Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SECCIÓN A
Incluso si hay un orden más amplio que las formas, tal vez sólo pueda
decirse dentro de las formas conceptuales y del lenguaje. El lenguaje
parece consistir solo en formas, distinciones y reglas. Estos y otros tipos
de formas ya han jugado su papel en nuestras situaciones y
experiencias incluso antes de que hablemos y pensemos.
4. Antecedentes:
Hoy gana terreno un pensamiento con más que formas. Aunque todavía
se considera imposible, cada vez más pensadores piden un proyecto de
este tipo. (Véase, por ejemplo, el "pensamiento más denso" de Williams,
Putnam y Cavell.)
Niegan que cualquier cosa pueda tener un orden propio. Se asume que
todo orden está íntegramente impuesto por una historia, una cultura o
una interpretación conceptual que bien podría ser diferente.
Pero, ¿qué es este orden impuesto impuso sobre ? Allí los pensadores
difieren: algunos dicen que es un mero "fluir"; algunos dicen que es un
trastorno recalcitrante. Otros dicen que no es nada, ya que para Hegel
el pensamiento se encuentra solo a sí mismo. Le parecía que las
distinciones marchan por sí solas.
Para él, había dos formas de estar dentro del lenguaje: engañarse con
los conceptos o caminar por la línea. Ser engañado era pensar dentro de
los conceptos. Mostró que nuestros conceptos explicativos son
engañosos. ¿Cómo podía demostrarlo? Sin salir del lenguaje,
Wittgenstein encontró algo más que los conceptos.
7. Husserl y Heidegger:
Las preguntas que pasó por alto y que haremos son: ¿Cómo funciona la
complejidad en respuesta a diversas formas y distinciones? ¿Cómo
podemos dejar que siga funcionando en nuestro pensamiento con y
después de las formas y distinciones?
Derrida (1981) sostiene que ningún dicho puede decir más allá de sus
distinciones. Él dice que instantáneamente vuelven a rodear cualquier
dicho que espera ir más allá de ellos.
De manera similar, Foucault dice que los arreglos impuestos por los que
están en el poder se cambian solo por arreglos impuestos por el
siguiente grupo en el poder. Aparte del orden impuesto, sólo hay una
resistencia incipiente que no puede ser ella misma. Piensa que nada
nuevo puede surgir del individuo o del cuerpo humano. Los animales
pueden tener instintos, pero según Foucault (1977), el cuerpo humano
fue completamente destruido por la historia. Cree que nos hacemos a
nosotros mismos como cree que hacemos obras de arte, imponiendo
valores y conceptos predeterminados sobre material completamente
plástico.
Lacan lee a Freud de esta forma trágica. (Si Freud pudiera ubicarse a sí
mismo, sería en el primer campo: pensó que la razón occidental podría
separarse en cierta medida de la irracionalidad humana. Construyó una
ciencia de la psicología con cierto éxito). Lacan enfatiza en Freud lo que
viene de Kant y Nietzsche: El "id" no tiene orden; por tanto, el orden
sólo puede ser algo impuesto desde el exterior. Lo que se impone no es
capaz de una retroalimentación significativa. No puede modificar
ninguna forma. Ni siquiera puede encontrar que una forma esté más en
línea consigo misma que otra. (Todo lo que es en sí mismo es rechazado
como la vieja metafísica de la identidad). Aquello sobre lo que se
impone el orden, no puede ser él mismo.Su deseo de ser él mismo es
trágico porque siempre debe ser algo más, algo impuesto. Esta herencia
de forma impuesta de Kant y Nietzsche ciertamente también está
presente en Freud.
Una filosofía reposiciona las viejas palabras para que tengan un nuevo
sentido. Eso es posible sólo porque en el pensamiento hay algo más que
formas. El proceso de dar un nuevo sentido implica más que nuevas
distinciones que desplazan a las antiguas. Implica funciones de
complejidad implícita. La mayoría de las filosofías anteriores no
reconocían abiertamente estas funciones, pero ninguna filosofía habría
sido emocionante o incluso posible sin ellas. Pensaremos con ellos y
sobre ellos aquí.
9. Vista previa:
Freud sostenía que un bebé recién nacido solo tiene energías pulsionales
caóticas sin ningún patrón de descarga. Asumió que el cuerpo no tiene
forma de que estas energías puedan interactuar con el entorno, es decir,
ninguna forma de comportarse o interactuar con los demás en absoluto,
hasta que se le imponga algún conjunto de patrones de comportamiento
social. Dice que el ello corporal es totalmente autista excepto por esa
parte que adquiere los patrones impuestos y se convierte en el ego. La
suposición de que el orden y la interacción deben imponerse desde fuera
está crudamente incorporada en todos los conceptos psicoanalíticos.
Pero también fue Freud quien descubrió bajo las simplicidades sociales
esa gran complejidad que llamó "la patología de la vida
cotidiana". Decodificó el lenguaje del inconsciente y de los sueños. Hizo
hincapié en la complejidad "sobredeterminada" de los sueños. Sin
embargo, en su metapsicología todo eso es tratado
como desorganizado .
Esa tradición se remonta más atrás, al menos a Vico, quien trata con
amor la metáfora, y luego también la desprecia como primitiva. Se
presenta el orden del cuerpo y la metáfora, pero también se llama
ningún orden en absoluto. Preguntémonos cómo pudo haber sucedido
eso:
a) La exageración:
b) La reversión:
La gente común podría asumir que los conceptos y las distinciones son
solo un tipo de evento dentro de un universo más amplio. Pero la
filosofía occidental invirtió este orden: se supone que el universo existe
solo dentro de distinciones, diferencias, formas, patrones postulados
científica y culturalmente. Es posible que la gente común no se dé
cuenta, pero ese universo más amplio y global que ahora consideran
"naturaleza" es, por supuesto, la naturaleza que presenta la ciencia.
Mostraré cómo funcionan los patrones, en otro orden más intrincado que
responde con mucho más de lo que se puede seguir de los
patrones. Pero primero comprendamos por qué esto se ha considerado
imposible.
Estos son algunos de los pasos por los que se produjo la asunción del
orden impuesto. Con este supuesto en la estructura misma de nuestros
conceptos, el cuerpo parece no tener otro tipo de orden. Supuestamente
sólo podemos redescubrir en la experiencia lo que ya le fue impuesto
desde fuera.
¿Puedes sentir la pérdida que tiene lugar aquí, cuando una forma
conceptual parece asumir el control, cuando lo que estoy tratando de
decir es el dicho, lo que sea que realmente sea el dicho? Míralo aquí de
nuevo: Sabías lo que quería decir con "el dicho - cualquier dicho que
realmente sea". Pero eso, que sabías que quería decir, se pierde de
repente cuando vemos que esta frase trae la distinción apariencia /
realidad, el esquema de "realmente es" como si lo que quería decir fuera
un objeto ahí afuera, al que podría señalar.) Parece que distinguir el
dicho de un esquema, sería nuevamente sólo una distinción o un
esquema. Por eso dicen que incluso la cuestión de si hay algo más
que distinciones sólo puede ser una distinción más.
