Está en la página 1de 328

R

Protection Systems

FenwalNET 8000-MLTM
Unidad de control
inteligente para alarma y
extinción de incendio
(Manual de instalación, operación y
mantenimiento)

ICE OF
O FF

Archivo de homologación UL
N.º S2422

STATE FIRE MARSHAL

Oficina del Jefe de bomberos


del estado de California
Certificado de aprobación
N.º 7165-1076:0194

Certificado de aprobación del Departamento


de bomberos de Nueva York
N.º 6092

N/P 06-237041-003
Agosto de 2013
PRÓLOGO
Nota: Este manual, N/P 06-237041-003, deberá ser utilizado por personal cualificado y formado en fábrica, conocedor de las normas
de la NFPA y demás normas aplicables vigentes.
Este manual está destinado a ofrecer orientación a técnicos profesionales cualificados en la instalación, operación y mantenimiento de
las unidades de control inteligentes para alarma y extinción de incendios FenwalNET 8000-MLTM.
Los equipos FenwalNET 8000-ML deberán ser instalados y configurados únicamente por personal cualificado, con experiencia y
capacitación en la instalación de este tipo de equipos. El personal deberá estar familiarizado y contar con experiencia en la
interpretación de los diagramas y componentes de cableado, la instalación eléctrica. Además, deberá estar familiarizado no solo con
los códigos NEC, NFPA y locales pertinentes, sino también deberá estar capacitado y cualificado por Kidde-Fenwal, Inc. Kidde-
Fenwal, Inc. es el fabricante de los componentes que conforman el sistema FenwalNET 8000-ML, y es posible que no tenga la
oportunidad de visitar los lugares donde el producto se instala o donde se pretende instalar. Por lo tanto, la tarea de instalar y configurar
los sistemas es responsabilidad del instalador profesional (descrito anteriormente). Bajo ninguna circunstancia Kidde-Fenwal, Inc. será
responsable por la instalación o configuración indebida de los sistemas.
La finalidad de los datos técnicos contenidos en este documento es solo informativa y estos no deben ser utilizados como sustituto de
su criterio profesional. Si bien Kidde-Fenwal, Inc. cree que esta información es veraz y correcta, su publicación y presentación no
cuenta con avales ni garantías de ningún tipo. Kidde-Fenwal, Inc. se exime de cualquier responsabilidad por el uso de los datos distinto
al que figura en este manual, incluido el prólogo.

Nota: En algunos casos, ciertos módulos o aplicaciones pueden no estar incluidos en las listas de algunas agencias de aprobación o
que su homologación esté en proceso. Siempre que necesite información sobre las homologaciones, consulte con la fábrica.

Cualquier pregunta relacionada con la información presentada en este manual deberá ser dirigida a:

Kidde-Fenwal, Inc.
400 Main Street
Ashland, MA 01721, USA
Teléfono: (508) 881-2000
Línea gratuita: (800) 872-6527
Asistencia técnica: (866) 287-2531
Fax: (508) 881-8920
www.fenwalfire.com

N/P 06-237041-003 i Agosto de 2013


TÉRMINOS Y ABREVIATURAS
°C °Centígrado LCD: Pantalla de cristal líquido
°F °Farenheit LED: Diodo emisor de luz
A: amperio MCB Tarjeta controladora principal
AC: Corriente alterna NAC: Circuito para equipo de notificación
ADA: Ley de Americanos con Capacidades NC: Normalmente cerrado
Disminuidas
AH: Amperio-hora NEC: Código Eléctrico Nacional (estadounidense)
AHJ: Autoridad Competente NFPA: Asociación Nacional de Protección contra
Incendios
AI: Dispositivo de entrada con contacto NA: Normalmente abierto
direccionable
AO: Dispositivo de salida de relé direccionable NR: No registrado
ARC: Circuito de descarga automático NYC: Ciudad de Nueva York
AWG: Medida de cable americana PAS: Secuencia de alarma positiva
CSFM: Jefe de bomberos del estado de California PC: computadora personal
CC: Corriente Continua PCB: Tarjeta de circuitos impresos
DET: detector pF: Picofaradio
EOC: Control de la salida por eventos N/P: Número de pieza
EOLD: Dispositivo para final de circuito PSU: Fuente de alimentación
EOLR: Resistencia para final de circuito RAM: Memoria de acceso aleatorio
FM: Factory Mutual RDCM: Módulo de control y pantalla remoto
pie: Medida de longitud, equivale a 0,305 m R-NAC: Circuito para equipos de notificación o
descarga
HSSD: Detector de humo de alta sensibilidad RTC: Reloj de tiempo real
Hz: Hertz (frecuencia) SLC: Circuito para línea de señalización
pulg. ("): pulgada TB: Borne de conexión
I/O o E/S: Entrada / Salida UL/ULI: Underwriter Laboratories, Inc.
IRI: Aseguradoras de riesgos industriales V: Voltios
Vca: Voltios en CA
Vcc: Voltios en CC
VRMS: Voltios en valor eficaz (valor medio
cuadrático)

Agosto de 2013 ii N/P 06-237041-003


RESUMEN DE SEGURIDAD
DEFINICIONES DE ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN
Esta sección define las convenciones de seguridad utilizadas en este manual (“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”). Repase las
definiciones siguientes para familiarizarse con lo que estas convenciones significan y por qué y cuándo se emplean.

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar la muerte, lesiones
ADVERTENCIA corporales graves o daños materiales.

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría o daños materiales o en el equipo.
PRECAUCIÓN

Precauciones de instalación Observar las siguientes indicaciones ayudará a lograr una instalación libre de problemas y
confiable durante largo tiempo:
Esta unidad de control de alarma de incendio se puede conectar a diferentes fuentes de energía.
Desconecte todas las fuentes de energía antes de realizar tareas de mantenimiento. La unidad de control
y los equipos relacionados pueden resultar dañados si se realizan tareas de mantenimiento con la unidad
ADVERTENCIA energizada. No intente instalar, reparar o utilizar esta unidad de control hasta no haber leído y
comprendido las instrucciones contenidas en el manual.
Prueba de aceptación del sistema después de una reprogramación:
después de realizar cualquier cambio en la programación del sistema, este se deberá probar de acuerdo
con la norma NFPA 72 para garantizar su funcionamiento adecuado. También se deben realizar
pruebas de aceptación después de la instalación o el desmontaje de cualquier componente del sistema y
después de cualquier modificación, reparación o ajuste de los equipos o del cableado.
PRECAUCIÓN Todos los componentes, circuitos y operaciones del sistema que se sepa puedan resultar afectados por
un cambio deberán ser 100% probados. Además, para asegurarse de que otras operaciones no resulten
inadvertidamente afectadas, también se deberá probar y verificar el funcionamiento adecuado del
sistema en al menos el 10% de los dispositivos de iniciación que no estén directamente afectados por el
cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos.

Nota: Todo este manual se debe leer y entender antes de comenzar la instalación de los equipos.
Este sistema cumple con los requisitos de las normas FM y ANSI/UL 864 para funcionar con una temperatura de 32° a 120° F (0 a 49°
C) y una humedad relativa del 93 % (sin condensación) a 90° F (32,2° C). Sin embargo, la vida útil de las baterías de reserva y los
componentes electrónicos del sistema puede resultar afectada de manera adversa por un funcionamiento continuo cerca de estos límites
ambientales. Por lo tanto, se recomienda que este sistema y sus componentes periféricos sean instalados en un lugar cuya temperatura
ambiente nominal oscile entre 60 y 80° F.
Como cualquier dispositivo electrónico de estado sólido, este sistema puede funcionar de manera errática o resultar dañado si se somete
a transitorios inducidos por descargas atmosféricas. Si bien ningún sistema es completamente inmune a los transitorios e interferencias
eléctricas, una buena conexión a tierra reducirá su sensibilidad. No se recomienda el uso de cableados aéreos ni exteriores debido al
aumento de la susceptibilidad a los impactos de descargas atmosféricas cercanas. Si piensa que se puede producir, o se ha producido,
algún problema de esta naturaleza, consulte al Departamento de asistencia técnica.
No instale los equipos electrónicos antes del montaje y sujeción de las tuberías para el cableado de campo en la caja. Antes de realizar
modificaciones, verifique que las tuberías y conductos no interferirán con las baterías ni con las placas de circuitos impresos. No apriete
excesivamente los tornillos de los bornes pues se pueden dañar las roscas con la consiguiente reducción de la presión de contacto del
borne y la dificultad para desenroscar los tornillos.
Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Conéctese siempre a tierra a través de una pulsera adecuada en la muñeca
antes de manipular los circuitos, con el objetivo de eliminar las cargas estáticas del cuerpo. Utilice envases que supriman la electricidad
estática y protejan los equipos electrónicos desmontados de la unidad de control.

N/P 06-237041-003 iii Agosto de 2013


Los cables de comunicación que sale del edificio o instalación no se deberán instalar junto o dentro de conductos que transporten cables
de CA.
Siga las instrucciones de este manual para evitar daños en la unidad de control y el equipo asociado. La operación y la confiabilidad
del sistema dependen de una correcta instalación.

Limitaciones del sistema de alarma de incendio ¡Si bien la instalación de un sistema de alarma de incendio puede
reducir el costo del seguro, no sustituye a un seguro contra incendios!
Un sistema automático de alarma de incendio (normalmente compuesto por detectores de humo, detectores de calor, estaciones de alarma
manuales, equipos de notificación y una unidad de control de alarma de incendio con capacidad remota de notificación) puede proporcionar una
alerta temprana de un incendio en desarrollo. Este sistema, sin embargo, no garantiza la protección contra daños a la propiedad o pérdida de vidas
como resultado de un incendio.
Cualquier sistema de alarma de incendio puede fallar por diferentes motivos:
Los detectores de humo pueden no detectar un incendio si el humo no los alcanza como, por ejemplo, chimeneas, paredes, techos o en
el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo en un nivel pueden no detectar un incendio en otro nivel o piso de un
edificio. Un detector en el segundo piso, por ejemplo, puede no detectar un incendio en el primer piso o en el sótano.
Además, todos los tipos de detectores de humo, tanto los de ionización como los fotoeléctricos, tienen limitaciones en la detección.
Ningún tipo de detector de humo puede detectar todo tipo de incendios provocados por descuidos y riesgos de seguridad como fumar
en la cama, explosiones violentas, fugas de gas, almacenamiento incorrecto de materiales combustibles, sobrecarga en los circuitos
eléctricos, niños que juegan con fósforos o un incendio intencional.
Los equipos de notificación, como las campanas, pueden no alertar a la gente si estos aparatos se encuentran del otro lado de una puerta
cerrada o parcialmente abierta o en otro piso del edificio.
Un sistema de alarma de incendio no funciona sin energía eléctrica. Si se produce una falla en la alimentación de CA, el sistema
funcionará con las baterías de reserva durante un tiempo especificado.
Los detectores de calor por aumento en el gradiente de temperatura pueden estar sujetos a una reducción de la sensibilidad a lo largo
del tiempo. Por este motivo, la característica de aumento del gradiente de temperatura de cada detector debe ser probada por un
especialista cualificado en protección contra incendios, como lo recomienda la norma NFPA 72.
Los equipos auxiliares utilizados en el sistema pueden no ser técnicamente compatibles con la unidad de control. Es muy importante
utilizar únicamente equipos homologados para funcionar con su unidad de control.
Sin embargo, la causa más común de mal funcionamiento de las alarmas de incendio es el mantenimiento inadecuado. Todos los
dispositivos y el cableado del sistema deben ser probados y mantenidos por instaladores de alarmas de incendio profesionales de
acuerdo con los procedimientos escritos suministrados con cada dispositivo. La inspección y las pruebas del sistema deben ser
programadas mensualmente o según lo exijan los códigos de incendio nacionales y locales. También se deberán guardar registros
escritos adecuados de todas las inspecciones realizadas.

AVISOS DE SEGURIDAD GENERAL Para mantener la seguridad del personal se deberán observar las
siguientes pautas.
Los siguientes avisos de seguridad general complementan las advertencias y precauciones que aparece en el manual. Las medidas de
seguridad incluidas en esta sección deben ser comprendidas y aplicadas durante la operación y las tareas de mantenimiento. Este
manual deberá ser utilizado por distribuidores y técnicos capacitados. Este manual deberá ser leído y entendido antes de comenzar la
instalación de los equipos.

PRIMEROS AUXILIOS
Cualquier lesión, por leve que sea, nunca debe ser desatendida. En cualquier circunstancia busque inmediatamente ayuda de primeros
auxilios o atención médica.

Agosto de 2013 iv N/P 06-237041-003


PRECAUCIONES GENERALES
Siempre, en todo momento, respete las siguientes medidas de seguridad general:
1. Todos los componentes eléctricos asociados con los equipos deberán ser instalados y conectados a tierra de acuerdo con los
requisitos del NEC y los reglamentos locales.
2. Durante la realización de cualquier trabajo de mantenimiento se deberán adoptar medidas especiales de precaución para evitar
la energización de los equipos.
3. Antes de trabajar en los equipos eléctricos, use un voltímetro para asegurarse de que el sistema no está energizado.
4. Siempre que trabaje cerca de equipos con electricidad, no use reglas o cintas de medir de metal, linternas, lápices mecánicos ni
cualquier otro
objeto cuya parte exterior sea de material conductor.
5. Cuando conecte un instrumento en los bornes de un equipo para realizar una medición, utilice un rango de voltaje mayor que el
voltaje esperado a medir.

AVISO A LOS USUARIOS, INSTALADORES, AUTORIDADES


COMPETENTES Y DEMÁS PARTES IMPLICADAS
Este producto contiene software programable en el lugar de la instalación. Para que el producto cumpla con los requisitos de la norma
para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma de incendio, ANSI/UL 864, ciertas características de programación u
opciones se deberán limitar a valores específicos o no se deberán utilizar, como se indica a continuación:

1.) Los interruptores de anulación se pueden configurar para operar en cualquiera de los siguientes modos:

Modo de anulación 1* (UL): cuenta regresiva hasta 10 segundos y retención. Reanudar la cuenta regresiva a los 10
segundos.

Modo de anulación 2 (restablecimiento): restablecimiento del ajuste del retardo inicial. Reanudar la cuenta regresiva
para todo el período de retardo.

Modo de anulación 3 (IRI): igual que en el modo 1, excepto que se desactiva la función de anulación si el temporizador
de cuenta regresiva ya ha arrancado.

Modo de anulación 4 (NYC): se restablece a 120 segundos.

Modo de anulación 5: desactiva la función de anulación

*
NOTA: el modo de anulación 1 es el único que cumple con ANSI/UL 864/ULC S527-11 (3era edición).

2.) Reconocimiento de evento:


*
NOTA: la función Global Acknowledge (Reconocimiento general) no cumple con ANSI/UL 864/ULC S527-11 (3era
edición).

3.) Verificación de alarma programable:

El tiempo de verificación de la alarma (función Alarm Verification) no puede ser mayor de 60 segundos para cumplir
con los requisitos de ANSI/UL 864/ULC S527-11 (3era edición).

N/P 06-237041-003 v Agosto de 2013


Nota: Los avisos incluidos a continuación corresponden a instalaciones del sistema FenwalNET 8000-ML que cuentan con alguno
de los módulos opcionales siguientes:
• Módulo de interfaz inteligente (IIM) con módem (N/P 89-300014-001)
• Módulo transmisor de alarma digital (DACT) (N/P 74-800015-001).

AVISO
Información de la FCC parte 68 - Aplicable a las tarjetas IIM y DACT (opcionales)
1. Este equipo cumple con la parte 68 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Esta unidad tiene una
etiqueta que contiene, entre otros datos, el número de registro FCC y el número de equivalencia de timbre (REN) para este
equipo. Esta información debe ser suministrada a la compañía telefónica, si esta lo solicita.
2. Este equipo contiene un conector modular compatible FCC, y está diseñado para ser conectado a la red telefónica o al cableado
de la instalación mediante enchufes modulares compatibles y un cableado que cumplan con los requisitos de la normativa FCC
parte 68.
3. Este equipo es de marcación de alarma (código de equipo “AL”) y, por tanto, debe ser capaz de bloquear la llamada de la línea
telefónica y hacer una llamada en caso de emergencia, incluso si otro equipo (teléfono, contestador automático, módem de
computadora, etc.) está usando la línea telefónica. Para ello, el equipo de marcación de alarma debe estar correctamente
conectado a un enchufe RJ45X, el cual deberá estar instalado en serie y por delante de cualquier otro equipo conectado a la
misma línea telefónica.
4. El número de equivalencia de timbre, o REN, se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a la
línea telefónica. Un exceso de números REN en una línea telefónica puede ocasionar que el equipo no suene en respuesta a una
llamada entrante. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN de todos los equipos en una línea no debe exceder
de cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea, según lo determinado por los
REN totales, póngase en contacto con la compañía telefónica local. El REN para este producto es parte del identificador del
producto que tiene el formato “US:AAAEQ##TXXXX”. Los dígitos representados por “##” son el REN sin el punto decimal
(por ejemplo,“03” es un REN de “0.3”).
5. En el improbable caso de que este equipo provoque daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación
que podría ser necesario interrumpir temporalmente el servicio. Si este preaviso no es factible, la compañía telefónica le
notificará tan pronto como sea posible. Además, se le informará de su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
6. De vez en cuando, la compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar el funcionamiento de este equipo. Si esto ocurre, la compañía telefónica le avisará con antelación para que
usted pueda realizar las modificaciones necesarias para mantener el servicio ininterrumpido.
7. Si experimenta problemas con este equipo, puede solicitar información acerca de la reparación y la garantía (en los EE.UU.) a
Kidde-Fenwal, Inc. al: +1 (508) 881-2000. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
pedirle que desconecte el equipo hasta que resuelva el problema.
8. Este equipo no debe ser utilizado en líneas compartidas.

Agosto de 2013 vi N/P 06-237041-003


AVISO
Información sobre la etiqueta Industry Canada - Aplicable a la tarjeta IIM (opcional)
Nota: El siguiente aviso corresponde únicamente al módulo de interfaz inteligente (IIM) con módem (N/P 89-300014-001).

1. La etiqueta “Industry Canada”, del Departamento de industria de Canadá, identifica a los equipos certificados. Esta certificación
significa que el equipo cumple con los requisitos de protección, operación y seguridad de la red de telecomunicaciones según
se describe en los documentos relacionados con los requisitos técnicos para equipos terminales. El departamento no garantiza
que el equipo funcione a satisfacción del usuario.
2. Antes de instalar este equipo, los usuarios deberán asegurarse de que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía
de telecomunicaciones local.
3. El equipo debe ser instalado utilizando un método de conexión aceptable.
4. El cliente también debe estar advertido de que el cumplimiento de las condiciones anteriores podría no evitar la degradación del
servicio en algunas circunstancias.
5. Las reparaciones a un equipo certificado deberán ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier
reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del equipo, pueden causar que la
compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
6. Los usuarios deberán asegurarse, por su propia seguridad y protección, de que las conexiones a tierra del suministro eléctrico,
las líneas telefónicas y el sistema interno de tuberías metálicas de agua, si existen, estén interconectadas entre sí. Esta precaución
puede ser particularmente importante en las zonas rurales.
Precaución: los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por su cuenta sino que deben comunicarse con el
organismo de inspección eléctrica o con un electricista, según corresponda.

7. El número de equivalencia de timbre (REN) asignado a cada dispositivo terminal suministra una indicación de la cantidad
máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede estar compuesta
por cualquier combinación de dispositivos y su único requisito es que la suma de los números REN de todos los dispositivos no
exceda de 5.

N/P 06-237041-003 vii Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 viii N/P 06-237041-003


ÍNDICE
Prólogo.............................................................................................................................................................i
Términos y abreviaturas ..................................................................................................................................ii
Resumen de seguridad .....................................................................................................................................iii

CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL


1-1 Introducción .......................................................................................................................................1-1
1-2 Homologaciones y aprobaciones .......................................................................................................1-1
1-3 Códigos y normas...............................................................................................................................1-1
1-3.1 Normas para sistemas de extinción ....................................................................................................1-2
1-3.2 Otras normas ......................................................................................................................................1-2
1-4 Descripción del sistema .....................................................................................................................1-3
1-5 Componentes del sistema...................................................................................................................1-4
1-6 Componentes opcionales....................................................................................................................1-4
1-7 Tipo de cajas del sistema ...................................................................................................................1-4
1-7.1 Características de las cajas .................................................................................................................1-5
1-7.1.1 caja principal de 3 niveles..................................................................................................................1-6
1-7.1.2 caja principal de 2 niveles..................................................................................................................1-7
1-7.1.3 Cajas de expansión.............................................................................................................................1-7
1-7.1.4 Caja remota ........................................................................................................................................1-8
1-7.1.5 Gabinete para baterías de gran capacidad ..........................................................................................1-8
1-8 Teclado y pantalla ..............................................................................................................................1-9
1-8.1 Características del teclado y la pantalla .............................................................................................1-9
1-9 Tarjeta controladora principal (MCB) ...............................................................................................1-10
1-9.1 Características de la Tarjeta controladora principal...........................................................................1-11
1-10 Conjunto fuente de alimentación / PMU............................................................................................1-11
1-10.1 Fuentes de alimentación.....................................................................................................................1-12
1-10.2 Tarjeta de gestión de energía (PMU) .................................................................................................1-12
1-11 Baterías...............................................................................................................................................1-13
1-12 Base de montaje de las tarjetas de expansión ....................................................................................1-14
1-12.1 Placa de conexión posterior para expansión ......................................................................................1-14
1-13 Tarjetas de expansión opcionales.......................................................................................................1-16
1-13.1 Pautas generales para el uso de tarjetas de expansión .......................................................................1-16
1-13.2 Direcciones de las tarjetas de expansión............................................................................................1-17
1-14 Dispositivos remotos opcionales........................................................................................................1-23
1-14.1 Dispositivos remotos que emplean puertos RS232 o USB ................................................................1-23
1-14.1.1 Configuración mediante computadora remota (opcional) .................................................................1-23
1-14.1.2 Monitorización a través de Internet (opcional) ..................................................................................1-23
1-14.2 Dispositivos remotos que emplean el bus RS485 para conectarse con la MCB................................1-24
1-14.2.1 Módulo anunciador de LED remoto ..................................................................................................1-24
1-14.2.2 Módulo remoto de control y visualización (RDCM) .........................................................................1-25
1-14.2.3 Módulos controladores serie ATM ....................................................................................................1-25
1-14.2.4 Módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) ....................................................................................1-26
1-15 Dispositivos y módulos de los circuitos para líneas de señalización (SLC) ......................................1-27
1-15.1 Dispositivos SmartOne ......................................................................................................................1-27
1-16 Detectores de humo de alta sensibilidad ............................................................................................1-28
1-17 Módulos direccionables SmartOne ....................................................................................................1-29
1-18 Software opcional ..............................................................................................................................1-32
1-18.1 Software de configuración remota .....................................................................................................1-32
1-19 Especificaciones del sistema..............................................................................................................1-33

N/P 06-237041-003 ix Agosto de 2013


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN
2-1 Introducción....................................................................................................................................... 2-1
2-2 Preparativos para la instalación ......................................................................................................... 2-1
2-2.1 Desembalaje del sistema.................................................................................................................... 2-1
2-2.1.1 Contenido de un sistema estándar ..................................................................................................... 2-1
2-2.1.2 Elementos adicionales ....................................................................................................................... 2-2
2-2.2 Materiales y herramientas necesarios ................................................................................................ 2-2
2-2.3 Determinación de una ubicación sobre la pared................................................................................ 2-2
2-2.4 Remoción de los accesos troquelados del gabinete ........................................................................... 2-2
2-2.5 Instalación de la tubería..................................................................................................................... 2-3
2-2.6 Instalación de cajas eléctricas............................................................................................................ 2-3
2-3 Descripción general de los pasos de instalación................................................................................ 2-3
2-3.1 Paso uno: apague la alimentación de CA .......................................................................................... 2-3
2-3.2 Paso dos: prepare la caja y el cableado eléctrico............................................................................... 2-3
2-3.3 Paso tres: monte la caja ..................................................................................................................... 2-3
2-3.4 Paso cuatro: instale el conjunto fuente de alimentación / PMU
y la MCB en el nivel superior............................................................................................................ 2-3
2-3.5 Paso cinco: instale la base de montaje de las tarjetas de expansión
y las tarjetas incluidas (si corresponde)............................................................................................. 2-3
2-3.6 Paso seis: instale las baterías ............................................................................................................. 2-4
2-3.7 Paso siete: instale las cajas de expansión y los módulos remotos (si corresponde) .......................... 2-4
2-3.8 Paso ocho: configuración automática del sistema ............................................................................. 2-4
2-3.9 Paso nueve: cargue el archivo de configuración y realice una prueba previa ................................... 2-4
2-3.10 Paso diez: realice la prueba final del sistema y su puesta en servicio ............................................... 2-4
2-3.11 Paso once: instale los dispositivos de actuación y el sistema de extinción ....................................... 2-4
2-3.12 Paso doce: ejecute los procedimientos finales de instalación............................................................ 2-4
2-4 Procedimiento de instalación de un sistema estándar........................................................................ 2-5
2-4.1 Montaje sobre pared de cajas para unidades principales o expansiones ........................................... 2-5
2-4.2 Montaje empotrado de cajas para unidades principales o de expansión ........................................... 2-6
2-4.3 Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja ........................................ 2-8
2-4.4 Instalación de la tarjeta de gestión de energía (PMU) en el nivel superior de la caja....................... 2-9
2-4.5 Conexión del arnés de cables del zumbador de alerta de falla de la PMU........................................ 2-13
2-4.6 Conexiones de la fuente de alimentación de CA y conexiones a tierra............................................. 2-13
2-4.7 Instalación de la tarjeta controladora principal en el nivel superior de la caja.................................. 2-16
2-4.8 Reinstalación de la puerta de la caja.................................................................................................. 2-18
2-5 Ejecución de las conexiones de la alimentación interna de 24 Vcc .................................................. 2-19
2-6 Ejecución de las conexiones de las comunicaciones internas ........................................................... 2-20
2-7 Procedimiento de instalación de equipos opcionales ........................................................................ 2-21
2-7.1 Instalación de una base de montaje de tarjetas de expansión ........................................................... 2-21
2-7.2 Inserción y fijación de una tarjeta de expansión................................................................................ 2-23
2-7.3 Instalación de un conjunto fuente de alimentación / PMU adicional con su soporte........................ 2-24
2-7.4 Instalación de la bandeja para batería................................................................................................ 2-25
2-7.5 Conexión de las baterías de reserva a la tarjeta PMU ....................................................................... 2-26
2-8 Instalación del cableado a los dispositivos de campo........................................................................ 2-27
2-8.1 Instalación del cableado eléctrico y ejecución de conexiones........................................................... 2-27
2-8.2 Descripción general de los tipos de cableado de circuitos SLC ........................................................ 2-27
2-8.3 Supervisión eléctrica.......................................................................................................................... 2-27

Agosto de 2013 x N/P 06-237041-003


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
2-8.4 Cableado de las salidas auxiliares ......................................................................................................2-28
2-8.5 Cableado de los circuitos para línea de señalización .........................................................................2-28
2-8.5.1 Dispositivos de iniciación en instalaciones con cruce de zonas ........................................................2-29
2-8.5.2 Uso de módulos de salida direccionables ..........................................................................................2-29
2-8.5.3 Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase B.................................................2-32
2-8.5.4 Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase B..............................................2-32
2-8.5.5 Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase A ................................................2-33
2-8.5.6 Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase A..............................................2-33
2-8.5.7 Medición de la resistencia y la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase A, tipo 7..........2-33
2-8.6 Cableado de los circuitos para equipos de notificación .....................................................................2-34
2-8.7 Cableado de circuitos R-NAC (combinados).....................................................................................2-36
2-8.7.1 Circuitos R-NAC utilizados como NAC............................................................................................2-36
2-8.7.2 Circuitos R-NAC utilizados como circuitos de descarga...................................................................2-37
2-8.7.2.1 Circuitos R-NAC para cabezal de control o válvula solenoide individual ........................................2-37
2-8.7.2.2 Circuitos R-NAC para conjuntos iniciadores cableados en serie ......................................................2-39
2-8.8 Salidas por relé...................................................................................................................................2-41
2-8.9 Cableado de la tarjeta City Tie...........................................................................................................2-42
2-9 Cableado del módulo transmisor de alarma digital (tarjeta DACT) ..................................................2-43
2-10 Cableado del módulo de comunicaciones de Internet (tarjeta ICM) .................................................2-44
2-11 Configuración de las comunicaciones RS232 / USB.........................................................................2-45
2-11.1 Configuración del puerto de comunicaciones RS232 ........................................................................2-45
2-11.2 Configuración de los puertos de comunicaciones USB .....................................................................2-46
2-11.3 Conexión de una computadora, portátil o remota, o una impresora ..................................................2-46
2-12 Configuración de dispositivos periféricos RS485 y cajas remotas ....................................................2-47
2-12.1 Instalación de una caja remota ...........................................................................................................2-48
2-12.1.1 Preparación.........................................................................................................................................2-48
2-12.1.2 Montaje sobre la superficie de la pared .............................................................................................2-48
2-12.1.3 Montaje empotrado en la pared..........................................................................................................2-49
2-12.2 Configuración de la dirección de un LAM remoto o un LAM integrado ..........................................2-52
2-12.3 Configuración de la dirección de un módulo remoto de control y visualización (RDCM) ...............2-53
2-12.4 Ajustes de la pantalla del RDCM o de la unidad de control ..............................................................2-53
2-12.5 Instalación del módulo controlador de anunciador modelo ATM-L .................................................2-54
2-12.6 Instalación del módulo controlador de relés ATM-L.........................................................................2-54
2-13 Configuración de los equipos de red..................................................................................................2-54
2-13.1 Tarjeta de red (NIC) ...........................................................................................................................2-54
2-14 Instalación del módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) ............................................................2-56
2-14.1 Cableado de un módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) para un canal.....................................2-57
2-14.2 Cableado de un módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) para dos canales................................2-58
2-15 Cableado de un módulo de interfaz inteligente para HSSD (tarjeta IIM)..........................................2-59
2-16 Instalación del gabinete para baterías de gran capacidad ..................................................................2-60

CAPÍTULO 3 CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN


3-1 Introducción .......................................................................................................................................3-1
3-1.1 Configuración inicial del circuito de las líneas de señalización ........................................................3-1
3-1.2 Programación de la instalación específica .........................................................................................3-3
3-1.2.1 Configuración del sistema mediante la rutina Autoconfiguración.....................................................3-3
3-1.2.2 Configuración de un sistema con el software de configuración remota ............................................3-3

N/P 06-237041-003 xi Agosto de 2013


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
3-1.2.3 Configuración de un sistema desde el teclado y la pantalla .............................................................. 3-3
3-2 Operación del menú........................................................................................................................... 3-4
3-3 Resumen de las funciones del menú principal................................................................................... 3-4
3-3.1 FUNCIONES DEL MENÚ AISLAR................................................................................................ 3-6
3-3.1.1 Ejecución de macros de aislamiento desde tecla programable y entrada direccionable ................... 3-12
3-3.2 FUNCIONES DEL MENÚ LISTAR ................................................................................................ 3-13
3-3.3 FUNCIONES DEL MENÚ AJUSTAR............................................................................................. 3-19
3-3.4 FUNCIONES DEL MENÚ PRUEBA .............................................................................................. 3-46

CAPÍTULO 4 OPERACIÓN
4-1 Introducción....................................................................................................................................... 4-1
4-2 Estados de operación ......................................................................................................................... 4-1
4-2.1 Programa de control de salidas por eventos (EOC)........................................................................... 4-2
4-3 Teclas y funciones de la interfaz de usuario...................................................................................... 4-2
4-4 Teclas de control del operador........................................................................................................... 4-3
4-4.1 Operación de los botones de la interfaz de usuario ........................................................................... 4-4
4-5 Teclado alfanumérico ........................................................................................................................ 4-5
4-6 LED indicadores de estado ................................................................................................................ 4-6
4-7 Mensajes de estado del sistema del panel LCD................................................................................. 4-7
4-8 Uso de LAS contraseñas DE seguridad del sistema .......................................................................... 4-7
4-8.1 Niveles de seguridad.......................................................................................................................... 4-7
4-8.2 Contraseñas predefinidas................................................................................................................... 4-8
4-8.3 Introducción de las contraseñas......................................................................................................... 4-8
4-9 Procedimiento de puesta en marcha del sistema ............................................................................... 4-8
4-9.1 Procedimientos preliminares ............................................................................................................. 4-8
4-9.2 Encendido inicial ............................................................................................................................... 4-9
4-10 Generalidades de la operación del sistema FenwalNET 8000-ML ................................................... 4-12
4-10.1 Operación normal .............................................................................................................................. 4-12
4-10.2 Estado de falla ................................................................................................................................... 4-12
4-10.2.1 Qué hacer cuando se produce una falla ............................................................................................. 4-13
4-10.2.2 Reactivación de la alarma por falla ................................................................................................... 4-14
4-10.2.3 Cómo restablecer la unidad de control después de una condición de falla ....................................... 4-14
4-10.3 Estado de alarma................................................................................................................................ 4-14
4-10.3.1 Qué hacer cuando se produce una alarma ......................................................................................... 4-15
4-10.3.2 Silenciado de alarmas ........................................................................................................................ 4-15
4-10.3.3 Limitación de la pantalla de alarmas ................................................................................................. 4-16
4-10.3.4 Cómo restablecer la unidad de control después de una condición de alarma.................................... 4-16
4-10.3.5 Condiciones de alarma especiales ..................................................................................................... 4-17
4-10.3.5.1 Secuencia de alarma positiva............................................................................................................. 4-17
4-10.3.5.2 Qué hacer cuando se activa una PAS ................................................................................................ 4-17
4-10.3.6 Verificación de alarma....................................................................................................................... 4-18
4-10.3.6.1 Qué hacer cuando se produce una verificación de alarma................................................................. 4-19
4-10.4 Estado de supervisión ........................................................................................................................ 4-19
4-10.4.1 Qué hacer cuando se produce un evento de supervisión ................................................................... 4-20
4-10.4.2 Cómo restablecer la unidad de control después de una condición de supervisión ............................ 4-20
4-10.5 Estado de prealarma........................................................................................................................... 4-20
4-10.5.1 Qué hacer cuando se produce una prealarma .................................................................................... 4-21

Agosto de 2013 xii N/P 06-237041-003


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
4-10.5.2 Silenciado de las prealarmas ..............................................................................................................4-21
4-10.5.3 Cómo restablecer la unidad de control después de una condición de prealarma ...............................4-22
4-10.6 Estados concurrentes..........................................................................................................................4-22
4-10.6.1 Eventos de alarma ..............................................................................................................................4-22
4-10.6.1.1 Eventos de alarma para protección de la propiedad y mantenimiento de la operatividad .................4-22
4-10.6.1.2 Eventos de alarma para notificación de ocupantes y evacuación de edificio ....................................4-23
4-10.6.2 Jerarquía de la visualización de los eventos concurrentes .................................................................4-24
4-10.6.3 Cómo se muestran los eventos concurrentes......................................................................................4-24
4-10.6.4 Visualización de eventos de nivel 1 y nivel 2 ....................................................................................4-24
4-10.6.5 Qué hacer cuando en la pantalla aparece un mensaje de nivel 1 o de nivel 2....................................4-25
4-10.6.6 Visualización de eventos de nivel 3 a nivel 5 ....................................................................................4-26
4-10.6.7 Qué hacer cuando en la pantalla aparecen eventos de nivel 3 al 5 ....................................................4-26
4-10.6.8 Limitaciones de la visualización de nivel 5 .......................................................................................4-27

CAPÍTULO 5 CONEXIÓN EN RED


5-1 Operación en red del sistema .............................................................................................................5-1
5-2 Comunicaciones .................................................................................................................................5-3
5-3 Transmisión de eventos en la red .......................................................................................................5-3
5-4 Control del operador ..........................................................................................................................5-3
5-5 Registro de eventos ............................................................................................................................5-4
5-6 Control de las salidas por eventos (EOC) ..........................................................................................5-4
5-7 Cargas y descargas de la configuración .............................................................................................5-4
5-8 Visualización y control ......................................................................................................................5-4
5-8.1 Acceso a nodos remotos a través del teclado .....................................................................................5-5
5-9 Grupos de red .....................................................................................................................................5-5
5-9.0.1 Unidades de control con un número de grupo distinto de cero..........................................................5-5
5-9.0.2 Grupo de red 0....................................................................................................................................5-6
5-9.0.3 Procesamiento de los eventos del grupo 0 .........................................................................................5-8
5-9.1 Estados de operación..........................................................................................................................5-10
5-9.1.1 Estado de visualización de menú activado por el operador ...............................................................5-10
5-9.1.2 Estados activados por eventos............................................................................................................5-10
5-9.1.3 Activación de las salidas de un sistema conectado en red .................................................................5-10
5-9.2 Teclas de control del operador ...........................................................................................................5-11
5-9.3 LED indicadores de estado ................................................................................................................5-11
5-9.4 Visualización de los mensajes de red.................................................................................................5-11
5-9.5 Eventos de falla remotos ....................................................................................................................5-11
5-9.6 Eventos de alarma remotos ................................................................................................................5-12
5-9.7 Eventos remotos de secuencia positiva de alarma (PAS) ..................................................................5-13
5-9.8 Eventos de verificación de alarma remota .........................................................................................5-14
5-9.9 Eventos de supervisión remota ..........................................................................................................5-14
5-9.10 Eventos de prealarma remota .............................................................................................................5-15
5-9.11 Cómo pueden ser visualizados los eventos remotos concurrentes.....................................................5-16
5-9.11.1 Visualización de eventos remotos de nivel 1 .....................................................................................5-16
5-9.11.2 Visualización de eventos remotos de nivel 2 .....................................................................................5-17
5-9.11.3 Visualización de eventos remotos de niveles 3 e inferiores...............................................................5-18
5-10 Puesta en marcha de la red .................................................................................................................5-19
5-10.0.1 Procedimientos especiales para sistemas conectados en red .............................................................5-19

N/P 06-237041-003 xiii Agosto de 2013


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
5-10.0.1.1 Instalación y cableado de la tarjeta de interfaz de red (NIC) ............................................................ 5-19
5-10.0.1.2 Configuración inicial ......................................................................................................................... 5-19
5-10.0.1.3 Activación de la red........................................................................................................................... 5-20
5-10.0.1.4 Mantenimiento de la red .................................................................................................................... 5-21
5-10.0.1.5 Desconexión de la alimentación de una unidad de control ............................................................... 5-23
5-10.0.1.6 Resincronización de la red................................................................................................................. 5-23
5-11 Operación del Centro de control y visualización en red conforme
a norma ULC 527 (canadiense) ......................................................................................................... 5-25
5-11.1 Estado normal del sistema ................................................................................................................. 5-25
5-11.2 Estado anormal (o fuera de lo normal) .............................................................................................. 5-25
5-11.3 Control del sistema desde el nodo del Centro de control y visualización ......................................... 5-25
5-11.4 Control del sistema desde un nodo distinto del nodo del Centro de control y visualización ............ 5-25
5-11.5 Acceso al menú local......................................................................................................................... 5-26
5-11.6 Fallas de comunicación en la red....................................................................................................... 5-26
5-11.7 Mensajes de estado del sistema en operación ULC........................................................................... 5-26
5-12 Habilitación de la operación ULC ..................................................................................................... 5-27
5-12.1 Visualización de los ajustes actuales de la operación ULC............................................................... 5-27
5-12.2 Ajustes de la tarjeta de red (NIC) ...................................................................................................... 5-27
5-12.3 Visualización de los ajustes actuales de la tarjeta de red (NIC) ........................................................ 5-28
5-12.4 Visualización del nodo (o nodos) del Centro de control y visualización activo ............................... 5-28

CAPÍTULO 6 PRUEBAS Y MANTENIMIENTO


6-1 Introducción....................................................................................................................................... 6-1
6-2 Pruebas semestrales y anuales ........................................................................................................... 6-1
6-2.1 Prueba de lámparas............................................................................................................................ 6-1
6-2.2 Prueba de batería ............................................................................................................................... 6-1
6-2.3 Prueba de dispositivos de iniciación.................................................................................................. 6-2
6-2.4 Prueba visual...................................................................................................................................... 6-2
6-3 Reemplazo de la batería del reloj de la tarjeta MCB......................................................................... 6-2
6-4 Frecuencia de las pruebas .................................................................................................................. 6-3
6-5 Reemplazo del fusible ....................................................................................................................... 6-3

CAPÍTULO 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


7-1 Introducción....................................................................................................................................... 7-1

CAPÍTULO 8 LISTA DE PIEZAS


8-1 Piezas disponibles.............................................................................................................................. 8-1

Agosto de 2013 xiv N/P 06-237041-003


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
APÉNDICE A CÁLCULOS DE LA BATERÍA Y LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

APÉNDICE B REQUISITOS DEL CABLEADO PARA LOS CIRCUITOS DE LAS LÍNEAS DE SEÑALIZACIÓN
DEL SISTEMA FENWALNET 8000-ML

APÉNDICE C LISTA DE LOS DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LOS HOMOLOGADOS POR DISTINTAS ENTI-
DADES (AGENCIAS)

APÉNDICE D REGLAS DE FM PARA SISTEMAS DE PREACCIÓN O DILUVIO

APÉNDICE E DISPOSICIÓN DEL CABLEADO PARA CIRCUITOS CON POTENCIA LIMITADA Y NO LIMITADA

APÉNDICE F APLICACIÓN DE UN SISTEMA FENWALNET 8000-ML DE ACUERDO A NORMAS CANADIENSES


F-1 Introducción .......................................................................................................................................F-1
F-2 Cajas para aplicaciones de acuerdo a normas canadienses ................................................................F-1
F-3 Instalación ..........................................................................................................................................F-2
F-4 Estaciones de descarga manual ..........................................................................................................F-3
F-5 Estaciones de anulación .....................................................................................................................F-3
F-6 Retardo máximo de la descarga de agente de acuerdo con las normas ULC.....................................F-3
F-7 Silenciado de la señal de alarma de descarga para aplicaciones de acuerdo a normas canadienses..F-3
F-7.1 Ejemplo de programa EOC para silenciar la alarma de descarga en operación ................................F-4
F-7.2 Operación del silenciado de la señal de alarma .................................................................................F-4
F-7.3 Instalación de la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación ...............................F-5

APÉNDICE G APLICACIÓN DE UN SISTEMA FENWALNET 8000-ML DE ACUERDO AL REGLAMENTO DE LA


CIUDAD DE CHICAGO
G-1 Introducción ...................................................................................................................................... G-1
G-2 Descripción de la caja de control independiente............................................................................... G-2
G-2.1 Falla de la alarma de incendio........................................................................................................... G-2
G-2.2 Indicador de falla City Tie ................................................................................................................ G-2
G-2.3 Interruptor de desconexión “City Disconnect Switch” ..................................................................... G-3
G-3 Instalación y conexiones ................................................................................................................... G-3
G-3.1 Etiquetado ......................................................................................................................................... G-3
G-3.2 Conexiones del cableado de campo .................................................................................................. G-5

APÉNDICE H INSTRUCCIONES PARA CONVERTIR UNIDADES FENWALNET 2000


H-1 Introducción ...................................................................................................................................... H-1
H-2 Contenido del juego de conversión de la unidad de control FenwalNET 2000................................ H-1
H-3 Piezas opcionales (no incluidas en el juego de actualización).......................................................... H-3
H-3.1 Piezas para el nivel inferior de la unidad de control ......................................................................... H-3
H-3.2 Componentes adicionales del sistema FenwalNET 8000-ML .......................................................... H-3
H-4 Herramientas necesarias.................................................................................................................... H-4
H-5 Preparación........................................................................................................................................ H-4
H-6 Procedimiento ................................................................................................................................... H-4

N/P 06-237041-003 xv Agosto de 2013


ÍNDICE (CONTINUACIÓN)
APÉNDICE J INSTALACIÓN DEL JUEGO DE CONVERSIÓN ANTISÍSMICO
J-1 Introducción........................................................................................................................................J-1
J-2 Procedimientos de conversión para unidades de control....................................................................J-1
J-2.1 Montaje sobre pared de cajas para unidades principales o de expansión (todas)...............................J-1
J-2.2 Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja..........................................J-3
J-2.3 Instalación de un conjunto auxiliar de fuente de alimentación
y PMU con soporte y herrajes, N/P 74-800030-003, en la caja .........................................................J-3
J-2.4 Instalación de la bandeja de la batería y las baterías de 17 AH en la caja .........................................J-4
J-3 Procedimiento de conversión del gabinete para baterías de gran capacidad ......................................J-5

Agosto de 2013 xvi N/P 06-237041-003


LISTA DE FIGURAS
Figura Nombre Número de página
1-1 Aplicaciones del sistema completo de extinción de incendios FenwalNET 8000-ML ...........................................1-3
1-2 Ilustración de configuraciones normales para cajas principales de 3 niveles..........................................................1-6
1-3 Ilustración de configuraciones normales para cajas principales de 2 niveles..........................................................1-7
1-4 Caja de expansión grande (a) y caja de expansión pequeña (b) ..............................................................................1-7
1-5 Ilustración de una caja remota (se muestra con el módulo remoto de control y visualización) ..............................1-8
1-6 Teclado y pantalla....................................................................................................................................................1-9
1-7 Disposición de la Tarjeta controladora principal del sistema FenwalNET 8000-ML .............................................1-10
1-8 Disposición del conjunto fuente de alimentación / PMU (ilustrado sin los arneses de cableado) ..........................1-12
1-9 Tarjeta de gestión de energía (PMU).......................................................................................................................1-13
1-10 Base de montaje de tarjetas de expansión (ilustrada con las tarjetas insertadas) ....................................................1-14
1-11 Placa de conexión posterior para expansión del sistema FenwalNET 8000-ML ....................................................1-15
1-12 Direcciones físicas de las tarjetas de expansión ......................................................................................................1-17
1-13 Módulo anunciador de LED remoto ........................................................................................................................1-24
1-14 Módulo remoto de control y visualización (RDCM)...............................................................................................1-25
1-15 Módulos controladores serie ATM..........................................................................................................................1-25
1-16 Módulos convertidores de fibra óptica ....................................................................................................................1-26
2-1 Dimensiones de montaje para cajas de 3 (a) y 2 niveles (b), tanto principales como de expansión .......................2-5
2-2 Aberturas preliminares para cajas principales y de expansión de 3 (a) y 2 (b) niveles...........................................2-6
2-3 Montaje empotrado de cajas principales y de expansión de 3 niveles y de 2 niveles .............................................2-7
2-4 Fuente de alimentación ............................................................................................................................................2-8
2-5 Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja (ranura de la izquierda) ........................2-9
2-6 Instalación de una tarjeta PMU en el nivel superior de la caja................................................................................2-10
2-7 Conexión del arnés de cables de la fuente de alimentación a la tarjeta PMU .........................................................2-11
2-8 Conexiones del arnés de cables de la fuente de alimentación .................................................................................2-11
2-9 Diagrama de cableado de la tarjeta de gestión de energía (PMU)...........................................................................2-12
2-10 Filtro de supresión a presión instalado alrededor de los cables negro y blanco de CA...........................................2-14
2-11 Conexiones de CA a la tarjeta PMU (la figura no muestra la cubierta
de protección contra voltaje, el poste, el filtro de supresión a presión
y el cableado de conexión a tierra de la PMU)........................................................................................................2-15
2-12 Cubierta de protección contra voltaje de CA (evita el acceso a los bornes
de entrada de la alimentación de CA)......................................................................................................................2-15
2-13 Instalación de una tarjeta controladora principal con teclado / pantalla en el nivel superior de la caja..................2-17
2-14 Diagrama de cableado de la tarjeta controladora principal .....................................................................................2-18
2-15 Conexiones de la alimentación interna de 24 Vcc...................................................................................................2-19
2-16 Conexiones de las comunicaciones internas............................................................................................................2-20
2-17 Instalación de una base de montaje de tarjetas de expansión ..................................................................................2-22
2-18 Inserción de una tarjeta de expansión en una ranura de la base de montaje de tarjetas ..........................................2-23
2-19 Instalación del conjunto fuente de alimentación / PMU adicional con un soporte .................................................2-24
2-20 Instalación de la bandeja para baterías en el nivel inferior......................................................................................2-25
2-21 Conexiones de la batería de reserva.........................................................................................................................2-26
2-22 Bornes de la salida de potencia auxiliar ..................................................................................................................2-28
2-23 Diagrama de cableado de circuitos de línea de señalización de clases A y B ........................................................2-30
2-24 Diagrama de cableado de circuitos de línea de señalización de clase A, tipo 7 ......................................................2-31
2-25 Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase B ......................................................................2-32
2-26 Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase B ...................................................................2-32
2-27 Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase A ......................................................................2-33
2-28 Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase A ...................................................................2-33
2-29 Diagrama de cableado de los circuitos para equipos de notificación ......................................................................2-34
2-30 Longitud del cableado en función de la corriente del equipo de notificación .........................................................2-35
2-31 Diagramas de cableado para dispositivos de descarga accionados por solenoide...................................................2-38
2-32 Diagramas de cableado para dispositivos de descarga accionados por iniciador....................................................2-40
2-33 Diagrama de las salidas por relé ..............................................................................................................................2-41
2-34 Diagrama de cableado de la tarjeta City Tie............................................................................................................2-42

N/P 06-237041-003 xvii Agosto de 2013


LISTA DE FIGURAS (CONTINUACIÓN)
Figura Nombre Número de página
2-35 Diagrama de cableado de la tarjeta DACT ............................................................................................................. 2-43
2-36 Diagrama de cableado de la tarjeta ICM................................................................................................................. 2-44
2-37 Puertos de comunicaciones RS-232 ........................................................................................................................ 2-45
2-38 Puertos de comunicaciones USB ............................................................................................................................ 2-46
2-39 Conexiones entre la MCB y una impresora portátil o remota, o una impresora (opcional) ................................... 2-47
2-40 Montaje superficial de la caja remota (se muestra sin módulos RDCM o R-LAM)............................................... 2-49
2-41 Montaje empotrado de la caja remota (se muestra sin módulos RDCM o R-LAM) .............................................. 2-50
2-42 Diagrama de cableado de la red RS485 entre los dispositivos remotos y la MCB ................................................. 2-51
2-43 Longitud del cableado de alimentación de 24 Vcc en función de la corriente de los dispositivos periféricos....... 2-54
2-44 Cableado de la tarjeta de red ................................................................................................................................... 2-55
2-45 Montaje de la caja FOCM ....................................................................................................................................... 2-56
2-46 Diagrama de cableado para un módulo FOCM de un canal ................................................................................... 2-57
2-47 Diagrama de cableado para un módulo FOCM de dos canales .............................................................................. 2-58
2-48 Diagrama de cableado para el módulo de interfaz inteligente (tarjeta IIM) ........................................................... 2-59
2-49 Dimensiones de montaje del gabinete para baterías de gran capacidad.................................................................. 2-60
3-1 Mensaje habitual de un dispositivo que no registra fallas (problemas) .................................................................. 3-1
3-2 Asistente para introducción de contraseña .............................................................................................................. 3-2
3-3 Opciones de menú de nivel superior ....................................................................................................................... 3-2
3-4 Menú de ajuste (AJU) ............................................................................................................................................. 3-2
3-5 Submenú de programación...................................................................................................................................... 3-2
3-6 Mensaje habitual de autoprogramación en curso .................................................................................................... 3-2
3-7 Mensaje habitual de autoprogramación finalizada.................................................................................................. 3-2
3-8 Funciones del menú principal ................................................................................................................................. 3-4
3-9 Funciones del menú principal FenwalNET 8000-ML ............................................................................................ 3-6
3-10 Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 4) ......................................................... 3-7
3-11 Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 4)................................... 3-9
3-12 Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 4)................................... 3-10
3-13 Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 4)................................... 3-11
3-14 Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 5).......................................................... 3-13
3-15 Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 5) ................................... 3-15
3-16 Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 5) ................................... 3-16
3-17 Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 5) ................................... 3-17
3-18 Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 5 de 5).......................................................... 3-18
3-19 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 18) ..................................................... 3-19
3-20 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 18)............................... 3-20
3-21 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 18)............................... 3-22
3-22 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 18)............................... 3-24
3-23 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 5 de 18)............................... 3-25
3-24 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 6 de 18)............................... 3-27
3-25 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 7 de 18)............................... 3-28
3-26 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 8 de 18)............................... 3-30
3-27 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 9 de 18)............................... 3-34
3-28 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 10 de 18)............................. 3-36
3-29 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 11 de 18)............................. 3-37
3-30 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 12 de 18)............................. 3-39
3-31 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 13 de 18)............................. 3-40
3-32 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 14 de 18)............................. 3-41
3-33 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 15 de 18) ................................................... 3-42
3-34 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 16 de 18) ................................................... 3-43
3-35 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 17 de 18) ................................................... 3-44
3-36 Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 18 de 18) ................................................... 3-45
3-37 Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 5) ........................................................ 3-46
3-38 Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 5) ................................. 3-47

N/P 06-237041-003 xviii N/P 06-237041-003


LISTA DE FIGURAS (CONTINUACIÓN)
Figura Nombre Número de página
3-39 Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 5)..................................3-49
3-40 Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 5)..................................3-52
3-41 Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 5 de 5)..................................3-54
4-1 Teclado y pantalla del sistemaFenwalNET 8000-ML .............................................................................................4-2
4-2 Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 2......................................................................4-7
4-3 Mensaje de solicitud del número de serie................................................................................................................4-9
4-4 Mensaje que indica que debe retirar la pestaña de la batería del reloj ....................................................................4-9
4-5 Mensaje de encendido inicial...................................................................................................................................4-9
4-6 Mensaje de inicialización ........................................................................................................................................4-9
4-7 Mensaje de reinicio..................................................................................................................................................4-10
4-8 Asistente para introducción de contraseña ..............................................................................................................4-10
4-9 Opciones de menú de nivel superior........................................................................................................................4-10
4-10 Menú de selección de idioma ..................................................................................................................................4-10
4-11 Asistente de confirmación de idioma ......................................................................................................................4-10
4-12 Menú de ajuste (AJUS)............................................................................................................................................4-11
4-13 Submenú HORA/FECHA........................................................................................................................................4-11
4-14 Submenú del formato de visualización de la hora ...................................................................................................4-11
4-15 Submenú para introducir la hora actual ...................................................................................................................4-11
4-16 Submenú para finalizar la introducción de la hora actual........................................................................................4-11
4-17 Hora actualizada ......................................................................................................................................................4-11
4-18 Submenú hora/fecha ................................................................................................................................................4-11
4-19 Submenú para introducir la fecha actual .................................................................................................................4-12
4-20 Fecha actualizada.....................................................................................................................................................4-12
4-21 Pantalla de operación normal...................................................................................................................................4-12
4-22 Mensaje característico de falla.................................................................................................................................4-13
4-23 Mensaje característico después de un ciclo de desplazamiento por las fallas activas .............................................4-13
4-24 RECORDAR PROBL 24 HORAS ..........................................................................................................................4-14
4-25 Mensaje característico de alarma.............................................................................................................................4-14
4-26 Mensaje de salidas silenciadas.................................................................................................................................4-15
4-27 Mensaje de búfer de eventos de alarma lleno..........................................................................................................4-16
4-28 Mensaje característico del evento PAS....................................................................................................................4-17
4-29 Mensaje de reconocimiento del evento PAS ...........................................................................................................4-18
4-30 Mensaje característico de verificación de alarma....................................................................................................4-18
4-31 Mensaje de reconocimiento de verificación de alarma............................................................................................4-19
4-32 Mensaje característico de supervisión .....................................................................................................................4-19
4-33 Mensaje característico de prealarma........................................................................................................................4-20
4-34 Mensaje de salidas silenciadas.................................................................................................................................4-21
4-35 Pantalla característica de cuenta regresiva hasta la descarga ..................................................................................4-24
4-36 Mensaje característico de descarga..........................................................................................................................4-25
4-37 Pantalla característica después del reconocimiento del mensaje de descarga .........................................................4-25
4-38 Pantalla característica con estado del evento...........................................................................................................4-25
4-39 Pantalla característica posterior a la actuación de un interruptor de cancelación....................................................4-25
4-40 Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 5......................................................................4-26
4-41 Mensaje completo de eventos de nivel inferior almacenados en búfer ...................................................................4-27
5-1 Sistema FenwalNET 8000-ML estándar conectado en red .....................................................................................5-2
5-2 Asistente del nodo de red.........................................................................................................................................5-5
5-3 Opciones de menú de nivel superior........................................................................................................................5-5
5-4 Interacciones con la unidad de control conectada en red del grupo 0 .....................................................................5-7
5-5 Interacciones de procesamiento con la unidad de control conectada en red del grupo 0 ........................................5-9
5-6 Pantalla de mensaje normal de un sistema en red....................................................................................................5-10
5-7 Pantalla característica de mensaje de falla remota ..................................................................................................5-12
5-8 Mensaje característico de alarma remota.................................................................................................................5-12
5-9 Mensaje característico de PAS remota ....................................................................................................................5-13

N/P 06-237041-003 xix Agosto de 2013


LISTA DE FIGURAS (CONTINUACIÓN)
Figura Nombre Número de página
5-10 Mensaje característico de verificación de alarma remota ....................................................................................... 5-14
5-11 Mensaje característico de supervisión remota......................................................................................................... 5-15
5-12 Mensaje característico de prealarma remota ........................................................................................................... 5-15
5-13 Mensaje característico de descarga en un sistema en red ....................................................................................... 5-16
5-14 Pantalla característica después del reconocimiento del mensaje de descarga remota............................................. 5-17
5-15 Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 2 ..................................................................... 5-18
5-16 Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel inferior ........................................................... 5-18
5-17 Asistente para introducción de contraseña .............................................................................................................. 5-20
5-18 Asistente del nodo de red ........................................................................................................................................ 5-20
5-19 Opciones de menú de nivel superior ....................................................................................................................... 5-20
5-20 Opciones del menú de ajuste (AJUS)...................................................................................................................... 5-20
5-21 Opciones del menú AJUS (continuación) ............................................................................................................... 5-20
5-22 Agregar o eliminar nodos........................................................................................................................................ 5-20
5-23 Asistente para agregar o eliminar nodos de red ...................................................................................................... 5-21
5-24 Agregado de nodos de red....................................................................................................................................... 5-21
5-25 Mensaje de espera de la pantalla de agregado de nodos de red .............................................................................. 5-21
5-26 Mensaje de nodos correctamente agregados de la pantalla de agregado de nodos de red ...................................... 5-21
5-27 Asistente para introducción de contraseña .............................................................................................................. 5-22
5-28 Asistente del nodo de red ........................................................................................................................................ 5-22
5-29 Opciones de menú de nivel superior ....................................................................................................................... 5-22
5-30 Submenú AISLAR .................................................................................................................................................. 5-22
5-31 Opciones adicionales del menú AISLAR ............................................................................................................... 5-22
5-32 Asistente para introducir el número de nodo .......................................................................................................... 5-22
5-33 Aislar / desaislar nodos ........................................................................................................................................... 5-22
5-34 Mensaje de confirmación de nodo aislado .............................................................................................................. 5-23
5-35 Asistente para introducción de contraseña .............................................................................................................. 5-23
5-36 Asistente del nodo de red ........................................................................................................................................ 5-23
5-37 Opciones de menú de nivel superior ....................................................................................................................... 5-24
5-38 Submenú AJUS ....................................................................................................................................................... 5-24
5-39 Opciones adicionales del menú AJUS .................................................................................................................... 5-24
5-40 Opción de resincronización de la red ...................................................................................................................... 5-24
5-41 Pantalla de resincronización de la red ..................................................................................................................... 5-24
5-42 Mensajes característicos del estado del sistema (visualizado en el nodo del Centro
de visualización y control) ...................................................................................................................................... 5-26
E-1 Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 3 niveles con conjuntos de PSU/PMU adicionales (a)
y la ubicación de los accesos troquelados (b) .........................................................................................................E-2
E-2 Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 3 niveles con una base de montaje de tarjetas (a)
y la ubicación de los accesos troquelados (b) .........................................................................................................E-3
E-3 Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 2 niveles con una base de montaje de tarjetas (a)
y la ubicación de los accesos troquelados (b) .........................................................................................................E-4
E-4 Ejemplo del cableado habitualmente utilizado en un sistema FenwalNET 8000-ML............................................E-5
E-5 Ejemplo del cableado habitualmente utilizado en un sistema FenwalNET 8000-ML
(con la MCB desconectada) ....................................................................................................................................E-6
E-6 Ilustración de los métodos sugeridos para acomodar los cables .............................................................................E-7
F-1 Cajas de 3 niveles para aplicaciones bajo normas canadienses (se muestran sin la puerta delantera).................... F-1
F-2 Cajas de 2 niveles para aplicaciones bajo normas canadienses (se muestran sin la puerta delantera).................... F-2
F-3 Instalación de una estación de silenciado de la alarma de descarga en operación.................................................. F-6
F-4 Diagrama de cableado de la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación .................................. F-6
G-1 Aplicación habitual del juego según el reglamento de la ciudad de Chicago ........................................................ G-1
G-2 Panel delantero de la caja de control independiente .............................................................................................. G-2
G-3 Ubicación de las etiquetas en la puerta y la contratapa.......................................................................................... G-3
G-4 Colocación de etiquetas en el teclado y la pantalla................................................................................................ G-4
G-5 Conexiones de la caja de control............................................................................................................................ G-5

N/P 06-237041-003 xx N/P 06-237041-003


LISTA DE FIGURAS (CONTINUACIÓN)
Figura Nombre Número de página
H-1 Instalación de la placa de base................................................................................................................................ H-5
H-2 Caja actualizada con la electrónica FenwalNET 8000-ML instalada..................................................................... H-6
J-1 Ubicación de los agujeros de montaje de la caja ..................................................................................................... J-2
J-2 Colocación de la etiqueta en el interior de la puerta................................................................................................ J-2
J-3 Ubicación del agujero para el tornillo adicional de la fuente de alimentación........................................................ J-3
J-4 Ilustración de la fuente de alimentación montada en el soporte de sujeción en la caja
de la unidad de control............................................................................................................................................. J-3
J-5 Protectores de borde en la bandeja de la batería...................................................................................................... J-4
J-6 Ubicación de los agujeros de montaje del gabinete de la batería ............................................................................ J-5
J-7 Ubicaciones recomendadas para los separadores de velcro .................................................................................... J-6
J-8 Fijación del soporte sobre las baterías ..................................................................................................................... J-6
J-9 Baterías instaladas en un gabinete para baterías de gran capacidad
con herrajes antisísmicos (mostrado sin puerta)...................................................................................................... J-7

N/P 06-237041-003 xxi Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 xxii N/P 06-237041-003


LISTA DE TABLAS
Tabla Nombre Número de página
1-1 Homologación o aprobación de la entidad (agencia) de acuerdo a la clasificación del sistema .............................1-1
1-2 Sistemas de extinción homologados o aprobados ...................................................................................................1-2
1-3 Tarjetas de expansión disponibles ...........................................................................................................................1-18
1-4 Dispositivos inteligentes SmartOne admitidos........................................................................................................1-27
1-5 Detectores de humo de alta sensibilidad admitidos.................................................................................................1-28
1-6 Módulos direccionables SmartOne admitidos .........................................................................................................1-29
1-7 Fuentes de alimentación compatibles con RRM .....................................................................................................1-31
2-1 Entrada de alimentación principal de CA................................................................................................................2-13
2-2 Capacitancias de entrada máximas para conectar a las salidas AUX......................................................................2-28
2-3 Activación de salidas agrupadas en unidades de control conectadas en red ...........................................................2-29
2-4 Señales en las clavijas del conector RJ12................................................................................................................2-45
2-5 Cantidad máxima de dispositivos periféricos en un sistema FenwalNET 8000-ML ..............................................2-47
3-1 Funciones y descripción de las funciones del menú principal.................................................................................3-5
4-1 Estados de operación anormales..............................................................................................................................4-1
4-2 Teclas de control del operador y sus funciones .......................................................................................................4-3
4-3 Estados del sistema y funciones indicados por los LED .........................................................................................4-6
4-4 Mensajes de estado del sistema del panel LCD.......................................................................................................4-7
4-5 Estados de alarma progresiva de un sistema FenwalNET 8000-ML.......................................................................4-23
4-6 Niveles de prioridad para diferentes tipos de eventos concurrentes........................................................................4-24
5-1 Mensajes de estado del sistema en operación conforme a ULC..............................................................................5-26
6-1 Baterías de reserva disponibles................................................................................................................................6-2
6-2 Frecuencia de las pruebas ........................................................................................................................................6-3
7-1 Eventos generales del sistema .................................................................................................................................7-2
7-2 Eventos SLC ............................................................................................................................................................7-7
7-3 Eventos relacionados con la tarjeta R-NAC ............................................................................................................7-16
7-4 Eventos de salida relacionados con la MCB............................................................................................................7-17
7-5 Otros eventos relacionados con tarjetas...................................................................................................................7-18
7-6 Eventos de pantallas o anunciadores remotos .........................................................................................................7-22
7-7 Eventos de los módulos ATM .................................................................................................................................7-25
7-8 Eventos de los detectores HSSD y el módulo IIM ..................................................................................................7-28
A-2 Tiempos de duración para reserva y alarma ........................................................................................................... A-3
A-3 Requisitos de alimentación mínimos para una caja de 3 niveles............................................................................ A-5
A-4 Requisitos de alimentación mínimos para una caja de 2 niveles............................................................................ A-5
A-5 Limitaciones de la alimentación para cajas de 3 niveles ........................................................................................ A-6
A-6 Limitaciones de la alimentación para cajas de 3 niveles con contratapa................................................................ A-6
A-7 Limitaciones de la alimentación para cajas de 2 niveles ........................................................................................ A-6
A-8 Limitaciones de la alimentación para cajas de 2 niveles con contratapa................................................................ A-6
C-1 Dispositivos de iniciación y control SLC ............................................................................................................... C-1
C-2 Dispositivos de descarga accionados por solenoide ............................................................................................... C-2
C-3 Dispositivos de descarga accionados por iniciador ................................................................................................ C-3

N/P 06-237041-003 xxiii Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 xxiv N/P 06-237041-003


Información general

CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN GENERAL

1-1 INTRODUCCIÓN

Este manual contiene información sobre la operación, instalación, mantenimiento, solución de problemas y la lista de
las piezas necesarias para asistir la unidad de control inteligente de alarma de incendio y extinción FenwalNET 8000-
MLTM (de aquí en adelante denominada “FenwalNET 8000-ML”).

1-2 HOMOLOGACIONES Y APROBACIONES

La unidad de control básica FenwalNET 8000-ML está diseñada para cumplir con los requisitos de las entidades
indicadas en la Tabla 1-1 para la clasificación del sistema como se describe en las normas NFPA 72 “Código nacional
para alarmas de incendio y señalización,” ANSI/UL 864 (9na edición), “Unidades de control para sistemas de
señalización para protección contra incendios” y CAN/ULC - S527-11 (3era edición).

Tabla 1-1. Homologación o aprobación de la entidad (agencia) de acuerdo a la clasificación del sistema

Entidad Tipo
Clasificación del sistema
normaliz. Servicio Señalización
Descargas automáticas para sistemas externos Automático
FM1 Manual Sin codificar
Señalización de protección local
Flujo de agua
Supervisión de rociadores

Sistemas de alarma de incendio en instalaciones protegidas Automático


- Unidad (local) para instalaciones protegidas Manual
3
UL - Unidad de control de dispositivos de descarga Flujo de agua Sin codificar
Supervisión de rociadores

Sistemas de alarma de incendio en instalaciones protegidas Automático


- Unidad (local) para instalaciones protegidas Manual Sin codificar
cUL2,3 - Unidad de control de dispositivos de descarga Flujo de agua
Supervisión de rociadores
Unidad de control de alarma de incendio (no para edificios altos) Automático
- Local Manual
CSFM
- Servicio con dispositivos de descarga Flujo de agua Sin codificar
Supervisión de rociadores

1
Aprobado por FM de acuerdo con los requisitos de FM, ANSI/UL 864, 9na edición.
2
De acuerdo con el Código de construcción canadiense.
3 Para instalaciones de acuerdo a UL cUL, no debe exceder de 24 horas de reserva y 5 minutos de alarma.

1-3 CÓDIGOS Y NORMAS

El sistema FenwalNET 8000-ML deberá ser implementado de acuerdo con las ediciones más recientes de los siguientes
documentos:

• Norma 70 de la NFPA, “Código Nacional Eléctrico®”


• Norma 72 de la NFPA, “Código nacional para alarmas de incendio y señalización®”
• Este Manual de instalación, operación y mantenimiento (IOM)
• Cualesquiera otras normas impuestas por una autoridad local competente (AHJ)

N/P 06-237041-003 1-1 Agosto de 2013


Información general

1-3.1 Normas para sistemas de extinción

La unidad de control FenwalNET 8000-ML está diseñada para el control y la activación de los sistemas de extinción
enumerados en la Tabla 1-2, con los cuales el diseñador o instalador debe estar familiarizado.

Tabla 1-2. Sistemas de extinción homologados o aprobados

Aplicación Norma NFPA correspondiente

Sistemas de extinción de incendios en base a HALON-1301 NFPA 12A


Instalación de sistemas de rociadores NFPA 13
Sistemas fijos de agua pulverizada para protección contra incendios NFPA 15
Sistemas de rociadores de agua/espuma y pulverización de agua/espuma NFPA 16
Sistemas de protección contra incendios mediante niebla de agua NFPA 750
Sistemas de extinción de incendios con agente limpio NFPA 2001

1-3.2 Otras normas

El diseñador o instalador también debe estar familiarizado con las ediciones más recientes de los siguientes documentos
(según corresponda):

• Norma NFPA 75, “Norma para la protección de computadoras y equipos de procesamiento electrónico de datos”
• Norma NFPA 76, “Protección contra incendios de instalaciones de telecomunicaciones”
• Norma NFPA 101, “Código de seguridad humana®”
• Norma NFPA 110, “Norma para sistemas eléctricos de emergencia y de reserva”
• Norma UL 38, “Cajas de señalización manual para sistema de alarma de incendio”
• Norma UL 268, “Detectores de humo para sistemas de protección y señalización de incendios”
• Norma UL 268A, “Detectores de humo para uso en conductos”
• Norma UL 1481, “Fuentes de alimentación para sistemas de protección y señalización de incendios”
• Underwriter Laboratories de Canadá (cUL) ULC-S527-11 (3era edición), “Norma de unidades de control para
sistemas de alarma de incendio”
• Underwriter Laboratories de Canadá (cUL) ULC-S529-09, “Detectores de humo para sistemas de alarma de
incendio”
• Norma 1011 y 1012 de FM, “Norma de aprobación de sistemas de diluvio y sistemas de preacción”
• Códigos de construcción locales
• Requisitos de las compañías aseguradoras
• Cualesquiera otras normas exigidas por el propietario del edificio o por la autoridad local competente (AHJ)

Agosto de 2013 1-2 N/P 06-237041-003


Información general

1-4 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El sistema FenwalNET 8000-ML es un panel de control inteligente que coordina y supervisa los distintos componentes
de un sistema de extinción de incendios y un sistema de alarma de incendio para áreas protegidas. Para cada área
protegida, el sistema FenwalNET 8000-ML puede proporcionar:

• iniciación de alarma
• notificación a los ocupantes
• anunciación de eventos
• activación y desactivación de sistemas de asistencia
• descarga de sistemas de extinción
• llamada al departamento de bomberos

La Figura 1-1 ilustra la aplicación de un sistema completo de extinción de incendios controlado por la unidad de control
FenwalNET 8000-ML.

Estación
Caja municipal central
Relés programables

FIRE

R
A E
G L
E E
N A
T S
E

Circuito para equipo


de notificación

KIDDE-FENWAL, INC.
400 MAIN ST. ASHLAND, MA 01721
GND
8 7 6 5 4 3 2 1 RXTX
(+) (-) (+) (-) A B (+) (-) OUT
PC PC PC PC SW SW LED LED
RXTX
IN

ALL TERMINALS ARE POWER LIMITED


MAX. INSTALL. TEMP. 120°F

DATE OF MANUFACTURE:
FOR SERVICE SEND TO:
KIDDE-FENWAL, INC.
CAT. NO. 70-407008-001
Sm ar tO ne TM

ASHLAND, MA 01721
FM TM

MODE L A I, N/O
FENWALNET ADDRESS

INSTRUCTIONS
SEE INSTALLATION

06-235578-001

400 MAIN ST.


APPROVED

Anunciador Circuito para línea de señalización


de LED LIFT

FIRE
ALARM

Detección por
muestreo de aire

2
Red de anunciadores
Sistema de rociadores
de preacción

Conexión
en red
Internet
U
Alimentación de
CC ampliable
Software de
Descarga de agente
configuración remota

Figura 1-1. Aplicaciones del sistema completo de extinción de incendios FenwalNET 8000-ML

N/P 06-237041-003 1-3 Agosto de 2013


Información general

1-5 COMPONENTES DEL SISTEMA

Los componentes principales de la unidad de control básica FenwalNET 8000-ML son:

• Caja del sistema


• Tarjeta controladora principal con teclado y pantalla
• Conjunto fuente de alimentación / tarjeta de gestión de energía
• Baterías de reserva, 12 Vcc (se necesitan 2 para 24 Vcc - se venden por separado)

1-6 COMPONENTES OPCIONALES


• Base para tarjetas de expansión y placa de conexión posterior para alojar tarjetas de expansión opcionales:
– Tarjeta de circuito para línea de señalización (SLC)
– Tarjeta de circuito para equipo de descarga o notificación (R-NAC)
– Tarjeta de relés
– Tarjeta City Tie
– Tarjeta de red (NIC)
– Módulo transmisor de alarma digital (tarjeta DACT)
– Tarjeta de interfaz inteligente (IIM) (con/sin módem)
– Módulo de comunicaciones de Internet (tarjeta ICM)
• Marco estético para cajas empotradas
• Cajas de expansión adicionales
• Placas PMU y fuentes de alimentación adicionales
• Bandeja para batería para nivel inferior
• Gabinete para baterías de gran capacidad
• Módulo remoto de control y visualización (RDCM) con caja
• Módulo anunciador de LED remoto (R-LAM) con caja
• Anunciador de LED con panel delantero integrado
• Módulo controlador de LED, ATM-L
• Módulo controlador de relé, ATM-R
• Módulo convertidor de fibra óptica en caja
• Software de configuración remota (para acceso o configuración de la unidad de control desde PC suministrada por
el usuario)

1-7 TIPO DE CAJAS DEL SISTEMA

La caja de la unidad de control FenwalNET 8000-ML está diseñado para alojar a todos los componentes con funciones
estándar de la unidad de control (los sistemas ampliados pueden requerir cajas adicionales).

Hay dos tamaños de caja disponibles (se deben especificar en el pedido):

• Caja principal de 3 niveles o caja de expansión: Alt.: 31,50" (800 mm) x An.:14,375" (365 mm) x Prof.: 5,375"
(136 mm)
• Caja principal de 2 niveles o caja de expansión: Alt.: 22,50" (570 mm) x An.:14,375" (365 mm) x Prof.: 5,375"
(136 mm)

También se dispone de gabinetes adicionales para el uso de anunciadores de LED remotos y baterías de gran capacidad:

• Caja para anunciador remoto RDCM/LED: Alt.: 7,50" (190 mm) x An.:12,75" (325 mm) x Prof.: 2,75" (70 mm)
• Gabinete para baterías de gran capacidad: Alt.: 12" (300 mm) x An.: 20" (510 mm) x 8,25" (210 mm)

Agosto de 2013 1-4 N/P 06-237041-003


Información general

1-7.1 Características de las cajas

• Montaje sobre pared o empotradas: la caja puede ser fácilmente montada sobre la pared con los accesorios
suministrados. Consulte las instrucciones completas para montaje sobre pared en el Capítulo 2, Sección 2-4.1. De
manera opcional, la caja se puede empotrar parcialmente en paredes con montantes verticales con separación
estándar de 16 pulgadas, con los herrajes suministrados. En estos casos se puede emplear un marco estético de
terminación.
• Labio para la batería: la caja cuenta con un labio vertical en la parte inferior para retener la batería.
• Bandeja para batería: esta bandeja permite deslizar fácilmente las baterías para acceder al cableado de campo con
las baterías instaladas.
• Puerta abatible con cerradura: la puerta de la caja está abisagrada a la izquierda y permite 180 grados de giro.
Además, la puerta puede retirarse fácilmente y cuenta con cerradura y una ventana de Lexan transparente que
permite ver la pantalla pero impide el contacto con el teclado.
• Espacio para el cableado: la caja ofrece un espacio mínimo para el cableado de 2" (50 mm) entre los laterales y
cualquier conexión.
• Accesos troquelados para el cableado: estos accesos para tuberías eléctricas estándar de 1/2" y 3/4" están
dispuestos en todos los laterales de la caja. El lateral superior de la unidad cuenta con cuatro accesos troquelados,
mientras que el inferior cuenta con tres. Los laterales izquierdo y derecho cuentan con tres o cuatro accesos
troquelados, de acuerdo con la altura de la caja, con uno de ellos situado en el centro de cada lado.

N/P 06-237041-003 1-5 Agosto de 2013


Información general

1-7.1.1 CAJA PRINCIPAL DE 3 NIVELES

A continuación se indican las pautas a seguir para el montaje de los distintos componentes internos en una caja principal
de 3 niveles:

• Nivel superior: siempre reservado para el conjunto formado por la fuente de alimentación y una tarjeta de gestión
de energía (PMU), y la Tarjeta controladora principal (MCB) con su teclado y pantalla. La puerta de la caja del
sistema está diseñada para que la pantalla LCD se pueda ver a través de la ventana. La MCB con su teclado y
pantalla está diseñada para ser instalada sobre un montaje con bisagras en el nivel superior.
• Nivel medio: este nivel está habitualmente reservado para la base de montaje de las tarjetas de expansión o, de
manera opcional, para un conjunto fuente de alimentación / PMU.
• Nivel inferior: este nivel está normalmente reservado para alojar dos baterías de reserva (un par de 12 AH o uno
de 17 AH) en una bandeja. En el caso de que sea necesario emplear baterías de alta capacidad (más de 17 AH) se
deberá comprar, por separado, una caja para baterías de gran capacidad. Si las baterías se instalan en una caja
separada, se podría instalar una base de montaje de tarjetas de expansión o un conjunto fuente de alimentación /
PMU en este nivel.

5.125 in. 14.375 in.


(130.175 mm) (365.125 mm)

31.50 in.
(800.10 mm)

Figura 1-2. Ilustración de configuraciones normales para cajas principales de 3 niveles

Agosto de 2013 1-6 N/P 06-237041-003


Información general

1-7.1.2 CAJA PRINCIPAL DE 2 NIVELES

A continuación se indican las pautas a seguir para el montaje de los distintos componentes internos en una caja principal
de 2 niveles:

• Nivel superior: siempre reservado para el conjunto fuente de alimentación / PMU y la Tarjeta controladora
principal con su teclado y pantalla. La puerta de la caja del sistema está diseñada para que la pantalla LCD se pueda
ver a través de la ventana. La MCB con su teclado y pantalla está diseñada para ser instalada sobre un montaje con
bisagras en el nivel superior.
• Nivel inferior: este nivel está normalmente reservado para alojar dos baterías de reserva (un par de 12 AH o uno
de 17 AH) en una bandeja. En el caso de que sea necesario emplear baterías de alta capacidad (más de 17 AH) se
deberá comprar, por separado, una caja para baterías de gran capacidad. Si las baterías se instalan en una caja
separada, se podría instalar una base de montaje de tarjetas de expansión o un conjunto fuente de alimentación /
PMU en este nivel.

5.125 in.
(130.175 mm)
14.375 in.
(365.125 mm)

22.50 in.
(571.5 mm)

Figura 1-3. Ilustración de configuraciones normales para cajas principales de 2 niveles

1-7.1.3 CAJAS DE EXPANSIÓN

El sistema FenwalNET 8000-ML puede ampliarse sustancialmente mediante el agregado de tarjetas, conjuntos fuente
de alimentación / PMU y baterías. Las ilustraciones siguientes muestran los modos disponibles para ampliar el sistema.
La Figura 1-4a muestra una caja de expansión grande con un conjunto fuente de alimentación / PMU y dos bases de
montaje de tarjetas de expansión. La Figura 1-4b muestra una caja de expansión pequeña con un conjunto fuente de
alimentación / PMU y baterías de reserva instalado. Las dimensiones de las cajas de expansión grande y pequeña son
exactamente las mismas que las de las cajas principales de 2 niveles y de 3 niveles. La única diferencia entre las cajas
principales y las de expansión consiste en que las cajas de expansión no poseen una ventana en la puerta.

14.375 in.
(365.125 mm)

14.375 in.
(365.125 mm)

31.50 in.
(800.10 mm)
22.50 in.
(571.5 mm)

Figura 1-4. Caja de expansión grande (a) y caja de expansión pequeña (b)

N/P 06-237041-003 1-7 Agosto de 2013


Información general

1-7.1.4 CAJA REMOTA

También se ha diseñado una caja más pequeña con características de montaje comunes para alojar el módulo remoto de
control y visualización (RDCM) o dispositivos anunciadores de LED opcionales (Figura 1-5). Estas cajas disponen de
una ventana de Lexan que coincide con la pantalla, los LED, el teclado alfanumérico o los interruptores de manera que
estos componentes se pueden ver pero no tocar con la puerta cerrada. La puerta cuenta con cerradura y bisagras,
montadas a la izquierda, que permiten una apertura de hasta 180 grados.

La caja remota ofrece un espacio mínimo para el cableado de 2" (50 mm) entre los laterales y cualquier conexión.
También dispone de 2 accesos troquelados para tuberías eléctricas estándar de 1/2" y 3/4" en el lateral superior y uno
en el centro de cada lateral izquierdo y derecho.

La caja remota, al igual que todas las cajas FenwalNET 8000-ML, pueden ser montadas sobre pared o empotradas. El
sistema también cuenta con un marco estético (N/P 74-800300-004) para la caja remota.

Consulte las instrucciones de montaje en la Sección 2-12.1, Instalación de una caja remota (Capítulo 2).

12.75 in.
(323.85 mm)

7.50 in.
(190.50 mm)

Figura 1-5. Ilustración de una caja remota (se muestra con el módulo remoto de control y visualización)

1-7.1.5 GABINETE PARA BATERÍAS DE GRAN CAPACIDAD

Para el caso en que sea necesario utilizar baterías de una capacidad mayor que la admitida por las cajas principales o
de expansión estándar, se dispone de un gabinete para baterías de gran capacidad (N/P 74-600000-514). El gabinete,
tipo NEMA 1, para baterías de gran capacidad está construido con la misma chapa de acero empleada en las otras cajas
del sistema FenwalNET 8000-ML y está pintado de rojo. La puerta de este gabinete posee bisagras a la izquierda y su
cerradura y llave son iguales a las empleadas en las cajas estándar del sistema FenwalNET 8000-ML. Cuenta con tres
accesos troquelados para tuberías eléctricas estándar de 1/2" y 3/4" en el lateral superior

Agosto de 2013 1-8 N/P 06-237041-003


Información general

1-8 TECLADO Y PANTALLA

El teclado y la pantalla integrados son el medio físico mediante el cual el operador o instalador utiliza las funciones del
sistema, introduce la contraseña de seguridad, se desplaza por los menús del sistema, y configura y prueba todo el
sistema FenwalNET 8000-ML. Consulte las instrucciones completas acerca de cómo utilizar el sistema con el teclado
y la pantalla en los Capítulos 3 y 4.

Los menús están disponibles en uno de los cuatro idiomas siguientes: inglés, francés, español y portugués.

Pantalla de cristal líquido de 160 caracteres


con iluminación posterior de LED
(4 líneas de 40 caracteres)

Teclas de desplazamiento
arriba/abajo

Teclas Tecla de retroceso


programables
Tecla Aceptar

LED de estado Tecla de espacio Tecla de Tecla de control


del sistema desplazamiento del operador

Figura 1-6. Teclado y pantalla

1-8.1 Características del teclado y la pantalla


• Pantalla LCD desplazable de 160 caracteres (cuatro líneas de 40 caracteres cada una).
• Siete (7) LED indicadores de estado del sistema: Power On (Encendido - verde), Alarm (Alarma - rojo), Pre-Alarm
(Prealarma - amarillo), Supervisory (Supervisión - amarillo), System Trouble (Falla del sistema - amarillo), Signal
Silenced (Señal silenciada - amarillo), Ground Fault (Falla a tierra - amarillo)
• Cuatro (4) teclas de control integradas: System Acknowledge (Reconocimiento del sistema), System Reset
(Restablecimiento del sistema), Signal Silence (Silenciar Señal, Fire Drill/Hold for Lamp Test (Simulacro/
presionar para prueba de lámparas)
• Teclado alfanumérico con teclas arriba/abajo, espacio, retroceso, aceptar y desplazar
• Cuatro (4) teclas programables por software que permiten acceder mediante un pulso a instrucciones del menú
previamente programadas. Cuando se pulsa una tecla programable, la pantalla solicita inmediatamente una
contraseña, excepto para la instrucción “Call for Service“ (Llamada para servicio). Después de introducir y
verificar la contraseña, el sistema ejecutará la instrucción.
Nota: Cada tecla programable cuenta con un área en la que se puede pegar una etiqueta con la función de la
tecla. Esta área admite una etiqueta multiuso Avery (número de pieza 5418). En el sitio de Internet
www.avery.com puede encontrar una plantilla para imprimir la etiqueta 5418. También puede emplear
una impresora de tarjetas con una cinta de 0,5" de ancho. Pegue la etiqueta apropiada directamente sobre
la superficie a la izquierda de la tecla programable.
• Un zumbador que ofrece una advertencia audible del estado del sistema con un nivel sonoro de al menos 70 dBA
a una distancia de 3 pies (90 cm) del frente del panel, con la puerta de la caja cerrada. El zumbador se puede
configurar para generar diferentes patrones de sonido para diferentes eventos (como alarma, prealarma,
supervisión, falla y anulación); en el caso de una falla en la Tarjeta controladora principal, el sonido será continuo.

