Está en la página 1de 40

PDVSA

MANUAL DE INGENIERIA DE DISEÑO


VOLUMEN 4–II

GUIA DE INGENIERIA

PDVSA N° TITULO

90619.1.091 PUESTA A TIERRA Y PROTECCION CONTRA


SOBRETENSIONES

0 DIC. 98 ORIGINAL 39 Y. K. A. A. J. E. R.

REV. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Alexis Arévalo FECHA DIC. 98 APROB. Jesús E. Rojas FECHA DIC. 98

E PDVSA, 1983 ESPECIALISTAS


GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 1
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 COVENIN – Comisión Venezolana de Normas Industriales . . . . . . . . . . . 3
3.2 IEEE – Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc . . . . . . . . . . . 3
3.3 ANSI – American National Standards Institute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.4 NFPA – National Fire Protection Association . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.5 API – American Petroleum Institute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 PUESTA A TIERRA DE ENCERRAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Canalizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 PUESTA A TIERRA DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Puesta a Tierra de Cables Monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.2 Equipos Principales de Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 CONDUCTORES PARA PUESTA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.1 Conductores para Conexión del Electrodo de Puesta a Tierra . . . . . . . . . 9
8.2 Conductores para Puesta a Tierra de los Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 PUENTES DE UNIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA . . . . . . . . . . . 12
10.1 Resistencia del Sistema de Electrodos de Puesta de Tierra . . . . . . . . . . . 13
11 PUESTA A TIERRA DE SUBESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.1 Calibre de los Conductores de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11.2 Instalación de los Conductores de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.3 Conductores para la Conexión del Neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.4 Aislamiento y Protección del Conductor para la Conexión del Neutro . . 18
12 PUESTA A TIERRA DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y
DISTRIBUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13 PUESTA A TIERRA CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS DE
ORIGEN EXTERNO E INTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.1 Puesta a Tierra Contra Descargas Atmosféricas Directas . . . . . . . . . . . . . 22
14 PUESTA A TIERRA CONTRA ELECTRICIDAD ESTÁTICA . . . . . . 23
14.1 Puentes de Unión en Camiones y Carros Cisterna y Estaciones de
Carga (Llenaderos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 2
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

14.2 Puentes de Unión en Muelles de Carga en Terminales Marinos . . . . . . . 25


15 PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16 PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17 RESISTENCIA PARA PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO . . . . . . . 35
17.1 Resumen de Requerimientos Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.2 Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.3 Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18 BIBLIOGRAFIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 3
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 OBJETIVO
La puesta a tierra tiene por objeto:
a. Minimizar las sobretensiones transitorias.
b. Suministrar corriente de falla para operar las protecciones.
c. Proteger a las personas.
d. Establecer un punto común de referencia.
Un buen sistema de puesta a tierra debe:
a. Limitar a valores definidos la tensión a tierra de todo el sistema eléctrico
(Puesta a tierra del sistema).
b. Poner a tierra y unir los encerramientos metálicos y estructuras de soporte
que pueden ser tocados por las personas (Puesta a tierra del equipo).
c. Proteger contra las sobretensiones inducidas.
d. Proteger contra las descargas atmosféricas directas
e. Proteger contra la electricidad estática proveniente de la fricción.
f. Suministrar un sistema de referencia para los equipos electrónicos.

2 ALCANCE
Esta Guía cubre los requerimientos mínimos necesarios para el diseño de la
puesta a tierra de las instalaciones eléctricas en PDVSA.

3 REFERENCIAS
La última edición de las siguientes normas o códigos deben ser consultadas
según se indique en esta guía.

3.1 COVENIN – Comisión Venezolana de Normas Industriales


200 Código Eléctrico Nacional
552 Disposiciones sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión en
Instalaciones en Areas Peligrosas.

3.2 IEEE – Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc


32 Standard Requirements, Terminology Test Procedure for Neutral
Grounding Devices.
80 Guide for Safety in AC Substación Grounding.
81 Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, and
Earth Surface Potentials of a Ground System.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 4
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

665 Standard for Generating Station Grounding.


142 Recommended Practice for Grounding of Industrial and
Commercial Power Systems.
1100 Recommended Practice Powering and Grounding Sensitive
Electronic Equipment.
3.3 ANSI – American National Standards Institute
C2 National Electrical Safety Code.
3.4 NFPA – National Fire Protection Association
78 Lightning Protection Code.
30 Flammable and Combustible Liquids Code.
321 Standard on Basic Classification of Flammable and Combustible
Liquids.
325M Fire Hazard Properties of Flammable Liquids, Gases and Volatile
Solids.
3.5 API – American Petroleum Institute
RP 2003 Protección Against Ignitions Arising out of Static, Lightining, and
Stray Currents.

4 PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO


El método de puesta a tierra de los neutros de los sistemas industriales de
potencia, dependerá de la tensión de operación según lo siguiente:
a. Hasta 1 000 V – Puesta a tierra efectiva.
b. Entre 1 000 V y 34 500 V – Puesta a tierra con baja resistencia.
c. Sobre 34 500 V – Puesta a tierra efectiva.
Cuando existan cargas monofásicas, la puesta a tierra será efectiva.
El método en el caso de las líneas de distribución, subtransmisión y transmisión,
externas a las plantas, será puesta a tierra efectiva, independientemente de la
tensión de operación.
En los sistemas de distribución, subtransmisión y transmisión, se prefiere la
puesta a tierra efectiva por dos razones básicas: bajo costo y facilidad para
detectar la falla. Dado que estas líneas son generalmente largas, la magnitud de
la corriente de falla a tierra es baja y la colocación de dispositivos limitadores de
corriente en el neutro dificultaría su detección. Esto seria peligroso para las
personas que se encuentran en el área de acción.
En sistemas industriales, las líneas son cortas y la magnitud de la corriente de
falla es alta. En estos casos, es conveniente limitar la corriente de falla a tierra
a fin de proteger a las personas y los equipos.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 5
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Cuando sea vital la continuidad de servicio, se podrá utilizar el método de alta


resistencia, el cual tiene los beneficios de los sistemas aislados sin los problemas
de sobretensiones transitorias causados por éstos.
Cuando se requiera continuidad de servicio en un proceso crítico, el neutro podrá
ponerse a tierra a través de alta resistencia, pero sólo en sistemas con tensiones
entre 480 V y 15 000 V y sin cargas monofásicas. En este caso, deben instalarse
detectores de falla a tierra.
En el caso de generadores locales de 600 V o menos, podrá utilizarse el método
de baja reactancia.
A pesar de que el método de baja reactancia no es muy utilizado, podrá
emplearse en los generadores de baja tensión a fin de reducir la corriente de falla
a tierra a un valor inferior a la trifásica. Esto permitirá proteger a los devanados.
El valor de cortocircuito suministrado por el fabricante del generador se refiere
a la capacidad de falla trifásica apernada (Este término significa que no hay
resistencia en la falla como por ej., la resistencia del arco)
Cuando se requiera alimentar cargas monofásicas de 120/240 V y se disponga
de transformadores monofásicos o bancos trifásicos sin neutro pero con toma
central accesible, podrá utilizarse el método del punto medio de la fase.
En instalaciones nuevas, el método de puesta a tierra efectiva es más ventajoso
a un costo igual o menor. El método del punto medio de la fase no debe utilizarse
en tensiones superiores a 240 V.

5 PUESTA A TIERRA DE ENCERRAMIENTOS


5.1 Canalizaciones
La puesta a tierra de las canalizaciones metálicas se regirá por lo indicado en el
Código Eléctrico Nacional,Parte D, Secciones 250–32 y 250–33 y los siguientes
párrafos.
5.1.1 Las canalizaciones metálicas para conductores o cables, tales como tuberías y
bandejas, se conectarán a tierra en el extremo de alimentación mediante la
conexión a la barra de tierra del tablero de potencia o centro de control, cuando
se use este tipo de equipos; o mediante conexión a los encerramientos del equipo
conectados a tierra. En el extremo de la carga, las canalizaciones metálicas serán
conectadas a las cubiertas de los equipos alimentados.
5.1.2 Se asegurará la continuidad eléctrica entre los extremos de las canalizaciones
metálicas de conductores y cables. No se usarán tramos o accesorios no
metálicos en canalizaciones metálicas.

6 PUESTA A TIERRA DE CABLES


a. Las armaduras, cubiertas y pantallas metálicas de todos los cables se
conectarán entre sí y a tierra en el extremo de alimentación, mediante
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 6
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

conexión a la barra de tierra del tablero de potencia o centro de control,


cuando se usen estos tipos de equipos; o mediante conexión a los
encerramientos metálicos del equipo conectados a tierra, cuando se usen
tableros.
b. Las armaduras y cubiertas metálicas de los cables multipolares se
conectarán entre sí y a tierra según se detalla seguidamente:
– Conectados entre sí y a tierra en cada extremo del cable.
– Conectados entre sí en cada empalme y conectados a través de cada
empalme de tal manera que haya continuidad entre los tramos de cable.
– Conectados entre sí y al encerramiento metálico del equipo en su extremo
de carga.
c. Las pantallas metálicas individuales de los cables multipolares se pondrán
a tierra en cada extremo y se unirán a la armadura y cubierta metálica del
cable (en caso de existir). Cuando sea práctico, las pantallas metálicas
individuales de cables que tengan varios empalmes, también se pondrán a
tierra en cada empalme y se unirán a la armadura y cubierta metálica (en
caso de existir).

