Está en la página 1de 43

FAO, Informe de Pesca No 765 FIRM/R765 (Es)

ISSN 1014-6547

Informe de la

CONSULTA TÉCNICA SOBRE LA CONSERVACIÓN DE LAS


TORTUGAS MARINAS Y LA PESCA

Bangkok, Tailandia, 29 de noviembre-2 de diciembre de 2004


Los pedidos de publicaciones de la FAO se han de dirigir a:
Grupo de Ventas y Comercialización
Dirección de Información
FAO
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Roma, Italia
Correo electrónico: publications-sales@fao.org
Fax: (+39) 06 5705 3360
FAO, Informe de Pesca No 765 FIRM/R765 (Es)

Informe de la

CONSULTA TÉCNICA SOBRE LA CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y LA PESCA

Bangkok, Tailandia, 29 de noviembre-2 de diciembre de 2004

ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN


Roma, 2005
Las denominaciones empleadas en este producto informativo y
la forma en que aparecen presentados los datos que contiene
no implican, de parte de la Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación, juicio alguno sobre la
condición jurídica o nivel de desarrollo de países, territorios,
ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto de la
delimitación de sus fronteras o límites.

ISBN 92-5-305278-3

Todos los derechos reservados. Se autoriza la reproducción y difusión de material contenido


en este producto informativo para fines educativos u otros fines no comerciales sin previa
autorización escrita de los titulares de los derechos de autor, siempre que se especifique
claramente la fuente. Se prohíbe la reproducción de material contenido en este producto
informativo para reventa u otros fines comerciales sin previa autorización escrita de los
titulares de los derechos de autor. Las peticiones para obtener tal autorización deberán
dirigirse al Jefe del Servicio Gestión de las Publicaciones de la Dirección de Información de
la FAO, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia, o por correo electrónico a
copyright@fao.org

© FAO 2005
iii

PREPARACIÓN DEL DOCUMENTO

El presente texto es la versión final del informe de la Consulta Técnica sobre la Conservación
de las Tortugas Marinas y la Pesca celebrada en Bangkok, Tailandia, del 29 de noviembre al 2
de diciembre de 2004.

Distribución:

Participantes
Directores de Pesca
Departamento de Pesca de la FAO
Oficinas Regionales y Subregionales de Pesca de la FAO
iv

FAO.
Informe de la Consulta Técnica sobre la Conservación de las Tortugas Marinas y la Pesca.
Bangkok, Tailandia, 29 de noviembre-2 de diciembre de 2004.
FAO Informe de Pesca. No. 765. Roma, FAO. 2005. 33p.

RESUMEN

La FAO convocó una Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la
pesca que se celebró en Bangkok, Tailandia, del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2004.
Asistieron a la Consulta 28 Miembros de la FAO y observadores de tres organizaciones
intergubernamentales y cuatro organizaciones internacionales no gubernamentales, con
arreglo a lo acordado en el 25º período de sesiones del Comité de Pesca (COFI) de la FAO
celebrado en Roma, Italia, del 24 al 28 de febrero de 2003.

En la Consulta técnica se abordaron las principales cuestiones relacionadas con la


conservación de las tortugas marinas y la pesca, dedicándose especial atención a: i) la
situación actual de la conservación de las tortugas marinas y los factores que afectan su
mortalidad; ii) los artes y técnicas de pesca que permiten reducir la mortalidad de las tortugas
marinas; iii) la elaboración de directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas;
iv) la asistencia a los países miembros en desarrollo para la conservación de las tortugas
marinas; v) indicaciones futuras para la labor mundial relacionada con la conservación de las
tortugas marinas y la pesca.

La Consulta técnica convino en unas recomendaciones para la FAO, para los órganos
pesqueros regionales y para los Estados Miembros en lo relativo a la labor futura destinada a
la conservación de las tortugas marinas y a la reducción de su mortalidad en las operaciones
de pesca, a fin de que se sometieran al Comité de Pesca en su 26º período de sesiones.
v

ÍNDICE

Página

APERTURA DE LA CONSULTA 1

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE 1

APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ORGANIZACIÓN DE LA CONSULTA


TÉCNICA 1

ELECCIÓN DE LOS VICEPRESIDENTES Y DEL RELATOR 1

CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y PESCA: EXAMEN DE


LAS CUESTIONES 2

Estado actual de conservación de las tortugas marinas y factores que afectan la


mortalidad de las tortugas marinas 2

Artes y técnicas de pesca para reducir la mortalidad de tortugas marinas 4

Elaboración de directrices para reducir la mortalidad de tortugas marinas 5

Asistencia a los países miembros en desarrollo para la conservación de las tortugas


marinas 7

ORIENTACIÓN FUTURA DEL TRABAJO RELACIONADO CON LA


CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y LA PESCA A NIVEL
MUNDIAL 7

RECOMENDACIONES 7

APROBACIÓN DEL INFORME 9

APÉNDICES

A- Programa 11
B - Lista de participantes 13
C - Lista de documentos 27
D - Discurso inaugural del Sr. He Changchui, Subdirector General y Representante
para Asia y el Pacífico, pronunciado por el Sr. Kiroyuki Konuma, Representante
Regional Adjunto 29
E - Directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas debida a las
operaciones de pesca 31
1

APERTURA DE LA CONSULTA
1. De conformidad con la recomendación del Comité de Pesca de la FAO (COFI),
formulada en su 25º período de sesiones, el Director General de la FAO, Sr. Jacques Diouf,
convocó una Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca, que se
celebró en Bangkok (Tailandia), del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2004.
2. Asistieron a la Consulta 28 Miembros de la FAO y observadores de tres
organizaciones intergubernamentales y cuatro organizaciones no gubernamentales
internacionales. La lista de delegados y observadores figura en el Apéndice B. Los
documentos que se sometieron a examen de la Consulta figuran en el Apéndice C.
3. La Sra. Gabriella Bianchi, Secretaria de la Consulta, inauguró la reunión.
4. En su discurso de apertura pronunciado en nombre del Director General de la FAO, el
Sr. Hiroyuki Konuma, Subdirector General Adjunto y Representante Regional Adjunto para
Asia y el Pacífico, recordó a los delegados que la Consulta técnica se celebraba en respuesta
directa a una petición formulada por el COFI en su 25º período de sesiones. En dicha ocasión,
el Comité acordó que «... sin dejar de tomar en consideración el trabajo existente sobre las
interacciones con las tortugas marinas y sobre su conservación, debería celebrarse una
consulta técnica en Bangkok (Tailandia) en 2004». Se pidió al Departamento de Pesca de la
FAO que organizara la Consulta técnica, con el fin de estudiar el estado actual de la
conservación y ordenación de las tortugas marinas, en particular la mortalidad vinculada a la
pesca, examinar los nuevos avances en las artes y las técnicas de pesca y elaborar, en su caso,
directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas debido a las operaciones de
pesca. Además, se pidió a la Consulta técnica que examinara la asistencia que sería deseable
prestar a los países miembros en desarrollo para la conservación y ordenación de las tortugas
marinas. Asimismo, recordó que la preocupación por la conservación no era nueva en la
ordenación pesquera y se remitió al Código de Conducta para la Pesca Responsable, que trata
directamente cuestiones relativas a la biodiversidad y la conservación de las especies en
peligro de extinción y planteó que se reduzcan al mínimo las capturas de especies, tanto de
peces como de otras especies, que no sean objeto de pesca. El texto completo del discurso se
adjunta como Apéndice D.
ELECCIÓN DEL PRESIDENTE
5. Se eligió al Sr. David Hogan (EE.UU.) Presidente de la Consulta.
APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ORGANIZACIÓN DE LA CONSULTA
TÉCNICA
6. La Consulta aprobó el programa tal como figura en el Apéndice A. El Presidente
presentó el calendario de la Consulta.
ELECCIÓN DE LOS VICEPRESIDENTES Y DEL RELATOR
7. Los Sres. Wimol Jantrarotal (Tailandia), Katsuma Hanafusa (Japón) y Juan José
Gaviria Menéndez (Ecuador) fueron elegidos Vicepresidentes Primero, Segundo y Tercero,
respectivamente. El Sr. Alassane Dieng (Senegal) fue elegido Relator.
2

CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y PESCA: EXAMEN DE LAS


CUESTIONES
8. A modo de introducción al tema 5 del Programa, el Sr. Milani Chaloupka presentó el
informe de la Consulta de expertos sobre la interacción entre las tortugas marinas y las
pesquerías en un contexto ecosistémico (TC:STCF/2004/2), y el Sr. Jorge Csirke presentó el
informe sobre la conservación de las tortugas marinas y desafíos y opciones para la
ordenación de la pesca (TC:STCF/2004/3).
9. En el informe de la Consulta de expertos sobre la interacción entre las tortugas
marinas y las pesquerías en un contexto ecosistémico (CT:STCF/2004/2) se presentaban las
principales conclusiones de la Consulta de expertos celebrada en Roma (9-12 de marzo de
2004). Dichos resultados incluían: i) la determinación de las principales especies de tortugas
marinas en peligro y las áreas marítimas de alto riesgo para la interacción tortugas marinas-
pesca; ii) la determinación de medidas de mitigación para reducir la mortalidad, en particular
mediante incentivos; iii) la toma en consideración de los aspectos socioeconómicos en dichas
medidas; iv) la determinación de la necesidad de una mejor información sobre las poblaciones
de tortugas marinas y la mortalidad relacionada con la pesca; v) la determinación de la
necesidad de que la FAO promueva directrices para contribuir a reducir la mortalidad de las
tortugas marinas.
10. En el informe sobre la conservación de las tortugas marinas y desafíos y opciones para
la ordenación de la pesca (TC:STCF/2004/3) se presentaron las principales fuentes de
preocupación respecto de la conservación y ordenación de las tortugas marinas y los desafíos
en materia de ordenación pesquera. El informe incluía: i) los antecedentes de la función de la
FAO en materia de pesca responsable y tortugas marinas, en particular; ii) la identificación de
las poblaciones de tortugas marinas en peligro y las áreas más amenazadas; iii) la
modificación de las artes y las prácticas de pesca; iv) los aspectos jurídicos; v) el costo
socioeconómico para los países en desarrollo; vi) la necesidad de elaborar directrices para
ayudar a la FAO a aplicar el Código de Conducta para la Pesca Responsable.
11. En los debates que se celebraron a continuación numerosas delegaciones manifestaron
su agradecimiento a la Secretaría de la FAO por la exhaustividad de los documentos de
antecedentes presentados. No obstante, algunas delegaciones señalaron la existencia de
lagunas informativas en ambos documentos y se hizo especial referencia a la interacción
tortugas marinas-pesca en las aguas del Atlántico suroccidental y del África occidental así
como para las poblaciones de tortugas bobas y tortugas laúd (baula) del Atlántico.
12. Se manifestó cierta preocupación por el impacto potencial de algunas pesquerías en las
poblaciones de tortugas marinas, así como por la reducción de algunas poblaciones de
tortugas. Varias delegaciones subrayaron, asimismo, la importancia de tener en cuenta la
totalidad del ciclo biológico de las tortugas marinas y el impacto potencial de otras
actividades humanas así como de la pesca sobre la viabilidad a largo plazo de las tortugas
marinas.
13. Se debatió la elaboración de directrices para ayudar a reducir la mortalidad de las
tortugas marinas en las operaciones pesqueras y se propuso que se consideraran los siguientes
componentes importantes:
• evaluación de las causas de mortalidad de las tortugas marinas;
• protección de los hábitat de anidamiento y alimentación;
• mejorar la evaluación de las poblaciones de tortugas marinas;
3