N/P 06-237041-003 1-9 Agosto de 2013


Información general

1-9 TARJETA CONTROLADORA PRINCIPAL (MCB)

La placa de circuitos impresos principal del sistema FenwalNET 8000-ML, N/P 74-800020-001, contiene la unidad
central de procesamiento (CPU) del sistema y todos los circuitos principales. La MCB es el corazón del sistema, pues
controla el funcionamiento y supervisa todos los módulos y el software dentro del sistema FenwalNET 8000-ML. Esta
unidad recibe los datos de los dispositivos del circuito, procesa los datos en función de las instrucciones previamente
programadas y transmite las instrucciones de salida a los módulos de salida, dispositivos de campo y pantallas.

La MCB está embalada por separado dentro de la caja de cartón de la unidad FenwalNET 8000-ML. Consulte las
instrucciones sobre cómo instalar la Tarjeta controladora principal en la Sección 2-4.7 del Capítulo 2.

La Figura 1-7 muestra la disposición de los componentes de la MCB, los bornes para las conexiones con los
componentes externos, la interfaz de operador y los conectores.

Cir
cui
tos
(2) SLC
TB1 Pu
ert
Relés configurables en el lugar (3) TB2 (2) os US
B
TB3 J2
0
TB4
Relé de falla dedicado J1 J1
9 1
J6
Comunicación a
J12
teclado y pantalla
Batería del reloj de tiempo
real (ilustrada con pestaña aislante)
J3 RS232A

J1 J8
RS232B Puertos RS232
7
J1
8
Cir J1
cui 6 J9
tos
R Comunicación a la placa posterior
(2) -NA J1
5 de la base de tarjetas
C
Cir J2
cui Comunicación a la placa PMU
to
(2) s NA J10
C

Conexión del zumbador de Entrada de 24 Vcc de la placa PMU


falla a la placa PMU
Zumbador de alerta
J8 Interfaz RS485 al módulo remoto de
J6
control y visualización y al módulo
anunciador de LED remoto
J4
Interfaz RS485 al módulo anunciador
de LED integrado

Figura 1-7. Disposición de la Tarjeta controladora principal del sistema FenwalNET 8000-ML

Agosto de 2013 1-10 N/P 06-237041-003


Información general

1-9.1 Características de la Tarjeta controladora principal

La placa PCB de la Tarjeta controladora principal, el componente de procesamiento principal del sistema FenwalNET
8000-ML, contiene los siguientes elementos:

• Circuitos SLC: dos circuitos para línea de señalización (SLC) para operación Clase A, Clase B o Clase A tipo 7,
con capacidad para 255 dispositivos inteligentes cada uno.
• Circuitos NAC: dos circuitos para equipos de notificación (NAC) para operación Clase A o Clase B de aparatos
de alerta audible o visual como bocinas, campanas, luces estroboscópicas, etc.
• Circuitos R-NAC: dos salidas configurables en el lugar para equipos de notificación (NAC) o de descarga con
cabezales y válvulas accionados por solenoide.
• Relé de falla: un relé conmutador (formato C) no programable, de uso exclusivo para condiciones de falla
(incluida la falla de la tarjeta controladora principal).
• Relés configurables en el lugar: tres relés conmutadores (formato C) programables, de accionamiento
independiente, que se pueden activar para cualquier condición de alarma, falla o supervisión.
• Puertos USB: dos puertos tipo USB para conexión con una PC (puerto de dispositivo) e impresora (puerto host).
• Puertos RS232: dos puertos RS232 para conexión de una PC (para configuración remota) o una impresora RS232,
una tarjeta IIM, una tarjeta ICM o clientes Modbus.
• Puerto RS485 para control remoto o anunciador de LED: una interfaz dedicada para la comunicación y el
control del módulo remoto de control y visualización y módulo anunciador de LED.
• Puerto RS485 para tarjeta de expansión de E/S: una interfaz dedicada para la comunicación y el control de las
tarjetas de expansión instaladas, tarjeta de gestión de energía (PMU) y periféricos.
• Memoria no volátil: esta memoria puede almacenar un registro de eventos de hasta 10.000 eventos con capacidad
para leer y borrar (protegida por contraseña), y almacenar la configuración del sistema.
• Reloj de tiempo real con respaldo por batería: un reloj de tiempo real para sincronización y visualización de
fecha y hora.
• Operación en modo degradado: esta es una opción que puede ser seleccionada por el usuario por medio de la
cual, ante una falla en el microprocesador de la Tarjeta controladora principal, los dispositivos del bucle pueden
activar uno o ambos circuitos NAC de la MCB (en modo continuo) y disparar una alarma.
• Indicación de falla a tierra: este LED de la pantalla delantera permite identificar una falla a tierra en un solo
circuito.

Consulte en la Sección 1-13 la información acerca de cómo ampliar la funcionalidad del sistema FenwalNET 8000-ML
con tarjetas de expansión.

1-10 CONJUNTO FUENTE DE ALIMENTACIÓN / PMU

El conjunto fuente de alimentación / PMU, ilustrado en la Figura 1-8, está compuesto por:

1. una (1) o dos (2) fuentes de alimentación


2. una (1) tarjeta de gestión de energía (PMU)

Nota: El conjunto fuente de alimentación / PMU se puede instalar en cualquier nivel, según se desee. Si la fuente de
alimentación y la PMU se instalan en el nivel superior, la Tarjeta controladora principal con su teclado y
pantalla se instala sobre este conjunto, en un montaje con bisagras.

La PMU y las fuentes de alimentación se entregan embaladas por separado dentro de la caja de cartón de la unidad
FenwalNET 8000-ML. Consulte las instrucciones sobre cómo instalar el conjunto fuente de alimentación / PMU en la
Sección 2-4.3 y en la Sección 2-4.4 del Capítulo 2.

N/P 06-237041-003 1-11 Agosto de 2013


Información general

Fuente de Fuente de Tarjeta PMU


alimentación n.º 1 alimentación n.º 2
(opcional)

Figura 1-8. Disposición del conjunto fuente de alimentación / PMU (ilustrado sin los arneses de cableado)

1-10.1 Fuentes de alimentación


Toda la energía consumida por el sistema FenwalNET 8000-ML básico y sus dispositivos asociados, así como también
el sistema de carga de las baterías de reserva, está suministrada por una fuente de alimentación conmutada CA/CC que
proporciona una salida completamente filtrada de 5,4 A y 27 Vcc. El usuario puede seleccionar el voltaje de entrada de
la fuente de alimentación entre 120 Vca o 220/240 Vca, 50/60 Hz, mediante un conmutador situado al costado de la
fuente. También se puede agregar una segunda fuente de alimentación para aumentar la capacidad del sistema a 10,8 A
a 27 Vcc. Consulte el Apéndice A, Cálculos de la batería y la fuente de alimentación, para determinar la capacidad de
la batería y las fuentes de alimentación necesarias.
Nota: Un sistema FenwalNET 8000-ML completo puede albergar hasta ocho fuentes de alimentación (se requiere
una tarjeta PMU de control por cada par de fuentes).

1-10.2 Tarjeta de gestión de energía (PMU)

La tarjeta PMU, ilustrada en la Figura 1-9, es un módulo electrónico que ofrece las siguientes funciones:

• Carga y supervisión de la batería: la tarjeta PMU puede cargar baterías de reserva de hasta 165 AH de capacidad
para aplicaciones de acuerdo con UL, y de hasta 132 AH de capacidad para aplicaciones de acuerdo con ULC. La
tarjeta puede suministrar un voltaje de carga de 27 Vcc (nominal) con una corriente de 4 A (con una sola fuente
de alimentación) o de 8,9 A (con dos fuentes de alimentación). Además, supervisa constantemente el banco de
baterías para verificar el valor correcto del voltaje y la polaridad. Si el sistema cuenta con más de una tarjeta PMU,
solo una tendrá la responsabilidad de cargar las baterías, pero todas supervisarán a éstas. La corriente de carga se
activa si la corriente de carga de la batería cae por debajo de la amplitud máxima aceptable y se desactiva si la
corriente de carga de la batería excede este límite.
• Supervisión de la alimentación de CA: el sistema supervisa constantemente el voltaje de la alimentación de CA
e informa su condición a la Tarjeta controladora principal. En el caso de una pérdida o reducción en el voltaje de
CA, la tarjeta PMU conmuta automáticamente el sistema a las baterías de reserva.
• Supervisión del circuito de 24 Vcc: la tarjeta PMU regula toda la energía de CC interna necesaria para la
electrónica del sistema a partir de los 27,4 Vcc suministrados por la fuente de alimentación e informa estos valores
a la Tarjeta controladora principal.
• Detección de falla a tierra del circuito de 24 Vcc: la tarjeta PMU puede detectar si alguna parte del cableado
externo con referencia a la tierra del sistema está en cortocircuito con la puesta a tierra del edificio. La tarjeta mide
el valor de la falla a tierra y lo envía a la Tarjeta controladora principal.
• Salidas auxiliares de 24 Vcc: la tarjeta cuenta con dos salidas auxiliares (con conectores) para 2 A y 24 Vcc.

Agosto de 2013 1-12 N/P 06-237041-003


Información general

Torn
A la P illo d
SU 1 e con
A la P Cone exión
SU 2 x ió a tier
la alim n de ra
entac
de C ió n
A

J1
J2
TB1 WH T
BLK

Salida de 24 Vcc a la MCB


J3

Salidas de 24 Vcc a la tarjeta


Comunicación J12 J4
R-NAC o a la placa de conexión
a la MCB posterior de la base de montaje
J5 de tarjetas adicionales
J13
Comunicación a la
PMU adicional J15 Tierra del sistema a la
(si corresponde) siguiente PMU (opcional)

J1 1 F1
J9
J10
Con
zum exión Fusible reemplazable
a
aler bador l Sal
ta d de id
de l e falla auxili as Con
aP
MU d a
e po res de C exione
tenc C s
ia bate a las
rías

Figura 1-9. Tarjeta de gestión de energía (PMU)

1-11 BATERÍAS

Los gabinetes de 3 niveles y 2 niveles, tanto principales como de expansión, cuentan con espacio para alojar dos baterías
de 12 Vcc, de 12 o 17 AH. Se admiten únicamente baterías selladas de plomo-ácido, disponibles en diferentes
capacidades, que deben ser pedidas por separado. Si las baterías son mayores de 17 AH, se debe utilizar el gabinete para
baterías de gran capacidad, N/P 74-600000-514.

La capacidad de la batería debe ser calculada de acuerdo a la aplicación y las especificaciones de la autoridad local
competente (AHJ) para una reserva de 24 horas, seguidas de un período de alarma de 10 minutos, o para una reserva
de 90 horas, seguidas de un período de alarma de 10 minutos. Para calcular la capacidad de la batería y los tiempos de
reserva requeridos, consulte el Apéndice A, Cálculos de la batería y la fuente de alimentación .

El software del sistema FenwalNET 8000-ML incluye un modo de monitorización de batería (opcional) que puede
calcular la vida útil de la batería a partir de la fecha de la instalación original y emitir una alerta audible cuando se
alcanza la fecha estimada para el reemplazo.

N/P 06-237041-003 1-13 Agosto de 2013


Información general

1-12 BASE DE MONTAJE DE LAS TARJETAS DE EXPANSIÓN

La capacidad y flexibilidad de ampliación del sistema FenwalNET 8000-ML está facilitada por la base de montaje de
tarjetas de expansión que permite enchufar fácilmente una tarjeta de expansión en su placa de conexión posterior.

La base de montaje de tarjetas de expansión es un bastidor de metal que sostiene y asegura hasta un máximo de seis
tarjetas de expansión. El bastidor se fija a una placa de conexión posterior para expansión y se monta en la caja del
sistema (en el segundo o tercer nivel).

En una caja de 3 niveles, el segundo nivel está normalmente reservado para la base de montaje de tarjetas de expansión.
Un sistema FenwalNET 8000-ML totalmente ampliado puede alojar hasta cuatro bases de montaje de tarjetas de
expansión (con un total de 24 ranuras).

Entrada de 24 Vcc
de la placa PMU

Tornillo de conexión a tierra

Comunicación a la MCB
J9

J10
J12

Salidas de 24 Vcc
J13
J14
J15
J1 1 J16
J17

Comunicación con la placa de


conexión posterior de la base de
montaje de tarjetas adicionales o
conector de terminación

Figura 1-10. Base de montaje de tarjetas de expansión (ilustrada con las tarjetas insertadas)

1-12.1 Placa de conexión posterior para expansión

La placa de conexión posterior para expansión es una placa de circuito impreso que se encuentra debajo de la base de
montaje de tarjetas. La placa de conexión posterior admite hasta seis tarjetas. Una característica práctica de la placa
posterior es que cualquier tarjeta se puede insertar en cualquier ranura o conector posterior; es decir, no hay ranuras
asignadas a un tipo de tarjeta en particular.

Agosto de 2013 1-14 N/P 06-237041-003


Información general

La Figura 1-11 muestra una placa de conexión posterior para expansión.

Conectores (6) de la placa de conexión


posterior para tarjetas adicionales

J9

J10

J1 1
J1 J2 J3 J4 J5 J6

Figura 1-11. Placa de conexión posterior para expansión del sistema FenwalNET 8000-ML

La placa de conexión posterior para expansión se conecta con la Tarjeta controladora principal y con la fuente de
alimentación mediante dos conectores exclusivos: entrada de alimentación del sistema (J9) y entrada de comunicación
(J10).

• La entrada de alimentación suministra +24 Vcc a los seis conectores para tarjetas de expansión de la placa
posterior.
• La entrada de comunicación (J10) proporciona dos juegos de puertos RS485 para señales de comunicación
(originadas en el conector de salida de la Tarjeta controladora principal):
1. Tarjeta SLC
2. Bus de expansión de E/S

El conector (J10) de la entrada de comunicación transfiere las señales a los seis conectores para tarjetas de expansión
(J1- J6) de la placa posterior, empleando un juego uniforme de patillas y señales.

El conector (J11) de la salida de comunicación se conecta con la siguiente placa posterior de expansión (si corresponde)
de manera que ambas placas funcionen juntas. El conector de la salida de comunicación emplea el mismo juego de
clavijas y circuitos de señal para cada placa posterior. Estas clavijas y circuitos de señal también son coincidentes con
los conectores de entrada y de salida de comunicación de la Tarjeta controladora principal.

Una dirección de la placa posterior, configurada por su posición, se transfiere a los seis conectores para tarjetas de
expansión (J1-J6, clavijas A, B, C y D) a través del mismo juego de clavijas y circuitos de señal para cada placa
posterior. Cada tarjeta insertada en un conector de la placa posterior lee el voltaje en las clavijas A, B, C y D y asigna
un valor a la dirección. Vea en el Capítulo 3 más información sobre la configuración de direcciones.

N/P 06-237041-003 1-15 Agosto de 2013


Información general

1-13 TARJETAS DE EXPANSIÓN OPCIONALES

Las siguientes tarjetas (descritas con mayores detalles en la Tabla 1-3) pueden ser incluidas en el sistema FenwalNET
8000-ML:

• Tarjeta de circuito para línea de señalización (SLC)


• Tarjeta de circuito para equipo de descarga o notificación (R-NAC)
• Tarjeta de relés
• Tarjeta City Tie
• Módulo transmisor de alarma digital (tarjeta DACT)
• Tarjeta controladora de red (NIC)
• Módulo de interfaz inteligente para HSSD (tarjeta IIM)
• Módulo de comunicaciones de Internet (tarjeta ICM)

1-13.1 Pautas generales para el uso de tarjetas de expansión

Cuando se agregan tarjetas de expansión en el sistema FenwalNET 8000-ML, se deben tener en cuenta ciertas pautas
generales:

1. Las tarjetas pueden ser insertadas en cualquier ranura de la base para tarjetas de expansión. Es decir, no hay ranuras
designadas para tarjetas específicas.
2. Para desmontar una tarjeta no es necesario desmontar otras tarjetas ni su cableado.
Nota: La alimentación debe estar apagada al retirar o insertar las tarjetas y el cableado.
3. Cada tarjeta de expansión tiene asignada una dirección exclusiva.
4. Una base para tarjetas de expansión admite un total de seis tarjetas.
5. Un sistema FenwalNET 8000-ML completo puede albergar hasta cuatro bases de montaje de tarjetas de expansión.
6. Un sistema FenwalNET 8000-ML completo (24 ranuras disponibles) puede incluir las tarjetas (cantidad y tipo)
que se detallan a continuación:
• 1 tarjeta City Tie
• 1 tarjeta DACT
• 6 tarjetas SLC (limitadas por la cantidad de ranuras sin usar)
• 1 tarjeta de red (por nodo)
• 1 tarjeta de comunicación Internet
• 24 tarjetas R-NAC (limitadas por la cantidad de ranuras sin usar)
• 24 tarjetas de relés (limitadas por la cantidad de ranuras sin usar)

7. Todas las tarjetas están alimentadas con +24 Vcc a través de la placa posterior, con las siguientes excepciones:
• Tarjeta R-NAC (solo los circuitos de salida de la R-NAC requieren una alimentación externa)
• Tarjeta de interfaz inteligente para HSSD

Agosto de 2013 1-16 N/P 06-237041-003


Información general

1-13.2 Direcciones de las tarjetas de expansión

Dirección física: Identifica el número de la ranura donde la tarjeta de expansión está instalada en la base de
montaje. La numeración comienza en la primera ranura de la izquierda de la primera base de
montaje de tarjetas (número “1”) y se incrementa de IZQUIERDA a DERECHA, hasta las 24
ranuras posibles.

Dirección lógica: Es la que se utiliza en el control de salidas por eventos como identificador numérico de la tarjeta
de expansión (por ejemplo, “SG1”, “RY2”). Si un módulo se cambia a una ranura diferente, no
será necesario cambiar la dirección lógica.

17 18
13 14 15 16
1 2 3 4 5 6

Base de montaje de tarjetas n.º 3


Base de montaje de tarjetas n.º 1

19 20 21 22 23 24
7 8 9 10 11 12

Base de montaje de tarjetas n.º 4


Base de montaje de tarjetas n.º 2

Figura 1-12. Direcciones físicas de las tarjetas de expansión

N/P 06-237041-003 1-17 Agosto de 2013


Información general

Tabla 1-3. Tarjetas de expansión disponibles

Tarjeta de expansión Descripción Ilustración

Tarjeta de circuito para Un circuito para línea de señalización (SLC) es un circuito de


línea de señalización (SLC) comunicación donde cada dispositivo direccionable transmite
continuamente su estado actual y responde a la interrogación
enviada por la Tarjeta controladora principal. El SLC recibe
solicitudes de control de la Tarjeta controladora principal y
establece la comunicación con los dispositivos instalados en el
edificio. Los cambios de estado de estos dispositivos son
informados a la Tarjeta controladora principal.

Cada unidad de control admite hasta un total de ocho lazos o


circuitos SLC (dos instalados en la MCB y seis tarjetas de
expansión individuales).

Los LED verde / amarillo de comunicación (de la placa


posterior y el SLC por separado) son visibles desde el borde
exterior del módulo, donde el verde indica la transmisión de
datos y el amarillo la recepción. También se puede ver un LED
de estado verde / amarillo, donde el verde indica que el módulo
está energizado o activado y el amarillo indica que está
Consulte los diagramas de desenergizado o desactivado.
cableado de los circuitos SLC en
la Figura 2-23 y la Figura 2-24
del Capítulo 2, “Instalación”.

Tarjeta de circuito para El agregado de una tarjeta de expansión para circuito de


equipo de descarga o equipos de descarga o notificación (R-NAC) aumenta la
notificación (R-NAC) capacidad funcional del sistema FenwalNET 8000-ML
ampliando la cantidad de circuitos de señalización o descarga
disponibles para controlar los dispositivos de extinción o
notificación de incendio. Estos circuitos combinados para
equipos de descarga y notificación pueden ser configurados por
el usuario (a través del menú del sistema o el software de
configuración remota) para actuar de manera independiente, ya
sea como solenoides o iniciadores, o como circuitos NAC.

Cuando el circuito está configurado como R-NAC, la cantidad


máxima de dispositivos o bucles admitidos por circuito es de un
solenoide y hasta 12 iniciadores. Cuando el circuito está
configurado como NAC, puede admitir luces estroboscópicas,
sincronizadas o no.

La tarjeta R-NAC ocupa una sola ranura en la base de montaje


de tarjetas y se enchufa directamente en la placa posterior. Los
+24 Vcc se suministran externamente a través de un conector
Consulte los diagramas de situado en el lado del cableado de campo de la tarjeta y no por
cableado de los circuitos NAC y la placa posterior.
de descarga en la Figura 2-29,
No hay límite en la cantidad de tarjetas R-NAC que pueden ser
la Figura 2-31 y la Figura 2-32
del Capítulo 2, “Instalación”. incluidas en un sistema FenwalNET 8000-ML (solo depende de
cuantas ranuras estén disponibles).

Agosto de 2013 1-18 N/P 06-237041-003


Información general

Tabla 1-3. Tarjetas de expansión disponibles

Tarjeta de expansión Descripción Ilustración

Tarjeta de relés El agregado de una tarjeta de expansión de relés amplía la


cantidad de relés programables disponibles. La tarjeta de relés
está equipada con cuatro relés con un contacto conmutador
(formato C) libre de potencial. Cada relé es activado de manera
independiente y puede ser preprogramado para cambiar su
estado ante cualquier condición de alarma, falla o supervisión.
Los LED de estado rojo y verde / amarillo son visibles desde
el borde exterior del módulo. La capacidad de aislar una salida
por relé individual se logra a través del menú del sistema.

Los relés están normalmente desactivados, salvo que se


configuren para falla. Un relé de falla se activa al encender el
sistema y cambia su estado para cualquier condición de falla,
incluso ante una falla de la Tarjeta controladora principal.
La capacidad de los relés es la siguiente:
•3 A a 30 Vcc
•3 A a 120 Vca

La tarjeta de relés ocupa una sola ranura en la base de montaje


de tarjetas y se enchufa directamente en la placa posterior la
que también suministra los +24 Vcc para su operación.

Consulte el diagrama de No hay límite en la cantidad de tarjetas de relés que pueden ser
cableado para salidas por relé incluidas en un sistema FenwalNET 8000-ML (solo depende
en la Figura 2-33 del Capítulo de cuantas ranuras estén disponibles).
2, “Instalación”.

Tarjeta City Tie La tarjeta de expansión City Tie permite la conexión y


operación de tres circuitos de señalización independientes
utilizados para conectar a las entradas del sistema de alarma de
incendio municipal. Estas entradas son:

• Local Energy Type (tipo energía local)


• Shunt-Type Master Box output (salida tipo derivación de la
caja maestra)
• Reverse Polarity output (salida de polaridad inversa)

La tarjeta de expansión City Tie ocupa una sola ranura en la


base de montaje de tarjetas y se enchufa directamente en la
placa posterior la que también suministra los +24 Vcc para su
operación.

Un sistema FenwalNET 8000-ML solo puede contener una


tarjeta City Tie.
Consulte el diagrama de
cableado de la tarjeta City Tie
en la Figura 2-34 del Capítulo
2, “Instalación”.

N/P 06-237041-003 1-19 Agosto de 2013


Información general

Tabla 1-3. Tarjetas de expansión disponibles

Tarjeta de expansión Descripción Ilustración

Módulo transmisor de El módulo transmisor de alarma digital (DACT) de expansión


alarma digital (tarjeta es un componente opcional del sistema que transmite el estado
DACT) del sistema a través de líneas telefónicas a una estación central.
La tarjeta DACT incluye un módem integrado y dos conexiones
a la red telefónica pública conmutada (PSTN) con inicio “loop
start” para uso con conectores telefónicos RJ45X. Los LED
verde / amarillo de estado son visibles desde el borde exterior
del módulo, donde el verde indica la transmisión de datos y el
amarillo la recepción.
La tarjeta DACT está supervisada y controlada por la tarjeta
controladora principal mediante un protocolo de llamada
maestro-esclavo “half duplex”. La tarjeta DACT recibe
actualizaciones del estado del sistema, que se almacenan en la
memoria. Cuando uno o más estados cambian, el módulo
DACT inicia una trasmisión a la estación central (a través de
una o ambas líneas telefónicas). Los cambios de estado en la
tarjeta controladora principal son:
• Estado normal del sistema
• Falla en CA
• Bajo voltaje de batería
• Alarma por punto
• Supervisión del sistema
• Falla del sistema
• Falla a tierra
• Falla en los circuitos de los equipos de notificación
(NAC)
• Operación degradada por falla del microprocesador
Los eventos internos adicionales del DACT (no provenientes de
la placa controladora principal) también se transmiten a la
estación central. Estos son:
• Falla de RAM
• NOVRAM/Falla de config.
• Falla detectada en la línea telefónica n.º 1
• Falla detectada en la línea telefónica n.º 2
• Problemas de comunicación con el MCB

La tarjeta DACT ocupa una sola ranura en la base de montaje


de tarjetas y se enchufa directamente en la placa posterior la que
también suministra los +24 Vcc para su operación.
Consulte el diagrama de
cableado de la tarjeta DACT en Un sistema FenwalNET 8000-ML solo puede contener una
la Figura 2-35 del Capítulo 2, tarjeta DACT.
“Instalación”.

Agosto de 2013 1-20 N/P 06-237041-003


Información general

Tabla 1-3. Tarjetas de expansión disponibles

Tarjeta de expansión Descripción Ilustración

Tarjeta de red (NIC) Esta tarjeta permite conectar hasta 64 unidades de control
FenwalNET 8000-ML en una red punto a punto integral con la
que se pueden transmitir alarmas, controlar las salidas por
eventos y la intervención del operador. Además, esta tarjeta
retransmite y amplifica las comunicaciones de red entre las
unidades FenwalNET 8000-ML y aísla eléctricamente las
unidades de control conectadas en red entre sí.

También hay disponible un módulo convertidor de fibra óptica


opcional (se monta fuera de la unidad de control) que permite
conectarse a través de fibra óptica.

Un sistema FenwalNET 8000-ML puede contener solo una


Consulte el diagrama de tarjeta de red en la base de montaje de tarjetas. Observe que
cableado de la tarjeta de red en cada unidad de control FenwalNET 8000-ML debe tener un
la Figura 2-44 del Capítulo 2, NIC instalado para funcionar como nodo de red.
“Instalación”.

Módulo de interfaz El módulo de interfaz inteligente (tarjeta IIM) proporciona un


inteligente para HSSD enlace de comunicación a una red de hasta 127 detectores
(tarjeta IIM) AnaLASER II para intercambiar datos e informes de alarma,
configurar el detector y descargar el registro histórico de
manera centralizada. Un sistema FenwalNET 8000-ML puede
contener solo una tarjeta IIM en la base de montaje de tarjetas.
La tarjeta IIM ocupa una sola ranura en la base de montaje de
tarjetas; sin embargo, no hay una conexión eléctrica directa con
la placa posterior. La IIM se comunica con la placa
controladora principal mediante el protocolo RS232, y está
alimentada a través de los bornes de salida AUX-1 o AUX-2 de
la tarjeta de gestión de energía (PMU) instalada en la unidad de
control. Los detectores AnaLASER se comunican con la IIM a
través de una red RS485. La tarjeta IIM se puede pedir con un
módem adicional opcional para su conexión a una línea
telefónica dedicada. Esta característica ofrece la posibilidad de
llamar a la IIM desde una PC remota para ver los niveles de
humo y de flujo de aire en tiempo real, verificar la
configuración de los detectores y descargar el historial de cada
detector AnaLASER II. La IIM con módem puede ser
programada para marcar automáticamente una PC remota a
través de hasta tres números de teléfono preestablecidos ante
condiciones de alarma o falla. Si la conexión no logra
comunicarse con el primer número, marcará un segundo y un
tercer número alternativo (si han sido programados).
El IIM también puede conectarse a una PC con el software
LaserNET versión 3 (a través de un cable RS232) para su
configuración y encendido inicial. Si desea ver una descripción
completa de la tarjeta IIM y la conexión en red con los
Consulte el diagrama de
AnaLASER II, consulte el Manual de instalación, operación y
cableado de la tarjeta de
interfaz inteligente en la mantenimiento de los detectores AnaLASER II (N/P 89-200).
Figura 2-45 del Capítulo 2,
“Instalación”.

N/P 06-237041-003 1-21 Agosto de 2013


Información general

Tabla 1-3. Tarjetas de expansión disponibles

Tarjeta de expansión Descripción Ilustración

Módulo de comunicaciones El módulo de comunicaciones de Internet es una tarjeta


de Internet (tarjeta ICM) adicional opcional que permite la conexión a Internet de la
tarjeta controladora principal a través de un puerto RS232. La
tarjeta posee un conector tipo RJ45 para la conexión de la red
Ethernet a Internet. La conexión física a Internet debe ser
realizada por el usuario y suministrada por el proveedor de
Internet disponible en el mercado.

El módulo de comunicaciones de Internet (ICM) puede ser


utilizado para acceder al sistema FenwalNET 8000-ML a través
de Internet y permite ver el estado del sistema y los eventos
actuales, y descargar el registro histórico. El ICM puede ser
programado para transmitir hasta cinco mensajes de correo
electrónico cuando ocurra algún evento no solicitado en el
sistema. El mensaje de correo electrónico incluye un enlace con
la dirección IP de la unidad de control que envía el mensaje que
permite acceder de inmediato al sistema remoto. Cualquier
programa de navegación web estándar permite acceder al ICM
sin necesidad de un software propietario especial.
Consulte el diagrama de
cableado de la tarjeta de
comunicaciones de Internet en La tarjeta ICM ocupa una sola ranura en la base de montaje de
la Figura 2-36 del Capítulo 2, tarjetas y se enchufa directamente en la placa posterior la que
“Instalación”. también suministra los +24 Vcc para su operación. Un sistema
FenwalNET 8000-ML puede contener solo una tarjeta ICM en
la base de montaje de tarjetas.

Agosto de 2013 1-22 N/P 06-237041-003


Información general

1-14 DISPOSITIVOS REMOTOS OPCIONALES

Además de las tarjetas de expansión, existen dispositivos remotos opcionales que se pueden utilizar para ampliar la
funcionalidad del sistema FenwalNET 8000-ML. Estos dispositivos se conectan con la unidad FenwalNET 8000-ML
pero están instalados fuera de la caja principal.

1-14.1 Dispositivos remotos que emplean puertos RS232 o USB

Los puertos RS232 y USB instalados en la Tarjeta controladora principal ofrecen un punto de conexión con una
impresora conectada a una PC, una tarjeta IIM, una tarjeta ICM o clientes Modbus. Consulte la lista de impresoras
recomendadas en la Sección 2-11.3 del Capítulo 2, “Instalación”.

1-14.1.1 CONFIGURACIÓN MEDIANTE COMPUTADORA REMOTA (OPCIONAL)

La unidad de control FenwalNET 8000-ML también puede ser configurada de forma remota desde una PC conectada
a uno de los puertos RS232 de la MCB.

1-14.1.2 MONITORIZACIÓN A TRAVÉS DE INTERNET (OPCIONAL)

El sistema FenwalNET 8000-ML también puede ser supervisado a distancia por medio de Internet a través de un
módulo de comunicaciones de Internet conectado a uno de los puertos RS232 de la MCB. Si desea una descripción
completa sobre cómo usar la interfaz para Internet del FenwalNET 8000-ML, consulte la Guía del usuario del módulo
de comunicaciones de Internet (N/P 06-236542-002).

Nota: Esta opción requiere la instalación del módulo de comunicaciones de Internet (tarjeta ICM).

N/P 06-237041-003 1-23 Agosto de 2013


Información general

1-14.2 Dispositivos remotos que emplean el bus RS485 para conectarse con la MCB

La Tarjeta controladora principal del sistema FenwalNET 8000-ML contiene un bus RS485 que puede comunicarse con
los siguientes dispositivos remotos:
• Módulo anunciador de LED remoto (R-LAM)
• Módulo remoto de control y visualización (RDCM)
• Módulo controlador de anunciador modelo ATM-L
• Módulo controlador de relés modelo ATM-R
• Módulo convertidor de fibra óptica

La unidad de control FenwalNET 8000-ML admite el empleo de:


• hasta 16 módulos anunciadores LED
• hasta 15 módulos remotos de control y visualización (RDCM)
• hasta 16 módulos controladores ATM-L o ATM-R (o cualquier combinación de estos)
Nota: La cantidad total de dispositivos remotos no puede exceder de 31 direcciones. Si se incluye un anunciador de
LED integrado en el panel delantero del FenwalNET 8000-ML, la cantidad total de dispositivos remotos no
puede exceder de 30 direcciones.

1-14.2.1 MÓDULO ANUNCIADOR DE LED REMOTO


El módulo anunciador de LED remoto (R-LAM) es una unidad opcional que maneja la pantalla de información de la
zona y se instala en la caja remota. El R-LAM cuenta con 48 indicadores LED (rojo / amarillo) programables de manera
independiente, controlados por microcontrolador, con espacio para colocar una etiqueta que identifique el evento
anunciado. Además, posee tres LED a nivel de sistema que ofrecen indicación para las siguientes condiciones
generales: alimentación del módulo, falla y señal silenciada. También cuenta con dos circuitos de entrada a nivel de
sistema para un juego de interruptores reservados para el silenciado de la alarma y el reconocimiento del sistema o una
auto-prueba.

Nota: El archivo LAM label template.doc, incluido en el disco del usuario del sistema FenwalNET 8000-ML, N/P
06-220289-001, se emplea como ayuda para la creación de etiquetas. El texto para las etiquetas se puede
introducir en los campos predefinidos del formulario (hasta dos líneas de texto por ventana). Corte las tiras
con tijeras y deslícelas en el LAM por la parte superior, dejando afuera una pestaña para facilitar su extracción.

La Figura 1-13 ilustra un módulo anunciador de LED remoto. Vea en el Apéndice E una ilustración del anunciador LED
integrado para aplicaciones según normas canadienses.

Figura 1-13. Módulo anunciador de LED remoto

Agosto de 2013 1-24 N/P 06-237041-003


Información general

1-14.2.2 MÓDULO REMOTO DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN (RDCM)


El módulo remoto de control y visualización (RDCM) es una unidad separada que se aloja en la caja remota. El RCDM
permite ver los eventos del sistema, y las acciones que deberá realizar el operador, desde varios puntos dentro de la
instalación. El módulo RDCM es un duplicado del teclado / pantalla de la unidad de control FenwalNET 8000-ML y
ofrece al operador el control total del sistema y la ejecución de acciones. El RDCM incluye una pantalla LCD protegida,
teclado, zumbador, cinco indicadores LED del estado del sistema y cuatro teclas programables por software, por el
usuario (empleadas para ejecutar operaciones preprogramadas en el sistema). La unidad se conecta con la Tarjeta
controladora principal a través de un bus de comunicaciones RS485. Una salida envía una señal de sincronización que
permite ampliar el sistema con hasta 15 unidades RDCM.

Si desea información detallada sobre las características del teclado y la pantalla consulte la Sección 1-8.

Figura 1-14. Módulo remoto de control y visualización (RDCM)

1-14.2.3 MÓDULOS CONTROLADORES SERIE ATM

Los módulos controladores de la serie ATM permiten utilizar anunciadores gráficos de terceros y una gran cantidad de
relés auxiliares con la unidad de control FenwalNET 8000-ML. La Figura 1-15 muestra un esquema de un módulo
controlador de la serie ATM.

S2 S1 LK17

LK32
LK16 LK15
Out B
Out A
ATM-L/R 16
15 LK31 LK30
32
31
In B LK14 LK13 14 30
In A 13 LK29 LK28 29
12 28
W1 LK12 LK11 11 27
10 LK27 LK26 26

LK10 LK9 9 25
+24 V 8 LK25 LK24 24
Com 7 23
PS Flt LK8 LK7
6 22
Earth Gnd 5 LK23 LK22
21
LK6 LK5 4 20
3 LK21 LK20
19
A Trouble Lamp Test
2 18
B Sup. Com LK4 LK3 1 17
Sil. Out Ack LK19 LK18
Pre Alm Reset
Alarm Silence LK2 LK1
Pwr On Drill

Figura 1-15. Módulos controladores serie ATM

N/P 06-237041-003 1-25 Agosto de 2013


Información general

1. Módulo controlador de anunciador modelo ATM-L: el módulo controlador de anunciador modelo ATM-L
proporciona al sistema FenwalNET 8000-ML hasta 32 salidas LED programables y supervisadas para anunciadores
gráficos o tabulares, junto con seis salidas LED a nivel de sistema y cinco circuitos de entrada a nivel de sistema para
interruptores con funciones específicas. Los LED a nivel de sistema corresponden a las siguientes condiciones
generales: alimentación del módulo, prealarma, alarma, alarma silenciada, supervisión y falla. Los circuitos de entrada
para los interruptores con funciones específicas permiten al operador las siguientes acciones: restablecimiento del
sistema, reconocimiento de evento, silenciado de alarma, simulacro de incendio y prueba de lámparas.

2. Módulo controlador de relés modelo ATM-R: el módulo controlador de relés modelo ATM-R puede activar
hasta 32 relés programables y supervisados.

1-14.2.4 MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA (FOCM)

Para aplicaciones con redes de comunicación por cable de más de 4000 pies (1200 m) entre nodos, o donde estas redes
están expuestas a un ruido eléctrico excesivo, se dispone de una opción de fibra óptica. El módulo convertidor de fibra
óptica (FOCM) es una unidad bidireccional con alimentación externa, montada en una caja de 13" x 7,5" x 2" (330 x
190 x 51 mm). Si la instalación requiere de un solo canal de comunicación, se deberá montar un FOCM en ambas
unidades de control FenwalNET 8000-ML interconectadas.

El FOCM se entrega de serie con un solo canal convertidor. Si se desea una comunicación redundante y de mayor
seguridad, se puede montar un segundo canal (opcional) en la misma caja. Esta disposición con dos canales será más
segura y efectiva si el segundo canal se instala separado del primero.

Para distancias de transmisión cortas (menos de 1 milla [1600 m]) como, por ejemplo, en un edificio o un campus, se
puede emplear fibra óptica multimodo (fibra MM con núcleo de 62,5 µm y un revestimiento con un diámetro de125
µm). Para mayores distancias de transmisión (hasta 12 millas [19,2 km]), se puede emplear fibra monomodo (fibra SM
con núcleo de 8,3 µm y un revestimiento con un diámetro de125 µm). Se puede utilizar cualquiera de los tipos de fibra
y ambos se conectan al circuito de alimentación y de datos RS485 de la unidad FenwalNET 8000-ML de la misma
manera. Las conexiones de los cables para ambos tipos de fibra son de tipo ‘ST’.

Cada caja FOCM está equipada con accesos troquelados para las tuberías eléctricas que permiten conectar el cable de
fibra óptica y el de la alimentación al circuito de 24 Vcc y a la línea de datos RS485 de la unidad de control. Los 24
Vcc de alimentación pueden ser suministrados por los bornes J9 de las salidas AUX 1 o AUX 2 de la tarjeta PMU. Estos
cables, a su vez, se conectan con el bloque de bornes de alimentación del FOCM montado en su caja. La conexión del
enlace de datos RS485 se realiza en la tarjeta de red (NIC) de la unidad FenwalNET 8000-ML, instalada en la base de
montaje de tarjetas. Los cables se conectan en el bloque de bornes J12 (canal 1) o J13 (canal 2) del NIC (vea la
Sección 2-13.1).

Optio
n
Add-O al
Chan n
nel

Figura 1-16. Módulos convertidores de fibra óptica

Agosto de 2013 1-26 N/P 06-237041-003


Información general

1-15 DISPOSITIVOS Y MÓDULOS DE LOS CIRCUITOS PARA LÍNEAS DE SEÑALIZACIÓN (SLC)


1-15.1 Dispositivos SmartOne

El sistema FenwalNET 8000-ML admite la conexión de detectores inteligentes de humo y de calor de la serie
SmartOne®. Estos detectores tienen sus propios transmisores de datos, microcontroladores, memoria del
microcontrolador y algoritmos que permiten determinar si su operación es normal o existe una condición de prealarma,
alarma o falla en sus puntos de monitorización.

Tabla 1-4. Dispositivos inteligentes SmartOne admitidos


Dispositivo Descripción Ilustración

Detector de humo iónico Detector de humo inteligente de perfil bajo, que emplea una
SmartOne, modelo CPD- cámara de detección por ionización. Este detector puede ser
7052 utilizado para la cobertura de superficies abiertas o montado
en un conducto con velocidades de aire de hasta 2000 pies
(600 m) por minuto.

Detector de humo Detector de humo inteligente de perfil bajo, que emplea una
fotoeléctrico SmartOne, cámara de detección por dispersión de luz. Este detector
modelo CPD-7152 puede ser utilizado para la cobertura de superficies abiertas o
montado en un conducto con velocidades de aire de hasta
4000 pies (1200 m) por minuto.

Detector térmico El detector térmico modelo THD-7252 es un detector de


SmartOne, modelo THD- calor inteligente de perfil bajo, que utiliza una cámara de
7252 detección con un termistor de respuesta rápida. Este detector
puede ser utilizado para la cobertura de superficies abiertas
con techo plano y bajo (menor de 10 pies [3 m]), con un
espaciamiento de hasta 70 pies (21 m).
Base para detector con La base para detector modelo 6SB se utiliza en aplicaciones
pestaña, modelo 6SB donde el aspecto del detector instalado es de la mayor
importancia. Esta base se instala sobre cajas eléctricas
estándar de 3, 3 ½ y 4 pulgadas (75, 90 y 100 mm).

Base para detector sin La base para detector modelo 4SB se utiliza en aplicaciones
pestaña, modelo 4SB donde el aspecto del detector instalado no es de mucha
importancia. Esta base se instala sobre cajas eléctricas
estándar de 3 y 3 ½ pulgadas (75 y 90 mm).

Adaptador para base de El adaptador para base de detector modelo MA-002 permite
detector, modelo MA-002 utilizar detectores SmartOne de perfil bajo en instalaciones
con bases para detectores SmartOne de modelos anteriores,
N/P 70-400000-001.

Caja para detector en La caja para conductos modelo DH-2000 se utiliza para
conducto, modelo DH- proteger un detector de humo inteligente que monitoriza la DUCT
DETECTOR
MODEL
DH-2000

2000 presencia de humo en un conducto de aire, pero instalado R

fuera del conducto. La caja para conductos emplea tubos de


entrada y de salida que permiten muestrear el aire en el
conducto de manera uniforme y llevarlo al detector de humo
contenido para medir el nivel de oscurecimiento.

N/P 06-237041-003 1-27 Agosto de 2013


Información general

1-16 DETECTORES DE HUMO DE ALTA SENSIBILIDAD

Tabla 1-5. Detectores de humo de alta sensibilidad admitidos

AnaLASER II El detector de humo de alta sensibilidad AnaLASER II® está


diseñado para aplicaciones de detección de humo de alerta
temprana, como instalaciones de telecomunicaciones, salas
de procesamiento de datos, museos, almacenes y salas
limpias. El AnaLASER II está compuesto por un cabezal
detector con un contador de partículas láser, un ventilador
modular de alta eficiencia y una placa de terminación. Si el
detector se conecta a una red de tuberías para muestreo de
aire, puede ofrecer cobertura a una superficie de hasta 20.000
pies cuadrados (1850 m2).

El AnaLASER II puede ser conectado al circuito para línea de


señalización mediante un módulo de interfaz AnaLASER
(AIM), N/P 89-300010-001, que se monta dentro de la
carcasa del detector (consulte la Sección 1-17, Módulos
direccionables SmartOne). Se pueden conectar hasta 127
detectores AnaLASER II juntos en una red mediante un
módulo de interfaz inteligente (tarjeta IIM), N/P 74-800014-
001 o 74-800015-001, instalado en una base de montaje de
tarjetas del sistema FenwalNET 8000-ML (consulte la
Sección 1-13, Tarjetas de expansión opcionales).
Detector AIR-Intelligence, El detector AIR-IntelligenceTM ASD-160H es un detector
ASD-160H altamente sofisticado de última generación que proporciona
una alta sensibilidad en la detección de humo con una
advertencia muy temprana. El ASD-160H incorpora un
sistema patentado de “inteligencia artificial” conocido como
ClassiFire®, que permite al detector autoconfigurar el valor
óptimo de sensibilidad, umbrales de alarma y nivel mínimo de
falsas alarmas para diversos entornos. También ofrece
protección para una red de tuberías de muestreo de aire de
hasta 164 pies (50 m) en total.

Un ASD-160H puede ser conectado al circuito para línea de


señalización mediante una tarjeta de interfaz de protocolo
direccionable (APIC), N/P 74-333001-001, que se monta
dentro de la carcasa del detector. Se pueden conectar hasta
127 detectores AIR-Intelligence juntos en una red mediante
un módulo de mando AIR-Intelligence.
Detector AIR-Intelligence, El AIR-Intelligence ASD-320 es idéntico al detector ASD-
ASD-320 160H, pero ofrece protección a una red de tuberías de
muestreo de aire más grande, de hasta 328 pies (100 m) en
total.

Un ASD-320 puede ser conectado al circuito para línea de


señalización mediante una tarjeta de interfaz de protocolo
direccionable (APIC), N/P 74-333001-001, que se monta
dentro de la carcasa del detector. Se pueden conectar hasta
127 detectores AIR-Intelligence juntos en una red mediante
un módulo de mando AIR-Intelligence.

Agosto de 2013 1-28 N/P 06-237041-003


Información general

Tabla 1-5. Detectores de humo de alta sensibilidad admitidos

Detector AIR-Intelligence El detector AIR-Intelligence ASD-640 es idéntico al ASD-


ASD-640 y módulo de mando 160H, pero ofrece protección a una red de tuberías de
AIR-Intelligence muestreo de aire de mayor longitud, hasta 656 pies (200 m) en
total.

Un ASD-640 puede ser conectado al circuito para línea de


señalización mediante una tarjeta de interfaz de protocolo
direccionable (APIC), N/P 74-333001-001, que se monta
dentro de la carcasa del detector. Se pueden conectar hasta
127 detectores AIR-Intelligence juntos en una red mediante
un módulo de mando AIR-Intelligence.

1-17 MÓDULOS DIRECCIONABLES SMARTONE

Existen cuatro tipos generales de módulos direccionables SmartOne:


• Módulos de monitorización: estos módulos proporcionan una interfaz con una identificación exclusiva entre el
FenwalNET 8000-ML y un dispositivo iniciador.
• Módulo de relé: este módulo proporciona un contacto conmutador (formato C) en una dirección para un punto
específico.
• Módulos de control: estos módulos proporcionan una interfaz con una identificación exclusiva entre el
FenwalNET 8000-ML y equipos de notificación convencionales como bocinas y luces estroboscópicas.
• Módulos remotos de descarga: estos módulos tienen la capacidad de activar a distancia los dispositivos de control
del sistema de extinción (es decir, iniciadores electro-explosivos y válvulas de solenoide).

Tabla 1-6. Módulos direccionables SmartOne admitidos

Dispositivo Descripción Ilustración

Módulo de monitorización El módulo de monitorización direccionable modelo AI se utiliza


direccionable SmartOne, para controlar dispositivos iniciadores convencionales de contacto
modelo AI seco a través de un circuito para dispositivos iniciadores clase B,
tipo B. Hay dos tipos de módulos AI disponibles: el N/P 70-
4070X8-001 (NA) para la conexión a dispositivos con contacto
normalmente abierto como estaciones de anulación, estaciones
manuales, interruptores de flujo de agua e interruptores de 8
(+) (-) (+) (-)
7 6 5
A B (+) (-)
4 3 2 1

supervisión y el N/P 70-407018-002 (NC) para usar en equipos de PC PC PC PC SW SW LED LED

ALL TERMINALS ARE POWER LIMITED


control equipados con un contacto normalmente cerrado que actúa
MAX. INSTALL. TEMP. 120°F

DATE OF MANUFACTURE:
FOR SERVICE SEND TO:
SmartOne TM

KIDDE-FENWAL, INC.
CAT. NO. 70-407008-001

ASHLAND, MA 01721
MODEL AI, N/O

INSTRUCTIONS

ante una falla, como los interruptores de supervisión de modelos


SEE INSTALLATION

06-235578-001

400 MAIN ST.

anteriores. El módulo AI normalmente cerrado, N/P 70-407018-


002, no está considerado como circuito de un dispositivo iniciador.

El módulo AI está diseñado para su montaje en la caja eléctrica del


dispositivo que está siendo monitorizado.
Módulo AlarmLine El módulo AlarmLine direccionable modelo AAM es un
direccionable a SmartOne, módulo de monitorización que permite que un cable sensor TM

modelo AAM AlarmLine comunique eventos de prealarma y alarma o de


aumento de temperatura, y señales de fallas a la unidad
FenwalNET 8000-ML a través del circuito para línea de
señalización. El AAM, N/P 73-100001-003, está equipado
con una tapa de metal que permite su montaje en una caja
cuadrada de 4” (100 mm) para uso eléctrico. También se
dispone de una caja NEMA 4 para montaje sobre pared, N/
P 73-100003-001, para instalar el AAM.

N/P 06-237041-003 1-29 Agosto de 2013


Información general

Tabla 1-6. Módulos direccionables SmartOne admitidos

Módulo de relés direccionable El módulo de relés direccionable, modelo AO ofrece un LED


a SmartOne, modelo AO contacto conmutador (formato C) para aplicaciones de
control remoto. El módulo AO está diseñado para su montaje
en la caja eléctrica del dispositivo que está siendo 7 6 5 4 3 2 1

controlado.
N/C (+) (-) (+) (-)
N/O COM
PC PC PC PC

TERMINALS 5-7 ARE POWER LIMITED


TERMINALS 1-4 ARE POWER LIMITED
MAX. INSTALL. TEMP. 120°F

DATE OF MANUFACTURE:
TM

FOR SERVICE SEND TO:


KIDDE-FENWAL, INC.
CAT. NO. 70-408004-001

ASHLAND, MA 01721
SmartOne

INSTRUCTIONS
SEE INSTALLATION

06-235577-001
MODEL AO

400 MAIN ST.


Módulo de señal El módulo de señal direccionable permite controlar equipos AUXILIARY KIDDE-FENWAL, INC.

direccionable a SmartOne, de notificación mediante instrucciones emitidas a través de MODE


P1=2&3
S1=1&2 ON
ASHLAND, MA 01721 U.S.A.
CAT. NO. 70-200200-001
INSTRUCTIONS P/N 06-235717-001

modelo ASM los circuitos SLC del FenwalNET 8000-ML. El ASM se A B


PC LINE
A B PC LINE TERMINALS - POWER LIMITED
ALL OTHERS - POWER LIMITED

suministra con una tapa de montaje termoplástica y está AUX./AUDIO MODE


TM
DEVICE
ADDRESS # _ _ _ _

diseñado para ser montado en una caja eléctrica estándar de 4- SETTINGS


ADDRESSABLE SIGNAL/SOUNDER MODULE (ASM)

11/16" (120 mm) o en una cuadrada de 4" (100 mm) extra- AUDIO
+ -
AUX. IN
+ -
TROUBLE
CKT.
OUTPUT CKT.
+ - - + UL
R

profunda. MODE
P1=1&2
S1=3 ON
FM
APPROVED

Nota: el ASM no puede ser programado para sincronizar


con las salidas NAC y R-NAC de la unidad FenwalNET
8000-ML.
Estación de alarma manual La estación manual direccionable es un dispositivo iniciador
direccionable, serie 3300 inteligente que contiene su propio módulo de entrada
direccionable SmartOne (AI), y se conecta directamente con FIRE FIRE
cualquier unidad de control compatible con SmartOne. El PUSH
circuito del dispositivo iniciador se cablea de acuerdo a la
PULL
norma NFPA Clase B.

La estación de alarma manual está construida de aluminio


fundido de gran espesor, muy durable, y utiliza un interruptor FENWAL
basculante interno de operación confiable.
Módulo de interfaz El módulo de interfaz AnaLASER II modelo AIM es un
AnaLASER II, modelo AIM módulo de monitorización que permite a un detector de humo
de alta sensibilidad AnaLASER II (HSSD) enviar señales de R

prealarma, alarma y falla a la unidad de control FenwalNET KIDDE-FENWAL, INC.


400 MAIN ST. ASHLAND, MA 01721

8000-ML a través de su circuito de señalización (SLC). El GND

ANALASER II INTERFACE MODULE


AIM se monta dentro de la carcasa del detector AnaLASER
RXTX
PART. NO. 89-300010-001 OUT

II.
ALL TERMINALS ARE POWER LIMITED
RXTX
IN

FM FENWALNETTM ADDRESS

Nota: la dirección del AIM no se puede establecer a través APPROVED

del programador portátil; en su lugar emplee el software


LaserNET o el teclado y la pantalla del FenwalNET 8000-
ML.
Tarjeta de interfaz de La tarjeta APIC SmartOne AIR-Intelligence es una interfaz
protocolo direccionable para que interconecta detectores de humo de alta sensibilidad
SmartOne AIR-Intelligence AIR-Intelligence con la unidad de control FenwalNET 8000-
(APIC) ML a través de su circuito para línea de señalización (SLC).
El APIC se monta dentro de la carcasa del detector AIR-
Intelligence.

Nota: las direcciones del dispositivo no se pueden


establecer a través del programador portátil; para ello, se
deben emplear los interruptores del módulo APIC o del
módulo de comando.

Agosto de 2013 1-30 N/P 06-237041-003


Información general

Tabla 1-6. Módulos direccionables SmartOne admitidos

Módulos de aislamiento Los módulos de aislamiento son interruptores automáticos


que abren una parte del circuito de señalización cuando se
detecta un cortocircuito en esa porción. El resto del circuito
de señalización sigue funcionando normalmente y no se ve
afectado por el cortocircuito. Los módulos de aislamiento
cerrarán y reanudarán la operación normal cuando se
solucione el cortocircuito.

Underwriters
R Laboratories
LISTED

Módulo remoto de descarga El módulo remoto de descarga (RRM) tiene la capacidad de


SmartOne activar a distancia dispositivos de control del sistema de
extinción (es decir, iniciadores electro-explosivos y válvulas
de solenoide). Su conexión se realiza a través del circuito
para línea de señalización (SLC) de la unidad de control. El
módulo es programable en el lugar mediante el teclado de la
unidad de control o el programador portátil.

Las siguientes fuentes de alimentación son compatibles con el módulo remoto de descarga:

Tabla 1-7. Fuentes de alimentación compatibles con RRM

Descripción Fabricante Número de pieza

Fuente de alimentación para varias zonas Fenwal 89-300020-001


Salidas auxiliares de 24 Vcc, 2 A, ubicadas en la
Fenwal -
placa PMU de la FenwalNET 8000-ML
Fuente de alimentación 24 Vcc, 3 A, caja roja Altronix AL400ULXR
Fuente de alimentación 24 Vcc, 3 A, caja gris Altronix AL400ULX
Fuente de alimentación 24 Vcc, 6A, caja roja Altronix AL600ULXR
Fuente de alimentación 24 Vcc, 6A, caja gris Altronix AL600ULX
Fuente de alimentación 24 Vcc, 8A, caja roja Altronix AL1024ULXR
Fuente de alimentación 24 Vcc, 8A, caja gris Altronix AL1024ULX

Nota: Las fuentes de alimentación Altronix se pueden pedir a través de los distribuidores Altronix autorizados. Si
necesita consultar la lista de distribuidores, visite www.altronix.com o llame al (888)-258-7669.

N/P 06-237041-003 1-31 Agosto de 2013


Información general

1-18 SOFTWARE OPCIONAL

También se dispone de otro medio (opcional) de acceso a la unidad de control FenwalNET 8000-ML, el cual requiere
de una computadora personal con un software específico preinstalado.

1-18.1 Software de configuración remota

La programación y configuración completa del sistema FenwalNET 8000-ML se puede llevar a cabo mediante una
computadora personal (suministrada por el usuario) con el software de configuración FenwalNET 8000-ML. Los
distribuidores autorizados pueden descargar el software desde el enlace seguro “Distributor Extranet” (extranet para
distribuidores) en www.fenwalfire.com.

Nota: La computadora debe estar conectada con la Tarjeta controladora principal a través de una conexión RS232 o
USB.

El software de configuración FenwalNET 8000-ML puede ejecutar las siguientes tareas:

• carga del archivo de configuración en el panel FenwalNET 8000-ML


• descarga del archivo de configuración del panel FenwalNET 8000-ML
• edición de los archivos de configuración
• almacenamiento de los archivos de configuración
• impresión de los archivos de configuración
• comparación de dos archivos de configuración, con impresión de las diferencias
• verificación y comprobación de la sintaxis de los archivos de configuración
• descarga y almacenamiento de los registros de eventos
• borrado del registro de eventos
• completar el menú de acceso de la interfaz de usuario
• configuración de todos los dispositivos SLC
• configuración de teclas programables (soft keys)
• configuración de todos los parámetros del panel, incluso las configuraciones NAC, configuraciones de los
circuitos de descarga, control de salidas, etc.
• programación del control de salidas por eventos (EOC)
• configuración de la unidad de control de red
• configuración de las macros de aislamiento

La instalación, configuración y operación del software de configuración FenwalNET 8000-ML está totalmente
explicada en la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML, (N/P 06-237042-001).

Agosto de 2013 1-32 N/P 06-237041-003


Información general

1-19 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA

Componente Descripción
ENTORNO DE OPERACIÓN
Temperatura: 32° F a 120° F (0° C a 49° C)
Humedad relativa: 93% RH a 90° F

CAJAS PRINCIPALES Y DE EXPANSIÓN


Material: Chapa de acero laminada en frío, calibre 16 (0,059 pulgadas o 1,49 mm)
Color: Rojo (C21136 o norma federal 595)
Cajas de 3 niveles, principal y Altura 31-1/2" (800,1 mm) x Ancho 14-3/8" (365,1 mm) x Profundidad 5-3/8" (136,5 mm)
de expansión:
Cajas de 2 niveles, principal y Altura 22-1/2" (571,5 mm) x Ancho 14-3/8" (365,1 mm) x Profundidad 5-3/8" (136,5 mm)
de expansión:

CAJAS AUXILIARES
Material: Chapa de acero laminada en frío, calibre 16 (0,059 pulgadas o 1,49 mm)
Color: Rojo (C21136 o norma federal 595)
Caja remota: Altura 7-1/2" (190,5 mm) x Ancho 12-3/4" (323,9 mm) x Profundidad 2-3/4" (69,8 mm)
Gabinete para baterías de gran Altura 12" (304,8 mm) x Ancho 20" (508,0 mm) x Profundidad 8-1/4" (209,5 mm)
capacidad:

TARJETAS DE EXPANSIÓN
Dimensiones de la tarjeta: Altura 3,5" (88,9 mm) x Ancho 7" (177,8 mm)
TARJETA DE CIRCUITO PARA Contiene un (1) circuito SLC con un máximo de 6 tarjetas en un sistema completamente
LÍNEA DE SEÑALIZACIÓN ampliado
Las conexiones entre la unidad de control, el circuito para línea de señalización y los dispositivos SLC asociados son supervisadas
y con potencia limitada.
Tipos de cableado: – Clase B
– Clase A
– Clase A, tipo 7 (Nota: requiere módulos de aislamiento.)
Voltaje de operación: 24 Vcc (nominal)
Resistencia máxima de la línea: 40 ohmios por bucle
Capacitancia máxima: 0,5 F
Corriente máxima del bucle
350 mA (cortocircuito)
SLC:
Cant. máxima de dispositivos: 255 por circuito SLC

N/P 06-237041-003 1-33 Agosto de 2013


Información general

Componente Descripción
TARJETA DE RELÉS Contiene cuatro (4) relés conmutadores (formato C) programables; no hay límite en la cantidad
de tarjetas de relés que pueden ser incluidas en un sistema completamente ampliado (depende
de cuantas ranuras estén disponibles).
Valores nominales de los 3 A a 30 Vcc (resistivo)
contactos: 3 A a 120 Vca (resistivo)
TARJETA CITY TIE Contiene tres (3) circuitos de salida para conectar a las entradas del sistema de alarma de
incendio municipal con un máximo de 1 tarjeta en un sistema completamente ampliado
Local Energy Type (Tipo 24 Vcc nominal a 550 mA máximo
energía local): Supervisión de falla por corte de conductor o fallas a tierra
Shunt-Type Master Box (tipo 24 Vcc nominal a 5 A máximo
derivación de la caja maestra):
Reverse Polarity Type (Tipo 24 Vcc nominal a 100 mA máximo
polaridad inversa):
MÓDULO TRANSMISOR DE
ALARMA DIGITAL (TARJETA
DACT)
Voltaje/corriente de operación: 24 Vcc a 37 mA (valores nominales)
Interfaz eléctrica Línea telefónica PSTN con un conector RJ45X
Protocolos SIA DC-05-1999.09 Ademco Contact ID
SIA DC-03-1990.01 (R2003.10)
Receptores de comunicación de Compatible con Sur-Gard System I, Sur-Gard System III y Osborne Hoffman modelo 2000E
alarma digital (DACR):
TARJETA DE RED (NIC) Admite hasta 64 unidades de control para ser conectadas en red; máximo de 1 tarjeta por nodo.
Voltaje/corriente de operación: 24 Vcc a 63 mA (valores nominales)
Tipo de cable de interconexión Par retorcido, blindado, medida AWG 18
Clase B, tipo 4 o Clase A, tipo 7
Longitud máxima recomendada 4000 pies (1219 m)
Puertos de datos EIA/TIA-485
Velocidad: 38.400 baudios
MÓDULO DE Máximo de 1 tarjeta en un sistema completamente ampliado
COMUNICACIONES DE
INTERNET (TARJETA ICM)
Voltaje/corriente de operación: 24 Vcc a 42 mA (valores nominales)
Conector: RJ45 (Ethernet)
MÓDULO DE INTERFAZ Máximo de 1 tarjeta en un sistema completamente ampliado
INTELIGENTE PARA HSSD
(TARJETA IIM)
Voltaje de operación: 24 Vcc (nominal)
Alimentados por las salidas AUX 1 o AUX 2 de la placa PMU. La placa de conexión posterior
no suministra energía.
Corriente de entrada máxima 70 mA (normal)
80 mA (alarma)
200 mA (con el módem activo)

Agosto de 2013 1-34 N/P 06-237041-003


Información general

Componente Descripción
TARJETA DE CIRCUITO PARA Contiene tres (3) circuitos R-NAC; no hay límite en la cantidad de tarjetas de R-NAC que
EQUIPO DE NOTIFICACIÓN O pueden ser incluidas en un sistema completamente ampliado (depende de cuantas ranuras estén
DESCARGA (R-NAC) disponibles).
Resistencia de terminación: 10 K, 5 %, 1/2 W
Caída de voltaje total al final de 2V
la línea:
Corriente máxima de 5 mA
supervisión:
Especificaciones de la salida de descarga:
Dispositivos c/accionamiento Cuando se utilizan dispositivos de descarga accionados por solenoide, la salida se puede
por solenoide: conectar como Clase A o Clase B. Si está cableado como Clase A, el circuito contará con
supervisión de falla por corte de conductor y cortocircuito y es de potencia limitada. Si el
cableado es de clase B, y se ha incluido un dispositivo de descarga en línea, el circuito contará
con supervisión de falla por corte de conductor y cortocircuito y es de potencia limitada. Si el
cableado es de clase B, y NO se ha incluido un dispositivo de descarga en línea, el circuito
contará ÚNICAMENTE con supervisión de falla por corte de conductor y es de potencia NO
limitada. Los circuitos siempre son supervisados por fallas a tierra.

Dispositivos c/accionamiento Cuando se utilizan dispositivos de descarga accionados por iniciador, solo se permite el
por iniciador: cableado Clase B. Cuando se utiliza el dispositivo de descarga en línea, el circuito contará con
supervisión de falla por corte de conductor y cortocircuito y es de potencia limitada. Los
circuitos siempre son supervisados por fallas a tierra.
Cantidad máxima de Dispositivos accionados por solenoide: Dispositivos accionados por iniciador:
dispositivos por circuito: 1 Vea la Tabla C-3 en el Apéndice C
Voltaje máximo en los bornes 28 Vcc 28 Vcc
del circuito de salida:
Voltaje mínimo en los bornes 20 Vcc 20 Vcc
del circuito de salida:
Especificaciones de la salida NAC:
Tipos de cableado / supervisión – 24 Vcc regulado
eléctrica: – Cuando se utilizan dispositivos NAC, la salida se puede conectar como Clase A o Clase B.
– Si está configurado como NAC, el circuito estará supervisado y será de energía limitada.
– Cuando el circuito está configurado como NAC, puede admitir luces estroboscópicas,
sincronizadas o no.
Corriente máxima de salida: No sincronizado: Sincronizado:
2,0 A 1,5 A
Voltaje máximo en los bornes 28 Vcc 28 Vcc
Voltaje mínimo en los bornes
20 Vcc 20 Vcc
del circuito de salida:
UNIDAD DE GESTIÓN DE Cada unidad de gestión de energía puede conectarse a dos fuentes de alimentación conmutadas
ENERGÍA (PLACA PMU) CA a CC y alcanzar un total de 10,8 A a 27,6 Vcc. Máximo de 4 PMU en un sistema
completamente ampliado
Conversión CA a CC: 1 o 2 fuentes de alimentación conmutadas por PMU
Entrada de alimentación en CA: 1 fuente de alimentación: 2 fuentes de alimentación:
NOTA: La alimentación se 120 Vca, 50/60 Hz, 3,2 A 120 Vca, 50/60 Hz, 6,4 A
selecciona ajustando el
240 Vca, 50/60 Hz, 1,6 A 240 Vca, 50/60 Hz, 3,2 A
interruptor deslizante situado en
el costado de la fuente de
alimentación.
Salida en CC: 5,4 A a 27,6 Vcc 10,8 A a 27,6 Vcc

N/P 06-237041-003 1-35 Agosto de 2013


Información general

Componente Descripción
UNIDAD DE GESTIÓN DE (viene de la página anterior)
ENERGÍA (PLACA PMU)
Salida del relé de falla: 1 A a 30 Vcc (resistivo)
Salidas auxiliares: 2 por PMU, potencia limitada, aplicación especial
Rango de voltaje de operación 19,2 - 27,6 Vcc , potencia limitada
de la salida auxiliar:
Corriente máxima de la salida Máximo 2 A a 470 F por salida, potencia limitada
auxiliar:
Voltaje del circuito de carga de 27,0 Vcc (nominal)
batería:
Corriente máxima del circuito 4,0 A (una fuente de alimentación); 8,9 A (dos fuentes de alimentación)
de carga de batería:
Capacidad de carga máxima de 165 AH
la batería:

TARJETA CONTROLADORA PRINCIPAL (MCB)


Entrada de CC a la MCB: 27,6 Vcc a 10,8 A (máximo)
TECLADO / PANTALLA La MCB contiene un (1) conjunto de teclado y pantalla (montado en la placa).
Salida RS485: EIA/TIA-485, par retorcido, blindado, AWG 18, longitud máx. del cable: 4000 pies (1219 m)
Utilice cable de baja capacitancia – máximo 15 pF por pie
Velocidad: 38.400 baudios
Sincronización ent./sal.: Lógica de 3,3 Vcc (únicamente para conexiones locales a los módulos RDCM y R-LAM)
RELÉS EN TARJETA La MCB contiene tres (3) relés conmutadores (formato C) programables, libres de potencial y
un (1) relé conmutador (formato C) exclusivo para falla.
Valores nominales de los 3 A a 30 Vcc (resistivo)
contactos del relé: 3 A a 120 Vca (resistivo)
CIRCUITOS PARA La MCB contiene dos (2) circuitos R-NAC.
EQUIPOS DE
NOTIFICACIÓN O
DESCARGA (R-NAC)
MONTADOS EN LA PLACA
Consulte las especificaciones de la tarjeta de expansión R-NAC
Resistencia de terminación: 10 K, 5 %, 1/2 W
Caída de voltaje total al final de 2V
la línea:
Corriente máxima de 5 mA
supervisión:
CIRCUITOS PARA La MCB contiene dos (2) circuitos NAC.
EQUIPOS DE
NOTIFICACIÓN (NAC)
MONTADOS EN LA PLACA
Tipos de cableado / supervisión – 24 Vcc regulado
eléctrica: – Clase A o Clase B, supervisado y con potencia limitada
– Admite luces estroboscópicas, sincronizadas o no.
Resistencia de terminación: 10 K, 5 %, 1/2 W
Caída de voltaje total al final de 2V
la línea:

Agosto de 2013 1-36 N/P 06-237041-003


Información general

Componente Descripción
Circuitos NAC en la tarjeta MCB (viene de la página anterior)
Corriente máxima de 5mA
supervisión:
Corriente máxima de salida: No sincronizado: Sincronizado:
2,0 A 1,5 A
Voltaje máximo en los bornes 28 Vcc 28 Vcc
del circuito de salida:
Voltaje mínimo en los bornes 20 Vcc 20 Vcc
del circuito de salida:
CIRCUITOS PARA LÍNEAS La MCB contiene dos (2) circuitos SLC.
DE SEÑALIZACIÓN (SLC)
MONTADOS EN LA PLACA
Consulte las especificaciones de la tarjeta de expansión SLC

MÓDULO REMOTO DE El sistema admite hasta 15 módulos remotos de control y visualización. La cantidad total de
CONTROL Y VISUALIZACIÓN dispositivos remotos no puede exceder más de 31 direcciones en total (30 si se incluye en el
(RDCM) sistema el LAM integrado).
Entrada en CC: 24,0 Vcc a 150 mA (máximo)
Capacitancia de la entrada: 100 F (máximo)
Entrada del relé de falla de la PMU: corto = normal; abierto = falla
Sincronización ent./sal.: Lógica de 3,3 Vcc (únicamente para conexiones locales a los módulos RDCM y LAM)
Entrada / salida RS485: EIA/TIA-485, par retorcido, blindado, AWG 18, longitud máx. del cable: 4000 pies (1219 m)
Utilice cable de baja capacitancia – máximo 15 pF por pie

MÓDULO ANUNCIADOR DE El sistema admite hasta 16 módulos de anunciador de LED remotos La cantidad total de
LED REMOTO (R-LAM) dispositivos remotos no puede exceder más de 31 direcciones en total (30 si se incluye en el
sistema el LAM integrado).
Entrada en CC: 24,0 Vcc a 150 mA (máximo)
Capacitancia de la entrada: 100 F (máximo)
Entrada del relé de falla de la PMU: corto = normal; abierto = falla
Sincronización ent./sal.: Lógica de 3,3 Vcc (únicamente para conexiones locales a los módulos RDCM y LAM)
Entrada / salida RS485: EIA/TIA-485, par retorcido, blindado, AWG 18, longitud máx. del cable: 4000 pies (1219 m)
Utilice cable de baja capacitancia – máximo 15 pF por pie
MÓDULO CONVERTIDOR DE Admite hasta 64 unidades de control para ser conectadas en red; se monta fuera de la unidad de
FIBRA ÓPTICA control.
Tipo de cable multimodo Fibra óptica dúplex de 62,5/125 µm
Tipo de cable de modo simple Fibra óptica dúplex de 8,3/125 µm
Longitud máxima recomendada Multimodo: 1 milla (1600 m) (con una atenuación no mayor de 6,4 dB/milla)
Monomodo: 12 millas (19,2 km) (con una atenuación no mayor de 1,66 dB/milla)
Dimensiones de las cajas 13 x 7-1/2 x 2 pulg. (330 x 190 x 50 mm)
Conexiones de la fibra óptica Tipo “ST”
Conexiones eléctricas Bloques de bornes reconocidos por UL para cables de medidas AWG 12 a 30
Puertos de datos EIA/TIA-485

N/P 06-237041-003 1-37 Agosto de 2013


Información general

Componente Descripción
MÓDULO CONVERTIDOR DE (viene de la página anterior)
FIBRA ÓPTICA
Velocidad: 38,4 kbaudio
Voltaje/corriente de operación: 24 Vcc nominal a 175 mA
Rango de temperatura 0 - 50 grados C
Rango de humedad 0 a 93 % de humedad relativa, sin condensación
Color de las cajas Rojo
Peso 5 libras (2,3 kg)

Agosto de 2013 1-38 N/P 06-237041-003


Instalación

CAPÍTULO 2
INSTALACIÓN

2-1 INTRODUCCIÓN

Este capítulo esta dirigido a los instaladores del sistema y proporciona la información necesaria para preparar e instalar
correctamente la unidad de control FenwalNET 8000-MLTM. También consulte el diagrama de cableado del instalador,
N/P 06-237045-001, incluido en el embalaje del sistema FenwalNET 8000-ML.

2-2 PREPARATIVOS PARA LA INSTALACIÓN

Antes de comenzar la instalación del sistema FenwalNET 8000-ML, proceda como se indica a continuación:

1. Desembale la caja de la unidad de control.


Nota: Se recomienda emplear dos personas para sacar la unidad de control de su embalaje.
2. Reúna todos los materiales y herramientas necesarios.
3. Defina un lugar en una pared para instalar la unidad de control y los periféricos.

2-2.1 Desembalaje del sistema

Verifique el contenido de las cajas de embalaje del FenwalNET 8000-ML para asegurarse de que haya recibido los
componentes indicados a continuación. (Para conocer los números de pieza de algunos elementos, consulte la lista de
piezas en el Capítulo 8.)

1. Retire las llaves del sobre pegado con cinta a la parte superior de la caja.
2. Desconecte el cable de tierra que conecta la puerta de la caja con la caja.
3. Abra la puerta de la unidad de control y levante la puerta para desmontarla de sus bisagras.
4. Retire la fuente de alimentación, la tarjeta de gestión de energía (PMU), la tarjeta controladora principal con el
teclado/pantalla y los herrajes y la documentación de instalación del interior de la caja, que están embalados por
separado. Coloque estas piezas y la puerta en un lugar seguro para evitar daños.
5. Ordene todos los componentes opcionales del sistema y guárdelos aparte en un lugar seguro.
Nota: Los componentes opcionales, como la base de montaje de tarjetas de expansión, las tarjetas de expansión, las
fuentes de alimentación adicionales, etc., se entregan embaladas por separado (no vienen en la caja de la
unidad FenwalNET 8000-ML).

2-2.1.1 CONTENIDO DE UN SISTEMA ESTÁNDAR


• Caja con puerta
• Una (1) fuente de alimentación, N/P 74-800030-002, con cables y herrajes; se pueden pedir unidades
adicionales por separado.
• Una (1) tarjeta de gestión de energía (PMU), N/P 74-800030-004, con cables y herrajes; se pueden pedir
unidades adicionales por separado.
• Una (1) tarjeta controladora principal (MCB) con teclado y pantalla, N/P 74-800020-001, con cables y
herrajes; se pueden pedir unidades adicionales por separado.
• Instrucciones operativas, N/P 06-237048-001

N/P 06-237041-003 2-1 Agosto de 2013


Instalación

• Juego de instalación / configuración, N/P 74-800000-008, que contiene:


– Disco del usuario, N/P 06-220289-001, con
– Manual de instalación, operación y mantenimiento, N/P 06-237041-001.
– Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001
– Diagrama de cableado del instalador, N/P 06-237045-001

2-2.1.2 ELEMENTOS ADICIONALES

Los elementos adicionales indicados a continuación se encuentran disponibles por separado y no vienen con la unidad
de control estándar:

• Bandeja para batería, N/P 74-800030-006


• Gabinete para baterías de gran capacidad , N/P 74-600000-514
• Base de montaje de tarjetas de expansión, N/P 74-800010-001
• Tarjetas de expansión
• Baterías de reserva
• Conjunto fuente de alimentación y PMU adicional, N/P 74-800030-003
• Cajas de expansión
• Caja remota
• Unidad de control con contratapa

2-2.2 Materiales y herramientas necesarios

Los materiales indicados a continuación NO se proveen con el sistema, pero pueden ser necesarios para la instalación.

• El software de configuración FenwalNET 8000-ML (puede descargarse sin costo desde el enlace
“Distributor Extranet” [extranet para distribuidores] en www.fenwalfire.com)
• Pernos de 1/4” para montar el gabinete de la unidad de control (recomendados)
• Tubería eléctrica para circuitos de alimentación de CA y de campo
• Caja de conexiones eléctricas (según sean necesarias)
• Empalmes plásticos y terminales de compresión (según sean necesarios)
• Herramientas manuales básicas de electricista
• Pulsera de puesta a tierra

2-2.3 Determinación de una ubicación sobre la pared

La unidad de control puede ser montada sobre la pared o empotrada. Para ambos tipos de montaje, ubique la parte
superior del gabinete a aproximadamente 66 pulgadas (1,70 m) por encima del piso, de modo que la pantalla de la
unidad de control quede a una altura cómoda para visualizar los eventos del sistema e introducir las instrucciones
(también para conectar el cableado externo).

Escoja una ubicación en un lugar de fácil acceso para la operación y el mantenimiento del sistema. Si la ubicación ha
sido definida por un arquitecto o por la autoridad competente en la prevención de incendios, planifique su instalación
de acuerdo a esa ubicación. Es importante que el lugar donde se instalará el sistema sea limpio, seco, exento de
vibraciones y su temperatura se mantenga dentro de los límites admitidos por el equipo.

2-2.4 Remoción de los accesos troquelados del gabinete

Retire los accesos troquelados para conectar las tuberías. Busque información sobre las conexiones en los planos
aprobados de la instalación eléctrica.

Agosto de 2013 2-2 N/P 06-237041-003


Instalación

2-2.5 Instalación de la tubería

Instale una tubería de un tamaño adecuado desde la unidad de control hasta las ubicaciones designadas en los planos
aprobados para los dispositivos periféricos. Consulte en los planos del sistema la ubicación de los dispositivos de
iniciación automáticos y manuales, equipos de notificación, módulos remotos de control y visualización, módulos
anunciadores de LED, cabezales de control del sistema de extinción y módulos de relés direccionables.

2-2.6 Instalación de cajas eléctricas

Instale una caja eléctrica en cada ubicación destinada a los dispositivos periféricos como dispositivos de iniciación
manuales y automáticos, equipos de notificación, cabezales de control del sistema de extinción y módulos de relés
direccionables. Consulte las instrucciones de instalación incluidas con los dispositivos periféricos para ver los tipos
adecuados de cajas eléctricas

2-3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PASOS DE INSTALACIÓN


Los siguientes párrafos ofrecen una descripción general de los pasos de instalación que se deben seguir una vez
desembalado el sistema y finalizada la preparación del lugar. En las páginas siguientes encontrará instrucciones
detalladas sobre cómo completar cada paso.

2-3.1 Paso uno: apague la alimentación de CA

Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el circuito de CA exclusivo para el sistema esté apagado.

La alimentación debe estar apagada al retirar o insertar las tarjetas y el cableado.


PRECAUCIÓN

2-3.2 Paso dos: prepare la caja y el cableado eléctrico

Antes de comenzar la instalación del sistema, se deben retirar de la caja los accesos troquelados para las tuberías y el
lugar de instalación debe estar preparado con el cableado eléctrico adecuado.

2-3.3 Paso tres: monte la caja

La unidad de control puede ser montada sobre la pared o empotrada. Vea los procedimientos completos de montaje e
instalación en la Sección 2-4.1 (montaje sobre pared) o en la Sección 2-4.2 (montaje empotrado).

2-3.4 Paso cuatro: instale el conjunto fuente de alimentación / PMU y la MCB en el nivel superior
• Instale una o más fuentes de alimentación y la tarjeta de gestión de energía (PMU) en el nivel superior.
• Instale la tarjeta controladora principal abisagrada con teclado y pantalla sobre la(s) fuente(s) de alimentación y la
tarjeta PMU.
• Acomode y conecte el cableado de campo a la tarjeta PMU y a la tarjeta controladora principal como se indica en
los planos aprobados del sistema y en las ilustraciones de este manual.
• Realice las conexiones del suministro de CA.
• Realice las conexiones de la alimentación interna de CC y de los puertos de comunicación.
• Retire la pestaña aislante de la batería del reloj de tiempo real de la tarjeta controladora principal.

2-3.5 Paso cinco: instale la base de montaje de las tarjetas de expansión y las tarjetas incluidas (si corresponde)
• Instale la base de montaje de las tarjetas de expansión y las tarjetas de expansión. Si fuese necesario montar
una caja de expansión, ya sea para fuentes de alimentación con tarjeta PMU o bases de montaje de tarjetas
de expansión, se deberá instalar el juego de cables para interconexión de gabinetes (N/P 74-800000-006).
• Acomode y conecte el cableado de campo a las tarjetas correspondientes como se indica en los planos aprobados
del sistema y en las ilustraciones de este manual.
• Realice las conexiones de la alimentación interna de CC y de los puertos de comunicación.

N/P 06-237041-003 2-3 Agosto de 2013


Instalación

2-3.6 Paso seis: instale las baterías


• Instale las baterías de reserva en el nivel inferior o en un gabinete para baterías de gran capacidad.

2-3.7 Paso siete: instale las cajas de expansión y los módulos remotos (si corresponde)
• Instale gabinetes y equipos adicionales: caja(s) de expansión, módulos remotos de control y visualización,
módulos anunciadores de LED, conjunto(s) de fuente de alimentación y PMU adicionales, bases de
montaje de tarjetas de expansión.
• Acomode y conecte el cableado de campo a los módulos correspondientes como se indica en los planos aprobados
del sistema y en las ilustraciones de este manual.
• Realice las conexiones de la alimentación interna de CC y de los puertos de comunicación.

2-3.8 Paso ocho: configuración automática del sistema

Configure automáticamente el sistema, como se indica en la Sección 3-1.2.1. Imprima la lista de los
dispositivos de iniciación y módulos de control o de relés direccionables conectados a circuitos SLC detectados
por estos procedimientos y compare esta lista con el juego de dispositivos SLC aprobados. Corrija las
inconsistencias y los mensajes de falla.

2-3.9 Paso nueve: cargue el archivo de configuración y realice una prueba previa

Cargue el archivo de configuración específico para la instalación. Después de cargar el archivo de configuración, la
unidad de control se reiniciará para comenzar a utilizar la nueva configuración. Tenga en cuenta que el cable USB o
RS232 debe estar desconectado en este momento.

Realice una prueba preliminar del sistema de acuerdo con la secuencia de operación aprobada. Verifique que los
dispositivos de actuación del sistema de extinción estén desconectados del sistema de extinción durante la prueba
preliminar.

Nota: El número de serie de la unidad de control, que le será solicitado durante la puesta en marcha inicial, está
impreso en una etiqueta ubicada en el interior de la puerta de la unidad de control.

2-3.10 Paso diez: realice la prueba final del sistema y su puesta en servicio

Haga la prueba final y la puesta en servicio del sistema en presencia del propietario y de la autoridad competente.
Asegúrese de que los dispositivos del sistema de extinción no estén conectados al sistema de extinción durante la prueba
final.

2-3.11 Paso once: instale los dispositivos de actuación y el sistema de extinción

Conecte los dispositivos de actuación al sistema de extinción de acuerdo con los procedimientos indicados en el manual
de instalación del sistema de extinción.

2-3.12 Paso doce: ejecute los procedimientos finales de instalación

Antes de instalar la puerta delantera, complete todas las pruebas, obtenga todos los certificados de habilitación
correspondientes, capacite concienzudamente al usuario final en el uso del sistema y, por último, deje el sistema en
servicio y listo para ser utilizado. Cierre con llave la puerta delantera y entréguele la llave al personal designado por el
usuario final.

Agosto de 2013 2-4 N/P 06-237041-003


Instalación

2-4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE UN SISTEMA ESTÁNDAR

Las instrucciones que siguen corresponden a la instalación de una unidad de control FenwalNET 8000-ML estándar,
compuesta por una fuente de alimentación, una tarjeta de gestión de energía (PMU) y una tarjeta controladora principal
(MCB) con teclado y pantalla. Más adelante en esta sección se explican los procedimientos para la instalación de
equipos adicionales. Consulte la Sección 2-7.