6.1 Puesta a Tierra de Cables Monopolares


Los métodos de puentes de unión y puesta a tierra para cables monopolares que
tengan armadura, cubierta o pantalla metálica serán especificados para el uso
considerado a fin de evitar niveles de tensión peligrosos en la cubierta o la
pantalla, o temperatura excesiva causada por la corriente que circula por ellas en
caso de estar conectadas a tierra. Generalmente, la armadura, cubierta y pantalla
de los cables monopolares menores de 500 kcmil (253 mm2), que tengan las tres
fases en el mismo ducto pueden unirse y ponerse a tierra de la misma manera
utilizada para cables multipolares. La armadura, cubierta y pantalla de cables de
mayor calibre pueden requerir un punto único de puesta a tierra con empalmes
aislantes entre las secciones puestas a tierra.
Cuando se instalen cables con pantalla metálica, ésta debe ser puesta a tierra
efectivamente. Si los conductores tienen pantallas individuales, éstas deben ser
puestas a tierra en cada empalme y conectarse a través de cada empalme para
asegurar la continuidad de la pantalla de un cable a otro. Cuando los conductores
de puesta a tierra forman parte de la estructura del cable, deben conectarse con
la pantalla en ambos extremos. Para una operación efectiva y segura, la pantalla
debe conectarse en cada extremo del cable y en cada empalme. Cuando se
utilicen cables monopolares en circuitos cortos o con corrientes bajas, pueden
ponerse a tierra en un solo punto. En este caso debe incluirse un conductor de
retorno de tierra y asegurar que la tensión entre la armadura, pantalla o cubierta
y tierra, en el otro extremo del cable, no supere 100V. Debe evitarse la puesta a
tierra de las armaduras, pantallas o cubiertas a tierra en ambos extremos cuando
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 7
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

los circuitos son largos o muy cargados, debido a las altas pérdidas y la reducción
en la capacidad amperimétrica del conductor de fase. En estos casos es
recomendable la conexión Kirke–Searing, sobre todo cuando los cables están
directamente enterrados pues es muy sencillo realizar la transposición.
Si bien el criterio para determinar la longitud máxima de un circuito puesto a tierra
en un solo punto debe ser la tensión máxima aceptable por el usuario, la tabla
siguiente puede usarse como referencia:

Calibre conductor Un cable por tubo Tres cables por tubo


(AWG o kcmil) (metros) (metros)
1/0 440 1490
4/0 320 1060
350 245 780
500 210 660
750 180 540
1000 170 –
2000 125 –

Estas longitudes aplican cuando la frecuencia es de 60 Hz. Existen condiciones


bajo las cuales se puede incrementar la longitud máxima permisible, como
cuando los cables no están cargados a su máxima capacidad. Si el cable está
puesto a tierra en la mitad de su longitud, ésta se puede duplicar.

7 PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS


7.1 Las partes metálicas no conductoras de los equipos eléctricos fijos, los no
eléctricos, y los conectados mediante enchufe y cordón, serán puestos a tierra
cuando sea requerido por el Código Eléctrico Nacional, Parte E, Secciones
250–42, 250–43, 250–44, 250–45 y 250–155.
7.1.1 Cuando se requiera poner a tierra las partes metálicas no conductoras de los
equipos fijos, se hará como se indica en la Sección 250–57 del Código Eléctrico
Nacional.
7.1.2 Cuando se requiera poner a tierra las partes metálicas no conductoras de los
equipos conectados mediante cordón y enchufe, se hará como se indica en la
Sección 250–59 del Código Eléctrico Nacional.

7.2 Equipos Principales de Distribución


Las estructuras de los tableros de potencia blindados, de los de encerramiento
metálico, de los centros de control y de los centros de potencia alternos (llamados
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 8
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

“turnaround power centers” utilizados cuando los principales están en


mantenimiento) se pondrán a tierra mediante dos conexiones separadas que
salgan desde sus barras de tierra a puntos de tierra cercanos. Los
encerramientos metálicos de los dispositivos individuales en los tableros se
unirán a la estructura de los mismos. Las conexiones a tierra de equipos en
subestaciones con neutros conectados a tierra, se interconectarán con la
conexión a tierra del neutro de la subestación.
7.2.1 Los encerramientos metálicos de equipos fijos que operen a una tensión de línea
de 600 voltios máximo, se consideran puestos a tierra mediante su conductor de
puesta a tierra del equipo (Ver Sección 8), no requiriendo conexión a tierra
adicional, siempre que dichos equipos sean alimentados desde sistemas
efectivamente puestos a tierra.
7.2.2 Los encerramientos metálicos de equipos fijos que operen a una tensión de línea
superior a 600 V, se pondrán a tierra mediante su conductor de puesta a tierra del
equipo y una conexión suplementaria a través de un punto de puesta a tierra
ubicado en las cercanías del equipo. No se utilizará el suelo como el único
conductor de puesta a tierra del equipo.

7.3 Las carcazas de los equipos fijos rotativos (motores y generadores) y estáticos
(transformadores) que operen a más de 600 V, tendrán una conexión directa al
electrodo de puesta a tierra. Esta conexión puede hacerse al acero estructural
o a jabalinas. Esta reforzará al conductor de puesta a tierra dando protección
adicional contra descargas atmosféricas e igualando los potenciales en el área
donde se encuentra el equipo. Esto se traduce en mayor seguridad para las
personas. El CEN no permite que se utilice el suelo como único camino de retorno
para la corriente de falla.

7.4 Los encerramientos metálicos de equipos portátiles se conectarán a un


conductor de tierra ubicado dentro del mismo cable que los conductores de fase
que alimenten al equipo, según se describe seguidamente:
– El conductor de tierra será del mismo tamaño que el conductor de línea.
– El conductor de tierra se conectará al encerramiento mediante contactos
separados en el enchufe de alimentación y en el tomacorriente, y se conectará
a la cubierta del enchufe.
– El enchufe y el tomacorriente serán polarizados y dispuestos en tal forma que
la conexión a tierra se active de primero y se desconecte de último.
7.5 Los encerramientos metálicos tales como: cercas, separaciones o pisos de
parrilla ubicados alrededor de equipos que operan a una tensión mayor a 600 V
se conectarán a tierra mediante conexiones a puntos cercanos.
Ver CEN Sección 250–155.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 9
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Las cercas y pisos de parrilla metálicos que encierran o limitan el espacio debajo
de edificaciones de subestaciones elevadas se conectarán a tierra mediante
conexiones a puntos cercanos

8 CONDUCTORES PARA PUESTA A TIERRA


Los conductores para la conexión del electrodo de puesta a tierra y para la puesta
a tierra de los equipos se regirán por las Partes F, J, K, L y M del Artículo 250 del
Código Eléctrico Nacional.

8.1 Conductores para Conexión del Electrodo de Puesta a Tierra


Los conductores para la conexión del electrodo de puesta a tierra se regirán por
las secciones 250–23, 250–26(b), 250–53, 250–91(a), 250–92(a)(b), 250–93,
250–94, 250–112, 250–113, 250–115, 250–117, 250–125, y 250–150 del Código
Eléctrico Nacional.
Las secciones mencionadas del CEN establecen los materiales, determinación
del calibre, métodos de instalación, conexiones, protección mecánica y otros
requerimientos aplicables a los conductores para la conexión del electrodo de
puesta a tierra. El calibre del conductor para sistemas de corriente alterna se
establece en la tabla 250–94 la cual se basa en el calibre del mayor conductor
de fase o en el calibre equivalente cuando hay conductores en paralelo.

8.2 Conductores para Puesta a Tierra de los Equipos


8.2.1 Los conductores para la puesta a tierra de los equipos se regirán por las
Secciones 250–26(a), 250–50, 250–51, 250–91(b), 250–95. 250–99, 250–113,
250–114, 250–118, 250–119, 250–125, 250–150, 250–153(d), 250–154(b) y
250–155 del Código Eléctrico Nacional y los párrafos siguientes.
8.2.2 En caso de usarse centros de control o tableros de potencia, el extremo de
suministro de los conductores de puesta a tierra de los equipos, se conectará a
la barra de puesta a tierra respectiva.
8.2.3 El extremo de la carga de los conductores de puesta a tierra de los equipos se
conectará a una barra de puesta a tierra, cuando exista, o al encerramiento
metálico del equipo servido por el circuito.
Debe asegurarse la existencia de un puente de unión entre las partes metálicas
no conductoras del equipo, las cuales pudieran energizarse en caso de falla, y
el conductor de puesta a tierra del equipo.
8.2.4 El conductor de puesta a tierra del equipo será al menos uno de los indicados en
la Sección 250–91(b) del Código Eléctrico Nacional o uno o más de los siguientes:
a. Tubería metálica eléctrica, armaduras y pantallas de cables armados en
circuitos de longitud máxima de 45 m (150 pies) y protegidos por
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 10
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

