Está en la página 1de 802

www.pacom.

com

GMS 3.50

Versión 1.4, Modificada al 2/05


GMS 3.50 Guia de Usuario i

Tabla de Contenidos

Capítulo 1
Bienvenida 1
1.1 Acerca GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Consideraciones UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Instalando GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Iniciando GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4.1 Como Crear un Acceso Directo (Shortcut) para ejecutar GMS . . . . . . . 4
1.5 Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Capítulo 2
Comenzando 13
2.1 Como Ingresar/Salir (Logon/Logoff) de GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.1 Como ingresar a GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.2 Como salir de GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2 Como Cerrar GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Capítulo 3
Configuración del Operador 17
3.1 Acerca del Asistente de Configuración (Setup Wizard) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Configurando los Parámetros del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2.1 Pestaña General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2.2 Pestaña Logon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.3 Pestaña Access Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Configurando Palabras Definidas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4 Configurando un Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.4.1 Configurando la Pestaña Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4.2 Configurando la Pestaña Privileges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4.3 Configurando la Pestaña Customize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4.4 Configurando la Pestaña Partitioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
ii
3.5 Configurando una Cuenta Autorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Capítulo 4
Configuración del Sistema 63
4.1 Configurando Prioridades de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2 Configurando Datos de Prioridad del Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.3 Configurando el Esquema de Despacho de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.3.1 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Prioridad de Evento 80
4.3.2 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Last Done . . . . . . . 83
4.3.3 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Round Robin. . . . . 84
4.3.4 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Alarm Type . . . . . . 85
4.3.5 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site Time Zone . . . 88
4.3.6 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site Security Level 91
4.3.7 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Workstation Type . 94
4.3.8 Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site Group. . . . . . . 97
4.4 Configurando las Tareas del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4.5 Saliendo del Asistente de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4.6 Configuración Opcional de GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.6.1 Configurando el Módulo Events Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4.6.2 Configurando el Módulo Summary Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.7 Otra Configuración de GMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4.8 Cambiando la Contraseña de Autorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4.8.1 Cambiando su propia contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4.8.2 Cambiando la Velocidad de Transferencia de Comunicación . . . . . . . . 122
4.8.3 Seleccionando una Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
4.8.4 Editando los Archivos de Datos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4.8.5 Redimensionando Automáticamente los Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4.8.6 Desplegando el Número de Identificación del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.8.7 Cambiando los Parámetros Time out en GMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Capítulo 5
Operando la Consola 131
5.1 Administrador de Resumen (Summary Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario iii
5.1.1 Cómo Accesar el Summary Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
5.1.2 Acerca del Administrador de Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
5.1.3 Personalizando el Administrador de Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5.1.4 Cómo cerrar el Administrador de Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5.1.5 Vista del Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5.1.6 Trabajando con El Screen Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
5.1.7 Manipulando las Rondas de Multi-Sitios de Guardia . . . . . . . . . . . . . . 198
5.2 Administrador de Eventos (Events Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5.2.1 Ventana Principal del Events Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5.2.2 Como Ver los Detalles de un Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
5.2.3 Eventos Pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.2.4 Cómo Suspender Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.2.5 Cómo Mover Alarmas a Otra Estación de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.2.6 Alarmas que no Requieren Ninguna Acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
5.2.7 Acción de Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
5.2.8 Comandos de Grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
5.2.9 Cómo Buscar Un Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5.2.10 Cómo Ver Estadísticas de Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
5.2.11 Usando Instrucciones Generales y Respuestas Prediseñadas. . . . . . . . 222
5.2.12 Viendo la Información de la Estación de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 230
5.2.13 Viendo Eventos de las Estaciones de Trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
5.2.14 Tablero de Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
5.2.15 Configure Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
5.2.16 Perfeccionamiento de la creación de las Instrucciones del Operador y el Mane-
jo de Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
5.3 Administrador de Transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
5.3.1 Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
5.3.2 Logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
5.3.3 Reportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
5.3.4 Procesando Reportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
5.3.5 Apoyo al Usuario Temporal para Guardia de Acceso Limitado . . . . . . 314
5.4 Administrador de Video (Video Manager). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
5.4.1 Acerca del Administrador de Video Witness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
5.4.2 Direcciones de los Witness Desde el Mapa de Sitio . . . . . . . . . . . . . . . 325
5.4.3 Cómo Agregar los Witness al Libro de Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . 326
5.4.4 Cómo Conectarse a un Witness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
5.4.5 Menú y Submenús del Clic Derecho Sobre el Witness . . . . . . . . . . . . . 328

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
iv
5.4.6 Cómo Buscar un Video Capturado en un Witness . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
5.4.7 Cómo Transferir un Clip a su PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
5.4.8 Como Ver los Clip Almacenados Localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
5.4.9 Cómo Exportar un Video Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
5.4.10 Viendo un Video en Vivo desde el Mapa de Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . 337
5.4.11 Viendo un Video Capturado desde Administrador de Transacciones. 337
5.4.12 Cómo Configurar los Parámetros de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . 337
5.4.13 Comunicaciones Bidireccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
5.4.14 Cómo Configurar las Entradas y Salidas del Witness . . . . . . . . . . . . . 350
5.4.15 Cómo Configurar Horarios de Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
5.4.16 Cómo Configurar Parámetros de Redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
5.4.17 Acerca de los Controladores Pan Tilt y Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
5.4.18 Menú del Botón Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
5.4.19 Menú del Clic Derecho en la Pestaña Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
5.4.20 Menú del Clic Derecho en la Pestaña Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
5.4.21 Menú del Clic Derecho en la Pestaña Resultado. . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Capítulo 6
Control de Acceso 395
6.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
6.1.1 Barra de Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
6.1.2 Botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
6.2 Configurando Lectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
6.3 Feriados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
6.4 Zonas Horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
6.4.1 Cómo Crear una Zona Horaria Nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
6.4.2 Cómo Editar una Zona Horaria Existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
6.4.3 Cómo Borrar una Zona Horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
6.5 Grupos de Lectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
6.5.1 Cómo Crear un Grupo de Lectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
6.5.2 Cómo Agregar Más Grupos de Lectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
6.5.3 Asignando Accesos a Personas con Tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
6.6 Niveles de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
6.6.1 Cómo Crear un Nivel de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario v
6.7 Nivel de Acceso de Pisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
6.7.1 Cómo Configurar el Nivel de Acceso a Pis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
6.8 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
6.8.1 Cómo Descargar Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
6.9 Administrando Personas con Tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
6.9.1 Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
6.9.2 Detalles de Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
6.9.3 Nivel de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
6.9.4 Ventana Definición de Usuario 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
6.9.5 Ventana Definición de Usuario 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
6.9.6 Ventana de Definición de Usuario 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
6.9.7 Cómo Renombrar un Campo de Definición de Usuario . . . . . . . . . . . . 459
6.9.8 Cómo Crear un Registro de Persona con Tarjeta Nuevo. . . . . . . . . . . . 463
6.9.9 Botones Comunes para Cardholders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
6.9.10 Emisión de una Tarjeta Temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
6.9.11 Plantillas de Tipos de Tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
6.9.12 Verifique la consistencia de la base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
6.10 Módulo Video Badging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
6.10.1 Cómo Seleccionar una Fuente de Captura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
6.10.2 Cómo Capturar una Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
6.10.3 Diseño de la Tarjeta de Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
6.10.4 Franja de Código Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
6.10.5 Diseñando una Credencial de un Lado y de Dos Lados. . . . . . . . . . . . 482
6.10.6 Cómo Crear Objetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
6.10.7 Cómo Trabajar con Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
6.10.8 Comandos Comunes de Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
6.10.9 Rellenar (Fill) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
6.10.10 Color de Fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
6.10.11 Anexar un Campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
6.10.12 Plantilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
6.10.13 Código de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
6.11 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
6.11.1 Cómo Buscar Registros de una Persona con Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . 496
6.11.2 Opciones de Búsqueda Extendida Haciendo Clic en el Icono More. . 497
6.11.3 Cómo Mostrar los Registros de un Cardholder Después de una Búsqueda501
6.11.4 Vista Previa y/o Impresión de un Reporte Después de una Búsqueda. 502

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
vi
6.11.5 Ejemplos de Búsquedas de Cardholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
6.12 Transacciones de Cardholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
6.12.1 All Transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
6.12.2 Cómo Cambiar las Opciones de All Transactions . . . . . . . . . . . . . . . . 512
6.12.3 Traced Transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
6.12.4 Opciones de Traced Transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
6.12.5 Muster Transactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
6.12.6 Cardholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
6.12.7 Importando y Exportando Detalles de Cardholder. . . . . . . . . . . . . . . . 531
6.12.8 Actualización en Volumen de los Detalles de Cardholder. . . . . . . . . . 536
6.13 Personalizando la Página Cardholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
6.13.1 Como Cambiar el Orden de Tabulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
6.13.2 Cómo Cambiar Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
6.13.3 Cómo Insertar un Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
6.13.4 Cómo Insertar un Cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
6.13.5 Cómo Insertar un Campo de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
6.13.6 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
6.13.7 Iconos de la Barra de Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
6.13.8 Menú Popup de Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
6.13.9 Cómo Usar el Comando Alineación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
6.13.10 Cómo Usar el Comando Make Same Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
6.13.11 Cómo fijar los niveles para Deshacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555
6.13.12 Cómo Guardar la Plantillas de Datos Personalizadas de Acceso por Tarjeta
555

Capítulo 7
Reportes 557
7.1 Cómo Previsualizar un Reporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
7.2 Cómo Imprimir un Reporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
7.3 Cómo Exportar un Reporte Como un Archivo de Datos . . . . . . . . . . . . . . . 561
7.4 Reporte Transacciones de Acceso por Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
7.5 Reporte Card Holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
7.5.1 Cómo Imprimir un Reporte de Detalle de Cardholder . . . . . . . . . . . . . . 571
7.6 Reportes Estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario vii
7.7 Reporte de Configuración de Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
7.8 Creando Reportes Personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
7.8.1 Requerimientos de Licenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
7.8.2 Para Diseñar un Reporte Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
7.8.3 Configurando Filtros de Reportes & Criterios de Búsqueda . . . . . . . . . 580
7.8.4 Diseñando y Personalizando Reportes con Consultas Complejas . . . . . 587
7.8.5 Usando el Report Personalizado en Otras Ubicaciones de GMS. . . . . . 587

Capítulo 8
Editor de Mapa 589
8.1 Cómo Accesar el Map Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
8.2 Acerca del Map Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
8.2.1 Usando la Barra de Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
8.2.2 Usando la Barra de Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
8.2.3 Usando la Caja de Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
8.2.4 Usando la Barra de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
8.2.5 Usando el Panel Point Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609
8.2.6 Usando el Panel del Mapa de Sitio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
8.3 Cómo Cerrar el Map Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
8.4 Trabajando con Mapas en el Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
8.4.1 Cómo Crear un Mapa Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
8.4.2 Cómo Abrir un Mapa Existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
8.4.3 Guardando un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617
8.4.4 Imprimiendo un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
8.4.5 Cómo Hacer un Respaldo de un Archivo de Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . 622
8.4.6 Cómo Restaurar un Mapa desde un Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
8.4.7 Cómo Borrar un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
8.4.8 Cómo Borrar un Mapa con Múltiples Areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
8.4.9 Cómo Enviar un Mapa por E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
8.5 Importando Contenido Dentro de Un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
8.5.1 Importando un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
8.5.2 Importando Datos del Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
8.5.3 Importando Contactos del Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
8.5.4 Importando Datos del Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
viii
8.6 Manipulando Datos del Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
8.6.1 Contactos de Sitio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
8.6.2 Datos de Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
8.6.3 Datos de la Ronda de Guardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654
8.6.4 Instrucciones del Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
8.7 Dibujando Elementos en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686
8.7.1 Cómo Dibujar Objetos en un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 686
8.7.2 Cómo Agregar Elementos a un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
8.8 Manipulando Dibujos sobre el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740
8.8.1 Estilo del Lápiz (Pen Styles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
8.8.2 Cómo Especificar el Tipo de Letra del Texto en el Mapa . . . . . . . . . . . 742
8.8.3 Cómo Cambiar el Color para Un Grupo de Objetos . . . . . . . . . . . . . . . 743
8.8.4 Líneas de Cuadrículas en un Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
8.8.5 Manipulación de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
8.8.6 Cómo Mover Objetos en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
8.8.7 Cómo Borrar Objetos en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
8.8.8 Acciones sobre Múltiples Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
8.9 Organizando Puntos en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
8.9.1 Cómo Ver los Detalles del Punto de los Puntos en el Mapa . . . . . . . . . 761
8.9.2 Cómo Ubicar un Punto en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762
8.9.3 Cómo Alinear Múltiples Puntos en el Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763
8.9.4 Capas del Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767
8.10 Trabajando con Mapas con Puntos desde Múltiples Sitios . . . . . . . . . . . . 772
8.10.1 Cómo Crear un Grupo de Sitio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
8.10.2 Cómo Crear un Mapa de Sitio Multi RTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
8.10.3 Cómo Ver un Mapa de Sitio Multi RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario i

Aviso de Derechos de Propiedad Literaria


Este documento y el Software descrito en él se provee bajo acuerdos de licencias y sólo puede
usarse de acuerdo con las condiciones de tal licencia.

Excepto por lo permitido por la licencia, ninguna parte de esta publicación puede ser:
• Reproducido o traducido en ningún idioma,
• almacenado o introducido en un sistema de respaldo,
• transmitido en cualquier formato o por cualquier medios, electrónico, mecánico,
grabando o cualquier otro,

sin previa autorización por escrito de Pacom Systems Pty Ltd.

Pacom Systems Pty Ltd no asume responsabilidad u obligación por cualquier error o
inexactitudes que puedan aparecer en este documento y el mismo está sujeto al cambio sin
previo aviso.

Cualquier referencia a las compañías, las organizaciones, productos, personas y eventos


descritos aquí son sólo ejemplos y no se refieren a cualquier compañía real, organización,
producto, persona o evento.

Pacom Witness™ es una marca de fábrica de Pacom Systems Pty Ltd.

Otras marcas y sus productos son marcas de fábrica o las marcas registradas de fábrica de sus
respectivos dueños.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
ii

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 1

Capítulo 1
Bienvenida
Bienvenidos a Pacom Graphical Management System (GMS) - el sistema de monitoreo y
control para cualquier solución de seguridad integrado y conectado en redes.

El propósito de esta Guía del Usuario es apoyar a el usuario final a operar GMS a su total
capacidad.

Esta edición de la Guía del Usuario para GMS contiene las secciones que necesitará un
Operador normal. En las diferentes compañías que utilizan GMS la definición de operador
normal y las funciones que ellos realizan en una base regular variará. Nosotros hemos escogido
las funciones más comunes.
• Configuración del Sistema - Como configurar datos y parámetros para un
rendimiento óptimo de GMS.
• Configuración de Operadores - Como configurar operadores con privilegios y
acceso a las funciones de GMS. Cada operador también puede configurar una vista
personalizada de GMS aquí.
• Operación: Administrador de Resumen - Representación gráfica de todos los
sitios remotos y su estado, y como configurar el detalle y el punto de alarma para
cada sitio. Aquí también es donde usted configura los parámetros del controlador de
campo y parámetros de acceso por tarjeta para cada sitio.
• Operación: Administrador de Eventos - Despliega todas las situaciones que
pueden afectar la seguridad en los sitios remotos. Como configurar y acciones a
tomar para estos eventos.
• Operación: Administrador de Transacciones - Monitorea en tiempo real la
actividad de la red. Como configurar el Administrador de Transacciones para
crear registros (logs) de estas actividades en cada sitio.
• Operación: Administrador del sistema de video Witness - Como configurar video
y oídio en el Pacom DVR.
• Control de Acceso - Administrador de tarjetas y personas con tarjetas. Privilegios y
accesos a los cuales ellos están autorizados.
• Reportes - Como crear diferentes reportes basados en la información del sistema.
• Editor de Mapas - Programa GMS de dibujo que es usado para crear y editar mapas
que contienen los puntos de alarma y el detalle de los dispositivos.

Para funciones que no son descritas aquí, por favor refiérase a la ayuda en línea de GMS en el
menú principal de GMS bajo la opción Help o en la pagina Web de soporte de PACOM.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
2 Bienvenida

1.1. Acerca GMS


La función primaria del software GMS es proveer un punto central para controlar instalaciones
de seguridad de uno o varios sitios. Las capacidades de integración que GMS provee a los
usuarios de Pacom con la habilidad de integrar totalmente las funciones administrativas de la
estación central de transacciones, interconexión de alarma en múltiples sitios, control de acceso
y administración de identificación, así como un módulo de control para administración y
monitoreo totalmente integrado de video.

El software GMS es una aplicación para administración y monitoreo de alarma, control de


acceso y video basado en Windows® NT/2000 nativo; que provee control total y estatus del
sistema en tiempo real de todas las instalaciones, en cualquier sitio, en cualquier momento.

Figura 1-1. . El escritorio para el Servidor de GMS con las Estaciones de Trabajo

Todas las funciones GMS para administración de transacciones y operaciones en el


procesamiento de eventos proveen una facilidad de uso excepcional en el monitoreo final de una
red de seguridad de múltiples sitios. GMS también incorpora un módulo de aplicación para
control de acceso y administración de identificación totalmente integrado, eso proporciona al
los usuarios una infraestructura de sistemas verdaderamente confiable. Estás aplicaciones,

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 3
combinadas con un verdadero manejador de bases de datos (Microsoft® SQL o MSDE),
proporciona a los gerentes de seguridad acceso más fácil y más intuitivo a la información critica
requerida.

Todos los parámetros operativos programables, que hacen cada sitio remoto único, pueden
también descargarse remota o localmente conectándose a las unidades desde un Computador a
través del Software GMS. Un simple punto - y - clic descargará los parámetros operativos
como: punto de alarma y identificación de área, red y parámetros de respaldo discado, usuarios
y información de acceso por tarjeta, etc. Los usuarios también disfrutarán de una interfase
grafica excepcionalmente amistosa, que permite al operador GMS controlar remotamente todos
los dispositivos de seguridad que se despliegan a través del mapa gráfico.

1.2. Consideraciones UL
Underwriters Laboratories Inc. (UL) es una norma de seguridad donde muestras de los
productos son probados para certificar que cumplen con ciertos requerimientos de seguridad; y
chequeos periódicos son realizados a las instalaciones de los fabricantes.

Para comentarios detallados refiérase al apéndice Cumplimiento de Consideraciones UL...


Página 785.

1.3. Instalando GMS


GMS generalmente será instalado por uno de los revendedores especializados de Pacom para
asegurar la configuración correcta para la operación del sistema en su red. Se proporciona
también un documento de instalación para GMS en formato PDF en el CD.

1.4. Iniciando GMS


Usted inicia GMS como lo haría con cualquier aplicación de software.

Para empezar GMS en Windows, haga uno de los siguientes:


• Seleccione Start > Programs > GMS 3.50 > GMS Server para una aplicación con
las estaciones de trabajo, escoja StandAlone GMS para aplicaciones sin ninguna
estación de trabajo, o
• Seleccione Start > Run, e introduzca la dirección completa del archivo ejecutable.
Por ejemplo C:\GMS\GMS32.exe + cualquier suiche requerido vea Suiches...
Página 787, o

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
4 Bienvenida

• Cree un Acceso Directo (shortcut) en su escritorio, menú o cualquier otro sitio de su


preferencia para ejecutar la aplicación. Como Crear un Acceso Directo (Shortcut)
para ejecutar GMS... Página 4.

1.4.1. Como Crear un Acceso Directo (Shortcut) para ejecutar


GMS
La manera fácil para ejecutar GMS es creando un Acceso Directo. Este Acceso Directo puede
ser creado y colocado en el escritorio o colocado en la barra de tarea del Windows.

Proceda como sigue:

1. Haga Clic con el botón derecho del ratón en el escritorio de Windows en un espacio
vacío, donde a usted le gustaría crear el acceso directo.

2. Del menú rápido que aparece seleccione New > Shortcut y la siguiente ventana
aparecerá.

Figura 1-2. Ventana para Crear Acceso Directo (Create Shortcut)

3. Haga una de las siguientes acciones:


• Escriba el camino y el nombre del archivo de GMS32.exe. (Ejemplo:
C:\GMS\Gms32.exe), o
• Haga clic en el botón Browse... para buscar el archivo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 5
4. Una vez que halla introducido el camino o buscado el archivo GMS32.exe puede que
usted necesite agregar un suiche para finalizar el comando del acceso directo.
Como Crear un Acceso Directo (Shortcut) para ejecutar GMS... Página 4.

5. Haga Clic en el botón Next cuando halla agregado todos los suiches. La ventana Select a
Title for the Program será desplegada.

6. Escriba un nombre descriptivo para el acceso directo y presione Finish. El Acceso


directo se creará en el espacio en el que usted izo clic en el Paso 1.

7. Si usted lo desea puede ahora arrastrar el acceso directo a un lugar conveniente en la


barra de tareas de Windows.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
6 Bienvenida

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 7

1.5. Terminología
La siguiente tabla consiste en la terminología usada por GMS.

Terminología Definición
Niveles de Acceso Vea Grupos de Acceso Global.

Anti-passback Un Anti-passback es una alarma que se genera si una tarjeta


es usada más de una vez en una dirección, salida o entrada a
un área, consecutivamente.

Tarjeta de Respaldo Respalda los procesadores para la interfase de la red.

Tarjeta Buffer Almacena una gran cantidad de información de alarma y


permite múltiples conexiones NIP y PSTN a las tarjetas del
CPU.

Administrador de Tarjetas Un módulo de GMS que administra que tipo de tarjeta tiene
Acceso cada persona con tarjeta y a que áreas tiene acceso la tarjeta.

Administrador de Un módulo de GMS que retiene los detalles de todas las


Transacciones de Tarjeta transacciones de tarjetas, donde fueron usadas, por quien y
cuando.

Persona con Tarjeta Una persona a la que se le garantiza acceso de acuerdo a las
premisas.

Tarjeta CPU de Cascada Una Tarjeta CPU secundaria que es conectada a la estación
base.

CCTV Circuito Cerrado de Televisión. Un sistema de televisión en


el cual la señal no es distribuida públicamente; Cámaras son
conectadas a monitores de televisión en un área limitada
como un edificio de oficinas. CCTV normalmente se usa en
los sistemas de vigilancia.

CCU Unidad de Control de Comunicaciones. Una tarjeta de


estación base la cual hace las funciones de redes, discado y
puede también unirse con otro sistema especial de
monitoreo.
El CCU eventualmente remplazará todas las otras tarjetas
de estación base, diferentes a la tarjeta CPU.

Tabla 1-1. Terminología GMS

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
8 Bienvenida

Terminología Definición
Tarjeta Buffer de Conecta las tarjetas de líneas/respaldo/discado al CPU, más
Comunicación tarjetas de Buffer disponibles incrementan el número de
tarjetas de líneas/respaldo/discado.

Tarjeta CPU Recibe la información de los controladores de campo


remotos canalizando esa información a los puertos
correspondientes.

Tarjeta de discado Provee comunicación Full Duplex entre la tarjeta del CPU y
los controladores de campo, a través de la red telefónica.
Usualmente se utiliza para respaldar los datos de la red.

Llave de Seguridad (Dongle) Una llave de hardware que se conecta en el puerto paralelo
o en el puerto serial en la computadora que tiene acceso a
las aplicaciones del software para asegurar que solo los
usuarios autorizados puedan copiar/usar aplicaciones
específicas del software.

DVR Grabador de video Digital (Digital video Recorder).


Secuencia de video en vivo y grabación de secuencias de
video, desde una fuente de video como una cámara de
vigilancia.

Acceso al Elevador Vea Nivel para Acceso de pisos.

Evento Una actividad que ocurre a un sitio; alarmas, estado de


elementos, cualquier ocurrencia que puede afectar la
seguridad del sitio.

Prioridad del Evento Todos los eventos tienen asignado un nivel de prioridad
para establecer el orden de importancia o urgencia, así el
operador sabe entre tantos eventos cuales requieren
atención prioritaria.

Administrador de Eventos Un módulo de GMS que despliega el estatus de todos los


eventos ocurridos en un sitio remoto en la red de seguridad.
Esto incluye alarmas de diferentes prioridades e
importancia, el estatus de los elementos del sitio y cualquier
ocurrencia que pueda afectar la seguridad del sitio remoto.
Administrador de Eventos (Events Manager)... Página 203.

Nivel de Acceso a los pisos Permite el acceso de las personas con tarjeta a los niveles
del Elevador.

Tabla 1-1. Terminología GMS (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 9

Terminología Definición
Controlador de Campo Vea RTU.

Grupo Global de Acceso Un Grupo Global de Acceso, es un conjunto de grupos de


lectores.

GMS Graphical Monitoring System (GMS) es un programa de


administración de alarmas y control de acceso. Ofrece
control total y estatus del sistema en tiempo real de todas
las instalaciones, en cualquier sitio, en cualquier momento.
Puede permitir administrar remotamente el sistema.
Los usuarios pueden programar, monitorear y administrar
las capacidades para propósito de alarma, control de acceso
o video digital.

Grupo Global de Lectores Un grupo Global de Lectores es un grupo de lectores con


zonas de tiempo asociadas.

Rondas de Guardia Una ruta específica puede ser asignada para que los
guardias de seguridad la sigan. La ronda puede consistir en
lectoras, y otros puntos que el guardia debe pasar/activar
para completar con la ronda de guardia asignada.
Después que la ronda sea completada un reporte puede ser
impreso para confirmar que el guardia completó la ronda
asignada, en el horario establecido.

Concentrador o Suitche Dispositivo de convergencia donde los datos llegan desde


una o mas direcciones y son enviados a una o mas
direcciones.

Punto de entrada Un dispositivo en-sitio conectado al sistema GMS que


detecta cualquier actividad en un sitio y envía la
información a la estación base. Ejemplo un sensor PIR,
botón tipo "Hold Up", botón de egreso.

Tarjeta de línea Provee comunicación en bidireccional entre la tarjeta del


CPU y los controladores de campo a través de la red de
datos existente.

Editor de Mapa El programa de dibujo de GMS usado para crear y editar los
mapas de sitio.

Tabla 1-1. Terminología GMS (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
10 Bienvenida

Terminología Definición
Capa de Mapa (Map Layer) Un mapa puede tener 16 capas. Cada capa puede ser hecha
para mostrar una instancia con lectores de tarjeta en un sitio
donde otra capa muestra los puntos de salida. El número de
capas para un operador puede ser restringido.

NIP Procesador para interfase de Redes (Network Interface


Processor). Una tarjeta NIP puede conectarse a una
variedad de redes de diferentes tipos y enviar mensajes a la
tarjeta del CPU.

Operador La persona sentada en la estación de monitoreo de alarma


vigilando la red de seguridad y tomando acciones sobre los
eventos que ocurren.

Punto de Salida Un dispositivo conectado al sistema GMS que provee una


salida cuando es activado / disparado. Ejemplo: sirena,
luces de emergencia, cámara y grabadora CCTV

Perfiles de Privilegios Nivel de acceso para un usuario, sólo las acciones y


comandos disponibles son visibles.

PSTN Red pública conmutada de teléfono (Public Switched


Telephone Network). Una tarjeta PSTN se comunica con la
unidad remota a través de la red telefónica.

RAP Vea RTU.

Grupo de Lectores Vea Grupo Global de Lectores.

Tarjeta Remota de CPU Una tarjeta CPU adicional usada como respaldo de la
unidad localizada en un sitio diferente.

RTU Unidad Terminal Remota (Remote Terminal Unit) es un


dispositivo que está físicamente en el sitio y monitorea las
instalaciones en localidades remotas. Almacena y comunica
señales desde los puntos de alarma en sitio a el centro de
monitoreo (estación central o una central TransIT) por la
red.

Sitio Un sitio típicamente será un edificio de oficinas, un


almacén o un centro comercial.

Areas en el sitio Un sitio puede tener varias áreas (ejemplo: más de un piso).
Cada área tiene su propio controlador de campo.

Tabla 1-1. Terminología GMS (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 11

Terminología Definición
Administrador de Resumen Un módulo de GMS que representa gráficamente el estatus
de todos los sitios remotos en su red de seguridad.
Administrador de Resumen (Summary Manager)... Página
133.

Zona de Horarios La zona de horarios es el horario que tienen las persona con
tarjeta para que los lectores le permitan el acceso.

Administrador de Un módulo de GMS que despliega todas las alarmas


Transacciones conectadas a su red de seguridad en forma de mensajes en
la ventana del administrador de transacciones. También
automáticamente graba un registro (log) de la actividad de
eventos cada día. Administrador de Transacciones... Página
272.

TransIT El TransIT es una estación base inteligente aislada de la red


(standalone), un concentrador central para las
comunicaciones de alarmas y central de acceso Pacom, las
cuales pueden comunicarse sobre un número diferente de
redes de comunicaciones. Este es esencial para las
instalaciones de múltiples sitios / múltiples controladores.

Administrador de video Un módulo de GMS que despliega hasta 16 pantallas de


video al mismo tiempo con video en vivo o grabado.
Administrador de Video (Video Manager)... Página 317.

Witness Pacom Witness™ controlador de campo con video, 8 - 16


cámaras, audio remoto.

Tabla 1-1. Terminología GMS (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
12 Bienvenida

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 13

Capítulo 2
Comenzando
2.1. Como Ingresar/Salir (Logon/Logoff) de GMS
GMS se programa con los detalles de cada persona que está autorizada a usar el sistema
(Configuración del Operador... Página 17). A cada operador se le asigna un grupo de privilegios
los cuales determinan cuales funciones de GMS serán habilitadas o deshabilitadas para ese
operador.

Cuando usted comienza un turno para monitorear alarmas en su red de seguridad, usted deberá
identificarse en el sistema GMS ingresando el Operator Name y el Password. El nombre de
Operador podrá ser;
• Iniciales,
• Nombre complete, o
• Desplegar Nombre.

Esto dependerá de lo que ha sido establecido en los parámetros del sistema como Logon Using,
Configurando los Parámetros del Sistema... Página 19. El Logon Using es un parámetro global,
el cual es el mismo para todo el mundo en el sistema. Ejemplo: si el Logon Using es establecido
como Full Name entonces todos en el sistema tendrá que ingresar usando su nombre completo
(también el auto ingreso en el servidor).

Una vez que usted haya entrado satisfactoriamente su nombre de operador y contraseña, GMS
habilitará o deshabilitará funciones dependiendo de los privilegios que le fueron asignados por
el administrador del sistema.

2.1.1. Como ingresar a GMS


Cuando inicie la sesión en GMS, el sistema estará en uno de los siguientes tres estados:
• GMS puede no estar corriendo en absoluto,
• GMS puede estar corriendo con el usuario de otro operador, o
• El operador anterior puede haber salido del sistema y éste se encuentra en stand-by.

Para ingresar en GMS proceda como sigue:

1. Si GMS no esta corriendo, entonces ejecútelo. La caja de diálogo Operator-1 Logon


será desplegada automáticamente. (Continúe en el paso 3).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
14 Comenzando

Figura 2-1. Caja de diálogo Operator-1 Logon

2. Si GMS ya esta corriendo haga clic en el icono Logon en la barra principal de


herramientas de GMS. La caja de diálogo Operator-1 Logon será desplegada. Si otro
operador está registrado en el sistema, la caja de diálogo Operator-1 Logoff será
desplegada para que el operador registrado pueda salir del sistema. Una vez el operador
haya salido la caja de diálogo Operator-1 Logon será desplegada.
Como salir de GMS... Página 14

3. En el campo Operator Name ingrese su nombre de operador (para instalaciones nuevas


use el operador por defecto nk).

4. En el campo Password escriba su contraseña (sensible a las mayúsculas y minúsculas).


(La contraseña por defecto para instalaciones nuevas es UR12.)

5. Haga clic en OK.

2.1.2. Como salir de GMS


Cuando termine de trabajar con GMS o haya finalizado su turno, usted debe salir del sistema
para que otros usuarios y operadores puedan ingresar. Dejar la computadora GMS desatendida
mientras usted está registrado en el sistema puede comprometer la seguridad de la red. Si una
brecha de seguridad ocurre mientras usted está registrado en el sistema, incluso si no está
presente, usted podría ser responsable por dicha brecha.

Para salir de GMS proceda como sigue:

1. Haga clic en el icono Logon/Logoff en la barra principal de herramientas de GMS.


La caja de diálogo Operator-1 Logoff será desplegada. Alternativamente seleccione
Operator-1 Logoff desde la ventana principal de GMS en el menú User.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 15

Figura 2-2. Caja de diálogo Operator-1 Logoff

Nota: Si usted ingresó como Operador 2, escoja el comando Operator-2 Logoff. Sin
embargo generalmente, esto es innecesario Operador 2 es un operador de seguridad
que solo puede estar registrado en el sistema por un lapso de cinco minutos (en decir el
sistema sacará automáticamente al operador 2 cinco minutos después de haberse
registrado).

2. En el campo Operator Name, escriba su nombre de operador.


Como Ingresar/Salir (Logon/Logoff) de GMS... Página 13

3. En el campo Password, escriba su contraseña (sensible a las mayúsculas y minúsculas).

4. Haga clic en OK para cerrar la caja de diálogo Operator-1 Logoff. Si su contraseña es


aceptada, la caja de diálogo Operator-1 Logon será desplegada, lista para que el
siguiente operador ingrese al sistema.

2.2. Como Cerrar GMS


GMS está diseñado para correr todo el tiempo, pero si ocurre alguna situación que requiera
cerrar GMS usted necesitará la contraseña de autorización. Puede que su supervisor necesite
ingresar su contraseña, si usted no tiene el acceso requerido.

Para salir de GMS proceda como sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS en el menú File seleccione la opción Exit o haga clic
en el icono . La caja de diálogo Enter Authorization Password será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
16 Comenzando

2. Escriba el Operator Name y el Password. Haga clic en el botón OK para salir de GMS.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 17

Capítulo 3
Configuración del Operador
Antes que usted use GMS, éste debe configurarse con los datos iniciales y los parámetros
específicos para que opere en óptimo rendimiento. Está configuración puede realizarse
manualmente o a través del Asistente de Configuración (setup wizard).

Nota: Para la configuración inicial (es decir, la primera vez que usted configure GMS)
es necesario configurarlo en orden, comenzando con esta sección, Configuración de
Operador (Operator Configuration), y la sección siguiente Configuración del Sistema
(System Configuration).

Este capítulo detalla la configuración necesaria para crear diferentes tipos de operadores y los
parámetros que le permitirán a cada operador personalizar su vista de GMS. Estas secciones
son:
• System Parameters - Información general requerida para configurar operadores,
estaciones de trabajo, archivos y detalles de la unidad de disco.
• User Defined Words - Permite la estandarización de la terminología de su
organización.
• Operator - Configuración detallada de los accesos permitidos a los operadores.

Para configuraciones subsecuentes y mantenimiento, usted puede configurar manualmente


cualquier área del sistema, en cualquier orden.

3.1. Acerca del Asistente de Configuración (Setup


Wizard)
El Asistente de Configuración de GMS es una aplicación que lo llevará paso a paso a través de
las diferentes, pero necesarias, áreas de configuración del sistema. Siguiendo este asistente de
configuración paso a paso, usted podrá configurar GMS para satisfacer las necesidades
individuales de seguridad que su compañía necesita.

La primera vez que usted abra GMS, el Asistente de Configuración se desplegará


automáticamente. Para configuraciones subsecuentes o mantenimiento, desde el menú principal
de GMS seleccione Setup > Wizard….

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
18 Configuración del Operador

Figura 3-1. Configurando Parámetros

Los datos y parámetros que deben configurarse a través del Asistente, son listados a la derecha
de la caja de diálogo. Estas opciones de configuración son listadas es secuencia lógica y deben
configurarse en ese orden.

Cuando use el Asistente:


• La opción resaltada es el área de GMS que será configurada cuando usted haga clic
en el botón Configure.....
• La barra de titulo desplegará el nombre de la opción resaltada.
• Haga clic en los botones Back o Next para moverse a través de la lista de opciones.
• Para cerrar el Asistente en cualquier parte del proceso de configuración, haga clic en
el botón Cancel. Todos los cambios realizados antes de cerrar el Asistente serán
guardados.

En el Asistente fueron fijados parámetros predefinidos. Estos son los parámetros mínimos de
configuración que GMS necesita para operar. Usted puede escoger:
• cambiar los parámetros predefinidos a través del asistente y fijar sus propios
requerimientos, o
• mantener los parámetros por defecto tal como están.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 19
Configuraciones adicionales pueden realizarse después, usando GMS. Si usted decide hacer
configuraciones adicionales, puede escoger entre abrir manualmente el Asistente o abrir
individualmente cada área de configuración en el momento que es requerida.

3.2. Configurando los Parámetros del Sistema


Los Parámetros del Sistema contiene información general de sistema, como: operador, estación
de trabajo, archivos y detalles de la unidad de disco. También contienen información de ingreso,
como: detalles de la contraseña (password) y los intentos de ingreso.

Las pestañas en la parte superior de la caja de diálogo System Parameters Configuration


indican las diferentes áreas de los parámetros del sistema.
• General - Parámetros fundamentales del sistema, necesarios para personalizar GMS
y satisfacer a su organización.
• Fogón - Requerimientos básicos de acceso de los operadores.
• Access Control - Preferencias de como desplegar las tarjetas usadas por las personas
con tarjeta en las áreas físicas monitoreadas.

Nota: En la mayoría de los casos, la configuración por defecto de los parámetros del
sistema será apropiada. Los parámetros del sistemas solo pueden ser cambiados por un
operador con privilegio para Editar los Parámetros del Sistema (Edit System
Parameters privilege). NO cambie estos parámetros a menos que un ingeniero de
PACOM lo instruya para eso.

3.2.1. Pestaña General


En la pestaña General usted configura los parámetros generales del sistema.

Para configurar los parámetros generales del sistema, proceda como sigue:

1. En el Asistente de Configuración resalte System Parameters usando los botones de


Back o Next, después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > System Parameters....

2. La caja de diálogo System Parameter Configuration será desplegada, en la pestaña


General de los parámetros del sistema.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
20 Configuración del Operador

Figura 3-2. Configuración de System Parameters > Pestaña General

Opciones Descripción
User Site Access Range Rango de sitios (controladores de campo) a ser monitoreados por
(First/Last) el sistema. Determinados por la licencia GMS.

To Número máximo de sitios permitidos con la licencia actual.


Determinado por la licencia.

Tabla 3-1. Configuración de System Parameters > Pestaña General

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 21

Opciones Descripción
No. of Operators Número de usuarios con autorización de acceso/ingreso al GMS.
Mínimo = 1, Máximo = 255.

No. of Workstations Número de estaciones de trabajo autorizadas para conectarse a un


Permitted mismo tiempo al servidor.
Mínimo = 1, Máximo = 32.

No. of Alarm Priorities Número de alarmas prioritarias configuradas en el servidor.


Mínimo = 1, Máximo = 255.

No. of Sites Permitted Número de sitios / controladores de campo remotos autorizados


para conectarse al servidor. Determinado por la licencia GMS.

No. of Days to Keep the Número de días que GMS almacenará los archivos de registros
Log Files (30-365) históricos (log files) generados por el sistema. Los registros serán
eliminados después de este tiempo.
Mínimo = 30, Máximo = 365.

Create Site Map Backup Cuando ésta opción se selecciona, GMS creará automáticamente
File un respaldo de los archivo de mapas de sitio y lo colocará en
donde usted determine en el GMS Backup Drive.

GMS Backup Drive La dirección en la unidad de disco donde usted desea almacenar
(c:\gms32b) todos los archivos de respaldo automáticamente generados por
GMS. La dirección sugerida es C:\GMS32b.

Local RTU No. Normalmente el número de controladores de campo es el mismo


que el número de sitios.

Low Disk Space Check Cuando el espacio en disco para GMS alcanza este valor de MB,
at (MB) una alerta es generada.

Enable Point Location Cuando ésta opción se selecciona, la situación de un punto dentro
Display de un mapa de sitio será mostrada en el Transaction Manager y
en la ventana de Events Manager.

Enable Verification Cuando esta opción se selecciona, se le solicitará al operador


Codes introducir su código de verificación, cuando una acción es
ejecutada desde el Events Manager. Esto es esencial para
mantener el registro de todos los operadores del Events
Manager para propósitos de seguridad.

Tabla 3-1. Configuración de System Parameters > Pestaña General (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
22 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Enable PNR (Point Not Si esta opción es seleccionada, cuando un punto activa una
Reset) Task alarma, un evento (con prioridad específica) es creado. Si esa
prioridad fue configurada PNR por un tiempo de dos minutos,
entonces dos minutos después que el operador haya completado
la acción en la alarma arriba mencionada, un mensaje de "PNR
Time out" será generado. Configurando Datos de Prioridad del
Evento... Página 68.

Enable Real Time Log Cuando esta opción se selecciona, una impresión de cada evento
Printing o transacción será impresa tan pronto él ocurra. Haga clic en
Printer Selection... para configurar los parámetros de impresión.

Abre la caja de diálogo estándar de Windows Print Setup para


que usted determine en cual impresora será impreso el registro de
tiempo real (Real Time Log).

Disable System Tasks Cuando esta bandera es marcada se deshabilitan todas las tareas
del sistema. Por Ejemplo, puede ser usada mientras se corren las
pruebas del sistema.

Disable Auto Card Cuando esta bandera NO está seleccionada y una tarjeta
Download desconocida se intenta usar, GMS automáticamente buscará la
base de datos de la persona con tarjeta. Si la encuentra, GMS
transmitirá automáticamente los detalles al sistema. La próxima
vez que se intente usar la tarjeta, funcionará.

Don't use Remote Marqué esta bandera para NO usar el servidor remoto como una
Server as Monitoring w/ estación de trabajo de supervisión. Esto significa que en
s cualquier condición de tiempo al menos una estación de trabajo
debe estar corriendo GMS.

Manual Switch from Cuando esta opción se selecciona, un servidor remoto es activado
Backup to Active Mode en el caso de que un controlador de campo sea averiado. Usted
puede escoger restablecer manualmente cuando el controlador de
campo esté en línea de nuevo.

Tabla 3-1. Configuración de System Parameters > Pestaña General (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 23

Opciones Descripción
Automatic Switch over En el caso de una avería en un controlador de campo será
Time (Min) realizado un suiche automático para un servidor remoto después
que la cantidad de tiempo establecido haya pasado.
Mínimo = 1, máximo = 255.

Number of Keyholders Escoja cuantos poseedores de llave serán permitidos para este
sitio particular.
Mínimo = 1, máximo = 255.

Tabla 3-1. Configuración de System Parameters > Pestaña General (continuación)

3. Acepte los valores por defecto o introduzca los valores predeterminados.

4. Haga clic en el botón OK para aceptar los valores o en el botón Cancel para ignorar los
cambios y salir del Asistente de Configuración.

3.2.2. Pestaña Logon


Bajo la Pestaña Logon usted configurará los requerimientos básicos de acceso del operador.

Para configurar los parámetros de ingreso del sistema, proceda como sigue:

1. En el Asistente de Configuración resalte System Parameters usando los botones de


Back o Next, después haga clic en Configure...,
o
En el menú principal de GMS seleccione Setup > System Parameters....

2. La caja de diálogo System Parameter Configuration será desplegada. Selecciones la


pestaña Logon. Los parámetros de ingreso del sistema serán mostrados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
24 Configuración del Operador

Figura 3-3. Configuración de System Parameters > Pestaña de Logon

Option Description
Operator Independence Cuando esta opción se selecciona, el operador puede personalizar
el tamaño y color de la ventana de su escritorio. Los parámetros
no pueden ser personalizados por el operador cuando esta opción
se selecciona.

Tabla 3-2. Configuración de System Parameters > Pestaña de Logon

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 25

Option Description
Operator PIN Enabled Cuando esta opción se selecciona, se le pedirá a el operador un
Número de Identificación Personal (PIN) cuando un comando del
sistema es realizado (es decir, un comando que va al controlador
de campo). Esto depende de los privilegios del operador.
Por Ejemplo: si usted durante la operación normal en modo
nocturno, desea forzar el modo diurno; su PIN será requerido,
para confirmar que tiene acceso a realizar este comando del
sistema.

Logon Fail Alarm Cuando esta opción se selecciona, una alarma será generada si el
Enable ingreso de un operador falla.

All types of Passwords El archivo de mensajes stdpw.str contiene ciertas contraseñas que
Allowed los intrusos al sistema generalmente adivinan. Generalmente, este
tipo de contraseñas no están disponibles. Cuando esta opción se
selecciona todos los tipos de contraseña son permitidas, también
las que se incluyen en el archivo stdpw.str.

Auto Password El sistema automáticamente generará las contraseñas.


Generation

No Reuse of Password Cuando una contraseña expira, una previa no puede ser usada otra
vez. Esto ayuda a evitar problemas de seguridad.

Must Change Password Una contraseña inicial es creada cuando el administrador del
at First Logon sistema crea un nuevo usuario. Esta contraseña solo puede ser
usada una vez y el usuario debe cambiar su contraseña cuando el
ingrese por primera vez.

Tabla 3-2. Configuración de System Parameters > Pestaña de Logon (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
26 Configuración del Operador

Option Description
Allow Last Operator to Si esta caja no es seleccionada una estación de trabajo debe estar
Logoff siempre corriendo. Este podría ser el caso de un cuarto de control
donde varios operadores y turnos están monitoreando las alarmas.
Si el último operador que ingreso trata de salir del sistema un
mensaje de error es generado.

Cuando esta caja es seleccionada permite que el último operador


pueda salir del sistema. Un ejemplo de cuando esto es útil podría
ser cuando las alarmas nocturnas son vigiladas por un tercero que
monitorea el centro.

Auto Logoff Time Si un usuario a estado inactivo en el sistema por la cantidad de


(Mins) tiempo especificada, el usuario será sacado del sistema
automáticamente.
Esta bandera no trabaja en un sistema aislado (stand alone).

Logon Attempts Número de intentos permitidos para ingresar. Cuando ese número
es excedido, las acciones Logon Fail Actions que está
seleccionada será activada (vea Logon Fail Actions)

Min Password/PIN Número mínimo de caracteres o dígitos que serán aceptados para
Digits usarse en la contraseña o PIN del operador.
Mínimo = 1, máximo = 8 caracteres numéricos.

Nota: Por favor observe que para soportar 8


caracteres en el PIN los requerimientos del
sistema son GMS V3.10 y RTU V3.06 o siguientes.

Authorization Auto La cantidad de tiempo antes de que la contraseña y su autoridad


Logoff Time (Mins) hagan timeout.
Esta bandera no trabaja en un sistema aislado (stand alone).

Enter System Password Escoja una contraseña para ingresar con un máximo de 8 dígitos.
(Max 8 digits)

Tabla 3-2. Configuración de System Parameters > Pestaña de Logon (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 27

Option Description
Logon Using Escoja que detalle se usara cuando se ingrese al sistema,
• Initials, ejemplo CB,
• Full Name, ejemplo Charles Brown o
• Display Name, Ejemplo Night Operator 1.

Logon Fail Actions Seleccione la opción que será activada, si un operador falla en
ingresar satisfactoriamente después del número de intentos
permitidos. Vea Logon Attempts.

Generate Warning Una caja de diálogo con el mensaje Attempt to logon failed!! es
Message desplegada.

Restart Logon Process Espués del número configurado de intentos de ingreso permitidos
ha fallado, la caja de diálogo Operator-1 Logon será cerrada.
Valla al menú User en el menú principal de GMS > Operator-1
Logon para intentos adicionales.

Lockup the Operator Bloquear cualquier intento de ingreso del operador denegado por
el periodo de tiempo establecido en Operator Lockup Time
(hh:mm).

Lockup the System Bloquea cualquier intento adicional de ingreso, de cualquier


operado, por el periodo de tiempo establecido en Operator
Lockup Time (hh:mm).

Operator Lockup Time El tiempo en que GMS permanecerá bloqueado después de un


(hh:mm) intento.

Tabla 3-2. Configuración de System Parameters > Pestaña de Logon (continuación)

3. Acepte los valores por defecto o introduzca los valores predeterminados.

4. Haga clic en el botón OK para aceptar los valores o en el botón Cancel para ignorar los
cambios y salir del Asistente de Configuración.

3.2.3. Pestaña Access Control


Bajo la pestaña Access Control usted configura las preferencias de acceso por tarjeta y cómo
mostrar las tarjetas usadas por personas con tarjetas en el monitoreo de áreas físicas.

Para configurar los parámetros de ingreso del sistema, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
28 Configuración del Operador

1. En el Asistente de Configuración resalte System Parameters usando los botones de


Back o Next, después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > System Parameters....

2. La caja de diálogo System Parameter Configuration será desplegada. Selecciones la


pestaña Access Control. Los parámetros de tarjeta serán mostrados.

Figura 3-4. Configuración de System Parameters > Pestaña control de Acceso

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 29

Opciones Descripción
Display Card Using Escoja desplegar la tarjeta por el Card Number o por el Printed
Number.

Card Transaction Escoja la preferencias de cómo desplegar las transacciones de la


Display Options tarjeta, por detalles de tarjeta (Option 1), y/o detalles de la
persona con tarjeta (Option 2) y/o por departamento (Option 3).

Enable Operator Marque esta opción para habilitar al operador a ver solo sitios
Partition asignados con sus respectivas tarjetas y personas con tarjetas. Los
sitios que el operador tiene permitido ver son escogidos bajo
Configurando un Operador... Página 31.

Disable Auto Creation Elimina una sugerencia que aparece cunado un operador guarda
of GAG from GRGs un GRG, preguntando si usted desea guardar un GAG con el
mismo nombre del GRG que usted acaba de crear. (Vea la Figura
6-30).

Tabla 3-3. Configuración de System Parameters > Pestaña control de Acceso

3. Acepte los valores por defecto o introduzca los valores predeterminados.

4. Haga clic en el botón OK para aceptar los valores o en el botón Cancel para ignorar los
cambios y salir del Asistente de Configuración.

3.3. Configurando Palabras Definidas por el


usuario
Usted puede configurar GMS para definir palabras, condiciones y abreviaciones a las normas
que ajusten su organización.

Su organización puede usar términos específicos o abreviaciones para describir elementos y


ocurrencias en su sistema como acciones, alarmas, eventos, modos, etc. Estos a veces pueden
diferir de los términos predefinidos usados por GMS

Por ejemplo, algunas organizaciones pueden referirse a un sitio no asegurado como estar en
Modo Diurno. Otras pueden referirse a este modo como Perímetro no Marcado. Configure
GMS para mostrar los términos y abreviaciones que su organización comúnmente usa.

Para definir el texto que es desplegado por GMS, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
30 Configuración del Operador

1. En el Asistente de Configuración resalte User Defined Words usando los botones de


Back o Next, después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > User Defined Words....

2. La caja de diálogo User Defined Words será mostrada.

Figura 3-5. Caja de diálogo User Defined Words

3. Resalte las palabra que usted quiere re-definir en la lista Default Words. La lista de
Default Words contiene todas las palabras, términos y abreviaciones por defecto para
los diferentes modos de operación en GMS. Cada palabra es mostrada en sus dos
versiones, completa y abreviada (separadas por comas). La palabra completa puede tener
un largo de hasta 32 caracteres. La abreviación puede tener un largo de hasta 16
caracteres.

4. En el campo de texto New Words escriba la terminología de su organización, para el


término por defecto que usted resaltó. Introduzca el término en ambas versiones,
completa y abreviada, separadas por comas. Las palabras y términos nuevos que usted
definió aparecerán al instante en la lista de User Defined Words. Las palabras, términos
y abreviaciones desplegadas en la lista, son las que aparecerán en GMS.

5. Para ver el término original (por defecto) para una User Defined Words, resalte la
palabra en la lista de User Defined Words y el término por defecto será resaltado en la
lista Default Words.

6. Repita los pasos 3 - 4 para cada palabra que usted quiere re - definir.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 31
7. Haga Clic en el botón OK para guardar los cambios y salir de la caja de diálogo User
Defined Words o haga clic en el botón Cancel para salir sin guardar.

3.4. Configurando un Operador


Usted debe configurar una cuenta de usuario para cada operador GMS. La cuenta de usuario o
los perfiles de privilegios, como también son conocidos, refleja la autoridad que un usuario
tiene en GMS y las acciones a las que ellos tiene acceso para realizar.

Los perfiles de privilegios determinan si un usuario puede enviar comandos a los elementos de
la red, editar archivos y parámetros y ver los mapas de sitio.

Solo los comandos y acciones incluidas en el perfil de privilegios del usuario están disponibles
cuando ellos ingresan a GMS. Otros comandos pueden estar deshabilitados (de color gris claro)
o pueden no ser desplegados. Esto protege la seguridad del sistema.

Una cuenta de usuario incluye las categorías de información:


• Details - Los detalles personales como información de contacto, PIN y contraseña
del operador. Aquí también usted establece el particionamiento del operador, es
decir, que sitios este operador en particular podrá ver y accionar.
• Privileges - las funciones y privilegios de edición que se le conceden al operador
para cada función.
• Customize - Es donde el operador puede personalizar su vista de GMS.
• Partitioning - Aquí es donde usted configura las particiones donde el operados tiene
permitido accesar. Está pestaña es visible solamente si se hizo clic a la opción
System Parameters > Access Control > Enable Operator Partition.

Usted debe tener autorización para Editar (Edit) establecida en su máximo nivel para
configurar los detalles del operador.

Nota: Las iniciales y contraseña por defecto (nk y UR12 respectivamente) identifican
un usuario de máximo nivel. El usuario de máximo nivel tiene acceso a todos los niveles
de GMS. Usted debe cambiar las iniciales y contraseñas para el Operator- 1 por
defecto tan pronto como pueda. Esto protegerá la seguridad de su sistema y la
seguridad de la red.

Cuando los detalles del operador se configuran, usted puede incluir diferentes áreas de
seguridad para GMS, como:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
32 Configuración del Operador

• Un PIN puede ser asignado a cada usuario controlar el acceso a los comandos del
sistema. Esta es una opción adicional de seguridad que puede ser fijada para
comandos específicos por el supervisor a su discreción.
• Los menús pueden ser personalizados y el acceso a ciertos comandos pueden ser
restringidos.
• Un rango de sitio puede también ser definido para cada usuario. El rango de sitio es
el número de controladores de campos (sucursales) que un usuario puede supervisar
o ser responsable. Típicamente el rango de sitio es definido como un estado,
provincia o región.
• Adicionalmente, como unrasgo adicional de seguridad cualquier comando de GMS
puede configurarse para pedir la contraseña e iniciales de un segundo usuario antes
de que el comando sea ejecutado. Esto es conocido como acceso de contraseña dual.
El segundo usuario es llamado Operator - 2. El Operator - 2 puede ser cualquier
usuario identificado con autorización de comando. El Operator - 2 solo puede
ingresar solo si un usuario inicial (Operator - 1) ha ingresado previamente.

Debido a que la contraseña dual es usualmente establecida solamente para algunos comandos
críticos los cuales no son usados frecuentemente, el sistema automáticamente sacará al Operator
-2 cinco minutos después de haber ingresado.

Nota: El acceso a los comandos de Operador debe ser restringido solo a usuarios de
máximo nivel. Esto se logra usando los comandos del Operador para fijar Usuario -1
como la única contraseña para acceder este comando. Después que esto ha sido hecho,
cuando otros usuarios ingresen, ellos encontrarán este comando apagado (oscurecido),
haciéndolo no disponible para seleccionar.

3.4.1. Configurando la Pestaña Details


La pestaña de Details despliega la información personal acerca del operador, incluyendo
contraseña, fecha de expiración de su cuenta y los rangos de sitio para los cuales ellos son
responsables.

Para configurar los detalles de un operador nuevo o existente proceda como sigue.

1. En el Asistente de Configuración resalte Operator... usando los botones de Back o Next,


después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator....

2. La caja de diálogo Operator Configuration será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 33

Figura 3-6. Configuración del Operador

Opciones Descripción
Haga clic para crear un nuevo operador.

Resalte y haga clic en Edit para editar un operador existente.

Resalte y haga clic en Delete para borrar un operador existente.


Una caja de diálogo de confirmación aparecerá antes de borrarlo.

Resalte y haga clic en Copy para usar el operador actual como


una plantilla. Esto copiará los privilegios del operador y sus
opciones personalizadas. Esto es muy útil cuando se está creando
un tipo de operador que ya puede existir. Esto reduce los riesgos
de olvidar un privilegio o darle mucho acceso a un nuevo
operador.

Haga clic para cerrar la ventana de Operator Configuration.

Tabla 3-4. Ventana de Configuración del Operador

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
34 Configuración del Operador

1. Para crear un operador nuevo haga clic en Add,


o
para editar un operador existente haga clic en Edit.

2. La ventana de configuración de Operator Setup será abierta por defecto en la pestaña


Details con todo el texto vacío o con alguna información desplegada, dependiendo si
usted escogió agregar o editar un operador.

Figura 3-7. Configuración del Operador > Configure el Operador > Pestaña Detalles

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 35

Opciones Descripción
Operator No Despliega automáticamente el número asignado al operador para
propósitos de identificación. Este número es generado
automáticamente por el sistema.

Last Name Introduzca el apellido del operador. Esté será mostrado


automáticamente en mayúsculas.
Mínimo = 1, máximo = 20. Este campo es obligatorio.

Initials Introduzca las iniciales del operador. Este campo será mostrado
automáticamente en mayúsculas. Estas serán las iniciales que el
operador usará para ingresar a GMS.
Mínimo = 1, máximo = 2. Este campo es obligatorio.

Address Introduzca la dirección personal del operador, escriba la dirección


completa, incluyendo número de calle, suburbio y código postal.
Mínimo = 1, máximo = 50.

Telephone Introduzca el número telefónico de contacto del operador. Este


puede ser el teléfono de la casa o del trabajo, esto depende de la
discreción de su organización.
Mínimo = 1, máximo = 20 caracteres alfanuméricos.
Cuando el número de teléfono es introducido el icono de marcado
aparecerá al lado del campo de texto. Haga clic en el botón
para seleccionar entre los números disponibles en la caja de
diálogo Phone Number List y haga clic en Dial para llamar
directamente desde GMS.

Password Introduzca la contraseña para el operador. La contraseña es


sensible a las mayúsculas y minúsculas y será mostrada como una
serie de asteriscos. Esta es la contraseña que el operador usará
para ingresar a GMS. Lo ideal es que sea diferente a las iniciales.
Cuando usted se mueva a la siguiente pestaña o cierre esta
ventana, una caja de diálogo aparecerá donde usted necesitará re-
introducir la contraseña y presionar el botón OK para confirmarla.
Mínimo = 1, máximo = 16 caracteres alfanuméricos. Este campo
es obligatorio.

Tabla 3-5. Operator Configuration > Details Tab Parameters

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
36 Configuración del Operador

Opciones Descripción
PIN Este PIN es usado solo cuando la opción Operator PIN Enable
está seleccionada en los System Parameters (pestaña Logon).
Pestaña Logon... Página 23.
Cuando está habilitado, si un operador desea realizar acciones
remotas sobre un sitio en la pantalla System Summary (por
ejemplo, usando el system keypad desde un sitio) al operador se
le solicitará esté PIN.
Para habilitar este PIN, en el menú principal de GMS seleccione
Setup > System Parameter.... La ventana System Parameter
Configuration será mostrada. Seleccione la pestaña Logon y
seleccione Operator PIN Enabled.
Min = 1, max = 8 enteros positivos. Este campo es obligatorio.

Password Expiry La fecha en la que la contraseña del operador expirará. Por


defecto la fecha de expiración para un nuevo operador es de un
año a partir de la fecha de creación. Si usted desea editar la fecha
existente, introduzca una nueva en formato dd/mm/yyyy.

Account Expiry La fecha en que el uso de GMS para el operador expirará. Por
defecto la fecha de expiración para un nuevo operador es de un
año a partir de la fecha de creación. Si usted desea editar la fecha
existente, introduzca una nueva en formato dd/mm/yyyy.

Display Name Introduzca el nombre que será desplegado en la barra de titulo


cuando el operador ingrese a GMS. Esto podrá ser el nombre
completo del operador o el titulo del cargo como Night Operator
1.
Mínimo = 0, máximo = 31 caracteres alfanuméricos.

Verification Code Introduzca el código de verificación para el operador. Al operador


se le pedirá que escriba su código de verificación cuando él
ejecute una acción desde el módulo Events Manager. Esto es
esencial para mantener un registro de todos los operadores del
Events Manager para propósitos de seguridad.
Mínimo = 0, máximo = 8 caracteres alfanuméricos.

Tabla 3-5. Operator Configuration > Details Tab Parameters (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 37

Opciones Descripción
Mobile Phone Introduzca el número de celular del operador. Este puede ser el
teléfono celular personal o él del trabajo, esto depende de la
discreción de su organización.
Mínimo = 1, máximo = 20 caracteres alfanuméricos.
Cuando el número de teléfono es introducido el icono de marcado
aparecerá al lado del campo de texto. Haga clic en el botón
para seleccionar entre los números disponibles en la caja de
diálogo Phone Number List y haga clic en Dial para llamar
directamente desde GMS.

Email Introduzca la dirección de correo electrónico del operador. Este


debería ser la dirección electrónica del trabajo de él operador,
pero es a discreción de su organización.
Mínimo = 1, máximo = 50 caracteres alfanuméricos.
Cuando una dirección de correo electrónica es introducida el
icono de correo electrónico aparecerá al lado del campo de
texto. Haga clic en él para crear un nuevo mensaje de correo
electrónico desde su aplicación de correo electrónico por defecto,
con la dirección de coreo electrónico anteriormente introducida.

Logon Hours - To Introduzca el rango de horas en las cuales el operador tiene


acceso para ingresar a GMS en el formato de 24 horas. Ejemplo:
06:00 hasta 19:00.

PARTITION Si un operador tiene permitido solo ver y tomar acción en ciertas


áreas de sitio del rango de sitio es definido aquí. El rango de sitio
es el número del controlador de campo (sucursal) que un usuario
monitoreará o será responsable.
Por ejemplo, usted puede definir si el operador solo podrá acceder
ciertos niveles de piso de un edificio de múltiples niveles, o un
área geográfica cómo un estado o un país.

Tabla 3-5. Operator Configuration > Details Tab Parameters (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
38 Configuración del Operador

Opciones Descripción
List of Site Groups Haga clic en la lista desplegable para escoger entre los grupos de
sitio disponibles.

Si usted desea editar un rango de sitio existente, haga clic en


Edit…. La caja de diálogo Site Group Configuration será
desplegada.
Cree o edite un grupo de sitio introduciendo el nombre del grupo
de sitio o escogiendo un grupo existente en el campo de texto
Enter Group Name.
Introduzca el rango de sitio en el campo de texto Enter Range,
por ejemplo 1-5, o simple, ejemplo 10, 2. Haga clic en Apply y
escoja no sobrescribir el nombre de grupo actual.
Para borrar un grupo de sitio, asegúrese de que el nombre del
grupo esté desplegado en el campo de texto Enter Group Name,
haga clic en el botón Delete. Un mensaje de confirmación será
desplegado.

Haga clic en Print para imprimir la cuenta del operador actual.


La caja de diálogo Windows Print será mostrada. Esto imprimirá
todos los detalles personales, la lista de privilegios y
autorizaciones, las opciones de menú disponibles para el operador
y la partición configurada.

Tabla 3-5. Operator Configuration > Details Tab Parameters (continuación)

3. Introduzca o edite la información mínima requerida, como:


• Last Name
• Initials
• Password
• PIN

Nota: Es recomendable introducir información para los otros campos, tanta como sea
posible, para mejorar la seguridad así como la comunicación.

4. Continúe haciendo los cambios necesarios para la pestaña de Privileges y la pestaña


Customize, como se describe en las dos secciones siguientes.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 39
5. Haga clic en el botón Cancel para ignorar todos los cambios o en el botón OK para
guardar los cambios y salir de Operator Configuration.

6. Haga clic en el botón Close para salir de Operator Configuration. Los cambios
realizados en el operador serán guardados.

3.4.2. Configurando la Pestaña Privileges


Para configurar los privilegios y autorizaciones de un operador nuevo o existente proceda como
sigue.

1. En el Asistente de Configuración resalte Operator usando los botones de Back o Next,


después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator....

2. La caja de diálogo Operator Configuration será desplegada.

Figura 3-8. Configuración del Operador

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
40 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Haga clic para crear un nuevo operador.

Resalte y haga clic en Edit para editar un operador existente.

Resalte y haga clic en Delete para borrar un operador existente.


Una caja de diálogo de confirmación aparecerá antes de borrarlo.

Resalte y haga clic en Copy para usar el operador actual como


una plantilla. Esto copiará los privilegios del operador y sus
opciones personalizadas. Esto es muy útil cuando se está creando
un tipo de operador que ya puede existir. Esto reduce los riesgos
de olvidar un privilegio o darle mucho acceso a un nuevo
operador.

Haga clic para cerrar la ventana de Operator Configuration.

Tabla 3-6. Ventana de Configuración del Operador

3. Para crear un operador nuevo haga clic en Add,


o
para editar un operador existente haga clic en Edit.

4. La ventana de configuración de Operator Setup será abierta por defecto en la pestaña de


Details con todo el texto vacío o con alguna información desplegada, dependiendo si
usted escogió agregar o editar un operador. Llene si es necesario los campos detallados
en Configurando la Pestaña Details... Página 32 y entonces haga clic en la pestaña
Privileges.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 41

Figura 3-9. Configurando el Operador > Configuración de Operador > Pestaña de


Privilegio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
42 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Profiles De la lista desplegable, escoger un perfil existente para asignar
privilegios específicos al operador.
Mínimo = 1, máximo 31 caracteres alfanuméricos.

Si no existe un perfil apropiado, cree un Nuevo perfil. Escriba el


nombre nuevo en el campo Profile, escoja los privilegios y
modos de acceso para cada privilegio, entonces haga clic en el
botón Save Profile. Alternativamente, agregue o borre privilegios
de un perfil existente, escriba un nombre nuevo en el campo
Profile, haga clic en el botón Save Profile.

Privileges List Una lista de todos los comandos y acciones que pueden realizarse
en GMS y su red de seguridad. Marque los privilegios específico
que desea asignar al operador. Esto le permite controlar el acceso
que todos los operadores tienen a los comandos y acciones en
GMS.

Tabla 3-7. Configuración de Operador > Pestaña de Privilegios

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 43

Opciones Descripción
Modes Para cada privilegio usted puede asignar que tipo de modo de
acceso tiene el operador para cada función. Resalte el privilegio al
que usted desea asignar un modo de acceso y marque uno o mas
de las siguientes opciones:
• View - Permite al operador ver el privilegio y
comandos seleccionados, mapas de sitio, archivos,
etc. Dentro de GMS.
• Edit - Permite al operador editar el privilegio y
comandos seleccionados, parámetros, archivos, etc.
dentro de GMS.
• Execute - Permite al operador ejecutar comandos
específicos dentro de GMS, enviar comandos a los
elementos en la red, etc.
• Dual Password - Significa que el operador necesita
tener la confirmación (contraseña) de un segundo
operador antes de que pueda accesar el privilegio y
comando seleccionado en GMS.
Ejemplo:
Resalte los privilegios en la Privileges List en los cuales usted
quiere que el operador tenga acceso a View. Marque la opción
View. Haga clic en el botón Apply. Repita este procedimiento
para cada modo hasta que todos los privilegios asignados al
operador tengan uno o más modos asignados.

Haga clic en Apply para escoger los modos para el privilegio


resaltado en la Privileges List.

Haga clic aquí para seleccionar todos los privilegios de la


Privileges List.

Haga clic aquí para deseleccionar todos los privilegios de la


Privileges List.

Haga clic en Print para imprimir la cuenta del operador actual.


La caja de diálogo Windows Print será mostrada. Esto imprimirá
todos los detalles personales, la lista de privilegios y
autorizaciones, las opciones de menú disponibles para el operador
y la partición configurada.

Tabla 3-7. Configuración de Operador > Pestaña de Privilegios (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
44 Configuración del Operador

5. Para crear un Perfil de privilegios nuevos o editar uno existente, en la lista desplegable
Profile escriba un nombre nuevo o seleccione uno existente.

6. Para asignar un privilegio a un operador, en la Privileges List marque los nombres de


privilegios deseados, resaltando o marcando la caja al lado de el (los) privilegio(s)
deseado(s),
o
para asignarle a un operador todos los privilegios, haga clic en Select All, para resaltar y
seleccione cualquier caja en la Lista de Privilegios. Haga clic en Deselect All para quitar
el resaltado. Las opciones marcadas permanecerán.

7. Para asignar uno o más modos de acceso a un privilegio, en la Privileges List, resalte el
privilegio deseado. Ellos tienen asignado los modos de View y Execute, por defecto.

8. Bajo la opción Modes marque (o desmarque) uno o mas de los modos View, Edit,
Execute o Dual Password.

9. Haga clic en Apply para asignar la combinación de modos que acaba de seleccionar al
privilegio resaltado.

10. Repita los pasos 7 - 9 para los privilegios que necesiten otra combinación de modos.

11. Haga clic en Save profile. Los privilegios y autorizaciones que usted ha asignado serán
guardados automáticamente como un perfil nuevo, si usted introdujo el nombre de un
nuevo perfil en la lista desplegable Profiles, o guardará los cambios en el perfil, si usted
edito un perfil existente. Este perfil puede usarse ahora para otros perfiles de operador.

12. Continué haciendo los cambios necesarios en la pestaña de Personalización como se


describe en la sección siguiente.

13. Haga clic en el botón Cancel para salir sin guardar los cambios en el operador actual. Si
usted ha creado o editado un perfil y presiona Save profile todos los cambios
permanecerán,
o
presione el botón de OK para asignar el perfil al operador actual y salir de la Operator
Configuration.

14. Haga clic en el botón Close para Salir de Operator Configuration. Los cambios que
usted haya realizado en el operador serán almacenados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 45

3.4.3. Configurando la Pestaña Customize


El modulo de configuración de GMS provee a los usuarios de los recursos para configurar la red
entera de seguridad. (Es decir, las estaciones base y los diferentes dispositivos conectados a
ella). Además para proteger la integridad y configuración de su sistema, usted puede especificar
exactamente que menú de comandos y barras de herramientas puede acceder un usuario en
todos los módulos GMS (ejemplo: en base uso - a - necesidad).

Personalice los menús específicos para cada operador, para detallar los menús y comandos a los
que cada operador puede acceder. Solo los comandos que usted haya especificados serán
mostrados cuando el operador ingrese. Todos los otros comandos permanecerán deshabilitados
para el operador.

Para configurar los menús personalizados de un operador nuevo o existente en GMS, proceda
como sigue:

1. En el Asistente de Configuración resalte Operator usando los botones de Back o Next,


después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator....

2. La caja de diálogo Operator Configuration será desplegada.

Figura 3-10. Configuración del Operador

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
46 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Haga clic para crear un nuevo operador.

Resalte y haga clic en Edit para editar un operador existente.

Resalte y haga clic en Delete para borrar un operador existente.


Una caja de diálogo de confirmación aparecerá antes de borrarlo.

Resalte y haga clic en Copy para usar el operador actual como


una plantilla. Esto copiará los privilegios del operador y sus
opciones personalizadas. Esto es muy útil cuando se está creando
un tipo de operador que ya puede existir. Esto reduce los riesgos
de olvidar un privilegio o darle mucho acceso a un nuevo
operador.

Haga clic para cerrar la ventana de Operator Configuration.

Tabla 3-8. . Ventana de Configuración del Operador

3. Para crear un operador nuevo haga clic en Add,


o
para editar un operador existente haga clic en Edit.

4. La ventana de configuración de Operator Setup será abierta por defecto en la pestaña de


Details con todo el texto vacío o con alguna información desplegada, dependiendo si
usted escogió agregar o editar un operador. Llene si es necesario los campos detallados
en Configurando la Pestaña Details... Página 32 y Configurando la Pestaña Privileges...
Página 39, entonces haga clic en la pestaña Customize.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 47

Figura 3-11. Configuración de Operador > Configuración del Operador > Personalizar

Opciones Descripción
Template List Una lista de plantillas disponibles que contienen diferentes
grupos de acceso a los menús de los módulos. Resalte una de las
plantillas y presione Assign para darle a el operador esté menú de
acceso.

Presione para asignar la plantilla resaltada en la lista Template


List a el operador.

Presione para crear una plantilla nueva. Usted puede copiar una
plantilla existente usando la flecha Copy Content y realizar los
cambios adicionales o puede crear una desde el principio.

Tabla 3-9. Configuración de Operador > Parámetros de la Pestaña de Personalización

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
48 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Presione para borrar la plantilla resaltada en la Lista de Plantillas.
Una caja de diálogo de confirmación aparecerá.

Nota: Si usted borra una plantilla que esté asignada


a otros operadores ellos serán dejados sin acceso a
todos los menús GMS.

Copy Content Cuando usted crea una nueva plantilla, usted puede usar una
plantilla existente como base para crear la nueva.
Use las flechas de Copy Content para copiar el contenido de una
plantilla en Template List a la plantilla en Active Template

, o al revés .

Active Template Esta plantilla es la asignada actualmente al operador.

Quita la plantilla desplegada en Active Template que el operador


tiene asignada actualmente. Esto deja al operador sin acceso a
todos los menús de GMS. Escoja una nueva plantilla para asignar
de la Template List.

Available Windows Una lista de todos los módulos de GMS y la configuración para la
plantilla mostrada en Active Template. Resalte el módulo
deseado y haga clic en el botón Customize… para ajustar los
menús de la plantilla en el campo de texto de Active Template.

Haga clic en Personalizar para adaptar el módulo resaltado en


Ventanas Disponibles (Windows Availables). La configuración es
realizada en la caja de diálogo Customize Menu: [Module
(operator)].

Haga clic en Print para imprimir la cuenta del operador actual.


La caja de diálogo Windows Print será mostrada. Esto imprimirá
todos los detalles personales, la lista de privilegios y
autorizaciones, las opciones de menú disponibles para el operador
y la partición configurada.

Tabla 3-9. Configuración de Operador > Parámetros de la Pestaña de Personalización

5. Para crear una nueva plantilla haga clic en el botón New… y escriba el nombre
apropiado en el campo New Template. Presione OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 49
6. En la Lista de Plantillas asegúrese que la nueva plantilla está resaltada y presione el
botón Assign para introducir la plantilla en el campo de texto Active Template.

7. En la Ventanas Available Windows resalte el módulo GMS que usted desea agregar a
esta plantilla y presione Personalizar… La caja de diálogo Customize Menu: [module
(Operator)] será desplegada.

Figura 3-12. Pestaña Personalizar > Personalizar Menu

Opciones Descripción
Original Menu Las opciones de menú disponibles para escoger en el módulo
actual. Presione + para desplegar el menú y - para contraer.

Customized Menu Las opciones de menú escogidas para ser asignadas a la plantilla
actual.

Presione para copiar un menú simple resaltado de Original Menu


a Customized Menu para hacerlo parte de la plantilla.

Tabla 3-10. Pestaña Personalizar > Personalizar Menu

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
50 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Presione para copiar el Menú principal resaltado y todas sus sub-
opciones de Original Menu a Customized Menu para hacerlo
parte de la plantilla.
Ejemplo:
• Si &File es resaltado se copiará todo el menú con los
hijos asociados (sub-opciones)
• Si Site &Map|F11 (debajo de &File) es resaltado, se
copiara enteramente su menú padre con sus sub-
opciones.

Presione para remover el menú resaltado en Customized Menu


de la plantilla.

Presione para imprimir la plantilla actual. La caja de diálogo de


Windows Print será desplegada. Esto imprimirá la lista de
opciones de menú accesibles en esta plantilla.

Tabla 3-10. Pestaña Personalizar > Personalizar Menu (continuación)

8. Anexe las opciones de menú deseadas a Customized Menu y presione OK.

Nota: Lo mínimo recomendable es anexar el menú &File completamente a la nueva


plantilla.

9. Repita los pasos 7 - 8 con todos los módulos GMS que usted desea agregar a la plantilla
nueva.

Nota: La lista del Menú Personalizada es como el menú de GMS se desplegará cuando el
operador ingrese. Tenga cuidado de verificar cuidadosamente las opciones del menú
que usted ha seleccionado antes de continuar.

10. En la caja de diálogo Operator Setup presione OK, si usted esta satisfecho con la
plantilla creada para el operador o presione Cancel para no asignar esta plantilla nueva al
operador, sin embargo la plantilla nueva será guardada en la Template List.

11. Presione Close para salir de Operator Configuration. Los cambios realizados en el
operador, serán guardados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 51

3.4.4. Configurando la Pestaña Partitioning

Nota: Esta pestaña es visible si la opción Enable Operator Partition ha sido


seleccionada en System Parameters - Pestaña Access Control.

Para configurar la accesibilidad de un operador, proceda como sigue.

1. En el menú principal de GMS vaya a Setup > System Parameters > Pestaña Access
Control y asegúrese de que la opción Enable Operator Partition esté seleccionada.
Presione OK.

2. En el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator… o en el Asistente de


Configuración resalte Operator usando los botones de Back o Next, después haga clic
en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator....

3. La caja de diálogo Operator Configuration será desplegada.

Figura 3-13. Configuración del Operador

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
52 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Haga clic para crear un nuevo operador.

Resalte y haga clic en Edit para editar un operador existente.

Resalte y haga clic en Delete para borrar un operador existente.


Una caja de diálogo de confirmación aparecerá antes de borrarlo.

Resalte y haga clic en Copy para usar el operador actual como


una plantilla. Esto copiará los privilegios del operador y sus
opciones personalizadas. Esto es muy útil cuando se está creando
un tipo de operador que ya puede existir. Esto reduce los riesgos
de olvidar un privilegio o darle mucho acceso a un nuevo
operador.

Haga clic para cerrar la ventana de Operator Configuration.

Tabla 3-11. Ventana de Configuración del Operador

4. Para crear un operador nuevo haga clic en Add,


o
para editar un operador existente haga clic en Edit.

5. La ventana de configuración de Operator Setup será abierta por defecto en la pestaña de


Details con todo el texto vacío o con alguna información desplegada, dependiendo si
usted escogió agregar o editar un operador. Llene si es necesario los campos detallados
en Configurando la Pestaña Details... Página 32, entonces haga clic en la pestaña
Partitioning.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 53

Figura 3-14. Configuración de Operador > Configuración del Operador > Pestaña
Particionamiento

Opciones Descripción
Readers Haga clic en la lista desplegable de los diferentes grupos de
lectores existentes para escoger una partición de lectores para este
operador.

Time Zones Haga clic en la lista desplegable de las zonas horarias existentes
para escoger una partición de zona horaria para este operador.

Card Types Haga clic en la lista desplegable de los tipos de tarjetas existentes
para escoger una partición de tarjeta para este operador.

Tabla 3-12. Configuración del Operador > Parámetros de la Pestaña Particionando

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
54 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Card Group Haga clic en la lista desplegable de los grupos de tarjetas
existentes para escoger una partición de grupo de personas con
tarjetas para este operador.

Haga clic para crear un nuevo grupo.

Haga clic en Print para imprimir la cuenta del operador actual.


La caja de diálogo Windows Print será mostrada. Esto imprimirá
todos los detalles personales, la lista de privilegios y
autorizaciones, las opciones de menú disponibles para el operador
y la partición configurada.

Tabla 3-12. Configuración del Operador > Parámetros de la Pestaña Particionando

6. Escoja una partición para cada grupo disponible en la lista desplegable. Si la partición

deseada no ha sido creada, usted puede hacerlo haciendo clic en . La ventana para
Lectores, Zonas Horarias y Grupos de Tipos de Tarjetas será abierta.

Figura 3-15. Configuración del Operador > Particionamiento

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 55

Opciones Descripción
Name Introduzca un nombre para el grupo que usted desea crear.
Mínimo = 1, máximo = 63 caracteres alfanuméricos.

Haga clic para guardar el grupo Nuevo que usted nombro en


Name.

Haga clic para borrar que está actualmente desplegado en la lista


desplegable Name. Esto afectará todos los operadores que han
sido asignados a una partición incluida en ese grupo.
Un pop-up de confirmación será mostrado para darle la
oportunidad de cambiar de idea antes de borrarla.

Available Despliega todas las entidades disponibles desde las que usted
puede crear un grupo nuevo.

Selected Despliega las entidades que usted ha escogido para el grupo


nuevo.

Con las flechas usted puede mover las entidades para ser parte de
o para quitarlas del grupo que usted está creando.

Tabla 3-13. Configuración del Operador > Particionamiento

7. En la Ventana Partition escriba el nombre del grupo que usted desea crear en la lista
desplegable Name.

8. De la lista Available seleccione las entidades que constituirán el grupo nuevo. Resalte la
entidad y cópiela sobre Selected, haciendo clic en la flecha derecha. Para remover una
entidad de Selected, resalte la entidad y haga clic en la flecha izquierda.

9. Haga clic en Save para guardar el grupo.

10. Para agregar una partición nueva al Card Group haga clic en para abrir la ventana
Cardholder Group Configuration.

11. Escoja un área de sitio desde la lista desplegable. Alternativamente para crear un grupo
de personas con tarjetas, introduzca un nombre en Enter Group Name entonces escriba
el rango de sitios en Enter Range. Haga clic en Apply y OK para salir de Operator
Setup.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
56 Configuración del Operador

12. En la ventana Operator Setup, haga clic en Cancel para salir sin asignar ningún grupo
al operador actual. Si usted creo o edito un grupo e hizo clic en Save, todos esos cambios
permanecerán,
o
haga clic en OK para asignar ese grupo al operador actual y salir de la ventana Operator
Setup.

3.5. Configurando una Cuenta Autorizada


Un operador autorizado tiene el permiso para cerrar GMS. Este tipo de operador también se
necesita si otro operador necesita de contraseña dual para accesar ciertas funciones de GMS.
Las funciones de la contraseña duales son fijas bajo Operator Setup en la Pestaña Privileges.
Configurando la Pestaña Privileges... Página 39.

Cuando usted inicia por primera vez GMS hay un operador por defecto, nk con contraseña
UR12.

El administrador de GMS debe configurar al usuario maestro (contraseña de autorización)


inmediatamente después de iniciar la primera vez GMS. Este operador autorizado puede crear a
todos los otros operadores y puede asignar sus privilegios y accesos. Este operador autorizado
generalmente es el administrador de GMS.

Para configurar una cuenta autorizada proceda como sigue:

1. En el Asistente de Configuración resalte Operator usando los botones de Back o Next,


después haga clic en Configure...,
o
en el menú principal de GMS seleccione Setup > Operator....

2. La caja de diálogo Operator Configuration será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 57

Figura 3-16. Configuración del Operador

Opciones Descripción
Haga clic para crear un nuevo operador.

Resalte y haga clic en Edit para editar un operador existente.

Resalte y haga clic en Delete para borrar un operador existente.


Una caja de diálogo de confirmación aparecerá antes de borrarlo.

Resalte y haga clic en Copy para usar el operador actual como


una plantilla. Esto copiará los privilegios del operador y sus
opciones personalizadas. Esto es muy útil cuando se está creando
un tipo de operador que ya puede existir. Esto reduce los riesgos
de olvidar un privilegio o darle mucho acceso a un nuevo
operador.

Haga clic para cerrar la ventana de Operator Configuration.

Tabla 3-14. Ventana de Configuración del Operador

3. Para crear un operador autorizado haga clic en Add.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
58 Configuración del Operador

4. La ventana de configuración de Operator Setup será abierta por defecto en la pestaña de


Details. Llene si es necesario los campos detallados en Configurando la Pestaña
Details... Página 32, entonces haga clic en la pestaña Privileges.

Figura 3-17. Configurando el Operador > Configuración de Operador > Pestaña


Privilegio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 59

Opciones Descripción
Profiles De la lista desplegable, escoger un perfil existente para asignar
privilegios específicos al operador.
Mínimo = 1, máximo 31 caracteres alfanuméricos.

Si no existe un perfil apropiado, cree un Nuevo perfil. Escriba el


nombre nuevo en el campo Profile, escoja los privilegios y
modos de acceso para cada privilegio, entonces haga clic en el
botón Save Profile. Alternativamente, agregue o borre privilegios
de un perfil existente, escriba un nombre nuevo en el campo
Profile, haga clic en el botón Save Profile.

Privileges List Una lista de todos los comandos y acciones que pueden realizarse
en GMS y su red de seguridad. Marque los privilegios específico
que desea asignar al operador. Esto le permite controlar el acceso
que todos los operadores tienen a los comandos y acciones en
GMS.

Tabla 3-15. Configuración de Operador > Pestaña de Privilegios

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
60 Configuración del Operador

Opciones Descripción
Modes Para cada privilegio usted puede asignar que tipo de modo de
acceso tiene el operador para cada función. Resalte el privilegio al
que usted desea asignar un modo de acceso y marque uno o mas
de las siguientes opciones:
• View - Permite al operador ver el privilegio y
comandos seleccionados, mapas de sitio, archivos,
etc. Dentro de GMS.
• Edit - Permite al operador editar el privilegio y
comandos seleccionados, parámetros, archivos, etc.
dentro de GMS.
• Execute - Permite al operador ejecutar comandos
específicos dentro de GMS, enviar comandos a los
elementos en la red, etc.
• Dual Password - Significa que el operador necesita
tener la confirmación (contraseña) de un segundo
operador antes de que pueda accesar el privilegio y
comando seleccionado en GMS.
Ejemplo:
Resalte los privilegios en la Privileges List en los cuales usted
quiere que el operador tenga acceso a View. Marque la opción
View. Haga clic en el botón Apply. Repita este procedimiento
para cada modo hasta que todos los privilegios asignados al
operador tengan uno o más modos asignados.

Haga clic en Apply para escoger los modos para el privilegio


resaltado en la Privileges List.

Haga clic aquí para seleccionar todos los privilegios de la


Privileges List.

Haga clic aquí para deseleccionar todos los privilegios de la


Privileges List.

Haga clic en Print para imprimir la cuenta del operador actual.


La caja de diálogo Windows Print será mostrada. Esto imprimirá
todos los detalles personales, la lista de privilegios y
autorizaciones, las opciones de menú disponibles para el operador
y la partición configurada.

Tabla 3-15. Configuración de Operador > Pestaña de Privilegios (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 61
5. Para crear un perfil autorizado, en la lista desplegable Profile escriba el nombre del
perfil nuevo. Puede ser por ejemplo Maestro o Administrador.

6. Para asignar al operador todos los privilegios haga clic en Select All para resaltar todos
los privilegios.

7. Para asignar total acceso a los modos, bajo Modes seleccione View, Edit y Execute.

8. Haga clic en el botón Apply para asignar la combinación de modos a los privilegios
seleccionados.

9. Haga clic en el botón Save Profile. Los privilegios y autorizaciones que usted asigno
serán guardados automáticamente como un nuevo perfil bajo el nombre que usted
ingreso en la lista desplegable Profiles.

10. Continué haciendo los cambios necesarios en la pestaña de Customized como se


describe en Configurando la Pestaña Customize... Página 45.

11. Continué haciendo los cambios necesarios en la pestaña de Partitioning como se


describe en Configurando la Pestaña Partitioning... Página 51.

12. Presione OK para asignar este perfil de autorización al operador actual y salir de la
ventana Operator Configuration.

13. Haga clic en Cerrar para salir de la ventana Operator Configuration. Los cambios
realizados en el operador serán guardados.

Este operador Maestro/Administrador puede crear ahora todos los otros operadores y asignarles
sus privilegios y accesos restringidos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
62 Configuración del Operador

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 63

Capítulo 4
Configuración del Sistema
Antes que usted use GMS, éste debe configurarse con los datos iniciales y los parámetros
específicos para que opere en óptimo rendimiento. Está configuración puede realizarse
manualmente o a través del Asistente de Configuración (setup wizard).

Para la configuración inicial (es decir, la primera vez que usted configure GMS) es necesario
configurar el sistema en el orden establecido en el capítulo anterior Configuración del
Operador... Página 17 seguido por el orden establecido en este capítulo. El Asistente de
Configuración de GMS lo ayudará a configurar el sistema en este orden.

Para configuraciones subsecuentes y mantenimiento, usted puede configurar manualmente


cualquier área del sistema, en cualquier orden.

Este capítulo detalla la configuración necesaria para operar GMS. Estos parámetros
normalmente solo están disponibles para un operador de tipo administrador. Estas secciones
son:
• Alarm Priorities - se le da a todas las alarmas y eventos en GMS un nivel de
prioridad, que representa el nivel de riesgo de seguridad presente en un sitio remoto.

Esta prioridad indica el tipo de alarma que ocurre. Esta prioridad se despliega en la
ventana de Administrador de Eventos cuando una alarma ocurre. Esto les permite a
los operadores evaluar el riesgo de seguridad de la situación a primera vista y tomar
una acción acorde.
• Event Priority Data - Después de que usted ha asignado una prioridad a cada tipo
de alarma en su sistema, usted puede cambiar la apariencia de estos tipos de
prioridad para enfatizar la importancia de tipos de prioridad específicos. Por
ejemplo, usted puede escoger mostrar alarmas de alta prioridad con un color
distintivo (como el rojo) para resaltar la importancia de una alarma de está prioridad
al operador. Usted puede escoger hacer que alarmas de poca prioridad titilen más
distantes para enfatizar su importancia. Configurando los Event Priority Data le
permite configurar la apariencia del mensaje de evento, mostrado en el
Administrador de Eventos de acuerdo a su prioridad. Usted puede también usar este
comando para configurar el tiempo de la acción de respuesta requerido por un
operador para eventos específicos.
• Event Dispatch Scheme - El Esquema de Despacho de Evento le permite configurar
el orden de los puestos de trabajo a los que se despachan los eventos para ser
activados cuando ellos ocurren. Esto significa que en cuanto una alarma ocurra, se
despliega en la pantalla del operador que usted ha indicado en el Esquema de

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
64 Configuración del Sistema

Despacho de Evento. Usando criterios específicos para indicar el despacho de


eventos a operadores, usted puede asegurar que los eventos de prioridad más alta y
riesgo de seguridad sean activados por los operadores más experimentados. Otros
eventos de menor prioridad pueden enviarse a cualquier operador para ser activados.
• System Tasks - Algunas tareas deben completarse en GMS en forma regular. Usted
puede configurar a GMS para que corra automáticamente esas tareas, para
asegurarse que ellas son regularmente completadas. Estas son conocidas como las
tareas del sistema y se incluyen tareas como: aislar puntos, cerrar lectores de tarjeta
y respaldar los archivos de datos del sistema.
• Otras configuraciones de GMS - Configuraciones opcionales de GMS.
• Usted puede realizar configuraciones adicionales del sistema en una estación de
trabajo de operador individual. Esta configuración es opcional, y es independiente
del operador (es decir, se activa cuando un usuario ingresa a la estación).
• Los operadores individualmente pueden escoger cambiar la apariencia del: módulo
Administrador de eventos, módulo Administrador de Resumen, la pantalla de
respuesta del Operador.
• Cambiando la contraseña de autorización.
• Cambiando su propia contraseña.
• Cambiando la velocidad de transferencia de las comunicaciones.
• Seleccionar Impresora.
• Editando los archivos de datos del sistema.
• Cambiando el tamaño de los mapas automáticamente.
• Mostrando el número de identificación del sitio.
• Cambiando el parámetro "Time out" en GMS.