2-4.1 Montaje sobre pared de cajas para unidades principales o expansiones

Para montar sobre una pared tanto la caja de 3 niveles como la caja de 2 niveles (vea la Figura 2-1), proceda como se
indica a continuación

1. Marque y taladre los agujeros para los pernos de montaje de acuerdo con las dimensiones indicadas. En el panel
posterior de la caja hay tres ranuras (en la parte superior) y tres agujeros (en el fondo) que sirven como plantilla
para el montaje sobre una pared.
Nota: El instalador debe suministrar los pernos de montaje (hasta el tamaño 1/4-20).
2. Inserte los tres sujetadores superiores en la pared. Deje aproximadamente 1/4” de los tornillos sobresaliendo de la
pared.
3. Inserte las ranuras superiores de la caja en los tornillos sobresalientes. Apriete los tornillos.
4. Inserte y apriete los tres tornillos inferiores.
Nota: Se recomienda que una de las filas de agujeros de montaje esté alineada con el montante vertical de la pared,
preferentemente la línea central de agujeros de montaje.
5. Asegure la tubería del cableado a la caja a través de los agujeros troquelados e instale los cables necesarios en la
tubería hasta la caja. Deje aproximadamente de 2 a 3 pies (20 a 90 cm) de cable dentro de la caja para realizar las
conexiones del cableado exterior.

12 in. 12 in.
(304.80 mm) (304.80 mm)

20-⅜ in.
22-½ in. (517.52 mm)
29-⅜ in.
(746.12 mm) (571.50 mm)
31-½ in.
(800.10 mm)

(a) (b)
Figura 2-1. Dimensiones de montaje para cajas de 3 (a) y 2 niveles (b), tanto principales como de expansión

N/P 06-237041-003 2-5 Agosto de 2013


Instalación

2-4.2 Montaje empotrado de cajas para unidades principales o de expansión

Para montar la unidad de control empotrada en una pared:

1. Corte a nivel una abertura en la pared en la que montará la unidad de control:


• aproximadamente 15" (380 mm) de ancho por 32" (810 mm) de altura (vea en la Figura 2-2 (a) una caja de 3
niveles)
• aproximadamente 15" (380 mm) de ancho por 23" (580 mm) de altura (vea en la Figura 2-2 (a) una caja de 2
niveles)
2. Coloque y nivele la caja en la abertura realizada en el Paso 1. Asegúrese de que el borde delantero de la caja se
encuentre a una distancia de al menos 3/4" (19 mm) de la superficie de la pared. Centre la caja dentro de la abertura
lo mejor posible.
3. Asegure la caja a la pared con pernos de montaje adecuados (hasta el tamaño 1/4-20). La caja se puede montar de
manera opcional a los montantes verticales adyacentes de la pared. Los agujeros para montaje en los montantes
deben ser perforados en el costado de la caja.
4. Asegure la tubería del cableado a la caja a través de los agujeros troquelados e instale los cables necesarios en la
tubería hasta la caja. Deje aproximadamente de 2 a 3 pies (20 a 90 cm) de cable dentro de la caja para realizar las
conexiones del cableado exterior.
5. Coloque un marco estético sobre la caja y fíjelo a la pared mediante la cinta de doble faz suministrada. Consulte
la Figura 2-3.

15 in. 15 in.

23 in.

32 in.

66 in. 66 in.

(SUELO) (SUELO)

(a) (b)

Figura 2-2. Aberturas preliminares para cajas principales y de expansión de 3 (a) y 2 (b) niveles

Agosto de 2013 2-6 N/P 06-237041-003


Instalación

Figura 2-3. Montaje empotrado de cajas principales y de expansión de 3 niveles y de 2 niveles

N/P 06-237041-003 2-7 Agosto de 2013


Instalación

2-4.3 Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar descargas de electricidad estática que podrían dañar la
PRECAUCIÓN fuente de alimentación.

Nota: El nivel superior de la caja ha sido diseñado para alojar dos fuentes de alimentación y una tarjeta de gestión
de energía (PMU). Las fuentes de alimentación y la tarjeta PMU se deben instalar primero, luego se instala la
tarjeta controladora principal y por último se monta el teclado / pantalla sobre estos componentes.

Para instalar una fuente de alimentación en el nivel superior de una caja, proceda como se indica a continuación:

1. Antes de instalar la fuente de alimentación, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control esté seco
y que la caja esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Retire la fuente de alimentación de su embalaje.
3. Oriente la fuente de alimentación de modo que su arnés de cables quede ubicado en la parte inferior.
4. Asegúrese de que el selector del voltaje de CA de la fuente de alimentación esté en la posición correcta para 115
Vca ó 230 Vca. Vea la Figura 2-4 a continuación.

Tornillo de
230 V
115 V montaje lateral

Figura 2-4. Fuente de alimentación

5. Ubique el tornillo de montaje lateral que se encuentra al costado de la fuente de alimentación. Consulte la
ubicación del agujero en la Figura 2-4 anterior. Desenrosque el tornillo aproximadamente 1/8" (3 mm).
6. Ubique las dos lengüetas de sujeción de la fuente de alimentación en la caja y la pestaña de fijación lateral
en el panel posterior de la caja.
7. Con el arnés de cables hacia abajo, inserte la fuente de alimentación en las dos pestañas de sujeción, alineando al mismo
tiempo el tornillo de montaje lateral con la pestaña de fijación.
Nota: Se recomienda ocupar primero la ranura que se encuentra más hacia la izquierda de la fuente de alimentación
para tener acceso a la pestaña de fijación lateral.
8. Inserte el tornillo de montaje lateral en la ranura de la pestaña de fijación.
9. Apriete el tornillo en la pestaña de fijación para asegurar la fuente de alimentación en su lugar.
Nota: Si se ha comprado una segunda fuente de alimentación, repita este procedimiento para su instalación junto a
la ya instalada.

Agosto de 2013 2-8 N/P 06-237041-003


Instalación

Figura 2-5. Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja (ranura de la izquierda)

2-4.4 Instalación de la tarjeta de gestión de energía (PMU) en el nivel superior de la caja

Nota: El nivel superior de la caja ha sido diseñado para alojar dos fuentes de alimentación y una tarjeta de gestión
de energía (PMU). Las fuentes de alimentación y la tarjeta PMU se deben instalar primero, luego se instala la
tarjeta controladora principal y por último se monta el teclado / pantalla sobre estos componentes.
Nota: Si en un sistema FenwalNET 8000-ML que contiene varios conjuntos de tarjetas PSU/PMU se pierde la
alimentación de CA en una tarjeta PMU, el sistema inmediatamente dejará de cargar las baterías de reserva y
éstas suministrarán la carga a todas las tarjetas PMU que se encuentren en estado de falla. El sistema deberá
ser inmediatamente atendido para restaurar la alimentación de CA. Consulte el Capítulo 7, Solución de
problemas, para obtener más información acerca de las probables causas de una pérdida de alimentación de
CA y las acciones correctivas recomendadas.
Si un sistema FenwalNET 8000-ML cuenta con fuentes de alimentación y tarjetas PMU adicionales, la tarjeta
PMU instalada en el nivel superior siempre debe ser la físicamente conectada a la tarjeta controladora principal
(tanto los cables de alimentación como los de comunicación). De este modo se asegurará que la MCB
permanezca alimentada en caso de que la unidad de control esté funcionando con la batería y haya una caída
de voltaje considerable en la batería. Ante una situación de bajo voltaje de la batería, la tarjeta PMU que
alimenta la MCB siempre es la última en apagarse.

N/P 06-237041-003 2-9 Agosto de 2013


Instalación

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar descargas de electricidad estática que podrían dañar la
PRECAUCIÓN fuente de alimentación.

Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que el circuito de CA dedicado esté apagado.
ADVERTENCIA

Para instalar la tarjeta PMU en el nivel superior de una caja, proceda como se indica a continuación:

1. Antes de instalar la tarjeta PMU, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control esté seco y que la
caja esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Retire la tarjeta PMU de su embalaje.
3. Posicione la tarjeta de modo que sus conectores negros de alimentación de CA (TB1) queden ubicados en la
esquina superior derecha.
4. Ubique la pestaña de fijación de la fuente de alimentación que se encuentra más a la derecha en el panel posterior
de la caja. Coloque la tarjeta PMU de modo que su lado izquierdo se alinee con esta pestaña y con los seis agujeros
para los tornillos de montaje (como se muestra en la Figura 2-6).
5. Busque los seis tornillos de montaje Phillips n.º 8, el poste de 5/8" y el cable de tierra en el juego de herrajes
suministrado.
6. Inserte y apriete con la mano dos de los tres tornillos de montaje del lado izquierdo de la tarjeta para sostenerla en
su lugar y alinee los orificios de los tornillos.
7. Posicione el cable de tierra de 5" (125 mm) sobre el agujero para tornillo que se encuentra más hacia arriba a la
derecha (detrás del conector de alimentación de CA). Vea en la Figura 2-11 la ubicación de este agujero para
tornillo. Inserte el poste de 5/8" y el tornillo de montaje y apriételo con los dedos.
8. Coloque los tornillos de montaje restantes en su lugar y apriételos firmemente.
9. Una vez montada la tarjeta PMU, conecte el arnés de cables desde la(s) fuente(s) de alimentación hasta los
conectores blancos (J1 y J2) ubicados en la parte superior de la tarjeta (como se muestra en la Figura ).
10. Continúe con la Sección 2-4.5, Conexión del arnés de cables del zumbador de alerta de falla de la PMU.

Para asegurar una adecuada


detección de las fallas a tierra,
instale los seis (6) tornillos
de montaje.

Figura 2-6. Instalación de una tarjeta PMU en el nivel superior de la caja

Agosto de 2013 2-10 N/P 06-237041-003


Instalación

Figura 2-7. Conexión del arnés de cables de la fuente de alimentación a la tarjeta PMU

1.

2.

3.

4.

5.

Colores de los Borne de fuente aliment.


cables a conectar (izq. a der.)

1. Cable blanco y negro 1 (fase)

2. Cable blanco 2 (neutro)


3. Cable verde 3 (tierra)
Sin conexión 4

4. Cable doble negro 5 (retorno negativo 24 Vcc)


Sin conexión 6
5. Cable doble rojo 7 (retorno positivo 24 Vcc)

Figura 2-8. Conexiones del arnés de cables de la fuente de alimentación

N/P 06-237041-003 2-11 Agosto de 2013


Instalación

Negro Negro Verde

Blanco Blanco/
Rojo Rojo
Negro
120 Vca; 50/60 Hz; 3,2 A (una PSU)
J1 / 6,4 A (dos PSU)
o
240 Vca; 50/60 Hz; 1,6 A (una PSU)
S / 3,2 A (dos PSU)
Al tornillo de tierra en el interior de la caja
A la A la

Verde
Blanco
Negro
PSU 1 PSU 2

Al tornillo de tierra en el interior de la caja

TB 1
J1 J2 N L
J3 Salida de 24 Vcc a la MCB

J4
Salidas de 24 Vcc a la tarjeta

A los bornes J2 de la MCB


de la salida COMMS de la PMU J5
{ R-NAC o a la placa de conexión
posterior de la base de montaje
de tarjetas
J1 2
J1 5 Borne para conexión a tierra
A los bornes J12 de
la PMU 2 opcional opcional para todas las PMU
J1 3

Unidad de gestión
de energía (PMU)
Bornes aux. J9
(AUX-1 y AUX-2)
Aplicaciones especiales
19,2 - 27,6 Vcc
Corriente: 2,0 (máx.)
en cada salida
J1 1 J9 J1 0
Fusible reemplazable
F1 Capacidad: 15 A
TBL RELA Y AUX -1 AUX -2 BA TTER Y
C NC NO + - + - - - + +

A teclado y pantalla J1
P

- + - + S
Batería Batería
de 12 V de 12 V
Circuito de las baterías
Únicamente baterías selladas de plomo-ácido. Máximo 165 Ah.
Reemplace las baterías cada tres años, o según lo recomendado por el fabricante de la batería.
Voltaje del circuito de carga: 27,0 V (nom.)
Corriente del circuito de carga: 8,9 A (máxima)
Los tiempos normales de operación en reserva son 24 y 90 horas.
Para los cálculos de capacidad de la batería, consulte el Apéndice A.

Figura 2-9. Diagrama de cableado de la tarjeta de gestión de energía (PMU)

Agosto de 2013 2-12 N/P 06-237041-003


Instalación

2-4.5 Conexión del arnés de cables del zumbador de alerta de falla de la PMU

El zumbador del sistema es activado por el relé de falla de la tarjeta PMU y suena ante una falla en el microprocesador
de la PMU y la pérdida de alimentación de CA. El arnés de cables del zumbador de alerta de falla de la PMU, N/P 06-
220341-002, está incluido en el juego de accesorios de la tarjeta PMU.

Para instalar el arnés del zumbador de alerta de falla de la PMU, proceda como se indica a continuación:

• Inserte el extremo correcto del arnés de cables en el relé de falla J11 de la tarjeta PMU. Deje el otro extremo suelto
hasta haber instalado la tarjeta controladora principal.
• Continúe con la Sección 2-4.6, Conexiones de la fuente de alimentación de CA y conexiones a tierra

2-4.6 Conexiones de la fuente de alimentación de CA y conexiones a tierra

La unidad de control FenwalNET 8000-ML utiliza energía de CA provista por el usuario final o la red pública como
suministro de energía principal, junto con baterías de reserva de 24 Vcc (si lo exigen los códigos locales o la autoridad
competente [AHJ]). La alimentación principal de CA para la unidad de control FenwalNET 8000-ML se muestra en la
Tabla 2-1.

Tabla 2-1. Entrada de alimentación principal de CA

1 fuente de alimentación: 2 fuentes de alimentación:


120 Vca, 50/60 Hz, 3,2 A 120 Vca, 50/60 Hz, 6,4 A
240 Vca, 50/60 Hz, 1,6 A 240 Vca, 50/60 Hz, 3,2 A

Nota: La alimentación predefinida sale de fábrica ajustada para 120 Vca y habrá que reajustarla si se requieren 220/
240 Vca. La forma de los componentes de alimentación de CA requiere que el interruptor selector de
alimentación de CA ubicado en el costado de la fuente de alimentación esté correctamente ajustado antes de
instalar la fuente en la caja. Vea la ubicación del interruptor en la Figura 2-4.

El sistema FenwalNET 8000-ML requiere un circuito de suministro de CA separado y exclusivo que debe estar
etiquetado como “Alarma de incendio”. El circuito de suministro para la alarma de incendio se debe conectar al lado
de línea de la alimentación principal de la instalación del edificio y y no deberá alimentar ninguna otra carga ni equipo.

Los cables del circuito de la alarma de incendio deben estar instalados de forma continua, sin dispositivos de
desconexión, desde el suministro de CA hasta la unidad de control FenwalNET 8000-ML. La protección contra
sobrecorriente de este circuito debe estar limitada a un máximo de 15 A y debe cumplir con el artículo 760 del Código
Nacional Eléctrico (NEC) estadounidense y con los requisitos de cualquier otro reglamento eléctrico local. Este circuito
debe utilizar cables de medida no inferior a AWG 14 (2,5 mm2) y aislamiento para 600 voltios. Para conectar la
alimentación de CA a la unidad de control, utilice un cable con conductor de tierra AWG 14 (2,5 mm2) o mayor y
aislamiento para 600 voltios.

Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que el circuito de CA dedicado esté apagado.
ADVERTENCIA

N/P 06-237041-003 2-13 Agosto de 2013


Instalación

Siga el procedimiento indicado a continuación para realizar las conexiones de tierra y alimentación de CA a la tarjeta
PMU:
1. Instale el cable de la entrada de CA hasta el lado derecho de la caja y páselo a través de uno de los orificios
troquelados superiores de la derecha. Vea la ubicación de las conexiones de CA en la Figura 2-11.
2. Conecte el otro extremo del cable de tierra de la PMU (instalado previamente sobre la tarjeta PMU con
un poste) al perno de tierra ubicado en el lateral derecho de la caja.
3. Conecte el cable de tierra (verde) al perno de tierra ubicado en el lateral derecho de la caja.
4. Conecte el cable de la fase (negro) al bloque de bornes TB1 de la tarjeta PMU, marcado con ‘L’ (Fase).
5. Conecte el cable del neutro (blanco) al bloque de bornes TB1 de la tarjeta PMU, marcado con
‘N’ (Neutro).
6. Para asegurar el estricto cumplimiento de la norma FCC parte 15, se suministra un filtro de supresión
montado a presión, N/P 06-115904-087. El filtro está incluido en el juego de accesorios de la tarjeta NIC.
En el caso de las unidades de control conectadas en red, abra el núcleo cilíndrico de ferrita del filtro y
colóquelo alrededor de los cables de la fase (negro) y del neutro (blanco), de la alimentación de CA.
Encaje firmemente el filtro a presión para asegurarlo en su lugar alrededor de los cables. Consulte la
Figura 2-10 más abajo.
7. Busque la cubierta de protección contra voltaje de CA en el juego de accesorios. Instale la cubierta sobre
los bornes de entrada de CA y fíjela al poste de 5/8" con el tornillo Phillips 8-32 suministrado. Tenga en
cuenta que debe instalar el poste antes de ejecutar este paso.
8. Busque el cable de tierra de 5" (125 mm) de la MCB, incluido en el juego de accesorios.
9. Conecte un extremo del cable de tierra de la MCB al perno de tierra ubicado en el lateral derecho de la
caja. Deje el otro extremo libre.

Para lograr una detección de fallas a tierra adecuada, todos los tornillos de montaje deben estar
PRECAUCIÓN instalados.

Filtro de supresión
montado a presión

Figura 2-10. Filtro de supresión a presión instalado alrededor de los cables negro y blanco de CA

Agosto de 2013 2-14 N/P 06-237041-003


Instalación

Cable de conexión a tierra (verde)


Coloque el filtro de supresión de montaje
Cable de conexión al neutro (blanco) a presión, N/P 06-115904-087, alrededor
Cable de conexión a la fase (negro) de estos dos cables (solo para unidades
de control conectadas en red)

Tornillo de conexión a tierra

Figura 2-11. Conexiones de CA a la tarjeta PMU (la figura no muestra la cubierta de protección contra voltaje, el
poste, el filtro de supresión a presión y el cableado de conexión a tierra de la PMU)

Figura 2-12. Cubierta de protección contra voltaje de CA (evita el acceso a los bornes de entrada de la alimentación de CA)

N/P 06-237041-003 2-15 Agosto de 2013


Instalación

2-4.7 Instalación de la tarjeta controladora principal en el nivel superior de la caja

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar las descargas de electricidad estática que podrían dañar
PRECAUCIÓN los componentes sensibles de la PCB principal.

Nota: El nivel superior de la caja ha sido diseñado para alojar dos fuentes de alimentación y una tarjeta de gestión
de energía (PMU). Las fuentes de alimentación y la tarjeta PMU se deben instalar primero, luego se instala la
tarjeta controladora principal y por último se monta el teclado / pantalla sobre estos componentes.

Cómo instalar la tarjeta controladora principal (MCB) con teclado / pantalla en la parte superior de una caja:

1. Antes de instalar la MCB, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control esté seco y que la caja
esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Colóquese la pulsera de tierra y conéctela a la conexión a tierra de la caja. No retire la MCB de su caja de cartón
hasta que haya establecido un potencial común de conexión a tierra entre usted, la caja y la caja de cartón de la
MCB.
3. Retire la MCB de su embalaje.
4. Busque los cuatro postes de aluminio de 2-1/4" en el juego de accesorios y enrosque con una llave un poste en cada
uno de los cuatro pernos roscados ubicados en la superficie posterior de la caja. Consulte la Figura 2-13.
5. Oriente la MCB de modo que su borde de metal sobreelevado quede del lado izquierdo.
6. Sujete la tarjeta en un ángulo de 45 grados (para liberar el soporte superior) y levántela para insertar la lengüeta
de metal superior de la tarjeta en la bisagra superior. A continuación, inserte la lengüeta de metal inferior de la
tarjeta en la bisagra inferior.
Nota: Antes de fijar la MCB, para facilitar el acceso, se recomienda abrir completamente la MCB e instalar las
conexiones internas de alimentación y comunicación. Vea una descripción general de las conexiones de
alimentación y comunicación en la Figura 2-15 y la Figura 2-16.
7. Conecte el arnés de cable COM (incluido en el juego de accesorios de la tarjeta MCB) entre el conector J2 de la
MCB y el conector J12 en la tarjeta PMU.
8. Conecte un cable de alimentación de 24 Vcc (incluido en el juego de accesorios de la tarjeta MCB) entre el
conector J10 de la MCB y el conector J3 en la tarjeta PMU.
9. Si corresponde, coloque un bloque de bornes sobre la salida auxiliar AUX (J9) en la tarjeta PMU e instale el
cableado para la batería de reserva y la alimentación auxiliar.
10. Conecte el extremo libre del cable del zumbador de alerta de falla de la PMU al conector J1 ubicado en la parte
posterior de la placa del teclado/pantalla (es un conector negro pequeño ubicado sobre el zumbador).
11. Una vez realizadas las conexiones, empuje suavemente la MCB en su lugar de modo que se articule en su bisagra
y quede en posición plana en la parte superior de los cuatro postes de aluminio.
12. Busque los cuatro tornillos Phillips n.º 8 en el juego de herrajes.
13. Inserte los tres tornillos de montaje restantes en los postes y apriételos firmemente.
14. Conecte el otro extremo del arnés de tierra de la MCB (quedó libre en el perno de tierra de la caja) al poste superior
derecho de la MCB con un perno de montaje n.º 8.
15. Complete la conexión de los arneses de alimentación y comunicación entre la PMU y la MCB.
16. Retire la pulsera de su muñeca.

Agosto de 2013 2-16 N/P 06-237041-003


Instalación

Bisagras de
la MCB

Figura 2-13. Instalación de una tarjeta controladora principal con teclado / pantalla en el nivel superior de la caja

N/P 06-237041-003 2-17 Agosto de 2013


Instalación

IN -A
IN -B

RS48 5
OUT-A A la RDCM o R-LAM en la Figura 2-42.
OUT-B

J8
S P

IN - OUT - IN+ OUT +

Vea los circuitos SLC SL C 1 or 2

en las Figuras 2-23 y 2-24. J19 o J20

S P
NORM ISOL IN- OUT - IN+ OUT +
NORM ISOL IN - OUT - IN+ OUT +

SL C 1 SL C 2 J1 1 J6
J2 0 J 19
USB HOST USB DEVICE
NO
RELA Y 1

J1
A la PMU (J11)
TB 1

(on back of board)


C
NC

Vea los relés


NO
RELA Y 2

TB 2

programables
C

RS232 B
NC

en la Figura 2-33. J8
NO
RELA Y 3

TB 3
C
NC

RS232 A
NC C NO
TB L R EL AY

Relé de falla (problema)


TB 4

COMM S O UT
BACKPLANE
A la placa posterior (J10)

J9
Tarjeta controladora principal
(MCB)
PM U C OMMS

A la PMU (J12)
OU T
J2
24 VD C I N
J10

A la PMU (J3, J4 o J5)


J1 7 J1 8 J1 6 J1 5
R-NAC 1 R-NAC 2 NAC 1 NAC 2
OUT + IN+ IN - OUT - ISOL NORM OUT + IN + IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN+ IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN + IN- OUT - ISOL NORM

Vea los circuitos R-NAC Vea los circuitos NAC en la Figura 2-29
en las Figuras 2-29, 2-31 (los bornes J15 y J16 no se
y 2-32. pueden conectar a salidas de descarga.)

Figura 2-14. Diagrama de cableado de la tarjeta controladora principal

2-4.8 Reinstalación de la puerta de la caja

Cuando ya no se requiera el acceso a los componentes internos de la unidad de control FenwalNET 8000-ML, proceda
como se indica a continuación:

1. Vuelva a colocar la puerta en la caja; para ello, levántela y móntela sobre las bisagras integradas.
2. Conecte el cable de tierra entre el perno de tierra ubicado en la puerta y el perno de tierra ubicado a la izquierda
dentro de la caja.
3. Cierre la puerta con la llave suministrada.

Agosto de 2013 2-18 N/P 06-237041-003


Instalación

2-5 EJECUCIÓN DE LAS CONEXIONES DE LA ALIMENTACIÓN INTERNA DE 24 VCC


La Figura 2-15 ofrece una vista general de las conexiones de la alimentación interna de 24 Vcc del sistema FenwalNET
8000-ML.
Nota: Los conectores de salida son blancos; los conectores de entrada son negros. Todos los conectores están
codificados mecánicamente para evitar conexiones incorrectas.

J12
J13
de 12 V
Batería

Placa de conexión posterior de la base


-

J9

de montaje de tarjetas adicionales


J3
J4
J5

Tarjeta PMU

+
J11 J9 J10

de 12 V
Batería
-

Figura 2-15. Conexiones de la alimentación interna de 24 Vcc


Salidas auxiliares de potencia
Relé del zumbador
de falla de la PMU
J10

J13
J12
Tarjeta controladora principal

Placa de conexión posterior de la


J9

base de montaje de tarjetas

Tarjeta de
circuitos R-NAC

N/P 06-237041-003 2-19 Agosto de 2013


2-6
Puertos USB
Instalación

Agosto de 2013
ML.

J12

Puertos J1 2 J1 2
J15 J1 5
RS232

J1 3 J1 3

A la PMU
siguiente

J9
Tarjeta controladora principal Tarjeta PMU Tarjeta PMU adicional

J2

A la PMU
siguiente

2-20
-V 12-

J10 J10

J1 1 J1 1
EJECUCIÓN DE LAS CONEXIONES DE LAS COMUNICACIONES INTERNAS

Conectar con la Conectar con la


siguiente placa de siguiente placa de
Placa de conexión posterior de la conexión posterior Placa de conexión posterior de la base conexión posterior
base de montaje de tarjetas o con el enchufe de montaje de tarjetas adicionales o con el enchufe
de terminación de terminación

Figura 2-16. Conexiones de las comunicaciones internas

N/P 06-237041-003
La Figura 2-16 ofrece una vista general de las conexiones de las comunicaciones internas del sistema FenwalNET 8000-
Instalación

2-7 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE EQUIPOS OPCIONALES

Las siguientes instrucciones corresponden a la instalación de equipos adicionales del sistema FenwalNET 8000-ML,
no incluidos en la caja de embalaje del sistema estándar.

2-7.1 Instalación de una base de montaje de tarjetas de expansión

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar las descargas de electricidad estática que podrían dañar
PRECAUCIÓN los componentes sensibles de las placas de circuitos impresos.

Cómo instalar una base de montaje de tarjetas de expansión:

1. Antes de instalar una base de montaje de tarjetas, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control
esté seco y que la caja esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Verifique que todas las fuentes de alimentación que proporcionan energía a la unidad de control estén
desconectadas.
3. Colóquese la pulsera de tierra y conéctela a la conexión a tierra de la caja. No retire la base de montaje de tarjetas
de su caja de cartón hasta que haya establecido un potencial común de conexión a tierra entre usted, la caja y la
caja de cartón de la base de montaje de tarjetas.
4. Retire la base de montaje de tarjetas de su embalaje.
5. Busque las dos tuercas 8-32 incluidas en el juego de herrajes.
Nota: Para acceder a los conectores de alimentación de la tarjeta PMU se recomienda abrir la MCB. Para ello deberá
desconectar los cables de alimentación y de comunicación (COM) de la MCB y los enchufes del cableado de
campo según sea necesario; luego, retire los cuatro tornillos de montaje y abra la MCB (abisagrada).
6. Busque las tres lengüetas de retención en el panel posterior de la caja (están en el fondo).
7. Posicione la base de montaje de tarjetas como se muestra en la Figura 2-17.
8. Sujete la base de montaje de tarjetas con ambas manos y alinee las ranuras superiores con los pernos de la caja e
inserte la parte inferior en los dos broches de retención que se encuentran más hacia afuera.
9. Sostenga cuidadosamente la base de montaje de tarjetas en su lugar e instale las dos tuercas con una llave.
10. Conecte el cable de tierra de 5" (125 mm) (fijado a la placa de conexión posterior) en el perno de tierra ubicado a
la derecha de la caja.
11. Conecte el arnés de alimentación de CC entre el conector J9 de la placa de conexión posterior y cualquiera de los
conectores J4 o J5 de la tarjeta PMU.
12. Conecte el cable de comunicación entre el conector J10 de la placa de conexión posterior y el conector J9 de la
MCB.
Nota: Si esta es la única base de montaje de tarjetas en todo el sistema FenwalNET 8000-ML, inserte una resistencia
de terminación en el conector J11 de la placa de conexión posterior.
13. Retire la pulsera de su muñeca.
14. Por último, si la MCB fue abierta para acceder a los conectores de alimentación de la PMU, cierre la MCB y vuelva
a conectar todas las conexiones previamente desconectadas. Vuelva a colocar los tornillos para asegurar la tarjeta.

N/P 06-237041-003 2-21 Agosto de 2013


Instalación

Figura 2-17. Instalación de una base de montaje de tarjetas de expansión

Agosto de 2013 2-22 N/P 06-237041-003


Instalación

2-7.2 Inserción y fijación de una tarjeta de expansión

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar las descargas de electricidad estática que podrían dañar
PRECAUCIÓN los componentes sensibles de las PCB.

Para instalar una tarjeta en una ranura de la base de montaje de tarjetas, proceda como se indica a continuación:

1. Antes de instalar la tarjeta, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control esté seco y que la caja
esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Colóquese la pulsera de tierra y conéctela a la conexión a tierra de la caja. No retire ninguna tarjeta de su caja de
cartón hasta que haya establecido un potencial común de conexión a tierra entre usted, la caja y la caja de cartón
de la tarjeta.
3. Retire la tarjeta que desea instalar de su embalaje.
4. Inserte la tarjeta en la ranura deseada y empuje suavemente para asegurar una buena conexión con el conector de
la placa de conexión posterior.
Nota: Las tarjetas pueden ser insertadas en cualquier ranura de la base para tarjetas de expansión. Es decir, no hay
ranuras designadas para tarjetas específicas. Vea más información sobre el uso de las tarjetas de expansión en
la Sección 1-13.1, Pautas generales para el uso de tarjetas de expansión.
5. Busque los dos tornillos de montaje n.º 8 en el juego de herrajes.
6. Posicione la tarjeta como se muestra en la columna de ilustraciones de la Tabla 1-1 (en el Capítulo 1).
7. Inserte los dos tornillos de montaje en los orificios superior e inferior y apriételos firmemente.
8. Desconecte la pulsera de puesta a tierra de la caja.
Nota: Si instala una tarjeta R-NAC, conecte el cable de alimentación de CC entre el conector J8 de la tarjeta R-NAC
y cualquier conector disponible (J12 hasta J18) de la placa de conexión posterior.

Figura 2-18. Inserción de una tarjeta de expansión en una ranura de la base de montaje de tarjetas

N/P 06-237041-003 2-23 Agosto de 2013


Instalación

2-7.3 Instalación de un conjunto fuente de alimentación / PMU adicional con su soporte

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar las descargas de electricidad estática que podrían dañar
PRECAUCIÓN los componentes sensibles de la PCB.

Para instalar un conjunto fuente de alimentación / PMU adicional en cualquier nivel de una caja, proceda como se indica
a continuación:

1. Antes de instalar la fuente de alimentación, verifique que el lugar donde se encuentra la unidad de control esté seco
y que la caja esté libre de polvo de construcción o virutas de metal.
2. Retire el conjunto fuente de alimentación / PMU de su embalaje.
3. Busque los dos tornillos de montaje Phillips n.º 8 en el juego de herrajes.
4. Asegúrese de que el selector del voltaje de CA de las fuentes de alimentación esté en la posición correcta para 115
Vca ó 230 Vca. Vea la ubicación del interruptor selector en la Figura 2-4, Sección 2-4.3.
5. Posicione el conjunto fuente de alimentación / PMU con la(s) fuente(s) de alimentación a la izquierda, como se
muestra en la Figura 2-19.
6. Busque las lengüetas de retención en el panel posterior de la caja.
7. Sujete el conjunto con ambas manos e insértelo en las dos lengüetas de retención que se encuentran más hacia afuera.
8. Sostenga cuidadosamente el conjunto en su lugar y coloque uno de los tornillos de montaje superiores; apriételo
con los dedos.
9. Repita el procedimiento para el tornillo restante y apriete ambos tornillos firmemente.
10. Busque el tornillo superior derecho de la tarjeta PMU (al lado del conector de la entrada de alimentación de CA).
Retire el tornillo, fije el cable de tierra de 5" (125 mm) y apriételo. Conecte el otro extremo del cable de tierra al
perno de tierra ubicado en el lateral derecho de la caja.
11. Conecte el cable de comunicación COM entre el conector J13 de la primera tarjeta PMU y el conector J12 de la
tarjeta PMU adicional. Consulte la Figura 2-16.
12. Conecte un cable de tierra (provisto por el cliente, mínimo AWG 14) entre el conector J15 de la primera tarjeta
PMU y el conector J15 de la PMU adicional. Puede emplearse cualquier borne; utilice el mismo borne en cada
tarjeta PMU. Consulte la Figura 2-16.

Figura 2-19. Instalación del conjunto fuente de alimentación / PMU adicional con un soporte

Agosto de 2013 2-24 N/P 06-237041-003


Instalación

2-7.4 Instalación de la bandeja para batería

La bandeja para batería (N/P 74-800030-006) se instala en el nivel superior de una caja principal o de expansión y sirve
para sostener las baterías, al tiempo que facilita el acceso al cableado en la parte inferior de la caja.

Nota: Si los accesos troquelados de la parte inferior de la caja no serán utilizados no será necesario instalar una
bandeja para baterías.

Para instalar la bandeja para batería, proceda como se indica a continuación:

1. Retire la bandeja para baterías de su embalaje.


2. En el nivel inferior de la caja, busque las tres lengüetas de retención ubicadas en el panel posterior de la
caja.
3. Oriente la bandeja de manera que su borde vertical se enfrente con la parte delantera de la caja, como se muestra
en la Figura 2-20.
4. Sujete la bandeja con ambas manos e inserte su parte posterior en los broches de retención.
5. Presione firmemente hacia abajo para asegurarse de que la bandeja esté bien asentada.

Figura 2-20. Instalación de la bandeja para baterías en el nivel inferior

N/P 06-237041-003 2-25 Agosto de 2013


Instalación

2-7.5 Conexión de las baterías de reserva a la tarjeta PMU

Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar graves quemaduras en piel y ojos, y puede dañar
la vestimenta. Enjuague con agua las áreas de la piel o los ojos que hayan entrado en contacto con el ácido
ADVERTENCIA sulfúrico durante 15 minutos y busque atención médica inmediatamente.

Nota: Tenga en cuenta la polaridad cuando conecte las baterías a la unidad de control.

Para conectar la(s) batería(s) a la unidad de control, proceda como se indica a continuación:
1. Calcule el tamaño de la batería necesaria para la aplicación. Consulte el procedimiento adecuado en el
Apéndice A.
2. Conecte dos o más baterías de 12 voltios en serie, cuya capacidad en amperios-hora (AH) sea la necesaria
para la aplicación, al borne J10 de la tarjeta PMU, con los cables para batería incluidos en el juego de
herrajes de la tarjeta PMU. Vea la Figura 2-21 a continuación.

Puente entre baterías

- -
+ J10 en
+
la PMU
- + - +
Batería de 12 V Batería de 12 V Cables de batería

Instalación de un juego de baterías individuales

Puente entre baterías


común (provisto por
el instalador)
- -

+
J10 en
+ la PMU
- + - +
Batería de 12 V Batería de 12 V

Cables de batería comunes


(provisto por el instalador)

- + - + Nota:
Monte todas las baterías en un
gabinete común o en gabinetes
Batería de 12 V Batería de 12 V para acoplamiento de baterías
cercano con todos los cables
instalados en un conducto.
Instalación de un juego de baterías dobles

Figura 2-21. Conexiones de la batería de reserva

Agosto de 2013 2-26 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8 INSTALACIÓN DEL CABLEADO A LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO

Los requisitos para las conexiones del cableado de campo a la unidad de control están determinados por los códigos
nacionales y locales. Si desea información más detallada, consulte la norma NFPA 72, “Código nacional para alarmas
de incendio y señalización”.

2-8.1 Instalación del cableado eléctrico y ejecución de conexiones

Instale cables de la medida adecuada a través de las tuberías entre la unidad de control y los dispositivos de campo.
Tenga en cuenta el radio mínimo de curvatura recomendado por el fabricante en todos los cables internos y externos a
la unidad de control. Utilice equipos adecuados para medir y registrar la resistencia de aislamiento del cableado respecto
a tierra. Mida y registre la resistencia del cableado de todos los circuitos externos. También mida y registre la
capacitancia del cableado de los circuitos SLC. Consulte los planos aprobados de la instalación eléctrica y las
recomendaciones de este manual.

Monte y realice las conexiones del cableado a los dispositivos periféricos, como lo indican las instrucciones de
instalación correspondientes. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos conectados a
circuitos SLC hayan sido direccionados.

2-8.2 Descripción general de los tipos de cableado de circuitos SLC

La diferencia básica entre los tipos de cableado es la capacidad del circuito para continuar funcionando bajo condiciones
que comprometen la propia integridad del circuito.

• Los circuitos clase A están formados por 4 cables de los cuales dos parten desde el panel de control, se conectan
con los dispositivos de campo y luego regresan al mismo panel de control. En este tipo de instalación, si un cable
se corta o se afloja, aparecerá una señal de falla; sin embargo, todos los dispositivos en ese circuito continuarán
funcionando. Los circuitos clase A serán capaces de transmitir una señal incluso con una falla activa o una falla a
tierra en el circuito.
• Los circuitos clase B están formados por 2 cables que parten del panel de control, se conectan con los dispositivos
de campo y luego con un dispositivo de final de línea. Si un cable se rompe o se afloja se producirá una señal de
falla pero, a diferencia de los circuitos clase A, todos los dispositivos aguas abajo del punto de rotura no
funcionarían. Los circuitos clase B no son capaces de transmitir una señal más allá de una falla de circuito abierto.
• Los circuitos clase A, tipo 7, son de 4 hilos y se mantienen operativos incluso con una falla simple de cable cortado,
una falla a tierra o un cortocircuito, y requieren el uso de interruptores de aislamiento de bucle.

2-8.3 Supervisión eléctrica


• Un corto circuito entre cualquier borne de conexión del cableado de campo (excepto los bornes de la entrada de
alimentación de CA y los bornes de los relés conmutadores [formato C]) y tierra producirá una condición de falla
denominada “Falla a tierra”.
• Un circuito abierto en el cableado de los SLC, las salidas (circuitos NAC y R-NAC), el circuito de comunicaciones
RS-485 y el circuito de carga de batería producirá una condición de falla “Abierto”.
• Un cortocircuito entre los conductores de los circuitos SLC, las salidas (circuitos NAC y R-NAC), el circuito de
comunicaciones RS-485 y el circuito de carga de la batería producirá una condición de falla denominada “Corto”.

Excepción: los circuitos R-NAC cableados como de potencia no limitada.

• Los valores de impedancia para las condiciones de circuito abierto y cortocircuito son:
– circuito abierto: infinitos ohmios
– cortocircuito: cero (0) ohmios

N/P 06-237041-003 2-27 Agosto de 2013


Instalación

2-8.4 Cableado de las salidas auxiliares

La Figura 2-22 muestra los bornes de las salidas de potencia auxiliar de la tarjeta PMU. Ambas salidas pueden ser
configuradas para funcionar con o sin restablecimiento y son de energía limitada.

Los parámetros nominales de cada salida para aplicaciones especiales son: 19,2 a 27,6 Vcc y 2 A a 470 F (máximo).

J9
+ - + -

AUX-1 AUX- 2

- + Salida n.º 2
Salida n.º 1+ -
Figura 2-22. Bornes de la salida de potencia auxiliar

Nota: La Tabla 2-2 enumera los módulos Fenwal Protection Systems que pueden ser alimentados por las salidas
AUX. Cuando las salidas AUX se utilizan para alimentar dispositivos, se deberá considerar la capacitancia
total de entrada de todos los dispositivos. No exceda las capacitancias de entrada máximas de los módulos
indicados en la Tabla 2-2:

Tabla 2-2. Capacitancias de entrada máximas para conectar a las salidas AUX

Capacitancia de entrada máxima


Módulo
(F)

Módulo audible/de señal direccionable (ASM) 100

Módulo remoto de descarga (RRM) 220

Módulo anunciador de LED remoto (R-LAM) 100

Módulo remoto de control y visualización (RDCM) 100

Módulo controlador de anunciador modelo ATM-L 100

Módulo controlador de relés modelo ATM-R 100

Módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) 100

Módulo de interfaz inteligente (tarjeta IIM) 100

2-8.5 Cableado de los circuitos para línea de señalización

El circuito de línea de señalización (SLC) es la vía de comunicación entre la unidad de control FenwalNET 8000-ML
y los dispositivos SmartOne y dispositivos de campo asociados. El SLC se puede adaptar a cualquier combinación de
hasta 255 dispositivos direccionables, como dispositivos de iniciación automática SmartOne, módulos de
monitorización, módulos de relés y módulos de control.

El SLC puede ser cableado para cumplir con los siguientes requisitos de cableado de la norma NFPA 72:

• Clase A (interruptores de aislamiento opcionales)


• Clase A, tipo 7 (interruptores de aislamiento requeridos)
• Clase B

Nota: Todo el cableado de los circuitos SLC debe estar construido con cable de par retorcido, baja capacitancia, sin
blindaje, para sistemas de alarma de incendio. Vea en el Apéndice B, Requisitos del cableado para los
circuitos de las líneas de señalización del sistema FenwalNET 8000-ML los tipos de cable recomendados.

Agosto de 2013 2-28 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8.5.1 DISPOSITIVOS DE INICIACIÓN EN INSTALACIONES CON CRUCE DE ZONAS

Las aplicaciones que utilizan dos detectores para iniciar la activación de un sistema de extinción, conocida como
detección de zona entrecruzada o de zona con conteo, deben cumplir con lo siguiente:

1. Deben ser aceptadas por la autoridad local competente (AHJ)


2. Se deben utilizar un mínimo de dos (2) detectores en cada espacio protegido.
3. La distancia entre un detector y otro debe ser 0,7 veces el espaciamiento lineal estándar determinado según la
norma NFPA 72.
4. La función de verificación de alarma no se puede utilizar en aplicaciones con entrecruzamiento de zonas.

Si bien los dos detectores de una configuración de zonas entrecruzadas o de conteo generalmente se utilizan para
accionar los sistemas de extinción, también se pueden emplear como parte de un sistema de notificación de alarma.

2-8.5.2 USO DE MÓDULOS DE SALIDA DIRECCIONABLES

Para cumplir con los requisitos de la norma UL864 33.1.2.a, el sistema FenwalNET 8000-ML está limitado a un
máximo de 14 módulos de salida direccionables, cuya activación se programa para responder a una condición de alarma
o de supervisión emitida por un dispositivo de iniciación conectado a un SLC. Estos módulos comprenden los módulos
de relés direccionables SmartOne modelo AO, los módulos de señales direccionables SmartOne modelo ASM y los
módulos remotos de descarga SmartOne.

Un solo circuito SLC puede activar en 10 segundos un máximo de 80 RRM, si los RRM están programados para
descarga en grupo. Si los RRM están repartidos en varios circuitos SLC, se podrían activar 7 grupos de 20 módulos
RRM cada uno en 10 segundos.

En los sistemas conectados en red, la cantidad de dispositivos que pueden ser activados dentro de los diez segundos de
iniciada la alarma varía como se indica en la siguiente tabla:

Tabla 2-3. Activación de salidas agrupadas en unidades de control conectadas en red

Cantidad de módulos Tiempo total de la alarma para


Cantidad de
AO/ASM/RRM enel mismo finalizar la activación de todas
nodos
circuito SLC las salidas dentro del grupo
Hasta 4 nodos 40 RRMs, 41 ASMs o AOs 9 segundos
5 a 8 nodos 40 RRMs, 41 ASMs o AOs 9.2 segundos
9 a 12 nodos 40 RRMs, 41 ASMs o AOs 9.4 segundos
13 a 16 nodos 40 RRMs, 40 ASMs o AOs 9.6 segundos
17 a 20 nodos 40 RRMs, 40 ASMs o AOs 9.8 segundos
21 a 24 nodos 40 RRMs, 22 ASMs o AOs 9.5 segundos
25 a 28 nodos 40 RRMs, 22 ASMs o AOs 9.8 segundos
29 a 32 nodos 40 RRMs, 21 ASM o AO 9.5 segundos
33 a 36 nodos 40 RRMs, 21 ASM o AOs 9.8 segundos
37 a 40 nodos 40 RRMs, 20 ASM o AOs 9.6 segundos
41 a 44 nodos 40 RRMs, 20 ASM o AOs 9.9 segundos
45 a 48 nodos 20 RRMs, 22 ASM o AOs 9.7 segundos
49 a 52 nodos 20 RRMs, 21 ASM o AOs 9.6 segundos
53 a 56 nodos 20 RRMs, 21 ASM o AOs 9.9 segundos
57 a 60 nodos 20 RRMs, 20 ASM o AOs 9.8 segundos
61 a 64 nodos 20 RRMs, 2 ASM o AOs 9.7 segundos

N/P 06-237041-003 2-29 Agosto de 2013


Instalación

Conectores en la tarjeta SLC (2)


J2
0
J1
9

Conector (1) en la tarjeta


de expansión SLC
Ca
rte
con
trô
leu
rp
rin
cip
ale

Conectores del circuito para línea de señalización


(ubicado en la MCB y en la tarjeta de expansión SLC)

CIRCUITO PARA LÍNEA DE SEÑALIZACIÓN CLASE B CIRCUITO PARA LÍNEA DE SEÑALIZACIÓN CLASE A CON AISLADORES DE BUCLE
IN -

3
OUT -

7
Al siguiente
dispositivo
IN + RET 24V RET 24V ZONE 1 RET 24V RET 24V
IN OUT IN OUT
OUT +
AISLADOR DE BUCLE AISLADOR DE BUCLE
Conector
de SLC P S
IN -

3
OUT - ZONA 2

7
IN +

OUT +
CIRCUITO PARA LÍNEA DE SEÑALIZACIÓN CLASE A
P

Conector ZONA 3
de SLC
IN -
S

3
7

OUT -
IN + RET 24V RET 24V RET 24V RET 24V
IN OUT IN OUT
OUT +
Conector AISLADOR DE BUCLE AISLADOR DE BUCLE
P S
de SLC

Figura 2-23. Diagrama de cableado de circuitos de línea de señalización de clases A y B

Agosto de 2013 2-30 N/P 06-237041-003


Instalación

CIRCUITO PARA LÍNEA DE SEÑALIZACIÓN CLASE A, TIPO 7, CON AISLADORES DE BUCLE

3
7
Consulte la
RET 24V RET 24V ZONA 1 RET 24V RET 24V RET 24V RET 24V nota 10
IN OUT IN OUT IN OUT

AISLADOR DE BUCLE Consulte la AISLADOR DE BUCLE AISLADOR DE BUCLE


nota 10

3
IN - ZONA 2

7
OUT -
IN +
RET 24V RET 24V
OUT +
IN OUT
P

Conector ZONA 3
de SLC AISLADOR DE BUCLE
S

3
7
RET 24V RET 24V
Consulte la RET 24V RET 24V
IN OUT
nota 10 IN OUT

AISLADOR DE BUCLE
AISLADOR DE BUCLE

NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN: Especificación del circuito para línea de señalización (SLC)
1. Los dispositivos SLC pueden utilizar un método de cableado con
Voltaje máximo: 28,0 VCC
derivaciones en T únicamente en configuraciones de clase B.
Voltaje mínimo: 19,0 VCC
2. La cantidad máxima de dispositivos de bucle por cada circuito Capacitancia máxima de la línea: 0.5 uF
SLC es de 255. Esta disposición admite cualquier combinación Resistencia máxima de la línea: 40,0 ohmios por bucle
de tipos de dispositivos. Cant. máxima de dispositivos: 255
Riple máximo del voltaje: 100 mV RMS
3. Cada circuito SLC admite la instalación de 20 interruptores de
aislamiento como máximo excepto uno en la propia tarjeta SLC. LED TX SLC: este LED verde parpadeando indica que el transmisor
No se permiten más de 30 dispositivos de bucle entre dos del SLC funciona normalmente.
aisladores de bucle adyacentes. LED RX SLC: este LED amarillo parpadeando indica que el receptor
4. Disposiciones para el cableado del circuito SLC: del SLC funciona normalmente.
Aislador de circuito SW1: aísla el circuito SLC de la tarjeta
4.1 Los circuitos Clase A, Tipo 7 requieren el uso de aisladores
SLC que contiene el interruptor.
de bucle, el módulo SLC requiere el uso de un (1) módulo
aislador, N/P 74-200012-001, para funcionar en una
DETECTORES INTELIGENTES UTILIZADOS:
configuración Clase A, tipo 7. Números de pieza 70-401001-000 70-402001-000
4.2 Cuando se utiliza el aislador de bucle: 70-401004-000 70-402001-000
Enchufe el aislador de bucle (SLC) 74-200012-001 e 70-401001-000 70-404001-000
interconéctelo con cables flexibles a los bornes J3 del SLC. 70-401002-000 70-403001-XXX
DISPOSITIVOS CON CONTACTO DE ENTRADA:
Asegúrese de interconectar las patillas impares Números de pieza 70-407002-XXX 70-407008-001
5. Cada borne admite un cable AWG 12 como máximo. 70-407003-001 70-407008-002
6. Los dispositivos aisladores de bucle son polarizados. 70-401004-000
Consulte los diagramas de cableado. DISPOSITIVOS CON SALIDA POR RELÉ:
Números de pieza 70-408002-000 70-408004-001
7. Indica un dispositivo SmartOne.
70-408003-000
Estos dispositivos no son polarizados. AISLADORES DE BUCLE:
8. Vea las conexiones a dispositivos SmartOne en los diagramas Números de pieza
de cableado del dispositivo específico. RXTX 74-200012-001
CAJA ELÉCTRICA 74-200012-002
9. P Para circuitos con potencia limitada.
BASE DE MONTAJE 74-200012-004
S Para circuitos supervisados. MÓDULO DE INTERFAZ ANALASER
Números de pieza 89-100081-001
10. El cableado de los circuitos Clase A, Tipo 7, entre los dispositivos
y cada aislador adyacente debe estar instalado en un conducto y a no
más de 20 pies (6 m) del dispositivo del bucle.

Figura 2-24. Diagrama de cableado de circuitos de línea de señalización de clase A, tipo 7

N/P 06-237041-003 2-31 Agosto de 2013


Instalación

2-8.5.3 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CABLEADO DE UN CIRCUITO SLC CLASE B


Nota: Los siguientes métodos para medir la resistencia del cableado y la capacitancia de un circuito SLC se aplican
a los circuitos SLC conectados en la placa controladora principal o en la tarjeta de expansión SLC.
La resistencia total del cableado desde la unidad de control hasta el final de cada ramal individual no puede exceder de
40 ohmios. Utilice el siguiente procedimiento para determinar la resistencia del cableado.

1. Cortocircuite los extremos de cada ramal de a uno por vez. Mida la resistencia desde los bornes de conexión de la
unidad de control hasta el final del ramal. Consulte la Figura 2-25.
2. Retire el puente de cortocircuito después de cada medición de resistencia del ramal.

Puente

Rama 1

Rama 2

Rama N

Multímetro (W y V)

Rama 3

Figura 2-25. Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase B

2-8.5.4 MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA DEL CABLEADO DE UN CIRCUITO SLC CLASE B


La capacitancia total del cableado no puede superar los 0,5 F. Utilice el siguiente procedimiento para determinar la
capacitancia del cableado.

1. Asegúrese de que los extremos de cada ramal estén abiertos.


2. Mida la capacitancia en los bornes de conexión de la unidad de control con un medidor de capacitancia. Consulte
la Figura 2-26.

Rama 1

Rama 2

Rama N

Medidor de capacitancia

Rama 3

Figura 2-26. Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase B

Agosto de 2013 2-32 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8.5.5 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CABLEADO DE UN CIRCUITO SLC CLASE A


Nota: La siguiente lectura de resistencia se DEBE tomar ANTES de la instalación de cualquier dispositivo de bucle.

La resistencia total del cableado desde el comienzo del cable de salida hasta el final del cable de retorno no puede
exceder de 40 ohmios. Utilice el siguiente procedimiento para determinar la resistencia del cableado.

1. Cortocircuite los cables de “salida” y de “retorno” como se muestra en la Figura 2-27. Mida la resistencia
utilizando los otros dos puntos de terminación en la unidad de control
2. Retire el puente de cortocircuito después de cada medición de resistencia.

Puente

Cable de retorno

Cable de salida

Multímetro (W y V)

Figura 2-27. Medición de la resistencia del cableado de un circuito SLC clase A

2-8.5.6 MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA DEL CABLEADO DE UN CIRCUITO SLC CLASE A

La capacitancia total del cableado no puede superar los 0,5 F. Utilice el siguiente procedimiento para determinar la
capacitancia del cableado.

Nota: La siguiente lectura de capacitancia se DEBE tomar ANTES de la instalación de cualquier dispositivo de
bucle.
1. Mida la capacitancia utilizando el cableado que será conectado a los bornes J19-1 y J19-3 de la unidad de control
(los bornes J19-2 y J19-4 DEBEN permanecer desconectados de la unidad de control) como se muestra en la
Figura 2-28.

Cable de retorno

Cable de salida

Medidor de capacitancia

Figura 2-28. Medición de la capacitancia del cableado de un circuito SLC clase A

2-8.5.7 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA Y LA CAPACITANCIA DEL CABLEADO DE UN CIRCUITO SLC CLASE


A, TIPO 7

Para buscar el mejor método que asegure una resistencia y una capacitancia total apropiadas en el cableado de un
circuito SLC clase A, tipo 7, comuníquese con el distribuidor autorizado de Fenwal de su localidad.

N/P 06-237041-003 2-33 Agosto de 2013


Instalación

2-8.6 Cableado de los circuitos para equipos de notificación

La unidad de control FenwalNET 8000-ML cuenta con dos circuitos para equipos de notificación (NAC) en su placa,
marcados como NAC1 y NAC2. Estos circuitos tienen conexiones para el cableado de campo que terminan en los
bornes J16 y J15, respectivamente. Si desea más circuitos, se puede instalar una tarjeta de expansión R-NAC que ofrece
tres circuitos R-NAC adicionales (que pueden ser utilizados como circuitos NAC). Cada circuito NAC de 24 Vcc
regulados puede suministrar hasta 1,5 A de corriente (para dispositivos sincronizables) o 2 A (para dispositivos no
sincronizables) con un voltaje nominal de 24 Vcc para equipos de notificación polarizados.
La Figura 2-29 muestra los tipos de cableado clase A y clase B. Cuando el cableado es de clase A, se deberán conectar
resistencias a un conductor separado para evitar la colocación de dos conductores en un mismo borne de conexión. Se
puede utilizar un empalme plástico común (tipo Scotchlock) para conectar el cableado de campo entrante a una
resistencia y conectar los conductores a un conector (como se puede apreciar en la siguiente ilustración).
Nota: Cuando la caja contiene una o dos fuentes de alimentación, la salida total de corriente del sistema FenwalNET
8000-ML no debe exceder de 5,4 A por cada fuente de alimentación. Si la caja contiene tres o más fuentes de
alimentación, la salida total de corriente del sistema no debe exceder los valores indicados en el Apéndice A,
Sección A-5, Cálculo de la carga máxima para varias fuentes de alimentación alojadas en una caja.

Conectores del equipo de notificación (ubicado en


la MCB y en la tarjeta de expansión R-NAC)

R-NAC 1
Ta
rje
ta
co R-NAC 2
ntr Conectores (3)
ola de la tarjeta de
do
ra expansión R-NAC
pri
J1 nc
6 ipa R-NAC 3
l
J1
5

Conectores NAC
en la tarjeta

EQUIPO DE NOTIFICACIÓN
con cableado Clase A EQUIPO DE NOTIFICACIÓN
con cableado Clase B

R-NAC 1 o r 2
OU T+ IN+ IN- OUT-
R- NAC 1 o r 2

P S Resistencia de terminación
OUT+ IN+ IN- OUT-

de 10 k + 5%; 0,5 W P S
- - (instalar tan cerca del
conector como sea posible).
+ + - -
Resistencia de terminación
de 10 k + 5%; 0,5 W + +

Notas relacionadas con la instalación:


Al borne 1. Adecuado para equipos de notificación sincronizados y no
Conexión con un sincronizados. Utilice únicamente equipos de notificación polarizados.
empalme plástico
común (tipo Scotchlock) 2. Corriente máxima para un equipo de una sola notificación: 2 A para
A la resistencia dispositivos no sincronizados; 1,5 A para dispositivos sincronizados.
Al dispositivo de terminación
3. No se pueden utilizar varios conductores en un mismo borne de
conexión. Si debe unir varios conductores, hágalo como se ilustra
a la izquierda.

Figura 2-29. Diagrama de cableado de los circuitos para equipos de notificación

Agosto de 2013 2-34 N/P 06-237041-003


Instalación

Ambos circuitos NAC están supervisados, tienen potencia limitada y son compatibles con equipos de notificación
convencionales de 24 Vcc, homologados por UL, tales como:
• Bocinas multitono y bocinas/estroboscopios Wheelock® serie MT
• Bocinas/estroboscopios Wheelock, serie NS (vea la nota 1)
• Bocinas Wheelock serie NH
• Estroboscopios Wheelock, serie RSS(P) (vea la nota 1)
• Estroboscopios Wheelock, serie Exceder (vea la nota 1)
• Gentex serie CommanderTM (vea la nota 2)

NOTA 1: la sincronización de estas luces estroboscópicas se puede programar.


NOTA 2: las luces estroboscópicas de la serie Commander requieren el módulo de sincronización del fabricante para
sincronizar los dispositivos.
Si los dispositivos combinados de bocina y luz estroboscópica utilizan el protocolo de sincronización adecuado, tienen
la opción de programar el silenciado de las bocinas y el no apagado de las luces. Si necesita más detalles, consulte las
instrucciones de instalación del fabricante de la bocina con luz estroboscópica.

Todas las luces estroboscópicas están diseñadas para parpadear con el voltaje continuamente aplicado.
Los equipos estroboscópicos de notificación no se pueden utilizar en circuitos de señalización por pulsos
(NAC o R-NAC). En estos casos se debe utilizar un circuito de notificación separado si la aplicación
ADVERTENCIA requiere un circuito de señalización por pulsos para las bocinas. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar el mal funcionamiento del sistema.

Utilice la Figura 2-30 para calcular la longitud máxima del cable en función de la corriente del equipo de notificación
para los circuitos NAC.

12000
11500
11000
10500
10000
9500
Longitud máxima del cable del NAC (pies)

9000
8500
8000
7500
7000
6500
6000
5500
5000
4500
4000
#1
3500 2A
WG
3000
#1
2500 4A
#1 WG
2000 6A
1500 WG
#1 8
1000 AW
G
500
0
0. 0 0. 1 0.2 0. 3 0.4 0. 5 0.6 0. 7 0.8 0. 9 1 1. 1 1.2 1. 3 1.4 1. 5
Corriente del NAC (A)

Figura 2-30. Longitud del cableado en función de la corriente del equipo de notificación

N/P 06-237041-003 2-35 Agosto de 2013


Instalación

2-8.7 Cableado de circuitos R-NAC (combinados)

La unidad de control FenwalNET 8000-ML cuenta con dos circuitos R-NAC integrados que pueden ser utilizados como
circuitos para equipos de notificación (NAC) o como circuitos de descarga. Los circuitos R-NAC están marcados como
RNAC1 y RNAC2. Estos circuitos tienen conexiones para el cableado de campo que terminan en los bornes J17 y J18,
respectivamente. Si se desea, se puede instalar una tarjeta de expansión R-NAC que ofrece tres circuitos R-NAC
adicionales.

Los circuitos R-NAC se pueden conectar como:


• Clase A (4 hilos) con limitación de potencia
• Clase B (2 hilos) con limitación de potencia
• Clase B (2 hilos) sin limitación de potencia

Cuando el cableado es de clase A, se deberán conectar resistencias a un conductor separado para evitar la colocación
de dos conductores en un mismo borne de conexión. Se puede utilizar un empalme plástico común (tipo Scotchlock)
para conectar el cableado de campo entrante a una resistencia y conectar los conductores a un conector.

2-8.7.1 CIRCUITOS R-NAC UTILIZADOS COMO NAC

Cada circuito R-NAC de 24 Vcc regulados puede suministrar hasta 1,5 A de corriente (para dispositivos sincronizables)
o 2 A (para dispositivos no sincronizables) con un voltaje nominal de 24 Vcc para equipos de notificación polarizados.

Nota: Cuando la caja contiene una o dos fuentes de alimentación, la salida total de corriente del sistema FenwalNET
8000-ML no debe exceder de 5,4 A por cada fuente de alimentación. Si la caja contiene tres o más fuentes de
alimentación, la salida total de corriente del sistema no debe exceder los valores indicados en el Apéndice A,
Sección A-5, Cálculo de la carga máxima para varias fuentes de alimentación alojadas en una caja.
Ambos circuitos NAC están supervisados, tienen potencia limitada y son compatibles con equipos de notificación
convencionales de 24 Vcc, homologados por UL, tales como:
• Bocinas multitono y bocinas/estroboscopios Wheelock® serie MT
• Bocinas/estroboscopios Wheelock, serie NS (vea la nota 1)
• Bocinas Wheelock serie NH
• Estroboscopios Wheelock, serie RSS(P) (vea la nota 1)
• Estroboscopios Wheelock, serie Exceder (vea la nota 1)
• Gentex serie CommanderTM (vea la nota 2)

NOTA 1: la sincronización de estas luces estroboscópicas se puede programar.


NOTA 2: las luces estroboscópicas de la serie Commander requieren el módulo de sincronización del fabricante para
sincronizar los dispositivos.
Si los dispositivos combinados de bocina y luz estroboscópica utilizan el protocolo de sincronización adecuado, tienen
la opción de programar el silenciado de las bocinas y el no apagado de las luces. Si necesita más detalles, consulte las
instrucciones de instalación del fabricante de la bocina con luz estroboscópica.

Todas las luces estroboscópicas están diseñadas para parpadear con el voltaje continuamente aplicado.
Los equipos estroboscópicos de notificación no se pueden utilizar en circuitos de señalización por pulsos
(NAC o R-NAC). En estos casos se debe utilizar un circuito de notificación separado si la aplicación
ADVERTENCIA requiere un circuito de señalización por pulsos para las bocinas. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar el mal funcionamiento del sistema.

Utilice la Figura 2-30 para calcular la longitud máxima del cable en función de la corriente del equipo de notificación
para un circuito R-NAC utilizado como NAC.

Agosto de 2013 2-36 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8.7.2 CIRCUITOS R-NAC UTILIZADOS COMO CIRCUITOS DE DESCARGA

Cada circuito R-NAC puede ser configurado como un circuito de descarga para activar tanto un cabezal de control
Fenwal o un rociador de preacción o una válvula de diluvio-rociador.

Nota: Cuando la caja contiene una o dos fuentes de alimentación, la salida total de corriente del sistema FenwalNET
8000-ML no debe exceder de 5,4 A por cada fuente de alimentación. Si la caja contiene tres o más fuentes de
alimentación, la salida total de corriente del sistema no debe exceder los valores indicados en el Apéndice A,
Sección A-5, Cálculo de la carga máxima para varias fuentes de alimentación alojadas en una caja.

Verifique que todos los dispositivos de descarga estén desconectados de los circuitos de descarga antes de
ADVERTENCIA realizar pruebas o tareas de mantenimiento en el sistema.

2-8.7.2.1 Circuitos R-NAC para cabezal de control o válvula solenoide individual

La Figura 2-31 muestra un circuito de descarga cableado para el accionamiento de un cabezal de control o una válvula
solenoide individual.

Ambos circuitos R-NAC estarán supervisados y serán de potencia limitada si se han configurado como circuitos de
descarga y existe un dispositivo de descarga en línea (N/P 06-220023-001 o N/P 74-800000-004) conectado en serie
con la válvula solenoide. Los cabezales de control y las válvulas solenoide compatibles están enumerados en el
Apéndice C, Lista de los dispositivos compatibles con los homologados por distintas entidades (agencias).

Nota: Instale el cableado de potencia no limitada a por lo menos 1/4 de pulgada (6,5 mm) de distancia del cableado
de potencia limitada. Instale el cableado de potencia no limitada en el interior de una tubería.

N/P 06-237041-003 2-37 Agosto de 2013


Instalación

Conectores del equipo de notificación o descarga


(ubicado en la MCB y en la tarjeta de expansión R-NAC)

R-NAC 1

Ta
rje
ta Conectores (3) R-NAC 2
co
J1
ntr de la tarjeta de
7 ola
J1
do expansión R-NAC
8 ra
pri
nc
ipa R-NAC 3
l
Conectores R-NAC
en la tarjeta

Cableado de los circuitos de descarga, Clase A, Cableado de los circuitos de descarga, Clase B,
potencia limitada, con accionamiento por solenoide potencia limitada, con accionamiento por solenoide

Dispositivo de descarga en línea, Dispositivo de descarga en línea,


n.º de pieza 74-800000-004 n.º de pieza 06-220023-001 (se debe
(se debe asegurar a la caja R- NAC 1 or 2 asegurar a la caja del solenoide)
del solenoide) OU T+ IN+ IN- OUT- R- NAC 1 o r 2
OUT+ IN+ IN- OUT-
Resistencia de
terminación de
Negro Rojo 10 k + 5%; 0,5 W Negro Rojo
(instalar tan cerca
del conector como
sea posible).
S P S P

CONEXIÓN CON Al borne


UN EMPALME Cableado de los circuitos de descarga,
PLÁSTICO COMÚN Clase B, potencia no limitada, con
(TIPO SCOTCHLOCK) accionamiento por solenoide
A la resistencia
Al dispositivo de terminación

Notas relacionadas con la instalación:


1. Si necesita el valor nominal de la resistencia de un dispositivo R- NAC 1 o r 2
accionado por solenoide, consulte la Tabla C-2 del OUT+ IN+ IN- OUT-

Apéndice C de este manual.

2. Instale el cableado de potencia no limitada a por lo menos


1/4 de pulgada (6,5 mm) de distancia del cableado de potencia
limitada. Instale el cableado de potencia no limitada en el
interior de una tubería. S
3. No se pueden utilizar varios conductores en un mismo borne de (Sin limitación de potencia cuando no se utiliza un dispositivo en línea)
conexión. Si debe unir varios conductores, hágalo como
se ilustra arriba.

Figura 2-31. Diagramas de cableado para dispositivos de descarga accionados por solenoide

Agosto de 2013 2-38 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8.7.2.2 Circuitos R-NAC para conjuntos iniciadores cableados en serie

Los conjuntos iniciadores son explosivos de clase C. Siempre use gafas de seguridad o una careta de
protección durante su manipulación. No retire la tapa de cortocircuito del conjunto iniciador hasta que
el conjunto esté instalado en el recipiente de almacenamiento de agente. El maltrato o una descarga de
ADVERTENCIA electricidad estática podrían causar el accionamiento accidental del iniciador y ocasionar lesiones
personales. El instalador debe estar al mismo potencial eléctrico del conjunto iniciador y el recipiente de
almacenamiento de agente antes de desmontar o instalar la tapa de cortocircuito.

La Figura 2-32 muestra iniciadores cableados en serie conectados a un circuito de descarga. Cada circuito de descarga
puede funcionar con o sin limitación de potencia. Los conjuntos de iniciadores compatibles están enumerados en el
Apéndice C, Lista de los dispositivos compatibles con los homologados por distintas entidades (agencias)

No debe haber iniciadores de distinto tipo mezclados en el mismo circuito de descarga. Si un circuito de descarga se
utiliza con iniciadores cableados en serie, estará supervisado y sin limitación de potencia. Los iniciadores también
pueden ser de potencia limitada cuando el dispositivo en línea, N/P 06-220023-001, está conectado en serie con los
conjuntos iniciadores.

Nota: Instale el cableado de potencia no limitada a por lo menos 1/4 de pulgada (6,5 mm) de distancia del cableado
de potencia limitada. Instale el cableado de potencia no limitada en el interior de una tubería.

No mida la resistencia total del circuito iniciador con un instrumento que no sea un galvanómetro de
voladura o un dispositivo similar con una salida de corriente máxima de 50 mA. No utilice un megóhmetro
ADVERTENCIA con una salida de corriente superior a 50 mA para verificar si el cableado del circuito iniciador tiene
caminos de baja impedancia a tierra.

Nota: Escoja una resistencia limitadora de modo que la resistencia total del circuito iniciador sea de 10 ohmios +/-1
ohmio. Utilice una resistencia de 1/2 vatio. Si necesita información para la compra de resistencias limitadoras
adecuadas, comuníquese con el servicio de asistencia técnica de Fenwal. S la configuración es de potencia
limitada, mida la resistencia total del circuito iniciador antes de instalar el dispositivo en línea.

N/P 06-237041-003 2-39 Agosto de 2013


Instalación

Conectores del equipo de notificación o descarga


(ubicado en la MCB y en la tarjeta de expansión R-NAC)

R-NAC 1

Ta
rje
ta Conectores (3) R-NAC 2
co
J1
ntr de la tarjeta de
7 ola
J1
do expansión R-NAC
8 ra
pri
nc
ipa R-NAC 3
l
Conectores R-NAC
en la tarjeta

Cableado de los circuitos de descarga, Clase B, Cableado de los circuitos de descarga, Clase B,
potencia limitada, con accionamiento por iniciador potencia no limitada, con accionamiento por iniciador

Resistencia de Resistencia de
limitación limitación
R-NAC 1 o r 2
de corriente R-NA C 1 or 2
de corriente OUT+ IN + IN- OU T-

OUT+ IN + IN- OU T-

Conjuntos Conjuntos
iniciadores iniciadores
Negro Rojo

Dispositivo de descarga en línea,


n.º de pieza 06-220023-001
(se debe asegurar a la caja del solenoide)

S
S P
(Sin limitación de potencia cuando no se utiliza un dispositivo en línea)

Notas relacionadas con la instalación:


1. Instale el cableado de potencia no limitada a por lo menos 1/4 de pulgada (6,5 mm) de distancia del cableado de
potencia limitada. Instale el cableado de potencia no limitada en el interior de una tubería.

2. Escoja una resistencia de limitación de modo que la resistencia total del circuito iniciador sea de 10 ohms +/- 1 ohm.
Excepción: Excepción: en los iniciadores 93-002009-004 escoja una resistencia de limitación de modo que la resistencia
total del circuito (incluyendo el cableado de campo) sea de por lo menos 10 ohms, sin exceder de los 13,6 ohms.

3. La cantidad máxima de iniciadores por circuito es:


12 para el 31-199932-004
8 para el 93-002009-004
6 para el 93-191001-001

PRECAUCIÓN:
NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE INICIADORES EN EL CIRCUITO DE DESCARGA.
CUANDO MIDA LA RESISTENCIA TOTAL DEL CIRCUITO DE DESCARGA, EMPLEE UN
OHMÍMETRO CON UNA CORRIENTE DE SALIDA MÁXIMA DE 10 mA.

Figura 2-32. Diagramas de cableado para dispositivos de descarga accionados por iniciador

Agosto de 2013 2-40 N/P 06-237041-003


Instalación

2-8.8 Salidas por relé

La tarjeta controladora principal contiene tres relés conmutadores (formato C) programables y un relé conmutador
(formato C) exclusivo para falla. Los valores nominales de los contactos de estos relés son:

• 3 A a 24 Vcc (resistivo)
• 3 A a 120 Vca (resistivo)

La tarjeta de relés de expansión contiene cuatro relés conmutadores (formato C) programables, (vea la Figura 2-33).
Los valores nominales de los contactos de estos relés son los indicados arriba. Consulte las instrucciones sobre cómo
instalar la tarjeta de relés en la Sección 2-7.2, Inserción y fijación de una tarjeta de expansión.

Relés (3) configurables Relés (ubicados en la MCB y en la tarjeta de expansión de relés)


en la instalación TB1
montados en la tarjeta TB2
TB3
Relé (1) exclusivo para TB4
falla montado en la tarjeta
Relé 1

Relé 2
Ca
rte
con Relés (4) configurables
trô en la instalación
leu
rp
rin Relé 3
cip
ale
Relé 4

NO

C RELÉ 1

NC

NO

C RELÉ 2

NC

NO

C RELÉ 3

NC

Notas relacionadas con la instalación:


NO 1. Todas las salidas por relé se muestran en condición de espera normal.
RELÉ 4 2. Todos los contactos son secos (libres de potencial).
C
3. Las salidas de todos los relés no son supervisadas.
NC 4. Capacidad: 3 A a 30 Vcc o 3 A a 120 Vca.
5. Cada borne admite un cable AWG 12 como máximo.

Figura 2-33. Diagrama de las salidas por relé

N/P 06-237041-003 2-41 Agosto de 2013


Instalación

2-8.9 Cableado de la tarjeta City Tie

Vea en el diagrama de cableado inferior (Figura 2-34) las conexiones de la tarjeta City Tie. Consulte las
instrucciones sobre cómo instalar la tarjeta City Tie en la Sección 2-7.2, Inserción y fijación de una tarjeta de
expansión.

SALIDAS:
Tarjeta de expansión City Tie

Polaridad invertida Posición del interruptor


1 de desconexión manual:
Bornes J7 para conexión
2
con polaridad invertida ARRIBA = Normal
3
4 Interruptor de
desconexión ABAJO = Desconectado
BORNE ESPERA FALLA ALARMA
No supervisadas. 1 +24VCC 0 RET
manual SW2
24 Vcc a 100 mA 4 RET 0 +24VCC
Bornes J5 para
(valores nominales)
conexión con
energía local

Bornes J6 para
Energía local conexión en
1 derivación
Resistencia de
2 terminación

3
S
4

Resistencia de terminación
5,1 k; 0,5 W (suministrada con 75 OHMIOS MÁXIMO

la tarjeta City Tie) BOBINA DE


DISPARO:
14,5 OHMIOS
Supervisión de falla por S (NORMAL)

corte de conductor o fallas


a tierra. Notas relacionadas con la instalación:
24 Vcc a 550 mA (valores nominales) 1. Solo se puede programar la activación de una salida
(polaridad invertida, energía local o derivación) durante
la alarma. Solo se debe conectar una salida.
Derivación 2. Cada borne admite un cable AWG 12 como máximo.
1
Leyenda:
2 Se abre ante una alarma S Supervisado
3
4

No supervisada

24 Vcc a 5,0 A resistivos (valores nominales)

La conexión en derivación está reconocida por la norma NFPA72


únicamente como una unidad de señalización complementaria y no
como la conexión de una unidad de control auxiliar.

Figura 2-34. Diagrama de cableado de la tarjeta City Tie

Los cables de comunicaciones que salen del edificio o instalación no se deberán instalar junto o dentro de
PRECAUCIÓN conductos que transporten cables de CA.

Agosto de 2013 2-42 N/P 06-237041-003


Instalación

2-9 CABLEADO DEL MÓDULO TRANSMISOR DE ALARMA DIGITAL (TARJETA DACT)

Si se desea comunicar el sistema con una estación central de monitorización, conecte una o dos líneas
telefónicas a los conectores telefónicos de la tarjeta DACT. Las conexiones son aptas para la red telefónica
pública conmutada (PSTN) con inicio “loop start” y cumplen con las especificaciones de las normas UL864 y
FCC parte 68. Consulte las instrucciones sobre cómo instalar la tarjeta DACT en la Sección 2-7.2, Inserción y
fijación de una tarjeta de expansión.

Vea en el diagrama de cableado inferior (Figura 2-35) las conexiones de la tarjeta DACT.

Bornes del cableado de las


instalaciones protegidas

TELCO Punta Punta


Línea 1 Anillo Anillo

PBX

Punta Punta
TELCO
Línea 1 Anillo Anillo

Protector telefónico Protector telefónico

Bloque conector
RJ-31X

(suministrado por
el instalador)
Cables modulares

8 posiciones,
8 conductores

LÍNEA 1 LÍNEA 2

TELÉFONO 1 TELÉFONO 2

Leyenda:

Supervisado

Potencia limitada

Figura 2-35. Diagrama de cableado de la tarjeta DACT

N/P 06-237041-003 2-43 Agosto de 2013


Instalación

2-10 CABLEADO DEL MÓDULO DE COMUNICACIONES DE INTERNET (TARJETA ICM)

Vea en el diagrama de cableado inferior (Figura 2-36) las conexiones de la tarjeta ICM. Consulte las
instrucciones sobre cómo instalar la tarjeta ICM en la Sección 2-7.2, Inserción y fijación de una tarjeta de
expansión.

Inserte en J3 o J8

Tarjeta controladora principal

A Ethernet
6 posición 8 posición
6 conductor 8 conductor

Módulo de comunicaciones
de Internet (tarjeta ICM)

Figura 2-36. Diagrama de cableado de la tarjeta ICM

Agosto de 2013 2-44 N/P 06-237041-003


Instalación

2-11 CONFIGURACIÓN DE LAS COMUNICACIONES RS232 / USB

2-11.1 Configuración del puerto de comunicaciones RS232

La tarjeta controladora principal cuenta con dos puertos de comunicaciones RS232 (RS232A y RS232B) que le
permiten conectarse con diversos dispositivos complementarios de terceros como impresoras serie y sistemas de
monitorización gráfica.

Los parámetros predefinidos de estos puertos de comunicaciones son:

• Velocidad 38400 baudios


• Sin paridad
• Longitud de la palabra 8 bits
• 1 bit de inicio
• 1 bit de parada

La conexión RS232 con la MCB emplea un conector RJ12. Las siguientes señales se transmiten a través de las clavijas
del conector RJ12:

Tabla 2-4. Señales en las clavijas del conector RJ12

Señal Designación N.º de clavija

Transmisión de datos TX 1
Señal de tierra Gnd 5
Petición para enviar RTS 3
Listo para enviar CTS 4
Recepción de datos RX 6

Nota: La clavija n.º 2 no se utiliza.

El puerto de comunicaciones RS232 se puede conectar a su dispositivo complementario asociado con un cable RS232
estándar de hasta 50 pies (15 m) de longitud.

NORM ISOL IN- OUT - IN+ OUT +


NORM ISOL IN - OUT - IN+ OUT +

SL C 1 SL C 2 J1 1 J6
J2 0 J 19
USB HOST USB DEVICE
(USB A) (USB B)
NO
RELA Y 1

TB 1
C
NC
NO
RELA Y 2

TB 2
C

RS232 A
NC

J8
NO
RELA Y 3

TB 3
C
NC

RS232 B
NC C NO
TB L R EL AY

TB 3

COMM S O UT
BACKPLANE
J9

Tarjeta controladora principal


(MCB)
C OMMS
OU T
J2

Figura 2-37. Puertos de comunicaciones RS-232

N/P 06-237041-003 2-45 Agosto de 2013


Instalación

2-11.2 Configuración de los puertos de comunicaciones USB

La tarjeta controladora principal tiene dos puertos de comunicaciones USB disponibles para conectar una PC (puerto para
dispositivos J6) o una impresora (puerto host J11). El puerto para dispositivos J6 permite conectar una computadora portátil o una
remota y se utiliza para cargar o descargar la configuración del sistema o descargar los registros de eventos. El puerto host J11 admite
la conexión de una impresora alimentada por el USB que puede imprimir los registros de eventos, los resultados de las pruebas, etc.

Nota: El circuito de falla a tierra no funciona durante la utilización del puerto para dispositivos J6. Este puerto se
emplea únicamente para descargar las configuraciones y el software del sistema operativo y no está destinado
a ser utilizado en forma permanente. Si el cable USB está conectado y no hay actividad en las comunicaciones
durante 30 minutos, el sistema informará de una falla a tierra. No conecte ni desconecte el cable USB mientras
la unidad de control se está encendiendo en la puesta en marcha del sistema o si se está inicializando después
de la carga de una nueva configuración.

NORM ISOL IN- OUT - IN+ OUT +


NORM ISOL IN - OUT - IN+ OUT +

SL C 1 SL C 2 J1 1 J6
J2 0 J 19
USB HOST USB DEVICE
(USB A) (USB B)
NO
RELA Y 1

TB 1
C
NC
NO
RELA Y 2

TB 2
C

RS232 A
NC

J8
NO
RELA Y 3

TB 3
C
NC

RS232 B
NC C NO
TB L R EL AY

TB 3

COMM S O UT
BACKPLANE
J9
Tarjeta controladora principal
(MCB)

MMS
T
Figura 2-38. Puertos de comunicaciones USB

2-11.3 Conexión de una computadora, portátil o remota, o una impresora

La Figura 2-39 ilustra cómo conectar una computadora, portátil o remota, y una impresora con un cable para
comunicaciones USB o RS232. Tenga en cuenta que las impresoras y las computadoras deben estar situadas a menos
de 20 pies (6 m) de la unidad de control (en la misma sala). Para la impresión de los registros de eventos se recomienda
utilizar una impresora para formularios continuos.

Si utiliza un puerto USB:


• Conecte la computadora al puerto para dispositivos J6 de la MCB
• Conecte una impresora compatible con USB al puerto host J11 de la MCB

Si utiliza un puerto RS232:


• Conecte la computadora a cualquiera de los puertos RS232A o RS232B de la MCB
• Conecte una impresora serie a cualquiera de los puertos RS232A o RS232B de la MCB

Los puertos pueden ser configurados desde el software de configuración FenwalNET 8000-ML o a través de la
instrucción CNTRL PUERTS (control de puertos) desde el menú AJUS de la unidad FenwalNET 8000-ML (accesible
a través del teclado / pantalla).

Nota: Los siguientes modelos de impresoras son compatibles con el FenwalNET 8000-ML:
1. Okidata Microline 186 (impresora USB)
2. Okidata Microline 320 (impresoras USB y RS232)
3. Epson FX-890 (impresora USB)

Agosto de 2013 2-46 N/P 06-237041-003


Instalación

A impresora USB
(opcional)

J1 1 J6

A impresora serie
RS232 A (opcional)

RS232 B

Impresora
Tarjeta controladora principal
Cable de comunicaciones estándar USB

Cable de comunicaciones serie RS-232 Al puerto USB de


la PC portátil

Al puerto serie de
la PC portátil

Computadora portátil

Figura 2-39. Conexiones entre la MCB y una impresora portátil o remota, o una impresora (opcional)

2-12 CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS RS485 Y CAJAS REMOTAS

La unidad de control FenwalNET 8000-ML se puede comunicar con hasta 31 dispositivos periféricos (remotos) a través
de su circuito de comunicaciones RS485. A continuación se enumeran los dispositivos periféricos junto con la cantidad
máxima de cada tipo particular de dispositivo. Vea las instrucciones sobre cómo configurar la dirección de un RDCM
en la Sección 2-12.3. Vea las instrucciones sobre cómo configurar la dirección de un LAM en la Sección 2-12.2.

Nota: Si se incluye un anunciador de LED integrado en el FenwalNET 8000-ML, la cantidad total de dispositivos
remotos no puede exceder de 30 direcciones.

Tabla 2-5. Cantidad máxima de dispositivos periféricos en un sistema FenwalNET 8000-ML

Dispositivo Cantidad máxima

Módulo remoto de control y visualización (RDCM) 15


Módulo anunciador de LED remoto (R-LAM) 16
Módulo controlador de anunciador (ATM-L) 16
Módulo controlador de relés (ATM-R) 16

N/P 06-237041-003 2-47 Agosto de 2013


Instalación

2-12.1 Instalación de una caja remota

Las cajas remotas permiten alojar un módulo remoto de control y visualización o un módulo anunciador de LED
remoto, y se pueden montar en una pared (sobre la superficie o empotradas).

2-12.1.1 PREPARACIÓN

Antes de comenzar la instalación de la caja remota, prepare la caja de la siguiente manera:

1. Retire los accesos troquelados necesarios para conectar la tubería con la caja. Busque información sobre las
conexiones en los planos aprobados de la instalación eléctrica.
2. Instale una tubería de un tamaño adecuado desde la caja hasta las ubicaciones designadas en los planos aprobados
para los dispositivos periféricos.
3. Instale cables de la medida adecuada a través de las tuberías entre la caja y los dispositivos de campo. Tenga en
cuenta el radio mínimo de curvatura recomendado por el fabricante en todos los cables internos y externos a la
unidad de control. Utilice equipos adecuados para medir y registrar la resistencia de aislamiento del cableado
respecto a tierra. Mida y registre la resistencia del cableado de todos los circuitos externos.
4. Retire las llaves del sobre pegado con cinta a la parte superior de la caja remota.
5. Abra la puerta de la caja remota y levante la puerta para desmontarla de sus bisagras.
6. Retire los herrajes de instalación y la documentación embalados por separado del interior de la caja. Coloque la
puerta en un lugar seguro para evitar daños.
7. Ubique la parte superior del gabinete a aproximadamente 66 pulgadas (1,70 m) por encima del piso, de modo que
la pantalla quede a una altura cómoda para visualizar los eventos del sistema e introducir las instrucciones.