• mejorar los conocimientos existentes sobre la abundancia de tortugas marinas y las


interacciónes con la pesca;
• modificación de las artes y las prácticas de pesca;
• mejorar la educación pública y la sensibilización;
• tomar en consideración de factores socioeconómicos;
• examinar la función de los órganos regionales de ordenación pesquera (OROP);
• creación de capacidad para ayudar a los países en desarrollo;
• consideración de otros aspectos de la conservación y ordenación de las tortugas
marinas.
14. Asimismo, se señaló que existían grandes diferencias entre pesquerías y que las
directrices deberían tenerlas en cuenta. Algunas delegaciones de países en desarrollo
manifestaron su temor de que se pudieran utilizar tales directrices como obstáculo al
comercio, tal como había sucedido con el embargo relativo al camarón.
15. Se señaló que el foro de la FAO brindaba una oportunidad importante para que un
amplio abanico de organismos de ordenación pesquera debatieran estas cuestiones relativas a
las tortugas marinas-pesca. Aunque se trataba de una oportunidad única para mejorar nuestro
conocimiento en este ámbito y establecer una política de alto nivel, se subrayó la importancia
de hacer participar a los propios pescadores y sus comunidades en la búsqueda y aplicación de
soluciones.
Estado actual de conservación de las tortugas marinas y factores que afectan la
mortalidad de las tortugas marinas
16. En la Consulta técnica se señalaron varios de los principales peligros y amenazas que
afectan a la viabilidad de las tortugas marinas. Estos incluyen:
• recogida de huevos y captura de tortugas;
• pesca furtiva o ilegal de tortugas;
• pérdida de hábitat de anidamiento;
• pérdida de hábitat de alimentación;
• exposición a la pesca costera con redes de enmalle, redes de arrastre, redes fijas y con
trampas;
• exposición a la pesca pelágica con palangre;
• lesiones causadas por hélices de barcos;
• impacto del turismo relacionado con el exceso de ruído e iluminación de las playas de
anidamiento;
• ingestión de plástico.
17. Se está tratando seriamente de comprender mejor el impacto relativo de estas distintas
amenazas mediante la utilización de técnicas tales como los programas de observadores a
bordo, pero se coincidió en general en que la información disponible sobre mortalidad de
tortugas marinas vinculada con la pesca era limitada. Se puso de relieve la necesidad de
mejorar la información sobre las tecnologías, y el intercambio de ésta, para ayudar a reducir la
mortalidad de tortugas marinas.
18. Si bien numerosos Estados han adoptado acuerdos y arreglos regionales y/o
internacionales, así como iniciativas nacionales de conservación para reducir estas amenazas,
se consideró no obstante que aún se requerían medidas más eficaces y prácticas. Algunos
delegados explicaron que dichas medidas podrían incluir los planes de acción que se están
elaborando.
4

19. Se prestó especial atención a la cuestión del estado actual de conservación y


ordenación de las tortugas marinas en los países en desarrollo. Numerosas delegaciones
destacaron la necesidad de apoyo tanto financiero como técnico a los países en desarrollo para
mejorar la ordenación y conservación de tortugas marinas en sus regiones.
20. Se ha de tener en cuenta la importancia de los medios de vida de los pescadores
artesanales. Varias delegaciones informaron de sus intentos de criar tortugas en viveros y de
soltarlas para restablecer las poblaciones correspondientes, y subrayaron la necesidad de
mejores conocimientos acerca de la supervivencia a largo plazo de las tortugas de vivero
liberadas.
Artes y técnicas de pesca para reducir la mortalidad de tortugas marinas
21. La Consulta señaló que se podían utilizar varias medidas de ordenación diferentes,
disponibles o en fase de experimentación, para reducir la mortalidad de las tortugas marinas
vinculada a la interacción con la pesca. Dichas medidas incluían la modificación de los artes
de pesca, nuevas tecnologías y la ordenación de las zonas en las que se produce la mayor
interacción entre la pesca y las tortugas marinas.
22. Algunos delegados confirmaron que en sus países no está permitido comerciar con
productos a base de tortuga y que todas las tortugas marinas están protegidas por ley.
Asimismo varias delegaciones confirmaron que, con pocas excepciones, las capturas
incidentales disminuyen el rendimiento económico de la pesca, por lo que en general los
pescadores están deseosos de colaborar para reducir las capturas incidentales de tortugas
marinas. Algunos delegados hicieron hincapié en la necesidad de reducir las capturas directas
de las tortugas marinas.
23. Se reconoció en general que la introducción de dispositivos excluidores de tortugas
(DETs) había tenido un gran éxito en países desarrollados, particularmente en aquellos donde
se había contado con la participación de pescadores. En dichos países, se había demostrado
sus ventajas económicas a los pescadores y se había subrayado la necesidad de la
participación de la industria pesquera en el proceso de investigación y aplicación. Sin
embargo, los países en desarrollo estaban encontrando dificultades para introducir dichos
tipos de dispositivos, especialmente en la pesca artesanal, y se subrayó la necesidad de tener
en cuenta también su impacto socioeconómico.
24. También se han logrado resultados prometedores en lo que respecta a la pesca pelágica
con palangre, en particular la sustitución de los anzuelos tradicionales en forma de J por
anzuelos circulares. En algunas áreas se han realizado investigaciones sobre el impacto de las
diferentes horas y profundidades de calado, las fases de la luna y los distintos tipos de cebo o
carnada. Dichas investigaciones se han centrado en el tamaño y la forma del anzuelo para
obtener mejores resultados tanto respecto de la especie objeto de pesca como de la captura
incidental. Asimismo se elaboraron instrumentos y procedimientos de suelta, así como
directrices y manuales para el tratamiento de las tortugas marinas capturadas vivas. Sobre la
base de estos estudios, una delegación informó de que su país había introducido exigencias
relativas a la utilización de anzuelos circulares y cebos en sus pesquerías de pelágicos con
palangre en los océanos Atlántico y Pacífico. Sin embargo, se puso en entredicho la
aplicabilidad de los experimentos llevados a cabo en relación con unas pocas áreas y sólo con
ciertas especies. Asimismo, se destacó la necesidad de ampliar dichos estudios a otras áreas
geográficas y de intercambiar de forma activa los resultados de la investigación.
25. Se están realizando experimentos con otras artes, que también realizan capturas
incidentales, tales como las redes de copo, los corrales y las redes fijas. Se puso de relieve,
5

asimismo, que las redes de enmalle constituían una posible amenaza, aunque se requiere una
mayor investigación sobre los materiales de las redes y la interacción con áreas donde
abundan las tortugas marinas. Las redes de enmalle de monofilamento de nilón han sido
prohibidas en algunos países, en particular porque pueden ser muy destructivas en términos de
pesca fantasma. Se propugnó la sensibilización mediante los programas escolares o por
medios basados en las creencias religiosas y culturales, como una forma importante de reducir
el impacto de dichos tipos de pesca. Los delegados de varios países en desarrollo subrayaron
también la necesidad de una mayor investigación sobre las artes fijas en las zonas costeras con
el fin de evaluar el impacto de estas artes sobre las poblaciones de tortugas marinas.
26. Se requiere una cooperación entre los países y la asistencia técnica de la FAO para
aplicar la tecnología más eficaz en cada región. Los órganos pesqueros regionales podrían
desempeñar una función primordial a este respecto, pero la investigación en curso debería
estar orientada hacia la búsqueda de soluciones específicas para cada pesquería y región. Se
planteó la necesidad de adoptar un enfoque ecosistémico y de examinar el impacto de la
mitigación sobre otras especies capturadas de forma accidental, tales como los tiburones y las
aves marinas. Se dio cuenta de algunas experiencias de este tipo de interacción con distintos
tipos de anzuelos, incluido un posible incremento de las capturas incidentales de tiburones.
Elaboración de directrices para reducir la mortalidad de tortugas marinas
27. La Consulta examinó dos propuestas presentadas en la reunión por el Japón y los
EE.UU. a fin de que sirvieran de base a la elaboración de directrices técnicas por la FAO, y
como orientación para las medidas nacionales o multilaterales de ordenación y conservación
de las tortugas marinas.
28. En la presentación de la propuesta japonesa, se señaló que ésta constaba de tres partes:
i) operaciones de pesca y modificación de las artes correspondientes; ii) función de los
gobiernos; iii) reforzamiento de la capacidad en los países en desarrollo. En la propuesta se
formulaban recomendaciones sobre las operaciones generales de pesca, las redes de arrastre
en la pesca continental del camarón, las redes de cerco (basándose en la reglamentación
vigente de la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT)), los palangres y otras artes.
A los estados incumbían la educación y la capacitación, la participación activa de los
pescadores y las industrias pesqueras, la recopilación de información y datos, los aspectos
jurídicos y el necesario examen de la eficacia de las medidas de mitigación.
29. Los EE.UU. explicaron que su propuesta era similar a la del Japón, dado que ambas
propuestas fueron elaboradas colectivamente. En la propuesta se reconoce: i) que los
pescadores deben participar en el proceso; ii) que se debe hacer frente a todas las amenazas
que incumben sobre las poblaciones de tortugas marinas; iii) la necesidad de apoyo financiero
y técnico; iv) la función desempeñada por los Estados, los órganos pesqueros regionales y
otras entidades en el intercambio de información pertinente. La propuesta de los Estados
Unidos ponía de relieve los resultados científicos recientes que han llevado a la aplicación de
una tecnología práctica y eficaz en materia de anzuelos circulares y cebos con el fin de reducir
las capturas incidentales de tortugas marinas y la mortalidad consiguiente.
30. La Consulta convino en que las propuestas constituían un buen punto de partida para
un debate. Se señaló que las mencionadas directrices técnicas deberían ser aplicables a nivel
mundial, prácticas y pragmáticas pero también flexibles, de modo que puedan ser utilizadas
por todos los Estados, sobre la base de datos científicos fiables propios de cada región
geográfica y pesquería. Numerosas delegaciones pidieron que la FAO elaborara las directrices
6

técnicas en cuestión, y que los órganos pesqueros regionales se encargaran de adaptarlas de