4.1. Configurando Prioridades de Alarma


Se les da a todas las alarmas y eventos en GMS un nivel de prioridad, que representa el nivel de
riesgo de seguridad presente en un sitio remoto.

Esta prioridad indica el tipo de alarma que ocurre. Esta prioridad se despliega en la ventana de
Administrador de Eventos cuando una alarma ocurre. Esto les permite a los operadores evaluar
el riesgo de seguridad de la situación a primera vista y tomar una acción acorde.

Las prioridades podrán ser:

1. Vigilancia industrial dónde hay un riesgo de lesión a las personas, daño o destrucción de
propiedad.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 65
2. Alarma de atraco o pánico.

3. Alarma de ladrón.

4. Ronda de vigilancia.

5. Vigilancia de ladrón-alarma.

6. Vigilancia industrial dónde el riesgo de lesión a las personas, daño o destrucción de


propiedad no está involucrado. Vea UL 1076 para detalles adicionales.

Nota: Este orden de prioridad necesita ser seguido para las instalaciones UL.

Configurar las prioridades de mensajes permite asignar un nivel de prioridad a los diferentes
tipos de mensajes de alarma en GMS.

Para configurar prioridades de mensajes, proceda como sigue:

1. Para usar el Asistente de Configuración para configurar prioridades de mensajes,


selecciones en la ventana principal de GMS la opción Setup > Wizard. El Asistente de
Configuración será mostrado.

2. Haga clic en el botón Next hasta que Alarm Priorities sea seleccionado,
o
si usted no esta usando el Asistente de Configuración para configurar prioridades de
mensajes, seleccione el comando Alarm Priorities desde el botón Configurar en el
Events Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
66 Configuración del Sistema

Figura 4-1. Prioridades de Alarma

3. Resalte Alarm Priorities usando los botones Back y Next, después haga clic en el botón
Configure.... La caja de diálogo de Alarm Priority Configuration será desplegado.

Figura 4-2. Configuración de Prioridades de Alarma

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 67
4. Haga clic en la lista desplegable Pacom Message Category para mostrar la lista de las
categorías de alarmas disponibles. Estas categorías indican un grupo de alarmas y
pueden afectar la prioridad de alarma, por ejemplo, a las alarmas externas podría dársele
una prioridad mas alta que a los mensajes de estatus. Agrupando los mensajes y dándole
al grupo un conjunto de prioridades, usted hace que la tarea de colocar las prioridades en
una fase posterior un proceso fácil. Seleccione una de las categorías de esta lista.

5. De la lista desplegable Message, seleccione una descripción del tipo de evento/alarma


que usted quiere agregar a la categoría. Esta descripción aparecerá en la ventana del
Events Manager, e indica el tipo de alarma al operador para que pueda realizar
apropiadamente la acción requerida.

6. De la lista desplegable Message Group, seleccione una opción. Los mensajes son
agrupados junto con las alarmas de tipos similares.

7. En la sección Priorities, introduzca las prioridades correspondientes a Alarm, Reset e


Isolate para el grupo de mensaje/alarma en las cajas de la selección Modo/ Estatus. Si
usted quiere usar las mismas prioridades como son mostradas por otra Pacom Message
Category, seleccione los Pacon Message Category, desde la cual usted desea copiar la
prioridad de alarma, haga clic en Copy. Seleccione la categoría Pacom Message
Category nueva para la cual desea copiar las prioridades, y haga clic en Paste. Las
prioridades serán mostradas en la sección Priorities.

8. En la sección Alarm Printers, seleccione la impresora en la cual será impreso un


registro de la alarma cuando esta ocurra.

9. Si usted quiere imprimir una copia de las prioridades configuradas para cada alarma,
presione el botón de Print... La caja de diálogo Windows Print será desplegada.
Seleccione la impresora apropiada y configure. (Refiérase a su documentación de
Windows si usted requiere información de cómo usar esta pantalla). Después que usted
haya impreso, la caja de diálogo Alarm Priority Configuration será re-desplegada.

10. Si usted desea establecer prioridades de alarma/mensaje para otra Pacom Message
Category, siga los pasos 3 - 8.

11. Haga clic en el botón OK para guardar estos cambios y salir de la caja de diálogo Alarm
Priority Configuration o Cancel para salir sin guardar.

12. Si usted esta usando el asistente de configuración para configurar prioridades de alarma/
mensajes, este será re-desplegado. Haga clic en el botón Next para configurar la
siguiente opción en la lista. (Vea las secciones siguientes para información acerca de
cómo configurar esta opción).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
68 Configuración del Sistema

13. Para salir del asistente de Configuración, presione el botón de Cancel. Los cambios que
usted haya realizado en los detalles de prioridades de alarma/mensaje serán guardados.

4.2. Configurando Datos de Prioridad del Evento


Después de que usted ha asignado una prioridad a cada tipo de alarma en su sistema, usted
puede cambiar la apariencia de estos tipos de prioridad para enfatizar la importancia de tipos de
prioridad específicos.

Por ejemplo, usted puede escoger mostrar alarmas de alta prioridad con un color distintivo
(como el rojo) para resaltar la importancia de una alarma de está prioridad al operador. Usted
puede escoger hacer que alarmas de poca prioridad titilen más distantes para enfatizar su
importancia.

Configurando los Event Priority Data le permite configurar la apariencia del mensaje de
evento, mostrado en el Events Manager de acuerdo a su prioridad. Usted puede también usar
este comando para configurar el tiempo de la acción de respuesta requerido por un operador
para eventos específicos.

Para editar la apariencia de los datos de prioridad del evento, proceda como sigue:

1. Si usted está utilizando el Asistente de Configuración para configurar la apariencia de los


datos de prioridad del evento, seleccione en la ventana principal de GMS la opción
Setup > Wizard. El asistente de configuración será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 69

Figura 4-3. Opciones de Parámetros del Sistema

Si usted no está usando el Asistente de Configuración para configurar la apariencia de datos de


prioridad de eventos, seleccione la opción Event Priority Data desde el botón Configure..., en
el Administrador de Eventos (Events Manager).

2. Resalte Event Priority Data, usando los botones de Back y Next, entonces haga clic en
Configure... La caja de diálogo Priority Configuration será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
70 Configuración del Sistema

Figura 4-4. Configuración de Prioridad

3. Las prioridades de alarma disponibles en GMS serán mostradas en la columna Priority


No. Para desplegar más números de prioridades de alarma en la columna Priority No.,
haga clic en los botones de flecha (<< y >>). El número total de prioridades disponibles
será mostrado en la barra de tareas en la parte inferior de la caja de diálogo. Por defecto
pueden ser configuradas hasta 32 prioridades. Esto puede incrementarse hasta 255 yendo
a la opción Setup > Systems Parameters.

4. Para cambiar el color de un bitmap, haga doble clic en la caja de color, al lado del
número correspondiente a la prioridad que usted quiere cambiar. La caja de diálogo de
Color Selection será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 71

Figura 4-5. Seleccion de Color

5. En Color Palette, seleccione el color nuevo del bitmap. El color seleccionado aparecerá
en la caja Foreground Color. Presione OK para asignar el color nuevo, o Cancel para
salir sin guardar los cambios. La Caja de diálogo Priority Configuration será re-
desplegada.

6. Para cambiar el color a un mensaje de evento que será mostrado el Events Manager,
haga clic en el mensaje de prioridad que usted quiere cambiar en la columna Message
Color. La caja de diálogo Color Selection será desplegada.

7. En Color Palette, seleccione el color nuevo para el mensaje de alarma. El color


seleccionado aparecerá en la caja Foreground Color. Presione OK para asignar el
nuevo color, o Cancel para salir sin guardar los cambios. La Caja de diálogo Priority
Configuration será re-desplegada.

8. Para hacer que un mensaje de evento de una prioridad específica titile (esto puede indicar
prioridad alta), haga clic en la caja de selección Flash del número correspondiente a la
prioridad. Una marca de selección (checkmark) será mostrada cuando la opción de Flash
esté seleccionada.

9. Para desplegar más opciones para la apariencia de los mensajes de alarma/eventos en el


Administrador de Eventos, haga clic en Options. La caja de diálogo Event Summary
Options será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
72 Configuración del Sistema

Figura 4-6. Opciones de Resumen de Eventos

Parámetro Descripción
Event Sorting Marque para ordenar descendentemente. Desmarque para
orden ascendente.

Higher the No., Higher the Las prioridades de eventos se numeran entre 1 - 256.
Priority Seleccione ésta para establecer la prioridad de eventos más alta
en 256 y la más baja en 1. No seleccione ésta para establecer la
prioridad más alta en 1 y la más baja en 256.

Highlight Last Event Marque para resaltar en el Events Manager el último evento
ocurrido. Si en el sitio ocurren varios eventos rápidamente,
entonces el resaltado se moverá en consecuencia a través de la
pantalla.

Tabla 4-1. Descripción del Resumen de Opciones del Evento

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 73

Parámetro Descripción
Put Operator Instructions Marque para agregar al registro de eventos las instrucciones
in the Log desplegadas por el operador para ese evento específico. Útil
para una verificación cruzada entre lo que el operador hizo y lo
que se supone el tiene que hacer.

Do Not Create Separate Un controlador de campo puede separarse en 8 áreas. Si esta


Event for Areas opción es seleccionada, GMS creará un evento para todas las
alarmas de todas las áreas de cada sitio; cuando no está
seleccionada creará eventos separados para alarmas de áreas
diferentes de cada sitio. También, cuando está seleccionada,
contactos del sitio y datas del sitio no son editables en los
mapas de áreas.

Display Cardholder Name Cando se selecciona, los eventos creados de mensajes de


tarjeta mostrarán el nombre de la persona con tarjeta, en lugar
del número de tarjeta.

Min Chars in Event Report Cantidad mínima de caracteres requeridos en el reporte del
/ Message Text evento.
Mínimo = 1, máximo 255.

Deadman Timeout (Mins) Tiempo máximo dentro del cual si un evento no es accionado,
GMS registra esa estación de trabajo como apagada.
Mínimo =1, máximo = 255.

Show New Event Alert Mostrará el pop-up New Event Alert en la pantalla para
box for event priority eventos con prioridad más alta o igual al valor programado.
greater than

Informational Priority Cualquier alarma con este valor de prioridad no creará un


evento. Esto es útil para propósitos de pruebas. El ingeniero de
pruebas puede crear alarmas que el operador pueda
monitorear, para ver si vienen con la asignación de prioridad
correcta, sin la alarma que realmente es ingresada como un
evento.
Precaución: El administrador de sistema fijará este valor sólo
cuando él sepa lo que está haciendo. Un usuario con
privilegios distinto es necesario para editar este campo.
Mínimo 0, máximo = 255.

Tabla 4-1. Descripción del Resumen de Opciones del Evento (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
74 Configuración del Sistema

Parámetro Descripción
Priority for Unconfigured Si un evento ocurre en un punto que no ha sido posicionado en
Points ningún mapa, éste recibirá la prioridad declarada aquí. Los
valores disponibles son 0 - 255.

Unsuspend Event with A suspended event gets unsuspended (and added to the
Alarm Priority >= unactioned event list) either when an alarm with higher
priority than the current event is received or when the new
alarm priority is higher than or equal to this programmed
value.
Min = 0, max = 255.

Event Escalation Amount Si este valor no es cero, cada vez que un evento alcance el time
out para ser atendido, su prioridad programada será escalada
hasta que alcance el valor máximo.
Mínimo = 0, máximo = 255.

Tabla 4-1. Descripción del Resumen de Opciones del Evento (continuación)

10. Haga clic en las opciones relevantes que usted desee usar, entonces presione OK para
guardar los cambios o Cancel para salir sin guardar. La caja de diálogo Priority
Configuration será re-desplegada.

11. Para colocar un tiempo límite en el tiempo de respuesta requerido para tomar acción en
un evento de prioridad específica, coloque el cursor en la caja de texto Time to Action
correspondiente, escriba el tiempo (en minutos). Un operador debe tomar la acción
apropiada dentro de este límite de tiempo para eventos de esa prioridad. El tiempo límite
puede ser fijado de 0 a 255 minutos.

12. Cuando un tiempo es indicado en la caja de texto PRN (Point not Reset) Time), una
advertencia será generada cuando la alarma alcance su tiempo máximo (time out). Si un
operador falla en tomar acción de una alarma dentro del tiempo especificado en la caja
de texto Time To Action, la advertencia le recordará la necesidad de tomar acción para
situación de alarma. El rango valido es 0 - 255. Un valor 0 significa que al operador no le
es requerido reconocer la alarma.

13. Para asignar un sonido a la situación de alarma de una prioridad específica, haga clic en
la pestaña Sound en la parte superior de la caja de diálogo. La pestaña Sound será
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 75

Figura 4-7. Configuración de Prioridad > Sonido

14. Si usted quiere un mensaje de voz para ser sonar durante la alarma, escriba el texto que
usted desea sonar en la caja de texto Voice Text correspondiente al número de prioridad.
Esto requiere que Microsoft text to speech engine esté instalado.

15. Si usted desea que un pitido suene durante la alarma, indique la Beep Frecuency y el la
Beep Count en las cajas de texto correspondientes pertinentes al número de prioridad.
Esto significa, por ejemplo, que si se colocó un 1 quiere decir 1 pitido por segundo.

16. Si usted desea imprimir un registro de la apariencia de las prioridades de los mensajes de
alarma en su sistema, presione Print. La caja de diálogo Windows Print será mostrada.
Seleccione la impresora y el formato apropiado. (Refiérase a su documentación de
Windows si necesita información de cómo usar esta caja de diálogo) Después de que
termine la impresión, la caja de diálogo Priority Configuration será re-desplegada.

17. Cuando usted haya finalizado de hacer los cambios apropiados a la apariencia y tiempos
de respuesta de acción de los mensajes des Events Manager, presione OK para guardar
los cambios y salir o Cancel para salir sin guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
76 Configuración del Sistema

18. Si usted esta usando el Asistente de Configuración para configurar la apariencia de las
prioridades de los mensajes de alarma, éste será re-desplegado. Haga clic en Next para
mostrar la siguiente opción de configuración en la lista. (Vea las siguientes secciones
para información acerca de cómo configurar esta opción).

19. Para salir del Asistente de Configuración presione Cancel. Los cambios realizados a la
apariencia de los detalles de prioridades de alarmas/mensajes serán guardados.

4.3. Configurando el Esquema de Despacho de


Eventos
El Esquema de Despacho de Eventos le permite configurar el orden de los puestos de trabajo a
los que se despachan los eventos para ser activados cuando ellos ocurren.

Esto significa que en cuanto una alarma ocurra, se despliega en la pantalla del operador que
usted ha indicado en el Event Dispatch Scheme.

Usando criterios específicos para indicar el despacho de eventos a operadores, usted puede
asegurar que los eventos de prioridad más alta y riesgo de seguridad sean activados por los
operadores más experimentados. Otros eventos de menor prioridad pueden enviarse a cualquier
operador para ser activados.

Para configurar el esquema de despacho de eventos, proceda como sigue:

1. Si usted está usando el Setup Wizard para configurar el esquema de despacho de


evento, seleccione desde la ventana principal de GMS Setup > Wizard. El Setup Wizard
será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 77

Figura 4-8. Opciones de Parámetros del Sistema

2. Resalte Event Dispatch Scheme usando los botones de Back y Next, entonces presione
Configure...,
o
si usted no está usando el Asistente de Configuración para configurar el esquema de
despacho de eventos, seleccione la opción Event Dispatch Scheme desde el menú del
botón Configure... en el Events Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
78 Configuración del Sistema

Figura 4-9. Configuración de Esquema de Despacho de Eventos

De la lista Event Dispatch Criteria, seleccione el criterio que usted desea usar para despachar
los eventos al operador cuando estos ocurran.

Los criterios por los cuales usted puede despachar un evento son:

Parámetro Descripción
Event Priority GMS despacha los eventos de acuerdo a su número de
prioridad.

Last Done GMS despacha los eventos al último operador que acciono un
evento.

Round Robin GMS despacha los eventos uniformemente entre los


operadores uno a la vez.

Alarm Type GMS despacha los eventos de acuerdo al tipo de alarma.

Site Time Zone GMS despacha los eventos de acuerdo a la zona horaria del
sitio donde suena la alarma.

Tabla 4-2. Configuración del Esquema de Despacho de Eventos

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 79

Parámetro Descripción
Site Security Level GMS despacha los eventos de acuerdo al nivel de seguridad
del sitio donde suena la alarma.

Workstation Type GMS despacha los eventos según el tipo de puesto de trabajo
de la compañía de seguridad usa como "Estación --- de
Identificación", "Estación de Control de Acceso" y "Puesto de
trabajo del Guardia".

Site Group GMS despacha los eventos de acuerdo al grupo de sitio del
sitio donde suena la alarma.

Default Workstation No. Escriba el número del puesto de trabajo por defecto a la cual el
evento será despachado, si la primera o segunda consola
preferida no están disponibles o no fueron establecidas.

Test Site Workstation No. Cuando un sitio es configurado para pruebas, todos los eventos
de estas pruebas van al puesto de trabajo seleccionado aquí.

Trace Site Workstation No.

Print Para imprimir el Esquema de despacho de Eventos que usted


ha configurado, haga clic en el botón Print.

Tabla 4-2. Configuración del Esquema de Despacho de Eventos (continuación)

Nota: Si usted selecciona los criterios Last Done o Round Robin, no se requiere ningún
paso adicional. Haga clic en OK para regresar al Asistente de Configuración.

3. Cuando usted termine de configurar el esquema de despacho de eventos, haga clic en el


botón OK para guardar los cambios que usted haya hecho y salir o en Cancel para salir
sin guardar.

4. Si usted está usando el asistente de configuración para configurar el esquema de


despacho de eventos, éste será re-desplegado. Haga clic en Next para mostrar la
siguiente opción en la lista.

5. Para salir del Asistente de Configuración, haga clic en Cancel. Los cambios que usted
haya hecho al orden de estaciones de trabajo a que se envían las alarmas.

Refiérase al los siguientes capítulos para los detalles de cada criterio de despacho de evento.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
80 Configuración del Sistema

4.3.1. Configurando el Criterio de Despacho de Evento -


Prioridad de Evento

Figura 4-10. Criterio de Despacho - Prioridad de Evento

Parámetro Descripción
Event Priority Los grupos de evento que necesitan ser procesado.

First Preferred Workstation El grupo del puesto de trabajo preferido para procesar el grupo
de evento.

Next Preferred El grupo del puesto de trabajo que es la siguiente opción para
Workstation procesar el grupo de evento.

Tabla 4-3. Criterio de Despacho - Prioridad de Evento

Para configurar el criterio de Event Priority proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 81
1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de
puesto de trabajo que procesará el evento. Este es el tipo de puesto de trabajo al que el
evento será despachado inicialmente, de acuerdo con el criterio que usted haya
seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones, Supervisor,
Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Console, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará el evento, en el caso que el primer puesto de trabajo
preferido no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Workstation y Next Preferred Console La ventana Grupos de Puestos
de Trabajo será desplegada.

Figura 4-11. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos del puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
82 Configuración del Sistema

Figura 4-12. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Select. El grupo de consola seleccionado está
ahora introducido en la caja de diálogo Enter Group Name. Haga clic en OK para
guardar y regresar a la ventana Event Dispatch Scheme Configuration.

7. Para borrar el grupo de la lista de CONSOLE Groups haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 83

4.3.2. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Last


Done

Figura 4-13. Criterio de Despacho - Last Done

Cuando usted selecciona el criterio Last Done, no se requiere ningún paso adicional. Haga clic
en OK para regresar al Asistente de Configuración.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
84 Configuración del Sistema

4.3.3. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Round


Robin

Figura 4-14. Criterio de Despacho de Evento - Round Robin

Cuando usted selecciona el criterio Round Robin, no se requiere ningún paso adicional. Haga
clic en OK para regresar al Asistente de Configuración.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 85

4.3.4. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Alarm


Type

Figura 4-15. Criterio de Despacho de Evento - Tipo de Alarma

Parámetro Descripción
Alarm Types Tipos de eventos que las alarmas puedan activar.

First Preferred Workstation El grupo de puestos de trabajo que se prefiere para procesar
ese tipo de alarma.

Next Preferred El grupo de puestos de trabajo que es la segunda opción para


Workstation procesar ese tipo de alarma.

Tabla 4-4. Criterio de Despacho de Evento - Tipo de Alarma

Para configurar el criterio Alarm Type, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
86 Configuración del Sistema

1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para ese tipo de alarma. Este es el tipo de
puesto de trabajo al que el evento será despachado inicialmente, de acuerdo con el
criterio que usted haya seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones,
Supervisor, Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Console, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para ese tipo de alarma, en el caso que First
Preferred Workstation no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Console y Next Preferred Console La ventana Workstation Groups
Configuration será desplegada.

Figura 4-16. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos de puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 87

Figura 4-17. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Select. El grupo de consola seleccionado está
ahora introducido en la caja de diálogo Enter Group Name. Haga clic en OK para
guardar y regresar a la ventana de Event Dispatch Scheme Configuration.

7. Para borrar el grupo de la lista CONSOLE Groups haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
88 Configuración del Sistema

4.3.5. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site


Time Zone

Figura 4-18. ECriterio de Despacho de Evento - Zona Horaria del Sitio

Parameter Description
Site Time Zones La zona horaria donde los eventos pueden ocurrir.

First Preferred Workstation El grupo de puestos de trabajo que se prefiere para procesar
esa zona horaria.

Next Preferred El grupo de puestos de trabajo que es la segunda opción para


Workstation procesar esa zona horaria

Tabla 4-5. Criterio de Despacho de Evento - Zona Horaria del Sitio

Para configurar el criterio Site Time Zone, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 89
1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de
puesto de trabajo que procesará el evento para esa zona horaria. Este es el tipo de puesto
de trabajo al que el evento será despachado inicialmente, de acuerdo con el criterio que
usted haya seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones, Supervisor,
Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Workstation, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para esa zona horaria, en el caso que el
primer puesto de trabajo preferido no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Workstation y Next Preferred Workstation la ventana Grupos de
Puestos de Trabajo será desplegada.

Figura 4-19. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos del puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
90 Configuración del Sistema

Figura 4-20. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Select. El grupo de consola seleccionado está
ahora introducido en la caja de texto Enter Group Name. Haga clic en OK para guardar
y regresar a la ventana Event Dispatch Scheme Configuration.

7. Para borrar el grupo de la lista CONSOLE Groups haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 91

4.3.6. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site


Security Level

Figura 4-21. Criterio de Despacho de Evento - Nivel de Seguridad del Sitio

Parámetro Descripción
Site Security Level Los eventos son procesados de acuerdo a sus niveles de
seguridad

First Preferred Workstation El grupo de puestos de trabajo que se prefiere para procesar
ese nivel de seguridad.

Next Preferred El grupo de puestos de trabajo que es la segunda opción para


Workstation procesar ese nivel de seguridad.

Tabla 4-6. Criterio de Despacho de Evento - Nivel de Seguridad del Sitio

Para configurar el criterio Site Security Level, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
92 Configuración del Sistema

1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará el evento para ese nivel de seguridad. Este es el tipo de
puesto de trabajo al que el evento será despachado inicialmente, de acuerdo con el
criterio que usted haya seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones,
Supervisor, Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Console, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para ese nivel de seguridad, en el caso que
First Preferred Workstation no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Workstation y Next Preferred Console La ventana Grupos de Puestos
de Trabajo será desplegada.

Figura 4-22. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos del puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 93

Figura 4-23. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Select. El grupo de consola seleccionado está
ahora introducido en la caja de texto Enter Group Name. Haga clic en OK para guardar
y regresar a la ventana Event Dispatch Scheme Configuration.

7. Para borrar el grupo de la lista CONSOLE Groups haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
94 Configuración del Sistema

4.3.7. Configurando el Criterio de Despacho de Evento -


Workstation Type

Figura 4-24. Criterio de Despacho de Evento - Workstation Type

Parámetro Descripción
Workstation Types Se categorizan los eventos desde que tipo de puesto de trabajo
ellos serán activados

First Preferred Workstation El grupo de puestos de trabajo que se prefiere para procesar
ese tipo de estación de trabajo.

Next Preferred El grupo de puestos de trabajo que es la segunda opción para


Workstation procesar ese tipo de estación de trabajo.

Tabla 4-7. Criterio de Despacho de Evento - Tipo de Estación de Trabajo

Para configurar el criterio Workstation Type, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 95
1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de
puesto de trabajo que procesará el evento para ese tipo de puesto de trabajo. Este es el
tipo de puesto de trabajo al que el evento será despachado inicialmente, de acuerdo con
el criterio que usted haya seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones,
Supervisor, Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Console, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para ese tipo de puesto de trabajo, en el caso
que First Preferred Workstation no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Workstation y Next Preferred Console La ventana Workstation
Groups Configuration será desplegada..

Figura 4-25. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos del puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
96 Configuración del Sistema

Figura 4-26. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Select. El grupo de consola seleccionado está
ahora introducido en la caja de texto Enter Group Name. Haga clic en OK para guardar
y regresar a la ventana Event Dispatch Scheme Configuration.

7. Para borrar el grupo de la lista CONSOLE Groups haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 97

4.3.8. Configurando el Criterio de Despacho de Evento - Site


Group

Figura 4-27. Criterio de Despacho de Evento - Grupo de Sitio

Parámetro Descripción
Site Groups Los eventos son categorizados en grupos geográficos.

First Preferred Workstation El grupo de puestos de trabajo que se prefiere para procesar
ese grupo de sitio.

Next Preferred El grupo de puestos de trabajo que es la segunda opción para


Workstation procesar ese grupo de sitio.

Tabla 4-8. Criterio de Despacho de Evento - Tipo de Estación de Trabajo

Para configurar el criterio Site Group, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
98 Configuración del Sistema

1. De la lista del campo desplegable First Preferred Workstation, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará el evento para ese grupo de sitio. Este es el tipo de
puesto de trabajo al que el evento será despachado inicialmente, de acuerdo con el
criterio que usted haya seleccionado (por ejemplo, Administrador de Transacciones,
Supervisor, Mantenimiento).

2. De la lista del campo desplegable Next Preferred Console, seleccione el grupo de


puesto de trabajo que procesará los eventos para ese grupo de sitio, en el caso que First
Preferred Workstation no esté disponible.

3. Si usted desea modificar el grupo de puestos de trabajo mostrado en las cajas de texto
First Preferred Workstation y Next Preferred Console la ventana Grupos de Puestos
de Trabajo será desplegada.

Figura 4-28. Configuración Grupos de Puestos de Trabajo

4. Los grupos del puesto de trabajo son dividido en grupos de dos o más consolas.
Introduzca en la caja de texto Enter Group Name el nombre nuevo del grupo e
introduzca el rango para el grupo nuevo en la caja de texto Enter Range,
o
escoja un grupo usado previamente en la lista de la caja de texto Enter Group Name.

5. Haga clic en View All para ver todas las consolas disponibles. La ventana CONSOLE
Group) será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 99

Figura 4-29. Grupos de CONSOLAS

6. Resalte la consola deseada y haga clic en Seleccionar. El grupo de consola seleccionado


está ahora introducido en la caja de diálogo Introduzca el Nombre del Grupo. Haga clic
en OK para guardar y regresar a la ventana de Configuración de Esquema de despacho
de eventos.

7. Para borrar el grupo de la lista de Grupos de CONSOLA haga clic en Borrar.

4.4. Configurando las Tareas del Sistema


Algunas tareas deben completarse en GMS en forma regular. Usted puede configurar a GMS
para que corra automáticamente esas tareas, para asegurarse que ellas son regularmente
completadas.

Estas son conocidas como las tareas del sistema y se incluyen tareas como: aislar puntos, cerrar
lectores de tarjeta y respaldar los archivos de datos del sistema.

Para configurar las áreas del sistema, proceda como sigue:

1. Si usted está utilizando el Asistente de configuraciones para configurar las tareas del
sistema, seleccione desde la ventana principal de GMS Setup > Wizard. Es Asistente de
configuración será desplegado. Resalte System Tasks usando los botones de Back Next,
entonces haga clic en Configure....

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
100 Configuración del Sistema

Figura 4-30. Opción Parámetros del Sistema

Si usted no está usando el Asistente de Configuración para configurar las tareas del sistema,
seleccione la opción System Tasks desde el menú del botón Configure... en el Events
Manager.

2. La caja de diálogo Task Configuration será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 101

Figura 4-31. Configuración de Tareas

3. Desde la caja de texto desplegable Available Tasks, seleccione la tarea que usted quiere
activar automáticamente. Una tarea nueva puede ser programada colocando el cursor
dentro de la caja de texto desplegable Available Tasks y escriba el nombre para la tarea
nueva.

4. Para deshabilitar una tarea, resalte la tarea que usted quiere deshabilitar en la lista
desplegable Available Tasks, luego seleccione la opción Disable Task.

5. Indique cuando usted quiere que la tarea se realice, seleccionando una opción de la
sección Schedule (es decir, Yearly, Weekly, Daily, Etc.):
• Si usted selecciona la opción Yearly, escriba el día y el año que usted quiere que la
tarea se realice, cada año, en la caja de texto mostrada al lado de esta opción (usando
el formato dd/mm).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
102 Configuración del Sistema

• Si usted selecciona la opción Monthly, escriba el día que usted quiere que la tarea se
realice, cada mes, en la caja de texto mostrada al lado de esta opción (usando el
formato dd).
• Si usted selecciona la opción Weekly, resalte el día que usted quiere que la tarea se
realice, cada semana, en la caja de texto mostrada al lado de esta opción.
• Si usted selecciona la opción Daily, escriba si usted quiere que la tarea sea realizada
en días feriados, seleccionando la opción Include Holidays, en la opción mostrada
al lado de la opción Daily.

6. En la caja de texto Shedule Time, introduzca la hora en la que usted quiere que la tarea
sea ejecutada (usando el formato HH:MM).

7. En la caja de Texto Unschedule Time, escriba la hora en la que la tarea debe terminar
(usando el formato HH:MM). Si el campo es dejado en blanco significa que la tarea no
terminará automáticamente (es decir, que usted está realizando un comando inverso a la
tarea).

8. De la lista de selección Task Type, seleccione el evento o tarea que debe ser realizado. Si
usted seleccionó System commands) de la lista, la lista desplegable Sistema (System)
localizada en la sección Task estará disponible. Seleccione el comando pertinente del
sistema de esta lista.

9. Indique el sitio(s) al cual usted quiere realizar la tarea (si es aplicable)


• Si usted quiere que la tarea sea realizada en un sitio simple, deseleccione la opción
Group, luego introduzca el número del sitio en la caja de texto Site No.
• Si usted quiere que la tarea sea realizada en un grupo de sitios, seleccione la opción
Group, luego seleccione un grupo de sitios de la lista desplegable Site Group. Para
cambiar un nombre de grupo de sitio o rango, haga clic en Select. La caja de diálogo
de Site Groups Configuration será mostrada.

Figura 4-32. Configuración de Grupos de Sitios

• Para cambiar el nombre del grupo, introduzca el nombre en la caja de texto Enter
Group Name.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 103
• Para editar el rango de sitios de un grupo de sitio, escriba el nuevo rango en la caja
de texto Enter Range.
• Haga clic en el botón Apply para aplicar los cambios, luego presione OK para salir
de esa pantalla, o Cancel para salir sin guardar los cambios. La caja de diálogo Task
Configuration será re-desplegada.

10. Indique el (los) punto(s) en el cual usted quiere que la tarea sea realizada (si es
aplicable):
• Si usted quiere que la tarea sea realizada en un sitio simple, deseleccione la opción
Group, luego introduzca el número del sitio en la caja de texto Point No.
• Si usted quiere que la tarea sea realizada en un grupo de puntos, seleccione la opción
Group, luego seleccione un grupo de puntos de la lista desplegable Point Group.
Para cambiar un nombre de grupo de puntos o rango, haga clic en Select. La caja de
diálogo de INPUT Groups será mostrada.

Figura 4-33. INPUT Groups

• Para borrar un grupo de puntos, resalte el punto, luego haga clic en Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
104 Configuración del Sistema

• Para editar un grupo, resalte su ubicación de la lista Site Group, luego haga clic en
Edit. La caja de diálogo Card Reader Group Configuration será desplegada.
Edite los grupos de punto.
• Haga clic en Close para salir de la caja de diálogo INPUT Groups. La caja de
diálogo Task Configuration será re-desplegada.

11. Si usted quiere guardar los cambios que usted ha hecho como una Available Task nueva,
asegúrese que el nombre de la tarea se encuentra en la caja de texto desplegable
Available Task, en la parte superior de la pantalla, luego haga clic en el botón Save. La
tarea será guardada como una tarea del sistema nueva, que es indicada frecuentemente
por una letra (es decir, Y = tarea anual, M = tarea mensual, W = tarea semanal, D = tarea
diaria, H = tarea de día feriado).

12. Si usted quiere borrar una tarea de sistema existente, asegúrese de que la tarea que usted
quiere borrar esté mostrada en la caja de texto desplegable Available Task, luego
presione el botón Delete.

13. Si usted quiere copiar los detalles para crear una tarea de sistema nueva. Haga clic en
Copy. Escriba el nombre de la tarea nueva del sistema y haga cambie cualquier detalle.
Haga clic en el botón Save para guardar la tarea nueva.

14. Haga clic en el botón Close para cerrar la caja de diálogo Task Configuration.

15. Si usted está usando el Asistente de Configuración para configuración de las tareas del
sistema, será re-desplegado. Haga clic en el botón Next para desplegar la siguiente
opción de configuración en la lista. (Vea las siguientes secciones para información acerca
de cómo configurar esta opción).

16. Para salir del Asistente de configuración haga clic en el botón Cancel. Los cambios que
usted haya hecho en las tareas del sistema serán guardados.

4.5. Saliendo del Asistente de Configuración


Para salir del Asistente de Configuración, proceda como sigue:

1. Si usted está usando el Asistente de Configuración GMS, el botón Next cambiará al


botón Finish cuando usted alcance la última opción en la lista de configuración.

2. Para salir del Asistente de Configuración y finalizar el proceso de configuración, haga


clic en Finish. El Asistente de Configuración se cerrará.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 105

Nota: El botón de Finalizar simplemente finaliza el proceso de configuración y cierra el


Asistente de Configuración. No realiza ningún cambio hecho en su sistema. Los cambios
a la configuración del sistema son guardados cuando usted hace clic en OK dentro de
cada caja de diálogo de configuración individual.

3. Alternativamente, usted puede presionar el botón Cancel en el Asistente de


Configuración en cualquier etapa del proceso de para salir del Asistente de
Configuración sin completar totalmente el proceso de configuración.

Nota: Haciendo clic en el botón Cancel, cancela solamente el proceso del Asistente de
Configuración. Esto no cancela ningún cambio que usted ya haya hecho en la
configuración del sistema

4. Reinicie GMS para implementar los cambios que haya hecho en la configuración del
sistema.

Nota: Usted debe reiniciar GMS para implementar los cambios en la configuración del
sistema.

4.6. Configuración Opcional de GMS


Usted puede realizar configuraciones adicionales al sistema en una estación de trabajo de un
operador individual. Esta configuración es opcional, y es independiente del operador (es decir,
se activa cuando un usuario ingresa a una estación de trabajo).

Los operadores individualmente pueden escoger cambiar la apariencia de:


• El modulo Events Manager
• El modulo Summary Manager
• La pantalla respuestas del Operador

(Vea las secciones debajo para información adicional sobre como configurar cada una de estas
áreas).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
106 Configuración del Sistema

Nota: Para realizar las acciones anteriores, el operador debe tener Independencia de
Operador, una opción establecida en los Parámetros del sistema.

4.6.1. Configurando el Módulo Events Manager


En el módulo Administrador de Eventos (Events Manager), usted puede configurar:
• los títulos de las columnas (éstos determinan la información desplegada en la
ventana principal de Gerente de Eventos)
• la apariencia del texto para los mensajes desplegados en el Administrador de
Eventos

Los títulos de las columnas son mostrados en la parte superior de la ventana principal del
Administrador de Eventos, y describen la información mostrada en la ventana principal, como
Event No. y Event Description.

Para configurar los títulos de las columnas en el modulo Events Manager, proceda como sigue:

1. En la barra de herramientas de la ventana principal haga clic en el botón Events

Manager para desplegar el módulo de Events Manager. Alternativamente,


seleccione de la ventana principal Windows > Events Manager.

Figura 4-34. Administrador de Eventos

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 107
2. Haga clic en el botón Configure... para desplegar el menú de Configure.

Figura 4-35. Administrador de Eventos > Botón de Configurar

3. Seleccione de este menú la opción Customized Event Header.... La caja de diálogo


Customize Event Manager Header será desplegada.

Figura 4-36. Personalizar los títulos de Evento

4. Hay dos columnas desplegadas al lado izquierdo de la pantalla. La lista Standard


Columns despliega los nombres por defecto de los títulos, mientras que la lista
Customized Columns despliega los nombres nuevos que usted escogió para llamar las
columnas.

5. De la lista Column Title en la sección Standard Columns, resalte el nombre del título
que usted quiere personalizar. Los títulos son los nombres de las secciones de
información que se despliegan en la ventana principal del Events Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
108 Configuración del Sistema

6. Si usted quiere cambiar el nombre de un título, posicione el cursor el la caja de texto


New Title al final de la pantalla y escriba el título nuevo. El título nuevo será desplegado
como usted lo escribió, en la sección Customized Columns en la lista de Column Title
correspondientes al titulo resaltado.

7. Si usted quiere cambiar el ancho de un título, posicione el cursor en la caja de diálogo


New Width al final de la pantalla y escriba el ancho nuevo. El ancho nuevo será
desplegado como usted lo escribió, en la lista de Column Width correspondientes al
titulo resaltado.

8. Haga clic en el botón Add para agregar este título de columna personalizada a su ventana
Events Manager. El título de la columna nueva será desplegada en la lista Selected
Columns.

9. Para personalizar más títulos de columnas del Administrador de Eventos, repita los pasos
4 - 5. Si usted desea personalizar mas de una columna al mismo tiempo, complete el paso
4 para todas las columnas que usted quiere personalizar, luego haga clic en el botón Add
All Todas las columnas personalizadas serán mostradas en la sección Selected Columns.

10. Si usted quiere quitar un título de una columna que usted ya ha personalizado, resalte el
título en la sección Columnas Seleccionada, entonces haga clic en Remove.

11. Cuando usted haya finalizado de personalizar los títulos de las columnas del Events
Manager, haga clic en OK para guardar los cambios y salir o Cancel para salir sin
guardar.

Déjenos empezar configurando el texto de los mensajes en el Administrador de Eventos.


Operadores individuales pueden escoger cambiar la apariencia de cómo serán desplegado los
texto de los mensajes de alarma en la ventana principal del Administrador de eventos.

Cuando un operador ingresa a un PC GMS, Su configuración de pantalla individual será


desplegada.

Para configurar el tipo de letra en el módulo Administrador de Eventos, proceda como sigue:

1. En la barra de herramientas de la ventana principal haga clic en el botón Events

Manager para desplegar el módulo de Events Manager.

2. Haga clic en el botón configurar para desplegar el menú de configuración. Seleccione la


opción Font... de este menú. La caja de diálogo font será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 109

Figura 4-37. Resumen de Evento > Configurar > Fuente

3. Escoja una fuente apropiada, estilo de fuente y tamaño de su respectiva lista de


selección.

4. Seleccione un efecto apropiado y un color para el efecto, desde la opción Effects (donde
sea deseado).

5. Haga clic en OK para implementar los cambios en el estilo de letra del Administrador de
Eventos, o Cancelar para salir sin salir.

4.6.2. Configurando el Módulo Summary Manager


En el modulo Administrador de Resumen (Summary Manager) usted puede configurar:
• El color que representa a cada modo, por ejemplo, modo diurno.
• El menú de opciones desplegado en el modulo Summary Manager.

Déjenos empezar configurando el color del modo. Usted puede determinar el color para
representar el modo de un sitio, por ejemplo, el modo Diurno. Este es el cuadro de color que es
mostrado en el Administrador de Resumen.

Los operadores individuales pueden escoger cambiar ese color desplegado en sus estaciones de
trabajo. Cuando un operador ingresa a un PC GMS, su configuración personal de pantalla será
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
110 Configuración del Sistema

Para cambiar el color del modo en un sitio, proceda como sigue:

1. En la barra de herramientas de la ventana principal haga clic en el botón Summary

Manager para desplegar el módulo de Summary Manager.

Figura 4-38. Administrador de Resumen del Sistema

2. Desde el menú de Summary Manager Setup seleccione la opción Colors. La caja de


diálogo Summary Screen Colors será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 111

Figura 4-39. Pantalla de Resumen de Colores

3. En la sección de Parameters, haga clic al cuadrado al lado del modo del sitio que usted
desea cambiar. El color actual será mostrado el la sección Preview.

4. En la Color Palette, haga clic en el color nuevo que usted quiere asignar al modo del
sitio. El color nuevo será mostrado en la sección Preview y en el cuadrado coloreado en
la sección Parameters.

5. Repita los pasos 3 - 4 para cada color de modo del sitio que usted quiera cambiar.

6. Haga clic en OK para guardar los cambios de colores en el Summary Manager o


Cancel para salir sin guardar.

A continuación permítanos ver cómo configurar el menú del Summary Manager.

Usted puede determine las opciones que desplegará el menú Summary Manager. Para
personalizar en el Administrador de Resumen, proceda como sigue.

1. En la barra de herramientas de la ventana principal haga clic en el botón Summary

Manager para desplegar el módulo de Summary Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
112 Configuración del Sistema

Figura 4-40. Administrador de Resumen del Sistema

2. Seleccione desde el menú Customize Menu la opción Summary Manager Setup. La


caja de diálogo Customize Menu: Summary Manager será desplegada.

Figura 4-41. Administrador de Resumen del Sistema > Menú Personalizado

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 113
3. De la lista Original Menu, resalte el nombre del menú que usted quiere personalizar.
Para desplegar las opciones disponibles de ese menú, haga clic en el símbolo de + al lado
del nombre del menú. Las opciones del menú serán desplegadas.

Figura 4-42. System Summary Manager > Customize Menu Options

4. Resalte la opción de menú que usted quiere incluir en su menú personalizado, luego haga
clic en Add. La opción de menú será desplegada, junto con su menú padre, en la lista
Customized Menu a la derecha de la pantalla.

Figura 4-43. Administrador de Resumen del Sistema > Menú Personalizado > Agregar
Menú

5. Repita los pasos 3 - 4 para agregar más opciones de menú a su menú personalizado.

6. Si usted desea agregar un menú y todas sus opciones, resalte el nombre del menú en la
lista Original Menu, luego haga clic en Add. Se desplegarán el menú y todas sus
opciones en la sección Customized Menu.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
114 Configuración del Sistema

7. Si usted desea agregar todos los menús y sus opciones al menú personalizado, haga clic
en el botón Add All. Todos los menús y sus opciones serán mostrados en la sección
Customized Menu.

8. Si usted quiere quitar un menú u opción que usted ya agregó en el menú personalizado,
resalte la opción y haga clic en el botón Remove.

9. Si usted desea imprimir el menú que usted ha personalizado, haga clic en Print
Customized Menu.

10. Haga clic en el botón OK para guardar estos cambios en la barra del menú del Events
Manager y salir, o Cancel para salir sin guardar.

Permítanos ahora ver cómo configurar la Operator Response Screen. En la pantalla de


respuesta del operador (también conocida como la ventana de Mapa de Sitio), usted puede
configurar cual sección mostrar cuando usted abre la pantalla.

Para configurar la pantalla de respuesta del operador, proceda como sigue:.

1. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en un cuadrado de sitio en el Summary
Manager para mostrar la ventana Site Map. Alternativamente, haga doble clic en un
evento en la ventana principal del Events Manager para mostrar la ventana Site Map.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 115

Figura 4-44. Ventana de Mapa de Sitio

Nota: El mapa de entrada/salida que aparecerá es la pantalla por defecto hasta que un
operador haya creado un mapa de sitio.

2. Del menú Setup seleccione la opción Display Option. La caja de diálogo Display
Option será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
116 Configuración del Sistema

Figura 4-45. Mapa de Sitio > Configuración > Opciones de Despliegue

Opción Descripción
Site Map Un mapa del sitio donde el evento o alarma ha ocurrido.

Site Transaction
Log

Site Events Log Registro en tiempo real de todos los eventos y alarmas que han ocurrido
en el sitio.

Area Summary El resumen de todas las áreas de un sitio y el estatus de cada área.

Toolbar Los botones de la barra de herramienta son accesos directos a las


funciones comúnmente usadas en la ventana del mapa de sitio.

Status Bar Muestra el modo actual del sitio desplegado, es decir, modo Diurno.

Site Events Q Muestra cualquier alarma nueva que ocurra mientras se está procesando
la alarma actual.

Tabla 4-9. Parámetros de las Opciones de Despliegue del Mapa de Sitio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 117

Opción Descripción
Operator Displays the Operator Instructions screen.
Instructions
(Callout List)

Operator Message

Shift Message Mensajes para el operador actualmente en GMS.

Opening/Closing Tiempo de apertura y cierre del sitio actualmente desplegado.


Times

Call Status Despliega la pantalla de Estatus de Llamadas (Call Status) - despliega


el estatus de la alarma que usted esta procesando.

Site Details Detalles acerca del sitio desplegado, por ejemplo, dirección, número de
teléfono, Identificación del Sitio, etc.

Site Contacts Detalles acerca de las personas de contacto para el sitio desplegado.

2D Building View

Tabla 4-9. Parámetros de las Opciones de Despliegue del Mapa de Sitio

3. Seleccione las secciones apropiadas de la ventana Site Map que usted quiere desplegar
cuando lo abra. Una marca de selección será mostrada para indicar que la opción está
seleccionada.

4. Haga clic en OK para guardar los cambios y salir de la ventana Site Map o Cancel para
salir sin guardar los cambios.

4.7. Otra Configuración de GMS


Hay otras opciones de la configuración que usted puede escoger realizar en GMS. Estas no son
las opciones de la configuración obligatoria, pero es útil saber.

4.8. Cambiando la Contraseña de Autorización


La contraseña de la autorización previene el cierre desautorizado y restringe el acceso a las
áreas de alta seguridad de GMS. También restringe el acceso a otros programas y archivos en su
PC. Esto es especialmente útil si usted está compartiendo su PC GMS con otros usuarios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
118 Configuración del Sistema

GMS pide la contraseña de la autorización antes de que el programa pueda ser cerrado (Salir).
Usted también requerirá de la contraseña de la autorización si intenta cambiarse entre las
aplicaciones de Windows mientras GMS está corriendo.

La contraseña de la autorización sólo puede ser establecida por un usuario de máximo nivel
(Usuario-1). Las iniciales y contraseña predefinidas son respectivamente nk y UR12.

Nota: Usted debe cambiar las iniciales y contraseña por defecto tan pronto como sea
posible, para proteger la seguridad de su red.

Nota: Una vez que se ingresa la contraseña autorizada, la opción adicional "funciones
autorizadas" están activas solo por cinco minutos.

Para establecer o cambiar la contraseña de autorización, proceda como sigue:

1. Desde la pantalla principal de GMS seleccione File > Authorization Password. La caja
de diálogo Enter Authorization Password será desplegada. Esto es para asegurar que
solo un usuario autorizado con acceso al la actual contraseña de autorización puede
cambiar la contraseña.

Nota: Si usted no tiene privilegios para Editar la contraseña de autorización, la opción


de Contraseña de Autorización será gris y estará deshabilitada.

2. En la caja de texto Initials, escriba las iniciales de autorización actual (máximo 2


caracteres alfanuméricos).

3. En la caja de texto Password, escriba la contraseña actual (máximo 8 caracteres


alfanuméricos)

4. Pulse el botón OK para reconocer la contraseña de autorización actual. Si ésta es la


contraseña correcta, la caja de diálogo Edit Authorization Password será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 119

Figura 4-46. Editar la Contraseña de Autorización

5. En la caja de texto Initials, escriba las iniciales de autorización nuevas (máximo 2


caracteres alfanuméricos).

6. En la caja de texto Password, escriba la contraseña nueva (máximo 8 caracteres


alfanuméricos). La contraseña es sensible a las mayúsculas y minúsculas y es encriptada,
así que ella será mostrada como una serie de asteriscos

7. Haga clic en el botón OK para guardar la guardar la contraseña nueva y salir, o Cancel
para salir sin guardar.

Nota: Almacene en un lugar seguro la contraseña. La posesión en manos equivocadas de


la contraseña de autorización, puede comprometer la seguridad de toda su red. Si
usted pierde u olvida su contraseña de autorización contacte a Pacom Systems.

4.8.1. Cambiando su propia contraseña


Usuarios diferentes al de máximo nivel pueden cambiar su propia contraseña e iniciales si lo
desea. Usted debe tener autorización de editar para esto. Su contraseña puede ser cambiada de
tres formas.

Para cambiar la contraseña, proceda como sigue:

1. Desde el menú File seleccione Change Password, la ventana Change Password será
mostrada, introduzca su contraseña vieja, y después entre su contraseña nueva, para
confirmar su contraseña nueva introdúzcala por segunda vez en la caja Verify Password.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
120 Configuración del Sistema

Figura 4-47. Editar Contraseña de Usuario

• También si usted tiene otros parámetros para editar, en el escritorio GMS en el menú
Setup seleccione Operator....
• Alternativamente en el escritorio de GMS haga clic en el icono Operator

Configuration .

Figura 4-48. Configuración de Operador

2. En la lista de Current Operators resalte su nombre, luego haga clic en Edit. La caja de
diálogo Operator Setup será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 121

Figura 4-49. Configuración de Operador > editar > Configuración de Operador

3. Para cambiar sus iniciales, posicione el cursor dentro de la caja de texto Initials y escriba
las iniciales nuevas (máximo 2 caracteres alfanuméricos).

4. Para cambiar su contraseña, posicione el cursor dentro de la caja de texto Contraseña


(Password) y escriba la contraseña nueva (máximo 8 caracteres alfanuméricos). La
contraseña es encriptada así que ella será mostrada en una serie de asteriscos.

5. Haga clic en OK para guardar los detalles de su nueva contraseña y salir o Cancel para
salir sin guardar. Si usted presiona OK, la caja de diálogo Confirmation será mostrada.

Figura 4-50. Change Password Confirmation

6. En la caja de texto Password, escriba la contraseña nueva para confirmar el cambio que
usted ha hecho.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
122 Configuración del Sistema

7. Click OK to close the confirmation message, or Cancel to close without saving the
changes. The Operator Configuration dialog box will be re-displayed.

8. Haga clic en Close para cerrar la caja de diálogo Operator Configuration.

4.8.2. Cambiando la Velocidad de Transferencia de


Comunicación
GMS debe conectarse u comunicarse con la estación base o el controlador de campo antes de
que usted cambie la velocidad de transferencia de comunicación. Si GMS no se está
comunicando con la estación base, contacte a Pacom Systems.

Para cambiar la velocidad de transferencia, proceda como sigue:

1. Desde el menú principal de GMS seleccione Setup > Hardware Parameters > CPU
Card Parameters. La caja de diálogo CPU Card Parameters será desplegada.
Seleccione de la lista de selección CPU Card Options el comando Port Parameters.

Figura 4-51. CPU Card Options

Nota: Si usted está conectado a la tarjeta de CPU Cascaded, en el menú principal de


GMS usted deberá escoger el comando Configuración > Parámetros de Hardware >
Parámetros de la Tarjeta CPU Cascaded, en lugar del comando Parámetros de la
tarjeta CPU.

2. De la lista de puertos, seleccione los puertos de la tarjeta CPU a los que su PC se conecta.
La caja de diálogo Port Parameters será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 123

Figura 4-52. Parámetros del Puerto

3. Para cambiar la velocidad de transferencia, haga clic en la lista desplegable Baud Rate y
seleccione la nueva velocidad de transferencia.

4. Presione el botón Download para descargar la velocidad de transferencia seleccionada.


Por que la nueva velocidad de transferencia no coincide con el puerto COM de su PC, el
sistema detendrá la comunicación con la tarjeta del CPU y el icono del reloj se detendrá.
Después de unos momentos, una alerta de No response from Network aparecerá.

5. Haga clic en OK en la caja de la advertencia para limpiar la misma.

6. Desde la ventana principal de GMS seleccione la opción Setup > Comm Port. La caja
de diálogo Setup Comm Port será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
124 Configuración del Sistema

Figura 4-53. Parámetros de Configuración del Puerto Comm

7. Desde la lista desplegable Baud Rate, seleccione la velocidad de transferencia nueva y


cierre la caja de diálogo Setup Comm Port haciendo clic en OK. Después de unos
momentos el icono del reloj volverá a activarse, indicando que la comunicación fue
restablecida.

4.8.3. Seleccionando una Impresora


Antes de que usted pueda imprimir registros, mapas de sitio y el contenido de varias pantallas
de parámetros, usted debe decirle a GMS que tipo de impresora usted va a usar.

GMS usa las facilidades de configuración de impresora de Windows para seleccionar y


configurar impresoras. Para mayor información de como seleccionar y configurar impresoras,
consulte su documentación de Windows.

Para seleccionar una impresora, proceda como sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione Setup > Printer. La caja de diálogo
Print Setup será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 125

Figura 4-54. Parámetros de Configuración de Impresora

2. Si usted ya tiene una impresora por defecto configurada para Windows, su nombre será
mostrado en la caja de texto Name.

3. Si a usted le gustaría utilizar otra impresora (que ya esté configurada en Windows), haga
clic en la lista desplegable Name y seleccione la impresora deseada. El nombre de la
impresora aparecerá en la caja de texto Name.

4. Cuando usted haya terminado de seleccionar la impresora, seleccione la orientación,


tamaño del papel y fuente apropiada.

5. Para ver las propiedades asignadas por defecto de la impresora haga clic en el botón
Properties....

6. Para conectarse a una impresora localizada en su red, haga clic en el botón Network....

7. Haga clic en el botón OK para guardar su selección.

4.8.4. Editando los Archivos de Datos del Sistema


GMS almacena alarmas, tipos de dispositivos, configuración del modem, información del
cambio de horario y detalles de monitoreo de la compañía en una serie de archivos de texto
ubicados en su directorio GMS

Usted puede ver y editar estos archivos. Usted necesitará la contraseña de autorización para
hacer esto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
126 Configuración del Sistema

La introducción de los datos incorrectos podría llevar al funcionamiento anormal del sistema.
Antes de editar cualquiera de los archivos de datos del sistema, por favor avise a Pacon
Systems.

Para editar los archivos de datos del sistema, proceda como sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione File > System Data Files. La caja de
diálogo Edit System Data Files será desplegada.

Figura 4-55. Edit System Data Files

2. Seleccione de la lista de selección File Selection el archivo de datos del sistema que
desea editar. Haga clic en el botón OK.

3. El archivo seleccionado será desplegado en el editor de texto GMS. Edite el archivo


como desee y asegúrese de guardarlo antes de salir.

4.8.5. Redimensionando Automáticamente los Mapas


Si usted esta usando una pantalla pequeña o de baja resolución, puede que usted quiera que
GMS despliegue automáticamente los mapas de sitio en pantalla completa (1024 x 768 pixels)
automáticamente.

Para redimensionar automáticamente los mapas proceda comos sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione Options > Auto Map Resize. Una marca
de selección aparecerá al lado para indicar que está seleccionada.

2. Desde el modulo Summary Manager llame a un mapa de sitio haciendo clic al sitio.
Usted puede necesitar usar el ratón para mover la ventana del mapa de sitio y así el mapa
completo sea visible.

3. Cierre la ventana del mapa del sitio. Desde ahora todos los mapas de sitio serán
desplegados en ese tamaño.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 127

4.8.6. Desplegando el Número de Identificación del sitio


Si usted usa para reconocer los sitios un número de identificación (otra cosa diferente al número
de controlador de campo/sitio), usted puede ordenar a GMS referirse a los sitios por un número
definido por el usuario.

Nota: Un número de identificación debe ser asignado a cada sitio antes de que GMS
pueda desplegarlo.

Para mostrar el número de identificación del sitio, proceda como sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione Options > Display Site ID. Una marca
de selección aparecerá para indicar que fue seleccionado.

2. Ahora GMS identificará los sitios por su número de identificación en lugar de el


controlador de campo/número de sitio.

4.8.7. Cambiando los Parámetros Time out en GMS


GMS usa un número diferente de protocolo de comunicación para comunicarse con los
diferentes dispositivos de seguridad para monitorear la red.

Por ejemplo, El protocolo de comunicación Pacom (PCP) es un protocolo de enlace de bajo


nivel usado para comunicaciones entre el software de Pacom (como GMS) y las estaciones
bases. Por otro lado el Protocolo Pacom Streaming (PSP) es un protocolo de enlace de alto nivel
usado para comunicaciones entre el software de Pacom y los dispositivos remotos (como los
controladores de campo).

Nota: En la mayoría de los casos, los valores por defecto de los parámetros de time
out para PCP u PSP serán apropiados. Los parámetros de time out PCP y PSP se cambian
usualmente solo si hay conflictos o problemas de comunicación en la red. Por esta
razón es fuertemente recomendado que usted no cambie estos parámetros a menos
que usted sea instruido a hacer esto por un ingeniero de Pacom.

Los time out del Pacom Communication Protocol (PCP) determinan cuanto va a esperar su
PC para recibir respuesta de la estación base. Usted puede ver y editar los parámetros de time
out.

Para ver y/o editar los parámetros de time out PCP, proceda como sigue:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
128 Configuración del Sistema

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione Setup > PCP Timeout Parameters. La
caja de diálogo PCP Timeout Parameters será desplegada.

Figura 4-56. Parámetros de Time out PCP

2. Para editar los parámetros de time out, posicione el cursor en la(s) caja(s) de texto
deseadas, y escriba el valor del parámetro nuevo. Usted puede recargar los parámetros
por defecto haciendo clic en el botón Default.

3. Hacga clic en el botón OK para guardar los valores de los parámetros nuevos o Cancelar
para salir sin guardar los cambios.

Los time out del Pacom Streaming Protocol (PSP) determinan cuanto va a esperar su PC para
recibir respuesta de los dispositivos remotos (como el controlador de campo). Usted puede ver y
editar los parámetros de time out PSP.

Para ver y/o editar los parámetros de time out PSP, proceda como sigue:

1. Desde la ventana principal de GMS seleccione Setup > PSP Timeout Parameters. La
caja de diálogo PSP Timeout Parameters será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 129

Figura 4-57. Parámetros de Time out PCP

2. Para editar los parámetros de time out, posicione el cursor en la(s) caja(s) de texto
deseada(s), y escriba el valor del parámetro nuevo. Usted puede recargar los parámetros
por defecto haciendo clic en el botón Default.

3. Hacga clic en el botón OK para guardar los valores de los parámetros nuevos o Cancel
para salir sin guardar los cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
130 Configuración del Sistema

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 131

Capítulo 5
Operando la Consola
Organizaciones y centros de seguridad usan GMS para monitorear alarmas de diferentes
maneras. Dos sistemas GMS no están configurados de la misma manera. Sin embargo, todas las
organizaciones que usan GMS generalmente tienen operadores monitoreando las alarmas en sus
estaciones de trabajo:
• Algunos operadores solo monitorean alarmas;
• Otros operadores realizan otras funciones así como monitorean alarmas;
• Los operadores son conocidos por nombres y títulos diferentes.

Para propósitos de este documento, operadores son personas sentadas en su estación de trabajo
monitoreando redes de seguridad, y accionando cualquier alarma o evento que ocurra Los
módulos principales de GMS usados por un operador para monitorear el sistema son:
• Administrador de Resumen
• Administrador de Eventos
• Administrador de Transacciones
• Administrador de Vídeo

Las secciones siguientes describen la operación de estos módulos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
132 Operando la Consola

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 133

5.1. Administrador de Resumen (Summary


Manager)
La ventana del Summary Manager representa gráficamente el estatus de todos los sitios
remotos en su red de seguridad.

Con el Summary Manager usted puede:


• Ver el estatus de todos los sitios
• Acceso dinámico al mapa de sitio con ubicación y detalle de los puntos de alarmas /
dispositivos
• reconocer las alarmas
• Ver y editar puntos de alarma / dispositivos, sitios y detalles de contacto
• usar Prioritized Site Status para Ver los mapas de sitio con alarma rápida y
fácilmente.
• editar los parámetros de los RTU
• editar los parámetros de las tarjetas de acceso

Esta sección contiene los siguientes tópicos y procedimientos relacionados con el


Administrador de Resumen:
• Cómo Accesar el Summary Manager... Página 133
• Acerca del Administrador de Resumen... Página 135
• Opciones del Menú del Botón Derecho del Ratón... Página 150
• Cómo cerrar el Administrador de Resumen... Página 161
• Trabajando con El Screen Layout... Página 175
• Manipulando las Rondas de Multi-Sitios de Guardia... Página 198

5.1.1. Cómo Accesar el Summary Manager


1. Para accesar el Administrador de Resumen, haga uno de lo siguiente:
• Desde menú View en escritorio de GMS seleccione Summary Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
134 Operando la Consola

Figura 5-1. Menú View > Summary Manager

• Alternativamente desde la barra de herramientas del escritorio, haga clic en el icono

de Summary Manager .

2. La ventana Summary Manager será desplegada (Vea la Figura 5-2).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 135

Figura 5-2. Ventana del Administrador de Resumen

5.1.2. Acerca del Administrador de Resumen


El Administrador de Resumen incluye los menús y secciones de comandos que despliegan una
variedad de información de las alarmas. A continuación se describe cada una de las áreas
funcionales en la ventana Summary Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
136 Operando la Consola

Figura 5-3. Ventana del Administrador de Resumen

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 137

Areas Descripción
Menu bar Haga clic en un menú para desplegar las opciones disponibles para
ese menú, Todos los comandos del Summary Manager pueden ser
accesados a través de la barra de herramientas. Para ayuda adicional
de cada opción de menú del Summary Manager vea Usando la Barra
de Menú... Página 137.

Toolbar La barra de herramientas son accesos directos a los comandos


comúnmente usados en el Summary Manager. Para ayuda adicional
acerca de cada botón vea Usando la Barra de Herramientas... Página
147.

Toolbox La caja de herramientas contiene la leyenda de estados (la columna de


cuadrados con patrones de colores). Para ayuda adicional acerca de
cada botón vea Usando la Caja de Herramientas... Página 148.

Categorized Site La pantalla Categorized Site Status pane del Summary Manager
Status pane lista las alarmas y sus tipos de estados con sus correspondiente código
de color. Para ayuda adicional acerca de usar esta sección vea Usando
Estado Categorizado de Sitio... Página 149.

Status bar La barra de estado muestra la hora y la fecha actual. También muestra
el nombre y número del sitio cuando usted mueve el ratón alrededor
del cuadrado en la sección resumen del sitio

Site Summary pane Cada cuadrado en la sección derecha del Administrador de Resumen
representa un área de sitio. Si un sitio tiene más de un área (por
ejemplo, más de un piso), las áreas adicionales también serán
mostradas en la sección como cuadrados individuales. El color del
cuadro representa el estatus de la alarma en el área de sitio.

Tabla 5-1. Descripción de la ventana del Administrador de Resumen

Se está manera estatus, alarmas y mapas para áreas adicionales pueden ser identificadas y
acezadas rápida y fácilmente.

5.1.2.1. Usando la Barra de Menú


La Barra de menú del Summary Manager contiene todas las opciones de comandos
disponibles en el la pantalla del Administrador de Resumen como: cambiando el diseño de
como los sitios son organizados, viendo sitios específicos en alarma. A continuación se describe
cada una de esas opciones.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
138 Operando la Consola

• Menú File... Página 138


• Menú Setup... Página 138
• Menú View... Página 139
• Menú Sites... Página 140
• Menú Options... Página 145

5.1.2.1.1. Menú File

Figura 5-4. Menú File

A continuación se describen las opciones del menú Archivo.

Opciones del Menú Descripción Icono


File Asociado en
la Barra de
Herramientas
Screen Layout Se usa para editar el Diseñador de Pantalla del
Summary Manager. Para detalles adicionales
refiérase a la sección 5.1.6 Trabajando con el
Diseñador de Pantalla.

Exit Se usa para cerrar y salid del Summary -


Manager.

Tabla 5-2. . Descripción de las Opciones del Menú File

5.1.2.1.2. Menú Setup

Figura 5-5. Menú Setup

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 139
A continuación se describen las opciones del menú Setup.

Opciones del Menú Descripción Icono


Setup Asociado en
la Barra de
Herramientas
Colors Se usa para asignar los diferentes colores que
representarán los estatus de los sitios.

Customize Menu Se usa para definir las opciones de menú que se -


muestran en la barra de menú del Summary
Manager. Usando este comando usted puede
controlar los ítems de menú disponibles a los
usuarios del Summary Manager.

Multi Site Guard Tour Se usa para configurar las rondas de guardia de -
múltiples sitios.

Tabla 5-3. Descripción de la Opciones del Menú Setup

5.1.2.1.3. Menú View

Figura 5-6. View Menú.

A continuación se describen las opciones del menú View.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
140 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción


View
Tool Box Se usa para mostrar o esconder la caja de herramientas del
Summary Manager.

Tool Bar Se usa para mostrar o esconder la barra de herramientas del


Summary Manager.

Multi Site Guard Tour Se usa para View el estatus de una ronda de guardia de múltiples
Status sitio que se está realizando actualmente. Para información
adicional sobre esto refiérase a Ventana de Estatus de las rondas
Multi-Sitio de Guardia... Página 201.

Multi RTU Site Map Se usa para View los mapas de sitio consistentes de puntos de
más de un RTU. Para información adicional sobre esto refiérase
a Cómo Ver un Mapa de Sitio Multi RTU... Página 780.

Tabla 5-4. Descripción de las Opciones del Menú View

5.1.2.1.4. Menú Sites

Figura 5-7. Menú de Sites

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 141
Use el menú de Sitios para mostrar una ventana de resumen que muestre solo los sitios con un
tipo de estatus/modo particular.

Nota: Alternativamente usted puede hacer clic en botón correspondiente en la caja de


herramientas para ese tipo de alarma.

A continuación se describen las opciones del menú Sites.

Opciones del Menú Descripción


Sites
Day Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen
mostrando solo esos sitios en modo diurno (Con alarma unset).
El número total de sitios con este estatus será resaltado en la
parte superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de los
cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el mapa
de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Night Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios en modo nocturno (Con alarma
unset). El número total de sitios con este estatus será resaltado
en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de
los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el
mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Restricted Access Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios en modo de acceso restringido. El
número total de sitios con este estatus será resaltado en la parte
superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de los
cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el mapa
de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Test Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios en modo de prueba. El número total
de sitios con este estatus será resaltado en la parte superior de la
ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de sitio en
esta ventana resumen para View el mapa de sitio y detalles
adicionales acerca del estatus del sitio.

Tabla 5-5. Descripción de las Opciones del Menú de Sites

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
142 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción


Sites
Alarm Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen
mostrando solo esos sitios con cualquier alarma. El número total
de sitios con este estatus será resaltado en la parte superior de la
ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de sitio en
esta ventana resumen para View el mapa de sitio y detalles
adicionales acerca del estatus del sitio.

Net Alarm Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios que están mostrando alarmas de red.
Alarmas de red incluye el sitio/sucursal con falla en la línea de
datos, falla en el controlador de red y falla en el MODEM. El
número total de sitios con este estatus será resaltado en la parte
superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de los
cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el mapa
de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Power Alarm Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios con fallas en la fuente principal de
corriente. El número total de sitios con este estatus será
resaltado en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic
en uno de los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para
View el mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus
del sitio.

Partial Seal Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios en modo sellado parcial. El sello
parcial ocurre normalmente cuando el propio sitio se sella
parcialmente (por ejemplo la bóveda se dejo abierta,
limpiadores / mantenimiento de ATM, pero el resto de sitio se
cerró / selló). El número total de sitios con este estatus será
resaltado en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic
en uno de los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para
View el mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus
del sitio.

Tabla 5-5. Descripción de las Opciones del Menú de Sites (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 143

Opciones del Menú Descripción


Sites
Isolate Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen
mostrando solo esos sitios donde un(os) punto(s) de alarma se
ha(n) aislado. El número total de sitios con este estatus será
resaltado en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic
en uno de los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para
View el mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus
del sitio.

Offline Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios con los RTUs que están actualmente
fuera de línea. El número total de sitios con este estatus será
resaltado en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic
en uno de los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para
View el mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus
del sitio.

Dataline Fail Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios donde fallo la línea de datos. El
número total de sitios con este estatus será resaltado en la parte
superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de los
cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el mapa
de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Dialup Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios con los RTUs en modo discado. Un
sitio es desplegado usualmente como discado cuando la línea de
datos falló y el RTU está en modo discado pero no se está
comunicando actualmente con la estación base. Esto significa
que el RTU se comunicará con la estación base cuando el lo
necesite. El número total de sitios con este estatus será resaltado
en la parte superior de la ventana resumen. Haga clic en uno de
los cuadrados de sitio en esta ventana resumen para View el
mapa de sitio y detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Tabla 5-5. Descripción de las Opciones del Menú de Sites (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
144 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción


Sites
Dial Connect Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen
mostrando solo esos sitios con los RTUs conectándose
actualmente con la estación base vía línea telefónica. El número
total de sitios con este estatus será resaltado en la parte superior
de la ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de
sitio en esta ventana resumen para View el mapa de sitio y
detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Backup Card Connect Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios con los RTUs actualmente
conectándose con la tarjeta de respaldo. Los RTUs solo se
conectan con la tarjeta de respaldo si la tarjeta de línea a la que
ellos se conectan está fuera de línea o ha fallado. El número
total de sitios con este estatus será resaltado en la parte superior
de la ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de
sitio en esta ventana resumen para View el mapa de sitio y
detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Line card Fail Cuando se selecciona desplegará una ventana de resumen


mostrando solo esos sitios (RTUs) que están conectados a una
tarjeta de línea que está fuera de línea o ha fallado. El número
total de sitios con este estatus será resaltado en la parte superior
de la ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de
sitio en esta ventana resumen para View el mapa de sitio y
detalles adicionales acerca del estatus del sitio.

Duress Cuando se selecciona el número total de sitios con este estatus


será resaltado en la parte superior de la ventana resumen. Haga
clic en uno de los cuadrados de sitio en esta ventana resumen
para View el mapa de sitio y detalles adicionales acerca del
estatus del sitio.

Inactive Un sitio es usualmente desplegado como inactivo cuando ha


sido configurado en GMS pero una cuenta en la tarjeta de línea
no ha sido activada todavía para el sitio RTU. El número total de
sitios con este estatus será resaltado en la parte superior de la
ventana resumen. Haga clic en uno de los cuadrados de sitio en
esta ventana resumen para View el mapa de sitio y detalles
adicionales acerca del estatus del sitio.

Tabla 5-5. Descripción de las Opciones del Menú de Sites (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 145
5.1.2.1.5. Menú Options

Figura 5-8. Menú Options

A continuación se describen las opciones del menú Options.

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado en
la Barra de
Herramientas
Locate a Site Se usa para buscar un sitio específico en el la
ventana del Summary Manager.

Set Time Se usa para establecer el reloj interno (Hora y -


fecha) en su computadora GMS. Usted puede
también escoger sincronizar el reloj interno de
la estación base con esta hora y fecha.

Refresh Se usa para actualizar la ventana del Summary -


Manager (estatus, alarmas, etc.). Esto puede
ser usado en lugar de reiniciar GMS cuando
hay un problema de comunicación entre su
computadora GMS y la tarjeta CPU (por
ejemplo, si GMS estuvo fuera de línea o
temporalmente desconectado).

Tabla 5-6. Descripción del Menú Options

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
146 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado en
la Barra de
Herramientas
Refresh Site Status Se usa para actualizar el estatus completo de -
los sitios desplegados en el Summary
Manager con los datos actuales. Esto puede
ser usado en lugar de reiniciar GMS cuando
hay un problema de comunicación entre su
computadora GMS y la tarjeta CPU (por
ejemplo, si GMS estuvo fuera de línea o
temporalmente desconectado).

Redraw Screen Se usa para re-dibujar la ventana del -


Administrador de Resumen si ésta se pone
"alterada" (interferencia el despliegue del video
y/o demora en rehacer la ventana).

Auto Site Add Se usa para agregar automáticamente una -


cuenta de tarjeta de línea RTU al Summary
Manager cuando es activada. Una marca de
selección aparecerá al lado del comando
cuando éste es seleccionado.

Display Site Name Se usa para mostrar el nombre del sitio (en -
lugar de la dirección del sitio) desplegado en la
barra de estatus del Summary Manager. Una
marca de selección aparecerá al lado del
comando cuando éste es seleccionado.

Same Summary Se usa para asegurar que todos los puestos de -


Screen For All trabajo conectados al servidor desplegarán el
mismo diseño de la pantalla Resumen como el
servidor. Esta opción está disponible solo en el
servidor de GMS.

Tabla 5-6. Descripción del Menú Options (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 147

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado en
la Barra de
Herramientas
Acknowledge All Se usa para reconocer automáticamente todas -
Alarms las alarmas activas actualmente en el sistema.
(Como resultado de hacer esto las alarmas
activas dejarán de titilar).

Initialize Summary Se Usa para leer desde el mapa de sitio la -


Site Data información del sitio.

Preview Site Details Se usa para tener una vista preliminar de -


detalles como datos y contactos del sitio en los
sitios seleccionados.

Tabla 5-6. Descripción del Menú Options (continuación)

5.1.2.2. Usando la Barra de Herramientas


La barra de herramientas del Administrador de Resumen contienen los iconos de los comandos
comúnmente usados.

Figura 5-9. Iconos de la Barra de Herramientas del Administrador de Resumen

Estos comandos están también disponibles a través del menú Opciones. Refiérase la explicación
del menú opciones para encontrar más información sobre estos iconos.

Aparte de los iconos, la barra de herramientas del Summary Manager contiene también la lista
de selección Nombre de Sitio y el botón Total Sites/Total Areas.

Figura 5-10. Componentes de la Barra de Herramientas del Administrador de


Resumen

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
148 Operando la Consola

Componentes de la Barra Descripción


de Herramientas del
Administrador de
Resumen
Site Name drop-down list Se usa para localizar un sitio específico en la ventana del
Summary Manager. Seleccione el sitio que usted desea en
la lista y el cursor se moverá automáticamente para ese
sitio.

Total Sites/Total Areas button Se usa para View cuantos sitios y sub-áreas hay en la
pantalla del Summary Manager. Por ejemplo si es
desplegado 35/0, significa en la pantalla del Administrador
de Resumen hay un número total de 35 sitios y un número
total de 0 sub-áreas.

Tabla 5-7. Descripción de los Componentes de la Barra de Herramientas del


Administrador de Resumen

5.1.2.3. Usando la Caja de Herramientas


La caja de herramienta contiene cuadrados coloreados que representan la leyenda de estatus.
Mueva el cursor sobre cada cuadrado individualmente y la descripción del estatus aparecerá
como una barra de información.

Figura 5-11. Caja de Herramientas del Administrador de Resumen

Haga clic en un cuadrado de leyenda de estado. Todos los sitios con el estatus seleccionado
serán desplegados en una ventana separada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 149
5.1.2.4. Usando Estado Categorizado de Sitio

Figura 5-12. Sección Estatus Categorizado de Sitio del Administrador de Resumen

El Estatus Categorizado de Sitio es la sección del lado izquierdo de la ventana del


Administrador de Resumen. El despliega una lista completa de alarmas y nombres de tipos de
estatus, junto con su respectivo cuadrado de código de color. El número de sitios con ese estatus
es mostrado entre paréntesis. Por ejemplo en la figura de arriba se indica que hay dos sitios en
modo nocturno.

Haga clic en el símbolo + al lado de una descripción de alarma/estado en particular para mostrar
la información detallada de los sitios con ese tipo de alarma/estatus.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
150 Operando la Consola

5.1.2.5. Opciones del Menú del Botón Derecho del Ratón


Haga un clic al botón derecho del ratón en un sitio en la sección de Resumen de Sitio, un menú
de configuración de sitio aparecerá.

Figura 5-13. Menú Site Configuration

Opciones del Menú Site Descripción


Configuration
RTU Parameters Se usa para View y editar la configuración del RTU y el
diagnostico del sitio.

RTU Account Details Se usa para mostrar los detalles de la cuenta del RTU como
tipo de red, número de tarjeta de línea, etc. Para más
información acerca de esto, refiérase a la Caja de diálogo
RTU Account Details... Página 173.

Send Dialout Command Se usa para llamar al RTU. Esto conectará al RTU con el
proveedor de sistema a un número de regreso de llamadas
que se ha programado en los detalles de la cuenta del RTU.

Force Off Dialup Se usa para desconectar un RTU después de una conexión
telefónica exitosa.

Mode Commands Se usa para cambiar el modo del RTU en el sitio


desplegado.

Card Access Parameters Se usa para realizar acciones en las tarjetas, como bloquear
tarjetas.

Tabla 5-8. Opciones del Menú Site Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 151

Opciones del Menú Site Descripción


Configuration
Site Map Se usa para ejecutar el editor de mapas para el sitio
seleccionado.

Site Data Se usa para View y editar datos (nombre del sitio,
dirección, etc.) asociados al sitio seleccionado. Para
información de sobre la preparación de datos del sitio
refiérase a Cómo Editar los Datos del Sitio... Página 651.

Site Contacts Se usa para View y editar el nombre contacto y número de


teléfono del sitio en el sitio seleccionado.

Cancel Se usa para cerrar el menú de Configuración de Sitio.

Tabla 5-8. Opciones del Menú Site Configuration (continuación)

Nota: Si alguna opción de menú está en gris, entonces esa opción no está disponible
para el sitio seleccionado.

5.1.3. Personalizando el Administrador de Resumen

5.1.3.1. Como cambiar el Color del Estatus de un Sitio


1. Para asignar un color para representar el estatus de un sitio, haga uno de lo siguiente:
• Desde el menú Setup en la ventana del Summary Manager seleccione la opción
Colors.

• Seleccione en la barra de herramientas el icono de Colors.

2. La caja de diálogo Summary Screen Colors será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
152 Operando la Consola

Figura 5-14. Ventana Summary Screen Colors

3. En la sección Parámetros, haga clic en el cuadrado de color al lado de estatus de sitio que
usted quiere modificar.

4. Seleccione el color que usted desea asignar al cuadrado del parámetro seleccionado
haciendo clic en un color en la Color Palette. El color seleccionado o la combinación
para ese componente o estatus será mostrado en la caja Preview.

5. Haga clic en el botón OK.

5.1.3.2. Personalizando los Menús en la Ventana del Administrador de


Resumen
Usted puede personalizar los menús disponibles a los usuarios del Administrador de Resumen.
Por está vía usted puede establecer las opciones de menú que serán mostradas en las
computadoras de los usuarios y también especificar las teclas de acceso directo que ellos pueden
usar para llamar a la opción del menú.

Esta sección contiene los siguientes tópicos y procedimientos:


• Caja de diálogo Customize Menu Summary Manager... Página 153
• Caja de diálogo Customize Keyboard... Página 154
• Como Personalizar Menús... Página 155
• Cómo Asociar Teclas a los Menús... Página 157

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 153
5.1.3.2.1. Caja de diálogo Customize Menu Summary Manager

Figura 5-15. Caja de diálogo Personalizar el Menú del Administrador de Resumen

Parámetro Descripción
Original Menu Esta lista muestra el menú por defecto de la ventana del
Administrador de Resumen.

Customized Menu Esta lista muestra los menús que usted ha personalizado par la
ventana.

Add Haga clic para agregar la opción del menú original a la sección de
Customized Menu.

Add All Haga clic para agregar todos los menús originales y sus opciones a su
menú personalizado. Todos los menús y sus opciones serán mostrados
en la sección de Customized Menu.

Remove Haga clic para remover un menú u opción que usted ya agregó a su
sección de Customized Menu.

Print Customized Haga clic para imprimir la lista del menú personalizado y sus teclas
Menu asociadas.

Tabla 5-9. Descripción de los Parámetros de la Caja de diálogo Customize Menu


Summary Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
154 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Customize Haga clic para asociar a la opción del menú una tecla de acceso
Keyboard directo. Para más información sobre esto refiérase a Cómo Asociar
Teclas a los Menús... Página 157.

OK Haga clic para guardar los cambios al menú de la ventana que usted
está personalizando.

Cancel Haga clic para salir de esta pantalla sin guardar los cambios al menú.

Tabla 5-9. Descripción de los Parámetros de la Caja de diálogo Customize Menu


Summary Manager (continuación)

5.1.3.2.2. Caja de diálogo Customize Keyboard

Figura 5-16. Caja de diálogo Customize Keyboard

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 155

Parámetro Descripción
Commands Está lista muestra los menús por defecto de la ventana
Summary Manager.

Shortcut Key Seleccione la tecla que será asociada a la opción de menú


seleccionada en la lista Commands.

Reset Seleccione para restablecer las teclas asociadas por defecto


para todas las opciones de menú.

Remove Seleccione para quitar la tecla asociada.

Assign Seleccione para asignar la asociación de la tecla


seleccionada.

Close Seleccione para salir de la ventana de Personalizar el


Teclado.

Tabla 5-10. Descripción de los Parámetros de la Caja de diálogo Customize Keyboard

5.1.3.2.3. Como Personalizar Menús


Para Personalizar la barra de Menú del Administrador de Resumen, proceda como sigue.

1. Desde el menú Setup en la ventana Summary Manager seleccione Customize Menu.

2. La caja de diálogo Customize Menu será desplegada. Para más información de la caja
de diálogo, refiérase a Caja de diálogo Customize Menu Summary Manager... Página
153.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
156 Operando la Consola

Figura 5-17. Caja de diálogo Cuztomise Menu del Administrador de Resumen

3. Desde la lista de Original Menu, resalte el nombre del menú que usted desea
personalizar. Para mostrar las opciones disponibles desde ese menú, haga clic en el
símbolo + al lado del nombre del menú. Las opciones del menú serán desplegadas.

4. Haga uno de los siguientes para seleccionar la opción de menú que usted desea
personalizar.
• Si usted quiere agregar un menú con todas sus opciones, resalte el nombre del menú,
luego haga clic en el botón Add. El menú con todas sus opciones será mostrado en la
lista Customize Menu en la sección del lado derecho de la pantalla.
• Si usted desea agregar todos los menús y sus opciones, haga clic en Add All... Todos
los menús y sus opciones serán mostrados en la lista Customize Menu en la sección
del lado derecho de la pantalla.
• Si usted desea quitar un menú u opción que usted ya agregó a su menú
personalizado, resalte la opción y haga clic en Remove.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 157

Figura 5-18. Caja de diálogo Customize Menu del Administrador de Resumen

5. Haga clic en OK para guardar los cambios a la barra de menú del Administrador de
Resumen.

5.1.3.2.4. Cómo Asociar Teclas a los Menús


Para asociar una tecla de acceso directo a una opción de menú, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Customize Menu del Summary Manager seleccione Customize


Keyboard.

2. La caja de diálogo Customize Keyboard será desplegada. Para información sobre la


caja de diálogo, refiérase a Caja de diálogo Customize Keyboard... Página 154.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
158 Operando la Consola

Figura 5-19. Caja de diálogo Customize Keyboard

3. De la lista de Commands seleccione un menú.

4. Seleccionen la lista Key la tecla con la cual usted quiere llamar a ese menú. Usted puede
también asociar una combinación de teclas para un menú, por ejemplo, La tecla F2
combinada con las teclas Shif y Ctrl. Para hacer esto seleccione VK_F1 y seleccione las
cajas Ctrl. y Shift.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 159

Figura 5-20. Caja de diálogo Personalizar el Teclado.

5. Haga clic en Close.

5.1.3.3. Cómo Fijar la Hora del Sistema en su Computador GMS


Para establecer la hora del Sistema en GMS, proceda como sigue.

1. Desde la ventana del Summary Manager, en el menú Opciones, seleccione Set Time.

2. La caja de diálogo Set System Time and Date será desplegada.

Figura 5-21. Caja de diálogo Set Time and Date

3. Escriba en la caja de texto Time, la hora actual, en formato hh:mm:ss.

4. Escriba en la caja de texto Date, la fecha actual, en formato dd:mm:yy.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
160 Operando la Consola

5. Haga clic en la caja de selección Send Time Set to CPU para sincronizar el reloj interno
de la estación base con la hora y fecha especificada.

6. Haga clic en OK.

5.1.3.4. Como Pre-visualizar Detalles del Sitio


Para pre-visualizar detalles de un sitio desde el Administrador de Resumen, proceda como
sigue.

1. Desde la ventana del Summary Manager, en el menú Opciones, seleccione Preview


Site Details.

2. La caja de diálogo Preview Site Details será desplegada.

Figura 5-22. Caja de diálogo Preview Site Details

3. En la caja de texto Start Site escriba el número del primer sitio.

4. En la caja de texto End Site escriba el número del último sitio.

5. Selecciones los detalles que usted desea pre-visualizar. Usted tiene una opción para los
datos del sitio y otra para los detalles de contacto del sitio.

6. Haga clic en Preview.

7. GMS genera un reporte con los sitios seleccionados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 161

Figura 5-23. Reporte Detalles del Sitio

5.1.4. Cómo cerrar el Administrador de Resumen


1. Para salir, haga uno de los siguientes:

• Haga clic en el botón localizado en la esquina superior derecha de la ventana


Summary Manager.
• Desde la ventana del Summary Manager, en el menú File, seleccione Exit.

5.1.5. Vista del Mapa


Haciendo clic en el cuadro de sitio, en la sección Resumen de Sitio (sección derecha de la
ventana Summary Manager), se desplegará un mapa interactivo de ese sitio (dibujado en el
Map Editor) junto con otros detalles del sitio.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
162 Operando la Consola

Figura 5-24. Ventana Vista del Mapa

A continuación se describe cada una de las áreas funcionales de la ventana Map View.

Area Descripción
Menu bar Haga clic en un menú para desplegar las opciones de
comandos disponibles desde ese menú. Todos los
comandos de Vista del Sitio pueden ser accesados a través
de la barra de menú, Para ayuda adicional de cada opción
de menú en Vista del Sitio, refiérase a, Usando la Barra de
Menú... Página 137.

Toolbar Los botones de la barra de herramientas son accesos


directos a los comandos comúnmente usados en la ventana
Vista del Sitio. Para información adicional acerca de cada
botón, refiérase a, Usando la Barra de Herramientas...
Página 147.

Site map pane Despliega el mapa del sitio.

Guard Tour Status pane Despliega el estatus de las rondas de guardia.

Area Summary pane Despliega el estatus (indicado por el código de color del
cuadrado) de las áreas del sitio.

Tabla 5-11. Descripción de la Ventana Map View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 163

Area Descripción
Operator Message pane Despliega los mensajes de eventos y los mensajes del sitio.

Status bar La barra de estatus despliega el estatus del sitio, por


ejemplo, si el sitio está activo o inactivo y en que modo
está.

Site Events Log pane Despliega un registro de transacciones relacionado al sitio.

Tabla 5-11. Descripción de la Ventana Map View (continuación)

5.1.5.1. Usando la Barra de Menú


La barra de menú de la ventana Vista del Sitio contiene todas las opciones de comandos
disponibles para el sitio seleccionado como viendo su mapa, puntos en alarma, cambiando las
vistas para representar diferente información del sitio.

5.1.5.1.1. Menú File

Figura 5-25. Menú File

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
164 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción Icono


File Asociado
en la
Barra de
Herramie
ntas
Site Map Se usa para abrir el mapa del sitio en el editor de
mapas. Para información adicional sobre el
Editor de Mapas, refiérase a Editor de Mapa...
Página 589.

RTU Parameters Se usa para View y editar la configuración de los


RTU y el diagnostico del sitio.

Exit Se usa para salir de la Vista del Mapa.

Tabla 5-12. Descripción de las Opciones del Menú Archivo

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 165
5.1.5.1.2. Menú View

Figura 5-26. Menú View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
166 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción Icono


View Asociado
en la
Barra de
Herramie
ntas
Site Data Se usa para View los datos (nombre del sitio,
dirección, etc.) asociados con el sitio desplegado.

Contacts Se usa para View los nombres de contacto del


sitio y números de teléfonos del sitio desplegado.

2D Building View Se usa para View las fotos en 2D del sitio (si está
configurado).

Default Map/Normal Se usa para intercambiar entre el mapa de sitio y


Map una representación de puntos y dispositivos del -

sitio. Usted puede usar estas vistas para ubicar un


punto en alarma. Puntos de alarma individuales
(entradas) e iconos de dispositivos titilando en
rojo indican alarmas, mientras iconos se puntos
de salida titilando en rojo indican que ellos están
activados o disparados.

Area Summary Se usa para desplegar o esconder la sección de


Resumen de Area.

Next Area Map Se usa para desplegar el mapa de la siguiente


área del sitio.

Next Area Map in Se usa para desplegar el mapa de la siguiente


Alarm área en alarma del sitio.

Toolbar Se usa para desplegar o esconder la barra de


herramientas.

Status Bar Se usa para desplegar o esconder la barra de


estatus.

Point Details Se usa para desplegar los detalles del punto en


una vista de pantalla completa.

Tabla 5-13. Descripción de las Opciones del Menú View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 167

Opciones del Menú Descripción Icono


View Asociado
en la
Barra de
Herramie
ntas
RTU Account Details Se usa para desplegar los detalles de la cuenta
del RTU como tipo de red y número de tarjeta de
línea, etc. Para más información sobre esto,
refiérase a Caja de diálogo RTU Account
Details... Página 173.

Operator Message Se usa para desplegar o esconder la sección de


mensajes del Operador.

General Instructions Se usa para desplegar las instrucciones relativas


a eventos.

Guard Tour Status Se usa para desplegar o esconder la sección de


Estatus de la Ronda de Guardia.

Call Status Se usa para desplegar o esconder la sección de


Estatus de Llamada.

Tabla 5-13. Descripción de las Opciones del Menú View (continuación)

5.1.5.1.3. Menú Setup

Figura 5-27. Menú Configuración

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
168 Operando la Consola

Opciones del Menú Setup Descripción


Site Events Log Se usa para configurar el registro de eventos del sitio.

Display Options Se usa para seleccionar las secciones que serán desplegadas
en la Vista del Mapa.

Map Layer Selection Se usa para View una capa específica en un mapa. Para más
información sobre esto, refiérase a Cómo Ver una Capa...
Página 771.

Operator Instruction Settings Se usa para configurar el color y el tipo de letras de las
instrucciones del operador.

Customize Menu Se usa para definir las opciones del menú que serán
desplegados en la barra del menú de la ventana Vista del
Mapa.

Card Access Parameters Se usa para realizar acciones sobre las tarjetas, como
bloquear tarjetas.

Tabla 5-14. Descripción de las Opciones del Menú Setup

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 169
5.1.5.1.4. Menú Options

Figura 5-28. Menú Options

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado
en la Barra
de
Herramien
tas
Locate a Point Se usa para encontrar un punto de alarma
específico sobre el sitio desplegado.

Refresh Status Se usa para actualizar la ventana de Vista del


Mapa (estatus, alarmas, etc.)

Refresh Vocabs Se usa para transferir el vocabulario configurado


para los puntos al RTU.