Parece haber un truco: se dice que un esquema conceptual delgado es
lo que fue todo el evento de decir. (Esta vez evité la palabra "actividad"
pero "evento" trae un esquema de tiempo). Sí, algo se pierde cada vez,
cuando se hace parecer que dije sólo el esquema. Y sí,
sabes implícitamente lo que se está perdiendo.
El poeta lee y relee las líneas. Donde van a parar algo qué vienen! Los oye poeta
(sabe, lee, sentidos, .....) lo que necesitan estas líneas, quieren, la demanda,
implica, ..... . Lo que debe decir la siguiente línea ya está aquí, en cierto
modo. ¿Pero cómo decir eso? ¿Qué es eso? Es ..... - la mano del poeta gira
silenciosamente en el aire. El gesto de rotación dice eso.
El poeta intenta esta línea y aquella. Vienen muchas líneas. Algunos parecen
buenos. El poeta escucha lo que puede decir cada una de esas líneas. Los poetas
escuchan constantemente con una apertura inexplorada: ¿qué puede decir esta
nueva redacción? Muchas de esas líneas vienen y son rechazadas. El poeta lee hasta
el final de las líneas escritas una y otra vez. Cada vez que ... viene.
Las líneas que se ofrecen tratan de decir, pero no dicen, eso. Eso parece carecer de
palabras, pero no. El ..... es muy verbal: conoce el idioma lo suficientemente bien
como para entender - y rechazar - todas las líneas que vienen. Ese espacio en blanco
no es ni un poco preverbal; sabe lo que debe decirse y sabe que las líneas que
vinieron no dicen eso.
El espacio en blanco es vago, pero también es más preciso de lo que el poeta puede
decir hasta ahora. No se puede decir con frases comunes. La poesía crea nuevas
frases para decir algo nuevo. Esto ..... exige e implica una nueva frase que aún no
ha llegado. Entonces el ..... es en realidad más preciso que lo que se ha dicho antes
en la historia del mundo.
Por supuesto, en cierto modo, el espacio en blanco se dice mediante las líneas que
lo conducen. El poeta puede tener (retroceder, retener, escuchar, sentir, ... ) este
espacio en blanco releyendo y escuchando las líneas ya escritas, una y otra vez. Así
que parecen decirlo, o, más precisamente: tienen un papel en decir lo que se va a
decir más adelante.
Pero cuando llega la siguiente línea, casi siempre fuerza alguna revisión de estas
líneas ya escritas. Las líneas escritas implican algo que se revisará: esas mismas
líneas.
¿Por qué ahora puedo hacer estas afirmaciones tan cómodamente sin
preocuparme por los esquemas en todas mis palabras? Es porque mi
historia del poeta ..... ahora sigue funcionando implícitamente en lo que
estoy diciendo. La forma en que algo implícito funcionó para el poeta
ahora está implícita también para nosotros en nuestra discusión
filosófica sobre cómo funcionó. Nuestro decir más proviene de cómo
funcionó, y eso debe continuar funcionando para que lo que decimos
más adelante tenga sentido.
4. No solo deconstrucción:
Sin embargo, es bastante obvio que "vago" dice algo más que esta
contradicción. Dice algo sobre cómo implica ...... De ella estamos
diciendo ahora más que una contradicción. El decir más no está hecho
por una contradicción. Decir y tachar no es decir más. Cuando Derrida
dice y también tacha, queda algo, aunque retracta lo que dijo. Luego
deja que ese viaje parezca que también lo hace tacharse. [ 8 ]
En estos días, mucha gente también hace eso. Piensan que hacer
distinciones es incorrecto como tal. Se disculpan: "Disculpe mis
distinciones; no me refiero a ellas; solo las estoy usando (!) Para hacer
mi punto " . Se apresuran y se estremecen un poco al decir esto,
esperando que el oyente no señale la Problema no resuelto: si se
rechazan las distinciones, ¿qué es lo que nos permite decir lo
que no rechazamos? ¿Qué queda después del tachado? Obviamente, en
el dicho hay más cosas que simples distinciones.
Para decir más en otras palabras, que venga otra palabra donde ha
funcionado "preciso": donde dije "el es 'vago pero también más
preciso '", completemos otra palabra en el lugar de
"preciso". Intentemos "decididos". ¿Qué dice, entrando en la ranura
donde teníamos "precisos" antes?
Y, sin embargo, nos podemos decir que cualquiera de estos tres, y todo
el mundo nos va a seguir. Esto se debe a que, al entrar en este
espacio, cualquier palabra podría funcionar de nuevo para
decir esto, aunque cada una de ellas también diría algo propio allí.
Hemos visto que una vez que algunas palabras han hecho un hueco, se
pueden decir más en él con diferentes palabras, incluidas las que hasta
entonces habían significado otra cosa. Ellos pueden sorprendernos
cuando trabajan de una manera nueva.
¿Son solo las palabras las que hacen esto el uno por el otro? Pero nunca
hay solo palabras. La ranura es también lo que tenemos que decir
(nuestro estar en la situación). Las palabras funcionan en eso; dicen en
eso. Esa complejidad funciona para permitir que las palabras cobren un
nuevo sentido.
Vemos que otras palabras pueden venir y decir cada vez más sobre
cómo funcionan las palabras. Pueden llegar a desarrollar toda una teoría
del lenguaje en palabras que no tapan ni cierran. Por supuesto, a veces
nos quedamos estancados, pero si las palabras vienen, vienen
implícitamente cambiadas, para que digan más de lo que se acaba de
decir. Los esquemas funcionan, implícitamente, pero al hacerlo no
determinan el nuevo trabajo de las palabras. Las palabras
se recuperan de sus viejos esquemas, viniendo. ¿Qué viene
esto? ¿Cómo vienen las palabras adecuadas ...?
¿Por qué simplemente "viene" a decir eso? ¿Podemos decir eso en otras
palabras? En otras palabras: la palabra y la ranura se cambian
implícitamente. Esa palabra que viene, llega cambiada para que
funcione aquí, en esta ranura hecha por las otras palabras. Entonces
vemos que la llegada de una palabra implica implícitamente miles de
conexiones con otras palabras que pueden o no pueden usarse y
expresarse junto con ella. Están implícitamente en el trabajo cuando
llega una palabra. ¿Cuál es la naturaleza de este trabajo implícito? Aquí,
"implícito" no sustituye a un esquema explícito por la forma implícita en
que funcionan las palabras. No, lo que significa "implícito" permanece
implícito. Podemos decir mucho más de él, pero en dichos y conceptos
en los que sigue funcionando la complejidad implícita.
Cuando entran muchas palabras en una ranura, cada una dice la ranura
de forma diferente y diferente. Por ejemplo, ¿"vago" y "preciso" dicen lo
mismo? No, la precisión de ..... no es su vaguedad. Una vez que "vago"
ha funcionado, "preciso" dice algo nuevo y más preciso. Dice la precisión
de esta vaguedad. O, si en cambio decimos que ..... determina la
siguiente línea, dice (en otras palabras :) que la mayoría de las líneas
no funcionan. Pero "no determinado" no contradice eso. Más bien,
agrega que aún no se ha formado una línea. Las muchas palabras
pueden contradecirse si las quitamos, pero en la ranura cada una dice la
ranura y también más a su manera.