2-12.1.2 MONTAJE SOBRE LA SUPERFICIE DE LA PARED

Para montar la caja remota sobre la superficie de la pared, proceda como se indica a continuación:

1. Marque y taladre los agujeros para los cuatro pernos de montaje de acuerdo con las dimensiones indicadas. En el
panel posterior de la caja hay dos ranuras (en la parte superior) y dos agujeros (en el fondo) que sirven como
plantilla para el montaje sobre una pared. (Consulte la Figura 2-40.)
Nota: El instalador debe suministrar los pernos de montaje (hasta el tamaño 1/4-20).
2. Inserte los dos sujetadores superiores en la pared. Deje aproximadamente 1/4” de los tornillos sobresaliendo de la
pared.
3. Inserte las ranuras superiores de la caja en los tornillos sobresalientes. Apriete los tornillos.
4. Inserte y apriete los dos tornillos inferiores.
5. Asegure la tubería del cableado a la caja a través de los agujeros troquelados e instale los cables necesarios en la
tubería hasta la caja. Deje aproximadamente de 2 a 3 pies (20 a 90 cm) de cable dentro de la caja para realizar las
conexiones del cableado exterior.
6. Una vez asegurada la caja a la pared, conecte los cables de alimentación y los de la red RS485. Consulte el
diagrama de cableado ilustrado en la Figura 2-42.

Agosto de 2013 2-48 N/P 06-237041-003


Instalación

8-½ in.
(215.90 mm)

6-⅜ in.
(161.93 mm)

Figura 2-40. Montaje superficial de la caja remota (se muestra sin módulos RDCM o R-LAM)

2-12.1.3 MONTAJE EMPOTRADO EN LA PARED

Para montar la caja remota empotrada en la pared, proceda como se indica a continuación:

1. Retire las llaves del sobre pegado con cinta a la parte superior de la caja.
2. Abra la puerta de la caja remota y levante la puerta para desmontarla de sus bisagras.
3. Retire los cuatro tornillos que sujetan la PCB del módulo y desmóntela de la caja.
4. Corte y nivele una abertura de unas 13" (33 cm) de ancho por 8" (20 cm) de altura en la pared en la que se montará
la caja remota (consulte la Figura 2-41).
5. Coloque y nivele la caja en la abertura realizada en el Paso 4. Asegúrese de que el borde delantero de la caja se
encuentre a una distancia de al menos 3/4" (19 mm) de la superficie de la pared. Centre la caja dentro de la abertura
lo mejor posible.
6. Asegure la caja a la pared con pernos de montaje adecuados (hasta el tamaño 1/4-20). La caja se puede montar de
manera opcional a los montantes verticales adyacentes de la pared. Los agujeros para el montaje en el montante
deben ser perforados según sea necesario.
7. Coloque el marco estético sobre la caja en la abertura, al ras contra la pared.
8. Inserte y ajuste con los dedos cuatro tornillos 8-32 (incluidos en el juego de herrajes) a través de las ranuras de la
caja en el mismo marco estético.
9. Regule la posición del marco estético y apriete los tornillos.
10. Una vez asegurada la caja a la pared, vuelva a instalar la PCB del módulo que había desmontado y apriete los
tornillos.
11. Asegure la tubería del cableado a la caja a través de los agujeros troquelados e instale los cables necesarios en la
tubería hasta la caja. Deje aproximadamente de 2 a 3 pies (20 a 90 cm) de cable dentro de la caja para realizar las
conexiones del cableado exterior.
12. Conecte los cables de alimentación y los de la red RS485. Consulte el diagrama de cableado ilustrado en la
Figura 2-42.
13. Para finalizar, coloque la puerta de la caja.

N/P 06-237041-003 2-49 Agosto de 2013


Instalación

13 in.

8 in.

(Abertura)

9.8 in.
(250 mm)
66 in.

8.5 in.
(216 mm)

15.0 in.
(381 mm)

(SUELO)

Figura 2-41. Montaje empotrado de la caja remota (se muestra sin módulos RDCM o R-LAM)

Agosto de 2013 2-50 N/P 06-237041-003


Instalación

El circuito de comunicaciones RS-485 es de potencia limitada. La Figura 2-42 muestra las interconexiones características entre la
unidad de control FenwalNET 8000-ML y los dispositivos periféricos para instalaciones con uno o dos canales de comunicaciones.

Notas relacionadas con la instalación:


1. Los circuitos RS485 deben poseer una resistencia de terminación
en el primer y el último dispositivo del circuito. El primer dispositivo
es el teclado y pantalla principal con una resistencia de terminación
Circuito de comunicaciones (J8)
SW2 (ubicada en la parte posterior de la tarjeta) en la posición ON
Voltaje: 24 VCC
(terminada). Si se emplean conjuntos de teclado y pantalla, y
tarjetas RDCM remotas, mueva la pequeña palanca del interruptor Corriente De acuerdo al estándar RS485
Cable recomendado: Cable para alarmas contra incendio, par
blanco de la resistencia de terminación SW2 a la posición OFF
retorcido, con blindaje, de baja capacitancia
(abierto) en los conjuntos intermedios. Si el conjunto es el último
Longitud máxima del cable 4000 pies (1200 m) por par retorcido
dispositivo del circuito, déjelo en la posición ON. Si la instalación
posee tarjetas ATM-L o ATM-R, vea cómo ajustar la terminación en
el Manual de instalación de los controladores de la serie ATM-L/R, Utilice únicamente los siguientes módulos de control remoto:
N/P 06-236179-001. Tipo de módulo N.º de modelo
Pantalla / Control RDCM
2. Para la sincronización remota entre los módulos RDCM y R-LAM, y Pantalla R-LAM
la unidad de control (con conexiones de alimentación comunes a
todos), instale un cable desde el borne LED SYNCH OUT+ del
dispositivo de origen al borne LED SYNCH OUT- del primer dispositivo
periférico remoto. Continúe con los restantes dispositivos remotos en
el sistema. Nota: Un módulo R-LAM no puede ser un dispositivo
de origen.

IN-A
IN-B

RS48 5
OUT-A

J8 OUT-B

Para una instalación de dos canales


En el módulo R-LAM, la ubicación de J8
estos 2 conectores está invertida; es decir,
el conector de 24 Vcc de sus bornes J6 J6
(PWR IN) está en la parte superior, y el
conector de bus de sus bornes J8 J4 IN+
24 VD C P WR

(RS485) está en la parte inferior. IN-


OUT +
OUT -

J4
RDCM

NORM ISOL IN - OUT - IN+ OUT +


NORM ISOL IN- OUT - IN+ OUT +

SLC 1 SL C 2
J2 0 J 19
USB HOST USB DEVICE
NO
RELA Y 1

IN -A
TB 1
C

IN -B
RS48 5
NC

OUT-A
NO
RELA Y 2

OUT-B
TB 2
C

RS232 A
J8
NC

J8
S P
NO
RELA Y 3

TB 3
C
NC

J6
RS232 B
NC C NO
TB L R EL AY

TB 3

OUT +
LED SYNCH

OUT -
+
PSU TB L

-
COMM S O UT
BACKPLANE

J6
J9

Tarjeta controladora principal


(MCB)
PM U C OMMS
OU T
J2
24 VD C I N
J1 0

J1 7 J1 8 J1 6 J1 5
R-NAC 1 R-NAC 2 NAC 1 NAC 2
OUT + IN+ IN - OUT - ISOL NORM OUT + IN + IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN + IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN + IN- OUT - ISOL NORM

Figura 2-42. Diagrama de cableado de la red RS485 entre los dispositivos remotos y la MCB

N/P 06-237041-003 2-51 Agosto de 2013


Instalación

2-12.2 Configuración de la dirección de un LAM remoto o un LAM integrado

Después de instalar un módulo anunciador de LED (LAM) y realizar su conexión a la tarjeta controladora principal o
a la red RS485, es necesario configurar su dirección para que sea detectado por el sistema FenwalNET 8000-ML. La
dirección se debe configurar localmente en el propio módulo. A cada LED le corresponde un valor numérico,
comenzando por “1” y aumentando hasta “16”.

Nota: La dirección del LAM puede ser un valor entre 1 y 16.

Para direccionar un módulo anunciador de LED nuevo, proceda como se indica a continuación:

1. Encienda el módulo. El LED verde de alimentación comenzará a parpadear, lo cual indica que el módulo está en
el “modo de direccionamiento”.
2. Pulse la tecla <ACK> del módulo. Se encenderá un LED amarillo en el primer LED. Este LED corresponde al
número “1”. Si desea que la dirección del módulo sea la “1”, su trabajo habrá finalizado.
3. Pero si desea otra dirección, avance al siguiente LED (número “2”) y pulse nuevamente la tecla <ACK>.
4. Puede seguir avanzando hasta el siguiente LED pulsando la tecla <ACK> repetidamente (esto aumenta el número
cada vez) hasta alcanzar el LED n.º 16. Si pulsa la tecla <ACK> cuando está en el LED 16, regresará al primer
LED.
5. Con el LED amarillo encendido en el LED correspondiente al valor deseado, pulse y mantenga presionado el botón
<Signal Silence> del módulo durante 5 segundos para confirmar la selección de la dirección.

Si desea cambiar la dirección, proceda como se indica a continuación:

1. En un módulo instalado y encendido, mantenga simultáneamente presionadas las teclas <ACK> y <Signal
Silence>.
2. El LED verde de alimentación comenzará a parpadear, lo cual indica que el módulo está en el “modo de
direccionamiento”.
3. Pulse la tecla <ACK> del módulo. Se encenderá un LED amarillo en el LED correspondiente a la dirección del
LAM guardada en la memoria.
4. Para cambiar el valor, pulse la tecla <ACK> varias veces hasta alcanzar el LED correspondiente al nuevo valor
deseado (1 a 16).
5. Mantenga pulsado el botón <Signal Silence> del módulo durante 5 segundos para confirmar la nueva selección.

Agosto de 2013 2-52 N/P 06-237041-003


Instalación

2-12.3 Configuración de la dirección de un módulo remoto de control y visualización (RDCM)

Después de instalar un módulo remoto de control y visualización y realizar su conexión a la red RS485, es necesario
configurar su dirección para que sea detectado por el sistema FenwalNET 8000-ML. La dirección se debe configurar
localmente en el propio módulo.

Nota: La dirección del RDCM puede ser un valor entre 1 y 15.

Para direccionar un RDCM nuevo, proceda como se indica a continuación:

1. Encienda el módulo. El LED verde de alimentación se encenderá y el módulo estará en el “modo de


direccionamiento”. La pantalla mostrará el siguiente texto: “INTRO NUEVA DIREC DE MÓD (1-15):”
2. Escriba la dirección deseada con el teclado del RDCM (1 - 15) y pulse la tecla <Aceptar> para guardar el valor.

Nota: Las direcciones actualmente utilizadas en la red RS485 no serán seleccionables.

Si desea cambiar la dirección, proceda como se indica a continuación:

1. En el teclado de un módulo RDCM instalado y encendido pulse la tecla <1>, a continuación la <2> y por último
la <3>. Esto le permite entrar en el menú local del RDCM.
2. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

(1) DIRECCIONA MÓDULO (mostrado solo para RDCM)


(2) AJUSTES DE CONTRASTE
(3) AJUSTES LUZ FONDO
(4) NÚM DE SERIE FABRICANTE

3. En el teclado del RDCM seleccione “1” (para direccionar el módulo) y pulse <Aceptar>.
4. La pantalla mostrará el siguiente texto: “INTRO NUEVA DIREC DE MÓD (1-15):”
5. Escriba la dirección deseada con el teclado del RDCM (1 - 15) y pulse la tecla <Aceptar> para guardar el valor.

Nota: Las direcciones actualmente utilizadas en la red RS485 no serán seleccionables.

2-12.4 Ajustes de la pantalla del RDCM o de la unidad de control

En el teclado de un módulo instalado y encendido pulse la tecla <1>, a continuación la <2> y por último la <3>. Esto
le permite entrar en el menú local del RDCM o de la unidad de control.

– Para ajustar el contraste de la pantalla, seleccione la tecla “2” (para ajustes de contraste) y pulse
<Aceptar>. Utilice las teclas de navegación arriba / abajo para aumentar o disminuir el contraste hasta
obtener el deseado.
– Para ajustar la iluminación de fondo de la pantalla, seleccione la tecla “3” (para ajustes de iluminación de
fondo) y pulse <Aceptar>. Pulse la tecla “1” del teclado para apagar la iluminación de fondo; pulse “2”
para habilitar la iluminación de fondo en el modo de ahorro de energía; pulse “3” para habilitar la
iluminación de fondo continuamente encendida.

N/P 06-237041-003 2-53 Agosto de 2013


Instalación

Emplee la Figura 2-43 como referencia para calcular la longitud máxima de cable que puede ser conectado a los
dispositivos periféricos RS-485.

4000

3500

3000
#1
2A
WG
Distancia máxima (pies)

2500

#1
4A
2000 W G

1500 #1
6A
W G

1000 #1
8A
WG

500

0
0. 0 0. 1 0.2 0. 3 0.4 0. 5 0.6 0. 7 0.8 0. 9 1.0

Corriente total (A) para dispositivos periféricos RS-485

Figura 2-43. Longitud del cableado de alimentación de 24 Vcc en función de la corriente de los dispositivos periféricos

2-12.5 Instalación del módulo controlador de anunciador modelo ATM-L

Consulte las instrucciones para instalar este módulo controlador en el Manual de instalación de controladores serie
ATM-L/R, N/P 06-236179-001.

2-12.6 Instalación del módulo controlador de relés ATM-L

Consulte las instrucciones para instalar este módulo controlador en el Manual de instalación de controladores serie
ATM-L/R, N/P 06-236179-001.

2-13 CONFIGURACIÓN DE LOS EQUIPOS DE RED

2-13.1 Tarjeta de red (NIC)


La tarjeta de red contiene los circuitos para las comunicaciones de datos entre unidades de control conectadas en red.
Debe instalarse una NIC en la base de montaje de tarjetas de cada unidad de control conectada en red (denominadas
“nodos”). Los nodos transmiten y reciben mensajes a través de comunicaciones RS485. Consulte las instrucciones
sobre cómo instalar la tarjeta NIC en la Sección 2-7.2, Inserción y fijación de una tarjeta de expansión.
Nota: En la tarjeta NIC de origen de la red, conecte el cable de tierra detrás del tornillo de montaje inferior de la
tarjeta NIC. NOTA: para que la conexión bajo el tornillo sea más sencilla, puede utilizar un terminal de anillo
soldado o comprimido en el extremo del cable .

Agosto de 2013 2-54 N/P 06-237041-003


Instalación

A continuación, se muestra un cableado característico clase B, tipo 4 y clase A, tipo 7:

Notas:
1. No realice derivaciones en T en el
cableado de la red. Use únicamente
un cableado en serie (tipo margarita).

2. No conecte el cableado de retorno en


serie entre el nodo N y el nodo 1.
Conecte los cables de los blindajes entre sí en cada
NIC intermedio. No conecte los blindajes de los cables 3. La línea de puntos representa el cableado
al tornillo de tierra de la esquina superior izquierda de
los NIC intermedios. requerido para la Clase A, Tipo 7.

Nodo 2 Nodo 3
KIDDE-FENWAL, INC. KIDDE-FENWAL, INC.
ASHLAND, MA 01721 ASHLAND, MA 01721

CH2-IN LED CH2-IN LED


CH2-OUT LED CH2-OUT LED
A2
A2
B2 IN } A2
B2
A2 CH2
A2
}
B2 IN
B2
A2
B2
CH2
B2
A2
B2 OUT} J13 A2
}
B2 OUT
J13

J13 J13

CH1-IN LED CH1-IN LED


CH1-OUT LED CH1-OUT LED
A1 A1
B1 CH1 B1
A1
A1
}
B1 IN
A1
B1
}
B1 IN
A1
B1
CH1

A1 J12 A1 J12
}
B1 OUT }
B1 OUT
J12 J12
Longitud máxima del cable de 4000 pies (1200 m) entre las

No conecte el blindaje del cable en el último NIC.

NIC. Recorte el blindaje tanto como sea posible.


tierra de la esquina superior izquierda del último
En el NIC de origen conecte el cable del

unidades de control (cable retorcido, blindado, de baja

No conecte el blindaje del cable al tornillo de


tarjetas NIC para la conexión a tierra.
soporte de la base de montaje de
blindaje al tornillo de montaje del

capacitancia, AWG 18 o mayor)

Nodo 1 Nodo N
KIDDE-FENWAL, INC. KIDDE-FENWAL, INC.
ASHLAND, MA 01721 ASHLAND, MA 01721

CH2-IN LED CH2-IN LED


CH2-OUT LED CH2-OUT LED
A2
A2
B2 IN }
A2
B2
A2
CH2
A2
}
B2 IN
B2
A2
B2 CH2
B2
A2
B2 }
OUT J13 A2
}
B2 OUT
J13

J13 J13

CH1-IN LED CH1-IN LED


CH1-OUT LED CH1-OUT LED
A1 A1
B1 B1
A1
B1
CH1 A1
}
B1 IN
A1
B1
CH1
J12 J12
A1
}
A1
}
B1 OUT
B1 IN
J12
A1
B1 OUT} Nota: Todo el cableado es de
J12 potencia limitada y supervisado.

Figura 2-44. Cableado de la tarjeta de red

N/P 06-237041-003 2-55 Agosto de 2013


Instalación

2-14 INSTALACIÓN DEL MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA (FOCM)

Cada caja FOCM está equipada con accesos troquelados para las tuberías eléctricas que permiten conectar el cable de
fibra óptica y el de la alimentación al circuito de 24 Vcc y a la línea de datos RS-485 de la unidad de control. Los 24
Vcc de alimentación pueden ser suministrados por los bornes J9 de las salidas AUX 1 o AUX 2 de la tarjeta PMU. Estos
cables, a su vez, se conectan con el bloque de bornes de alimentación del FOCM montado en su caja. La conexión del
enlace de datos RS-485 se realiza en la tarjeta de red (NIC) de la unidad FenwalNET 8000-ML, instalada en la base de
montaje de tarjetas. Los cables se conectan en el bloque de bornes J12 (canal 1) o J13 (canal 2) del NIC

Nota: La caja FOCM puede ser instalada a una distancia de hasta 4000 pies (1200 m) de la unidad de control
asociada. Utilice cable de par retorcido, blindado, de baja capacitancia, AWG 18 o mayor para las conexiones
entre la tarjeta NIC y el módulo FOCM.

Para instalar el módulo convertidor de fibra óptica, proceda como se indica a continuación:

1. Marque y taladre los agujeros para los cuatro pernos de montaje de acuerdo con las dimensiones indicadas. Las
dos ranuras de la parte superior y los dos orificios de la parte inferior sirven como plantilla para el montaje sobre
pared. Consulte la Figura 2-45 más abajo.

13 in.
(330 mm)

7-½ in.
(190.5 mm)

Figura 2-45. Montaje de la caja FOCM

2. Inserte los dos sujetadores superiores en la pared. Deje aproximadamente 1/4” (6 mm) de los tornillos
sobresaliendo de la pared.
3. Inserte las ranuras superiores de la caja en los tornillos sobresalientes. Apriete los tornillos.
4. Inserte y apriete los dos tornillos inferiores.
5. Una vez asegurada la caja a la pared y la alimentación de la unidad de control desconectada, podrá conectar los
cables de la red RS485, los de alimentación y los de fibra óptica dúplex a través de los accesos troquelados para
la tubería. Consulte los diagramas de cableado ilustrados en la Figura 2-45 (canal simple) o en la Figura 2-46 (canal
doble).
• Conecte un cable de datos RS485 entre el bloque de bornes J12 (para el canal 1) o el J13 (para el canal 2) de
la tarjeta de red y el bloque de bornes de entrada de la red RS485, montado dentro del gabinete. Consulte los
diagramas de cableado de la Figura 2-46 o la Figura 2-47.
• Conecte un cable de alimentación de 24 Vcc entre los bloques de bornes J9 de las salidas AUX1 o AUX2 de
la tarjeta de gestión de energía (PMU) y el bloque de bornes de la entrada de alimentación del FOCM,
montado dentro del gabinete.

Agosto de 2013 2-56 N/P 06-237041-003


2-14.1

Referencia:
Unidad de Cableado conectado en el lugar
Unidad de

N/P 06-237041-003
control 1 Cable óptico conectado en el lugar control 2
Cableado conectado en fábrica

MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA


(74-800300-006 para monomodo) (74-800300-006 para monomodo)
(74-800300-005 para monomodo) (74-800300-005 para monomodo)

Canal multimodo Canal multimodo


o monomodo o monomodo

FIBRA FIBRA

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX

Para las 1 milla (1600 m) con cable MM 62,5/125 um Para las


interconexiones 12 millas (19,2 km) con cable SM 8,3/125 um interconexiones
NIC a FOCM, utilice NIC a FOCM, utilice
cable retorcido, cable retorcido,
blindado, de baja blindado, de baja
capacitancia capacitancia

2-57
Notas:
1. Todo el cableado es de potencia limitada y supervisado.
2. Los bornes R+, R-, GND, IN y OUT no están conectados (N/C).
Unidad de
control 3
Longitud máxima del
cable de 4000 pies
(1200 m) entre la unidad
de control y el FOCM
(cable AWG 18 o mayor)
A continuación se muestra el diagrama de un sistema de un canal:

MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA


(74-800300-006 para monomodo) (74-800300-006 para monomodo)
(74-800300-005 para monomodo) (74-800300-005 para monomodo)

Canal multimodo Canal multimodo


o monomodo o monomodo
Cableado de un módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) para un canal

Para las
interconexiones
NIC a FOCM, utilice
cable retorcido,

Figura 2-46. Diagrama de cableado para un módulo FOCM de un canal


blindado, de baja
capacitancia
FIBRA FIBRA

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX

Para las
interconexiones 1 milla (1600 m) con cable MM 62,5/125 um
NIC a FOCM, utilice 12 millas (19,2 km) con cable SM 8,3/125 um
cable retorcido,
blindado, de baja
capacitancia
Instalación

Agosto de 2013
2-14.2
Instalación

Unidad de

Agosto de 2013
Referencia: Unidad de
control 1 Notas: control 2
Cableado conectado en el lugar
1. Todo el cableado es de potencia limitada y supervisado.
2. Los bornes R+, R-, GND, IN y OUT no están conectados (N/C). Cable óptico conectado en el lugar
Cableado conectado en fábrica

MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA


(74-800300-006 para monomodo) (74-800300-006 para monomodo)
(74-800300-005 para multimodo) (74-800300-005 para multimodo) Asegúrelo en su lugar.

FIBRA FIBRA

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX
MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA
ADICIONAL DE UN CANAL 1 milla (1600 m) con ADICIONAL DE UN CANAL
(74-800300-006 para monomodo) cable MM 62,5/125 um (74-800300-006 para monomodo)
12 millas (19,2 km) con
(74-800300-005 para multimodo) cable SM 8,3/125 um (74-800300-005 para multimodo)

Para las interconexiones


NIC a FOCM, utilice cable
retorcido, blindado, de
baja capacitancia

FIBRA FIBRA

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX Longitud máxima del cable
Unidad de

2-58
de 4000 pies (1200 m) entre
control 3 la unidad de control y el
1 milla (1600 m) con cable MM 62,5/125 um FOCM (cable AWG 18 o mayor)
12 millas (19,2 km) con cable SM 8,3/125 um

MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA


(74-800300-006 para monomodo) (74-800300-006 para monomodo)
(74-800300-005 para multimodo) (74-800300-005 para multimodo)

FIBRA FIBRA
Cableado de un módulo convertidor de fibra óptica (FOCM) para dos canales

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX
MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA MÓDULO CONVERTIDOR DE FIBRA ÓPTICA
ADICIONAL DE UN CANAL 1 milla (1600 m) con ADICIONAL DE UN CANAL

Figura 2-47. Diagrama de cableado para un módulo FOCM de dos canales


(74-800300-006 para monomodo) cable MM 62,5/125 um (74-800300-006 para monomodo)
12 millas (19,2 km) con
(74-800300-005 para multimodo) cable SM 8,3/125 um (74-800300-005 para multimodo)
Para las interconexiones
NIC a FOCM, utilice cable
retorcido, blindado, de Para las interconexiones
baja capacitancia NIC a FOCM, utilice cable
retorcido, blindado, de
baja capacitancia

FIBRA FIBRA

CABLE DE FIBRA
ÓPTICA DÚPLEX

1 milla (1600 m) con cable MM 62,5/125 um


12 millas (19,2 km) con cable SM 8,3/125 um
Para montar un canal adicional, proceda como se indica a continuación: Posicione el módulo como se muestra en la

N/P 06-237041-003
Figura 1-16 del Capítulo 1, Información general y sujételo a la placa con los tornillos de montaje superior e inferior.
canal se instala separado del primero. En el siguiente diagrama de cableado encontrará un ejemplo de un sistema con canal doble.
segundo canal, en la misma caja. Tenga en cuenta que esta disposición con dos canales será más segura y efectiva si el segundo
Si se desea una comunicación redundante y de mayor seguridad, se puede montar un módulo adicional (opcional) que ofrece un
Instalación

2-15 CABLEADO DE UN MÓDULO DE INTERFAZ INTELIGENTE PARA HSSD (TARJETA IIM)


Consulte las instrucciones sobre cómo instalar la tarjeta IIM en la Sección 2-7.2, Inserción y fijación de una tarjeta de
expansión. Vea en el diagrama de cableado inferior (Figura 2-48) las conexiones de la tarjeta IIM.
1. Conecte los cables de alimentación rojo y negro a los bornes de las salidas AUX-1 o AUX-2 de la unidad
FenwalNET 8000-ML, ubicados en la tarjeta PMU.
1. Instale el cable RS232 entre el conector marcado como “CCM” de la tarjeta IIM al conector RS232A o RS232B
de la tarjeta MCB de la unidad FenwalNET 8000-ML.
1. Si lo desea, instale un cable RS232 entre el conector marcado como “PC” de la tarjeta IIM hasta una computadora
que ejecute el software LaserNET, versión 3, para configurar la red del detector AnaLASER II.
1. Instale el cableado de campo de la red RS485 a los detectores. Si desea ver las instrucciones completas para instalar
y configurar una red AnaLASER II, consulte el Manual de instalación, operación y mantenimiento de los
detectores AnaLASER II (N/P 06-236005-001).

TB 1

Módulo de interfaz inteligente


J1 J2 N L

(tarjeta IMM) con módem


J3

J4

TEL
J5

PC
J1 2
J1 5

CCM
24 VDC
+ -
J1 3

Tarjeta de gestión

Rojo
Negro
de energía (PMU)

TB1
-
J1 1 J9 J1 0
Cableado RS485
F1 al bucle detector
TBL RELA Y AUX -1 AUX -2 BA TTER Y
C NC NO + - + - - - + +

Bornes aux. J9 (AUX-1 y AUX-2)


Conecte el cable rojo (+) de la clavija 1 de los bornes TB1 de
Red la tarjeta IIM al borne de salida de J9 AUX-1 o AUX-2 (+).
+

Aplicaciones especiales
19,2 - 27,6 Vcc
Conecte el cable negro (-) de la clavija 2 de los bornes TB1 de
Corriente: 2,0 (máx.) en cada salida
Black - la tarjeta IIM al borne de salida de J9 AUX-1 o AUX-2 (-).

P Cableado al SLC

IN - IN+ OUT + IN - IN+ OUT +


NORM ISOL OUT - NORM ISOL OUT -

SL C 1 SL C 2
J2 0 J 19
USB HOST USB DEVICE
NO
RELA Y 1

TB 1
C
NC

Relés
NO
RELA Y 2

TB 2
C

programables RS232 A
NC

J8 RS232 A o RS232 B
NO
RELA Y 3

TB 3
C
NC

S P
NC C NO

RS232 B
TB L R EL AY

Relé de falla
TB 3

(problema)
COMM S O UT
BACKPLANE
J9

Tarjeta controladora principal


(MCB)
PM U C OMMS
OU T
J2
24 VD C I N
J10

J1 7 J1 8 J1 6 J1 5
R-NAC 1 R-NAC 2 NAC 1 NAC 2
OUT + IN+ IN - OUT - ISOL NORM OUT + IN + IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN + IN- OUT - ISOL NORM OUT+ IN + IN- OUT - ISOL NORM

Cableado a NAC Cableado a R-NAC

Figura 2-48. Diagrama de cableado para el módulo de interfaz inteligente (tarjeta IIM)

N/P 06-237041-003 2-59 Agosto de 2013


Instalación

2-16 INSTALACIÓN DEL GABINETE PARA BATERÍAS DE GRAN CAPACIDAD

Para instalar baterías de gran capacidad, puede utilizar un gabinete independiente, N/P 74-6000000-514, que permite
alojar hasta dos baterías selladas de plomo-ácido de 12 V, 40-AH. El gabinete está diseñado para ser montado sobre
superficie, mediante herrajes similares a los empleados para montar los gabinetes principal y de expansión.

Nota: Los cables para las baterías de la tarjeta PMU deben ser de un tamaño adecuado para evitar caídas de voltaje
inadmisibles.

Para instalar el gabinete para baterías de gran capacidad debe seguir los pasos indicados a continuación:

1. Prepare el gabinete para baterías; para ello, retire los troqueles del gabinete para conectar la tubería con el gabinete.
Busque información sobre las conexiones en los planos aprobados de la instalación eléctrica.
2. Para desmontar la puerta delantera, abra la cerradura y gírela aproximadamente 90 grados con respecto a su
posición de cierre.
3. Levante la puerta para desmontarla de sus bisagras.
4. Determine la ubicación en la pared en la que desea instalar el gabinete para baterías.
5. Marque y taladre los agujeros para los cuatro pernos de montaje de acuerdo con las dimensiones indicadas en la
Figura 2-49. Asegúrese de dejar espacio para ventilación en ambos lados del gabinete.
Nota: El instalador debe suministrar los pernos de montaje (hasta el tamaño 1/4-20).
6. Inserte los tornillos de montaje en los orificios superior e inferior y apriételos firmemente.
7. Por último, introduzca las baterías en el gabinete y vuelva a montar la puerta delantera. Consulte la Sección 2-7.5,
Conexión de las baterías de reserva a la tarjeta PMU para obtener información sobre cómo realizar las conexiones
de alimentación de CC.

VENTILACIÓN EN
ACCESOS AMBOS LADOS
TROQUELADOS
PARA TUBO DE
0,50 PULG. PUERTAS
(3 LUGARES)

0.94“

10“ 12“

0.94“
18“
* * * * *

20“ 8.25“

Figura 2-49. Dimensiones de montaje del gabinete para baterías de gran capacidad

Agosto de 2013 2-60 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

CAPÍTULO 3
CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN

3-1 INTRODUCCIÓN

Este capítulo proporciona instrucciones sobre cómo inicializar un sistema FenwalNET 8000-MLTM instalado,
configurar la protección por contraseña y programar todas las opciones ajustables en el sistema de menús para hacer
que el sistema quede listo para su operación normal.

El sistema FenwalNET 8000-ML emplea un software que se puede programar en el lugar. Este capítulo suministra una
descripción del sistema de menús (accesible desde el teclado y la pantalla) y las instrucciones acerca de cómo programar
el FenwalNET 8000-ML. Los menús están disponibles en uno de los cuatro idiomas siguientes: inglés, francés, español
y portugués.

Consulte las instrucciones sobre cómo programar el sistema FenwalNET 8000-ML desde una PC de escritorio o portátil
en la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001. También consulte las
Instrucciones de operación, N/P 06-237048-001, incluidas en el embalaje del sistema FenwalNET 8000-ML.

3-1.1 Configuración inicial del circuito de las líneas de señalización


Nota: El siguiente procedimiento asume que todos los dispositivos SmartOne han sido direccionados con el
programador portátil o a través del teclado del FenwalNET 8000-ML. Para direccionar los dispositivos
SmartOne con el programador portátil, consulte las instrucciones incluidas con este.
Nota: En el teclado del FenwalNET 8000-ML, la tecla de RETROCESO () está ubicada directamente arriba de la
tecla ENTER (). En estas instrucciones, la tecla ENTER está representada por su símbolo: 

Siga este procedimiento para la configuración y verificación inicial de la cantidad de dispositivos SmartOne conectados
al SLC.

1. Conecte los cables del SLC al bloque de bornes SLC correspondiente. Vea en la Figura 2-23 y la Figura 2-24 el
cableado habitualmente empleado en los circuitos SLC.
2. Encienda la unidad de control y ajuste la hora y la fecha utilizando el menú como se describe en este capítulo.
3. Todos los dispositivos SmartOne conectados al SLC enviarán un mensaje que indica que no registran fallas (NO
REGISTRADO), similar al que se muestra en la Figura 3-1:

Número de la Indicación de falla


dirección del no registrada
Disp. de tipo descono-
Bucle SLC dispositivo
cido en este momento
número 3 025

L3:025 NO REGISTRADO ON TIPO DESCONO


Condición DESCAR-00 CUREG-00 ABT-00 ALM-00
del panel
PREALM-00 AV CUREG-00 SUP-000 PRO-001

Figura 3-1. Mensaje habitual de un dispositivo que no registra fallas (problemas)

4. Espere a que todos los dispositivos informen la ausencia de fallas. Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE>
(Reconocer) una o más veces para silenciar el zumbador de la unidad de control.
5. Verifique que no se hayan reportado más mensajes de falla.
6. Registre la cantidad de fallas actualmente activas. La cantidad de fallas debe ser igual a la cantidad de dispositivos
SmartOne conectados al SLC.
7. Ejecute la rutina de autoprogramación como se indica a continuación:

N/P 06-237041-003 3-1 Agosto de 2013


Configuración y programación

a. Pulse la tecla 0. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

INTRODUCIR CONTRASEÑA
* * * * * *
Figura 3-2. Asistente para introducción de contraseña
b. Introduzca la contraseña predefinida de nivel 2 (186591) y luego pulse . Aparecerán las opciones de
menú de nivel superior:

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]
Figura 3-3. Opciones de menú de nivel superior
c. Pulse la tecla 3 para seleccionar “AJU” (Ajustar)

1: HORA/FEC 2: CNTRL PUERTS


3: DISPOS SLC 4: PROGRAMAC
5: GLOBALS 6: SALIDAS/PLACA MAD
7: MÓDULOS CONTROL DESPLAZAR p/más
Figura 3-4. Menú de ajuste (AJU)
d. Pulse la tecla 4 para seleccionar “PROGRAMAC” (Programación)
e. Pulse la tecla 3 para seleccionar “AUTPROGRAMAC” (Autoprogramación)

1: DÍA/NOCHE 2: CONTRASÑS
3: AUTPROGRAMAC 4: AUTCONFIG
5: VERIFICACIÓN ALM 6: SECUEN ALAR POS
7: BORRAR EVENT DESPLAZAR p/más
Figura 3-5. Submenú de programación
La Figura 3-6 muestra el mensaje que habitualmente aparece durante la ejecución de la rutina
Autoprogramación.

AUTPROGRAMAC DISPOS ON SLC


AUTPROGRAMAC DISPOS L1:025
Figura 3-6. Mensaje habitual de autoprogramación en curso

La rutina Autoprogramación registrará y asignará una configuración de operación predefinida para


cada dispositivo conectado al SLC. Para ver una descripción detallada de la rutina
Autoprogramación, consulte la nota n.º 26 en la Figura 3-26 .

f. La unidad de control mostrará el siguiente mensaje cuando finalice la rutina Autoprogramación:

AUTPROGRAMAC DISPOS ON SLC


REGISTRADO XXX DISPOS ON SLC
Figura 3-7. Mensaje habitual de autoprogramación finalizada

g. Pulse la tecla de retroceso hasta salir del menú del modo operativo. Aparecerá el mensaje “Configurar
inicialización” y luego el mensaje “Debe reiniciar el sistema”.
h. La unidad de control se reiniciará ordenadamente para comenzar a emplear los nuevos ajustes.
Verifique que no hayan aparecido nuevos mensajes de falla.
La unidad de control FenwalNET 8000-ML está lista para la programación de la instalación específica.

Agosto de 2013 3-2 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

3-1.2 Programación de la instalación específica

Cada sistema FenwalNET 8000-ML debe estar configurado de manera exclusiva para la aplicación específica del
usuario final. La configuración del sistema implica la asignación de una dirección y ciertas características de operación
para cada dispositivo SmartOne, tanto de iniciación como de salida. También comprende definir cuáles eventos o
combinaciones de eventos de inicio activarán los distintos circuitos y dispositivos de salida. Para crear un programa de
aplicación específico para la instalación se pueden emplear los tres métodos siguientes:

3-1.2.1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA MEDIANTE LA RUTINA AUTOCONFIGURACIÓN

La rutina de configuración automática ajusta los parámetros de operación de los dispositivos conectados a los circuitos
SLC mediante la combinación del tipo de dispositivo y la dirección en el SLC. Esta rutina asigna secuencias de
activación fijas para cada circuito de salida y cada dispositivo de salida mediante un estado del dispositivo de iniciación
específico y combinaciones de estados del dispositivo de iniciación.

Para ver un tratamiento completo de la configuración del sistema a través de la rutina de autoconfiguración, consulte la
nota n.º 27 de la Figura 3-26.

3-1.2.2 CONFIGURACIÓN DE UN SISTEMA CON EL SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN REMOTA

El sistema FenwalNET 8000-ML también puede ser configurado a través del software de configuración remota
FenwalNET 8000-ML para aplicaciones individuales específicas de la instalación. Este software permite ajustar los
parámetros de operación de los dispositivos de iniciación SmartOne y crear secuencias de activación para cada circuito
de salida y para cada dispositivo de salida mediante un estado del dispositivo de iniciación específico y combinaciones
de estados del dispositivo de iniciación.

Vea una explicación sobre cómo programar el sistema mediante el software de configuración FenwalNET 8000-ML en
la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001.

Notas:
1. Para poder configurar el sistema FenwalNET 8000-ML mediante el software de configuración, se debe conectar
una PC (de escritorio o portátil) al puerto RS232 o al puerto USB de la Tarjeta controladora principal. Las
instrucciones para conectar una PC remota al puerto RS232 o al puerto USB se encuentran en la Sección 2-11.3,
Conexión de una computadora, portátil o remota, o una impresora.
2. Después de un cambio en la configuración de la unidad de control, ésta se reiniciará automáticamente para
comenzar a utilizar los nuevos ajustes. Tenga en cuenta que el cable USB o RS232 deberá estar desconectado en
este momento.

3-1.2.3 CONFIGURACIÓN DE UN SISTEMA DESDE EL TECLADO Y LA PANTALLA

La opción de ajuste AJSU en los menús del sistema (accesibles desde el teclado / pantalla) es otro método que se puede
utilizar para configurar el FenwalNET 8000-ML.

Nota: Después de un cambio en la configuración de la unidad de control (con cualquiera de los tres métodos
anteriormente mencionados), ésta se reiniciará automáticamente para comenzar a utilizar los nuevos ajustes.
Tenga en cuenta que el cable USB o RS232 deberá estar desconectado en este momento.

N/P 06-237041-003 3-3 Agosto de 2013


Configuración y programación

3-2 OPERACIÓN DEL MENÚ

El sistema FenwalNET 8000-ML cuenta con un menú integrado, cuya estructura, dividida en menús, ha sido
implementada para ayudar al usuario con funciones para operar el sistema.

El operador puede usar las funciones de operación del menú para:

• Aislar dispositivos o salidas de iniciación


• Preparar una lista de los ajustes de la configuración y el programa de aplicación
• Ajustar los parámetros de la configuración
• Iniciar procedimientos de prueba manuales

El operador NO puede usar las funciones de operación del menú si:

• Intenta acceder al menú principal a través de un módulo remoto de control y visualización cuando hay otro
operador que ya ha accedido al sistema. El resto de las interfaces de usuario remotas permanecerán bloqueadas
durante 30 segundos. El LED amarillo parpadea cuando el dispositivo está bloqueado. La interfaz de usuario
siempre ignorará el bloqueo y tomará el control, bloqueando a su vez a los restantes módulos RDCM y LAM.
• Otro operador ya tiene acceso al sistema a través del modo de emulación de terminal del software de configuración
(si necesita información acerca del modo de emulación de terminal, consulte la Guía del usuario del software de
configuración del sistema FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001).

Cualquiera de los siguientes eventos cancela la operación del menú:

• Una señal de alarma.


• Un operador pulsa la tecla de retroceso en el menú principal.
• Han transcurrido más de 60 segundos desde la última vez que se pulsó una tecla.

3-3 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL

El sistema FenwalNET 8000-ML supervisa continuamente el estado de todos los dispositivos y salidas de iniciación
mientras el menú está en operación y detecta cualquier cambio en ellos.

Las funciones del menú principal se muestran en la Figura 3-9. La mayoría de las funciones requieren que se
introduzcan datos adicionales para implementar la función como, por ejemplo, la dirección de un dispositivo o el umbral
de alarma deseado.

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]
Figura 3-8. Funciones del menú principal

La Tabla 3-1 proporciona una breve descripción de las funciones que habitualmente se pueden realizar utilizando los
menús del sistema FenwalNET 8000-ML. Las siguientes secciones describen la estructura del menú, la forma de
acceder, sus funciones y cómo salir de él.

Agosto de 2013 3-4 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Tabla 3-1. Funciones y descripción de las funciones del menú principal

Menú Función Descripción

AISLAR Aislamiento de Las instrucciones del menú AISLAR evitan que la unidad de control FenwalNET 8000-ML actúe
dispositivos y ante la presencia de señales de los dispositivos de iniciación e impide la emisión de órdenes de
circuitos activación de salidas. Los dispositivos y salidas de iniciación siguen funcionando, pero están
desconectadas de la unidad de control; es decir, los eventos señalizados por los dispositivos
iniciadores aislados serán ignorados por la unidad de control y las instrucciones para activación de
componentes serán ignoradas por las salidas y los módulos de control aislados.
LISTA Elabora una lista Las instrucciones LISTA se utilizan para ver el juego de dispositivos de iniciación y salidas de
con los eventos y control aislados. Estas instrucciones también se utilizan para mostrar los ajustes de la configuración
ajustes del sistema de los dispositivos automáticos de iniciación, la lista de dispositivos conectados al SLC y presentar
los eventos de bajo nivel que habitualmente no se muestran cuando ocurren eventos de mayor nivel.
AJUS Modifica los Las instrucciones AJUS permiten al instalador realizar cambios en los ajustes de sensibilidad de los
parámetros de dispositivos automáticos de iniciación SmartOne, direccionar y registrar los dispositivos de
operación iniciación y control, activar un conjunto de unidades de control conectadas en una red o definir los
parámetros operativos globales, como el reconocimiento global de eventos de falla y de supervisión.
Estas instrucciones también se emplean para activar rutinas de configuración automática, como las
de autoprogramación y autoconfiguración.
PRUE Confirma que la Las instrucciones PRUE permiten al personal de mantenimiento realizar pruebas en los dispositivos
operación es de iniciación SmartOne para verificar su capacidad para transmitir las señales de alarma. También se
correcta pueden realizar pruebas de simulación de alarma para el programa de aplicación del sistema y enviar
órdenes a los módulos de control conectados al SLC.
IDIOMA Especifica el idioma La instrucción IDIOMA permite al instalador seleccionar el idioma deseado para visualizar los
del menú menús del sistema FenwalNET 8000-MLen inglés, francés, español o portugués.

Nota: Para configurar los módulos es más fácil y más rápido emplear el software de configuración que el teclado y
la pantalla de la unidad de control. Consulte la Guía del usuario del software de configuración del sistema
FenwalNET 8000-ML (FCS8000), (capítulos 2 y 3), N/P 06-237042-001.

N/P 06-237041-003 3-5 Agosto de 2013


Configuración y programación

INTRODUCIR
CON-
TRASEÑA

1. AISLAR 2. LISTA 3. AJUS 4. PRUE 5. IDOMA

1. Dispos SLC 1. Dispos aislados 1. Hora/Fec 1. Dispos SLC 1. Inglés

2. Francés
2. En tarjeta 2. Reg event 2. Cntrl puerts 2. Prueba bateria
3. Español

3. Backplane 3. Lecturas dispos 3. Dispos SLC 3. Lamp Test 4. Portugués

4. Módulos de control 4. Eventos activ 4. Programac* 4. Walk Test

5. Aislam global 5. Programac 5. Globals* 5. Prue sim alarma*

6. Macros 6. Voltajes 6. BACKPLANE* 6. Prue salidas*

7. Red 7. Listar vers 7. Módulos de control* 7.FALLA TIERRA


DETECTADA *

8. HSDs 8. RRM Dats 8. HSDs


8. Encont dir dup*

9. RED
*=Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña

Figura 3-9. Funciones del menú principal FenwalNET 8000-ML

3-3.1 FUNCIONES DEL MENÚ AISLAR

Las funciones del menú AISLAR evitan que la unidad de control FenwalNET 8000-ML actúe ante la presencia de
señales de los dispositivos de iniciación e impide la emisión de órdenes de activación a las salidas instaladas en la
unidad de control y en los circuitos SLC. Los dispositivos y salidas de iniciación siguen funcionando, pero están
desconectados de la unidad de control; es decir, los eventos señalizados por los dispositivos iniciadores aislados serán
ignorados por la unidad de control y las instrucciones para activación de componentes serán ignoradas por las salidas
y los módulos de control aislados.

Después de la ejecución de una instrucción de aislamiento, se generará una señal de supervisión que permanecerá activa
hasta que todas las instrucciones de aislamiento sean canceladas por sus correspondientes órdenes de desaislamiento
(es decir, la rehabilitación de la conexión).

La Figura 3-10 hasta la Figura 3-13 muestran un esquema de las funciones del menú Aislar. Cada función se explica en
detalle en el resto de la Sección 3-3.1.

Agosto de 2013 3-6 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Introducir contraseña Pulsar tecla "0"

Continúa
1. AISLAR

1 2
1. Dispos SLC 2. On circ de tarj

1. NAC
1. DISPOS SLC NAC * a NAC

1: Aislar 2: Desaislar *
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO SLC:
2. R-NAC
R-NAC * a R-NAC
1. Ent SLC *

1: Aislar 2: Desaislar *
Aislar dispositivos SLC
Dispos de *__a __

3. RELÉ
Relé * a relé
1: Aislar 2: Desaislar *

1: Aislar 2: Desaislar *

2. Sal SLC *

Aislar dispositivos SLC


Dispos de *__a__

1: Aislar 2: Desaislar *

2
2. GRUPOS RRM

INTRO NÚMERO GRUPO RRM __ (1-7)

3. GRUPOS SALIDA

INTRO NÚMERO GRUPO SALIDA __ (1-7)

Figura 3-10. Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 4)

N/P 06-237041-003 3-7 Agosto de 2013


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-10):

1 Dispositivos SLC. Finalidad: evitar que las señales de iniciación y falla emitidas por los detectores automáticos
SmartOne y los módulos de monitorización seleccionados sean procesadas por la unidad de control FenwalNET
8000-ML de manera que ésta no active las salidas correspondientes. El aislamiento también debe evitar que los
módulos de control SmartOne y los módulos de relés seleccionados lleven a cabo las órdenes de activación
emitidas por la unidad de control FenwalNET 8000-ML. Nota: un dispositivo SLC solo se puede aislar si no está
en una condición de falla o de alarma.

2 Grupos de salidas y módulos RRM. Finalidad: evitar que los dispositivos de salida formados por módulos RRM
o grupos de salidas (AO y ASM) seleccionados, conectados a un SLC, lleven a cabo las órdenes de activación
emitidas por la unidad de control FenwalNET 8000-ML.

Agosto de 2013 3-8 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa

1. AISLAR

3. BACKPLANE

1. R-NAC

INTRO RANGO DIR LÓGIGA__a__

Aislam módulo R-NAC


1: Aislar 2: Desaislar *

2. CIRCUITS R-NAC

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO: *

INTRO NÚMERO CIRCUIT: * 1. Aislar 2: Desaislar *

3. RELÉ

INTRO RANGO DIR LÓGIGA__ a__

Aislamient módulo relé


1: Aislar 2: Desaislar *

4. CIRCUITS RELÉ

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO: *

INTRO NÚMERO CIRCUIT: * 1. Aislar 2: Desaislar *

5. CITY TIE

Aislam módulo de CITY TIE


1: Aislar 2: Desaislar *

6. PMU

INTRO RANGO DIR LÓGIGA__ a__

Aislamto PMU
1: Aislar 2: Desaislar *

7. DACT

AISLAMIENTO MODULO DACT


1: Aislar 2: Desaislar *

8. NIC

Aislamiento tarjeta de red


1: Aislar 2: Desaislar *

Figura 3-11. Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 4)

N/P 06-237041-003 3-9 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
1. AISLAR

3 4
4. Módulos de control 5. Aislam global

1. LAM 1. Entradas *

Intro número LAM (01-16) *


Aislamient global entradas
1. Aislar 2. Desaislar *

Aislar LAM
1. Aislar 2. Desaislar *
2. Salidas *

2. RDCM
Aislamiento global salidas
1. Aislar 2. Desaislar *
Intro número RDCM (01-15) *

Aislar RDCM
1. Aislar 2. Desaislar *

3. ATM

Intro número ATM (01-15) *

Aislar ATM
1. Aislar 2. Desaislar *

Figura 3-12. Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 4)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-12):

3 Módulos de control. Finalidad: evitar que los módulos LAM, RDCM y ATM seleccionados muestren mensajes
o lleven a cabo las órdenes de activación emitidas por la unidad de control FenwalNET 8000-ML.

4 Aísla globalmente los dispositivos de iniciación. Finalidad: aislar todas las entradas y/o todas las salidas con una
sola operación.

Agosto de 2013 3-10 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

1. AISLAR

5, 6
6. Macros 7. RED 8. HSDs

1. MACRO 1 1. Nodo local Aislar HSDs


HSD * __a__

Macro aislam 1
1: Aislar 2: Desaislar * Aislar/Desaislar nodo
Aislar HSDs
1. Aislar 2. Desaislar
1. Aislar 2. Desaislar

2. MACRO 2

2. Nodo remoto
Macro aislam 2
1: Aislar 2: Desaislar *

Intro núm nodo remoto:


3. MACRO 3

Macro aislam 3
1: Aislar 2: Desaislar * Aislar/Desaislar nodo
1. Aislar 2. Desaislar

4. MACRO 4

Macro aislam 4
1: Aislar 2: Desaislar*

Figura 3-13. Funciones del menú Aislar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 4)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-13):

5 Ejecuta una rutina de aislamiento de entradas y salidas definida por el usuario. Finalidad: ejecutar el
aislamiento de varias entradas y/o salidas mediante una sola opción de menú. Las entradas y/o salidas que serán
aisladas serán las designadas en una “macro de aislamiento”, definida mediante el software de configuración
FenwalNET 8000-ML, el cual permite definir cuatro “macros de aislamiento”. Cada macro puede procesar hasta
diez instrucciones de aislamiento separadas. Las instrucciones de aislamiento específicas son ejecutadas cuando se
selecciona una opción de macro de aislamiento. Las listas de aislamiento pueden incluir cualquiera de los
siguientes componentes: dispositivos de iniciación, módulos de control o salidas instaladas en la unidad de control
ya sean de manera individual o por rango de direcciones. Esto comprende los dispositivos automáticos de
iniciación, módulos de monitorización, módulos de control, circuitos de descarga, circuitos de equipos de
notificación, circuitos combinados de notificación y descarga, y relés programables. Para ver el procedimiento para
designar cuáles dispositivos de iniciación, módulos de control o salidas instaladas en la unidad de control serán
incluidos en las macros de aislamiento, consulte la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET
8000-ML, N/P 06-237042-001.
Nota: Si la macro de aislamiento se selecciona por segunda vez, se ejecutará una rutina de desaislamiento
(rehabilitación de la conexión) de todos los dispositivos y/o circuitos que fueron aislados en la primera
ejecución de la macro. Las macros de aislamiento alternan el estado de los dispositivos incluidos en las listas
de instrucciones entre aislado y no aislado.

6 Desaislamiento de la macro de aislamiento. Finalidad: ejecutar el desaislamiento de varias entradas y/o salidas
aisladas a través de una macro de aislamiento.

N/P 06-237041-003 3-11 Agosto de 2013


Configuración y programación

3-3.1.1 EJECUCIÓN DE MACROS DE AISLAMIENTO DESDE TECLA PROGRAMABLE Y ENTRADA


DIRECCIONABLE

Los pasos anteriores realizados desde el menú para ejecutar las macros de aislamiento también se pueden realizar a
través de una tecla de función o desde un dispositivo de entrada direccionable conectado en un SLC. Las cuatro (4)
<TECLAS PROGRAMABLES> (también denominadas teclas de función) pueden ser programadas mediante el
sistema de menús de la unidad FenwalNET 8000-ML o desde el software de configuración (FCS 8000) como macros
de aislamiento. Si se pulsa una tecla de función configurada para macro de aislamiento, el sistema solicita una
contraseña de nivel instalador y ejecuta el proceso de aislamiento. Si se vuelve a pulsar la tecla programable y se
introduce nuevamente la contraseña, el sistema ejecutará el proceso de desaislamiento.

Un dispositivo AI conectado a un SLC puede ser configurado para activar una macro de aislamiento. El módulo AI debe
estar montado en una caja con cerradura y su activación ejecutará la macro de aislamiento para la que fue configurado.
La desactivación del interruptor ejecutará el proceso inverso de desaislamiento.

Agosto de 2013 3-12 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

3-3.2 FUNCIONES DEL MENÚ LISTAR

Las funciones LISTA se utilizan para ver el juego de dispositivos de iniciación y las salidas conectadas con la unidad
de control y con los circuitos SLC que serán aislados. Estas funciones también se utilizan para mostrar los ajustes de
configuración de los dispositivos automáticos de iniciación, la lista de dispositivos conectados al SLC y presentar los
eventos de bajo nivel que habitualmente no se muestran cuando ocurren eventos de mayor nivel.

La Figura 3-14 hasta la Figura 3-18 muestran un esquema de las funciones del menú Listar. Cada función se explica en
detalle en el resto de la Sección 3-3.2.

Continúa
2. LISTA

1 6
1. Dispos aislados 2. Reg event 3. Lecturas dispos

2
Lecturas dispositivos SLC
1. Dispos SLC 1. Todos eventos sis INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
Dispos SLC de* ___ a ___ (1-255)

3
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO:
2. Rango eventos

Intro fechas inicio y final p/rango


4. Eventos activ
2. Salidas Rango fechas *__-__-__ a __-__-__ (MMDDAA)

4 1. Eventos prealarm
3. Módulos de control
3. SLC Résult Test

2. Event alarma
4. BACKPLANE SLC Lista result prueba dispos
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8)_
Dispos SLC de*___ a ___ (1-255)
3. Supervisorias
5
5. Grupos descargas 4. Résultats Tests De Marche
4. Problem
SLC Lista result prueba dispos
6. SLC Grupos salida INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8)_
Dispos SLC de*___ a ___ (1-255) 5. Event DACT

6 Hora/fecha actual
/
7. HSDs

7. Nodo on control

Figura 3-14. Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 5)

N/P 06-237041-003 3-13 Agosto de 2013


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-14):

1 Dispositivos aislados. Finalidad: ver la lista de dispositivos y circuitos de salida aislados.

2 Todos los eventos del sistema. Elabora una lista con todo el contenido del registro de eventos del sistema.
Finalidad: ver el historial de eventos del sistema.

3 Rango de eventos. Elabora una lista con todo el contenido del registro de eventos del sistema ordenado por
fecha. Finalidad: ver el historial de eventos del sistema seleccionado por fechas.

4 Resultados de la prueba del circuito SLC. Elabora una lista con los resultados de las pruebas más recientes
de los dispositivos de iniciación conectados al SLC. Finalidad: ver los resultados de las pruebas más recientes de los
dispositivos de iniciación conectados al SLC. Estas pruebas confirman la capacidad de los dispositivos de iniciación para
crear y transmitir señales de alarma que puedan ser correctamente interpretadas y procesadas por la unidad de control
FenwalNET 8000-ML.

5 Resultados de la prueba de visualización de indicadores. Elabora una lista con los resultados de las pruebas
de visualización más recientes de los dispositivos de iniciación conectados al SLC. Finalidad: ver los resultados
de las pruebas de visualización más recientes de los dispositivos de iniciación conectados al SLC.

6 Lecturas de dispositivos. Elabora una lista con los ajustes de sensibilidad de un cierto rango de detectores
automáticos. Finalidad: ver los umbrales de prealarma y alarma para un rango de detectores automáticos y las
huellas de incendio, es decir los cambios en el ambiente que podrían indicar un principio de incendio, que
actualmente miden los detectores. Este procedimiento cumple con la intención de la norma NFPA 72 a modo de
prueba para asegurarse de que cada detector de humo esté dentro de su rango de sensibilidad homologado y
marcado.

7 Eventos activos. Finalidad: ver la lista de los eventos activos del sistema seleccionados por tipo. Utilice esta
opción para ver los eventos de bajo nivel como, por ejemplo, fallas cuya visualización es interrumpida y
reemplazada por la visualización de eventos de mayor nivel.

Agosto de 2013 3-14 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
2. LISTA

5. PROGRAMAC
8

1. PROGRAM EOC

9
2. SLC Asignac

INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _

Dispos SLC de *__ A__ (1-255)

3. On circ de tarj

1. NAC 2. R-NAC 3. RELÉ

1. R-NAC
4. Backplane

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO__

5. Módulos control
2. RELÉ

1. RDCM CONFIG
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO__

INTRO NÚMERO RDCM (1-15) __


3. CITY TIE

2. LAM CONFIG 4. PMU

LAM CONFIG
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO__

3. LLAME PARA SERVICIO


5. DACT
4. ATM ASIGNAC

5. TECS FUN

LISTAR CONFIG TECLAS FUN


INTRO NÚM TECLA FUN: *

6. GLOBALS Figura 3-16

7. HSD ASIGNAC

Figura 3-16
8. AJUSTES DE RED

9. MACRO AISLAMIENT

INTRO NÚMERO MACRO AISLAM: * (1-4)

Figura 3-15. Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 5)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-15):

8 Programa EOC. Finalidad: ver la parte del control de salidas por eventos (EOC) del archivo de configuración del
sistema.

9 Asignaciones SLC. Finalidad: ver los dispositivos registrados en el SLC.

N/P 06-237041-003 3-15 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
2. LISTA

5. PROGRAMAC 5.PROGRAMAC

6. GLOBALS 8. AJUSTES DE RED

1.TEMP GLOBALES
1. ESTE NODO

1. TEMP VERIFIC ALARMA

2. PAS TEMPO

3. FALLA DE AC 2. NODOS RED

4. INHIBIR SILENCIO

5. TEMPR SECUENCIAL

2. ALARMA GENERAL

3. FECHA REMPLAZ BAT

4. AJUSTS GLOBALES

1. RECONOC GLOBAL

2. RECONOC ALARM GLOB

3. SUPERVISA BATERIAS

4. CDAD DE CHICAGO

5. OPERACIÓN ULC

5. AJUSTES DÍA/NOCHE

Figura 3-16. Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 5)

Agosto de 2013 3-16 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
2. LISTA

13
7. LISTAR VERS

6. VOLTAJES 1. CPU Ppal

10 2. CPC

1. Volt línea
3. SLC Y PLACA MADRE
VOLTAJE EN DISPOSITIVO SLC 1.R-NAC
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) __
DISPOSITIVO SLC DE A (1-255) 4. MÓDULOS CONTROL

INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __ A __


11
1.PANT PPAL
2. 9 Volt
2.RELAY
14
2.RDCM
LECTURA 9 VOLT EN DETECTOR
INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __ A __
DISPOSITIVO SLC DE A (1-255)
INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __A__
3. CITY TIE
12
3. Carga batería 15
3. LAM
4. PMU
4. COMPEN FALLA TIE
INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __ A__
INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __ A __

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO__


5. SLC

16
5. VOLT DE PMU INTRO RANGO DIR LÓGIGA: __ A __

6. DACT
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO__

7.NIC

Figura 3-17. Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 5)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-17):

10 Voltaje de línea. Elabora una lista de los voltajes de un rango de dispositivos SLC. Finalidad: ver los voltajes
de la línea del SLC para un rango de dispositivos de iniciación y control.

11 9 voltios. Elabora una lista de los voltajes de 9 V de un rango de dispositivos SLC. Finalidad: ver los voltajes
de la fuente de alimentación interna para un rango de dispositivos SLC de iniciación y control.

12 Carga de batería. Visualiza los valores del voltaje y la corriente de la batería. Finalidad: ver los últimos
valores de corriente y voltaje de la batería. Nota: esta instrucción solo se puede utilizar si la función de supervisión
de la batería está activada.

13 Listar versiones. Visualiza las versiones de software de las unidades de control instaladas. Finalidad: ver las
versiones de software instaladas.

14 RDCM. Elabora una lista de las versiones de software de los módulos RDCM conectados con la unidad de
control. Finalidad: ver las versiones de software instaladas en los RDCM conectados a una unidad de control
FenwalNET 8000-ML.

15 LAM. Elabora una lista de las versiones de software de los módulos LAM conectados con la unidad de
control. Finalidad: ver las versiones de software instaladas en los LAM conectados a una unidad de control
FenwalNET 8000-ML.

16 Voltajes de PMU. Elabora una lista de los voltajes de salida de las PMU conectadas con la unidad de control.
Finalidad: ver una lista de los voltajes de salida de las PMU conectadas al sistema.

N/P 06-237041-003 3-17 Agosto de 2013


Configuración y programación

2. LISTA
8. RRM DONN

5. RRM PSU SITUAC

INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) : *

RRM Est extendido


SLC Dispos de * __ a __ (1-255)

17
6. RRM Situac memo

INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): *

RRM Est extendido


SLC Dispos de * __ a __ (1-255)

Figura 3-18. Funciones del menú Listar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 5 de 5)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-18):

17 Estado de la memoria de los RRM. Visualiza el estado de la memoria de los módulos remotos de descarga
(RRM). Finalidad: obtener información de diagnóstico sobre el estado de la memoria de los módulos RRM.
Comuníquese con el servicio de asistencia técnica de Fenwal si las unidades RRM no funcionan correctamente.

Agosto de 2013 3-18 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

3-3.3 FUNCIONES DEL MENÚ AJUSTAR

Las instrucciones AJUS permiten al instalador realizar cambios en los ajustes de sensibilidad de los dispositivos
automáticos de iniciación SmartOne, direccionar y registrar los dispositivos de iniciación y control o definir los
parámetros operativos globales, como el reconocimiento global de eventos de falla y de supervisión. También se
emplean para activar rutinas de configuración automática, como las de autoprogramación y autoconfiguración.

La Figura 3-19 hasta la Figura 3-32 muestran un esquema de las funciones del menú Ajustar. Cada función se explica
en detalle en el resto de la Sección 3-3.3.

Suite
3. AJUS

1 5
1. Hora/Fec 2. Cntrl puerts

1. Ajus hora 1. RS232 A *

RS232A Asignación pto selec interfaz


1-IMPRESORA, 2-IIM, 3-ICM
4-RTU MODBUS 0 NO UTILIZ *

Hora sist (AM/PM 1-12 Hrs)


Introduzca la hora *__ :__ (HH:MM)

1: AM 2: PM * 2. RS232 B *

RS232B Asignación pto selec interfaz


1-IMPRESORA, 2-IIM, 3-ICM
4-RTU MODBUS 0 NO UTILIZ *

Ajus hora (Militar 1-24 Horas)


Introduzca la hora *__ :__ (HH:MM)

2 3. IMPRES USB
2. Ajus fec

Ajus fec 1. HABIL 2. INHABIL _


Intro fecha *__ :__ (MM-DD-AA)

3. AJUS FORMA HORA

1. AM/PM

2. Militar

Figura 3-19. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 18)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-19):

1 Hora/fecha actual. Ajusta la hora. Finalidad: corregir la hora en una unidad de control FenwalNET 8000-ML,
(emplee los pasos 6a o 6b de la tabla, de acuerdo al formato deseado).

2 Ajuste de fecha. Ajusta la fecha. Finalidad: corregir la fecha en una unidad de control FenwalNET 8000-ML.

5 Control de puertos. Configura los puertos de comunicaciones. Finalidad: cambiar los puertos de comunicación
RS- 232 para poder conectarlos con una impresora serie, una PC portátil o de escritorio o un emulador de terminal.

N/P 06-237041-003 3-19 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

3. Dispos SLC
*

1. Camb direc disp 2. Configuración

1. Ionización
SLC SELEC LAZO
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8)_
Direc disp SLC presente *_ _ (0-255) 1. Alarma
Asignar Direccion Dispositivo SLC deseado *_ _ 7
(1-255)
1. Ajustes fijos

Ajus sensibilidad detec


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8)_
SLC Dispos de * __a __ (1-255)

Ajus sensibilidad detec


1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO 3:DH-2000 *

Ajus sensibilidad detec


Niv prealr *._ (0.5-1.4) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma *._ (0.5-1.5) %/pie

2. Ajustes día/noche

Ajus sensibilidad detec


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8)_
SLC Dispos de * __a __ (1-255)

Ajus sensibilidad detec


1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO 3:DH-2000 *

Ajus sensibilidad detec


Niv prealr *._ (0.5-1.4) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma *._ (0.5-1.5) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma noche*._ (0.5-1.4) %/pie

2. Supervisorio

Ajus sensibilidad detec


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8)_
SLC Dispos de * __a __ (1-255)

Ajus sensibilidad detec


1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO 3:DH-2000 *

1. Ajustes fijos

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma *._ (0.5-1.5) %/pie

2. Ajustes día/noche

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña. Ajus sensibilidad detec


Niv alarma *._ (0.5-1.5) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma noche*._ (0.5-1.4) %/pie

Figura 3-20. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 18)

Agosto de 2013 3-20 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-20):

7 Ajustes fijos. Cambia los umbrales de prealarma y alarma de un detector de ionización.

Finalidad: modificar los umbrales de prealarma y alarma de uno o más detectores iónicos. Los umbrales de alarma se
pueden ajustar en incrementos por pie del 0,1 por ciento. El umbral de prealarma también puede ser definido en
cualquier punto dentro del rango de oscurecimiento de 0,5 a 1,4 por ciento por pie, pero el valor deberá ser inferior al
umbral de alarma del detector. También existen dos rangos de alarma adicionales adecuados para elaborar informes,
que se definen para aplicaciones especiales. El rango “en ducto” se refiere a los casos en los que el detector está
instalado en un conducto de aire. El rango “DH-2000” se refiere a un detector instalado en una caja para conductos DH-
2000 con tubos de muestreo para monitorizar el aire ya sea en conductos de suministro o de retorno. Los rangos de
alarma para estas aplicaciones especiales son los siguientes:

Aplicación Rango de prealarma o alarma (%/pie)

En ducto 0,5 - 1,0


DH-2000 0,5 - 1,0

Los detectores iónicos también se pueden programar para que cambien automáticamente sus umbrales de
alarma en un horario diurno si están configurados para funcionar en el modo día/noche. Los umbrales de alarma
nocturnos deben ser inferiores a los umbrales diurnos correspondientes.

Nota: Requisitos para instalaciones que deban cumplir con los reglamentos canadienses y la norma ULC-S529-02:
1. El rango de oscurecimiento del detector de humo modelo CPD-7052 es del 0,6 % por pie o menor.
2. El rango de oscurecimiento del detector de humo modelo PSD-7152 es del 3,5 % por pie o menor.

N/P 06-237041-003 3-21 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

3. Dispos SLC
*

2. Configuración

2. Fotoeléctrico 3. Térmico

1. Alarma
Ajus sensibilidad detec
INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _
1. Ajustes fijos SLC Dispos de *__ a __ (1-255)

Ajus sensibilidad detec


Ajus sensibilidad detec 1: 50-pies *
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *__a __ (1-255)
Ajus sensibilidad detec
9
Ajus sensibilidad detec Niv prealr *._ (80-135)
1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO 3:DH-2000 10
Ajus sensibilidad detec
Ajus sensibilidad detec Niv alarma *._ (135-155)
Niv prealr *._ (0.2-3.4) %/pie
Ajus sensibilidad detec
2: 70 pies *
Ajus sensibilidad detec
Niv alarma *._ (0.5-3.5) %/pie
Ajus sensibilidad detec
Niv prealr *._ (80-135)
2. Ajustes día/noche
Ajus sensibilidad detec
Ajus sensibilidad detec Niv alarma *._ (135-145)
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *__a __ (1-255)
9
Ajus sensibilidad detec
1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO 3:DH-2000

Ajus sensibilidad detec


Niv prealr *._ _ (0.2-3.4) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma día *._ (0.5-3.4) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma noche *._ (0.5-3.4) %/pie
2. Supervisorio

Ajus sensibilidad detec


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *___ a ___ (1-255)

Ajus sensibilidad detec


1:ÁREA ABIERTA 2:EN DUCTO/DH-2000

Ajustes fijos

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma *._ (0.5-3.5) %/pie

2. Ajustes día/noche

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma día *._ (0.5-3.5) %/pie

Ajus sensibilidad detec


Niv alarma noche *._ (0.5-3.4) %/pie

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.


Figura 3-21. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 18)

Agosto de 2013 3-22 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-21):

9 Ajuste de la sensibilidad del detector. Cambia los umbrales de prealarma y alarma de un detector
fotoeléctrico.

Finalidad: modificar los umbrales de prealarma y alarma de uno o más detectores fotoeléctricos. Los umbrales de
alarma se pueden ajustar en incrementos por pie del 0,1 por ciento. El umbral de prealarma también puede ser definido
en cualquier punto dentro del rango de oscurecimiento de 0,2 a 3,4 por ciento por pie, pero el valor deberá ser inferior
al umbral de alarma del detector. También existen dos rangos de alarma adicionales adecuados para elaborar informes,
que se definen para aplicaciones especiales. El rango “en ducto” se refiere a los casos en los que el detector está
instalado en un conducto de aire. El rango “DH-2000” se refiere a un detector instalado en una caja para conductos DH-
2000 con tubos de muestreo para monitorizar el aire ya sea en conductos de suministro o de retorno. Los rangos de
alarma para estas aplicaciones especiales son los siguientes:

Aplicación Rango de prealarma (%/pie) Rango de alarma (%/pie)

En ducto 0,2 - 1,9 0,5 - 2,0


DH-2000 0,2 - 1,9 0,5 - 2,0

Los detectores fotoeléctricos también se pueden programar para que cambien automáticamente sus umbrales de
alarma en un horario diurno si están configurados para funcionar en el modo día/noche. Los umbrales de alarma
nocturnos deben ser inferiores a los umbrales diurnos correspondientes.

10 Ajuste de la sensibilidad del detector. Cambia los umbrales de prealarma y alarma de un detector térmico.

Finalidad: modificar los umbrales de prealarma y alarma de uno o más detectores térmicos. Los umbrales de alarma
se pueden ajustar en incrementos de 1º F. El umbral de prealarma también puede ser definido en cualquier punto dentro
del rango de temperatura de 80° F a 135° F, pero el valor deberá ser inferior al umbral de alarma del detector.

Los rangos de prealarma/alarma de los detectores de calor se resumen a continuación:

Espaciamiento en pies Rango de prealarma en °F Rango de alarma en °F

50 80 - 135 135 - 155


70 80 - 135 135 - 145

N/P 06-237041-003 3-23 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

3. Dispos SLC
*
2. Configuración

12 13
4. Alarmline 5. Descarga remota

Ajus config RRM


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
Ajus config AAM SLC Dispos de *__ a __ (1-255)
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *__ a __ (1-255)
Ajus config RRM
1: Solenoi 2: Iniciador *
Ajus config AAM
Ajuste interruptor 1 a 16 *__

Ajus config AAM


Prealarma 1 ON 2: AP *

Ajus config AAM


Alarma 1: Normal 2: Sobrecalentamiento *

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.

Figura 3-22. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 18)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-22):

12 AlarmLine. Cambia la configuración de un módulo direccionable AlarmLine.

Finalidad: cambiar en un módulo direccionable AlarmLine (AAM), o en todo un rango de módulos AAM, una o más
de las siguientes características: umbrales de prealarma y alarma definidos por el selector de ajuste de umbral del
módulo y los umbrales para informes de prealarma y alarma o de sobrecalentamiento.

Nota: Si el AAM supera el umbral de alarma y está configurado para emitir informes de sobrecalentamiento, el
módulo enviará un mensaje de “sobrecalentamiento” a la pantalla. También se activará el zumbador de la
unidad de control .

13 Descarga remota. Configura una descarga remota.

Finalidad: cambiar el modo de accionamiento de la descarga entre “solenoide” o “iniciador” de un módulo remoto de
descarga (RRM) o de toda una gama de módulos RRM.

Agosto de 2013 3-24 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

3. Dispos SLC
*
14 15
3. Registro 4. Canceln registr 5. Cont centello

16, 17
Registro dispos De-registro dispositivos Cntrl centelleo dispos progr
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _ INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _ INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *__ a __ (1-255) SLC Dispos de *__ a __ (1-255 SLC Dispos de *__ a __ (1-255)

Ajus cntrl cent


1: Cent ap 2: Cent on *

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.

Figura 3-23. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 5 de 18)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-23):

14 Registro. Registra los dispositivos SLC de forma manual.

Finalidad: informar a la unidad de control FenwalNET 8000-ML cuáles direcciones SLC (de las 255 posibles) serán
ocupadas por un detector SmartOne, un módulo de monitorización, un módulo de relés o un módulo de control. El
procedimiento de registro introduce una dirección ocupada en la memoria de la configuración de la unidad de control
para cada dispositivo SLC con el que se encuentre durante la ejecución. A cada dispositivo SLC se le debe asignar una
dirección exclusiva antes de la ejecución del procedimiento de registro.

La tarjeta controladora principal (MCB) reconoce los siguientes parámetros operativos predefinidos para estos
dispositivos SLC:

Dispositivo SLC Parámetros de operación predefinidos

Detectores por ionización Umbral de prealarma: 0,8 % por pie


Umbral de alarma: 1,0 % por pie
Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales
Detectores fotoeléctricos Umbral de prealarma: 1,5% por pie
Umbral de alarma: 2,0% por pie
Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales
Detectores de calor (térmicos) Umbral de prealarma: 120° F
Umbral de alarma: 135° F
Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales
Apagado de función ITLCO/CTLCO
Módulos de monitorización (AI) Dispositivo de iniciación de alarma
Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales

N/P 06-237041-003 3-25 Agosto de 2013


Configuración y programación

Dispositivo SLC Parámetros de operación predefinidos

Módulos de monitorización (AIM) Dispositivo de iniciación de alarma


Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales
Módulos de monitorización (AAM) Dispositivo de iniciación de alarma
Operación con bloqueo
Activación de la lista de alarmas generales
Módulos de relés (AO) Operación no silenciable
Incorporación en la lista de alarmas generales
Módulos de control (ASM) Operación no silenciable
Habilitado para activación de simulacro
Activación en la prueba de visualización de indicadores
Módulos remotos de descarga (RRM) Solenoide, activado hasta el restablecimiento

La activación de cualquier dispositivo iniciador activará las salidas de la lista de alarmas generales.

Nota: Los dispositivos SLC también son registrados y configurados automáticamente para operar con las rutinas de
autoprogramación o de autoconfiguración, o mediante la carga de una configuración a través del software de
configuración FenwalNET 8000-ML.

Excepciones: los módulos AIM requieren de una configuración adicional a través del software LaserNETTM, los
módulos APIC requieren de una configuración adicional a través del software de configuración remota AIR-
IntelligenceTM y los módulos AAM requieren de una configuración adicional a través del menú de ajuste (Ajustar) o
mediante el software de configuración FenwalNET 8000-ML después de realizar un procedimiento de
autoprogramación. Para configurar los módulos AAM a través del menú AJUS, consulte la Figura 3-22.

El procedimiento de registro no deberá ser empleado para configurar un sistema pues su objetivo es la
creación de una base de datos de los dispositivos SLC. Las ubicaciones del propietario no se asignan
PRECAUCIÓN durante el procedimiento de registro.

Espere a que cada dispositivo SLC envíe un mensaje de falla (problema) “no registrada” y verifique que todos estos
mensajes de falla hayan sido reconocidos antes de continuar con el procedimiento de registro.

Antes de volver a registrar las direcciones previamente registradas ejecute una cancelación de registro.

15 Cancelación de registro. Cancela el registro de los dispositivos SLC de forma manual.

Finalidad: eliminar de la memoria de la configuración de la unidad de control FenwalNET 8000-ML uno o más
dispositivos SLC. El o los dispositivos a los que se les ha cancelado el registro deben ser desmontados del SLC antes o
después de la ejecución del procedimiento de cancelación.

Elimine del programa EOC del sistema todas las referencias a dispositivos a los que se les haya cancelado
PRECAUCIÓN el registro.

16 Programa el control de centelleo de los dispositivos. Desactiva el parpadeo de los LED de los detectores
SmartOne.

Finalidad: evitar que el LED de uno o más detectores SmartOne parpadee cuando funciona con la alimentación de
reserva (solo se encenderán ante una condición de alarma). Los LED de los detectores parpadean de manera predefinida.

17 Programa el control de centelleo de los dispositivos. Activa el parpadeo de los LED de los detectores
SmartOne.

Finalidad: activar el parpadeo del LED de uno o más detectores SmartOne cuando funciona con la alimentación de
reserva. Los LED intermitentes fueron previamente desactivados en una operación de control de centelleo.

Agosto de 2013 3-26 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

6
3. Dispos SLC
*
18
6. Reempl dispos

REEMPL DISPOS SLC


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) __
DIRECCIÓN A REEMPLAZAR *__ (1-255)

DIRECCIÓN DE DISPOS REEMPLAZO *__ (0-255)

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña. 1. Mant ajust act 2. Establ predet

Figura 3-24. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 6 de 18)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-24):

6 Dispositivos SLC. Cambio de la dirección de un dispositivo SLC.

Finalidad: crear o cambiar la dirección de un dispositivo SLC a través del teclado de la unidad FenwalNET 8000-ML.
Todos los dispositivos SLC se entregan de fábrica con la dirección predefinida 000. Esta dirección se debe cambiar por
una dirección válida dentro del rango de 1 a 255 antes de que el dispositivo pueda ser utilizado en el circuito SLC.
Cuando este procedimiento se emplea para el direccionamiento inicial de un nuevo dispositivo, solo se puede conectar
al SLC un dispositivo con dirección 000. Este procedimiento también se puede utilizar para modificar la dirección de
un dispositivo previamente direccionado. Asegúrese de cancelar el registro de la dirección anterior después de volver
a direccionar el dispositivo.

Nota: Para cambiar la dirección de un dispositivo SLC, éste no debe estar en una condición de falla o de alarma.

18 Reemplazo de dispositivo. Reemplazo de un dispositivo SLC.

Finalidad: reemplazar un dispositivo existente en un SLC con un nuevo dispositivo.

Nota: Antes de seleccionar “Reempl dispos”, desmonte el dispositivo “viejo” y conecte el “nuevo” dispositivo en el
circuito SLC. El dispositivo “viejo” debe enviar un mensaje de “falla abierta” y el “nuevo” dispositivo se debe
reportar como “no registrado” para asegurarse de que los dispositivos tengan direcciones diferentes.

N/P 06-237041-003 3-27 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

4. Programac
*

1. Día/noche 2. Contrasñs

1. Ajus detects 1. Propie

19, 20 24
AJUS MODO DÍA/NOCHE/FIN SEM Cambiar cntrsña
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _ Intro nuev cntrsña *________
SLC Dispos de *__ a __ (1-255)

Modo día/noche/fin sem Cambiar cntrsña


1. Habilitado 2. Inhabil * Intro nuev cntrsña *________
Confirmar nuev cntrsña *________

21
2. Ajus Períod 2. Instalador

25
Ajus día inic (Aho 06:00) Cambiar cntrsña
Inicio período día *_: (Formato 24 H) Intro nuev cntrsña *________

Ajus día fin (Aho 18:00) Cambiar cntrsña


Fin período día *_:_ (Formato 24 H) Intro nuev cntrsña *________
Confirmar nuev cntrsña *________
22
3. Ajustes hora noct

22, 23
Ajustes hora noct noche
1. Activar 2. Desactivar *

Ajustes hora nocturna fin semana


1. Activar 2. Desactivar *

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.


Figura 3-25. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 7 de 18)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-25):

19 Ajuste del modo día/noche/fin semana. Activa la operación diurna y nocturna de los detectores de humo
SmartOne.

Finalidad: activar el reajuste automático de los umbrales de alarma a cierta hora del día en uno o más detectores de
humo SmartOne.

20 Ajuste del modo día/noche/fin semana. Desactiva la operación diurna y nocturna de los detectores de humo
SmartOne. Finalidad: desactivar el reajuste automático de los umbrales de alarma a cierta hora del día en uno o
más detectores de humo SmartOne.

Agosto de 2013 3-28 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

21 Ajuste de período. Cambia los períodos diurno y nocturno de los detectores de humo.

Finalidad: modificar los períodos diurno y nocturno de los detectores de humo.

22 Activar. Activa los umbrales de alarma diurno y nocturno de los detectores de humo.

Finalidad: activar los umbrales de alarma diurno y nocturno de los detectores de humo.

23 Ajustes nocturnos en la noche. Desactiva los umbrales de alarma diurno y nocturno de los detectores de
humo.

Finalidad: desactivar los umbrales de alarma diurno y nocturno de los detectores de humo.

24 Cambiar contraseña del propietario.

Finalidad: cambiar la contraseña actual del propietario. El ajuste predefinido de fábrica es 973480.

25 Cambiar contraseña del instalador.

Finalidad: cambiar la contraseña actual del instalador. El ajuste predefinido de fábrica es 186591.

N/P 06-237041-003 3-29 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

4. Programac *
26
3. SLC autprgram

27
4. Autconfig

5. VERIFICACIÓN ALM

SLC SELEC LAZO


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) *
28

Asignar verific alarma


29 1: Habilitado 2: Deshablitado
6. SECUEN ALAR POS

SLC SELEC LAZO


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) *

30 Asignar secuenc positiv alarma


7. Borrar event 1: Habilitado 2: Deshablitado

Borrar registro eventos


1: Borrar event 2: Salir: *

8. Borr prue

31
1. Borr prueb SLC *

Borrando result prue SLC


INTRO NÚM LAZO SLC
SLC Dispos de *__ a __ (1-255)
32
2. Bor prb insp vis *

Borrando result walk test


INTRO NÚM LAZO SLC
SLC Dispos de *__ a __ (1-255)

33
9. Resincron red

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.

Figura 3-26. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 8 de 18)

Agosto de 2013 3-30 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-26):

26 Autoprogramación. Ejecuta el procedimiento de autoprogramación.

Finalidad: el propósito principal del procedimiento de autoprogramación es llevar a cabo un procedimiento de registro
para todos los dispositivos SLC actualmente no registrados.

Esta opción registra los dispositivos SLC actualmente no registrados y, si no hay un programa de control de salidas por
eventos en la memoria de la unidad de control, la lista general de alarmas se actualizará mediante el agregado de todos
los circuitos NAC y R-NAC (si están configurados como NAC) instalados en la tarjeta y todos los AO y ASM
conectados al SLC. Todas las salidas de alarma de uso general se configuran para que funcionen de manera que puedan
ser silenciadas.

El procedimiento de autoprogramación no deberá ser empleado para configurar un sistema pues su


objetivo es la creación de una base de datos de los dispositivos SLC y la elaboración de una lista de las
PRECAUCIÓN salidas generales de alarma. Las ubicaciones del propietario no se asignan durante el procedimiento de
autoprogramación.

Nota: Cuando los circuitos de descarga dedicados y los circuitos combinados están programados como circuitos de
descarga, no se incluyen en la lista general de alarmas.
Nota: Espere a que cada dispositivo SLC envíe un mensaje de falla (problema) “no registrada” y verifique que todos
estos mensajes de falla hayan sido reconocidos antes de continuar con el procedimiento de autoprogramación.

27 Autoconfiguración. Ejecuta el procedimiento de autoconfiguración.

Finalidad: el procedimiento de autoconfiguración ejecuta un procedimiento de registro para todos los dispositivos SLC
no registrados y, además, configura el sistema para su operación como sistema de extinción de incendio sin agua. Las
características operativas que se indican a continuación son las que se asignan a la unidad de control FenwalNET 8000-
ML y sus dispositivos SLC asociados.

Asignación de dispositivos SLC

La activación automática del sistema de extinción será realizada mediante señales de iniciación de alarma de zonas
entrecruzadas generadas por combinaciones de dispositivos de iniciación automática asignados a cualquiera de las
primeras 100 direcciones del SLC. Una mitad del sistema de iniciación de alarma de zonas entrecruzadas estará
compuesto por cualquier dispositivo de iniciación automática cuya dirección esté dentro del rango de 001 a 050. La otra
mitad del sistema de iniciación de alarma de zonas entrecruzadas estará compuesto por cualquier dispositivo de
iniciación automática cuya dirección esté dentro del rango de 051 a 100.

Los detectores de tipo puntual de cada mitad del sistema de detección de zona entrecruzada deben alternarse en toda el
área protegida.

El sistema de extinción se activará manualmente mediante módulos de monitorización (es decir AI) configurados como
estaciones de descarga manual. La operación de una estación de descarga manual hará que todos los dispositivos de
alarma y detención actúen como si el sistema hubiese operado de forma automática y se producirá la activación
inmediata del sistema de extinción de incendio. La operación de una estación de descarga manual anulará la operación
de todos los interruptores de cancelación. Cada módulo de monitorización con dirección dentro del rango de 101 a 105
será designado como estación de descarga manual.

Cuando se acciona un interruptor de cancelación, se interrumpe la cuenta regresiva del retardo para la activación del
sistema de extinción y se evita la operación de las alarmas y funciones de control asociadas con la descarga del agente
extintor.