forma más específica a sus regiones.
31. Varias delegaciones señalaron igualmente que debían tenerse en cuenta, en mayor
medida, consideraciones socioeconómicas y culturales al elaborar y aplicar las directrices. La
aplicación de directrices debería basarse en mejores datos e información socioeconómicos, y
su elaboración debería contar con la participación de los interesados locales. Asimismo, debe
respetarse el derecho de los países en desarrollo a desarrollar su pesca y se debe evitar la
utilización de directrices específicas como obstáculo al comercio. En particular, se deben
reexaminar y formular de forma más genérica la propuesta específica relativa a la utilización
de dispositivos excluidores de tortugas en las redes de arrastre que no estén destinadas a la
pesca del camarón y las propuestas específicas sobre los palangres y las redes de cerco. La
utilización de dispositivos excluidores de tortugas en las redes de arrastre camaroneras
también se puso en entredicho, dado que algunas experiencias habían mostrado que se carecía
de suficiente información e investigación sobre el tipo de dispositivo excluidor de tortugas
más aplicable. La Consulta señaló que también podría ser difícil aplicar directrices sobre las
redes de cerco en algunas regiones del mundo.
32. Asimismo, se hizo hincapié en que las directrices no deberían contravenir los acuerdos
regionales existentes y, en caso de aplicación a nivel nacional, no deberían ser fuente de
conflictos entre los gobiernos y la pesca.
33. Se apuntó la necesidad de basarse en las legislaciones vigentes y de consolidarlas.
Asimismo, se destacó que el asegurar el cumplimiento era un aspecto de importancia,
especialmente en los países en desarrollo. Se subrayó la necesidad de integrar todas las
actividades emprendidas por los órganos pesqueros regionales, los acuerdos e instrumentos
existentes sobre tortugas marinas así como los planes de acción internacionales. Se debe
incluir la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación de las
directrices.
34. Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de una mayor investigación sobre:
i) la interacción con otras especies objeto de captura incidental; ii) las rutas migratorias y las
áreas de gran interacción entre la pesca y las tortugas marinas; iii) la mortalidad de las
tortugas como consecuencia de las actividades pesqueras y de otro tipo. Varias delegaciones
solicitaron también que se reforzaran la educación y la capacitación, especialmente en el
ámbito de la pesca artesanal.
35. Se proporcionaron varias sugerencias para modificar la estructura de las propuestas y
se constituyó un pequeño grupo de redacción integrado por China, Japón, Tailandia y los
EE.UU., al que se pidió que prosiguiera la elaboración de la(s) propuesta(s) e informara al
respecto a la Plenaria.
36. La Consulta examinó el proyecto de «Directrices para reducir la mortalidad de las
tortugas marinas debido a las operaciones de pesca» presentado por el grupo de redacción. Se
explicó que el proyecto representaba una combinación de las dos propuestas anteriores, y
estaba basado en las modificaciones a la estructura propuestas en Plenaria. El nuevo borrador
de proyecto tiene en cuenta las observaciones y preocupaciones manifestadas por las
delegaciones. La Consulta consideró que las directrices también debían aplicarse a la captura
directa de tortugas marinas.
37. A raíz de los debates, la Consulta acordó que las «Directrices para reducir la
mortalidad de las tortugas marinas debido a las operaciones de pesca» (véase el Apéndice E)
7

se incluyeran como parte del informe y recomendó que se utilizaran como contribución a las
Directrices Técnicas de la FAO.
Asistencia a los países miembros en desarrollo para la conservación de las tortugas
marinas
38. En los debates previos se formularon numerosas observaciones y propuestas útiles
sobre este tema y la Consulta coincidió en la conveniencia de examinarlas cuando se redacten
las directrices y de incluirlas asimismo en recomendaciones de la Consulta.
39. En resumen, la Consulta señaló que la elaboración de directrices no sería suficiente de
por sí. Sería sumamente difícil modificar las artes y unas prácticas de pesca en evolución sin
un mayor apoyo técnico y financiero. Podría ser necesario tener en cuenta los distintos niveles
de desarrollo de los países y los países donantes deberían prestar su apoyo.
40. Se consideró que el apoyo a la capacitación y la sensibilización, en particular, eran
esenciales, y que se requería asistencia. Se describió la asistencia prestada actualmente a
proyectos de investigación y mitigación por algunos donantes. Se consideró la posibilidad de
establecer un fondo voluntario a cargo de los donantes para apoyar dichas actividades. Japón
manifestó su apoyo voluntario por conducto del Centro de desarrollo de la pesca en Asia
sudoriental (SEAFDEC) y la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT). Los
Estados Unidos informaron a la Consulta de la labor de índole técnica que se había llevado a
cabo a través de foros bilaterales y multilaterales como la CIAT, mediante el suministro de
anzuelos circulares y la colaboración en la formación e investigación.
41. Asimismo, a los efectos de la asistencia financiera también se debería tener en cuenta
el establecimiento de prioridades entre áreas y especies, tal como se indica en el informe de la
Consulta de expertos sobre la interacción entre las tortugas marinas y las pesquerías en un
contexto ecosistémico.

ORIENTACIÓN FUTURA DEL TRABAJO RELACIONADO CON LA CONSERVA-


CIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y LA PESCA A NIVEL MUNDIAL

42. Se debatieron las ventajas e inconvenientes de la opción de elaborar directrices


técnicas en comparación con la opción de elaborar un plan de acción internacional (PAI).
Hubo un consenso general respecto al hecho de que las directrices técnicas serían más
apropiadas en la fase en curso y de que se podría considerar la posibilidad de elaborar un PAI
posteriormente. Dentro de los temas 5 y 6 del Programa se examinaron una serie de posibles
medidas e iniciativas para la futura labor mundial y los principales resultados de dicho debate
quedan reflejados en las recomendaciones que se presentan a continuación.
RECOMENDACIONES
43. Tomando nota de que el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO
exige una utilización sostenible de los ecosistemas acuáticos y requiere que la pesca se lleve a
cabo con el debido respeto al medio ambiente, y tomando en cuenta de las conclusiones de la
Consulta de expertos sobre la situación crítica de algunas tortugas marinas y de las
prioridades de reducción de la mortalidad vinculada a las operaciones de pesca, la Consulta
acordó presentar las siguientes recomendaciones al COFI para que:
8

la FAO:
a) elabore directrices técnicas para la reducción de la mortalidad de tortugas marinas debida
a las operaciones de pesca, sobre la base de las «Directrices para reducir la mortalidad de
las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca» (Apéndice E) redactadas y
acordadas por la Consulta;
b) preste asistencia técnica y de otro tipo para la aplicación de medidas destinadas a reducir
la mortalidad de las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca, en especial en los
países en desarrollo;
c) organice talleres para i) promover el conocimiento sistemático del cuadro general de las
actividades de conservación y ordenación de las tortugas marinas a nivel global y
regional, las pesquerías regionales, las artes de pesca y las opciones de mitigación y
ii) examinar los progresos en la aplicación de las medidas de mitigación destinadas a
reducir la mortalidad de tortugas;
d) refuerce los vínculos entre los organismos nacionales e internacionales de ordenación de
la pesca y del medio ambiente en materia de conservación y ordenación de las
poblaciones de tortugas marinas;
e) presente informes al COFI cada dos años sobre i) la situación y las tendencias de las
poblaciones de tortugas marinas a nivel mundial y ii) el examen de los progresos
realizados en la aplicación de estrategias de mitigación, e incluya información actualizada
en su sitio web;
f) elabore directrices y manuales técnicos sobre manipulación y suelta y los difunda
ampliamente entre los Estados Miembros;
g) coordine la investigación relativa a:
• las normas para llevar a cabo la investigación, con inclusión de la descripción de las
artes y el diseño experimental apropiado;
• una mejor identificación de las poblaciones de tortugas marinas y una evaluación
más adecuada de su interacción con la pesca;
• la utilización de programas de observadores y de las comunidades costeras para
recopilar información;
• programas de investigación internacional que utilicen la marcación y estudios
genéticos;
• el ensayo de técnicas de mitigación en diferentes regiones;
h) establezca y mantenga un sitio web que sirva de centro de intercambio de la información
mencionada en los apartados f) y g) supra;
i) facilite la armonización de la legislación nacional relativa a la conservación y ordenación
de tortugas marinas;
j) emprenda las actividades necesarias a fin de obtener la financiación extrapresupuestaria
que se pueda requerir para aplicar las recomendaciones citadas supra;
los órganos pesqueros regionales:
a) presten atención con carácter urgente a la cuestión de la interacción entre la pesca y las
tortugas marinas, en particular en relación con la recopilación de estadísticas sobre
capturas incidentales, interacción con la pesca y adopción de medidas de mitigación;
b) establezcan redes con vistas al intercambio de información sobre medidas de mitigación
adoptadas y experiencias adquiridas a nivel nacional, regional y mundial;
9

los Estados Miembros de la FAO:


a) presten atención con carácter urgente a las poblaciones de tortugas marinas y las áreas
consideradas más amenazadas (según se especifican en el documento TC:STCF/2004/3)
así como al párrafo 11 del presente informe;
b) consideren la posibilidad de aplicar los elementos esbozados en las «Directrices para
reducir la mortalidad de las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca»
acordadas en la Consulta técnica (Apéndice E);
c) cooperen para ampliar los mandatos de los órganos pesqueros regionales con el fin de
reducir el impacto de la pesca en las poblaciones de tortugas marinas;
d) recopilen y pongan a disposición datos e información sobre las tendencias de la
interacción tortugas-pesca, en particular las tendencias de la mortalidad vinculada a la
pesca;
e) apoyen las iniciativas que la FAO adopte con respecto a la conservación de las tortugas
marinas y la interacción con la pesca, y movilicen -en particular los Estados Miembros en
condiciones de hacerlo- los fondos necesarios para su ejecución;
Todos:
a) colaboren en el examen de la adopción y aplicación de las directrices, teniendo
especialmente en cuenta: i) las operaciones de pesca; ii) la investigación, el seguimiento y
el intercambio de la información; iii) asegurar la congruencia de las políticas; iv)
educación y capacitación; v) la creación de capacidad, y vi) las consideraciones
socioeconómicas y culturales, que figuran en las “Directrices para reducir la mortalidad
de las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca” (Apéndice E).
b) armonicen las iniciativas relacionadas con la conservación y ordenación de las tortugas
marinas dentro de sus regiones.
c) promuevan, cuando sea apropiado, la participación en acuerdos regionales de
conservación y ordenación de las tortugas marinas con miras a cooperar en la
conservación y ordenación de estas especies.
APROBACIÓN DEL INFORME
44. La Consulta técnica aprobó el informe el 2 de diciembre de 2004.
11

APÉNDICE A

Programa

1. Apertura de la reunión

2. Elección del Presidente

3. Aprobación del programa y disposiciones para la Consulta técnica

4. Elección de Vicepresidentes y nombramiento del Relator

5. La conservación de las tortugas marinas y la pesca. Examen de las cuestiones que se


plantean, con especial atención a los siguientes temas:
• Situación actual de la conservación de las tortugas marinas y factores que afectan
a su mortalidad
• Aparejos y técnicas de pesca que reducen la mortalidad de las tortugas marinas
• Elaboración de directrices para la reducción de la mortalidad de las tortugas
marinas
• Prestación de asistencia a los Miembros de países en desarrollo para la
conservación de las tortugas marinas