Tabla 5-15. Descripción del Menú Options

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
170 Operando la Consola

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado
en la Barra
de
Herramien
tas
Get Zone Status Aplicable solo para los paneles Europlex. Se usa
para listar los números de puntos los cuales no
están asegurados (en alarma) sobre estos
paneles.

Redraw Map Se usa para re-dibujar el mapa si éste se pone


"alterado" (interferencia el despliegue del video
y/o demora en rehacer la ventana).

Acknowledge All Se usa para reconocer todas las alarmas -


Alarms simultáneamente.

Create an Event Se usa para crear un evento manualmente en el -


sitio seleccionado, por ejemplo, para amenazas
de bombas.

Re-action an Event Se usa para añadir una acción adicional para -


completar un evento.

Create Event Report Se usa para crear un reporte de un evento -


seleccionado.

Site in Trace Mode Se usa para poner un sitio en modo de rastreo -


(trace mode) para monitoreo especial.

Change Working Time Se usa para reconfigurar los tiempos de apertura -


y cerrado del sitio.

Email Se usa para enviar por correo electrónico el -


registro del sitio y el estado del sitio.

Tabla 5-15. Descripción del Menú Options (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 171
5.1.5.1.5. Menú de Commands

Figura 5-29. Menú Commands

Opciones del Menú Descripción Icono


Commands Asociado
en la Barra
de
Herramien
tas
Group Se usa para ejecutar un grupo de comandos en un
conjunto de puntos.

Mode Change Se usa para forzar el cambio de modo o para


realizar operaciones de teclado.

System Se usa para View y ejecutar comandos del


sistema del RTU.

Tabla 5-16. Descripción de las Opciones del Menú Comandos

5.1.5.2. Usando la Barra de Herramientas


La Barra de Herramientas de la ventana Vista del Mapa contiene los iconos para los comandos
comúnmente usados.

Figura 5-30. Iconos de la Barra de Herramientas del Summary Manager

Estos comandos están también disponibles a través del menú opciones. Refiérase a la
explicación del menú opciones para encontrar información sobre estos iconos.

La barra de Herramientas aparte de los iconos del Summary Manager contiene también la
Fecha y la Hora, tipo de Sitio RTU y una variedad de iconos que usted puede usar para View el
mapa del sitio.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
172 Operando la Consola

Figura 5-31. Componentes de la Barra de Herramientas de Map View

Iconos del Site Propósito


Map
Se usa para ver el Layout.

Se usa para ver puntos de entrada en el mapa.

Se usa para ver puntos de salida en el mapa.

Se usa para ver otros dispositivos de alarma en el mapa.

Se usa para ver objetos de tarjetas de acceso en el mapa.

Se usa para ver objetos CCTV en el mapa.

Se usa para ver solo objetos BMS en el mapa.

Se usa para ver una, varias o todas las capas de las 16 capas posibles del
mapa.

Se usa para seleccionar las siguientes opciones de la lista de selección.


• Ubicación - Cuando se selecciona muestra la ubicación de
los puntos en el mapa.
• Grupos de Alarmas - Cuando se selecciona muestra los
grupos de alarma de los puntos en el mapa.
• · Tipo de punto - Cuando se selecciona muestra los tipos de
dispositivos de los puntos en el mapa.

Tabla 5-17. Iconos del Site Map en la Barra de Herramientas de Map View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 173
5.1.5.3. Usando el Mapa de Sitio
Usted puede usar el mapa del sitio para:
• Ver el layout del sitio y la ubicación de los puntos de alarma.
• Configurar y editar alarmas y dispositivos de punto.
• Control de acceso del sitio.
• Rastrear los movimientos a través del sitio y las salidas activas.
• Reconocer y reiniciar puntos en alarma.
• Buscar personal de contacto y detalles del punto de alarma.
• Editar detalles del punto.

Usted notará que un punto de alarma individual (entrada) y un icono de dispositivo titilan en
rojo para indicar alarma, mientras que iconos de puntos de salida titilan en rojo para indicar que
ellos están activados / disparados.

5.1.5.4. Caja de diálogo RTU Account Details

Figura 5-32. Caja de diálogo RTU Account Details

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
174 Operando la Consola

Parámetro Descripción
RTU No. Despliega el número del sitio RTU seleccionado.

Remote Alarm Despliega el tipo de Panel Remoto de Alarma (RAP) que está anexo
Panel al RTU.

Network Type Despliega el tipo de red al cual el RTU está conectado.

Linecard No. Despliega el número de la tarjeta de línea a la cual está conectado el


RTU.

Line No. Despliega el número de línea de la tarjeta de línea a la cual está


conectado el RTU.

Port No. Despliega el puerto de la tarjeta CPU a la cual el RTU está conectado.

Timezone No. Despliega la zona horaria del RTU seleccionado.

Graphic Status Status del RTU como es reportado a GMS. El número desplegado es
un número hexadecimal de de 8 bits: 0 (Modo nocturno), 1 (punto en
alarma), 2 (punto aislado), 3 (sellado parcial), 4 (modo de prueba), 5
(alarma de corriente activa), 6 (Ultima identificación fue bajo
amenaza), 7 (Alarma de Red). Por ejemplo 02Hex = Alarma en Modo
Diurno, 03Hex = Alarma en Modo Nocturno, 08Hex = ATM, Aux,
Personal de limpieza, 80Hex = Fallo en la comunicación. Modo
Diurno.

Comms Status Estatus de la Comunicación del RTU como es reportado a GMS. El


número desplegado es un número hexadecimal de 8 bits: 0 (en línea
vía discado), 1 (Activo sobre tarjeta de Respaldo), 2 (Modo
comunicación cortada), 3 (Fallo en la tarjeta de línea), 4 (Discado
Activo), 5Fallo en la línea de comunicación de datos), 6 (fuera de
línea), 7 (No activo en la red).

Tabla 5-18. Descripción de los Detalles de la Caja de diálogo Detalles de la Cuenta del
RTU

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 175

Parámetro Descripción
Dialup Type Despliega el tipo de discado que el RTU usará (como se define en los
parámetros de comunicación del RTU). La caja de texto tipo de
discado será mostrada en blanco si el RTU no ha sido llamado
previamente.

Dial Back Number Despliega el número de teléfono que el RTU llamó con éxito la última
vez que el fue llamado. La caja de texto del número de devolución de
llamada será mostrado en blanco si el RTU no ha sido llamado con
anterioridad.

Dial Stay Online Despliega el tiempo que el RTU permanecerá en línea después de
Time discar sin recibir comunicación. El RTU se desconectará después de
este tiempo.

Tabla 5-18. Descripción de los Detalles de la Caja de diálogo Detalles de la Cuenta del
RTU (continuación)

5.1.6. Trabajando con El Screen Layout


El Screen Layout es usado para editar el diseño de la sección Resumen del Sitio de la ventana
Summary Manager.

5.1.6.1. Cómo Accesar el Screen Layout


1. Para crear un mapa, haga uno de lo siguientes:
• Desde en la ventana Summary Screen en el menú File seleccione Screen Layout.

• Seleccione en la barra de herramienta el icono Screen Layout

2. La ventana Screen Layout será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
176 Operando la Consola

Figura 5-33. Summary Screen Layout Editor

5.1.6.2. Barra de Menú de la Ventana Diseñador de Pantalla


La Barra de Menú de la Ventana Screen Layout contiene todas las opciones de comandos
disponibles para preparar el layout. A continuación se describen cada una de esas opciones.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 177

Menú Options Descripción


Sites Se usa para seleccionar el número de sitios que usted
desea mostrar en el Summary Manager. Escoja un
número desde está menú, y ese número de sitios será
mostrado automáticamente en el Summary Manager
cuando usted cierre la ventana Screen Layout. Por
ejemplo, si usted escogió la opción 50, en el Summary
Manager serán mostrados 50 sitios.

Options Se usa para ver los comandos relacionados a los sitios, su


estatus y apariencia. Para información adicional sobre este
sub-menú, refiérase a 5.1.6.2.1 Menú de Opciones.

Sort Se usa para ordenar los sitios en una forma seleccionada.


Para información adicional sobre el sub-menú, refiérase a
5.1.6.2.2 Menú Ordenar.

Tabla 5-19. Menús de la Ventana Screen Layout

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
178 Operando la Consola

5.1.6.2.1. Menú Options

Figura 5-34. Screen Layout > Menú Options

A continuación se Describen las opciones del menú Options.

Menú Options Descripción


Add a Site Se usa para agregar al Summary Manager un sitio nuevo.

Add Sites Se usa para agregar al Summary Manager un rango nuevo de


sitios.

Add Page Se usa para agregar a la ventana del Summary Manager una
página nueva.

Delete a Site Se usa para borrar un sitio de la ventana Summary Manager.

Delete Sites Se usa para borrar un rango de sitios de la ventana Summary


Manager.

Tabla 5-20. Descripción del Menú Options

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 179

Menú Options Descripción


Delete Inactive Sites Se usa para borrar en la pestaña activa del Summary Manager
todos los sitios desplegados como inactivos. Un sitio se
considera como inactivo usualmente cuando el ha sido
configurado en GMS pero en el sitio del RTU no ha sido
activada todavía una cuenta de línea de tarjeta.

Delete Page Se usa para borrar una página en la ventana del Summary
Manager.

Locate a Site Se usa para buscar un sitio específico en la ventana del


Summary Manager.

Find Highest Site Se usa para mostrar en número más alto del sitio en el rango de
Number sitios desplegado.

Select Sub Area Adding Se usa para habilitar o deshabilitar la adición de sub-áreas de
sitio. Si esta opción está deshabilitada, usted no podrá agregar
mapas de pisos o niveles adicionales a un sitio Nuevo o
existente. Una marca de selección aparecerá cuando esta opción
esté habilitada.

Reset All Sites to Se usa para colocar todos los sitios desplegados como inactivos.
Inactive Esto reinicia el estatus de todos los sitios activos.

Reset All Sites to Unused Se usa para colocar todos los sitios como inutilizados.

Save As Default Layout Se usa para guardar el diseño desplegado como diseño por
defecto del Summary Manager.

Restore Default Layout Se usa si usted tiene que cambiar el diseño del Summary
Manager y desea restaurar el diseño original (por defecto). Este
comando funciona solo si usted guardo previamente su diseño
original como diseño por defecto.

Customize Menu Customize Menu se usa para definir las opciones de menú que
son desplegadas en la barra de menú de la ventana Summary
Screen Layout. Personalizando usted puede determinar que
ítems del menú serán disponibles a los usuarios del Summary
Manager.

Tabla 5-20. Descripción del Menú Options (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
180 Operando la Consola

5.1.6.2.2. Menú Sort

Figura 5-35. Screen Layout > Menú Sort

Menú Sort Descripción


By Site Number Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su
número de sitio (RTU).

By Security Level Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su


nivel de seguridad.

By Site ID Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su


número/nombre de identificación.

By State Name Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su


estado/provincia/región.

By Post Code Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su


código postal.

By Town Name Se usa para ordenar los sitios desplegados de acuerdo a su


pueblo/ciudad.

Tabla 5-21. Descripción del menú Sort

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 181
5.1.6.3. Modificando el Layout

5.1.6.3.1. Cómo Agregar un Sitio al Layout

Nota: Asegúrese de que hay un sitio desplegado como sin usar para permitir el nuevo
sitio que usted desea agregar. Si no hay un sitio desplegado como sin usar, borre un
sitio o seleccione un número de sitios a desplegar más alto.

Para agregar un sitio al layout, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Add Site.

2. La caja de diálogo Site Selección será desplegada.

Figura 5-36. Site Selection Dialog Box

3. En la caja de texto Enter Accoun # escriba el número del sitio que usted desea agregar.

4. En la caja de texto Enter Area No. escriba el número de área del sitio (si es aplicable).

5. Haga clic en OK.

6. El cursor cambiará a un crosshair. Posicione el cursor en un sitio no usado y haga clic


con el botón izquierdo del ratón. En la barra de estatus se mostrará <sin uso> cuando el
cursor pase sobre un sitio sin uso. El sitio nuevo aparecerá en ese lugar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
182 Operando la Consola

Figura 5-37. Agregando un Sitio al Administrador de Resumen

5.1.6.3.2. Como Agregar un Rango de Sitios al Layout

Nota: Asegúrese de que hay suficientes sitios desplegados como sin usar para permitir
los nuevos sitios que usted desea agregar. Si no hay suficientes sitios desplegados
como sin usar, borre algunos sitios o seleccione un número de sitios a desplegar más
alto.

Para agregar un rango de sitios a una página en el layout, Proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Add Site.

2. La caja de diálogo Enter Site Add Range será desplegada.

Figura 5-38. Caja de diálogo Enter a Site Add Range

3. En la caja de diálogo Start Site No. escriba el número del primer sitio del rango que
usted desea agregar.

4. En la caja de diálogo End Site No. escriba el número del último sitio del rango que usted
desea agregar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 183
5. Haga clic en OK.

6. El cursor cambiará a un crosshair sight. Posicione el cursor en un sitio no usado y haga


clic con el botón izquierdo del ratón para colocar el rango de sitios nuevos en la pantalla.

Figura 5-39. Agregando un Rango de sitios al Administrador de Resumen

5.1.6.3.3. Como Agregar Múltiples Páginas al Layout

Nota: Usted puede agregar múltiples páginas al Administrador de Resumen solo si


GMS está corriendo con el suiche "/sumsheet". Es suiche debe ser agregado antes de
usar el comando de Agregar Páginas. Para información adicional sobre cómo agregar
suiches cuando GMS está corriendo, refiérase al Apéndice B Suiches.

To add multiple tab pages to the layout, proceed as following.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Add Page.

2. La caja de diálogo Enter Page Title será desplegado.

Figura 5-40. Caja de diálogo Enter Page Tile

3. Escriba un nombre de página y presione OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
184 Operando la Consola

Nota: Usted puede agregar hasta 16 páginas y el número de sitios en cada página es
determinado por el número de sitios que usted selecciono en el Diseñador de Pantalla
del Administrador de Resumen.

4. Proceda a agregar sitios a la página. Refiérase a Como Agregar un Rango de Sitios al


Layout... Página 182.

5.1.6.3.4. Como Editar un Título de Página


Para editar un título de una página, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Screen Layout sobre el título de la página haga clic en el botón
derecho del ratón.

2. La caja de diálogo Enter Page Title será desplegado.

Figura 5-41. Caja de diálogo Enter Page Title

3. Escriba el nombre nuevo de la página.

4. Haga clic en OK.

5.1.6.3.5. Cómo Borrar un Sitio del Layout


Para borrar un sitio específico desde el layout, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana del Screen Layout seleccione Delete a Site.

2. El cursor cambiará a un crosshair sight. Posicione el cursor en un sitio que usted desea
borrar y haga clic con el botón izquierdo del ratón.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 185

Figura 5-42. Borrando un Sitio

3. Esta caja de diálogo de confirmación será desplegada.

Figura 5-43. Caja de diálogo Summary Screen Layout Editor Confirmation

4. Para confirmar el borrado, presione Yes.

5. Otra caja de diálogo de confirmación es desplegada preguntando si los mapas de sitios


asociados serán borrados.

6. Haga uno de los siguientes:


• Para borrar los mapas asociados de GMS, presione Yes.
• Para proceder solo a borrar los sitios del Summary Manager y no los mapas de
sitios, presione No.

7. El sitio será borrado (remplazado por un sitio sin uso).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
186 Operando la Consola

Figura 5-44. Espacio sin Uso de un Sitio Borrado

5.1.6.3.6. Como Borrar un Rango de Sitios del Layout


Para borrar un rango de sitios del layout, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Delete a Site.

2. La caja de diálogo Enter Site Delete Range será desplegada.

Figura 5-45. Caja de diálogo Enter Site Delete Range

3. En la caja de diálogo Start Site No. escriba el número del primer sitio del rango que
usted desea agregar.

4. En la caja de diálogo End Site No. escriba el número del último sitio del rango que usted
desea agregar.

5. Haga clic en OK.

6. El rango de sitios será borrado (remplazados por sitios sin uso).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 187

Figura 5-46. Espacio sin Uso de un Sitio Borrado

5.1.6.3.7. Como Borrar los Sitios Inactivos del Layout


Para borrar todos los sitios inactivos del layout, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Delete Inactive Sites.

Nota: Un sitio se considera como inactivo usualmente cuando el ha sido configurado en


GMS pero en el sitio del RTU no ha sido activada todavía una cuenta de línea de
tarjeta.

2. La siguiente caja de diálogo de advertencia será desplegada.

Figura 5-47. Summary Screen Layout Editor Warning Box

3. Presione Yes para borrar todos los sitios inactivos.

5.1.6.3.8. Como Borrar las Páginas del Layout


Para borrar una página del layout, proceda como sigue.

1. En la ventana Screen Layout, seleccione la página la cual será borrada.

2. Del menú Options seleccione Delete Page.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
188 Operando la Consola

3. La página será borrada.

Nota: Usted no puede borrar la última página del Administrador de Resumen, es decir,
El Administrador de Resumen siempre debe tener al menos una página - Página
Principal.

5.1.6.4. Personalizando los Menús de la Ventana Diseñador de Pantalla


Usted puede personalizar los menús disponibles a los usuarios en la ventana Diseñador de
Pantalla. Personalizando usted puede determinar que opciones del menú serán disponibles a los
usuarios de computadoras y también puede especificar los accesos directos que se van a usar
para llamar a las opciones de menús.

Esta sección contiene los siguientes tópicos y procedimientos:


• Caja de diálogo Customize Menu Summary Layout Editor... Página 188
• Caja de diálogo Customize Keyboard... Página 189
• Como Personalizar Menús... Página 191
• Cómo Asociar Teclas a los Menús... Página 192

5.1.6.4.1. Caja de diálogo Customize Menu Summary Layout Editor

Figura 5-48. Caja de diálogo Customize Menu Summary Layout Editor

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 189
5.1.6.4.2. Caja de diálogo Customize Keyboard

Parámetro Descripción
Original Menu Esta lista muestra el menú por defecto de la ventana del Diseñador
de Pantalla

Customized Menu Esta lista muestra los menús que usted ha personalizado para la
ventana.

Add Haga clic para agregar la opción del menú original a la sección de
Customized Menu.

Add All Haga clic para agregar todos los menús originales y sus opciones a
su menú personalizado. Todos los menús y sus opciones serán
mostrados en la sección de Customized Menu.

Remove Haga clic para remover un menú u opción que usted ya agregó a
su sección de Customized Menu.

Print Customized Haga clic para imprimir la lista del menú personalizado y sus
Menu teclas asociadas.

Customize Keyboard Haga clic para asociar a la opción del menú una tecla de acceso
directo. Para más información sobre esto refiérase a Cómo
Asociar Teclas a los Menús... Página 192.

OK Haga clic para guardar los cambios al menú de la ventana que


usted está personalizando.

Cancel Haga clic para salir de esta pantalla sin guardar los cambios al
menú.

Tabla 5-22. Descripción de los Parámetros Caja de diálogo Customize Menu Summary
Layout Editor

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
190 Operando la Consola

Figura 5-49. Caja de diálogo Customize Keyboard

Parámetro Descripción
Commands Está lista muestra los menús por defecto de la ventana del
Screen Layout.

Shortcut Key Seleccione la tecla que será asociada a la opción de menú


seleccionada en la lista Commands.

Reset Seleccione para restablecer las teclas asociadas por defecto


para todas las opciones de menú.

Remove Seleccione para quitar la tecla asociada.

Assign Seleccione para asignar la asociación de la tecla


seleccionada.

Close Seleccione para salir de la ventana de Personalizar el


Teclado.

Tabla 5-23. Descripción de los Parámetros de la Caja de diálogo Customize Layout

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 191
5.1.6.4.3. Como Personalizar Menús
Para Personalizar la barra de Menú del Diseñador de Pantalla, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Customize Menu.

2. La caja de diálogo Customize Menu será desplegada. Para más información de la caja de
diálogo, refiérase a Caja de diálogo Customize Menu Summary Layout Editor... Página
188.

Figura 5-50. Caja de diálogo Customize Menu del Screen Layout

3. Desde la lista de Original Menu, resalte el nombre del menú que usted desea
personalizar. Para mostrar las opciones disponibles desde ese menú, haga clic en el
símbolo + al lado del nombre del menú. Las opciones del menú serán desplegadas.

4. Haga uno de los siguientes para seleccionar la opción de menú que usted desea
personalizar.
• Si usted quiere agregar un menú con todas sus opciones, resalte el nombre del menú,
luego haga clic en el botón Add. El menú con todas sus opciones será mostrado en la
lista Customized Menu en la sección del lado derecho de la pantalla.
• Si usted desea agregar todos los menús y sus opciones, haga clic en Add All. Todos
los menús y sus opciones serán mostrados en la lista Customized Menu en la
sección del lado derecho de la pantalla.
• Si usted desea quitar un menú u opción que usted ya agregó a su menú
personalizado, resalte la opción y haga clic en Remove.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
192 Operando la Consola

Figura 5-51. Caja de diálogo Customize Menu del Screen Layout

5. Haga clic en OK para guardar los cambios a la barra de menú del Screen Layout.

5.1.6.4.4. Cómo Asociar Teclas a los Menús


Para asociar una tecla de acceso directo a una opción de menú, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Customize Menu del Screen Layout seleccione Personalizar Teclado.

2. La caja de diálogo Customize Keyboard será desplegada. Para información sobre la


caja de diálogo, refiérase a Caja de diálogo Customize Keyboard... Página 189.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 193

Figura 5-52. Caja de diálogo Customize Keyboard

3. De la lista de Commands seleccione un menú.

4. Seleccionen la lista Key la tecla con la cual usted quiere llamar a ese menú. Usted puede
también asociar una combinación de teclas para un menú, por ejemplo, La tecla F2
combinada con las teclas Shif y Ctrl. Para hacer esto seleccione VK_F1 y seleccione las
cajas Ctrl. y Shift.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
194 Operando la Consola

Figura 5-53. Caja de diálogo Personalizar el Teclado.

5. Haga clic en Close.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 195
5.1.6.5. Buscando un Sitio

5.1.6.5.1. Caja de diálogo Find a Site/Key Holder

Figura 5-54. Caja de diálogo Find a Site/Key Holder

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
196 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Search button Haga clic para iniciar la búsqueda del sitio que coincida
con el criterio especificado.

Clear All button Haga clic para borrar los datos de las pestañas Datos de
sitio (Site Data) y Página de Panel (Panel Page). Antes de
empezar una nueva búsqueda haga clic en este botón.

Site Data tab Escriba los detalles que usted conoce acerca del sitio en las
cajas de texto correspondientes, por ejemplo, número de
sitio, nombre, dirección, código de verificación, etc. Este es
el conjunto de criterios de búsqueda del sitio, es decir, la
búsqueda será ejecutada basada en la información
especificada.

Panel Page tab Escriba los detalles que usted conoce acerca del sitio en las
cajas de texto correspondientes, por ejemplo, tipo de RTU,
número de tarjeta de línea, etc. Este es el conjunto de
criterios de búsqueda del sitio, es decir, la búsqueda será
ejecutada basada en la información especificada.

More button Haga clic para especificar condiciones adicionales para la


búsqueda.

Available Records drop-down Lista los resultados de la búsqueda. Todos los sitios
list disponibles que coincidan con los criterios de búsqueda
serán listados en esta lista de selección.

View Details button Haga clic para View el registro seleccionado en la lista de
selección Registros Disponibles (Available Records).

Select button Haga clic para cerrar la Caja de diálogo Buscar un Sitio/
Responsable de Llave y mover el cursor para apuntar al
sitio que coincide con el registro seleccionado en la lista de
selección Registros Disponibles (Available Records).

Cancel button Haga clic para salir de la caja de diálogo si ubicar un sitio.

Tabla 5-24. Descripción de los Parámetros de la Caja de diálogo Find a Site/Key


Holder

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 197
5.1.6.5.2. Cómo Ubicar un Sitio en el Layout

1. Para ubicar un sitio en el layout, haga uno de los siguientes:


• Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Locate a Site.

• Seleccione en la barra de herramientas el icono Locate a Site .

2. La caja de diálogo Find a Site/Key Holder será desplegada. Caja de diálogo Find a Site/
Key Holder... Página 195.

Figura 5-55. Caja de diálogo Find a Site/Key Holder

3. Para ubicar un sitio especifico, escriba los detalles que usted conoce acerca del sitio en
las cajas de texto correspondientes en cualquiera de las páginas Site Data y/o Panel
Page.

4. Haga clic en el botón Search. GMS buscará el (los) sitio(s) que coincidan con los
criterios que usted introdujo. Los resultados serán mostrados en la lista de selección
Available Records, en la parte inferior de la caja de diálogo.

5. Escoja en la lista de selección Available Records el registro que usted desea ubicar y
haga clic en View Details, para View los detalles acerca del sitio. Alternativamente, haga
clic en Select y el cursor apuntará a el sitio en la ventana del Summary Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
198 Operando la Consola

5.1.6.5.3. Cómo Buscar el Sitio más Alto del Rango en el Layout


Para Buscar el Sitio más Alto del Rango en el layout, proceda como sigue.

1. Desde el menú Options en la ventana Screen Layout seleccione Find Highest Site
Number.

2. Una caja de información será desplegada, mostrando el número del sitio más alto en el
rango. Un ejemplo es mostrado (vea la Figura 5-57).

Figura 5-56. Caja de Información Resumen de Pantalla

3. Presione OK.

5.1.7. Manipulando las Rondas de Multi-Sitios de Guardia


Usted puede asignar una guía de ronda de los sitios a vigilar. Las secciones a continuación tratan
sobre cómo configurar las rondas de guardia para múltiples sitios.
• Cómo Configurar una Ronda de Guardia Nueva... Página 198
• Como Modificar una Ronda de Guardia Existente... Página 199
• Como Borrar una Ronda de Guardia Existente... Página 200

También para la sección sobre monitoreando rondas de multi-sitios de guardia, vea la Ventana
de Estatus de las rondas Multi-Sitio de Guardia... Página 201.

5.1.7.1. Cómo Configurar una Ronda de Guardia Nueva


Para configurar una ronda de guardia Nuevo, proceda como sigue.

1. Desde el menú Setup en la ventana Summary Manager seleccione Multi Site Guard
Tour.

2. La caja de diálogo Multi Site Guard Tour será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 199

Figura 5-57. Caja de diálogo Multi Site Guard Tour Configuration

3. En la caja de texto Guard Tour Name escriba el nombre que usted planea usar como el
nombre para la ronda.

4. En la caja de texto Site No. escriba el número del sitio.

5. En la caja de diálogo Point No. escriba el número del punto o del número de lector.

6. Si especifico un número de lector, entonces marque la caja de selección Reader.

7. En la caja de texto Station Duration escriba el tiempo que tiene el guardia para llegar a
este punto o lector.

8. Haga clic en el botón Add, para agregar la ronda a la lista.

9. Para agregar más puntos a la lista de la ronda, repita los pasos 4 - 8 hasta que la ronda de
guardia esté completo.

10. Haga clic en Close.

5.1.7.2. Como Modificar una Ronda de Guardia Existente


Para modificar una ronda de guardia existente, proceda como sigue.

1. En la caja de diálogo Multi Site Guard Tour Configuration, en la lista de selección


Guard Tour Name seleccione una ronda.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
200 Operando la Consola

2. Haga uno de los siguientes.


• Para modificar un ingreso, seleccione la entrada de la lista mostrada. Modifique
cualquiera de las cajas de texto Site No., Point No., Station Duration y presione el
botón de Update.
• Para insertar una entrada en el medio de una entrada existente, resalte la secuencia
de guardia justo antes de la que usted desea agregar. Haga clic en Add y entonces
seleccione y modifique la entrada y presione el botón Update.

3. Haga clic en Close.

Nota: En este momento puntos de alarmas y lectores de tarjetas no pueden ser usados
en la misma ronda de guardia.

5.1.7.3. Como Borrar una Ronda de Guardia Existente


Para borrar una ronda de guardia existente, proceda como sigue.

1. En la caja de diálogo Multi Site Guard Tour Configuration, en la lista de selección


Guard Tour Name seleccione una ronda.

2. Haga clic en Delete para borrar la ronda.

3. Haga clic en Close.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 201
5.1.7.4. Ventana de Estatus de las rondas Multi-Sitio de Guardia

Figura 5-58. Ventana de Estatus de las rondas Multi-Sitio de Guardia

Parámetro Descripción
Guard Tour Name Seleccione el nombre de la ronda de guardia que desea monitorear

Time Despliega el tiempo en que el guardia llegó al punto programado.

Site No. Despliega el número del sitio de la ronda de guardia.

Point No. Despliega el número del punto del punto programado en el sistema
que el guardia tiene que activar.

Status Despliega el estatus de la ronda de guardia seleccionada. Muestra:


Fuera de Tiempo, Time out, Completa o (Nombre de la ronda de
guardia) OK donde en paréntesis será desplegado el nombre de la
ronda de guardia seleccionada.

Tabla 5-25. Descripción de la Ventana de Estatus de las rondas Multi-Sitio de Guardia

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
202 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Start Haga clic para iniciar la ronda de guardia.

Pause Haga clic para poner en pausa la ronda de guardia seleccionada


Cuando seleccione este botón cambiará el nombre de pausa a
resumen. Presione el botón Resumen para continuar la ronda de
guardia. El botón volverá a mostrar pausa.

Terminate Haga clic para terminar la ronda de guardia.

Tabla 5-25. Descripción de la Ventana de Estatus de las rondas Multi-Sitio de Guardia

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 203

5.2. Administrador de Eventos (Events Manager)


El Events Manager muestra el estatus de todos los eventos que ocurren en los sitios remotos en
su red de seguridad. Los eventos incluyen alarmas de diferentes prioridades e importancia, el
estatus de los elementos del sitio y cualquier suceso que pueda afectar la seguridad en el sitio
remoto.

Los eventos son desplegados en el Events Manager cuando ellos ocurren, proporcionando a los
operadores una visión global a primera vista de la red de seguridad.

El Events Manager puede ser configurado para mostrar estos eventos en cualquier orden dado,
de acuerdo a la importancia puesta para accionar el evento en particular.

El método usado para accionar estos eventos es en base a la prioridad del evento y el riesgo de
seguridad. Cada evento tiene pasos normales que deben seguirse para completar una acción de
evento. Todos los eventos deben ser accionados.

Usando el Events Manager el operador puede:


• View eventos inmediatamente cuando ellos ocurren en la red de seguridad.
• Accionar los eventos con los pasos correctos, usando las instrucciones desplegadas.
• configurar los eventos de acuerdo a las necesidades de los operadores.
• ganar una visión global de primera vista de la situación total de alarma en la red de
seguridad.

Para iniciar el Events Manager en la ventana principal de GMS seleccione en el menú View la
opción Events Manager.

Alternativamente, en la barra de herramientas de la ventana principal haga clic en el botón del


Events Manager

5.2.1. Ventana Principal del Events Manager


La ventana principal del Events Manager es donde todos los eventos y alarmas son
desplegados inmediatamente cuando ellos ocurren. Esto proporcionar a los operadores una
visión global a primera vista de la red de seguridad.

Los eventos son todas las actividades que ocurren en un sitio remoto. Los eventos incluyen
alarmas de diferentes prioridades e importancia, el estatus de los elementos del sitio y cualquier
suceso que pueda afectar la seguridad en el sitio remoto.

El Events Manager puede ser configurado para mostrar estos eventos en cualquier orden dado,
de acuerdo a la importancia puesta para accionar el evento en particular.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
204 Operando la Consola

Usted puede escoger el orden en el cual los eventos serán mostrados en la ventana principal.
Haga clic en el título de la columna para mostrar los eventos en ese orden. Los títulos de las
columnas de la ventana principal del Events Manager determinan el formato de los mensajes
de eventos y su apariencia. Los títulos de las columnas pueden ser configurados para satisfacer
las necesidades de los operadores y la red de seguridad específica.

Por ejemplo, haga clic en el título Priority para mostrar los eventos de acuerdo a su nivel de
prioridad, desde el más alto al más bajo. O haga clic en el título Time para mostrar los eventos
de acuerdo a la hora en que ellos ocurren.

Figura 5-59. Ventana Principal Events Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 205

Función Descripción
Operator Shift change

Nota: Bajo el menú Usuarios hay una opción Cambio


de Turno (Shift Change). Está desplegará la caja de
diálogo Ingreso/Egreso permitiendo a un operador
salir y otro operador entrar, mientras mantiene
todos los eventos en la pantalla del Events Manager.

View Button Haga clic en este botón para mostrar un menú desplegable.
Seleccione un Menu Item permitiéndole al operador ver ese ítem.

Configure Button Haga clic en este botón para mostrar un menú desplegable.
Seleccione un Menu Item permitiéndole al operador configurar
ese ítem.

Event No. El número que identifica al evento de todos los otros eventos que
ocurren en el sitio. Este número es generado automáticamente por
el sistema. Seleccionando este botón lo eventos mostrados serán
ordenados numéricamente en orden descendente.

Time Está columna muestra la hora en que el evento ocurre.


Seleccionando este botón lo eventos mostrados serán ordenados en
el orden en que ellos ocurren.

Priority Todas los tipos de alarma y eventos tienen un número de prioridad.


Este número indica la prioridad del evento, su riesgo de seguridad
y la importancia de accionar el evento cuando él ocurre.
Seleccionando este botón lo eventos mostrados serán ordenados de
acuerdo a su prioridad.

Count

Event Description Describe el evento o tipo de alarma. La descripción es breve, por


ejemplo, Device Tamper. Esto les permite a los operadores tener
una vista preliminar de la situación antes de tomar las acciones
apropiadas.

Site No. En número mostrado en esta columna es el número del sitio donde
el evento ha ocurrido. Selecciones este botón y los eventos serán
ordenados por al número de sitio (descendente).

Tabla 5-26. Descripción de las Funciones del Events Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
206 Operando la Consola

Función Descripción
Site Location Esta es la ubicación física (dirección) del sitio donde el evento ha
ocurrido. Seleccione este botón para ordenar los eventos por la
ubicación del sitio.

State Este es el estado operativo del sistema de alarma (Modo nocturno


o modo diurno) cuando el evento ocurrió.

Action Seleccione este botón para mostrar las instrucciones del operador
y el mapa del sitio para el evento seleccionado.

Move Haga clic en este botón para desplegar la ventana Move (vea
debajo). Use esta opción para mover un evento a otra estación de
trabajo para ser accionado. Un evento puede requerir ser
accionado por un operador mas calificado, de aquí la necesidad de
transferir el evento a otra estación de trabajo.

Pending Events

Suspended Events Cuando el operador suspende un evento, el evento será desplegado


en esta lista de selección por el tiempo que el permanezca en la
ventana Suspend.

Group Action Group Action permiten al operador realizar la misma acción para
más de un evento al mismo tiempo. Realizando una acción de
grupo se ahorra tiempo valioso permitiéndole realizar una acción
colectivamente a una acción a un grupo de eventos, en lugar de
accionar el mismo tipo de evento uno a la vez.

Group Cmds Group Cmds (commands) permite al operador realizar el mismo


comando simultáneamente a un rango grande de elementos del
mapa dentro de un sitio. Estos elementos incluyen puntos de la
entrada, puntos de salida, teclados numéricos y lectores de la
tarjeta, así como otros elementos localizaron dentro de un sitio.

Search

Statistics Desde su estación de trabajo el operador, dentro del Events


Manager puede ver las estadísticas acerca de los eventos del
sistema que han ocurrido. Estadísticas de eventos y alarmas
proporcionan un registro de los eventos desplegados actualmente
en su estación de trabajo. Esto da una apreciación global acerca de
cuántos eventos de una prioridad particular están sin reconocer,
pendientes o suspendidos.

Tabla 5-26. Descripción de las Funciones del Events Manager (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 207

5.2.2. Como Ver los Detalles de un Eventos


Los eventos son todas las actividades que ocurren en un sitio remoto. Los eventos incluyen
alarmas de diferentes prioridades e importancia, el estatus de los elementos del sitio y cualquier
suceso que pueda afectar la seguridad en el sitio remoto.

Todos los eventos deben ser accionados. El método usado para accionar estos eventos es en base
a la prioridad del evento y el riesgo de seguridad. Cada evento tiene pasos normales que deben
seguirse para completar una acción de evento.

Automáticamente se muestran las instrucciones normales de operador cuando un operador ve y


acciona un evento. Esto asegura exactitud y uniformidad en la manera en que todos los eventos
son accionados y minimiza los errores.

Los eventos son listados como mensajes de evento en la ventana Events Manager. El mensaje
de evento provee a los operadores una visión global rápida de la situación, permitiéndoles
accionar cada evento de acuerdo a su prioridad y riesgo se seguridad.

Usted puede obtener información detallada acerca de un evento y las acciones que requiere
haciendo doble clic en el mensaje de evento. Alternativamente, usted puede resaltar un mensaje
de evento y hacer clic en el botón de comando apropiado, como, Action, Suspend, Move o No
Action. Estos comandos son detallados después en este capítulo.

Cuando usted selecciona y ve un evento desde la ventana del Events Manager, los detalles son
desplegados en la ventana de Map View. La ventana Map View desplegará un mapa del área de
sitio donde el evento está ocurriendo, junto con los detalles del sitio y las instrucciones de
operador esbozando los pasos correctos para llevar acabo la acción del evento.

Para View los detalles del evento:


• En la ventana del Events Manager haga doble clic al mensaje de evento, o
• resalte el mensaje de evento y haga clic en el botón Action.

La ventana de Map View será desplegada, junto con la caja de diálogo Instrucciones del
Operador. Vista del Mapa... Página 207.

5.2.2.1. Vista del Mapa


Cuando usted selecciona y ve un evento desde la ventana del Events Manager, los detalles son
desplegados en la ventana de Map View. La ventana Map View desplegará un mapa del área de
sitio donde el evento está ocurriendo, junto con los detalles del sitio y las instrucciones de
operador esbozando los pasos correctos para llevar acabo la acción del evento.

El número y el nombre del sitio es mostrado en la barra de título de la ventana Map View.

Para abrir la ventana Map View:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
208 Operando la Consola

• En la ventana del Events Manager haga doble clic al mensaje de evento, o


• resalte el mensaje de evento y haga clic en el botón Action.

La ventana de Map View será desplegada.

Figura 5-60. Ventana por Defecto de Map View

La apariencia de la ventana de la Map View puede configurarse para satisfacer las necesidades
de un operador. Este es dividido en secciones, cada sección puede ser asignada para desplegar
detalles específicos acerca del sitio.

Por ejemplo, un operador puede escoger desplegar o esconder un mapa de sitio, registro de
evento del sitio, resumen de área, o instrucciones del operador. Use los comandos en el menú
View para mostrar o esconder en la ventana Map View estas áreas y elementos.

5.2.2.2. Cómo Ver los Eventos de una estación de Trabajo


Usted puede ver la información acerca de los eventos accionados en una estación de trabajo
específica. Esta información incluye información de estación de trabajo y del operador, una
suma de evento/alarma y las acciones realizadas para cada evento.

Esta información se usa esencialmente como un registro que guardar el desempeño de los
operadores y los eventos que ellos accionaron.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 209
La información de los eventos de las estaciones de trabajo es similar a la encontrada en la
ventana principal de Resumen de Eventos, pero es específica para una estación de trabajo
específica. Puede ser usada por los supervisores para ver la información de un operador
específico.

Nota: Esta opción puede no estar disponible para usted. Eso dependerá de la
autorización que su supervisor haya establecido para usted.

Para ver los eventos de una estación de trabajo, proceda como sigue.

1. Desde la estación de trabajo del operador, en la ventana del Events Manager, en la parte
superior haga clic en View. Seleccione la opción de Workstation Events para desplegar
la caja de diálogo Enter Console No.

Figura 5-61. Caja de diálogo Enter Console No.

2. Usted debe especificar la estación de trabajo o el operador para el cual usted desea ver
los eventos. Introduzca el número de la estación de trabajo de la cual usted desea ver un
resumen específicos de los eventos realizados, en la caja de texto Enter Console No..

3. O seleccione en la lista de selección Operator el nombre del operador del cual usted
desea ver un resumen específico de eventos.

4. Haga clic en OK. La caja de diálogo Events Manager > Workstation # será
desplegada, mostrando un resumen específico de eventos para las acciones realizadas por
el operador de esa estación de trabajo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
210 Operando la Consola

Figura 5-62. Caja de diálogo Events Manager > Workstation #

5. La estación de trabajo/consola y el número de operador el cual usted específico serán


mostrados en la barra de título.

Un resumen breve del total de eventos de este operador y su estación de trabajo serán
desplegados en la barra de estatus en la parte superior de la caja de diálogo, indicando el
número, tipo y prioridad de las alarmas accionadas.

Más información detallada acerca de estos eventos es desplegada en las ventanas principales de
Pending Events y Suspended Events.

6. Haga clic en la X en la esquina derecha superior de la caja de diálogo para salir de esta
pantalla.

5.2.3. Eventos Pendientes


Eventos pendientes son eventos esperando por ser accionados. Ellos han sido vistos por un
operador, pero no han sido completados

Eventos pendientes pueden tener una prioridad más baja que otros eventos, y demorar su
atención no afectará la seguridad de un sitio remoto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 211
Los eventos pendientes son desplegados en la lista de selección Pending Events en la parte
inferior de la ventana principal del Events Manager. Los operadores pueden acceder estos
eventos un momento mas tarde cuando otros eventos de mayor prioridad hayan sido accionados
y completados.

5.2.4. Cómo Suspender Alarmas


Puede haber momentos en los cuales usted no pueda terminar el proceso una alarma o evento.
Esto puede ser por una variedad de razones, como:
• la persona contacto para un sitio puede estar no disponible;
• el sitio en alarma puede requerir reparación;
• la situación de la alarma puede requerir un proceso adicional más tarde.

Si usted no puede finalizar el proceso de una alarma, usted puede ponerlo en la cola de
suspendidos en Eventos Suspendidos, o retrasar el accionar la alarma. Generalmente, demorar
esta acción adicional no afecta la seguridad del sitio remoto.

Cada organización tiene diferentes procedimientos para suspender eventos y alarmas. Lo que
una organización vea como una razón valida para suspender una alarma, otra puede requerir que
usted complete una acción diferente.

Los eventos suspendidos son desplegados en la parte inferior de la ventana principal Events
Manager, en la lista de selección Eventos Suspendidos. El operador puede:
• accesar estos eventos un tiempo más tarde cuando otros eventos de mayor prioridad
hayan sido accionados u completados, o
• establecer un tiempo límite, después del cual la alarma será re-desplegada en su
pantalla para ser procesada.

Para suspender una alarma, proceda como sigue.

1. Si usted no puede procesar alguna alarma sino hasta un tiempo mas tarde, en la ventana
Events Manager haga clic en la alarma para resaltarla.

2. En la parte inferior de la ventana de alarma haga clic en el botón Suspend. La caja de


diálogo Suspend aparecerá.

3. En la caja de texto Enter Suspend Time (Mins), escriba la cantidad de tiempo por el
cual usted desea suspender el proceso de alarma. Escriba este tiempo en minutos.

4. Haga clic en OK para enviar la alarma a la cola de Suspended Events. La alarma será
mostrada en la ventana de Suspended Events en la parte inferior de la ventana del
Events Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
212 Operando la Consola

5. cuando el tiempo que usted fijo transcurra, la alarma reaparecerá en la ventana de alarma
del Events Manager. Procese la alarma con la acción requerida (Vea Procesamiento de
Alarmas para información adicional acerca del procesamiento de alarmas).

6. Si usted no está listo para terminar de procesar la alarma, usted puede escoger enviar la
alarma de vuelta a la cola de Suspended Events. Siga los pasos 1 - 4 para enviar la
alarma de vuelta a la cola de Suspended Events.

7. Cuando usted envía una alarma a la cola de Suspended Events, usted debe registrar la
razón por la cual está haciendo eso. La caja de diálogo Reason to Suspend será
desplegada automáticamente cuando usted envíe la alarma a la cola.

Nota: Depende de la organización si el operador necesita ingresar una razón para


suspender una alarma. Haga clic en Cerrar para suspender sin ingresar ninguna
información. Para más información verifique con su supervisor acerca de los
procedimientos de la organización para suspender alarmas.

8. En el área Enter Text, escriba un mensaje que esboce la razón por la cual usted desea
retrasar el proceso de alarma.
• Otros operadores pueden haber suspendido alarmas similares en el pasado, Revise el
área Text Template para ver si existe un mensaje que sea aplicable a la razón por la
cual usted está suspendiendo la alarma.
• Si usted desea usar una de estas razones existentes, resalte el mensaje en el área de
Text Template, entonces haga clic en Copy para copiar esta información en el área
de Enter Text.

9. Si la razón por la que usted esta suspendiendo la alarma es una razón comúnmente usada,
y usted desea guardarla como una plantilla para usos futuros, resalte su razón en el área
te Enter Text, entonces haga clic en Save to Template. El mensaje será guardado en el
área Text Template.

10. Haga clic en OK cuando usted haya finalizado de ingresar una razón para suspender la
alarma para guardar y salir o presione Cancel para salir sin guardar.

5.2.5. Cómo Mover Alarmas a Otra Estación de Trabajo


Cuando una alarma ocurre, es desplegada inmediatamente en una estación de trabajo de un
operador. La estación de trabajo específica en la que la alarma se despliega es determinado en la
forma que GMS es programado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 213
Eventos y Alarmas son pre-programados por un supervisor para ser enviados a una estación de
trabajo en particular. Un número de métodos pueden ser usados para determinar a cual estación
de trabajo se va a enviar un evento cuando él ocurra. Ejemplos incluyen:
• Estos pueden ser desplegados en la siguiente estación de trabajo disponible.
• Estos pueden ser desplegados de acuerdo a su prioridad o riesgo de seguridad.

Usted puede mover un evento o alarma a otra estación de trabajo para ser accionada por otro
operador. Esto puede ser por una variedad de razones (por ejemplo, un evento puede requerir ser
accionado por un operador con más experiencia). Verifique con su supervisor sobre otras
razones por las que su organización permite que usted mueva un evento a otra estación de
trabajo.

Para mover un evento a otra estación de trabajo, proceda como sigue.

1. En la ventana principal del Events Manager, resalte el evento que usted desea mover.
En la parte inferior de la ventana principal del Events Manager haga clic en el botón
Move. La ventana Move será desplegada.

Figura 5-63. Ventana Move

2. Introduzca en la caja de texto Enter Workstation No el número de la estación de trabajo


de la cual usted desea transferir la alarma.

3. O seleccione en la lista de selección Operator el nombre del operador que usted desea
que accione la alarma.

4. Haga clic OK para mover la alarma a esa estación de trabajo, o en Cancel para salir sin
mover la alarma.

5. La alarma será mostrada en la estación de trabajo del operador designado. El deberá


tomar acción o procesar acordemente la alarma.

5.2.6. Alarmas que no Requieren Ninguna Acción


Algunos eventos no requieren acción formal. Usted puede borrar estas alarmas o eventos de la
pantalla de su estación de trabajo para asegurar que alarmas de riesgo de seguridad más alto
tengan prioridad en su pantalla.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
214 Operando la Consola

Las Alarmas que no requieren ninguna acción son diferentes tipos de alarmas de molestia, y
puede diferir entre las organizaciones. Verifique con su supervisor las definiciones de las
alarmas de molestia para su organización.

Nota: La opción de No Acción no está disponible a la mayoría de los niveles de acceso


del operador.

Para alarmas que no requieren acción, proceda como sigue.

1. En la ventana principal del Events Manager resalte el evento, luego haga clic en No
Action…

2. El evento será borrado automáticamente de la estación de trabajo del operador (es decir,
de las ventanas Events Manager, System Summary y Alarm Monitor).

5.2.7. Acción de Grupo


Usted puede realizar la misma acción para más de un evento al mismo tiempo. Esto se conoce
como Group Action.

Realizando una acción de grupo se ahorra tiempo valioso permitiendo realizar acciones
colectivamente a un grupo de eventos, en lugar de accionar el mismo tipo de evento uno a la
vez.

Nota: Es importante recordar que cuando se realiza una acción de grupo a un grupo de
eventos, todos estos deben requerir la misma acción.

Para realizar la misma acción a un grupo de eventos, usted debe agrupar a los eventos que tienen
características similares. Usted puede agrupar eventos usando:
• su prioridad de alarma;
• su número de sitio;
• su número de evento;
• la hora en que ellos ocurren;
• su tipo de alarma.

Por ejemplo, usted puede agrupar todos los eventos con una prioridad de alarma particular, y
realizar la misma acción en ellos al mismo tiempo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 215
Alternativamente, usted puede agrupar todos los eventos del mismo tipo de alarma, y realizar la
misma acción en ellos al mismo tiempo

Para realizar acciones de grupo, proceda como sigue.

1. Haga clic en Group Action... en la ventana Events Manager. La caja de diálogo Group
Event Action será desplegada.

Figura 5-64. Ventana Group Event Action

2. Entre el criterio por el cual usted desea agrupar a los eventos para accionarlos. Posicione
el cursor en la caja de texto apropiada y escriba uno de los siguientes criterios:

Criterio Información Requerida


Alarm Priority Escriba la prioridad de alarma de manera singular o en rango, por
ejemplo, 1 - 5, 10, 20.

Site No. Escriba los números de sitio de manera singular o en rango, por
ejemplo, 1, 4, 15 - 20.

Event No. Escriba los números de eventos de manera singular o en rango, por
ejemplo, 1, 3 - 7, 20.

Time Slot Escriba el rango de tiempo en el cual el grupo de eventos ocurrió.

Alarm Type Haga clic en la lista de selección y seleccione el tipo de alarma.

Tabla 5-27. Parámetros de la Ventana Group Event Action

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
216 Operando la Consola

3. Haga clic en el botón apropiado en la parte inferior de la pantalla para la acción que usted
desea realizar al grupo de eventos:
• Si usted desea posponer estos eventos para accionarlos un tiempo mas tarde, haga
clic en Suspend… Una ventana de suspender será desplegada. Entre la cantidad de
tiempo por la que usted desea posponer estos eventos, entonces haga clic en OK o
Cancel para salir sin guardar.

Figura 5-65. Introduzca el Tiempo de Suspensión

• Si usted desea mover estos eventos a otra estación de trabajo para ser accionados por
otro operador, haga clic en Move… una ventana será desplegada. Introduzca en
número de la estación de trabajo a la cual usted desea mover los eventos y seleccione
un nombre de operador de la lista de selección. Haga clic en OK para mover el
grupo de eventos o en Cancel para salir sin guardar.

Figura 5-66. Ventana Mover

• Si usted no desea tomar acción en al grupo de eventos, haga clic en No Action. El


grupo de eventos será automáticamente borrado de la ventana Events Manager.
• Si usted desea reconocer el grupo de eventos, haga clic en Ack. El grupo de eventos
será automáticamente reconocido en la ventana del Events Manager.

4. Haga clic en Cancelar para salir de la caja de diálogo Group Event Action cuando usted
haya finalizado de realizar todas las acciones de grupo.

5.2.8. Comandos de Grupo


Usted puede realizar el mismo comando simultáneamente a un rango grande de elementos del
mapa dentro de un sitio. Esto se conoce como Comandos de Grupo.

Estos elementos incluyen puntos de la entrada, puntos de salida, teclados numéricos y lectores
de la tarjeta, así como otros elementos localizaron dentro de un sitio.

El tipo de alarma que usted está accionando puede requerir que usted aísle los puntos de alarma,
active puntos de salida, bloquee teclados numéricos, etc. Pudiendo realizar el mismo comando a
un grupo de elementos le ahorra tiempo valioso, en lugar de tener que actualizarlos uno a la vez.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 217

Nota: Para realizar comando de grupo, el grupo de elementos debe ser del mismo tipo y
usted debe realizar el mismo comando a cada elemento.

Para realizar un comando de grupo, proceda como sigue.

1. Desde la estación de trabajo del operador, haga clic en el botón Group Cmd localizado
en la parte inferior de la ventana Events Manager. (Alternativamente, en la ventana Site
Map en el Events Manager, en el menú View seleccione Group…) La caja de diálogo
de Group Commands será desplegado.

Figura 5-67. Ventana Group Commands

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
218 Operando la Consola

2. En la lista de selección Available Group Commands seleccione un comando de grupo


existente. Si el comando que usted desea no está disponible, usted puede definir el
comando en la sección Commands de esta pantalla.

3. Seleccione el nombre del grupo de sitio al que usted desea realizarle el comando de
grupo, de la lista de selección Site Groups. El rango de sitios será mostrado en la
ventana de estatus de la sección Site Groups.

Nota: Para editar un grupo de sitio, haga clic en el botón Editar.

4. Desde la sección Point Types, haga clic en la opción apropiada para el tipo de punto que
usted está actualizando, por ejemplo, puntos de entrada (un punto negro aparecerá
adentro para indicar que está seleccionado).

Nota: Recuerde que usted solo puede escoger un tipo de punto. Todos los tipos de
puntos deben ser los mismos para realizar el comando de grupo. Para realizar un
comando con diferentes tipos de puntos un comando de grupo separado debe ser
realizado.

5. Indique el Point Group al cual usted desea realizar el comando de grupo, haciendo clic
en el botón Edit que se encuentra al lado de la caja de texto Point Group. La caja de
diálogo Point Groups Configuration será desplegada. Seleccione un grupo de puntos
de la lista de selección Enter Group Name y el rango de puntos en este grupo será
mostrado en la sección Enter Range.

6. Alternativamente, escriba un Point Group Name nuevo, entonces escriba el rango de


puntos incluidos en este grupo de puntos nuevo. Haga clic en OK. La caja de diálogo
Group Commands será re-desplegada.

7. Desde la sección Commands, haga clic en la opción apropiada para el comando que
usted desea realizar a los puntos. Diferentes comandos están disponibles de acuerdo al
Point Type que usted haya seleccionado. Comandos no disponibles serán grises. Un
punto negro aparecerá dentro de la opción para indicar que está seleccionada.
• Si usted selecciona la opción None en la sección Point Type, una lista de selección
de comandos Miscellaneous estará disponible. Si es aplicable seleccione un
comando Miscellaneous de la lista.
• Para editar comandos Misceláneos, haga clic en Edit.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 219

Figura 5-68. Opciones de Group Commands Misc

8. Escriba una hora en la caja de texto Time Until. Esta hora indica la hora en la cual el
comando de grupo será realizado.

9. Haga clic en OK para accionar estos cambios, o haga clic en Cancel para salir sin
guardar.

En el momento apropiado que usted ha indicado, el comando de grupo será realizado al rango de
elementos dentro del sitio.

Usted puede realizar más de un comando de grupo programando otro comando de grupo que
tenga lugar a un tiempo específico. Repita los pasos anteriores si usted desea realizar un
comando a un rango de diferentes tipos de puntos (por ejemplo, puntos de salida, teclados
numéricos).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
220 Operando la Consola

5.2.9. Cómo Buscar Un Sitio


Puede haber momentos cuando usted necesite buscar un mapa del sitio dentro de GMS. Esto
puede ser porque el mapa de sitio para el que usted esta accionando una alarma no fue
desplegado automáticamente. Puede ser por una variedad de otras razones.

Usted puede buscar manualmente y mostrar un área de sitio específica dentro de GMS, usando
criterios específicos de búsqueda o detalles que usted conoce del sitio.

Para buscar un área de sitio dentro del Events Manager, proceda como sigue.

1. Desde la estación de trabajo del operador, haga clic en el botón Search… ubicado en la
parte inferior de la ventana del Events Manager. La caja de diálogo Find a Site/Key
Holder será desplegado.

Figura 5-69. Caja de diálogo Buscar un Sitio/Responsable de Llave

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 221
2. Use esta caja de diálogo para indicar los criterios que usted desea usar para buscar el
sitio. Use criterios exactos donde sea posible para mejores resultados en la búsqueda.
Refiérase al contexto de ayuda de esta pantalla si usted requiere más información acerca
de cada caja de texto en esta pantalla.

3. Si es aplicable, escriba su código de verificación en la caja de texto Verification Code.


Esta es una opción de seguridad adicional que su supervisor puede fijar para prevenir
vistas no autorizadas del mapa de sitio.

4. Haga clic en Search en el lado derecho de la pantalla. GMS comenzará a buscar en la


base de datos cualquier registro que coincida con sus criterios. Al final de esta búsqueda,
los resultados serán mostrados en la lista de selección Available Records.

5. Para realizar una búsqueda nueva, haga clic en el botón Clear All, entonces repita los
pasos 2 - 4.

6. Para ver los detalles acerca del sitio, resalte el sitio en la lista de selección Available
Records, luego haga clic en View Details. El reporte de los Site Details será desplegado.
Refiérase a Viewing Reports para más información acerca de cómo usar la ventana de
reportes.

7. Si el sitio que usted está buscando es mostrado en la lista de selección Available


Records, seleccione el sitio, haciendo clic en OK. El mapa del sitio para esa área de sitio
será desplegado en la ventana del Events Manager.

8. Para buscar un controlador de campo o tarjeta de línea seleccione la pestaña Panel Page.

5.2.10. Cómo Ver Estadísticas de Eventos


Desde su estación de trabajo el operador, dentro del Events Manager puede ver las estadísticas
acerca de los eventos del sistema que han ocurrido.

Estadísticas de eventos y alarmas proporcionan un registro de los eventos desplegados


actualmente en su estación de trabajo. Esto da una apreciación global acerca de cuántos eventos
de una prioridad particular están sin reconocer, pendientes o suspendidos.

Usted no puede accionar alarmas desde esta pantalla de estadísticas. Usted debe realizar la
acción apropiada a la alarma a través de la ventana del Events Manager.

Para desplegar estadísticas de eventos, proceda como sigue.

1. Desde su estación de trabajo, haga clic en el botón Statistics ubicado en la parte inferior
del Events Manager. La caja de diálogo Event Statistics será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
222 Operando la Consola

• Prioridad
• No accionadas
• Pendiente
• Suspendida

Figura 5-70. Ventana Estadísticas de Eventos

2. Vea las estadísticas. Use la barra de desplazamiento para mostrar más números de
prioridad de eventos.

3. Haga clic en OK para salir de la pantalla de estadísticas.

5.2.11. Usando Instrucciones Generales y Respuestas


Prediseñadas
A veces situaciones inusuales pueden surgir cuando usted esta monitoreando alarmas. Usted
puede escoger procesar o accionar una alarma, pero esta inhabilitado por las siguientes razones:
• La situación puede no ser clasificada como una alarma.
• No pueden desplegarse las instrucciones porque ellas no se han pre-programado en
el sistema.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 223
En lugar de hacer instrucciones de operador personalizadas (lo cual es bastante complejo) la
respuesta puede ser proporcionada desde diferentes plantillas.

El sistema es compatible hacia atrás así si un operador está contento con las plantillas estándar,
el no tiene que cambiar nada. El sistema correrá exactamente como corría sin hacer ningún
cambio.

La configuración /colores no tiene que ser cambiada - ellas tienen como color predefinido el
negro - y las plantillas previas - y serán usadas exactamente como ellos la usaban.

Para usar una nueva plantilla vaya dentro del Mapa de sitio - entonces seleccione una plantilla -
y seleccione los colores que le gustan - para mostrar todas y cada una de las instrucciones.

Estas opciones son en base al operador. No son globales al sistema, Por ejemplo, su una de las
plantillas es seleccionada esto no la hace por defecto para todos.

Nota: Plantillas nuevas no pueden ser creadas por usuarios. Pacom creará cualquier
plantilla nueva.

5.2.11.1. Configuración de las Instrucciones del Operador


El comando Operator Instruction Settings permite al operador cambiar el tipo de letra y color
de las instrucciones del operador y guardar estos cambios como una plantilla.

Para cambiar la Operator Instruction Settings, proceda como sigue.

1. Desde el menú Configuración en la ventana de Map View seleccione el comando


Operator Instruction Settings.

Figura 5-71. Configuración > Operator Instruction Settings

Para desplegar la caja de diálogo Operator Instruction Settings…

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
224 Operando la Consola

Figura 5-72. Configuración de las Instrucciones del Operador.

El operador puede modificar la configuración de:


• Tipo de letra.
• El color de los tipos diferentes de Instrucciones del Operador.
• Plantilla activa de las Instrucciones del Operador.

5.2.11.1.1. Edite el Nombre de una Plantilla


Los operadores pueden también modificar el nombre de la plantilla haciendo doble clic en el
nombre de la plantilla para desplegar la caja de diálogo Edit Template Name como se muestra.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 225

Figura 5-73. Caja de diálogo Editar Nombre de Plantilla

Haga clic en OK para cambiar el nombre de la plantilla o Cancel si usted cambio de


pensamiento.

5.2.11.2. Plantilla de Instrucciones del Operador


La caja de diálogo Operator Instruction Template fue agregada para que los datos del sitio no
obstruyan las instrucciones.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
226 Operando la Consola

Figura 5-74. Instrucciones del Operador

Haga clic en More… para desplegar la caja de diálogo User Information.

El contenido de este diálogo se recoge del usuario página 2 de los Datos del Sitio. Estas podrían
ser instrucciones generales basadas en el sitio.

5.2.11.3. Selección de Color


Las Operator Instructions (un operador las vería cuando accione una alarma) son desplegadas
en la caja de diálogo estándar, están en negro por que ellas son en negro, ellas no destacan a
distancia. Así en base a la importancia de la instrucción nosotros podemos hacer que ellas sean
distinguidas desde una distancia, por ejemplo, Llamar a la policía.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 227

Figura 5-75. Instrucciones del Operador > Mostrando Instrucciones con Colores

Instrucciones en rojo significan hacer esto de manera directa.

Si es verde puede solo involucrar alguna lectura.

Azul puede significar llamar al guardia.

Ha habido dos cambios para implementar esto:


• Proporcionar diferentes plantillas para determinar como les gustaría mostrar las
instrucciones.
• Dar la opción de proveer colores para diferentes instrucciones. Por ejemplo, rojo
para policía, marrón para patrullas, verde para información.

Los nombres son codificados estrictamente. Por ejemplo, Policía es Policía.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
228 Operando la Consola

5.2.11.4. Llamada en Progreso


La caja de diálogo Call Progress despliega una lista de teléfonos (hasta tres números) siempre
que el personal / responsable de llave tenga más de un número de contacto (casa, negocio y/o
teléfono móvil).

Figura 5-76. Caja de diálogo Call Progress > Mostrando 3 Números de Contactos

Nota: La lista de teléfono no es desplegada si hay solo un número de contacto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 229
5.2.11.5. Caja de diálogo Actualización de las Respuestas Prediseñadas
La caja de diálogo Canned Response muestra todos los responsables de llaves configurados en
el campo Called.

Figura 5-77. Caja de diálogo Respuestas Prediseñadas

5.2.11.6. Desplegar el Estilo para las Notas


En la caja de diálogo Operator Instructions las notas son mas largas que lo que se muestra en
pantalla, el contenido de este texto es cortado para mostrar solo dos líneas. "…"es para indicar
que hay más texto que puede ser leído haciendo clic en el botón Details o doble clic a la
instrucción.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
230 Operando la Consola

Figura 5-78. Instrucciones del Operador > Detalles

La nota completa será desplegada en la caja de diálogo. Las instrucciones continúan cuando el
botón siguiente es presionado.

Son permitidas por sitio un máximo de 16 notas - eso pueden ser unas 3 o 4 páginas - cada
página despliega 5 instrucciones.

5.2.12. Viendo la Información de la Estación de Trabajo


Usted puede ver la información de una estación de trabajo específica. Esta información incluye
el nombre y el tipo de estación de trabajo, número y nombre del operador, y el número de
eventos accionados en cada estación de trabajo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 231
Esta información se usa esencialmente como un registro que guardar el desempeño de los
operadores y los eventos que ellos accionaron. Esta opción puede no estar disponible para usted.
Eso dependerá de la autorización que su supervisor haya establecido para usted.

Para ver la información de la estación de trabajo, proceda como sigue.

1. Desde la estación de trabajo del operador, haga clic en View… en la parte superior de la
ventana del Events Manager.

2. Seleccione la opción Workstation Information… para desplegar la caja de diálogo


Operator/Workstation Information.

3. Cuando usted haya finalizado de ver la información, haga clic en Close para salir.

5.2.13. Viendo Eventos de las Estaciones de Trabajo


Usted puede ver la información acerca de los eventos accionados en una estación de trabajo
específica. Esta información incluye información de estación de trabajo y del operador, una
suma de evento/alarma y las acciones realizadas para cada evento.

Esta información se usa esencialmente como un registro que guardar el desempeño de los
operadores y los eventos que ellos accionaron.

La información de los eventos de las estaciones de trabajo es similar a la encontrada en la


ventana principal de Resumen de Eventos, pero es específica para una estación de trabajo
específica. Puede ser usada por los supervisores para ver la información de un operador
específico.

Nota: Esta opción puede no estar disponible para usted. Eso dependerá de la
autorización que su supervisor haya establecido para usted.

Esta opción puede no estar disponible para usted. Eso dependerá de la autorización que su
supervisor haya establecido para usted.

Para ver los eventos de una estación de trabajo, proceda como sigue.

1. Desde la estación de trabajo del operador, en la ventana del Events Manager, en la parte
superior haga clic en View. Seleccione la opción de Workstation Events para desplegar
la caja de diálogo Enter Console No.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
232 Operando la Consola

Figura 5-79. Caja de diálogo Introduzca el No. de Consola.

2. Usted debe especificar la estación de trabajo o el operador para el cual usted desea ver
los eventos. Introduzca el número de la estación de trabajo de la cual usted desea ver un
resumen específicos de los eventos realizados, en la caja de texto Enter Console No.

3. O seleccione en la lista de selección Operator el nombre del operador del cual usted
desea ver un resumen específico de eventos.

4. Haga clic en OK. La caja de diálogo Events Manager > Workstation # será
desplegada, mostrando un resumen específico de eventos para las acciones realizadas por
el operador de esa estación de trabajo.

Figura 5-80. Caja de diálogo Events Manager > Workstation #

5. La estación de trabajo/consola y el número de operador el cual usted específico serán


mostrados en la barra de título.

Un resumen breve del total de eventos de este operador y su estación de trabajo serán
desplegados en la barra de estatus en la parte superior de la caja de diálogo, indicando el
número, tipo y prioridad de las alarmas accionadas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 233
Más información detallada acerca de estos eventos es desplegada en las ventanas principales de
Pending Events y Suspended Events.

6. Haga clic en la X en la esquina derecha superior de la caja de diálogo para salir de esta
pantalla.

5.2.14. Tablero de Mensajes


El Message Board es usado para enviar y recibir mensajes entre operadores. Los mensajes
pueden ser enviados a:
• un sitio entero,
• un evento en particular,
• un operador individual, o
• transmitido a todos los operadores.

Para mostrar el Message Board haga clic en View… y seleccione el comando Message
Board….

Alternativamente haga clic en el icono Tablero de mensajes en la barra de herramientas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
234 Operando la Consola

Figura 5-81. Tablero de Mensajes

Todos los comandos del Tablero de Mensajes son accesados haciendo clic en el icono asociado
en la barra de herramientas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 235

Icono Comando Icono Comando


Ver los mensajes del Sitio Crear un mensaje nuevo

Ver los mensajes de Eventos Borrar un Mensaje existente

Ver los mensajes del Imprimir un mensaje


Operador

Ver los mensajes de Buscar para encontrar un


Transmisión (Broadcast) mensaje usando un filtro

Ver Todos los mensajes Actualizar los mensajes

Opciones para revisar la


frecuencia del mensaje y la
configuración de despliegue del
mensaje

Tabla 5-28. Iconos de la Barra de Herramientas

5.2.14.1. Crear y Enviar un Mensaje Nuevo


Para crear un mensaje Nuevo, proceda como sigue.

1. Haga clic en el icono New para desplegar la ventana de New message.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
236 Operando la Consola

Figura 5-82. Ventana Mensaje Nuevo

2. Seleccione el Message Type.

Figura 5-83. Lista de Selección Tipo de Mensaje

3. Seleccione desde la lista de selección un destinatario. En este ejemplo se seleccionó


Operator Mensaje.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 237

Figura 5-84. Lista de Selección Destinatario

Nota: El nombre de la caja de texto cambiará de acuerdo al tipo de mensaje.

Tipo de Mensaje Nombre de la Caja de Texto


Site message No. de Sitio:

Event message No. de Evento:

Operator message No. de Operador.:

Broadcast message La caja de texto no es desplegada.

Tabla 5-29. Nombre de La Caja de Texto Destinatario

4. El mensaje puede ser programado para ser enviado en algún momento en el futuro y
permanecer válido por un tiempo determinado. Cambie la hora/fecha en Valid between
si usted desea enviar el mensaje en otra hora (u otro día) de otra manera deje los datos tal
como están.

Figura 5-85. Cajas de Texto Hora y Fecha Valida

5. Escriba un Subject. En este ejemplo el título es "Roster Change".

Figura 5-86. Caja de Texto Asunto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
238 Operando la Consola

6. Escriba el mensaje.

Figura 5-87. Un Mensaje Nuevo

7. Haga clic en Send.

Figura 5-88. Botón Enviar (Send)

8. Un mensaje automático le alertará al destinatario que un mensaje Nuevo ha llegado.

Figura 5-89. Un Mensaje de Correo Nuevo

Nota: Si el operador receptor no está registrado en ese momento (in GMS) el mensaje
se desplegará (con el próximo ingreso GMS) siempre que otro operador ingrese.

5.2.14.2. Ver y Responder a un Mensaje


Para ver un mensaje en el Message Board, proceda como sigue.

1. Seleccione el mensaje que usted desea leer y haga doble clic.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 239

Figura 5-90. Lista de Mensajes en el Tablero de Mensajes

El mensaje será desplegado en una ventana.

Figura 5-91. El Mensaje Desplegado

2. Usted puede confirmar la recepción o responder el mensaje. Para confirmar la recepción,


haga clic en Acknowledge y la ventana desaparecerá. Para responder, haga clic en Reply
y el mensaje será desplegado con la mayoría de las cajas de texto llenos. Cuando usted
haga clic en Close el mensaje será cerrado y se mostrará como un mensaje no leído en el
tablero de mensajes.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
240 Operando la Consola

Nota: El mensaje debe ser confirmado o leído.

Un sobre Amarillo indica cuando un mensaje a sido leído (confirmado o respondido) con un
sobre abierto o sin leer con un sobre cerrado.

Figura 5-92. Carta Cerrada Significa sin Leer - Abierta Significa Leído

3. Si usted escoge responder, escriba un mensaje en el área de mensaje.

Figura 5-93. El Mensaje de Respuesta Ha Sido Escrito

4. Haga clic en Send.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 241
5.2.14.3. Borrar un Mensaje
Para borrar un mensaje(s) desde el Tablero de Mensajes, proceda como sigue.

1. Seleccione el (los) mensaje (s) que usted desea borrar.

2. Haga clic en el icono Delete o presione la tecla Del.

3. Una caja de diálogo confirmando la acción de borrar será desplegada.

Figura 5-94. Caja de diálogo Borrar mensajes de la Tabla de Mensajes

4. Haga clic en OK para confirmar el borrar el mensaje o haga clic en Cancelar para dejar
el mensaje como está.

5.2.14.4. Buscando un Mensaje


El comando buscar mensajes puede buscar en todos los mensajes existentes de acuerdo a las
reglas que usted haya colocado en el filtro. Usted puede buscar por:
• El No. de Mensaje.
• El Tipo de Mensaje y/o No. de Operador.
• Quien creó el mensaje.
• Cuando fue creado el mensaje.
• Cuando es valido el mensaje.
• Cuando el mensaje fue enviado.

Para buscar a través de los mensajes, proceda como sigue.

1. Haga clic en el icono Search en la barra de herramienta para mostrar la caja de diálogo
Find messages.

2. Decida cual del las reglas de búsqueda usted desea usar y haga clic en la caja de
selección correspondiente, Haga clic en la caja de selección para activar la caja de texto
correspondiente.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
242 Operando la Consola

Figura 5-95. Caja de diálogo Buscar Mensaje

Cuando el filtro sea fijado, haga clic en OK para buscar el (los) mensaje(s).

Cualquier mensaje que cumpla con las reglas de búsqueda será desplegado en el tablero de
mensajes junto con cuantos mensajes fueron encontrados.

Figura 5-96. Número de Mensajes Encontrados Durante la Búsqueda

Si durante la búsqueda no fueron encontrados mensajes la tabla de mensajes se mostrará vacía y


el mensaje "No fueron encontrado mensajes" será desplegado.

Figura 5-97. No Fueron Encontrados Mensajes

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 243

5.2.15. Configure Comandos


Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager para
desplegar el menú de configuración de comandos. Toda la configuración del Events Manager
puede ser realizada a través de estos comandos.

Figura 5-98. Menú de Configuración de Comandos

5.2.15.1. Prioridad de Alarmas


Use el comando de Alarm Priorities (localizado en el botón Configure... del Events
Manager) para configurar y asignar prioridad a los diferentes tipos de alarma en GMS. A las
alarmas se les da un nivel de prioridad que indica el tipo de alarma y el nivel de riesgo de
seguridad que ella presenta para el sitio remoto.

Para configurar prioridades de alarma, haga clic en Configure… en la parte superior de la


ventana del Events Manager para mostrar el menú de configuración, entonces escoja la opción
de Alarm Priorities de la lista. La caja de diálogo de Alarm Priorities Configuration será
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
244 Operando la Consola

Figura 5-99. Ventana Configuración de Prioridades de Alarma

Para configurar prioridades de alarma, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure en la parte superior de la ventana del Events Manager para
desplegar el menú de configuración. Escoja en este menú la opción Alarm Priorities, La
caja de Alarm Priorities Configuration será desplegada.

2. Haga clic en la lista de selección Pacom Message Category para mostrar la lista de
mensajes de tipos de alarma de Pacom. Estas categorías indican el tipo de alarma y como
afectan la prioridad de alarma, por ejemplo, a las alarmas externas se les dará una
prioridad más alta que a los mensajes de estatus.

3. Escoja una descripción del tipo de alarma/evento en la lista de selección Message. Esta
descripción aparecerá en la ventana del Events Manager y le indica al operador el tipo
de alarma, quien puede realizar la acción apropiada requerida.

4. Escoja una opción de la lista de selección Message Group. Los mensajes son agrupados
junto con alarmas de tipo similar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 245
5. Introduzca en las cajas Mode/Status las prioridades relevantes de Alarm, Reset y
Isolate para el grupo de mensaje.

6. Click OK to save these alarm priorities and exit, or Cancel to exit without saving.

5.2.15.2. Datos de Prioridad de Eventos


Use el comando Event Priority Data... (localizado en el menú del botón Configure... del
Events Manager) para configurar la apariencia de los mensajes de eventos desplegados en el
Events Manager. Usted puede usar este comando también para configurar el tiempo de
respuesta de acción requerido por un operador para un evento específico.

Para editar los datos de prioridad de evento, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager.


Seleccione la opción Event Priority Data… para desplegar la caja de diálogo Priority
Configuration.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
246 Operando la Consola

Figura 5-100. Ventana Priority Configuration

2. Las prioridades de alarma disponibles en GMS serán mostradas en la columna Priority


No. Para desplegar más números de prioridades de alarma en la columna Priority No.,
haga clic en los botones de flecha (<< y >>). El número total de prioridades disponibles
será mostrado en la barra de tareas en la parte inferior de la caja de diálogo.

3. Para desplegar más opciones para la apariencia de los mensajes de alarma/eventos en el


Events Manager, haga clic en Options. La caja de diálogo opciones del Events
Manager será desplegada. Haga clic en las opciones relevantes que desea usar, entonces
haga clic en OK para guardar los cambios o en Cancel para salir sin guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 247
4. Para cambiar el color de un bitmap, haga doble clic en la caja de color, al lado del
número correspondiente a la prioridad que usted quiere cambiar. La caja de diálogo de
Color Selection será mostrada. De la Color Palette, seleccione el color principal y el de
fondo. Luego presione OK para asignar estos colores nuevos, o Cancelar para salir sin
guardar los cambios.

5. Para cambiar el color de un mensaje de eventos, haga clic en la prioridad que desea
cambiar en la columna Message Color. La caja de diálogo Color Palette será
desplegada. Escoja los colores de primer plano y fondo desde Color Palette, haga clic en
OK para asignar los colores nuevos, o Cancel para salir sin guardar.

6. Para hacer que un mensaje de evento de una prioridad específica titile (esto puede indicar
prioridad alta), haga clic en la caja de selección Flash del número correspondiente a la
prioridad. Una marca de selección (checkmark) será mostrada cuando la opción de Flash
esté seleccionada.

7. Para colocar un tiempo límite en el tiempo de respuesta requerido para tomar acción en
un evento de prioridad específica, coloque el cursor en la caja de texto Time to Action
correspondiente, escriba el tiempo (en minutos). Un operador debe tomar la acción
apropiada dentro de este límite de tiempo para eventos de esa prioridad.

8. Cuando un tiempo es indicado en la caja de texto PRN (Point not Reset) Time, una
advertencia será generada cuando la alarma alcance su tiempo máximo (time out). Si un
operador falla en tomar acción de una alarma dentro del tiempo especificado en la caja
de texto Time To Action, la advertencia le recordará la necesidad de tomar acción para
situación de alarma.

9. Para asignar un sonido al la situación de alarma de una prioridad específica, haga clic en
la pestaña Sound en la parte superior de la caja de diálogo. La pestaña Sound será
desplegada. Si usted quiere un mensaje de voz para ser sonar durante la alarma, escriba
el texto que usted desea sonar en la caja de texto Voice Text correspondiente al número
de prioridad. Si usted desea que un pitido suene durante la alarma, indique la Beep
Frecuency y el Beep Count en las cajas de texto correspondientes pertinentes al número
de prioridad.

10. Cuando usted haya finalizado de hacer los cambios apropiados a la apariencia y tiempos
de respuesta de acción de los mensajes del Events Manager, presione OK para guardar
los cambios y salir o Cancel para salir sin guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
248 Operando la Consola

5.2.15.2.1. Opciones del Events Manager


La caja de diálogo Events Manager Options se muestra cuando en la ventana de Priority
Configuration se hace clic en Options… Estas proveen al operador con un medio de control
cuando el resumen de prioridades de eventos es desplegado y accionado por defecto.

Figura 5-101. Ventana de Opciones del Events Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 249

Parámetro Descripción
Event Sorting: Marque esta caja para desplegar los eventos en orden
descendentemente (por ejemplo, 1 en la parte superior 99 en la
parte inferior). Desmarque para mostrar los eventos en orden
ascendente (por ejemplo, 99 en la parte superior 1 en la parte
inferior).

Higher the No., Higher Seleccione esta caja para mostrar los eventos con el número más
the Priority: alto como teniendo la prioridad más alta (por ejemplo 32 tendrá
una prioridad más alta que 31). Desmarque la caja para mostrar los
eventos con un número bajo como teniendo la prioridad más alta
(por ejemplo, 1 tendrá una prioridad más alta que 2 - esto es lo
más común en US).

Highlight Last Event: Marque para resaltar el evento desplegado más recientemente. El
resaltado es en forma de barra sólida coloreada sobre los detalles
del evento. Desmarque la caja para mostrar que usted no desea
resaltar el último evento.

Put Operator Seleccione está caja para registrar los detalles del Reporte de
Instructions in the Log: Eventos cuando el operador ha completado un evento. Un
supervisor puede entonces revisar que (o si cualquiera) acción fue
llevada acabo por el operador.

Do not Create Separate Seleccione esta caja para mostrar un evento simple para múltiples
Event for Areas: alarmas en la misma área. Usted solo puede ingresar los datos del
sitio en el mapa 0. Todas las alarmas desde ese controlador de
campo serán un ítem simple en la pantalla principal del Events
Manager.

Display Card Holder Seleccione está caja para mostrar el nombre de la persona con
Name: tarjeta junto con los detalles del evento.

Min Chars in Event Escriba el número mínimo de caracteres que deben ser tipiados en
Report/Message Text: el Reporte de Eventos por un operador. Por ejemplo, si usted desea
que 30 caracteres sea el tamaño mínimo del texto, escriba 30 en
esta caja de texto. El máximo es de 255 caracteres.

Deadman Timeout Escriba el número mínimo de minutos antes de que una solicitud
(Mins): de respuesta sea generada. El máximo de minutos es 255 y el
mínimo es 0.

Tabla 5-30. Parámetros de las Opciones del Events Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
250 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Show 'New Event Escriba el número de prioridad (mayor que) que usted desea para
Alert' box for event iniciar el despliegue de una caja de New Event Alert, por
priority greater than: ejemplo, si usted desea que eventos con una prioridad mayor que
31 sea mostrado. El máximo mostrado será 254 y el mínimo es 0.

Informational Priority Le permite asignar una prioridad a un punto o mensaje que puede
no causar un evento pero puede ser usado para un reporte.

Priority for UN- Le permite asignar una prioridad a un punto que no ha sido
configured Points programado en un Site Map.

Unsuspended Event Escriba la prioridad que causaría que un evento suspendido salga
with Alarm Priority de la Suspended Queue si una alarma es recibida (que sea igual o
mayor que este valor).

Tabla 5-30. Parámetros de las Opciones del Events Manager (continuación)

5.2.15.3. Esquema de Despacho de Eventos


Use el comando Esquema de Despacho de Eventos (ubicado en el menú del botón
Configuración del Events Manager) para configurar el orden en el cual los eventos serán
despachados a las estaciones de trabajo cuando ellos ocurren para ser accionados.

Usando criterios específicos para indicar el despacho de eventos a operadores, usted puede
asegurar que los eventos de prioridad más alta y riesgo de seguridad sean activados por los
operadores más experimentados. Otros eventos de menor prioridad pueden enviarse a cualquier
operador para ser activados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 251

Figura 5-102. Ventana de Configuración de Esquema de Despacho de Eventos

Parámetro Descripción
Event Priority Despacha los eventos de acuerdo a su número de prioridad.

Last Done Despacha los eventos al último operador que acciono un evento.

Round Robin Despacha los eventos uniformemente entre los operadores uno a la
vez. Usted puede definir cual estación de trabajo desea para
monitorear las alarmas. Esto le permitirá otras estaciones de
trabajos registradas para monitorear y no recibir eventos, pero
eventos pueden ser movidos allí o pueden ser usadas como
estaciones de prueba o de rastreo.

Alarm Type Despacha los eventos de acuerdo al tipo de alarma.

Tabla 5-31. Event Dispatch Parameters

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
252 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Site Time Zone Despacha los eventos de acuerdo a la zona horaria del sitio donde
suena la alarma.

Site Security Level Despacha los eventos de acuerdo al nivel de seguridad del sitio
donde suena la alarma.

Workstation Type Despacha los eventos según el tipo de puesto de trabajo de la


compañía de seguridad usa como "Estación --- de Identificación",
"Estación de Control de Acceso" y "Puesto de trabajo del
Guardia".

Site Group Despacha los eventos de acuerdo al grupo de sitio del sitio donde
suena la alarma.

Tabla 5-31. Event Dispatch Parameters (continuación)

Para mostrar la caja de diálogo de Event Dispatch Configuration, haga clic en Configure…
en la parte superior de la ventana del Events Manager y seleccione la opción Event Dispatch
Scheme....

5.2.15.4. Personalizar los Títulos de los Eventos


Use el comando Customize Event Header… (ubicado en el menú del botón Configure... del
Events Manager) para definir los títulos de las columnas de los mensajes de eventos que son
desplegados en la ventana del Events Manager. Este comando le permite determinar la
información disponible a los usuarios en el Events Manager.

Para personalizar los títulos de las columnas del Events Manager, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana Events Manager.


Seleccione la opción Customize Event Header para desplegar la caja de diálogo
Customize Events Manager Header.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 253

Figura 5-103. Ventana Personalizar los Títulos del Events Manager

2. En la lista Standard Columns, resalte el nombre del título que usted desea personalizar.

3. Si usted desea cambiar el nombre de la columna, posicione el cursor en la caja de texto


New Title en la parte inferior de la lista Column Title y escriba el nombre nuevo.

4. Si usted desea cambiar el ancho de la columna, posicione el cursor en la caja de texto


New Width en la parte inferior de la lista Column Width y escriba el ancho nuevo.

5. Haga clic en Add para agregar la columna personalizada a su ventana del Events
Manager. El título nuevo de la columna será mostrado en la sección Selected Columns.

6. Repita los pasos dos al cinco para personalizar más títulos de columnas del Events
Manager.

7. Si usted desea personalizar más de un título de columnas, complete los pasos dos al
cinco para todos los títulos de columnas, entonces haga clic en Add All >>. Todos los
títulos de columnas personalizados serán mostrados en la sección Selected Columns.

8. Si usted desea remover una título de columna que usted ya personalizo, resalte la opción
en la sección Selected Columns y haga clic en << Remove.

9. Haga clic en OK para guardar los cambios a los títulos de las columnas del Events
Manager y salir o Cancel para salir sin guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
254 Operando la Consola

5.2.15.5. Tipos de Letra


Use el Comando Font… (ubicado en el menú del botón Configurar del Events Manager) para
configurar la apariencia del texto de los mensajes de eventos desplegados en la ventana del
Events Manager.

Para cambiar el tipo de letra de los mensajes del Events Manager, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager. Escoja
la opción Font para desplegar la caja de diálogo Font.

Figura 5-104. Ventana tipo de Letras

2. Escoja un tipo y tamaño de letra apropiado desde la lista desplegada correspondiente.

3. Seleccione los efectos y el color apropiado en la opción Effects (donde sea deseable).

4. Haga clic OK para implementar los cambios del estilo de la letra o Cancel para salir sin
guardar.

5.2.15.6. Motor de Texto a Voz


La opción de Text to Speech es usada para configurar la voz usada en el modulo GMS de
Interactive Voice Response. La facilidad de Text to Speech en GMS usa el "Microsoft
Speech Synthesis Engine".

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 255
Use el comando Select Text-to-Speech Engine... (ubicado en el menú del botón de Configure
del Events Manager) para configurar el sonido de los mensajes IVR usados durante las
pruebas.

Para cambiar el Text to Speech Engine, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure en la parte superior de la ventana del Events Manager para
desplegar el menú de configuración. Seleccione la opción Motor de Texto a Voz… en
este menú. La caja de diálogo Modo de Selección del Select Engine Mode será
desplegado.

Figura 5-105. Ventana Select Engine Mode

2. Seleccione la voz del locutor en la lista.

Nota: Las características de cada voz son detalladas como Estilo (Style) en la columna
Nombre (Name).

3. Cuando usted haya escogido un locutor haga clic en OK para guardar los cambios y salir
o en Cancel para salir sin guardar.

Nota: El dispositivo ID: probablemente será WAVE_MAPPER.

4. Seleccione OK. La ventana se cerrará.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
256 Operando la Consola

5.2.15.7. Instrucciones Generales


Use el comando General Instructions… (ubicado en el menú del botón Configure... del
Events Manager) para agregar, editar o borrar instrucciones del operador para situaciones de
no-alarma. Situación de no-alarma pueden incluir emergencia médica, amenazas de bombas,
desastres naturales, etc.

Las Instrucciones Generales informan al operador de las acciones apropiadas a tomar y la


personas para informar del evento de una situación de no alarma. Instrucciones pueden ser en
forma de llamar, informar o comunicarse por radio con el equipo de respuesta apropiado.

5.2.15.7.1. Agregando y Modificando Instrucciones Generales


Para agregar o modificar instrucciones generales, proceda como sigue.

1. Haga clic en el botón Configure… en la parte superior de la ventana del Events


Manager. Escoja la opción General Instructions… para desplegar la caja de diálogo
General Instructions.

Figura 5-106. Ventana Instrucciones Generales

2. Seleccione New o una instrucción existente en la lista General Instructions, escoja el


tipo de emergencia que usted desea agregar o una instrucción a modificar, por ejemplo,
Temblor.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 257
3. Haga clic en el botón New para crear una instrucción nueva o resalte una instrucción
existente y haga clic en Edit para editarla. La caja de diálogo Operator Instruction
Configuration será desplegada.

Figura 5-107. Ventana Configuración de Instrucciones del Operador

4. En la caja de texto Tipo de Responsable haga clic en el botón apropiado para escoger el
equipo responsable al que usted desea que el operador llame, informe o contacte por
radio en caso de esta emergencia.(es decir, la policía). Un punto blanco aparecerá en la
opción cuando esta es seleccionada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
258 Operando la Consola

Pestaña Descripción
telephone the response Haga clic en la pestaña de Telephone para mostrar los detalles de
team teléfonos.

inform the response Haga clic en la pestaña Information para mostrar los detalles de
team of specific details información.

radio the response team Haga clic en la pestaña de Radio para mostrar la información de
Radio.

print emergency Haga clic en la pestaña de Print para mostrar los detalles de
instructions impresión.

Tabla 5-32. Descripción de las Pestañas de la Ventana Configuración de Instrucciones


del Operador

5. Escriba en la caja de texto Phone No. /Radio No. en número de teléfono/radio para el
equipo de respuesta (donde aplique). Este es el número al que él operador debe llamar
durante la emergencia.

6. En la caja de texto Conversation/Information escriba los detalles que el operador debe


informar al equipo de respuesta durante la emergencia (donde aplique). Use la plantilla
como un ejemplo de los detalles a incluir en la caja de texto Conversation/Information.
Alternativamente, resalte el texto de la Conversation Template y presione el botón
Copy.

7. El texto será copiado automáticamente al la caja de texto Conversation/Information.


Edite estos detalles como sea apropiado. Para guardar estos detalles como una nueva
plantilla, haga clic en Save to Template.

8. En la caja de texto Time To Arrive escriba el tiempo que le tomará al equipo de


respuesta llegar (donde aplique).

9. Indique el tiempo entre el cual las acciones del operador son validas. Si un evento ocurre
fuera de estos tiempos, la acción por el operador no se requiere y éste puede ignorar el
evento. Para indicar estos tiempos validos:
• De la lista de selección Time Templates seleccione el tiempo que usted desea para
empezar el Action Validity Time. Haga clic en Select. El tiempo seleccionado
aparecerá en la caja de texto Start Time.
• De la lista de selección Time Templates seleccione el tiempo que usted desea para
finalizar el Action Validity Time. Haga clic en Select. El tiempo seleccionado
aparecerá en la caja de texto EndTime.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 259
10. Para imprimir las instrucciones de emergencia, haga clic en el botón de la impresora
apropiada en la cual usted desea imprimir la información (donde aplique).

11. Haga clic en OK para guardar la instrucción nueva en la caja de diálogo General
Instructions, o haga clic en Cancel para salir sin guardar los cambios. La caja de
diálogo de General Instructions será desplegada con la instrucción nueva.

12. Para crear o modificar otra instrucción del operador, siga los pasos 2 - 12. Haga clic en
Close para salir de la caja de diálogo General Instructions.
Borrando Instrucciones Generales... Página 259.

5.2.15.7.2. Borrando Instrucciones Generales


Para borrar una Instrucción General, proceda como sigue.

1. Haga clic en el botón Configure… en la parte superior de la ventana del Events


Manager. Escoja la opción General Instructions… para desplegar la caja de diálogo
General Instructions.

2. Desde la lista de selección Non-Alarm Incident, escoja el tipo de emergencia del que
usted desea borrar una instrucción.

3. Resalte la instrucción que usted desea borrar en la Instruction List.

4. Haga clic en Delete. Un mensaje de confirmación será desplegado.

5. Haga clic en Yes para borrar la instrucción o en No para cancelar la acción de borrar.
Haga clic en Cerrar para salir de la caja de diálogo General Instructions.
Agregando y Modificando Instrucciones Generales... Página 256.