dispositivos de sobrecorriente que tengan una capacidad nominal máxima


de 20 amperios.
b. Pantallas de cables armados usados en circuitos protegidos por relés de
tierra siempre que la pantalla sea capaz de conducir la corriente máxima de
falla a tierra sin causar daños al cable o a la pantalla, durante el tiempo
permitido por el relé de respaldo de respuesta mas lenta.
c. Cubiertas metálicas de ductos de barras, cuando la longitud del ducto no
exceda de 7,5 m (25 pies).
8.2.5 Los conductores de puesta a tierra colocados dentro de cables ensamblados
pueden ser desnudos y serán del mismo material y trenzado que los conductores
de fase.
8.2.6 La impedancia combinada del conductor de puesta a tierra y de los conductores
de fase del circuito será lo suficientemente baja para asegurar el funcionamiento
del dispositivo de protección de sobrecorriente en un tiempo que no exceda el
límite térmico de los conductores, debido a una falla a tierra en el extremo de
carga del circuito.
8.2.7 En circuitos de tomacorriente, la impedancia del cordón portátil enchufable se
incluirá en la impedancia combinada para verificar el funcionamiento del
dispositivo de protección. Se asumirá una longitud máxima del cordón portátil de
30 m (100 pies).
NOTAS:
a. La impedancia de un circuito cuya longitud ha sido determinada por los
límites de caída de tensión, en operación normal, es generalmente
suficientemente baja para cumplir estos requerimientos, cuando el circuito
está protegido mediante relés de falla a tierra.
b. La impedancia del circuito puede ser demasiado alta para asegurar un
funcionamiento adecuado de los dispositivos de protección de
sobrecorriente en caso de fallas a tierra, cuando se dispone de protección
de fase únicamente (no protegidos por relés de falla a tierra).
Debe asegurarse que el tiempo de despeje de la falla no exceda el límite térmico
del aislamiento del conductor de puesta a tierra y de los conductores de fase que
se encuentran en contacto con él. Al excederse el límite térmico puede dañarse
el aislamiento de cualquiera de los conductores y hasta fundirse el conductor de
puesta a tierra del equipo implicando esto que no se despeje la falla y creando
una condición de peligro para las personas.
Los fabricantes de conductores publican curvas que muestran el límite térmico
de los mismos basándose en la ecuación
(I/A)2 x t = 0,0297 x log (T2 + 234/T1 + 234)
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 11
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

donde:
I= corriente de cortocircuito, Amperes;
A = sección transversal del conductor, mils circulares;
t= tiempo de duración de falla, segundos;
T2= Temperatura máxima de operación durante la falla sin daño, grados Celsius;
T1= Temperatura máxima de operación en condiciones normales, grados
Celsius;
234= Temperatura absoluta inferida del cobre.
Estas curvas, o la ecuación de base, deben utilizarse junto a las curvas de
operación de los dispositivos de protección (fusibles, interruptores, relés) para
asegurar que el tiempo de operación de estos últimos, para una determinada
corriente de falla, es inferior al tiempo soportado por el conductor (coordinación).
La tabla 250–95 del Código Eléctrico Nacional establece el calibre mínimo del
conductor de puesta a tierra de las canalizaciones y equipos en función del valor
nominal o ajuste del dispositivo de protección contra sobrecorriente. Sin embargo
es preferible el uso de las curvas, como se indicó anteriormente, pues el calibre
recomendado en el CEN no garantiza que no se dañe el aislamiento.
8.2.8 Cuando se utilice conductor desnudo para la puesta a tierra, el calibre se
determinará como se indica en el párrafo 11.1 de esta guía.
8.2.9 En caso de utilizar la tubería metálica rígida como conductor de puesta a tierra
del equipo, la distancia del circuito desde el neutro de la fuente al equipo
alimentado por éste no excederá los valores dados en las Tablas 1 ó 2. Las
distancias indicadas en estas tablas no consideran la caída de tensión en
operación normal, la cual será verificada.
8.2.10 Cuando se utilice tubería metálica flexible, se cumplirá con la Sección 250–91(b)
del Código Eléctrico Nacional.
Debe ponerse especial atención a las excepciones 1 y 2.
8.2.11 El conductor de puesta a tierra del equipo en sistemas de tuberías metálicas o
no metálicas se instalará conjuntamente con los conductores de fase, dentro de
la misma tubería. El conductor de puesta a tierra será aislado cuando no forme
parte del ensamblaje de los conductores de fase. El conductor de puesta a tierra
del equipo es obligatorio cuando se utilicen tuberías no metálicas. No es
obligatorio cuando se utilicen tuberías metálicas rígidas pero pueden usarse para
aumentar la longitud máxima del circuito. (Ver la Nota 2 de la Tabla 1).
8.2.12 Los alambres o cables utilizados como conductor de puesta a tierra del equipo
en sistemas de cables directamente enterrados o instalados en la superficie, se
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 12
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

colocarán junto a los cables de fase. El conductor de puesta a tierra puede ser
desnudo.
8.2.13 La longitud del circuito desde el neutro de la fuente hasta el equipo alimentado,
no excederá de los valores dados en la Tabla 3, para circuitos que tengan el
conductor de puesta a tierra dentro del arreglo del cable, en tubería no metálica
o en tubería metálica eléctrica(EMT).
8.2.14 En caso de que el conductor de puesta a tierra del equipo esté ubicado fuera del
arreglo del cable, las distancias máximas dadas en la Tabla 3 deberán
modificarse de acuerdo a la Nota 3 de dicha Tabla y el factor de corrección de
separación seleccionado en la Tabla 4.
8.2.15 Uno o mas conductores pueden servir como conductor de puesta a tierra del
equipo en un grupo de circuitos en un sistema de cables directamente enterrados.
En tal caso, se cumplirá con lo siguiente:
a. El conductor principal de puesta a tierra se tenderá en la misma zanja que
los conductores de fase.
b. Se prefiere que se hagan derivaciones a partir del conductor principal de
puesta a tierra para conectar los equipos. Como alternativa, puede hacerse
un lazo con el conductor principal el cual se irá conectando a los equipos.
c. El conductor principal de puesta a tierra y las derivaciones, deben
mantenerse lo mas cerca posible de los conductores de fase.

9 PUENTES DE UNIÓN
9.1 Se colocarán puentes de unión, donde se requieran, para garantizar la
continuidad eléctrica y la capacidad de los circuitos de puesta a tierra para
conducir de manera segura las corrientes de falla.

9.2 Los puentes de unión se regirán según lo indicado en el Código Eléctrico


Nacional, Parte G. En áreas peligrosas se regirán según lo indicado en la Norma
COVENIN 552 “Disposiciones Sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión en
Instalaciones en Areas Peligrosas” (Especialmente en la Industria Petrolera).

10 SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA


La resistencia a tierra del sistema de puesta a tierra será, como máximo, la
especificada en la Sección 10.1 durante todo el año, considerando los cambios
en las condiciones del suelo.
El sistema de electrodos de puesta a tierra se regirá según lo indicado en el
Código Eléctrico Nacional Parte H y los párrafos siguientes.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 13
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Los conductores enterrados que sirvan como sistema de tierra tendrán una
longitud mínima de 6,1 m (20 pies).
En caso de instalación permanente y cuando se ubiquen a distancia razonable
del equipo o estructura a ser conectada a tierra, los objetos metálicos grandes
enterrados que estén en estrecho contacto con el terreno, tales como camisas
de pilotes o estructuras metálicas de edificaciones, unidos mediante puentes,
pueden usarse como electrodos de puesta a tierra.
Los electrodos artificiales de puesta a tierra fabricados con barras o tubos
metálicos hincados, cumplirán con las siguientes condiciones:
a. Serán de acero con recubrimiento de cobre equivalentes a “Copperweld” y
tendrán un diámetro mínimo de 16 mm (5/8 pulg.).
b. Se enterrarán un mínimo de 2,44 m (8 pies) y su ubicación se identificará
mediante un testigo.
c. Los topes de cada barra se conectarán a un punto accesible de conexión
o a un pozo de prueba, mediante un conductor de tierra. El punto de
conexión puede ubicarse en la estructura permanente cercana, a fin de que
sirva como punto de enlace para otros conductores de tierra. En los puntos
de enlace, los conductores que vienen de las barras se identificarán
mediante bandas metálicas anticorrosivas a objeto de facilitar su remoción
en caso de pruebas.
d. El uso de pozos de prueba es recomendado en áreas donde no existan
estructuras o equipos cercanos o donde se requieran para fines de pruebas.
e. El conductor de puesta a tierra se conectará a la barra mediante soldadura
y a los puntos de enlace mediante conectores apernados.
f. Tanto el tope de la barra como su conexión soldada al conductor de puesta
a tierra estarán enterrados.
g. Cuando se conecte más de un electrodo artificial a un sistema de tierra, los
electrodos estarán separados a un mínimo de 1,83 m (6 pies).
En general, las barras de puesta a tierra deberán ubicarse cada 30 m
aproximadamente, incrementando o disminuyendo este espaciamiento
dependiendo del número de conexiones de cada caso.