6. Orientación futura del trabajo relacionado con la conservación de las tortugas marinas y
la pesca a nivel mundial

7. Aprobación del informe

8. Clausura de la reunión
13

APÉNDICE B

Lista de participantes

ANTIGUA AND BARBUDA/ANTIGUA- Shelley SPRIGGS (Ms)


ET-BARBUDA/ANTIGUA Y BARBUDA Manager
Marine Environment
Tricia LOVELL (Ms) Dept. of Agriculture, Fisheries and
Fisheries Officer Forestry
Ministry of Agriculture, Lands, Australian Government
Environment, Marine Resources, Agro- Edmund Barton Building
Industry & National Barton ACT
Parks GPO Box 858
Queen Elizabeth Highway Canberra ACT 2601
St. John’s Tel: (+612) 62716376
Tel: (+268) 4621372 Fax: (+612) 62725578
Fax: (+268) 4621372 Email: shelley.spriggs@daff.gov.au
Email: fisheries@antigua.gov.ag
Jim FITZGERALD
AUSTRALIA/AUSTRALIE Principal Market Analyst in Fisheries
Market Access and Trade
Katrina MAGUIRE (Ms) Dept. of Agriculture, Fisheries and
Senior Manager, Environment Forestry
Australian Fisheries Management Authority Australian Government
(AFMA) Edmund Barton Building
John Curtin House Barton ACT
22 Brisbane Ave Barton GPO Box 858
Canberra Business Centre Canberra ACT 2601
Canberra ACT 2610 Tel: (+612) 6272 5573
Tel: (+612) 6272 4258 Fax: (+612) 6272 4875
Fax: (+612) 6272 5167 Email: jim.fitzgerald@daff.gov.au
Email: katrina.maguire@afma.gov.au
Angelo MAIORANA
Carolyn M. ROBINS (Ms) Manager
Fishery Scientist Australian Wild Tuna
Belldi Consultancy PTY LTD 5 Morella Place
269 Eumundi Range Road Castle Cove - NSW 2069
Eumundi QLD 4562 Tel: (+614) 38511514
Tel: (+617) 5442 8575 Fax: (+612) 94175645
Fax: (+617) 5442 8575 Email: maiorana@bigpond.net.au
Email: robins.eumundi@bigpond.com
14

BRAZIL/BRÉSIL/BRASIL Va LONGOY
Department of Fisheries
Gilberto SALES Ministry of Agriculture, Forestry and
Coordinator of Fisheries Interaction Fisheries (MAFF)
Projeto TAMAR-IBAMA 186, Norodom Blvd, P.O. Box 582
Ministerio Medio Ambiente Phom Penh
Cx. postal 2219 Tel: (+855-23) 219 256
CEP 40223-970 Fax: (+855-23) 219 256
Salvador Bahia Email: maric@online.com.kh
Tel: (+5571) 6241691
Fax: (+5571) 6242391 CANADA
Email: gilsales@tamar.org.br
Monique LAMOUREUX
M.A. GUAGNI DEI MARCOVALDI (Ms) Second Secretary
National Technical Coordinator Political and Economic Section
Project TAMAR – IBAMA Embassy of Canada
Ministerio Medio Ambiente 15th fl., Abdulrahim Place
Cx. postal 2219 990 Rama IV Road
CEP 40223-970 Bangkok 10500
Salvador Bahia Tel: (+662)636 0560
Tel: (+5571) 6761 180 Fax: (+662) 636 0565
Fax: (+5571) 6761 067 Email:
Email: neca@tamar.org.br monique.lamoureux@international.gc.ca

L. AMAYO DE BENEDEK D’AVOLA CHINA/CHINE


(Ms)
Counsellor Qianfei LIU
Embassy of Brazil Deputy Director
34th fl. Lumpini Tower Division of International Cooperation
Sathorn – Bangkok Bureau of Fisheries
1168/101 Rama IV Road Ministry of Agriculture
Tel: (+662) 679 85678 11, Nongzhanguan Nanli
Fax: (+662) 679 8569 Beijing 100026
Email: lys@mre.gov.br Tel: (+86-10) 64192974
Fax: (+86-10) 6419 2951
CAMBODIA/CAMBODGE/CAMBOYA Email: inter-coop@agri.gov.cn

Ing TRY Rui Qin LIU (Ms)


Deputy Director Consultant
Department of Fisheries Division of General Affairs
Ministry of Agriculture, Forestry and Bureau of Fisheries
Fisheries (MAFF) Ministry of Agriculture
186, Norodom Blvd, P.O. Box 582 11, Nongzhanguan Nanli
Phom Penh Beijing 100026
Tel: (+855-23) 219 256 Tel: (+86-10) 64192921
Fax: (+855-23) 219 256 Fax: (+86-10) 64192961
Email: tmmp.cam@online.com.kh
15

CUBA GAMBIA/GAMBIE

Dalia SALABARRIA (Ms) Amadou B. SAINE


Head of Department on Environmental Principal Fisheries Officer
Management 6 Marina Parade
Ministry of Science Technology and Banjul
Environment Tel: (+220) 4229527
Calle 20 - No. 4103 esp. 18A Fax: (+220) 4228709
La Habana Email: ab_saine@hotmail.com
Tel: (+537) 2029351 gamfish@gamtel.gm
Fax: (+537) 2049031
Email: dalias@ama.cu INDIA/INDE

ECUADOR/ÉQUATEUR Gnanamoney David CHANDRAPAL


Deputy Commissioner (Fisheries)
Juan José GAVIRIA MENENDEZ Department of Animal Husbandry and
Director General de Pesca Dairying
Subsecretaría de Recursos Pesqueros Ministry of Agriculture
Ministerio de Comercio Exterior, 491, Krishi Bhawan
Industrialización, Pesca y Competitividad New Delhi
Av. 9 de octubre 200 y Pichincha Tel: (+91-011) 23097013
Edificio Banco Central, 7º Piso Fax: (+91-011) 23384030
Guayaquil Email: gdchandrapal@yahoo.co.in
Tel: (+593-4) 2 564 300 - 2882471
Fax: (594-4) 2 306 144 INDONESIA/INDONÉSIE
Email: direct01@subpesca.gov.ec
importaciones@jjgaviria.org Elia SUWARDI (Ms)
Head of Division of EEZ and High Sea
EUROPEAN COMMUNITY (MEMBER Fishery
ORGANIZATION)/COMUNAUTÉ Resources Management
EUROPÉENNE (ORGANISATION Directorate of Fishery Resources
MEMBRE)/COMUNIDAD EUROPEA Directorate General of Capture Fisheries
(ORGANIZACIÓN MIEMBRO) Ministry of Marine Affairs and Fisheries
(MMAF)
Armando ASTUDILLO Jl Harsono RM Road, 3
Head of Health Unit Ragunan Jakarta
B-1024 Brussels Tel: (+62-21) 7811672
Belgium Fax: (+62-21) 7811672
Tel: (+322) 2961191 Email: dfrmdgf@indosat.net.id
Email: armando.astudillo@cec.eu.int
16

JAPAN/JAPON/JAPÓN Hideki NAKANO


Ecologically Related Species Section
Katsuma HANAFUSA Pelagic Fish Resources Division
Director for International Negotiations 5-7-1 Orido, Shimizu
International Affairs Division Shizuoka 424-8633
Fisheries Agency Tel: (+81) 54336 6046
Government of Japan (FAJ) Fax: (+81) 54335 9642
Ministry of Agriculture, Forestry and Email: hnakano@afrc.go.jp
Fisheries
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku KENYA
Tokyo
Tel: (+81-3) 3591 1086 Benrick OGUTU
Fax: (+81-3) 3502 0571 Fisheries Officer
Email: katsuma_hanafusa@nm.maff.go.jp Ministry of Livestock and Fisheries
Development
Miwako TAKASE (Ms) Fisheries Department
Deputy Director P.O. Box 90423
International Affairs Division Mombasa
Fisheries Agency Tel: (+254-041) 222554
Government of Japan (FAJ) Fax: (+254-041) 315904
Ministry of Agriculture, Forestry and Email: benrickogutu@yahoo.com
Fisheries
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku KOREA (REPUBLIC
Tokyo OF)/RÉPUBLIQUE DE
Tel: (+81-3) 3591 1086 CORÉE/REPÚBLICA DE COREA
Fax: (+81-3) 3502 0571
Email: miwako_takase@nm.maff.go.jp Hyun-Jong KIM
Deputy Director
Tetsuya KAWASHIMA International Cooperation Office
Assistant Director Ministry of Maritime Affairs and Fisheries
International Affairs Division 50, Chungjeong-Ro
Fisheries Agency Seodaemun-Gu
Government of Japan (FAJ) Seoul 120-715
Ministry of Agriculture, Forestry and Tel: (+822) 3148 6992
Fisheries Government of Japan Fax: (+822) 3148 6996
1-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku Email: harrykim@momaf.go.kr
Tokyo
Tel: (+81-3) 3502 8111 Soon-Song KIM
Fax: (+81-3) 3502 0571 Scientist
Email: tesuya_kawashima2@nm.maff.go.jp National Fisheries Research and
Development Institute
408-1 Shirang-ri Gijang-gun
Busan 619-902
Tel: (+82-51) 720 2321
Fax: (+82-51) 720 2337
Email: sskim@nfrdi.re.kr
17

MALAYSIA/MALAISIE/MALASIA MYANMAR

Sukarno WAGIMAN Daw Mi Mi MAW (Ms)


Head of Deep Sea Fishery Resources Assistant Fishery Officer
Department of Fisheries Malaysia Department of Fisheries
Ministry of Agriculture and Agro-Based Union of Myanmar
Industry Malaysia Ministry of Livestock & Fisheries
8 & 9th fl. Wisma Tani Sin/minn Road, Ahlone T/s
Jalan Sultan Salahuddin Yangon
50628 Kuala Lumpur Tel: (+951) 220597
Tel: (+603) 2617 5569 Fax: (+951) 228258
Fax: (+603) 2694 2984 Email: dof@mptmail.net.mm
Email: sukarnow@hotmail.com
hqhelp@dof.moa.my PERU/PÉROU/PERÚ

MALDIVES Carlota ESTRELLA (Ms)


Ministerio de Producción
Hussein ZAHIR IMARPE
Senior Research Officer Responsable del Programa de Seguimiento
Marine Research Centre de la Pesca Artesanal
Ministry of Fisheries, Agriculture and Casilla 22 - Chucuita Callao
Marine Resources Lima
H. White Waves Tel: (+511) 4533662
Moonlight Hin’gun Fax: (+511) 4533662
Male’ Email: cestrella@marpe.gob.pe
Tel: (+960) 322242
Fax: (+960) 322509 PHILIPPINES/FILIPINAS
Email: hzahir@mrc.gov.mv
Jonathan O. DICKSON
MEXICO/MEXIQUE/MÉXICO Chief, Capture Fisheries Division
Bureau of Fisheries and Aquatic Resources
Ignacio MENDEZ 860 Arcadia Building, Quezon Avenue
Director General de Investigación Pesquera Quezon City 1105
en el Pacífico Sur Tel: (+632) 372 5051
Instituto Nacional de Pesca Fax: (+632) 372 5056 or 371 1173 or
Secretaría de Agricultura, Ganadería, 373 7445
Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación
B.P. 70680 SENEGAL/SÉNÉGAL
Salina Cruz Oaxaca
Tel: (+52 971) 7145003 Alassane DIENG
Fax: (+52 971) 7140386 Gestionnaire des ressources maritimes/
Email: dgips_inp@progy.net.mx Marine Resources Officer
Direction des pêches maritimes
Ministère de l’économie maritime
1, rue Joris
BP 289 – Dakar
Tel: (+221) 8214758
Email: alassane_dieng@hotmail.com
18

