Está en la página 1de 122

Instrucciones de operación

Multi 3410

Instrumento digital de medición


del pH /del oxígeno/ de la
conductibilidad
para un sensor IDS digital

ba75863s14 12/2011
Multi 3410

Actualidad al El permanente desarrollo garantiza la aplicación de técnicas de avanzada y


momento de la el alto nivel de calidad de nuestros productos. De ello pueden resultar even-
impresión tualmente discrepancias entre las presentes instrucciones de operación y su
instrumento. Tampoco podemos excluir completamente uno que otro error.
Tenga, por lo tanto, comprensión si no se pueden deducir derechos jurídicos
de los datos, figuras y textos descriptivos.

Copyright © Weilheim 2011, WTW GmbH


La reimpresión - aún parcial - está permitida unicamente con la autorización
expresa y por escrito de la WTW GmbH, Weilheim.
Printed in Germany.

2 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Indice

Multi 3410 - Indice

1 Sumario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Conexiones varias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4 Reconocimiento automático del sensor . . . . . . . . . . . . . 12
1.5 Sensores IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Adaptador IDS para sensores analógicos. . . . . . . . . . . . 14

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 Uso específico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Observaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . 16

3 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Partes incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3 Puesta en servicio por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3.1 Colocar las baterías recargables . . . . . . . . . . . . 19
3.3.2 Conectar el transformador de alimentación /
se cargan las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3.3 Conectar el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3.4 Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1 Conectar el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Iniciar la sesión con nombre de usuario . . . . . . . . . . . . . 23
4.3 Principio general del manejo del instrumento . . . . . . . . . 26
4.3.1 Funciones diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.3.2 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3.3 Ejemplo 1 de navegación: Asignar el idioma . . . 29
4.3.4 Ejemplo 2 para la navegación:
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4 Configuraciones independientes del sensor . . . . . . . . . . 33
4.4.1 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.4.2 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.3 Control estabilidad automática . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4.4 Función de desconexión automática . . . . . . . . . 35
4.4.5 Iluminación del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5 Información del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ba75863s14 12/2011 3
Indice Multi 3410

4.6 Valor pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.6.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.6.2 Medir el valor pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.6.3 Configuración para mediciones pH. . . . . . . . . . . 41
4.6.4 Calibración pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.6.5 Intervalo de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.6.6 Efectuar una calibración automática (AutoCal) . 49
4.6.7 Efectuar una calibración manual (ConCal) . . . . . 53
4.6.8 Mostrar los registros de calibración . . . . . . . . . . 57
4.6.9 Control permanente de los valores medidos
(función CMC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.6.10 Función QSC (control de calidad del sensor) 59
4.7 Potencial Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.7.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.7.2 Medir el potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.7.3 Configuración para mediciones Redox . . . . . . . . 65
4.8 Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.8.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.8.2 Medir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.8.3 Configuración de los sensores de oxígeno
(menú de configuración de medición y
calibración) .......................... 69
4.8.4 FDO Check (verificación del FDO® 925) . . . . .
®
72
4.8.5 Calibración del oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.8.6 Mostrar los registros de calibración . . . . . . . . . . 77
4.9 Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.9.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.9.2 Medir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.9.3 Compensación de temperatura . . . . . . . . . . . . . 81
4.9.4 Configuración de los sensores
conductímetricos IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.9.5 Determinar la constante celular
(calibración en el estándar de control) . . . . . . . . 85
4.9.6 Mostrar los registros de calibración . . . . . . . . . . 88
4.10 Archivar en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.10.1 Archivar en memoria manualmente . . . . . . . . . . 90
4.10.2 Archivar automáticamente en memoria a
intervalos regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.10.3 Modificar el archivo de datos de medición . . . . . 93
4.10.4 Borrar el archivo de datos de medición . . . . . . . 95
4.11 Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.11.1 Interfases USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.11.2 Conectar un ordenador / computador PC / una
interfase USB-B (USB Device) ........... 95
4.11.3 Conectar la memoria USB /
interfase USB-A (USB Host) ............. 96
4.11.4 Opciones para la transferencia de datos a un
ordenador / computador PC (interfase USB-B) /