El ..... está sostenido por todas las palabras que lo rodean. Y son ..... los
esquemas los que funcionan implícitamente. Esta forma de
tragamonedas dice algo de cómo los esquemas funcionan
implícitamente. [ 9 ]
Cada uno tiene sentido sobre cómo funcionó y también sobre cómo
funcionan los demás.
Ahora podemos decir más sobre las formas de pensar en las que nos
involucramos anteriormente. Primero tenían que pasar y decirse; ahora
podemos decir más con y de ellos. Al igual que con las
palabras: Primero una palabra debe funcionar (decir algo, tener sentido,
.....) - solo entonces otras palabras pueden decir cómo lo
hizo. Establezcamos cinco maneras de pensar. En términos de ellos,
podemos decir lo que hicimos.
Por supuesto, decir lo que hicimos es hacer más de lo que hicimos. Pero,
aparentemente inocentemente, resumamos (establezcamos, notemos,
planeemos mantener, .....) algo de lo que hicimos en este tercer
capítulo hasta ahora.
La cadena de palabras permite que ..... funcione como más para pensar
más.
4) Autoinstalación:
Luego abren el camino para que otras palabras digan cómo lo hicieron.
a) Implicando:
b) Continuación:
Decir que "estaba implícito" no significa nada. Significa que esta línea
tiene una relación especial con el espacio en blanco. Se sugirieron otras
líneas; ellos también vinieron de (en, con, .....) el espacio en blanco -
sin embargo, los rechazó. ¿Diremos que ellos también estaban
implícitos? No, el poeta no dice eso. Pero son parte de este patrón, aquí,
que es más complejo que nuestros conceptos habituales. Se ofrecieron
muchos pasos siguientes, pero solo se implicó uno especial. ¿Cómo supo
el poeta cuál?
Tal línea rechazada puede haber tenido algún efecto: puede haber hecho
que ..... se encoja un poco, o se vuelva más tenue. Quizás el poeta tuvo
que volver a leer las líneas escritas. Pero, cuando está de vuelta, es lo
mismo que antes. Todavía quiere lo que quería antes. Así que la línea
sugerida es rechazada para este poema, incluso si es una línea tan
buena que el poeta la escribe para salvarla. Y así ocurre con una línea
sugerida tras otra.
d) Novedad implícita:
e) Dos pasados:
Pero, ¿se puede decir que todos los eventos posteriores muestran lo
que fue el pasado ? Por supuesto, hay muchos giros y cambios
posteriores que no estaban implícitos en el evento. Para pensar en los
que estaban implícitos, debemos pensar en la relación especial de la
línea del poeta mediante la cual se lleva adelante una implicación.
Por supuesto que no puede venir; puede que estemos confundidos. Pero
si llega un ..... , implica un paso más que llevará adelante lo que
implica. En tales pasos, las formas que conocemos pueden funcionar
para cambiar. Más tarde, cuando ha llegado el paso siguiente, decimos
que algo nuevo estaba implícito. Pero esto fue en el pasado
retroactivo, no en el pasado recordado en el tiempo lineal.
1. Realismo fotográfico:
Ella dijo: "Si intento pensar en ello por un momento, de inmediato me abrumo. Me
duele demasiado para tocarlo". Respondí y luego ella guardó silencio.
..... (silencio)
"Pero si digo: 'Bueno, espera,' uhm, yo he esperado toda mi vida he hecho. Por
lo tanto esperar Si me digo que esperar, me deprimo inmediato!.
(Aliento) "Ya no puedo decirme 'espera'". Respondí para demostrar que seguí.
..... (silencio)
"No hay lugar para estar de pie. No puedo esperar y tampoco puedo tocarlo. ¡Estoy
tan tensa! Es muy incómodo. Estoy ansioso y tenso. Es, uhm, no hay lugar para
estar con eso. Yo, eh ".
Respondí sólo lo que ella dijo, pero lo hice muy lentamente, para que
tuviera mi compañía en este lugar de "ningún lugar para estar". Eso
puede ayudar a uno a quedarse, y luego puede llegar un paso.
Le dije algo como: "Aquí mismo no tienes dónde pararte. Es demasiado
doloroso para tocarlo, pero si piensas en dejarlo, te deprimes. No
puedes entrar y tampoco puedes no".
Entonces vino un lugar intermedio: (respiración) "Yo, uhm, creo que puedo, uhm,
estar con eso como si pusiera ambas manos alrededor de una cuerda, sin tocar la
cuerda, simplemente dejando que mis manos la rodeen sin tocarla".
(silencio)
"Sí, (respiración) siento algo de alivio. Puedo estar con el problema de esta manera.
No tengo que alejarme más de él. Está ahí; no lo estoy evitando: estoy con eso
(respiración) , rodeándolo; de esa manera se siente bien ".
Hemos aprendido que puede llegar un punto medio poco conocido que
no está al principio; a partir de él uno puede soportar sentir lo que
podría ser abrumador.
El paso es más complejo que los significados comunes. Poner las manos
alrededor de algo sin tocarlo es más complicado que tocarlo. También es
espacialmente más que solo hacia o lejos; está por todas
partes. También incluye un cuidado, lo más cerca posible pero sin tocar.
T: está en silencio.
C: (silencio) ..... Solo quiero dejar todo. Es el mismo lugar donde quiero morir. Mis
ganas de vivir y morir están tan cerca, estos días. Por eso no he podido tocar este
lugar. Todavía se pone brumoso. Realmente hay niebla.
T: Puedes sentir el deseo de vivir y, también, el deseo de morir, ambos allí mismo,
en el mismo lugar interior, y ese lugar también se vuelve brumoso.
C: (silencio) ..... no quiero relacionarme con nadie. Ojalá no hubiera gente a quien
ver [en su lugar de trabajo]. No significan nada para mí. No tiene sentido. ¿Cuándo
tendrá sentido mi vida? Parece que nunca lo hará. Y necesito significado, ahora
mismo.
C: (silencio) ..... También me siento reacio a relacionarme contigo. Sé que estás ahí
para mí, pero es como si no pudiera querer eso.
C: (silencio) ..... No, uhm. Pero me alegra que hayas dicho eso de mi padre, porque,
uhm, puedo sentir que esto no es con él. Esto es diferente. No es como con mi
padre.
T: No se trata de él.
C: (silencio) ..... uhm, apenas puedo tocarlo. Es ... no puedo querer a mi madre. Yo,
apenas puedo decirlo.
C: (silencio) ..... Lo que viene es: tal vez podría, si pudiera confiar en algo.
C: (silencio) ..... Ahora, de repente, se siente como una casa sobre pilotes que se
adentran en la tierra. Todo yo arriba, donde está el ruido, eso es una casa y está
sobre pilotes. Se levantó de este doloroso lugar. Ahora el lugar dolorido es como
una capa y puede respirar. ¿Conoces esos postes de acero que ponen en el suelo
para sostener un edificio? [T: Uhuh] Estos zancos son así. Todo el ruido y el ir y
venir está en la casa, y la casa está sobre pilotes, levantada, y los pilotes se hunden
en la tierra.
T: Esos pilotes de acero se hunden en el suelo. Los sientes levantando toda la casa,
lejos de ti. Y debajo, ese lugar dolorido puede respirar.