10.1 Resistencia del Sistema de Electrodos de Puesta de Tierra


10.1.1 El sistema de electrodos de puesta a tierra tendrá la resistencia a tierra máxima
indicada a continuación:
a. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y las cargas sean
monofásicas 120/240 V (oficinas, talleres, plantas industriales pequeñas):
15 Ohm.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 14
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

b. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y la mayoría de las


cargas sean monofásicas 120/208/240 V en un sistema trifásico (oficinas,
talleres, plantas industriales medianas): 5 Ohm.
c. Cuando se utilice el método de puesta a tierra efectiva y la mayoría de las
cargas sean trifásicas (talleres grandes, plantas industriales grandes): 1
Ohm.
d. Cuando se utilice el método de puesta a tierra con alta impedancia: 15 Ohm.
e. Cuando se utilice el método de puesta a tierra con baja impedancia: 2 Ohm.
f. En instalaciones de pararrayos y descargadores de sobretensiones: 1 Ohm.
La magnitud que debe tener la resistencia del electrodo de puesta a tierra
mantiene una relación inversa a la corriente de falla a tierra disponible. Mientras
mayor sea la corriente de falla a tierra, menor debe ser la resistencia. Por ello es
importante conocer las características de la instalación y disponer de los cálculos
de cortocircuito. En algunas ocasiones es difícil obtener valores bajos de
resistencia. Usualmente es aceptable la gama 1–5 Ohm para todos los casos.
10.1.2 En los sistemas puestos a tierra a través de impedancia, los valores dados en el
párrafo 10.1.1 aplican a la resistencia de la tierra y no incluye el elemento de
impedancia.
Cuando se construyan electrodos artificiales, puede calcularse la resistencia de
puesta a tierra mediante las fórmulas desarrolladas por H. B. Dwight y publicadas
en el trabajo “Calculation of Resistance to Ground”, AIEE Transactions, vol. 55,
Dic. 1936. Estas fórmulas están disponibles en la Práctica Recomendada IEEE
Std. 142–1991 (Libro verde), Capítulo 4.
Una vez construido el electrodo de puesta a tierra la resistencia debe medirse,
mediante uno de los métodos disponibles, a fin de verificar que el valor sea igual
o inferior al indicado en el párrafo 10.1.1. Se recomienda el método de la caída
de potencial.
A fin de disminuir el error, debe asegurarse que no existan tuberías u otros objetos
de metal en la dirección en la cual se efectúa la medición.
La resistividad de la tierra puede medirse utilizando el método de Wenner o de
los cuatro electrodos.

11 PUESTA A TIERRA DE SUBESTACIONES


La puesta a tierra de subestaciones se regirá por lo indicado en la norma
ANSI/IEEE Std. 80 “IEEE Guide for Safety in AC Substation Grounding”, IEEE
Std. 81 “IEEE Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground Impedance, and
Earth Surface Potentials of a Ground System”, IEEE Std. 665 “IEEE Standard for
Generating Station Grounding” en su edición mas reciente y los párrafos
siguientes.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 15
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Las altas magnitudes de corriente que circulan por el suelo en las subestaciones
bajo condiciones de falla, crean gradientes de potencial que pudieran ser
mortales para las personas y animales. Para disminuir el riesgo, se construyen
mallas de tierra que controlan estos gradientes. A fin de diseñar estas mallas y
evaluar el riesgo de choque eléctrico se utilizan las normas mencionadas. Sin
embargo, con el objeto de aumentar la seguridad y disminuir los costos de
construcción, es preferible utilizar un programa de computación avanzado a fin
de modelar la malla y optimizar su diseño.

11.1 Calibre de los Conductores de Puesta a Tierra


Los conductores para puentes de unión y puesta a tierra serán de cobre desnudo,
trenzado, dureza media.
El calibre de los conductores de puesta a tierra limitará la temperatura alcanzada
por éstos, cuando transporten la corriente máxima de falla a tierra por el tiempo
permitido por el relé de respaldo de respuesta más lenta, a lo siguiente:
a. Para conductores con aislamiento, a la temperatura transitoria sin dañar el
aislamiento.
Ver Sección 8 de esta Guía.
b. Para conductores desnudos: a 250_C si las conexiones al cable están
hechas con conectores de presión y 450_C si las conexiones son soldadas.
Para conductores de cobre de dureza media y una temperatura
ambiente de 40_C el calibre requerido se calcula mediante la expresión:

A + I x Kf Ǹtc
Donde:
A = Sección transversal del conductor, Kcmil.
I = corriente eficaz de falla, amperios.
tc = tiempo de duración de la corriente de falla, segundos
Kf = 0,01177 para temperatura máxima de 250_C.
Kf = 0,00927 para temperatura máxima de 450_C.
Cada uno de los elementos del sistema de puesta a tierra, incluyendo los
conductores de la propia malla, las conexiones y las barras deberán diseñarse
de tal manera que:
a. Las uniones eléctricas no se fundan o deterioren en las condiciones más
desfavorables de magnitud y duración de la corriente de falla a la cual
queden expuestas.
b. Los elementos sean mecánicamente resistentes en alto grado,
especialmente en aquellos lugares en que queden expuestos a un daño
físico.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 16
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Tengan suficiente conductividad para que no contribuyan apreciablemente


a producir diferencias de potencial locales.
La ecuación de Sverak permite seleccionar el conductor de cobre para evitar la
fusión. La expresión indicada anteriormente es una simplificación de la ecuación
de Sverak para ciertos materiales. Ver norma ANSI/IEEE 80, Sección 9; y, J.G.
Sverak “Sizing of ground conductors against fusing”, IEEE Transactions on Power
Apparatus and Systems, Vol. PAS–100, Nº 1, Enero 1981 y Nº 3, Marzo 1981.
El calibre mínimo del conductor para la malla y para la conexión de los equipos
será 2/0 AWG (33,6 mm2).
El calibre del conductor podrá aumentarse por encima del mínimo para:
a. Garantizar una resistencia mecánica adecuada.
b. Soportar los esfuerzos térmicos causados por corrientes de falla a tierra.
Se escoge el calibre mínimo 2/0 AWG por razones mecánicas, ya que
eléctricamente pueden usarse conductores hasta calibre 2 AWG.
Se utiliza cobre por su mejor conductividad, tanto eléctrica como térmica y, sobre
todo por ser resistente a la corrosión debido a que es catódico respecto a otros
materiales que pudieran estar enterrados cerca de él.

11.2 Instalación de los Conductores de Puesta a Tierra


La profundidad mínima de instalación de los conductores de puesta a tierra será
de 450 mm (18 pulg.). La profundidad en patios de transformadores o estaciones
cuya superficie esté cubierta con piedra, será de 300 mm (12 pulg.) debajo de la
piedra, como mínimo.
En las zonas donde los conductores de puesta a tierra crucen por debajo de
líneas de ferrocarril, carreteras principales, asfaltadas o pavimentadas en
concreto, los mismos se instalarán en tuberías metálicas rígidas o bancadas,
según sea requerido por el sistema de canalización.
Cuando el conductor de puesta a tierra se instale en tuberías de hierro u otros
materiales magnéticos, se conectará a la tubería en ambos extremos para evitar
la inducción sobre ésta.
En las zonas donde los conductores de conexión a tierra crucen carreteras
secundarias no pavimentadas, la profundidad de instalación, el diseño de la
cubierta protectora o ambos evitarán al cable o a la cubierta, daños causados por
cargas pesadas tales como grúas móviles o vehículos para transporte de
equipos. En estos casos se usará un factor de seguridad de 1,5 para las cargas
totales y la profundidad de instalación no será menor de 0,5 m.
Los conductores de puesta a tierra se protegerán, en los puntos de salida a la
superficie, como se describe seguidamente:
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 17
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

a. Todos los conductores, exceptuando los usados para protección contra


descargas atmosféricas y puesta a tierra de pararrayos, se protegerán
mediante tubería metálica rígida en sus puntos de salida a la superficie. El
uso de manguitos rígidos, no metálicos, de paredes gruesas, es una
alternativa aceptable para la protección de cables de puesta a tierra. Los
conductores para protección contra descargas atmosféricas y de puesta a
tierra para pararrayos se protegerán mediante manguitos no metálicos.
b. Los manguitos no metálicos serán tubos rígidos, de paredes gruesas, de
PVC o polietileno de alta densidad.
c. Los manguitos se extenderán, como mínimo, 150 mm (6 pulg.) y 250 mm
(10 pulg.) por debajo y por encima de la superficie del terreno,
respectivamente.
d. Los manguitos metálicos y los de PVC, serán embutidos en concreto de 75
mm (3 pulg.) de espesor.
e. El recubrimiento de concreto saldrá 150 mm (6 pulg.) sobre la superficie del
terreno.
f. El uso de manguitos no es necesario dentro de patios de transformadores
o debajo de subestaciones elevadas.
Las conexiones de conductores a estructuras y equipos se harán a la vista y de
acuerdo a lo indicado a continuación:
a. Los tramos de conductores entre puntos a la vista no tendrán empalmes.
b. Los conductores entre puntos a la vista y los electrodos de puesta a tierra
o puntos de derivación en conductores comunes de retorno de tierra, serán
continuos sin empalmes.
c. Los empalmes en conductores enterrados se harán mediante conectores
de presión especiales o mediante soldadura exotérmica.
d. No se permitirá el uso de conectores apernados u otro tipo de conectores
mecánicos, en conductores enterrados.
e. Los empalmes o derivaciones en conductores enterrados, serán también
enterrados.
En equipos, las conexiones de conductores que sean desconectados
periódicamente para mantenimiento se harán con conectores apernados. Otras
conexiones se harán con conectores a presión o mediante soldadura.
Las conexiones soldadas se harán por un procedimiento de soldadura
equivalente a “Cadwell o Thermoweld”.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 18
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

11.3 Conductores para la Conexión del Neutro


Los conductores de puesta a tierra usados en los neutros de transformadores de
potencia o de generadores tendrán una sección transversal mínima equivalente
al calibre 2 AWG (33,6 mm2).
En sistemas efectivamente puestos a tierra, el conductor de puesta a tierra se
canalizará según se indica a continuación:
a. En caso de que la conexión del neutro a tierra sea hecha en un
transformador o generador, o al neutro de un transformador de corriente
adyacente, el conductor se canalizará usando la trayectoria más corta a
tierra.
b. En caso de que la conexión a tierra del neutro sea hecha en el tablero de
potencia del transformador o generador, se canalizará el conductor de tierra
vía la barra de tierra del tablero. Todas las conexiones en la ruta de puesta
a tierra entre el neutro y la tierra externa serán accesibles para inspección
visual.
c. En sistemas de iluminación puestos a tierra que tengan transformadores y
tableros de iluminación individuales; la conexión a tierra del neutro se hará
en el tablero de iluminación asociado al transformador. Se canalizará el
conductor de puesta a tierra a través de la barra de tierra del tablero.
En sistemas puestos a tierra a través de impedancia, ésta se ubicará tan cerca
del neutro como sea práctico. El conductor de puesta a tierra se canalizará desde
la impedancia a la tierra usando la trayectoria más corta.