4 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Indice

impresora USB (interfase USB-A) . . . . . . . . . . . 97


4.11.5 Transferencia de datos a una memoria USB
(interfase USB-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.12 Refijar (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4.12.1 Inicializar la configuración de mediciones. . . . . 99
4.12.2 Refijar la configuración del sistema . . . . . . . . . 101

5 Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales


residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1.1 Cambiar las baterías recargables . . . . . . . . . . 103
5.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.3 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.4 Eliminación de materiales residuales . . . . . . . . . . . . . . 104

6 Diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . 105


6.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.2 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.3 Oxígeno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.4 Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

7 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


7.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.2 Rangos de medición, resolución, exactitud. . . . . . . . . . 112

8 Indices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

9 Apéndice: Actualización del firmware . . . . . . . . . . . 117


9.1 Actualización del firmware del instrumento de medición
Multi 3410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.2 Actualización del firmware de los sensores IDS . . . . . . 118

ba75863s14 12/2011 5
Indice Multi 3410

6 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Sumario

1 Sumario
Con el instrumento de medición, compacto y de alta precisión
Multi 3410 puede Ud. efectuar mediciones en forma rápida y fidedigna
del pH, del valor Redox, de la conductibilidad y del oxígeno.
El Multi 3410 ofrece para todos los campos de aplicación máxima
comodidad de empleo, confiabilidad y seguridad de medición.

El Multi 3410 le ayuda en el trabajo con las siguientes funciones:


 procedimientos de calibración probados
 control de estabilidad (AR) automático,
 reconocimiento automático del sensor
 CMC (control permanente de los valores medidos)
 QSC (control de la calidad de los sensores).

1 Teclado
2 Display
3 Conexiones varias

ba75863s14 12/2011 7
Sumario Multi 3410

A través de ambas interfases USB (USB-A y USB-B) puede Ud.:


 transferir datos
– a un medio de almacenamiento USB
– a un ordenador / computador PC
 actualizar el firmware del instrumento.

1.1 Teclado

F1 F2

CAL AR

PRT STO RCL ESC

MENU
ENTER

Multi 3410

En el presente manual las teclas están identificadas por paréntesis


angulares <..>. El símbolo de tecla (por ejemplo <MENU/ENTER>) sig-
nifica en el manual de instrucciones una breve presión (menos de 2
segundos). Si se ha de oprimir la tecla prolongadamente (2 segundos,
aprox.), se ha representado por una raya a continuación del símbolo
de la tecla (por ejemplo <MENU/ENTER >). _
F1 <F1>: Softkeys, que ponen a disposición funciones de acuerdo a la
<F2>: situación del momento, por ejemplo:
<F1>/[Info]: Ver la información referente a un determinado
F2
sensor
<On/Off>: Prender/apagar instrumento

<M>: Seleccionar la unidad de medición

<CAL>: Llamar el procedimiento de calibración


CAL
<CAL >:_ Mostrar los datos de calibración

AR
<AR> Congelar el valor medido (función HOLD)
Prender/apagar la medición AutoRead

8 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Sumario

<STO>: Archivar en memoria manualmente el valor medido


_
<STO >: Configurar el almacenamiento automático e iniciar la sesión
<RCL>: Visualizar los valores medidos guardados manualmente
<RCL_>: Visualizar los valores medidos guardados automáticamente

<><>: Control del menú, navegación


<><>:

MENU <MENU/ENTER>: Abrir el menú de configuración de medición / Confirmar los


ENTER
datos ingresados
<MENU/ENTER _>: Abrir el menú de configuración del sistema
<PRT> Transferir los datos visualizados a la interfase
PRT
<PRT > _ Transferir los datos visualizados a intervalos y de manera
automática a la interfase