Observe que los zancos no eran solo una imagen; junto con la imagen
llegó un nuevo estado corporal, una nueva forma física de ser, descrita
como "ahora está respirando" y "se está bañando en agua tibia".
C: Cuando era pequeño jugaba mucho con zancos. Solía pasar entre los cables de
alimentación de ellos. ¡Era peligroso, pero era un juego! Solía hacer los más altos y
más altos, y los seguía allí. Zancos! No he pensado en eso durante años. Juego y
peligro. ¿Cómo este proceso hace eso? Utiliza todas estas cosas para hacer algo que
antes no existía.
Tenga en cuenta que los nuevos pasos intrincados provienen cada vez
del silencio ..... que precede a cada paso. Estos pasos no los impone el
terapeuta ni existen ya en el paciente. No son las formas sociales
comunes. Pasos de este tipo ocurren en todos los tipos de psicoterapia
si se busca la retroalimentación del sentido corporal del paciente.
Los pasos pueden incluir mucho del pasado. Aquí el problema con la
madre y el juego con zancos en la zona de peligro son del pasado. Pero
fíjense: el pasado no se repite simplemente; funciona en nuevos
pasos. Lo que la hizo jugar con la muerte cuando era niña seguramente
está presente aquí. Pero el pasado no es solo lo que fue. También
funciona en el presente, y en ese funcionamiento su forma puede
cambiar. El querer que entonces fue bloqueado y detenido, ahora se
lleva adelante en un nuevo presente que lleva adelante la complejidad
implícita que también fue el pasado (nuestro segundo sentido de "fue").
¿Qué pasa con las preguntas de valor relativas al suicidio? Los valores
no vienen del exterior a tal paso. Más bien, en el interior del paso, todo
es mucho más intrincado que cualquier otro y más intrincado que la
forma en que se piensan los valores.
¿Cómo afecta ese paso a los valores sociales opresivos? Una semana
después, todavía tenía el espacio para respirar debajo de la casa sobre
pilotes. Se sentía tranquila y fuerte incluso al planificar una reunión con
su jefe. "El jefe puede hablar con mi casa", dijo riendo.
3) complejidad:
Pero fíjense: ella no solo está flotando. Estos zancos no solo se levantan
del suelo. Son como vigas de acero que se adentran profundamente en
el suelo. Como en los ejemplos anteriores, el paso es más complejo que
dentro o fuera del suelo.
Aquí ella dice que está confundida. Pero si seguía siendo solo confusión,
el siguiente paso no llegaría. Más bien viene un ..... e implica un
siguiente paso. Este paso a menudo supone un gran cambio en lo que
parece ser el tema.
El ..... produjo un paso que cambió todo el tema. Ahora resulta que el
problema no es exigir una pareja perfecta. No, es más bien que ella no
está segura de que él realmente se preocupe por ella. El paso cambia lo
que parecía ser el problema. Y eso sucede una y otra vez, a medida que
avanza, con una continuidad dada no por el tema, sino por cada
nuevo ..... :
(silencio) ..... Dice que se preocupa por mí, y yo sé que lo hace, pero también lo
dudo. Uhm .....
(silencio) ..... (suspiro) No, le importa. No lo dudo. Lo veo en sus ojos. Cuando me
aparto incluso un poco, se ve muy herido. Soy yo, tengo problemas para dejar que
alguien se preocupe por mí ...
(silencio) ..... Dice que se preocupa por mí y por lo que necesito. Y quiere que
estemos juntos. Pero parece que no quiere ver qué es verdad, qué no funciona en
nuestra relación. Y es principalmente este no querer ver, que es lo que no
funciona. Pero si a él no le importa eso, entonces parece que realmente no se
preocupa por mí. Es como si él me quisiera, pero solo si estoy callado y me siento
raro, como no soy yo. Así que no le importa si nuestra conexión es real o no. Pero
me vuelve loco. ¿Te suena loco?
a) Implicando:
b) Continuación:
e) Dos pasados:
6. Aplicación cruzada:
Lo que dice una oración puede diferir en dos casos. Podemos verlo
mejor si seguimos adelante. Lo mostraré a partir de lo que dice una de
mis oraciones sobre la terapia. Luego mostraré que la misma oración
dice algo diferente si continuamos con lo que dice sobre la poesía. [ 12 ]
Ahora veremos una cadena: declararé una diferencia, una oración que
es verdadera para la terapia pero no para la poesía. Lo que niega de la
poesía sigue siendo negado y, sin embargo, a pesar de esto, si
insistimos en decir esa oración sobre la poesía, después de todo,
encontraremos que también puede decir algo cierto de la poesía. Pero,
aunque es la misma frase, lo que dice verdaderamente de la poesía es
algo diferente de lo que niega de la poesía.
Mostrará que una vez que una oración ha funcionado en una situación,
su verdad o falsedad permanece, pero la verdad no pertenece a las
oraciones como tal. La verdad depende de cómo funciona una oración,
en la complejidad y eso depende de la complejidad en la que se
considere que funciona: ya sea como decir un patrón, o como trabajo,
en un cruce (ver más adelante) de muchas instancias, o en una
instancia, o De otras maneras. La verdad depende de si funciona una
oración y cómo funciona, y eso depende de cómo se tome. Tomar es
una de las funciones más comunes de complejidad implícita.
Esta última frase fue para decir la diferencia; dice lo que no es el caso
en terapia. Pero si lo afirmamos sobre la terapia, después de todo, ¿qué
diría? Primero lo decimos; luego descubrimos qué sentido puede tener
allí, después de todo. Pronto vemos: Oh, por supuesto, ahora veo, no
todos los pasos de la terapia cambian el estado de ánimo. No pensé en
eso antes, pero ahora que me escuché decirlo, por supuesto, a menudo
primero hay que maximizar, saborear, perseguir: la sensación
sentida. De hecho, maximizar es muy necesario en terapia. Seguro que
lo sabía antes. Se estaba siempre allí para hacerse notar. Pero no se
trata solo de darse cuenta, como si siempre hubiera existido una entidad
llamada "maximizar la .....en terapia ”. Llegó a notar (se diferenciaba,
sintetizaba, levantaba, .....) de ensayar en terapia la frase que escribí
para decir lo que no era cierto de la terapia, solo de la poesía.
f) Más realista:
Inversamente: ¿La siguiente oración dice algo? "La poesía puede ser
más realista de lo que se podría decir con frases
comunes". Seguramente, a veces. Incluso podríamos sentirnos tentados
a decir "siempre". La poesía tiene su impacto precisamente porque
sentimos que se "aplica" a una gama de situaciones de la
vida. Cualquiera que sea esta aplicación, no sentiríamos el impacto de
un poema si no estuviera relacionado con la vida.