11.4 Aislamiento y Protección del Conductor para la Conexión del Neutro


Cuando el conductor del neutro pase por dentro de los equipos eléctricos en
sistemas efectivamente puestos a tierra, el mismo estará aislado para la tensión
de fase, como mínimo. Específicamente, ésto aplica a lo siguiente:
a. Cableado desde la cajera terminal del transformador o generador o del
encerramiento del transformador de corriente al punto de puesta a tierra del
transformador o del generador.
b. Cableado desde el neutro del transformador o generador a la barra del
neutro o a la barra de puesta a tierra del tablero.
c. Cableado desde la barra del neutro del tablero a la barra de puesta a tierra
del tablero.
En sistemas puestos a tierra a través de impedancia, la conexión entre el neutro
y la impedancia estará aislada para la tensión de fase como mínimo.
Las tuberías de protección de los conductores de neutro, serán del tipo no
metálico o de aluminio rígido. Las no metálicas serán de paredes gruesas, de
PVC rígido o de polietileno de alta densidad.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 19
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Los electrodos de puesta a tierra en subestaciones y plantas de generación se


interconectarán mediante conductores. En el caso de que los conductores de
puesta a tierra sean usados en reemplazo de los electrodos, todos los
conductores se interconectarán.

12 PUESTA A TIERRA DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y


DISTRIBUCIÓN
La puesta a tierra de las líneas de transmisión y distribución se regirá por lo
indicado en la norma ANSI C2 “National Electrical Safety Code”, Sección 9, en
su edición más reciente.
El NESC especifica los métodos adecuados para la puesta a tierra de circuitos
y equipos eléctricos (neutros, carcazas de transformadores, tableros y motores,
tubería conduit, etc.) cuando dicha puesta a tierra se requiera. Cubre los
requisitos de seguridad para las instalaciones comprendidas entre las plantas
eléctricas y también las centrales telefónicas y los puntos en los cuales se hace
entrega de estos servicios a los usuarios y complementa al Código Eléctrico
Nacional el cual cubre las reglas de seguridad para las instalaciones eléctricas
después del punto de entrega a los usuarios.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 20
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

13 PUESTA A TIERRA CONTRA SOBRETENSIONES


TRANSITORIAS DE ORIGEN EXTERNO E INTERNO

Los sistemas de potencia sujetos a sobretensiones transitorias causadas por


descargas atmosféricas (origen externo) o maniobras (origen interno), se
protegerán contra los efectos de la sobretensión.
La protección contra sobretensiones cumplirá con los siguientes requisitos:
a. La protección contra las sobretensiones causadas por descargas
atmosféricas consistirá de descargadores de sobretensiones y en caso de
ser necesario, de condensadores para sobretensiones.
b. La protección contra las sobretensiones causadas por maniobras
consistirá, preferiblemente, en el uso de dispositivos de interrupción de un
tipo que no genere sobretensiones peligrosas, bajo las condiciones de
servicio. La protección indicada en el párrafo (a) anterior es aceptable.
Las sobretensiones de origen interno (maniobras) se hacen importantes a partir
de los 230 kV. A nivel de distribución, pueden ser importantes cuando se utilizan
interruptores de vacío a pesar de que la tecnología actual ha logrado controlar
satisfactoriamente los cortes de corriente antes de pasar por cero.
Cuando existan líneas aéreas que terminen en tableros de potencia a la
intemperie, la ubicación de los descargadores de sobretensiones se seleccionará
para proteger los interruptores y transformadores de medición en la condición de
interruptores abiertos.
Cuando el interruptor se encuentra abierto, la onda viajera encuentra un circuito
abierto por lo cual la onda de tensión se duplica. Esto impone un esfuerzo enorme
sobre los equipos, pudiendo fallar el aislamiento o producirse arcos a tierra. Este
fenómeno debe ser considerado al seleccionar la ubicación y especificar los
descargadores de sobretensiones.
Cuando se requiere proteger a los motores contra las sobretensiones
transmitidas a través de los transformadores, es preferible colocar una protección
común en la barra del centro de control de motores en lugar de disponer de un
descargador de sobretensiones en cada motor.
Las conexiones a tierra de los descargadores de sobretensiones tendrán una
resistencia máxima de 5 Ohms. Los electrodos para conexión a tierra de los
descargadores de sobretensiones consistirán de una malla de tierra o de
electrodos artificiales de tierra o de ambos sistemas.
Los terminales de puesta a tierra de los descargadores de sobretensiones
usados para la protección de transformadores, que estén instalados a menos de
1,80 m del transformador; se conectarán mediante un conductor de tierra (o una
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 21
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

barra equivalente) al conector del tanque del transformador instalado con esta
finalidad. La conexión entre el descargador de sobretensiones y el tanque deberá
ser lo más corta y recta posible.
Los conductores de puesta a tierra no se conectarán a los radiadores o tapas del
transformador.
Las conexiones a tierra de los descargadores de sobretensiones en
transformadores secos que tengan encerramiento metálico se harán mediante
conductores colocados en la trayectoria más directa posible al punto de conexión
a tierra del transformador.
Los terminales de puesta a tierra de los descargadores de sobretensiones
instalados en el punto de unión de cables y líneas aéreas desnudas o aisladas,
se conectarán a tierra según se indica a continuación:
a. Las pantallas metálicas de cables multipolares y las pantallas metálicas de
cables monopolares, se conectarán al conductor de tierra del descargador
de sobretensiones.
b. Las pantallas metálicas con conexión a tierra en un solo punto, de cables
monopolares, se conectarán a los terminales de tierra del descargador de
sobretensiones y éste se conectará a tierra mediante un explosómetro.
c. Las tuberías metálicas se conectarán al conductor de tierra del descargador
de sobretensiones.
d. Para aquellos casos no considerados en los párrafos (a), (b) o (c)
anteriores, se conectará un conductor de retorno de tierra, colocado dentro
de los cables multipolares sin armadura metálica, al conductor de tierra del
descargador de sobretensiones; o
e. Alternativamente, se conectará un conductor de retorno de tierra, colocado
dentro del ducto no metálico que contenga cables sin armadura metálica,
al conductor de tierra del descargador de sobretensiones.
f. Los conductores de puesta a tierra se instalarán con la trayectoria más corta
y recta posible, desde el terminal de tierra del descargador de sobretensiones
al electrodo de puesta a tierra.
g. Los conductores de puesta a tierra instalados en postes de madera se
aislarán, desde los terminales del descargador de sobretensiones hasta su
conexión bajo tierra, mediante chaquetas a prueba de intemperie o moldes
de madera de puesta a tierra.
La interconexión entre los descargadores de sobretensiones en el primario de un
transformador de distribución y el neutro puesto a tierra del secundario, se regirá
por lo indicado en la Sección 9, Regla 97C de la norma ANSI C2 “National
Electrical Safety Code”.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 22
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

13.1 Puesta a Tierra Contra Descargas Atmosféricas Directas


La protección contra descargas atmosféricas directas se regirá según lo indicado
en la norma ANSI/NFPA 78 “Lightning Protection Code”, la Práctica
Recomendada API–RP–2003 “Protection Against Ignitions Arising out of Static,
Lightning, and Stray Currents”, Sección 6, en su edición mas reciente y los
párrafos siguientes.
Cualquier estructura ubicada dentro de una zona protegida puede considerarse
adecuadamente resguardada contra rayos de manera que no será necesario
darle protección adicional.
Las estructuras importantes que no estén ubicadas dentro de una zona protegida
(no resguardadas o cubiertas) se protegerán contra daños causados por rayos.
Las estructuras siguientes se consideran importantes:
a. Estructuras normalmente ocupadas por personal.
b. Estructuras que contengan cantidades apreciables de materiales
combustibles e inflamables.
c. Estructuras las cuales en caso de resultar dañadas pueden causar pérdidas
mayores ya sea en la estructura misma o por su efecto en otras
instalaciones.
Las estructuras importantes no ubicadas dentro de una zona protegida se

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
protegerán como se indica a continuación:

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ESTRUCTURA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
METODO DE PROTECCION
CONTRA DESCARGAS
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
a. Estructuras Metálicas: La puesta a tierra se hará en dos puntos,

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Incluye tanques de almacenamiento,

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
esferas de almacenamiento de
en extremos opuestos, como mínimo.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
sustancias inflamables, recipientes y

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
edificios con estructura metálica o
recubrimiento metálico.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
b. Estructuras No Metálicas:

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Incluye edificios con estructuras o
Según ANSI/NFPA 78 o una norma
nacional equivalente.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
recubrimientos no metálicos.
Puentes de Unión en Estructuras Metálicas:
a. Tanques de Techo Flotante: Los puentes de unión entre el techo y la pared
serán suministrados por el fabricante del tanque en aquellos tipos de diseño
que lo necesiten.
b. Edificaciones: Las partes metálicas que formen el techo y las estructuras
principales se interconcectarán entre sí.
c. Elementos o cuerpos metálicos de tamaño considerable ubicados dentro de
estructuras metálicas y a menos de 2 m (6 pies) de la armazón o techo de
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 23
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

la estructura: el elemento metálico se conectará a la estructura si esta


conexión no es inherente.
Los cables de conexión entre estructuras metálicas y electrodos de puesta a
tierra, se colocarán en la trayectoria más recta y corta posible. En lo posible, se
mantendrá una separación de 600 mm (2 pies), aproximadamente, entre los
electrodos artificiales de tierra y las fundaciones de concreto o ladrillo.
Las torres, estructuras de acero, recipientes que contengan líquidos inflamables
incluyendo tanques, se conectarán a tierra.
Los puentes o estructuras soporte de tuberías se conectarán a tierra a intervalos
máximos de 40 m.
La conexión a tierra se hará con electrodos artificiales de tierra. La resistencia
máxima a tierra será de 15 ohms.
Las bombas accionadas eléctricamente y colocadas en una base metálica común
con sus motores, no necesitan ponerse a tierra si el motor lo está de manera
adecuada. No debe considerarse que la unión de los ejes del motor y la bomba
proporciona continuidad eléctrica cuando la base no es común.

14 PUESTA A TIERRA CONTRA ELECTRICIDAD ESTÁTICA


La puesta a tierra contra electricidad estática se regirá según lo indicado en la
Práctica Recomendada API–RP–2003, “Recommended Practice for Protection
Against Ignitions Arising out of Static, Ligthning, and Stray Currents”, la norma
COVENIN 552 “Disposiciones Sobre Puesta a Tierra y Puentes de Unión en
Instalaciones en Areas Peligrosas (Especialmente en la Industria Petrolera)”, en
su edición mas reciente, y los párrafos a continuación.
Los puentes de unión hechos para disipación de cargas estáticas tendrán una
resistencia máxima de un (1) megaohm.

14.1 Puentes de Unión en Camiones y Carros Cisterna y Estaciones de


Carga (Llenaderos)
14.1.1 Los puentes de unión son necesarios únicamente cuando se cumplan todas las
condiciones de carga siguientes:
a. La carga se hace a través de domos abiertos o dentro de barriles o cilindros
abiertos u otros recipientes metálicos similares.
b. El producto cargado: (1) tiene un punto de inflamación en copa cerrada de
55_C (130_F) o menor; (2) es manejado a temperaturas de 8_C (15_F) por
encima de su punto de inflamación o (3) es cargado dentro del tanque de
un camión o carro que haya almacenado previamente un material cuyo
punto de inflamación en copa cerrada sea inferior a 55_C (130_F).
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 24
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. El producto es clasificado como acumulador de cargas estáticas.


14.1.2 No se requieren puentes de unión alrededor de juntas metálicas flexibles o juntas
batientes o cuando las condiciones de carga sean las siguientes:
a. Si la carga al tanque se hace a través de un sistema cerrado.
b. Si el llenado del recipiente se hace a través de un sistema cerrado, o si el
pico de llenado está en contacto eléctrico con él y permanecerá en esta
condición durante la operación de llenado.
14.1.3 Los conductores de conexión para camiones cisternas, cuando se requieran, se
colocarán en cada posición de carga o descarga, según se describe
seguidamente:
a. Un extremo del conductor será conectado directa y permanentemente al
pico de llenado o a otros puntos que estén metálicamente conectados al
pico de llenado (ya sea inherentemente conectado o mediante conexión
eléctrica).
b. Un gancho (caimán) del tipo usado para baterías (o equivalente) se
conectará al otro extremo del conductor. El conductor será lo
suficientemente largo para permitir fijar el gancho al camión en un punto de
contacto metálico en el tanque que esté siendo cargado o descargado.
c. El conductor será de cobre trenzado, calibre 6 AWG (13,3 mm2). El mismo
tendrá una chaqueta para protección mecánica.
14.1.4 Los puentes de unión de los carros cisterna, cuando se requieran, se harán como
se detalla seguidamente:
a. Se colocarán juntas de aislamiento en los rieles a fin de aislar el carril
principal de la sección sobre la que se posicionarán los carros durante las
operaciones de llenado y descarga. Estas juntas tienen por objetivo el
aislamiento de corrientes parásitas causadas por los sistemas de
señalización o potencia ubicados sobre el carril principal.
b. La ubicación de las juntas será tal que no puedan “puentearse” por carros
en espera que no están cargando o descargando.
c. Se proveerán puentes de unión en todas las juntas de rieles en la sección
del carril sobre la que se posicionarán los carros durante la carga y
descarga.
d. Se puentearán ambos rieles del carril sobre el que se posicionarán carros
durante la carga o descarga, a la estructura de acero del llenadero. En caso
de que las tuberías de carga y descarga no estén inherentemente
puenteadas entre sí, éstas se conectarán a la estructura de acero del
llenadero.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 25
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

14.1.5 Los puentes de unión del recipiente o tanque de almacenamiento, cuando se


requieran, mantendrán el pico de llenado y el tanque al mismo potencial eléctrico,
para prevenir la electricidad estática en el área de mezclas inflamables. El
puenteado será como sigue:
a. En caso de que el pico de llenado no pueda estar o permanecer en contacto
eléctrico con el tanque, este último se apoyará sobre una placa metálica
mientras se esté llenando. La placa estará conectada al tubo de
alimentación.
b. En caso de que el pico de llenado este conectado inherentemente al tubo
de alimentación, como en el caso de usar mangueras o tuberías metálicas,
no se requiere conexionado adicional al indicado en el párrafo (a) anterior.
c. En caso de que el pico de llenado no esté conectado inherentemente al tubo
de alimentación, como en el caso de usar mangueras o tubos no–metálicos,
se proveerá una conexión adicional entre el pico y la tubería de
alimentación.
d. Todas las partes metálicas del conjunto de llenado formarán una trayectoria
eléctricamente contínua, aguas abajo del punto de puenteado del tubo de
alimentación.

14.2 Puentes de Unión en Muelles de Carga en Terminales Marinos


No se requieren puentes de unión entre tanqueros o gabarras y el terminal o
muelle.
Se requiere el uso de bridas aislantes para el aislamiento eléctrico entre las
tuberías ubicadas a bordo del tanquero o gabarra y las ubicadas en el muelle, en
los casos siguientes:
a. En terminales marinos con protección catódica.
b. Cuando se utilicen brazos de carga o mangueras de carga eléctricamente
operadas.
c. Cuando se carguen o descarguen productos cuyos puntos de inflamación
en copa cerrada sea igual o menor a 55_C (130_F), o que sean manejados
a temperaturas de 8_C (15_F) o mayores de su punto de inflamación.
Las características de los materiales inflamables se encuentran en las normas
NFPA Nº 30 “Flammable and Combustible Liquids Code”, NFPA Nº 321
“Standard on Basic Classification of Flammable and Combustible Liquids” y NFPA
Nº 325M “Fire Hazard Properties of Flammable Liquids, Gases and Volatile
Solids”.
Puede obtenerse información adicional sobre puesta a tierra contra electricidad
estática en la Práctica Recomendada IEEE Std. 142 “IEEE Recommended
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 26
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems” (libro


verde), Capítulo 3.