1.2 Display

3 4

6
1
Info 22.09.2009 08:00 7

1 Información sobre el estado actual


2 Valor medido (con unidad de medición)
3 Parámetro o magnitud de medición
4 Control permanente de los valores medidos (función CMC)
5 Símbolo del sensor (evaluación de la calibración, intervalo de
calibración)
6 Temperatura medida (con unidad)
7 Softkeys y fecha + hora

ba75863s14 12/2011 9
Sumario Multi 3410

Indicación de las AutoCal Calibración con reconocimiento automático del tam-


funciones por ejemplo pón por ejemplo con el juego tampón: Tampón téc-
TEC nico
ConCal Calibración con cualquier solución tampón
Error Durante la calibración ha habido un error
AR Control de estabilidad (AutoRead) activado
HOLD El valor medido está congelado (tecla <AR>)
Las baterías recargables están casi agotadas
Funcionamiento con transformador de alimentación

Funcionamiento conectado a la red con función de


carga
las baterías recargables son cargadas automática-
mente en el fondo.
Los datos son transferidos a intervalos y de manera
automática a la interfase USB-B
Los datos son transferidos a la interfase USB-A
(memoria USB)
Los datos son transferidos a la interfase USB-A
(impresora USB)
Si se dispone también de una conexión USB (por
ejemplo a un PC), los datos son transferidos sólo a
la interfase USB-B mismo.
Suministro eléctrico a través de la interfase USB-B
las baterías recargables no son alimentadas

10 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Sumario

1.3 Conexiones varias

5 1 2 3 4

Conexiones:
1 Sensores digitales
(pH, Redox, conductibilidad, oxígeno)
2 Transformador de alimentación
3 Interfase USB-A (Host)
4 Interfase USB-B (device)
5 Interfase de servicio

ATENCIÓN
Conecte al instrumento solamente sensores que no eroguen ten-
siones o corrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (>
SELV y > circuito con limitación de corriente).
Los sensores IDS de WTW y los adaptadores IDS cumplen con es-
tos requerimientos.

ba75863s14 12/2011 11
Sumario Multi 3410

1.4 Reconocimiento automático del sensor


El reconocimiento automático de sensores para los sensores tipo IDS
permite
 el uso de un sensor tipo IDS en diferentes instrumentos de medición
sin necesidad de calibrar nuevamente
 el uso de diferentes sensores tipo IDS en un instrumento de medi-
ción sin necesidad de calibrar nuevamente
 la asignación de los datos de medición a un determinado sensor tipo
IDS
– Los conjuntos de datos de medición son guardados y llamados
de la memoria siempre junto con el nombre del sensor y con el
número de serie del mismo.
 la asignación de los datos de calibración a un determinado sensor
– Los datos de calibración y el historial de calibración son guarda-
dos y llamados de la memoria siempre junto con el nombre del
sensor y con el número de serie del mismo.
 la activación automática de las constantes celulares correctas en el
caso de los sensores de conductibilidad
 enmascara automáticamente aquellos menús que no corresponden
a este sensor

Para poder aprovechar el reconocimiento automático de sensores se


requiere de un instrumento de medición que soporte esta función (por
ejemplo el Multi 3410) y un sensor IDS digital.

Los sensores IDS llevan datos de identificación que los identifican de


forma inequívoca.
El instrumento de medición acepta automáticamente los datos del sen-
sor.

1.5 Sensores IDS


Sensores IDS
 soportan el reconocimiento automático de sensores
 visualizan en el menú de configuración únicamente la configuración
individual que corresponde
 procesan en el sensor las señales de manera digital, de modo que
aún con cables largos es posible efectuar mediciones precisas y sin
perturbaciones
 facilitan la asignación correcta del sensor al parámetro medido gra-
cias a conexiones y enchufes de diferentes colores
 poseen enchufes tipo "quick-lock", que permiten conectar con segu-
ridad los sensores al instrumento.

12 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Sumario

Observación
La información referente a los sensores IDS disponibles se encuentra
en el internet y en el catálogo WTW "Messtechnik für Labor und
Umwelt" (técnicas de medición para el laboratorio y el medio
ambiente).