¿Cómo puede la implicación corporal ser más realista que las formas
existentes sobre una situación? Comenzamos a responder esta pregunta
si podemos pensar cómo está el cuerpo en la situación y cómo está la
situación en el cuerpo. El cuerpo tiene la situación implícita en él. La
palabra "en" trae su patrón espacial, pero ahora funciona de dos formas
nuevas. Lo que dice recíprocamente difiere:
h) Pasos implícitos:
i) La misma dirección:
Ahora podemos usar este concepto de "la misma dirección" para definir
la dirección que llamamos "adelante" en nuestro concepto b)
"llevar adelante " . "Adelante" está en la misma dirección que lo que
implica . Ahora, la palabra "igual" también adquiere esta similitud, y
todas las palabras patrón también pueden funcionar de esta manera si
dicen algo cuando las tomamos de esa manera.
j) Revisión retroactiva:
9. Investigación en psicoterapia:
h) Pasos implícitos
i) La misma dirección
j) Revisión retroactiva
Pero, ¿qué son situaciones (cuerpo, .....) en las que su verdad incluye
pasos adicionales implícitos?
Pero, ¿se pueden pensar las situaciones reales? ¿No se supone que el
pensamiento consiste sólo en generalidades (abstracciones, patrones
conceptuales, categorías, universales, clases, formas, distinciones,
...)? Permítanme mostrarles que esta forma de pensar sobre el
pensamiento es incorrecta.
Pensamos: "No exactamente enojado, uhm ..... ". O pensamos: "De esa
manera se veía". Sin un nombre de categoría, funciona en nuestro
pensamiento posterior, ya que nos preguntamos: "¿Sabe lo que sucedió
el otro día?" No tenemos que pensar solo en los conceptos generales
sobre "lo que pasó el otro día". Cuando pensamos en una situación, toda
su historia pasada funciona en cómo la pensamos. Creemos que
"Michael hace cosas así". No necesitamos pensar en los detalles del
pasado cada uno por separado. Funcionan implícitamente en cómo
pensamos la situación.
Debemos pensar las situaciones porque un evento es más rico que las
categorías. Por eso los ejemplos son tan valiosos.
Por otro lado, las generalizaciones también son más que una
historia. Sin señalar el significado general de esto y aquello, es posible
que el novato tampoco vea mucho sentido en la historia.
Los casos y las generalizaciones están intrínsecamente relacionados,
pero no como si los casos fueran meros rellenos de espacios de
categoría. Debemos pensar en ambos. Desde cualquiera de los dos
podemos pensar más allá de formas en las que no podemos pensar si
solo tenemos el otro.
Por ejemplo:
¿Qué está sucediendo ahora, mientras está sentado allí, usando su tiempo de esta
manera, habiendo decidido no hacer esas otras cosas, habiendo decidido dejarme
entrar? Aquí está la historia pasada de esta decisión, su situación intelectual y
práctica, lo que podría resultar de ella, la escritura que podría hacer, cómo podría
usar esto, con quién hablará al respecto, la paciencia, la expectativa, el desdén o la
emoción que tiene. hasta ahora - un grupo llamado su "actitud", como si eso fuera
una cosa - y también su preparación para su próxima situación después de esta,
que está surgiendo y construyendo en usted todo este tiempo, y también el punto
en cuál está sentado, la vida que ha hecho aquí antes, y quién más está aquí, o no,
y así sucesivamente ...
k) Multiplicidad preseparada:
Por ejemplo, la puerta está cerrada. Sospecho que algo mío que se llevaron ahora
está encerrado detrás de esa puerta. La situación implica más eventos: cómo lo que
se tomó podría ser utilizado por quienes lo tomaron, y varias secuencias de lo que
puede suceder después de eso. Se espera que me queje a través de los canales (y
pierda), o que me lo trague todo en silencio, o que me ponga desagradable y quede
mal. Quizás haya más alternativas como esa.
Estos eventos implícitos no pueden estar bien para mí. Ellos son mi
perdedora, mi silencio o cambio ruidoso, y lo que tengo que hacer y ser
más tarde. No son solo hechos con mi desaprobación agregada. Más
bien, lo que son también implica que los prevengo si puedo.
Es una situación para mí, porque implica no solo más eventos, sino que
junto con ellos también implica una acción para cambiarlos. Implica un
cambio en su presente implicando.
Un dolor también tiene algo como este patrón complejo: su dolor implica
que algo va mal, y también implica hacer algo para que el dolor ya no
esté ahí.
8. La verdad de implicar:
Por ejemplo, ahora podría lanzar este libro al aire. Puede hacerlo de
muchas maneras y puede sentir cuáles le permitirían atraparlo desde
aquí, a medida que desciende. O podrías levantarte. Entonces todos tus
lanzamientos cambiarían, así como tus movimientos para atrapar el
libro. Además, si te levantas, no puedes estirar ambas piernas frente a
ti, como podrías estar sentado. Su levantamiento es implícitamente
también un cambio en innumerables otras acciones posibles. Levantarse
parece no hacer más que mover su cuerpo de un lugar en un espacio
vacío a otro. Pero también es un cambio en cada una de las numerosas
secuencias de acción previamente separadas.
El tiempo puede funcionar sin un paso real o sin ..... . Entonces puede
que tengamos que decidir . Pero cuando la multiplicidad pre-separada se
enfoca y también da forma a un siguiente paso, eso no debería llamarse
"decidir". No hay una frase para ello en la tienda común. Podemos decir
que ha llegado la decisión .
En una reunión estás enojado, pero lo controlas bien. No quieres que los demás
sepan que te están derrotando, que no sabes qué hacer. Ya lo creen, pero no pueden
estar seguros. Tienen que preguntarse si tiene alguna mudanza lista. Mantienes una
buena fachada, como si no estuvieras enojado. Entonces, de repente, queda
expuesto, por un comentario sarcástico que se le ha escapado. Todos ríen. Disfrutan
tanto del comentario como de tu exposición.
Más tarde, cuando lo examine, puede separar más y más facetas que se
enrollaron (en marcha, funcionando, plegadas, implícitas en, ...) el
comentario sarcástico. La mayoría de estas facetas no se habían
separado previamente. Sin embargo, se tuvieron en cuenta. Puedes ver
cómo se modificaron muy bien entre sí, de modo que un solo resultado
los tuvo a todos en cuenta.
Has estado escuchando, indicas que quieres hablar, pero ahora los demás siguen
hablando, cada vez más. Para cuando los demás por fin se vuelven hacia ti, has
olvidado tu punto. "Uhm, uh, sólo un minuto" es todo lo que puedes decir. No habías
ensayado palabras para decir tu punto. Nunca fue en palabras, o eso parece. Fue
solo un comentario.
"Uh ... espera ... - Lo tengo ..... ; ¡Sé lo que era!" Vino de nuevo. Ahora
puedes hablar, aunque incluso ahora no hay palabras reales.
¿Qué es ese " eso " que puedes perder, recuperar y perder una vez
más? ¿Cómo y dónde lo tienes? ¿Cómo sabe que lo ha perdido o que ha
vuelto? Las palabras y los externos no realizan por sí solos estas
funciones. Son funciones de intrincada implicación.
Las nuevas frases del punto, y el cambio de situación que harán, todavía
son solo implícitas. Uno se siente: "Uhm, uh, he perdido que , uhm," o
"Oh! ..... , ahí está otra vez!" A medida que lo pierde y lo recupera,
puede notar claramente: tiene (siente, siente, es, ..... ) el ..... de una
manera sensorial corporal .