15 PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORES


Los métodos de puesta a tierra de equipos y dispositivos para computadores y
para instrumentación cumplirán con los requerimientos específicos de cada
equipo en particular y con el Código Eléctrico Nacional.
El sistema de puesta a tierra de los equipos cumplirá con lo siguiente:
a. Suministrar un camino de baja impedancia a la corriente de falla a fin de que
operen las protecciones de sobrecorriente.
b. Limitar las tensiones de toque para disminuir el riesgo de choque eléctrico
a las personas.
c. Suministrar una referencia constante de potencial.
d. Poner a tierra las carcazas metálicas utilizadas como apantallamiento en
equipos sensibles.
Para evitar que el ruido eléctrico afecte a los computadores, se requieren dos
sistemas de puesta a tierra. El primero, corresponde al sistema de potencia que
alimenta al computador y debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional. El
segundo, corresponde a un sistema de referencia de potencial.
Los computadores, controladores de proceso, procesadores de datos y equipos
electrónicos en general, requieren un sistema de puesta a tierra expresamente
diseñado. Sin embargo, este sistema de puesta a tierra nunca debe estar
separado del correspondiente al sistema de potencia, pues ésto violaría
disposiciones del Código Eléctrico Nacional.
La referencia de potencial de los computadores se logrará mediante una Red de
Referencia de Señales (RRS) a la cual se conectarán todos los gabinetes de los
equipos. Esta red establecerá una superficie equipotencial para señales de baja
corriente y alta frecuencia.
Además de la RRS, se dispondrá de un punto común de puesta a tierra al cual
se conectarán los gabinetes de los equipos y la propia RRS de manera radial.
Esta conexión es adicional y simultánea a la indicada en el párrafo anterior.
El punto común de puesta a tierra se conectará mediante un solo enlace al mismo
electrodo de puesta a tierra al cual se conecta el neutro de la fuente de poder AC
(Ver Fig. 1).
Cuando la fuente de poder sea un sistema derivado como un transformador de
aislamiento, una fuente de potencia ininterrumpida (UPS) o un conjunto
motor–generador, el punto común de puesta a tierra se conectará al electrodo de
puesta a tierra de este sistema derivado (Ver Fig. 2).
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 27
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Puede obtenerse información adicional sobre puesta a tierra de computadores


en las Prácticas Recomendadas IEEE Std. 142 “IEEE Recommended Practice for
Grounding of Industrial and Commercial Power Systems” (libro verde), Capítulo
5, y Std. 1100 “IEEE Recommended Practice for Powering and Grounding
Sensitive Electronic Equipment” (libro esmeralda).

16 PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACIÓN


La puesta a tierra para referencia de señales de los equipos de instrumentación
se hará con una conexión a tierra en un solo punto. Esto puede lograrse usando
barras colectoras aisladas conectadas a un electrodo de puesta a tierra ubicado
localmente. Este electrodo local es entonces conectado al electrodo de puesta
a tierra del sistema de potencia. Habrá una sola conexión entre la barra
colectora aislada y cada instrumento (Ver Fig. 3).
La conexión entre las barras colectoras de tierra aisladas y el electrodo de puesta
a tierra local se hará mediante dos cables calibre 1/0 AWG o mayor. Dichos cables
serán de cobre trenzado, cubierto con aislamiento de PVC, coloreado en verde.
Los neutros de los secundarios de los transformadores de potencia o de los
transformadores de las fuentes de potencia ininterrumpida (UPS), que alimenten
tableros de instrumentos, se conectarán a las barras colectoras de tierra aisladas
(Ver Fig. 2).
Cuando se usen cables apantallados en las termocuplas, las pantallas se
conectarán a tierra como sigue:
a. Para juntas de termocuplas conectadas a tierra: en el cabezal de las
termocuplas.
b. Para juntas de termocuplas no conectadas a tierra: en la barra colectora
aislada del gabinete de control de las termocuplas.
Cuando se usen cables apantallados para señales, la pantalla se conectará a las
barras aisladas de tierra del panel de alimentación de potencia.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 28
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,


CONDUCTORES DE COBRE COLOCADOS EN TUBERIAS RIGIDAS DE ACERO
GALVANIZADO PARA SISTEMAS EFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480
VOLTIOS, 50 Y 60 HZ. (2) (3) (4)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
FACTOR
Ø DE

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
TUB.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
(mm) ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AJUSTE
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO. (AMPERIOS).

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DEL
DISPARO

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
(1)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
15 20 30 40 50 70 90 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 550 600

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
A 220 160 120 85 70 50
B 270 230 180 140 120 80

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
20
C 385 290 230 205 160 120

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
A
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
260
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
190
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
140 115 85 65 60

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
25 B 375 290 230 190 130 105 100

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
C 475 375 330 260 200 155 135

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
A 255 215 160 130 115 105 90

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
32 B 415 335 245 200 180 150 130
C 600 480 360 270 255 215 180

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
A
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ 215 180 165 135 120 110 100

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
40
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
B
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ 335 270 240 205 180 155 140

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
C 505 395 360 290 245 215 190

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
A 185 160 135 125 115 105 100

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
50 B 260 230 200 175 160 150 135
C 370 300 260 240 215 200 185

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
A

ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ 135 130 120 115 100 90 80
65
ÁÁ
B
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ 195 175 160 150 135 125 115

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
C 265 235 215 200 175 160 145

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
A 145 130 115 105 100 95 90

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
80 B 200 175 160 145 140 130 120
C 260 240 210 190 175 165 155

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
A
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ 115 105 105 100 100

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
100

ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
B

ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
C ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
160
210
150
190
135
180
130
170
120
160

NOTAS TABLA 1
1. Seleccione la distancia opuesta al factor de ajuste del disparo que mejor se adapte a la
característica tiempo–corriente de la protección de sobrecorriente, tal como se describe más
adelante.
a. El factor A es para interruptores que operan en menos de dos segundos con un ajuste de diez
(10) veces su capacidad. Se utiliza para los interruptores de caja moldeada no ajustables y los
ajustados en fábrica.
b. El factor B es para interruptores que operan en menos de dos segundos con ajuste de seis veces
su capacidad. En general puede ser usado con la mayoría de los fusibles. Además se usa con
interruptores de disparo ajustable.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 29
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. El factor C es para interruptores que operan en menos de dos segundos con ajuste de 4 veces
su capacidad. Se usa con interruptores ajustados en el campo.
2. Cuando en la tubería se coloca un conductor de puesta a tierra, las distancias seleccionadas
pueden ser incrementadas en los porcentajes siguientes:

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diámetro de la tubería (mm.) % de incremento

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
20 y 25 10

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
32, 40 y 50

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
65, 80 y 100
30
60
3. Para otras tensiones, multiplique la distancia seleccionada por el siguiente factor:
(Tensión Nominal de Fase – 40)/237
4. Las distancias están basadas en los datos del trabajo: “Determination of ground fault current on
common alternating current grounded neutral systems in standard steel or aluminum conduit”.
AIEE transactions, Paper 60–12 applications and industry, May 1960.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 30
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 2. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,


CONDUCTORES DE COBRE COLOCADOS EN TUBERIAS RIGIDAS DE ALUMINIO
PARA SISTEMAS EFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480 VOLTIOS,
50 Y 60 HZ. (1) (3) (4)
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Ø
TUB.
CALIBRE

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
COND.
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO. (AMPERIOS). (2)

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Á ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
LINEA
(mm)
(mm2)

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
15 20 30 40 50 70 90 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 550 600

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
3,3 275 205 135 105 80 60

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁ
20 5,3 435 325 215 160 130 90

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
8,4 670 505 335 255 200 145
5,3 325 215 165 130 95 75 65

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
25
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
8,4
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
510
ÁÁÁÁÁÁÁ
340
ÁÁÁÁÁÁÁ
255
ÁÁÁÁÁÁÁ
205 145 115 105

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
13,3
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
760
ÁÁÁÁÁÁÁ
510
ÁÁÁÁÁÁÁ
380
ÁÁÁÁÁÁÁ
305 220 170 150

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
13,3 385 305 215 170 150 120 100

ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
32 21,2 580 465 330 255 230 185 155

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
33,6 855 670 480 370 335 270 225
21,2 330 255 230 185 155 130 115

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
40
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
33,6
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ 490 375 340 275 230 195 170

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
42,4
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ 590 455 410 330 275 235 205

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
495
53,5 395 330 130 245 220 200

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
590
50 67,4 470 395 195 290 260 235

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
128
85,0 860 720 235 540 480 430
0

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
65 ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
107

ÁÁ
ÁÁÁ
127 ÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
490
545
430
475
380
425
345
380
285
315
245
270
215
240

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
152 595 525 465 415 345 300 260

ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
152 450 375 325 285 250 225 205
80 203 525 440 375 330 290 260 240

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
253
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ 590 490 420 370 325 295 270

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
203
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ 345 310 275 255 230

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
100 304 430 380 345 315 285

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
380 465 410 370 335 310

NOTAS TABLA 2

1. Las distancias mostradas son para circuitos protegidos con interruptores que operan en menos
de dos (2) segundos con un ajuste de diez (10) veces su capacidad. Dichas distancias pueden
ser incrementadas para interruptores que operen en menos de dos (2) segundos con ajustes
menores a diez (10). Para encontrar estas distancias, multiplique el valor de esta tabla por diez
(10) y divida entre el ajuste del interruptor.
2. Vea la nota (1) de la Tabla 1 para las características típicas de los ajustes de disparo.
3. Para otras tensiones multiplique las distancias seleccionadas por el siguiente factor:
(Tensión Nominal de Fase – 40)/237
4. Igual al de la Tabla 1.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 31
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 3. LONGITUDES MAXIMAS (METROS) PARA CIRCUITOS TRIFASICOS,


CONDUCTORES DE COBRE, CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA DEL EQUIPO
DENTRO DEL CABLE, TUBERIA NO METALICA O EMT PARA SISTEMAS
EFECTIVAMENTE PUESTOS A TIERRA DE 480 VOLTIOS, 50 Y 60 HERTZ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
COND. DE
CALIBRE RETORNO VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CONDUCTOR DE TIERRA
SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO (AMPERIOS).
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
(mm2) CALIBRE
EN (mm2)

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
15 ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
20

ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
30 ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
40 50 70 90 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 550 600

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
3,3 145 105 70 55 40 30

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
3,3 13,3 230 170 110 85 65 50

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
260 195 130 95 75 55
33,6

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
5,3 170 110 85 65 50 35 35

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
5,3 13,3 245 160 120 95 70 55 50