5.2.15.8. Instrucciones de Alarmas Local


Las Local Alarm Instructions permiten configurar las instrucciones locales al operador.

Para configurar Local Alarm Instructions, proceda como sigue.

1. Haga clic en el botón Configure... en la parte superior de la ventana del Events


Manager para desplegar el menú de configuración. Escoja de este menú la opción Local
Alarm Instructions… La caja de diálogo Local Alarm Instructions será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
260 Operando la Consola

Figura 5-108. Ventana Configuración de las Instrucciones de Alarma Local

2. Selecciones de la lista de selección un mensaje configurable.

3. Seleccione Local.

4. Haga los cambios necesarios.

Cuando termine, haga clic en OK para guardar y salir, o Cancel para salir sin guardar.

Nota: Cuando GMS pierde la comunicación con la tarjeta de CPU y reporta "Servidor
GMS fuera de línea" en el registro, esto causará ahora un "Evento". Usted puede
asignar una prioridad a este mensaje en las Alarmas de GMS.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 261
5.2.15.9. Instrucciones de Alarmas de Red
Network Alarm Instructions permitirán la configuración de instrucciones del operador para la
red.

Para configurar Network Alarm Instructions, proceda como sigue.

1. Haga clic en el botón Configure... en la parte superior de la ventana del Events


Manager para desplegar el menú de configuración. Escoja de este menú la opción
Network Alarm Instructions… La caja de diálogo Network Alarm Instructions será
desplegada.

Figura 5-109. Ventana Configuración de Instrucciones de Alarma de Red

2. Selecciones de la lista de selección un mensaje configurable.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
262 Operando la Consola

3. Seleccione Network (Global List).

4. Haga los cambios necesarios.

5. Cuando termine, haga clic en OK para guardar y salir, o Cancel para salir sin guardar.

5.2.15.10. Tareas del Sistema (System Tasks)


Use el comando System Tasks… (ubicado en el menú del botón Configure... del Events
Manager) para ver y configurar tareas que deben ser completadas en forma regular.
Ver las Tareas del Sistema... Página 262.

5.2.15.10.1. Ver las Tareas del Sistema


Use este comando para ver cualquier tarea que sea corrida automáticamente por el sistema, por
ejemplo, puntos aislados, bloqueo de lectores y respaldo de los archivos del sistema

Para ver las tareas del sistema, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager.


Seleccione la opción System Tasks para desplegar la caja de diálogo View Task List.

Figura 5-110. Ventana de View Task List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 263
2. Para ver tareas que están realizándose actualmente, haga clic en la opción Currently
Running Tasks en la sección Task Type. Las tareas a realizándose actualmente serán
desplegadas.

3. Para ver las tareas que deben ejecutarse hoy, haga clic en la opción Today's Tasks en la
sección Task Type. Las tareas que serán realizadas hoy serán desplegadas.

4. Haga clic en Close para salir.

5.2.15.11. Días Feriados


Use el comando Holidays…para configurar los días feriados en la ventana del Events
Manager.

To configure holidays in Events Manager, proceed as follows.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager.


Seleccione la opción Holidays para desplegar la caja de diálogo Holiday
Configuration.

Figura 5-111. Ventana Configuración de Días Feriados

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
264 Operando la Consola

2. La caja de diálogo Holiday Configuration desplegará una lista de los días feriados que
actualmente se encuentran registrados en el Events Manager. Esta mostrará la fecha y la
descripción del día feriado y si la fiesta es el mismo día todos los años.

3. Para agregar un día feriado Nuevo, escriba en la caja de texto Day/Month la fecha y en
la caja de texto Description la descripción del día feriado nuevo. Si el feriado ocurre en
la misma fecha todos los años, haga clic en la opción Same Every Year. Haga clic en
Add. El feriado nuevo será desplegado en la lista de Configured Holidays.

4. Para borrar un día feriado existente, resalte el feriado en la lista Configured Holidays.
Haga clic en Delete. El feriado será borrado de la lista Configured Holidays.

5. Haga clic en Close para salir de la Configured Holidays.

5.2.15.12. Código de Verificación de Staff


Para crear un código vocales de staff, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure… en la parte superior de la ventana del Events Manager.


Seleccione la opción Staff Voice Verification Codes) para desplegar la caja de diálogo
Maintanance Staff Configuration.

Figura 5-112. Ventana Configuración del Staff de Mantenimiento

2. Para crear un Nuevo registro, escriba la información en las siguientes cajas de texto:
• Nombre
• Categoría (seleccione en la lista de selección)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 265
• Teléfono de Oficina
• Teléfono de la Casa
• Mobile Phone
• Teléfono Móvil (Celular)

3. Seleccione Add. El registro Nuevo aparecerá. Estos registros pueden ser Deleted o
Updated si es necesario.

5.2.15.13. Personalizando el Teclado…


La facilidad de Personalizar el Teclado le permitirá asignar comandos específicos a las teclas de
función y activarlos usándolas.

Para personalizar el teclado, proceda como sigue.

1. Haga clic en Configure, en la parte superior de la ventana del Events Manager para
desplegar el menú de configuración. Seleccione en este menú la opción Customize
Keyboard… La caja de diálogo Customize Keyboard será desplegada.

2. Seleccione el comando al cual usted desea asignar una tecla de función.

3. Seleccione la Tecla que activara el acceso directo y haga clic en Asignar.

4. Cuando se asigna una Key, las teclas Ctrl, Alt y Shift pueden usarse en conjunto con las
teclas de función.

5.2.16. Perfeccionamiento de la creación de las Instrucciones del


Operador y el Manejo de Eventos

5.2.16.1. Información de Dirección de Staff


La información de Dirección de Staff puede ahora ser agregada para mantenimiento de staff.

Para agregar información para un contacto existente, proceda como sigue.

1. En la pantalla Events Manager haga clic en Configurar y luego escoja la opción taff
Verification Code.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
266 Operando la Consola

Figura 5-113. Events Manager > Configurar > Código de Verificación de Staff

Para desplegar la ventana de Maintenance Staff Configuration.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 267

Figura 5-114. Ventana de Configuración del Staff de Mantenimiento.

2. Haga un clic simple en el contacto a modificar y haga clic en el botón Update… para
desplegar la caja de diálogo Staff Information.

3. Introduzca la información de la dirección y presione OK.

Figura 5-115. Caja de diálogo Información de Dirección de Staff

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
268 Operando la Consola

4. Haga doble clic en cualquier parte de la fila para mostrar la segunda línea la cuales la
información de la dirección. Un doble clic también cerrará la información de la dirección

Figura 5-116. Despliegue de la Información de la Dirección

5.2.16.2. Configuración de Instrucciones del Operador > Staffs


Todos los botones de selección se han remplazados por Staff. El staff es considerado como los
equipos de mantenimiento, limpieza, ingenieros y ATM.

Para agregar un staff, proceda como sigue.

1. En el punto de Alarma haga clic en el mapa del sitio.

Figura 5-117. Mapa del Sitio

Para desplegar la caja de diálogo Input Point Configuration.

2. Haga clic en la pestaña Callout List para desplegar la página de Callout List.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 269

Figura 5-118. Página de Lista de Llamadas

3. Haga clic en New para desplegar la caja de diálogo Operator Instruction


Configuration.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
270 Operando la Consola

Figura 5-119. Configuración de las Instrucciones del Operador

4. Haga clic en el botón de selección Staffs y seleccione de la lista de selección un


contacto.

5. Haga clic en OK.

5.2.16.3. Usando los Staff en una Respuesta Prediseñada


Cuando un usuario selecciona Staff (o Maintenance Staff) en Call combo, será mostrada la
lista de staff + su Identificación y posición, de lo contrario estará escondida.

Seleccionando cualquier staff desde la lista se mostrará el número del teléfono de la oficina.

La identificación del staff (comenzando desde 0) será pasado a Call Progress cuando se este
discando para enviar un mensaje de acción del operador.

Sin embargo, si el usuario previamente selecciono Staff y la lista fue mostrada, si se ingresó
cualquier texto dentro del Call combo, la lista de staff será escondida cuando el usuario
seleccione cualquier cosa para Staff desde Call combo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 271

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
272 Operando la Consola

5.3. Administrador de Transacciones


Todas las alarmas detectadas en su sistema de red de seguridad son mostradas como mensajes
en la ventana del Administrador de Transacciones. A los tipos de mensajes puede asignárseles
diferentes colores para hacer su identificación (tipo/origen) más fácil. El Administrador de
Transacciones automáticamente realizará un Log de la actividad diaria.

Figura 5-120. Ventana del Administrador de Transacciones

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 273
Con el Administrador de Transacciones usted puede realizar lo siguiente:
• Administrar las Transacciones en tiempo real.
• Monitorear la Actividad de la red.
• Crear reportes personalizados de sitios y elementos de la red.
• Ver los Logs del Administrador de Transacciones.

5.3.1. Mensajes
Los mensajes del Transaction Manager pueden categorizarse en nueve grupos de mensajes.

Grupo de Mensaje Descripción


Local Messages Mensajes que no se transmiten en la red (es decir, locales). Por
ejemplo, ingreso/egreso de usuarios, GMS en línea/fuera de
línea, etc.

CPU Internal Messages Actividad de la tarjeta CPU, es decir, los mensajes transmitidos
entre la tarjeta CPU y otros elementos de la red.

Alarm Messages Alarma desde los elementos de la red.

External Messages Mensajes de recordatorios de alarma desde los elementos de la


red y generados por otros operadores en la red (por ejemplo,
otro PC GMS, SIMS, DMS, etc. que son conectados a los
diferentes puertos de la tarjeta CPU - no al que se conecta su
PC GMS).

GMS Messages Requerimientos de comandos y respuestas de GMS (hacia y


desde los elementos de la red).

Local Site Alarms Mensajes o Alarma relacionados solamente con el sitio no con
el sistema.

System Alarms Mensajes o alarmas relacionadas solamente con el sistema no


con el sitio.

Local Status Messages Mensajes GMS que no se transmiten en la red (es decir,
locales). Por ejemplo, ingreso/egreso de usuarios, GMS en
línea/fuera de línea, etc.

Operator Instructions Specific instructions from GMS that the operator must
perform.

Tabla 5-33. Mensajes de Alarma

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
274 Operando la Consola

Todos los mensajes del Transaction Manager se adhieren a un formato.

5.3.1.1. Cómo Cambiar el Color a los Mensajes


Use el comando Colors… (ubicado en el menú Setup del Transaction Manager) para asignar
los colores a los diferentes tipos de mensajes del Transaction Manager. Alternativamente,
usted puede hacer clic en el icono de Colors en la barra de herramientas.

Cada grupo de mensaje en el Administrador de Transacciones se le asigna un color diferente


para hacer más fácil la identificación del mensaje (tipo/origen).

Para cambiar los colores del mensaje, proceda como sigue.

1. Seleccione el comando Colors… (en el menú Setup de la ventana del Transaction


Manager). La caja de Setup Transaction Manager Colors aparecerá.

Figura 5-121. Ventana Configuración de Colores de Alarma

2. Seleccione el color para cada grupo de mensaje y elemento haciendo clic en la caja
correspondiente localizada al lado del parámetro y escogiendo el color deseado de la
Color Palette. El ejemplo del texto aparecerá en la ventana Preview.

3. Haga clic en OK para guardar los cambios y salir. Haga clic en Cancel para salir sin
guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 275
5.3.1.2. Cómo Cambiar el Tamaño de la Letra de los Mensajes
El tamaño de la letra de los mensajes en la ventana del Transaction Manager puede ser
cambiado para mejorar la legibilidad o el espacio en el escritorio.

Use el comando Toggle Font Size (ubicado en el menú Options de la ventana del Transaction
Manager) para seleccionar un tamaño de letra grande o pequeño para los mensajes del
Transaction Manager.

Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón Change Font en la barra de


herramientas en la ventana del Administrador de Transacciones.

5.3.1.3. Cómo desplegar el Día y la Fecha con los Mensajes


Use el comando Display Date con Message (ubicado en el menú Options del Transaction
Manager) para desplegar el día y la fecha con los mensajes en el Transaction Manager.

Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón Display Date .en la barra de
herramientas.

Cuando este comando es seleccionado, una marca de selección aparecerá al lado de éste en el
menú Option y el botón de la barra de herramientas será resaltado.

5.3.1.4. Cómo Mostrar Mensajes en Formato Hexadecimal


Use el comando Display in Hex (ubicado en el menú Options del Transaction Manager) para
ver los datos recibidos por GMS en formato hexadecimal.

Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón Display in Hex en la barra de


herramientas.

Generalmente este comando es usado solamente para propósitos de análisis y diagnostico.


Cuando este comando es seleccionado, una marca de selección aparecerá al lado de éste y el
botón de la barra de herramientas será resaltado.

5.3.1.5. Cómo Salir del Transaction Manager


Haga clic en Exit para cerrar la ventana del Transaction Manager. El Transaction Manager
aparecerá como un icono (minimizado) en la parte inferior izquierda de la ventana principal.
Haga clic en Restore para reabrir el Transaction Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
276 Operando la Consola

5.3.1.6. Cómo Filtrar Mensajes Específicos


Tipos de mensajes específicos pueden ser filtrados para que no aparezcan en la ventana del
Transaction Manager.

Use el comando Message Filters… (ubicado en el menú Setup del Transaction Manager)
para prevenir que mensajes específicos aparezcan en el Transaction Manager.
Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón Message Filters en la barra de
herramientas (ver el ejemplo anterior).

Para filtrar mensajes específicos, proceda como sigue.

1. Seleccione el comando Message Filters (en el menú Configuración de la ventana del


Transaction Manager). La caja de diálogo Setup Message Filters aparecerá.

Figura 5-122. Ventana Configuración de Filtros de Mensajes

2. Haga clic dentro de las cajas de selección de los tipos de mensajes, para seleccionar los
tipos de mensajes que usted desea filtrar (una X aparecerá en la caja de selección cuando
es seleccionada).

3. Haga clic en OK para implementar los filtros de mensajes seleccionados y salir. Haga
clic en Cancel para salir sin establecer filtros de mensajes.

5.3.1.7. Cómo Cargar Archivos de Mensajes


Use el comando Load Message Files (ubicado en el menú Options del Transaction Manager)
para cargar archivos de tipos de alarma/mensajes nuevos (suministrados por Pacom en un
disquete) al GMS. GMS automáticamente renovará (actualizará) los archivos de mensajes
existentes con los nuevos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 277
Para cargar archivos de mensajes nuevos/actualizados, proceda como sigue.

1. En el menú Option del Transaction Manager seleccione el comando Restore Files. La


caja de diálogo Restore Files será desplegada.

Figura 5-123. Caja de diálogo Restaurar Archivos

2. Escriba la unidad y el directorio de donde usted desea que los archivos sean restaurados.
Haga clic en Seleccionar para mostrar los archivos (localizados en ese directorio).

3. Seleccione el archivo de mensajes que usted desea restaurar. Para seleccionar múltiples
archivos mantenga presionada la tecla de Shift y haga clic en el primer y último archivo
(para un bloque continuo), o haga clics simples a los archivos individuales (para bloques
no continuos).

4. Haga clic en OK para cargar los archivos de mensajes, o en Cancel para salir sin cargar
los archivos de mensajes.

5.3.1.8. Cómo Renovar Archivos de Mensajes


Use el comando Refresh Message Files (ubicado en el menú Transaction Manager Options)
para renovar los archivos de tipos de alarma/mensajes que actualmente están en uso.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
278 Operando la Consola

5.3.1.9. Cómo Editar Archivos de Mensajes


Use el comando Editar Archivos de Mensajes (ubicado en el menú Options del Transaction
Manager) para editar los archivos de tipos de alarma/mensajes en GMS.

Para editar archivos de mensajes, proceda como sigue.

1. Seleccione del menú Transaction Manager Options el comando Edit Message Files....
La caja de diálogo Edit System Data Files será desplegada.

Figura 5-124. Editar Archivos de Datos del Sistema

2. Resalte el archivo de mensajes que usted desea editar. Haga clic en OK. El archivo de
mensaje será desplegado como un archivo de texto. Edite el archivo.

Nota: Se aconseja que solo se editen los archivos de mensajes con el permiso de un
ingeniero de Sistemas Pacom.

5.3.1.10. Cómo Recuperar un Video Guardado Desde un Mensaje


GMS tiene la habilidad de recuperar un video guardado desde el Witness haciendo clic en un
mensaje de estatus en el Transaction Manager o en RTU Recent Event desplegado.

Un mensaje de alarma que viene desde el Witness puede tener un video clip anexado. Este
puede ser un mensaje de alarma o una transacción de tarjeta. Si el video clip es anexado, el
mensaje de alarma tendrá una V en frente de él.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 279

Figura 5-125. Mensaje de Alarma - Note la (v) por Video.

Este doble clic puede ser hecho desde el Log del sitio, el Administrador de Transacciones o
cuando se este viendo el Administrador de Transacciones. El video será mostrado desde
cualquier parte.

Nota: Cuando se hace clic en un mensaje de alarma que busca por un evento capturado
en el mensaje. Si el evento capturado no es encontrado habrá un pitido.

Un evento creado por una alarma también desplegará las instrucciones del operador junto con el
video así el operador puede ver la causa de la alarma.

5.3.2. Logs
La ventana del Administrador de Transacciones automáticamente grabará un Log con los
mensajes diarios. Los archivos de Log son almacenados en el subdirectorio GMS\LOG.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
280 Operando la Consola

Figura 5-126. .Archivos .log Almacenados en el directorio /LOG

5.3.2.1. Cómo Ver Logs


Use el comando View… (ubicado en el menú Log del Transaction Manager) para ver un
Archivo de registro del Transaction Manager.

Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón View Archivo de registros en la barra de
herramientas.

Para ver un archivo de registro, proceda como sigue.

1. En el menú Log, seleccione el comando View… La caja de diálogo View Log File
aparecerá. Haga clic en Cancel para salir.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 281

Figura 5-127. Ventana Ver Archivos de Log

2. Seleccione la unidad (en la lista de selección Look In...) y el directorio (lista de


Directories) donde se guardan los archivos de Log que usted desea. El subdirectorio por
defecto es GMS\LOG

3. Seleccione (resalte) el Archivo de registro deseado. El nombre del Archivo de registro


será mostrado en la caja de texto File Name. Note que el nombre del Archivo de registro
indica la fecha. Por ejemplo, el archivo Wm020214.LOG es el Ventana/Transaction
Manager (WM, por sus siglas en ingles Windows/Transaction Manager), Archivo de
registro (.LOG) del 14 de febrero del 2002 (020214).

4. Haga clic en Open para ver el Archivo de registro seleccionado. El registro será
mostrado en la ventana Log View en la parte superior de la ventana del Transaction
Manager (vea a continuación).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
282 Operando la Consola

Figura 5-128. Ventana Log View en el Transaction Manager

5. Haga clic en Home para ir al principio del Archivo de registro o End para ir al final del
Archivo de registro. Use Jump to BM para saltar a las marcas de libro disponibles.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 283
6. Presione la tecla (o haga clic en el botón F2 = Search) para buscar por una hora
específica en el Log. La caja de diálogo Enter Log Search Time aparecerá.

7. Escriba la hora (HH:MM:SS) que usted desea buscar en el Log. Haga clic en OK para
iniciar la búsqueda, o en Cancel para salir de la caja de diálogo Enter Log Search Time.
Si un mensaje de que la hora especificada no existe aparece, será mostrada la página con
la hora más próxima.

8. Haga clic en el botón Exit en la parte inferior de la pantalla, para salir de Log View y
regresar a la ventana del Transaction Manager.

5.3.2.2. Cómo Borrar Logs


Use el comando Delete… (ubicado en el Menú Log del Transaction Manager) para borrar los
archivos de Log s del Transaction Manager.

Para borrar archivos de Logs, proceda como sigue.

1. Selecciones el comando Delete… en el menú Log del Transaction Manager. La caja de


diálogo Delete Log Files aparecerá.

Figura 5-129. Ventana Borrar Archivos

2. Seleccione el Archivo de registro que usted desea borrar en la caja Files list. Para
seleccionar múltiples archivos mantenga presionada la tecla de Shift y haga clic en el
primer y último archivo (para un bloque continuo), o haga clics simples a los archivos
individuales (para bloques no continuos). Note que usted solamente puede borrar los
archivos de Log s que son almacenados en el subdirectorio GMS\LOG.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
284 Operando la Consola

3. Haga clic en OK para borrar los archivos de Log s seleccionado y salir, o Cancel para
salir sin borrar ningún Archivo de registro.

5.3.2.3. Cómo Respaldar Logs


Use el comando Backup…. (ubicado en el menú Log del Transaction Manager) para hacer un
juego nuevo de sus archivos de registro del Transaction Manager. Alternativamente, usted
puede hacer clic en el botón Log Backup en la barra de herramientas.

Para respaldar los archivos de Log, proceda como sigue.

1. Seleccione el comando Backup en el menú de Log. La caja de diálogo Backup Log


Files aparecerá.

Figura 5-130. Ventana Respaldar Archivos

2. Desplácese a través de la caja de la lista de Archivos y seleccione los archivos de Log


que usted desea respaldar. Para seleccionar múltiples archivos mantenga presionada la
tecla de Shift y haga clic en el primer y último archivo (para un bloque continuo), o haga
clics simples a los archivos individuales (para bloques no continuos).

3. En la caja de texto Enter Destination Dir, escriba la unidad y el directorio donde usted
desea respaldar los archivos, o haga clic en el botón … para ubicar el directorio.

4. Haga clic en OK para respaldar los archivos seleccionados y salir, o Cancel para salir sin
respaldar ningún Archivo de registro.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 285
5.3.2.4. Cómo Restaurar Logs
Use el comando Restore…. (ubicado en el menú Log del Transaction Manager) para restaurar
un juego de sus archivos de Log del Transaction Manager.

Para restaurar los archivos de Log, proceda como sigue.

1. Seleccione el comando Restore en el menú de Log. La caja de diálogo Restore Log


Files aparecerá.

Figura 5-131. Ventana de Restaurar Archivos

2. En la caja de texto Enter Source Dir, escriba la unidad y el directorio desde donde usted
desea restaurar los archivos. Este debe ser la misma unidad/directorio en la que usted
respaldo los archivos. Haga clic en Seleccionar para mostrar los archivos (ubicados en
ese directorio) en la caja de lista de Files.

3. Desplácese a través de la caja de la lista de Archivos y seleccione los archivos de Log


que usted desea restaurar. Para seleccionar múltiples archivos mantenga presionada la
tecla de Shift y haga clic en el primer y último archivo (para un bloque continuo), o haga
clics simples a los archivos individuales (para bloques no continuos).

4. Haga clic en OK para restaurar los archivos seleccionados en el subdirectorio


GMS\LOG y salir, o Cancel para salir sin restaurar ningún Archivo de registro. Los
archivos restaurados pueden ser vistos normalmente usando el comando View….

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
286 Operando la Consola

Nota: Haga clic en el botón examinar para mostrar el árbol de explorador.

5.3.2.5. Cómo Imprimir Registros


Use el comando Print…. (ubicado en el menú Log del Transaction Manager) para imprimir
un Archivo de registro del Transaction Manager. Alternativamente, usted puede hacer clic en
el botón Print Log File en la barra de herramientas.

Nota: Típicamente los archivos de Log son bastante largos y la impresión puede correr
hasta 120 páginas de formato A4.

Para imprimir archivos de Log, proceda como sigue.

1. Seleccione el comando Print… en el menú Log. La caja de dialogo Print Log File
aparecerá.

Figura 5-132. Ventana Imprimir Archivo de registro

2. Seleccione la unidad (en la caja Look In…) y el directorio (en la caja de lista de
directorios) en donde se encuentra el Archivo de registro que usted desea imprimir. El
subdirectorio por defecto es GMS\LOG.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 287
3. Seleccione el Archivo de registro deseado. El nombre del Archivo de registro será
mostrado en la caja de texto File Name. Note que el nombre del Archivo de registro
indica la fecha. Por ejemplo, el archivo Wm010626.LOG es el Ventana/Transaction
Manager (WM, por sus siglas en ingles Windows/Transaction Manager), Archivo de
registro (.LOG) del 26 de Junio del 2001 (010626).

4. Haga clic en Open para mostrar la caja de diálogo de Windows Print. Haga clic en
Cancel para salir.

5. Asegúrese de que los detalles de la impresora sean correctos y haga clic en OK para
imprimir el Archivo de registro seleccionado. Para información de cómo usar la caja de
diálogo Impresión de Windows, consulte su documentación de Windows.

5.3.2.6. Cómo Salir de la Vista de Registro


Use el comando Exit Log View (ubicado en el menú Log del Transaction Manager) para
cerrar la ventana de Log View creada cuando usted ve un Archivo de registro.

5.3.3. Reportes
Usted puede usar GMS para crear reportes personalizados. Una base de datos con la
información acerca de los sitios en su red de seguridad es registrada u guardada por GMS. Usted
puede llamar a estos detalles capturados por GMS para reportar información específica de su
red de seguridad.

Personalizar reportes puede incluir cualquier información que usted requiera acerca de los
diferentes elementos de su red de seguridad, como detalles acerca de sitios específicos,
elementos de red, eventos de sitio y la acción realizada por los usuarios GMS.

Los reportes pueden ser generados desde el Administrador de Transacciones o haciendo clic en
el botón en la barra de herramientas.

Figura 5-133. Botón Reporte

Los diferentes tipos de reportes que usted puede crear en GMS se detallan en la tabla siguiente:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
288 Operando la Consola

Tipo de Reporte Descripción


Site report Información acerca de varios mensajes de alarmas o
acciones que son de un sitio específico. Los reportes de
sitios pueden incluir cualquier rango de sitio (desde 1 hasta
10,000), una ventana de fecha y hora y el número del tipo
de mensaje en el Transaction Manager.

Network Element report Información de elementos de red específicos. Los reportes


de elementos de red pueden incluir cualquier rango de
elementos (desde 1A/1B hasta 'n'A/ 'n'B), una ventana de
fecha y hora y un número de elemento, alarma, estatus y
tipo de parámetro.

User Action report Información acerca de las acciones realizadas por los
usuarios GMS. Los reportes de Acciones de Usuarios
pueden incluir cualquier rango de usuario (desde 1 hasta
32), una ventana de fecha y hora, y un número de tipo de
acción. Los reportes de acciones de usuarios son esenciales
para referencias de auditorias.

Site Event report Información acerca de eventos específicos que han


ocurrido en los sitios. Los reportes de eventos de sitios
pueden incluir cualquier tipo de evento que haya ocurrido
para un sitio entre un rango de fechas.

Tabla 5-34. Tipos de Reportes

Una vez que usted haya decidido el tipo apropiado de reporte, usted puede además personalizar
cada tipo de reporte para satisfacerlo.

5.3.3.1. Cómo Crear el Reporte de un Sitio


Un formato de reporte de sitio contiene áreas estándar de información de sitios específicos en su
red de seguridad. Esto incluye cualquier rango (desde 1 hasta 10.000), una ventana de fecha y
hora y un número de tipo de mensaje en el Transaction Manager.

Usted puede además personalizar reportes de sitios estándar para satisfacer sus requerimientos
individuales de reportes.

Para crear un reporte de sitio, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Create Site Report en el menú Transaction Manager Report. La


caja de diálogo Site Report Options será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 289

Figura 5-134. Caja de diálogo Options del Reporte de Sitio

2. Defina el rango de sitios para el cual usted quiere crear el reporte. En las cajas de texto
Start Site No. y End Site No., escriba el primer sitio y el último sitio del rango
respectivamente.

3. Defina el rango de fechas para el cual usted desea crear el reporte del sitio. En las cajas
de texto Start Date y End Date, escriba la fecha inicial y la fecha final del rango
respectivamente.

Nota: La forma de escribir la fecha es DD/MM/YY.

4. Defina el rango de tiempo para el cual usted desea crear el reporte de sitio. En las cajas
de texto Start Time y End Date, escriba la hora inicial y la hora final en el rango
respectivamente.

Nota: La forma de escribir la hora es en formato de 24h, es decir, HH:MM:SS.

5. En la lista de selección Sorted Field, seleccione la opción que indica el orden en el cual
el reporte será presentado. Por ejemplo, si usted selecciona la opción Date & Time, el
reporte será ordenado por la fecha y la hora particular en que los eventos ocurrieron, en
lugar que por el número de sitio en el cual el evento ocurrió.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
290 Operando la Consola

6. Seleccione la opción Reverse Chronological Order si usted quiere revertir el orden que
los sitios son mostrados en el reporte. Una marca de selección será mostrada cuando esta
opción esté seleccionada.

7. De la lista Report Types, seleccione el tipo de reporte que usted desea crear para el sitio.
Por ejemplo, si usted selecciono tipo de reporte Alarms, el reporte contendrá solo los
mensajes de alarma que ocurrieron dentro de la ventana de fecha y hora, de todos los
sitios dentro del rango de sitio. Recíprocamente, si usted selecciona el tipo de reporte All
Messages, el reporte contendrá todos los tipos de mensajes listados en la lista Report
Types, que ocurrieron dentro de la ventana de fecha y hora, de todos los sitios dentro del
rango de sitio.

8. Haga clic en Set para crear el reporte (esto puede tomar algunos minutos). Cuando el
reporte esté completo, los botones Preview, Print y Export se pondrán disponibles en la
pantalla Site Report Options. Si usted no seleccionó ninguna de las siguientes opciones
de Report Types, vaya al paso 9.

Si usted seleccionó la opción User Defined de la lista de selección Report Types, la caja de
diálogo User Defined Report Options será desplegada para permitirle personalizar el reporte
de sitio incluyendo combinaciones de tipos de mensajes. Un número adicional de mensajes (no
listados en la lista de selección Report Types) están disponibles aquí para seleccionar. Los
mensajes son agrupados de acuerdo a su tipo, indicados por pestañas en la parte superior de la
caja de diálogo. Seleccione el tipo de mensaje que usted desea incluir en el reporte de sitio
haciendo clic y resaltando el mensaje de alarma para cada pestaña. Haga clic en el tipo de
mensaje de nuevo para deseleccionarlo. Usted puede seleccionar tantos tipos de mensajes de
alarma como desee.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 291

Figura 5-135. Caja de diálogo Options de Reportes Definido por el Usuario

Haga clic en OK para guardar los cambios de su reporte de sitio personalizado. Vaya al paso 9.

Si usted selecciono la opción External Alarms en la lista de selección Report Types, la caja de
diálogo External Alarms será desplegada para permitirle personalizar el reporte de sitio. Usted
puede escoger incluir todos los puntos externos en el reporte de sitio seleccionando la opción
Select All Points, o puntos externos individuales seleccionando una de las otras opciones de
punto, entonces introduzca los detalles relevantes. Haga clic en OK para guardar estos cambios
del reporte de sitio personalizado. Vaya al paso 9.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
292 Operando la Consola

Figura 5-136. Caja de diálogo Alarmas Externas

Si usted selecciono de la lista de selección Report Types la opción Operator Actions, la caja
de diálogo Operator Actions Report Options será desplegada para permitirle personalizar el
reporte de sitio. Ordene las acciones del operador seleccionando la opción Operator No. y
seleccionando un operador de la lista o escribiendo en la caja de texto Event No. un número de
evento. Seleccione de la caja de selección Operator Actions las acciones del operador a incluir
en el reporte (acciones individuales o todas las acciones). Seleccione los Event Type y
Additional Options relevantes de las respectivas cajas de listas para personalizar el reporte de
sitio. Haga clic en OK para guardar estos cambios del reporte de sitio personalizado. Vaya al
paso 9.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 293

Figura 5-137. Caja de diálogo Options del Reporte Acciones del Operador

Si usted seleccionó la opción Using Report Templates en la lista de selección Report Types, la
caja de diálogo Using Report Templates será desplegada para permitirle personalizar el reporte
de sitio. Seleccione la plantilla de reporte apropiada de la lista de selección Report Templates
para usar un reporte de sitio estándar personalizado. Haga clic en OK para guardar estos
cambios del reporte de sitio personalizado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
294 Operando la Consola

Figura 5-138. Caja de diálogo Usar Plantillas de Reporte

9. Si usted desea ver una vista preliminar del reporte en su estación de trabajo, haga clic en
Preview. El reporte de sitio será desplegado en la ventana Report Preview. Esto puede
tomar algunos minutos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 295

Figura 5-139. Ventana de Reporte Preliminar

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
296 Operando la Consola

10. Si usted desea imprimir el reporte de sitio, haga clic en Print en la caja de diálogo Site
Report Options. Alternativamente, usted puede hacer clic en el botón Print en la barra
de herramientas en la pantalla Report Preview.

11. Si usted desea exportar el reporte a un archivo, haga clic en Export. La pantalla Export
será desplegada. Alternativamente, usted puede ser clic en el botón Export de la barra de
herramientas de la ventana Report Preview.

Figura 5-140. Caja de diálogo Exportar

12. De la lista de selección Format seleccione la opción pertinente y indique el archivo al


cual usted desea exportar el reporte de sitio. Haga clic en OK para completar está acción.

13. Cuando usted haya completado todos los requerimientos de acción, haga clic en el botón
Done de la caja de diálogo Site Report Options. Esto serrará la caja de diálogo Site
Report Options y complete el reporte de Sitio.

5.3.3.2. Cómo Crear un Reporte de Elementos de Red


Un formato de reporte de Network Element contiene áreas estándar de información de
elementos de red específicos en su red de seguridad. Esto incluye cualquier rango de elementos
de red (desde 1A/1B hasta 'n'A/'n'B), una ventana de fecha y hora y un número de elementos,
alarma, estatus y tipos de parámetros.

Usted puede además personalizar reportes de elementos de red para satisfacer sus
requerimientos individuales de reportes.

Para crear un reporte de elementos de red, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Create Net Elem Report en el menú Transaction Manager


Report. La caja de diálogo Create Network Element Report será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 297

Figura 5-141. Create Network Element Report Dialog Box

2. De la lista Element Types, seleccione los elementos de la red que usted desea incluir en
el reporte. Haga clic en un tipo de elemento para seleccionarlo (aparecerá resaltado);
haga clic en él otra vez para deseleccionarlo. Usted puede seleccionar tantos elementos
como desee.

3. Seleccione las cajas de selección CPU Port: A y/o B para incluir los tipos de elementos
conectados a los puertos de la tarjeta CPU A, B, o ambos (una marca de selección
aparecerá dentro de la caja de selección cuando ésta es seleccionada).

4. Defina el rango de elementos para el cual usted desea crear el reporte de elementos de
red. En las cajas de texto Start Elem No. y End Elem No., escriba el primer y último
elemento de rango respectivamente.

5. Defina el rango de fechas en la cual usted desea crear el reporte de elementos de red. En
las cajas de texto Start Date y End Date, escriba la fecha inicial y la fecha final del
rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la fecha es DD/MM/YY.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
298 Operando la Consola

6. Defina el rango de tiempo para el cual usted desea crear el reporte de elementos de red.
En las cajas de texto Start Time y End Time, escriba la hora inicial y la hora final en el
rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la hora es en formato de 24h, es decir, HH:MM: SS.

7. De la caja de lista Alarm Types, seleccione los tipos de mensajes de alarma de los
elementos de red que usted desea incluir en el reporte. Haga clic en el tipo de alarma para
seleccionarlo (aparecerá resaltado); haga clic otra vez para deseleccionarlo. Usted puede
seleccionar tantos tipos de alarma como desee. Si usted desea seleccionar todos los tipos
de alarma de la lista, haga clic en Select All (tenga en mente que esto seleccionará
también todos los tipos de estatus y tipos de reinicio de alarmas). Haga clic en Deselect
All para deseleccionar todos los tipos de alarmas.

8. De la caja de lista Status Types, seleccione los tipos de mensajes de estatus de los
elementos de red que usted desea incluir en el reporte. Haga clic en el tipo de estatus para
seleccionarlo (aparecerá resaltado); haga clic otra vez para deseleccionarlo. Usted puede
seleccionar tantos tipos de estatus como desee. Si usted desea seleccionar todos los tipos
de estatus de la lista, haga clic en Select All (tenga en mente que esto seleccionará
también todos los tipos de alarmas y tipos de reinicio de alarmas). Haga clic en Deselect
All para deseleccionar todos los tipos de estatus.

9. De la caja de lista Alarm Reset Types, seleccione los tipos de mensajes de reinicio de
alarma de los elementos de red que usted desea incluir en el reporte. Haga clic en el tipo
de reinicio de alarma para seleccionarlo (aparecerá resaltado); haga clic otra vez para
deseleccionarlo. Usted puede seleccionar tantos tipos de reinicio de alarma como desee.
Si usted desea seleccionar todos los tipos de reinicio alarma de la lista, haga clic en
Select All (tenga en mente que esto seleccionará también todos los tipos de estatus y
tipos de alarmas). Haga clic en Deselect All para deseleccionar todos los tipos de reinicio
de alarmas

10. Otros mensajes pueden ser incluidos en el reporte de elementos de red. Seleccione las
cajas de selección correspondientes a las secciones de Miscellaneous y Parameters para
incluir esos tipos de mensajes en el reporte (una marca de selección aparecerá dentro de
las cajas de selección cuando estén seleccionadas).

11. Después que usted haya seleccionado todas las opciones de tipos de elementos/mensajes
que usted desea incluir en el reporte, usted puede escoger ver el reporte, imprimir el
reporte y/o guardar el reporte en un archivo. Usted puede seleccionar las tres si lo desea
(es decir, puede ver el reporte en la pantalla, imprimirlo y guardarlo en un archivo):
• Para ver una vista previa del reporte, seleccione la caja de selección View.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 299
• Para imprimir el reporte, seleccione la caja de selección Print.
• Para guardar el reporte en un archivo, seleccione la caja de selección Write to File.

12. Haga clic en OK para crear el reporte de elementos de red.

13. Si usted seleccionó guardar el reporte en un archivo, la caja de diálogo Introduzca el


Nombre del Archivo será desplegada. No hay ningún formato fijo pero la fecha o tipo de
reporte harán la identificación futura más fácil. Haga clic en OK para guardar el reporte
en el archivo especificado o Cancel para salir. Los reportes son almacenados en el
subdirectorio GMS (P1021)\REPORT.

Figura 5-142. Caja de diálogo Introduzca el Nombre del Archivo

14. Si usted selecciono imprimir el reporte esté será enviado directamente a la impresora por
defecto.

15. Si usted selecciono ver el reporte, el reporte será desplegado en la ventana Report View
sobre la parte superior de la ventan del Transaction Manager. Haga clic en Exit en la
parte inferior si usted desea salir de Report View y regresar a la ventana del
Transaction Manager. Haga clic en Home para ir al principio del reporte, o clic en End
para ir al final del reporte. Use Jump to BM para saltar a las marcas de libros
disponibles. Presione la tecla de función F2 para buscar por una hora específica en el
reporte.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
300 Operando la Consola

Figura 5-143. Ventana del Transaction Manager

5.3.3.3. Como Crear un Reporte de Acción de Usuario


Un formato de reporte de User Action contiene acciones estándar que pueden ser completadas
por lis usuarios. Esto incluye información de las acciones realizadas por los usuarios GMS en la
red. Los reportes de Acciones de Usuario pueden incluir cualquier rango de usuarios (desde 1
hasta 32), una ventana de fecha y hora y un número de tipos de acciones. El reporte de Acción
de Usuarios es esencial para referencias de auditoria.

Usted puede además personalizar reportes de acciones de usuarios para satisfacer sus
requerimientos individuales de reportes.

Para crear un reporte de acciones de usuarios, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Create User Action Report en el menú Transaction Manager


Report. La caja de diálogo Create User Action Report será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 301

Figura 5-144. Caja de diálogo Create User Action Report

2. Defina el rango de usuarios para el cual usted desea crear el reporte de acción de usuario.
En las cajas de texto User No. y End User No., escriba el primer y último usuario de
rango respectivamente.

3. Defina el rango de fechas en la cual usted desea crear el reporte de acción de usuario. En
las cajas de texto Start Date y End Date, escriba la fecha inicial y la fecha final del
rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la fecha es DD/MM/YY.

4. Defina el rango de tiempo para el cual usted desea crear el reporte de acción de usuario.
En las cajas de texto Start Time y End Time, escriba la hora inicial y la hora final en el
rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la hora es en formato de 24h, es decir, HH:MM:SS.

5. De la lista de selección Report Types, seleccione el tipo de reporte que usted desea crear
indicando las acciones de usuario que usted desea incluir en el reporte. Por ejemplo, si
usted seleccionó el tipo de reporte Download RTU Parameters, el reporte contendrá
solo las acciones de usuario/usuarios que solicitaron descarga de parámetros dentro de la
ventana de fecha y hora. Recíprocamente, si usted selecciona el tipo de reporte All
Messages, el reporte contendrá todas las acciones de usuario/usuarios listadas en la lista
de selección Report Types, que ocurrieron dentro de la ventan de fecha y hora.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
302 Operando la Consola

Si usted selecciono el tipo de reporte User Defined, la caja de diálogo Create User Action
Report será expandida para permitir personalizar adicionalmente el reporte incluyendo una
combinación de acciones de usuario. Tipos de acciones adicionales (no listadas en la lista de
selección Report Types) estará disponible para seleccionar.

Seleccione el tipo de acción de usuario que usted desea incluir en el reporte haciendo clic en la
correspondiente caja de diálogo (una marca de selección será mostrada dentro de la caja de
diálogo cuando es seleccionada). Haga clic en Select All para seleccionar todos los tipos de
usuarios, o Deselect All para limpiar todas las selecciones.

Figura 5-145. Caja de diálogo Crear Reporte de Acción de Usuario

6. Después que usted haya seleccionado el tipo de reporte (acción de usuario), usted puede
escoger ver el reporte, imprimir el reporte y/o guardar el reporte en un archivo. Usted
puede seleccionar las tres si lo desea (es decir, puede ver el reporte en la pantalla,
imprimirlo y guardarlo en un archivo):
• Para ver una vista previa del reporte, seleccione la caja de selección View.
• Para imprimir el reporte, seleccione la caja de selección Print.
• Para guardar el reporte en un archivo, seleccione la caja de selección Write to File.

7. Haga clic en OK para crear el reporte de elementos de red.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 303
8. Si usted seleccionó guardar el reporte en un archivo, la caja de diálogo Enter File Name
será desplegada. No hay ningún formato fijo pero la fecha o tipo de reporte harán la
identificación futura más fácil. Haga clic en OK para guardar el reporte en el archivo
especificado o Cancel para salir. Los reportes son almacenados en el subdirectorio GMS
(P1021)\REPORT.

Figura 5-146. Caja de diálogo Introduzca el Nombre del Archivo

9. Si usted selecciono imprimir el reporte, la caja de diálogo Windows Print será


desplegada. Asegúrese de que los detalles de la impresora son correctos y haga clic en
OK para imprimir el reporte. Para información de cómo usar la caja de diálogo
Windows Print, refiérase a su documentación de Windows.

Figura 5-147. Caja de diálogo Imprimir

10. Si usted selecciono ver el reporte, el reporte acción de usuario será desplegado en la
ventana Report View sobre la parte superior de la ventan del Transaction Manager.

Haga clic en Exit en la parte inferior si usted desea salir de Report View y regresar a la ventana
del Transaction Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
304 Operando la Consola

Haga clic en Home para ir al principio del reporte, o clic en End para ir al final del reporte. Use
Jump to BM para saltar a las marcas de libros disponibles. Presione la tecla de función F2 para
buscar por una hora específica en el reporte.

A continuación se muestra un ejemplo del reporte de acción de usuario.

Figura 5-148. Ventana del Transaction Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 305
5.3.3.4. Cómo Crear un Reporte de Evento de Sitio
Un formato de reporte de Site Event contiene acciones estándar acerca de los eventos que
pueden ocurrir dentro de un sitio. Esto incluye información acerca de eventos específicos que
han ocurrido en los sitios de su red. Los reportes de evento de sitio pueden incluir cualquier tipo
de evento de un sitio que haya ocurrido dentro de un rango de fechas.

Usted puede además personalizar reportes de evento de sitio para satisfacer sus requerimientos
individuales de reportes.

Para crear un reporte de evento de sitio, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Create Site Event Report en el menú Transaction Manager


Report. La caja de diálogo Create Site Event Report será desplegada.

Figura 5-149. Caja de diálogo Crear Reporte Evento de Sitio

2. En la caja de texto Enter Site No., escriba el número de sitio que define el sitio para el
cual usted quiere reportar un tipo de evento.

3. En la caja de texto Event No, escriba el número de evento para el tipo de evento que
usted desea reportar.

4. Si usted está inseguro sobre el número asignado al tipo de evento que desea reportar,
haga clic en Search para buscar el número de evento. La caja de diálogo Find An Event
será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
306 Operando la Consola

Figura 5-150. Caja de diálogo Buscar un Evento

5. Para buscar un tipo de evento y su número de identificación, escriba en las cajas de texto
Event Time la hora inicial y final para la ocurrencia del evento.

Nota: La forma de escribir la hora es en formato de 24h, es decir, HH:MM:SS.

6. Para buscar un tipo de evento y su número de identificación, escriba en las cajas de texto
Event Date la fecha inicial y final para la ocurrencia del evento.

Nota: La forma de escribir la fecha es DD/MM/YY.

7. Haga clic en el botón Search para iniciar la búsqueda. GMS buscará en los archivos de
Log creados dentro de la fecha y hora especificados para el tipo del evento del sitio. El
estatus de la búsqueda será mostrado en la caja de texto Searching. Un mensaje será
mostrado para informarlo cuando finalice la búsqueda.

8. El resultado de la búsqueda será desplegado en la lista de selección Available Events.


Desplácese en la caja lista y resalte el tipo de evento que usted desea reportar. Haga clic
en Select para seleccionar este tipo de evento. La caja de diálogo Create Site Event
Report será re-desplegada con el número de evento que usted selecciono desplegado en
la caja de texto Event No.

9. Haga clic en OK para crear el reporte de evento de sitio. El reporte será desplegado en la
ventana Report Preview.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 307
10. Si usted desea imprimir el reporte, haga clic en el botón Print en la barra de
herramientas en la ventana de Report Preview.

11. Si usted desea guardar el reporte en un archivo, haga clic en el botón Export en la barra
de herramientas de la ventana Report Preview. La caja de diálogo Export será
desplegada.

Figura 5-151. Caja de diálogo Exportar

12. Seleccione el formato correspondiente de la lisa de selección Formato e indique el


archivo al cual usted desea exportar el reporte de evento de sitio. Haga clic en OK para
completar esta acción.

Para cerrar la ventana Vista Previa del Reporte, seleccione la opción Exit den el menú Window.

5.3.4. Procesando Reportes


En el momento que usted crea un reporte, a usted se le da la opción de ver el reporte, imprimir el
reporte o guardar el reporte en un archivo (exportar). Sin embargo, tiempo después, usted puede
necesitar también realizar estas acciones a reportes que usted ha creado en el pasado.

5.3.4.1. Cómo Ver un Reporte


Usted puede realizar diferentes acciones con los reportes guardados en su sistema. Esto es
llamado procesando reportes. Cuando los reportes se procesan usted puede escoger hacer lo
siguiente:
• ver reporte
• imprimir reportes
• respaldar reportes
• restaurar reportes
• borrar reportes
• fijar los parámetros de reportes diario

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
308 Operando la Consola

Cuando se ve un reporte, usted puede desplegar una vista preliminar del reporte en la ventana
Report View. Mientras está viendo el reporte en esta ventana, usted puede escoger realizar otras
funciones, como imprimir el reporte.

Para ver un reporte, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción View en el menú Transaction Manager Report. La caja de


diálogo View Report File será desplegada.

Figura 5-152. Caja de diálogo Ver Archivos de Reporte

2. Desplácese a través de la caja de lista Archivos de Reporte y resalte el reporte que usted
desea ver.

3. Haga clic en OK para ver el archivo de reporte. El reporte será desplegado en la ventana
Report Files en la parte superior de la ventana del Transaction Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 309

Figura 5-153. Ventana del Transaction Manager

4. Haga clic en Home en la ventana Report View para ir al principio del reporte, o clic en
End para ir al final del reporte.

5. Use Jump to BM para saltar a las marcas de libros disponibles.

6. Presione la tecla de función F2 (o haga clic en el botón F2 = Search) para buscar por una
hora especifica en el reporte. La caja de diálogo Enter Log Search Time será
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
310 Operando la Consola

Figura 5-154. Caja de diálogo Introduzca Hora de Búsqueda en el Log

7. Escriba la hora (HH:MM:SS) que usted desea buscar en el registro. Haga clic en OK
para iniciar la búsqueda, o en Cancel para salir de la caja de diálogo Enter Log Search
Time. Si un mensaje de que la hora especificada no existe aparece, será mostrada la
página con la hora más próxima.

8. Haga clic en el botón Exit en la parte inferior de la pantalla, para salir de la Report View
y regresar a la ventana del Transaction Manager.

5.3.4.2. Cómo Imprimir un Reporte


Para imprimir un reporte, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Print en el menú Transaction Manager Report. La caja de


diálogo Print Report File será desplegada.

Figura 5-155. Caja de diálogo Imprimir un Archivo de Reporte

2. Desplácese a través de la caja de lista Report Files y resalte el reporte que usted desea
imprimir.

3. Haga clic en OK. La caja de diálogo Windows Print será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 311

Figura 5-156. Caja de diálogo Imprimir

4. Asegúrese de que los detalles de la impresora son correctos y haga clic en OK para
imprimir el reporte seleccionado. Para información de cómo usar la caja de diálogo
Windows Print, refiérase a su documentación de Windows.

5.3.4.3. Cómo Respaldar un Reporte


Para respaldar un reporte, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Backup en el menú Transaction Manager Report. La caja de


diálogo Backup Report Files será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
312 Operando la Consola

Figura 5-157. Caja de diálogo Respaldar Archivos

2. Desplácese a través de la caja de la lista de Files y seleccione el (los) reporte(s) que usted
desea respaldar. Para seleccionar múltiples archivos mantenga presionada la tecla de
Shift y haga clic en el primer y último archivo (para un bloque continuo), o haga clics
simples a los archivos individuales (para bloques no continuos).

3. En la caja de texto Enter Destination Dir, escriba la unidad y el directorio donde usted
desea respaldar los archivos.

4. Haga clic en OK para respaldar los reportes seleccionado en el directorio especificado y


salir, o Cancel para salir sin respaldar ningún reporte.

5.3.4.4. Cómo Restaurar un Reporte


Si usted tiene un respaldo de un reporte guardado en un lugar seguro, usted puede restaurar este
reporte si el original fue extraviado o dañado.

Los errores a veces ocurren, por error del sistema o por error de humano, y es una práctica
segura respaldar los reportes en un lugar seguro. Respaldando los reportes usted se asegura de
tener siempre la copia de un reporte a la mano en caso de que el reporte se pierda.

Para restaurar un reporte, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Restore en el menú Transaction Manager Report. La caja de


diálogo Restore Report Files será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 313

Figura 5-158. Caja de diálogo Restaurar Archivos

2. En la caja de texto Enter Source Dir, escriba la unidad y el directorio desde donde usted
desea restaurar los archivos. Este debe ser la misma unidad/directorio en la que usted
respaldo los archivos.

3. Haga clic en Seleccionar para mostrar los archivos (ubicados en ese directorio) en la caja
de lista Files.

4. Desplácese a través de la caja de la lista Files: y seleccione los reportes que usted desea
restaurar. Para seleccionar múltiples archivos mantenga presionada la tecla de Shift y
haga clic en el primer y último archivo (para un bloque continuo), o haga clics simples a
los archivos individuales (para bloques no continuos).

5. Haga clic en OK para restaurar el (los) reporte(s) seleccionado(s) en el subdirectorio


GMS (P1021)\REPORT y salir, o Cancel para salir sin restaurar ningún reporte. Los
archivos restaurados pueden ser vistos usando la opción View en el menú Repor.

5.3.4.5. Cómo Borrar un Reporte


Para borrar un reporte, proceda como sigue.

1. Seleccione la opción Delete en el menú Transaction Manager Report. La caja de diálogo


Delete Report Files será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
314 Operando la Consola

Figura 5-159. Caja de diálogo Borrar Archivos

2. Seleccione de la caja de la lista Files los reportes que usted desea borrar. Para seleccionar
múltiples archivos mantenga presionada la tecla de Shift y haga clic en el primer y
último archivo (para un bloque continuo), o haga clics simples a los archivos
individuales (para bloques no continuos).

Nota: Usted solamente puede borrar los archivos de reportes almacenados en el


subdirectorio GMS (91021)\REPORT.

3. Haga clic en OK para borrar los reportes seleccionados y salir, o Cancel para salir sin
borrar ningún reporte.

5.3.5. Apoyo al Usuario Temporal para Guardia de Acceso


Limitado
En el caso en donde el monitoreo de la operación mueve algunas actividades diarias a centros de
monitoreo local (es decir, sub Servidores). Características:
• Los cambios a la configuración del sub servidor es cargada al servidor principal y
viceversa.
• Personas con tarjeta borradas desde sub servidor también son reflejadas en el
servidor principal.
• Los cambios de agregar, editar y borrar un operador desde el servidor principal (o su
estación de trabajo) se descargarán en todos los sub servidores.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 315

Nota: No se reflejan los cambios hechos por operadores en el sub servidor en el


servidor principal debido a razones de seguridad. Esto podría llevar a un operador en el
sub servidor a crear un super operador en el servidor principal.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
316 Operando la Consola

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 317

5.4. Administrador de Video (Video Manager)


El modulo de GMS Administrador de Video Witness se accesa seleccionando el icono del Video
Manager en la barra de herramientas en el escritorio principal. El módulo Witmess Pacom
puede también ser accesado desde el menú de Interfaces seleccionando DVR>Witness.

Figura 5-160. Icono del Video Manager

Esta sección ofrece los siguientes tópicos y procedimientos:


• Acerca del Administrador de Video Witness... Página 318
• Cómo Agregar los Witness al Libro de Direcciones... Página 326
• Menú y Submenús del Clic Derecho Sobre el Witness... Página 328
• Cómo Buscar un Video Capturado en un Witness... Página 331
• Cómo Transferir un Clip a su PC... Página 334
• Como Ver los Clip Almacenados Localmente... Página 335
• Cómo Exportar un Video Clip... Página 336
• Iniciando Comunicaciones Bidireccionales... Página 349
• Viendo un Video en Vivo desde el Mapa de Sitio... Página 337
• Viendo un Video Capturado desde Administrador de Transacciones... Página 337
• Cómo Configurar los Parámetros de Audio y Video... Página 337
• Comunicaciones Bidireccionales... Página 348
• Cómo Configurar las Entradas y Salidas del Witness... Página 350
• Cómo Configurar Horarios de Grabación... Página 355
• Cómo Configurar Parámetros de Redes... Página 360
• Acerca de los Controladores Pan Tilt y Zoom... Página 363
• Menú del Botón Options... Página 369
• Menú del Clic Derecho en la Pestaña Unidades... Página 385
• Menú del Clic Derecho en la Pestaña Archivo... Página 386
• Menú del Clic Derecho en la Pestaña Resultado... Página 387

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
318 Operando la Consola

5.4.1. Acerca del Administrador de Video Witness


El modulo GMS Video Manager tiene la capacidad de mostrar 16 pantallas de video al mismo
tiempo. El video puede ser desde múltiples Witness si esté es una secuencia directamente desde
cámaras en vivo (comprimido) o video pregrabado desde el disco duro del Witness. El video
puede ser grabado como una secuencia o puede ser capturado cuadros simples para ser
revisados más tarde. Los videos grabados o los cuadros capturados son almacenados en el disco
duro del PC que está monitoreando.

El modulo también tiene la capacidad de realizar búsquedas en el Witness para cualquier video
capturado durante una hora y/o fecha específica, disparado por un tipo de evento en particular,
etc. Cuando el video capturado es mostrado, las entradas y salidas de alarma en el Witness son
mostradas en el estado donde ellas estaban en el video cuando el video estaba capturándose.

Figura 5-161. Ventana Witness de Pacom

La tabla siguiente explica los diferentes aspectos de esta ventana.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 319

Botón / Icono Descripción/Función


Connect: Intentar una conexión al Witness seleccionado en la lista
de selección al lado izquierdo del botón.

Address Book Abre la ventana Witness Address Book. Cómo Agregar los
Witness al Libro de Direcciones... Página 326.

Options button Se usa para configurar los parámetros por defecto y el puerto
comm, ver las estadísticas de errores locales o revisar la
información del módulo Administración de vides. También
pueden ser configurados desde este botón los parámetros de
comunicación usados para conectarse a un Witness local a través
de un cable serial. Vea Menú del Botón Options... Página 369.

Hide Tree: Remueve las pestañas de Units, Files y Results para


simplificar el despliegue.

Redimensiona la pantalla para desplegar 1, 4 o 16 áreas de video


desplegadas.

Este botón se utiliza para Increase y Decrease la calidad de la


secuencia de video. La frecuencia de los cuadros será
automáticamente ajustada para mantener los requerimientos del
ancho de banda dentro de los límites del Bandwidth Usage
establecidos en la pestaña General de los parámetros de video.

Nota: These buttons will work only if the Bandwidth


Usage is greater than 500 kbps.

Enlarge / Reduce: Estos botones alternan la imagen de la pantalla


entre una versión agrandada del video resaltado en la pantalla y
una vista previa (1, 4 0 16).

Tabla 5-35. Descripción de los Botones e Iconos del Witness

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
320 Operando la Consola

Botón / Icono Descripción/Función


Snapshot: Toma una instantánea del video seleccionado en la
pantalla. La instantánea es guardada como formato BMP o JPG en
el disco duro del PC local. A esta instantánea se le asigna un
nombre de archivo autogenerado basado en la fecha y la hora en
que fue capturada. Todos los archivos capturados son mostrados
en la pestaña File.

Search: Realiza una búsqueda de video capturado en la unidad


Witness seleccionada. Vea Cómo Buscar un Video Capturado en
un Witness... Página 331.

Site Map: Muestra la ubicación de la cámara seleccionada en el


mapa de sitio.

Audio Level Indicator: Representación gráfica del nivel de


volumen de la pista de audio que será ejecutada.

Microphone: abre la ventana de Audio Display. Vea Iniciando


Comunicaciones Bidireccionales... Página 349.

Units Tab Esta pestaña muestra todos los Witness que actualmente están
conectados y todas las cámaras y micrófonos que están conectados
a ellos. Vea Cómo Conectarse a un Witness... Página 328.

File Tab Esta pestaña muestra todos los videos e instantáneas (snapshots)
que han sido almacenadas en el disco duro de la PC local. Haga
doble clic en el nombre del archivo para abrirlo, o haga clic con el
botón derecho del ratón para mostrar el menú de abrir, renombrar
o borrar el archivo. Vea Cómo Transferir un Clip a su PC... Página
334.

Results Tab Esta pestaña muestra los resultados de una búsqueda realizada en
un Witness remoto. Vea Cómo Buscar un Video Capturado en un
Witness... Página 331.

Graba la secuencia de video seleccionada en el disco duro local.


Los archivos son mostrados en la pestaña File. Vea Cómo
Transferir un Clip a su PC... Página 334.

Tabla 5-35. Descripción de los Botones e Iconos del Witness (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 321

Botón / Icono Descripción/Función


Inicia la reproducción del video seleccionado.

Rewind o Fast Forward la secuencia de video o dentro del video


en vivo en la memoria. Cuando la pausa se activa, los botones
cambian a Step Forward y Step Back, usados para pasar al
cuadro siguiente o al cuadro anterior aún cuando está en pausa.

Pause: detiene/arranca la grabación o secuencia. Usted puede


también reiniciar haciendo clic en Play.

Habilita o Deshabilita el audio.

Pasar al Evento Siguiente:


- Salta al evento siguiente en la lista en la pestaña de Resultados.
- Salta al evento siguiente durante una grabación remota.

Nota: Haciendo clic en este botón se permite a los


usuarios ver el evento siguiente en la memoria. Si no
hay un evento siguiente en la memoria, entonces se
mueve al final de la memoria y solicitará un evento
nuevo de la unidad Witness.

Tabla 5-35. Descripción de los Botones e Iconos del Witness (continuación)

5.4.1.1. Barra de Estatus de video y Alarma


Debajo del área de despliegue del video está la barra de propiedades del video, la cual contiene
información acerca del video mostrado y los estatus de las entradas y salidas del Witness en el
momento de la captura.

La barra de Estatus de Alarma es configurable. Los diferentes parámetros mostrados pueden ser
escondidos o mostrados de varias maneras diferentes. Refiérase a Cómo Configurar Parámetros
Locales... Página 370 y Cómo Cambiar el Despliegue en la Barra de Estatus de Alarma... Página
380.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
322 Operando la Consola

Figura 5-162. Default Video And Alarm Status Bar

Parámetro/Indicador Descripciones
Alarm input indicators Estos 8 LEDs son de color Rojo ligero cuando la alarma de
entrada correspondiente en el Witness se dispara (Entradas 1 -
8 Correspondientemente).

Alarm output indicators Estos 4 LEDs son de color Rojo ligero cuando la alarma de
salida correspondiente en el Witness se dispara (Salidas 1 - 4
Correspondientemente).

Motion Detector Input Estos 8 LEDs son de color Rojo ligero cuando es detectado
Indicators. movimiento en una de las entradas de cámara (Entradas 9 - 16
Correspondientemente).

Nota: Los LEDs de entrada de alarma, salida e indicador de movimiento


solamente muestran el estatus actual del Witness cuando está viéndose
el video en vivo. Cuando esta viéndose un video pregrabado los
indicadores muestran el estatus del Witness cuando el video se capturo.

IP Address Esta área muestra el origen del video, se muestra cualquiera la


dirección IP, el nombre de archivo o la conexión telefónica.

Time La hora en la cual el video es/fue capturado.

Date La fecha cuando el video es/fue capturado.

Video Status Indicator Este icono cambia de apariencia de acuerdo con el tipo de
video que se está mostrando. Los estados del icono son los
siguientes:

Tabla 5-36. Descripción de la Barra de Estatus de Video y Alarma

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 323

Parámetro/Indicador Descripciones

Relámpago = video en Vivo.

Relámpago con una X = indica una interrupción en la


secuencia de video. Una caja roja será también desplegada
alrededor del cuadro de video.

Disco Duro Azul = secuencia de video desde el disco


duro del Witness es de no alarma (por ejemplo, una grabación
programada).

Disco Duro Amarillo = Secuencia de video desde el disco


duro del Witness es de pre-alarma. Un borde amarillo también
será mostrado alrededor del cuadro de video (cuadro de video
activo solamente en la vista de 4 cuadros).

Disco Duro Rojo = Cuando la secuencia de video desde el


disco duro del Witness es del período en alarma y post alarma.
Un borde anaranjado también será mostrado alrededor del
cuadro de video (cuadro de video activo solamente en la vista
de 4 cuadros).

Símbolo de Reproducción = Reproduce el video grabado


en el disco duro local. Estos archivos son mostrados en la
pestaña Files. Si el video fue disparado por una alarma, el
símbolo de reproducción será mostrado en amarillo durante la
pre-alarma y cambiará a rojo al momento de disparar para
denotar el video post-alarma.

Símbolo de Grabación = El video mostrado actualmente


está siendo grabado en el disco duro local. Si el video fue
disparado por una alarma, el símbolo de grabación será
mostrado en amarillo durante la pre-alarma y cambiará a rojo
al momento de disparar para denotar el video post-alarma.

Camera Number El número de la cámara que está mostrándose o grabó el video


capturado.

Tabla 5-36. Descripción de la Barra de Estatus de Video y Alarma (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
324 Operando la Consola

Parámetro/Indicador Descripciones
Frame Rate Número promedio de cuadros por segundo que está siendo
desplegado.

Frame Size Número promedio de cuadros por segundo que está siendo
desplegado.

Video frame border El borde alrededor del cuadro de video activo cambiará de
color de vez en cuando para indicar diferentes condiciones.
(Esto funciona dado que la opción Options > Configure >
Local Parameters > pestaña Display > Change Border
Color on Event está habilitada.)
• Un borde rojo indica que ha habido una
interrupción en la secuencia de video. El borde
rojo estará acompañado por una X roja colocadoa
sobre el relampago de la secuencia de video en
vivo. Para más información vea la sección anterior.
• Un borde amarillo indica video pre-alarma durante
una secuencia capturada que ha sido disparada por
un evento. El borde amarillo estará acompañado

por el ícono de un disco duro amarillo . Para


más información vea la sección anterior.
• Un borde anarnajado indica video post-alarma
durante una secuencia capturada que ha sido
disparada por un evento. El borde anaranjado
estará acompañado por el ícono de un disco duro

rojo . Para más información vea la sección


anterior.

Tabla 5-36. Descripción de la Barra de Estatus de Video y Alarma (continuación)

5.4.1.2. Barra de Búsqueda


Debajo de la barra de propiedades está la barra de búsqueda, la cual muestra la posición actual
del video que está siendo mostrando en relación con la longitud total de la secuencia del video o
video clip cargado en memoria, si se está viendo un video grabado.

Cuando la secuencia de video es desde el Witness, GMS comenzará a llenar un video local en la
memoria RAM del PC donde se está viendo. El área verde sombreada en la barra de Seek
representa la cantidad de video en memoria. Esto es solamente una indicación abstracta. El
tamaño actual del video en memoria dependerá de un número de factores incluyendo el tamaño

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 325
del cuadro del video, la cantidad de RAM disponible, el número de otras aplicaciones corriendo,
etc. Una vez que el máximo del tamaño de la memoria sea alcanzado, el tamaño de la memoria
permanecerá constante y el video será borrado en base al primero en entrar - primero en salir.

El video puede ser visto desde cualquier posición dentro del área de memoria usando los
controles de reproducción de video en la parte derecha de la barra de búsqueda o arrastrando el
indicador de posición a la posición deseada.

Seek Bar

Current Position
Buffered Audio
Buffered Video

Figura 5-163. Seek Bar Audio

5.4.1.3. El Libro de Direcciones del Witness


El libro de direcciones del Witness es usado para almacenar los detalles de conexión o dirección
de todos los Witness dentro de la red. La dirección de cada Witness debe ser ingresada aquí
antes de que pueda conectarse a la ventana del Witness. El libro de direcciones puede también
ser obtenido desde la base de datos GMS (si es usada), vea Direcciones de los Witness Desde el
Mapa de Sitio... Página 325.

5.4.2. Direcciones de los Witness Desde el Mapa de Sitio


Las direcciones de los Witness pueden ser leídas desde sus dispositivos CCTV definidos en el
mapa de sitio. Para permitir que GMS lea las direcciones de los Witness desde el mapa de sitio,
asegúrese que la opción Use GMS Database (from address book) está disponible en el botón
Options (en la ventana Witness Pacom)> Configure > Local Parameters > pestaña Files.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
326 Operando la Consola

Figura 5-164. Local Parameters

Estas direcciones pueden entonces ser usadas para conectarse y ver video. Para más detalles vea
Cómo Conectarse a un Witness... Página 328.

5.4.3. Cómo Agregar los Witness al Libro de Direcciones


Para agregar una dirección de un Witness, proceda como sigue:

1. Desde la ventana Pacom Witness, haga clic en Address Book. La ventana Witness
Address Book será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 327

Figura 5-165. Ventana Libro de Direcciones del Witness

2. Haga clic en Add para crear una nueva conexión Witness o resalte una conexión
existente y haga clic en Edit o Delete.
• Use los botones de Move Up Move Up and Move Down y Move Down para mover
el ítem seleccionado arriba o abajo de la lista de Direcciones.
• Seleccionando Connect se le ordenará al sistema que intente una conexión con el
Witness seleccionado.

Nota: Haciendo clic en el botón Revisar Unidades, se revisará la conexión con las
unidades Witness listadas en el Libro de Direcciones. En esta revisión serán
solicitados datos de video de l disco duro del Witness. Luego en base a la revisión es
creado un reporte de Log. El Log es guardado en el subdirectorio GMS\Customet con
el nombre de archivo SCAN<dd-mm-yy>.log.

3. Haga clic en Close cuando termine. Todos los Witness que se encuentren Conectados
actualmente serán mostrados como formato de un árbol en la pestaña Unit. Conexiones
adicionales pueden ser realizadas seleccionando el Witness requerido desde la lista de
selección en la esquina superior derecha y haciendo clic en Connect.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
328 Operando la Consola

5.4.4. Cómo Conectarse a un Witness


En la esquina superior izquierda de la ventana del Witness está una lista de selección que
contiene todos los Witness en el Witness Address Book. Para más información vea El Libro de
Direcciones del Witness... Página 325.

Para conectarse al Witness, seleccione una unidad de la lista de selección y haga clic en
Connect. La Ventana Connecting será desplegada.

Figura 5-166. Ventana Conectando

Una vez conectado un icono Witness aparecerá en la pestaña de Unidades en el lado izquierdo
de la ventana.
• Haciendo doble clic en el icono desplegado las cámaras y micrófonos conectados a
la unidad en un explorador en forma de árbol.
• A las cámaras puede hacérsele doble clic o arrastrarlas dentro del área de despliegue
de secuencias de video en vivo desde la cámara seleccionada. La barra de estatus de
video y alarma será desplegada debajo de la pantalla de video Para más información
vea Barra de Estatus de video y Alarma... Página 321.

5.4.5. Menú y Submenús del Clic Derecho Sobre el Witness


Haciendo clic en el icono del Witness en la pestaña Unidades será abierto un menú de selección
rápida.

Figura 5-167. Menú de Selección Rápida

La siguiente tabla explica cada una de esas opciones.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 329

Opciones Descripción
Disconnect Desconecta la conexión al Witness al que se le hizo clic
derecho.

Recover Video clip Abre la ventana de búsqueda para ubicar un video clip
capturado. Vea Cómo Buscar un Video Capturado en un
Witness... Página 331.

Parameters > Vea Submenú Parámetros... Página 329.

Error/Stats > Muestra las estadísticas de diferentes características,


funciones y errores. Está función ha sido incluida como
herramienta de diagnostico para ingenieros y no es para ser
usada por operadores.

HDD Actions Opciones de operaciones para ser realizadas en los discos


de almacenamiento conectados en el Witness. Vea
Submenú Acciones de HDD... Página 330.

Tabla 5-37. Descripción del Menú del Clic Derecho en el Witness

5.4.5.1. Submenú Parámetros

Figura 5-168. Submenú Parámetros

Refiérase a las siguientes secciones:


• Video/Audio - Para configurar los parámetros de audio y video que alimentan la
cámara, Vea Cómo Configurar los Parámetros de Audio y Video... Página 337.
• Input/Output - Para configurar las entradas y salidas de la unidad Witness. Para
más detalles, vea Cómo Configurar las Entradas y Salidas del Witness... Página 350.
• Schedule - Se usa para programar grabaciones en tiempos determinados. Para más
información, vea Cómo Configurar Horarios de Grabación... Página 355.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
330 Operando la Consola

• Holiday - Seleccionar días que son feriados para grabaciones programadas. Para
más detalles, vea Configurar Horarios Feriados... Página 359.
• Network - Especifica direcciones básicas (números RTU, Ddirecciones IP, número
de teléfono de las estaciones base, etc.) para que el Witness pueda conectarse a la
estación base y pueda ser programado desde la estación base usando GMS.
• PTZ - Habilita la programación de las direcciones para el controlador "Pan Tilt
Zoom" para cada cámara. Para más detalles, vea Acerca de los Controladores Pan
Tilt y Zoom... Página 363.
• Defaults - Se usa para leer y guardar los valores por defecto de audio, video,
programación y feriados hacia y desde un Witness o archivo. Los parámetros por
defecto también pueden ser editados desde el menú Options, seleccione Configure >
Default Parameters. Para más información, vea Acerca del Archivo Parámetros por
Defecto... Página 382.

5.4.5.2. Submenú Errores/Estatus

Figura 5-169. Submenú Errores/Estatus

Seleccione uno de estos submenús para mostrar estadísticas pertinentes. Estas estadísticas son
leídas desde la unidad Witness y son usadas por los ingenieros de Pacom para propósitos de
diagnóstico.

5.4.5.3. Submenú Acciones de HDD

Figura 5-170. Submenú Acciones de HDD

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 331
Este menú proporciona las opciones para realizar acciones en los dispositivos de
almacenamiento conectados en el Witness. El tipo de dispositivo conectado puede ser: un disco
duro primario, un disco duro secundario conectados en el mismo cable IDE como primario o
una tarjeta Flash insertada en la ranura PCMCIA.

Se recomienda que todos los dispositivos del almacenamiento sean apagados antes de apagar la
unidad Witness. También se prefiere apagar antes de desconectar el secundario o la tarjeta
Flash. El menú Shutdown proporciona las opciones de apagar todos los dispositivos o apagar
dispositivos individuales.

La opción Format Harddrive pone la siguiente caja de diálogo.

Figura 5-171. Caja de diálogo Parámetros de Disco Duro

Cada dispositivo de almacenamiento puede ser formateado seleccionando el dispositivo


requerido y haciendo clic en el botón Format HDD.

5.4.6. Cómo Buscar un Video Capturado en un Witness


El modulo de Witness puede ser usado para buscar en un Witness remoto un video que ha sido
capturado y almacenado en su disco duro local.

Proceda como sigue:

1. Desde la ventana Witness sobre el icono de un Witness haga clic derecho y seleccione
Recover Videoclip o alternativamente, resalte el Witness requerido o en la pantalla de
video, haga clic en el botón Search. La ventana Search será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
332 Operando la Consola

Figura 5-172. Ventana Buscar

En la parte superior de la pantalla está la sección que muestra el rango de video capturado
disponible, es decir, todos los videos contenidos en el disco duro seleccionado que han sido
capturados dentro de este horario.

2. Seleccione las cámaras o micrófonos que serán incluidos en la búsqueda o haga clic en
All. Seleccione el botón Enables para habilitar cualquier cámara que este deshabilitada
(gris). Está función es usada para seleccionar cámaras que han sido desconectadas pero
pueden tener almacenados en su disco duro videos capturados.

3. Introduzca la Start Time y End Time/Date en la cual quiere realizar la búsqueda. Estas
Horas y Fechas deben estar dentro del rango mostrado en la parte superior de la ventana.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 333
4. 4. En la sección Event Triggers, seleccione el origen del disparo del video requerido o
haga clic en All. Los cuatro tipos de eventos disponibles se detallan debajo.

Opciones Descripción
Alarm Creado para todas las alarmas que son generadas por sensores
no PIR definidas en la configuración de alarma del dispositivo
primario.

Motion Detection Creado para todas las alarmas que son generadas por entradas
tipo PIR definidas en la configuración de alarma. Si el Witness
tiene áreas de movimiento configuradas y estas son requeridas
para activar eventos, puede hacerse la búsqueda por ellas, las
entradas de detección de movimiento (entradas físicas 9 - 16)
deben ser configuradas como PIR o entradas de Perímetro tipo
PIR en la caja de diálogo Input Configuration.

Card Access Creada cuando un evento es disparado por una transacción de


acceso por tarjeta.
Estas son configuradas en la definición de eventos Acceso por
Tarjeta seleccionando el tipo de de activación en CCTV.
Especificando el CCTV en tiempo para una duración 0
capturará solamente el evento. Cualquier tiempo especificado
será tiempo post evento adicional al tiempo de captura del
evento.

General Events Creado cuando una macro activa la captura de evento.

Tabla 5-38. Tipos de Eventos y Sus Descripciones

5. Haga clic en OK. La ventana searching será desplegada mostrando el progreso de la


búsqueda

Figura 5-173. Ventana Buscando

Una vez que la búsqueda esté completa el resultado de la misma será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
334 Operando la Consola

Figura 5-174. Search Results

• Seleccione un archivo y haga clic en Play si uno de los archivos mostrados es el


requerido.
• Haga clic en Keep Results, para transferir la lista a la pestaña Results para revisar
múltiples veces los mismos.
• Para transferir un clip a su disco duro local, refiérase a Cómo Transferir un Clip a su
PC... Página 334.
• Cómo Transferir un Clip a su PC... Página 334

5.4.7. Cómo Transferir un Clip a su PC


La pestaña Results en la ventana Pacom Witness contiene los resultados de las búsquedas
previamente realizadas en un disco duro de un Witness. Vea también Cómo Buscar un Video
Capturado en un Witness... Página 331.

Los archivos listados en la pestaña Results están todavía ubicados en el disco duro del Witness.
Desde la pestaña Results, los clips listados pueden ser arrastrados dentro del área de
visualización para ver el video capturado. El video puede ser grabado en el disco duro de su PC
haciendo clic en Record. .

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 335
• Alternativamente usted puede usar el clip derecho del ratón sobre el clip necesitado
en la pestaña Results y seleccionar Play.
• Si usted desea transferir todo el clip, haga clic en Play and Save.

Los Archivos listados en la pestaña Results serán mostrados como sigue:

Cam o Mic (número) (Fecha y Hora) [A/M/C/S/E/G] donde:


• A = Alarma
• M = Detección de Movimiento
• C = Acceso por Tarjeta
• S = Inicio de Grabación
• E = Fin de la Grabación
• G = Evento General (Disparado por una Macro)

Nota: Haciendo clic en el botón de Options > Mostrar Identificación de Evento será
mostrada la identificación del evento por cada evento en la pestaña Resultados en
lugar de la información descrita arriba.

Una vez que el clip es guardado o grabado es almacenado en el disco duro de su PC en la


pestaña File. Vea Como Ver los Clip Almacenados Localmente... Página 335.

5.4.8. Como Ver los Clip Almacenados Localmente


En la pestaña Archivo se encuentran todos los video clips y fotos que se han transferido desde
un Witness a su disco duro local. Por defecto, estos archivos son guardados en la carpeta .../
GMS/Customer/Files.

Nota: Los video clip son almacenados en formato AVI usando un codificador propiedad
de Pacom que no es compatible con ningún otro reproductor de media o editor de
aplicaciones.

Cualquier archivo en la pestaña Files, puede ser visto arrastrándolo al área de visualización.

Haciendo clic derecho sobre un archivo en la pestaña de Files se dará la lista de acciones que
usted puede realizar sobre el archivo. Para más información vea Menú del Clic Derecho en la
Pestaña Archivo... Página 386.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
336 Operando la Consola

5.4.9. Cómo Exportar un Video Clip


Los clips que aparecen en la pestaña Archivos son almacenados en el disco duro local de su PC
en la carpeta.../GMS/ Customer/Files. Estos Clips o bitmaps han sido transferidos como
resultado de una búsqueda o pueden haber sido grabados de un video en vivo.

Para ayudar a asegurar la integridad evidente del video del Witness, los clip son almacenados en
formato AVI usando un codificador propiedad de Pacom que no es compatible con ninguna otra
aplicación de reproducción/edición de media. Si usted necesita reproducir el video clip del
Witness fuera de GMS puede exportar el clip con su propio reproductor incluido. El archivo
resultante es un archivo *.exe que puede ser reproducido en cualquier Computadora Windows.
El software de reproducción incluido agrega como 200KB al tamaño del archivo de video.

Para exportar un clip en la pestaña de Archivos de la ventana Witness, haga clic derecho sobre
el archivo que usted desea exportar y seleccione del menú rápido de selección que aparece la
opción Export file with Player. Una ventana estándar de Save as será mostrada permitiendo
que usted si es necesario renombre el archivo y lo guarde donde usted desee.

Para reproducir el archivo, use "Windows Explorer" para explorar la ubicación donde usted
guardó el archivo y haga doble clic en él.

Figura 5-175. Reproductor de Video Independiente del Witness

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 337

5.4.10. Viendo un Video en Vivo desde el Mapa de Sitio


También puede ser visto un video seleccionando el icono de cámara (por ejemplo,
) desde el mapa de sitio. Seleccionando el icono de la cámara se abrirá el
módulo Witness y mostrará el video en vivo desde la cámara seleccionada.

5.4.11. Viendo un Video Capturado desde Administrador de


Transacciones
Cuando una alarma o mensaje video capturado que tiene un video asociado a él es generado una
pequeña V aparecerá al lado del mensaje en el Log. Haciendo clic sobre el evento en el Log se
desplegará el video capturado correspondiente. Al terminar la secuencia de video la ubicación
de la cámara será mostrada en el mapa de sitio.

Si un mensaje por acceso por tarjeta es generado, haciendo clic en el mensaje se desplegará la
ubicación del lector en el mapa de sitio.

Nota: Estas características están disponibles solamente cuando GMS está corriendo
en conjunto con una base de datos SQL.

5.4.12. Cómo Configurar los Parámetros de Audio y Video


Proceda como sigue.

1. Haga clic en el icono Video Manager en la barra de herramientas principal de GMS. La


ventana Pacom Witness será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
338 Operando la Consola

Figura 5-176. Ventana Pacom Witness

2. De la lista de selección ubicada en la esquina izquierda de la ventana seleccione un


Witness para configurar y haga clic en Connect. Si él no aparece en la lista tiene que ser
agregado al libro de direcciones.

3. Haga clic con el botón derecho del ratón en un icono Witness para configurar, seleccione
Parameters > Video/Audio desde el menú rápido que aparece. La ventana de Pacom
Witness Parameters será desplegada.

4. Sobre la pestaña Camera, especifique los parámetros como necesite. A continuación se


explican las opciones en esta página.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 339

Figura 5-177. Parámetros de Video/Audio > Pestaña Cámara

Parámetro Descripción
Camera Number Seleccione la cámara a configurar.

Transmission Parameters Seleccione los parámetros para él video en vivo, para ser
enviado a través de la red.

Storage Parameters Seleccione los parámetros para almacenar localmente el


video.

Enable Stream Habilita este canal de video para transmisión o


almacenamiento.

QCIF Resolution Establece la resolución de video a 176 x 144 pixels


(transmisión o almacenamiento).

Tabla 5-39. Parámetros de la Pestaña Cámara y su Descripción

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
340 Operando la Consola

Parámetro Descripción
CIF Resolution Establece la resolución de video a 352 x 288 pixels
(transmisión o almacenamiento).

2CIF Resolution Establece la resolución de video a 704 x 288 pixels


(almacenamiento solamente).

4CIF Resolution Establece la resolución de video a 704 x 576 pixels


(almacenamiento solamente).

Video Quality Establece la relación de compresión. Los requerimientos


de ancho de banda son directamente proporcional a la
calidad de video, es decir, Alta calidad = altos
requerimientos de ancho de banda. Los valores Validos son
0 - 15.

Associated with: Seleccione las entradas de micrófonos asociadas con esta


cámara. Las entradas de micrófonos pueden ser asociadas
con más de una cámara.

Advanced Abre la caja de diálogo Advanced Parameters. Vea


debajo para la explicación de esos parámetros.

Se usan para moverse a otra cámara y establecer su


configuración.

Tabla 5-39. Parámetros de la Pestaña Cámara y su Descripción (continuación)

5. Haga clic en el botón Avanzados para configurar los parámetros como necesite. A
continuación se explican esos parámetros.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 341

Figura 5-178. Advanced Camera Transmission/Storage Parameters

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
342 Operando la Consola

Parámetros Descripción
Number of Interframes Para ahorrar en los requerimientos de ancho de banda, el
Witness enviará un cuadro completo de video seguido de
una serie de cuadros que contienen solamente cualquier
cambio que haya ocurrido dentro del cuadro de video
completo. El parámetro Number of Interframes establece
solamente el número de cuadros de cambios que se
transmiten entre cuadros completos.

Event Storage Times Solamente se aplica para video almacenado. Este parámetro
se refiere a la cantidad de tiempo de grabación antes y
después del disparo de una alarma o evento. Estos campos
son solamente aplicables cuando la bandera Enable
Stream es seleccionada en la pantalla de Parámetros de
Almacenamiento.

Compression Type Este parámetro establece el tipo de compresión usado para


transmitir un video almacenado.
Wavelet Compression: Es mejor ajustarlo para ambientes
de bajo ancho de banda. Usted puede obtener mejor calidad
de imagen si el ancho de banda en wavelet compresión es
limitado. Esta opción puede hacerse disponible sobre
requerimiento.
Motion JPEG Compression: Es más conveniente
establecerlo en calidad media para capturar secuencias de
movimiento. Altas frecuencias de marcos son alcanzadas
cuando la calidad del video es establecida en niveles
medios.

Tabla 5-40. Descripción de los Parámetros Avanzados de Cámara Transmisión/


Almacenamiento

6. Haga Clic en OK.

7. A continuación haga clic en la pestaña Output y establezca sus parámetros.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 343

Figura 5-179. Parámetros Video/Audio > Pestaña Salida

8. En esta página, usted puede establecer la secuencia de cámara que será mostrada
localmente en los puertos de salida de video en la unidad Witness. Seleccione Video
Output Enabled para activar el puerto. Esto habilitará la salida de video local para
recorrer cada cámara en el orden establecido en la sección Camera Sequence. El orden
y duración para mostrar cada cámara es introducido en esta sección. Seleccione de 1-8
cámara por cada posición en la secuencia e introduzca la duración en segundos
necesitada para cada una. Cuando use menos de 8 cámaras, seleccione None como el
número de cámara para la posición después de la última cámara en la secuencia. Si la
Compressed Video Out está habilitada, el puerto local de salida de video es el mismo
que el video comprimido el cual es transmitido sobre la red.

9. Haga clic en la pestaña General y establezca sus parámetros.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
344 Operando la Consola

Figura 5-180. Parámetros de Video/Audio > Pestaña General

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 345

Parámetro Descripción
Active Cameras Seleccione las cámaras conectadas.

Camera Switch Delay Número de Milisegundos de retraso para cambiar entre los
canales de video para transmisión o captura. Introduzca un
valor bajo para alta frecuencia de cuadros. Incremente el
valor si las cámaras pierden la sincronización entre si.
Bloqueando la sincronización de la cámara en conjunto,
significa que este valor puede ser menor. Esto puede mejorar
el desempeño del sistema.

Nota: Si el despliegue de video está girando o


aparece una banda negra en la parte superior o
inferior del despliegue, trate cambiando la
opción Cambiar el Retraso de Cámara.

Bandwidth Usage Máxima frecuencia de transmisión de datos (bits por


segundo) sobre la red. El Witness solamente transmitirá
datos hasta este ancho de banda (máximo 10 Mb).

Alternate Bandwidth Usage El Witness puede programarse con un ancho de banda


alternativa para ser usado en respuesta a condiciones macro.
Use la acción 76. Alternate B/W Usage on Witness unit.
Vea también Alternate Bandwidth Duration debajo.
Refiérase a la ayuda de GMS o a la configuración manual
del Controlador de Campo para información sobre
configurando macros.

Alternate Bandwidth Número de segundos en que el ancho de banda alternativo


Duration será usado.

Time to Send Sequence Cantidad máxima de tiempo que el Witness consumirá


intentando enviar una secuencia de video.

Send Sequence Retries Número máximo de veces que el Witness intentará reenviar
una secuencia antes de abortar.

Tabla 5-41. Parámetros de la pestaña General y sus Descripciones

10. Haga clic en la pestaña Frame Rate y establezca sus parámetros

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
346 Operando la Consola

Figura 5-181. Parámetros de Video/Audio > Pestaña Frecuencia de Cuadro

11. La configuración en esto aplica solamente para secuencias almacenadas por cada
cámara. La capacidad global del Witness actualmente es de 20 cuadros por segundo. La
distribución de esta cuenta en las cámaras conectadas depende del usuario.

Nota: La frecuencia del cuadro especificada es usada por el Witness solo como una
aproximación.

Nota: The distribution of Frame rate count over the attached cameras is dependent
on the user. Frame rates specified are used by Witness only as approximation.

12. Haga clic en la pestaña Audio y establezca sus parámetros.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 347

Figura 5-182. Parámetros de Video/Audio > Pestaña Audio

13. En esta página, habilite y fije los niveles de calidad y volumen de las dos salidas de audio
en mono y la salida de audio en estéreo. Para activar los puertos de entrada deberá
seleccionar habilitar la bandera. Para esas entradas de audio, las siguientes
configuraciones aplican:

Input Quality es medida en bits por muestra y es el número de bits usados para grabar
cada muestra de audio hecha por el Witness. A más bits usados, mayor es la exactitud y
calidad de la muestra digital y también la cantidad de ancho de banda requerida para
almacenarlo y transmitirlo. Input Quality puede ser configurado usando el deslizador de
4 posiciones (en una escala de medio a bueno) o seleccionando una de las cuatro
configuraciones de la lista de selección (2, 3, 4 o 5 bits/muestra). El deslizador y la lista
de selección están conectados, así cualquier cambio echo en uno será automáticamente
cambiado en el otro (Medio = 2bits/muestra, Good = 5 bits/muestra).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
348 Operando la Consola

Configuración del Configuración de Calidad Ancho de Banda


Deslizador
Medio 2 bits/muestra 16 kbits/s

- 3 bits/muestra 24 kbits/s

- 4 bits/muestra 32 kbits/s

Bueno 5 bits/muestra 40 kbits/s

Tabla 5-42. IConfiguración de la Calidad de la Entrada

Input Volume Level es usado para compensar por la variación de los niveles de salida
de diferentes micrófonos y ubicaciones. Las configuraciones del Input Volume Level
son sensitivas a las entradas de audio. Aumentar el volumen incrementará la sensibilidad
del micrófono, los chances de captar sonidos sosegados y también los chances que el
micrófono sea saturado por ruidos ambientales. La sensibilidad de la entrada es también
efectuada en la configuración del Enlace 2 en el Witness PCB 201, el cual configura las
entradas para micrófonos y niveles de línea, refiérase al manual de instalación del
Witness.

Las siguientes configuraciones aplican a los puertos de salida de audio.


• Output Volume es el volumen del audio disponible en una salida analógica local.
• Si selecciona Enable Local Audio Loopback permite que la entrada local vaya a la
salida local de audio local.

14. Una vez todas las pestañas de Video/Audio Parameters estén configuradas, haga clic en
OK.

5.4.13. Comunicaciones Bidireccionales


Un enlace de comunicación full duplex puede ser configurado sobre la red entre un PC de
monitoreo GMS y una localidad remota de monitoreo.

La salida de audio y una de las entradas de audio en el Witness son conectadas a las cornetas y
micrófonos instalados en la localidad remota. El personal en la PC de monitoreo usa una
configuración estándar de cornetas y micrófonos de computadora para comunicarse con
cualquiera en la localidad remota y verlos a ellos en la pantalla (Vea la Figura 5-184).

El micrófono es configurado de la misma manera que se haría para un funcionamiento normal.


El micrófono es habilitado y configurado en la pestaña Audio y asociado con la cámara de
video apropiada en la pestaña Video.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 349
Para instrucciones de operación, vea Iniciando Comunicaciones Bidireccionales... Página 349.

Figura 5-183. Enlaces de Comunicación Bidireccional

5.4.13.1. Iniciando Comunicaciones Bidireccionales


Para iniciar la comunicación bidireccional, haga clic en el icono del Microphone en la ventana
Witness de Pacon. La ventana de Audio Display será abierta. Estableciendo esto el usuario
habilitará el micrófono de la computadora para la comunicación con el sitio que está siendo
visto y configurará el nivel de entrada de audio comprimido (calidad).