SRI LANKA Yoo-ee GETPECH (Ms)


Senior Fishery Biologist
Kalyani HEWAPATHIRANA (Ms) Department of Fisheries
Fisheries Biologist Ministry of Agriculture
Ministry of Fisheries and Aquatic Resources Kasetsart University Campus
New Secretariat Chatuchak, Bangkok 10900
Maligawatta Tel: (+662) 5614689
Colombo 10 Email: yoo-eeg@fisheries.go.th
Tel: (+94-11) 2446183-5
Fax: (+94-11) 2541184 Waraporn PROMPOJ (Ms)
Email: secmof@sltnet.lk Chief, International Cooperation Group
Fisheries Foreign Affairs Division
THAILAND/THAÏLANDE/TAILANDIA Department of Fisheries
Ministry of Agriculture and Cooperatives
Jaranthada KARNASUTA Kaset - Klang,
Deputy Director-General Chatuchak, Bangkok 10900
Department of Fisheries Tel: (+662) 562 0529 -2579 - 8215 (direct)
Ministry of Agriculture and Cooperatives Fax: (+662) 562 0529
Chatuchak Bangkok 10900 Email: prompoj@inet.co.th
Tel: (+662) 5620526
Fax: (+662) 5620554 Doungporn POMBEJRA (Ms)
Email: Jaranthada@hotmail.com Legal Officer
International Law Group Fisheries
Wimol JANTRAROTAI Foreign Affairs Division
International Fisheries Affairs Advisor Department of Fisheries
Coastal Habitats and Resources Phaholyothin Road
Management Project (CHARM) Kasetsart Campus
Plodprasob Bld. 4th floor Chatuchak, Bangkok 10900
Department of Fisheries Tel: (+662) 561 1974
Kasetsart Campus Fax: (+662) 561 1974
Chatuchak Bangkok 10900 Email: dpombejra@yahoo.com
Tel: (+662) 940 6130-45 ext.4409
Fax: (+662)5613132 Poungthong ONOORA (Ms)
Email: wimolj@fisheries.go.th Chief, International Law Group
Fisheries Foreign Affairs Division
Sompong NIMCHUAR Department of Fisheries
Director Phaholyothin Road - Campus Kasetsart
Fisheries Foreign Affairs Division University
Department of Fisheries Tel/fax: (+662) 561 1974
Ministry of Agriculture and Cooperatives Chatuchak, Bangkok 10900
Kaset - Klang, Email: poungtho@fisheries.go.th
Chatuchak, Bangkok 10900 pounthong2@yahoo.ie
Tel: (+662) 5798214
Fax: (+662) 5620530
Email: sompongn@fisheries.go.th
19

Anucha SONGJITSAWAT TRINIDAD AND TOBAGO/TRINITÉ-


Marine Fisheries Biologist ET-TOBAGO/TRINIDAD Y TABAGO
Eastern Marine Fisheries Research and
Develoment Center Sherry PIERRE (Ms)
Department of Fisheries, Agriculture and Fisheries Officer
Cooperatives Ministry of Agriculture, Land and Marine
Ban Phe, Rayong Province, 21160 Resources
Tel: (+662) 03865 1764 35, Cipriani Blvd, Newtown
Fax: (+662) 03865 1763 Port-of-Spain
Tel: (+1-868) 6238525
Supot CHANTRAPORNSYL Fax: (+1-868) 6238542
Director, Southern Marine and Coastal Email: fishdiv@tstt.net.tt
Resources Research Center
618/1 Karnchanawanich Road Carl BAPTISTE
Amphur Muang, Songkhla Province 90100 Scientific Assistant
Tel: (+66 74) 33 5038 Fisheries Division
Fax : (+66 74) 33 5038 Ministry of Agriculture, Land and Marine
Email: supot@phuketinternet.co.th Resources
35, Cipriani Blvd, Newtown
Mickmin CHARUCHINDA Port-of-Spain
Director, Eastern Marine and Coastal Tel: (+1-868) 6238525
Resources Research Center Fax: (+1-868) 6238542
237 Moo6, Tumbon Krum Email: fishdiv@tstt.net.com
Amphur Klaeng, Rayong Province 21190
Tel/Fax: (+66-38) 657466 UNITED STATES OF AMERICA/
Email: mannai@loxinfo.co.th ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE/
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Smith THUMMACHUA
Senior Fishery Biologist Rebecca LENT
Fisheries Foreign Affairs Division Deputy Assistant Administrator for
Department of Fisheries Regulatory Programs
Ministry of Agriculture and Cooperatives US Department of Commerce
Kasetklang, Chatuchak National Marine Fisheries Service
Bangkok 10900 National Oceanic and Atmospheric
Tel/Fax: (662) 5620529 Administration (NOAA)
Email: thuma98105@yahoo.com 1315 East-West Highway
Silver Spring, Maryland 20910
Chul SINCHAIPANICH Tel: (+1-301) 713 2239
Assistant to Deputy Director-General Fax: (+1-301) 713 1940
Department of Fisheries Email: rebecca.lent@noaa.gov
Ministry of Agriculture and Cooperative
Paholyotin road, Chatuchak
Bangkok 10900
Tel: (+662) 562 0526
Fax (+662) 562 0554
Email: chul_s@hotmail.com
20

Dean SWANSON Kitty M. SIMONDS


Chief, International Fisheries Division Executive Director
US Department of Commerce Western Pacific Regional Fishery
National Marine Fisheries Service Management Council
National Oceanic and Atmospheric 1164 Bishop Street, suite 1400
Administration (NOAA) Honolulu, Hawaii 96813
1315 East-West Highway Tel: (+1-808) 522 8220
Silver Spring, Maryland 20910 Fax: (+1-808) 522 8226
Tel: (+1-301) 713 2276 Email: kitty.simonds@noaa.gov
Fax: (+1-301) 713 2313
Email: dean.swanson@noaa.gov John W. WATSON
Harvesting Team Leader
Christina FAHY US Department of Commerce
Fisheries Biologist National Oceanic & Atmospheric
National Marine Fisheries Service Administration (NOAA)
Southwest Region National Marine Fisheries Service
National Oceanic and Atmospheric Southeast Fisheries Center
Administration (NOAA) 3209 Frederic Street
501 W. Ocean Blvd, Suite 4200 Pascagoula MS 39567
Long Beach, CA 90802-4213 Tel: (+1-228) 762 4591 (x292)
Tel: (+1-562) 980 4023 Fax: (+1-228) 769 8699
Fax: (+1-562) 980 4027 Email: john.watson@noaa.gov
Email: christina.fahy@noaa.gov
Peter H. DUTTON
Tamra FARIS Team Leader
Assistant Regional Administrator for Marine Turtle Research Program
Protected Resources Pacific Islands National Marine Fisheries Service
Regional Office 8604 La Jolla Shores Drive
US Department of Commerce La Jolla. CA 92037
National Oceanic and Atmospheric Tel: (+1 858) 546 5636
Administration (NOAA) Fax: (+1 858) 546 7003
1601 Kapiolani Blvd, Suite 1110 Email: peter.dutton@noaa.gov
Honolulu HI 96814
Tel: (+1-808) 973 2937 (x282) Alan BOLTEN
Fax: (+1-808) 973 2941 Archie Carr Center for Sea Turtle Research
Email: Tamra.faris@noaa.gov Department of Zoology
University of Florida
David HOGAN Gainesville Florida 32611
Foreign Affairs Officer Tel: (+1-352) 392 5194
Office of Marine Conservation Fax: (+1-352) 392 9166
US Department of State email: abb@zoology.ufl.edu
Washington DC 20520
Tel: (+1-202) 647 2335
Fax: (+1-202) 736 7350
Email: hogandf@state.gov
21

Christofer BOGGS OBSERVERS FROM


Chief Fish Biology and Stock Assessment INTERGOVERNMENTAL
Division ORGANIZATIONS/OBSERVATEURS
Pacific Islands Fisheries Science Center DES ORGANISATIONS
National Oceanic & Atmospheric INTERGOUVERNEMENTALES/
Administration (NOAA) OBSERVADORES DE LAS
2570 Dole Street ORGANIZACIONES
Honolulu HI 96822 INTERGUBERNAMENTALES
Tel: (+1-808) 983 5370
Fax: (+1-808) 983-2902 INTER-AMERICAN TROPICAL
Email: christofer.boggs@noaa.gov TUNA COMMISSION (IATTC)/
COMMISSION INTERAMÉRICAINE
Marydele DONNELLY DU THON TROPICAL/COMISIÓN
See Turtle Scientist INTERAMERICANA DEL ATÚN
3775 Bonnybridge Place TROPICAL
Ellicott City MD 21043
Tel: (+1-202) 429 5609 Martin A.HALL
Fax: (+1-202) 872 0619 Head, Tuna-Dolphin Program
Email: mdonnelly@oceanconservancy.org 8604 La Jolla Shores Drive
La Jolla
VENEZUELA CA92037-1508
Tel: (+1-858) 546 7044
Begonia MORA (Ms) Fax: (+1-858) 546 7133
Jefe de Division en Fauna Email: mhall@iattc.org
Ministerio del Ambiente y de los Recursos
Naturales SOUTHEAST ASIAN FISHERIES
Centro Simon Bolivar – Torre Sur, 6º piso DEVELOPMENT CENTRE
El Silencio (SEAFDEC)/CENTRE DE
Caracas 1010 DÉVELOPPEMENT DES PÊCHES DE
Tel: (+58212) 4082123 L’ASIE DU SUD-EST/CENTRE DE
Fax: (+58212) 4082109 DESARROLLO DE LA PESCA EN
Email: bmora@marn.gov.ve ASIA SUDORIENTAL

VIET NAM Bundit CHOKESANGUAN


Head, Information and Extension Division
Dung PHAN HONG SEAFDEC Training Department
Research Institute for Marine Fisheries P.O. Box 97 Phrasamutchedi
Ministry of Fisheries Samutprakan 10290
10, Nguyen Cong Hoan Thailand
Tel: (+84-31) 767277 Tel: (+662) 425 6100
Fax: (+84-31) 836812 Fax: (+662) 425 6110
Email: dmg1960@yahoo.com Email: bundit@seafdec.org
22