A-3
o a) Implicando
o b) Continuar
o e) Dos pasados
A-4
o f) Más realista
o h) Pasos
o i) Dirección
o j) Revisión retroactiva
A-5
o k) Multiplicidad preseparada
o n) Focaling
a) -e) Continuación
SECCIÓN B: PATRONES
La ciencia cambia sus patrones todos los años; presenta sus hallazgos
como si se derivaran en orden analítico de postulados. Pero se ve así
solo en un año determinado. De año en año, la ciencia agrega nuevos
términos y también cambia los postulados de los que "derivan" los
términos. Estos cambios no se pueden formalizar. De los postulados no
hay ciencia de la ciencia. Tampoco los nuevos términos provienen
simplemente de las contradicciones de los antiguos. Mirando hacia atrás
durante unos pocos años, grandes grupos de nuevos términos
reemplazan a algunos antiguos, cuyas contradicciones ahora parecen
tontas en comparación con todo el nuevo campo, que se ha desarrollado
en su lugar. El desarrollo científico no puede atribuirse únicamente a los
postulados, formas y patrones. La progresión de la ciencia es en sí
misma un ejemplo especial de una progresión no laplaciana que
involucra funciones de complejidad implícita y su exigente precisión. Es
por eso que los hallazgos científicos son difíciles de obtener y
valiosos. Ahora relataremos lo que les hemos dicho a algunos de ellos.
No hay duda de que los cuerpos vivos responden con una complejidad
hasta ahora desconocida cuando ocurren objetos ambientales, que no lo
explican.
Veamos ahora si nuestro concepto de "implicar" (y los demás implícitos
en él) pueden agregar algo a la concepción científica de un cuerpo
vivo. Pero, ¿no desorganizaremos la ciencia si insertamos nuestros
conceptos incompletos de lo incompleto de todos los
conceptos? ¿Ganarán algo las ciencias del cuerpo vivo? Y, además,
¿puede una ciencia tan aumentada ayudarnos con nuestras
preguntas? ¿Puede permitirnos pensar, en patrones, sobre patrones y
por qué nunca funcionan solos?
Los cuerpos vivos organizan e implican sus procesos. ¿Eso nos permite
pensar más? ¿Por qué falta en la ciencia actual el concepto de proceso
autoorganizado? ¿Dónde ha puesto la ciencia el proceso que implica su
propia continuación? Se ha trasladado al concepto de "observador
idealizado" como acabamos de ver. En física, las variables actuales
involucran ubicaciones de espacio-tiempo, que son todas
comparaciones, relativas a un observador. Un punto en el espacio y en
el tiempo sólo tiene identidad en relación con los otros puntos; lo que
sucede en el lugar no sabe nada sobre otros lugares. Solo para el
observador este lugar está aquí, desde allí. Así también, una partícula
tiene una identidad solo porque es la misma aquí, que antes estaba
allí. El observador proporciona las comparaciones y diferencias. Pero,
¿quién observa al observador? ¡Ajá! Somos nosotros los que estamos
estudiando al observador.
Puede parecer obvio que los colores difieren de los sonidos y de ver de
oír. Después de todo, estas sensaciones llegan al cuerpo por diferentes
caminos: visión a través de los ojos, sensaciones táctiles a través de la
piel. Entonces, parece que los sentidos primero deben estar separados,
y solo entonces juntos. Este análisis no es falso, pero comienza
demasiado tarde. Lo contrastaré con otra forma en que los cuerpos
vivos se organizan e implican sus interacciones ambientales. Mostraré
que los sentidos no están intrínsecamente separados en él, y también
que continúa junto con ellos cuando se separan.
Para los animales no existe tal distinción; sólo existe el gato real, al que
el pájaro teme y huye. Pero no hay nada de malo en que los humanos
tengan tanto el gato real como los patrones. Los gatos reales también
son gatos estampados, por supuesto. Nuestra capacidad humana con los
patrones y nuestra ciencia aumentan enormemente el alcance de
nuestras vidas. Lo que está mal es que nuestras vidas en situaciones
ahora parecen meramente internas, no del todo reales, porque el
espacio de las cosas patrón se toma como independiente., como si
meramente se añadiera el entorno situacional corporal. De modo que los
significados e implicaciones humanos y animales llegan a considerarse
secundarios, como si solo existieran cosas modeladas en el espacio
vacío, mientras que la implicación situacional del cuerpo es solo
interpretación. De modo que puede parecer, como sucede en la ciencia,
que los animales son solo cosas modeladas, como si fuera solo nuestra
proyección subjetiva la que permite que los animales parezcan vivir en
sus propias situaciones intrincadas y en las nuestras. Y no solo los
animales están perdidos, como se sabe en la ciencia, nosotros también
somos solo máquinas modeladas. Pero mi punto no es solo negar
eso. Más bien, quiero mostrar exactamente cómo nuestros conceptos
teóricos comienzan con patrones y percepciones separadas, y
exactamente por qué uno no puede realmente comenzar con
estos. Involucran inherentemente la implicación situacional corporal más
amplia y podemos conceptualizar esa implicación corporal doble.
Los humanos ven cosas dentro del espacio vacío de los patrones
sensoriales. Por ejemplo, la mayoría de los turistas ven la imagen con
dibujos de montañas que fotografiarán. Pero los montañeros actúan
principalmente desde su sentido corporal de posibles acciones en una
montaña, para sobrevivir allí. Pero ambos sienten ambos. El sentido del
cuerpo animal del montañero se elabora mediante la capacidad de sentir
las cosas como patrones y reorganizarlas como patrones. Una cuerda
ensartada de aquí para aquí, una piedra afilada para hacer una
herramienta, son operaciones en términos de patrones.
Dentro de este proceso duplicado, las diferentes cosas llegan a tener sus
propios patrones, no patrones que simplemente les impongamos. Los
patrones solo parecen estar separados y podrían simplemente
imponerse. Una vez que podemos responder al patrón como tal,
entonces el viento tiene su sonido de viento y el gato suena como un
gato.
Pero dado que los sonidos separados se duplican e involucran a los otros
sentidos implícitos en el cuerpo, los patrones de sonido aparentemente
separados del lenguaje en realidad se desarrollan juntos en una
implicación corporal con los patrones visuales y de movimiento
aparentemente separados. (Es por eso que el cambio de situación que
necesitamos está implícito corporalmente junto con las palabras que se
usan para hacer ese cambio).
Estas dos formas son inherentes a los patrones. Lo que parece su propio
trabajo en realidad requiere la duplicación, lo que hace posible nuestra
respuesta a los patrones como patrones.
Por ejemplo, luchas con una línea de texto, filosofía o poesía. Parece
confuso, no tiene sentido. Recuerda haber leído un cierto marco teórico
o concepto, afirmado de este autor o de dichos textos, y relee la línea
con ese pensamiento en mente. De repente, la línea tiene sentido, dice
algo. Ahora también recuerdas todas las razones por las que ese marco
o concepto teórico tiene que estar equivocado, y decides
descartarlo. ¿La línea vuelve a estar distorsionada? No, ni ahora ni
nunca. Puede suponer que la teoría desapareció, pero no el efecto que
tuvo en la gigantesca multiplicidad posterior y preseparada que aporta a
lo que lee. Puede estar convencido de que su interpretación de la línea
sigue siendo incorrecta y es posible que más trabajo le permita decir
algo más. Pero nunca más volverá a decir nada.