Figura 5-184. Ventana de Despliegue de Audio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
350 Operando la Consola

• Para cambiar el nivel de compresión del micrófono de la computadora, seleccione


una frecuencia de compresión de audio en la lista de selección. Esta lista son los
mismos parámetros de Compresión de entradas de Audio en los Local Parameters.
• Para hablar con la localidad que esta siendo vista, haga clic en Speak Mode, esto
habilitará la entrada del micrófono de la computadora local y sacará cualquier sonido
capturado a la salida de audio local del Witness.
• Para cortar los sonidos de fondo, aumente el deslizador de nivel de sonido despacio
hasta que el sonido de fondo sea removido. El deslizador es el mismo parámetro que
Nivel de Sonido en los Local Parameters.
• Cuando finalice haga clic en Close.

5.4.14. Cómo Configurar las Entradas y Salidas del Witness


Las entradas y salidas del Witness pueden ser configuradas desde la ventana de Configuración
RAP [Para m's información refiérase al manual de Configuración de controladores de Campo].
Algunos parámetros relacionados con las entradas y salidas pueden también configurarse desde
el módulo Administrador de ideo. A continuación se describen los parámetros que pueden ser
configurados.

1. Desde la ventana del Witness, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del
Witness y selecciones en el menú rápido de selección que aparece la opción I/O
Parameters. La ventana Input/Output Settings será desplegada.

Figura 5-185. Input/Output Settings Window

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 351
2. Resalte la primera entrada de alarma a ser configurada haciendo clic en ella.

3. En la ventana del Witness haga clic en el Botón Input en la esquina inferior izquierda.
La ventana Alarm # Parameter será desplegada.

Figura 5-186. Ventana Parámetros de la Alarma #

4. Refiérase al la descripción de parámetros debajo para editar los parámetros de cada


entrada, Use los botones << Prev y Next >> para moverse a través de cada entrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
352 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Input Vocabulary Seleccione una descripción para la entrada desde el menú
desplegable.

Debounce Time Retardo (x100ms) de espera después de cada activación de


entrada, de manera que el salto del contacto no dispare las alarmas
de entrada múltiples.

Polarity For Input Seleccione para entradas normalmente abiertas. Deseleccione para
entradas normalmente cerradas. N/A para entradas de detección de
movimiento.

Nota: La Polaridad de la Entrada solo aplica para la


revisión 1 del Witness PCB. Revisiones posteriores
usan para monitorear la entrada el final de la línea y
la polaridad no aplica.

Tabla 5-43. Alarm # Parameters Window Descriptions

5. Cuando finalice presione el botón OK. La ventana será cerrada.

6. Desde la ventana Input/Output Settings, resalte la primera cámara a ser configurada y


haga clic en Motion... La ventana Motion Detection será desplegada con un ejemplo de
video desde la cámara seleccionada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 353

Nota:
La pantalla de ejemplo puede no aparecer. Para obtener la pantalla de ejemplo,
asegúrese que Parámetros de Almacenamiento > Habilitar Secuencia> (en los
Parámetros de Video/Audio) ha sido habilitado para esa cámara.

7. Haga clic en el Rectangle 1 para habilitarlo. Los 4 rectángulos tienen un código de


colores. Note que cada la clave del color al lado de cada botón de rectángulo.

8. En el video de ejemplo posicione el cursor en un área de detección de movimiento.


Mientras mantiene pulsado el botón del ratón, arrastre el indicador para crear un
rectángulo. Cualquier detección de movimiento dentro del rectángulo activará la alarma
de detección de movimiento para esa cámara. Si el rectángulo no está en la posición
requerida deseleccione y luego re-seleccione el botón del Rectangle 1 y trate otra vez.
• Seleccione Invert Masked Area para hacer que el área caliente sea cualquiera
exceptuando las cajas. Note que la caja blanca cambiará de color a amarillo
indicando que el área caliente es el área fuera de las cajas roja, verde, azul o naranja.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
354 Operando la Consola

Figura 5-187. Ventana de Detección de Movimiento

9. Para crear hasta 4 rectángulos en el cuadro, repita el paso 8 usando los otros botones de
rectángulos.

10. Fije la sensibilidad para todos los rectángulos usando el deslizador Sensitivity o
ingresando un valor en el campo Sensitivity. Este valor es una medida en porcentaje del
cambio en el cuadro que se requiere para que sea disparada la alarma de detección de
movimiento. Este parámetro es común para los 4 rectángulos.

11. Para configurar la detección de movimiento para otras cámaras, seleccione la siguiente
cámara desde el menú desplegable Trigger y repita el procedimiento desde el paso 8.

12. Cuando finalice haga clic en OK. La ventana será cerrada.

13. Seleccione el botón Global, en la ventana Input/Output Settings, desplegará la caja de


diálogo Global Parameters.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 355

Figura 5-188. Caja de diálogo Parámetros Globales

La configuración de esta ventana controla la salida de video local bajo condición de


alarma. El Total playback time, determina la cantidad máxima de tiempo que la cámara
grabará en el monitor local bajo una condición de alarma. Playback each camera for
específica el mínimo de tiempo que cada cámara grabará en el monitor local.

Esto completa la configuración de parámetros I/O.

5.4.15. Cómo Configurar Horarios de Grabación


Los horarios son usados para grabar eventos de interés que puedan ocurrir en un momento
conocido en el futuro y almacenados en el disco duro local (del Witness) para revisarlos
posteriormente. Las cámaras pueden ser fijadas para grabar eventos que ocurren una vez,
regular o semi-regular. Hay tres de horarios:
• Normal: para eventos que ocurren en forma regular.
• Temporal: Para eventos que ocurren en solo día.
• Feriado: Para fijar los que son efectuados en horario feriado.

5.4.15.1. Configuración de Horarios Normales y Temporales


1. Conéctese al Witness que usted desea configurar. Vea Cómo Conectarse a un Witness...
Página 328.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
356 Operando la Consola

2. En la ventana Pacom Witness haga clic en el icono del Witness con el botón derecho del
ratón y seleccione del menú rápido que aparece la opción Parameters > Schedule. La
ventana Recording Schedules será desplegada.

3. Seleccione la pestaña Temporary para ver, agregar, editar o borrar horarios temporales
(sucesos de un solo día) o deje la pestaña Normal seleccionada para ver, agregar, editar o
borrar horarios que ocurren de forma regular.

Figura 5-189. Ventana Grabando Horarios

4. Para agregar un horario nuevo, haga clic en Add. La ventana de Add Schedule será
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 357

Figura 5-190. Agregar Horario > Pestaña Fecha

5. Seleccione uno de los siguientes:


• Semanal: Para eventos que ocurren uno o más días de cada semana. Ejemplo: cada
Miércoles y Jueves.
• Por Fecha: Para eventos que ocurren un día específico cada mes. Ejemplo: el 3er día
de cada mes.
• Por Orden: Para eventos que ocurren en un día en particular de cada mes. Ejemplo:
cada 2do Viernes del mes.
• Horario Feriado: Aplica para todos aquellos días señalados como feriados.
Configurar Horarios Feriados... Página 359.
• Temporal: Disponible cuando se agrega un horario temporal (Vea el paso 3).

6. Especifique la fecha o el día en los campos que están ahora disponibles.

7. Seleccione la pestaña Start and End Times.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
358 Operando la Consola

Figura 5-191. Agregar Horario > Pestaña Horas de Inicio y Fin

8. Seleccione una hora predefinida en el menú desplegable Index (los números


correspondientes al inicio y fin de la entrada en la parte inferior de la pantalla) o
introduzca las horas de Start y End como necesite. Cualquier entrada puede ser
agregada a la lista inferior para posterior selección.

9. Haga clic en OK cuando finalice o haga clic en Clear all Entries para comenzar otra
vez.

10. Seleccione la pestaña Camera y Microphone.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 359

Figura 5-192. Agregar Horario > Pestaña Cámara y Micrófono

11. Seleccione en cuales cámaras y micrófonos tendrá efecto o haga clic en Select All.

12. Haga clic en OK cuando termine. El horario será agregado a la lista.

13. Regrese al Paso 3 y repita el procedimiento para cada horario que será agregado. Haga
clic en OK cuando termine.

5.4.15.2. Configurar Horarios Feriados


1. Conéctese al Witness que usted desea configurar. Vea Cómo Conectarse a un Witness...
Página 328.

2. En la ventana Pacom Witness haga clic en el icono del Witness con el botón derecho del
ratón y seleccione del menú rápido que aparece la opción Parameters > Holiday. La
ventana Holiday Setup será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
360 Operando la Consola

Figura 5-193. Ventana Configurar Feriados

3. Use los botones < y > para cambiar el mes, resalte el día que será marcado como feriado.

4. Haga clic en OK cuando termine.

5. Ahora el horario Normal requerirá una entrada para grabar en todos los feriados. Vea
Configuración de Horarios Normales y Temporales... Página 355.

5.4.16. Cómo Configurar Parámetros de Redes


Aquí se específica como configurar direcciones básicas y conectividad para que la estación base
pueda conectarse a la unidad Witness y el operador de la estación base pueda configurar la
unidad usando GMS.

Para accesar y configurar los parámetros de red, proceda como sigue.

1. Conéctese al Witness que usted desea configurar. Cómo Cómo Conectarse a un


Witness... Página 328

2. En la ventana Pacom Witness haga clic en el icono del Witness con el botón derecho del
ratón y seleccione del menú rápido que aparece la opción Parameters > Network. La
página Network Parameters será desplegada.

3. En la pestaña Local especifique los siguientes valores:


• RTU Address: La dirección de la unidad Witness. La única dirección de la unidad
conocida por la red de seguridad Pacom.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 361
• Local IP Address: Dirección IP de la unidad Witness.
• Local Subnet Mask: Es la mascara de sub-red de la red en la cual la unidad está
conectada.
• IP address of a router
• Basestation IP address: Dirección IP de la tarjeta de línea de la estación base.
• Basestation Phone Number: Un número para marcar a la estación base.

Figura 5-194. Parámetros de Red > Pestaña Local

4. Haga clic en la pestaña General. La mayoría de los valores en esta página son usados
por los ingenieros de Pacom para depurar y no realizados por el usuario.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
362 Operando la Consola

Figura 5-195. Parámetros de Red > Pestaña General

A continuación se explican estos parámetros. Es aconsejable que los valores fijados para éstos
no sean alterados a menos que sea aconsejado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 363

Parámetro Descripción
Inactivity timeout for IP Si la comunicación con GMS es inactiva por este tiempo
Cache <secs> fijado, el cache IP es reiniciado.

Nota: Un máximo de 8 computadoras GMS


pueden estar conectadas a una unidad
Witness.

Response time to a message El valor fijado es usado como el tiempo dentro del cual
<x100ms> GMS tiene que responder a la comunicación del Witness.

Max retransmit attempts for a Es el número de veces que el Witness intentará reenviar un
message comando/requerimiento a GMS.

Port inactivity timeout Si no se nota actividad en cualquiera de los GMS


<mins> conectados, el Puerto se apagará al transcurrir el tiempo
fijado.

Witness UDP Port Number El número de Puerto reconocido por el Witness para la
tarjeta de línea de la estación base o el puerto de
comunicación GMS.

Video Data Block Size Número de bytes por datos de video en un solo paquete de
mensaje.

Video Data Window Size Número de paquetes de datos de video transmitidos a GMS
sin reconocimiento.

Tabla 5-44. Parámetros de la Pestaña General y sus Descripciones

5. Haga clic en OK.

5.4.17. Acerca de los Controladores Pan Tilt y Zoom


Las cámaras del Witness de Pacom pueden ser operadas con los controladores Pan Tilt y Zoom
(PTZ). Los siguientes controladores PTZ son soportados:
• Intercept Camera Decoder (Pelco)
• American Dynamics
• G3 Auto Dome (Philips)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
364 Operando la Consola

• Robort Switcher (MV96e)


• Video Controls Limited (VCL)
• VCL Telemetry Matrix (MAXCOM8)

En un puerto dado del Witness pueden conectarse el mismo tipo de controladores. Sin Embargo,
es posible conectar diferentes controladores. Solamente que ellos tiene que ser conectados a
diferentes puertos en el Witness.

Para los controladores Intercept y American Dynamics PTZ, el dispositivo de línea debe ser
configurado para operación vía enlaces RS232 o RS485 en el RTU PCB, para el Philips G3
Dome usted debe usar RS232. Refiérase al manual de instalación del Witness apropiado para
configuración de enlaces.

Ambas conexiones RS232 y RS485 pueden ser conectados en cadenas a múltiples controladores
PTZ, por que ellos son dispositivos de solo recepción. Cada dispositivo debe sin embargo, ser
programado con una única dirección de dispositivo, para que pueda identificar cuales mensajes
leer y cuales ignorar. Refiérase al manual suministrado con el controlador PTZ para
instrucciones de cómo programar la dirección.

Para instrucciones de como configurar el puerto loop del Witness, refiérase al manual de
instalación del Witness.

5.4.17.1. Cómo Configurar la Dirección del Controlador PTZ


Cada controlador PTZ una vez instalado debe ser asociado con la cámara a la cual se conecto.
Para asociar cámaras con controladores, proceda como sigue:

1. Conéctese al Witness que usted desea configurar. Cómo Conectarse a un Witness...


Página 328

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del Witness y en el menú rápido que
aparece seleccione Parameters > PTZ. La caja de diálogo PTZ Parameters será
mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 365

Figura 5-196. Parámetros PTZ > Pestaña Dirección de Cámara PTZ

3. Para cada cámara que tiene un controlador PTZ:

a) Seleccione la cámara de la lista de selección y seleccione Enable PTZ Control For


Selected Camera.
b) En la caja Camera PTZ Receiver Address, escriba la dirección RS485 o RS232
para cada controlador.

4. Haga clic en OK cuando todos los controladores PTZ hayan sido configurados.

5.4.17.2. Despliegue de las Cámaras con PTZ


Si una cámara ha sido configurada para control PTZ, cuando usted pasa el ratón sobre el área de
despliegue el apuntador del ratón cambiará a una mano que apunta en la dirección
correspondiente al cuadrante en el cual usted lo ha colocado. Cuando la mano esté apuntando en
la dirección en la que usted desea mover la cámara, haga clic al botón del ratón.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
366 Operando la Consola

Figura 5-197. Controles Pan y Tilt en la Ventana de Despliegue Pacom Witness

Para operar otro control PTZ, haga clic con el botón derecho del ratón en el área de despliegue y
seleccione Ptz Controls desde el menú que aparece. La Ventana Ptz Controls será desplegada.

Figura 5-198. Ventana Controles PTZ

Lo siguiente explica las opciones prefijadas de esta ventana.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 367

Control Tecla de Descripción


Acceso
Directo
Teclas de Pan y Tilt: Ajustan la posición horizontal y vertical de la
Flechas cámara. Una tecla de flecha Pan y una de Tilt pueden ser
presionadas al mismo tiempo para mover la cámara
diagonalmente.

Z Zoom In: Incrementa amplificación de la imagen.

Ctrl + Z Zoom Out: Disminuye la amplificación de la cámara.

F Focus Far: Cambia el enfoque de la lente hacia un objeto


alejado.

Ctrl + F Focus Near: Cambia el enfoque de la lente cerca de la


cámara.

I Iris Open: Abre el iris de la lente para ampliar el paso de


luz y hacer la foto más brillante.

Ctrl + I Iris Close: Cierra el iris de la lente para bloquear el paso de


luz y hacer la foto mas oscura y menos saturada.

Preset N/A Seleccione una posición preestablecida desde la lista de


selección.

Ctrl + X Preset Execute: Envía la cámara a la posición seleccionada


en la lista de selección Preset.

P Set Preset: Coloca la posición de la cámara cómo aparece


actualmente en la pantalla en la lista de selección Preset.

Ctrl + P Reset Preset: Borra los valores seleccionados en la lista de


selección Preset.

Tabla 5-45. Controles Prefijados PTZ

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
368 Operando la Consola

Control Tecla de Descripción


Acceso
Directo
Aux N/A Algunos controladores PTZ tienen salidas adicionales
conectadas a los dispositivos como windscreen wipers,
infrared illuminators or anti-condensation heaters etc.
Seleccione una salida PTZ auxiliar desde la lista de
selección y haga clic en los botones ON o OFF.

A Auxiliary On: Prende la salida auxiliar seleccionada en la


lista.

Ctrl + A Auxiliary Off: Apaga la salida auxiliar seleccionada en la


lista.

Tabla 5-45. Controles Prefijados PTZ (continuación)

Cada controlador PTZ puede ser programado con un número de posiciones preestablecidas. El
número de posiciones preestablecidas disponibles varía dependiendo del tipo de controlador
usado. Posiciones Preestablecidas pueden solamente ser configuradas una vez que el
controlador PTZ está correctamente configurado.

Para programar posiciones preestablecidas PTZ, proceda como sigue:

1. Conéctese al Witness para el cual las posiciones preestablecidas serán configuradas. Vea
Cómo Conectarse a un Witness... Página 328.

2. Arrastre y suelte la cámara de video requerida desde el árbol del Witness hasta la pantalla
de video.

3. Una vez que el video en vivo sea mostrado, haga clic con el botón derecho del ratón
sobre el área de la pantalla de video y del menú rápido que es desplegado seleccione Ptz
Controls Los controles PTZ serán mostrados con el número de cámara y la dirección IP
del Witness seleccionado mostrados en la barra de título.

4. Repita los siguientes pasos para cada posición preestablecida que será configurada.

a) Desde la lista Preset, seleccione la posición preestablecida a ser configurada.


b) Usando los controles Pan, Tilt, Zoom, Focus and Iris establezca las vistas de la

cámara que usted desea reestablecer. Haga clic en .

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 369

Nota: Macros pueden ser usadas también para ordenar a cualquier cámara dada a
moverse en una posición preestablecida en particular. Refiérase a la sección Macros en
la ayuda de GMS o al manual de configuración del Controlador de Campo. Acción de
Usuario "77 salte a una posición preestablecida PTZ.

5.4.18. Menú del Botón Options


Haciendo clic en el botón Options en la ventana Witness, se desplegará este menú.

Figura 5-199. Menú del Botón Options

A continuación se describen las opciones de este menú.

Opción Descripción
Show Event ID Cambia entre mostrar el ID o la descripción del evento en
la barra de resultado.

Configure

A continuación se explican cada una de estas opciones de


menú.

Serial Port: Valor usado para conectar el Administrador de Video (PC


GMS) al Witness. Para esto el MODEM tiene que haber
sido desconectado.

Default Parameters: Esto ayuda a crear parámetros fuera de línea y usarlos en


múltiples Witness. Para más detalles, refiérase a Acerca del
Archivo Parámetros por Defecto... Página 382.

Tabla 5-46. Descripción del Menú Options

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
370 Operando la Consola

Opción Descripción
Local Parameters: Estos son parámetros fijados en el Administrador de Video.
Para más detalles, refiérase a Cómo Configurar Parámetros
Locales... Página 370.

Local Errors La lista mostrada aquí es usada por los ingenieros Pacom
para propósitos de diagnostico. Esta lista es local al
Administrador de Video.

About Displays version of Video Manager installed.

Tabla 5-46. Descripción del Menú Options (continuación)

5.4.18.1. Cómo Configurar Parámetros Locales


Para configurar parámetros locales, proceda como sigue:

1. Desde la ventana de Pacom Witness, haga clic en Options y seleccione Configure >
Local Parameters desde el menú rápido que aparece. La ventana Local Parameters
será desplegada con la pestaña Comms seleccionada.

2. Refiérase a las figures y tablas a continuación para configurar cada una de las cuatro
páginas como requiera.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 371

Figura 5-200. Parámetros Locales > Pestaña Comms

Parámetro Descripción
Witness Comms Parameters

General ACK Retries El número de veces que GMS intentará re-enviar un


comando/petición sin un reconocimiento. Después de este
número de reintentos un mensaje de error es generado.

ACK Timeout <secs> El número de segundos que GMS esperará por un


reconocimiento de un comando/petición antes de tratar otra
vez. Vea General Ack Retries (anteriormente).

Tabla 5-47. Parámetros de la Pestaña Comms y sus Descripciones

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
372 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Video Stream timeout La cantidad de tiempo que GMS esperará por el paquete de
video siguiente de una secuencia de video antes de poner
un recuadro rojo alrededor de la pantalla.

Witness Poll Parameters

Poll Connected Witness Units Esta bandera es recomendada para conexiones a través de
marcado telefónico y ISDN para prevenir que la línea esté
desconectada. Cualquier conexión actual del Witness será
periódicamente interrogada.

Poll Frequency Número de segundos entre interrogaciones.

Poll Duration El número de segundos después de la conexión que la


interrogación continuará.

Audio Comms Parameters

Noise Level Se usa para filtrar ruidos ambientales. El nivel deberá ser
incrementado lentamente hasta que el ruido de fondo
desaparezca y sea disparado por una voz u otro evento. Este
parámetro también aparece en Iniciando Comunicaciones
Bidireccionales... Página 349.

Audio Input Compression Se usa para ajustar la calidad del audio. Número alto = Alta
calidad = alto uso del ancho de banda. Este parámetro
también aparece en Iniciando Comunicaciones
Bidireccionales... Página 349.

Tabla 5-47. Parámetros de la Pestaña Comms y sus Descripciones (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 373

Figura 5-201. Parámetros Locales > Pestaña Archivos

Parámetro Descripción
Use GMS Database (for Las direcciones de los Pacom Witness son obtenidas desde
address book) la información del Mapa de Sitio, almacenada en la base de
datos de GMS.

Parámetros de Captura de
Video & Imágenes

Record Local Video Cualquier secuencia de video a su PC será


Automatically automáticamente grabada en su disco duro.

Tabla 5-48. Parámetros de la Pestaña Archivo y sus Descripciones

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
374 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Use Local Time to Timestamp Use la hora de su PC para colocarlo en cualquier video
File grabado en lugar de la hora del Witness.

Save Images in JPEG format Guarda los snapshots en la PC local en formato JPG por
(not bitmap) defecto en lugar de formato BMP.

Watermark Saved Images Guarda una imagen en el disco de la PC local como una
marca de agua para que la integridad de la imagen pueda
ser confirmada.

Strip bmp & jpg Extensions Quita la extensión de los nombres de archivos de las
from Images imagines.

Save Color Images as Guarda todas las imagines a color en el disco de la PC local
Greyscale (B&W) como blanco y negro.

Video and Image Capture La carpeta en la cual serán almacenados los archivos de
Directory video grabados.

Stored Parameters Directory La carpeta para almacenar los archivos de parámetros por
defecto. Vea Acerca del Archivo Parámetros por Defecto...
Página 382.

Automatic Image Capture Guarda los archivos de imagen en el directorio establecido.


(FTP) Directory

Tabla 5-48. Parámetros de la Pestaña Archivo y sus Descripciones (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 375

Figura 5-202. Parámetros Locales > Pestaña de Despliegue

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
376 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Video Status Bar Estos parámetros aplican para la Barra de Estatus de video y
Alarma... Página 321 en la parte inferior de la pantalla de video del
Witness.

Site Information Este parámetro determina que información es mostrada desde el El


Libro de Direcciones del Witness... Página 325. Las opciones
disponibles son:
• Nombre del Sitio: nombre descriptivo del sitio.
• Número del Sitio (Número del RTU)
• Dirección IP (del Witness)

Camera Information Esta opción determina la información mostrada por cada cámara.
Esta información es tomada desde el Mapa de Sitio. Las opciones
disponibles son:
• Ubicación
• Número
Barra de Estatus de video y Alarma... Página 321

Local Alarm Inputs Este parámetro la manera en que el estatus de la entrada de alarma en
el witness PCB es mostrado. Las opciones disponibles son:
• Todos - Los 8 LED de indicación serán mostrados LEDs
individuales serán rojo claro cuando la entrada
correspondiente esté en alarma y verde claro cuando esté
asegurado.
• Resumen - Un solo LED será mostrado, será rojo claro
cuando cualquiera de las entradas esté activa. Será verde
claro cuando todas las entradas estén aseguradas.
• Ninguno - Ningún LED será mostrado.
Barra de Estatus de video y Alarma... Página 321

Tabla 5-49. Parámetros de la Pestaña Despliegue y sus Descripciones

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 377

Parámetro Descripción
Motion Alarms Este parámetro muestra la manera en que el estatus de las entradas de
detección de movimiento en el witness PCB son mostradas. Las
opciones disponibles son:
• All - Los 8 LED de indicación serán mostrados LEDs
individuales serán rojo claro cuando se detecte
movimiento en la cámara correspondiente y verde claro
cuando no se detecte movimiento.
• Summary - Un solo LED será mostrado, será rojo claro
cuando se detecte movimiento en cualquiera de las
cámaras conectadas al Witness. Será verde claro cuando
no se detecte movimiento en ningún de las cámaras.
• None - Ningún LED será mostrado.

Show Local Output Los indicadores de salidas locales pueden ser habilitadas/
Status deshabilitadas.

Show Frame Size/ El tamaño del cuadro y la frecuencia pueden ser habilitados/
Rate deshabilitados.

Show Filename Mostrar el nombre del archivo en la barra de estatus de video y


When Recording alarma puede ser habilitado /deshabilitado. Este despliegue es solo
para cuando el video clip es copiado al disco duro local.

Change Border Cuando esta bandera es seleccionada el borde del cuadro activo será
Color on Event mostrado en amarillo durante un video pre - alarma y cambiará a rojo
cuando el disparador del evento ocurra y permanecerá en rojo por la
duración de la secuencia de video.

Default Search Cuando usted busca en el disco duro de un Witness por un video
Duration <mins> capturado, usted puede sugerir el tiempo por defecto entre el cual
buscar. El tiempo final se coloca como el de la secuencia mas
recientemente capturada y el tiempo por defecto se resta de este
tiempo para dar el tiempo inicial.
Cómo Buscar un Video Capturado en un Witness... Página
331

Tabla 5-49. Parámetros de la Pestaña Despliegue y sus Descripciones (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
378 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Default Copy Esta es la duración que será mostrada por defecto cuando usted
Duration <mins> seleccione la opción de copiar o guardar un video clip.

Pause Before a New Cuando esta bandera es seleccionada, la secuencia de video será
Event. automáticamente puesta en pausa cuando el evento que disparo la
grabación ocurra.

Debug Mode (Not Para habilitar algunos de los campos de parámetros los cuales son
Recommended) disponibles para propósitos de diagnostico para los ingenieros de
Pacom.

Tabla 5-49. Parámetros de la Pestaña Despliegue y sus Descripciones (continuación)

Figura 5-203. Parámetros Locales > Pestaña Scan

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 379

Parámetro Descripción
Enable Daily Scan of Witness Usted puede programar un escaneo diario de las unidades
Units Witness en el libro de direcciones. El escaneo solicitará una
conexión con cada Witness en el libro de direcciones, y
aolicitará video en vivo de cada unidad Witness.

Nota: Usted puede solicitar un escaneo similar


en cualquier momento haciendo clic en el botón
Check Units en el Libro de Direcciones del
Witness.

Daily Time to Start Scan El Administrador de Video comenzará el escaneo diario en


la hora seleccionada. La hora introducida debe ser una hora
cuando el usuario no vaya a usar la estación de trabajo.

Witness Response Timeout Timeout para que cada unidad Witness responda durante el
<secs> escaneo.

Request Video Clip Para verificar que el disco duro del witness está trabajando
correctamente durante el escaneo, un video clio grabado
previamente será solicitado. Este valor es la hora y fecha
que el escaneo solicitará el video.

Nota: Si el Witness no tiene video grabado


para el momento seleccionado, un error será
grabado en el registro del escaneo.

Tabla 5-50. Parámetros de la Pestaña Scan y sus Descripciones

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
380 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Record Event Images When the operator actions an alarm in GMS, and the alarm
Automatically [SEPROBAN] point has linked cameras enabled on the GMS site map,
then if this box is checked, a series of JPEG (or bitmap)
images will be recorded for the event in the image
directory. See Automatic Image Capture (FTP) Directory...
Página 374.

Nota: This feature will not work unless a


variable in the GMS32.INI configuration file
has been set.

Store images for Recording of the images will take place for the set number
of seconds.

Open Prealarm in Separate The prealarm video for the alarm event will also be
Windows displayed on the screen, and the pre-alarm images will also
be saved in the specified directory.

Tabla 5-50. Parámetros de la Pestaña Scan y sus Descripciones (continuación)

5.4.18.1.1. Cómo Cambiar el Despliegue en la Barra de Estatus de Alarma


La barra de estatus de alarma puede ser configurada para mostrar información variada según
requerimientos. A continuación algunos ejemplos.

Figura 5-204. Ejemplo de la Barra de Estatus de Alarma

Para mostrar los campos anteriores en la barra de estatus, fije las opciones de la pestaña de
Display en los Local Parameters como se muestra a continuación.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 381

Figura 5-205. Valores en los Parámetros Locales > Pestaña de Despliegue para la
Figura 5-205

A continuación se provee de otro ejemplo y la configuración correspondiente en Local


Parameters > Pestaña Display para mostrar estos detalles en la barra de estatus de alarma.

Figura 5-206. Ejemplo de la Barra de Estatus de Alarma

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
382 Operando la Consola

Figura 5-207. . Valores en Parámetros Locales > Pestaña Despliegue para la Figura 5-
207

5.4.18.2. Acerca del Archivo Parámetros por Defecto


Los archivos de Parámetros por defecto son usados para guardar y leer conjuntos de valores de
parámetros comúnmente usados para y desde las unidades Witness. Usted puede editar los
archivos por defecto como requiera y usarlos para configurar rápidamente otras unidades
Witness. Usted puede transferir los archivos por defecto a otras PC.

Por defecto, los archivos por defecto son almacenados en el directorio …/GMS/Customer/File.
Para cambiar el directorio de almacenamiento por defecto refiérase a Cómo Configurar
Parámetros Locales... Página 370.

Los valores son almacenados en archivos separados para parámetros de video, entrada/salida,
horario y feriados usando las siguientes extensiones de archivo.

Parámetro Extensión de
Archivo
Video *.vfg

I/O *.ifg

Schedule *.sfg

Holiday *.hfg

Tabla 5-51. Default File Extensions

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 383
5.4.18.2.1. Cómo Accesar la Caja de diálogo Parámetros por Defecto
La caja de diálogo Default Parameters puede ser acezada en una de dos formas.

Si usted desea solamente editar un archivo de parámetros por defecto existente, desde la ventana
de Pacom Witness seleccione Options > Configure > Default Parameters. La caja de diálogo
Default Parameters será mostrada con los botones Load From Witness y Save to Witness
deshabilitados (gris claro). Refiérase a Menú del Clic Derecho en la Pestaña Archivo... Página
386.

Para leer, guardar o editar archivos de parámetros por defecto, proceda como sigue:

1. Abra la ventana de Pacom Witness y conéctese al Witness del que usted le gustaría leer
o guardar los parámetros.
Cómo Conectarse a un Witness... Página 328

2. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del Witness y seleccione
Paramet > Defaults desde el menú de selección rápido que aparece. La caja de diálogo
Default Parameters será desplegada.

Figura 5-208. Caja de diálogo Parámetros por Defecto

3. Lea, guarde o edite los parámetros como requiera.

5.4.18.2.2. Cómo Leer los Parámetros por Defecto desde un Witness


Para leer un conjunto de parámetros desde un Pacom Witness™ y guardarlo como un archivo de
parámetros por defecto, proceda como sigue:

1. Abra la caja de diálogo Default Parameters.


Cómo Accesar la Caja de diálogo Parámetros por Defecto... Página 383

2. Seleccione el tipo de parámetro que usted desea leer (Parámetros de Video, I/O,
Schedule o Holiday).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
384 Operando la Consola

3. En la caja combo File, escriba un nombre para guardar el archivo o seleccione un archivo
existente desde la lista.

4. Haga clic en Load from Witness. Los parámetros serán leídos desde el Witness y
guardados con el nombre de archivo especificado en el Stored Parameters Directory
(Parámetros de la Pestaña Archivo y sus Descripciones... Página 373) de los parámetros
locales con extensión VFG, IFG, SFG o HFG, vea la Tabla 5-50.

5.4.18.2.3. Cómo Guardar los Parámetros por Defecto a un Witness


Para bajar un conjunto de parámetros desde un archivo de parámetros por defecto a un Pacom
Witness™ y guardarlo, proceda como sigue:

1. Abra la caja de diálogo Default Parameters.


Cómo Accesar la Caja de diálogo Parámetros por Defecto... Página 383

2. Seleccione el tipo de parámetro que usted desea leer (Parámetros de Video, I/O,
Schedule o Holiday).

3. Seleccione un archivo existente desde la lista File. Estos archivos están ubicados en el
directorio establecido en Stored Parameters Directory.

4. Haga clic en Save to Witness. Los parámetros serán descargados al Witness y


guardados.

5.4.18.2.4. Cómo Editar Archivos de Parámetros por Defecto

1. Abra la caja de diálogo Default Parameters.


Cómo Accesar la Caja de diálogo Parámetros por Defecto... Página 383

2. Seleccione el tipo de parámetro que usted desea leer (Parámetros de Video, I/O,
Schedule o Holiday).

3. Seleccione un archivo existente desde la lista File. Estos archivos están ubicados en el
directorio establecido en Stored Parameters Directory.

4. Haga clic en Edit Defaults, la ventana de Configuración para el tipo de archivo de


parámetros que usted selecciono será desplegada. Refiriéndose a una de las secciones
siguientes, edite los parámetros como requiera.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 385

5.4.19. Menú del Clic Derecho en la Pestaña Unidades


El siguiente menú aparece cuando usted hace clic con el botón derecho del ratón en una cámara
en la pestaña Units.

Figura 5-209. Units Tab > Right-click Menu

Parámetro Descripción
Play Encuentre la siguiente apertura de despliegue libre y reproduzca la
alimentación de video desde la cámara requerida.

Remote Playback Reproduzca video grabado desde el disco duro del Witness desde la
cámara seleccionada para la fecha y hora seleccionada.

Figura 5-210. Caja de diálogo Reproducción Remota

Si la opción Play Event Following Specified Time es seleccionada


reproduce el siguiente evento desde la cámara seleccionada en la hora
y fecha especificada. Si esta deseleccionada se reproduce cualquier
evento cercano a la hora fijada.

Tabla 5-52. Menú del Clic Derecho en la Pestaña Unidades

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
386 Operando la Consola

Parámetro Descripción
Remote Copy Para la cámara seleccionada el video grabado es copiado al dispositivo
especificado (disco duro secundario o tarjeta flash). También la
duración de la grabación puede ser especificada seleccionando la hora
y fecha de inicio y finalización.

Figura 5-211. Caja de diálogo Copia Remota

Tabla 5-52. Menú del Clic Derecho en la Pestaña Unidades (continuación)

5.4.20. Menú del Clic Derecho en la Pestaña Archivo


El siguiente menú aparece cuando usted hace clic con el botón derecho del ratón sobre la
pestaña Files.

Figura 5-212. Pestaña Archivo > Menú del Clic Derecho

• Replay: Reproduce el archivo seleccionado.


• Export file with Player (avi file only).
Vea Cómo Exportar un Video Clip... Página 336
• Export file as JPEGs: Guarda el archivo seleccionado (video) como una serie de
imágenes (JPEGs).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 387
• Verify Watermark: Confirma la integridad del archivo. Si el archivo ha sido
alterado en alguna manera un mensaje es desplegado. "La Marca de Agua no cuadra
con el original. ¿Mostrar las áreas de la imagen que han cambiado?" haga clic en Yes
para ver la imagen con las áreas cambiadas resaltadas.
• Rename: Use esta opción para cambiar el nombre del archivo.
• Delete: Se usa para borrar el archivo seleccionado. Usted deberá confirmar la
eliminación.

5.4.21. Menú del Clic Derecho en la Pestaña Resultado


El siguiente menú aparece cuando usted hace clic con el botón derecho del ratón sobre la
pestaña Result.

Figura 5-213. Result Tab > Right-click Menu

• Play: Reproduce el video seleccionado desde la pestaña Result.


• Play and Save: Reproduce el video seleccionado y lo guarda en el disco duro local
(PC). Una vez guardado en el disco local, el video clip será listado en la pestaña
Files.
• Remote Copy: Copia el clip a un dispositivo secundario.

Figura 5-214. Caja de diálogo Copia Remota

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
388 Operando la Consola

Nota: La caja de selección Copy Event Clip Only copia solamente el video clip entre el
tiempo pre-alarma y post-alarma. Si está deseleccionado, usted puede fijar el tiempo
de finalización del video dado que el video es grabado después de la alarma.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 389

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
390 Operando la Consola

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 391

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
392 Operando la Consola

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 393

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
394 Operando la Consola

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 395

Capítulo 6
Control de Acceso
6.1. Información general
El control de acceso por tarjeta administra el acceso que las tarjetas tienen a puertas, áreas, etc.
y que es asignada a una persona. Esto es administrado a través del módulo GMS Card Access
Manager.

El módulo Card Access Manager mantiene los detalles de cada persona con tarjeta almacenando
cada registro en una base de datos. Algunos de estos registros son almacenados localmente en el
controlador de campo para permitir operaciones de acceso por tarjeta incluso si la comunicación
falla.

La ventana Card Access Manager es mostrada haciendo clic en el botón Card Access

Manager en la barra de herramientas de GMS.

Hay ocho pestañas para seleccionar desde el Card Access Manager. La pestaña Search es
siempre mostrada por defecto. Usted puede accesar las otras pestañas del Card Access
Manager haciendo clic en la pestaña o en el icono en la parte lateral izquierda de la pantalla.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
396 Control de Acceso

Figura 6-1. Ventana Administrador de Acceso por Tarjeta

En la parte inferior del Card Access Manager usted podrá ver en la barra de estatus Total
Cards cuantas tarjetas de la cantidad total de tarjetas en el sistema su partición particular de
operador le permite ver. Configurando la Pestaña Partitioning... Página 51. En el ejemplo
anterior usted sería capaz de ver 682 personas con tarjetas de un total de 31039.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 397

Pestaña del Función de la Pestaña


Administrador de Acceso
por Tarjeta
Use la pestaña Search para encontrar información acerca
de una o más personas con tarjetas. Hay diferentes maneras
de buscar y depende del tipo de información que usted está
buscando. Un ejemplo podría ser mostrar todas las personas
con tarjetas cuyas tarjetas expiren dentro de la siguiente
semana. Esto involucraría buscar usando las cajas de texto
Status y Days(s) to Expire.

Use la pestaña de Reports para pre-visualizar e imprimir


reportes de personas con tarjeta y sus transacciones
relacionadas. Hay tres pestañas dentro de Reports a
seleccionar:
• La pestaña Card Access Transaction Report
es usada para identificar donde las transacciones
han sido realizadas y quien la realizó.
• La Pestaña Cardholder Report Options es
usada cuando usted quiere ser mas especifico
acerca de las personas con tarjeta. Esto podría
ser preguntar por una persona con tarjeta por
nombre, por departamento o donde la tarjeta a
sido asignada (Grupo de Lectores, Nivel de
Acceso, etc)
• La pestaña Standard Reports puede ser usada
para imprimir rápidamente esos reportes usados
frecuentemente. Un ejemplo podría ser, todas
las tarjetas robadas o perdidas. Vea Reportes...
Página 557.

Use la pestaña Time Zones para crear, modificar y borrar


zonas de horarios. Las zonas de horario son los horarios
cuando el acceso a los lectores les es permitido a las
personas con tarjetas. Las zonas de horario son asociadas
con personas con tarjeta para el uso de Grupo de Lectores y
Niveles de Acceso. Vea Zonas Horarias... Página 409.

Tabla 6-1. Parámetros Card Access Manager

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
398 Control de Acceso

Pestaña del Función de la Pestaña


Administrador de Acceso
por Tarjeta
Use la pestaña Global Reader Group (GRG) para agregar
lectores a grupos. Agrupando lectores y dándoles nombres
significativos ellos son fáciles de configurar y administrar.
Un Grupo de Lectores es una combinación de 3 cosas:
• Un número de controlador de campo (o sitio) o
grupo de controladores.
• Un número de lector de tarjeta (anexado a un
controlador de campo).
• Una zona horaria (anexada a cada lector).
Es recomendado que el nombre del Grupo de Lectores sea
una ubicación específica, por ejemplo, Almacén de Sydney
R&D. Aquí no hay límite en el número de controladores de
campo, lectores de tarjeta y zonas horarias. Vera Grupos de
Lectores... Página 415.

Use la pestaña Global Access Group (GAG) para asignar


grupos de lectores a personas con tarjeta. Una persona con
tarjeta solamente puede tener un Nivel de Acceso así que
debe tenerse cuidado al crearlo y asignarlo. Aquí no hay
límite en el número de Grupos de Lectores que un Nivel de
Acceso puede tener. Es recomendado que el nombre del
Nivel de Acceso refleje el grupo de usuarios, por ejemplo,
Desarrolladores, Contadores, Personal de Limpieza, etc.
Vea Niveles de Acceso... Página 428.

Use Floor Access Level (FAL) para darle a las personas


con tarjeta acceso a los elevadores de pisos. Vea Nivel de
Acceso de Pisos... Página 432.

Tabla 6-1. Parámetros Card Access Manager (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 399

Pestaña del Función de la Pestaña


Administrador de Acceso
por Tarjeta
Use la pestaña Cardholders para crear, modificar y borrar
todos los aspectos de las personas con tarjeta. Hay seis
pestañas dentro de Cardholders para seleccionar:
• La pestaña Personal contiene nombre, dirección,
teléfono, información del estatus de la tarjeta,
tipo de tarjeta y usuario, banderas de usuario y
fecha de validez.
• La pestaña Details contiene varios números de
tarjetas, tipo de usuario y tarjeta, banderas de
usuario y fechas de validez.
• La pestaña Access Level es donde se garantiza
el acceso a las personas con tarjeta.
• La pestaña User Defined 1 tiene siete cajas de
texto que pueden ser configuradas para
satisfacer las operaciones de diferentes
compañías.
• La pestaña User Defined 2 tiene información
adicional sobre la ubicación y la apariencia
física de la persona con tarjeta.
• La pestaña User Defined 3 es un área de texto
libre.
Todas las pestañas pueden mostrar una foto de la persona
con tarjeta y una muestra de su firma. Vea AAdministrando
Personas con Tarjetas... Página 440.

Use la pestaña Parameters para bloquear la descarga de


parámetros a múltiples tarjetas y múltiples controladores de
campo a un mismo momento. Un ejemplo sería bloquear
todas las tarjetas inmediatamente. Vea Parámetros... Página
437

Tabla 6-1. Parámetros Card Access Manager (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
400 Control de Acceso

6.1.1. Barra de Herramientas


Otra manera de mostrar las pestañas del Card Access Manager es haciendo clic a los botones
en la barra de herramientas en la parte lateral izquierda de la ventana del Card Access
Manager.

Figura 6-2. Barra de Herramientas del Administrador de Acceso por Tarjeta

Esto abrirá la pestaña del Card Access Manager correspondiente sin tener que ir al menú. La
barra de herramienta puede ser desplegada o en el lateral izquierdo o en la parte superior de la
página. Por defecto se muestra en el lateral izquierdo.

Icono Función Icono Función


Search Global Access Groups

Reports Floor Access Levels

Tabla 6-2. Botones de la Barra de Herramienta y su Significado

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 401

Icono Función Icono Función


Time Zones Cardholders

Global Reader Groups Parameters

Tabla 6-2. Botones de la Barra de Herramienta y su Significado (continuación)

La barra de herramienta puede ponerse o quitarse seleccionando Card Access Toolbar desde en
menú View. Una marca indicará cuando la barra de herramientas será mostrada.

Figura 6-3. Select Card Access Toolbar From The View Menu.

6.1.1.1. Cómo Reposicionar la Barra de Herramientas


Para mover la barra de herramientas a la parte superior, proceda como sigue.

1. Haga clic con el ratón en la línea en la parte superior de la barra de herramientas,


sostenga el botón del ratón y arrástrela justo debajo de los ítems del menú.

Figura 6-4. Donde hacerle clic a la Barra de Herramientas

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
402 Control de Acceso

2. Cuando usted vea un modelo rectangular angosto la barra de herramientas puede ser
arrastrada a la parte superior de la página.

Figura 6-5. El Modelo Rectangular del la Barra de Herramientas

3. Cuando este en la posición correcta suelte el botón del ratón y la barra de herramientas se
anexará a la página.

Figura 6-6. La Barra de Herramientas del Card Access Manager mostrada en la Parte
Superior de la Página

Si la barra de herramienta no está posicionada donde usted desea, proceda como sigue.

1. Haga clic con el ratón en la línea en la parte superior de la barra de herramientas,


sostenga el botón del ratón y arrástrela a la posición.

Figura 6-7. Donde Hacerle Clic a la Barra de Herramientas

2. Cuando este en la posición correcta suelte el botón del ratón.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 403

Figura 6-8. La Barra de Herramientas Ha Sido Movida a la Izquierda (en este ejemplo)

6.1.1.2. Barra de Herramientas Flotante


La barra de herramientas es también separable, lo cual significa que puede ser arrastrada fuera
(separada) de la ventana del Card Access Manager y movida al rededor de la pantalla. Esto es
llamado flotando.

Figura 6-9. Barra de Herramientas Flotante

6.1.1.3. Cómo Separar la Barra de Herramientas


Para separar la barra de herramientas, proceda como sigue.

1. Haga clic con el ratón en la línea en la parte superior de la barra de herramientas,


sostenga el botón del ratón y arrástrela a la posición.

Figura 6-10. Donde Hacer Clic con el botón del Ratón en la Barra de Herramientas y
Dejarla Afuera

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
404 Control de Acceso

2. Cuando este en la posición correcta suelte el botón del ratón.

Figura 6-11. TBarra de Herramientas Libre de la Página

Para mover de posición la barra de herramienta flotante (pero no re - anexarla), proceda como
sigue.

1. Haga clic con el ratón en cualquier lugar de la barra de título (el área sobre los botones).

Figura 6-12. Donde Hacer Clic en la Barra de Herramienta Flotante

2. Sostenga el botón del ratón y arrástrela a donde usted quiera.

3. Cuando este en la posición correcta suelte el botón del ratón.

6.1.1.4. Como Re-anexar la Barra de Herramientas


Para re-anexar la barra de herramientas, proceda como sigue.

1. Haga clic con el ratón en cualquier lugar de la barra de título (el área sobre los botones).

Figura 6-13. Donde Hacer Clic en la Barra de Herramienta Flotante

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 405
2. Sostenga el botón del ratón y arrastre la barra de herramientas a la izquierda o a la parte
superior de la ventana.

3. Cuando usted vea un modelo rectangular angosto suelte el botón del ratón y la barra de
herramientas será anexada a la página.

Figura 6-14. La Barra de Herramientas Ha Sido Re-anexada a la Página (Foto a la


Derecha)

Si la barra de herramienta no está posicionada donde usted desea, proceda como sigue.

1. Haga clic con el ratón en la línea en la parte superior de la barra de herramientas (en este
ejemplo), sostenga el botón del ratón y arrástrela a la posición.

Figura 6-15. Donde Hacer Clic en la Barra de Herramientas

Cuando este en la posición correcta suelte el botón del ratón.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
406 Control de Acceso

6.1.2. Botones
Cualquiera de las funciones siguientes puede llevarse a cabo con un solo clic al acceso rápido
correspondiente.

Nota: Alguno de los botones tienen más de una función dentro del Administrador de
Acceso por Tarjeta.

Icono Función Icono Función


Izquierda Derecha

Mover arriba Mover abajo

OK Cancelar la acción actual

Ir al registro previo Ir al registro siguiente

Ir al primer Registro Ir al último registro

Guardar Borrar la selección

Seleccionar Cerrar/ Reiniciar

Expandir el árbol Contraer el árbol

Tabla 6-3. Botones de Acceso Directo del Administrador de Acceso por Tarjeta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 407

Icono Función Icono Función


Agrupar la selección/ Desagrupar la selección/
Verificar todos/ Des verificar todos/
Seleccionar Todos Deseleccionar todos

Buscar Refrescar

Crear una nueva zona Remplazar una zona horaria


horaria seleccionada

Crear un nuevo grupo de Editar la selección/


piso Modificar el grupo de piso
seleccionado/
Editar el filtro

Seleccione un sitio o grupo Vista previa de un reporte


de sitio

Acceso temporal

Tabla 6-3. Botones de Acceso Directo del Administrador de Acceso por Tarjeta

6.2. Configurando Lectores


Para configurar un lector usted comienza poniéndolo en el mapa de sitio e introduciendo la
información mínima de:
• nombre del lector, ejemplo Puerta Principal - Pacom - Castle Hill
• ubicación
• data del sitio (direcciones)

Nota: En orden de ser capaz de usar lectores lift ellos también tienen que ser
agregados al mapa de sitio.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
408 Control de Acceso

6.3. Feriados
Antes de crear zonas horarias, se deben configurar los feriados. Configurando los feriados
primero asegurará que usted pueda asignar tiempos de acceso en los feriados.

1. Desde la ventana principal de GMS, seleccione Setup > Holiday. La ventana Holiday
Configuration aparecerá.

Figura 6-16. Ventana Configuración de Feriados

2. Escriba la descripción del feriado en el campo de texto Description, por ejemplo, Día de
Navidad.

3. Fije la fecha en el calendario. Primero seleccione el mes y el año desde la lista de


selección y luego seleccione el día.

4. Seleccione la caja Same Every Year? si este feriado ocurre en la misma fecha cada año.

5. Escoja el un Holiday Type. El tipo de feriado determina la zona horaria que el feriado
usará. Usted configurará el Holiday Types después en Zonas Horarias... Página 409. Por
ahora, seleccione cualquiera de los tres tipos. Type 4 está actualmente deshabilitado y
reservado para expansiones futuras. Ejemplos pueden ser:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 409
• Holiday Type 1 - modo nocturno de 24 hrs (el grupo del usuario tendría que estar
dentro de las premisas autorizadas para ingresar durante el modo nocturno).
• Holiday Type 2 - modo diurno desde 9am a las 17pm (el grupo de usuario tendría
que ser cualquier staff de día normal).
• Holiday Type 3 - Modo diurno de 6am a 9 AM (el grupo de usuarios podría ser
Personal de Limpieza).

6. Escoja Holiday Profiles. El perfil del feriado determina el controlador de campo que
aceptará el feriado. Por ejemplo, un sistema de seguridad podría tener una cobertura
geográfica por diferentes estados o incluso países. Algunos feriados pueden ser comunes
y otros únicos de un estados. Un controlador de campo acepta solamente un perfil de
feriado. Refiérase al capítulo Initial RTU Config en la ayuda en línea, sección
Advanced Settings. Sin embargo un feriado puede ser asignado en múltiples perfiles.
Un perfil de feriado ayuda en la administración de feriados. Feriados comunes en
múltiples estados, pueden aparecer en diferentes controladores de campos, son asignados
a múltiples perfiles.

7. Haga clic en Add para guardar el feriado que acaba de configurar.

8. Para borrar o actualizar un feriado existente, resalte el feriado correspondiente en


Configured Holidays y haga clic en Update o Delete dependiendo de la tarea que usted
desea realizar.

6.4. Zonas Horarias


Se usa la pestaña de Time Zones para crear, modificar y borrar zonas horarias. Zonas horarias
consisten en las horas cuando el acceso a los lectores les es permitido a las personas con tarjeta.
Las zonas horarias están asociadas con personas con tarjetas por el uso de Lectores de Grupo y
Nivels de Acceso los cuales son explicados en las secciones Grupos de Lectores... Página 415 y
Niveles de Acceso... Página 428.

La ventana Time Zone Groups es desplegada haciendo clic en la pestaña Time Zone Groups
en la ventana del Card Access Manager. Esto proporciona los medios para crear, editar, borrar
y manejar los reportes (vista previa, imprimir, exportar) en las zonas horarias. Las zonas
horarias definen las horas del día en que las personas con tarjeta tienen acceso a áreas
controladas.

Cuando esta ventana se muestra inicialmente está en blanco. Haga clic en New o presione F3
para crear una zona horaria nueva o editar la zona horaria existente seleccionada. En la parte
izquierda de la ventana se muestran las zonas horarias disponibles para todos los sitios. Los
datos de la zona horaria son mostrados geográficamente para cada día en el centro de la ventana
para la zona horaria seleccionada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
410 Control de Acceso

El sistema permitirá hasta:


• un máximo de 3 a máximo de 3 divisiones de periodo de tiempo por día.
• 7 días más 3 días feriados.
• 255 zonas horarias diferentes.

6.4.1. Cómo Crear una Zona Horaria Nueva


Cuando se está creando una zona horaria nueva es recomendado que deje que el nombre refleje
el área geográfica en que está la zona horaria.

Nota: En un sistema de múltiples sitio que abarca varios países, estados o zonas
horarias geográficas, configúrelas para que ellas no se afecten unas con otras.

Problema

La limpieza de oficina llevada previamente realizada por personal de limpieza, es ahora llevada
a cabo por limpiadores contratados. Cree un grupo de zona horaria nueva que le permita a los
limpiadores contratados accesar entre 1800 y 2200 hrs. Lunes a viernes.

Nota: Para este ejemplo se asume que los limpiadores contratados han sido
configurados como persona con tarjeta y los cambios han sido realizado para quitar el
acceso al personal de limpieza.

Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:

• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de


herramientas de la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Time Zone Group Manager haciendo clic en la pestaña Time Zone.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 411

Figura 6-17. Ventana de Grupos de Zonas Horarias del Administrador de Acceso por
Tarjeta

3. Muestre la ventana Time Zone Configuration haciendo clic en el botón New o presione
Ctrl + F3.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
412 Control de Acceso

Figura 6-18. Caja de diálogo Administrador de Zonas Horarias

4. Escriba el número de la zona horaria nueva en la caja de texto Time Zone No. o acepte el
numero que ella muestra actualmente.

Nota: El siguiente número disponible es mostrado por defecto en la caja de texto Time
Zone No. Si usted escoge escribir un número diferente asegúrese de que este no ha
sido asignado previamente. Para revisar por asignaciones de números previas haga clic
en la flecha que abre la lista de selección.

5. Escriba el nombre de grupo nombre de zona en la caja Time Zone Name (por ejemplo
Limpiadores Contratados). Este permite un máximo de 32 caracteres.

Nota: Las zonas horarias se nombran mejor describiendo el tipo de zona horaria en
lugar de describiendo a los usuarios para ayudar con la opción de zonas de tiempo al
crear los Grupos de Lectores. Por ejemplo, Day_Shift_07-16 o
Christmas_DayShift_09-15.

6. Seleccione un horario desde la lista de selección Time List.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 413

Figura 6-19. Lista de Selección de Horarios

7. y haga clic en Select para copiar el horario a Lunes.

Figura 6-20. Icono Select

Nota: Este proceso copiará la hora inicial y final para cada uno de los 3 turnos.

8. Haga clic en Select otra vez para copiar el horario de cada día sucesivo.

9. Para copiar un horario de Start y End individual para un turno en particular, haga clic en
el horario inicial o final (para ser copiado) y haga clic en Copy Time of Selected Day

. Para pegar, haga clic en la hora de start o end (del día/turno a pegar) y haga clic en

pegar .

Nota: El icono de pegar estará en deshabilitado hasta tanto haya algo que pegar.

10. Haga clic en OK para actualizar.

6.4.2. Cómo Editar una Zona Horaria Existente

Nota: Usted puede particionar la zona horaria por operador para que algunas zonas
horarias no puedan ser modificadas por ciertos operadores. Vea Partición del
Operador.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
414 Control de Acceso

Problema

Los limpiadores contratados solicitaron que se les extienda las horas de acceso de las 2200 hrs.
A las 2300 hrs. En orden de completar requerimientos de limpieza.

Solución

1. Muestre la pantalla Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de
la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Group haciendo Time Zone Groups.

3. Seleccione el grupo Limpiadores Contratados desde Available Time Zones.

4. Muestre la ventana Time Zone Group Manager haciendo clic en Editar o presionando
F3.

Nota: El No. de Grupo y el Nombre del Grupo de los Limpiadores Contratados será
mostrado.

5. Cambie la hora de finalización del turno de las 22:00 a las 23:00 escribiendo 23:00 en
End for Shift 1.

6. Haga clic en OK para actualizar el controlador de campo.

6.4.3. Cómo Borrar una Zona Horaria


Problema

El contrato de limpieza ha sido terminado y la limpieza será llevada a cabo nuevamente por
personal empleado de limpieza, así que el grupo de zona horaria tiene que ser borrado.

Nota: Para este ejemplo se asume que el acceso por tarjeta de los limpiadores
contratados ya han sido borrados y los cambios han sido realizado para el acceso del
personal de limpieza.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 415
Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de
la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Group haciendo Time Zone Groups.

3. Seleccione el grupo Limpiadores Contratados desde Available Time Zones.

4. Borre el grupo Limpiadores Contratados haciendo clic en Delete o presionando F2.

Nota: Una caja de diálogo mostrará una advertencia que borrando un grupo usted
afectará a quienes estén usándolo! Haga clic en Si, si está seguro de borrar.

6.5. Grupos de Lectores


Un Grupo Global de Lectores es simplemente un grupo de lectores con zonas horarias
asociadas. Un Grupo de Lectores puede incluir cualquier lector desde cualquier controlador de
campo. Idealmente un lector debe pertenecer solamente a un Grupo de Lectores para que la
administración del control de acceso sea sencilla. GMS permite la creación de hasta 256 zonas
horarias dentro de un Grupo de Lectores. Aquí no hay límites para el número de lectores que
puedan comprender un Grupo de Lectores. Grupos de Lectores Globales son agrupados
típicamente de acuerdo a su ubicación geográfica.

Use la pestaña Global Reader Group (GRG) para agrupar lectores de tarjeta y asignar una zona
horaria. Agrupando los lectores y dándoles nombres significativos ellos son de fácil
configuración y administración. Un Grupo de Lectores es una combinación de 3 cosas:
• Un número de controlador de campo.
• Un número de lector de tarjeta (anexado a un controlador de campo).
• Una zona horaria.

Nota: Los Grupos de Lectores deben nombrarse después del tipo de área donde los
lectores están ubicados, en lugar que después del tipo de usuario.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
416 Control de Acceso

Aquí no hay límite de número de controladores de campos, lectores de tarjeta y zona horarias
por Grupo de Lectores y no hay límite en el número de Grupos de Lectores que puedan ser
creados.

Nota: Cada lector debe ser mencionado solamente una vez en cada grupo o puede crear
problemas cuando se creen los Niveles de Acceso para ese Grupo de Lectores.

Al diseñar una instalación, comience con la unidad más pequeña, la cual es el lector. Identifique
donde están ubicados los lectores en el sitio y cuando los configure (vía el mapa de sitio) mire
en el sitio físico y vea que entradas usted desea crear.

La pestaña Global Reader Group es mostrada haciendo clic en la pestaña Global Reader
Group en la ventana Card Access Manager.

Figura 6-21. Pestaña Global Reader Group

Cuando Global Reader Group es seleccionado inicialmente un Site Group no será mostrado.
El sitio número 1 (RTU 1) será mostrado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 417

6.5.1. Cómo Crear un Grupo de Lectores

Nota: Prerrequisitos - usted debe poner un icono de lectores sobre un mapa GMS e
ingrese la ubicación del lector.

Para crear un Grupo de Lectores, proceda como sigue.

1. Desde la pestaña Reader Group de la ventana Card Access Manager haga clic en el

icono Select Site . Seleccione el Sitio o Grupo de Sitio y haga clic en OK. En este
caso, el controlador de campo de la oficina central está en un grupo de sitio y está
numerado 8600 - 8603.

Figura 6-22. Selección de Controladores de Campo de la Oficina Central

Los lectores serán mostrados en la sección del lateral izquierdo de la pestaña debajo de Site
Readers.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
418 Control de Acceso

Figura 6-23. Lectores anexados a los Sitios 1 - 4.

El sitio 1 tiene siete lectores compuestos por:


• Puerta delantera.
• puerta trasera.
• cuentas.
• ejecutivos.
• mercadeo.
• administración.
• ventas.

Nota: El término Sitio se refiere al controlador de campo así que el sitio 1 es el RTU 1.

El sitio 2 tiene dos lectores compuestos por:


• entrada de mantenimiento.
• entrada pública.

El sitio 4 tiene cinco lectores no especificados.

No hay lectores configurados para el sitio 3.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 419

Nota: El mapa de sitio y el acceso por tarjeta son firmemente vinculados. Si el mapa de
sitio no ha sido configurado correctamente usted no estará habilitado para crear
Grupo de Lectores y niveles de acceso.

2. Seleccione el sitio número 3 desde la lista desplegable Sitio y haga clic en el icono Edit

Site para mostrar el Map Editor.

Figura 6-24. Seleccione el Sitio-3

3. Agregue los siguientes tres lectores al mapa de sitio:


• Entrada principal de Cuentas
• Entrada principal de mercadeo
• Entrada principal de ventas

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
420 Control de Acceso

Figura 6-25. Los Tres Lectores Agregados al Mapa de Sitio

4. Guarde y Cierre el mapa de sitio.

Haga clic en Refresh y los nuevos lectores serán mostrados debajo de Site Readers.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 421

Figura 6-26. Los Tres Lectores Nuevos son Agregados

6.5.2. Cómo Agregar Más Grupos de Lectores


Aquí hay un Grupo de Lector existente llamado Entrada Oficina Central el cual consiste del
sitio 1 puerta principal y el sitio 2 entrada principal, a la que la mayoría de las personas tendrían
acceso. La tarea es construir un grupo de Lectores para cierta área, por ejemplo, el departamento
de mercadeo.

Para agregar otro Grupo de Lectores, proceda como sigue.

1. Escriba Marketing Entrance en la lista desplegable Available Global Reader Groups.

Figura 6-27. Escriba Marketing Entrance

Nota: En esta caja las mayúsculas son por defecto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
422 Control de Acceso

2. Seleccione lector para la entrada principal de mercadeo desde el área de Grupo de


Sitios y haga clic en Add. Este lector será copiado al área de Configuración. .

Figura 6-28. Lector de la Entrada Principal de Mantenimiento

3. Haga clic en Save. Un mensaje será mostrado preguntando si usted desea crear un Nuevo
grupo lector. Haga clic en Si, si usted está seguro. De otra manera haga clic en No o
Cancel para revisar.

Figura 6-29. Caja de diálogo Guardar Grupo Lector

Nota: Un Nivel de Acceso no puede ser guardado hasta que hayan sido agregado
lectores (al menos uno) al área de Configuración.

4. Otra caja de diálogo puede ser desplegada, preguntando si desea crear un Grupo de
Acceso Global. Esta solamente aparece si el Parámetro del sistema Llamado "Disable
Auto Creation of GAG from GRG" es seleccionado. Table 3-3, ”Configuración de
System Parameters > Pestaña control de Acceso”, page 29.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 423

Figura 6-30. Desea Crear un Grupo de Acceso Global Desde este GRG?

Este procedimiento es continuado en Cómo Crear un Nivel de Acceso... Página 430.

Nota: Un Nivel de Acceso puede ser creado ahora o después. Si el Nivel de Acceso es
creado ahora desde este Grupo Lector solamente tendrá acceso a la entrada de
mercadeo. Como las personas con tarjeta también requerirían acceso a la entrada
principal (al menos) el Nivel de Acceso necesitaría ser modificado como solamente un
Nivel de Acceso por persona con tarjeta es permitido.

6.5.3. Asignando Accesos a Personas con Tarjetas

6.5.3.1. Estatus de Tarjeta


El estatus de tarjeta proporciona el estatus actual y el control de acceso por tarjeta del usuario, el
valor por defecto es Valid. Esto le permite al operador cambiar de Valid (tarjeta operacional) a
Blocked, Expired, Traced, Inactive, Stolen, Lost o Replaced.

Nota: Se recomienda no cambiar alguno de los siguientes estados manualmente, por


ejemplo, Remplazar, Expirar, es decir, GMS los cambia automáticamente.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
424 Control de Acceso

Parámetro Descripción
Blocked La tarjeta es Bloqueada y no puede ser usada para entrara los
sitios. Cuando una Tarjeta Bloqueada es deslizada, un mensaje
de Tarjeta Bloqueada es enviada al sistema y desplegado en la
ventana del Card Access Manager.

Expired La tarjeta está Expirada y no puede ser usada para entrar a los
sitios. Esto será automáticamente será mostrada después de la
fecha de expiración de la tarjeta.

Inactive La tarjeta esta Inactiva y no puede usarse para entrar en los


sitios.

Lost La tarjeta ha sido reportada como Perdida y no puede ser usada


para entrar a los sitios.

Replaced La tarjeta original ha sido remplazada. La tarjeta de reemplazo


puede ser usada para entrar a esos sitios donde le ha sido
programado el acceso.

Stolen La tarjeta ha sido reportada como Robada y no puede ser usada


para entrar a los sitios.

Traced La tarjeta ha sido reportada como un evento y puede ser


rastreada en el Administrador de Eventos y en el
Administrador de Transacciones.

Valid La tarjeta es Validad y puede ser usada para entrar a esos sitios
donde le ha sido programado el acceso.

Clear In/Out Status Used to reset anti-passback on a card. If an alarm is generated to


a person having passed their card back to someone, then it is
possible to clear this and allow the person in. This could happen
if someone could not swipe when leaving an area and try to get
back in.

Tabla 6-4. Descripción de los Estatus de Tarjeta

Nota: La tarjeta original tendrá ahora un estatus valido.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 425
6.5.3.2. Cómo Remplazar una Tarjeta
Problema

Una tarjeta Perdida (extraviada) necesita ser remplazada.

Nota: Para este ejemplo se asume que la tarjeta en cuestión esta desplegada en la
ventana de búsqueda.

Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de
la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Cardholders haciendo clic en la pestaña Cardholders.

3. Haga clic en la pestaña Card Details.

4. Haga Clic en Replace.

5. Escriba al usuario el No. de Tarjeta nuevo y el No. Impreso.

Nota: El No. de Tarjeta y el No. Impreso es lo mínimo requerido para esta pestaña.

6. Haga clic en Save o presione F4.

Nota: La tarjeta original ahora tienen un estatus de remplazada así incluso si es


ubicada no puede ser usada para acceso.

6.5.3.3. Cómo Asignar un Nivel de Acceso Temporal


Usted puede proveer a una tarjeta existente con acceso extra por un periodo restringido de
tiempo.

Para crear un acceso temporal, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
426 Control de Acceso

1. Vaya a Card Access Manager > Cardholders > Access Level.

2. Haga clic en el botón Add Temporary Access para abrir la ventana de Acceso
Temporal.

Figura 6-31. Ventana de Acceso Temporal

3. La fecha de comienzo es por defecto la fecha de hoy y usted fija la fecha de finalización,
haciendo clic en la lista de selección y escogiendo una fecha.

4. Haga clic en para guardar los valores.

5. La ventana de Grupo de Acceso Global es desplegada.

Figura 6-32. Ventana Grupo de Acceso Global

6. Resalte el grupo de personas con tarjeta que tendría el acceso temporal y haga clic en

Select . Ahora el acceso temporal será mostrado en los Access Levels.

7. Haga clic en Save para guardar los valores o cerrar el Card Access Manager para
cancelar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 427
6.5.3.4. Cómo Devolver una Tarjeta con Acceso Temporal
Para devolver una tarjeta temporal, proceda como sigue.

1. Seleccione la persona con tarjeta para asignar el acceso temporal en contraste con usar la
pestaña de search.

2. Haga clic en Return Temporary.

Figura 6-33. Botón Return Temporary

6.5.3.5. Modificar los Permisos de Acceso a una Persona con Tarjeta

6.5.3.5.1. Cómo Designar a una Persona con Tarjeta como un Acompañante


Competente
Problema

Una persona con tarjeta ha sido designada como una acompañante competente.

Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de
la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Cardholders haciendo clic en la pestaña Cardholders.

3. Haga clic en la pestaña Card Details.

4. Haga Clic en Escort Capable en el área USER FLAGS.

5. Haga clic en Save o presione F4

6.5.3.5.2. Cómo Cambiar el Estatus de una Tarjeta


Problema

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
428 Control de Acceso

Una tarjeta ha sido extraviada por la persona con tarjeta así que el estatus necesita ser cambiado
a Lost.

Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de la
ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Setup en la
ventana principal.

2. Muestre la ventana Cardholders haciendo clic en la pestaña Cardholders.

3. Haga clic en la pestaña Personal.

4. Haga clic en Lost en la lista Card Status.

5. Haga clic en Save o presione F4.

Nota: La tarjeta es rápidamente ubicada el estatus puede devolverse a Valido,


asumiendo que la tarjeta no ha sido remplazada. Si no se ubica, la tarjeta necesita ser
remplazada.

6.6. Niveles de Acceso


Un nivel de Acceso es una colección de Grupo de lectores. Un nivel de acceso habilita a los
operadores GMS a asignar un número grande de permisos de control de acceso a uno o más
personas con tarjeta en un simple proceso de un paso. Niveles de Acceso pueden ser
actualizados en volumen, lo cual significa que cualquier modificación de un Nivel de Acceso
para un Grupo de lectores (incluyendo zonas horarias) será automáticamente distribuido/
descargado a todas las personas con tarjeta correspondientes.

Un Nivel de Acceso es nombrado típicamente de acuerdo al grupo específico de usuarios, por


ejemplo, "Limpiadores de Puertas", "Arrendatario 1", "Administrador de Instalación", etc. Por
ejemplo, una persona que trabaja en arrendatario 1 puede ser asignado a un Nivel de Acceso
llamado "Arrendatario 1" que comprende los Grupos de lectores "Común/Vestíbulo/Puerta de
entrada", "Puertas de Arrendatario 1", "Elevadores 1 -4" y "Estacionamiento".

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 429
Solamente es permitido un Nivel de Acceso por persona con tarjeta. Esto no debe verse como
una limitación que porque un Nivel de Acceso puede tener cualquier número de Grupos de
Lectores y un Grupo Lector puede tener cualquier número de lectores. El concepto de crear el
Grupo de Lectores es identificar cuales son las entidades físicas de una compañía.

Los registros de Niveles de Acceso son convertidos desde los niveles de acceso de la versión
vieja de GMS durante la instalación. Si su configuración GMS es nueva, usted necesitará crear
los registros por usted mismo.

La pestaña de Nivel de Acceso es mostrada en Card Access Manager > Global Access Group.

Figura 6-34. Pestaña Global Access Group

Nota: Usted no puede crear o modificar un Grupo Lector en esta pestaña. Esto debe
ser realizado en la pestaña Global Reader Group (GRG).

Acceso, tiene que tener un Grupo Lector en la lista. Esto significa que usted tiene que crear los
Grupos de Lectores antes de crear Niveles de acceso. Niveles de Acceso es una simple
colección de Grupos de Lectores..

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
430 Control de Acceso

6.6.1. Cómo Crear un Nivel de Acceso


Para crear un Nivel de Acceso llamado área de Mercadeo, proceda como sigue.

1. Escriba Acceso al área de Mercadeo en la lista desplegable Available Global Reader


Groups y haga clic en Save. Una caja de diálogo será desplegada preguntando si usted
desea guardar el Nivel de Acceso como nuevo.

Nota: Si usted está continuando desde Cómo Crear un Grupo de Lectores vaya al paso
2.

Figura 6-35. Guardar Como Nuevo?

2. Haga clic en Si. La caja de diálogo New Global Access Group será desplegada.

Figura 6-36. Entrada de Mercadeo

3. En este caso no cree un Nivel de Acceso Entrada de Mercadeo. En cambio renombre el


Nivel de Acceso como Acceso al área de Mercadeo y haga clic en OK.

Figura 6-37. Nivel de Acceso Nuevo Llamado Acceso al área de Mercadeo

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 431
Ahora cree un Nivel de Acceso Nuevo llamado Entrada de Cuentas.

4. Escriba Entrada de Cuentas en la lista desplegable Available Global Reader Groups.

5. Seleccione el lector Entrada principal de Cuentas desde el área Grupo de Sitio y haga
clic en Agregar. Este lector será copiado al área de Configuration.

6. Haga clic en Guardar. Un mensaje será desplegado preguntando si desea crear un


Nuevo Grupo de Lectores. Haga clic en Si y la caja de diálogo New Global Access
Group será desplegada.

7. Renombre Entrada de Cuentas como área de Cuentas y haga clic en OK para guardar
el Nivel de Acceso.

Como el Grupo de Lectores Entrada de Mercadeo solamente tiene acceso al área de mercadeo
y necesitará acceso a la entrada principal.

8. Seleccione entrada de Mercadeo en la lista Available Global Reader Groups.

9. Seleccione Entrada a la Oficina Central desde Available Global Reader Groups y


haga clic en Agregar para copiarlo al área de Configuration. Haga clic en Save.

Figura 6-38. Entrada a la Oficina Central Agregada al Grupo de Lectores Entrada de


Mercadeo

Como el Grupo de Lectores Entrada de Cuentas solamente tiene acceso al área de mercadeo y
necesitará acceso a la entrada principal.

10. Seleccione Entrada de Cuentas en la lista Available Global Reader Groups.

11. Seleccione Entrada a la Oficina Central desde Available Global Reader Groups y
haga clic en Agregar para copiarlo al área de Configuration. Haga clic en Save.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
432 Control de Acceso

Figura 6-39. Entrada a la Oficina Central Agregada al Grupo de Lectores Entrada de


Cuentas

Nota: GMS verifica por conflictos en las zonas horarias asociadas con el mismo lector.

6.7. Nivel de Acceso de Pisos


La pestaña Floor Access Level habilita a los operadores a dar acceso a las personas con tarjeta a
los pesos usando los elevadores. Los pesos no tienen nada que hacer con los mapas de sitio o los
lectores.

Desde GMS versión 3 en adelante, aquí no hay más grupos de lectores pero en cambio hay
grupos de pisos. El administrador de Nivel de Acceso a Pisos es similar al administrador de
grupos MAL de versiones anteriores y es dependiente del sitio. Por eso no es llamado global.

Cuando guarda, GMS descargará el Nivel de Acceso a Pisos a los controladores de campo. Cada
controlador de campo soporta 128 pisos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 433

Figura 6-40. Nivel de Acceso a Pisos

Nota: El Nivel de Acceso a Pisos es dependiente del sitio, lo cual significa que tiene
que seleccionar el sitio antes de configurar el Nivel de Acceso a Piso.

6.7.1. Cómo Configurar el Nivel de Acceso a Pis


Para configurar Nivel de Acceso a Pisos, proceda como sigue.

1. Haga clic en Select Site... para desplegar la caja de diálogo Select Site(s).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
434 Control de Acceso

Figura 6-41. Seleccione la Caja de diálogo Select Site(s).

2. Ingrese un sitio simple o seleccione un grupo desde la lista desplegable.

3. Después de seleccionar, haga clic en OK y seleccione el(los) sitio(s) que serán


mostrados en la sección Available Floor Access Levels.

Figura 6-42. Niveles de Acceso a Pisos Disponibles

Nota: Expandiendo cualquier item de sitio puede no mostrar nada debajo el item si
ningún Nivel de Acceso a Piso ha sido configurado para este sitio.

4. Si desea editar un Nivel de Acceso a Piso existente o crear un Nivel de Acceso a Piso
Nuevo para este sitio haga clic en Edit para mostrar la página Level Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 435

Figura 6-43. Página Floor Access Level Manager

Nota: El subtítulo de la ventana le dirá qué sitio usted ha escogido para editar.

5. Haga clic bien sea en New Floor Group... o en Modify Selected Floor Group... para
mostrar la caja de diálogo Floor Group Manager. Desde aquí usted creara un grupo de
piso Nuevo o modificará un grupo de piso existente.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
436 Control de Acceso

Figura 6-44. Administrador de Grupo de Pisos

6. Asocie el piso con un grupo haciendo clic en la caja de selección.

Nota: Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el nombre del piso para cambiarlo.

7. Haga clic en OK para guardar y el grupo de piso Nuevo o modificado aparecerá debajo
de Available Floor Groups.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 437

Figura 6-45. Grupos de Pisos Disponibles

8. Seleccione cualquiera de los grupos de pisos disponibles y asignelo a la sección de


Manager haciendo clic en Add.

Figura 6-46. Piso Disponible Agregado a la Sección de Administración

Nota: La ventana Administrador de Nivel de Acceso a Piso acepta un máximo de 64


grupos de pisos.

9. Haga clic en Guardar.

6.8. Parámetros
La ventana Parameters es mostrada haciendo clic en la pestaña de Parameters en la ventana
Card Access Manager.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
438 Control de Acceso

Figura 6-47. Página Parámetros

Esta proporciona al operador un medio para descargar datos específicos desde la base de datos.
Un ejemplo de esto podría ser si un controlador de campo fuera remplazado en el campo.

6.8.1. Cómo Descargar Parámetros


Para descargar datos, proceda como sigue.

1. Bien sea escribiendo un Site No. o haciendo clic en un Use Site Groups para seleccionar
un grupo.

Nota: Solamente una opción puede ser seleccionada. La otra opción estará
deshabilitada.

2. Defina los parámetros. La opción de Parámetros alterará para cada selección y será
detallada como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 439

Parámetro Descripción
Card(s) Data Ingrese el Rango (para y desde), Issue No. y Facility Code.
Haga clic en Download all Sites y/o Download in blocks of 10
como necesario.

Time Zone(s) Ingrese el Rango (para y desde). Haga clic en Download all
Sites como necesario.

FAL(s) Ingrese el Rango (para y desde). Haga clic en Download para


obtener el FALs para la opción del grupo de sitios.

Block Card(s) Ingrese el Rango (para y desde), Issue No. y Facility Code.
Haga clic en Download all Sites como necesario.

Unblock Card(s) Ingrese el Rango (para y desde), Issue No. y Facility Code.
Haga clic en Download all Sites como necesario.

Expire Card(s) Ingrese el Rango (para y desde), Issue No. y Facility Code.
Haga clic en Download all Sites como necesario.

Unexpire Card(s) Ingrese el Rango (para y desde), Issue No. y Facility Code.
Haga clic en Download all Sites como necesario.

Delete a Card Ingrese la Tarjeta, Issue No y Facility Code. Haga clic en


Download all Sites como necesario.

Delete Entire Database Marque la caja de selección Tarjetas y/o Zonas Horarias y
haga clic en Download para borrar de la base de datos las
tarjetas o zonas horarias.

Download Entire Card Database Type es para ser bien sea Standard o Central/
Database Global.

Tabla 6-5. Descripción de la Ventana Parameters

3. Para detalles adicionales introduzca el Range, Issue No y Facility Code.

4. Usted también tiene la posibilidad de escoger descargar a todos los sitios y/o descargar
en bloques de diez haciendo clic en las cajas correspondientes.

a) Creating Card Download file. Please Wait...


b) Starting Card Download...
c) Card Download done...

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
440 Control de Acceso

5. Haga clic en Download.

Figura 6-48. Parameters Page-2 Tab

6.9. Administrando Personas con Tarjetas


Use Cardholders para crear, modificar y borrar todos los aspectos de los accesos de personas
con tarjetas. Hay seis pestañas dentro de Cardholders para seleccionar:
• La pestaña Personal contiene nombre, dirección, teléfono, información del estatus
de la tarjeta, tipo de tarjeta y usuario, banderas de usuario y fecha de validez.
• La pestaña Details contiene varios números de tarjetas, tipo de usuario y tarjeta,
banderas de usuario y fechas de validez.
• La pestaña Access Level es donde se garantiza el acceso a las personas con tarjeta.
• La pestaña User Defined 1 tiene siete cajas de texto que pueden ser configuradas
para satisfacer las operaciones de diferentes compañías.
• La pestaña User Defined 2 tiene información adicional sobre la ubicación y la
apariencia física de la persona con tarjeta.
• La pestaña User Defined 3 es un área de texto libre.

Nota: La página de Definición de Usuario puede ser modificada para satisfacer los
requerimientos del cliente.

Todas las pestañas pueden mostrar una foto de la persona con tarjeta y una muestra de su firma.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 441
La ventana Cardholders es mostrada haciendo clic en la pestaña Cardholders en la ventana
Card Access Manager o haciendo clic en el botón Cardholders en la barra de herramientas.

Figura 6-49. Página Card Access Manager Cardholders

Esta proporciona al operador con una manera de crear, editar, borrar y hacer reportes sobre las
personas con tarjeta. La página Personal es mostrada por defecto.

Nota: Con CTRL+ PAGE UP (o PAGE DOWN) recorrerá todas las páginas de
Cardholders sin tener que hacer clic en cada pestaña.

Una fotografía de la persona con tarjeta es mostrada en el lado derecho de la página


Cardholder junto con la siguiente información:
• El Card No. mostrado debajo de la fotografía consta de Card No/Issue No/Facility
Code.
• El ultimo sitio accesado por la persona con tarjeta junto con el lector y la hora de
acceso.
• El operador GMS que lo modifico por última vez junto con la fecha y la hora de la
modificación.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
442 Control de Acceso

6.9.1. Personal
La página Personal es donde los detalles principales son introducidos en el sistema para crear
una persona con tarjeta nueva. Una fotografía de la persona es mostrada en el lado derecho de la
página junto con un resumen del último sitio accesado, cual lector y a que hora. También detalla
el operador GMS que modifico los detalles de la tarjeta junto con la fecha y la hora de la
modificación. El estatus de la tarjeta es una característica importante en esta pantalla, vea
Estatus de Tarjeta... Página 423.

La página Personal es mostrada haciendo clic en la pestaña Personal o en la página


Cardholders y esta es mostrada como la primera página por defecto. Esto proporciona al
operador una manera de registrar los detalles primarios de la persona con tarjeta dentro de la
base de datos.

Figura 6-50. Cardholders > Pestaña Personal

El First y Last Name es lo mínimo que debe ser introducido en esta página y debe ser
completado antes de proceder a la página detalles de la tarjeta.

Nota: Si usted prosigue sin escribir un nombre el mensaje "¡Texto demasiado corto! Al
menos un carácter"será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 443

6.9.2. Detalles de Tarjeta


La página Card Details permite al operador programar los detalles de la tarjeta para la persona
con tarjeta dentro del sistema. Lo mínimo que debe ingresarse en esta página es, Card No.
(Encoded), Issue No. y Facility Code. Estas 3 cajas de texto son determinantes para la
programación de la tarjeta de acceso. La bandera usuario determina la condición bajo la cual la
tarjeta puede ser usada (por ejemplo acompañante competente).

La página Card Details es mostrada haciendo clic en la pestaña Card Details en la página
Cardholders.

Figure 6-51. Cardholders > Pestaña Card Details

Nota: El número completo de la tarjeta consiste en No. de Tarjeta (codificado), Issue


No. y Código de Instalación. Esto es dividido dentro de estos tres códigos para
simplificar la extensión de grupo de tarjeta, o incluso cambiar un lote completo de
tarjetas. Esto puede ser útil si las tarjetas están viejas y la información está
estropeada sin tener que asignar a las personas con tarjeta un número de tarjeta
nuevo que recordar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
444 Control de Acceso

Parámetro Descripción
Card No (Encoded) El Card No. es la primera parte del número complete de la
tarjeta y es la parte que la persona con tarjeta requiera recordar.
El Card No. permite un máximo de 10 dígitos.

Printed No GMS genera el Printed No, el cual es el primero disponible en la


secuencia de códigos únicos. Ejemplo, si los números 1 -10 han
sido asignados previamente a tarjetas, pero el número 4 y el 7
han sido cancelados o expirados, etc., El Printed No. será 4
puesto que es el primero disponible en la secuencia de código
único.

Issue No El Issue No. es la segunda parte del número completo de la


tarjeta. Es será típicamente es el mismo para un lote completo de
tarjetas pertenecientes a un mismo cliente. Esto es útil si un lote
de tarjetas necesita ser re-emitidas debido a por ejemplo se están
empezando a estropear, o un Nuevo logotipo ha sido introducido.
Ejemplo:
Si el No. de Tarjeta es 3456, y el Issue No. es 0, Al re-emitir el
lote se le dará a este misma persona con tarjeta una tarjeta con el
No. de Tarjeta 3456 pero el Issue No. será 1.
Min = 1, max = 10 caracteres numéricos

Facility Code El Facility Code es la tercera parte del número completo de


tarjeta. El puede ser el mismo para un lote complete de tarjetas,
un cliente grande con muchas personas con tarjeta puede tener
varios Facility Codes por separado, por ejemplo, departamentos.
. El Facility Code permite un máximo de 5 dígitos.

PIN El PIN es requerido para puertas configuradas para operar tanto


con tarjeta como con PIN. La cantidad de dígitos para el PIN de
tarjeta requerido es configurado en la Pestaña Logon... Página
23.
Min = 1, max = 8 caracteres numéricos.

Duress PIN Si una persona con tarjeta esta siendo obligado a usar su PIN
para entrar a un área restringida el puede en lugar de usar su PIN
normal usar el duress PIN. Este enviará una alarma al operador
mostrándole que alguien ha encontrado una forma de forzar a
una persona con tarjeta a que lo deje entrar.

Tabla 6-6. Parámetros Card Details

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 445

Parámetro Descripción
Card Type Seleccione un Card Type desde la lista. Este es usado junto con
la opción por defecto. Cuando las Opciones por Defecto de una
tarjeta son programadas dentro del sistema ellas asignan un
Card Type para identificación.
Esto ayuda a acelerar el proceso de programación configurando
tipos de tarjetas con ciertas banderas y accesos.

User Type Permite cambiar modos en el controlador de campo o lectores


con el cambio de modo seleccionado.

Card Usage Count Establece cuantas veces una tarjeta puede ser usada antes de
expirar. Algunas personas con tarjetas pueden ser restringidas
para ingresar cierta área más de un número de veces durante el
período de validez.

User Flags

Dual User Control Si un lector es programado como Dual User, dos personas con
tarjeta con esta bandera seleccionada son necesarias para
ingresar a está área de seguridad.

Extended Shunt/Strike Cuando esta bandera es seleccionada permite a las personas con
Time tarjeta un tiempo adicional para pasar a través de la puerta. Por
ejemplo, usuarios con sillas de ruedas o empleados empujando
un carro grande.
Este tiempo es programado en la Card Access Configuration
debajo de la pestaña Flags.

Add Last Code Byte to Agrega el último dígito del Card No. al comienzo del PIN. Esto
PIN no es válido para operaciones con PINs mayores a 4 dígitos.
Ejemplo: si el Card No. es 123 y el PIN es 1234 la bandera Add
last Code Byte to PIN creará el PIN 31234.

Use PIN to Access La selección de esta bandera permite a las personas con tarjeta
usar un PIN para pasar a través de una puerta sí ahí hay un
Teclado anexado al lector así como una tarjeta. Este puede ser
configurado para requerir ambos el PIN y la tarjeta.

Supervisor Operation Proporciona a este supervisor de personas con tarjeta derechos


para áreas que requieren un supervisor.

Tabla 6-6. Parámetros Card Details (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
446 Control de Acceso

Parámetro Descripción
Executive Operation Proporciona a la persona con tarjeta derechos para accesar a
cualquier área.

Escort Capable El poseedor de una tarjeta con esta bandera seleccionada es


competente para acompañar a un usuario con la bandera Escort
Required seleccionada.

Escort Required El poseedor de una tarjeta con esta bandera seleccionada


necesitará un usuario con la bandera Escort Capable
seleccionada.

Permanent User Esta persona con tarjeta no será removida desde la base de datos
de los controladores de campos por causa de no actividad.

Store Code for Degraded Cuando es seleccionado el número de tarjeta de la persona con
Mode tarjeta será almacenado en la Interfase de Lectura de Tarjeta
Pacom (1064). Esto está solamente disponible a clientes con la
nueva versión del 1064 CRI. (1064-002).

Card Validity

Valid From (dd/mm/ Si usted introduce una fecha mayor que la fecha de hoy, no se
yyyy) descargará. Usted necesitará correr una System Task llamada
Check y Update Inactive cards para hacer que esto funcione.

Nota: Right-click in the text field to open a


calendar to allow the system to enter the date in
correct format.

Valid To (dd/mm/yyyy) Esta es la fecha hasta la cual la tarjeta es valida. Esta caja de
texto no puede ser dejada en blanco. Si un cero (0) es introducido
la tarjeta permanecerá activa.

Tabla 6-6. Parámetros Card Details (continuación)

Los mínimos datos que deben ser introducidos en esta ventana son Card No. (Encoded), Issue
No. y Facility Code.

Estas tres cajas de texto son determinantes para la programación del acceso por tarjeta. Las
banderas de usuarios determinan la condición bajo la cual la tarjeta puede ser usada (derechos
de la persona con tarjeta).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 447

6.9.3. Nivel de Acceso


La página Access Level permite al operador agregar y remover derechos de acceso para la
persona con tarjeta. Cada persona con tarjeta puede tener asignado un Nivel de Acceso, un
Grupo de Piso y un Grupo de Acceso Temporal (TAG). Cada nivel de acceso puede tener un
controlador de campo diferente o un rango de controladores de campo (1 to 10,000).

La página Access Level es mostrada haciendo clic en la pestaña Access Level en la página
Cardholders. Esto proporciona al operador con una manera de agregar y remover derechos de
acceso de la persona con tarjeta.

6.9.3.1. Escogiendo Cómo Administrar los Permisos de Acceso


GMS V3.5x permite una gran flexibilidad en la manera en la cual los permisos de accesos
pueden ser administrados. El control de acceso puede ser administrado a través de los siguientes
métodos:
• Asignando múltiples Grupos de Lectores (Global) directamente a la persona con
tarjeta.
• Asignando un Grupo de Acceso Global simple directamente a la persona con tarjeta.
• Asignando una Plantilla de Acceso directamente a la persona con tarjeta.
• Asignando un lector individual y una zona horaria a la persona con tarjeta.

El aspecto y la percepción de la página Nivel de Acceso pueden ser personalizados para


satisfacer el método de administración. Desde el menú View en el Administrador de Acceso por
Tarjeta, ahí hay dos opciones que pueden ser seleccionadas para cambiar la apariencia de la
pantalla:

Figura 6-52. Opciones View de Nivel de Acceso

6.9.3.1.1. Administración de Acceso por Tarjeta Asignando Grupos de Lectores


y Lectores Individuales a una Persona con Tarjeta
Si un Grupo de Acceso Global (GAGs) y una plantilla de Niveles de Acceso no quieren ser
usados, es recomendable que las dos opciones del menú View no sean seleccionadas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
448 Control de Acceso

Figura 6-53. Opción de Personalización View de la página Nivel de Acceso

La página nivel de Acceso tendrá un aspecto similar al siguiente:

Figura 6-54. Pantalla Acceso a Lectores Estandar

Usted puede también cambiar la pantalla del "Acceso al Lector Seleccionado" que aparece en el

panel derecho haciendo clic en el botón La pantalla será cambiada para mostrar los detalles
del acceso en una columna en lugar de en forma de árbol.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 449

Figura 6-55. Pantalla Acceso a Lectores Alternativa

Un número ilimitado de Grupos de Lectores (Global) pueden ser agregados a una persona con
tarjeta. Esto es hecho simplemente seleccionando un GRG existente desde la lista Disponibles y
haciendo clic en para moverlo a la lista Seleccionado

6.9.3.1.2. Agregando un Lector Individual


En algunos casos, puede haber ocasiones dónde un lector individual necesita ser agregado a los
permisos de acceso de una persona con tarjeta. Aunque el método recomendado es actualizar el
Grupo de Lectores (Global), GMS permite definir permisos de acceso especiales.