Suppachai ANANPONGSUK Sammy MALVAS


Administrative Division Head Regional Fisheries Policy Working Group
Training Department SEAFDEC Secretariat
P.O. Box 97 Phrasamutchedi Suraswadi Building
Samutprakan 1090 Kasetsart University Campus
Tel: (+662) 425 6160 P.O. Box 1046 Kasetsart Post Office
Fax: (+662) 425 6110 Bangkok 10903
Email: suppachai@seafdec.org Thailand
Tel: (+662) 940 6326
Ahmad ALI Fax: (+662) 940 6336
Research Officer Direct line: (+662) 955 1602
Marine Fishery Resources Development Email: smalvas@seafdec.org
and Management Department
Taman Perikanan Chendering Boey CHEE CHEONG
21080 Kuala Terengganu Deputy Director
Malaysia Food Sourcing Support Division
Tel: (+609) 6163150 - 6163174 Agri-food & Veterinary Auhthority
Fax: (609) 6175136 04-00 Tower Block, MND Complex
Email: aaseafdec@mfrdmd.org.my 5, Maxwell Road
Singapore 069110
Zulkifli TALIB Tel/Fax: (+65) 63257671
Research Officer Email: BOEY_Chee_Cheong@ava.gov.sg
Marine Fishery Resources Development
and Management Department Alma C. DICKSON
Taman Perikanan Chendering Agricultural center Chief IV
21080 Kuala Terengganu National Marine Fisheries Development
Malaysia Center
Tel: (+609) 6163150 - 6163174 Department of Agriculture
Fax: (609) 6175136 Bureau of Fisheries and Aquatic Resources
Email: zulkifli@mfrdmd.org.my 860 Arcadia Bldg, Quezon Avenue
Quezon City
Junichiro OKAMOTO The Philippines
Deputy Secretary General Tel: (+ 632) 373 7445
Deputy Training Department Chief Fax: (+63) 374 5569
SEAFDEC Secretariat Email: bfarnmfd@info.com.ph
P.O. Box 1046 Kasetsart Post Office
Bangkok 10903
Thailand
Tel: (+662) 940 6326
Fax: (+662) 940 6326
Email: dsg@seafdec.org
23

CONVENTION ON MIGRATORY INTERNATIONAL COLLECTIVE IN


SPECIES/IOSEA MARINE TURTLE SUPPORT OF FISHWORKERS
MEMORANDUM OF (ICSF)/ COLLECTIF
UNDERSTANDING INTERNATIONAL D’APPUI À LA
PÊCHE ARTISANALE (CIAPA)/
Douglas HYKLE COLECTIVO INTERNACIONAL DE
Coordinator/Senior CMS Advisor APOYO A LOS PESCADORES
IOSEA Marine Turtle MoU Secretariat ARTESANALES (CIAPA)
c/o UNEP Regional Office for Asia
and the Pacific Chandrika SHARMA (Ms)
United Nations Building, Rajdamnern Executive Secretary
Avenue 27, College Road
Bangkok 10200 Chennai 600 006
Thailand India
Tel: (+662) 2881471 Tel : (+91-44) 28275303
Fax: (+662) 280 3829 Fax: (+91-44) 28254457
Email: iosea@un.org Email: icsf@vsnl.com

OBSERVERS FROM NON- C.M. MURALIDHARAN


GOVERNMENTAL Unit Manager
ORGANIZATIONS/OBSERVATEURS Action for Food Production, Bhubaneswar
DES ORGANISATIONS NON Orissa, India
GOUVERNEMENTALES/ AFPRO Task Force
OBSERVADORES DE LAS HP-8 BDA
ORGANIZACIONES NO Locality Laxmisagar
GUBERNAMENTALES Bhubanhswar 751006
India
Tel: (+91-674) 2571465
INTERNATIONAL COALITION FOR Email: cmmuralidharan@afpro.org
FISHERIES ASSOCIATION
Kanda ALAYA
Tien Hsi CHEN General Secretary
Assistant Researcher Orissa Traditional Fishworkers Union
c/o 1901 Fort Myer Dr. Suite 700 Vill. Sama Arjyapalli – PO. B. arjyapalli
Arlington VA 22209 Via Chatupur – District Gonjom pim
USA 761020
Fax: (+1-703) 5244619 Orissa
India
FISHERIES DEVELOPMENT Tel: (91 06811) 262286
COUNCIL INTERNATIONAL Fax: (91 06811) 254314
Email: otfwu@hotmail.com
Hong Yen HUANG
Senior Specialist
P.O. Box 695
Bell Village
Port Louis
Mauritius
Tel/Fax: (+230) 211 2209
Email: fdci@fdcintl.org
24

WORLD WILDLIFE FUND Gabriella BIANCHI


(WWF)/FONDS MONDIAL POUR LA Technical Secretary/Secrétaire technique/
NATURE/FONDO MUNDIAL PARA Secretario técnico/Fishery Resources
LA NATURALEZA Officer, Marine Resources Service, Fishery
Resources Division/Spécialiste des
Kimberly S. DAVIS ressources halieutiques, Service des
Deputy Director ressources marines, Division des
Marine Conservation Program ressources halieutiques/Oficial de recursos
WW United States pesqueros, Servicio de Recursos Marinos,
1250, 24th Street, NW Dirección de Recursos Pesqueros
Washington DC 20037 – 1132 Room F-520
Tel: (1-202) 861 8367 Tel: (+39) 06-57053094
Fax: (1-202) 331 2391 Fax: (+39) 06-57053020
Email: kimberly.davis@wwfus.org Email: gabriella.bianchi@fao.org

Elisabeth McLELLAN Derek STAPLES


Asia Pacific Marine Turtle Programme Senior Fisheries Officer, Regional Office
WWF International for Asia and the Pacific/Fonctionnaire
Panda Cottage principal des pêches, Bureau régional pour
P.O. Box 4010 l’Asie et le Pacifique/Oficial superior de
Wembley WA 6913 pesca, Oficina Regional para Asia y el
Australia Pacífico
Tel: (+618) 94421208 39, Phra Atit Road
Fax: (+618) 93876180 Bangkok 10200
Email: imclellan@wwf.org.au Thailand/Thaïlande/Tailandia
Tel: (+662) 6974119
Fax: (+662) 6974499
FAO SECRETARIAT/SECRÉTARIAT/ Email: derek.staples@fao.org
SECRETARÍA
Wilfried THIELE
Viale delle Terme di Caracalla, Senior Fishery Industry Officer, Fishing
00100 Rome, Italy Technology Service, Fishery Industries
Division/Fonctionnaire principal des
Jorge CSIRKE industries de la pêche, Service de la
Chief, Marine Resources Service, Fishery technologie de la pêche, Division des
Resources Division/Chef, Service des industries de la pêche/Oficial superior de
ressources marines, Division des ressources industrias pesqueras, Servicio de
halieutiques/Jefe, Servicio de Recursos Tecnología de Pesca, Dirección de
Marinos, Dirección de Recursos Pesqueros Industrias Pesqueras
Room F-509 Room F-623
Tel: (+39) 06-57056506 Tel: (+39) 06-57055836
Fax: (+39) 06-57053020 Fax: (+39) 06-57055188
Email: jorge.csirke@fao.org Email: wilfried.thiele@fao.org
25

Annick VAN HOUTTE Rine SOLA (Ms)


Legal Officer, Development Law Service/ Secretary to Chief, Marine Resources
Juriste, Service droit et Service, Fishery Resources
développement/Oficial jurídico, Servicio del Division/Secrétaire du Chef de Service,
Derecho para el Desarrollo Service des ressources marines, Division
Room: A-440 des ressources halieutiques/Secretaria del
Tel: (+39) 06-57054287 Jefe, Servicio de Recursos Marinos,
Email: Annick.vanhoutte@fao.org Dirección de Recursos Pesqueros
Room F-507
Jan Erik FOGELGREN Tel: (+39) 06-57056299
Project Operations Coordinator, Fishing Fax: (+39) 06-57053020
Technology Service, Fishery Industries Email: rine.sola@fao.org
Division/Coordonnateur des projets, Service
de la technologie de la pêche, Division des Anne VAN LIERDE (Ms)
industries de la pêche/Coordinador de Secretary, Marine Resources Service,
proyectos, Servicio de Tecnología de Pesca, Fishery Resources Division/Secrétaire,
Dirección de Industrias Pesqueras Service des ressources marines, Division
Room F-624 des ressources halieutiques/Secretaria,
Tel: (+39) 06-5702377 Servicio de Recursos Marinos, Dirección
Fax: (+39) 06-57055188 de Recursos Pesqueros
Email: janne.fogelgren@fao.org Room F-510
Tel: (+39) 06-57056645
Raschad AL KHAFAJI Fax: (+39) 06-57053020
Meetings Officer, International Institutions Email: anne.vanlierde@fao.org
and Liaison Service, Policy and Planning
Division/Chargé des réunions, Service des Pornsuda DAVID (Ms)
institutions internationales et de liaison, Regional Office for Asia and the Pacific/
Division des politiques et planification de la Bureau régional pour l’Asie et le
pêche/Oficial de reuniones, Servicio de Pacifique/ Oficina Regional para Asia y el
Instituciones Internacionales y Enlace, Pacífico
Dirección de Políticas y Planificación 39, Phra Atit Road
Pesqueras Bangkok 10200
Room: F-423 Thailand/Thaïlande/Tailandia
Tel: (+39) 06-57055105 Tel: (+662) 6974146
Fax: (+39) 06-5706500 Email: david.pornsuda@fao.org
Email: raschad.alkhafaji@fao.org
Kesara AOTARAYAKUL (Ms)
Milani CHALOUPKA Regional Office for Asia and the Pacific/
Consultant Bureau régional pour l’Asie et le
Department of Economics Pacifique/ Oficina Regional para Asia y el
The University of Queensland Pacífico
Brisbane Qld 4072, Australia/Australie 39, Phra Atit Road
Tel: (+617) 33656349 Bangkok 10200
Fax: (+617) 33657299 Thailand/Thaïlande/Tailandia
Email: m.chaloupka@uq.edu.au Tel: (+662) 6974176
Email: kesara.aotarayakul@fao.org
26

INTERPRETERS/INTERPRÈTES/ I. MARBOT (Ms)


INTÉRPRETES K. FEO KUTSCH (Ms)
F. FIDAO (Ms)
D. REYNA A. EL GUINDI
G. GONG F. MRANI ALAOUI (Ms)
M. ROBOTHAM (Ms) Y. QIAN (Ms)
R. OWAIS (Ms) X.E. HUANG (Ms)
A.M. GREIS (Ms)
27

APÉNDICE C

Lista de documentos

TC:STCF/2004/1/Rev.1 Programa y calendario provisionales

TC:STCF/2004/2 Informe de la Consulta de Expertos sobre la interacción entre


las tortugas marinas y las pesquerías en un contexto
ecosistémico, Roma, 9-12 de marzo de 2004