Datos de sensores IDS Los sensores IDS transmiten los siguientes datos al instrumento de
medición:
 SENSOR ID
– nombre del sensor
– número de serie del sensor
 Datos de calibración
– fecha de calibración
– datos característicos de calibración
– intervalo de calibración
– juego tampón seleccionado (sólo sensores IDS del pH)
– constante celular (sólo sensores IDS de la conductibilidad)
– historial de calibración de las 10 últimas calibraciones
 Configuración de medición (sólo sensores IDS de la conductibili-
dad)
– magnitud de medición configurada
– temperatura de referencia ajustada
– coeficiente de temperatura ajustado
– factor TDS ajustado

Los datos de calibración son actualizados en el sensor IDS después de


cada calibración. Mientras los datos están siendo actualizados, en el
display aparece una información.

Observación
El nombre del sensor y su número de serie pueden ser visualizados
en la vista del valor medido del sensor seleccionado por medio del
softkey [Info]. Todos los demás datos del sensor archivados en la
memoria del mismo pueden ser visualizados a continuación por
medio del softkey [más].

ba75863s14 12/2011 13
Sumario Multi 3410

1.6 Adaptador IDS para sensores analógicos


Empleando un adaptador IDS se puede trabajar con el Multi 3410 tam-
bién con sensores analógicos. La combinación de un adaptador IDS
con un sensor equivale a un sensor IDS.
En el cabezal del adaptador se encuentra la eléctrónica de medición
con los datos archivados en su memoria. Los datos del adaptador
corresponden a los datos del sensor.

Observación
La información referente a los adaptadores IDS disponibles se
encuentra en el internet y en el catálogo WTW "Messtechnik für Labor
und Umwelt" (técnicas de medición para el laboratorio y el medio
ambiente).
En el manual de instrucciones del adaptador IDS encontrará Ud. la
información detallada.

14 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Seguridad

2 Seguridad
Este manual contiene instrucciones fundamentales que deben ser res-
petadas al poner el aparato en servicio, durante su funcionamiento y al
efectuar el mantenimiento. Por lo tanto, el usuario deberá leer atenta-
mente el manual antes de comenzar con su trabajo.
El manual de instrucciones debiera estar siempre disponible en el lugar
de trabajo del instrumento.

Interesados El instrumento de medición ha sido desarrollado para labores sobre


terreno y en el laboratorio.
Por lo que suponemos que, en base a su experiencia y por su forma-
ción profesional, el usuario conoce las precauciones de seguridad a
ser aplicadas al manipular con productos químicos.

Observaciones de segu- Las indicaciones de seguridad se reconocen en el presente manual por


ridad el símbolo de advertencia (triángulo) en el lado izquierdo. El significado
(por ejemplo la palabra "Atención") identifica el grado de peligrosidad:

ADVERTENCIA
identifica aquellas indicaciones que deben ser respetadas al pie
de la letra para evitar a las personas situaciones de alto peligro.

ATENCIÓN
identifica observaciones de seguridad que Ud. debe respetar para
evitar eventuales daños ligeros a personas y daños materiales al
instrumento y cargas al medio ambiente.

Otras observaciones
Observación
identifica observaciones para llamar la atención sobre aspectos espe-
ciales.

Observación
Identifica referencias a otra documentación, por ejemplo instrucciones
de empleo.

ba75863s14 12/2011 15
Seguridad Multi 3410

2.1 Uso específico


El uso específico del aparato es unicamente la medición del valor pH,
de la reducción, de la conductibilidad y del oxígeno en un ambiente de
laboratorio.
Tener en cuenta las especificaciones técnicas conforme al capítulo 7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Sólo la aplicación y el empleo del instru-
mento conforme a las instrucciones del presente manual son su uso
específico.
Toda aplicación diferente a la especificada es considerada como
empleo ajeno a la disposición.

2.2 Observaciones generales de seguridad


Este instrumento ha sido construído y probado conforme a las disposi-
ciones de seguridad IEC 1010, para instrumentos de medición electró-
nicos.
Ha salido de fábrica en perfecto estado, tanto técnico como de seguri-
dad.