Existe una tendencia a pensar en todos los patrones como si tuvieran las
propiedades de los patrones en el espacio. Cuando un patrón se repite,
se piensa que es separable, móvil y capaz de moverse y ponerse en otra
cosa. Entonces parece que todo orden consiste en patrones que se
pueden mover o imponer. Pero es bueno recordar que incluso los
patrones espaciales puros son un cuerpo doble que implica una
complejidad pre-separada.
El cuerpo animal no solo tiene las sensaciones reales que provienen del
exterior. El cuerpo implica comportamiento, implica y prefigura los
objetos con los que se producirá el comportamiento. Los objetos están
implicados con las sensaciones que implica el comportamiento.
2. Triplicar:
Podemos pasar por alto los implicados corporales, en las plantas, si los
tomamos simplemente como objetos de nuestras observaciones. Pero en
los animales podemos distinguir claramente: son objetos de nuestros
patrones y construcciones, pero también tienen una implicación corporal
propia, y eso aún no consiste en nuestros patrones. Sostengo que la
planta implica sus interacciones ambientales. Su cuerpo está listo con
un complejo proceso de vida, que marca un papel para el suelo y la luz:
tanta luz y solo en ciertos períodos. Incluso los muchos conceptos
bastante especiales de la química orgánica solo enuncian la
mecánica. La luz entra en un ciclo de vida intrincadamente implícito y lo
lleva adelante.
"Duplicar" vino por primera vez para decir cómo los procesos simbólicos
humanos son casos especiales, cómo sentimos tanto el cartón duro de la
imagen como el gato blando representado en ella. Ahora decimos que el
comportamiento y la sensación humanos se triplica:
Cada parte de un cuerpo vivo también implica cómo actúa esa parte:
tiene (o es) sus procesos en los tejidos de su entorno interno. De hecho,
los cuerpos vivos no son solo estructuras; que son procesos,
interacciones medioambientales. No se puede separar la estructura de
las actividades, como se puede hacer con un automóvil,
estacionándolo. La estructura corporal se mantiene únicamente
mediante sus interacciones continuas en todos los niveles. El
comportamiento innato no es extraño si pensamos en las acciones de
cada parte del cuerpo como heredadas junto con la parte.
La madre es, por supuesto, parte de la situación del bebé que su cuerpo
implica intrincadamente, y que no es algo agregado a un patrón en la
realidad del espacio vacío.
Los bebés también pueden distinguir los olores. Miran mucho más un
paño mojado en la leche de su propia madre que el de otra madre. Los
investigadores creen que es el olor puro lo que reconoce el bebé. Estoy
en desacuerdo. Digo que los infantes reconocen a sus madres. Pero
parecen responder solo al olor.
Lo más importante para nosotros aquí es que los bebés, un día después
del nacimiento, pueden reconocer visualmente algo que solo han sentido
de manera táctil. Si se les pone en la boca uno de dos pezones de
formas diferentes mientras tienen los ojos vendados, pueden elegir cuál
era cuando se quita la venda y ven los dos pezones uno al lado del
otro. Miran mucho más tiempo al que acaban de tener en la boca. El
hallazgo es una anomalía para las teorías actuales, porque parece
implicar correlacionar la sensación táctil con la visual, unidad que se
supone que primero deben desarrollar. Stern lo llama "percepción
amodal", el mismo nombre que expresa el misterio. Parece
desconcertante, porque podemos trazar el camino por el que los
estímulos visuales llegan al bebé, y seguramente no es la boca. El bebé
nunca ha visto el pezón.
NOTAS
[ 2 ] Mucha gente diría que cualquier cosa más intrincada que una
forma, distinción o concepto debe ser simplemente el residuo histórico
de tantos conceptos implícitos diferentes que se contradicen
mutuamente. Veremos que no es así, pero aunque así fuera, tendríamos
que examinar cómo funcionan los conceptos implícitos. Si fueran
explícitos, se contradecirían y se cancelarían entre sí. Sin embargo,
implícitamente trabajan juntos de alguna manera. De modo que vemos
que cuando los conceptos funcionan implícitamente, se involucra más
que los conceptos como tales.
Por lo tanto, el dicho es más amplio y mucho más que las distinciones
que se pueden tachar. Derrida confunde (aunque es un buen
movimiento defensivo) cuando hace parecer que las afirmaciones
pueden y necesitan ser retractadas, como si de lo contrario las
distinciones resurgirían (o pudieran) resurgir nuevos dichos. No pueden,
y es incorrecto decir que pueden.
Si dicen la ranura, cada uno dice más, de manera diferente que los
demás. Eso no se puede forzar, pero si sucede, no se puede evitar.
La frase "lo que dice una oración" ejemplifica esto. Lo que dice la frase
no es solo algo en común. También ocurre siempre en algún contexto
(por ejemplo, en alguna coyuntura de un argumento abstracto), por lo
que siempre funciona también como la complejidad implícita de esa
instancia. Lleva consigo la complejidad de sus instancias.
Las imágenes no necesitan ser copias de lo que hemos visto. Pueden ser
nuevos y más intrincados. En mi ejemplo de terapia, la imagen de una
casa levantada sobre pilotes es en realidad un cruce: la acción infantil
de caminar sobre pilotes entre cables eléctricos se cruzó con muchas
otras cosas. Tenga en cuenta que estas imágenes no son solo
visuales; otras modalidades sensoriales se cruzan con lo visual para dar
forma a algo bastante nuevo. En la Sección B discutimos el cruce de
modalidades sensoriales. Aquí, la sensación táctil de ser apoyado, la
sensación corporal de ser levantado y la sensación de peligro, todo esto
se cruza en la nueva imagen de vigas en forma de zancos entrando en
la ronda. Esta imagen corporalmente sentida le dio un respiro y alimento
a eso, en ella, que estaba luchando, entre la vida y la muerte.
REFERENCIAS
Aristóteles. Física IV, 1-9 y V-3, especialmente 226b 20-
25.
_____. De Caelo I, 5-8, especialmente 275b 5-12.
_____. De Generatione I-6 y 320bl-17, 323 al.
_____. De Sensu VI, especialmente 445bl5.
Bemasconi, R. "Descartes en la Historia del Ser: ¿Otra
mala novela?" Investigación en Fenomenología , 17
(1987): 75-102.
_____. "Deconstrucción y beca". El hombre y el mundo 21
(1988): 223-230.
Cavell, S. "¿Debemos decir lo que decimos?" Lenguaje
ordinario . Ed. VC Chapell. Acantilados de
Englewood: Prentice Hall. 1964.
Chatterjee, R. "Wittgenstein como pensador
judío". Actas. Décimo Congreso Mundial de
Estudios Judíos . Jerusalén: Universidad Hebrea de
Jerusalén, 1989.
Derrida, J. "Outwork". Divulgaciones . Chicago:
Universidad de Chicago Press, 1981.
Dilthey, W. "Entwurfe zur Kritik der historischen Vemunft.
Erleben, Ausdruck und Verstehen". Gesammelte
Schriften , vol. VII (1923). Stuttgart: Teubner,
1958.