TC:STCF/2004/3 Conservación de las tortugas marinas y desafíos y opciones


para la ordenación de la pesca

TC:STCF/2004/Inf.1 Lista provisional de documentos

TC:STCF/2004/Inf.2 Lista provisional de participantes

TC:STCF/2004/Inf.3 Documentos presentados en la Consulta de Expertos sobre la


interacción entre las tortugas marinas y las pesquerías en un
contexto ecosistémico, Roma, 9-12 de marzo de 2004

TC:STCF/2004/Inf.4 Declaración de competencias y derechos de voto presentada


por la Comunidad Europea y sus Estados miembros

TC:STCF/2004/DMA.1 Regímenes nacionales e internacionales para la conservación


de las tortugas marinas

TC:STCF/2004/DMA.2 Actualización sobre las modificaciones recientes de las artes


y los procedimientos de pesca para reducir las capturas
incidentales de tortugas marinas en la pesca con palangre
29

APÉNDICE D

Discurso inaugural del Sr. He Changchui


Subdirector General y Representante Regional para Asia y el Pacífico
pronunciado por el Sr. Hiroyuki Konuma
Representante Regional Adjunto

En nombre del Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones
Unidas para la Agricultura y la Alimentación, es para mí un placer darles la bienvenida a esta
Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca.
Esta reunión ilustra adecuadamente las importantes novedades que se han producido en los
últimos decenios en el campo de la ordenación pesquera, especialmente en lo que se refiere a
la ampliación de su alcance para incluir los aspectos del ecosistema y la conservación. Estas
novedades se reflejan también en una serie de convenios e instrumentos internacionales.
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD)
de 1992 puso en primer plano la estrecha interdependencia entre el medio ambiente y la
población, así como la necesidad de garantizar la sostenibilidad para las generaciones futuras.
El concepto de utilización sostenible de los ecosistemas acuáticos– que exige que la pesca se
lleve a cabo con la debida atención al medio ambiente– se transformó en un elemento
fundamental del Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO aprobado en
1995. El Código aborda de manera específica las cuestiones de la biodiversidad y la
conservación de las especies en peligro y, al hacerlo, pide que se reduzcan lo más posible las
capturas de especies de peces y otras especies que no son objeto de pesca. Esta noción de un
enfoque más amplio de la pesca que tenga en cuenta el ecosistema se reiteró y reforzó en la
Declaración de Reykiavik sobre la pesca responsable en el ecosistema marino, de 2001.
Se considera que la expansión de las actividades pesqueras en zonas pesqueras y de alta mar
durante la segunda mitad del siglo XX ha contribuido a importantes cambios en los
ecosistemas marinos, no sólo en lo que se refiere a las especies objeto de pesca sino también a
otros componentes del ecosistema que se ven afectados directa o indirectamente por las
actividades pesqueras. En vista de estos cambios y de la mayor sensibilización sobre los
efectos indirectos de la pesca, la FAO ha emprendido varias iniciativas mundiales con la
finalidad de facilitar la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable. Por
ejemplo, el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces pide que los
estados reduzcan al mínimo las capturas de especies no buscadas, en particular aquellas en
peligro, mediante normas que incluyan, en la medida en que sea viable, el desarrollo y la
utilización de artes y técnicas de pesca selectivos, inocuos para el medio ambiente y eficaces
en función de los costos. Otros instrumentos, como el Plan de acción internacional para la
conservación y ordenación de los tiburones y el Plan de acción internacional para la reducción
de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre, se ocupan directamente
de las capturas de especies vulnerables.
Las tortugas marinas también se ven afectadas por la pesca. Tradicionalmente estos animales
se han explotado para utilizar su carne, huevos, caparazón y piel, lo que en algunos casos ha
dado lugar a situaciones locales de sobreexplotación y a la necesidad de introducir medidas de
ordenación que restrinjan o prohíban su explotación y comercio. Por otra parte, las tortugas
marinas también quedan atrapadas como captura incidental en muchas pesquerías que tienen
lugar dentro de su zona de distribución, es decir, en muchas zonas tanto costeras como de alta
30

mar, desde las regiones templadas a las tropicales de los océanos del mundo. Quedan
apresadas en las redes de fondo, se enredan en las líneas y las redes de enmalle y tragan los
anzuelos de las palangres. Puesto que la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) considera
a todas las especies de tortugas marinas como especies en peligro, el comercio internacional
de tortugas marinas o de productos obtenidos de las mismas está prohibido, ya que estos
animales están incluidos en el Apéndice I de la Convención sobre el comercio internacional
de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES).
Sólo en fecha reciente se señaló a la atención de la FAO el problema de la conservación de las
tortugas marinas y de su interacción con las operaciones pesqueras. La cuestión se planteó en
el 24º período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO, en 2001, y recibió mayor atención
en el 25º período de sesiones celebrado el año pasado, cuando el Comité acordó que «sin dejar
de tomar en consideración el trabajo existente sobre las interacciones con las tortugas marinas
y sobre su conservación, debería celebrarse una consulta técnica en Bangkok (Tailandia) en
2004 [….]». Por consiguiente la FAO organizó esta reunión y, como actividad preparatoria,
celebró también una Consulta de expertos sobre la interacción entre las tortugas marinas y
las pesquerías en un contexto ecosistémico. El informe de dicha consulta de expertos contiene
la mayor parte de la información técnica necesaria para la presente reunión. En los
documentos de trabajo se someten a la consideración de ustedes recomendaciones relativas a
las regiones y pesquerías prioritarias que deben tomarse en cuenta en relación con las tortugas
marinas, las medidas de ordenación apropiadas que podrían aplicarse, y aspectos jurídicos y
socioeconómicos. En relación con esto, no cabe duda de que el resultado de esta Consulta
contribuirá directamente a la aplicación del Código de conducta para la pesca responsable de
la FAO y, en particular, del enfoque ecosistemas de la pesca, así como a la realización del
séptimo objetivo de desarrollo del Milenio –garantizar la sostenibilidad del medio ambiente–
y en especial de la meta 9: incorporar los principios de desarrollo sostenible en las políticas y
los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente.
Tengo plena confianza en que la competencia profesional de todos ustedes, la variedad de sus
experiencias y su genuina dedicación a la ordenación sostenible de la pesca son garantía
necesaria y suficiente de unas consultas de alta calidad, y de la consiguiente formulación de
recomendaciones exhaustivas que darán un aporte constructivo para avanzar en el tratamiento
del tema de la conservación de las tortugas marinas y la pesca. Estas recomendaciones se
remitirán al Comité de Pesca para que las examine en su 26º período de sesiones, en marzo de
2005.
Por último, desearía agradecer a los gobiernos del Japón y de los Estados Unidos de América
la generosa contribución aportada para sufragar los costos de esta consulta técnica, que ha
permitido a la Secretaría de la FAO organizar y celebrar esta importante reunión según lo
prescrito por el COFI en su 25º período de sesiones.
Vaya también nuestro agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber consentido
amablemente en hospedar este importante acontecimiento.
Deseo a todos ustedes el mayor de los éxitos en la reunión, y una estadía placentera en la
hermosa ciudad de Bangkok.
Muchas gracias.
31

APÉNDICE E
Directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas debida
a las operaciones de pesca
Preámbulo
En el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO se propugna el uso sostenible
de los ecosistemas acuáticos y se exige que las actividades pesqueras se realicen con la debida
atención al medio ambiente. Algunas poblaciones de tortugas marinas resultan gravemente
afectadas por la pesca, lo que hace preciso que se les preste atención urgente. Debido a la
crítica situación de esas poblaciones, se recomienda un amplio conjunto de medidas, entre las
que figuran la reducción de la mortalidad relacionada con la pesca además de otras medidas
de conservación.
A causa de la preocupación que suscita el estado de las tortugas marinas y los posibles efectos
de la pesca en esas poblaciones, el Comité de Pesca (COFI) de la FAO, en su 25º período de
sesiones (2003), se refirió a la cuestión de la conservación de las tortugas marinas y la
interacción con las operaciones pesqueras y pidió que se celebrara una consulta técnica sobre
la cuestión a fin de considerar, entre otras cosas, la preparación de directrices para reducir la
mortalidad de las tortugas marinas debido a las operaciones de pesca. Estas directrices
responden a la petición del COFI y se han preparado sobre la base del informe de la Consulta
de Expertos celebrada en Roma en marzo de 2004.
La finalidad de las directrices es hacer una aportación para la preparación de las Directrices
Técnicas de la FAO y ofrecer orientación para la preparación de actividades y otras medidas
nacionales o multilaterales de ordenación de las pesquerías, que permitan la conservación y
ordenación de las tortugas marinas. Estas directrices son de carácter voluntario y no
vinculante. Se aplican a las pesquerías y zonas marinas en las que se producen o se sospecha
que pueden producirse interacciones entre las operaciones de pesca y las tortugas marinas. Su
ámbito de aplicación es global, pero al aplicarlas deben tenerse en cuenta las particularidades
nacionales, subregionales y regionales, incluidas las diferencias culturales y socioeconómicas.
Las directrices se dirigen a los Estados Miembros y no miembros de la FAO, las entidades
pesqueras, y organizaciones subregionales, regionales y mundiales, ya sean gubernamentales
o no gubernamentales, interesadas en la ordenación de la pesca y el uso sostenible de los
ecosistemas acuáticos.
Todas las actividades relacionadas con estas directrices deberían realizarse con la
participación y, siempre que sea posible, la cooperación y el compromiso de la industria
pesquera, las comunidades pesqueras y otros interesados directos.
La aplicación de las directrices debería ser coherente con el Código de Conducta para la Pesca
Responsable así como con la Declaración de Reykjavik sobre la Pesca Responsable en el
Ecosistema Marino por lo que se refiere a las consideraciones relativas al ecosistema, y
basarse en el uso de los conocimientos científicos más avanzados disponibles.
1. Operaciones de pesca
A. Manipulación apropiada y suelta
Con objeto de reducir las lesiones y aumentar las posibilidades de supervivencia:
32

i) Requisitos para la manipulación apropiada, incluida la reanimación o rápida suelta de