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
290 195 145 115 85 65 60
33,6

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
8,4 135 110 80 60 55 40 35

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
8,4 13,3 165 135 95 75 65 50 45

ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
215 175 125 95 90 70 60
33,6

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
8,4 135 95 75 65 55 45 35 35

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
13,3 13,3 170 120 95 85 65 60 50 40

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
245 175 135 120 95 80 70 60
33,6

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
13,3 150 115 105 85 70 60 50 45 40

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
21,2 21,2 190 150 135 105 90 75 65 60 55
235 180 165 130 110 95 80 75 65

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
33,6

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
13,3 135 120 95 80 70 60 55 50 40 35

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
33,6 21,2 180 165 145 120 105 90 80 75 60 50
235 215 170 145 120 105 95 85 70 60

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
33,6
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 32
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
COND. DE

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRE RETORNO
CONDUCTOR DE TIERRA
VALOR NOMINAL DEL DISPOSITIVO DE PROTECCION DE

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
(mm2) CALIBRE SOBRECORRIENTE DEL CIRCUITO (AMPERIOS).
EN (mm2)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
15
ÁÁÁ
ÁÁ
20
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
30
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
40 50 70 90 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 550 600

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
13,3
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ 170 135 110 95 85 75 65 60 50 45 35
53,5

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
21,2
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
33,6 ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
215
235
150
170
130
145
110 95
120 105
85
95
75
85
65
70
55
60
50
55
45
50

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
21,2
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ 165 135 115 105 90 80 65 60 52 45 40 35

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
67,4

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
33,6
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ 230 190 160 145 130 110 95 80 70 65 60 50

ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
305 250 215 190 165 150 130 110 95 85 75 70
53,5

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
21,2
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ 150 130 115 100 90 75 65 55 50 45 40 35
107

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
33,6

ÁÁ
ÁÁ
53,5ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁ
220
305
185 165
260 230
145 130
205 183 150
110 95
130
80
115
75
100
65
90
60
80
55
75

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
21,2
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ 115 105 90 75 65 60 50 45 45 40

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
33,6
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
127 180 150 135 110 100 85 75 65 60 60

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
240 210 190 160 135 120 105 95 90 80
53,5

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
33,6 145 120 104 88 80 75 65 60

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁ
53,5
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
177 210 175 150 130 115 105 95 90

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
250 207 175 155 135 125 115 105
67,4

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
33,6 ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ 105 95 85 75 70 65

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ ÁÁ
ÁÁÁ
253 53,5 160 140 125 115 105 95

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
195 170 150 135 125 115
67,4

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
33,6 95 85 75 70 65

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
304 53,5 145 130 115 105 100

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
175 160 140 130 120
67,4

ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁ
NOTAS TABLA 3 ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
1. Las distancias mostradas son para circuitos protegidos con interruptores que operan en menos
de dos (2) segundos con un ajuste de diez (10) veces su capacidad. Dichas distancias pueden
ser incrementadas para interruptores que operen en menos de dos (2) segundos con ajustes
menores a veinte (20). Para encontrar estas distancias, multiplique el valor de esta tabla por diez
(10)y divida entre el ajuste del interruptor.
2. Vea la nota (1) de la Tabla 1 para las características típicas de los ajustes de disparo.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 33
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

3. Para circuitos con conductores 21,2 mm2 y mayores en zanjas y que utilizan conductor de retorno
de tierra que no forma parte del cable use las distancias de la tabla multiplicadas por un factor de
corrección por espaciamiento sacado de la Tabla 4.
4. Igual a la Nota 3 de la Tabla 2.
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 34
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 4. FACTORES DE CORRECCION POR ESPACIAMIENTO PARA SER USADOS


CON LA TABLA 3. PARA CIRCUITOS CON CONDUCTOR

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DE PUESTA TIERRA DEL EQUIPO FUERA DEL CABLE

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CONDUCT. DE

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AWG /kcmil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CONDUCTOR CALIBRE
PUESTA A TIERRA

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DEL EQUIPO
DISTANCIA ENTRE CONDUCTORES
(cm)

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
CALIB.
AWG / kcmil

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
15 30 90 180

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6 0,96 0,95 0,93 0,91

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
4 4 0,94 0,92 0,89 0,86

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2 0,91 0,88 0,84 0,82

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
6 0,96 0,94 0,91 0,89

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2 4 0,92 0,89 0,86 0,83

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2 0,86 0,84 0,78 0,75

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
6 0,94 0,93 0,90 0,88

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1/0 4 0,90 0,86 0,82 0,80

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2 0,84 0,80 0,73 0,69

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
4 0,90 0,86 0,81 0,77

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2/0 2 0,83 0,77 0,70 0,66

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
1/0 0,75 0,67 0,59 0,55

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
4 0,90 0,85 0,79 0,75

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
4/0 2 0,81 0,74 0,66 0,62

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
1/0

ÁÁÁÁ
2
0,70
0,89
0,62
0,84
0,53
0,81
0,49
0,76

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 250
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
1/0

ÁÁÁÁ
2/0
0,80
0,64
0,73
0,60
0,68
0,54
0,62
0,49

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
350 ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2

ÁÁÁÁ
1/0
0,80
0,68
0,73
0,59
0,67
0,53
0,61
0,47

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2/0 0,61 0,52 0,47 0,41

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2 0,81 0,73 0,67 0,61

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
500
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1/0 0,67 0,58 0,52 0,46

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2/0 0,61 0,51 0,45 0,39

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
600 ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1/0
0,82
0,69
0,72
0,57
0,67
0,51
0,60
0,44

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
2/0 0,62 0,49 0,44 0,38
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 35
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
EQUIVALENTES ACEPTABLES SISTEMA INTERNACIONAL (SI)

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
AWG O kcmil
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CALIBRE CONDUCTOR

ÁÁÁÁÁ
mm2
ÁÁÁÁÁ
AWG O kcmil mm2
LONGITUD
Pulg. mm

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
6
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
13,3
ÁÁÁÁÁ 250 127 6 150

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
4
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
2
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
21,2

ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
33,6
ÁÁÁÁÁ
350
500
177
253
12
36
300
900

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
1/0
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
53,5
ÁÁÁÁÁ 600 304 72 1800

ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
2/0
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
67,4
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
4/0
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
107
ÁÁÁÁÁ
17 RESISTENCIA PARA PUESTA A TIERRA DEL NEUTRO
17.1 Resumen de Requerimientos Adicionales
La norma IEEE No. 32 (Neutral Grounding Devices) se usará para la selección
de la resistencia de puesta a tierra del neutro.

17.2 Materiales
Las resistencias serán construidas de acero con contenido de cromo de por lo
menos 12%.

17.3 Diseño
Las resistencias serán adecuadas para instalación a la intemperie.
Las resistencias serán capaces de transportar la corriente máxima de falla a tierra
del sistema sin exceder su aumento nominal de temperatura para un período de
tiempo a ser especificado, pero no menor a 3 segundos. El período de tiempo
especificado será el mayor entre 3 segundos y 5 veces la respuesta del relé de
falla a tierra más lento, correspondiente al 80% de la corriente nominal (inicial)
del resistor.
Es necesario que las resistencias tengan un encerramiento protector puesto a
tierra. No son aceptables aquellos diseños que requieran aislamiento a tierra del
encerramiento.
El encerramiento para las resistencias será apropiado para el tipo de exposición
ambiental especificado. Las aberturas superiores y laterales de los
encerramientos no serán mayores de 38 mm. (1,5 pulgadas) de ancho.

18 BIBLIOGRAFIA
L. Lourido, “Efecto de las Conexiones de Cubiertas Metálicas de Cables en el
Diseño Óptimo de Circuitos Subterráneos”, Trabajo de Grado, Universidad de
Carabobo, Marzo 1996 (Ver Fig. 4).
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 36
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 1. PUESTA A TIERRA DE COMPUTADORES

C
5
A
4
B
N

1 2 3
6

7
1,2,3 Equipos electrónicos
4 Punto común de puesta a tierra
5 Transformador de alimentación C.A.
6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia
7 Red de referencia de señales (RRS)
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 37
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 2. PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACION


ALIMENTACION CON UPS

C 4
5
A

B
1 2 3
N

6 7

1,2,3 Equipos de instrumentación


4 Barra colectora de puesta a tierra para referencia de señales
(aislada)
5 Transformador del UPS
6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia
7 Electrodo de puesta a tierra de instrumentación (local)
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 38
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 3. PUESTA A TIERRA DE INSTRUMENTACION

C
5
A
4
B 1 2 3
N

6 7

1,2,3 Equipos de instrumentación


4 Barra colectora de puesta a tierra para referencia de señales
(aislada)
5 Transformador de alimentación C.A.
6 Electrodo de puesta a tierra del sistema de potencia
7 Electrodo de puesta a tierra de instrumentación (local)
GUIA DE INGENIERIA PDVSA 90619.1.091

PDVSA
REVISION FECHA
PUESTA A TIERRA Y PROTECCION
CONTRA SOBRETENSIONES 0 DIC.98
Página 39
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 4. CONEXION KIRKE–SEARING

ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN UN EXTREMO

ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN AMBOS EXTREMOS

ARMADURA, CUBIERTA Y PANTALLA PUESTAS A TIERRA EN UN EXTREMO


Y CORTOCIRCUITADAS EN EL OTRO EXTREMO

También podría gustarte