Nota: La acumulación de retardos producida, por ejemplo, por la operación de dos o más interruptores de
cancelación conectados en la misma zona del dispositivo de descarga, no deberá superar los 60 segundos.

Los interruptores de cancelación deben ser dispositivos con retorno automático, es decir, de tipo hombre muerto que
requieren de una fuerza constante para continuar activados. Los interruptores de cancelación pueden ser configurados

N/P 06-237041-003 3-31 Agosto de 2013


Configuración y programación

para restablecer el temporizador de cuenta regresiva con todo el tiempo de retardo. Cada módulo de monitorización con
dirección dentro del rango de 106 a 110 será designado como estación de cancelación.

• Cada módulo de salida AO con dirección dentro del rango de 111 a 115 será designado como punto de salida de
prealarma.
• Cada módulo de salida AO con dirección dentro del rango de 116 a 120 será designado como punto de salida de
predescarga.
• Cada módulo de salida AO con dirección dentro del rango de 121 a 125 será designado como punto de salida de
descarga.

Secuencia de operación

El sistema FenwalNET 8000-ML avanzará a través de las etapas de prealarma, predescarga y descarga como se ha
definido en la Tabla 4-5. El retardo entre los estados de predescarga y de descarga será de 30 segundos.

Asignación de salidas instaladas en la unidad de control

Las salidas instaladas en la unidad de control serán asignadas a los estados de prealarma, predescarga y descarga como
se indica a continuación:

Estado de prealarma

NAC n.º 1 (activación constante)

Relé programable n.º 1

El campo “ubicación del propietario” de la pantalla LCD mostrará la palabra “Prealarma”

Estado de predescarga

NAC n.º 2 (activación constante)

Relé programable n.º 2

El campo “ubicación del propietario” de la pantalla LCD mostrará la palabra “Predescarga” junto con el valor
descendente del temporizador de cuenta regresiva.

Desactive el NAC n.º 1

Estado de descarga

Circuito de descarga n.º 1

Circuito de descarga n.º 2

Combinación NAC / salida de descarga n.º 1 como NAC (activación continua)

Combinación NAC / salida de descarga n.º 2 como circuito de descarga

Relé programable n.º 3

El campo “ubicación del propietario” de la pantalla LCD mostrará la leyenda “Descarga de agente”

Las ubicaciones del propietario no se asignan durante el procedimiento de autoconfiguración. La


PRECAUCIÓN operación de anulación de esta configuración no está homologada por UL.

Nota: Espere a que cada dispositivo SLC envíe un mensaje de falla (problema) “no registrada” y verifique que todos
estos mensajes de falla hayan sido reconocidos antes de seleccionar la autoconfiguración.
Agosto de 2013 3-32 N/P 06-237041-003
Configuración y programación

28 Asignar verificación de alarma. Activa las verificación de alarma de los detectores de humo.

Finalidad: activar y desactivar la verificación de alarma de uno o más detectores de humo. Consulte la
Sección 4-10.3.6.

29 Secuencia de alarma positiva. Activa la secuencia de alarma positiva de los detectores de humo.

Finalidad: activar y desactivar la secuencia de alarma positiva de uno o más detectores de humo. Vea la descripción
de la secuencia de alarma positiva en la Sección 4-10.3.5.1.

30 Borrar eventos. Borra el registro de eventos del sistema.

Finalidad: eliminar todos los eventos previamente grabados en el registro de eventos del sistema FenwalNET 8000-
ML.

31 Borrar pruebas de los SLC. Borra el contenido del registro de pruebas de los dispositivos de iniciación SLC.

Finalidad: eliminar los resultados de las pruebas más recientes de los dispositivos de iniciación SLC del registro de
pruebas. Todos los dispositivos de iniciación son probados una vez por día para confirmar que pueden transmitir una
señal de detección de eventos aceptable. Los resultados de la última señal transmitida del evento se guardan en el
registro de pruebas de SLC.

32 Borrar pruebas de visualización de indicadores. Borra el contenido del registro de las pruebas de
visualización de indicadores.

Finalidad: eliminar los resultados de las pruebas de visualización más recientes de los dispositivos de iniciación del
registro de pruebas visuales. Los resultados de las últimas pruebas visuales transmitidas se guardan en el registro de
pruebas visuales.

33 Resincronización de la red.

Finalidad: restaurar la uniformidad de la visualización de los eventos entre los miembros de un sistema FenwalNET
8000-ML en red.

N/P 06-237041-003 3-33 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

5. Globals * 6. SALIDAS/PLACA MAD *


34 1: EN TARJETA
1.Reconac global

1:NAC

Reconac glob prob/supvisión (Inhabilid)


1: Habil 2: Inhabil * CONFIGURACIÓN EN TARJETA
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF

2. Reconac alarm glob


INTRO NÚMERO CIRCUIT(1/2)

35
Reconac alarma global (Inhabilid)
EN TARJETA NAC #
1: Habil 2: Inhabil *
VALOR ACTUAL
UBIC PROPIE

36
3. Temp verific alarma PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

Temp verific alarma (060 segundos) EN TARJETA NAC #


Período verific *_ (060-180 segundos) UBIC PROPIE
*
____________________________

37
4. PAS Tempo PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE

Después del parámetro final, aparece lo siguiente


Tempor secuen alarma positiva (000 seg)
Período de investigación *_ (000-180 seg) EN TARJETA NAC #
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?
42 SÍ
5. Operación ULC

2: R-NAC IGUAL QUE LOS NAC anteriores


excepto que el encabezado es
“EN TARJETA R-NAC #”

IGUAL QUE LOS NAC anteriores


excepto que el encabezado es
3: RELÉ “EN TARJETA RELÉ #” y hay 3
números de circuito (1/2/3)

2. CONFIG PLACAMAD
39
4. DE-REGISTRAR MÓD
1: RNAC

2: RELÉ
De-registrar mód placamad
Núm ranura válidos son 01 a 24 y
34 a 36 para PMUS 2 hasta 4 3: CITY TIE
Introducir número de ranura *__ a __
4: PMU/BATERÍA

5: DACT+
*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña. 40
3. PROGR PLACAMAD
+= No incluido en la primera edición

Figura 3-27. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 9 de 18)

Agosto de 2013 3-34 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-27):

34 Confirmación global. Activa la confirmación global. Finalidad: activar el interruptor de “Confirmar” (o


Reconocimiento) para procesar cualquier combinación de hasta 30 eventos de supervisión o fallas no reconocidos.

35 Confirmación global de alarmas. Configura el reconocimiento global de alarmas. Finalidad: si esta función
está habilitada, todas las alarmas actuales serán reconocidas cuando el operador pulse la tecla de reconocimiento.
Si la función está inhabilitada, el operador deberá reconocer cada alarma de forma individual.

36 Verificación de alarma. Cambia el tiempo de retardo de la verificación de alarma de los detectores de humo.
Finalidad: cambiar el tiempo que la unidad de control FenwalNET 8000-ML esperará para que un detector de
humo (o cualquier otro dispositivo de iniciación de alarma) envíe una segunda señal confirmando que una
condición de alarma es válida y de existencia real. El período de verificación de la alarma se puede programar entre
30 y 180 segundos en incrementos de un segundo, o en 0 (cero).

37 Temporizador PAS. Cambia el tiempo de investigación de la secuencia de alarma positiva de los detectores
de humo. Finalidad: cambiar el tiempo que la unidad de control FenwalNET 8000-ML esperará para que los
ocupantes investiguen un informe de secuencia de alarma positiva de un detector de humo antes de ejecutar las
acciones de alarma programadas en el detector de humo. El operador debe restablecer la unidad de control antes
de que finalice este tiempo; si no lo hace, se producirán las acciones de alarma programadas.

39 Cancelación del registro de módulo. Finalidad: desmontar un módulo de la placa de conexión posterior.

40 Programar la backplane (placa de conexión posterior). Finalidad: agregar módulos que aún no han sido
incluidos en la configuración pero que están instalados en la placa de conexión posterior con la configuración
predefinida.

42 Operación ULC. La habilitación de este parámetro permite modificar ciertos aspectos en la operación del panel para
cumplir con los requisitos de la norma ULC en la creación de redes.

N/P 06-237041-003 3-35 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

6. SALIDAS/PLACA MAD-
>2: CONFIG PLACAMAD->1:R-NAC
* 6. SALIDAS/PLACA MAD-
*>2: CONFIG PLACAMAD-> 2:RELÉ
*
CONFIG PLACAMAD CONFIG PLACAMAD
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF RETROCEDA PARA SALIR DE CONF

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO: __


EXPANSIÓN R-NAC
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO: __

MÓDULO RELÉ #
VALOR ACTUAL
MÓDULO RNAC # UBIC PROPIE:
VALOR ACTUAL Ubicación del propietario del módulo Relé
UBIC PROPIE:
Ubicación del propietario del módulo RNAC
PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

MÓDULO RELÉ: #
UBIC PROPIE
R-NAC MÓDULO: # *_________________________________
UBIC PROPIE
*_________________________________

MÓDULO RELÉ # CIRCUIT: #1


VALOR ACTUAL
UBIC PROPIET CIRCUITO
R-NAC # CIRCUIT: #1
VALOR ACTUAL
UBIC PROPIET CIRCUITO
PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES


MÓDULO RELÉ # CIRCUIT: #1
UBIC PROPIET CIRCUITO
*
_________________________________
R-NAC # CIRCUIT: #1
UBIC PROPIET CIRCUITO
_________________________________
*__________________
PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE

PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE


Después del parámetro final, aparece lo siguiente

MÓDULO RELÉ # CIRCUIT: #


R-NAC # CIRCUIT: #2 USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
VALOR ACTUAL FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?
UBIC PROPIET CIRCUITO SÍ

Muestra los mismos ajustes


para el circuito 2
Muestra los mismos ajustes
que se pueden ver para los
R-NAC # CIRCUIT: #3 circuitos 2,3 y 4
VALOR ACTUAL Muestra los mismos ajustes
UBIC PROPIET CIRCUITO para el circuito 3

Después del parámetro final, aparece lo siguiente

MÓDULO RNAC# CIRCUIT: #


USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

Figura 3-28. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 10 de 18)

Agosto de 2013 3-36 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS
6. SALIDAS/
6. SALIDAS/PLACA MAD-
>2: CONFIG PLACAMAD->3: CITY TIE
* 6. SALIDAS/PLACA MAD->2: PLACA MAD *
CONFIG -> 4: PMU/BATERÍA
* PLACA MAD
->2:CONFIG
PLACAMAD
->5:DACT
1: AJUSTES PMU
CONFIG PLACAMAD
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF CONFIG PLACAMAD Figura 3-34
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF
CITY TIE
VALOR ACTUAL
UBIC PROPIE:
INTRO DIR LÓGICA MÓDULO: __
Ubicación del propietario del módulo City Tie

PMU
PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES VALOR ACTUAL
UBIC PROPIE:
Ubicación del propietario del módulo PMU

CITY TIE
UBIC PROPIE:
PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES
*__________________________________

PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE PMU #


UBIC PROPIE:
*__________________________________

Después del parámetro final, aparece lo siguiente


CITY TIE PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?
SÍ Después del parámetro final, aparece lo siguiente

PMU #
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

2. VISUAL BATERÍA
3
41
1. Visual batería habilitada 4. SUPERVISA BATERIAS
4
2. Visual batería inhabilitada CONFIGURACIÓN BATERÍA
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF
3. FECHA REMPLAZ BAT
PMU
VALOR ACTUAL
FECHA DE REMP ANT (MMDDAA): ___________ SUPERVISA BATERIAS

NUEVA FECHA DE REMP (MMDDAA): ___________

PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

CONFIGURACIÓN BATERÍA
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
CIRCUIT:
DESACTIVAR

CONFIGURACIÓN BATERÍA
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

Figura 3-29. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 11 de 18)

N/P 06-237041-003 3-37 Agosto de 2013


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-29):

3 Habilitar la visualización de la batería. Configura la pantalla para que muestre la condición de la batería de
reserva. Finalidad: reemplazar el mensaje “Normal” en la pantalla con el voltaje y la corriente de carga de la
batería de reserva. Voltaje de la batería: 25,5 V. Corriente de la batería: 0,5 A. Si la unidad de control se reinicia
debido a un cambio en la configuración o a un ciclo de apagado/encendido, esta opción deberá ser nuevamente
habilitada. La pantalla tendrá el siguiente aspecto:

PS: 25.5 V 1 mA 02:15 PM 07/02/04


North Communications Center

4 Inhabilitar la visualización de la batería. Configura la pantalla para que no muestre la condición de la


batería de reserva. Finalidad: reemplazar el voltaje y la corriente de carga de la batería de reserva con el mensaje
“Normal” en la pantalla.

41 Supervisar batería. Activa la función de supervisión de la batería. Finalidad: desactivar y restablecer la


función de supervisión de la batería que había sido desactivada mediante el uso de la función “Configurar la
batería” del menú.

Agosto de 2013 3-38 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS 7.MÓDULOS CONTROL

2: CONFIGURACIÓN

ENTER OLD ADDRESS *__ ¿ 1. LAM

LAM CONFIGURACIÓN
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
1. CAMB
. DIREC MÓD PULSAR ENTER SELEC VALOR
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF

2. INTRO NÚMERO RDCM (01-16) *__


1.LAM

LAM #01
INTRO DIR ANTER * __
VALOR ACTUAL
UBIC PROPIE
LAM #01
INTRO NUEVA DIR * __
PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES
1. CONFIRMAR 2. CANCELAR
RDCM #01
UBIC PROPIE
2. RDCM *____________________________

INTRO DIR ANTER * __ PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE

INTRO NUEVA DIR * __ Después del parámetro final, aparece lo siguiente

LAM #01
1. CONFIRMAR 2. CANCELAR USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER
P/SELEC FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?
*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña. SÍ

2. RDCM
3. ATM

RDCM CONFIGURACIÓN
ATM CONFIGURACIÓN PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO PULSAR ENTER SELEC VALOR
PULSAR ENTER SELEC VALOR RETROCEDA PARA SALIR DE CONF
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF
2. INTRO NÚMERO RDCM (01-16) *__
2. INTRO NÚMERO ATM (01-16) *
RDCM #01
VALOR ACTUAL
ATM #01 UBIC PROPIET
VALOR ACTUAL UBIC PROPIET RDCM # 01
ATM # 01

PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES


PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

RDCM #01
ATM #01 UBIC PROPIE
UBIC PROPIE ____________________________________
*
*
____________________________________

PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE


PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE

Después del parámetro final, aparece lo siguiente

Después del parámetro final, aparece lo siguiente RDCM #01


USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
ATM #01 FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER SÍ
P/SELEC FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

Figura 3-30. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 12 de 18)

N/P 06-237041-003 3-39 Agosto de 2013


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

7. Módulos de control *

3. REGISTRO 4. CANCELN REGISTR 5. LLAME PARA SERVICIO

1. LAM
1. LAM MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO
ASIG TECLA FUN ACTUAL: 3 HABILITADO
(0: INHABIL, 1-4: HABIL)
Mod canceln registr INTRO ASIG TECLA FUN: _
Modo de registro Intro número LAM (01-16): *
Intro número LAM (01-16): *
MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO
Texto de la primera línea anterior
PRIMERA LÍNEA: INTRODUCIR HASTA 40 CARACTERES
2. RDCM ____________________________________
*
2. RDCM

MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO


Mod canceln registr Texto de la segunda línea anterior
Modo de registro Intro número RDCM (01-15):* SEGUNDA LÍNEA: INTRODUCIR HASTA 40 CARACTERES
Intro número RDCM (01-15):* *****************************************************

3. ATM MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO


3. ATM Texto de la tercera línea anterior
TERCERA LÍNEA: INTRODUCIR HASTA 40 CARACTERES
*****************************************************
Mod canceln registr
Modo de registro Intro núm ATM (01-16):*
Intro núm ATM (01-16):*
MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO
Texto de la cuarta línea anterior
CUARTA LÍNEA: INTRODUCIR HASTA 40 CARACTERES
*****************************************************

MOD EDITR: LLAME PARA SERVICIO


1. CONFIRMAR 2. CANCELAR

Figura 3-31. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 13 de 18)

Agosto de 2013 3-40 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

3. AJUS

9. Réseau+ *
8. HSDs + * 1. Este nodo

CONFIG PLACAMAD
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
1. Registro IIM
RETROCEDA PARA SALIR DE CONF

Modo de registro
IIM No registrado Intro dir lógica módulo: *
Cambiar asignación pto
1: RS232 A 2: RS232B: * Tarjeta interfaz red
Valor actual
Número nodo:
2

2. De-registrar IIM
Tarjeta interfaz red
Pulsar Número nodo:
Mod canceln registr "0" *_
IIM Registrado on RS232A
1: De-registrar
2: Cancelar: *
Tarjeta interfaz red
Valor actual
Canal 1:
Habilitado
3. Registro HSDs
Tarjeta interfaz red
Use scroll p/opciones, Enter
Pulsar p/selec
Modo de registro "0" Canal 1:
HSD Dispos de * __a __ (001 -127) Inhabil

Tarjeta interfaz red


Valor actual
Canal 2:
Inhabil

4. De-registrar HSDs Tarjeta interfaz red


Use scroll p/opciones, Enter
Pulsar p/selec
"0" Canal 2:
Mod canceln registr Habilitado
HSD Dispos de * __a __ (001 -127)
Tarjeta interfaz red
Valor actual
Número grupo:
0

Tarjeta interfaz red


Pulsar Número grupo:
"0" *_

Tarjeta interfaz red


Valor actual
Sincr hora actual:
2. Agreg/elim nodos 0

Agregar/elimin nodos red


1: Agreg 2: Elimin Pulsar Tarjeta interfaz red
Sincr hora actual:
"0"
*_
Agregar/elimin nodos red
Nodos: *__a __

Tarjeta interfaz red


Valor actual
Evento restab red:
Habilitado

Carte Interface Réseau


Pulsar Faire défiler pour plus d'options,
"0" Entrer pour sélectionner
Évé. Réinit Réseau:
Désactiver

Suite en Figure 3-33

Figura 3-32. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 14 de 18)

N/P 06-237041-003 3-41 Agosto de 2013


Configuración y programación

3. AJUS

9.. Red+ *
Continúa

Tarjeta interfaz red


Valor actual
Event silencio de red:
Habilitado

Tarjeta interfaz red


Use scroll p/opciones,
Pulsar
Enter p/selec
"0"
Event silencio de red:
Inhabil

Tarjeta interfaz red


Valor actual
Reg todo evento de red:
Habilitado

Tarjeta interfaz red


Use scroll p/opciones,
Pulsar
Enter p/selec
"0"
Reg todo evento de red:
Inhabil
Tarjeta interfaz red
Valor actual
Grupo de proc 0:
Inhabil

Tarjeta interfaz red


Pulsar Use scroll p/opciones,
"0" Enter p/selec
Grupo de proc 0:
Habilitado

TARJETA INTERFAZ RED


USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

Figura 3-33. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 15 de 18)

Agosto de 2013 3-42 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
3. AJUS

*
6. SALIDAS/PLACA MAD->2:CONFIG PLACA MAD->5: DACT

1. DACT CONFIG

CONFIG PLACAMAD
PULSE \'0\' MODIFICAR PARÁMETRO
PULSAR ENTER SELEC VALOR
PULSE <- PARA SALIR DE CONF

DACT
VALOR ACTUAL
UBIC PROPIE:
Ubicación del propietario del módulo DACT

PULSE \'0\' PARA CAMBIAR AJUSTES

DACT
UBIC PROPIE:
*__________________________________

PULSAR ENTER VER SIGUIENTE AJUSTE

Después del parámetro final, aparece lo


DACT
USE SCROLL P/OPCIONES, ENTER P/SELEC
FINAL CONFIG, ¿GUARDAR?

2. SESIÓN DEPURAR

3. PRUE DEPURAR

4. DEPURAR TD

Figura 3-34. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 16 de 18)

N/P 06-237041-003 3-43 Agosto de 2013


Configuración y programación

3. AJUS 7. Módulos de control

6. TECS FUN

1. TECL FUN 1

TECL FUN #1
Opciones para la asignación de las teclas de función USE SCROLL P/OPCIONES,
(Figura 3-36)
ENTER P/SELEC
ASIG TECLA FUN:
NINGUNO

2. TECL FUN 2

TECL FUN #2
Opciones para la asignación de las teclas de función USE SCROLL P/OPCIONES,
(Figura 3-36)
ENTER P/SELEC
ASIG TECLA FUN:
NINGUNO

3.TECL FUN 3

Opciones para la asignación de las teclas de función TECL FUN #3


(Figura 3-36) USE SCROLL P/OPCIONES,
ENTER P/SELEC
ASIG TECLA FUN:
NINGUNO

4. TECL FUN 4

TECL FUN #4
Opciones para la asignación de las teclas de función
(Figura 3-36) USE SCROLL P/OPCIONES,
ENTER P/SELEC
ASIG TECLA FUN:
NINGUNO

Figura 3-35. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 17 de 18)

Agosto de 2013 3-44 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Opciones para la asignación de las teclas de función TECL FUN #


Si 'Auc' sélectionné
ASIGNADA A NINGUNO

NINGUNO TECL FUN #


MACRO AISLAMIENT Si se selecciona ‘Ninguno’ ASIGNACIÓN TECL FUN: MACRO AISLAMIENT

WALK TEST INTRO NÚMERO MACRO AISLAM: * (1-4)


PRUEBA DISPOSITIVO SLC
FALLA TIERRA DETECTADA
TECL FUN #
PRUEBA BATERIA
LLAME PARA SERVICIO ASIGNADA A MACRO AISLAMIENT Número
VOLTAJE SLC Si se selecciona
RESISTENCIA DE SLC ‘Macro aislamient’
TECL FUN #
ASIGNACIÓN TECL FUN: PRUE VIS
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): *

TECL FUN #
ASIGNACIÓN TECL FUN: PRUE VIS
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): 1
SLC DISPOS DE* __ A __ (1-255)

TECL FUN #

ASIGNADA A PRUE VIS

Si se selecciona ‘PRUEBA DISPOSITIVO SLC’ TECL FUN #


ASIGNACIÓN TECL FUN: PRUEBA DISPOSI-
TIVO SLC INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): *

TECL FUN #
ASIGNACIÓN TECL FUN: PRUEBA DISPOSI-
TIVO SLC INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): 1
SLC DISPOS DE * __ A __ (1-255)

TECL FUN #

ASIGNADA A PRUEBA DISPOSITIVO SLC

Si se selecciona ‘FALLA TIERRA DETECTADA’ TECL FUN #

ASIGNADA A FALLA TIERRA DETECTADA

Si se selecciona ‘Prueba bateria’ TECL FUN #

ASIGNADA A PRUE BAT

Si se selecciona ‘Llame para servicio’ TECL FUN #

ASIGNADA A LLAME PARA SERVICIO

Si se selecciona ‘VOLTAJE SLC’ TECL FUN #


ASIGNACIÓN TECL FUN: VOLTAJE SLC
INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): *

TECL FUN #
ASIGNACIÓN TECL FUN:
VOLTAJE SLC INTRO NÚM LAZO SLC (1-8): 1
SLC DISPOS DE * A (1-255)

TECL FUN #

ASIGNADA A VOLTAJE SLC

Si se selecciona ‘RESISTENCIA DE SLC’ TECL FUN #


ASIGNACIÓN TECL FUN: RESISTENCIA DE SLC
INTRO NÚM LAZO SLC (0-8): *

TECL FUN #

ASIGNADA A RESISTENCIA DE SLC

Figura 3-36. Funciones del menú Ajustar del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 18 de 18)

N/P 06-237041-003 3-45 Agosto de 2013


Configuración y programación

3-3.4 FUNCIONES DEL MENÚ PRUEBA

Las funciones del menú PRUE permiten al personal de mantenimiento realizar pruebas en los dispositivos de iniciación
SmartOne para verificar su capacidad para transmitir las señales de alarma. También puede realizar pruebas de
simulación de alarma para el programa de aplicación del sistema y enviar órdenes a los módulos de control conectados
al SLC. Además, las instrucciones del menú Prueba se utilizan para iniciar una prueba de visualización de indicadores.

La Figura 3-37 hasta la Figura 3-41 muestran un esquema de las funciones del menú Prueba. Cada función se explica
en detalle en el resto de la Sección 3-3.4.

Continúa
4. PRUE

1 12 9

1. Dispos SLC 2. Prueba bateria 3. Lamp test

INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _

Inic prue dispos


SLC Dispos de * __a ___ (1-255)

*=Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña

Figura 3-37. Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (Fig. 1 de 5)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-37):

1 Dispositivos SLC. Prueba de los dispositivos de iniciación SLC. Finalidad: estas pruebas permiten confirmar
la capacidad de uno o más dispositivos de iniciación SmartOne (como detectores y módulos de monitorización)
para generar y transmitir señales de alarma que puedan ser correctamente interpretadas y procesadas por la unidad
de control FenwalNET 8000-ML.

Nota: La unidad de control FenwalNET 8000-ML ejecuta automáticamente esta prueba una vez al día para todos los
dispositivos de iniciación configurados en el SLC. Los resultados de las últimas pruebas realizadas en todos
los dispositivos de iniciación se guardan en el registro de resultados de las pruebas SLC.

Desconecte físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción,
y active la rutina de aislamiento global de salidas antes de probar cualquier dispositivo de iniciación SLC.
PRECAUCIÓN Al finalizar estas pruebas, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure el sistema a su
condición de operación normal.

9 Prueba de luces. Ejecuta una prueba de lámparas. Finalidad: probar los LED del teclado y la pantalla.

12 Prueba de batería. Ejecuta una prueba de la batería. Finalidad: medir el voltaje de circuito abierto de la batería
de reserva y el voltaje de salida de la fuente de alimentación.

Agosto de 2013 3-46 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Continúa
4. PRUE

2 5
4. Walk test * 5. SLC SIM ALARMA * 5
2 1. Inic walk test
1. Inic walk test INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
INGRESE DIRECCION SLC (001-255)
INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _
SLC Dispos de * __a __ (1-255)
5
1. Activer 2. Désactiver
4
2. Deten walk test

2. HSD Sim Alrm


3 Saisir Adr HLC *__ (1-127)
3.Walk test sil
INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _
SLC Dispos de * __a __ (1-255) 1. Activar 2. Desactivar

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.

Figura 3-38. Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 2 de 5)

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-38):

Nota: La prueba visual de indicadores puede ser ejecutada únicamente en un sistema de un solo circuito.

2 Prueba de visualización de indicadores. Inicia una prueba visual de indicadores (Walk Test). Ejecuta una
prueba de indicadores audibles. Finalidad: suspender el funcionamiento normal del sistema para realizar una
prueba funcional de uno o más dispositivos de iniciación SmartOne.

La unidad de control FenwalNET 8000-ML no mostrará ni realizará acción alguna ante las señales de alarma emitidas
por los dispositivos iniciadores seleccionados para las pruebas visuales. No hay necesidad de que el operador
reconozca, apague o restablezca un evento iniciado durante una prueba visual. La unidad de control solo activará las
salidas programadas para la ejecución de la prueba visual durante un tiempo de un segundo después de la recepción de
una señal de alarma desde cualquiera de los dispositivos seleccionados para la prueba.

Las salidas que se pueden programar para la ejecución de las pruebas visuales de indicadores son los circuitos NAC
instalados en la unidad de control y los circuitos combinados configurados como NAC y como módulos de salida
instalados en circuitos SLC (como los módulos ASM y AO).

Los resultados de las últimas pruebas visuales realizadas en todos los dispositivos de iniciación se guardan en el registro
de pruebas visuales. El modo de prueba visual finalizará automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
También puede finalizar a través del restablecimiento del sistema o con la función “Detener prueba visual” del menú.

Los dispositivos de iniciación que no fueron seleccionados para la prueba visual informarán los eventos como
normalmente lo hacen. Cualquier alarma emitida durante una prueba visual dará por concluido este modo de prueba y
procesará el informe de alarma generado.

Desconecte físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción
antes de probar cualquier dispositivo de iniciación SLC mediante una prueba de visualización de
PRECAUCIÓN indicadores. Al finalizar estas pruebas, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure el
sistema a su condición de operación normal.

N/P 06-237041-003 3-47 Agosto de 2013


Configuración y programación

3 Prueba de visualización de indicadores silenciosa. Ejecuta una prueba visual silenciosa.

Finalidad: suspender el funcionamiento normal del sistema para realizar una prueba funcional de uno o más
dispositivos de iniciación SmartOne.

Cuando la unidad de control FenwalNET 8000-ML está en el modo de prueba visual silenciosa, funcionará exactamente
igual que en el modo de prueba visual normal, excepto que no activará las salidas programadas para la activación de la
prueba visual.

Desconecte físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción
antes de probar cualquier dispositivo de iniciación SLC mediante una prueba de visualización de
PRECAUCIÓN indicadores. Al finalizar estas pruebas, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure el
sistema a su condición de operación normal.

4 Detención de la prueba de visualización de indicadores. Finaliza la prueba visual. Finalidad: finalizar una
prueba visual.

Nota: El modo de prueba visual finalizará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. También puede
ser detenido mediante un restablecimiento del sistema.

5 Prueba de simulacro de alarma. Ejecuta una prueba de simulación de alarma.

Finalidad: activar salidas del sistema mediante la simulación de un evento generado por un dispositivo de iniciación
durante las pruebas del sistema. El dispositivo de iniciación no es activado. Las salidas del sistema FenwalNET 8000-
ML son activadas como si el dispositivo de iniciación simulada realmente hubiese generado una condición de alarma.

El informe de alarma simulada ocasiona la ejecución del programa de aplicación de la unidad de control y activa las
salidas de la lista general de alarma. Para que el sistema vuelva a su estado de funcionamiento normal se deberá
reconocer el evento, silenciar las alarmas y reiniciar el sistema.

Nota: El informe de alarma simulada debe ser desactivado manualmente a través de una operación del menú antes
de que el sistema pueda ser reiniciado y devuelto a su estado de funcionamiento normal.

La prueba de simulación de alarma puede ser ejecutada simultáneamente en varios dispositivos para probar aplicaciones de
conteo y entrecruzamiento de zonas. Después de la prueba, será necesario reconocer y silenciar la alarma. Cada dispositivo de
iniciación simulado se deberá desactivar manualmente a través del menú antes de restablecer la unidad de control.

Antes de ejecutar cualquier prueba de simulación de alarmas, aísle todas las salidas de descarga mediante la
función de aislamiento y desconecte físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente,
PRECAUCIÓN rociadores de preacción y auxiliares de control. Al finalizar estas pruebas, y cualquier otra prueba funcional que
haya realizado, restaure el sistema a su condición de operación normal.

5 Prueba de simulacro de alarma. Desactiva una prueba de simulación de alarma.

Finalidad: emitir un mensaje de “alarma apagada” desde un dispositivo de iniciación cuya activación fue simulada.

Nota: Cada informe de alarma simulada debe ser desactivado manualmente a través de esta operación del
menú antes de que el sistema pueda ser reiniciado y devuelto a su estado de funcionamiento normal.

Antes de ejecutar cualquier prueba de simulación de alarmas, aísle todas las salidas de descarga mediante la
función de aislamiento y desconecte físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente,
PRECAUCIÓN rociadores de preacción y auxiliares de control. Al finalizar estas pruebas, y cualquier otra prueba funcional que
haya realizado, restaure el sistema a su condición de operación normal.

Agosto de 2013 3-48 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

Suite
4. PRUE
7
6. Prue salidas
* 6
1: ON CIRC DE TARJ 1: NAC 1 *

1. Activar 2. Desactivar
2. CIRC PLACA MADRE Figura 3-41

2: NAC 2 *

3. LAM/ATM 1. Activar 2. Desactivar

1. LAM
3: R-NAC 1 *

INTRO DIR LAM (1-16) __


1. Activar 2. Desactivar

INTRO RANGO SALIDA (01-16): __ A __


4: R-NAC 2 *
1: ACTIVAR 2:DESACTIVAR 3:PULSO
1. Activar 2. Desactivar
1: PREDET 2: AMARILL 3: ROJ

2. ATM 5: Relé 1*

1. Activar 2. Desactivar
INTRO NÚMERO ATM (1-16) ___
6: Relé 2*
INTRO RANGO SALIDA (01-16): __ A __
1. Activar 2. Desactivar

1: ACTIVAR 2: DESACTIVAR 3: PULSO 7: Relé 3*

1. Activar 2. Desactivar
4. SAL SLC

8: Relé problem*
1. Activar 2. Desactivar
1. Activar 2. Desactivar
SLC Salida dispos
INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _
1. Activar 2. Desactivar
SLC Dispos de * __a ___ (1-255)

8
5. GRUPO RRM

*= Nivel 2 (instalador) Requiere contraseña.


1. Activar 2. Desactivar

Intro número grupo RRM* (1-7)

6. SLC SALIDA GRUPO

1. Activar 2. Desactivar

Intro número grupo SLC* (1-7)

Figura 3-39. Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 3 de 5)

N/P 06-237041-003 3-49 Agosto de 2013


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-39):

6 Circuitos en tarjeta. Activa las salidas instaladas en la unidad de control.

Finalidad: activar manualmente las salidas de la unidad de control durante las pruebas del sistema para confirmar que
funcionan correctamente.

La unidad de control no ofrece una indicación de que se ha activado una salida. Por lo tanto, asegúrese
de desactivar la salida después de confirmar que funciona correctamente.
También asegúrese de que las salidas no activarán los sistemas de extinción ni realizarán operaciones en
instalaciones críticas como, por ejemplo, la alimentación eléctrica de las computadoras. Desconecte
físicamente todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción, e instale sistemas de
PRECAUCIÓN baipás (provisorios) en todos los circuitos que podrían resultar afectados, antes de activar cualquier
salida que haga actuar a los sistemas de extinción o que interrumpan el suministro de energía. Al finalizar
con las pruebas de activación de salidas, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure
el sistema a su condición de operación normal.

6 Circuitos en tarjeta. Desactiva las salidas instaladas en la unidad de control.

Finalidad: desactivar manualmente las salidas de la unidad de control que fueron activadas durante las pruebas del
sistema.

La unidad de control no ofrece una indicación de que se ha activado una salida. Por lo tanto, asegúrese
de desactivar la salida después de confirmar que funciona correctamente.
También asegúrese de que las salidas no activarán los sistemas de extinción ni realizarán operaciones en
instalaciones críticas como la alimentación eléctrica de las computadoras. Desconecte físicamente todos
los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción, e instale sistemas de baipás (provisorios) en
PRECAUCIÓN todos los circuitos que podrían resultar afectados por una interrupción de la energía, antes de activar
cualquier salida que haga actuar a los sistemas de extinción o que interrumpan el suministro de energía.
Al finalizar con las pruebas de activación de salidas, y cualquier otra prueba funcional que haya
realizado, restaure el sistema a su condición de operación normal.

7 Circuitos en tarjeta. Activa o desactiva los módulos de control (es decir, módulos AO, ASM o RRM).

Finalidad: activar o desactivar manualmente uno o más módulos de control durante las pruebas del sistema para
confirmar el funcionamiento correcto de las funciones de control a través de módulos AO y la operación de circuitos
NAC a través de módulos ASM o RRM.

Nota: Todos los módulos de control deben ser desactivados manualmente a través de una operación del menú o de
un reinicio del sistema antes de devolverlo a su condición de funcionamiento normal.

La unidad de control no ofrece una indicación de que se ha activado una salida. Por lo tanto, asegúrese
de desactivar la salida después de confirmar que funciona correctamente.
También asegúrese de que los módulos de control no activarán los sistemas de extinción ni controlarán
operaciones críticas de la instalación como la alimentación eléctrica de las computadoras. Desconecte
físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción, e instale
PRECAUCIÓN sistemas de baipás (provisorios) en todos los circuitos que podrían resultar afectados por una
interrupción de la energía, antes de activar cualquier módulo de control que haga actuar a los sistemas
de extinción o que interrumpan el suministro de energía. Al finalizar con las pruebas de activación del
módulo de control, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure el sistema a su
condición de operación normal.

Agosto de 2013 3-50 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

8 Grupo RRM. Activa o desactiva los módulos remotos de descarga.

Finalidad: activar o desactivar manualmente uno o más módulos remotos de descarga durante las pruebas del sistema
para confirmar su correcto funcionamiento.

Nota: Todos los módulos remotos de descarga deben ser desactivados manualmente a través de una operación del
menú o de un reinicio del sistema antes de devolverlo a su condición de funcionamiento normal.

La unidad de control no ofrece una indicación de que se ha activado una salida. Por lo tanto, asegúrese
de desactivar la salida después de confirmar que funciona correctamente.
Verifique que los módulos remotos de descarga no estén activando los sistemas de extinción. Desconecte
físicamente el cableado de todos los circuitos de descarga de agente y rociadores de preacción si los
PRECAUCIÓN módulos de control están preparados para activar los sistemas de extinción. Al finalizar con las pruebas
de activación de todos los módulos RRM, y cualquier otra prueba funcional que haya realizado, restaure
el sistema a su condición de operación normal.

N/P 06-237041-003 3-51 Agosto de 2013


Configuración y programación

4. PRUE

11
7. FALLA TIERRA DETECTADA 8. Encont dir dup

SLC Selec lazo


INTRO NÚM LAZO SLC (1-8) _
Intro dir dispos *
(000-255)

Pulsar retroceso salir

9. DIAGNÓSTICO
*

1. RESTB MÓDS

INTRO RANGO RANURA FÍSICA: * _ A _


INTRO 00 A 00 PARA TRANSMITIR RESTB
2. RESTB MÓD CNTRL
10
3. RESISTENCIA SLC

1. TOD

INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _

2. PANT PPAL

4. SLC Valor com


3. LAM

SLC Valor comunicación


INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _
SLC Dispos de *__a__ (1-255) INTRO NÚMERO LAM (01-16): *

4. RDCM
5. SLC DEPU LAZO

INTRO NÚMERO RDCM (01-15): *


INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _

5. ATM
6. SLC DEP APAG

INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _ INTRO NÚM ATM (01-16): *

7. SLC DEP APAG

INTRO NÚM MÓDULO SLC (1-8) _

Figura 3-40. Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 4 de 5)

Agosto de 2013 3-52 N/P 06-237041-003


Configuración y programación

NOTAS AL PIE DE PÁGINA (Figura 3-40):

10 Resistencia del SLC. Mide la resistencia del circuito SLC. Finalidad: medir la resistencia del circuito SLC.
Nota: La resistencia de la línea SLC no puede ser medida en circuitos SLC de clase B con derivaciones en T.
11 Encontrar direcciones duplicadas. Procedimiento para encontrar una dirección duplicada.

Finalidad: borrar el mensaje de falla que aparece cuando a dos dispositivos SLC se les ha asignado accidentalmente la
misma dirección. La ubicación de los dispositivos SLC afectados se encuentra ordenándole a la unidad de control que
modifique el patrón de pulsos del LED de los dispositivos que tienen la misma dirección.

Nota: En caso de que haya más de un problema de dirección duplicada, solo se podrá seleccionar de a una dirección
por vez.

N/P 06-237041-003 3-53 Agosto de 2013


Configuración y programación

4. PRUE

6. SALIDAS -> 2. CIRC PLACA MADRE

1. R-NAC

1. Activar 2. Desactivar

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO ___

INTRO NÚMERO CIRCUIT___

2. RELÉ

1. Activar 2. Desactivar

INTRO DIR LÓGICA MÓDULO ___

INTRO NÚMERO CIRCUIT___

3. CITY TIE

1. Activar 2. Desactivar 3. INFO PROB

4. DACT

2: PRB CAN1"

3: PRB CAN2"

5. RESTB TD

Figura 3-41. Funciones del menú Prueba del sistema FenwalNET 8000-ML (continuación, Fig. 5 de 5)

Agosto de 2013 3-54 N/P 06-237041-003


Operación

CAPÍTULO 4
OPERACIÓN

4-1 INTRODUCCIÓN

Este capítulo trata sobre la operación de sistemas FenwalNET 8000-MLTM individuales. En él se presentan las
instrucciones para poner en marcha y operar un sistema FenwalNET 8000-ML configurado, cómo distinguir los
diferentes estados de operación, cómo emplear las teclas del operador, cómo introducir las contraseñas para acceder a
los menús del sistema y qué significan los LED indicadores de estado.

4-2 ESTADOS DE OPERACIÓN

El sistema FenwalNET 8000-ML tiene dos modos de operación:

• Modo normal
• Modo anormal

El modo normal está caracterizado por la ausencia de señales de iniciación, tanto de detectores automáticos como de
módulos de monitorización, y por la ausencia de condiciones de falla. En este modo, la pantalla LCD mostrará el
mensaje “Normal” (con fecha y hora).

El modo anormal es activado por los eventos del sistema o por las interrogaciones del operador a través del teclado. Los
estados de operación anormales están enumerados en la Tabla 4-1.

Tabla 4-1. Estados de operación anormales

Estado operativo Evento(s) que activan la operación anormal

Acceso a través del menú Consiste en el empleo del teclado, por parte del operador, para aislar dispositivos de iniciación o salidas,
elaborar una lista de los ajustes de la configuración y el programa de aplicación, ajustar los valores de la
configuración o iniciar manualmente los procedimientos de prueba.
Falla (problema) Consiste en el reporte de una falla que podría impedir el funcionamiento normal del sistema FenwalNET
8000-ML. Las señales de falla habituales son: falta de respuesta de un dispositivo configurado en el circuito
de la línea de señalización, falla interna informada por un detector SmartOne®, pérdida de integridad de la
función de monitorización de los conductores de la instalación, falla de la fuente de alimentación, y pérdida
de alimentación de CA.
Alarma Este estado se produce si un detector de humo de tipo puntual o de alta sensibilidad, e incluso un detector
térmico, detecta una huella de incendio mayor que el umbral de alarma programable del detector. Lo mismo
ocurre cuando se activa un módulo de monitorización programado como alarma manual, descarga manual,
flujo de agua o punto de alarma general.
Prealarma Este estado se produce si un detector de humo de tipo puntual o de alta sensibilidad, e incluso un detector
térmico, detecta una huella de incendio mayor que un umbral programable de advertencia de bajo nivel del
detector, pero menor que su umbral de alarma programable.
Supervisorio Los estados de supervisión (o vigilancia) aparecen cuando, por ejemplo, un módulo de monitorización
detecta una válvula de compuerta cerrada, baja presión de aire o de nivel del agua, falla de una bomba y
otras anomalías que podrían poner en peligro la operación del sistema de extinción de incendio de un
edificio. Este estado también se activa cuando un operador aísla un dispositivo cualquiera de iniciación o de
control, o un circuito de salida instalado en la unidad de control. Este modo es principalmente controlado
por eventos.

N/P 06-237041-003 4-1 Agosto de 2013


Operación

4-2.1 Programa de control de salidas por eventos (EOC)

El funcionamiento del sistema FenwalNET 8000-ML puede ser caracterizado como un control por eventos. Las
salidas son activadas mediante instrucciones especificadas por el usuario, contenidas en el programa de control
de salidas por eventos (EOC) del sistema. El programa EOC se activa ante cualquier evento que cambie el
sistema del modo normal a un estado de operación anormal, como resultado de la aparición del evento.

Nota: Todos los eventos de alarma deben ser anunciados mediante notificación pública.

4-3 TECLAS Y FUNCIONES DE LA INTERFAZ DE USUARIO

Las teclas del operador del sistema FenwalNET 8000-ML están ubicadas en el teclado/pantalla. La Figura 4-1 muestra
la ubicación de las teclas del operador y los LED de estado del sistema en la pantalla. La Tabla 4-2 enumera los nombres
y las funciones de las teclas del operador.

Nota: Para acceder a las teclas se debe abrir la puerta de la caja.

Pantalla de cristal líquido de 160 caracteres


con LED de iluminación posterior
(4 líneas de 40 caracteres)

Teclas de
desplazamiento
arriba/abajo
Teclas
programables Tecla de
retroceso
Tecla Aceptar

LED indicadores
del estado del Tecla de Tecla de Teclas de control
sistema espacio cambio del operador

Figura 4-1. Teclado y pantalla del sistemaFenwalNET 8000-ML

Agosto de 2013 4-2 N/P 06-237041-003


Operación

4-4 TECLAS DE CONTROL DEL OPERADOR

Las teclas de control del operador permiten ejecutar funciones críticas con solo pulsar un botón. La Tabla 4-2 enumera
las teclas de control del operador y sus funciones integradas.

Tabla 4-2. Teclas de control del operador y sus funciones

BOTÓN FUNCIÓN

<TECLAS PROGRAMABLES POR Las cuatro (4) <TECLAS PROGRAMABLES> (también denominadas teclas de función) pueden
SOFTWARE> ser programadas mediante el sistema de menús de la unidad FenwalNET 8000-ML o desde el
software de configuración (FCS 8000). Cada una de estas 4 teclas se pueden utilizar para
programar cualquiera de las siguientes funciones:
1) Macros de aislamiento
2) Modo de mantenimiento de falla a tierra
3) Pruebas de batería
4) Llamada para servicio
5) Prueba de dispositivos SLC
6) Prueba visual de indicadores
7) Lecturas de voltaje de dispositivo SLC
8) Lecturas de resistencia de línea SLC
<ACKNOWLEDGE/TROUBLE Esta tecla permite que el operador le indique al sistema FenwalNET 8000-ML que el nuevo
SILENCE> evento visualizado ha sido entendido y reconocido. El equipo de notificación audible de la unidad
de control se apagará y todos los LED indicadores de prealarma, alarma, supervisión o falla
(Reconocimiento / Silenciar alarma)
(problema) que parpadeaban pasarán a encendido fijo a medida que se reconocen los eventos
activados.
<SYSTEM RESET> Esta tecla restablece el sistema FenwalNET 8000-ML a su operación normal después de que todos
los eventos del sistema de alarma hayan sido reconocidos y hayan dejado de reportar condiciones
(Restablecimiento del sistema)
de alarma. En las unidades de control configuradas para funcionar de acuerdo a normas
canadienses (ULC), el temporizador de inhibición de silenciado, si está configurado, impedirá el
restablecimiento hasta que finalice su cuenta regresiva.
<SIGNAL SILENCE> Si esta tecla se pulsa después de haber reconocido todos los eventos de alarma actuales, se
apagarán las salidas silenciables activas como los circuitos de los equipos de notificación o los
(Señal Silenciada)
módulos de control.
Después de oprimir la tecla de silenciado de señal, transcurrirá un período de 10 segundos en el
que el sistema ignorará intencionalmente cualquier activación posterior de la tecla. Es decir, una
pulsación posterior solo tendrá efecto una vez transcurridos al menos 10 segundos desde la
pulsación anterior de la tecla.
Nota: la función de inhibición de silenciado de señal, que desactiva el uso de ese botón puede ser
programada en períodos de 1, 3 y 5 minutos.
<FIRE DRILL/HOLD FOR LAMP Esta tecla activa un simulacro de incendio si se la pulsa una vez. Cada circuito NAC o módulo de
TEST> control que haya sido configurado para operar en un simulacro será activado. Para finalizar el
simulacro de incendio y que el sistema reanude su funcionamiento normal se debe pulsar la tecla
(Simulacro de incendio/presionar para
de restablecimiento <SYSTEM RESET>.
prueba de lámparas)
Si mantiene pulsada la tecla <FIRE DRILL/HOLD FOR LAMP TEST>, la unidad ejecutará una
prueba de todos los LED de la interfaz de usuario. Todos los indicadores se deberán encender
mientras se mantiene presionada la tecla. Al soltarla, los LED se apagarán.
<SCROLL UP/SCROLL DOWN> Estas teclas permiten al operador ver todos los eventos actualmente activos en orden cronológico.
También se utiliza para navegar por las opciones del menú.
(Desplazar hacia arriba/desplazar hacia
abajo)

N/P 06-237041-003 4-3 Agosto de 2013


Operación

4-4.1 Operación de los botones de la interfaz de usuario

Algunas de las operaciones anteriores también pueden realizarse para los módulos LAM y ATM, y los dispositivos de
entradas direccionables instaladas en SLC.

Los módulos LAM pueden realizar las siguientes operaciones:

BOTÓN FUNCIÓN

<ACKNOWLEDGE/TROUBLE Esta tecla permite que el operador le indique al sistema FenwalNET 8000-ML que el nuevo
SILENCE> evento visualizado ha sido entendido y reconocido. El equipo de notificación audible de la unidad
de control se apagará y todos los LED indicadores de prealarma, alarma, supervisión o falla
(Reconocimiento / Silenciar alarma)
(problema) que parpadeaban pasarán a encendido fijo a medida que se reconocen los eventos
activados.
<SIGNAL SILENCE> Si esta tecla se pulsa después de haber reconocido todos los eventos de alarma actuales, se
apagarán las salidas silenciables activas de los circuitos instalados en la unidad de control o en las
(Señal Silenciada)
líneas de señalización, como los equipos de notificación o los módulos de control. Después de
oprimir la tecla de silenciado de señal, transcurrirá un período de 10 segundos en el que el sistema
ignorará intencionalmente cualquier activación posterior de la tecla. Es decir, una pulsación
posterior solo tendrá efecto una vez transcurridos al menos 10 segundos desde la pulsación
anterior de la tecla. Nota: la función de inhibición de silenciado de señal, que desactiva el uso de
ese botón, puede ser programada en períodos de 1, 3 y 5 minutos.

Los módulos ATM pueden realizar las siguientes operaciones:

BOTÓN (suministrado por el usuario) FUNCIÓN

(RECONOCIMIENTO / SILENCIAR Este botón permite que el operador le indique al sistema FenwalNET 8000-ML que el nuevo
ALARMA) evento visualizado ha sido entendido y reconocido. El equipo de notificación audible de la unidad
de control se apagará y todos los LED indicadores de prealarma, alarma, supervisión o falla
(problema) que parpadeaban pasarán a encendido fijo a medida que se reconocen los eventos
activados.
RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA Este botón restablece el sistema FenwalNET 8000-ML a su operación normal después de que
todos los eventos del sistema de alarma hayan sido reconocidos y hayan dejado de informar las
condiciones de alarma. En las unidades de control configuradas de acuerdo a normas canadienses
(ULC), el temporizador de inhibición de silenciado, si está configurado, impedirá el
restablecimiento hasta que finalice su cuenta regresiva.
SILENCIADO DE SEÑAL Si este botón se pulsa después de haber reconocido todos los eventos de alarma actuales, se
apagarán las salidas silenciables activas de los circuitos instalados en la unidad de control o en las
líneas de señalización, como los equipos de notificación o los módulos de control. Después de
oprimir el botón de silenciado de señal, transcurrirá un período de 10 segundos en el que el
sistema ignorará intencionalmente cualquier activación posterior del botón. Es decir, una
pulsación posterior solo tendrá efecto una vez transcurridos al menos 10 segundos desde la
pulsación anterior del botón. Nota: la función de inhibición del silenciado de señal, que desactiva
el uso de ese botón, puede ser programada en períodos de 1, 3 y 5 minutos.
SIMULACRO DE INCENDIO Este botón activa un simulacro de incendio si se lo pulsa una vez.
Cada circuito NAC o módulo de control que haya sido configurado para operar en un simulacro
será activado. Para finalizar el simulacro de incendio y que el sistema reanude su funcionamiento
normal se debe pulsar el botón de restablecimiento o el de silenciado de señal.

Agosto de 2013 4-4 N/P 06-237041-003


Operación

Las entradas AI se pueden configurar para realizar las siguientes operaciones:

BOTÓN CONFIGURADO EN AI FUNCIÓN

<RECONOCIMIENTO / SILENCIAR La activación de este interruptor AI permite que el operador le indique al sistema FenwalNET
ALARMA> 8000-ML que el nuevo evento visualizado ha sido entendido y reconocido. El equipo de
notificación audible de la unidad de control se apagará y todos los LED indicadores de prealarma,
alarma, supervisión o falla (problema) que parpadeaban pasarán a encendido fijo a medida que se
reconocen los eventos activados. El interruptor AI debe ser cableado como un interruptor con
retorno automático (es decir, tipo pulsador).
<RESTABLECIMIENTO DEL La activación de este interruptor AI restablece el sistema FenwalNET 8000-ML a su operación
SISTEMA> normal después de que todos los eventos del sistema de alarma hayan sido reconocidos y hayan
dejado de informar las condiciones de alarma. El interruptor AI debe ser cableado como un
interruptor con retorno automático.
<SEÑAL SILENCIADA> La activación de este interruptor AI después de haber reconocido todos los eventos de alarma
actuales apagará las salidas silenciables activas de los circuitos instalados en la unidad de control
o en las líneas de señalización (como los equipos de notificación o los módulos de control).
Después de oprimir el botón de silenciado de señal, transcurrirá un período de 10 segundos en el
que el sistema ignorará intencionalmente cualquier activación posterior del botón. Es decir, una
pulsación posterior solo tendrá efecto una vez transcurridos al menos 10 segundos desde la
pulsación anterior del botón. Nota: la función de inhibición del silenciado de señal, que desactiva
el uso de ese botón, puede ser programada en períodos de 1, 3 y 5 minutos. El interruptor AI debe
ser cableado como un interruptor con retorno automático.
<SIMULACRO DE INCENDIO> La activación de este interruptor AI activa un simulacro de incendio. Cada circuito NAC o módulo
de control que haya sido configurado para operar en un simulacro será activado. El simulacro de
incendio finalizará al desactivar el interruptor.

4-5 TECLADO ALFANUMÉRICO

El teclado de 14 teclas contiene las siguientes teclas alfanuméricas y funcionales:

TECLADO ALFANUMÉRICO El teclado contiene todos los caracteres alfabéticos y los dígitos 0-9. Se utiliza para introducir
contraseñas, navegar por las opciones del menú e introducir datos operativos numéricos.
Observe que la tecla con el CERO (0) inicia el acceso al menú.
RETROCESO Esta tecla se utiliza para salir del sistema de menús y borrar las entradas incorrectas.
ACEPTAR Esta tecla se utiliza para aceptar la posición dentro del sistema de menús.
ESPACIO Esta tecla se utiliza como delimitador entre las palabras y los datos cuando estos se introducen.
<SHIFT> (Deplazamiento) Esta tecla se utiliza para cambiar entre caracteres alfabéticos (siempre mayúsculas) y numéricos al
introducir información.

N/P 06-237041-003 4-5 Agosto de 2013


Operación

4-6 LED INDICADORES DE ESTADO

La Tabla 4-3 muestra los nombres y funciones de los LED de estado del sistema.

Tabla 4-3. Estados del sistema y funciones indicados por los LED

LED COLOR FUNCIÓN

POWER Verde Un LED fijo indica que la alimentación principal de CA está en niveles aceptables.
(Alimentación)
Un LED apagado indica niveles inaceptables de la alimentación de CA o que está desconectada.
ALARM Rojo Un LED parpadeando indica que existen uno o más eventos de alarma sin reconocer.
(Alarma)
Un LED fijo indica todos los eventos de alarma actuales han sido reconocidos.
El LED se apaga cuando la unidad de control es reiniciada si todos los mensajes de eventos de
alarma actuales han sido reconocidos y ningún dispositivo de iniciación de alarma está
informando la presencia de alarmas.
PRE-ALARM Amarillo Un LED parpadeando indica que existen eventos de prealarma sin reconocer.
(Prealarma)
Un LED fijo indica que todos los eventos de prealarma actuales han sido reconocidos.
El LED se apaga cuando todos los dispositivos de iniciación de alarma que habían informado de
una prealarma reportan a la unidad de control que la condición de prealarma ya no existe.
SUPERVISORY Amarillo Un LED parpadeando indica que existen uno o más eventos de supervisión sin reconocer.
(Supervisorio)
Un LED fijo indica que todos los eventos de supervisión han sido reconocidos.
El LED se apaga cuando todos los dispositivos de iniciación de alarma que habían informado de
un evento de supervisión reportan a la unidad de control que la condición de supervisión ya no
existe.
SYSTEM Amarillo Un LED parpadeando indica que existen eventos de falla sin reconocer.
TROUBLE
Un LED fijo indica que todos los eventos de falla han sido reconocidos.
(Falla del
sistema) El LED se apaga cuando todos los SLC y los circuitos de monitorización de la unidad de control
que habían informado de una condición de falla reportan a la unidad de control que la condición
de falla ya no existe.
SIGNAL Amarillo Un LED fijo indica que la tecla de silenciado de señal ha sido presionada después de que todos los
SILENCED eventos de alarma actuales han sido reconocidos.
(Señal
El LED se apaga cuando
Silenciada)
1) la unidad de control se reinicia, o
2) la tecla de silenciado se pulsa para cambiar a encendido cualquier NAC y los módulos
instalados en los SLC previamente silenciados.
La tecla de silenciado cambiará repetidamente de apagado a encendido todos los NAC y los
módulos conectados a los SLC, y el LED de señal silenciada seguirá el estado de activación de los
NAC y los módulos hasta que la unidad de control sea reiniciada.
GROUND Amarillo Un LED fijo indica que ha ocurrido una falla a tierra en algún circuito del sistema FenwalNET
FAULT (Falla a 8000-ML. Una condición de falla a tierra enciende automáticamente el LED de falla, el que
tierra) comienza a parpadear. El circuito con falla en el cableado se puede identificar a través de los
menús del sistema. Una vez resuelto el problema, ya sea por sí mismo o por la intervención del
instalador, el LED de falla a tierra se apagará. La unidad de control puede entonces ser reiniciada
para reanudar su funcionamiento normal.

Agosto de 2013 4-6 N/P 06-237041-003


Operación

4-7 MENSAJES DE ESTADO DEL SISTEMA DEL PANEL LCD

El área resaltada de la Figura 4-2 muestra los mensajes de estado del sistema del panel LCD.

Dirección de Indicación
Bucle SLC
dispositivo de anulación Tipo de dispositivo
número 2
010 en curso
L2:010 ALM ACT ESTAC MANUAL
Tipo de dispositivo
Cantidad de SALA COMPUT
descargas activadas
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-01 ALM-051 Cantidad de alarmas
Cantidad de cuentas
regresivas hasta Cantidad de
descarga en curso PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000 eventos de falla

Cantidad de dispositivos Cantidad de cuentas Cantidad de eventos


de iniciación en el estado regresivas de de supervisión
de prealarma verificación de alarma

MENSAJES DE ESTADO

Figura 4-2. Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 2

La Tabla 4-4 enumera los nombres y las indicaciones de los mensajes de estado del sistema en la pantalla (se puede
mostrar en inglés, francés, español o portugués, según se desee).

Tabla 4-4. Mensajes de estado del sistema del panel LCD

MENSAJE DE ESTADO DEL SISTEMA


INDICACIÓN
DEL PANEL LCD

DESCAR-00 Cantidad de descargas activadas


CNTDN-00 Cantidad de cuentas regresivas hasta la descarga en curso
ABT-01 Cantidad de estaciones de cancelación activadas
ALM-051 Cantidad de alarmas
PREALM-00 Cantidad de dispositivos de iniciación en el estado de prealarma
AVCNTDN-00 Cantidad de cuentas regresivas de verificación de alarma
SPV-000 Cantidad de eventos de supervisión
TBL-000 Cantidad de eventos de falla

4-8 USO DE LAS CONTRASEÑAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA

Antes de comenzar el procedimiento de puesta en marcha del sistema, el usuario deberá familiarizarse con el uso de la
protección por contraseña. El sistema FenwalNET 8000-ML ofrece tres niveles distintos de protección del programa,
según lo requerido por la norma UL 864. El usuario sólo puede acceder al sistema mediante la introducción de una
contraseña válida. Las contraseñas válidas habituales están compuestas por tres o cuatro caracteres, pero pueden ser de
hasta ocho caracteres.

4-8.1 Niveles de seguridad

Los tres niveles de seguridad son Propietario, Instalador y Fabricante del sistema. El nivel de seguridad más alto está
reservado para el fabricante del sistema. El propietario del sistema es el nivel uno; el instalador del sistema es el nivel
dos. Las contraseñas se componen de un máximo de ocho caracteres alfanuméricos que permite el acceso desde el
teclado alfanumérico.

N/P 06-237041-003 4-7 Agosto de 2013


Operación

4-8.2 Contraseñas predefinidas

El sistema FenwalNET 8000-ML ofrece protección contra accesos no autorizados a los menús mediante el uso de dos
niveles, uno y dos, de contraseñas predefinidas. Esta característica ofrece dos contraseñas separadas que aumentan la
seguridad del sistema. Las contraseñas predefinidas, establecidas cuando Fenwal entrega el sistema, son:
• Propietario = 973480
• Instalador = 186591
Nota: Estas contraseñas predefinidas serán válidas hasta que sean reemplazadas durante la programación del sistema.

4-8.3 Introducción de las contraseñas

A continuación se indica el procedimiento para introducir la contraseña:

1. Verifique que la pantalla muestre el estado del sistema.


2. Pulse la tecla 0 (cero) para acceder al sistema de menús. Verifique que en la pantalla aparezca el mensaje:
INTRODUCIR CONTRASEÑA
3. Escriba las contraseñas predefinidas del propietario o del instalador mediante el teclado. Asegúrese de que
aparezca un asterisco (*) en la pantalla cada vez que pulsa una tecla.
Nota: Utilice la contraseña predefinida solo si aún no se ha definido una nueva.
4. Pulse la tecla Aceptar. Verifique que el menú de nivel superior muestre:

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA

4-9 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA

No conecte ni desconecte el cable USB mientras la unidad de control se está encendiendo en la puesta en
marcha del sistema o si se está inicializando después de la carga de una nueva configuración.
PRECAUCIÓN
A continuación se describen los procedimientos de puesta en marcha del sistema después de una instalación
correctamente realizada.

4-9.1 Procedimientos preliminares

Asegúrese de que las siguientes tareas se completaron correctamente:

• La unidad de control FenwalNET 8000-ML está montada, bien asegurada, en un lugar limpio y seco con un rango
normal de temperatura ambiente.
• La fuente de alimentación ha sido configurada correctamente para el voltaje de alimentación de CA.
• La pestaña aislante de la batería del reloj de tiempo real de la tarjeta controladora principal ha sido retirada.
• Se ha probado la continuidad de todo el cableado de campo, como también sus conexiones de tierra y se ha
verificado la ausencia de cortocircuitos. Los valores de resistencia y capacitancia del cableado se han medido y
registrado en cada caso pertinente.
• Todos los dispositivos de iniciación conectados a circuitos SLC y módulos de relés y de control han sido
direccionados electrónicamente o lo serán poco después del encendido de la unidad de control.
Nota: El cableado de los SLC aún no ha sido conectado a la unidad de control en este punto del procedimiento.
• En todos los circuitos de iniciación de todos los módulos de monitorización AI se han conectado resistencias de
terminación de línea de 10 K.
• Los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control y visualización y los módulos de anunciador
de LED remotos) tienen sus interruptores de direccionamiento correctamente ajustados.
• El cableado de campo de todos los NAC instalados en la unidad de control cuentan con sus resistencias de
terminación de línea de 10 K.

Agosto de 2013 4-8 N/P 06-237041-003


Operación

• Todos los cabezales de control de los sistemas de extinción especiales, si se utilizan, han sido desmontados de los
recipientes de almacenamiento de agente.
• Todos los circuitos de los iniciadores han sido sustituidos por cargas simuladas y no están conectados al sistema
de extinción de incendios.
• Los solenoides de preacción o diluvio han sido desmontados de las válvulas que controlan la distribución de agua
a los cabezales rociadores.

4-9.2 Encendido inicial

El procedimiento de encendido del sistema FenwalNET 8000-ML es el siguiente:

1. Cierre el interruptor automático de la alimentación de CA de la unidad de control. Vea si se enciende el LED


“POWER”. Inmediatamente comenzará a sonar el zumbador y el LED amarillo “TROUBLE” (Falla) se encenderá.
2. Aparecerá el siguiente mensaje solicitando el número de serie de la unidad de control. El formato del número de
serie es “AAAXXXXXXXXXXXX”, donde “A” es un carácter alfabético y “X” es un dígito.
Nota: El número de serie está impreso en una etiqueta ubicada en el interior de la puerta de la unidad de control.

INTRO NÚM SERIE ON ETIQUETA


*--------------- (USE MAYÚSC P/ LETRAS)
PPAL vx.x.x/UIvx.x.x
SLC1Vx.x.x/SLC2vx.x.x/CPCvx.x.x

Figura 4-3. Mensaje de solicitud del número de serie

Nota: Para acceder a los caracteres alfabéticos del teclado, pulse la tecla <SHIFT> una vez, aparecerá el símbolo de una
“zanahoria” (^) en la esquina superior derecha de la pantalla. Para cambiar el teclado a caracteres numéricos, pulse
nuevamente la tecla <SHIFT> (la zanahoria desaparecerá). Observe que todos los caracteres alfabéticos del sistema
están siempre en mayúscula cuando entra desde el teclado. Corrija los errores de tipeo con la tecla de retroceso.
3. Una vez introducido el número de serie correcto, la pantalla muestra este mensaje durante unos 5 segundos,
momento en el cual el usuario puede desmontar la pestaña marcada “Battery Clock” (Batería del reloj):

RETIRAR PESTAÑA BATERÍA RELOJ

Figura 4-4. Mensaje que indica que debe retirar la pestaña de la batería del reloj

4. A continuación, la pantalla mostrará el siguiente mensaje durante unos 15 segundos.

REIN SIST ver x.x.x

INICIANDO SISTEMA

Figura 4-5. Mensaje de encendido inicial


5. El siguiente mensaje aparece durante 10 a 20 segundos y el LED de falla se apaga.

INICIANDO SISTEMA
FENWALNET 8000-ML X.X.X/UI VX.X.X
SLC1Vx.x.x/SLC2vx.x.x/CPCvx.x.x

Figura 4-6. Mensaje de inicialización

N/P 06-237041-003 4-9 Agosto de 2013


Operación

6. Conecte las baterías de reserva, como se ilustra en la figura 2-20. El LED de falla se encenderá nuevamente y el
zumbador se activará. La pantalla mostrará los siguientes mensajes:

CONTRASEÑA NO ESTABLECIDA ON

SLC X NO MONITOREADO ON

003 QUEDAN PROBLEMAS ACTIVOS PULSE SCROLL


P/VER

Figura 4-7. Mensaje de reinicio


7. Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para apagar el zumbador. El LED de falla cambia de
parpadeante a encendido fijo.
8. Después que desaparezcan los mensajes “SLC NO MONITOREADO”, y la cantidad de fallas activas cambie de
002 a 001, continúe con el paso 9.
9. Defina el idioma del menú, y la hora y la fecha actuales como se indica a continuación:
a. Pulse la tecla 0. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

INTRODUCIR CONTRASEÑA
* * * * * *
Figura 4-8. Asistente para introducción de contraseña
b. Introduzca la contraseña de nivel 1 (Propietario) predefinida (973480) con el teclado numérico y
confirme con la tecla Aceptar. Aparecerá el menú del nivel superior:

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]
Figura 4-9. Opciones de menú de nivel superior

c. Si se desea un idioma distinto de inglés, pulse la tecla 5. La unidad de control está configurada de
fábrica en inglés. Si desea el menú en inglés, continúe con el paso 9f.
d. Pulse la tecla adecuada para ver los menús en francés, español o portugués.

1: ENGLISH 2: FRANCÉS
3: ESPAÑOL 4: PORTUGUÉS

Figura 4-10. Menú de selección de idioma

e. Inmediatamente después de la confirmación, la unidad de control se reiniciará y aparecerá el mensaje


“INICIANDO SISTEMA…”. Los menús siempre se mostrarán en el idioma seleccionado (hasta que
se escoja un idioma diferente).

¿ESTÁ SEGURO?
1. CONTIN 2. CANCELAR

Figura 4-11. Asistente de confirmación de idioma

Agosto de 2013 4-10 N/P 06-237041-003


Operación

f. Pulse la tecla 3 para seleccionar “AJUS” (Ajustar) en el menú de alto nivel. Aparecerán los submenús
que se muestran a continuación:

1: HORA/FEC 2: CNTRL PUERTS


3: DISPOS SLC 4: PROGRAMAC
5: GLOBALS 6: SALIDAS/PLACA MAD
7: MÓDULOS CONTROL DESPLAZAR p/más

Figura 4-12. Menú de ajuste (AJUS)

g. Pulse la tecla 1 para seleccionar “HORA/FEC”

1: AJUS HORA 2: AJUS FEC


3: AJUS FORMA HORA
Figura 4-13. Submenú HORA/FECHA
h. Pulse la tecla 3 para seleccionar “AJUS FORMA HORA”

1: AM/PM 2: MILITAR

Figura 4-14. Submenú del formato de visualización de la hora

i. Pulse la tecla de retroceso.


j. Pulse nuevamente la tecla 1 para seleccionar el formato “AM/PM”

AJUS HORA (AM/PM 1-12 HORAS)


INTRODUZCA LA HORA *_:_ _ (HH:MM)
Figura 4-15. Submenú para introducir la hora actual

k. Introduzca la hora (HH = horas, 0-12; MM = minutos, 0-59) con las teclas numéricas. Pulse la tecla
<Aceptar> para finalizar la introducción de datos.
l. Pulse la tecla 1 para AM o la tecla 2 para PM como se indica a continuación, y luego presione la tecla
<Aceptar> para introducir su elección:

AJUS HORA (AM/PM)


1: AM 2: PM *
Figura 4-16. Submenú para finalizar la introducción de la hora actual

m. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

HORA SIST (AM/PM)


HORA SE HA ACTUALIZ

Figura 4-17. Hora actualizada

La pantalla volverá al siguiente submenú cuando pulse la tecla de retroceso:


1: AJUS HORA 2: AJUS FEC
3: AJUS FORMA HORA

Figura 4-18. Submenú hora/fecha

N/P 06-237041-003 4-11 Agosto de 2013


Operación

n. Pulse la tecla 2 para seleccionar “AJUS FEC”

FEC SIST
INTRO FECHA *_-_ _-_ _ (MM-DD-AA)

Figura 4-19. Submenú para introducir la fecha actual

o. Introduzca la fecha (MM = mes, 0-12; DD = día, 0-31, AA = año, 00-99 ) con las teclas numéricas.
p. Pulse la tecla <Aceptar> para finalizar la introducción de datos. La pantalla mostrará el siguiente
mensaje:

FEC SIST
SE ACTUALIZÓ LA FECHA

Figura 4-20. Fecha actualizada

Nota: Si se ha cambiado el formato de la hora, la unidad de control se reiniciará al salir del menú para que la memoria
de configuración se pueda actualizar.
10. Pulse la tecla de retroceso tres veces hasta salir del menú del estado operativo. Verifique que no hayan aparecido
nuevos mensajes de falla.
11. Desconecte la batería de reserva para interrumpir la alimentación de la unidad de control y luego desconecte la
alimentación de CA antes de iniciar la configuración del circuito de línea de señalización.

Nota: La tarjeta MCB cuenta con una batería para su reloj de tiempo real, por lo tanto no será necesario volver a
introducir la fecha y la hora cada vez que se apague la alimentación del sistema FenwalNET 8000-ML.

4-10 GENERALIDADES DE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA FENWALNET 8000-ML

Los párrafos siguientes contienen instrucciones generales de operación de un sistema autónomo.

4-10.1 Operación normal

Durante la operación en modo normal, no hay eventos activos como alarmas o fallas. La unidad de control monitoriza
continuamente todos los dispositivos de iniciación y los circuitos supervisados para detectar cambios de estado. La
pantalla LCD muestra el mensaje “Normal”, la hora y la fecha, y un mensaje opcional, personalizado por el usuario,
como se muestra en la Figura 4-21.

NORMAL (HORA) (FECHA)


MENSAJE ON ESPERA

Figura 4-21. Pantalla de operación normal


4-10.2 Estado de falla

El sistema FenwalNET 8000-ML pasa al estado de falla cuando se produce un evento como un conductor cortado en una
instalación supervisada.

La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento de falla y su tipo con la dirección y el tipo de dispositivo o
circuito, y el cambio de estado. La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo o
circuito a través del software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Agosto de 2013 4-12 N/P 06-237041-003


Operación

Bucle SLC Dirección de Tipo de dispositivo


número dispositivo 002 con falla

L2:002 PROBLEMA ABIERTO ACT ALARMA


LOCAL SALA EQ ELECT PRIMER PISO

Mensaje personalizado
para dispositivo específico

Figura 4-22. Mensaje característico de falla

Cuando se reporta alguna falla, se producen estas acciones:

• El LED de falla de la pantalla parpadea.


• Se activa el zumbador interno (pulsos).
• El relé de falla se desactiva y cambia la posición de sus contactos para señalizar la falla.
• El evento de falla se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de falla se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control y
visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje de falla se comunica a través de los puertos RS232.
• Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de falla, incluso las salidas
previamente silenciadas.

4-10.2.1 QUÉ HACER CUANDO SE PRODUCE UNA FALLA

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para cambiar el LED de falla de parpadeante a fijo y apagar
el zumbador interno.

Si existen varios eventos de falla sin reconocer y no se ha seleccionado la opción global de reconocimiento, será
necesario pulsar la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> una vez por cada falla reportada.

Nota: La función de reconocimiento global para varios eventos no cumple con la norma ANSI/UL 864.

Cada evento de falla reconocido (o bloque de eventos cuando se emplea la función de reconocimiento global)
desaparecerá de la pantalla. En el caso de que se hayan producido varias fallas, la pantalla cambia para indicar
la siguiente falla no reconocida. Una vez que se hayan reconocido todas las fallas, las activas se podrán
visualizar en orden cronológico, mediante la tecla <SCROLL>. La pantalla mostrará un resumen de la cantidad
de eventos de falla activos, como se ilustra en la Figura 4-23, al finalizar cada ciclo de desplazamiento.

L1:001 PROBLEMA ABIERTO ACT ALARMA


NUEVA ALARMA INSTALADA
DESCAR-00 CUREG-00 ABT-00 ALM-00
PREALM-00 AV CUREG-00 SPV-000 TBL-002

Cantidad de fallas

Figura 4-23. Mensaje característico después de un ciclo de desplazamiento por las fallas activas

Si se disparase un evento de falla después de haber reconocido todos los eventos de falla anteriores, el sistema pasará
nuevamente al estado de falla como se explicó en la Sección 4-10.2.

N/P 06-237041-003 4-13 Agosto de 2013


Operación

4-10.2.2 REACTIVACIÓN DE LA ALARMA POR FALLA

En el caso de que una o más condiciones de falla reconocidas continúen activas 24 horas después de su reconocimiento,
el zumbador interno se reactivará. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

RECORDAR PROBL 24 HORAS


PULS <RECONOC> SILENC ZUMBADOR

Figura 4-24. RECORDAR PROBL 24 HORAS

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para silenciar el zumbador. La señal de reactivación por
falla también será retransmitida automáticamente a la estación de supervisión. La retransmisión se logra activando el
relé de falla durante un minuto (se desactiva una vez finalizado este tiempo).

4-10.2.3 CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL DESPUÉS DE UNA CONDICIÓN DE FALLA

Las condiciones de falla no tienen bloqueo, a excepción de que se trate de la apertura de un circuito SLC configurado
para funcionar como Clase A. La pantalla no presenta ninguna indicación de que un evento de falla haya sido
solucionado cuando hay varias fallas reconocidas activas. La única indicación que se puede obtener de que un evento
de falla ha desaparecido consiste en desplazar la pantalla de visualización del conjunto de fallas (vea la Figura 4-23)
donde los eventos solucionados ya no figuran en la lista y la cantidad total de fallas que aparecen se ha reducido.

El sistema reanudará automáticamente su operación normal cuando todos los eventos de falla se hayan solucionado
siempre y cuando no sean fallas con bloqueo.

Para reanudar las operaciones normales después de haber reparado un circuito SLC abierto, configurado para cableado
Clase A, pulse el botón de restablecimiento del sistema.

4-10.3 Estado de alarma

El sistema FenwalNET 8000-ML pasa al estado de alarma cuando recibe una señal de emergencia de un dispositivo de
iniciación de alarma como detectores de humo, estaciones de descarga manual o detectores de flujo de agua.

La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento con la dirección y el tipo de dispositivo, y el cambio de estado.
La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación a través del software
de configuración FenwalNET 8000-ML.

Bucle SLC Dirección de Tipo de dispositivo que


número 1 dispositivo 001 reporta una alarma

L1:001 ALARMA ACT FOTO


SALA COMPUT
ESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-01
Mensaje personalizado PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
para dispositivo Cantidad de
específico alarmas

Figura 4-25. Mensaje característico de alarma

Cuando se reporta una condición de alarma, se producen estas acciones:


• El LED de alarma de la pantalla parpadea.
• Se activa el zumbador interno (continuo).
• El evento de alarma se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de alarma se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control y
visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje de alarma se comunica a través del puerto RS232 correspondiente.
• Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de alarma, incluso las salidas
previamente silenciadas.

Agosto de 2013 4-14 N/P 06-237041-003


Operación

4-10.3.1 QUÉ HACER CUANDO SE PRODUCE UNA ALARMA

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para cambiar el LED de alarma de parpadeante a fijo y
apagar el zumbador interno.

Si se han disparado varias alarmas, será necesario pulsar la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> una vez
para cada dispositivo de alarma para su reconocimiento. El reconocimiento de todas las alarmas se guarda en el registro
de eventos.

La pantalla LCD muestra el evento reconocido durante 10 segundos y, a continuación, vuelve a mostrar la primera
alarma.

A continuación, las alarmas activas y los dispositivos de iniciación de alarma reconocidos se pueden visualizar en orden
cronológico mediante las teclas de desplazamiento <SCROLL>, en el formato de la Figura 4-25,. La pantalla mostrará
un resumen de la cantidad de eventos de alarma activos al finalizar cada ciclo de desplazamiento.

4-10.3.2 SILENCIADO DE ALARMAS

Pulse la tecla <SIGNAL SILENCE> para desactivar las salidas que pueden ser apagadas, como las conectadas a
circuitos NAC y SLC o módulos de relés, después de que todas las alarmas hayan sido reconocidas. Las salidas se
configuran como silenciables a través del software de configuración FenwalNET 8000-ML. La unidad de control
mostrará el siguiente mensaje durante 5 a 10 segundos.

SALIDAS SILENC

Figura 4-26. Mensaje de salidas silenciadas

A continuación, podrá desplazarse mediante las teclas <SCROLL> por la lista de dispositivos de iniciación de
alarma activos y reconocidos después de visualizado el mensaje de la Figura 4-25. La pantalla mostrará un
resumen de la cantidad de eventos de alarma activos al finalizar cada ciclo de desplazamiento.

El LED de señal silenciada se enciende cuando se pulsa la tecla <SIGNAL SILENCE> una vez reconocidas todas las
alarmas. Si se pulsa nuevamente la tecla <SIGNAL SILENCE>, se reactivarán las salidas que fueron apagadas siempre
que no se hayan reportado nuevas alarmas después de haber apagado las salidas. El LED de señal silenciada también
se apagará. Esta función de cambio permanecerá activada hasta que la unidad de control sea restablecida.

Si se produce un nuevo reporte de alarma, la orden de silenciado que apagó todas las salidas silenciables será ignorada
por la nueva alarma. Todas las salidas silenciadas asociadas con el dispositivo de iniciación de alarma recientemente
activado se reactivarán, y el LED de señal silenciada se apagará. En este caso deberá pulsar nuevamente la tecla
<SIGNAL SILENCE> para volver a desactivar las salidas silenciables aún activas.

Nota: Después de oprimir el botón de silenciado de señal, transcurrirá un período de 10 segundos en el que el sistema
ignorará intencionalmente cualquier activación posterior del botón. Es decir, una pulsación posterior solo
tendrá efecto una vez transcurridos al menos 10 segundos desde la pulsación anterior del botón.

Nota: Una unidad de control configurada para “Operación ULC” (según normas canadienses) no permite que las
salidas de la señal de descarga en servicio sean silenciables.

N/P 06-237041-003 4-15 Agosto de 2013


Operación

4-10.3.3 LIMITACIÓN DE LA PANTALLA DE ALARMAS

La unidad de control FenwalNET 8000-ML puede mostrar un máximo de 512 mensajes de alarmas activas
mediante el desplazamiento con las teclas <SCROLL>. Todas las alarmas que superen las 512 serán procesadas
por la unidad de control pero no serán presentadas en la pantalla, y todas las salidas se activarán según lo
definido en el programa de aplicación de la unidad de control.

Si el desplazamiento con las teclas va más allá del mensaje de alarma n.º 512, la pantalla mostrará temporalmente el
mensaje indicado a continuación y luego volverá al primer mensaje de alarma (como se muestra en la Figura 4-25):

MAS DE 512 ALARMA


PULSE SCROLL P/VER

Figura 4-27. Mensaje de búfer de eventos de alarma lleno

La actividad de la unidad de control se seguirá desarrollando normalmente aún cuando se presente una condición de
alarma no representada en la pantalla. Estas acciones son:

• Registro del evento de alarma


• Activación de ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de alarma, incluso las salidas
previamente silenciadas.

4-10.3.4 CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL DESPUÉS DE UNA CONDICIÓN DE ALARMA

La unidad de control FenwalNET 8000-ML no se restablecerá ni reanudará sus funciones normales a menos que haya
recibido mensajes de que la alarma ha cesado desde todos los dispositivos de iniciación de alarma que fueron
previamente activados. Esto significa, por ejemplo, que:

• Todos los dispositivos automáticos de inicio de alarma, como los detectores de humo, están midiendo niveles de
oscurecimiento por debajo de los umbrales de alarma programados y han sido restablecidos.
• Todas las estaciones manuales han sido restauradas a su posición de no activadas.
• El suministro de agua de los sistemas rociadores ha sido interrumpido y todos los detectores de flujo de agua no
indican que haya condiciones de descarga

Pulse la tecla <SYSTEM RESET> para reanudar las operaciones normales después de que todos los dispositivos de
iniciación de alarma hayan enviado mensajes de que la alarma ha cesado.

Nota: Es posible que se reporten uno o más mensajes de falla y/o supervisión después del restablecimiento del
sistema. Por ejemplo, puede que sea necesario recargar un sistema de extinción especial o que una válvula del
sistema de rociadores haya quedado en una posición anormal. En estos casos, el personal de mantenimiento
debe tomar medidas inmediatas para restablecer las condiciones de operación normales del sistema.

Agosto de 2013 4-16 N/P 06-237041-003


Operación

4-10.3.5 CONDICIONES DE ALARMA ESPECIALES

No utilice las siguientes configuraciones especiales de detectores de humo para aplicaciones de descarga.
ADVERTENCIA

Hay dos estados especiales de alarma: secuencia de alarma positiva y verificación de alarmas.

4-10.3.5.1 Secuencia de alarma positiva

La secuencia de alarma positiva (PAS) está diseñada para que el personal de mantenimiento tenga tiempo para
investigar un reporte de alarma de incendio emitido por un detector de humo y evitar que se genere una señal de
evacuación por la detección de una huella (o firma) de incendio falsa o un reporte de alarma de incendio sin
consecuencias. Vea más detalles en la última edición de la norma NFPA 72, Código Nacional de Alarmas de Incendio.
Vea una explicación sobre cómo configurar un detector de humo para que ejecute una PAS en la Guía del usuario del
software de configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001.

La unidad de control FenwalNET 8000-ML pasa al estado PAS cuando recibe una señal de emergencia de un detector
de humo configurado para ejecutar una PAS. La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento con la dirección y
el tipo de dispositivo, y el cambio de estado. La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al
dispositivo de iniciación de alarma a través del software de configuración FenwalNET 8000-ML.
Nota: En los sistemas configurados con secuencia de alarma positiva, también se debe utilizar un dispositivo manual
de anulación (mediante una estación manual situada cerca del panel FenwalNET 8000-ML).

Bucle SLC Dirección de Indicación de PAS activada


número 1 dispositivo 100 (solo detectores de humo)

L1:100 PAS ACT FOTO


BIBLIOTECA PRIMER PISO
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00
Mensaje personalizado PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
para dispositivo
específico

Figura 4-28. Mensaje característico del evento PAS

Cuando se reporta un evento de ejecución de una PAS, se producen estas acciones:

• Se activa el zumbador interno (pulsos).


• El evento PAS se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de ejecución de la PAS se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control
y visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje del evento PAS se comunica a través de los puertos RS232.

4-10.3.5.2 Qué hacer cuando se activa una PAS

Debe pulsar la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> dentro de los 15 segundos posteriores a la recepción
del reporte de ejecución de la PAS para evitar que esta condición se transforme en una condición de alarma como se ha
descrito en la primera sección de este capítulo. Si la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> es presionada
dentro de los 15 segundos posteriores a la recepción del reporte de ejecución de la PAS, el zumbador interno se apagará
y la pantalla cambiará a la ilustrada en la Figura 4-29. El reconocimiento de los eventos PAS se guarda en el registro
de eventos.

N/P 06-237041-003 4-17 Agosto de 2013


Operación

Bucle SLC Dirección de Indicación de PAS activada (solo


número 1 dispositivo 100 detectores de humo)

L1:100 PAS ACT FOTO 60 SEG


BIBLIOTECA PRIMER PISO
Mensaje personalizado
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00 Tiempo restante para
para dispositivo PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000 finalización de PAS
específico

Figura 4-29. Mensaje de reconocimiento del evento PAS

La línea superior de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para investigar el reporte de la ejecución de la PAS
antes de que el evento PAS se transforme en una condición de alarma. El tiempo de investigación disminuirá
continuamente en intervalos de un segundo. El estado del evento PAS y la pantalla se borrarán si el detector de humo
informa que la alarma ha desaparecido y se pulsa <SYSTEM RESET> o se cumple el tiempo del temporizador del
evento PAS. La desactivación del evento PAS queda guardada en el registro de eventos si se reporta que la alarma ha
cesado.