1. Abra el registro de la persona con tarjeta al que desea agregar permisos especiales, y
valla a la pestaña Nivel de Acceso.

2. Haga clic en el botón el cual está ubicado directamente debajo de los iconos
Agregar/Remover (Flechas). La siguiente pantalla será desplegada:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
450 Control de Acceso

Figura 6-56. Dialogo Agregando un Lector

3. Seleccione el lector y la zona horaria deseada y haga clic en OK.

4. El lector será agregado y aparecerá en la lista Seleccionado:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 451

Figura 6-57. Pantalla de Acceso a Lectores con un Lector Individual

Nota: Si usted intenta agregar un lector y zona horaria individual la cual es idéntica a
una configuración GRG existente, GMS identificará que los permisos son el mismo y
simplemente agregará el GRG.

6.9.3.1.3. Usando Plantillas de Acceso para Administración de Control de


Acceso
Plantillas de Niveles de Acceso pueden mejorar la tarea operacional de asignar permisos de
acceso consistentes a grupos de personas con tarjeta. Para mostrar la opción de plantillas de
Nivel de Acceso, seleccione el ítem de menú respectivo desde el menú View.

Figura 6-58. Opciones de Personalización View de la Página de Nivel de Acceso

La página de Nivel de Acceso tendrá una apariencia similar a lo siguiente:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
452 Control de Acceso

Figura 6-59. Reader Access Display con Access Level Templates

Si los permisos del lector ya han sido guardados para personas con tarjeta específicos, es
probable que GMS pueda tener ya creados algunas Plantillas de Nivel de Acceso. Ellas se
antepondrán con 'RAT' - representando la Plantilla de Nivel de Acceso. Si desea renombrar
estas, necesitará hacer clic en el icono Borrar a la derecha del nombre de la Plantilla, introduzca
un nombre Nuevo y haga clic en el icono Guardar.

Para usar plantillas de Nivel de Acceso para asignar permisos de acceso a personas con tarjeta
en una simple acción, siga los siguientes pasos:

1. Abra el registro de la persona con tarjeta a la cual desea otorgar el permiso de acceso.

2. Vaya a la pestaña Access Level y seleccione la Plantilla de Nivel de Acceso que coincide
con el role de la persona con tarjeta.

3. Haga clic en el icono de asignar .

4. Si está modificando una persona con tarjeta existente, se le preguntará está seguro de
desear remplazar los permisos con los de la plantilla:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 453

Figura 6-60. Sugerencia de Remplazar los Permisos

5. El Grupo de Lectores aparecerá en la lista Seleccionado. Guarde el registro de la persona


con tarjeta y descargüelo para que tengan efecto.

6.9.3.1.4. Usando Grupos de Acceso Global (GAGs) para Administración de


Control de Acceso
Si se tiene la intención de usar Grupo de Acceso Globals (GAGs) y las plantillas de Nivel de
Acceso, es recomendable que los dos ítems del menú View estén seleccionados.

Figura 6-61. Opciones View de Nivel de Acceso

La pantalla cambiará correspondientemente:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
454 Control de Acceso

Figura 6-62. Pantalla Acceso a Lectores con GAGs y Plantillas de Nivel de Acceso

Como con Plantillas de Nivel de Acceso, GMS puede tener ya creadas algunas GAGs basadas
en los permisos de acceso ya asignados a personas con tarjeta existentes. Estos pueden ser
renombrados yendo a la pestaña de Global Access Group (GAG).

Para usar GAGs para asignar permisos de acceso a las personas con tarjeta en una acción
simple, siga los siguientes pasos:

1. Abra el registro de la persona con tarjeta a la cual desea otorgar el permiso de acceso.

2. Vaya a la pestaña Access Level y seleccione el GAG desde la lista Available Global
Access Group que coincide con el role de la persona con tarjeta.

3. Haga clic en el icono de asignar .

4. El Grupo de Lectores aparecerá en la lista Seleccionado. Guarde el registro de la persona


con tarjeta y descargüelo para que tengan efecto.

6.9.3.2. Acceso a Pisos


Esta pantalla le permite asignar acceso a los pisos a las personas con tarjeta.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 455

Nota: A una persona con tarjeta solamente puede asignarsele un nivel de acceso a piso
por sitio. Para detalles acerca de cómo agrupar pisos refierase a Cómo Configurar el Nivel
de Acceso a Pis... Página 433.

Figura 6-63. Floor Access Display

6.9.3.3. Acceso Temporal


El acceso temporal es usado tipicamente para garantizar el acceso a lectores y/o pisos por un
periodo de tiempo limitado. El tiempo máximo que se puede asignar a accesos temporales es de
12 meses. Acceso temporal puede aplicarse a un lector individual, a un Grupo lector (Global), a
un Grupo de Acceso Global o a una Plantilla de Acceso a Piso..

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
456 Control de Acceso

Figura 6-64. Temporary Access Display

6.9.4. Ventana Definición de Usuario 1


La página User Defined 1 permite al operador escribir información de acceso adicional. La
página User Defined 2 permite al operador especificar información acerca de las personas con
tarjetas (por ejemplo, calcomanía de estacionamiento y color de ojos). La página User Defined
3 permite al operador escribir comentarios o información adicional acerca de kas personas con
tarjetas en un área de texto libre.

La página User Defined 1 es mostrada haciendo clic en la pestaña User Defined 1 en la página
Cardholders. Esto proporciona al operador una manera de escribir detalles de la tarjeta para
este usuario dentro del sistema.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 457

Figure 6-65. Página Definición de Usuario 1

La lista de selección CDF Filename permite al operador seleccionar un diseño de tarjeta para el
usuario. Todas las otras cajas de texto en esta ventana son definidas por el operador y pueden ser
usadas para introducir información específica acerca del usuario.

Nota: Las cajas de texto de definición de usuario son listadas en el archivo acceso por
tarjeta.

6.9.5. Ventana Definición de Usuario 3


La página User Defined 2 es mostrada haciendo clic en la pestaña User Defined 2 en la página
Cardholders. Esta página proporciona al operador con una manera de escribir detalles
adicionales de la tarjeta para esta persona con tarjeta.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
458 Control de Acceso

Figura 6-66. Pestaña Cardholders > User Defined 2

Los nombres en los campos de la pestaña User Defined 2 pueden ser personalizados.
Personalizando la Página Cardholder... Página 539.

Campo Ejemplo
División Ventas

Branch Internacional

Parking Sticker Eg. 4746

Área Eg. MA10

BSB Eg. 321-654

Eye Color Marrones

Pager No Eg. 1231 999123

Tabla 6-7. Parámetros de Tarjeta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 459

6.9.6. Ventana de Definición de Usuario 3


La página User Defined 3 es desplegada haciendo clic en la pestaña User Defined 3 en la
página Cardholders. Esto proporciona al operador con una manera de escribir comentarios o
información adicional acerca de la persona con tarjeta en un área de texto libre.

Figura 6-67. Página Definición de Usuarios 3

6.9.7. Cómo Renombrar un Campo de Definición de Usuario

Warning: Nunca edite directamente un archivo del sistema en la aplicación Windows


Notepad. GMS puede no trabajar apropiadamente o no trabajar. Usted debe usar la opción
Edit System Data Files dentro de GMS.

Los operadores GMS con el nivel de acceso requerido pueden renombrar ciertos etiquetas
dentro de GMS para hacerlo mas significativo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
460 Control de Acceso

En el ejemplo siguiente nosotros vamos a renombrar el User Defined Field-2 a St John


Ambulance. Los operadores pueden ingresar cualquier curso de primeros auxilios que la
persona con tarjeta pueda haber completado.

Figura 6-68. Campo 2 Definición de Usuario

Para personalizar las etiquetas de las cajas de texto, proceda como sigue.

1. Desde el menú File en la ventana principal de GMS, haga clic en System Data Files. La
lista Edit System Data Files será desplegada.

Figura 6-69. Caja de diálogo Edit System Data Files

2. Haga clic en el archivo que contiene el nombre que desea cambiar. En este caso nosotros
vamos a cambiar el nombre de User Defined Field-2 así que haga clic en Card access/
Visitor User defined Text.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 461

Figura 6-70. Haga clic en Card Access/Visitor User Defined Text

3. Haga clic en OK y el archivo Card access/Visitor User defined Text será abierto en
una ventana de edición.

Figura 6-71. Ventana Card Access/Visitor User Defined Text

4. Coloque el cursor entre el punto y la U delante de él, en la línea 1.User Defined Field-2.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
462 Control de Acceso

Figura 6-72. Línea User Defined Field-2

5. Escriba St. John Ambulance.

Figura 6-73. Escriba su elección del nombre para el Campo

6. Borre las palabras User Defined Field-2.

Figura 6-74. Borre las Palabras "User Defined Field-2"

Warning: Nunca borre ninguna línea de este (o cualquier otro) archivo del sistema. GMS
puede no trabajar apropiadamente o no trabajar.

7. Desde el menú File haga clic en Save.

Figura 6-75. Menú Archivo > Guardar, para Guardar los Campos de Definición de
Usuario

8. Desde el menú File haga clic en Close.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 463
9. Abra el Card Access Manager. Seleccione la pestaña Cardholders y seleccione la
pestaña User Defined 1. Usted verá que el User Defined Field-2 dice ahora St John
Ambulance.

Figura 6-76. En User Defined Field-2 Ahora Dice St John Ambulance

6.9.8. Cómo Crear un Registro de Persona con Tarjeta Nuevo


Problema

Un Gerente de Departamento está enviándole un miembro de personal nuevo para tener el


registro de persona con tarjeta creado.

Solución

1. Muestre la pantalla del Card Access Manager bien sea:


• Haciendo clic en el botón del Card Access Manager en la barra de herramientas de
la ventana principal, o
• haciendo clic en la opción del Card Access Manager desde el menú Configuración
en la ventana principal.

2. Muestre la ventana Cardholders haciendo clic en la pestaña Cardholders.

3. Haga clic en Nuevo para crear un registro nuevo. La página Personal es mostrada por
defecto.

4. Escriba el apellido del usuario y el primer nombre y la información pertinente.

Nota: El Apellido es lo mínimo requerido para esta página.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
464 Control de Acceso

5. Haga clic en la pestaña Card Details.

6. Escriba el Card No. del usuario, el Printed No, Issue No. y el Facility Code.

Nota: El No. de tarjeta y el No. de Impresión es lo mínimo requerido en esta página y


el Card No, Issue No y Facility Code debe coincidir con la tarjeta.

7. Haga clic en la pestaña Access Level para mostrar la pestaña Access Level.

8. Haga clic en la flecha de la lista Access Level Templates.

9. Haga clic en la plantilla adecuada para esta persona con tarjeta.

10. Haga clic en << Assign y la plantilla escogida aparecerá bajo ACCESS LEVEL(s).

11. Haga clic y escriba cualquier información requerida para User Defined 1, 2 y 3.

12. Haga clic en Guardar o presione F4

Nota: Una caja de diálogo con el mensaje "¿Desea descargar los datos de esta
tarjeta? Será mostrada. Haga clic en Si para guardar y descargar este registro o haga
clic en No para guardar sin descargar los datos.

6.9.9. Botones Comunes para Cardholders


Estos son los botones comunes para todas las páginas de Cardholders.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 465

Botón Descripción
New Haga clic en New para crear un registro Nuevo de persona
con tarjeta.

Delete Haga clic en Delete para remover a la persona con tarjeta


mostrada del sistema y colocarla dentro de la bases de datos
tarjetas borradas.

Re-Issue Haga clic para re-emitir una tarjeta con los mismos detalles
de la tarjeta abierta. Los detalles de la tarjeta usada como
plantilla son copiados dentro de la tarjeta re-emitida.
Solamente el Card No. necesita ser escrito. El Printed No.
es generado automáticamente, como también lo es las
fechas Valid From y Valid To que reciben la fecha actual.

Copy Haga clic en Copy para crear una persona con tarjeta nueva
basada en la persona con tarjeta mostrada.

Replace Haga clic en Replace para crear una tarjeta de reemplazo y


bloquear la tarjeta vieja.

Issue Temporary Haga clic en emisión de una tarjeta temporal cuando por
ejemplo la persona con tarjeta haya olvidado su tarjeta
original.

Preview Haga clic en Preview para generar el reporte Cardholder


Details.

Block All Bloquea todas las tarjetas emitidas a la persona con tarjeta
actual.

Locate Haga clic en Locate para ubicar una persona con tarjeta
usando la función Buscar.

Badge Haga clic en Badge para crear, previsualizar e imprimir una


credencial para una persona con tarjeta.

Download Haga clic en Download para descargar los datos de esta


persona con tarjeta a la base de datos del sistema.

Save Haga clic en Save para guardar los datos asociados con la
persona con tarjeta mostrada.

Tabla 6-8. Botones de la página Cardholder

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
466 Control de Acceso

6.9.10. Emisión de una Tarjeta Temporal


Un operador puede emitir una tarjeta temporal cuando por ejemplo una persona con tarjeta
olvido traer su tarjeta de acceso a la oficina. GMS puede entonces asignarle una tarjeta temporal
desde los detalles de la tarjeta existente. GMS automáticamente bloqueará la tarjeta original y
automáticamente desbloqueará la tarjeta cuando la tarjeta temporal sea borrada (o la validez de
la tarjeta o la zona horaria hayan expirado).

El acceso temporal puede ser borrado manualmente si este es retornado temprano.

Si una persona con tarjeta pierde su tarjeta o ella cree que es robada, el operador usaría en
cambio la función Replace A Card. Cómo Remplazar una Tarjeta... Página 425.

Para asignar un nivel de acceso temporal, proceda como sigue.

1. Seleccione a la persona con tarjeta a asignar el acceso temporal usando la página de


búsqueda.

2. Haga clic en Issue Temporary.

Figura 6-77. Botón Issue Temporary

3. Ingrese el número de tarjeta Nuevo en la caja de texto Card No. (Encoded).

4. Haga clic en la pestaña Access Level para mostrar la página Access Level.

5. Haga clic en el icono Add Reader Access para desplegar la caja de diálogo Temporary
Access.

Figura 6-78. Caja de diálogo Temporary Access

6. Seleccione una fecha de Start y End desde el calendario en la lista.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 467
7. Haga clic en el icono OK y la caja de diálogo Global Access Group será desplegada.

8. Seleccione el Global Access Group requerido.

9. Haga clic en Save.

10. Un dialogo será mostrado preguntando si desea descargar la tarjeta. Haga clic en Yes o
No.

GMS remplazará la tarjeta original con la tarjeta temporal por el periodo de tiempo solicitado y
bloqueará la tarjeta original.

Figura 6-79. La Tarjeta Original es Bloqueada

Nota: Si una tarjeta temporal no es devuelta dentro del periodo de tiempo solicitado
ambas tarjetas, la original y la temporal son bloqueadas.

6.9.11. Plantillas de Tipos de Tarjetas


Las plantillas de tipos de tarjetas aceleran la programación de tarjetas nuevas configurando los
tipos de tarjetas con ciertos parámetros que serán insertados automáticamente en una tarjeta
nueva cuando se escoje ese tipo de plantilla de tarjeta.

Para crear o modificar una plantilla de tarjeta, proceda como sigue.

1. En la ventana Card Access Manager vaya a Setup y seleccione Card Type


Templates... para abrir la ventana Card Type Templates.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
468 Control de Acceso

Figura 6-80. Card Access Manager > Card Type Template > General Tab

Parámetro Descripción
Card Types Esto ayuda a acelerar el proceso de programación configurando
tipos de tarjetas con ciertas banderas y accesos. Usted puede
renombrar los nombres por defecto y agregar otro tipo de tarjeta.

Issue No. El Issue No. es la segunda parte del número de tarjeta completo.
Esté será típicamente el mismo para lote entero de tarjetas que
pertenecen a un mismo cliente. Esto es útil cuando un lote de
tarjetas necesita ser reeditado debido por ejemplo a que se están
estropeadas o un nuevo logotipo ha sido introducido.
Ejemplo:
Si el Card No. es 3456 y el Issue No. es 0, el lote reeditado dará
a esta misma persona con tarjeta una tarjeta con el Card No. 3456
pero el Issue No. será 1
Min = 1 carácter numérico.

Tabla 6-9. Card Type Template > General Tab Parameters

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 469

Parámetro Descripción
Facility Code El Facility Code es la tercera parte del número completo de la
tarjeta. Esté puede ser el mismo para todo un lote de tarjetas, un
cliente grande con muchas personas con tarjeta puede tener varios
Facility Code para separar, por ejemplo, departamentos.
Min = 1 carácter numérico.

Access Level Templates Haga clic en la caja de selección y escoja la plantilla de nivel de
acceso de la lista desplegable. Esto está disponible solamente si
esté privilegio ha sido seleccionado en User Privileges.

Card Status Haga clic en la caja de selección y escoja un estatus de tarjeta


para todas las tarjetas con este tipo de tarjeta de la lista
desplegable. Esto está disponible solamente si este privilegio ha
sido seleccionado en User Privileges (Change Card Status
privilege).

Title El Title puede ser usado si esta plantilla de tipo de tarjeta será
usada para un grupo particular de profesionales. Por Ejemplo:
limpiadores, seguridad o gerentes de mercadeo.

User Type Escoja un tipo de usuario para esta plantilla en la lista


desplegable.

Department Escoja un departamento de la lista desplegable.

Valid To Está es la fecha de expiración por defecto. Introduzca una


cantidad razonable de días, meses, años o una fecha de
finalización durante la cual está tarjeta será válida.

Dual User Control Si está bandera es seleccionada, una persona con tarjeta con este
tipo de tarjeta requerirá entrar a las áreas de seguridad junto con
otra persona con tarjeta.

Extended Shunt/Strike Cuando esta bandera es seleccionada le permite a la persona con


Time tarjeta una extensión de tiempo para pasar a travez de una puerta.
Se usa típicamente para personas que necesitan tiempo adicional
para pasar a travez de una puerta, por ejemplo, usuarios en sillas
de ruedas o empleados empujando carros grandes.
Este tiempo es programado en Card Access Configuration en la
pestaña Flags.

Tabla 6-9. Card Type Template > General Tab Parameters (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
470 Control de Acceso

Parámetro Descripción
Add Last Code Byte to Agrega el último dígito del Card No. al inicio del PIN. Esto no es
PIN valido para operaciones con PINs mayores a 4 dígitos.
Ejemplo: si el Card No. es 123 y el PIN es 1234 la bandera Add
Last Code Byte to PIN creará el PIN 31234.

Store Code for Si esta bandera es seleccionada el número de tarjeta será


Degraded Mode descargado al controlador de campo (field controller) y la interfaz
de lector de tarjeta, para que el acceso a través de la puerta sea
todavía posible cuando la interfaz del lector de tarjeta esta fuera
de línea.

Nota: Esta bandera solo aplica con las nuevas


interfaces de lectores de tarjeta 1064 CRI (1064-
002).

Use PIN to Access Si esta bandera es seleccionada en un tipo de tarjeta se exigirá un


PIN para accesar cualquier área.

Supervisor Operation Proporciona a esta persona con tarjeta derechos de supervisor


para áreas que requieren un supervisor.

Executive Operation Proporciona a esta persona con tarjeta derechos para accesar a
cualquier área.

Escort Capable El poseedor de una tarjeta con esta bandera seleccionada está en
capacidad de escoltar a un usuario con la bandera Escort
Required seleccionada.

Escort Required El poseedor de una tarjeta con esta bandera seleccionada


necesitará un usuario con la bandera Escort Capable
seleccionada.

Permanent User Esta persona con tarjeta no será removida de la base de datos del
controlador de campo por no actividad.

Card Type Introduzca un nombre para el tipo de tarjeta que usted desea que
usted desea modificar o agregar a la lista Card Type.

Modifica el nombre del Card Type resaltado en la lista Card


Type por el nombre introducido en el campo de texto Card Type.

Tabla 6-9. Card Type Template > General Tab Parameters (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 471

Parámetro Descripción
Agrega un nuevo nombre a la lista Card Type con el nombre
introducido en el campo de texto Card Type.

Haga clic para aplicar cualquier cambio realizado a esta plantilla


de tipo de tarjeta en todas las tarjetas de este tipo.

Tabla 6-9. Card Type Template > General Tab Parameters (continuación)

2. Introduzca la información en la pestaña General que usted quiere este tipo de tarjeta
tenga y luego haga clic en la pestaña User Defined 1 para agregar un diseño de tarjeta e
información adicional.

Figura 6-81. Card Access Manager > Card Type Template > User Defined Tabs

Parámetro Descripción
CDF Filename Escoja un diseño de tarjeta de la lista desplegable.

Tabla 6-10. Card Type Template > User Defined 1 Tab Parameters

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
472 Control de Acceso

Parámetro Descripción
User Defined Field El campo user defined fields puede ser renombrado y contener
cualquier información que usted prefiera.

Tabla 6-10. Card Type Template > User Defined 1 Tab Parameters (continuación)

3. Escoja un diseño de tarjeta de la lista desplegable CDF Filename.

Nota: Todos los campos en las dos pestañas de User Defined pueden ser definidos por
el usuario.

4. Para cambiar los nombres de los campos de texto user defined en el menú principal de

GMS haga clic en Edit System Files para abrir la ventana Edit System Data Files.
Seleccione el archivo Card access/Visitor User defined Text. Haga clic en OK o doble
clic en el archivo seleccionado.

5. Cambie los nombres en los campos definidos por el usuario a los campos que usted desea
que trabajen en la plantilla del tipo de tarjeta. Guarde el archivo de texto y ciérrelo. Usted
debe cerrar y reabrir la ventana de Card TypeTemplates para que los cambios tengan
lugar.

6. Haga clic en Apply para todas las tarjetas con este tipo de tarjeta para actualizar los
cambios.

7. Haga clic en Close cuando haya finalizado.

6.9.12. Verifique la consistencia de la base de datos


Para verificar la consistencia de la base de datos, proceda como sigue.

1. En el menú Card Access Manager bajo Option haga clic en Verify Card Database
consistency simultáneamente mantenga presionada la tecla de Control.

2. Espere a que en la barra de estatus Card Access Manager confirme el comando.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 473

6.10. Módulo Video Badging


El módulo de Video Badging hace la toma de las fotos fácil. Algunos clic con el botón del ratón
y puede tener una imagen digital lista para su tarjeta de identificación, base de datos o
aplicación de publicación de escritorio. La flexibilidad del sistema de Video Badging permite al
usuario capturar una fotografía desde otros recursos como una cámara digital, camcorder y
escáner o desde un archivo gráfico.

Para usar este módulo la licencia de GMS debe tener el módulo de video badging module
disponible.

Figura 6-82. Licencia para Video Badging

No es requerida una llave badging para operar Video Badging en una estación de trabajo GMS.

No hay límite en el número de fotos y objetos de texto que pueden ser agregados a una
credencial.

6.10.1. Cómo Seleccionar una Fuente de Captura


Video Badging debe ser configurado para usar la fuente de captura correctamente para la tarea a
la mano. Para seleccionar una fuente de captura, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
474 Control de Acceso

1. En el Card Access Manager haga clic en Badge... y en el menú de


selección escoja Select Image Source.... La ventana Capture Source Selection será
abierta.

Figura 6-83. Ventana de Selección de Fuente de Captura

Parámetro Descripción
Video for Windows Seleccione Video for Windows Source para habilitar la caja de
Source selección Software control camera.
La opción Software Control Camera está disponible par alas
cámaras Sony D-30/31 y 310/311V solamente. Este software de
control fue diseñado para controlar la brillantes de la cámara, el
contraste, el pan, el tilt, el zoom y el balance en blanco
directamente con el uso del ratón en tiempo real, durante el
proceso de captura de la fotografía.

Twain Source El sistema le sugerirá que seleccione el dispositivo TWAIN


deseado desde una lista. La lista será recopilada de los
dispositivos TWAIN disponibles en su computadora. Si no hay
drivers para dispositivos TWAIN el sistema generará un mensaje
de error. No datos de fuente TWAIN.

Graphic File Check Graphic File to allow you to browse and choose files of
formats BMP, JPG, PCX, PNG and TIF.

Tabla 6-11. Parámetros de la Selección de una Fuente de Captura

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 475
2. Seleccione la fuente de captura correcta desde las siguientes opciones y haga clic en OK.
El Card Access Manager será desplegado otra vez.

3. Haga clic en Badge... y en el menú seleccione Capture Photo....


Dependiendo que fuente de captura selecciono en los pasos previos la ventana y las
opciones lucirán diferentes.

4. Haga su selección de gráfico o video dependiendo que fuente de captura escogió en los
pasos anteriores y esto colocará su foto en la ventana Photo Adjustment para realizar
ajustes, si en necesario.

Figura 6-84. Ventan Ajustes de Foto

5. Ajuste el color, la brillantez y el contraste arrastrando el deslizador con el ratón.

6. Haga clic en OK para guardar, de otra manera haga clic en Cancelar.

6.10.2. Cómo Capturar una Foto


Para capturar una foto en vivo el software debe estar en modo captura. Para hacer esto proceda
como sigue.

1. Haga clic en el icono Camera (Activate Video Preview), el cual activará la cámara y
abre otro icono, Capture, ubicado debajo de la ventana de la foto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
476 Control de Acceso

Nota: Si esta usando un software para control de cámara, un icono de control de


cámara también aparecerá.

2. Usted está listo para capturar una imagen. Si usted no ve el botón Capture debajo de la
ventana de la foto, usted continua en modo Record View y no en modo Image capture.
Antes de hacer clic en Capture, asegúrese haber introducido los detalles correctos en la
lista Record View.

3. Haga clic en el icono Save, el cual aparece como un disquete azul en la barra de
herramienta.

4. Haga clic en Capture. El módulo Video Badging capturará una imagen y la colocará en
la ventana Photo Adjustment, lista para ser ajustada. Si no está contento con la foto,
simplemente retome la foto.

Nota: Usted puede usar el botón Refresh para refrescar la imagen de video en vivo en
la ventana de la foto.

5. Si usted tiene seleccionado TWAIN como su fuente, el Video Badging abrirá el software
del dispositivo TWAIN seleccionado. Use el dispositivo para obtener la foto. Cuando
esté listo, su foto aparecerá en la ventana Photo Adjustment.

6. Si usted tiene seleccionado Graphic File como su fuente, el módulo Video Badging
abrirá una lista mostrando los directorios de archivos. Encuentre la carpeta correcta y la
imagen gráfica, resáltela y haga clic en OK. La foto seleccionada aparecerá en la ventana
Photo Adjustment.

7. Si usted tiene seleccionado Signature Pad, Video Badging abrirá un área de escritura
para aceptar la firma desde un ratón, tabla o un signature pad. Usted puede ajustar el
ancho del lápiz usando el ajuste Stroke Size, un número alto hace más grueso el tamaño
del stroke size. Si usted comete un error mientras ingresa su firma usted puede usar el
botón de limpiar y comenzar otra vez. Haga clic en OK cuando haya finalizado. Usted
puede también escanear una firma y simplemente abrirla como un archivo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 477

6.10.3. Diseño de la Tarjeta de Identificación


El programa de diseño del módulo Video Badging es una herramienta para diseñar y crear
tarjetas de identificación, El programa de diseño de tarjeta le permite importar archivos gráficos
(es decir, el logo de la compañía) o agregar una caja de texto, y redimensionar y posicionar estos
ítems para crear una tarjeta de identificación. El programa de diseño de tarjeta de identificación
no puede crear, cambiar o editar bitmaps o gráficos.

6.10.3.1. Crear una Plantilla Nueva de Tarjeta


Para crear una plantilla de tarjeta de identificación nueva, proceda como sigue.

1. En el Card Access Manager haga clic en Badge... y del menú


seleccione New Badge Layout.... La ventana New Badge abrirá.

Figura 6-85. Ventana Credencial Nueva. Escriba un nombre para la plantilla de tarjeta
nueva

2. Escriba un nombre para la plantilla de tarjeta nueva en la caja de texto Card Template
Name. Escoja el diseño haciendo clic en Portrait o Landscape e introduzca el ancho y
alto deseado si es diferente a los valores por defecto. Los valores de dimensión por
defecto son automáticamente fijados desde el driver de la impresora actual. Para diseñar
la tarjeta para una impresora especifica, haga clic en Print Setup y seleccione la
impresora nueva. El programa de diseño automáticamente cambiará las dimensiones de
la tarjeta que coinciden con la impresora nueva.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
478 Control de Acceso

3. Haga clic en OK para comenzar el diseño de la plantilla de tarjeta nueva en la ventana


Badge Designer o Cancel para salir sin guardar. Una tarjeta blanca nueva aparecerá,
lista para ser diseñada con cajas de texto y fotos, si fueron seleccionadas.

Figura 6-86. Ventana Badge Designer

4. Haga clic en el icono y una caja blanca aparecerá en el área de tarjeta vacía. Haga
clic con el botón derecho del ratón dentro de la caja de foto y abrirá un menú
desplegable.

Parámetro Descripción
Fixed Picture Permite escoger una foto que será fija para todas las tarjetas de
identificación hechas con esta plantilla de diseño. Ejemplo podría
ser un logo de la compañía. Soporta BMP y JPG.

Tabla 6-12. Opciones de Badge Picture

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 479

Parámetro Descripción
Select Photo Seleccione bien sea Foto o Firma para recoger la foto o firma de
la persona con tarjeta y colocarla dentro del área de fotografía. La
foto y la firma deben estar guardadas para que la tarjeta pueda
leerla.

Keep Aspect Mantiene la proporción del aspecto de la foto mientras se esta


redimensionando.

Lock Position Bloquea el cuadro de la foto así que no puede ser movida
haciendo clic y arrastrándola.

Horizontal Center Centra horizontalmente el cuadro de la foto en la credencial de


identificación.

Vertical Center Centra verticalmente el cuadro de la foto en la credencial de


identificación.

Bring To Front Coloca el cuadro de la foto en el frente de cualquier otra foto


potencial o caja de texto.

Send To Back Coloca el cuadro de la foto al fondo de cualquier otra foto


potencial o caja de texto.

Tabla 6-12. Opciones de Badge Picture (continuación)

5. Usted puede diseñar cualquier background BMP deseado desde software como Corel
Draw, Photo Paint or Photoshop. Asegúrese que el tamaño del background encaje con el
tamaño de la tarjeta de identificación que tiene en mente, bien sea configurada landscape
o portrait.

6.10.3.2. Abrir una Plantilla de Tarjeta


Para abrir el programa de Diseño de Tarjeta, en el Card Access Manager haga clic en Badge...

y en el menú escoja Edit Badge Layout.... La ventana Select Badge Design


será abierta.

La ventana Select Badge Design desplegará una lista de las tarjetas actualmente en su base de
datos. Desde aquí usted puede abrir una tarjeta existente, o borrar una tarjeta. Para abrir un
diseño de tarjeta existente, resalte la tarjeta deseada y haga doble clic en ella o haga clic en
Abrir.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
480 Control de Acceso

6.10.3.3. Borrar una Plantilla de Tarjeta


Para borrar una plantilla de tarjeta existente, en el Card Access Manager haga clic en Badge...

y en el menú escoja Edit Badge Layout.... La ventana Select Badge Design


será abierta. Resalte la tarjeta que desea borrar y haga doble clic en ella o haga clic en Delete.

6.10.3.4. Agregar, Borrar, Mover y Redimensionar Objetos


La barra de herramientas es usada para agregar cajas de Text o Picture a la tarjeta o para
posicionar o redimensionar objetos seleccionados.

Parámetro Descripción
Agrega una caja de Foto/Grafico a la tarjeta. Usted puede
anexar una foto fija (Usualmente un background gráfico) o una
foto a la caja.

Agrega una Caja de Texto nueva a la tarjeta. Usted puede


anexar una caja de captura fija o una caja de textos de datos.

Agrega una caja de texto que puede ser asignada a un campo de


la base de datos.

Top: Distancia en pulgadas que el objeto seleccionado esta de la parte


superior de la tarjeta.

Left: Distancia en pulgadas que el objeto seleccionado esta del lateral


izquierdo de la tarjeta.

Width: Ancho en pulgadas del objeto seleccionado.

Height: Alto en pulgadas del objeto seleccionado.

Tabla 6-13. Funciones de la Barra de Herramienta

Para agregar una caja de Text o una caja de Picture/Graphic, haga clic en un botón y la caja
correspondiente aparecerá en su tarjeta.

Para borrar una caja, posicione el apuntador del ratón en la caja, haga clic en el ratón y el menú
de propiedades será desplegado. Haga clic en Delete ítem en la parte inferior de la lista para
borrar el objeto. Para mover una caja al frente o detrás, haga clic con el botón derecho del ratón
y seleccione la acción.

Las dimensiones de la tarjeta y el número de cajas de texto y fotos son mostradas en la parte
inferior.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 481
El método fácil para mover una caja es usar la técnica de arrastrar y soltar de Windows.
Sostenga el botón izquierdo del ratón sobre la caja y arrastre la caja a la posición deseada. Para
redimensionar una caja, sostenga el botón izquierdo del ratón sobre la esquina inferior derecha y
arrastre hasta el tamaño deseado. Como usted está arrastrando, notará los valores numéricos
cambiando. Usted puede también introducir los valores en la barra de herramientas para la
posición de la caja nueva en las secciones Top y Left. Para introducir los valores dentro de las
secciones Top y Left haga clic en el valor actual en la sección y use el teclado para entrar el
valor nuevo. Cuando usted haya introducido el valor nuevo presione la tecla Enter en el teclado.
La foto será cambiada de tamaño cuando usted golpee el Enter.

6.10.3.5. Redimensionando una Tarjeta


Para redimensionar una tarjeta, abra la tarjeta, asegúrese que todos los elementos queden dentro
de las dimensiones nuevas, luego seleccione la opción Resize Card desde el menú Option. El
programa de diseño le preguntará las nuevas dimensiones de la tarjeta. Escriba las dimensiones
nuevas y haga clic en OK.

Parámetro Descripción
Fixed Text... Le permite ingresar su propio texto dentro de la caja de texto.

Attach Field Anexa un archivo desde la base de datos a la caja de texto.

Custom Functions Asigna el número de página actual, fecha y hora o la banda de


datos magnética en la caja de texto.

Angle... Permite darle al texto dentro de la caja de texto el ángulo de


inclinación que usted escoja.

Bar code... Seleccione este ítem para hacer que esta caja de texto una caja de
texto de código de barra.

Color... Cambia el color del texto en la caja de texto.

Font... Para cambiar el tamaño y el tipo de letra del texto en la caja de


texto.

Lock Position Bloquea la posición de la caja de texto.

Horizontal Center Centra horizontalmente la caja de texto en la tarjeta.

Vertical Center Centra verticalmente la caja de texto en la tarjeta.

Tabla 6-14. Propiedades del Objeto

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
482 Control de Acceso

Parámetro Descripción
Background Color... Permite escoger el color para esta específica caja de texto.

Bring To Front Trae la caja de texto al frente.

Send To Back Empuja la caja de texto al fondo.

Tabla 6-14. Propiedades del Objeto (continuación)

6.10.4. Franja de Código Magnético


El módulo Video Badging proporciona una característica para codificar datos dentro de la franja
magnética de la tarjeta. Para configurar la franja de datos, llame el dialogo de franja magnética
haciendo clic sobre el menú funciones personalizadas.

El hardware requerido es Datacard Encoder conectado vía serial a GMS.

6.10.5. Diseñando una Credencial de un Lado y de Dos Lados


Cuando crea un diseño de credencial nuevo, las dimensiones por defecto son 2.3x3.5 pulgadas,
pero el usuario puede cambiar las dimensiones de la credencial.

Figura 6-87. Ventana Credencial Nueva

Nota: La orientación por defecto de cualquier diseño de credencial nuevo es Portrait.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 483
El diseño de credencial es dividido en el lado frontal y el lado trasero. El lado delantero del
diseño de la credencial son los únicos mostrados solamente en la lista de la caja combo CDF
Filename en Card Access. Cada diseño de credencial por el lado derecho puede anexar una
credencial trasera opcional pero no en viceversa.

Los lados frontales de las credenciales creado en la página Cardholders tendrán extensión de
archivo *.cdf mientras que su correspondiente diseño de credencial trasero tendrá extensión de
archivo *.bcdf.

Los lados frontales de las credenciales creado en la página Visitors tendrán extensión de
archivo *.vcdf mientras que su correspondiente diseño de credencial trasero tendrá extensión de
archivo *.vbcdf.

Para ver el lado trasero de una credencial con diseño de dos lados, haga clic en View Back Side
en Badge Designer. El botón View Back Side no será visible si el diseño de credencial abierto
actualmente no tiene lado trasero.

La posición y el tamaño del dialogo Badge Designer es ahora guardado en el administrador de


archivos de usuario al salir de la aplicación. Esto permite al dialogo Badge Designer restaurar
su posición y tamaño previo leyendo el dialogo de información desde el administrador de
archivos de usuario antes de mostrarlo en la pantalla.

Abra un diseño de credencial y podrá ver un rectángulo redondeado. Este rectángulo muestra las
dimensiones de la credencial y es dibujado alrededor del área de diseño de credencial. El mismo
rectángulo redondeado puede también ser visto cuando se ve el mismo diseño de credencial en
el dialogo de vista previa de impresión.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
484 Control de Acceso

Figura 6-88. Diseño de Credencial

6.10.6. Cómo Crear Objetos


El Badge Designer soporta dibujar líneas, elipses y rectángulos, con diferentes tamaños y
colores de pluma (esto es para todos los objetos). Estas características están ubicadas en el menú
Tools y sobre la barra de herramientas.

6.10.6.1. Cómo Cambiar el Color de la Pluma


El color por defecto de la pluma es negro. Para cambiar el color de la pluma: seleccione
Color|Pen Color… en el menú Tool para traer el dialogo Color. Seleccione el color deseado en
el dialogo Color y haga clic en OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 485

Figura 6-89. Comando de Color de la Pluma desde el Menú Tools

Esta opción también está disponible en el menú del botón Color en la barra de herramientas.

Figura 6-90. Comando Color de la Pluma desde el Icono Color

6.10.6.2. Cómo Cambiar el Tamaño de la Pluma


El tamaño por defecto de la pluma es 1. Para cambiar el tamaño de la pluma: seleccione Pen
Size… desde el menú Tools para traer el dialogo Select Pen Size. Seleccione el tamaño deseado
de la pluma haciendo clic en la barra de desplazamiento horizontal y haga clic en OK.

Figura 6-91. Caja de diálogo Selección del Tamaño de la Pluma

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
486 Control de Acceso

6.10.6.3. Cómo Dibujar una Línea


Para dibujar una línea recta, proceda como sigue.

1. Seleccione el color y el tamaño deseado para la pluma.

2. Haga clic en el botón de línea en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de menú


Tool > Line).

3. Para dibujar la línea, arrastre el apuntador del ratón.

6.10.6.4. Cómo Dibujar una Elipse o Circulo


Para dibujar una elipse o círculo, proceda como sigue.

1. Seleccione el color y el tamaño deseado para la pluma.

2. Haga clic en el botón de elipse en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de menú


Tool > Ellipse).

3. Para dibujar una elipse/circulo, arrastre el apuntador del ratón diagonalmente.

6.10.6.5. Cómo Dibujar un Rectángulo o Cuadrado


Para dibujar un rectángulo/cuadrado, proceda como sigue.

1. Seleccione el color y el tamaño deseado para la pluma.

2. Haga clic en el botón de rectángulo en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de


menú Tool > Rectangle).

3. Para dibujar un rectángulo, arrastre el apuntador del ratón diagonalmente en la dirección


que desea.

6.10.7. Cómo Trabajar con Objetos


Cómo Seleccionar un Objeto.

6.10.7.1. Cómo Seleccionar un Objeto


Cuando un objeto (fotos, texto, líneas, elipses, rectángulo) es seleccionado haciendo clic en el
objeto, un camino es dibujado automáticamente alrededor de él para resaltarlo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 487
Para seleccionar la foto o texto, simplemente haga clic en el objeto con el botón izquierdo del
ratón.

Figura 6-92. Seleccione un Objeto

Para seleccionar un objeto grafico, proceda como sigue.

1. Haga clic Select en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de menú Tool >
Select).

2. Haga clic en el objeto con el botón izquierdo del ratón para seleccionarlo.

Figura 6-93. Seleccionar un Objeto

6.10.7.2. Cómo Redimensionar un Objeto


Para redimensionar una caja de foto o de texto, mueva el apuntador del ratón hacia la esquina
inferior derecha del objeto, y use el botón izquierdo del ratón para hacer clic y arrastrarlo al
tamaño deseado.

Para redimensionar un objeto gráfico (elipse, línea, rectángulo), proceda como sigue.

1. Haga clic Select en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de menú Tool >
Select).

2. Haga clic en el objeto para seleccionarlo.

3. Mueva el apuntador del ratón al borde del objeto dónde están las marcas de selección.

4. Haga clic y arrastre el objeto hasta el tamaño deseado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
488 Control de Acceso

6.10.7.3. Como Mover una Foto o un Texto


Para mover una foto o texto, proceda como sigue.

1. Haga clic en el objeto con el botón izquierdo del ratón para seleccionarlo.

2. Use las teclas de flechas para mover el objeto a la posición deseada en la credencial.

6.10.7.4. Cómo Mover un Objeto Gráfico


Para mover un objeto gráfico, proceda como sigue.

1. Haga clic en Select en la barra de herramientas (o seleccione el ítem de menú Tool >
Select).

2. Haga clic en el objeto con el botón izquierdo del ratón para seleccionarlo.

3. Use las teclas de flechas para mover el objeto a la posición deseada en la credencial.

6.10.8. Comandos Comunes de Edición


Usted puede realizar los comandos comunes de edición (ut, Copy, Paste, Delete, Undo, Redo)
en la foto, texto y objetos gráficos. Estos comandos están ubicados en el menú Edit y en la barra
de herramientas.

Figura 6-94. Comandos del Menú Edit

Para usar los comandos Cut, Copy y Delete (es decir, Delete An Object), usted necesita
seleccionar primero el objeto antes de aplicar el comando. El comando Undo deshacerá la
acción previa de Cut, Delete o Paste. El comando Rehacer re-hará la acción previa de Cut,
Delete o Paste (Note que usted no puede deshacer el redimensionamiento de un objeto y la
posición una vez que es cambiada).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 489

6.10.9. Rellenar (Fill)


La característica Fill está ubicada en el menú Tools y en la barra de herramientas. La
caracteristica desacer el relleno (undo fill) está ubicada en el menú Edit con la opción de menú
Delete Filled Areas…. En la barra de herramienta, la opción de desacer relleno está ubicada
debajo del botón Delete.

6.10.9.1. Cómo Rellenar un área


Para rellenar un área, proceda como sigue.

1. Seleccione el ítem de menú Fill Color… desde en menú Tools > Color o del menú del
botón color en la barra de herramientas.

2. En la caja de diálogo Color, seleccione el color deseado para rellenar y haga clic en OK.

3. Seleccione el ítem de menú Fill desde el menú Tools o haga clic en el botón Fill en la
barra de herramientas.

4. Mueva el apuntador del ratón al área donde a rellenar.

5. Haga clic en el botón izquierdo del ratón para rellenar el área.

6.10.9.2. Cómo Borrar un área Rellenada


Para borrar un área rellenada, proceda como sigue.

1. Seleccione el item de menú Delete Filled Areas… desde el menú Edit o desde el botón
Delete en la barra de herramienta.

2. Una caja de mensaje aparecerá preguntando, si desea borrar el área rellena señalada por
el apuntador del ratón, esto lo hará para cada área rellena. Haga clic en Yes, si usted
desea borrarla. Hacer clic en No, moverá el apuntador del ratón a la siguiente área rellena
(si la hay). Haga clic en Cancel para salir del comando.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
490 Control de Acceso

Figura 6-95. Caja de diálogo Confirmación de Borrado Box

Nota: Debe haber un indicador del ratón que apunte al área rellena azul.

6.10.10.Color de Fondo
Cuando el item de menú Background Color… es seleccionado, La caja de diálogo Color será
desplegada, y el fondo del objeto de texto será fijado con el color seleccionado.

Figura 6-96. Comando Background Color

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 491

6.10.11.Anexar un Campo
Cuando usted selecciona el item de menú Attach Field desde el menú pop-up de texto, una lista
desplegable de Database Field Items será desplegada. Esta contiene dos listas, una para Card
Access y la otra para Visitor. Puesto que no todos los Database Field Items son comunes para
ambas es necesario separarlas en dos listad diferentes. Cada lista contiene todos los Database
Field Items comunes y los específicos de cada una.

Lista de Campos de la Base de Datos Lista de Campos de la Base de Datos


Acceso por Tarjeta Visitantes
Item-1=Last Name Item-1=Last Name

Item-2=First Name Item-2=First Name

Item-3=Middle Name Item-3=Middle Name

Item-4=Card No. Item-4=Badge No.

Item-5=Personal_ID Item-5=Badge Serial No.

Item-6=DOB Item-6=Phone Extension

Item-7=Department Item-7=Department

Item-8=Title Item-8=Street

Item-9=Street Item-9=City

Item-10=City Item-10=State

Item-11=State Item-11=Zip

Item-12=Zip Item-12=Company Name

Item-13=Home Phone Item-13=Host Name

Item-14=Printed No. Item-14=Valid Date From

Item-15=Issue No. Item-15=Valid Date To

Item-16=Card Type Item-16=Valid Time From

Item-17=User Type Item-17=Valid Time To

Item-18=Site Group Item-18=User Field-2

Tabla 6-15. Database Field Items

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
492 Control de Acceso

Lista de Campos de la Base de Datos Lista de Campos de la Base de Datos


Acceso por Tarjeta Visitantes
Item-19=Expiry Date Item-19=User Field-3

Item-20=Valid From Item-20=User Field-4

Item-21=User Field-2 Item-21=User Field-5

Item-22=User Field-3 Item-22=User Field-6

Item-23=User Field-4 Item-23=User Field-7

Item-24=User Field-5 Item-24=User Field-8

Item-25=User Field-6 N/A

Item-26=User Field-7 N/A

Item-27=User Field-8 N/A

Item-28=User Field-9 N/A

Item-29=User Field-10 N/A

Item-30=User Field-11 N/A

Item-31=User Field-12 N/A

Item-32=User Field-13 N/A

Item-33=User Field-14 N/A

Item-34=User Field-15 N/A

Item-35=User Field-16 N/A

Tabla 6-15. Database Field Items (continuación)

6.10.12.Plantilla
Cuando se pregunte por un nombre Nuevo para la parte delantera o trasera de la plantilla,
primero se verificará la existencia del nombre del archivo introducido. Si el archivo ya existe,
una caja de mensaje será desplegada preguntándole al usuario si desea sobrescribir o no.
Seleccionar No traerá al usuario de regreso al dialogo New Badge para que el usuario pueda
ingresar un nombre diferente para la plantilla. La aplicación simplemente sobrescribirá el
archivo si el usuario selecciona Si.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 493

6.10.13.Código de Barra
Cuando el ítem de menú Bar Code de un objeto de texto es seleccionado, se convertirá
automáticamente cualquier texto numérico introducido al tipo de letra equivalente 3 de 9 Bar
Code (True Type).

Figura 6-97. Comando Bar Code

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
494 Control de Acceso

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 495

6.11. Búsqueda
La página Search es usada para encontrar los registros de una o más personas con tarjeta y es
mostrada por defecto cuando la ventana del Card Access Manager es abierta. En la página de
Search hay dos áreas principales. Cardholder Details y Search Results.

Figura 6-98. Ventan Administrador de Acceso por Tarjeta

Hay diferentes maneras de buscar, y dependen del tipo de información que se esté buscando.

Antes de que se conduzca una búsqueda necesitará definir algunos criterios de búsqueda
seleccionando una o más cajas de texto en la sección Cardholder Details. Ninguna de las cajas
de texto es parte de la búsqueda hasta que la caja de selección es marcada haciendo clic en ellas.

Para más opciones de busqueda haga clic en la pestaña Query. Esto es solamente para ususarios
que entiendan SQL.

Nota: Las consultas SQL solo pueden realizarce en las tablas CARDINFO y
CARDDETAIL.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
496 Control de Acceso

Figura 6-99. Dos cajas de Selección que Han Sido Seleccionadas Haciendo Clic en
Ellas

6.11.1. Cómo Buscar Registros de una Persona con Tarjeta


Para buscar registro de personas con tarjeta, proceda como sigue.

1. Seleccione los Cardholder Details que desea incluir en la búsqueda y escriba cualquier
información específica como el apellido.

Figura 6-100. Cardholder Details

2. Seleccione la base de datos donde buscar haciendo clic en el botón circular.

3. Haga clic en Search para conducir la búsqueda. Las tarjetas que coincidan con los
criterios serán mostradas en la sección Search Results bajo las columnas Card No.,
Name, Expiry Date y Status.

El número total de tarjetas encontradas durante la búsqueda es mostrado como Total Records:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 497

Figura 6-101. Número Total de Registros Encontrados

Nota: Dependiendo de los criterios de su última búsqueda, la caja de diálogo More…


será mostrada cuando se hace clic en Search. Clic OK para continuar si usted no desea
opciones de búsqueda extendidas.

6.11.2. Opciones de Búsqueda Extendida Haciendo Clic en el


Icono More
Además de simplemente buscar en Cardholder Details usted puede extender la búsqueda
incluyendo también cajas de texto desde la página User Defined. La caja de diálogo More... le
deja agregar esos Database Fields para buscar y también define Search Equations.

Esto es bueno pues pone a punto la búsqueda para que usted pueda fijar el punto de la persona
con tarjeta en que usted está interesado.

6.11.2.1. Cómo Agregar un Campo a la Búsqueda


Para agregar un campo, proceda como sigue.

1. Haga clic en el nombre del campo en la columna de Database Fields.

Figura 6-102. Selección del Nombre del Campo

2. Haga clic en Select.

Esto trasferirá la selección a la columna Selected Fields.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
498 Control de Acceso

Figura 6-103. El Campo Seleccionado ha Sido Agregado

Nota: Un doble clic transferirá su selección a la columna Selected Fields sin tener que
hacer clic en Select.

Usted es libre de agregar más Database Fields al área Selected Fields. Cada uno tiene su propia
ecuación de búsqueda que necesita ser completada.

Figura 6-104. The Search Equation Area.

3. Haga clic en OK para guardar su selección.

6.11.2.2. Cómo Usar Ecuaciones de Búsqueda


Las Ecuaciones de búsqueda son divididas principalmente en 3 parte. Para usar ecuaciones de
búsqueda, proceda como sigue.

1. La primera parte es simplemente escoger una opción entre Is e Is Not.

Figura 6-105. Una opción entre Is e Is Not

2. La segunda parte es escoger una opción entre (hasta) 8 opciones desde una lista
desplegable.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 499

Figura 6-106. Seleccione una Opción de la Lista Desplegable

3. La tercera parte será bien sea una opción entre una (o dos) caja de texto en blanco para la
entrada de texto libre o seleccionar una opción desde una lista desplegable.

Figura 6-107. Seleccione Desde la Lista Desplegable o Escoja Entrar una Caja de
Texto en Blanco

Cuál depende de su selección en la columna Database Fields.

6.11.2.3. Descripción de Ecuaciones de Búsqueda y Ejemplo


Esta es una breve descripción de lo que las ecuaciones de búsqueda significan. Cuando se
combinan con uno o más de Selected Fields, estas opciones forman una consulta completa.

Opción Descripción
Is Selecciona los registros que tienen cualquier valor en Selected
Fields.

is not Selecciona los registros que tienen cualquier otro valor en


Selected Fields.

Tabla 6-16. Descripción de la Selección en Ecuaciones de Búsqueda (Parte 1)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
500 Control de Acceso

Opción Descripción
equal to Selecciona los registros donde existe una coincidencia exacta
entre el valor en Selected Fields y la tercera parte de la ecuación
de búsqueda.

one of Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields es uno


de uno o mas valores de los especificados en la tercera parte de la
ecuación de búsqueda. Si mas de un valor es agregado ellos serán
presentados como una lista.

less than Seelcciona los registros donde el valor en Selected Fields, es


menor que el valor especificado en la tercera parte de la ecuación
de búsqueda.

less than or equal to Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields, es
menor que o igual al valor especificado en la tercera parte de la
ecuación de búsqueda.

greater than Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields, es


mayor que el valor especificado en la tercera parte de la ecuación
de búsqueda.

greater than or equal to Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields, es
mayor que o igual al valor especificado en la tercera parte de la
ecuación de búsqueda.

Between Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields, caen


entre o coincide con uno de dos valores especificados en la tercera
parte de la ecuación de búsqueda.

Like Selecciona los registros donde el valor en Selected Fields, caen


entre o coincide con una cadena de texto en particular o un valor
numérico especificado en la tercera parte de la ecuación de
búsqueda.

Tabla 6-17. Descripción de los Campos de la Ecuación de Búsqueda (Parte 2)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 501

Opción Descripción
free form text Esta es una caja de texto libre para escribir una cadena particular
de caracteres o un valor numérico. Dos cajas de texto serán
mostradas cuando between es seleccionado.

drop-down list Esta es una lista desplegable que permite que usted escoja una de
las selecciones fijas disponibles.

Descripción de Campos de la Ecuación de Búsqueda (Parte 3)

Selected Fields First Second Third


Title is equal to Manager

Expiry Date is between 01/11/02 And 28/11/


02

Card No is less than 100

Floor No is one of 468

Tabla 6-18. Ejemplos de Ecuaciones de Búsquedas

6.11.3. Cómo Mostrar los Registros de un Cardholder Después de


una Búsqueda
Para mostrar los registros de un Cardholder después de una búsqueda, proceda como sigue.

1. Seleccione un número de tarjeta en la columna Card No.

Figura 6-108. Una Tarjeta Seleccionada en El Resultado de la Búsqueda

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
502 Control de Acceso

Nota: En esta fase usted tiene la opción de actualizar los detalles de todas las
tarjetas en el resultado de la búsqueda o usted puede seleccionar una tarjeta
específica desde los resultados y ver sus detalles.

2. Haga clic en Select. La página Cardholders será desplegada.

Figura 6-109. Botón Select

Figura 6-110. . Un registro de un Cardholder Mostrado Después de una Búsqueda

Nota: Haga clic en la pestaña Search para regresar a la página de Search.

6.11.4. Vista Previa y/o Impresión de un Reporte Después de una


Búsqueda
Hay varias plantillas que pueden ser usadas para ver previamente y/o imprimir un reporte desde
la página Search. Ellas son:
• Card Access List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 503
• Privilegios de Acceso por Tarjeta
• Card Access Privileges
• Cardholder Details Report
• Card Modified

Para hacer la vista previa un Reporte, proceda como sigue.

1. Haga clic en Preview...

Figura 6-111. Botón Preview

La caja de diálogo Search será desplegada.

Figura 6-112. Dialogo Search

2. Escoja un Report Template.

Figura 6-113. Seleccionar una Plantilla

3. Haga clic en Select... y su reporte será mostrado en una ventana.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
504 Control de Acceso

Figura 6-114. Ventana de vista Previa de un Reporte

Después de ver el reporte usted puede imprimirlo, exportar los datos o solamente cerrar la
ventana Report Preview.

6.11.5. Ejemplos de Búsquedas de Cardholder


Se asume que la ventana del Card Access Manager está abierta y la página Search está
desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 505

Ejemplo Escenario
Ejemplo de Búsqueda #1 Búsqueda de que persona con tarjeta tiene acceso a un lector de
tarjetas en particular.
Vea Ejemplo de Búsqueda #1... Página 505.

Ejemplo de Búsqueda #2 Búsqueda de una persona con tarjeta por el registro del carro.
Vea Ejemplo de Búsqueda #2... Página 506.

Ejemplo de Búsqueda #3 Búsqueda de que personas con tarjeta tienen acceso a un lector
de tarjetas en particular (cuarto de correo) y también reside en un
piso en particular (5to piso).
Vea Ejemplo de Búsqueda #2... Página 506.

Ejemplo de Búsqueda #4 Búsqueda de una persona con tarjeta con el primer nombre de
Graham (pero no esta seguro de que se escriba Graham,
Grahame or Graeme) quien reside en el piso 7mo o 8vo.
Vea Ejemplo de Búsqueda #2... Página 506.

Tabla 6-19. Ejemplos de Búsquedas

6.11.5.1. Ejemplo de Búsqueda #1


Problema

Identificar que persona con tarjeta tiene acceso a un lector de tarjeta en particular.

Nota: Para este ejemplo se asume que "Lector-1"ha sido renombrado a "Cuarto de
Correo".

Solución

Usted necesitará buscar en la base de datos todas las tarjetas que tienen acceso a Reader o
Reader Group.

1. Haga clic en la caja de selección Reader No./Name.

2. En la caja de texto Reader No./Name, escriba en número del lector (o el nombre) a


buscar. Por ejemplo para buscar las tarjetas que tienen acceso al lector del cuarto de
correo, escriba cuarto de correo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
506 Control de Acceso

Nota: Todas las cajas de cadenas de texto son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.

3. Haga clic en Search para conducir la búsqueda.

4. Si existen en la base de datos tarjetas que expiran dentro de los próximos 7 días, ellas
serán mostradas en la sección Search Results.

6.11.5.2. Ejemplo de Búsqueda #2


Problema

Identificar que tarjetas de contratistas están por expirar dentro de los siguientes 7 días.

Solución

Usted necesita buscar en la base de datos por las tarjetas a expirar (dentro de un rango de tiempo
específico).

1. Haga clic en la caja de selección Day(s) to Expire.

2. En la caja de texto Day(s) to Expire, escriba el número de días máximos a buscar. Por
ejemplo para buscar tarjetas que expirarán dentro de los siguientes 7 días, escriba 7.

Nota: Para buscar tarjetas que ya hayan expirado (dentro de un rango de tiempo
específico) escriba el número entero negativo (-7) en lugar del número positivo (7).

3. Haga clic en Search para conducir la búsqueda.

4. Si existen en la base de datos tarjetas que expiran dentro de los próximos 7 días, ellas
serán mostradas en la sección Search Results.

6.11.5.3. Ejemplo de Búsqueda #3


Problema

Identificar el dueño de un carro en el estacionamiento de personal que tiene las luces de techo
encendidas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 507

Nota: Para este ejemplo se asume que la caja de texto "User Definition-5"ha sido
renombrada como "Matricula del Vehículo" y que la matricula del vehículo ha sido
agregada a la base de datos.

Solución

Usted necesita buscar en la base de datos por la matricula del vehículo.

1. Haga clic en More… para mostrar las opciones de búsqueda extendida.

2. Haga clic en Car Registration en la columna Database Fields y haga clic en Select.
Esto transferirá la selección a la columna Selected Fields. Un doble clic transferirá
automáticamente Car Registration a la columna Selected Fields.

3. En la caja de texto en blanco del criterio de búsqueda, escriba el numero de matricula del
vehículo a ser buscado. En la ecuación de búsqueda Search Equation debe leerse ahora
is^equal to^Car Registration (E.g. ABC123).

4. Haga clic en OK para incluir la opción de búsqueda extendida en la búsqueda. La página


Search será desplegada.

Nota: Usted puede usar el botón More… sin que ninguna caja de texto este
seleccionada en Cardholder Details.

5. Haga clic en Search para conducir la búsqueda. Si el número de matricula del vehículo
está en la base de datos será mostrado en el área Search Results.

6. Haga clic en el número de tarjeta mostrado en la columna Card No. y haga clic en
Select. Esto mostrará la página Cardholders con mostrando los detalles de la persona
con tarjeta seleccionada.

Nota: En esta etapa usted tiene la opción de actualizar detalles de todas las tarjetas
en search results o puede seleccionar una tarjeta específica desde los resultados y
ver sus detalles.

7. Haciendo clic en la pestaña Search retornará a la ventan Search.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
508 Control de Acceso

Nota: Cuando use la caja de diálogo More… asegúrese que cualquier entrada fue
borrada antes de conducir una búsqueda adicional, a menos que los mismos criterios
apliquen.

6.11.5.4. Ejemplo de Búsqueda #4


Problema

Buscar que personas con tarjeta tienen acceso al cuarto de correo y residen en un piso en
particular (Por ejemplo 5to piso).

Nota: Para este ejemplo se asume que "Lector-1"ha sido renombrado a "Cuarto de
Correo" y que la caja de texto "User Definition-4" ha sido renombrada como "Piso
No.". También que el piso de ubicación del empleado ha sido agregada a la base de
datos.

Solución

Buscar el la base de datos por tarjetas que tengan acceso a un Reader o Reader Group y
también estén situados en un piso en particular.

1. Haga clic en la caja de selección Reader No./Name.

2. En la caja de texto Reader No./Name, escriba el número del lector (o nombre) a ser
buscado. Por ejemplo para las tarjetas que tienen acceso al lector del cuarto de correo,
escriba cuarto de correo.

Nota: Todos las cajas de cadenas de texto son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.

3. Para completar la segunda parte del criterio de búsqueda haga clic en More… para
mostrar las opciones de búsqueda extendida.

4. Resalte Floor No. en la columna Database Fields y haga clic en Select. Esto transferirá
la selección a la columna Selected Fields. Un doble clic automáticamente transferirá
Floor No. a la columna Selected Fields.

5. En la primera parte de la ecuación de búsqueda, seleccione is, de la lista desplegable.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 509
6. En la segunda parte de la ecuación de búsqueda, seleccione equal to, de la lista
desplegable.

7. En la tercera parte de la ecuación de búsqueda, escriba el número del piso a buscar, por
ejemplo 5.

Nota: Todos las cajas de cadenas de texto son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.

8. La ecuación de búsqueda debe leerse ahora is equal to 5.

Figura 6-115. Caja de diálogo Ecuación de Búsqueda

9. Haga clic en OK para incluir la opción de búsqueda extendida en la búsqueda. La página


Search será desplegada.

10. Haga clic en Search para conducir la búsqueda.

11. Si hay tarjetas en la base de datos que tengan acceso al cuarto de correo y personas con
tarjetas que residan en el 5to piso, ellas serán mostrados en la sección Search Results.

6.11.5.5. Ejemplo de Búsqueda #5


Problema

Localizar una persona con tarjeta con el primer nombre de Graham (pero no esta seguro de que
se escriba Graham, Grahame o Graeme) quien reside en el piso 7mo o 8vo.

Nota: Para este ejemplo se asume que una caja de texto "User Definition" ha sido
renombrada como "Piso No.". También que el piso de ubicación del empleado ha sido
agregada a la base de datos.

Solución

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
510 Control de Acceso

Usted necesitará buscar en la base de datos por una persona con tarjeta llamado Graham.

1. Haga clic en la caja de selección First Name.

2. En la caja de texto First Name escriba el nombre a buscar. Como usted está inseguro de
la forma como se escribe, escriba la primera parte del nombre (que es común en todas las
formas) y coloque un símbolo de % al final. Por ejemplo Gra%. Esto realizará una
búsqueda con comodín de cualquier nombre que empiece con Gra seguido de cualquier
otro carácter.

Nota: El comodín % puede ser usado antes o después de la cadena de caracteres.

3. Para completar la segunda parte del criterio de búsqueda haga clic en More… para
mostrar las opciones de búsqueda extendida.

4. Resalte Floor No. en la columna Database Fields y haga clic en Select. Esto transferirá
la selección a la columna Selected Fields. Un doble clic automáticamente transferirá
Floor No. a la columna Selected Fields.

5. En la primera parte de la ecuación de búsqueda, seleccione is, de la lista desplegable.

6. En la segunda parte de la ecuación de búsqueda, seleccione between, de la lista


desplegable.

7. En la tercera parte de la ecuación de búsqueda (como allí hay dos cajas de texto en
blanco), escriba el número de piso desde y hasta a buscar, por ejemplo 7 y 8.

8. La ecuación de búsqueda debe leerse ahora is between 7 y 8.

9. Haga clic en OK para incluir la opción de búsqueda extendida en la búsqueda. La página


Search será desplegada.

10. Haga clic en Search para conducir la búsqueda.

11. Si hay una (o más) personas con tarjeta con el primer nombre Graham (cualquier forma
de escritura) en la base de datos quienes residan en el 7mo o 8vo piso, ellas serán
mostrados en la sección Search Results.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 511

Nota: Escriba un _ (subrayado) en el lugar del carácter(es) que usted está inseguro.
Por ejemplo Karen puede ser escrito Karen, Karan o Karin, así que usted podría
escribir Kar_n para cubrir todas las posibilidades.

6.12. Transacciones de Cardholder


El Card Transaction Manager ha sido diseñado para proporcionar al operador con un acceso
rápido a la información acerca de transacciones con tarjetas.

El Card Transaction Manager es mostrado haciendo clic al botón Card Transaction


Manager en la barra de herramientas de GMS.

Figura 6-116. El Botón Card Access Transaction Manager

El Card Transaction Manager está comprendido de cuatro páginas.


• All Transactions,
• Traced Transactions,
• Muster Transactions, y
• Cardholder

Accese cualquiera de las páginas haciendo clic en la pestaña de la página.

Figura 6-117. Las Cuatro Pestañas del Card Access Transaction Manager Con All
Transactions Como la Página Activa

La página All Transactions es mostrada por defecto.

El ordenamiento de las columnas puede ser cambiado haciendo clic en el título de la columna.
Una cabeza de flecha indicará la dirección del ordenamiento de la columna.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
512 Control de Acceso

Figura 6-118. La dirección del Ordenamiento de la Columna

6.12.1. All Transactions


La página All Transactions lista todas las transacciones con tarjetas dentro de un número de
días seleccionado.

Figura 6-119. Página Card Transaction Manager > All Transactions

La apariencia de la página All Transactions puede ser personalizada haciendo clic en Options.
Usted puede personalizar los encabezados, el color de las transacciones y también que tipo de
filtro de transacciones debe aparecer en la caja de diálogo All transactions.

6.12.2. Cómo Cambiar las Opciones de All Transactions


La apariencia de la página All Transactions puede ser personalizada haciendo clic en Options.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 513

Figura 6-120. Figura 6-122. Botón Options

Para previsualizar un reporte haga clic en el botón Preview.

Figura 6-121. Botón Preview

La página puede ser refrescada haciendo clic en Refresh.

Figura 6-122. Botón Refresh

La caja de diálogo Options tiene cuatro páginas.


• All Transactions,
• Traced Transactions,
• Muster Transactions and
• Cardholder

Accese cualquiera de las páginas haciendo clic en la pestaña de la página.

Figura 6-123. Las Cuatro Pestañas de Options con la Página Color Customization
Activa

6.12.2.1. Color Customization


La página Color Customization permitirá cambiar el color de despliegue de todos los tipos de
transacciones dentro del Card Transaction Manager. Cualquier color seleccionado
permanecerá igual a través de las cuatro páginas transacciones.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
514 Control de Acceso

Figura 6-124. The Color Customization Page

6.12.2.1.1. Cómo Cambiar el Color de una Transacción


Para cambiar el color de una transacción, proceda como sigue.

1. Haga clic en la transacción cuyo color desea cambiar. En este caso es la transacción
Valid card. Usted puede hacer clic en más de una. Haga clic para seleccionar, Haga clic
otra vez para deseleccionar

Figura 6-125. La Transacción Valid Card transaction Ha Sido Seleccionada

2. Haga clic en un color en la paleta Color Selections. En este caso es Verde.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 515

Figura 6-126. El Verde Ha Sido Seleccionado

3. Haga Clic en Apply.

Figura 6-127. Haga Clic en Apply

Y el Transaction Type será deseleccionada y cambia al color nuevo.

Figura 6-128. La Transacción Mostrada Ahora como Verde

4. Haga clic en OK para guardar los cambios.

6.12.2.2. Transaction Type


La página Transaction Type le permitirá escoger cual de las transacciones son mostradas en la
página All Transactions. Esto es hecho copiando la transacción al área Selected Transaction
Type:

Para copiar una available transaction type al área selected transaction type área, proceda
como sigue.

1. Haga clic en la transacción (es) que desea agregar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
516 Control de Acceso

Figura 6-129. Tres Transacciones Seleccionadas

Nota: Sostenga la tecla CTRL y haga clic en las transacciones si está seleccionando
más de una. Sostenga la tecla SHIFT y haga clic si está seleccionando un rango
continuo.

2. Haga clic en Add.

Figura 6-130. Botón Add

La transacción será copiada al área Selected Transaction Type.

Figura 6-131. Área Selected Transaction Type

3. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Figura 6-132. Botón OK

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 517
6.12.2.3. Personalización de Encabezados
El orden de las columnas de la página All Transactions puede ser personalizado para satisfacer
necesidades operacionales. Usted puede también escoger cuales columnas son mostradas y
cuales escondidas. Por defecto todas las columnas son mostradas y están en el siguiente orden:

Figura 6-133. Orden de las Columnas Mostrado por Defecto

Nota: Cambiar Header Cuztomization en la página All Transactions no afectará la


página Tracer Transactions. Cada una debe ser hecha por separado.

6.12.2.3.1. Cómo Cambiar el Orden de las Columnas que son Mostradas

1. En el área Shown Columns & Orders haga clic en el nombre de la caja de texto que
desea mover. En esté caso es Cardholder Name.

Figura 6-134. Columns & Orders > Cardholder Name

2. Haga clic en Move up. Cada vez que el botón es pulsado Cardholder Name será
movido en la lista una posición. Cuando esté en el tope de la lista haga clic en OK.

Figura 6-135. Haga clic en el Botón Move Up

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
518 Control de Acceso

Ahora Cardholder Name está mostrado en la primera columna.

Figura 6-136. Cardholder Name es Mostrado en la Primera Columna

Nota: Solamente una caja de texto puede ser seleccionada y movida a la vez.

3. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Figura 6-137. Botón OK

6.12.2.3.2. Cómo Cambiar Cuales Columnas Son Mostradas

1. En el área Shown Columns & Orders haga clic en el nombre de la caja de texto que
desea esconder en la pantalla. En este caso es Card Number, Status, Department, Site
Number y Location. Como solamente puede ser seleccionada un nombre de caja de
texto a la vez haga clic en Card Number.

2. Haga clic en Remove. Card Number es Movida al área Free Column.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 519

Figura 6-138. Área Free Column

3. Repita el paso e para las cajas de texto Status, Department, Site Number y Location.

Figura 6-139. Escoja Columnas a Mostrar

4. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Figura 6-140. Botón OK

Ahora las páginas All Transactions y Traced Transactions solo mostrarán solamente 4 cajas
de texto como columnas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
520 Control de Acceso

Figura 6-141. Las Cuatros Campos Mostrados como Columnas

6.12.2.4. Number of Days


La página Number of Days permite escoger cuantos días de transacciones pasadas son
mostradas en la página Transaction. Pueden mostrarse un total de 7 días pero eso incluye el día
actual, lo cual deja 6 días de historia.

Figura 6-142. Página Number of Days

Simplemente se muestran cuántos días se definen en la caja Number of Days.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 521

Nota: Siempre se muestran las transacciones del día de hoy así que el número de días a
mostrar se refiere a la historia. Así que si usted escribe 0 solamente se mostrarán las
transacciones de hoy y no la historia.

Para Ver Escriba


Solamente las 0
Transacciones de hoy

2 días de transacciones 1

3 días de transacciones 2

4 días de transacciones 3

5 días de transacciones 4

6 días de transacciones 5

7 días de transacciones 6

Tabla 6-20. El Valor de Número de Días a Escribir

6.12.2.4.1. Cómo Fijar el Número de Días

1. Haga clic en la pestaña Number of Days.

2. En la caja de texto Number of Days escriba el número que representa el número de días
que usted desea ver. Un valor de 0 solamente mostrará las transacciones del día actual.

Figura 6-143. Caja Number of Days

3. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
522 Control de Acceso

Figura 6-144. Botón OK

Nota: La página Muster Transactions solamente mostrará los detalles de las personas
con tarjetas de las últimas transacciones del día actual para el sitio dado.

6.12.3. Traced Transactions


La página Traced Transactions muestra las transacciones para todas las tarjetas con estatus de
rastreo.

6.12.4. Opciones de Traced Transactions


La apariencia de la página Traced Transactions puede ser personalizada haciendo clic en
Options. Usted puede personalizar los encabezados y el número de días a ver.

6.12.4.1. Personalización de los Encabezados en Traced Transactions


El orden de las columnas de la página Traced Transactions puede ser personalizado para
satisfacer necesidades operacionales. Usted puede también escoger cuales columnas son
mostradas y cuales escondidas. Por defecto todas las columnas son mostradas y están en el
siguiente orden:

Figura 6-145. Orden de las Columnas Mostrado por Defecto

Nota: Cambiar Header Cuztomization en la página Traced Transactions no afectará la


página All Transactions. Cada una debe ser hecha por separado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 523
6.12.4.1.1. Cómo Cambiar el Orden de las Columnas que son Mostradas

1. En el área Shown Columns & Orders haga clic en el nombre de la caja de texto que
desea mover. En esté caso es Cardholder Name.

Figura 6-146. Columns & Orders > Cardholder Name

2. Haga clic en Move up. Cada vez que el botón es pulsado Cardholder Name será
movido en la lista una posición. Cuando esté en el tope de la lista haga clic en OK.

Figura 6-147. Haga clic en el Botón Move Up

Ahora Cardholder Name está mostrado en la primera columna.

Figura 6-148. Cardholder Name es Mostrado en la Primera Columna

Nota: Solamente una caja de texto puede ser seleccionada y movida a la vez.

3. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
524 Control de Acceso

Figura 6-149. Botón OK

6.12.4.1.2. Cómo Cambiar Cuales Columnas Son Mostradas

1. En el área Shown Columns & Orders haga clic en el nombre de la caja de texto que
desea esconder en la pantalla. En este caso es Card Number, Status, Department, Site
Number y Location. Como solamente puede ser seleccionada un nombre de caja de
texto a la vez haga clic en Card Number.

2. Haga clic en Remove. Card Number es Movida al área Free Column.

Figura 6-150. Shown Columns & Orders > Move Fields

3. Repita el paso e para las cajas de texto Status, Department, Site Number y Location.

Figura 6-151. Repita para Mover Más Campos

4. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 525

Figura 6-152. Botón OK

Ahora las páginas Traced Transactions solo mostrarán solamente 4 cajas de texto como
columnas.

Figura 6-153. Las Cuatros Campos Mostrados como Columnas

6.12.4.2. Number of Days


La página Number of Days permite escoger cuantos días de transacciones pasadas son
mostradas en la página Transaction. Pueden mostrarse un total de 7 días pero eso incluye el día
actual, lo cual deja 6 días de historia.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
526 Control de Acceso

Figura 6-154. Página Number of Days

Simplemente se muestran cuántos días se definen en la caja Number of Days.

Para Ver Escriba


Solamente las 0
Transacciones de hoy

2 días de transacciones 1

3 días de transacciones 2

4 días de transacciones 3

5 días de transacciones 4

6 días de transacciones 5

7 días de transacciones 6

Tabla 6-21. El Valor de Número de Días a Escribir

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 527
6.12.4.2.1. Cómo Fijar el Número de Días

1. Haga clic en la pestaña Number of Days.

2. En la caja de texto Number of Days escriba el número que representa el número de días
que usted desea ver. Un. valor de 0 solamente mostrará las transacciones del día actual.

Figura 6-155. Caja Number of Days

3. Haga clic en OK para guardar los cambios.

Figura 6-156. Botón OK

6.12.5. Muster Transactions


Muster Transactions muestra las últimas transacciones de cualquier tarjeta que han sido
configuradas con este filtro.

Nota: Munster Transactions es una característica opcional y puede ser solamente


usada si GMS tiene una licencia Muster.

Para fijar el filtro Muster Transactions:

1. Haga clic en Edit Filter para el Site(s).

2. Desde la caja de diálogo Select Site(s) seleccione el sitio(s) y haga clic en OK.

3. Desde la lista desplegable Muster Reader(s) seleccione un lector(es) o haga clic en Edit
Filter para agregar un lector(es).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
528 Control de Acceso

4. Desde la lista desplegable IN-Readers(s) seleccione el lector(es) o haga clic en Edit


Filter para agregar un lector(es).

5. Para agregar un departamento al filtro, desde la lista desplegable Department(s)


seleccione el lector(es) o haga clic en Edit Filter para agregar un lector(es).

6. Para agregar el apellido de una persona con tarjeta al filtro escriba el apellido en la caja
de texto Last Name.

7. Desde la lista desplegable Status seleccione un estatus muster bien sea IN, OUT o IN &
OUT.

8. Haga clic en Refresh para actualizar la página.

6.12.6. Cardholder
La página Cardholder muestra las tarjetas más recientes mostradas con cualquier estatus (con
tal de que exista en la base de datos) desde la página All Transactions. Esta información es de
solo lectura así que ningún cambio puede ser realizado aquí.

Figura 6-157. Pestaña Latest Cardholder

Usted puede querer mostrar un grupo de lectores en la página Cardholder. Un ejemplo podría
ser mostrar sólo lectores que se activan al entrar en un área y podría excluir a todos los lectores
que se activan dentro de esa misma área.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 529

1. Para escoger que lectores mostrar haga clic en el botón Filter . La


ventana Reader Filter será mostrado.

Figura 6-158. Ventana Reader Filter

2. Para seleccionar el grupo de sitio del lector que desea condicionar, haga clic en el botón

Select Sites . La ventana Select Site(s) será mostrada.

Figura 6-159. Ventana Select Site(s)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
530 Control de Acceso

3. Usted puede escoger seleccionar un lector o un grupo de lectores. Para escoger lectores
desde un sitio simple entre el número del sitio en la caja de texto Site No. y haga clic en
OK.

4. Para escoger lectores desde un grupo de sitios, en la ventana Select Site(s) seleccione la
caja Site Group para habilitar la lista desplegable donde usted puede desplazarse y
escoger el grupo de sitio deseado. Haga clic en OK,
o
en la ventana Select Site(s) haga clic en View All Groups para mostrar la ventana SITE
Groups.

Figura 6-160. Ventana SITE Groups

5. Seleccione el grupo resaltándolo y haga clic en Select. La ventana Select Site(s) será
mostrada otra vez con el grupo de sitio seleccionado en la lista desplegable Site Group.

6. Seleccione la caja Site Group para confirmar la opción de grupo de sitio y haga clic en
OK.

7. Si usted desea editar o crear un grupo de sitio, en la ventana Select Site(s) seleccione la
caja Site Group y seleccione un grupo de sitio. Haga clic en Edit. La ventana SITE
Groups Configuration será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 531

Figura 6-161. SITE Groups Configuration

8. Para editar un grupo de sitio solo introduzca (o remueva) el número de sitio en la caja de
texto Enter Range.

9. Para crear un Nuevo grupo de sitio escriba el nombre en la caja de texto Enter Group
Name. Defina el sitio en la caja de texto Enter Range y haga clic en Apply. Una
ventana de dialogo preguntando si desea sobrescribir el nombre de grupo actual será
mostrada.

Figura 6-162. SITE Groups Configuration > Sobrescribir Nombre de Grupo Actual

10. Para editar el nombre de grupo actual haga clic en Yes. Para crear un nuevo grupo haga
clic en No.

11. Haga clic en OK para salir y regresar a la ventana Select Site(s).

La ventana Reader Filter será mostrada otra vez y allí usted puede seleccionar ahora el lector
que usted desea mostrar en la pestaña Cardholder cuando sea activado.

6.12.7. Importando y Exportando Detalles de Cardholder

Nota: Para exportar detalles de Cardholder usted necesita primero hacer una
búsqueda. Luego haga clic en Export All....

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
532 Control de Acceso

6.12.7.1. Exportar Registros de Cardholder Después de una Búsqueda


GMS tiene la habilidad de exportar los registros de cardholder como archivo de datos en una
variedad de formatos incluyendo (pero no limitad):
• Valores separados por caracteres
• Valores separados por coma
• Crystal
• Excel
• Lotus
• OBDC
• Texto separado por Tab
• Valores separados por Tab

El siguiente ejemplo es un archivo de texto separado por Tab (de un registro) que ha sido abierto
en la aplicación Windows Notepad.

Figura 6-163. Archivo Texto Separado por Tab

Para exportar los registros de cardholder desde la página Card Access Manager Search,
proceda como sigue.

1. Haga clic en Export All... y la caja de diálogo Export ser.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 533

Figura 6-164. Caja de diálogo Export

Desde la lista desplegable Format escoja el formato.

Figura 6-165. Export > Lista Desplegable

2. Desde la lista desplegable Destination escoja el destino. En este caso que el archivo se
guardará en el disco. Esto puede ser un disquete, el disco duro de la computadora o un
disco duro de red.

Figura 6-166. Escoja el Destino

3. Haga clic en OK y la caja de diálogo Choose Export File será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
534 Control de Acceso

Nota: Dependiendo del formato del archivo escogido, uno o más cajas de dialogo
pueden ser desplegada con información adicional. Haga sus selecciones (es) y haga clic
en OK.

Figura 6-167. Escoja un Nombre y Directorio para el Archivo

4. Para aceptar el nombre y el directorio por defecto haga clic en Save de otra manera haga
los cambios necesarios y haga clic en Save.

5. Si ya existe un archivo con ese nombre una caja de diálogo será desplegada, preguntando
si usted desea sobrescribir. Haga clic en Yes para sobrescribir el archivo o haga clic en
No para cancelar.

Figura 6-168. Desea Sobrescribir el Archivo Existente?

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 535
6. Si usted hace clic en No otro dialogo será mostrado diciendo que el reporte fue
cancelado. La caja de diálogo muestra el camino del archivo que de otra forma hubiese
sido sobrescrito. Haga clic en OK y el dialogo desaparecerá.

Figura 6-169. El Reporte Fue Cancelado

Una caja de diálogo mostrará que el archivo ha comenzado a guardarse.

Figura 6-170. El Archivo está siendo Guardado

El Archivo será guardado ahora bajo el nombre y el directorio que usted indicó.

Figura 6-171. Nombre y Directorio del Archivo de Reporte

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
536 Control de Acceso

6.12.8. Actualización en Volumen de los Detalles de Cardholder

6.12.8.1. Cómo Hacer una Actualización Global de Tarjetas después de una


Búsqueda
La caja de diálogo Update All... permite actualizaciones globales para todas las tarjetas
mostradas en la sección Search Results y automáticamente descargará estos cambios a la base
de datos si es requerido.

Nota: Las cajas de texto en esta caja de diálogo no se vuelven activas hasta que la caja
de selección marcada.

Para hacer actualizaciones globales, proceda como sigue.

1. Haga clic en Update All…

Figura 6-172. Botón Update All...

Para desplegar Card Details, User Defined 1 & User Defined 2 en la caja de diálogo Update
All....

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 537

Figura 6-173. Ventana Update All...

2. Haga clic en las cajas de selección de las cajas de texto a cambiar.

Figura 6-174. Haga clic en la caja de selección

3. Haga los cambios a ser descargados. En este caso el personal ha sido transferido al
departamento de Sales, así que Sales ha sido seleccionado.

Figura 6-175. Departamento de Sales Seleccionado

4. Haga clic en OK para descargar la información actualizada o Cancel si usted ha


cambiado de parecer.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
538 Control de Acceso

6.12.8.2. Actualizar Todos, Ejemplo #1


Problema

Un grupo de contratistas quienes empezaron en la misma fecha, necesitan extender su Expiry


Date por 3 meses.

Nota: Para este ejemplo se asume que la búsqueda ha sido completada y los resultados
son mostrados en la sección Search Results.

Solución

1. Haga clic en Update… La pestaña Card Details es desplegada por defecto.

2. Seleccione la caja de selección Expiry Date.

3. Escriba la fecha de expiración nueva en la caja de texto en blanco.

Nota: Debe ser en formato dd/mm/yy.

4. Haga clic en OK y todas las tarjetas en la sección Search Results serán actualizadas.

5. Una opción de refrescar la búsqueda es mostrada.

6.12.8.3. Actualizar Todos, Ejemplo #2


Problema

Un grupo de personal es transferido de un departamento a otro.

Nota: Para este ejemplo se asume que la búsqueda ha sido completada y los resultados
son mostrados en la sección Search Results.

Solución

1. Haga clic en Update… y la pestaña Card Details es mostrada por defecto.

2. Haga clic en la caja de selección Department.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 539
3. Escoja un departamento desde la lista desplegable.

4. Haga clic en OK y todas las tarjetas en la sección Search Results serán actualizadas.

5. Una opción de refrescar la búsqueda será desplegada.

Nota: Es este caso las tarjetas no serán descargadas, solamente información


específica es descargada a los controladores.

6.13. Personalizando la Página Cardholder


Los usuarios GMS son capaces de personalizar la apariencia y la percepción de todas las
páginas de Card Access Cardholder (excepto Access Level la cual es fija y no puede ser
modificada).

Para Customize Card Access seleccione Customize Card Access desde el menú Card
Manager's Setup. La pantalla de Customize Card Access será desplegada.

6.13.1. Como Cambiar el Orden de Tabulación


Card Access Manager puede ser personalizada para cambiar el orden en que el cursor se
mueve entre cada caja de texto cuando la tecla TAB es presionada. Esto puede ayudar con
procedimientos mirror o formas usadas por diferentes compañías.

Para cambiar el orden en que los campos son seleccionados cuando se usa la tecla TAB para
saltar al siguiente campo, proceda como sigue.

1. Desde el menú Layout haga clic en Tab Order y una serie de cajas numeradas serán
mostrada.

Nota: La página personal es mostrada por defecto. Para modificar una página diferente
selecciónela, después de haber completado el paso 1.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
540 Control de Acceso

Figura 6-176. Números de Ordenación de la Tabulación

2. Identifique la caja de texto donde el cursor empieza. Haga clic directamente en la caja
numerada que le corresponde al nombre de la caja de texto. El número en la caja
cambiará a 1 (si no es 1 ya).

3. Haga clic en cada número subsecuente, siguiendo el orden en que el TAB se va a mover.
Las cajas numeradas cambiarán para reflejar el orden nuevo.

4. Desde el menú File seleccione Save y/o seleccione otra ventana de acceso por tarjeta a
cambiar.

Nota: Si más de una página ha sido alterada haga clic en Save All para guardar todos
los cambios.

5. Salga de la ventana Customize Card Access.

6.13.2. Cómo Cambiar Texto


A veces puede ser deseable/necesario renombrar el texto. En este ejemplo puede ser más
pertinente que el Personal IDs de las personas con tarjeta se muestre como Staff No.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 541
Para cambiar texto, proceda como sigue.

1. Haga clic en Personal ID.

Figura 6-177. Personal ID Resaltado

2. Haga doble clic para mostrar la caja de diálogo Edit text.

Figura 6-178. Caja de diálogo Edit Text

Nota: El símbolo & (ubicado a la izquierda de r en este ejemplo) indica que el carácter
siguiente (a la derecha) será mostrado como subrayado. Esto es usado para acceso
directo con el teclado (es decir, ALT y r). Por ejemplo Personal.

3. Escriba Staff No. y haga clic en OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
542 Control de Acceso

Figura 6-179. Escriba Staff No. en la Caja de diálogo Edit Text

La página Personal mostrará ahora Staff No.

Figura 6-180. Staff Number Mostrado

4. Desde el menú File seleccione Save o Save All.

5. Desde el menú File seleccione Exit.

6.13.3. Cómo Insertar un Texto


El comando Insert > Text puede ser usado para cambiar un texto existente, crear un texto nuevo
o mostrar texto adicional en la página Card Access Manager. Esto puede ser usado para:
• Renombrar un texto existente para una caja de texto de datos en algo más
significativo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 543
• Agregar etiquetas de texto a las cajas de texto de datos que fue copiada desde una
página diferente.
• Procedimientos mirror o formas usadas por compañías diferentes.

Puede ser más pertinente que el Personal IDs de las personas con tarjeta se muestre como Staff
No.

1. Desde el menú Layout seleccione Insert y luego Text. El cursor cambiará de forma.

Figura 6-181. Cursor

2. Mover el cursor al punto de inserción deseado y presione clic. La caja de diálogo Add
text será desplegada.

Figura 6-182. Caja de diálogo Add Text

Nota: La posición del texto puede ser movida después si no es correcta.

3. Entre el texto deseado (en este caso New Text) y escoja alineación a la izquierda,
derecha o centrada (en este caso a la izquierda).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
544 Control de Acceso

Figura 6-183. Agregar Texto

4. Haga clic en OK y el texto introducido será mostrado en una caja resaltada.

5. La forma de la caja de texto puede ser alterada haciendo clic en una de las cajas azul
resaltadas y arrastrada en la dirección deseada. El cursor será cambiado a negro con
flechas en ambos extremos.

Figura 6-184. Caja de Texto Creada Recientemente

6. Para alterar la ubicación, haga clic (mientras esté resaltado) y arrástrelo a la ubicación
nueva.

7. Para editar un texto y/o cambiar su alineación, haga clic con el botón derecho del ratón
en el texto resaltado para mostrar otra vez la caja de diálogo Add text.

8. Para borrar el texto haga clic en él (para resaltarlo) y presione la tecla Delete.

9. Desde el menú File seleccione Save o Save All.

10. Desde el menú File seleccione Exit.

6.13.4. Cómo Insertar un Cuadro


El comando Insert > Frame puede ser usado para crear un cuadro Nuevo en la página
Administrador de Acceso por Tarjeta. Esto podría ser usado para organizar texto existente y
cajas de textos de datos en grupos más significativos.

Para insertar un cuadro, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 545
1. Desde el menú Layout seleccione Insert y luego Frame. El cursor cambiara de forma.

Figura 6-185. Cursor

2. Mueva el cursor al punto de inserción deseado y haga clic. La caja de diálogo Add
frame será desplegada.

Figura 6-186. Caja de diálogo Add Frame

3. Escriba el texto de la etiqueta (en este caso Additional).

Figura 6-187. Caja de diálogo Add Frame con el Texto para la Etiqueta

4. Escoja alineación izquierda, derecha o centrada.

5. Seleccione el color (que va detrás del texto de la etiqueta).

6. Haga clic en OK y el cuadro será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
546 Control de Acceso

Figura 6-188. El Cuadro Nuevo

7. La forma del cuadro puede ser alterada haciendo clic en uno de los cuadrados azules
resaltados y arrastrándolo en la dirección deseada. El cursor cambiará a negro con
flechas sólida a ambos lados.

Figura 6-189. El Cuadro Nuevo Reposicionado

8. Desde el menú File seleccione Save o Save All.

9. Desde el menú File seleccione Exit.

Nota: Para borrar en cuadro, haga clic en él (para resaltarlo) y presione la tecla
Delete.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 547

6.13.5. Cómo Insertar un Campo de Datos


El comando Insert > Data puede ser usado para duplicar una caja de texto de datos existente en
otra página. Esto podría ayudar en procedimientos mirror o formas usadas por diferentes
compañías o hacer las páginas más eficientes. Por ejemplo, puede ser más productivo tener la
fecha Valid To de las personas con tarjeta en la página Personal en vez de (o así como) en la
página Card Details.

Para insertar un campo de datos, proceda como sigue.

1. Desde el menú Layout seleccione Insert y luego Data. El cursor cambiará de forma.

Figura 6-190. Cursor

2. Mueva el cursor al punto de inserción deseado y haga clic. La caja de diálogo Select
Control será desplegada.

Figura 6-191. Caja de diálogo Add Data Field

3. Seleccione el campo de datos deseado desde la lista desplegable (en este caso
DB_VALIDTO) y haga clic en OK. La caja de datos seleccionada será mostrada en una
caja resaltada.