Drury, M. "Algunas notas sobre las conversaciones con
Wittgenstein". Ludwig Wittgenstein: 'Recuerdos
personales . Ed. Rush Rhees. Totowa, Nueva
Jersey: Rowman y Littlefield, 1981.
Elbow, P. y Belanoff, P. Una comunidad de
escritores . Nueva York: Random House, 1989.
Foucault, M. "Nietzsche, Genealogía, Historia". Lenguaje,
Contramemoria, Práctica , ensayos
seleccionados . Ed. DF Bouchard. Ithaca: Cornell U.
Press, 1977, 148.
Galbraith, M. "Lo que todo el mundo sabía frente a lo que
sabía Maisie: el cambio en la perspectiva
epistemológica desde el prólogo hasta la apertura
del capítulo 1." Estilo 23: 2 (1989).
Gendlin, ET Experimentar y la creación de
significado . Northwestern University Press, edición
de bolsillo, 1997.
_____. "Una teoría del cambio de personalidad". Cambio
de personalidad. . Ed. Worchell y Byme. Nueva
York: Wiley, 1964.
_____. "Significado expresivo". Invitación a la
Fenomenología. Ed. J. Edie. Chicago: Cuadrángulo
1965.
_____. "¿Cuáles son los motivos de la explicación? Un
problema básico en análisis lingüístico y
fenomenología". Monist 49.1 (1965 b). (Reimpreso
en: Analytic Philosophy and Phenomenology . Ed.
HA Durfee. La Haya: Nijhoff, 1976.)
_____. "Fenomenología experiencial". Fenomenología y
Ciencias Sociales. Ed. M. Natanson. Evanston:
Northwestern U., 1973.
_____. " Befindlichkeit : Heidegger y la filosofía de la
psicología". Revisión de Psicología existencial. y
Psychiat . 16.1-3 (1978-1979).
_____. Enfoque. Bantam Books, Nueva York, 1981.
_____. "Dos fenomenólogos no están en
desacuerdo". Fenomenología, Diálogos y
Puentes. Ed. F. Bruzina y B. Wilshire. Albany:
SUNY, 1982.
_____ (con Lemke, J.). "Una crítica de la relatividad y la
localización". Modelado matemático 4 (1983): 61-
72.
_____. "Vivienda." Actas, Conferencia de
Heidegger. Ed. RC Scharff. Universidad de New
Hempshire, 1983.
_____. "La dependencia del tiempo del espacio:
declaraciones de Kant y su interpretación errónea
de Heidegger". Kant y la fenomenología . Ed. TR
Seebohm y JJ Kockelmans, Univ. Prensa de
América, 1984.
_____. "¿Qué viene después de la investigación en
psicoterapia tradicional?" Psicólogo
estadounidense. 41.2 (febrero de 1986a).
_____. "La ética del proceso y la cuestión
política". Analecta Husserliana, vol. XX ..
Dordrecht: Reidel, 1986b.
_____. "Una crítica filosófica del concepto de
narcisismo". Patologías del yo moderno: estudios
posmodernos. Ed. DM Levin. Nueva York: New York
U. Press, 1987.
_____. "Sobre la emoción en la terapia" Focusing Folio ,
vol. IX, No. 1 (1990), Nueva York: Guilford 1991.
_____. "Cruzar y sumergir: algunos términos para abordar
la interfaz entre el entendimiento natural y la
formación lógica". La subjetividad y el debate sobre
la ciencia cognitiva computacional . Ed. W.
Rapaport. Informe técnico, Departamento de
Ciencias de la Computación, SUNY Buffalo, NY, en
prensa.
_____. Un modelo de proceso , sin publicar. manuscrito.
Gilligan, C. y Wiggins, G. "Los orígenes de la moralidad en
las relaciones de la primera infancia". El
surgimiento de la moralidad en los niños
pequeños. Ed. J. Kagan y S. Lamb. Chicago: U. de
Chicaco Press, 1987.
Habermas, J. Theorie des Kommunikativen
Handelns. Band 2. Frankfurt: Suhrkamp, 1981.
189.
Heidegger, M. Sein und Zeit . Tubinga: Niemeyer, 1960.
(Primera publicación 1926).
_____. Metaphysische Anfangsgrande der Logik im
Ausgang von Leibniz. Gesamiausgabe, Band 26.
Frankfurt: Klostermann, 1978. (Marburg Lectures,
1928).
_____. Holzwege . Frankfurt: Klostermann, 1950.
Hintikka, J. "El papel de la lógica en la
argumentación". Monist 72.1, 1989.
Horowitz, G. "The Foucaultian Impasse", Political
Theory 15.1 (1987): 61-80.
Klein, MH, Mathieu-Coughlan, P. y Kiesler, DJ, "Las escalas
experimentales". El proceso psico-terapezítico: un
manual de investigación . Ed. WP Pinsof y LS
Greenberg ,. Nueva York: Guilford, 1985.
Kolb, D. "Heidegger y Habermas sobre la crítica y la
totalidad". Actas, Conferencia de
Heidegger . Ed. SH Watson. Notre Dame, 1989.
Levin, C. "Arte y ego sociológico: valor desde un punto de
vista psicoanalítico". La vida después de la
posmodernidad, ensayos sobre valores y
cultura . Ed. J. Feke. Nueva York: St. Martin's,
1987.
Lewis, CM y Beck, AP "Experimentar, nivel en el proceso
de desarrollo grupal". Grupo , (I 983): 18-26.
Marx, K. Das Kapital I.4, Capítulo 12, # 5. Frankfurt:
Ullstein, 1969, pág. 324.
McKeon, RP "Semántica e investigación". Libertad e
historia y otros ensayos. Ed. ZK McKeon. Chicago:
Universidad de Chicago Press, 1990.
_____. Conceptos y métodos en las ciencias sociales y
naturales y en las humanidades. Chicago:
Universidad de Chicago Press. En prensa.
Perl, Saundra. "Comprender la composición". Mente del
escritor: la escritura como modo de
pensar. Washington: National Council of Teachers
of English, 1983. Reimpreso en: Purposes and
Ideas: Readings for University Writing. Ed. D.
Joliffe. Dubuque: Kendall-Hunt, 1988.
Putnam, H. Realismo con rostro humano . Cambridge:
Harvard U. Press, 1990.
Reiger, K. "La personificación de la resistencia: luchas
reproductivas y feminismo". Arena 79 (1987): 92,
106.
Rich, A., De mujer nacida: la maternidad como
experiencia e institución. Nueva York : Bantam
Books, 1977.
Rousseau, JJ. Segundo discurso sobre la desigualdad.
Scharff, RC "Habermas sobre las intenciones de Heidegger
en el ser y el tiempo". Actas, Conferencia de
Heidegger . Ed. S, H. Watson. U. de Notre Dame,
1989.
Stern, DN El mundo interpersonal del bebé . Nueva York:
Basic Books, 1985.
Watson, J. "Imaginación de la naturaleza: una lectura
fenomenológica de la fina impresión
fotográfica". Actas, Conferencia de
Heidegger . Ed. W. Froman. George Mason U.,
1987.
Williams, B. Ética y límites de la filosofía. Cambridge:
Cambridge U. Press, 1985.