4-10.3.6 VERIFICACIÓN DE ALARMA

La verificación de alarma permite que un sistema de alarma de incendio retrase la generación de una señal de
evacuación cuando se recibe un reporte de alarma de un detector de humo. El sistema de alarma de incendio esperará
un segundo reporte de alarma del detector de humo que generó el reporte de alarma inicial o la señal de alarma de otro
dispositivo de iniciación de alarma, antes de generar la señal de evacuación. El sistema de alarma de incendio reanudará
su operación normal si no recibe un segundo reporte de alarma del detector de humo, u otra señal de alarma, dentro del
plazo de verificación de alarma definido por el usuario. Vea más detalles en la última edición de la norma NFPA 72,
Código Nacional de Alarmas de Incendio.

La unidad de control FenwalNET 8000-ML pasa al estado de verificación de alarma cuando recibe una señal de
emergencia de un detector de humo configurado para verificación de alarma.

La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento con la dirección y el tipo de dispositivo, y el cambio de estado.
La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Indicación de Tipo de dispositivo


Bucle SLC Dirección de
verificación que reporta la
número 1 dispositivo 010
de alarma alarma

L1:010 VERIF ALARMA FOTO


SALA DE CONTROL
Mensaje personalizado
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00
para dispositivo PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
específico

Figura 4-30. Mensaje característico de verificación de alarma

Cuando se reporta una condición de alarma, se producen estas acciones:

• Se activa el zumbador interno (pulsos).


• La verificación de alarma se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de verificación de alarma se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de
control y visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje de la verificación de alarma se comunica a través de los puertos RS232 y USB.

Nota: En los sistemas configurados con verificación de alarma cuya instalación debe estar homologada por las
normas UL/ULC, el período de verificación de alarma no puede exceder de 60 segundos.

Agosto de 2013 4-18 N/P 06-237041-003


Operación

4-10.3.6.1 Qué hacer cuando se produce una verificación de alarma

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para silenciar el zumbador interno. La pantalla cambiará su
aspecto. El reconocimiento de las verificaciones de alarma se guarda en el registro de eventos.

Bucle SLC Dirección de Indicación de verificación de alarma


número 1 dispositivo 010 (solo en detectores de humo) Tipo de dispositivo que
reporta una verificación
de alarma activada
L1:010 VERIF ALARMA FOTO 00 SEC
SALA DE CONTROL
Mensaje personalizado DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00 Tiempo restante para
para dispositivo PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000 verificación de alarma
específico

Figura 4-31. Mensaje de reconocimiento de verificación de alarma

La línea superior de la pantalla LCD muestra el tiempo de verificación restante para recibir una señal de confirmación
de alarma del detector de humo. El tiempo de verificación disminuirá continuamente en intervalos de un segundo. La
unidad de control reanudará su modo de operación normal si el detector de humo no vuelve a confirmar la condición
de alarma o si ningún otro dispositivo de iniciación de alarma reporta una alarma antes de la finalización del período
de verificación. Si no se reporta la reconfirmación de una alarma ni se recibe un mensaje de alarma secundaria, los
eventos de verificación cancelados se guardan en el registro de eventos.

4-10.4 Estado de supervisión

Si se produce un evento de iniciación como, por ejemplo, el reporte de una condición de baja presión de aire en un
sistema de rociadores de preacción, proveniente de un módulo de monitorización, la unidad de control FenwalNET
8000-ML pasa al estado de supervisión. Esto también ocurre cuando se aísla un dispositivo de control o de iniciación
conectado a un SLC, o a un circuito de salida instalado en la unidad de control.

La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento de supervisión con la dirección y el tipo de dispositivo, y el
cambio de estado. La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de supervisión a
través del software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Indicación de
Bucle SLC Dirección de
supervisión Tipo de dispositivo
número 1 dispositivo 002
activada

L1:002 SUPERV ACT SPV


ÁREA DE COMPUT
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00
Mensaje personalizado PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
para dispositivo
específico Cantidad de
eventos de supervisión

Figura 4-32. Mensaje característico de supervisión

Cuando se reporta una condición de supervisión, también se producen estas acciones:

• El LED de supervisión parpadea.


• Se activa el zumbador interno (pulsos).
• El evento de supervisión se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de supervisión se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control y
visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje de supervisión se comunica a través de los puertos RS232.
• Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de supervisión, incluso las salidas
previamente silenciadas.

N/P 06-237041-003 4-19 Agosto de 2013


Operación

4-10.4.1 QUÉ HACER CUANDO SE PRODUCE UN EVENTO DE SUPERVISIÓN

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para cambiar el LED de supervisión de parpadeante a fijo
y apagar el zumbador interno.

Si existen varios eventos de supervisión sin reconocer y no se ha seleccionado la opción global de reconocimiento, será
necesario pulsar la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> una vez por cada evento de supervisión informado.

Nota: La función de reconocimiento global para varios eventos no cumple con la norma ANSI/UL 864.

Cada evento de supervisión reconocido (o bloque de eventos de supervisión cuando se emplea la función de
reconocimiento global) desaparecerá de la pantalla después de reconocido. En el caso de que se hayan
producido varios eventos de supervisión, la pantalla cambia para indicar el siguiente evento de supervisión no
reconocido. Una vez que se hayan reconocido todos los eventos de supervisión, los eventos activos se podrán
visualizar en orden cronológico, mediante las teclas <SCROLL>. La pantalla mostrará un resumen de la
cantidad de eventos de supervisión activos al finalizar cada ciclo de desplazamiento.

Si se disparase un evento de supervisión después de haber reconocido todos los eventos de supervisión anteriores, el
sistema pasará nuevamente al estado de supervisión como se explicó en la Sección 4-10.4.

4-10.4.2 CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL DESPUÉS DE UNA CONDICIÓN DE SUPERVISIÓN

El usuario puede configurar las condiciones de supervisión para que sean con o sin bloqueo. La pantalla no presenta
ninguna indicación de que un evento de supervisión haya sido solucionado cuando hay varios eventos de supervisión
reconocidos activos, independientemente de si el evento de supervisión está configurado para operar con o sin bloqueo.
La única indicación que se puede obtener de que un evento de supervisión ha desaparecido consiste en desplazar la
pantalla de visualización del conjunto de eventos de supervisión donde los eventos solucionados ya no figuran en la
lista y la cantidad total de eventos que aparecen se ha reducido.

El sistema reanudará automáticamente su operación normal cuando todos los eventos de supervisión se hayan
solucionado si los módulos de monitorización que reportaron los eventos fueron configurados como sin bloqueo, o si
todos los dispositivos SLC y los circuitos conectados en la unidad de control que fueron aislados han sido devueltos a
su condición normal de operación.

Pulse el interruptor <SYSTEM RESET> para reanudar la operación normal después de borrar un evento de supervisión
con bloqueo.

4-10.5 Estado de prealarma

El estado de prealarma se produce cuando un dispositivo de iniciación automática SmartOne, como un detector de
humo, detecta una huella de incendio, es decir, un cambio en el ambiente (que podría indicar un principio de incendio)
que no alcanza el valor del umbral de alarma configurado pero que es mayor que el valor de un umbral inferior
denominado “umbral de prealarma”.

La línea superior de la pantalla LCD muestra el evento de prealarma con la dirección y el tipo de dispositivo, y el cambio
de estado. La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Bucle SLC Dirección de Indicación de


número 2 dispositivo 008 prealarma Tipo de dispositiv
activada

L2:008 PREALM FOTO


SALA DE CONTROL A NIVEL DE PISO
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-00
Mensaje personalizado PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
para dispositivo
específico Cantidad de dispositivos de iniciación
en el estado de prealarma

Figura 4-33. Mensaje característico de prealarma

Agosto de 2013 4-20 N/P 06-237041-003


Operación

Cuando se reporta una condición de prealarma, también se producen estas acciones:

• El LED de prealarma parpadea.


• Se activa el zumbador interno (pulsos).
• El evento de prealarma se guarda en el registro de eventos.
• El mensaje de prealarma se transmite a los dispositivos periféricos (como los módulos remotos de control y
visualización y los módulos de anunciador de LED remotos), si corresponde.
• El mensaje de prealarma se comunica a través de los puertos RS232.
• Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de prealarma, incluso las salidas
previamente silenciadas.

4-10.5.1 QUÉ HACER CUANDO SE PRODUCE UNA PREALARMA

Pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para cambiar el LED de prealarma de parpadeante a fijo y
apagar el zumbador interno. Si se han disparado varias prealarmas sin reconocer, será necesario pulsar la tecla
<ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> más de una vez para cambiar el LED de prealarma de parpadeante a fijo
y apagar el zumbador interno. El reconocimiento de todas las prealarmas se guarda en el registro de eventos.

En el caso de que se hayan producido varios eventos de prealarma, la pantalla cambia para indicar el siguiente evento
de prealarma no reconocido, o el primer evento de prealarma producido si todas las prealarmas han sido reconocidas.

A continuación, podrá desplazarse mediante la tecla <SCROLL> por la lista de dispositivos de iniciación de prealarma
activos y reconocidos en orden cronológico, los cuales. se visualizarán en el formato de la Figura 4-33. En la primera
línea de la pantalla se leerá “PREALARM”.

4-10.5.2 SILENCIADO DE LAS PREALARMAS

Pulse la tecla <SIGNAL SILENCE> para desactivar las salidas que pueden ser apagadas, como las conectadas a
circuitos NAC y SLC instalados en la unidad de control o módulos de relés, después de que todas las prealarmas hayan
sido reconocidas. Las salidas se configuran como silenciables a través del software de configuración FenwalNET 8000-
ML.

La unidad de control mostrará el siguiente mensaje durante 5 a 10 segundos:

SALIDAS SILENC

Figura 4-34. Mensaje de salidas silenciadas

A continuación, podrá desplazarse a través de la lista de dispositivos de iniciación de prealarma activos y


reconocidos después de visualizado el mensaje las salidas silenciadas de la Figura 4-34.

El LED de señal silenciada se enciende cuando se pulsa la tecla <SIGNAL SILENCE> una vez reconocidos todos los
eventos de prealarma. Si se pulsa nuevamente la tecla <SIGNAL SILENCE>, se reactivarán las salidas que fueron
apagadas siempre que no se hayan reportado nuevos eventos de prealarma. El LED de señal silenciada también se
apagará. Esta función de cambio permanecerá activada hasta que la unidad de control sea restablecida.

Si se produce un nuevo reporte de alarma, la orden de silenciado que apagó todas las salidas silenciables será ignorada
por la nueva prealarma. Todas las salidas silenciadas asociadas con el dispositivo de iniciación de prealarma
recientemente activado se reactivarán, y el LED de señal silenciada se apagará. En este caso deberá pulsar nuevamente
la tecla <SIGNAL SILENCE> para volver a desactivar las salidas silenciables aún activas.

N/P 06-237041-003 4-21 Agosto de 2013


Operación

4-10.5.3 CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD DE CONTROL DESPUÉS DE UNA CONDICIÓN DE PREALARMA

La unidad de control FenwalNET 8000-ML reanudará sus funciones normales cuando haya recibido mensajes de que
la prealarma ha cesado desde todos los dispositivos de iniciación automática que fueron previamente activados por una
alarma. Este modo de funcionamiento se produce independientemente de si los dispositivos automáticos de iniciación
de alarma están configurados para operación con o sin bloqueo.

4-10.6 Estados concurrentes

Durante el funcionamiento del sistema FenwalNET 8000-ML existe la posibilidad de que éste pase a más de un modo
anormal, en cuyo caso se denominan concurrentes, establecidos por más de un tipo de evento. En general, cualquier
nuevo evento, independientemente de su tipo, tiene asignada una prioridad para su visualización inmediata, y el
programa de aplicación de la unidad de control ejecuta la activación de las salidas, si las hay, asociadas con el nuevo
evento. La jerarquía del sistema FenwalNET 8000-ML para la visualización de eventos determina si los detalles
asociados con el nuevo evento se seguirán mostrando en la pantalla tras el reconocimiento o si su visualización será
suprimida debido a la presencia de otros eventos de mayor prioridad.

La jerarquía general para la visualización de los eventos es la siguiente:

• Alarma
• Prealarma
• Supervisión y falla

4-10.6.1 EVENTOS DE ALARMA

Si bien un evento de alarma es una señal que indica una situación de emergencia que requiere una respuesta inmediata,
existen diversos grados de señales de alarma, en función de si el objetivo principal del sistema es proteger la propiedad
y mantener la operatividad o si se trata de notificar a los ocupantes y evacuar el edificio.

4-10.6.1.1 Eventos de alarma para protección de la propiedad y mantenimiento de la operatividad

Un sistema para protección de la propiedad y mantenimiento de la operatividad se suele instalar para extinguir un
incendio en la zona que está protegiendo. Los sistemas de extinción de incendios sin agua normalmente pasan por varios
estados de alarma secuenciales antes de que el sistema de extinción sea descargado. El sistema automático de detección,
tanto del tipo con entrecruzamiento de zonas como el de zona con conteo, asegura que existan llamas en el momento
de la descarga del sistema de extinción y ofrece mayor confiabilidad.

Las etapas normales de alarma de un sistema FenwalNET 8000-ML diseñado para protección de la propiedad y
mantenimiento de la operatividad están resumidas en la Tabla 4-5.

Nota: En los sistemas de detección automática, tanto del tipo con entrecruzamiento de zonas como el de zona con
conteo, deberá haber al menos dos detectores en el área protegida.

Agosto de 2013 4-22 N/P 06-237041-003


Operación

Tabla 4-5. Estados de alarma progresiva de un sistema FenwalNET 8000-ML

Estado Cuando se produce

Estado de prealarma El estado de prealarma se produce cuando un detector automático que forma parte de un sistema de detección con
entrecruzamiento de zonas o de zona con conteo emite un reporte de alarma. El estado de prealarma para un
sistema de protección de la propiedad y mantenimiento de la operatividad con extinción de incendio sin agua,
normalmente comienza con la recepción de una señal de alarma de un detector de humo de tipo puntual o de tipo
HSSD. El estado de prealarma descrito en el Párrafo 4-10.5 trataba en esencia con una señal que alertaba que en
un detector automático la huella de incendio en un lugar específico había excedido el valor de un umbral de bajo
nivel configurable por el usuario. Sin embargo, esa señal de prealarma no había creado una alarma real.
El estado de prealarma tratado aquí no debe ser confundido con el estado de prealarma tratado en el
Párrafo 4-10.5.
El estado de prealarma debe ser anunciado mediante notificación pública distintiva.
Estado de predescarga El estado de predescarga se produce cuando dos detectores automáticos (un detector de cada una de las dos zonas
entrecruzadas o dos detectores cualesquiera en una zona de conteo) emiten un reporte de alarma. El criterio de
descarga para el sistema de extinción de incendios sin agua se alcanza cuando se produce el estado de
predescarga. El estado de predescarga también se conoce como estado de cuenta regresiva pues normalmente
activa un temporizador que introduce un retardo previo a la descarga del sistema de extinción de incendios sin
agua.
El estado de predescarga debe ser anunciado mediante una notificación pública diferente a la del estado de
prealarma.
Estado de descarga El estado de descarga se genera cuando el sistema de extinción de incendios sin agua descarga el agente al
finalizar el tiempo de retardo.
El estado de descarga también puede ser activado por una estación de descarga manual sin período de retardo.
También es una práctica común activar un sistema de preacción y rociador junto con la descarga del sistema de
extinción sin agua.
El estado de descarga debe ser anunciado mediante una notificación pública diferente de las empleadas por los
estados de prealarma y de predescarga.
Estado de anulación El estado de anulación se produce cuando un interruptor de anulación es accionado manualmente para
interrumpir o impedir la activación del temporizador de la cuenta regresiva al final de la cual se activará la
descarga del sistema de extinción de incendios sin agua.

4-10.6.1.2 Eventos de alarma para notificación de ocupantes y evacuación de edificio

Un sistema de notificación de ocupantes y evacuación de edificio generalmente se instala como lo exigen los códigos
de incendio para advertir a los ocupantes de un edificio que deben evacuar a causa de un incendio. Este sistema pasa al
estado de alarma cuando dispositivos tales como un detector automático, una estación manual de alarma o un detector
de flujo de agua reportan un evento de alarma. El sistema FenwalNET 8000-ML utiliza bocinas y lámparas
estroboscópicas con patrón temporal codificado (u otro método de mensajería sin voz o notificación pública, aceptable
por la autoridad competente) para notificar a los ocupantes que se debe evacuar el edificio.

Un sistema de notificación de ocupantes y evacuación de edificio tiene dos estados de subalarma que están diseñados
para retrasar las señales de evacuación o para evitar que una huella de incendio transitoria active las señales de
evacuación del edificio. Estos dos estados de subalarma son la secuencia de alarma positiva y la verificación de alarma
anteriormente descritas.

N/P 06-237041-003 4-23 Agosto de 2013


Operación

4-10.6.2 JERARQUÍA DE LA VISUALIZACIÓN DE LOS EVENTOS CONCURRENTES

La jerarquía para la visualización de los eventos concurrentes, desde la de mayor a la de menor prioridad, es la siguiente:

Tabla 4-6. Niveles de prioridad para diferentes tipos de eventos concurrentes

Nivel de prioridad Tipo de evento

1 Cuenta regresiva de eventos de descarga


2 Cuenta regresiva de eventos de descarga, alarma, anulación y PAS
3 Eventos de prealarma (de acuerdo al Párrafo 4-10.5)
4 Cuenta regresiva de eventos de alarma - verificación
5 Eventos de supervisión y falla

Si los eventos de mayor nivel están activos, los eventos de nivel inferior no serán automáticamente visualizados.

4-10.6.3 CÓMO SE MUESTRAN LOS EVENTOS CONCURRENTES

La información que se presenta en la pantalla del sistema FenwalNET 8000-ML cambiará si el sistema se encuentra
simultáneamente en más de un estado.

4-10.6.4 VISUALIZACIÓN DE EVENTOS DE NIVEL 1 Y NIVEL 2

La línea superior de la pantalla LCD muestra el tiempo restante de la cuenta regresiva hasta la descarga en la primera
zona de extinción, iniciada después de reconocer el evento (o eventos) de alarma que activaron la cuenta regresiva. El
tiempo restante para la descarga disminuirá continuamente en intervalos de un segundo hasta la finalización del tiempo
de retardo. Las 2 líneas inferiores indican el número de eventos activos concurrentes para los siguientes tipos de eventos
de nivel 1 y de nivel 2:

• Descargas
• Cuentas regresivas hasta la descarga
• Anulaciones
• Alarmas
• Cuentas regresivas de PAS en curso

Cuando en el sistema existen eventos activos y en curso de los niveles 1 o 2, los eventos de nivel 3 e inferiores no
aparecen en la pantalla.

La Figura 4-35 muestra el aspecto de la pantalla cuando una zona de extinción ha comenzado su cuenta regresiva.

Tiempo restante para


la descarga Tipo de dispositivo
Bucle SLC
número 3
DESCAR ON 030 SEG

Numéro L3:025 ALM ACT FOTO Indicación


adresse de alarma
dispositif 025 ESPACIO ELECTRÓNICO #1 activada

Mensaje personalizado DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-1


para dispositivo
específico Cantidad de cuentas regresivas Cantidad de alarmas
para la descarga en curso

Figura 4-35. Pantalla característica de cuenta regresiva hasta la descarga

Agosto de 2013 4-24 N/P 06-237041-003


Operación

Cuando un sistema de extinción activa la descarga, la pantalla muestra el siguiente mensaje:

Circuito de Mensaje de la
descarga descarga

Mensaje person-
alizado
AR1 DESCARGA DEL SISTEMA ON ESPACIO
para zona ELECTRÓNICO #1
específica DESCAR-01 CNTDN-00 ABT-00 ALM-01
PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000
Cantidad de descargas Cantidad
del sistema de de
extinción alarmas

Figura 4-36. Mensaje característico de descarga

Cuando aparezca momentáneamente el mensaje de la Figura 4-36, pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE


SILENCE> para silenciar el zumbador. La pantalla cambiará a la ilustrada en la Figura 4-37. A continuación, podrá
desplazarse por la pantalla con la tecla <SCROLL> para mostrar las restantes zonas de extinción (por orden
cronológico, si corresponde) que han iniciado su cuenta regresiva después de la descarga de la primera zona de
extinción. En caso contrario, usted puede desplazarse por la pantalla para mostrar los eventos finalizados que
aparecerán en las dos líneas inferiores de la pantalla, como se ilustra en la Figura 4-39.

RECONOCIDO
AR1 DESCARGA DEL SISTEMA ON ESPACIO
ELECTRÓNICO #1
DESCARGA

Figura 4-37. Pantalla característica después del reconocimiento del mensaje de descarga

Una pantalla con una cuenta regresiva de una descarga en curso no será automáticamente reemplazada por la aparición
de un nuevo evento. Si se reporta un nuevo evento en el sistema, el LED correspondiente de la pantalla parpadeará, el
zumbador sonará y el nuevo evento quedará registrado. El nuevo evento solo se podrá visualizar pulsando la tecla
<ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE>.

Estado
del evento L3:025 ALM ACT FOTO
ESPACIO ELECTRÓNICO #1
DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-00 ALM-01
PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000

Figura 4-38. Pantalla característica con estado del evento

4-10.6.5 QUÉ HACER CUANDO EN LA PANTALLA APARECE UN MENSAJE DE NIVEL 1 O DE NIVEL 2

Pulse las teclas <SCROLL> para mostrar los detalles acerca de la descarga inminente de un sistema de extinción
especial. Para cancelar y detener la descarga del sistema de extinción solo resta el tiempo indicado en la cuenta
regresiva. La activación correcta de un interruptor de cancelación mostrará el siguiente mensaje:

Bucle SLC Dirección de Indicación de


número 2 dispositivo 003 cancelación Tipo de dispositivo
activada

L2:003 ABORTO ACT ESTAC ABORTO


Cantidad de
SALA EQ ELECTR alarmas

Mensaje personalizado DESCAR-00 CNTDN-00 ABT-01 ALM-01


para dispositivo Cantidad de
específico estaciones de
PREALM-00 AVCNTDN-00 SPV-000 TBL-000 cancelación
activadas

Figura 4-39. Pantalla característica posterior a la actuación de un interruptor de cancelación

N/P 06-237041-003 4-25 Agosto de 2013


Operación

Cuando aparezca el mensaje de la Figura 4-39, pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para
silenciar el zumbador.

Pulse las teclas <SCROLL> para mostrar la información acerca de los eventos de la siguiente mayor prioridad y los
eventos posteriores. La pantalla mostrará el primer evento y, a continuación, los siguientes a medida que pulsa la tecla
<SCROLL>. La línea superior de la pantalla volverá a mostrar el evento de mayor prioridad aproximadamente 30
segundos después de pulsar por última vez la tecla <SCROLL>.

El desplazamiento mostrará cada tipo de evento y la ubicación del propietario, si corresponde. No es posible
desplazarse a través de cuentas regresivas activas.

4-10.6.6 VISUALIZACIÓN DE EVENTOS DE NIVEL 3 A NIVEL 5

La línea superior de la pantalla LCD muestra la dirección del dispositivo o circuito correspondiente, el cambio de estado
y el tipo de dispositivo. La segunda línea indica la ubicación del dispositivo o circuito pertinente. La línea inferior indica
el número de eventos de nivel 3, nivel 4 y nivel 5 activos, y la siguiente información:

• Prealarmas
• Cuentas regresivas de verificación activas
• Eventos de supervisión
• Eventos de falla

Cuando en el sistema existen eventos activos y en curso de los niveles 1 o 2, los eventos de nivel 3 e inferiores no
aparecen en la pantalla. La Figura 4-40 muestra el aspecto de la pantalla cuando un evento de nivel 5 está activo.

L1:005 PROBLEMA ABIERTO ON FOTO


LOBBY
DESCAR-00 CUREG-00 ABT-000 ALM-000
PREALM-00 AV CUREG-00 SUP-000 TBL-001
Figura 4-40. Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 5

Puede desplazarse por la pantalla entre los eventos de nivel 5 activos utilizando la tecla <SCROLL>.

4-10.6.7 QUÉ HACER CUANDO EN LA PANTALLA APARECEN EVENTOS DE NIVEL 3 AL 5

Pulse las teclas <SCROLL> para mostrar la información acerca de los eventos de mayor prioridad y los eventos
posteriores. La pantalla mostrará el primer evento y, a continuación, los siguientes de nivel 3 a nivel 5 a medida que
pulsa la tecla <SCROLL>. La línea superior de la pantalla volverá a mostrar el evento de mayor prioridad
aproximadamente 30 segundos después de pulsar por última vez la tecla <SCROLL>.

Las dos líneas inferiores de la pantalla muestran el desplazamiento a través de los eventos activos de nivel 3 a nivel 5.
(Consulte la Figura 4-40.)

Agosto de 2013 4-26 N/P 06-237041-003


Operación

4-10.6.8 LIMITACIONES DE LA VISUALIZACIÓN DE NIVEL 5

El sistema FenwalNET 8000-ML puede mostrar un máximo de 300 mensajes de falla, supervisión, prealarma y
verificación de alarma activos. Sin embargo, los nuevos eventos que superen estos 300 reportes activos serán
procesados por la unidad de control y todas las salidas asociadas con los eventos del 300 en adelante también serán
activadas de acuerdo con lo establecido en el programa de aplicación de la unidad de control.

Durante el desplazamiento con las teclas <SCROLL>, la unidad de control mostrará temporalmente el mensaje de la
Figura 4-41 después de la aparición del evento número 300 y luego volverá al primer mensaje de evento:

300 PREALMS/AV CUREGS/TBLS/SPVS


PULSE SCROLL P/VER
DESCAR-00 CUREG-00 ABT-00 ALM-20
PREALM-00 AV CUREG-00 SPV-410 TBL-000

Figura 4-41. Mensaje completo de eventos de nivel inferior almacenados en búfer

Las acciones de la unidad de control se seguirán desarrollando normalmente cuando no se reporte ningún evento en la
pantalla. Estas acciones son:

• Registro del evento.


• Activación de ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de alarma, incluso las salidas
previamente silenciadas.

N/P 06-237041-003 4-27 Agosto de 2013


Operación

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 4-28 N/P 06-237041-003


Conexión en red

CAPÍTULO 5
CONEXIÓN EN RED

5-1 OPERACIÓN EN RED DEL SISTEMA

La filosofía constructiva de los productos Fenwal hace posible la conexión en red de varios sistemas FenwalNET 8000-
ML para formar un sistema mayor e integrado, con el objetivo de transmitir eventos, permitir la intervención del
operador y activar salidas. De esta forma, se puede crear una red punto a punto compuesta por hasta 64 unidades de
control FenwalNET 8000-ML. Estas unidades conectadas en red ejecutan las funciones de alarma de incendio y las
operaciones del sistema de extinción que se indican a continuación:

• Reporte de eventos
• Anunciación de eventos locales y remotos de las instalaciones protegidas
• Notificación de los ocupantes mediante equipos de señales audibles y visibles
• Control de procesos y equipos para activar los procedimientos de seguridad
• Descarga del sistema de extinción de incendios
• Transmisión de alarmas a una estación central o un departamento de bomberos

Cada unidad de control en red supervisa sus propios dispositivos de iniciación y circuitos de salida. También gestiona
las operaciones del punto de entrada al circuito de salida correspondientes a sus áreas locales protegidas. Estas
operaciones se ejecutan con o sin una red de comunicaciones entre las unidades de control, falta de comunicaciones de
red debido a una falla catastrófica o independientemente de la condición de cualquier otra unidad de control conectada
en la red.

La Figura 5-1 muestra un sistema FenwalNET 8000-ML estándar conectado en red.

N/P 06-237041-003 5-1 Agosto de 2013


Agosto de 2013
RDCM

8 7 6 5 2 3 4 1
8 7 6 5 4 2 3 1 8 6 7 5 4 2 3 1
7 6 5
8 7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 GND
4 3 2 1 (+) (-) (+) (-) A B (+) (-) 4 3 2 1
(+) (-) (+) (-) A B (+) (-) (+) (-) (+) (-) A B (+) (-) (+) (-) (+) (-) A B (+) (-)
P C P C PC PC S W S W LED LED
Conexión en red

P C P C PC PC S W S W LE D LE D P C P C PC PC SW S W LED LED (+) (-) (+) (-) P C P C PC PC SW SW LED LED (+) (-) (+ ) (-) INTERFACE MODULE
N/O COM N/C
PC PC P C PC N/ O COM N/C
P C P C PC PC RXTX
OUT

RXTX
IN
Módulos AO para FM
APPROVED
CPD 7052 PSD 7152 CPD 7052 PSD 7152 AI AI CPD 7052 PSD 7152 CPD 7052 AI AI AO AIM
funciones de control
(característico)
SOULEVER SOULEVER SOULEVER
Estación de Supervisión de
descarga manual ALARME rociadores ALARME ALARME
INCENDIE INCENDIE INCENDIE
(característico) Estaciones de descarga manual

Canal 2 (opcional)
AnaLASER II

Canal 1
Equipo de notificación de Equipo de notificación de
prealarma o predescarga prealarma o predescarga

Nodo 1 A
R
E
Nodo 2 A
R
E
G L Equipo de notificación de G L Equipo de notificación de
E E E E
N A descarga de agente de extinción N A
T S T S descarga de agente de extinción
E E

Sistema de extinción especial Sistema de extinción especial


Sistema de rociador de preacción
Equipo de notificación de
prealarma o predescarga

R
Sistema de extinción especial
A E Equipo de notificación de
G L
E E
N A descarga de agente de
T S

5-2
E extinción

RDCM

8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 4 5 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
(+) (-) (+) (-) A B (+) (-) (+) (-) (+) (-) A B (+) (-)
P C P C PC PC SW SW LED LED P C P C PC PC SW SW LED LED N/C (+) (-) (+) (-)
N/O COM 8 6 7 5 4 2 3 1
PC PC P C PC 7 6 5 4 3 2 1
(+) (-) (+) (-) A B (+) (-)
P C P C P C P C S W S W LED LED (+) (-) (+) (-)
N/ C COM N/ O
PC P C PC PC

CPD 7052 PSD 7152 THD 7252 AI AI AO CPD 7052 PSD 7152 AO
AI

SOULEVER
Supervisión de rociadores SOULEVER
ALARME (característico)
Estación de alarma manual ALARME
INCENDIE
INCENDIE
(característica) Estación de descarga manual

Figura 5-1. Sistema FenwalNET 8000-ML estándar conectado en red


Equipo de notificación de
prealarma o predescarga
Equipos de notificación
R
A E
G L Equipo de notificación de
Nodo 3 E E
N A
Nodo N T S descarga de agente de extinción
E

Equipos de notificación

Sistema de extinción especial

N/P 06-237041-003
Conexión en red

5-2 COMUNICACIONES

Cada unidad de control conectada en red puede comunicarse con cualquier otra unidad de control de la red. La
comunicación entre las unidades de control es del tipo punto a punto y emplea un protocolo de paso de testigo (token).
Este método garantiza que solo una unidad de control esté transmitiendo en un momento dado. Las tarjetas de interfaz
de red (NIC) integran dos o más unidades de control en una topología de red.

Las unidades de control conectadas en red están interconectadas mediante un par retorcido blindado, fibra óptica o
medios de transmisión mixtos (combinación de fibra óptica y par retorcido). Si se utiliza un par retorcido, la arquitectura
de la red admite una longitud máxima de 4000 pies (1200 m) entre nodos. Esa distancia puede aumentar hasta 12 millas
(19,2 km) entre nodos cuando se utiliza un cable de fibra óptica monomodo. Para distancias menores, de hasta 1 milla
(1600 m), también se puede utilizar un cable de fibra óptica multimodo

Los mensajes de la red y las transmisiones se pueden realizar a través de uno o dos canales de comunicación. Las
conexiones con dos canales ofrecen un enlace redundante que mantiene las transmisiones de la red y entre unidades de
control aún cuando haya una falla por circuito abierto, cortocircuito o falla a tierra en uno de los canales. Cualquier falla
de comunicación, tanto en una red de un canal como en una de dos canales, genera una condición de falla de red.

5-3 TRANSMISIÓN DE EVENTOS EN LA RED

Cada unidad de control conectada en red puede ser configurada para transmitir cualquier evento asociado con sus
dispositivos de iniciación o con los circuitos de salida monitorizados:

• De forma local, únicamente a la unidad de control directamente asociada


• De forma selectiva, a un subconjunto de unidades de control conectadas en red
• De forma global, a todas las unidades de control dentro de la red.

Las transmisiones de la red se extienden a todo los equipos auxiliares, como módulos remotos de control y visualización
(RDCM), módulos anunciadores de LED (LAM) y módulos controladores de anunciadores terminales (ATM),
asociados a un subconjunto designado de unidades de control cuando se elige la transmisión selectiva de eventos.
Cuando la red está configurada para la transmisión global de eventos, sus transmisiones alcanzan a todos estos equipos
asociados con cada unidad de control.

De manera predefinida, la transmisión de eventos es de tipo global, es decir, alcanza a todas las unidades de control
conectadas en la red.

5-4 CONTROL DEL OPERADOR

Los operadores pueden reconocer eventos, equipos de notificación silenciosa y realizar operaciones de restablecimiento
en tres configuraciones diferentes:

• De forma local, únicamente a la unidad de control directamente asociada


• De forma selectiva, a un subconjunto de unidades de control conectadas en red
• De forma global, a todas las unidades de control dentro de la red.

Las posibilidades de intervención del operador se extienden a todo los equipos auxiliares, como módulos remotos de
control y visualización (RDCM), módulos anunciadores de LED (LAM) y módulos controladores de anunciadores
terminales (ATM), asociados a un subconjunto designado de unidades de control cuando se emplea el control selectivo
del operador. Cuando la red está configurada para el control global del operador, su intervención alcanza a todos estos
equipos asociados con cada unidad de control.

N/P 06-237041-003 5-3 Agosto de 2013


Conexión en red

5-5 REGISTRO DE EVENTOS

Cada unidad de control puede ser configurada para registrar y mostrar los eventos de la siguiente manera:

• De forma local, únicamente desde sus dispositivos periféricos y circuitos de salida directamente
monitorizados
• De forma selectiva, desde un subconjunto de unidades de control conectadas en red
• De forma global, desde todas las unidades de control dentro de la red.

De manera predefinida, el registro y visualización de eventos es de tipo global, es decir, alcanza a todas las unidades
de control conectadas en la red.

5-6 CONTROL DE LAS SALIDAS POR EVENTOS (EOC)

Un evento confirmado en cualquier unidad de control puede crear un control de salidas que incluye la activación del
sistema de extinción, en alguna de las siguientes maneras:

• De forma local, únicamente a sus dispositivos periféricos y circuitos de salida directamente controlados
• De forma selectiva, a sus dispositivos periféricos y circuitos de salida controlados por un subconjunto de unidades
de control conectadas en red
Nota: Esta configuración requiere del código EOC en las unidades de control remoto para activar sus salidas locales.
• De forma global, a sus dispositivos periféricos y circuitos de salida controlados por todas las unidades de control
conectadas en red
Nota: Esta configuración requiere del código EOC en las unidades de control remoto para activar sus salidas locales.

De manera predefinida, el control de las salidas por eventos es de tipo global, es decir, alcanza a todas las
unidades de control conectadas en la red.

Cualquier unidad de control puede crear un control de salida local, que incluye la activación del sistema de
extinción, únicamente para sus dispositivos periféricos y circuitos de salida directamente controlados. Vea la
información sobre cómo configurar el EOC para los eventos en red en la Guía del usuario del software de
configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001.

5-7 CARGAS Y DESCARGAS DE LA CONFIGURACIÓN

La arquitectura de red de las unidades de control FenwalNET 8000-ML permite la carga y descarga de
configuraciones hacia y desde un nodo remoto. Vea la información sobre cómo configurar los diferentes ajustes
de red en la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML, N/P 06-237042-001.

5-8 VISUALIZACIÓN Y CONTROL

Las rutinas de menú para una unidad de control pueden ser activadas:
• De forma directa desde el teclado / pantalla
• De forma selectiva, desde un subconjunto de unidades de control conectadas en red
• De forma global, desde todas las unidades de control dentro de la red.

Agosto de 2013 5-4 N/P 06-237041-003


Conexión en red

5-8.1 Acceso a nodos remotos a través del teclado

Cuando se introduce una contraseña en la red de un sistema activo, aparece el asistente ilustrado en la Figura 5-2.

PULSAR ENTER SELEC NODO LOCAL


O INTRO N.° NODO RED (1 - 64)

Figura 5-2. Asistente del nodo de red

Acceso al nodo local: pulse la tecla <Aceptar> para seleccionar el nodo local (la respuesta se muestra en la Figura 5-3.

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]

Figura 5-3. Opciones de menú de nivel superior

Acceso al nodo remoto: introduzca el número de nodo y pulse la tecla <Aceptar> (en respuesta aparece un asistente
que le solicita la contraseña para el nodo remoto).

5-9 GRUPOS DE RED

Dentro de una red de unidades de control FenwalNET 8000-MLse pueden crear subredes o grupos autónomos. Estos
grupos pueden ser programados para interactuar selectivamente como entidades separadas para reportar eventos,
controlar las salidas de eventos, reconocer los eventos, silenciar las alarmas y restablecer el sistema. Hay 65 grupos
posibles, numerados del 0 al 64. De manera predefinida, todas las unidades de control de la red no tienen un número de
grupo previamente asignado.

Nota: Una red está configurada para operación global cuando no hay grupos definidos.

5-9.0.1 UNIDADES DE CONTROL CON UN NÚMERO DE GRUPO DISTINTO DE CERO

Cuando a un grupo de unidades de control conectadas en red se les asigna un número de grupo distinto de cero,
funcionarán como se describe a continuación y cada unidad de control dentro de un grupo tendrá la capacidad de:

• Mostrar y registrar todos los eventos que tienen lugar en cualquier unidad de control dentro del
grupo
• Enviar una instrucción de reconocimiento de evento a todas las unidades de control del grupo
para cualquier evento que se produzca en el grupo
• Enviar instrucciones de apagado de alarma a todas las unidades de control del grupo para
desactivar las salidas silenciables que hayan sido activadas dentro del grupo
• Enviar instrucciones de restablecimiento a todas las unidades de control del grupo una vez que
todos los dispositivos de iniciación activados hayan transmitido mensajes de “alarma apagada”
a las unidades de control afectadas
• Transmitir instrucciones de activación de salidas a alguna o a las restantes unidades de control
del grupo para la activación de las salidas controladas de forma remota.

N/P 06-237041-003 5-5 Agosto de 2013


Conexión en red

5-9.0.2 GRUPO DE RED 0


A una de las unidades de control de la red se le puede asignar el grupo de red 0. Esta unidad de control
funcionará como unidad de control maestra de la red y podrá realizar las interacciones indicadas a
continuación con todos los subgrupos en una red de señalización selectiva:
• Visualización y registro de todos los eventos de la red de todos los grupos de la red
• Enviar instrucciones de reconocimiento, silenciado y restablecimiento a todas las unidades de
control de todos los grupos de la red
• Activar sus salidas ante cualquier evento de iniciación que provenga de todas las unidades de
control de todos los grupos de la red
La Figura 5-4 muestra las interacciones posibles entre los diversos miembros de un sistema de
señalización selectiva conectado en red, con los grupos y con la unidad de control designada como
maestra.

Agosto de 2013 5-6 N/P 06-237041-003


Conexión en red

Nodo 2 Sin interacción Nodo 5

Grupo 1 Grupo 2

Nodo 8 Nodo 6

Nodo 2 Nodo 4
Eventos

Sin interacción
Eventos Nodo 7

Activación de
salidas Activación de salidas

Reconocimiento
Reconocimiento Silenciar
Silenciar Restablecimiento
Restablecimiento
Sin interacción

Nodo 9
Nodo 1
Eventos
Grupo 0
Activación de salidas
Reconocimiento
Silenciar Grupo 3
Restablecimiento

Nodo Nodo
10 10

Figura 5-4. Interacciones con la unidad de control conectada en red del grupo 0

N/P 06-237041-003 5-7 Agosto de 2013


Conexión en red

5-9.0.3 PROCESAMIENTO DE LOS EVENTOS DEL GRUPO 0


Cada unidad de control puede ser configurada para procesar los eventos del grupo 0. Esto significa que,
además de las instrucciones, un nodo procesará los eventos del nodo del grupo 0. Un nodo configurado
con un número de grupo distinto de cero y con capacidad para procesar los eventos del grupo 0 podría
realizar las siguientes interacciones:
• Visualizar y registrar todos los eventos de la red que provienen de los nodos de su grupo o del
grupo 0
• Activar sus salidas ante cualquier evento de iniciación proveniente de todas las unidades de
control de su grupo o del grupo 0
• Enviar instrucciones de reconocimiento, silenciado y restablecimiento a todas las unidades de
control de su grupo o del grupo 0
• Procesar las instrucciones de reconocimiento, silenciado y restablecimiento de todas las
unidades de control de su grupo o del grupo 0.
La Figura 5-5 muestra las interacciones posibles entre los diversos miembros de un sistema de
señalización selectiva conectado en red, con una unidad de control designada como maestra y también
con los nodos del grupo configurados para procesar los eventos del grupo 0.

Agosto de 2013 5-8 N/P 06-237041-003


Conexión en red

Nodo 3 Sin interacción Nodo 5

Grupo 1 Grupo 2
Nodo 8 Nodo 6

Nodo 2 Nodo 4
Eventos

Sin interacción
Eventos Nodo 7

Activación de
salidas Activación de salidas

Reconocimiento
Reconocimiento Silenciar
Silenciar Restablecimiento
Restablecimiento

Sin interacción
Eventos

Nodo 9

Nodo 1 Eventos
Eventos
Activación de salidas
Grupo 0
Reconocimiento
Silenciar
Restablecimiento Grupo 3

Nodo Nodo
11 10

Figura 5-5. Interacciones de procesamiento con la unidad de control conectada en red del grupo 0

N/P 06-237041-003 5-9 Agosto de 2013


Conexión en red

5-9.1 Estados de operación

Una red de sistemas FenwalNET 8000-ML posee los cinco estados operativos anormales tratados en la Sección 4-2. La
pantalla de mensaje normal de un sistema en red cuando no hay eventos activos es la siguiente:

Mensaje Número de nodo (unidad de control)


de sistema
normal Sistema de dos canales

NORMAL N:01 CH1 CH2 02:15 PM 07/02/04


NORTH COMMUNICATIONS CENTER

Mensaje personalizado
específico del lugar

Figura 5-6. Pantalla de mensaje normal de un sistema en red

5-9.1.1 ESTADO DE VISUALIZACIÓN DE MENÚ ACTIVADO POR EL OPERADOR

El sistema entra en el estado Menú cuando un operador pulsa la tecla 0 e introduce la contraseña adecuada, como se
describe en la Sección 4-8. El menú le solicitará al operador que introduzca un número de nodo de red. El menú
solicitado estará disponible si el número de nodo corresponde a:

• La unidad de control cuya pantalla está siendo utilizada


• Otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control cuya pantalla está
siendo utilizada
• Cualquier unidad de control de una red configurada para operación global
• La unidad de control cuya pantalla está siendo utilizada está definida como grupo 0.

5-9.1.2 ESTADOS ACTIVADOS POR EVENTOS

Una unidad de control conectada en red pasará a uno de los estados activados por eventos (prealarma, alarma, supervisión o falla)
si ha sido configurada como grupo 0 o cuando el evento que se produce:

• Reside en la unidad de control o proviene de sus dispositivos periféricos asociados


• Proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control
• Proviene de cualquier unidad de control conectada en una red configurada para operación global
• Proviene de una unidad de control del grupo 0 si está configurada para procesar los eventos del
grupo 0.

5-9.1.3 ACTIVACIÓN DE LAS SALIDAS DE UN SISTEMA CONECTADO EN RED

La unidad de control o las salidas SLC pueden ser activadas mediante la ejecución de instrucciones operativas
contenidas en el programa de control de salidas por eventos (EOC) de cada unidad de control conectada en la red. El
programa EOC de una unidad de control específica se activa ante cualquier evento que cambie el sistema del modo
normal a cualquiera de los estados de operación anormal tratados en la Sección 4-10. La unidad de control debe estar
configurada para recibir y responder selectivamente al evento, como se describe en la Sección 5-9, o la red debe estar
configurada para operación global.

Agosto de 2013 5-10 N/P 06-237041-003


Conexión en red

5-9.2 Teclas de control del operador

Las teclas de control del operador se utilizan para:

• Reconocer la recepción de los reportes de los circuitos de iniciación o monitorización.


• Silenciar los equipos de notificación de alarma.
• Realizar la transición de una o más unidades de control nuevamente al modo normal.

Estas teclas estarán funcionales si la unidad de control está configurada como grupo 0 o si el evento o los equipos
activados:

• Residen en la unidad de control o en sus dispositivos periféricos asociados.


• Son o están conectados a otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control.
• Son o están conectados a una unidad de control de una red configurada para operación global.

5-9.3 LED indicadores de estado

Los cinco LED indicadores de estado (alarma, prealarma, falla, supervisión y silenciado de alarma) se encenderán si la
unidad de control está configurada como grupo 0 o si el evento:

• Reside en la unidad de control o proviene de sus dispositivos periféricos asociados.


• Proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control.
• Proviene de cualquier unidad de control conectada en una red configurada para operación global.

5-9.4 Visualización de los mensajes de red

Los mensajes aparecerán en la pantalla de la unidad de control en la que ocurren los eventos, como se ha descrito en la
Sección 4-7 y la Sección 4-10. Los eventos de una unidad de control remota se visualizarán como se describe en los
párrafos siguientes. Tenga en cuenta que si bien los mensajes se pueden mostrar en inglés, francés, español o portugués,
el idioma predefinido es el inglés.

5-9.5 Eventos de falla remotos

Los eventos de falla remotos de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la pantalla
LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dispositivo o dirección del circuito.
• Tipo de evento de falla y su cambio de estado.
• Dispositivo o tipo del circuito.

La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo o circuito a través del software de
configuración FenwalNET 8000-ML.

N/P 06-237041-003 5-11 Agosto de 2013


Conexión en red

Dirección del dispositivo L1:062


Tipo de falla

Número de Tipo de dispositivo


nodo con falla

N:02 L1:062 AB ON TÉRMICO


SALA EQ ELECT PRIMER PISO

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-7. Pantalla característica de mensaje de falla remota

Las siguientes acciones también se producen cuando la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el
evento de falla proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control o de cualquier
unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

1. El LED de falla de la pantalla parpadea.


2. Se activa el zumbador interno (pulsos).
3. El relé de falla se desactiva y cambia la posición de sus contactos.
4. El evento de falla se guarda en el registro de eventos.
5. El mensaje de falla se transmite a los dispositivos periféricos (RDCM, LAM y ATM-L), si corresponde.
6. El mensaje de falla se comunica a través del NIC o del puerto RS232, según corresponda.
7. Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de falla, incluso las salidas
previamente silenciadas.
Consulte la Sección 4-10.2 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de falla remota.

5-9.6 Eventos de alarma remotos

Los eventos de alarma remotos de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la pantalla
LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dirección del dispositivo.
• Cambio de estado.
• Tipo de dispositivo.

La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Dirección del dispositivo L1:010


Indicación de alarma
Número de Tipo de dispositivo que
nodo reporta una alarma

N:02 L1:010 ALARMA ON ESTAC MANUAL


SALA COMPUT

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-8. Mensaje característico de alarma remota

Agosto de 2013 5-12 N/P 06-237041-003


Conexión en red

Las siguientes acciones también se producen si la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el evento
de alarma proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control o de cualquier
unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

1. El LED de alarma de la pantalla parpadea.


2. Se activa el zumbador interno (continuo).
3. El evento de alarma se guarda en el registro de eventos.
4. El mensaje de alarma se transmite a los dispositivos periféricos (RDCM, LAM y ATM-L), si
corresponde.
5. El mensaje de alarma se comunica a través del NIC o de los puertos RS232, según corresponda.
6. Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de alarma, incluso las
salidas previamente silenciadas.

Consulte la Sección 4-10.3 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de alarma remota.

5-9.7 Eventos remotos de secuencia positiva de alarma (PAS)

Los eventos PAS remotos de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la pantalla
LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dirección del dispositivo.
• Cambio de estado.
• Tipo de dispositivo.

La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Dirección del dispositivo L1:200


Indicación de PAS activada (solo
detectores de humo)
Número de
Tipo de dispositivo que
nodo
reporta PAS activada
N:01 L1:200 PAS ON FOTOELÉCTRICO
BIBLIOTECA PRIMER PISO

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-9. Mensaje característico de PAS remota

Las siguientes acciones también se producen si la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el evento
de PAS proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control o de cualquier unidad
de control dentro de una red configurada para operación global.

1. Se activa el zumbador interno (pulsos).


2. El evento PAS se guarda en el registro de eventos.
3. El mensaje de PAS se transmite a los dispositivos periféricos como los módulos RDCM, si corresponde.
4. El mensaje de PAS se comunica a través del NIC o de los puertos RS232, según corresponda.

Consulte la Sección 4-10.3.5.2 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de PAS remota.

Nota: El tiempo restante en el temporizador de cuenta regresiva de PAS solo aparecerá en la pantalla de la unidad
de control que recibió el informe de PAS del detector de humo. Las unidades de control remotas conectadas
en red no mostrarán la cuenta regresiva del temporizador de PAS.

N/P 06-237041-003 5-13 Agosto de 2013


Conexión en red

5-9.8 Eventos de verificación de alarma remota

Los eventos de verificación de alarma remota de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea
superior de la pantalla LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dirección del dispositivo.
• Cambio de estado.
• Tipo de dispositivo.

La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Dirección del dispositivo L1:010


Indicación de verificación de alarma
activada (solo detectores de humo)
Tipo de dispositivo que
reporta verificación de
alarma activada
Número de
nodo

N:04 L1:010 VERIF ON FOTOELÉCTRICO


SALA DE CONTROL

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-10. Mensaje característico de verificación de alarma remota

Las siguientes acciones también se producen si la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el evento
de verificación de alarma remota proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de
control o de cualquier unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

1. Se activa el zumbador interno (pulsos).


2. El evento de verificación de alarma se guarda en el registro de eventos.
3. El mensaje de verificación de alarma se transmite a los dispositivos periféricos como los módulos
RDCM, si corresponde.
4. El mensaje de verificación de alarma se comunica a través del NIC o de los puertos RS232, según
corresponda.

Consulte la Sección 4-10.3.6 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de verificación de alarma remota.

Nota: El tiempo restante en el temporizador de verificación de alarma solo aparecerá en la pantalla de la unidad de
control que recibió el informe de verificación del detector de humo. Las unidades de control remotas
conectadas en red no mostrarán el temporizador de verificación de alarma.

5-9.9 Eventos de supervisión remota

Los eventos de supervisión remota de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la
pantalla LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dirección del dispositivo.
• Cambio de estado.
• Tipo de dispositivo.

Agosto de 2013 5-14 N/P 06-237041-003


Conexión en red

La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo a través del software de
configuración FenwalNET 8000-ML.

Dirección del dispositivo L1:070

Indicación de
Número de supervisión Tipo de
nodo activada dispositivo

N:02 L1:070 SUPERVISORIO ON MÓD MONITOR


VÁLVULA DE COMPUERTA DEL QUINTO PISO

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-11. Mensaje característico de supervisión remota

Las siguientes acciones también se producen si la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el evento
de supervisión proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control o de cualquier
unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

1. El LED de supervisión de la pantalla parpadea.


2. Se activa el zumbador interno (pulsos).
3. El evento de supervisión se guarda en el registro de eventos.
4. El mensaje de supervisión se transmite a los dispositivos periféricos (RDCM, LAM y ATM-L), si
corresponde.
5. El mensaje de supervisión se comunica a través del NIC o de los puertos RS232, según corresponda.
6. Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas de supervisión, incluso las salidas
previamente silenciadas.

Consulte la Sección 4-10.4 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de supervisión remota.

5-9.10 Eventos de prealarma remota

Los eventos de prealarma remota de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la
pantalla LCD, definidos por:

• Nodo de origen.
• Dirección del dispositivo.
• Cambio de estado.
• Tipo de dispositivo.
La línea inferior contiene un mensaje de hasta 40 caracteres asignado al dispositivo de iniciación de alarma a través del
software de configuración FenwalNET 8000-ML.

Dirección del dispositivo L1:200

Indicación de prealarma activada


Número de Tipo de
nodo dispositivo
N:03 L1:200 PREALM ON FOTOELÉCTRICO
SALA DE CONTROL A NIVEL DE PISO

Mensaje personalizado específico


del dispositivo

Figura 5-12. Mensaje característico de prealarma remota

N/P 06-237041-003 5-15 Agosto de 2013


Conexión en red

Las siguientes acciones también se producen si la unidad de control está configurada como grupo 0 o cuando el evento
de prealarma proviene de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control o de cualquier
unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

1. El LED de prealarma de la pantalla parpadea.


2. Se activa el zumbador interno (pulsos).
3. El evento de prealarma se guarda en el registro de eventos.
4. El mensaje de prealarma se transmite a los dispositivos periféricos (RDCM, LAM y ATM-L), si
corresponde.
5. El mensaje de prealarma se comunica a través del NIC o de los puertos RS232, según corresponda.
6. Se activan ciertas salidas en puntos o grupos específicos y las salidas generales de prealarma, incluso las
salidas previamente silenciadas.

Consulte la Sección 4-10.5 para saber qué hacer cuando se recibe un mensaje de prealarma remota.

5-9.11 Cómo pueden ser visualizados los eventos remotos concurrentes

La información que se presenta en la pantalla del sistema FenwalNET 8000-ML cambiará si el sistema se encuentra
simultáneamente en más de un estado anormal. Los eventos remotos serán visualizados si la unidad de control está configurada
como grupo 0 o cuando los eventos que se producen provienen de otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la
unidad de control o de cualquier unidad de control dentro de una red configurada para operación global.

5-9.11.1 VISUALIZACIÓN DE EVENTOS REMOTOS DE NIVEL 1

Las cuentas regresivas remotas hasta la descarga de una unidad de control conectada en red no se muestran. Solo se
visualizan las cuentas regresivas activas de la unidad de control local.

La línea inferior indica la cantidad de eventos de red activos o finalizados para los siguientes tipos de eventos:

• Descargas.
• Cuentas regresivas hasta la descarga.
• Anulaciones.
• Alarmas.
• Cuentas regresivas de PAS en curso.

Si en el sistema existen eventos activos y en curso de nivel 1, los eventos de nivel 2 e inferiores no aparecen en la
pantalla.

La Figura 5-13 muestra una pantalla característica de un sistema de extinción que ha sido descargado:

Circuito de descarga
Número de Mensaje de
nodo descarga

N:02 AR2 DESCARGA SISTEMA


SALA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

Mensaje personalizado
específico de la zona

Figura 5-13. Mensaje característico de descarga en un sistema en red

Cuando aparezca el mensaje de la Figura 5-13, pulse la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> para
silenciar los zumbadores de todas las unidades de control que han mostrado los mensajes anteriores. A continuación,
las pantallas mostrarán las restantes zonas de extinción (por orden cronológico, si corresponde) que se han descargado

Agosto de 2013 5-16 N/P 06-237041-003


Conexión en red

después de la descarga de la primera zona de extinción. En caso contrario, se puede reanudar el desplazamiento entre
las pantallas de los eventos finalizados de nivel 1 y los activos de nivel 2 como se muestra en la Figura 5-14.

Dirección del dispositivo

Indicación de alarma
Número de
Tipo de dispositivo que
nodo
reporta una alarma

N:04 L5:010 ALARMA ON FOTO


DIS 01 CNTDN 00 ABT 00 ALM 02 PAS 00
Cantidad de cuentas regresivas
de PAS en la red
Cantidad de alarmas en la red
Cantidad de estaciones de cancelación activadas en la red

Cantidad de cuentas regresivas hasta descarga en curso en la red

Cantidad de descargas del sistema de extinción en la red

Figura 5-14. Pantalla característica después del reconocimiento del mensaje de descarga remota

Una pantalla con una cuenta regresiva de una descarga en curso no será automáticamente reemplazada por la aparición
de un nuevo evento. Si se reporta un nuevo evento en el sistema, los indicadores LED correspondientes de la pantalla
parpadearán, el zumbador sonará y el nuevo evento quedará registrado. El nuevo evento solo será visualizado después
de pulsar la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE SILENCE> o la tecla <SCROLL> de una de las unidades de control
afectadas.

Consulte la Sección 4-10.6.5 para saber qué hacer cuando aparece en pantalla un mensaje remoto de nivel 1.

5-9.11.2 VISUALIZACIÓN DE EVENTOS REMOTOS DE NIVEL 2

Los eventos remotos de nivel 2 de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior de la pantalla
LCD, definidos por el nodo de origen del evento, el dispositivo activado o la dirección del circuito, el cambio de estado
y el tipo de dispositivo que reportó el evento o el circuito de descarga que se ha activado.

La línea inferior indica la cantidad de eventos de red activos o finalizados para los siguientes tipos de eventos de nivel
1 y nivel 2:

• Descargas.
• Cuentas regresivas hasta la descarga.
• Anulaciones.
• Alarmas.
• Cuentas regresivas de PAS.

Si en el sistema existen eventos activos y en curso de nivel 2, los eventos de nivel 3 e inferiores no aparecen en la
pantalla. La Figura 5-15 muestra la pantalla cuando más de un tipo de evento de nivel 2 está activo.

N/P 06-237041-003 5-17 Agosto de 2013


Conexión en red

Dirección del dispositivo

Indicación de alarma
Número de Tipo de dispositivo que
nodo reporta una alarma

N:02 L5:010 ALARMA ON FOTO


DIS 00 CNTDN 00 ABT 01 ALM 02 PAS 00

Cantidad de cuentas regresivas


de PAS en la red
Cantidad de alarmas en la red
Cantidad de estaciones de cancelación activadas en la red
Cantidad de cuentas regresivas hasta descarga en curso en la red
Cantidad de descargas del sistema de extinción en la red

Figura 5-15. Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel 2

La línea superior mostrará los eventos activos de nivel 2. La línea inferior ofrecerá un resumen de las cantidades de
eventos finalizados de nivel 1 y activos de nivel 2.

Consulte la Sección 4-10.6.5 para saber qué hacer cuando se reporten eventos de nivel 2.

5-9.11.3 VISUALIZACIÓN DE EVENTOS REMOTOS DE NIVELES 3 E INFERIORES

Los eventos remotos de niveles 3 e inferiores de una unidad de control conectada en red se visualizan en la línea superior
de la pantalla LCD, definidos por el nodo de origen del evento, el dispositivo activado o la dirección del circuito, el
cambio de estado y el tipo de dispositivo o de circuito que reportó el evento. La línea inferior indica la cantidad de
eventos activos para los siguientes tipos de eventos desde el nivel 3 hasta el nivel 5:

• Prealarmas.
• Cuentas regresivas de verificación de alarmas.
• Eventos de supervisión.
• Fallas.
La Figura 5-16 muestra la pantalla cuando más de un tipo de evento de niveles 3 a 5 está activo.

Dirección del dispositivo


Indicación de evento
Tipo de dispositivo que reporta una alarma

L5:010 VERIF ON FOTO


PREALM 00 AVCNTDN 01 SPV 00 TBL 02

Cantidad de fallas en la red


Cantidad de
prealarmas en Cantidad de eventos de supervisión en la red
la red
Cantidad de cuentas regresivas de verificación de alarma en la red

Figura 5-16. Pantalla característica de visualización de varios eventos de nivel inferior


La línea superior mostrará los eventos de nivel inferior activos de acuerdo con la prioridad de los eventos descrita en la
Sección 4-10.6.7.

Solo se desplazarán los eventos de nivel 3, si existen. Los eventos de nivel 4 se desplazarán si no hay eventos de nivel
3. Los eventos de supervisión y de falla se desplazarán si no hay prealarmas o verificaciones de alarma activas. La línea
inferior ofrecerá un resumen de las cantidades de eventos activos de los niveles 3 a 5, como se muestra en la Figura 5-16.

Consulte la Sección 4-10.6.7 para saber qué hacer cuando se visualicen eventos de niveles 3 e inferiores.

Agosto de 2013 5-18 N/P 06-237041-003


Conexión en red

5-10 PUESTA EN MARCHA DE LA RED

Al poner en marcha, probar y poner en servicio un sistema FenwalNET 8000-ML conectado en red, es importante
emplear un procedimiento por pasos. El objetivo consiste en verificar que cada una de las unidades de control que
componen la red están libres de eventos anormales y llevar a cabo pruebas completas, como unidades autónomas, antes
de intentar conectarlas en red. Las operaciones de la red y las pruebas para confirmar la ejecución correcta del programa
EOC entre las distintas unidades de control de la red solo deberán comenzar cuando todas las unidades de control
muestren el mensaje “CONDICION NORMAL SISTEMA”, confirmando que el estado del sistema es normal.

Nota: Para ver la secuencia de pasos recomendada para poner en marcha correctamente los nodos individuales de un
sistema FenwalNET 8000-ML conectado en red, consulte la Sección 4-9, Procedimiento de puesta en marcha
del sistema.

5-10.0.1 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES PARA SISTEMAS CONECTADOS EN RED

Los párrafos siguientes describen cómo debe ser configurado, inicializado, probado y puesto en servicio un sistema
FenwalNET 8000-ML conectado en red.

5-10.0.1.1 Instalación y cableado de la tarjeta de interfaz de red (NIC)

Para instalar cada NIC y hacer las interconexiones entre todas las unidades de control de la red, ilustradas en la
Figura 2-44, siga las instrucciones de la Sección 2-13.1 del Capítulo 2 de este manual.

5-10.0.1.2 Configuración inicial

Conecte el nodo 1 a la fuente de alimentación de CA y encienda la alimentación de CA. Ajuste la fecha y la hora como
se indica en la Sección 4-9.2. Consulte la Guía del usuario del software de configuración FenwalNET 8000-ML y
cargue la configuración de este nodo a través de su computadora portátil y el software de configuración remota
FenwalNET 8000-ML. El software de configuración puede incluir líneas del programa EOC para controlar la salida
hacia y desde otros nodos de la red. Las instrucciones de control entre nodos también se pueden agregar más adelante.

Preste especial atención a la estructura de las instrucciones de control entre nodos, como se indica en la Guía del usuario
del software de configuración remota FenwalNET 8000-ML. Hay diferencias significativas entre la escritura de una
instrucción EOC para una unidad de control autónoma y la de una instrucción EOC referida a puntos de inicio de otro
nodo de la red. El archivo de configuración también debe incluir los ajustes de red del nodo, como el número de nodo,
número de grupo y el tipo de cableado.

Borre todas las condiciones de falla y de supervisión del nodo 1, si existen. Pruebe el correcto funcionamiento del nodo
1 de acuerdo con las especificaciones del trabajo y los códigos de incendio locales. Verifique el correcto
funcionamiento de cada dispositivo de iniciación y el circuito de salida.

Repita este procedimiento para cada unidad de control adicional conectada en la red.

N/P 06-237041-003 5-19 Agosto de 2013


Conexión en red

5-10.0.1.3 Activación de la red

Comience por la configuración de las unidades de control para operar en red. Empiece con el número de grupo más bajo
si la red está compuesta por subgrupos específicos. Agregue y pruebe un grupo por vez. Si no se utilizan subgrupos
específicos, configure los nodos 1 y 2 para comunicarse en red y pruebe estos nodos para verificar que las operaciones
de entrada y salida entre nodos funcionen correctamente. Para activar la operación en red de los nodos 1 y 2, utilice el
siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla 0 en el nodo 1. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

INTRODUCIR CONTRASEÑA
* * * *

Figura 5-17. Asistente para introducción de contraseña


2. Introduzca la contraseña de nivel 2 y luego pulse la tecla <Aceptar>. Aparecerá el siguiente asistente del nodo de
red:

PULSAR ENTER SELEC NODO LOCAL


O INTRO N.° NODO RED (1 - 64)*

Figura 5-18. Asistente del nodo de red


3. Seleccione el nodo local pulsando la tecla <Aceptar>. Aparecerán las opciones de nivel superior del menú.

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]

Figura 5-19. Opciones de menú de nivel superior


4. Pulse la tecla 3 para seleccionar el menú AJUS y aparecerán las siguientes opciones:

1: HORA/FEC 2: CNTRL PUERTS


3: DISPOS SLC 4: PROGRAMAC
5: GLOBALS 6: SALIDAS/PLACA MAD
7: MÓDULOS CONTROL DESPLAZAR P/MÁS

Figura 5-20. Opciones del menú de ajuste (AJUS)


5. Pulse las teclas de desplazamiento <SCROLL> para mostrar opciones adicionales del menú AJUS. A
continuación, pulse la tecla 9 para seleccionar “RED”.

8: HSDS 9: RED

Figura 5-21. Opciones del menú AJUS (continuación)


6. Pulse la tecla <Scroll> y luego la tecla 2 para seleccionar AGREG/ELIM NODOS.

1: ESTE NODO 2: AGREG/ELIM NODOS

Figura 5-22. Agregar o eliminar nodos


7. La pantalla mostrará lo siguiente;

Agosto de 2013 5-20 N/P 06-237041-003


Conexión en red

AGREGAR/ELIMIN NODOS RED

1: AGREG 2: ELIM

Figura 5-23. Asistente para agregar o eliminar nodos de red


8. Seleccione 1 (AGREG) y escriba el rango de números de nodo para agregar a la red. El nodo empleado para
agregar nodos debe estar dentro del rango o ya activado en la red.

AGREGAR/ELIMIN NODOS RED

NODOS DE 01 HASTA __

Figura 5-24. Agregado de nodos de red


9. Después de introducir el rango aparecerán los dos mensajes siguientes:

AGREGAR/ELIMIN NODOS RED


ACTUALIZANDO MAPA DE NODOS DE RED,
POR FAVOR ESPERE...

Figura 5-25. Mensaje de espera de la pantalla de agregado de nodos de red

AGREGAR/ELIMIN NODOS RED

NÚM NODOS AGREGADOS: 5

Figura 5-26. Mensaje de nodos correctamente agregados de la pantalla de agregado de nodos de red

10. Pulse la tecla de retroceso la cantidad de veces necesaria para salir del modo menú. En este punto del
procedimiento, los nodos 1 y 2 comenzarán a comunicarse entre sí.

Confirme la programación EOC para los nodos 1 y 2. Agregue más nodos en la red de uno en uno, como se ha descrito
en el procedimiento anterior, y continúe con la confirmación de que las operaciones de la conexión en red son correctas.
Utilice el nodo 1 como el punto de agregado de más unidades de control en la red. Repita este procedimiento hasta que
todos los nodos hayan sido correctamente agregados. Utilice un rango consecutivo de direcciones de nodos de red para
simplificar el proceso de conectar la red en línea. Asegúrese de que cada nodo que se agregue muestre el mensaje
“CONDICION NORMAL SISTEMA” antes de añadirlo a la red.

Pruebe el correcto funcionamiento de toda la red de acuerdo con las especificaciones del trabajo y los códigos de
incendio locales. Verifique el correcto funcionamiento de cada dispositivo de iniciación y el circuito de salida.

5-10.0.1.4 Mantenimiento de la red

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en una unidad de control, deberá ser aislada de la red. El resto de
las unidades de control conectadas en red ignorará todos los reportes de alarma, supervisión y falla de la unidad de
control aislada, y reportarán ello como una condición de supervisión de la red sujeta a las reglas de operación descritas
en la Sección 3-3.1.

Cualquier unidad de control conectada en red puede ser aislada a través de una unidad de control designada como grupo
0, o mediante:

• Otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control que será aislada.
• Cualquier unidad de control de una red configurada para operación global.
• La propia unidad de control.

N/P 06-237041-003 5-21 Agosto de 2013


Conexión en red

Para aislar una unidad de control conectada en red, utilice el siguiente procedimiento:

1. Pulse la tecla 0 del teclado de la unidad de control utilizada para la operación de aislamiento. La pantalla mostrará
el siguiente mensaje:

INTRODUCIR CONTRASEÑA
* * * *

Figura 5-27. Asistente para introducción de contraseña


2. Introduzca la contraseña de nivel 2 y luego pulse la tecla <Aceptar>. Aparecerá el siguiente asistente del nodo de
red:

PULSAR ENTER SELEC NODO LOCAL


O INTRO N.° NODO RED (1 - 64)
Figura 5-28. Asistente del nodo de red
3. Seleccione el nodo local pulsando la tecla <Aceptar> o introduzca el número de un nodo remoto y pulse la tecla
<Aceptar>. Aparecerán las opciones de nivel superior del menú.

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]

Figura 5-29. Opciones de menú de nivel superior


4. Pulse la tecla 1 para seleccionar el submenú AISLAR.

1: DISPOS SLC 2: CIRC ON TARJETA


3: BACKPLANE 4: MÓDULOS CONTROL
5: AISLAM GLOBAL 6: MACROS
7: RED

Figura 5-30. Submenú AISLAR


5. Seleccione RED y pulse <Aceptar>.

1: NODO LOCAL 2: NODO REMOTO

Figura 5-31. Opciones adicionales del menú AISLAR


6. Seleccione 1 para aislar el nodo local de la red o 2 para aislar de la red un nodo remoto. Si se selecciona NODO
REMOTO, aparecerá un asistente que solicita el número de nodo:

INTRO NÚM NODO REMOTO:

Figura 5-32. Asistente para introducir el número de nodo


7. Pulse la tecla 1 para seleccionar el nodo local o introduzca el número de nodo remoto y pulse <Aceptar>.
Aparecerá la siguiente pantalla:

AISLAR/DESAISLAR NODOS RED


1: AISLAR 2: DESAISLAR*

Figura 5-33. Aislar / desaislar nodos

Agosto de 2013 5-22 N/P 06-237041-003


Conexión en red

8. Seleccione 1 para aislar el nodo y aparecerá la siguiente confirmación.

AISLAR/DESAISLAR NODO

NODO LOCAL HA SIDO AISLADO

Figura 5-34. Mensaje de confirmación de nodo aislado


9. Pulse la tecla de retroceso la cantidad de veces necesaria para salir del modo menú. El nodo seleccionado ha sido
aislado de la red.

5-10.0.1.5 Desconexión de la alimentación de una unidad de control

Una unidad de control conectada en red no debe ser apagada si está en línea. Cualquier cambio producido entre las
restantes unidades de control durante el apagado de dicha unidad de control podría no ser transmitido a la misma
después de restablecida su alimentación. Esta interrupción producirá discrepancias en los reportes mostrados en las
pantallas de las unidades de control que estén configuradas para registrar y visualizar todos los eventos de la red. Si
fuese necesario apagar una unidad de control, aíslela primero de la red utilizando el procedimiento indicado en la
Sección 5-10.0.1.4. No aísle una unidad de control de la red si ha sido apagada inadvertidamente. En este caso, vuelva
a conectar la alimentación y espere a que la unidad de control se reinicie y sea nuevamente reconocida por la red.

5-10.0.1.6 Resincronización de la red

Algunas unidades de control conectadas en red pueden, en ocasiones, retener eventos de alarma, supervisión o falla de
otras unidades de control de la red, incluso si los eventos han sido borrados de las otras unidades de control. Esto puede
ser corregido mediante la función “RESINCRON RED” que vuelve a sincronizar todos los mensajes a través de la red.

Los eventos de red se pueden volver a sincronizar a través de una unidad de control configurada como grupo 0, o
mediante:

• Otra unidad de control del mismo grupo al que pertenece la unidad de control que retiene los eventos.
• Cualquier unidad de control de una red configurada para operación global.
• La propia unidad de control.

Utilice el siguiente procedimiento para volver a sincronizar la red.

1. Pulse la tecla 0 del teclado de la unidad de control utilizada para la operación de resincronización de la red. La
pantalla mostrará el siguiente mensaje:

INTRODUCIR CONTRASEÑA
* * * *

Figura 5-35. Asistente para introducción de contraseña


2. Introduzca la contraseña de nivel 2 y luego pulse la tecla <Aceptar>. Aparecerá el siguiente asistente del nodo de
red:

PULSAR ENTER SELEC NODO LOCAL


O INTRO N.° NODO RED (1 - 64)

Figura 5-36. Asistente del nodo de red

N/P 06-237041-003 5-23 Agosto de 2013


Conexión en red

3. Seleccione el nodo local pulsando la tecla <Aceptar> o introduzca el número de un nodo remoto y pulse la tecla
<Aceptar>. Aparecerán las opciones de nivel superior del menú.

1: AISLAR 2: LISTA
3: AJUS 4: PRUE
5: IDIOMA [<- regresar]

Figura 5-37. Opciones de menú de nivel superior


4. Pulse la tecla 3 para seleccionar el submenú AJU.

1: HORA/FEC 2: CNTRL PUERTS


3: DISPOS SLC 4: PROGRAMAC
5: GLOBALS 6: SALIDAS/PLACA MAD
7: MÓDULOS CONTROL DESPLAZAR P/MÁS

Figura 5-38. Submenú AJUS


5. Pulse la tecla 4 para seleccionar “PROGRAMAC” (Programación).

1: DÍA/NOCHE 2: CONTRASÑS
3: SLC AUTPRGRAM 4: AUTCONFIG
5: VERIFICACIÓN ALM 6: SECUEN ALAR POS
7: BORRAR EVENT DESPLAZAR P/MÁS

Figura 5-39. Opciones adicionales del menú AJUS


6. Pulse la tecla <Scroll> una vez y luego la tecla 9 para seleccionar RESINCRON RED.

8: BORR PRUE 9: RESINCRON RED *

Figura 5-40. Opción de resincronización de la red


7. La pantalla mostrará lo siguiente (pulse la tecla de retroceso para salir de los menús).

RESINCRO EVENTOS DE RED

MENSAJ ENVIADO, PULSAR RETROC P/SALIR

Figura 5-41. Pantalla de resincronización de la red


8. Pulse la tecla de retroceso la cantidad de veces necesaria para salir del modo menú.

Los eventos visualizados en la unidad de control ahora coincidirán con los eventos presentados en todas las unidades
de control conectadas en red.

Agosto de 2013 5-24 N/P 06-237041-003


Conexión en red

5-11 OPERACIÓN DEL CENTRO DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN EN RED CONFORME A NORMA ULC
527 (CANADIENSE)

La unidad de control de alarma y extinción de incendios inteligente FenwalNET 8000-ML conforma los requisitos de
la norma ULC 527-11 para Centros de control y visualización, mediante el establecimiento de un nodo para el Centro
de control y visualización con la primera activación de un botón de la unidad de control. Cualquier unidad de control
configurada para funcionar conforme a ULC y conectada en red con otras unidades de control, puede convertirse en el
nodo del Centro de control y visualización. El primer nodo en ejecutar una operación de control, ya sea el
reconocimiento de un evento, el restablecimiento o el silenciado del sistema, o un simulacro de incendio, tomará el
control de la red. Cuando un nodo está a cargo del control, los nodos restantes presentarán una indicación de cuál es ese
nodo, como se muestra a continuación.

5-11.1 Estado normal del sistema

Cuando el estado del sistema es normal, la línea inferior de la pantalla LCD mostrará lo siguiente:

“NODO ## ON CONTROL”
(donde # # es el nodo que actualmente cumple la función de Centro de control y visualización)

5-11.2 Estado anormal (o fuera de lo normal)

Cuando un estado anormal está activo, la tercera línea de la pantalla LCD mostrará lo siguiente:

‘DESCAR-00 CUREG-00 ABT-000 ALM-000 ON-##’


(donde “ON” significa “On el nodo de control” y # # es el número de nodo)

5-11.3 Control del sistema desde el nodo del Centro de control y visualización

El nodo del Centro de control y visualización conservará el control siempre y cuando el teclado continúe siendo
activado. Si no se pulsa ninguna tecla durante aproximadamente 60 segundos, el nodo cede el control y otro nodo puede
retomarlo si en él se pulsa un botón operativo (reconocimiento, restablecimiento, silenciado o simulacro de incendio).
Antes de la finalización de este período de inactividad, otro nodo puede solicitar el control si en él se pulsa un botón
operativo y se selecciona “REQUEST CONTROL” (Solicitar control) como se describe en la siguiente sección.

5-11.4 Control del sistema desde un nodo distinto del nodo del Centro de control y visualización

Si un operador intenta controlar el sistema a través de otras unidades de control, recibirá un mensaje informándole que
el control desde ese nodo está bloqueado e indicándole cuál es el nodo del Centro de visualización y control.
“NODO ## ON CONTROL”
InControl Node Location Name (Nombre de la ubicación del nodo On control)

Si corresponde, aparecerá un asistente que le preguntará si solicitará el control.


“NODO ## ON CONTROL”
InControl Node Location Name (Nombre de la ubicación del nodo On control)
1. REQUEST CONTROL (Solicitar control)
2. CANCEL BUTTON (Botón cancelar)

El operador situado en un nodo que no es el del Centro de visualización y control puede pulsar “1” en el teclado para
solicitar el control. Si se hace la solicitud, el nodo actual del Centro de visualización y control mostrará un asistente
como el indicado a continuación en su pantalla LCD, y el operador podrá conceder o rechazar la solicitud.
“NODO ## SOLICITANDO EL CONTROL”
Requesting Node Location Name (Nombre de la ubicación del nodo que solicita el control)
1. ACCEPT AND GRANT CONTROL (Aceptar y conceder el control)
2. REJECT AND MAINTAIN CONTROL (Rechazar y conservar el control)

N/P 06-237041-003 5-25 Agosto de 2013


Conexión en red

Si la solicitud es aceptada, la pulsación del botón será procesada y el nodo solicitante se convertirá en el nuevo nodo
del Centro de visualización y control. Si es rechazada, la pulsación del botón será desechada. Si el nodo del Centro de
visualización y control no responde a la solicitud dentro de aproximadamente 60 segundos, el control será cedido al
nodo solicitante y todos los nodos serán informados del cambio.

5-11.5 Acceso al menú local

Las operaciones locales en nodos que no sean el del Centro de visualización y control, y que no afecten a las operaciones
o a los nodos de la red, como el acceso a la tecla de desplazamiento y a los menús locales, estarán siempre disponibles
independientemente de si el nodo del Centro de visualización y control está o no en control.

5-11.6 Fallas de comunicación en la red

Las fallas de comunicación entre la red (en todos los canales de la red habilitados) y el nodo del Centro de visualización
y control estarán señalizadas como falla en todos los nodos y esto permitirá que otro nodo tome el control y se convierta
en el nuevo nodo del Centro de visualización y control.

5-11.7 Mensajes de estado del sistema en operación ULC

La Figura 5-42 muestra los mensajes de estado del sistema que puede mostrar la pantalla LCD del nodo del Centro de
visualización y control:

L2:010 ALM ON ESTAC MANUAL

SALA COMPUT Nodo en control

DESCAR-00 CUREG-00 ABT-00 ALM-00 ENT-01

PREALM-00 AV CUREG-00 SPV-000 PRB-000

Figura 5-42. Mensajes característicos del estado del sistema (visualizado en el nodo del Centro de visualización y control)

La tabla siguiente muestra los nombres e indicaciones de los mensajes de estado del sistema en la pantalla:

Tabla 5-1. Mensajes de estado del sistema en operación conforme a ULC

MENSAJE DE ESTADO DEL SISTEMA


INDICACIÓN
DEL PANEL LCD

DESCAR-00 Cantidad de descargas activadas


CUREG-00 Cantidad de cuentas regresivas hasta la descarga en curso
ABT-01 Cantidad de estaciones de cancelación activadas
ALM-051 Cantidad de alarmas
ON-01 Nodo on control (nodo del Centro de control y visualización)
PREALM-00 Cantidad de dispositivos de iniciación en el estado de prealarma
AV CUREG-00 Cantidad de cuentas regresivas de verificación de alarma
SUP-000 Cantidad de eventos de supervisión
TBL-000 Cantidad de eventos de falla

Agosto de 2013 5-26 N/P 06-237041-003


Conexión en red

5-12 HABILITACIÓN DE LA OPERACIÓN ULC

La habilitación o inhabilitación de la operación de acuerdo a normas ULC se puede lograr en el menú AJU mediante la
selección:

3.AJUS>5.GLOBALS>5.OPERACIÓN ULC

La habilitación del modo operativo ULC designa a esta unidad de control como el nodo de mayor prioridad para tomar
el control de la red y le impone el número de grupo de red 0.

Consulte la Figura 3-27 del Capítulo 3, Configuración y programación.

5-12.1 Visualización de los ajustes actuales de la operación ULC

Los ajustes actuales del modo de operación ULC pueden ser visualizados desde el menú LISTA mediante la selección:

2.LISTA>5.PROGRAMAC>6.GLOBALS>4.AJUSTS GLOBALES>5.OPERACIÓN ULC

Consulte la Figura 3-16 del Capítulo 3, Configuración y programación.

5-12.2 Ajustes de la tarjeta de red (NIC)

Los ajustes de la tarjeta de red pueden ser modificados para designar una unidad de control como nodo del Centro de
control y visualización conforme a ULC (modo DNCC), con el modo de operación ULC activado. Los ajustes de la
tarjeta de red se pueden cambiar mediante la selección:

3.AJUS>9.RED>1.ESTE NODO

Los ajustes de la opción ESTE NODO son los siguientes, en orden:

• NÚMERO NODO (0-64)


• CANAL 1 (HABILITADO / INHABIL)
• CANAL 2 (HABILITADO / INHABIL)
• DISPLAY AND CONTROL CENTRE NODE (nodo del Centro de control y visualización) (Las opciones
habilitado / deshabilitado solo estarán disponibles si el modo de operación ULC está habilitado).
• NÚMERO GRUPO (0-64, ajustado en 0 cuando la opción DISPLAY AND CONTROL CENTRE NODE está
habilitada).
• SINCR HORA ACTUAL (600 – 30 000 segundos)

Nota: Los siguientes ajustes NO están disponibles cuando el modo de operación ULC está habilitado.
• EVENTO RESTAB RED (HABILITADO / INHABIL)
• EVENT SILENCIO DE RED (HABILITADO / INHABIL)
• REG TODO EVENTO DE RED (HABILITADO / INHABIL)
• GRUPO DE PROC 0 (HABILITADO / INHABIL)

Consulte la Figura 3-32 del Capítulo 3, Configuración y programación.

N/P 06-237041-003 5-27 Agosto de 2013


Conexión en red

5-12.3 Visualización de los ajustes actuales de la tarjeta de red (NIC)

Los ajustes actuales de la tarjeta de red pueden ser visualizados desde el menú LISTA mediante la selección:

2.LISTA>5.PROGRAMAC>8.AJUSTES DE RED>1.ESTE NODO

Consulte la Figura 3-16 del Capítulo 3, Configuración y programación.

5-12.4 Visualización del nodo (o nodos) del Centro de control y visualización activo

El nodo o nodos del Centro de control y visualización activo del sistema puede ser visualizado mediante la selección:

3.LISTA>4.EVENTOS ACTIV>7.NODO ON CONTROL

Consulte la Figura 3-14 del Capítulo 3, Configuración y programación.

Agosto de 2013 5-28 N/P 06-237041-003


Pruebas y mantenimiento

CAPÍTULO 6
PRUEBAS Y MANTENIMIENTO

6-1 INTRODUCCIÓN

El sistema FenwalNET 8000-MLTM debe ser inspeccionado, probado y mantenido de acuerdo con los requisitos de la
norma NFPA 72 (última edición) o con el programa de inspección, pruebas y mantenimiento de la autoridad competente
(AHJ).

Realice la inspección, las pruebas y los procedimientos de mantenimiento requeridos por el o los sistemas de extinción
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas y códigos correspondientes a esos sistemas.

Antes de llevar a cabo pruebas o tareas de mantenimiento en el sistema FenwalNET 8000-ML,


realice lo siguiente:
ADVERTENCIA
• Aísle todas las salidas de descarga instaladas mediante la función Aislar.
• Verifique que todos los módulos RRM estén conectados a la unidad de control.
• Desconecte el cableado de los conjuntos iniciadores (si se utilizan) de los bornes de los circuitos de
descarga, cortocircuite los cables y envuélvalos con cinta aislante.
• Desconecte todos los cabezales de control (si se utilizan) de las válvulas de descarga de los recipientes
de almacenamiento de agente correspondientes.
• Desconecte el cableado de las válvulas solenoide (si se utilizan) de los sistemas de rociadores por
diluvio o preacción.
• Verifique que las operaciones de emergencia controladas por este sistema, como el corte de la energía
eléctrica de las instalaciones, sean ignoradas (mediante un baipás, puentes, etc.)
• Notifique al personal del edificio y al de los puntos de monitorización instalados fuera del
edificio que se está trabajando en el sistema y que serán informados cuando finalicen las tareas
de mantenimiento o reparación del sistema.