Nota: Las opciones ofrecidas son campos de datos existentes. No pueden ser creados
nuevos campos de datos.

4. Para alterar la ubicación del campo de datos, haga clic (mientras está resaltado) y
arrástrelo a la ubicación nueva.

5. La forma del campo de datos puede ser alterada haciendo clic en uno de los cuadrados
azules resaltados y arrastrándolo en la dirección deseada. El cursor cambiará a negro con
flechas sólida a ambos lados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
548 Control de Acceso

Figura 6-192. Alterar la Forma de un Campo de Datos

Nota: Esto no incrementará o disminuirá el número de caracteres que pueden ser


introducidos, solo el tamaño de despliegue.

6. Para remover un campo de datos, haga clic en él (para resaltarlo) y presione la tecla
Delete.

7. Desde el menú File seleccione Save o Save All.

8. Desde el menú File seleccione Exit.

6.13.6. Settings
Los Settings pueden ser usados para:
• Cambiar el orden en que las páginas son mostradas en Cardholder.
• Mostrar o esconder una página en Cardholder
• Regresar a los settings por defecto.

Desde el menú Layout haga clic en Settings. La caja de diálogo Settings será desplegada.

Figura 6-193. Caja de diálogo Settings

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 549
6.13.6.1. Cómo Cambiar el Orden de las Páginas
Para cambiar el orden en el cual las páginas son mostradas, proceda como sigue.

1. Haga clic en el título de la pestaña a ser movida. Las flechas en el lado derecho de la caja
de diálogo se activarán.

Figura 6-194. Caja de diálogo Settings

2. Haga clic en una flecha para mover la página seleccionada hacia arriba o hacia abajo El
número en la columna Order reflejará el orden en que las páginas serán mostradas. 1
mostrará la página al principio (de izquierda a derecha). 6 mostrará la página al final (de
izquierda a derecha).

Figura 6-195. Personalizando las pestañas de Acceso por Tarjeta

6.13.6.2. Cómo Mostrar o Esconder una Página


Haga clic en la caja de selección Active para mostrar la página correspondiente. Cuando está
deseleccionada la página no será mostrada.

Para mostrar una página proceda, como sigue.

1. Coloque una marca en la caja Active correspondiente.

2. Haga clic en OK para guardar los cambios.

En el ejemplo siguiente las páginas User Defined 1, 2 y 3 han sido deseleccionadas, así que no
están activas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
550 Control de Acceso

Figura 6-196. Caja de diálogo Settings

Esta es la evidencia de que las páginas no son desplegadas.

Figura 6-197. Las Pestañas de User Defined no están

6.13.6.3. Como Usar los Settings por Defecto


El comando Use Default restaurará los valores por defecto para mostrar el orden de las páginas
o mostrar todas las páginas.

Para restaurar los valores por defecto, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 551
1. Haga clic en todas las cajas de selección Use Default así ellas están seleccionada.

Figura 6-198. Caja de diálogo Settings

2. Haga clic en OK.

6.13.7. Iconos de la Barra de Herramientas


En lugar de utilizar un comando de menú, una manera rápida es hacer clic en los iconos de la
barra de herramientas.

Haga clic Para


guardar un cambio

guardar todos los cambios

cortar el ítem seleccionado (borrar y copiar en un solo clic)

copiar el ítem seleccionado

pegar desde el clipboard

borrar el ítem seleccionado

Tabla 6-22. Iconos de la Barra de Herramientas

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
552 Control de Acceso

Haga clic Para


deshacer la última acción

refrescar la pantalla y ver los últimos cambios

alinear texto y/o campos de datos a la izquierda

alinear texto y/o campos de datos a la derecha

alinear texto y/o campos de datos en la parte inferior

alinear texto y/o campos de datos en la parte superior

hacer los campos de texto seleccionado del mismo ancho

hacer los campos de texto seleccionado del mismo largo

insertar texto

insertar un campo de datos

insertar un cuadrado

Tabla 6-22. Iconos de la Barra de Herramientas (continuación)

6.13.8. Menú Popup de Diseño


Un menú con la mayoría de los comandos de diseño aparecerá cuando se hace clic con el botón
derecho del ratón en la ventan de Personalización de Acceso por Tarjeta. Desde este contexto
usted puede realizar la mayoría de las personalizaciones o editar tareas que están disponibles en
Personalización de Acceso por Tarjeta.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 553

Figura 6-199. Haga Clic con el Botón de Derecho para Traer este Menú

6.13.9. Cómo Usar el Comando Alineación


La alineación de texto/campos de datos existentes puede ser alterada. Cuando un campo es
resaltado puede ser movido a la izquierda, a la derecha, arriba o abajo.

Nota: Solamente 2 o más campos pueden ser alineados.

Para alinear 2 cajas de texto a la izquierda (por ejemplo), proceda como sigue:

1. Haga clic en la primera caja de texto a ser movida (en este ejemplo: Etiqueta1). Luego
haga clic en la segunda caja de texto (en este ejemplo: Ètiqueta2) mientras mantiene
presionada la tecla shift.

Figura 6-200. Alineación de Texto, Paso 1

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
554 Control de Acceso

2. Desde el menú Align seleccione Left. La caja de texto Etiqueta2 se alineará a la caja de
texto Etiqueta1.

Figura 6-201. Alineación de Texto, Paso 2

Nota: Siempre haga clic a la caja de texto que se alineará de último.

6.13.10.Cómo Usar el Comando Make Same Size


El comando Make Same Size sirve para unificar el tamaño (alto o ancho) de dos o más cajas de
texto.

Para hacer dos cajas de texto del mismo ancho (por ejemplo), proceda como sigue.

1. Haga clic en la caja de texto que será cambiada (en este caso etiqueta1). Luego haga clic
en la segunda caja de texto (en este caso etiqueta2), mientras mantiene presionada la
tecla shift.

Figura 6-202. Hacer las Cajas de Texto del Mismo Tamaño, Paso 1

2. Desde el menú Layout haga clic en Make Same Size. El tamaño de la primera caja de
texto (en este ejemplo etiqueta1) ahora coincidirá con el tamaño de la segunda caja de
texto (en este ejemplo etiqueta2).

Figura 6-203. Hacer las Cajas de Texto del Mismo Tamaño, Paso 2

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 555

Nota: Siempre haga clic en la caja de texto de datos cuyo tamaño será emparejado, de
último.

Use this same procedure for height.

6.13.11.Cómo fijar los niveles para Deshacer


Customize Card Access tiene un nivel de deshacer por defecto. Para incrementar el número de
veces que el usuario puede revertir, proceda como sigue.

1. Desde el menú Layout haga clic en Options. La caja de diálogo Options será
desplegado.

Figura 6-204. Caja de diálogo Options

2. Escriba el número requerido para deshacer y haga clic en OK. La caja de diálogo Options
será cerrada.

6.13.12.Cómo Guardar la Plantillas de Datos Personalizadas de


Acceso por Tarjeta
Múltiples plantillas de datos personalizadas de acceso por tarjeta pueden ser guardadas para ser
usadas por individuos o alrededor de la compañia. Una plantilla nueva de operador podría
crearse para presentar información básica dónde como un usuario especialista probablemente
querría o necesitar ver más.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
556 Control de Acceso

Estas plantillas van enlazadas con el perfil individual del operador, así cuando ellos salen del
sistema también su profile. Las plantillas personalizadas son guardadas en el servidor GMS en
el archivo catemplate.ini en la carpeta data. Las plantillas que están usándose por operadores
individuales son almacenadas en userini.dxx. Donde xx es el número del operador.

Hasta 9 plantillas pueden ser creadas y mostradas en el menú Templates antes de que la opción
Click more templates sea mostrada para presentar plantillas adicionales. No existe número
máximo de plantillas existentes que puedan ser creadas y usadas.

Figura 6-205. Agregar una Plantilla de Acceso por Tarjeta

Un supervisor puede darle al operador inicialmente privilegios de personalización. La pantalla


del operador puede ser personalizada como requiera y cuando la plantilla sea guardada, el
privilegio de personalización puede ser removido para prevenir personalizaciones adicionales.
El operador es dejado con la plantilla personalizada la cual permanecerá estática. Si una
plantilla es modificada (en el servidor) un operador podría necesitar que la plantilla sea
reasignada para obtener los nuevos cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 557

Capítulo 7
Reportes
Use la página de Reports para previsualizar e imprimir reportes sobre personas con tarjetas y
sus transacciones relacionadas. Hay tres páginas dentro de Reports:
• La página Card Access Transaction Report es usada para identificar donde han
sido realizadas las transacciones y por quien.
• La página Card Holder Report Options es usada cuando usted quiere ser más
específico acerca de las personas con tarjeta. Podría ser preguntar por una persona
con tarjeta por nombre, por departamento o donde la tarjeta ha sido asignada
(Reader Group, Access Level etc.).
• La página Standard Reports puede ser usada para una vista rápida de los reportes
usados frecuentemente. Un ejemplo podría ser, todas las tarjetas perdidas o robadas.

Figura 7-1. Página Administrador de Reportes de Acceso por Tarjeta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
558 Reportes

7.1. Cómo Previsualizar un Reporte


Para previsualizar un reporte, proceda como sigue.

1. Usted necesita hacer clic en el icono Set para correr una consulta de reporte
antes de que usted pueda previsualizar, imprimir o exportar un reporte.

2. Haga clic en Preview para previsualizar el reporte.

Figura 7-2. Opciones de Reporte > Botón Exportar

3. Su reporte será mostrado en la ventana Report Preview. CTRL + Page Up/Page Down
permitirán que usted recorra el reporte a través de las páginas disponibles del reporte o
navegar con los botones de flechas de direccionales en la barra de herramientas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 559

Figura 7-3. Ventana de Previsualización del Reporte

4. Desde la ventana Report Preview el reporte puede ser impreso, los datos del reporte
pueden ser exportados o la información refrescada haciendo clic en el icono correcto.

Figura 7-4. Iconos Print, Printer Setup, Refresh y Export

Nota: Para cerrar la ventan de Previsualización de un reporte haga clic en el icono .

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
560 Reportes

7.2. Cómo Imprimir un Reporte


Para imprimir un reporte, proceda como sigue:

1. Usted necesita hacer clic en el icono Set para correr una consulta de reporte
antes de que usted pueda previsualizar, imprimir o exportar un reporte.

Figura 7-5. Opciones de Reporte > Botón Imprimir

Nota: Aquí no hay más opciones después de hacer clic en Imprimir. El reporte será
enviado directamente a la impresora por defecto.

2. La caja de diálogo Printing Records será desplegada. Usted puede finalizar la impresión
haciendo clic en Cancel Printing.

Figura 7-6. Caja de diálogo Printing Records

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 561

7.3. Cómo Exportar un Reporte Como un Archivo


de Datos
GMS tiene la habilidad de exportar reportes como archivos de datos en una variedad de formas
incluyendo (pero no limitado):
• Valores separados por caracteres
• Valores separados por comas
• Crystal
• Excel
• Lotus
• OBDC
• Texto separados por Tab
• Valores separados por Tab

Para exportar un reporte como archivo de datos, proceda como sigue:

1. Usted necesita hacer clic en el icono Set para correr una consulta de reporte
antes de que usted pueda previsualizar, imprimir o exportar un reporte

Figura 7-7. Opciones de Reporte > Botón Exportar

y la caja de diálogo Export será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
562 Reportes

Figura 7-8. Caja de diálogo Export

2. Desde la lista desplegable Format escoja un formato.

Figura 7-9. Caja de diálogo Export > Lista Desplegable Format

3. Desde la lista desplegable Destination escoja un destino. En este caso que el archivo se
guardará en el disco. Esto puede ser un disquete, el disco duro de la computadora o un
disco duro de red.

Figura 7-10. Escoja un Destino

4. Haga clic en OK y la caja de diálogo Number and Date Format será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 563

Nota: Dependiendo del formato del archivo escogido, uno o más cajas de dialogo
pueden ser desplegada con información adicional. Haga su(s) selección(es) y haga clic
en OK.

Figura 7-11. Caja de diálogo Number And Data Format

5. Escoja la fecha y el número de formato y haga clic en OK. La caja de diálogo Choose
Export File será desplegada.

Figura 7-12. Escoger el Nombre y el directorio para el Archivo

6. Para aceptar el nombre y el directorio por defecto haga clic en Guardar de otra manera
haga los cambios necesarios y haga clic en Guardar.

7. Si ya existe un archivo con ese nombre una caja de diálogo será desplegada, preguntando
si usted desea sobrescribir. Haga clic en Yes para sobrescribir el archivo o haga clic en
No para cancelar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
564 Reportes

Figura 7-13. ¿Desea Sobrescribir el Archivo Existente?

8. Si usted hace clic en No otro dialogo será mostrado diciendo que el reporte fue
cancelado. La caja de diálogo muestra el camino del archivo que de otra forma hubiese
sido sobrescrito. Haga clic en OK y el dialogo desaparecerá.

Figura 7-14. El Reporte Fue Cancelado

Una caja de diálogo mostrará que el archivo ha comenzado a guardarse.

Figura 7-15. El Archivo está siendo Guardado

El Archivo será guardado ahora bajo el nombre y el directorio que usted indicó.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 565

Figura 7-16. Nombre y Directorio del Archivo de Reporte

7.4. Reporte Transacciones de Acceso por Tarjeta


Cada vez que una persona con tarjeta usa su tarjeta o PIN para accesar un sitio o área especifica
dentro de un sitio vía un lector de tarjeta, GMS registra esta transacción. Esto le permite a usted:
• Rastrear los movimientos de una persona con tarjeta dentro de un sitio,
• ver su ubicación actual dentro de un sitio, o
• ver todas las personas con tarjeta que han accesado aun área especifica de un sitio.

Para crear un reporte Card Access Transaction, proceda como sigue:

1. Haga clic en la pestaña Card Access Transaction Report en la parte superior de la


pantalla Reports para mostrar la información de las transacciones de tarjeta.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
566 Reportes

Figura 7-17. Página Card Access Transaction Reports

2. Defina el rango de la información a ser incluida en el reporte. Bien sea ser específico con
la información para un reporte acerca de transacciones o personas con tarjeta específicos,
o general para un reporte mas generalizado. Mientras más información se introduzca,
más específico será el reporte.

3. Defina el rango de los sitios a ser reportados. En las cajas de texto Start Site No. y End
Site No., escriba el primero y el último sitio en el rango respectivamente.

4. Defina el rango de fechas para el reporte. En las cajas de texto Start Date y End Date,
escriba la fecha inicial y la fecha final del rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la fecha es dd/mm/yy.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 567
5. Defina el rango de horas para el reporte. En las cajas de texto Start Time y End Time,
escriba la hora de inicio y la hora de finalización del rango respectivamente.

Nota: La forma de escribir la hora es 24hr, es decir, HH:MM:SS.

6. Para incluir los detalles acerca de las transacciones para una persona con tarjeta
especifica, escriba su número de tarjeta en la caja de texto Card No.. Si usted no está
seguro del número de tarjeta del usuario use esta pantalla para buscarla:
• Escriba el nombre en las cajas de texto Last Name y First Name.
• Haga clic en Find para buscar por el registro de la persona con tarjeta. Los
resultados de la búsqueda serán mostrados en la lista desplegable Available
Cardholders. Resalte la persona con tarjeta apropiada, y su número de tarjeta será
mostrado en la caja de texto Card No..

7. Para incluir detalles específicos acerca de tipos de transacciones en el reporte,


selecciónelas desde la caja de lista Transaction Type. Seleccione una transacción
individual haciendo clic en ella o seleccione todas las transacciones haciendo clic en
Select All.

8. Para incluir en el reporte detalles acerca de transacciones que han ocurrido en un lector
de tarjetas específico defina este lector (es) de tarjeta:
• Seleccione los lectores de tarjeta bien sea marcando la caja de selección Reader No.
o Reader Name, luego escriba los detalles pertinente en las cajas de texto
correspondiente.
• Seleccione grupos de lectores de tarjeta bien sea marcando la caja de selección
Reader Group No. o Reader Group Name, luego escriba los detalles pertinente en
las cajas de texto correspondiente.

9. Defina el método para ordenar la información. En la parte lateral izquierda de la pantalla,


seleccione la opción pertinente desde la lista Sort Field. Por Ejemplo, para mostrar la
información por número de sitios, seleccione la opción Site Number. Igualmente para
mostrar la información de acuerdo a la hora y fecha en la que las transacciones
ocurrieron, seleccione la opción Date & Time.

10. Haga clic en Click Set para crear el reporte Card Access Transaction. Los botones
Preview, Print y Export se activarán.

11. Haga clic en el botón pertinente dependiendo de la acción que quiera realizar con el
reporte Card Access Transactions:
• Para ver el reporte en la pantalla, haga clic en Preview.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
568 Reportes

• Para imprimir el reporte, haga clic en Print.


• Para guardar el reporte en un archivo, haga clic en Export.

7.5. Reporte Card Holders


Para crear un reporte de Card Holders, proceda como sigue:

1. Haga clic en la pestaña Card Holders Report Options en la parte superior de la pantalla
Reports para mostrar la información de personas con tarjeta.

Figura 7-18. Ventana Card Access Holders Report

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 569
2. Defina el rango de la información a ser incluida en el reporte. Bien sea ser específico con
la información para un reporte acerca de transacciones o personas con tarjeta específicos,
o general para un reporte mas generalizado. Mientras más información se introduzca,
más específico será el reporte.

3. Defina las personas con tarjeta a incluir en el reporte.


• Para incluir en el reporte detalles acerca de todas las personas con tarjeta, marque la
caja de selección All Card Holders, o
• Para incluir detalles acerca de un grupo específico de personas con tarjeta,
deseleccione la opción All Card Holders. Escriba el número de la primera tarjeta en
el rango en la caja de texto Start Card No. y el número de la última tarjeta en el
rango en la caja de texto End Card No..

4. Para crear un reporte acerca de personas con tarjetas con el mismo apellido o primer
nombre, escriba los detalles en las cajas de texto correspondientes (es decir, las cajas de
texto Last Name o First Name).

5. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta con un número de impresión de
tarjeta particular, escriba el número de tarjeta en la caja de texto Printed Card No..

6. Para crear un reporte acerca de personas con tarjetas de un departamento especifico, o


con un estatus de tarjeta específico o tipo de tarjeta, marque la caja de texto pertinente (es
decir, Department, Card Status o Card Type). Seleccione el nombre del departamento,
estatus de tarjeta o tipo de tarjeta desde la lista desplegable correspondiente (estas se
vuelven activas cuando se marca la caja de selección).

7. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta con acceso a un sitio específico,
escriba los detalles del sitio en la caja de texto Site No.. Si usted está inseguro sobre el
número del sitio, haga clic en Site Search. La caja de diálogo Find a Site/Key Holder
será desplegada. Usted puede conocer el sitio por otro método, como su nombre o
dirección. Use los detalles conocidos para buscar el número del sitio.

8. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta con una fecha de expiración, escriba
el número de días que faltan para la fecha de expiración en la caja de texto Days to
Expire.

9. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta que han usado un lector de tarjetas
específico, marque bien sea la caja de selección Reader No. o Reader Name. Escriba el
número o nombre asignado al lector de tarjeta en la caja de texto correspondiente (estas
cajas de texto se vuelven activas cuando se marca la caja de selección correspondiente).

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
570 Reportes

10. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta que han accesado un lector de tarjeta
en un grupo específico, marque bien sea la caja de selección Reader Group No. o
Reader Group Name. Escriba el número o nombre asignado al grupo de lectores de
tarjeta en la caja de texto pertinente (estas cajas de texto se vuelven activas cuando se
marca la caja de selección correspondiente).

11. Para crear un reporte acerca de personas con tarjeta a quienes se les ha permitido el
acceso dentro de una zona horaria en particular, marque bien sea la caja de selección
Time Zone No. o Time Zone Name, dependiendo de la información que usted conozca.
Escriba el número o nombre asignado al la zona horaria en la caja de texto pertinente
(estas cajas de texto se vuelven activas cuando se marca la caja de selección
correspondiente).

12. Si la información en esta pantalla no es suficiente para crear el reporte de personas con
tarjeta requerido, haga clic en More… para opciones de personas con tarjeta adicionales.
La caja de diálogo More… será desplegada. Use cualquiera de las opciones en la
columna Database Fields para crear opciones de reporte de personas con tarjetas
adicionales. Haga clic en la opción de reporte pertinente y haga clic en Select. La opción
será mostrada en la columna Selected Fields.
• La caja de texto en la parte inferior de la caja de diálogo cambiará de acuerdo a la
opción seleccionada. Por ejemplo, si la opción Title desde la columna Database
Fields es seleccionada, la lista desplegable mostrará una lista con todos los títulos a
escoger, como Managing Director, Financial Controller y Engineer.
• Seleccione o escriba la opción pertinente en la caja de texto en la parte inferior, de
acuerdo con los requerimientos del reporte de personas con tarjeta.
• Haga clic en OK para guardar estas opciones de reportes adicionales y regresar a la
pestaña Card Holder Report Options.

13. Defina el método para ordenar la información. En la parte lateral izquierda de la pantalla,
seleccione la opción pertinente desde la lista Sort Field. Por Ejemplo, para mostrar la
información por número de tarjeta, seleccione la opción Card Number. Para mostrar la
información de acuerdo a un departamento específico dentro de su organización,
seleccione la opción Department.

14. Haga clic en Click Set para crear el reporte Card Holder. Los botones Preview, Print y
Export se activarán.

15. Haga clic en el botón pertinente dependiendo de la acción que quiera realizar con el
reporte Card Holder:
• Para ver el reporte en la pantalla, haga clic en Preview.
• Para imprimir el reporte, haga clic en Print.
• Para guardar el reporte en un archivo, haga clic en Export.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 571

7.5.1. Cómo Imprimir un Reporte de Detalle de Cardholder


Para generar un reporte de Cardholder Details haga clic en Print o presione F6. Este
comprende 1 página de reporte de hasta 46 piezas de información diferentes con respecto a la
persona con tarjeta seleccionada.

Nota: Este reporte se imprimirá inmediatamente en la impresora por defecto y no


puede ser cancelado una vez requerido.

Figura 7-19. Reporte de Detalle de Cardholder

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
572 Reportes

7.6. Reportes Estándares


Un tipo de reporte del módulo Card Access que se puede crear es el reporte Standard. Estos son
los reportes comúnmente usados, con información fija contenida en una plantilla. Especificando
una plantilla GMS puede buscar por reportes estándares básicos sobre esta información
ahorrando tiempo en reportes usados frecuentemente. Las plantillas disponibles son:

Tipo de Reporte Descripción


Card Blocked Muestra todas las transacciones de Card Blocked.

Card Blocked/Expired/ Muestra todas las transacciones de Card Blocked/Expired/Not


Not Programmed Programmed.

Card Expired in 10 days Selecciona las tarjetas que están por expirar dentro de 10 días
(desde hoy).

Card Expired in 7 days Selecciona las tarjetas que están por expirar dentro de 7 días
(desde hoy).

Card Expired Selecciona las tarjetas que han expirado.


Transaction

Card Holder Details Muestra los detalles de la persona con tarjeta seleccionada.
Report

Card Holder Report Muestra la información completa sobe la persona con tarjeta
seleccionada.

Card Lost/Stolen Muestra todas las tarjetas que han sido robadas o perdidas.

Card Not Programmed Muestra todas las transacciones de Card Not Programmed.
Transaction

Replaced Cards Muestra todas las transacciones de Replaced Cards.

Unissued Cards Report Muestra todas las tarjetas que no han sido usadas dentro del
rango dado.

Tabla 7-1. Descripción de los Tipos de Reporte Estándar

Para crear un reporte estándar, proceda como sigue:

1. Haga clic en la pestaña Standard Reports en la parte superior de la pantalla Reports


para mostrar la información de reportes estándar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 573

Figura 7-20. Ventana Reporte Card Access Standard (Con Opciones de Reporte)

2. Defina el rango de la información a ser incluida en el reporte. Bien sea ser específico con
la información para un reporte acerca de transacciones o personas con tarjeta específicos,
o general para un reporte mas generalizado. Mientras más información se introduzca,
más específico será el reporte.

3. Defina las personas con tarjeta a incluir en el reporte.


• Para incluir todas las personas con tarjeta en su reporte estándar, marque la caja de
selección All Card Holders.
• Para incluir un grupo específico de personas con tarjeta, deseleccione la opción All
Card Holders. Escriba el número de la primera tarjeta en el rango en la caja de texto
Start Card No. y el número de la última tarjeta en el rango en la caja de texto End
Card No..

4. Desde la sección Reports, seleccione una plantilla de reporte estándar de la lista


desplegable. La caja de texto Description mostrará una descripción del los tipos de
detalles de cada plantilla de reporte incluirá.

5. Defina el método para ordenar la información. En la parte lateral izquierda de la pantalla,


seleccione la opción pertinente desde la lista Sort Field. Por Ejemplo, para mostrar la
información por número de tarjeta, seleccione la opción Card Number. Para mostrar la
información de acuerdo a un departamento específico dentro de su organización,
seleccione la opción Department.

6. Haga clic en el botón correspondiente dependiendo del tipo de acción a realizar con el
Standard.

7. Haga clic en el botón pertinente dependiendo de la acción que quiera realizar con el
reporte Estándar:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
574 Reportes

• Para ver el reporte en la pantalla, haga clic en Preview.


• Para imprimir el reporte, haga clic en Print.
• Para guardar el reporte en un archivo, haga clic en Export.

7.7. Reporte de Configuración de Hardware


Para imprimir un reporte de la configuración de un RTU, proceda como sigue:

1. En el Administrador de Resumen de GMS haga clic con el botón derecho del ratón.
Escoja en el menú desplegable RTU Parameters... y la ventana RTU No. será
desplegada.

Figura 7-21. Ventana RTU No.

2. Haga doble clic en RAP Configuration o résaltelo y haga clic en OK para abrir la
ventana Pacom RAP Configuration for RTU No. Estará en blanco.

3. En la ventana Pacom RAP Configuration for RTU No. escoja Configure > Hardware
para mostrar la configuración del RAP para su sistema.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 575

Figura 7-22. Ventana de Configuración RAP

4. En el menú haga clic en Print... para abrir la ventana Print Pacom Configuration.

Figura 7-23. Ventana Configuración de Impresión

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
576 Reportes

5. Marque las cajas de selección de la información que usted desea mostrar en el reporte y
haga clic en OK. Un archivo HTML será generado y mostrado en una tabla con la
información actual. Este sitio, por ejemplo, tiene tres áreas configuradas.

Figura 7-24. Reporte RTU

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 577

7.8. Creando Reportes Personalizados


GMS 3.50 ofrece un módulo opcional que permite a los usuarios diseñar y crear reportes

7.8.1. Requerimientos de Licenciamiento


Para desarrollar reportes personalizados, un módulo adicional de GMS llamado 'Custom
Reports' es requerido. Cuando esté módulo adicional es ordenado, dos ítems son suministrados:
• un archivo de licencia GMS, y
• una licencia de usuario de Crystal Reports V9-Report Creation API-Named User
License ambas son requeridas en orden de diseñar y personalizar reportes.

7.8.1.1. Usando la Llave de Desbloqueo de Crystal Reports


Desde el CDROM de instalación de GMS, ejecute la aplicación Crystal Reports License
Manager. Esto puede ser encontrado bajo /Extras/Crystal Reports o un botón puede ser
mostrado desde el autorun de aplicaciones de GMS bajo 'Extras'.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
578 Reportes

Figura 7-25. Crystal Reports License Manager

Introduzca el "key code" en el campo pertinente y haga clic en Add.

7.8.2. Para Diseñar un Reporte Personalizado


1. Haga clic en el icono Reports desde la barra de herramientas principal de GMS,
seleccione Reports desde el menú Setup o simplemente presione F8.

2. Seleccione la opción Create Site Report....

3. Introduzca la fecha, hora y detalles del sitio que el reporte debe ser basado.

4. Seleccione User Defined desde la lista desplegable Report Types.

5. Haga clic en Set y una nueva pantalla será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 579
6. Haga clic en el botón New y entre un nombre descriptivo para el reporte que usted desea
crear.

7. Desde la lista desplegable Template, seleccione Gmsrep.rpt.

Solamente una plantilla de reporte (GMSRep.rpt) estará disponible desde la lista


desplegable. Por favor note sin embargo que cuando el botón Customize es presionado,
al usuario se le presentará una selección comprendida de plantillas GMS existente.

8. Haga clic en el botón Customize.

Nota: Si el key code de Crystal Reports no ha sido introducido como se menciono en


Usando la Llave de Desbloqueo de Crystal Reports... Página 577, un mensaje de error será
mostrado Could not start Crystal Reports.

9. Una lista de todas las plantillas de GMS existentes serán mostradas. Seleccione la
plantilla que está cerca de cubrir el diseño, capas y requerimientos de consultas
deseados, haga clic en OK.

10. Una (Crystal Reports-looking) hoja de diseño aparecerá - permitiéndole personalizar el


reporte para satisfacer sus requerimientos exactos. El formato, contenido y consultas
pueden todos ser manipulados para satisfacer los requerimientos del usuario.

11. Cuando usted haya echo las modificaciones necesarias al reporte, haga clic en el botón
Save o en Save As... en la parte inferior de la pantalla.

12. Usted regresará a la pantalla inicial User Defined Reports donde usted puede ahora
configurar la consulta que será asociada con el reporte. Agregue las consultas deseadas al
reporte. Refiérase a Configurando Filtros de Reportes & Criterios de Búsqueda... Página
580 para detalles adicionales.

13. Haga clic en el botón Preview para ver si el reporte opera correctamente.

Nota: Usted puede usar el botón Search/Seek para ver una cadena específica dentro
del reporte al que se le está haciendo vista previa. Todos los reportes personalizados
tendrán el logo de Crystal Reports en la esquina superior derecha de la pantalla de
previsualización.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
580 Reportes

14. El reporte personalizado será automáticamente guardado cuando el reporte sea


previsualizado. Haga clic en Save As... si desea guardar el reporte con un nombre
diferente.

7.8.3. Configurando Filtros de Reportes & Criterios de Búsqueda


Un rango de criterios pueden ser agregados al reporte personalizado para hacer que el cumpla
con sus requerimientos exactos. Los criterios del reporte pueden ser asociados con los datos en
las tablas siguientes:

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
Alarmas Alarma de Burglar Alarm, Fire Alarm, Holdup Alarm, Raid Alarm,
Externas Grupo Smoke Alarm, Vault Alarm.

Tipo de Alarma Alarm during test mode, Collector active, Detector


tamper, Device tested, Dummy Alarm, Failed Self Test,
Failed Test, Failed Alarm, False Alarm, Fault point status
report, Fire Alarm, Fire false alarm, Guard Tour, Isolated,
Isolated point status report, Monitored fault point status,
Monitored isolated point status, Monitored latched point
status, Monitored point status report, Monitored soak
point status, Night alarm, Normal, Normal (fallback),
Normal (shadow), Open Circuit, Override seal, Point
retrieve alarm, Point status report alarm, Short circuit,
Shunt alarm, Soak alarm, Soak point status report,
Suspect device, Tamper, Test mode alarm, test mode soak
alarm, testing overdue, Timeout exit test, Trouble.

Ubicación Usted requerirá introducir el nombre del punto


manualmente.

Número de Usted requerirá introducir el número del punto


Punto manualmente.

Tipo de Punto Alarm Button, Door contact, Holdup Button, Infrared


Det(ector), Raid Button.

Prioridad Usted requerirá introducir la prioridad del punto


manualmente (0-255).

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 581

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
Alarmas Tipo de A/C fail, Accessed, Ajar alarm, Batt test fail, Battery low,
internas Alarmas Bell fault, Cable fault, Camera faulty, Cleaner key in, D/
line bypass, Data error, Deactivated, Device Trouble,
Dialup connection fail, Duress alarm, Early open,
Emergency stopped, Failed to close, Failed to exit, Failed
to open, Failed to start, Film low, Film out, Fire alarm on,
Floor accessed, Forced alarm, Forced offline, Fuse fail,
General access, General fail, Independent service on,
Invalid response received, LAN Disconnect, Late cls
vault, Late open vault, Late to close, Late to open, No
battery, Normal alarm, Not configured, Offline, On dial
up, Reporting off, Security fail, Supply 2 fail, Switched
On, Tamper/unlock, Unlocked, Upload/Download in
progress, User lockout, Vibration detectors isolated,
Video signal lost, Warning.

Prioridad Usted requerirá introducir la prioridad del punto


manualmente (0-255).

Acceso por Estatus de Card blocked, Card database full, Card database warning
Tarjeta Tarjeta (90% full), Card deleted, Card download status update,
Card duress, Card enroll, Card in/out error, Card invalid
temporary schedule, Card not programmed, Card Q
transaction, Card reader interlock, Card supervisor error,
Card Type Blocked, Card usage expired, Egress button
activated, Expired card, Guard Tour transaction, Invalid
day, Invalid department, Invalid dual entry, Invalid issue
level, Invalid mode, Invalid Mode Change, Invalid Pin
entered, Invalid reader, Invalid Security Level, Invalid
system no., Invalid time zone, No dual entry, No escort,
Pass back, PIN code error, T&A card entry, T&A card
exit, Temporary access level deleted, Valid card, Valid
PIN entry.

Prioridad Usted requerirá introducir la prioridad del punto


manualmente (0-255).

Cambio de Prioridad Usted requerirá introducir la prioridad del punto


estatus manualmente (0-255).

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
582 Reportes

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
Estatus del RTU 2nd user auth granted for dual custody, 4 hour battery
warning, Action Qualifier, Ajar alarm cleared, Alarm
buffer overflow, Alarm lost, Authority denied, Authority
modified, Autoset of devices failed, Auto-set time
reached, Auto-unset time reached, Cannot change mode -
zone undefined, Code check fail, Communications reset,
Count changed, Critical fault message lost, Data error,
Database denied, DES encryption error, Detectors in test,
Device alarm, Device all points sealed, Device tested,
Device type invalid, Dial in connect, Dial out connect,
Dial up test failed, Dial up test passed, Dialler check in,
Dialup No. not programmed, DIP switch changed, Dual
Port Ram Fault, Duplicate address detected on network,
Early heartbeat response, EEPROM error, EEPROM
sector erased, Enrolled OK, Erase requested, Excessive
errors on port, Exit bypass alarm, External EEPROM
updated, Failed to connect, Failed to set, False finger
threshold modified, Film replaced, Final set at night,
Final set to %2 not received, First entry, Floor changed,
Floor chosen, Forced alarm cleared, Format Requested,
General status report, Global soak alarm, HUA alarm
message lost, HUA test warning, I/O modified, ID
deleted, Improper shut down, checking file system, Int
Alarm isolated at mode change, Internal EEPROM
updated, Internal error, Invalid ID or PIN, Invalid time or
date, Key turned to Clear position, Key turned to Reset
position, Key turned to Test position, Keypad data sts,
Keypad inactivity timeout, Lobby break glass broken,
Local setup modified, Low space, Manual output
performed, Master code updated, Memory DIMM card
detected, No heartbeat acknowledge, No heartbeat
response, No master key, No session key, Non-PA alarm
during comms fail, Normal alarm cleared, Opening
procedure ambush, Operation aborted, PA alarm during
comms fail, Password reset, PIN length modified, PIRs
armed, PIRs isolated, Poll to line card, Port is looped
back or being echoed, Program error, Request schedule
off, Request schedule on, Restart, RTU system status
(continuing in next cell)

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 583

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
(continued from previous cell)
Schedule executed, Schedule resumed, Schedule
suspended/stopped, Second alert, Security modified,
Service requested, Service vibration detectors in test,
Shut down, Software download: Finished, Software
download: Preparing, Software download: Started,
Software EEPROM checksum error, Software
invalidated in other chip, Software version error,
Solenoid time modified, System not reset, Tamper alarm
cleared, Tamper message lost, Test mode timeout
warning, Threshold modified, Time and/or date changed,
Timezone modified, Vault vibration detectors in test,
Video Event Captured, Warm restart, Warning-1,
Warning-2, Zone currently disabled, Zones currently
isolated, Zones in alarm at mode change, Request
schedule on, Restart, RTU system status, Schedule
executed, Schedule resumed, Schedule suspended/
stopped, Second alert, Security modified, Service
requested, Service vibration detectors in test, Shut down,
Software download: Finished, Software download:
Preparing, Software download: Started, Software
EEPROM checksum error, Software invalidated in other
chip, Software version error, Solenoid time modified,
System not reset, Tamper alarm cleared, Tamper message
lost, Test mode timeout warning, Threshold modified,
Time and/or date changed, Timezone modified, Vault
vibration detectors in test, Video Event Captured, Warm
restart, Warning-1, Warning-2, Zone currently disabled,
Zones currently isolated, Zones in alarm at mode change.

Cambio de Estatus del A/C fail, Access outside hours, Alarm lost, Area close by
Modo Modo user, Area open by user, Arming station menu mode,
ATM mode, Auxiliary access mode #1, Auxiliary access
mode #2, Auxiliary ATM mode, Backup communications
started, Battery low, Camera film alarm, Cant change
mode - zone undef, Card access door alarms
(continuing in next cell)

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
584 Reportes

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
(continued from previous cell)
Cleaner mode, Close (night mode), Code check fail,
Configuration changed, Courier mode, Data line
communications failed, DES encryption error, Detectors
in test, Device off line, Device off line isolate, Dial out to
RTU failed, Dial up communications started, Duress
close (night mode), Duress mode, Duress open (day
mode), EEPROM error, EEPROM updated, Engineering
lockout mode, Engineering mode, Exit bypass alarm,
Extended late working to all night, External ATM mode,
External cleaner mode, External point isolate, Film
replaced, Final set at night, Final set to night not
received, Fire test mode, Forced zone window mode,
General fail, General log on, General status report, Guard
mode, Internal alarm isolated at mode change, Internal
ATM mode, Internal cleaner mode, Invalid ID or PIN,
Invalid time/date, Invalid/inactive RTU connected, Late
to close, Late to open, Late working in vault, Late
working on premises, Maintenance mode, Management
mode, Master code updated, No heartbeat ack/response,
No master key, No session key, Open (day mode),
Opening procedure ambush, Other alarm in comms fail,
Out of hours access, Output alarm, Output isolate, Partial
system reset, Perim/B auto-set time reached, Perim/B
auto-unset time reached, Personal attack in comms fail,
PIRs armed, PIRs isolated, Program closing time mode,
Program ID mode, Reminder alarm, Remote alarm panel
restart, Reset film frames, Restricted access mode,
Returned to day mode, RTU alarm buffer overflow, RTU
day test fail, RTU day test pass, RTU dial up test fail,
RTU dial up test pass, RTU night test fail, RTU night test
pass, RTU off line, RTU restart, Second alert, Service
vibration sensors in test, Sonalert mute, System not reset,
System reset / alarm cancel, Tamper, Tamper isolate, Test
mode, Test mode timeout warning, Vault vibration
sensors in test, View log mode,
(continuing in next cell)

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 585

Categoría Filtro/Con- Atributos


dición
(continued from previous cell)
Internal cleaner mode, Invalid ID or PIN, Invalid time/
date, Invalid/inactive RTU connected, Late to close, Late
to open, Late working in vault, Late working on
premises, Maintenance mode, Management mode,
Master code updated, No heartbeat ack/response, No
master key, No session key, Open (day mode), Opening
procedure ambush, Other alarm in comms fail, Out of
hours access, Output alarm, Output isolate, Partial
system reset, Perim/B auto-set time reached, Perim/B
auto-unset time reached, Personal attack in comms fail,
PIRs armed, PIRs isolated, Program closing time mode,
Program ID mode, Reminder alarm, Remote alarm panel
restart, Reset film frames, Restricted access mode,
Returned to day mode, RTU alarm buffer overflow, RTU
day test fail, RTU day test pass, RTU dial up test fail,
RTU dial up test pass, RTU night test fail, RTU night test
pass, RTU off line, RTU restart, Second alert, Service
vibration sensors in test, Sonalert mute, System not reset,
System reset / alarm cancel, Tamper, Tamper isolate, Test
mode, Test mode timeout warning, Vault vibration
sensors in test, View log mode.

Prioridad Usted requerirá introducir la prioridad del punto


manualmente (0-255).

Evento Evento No. Usted requerirá introducir manualmente el número del


evento basado en cualquier dato mostrado bien sea en
una alarma (Administrador de eventos) o desde el
registro de transacciones.

Tipo de Evento Estas opciones vienen desde la respuesta del operador


cuando acciona una alarma:
Falsa, Procedimiento, Real, Prueba.

Operador No. Las opciones mostradas serán el nombre y el número del


operador.

Workstation no. Usted requerirá introducir el número de Workstation


manualmente (0-32).

Tabla 7-2. Criterios de Búsqueda del Reporte (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
586 Reportes

7.8.3.1. Condiciones del Filtro


Una vez que la categoría es seleccionada, usted requerirá seleccionar un filtro Query. Desde la
lista desplegable seleccione uno de los siguientes filtros::

Filtro Descripción
equal to El reporte mostrará solamente los resultados que coincidan
exactamente con el criterio introducido.

not equal to El reporte mostrará todos los registros que no coincidan


exactamente con el criterio introducido.

less than Este filtro puede operar en dos formas diferentes


dependiendo si se aplica en datos numéricos o alfabéticos.
Para datos numéricos, los registros son filtrados tal que
ellos son mas pequeños que el criterio introducido. Para
datos alfabéticos, los registros son filtrados tal que las letras
que preceden al criterio introducido aparecerán en el
reporte.

less than or equal Este filtro es una combinación de los filtros less than y
equal to.

greater than Este filtro puede operar en dos formas diferentes


dependiendo si se aplica en datos numéricos o alfabéticos.
Para datos numéricos, los registros son filtrados tal que
ellos son mas grandes que el criterio introducido. Para
datos alfabéticos, los registros son filtrados tal que las letras
que siguen al criterio introducido aparecerán en el reporte.

greater than or equal Este filtro es una combinación de los filtros greater than y
equal to.

one of Este filtro de consulta permite la selección de múltiples


atributos. Por ejemplo, el acceso por tarjeta Card Status
puede ser fijado para ser one of Invalid day y Invalid
timezone. El reporte mostrará el resultado que contiene
cada una de esas condiciones.

not one of Este filtro de consulta permite la selección de múltiples


atributos. Por ejemplo, el acceso por tarjeta Card Status
puede ser fijado para ser not one of Invalid day y Invalid
timezone. El reporte mostrará el resultado que no contiene
ninguna de esas condiciones.

Tabla 7-3. Condiciones de Filtros

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 587

7.8.4. Diseñando y Personalizando Reportes con Consultas


Complejas
En algunos casos, puede que usted requiera diseñar un reporte complejo usando múltiples
operadores AND / OR. Esto puede ser cumplido con GMS Custom Reports.

Nota: Consultas AND pueden ser realizadas solamente en criterios de la misma


categoría. GMS automáticamente consultará OR cuando junto a la consulta categorías
específica son agregadas y Guardadas al Reporte Personalizado.

7.8.5. Usando el Report Personalizado en Otras Ubicaciones de


GMS
En muchos casos, puede que usted desee que el reporte personalizado aparezca en otras áreas de
GMS. Por ejemplo, si usted tiene diseñado un reporte de Control de Acceso nuevo, usted
probablemente querría que apareciera como un reporte estándar en el módulo de Acceso por
Tarjeta. Esto puede ser realizado haciendo lo siguiente:

1. Abra los archivos del sistema haciendo clic en el icono apropiado en la barra de
herramientas o seleccionando System Files desde el menú File.

2. Abra el archivo llamado Report templates.

3. Desplácese hacia abajo de los ítems que aparecen debajo del encabezado [CARD
REPORTS]. Al final de esta lista (es decir, en la primera línea en blanco), agregue una
descripción lógica de este reporte y el nombre del archivo del reporte personalizado (el
cual fue creado previamente) usando la convención siguiente

Descripción del Reporte=REPORTNAME.RPT.

Nota: Asegúrese que una línea blanca es dejada entre el reporte introducido y el
siguiente ítem del archivo.

4. Guarde el archivo del sistema.

5. Abra el Administrador de Acceso por Tarjeta y vaya a la pestaña Reportes. Debajo de


Standard Reports, verifique que este el reporte Nuevo introducido aparezca en la lista.
Previsualice el reporte otra vez para verificar que está operando correctamente.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
588 Reportes

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 589

Capítulo 8
Editor de Mapa
Map Editor es un programa de dibujo de GMS usado para crear y editar los mapas de las áreas
dentro de un sitio. Use el Map Editor para:
• Crear y modificar mapas de sitios dinámicos con puntos de alarmas y ubicación de
dispositivos.
• Crear y Modificar un sitio, contacto, punto de alarma y detalles de dispositivos.
• Importar imágenes o datos para su inclusión en los mapas de sitios.

Esta sección contiene los siguientes tópicos y procedimientos:


• Cómo Accesar el Map Editor... Página 589
• Acerca del Map Editor... Página 591
• Cómo Cerrar el Map Editor... Página 611
• Trabajando con Mapas en el Editor... Página 612
• Importando Contenido Dentro de Un Mapa... Página 626
• Manipulando Datos del Mapa... Página 643
• Dibujando Elementos en el Mapa... Página 686
• Manipulando Dibujos sobre el Mapa... Página 740
• Organizando Puntos en el Mapa... Página 761

8.1. Cómo Accesar el Map Editor


1. Para accesar el Map Editor, haga uno de los siguientes.
• Desde el menú File en el escritorio de GMS seleccione Site Map.

Figura 8-1. Menú File > Site Map

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
590 Editor de Mapa

• Alternativamente en la barra de herramientas de GMS haga clic en el icono del Map

Editor .

2. La caja de diálogo Open Map File será desplegada. (Vea la Figura 8-2)

Figura 8-2. Caja de diálogo Open Map File

Parámetro Descripción
Site No: Escriba el número del sitio para abrir el archivo del mapa.

Area: Si un sitio tiene más de un área (por ejemplo, más de un piso),


tendrá más de un mapa. Escriba el número correspondiente al área
de sitio en particular.

Map Files: Alternativamente, desplácese a través de esta lista y seleccione un


mapa en particular para abrir.

Multi RTU Site Maps Se usa para abrir Mapas de Sitio de Multi RTU. Esto también
permite crear un Mapa de Sitio multi RTU nuevo. Para
información adicional, refiérase a Trabajando con Mapas con
Puntos desde Múltiples Sitios... Página 772.

Tabla 8-1. Descripción de Parámetros de la Caja de diálogo Open Map File

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 591
3. Para ver un mapa de sitio específico, seleccione o escriba el site number y haga clic en
OK.

4. El mapa para el sitio especificado será mostrado en la ventana Map Editor. . (Vea la
Figura 8-3)

Figura 8-3. Ventana Map Editor con un Mapa de Sitio Abierto

Usted puede también accesar el Map Editor dentro de cada módulo GMS dondequiera que
usted vea un área de sitio.

8.2. Acerca del Map Editor


La ventana del Map Editor incluye comandos de menús y una variedad de herramientas y
paletas. A continuación se describen cada una de las áreas funcionales en la ventana Map
Editor.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
592 Editor de Mapa

Figura 8-4. La ventana del Map Editor

Area Descripción
Menu bar Haga clic en un menú para mostrar las opciones de comando
disponibles desde ese menú. Todos los comandos del Map Editor
pueden ser accesados a través de la barra de menú. Para ayuda
adicional en cada opción de los menús del Map Editor, Usando la
Barra de Menú... Página 593.

Toolbar Los botones de la barra de herramientas son un acceso directo al los


comandos del Map Editor comúnmente usados. Para información
adicional, Usando la Barra de Herramientas... Página 607.

Toolbox Los botones de la caja de herramientas son un acceso directo para


colocar ítems en un mapa de sitio como cámaras, puntos de entradas,
etc. Para información adicional acerca de cada botón, Usando la Caja
de Herramientas... Página 607.

Tabla 8-2. Descripción de la Ventana Map Editor

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 593

Area Descripción
Color bar Use la barra de color para fijar o cambiar los colores de primer plano
y de fondo. Para información adicional acerca de usando la barra de
colores, Usando la Barra de Color... Página 608.

Point Details pane El panel Point Details de la pantalla Map Editor muestra información
acerca de los elementos en el mapa de sitio correspondiente. Para
información adicional acerca de usando este panel, Usando el Panel
Point Details... Página 609.

Site Map pane El panel de Mapa de Sitio es donde el mapa de sitio es mostrado. Para
información adicional acerca de usando este panel, Usando el Panel
del Mapa de Sitio... Página 610.

Tabla 8-2. Descripción de la Ventana Map Editor (continuación)

8.2.1. Usando la Barra de Menú


La Barra de menú del Map Editor contiene todas las opciones de comando disponibles en el
editor de archivos de mapas como abrir, cerrar, guardar, imprimir, importar, etc. A continuación
se describen cada una de esas opciones.
• Menú Map... Página 594
• Menú Edit... Página 598
• Menú View... Página 601
• Menú Tools... Página 603
• Menú Options... Página 606

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
594 Editor de Mapa

8.2.1.1. Menú Map

Figura 8-5. Menú Map

A continuación se describen las opciones del menú Map.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 595

Opciones del Menú Descripción Icono


Map asociado en la
Barra de
herramientas
New Se usa para abrir un mapa nuevo. GMS
primero preguntará por el Número de Sitio.
• Para un mapa nuevo, luego se
preguntará por los Detalles del
Sitio.
• Si el mapa ya existe, GMS
preguntará si se quiere rescribir el
archivo existente. Si usted
selecciona Yes el archivo existente
será descartado.
Para más información, refiérase a Cómo Crear
un Mapa Nuevo... Página 612.

Open Se usa para abrir un mapa existente. GMS le


sugerirá que seleccione un mapa para abrir.
Para más información, refiérase a Cómo Abrir
un Mapa Existente... Página 614.

Import dxf File Se usa para importar gráficos (archivos DXF) -


desde AutoCAD para inclusión en el mapa de
sitio. Para más información refiérase a
Importando un Mapa... Página 626.

Import Site Data Se usa para importar datos del sitio desde un -
archivo delimitado por comas, como un
archivo de MS Excel. Para más información,
refiérase a Importando Datos del Sitio... Página
630.

Import Site Contact Se usa para importar el contacto de un sitio -


desde un archivo separado por comas, como un
archivo MS Excel. Para más información,
refiérase a Importando Contactos del Sitio...
Página 634.

Tabla 8-3. Descripción de las Opciones del Menú Map

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
596 Editor de Mapa

Opciones del Menú Descripción Icono


Map asociado en la
Barra de
herramientas
Import Input Point Se usa para importar puntos de datos de entrada -
Data desde un archivo separado por comas, como un
archivo MS Excel. Para más información,
refiérase a Importando Datos del Punto...
Página 636.

Import Output Point Se usa para importar datos de puntos de salida -


Data desde un archivo separado por comas, como un
archivo MS Excel. Para más información,
refiérase a Importando Datos del Punto...
Página 636.

Save Se usa para guardar mapas. Se guarda el mapa


como quiera que el mapa fue llamado
previamente, es decir, el nombre que aparece
en la parte superior de la ventana. Para más
información, refiérase a Cómo Guardar un
Mapa... Página 617.

Save As Se usa para guardar el mapa bajo otro nombre.


Para más información, refiérase a Cómo
Guardar un Mapa con un Nombre Nuevo...
Página 618.

Print Se usa para imprimir el mapa. Junto con el


mapa usted puede escoger imprimir los datos
del sitio, contacto del sitio, lista de llamadas y
detalles del punto. Para más información,
refiérase a Imprimiendo un Mapa... Página
619.

Email Se usa para enviar el mapa como un anexo de -


un mensaje de correo electrónico. Para más
información refiérase a Cómo Enviar un Mapa
por E-mail... Página 625.

Tabla 8-3. Descripción de las Opciones del Menú Map (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 597

Opciones del Menú Descripción Icono


Map asociado en la
Barra de
herramientas
Delete Se usa para borra un archivo de mapa. Usted -
puede escoger el mapa a borrar desde una lista
de mapas existentes. Para más información,
refiérase a Cómo Borrar un Mapa... Página
624.

Backup Se usa para respaldar archivos de mapas. Usted


puede especificar el destino para guardar el
respaldo. Para más información, refiérase a
Cómo Hacer un Respaldo de un Archivo de
Mapa... Página 622.

Restore Se usa para restaurar archivos de mapas desde


un respaldo. Para más información, refiérase a
Cómo Restaurar un Mapa desde un Backup...
Página 623.

Clear Se usa para borrar todo el contenido de un


mapa

Redraw Se usa para refrescar el dibujo de un mapa.

Exit Se usa para cerrar y salir el Map Editor. Para -


más información, refiérase a Cómo Cerrar el
Map Editor... Página 611.

Tabla 8-3. Descripción de las Opciones del Menú Map (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
598 Editor de Mapa

8.2.1.2. Menú Edit

Figura 8-6. Menú Edit

A continuación se describen las opciones del menú Edit.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 599

Opciones del Descripción Icono Icono


Menú Edit Asociado en Asociado en
la Barra de la Caja de
herramientas herramientas
Delete an Object Se usa para borrar objetos -
dibujados, iconos e imágenes en el
mapa. Para más información,
refiérase a Cómo Borrar Objetos
en el Mapa... Página 754.

Delete Filled Se usa para borrar un objeto - -


Areas relleno en el mapa. Para más
información, refiérase a Cómo
Borrar Objetos en el Mapa...
Página 754.

Redo Se usa para rehacer la última -


acción de borrar en el mapa.

Undo Se usa para remover el último -


objeto agregado en el mapa.

Move an Object Se usa para mover un objeto en el -


mapa. Para más información,
refiérase a Cómo Mover Objetos
en el Mapa... Página 753.

Resize an Image Se usa para redimensionar -


imágenes en el mapa. Para más
información, refiérase a
Manipulación de Imagen... Página
750.

Copy an Image Se usa para duplicar una imagen - -


que ya aparece en el mapa. Para
más información, refiérase a
Manipulación de Imagen... Página
750.

Tabla 8-4. Descripciones de las Opciones del Menú Edit

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
600 Editor de Mapa

Opciones del Descripción Icono Icono


Menú Edit Asociado en Asociado en
la Barra de la Caja de
herramientas herramientas
Group Select Se usa para seleccionar un objeto o -
grupo de objetos en el mapa. Para
más información, refiérase a Cómo
Seleccionar Múltiples Objetos en
el Mapa... Página 756.

Bulk Update Se usa para agregar, borrar o - -


modificar un rango grande de
objeto simultáneamente en el
mapa. Para más información,
refiérase a Cómo Cambiar un
Grupo de Elementos... Página 757.

Edit Object Se usa para cambiar el color de los -


Colors objetos seleccionados en el mapa.

Edit Point Data Se usa para editar datos (tipos de -


puntos de alarma, número serial,
ubicación, etc.) asociados con
puntos varios (entrada, salida,
cámara, dispositivos y RTU) en el
mapa.

Edit Contacts Se usa para ver y editar los -


nombres y números de teléfonos de
los contactos del sitio mostrados en
el mapa. Para más información,
refiérase a Contactos de Sitio...
Página 643.

Edit Site Data Se usa para ver y editar los datos -


(nombre de sitio, dirección, etc.)
asociados con el mapa mostrado.
Para más información, refiérase
Datos de Sitio... Página 646.

Tabla 8-4. Descripciones de las Opciones del Menú Edit (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 601

Opciones del Descripción Icono Icono


Menú Edit Asociado en Asociado en
la Barra de la Caja de
herramientas herramientas
Edit Guard Tour Se usa para ver y editar la ruta y el - -
tiempo que toma para un guardia
de seguridad recorrer e investigar
la seguridad del sitio. Para más
información, refiérase a Datos de
la Ronda de Guardia... Página 654.

Operator Se usa para agregar, editar o borrar - -


Instructions instrucciones del operador para
situaciones de no-alarma.

User Defined Se usa para definir instrucciones de - -


Event eventos que han sido configurados
Instructions por el usuario. Las instrucciones
pueden ser definidas para eventos
como amenaza de bomba,
emergencias médicas. Eventos
nuevos pueden ser agregados
desde el mapa de sitio.

Tabla 8-4. Descripciones de las Opciones del Menú Edit (continuación)

8.2.1.3. Menú View

Figura 8-7. Menú View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
602 Editor de Mapa

Opciones del Menú View Descripción


Tool Box Se usa para mostrar o esconder la caja de herramientas.

Status Bar Se usa para mostrar o esconder la barra de estatus.

Toolbar Se usa para mostrar o esconder la barra de herramientas.

Color Bar Se usa para mostrar o esconder la barra de color.

Zoom To Se usa para fijar la resolución de la pantalla del área de


despliegue del mapa. Las opciones disponibles son: 640 x
480, 800 x 600, 1024 x 768.

Point Details Se usa para mostrar el área de los Detalles del Punto de la
pantalla del Map Editor en pantalla completa.

Tabla 8-5. Descripción de las Opciones del Menú View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 603
8.2.1.4. Menú Tools

Figura 8-8. Menú Tool

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
604 Editor de Mapa

Opciones del Menú Descripción Icono


Tool Asociado a la
Caja de
Herramientas
Line Se usa para dibujar una línea recta en el mapa.
Para más información, refiérase a Cómo
Dibujar una Línea... Página 686.

Arc Se usa para dibujar una línea curva en el mapa.


Para más información, refiérase a Cómo
Dibujar un Arco... Página 687.

Circle Se usa para dibujar una línea curva en el mapa.


Para más información, refiérase a Cómo
Dibujar un Arco... Página 687.

Rectangle Se usa para dibujar un cuadrado en el mapa.


Para más información, refiérase a Cómo
Dibujar un Rectángulo o Cuadrado... Página
486.

Text Se usa para escribir texto en el mapa. Para más


información, refiérase a Cómo Agregar Texto...
Página 692.

Fill Se usa para rellenar un objeto cerrado como un


círculo o un cuadrado. Para más información,
refiérase a Cómo Rellenar Objetos con Color...
Página 691.

3D Tools Esta opción no está disponible en esta versión -


de GMS.

RTU Se usa para colocar un icono de RTU en el


mapa y especificar su configuración. Para más
información, refiérase a RTU... Página 694.

Keypad Se usa para colocar un icono de RTU en el


mapa y especificar su configuración. Para más
información, refiérase a RTU... Página 694.

Tabla 8-6. Descripción de las Opciones del Menú Tools

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 605

Opciones del Menú Descripción Icono


Tool Asociado a la
Caja de
Herramientas
Input Point Se usa para colocar un icono de Punto de
Entrada en el mapa y especificar su
configuración. Para más información, refiérase
a Puntos de Entrada... Página 705.

Output Point Se usa para colocar un icono de Punto de


Salida en el mapa y especificar su
configuración. Para más información, refiérase
a Puntos de Salidas... Página 712.

Camera Se usa para colocar un icono de Cámara en el


mapa y especificar su configuración. Para más
información, refiérase a Cámara... Página 718.

Device Se usa para colocar un icono de dispositivo en


el mapa y especificar su configuración. GMS
usa los iconos de dispositivos para representar
una gama amplia de dispositivos como
Controladores de Red de sucursales, módems,
RAPs, Unidades de terminación, Controladores
de cámara, etc. Para más información, refiérase
a Dispositivo... Página 724.

Card Reader Se usa para colocar un icono de lectores de


tarjeta en el mapa y especificar su
configuración. Para más información, refiérase
a Lector de Tarjeta... Página 729.

Door Se usa para colocar un icono de puertas en el


mapa y especificar su configuración. Para más
información, refiérase a Puerta... Página 736.

Import Image Se usa para importar archivos de imágenes para


su inclusión en el mapa. Para más información,
refiérase a Cómo Importar una Imagen Dentro
de un Mapa... Página 627.

Command Shortcut Se usa para crear un botón que ejecute un


conjunto de comandos predeterminados.

Tabla 8-6. Descripción de las Opciones del Menú Tools (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
606 Editor de Mapa

8.2.1.5. Menú Options

Figura 8-9. Menú Options

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado a la
Barra de
Herramientas
Grid Size Se usa para fijar y mostrar una cuadrícula así -
que los objetos son dibujados con respecto a
una escala y posicionados apropiadamente en
el mapa de sitio. Para más información,
refiérase a Líneas de Cuadrículas en un Mapa...
Página 746.

Pen Styles Se usa para seleccionar un estilo de línea. Para


más información, refiérase a Estilo del Lápiz
(Pen Styles)... Página 741.

Fonts Se usa para fijar el tipo y tamaño de letras


colocadas en el mapa de sitio usando la
herramienta Text. Para más información,
refiérase a Cómo Especificar el Tipo de Letra
del Texto en el Mapa... Página 742.

Map Layer Selection Se usa para seleccionar y definir las 16 posibles


capas del mapa. Para más información,
refiérase a Capas del Mapa... Página 767.

Tabla 8-7. Descripción de las Opciones del Menú Options

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 607

Opciones del Menú Descripción Icono


Options Asociado a la
Barra de
Herramientas
Locate a Point Se usa para buscar un punto de alarma
específico en el mapa. Para más información,
refiérase a Cómo Ubicar un Punto en el Mapa...
Página 762.

Skip Image Selection Use to disable the selection of image files when -
moving objects.

Customize Menu Se usa para personalizar ítems de menú que -


estarían disponibles para el usuario del Map
Editor.

Tabla 8-7. Descripción de las Opciones del Menú Options (continuación)

8.2.2. Usando la Barra de Herramientas


La barra de herramientas del Map Editor contiene los iconos comúnmente usados.

Figura 8-10. Barra de Herramientas del Map Editor

Estos comandos están también disponibles a través del menú options. Refiérase a Usando la
Barra de Menú... Página 593 para encontrar más información sobre estos iconos.

8.2.3. Usando la Caja de Herramientas


La caja de herramientas del Map Editor contiene los íconos para colocar iconos en un mapa de
sitio como cámaras, puntos de entrada , etc.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
608 Editor de Mapa

Figura 8-11. Caja de Herramientas Map Editor

Estos comandos son usados para colocar objetos en el mapa y están también disponibles a través
del menú options. Refiérase a Usando la Barra de Menú... Página 593 para encontrar más
información sobre estos íconos.

8.2.4. Usando la Barra de Color


La barra de color del Map Editor ayuda a fijar los colores de primer plano y de fondo de los
objetos que usted dibuja en el mapa.

Figura 8-12. Barra de Color del Map Editor

En el caso de arriba, el color negro es seleccionado como el color de primer plano y blanco es el
color de fondo. Para cambiar cualquiera de estos colores seleccione el color de la paleta
disponible.
• Para seleccionar el color de primer plano, haga clic con el botón izquierdo del ratón
sobre la paleta de color.
• Para seleccionar el color de fondo, haga clic con el botón derecho del ratón sobre la
paleta de color.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 609

8.2.5. Usando el Panel Point Details


El panel de Point Details muestra la información de los elementos correspondientes al mapa de
sitio. Haga clic en el símbolo + al lado de un elemento para expandir la rama del árbol u mostrar
información adicional relativa al elemento, por ejemplo, número de cámara, tipo, modelo, etc.
(Vea la Figura 8-12).

Figura 8-13. Ventana de Point View

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
610 Editor de Mapa

Botón/Campo Descripción Icono


Asociado en
la Barra de
Herramienta
Expand Group Se usa para expandir completamente todas las -
ramas en el mismo grupo del elemento
resaltado.

Search Se usa para ubicar un punto.

Close Cierra la ventana Point View y muestra los dos -


paneles del Map Editor: el panel Points Details
y el panel Site Map.

Include Other Areas Seleccione esta bandera para mostrar los datos -
del punto de todas las áreas dentro del área
actual del mapa de sitio.

Tabla 8-8. Descripción de la Ventana Point View

8.2.6. Usando el Panel del Mapa de Sitio


El panel derecho del Map Editor es usado para mostrar mapas de sitios y editarlos.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 611

Figura 8-14. Panel Mapa de Sitio

Cuando usted selecciona una opción de comando desde la barra de menú o la barra de
herramientas, la acción resultante toma lugar en el mapa abierto en este panel. Similarmente
cuando usted selecciona un objeto a dibujar desde la caja de herramientas, el objeto resultante
toma lugar sobre el mapa abierto en este panel.

8.3. Cómo Cerrar el Map Editor


1. Para salir, haga uno de los siguientes:

• Haga clic sobre el botón en la esquina superior derecha de la ventana del Map
Editor.
• Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Exit.

2. Cualquiera de esto puede pasar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
612 Editor de Mapa

• Si el mapa abierto es guardado usted regresará a la ventana principal de GMS.

Figura 8-15. Guardando los Cambios en el Map Editor

Haga clic en Yes para guardar el archivo del mapa y regresar a la ventana principal de GMS.

8.4. Trabajando con Mapas en el Editor


Usando el Map Editor usted puede crear y modificar mapas de sitio. Es más, usted puede crear
múltiples mapas para un área de un sitio y guardarlos individualmente. En esta sub-sección se
revisarán los comandos básicos que usted puede realizar sobre los mapas.
• Cómo Crear un Mapa Nuevo... Página 612
• Cómo Abrir un Mapa Existente... Página 614
• Cómo Guardar un Mapa... Página 617
• Cómo Guardar un Mapa con un Nombre Nuevo... Página 618
• Cómo Imprimir un Mapa y sus Detalles... Página 620
• Cómo Hacer un Respaldo de un Archivo de Mapa... Página 622
• Cómo Restaurar un Mapa desde un Backup... Página 623
• Cómo Borrar un Mapa... Página 624
• Cómo Enviar un Mapa por E-mail... Página 625

8.4.1. Cómo Crear un Mapa Nuevo


1. Para crear un mapa, haga uno de lo siguiente:

Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione New.

• Alternativamente seleccione el icono Create desde la barra de herramientas, o

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 613
• desde la ventan del Map Editor menú Map seleccione Open... para mostrar la caja
de diálogo Open Map File para escribir directamente el número en las cajas de texto
Site No. y Area para crear un mapa nuevo.

2. La caja de diálogo Create New Map aparece.


Descripción de Parámetros de la Caja de diálogo Open Map File... Página 590.

Figura 8-16. Caja de diálogo Create New

3. GMS primero preguntará por el Site Number. Escriba el número de sitio.

4. Cualquiera de los dos pasará basado en si el archivo ya existe o no.


• Para un mapa nuevo, GMS preguntará a continuación por los detalles del sitio.
• Si el mapa ya existe, GMS preguntará si usted desea sobrescribir el archivo. Si usted
selecciona Yes, el archivo existente será desechado.

Figura 8-17. Pregunta del Map Editor

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
614 Editor de Mapa

Nota: El archivo existente con el mismo nombre del mapa nuevo será DESECHADO
(remplazado con el mapa nuevo en blanco) así como los detalles de sitio y contactos de
sitio asociados.

5. Especifique los detalles del sitio en la página Site Data y haga clic en OK.
Datos de Sitio... Página 646.

6. Un mapa vacío es mostrado en el panel derecho de la ventana del Map Editor.

Figura 8-18. Mapa de Sitio Nuevo

8.4.2. Cómo Abrir un Mapa Existente


1. Para abrir un mapa existente, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Open.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 615

• Seleccione el icono Open desde la barra de herramientas.

2. La caja de diálogo Open Map File aparece.


Descripción de Parámetros de la Caja de diálogo Open Map File... Página 590.

Figura 8-19. Caja de diálogo Open Map File

3. Seleccione el número del sitio del cual desea que el mapa de sitio sea abierto y presione
OK. Alternativamente haga clic en el botón Multi RTU Site Maps para listar los grupos
de sitio. La ventana Open Multi RTU Site Map será desplegada y seleccione el mapa de
sitio para el cual usted desea que el mapa sea abierto y haga clic en Open.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
616 Editor de Mapa

4. El mapa seleccionado es mostrado en el panel derecho de la ventana del Editor.

Figura 8-20. Ventana Map Editor con un Mapa de Sitio Abierto

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 617
Usted también puede accesar el Map Editor desde todos los módulos GMS donde quiera que
usted pueda ver un área de sitio.

8.4.3. Guardando un Mapa

8.4.3.1. Cómo Guardar un Mapa


Para guardar un mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Save.

• Seleccione el icono Save desde la barra de herramienta.

8.4.3.2. Caja de diálogo Save Options for Site

Figura 8-21. Caja de diálogo Save Options for Site

Nota: Por defecto todas las opciones de la caja de diálogo "Save Options for a Site"
son seleccionadas para guardar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
618 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Site Details Seleccione esta opción para guardar los detalles del sitio.
Una marca de selección será mostrada cuando esta opción
es seleccionada.

Site Contact Seleccione esta opción para guardar los contactos del sitio.
Una marca de selección será mostrada cuando esta opción
es seleccionada.

Callout List Seleccione esta opción para guardar la lista de llamadas del
sitio. Una marca de selección será mostrada cuando esta
opción es seleccionada.

Point Details Seleccione esta opción para guardar los detalles de punto
(entrada, salida, etc.) del sitio. Una marca de selección será
mostrada cuando esta opción es seleccionada.

Map Seleccione esta opción para guardar el mapa. Una marca de


selección será mostrada cuando esta opción es
seleccionada.

Tabla 8-9. Caja de diálogo Save Options for Site

8.4.3.3. Cómo Guardar un Mapa con un Nombre Nuevo


1. Para guardar un mapa con un nombre nuevo, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Save As.

• Seleccione el icono Save As desde la barra de herramientas.

2. Usted puede hacer cualquiera de los siguientes:


• Escriba el Site Number para guardar el mapa. Usted puede también especificar el
número de Area si el mapa ha sido guardado para un área de sitio específica.
• Seleccione un mapa existente desde la lista Map Files. Esto sobrescribirá el archivo
del mapa existente.

3. Haga clic en OK.

4. La siguiente caja de diálogo será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 619

Figura 8-22. Caja de diálogo Save Options for Site

5. Seleccione desde las opciones dadas los detalles que necesita guardar con el mapa.
Refiérase a Caja de diálogo Save Options for Site... Página 617 para más información en
esta caja de diálogo.

6. Haga clic en OK para guardar.

8.4.4. Imprimiendo un Mapa


Usted no sólo puede imprimir un mapa sino también los datos relacionaron al mapa. Las
siguientes secciones describen esto.
• Caja de diálogo Print Topics... Página 619
• Cómo Imprimir un Mapa y sus Detalles... Página 620

8.4.4.1. Caja de diálogo Print Topics

Figura 8-23. Caja de diálogo Print Topics

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
620 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Site Details Seleccione esta opción para imprimir los detalles del sitio para el
mapa de sitio mostrado. Una marca de selección será mostrada
cuando esta opción es seleccionada.

Site Contacts Seleccione esta opción para imprimir los contactos del sitio para el
mapa de sitio mostrado. Una marca de selección será mostrada
cuando esta opción es seleccionada.

Callout List Seleccione esta opción para imprimir la lista de llamadas del sitio
para el mapa de sitio mostrado. Una marca de selección será
mostrada cuando esta opción es seleccionada. Todas las
instrucciones para el mapa mostrado, locales, así como globales.

Points Details Seleccione esta opción para imprimir los detalles de punto del sitio
para el mapa de sitio mostrado. Una marca de selección será
mostrada cuando esta opción es seleccionada.

Map Seleccione esta opción para imprimir el mapa para el sitio mostrado.
Una marca de selección será mostrada cuando esta opción es
seleccionada.

Preview Seleccione para mostrar un reporte sobre los tópicos que van a ser
impresos. Esta vista preliminar esta disponible antes que el reporte
sea impreso en la impresora.

Tabla 8-10. Descripción de los Parámetros de Printing Topics

8.4.4.2. Cómo Imprimir un Mapa y sus Detalles


1. Para imprimir un mapa de , haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Print.

• Seleccione el icono Print desde la barra de herramienta.

2. La caja de diálogo Print Topics es desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 621

Figura 8-24. Caja de diálogo Printing Topics

3. Seleccione aquí los detalles del mapa que usted desea imprimir.
Caja de diálogo Print Topics... Página 619
• Si la caja de selección Preview es seleccionada cuando a haga clic en OK un reporte
con los detalles de impresión seleccionados será mostrado. Un ejemplo es mostrado
a continuación. (Vea Figura 8-24).

Figura 8-25. Reporte de Mapa del Sitio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
622 Editor de Mapa

Nota: Desde la ventana Preview seleccione el icono Print para imprimir el reporte.

• Si la caja de selección Preview no es seleccionada, cuando haga clic en OK el


reporte y el mapa serán impreso (dependiendo la selección) a la impresora por
defecto.

8.4.5. Cómo Hacer un Respaldo de un Archivo de Mapa


1. Para Respaldar un mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Backup.

• Seleccione el icono Backup desde la barra de herramienta.

Figura 8-26. Caja de diálogo Backup Files

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 623
2. Seleccione los archivos del Map Editor que usted desea respaldar. Para seleccionar
múltiples archivos, mantenga presionada la tecla de Shift y haga clic en el primero y
último archivo (para bloques continuos), o simplemente haga clic en archivos
individuales (para bloques no continuos).

3. Especifique la ubicación para el respaldo en la caja de texto Enter Destination Dir.

Escriba el disco destino y la carpeta o haga clic en el icono para seleccionar la


carpeta de destino.

4. Haga clic en OK para iniciar el respaldo.

5. Use el Windows Explorer para verificar que los archivos estén en la carpeta destino.

8.4.6. Cómo Restaurar un Mapa desde un Backup


1. Para restaurar un mapa desde su respaldo, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Restore.

• Seleccione el icono Restore desde la barra de herramientas.

2. Especifique la ubicación del archivo de mapa que necesita restaurar. Escriba el disco y la
carpeta origen.

3. Seleccione el archivo del mapa desde el origen. Para seleccionar múltiples archivos,
mantenga presionada la tecla de Shift y haga clic en el primero y último archivo (para
bloques continuos), o simplemente haga clic en archivos individuales (para bloques no
continuos).

4. Haga clic en OK.

5. Si el (los) archivo(s) que usted está restaurando ya existen, esta caja de diálogo
aparecerá.

Figura 8-27. Caja de diálogo Restore Files

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
624 Editor de Mapa

6. Haga clic en Yes para que los archivos del respaldo remplacen los archivos actuales
disponibles en el Map Editor.

7. Una vez que el archivo es restaurado, usted puede ver el archivo restaurado usando la
opción Open desde el menú Map.

8.4.7. Cómo Borrar un Mapa


Para borrar un mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Delete.

2. Seleccione el mapa a borrar desde la lista Map File.

Nota: El archivo de mapa a ser borrado no puede estar abierto al momento de ser
borrado.

3. Aquí no hay paso de confirmación o cancelación así que asegúrese que han escogido el
mapa correcto para borrar antes de que usted haga clic en OK.

Es posible borrar un mapa desde cualquier parte del sistema donde usted este.

8.4.8. Cómo Borrar un Mapa con Múltiples Areas


Para borrar un mapa con múltiples áreas, proceda como sigue.

1. Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Delete.

2. Seleccione el mapa a borrar desde la lista Map File.

Nota: El archivo de mapa a ser borrado no puede estar abierto al momento de ser
borrado.

3. Una ventana de confirmación será desplegada preguntando si usted desea borrar los
archivos asociados también . Haga clic en No para borrar una área simple y Yes si usted
desea borrar esa área así como todos los archivos asociados.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 625

8.4.9. Cómo Enviar un Mapa por E-mail


Para enviar un mapa por e-mail, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Email.

2. La ventana New Mail Message será desplegada con un archivo de mapa anexado
automáticamente.

Figura 8-28. Mensaje de E-mail Mensaje Nuevo (Archivo de Mapa anexado


automáticamente)

3. En la caja de texto To especifique una dirección valida de E-mail o haga clic en To y


seleccione una dirección desde el libro de direcciones.

4. En la caja de texto Subject será desplegado Map File.

5. Si un mensaje es requerido, escríbalo dentro del cuerpo del mensaje.

6. Haga clic en Send. La ventana New Mail Message será cerrada cuando el mensaje es
enviado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
626 Editor de Mapa

8.5. Importando Contenido Dentro de Un Mapa


En esta sub-sección nosotros daremos un vistazo a las formas de importar contenido como datos
del sitio dentro de un mapa desde archivos externos.
• Importando un Mapa... Página 626
• Importando Datos del Sitio... Página 630
• Importando Contactos del Sitio... Página 634
• Importando Datos del Punto... Página 636

8.5.1. Importando un Mapa


GMS permite importar archivos nativos de AutoCAD con extensión *.dxf extensión o imágenes
con formato como *.bmp, *.pcx, *.png, *.jpg, *.tif. A continuación se describe el procedimiento
para importar estos formatos dentro de un mapa.
• Cómo Importar un Archivo DXF... Página 626
• Cómo Importar una Imagen Dentro de un Mapa... Página 627

8.5.1.1. Cómo Importar un Archivo DXF


Para importar un archivo *.dxf dentro de un mapa, proceda como sigue.

1. Abra el archivo en el cual el dxf tiene que ser importado.


Cómo Abrir un Mapa Existente... Página 614

2. Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Import dxf File.

3. Especifique la ubicación del archivo dxf. Haga clic en Browse para ubicar el tipo de
archivo o el camino del directorio del archivo.

4. Seleccione el archivo *.dxf y haga clic en OK.

5. El archivo dxf será mostrado como parte del mapa. Un ejemplo es mostrado a
continuación. (Vea la Figura 8-28)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 627

Figura 8-29. Archivo dxf Importado dentro de un Mapa

Nota: Asegúrese de que el archivo *.dxf que está siendo importado NO tenga más de
dos capas.

8.5.1.2. Cómo Importar una Imagen Dentro de un Mapa

Nota: Guarde la imagen en la carpeta GMS/Customer/Bitmaps antes de importarla


hacia el mapa.

Para importar una imagen dentro de un mapa, proceda como sigue.

1. Haga uno de los siguientes:


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Import Image.

• Seleccione el icono Import Image desde la caja de herramienta.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
628 Editor de Mapa

2. Posicione el cursor donde usted desea que la imagen aparezca en el mapa y haga clic con
el botón izquierdo del ratón.

Figura 8-30. Posicione el Cursor Donde la Imagen Tiene que ser Colocada

3. La caja de diálogo Open será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 629

Figura 8-31. Caja de diálogo Open

4. Seleccione un tipo de archivo de imagen desde la lista Files of type.

5. Seleccione el archivo de imagen requerida del tipo seleccionado. Haga clic en Open.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
630 Editor de Mapa

6. La imagen es mostrada dentro del mapa en la posición escogida. Un ejemplo es mostrado


a continuación (Vea la Figura 8-31).

Figura 8-32. La Imagen Aparece en la Posición del Cursor

8.5.2. Importando Datos del Sitio


La opción Import Site Data permite la programación de datos del sitio de antemano, usando
otro paquete de hoja de cálculo como Microsoft Excel o un archivo de texto usando un carácter
delimitante. Este archivo puede ser importado dentro de GMS.

8.5.2.1. Cómo Importar Datos del Sitio


Para importar los datos de una hoja de cálculo dentro de los datos del sitio, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 631

Nota: Asegúrese que el archivo del mapa no está abierto cuando esté importando
datos o contactos del sitio. Si un mapa está abierto estas opciones no estarán
disponibles en el menú. Abra un mapa nuevo desde el menú de la ventana principal de
GMS para accesar las opciones Import Site Data and Import Site Contacts desde el
menú Map del Map Editor.

1. Desde la ventana del Map Editor menú Map seleccione Import SiteData.

2. La caja de diálogo Import Site Data from File abre. (Vea la Figura 8-32).

Figura 8-33. Importar Datos del Sitio desde la caja de diálogo File Con la Página
Import File abierta

3. En la página Import File, especifique la ubicación del archivo de la hoja de cálculo. Para
hacer esto haga clic en Browse... para ubicar el archivo o escriba el camino del archivo.

4. Escriba el carácter delimitante (usualmente es usado la cama) en la caja de texto Enter a


separator character.

5. Escriba el valor del índice en los campos que son coincidentes con los detalles de Datos
de Sitio. El ejemplo siguiente ilustra esto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
632 Editor de Mapa

Por ejemplo, en su hoja de cálculo Excel la columna A es para especificar el número RTU,
entonces escriba 1 como el valor del índice para la caja de texto RTU No.. Especifique el valor
del índice para que los campos coincidan con el número de la columna.

Figura 8-34. Datos del Sitio Importados desde un Archivo Excel

Un archivo de texto puede también ser usado para importar datos del sitio dentro del Map
Editor. El archivo de texto debe tener cada entrada (cada unidad de dato) separado por una
coma. Especifique el valor del índice para que los campos coincidan con el número de la
entrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 633

Figura 8-35. Archivo de Texto que Contienen los Datos del Sitio

Si en su caja de texto la primera entrada en para el número del RTU, escriba 1 como el valor del
índice en la caja de texto RTU No. en la caja de diálogo Import Site Date from File.

6. De igual manera llene las cajas de texto coincidentes en todas las páginas de la caja de
diálogo Import Site Date from File.

Nota: Escriba 0 en las cajas de texto las cuales no tienen ninguna coincidencia. Escriba
-1 si usted desea retener datos existentes en los campos del mapa.

Figura 8-36. Importando Datos del Sitio desde la Caja de diálogo File con la Página
Details Abierta

7. Haga clic en OK una vez todas las cajas de texto sean llenadas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
634 Editor de Mapa

8. Para verificar los datos importantes, desde el menú Map Editor Map seleccione Open y
desde la lista abra el archivo del mapa para el cual los datos fueron importados. Una vez
el archivo del mapa es abierto verifique los Datos del Sitio seleccionando Edit Site Data
desde el menú Edit.

8.5.3. Importando Contactos del Sitio


La opción Import Site Contact permite la programación de contactos del sitio de antemano,
usando otro paquete de hoja de cálculo como Microsoft Excel o un archivo de texto usando un
carácter delimitante. Este archivo puede ser importado dentro de GMS.

8.5.3.1. Cómo Importar Contactos del Sitio


Para importar datos de la hoja de cálculo dentro de Site Contact, proceda como sigue.

Nota: Asegúrese de No hay mapas abiertos en la ventana del Map Editor.

1. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Import Site Contact.

2. La caja de diálogo Import Site Contact Data from File se abrirá. (Vea la Figura 8-36)

Figura 8-37. Importando Datos de Contacto del Sitio desde la Caja de diálogo File con
la Página Import File Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 635
3. En la página Import File, especifique la ubicación del archivo de la hoja de cálculo. Para
hacer esto haga clic en Browse... para ubicar el archivo o escriba el camino del archivo.

4. Escriba el carácter delimitante (usualmente es usado la cama) en la caja de texto Enter a


separator character.

5. Escriba el valor del índice en los campos que son coincidentes con los detalles de
Contacto del Sitio.

Por ejemplo, en su hoja de cálculo Excel la columna A es para especificar el número RTU,
entonces escriba 1 como el valor del índice para la caja de texto RTU No. Especifique el valor
del índice para que los campos coincidan con el número de la columna.

Figura 8-38. Import Site Contact Data from file

Por ejemplo, Si en su caja de texto la primera entrada en para el número del RTU, escriba 1
como el valor del índice. El archivo de texto debe tener cada entrada (unidad de dato) separadas
por una coma. Especifique el valor del índice para el campo que coincide con el número de la
entrada.

Figura 8-39. Archivo de Texto que contiene Datos del Sitio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
636 Editor de Mapa

8.5.4. Importando Datos del Punto


Datos sobre ambos puntos entrada y salidas puede ser importada desde otro paquete de hoja de
cálculo como Microsoft Excel o archivo de texto usando un carácter delimitante. El
Procedimiento a continuación describe cómo importar los datos de un punto dentro de un mapa.
• Cómo Importar Datos de Puntos de Entrada... Página 636
• Cómo importar Datos de un Punto de Salida... Página 639

8.5.4.1. Cómo Importar Datos de Puntos de Entrada


Para importar datos de la hoja de cálculo dentro de Input Point Data, proceda como sigue.

1. Abra el archivo del mapa.


Cómo Abrir un Mapa Existente... Página 614

Nota: Los datos del punto solamente pueden ser importados a un mapa que esta
abierto en el Map Editor.

2. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Import Input Point Data.

3. La caja de diálogo Import Input Point Data from File es desplegada. (Vea la Figura 8-
38)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 637

Figura 8-40. Caja de diálogo Import Input Point Data from File

4. En la página Import File, Especifique la ubicación del archivo de hoja de cálculo. Para
hacer esto haga clic en Browse para ubicar el archivo o escribir la ubicación del
directorio del archivo.

5. Escriba el carácter delimitante (usualmente una coma) en la caja de texto Enter a


separator character.

6. Escriba el valor del índice en los campos que son coincidentes con los detalles del pinto
de entrada. El ejemplo siguiente ilustra esto.

7. Por ejemplo, en su hoja de cálculo Excel la columna A es para especificar el número


RTU, entonces escriba 1 como el valor del índice para la caja de texto RTU No.
Especifique el valor del índice para que los campos coincidan con el número de la
columna.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
638 Editor de Mapa

Figura 8-41. Importando Datos de Puntos de Entrada desde un Archivo Excel

8. Un archivo de texto puede también ser usado para importar datos de puntos de entrada de
dentro del Map Editor. El archivo de texto debe tener cada entrada (unidad de dato)
separado por una coma. Especifique el valor del índice para que los campos coincidan
con el número de la entrada.

Figura 8-42. Archivo de Texto que Contiene Datos de Punto de Entrada

9. Si en su caja de texto la primera entrada en para el número del RTU, escriba 1 como el
valor del índice en la caja de texto RTU No. en la caja de diálogo Import Input Point
Date from File.

10. De igual manera llene las cajas de texto coincidentes en todas las páginas de la caja de
diálogo Import Input Point Date from File.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 639

Nota: Escriba 0 en las cajas de texto las cuales no tienen ninguna coincidencia.

Figura 8-43. Caja de diálogo Import Input Point Data from File con la página Point
Details Abierta

11. Haga clic en OK una vez que todas las cajas de texto son llenadas.

12. Los puntos importados serán mostrados en el mapa. Usted también puede usar Point
Details para verificar la información del punto.
Usando el Panel Point Details... Página 609

8.5.4.2. Cómo importar Datos de un Punto de Salida


La opción Import Output Point Data permite la programación de datos del sitio de antemano,
usando otro paquete de hoja de cálculo como Microsoft Excel o un archivo de texto usando un
carácter delimitante.

Para importar datos de la hoja de cálculo dentro de Output Point Data, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
640 Editor de Mapa

1. Abra el archivo del mapa.


Cómo Abrir un Mapa Existente... Página 614

Nota: Los datos del punto solamente pueden ser importados a un mapa que esta
abierto en el Map Editor.

2. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Import Output Point Data.

3. La caja de diálogo Import Output Point Data from File es desplegada. (Vea la Figura
8-42).

Figura 8-44. Caja de diálogo Import Output Point Data from File

4. En la página Import File, Especifique la ubicación del archivo de hoja de cálculo. Para
hacer esto haga clic en Browse para ubicar el archivo o escribir la ubicación del
directorio del archivo.

5. Escriba el carácter delimitante (usualmente una coma) en la caja de texto Enter a


separator character.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 641
6. Escriba el valor del índice en los campos que son coincidentes con los detalles del pinto
de entrada. El ejemplo siguiente ilustra esto.

Por ejemplo, en su hoja de cálculo Excel la columna A es para especificar el número RTU,
entonces escriba 1 como el valor del índice para la caja de texto RTU No.. Especifique el valor
del índice para que los campos coincidan con el número de la columna.

Figura 8-45. Importando Datos de Punto de Salida desde un Archivo Excel

Un archivo de texto puede también ser usado para importar datos de puntos de entrada de dentro
del Map Editor. El archivo de texto debe tener cada entrada (unidad de dato) separado por una
coma. Especifique el valor del índice para que los campos coincidan con el número de la
entrada.

Figura 8-46. Archivo de Texto que Contiene Datos de Punto de Salida

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
642 Editor de Mapa

Si en su caja de texto la primera entrada en para el número del RTU, escriba 1 como el valor del
índice en la caja de texto RTU No. en la caja de diálogo Import Output Point Date from File.

7. De igual manera llene las cajas de texto coincidentes en todas las páginas de la caja de
diálogo Import Input Point Date from File.

Nota: Escriba 0 en las cajas de texto las cuales no tienen ninguna coincidencia.

Figura 8-47. Caja de diálogo Import Output Point Data from File con la página Point
Details Abierta

8. Haga clic en OK una vez que todas las cajas de texto son llenadas.

9. Los puntos importados serán mostrados en el mapa. Usted también puede usar Point
Details para verificar la información del punto.
Usando el Panel Point Details... Página 609

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 643

8.6. Manipulando Datos del Mapa


Usted puede almacenar información variada con respecto a un sitio con su mapa. Esta sección
revisa los tipos de datos que usted puede almacenar para un mapa.
• Contactos de Sitio... Página 643
• Datos de Sitio... Página 646
• Datos de la Ronda de Guardia... Página 654
• Instrucciones del Operador... Página 661

8.6.1. Contactos de Sitio


Para un mapa pueden ser almacenados los detalles de contacto de las personas que poseen llaves
(gerentes, recepcionistas). Las siguientes sub-secciones tratan en detalle acerca de los contactos
del sitio.
• Caja de diálogo Site Contacts... Página 643
• Cómo Agregar Detalles de Contacto para un Sitio... Página 644

8.6.1.1. Caja de diálogo Site Contacts

Figura 8-48. Caja de diálogo Site Contacts

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
644 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Name Se usa para especificar el nombre del contacto.

Position Se usa para especificar la posición del contacto.

Address Se usa para especificar la dirección del contacto.

Home Phone Se usa para especificar el número de teléfono de la casa del contacto.

Business Phone Se usa para especificar el número de teléfono de la oficina del


contacto.

Mobile Phone Se usa para especificar el número del teléfono celular del contacto.

Miscellaneous Se usa para especificar información acerca del contacto. Usted puede
especificar hasta 256 caracteres en este campo.

Tabla 8-11. Descripción de los Parámetros de Site Contacts

8.6.1.2. Cómo Agregar Detalles de Contacto para un Sitio


1. Para agregar detalles de contacto de un sitio a su mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana del Map Editor menú Edit selecciona Edit Contacts.

• Seleccione en icono Edit Contacts desde la barra de herramientas.

2. La caja de diálogo Site Contact for Site aparecerá.


Caja de diálogo Site Contacts... Página 643

3. Escriba el nombre(s) de la persona contacto para el sitio en la caja de texto Name.

4. Escriba la posición o título del cargo correspondiente de la persona contacto en la caja de


texto Position.

5. Escriba la dirección en la pestaña Address para la persona correspondiente.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 645

Figura 8-49. Caja de diálogo Site Contacts con la Pestaña Address Abierta

6. Haga clic en la pestaña Home Phone. En esta pestaña especifique el número de teléfono
de la casa de la persona contacto correspondiente.

Figura 8-50. Caja de diálogo Site Contacts for Site con la pestaña Teléfono de la Casa
Abierta

7. Haga clic en la pestaña Business Phone. En esta pestaña especifique el número de


teléfono de la oficina de la persona contacto correspondiente.

8. Haga clic en la pestaña Mobile Phone. En esta pestaña especifique el número de


teléfono celular de la persona contacto correspondiente.