todas las tortugas marinas capturadas incidentalmente (con anzuelos o redes).
ii) Retención y utilización del equipo necesario para soltar de forma apropiada las tortugas
marinas capturadas incidentalmente.
B. Pesca de arrastre costera
i) En la pesca de arrastre de camarones costera, promover el uso de dispositivos excluidores
de las tortugas u otras medidas de eficacia comparable con vistas a reducir las capturas
accesorias o incidentales de tortugas marinas y la mortalidad de éstas.
ii) En otras pesquerías de arrastre costeras, reunir datos para identificar las interacciones con
las tortugas marinas y, de ser necesario, realizar actividades de investigación sobre las
posibles medidas para reducir la captura accesoria o incidental de tortugas marinas y la
mortalidad de éstas.
iii) Aplicación de metodologías eficaces elaboradas como resultado de las actividades
previstas en el apartado ii) supra.
C. Red de cerco
i) Evitar cercar a las tortugas marinas en la medida en que sea posible.
ii) Si las tortugas resultan cercadas o atrapadas en las redes, tomar todas las medidas
posibles para soltar de forma segura a las tortugas marinas.
iii) En relación con los dispositivos de concentración de peces (DCP) en los que puedan
quedar atrapadas las tortugas marinas, tomar las medidas necesarias para vigilar dichos
dispositivos y soltar a las tortugas marinas que hayan quedado atrapadas, y recuperar los
DCP cuando no estén utilizándose.
iv) Realizar actividades de investigación y desarrollo de DCP modificados para reducir y
eliminar la posibilidad de que los animales queden atrapados.
v) Aplicar las metodologías eficaces desarrolladas en las actividades que se mencionan en el
apartado C iv).
D. Palangre
i) Desarrollo y utilización de combinaciones apropiadas de tipos de anzuelos, tipos de cebo,
profundidad, especificaciones de los aparejos y prácticas pesqueras con objeto de
minimizar la captura accesoria o incidental y la mortalidad de las tortugas marinas.
Según las investigaciones recientes han producido resultados positivos:
- el uso de anzuelos circulares grandes con una inclinación no superior a 10 grados,
combinado con el uso de peces enteros como cebo. Estas medidas han mostrado ser
eficaces a fin de reducir las interacciones con las tortugas marinas y su mortalidad;
- configuración y disposición de los aparejos de manera que los anzuelos estén activos
únicamente a profundidades superiores a aquella en que se producen interacciones
con las tortugas marinas; y
- recuperación de los palangres a una hora del día más temprana y reducción del
tiempo de inmersión de los anzuelos.
ii) Las actividades de investigación deberían incluir la consideración de los efectos de
distintas medidas de mitigación en las tortugas marinas, las especies objetivo y otras
especies capturadas incidentalmente, como tiburones y aves marinas.
33

iii) Retención y utilización del equipo necesario para la suelta apropiada de las tortugas
marinas capturadas incidentalmente, incluida la eliminación de anzuelos, herramientas
para cortar los sedales y salabardos.
E. Otras pesquerías
i) Evaluación y seguimiento de las capturas accesorias o incidentales y la mortalidad de
tortugas marinas en las operaciones de pesca pertinentes.
ii) Investigación y desarrollo de las medidas necesarias para reducir las capturas accesorias o
incidentales o para controlar la mortalidad en otras pesquerías, concendiendo prioridad a
la reducción de las capturas accesorias o incidentales en la pesca con redes de enmalle.
iii) En otras pesquerías con redes fijas, acopio de datos que permitan determinar
interacciones con las tortugas marinas y, de ser necesario, investigación sobre posibles
medidas para reducir la captura accesoria o incidental de tortugas marinas y su
mortalidad.
iv) Aplicación de las metodologías eficaces desarrolladas en las actividades que se
mencionan en los apartados E ii) y iii).
F. Otras medidas, según proceda, relativas a todas las prácticas pesqueras
i) Control espacial y temporal de la pesca, especialmente en lugares y períodos de elevada
concentración de tortugas marinas.
ii) Control de la ordenación del esfuerzo pesquero, especialmente si ello es necesario para la
conservación y ordenación de especies objetivo o grupos de especies objetivo.
iii) Elaboración y aplicación, en la media posible, de sistemas de retención y reciclado de
redes para minimizar la eliminación de aparejos de pesca y desechos marinos en el mar y
facilitar su recuperación cuando sea posible.
2. Investigación, seguimiento y puesta en común de la información
A. Recogida de información y datos e investigación
i) Recogida de datos e información sobre las interacciones de las tortugas marinas en todas
las pesquerías, bien directamente, o a través de los órganos pesqueros regionales
pertinentes, acuerdos regionales sobre las tortugas u otros mecanismos.
ii) Desarrollo de programas de observadores en aquellas pesquerías que puedan tener
repercusiones sobre las tortugas marinas cuando tales programas sean económica y
prácticamente realizables. En algunos casos, es posible que se precise apoyo financiero y
técnico.
iii) Investigación conjunta con otros Estados y/o la FAO y los órganos pesqueros regionales
pertinentes.
iv) Investigación sobre las posibilidades de supervivencia de las tortugas marinas soltadas y
sobre las zonas y los períodos con muchas capturas incidentales.
v) Investigación sobre las consecuencias socioeconómicas para los pescadores y las
pesquerías industriales de las medidas de conservación y ordenación de la tortuga marina
y maneras de mejorar la comunicación.
vi) Utilización del conocimiento tradicional existente en las comunidades pesqueras sobre la
conservación y ordenación de las tortugas marinas.
B. Intercambio de información
i) Puesta en común y difusión de datos y resultados de la investigación, directamente o a
través de los órganos pesqueros regionales pertinentes, de los acuerdos regionales sobre
las tortugas marinas u otros mecanismos.
34

ii) Cooperación para normalizar la recogida de datos y la metodología de investigación,


como, por ejemplo, la terminología sobre artes de pesca y esfuerzo, la elaboración de
bases de datos, la estimación de las tasas de interacción con las tortugas marinas y la
clasificación por períodos y zonas.
C. Examen de la eficacia de las medidas
i) Evaluación continua de la eficacia de las medidas adoptadas de acuerdo con las presentes
directrices.
ii) Examen de la aplicación y de la mejora de las medidas anteriormente estipuladas.
3. Garantía de la congruencia de las políticas
A. Mantenimiento de la congruencia en la política de ordenación y conservación a escala
nacional entre los organismos gubernamentales correspondientes, también a través de
consultas interinstitucionales, así como a escala regional.
B. Mantenimiento de la congruencia y búsqueda de la armonización de la legislación
relacionada con la ordenación y conservación de las tortugas marinas a nivel nacional,
subregional y regional.
4. Educación y capacitación
A. Preparación y distribución de materiales informativos, como folletos, prospectos y
tarjetas de instrucciones plastificadas.
B. Organización de seminarios para pescadores e industrias pesqueras sobre los temas
siguientes:
− Naturaleza del problema de interacción pesca-tortugas
− Necesidad de tomar medidas de mitigación
− Identificación de las especies de tortugas marinas
− Manejo y tratamiento adecuados de las tortugas marinas capturadas incidentalmente
− Equipamiento para facilitar una suelta rápida y segura
− Consecuencias de sus operaciones sobre las tortugas marinas
− El grado en que las medidas que se solicita o exige que se adopten contribuirá a la
conservación, ordenación y recuperación de las poblaciones de tortugas marinas
− Consecuencias de las medidas de mitigación sobre la rentabilidad y el éxito de las
operaciones pesqueras
− Eliminación adecuada de los aparejos de pesca utilizados
C. Fomento de la sensibilización del público en general respecto de los problemas de la
conservación y ordenación de las tortugas marinas por parte de los gobiernos y de otras
organizaciones
5. Creación de capacidad
A. Apoyo financiero y técnico para la aplicación de las presentes directrices en los países en
desarrollo.
B. Cooperación en actividades de investigación, por ejemplo, sobre la situación de las
capturas incidentales de tortugas marinas en pesquerías costeras y de alta mar, e investigación
en las zonas de alimentación, apareamiento y nidificación.
C. Creación de un fondo de apoyo voluntario.
35

D. Organización de la transferencia de tecnología.


6. Consideraciones socioeconómicas y culturales
A. Consideración de los siguientes aspectos:
i) Aspectos socioeconómicos en la aplicación de las medidas de conservación y ordenación
de las tortugas marinas.
ii) Aspectos culturales de las interacciones con las tortugas marinas en la pesca, así como
integración de patrones culturales en los esfuerzos de conservación y ordenación de las
tortugas marinas.
iii) Las ventajas de la conservación y ordenación de las tortugas marinas para las
comunidades pesqueras y costeras, con especial referencia a las pesquerías de pequeña
escala y artesanales.
B. Fomento de la participación activa y, cuando sea posible, de la cooperación y el
compromiso de las industrias pesqueras, las comunidades pesqueras y otras partes interesadas.
C. Dar importancia suficiente a la investigación participativa y aprovechar los
conocimientos autóctonos y tradicionales de los pescadores.
7. Presentación de informes
Presentación de informes sobre la marcha de los trabajos de aplicación de las presentes
directrices como parte de la presentación bienal de informes de los Miembros a la FAO sobre
el Código de Conducta para la Pesca Responsable y, cuando proceda y con carácter
voluntario, a otros organismos pertinentes, como los acuerdos regionales sobre conservación y
ordenación de las tortugas marinas.
8. Consideración de otros aspectos de la conservación y ordenación de las tortugas
marinas
Los pescadores, las instituciones de investigación, las autoridades de ordenación y otras partes
interesadas que se ocupan de la conservación y la ordenación pesqueras deberían colaborar
con los organismos de conservación y ordenación correspondientes a nivel nacional,
subregional y regional en las siguientes materias:
A. Recogida y puesta en común de información sobre las tortugas marinas referente a:
i) Biología y ecología (dinámica de población, identificación de poblaciones,
comportamiento, selección de alimentos, hábitat, cría, nidificación, alimentación,
esquemas o áreas de migración, zonas de cría, etc.).
ii) Causas de mortalidad distintas de la pesca.
iii) Situación de las poblaciones de tortugas marinas con inclusión de las amenazas a las
mismas que derivan de la actividad del hombre.
B. Mejora y elaboración de medidas de conservación y ordenación aplicadas en todo el ciclo
biológico de la tortuga marina (protección de las playas de nidificación/del hábitat,
incremento de las poblaciones de tortugas marinas).
C. Fomento, cuando proceda, de la participación en los acuerdos de conservación y
ordenación de las tortugas marinas con miras a cooperar en la conservación y la ordenación de
la tortuga marina.
La FAO convocó una Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la
pesca que se celebró en Bangkok, Tailandia, del 29 de noviembre al 2 de diciembre de
2004. Asistieron a la Consulta 28 Miembros de la FAO y observadores de tres
organizaciones intergubernamentales y cuatro organizaciones internacionales no
gubernamentales, con arreglo a lo acordado en el 25º período de sesiones del Comité de
Pesca (COFI) de la FAO celebrado en Roma, Italia, del 24 al 28 de febrero de 2003.

En la Consulta técnica se abordaron las principales cuestiones relacionadas con la


conservación de las tortugas marinas y la pesca, dedicándose especial atención a: i) la
situación actual de la conservación de las tortugas marinas y los factores que afectan su
mortalidad; ii) las artes y técnicas de pesca que permiten reducir la mortalidad de las
tortugas marinas; iii) la elaboración de directrices para reducir la mortalidad de las
tortugas marinas; iv) la asistencia a los países miembros en desarrollo para la
conservación de las tortugas marinas; v) indicaciones futuras para la labor mundial
relacionada con la conservación de las tortugas marinas y la pesca.

La Consulta técnica convino en unas recomendaciones para la FAO, para los órganos
pesqueros regionales y para los Estados Miembros en lo relativo a la labor futura
destinada a la conservación de las tortugas marinas y a la reducción de su mortalidad en
las operaciones de pesca, a fin de que se sometieran al Comité de Pesca en su 26º período
de sesiones.

ISBN 92-5-305278-3 ISSN 1014-6547

9 789253 052783
TR/M/Y5887S/1/02.05/650

También podría gustarte