6-2 PRUEBAS SEMESTRALES Y ANUALES

Lleve a cabo las pruebas indicadas a continuación, como parte de cada inspección semestral o anual del sistema:

6-2.1 Prueba de lámparas

Verifique el buen funcionamiento de los LED de la pantalla de la unidad de control a través de la opción “LAMP TEST”
del menú del sistema. Para ver la ubicación de la opción dentro del menú, consulte la Figura 3-37. Si algún LED no
enciende, reemplace la membrana de la pantalla.

6-2.2 Prueba de batería

Pruebe las baterías de reserva a través de la opción “PRUEBA BATERIA” del menú del sistema. Para ver la ubicación
de la opción dentro del menú, consulte la Figura 3-37. Reemplace todas las baterías si los valores del voltaje y la
corriente de carga no están dentro de los rangos especificados.

Reemplace las baterías cada tres años, o con mayor frecuencia según lo recomendado por el fabricante de la batería.

Si durante el proceso de configuración inicial se ha introducido la fecha de instalación de una batería de repuesto, el
software del sistema emitirá una señal de falla audible y mostrará en pantalla un mensaje que indica que es hora de
reemplazar las baterías si se ha llegado a esa fecha.

N/P 06-237041-003 6-1 Agosto de 2013


Pruebas y mantenimiento

Fenwal suministra las siguientes baterías:

Tabla 6-1. Baterías de reserva disponibles


Número de pieza Capacidad (AH)
06-115915-013 7
06-115915-047 12
06-115915-046 17/18
89-100052-001 35

Nota: También se pueden utilizar baterías de otra capacidad (AH) (a través de otros proveedores).

6-2.3 Prueba de dispositivos de iniciación

La unidad de control FenwalNET 8000-ML prueba de forma automática, diariamente, todos los dispositivos de
iniciación conectados al circuito de la línea de señalización.

Usted debe volver a probar los dispositivos de iniciación mediante la selección de los circuitos “RNAC1” y/o “RNAC2”
instalados en la unidad, a través del menú del sistema. Para ver la ubicación de la opción dentro del menú, consulte la
Figura 3-39. En el caso de los dispositivos de iniciación conectados a tarjetas de expansión R-NAC, vea la ubicación
de la opción dentro del menú en la Figura 3-40. Investigue la aparición de mensajes de falla de dispositivo “DISP
FALLÓ” y sustituya los dispositivos de iniciación defectuosos, según corresponda.

6-2.4 Prueba visual

Confirme si las características de entrada de la huella de incendio son aceptables para todos los dispositivos de
iniciación automática a través de la opción “WALK TEST” del menú del sistema. Para ver la ubicación de la opción
dentro del menú, consulte la Figura 3-38. Utilice estas funciones del menú para confirmar que todos los módulos de
monitorización también están funcionando correctamente.

6-3 REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL RELOJ DE LA TARJETA MCB

La tarjeta controladora principal cuenta con un reloj de tiempo real, respaldado por una batería de litio. Se recomienda
utilizar las siguientes baterías de repuesto:

• Maxell CR1220
• Panasonic BR1220
• Renata CR1220 MFR

Para reemplazar la batería del reloj de la MCB, proceda como se indica a continuación:

1. Utilice un destornillador u otro instrumento pequeño para extraer la batería usada, empujándola por la abertura del
lado derecho.
2. Retire la batería usada y deséchela.
3. Inserte cuidadosamente la batería de repuesto en su sitio a través de la abertura lateral derecha y presione el
portabaterías para asegurarla.

Vea la ubicación de la batería del reloj de la tarjeta MCB en la Figura 1-7.

Agosto de 2013 6-2 N/P 06-237041-003


Pruebas y mantenimiento

6-4 FRECUENCIA DE LAS PRUEBAS

La frecuencia de las pruebas deberá conformar la norma NFPA 72 (última edición) o la indicada en la tabla siguiente (la
que sea más estricta).

Tabla 6-2. Frecuencia de las pruebas


Revisión del estado de las baterías Anual
Prueba de las baterías Semestral
Prueba de lámparas Semestral
Prueba del sistema Semestral

6-5 REEMPLAZO DEL FUSIBLE

La tarjeta PMU posee un fusible de 15 A (F1) que puede requerir un reemplazo periódico. Fenwal dispone de un juego
de fusibles de repuesto, N/P 74-800030-007.

Nota: Si las baterías están bien conectadas y en la pantalla de la unidad FenwalNET 8000-ML aparece el mensaje
“FALLA DESCONEXIÓN BATERÍA”, es probable que haya que reemplazar el fusible de la tarjeta PMU.
Un fusible quemado o defectuoso reportará esta falla.

Para reemplazar el fusible proceda como se indica a continuación:

1. Retire el fusible del portafusibles y deséchelo.


2. Inserte el fusible de repuesto y empuje suavemente en su lugar.

Vea en la Figura 1-9 la ubicación del fusible.

N/P 06-237041-003 6-3 Agosto de 2013


Pruebas y mantenimiento

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 6-4 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

CAPÍTULO 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7-1 INTRODUCCIÓN

En este capítulo se enumeran todos los mensajes de error, sus causas probables y los procedimientos sugeridos para que
el sistema FenwalNET 8000-MLTM recupere su condición normal de funcionamiento.

Antes de intentar llevar a cabo alguna de las medidas correctivas que figuran en este capítulo, realice lo
siguiente:
ADVERTENCIA
• Desconecte el cableado de los conjuntos iniciadores (si se utilizan) de los bornes de los circuitos de
descarga, cortocircuite los cables y envuélvalos con cinta aislante.
• Desconecte todos los cabezales de control (si se utilizan) de las válvulas de descarga de los recipientes
de almacenamiento de agente correspondientes.
• Desconecte el cableado de las válvulas solenoide (si se utilizan) de los sistemas de rociadores por
diluvio o preacción.
• Verifique que las operaciones de emergencia controladas por este sistema, como el corte de la energía
eléctrica de las instalaciones, sean ignoradas (mediante un baipás, puentes, etc.)
• Notifique al personal del edificio y al de los puntos de monitorización instalados fuera del
edificio que se está trabajando en el sistema y que serán informados cuando finalicen las tareas
de mantenimiento o reparación del sistema.

N/P 06-237041-003 7-1 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

FALLA ENT CA ON Pérdida o mala calidad de la energía ADVERTENCIA:


suministrada por la compañía que presta el Si en un sistema FenwalNET 8000-ML que
servicio eléctrico. Este mensaje aparecerá si el contiene varios conjuntos de tarjetas PSU/
voltaje de la alimentación de CA cae a un 85 % PMU se pierde la alimentación de CA en una
o menos del voltaje nominal. Si el sistema tarjeta PMU, el sistema inmediatamente dejará
utiliza baterías de reserva, también aparecerá el de cargar las baterías de reserva y éstas
mensaje “SISTEMA CAMBIÓ suministrarán la carga a todas las tarjetas
ALIMENTACION BATERÍA” . PMU que se encuentren en estado de falla. El
sistema deberá ser inmediatamente atendido
para restaurar la alimentación de CA.
• Notifique a la compañía que presta el servicio
eléctrico de la pérdida del servicio.
• Revise las conexiones del bloque de bornes TB1
de la tarjeta de gestión de energía (PMU). Utilice
un voltímetro para verificar si hay 120/240 Vca en
TB1.
• Desconecte el voltaje secundario y primario.
Etiquete y desconecte todo el cableado de campo.
PRECAUCIÓN:
Desconecte todos los cabezales eléctricos de
control, cortocircuite los cables de los
iniciadores y envuélvalos con cinta aislante (si
corresponde)
• Verifique que el selector de voltaje de CA de la
fuente de alimentación esté correctamente
ajustado para el voltaje del suministro. Consulte la
Figura 2-4.
• Vuelva a instalar la placa de circuitos impresos,
conecte el cableado de campo y aplique el voltaje
primario y secundario si la posición del selector de
voltaje de CA era incorrecta. Realice las pruebas
funcionales necesarias.
FALLA CARGADOR BATERIA ON Falla en los circuitos del sistema de carga de la • Revise las conexiones de la batería al bloque de
batería. bornes J10 de la tarjeta de gestión de energía
(PMU). Consulte la Figura 2-9.
• Desconecte los cables de la batería del bloque de
bornes J10 de la unidad de gestión de energía
(PMU) y utilice un multímetro digital para medir
el voltaje de circuito abierto de la batería. Si el
voltaje de circuito abierto es menor de 22 Vcc,
reemplace las baterías.
• Reemplace el fusible de la tarjeta PMU si está
fundido (vea la Figura 1-9).
• Reemplace la fuente de alimentación (vea la
Figura 1-8).
• Reemplace la unidad de gestión de energía (PMU)
(vea la Sección 2-4.4).

Agosto de 2013 7-2 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema (Continued)

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

FALLA DESCONEXIÓN BATERÍA Conexión defectuosa de la batería, las baterías • Revise las conexiones del bloque de bornes J10 de
ON están desconectadas o la conexión está la tarjeta de gestión de energía (PMU) a la batería.
invertida. Consulte la Figura 1-9.
• Desconecte los cables de la batería del bloque de
Nota: los mensajes por falla de batería no bornes J10 de la unidad de gestión de energía
desaparecen inmediatamente después de haber (PMU) y utilice un multímetro digital para medir
sido corregidos. La unidad de control solo el voltaje de circuito abierto de la batería. Si el
verifica la conexión de la batería cada 5 a 10 voltaje de circuito abierto es menor de 22 Vcc,
segundos. reemplace las baterías.
• Reemplace el fusible de la tarjeta PMU si está
fundido (vea la Figura 1-9).
PMU# PSU1 NO PRESENTE ON La PMU no detecta una fuente de alimentación • Revise la conexión de la PSU.
en la conexión 1. • Mida el voltaje de salida de la PSU n.º 1 en los
bornes 4 y 5 (consulte la Figura 2-8). El voltaje
debería ser de 27,6 Vcc.
PMU# PSU2 NO PRESENTE ON La PMU no detecta una fuente de alimentación • Si el sistema no utiliza una segunda fuente de
en la conexión 1 o 2. alimentación, cambie y cargue la configuración
mediante el software de configuración a través de
una PC o mediante el menú de la unidad de
control para desactivar la segunda PSU.
NOTA:
Los términos “-VCC” y “+VCC” en los mensajes de error por falla a tierra incluidos a
continuación se refieren al desplazamiento del voltaje medido en la falla a tierra y no contra
el propio bloque de bornes J9 de la tarjeta PMU. Si el valor del desplazamiento del voltaje es
demasiado bajo (menos de 6,6 Vcc, medido entre el perno de la conexión tierra/masa eléctrica y
el borne (-) del bloque J9 de la PMU), la falla a tierra se considera una falla negativa. Si el
valor del desplazamiento del voltaje es demasiado alto (más de 6,6 Vcc, medido entre el perno de
la conexión tierra/masa eléctrica y el borne (-) del bloque J9 de la PMU), la falla a tierra se
considera una falla positiva.
FALLA A TIERRA PMU -VCC Hay un camino de baja impedancia entre el • Utilice el menú de la unidad de control para ver el
ON conductor negativo del campo y la conexión voltaje de desplazamiento de la falla a tierra.
tierra/masa eléctrica. El voltaje de • Utilice el menú de la unidad de control para
desplazamiento normal tierra/masa eléctrica es ejecutar la opción FALLA TIERRA
de 6,6 Vcc (nominal) con respecto al común del DETECTADA.
sistema (por ejemplo, el borne (-) del bloque J9 • Deje conectado un voltímetro entre el perno de
de la PMU, consulte la Figura 2-9) conexión de tierra/masa eléctrica del lado
izquierdo de la caja posterior y el borne (-) del
bloque J9 de la PMU para supervisar
continuamente el voltaje de CC. El voltaje
nominal debería ser de 6,6 Vcc. La conexión a
tierra es positiva con relación al común del
sistema.
• Si a través del menú no encuentra el origen de la
falla a tierra, comience a desconectar los circuitos
de campo de a uno por vez hasta que el voltaje de
desplazamiento tierra/masa eléctrica se
restablezca en 6,6 Vcc (nominal).
• Revise las conexiones a tierra/masa eléctrica del
circuito de campo cuya desconexión restauró el
voltaje de desplazamiento tierra/masa eléctrica
adecuado.
• Si corresponde, desconecte la conexión entre el
puerto USB y la PC y verifique si hay una falla a
tierra.

N/P 06-237041-003 7-3 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema (Continued)

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

FALLA A TIERRA PMU +VCC Hay un camino de baja impedancia entre el • Utilice el menú de la unidad de control para ver el
ON conductor positivo del campo y la conexión voltaje de desplazamiento de la falla a tierra.
tierra/masa eléctrica. El voltaje de • Utilice el menú de la unidad de control para
desplazamiento normal tierra/masa eléctrica es ejecutar la opción FALLA TIERRA
de 6,6 Vcc (nominal) con relación al común del DETECTADA.
sistema (por ejemplo, el borne (-) del bloque J9 • Deje conectado un voltímetro entre el perno de
de la PMU, consulte la Figura 2-9) conexión tierra/masa eléctrica del lado izquierdo
de la caja posterior y el borne (-) del bloque J9 de
la PMU para supervisar continuamente el voltaje
de CC. El voltaje nominal debería ser de 6,6 Vcc
(nominal). La tierra/masa eléctrica es positiva con
relación al común del sistema.
• Si a través del menú no encuentra el origen de la
falla a tierra, comience a desconectar los circuitos
de campo de a uno por vez hasta que el voltaje de
desplazamiento tierra/masa eléctrica se
restablezca en 6,6 Vcc (nominal).
• Revise las conexiones a tierra/masa eléctrica del
circuito de campo cuya desconexión restauró el
voltaje de desplazamiento tierra/masa eléctrica
adecuado.
• Si corresponde, desconecte la conexión entre el
puerto USB y la PC y verifique si hay una falla a
tierra.
PMU# SALIDA ALTA 24 VCC El voltaje de salida de la fuente de alimentación • Mida el voltaje de salida de la PSU en los bornes 4
ON combinada de la unidad de control es y 5 (consulte la Figura 2-9).
PMU# SALIDA BAJA 24 VCC demasiado alto o demasiado bajo. • Desconecte el voltaje secundario y primario.
ON Etiquete y desconecte todo el cableado de campo.
PRECAUCIÓN: desconecte todos los cabezales
eléctricos de control, cortocircuite los cables a
los iniciadores y envuélvalos con cinta aislante
(si corresponde)
• Inspeccione las conexiones de los cables entre el
conector de la alimentación y la fuente de
alimentación. Apriete si es necesario.
• Verifique que el selector de voltaje de CA de la
fuente de alimentación esté correctamente
ajustado para el voltaje de la línea. Consulte la
Figura 2-4.
• Vuelva a instalar la placa de circuitos impresos,
conecte el cableado de campo y aplique el voltaje
primario y secundario si no hay conexiones
sueltas. Realice las pruebas funcionales
necesarias.
• Vuelva a instalar la fuente de alimentación si no
hay conexiones sueltas ni problemas con el
selector de voltaje de CA.
PMU# PSU1 SALIDA ALTA 24 El voltaje de salida de la fuente de alimentación • Revise las conexiones entre la PMU y las PSU.
VCC ON PSU1 o PSU2 es demasiado bajo o demasiado • Mida el voltaje de salida en los bornes 4 y 5 de
PMU# PSU1 SALIDA BAJA 24 alto. ambas PSU (consulte la Figura 2-8).
VCC ON
PMU# PSU2 SALIDA ALTA 24
VCC ON
PMU# PSU2 SALIDA BAJA 24
VCC ON

Agosto de 2013 7-4 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema (Continued)

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

PMU# PSU2 NO CONFIGURADO La PMU ha detectado una segunda fuente de • Para activar la segunda PSU, modifique la
ON alimentación, pero en la configuración no se ha configuración y cárguela a través del software de
incluido una segunda PSU. configuración o del menú de la unidad de control
–o–
• Desmonte la segunda fuente de alimentación si no
se utiliza.
• Pulse <SYSTEM RESET> después de corregir el
equipo.
PMU# FALLA BATERÍA BAJA Batería descargada. El voltaje de circuito • Desconecte los cables de la batería del bloque de
ON abierto de las dos baterías conectadas en serie bornes J10 de la unidad de gestión de energía
debe ser mayor de 22 Vcc. (PMU) y utilice un multímetro digital para medir
el voltaje de circuito abierto de la batería. Si el
Nota: los mensajes por falla de batería baja no voltaje de circuito abierto es menor de 22 Vcc,
desaparecen inmediatamente después de haber reemplace las baterías.
sido corregidos. La unidad de control solo • Si el voltaje de circuito abierto es mayor de 22
verifica la conexión de la batería cada 5 a 10 Vcc vuelva a conectar las baterías al bloque de
segundos. bornes J10 de la unidad de gestión de energía
(PMU). Deje que las baterías se recarguen durante
48 horas. Reemplace las baterías si la falla persiste
después de 48 horas.
PMU# CORTOCIRCUITO AUX1 Se ha detectado un cortocircuito o una • Desconecte la carga y vea en la pantalla si el
ON sobrecorriente en la salida auxiliar 1 o 2. problema desaparece.
PMU# CORTOCIRCUITO AUX2 • Mida la capacitancia de la carga, su valor debe ser
ON de 470 uF o menor.
NO ENC PMUS ON El sistema necesita al menos una PMU. No se • Desmonte las fuentes de alimentación primaria y
encontraron unidades PMU comunicándose. secundaria.
• Revise todas las conexiones de la PMU.
• Conecte una PMU a la tarjeta controladora
principal.
SLC FALLA SEÑAL DEGRAD ON Se detecta una señal desde el módulo(s) SLC • Utilice el software de configuración de la PC para
que indica la existencia de una falla de descargar el registro de eventos y enviar una copia
comunicación o un problema en la placa de electrónica al Servicio de asistencia técnica de
circuitos impresos. Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
FALLA SUPERV IMPRESORA ON Hay un problema de comunicaciones entre la • Revise el cable RS-232/USB entre la tarjeta
impresora y la unidad de control o la impresora controladora principal y la impresora.
USB indica que no tiene papel, está fuera de • Verifique que la impresora esté encendida,
línea, etc. conectada y lista para imprimir.
• Verifique que el puerto RS-232 asignado a la
impresora a través del menú es el correcto.
Consulte la Sección 2-11.1.
• Desactive el puerto de la impresora si no se utiliza
una impresora.
DISPOSITIVO USB INVÁLIDO Hay un dispositivo USB conectado al puerto • Desconecte el dispositivo USB.
ON USB Host que no es una impresora autorizada. • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
Vea en la Sección 2-11.3 la lista de las alimentación primaria y secundaria para volver a
impresoras compatibles. inicializar la unidad de control.

N/P 06-237041-003 7-5 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema (Continued)

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

FALLA DIREC PLACA MADRE Una señal indica que hay un defecto en el • Utilice el software de configuración de la PC para
ON direccionamiento de una placa de conexión descargar el registro de eventos y enviar una copia
posterior de una expansión. electrónica al Servicio de asistencia técnica de
Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
FALLA VERIFICACION Carga defectuosa de la configuración o • Vuelva a cargar el programa de aplicaciones.
MEMORIA CONFIG ejecución inadecuada de un cambio de • Vuelva a probar el sistema para verificar si
configuración a través del sistema de menús. funciona correctamente.
FALLA ESCRIT MEM CONFIG Carga defectuosa del programa de aplicaciones • Vuelva a cargar el programa de aplicaciones si el
o ejecución inadecuada de un cambio de mensaje aparece después de cargar la
configuración a través del sistema de menús. configuración.
• Vuelva a ejecutar el cambio de configuración a
través del menú si el mensaje aparece después de
emplear el menú.
MEMORIA PROGRAMA DAÑADO Hay una falla en la auto-prueba de la memoria • Utilice el software de configuración de la PC para
ON del programa. descargar el registro de eventos y enviar una copia
electrónica al Servicio de asistencia técnica de
Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
FALLA RAM TARJETA PPAL ON La auto-prueba de la memoria de la tarjeta • Utilice el software de configuración de la PC para
controladora principal ha fallado. descargar el registro de eventos y enviar una copia
electrónica al Servicio de asistencia técnica de
Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
CONTRASEÑA NO ESTABLECIDA La auto-prueba de la memoria de la tarjeta • Cambie las contraseñas del sistema a través del
ON controladora principal empleada para los datos menú de la unidad de control.
de la contraseña ha fallado. Las contraseñas • Utilice el software de configuración de la PC para
cambiarán a los valores predefinidos. Este descargar el registro de eventos y enviar una copia
mensaje aparece en una unidad de fábrica para electrónica al Servicio de asistencia técnica de
recordar al instalador que debe cambiar la Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
contraseña. de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.

Agosto de 2013 7-6 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-1. Eventos generales del sistema (Continued)

Eventos generales del sistema

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

FALLA ESCRIT MEM EVENT ON Almacenamiento defectuoso. • Utilice el software de configuración de la PC para
descargar el registro de eventos y enviar una copia
electrónica al Servicio de asistencia técnica de
Fenwal. Consulte la guía del usuario del software
de configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria para volver a
inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
FECHA/HORA ESTABL ON PROB Este mensaje aparece si el chip del reloj de • Ajuste la fecha y la hora como se indica en la
ON tiempo real de la tarjeta controladora principal Sección 4-9.2.
tiene un problema. • Revise la pila de litio de la tarjeta controladora
principal y reemplácela si es necesario.

Tabla 7-2. Eventos SLC

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr INTERRUP NO AJUSTADO Configuración incorrecta del módulo AAM en • Revise los ajustes del módulo AAM. Vuelva
ON Módulo AlarmLine la dirección L#: Addr, donde L# es el número a configurar y a cargar la configuración
del bucle SLC y Addr es la dirección del correcta.
dispositivo. • Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento AlarmLine, N/P
73.04.
L#: Addr FALLA 24 VCC ON Señal/ Hay una falla en el convertidor CC/CC del • Consulte las instrucciones de instalación del
zumbador módulo ASM en la dirección L#: Addr módulo ASM, N/P 06-235717-001.
• Revise las conexiones de 24 Vcc del ASM.
• Verifique que el puente P1 y el interruptor
S1 del ASM estén ajustados para funcionar
con 24 Vcc.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el módulo ASM.

N/P 06-237041-003 7-7 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr FALLA 9 VCC ON Tipo de Hay una falla en la fuente de alimentación • Revise el cableado del circuito SLC. Consulte
dispositivo interna de 9 V del detector de humo o de calor la Figura 2-23 y la Figura 2-24. Verifique que
SmartOne en la dirección L#: Addr. los límites de resistencia y capacitancia del
cableado no hayan sido excedidos.
• Inspeccione el detector para comprobar si su
LED rojo parpadea. Utilice el programador
portátil para probar si el LED del dispositivo
no parpadea. Reemplace el detector si no
pasa la prueba con el programador portátil.
• Elabore una lista de ajustes que muestre el nivel
de 9 voltios del dispositivo de iniciación
automática. Consulte el menú LISTA ilustrado
en la Figura 3-17. Reemplace el dispositivo si el
nivel de 9 voltios varía en +/- 1 Vcc (nominal).
• Lleve a cabo una prueba para dispositivos de
iniciación en el detector automático (vea la
Sección 3-3.4).
• Active y confirme si el detector emite una
respuesta de alarma adecuada.
• Reemplace el dispositivo si alguna de las
pruebas anteriores produjo resultados
incorrectos.
L#: Addr PROBLEMA ABORTO ON El interruptor de cancelación monitorizado por • Revise el interruptor de cancelación para
Módulo de monitorización el módulo AI en la dirección L#: Addr está verificar la ausencia de una falla mecánica.
activado y el sistema no entró en alarma.
L#: Addr FALLA PRUE ALARMA Tipo Un dispositivo de iniciación (por ej., un • Realice un aislamiento global de todas las
de dispositivo detector automático o un módulo de salidas. Consulte el menú AISLAM
monitorización) en la dirección L#: Addr no GLOBAL ilustrado en la Figura 3-12.
pasó una prueba de dispositivo. El dispositivo • Desconecte el dispositivo del SLC y realice
de iniciación no pudo enviar una señal de una inspección visual para verificar la
prueba de alarma aceptable solicitada por la ausencia de daños. Limpie el dispositivo si
unidad de control. se trata de un detector automático.
• Emplee el programador portátil para probar
el dispositivo. Vuelva a conectar el
dispositivo al SLC.
• Lleve a cabo una prueba para dispositivos de
iniciación en el dispositivo de iniciación.
Repita este procedimiento por lo menos 3
veces. Consulte el menú PRUE DISPOS
SLC ilustrado en la Figura 3-37. Revise el
cableado del circuito SLC si los resultados
son inconsistentes. Consulte la
Sección 2-8.5. Verifique que los límites de
resistencia y capacitancia del cableado no
hayan sido excedidos.
• Active y confirme si el dispositivo de
iniciación emite una respuesta de alarma
adecuada.
• Reemplace el dispositivo si alguna de las
pruebas anteriores produjo resultados
incorrectos.
• Realice un desaislamiento global de todas
las salidas (vea la Figura 3-12).

Agosto de 2013 7-8 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr FALLA COMUNICACION Pérdida de comunicaciones entre el circuito • Revise las conexiones del dispositivo con el
DISPOSITIVO ON controlador del SLC y el dispositivo en la cableado SLC.
dirección L#: Addr. • Verifique que el dispositivo no haya sido
desmontado.
• Si el LED del dispositivo parpadea, revise el
cableado del SLC para verificar que la
capacitancia o la resistencia no sean
excesivas. Consulte la Sección 2-8.5. Vuelva
a cablear el circuito SLC con el cable
recomendado en el Apéndice B.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el dispositivo.
L#: Addr ERROR DRIFT ON Tipo de Un detector de humo SmartOne no puede • Realice un aislamiento global de todas las
dispositivo compensar más la variación de la señal de salidas. Consulte el menú AISLAM
referencia. GLOBAL ilustrado en la Figura 3-12.
• Desconecte el detector de humo del SLC y
realice una inspección visual para verificar
la ausencia de daños. Limpie el detector
como se recomienda.
• Emplee el programador portátil para probar
el dispositivo. Vuelva a conectar el
dispositivo al SLC.
• Mida la sensibilidad del detector. Consulte
el menú LECTURAS DISPOS ilustrado en
la Figura 3-14. Si el valor de referencia de
aire limpio es más de la mitad del valor del
umbral de alarma, reemplace el detector.
• Lleve a cabo una prueba para dispositivos
de iniciación en el detector. Consulte el
menú PRUE ilustrado en la Figura 3-37.
• Active y confirme si el detector emite una
respuesta de alarma adecuada.
• Reemplace el dispositivo si alguna de las
pruebas anteriores produjo resultados
incorrectos.
• Realice un desaislamiento global de todas
las salidas. Consulte el menú AISLAM
GLOBAL ilustrado en la Figura 3-12.

N/P 06-237041-003 7-9 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr FALLA DIREC DUPLICADA Hay más de un dispositivo SLC con la • Busque todos los dispositivos SLC con los
ON dirección L#: Addr. LED parpadeando rápidamente. Los
módulos de monitorización requieren la
instalación de un LED externo.
• Busque direcciones duplicadas a través del
menú ENCONT DIR DUP, consulte la
Figura 3-41.
• Revise el dibujo de la disposición aprobada
para la dirección correcta que corresponde a
la ubicación de cada dispositivo.
• Desmonte los dispositivos mal
direccionados y corrija su dirección con el
programador portátil.
• Como alternativa, desmonte el dispositivo
mal direccionado y todos los dispositivos
bien direccionados menos uno. Utilice la
opción CAMB DIREC DISP del menú (vea
la Figura 3-20) para cambiar la dirección
incorrecta del dispositivo.
• Agregue un dispositivo mal direccionado
más y redireccione. Utilice la opción CAMB
DIREC DISP del menú (vea la Figura 3-20)
para cambiar la dirección incorrecta del
dispositivo. En caso necesario, repita este
procedimiento hasta que haya corregido la
dirección de todos los dispositivos mal
direccionados.
• Vuelva a conectar el dispositivo que
originalmente estaba bien direccionado.
L#: Addr FALLA EEPROM ON El dispositivo en la dirección L#: Addr reporta • Reemplace el dispositivo.
una falla interna del software.
L#: Addr PROBLEM ENT ON Módulo El circuito de un dispositivo de iniciación en • Consulte las instrucciones de instalación del
de monitorización un módulo de monitorización está abierto. módulo AI, N/P 06-235578-001.
• Busque discontinuidades en el circuito del
dispositivo de iniciación.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.

Agosto de 2013 7-10 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr FALLA VOLT LÍN ON Tipo Hay una falla en el convertidor CC/CC en el • Revise el cableado del circuito SLC.
de dispositivo tipo de dispositivo en la dirección L#: Addr. Consulte la Sección 2-8.5. Verifique que los
límites de resistencia y capacitancia del
cableado no hayan sido excedidos.
• Inspeccione el dispositivo para comprobar si
su LED rojo parpadea (si corresponde).
Emplee el programador portátil para probar
el dispositivo. Reemplace el dispositivo si
no pasa la prueba con el programador
portátil.
• Elabore una lista de ajustes que muestre el
nivel del voltaje de línea del dispositivo.
Consulte el menú VOLTAJES ilustrado en la
Figura 3-16. El voltaje mínimo de línea debe
ser de 18 Vcc. Si el voltaje de la línea es
demasiado bajo tal vez sea necesario instalar
cables de mayor sección.
• Lleve a cabo una prueba para dispositivos de
iniciación si el dispositivo es de iniciación.
Consulte el menú PRUE ilustrado en la
Figura 3-37. Asegúrese de seguir las
advertencias incluidas al comienzo de este
capítulo.
• Lleve a cabo una prueba para dispositivos de
salida si el dispositivo es un módulo de
control. Consulte el menú PRUE SALIDAS
ilustrado en la Figura 3-39. Asegúrese de
seguir las advertencias incluidas en las notas
al pie de esta figura y al comienzo de este
capítulo.
• Active y confirme si el dispositivo funciona
correctamente.
• Reemplace el dispositivo si alguna de las
pruebas anteriores produjo resultados
incorrectos.
L#: Addr NO REGISTRADO ON Tipo La unidad de control no ha sido configurada • Registre el dispositivo como parte de la
de dispositivo para esperar al dispositivo en la dirección L#: configuración del sistema. Consulte el menú
Addr. REGISTRO ilustrado en la Figura 3-23. Si
este procedimiento es insuficiente, pruebe
una de las siguientes funciones del menú:
• Ejecute el procedimiento de
autoprogramación. Consulte el menú
AUTPRGRAM ilustrado en la Figura 3-26.
• Cargue un nuevo programa de aplicación
que incluya el dispositivo que no había sido
registrado.

N/P 06-237041-003 7-11 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr FALLA RELÉ SALIDA Relé El AO en la dirección L#: Addr falló en PRECAUCIÓN: asegúrese de evitar la
direccionable activarse después de recibir una instrucción de interrupción de equipos controlados por
activación. el módulo AO (mediante la instalación de
puentes, baipás, etc.) antes de realizar una
prueba funcional en este dispositivo.
• Revise el cableado del circuito SLC.
Consulte la Sección 2-8.5. Verifique que los
límites de resistencia y capacitancia del
cableado no hayan sido excedidos.
• Inspeccione el módulo AO para comprobar si
su LED rojo parpadea. Utilice el programador
portátil para probar si el LED del dispositivo
no parpadea. Reemplace el módulo AO si no
pasa la prueba con el programador portátil.
• Realice una prueba funcional en el módulo
AO existente o sustituido. Reemplace el
módulo AO si no pasa la prueba funcional.
• Realice una nueva prueba funcional en el
módulo AO para todas las condiciones de
actuación configuradas.
L#: Addr FALLA ACTIVACIÓN de El módulo ASM o RRM en la dirección L#: • Revise el cableado del circuito SLC.
ASM o RRM ON Addr falló en activarse después de recibir una Consulte la Sección 2-8.5. Verifique que los
instrucción de activación. límites de resistencia y capacitancia del
cableado no hayan sido excedidos.
• Inspeccione el ASM/RRM para comprobar si
su LED rojo parpadea. Utilice el programador
portátil para probar si el LED del dispositivo
no parpadea. Reemplace el ASM/RRM si no
pasa la prueba con el programador portátil.
• Realice una prueba funcional en el ASM/
RRM existente o sustituido. Reemplace el
ASM/RRM si no pasa la prueba funcional.
• Realice una nueva prueba funcional en el
ASM/RRM para todas las condiciones de
actuación configuradas.
L#: Addr PROBLEM SALIDA ON Hay un circuito abierto o un cortocircuito en el • Consulte las instrucciones de instalación del
Señal/zumbador circuito de equipos de notificación de ASM en módulo ASM, N/P 06-235717-001.
la dirección L#: Addr. • Busque discontinuidades en el cableado del
circuito NAC para encontrar dónde está abierto.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
• Solucione el problema en el cableado del
circuito NAC dividiendo el circuito hasta
aislar y reparar el cortocircuito en los cables
afectados.
L#: Addr SOBRECALENTAMIENTO ON Hay un cable AlarmLine monitorizado por un • Verifique si en la zona monitorizada la
Módulo Alarmline módulo AAM y configurado para detectar una temperatura es muy elevada.
elevación de la temperatura que reporta un • Encienda el aire acondicionado para reducir
sobrecalentamiento. Este no es un mensaje de la temperatura en el área monitorizada.
error. Se activará el zumbador de la unidad de
control pero no se encenderá ningún LED de la
pantalla. La notificación solo se producirá si está
programada a través de una instrucción EOC.

Agosto de 2013 7-12 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr CIRCUITO ABIERTO PSU Pérdida de la señal de 24 Vcc en el circuito de • Consulte las instrucciones de instalación del
ON Señal/zumbador entrada del módulo ASM en la dirección L#: módulo ASM, N/P 06-235717-001.
Addr. • Revise las conexiones de 24 Vcc del ASM.
• Verifique que el puente P1 y el interruptor
S1 del ASM estén ajustados para funcionar
con 24 Vcc.
• Revise la fuente de alimentación auxiliar
para verificar la ausencia de fallas.
L#: Addr CORTOCIRCUITO PSU ON Ausencia de voltaje (0 Vcc) en el circuito de • Consulte las instrucciones de instalación del
Señal/zumbador entrada del módulo ASM en la dirección “L#: módulo ASM, N/P 06-235717-001.
Addr”. • Revise las conexiones de 24 Vcc del ASM.
• Verifique que el puente P1 y el interruptor
S1 del ASM estén ajustados para funcionar
con 24 Vcc.
• Revise la fuente de alimentación auxiliar
para verificar la ausencia de fallas.
L#: Addr FALLA RAM ON El dispositivo en la dirección L#: Addr reporta • Reemplace el dispositivo.
una falla interna del software.
L#: Addr FALLA ON CABLE SENSOR Hay un problema en el cable AlarmLine • Revise las conexiones entre el AlarmLine y
EN Módulo Alarmline monitorizado por un módulo AAM. el AAM.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de AlarmLine,
N/P 73.04.
L#: Addr PROBLEMA ABIERTO ON Pérdida de comunicaciones con el dispositivo • Revise las conexiones del dispositivo con el
Tipo de dispositivo en la dirección L#: Addr. cableado SLC.
• Verifique que el dispositivo no haya sido
desmontado.
• Si el LED del dispositivo parpadea, revise el
cableado del SLC para verificar que la
capacitancia o la resistencia no sean
excesivas. Consulte la Sección 2-8.5. Vuelva
a cablear el circuito SLC con el cable
recomendado en el Apéndice B.
• Utilice el menú CANCELN REGISTR
(ilustrado en la Figura 3-23) para cancelar el
registro de la dirección si no hay ningún
dispositivo ocupando esa dirección.

N/P 06-237041-003 7-13 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr ERROR TIPO ON Tipo de El dispositivo en la dirección L#: Addr reporta • Verifique que el dispositivo instalado en la
dispositivo que el tipo de dispositivo es diferente del dirección L#: Addr coincida con el tipo de
configurado para esa dirección. dispositivo configurado para esa dirección.
Instale el dispositivo correcto o corrija el
archivo de configuración y vuelva a cargar
la aplicación.
• Si el tipo de dispositivo coincide con el
introducido en el archivo de configuración,
pruebe el dispositivo con el programador
portátil. Reemplace el dispositivo si no pasa
la prueba o si vuelve a enviar el mensaje de
error al reinstalar el dispositivo.
• Los errores de tipo intermitente pueden ser
un síntoma de problemas en el cableado de
los circuitos SLC. Revise el cableado del
circuito SLC si los resultados son aleatorios.
Consulte la Sección 2-8.5. Verifique que los
límites de resistencia y capacitancia del
cableado no hayan sido excedidos.
L#: Addr INTERRUPTOR FALLA ON Los contactos de un dispositivo AI en la • Desconecte el interruptor conectado al
dirección L#: Addr continúan conectados. Esta dispositivo AI.
falla aparece cuando un módulo, configurado • Revise el dispositivo para verificar si el
para entradas conectadas a interruptores interruptor está cableado correctamente.
(simulacro, silenciado, reconocimiento, etc.),
queda activado.
L#: Addr NO PUDO EJEC Hay un dispositivo de salida SLC en la • Revise las conexiones del dispositivo con el
INSTRUCCIÓN ON dirección L#: Addr que no pudo procesar la cableado SLC.
orden de activación. • Verifique que el dispositivo no haya sido
desmontado.
• Si el LED del dispositivo parpadea, revise el
cableado del SLC para verificar que la
capacitancia o la resistencia no sean
excesivas. Consulte la Sección 2-8.5. Vuelva
a cablear el circuito SLC con el cable
recomendado en el Apéndice B.
• Realice una prueba para activar el
dispositivo.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el dispositivo.
L#: Addr PROBLEM DETECTOR ON Hay un problema en un detector de humo de • Revise las conexiones entre el AIM/APIC y
Módulo de interfaz AnaLASER alta sensibilidad (HSSD) monitorizado por un el HSSD.
módulo AIM/APIC. • Utilice el software de configuración remota
LaserNET o AIR-Intelligence para
solucionar el problema en el HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200, o el manual
apropiado de los detectores AIR-
Intelligence, N/P 33-308100-001/-002/-003.

Agosto de 2013 7-14 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-2. Eventos SLC (Continued)

En los siguientes eventos relacionados con los circuitos SLC, L# es el número del bucle SLC y
Eventos SLC
Addr es la dirección del dispositivo.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

L#: Addr ALTO FLUJO AIRE ON Hay un problema en un detector de humo de • Busque fugas en el sistema de tuberías del
Módulo de interfaz AnaLASER alta sensibilidad (HSSD) monitorizado por un HSSD.
módulo AIM/APIC. El flujo de aire es • Utilice el software de configuración remota
excesivamente alto en el sistema de tuberías. LaserNET o AIR-Intelligence para
solucionar el problema en el HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200, o el manual
apropiado de los detectores AIR-
Intelligence, N/P 33-308100-001/-002/-003.
L#: Addr BAJO FLUJO AIRE ON Hay un problema en un detector de humo de • Busque obstrucciones en el sistema de
Módulo de interfaz AnaLASER alta sensibilidad (HSSD) monitorizado por un tuberías del HSSD.
módulo AIM/APIC. El flujo de aire es • Utilice el software de configuración remota
excesivamente bajo en el sistema de tuberías. LaserNET o AIR-Intelligence para
solucionar el problema en el HSSD. Es
posible que necesite normalizar el flujo de
aire.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200, o el manual
apropiado de los detectores AIR-
Intelligence, N/P 33-308100-001/-002/-003.
L#: Addr PROB DE COMPEN ON El AIM/APIC en la dirección L#: Addr reporta • Trabaje con el usuario final para mejorar la
Módulo de interfaz AnaLASER un problema de desplazamiento en el HSSD calidad del aire en el lugar donde está
que está monitorizando. Probablemente sea un instalado el HSSD.
problema con el nivel de oscurecimiento de • Revise las conexiones entre el AIM y el
fondo en el área del HSSD. HSSD.
• Utilice el software de configuración remota
LaserNET o AIR-Intelligence para
solucionar el problema en el HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200, o el manual
apropiado de los detectores AIR-
Intelligence, N/P 33-308100-001/-002/-003.

N/P 06-237041-003 7-15 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-3. Eventos relacionados con la tarjeta R-NAC

En los siguientes eventos relacionados con el módulo R-NAC, # es la dirección lógica de la


Eventos relacionados con la tarjeta R-NAC tarjeta de expansión del R-NAC, de acuerdo a lo definido en la configuración. El número “1”,
“2” y “3” se refieren a los tres (3) circuitos disponibles en cada tarjeta de expansión R-NAC.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

AR#:1 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Busque discontinuidades en el cableado de
AR#:2 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado a la expansión del circuito R- campo del circuito R-NAC. Consulte la
AR#:3 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON NAC 1, 2 o 3 (configurado como circuito de Sección 2-8.7.2.
descarga). • Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
AR#:1 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
AR#:2 CORTOCIRCUITO ON conectado a la expansión del circuito R-NAC circuito R-NAC dividiendo el circuito hasta
AR#:3 CORTOCIRCUITO ON 1, 2 o 3 (configurado como circuito de aislar y reparar el cortocircuito en los cables
descarga). afectados.
• Busque discontinuidades en el cableado de
campo del circuito R-NAC. Consulte la
Sección 2-8.7.2.
AR#:1 FALLA DE ACTIVACIÓN ON La activación de un circuito R-NAC • Solucione el problema en el cableado del
AR#:2 FALLA DE ACTIVACIÓN ON (configurado como circuito de descarga) ha circuito R-NAC dividiendo el circuito hasta
AR#:3 FALLA DE ACTIVACIÓN ON fallado debido a una sobrecorriente u otro aislar y reparar el cortocircuito en los cables
problema. afectados.
• Busque discontinuidades en el cableado de
campo del circuito R-NAC. Consulte la
Sección 2-8.7.2.
SG#:1 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Verifique si la resistencia de terminación de
SG#:2 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado a la expansión del circuito R- 10 K está instalada.
SG#:3 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON NAC 1, 2 o 3 (configurado como NAC). • Busque discontinuidades en el cableado de
campo del circuito R-NAC. Consulte la
Sección 2-8.7.1.
SG#:1 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
SG#:2 CORTOCIRCUITO ON conectado a la expansión del circuito R-NAC circuito R-NAC dividiendo el circuito hasta
SG#:3 CORTOCIRCUITO ON 1, 2 o 3 (configurado como NAC). aislar y reparar el cortocircuito en los cables
afectados.
SG#:1 FALLA DE ACTIVACIÓN ON La activación de un circuito R-NAC • Solucione el problema en el cableado del
SG#:2 FALLA DE ACTIVACIÓN ON (configurado como NAC) ha fallado debido a circuito R-NAC dividiendo el circuito hasta
SG#:3 FALLA DE ACTIVACIÓN ON una sobrecorriente u otro problema. aislar y reparar el cortocircuito en los cables
afectados.

Agosto de 2013 7-16 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-4. Eventos de salida relacionados con la MCB

Eventos de salida relacionados con la MCB

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

SLC1 FALLA COMUNIC ON Este mensaje indica que ha habido un • Utilice el software de configuración de la PC
SLC2 FALLA COMUNIC ON problema de comunicación entre los dos para descargar el registro de eventos y
procesadores de la unidad de control y la enviar una copia electrónica al Servicio de
monitorización del SLC no funciona. asistencia técnica de Fenwal. Consulte la
guía del usuario del software de
configuración.
• Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
SLC1 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Busque discontinuidades en el cableado del
SLC2 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado al bloque de bornes J20 o J19 circuito SLC.
de la tarjeta controladora principal. Este
mensaje solo corresponde a circuitos de clase
A.
SLC1 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
SLC2 CORTOCIRCUITO ON conectado al bloque de bornes J20 o J19 de la circuito SLC dividiendo el circuito hasta
tarjeta controladora principal. aislar y reparar el cortocircuito en los cables
afectados.
AR1 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Busque discontinuidades en el cableado de
AR2 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado al bloque de bornes J17 o J18 campo del circuito R-NAC1 o R-NAC2.
de la tarjeta controladora principal (si R-NAC1 Consulte la Sección 2-8.7.
o R-NAC2 están configurados como circuitos
de descarga).
AR1 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
AR2 CORTOCIRCUITO ON conectado al bloque de bornes J17 o J18 de la circuito R-NAC1 o R-NAC2 dividiendo el
tarjeta controladora principal (si R-NAC1 o R- circuito hasta aislar y reparar el cortocircuito
NAC2 están configurados como circuitos de en los cables afectados.
descarga).
SG1 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Verifique si la resistencia de terminación de
SG2 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado al bloque de bornes J16 o J15 10 K está instalada.
de la tarjeta controladora principal. • Busque discontinuidades en el cableado de
campo del circuito NAC1 o NAC2. Consulte
la Sección 2-8.6.
SG1 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
SG2 CORTOCIRCUITO ON conectado al bloque de bornes J16 o J15 de la circuito NAC1 o NAC2 dividiendo el
tarjeta controladora principal. circuito hasta aislar y reparar el cortocircuito
en los cables afectados.
SG3 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON Hay un circuito abierto en el cableado de • Verifique si la resistencia de terminación de
SG4 PROBLEMA CIRC ABIERTO ON campo conectado al bloque de bornes J17 o J18 10 K está instalada.
de la tarjeta controladora principal (si R-NAC1 • Busque discontinuidades en el cableado de
o R-NAC2 están configurados como circuitos campo del circuito R-NAC1 o R-NAC2.
NAC). Consulte la Sección 2-8.5.
SG3 CORTOCIRCUITO ON Hay un cortocircuito en el cableado de campo • Solucione el problema en el cableado del
SG4 CORTOCIRCUITO ON conectado al bloque de bornes J17 o J18 de la circuito R-NAC1 o R-NAC2 dividiendo el
tarjeta controladora principal (si R-NAC1 o R- circuito hasta aislar y reparar el cortocircuito
NAC2 están configurados como circuitos en los cables afectados.
NAC).

N/P 06-237041-003 7-17 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-5. Otros eventos relacionados con tarjetas

En los siguientes eventos relacionados con tarjetas de expansión, # es la dirección lógica de la


Otros eventos relacionados con tarjetas
tarjeta de expansión, de acuerdo a lo definido en la configuración.

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

CITY TIE PROBLEMA CIRC ABIERTO Hay un circuito abierto en el cableado de • Busque discontinuidades en el cableado de
ON campo conectado a la tarjeta de expansión City campo del circuito City Tie. Consulte la
Tie Sección 2-8.9.
PMU# FALLA ACTUALIZ CONFIG ON La tarjeta de expansión no ha podido recibir ni • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
RNAC# FALLA ACTUALIZ CONFIG ON guardar correctamente su configuración desde de alimentación primaria y secundaria para
RELÉ# FALLA ACTUALIZ CONFIG ON la tarjeta controladora principal. volver a inicializar la unidad de control.
CITY TIE FALLA ACTUALIZ CONFIG • Vuelva a configurar la tarjeta con el software
ON de configuración de la PC o a través del
SLC# FALLA ACTUALIZ CONFIG ON menú de la unidad de control.
DACT FALLA ACTUALIZ CONFIG ON • Realice una prueba funcional del sistema.
NIC FALLA ACTUALIZ CONFIG ON
RANURA# FALLO DEL MÓDULO Hay una tarjeta de expansión (módulo) que no • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
INCOMPATIBLE ON pudo aceptar y responder a una instrucción de de alimentación primaria y secundaria para
la tarjeta controladora principal. volver a inicializar la unidad de control.
• Vuelva a configurar la unidad de control con
el software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
RANURA# MÓDULO NO COINCIDE ON Una tarjeta de expansión (módulo) está • Desconecte la alimentación de la unidad de
insertada en una ranura incorrecta de la placa control. Verifique que todas las tarjetas
de conexión posterior. insertadas en las ranuras de la placa de
conexión posterior coincidan con la
configuración.
• Vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria.
• Vuelva a configurar la unidad de control con
el software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
SLC# FALLA PLACAMAD 24 VCC ALT El voltaje en la placa de conexión posterior de • Mida los 24 Vcc de la PMU.
ON expansión (nominal 24 Vcc) es demasiado bajo • Revise las clavijas del conector que se
SLC# FALLA PLACAMAD 24 VCC BAJ o demasiado alto. enchufa en la placa de conexión posterior.
ON Revise las clavijas mientras enchufa los
RNAC# FALLA PLACAMAD 24 VCC ALT conectores.
ON • Apague la alimentación y vuelva a enchufar
RNAC# FALLA PLACAMAD 24 VCC BAJ el módulo en la placa de conexión posterior.
ON Encienda la unidad.
RELÉ# FALLA PLACAMAD 24 VCC ALT
ON
RELÉ# FALLA PLACAMAD 24 VCC BAJ
ON
CITY TIE FALLA PLACAMAD 24 VCC
ALT ON
CITY TIE FALLA PLACAMAD 24 VCC
BAJ ON

Agosto de 2013 7-18 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-5. Otros eventos relacionados con tarjetas


RNAC# PSU EXT FALLA VOLTAJE ALT La tarjeta de expansión R-NAC tiene un • Revise la conexión del cable de
ON problema con su entrada externa de 24 Vcc. alimentación externo de 24 V.
RNAC# PSU EXT FALLA VOLTAJE BAJ
ON
RNAC# FALLA SUPERV PSU EN
RNAC# FALLA RAM ON • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
RELÉ# FALLA RAM ON de alimentación primaria y secundaria para
RNAC# FALLA RAM ON volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
PMU# FALLA CONFIG ON La tarjeta de expansión no pasó su revisión de • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
RNAC# FALLA CONFIG ON la memoria de configuración. Cuando esto de alimentación primaria y secundaria para
RELÉ# FALLA CONFIG ON sucede, los ajustes de la configuración vuelven volver a inicializar la unidad de control.
CITY TIE FALLA CONFIG ON a los valores predefinidos. • Vuelva a configurar la tarjeta con el software
SLC# FALLA CONFIG ON de configuración de la PC o a través del
DACT FALLA CONFIG ON menú de la unidad de control.
NIC FALLA CONFIG ON • Realice una prueba funcional del sistema.
RANURA# NO REGISTRADO ON Tipo La unidad de control no ha sido configurada • Registre la tarjeta como parte de la
de módulo (tarjeta) para esperar la tarjeta en la ranura # de la placa configuración del sistema.
de conexión posterior. • Desmonte las fuentes de alimentación
primaria y secundaria y luego retire el
módulo si no está destinado a formar parte
de la configuración.
PMU# FALLA COMUNIC ON La tarjeta de expansión ha fallado pues no ha • Desmonte las fuentes de alimentación
RNAC# FALLA COMUNIC ON podido recibir ni guardar correctamente su primaria y secundaria.
RELÉ# FALLA COMUNIC ON configuración desde la tarjeta controladora • Revise la configuración y verifique que las
CITY TIE FALLA COMUNIC ON principal. tarjetas han sido insertadas en las ranuras
DACT FALLA COMUNIC ON correctas de la placa de conexión posterior.
NIC FALLA COMUNIC ON Realice los cambios necesarios.
• Vuelva a conectar las fuentes de
alimentación primaria y secundaria.
• Vuelva a configurar la unidad de control con
el software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
DACT FALLA SESIÓN ON La transmisión del estado de los eventos a la • Entre en el menú del panel y revise los
estación central a través del DACT ha fallado. eventos DACT para determinar si la línea
estaba ocupada, sin respuesta, etc.
• Identifique el motivo de la falla en la lista
que aparece en el menú.
• Verifique que el cableado de la línea
telefónica esté correctamente conectado a
una línea telefónica PSTN válida.
• Verifique que los teléfonos de la línea estén
bien cableados y no estén en uso.
• Ejecute una prueba DACT desde el menú de
la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
FALLA LÍN CAN1 El módulo DACT no pudo detectar una línea • Verifique que el cableado de la línea
FALLA LÍN CAN2 telefónica válida. telefónica esté correctamente conectado a
una línea telefónica PSTN válida.
• Verifique que los teléfonos de la línea estén
bien cableados y no estén en uso.
• Ejecute una prueba DACT desde el menú de
la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.

N/P 06-237041-003 7-19 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-5. Otros eventos relacionados con tarjetas


FALLA INICIALIZACIÓN MÓDEM El módulo DACT no se pudo inicializar. • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el módulo DACT.
FALLA CONFIG MÓDEM El módulo DACT no pudo configurar el chip • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de su módem. de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el módulo DACT.
FALLA COMUNIC CANAL 1 : N# Una unidad de control conectada en red (N#) • Revise el cableado de la red y las conexiones
FALLA COMUNIC CANAL 2 : N# no se ha podido comunicar por el canal entre las unidades de control.
especificado 1 o 2. • Asegúrese de que el cableado de la red está
conectado en cadena y no con derivaciones
en T.
• Verifique que la resistencia o la capacitancia
del cableado de la red no sean excesivas.
• Revise el nodo N# para verificar la ausencia
de eventos de falla asociados con el NIC de
ese nodo.
• Confirme que los ajustes de la configuración
de la red sean los adecuados en N# y que el
nodo reporte la falla.
• Corrija los parámetros a través de las
opciones del menú de la unidad de control o
corrija la configuración y vuelva a cargarla.
NO RECIB TOKEN CAN1 La unidad de control no recibe el token de • Revise el cableado de la red y las conexiones
NO RECIB TOKEN CAN2 comunicación de la red y, en consecuencia, no entre las unidades de control.
puede transmitir los eventos de estado a otros • Asegúrese de que el cableado de la red está
nodos. conectado en cadena y no con derivaciones
en T.
• Verifique que la resistencia o la capacitancia
del cableado de la red no sean excesivas.
• Revise el nodo N# para verificar la ausencia
de eventos de falla asociados con el NIC de
ese nodo.
• Revise la configuración de otras unidades de
control para asegurarse de que el nodo está
en el mapa de nodos.
• Si el nodo no aparece en el mapa de nodos,
emplee la opción del menú del panel para
agregar ese nodo a la red.
• Si el nodo no debe estar en el mapa de
nodos, desconecte los cables a/desde la
unidad de control y emplee la opción del
menú para eliminar el nodo de la red.

Agosto de 2013 7-20 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-5. Otros eventos relacionados con tarjetas


CH1 NODO FALLO NO ASIGNADA : N# Una unidad de control se comunica con un • Revise la configuración y el mapa de nodos
CH2 NODO FALLO NO ASIGNADA : N# número de nodo que no figura en el mapa de para asegurarse de que todos los nodos
nodos (A #). conectados están incluidos en el mapa de
acuerdo a lo requerido por la instalación.
• Si el nodo no asignado debería aparecer en
el mapa de nodos, emplee la opción del
menú del panel para agregar ese nodo a la
red.
• Si el nodo no debe estar en el mapa de
nodos, desconecte los cables a/desde la
unidad de control y emplee la opción del
menú para eliminar el nodo de la red.

N/P 06-237041-003 7-21 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-6. Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

RDCMAddr FALLA COMUNIC ON Hay una falla en las comunicaciones entre la • Revise el cableado RS-485 entre el bloque
tarjeta controladora principal / interfaz del de bornes J8 de la tarjeta controladora
usuario y el RDCM en la dirección Addr. principal y el bloque de bornes J8 del
módulo RDCM. Consulte la Figura 2-42.
• Busque discontinuidades entre el cableado
de campo RS-485 y los bornes IN-A, IN-B,
OUT-A y OUT-B del bloque J8 del RDCM.
• Solucione el problema en el cableado a los
bornes J8, IN-A, IN-B, OUT-A y OUT-B del
RDCM, dividiendo los circuitos hasta aislar y
reparar el cortocircuito en los cables afectados.
• Verifique que haya 24 Vcc en el bloque de
bornes J4 del RDCM (marcado como 24
VDC PWR).
• Verifique la ausencia de módulos RDCM
con direcciones duplicadas.
• Verifique que el interruptor SW2 de la
resistencia de terminación RS-485 esté
activado.
RDCMAddr NO REGISTRADO ON La unidad de control no ha sido configurada • Registre el RCDM como parte de la
para esperar al RCDM en la dirección Addr del configuración del sistema. Consulte el menú
circuito RS-485 del RCDM. REGISTRO > RCDM ilustrado en la
Figura 3-31.
• La cancelación del registro del RCDM no
forma parte de la configuración del sistema.
Consulte el menú REGISTRO > RCDM
ilustrado en la Figura 3-31.
• Revise las conexiones de 24 Vcc (bloque J4,
bornes IN+ y IN-) y el cableado de las
comunicaciones RS-485 (bloque J8, bornes
IN-A, IN-B, OUT-A y OUT-B) entre la
unidad de control y el RDCM.
RDCMAddr PSU FALLA VOLTAJE ALT Se ha perdido la alimentación de 24 Vcc en el • Verifique que haya 24 Vcc en el bloque J8,
ON bloque J9, bornes AUX-1 y AUX-2, o está bornes IN-A e IN-B, del RDCM.
RDCMAddr FALLA BAJO VOLT PSU ON abierto el circuito de monitorización de la • Verifique si hay una falla en la fuente de
RDCMAddr FALLA SUPERV PSU EN salida de alimentación auxiliar del RDCM. alimentación remota suministrada por terceros.
RDCMAddr PSU DETECTÓ FALLA ON Se ha detectado un cortocircuito en los bornes • Vuelva a configurar el módulo para
de la entrada de supervisión de la PSU remota supervisar una fuente de alimentación
aunque el módulo esté configurado para no remota – o –
supervisar a una fuente de alimentación • Desconecte cualquier entrada en los bornes
remota. de la fuente de alimentación remota del
RDCM.
RDCMAddr FALLA BOTÓN ATORAD ON La unidad de control ha detectado una doble • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
pulsación o que hay una tecla atascada en el de alimentación primaria y secundaria para
estado “presionado”. volver a inicializar la unidad de control.
• Vuelva a configurar el módulo con el
software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
• Si los pasos anteriores no dieron el resultado
esperado, reemplace el dispositivo.

Agosto de 2013 7-22 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-6. Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

RDCMAddr FALLA CONFIG ON El RDCM no ha superado la revisión • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de la memoria de configuración. Cuando esto de alimentación primaria y secundaria para
sucede, los ajustes de la configuración volver a inicializar la unidad de control.
vuelven a los valores predefinidos. • Vuelva a configurar el módulo con el
software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
RDCMAddr FALLA MEMO PRGRM ON • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
LAMAddr FALLA COMUNIC ON Hay una falla en las comunicaciones entre la • Revise el cableado RS-485 entre el bloque
tarjeta controladora principal y el módulo de bornes J8 de la tarjeta controladora
LAM en la dirección Addr. principal y el bloque de bornes J8 del
módulo LAM. Consulte la Figura 2-42.
• Busque discontinuidades entre el cableado
de campo del circuito RS485 y el LAM.
• Solucione el problema en el cableado del
bloque de bornes J8 del LAM, dividiendo
los circuitos hasta aislar y reparar el
cortocircuito en los cables afectados.
• Revise las conexiones de 24 Vcc en el
bloque de bornes J6 del LAM.
• Verifique que el puente de terminación W2
del circuito RS485 del LAM esté
correctamente insertado.
• Verifique la ausencia de módulos LAM con
direcciones duplicadas.
LAMAddr NO REGISTRADO ON La unidad de control no ha sido configurada • Registre el LAM como parte de la
para esperar al LAM en la dirección Addr del configuración del sistema.
circuito RS-485 del LAM. • La cancelación del registro del LAM no
forma parte de la configuración del sistema.
• Revise las conexiones de 24 Vcc (bloque de
bornes J4) y el cableado de las
comunicaciones RS485 (bloque de bornes
J8) entre la unidad de control y el LAM.
LAMAddr PSU FALLA VOLTAJE ALT Hay un problema en la alimentación de 24 Vcc • Revise las conexiones de 24 Vcc en el
ON en el bloque de bornes J6 o está abierto el bloque de bornes J6 del LAM.
LAMAddr FALLA BAJO VOLT PSU ON circuito de monitorización del LAM entre el • Busque discontinuidades en el cableado entre
LAMAddr FALLA SUPERV PSU ON bloque de bornes J5 y los contactos los bornes 3 y 4 y los contactos de señalización
normalmente cerrados de señalización de falla de falla de la fuente de alimentación remota.
de su fuente de alimentación remota. • Verifique si hay una falla en la fuente de
alimentación remota suministrada por terceros.
LAMAddr PSU DETECTÓ FALLA ON Se ha detectado un cortocircuito en los bornes • Vuelva a configurar el módulo para
de la entrada de supervisión de la PSU aunque supervisar una fuente de alimentación
el módulo esté configurado para no supervisar remota – o –
a una fuente de alimentación remota. • Desconecte cualquier entrada en los bornes
de la fuente de alimentación remota del
LAM.
LAMAddr FALLA ENTRADA DE SIL ON
LAMAddr FALLA RECONOC ENTRADA
ON

N/P 06-237041-003 7-23 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-6. Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Eventos de pantallas o anunciadores remotos

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

LAMAddr FALLA RAM ON • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes


de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
LAMAddr FALLA CONFIG ON • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Vuelva a configurar el módulo con el
software de configuración de la PC o a
través del menú de la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.
LAMAddr FALLA MEMO PRGRM ON • Desconecte y vuelva a conectar las fuentes
de alimentación primaria y secundaria para
volver a inicializar la unidad de control.
• Realice una prueba funcional del sistema.

Agosto de 2013 7-24 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-7. Eventos de los módulos ATM

Eventos de los módulos ATM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

ATMAddr FALLA RECONOC ENTRADA Hay un circuito abierto en el cableado del • Revise las conexiones entre el borne de la
ON ATM-L. entrada de reconocimiento (ACK) y el
interruptor de reconocimiento del anunciador
asociado. La dirección del ATM-L es Addr.
• Consulte el Manual de instalación del
módulo ATM, N/P 06-236179-001.
• Busque discontinuidades en el cableado del
interruptor de reconocimiento.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
ATMAddr FALLA COMUNIC ON Hay una falla en las comunicaciones entre la • Revise el cableado RS-485 entre el bloque de
placa de circuitos impresos principal y el bornes TB15 de la placa de circuitos impresos
módulo ATM en la dirección Addr. principal y los bloques de bornes TB1 y TB2
del ATM. Consulte las Figuras 2-27 y 2-28.
• Busque discontinuidades en el cableado de
campo RS485 (bloques de bornes TB1 y TB2).
• Solucione el problema en el cableado a los
bloques de bornes TB1 y TB2 del ATM,
dividiendo los circuitos hasta aislar y reparar
el cortocircuito en los cables afectados.
• Revise las conexiones de 24 Vcc en el
bloque de bornes TB3 del ATM.
• Verifique que el puente de terminación W1
del circuito RS485 del ATM esté
correctamente insertado.
• Verifique que el interruptor de
direccionamiento S1 del ATM está
correctamente configurado.
• Consulte el Manual de instalación del
módulo ATM, N/P 06-236179-001.
ATMAddr FALLA ENTRADA FUEGO El circuito entre el borne de entrada “Drill” del • Consulte el Manual de instalación del
SIMULADO ON ATM-L y el interruptor de simulacro del módulo ATM, N/P 06-236179-001.
anunciador asociado está abierto. La dirección • Busque discontinuidades en el cableado del
del ATM-L es Addr. interruptor de simulacro.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
ATMAddr FALLA SALIDA Hay un circuito abierto en alguna conexión • Revise las conexiones de 24 Vcc en el
MONITOREADA ON entre el ATM y los LED (ATM-L) o los relés bloque de bornes J6 del LAM.
(ATM-R) accionados. • Busque discontinuidades en el cableado
entre los bornes 3 y 4 y los contactos de
señalización de falla de la fuente de
alimentación remota.
• Verifique si hay una falla en la fuente de
alimentación remota suministrada por terceros.
LAMAddr PSU DETECTÓ FALLA ON Se ha detectado un cortocircuito en los bornes • Consulte el Manual de instalación del
de la entrada de supervisión de la PSU aunque módulo ATM, N/P 06-236179-001.
el módulo esté configurado para no supervisar • Busque discontinuidades en el cableado de
a una fuente de alimentación remota. los LED (ATM-L) o los relés (ATM-R).
• Verifique que haya sido eliminado el enlace
de supervisión correcto, correspondiente a la
cantidad de salidas que se utilizan.

N/P 06-237041-003 7-25 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-7. Eventos de los módulos ATM

Eventos de los módulos ATM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

ATMAddr NO REGISTRADO ON La unidad de control no ha sido configurada • Registre el ATM como parte de la
para esperar al ATM en la dirección Addr del configuración del sistema. También se debe
circuito RS-485 del ATM. llevar a cabo el siguiente procedimiento:
• Cargue un nuevo programa de aplicación
que incluya el ATM que no había sido
registrado.
• La cancelación del registro del ATM no
forma parte de la configuración del sistema.
Vea el párrafo 3-2.5.2.4.55.
• Revise las conexiones de 24 Vcc (bloque de
bornes TB3) y el cableado de las
comunicaciones RS-485 (bloques de bornes
TB1 y TB2) entre la unidad de control y el
ATM
• Verifique que el interruptor de
direccionamiento S1 del ATM esté
correctamente configurado.
• Consulte el Manual de instalación del
módulo ATM, N/P 06-236179-001.
ATMAddr FALLA PSU ON Se ha perdido la alimentación de 24 Vcc en el • Consulte el Manual de instalación del
bloque de bornes TB3 o está abierto el circuito módulo ATM, N/P 06-236179-001.
de monitorización del ATM entre los bornes • Revise las conexiones de 24 Vcc en el
“PS Flt” y “Com” y los contactos normalmente bloque de bornes TB3 del ATM.
cerrados de señalización de falla de su fuente • Busque discontinuidades en el cableado de
de alimentación remota. los contactos de señalización de falla de la
fuente de alimentación remota. Si utiliza la
unidad de control FenwalNET 8000-ML
para alimentar el ATM, haga un puente entre
estos bornes.
• Verifique si hay una falla en la fuente de
alimentación remota suministrada por
terceros.
ATMAddr FALLA ENT RESTB ON El circuito entre el borne de entrada “Reset” • Consulte el Manual de instalación del
del ATM-L y el interruptor de restablecimiento módulo ATM, N/P 06-236179-001.
del anunciador asociado está abierto. La • Busque discontinuidades en el cableado del
dirección del ATM-L es Addr. interruptor de restablecimiento.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
ATMAddr FALLA ENTR DE SIL ON El circuito entre el borne de entrada “Silence” • Consulte el Manual de instalación del
del ATM-L y el interruptor de silenciado de módulo ATM, N/P 06-236179-001.
alarma del anunciador asociado está abierto. • Busque discontinuidades en el cableado del
La dirección del ATM-L es Addr. interruptor de silenciado de alarma.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.
ATMAddr FALLA SAL SILENCIADA ON El circuito entre el borne de entrada “Silence” • Consulte el Manual de instalación del
del ATM-L y el LED indicador de alarma módulo ATM, N/P 06-236179-001.
silenciada del anunciador asociado está abierto. • Busque discontinuidades en el cableado del
La dirección del ATM-L es Addr. LED indicador de alarma silenciada (si se
utiliza).
• Verifique si la resistencia de supervisión de
20 K está instalada si el LED de alarma
silenciada no se utiliza.

Agosto de 2013 7-26 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-7. Eventos de los módulos ATM

Eventos de los módulos ATM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

ATMAddr FALLA ENT LUCES PRUE ON El circuito entre el borne de entrada “Lamp • Consulte el Manual de instalación del
Test” del ATM-L y el interruptor de prueba de módulo ATM, N/P 06-236179-001.
lámparas del anunciador asociado está abierto. • Busque discontinuidades en el cableado del
interruptor de prueba de lámparas.
• Verifique si la resistencia de terminación de
10 K está instalada.

N/P 06-237041-003 7-27 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-8. Eventos de los detectores HSSD y el módulo IIM

Eventos de los detectores HSSD y el módulo


IIM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

HSDAddr PROB DE COMPEN ON El HSSD en la dirección Addr reporta un • Trabaje con el usuario final para mejorar la
problema de desplazamiento. Probablemente calidad del aire en el lugar donde está
sea un problema con el nivel de oscurecimiento instalado el HSSD.
de fondo en el área del HSSD. • Revise las conexiones entre el IIM y el
HSSD.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
HSDAddr PROBLEM DETECTOR ON Hay una falla en el HSSD en la dirección IIM • Emplee LaserNET para solucionar
Addr. problemas en los HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
HSDAddr ALTO FLUJO AIRE ON Hay un problema en el HSSD en la dirección • Busque fugas en el sistema de tuberías del
IIM Addr. El flujo de aire es excesivamente HSSD.
alto en el sistema de tuberías. • Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD. Es posible que
necesite normalizar el flujo de aire.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
HSDAddr FLUJ AIRE BAJ ON Hay un problema en el HSSD en la dirección • Busque obstrucciones en el sistema de
IIM Addr. El flujo de aire es excesivamente tuberías del HSSD.
bajo en el sistema de tuberías. • Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD. Es posible que
necesite normalizar el flujo de aire.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
HSDAddr FALTAN ON Pérdida de comunicaciones en el HSSD en la • Revise las conexiones entre el IIM y el
dirección IIM Addr. HSSD.
• Verifique que el HSSD no haya sido
desmontado.
• Utilice el procedimiento indicado en la
Sección 3-2.5.2.4.15 para cancelar el
registro de la dirección si no hay ningún
HSSD ocupando esa dirección.
• Revise el cableado del IIM para verificar
que la capacitancia o la resistencia no sean
excesivas.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.

Agosto de 2013 7-28 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-8. Eventos de los detectores HSSD y el módulo IIM

Eventos de los detectores HSSD y el módulo


IIM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

HSDAddr NO REGISTRADO ON La unidad de control no ha sido configurada • Registre el dispositivo como parte de la
para esperar al HSSD en la dirección IIM Addr. configuración del sistema. Vea la Sección 3-
2.5.2.5.13. Este procedimiento es
insuficiente. También se deben llevar a cabo
los siguientes procedimientos.
• Utilice el programa LaserNET para
configurar el HSSD que no había sido
registrado.
• Cargue un nuevo programa de aplicación
que incluya el HSSD que no había sido
registrado.
HSDAddr PROBLEM PSU ON Hay una falla en el circuito de 24 Vcc que • Revise las conexiones del cableado entre el
alimenta al HSSD en la dirección IIM Addr. IIM y el HSSD.
• Revise las conexiones de 24 Vcc del HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
HSDAddr PROBL REFERENCIA ENON Hay una falla en el HSSD en la dirección IIM • Verifique la configuración del detector
Addr, utilizado como detector de referencia del HSSD de referencia a través del software
grupo de detectores HSSD. LaserNET. Puede que no se haya
especificado ningún HSSD de referencia.
• Verifique la calidad del aire en las
inmediaciones del HSSD de referencia.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en el HSSD de referencia.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
IIM FALLA COMUNIC ON El IIM no ha respondido a los mensajes de • Revise el cable de conexión RS-232 entre la
comunicación de la unidad de control. unidad de control y el IIM. Consulte la
Figura 2-40.
• Verifique que el puerto de comunicaciones
de la unidad de control conectado al puerto
CCM del IIM esté configurado para las
comunicaciones de IIM. Consulte la Sección
3-2.5.2.4.5.
• Verifique que el IIM esté alimentado y que
su LED verde esté encendido. Si el LED
rojo está encendido, significa que hay un
problema en el IIM.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.

N/P 06-237041-003 7-29 Agosto de 2013


Solución de problemas

Tabla 7-8. Eventos de los detectores HSSD y el módulo IIM

Eventos de los detectores HSSD y el módulo


IIM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

IIM FALLA SUPERV ALARMA AUX ON La resistencia de terminación no está instalada • Busque discontinuidades en el cableado
en la entrada de alarma auxiliar del IIM. entre el IIM y el contacto de alarma libre de
potencial que está monitorizando.
• Verifique que la resistencia de terminación
del circuito de iniciación de alarma del IIM
sea de 5,6 kohmio.
• Si esta función no se utiliza, desactívela a
través de LaserNET.
IIM FALLA SUPERVISIÓN PROBL AUX La resistencia de terminación no está instalada • Busque discontinuidades en el cableado
ON en la entrada de falla auxiliar del IIM. entre el IIM y el contacto de falla libre de
potencial que está monitorizando.
• Verifique que la resistencia de terminación
del circuito de iniciación de falla del IIM sea
de 5,6 kohmio.
• Si esta función no se utiliza, desactívela a
través de LaserNET.
IIM SUPERVISION TONO MARCADO ON El IIM ha sido configurado para monitorizar su • Verifique que el puerto del módem del IIM
conexión del módem de una línea telefónica y esté conectado a una línea telefónica activa.
no ha podido detectar el tono de marcado. • Si esta función no se utiliza, desactívela a
través de LaserNET.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.
IIM FALLA VERIFICACION MEMORIA La memoria del IIM se ha corrompido debido a • Pulse el botón de restablecimiento del IIM.
ON un encendido defectuoso, un problema en la • Cargue nuevamente la configuración.
carga de la configuración o un problema de Consulte la Guía del software LaserNET,
software interno. versión 3.X.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD.
IIM FALTA MODEM ON El IIM no tiene un módem, pero ha sido • Si no se utiliza, desactive la opción del
incorrectamente configurado para uno, o el módem a través de LaserNET.
módem no está operativo • Marque en el módem para confirmar si
funciona o no. Reemplace el IIM si no
funciona.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en los HSSD.
IIM FALLA DE CANAL 2 RS485 ON Hay una falla en el canal 2 (bornes TB1-7 y • Busque discontinuidades en el cableado del
TB1-8 ) del cableado RS-485 de un IIM IIM (bornes TB1-7 y TB1-8).
programado para dos canales. • Solucione el problema en el cableado del
IIM (bornes TB1-7 y TB1-8) dividiendo el
circuito hasta aislar y reparar el cortocircuito
en los cables afectados.
• Si este tipo de cableado no se utiliza,
desactívelo a través de LaserNET.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89.200.

Agosto de 2013 7-30 N/P 06-237041-003


Solución de problemas

Tabla 7-8. Eventos de los detectores HSSD y el módulo IIM

Eventos de los detectores HSSD y el módulo


IIM

Mensaje de error Causa probable Medida correctiva

IIM FALLA DE RED STYLE6 ON Hay un circuito abierto o un cortocircuito en el • Busque discontinuidades en el cableado del
cableado de campo RS485 entre el IIM y los IIM.
detectores HSSD. • Solucione el problema en el cableado del
Únicamente para cableado clase A. IIM dividiendo el circuito hasta aislar y
reparar el cortocircuito en los cables
afectados.
• Si este tipo de cableado no se utiliza,
desactívelo a través de LaserNET.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89-200.
IIM FALLA SUPERVISIÓN HSD ON El IIM ha perdido la comunicación con uno o • Revise las conexiones del cableado de todos
más detectores HSSD. Los problemas en las los HSSD con el IIM.
comunicaciones impiden que el HSSD sea • Verifique que ningún HSSD haya sido
identificado por la dirección específica. desmontado.
• Utilice el procedimiento indicado en el
párrafo 3-2.5.2.4.15 para cancelar el registro
de una dirección si no debería haber ningún
HSSD ocupando esa dirección.
• Revise el cableado del IIM para verificar
que la capacitancia o la resistencia no sean
excesivas.
• Emplee LaserNET para solucionar
problemas en todos los HSSD.
• Consulte el Manual de instalación,
operación y mantenimiento de los detectores
AnaLASER II, N/P 89-200.
IIM PROBL AUX PRESENTE ON El IIM ha sido programado como una unidad • Investigue y corrija el problema asociado
autónoma y se ha reportado una señal de falla a con los equipos monitorizados a través del
través de su circuito auxiliar de iniciación de circuito auxiliar de iniciación de falla del
falla. Este no es un mensaje de falla del IIM. IIM.
Esta es una falla asociada con los equipos • Si esta función no se utiliza, desactívela a
monitorizados por el IIM. través de LaserNET.

N/P 06-237041-003 7-31 Agosto de 2013


Solución de problemas

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 7-32 N/P 06-237041-003


Lista de piezas

CAPÍTULO 8
LISTA DE PIEZAS
8-1 PIEZAS DISPONIBLES

Para ver la descripción y los números de pieza de los repuestos disponibles para la unidad de control FenwalNET 8000-
MLTM, consulte la Tabla 8-1.

Número de
Categoría Nombre de la pieza
pieza

Sistemas y Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 3 niveles (compuesta por tarjeta


opciones: 74-800100-001 controladora principal con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A y
tarjeta de gestión de energía).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 2 niveles (compuesta por tarjeta


74-800200-001 controladora principal con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A y
tarjeta de gestión de energía).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 3 niveles, para aplicaciones


según normas canadienses (compuesta por tarjeta controladora principal
74-800101-002
con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A, tarjeta de gestión de
energía y contratapa delantera con módulo anunciador de LED integrado).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 3 niveles, para aplicaciones


según normas canadienses (compuesta por tarjeta controladora principal
74-800101-001
con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A, tarjeta de gestión de
energía y contratapa delantera sin módulo anunciador de LED integrado).
Sistemas
FenwalNET Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 2 niveles, para aplicaciones
8000-ML según normas canadienses (compuesta por tarjeta controladora principal
74-800201-002
con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A, tarjeta de gestión de
energía y contratapa delantera con módulo anunciador de LED integrado).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML de 2 niveles, para aplicaciones


según normas canadienses (compuesta por tarjeta controladora principal
74-800201-001
con teclado y pantalla, fuente de alimentación 5,4 A, tarjeta de gestión de
energía y contratapa delantera sin módulo anunciador de LED integrado).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML Ciudad de Chicago (compuesta por


una unidad de control FenwalNET 8000-ML de 3 niveles, contratapa Ciudad
74-800102-001
de Chicago, caja de control independiente Ciudad de Chicago y herrajes de
montaje).

Unidad de control FenwalNET 8000-ML Ciudad de Chicago (compuesta por


una unidad de control FenwalNET 8000-ML de 2 niveles, contratapa Ciudad
74-800202-001
de Chicago, caja de control independiente Ciudad de Chicago y herrajes de
montaje).

Cajas de 74-800100-003 Caja de expansión de 3 niveles (sin ventana).


expansión
74-800200-003 Caja de expansión de 2 niveles (sin ventana).
74-800100-004 Marco estético para cajas de 3 niveles, principales y de expansión.
Marcos
estéticos para 74-800200-004 Marco estético para cajas de 2 niveles, principales y de expansión.
cajas
74-800300-004 Marco estético para caja remota (para RDCM o R-LAM).

N/P 06-237041-003 8-1 Agosto de 2013


Lista de piezas

Número de
Categoría Nombre de la pieza
pieza

Sistemas y 74-800011-001 Tarjeta SLC (agrega 255 direcciones).


opciones:
(continuación) 74-800012-001 Tarjeta de relés.
74-800013-001 Tarjeta de circuito para equipo de notificación o descarga (R-NAC).
74-800016-001 Tarjeta City Tie.
Tarjetas de
74-800015-001 Módulo transmisor de alarma digital (tarjeta DACT).
expansión
74-800017-001 Módulo de comunicaciones de Internet (tarjeta ICM).
74-800014-001 Tarjeta controladora de red (NIC).
89-300014-001 Módulo de interfaz inteligente (tarjeta IMM) con módem.
89-300015-001 Módulo de interfaz inteligente (tarjeta IMM) sin módem.
Base de Conjunto de base de montaje de tarjetas de expansión (incluye placa de
montaje de 74-800010-001
montaje posterior, soporte y juego de herrajes con cables).
tarjetas de
expansión 74-800010-002 Placa de conexión posterior para expansión.
74-800300-001 Módulo remoto de control y visualización (RDCM) con caja.
Módulos y 74-800300-002 Módulo anunciador de LED remoto (R-LAM) con caja.
anunciadores
remotos 74-300004-032 Módulo controlador de anunciador LED modelo ATM-L.
74-300005-032 Módulo controlador de relés modelo ATM-R.
74-800300-005 Módulo convertidor de fibra óptica para un canal, multimodo, con caja.

Módulos 74-800300-006 Módulo convertidor de fibra óptica para un canal, monomodo, con caja.
externos
74-800300-015 Módulo convertidor de fibra óptica adicional de un canal, multimodo.
74-800300-016 Módulo convertidor de fibra óptica adicional de un canal, monomodo.
Piezas de
74-800100-101 Caja principal FenwalNET 8000-ML de repuesto, de 3 niveles.
repuesto:
74-800200-101 Caja principal FenwalNET 8000-ML de repuesto, de 2 niveles.
Caja principal FenwalNET 8000-ML de repuesto, de 3 niveles, aplicaciones
74-800101-101 canadienses, con ventana para módulo anunciador de LED integrado (la
contratapa se puede pedir por separado, si fuese necesaria).
Caja principal FenwalNET 8000-ML de repuesto, de 2 niveles, aplicaciones
Cubiertas y 74-800201-101 canadienses, con ventana para módulo anunciador de LED integrado (la
cajas de contratapa se puede pedir por separado, si fuese necesaria).
repuesto
Contratapa para caja principal FenwalNET 8000-ML de 3 niveles (para
74-800101-005 aplicaciones según normas canadienses y reglamentos de la ciudad de
Chicago).
Contratapa para caja principal FenwalNET 8000-ML de 2 niveles (para
74-800201-005 aplicaciones según normas canadienses y reglamentos de la ciudad de
Chicago).
Caja remota de repuesto (apta para módulo remoto de control y visualización
74-800300-101
(RDCM) o módulo anunciador LED remoto (R-LAM).

Agosto de 2013 8-2 N/P 06-237041-003


Lista de piezas

Número de
Categoría Nombre de la pieza
pieza

Piezas de Tarjeta controladora principal con teclado y pantalla (incluye herrajes de


74-800020-001
repuesto montaje).
(continuación): 74-800020-002 Conjunto de teclado y pantalla de repuesto.
74-800020-003 Placa de circuitos para anunciador LED de repuesto (LAM).
MCB con
teclado y - Batería * de litio Maxell CR1220 de 3 V (para reloj de tiempo real de la MCB).
pantalla - Batería * de litio BR1220 de 3 V (para reloj de tiempo real de la MCB).
Batería * de litio Renata CR1220 MFR de 3 V (para reloj de tiempo real de la
MCB).
-
* Nota: las baterías de litio de 3 V se puede comprar en una tienda o en un
proveedor.

Fuente de alimentación para expansión 5,4 A con arnés de cableado a la


74-800030-002
tarjeta PMU.
Fuente de alimentación para expansión 5,4 A sin arnés de cableado a la
74-800030-001
tarjeta PMU.
74-800030-004 Tarjeta de gestión de energía (PMU).
74-800030-005 Fuente de alimentación con soporte de montaje.

Conjunto adicional de fuente de alimentación y tarjeta PMU (compuesto por


1 fuente de alimentación, tarjeta PMU, soporte y herrajes para montaje en
74-800030-003
una caja principal de 2 o 3 niveles o en una caja de expansión con cualquier
cantidad de niveles).
Fuentes de 74-800030-007 Juego de fusible de repuesto para tarjeta PMU.
alimentación y
baterías de 75-100000-001 Fuente de alimentación PS-6, 24 Vcc, 6 A, con caja roja.
reserva
75-100000-002 Fuente de alimentación PS-8, 24 Vcc, 8 A, con caja roja.
Módulo de expansión enchufable PS-EXP, para fuentes de alimentación PS-
75-100000-003
6 y PS-8.
06-115915-013 Batería, 12 Vcc, 7 AH (pedir 2 para 24 V).
06-115915-047 Batería, 12 Vcc, 12 AH (pedir 2 para 24 V).
06-115915-046 Batería, 12 Vcc, 17/18 AH (pedir para 24 V).
89-100052-001 Batería, 12 Vcc, 35 AH (pedir 2 para 24 V, requiere caja de gran capacidad).
74-600000-514 Gabinete para baterías de gran capacidad, color rojo.

Bandeja para batería (encaja en el nivel inferior de cajas principales o de


74-800030-006
expansión y permite acceder a los accesos troquelados del fondo).

Programador portátil SmartOne, completo con accesorios (incluye adaptador


70-600000-100 interfaz SLC, adaptador CA (120 Vca), adaptador para módulos AI/AO, 4
baterías recargables NiMH tamaño AA y caja de almacenamiento).

Programador Programador portátil SmartOne (incluye adaptador de interfaz SLC y guía de


70-600000-101
portátil referencia rápida).

Juego de accesorios para programador portátil SmartOne (compuesto por


06-220197-001
adaptador interfaz SLC, adaptador CA (120 Vca), adaptador AI/AO).
06-118577-001 Adaptador CA para programador portátil SmartOne (240 Vca).

N/P 06-237041-003 8-3 Agosto de 2013


Lista de piezas

Número de
Categoría Nombre de la pieza
pieza

74-800000-001 Herrajes de instalación, universales.

Juego de cables para interconexión de gabinetes (para gabinete de


74-800000-006
expansión).
74-800000-005 Bisel para puerta de caja (para ambos gabinetes principales).
74-800000-002 Ventana de plexiglás, estándar.
74-800000-003 Ventana de plexiglás para usar con anunciador LED integrado.

Juego de cerradura y llave de repuesto para caja principal y de expansión de


06-220314-001
3 niveles y de 2 niveles.

Juego de cerradura y llave de repuesto para gabinete de baterías de gran


06-220314-002
capacidad.
Accesorios
06-129924-001 Juego de cerradura y llave de repuesto para caja remota.