9. Haga clic en la pestaña Miscellaneous. En esta pestaña especifique cualquier otro detalle
que usted le gustaría almacenar acerca de la persona contacto. Seleccione Text y escriba
los detalles en la caja de diálogo User Text.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
646 Editor de Mapa

Figura 8-51. Caja de diálogo Site Contacts for Site Dialog Box con la Pestaña
Miscellaneous Abierta

Figura 8-52. Caja de diálogo User Text

10. Haga clic en OK.

8.6.2. Datos de Sitio


Detalles acerca del sitio como ubicación, número de contacto pueden ser almacenados en el
mapa. Las siguientes sub-secciones tratan en detalle con los datos del sitio.
• Caja de diálogo Site Data... Página 647
• Cómo Editar los Datos del Sitio... Página 651

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 647
8.6.2.1. Caja de diálogo Site Data

Figura 8-53. Caja de diálogo Site Details for Site con la Pestaña Detalles Abierta

Parámetro Descripción
Account # Se usa para especificar el número de identificación del
sitio. El número de identificación puede ser de hasta 8n
caracteres de longitud.

Security Level Se usa para especificar el nivel de seguridad percibido para


este sitio. La definición de niveles es dejada para ser
determinada por el usuario.

URN (Unique Reference Esta caja de diálogo es definida por el usuario. Los valores
Number) especificados en este campo son dejados para que el
usuario lo determine.

URN2 Esta caja de diálogo es definida por el usuario. Los valores


especificados en este campo son dejados para que el
usuario lo determine.

Site Name Se usa para especificar el nombre del sitio.

Tabla 8-12. Descripción de Parámetros Site Data >Pestaña Details

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
648 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Address, Address-1, City, Se usa para especificar la dirección del sitio.
State, Zip

Phone, A/H Phone, Fax Se usa para especificar los teléfonos de contacto y fax del
sitio.

Map Index Se usa para especificar la ubicación del sitio en el directorio


del mapa local.

Time Zone Se usa para seleccionar una zona horaria al sitio.

Nearest Corner Se usa para especificar la esquina más cercana al sitio. Esto
ayudaría a ubicar el sitio.

Linked RTU-1, Linked RTU-2 Se usa para especificar el número de un RTU de una tercera
parte conectado al sitio Pacom RTU.

Tabla 8-12. Descripción de Parámetros Site Data >Pestaña Details (continuación)

La pestaña Miscellaneous le permite ingresar información como un contacto específico y el


número telefónico directo.

Figura 8-54. Caja de diálogo Site Details for Site con la pestaña User Page -1 Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 649

Figura 8-55. Caja de diálogo Site Details for Site con la pestaña User Page -1 Abierta

En esta página el usuario pueden especificar sus propios datos como ellos requiera.

Figura 8-56. . Caja de diálogo Site Details for Site con la pestaña User Page -2 Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
650 Editor de Mapa

En esta página, una caja de texto libre es proporcionada para que el usuario escriba la
descripción del sitio.

Figura 8-57. Caja de diálogo Site Details for Site con la Pestaña Times Abierta

En esta página, los usuarios pueden especificar el tiempo de apertura y cierre del sitio para los
días de semana, fines de semana y feriados.
• Para más información en cómo configurar estos tiempos, refiérase a a Cómo Editar
los Datos del Sitio... Página 651 .
• Para más información en cómo usted puede controlar las alarmas más allá de los
tiempos de apertura y cierre, refiérase a Cómo Configurar Acceso Fuera de Hora...
Página 653.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 651

Figura 8-58. Caja de diálogo Site Details for Site con la Página Panel Page Abierto

Parámetro Descripción
Line Card No., Esta información es leída desde el RTU y no está disponible para
Network Type, modificación. Esta información está disponible solamente después
Version-1, Version- son cargados :los tamaños de bloque, Estatus completo del RTU y
2, RAP Type, los Parámetros de Comunicación del RTU.
Dialback No.,
Dialback Type,
Disaster No., Net
Address1, NCP
Line, Net Address2

User Field 1- 4 El usuario puede especificar sus propios datos como ellos necesiten.

Tabla 8-13. Descripción de Parámetros Site Data > Panel Page.

8.6.2.2. Cómo Editar los Datos del Sitio


Siga el procedimiento a continuación para especificar o modificar los datos del sitio en
cualquiera de estas dos situaciones.
• Cuando usted crea un mapa nuevo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
652 Editor de Mapa

• Cuando usted desea editar datos del sitio.

1. En la ventana del Map Editor menú Edit seleccione Edit Site Data. Alternativamente,

seleccione el icono Edit Site Data from the toolbar.

2. La caja de diálogo Site Details for Site aparecerá.


Caja de diálogo Site Data... Página 647

3. En la pestaña Details, especifique los detalles generales acerca del sitio, como, el
nombre y la ubicación.

4. Haga clic en la pestaña Miscellaneous. Aquí especifique detalles, como, número de


teléfono del contacto para el sitio.

5. En las páginas User Page-1 y User Page-2 especifique detalles adicionales del sitio.

6. Haga clic en la pestaña Times. Especifique las horas de apertura y cierre para el sitio.
Arrastre primero el deslizador de abajo para especificar la hora de cierre. Luego arrastre
el deslizador de arriba para especificar la hora de apertura del sitio.

Figura 8-59. Caja de diálogo Site Details for Site con la Pestaña Times Abierta

Nota: Una barra azul indicará el rango de horas seleccionado para las horas de abrir y
cerrar mostrado en las columnas respectivas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 653
Para más información en cómo usted puede controlar las alarmas más allá de los tiempos de
apertura y cierre, refiérase a Cómo Configurar Acceso Fuera de Hora... Página 653.

7. En la pestaña Panel Page, la mayoría de la información es leída desde el controlador de


campo y no está disponible para modificación. Sin embargo en los cuatro últimos
campos los usuarios pueden especificar sus propios datos como ellos necesiten.

8. Haga clic en OK cuando todos los detalles hayan sido especificados.

8.6.2.2.1. Cómo Configurar Acceso Fuera de Hora


Un sitio abierto tarde o cerrado tarde creará una alarma llamada acceso fuera de hora para
cualquiera que abra una sucursal fuera de las horas de trabajo.

Usted puede controlar cuando las alarmas deben generarse poniendo estas dos banderas bajo la
sección [los Parámetros] en el archivo de GMS32.INI. < Cruce referencia a otra sección de
ayuda>

Figura 8-60. GMS32.INI File > [Parameters] section

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
654 Editor de Mapa

Banderas Descripción
OHA Enabled

Set to 0 Para esos sitios sin tiempo programados y que no quieren


una alarma de acceso fuera de hora.

Set to 1 Para esos sitios que quieren las alarmas para cada entrada
aun cuando se programen tiempos.

OHAoffset Cualquier entrada dentro del sitio antes o después del


horario de trabajo creará una alarma.

Set a value, for example, 30 Esto proporciona un margen en el tiempo de apertura. En


un sitio con horario de trabajo entre las 0900 hrs. y las
1700hrs con una alarma de acceso fuera de hora, la alarma
no será generada entre las 0830 y las 0900 y entre las 1700
hrs. y las 1730 hrs.

Tabla 8-14. Banderas en GMS32.INI

Nota: Un sitio con tiempo programado durante CUALQUIER día (por lo menos uno)
creará una alarma cuando se abra en esos días restantes que no se ha programado.

8.6.3. Datos de la Ronda de Guardia


Usted puede configurar una ronda de guardia de un sitio para los guardias. Las sub- secciones
siguientes tratan de cómo configurar una ronda de guardia.
• Caja de diálogo Guard Tour Configuration... Página 654
• Cómo Especificar una Ronda de Guardia para un Sitio Simple - Ruta con
Secuencia... Página 656
• Cómo Especificar una Ronda de Guardia para un Sitio Simple - Ruta sin Secuencia...
Página 658

8.6.3.1. Caja de diálogo Guard Tour Configuration


En la ventana Map Editor vaya al menú Edit y seleccione Edit Guard Tour para desplegar la
ventana Guard Tour Configuration.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 655

Figura 8-61. Caja de diálogo Guard Tour Configuration

Use el comando Edit Guard Tour (desde la ventana del Map Editor menú Edit) para
especificar, ver o editar la ruta y el tiempo que toma para un guardia de seguridad recorrer e
investigar la seguridad de un sitio.

Cada ronda de guardia puede ser realizada de como una ruta en secuencia a través de cada área
del sitio, o configurada como sin secuencia con un tiempo límite asignado a la ronda.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
656 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Enter Guard Tour No. Escriba el número de la ronda de guardia que usted
desea crear, ver o editar. Hay varias rutas de seguridad
diferentes que puede tomar. Eso depende de la
configuración individual que la ronda de guardia.

Select Haga clic para seleccionar una ronda de guardia, Los


sitios pueden ser configurados con múltiples rondas de
guardia de seguridad para que los guardias de seguridad
escojan como recorrer la seguridad de un sitio. Select le
permite editar una ronda de guardia específica.

Unsequenced Para una ronda de guardia que no sigue ninguna


secuencia a través del sitio, asegúrese que la caja
Unsequenced está seleccionada.

Enter Station Sequence Para rondas con secuencia:


Escriba la secuencia de estaciones o seleccione la
secuencia que el guardia debe seguir durante su
recorrido de seguridad del sitio desde un mapa.
Para rondas sin secuencia:
Escriba el número de cada estación o seleccione los
puntos que el guardia verificará en algún punto de su
recorrido del sitio desde un mapa.

Enter Station Duration (Mins) Escriba la cantidad de tiempo permitida para viajar
entre estaciones. El guardia no debe excederse en este
tiempo en ninguna etapa durante su recorrido o una
alarma será levantada. Cuando usted introduzca la
secuencia de estacione, un tiempo por defecto de diez
minutos automáticamente será ingresado en este campo.

Tabla 8-15. Descripción de Parámetros de la Caja de diálogo Guard Tour


Configuration

8.6.3.2. Cómo Especificar una Ronda de Guardia para un Sitio Simple -


Ruta con Secuencia
Para especificar una ruta de guardia para un sitio simple para una ruta en secuencia, proceda
como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 657
1. Desde la ventana del Map Editor menú Edit seleccione Edit Guard Tour.

2. La caja de diálogo Guard Tour Configuration aparecerá.


Caja de diálogo Guard Tour Configuration... Página 654

Figura 8-62. Caja de diálogo Guard Tour Configuration

3. Escriba el número de la ronda de guardia en la caja de texto Enter Guard Tour No.. Es
posible almacenar múltiples rutas de rondas de guardia. Alternativamente, haga clic en
Select para seleccionar una ronda de guardia.

4. Cuando edite una ronda de guardia en secuencia, asegúrese que la caja Unsequenced no
está seleccionada.

5. Usted puede hacer cualquiera de los siguientes.


• Escribir la secuencia de estaciones que el guardia debe seguir durante su recorrido
por el sitio, en la caja de texto Enter Station Sequence.
• Alternatively, you can use the site map. Move the Edit Guard Tour window to one
side of the screen so that the site map is visible. Click each station/point in the map,
in sequence, that the guard will visit during their tour. The sequence of stations will
automatically appear in the Enter Station Sequence text box.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
658 Editor de Mapa

Figura 8-63. Seleccionando Puntos desde el Mapa

6. Escriba la cantidad de tiempo permitido para viajar entre cada estación en el recorrido,
en la caja de texto Enter Station Duration.
• El guardia no debe exceder este límite de tiempo a ninguna etapa de su recorrido, o
una alarma será levantada.
• Cuando usted entre una Station Sequence, un tiempo por defecto de 10 minutos
aparecerá automáticamente en está caja de texto. Edite el tiempo por defecto para
satisfacer el recorrido.

7. Haga clic en OK.

8.6.3.3. Cómo Especificar una Ronda de Guardia para un Sitio Simple -


Ruta sin Secuencia

Nota: Esta función no es soportada todavía por GMS 3.1.

Para especificar una ruta de guardia para un sitio simple para una ruta sin secuencia, proceda
como sigue.

1. Desde la ventana del Map Editor menú Edit seleccione Edit Guard Tour.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 659
2. La caja de diálogo Guard Tour Configuration aparecerá.
Caja de diálogo Guard Tour Configuration... Página 654

Figura 8-64. Caja de diálogo Guard Tour Configuration

3. Escriba el número de la ronda de guardia en la caja de texto Enter Guard Tour No.. Es
posible almacenar múltiples rutas de rondas de guardia. Alternativamente, haga clic en
Select para seleccionar una ronda de guardia.

4. Cuando edite una ronda de guardia en sin secuencia, asegúrese que la caja Unsequenced
está seleccionada.

5. Usted puede hacer cualquiera de los siguientes.


• Escribir el número de las estaciones que el guardia en cualquier punto de su
recorrido por el sitio verificará , en la caja de texto Enter Station Sequence.
• Alternativamente, usted puede usar un mapa de sitio. Mover la ventana Edit Guard
Tour a un lado de la pantalla, así que el mapa del sitio sea visible. Haga clic en cada
estación/punto en el mapa, en la secuencia que el guardia las visitará en su recorrido.
La secuencia de estaciones automáticamente aparecerá en la caja de texto Enter
Station Sequence.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
660 Editor de Mapa

Figura 8-65. Seleccionando Puntos desde el Mapa

6. Escriba la cantidad de tiempo permitido para viajar entre cada estación en el recorrido,
en la caja de texto Enter Station Duration.
• El guardia no debe exceder este límite de tiempo a ninguna etapa de su recorrido, o
una alarma será levantada.
• Cuando usted entre una Station Sequence, un tiempo por defecto de 10 minutos
aparecerá automáticamente en está caja de texto. Edite el tiempo por defecto para
satisfacer el recorrido.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 661

Figura 8-66. Caja de diálogo Guard Tour Configuration

7. Haga clic en OK.

8.6.4. Instrucciones del Operador


Usted puede especificar las instrucciones de operador a tomar cuando diferentes mensajes de
alarma aparezcan en sus computadoras de monitoreo. Las sub- secciones siguientes se tratan en
detalle cómo configurar instrucciones del operador.
• Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662
• Cómo Agregar una Instrucción del Operador... Página 675
• Cómo Asociar una Instrucción del Operador a un Mensaje de Alarma... Página 678
• Cómo Modificar Instrucciones del Operador... Página 680
• Cómo Borrar un Instrucción del Operador... Página 683

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
662 Editor de Mapa

8.6.4.1. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

Figura 8-67. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

Parámetro Descripción
Configurable Messages Escoja un mensaje de alarma para el cual la instrucción del
operador tiene que ser agregado, modificado o borrado.

Available Callout List

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los sitios.

Tabla 8-16. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 663

Parámetro Descripción
Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al mensaje de alarma.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout list for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al mensaje


de alarma.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al mensaje


de alarma.

Use to sequence multiple callouts associated with an alarm


message.

Tabla 8-16. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
664 Editor de Mapa

Figura 8-68. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 665

Parámetro Descripción
Response Types Escoja el tipo equipo de respuesta que usted desea que el
operador llame, informe o se comunique por radio en caso
de esta emergencia. Haga clic en el botón apropiado bajo el
grupo de cajas Response Types.
• Si usted selecciona Others, seleccione la
persona apropiada desde la lista mostrada.
• Si usted selecciona Key Holders, seleccione la
persona apropiada de respuesta desde la lista
mostrada. Key Holders son las personas que
usted ingreso en la pantalla Site Contacts.
• Si usted selecciona Staff, seleccione la persona
apropiada de respuesta desde la lista mostrada.

Tabla 8-17. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
666 Editor de Mapa

Pestaña Telephone

Figura 8-69. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration > Pestaña Telephone

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 667

Parámetro Descripción
Phone No. Escriba el número de teléfono de la persona contacto
para el equipo de respuesta (donde sea aplicable). Este
es el número que el operador debe llamar durante una
emergencia.

Conversation Template Use Conversation Template como un ejemplo de los


detalles a incluir en la caja de texto Conversation.
Resalte el texto de la plantilla, luego haga clic en Copy.
El texto será automáticamente copiado a la caja de texto
Conversation.
Edite estos detalles en la caja de texto Conversation.
Para guardar estos detalles como una plantilla nueva,
haga clic en Save to Template.

Conversation Escriba los detalles que el operador debe informar al


equipo de respuesta durante la llamada de emergencia
(donde sea aplicable).
Use la plantilla de conversación como un ejemplo de
los detalles a incluir en la caja Conversation. Resalte el
texto en la plantilla, luego haga clic en Copy.

Copy Haga clic para usar Conversation Template como un


ejemplo de los detalles a incluir en la caja de texto
Conversation. Resalte el texto en la plantilla y luego
haga clic en Copy.

Tabla 8-18. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration > Pestaña


Telephone

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
668 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Save to Template Haga clic para guardar los detalles en la caja de texto
Conversation como una plantilla nueva.

Time to Arrive Escriba el tiempo que le tomará para que el equipo de


respuesta llegue al sitio(si es aplicable).

Action Validity Time Indica los tiempos entre los cuales las acciones del
operador son validas. Si un evento ocurre fuera se esos
tiempos, las acciones por el operador no son requeridas
y el evento puede ser ignorado. Para indicar estos
tiempos validos:
• Coloque el cursor en la caja de texto Start
Time. Escoja el tiempo en el que usted
quiere que la Action Validity Time
comience desde la lista Time Templates.
Haga clic en Select. El tiempo seleccionado
será mostrado en la caja de texto Start
Time.
• Coloque el cursor en la caja de texto End
Time. Escoja el tiempo en el que usted
quiere que la Action Validity Time finalice
desde la lista Time Templates. Haga clic en
Select. El tiempo seleccionado será
mostrado en la caja de texto End Time.
• Alternativamente, usted puede especificar
en las cajas de texto Start Time y End
Time un tiempo diferente a los disponibles
en la lista Time Template.

Tabla 8-18. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration > Pestaña


Telephone (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 669
Pestaña Information

Figura 8-70. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration > Pestaña Information

Parámetro Descripción
Information Escriba cualquier información específica que el operador
deba informar al equipo de respuesta durante la situación
de alarma (donde sea aplicable).

Information Template Use Information Template como un ejemplo de los


detalles a incluir en la caja de texto Information. Resalte
el texto de la plantilla, y haga clic en Copy. EL texto será
automáticamente copiado en la caja de texto Information.
Edite estos detalles en la caja de texto Information. Para
guardar estos detalles como una plantilla nueva, haga clic
en Save to Template.

Copy Haga clic para usar la plantilla de información como un


ejemplo de los detalles a incluir en la caja de texto
Information. Resalte el texto en la plantilla y haga clic en
Copy.

Save to Template Haga clic para guardar los detalles en la caja de texto
Information como una plantilla nueva.

Tabla 8-19. Descripción de los Parámetros Operator Instruction Configuration >


Plantilla Information

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
670 Editor de Mapa

Pestaña Radio

Figura 8-71. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration > Pestaña Radio

Parámetro Descripción
Radio No. Escriba el número de radio para el equipo de respuesta
(donde sea aplicable). Este es el número de radio que el
operador debe llamar por radio durante la emergencia.

Conversation Escriba los detalles que el operador debe informar al


equipo de respuesta durante la emergencia (donde sea
aplicable).
Use Conversation Template como un ejemplo de los
detalles a incluir en la caja de texto Conversation. Resalte
el texto en la plantilla, y haga clic en Copy.

Conversation Template Use Information Template como un ejemplo de los


detalles a incluir en la caja de texto Conversation. Resalte
el texto de la plantilla, y haga clic en Copy. EL texto será
automáticamente copiado en la caja de texto
Conversation.
Edite estos detalles en la caja de texto Conversation. Para
guardar estos detalles como una plantilla nueva, haga clic
en Save to Template.

Tabla 8-20. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration > Pestaña


Radio

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 671

Parámetro Descripción
Copy Haga clic para usar la plantilla de información como un
ejemplo de los detalles a incluir en la caja de texto
Conversation. Resalte el texto en la plantilla y haga clic en
Copy.

Save to Template Haga clic para guardar los detalles en la caja de texto
Conversation como una plantilla nueva

Time to Arrive Escriba el tiempo que le tomará para que el equipo de


respuesta llegue al sitio(si es aplicable).

Action Validity Time Indica los tiempos entre los cuales las acciones del
operador son validas. Si un evento ocurre fuera se esos
tiempos, las acciones por el operador no son requeridas y el
evento puede ser ignorado. Para indicar estos tiempos
validos:
• Coloque el cursor en la caja de texto Start
Time. Escoja el tiempo en el que usted quiere
que la Action Validity Time comience desde la
lista Time Templates. Haga clic en Select. El
tiempo seleccionado será mostrado en la caja de
texto Start Time.
• Coloque el cursor en la caja de texto End Time.
Escoja el tiempo en el que usted quiere que la
Action Validity Time finalice desde la lista
Time Templates. Haga clic en Select. El
tiempo seleccionado será mostrado en la caja de
texto End Time.
• Alternativamente, usted puede especificar en
las cajas de texto Start Time y End Time un
tiempo diferente a los disponibles en la lista
Time Template.

Tabla 8-20. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration > Pestaña


Radio (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
672 Editor de Mapa

Pestaña Pager

Figura 8-72. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration > Pestaña Pager

Parámetro Descripción
Pager No. Escriba el número de Pager para el equipo de respuesta
(donde sea aplicable). Este es el número de radio que el
operador debe contactar durante la emergencia.

Conversation Escriba los detalles que el operador debe informar al


equipo de respuesta durante la llamada de emergencia
(donde sea aplicable).
Use Conversation Template como un ejemplo de los
detalles a incluir en la caja de texto Conversation. Resalte
el texto en la plantilla, y haga clic en Copy.

Conversation Template Use Information Template como un ejemplo de los


detalles a incluir en la caja de texto Conversation. Resalte
el texto de la plantilla, y haga clic en Copy. EL texto será
automáticamente copiado en la caja de texto
Conversation.
Edite estos detalles en la caja de texto Conversation. Para
guardar estos detalles como una plantilla nueva, haga clic
en Save to Template.

Tabla 8-21. Operator Instruction Configuration > Pager Tab Parameter Descriptions

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 673

Parámetro Descripción
Copy Haga clic para usar la plantilla de información como un
ejemplo de los detalles a incluir en la caja de texto
Conversation. Resalte el texto en la plantilla y haga clic en
Copy.

Save to Template Haga clic para guardar los detalles en la caja de texto
Conversation como una plantilla nueva.

Time to Arrive Escriba el tiempo que le tomará para que el equipo de


respuesta llegue al sitio(si es aplicable).

Action Validity Time Indica los tiempos entre los cuales las acciones del
operador son validas. Si un evento ocurre fuera se esos
tiempos, las acciones por el operador no son requeridas y el
evento puede ser ignorado. Para indicar estos tiempos
validos:
• Coloque el cursor en la caja de texto Start
Time. Escoja el tiempo en el que usted quiere
que la Action Validity Time comience desde la
lista Time Templates. Haga clic en Select. El
tiempo seleccionado será mostrado en la caja de
texto Start Time.
• Coloque el cursor en la caja de texto End Time.
Escoja el tiempo en el que usted quiere que la
Action Validity Time finalice desde la lista
Time Templates. Haga clic en Select. El
tiempo seleccionado será mostrado en la caja de
texto End Time.
• Alternativamente, usted puede especificar en
las cajas de texto Start Time y End Time un
tiempo diferente a los disponibles en la lista
Time Template.

Tabla 8-21. Operator Instruction Configuration > Pager Tab Parameter Descriptions

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
674 Editor de Mapa

Print Tab Page

Figura 8-73. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration> Pestaña Print

Parámetro Descripción
Printer selection Seleccione la impresora en la que usted desea que las
instrucciones del operador impriman información
específica (donde sea aplicable). Una marca de selección
será mostrada al lado de la opción cuando esta es
seleccionada. Estas opciones pueden variar entre diferentes
organizaciones. Verifique con su supervisor acerca de la
impresora apropiada a la que usted debe dirigir las
instrucciones de impresión.

Tabla 8-22. Descripción de los Parámetros Operator Instruction Configuration >


Pestaña Print

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 675
Pestaña Note

Figura 8-74. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration > Pestaña Note

Parámetro Descripción
Note Templates

User’s Note

Copy

Tabla 8-23. Descripción de Parámetros Operator Instruction Configuration > Pestaña


Note

8.6.4.2. Cómo Agregar una Instrucción del Operador


Para agregar instrucciones del operador, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Operator Instructions.

2. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration es mostrada.


Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
676 Editor de Mapa

Figura 8-75. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

3. Seleccione el tipo de instrucción del operador que desea agregar. Una instrucción global
es disponible para todos los sitios, mientras que una lista local es disponible para un sitio
especifico.

4. Haga clic en New.

5. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration aparece.


Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 677

Figura 8-76. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

6. Escoja el tipo de equipo de respuesta que usted desea que el operador llame, informe o se
comunique por radio en el caso de esta emergencia. Haga clic en el botón apropiado en el
campo Response Types.

7. Para crear una instrucción para:


• Telefonear al equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Telephone.
• Informar al equipo de respuesta con detalles específicos, haga clic en la pestaña
Information.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
678 Editor de Mapa

• Comunicarse por radio con el equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Radio.
• Mandar un mensaje al Beeper del equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Pager.
• Imprimir las instrucciones de emergencia, haga clic en la pestaña Print.

8. Rellene la página con el contenido de la instrucción pertinente.

9. Haga clic en OK.

10. La instrucción de llamada nueva será mostrada bajo Available Callout List. Esta
instrucción de llamada está ahora disponible para asociarla con un mensaje de alarma.

8.6.4.3. Cómo Asociar una Instrucción del Operador a un Mensaje de


Alarma
Para asociar una instrucción del operador a un mensaje de alarma, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Operator Instructions.

2. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration es mostrada.


Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 679

Figura 8-77. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

3. Seleccione el mensaje de alarma para el cual usted desea agregar la instrucción del
operador desde la lista desplegable Configurable Messages.

4. Use la sección de la pantalla Available Callout List para agregar, editar o borrar
instrucciones del operador (también conocidas como callout lists) para el mensaje de
alarma específico.
• Para asociar a una llamada Local existente, seleccione el botón de radio Local y
seleccione de la lista desplegable.
• Para asociar a una llamada Global existente, seleccione el botón de radio Global y
seleccione de la lista desplegable.

5. Haga clic en Add para asociar la llamada al mensaje de alarma seleccionado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
680 Editor de Mapa

6. La llamada (instrucción) será mostrada en la sección Callout List for the Point.

7. Usted puede asociar múltiples llamadas semejantes a un mensaje de alarma.

8. En caso de que llamadas múltiples sean asociadas con un mensaje de alarma, usted puede

colocarlas en la secuencia necesaria. Para hacer esto use los botones de flechas .
Esto es para asegurar que una secuencia fija es seguida por el equipo de respuesta.

9. Haga clic en OK.

8.6.4.4. Cómo Modificar Instrucciones del Operador


Para modificar una instrucción del operador, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Operator Instructions.

2. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration es mostrada.


Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 681

Figura 8-78. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

3. Seleccione el tipo de instrucción del operador a modificar. Una instrucción global es


disponible para todos los sitios, mientras que una instrucción local es disponible para un
sitio especifico.

4. Haga clic en Edit (el botón del medio de la caja de diálogo).

Nota: Editar instrucciones afectará a todos los puntos a los cuales la llamada es
asociada.

5. Un mensaje es mostrado. Haga clic en Yes para continuar.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
682 Editor de Mapa

Figura 8-79. Ventana de Confirmación de Modificación de la lista de Llamadas

6. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration aparece con los detalles de la


llamada.
Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Figura 8-80. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

7. Aquí edita los detalles de la instrucción.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 683
8. Modifique el equipo de respuesta(si es necesario) seleccionando otra opción listada bajo
Response Types.

9. Para modificar una instrucción para:


• Telefonear al equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Telephone.
• Informar al equipo de respuesta con detalles específicos, haga clic en la pestaña
Information.
• Comunicarse por radio con el equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Radio.
• Mandar un mensaje al Beeper del equipo de respuesta, haga clic en la pestaña Pager.
• Imprimir las instrucciones de emergencia, haga clic en la pestaña Print.

10. Modifique la pestaña con el contenido de la información pertinente.

11. Haga clic en OK.

8.6.4.5. Cómo Borrar un Instrucción del Operador


Para borrar una instrucción del operador, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Operator Instructions.

2. La caja de diálogo Operator Instruction Configuration es mostrada.


Caja de diálogo Operator Instruction Configuration... Página 662

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
684 Editor de Mapa

Figura 8-81. Caja de diálogo Operator Instruction Configuration

3. Seleccione el tipo de instrucción del operador a borrar. Una instrucción global es


disponible para todos los sitios, mientras que una instrucción local es disponible para un
sitio especifico.

4. Haga clic en Delete (el botón del medio de la caja de diálogo).

5. Cualquiera de estas dos cosas pasará


• Si la llamada está asociada con cualquier mensaje de alarma, este mensaje es
mostrado. El método para borrar solamente la llamada es desasociar la llamada con
aquellos mensajes y luego intente borrarla.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 685

• Si la llamada NO está asociada con cualquier mensaje de alarma, este mensaje de


confirmación es mostrado. Haga clic en Yes para borrar la instrucción.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
686 Editor de Mapa

8.7. Dibujando Elementos en el Mapa


Esta sección contiene información y procedimientos sobre cómo agregar elementos dibujados
para ilustrar mejor el mapa. Esta sección contiene los siguientes tópicos y procedimientos:
• Cómo Dibujar Objetos en un Mapa... Página 686
• Estilo del Lápiz (Pen Styles)... Página 741

8.7.1. Cómo Dibujar Objetos en un Mapa


En esta sección se revisará como usted puede dibujar objetos como líneas, arcos, círculos en un
mapa y como agregar texto.
• Cómo Dibujar una Línea... Página 686
• Cómo Dibujar un Arco... Página 687
• Cómo Dibujar un Circulo... Página 689
• Cómo Dibujar un Rectángulo... Página 690
• Cómo Rellenar Objetos con Color... Página 691
• Cómo Agregar Texto... Página 692

8.7.1.1. Cómo Dibujar una Línea


1. Para dibujar una línea haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Line desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Line.

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

3. Para el estilo del lápiz seleccione Pen Styles desde el menú Options. Una marca de
selección es mostrada al lado del estilo seleccionado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 687

Figura 8-82. Menú Pen Styles

4. Posicione el cursor en el lugar donde usted desea comenzar uno de los extremo de la
línea. Presione y sostenga el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el cursor hasta el
otro extremo de la línea. Una línea flexible se extenderá desde el primer punto de la línea
hasta la posición actual del cursor.

Figura 8-83. Dibujando una Línea

5. Cuando la línea este del largo deseado, suelte el botón del ratón para fijar el segundo
extremo de la línea y ponerla sobre el mapa.

8.7.1.2. Cómo Dibujar un Arco


1. Para dibujar un arco haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Arc desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Arc.

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
688 Editor de Mapa

3. Para el estilo del lápiz seleccione Pen Styles desde el menú Options. Una marca de
selección es mostrada al lado del estilo seleccionado.

Figura 8-84. Menú Pen Styles

4. Posicione el cursor en el lugar donde usted desea comenzar uno de los extremo de la
curva. Presione y sostenga el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el cursor hasta
el otro extremo de la curva. Una línea flexible se extenderá desde el primer punto de la
línea hasta la posición actual del cursor.

Figura 8-85. Dibujando una Línea

5. Cuando la línea este del largo deseado(es decir, el ancho de la curva), suelte el botón del
ratón para fijar el segundo extremo de la curva.

6. Haga clic y sostenga el botón izquierdo del ratón otra vez y arrastre el cursor en la
dirección que usted desea extender la curva. La línea será curvada en esa dirección.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 689

Figura 8-86. Dibujando un Arco

7. Cuando usted este satisfecho con el ángulo de la curva, suelte el botón del ratón para
pegar la curva dentro del mapa.

8.7.1.3. Cómo Dibujar un Circulo


1. Para dibujar un círculo haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Circle desde la caja de herramientas.


• From the Map Editor window Tools menu select Circle.
• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Circle.

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

3. Para el estilo del lápiz seleccione Pen Styles desde el menú Options. Una marca de
selección es mostrada al lado del estilo seleccionado.

Figura 8-87. Menú Pen Styles

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
690 Editor de Mapa

4. Posicione el cursor en el lugar donde usted desea comenzar el círculo. Presione y


sostenga el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el cursor. Un círculo flexible se
extenderá desde punto de comienzo hasta la posición actual del cursor. Expandiéndose o
contrayendo de acuerdo a como usted mueva el ratón.

Figura 8-88. Dibujando un Círculo

5. Cuando el círculo esté del tamaño y forma deseado, suelte el botón del ratón para pegarlo
sobre el mapa.

8.7.1.4. Cómo Dibujar un Rectángulo


1. Para dibujar un rectángulo haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Rectangle desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Rectangle.

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

3. Para el estilo del lápiz seleccione Pen Styles desde el menú Options. Una marca de
selección es mostrada al lado del estilo seleccionado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 691

Figura 8-89. Menú Pen Styles

4. Posicione el cursor en el lugar donde usted desea comenzar el rectángulo. Presione y


sostenga el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el cursor. Un rectángulo flexible
se extenderá desde punto de comienzo hasta la posición actual del cursor. Expandiéndose
o contrayendo de acuerdo a como usted mueva el ratón.

Figura 8-90. Dibujando un Rectángulo

5. Cuando el rectángulo esté del tamaño y forma deseado, suelte el botón del ratón para
pegarlo sobre el mapa.

8.7.1.5. Cómo Rellenar Objetos con Color


1. Para rellenar un objeto con color haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Fill desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Fill.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
692 Editor de Mapa

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

3. Posicione el final de la herramienta Fill dentro del objeto que usted desea rellenar.

4. Haga clic con el botón izquierdo del ratón. El objeto será rellenado con el color
seleccionado.

Figura 8-91. Rellenando Objetos

Nota: La herramienta Fill solamente rellenara con el color seleccionado objetos


dibujados de forma cerrada.

8.7.1.6. Cómo Agregar Texto


1. Para agregar texto haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Text desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Text.

2. Seleccione un color para el primer plano desde la barra de Color.

3. Desde el menú Options seleccione Fonts para especificar el tipo de letra.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 693

Figura 8-92. Caja de diálogo Text Fonts

4. Seleccione el tipo de letra, tamaño y estilo y haga clic en OK.

5. Posicione el cursor en el lugar donde desea escribir el texto, haga clic con el botón
izquierdo del ratón. La caja de diálogo Text es mostrada.

Figura 8-93. Caja de diálogo Text

6. Escriba el texto que desea incluir en su mapa de sitio y haga clic en OK.

Nota: Un máximo de 254 caracteres son permitidos por entrada de texto. Si se usa la
tecla "Enter" en una entrada (para darle múltiples líneas de texto por entrada) cada
retorno se cuenta como 2 caracteres.

7. El texto aparece en la posición del cursor.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
694 Editor de Mapa

8.7.2. Cómo Agregar Elementos a un Mapa


Esta sección revisa cómo se pueden agregar la siguiente lista de elementos a su mapa.
• RTU... Página 694
• Keypad... Página 700
• Puntos de Entrada... Página 705
• Puntos de Salidas... Página 712
• Cámara... Página 718
• Dispositivo... Página 724
• Lector de Tarjeta... Página 729
• Puerta... Página 736
• Manipulando Dibujos sobre el Mapa... Página 740

8.7.2.1. RTU
Un RTU comunica mensajes de alarma desde un sitio a través de la red de datos del cliente hasta
la estación base. Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre
cómo puede agregarse un RTU al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo RTU Configuration... Página 695
• Cómo Agregar un RTU a un Mapa... Página 699

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 695
8.7.2.1.1. Caja de diálogo RTU Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-94. Caja de diálogo RTU Configuration con la Pestaña Configuration Abierta

Parámetro Descripción
RTU Type Escoja el tipo de RTU.

Serial No. Especifique el número de serial del RTU.

Location Especifique la ubicación del RTU en el sitio.

Direction Especifique el ángulo designado para mostrar el RTU.

Tabla 8-24. Descripción de Parámetros RTU Configuration >Pestaña Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
696 Editor de Mapa

Pestaña Priority

Figura 8-95. Caja de diálogo RTU Configuration con la Pestaña Priority Abierta

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del RTU será automáticamente
mostrado en la caja de texto Point No. Usted no puede
editar este número. Esto es mostrado para propósitos de
identificación solamente y para identificar el RTU
seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Priorities La información de prioridad del RTU será mostrada


automáticamente en la sección Priorities de la ventana.
Usted no puede editar estas prioridades. Las prioridades
son creadas y editadas a través del módulo Administrador
de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del RTU, la fila en la parte superior describe el
Status del RTU.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-25. Descripción de Parámetros RTU Configuration > Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 697
Pestaña Callout List

Figura 8-96. Caja de diálogo RTU Configuration con la Pestaña Callout Abierta

La caja de diálogo RTU Configuration tiene cinco páginas de llamada. Usted puede usar las
páginas Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador(también conocidas
como callout lists) relativas a los eventos del RTU.

La pestaña Callout List está dividida en categorías dependiendo del tipo de alarma RTU, y
desplegará las instrucciones del operador apropiadas para una alarma en ese tipo:
• Haga clic en la pestaña Comms Callout List para mostrar las instrucciones del
operador relativas a comunicaciones que involucran RTUs.
• Haga clic en la pestaña Mode Callout List para mostrar las instrucciones del
operador relativas al cambio de modo del RTU, por ejemplo, modo Diurno, modo
Nocturno, modo de Prueba, etc.
• Haga clic en la pestaña Partial Seal Callout List para mostrar las instrucciones del
operador relativas a alarmas de sellado parcial que involucran RTUs, por ejemplo,
ATM, personal de limpieza, Guardias, Mantenimiento, etc.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
698 Editor de Mapa

• Haga clic en la pestaña Status Callout List ara mostrar las instrucciones del
operador relativas a los cambios de estatus del RTU.

Los siguientes son los parámetros que son comunes a todas las páginas de Callout List.

Parámetro Descripción
Available Callout List

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point Las actividades escogidas a realizar desde la lista global
y/o local cuando el punto ha sido activado.

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


mensaje de alarma.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


mensaje de alarma.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-26. . Descripción de Parámetros RTU Configuration > Pestaña Callout List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 699
8.7.2.1.2. Cómo Agregar un RTU a un Mapa

1. Para agregar un RTU a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono RTU desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione RTU.

2. El cursor cambiará a un icono RTU .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo RTU Configuration es mostrada.

Figura 8-97. Caja de diálogo RTU Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
700 Editor de Mapa

Caja de diálogo RTU Configuration... Página 695

6. Haga clic en OK.

8.7.2.2. Keypad
Un keypad es un dispositivo inteligente de entrada/salida que actúa como una interfaz de
usuario local para el control de sistema de seguridad como acceso, cambio de modo. Las
secciones siguientes contienen información y procedimientos sobre cómo ustedes pueden
agregar un keypad al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo Keypad Configuration... Página 700
• Cómo Agregar un Keypad al Mapa... Página 704

8.7.2.2.1. Caja de diálogo Keypad Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-98. Caja de diálogo Keypad Configuration con la Pestaña Configuration


Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 701

Parámetro Descripción
Keypad No. Específica el número del keypad.

Model No. Escoja el modelo de keypad apropiado desde esta lista.

Serial No. Específica el número serial del keypad.

Location Especifica la ubicación del keypad en el sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el keypad.

Tabla 8-27. Descripción de Parámetros Keypad Configuration > Pestaña Configuration

Pestaña Priority

Figura 8-99. Caja de diálogo Keypad Configuration con la Pestaña Priority Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
702 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del keypad será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
keypad seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Priorities La información de prioridad del keypad será mostrada


automáticamente en la sección Priorities de la ventana.
Usted no puede editar estas prioridades. Las prioridades
son creadas y editadas a través del módulo Administrador
de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del keypad, la fila en la parte superior describe el
Status del keypad.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-28. Descripción de Parámetros Keypad Configuration > Pestaña Priority

Pestaña Callout List

Figura 8-100. Caja de diálogo Keypad Configuration con la pestaña Callout List Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 703
Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos del keypad.

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-29. Descripción de Parámetros Keypad Configuration > Pestaña Callout List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
704 Editor de Mapa

8.7.2.2.2. Cómo Agregar un Keypad al Mapa

1. Para agregar un keypad a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Keypad desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Keypad.

2. El cursor cambiará a un icono Keypad .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Keypad Configuration es mostrada.

Figura 8-101. Caja de diálogo Keypad Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Keypad Configuration... Página 700

6. Haga clic en OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 705
8.7.2.3. Puntos de Entrada
Los dispositivos de entrada detectan y observan actividades en un sitio. Las secciones siguientes
contienen información y procedimientos sobre cómo agregar un punto de entrada en el mapa y
especificar su configuración.
• Caja de diálogo Input Point Configuration... Página 705
• Cómo Agregar un Punto de Entrada al Mapa... Página 711

8.7.2.3.1. Caja de diálogo Input Point Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-102. Caja de diálogo Input Point Configuration Con la Pestaña Configuration
Abierta

Parámetro Descripción
Point No. Especifique el número serial del punto de entrada.

Device Type Escoja el modelo de punto de entrada apropiado desde esta


lista.

Tabla 8-30. Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Input
Point

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
706 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Bitmap button Haga clic para asignar un bitmap definido por el usuario al
punto. El bitmap por defecto es .

Manufacturer Especifique el fabricante del dispositivo de entrada.

Model No. Especifique el No. de Modelo del dispositivo de entrada.

Serial No. Especifique el No. Serial del dispositivo de entrada.

Location Especifique la ubicación del dispositivo de entrada en el


sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto.

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-30. Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Input Point
(continuación)

Pestaña Priority

Figura 8-103. Caja de diálogo Input Point Configuration Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 707

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del punto será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
punto seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Alarm Group Seleccione un grupo de alarma del punto para ver los
detalles de sus prioridades en formato tabular bajo la
sección Priorities.

Nota: Los grupos de alarmas son creados en el


módulo Administrador de Eventos de GMS.

Priorities La información de prioridad del punto de entrada será


mostrada automáticamente en la sección Priorities de la
ventana. Usted no puede editar estas prioridades. Las
prioridades son creadas y editadas a través del módulo
Administrador de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del punto de entrada, la fila en la parte superior
describe el Status del punto de entrada.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-31. Descripción de Parámetros Input Point Configuration >Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
708 Editor de Mapa

Pestaña Callout List

Figura 8-104. Caja de diálogo Input Point Configuration con la pestaña Callout List
Abierta

Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos del punto de entrada.

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Tabla 8-32. . Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Callout
List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 709

Parámetro Descripción
Edit Haga clic para editar la instrucción global o local
seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-32. . Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Callout
List (continuación)

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
710 Editor de Mapa

Pestaña Extd Description

Figura 8-105. Caja de diálogo Input Point Configuration con la Pestaña Extd

Parámetro Descripción
EPD Templates Cuando cualquier texto es escrito dentro de la caja de texto
Extended Point Description, este está disponible para
usar en otro punto como una plantilla en este espacio.

Delete button Haga clic para borrar el texto resaltado en el espacio EPD
Templates.

Tabla 8-33. . Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Extd

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 711

Parámetro Descripción
Copy button Haga clic para copiar el texto resaltado en el espacio EPD
Template a la caja de texto Extended Point Description.

Extended Point Description Especifique detalles adicionales del punto (donde sea
aplicable).
Por ejemplo, una descripción detallada de la ubicación del
punto que podría ser critico. Un operador puede usar esto
para describir su ubicación a una brigada de bomberos en
el momento de una emergencia para que puedan llegar
rápidamente.

Tabla 8-33. . Descripción de Parámetros Input Point Configuration > Pestaña Extd

8.7.2.3.2. Cómo Agregar un Punto de Entrada al Mapa

1. Para agregar un punto de entrada a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Input Point desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Input Point.

2. El cursor cambiará a un icono Input Point.

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Input Point Configuration es mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
712 Editor de Mapa

Figura 8-106. Caja de diálogo Input Point Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Input Point Configuration... Página 705

6. Haga clic en OK.

8.7.2.4. Puntos de Salidas


Si un dispositivo de entrada detecta una situación de alarma entra en condición de alarma, el
dispositivo cerrará o abrirá un relé o suiche que causará que los valores de la resistencia que esta
siendo monitoreados por el RTU cambien, de esta manera causa que el panel de alarma
transmita una alarma. El RTU basado en su programación o reporta la alarma a la estación base
o disparará una salida o hará ambas. El relé de salida configurado en el RTU disparará el
dispositivo de salida a on u off.

Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre cómo usted puede
agregar un punto de salida al mapa y especificar su configuración.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 713
• Caja de diálogo Output Point Configuration... Página 713
• Cómo Agregar un Punto de Salida al Mapa... Página 717

8.7.2.4.1. Caja de diálogo Output Point Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-107. Caja de diálogo Output Point Configuration Con la Pestaña Configuration
Abierta

Parámetro Descripción
Output No. Especifique el número del punto de salida.

Device Escoja el modelo de punto de salida apropiado desde esta


lista.

Bitmap button Haga clic para asignar un bitmap definido por el usuario al
punto. El bitmap por defecto es .

Tabla 8-34. Descripción de Parámetros Output Point Configuration > Pestaña Input
Point

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
714 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Location Especifique la ubicación del dispositivo de salida en el
sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-34. Descripción de Parámetros Output Point Configuration > Pestaña Input
Point (continuación)

Pestaña Priority

Figura 8-108. Caja de diálogo Output Point Configuration con la Pestaña Priority
Abierta

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del punto será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
punto seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Tabla 8-35. . Descripción de Parámetros Output Point Configuration >Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 715

Parámetro Descripción
Alarm Group Seleccione un grupo de alarma del punto para ver los
detalles de sus prioridades en formato tabular bajo la
sección Priorities.

Nota: Nota: Los grupos de alarmas son


creados en el módulo Administrador de
Eventos de GMS.

Priorities La información de prioridad del punto de salida será


mostrada automáticamente en la sección Priorities de la
ventana. Usted no puede editar estas prioridades. Las
prioridades son creadas y editadas a través del módulo
Administrador de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del punto de salida, la fila en la parte superior
describe el Status del punto de salida.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-35. . Descripción de Parámetros Output Point Configuration >Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
716 Editor de Mapa

Pestaña Callout List

Figura 8-109. Caja de diálogo Output Point Configuration con la pestaña Callout List
Abierta

Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos del punto de salida.

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Tabla 8-36. Descripción de Parámetros Output Point Configuration >Pestaña Callout


List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 717

Parámetro Descripción
Edit Haga clic para editar la instrucción global o local
seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-36. Descripción de Parámetros Output Point Configuration >Pestaña Callout


List (continuación)

8.7.2.4.2. Cómo Agregar un Punto de Salida al Mapa

1. Para agregar un punto de salida a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Output Point desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Output Point.

2. El cursor cambiará a un icono Output Point .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Output Point Configuration es mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
718 Editor de Mapa

Figura 8-110. Caja de diálogo Output Point Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Output Point Configuration... Página 713

6. Haga clic en OK.

8.7.2.5. Cámara
Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre cómo usted puede
agregar una cámara al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo Camera Configuration... Página 719
• Cómo Agregar una Cámara al Mapa... Página 722

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 719
8.7.2.5.1. Caja de diálogo Camera Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-111. Caja de diálogo Camera Configuration con la Pestaña Configuration


Abierta

Parámetro Descripción
Camera No. Especifique el número de la cámara.

Manufacturer Especifique el fabricante de la cámara.

Model No. Especifique el No. de Modelo de la cámara.

Serial No. Especifique el No. Serial de la cámara.

Location Especifique la ubicación de la cámara en el sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-37. Descripción de Parámetros Camera Configuration > Pestaña


Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
720 Editor de Mapa

Pestaña Priority

Figura 8-112. Caja de diálogo Camera Configuration con la Pestaña Priority Abierta

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación de la cámara será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
punto seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Alarm Group Seleccione un grupo de alarma del punto para ver los
detalles de sus prioridades en formato tabular bajo la
sección Priorities.

Nota: Los grupos de alarmas son creados en el


módulo Administrador de Eventos de GMS.

Tabla 8-38. Descripción de Parámetros Camera Configuration > Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 721

Parámetro Descripción
Priorities La información de prioridad de la cámara será mostrada
automáticamente en la sección Priorities de la ventana.
Usted no puede editar estas prioridades. Las prioridades
son creadas y editadas a través del módulo Administrador
de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del punto de entrada, la fila en la parte superior
describe el Status del punto de entrada.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-38. Descripción de Parámetros Camera Configuration > Pestaña Priority

Pestaña Callout List

Figura 8-113. . Caja de diálogo Camera Configuration con la Pestaña Callout List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
722 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-39. Descripción de Parámetros Camera Configuration > Pestaña Callout List

8.7.2.5.2. Cómo Agregar una Cámara al Mapa

1. Para agregar una cámara a un mapa, haga uno de los siguientes:

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 723

• Seleccione el icono Camera desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Camera.

2. El cursor cambiará a un icono Camera .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Camera Configuration es mostrada.

Figura 8-114. Caja de diálogo Camera Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Camera Configuration... Página 719

6. Haga clic en OK.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
724 Editor de Mapa

8.7.2.6. Dispositivo
En un mapa un dispositivo representa un amplio rango de dispositivos como módems,
controladores de redes en sucursales, RAPs, unidades de terminación.

Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre cómo usted puede
agregar un dispositivo al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo Device Configuration... Página 724
• Cómo Agregar un Dispositivo al Mapa... Página 728

8.7.2.6.1. Caja de diálogo Device Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-115. Caja de diálogo Device Configuration con la Pestaña Configuration


Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 725

Parámetro Descripción
Device No. Especifique el número del dispositivo.

Device Type Escoja el modelo del dispositivo apropiado desde esta lista.

Bitmap button Haga clic para asignar un bitmap definido por el usuario al
punto. El bitmap por defecto es .

Serial No. Especifique el No. Serial del dispositivo.

Location Especifique la ubicación del dispositivo en el sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-40. Descripción de Parámetros Device Configuration > Pestaña Configuration

Pestaña Priority

Figura 8-116. Caja de Dialogo Device Configuration con la Pestaña Priority Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
726 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del dispositivo será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
punto seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Priorities La información de prioridad del dispositivo será mostrada


automáticamente en la sección Priorities de la ventana.
Usted no puede editar estas prioridades. Las prioridades
son creadas y editadas a través del módulo Administrador
de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del dispositivo, la fila en la parte superior describe el
Status del dispositivo.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-41. Descripción de Parámetros Device Configuration > Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 727
Pestaña Callout List

Figura 8-117. . Caja de diálogo Device Configuration con la Pestaña Callout List
Abierta

Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos del dispositivo.

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Tabla 8-42. . Descripción de Parámetros Device Configuration > Pestaña Callout List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
728 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local
seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-42. . Descripción de Parámetros Device Configuration > Pestaña Callout List

8.7.2.6.2. Cómo Agregar un Dispositivo al Mapa


En un mapa un dispositivo representa un amplio rango de dispositivos como módems,
controladores de redes en sucursales, RAPs, unidades de terminación. A continuación se ilustra
el procedimiento sobre cómo agregar y configurar un dispositivo en un mapa.

1. Para agregar un dispositivo a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Device desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Device.

2. El cursor cambiará a un icono Device .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Device Configuration es mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 729

Figura 8-118. Caja de diálogo Camera Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Device Configuration... Página 724

6. Haga clic en OK.

8.7.2.7. Lector de Tarjeta


Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre cómo puede usted
agregar un lector de tarjeta al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo Card Reader Configuration... Página 730
• Cómo Agregar un Lector de Tarjetas al Mapa... Página 735

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
730 Editor de Mapa

8.7.2.7.1. Caja de diálogo Card Reader Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-119. Caja de diálogo Card Reader Configuration con la Pestaña Configuration
Abierta

Parámetro Descripción
Reader No. Especifique el número del lector de tarjeta.

Model No. Especifique el No. de Modelo del lector de tarjeta.

Serial No. Especifique el No. Serial del lector de tarjeta.

Location Especifique la ubicación del lector de tarjetas en el sitio.

Floors Accessed Si el lector es un elevador especifique el rango de pisos


accesibles por el elevador.

Tabla 8-43. Descripción de Parámetros Card Reader Configuration > Pestaña


Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 731

Parámetro Descripción
Associated CCTV Cameras Configurado desde Card Access Configuration.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto

Associated Output Points Controlado por el RTU y no es configurable.

Door Unlock Time (Secs) Controlado por el RTU y no es configurable.

Door Shunt Time (Secs) Controlado por el RTU y no es configurable.

Door Open Time (Secs) Controlado por el RTU y no es configurable.

Time Zones Controlado por el RTU y no es configurable.

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-43. Descripción de Parámetros Card Reader Configuration > Pestaña


Configuration (continuación)

Pestaña Priority

Figura 8-120. Caja de diálogo Card Reader Configuration con la Pestaña Priority
Abierta

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
732 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Point No. El número de identificación del lector será
automáticamente mostrado en la caja de texto Point No.
Usted no puede editar este número. Esto es mostrado para
propósitos de identificación solamente y para identificar el
punto seleccionado desde todos los otros puntos del sitio.

Priorities La información de prioridad del lector será mostrada


automáticamente en la sección Priorities de la ventana.
Usted no puede editar estas prioridades. Las prioridades
son creadas y editadas a través del módulo Administrador
de Eventos del GMS.
La información de las prioridades es presentada como una
tabla, mostrando la prioridad de acuerdo al modo y el
estatus del punto. La columna de la izquierda describe el
Mode del punto de entrada, la fila en la parte superior
describe el Status del punto de entrada.
Cada celda de Mode corresponde al Status de la celda, y
muestra la prioridad del punto si este tiene el modo y el
estatus al mismo tiempo.

Tabla 8-44. Descripción de Parámetros Card Reader Configuration > Pestaña Priority

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 733
Pestaña Callout List

Figura 8-121. Caja de diálogo Card Reader Configuration con la Pestaña Callout List
Abierta

Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos del lector.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
734 Editor de Mapa

Parámetro Descripción
Available Callout List

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local


seleccionada.

Callout List for the Point Las actividades escogidas a realizar desde la lista
global y/o local cuando el punto ha sido activado.

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-45. Descripción de Parámetros Card Reader Configuration > Pestaña Callout
List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 735
8.7.2.7.2. Cómo Agregar un Lector de Tarjetas al Mapa
En un mapa un dispositivo representa un amplio rango de dispositivos como módems,
controladores de redes en sucursales, RAPs, unidades de terminación. A continuación se ilustra

el procedimiento sobre cómo agregar y configurar un dispositivo en un mapa.

1. Para agregar un lector de tarjetas a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Card Reader desde la caja de herramientas.


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Card Reader.

2. El cursor cambiará a un icono Card Reader .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Card Reader Configuration es mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
736 Editor de Mapa

Figura 8-122. Caja de diálogo Card Reader Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Card Reader Configuration... Página 730

6. Haga clic en OK.

8.7.2.8. Puerta
Las secciones a continuación contienen información y procedimientos sobre cómo usted puede
agregar una puerta al mapa y especificar su configuración.
• Caja de diálogo Door Configuration... Página 737
• Cómo Agregar una Puerta al Mapa... Página 739

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 737
8.7.2.8.1. Caja de diálogo Door Configuration

Pestaña Configuration

Figura 8-123. Caja de diálogo Door Configuration con la Pestaña Configuration Abierta

Parámetro Descripción
Door No. Especifique el número de la puerta.

Location Especifique la ubicación de la puerta en el sitio.

Direction Especifica el ángulo designado para mostrar el punto

Select Layer Use para especificar la capa del mapa en el cual el punto
sería asignado.

Tabla 8-46. Descripción de Parámetros Door Configuration > Pestaña Configuration

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
738 Editor de Mapa

Pestaña Callout List

Figura 8-124. Caja de diálogo Door Configuration con la Pestaña Callout List Abierta

Use la página Callout List para agregar, editar o borrar instrucciones del operador (también
conocidas como callout lists) relativas a los eventos de la puerta.

Parámetro Descripción
Available Callout List group
box

Alarm Group List Seleccione un grupo de alarmas a incluir. Grupos de


Alarmas son creados cuando se configuran las
prioridades de alarma en el módulo Administrador de
eventos de GMS.

Global List Escoja desde las instrucciones comunes para todos los
sitios.

Local List Escoja desde instrucciones específicas para el sitio.

Add Haga clic para agregar la instrucción global o local


seleccionada al punto.

Edit Haga clic para editar la instrucción global o local


seleccionada.

Tabla 8-47. Descripción de Parámetros Door Configuration > Pestaña Callout List

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 739

Parámetro Descripción
Delete Haga clic para borrar la instrucción global o local
seleccionada.

Callout List for the Point

New Haga clic para crear una instrucción global o local o


nueva.

Edit Haga clic para editar las instrucciones asociadas al


punto.

Delete Haga clic para borrar las instrucciones asociadas al


punto.

Se usa para establecer una secuencia en las llamadas


múltiples asociadas con un punto.

Tabla 8-47. Descripción de Parámetros Door Configuration > Pestaña Callout List

8.7.2.8.2. Cómo Agregar una Puerta al Mapa


En un mapa un dispositivo representa un amplio rango de dispositivos como módems,
controladores de redes en sucursales, RAPs, unidades de terminación. A continuación se ilustra

el procedimiento sobre cómo agregar y configurar un dispositivo en un mapa.

1. Para agregar una puerta a un mapa, haga uno de los siguientes:

• Seleccione el icono Door desde la caja de herramientas


• Desde la ventana Map Editor menú Tools seleccione Door.

2. El cursor cambiará a un icono Door .

3. Posicione el cursor sobre la ubicación requerida en el mapa y haga clic.

4. La caja de diálogo Door Configuration es mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
740 Editor de Mapa

Figura 8-125. Caja de diálogo Door Configuration

5. Rellene los detalles de la configuración en esta caja de diálogo.


Caja de diálogo Door Configuration... Página 737

6. Haga clic en OK.

8.8. Manipulando Dibujos sobre el Mapa


Las secciones siguientes contienen información y procedimientos sobre cómo puede usted
modificar dibujos y texto sobre un mapa.
• Estilo del Lápiz (Pen Styles)... Página 741
• Cómo Especificar el Tipo de Letra del Texto en el Mapa... Página 742
• Cómo Cambiar el Color para Un Grupo de Objetos... Página 743
• Líneas de Cuadrículas en un Mapa... Página 746
• Manipulación de Imagen... Página 750

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 741
• Cómo Mover Objetos en el Mapa... Página 753
• Cómo Borrar Objetos en el Mapa... Página 754
• Acciones sobre Múltiples Objetos... Página 756

8.8.1. Estilo del Lápiz (Pen Styles)

8.8.1.1. Cómo Especificar un Estilo del Lápiz Antes de Dibujar un Objeto


Para especificar un estilo de lápiz, proceda como sigue.

1. Haga uno de los siguientes:


• Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Pen Styles.

• Seleccione el icono Line Styles en la barra de herramientas.

2. Seleccione un estilo para el lápiz.

3. Use las herramientas en la caja de herramientas para dibujar el objeto. Pen Style aplica
para objetos como líneas, rectángulos, arcos, círculos.
• Cómo Dibujar Objetos en un Mapa... Página 686

8.8.1.2. Cómo Cambiar el Estilo del Lápiz para un Grupo de Objetos


Para cambiar el estilo de lápiz, proceda como sigue.

1. Haga uno de los siguientes:


• Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Group Select.

• Seleccione el icono Group Select en la barra de herramientas.

2. Seleccione los objetos.


Cómo Seleccionar Múltiples Objetos en el Mapa... Página 756

3. El menú Group Select será mostrado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
742 Editor de Mapa

Figura 8-126. Menú Group Select

4. Seleccione la opción Change Pen Style.

Figura 8-127. Opción Pen Style

5. Seleccione el estilo del lápiz.

6. El contorno de los objetos seleccionados cambiará al estilo del lápiz fijado.

8.8.2. Cómo Especificar el Tipo de Letra del Texto en el Mapa


Para especificar el tipo de letra, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Font.

2. La caja de diálogo Text Fonts es desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 743

Figura 8-128. Caja de Texto Text Fonts

3. Seleccione el tipo de letra requerido desde la lista Typeface.

4. Seleccione el tamaño de la letra desde la lista Sizes.

5. Seleccione Style como requiera.

6. Haga clic en OK.


Cómo Agregar Texto... Página 692

8.8.3. Cómo Cambiar el Color para Un Grupo de Objetos


Para editar el color de un objeto, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Edit Object Colors.

2. La ventana Edit Object Colors es desplegada.

Figura 8-129. Ventana Edit Object Colors

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
744 Editor de Mapa

3. Seleccione el tipo de objeto para el cual usted desea cambiar el color.

Nota: GMS considera las áreas rellenas como objetos separados como rectángulos,
círculos.

4. Haga clic en OK. La ventana Colors será desplegada.

Figura 8-130. Ventana Colors

5. Seleccione los colores de primer plano y/o de fondo para el objeto.

6. Haga clic en OK. El objeto seleccionado aparecerá con el (los) nuevo (s) color(es).

Alternativamente usted puede usar la opción Group Select. Proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Group Select.

2. Para seleccionar múltiples objetos, mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y
arrástrelo alrededor de los objetos que usted desea editar.

3. Los objetos seleccionados serán encerrados por un rectángulo punteado y un menú


desplegable aparecerá.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 745

Figura 8-131. Map Editor - Group Select

4. En el menú desplegable seleccione Change Colors.

5. La ventana Colors será desplegada.

Figura 8-132. Ventana Colors

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
746 Editor de Mapa

6. Seleccione los colores de primer plano y/o de fondo para el objeto.

7. Haga clic en OK. El objeto seleccionado aparecerá con el (los) nuevo (s) color(es).

8.8.4. Líneas de Cuadrículas en un Mapa

8.8.4.1. Cómo Mostrar Líneas de Cuadrículas en un Mapa


Para mostrar líneas de cuadrículas en un mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Grid Size.

2. La caja de diálogo Grid Size es desplegada.

Figura 8-133. Caja de diálogo Grid Size

3. Seleccione la caja de selección Display Grid.

4. Escriba la distancia (en pixels) entre líneas de cuadrículas en las cajas de texto
Horizontal Pixels y Vertical Pixels.

Figura 8-134. Caja de diálogo Grid Size

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 747
5. Haga clic en OK.

6. Las líneas de cuadrículas aparecen en el mapa mostrado. Un ejemplo es mostrado a


continuación. (Vea la Figura 8-135)

Figura 8-135. Mapa con Líneas de Cuadrículas

8.8.4.2. Cómo Cambiar las Distancias de Líneas de Cuadrículas


Para cambiar las distancias de líneas de cuadrículas, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Grid Size.

2. La caja de diálogo Grid Size es desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
748 Editor de Mapa

Figura 8-136. Caja de diálogo Grid Size

3. Escriba la distancia (en pixels) entre líneas de cuadrículas en las cajas de texto
Horizontal Pixels y Vertical Pixels.

4. Haga clic en OK.

5. Las líneas de cuadrículas aparecen en el mapa mostrado en la distancia especificada.

8.8.4.3. Cómo Fijar la Opción Snap To Grid


Si la opción snap to grid option es fijada en on, cualquier elemento o objeto del mapa que sea
colocado o movido en el mapa será alineado con el punto en la cuadrícula mas cercano. Para
fijar la opción snap to grid en el mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Grid Size.

2. La caja de diálogo Grid Size es desplegada.

Figura 8-137. Caja de diálogo Grid Size

3. Seleccione la caja de selección Snap to Grid.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 749

Figura 8-138. Caja de diálogo Grid Size

4. Haga clic en OK.

Figura 8-139. Objetos Snap to Grid en el Mapa

8.8.4.4. Como Remover la Opción Snap to Grid


Para remover la opción snap to grid en el mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Grid Size.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
750 Editor de Mapa

2. La caja de diálogo Grid Size es desplegada.

3. Deseleccione la caja de selección Snap to Grid.

Figura 8-140. Caja de diálogo Grid Size

4. Haga clic en OK.

8.8.5. Manipulación de Imagen

8.8.5.1. Cómo Redimensionar una Imagen en el Mapa


1. Para redimensionar una imagen en el mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Resize an Image.

• Seleccione el icono Resize an Image desde la caja de herramientas.

2. Haga clic en la imagen que desea redimensionar. Un marco (borde) aparecerá alrededor
de la imagen.

3. Posicione el cursor en el borde del marco, y haga clic y mantenga presionado el botón
izquierdo del ratón, mientras arrastra el cursor. El marco se estirará hacia dirección en la
que usted esta arrastrando, expandiéndose o contrayéndose de acuerdo a como usted
mueva el ratón.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 751

Figura 8-141. Redimensionando una Imagen

4. Cuando el marco está del tamaño y forma deseado, suelte el botón del ratón para mostrar
la imagen redimensionada.

8.8.5.2. Cómo Duplicar una Imagen en el Mapa


Para duplicar una imagen existente en el mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Copy an Image.

2. Posicione el cursor sobre la imagen que desea copiar y haga clic con el botón izquierdo
del ratón.

3. Posicione el cursor en el lugar que desea que aparezca el duplicado y haga clic con el
botón izquierdo del ratón otra vez.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
752 Editor de Mapa

4. Un duplicado de la imagen aparecerá en el mapa en la posición seleccionada.

Figura 8-142. Duplicando una Imagen

8.8.5.3. Cómo Asegurar que la Imagen no se Mueva cuando se Mueve el


Objeto
Algunas veces los objetos son colocados en la parte superior de las imágenes y el objeto no
puede ser seleccionado o movido sin mover la imagen primero. Para asegurarse mover
solamente el objeto y no la imagen:

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Skip Image Selection. Esto
deshabilitará la selección de imágenes cuando se mueva el objeto.

2. Seleccione el objeto en el mapa y mueva y reorganice como necesite.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 753

8.8.6. Cómo Mover Objetos en el Mapa


1. Para mover un objeto en el mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Move an Object.

• Seleccione el icono Move an Object desde la caja de herramientas.

2. Posicione el cursor en el borde del objeto que desea mover, y luego haga clic y mantenga
presionado el botón izquierdo del ratón, mientras arrastra el objeto a la posición nueva.

3. Suelte el botón del ratón cuando esté satisfecho con la posición nueva.

Figura 8-143. Moviendo Objetos

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
754 Editor de Mapa

8.8.7. Cómo Borrar Objetos en el Mapa

Borrando... Use...
todos los objetos, imágenes e información Menú Map seleccione Clear
sobre el mapa
Cómo Borrar todos los Objetos,
imágenes e Información en un Mapa...
Página 754

Objetos, iconos o imágenes específicos Menú Edit seleccione Delete an


Cómo Borrar Dibujos de Objetos, Object
imágenes e Información Especifica...
Página 755

El color de relleno de un objeto dibujado en el Menú Edit seleccione Delete


Map Editor Filled Areas
Cómo Borrar el Color de Relleno de un
Objeto... Página 756

Tabla 8-48. Opciones para Borrar Objetos en un Mapa

8.8.7.1. Cómo Borrar todos los Objetos, imágenes e Información en un


Mapa
Para Borrar todos los Objetos, imágenes e Información en un Mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione Clear.

2. Usted verá esta pregunta.

Figura 8-144. Pregunta del Map Editor

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 755
3. Para proceder haga clic en Yes.

8.8.7.2. Cómo Borrar Dibujos de Objetos, imágenes e Información


Especifica
1. Para borrar un objeto en el mapa, proceda como sigue.
• Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Delete an Object.

• Seleccione el icono Delete an Object desde la caja de herramientas.

2. El cursor cambiará a la herramienta Delete .

3. Posicione el final de la herramienta Delete en el borde del objeto que desea borrar.

4. Haga clic con el botón izquierdo del ratón.

5. El objeto será resaltado y esta pregunta será mostrada.

Figura 8-145. Pregunta del Map Editor

6. Haga clic en Yes para borrar el objeto del mapa.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
756 Editor de Mapa

8.8.7.3. Cómo Borrar el Color de Relleno de un Objeto


Para borrar el color de relleno de un objeto, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Delete Filled Areas.

2. El cursor se moverá para apuntar al primer objeto con color de relleno y una pregunta
será desplegada preguntando si usted desea borrar el área rellenada.

Figura 8-146. Pregunta para Borrar el Relleno de un Objeto Apuntado

3. Haga clic en Yes, para remover el relleno.

4. El cursor se moverá a apuntar el objeto siguiente con color de relleno y hará la misma
pregunta, preguntando si usted desea borrar el área de relleno. Este proceso se repetirá
para todas las áreas rellenas en el mapa hasta que la última área es alcanzada o el botón
Cancel es presionado.

Nota: Si el objeto que desea borrar tiene un color de relleno, use el comando Delete an
Objet para borrar el borde del objeto, luego use el comando Delete Filled Areas para
borrar el relleno del objeto.

8.8.8. Acciones sobre Múltiples Objetos

8.8.8.1. Cómo Seleccionar Múltiples Objetos en el Mapa


1. Para seleccionar múltiples objetos en el mapa, haga uno de los siguientes:
• Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Group Select.

• Seleccione el icono Group Select desde la barra de herramientas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 757
2. Posicione el cursor en la esquina superior izquierda del grupo de objetos que desea
seleccionar.

3. Haga clic y mantenga presionado el botón izquierdo del ratón, mientras arrastra el cursor
diagonalmente a través del grupo. Un marco flexible se alargará desde la esquina del
grupo, expandiéndose o contrayéndose de acuerdo a como usted mueva el ratón.

4. Posicione el ratón para que el marco encierre al grupo, y suelte el botón del ratón. El
marco cambiará a líneas punteadas y el menú Group Select será desplegado en la esquina
inferior derecha.

Figura 8-147. Menú Group Select

8.8.8.2. Cómo Cambiar un Grupo de Elementos


Los cambios que usted administra en múltiples elementos como puntos de entrada, cámaras, etc.
sobre un mapa son agregados, borrados o modificados en volumen. Esto ahorra tiempo valioso
permitiéndole realizar la misma acción a un grupo de elementos, en lugar de tener que
actualizarlos uno a la vez.

Nota: Para realizar actualizaciones en volúmenes, el grupo de elementos debe ser del
mismo tipo y usted debe realizar la misma acciona cada elemento.

Para actualizar un grupo de elementos, proceda como sigue.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
758 Editor de Mapa

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Bulk Update.

2. La ventana Bulk Update es desplegada.

Figura 8-148. Ventana Bulk Update

3. Escriba el rango de puntos a los cuales quiere realizar la actualización en volumen en la


caja de texto Enter Point Range (por ejemplo 1-10, 30-50, etc.).

4. Haga clic en el apropiado botón de radio para el tipo de punto que está actualizando, por
ejemplo, puntos de entrada. Note que, usted puede escoger solamente un tipo de punto.
Todos los tipos de puntos pueden ser los mismos para realizar la actualización en
volumen. Para actualizar un tipo de punto diferente, una actualización en volumen
diferente debe ser realizada.

5. Haga clic en el botón de radio apropiado para la acción que usted desea realizar a los
puntos (agregar, borrar o modificar).

6. Si usted esta agregando o modificando elementos en el mapa, usted puede usar un punto
existente como plantilla para el punto nuevo. Escriba el número del punto existente en el
campo Use Point No. Para ver tipos de puntos existentes, haga clic en Select. Esto le
permite ver puntos existentes sin afectar la ventana Bulk Update.

7. Haga clic en OK para accionar estos cambios.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 759
8.8.8.2.1. Cómo Agregar Puntos en volúmenes en el Mapa
Para agregar múltiples puntos (del mismo tipo) en el mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Edit seleccione Bulk Update.

2. La ventana Bulk Update es desplegada.

3. Escriba el rango de puntos que usted desea agregar en la caja de texto Enter Point
Range (por ejemplo 1-10, 30-50, etc.).

4. Haga clic en el apropiado botón de radio para el tipo de punto que está agregando, por
ejemplo, puntos de entrada. Note que, usted puede escoger solamente un tipo de punto.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
760 Editor de Mapa

Figura 8-149. Ventana Bulk Update por ejemplo Agregando Puntos de Entrada

5. Haga clic en el botón de radio Add para agregar los puntos.

6. Para agregar puntos usando un punto existente como plantilla, especifique el punto
plantilla en la caja de texto Use Point No. Para ver puntos existentes, haga clic en Select.
Esto le permite ver puntos existentes sin afectar la ventana Bulk Update.

7. Haga clic en OK para accionar estos cambios.

8. Posicione el cursor en la ubicación en el mapa donde usted desea agregar los puntos
nuevos.

9. Use el botón izquierdo del ratón para hacer clic en la ubicación. Los puntos aparecerán
en esta ubicación.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 761

Figura 8-150. Los Puntos Nuevos Aparecen en la Ubicación

8.9. Organizando Puntos en el Mapa


8.9.1. Cómo Ver los Detalles del Punto de los Puntos en el Mapa
El panel Point Details de la pantalla Map Editor muestra información detallada acerca de los
elementos en el mapa de sitio correspondiente.

Para ver los detalles del punto solamente y no el mapa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú View seleccione Point Details. Esto mostrará el
área Point Details de la pantalla Map Editor en la vista de pantalla completa.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
762 Editor de Mapa

Figura 8-151. Ventana Point View

2. Usted puede ver los detalles del punto en esta vista.

8.9.2. Cómo Ubicar un Punto en el Mapa


1. Para ubicar un punto en el mapa, haga uno de lo siguiente:
• Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Locate a Point.

• Seleccione el icono Search desde la barra de herramientas.

Figura 8-152. Locate A Point

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 763
2. Seleccione el tipo de punto que usted desea ubicar desde la lista desplegable Point
Types.

3. Escriba el número del punto que desea ubicar en la caja de texto Enter Point No.

4. Haga clic en OK para iniciar la búsqueda.

5. El cursor será automáticamente movido al punto que haya indicado.

8.9.3. Cómo Alinear Múltiples Puntos en el Mapa


Puntos pueden ser alineados verticalmente o horizontalmente. Las secciones siguientes
contienen procedimientos sobre cómo los puntos pueden ser alineados.
• Cómo Alinear Puntos Verticalmente... Página 763
• Cómo Alinear Puntos Horizontalmente... Página 765

8.9.3.1. Cómo Alinear Puntos Verticalmente


Para alinear un grupo de puntos verticalmente, proceda como sigue.

1. Primero seleccione el grupo de puntos que necesita alinear. Desde el menú Edit
seleccione Group Select. Seleccione el punto manteniendo presionado el botón izquierdo
del ratón y arrastrándolo alrededor de él.

2. Cuando el botón del ratón es soltado un menú de comandos es mostrado. Escoja Align
Vertically.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
764 Editor de Mapa

Figura 8-153. Menú Group Select

3. La caja de diálogo Point Alignment Distance será desplegada.

Figura 8-154. Caja de diálogo Point Alignment Distance

4. Especifique la distancia (en pixels) que habrá entre los puntos cuando aparecen.

5. Posicione el cursor en la ubicación sobre el mapa donde usted desea que el punto
aparece.

6. Use el botón izquierdo del ratón para hacer clic en la ubicación. El punto aparecerá en
esta ubicación.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 765

Figura 8-155. Alineando Puntos Verticalmente

8.9.3.2. Cómo Alinear Puntos Horizontalmente


Para alinear un grupo de puntos horizontalmente, proceda como sigue.

1. Primero seleccione el grupo de puntos que necesita alinear. Desde el menú Edit
seleccione Group Select. Seleccione el punto manteniendo presionado el botón
izquierdo del ratón y arrastrándolo alrededor de él.

2. Cuando el botón del ratón es soltado un menú de comandos es mostrado. Escoja Align
Horizontally.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
766 Editor de Mapa

Figura 8-156. Menú Group Select

3. La caja de diálogo Point Alignment Distance será desplegada.

Figura 8-157. Caja de diálogo Point Alignment Distance

4. Especifique la distancia (en pixels) que habrá entre los puntos cuando aparecen.

5. Posicione el cursor en la ubicación sobre el mapa donde usted desea que el punto
aparece.

6. Use el botón izquierdo del ratón para hacer clic en la ubicación. El punto aparecerá en
esta ubicación.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 767

Figura 8-158. Alineando Puntos Horizontalmente

8.9.4. Capas del Mapa


GMS soporta un máximo de 16 capas (por sitio) en un mapa. Cada capa puede ser nombrada
individualmente y pontos y dispositivos asignados a cada capa. Por ejemplo, una capa llamada
lectores de tarjeta puede contener solamente los lectores de tarjeta del sitio. También un
supervisor puede restringir el número de capas visibles a los operadores.

Los siguientes son procedimientos que lo ayudarán a trabajar con las capas del mapa:
• Cómo Asignar el Nombre a una Capa... Página 767
• Como Agregar un Punto a la(s) Capa(s)... Página 769
• Cómo Ver una Capa... Página 771

8.9.4.1. Cómo Asignar el Nombre a una Capa


Para asignar un nombre a una capa, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Options seleccione Map Layer Selection.

2. La caja de diálogo Map Layer Selection es desplegada

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
768 Editor de Mapa

Figura 8-159. Caja de diálogo Map Layer Selection

3. Haga clic en None para deseleccionar todas las capas.

4. Seleccione el número del nombre de la capa para la cual usted desea un nombre
específico.

5. Escriba el nombre en la caja de texto Description.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 769

Figura 8-160. Map Layer Selection Con Descripción

6. Para especificar un nombre de otra capa, seleccione la capa y escriba su descripción.

7. Cuando finalice de agregar o cambiar nombres de capa haga clic en OK para guardar los
cambios.

8.9.4.2. Como Agregar un Punto a la(s) Capa(s)


Puntos pueden ser agregados a una capa en cualquiera de estas dos situaciones:
• Cuando agregue un punto nuevo en el mapa.
• Para un punto existente en el mapa. Seleccione el menú Edit opción Edit Point

Data option o seleccione el icono Edit Point Data desde la barra de


herramientas y haga clic en el punto.

1. La caja de diálogo de configuración del punto seleccionado será desplegada .

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
770 Editor de Mapa

Figura 8-161. Caja de diálogo Input Point Configuration

2. Para agregar el punto a la capa, haga clic en Select Layers.

3. La caja de diálogo Map Layer Selection será desplegada.

4. Seleccione la capa en la que el punto será visible.

Nota: Un punto tiene que estar apuntando a una o más capas.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 771

Figura 8-162. Caja de diálogo Map Layer Selection

5. Haga clic en OK.

6. Especifique otros detalles del punto y haga clic en OK para guardar la información del
punto.

8.9.4.3. Cómo Ver una Capa


Para ver una capa de un mapa, proceda como sigue.

1. Haga uno de los siguientes:


• Accese el Site Map desde el Summary Manager. Desde la ventana Site Map menú
Setup seleccione Map Layer Selection.
• Accese el Site Map desde el Summary Manager. Desde la ventana Site Map menú

principal haga clic en el botón Map Layer Selection .

2. La caja de diálogo Map Layer Selection es desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
772 Editor de Mapa

Figura 8-163. Caja de diálogo Map Layer Selection

3. Seleccione las capas a ser asignadas y haga clic en OK.

4. El mapa de sitio con las capas seleccionadas se abrirá.

8.10. Trabajando con Mapas con Puntos desde


Múltiples Sitios
Ahora usted puede crear un mapa de sitio para múltiples RTUs (con GMS versión 3.x) y desde
allí asignar puntos desde más de un RTU en solo un mapa de sitio. Esta característica es
conveniente para crear mapas de sitio para edificios grandes, los cuales consisten en más de un
RTU. Por ejemplo, un edificio que tiene cuatro RTUs. Para un guardia que monitorea los
lectores de entrada tiene que saltar entre cuatro mapas de sitio para ver las entradas. Como una
alternativa ahora un solo mapa puede ser creado con estos lectores. Este solo mapa es llamado el
mapa de sitio multi RTU.

Las secciones siguientes son procedimientos e información sobre mapas de sitio multi RTU.
• Cómo Crear un Grupo de Sitio... Página 773
• Cómo Crear un Mapa de Sitio Multi RTU... Página 776

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 773

8.10.1. Cómo Crear un Grupo de Sitio


El primer paso para crear un mapa de sitio multi RTU es crear un grupo de sitios para el cual el
mapa tiene que ser creado

Para crear un grupo de sitios, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione New.

2. La caja de diálogo Create New Map For... será desplegada.

Figura 8-164. Caja de diálogo Create New Map For...

3. Haga clic en Multi RTU Site Maps....

4. La caja de diálogo Open Multi RTU Site Map será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
774 Editor de Mapa

Figura 8-165. Caja de diálogo Open Multi RTU Site Map

5. Para crear un grupo de sitio haga clic en New.

6. La caja de diálogo Select Site(s) será desplegada.

Figura 8-166. Caja de diálogo Select Sites

7. Marque la caja de selección Site Group y haga clic en Edit.

8. La caja de diálogo SITE Groups Configuration será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 775

Figura 8-167. Caja de diálogo SITE Groups Configuration

9. Escriba el nombre del grupo en la caja combo Enter Group Name.

10. Escriba los sitios que usted desea incluir en la caja de texto Enter Range.

11. Haga clic en OK. Un mensaje será desplegado preguntando si usted desea sobrescribir el
nombre de grupo actual. Haga clic en No a menos que usted desee renombrar un grupo
existente.

Figura 8-168. Caja de Advertencia SITE Groups Configuration

12. La caja de diálogo Select Site(s) será desplegada. Nótese que el grupo de sitio creado es
desplegado nuevamente en la caja combo Site Group, en este caso un grupo llamado
Todos los lectores de entrada. Haga clic en OK.

Figura 8-169. Caja de diálogo Select Sites

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
776 Editor de Mapa

13. La caja de diálogo Open Multi RTU Site Map es desplegada. Cierra y reabra esta caja
de diálogo para ver el grupo de sitio nuevo listado.

14. Desde la lista desplegable List of Site Groups seleccione el grupo.

Figura 8-170. Caja List of Site Groups

15. Haga clic en Open.

16. La caja de diálogo Site Details for Site para el grupo seleccionado será desplegada. La
pestaña details será mostrada por defecto. Para más información sobre esta caja de
diálogo, refiérase a Datos de Sitio... Página 646.

17. Escriba los detalles requeridos.

Figura 8-171. Caja de diálogo Site Details for Site

18. Haga clic en OK.

8.10.2. Cómo Crear un Mapa de Sitio Multi RTU


Para crear un mapa de sitio multi RTU, proceda como sigue.

1. Desde la ventana Map Editor menú Map seleccione New.

2. La caja de diálogo Create New Map For... será desplegada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 777

Figura 8-172. Caja de diálogo Create New Map For...

3. Haga clic en Multi RTU Site Maps.

4. La caja de diálogo Open Multi RTU Site Map será desplegada.

Figura 8-173. Caja de diálogo Open Multi RTU Site Map

5. Desde la lista desplegable List of Site Groups seleccione un grupo de sitio. En el


ejemplo de arriba el grupo de sitio All Entrance Readers es seleccionado. El mapa de
sitio correspondiente también será seleccionado. Haga clic en Open y el mapa de sitio
será desplegado.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
778 Editor de Mapa

6. Dibuje objetos en el mapa según sea necesario.


Dibujando Elementos en el Mapa... Página 686

En el ejemplo a continuación, cuatro cajas nuevas, cada una representando un RTU, son
dibujadas y etiquetadas (Main Entrance, Accounts Entrance, Marketing Entrance, Sales
Entrance) según los lectores de entrada que serán colocadas en ellas. (Vea la Figura 8-174)

Figura 8-174. Ejemplo de Dibujar Objetos en un Mapa de Sitio Múltiple

7. Para agregar lectores, haga clic en el icono Card Reader en la caja de herramientas del
Map Editor. El apuntador del ratón cambiará de forma a un lector de tarjeta.

8. Haga clic en el punto en el mapa donde el nuevo lector será colocado y la caja de diálogo
Select Point será mostrada.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 779

Figura 8-175. Caja de diálogo Select Point

9. Desde la lista escoja el lector a colocar en el mapa y haga clic en Select.

Figura 8-176. Lectores Seleccionados

10. Repita este proceso para agregar los lectores restantes.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
780 Editor de Mapa

11. Cuando todos los lectores hayan sido agregados, desde la ventan del Map Editor menú
Map seleccione Save.

Nota: En un mapa de sitio múltiple usted no tiene la opción de configurar un lector


cuando ellos ya han sido configurados.

8.10.3. Cómo Ver un Mapa de Sitio Multi RTU


1. Accese el mapa de sitio Multi RTU desde el Summary Manager. Desde la ventana Site
Map menú View seleccione Multi RTU Site Map.

2. Seleccione el mapa.

3. Cuando este viendo un mapa de sitio Multi RTU, las transacciones desde todos los RTU
asociados serán mostradas.

Figura 8-177. Mapa de Sitio Multi RTU

4. Haciendo clic en un lector de tarjeta en un mapa de sitio Multi RTU todavía estará
disponible el enviar comandos al lector con la caja de diálogo Reader/Elevator Status.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 781

Figura 8-178. Reader/Elevator Status.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
782 Editor de Mapa

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 783

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
784 Editor de Mapa

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 785

Apéndice A
Cumplimiento de Consideraciones UL
Underwriters Laboratories Inc. (UL) es una norma de seguridad donde muestras de los
productos son probados para certificar que cumplen con ciertos requerimientos de seguridad; y
chequeos periódicos son realizados a las instalaciones de los fabricantes.

El cumplimiento está pendiente de:

• El sistema GMS es un sistema propietario de Alarmas Antirrobos y Control de


Acceso clasificado como grado AA.
• Los sistemas se probarán por lo menos una vez por año.
• El sistema GMS es solamente para uso en redes dedicadas.
• Los siguientes módulos GMS no han sido verificados por UL:

Función (Ascom) Pager Interface


Configuración del Sub Servidor
Funciones CCTV
• Una línea de suministro transitoria de protección con un valor máximo de 330V es
empleada con el Equipo de Estación de Supervisión Central para dar cumplimiento
con el estándar UL UL 1449, Transient Voltage Surge Suppressors.
• Una línea de Señal de protección transitoria con un valor máximo de 50V es
empleada con el Equipo de Estación de Supervisión Central para dar cumplimiento
con el estándar de protección UL 497B, protectors for Data Communications and
Fire Alarm Circuits.
• Los circuitos de comunicaciones y componentes de la red conectados a la red de
telecomunicaciones son protegido por protectores secundarios para circuitos de
comunicación. Estos protectores deben obedecer el estándar UL 497A, Secondary
Protectors for Communications Circuits.
• Los Equipos de Estación de Supervisión Central son instalados en un ambiente de
temperatura controlada. Un ambiente de temperatura controlada es aquel que puede
ser mantenido entre 13 - 35C por el sistema de Alto voltaje AC (HVAC).
Veinticuatro horas de energía en stand-by es proporcionada por el sistema HVAC. El
sistema de energía stand-by del sistema HVAC puede ser suministrado solo por
generador. Una batería stand-by no es exigida.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights
786 Cumplimiento de Consideraciones UL

• Además del suministro de energía principal y secundario que son exigidos


proporcionar a la estación de supervisión central, el sistema es proveído con una
fuente de poder interrumpida (UPS) con suficiente capacidad para operar el equipo
de computación por un mínimo 15 minutos. Si son necesarios más de 15 minutos
para que la fuente secundaría de suministro de energía suministre energía al UPS, el
UPS es capaz de proveer energía de entrada por al menos esa cantidad de tiempo.
• El UPS cumple con el estándar UL 1778, Un-interruptible Power Supply Equipment,
o con el estándar UL 1481, Standard for Fire Protective Signalling Devices.
• Para realizar mantenimiento y servicio de reparación, se proporciona un medio para
desconectar la entrada al UPS mientras se mantiene la continuidad de poder al
sistema automatizado.
• Los siguientes equipos del sistema GMS registrados UL:

1057
1058
Witness
1061
1062
1062A
1064
1065
1065EC
1047
TransIT
1011
1040
1057-203
1044
1050-004
1050-003
1030-007
1057-201
• Para cualquier red o puerto de teléfono que se comunica con paneles de alarmas,
solamente puede monitorear hasta 1000 puntos de alarma.

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights
GMS 3.50 Guia de Usuario 787

Apéndice B
Suiches
Los suiches GMS son argumentos de texto agregados al final del acceso directo del archivo
GMS32.exe para pasar ciertos parámetros o comandos al arrancarlo. Un espacio en blanco es
dejado entre el nombre del archivo y cada suiche. Por ejemplo:: C:\GMS\GMS32.exe /d /sa /
sumsheet.

La siguiente tabla detalla el uso de los suiches GMS:

Suich Descripción
GMS Solo/Campus/
Enterprise Switches

/? Muestra los suiches GMS.

/A Corre solamente con la Configuración de Hardware y el


Transaction Manager.

/R Runs as RTU Setup.

/RTU=xxxx xxxx es usado como un No. de RTU local.

/G Ignora el número de áreas reportado por el controlador de


campo. Usa las áreas creadas localmente.

/SA GMS stand alone.

/SUMSHEET Muestra la pantalla de resumen como pestañas.

/SSx Corres como sub-servidor-x.

/Sx Corre como servidor-x remoto.

/S Corres GMS solamente como configuración.

/Slave Corre como un servidor esclavo.

/Llogdir Usa logdir como la carpeta nueva para almacenar los archivos
de registro (log).

/MR GMS corre como Multi RTU (Maestro/esclavo).

Tabla 10-1. GMS Switches

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
788 Suiches

Suich Descripción
/NOREMOTE No hay servidor remoto conectado.

/NOSLAVE No hay servidor esclavo (BDC) conectado.

/NEWRTU En el sistema solamente hay RTU tipo 1060 conectados (no


1003, etc).

/NOCARDNO No muestra el número de tarjeta en el registro y en el event


summary.

/Wx Se intercambia para correr un PC como estación de trabajo no.-


x.

/WRx Se intercambia para correr un PC como estación de trabajo


remota no.-x.

/D GMS corre sin Base de Datos.

/TconsoleType Tipo de consola por defecto para ingresar (logon).

/TTECH Corre GMS como un técnico GMS, lo cual deshabilita la carga


de estatus a la pantalla Summary.

/MANNAME Muestra el Man Name (Keyholder Name) para los mensajes de


Man. No. report.

GMS Config/Config
Lite Switches

/? Muestra los suiches GMS.

/A Corre solamente con la Configuración de Hardware y el


Transaction Manager.

/R Corre como la configuración del RTU

/G Ignora el número de áreas reportado por el controlador de


campo. Usa las áreas creadas localmente.

/SA GMS stand alone.

/SUMSHEET Muestra la pantalla de resumen como pestañas.

/S Corres GMS solamente como configuración.

Tabla 10-1. GMS Switches

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
GMS 3.50 Guia de Usuario 789

Suich Descripción
/Llogdir Usa logdir como la carpeta nueva para almacenar los archivos
de registro (log).

/NEWRTU Usa logdir como la carpeta nueva para almacenar los archivos
de registro (log).

/NOCARDNO No muestra el número de tarjeta en el registro y en el event


summary.

/D GMS corre sin Base de Datos

/TTECH Corre GMS como un técnico GMS, lo cual deshabilita la carga


de estatus a la pantalla Summary.
Carga y limpia los estatus de RTU de los mensajes almacenados
en la tarjeta CPU

Tabla 10-1. GMS Switches

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved
790 Suiches

Versión 1.4, Modificada al 2/05. Copyright © 2005 Pacom Systems Pty Ltd, All Rights Reserved

También podría gustarte