Juego de actualización para unidad de control FenwalNET-2000 (compuesto


74-800400-001 por bastidor de montaje para unidad FenwalNET8000-ML, soporte, puerta
compatible y herrajes de instalación).
70-411001-005 Juego de resistencia de terminación de línea, 10 K, 0,5 W, paquete de 10.

Dispositivo de descarga en línea (para dispositivos de descarga accionados


74-800000-004
por solenoide con circuito clase A con limitación de potencia).

Dispositivo de descarga en línea (para dispositivos de descarga accionados


06-220023-001
por solenoide o por iniciador con circuito clase B con limitación de potencia).

Módulo de terminación, para circuito RS485 (para terminación de hasta


06-220297-001
cuatro bases de montaje de tarjetas de expansión).
74-800500-001 Caja de control autónoma para la ciudad de Chicago.
30-193000-101 Estación de cancelación tipo canadiense (azul).

Estación de silenciado de la señal de descarga según norma canadiense


(compuesto por carátula con interruptor de llave y etiqueta de identificación,
74-800600-101
caja posterior, módulo de monitorización direccionable AI normalmente
abierto con soporte y herrajes de instalación).

Agosto de 2013 8-4 N/P 06-237041-003


Lista de piezas

Número de
Categoría Nombre de la pieza
pieza

Dispositivos
70-402001-100 Detector de humo iónico SmartOne, modelo CPD-7052.
SLC:
71-402001-100 Detector de humo fotoeléctrico SmartOne, modelo PSD-7152.
70-404001-100 Detector térmico SmartOne, modelo THD-7252.
70-400001-100 Base para detector SmartOne universal con pestaña, modelo 6SB.
70-400001-101 Base para detector SmartOne universal sin pestaña, modelo 4SB.
70-400001-200 Adaptador para base de detector SmartOne, modelo MA-002 .
Caja para detector SmartOne en conducto con detector fotoeléctrico modelo
70-403001-152
DH-2000PSDI.
Caja para detector SmartOne en conducto c/detector iónico modelo DH-
70-403001-052
2000CPDI.
70-403001-100 Caja para detector SmartOne en conducto, sin detector.
Módulo de monitorización direccionable SmartOne (para dispositivos de
70-407008-001
iniciación normalmente abiertos), modelo AI.
Módulo de monitorización direccionable SmartOne (para dispositivos de
70-407008-002
iniciación normalmente cerrados), modelo AI.
Módulo de monitorización direccionable SmartOne (para dispositivos de
70-407018-001
iniciación normalmente abiertos), modelo AI sin juntas.

Dispositivos Módulo para detector de calor lineal direccionable AlarmLine SmartOne,


73-100001-003
SLC modelo AAM.
70-408004-001 Módulo de control/relés direccionable SmartOne, modelo AO.
70-408014-001 Módulo de control/relés direccionable SmartOne, modelo AO, con juntas.
Módulo de señal direccionable SmartOne, modelo ASM (utilizado para
70-200200-001
controlar bocinas y lámparas estroboscópicas adicionales).
Módulo de señal direccionable SmartOne, modelo ASM-6SB (en base para
70-200200-002
detector 6SB).
70-600000-001 Módulo remoto de descarga SmartOne, con soporte de montaje estándar.
Módulo remoto de descarga SmartOne, con soporte para montaje en
70-600000-002
gabinete.

30-330002-001 Estación de alarma direccionable de doble Fenwal 3300 con módulo


SmartOne AI integral.
74-200012-002 Módulo de aislamiento de bucle, estándar.
74-200012-004 Módulo de aislamiento de bucle (en base para detector 6SB).
89-300010-001 Módulo de interfaz AnaLASER II SmartOne (AIM).
Tarjeta de interfaz de protocolo direccionable (APIC) AIR-Intelligence para
74-333001-001
SmartOne.
Estación de cancelación de extinción (requiere un módulo de monitorización
30-193000-001
direccionable modelo AI, normalmente abierto).

N/P 06-237041-003 8-5 Agosto de 2013


Lista de piezas

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 8-6 N/P 06-237041-003


APÉNDICE A
CÁLCULOS DE LA BATERÍA Y LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
A-1 CÁLCULO DE LAS BATERÍAS DE RESERVA

Introduzca la corriente de operación del sistema y la de la alarma en la planilla de la Tabla A-1. Estos valores serán
empleados para calcular la capacidad necesaria de la batería de reserva.

Tabla A-1. Planilla de las corrientes de operación y de alarma


Corriente de Corriente de
Corriente total Corriente total
Descripción de la unidad Cant. reserva de la alarma de la
de reserva de la alarma
unidad (A) unidad (A)
Componentes del sistema FenwalNET 8000-
MLTM:
MCB (con teclado/pantalla) 0,1583 0,300
Tarjeta PMU 0,070 0,090
Anunciador de LED integrado (normas canadienses) 0,032 0,0684
Módulos externos RS-485:
Módulo de control y pantalla remoto 0,0895 0,0909
Módulo anunciador de LED remoto 0,032 0,0684
Módulo controlador modelo ATM-L 0,0450 0,0450
Indicadores LED * - 0,0120
Módulo controlador modelo ATM-R 0,0450 0,0450
Relés * - 0,0250
Módulo convertidor de fibra óptica (modo simple) 0,0380 0,0380
Módulo convertidor de fibra óptica (multimodo) 0,0369 0,0369
Tarjetas de expansión:
Circuito para línea de señalización (SLC) 0,0459 0,0459
R-NAC 0,0207 0,1325
Relé 0,012 0,0796
City Tie 0,0128 0,0306
DACT 0,0240 0,0370
ICM 0,0420 0,0420
NIC 0,0630 0,0630
IIM con módem 0,0700 0,0800
IIM sin módem 0,0700 0,2000
Dispositivos SLC:
PSD-7152 0,000405 0,000445
CPD-7052 0,000400 0,000440
THD-7252 0,000400 0,000440
DH-2000 PSDI 0,000405 0,000445
DH-2000 CPDI 0,000400 0,000440
N/O AI (Normal abierto) 0,000450 0,000450
N/C AI (Normal cerrado) 0,000450 0,000450
AAM 0,000450 0,000450
AO 0,000400 0,000440
ASM 0,000500 0,000500
ASM-6SB 0,000500 0,000500
Interruptor de aislamiento para caja - 0,007 -
Interruptor de aislamiento para base de detector - 0,007 -
RRM 0,000410 0,000410
AIM 0,000450 0,000450
APIC 0,000100 0,000100

N/P 06-237041-003 A-1 Agosto de 2013


Tabla A-1. Planilla de las corrientes de operación y de alarma (Continued)
Corriente de Corriente de
Corriente total Corriente total
Descripción de la unidad Cant. reserva de la alarma de la
de reserva de la alarma
unidad (A) unidad (A)
Dispositivos c/accionamiento por solenoide: Nota: los dispositivos accionados por solenoide con accionamiento momentáneo
deben ser utilizados junto con el microinterruptor N/P 87-120039-001 (de
operación momentánea).
890181 (WK-890181), c/activación “momentánea” - - - -
895630 (81-895630-000), c/activación “momentánea” - - - -
93-487100-001, c/activación “momentánea” - - - -
48650001 (82-486500-010) - 0,240 -
06-118329-001 - 0,225 -
06-118384-001 - 0,520 -
38-509834-001 - 0,632 -
38-509837-001 - 0,400 -
81-100000-001 - 0,44 -
897494-000 (WK-897494-000) - 1,500 -
897494-530 (WK-897494-530) - 1,500 -
Marioff 3-101-46A/2 (D21070), estándar - 0,920 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupo A) - 0,458 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupos B y D) - 0,700 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupos E y G) - 0,420 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupo F) * - 0,92 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupo I) * - 0,364 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupo J) * - 0,42 -
Solenoide de acuerdo a FM (Grupo K) * - 0,375 -
Dispositivos c/accionamiento por iniciador:* Nota: la corriente de disparo de los dispositivos con iniciador del tipo de
activación momentánea será de 2,5 A.
93-002009-004, c/activación “momentánea” - - - -
31-199932-004, c/activación “momentánea” - - - -
93-191001-001, c/activación “momentánea” - - - -
Dispositivos de notificación: (complete a
continuación)

Empleo de la salida auxiliar de la PMU:


(complete a continuación)

INTRODUZCA LA CORRIENTE DE RESERVA TOTAL (suma de la columna):


INTRODUZCA LA CORRIENTE DE ALARMA TOTAL (suma de la columna):

* Solo corrientes características. Consulte las especificaciones de los productos.

Agosto de 2013 A-2 N/P 06-237041-003


Tabla A-1. Planilla de las corrientes de operación y de alarma (Continued)
Corriente de Corriente de
Corriente total Corriente total
Descripción de la unidad Cant. reserva de la alarma de la
de reserva de la alarma
unidad (A) unidad (A)
Cálculos:
EN REFERENCIA A LA TABLA A-2, INTRODUZCA EL TIEMPO DE RESERVA REQUERIDO (en horas): ______

EN REFERENCIA A LA TABLA A-2, INTRODUZCA EL TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO (en minutos): ______
PARA CONVERTIR EL TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO EN HORAS, utilice la fórmula siguiente:

(minutos)/60 = ______horas
PARA CALCULAR LOS AMPERIOS-HORA TOTALES, utilice la fórmula siguiente:
((CORRIENTE DE RESERVA TOTAL) x (TIEMPO DE RESERVA REQUERIDO en horas)) + ((CORRIENTE DE ALARMA
TOTAL x TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO en horas)) = ______ AMPERIOS-HORA TOTALES
CALCULE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA CON UN FACTOR DE DISMINUCIÓN DEL 20 %
(utilice la fórmula siguiente):

1,2 x AMPERIOS-HORA TOTALES = ______CAPACIDAD DE LA BATERÍA


EN REFERENCIA A LAS TABLAS A-3 Y A-4, DETERMINE LA CANTIDAD DE FUENTES DE ALIMENTACIÓN
NECESARIAS:

NOTA: Si la CORRIENTE DE ALARMA TOTAL > 5,4 A, se necesitarán 2 o más fuentes de alimentación (PSU).

Tabla A-2. Tiempos de duración para reserva y alarma

Tipo de sistema Reserva Alarma

Sistemas de alarma de incendio locales según NFPA 72 24 horas 5 minutos


Sistemas de extinción de agente limpio según NFPA 12, 12A, 12B y 2001 24 horas 5 minutos
Sistemas de rociado de agua por diluvio o preacción según Factory Mutual 90 horas 10 minutos

Nota: Los sistemas FenwalNET 8000-ML deben cumplir con la Tabla A-2 para satisfacer los requisitos de UL y FM.
Nota: La capacidad máxima de la batería que puede ser cargada de acuerdo con los requisitos de las normas UL 864,
ULC S527-11 y FM es de 165 AH, con una reducción del 20 por ciento (132 AH).

N/P 06-237041-003 A-3 Agosto de 2013


A-2 EJEMPLO
A continuación se muestra un ejemplo que emplea la planilla de la Tabla A-1 (valores en rojo):
Corriente de Corriente de Corriente Corriente
Descripción de la unidad Cant. reserva de la alarma de la total de total de la
unidad (A) unidad (A) reserva alarma
Componentes del sistema FenwalNET 8000-
ML:
MCB (con teclado/pantalla) 1 0,158 0,300 0,158 0,300
Tarjeta PMU 1 0,070 0,090 0,070 0,090
Tarjetas de expansión:
R-NAC 1 0,021 0,1325 0,021 0,1325
Relé 2 0,012 0,0796 0,024 0,160
DACT 1 0,024 0,037 0,024 0,037
ICM 1 0,042 0,042 0,042 0,042
Dispositivos SLC:
PSD-7152 12 0,000405 0,000445 0,005 0,005
Dispositivos c/accionamiento por solenoide:
897494-000 1 - 1,500 - 1,5
897494-530 2 - 1,500 - 3,0
Dispositivos de notificación:* (complete a
continuación)
NS-24MC (c/110 cd) 30 - 0,174 - 5,22

INTRODUZCA LA CORRIENTE DE RESERVA TOTAL (suma de la columna)= 0,344


INTRODUZCA LA CORRIENTE DE ALARMA TOTAL (suma de la columna)= 10,487

Cálculos:
EN REFERENCIA A LA TABLA A-2, INTRODUZCA EL TIEMPO DE RESERVA REQUERIDO = 24 horas

EN REFERENCIA A LA TABLA A-2, INTRODUZCA EL TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO (en minutos) = 5 min.
PARA CONVERTIR EL TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO EN HORAS, utilice la fórmula siguiente:

(minutos)/60 = 0,083 horas


PARA CALCULAR LOS AMPERIOS-HORA TOTALES, utilice la fórmula siguiente:
((CORRIENTE DE RESERVA TOTAL) x (TIEMPO DE RESERVA REQUERIDO en horas)) + ((CORRIENTE DE ALARMA
TOTAL x TIEMPO DE ALARMA REQUERIDO en horas)) = ______ AMPERIOS-HORA TOTALES

(0,344 x 24) + (10,487 x 0,083) =


8,256 + 0,870 = 9,126 amperios-hora
CALCULE LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA CON UN FACTOR DE DISMINUCIÓN DEL 20 %
(utilice la fórmula siguiente):

1,2 x 9,126 AH = 10,951 AH CAPACIDAD DE LA BATERÍA = baterías de 12 AH


EN REFERENCIA A LAS TABLAS A-3 Y A-4, DETERMINE LA CANTIDAD DE FUENTES DE ALIMENTACIÓN
NECESARIAS:

NOTA: Si la CORRIENTE DE ALARMA TOTAL > 5,4 A, se necesitarán 2 o más fuentes de alimentación (PSU).
10,487 A > 5,4 A = se requieren 2 PSU

Agosto de 2013 A-4 N/P 06-237041-003


A-3 CÁLCULO DE LAS NECESIDADES DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Utilice las Tablas A-3 y A-4 para determinar las necesidades de alimentación de energía.

Tabla A-3. Requisitos de alimentación mínimos para una caja de 3 niveles

Cantidad de
Corriente de carga
fuentes de Corriente total de la alarma
disponible
alimentación

1 4A 5,4 A
2 8,9 A 10,8 A
3 8,9 A 12 A
4 8,9 A 16 A
5 8,9 A 20 A (17 A)*
6 8,9 A 20 A (17 A)*

Nota: La corriente admisible en una caja con contratapa se muestra entre paréntesis.

Tabla A-4. Requisitos de alimentación mínimos para una caja de 2 niveles

Cantidad de
Corriente de carga
fuentes de Corriente total de la alarma
disponible
alimentación

1 4A 5,4 A
2 8,9 A 10,8 A
3 8,9 A 15 A (11 A)*
4 8,9 A 15 A (11 A)*

Nota: La corriente admisible en una caja con contratapa se muestra entre paréntesis.

A-4 PARA INSTALACIONES EN CANADÁ

En los paneles instalados de acuerdo con la norma canadiense ULC S527-11, el cargador debe reponer el 80 por ciento
de la capacidad de la batería utilizada dentro de un lapso de 24 horas.

En relación a nuestro ejemplo anterior, dado que la batería utilizará 9,126 AH, las PSU del sistema deberán recargar 9,126
x 0,80 AH (7,30 AH) en la batería en un tiempo de 24 horas de acuerdo a lo indicado por la norma ULC S527-11. En
nuestro ejemplo, que incluye dos fuentes de alimentación, la corriente de carga disponible es igual a 8 A (máximo). Por
lo tanto, el sistema puede suministrar 8 A durante 24 horas o 192 AH y superará los requisitos de ULC.

N/P 06-237041-003 A-5 Agosto de 2013


A-5 CÁLCULO DE LA CARGA MÁXIMA PARA VARIAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN ALOJADAS EN UNA
CAJA

Si el sistema funciona dentro de su rango nominal de temperatura de 32 a 120° F (0 a 49° C ), el instalador deberá tener
en cuenta las limitaciones de la alimentación de energía que tendrán lugar cuando hay tres o más PSU en una caja de 3
niveles o de 2 niveles. Después de la instalación del sistema se deberá comprobar que las fuentes de alimentación
producen la máxima corriente de alarma (reducida) para todo el sistema, de acuerdo con las Tablas A-5 hasta la A-8:

Tabla A-5. Limitaciones de la alimentación para cajas de 3 niveles

Cantidad de fuentes de alimentación


Corriente de alarma máxima en la caja
dentro de la caja

1a2 5,4 A por PSU


3a4 4 A por PSU
5a6 La corriente total de la caja no debe exceder de 20 A*

Tabla A-6. Limitaciones de la alimentación para cajas de 3 niveles con contratapa

Cantidad de fuentes de alimentación


Corriente de alarma máxima en la caja
dentro de la caja

1a2 5,4 A por PSU


3a4 4 A por PSU
5a6 La corriente total de la caja no debe exceder de 17 A*

Tabla A-7. Limitaciones de la alimentación para cajas de 2 niveles

Cantidad de fuentes de alimentación


Corriente de alarma máxima en la caja
dentro de la caja

1a2 5,4 A por PSU


3a4 La corriente total de la caja no debe exceder de 15 A*

Tabla A-8. Limitaciones de la alimentación para cajas de 2 niveles con contratapa

Cantidad de fuentes de alimentación


Corriente de alarma máxima en la caja
dentro de la caja

1a2 5,4 A por PSU


3a4 La corriente total de la caja no debe exceder de 11 A*

* NOTA: la corriente de carga máxima no debe exceder de 4 A por cada PSU.

Agosto de 2013 A-6 N/P 06-237041-003


APÉNDICE B
REQUISITOS DEL CABLEADO PARA LOS CIRCUITOS DE LAS
LÍNEAS DE SEÑALIZACIÓN DEL SISTEMA FENWALNET 8000-ML
B-1 TIPOS DE CABLES RECOMENDADOS

Para obtener los mejores resultados, utilice cables de par(es) retorcidos, sin blindaje, de baja capacitancia, especiales para
sistemas de alarma de incendio direccionables con una capacitancia nominal entre conductores de aproximadamente 20
pf (picofaradios, donde 1 pf = 10-6 F) por pie de longitud del circuito de la línea de señalización. Los tipos de cable que
cumplen con estos criterios son los siguientes:

Tabla B-1. Tipos de cables - calibre AWG 18

Fabricante Número de pieza Clasificación Capacitancia (pf/pie)

Atlas Wire and Cable Corp. 228-18-1-1TP FPL 12,5


West Penn Wire D980 FPL 16,0
West Penn Wire 60980B FPLP 29,0
Coleman Cable 98181 FPL 19,0
Coleman Cable 98820 FPLR 26,0
Clifford of Vermont, Inc. 1P18 B1 FPL-M FPL 15,0
Comtran Corporation 4184 FPLR 20,0
Belden Wire and Cable Co. 5320UJ FPL 12,5
Belden Wire and Cable Co. 9571 FPLR 22,0
Belden Wire and Cable Co. 6320UJ FPLP 25,0
BSCC 341802E FPLP 25,0
Genesis Cable Systems 4050 FPL 15,0
Genesis Cable Systems 4431 FPLR 15,0
Genesis Cable Systems 4631 FPLP 16,0

N/P 06-237041-003 B-1 Agosto de 2013


Tabla B-2. Tipos de cables - calibre AWG 16

Fabricante Número de pieza Clasificación Capacitancia (pf/pie)

Atlas Wire and Cable Corp. 228-16-1-1TP FPL 12,5


West Penn Wire D990 FPL 18,0
Coleman Cable 98161 FPL 20,0
Coleman Cable 98620 FPLR 27,0
Clifford of Vermont, Inc. 1P16 B1 FPL-M FPL 19,0
Comtran Corporation 4234 FPLR 20,0
Belden Wire and Cable Co. 5220UJ FPL 13,5
Belden Wire and Cable Co. 9572 FPLR 29,0
Belden Wire and Cable Co. 6220UJ FPLP 27,0
BSCC 341602E FPLP 18,0
Genesis Cable Systems 4051 FPL 17,0
Genesis Cable Systems 4432 FPLR 17,0
Genesis Cable Systems 4632 FPLP 18,0

Tabla B-3. Tipos de cables - calibre AWG 14

Fabricante Número de pieza Clasificación Capacitancia (pf/pie)

Atlas Wire and Cable Corp. 228-14-1-1TP FPL 14,5


Coleman Cable 98141 FPL 20,0
Coleman Cable 98420 FPLR 25,0
Comtran Corporation 4240 FPLR 21,0
Belden Wire and Cable Co. 9580 FPLR 27,0
Belden Wire and Cable Co. 6120UJ FPLP 25,9
BSCC 341402E FPLP 20,0
Genesis Cable Systems 4052 FPL 19,0
Genesis Cable Systems 4433 FPLR 19,0
Genesis Cable Systems 4633 FPLP 20,0

Tabla B-4. Tipos de cables - calibre AWG 12

Fabricante Número de pieza Clasificación Capacitancia (pf/pie)

Coleman Cable 98121 FPL 27,0


Coleman Cable 98200 FPLR 29,0
Genesis Cable Systems 4054 FPL 21,0
Genesis Cable Systems 4434 FPLR 22,0

Agosto de 2013 B-2 N/P 06-237041-003


B-2 EJEMPLO N.º 1

Determine la medida de cable recomendada para una cadena de dispositivos SLC de clase B, tipo 4, compuesta por 160
equipos con una longitud total de 7500 pies (2286 m). La longitud total del cable es la suma de ambos conductores del
cableado (positivo y negativo) de los dispositivos SLC, y NO el trayecto del cable desde la unidad de control hasta el
dispositivo más alejado.

Pruebe con un cable AWG 14. La resistencia total del cableado SLC es:
7500 pies x 2,525 ohmios / 1000 pies = 18,9 ohmios.

Si se selecciona un cable Coleman, N/P 98141 (de la lista de cables recomendados), la capacitancia total del cableado
SLC será:
3750 pies x 20 x 10-12 faradios / pie = 0,075 x 10-6 faradios (ó 0,075 F).

El cable Coleman Cable, N/P 98141, es aceptable.


Nota: Los valores de capacitancia corresponden al par de cables; en cambio, los valores de resistencia corresponden a
la suma de ambos conductores del par de cables. La longitud del conductor del par de cables para este SLC es
3750 pies (1143 m), y este valor es el que se utiliza para el cálculo de la capacitancia del SLC.

B-3 EJEMPLO N.º 2

Determine la medida de cable recomendada para un circuito SLC de clase A, tipo 6, compuesto por 100 equipos con una
longitud total de 7000 pies (2130 m). La longitud total del cable es la suma de ambos conductores del cableado (positivo
y negativo) de los circuitos principal y de comunicación, y NO el trayecto del cable desde la unidad de control hasta el
dispositivo más alejado.

Haga una prueba inicial con un cable AWG 18. La resistencia total del cableado del SLC con un cable AWG 18 será:
7000 pies x 6,385 ohmios / 1000 pies = 44,7 ohmios.

La resistencia total del cableado del SLC (44,7 ohmios) con conductores AWG 18 excede la resistencia máxima del
cableado del SLC de 40 ohmios. Utilice un cable más grueso.

Pruebe ahora con un cable AWG 16. La resistencia total del cableado del SLC con un cable AWG 16 será:
7000 pies x 4,016 ohmios / 1000 pies = 28,1 ohmios.

La resistencia total del cableado del SLC (28,1 ohmios) con conductores AWG 16 es menor que la resistencia máxima
del cableado del SLC de 40 ohmios. La resistencia del cableado del SLC con un cable AWG 16 es aceptable:

Si se selecciona un cable Coleman, N/P 98161 (de la lista de cables recomendados), la capacitancia total del cableado
SLC será:
3500 pies x 20 x 10-12 faradios / pie = 0,07 x 10-6 faradios (ó 0,07 F).

El cable de Coleman Cable, N/P 98161, es aceptable.

N/P 06-237041-003 B-3 Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 B-4 N/P 06-237041-003


APÉNDICE C
LISTA DE LOS DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON LOS
HOMOLOGADOS POR DISTINTAS ENTIDADES (AGENCIAS)
Tabla C-1. Dispositivos de iniciación y control SLC
N.º de modelo Número de pieza Descripción

PSD-7152 71-402001-100 Detector fotoeléctrico


PSD-7140 71-401001-000 Detector fotoeléctrico (solo para modernización)
PSD-7140 71-401004-000 Detector fotoeléctrico con relé (solo para modernización)
CPD-7052 70-402001-100 Detector por ionización
CPD-7040 70-401001-000 Detector por ionización (solo para modernización)
CPD-7040 70-401004-000 Detector por ionización con relé (solo para modernización)
THD-7252 70-404001-100 Detector de calor
6SB 70-400001-100 Base para detector con pestaña
4SB 70-400001-101 Base para detector
MA-002 70-400001-200 Adaptador para base o detector
No disponible 70-400001-000 Base para detector (solo para modernización)
DH-2000 PSDI 70-403001-152 Detector para conducto c/detector fotoeléctrico
DH-2000CPDI 70-403001-052 Detector para conducto c/detector iónico
DH-4000 70-403000-000 Caja para detector en conducto (solo para modernización)
AI 70-407008-001 Módulo de monitorización (NA)
AI 70-407008-002 Módulo de monitorización (NC) (solo UL)
AI 70-407018-001 Módulo de monitorización (NA) (sin silicona)
AI 70-407018-002 Módulo de monitorización (NC) (sin silicona, solo UL)
AI 70-407004-001 Módulo de monitorización (NA) (solo para modernización)
AIM 89-300010-001 Módulo de interfaz AnaLASER II (enchuf. en el detector)
AO 70-408004-001 Módulo de control
AO 70-408014-001 Módulo de control (sin silicona)
AO 70-408001-000 Módulo de control sin placa de montaje (solo modernización)
AO 70-408002-000 Módulo de control con placa de montaje (solo modernización)
AO 70-408003-000 Módulo de control con placa de montaje de acero inox. (solo modernización)
AAM 73-100003-001 Módulo Alarmline direccionable (en caja NEMA 4)
ASM 70-200200-001 Módulo de señalización direccionable
ASM 70-200200-003 Módulo de señalización direccionable
ASM-6SB 70-200200-002 Módulo de señalización direccionable (en base 6SB para detector)
No disponible 74-200012-002 Módulo de aislamiento (montaje en caja simple)
No disponible 74-200012-004 Módulo de aislamiento (montaje en base de detector)
RRM 70-600000-001 Módulo remoto de descarga (montaje estándar)
RRM 70-600000-002 Módulo remoto de descarga (montaje en caja)
APIC 74-333001-001 Tarjeta de interfaz de protocolo direccionable para detectores inteligentes
AIR-Intelligence de la serie SmartOne

N/P 06-237041-003 C-1 Agosto de 2013


Tabla C-2. Dispositivos de descarga accionados por solenoide

Longitud del cable (pies)


Nota: la longitud del cable es la totalA

Cant.
Corr. Resist. Cant. máx.
Modelo y número de Tiempo de máx. Entidad
(máx.) (mín.) en AWG 12 AWG 14 AWG 16 AWG 18 por circuito
pieza del dispositivo activación por normaliz.
en A ohmios R-NAC
RRM

Kidde-Fenwal 2,40 10,0 Momentáneo 300 200 120 — 1 1o2 UL, FM


Solenoide, mod. 890181
N/P WK-890181-000
Kidde-Fenwal 2,00 12,0 Momentáneo 300 200 120 — 1 1o2 UL, FM
Solenoide, mod. 895630
N/P 81-895630-000
Kidde-Fenwal 2,00 12,0 Momentáneo 360 240 140 — 1 1o2 UL, FM
Unidad de control, mod.
CXV

N/P 93-487100-001B
(emplea el solenoide
opcional N/P 83-100034-
001)
Kidde-Fenwal 0,240 103,0 Estacionario 3000 2000 1200 800 1 1o2 UL, FM
Solenoide, mod. 486500-
01
N/P 82-486500-010
Kidde-Fenwal 0,520 46,0 Estacionario 1440 760 480 340 1 1o2 UL
Solenoide, N/P 06-118384-
001
Kidde-Fenwal 0,632 38,0 Estacionario 1050 550 330 240 1 1o2 ULC, FM
Solenoide, N/P 38-509834-
001
Kidde-Fenwal 0,400 60,0 Estacionario 2300 1460 915 570 1 1o2 ULC, FM
Solenoide, N/P 38-509837-
001
Kidde-Fenwal 0,440 59,0 Estacionario 2300 1460 915 570 1 1o2 UL, FM
Solenoide, N/P 81-100000-
001
Cabezal de control 1,50 15,9 Estacionario 380 240 150 — 1 1 UL, FM
eléctrico Kidde-Fenwal,
mod. 897494
N/P 897494-000 y WK-
897494-000
Cabezal de control 1,50 15,9 Estacionario 380 240 150 — 1 1 UL, FM
eléctrico Kidde-Fenwal,
mod. 897494
N/P 897494-530 y WK-
897494-530

Agosto de 2013 C-2 N/P 06-237041-003


Tabla C-2. Dispositivos de descarga accionados por solenoide

Longitud del cable (pies)


Nota: la longitud del cable es la totalA

Cant.
Corr. Resistencia Cant. máx.
Modelo y número de Tiempo de máx. Entidad
(máx.) (mín.) en AWG 12 AWG 14 AWG 16 AWG 18 por circuito
pieza del dispositivo activación por normaliz.
en A ohmios R-NAC
RRM

Para sistemas FM:


Kidde-Fenwal 0,225 108,0 Estacionario 3000 2000 1200 800 1 1o2 FM
Solenoide, N/P 06-118329-
001
Marioff 0,92 26,0 Estacionario 483 327 190 — 1 1 FM
3-101-46A/2
(D21070)
FM, grupo A 0,458 52,0 Estacionario 1440 760 480 340 1 1 FM
FM, grupos B y D 0,7 34,0 Estacionario 940 500 300 220 1 1 FM
FM, grupos E y G 0,42 57,0 Estacionario 1570 760 525 370 1 1 FM
FM, grupo F Solenoide Skinner: 24 Vcc, 22 W, 7312BN4TNLVNOC322C2 1 1 FM
FM, grupo I Solenoide Victaulic serie 753-E: 8,7 W, 24 Vcc, 364 mA 1 1 FM
FM, grupo J Viking modelos 11591, 11592, 11595 y 11596: 10 W, 24 Vcc 1 1 FM
FM, grupo K Viking modelos 11601, 11602 y 13215: 9 W, 24 Vcc 1 1 FM
A
Para determinar la longitud total del cable, debe calcular el doble de la longitud del tendido. Por ejemplo, un cable de 300 pies de longi-
tud significa un total de 600 pies pues se debe tener en cuenta la longitud de ambos conductores.
B Deben ser utilizados junto con el microinterruptor N/P 87-120039-001 (de operación momentánea).

Tabla C-3. Dispositivos de descarga accionados por iniciador


Corriente Resistencia Cant. máx. por Entidad
Dispositivo Tiempo de activación
(máx.) en A (mín.) en ohmios circuito R-NAC normaliz.

93-002009-004 * 1,6 Momentáneo 8 FM


31-199932-004 * — Momentáneo 12 UL, FM
93-191001-001 * — Momentáneo 6 UL, FM

* La resistencia total del circuito para los dispositivos 31-199932-004 y 93-191001-001 debe ser de 10 + 1 ohmios, independientemente
de la cantidad utilizada. La resistencia total del circuito (incluyendo el cableado de campo) para el dispositivo 93-002009-004 debe ser
ajustada para que sea de al menos 10 ohmios pero no mayor de 13,6 ohmios.

La corriente de disparo será de 2,5 A.

N/P 06-237041-003 C-3 Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 C-4 N/P 06-237041-003


APÉNDICE D
REGLAS DE FM PARA SISTEMAS DE PREACCIÓN O DILUVIO

Las aplicaciones del sistema FenwalNET 8000-MLTM que requieran la instalación de sistemas de preacción o diluvio
aprobados por Factory Mutual (FM), deberán cumplir con las siguientes directrices:

• Los circuitos de iniciación de la zona de detección 1 (Det1), zona de detección 2 (Det2) y flujo de agua (W'Flow)
deberán estar configurados para un cableado de clase A, tipo D.
• El sistema de respaldo por batería debe suministrar 90 horas de operación en reserva seguido de 10 minutos de
funcionamiento de la alarma. Para los cálculos, consulte el Apéndice A.
• La salida de descarga de agente debe estar configurada para la activación de solenoides tipo diluvio. El tiempo de
activación del solenoide debe estar configurado ya sea para:
– 10 minutos, o
– 15 minutos, o
– hasta el restablecimiento del sistema.

La conexión de los cables entre la unidad de control y los solenoides tipo diluvio se deberá realizar como se detalla en
la sección Instalación de este manual.

N/P 06-237041-003 D-1 Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 D-2 N/P 06-237041-003


APÉNDICE E
DISPOSICIÓN DEL CABLEADO PARA CIRCUITOS CON
POTENCIA LIMITADA Y NO LIMITADA
Este apéndice ofrece las pautas para el cumplimiento de los requisitos del cableado con potencia limitada y el cableado
con potencia no limitada. Se deberán observar los siguientes requisitos de cableado:

• En el interior de la caja que alberga la unidad de control se debe separar físicamente el cableado con potencia
limitada del cableado con potencia no limitada.
• Todo el cableado con potencia limitada deberá estar separado al menos 1/4 de pulgada (6 mm) de cualquier porción
del cableado con potencia no limitada.
• El cableado con potencia limitada debe estar instalado en una tubería.
• Los circuitos con potencia limitada y los con potencia no limitada no deben entrar ni salir de la caja de la unidad
de control a través de los mismos accesos o tuberías.
• Los cables de las fuentes de alimentación conmutadas deben estar separados no menos de 1/4 de pulgada (6 mm)
del cableado de campo que entra en la tarjeta controladora principal (MCB) y en las tarjetas de expansión
instaladas.
• La ubicación de las tarjetas de expansión en su base de montaje, junto con la disposición de los circuitos de salida
(disponibles de manera opcional para aplicaciones de potencia limitada o no limitada), DEBE tener en cuenta que
se debe mantener una separación mínima de 1/4 de pulgada entre el cableado de estos circuitos.

La Figura E-1 y la Figura E-2 muestran ejemplos del cableado habitualmente empleado en circuitos de potencia
limitada y no limitada instalados en una caja de 3 niveles y la ubicación de los accesos troquelados de la caja. La
Figura E-3 muestra el cableado habitualmente empleado en circuitos de potencia limitada y no limitada instalados en
una caja de 2 niveles, e indica la ubicación de los accesos troquelados.

Las Figuras E4 a E6 son fotografías de una unidad de control FenwalNET 8000-ML, donde se observa que el uso de
abrazaderas y ataduras plásticas estándar instaladas en los postes de la caja, además de los soportes y la estructura de
la base de montaje de las tarjetas, permite acomodar correctamente el cableado de potencia limitada y no limitada
manteniendo la separación mínima de 1/4 de pulgada requerida.

N/P 06-237041-003 E-1 Agosto de 2013


Agosto de 2013
Instale los cables a través de los accesos
troquelados (como muestra la figura) para Mantenga una separación de 1/4 de pulgada
mantener separadas las salidas de potencia (6 mm) entre el cableado de potencia limitada
limitada y no limitada. y el de potencia no limitada. Instale el cableado
de potencia no limitada en el interior de una tubería
Circuitos SLC: Puertos USB:
potencia limitada potencia limitada

Alimentación en CA:
sin limitación de potencia

Relés libres de Mantenga el cableado de la


potencial: sin limitación alimentación de CA entre las
de potencia PMU firmemente asegurado
contra la parte posterior de
la caja.

PMU 1

NAC 2

R-NAC 1
NAC 1

R-NAC 2
AUX 1 y AUX 2: potencia limitada
R-NAC 1 y R-NAC 2: NAC 1 y NAC 2: potencia limitada
con potencia limitada
y potencia no limitada

Acceso
troquelado

E-2
PMU 2 PMU 2

AUX 1 y AUX 2: potencia limitada

PMU 3
PMU 3

AUX 1 y AUX 2: potencia limitada

(b)
(a)

Figura E-1. Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 3 niveles con conjuntos de PSU/PMU adicionales (a) y la ubicación de los accesos troquelados (b)

N/P 06-237041-003
N/P 06-237041-003
Instale los cables a través de los accesos troquelados Mantenga una separación de 1/4 de pulgada (6 mm)
(como muestra la figura) para mantener separadas las entre el cableado de potencia limitada y el de potencia
salidas de potencia limitada y no limitada. no limitada. Instale el cableado de potencia no limitada
en el interior de una tubería.
Circuitos SLC:
potencia limitada

Alimentación en CA: sin


limitación de potencia
Mantenga el cableado de la
alimentación de CA entre las PMU
firmemente asegurado contra la
Relés libres de potencial:
parte posterior de la caja.
sin limitación de potencia

R-NAC 1
R-NAC 2
NAC 2

NAC 1
AUX 1 y AUX 2: potencia limitada
R-NAC 1 y R-NAC 2:
NAC 1 y NAC 2: potencia limitada
si se emplea la opción
También R-NAC 1 y R-NAC 2: si
de potencia no limitada.
se emplea la opción de potencia
limitada.
Acceso

E-3
troquelado

NOTA: NOTA:
Instale el cableado de Instale el cableado de potencia
potencia no limitada desde limitada desde el lado DERECHO

SLC Card
el lado IZQUIERDO de la caja

Relay Card
R-NAC Card
City T ie Card
de la caja.
(relés, circuitos R-NAC,
circuito City Tie tipo
derivación).

Excepción: En los casos en


que no se utilice un cableado
de potencia no limitada, el
cableado de potencia limitada
puede ser instalado desde el
lado IZQUIERDO de la caja.

(b)
(a)

Figura E-2. Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 3 niveles con una base de montaje de tarjetas (a) y la ubicación de los accesos troquelados (b)

Agosto de 2013
Agosto de 2013
Instale los cables a través de los accesos troquelados Mantenga una separación de 1/4 de pulgada
(como muestra la figura) para mantener separadas las (6 mm) entre el cableado de potencia limitada
salidas de potencia limitada y no limitada. y el de potencia no limitada. Instale el cableado
de potencia no limitada en el interior de una tubería.
Circuitos SLC:
potencia limitada

Alimentación en CA:
sin limitación de potencia
Mantenga el cableado de la
alimentación de CA entre las
PMU firmemente asegurado
Relés libres de
contra la parte posterior de
potencial: sin limitación
la caja.
de potencia

E-4
NAC 1
AUX 1 y AUX 2: potencia limitada

NAC 2

R-NAC 1
R-NAC 2
R-NAC 1 y R-NAC 2: NAC 1 y NAC 2: potencia limitada
si se emplea la opción de También R-NAC 1 y R-NAC 2: si
potencia no limitada. se emplea la opción de potencia
Relés libres de potencial: limitada.
Acceso
sin limitación de potencia troquelado
NOTA: NOTA:
Instale el cableado de potencia Instale el cableado de
no limitada desde el lado potencia limitada desde el lado
IZQUIERDO de la caja (relés, DERECHO de la caja.
circuitos R-NAC, circuito City

SLC Card
R-NAC Card
City T ie Card

Relay Card
Tie tipo derivación).

Excepción: en los casos en


que no se utilice un cableado
de potencia no limitada, el
cableado de potencia limitada
puede ser instalado desde el (a) (b)
lado IZQUIERDO de la caja.

Figura E-3. Ejemplo que muestra el cableado en una caja de 2 niveles con una base de montaje de tarjetas (a) y la ubicación de los accesos troquelados (b)

N/P 06-237041-003
N/P 06-237041-003
En la figura se puede
Cableado con potencia observar que el cableado
no limitada. de potencia limitada se ha
instalado formando un
arnés a lo largo de la parte
El cableado de potencia superior de la estructura de

E-5
no limitada se instala a la base de montaje de tarjetas,
través del acceso separado como mínimo 1/4 de
troquelado del lado pulgada (6 mm) del cableado
izquierdo de la caja. de potencia no limitada.

El cableado de potencia limitada


se instala a través del acceso
troquelado del lado derecho de
la caja.

Figura E-4. Ejemplo del cableado habitualmente utilizado en un sistema FenwalNET 8000-ML
Nota: La Figura E-4 ilustra la disposición típica del cableado en un sistema con 3 tarjetas de expansión que incluye circuitos de potencia limitada
(cables negros y blancos) y circuitos de potencia no limitada (cables azules y amarillos) correctamente espaciados. El uso de componentes estándar
para cableado (como abrazaderas tipo P y ataduras plásticas), junto con los postes de la caja, soportes y base de montaje de tarjetas, permite conectar
fácilmente los circuitos de potencia limitada y no limitada y disponer los arneses de cables de manera que se cumpla con el requisito de mantener una
separación mínima de 1/4 de pulgada.

Agosto de 2013
Agosto de 2013
Cableado con potencia
no limitada.

En la figura se puede
observar que el cableado
de potencia no limitada se
ha instalado formando un
arnés por debajo de las
Cableado con
fuentes de alimentación,
potencia limitada.
separado como mínimo
1/4 de pulgada (6 mm)
del cableado de potencia
limitada.

E-6
El bloque de bornes
se muestra desconectado
de la MCB

Figura E-5. Ejemplo del cableado habitualmente utilizado en un sistema FenwalNET 8000-ML (con la MCB desconectada)
Nota: La Figura E-5 ilustra la disposición típica del cableado en un sistema con 3 tarjetas de expansión que incluye circuitos de potencia limitada
(cables negros y blancos) y circuitos de potencia no limitada (cables azules y amarillos) correctamente espaciados. El uso de componentes estándar
para cableado (como abrazaderas tipo P y ataduras plásticas), junto con los postes de la caja, soportes y base de montaje de tarjetas, permite conectar
fácilmente los circuitos de potencia limitada y no limitada y disponer los arneses de cables de manera que se cumpla con el requisito de mantener una
separación mínima de 1/4 de pulgada.

N/P 06-237041-003
N/P 06-237041-003
Poste empleado
para sostener
los cables

Cables asegurados
con ataduras
plásticas

E-7
Estructura de la base
de montaje de tarjetas
empleada para sostener
los cables

Figura E-6. Ilustración de los métodos sugeridos para acomodar los cables

Agosto de 2013
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 E-8 N/P 06-237041-003


APÉNDICE F
APLICACIÓN DE UN SISTEMA FENWALNET 8000-ML DE
ACUERDO A NORMAS CANADIENSES
F-1 INTRODUCCIÓN

Este apéndice presenta la operación de un sistema FenwalNET 8000-ML de acuerdo a los requisitos de la norma
canadiense ULC 527-11.

F-2 CAJAS PARA APLICACIONES DE ACUERDO A NORMAS CANADIENSES

La caja del sistema FenwalNET 8000-MLTM para aplicaciones según normas canadienses (Figura F-1 y Figura F-2)
está dividida en dos o tres niveles y permite alojar la fuente de alimentación y la PMU, la Tarjeta controladora principal,
el conjunto de teclado / pantalla, el anunciador de LED integrado, la base de montaje para las expansiones y dos baterías
(de hasta 17 AH cada una). Cualquier sistema se puede ampliar mediante la adición de uno o más cajas de expansión.
El sistema FenwalNET 8000-ML para aplicaciones bajo normas canadienses se emplea de la misma forma que el
sistema FenwalNET 8000-ML estándar (como se describe en este manual). Para obtener información sobre pedidos,
consulte la lista de piezas del capítulo 8.

La caja homologada para normas canadienses es similar a la caja estándar, con las siguientes excepciones:

• Incluye una contratapa delantera para evitar la exposición accidental de los operarios a voltajes de CA y el acceso
a los componentes electrónicos internos, de acuerdo a lo requerido por la norma ULC-S527-99. La contratapa está
construida con la misma lámina de acero y color que la caja del sistema FenwalNET 8000-ML y se instala entre
la puerta delantera y sus componentes internos. Con la contratapa instalada, el operador solo puede acceder al
teclado y la pantalla delanteros y al anunciador de LED.
• La parte delantera del panel incluye un anunciador de LED integrado debajo del teclado / pantalla. De manera
alternativa, el anunciador puede estar alojado en el interior de una caja remota. (En los casos en los que el
anunciador de LED no esté integrado en la caja se colocará una tapa ciega en su lugar).

(a) Unidad de control con anunciador de LED integrado (b) Unidad de control con tapa ciega

Figura F-1. Cajas de 3 niveles para aplicaciones bajo normas canadienses (se muestran sin la puerta delantera)

N/P 06-237041-003 F-1 Agosto de 2013


(a) Unidad de control con anunciador de LED integrado (b) Unidad de control con tapa ciega

Figura F-2. Cajas de 2 niveles para aplicaciones bajo normas canadienses (se muestran sin la puerta delantera)

F-3 INSTALACIÓN

Para instalar la contratapa y el módulo anunciador de LED (LAM), proceda como se indica a continuación:

1. Abra la puerta de la unidad de control, desconecte la conexión de tierra y levante la puerta para desmontarla de sus
bisagras. Coloque la puerta en un lugar seguro para evitar daños.
2. Retire la contratapa de su embalaje.
3. Si debe instalar un módulo anunciador de LED opcional (N/P 74-800020-003), haga lo siguiente:
a. Retire los cuatro (4) tornillos Phillips de la tapa ciega y desmonte la tapa. Guarde la tapa ciega.
b. Retire el módulo anunciador de LED de su embalaje y monte el módulo en lugar de la tapa ciega (utilice
los mismos tornillos).
c. Enchufe el arnés de cables suministrado entre U1 (en el módulo anunciador) y el conector etiquetado
como “LAM” en la tarjeta de interfaz del operador.
4. Retire las tuercas 8-32 de los pernos izquierdo y derecho situados en la mitad del interior de la caja.
5. Coloque el lado sin rosca de un soporte en “L” para la contratapa en el perno en un lado y asegúrelo con la tuerca.
Haga lo mismo con el soporte del otro lado.
6. Sujete la contratapa e inserte las lengüetas de retención inferiores en el labio inferior de la caja y verifique que la
contratapa quede en posición plana sobre la unidad de control.
7. Ajuste y apriete los dos (2) tornillos de montaje Phillips en sus orificios.
8. Asegure el orificio roscado de ambos soportes “L” a la contratapa con un tornillo 6-32.
9. Apriete firmemente los dos (2) tornillos Phillips laterales.
10. Busque la etiqueta suministrada con la contratapa, escrita en inglés y francés (N/P 06-231867-374). Pegue la
etiqueta en el frente de la contratapa en un lugar donde se pueda ver fácilmente.
11. Coloque la puerta de la unidad de control y vuelva a conectar el cable de tierra.

Agosto de 2013 F-2 N/P 06-237041-003


F-4 ESTACIONES DE DESCARGA MANUAL

En las instalaciones bajo normas ULC se deben utilizar estaciones de descarga manual homologadas por la norma CAN/
ULC-528.

F-5 ESTACIONES DE ANULACIÓN

En las instalaciones bajo normas ULC se debe utilizar una estación de anulación que cumpla con los requisitos de la
norma CAN/ULC 527-11 (disponible para compra con el N/P 30-193000-101).

F-6 RETARDO MÁXIMO DE LA DESCARGA DE AGENTE DE ACUERDO CON LAS NORMAS ULC

La norma ULC 527-11 requiere que cualquier retardo automático previo a la operación de descarga realizada por una
unidad de control sea, como máximo, de 60 segundos, medidos a partir de una condición de iniciación de descarga que
utilice alguna característica o combinación de características como las descritas en las subsecciones 4.25.2.5
(Característica de iniciación en sistemas con cruce de zonas); 4.25.2.6 (Característica de iniciación con múltiples
dispositivos en zona simple [zona de conteo]) y 4.25.2.7 (Característica de iniciación en sistemas que cuentan con zonas
simples de múltiples dispositivos (zona de conteo) y cruce de zonas).

Cualquier tiempo programado en las instrucciones de retardo D () del control de salidas por eventos (EOC) no deberá
superar los 60 segundos. Para configurar el EOC, consulte las instrucciones en la Guía del usuario del software de
configuración (FCS8000) del sistema FenwalNET 8000-ML.

F-7 SILENCIADO DE LA SEÑAL DE ALARMA DE DESCARGA PARA APLICACIONES DE ACUERDO A


NORMAS CANADIENSES

En las instalaciones bajo normas ULC, la unidad de control no deberá estar configurada de modo que permita silenciar
la señal de alarma de descarga en operación pulsando la tecla Signal Silence. La tecla Signal Silence (ubicada en el
teclado) solo apagará las salidas que no anuncien la descarga en operación. Para controlar el silenciado de la alarma de
descarga en operación y cumplir con los requisitos de la sección 4.25.2.2.6 de la norma ULC 527-11, se puede emplear
un módulo de entrada direccionable asociado a un circuito SLC (modelo AI) junto con la programación del EOC.

Para ello, se deberá proceder como se indica a continuación:

1. Las salidas de la alarma de descarga en operación NO deben ser configuradas como silenciables.
2. Configure un dispositivo de entrada direccionable (AI) como entrada de tipo ‘Release Silence’ (silenciado de la
descarga). Cuando este dispositivo se activa, apagará las salidas de la alarma de descarga en operación. (Si se
activa en un estado en el que no hay alarmas activadas, este AI generará una falla de interruptor indicada por el
mensaje “switch fault”.)
3. El AI estará identificado y asegurado como se especifica en las secciones 4.25.2.2.6 (A) y 4.25.2.2.6 (B) i o ii de
la norma ULC 527-11.

Nota: La estación de silenciado de la alarma de descarga en operación está disponible para compra (N/P 74-800600-
101). Esta estación incluye una placa frontal con interruptor con llave y etiqueta de identificación, caja de
montaje, módulo AI (normalmente abierto) y soporte interior con los tornillos de montaje.

4. El control de salidas por evento (EOC) deberá ser configurado para desactivar las salidas de alarma de descarga
en operación cuando se active el AI. Para ello se debe emplear el operador ‘N’ (No). Consulte el siguiente ejemplo
de programa EOC.
5. El EOC deberá ser configurado para activar un LED amarillo del LAM que indique que la alarma de descarga en
operación ha sido apagada. Este LED debe estar etiquetado de acuerdo a lo indicado en la sección 4.12.3 B de la
norma ULC527 (también se puede utilizar un módulo ATM-L con un LED amarillo correctamente etiquetado que
ofrezca esta indicación).

6. El control de salidas por evento (EOC) deberá ser configurado para volver a activar la(s) salida(s) de alarma de
descarga en operación, u otras salidas, cuando se produzca otra alarma. Consulte el siguiente ejemplo de programa
EOC.

N/P 06-237041-003 F-3 Agosto de 2013


F-7.1 Ejemplo de programa EOC para silenciar la alarma de descarga en operación

A continuación se incluye un ejemplo de programación EOC para el apagado de la salida de la alarma de descarga en
operación en una unidad de control para una aplicación de acuerdo a normas canadienses.

Nota: Este programa EOC se ofrece solo a título instructivo y tendrá que ser modificado de acuerdo a los requisitos
particulares de la unidad de control en uso.

En este ejemplo se aplica la configuración siguiente:

• Módulo AI para silenciar la alarma de descarga en operación en el SLC 1, dirección 20, a ser utilizado para apagar
las salidas de las alarmas de descarga.
• Los dispositivos de alarma en el SLC 1, en las direcciones 1 a 10, se emplean para iniciar una descarga.
• El módulo LAM con la dirección 1 está configurado con el LED 30 como amarillo.

001 L1:20=I2 $ INTERRUPTOR DE APAGADO DE LA ALARMA DE


DESCARGA EN OPERACIÓN
002 I2*C2=LED1:30,NSG2 $ SILENCIAR SG2, SEÑAL DE DESCARGA
003 $ PRIMERA ALARMA
004 L1:1#10=I1 $ PRIMERA ALARMA
005 I1*NC2*NC3=SG1 $ SALIDA DE LA SEÑAL DE PRIMERA ALARMA
006 $ SEGUNDA ALARMA, PREDESCARGA
007 I1>1=SG2/60,NSG1,C2 $ SEGUNDA ALARMA, INICIAR CUENTA REGRESIVA
008 $ CUENTA REGRESIVA DE LA DESCARGA
009 D(C2,30)=AR1,SG2/C,C3 $ DESCARGA – AR1
010 $ REACTIVACIÓN
011 I1*C2*NC3=SG2/60,NSG1,NLED1:30 $ ESTADO DE PREDESCARGA, DESPUÉS DE SILENCIAR
012 I1*C3=SG2/C,NLED1:30 $ ESTADO DE DESCARGA, DESPUÉS DE SILENCIAR
013 C2*NI2*NC3=SG2/60,NLED1:30 $ SILENCIADO APAGADO, ENCENDER SG2 DE NUEVO
014 C3*NI2=SG2/C,NLED1:30 $ SILENCIADO APAGADO, ENCENDER SG2 DE NUEVO

F-7.2 Operación del silenciado de la señal de alarma

Cuando una alarma se active, primero reconozca todas las alarmas pulsando la tecla <ACKNOWLEDGE/TROUBLE
SILENCE> del teclado.

Para desactivar las señales silenciables:


Presione la tecla <SIGNAL SILENCE> del teclado.

Para desactivar las señales de operación de la descarga:


Inserte la llave de silenciado de la alarma de descarga de agente en la cerradura ubicada en el frente de la estación de
silenciado de la alarma de descarga de agente y gírela a la derecha. Deje la llave en esta posición (si la llave vuelve a
su posición vertical original, causará que se enciendan las señales de operación de la descarga). El LED amarillo
destinado a la indicación se encenderá de forma permanente hasta que la llave vuelva a su posición original. Gire la
llave a su posición original después de restablecer la unidad de control.

Nota: Si se produce una nueva alarma, las alarmas de descarga en operación volverán a sonar con la llave en la
posición Silenceable. Para apagar nuevamente la señal, pulse primero la tecla <ACKNOWLEDGE/
TROUBLE SILENCE> para reconocer la(s) alarma(s). Mueva la llave a su posición original y luego gire la
llave a su posición Silenceable.

Agosto de 2013 F-4 N/P 06-237041-003


F-7.3 Instalación de la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación

La estación de silenciado de la alarma de descarga en operación, N/P 74-800600-101, está compuesta por los siguientes
elementos:

• placa frontal con cerradura de bloqueo, llave y etiqueta de identificación


• caja de montaje
• módulo de monitorización direccionable AI (normal abierto) y soporte
• cuatro (4) tornillos de montaje 6-32 x 1/2"
• resistencia de 10 k.

La instalación requiere de las siguientes herramientas:

• pulsera de puesta a tierra


• destornillador de hoja plana.

Utilice una pulsera de puesta a tierra para evitar las descargas de electricidad estática que podrían
PRECAUCIÓN dañar los componentes sensibles de las placas de circuitos impresos.

Esta unidad de control de alarma de incendio se puede conectar a dos fuentes de alimentación dife-
rentes. Desconecte ambas fuentes de alimentación y los componentes críticos como cabezales de con-
trol para sistemas de extinción especiales y los relés piloto direccionables que controlan el corte de
ADVERTENCIA energía de la instalación antes de comenzar este procedimiento. La unidad de control y los equipos
relacionados pueden resultar dañados si el cableado se conecta con la unidad energizada.

Para instalar la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación, proceda como se indica a continuación:

1. Defina un punto de montaje sobre una pared a no más de 18 pulgadas (46 cm) de la unidad de control.
2. Antes de la instalación verifique que el lugar esté seco y libre de polvo de construcción o virutas de metal .
3. El sistema FenwalNET 8000-ML deberá estar correctamente desenergizado antes de la instalación.
4. Colóquese la pulsera de tierra y conéctela a tierra.
5. Monte la caja de la estación en la pared. (Los herrajes de montaje no se suministran).
6. Asiente el módulo de monitorización direccionable AI dentro de su soporte.
7. Conecte los cables como se indica en el diagrama de cableado en el circuito de la línea de señalización (SLC) del
panel de control y en el interruptor de bloqueo con llave. Conecte una resistencia de 10 k como se indica.
8. Coloque el módulo AI con el soporte dentro de la caja de montaje y alinee los agujeros de montaje.
9. Coloque la placa delantera y asegúrela con los cuatro tornillos de montaje (incluidos).
10. Retire la pulsera de su muñeca.
11. Entregue una copia de la llave de la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación al personal
autorizado.

Consulte la ilustración y el diagrama de cableado siguientes.

N/P 06-237041-003 F-5 Agosto de 2013


2 pulg.
(51 mm)
4-5/8 pulg.
117 mm

4-5/8 pulg.
117 mm

Figura F-3. Instalación de una estación de silenciado de la alarma de descarga en operación

Interruptor con llave

Resistencia de 10 K Ω
para final de línea

(+) (+)
Salida del SLC Entrada del SLC
(-) (-)
(línea PC) (línea PC)

8 7 6 5 4 3 2 1
(+) (-) (+) (-) A B (+) (-)
PC PC PC PC SW SW LED LED
ALL TERMINALS ARE POWER LIMITED
MAX. INSTALL. TEMP. 120°F

DATE OF MANUFACTURE:
FOR SERVICE SEND TO:
KIDDE-FENWAL, INC.
CAT. NO. 70-407008-001
TM

ASHLAND, MA 01721
MODE L AI, N/ O

INSTRUCTIONS
SEE INSTALLATION

06-235578-001
SmartOne

400 MAIN ST.

Modelo AI, N/A

Figura F-4. Diagrama de cableado de la estación de silenciado de la alarma de descarga en operación

Agosto de 2013 F-6 N/P 06-237041-003


APÉNDICE G
APLICACIÓN DE UN SISTEMA FENWALNET 8000-ML DE
ACUERDO AL REGLAMENTO DE LA CIUDAD DE CHICAGO
G-1 INTRODUCCIÓN

Este apéndice suministra las instrucciones para configurar y utilizar una caja de control independiente de acuerdo al
reglamento de la ciudad de Chicago, N/P 74-800500-001. Este equipo se incluye como parte del juego de componentes
“City of Chicago” del sistema FenwalNET 8000-MLTM.

A continuación se muestra el contenido del juego de componentes “City of Chicago” de 3 niveles y de 2 niveles:

Número de pieza Descripción


74-800500-001 Caja de control independiente para la ciudad de Chicago
Juego “City of Chicago” para el sistema FenwalNET 8000-ML (compuesto por una unidad de
74-800102-001 control FenwalNET 8000-ML de 3 niveles, contratapa para la caja, caja de control independiente
“City of Chicago” y herrajes de montaje)
Juego “City of Chicago” para el sistema FenwalNET 8000-ML (compuesto por una unidad de
74-800202-001 control FenwalNET 8000-ML de 2 niveles, contratapa para la caja, caja de control independiente
“City of Chicago” y herrajes de montaje)

A la caja municipal de
alarma de incendio
WHIT E P ILOT LIGH T O N INDICA TE S
MUNICI PA L F IR E A LARM BO X
IS DISCONNECTED
FIR E A LARM CITY TIE
TROUBL E TROUBL E
NORMAL DISCONNECTED

CITY DISCONNECT SWITC H

Figura G-1. Aplicación habitual del juego según el reglamento de la ciudad de Chicago

N/P 06-237041-003 G-1 Agosto de 2013


G-2 DESCRIPCIÓN DE LA CAJA DE CONTROL INDEPENDIENTE

El panel delantero de la caja de control está compuesto por tres áreas principales:

• Falla de la alarma de incendio


• Indicador de falla City Tie
• Interruptor de desconexión “City Disconnect Switch”
Vea la ubicación de los controles en la Figura G-2.
Interruptor de desconexión de la
caja municipal de alarma de incendio
Controles e indicadores
de FALLAS (problemas) Controles e indicadores de FALLAS
DE LA ALARMA DE (problemas) DEL CIRCUITO CITY TIE
INCENDIO

Cerradura de la puerta
de la caja de control

Figura G-2. Panel delantero de la caja de control independiente


G-2.1 Falla de la alarma de incendio
El sistema FenwalNET 8000-ML admite la instalación de un indicador externo y un controlador de falla de la alarma de incendio
para aplicaciones según el reglamento de la ciudad de Chicago. El indicador externo es una campana de 24 Vcc. Cuando se
genera un estado de falla en el panel del sistema FenwalNET 8000-ML, el LED indicador “System Trouble” (falla en el sistema)
del panel FenwalNET 8000-ML comienza a parpadear. Inmediatamente, la caja de control independiente activa la campana de
alarma (instalada fuera del equipo) que anuncia un estado de falla. La campana puede ser silenciada moviendo el conmutador
de la caja a la posición “Bell Silence” (silenciar campana). Cuando el interruptor está en la posición “Bell Silence”, el indicador
“Bell Silenced” (campana silenciada) se enciende. Si la campana fue silenciada y el problema en el sistema ha desaparecido, la
campana volverá a sonar para advertir al operador de que el interruptor está en la posición de silenciar campana. Para devolver
la caja de control independiente al modo normal, mueva el conmutador a “Bell Normal” (campana normal). En el frente de la
caja también hay un pulsador (etiquetado como “Bell Test” [prueba de campana]) que permite probar la campana.

G-2.2 Indicador de falla City Tie

El sistema FenwalNET 8000-ML admite la instalación de un indicador externo y un controlador de falla del circuito City
Tie para aplicaciones según el reglamento de la ciudad de Chicago. El indicador externo es una campana de 24 Vcc. Si
el cable a la caja maestra se desconecta (ya sea girando la llave del interruptor “City Disconnect Switch” o por otros
medios ), la caja de control independiente activa la campana de alarma (instalada fuera del equipo) que anuncia un estado
de falla. La campana puede ser silenciada moviendo el conmutador de la caja a la posición “Bell Silence” (silenciar
campana). Cuando el interruptor está en la posición “Bell Silence”, el indicador “Bell Silenced” (campana silenciada) se
enciende. Si la campana fue silenciada y el problema en el circuito “City Tie” ha desaparecido, la campana volverá a
sonar para advertir al operador de que el interruptor está en la posición de silenciar campana. Para devolver la caja de
control independiente al modo normal, mueva el conmutador a “Bell Normal” (campana normal). En el frente de la caja
también hay un pulsador (etiquetado como “Bell Test” [prueba de campana]) que permite probar la campana.
Nota: Si se produce una falla en el equipo con la tarjeta de expansión City Tie, el panel FenwalNET 8000-ML pasará
al estado de falla y el indicador de falla de la alarma de incendio “FIRE ALARM TROUBLE” se activará.

Agosto de 2013 G-2 N/P 06-237041-003


G-2.3 Interruptor de desconexión “City Disconnect Switch”

El circuito City Tie se puede desconectar externamente mediante un interruptor de llave montado en la puerta. Este
interruptor de llave está instalado en el centro del panel delantero y tiene dos posiciones: NORMAL y
DISCONNECTED (desconectado). Al girar la llave a la posición “desconectado” se enciende la luz piloto blanca.
Después de girar la llave a la posición deseada, retírela del panel y haga que el personal autorizado la guarde.

G-3 INSTALACIÓN Y CONEXIONES

G-3.1 Etiquetado

El juego de accesorios y herrajes suministrado contiene etiquetas adhesivas que deben ser colocadas en la parte
delantera de la unidad de control FenwalNET 8000-ML:

1. Coloque la etiqueta “Fire Alarm System (Fenwal)” (Sistema de alarma de incendio “Fenwal” en la esquina inferior
izquierda de la puerta de la unidad de control, como se muestra en la Figura G-3.
2. Coloque la etiqueta “Chicago Approval No.” (Aprobación Chicago n.º en la contratapa, como se muestra en la
Figura G-3.

Aplique la
etiqueta aquí.

Aplique la
etiqueta aquí.
Unidad de control Unidad de control
con contratapa

Figura G-3. Ubicación de las etiquetas en la puerta y la contratapa

N/P 06-237041-003 G-3 Agosto de 2013


3. Aplique tres (3) etiquetas en blanco sobre el indicador y las teclas de la unidad de control que se indican a
continuación, como se muestra en la figura G-4. Estas teclas no deben ser utilizados por el operador, de acuerdo
con la AHJ:
– Tecla de control del operador “FIRE DRILL (Hold for Lamp Test)”
– Tecla de control del operador “SIGNAL SILENCE”
– LED “Signal Silenced”

Cubra el Cubra el indicador


indicador SIGNAL SIGNAL SILENCE
SILENCED (silenciar señal).
(señal silenciada).
Cubra la tecla FIRE
DRILL (simulacro
de incendio).
Indicadores LED Teclas de control del operador

Figura G-4. Colocación de etiquetas en el teclado y la pantalla

Agosto de 2013 G-4 N/P 06-237041-003


G-3.2 Conexiones del cableado de campo

Todas las conexiones del cableado de campo se realizan a través de bornes con tornillo que admiten alambres de hasta
el calibre AWG 12 (2,5 mm2). Cada borne está claramente numerado para facilitar su identificación. La parte superior
de la unidad cuenta con un acceso troquelado para tubería. Se pueden utilizar alambres calibre AWG 12, AWG 14,
AWG 16 y AWG 18 (2,5 a 1 mm2).

Para acceder a las conexiones internas, gire la llave de la cerradura a la derecha y abra la puerta.

Vea las conexiones en la Figura G-5.

SPARE
Lado negativo de la
salida de potencia CITY TIE – Al lado negativo de la caja municipal S
del panel de control
local de la alarma CITY TIE + Lado positivo de la salida de potencia del panel
de incendio de control local de la alarma de incendio
CITY TIE + Al lado positivo de la caja municipal S

+24 VDC Lado positivo de la salida auxiliar del panel de


control local de la alarma de incendio
-24 VDC Lado negativo de la salida auxiliar del panel
CT TBL BELL -24V
de control local de la alarma de incendio
IN & TO BELL
CT TBL BELL +24V IN
NORMAL NOT DISCON
Campana de
CT TBL BELL +24V IN
WHEN DISCON ONLY
falla de City Tie
CT TBL BELL +24V
IN TO BELL
FA TBL BELL -24V IN
& TO BELL
FA TBL BELL +24V Campana de
EXCEPT FOR IN TBL
falla del panel
FA TBL BELL +24V IN
TBL ONLY de alarma de
FA TBL BELL TO
incendio
+24V OF BELL
CT TBL BELL
REMOTE 1
CT TBL BELL
REMOTE 2
CT TBL BELL
NC
TB L R ELAY

REMOTE 3
C

FA TBL BELL
NO

REMOTE 1
FA TBL BELL
REMOTE 2
FA TBL BELL
REMOTE 3
Leyenda:

S Supervisado

Figura G-5. Conexiones de la caja de control

N/P 06-237041-003 G-5 Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 G-6 N/P 06-237041-003


APÉNDICE H
INSTRUCCIONES PARA CONVERTIR UNIDADES FenwalNET 2000
H-1 INTRODUCCIÓN
Este apéndice explica cómo convertir una unidad de control FenwalNETTM 2000 en una unidad de control de 2 niveles
FenwalNET 8000-MLTM totalmente funcional, alojada en la caja de la unidad FenwalNET 2000 existente.

Nota: Este procedimiento no puede ser utilizado en la unidad de control modelo FenwalNET 2000 LT.

H-2 CONTENIDO DEL JUEGO DE CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL FENWALNET 2000

Este procedimiento requiere la compra de un (1) juego de conversión (N/P 74-800400-001) para cada unidad de control
FenwalNET 2000 que se desea actualizar. Tenga en cuenta que si la actualización se realiza en un sistema conectado
en red, se deberán actualizar todos los paneles. El juego de actualización contiene las siguientes piezas:

Nombre de la pieza Cantidad provista Ilustración

Placa de base 1

1
Soporte de la placa de base

1
Puerta de reemplazo

• 4 tuercas n.º 6
• 2 tuercas n.º 8
Herrajes para la instalación de
1 paquete • 1 tuerca n.º 10
la actualización
• 1 tornillo autorroscante
• 1 conjunto de tornillo y tuerca n.º 8

N/P 06-237041-003 H-1 Agosto de 2013


Nombre de la pieza Cantidad provista Ilustración

Fuente de alimentación para la


expansión: 5,4 A con arnés de
cableado a la tarjeta PMU
1
(N/P 74-800030-002)

Tarjeta de gestión de energía


(PMU)
(N/P 74-800030-004)

Tarjeta controladora principal


(MCB) con teclado y pantalla
(incluye herrajes de montaje)
(N/P 74-800020-001)
1

Conjunto de herrajes p/instalación • 1 cable


de la MCB • 1 cable para conexión a tierra
(N/P 06-220294-001) 1 paquete • 4 postes de aluminio
• 4 tornillos 8-32
• 5 resist. de 10 K p/final de línea
Conjunto de herrajes p/instalación • 3 cables
de la PMU • 1 cable para conexión a tierra
(N/P 06-220293-001) • 1 juego de cables para la batería
• 6 tornillos 8-32
1 paquete
• 1 protección para bornes de la PMU
• 1 poste de aluminio
• 2 enchufes de 4 contactos
• 1 enchufe de 2 contactos
Juego de instalación / config. (N/P • 1 diagrama de cableado en papel
74-800000-008) 1 paquete
• 1 disco del usuario

Agosto de 2013 H-2 N/P 06-237041-003


H-3 PIEZAS OPCIONALES (NO INCLUIDAS EN EL JUEGO DE ACTUALIZACIÓN)

H-3.1 Piezas para el nivel inferior de la unidad de control

Si se desea, se puede agregar UNO de los siguientes equipos opcionales al nivel inferior de la unidad de control
actualizada. (Excepción: vea la nota inferior acerca de las baterías.)

1. Base de montaje para tarjetas, juego de soporte y herrajes con cables, N/P 74-800010-001
2. Baterías de reserva (seleccione un par de la lista siguiente)

BATERÍAS DE RESERVA (pida 2 para 24 V)


06-115915-013 Batería, 12 Vcc, 7 AH
06-115915-047 Batería, 12 Vcc, 12 AH
06-115915-046 Batería, 12 Vcc, 17/18 AH

3. Conjunto auxiliar de fuente de alimentación y PMU con soporte y herrajes, N/P 74-800030-003

Nota: Si la base de montaje de tarjetas será instalada en la unidad de control actualizada, la caja cuenta con capacidad
para alojar un par de baterías de 7 AH o de 12 AH. La caja NO cuenta con espacio suficiente para alojar un
par de baterías de 17/18 AH si la base de montaje de tarjetas será instalada en la unidad de control actualizada.

Las instrucciones para la instalación de estas piezas se encuentran en el Capítulo 2, Instalación, de este manual.
Consulte también las instrucciones que acompañan a cada equipo.

H-3.2 Componentes adicionales del sistema FenwalNET 8000-ML

En algunos casos, puede ser necesario pedir piezas adicionales para completar la funcionalidad de la unidad
FenwalNET 8000-ML. Por ejemplo, si la unidad de control actualizada incluye la base de montaje de tarjetas, se
deberán pedir e instalar tarjetas de expansión FenwalNET 8000-ML. Las tarjetas de expansión FenwalNET 2000
anteriores no funcionan en el sistema FenwalNET 8000-ML.

N/P 06-237041-003 H-3 Agosto de 2013


H-4 HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Gafas de seguridad (recomendado)
• Amoladora de mano con ruedas abrasivas de repuesto
• Destornillador
• Aspiradora pequeña
• Lápiz

H-5 PREPARACIÓN

Para realizar este procedimiento se deben usar gafas de seguridad.


ADVERTENCIA

La unidad de control FenwalNET 2000 se puede conectar a dos fuentes de alimentación diferentes.
Desconecte ambas fuentes de alimentación y los componentes críticos como cabezales de control para
sistemas de extinción especiales y los relés piloto direccionables que controlan el corte de energía de la
ADVERTENCIA instalación antes de comenzar este procedimiento. La unidad de control y los equipos relacionados
pueden resultar dañados si el cableado se conecta con la unidad energizada.

1. Asegúrese de emplear el software de configuración FenwalNET 2000 para descargar toda la configuración, el
registro de eventos y la información del programa EOC antes de desconectar la unidad. Imprima los ajustes de la
configuración para poder emplearlos en la programación de la unidad de control FenwalNET 8000-ML.
1. Levante de sus bisagras y retire la puerta de la unidad de control FenwalNET 2000 y deséchela o guárdela.
2. Marque y desconecte el cableado de campo.
3. Retire toda la electrónica del interior de la unidad de control FenwalNET 2000 y deséchela o guárdela (incluso la
placa madre CCM).
4. Pegue los cables con cinta en los laterales de la caja de la unidad FenwalNET 2000 para que no estorben en el área
de trabajo.

H-6 PROCEDIMIENTO
1. Desmonte los soportes vacíos de la electrónica de la caja de la unidad de control FenwalNET 2000. (El instalador podrá
elegir su propio método para desmontar los soportes vacíos, en base a su experiencia y las herramientas disponibles.)

Nota: Un método sugerido, que es seguro y fácil de realizar, es utilizar una herramienta eléctrica como la fabricada
por Dremel (provista de una rueda abrasiva) para cortar primero todos los remaches pop del gabinete (excepto
los cuatro en la parte inferior como se muestra en la Figura H-1). Una vez cortados los remaches, retire con
cuidado los soportes vacíos de la caja con un destornillador y deséchelos o guárdelos.

2. Con la caja vacía, desmonte la tuerca nº. 10 del espárrago de tierra situado en la parte superior izquierda de la caja.
3. Inserte la placa de base como se muestra en la Figura H-1.
4. Apoye el soporte pequeño contra la placa de base a la derecha (vea la Figura H-1). Marque la ubicación del orificio
con el lápiz.
5. Después de marcar la ubicación del orificio, retire las piezas y perfore un agujero de 0,189" (4,75 mm) para un
tornillo n.º 8 con tuerca (para cajas montadas sobre pared) o un agujero de 0,136" (3,5 mm) para tornillo
autorroscante (para cajas empotradas). Elimine las rebabas del agujero y limpie toda la suciedad de la caja vacía.
Limpie las limaduras metálicas con la aspiradora.
6. Coloque un tornillo n.º 8 con tuerca o un tornillo autorroscante en el agujero que termina de taladrar. Apriete
firmemente.
7. Vuelva a instalar la tuerca nº. 10 en el espárrago de tierra situado en la parte superior izquierda de la caja.
8. Enrosque cuatro (4) tuercas n.º 6 en los tornillos de la parte inferior de la caja (vea la Figura H-1).

Agosto de 2013 H-4 N/P 06-237041-003


9. En el nivel superior, monte la fuente de alimentación y la tarjeta PMU de acuerdo a las instrucciones suministradas
en el Capítulo 2 de este manual (consulte también las instrucciones que acompañan a cada equipo).
10. A continuación, monte la tarjeta controladora principal y el teclado y la pantalla en el nivel superior de acuerdo a
las instrucciones suministradas en el Capítulo 2 de este manual (consulte también las instrucciones que acompañan
a cada equipo).
11. En el nivel inferior, instale cualquier otro equipo opcional de acuerdo a las instrucciones suministradas en el
Capítulo 2 de este manual (consulte también las instrucciones que acompañan a cada equipo).
12. Una vez instalada toda la electrónica, despegue la cinta que sujeta los cables a los laterales de la caja y coloque la
puerta de reemplazo en las bisagras del gabinete.
13. Siga los pasos de la Sección 4-9 del Capítulo 4, Operación, para poner en marcha el sistema.

NOTA: Instale tuercas n.º 6


Los números indican el paso para montar la placa
del procedimiento para la base en la caja
instalación de la placa base. FenwalNET 2000

Figura H-1. Instalación de la placa de base

N/P 06-237041-003 H-5 Agosto de 2013


Figura H-2. Caja actualizada con la electrónica FenwalNET 8000-ML instalada

Agosto de 2013 H-6 N/P 06-237041-003


APÉNDICE J
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE CONVERSIÓN ANTISÍSMICO

J-1 INTRODUCCIÓN

Las unidades de control FenwalNET 8000-ML están aprobadas para aplicaciones que requieren certificación sísmica,
si son instaladas de acuerdo con las siguientes instrucciones y utilizando los elementos suministrados en el juego de
herrajes de conversión antisísmica para cajas (N/P 74-800000-009). Los detalles adicionales, como los números de
modelo de la unidad de control y del dispositivo, se pueden encontrar en: “SPECIAL SEISMIC CERTIFICATION OF
EQUIPMENT AND COMPONENTS APPLICATION NO. OSP - 0286-10” (Certificación sísmica especial para
aplicación de equipos y componentes n.º OSP - 0286-10) disponible en el sitio de Internet:

http://www.oshpd.ca.gov/FDD/Pre‐Approval/special_seismic_cert_pre‐approval.html 

Además, el gabinete para baterías de gran capacidad del sistema FenwalNET 8000-ML, N/P 74-600000-514, satisfará
los requisitos para la certificación sísmica si se instala de acuerdo con las siguientes instrucciones y utilizando los
elementos suministrados en el juego de herrajes de conversión antisísmica de gabinetes para baterías de gran capacidad
(N/P 74-800000-010).

Hay dos juegos de conversión disponibles:

Número de pieza Descripción


74-800000-009 Juego de herrajes de conversión antisísmica para cajas FenwalNET 8000-ML

74-800000-010 Juego de herrajes de conversión antisísmica de gabinetes para baterías de gran capacidad para
sistemas FenwalNET 8000-ML

Nota: La certificación sísmica no ha sido probada por FM Global.

J-2 PROCEDIMIENTOS DE CONVERSIÓN PARA UNIDADES DE CONTROL

J-2.1 Montaje sobre pared de cajas para unidades principales o de expansión (todas)
1. Para ver los pasos de instalación generales, consulte la Sección 2-4.1 del Capítulo 2, Instalación.
2. Instale siete (7) pernos 1/4-20 grado 2 (no suministrados) en todos los agujeros indicados en la Figura J-1. Coloque
las arandelas incluidas en el juego de herrajes N/P 74-800000-009).
3. Conecte adecuadamente las tuberías para el cableado.
4. Retire la etiqueta de certificación sísmica de su envase protector en el juego de piezas, retire el separador posterior
y péguela en la parte superior de la puerta de la caja (del lado de adentro y por encima de la ventana) como se
muestra en la Figura J-2.

N/P 06-237041-003 J-1 Agosto de 2013


Aplique la
etiqueta aquí
(dentro de
la puerta)

Figura J-1. Ubicación de los agujeros de montaje de la caja Figura J-2. Colocación de la etiqueta en el interior de la puerta

Agosto de 2013 J-2 N/P 06-237041-003


J-2.2 Instalación de una fuente de alimentación en el nivel superior de la caja
1. Para ver los pasos de instalación generales de la fuente de alimentación, consulte la Sección 2-4.3 del Capítulo 2,
Instalación.
2. Instale un tornillo adicional M3 x 5 (suministrado en el juego de herrajes, N/P 74-800000-009) como se muestra
en la Figura J-3 y en la Figura J-4.

Tornillo de montaje
adicional para
aplicaciones sísmicas

Figura J-3. Ubicación del agujero para el tornillo adicional de la fuente de alimentación

Tornillo adicional M3 x 5

Figura J-4. Ilustración de la fuente de alimentación montada en el soporte de sujeción en la caja de la unidad de control

J-2.3 Instalación de un conjunto auxiliar de fuente de alimentación y PMU con soporte y herrajes, N/P 74-800030-003,
en la caja
1. Para ver los pasos generales de instalación, consulte la Sección 2-7.3 del Capítulo 2, Instalación.
2. Instale un tornillo adicional M3 x 5 (suministrado en el juego de herrajes, N/P 74-800000-009) como se muestra
en la Figura J-3 y en la Figura J-4.

N/P 06-237041-003 J-3 Agosto de 2013


J-2.4 Instalación de la bandeja de la batería y las baterías de 17 AH en la caja

Para aplicaciones sísmicas que utilizan baterías de 17 AH (N/P 06-115915-046 - PowerSonic) en una caja FenwalNET
8000-ML se necesita una bandeja para baterías N/P 74-8000030-006.

1. Para ver los pasos generales de instalación, consulte la Sección 2-7.4 del Capítulo 2, Instalación.
2. Coloque un protector plástico (se suministran dos en el juego de herrajes N/P 74-800000-009) en el borde
delantero de la abertura de cada canal de cables, como se muestra en la Figura J-5.

Protector de
borde instalado
en su lugar

Figura J-5. Protectores de borde en la bandeja de la batería

3. En el nivel inferior de la caja, busque las tres lengüetas de retención en el panel posterior.
4. Oriente la bandeja de manera que su borde vertical se enfrente con la parte delantera de la caja.
5. Sujete la bandeja con ambas manos e inserte la parte posterior de la bandeja en los broches de retención.
6. Presione firmemente hacia abajo para asegurarse de que la bandeja esté bien asentada.
7. A continuación, instale dos tornillos autorroscantes (suministrados en el juego de herrajes N/P 74-800000-009)
atravesando los agujeros a cada lado de la caja, en los orificios correspondientes de la bandeja de la batería.
8. Pase las correas del ajuste a través del canal de cables.
9. Coloque las dos baterías en la bandeja y asegúrelas con las correas.

Agosto de 2013 J-4 N/P 06-237041-003


J-3 PROCEDIMIENTO DE CONVERSIÓN DEL GABINETE PARA BATERÍAS DE GRAN CAPACIDAD

El gabinete para baterías de gran capacidad del sistema FenwalNET 8000-ML, N/P 74-600000-514, satisfará los
requisitos para la certificación sísmica si se instala de acuerdo con las siguientes instrucciones y utilizando los
elementos suministrados en el juego de herrajes de conversión antisísmica de gabinetes para baterías de gran capacidad
(N/P 74-800000-010).

NO CONECTE LAS BATERÍAS SI


NO HA TERMINADO TODOS LOS
PRECAUCIÓN PASOS DE LA INSTALACIÓN DE LA
BATERÍA.

1. Para ver los pasos generales de instalación, consulte la Sección 2-16 del Capítulo 2, Instalación.
2. Instale cinco (5) pernos 3/8”-16 grado 2 (no suministrados) en todos los agujeros indicados en la Figura J-6.
Coloque las arandelas incluidas en el juego de herrajes N/P 74-800000-010).

Orificios de
montaje

Figura J-6. Ubicación de los agujeros de montaje del gabinete de la batería

3. Monte el gabinete para baterías de gran capacidad con 5 pernos (en lugar de los 4 indicados en el manual).
4. Conecte adecuadamente las tuberías para el cableado.
5. Retire la etiqueta de certificación sísmica de su envase protector en el juego de piezas, retire el separador posterior
y péguela en la puerta del gabinete (del lado de adentro).
6. Busque un soporte de batería en el juego de herrajes, ya sea derecho o izquierdo, y colóquelo sobre las tres ranuras
correspondientes en la parte inferior del gabinete. Inserte tornillos n.º 8 y apriete.
7. Coloque las dos baterías lado a lado en el gabinete orientadas como muestra la Figura J-9.
8. Coloque en su lugar el soporte de batería restante y apriete con tornillos n.º 8.
9. Alternativa: si las baterías quedan flojas entre los soportes, quite un soporte y aplique separadores de velcro según
sea necesario, ya sea entre las dos baterías o entre las baterías y la parte posterior del gabinete (como se muestra
en la Figura J-7) y vuelva a instalar el soporte.
10. Busque dos tuercas n.º 10 y un soporte de varilla en el juego de herrajes. Enrosque una tuerca en cada extremo
roscado del soporte de varilla (suministrado en el juego) hasta el final de la rosca.

N/P 06-237041-003 J-5 Agosto de 2013


Separadores

battery

Figura J-7. Ubicaciones recomendadas para los separadores de velcro

11. Coloque el soporte de varilla sobre las baterías e inserte cada extremo roscado en los agujeros de los soportes ya
montados en el gabinete.
12. Desenrosque las dos tuercas hasta que toquen los soportes. Consulte la Figura J-8.

tuerca de tope

batería

contratuerca

Figura J-8. Fijación del soporte sobre las baterías

13. Enrosque las dos contratuercas de sujeción (suministradas en el juego de herrajes) en cada extremo del soporte de
varilla y apriete.
14. Haga todas las conexiones necesarias de las baterías.

Agosto de 2013 J-6 N/P 06-237041-003


Figura J-9. Baterías instaladas en un gabinete para baterías de gran capacidad con herrajes antisísmicos (mostrado sin puerta)

Nota: Es importante que las baterías estén orientadas como se muestra a continuación para minimizar la posibilidad
de un cortocircuito accidental.

N/P 06-237041-003 J-7 Agosto de 2013


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO.

Agosto de 2013 J-8 N/P 06-237041-003


Fenwal, SmartOne, AnaLASER y AnaLASER II son marcas comerciales registradas de Kidde-Fenwal, Inc.
FenwalNET 8000-ML y AIR-Intelligence son marcas comerciales de Kidde-Fenwal, Inc.
Wheelock es una marca comercial registrada de Cooper Technologies Company.
Commander es una marca comercial de Gentex Corporation.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

R
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones del equipo descrito, ni consideran cada posible
condición que deban cumplir en relación con su instalación, operación y mantenimiento. Todas las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si se desea más información o si surgen cuestiones específicas que no estén suficientemente

Protection Systems explicadas para la finalidad prevista por el comprador, consulte a KIDDE - FENWAL INC, Ashland, Massachusetts, 01721.

400 Main Street N/P 06-237041-003 Rev. AA ©2013 Kidde-Fenwal, Inc. Todos los derechos reservados.
Ashland, MA 01721
Tel.: 508.881.2000
Fax: 508.881.8920
www.fenwalfire.com

También podría gustarte