Función y seguridad El perfecto funcionamiento y la seguridad operacional del instrumento


operacional están garantizadas únicamente si durante su empleo son respetadas
las normas de seguridad normales vigentes y las instrucciones de
seguridad específicas establecidas en el presente manual.

El perfecto funcionamiento y la seguridad operacional del instrumento


están garantizadas únicamente si se trabaja bajo las condiciones
medioambientales especificadas en el capítulo 7 ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS.

Si se cambia la ubicación del instrumento de un ambiente cálido a un


ambiente frío, pueden producirse desperfectos por condensación de
la humedad del aire. En estos casos, esperar que la temperatura del
instrumento se iguale a la nueva temperatura ambiente, antes de
ponerlo en funcionamiento.

ATENCIÓN
El instrumento debe ser abierto únicamente por un especialista
autorizado.

16 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Seguridad

Uso del instrumento sin Si es de suponer que el instrumento ya no puede ser usado sin correr
peligro peligro, hay que desconectarlo y dejarlo fuera de servicio, tomando la
precaución necesaria para impedir que sea conectado inadvertida-
mente.
En los siguientes casos el instrumento ya no puede ser usado sin peli-
gro:
 presenta daños ocasionados por transporte
 ha estado almacenado por un período prolongado bajo condiciones
inadecuadas
 está deteriorado a simple vista
 ya no funciona como está descrito en el presente manual.

En caso de dudas, póngase en contacto con el proveedor del instru-


mento.

Obligaciones del El usuario del instrumento deberá tener por seguro que al tratar con
usuario sustancias peligrosas, sean aplicadas las siguientes leyes y directivas:
 Directivas de la seguridad laboral de la Comunidad Europea
 Leyes nacionales vigentes para la seguridad laboral
 Directivas de prevención contra accidentes del trabajo
 Hoja de datos de seguridad de los fabricantes de productos quími-
cos

ATENCIÓN
Tenga presente las instrucciones de seguridad mencionadas en
el presente manual y además, las instrucciones de seguridad de
los sensores empleados en el trabajo.
Las instrucciones de empleo de los sensores se encuentran en el
CD adjunto o bien, en el internet bajo www.WTW.com.

ba75863s14 12/2011 17
Seguridad Multi 3410

18 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Puesta en funcionamiento

3 Puesta en funcionamiento
3.1 Partes incluídas
 Instrumento de medición del pH Multi 3410
 4 baterías recargables NiMH 1,2 V Mignon Tipo AA
 Cable USB (enchufe A en mini-enchufe B)
 Transformador de alimentación
 Instrucciones breves de operación
 Manual de instrucciones detallado (4 idiomas)
 CD-ROM

3.2 Suministro de energía


El suministro de energía del Multi 3410 puede ser de las siguientes
maneras:
 a través de baterías de hidruro metálico de níquel (NiMH)
 alimentación a través de la red por medio del transformador de ali-
mentación.
Estando conectado el transformador de alimentación, las baterías
de hidruro metálico de níquel (NiMH) son recargadas automática-
mente.
 a través de una conexión USB por medio de un cable USB-B.
Las baterías de hidruro metálico de níquel (NiMH) no son recarga-
das

3.3 Puesta en servicio por primera vez


Proceda de la siguiente manera:
 coloque las baterías recargables adjuntas y cárguelas
 enchufe el transformador de alimentación (alimentación a través de
la red / se cargan las baterías recargables)
 Conectar el instrumento
 Ajustar la fecha y la hora

3.3.1 Colocar las baterías recargables

1 Aflojar los dos tornillos (1) en la parte inferior del instrumento.

ba75863s14 12/2011 19
Puesta en funcionamiento Multi 3410

2 Abrir el compartimento de baterías (2) en la parte inferior del


instrumento.

3 Colocar cuatro baterías recargables (del tipo AA) en el com-


partimento.

ATENCIÓN
Al colocar las baterías, preste atención a la polaridad correcta.
Los signos ± del compartimento debe coincidir con los signos ±
de cada batería.

4 Cerrar firmemente el compartimento de baterías (2) con los


tornillos (1).

3.3.2 Conectar el transformador de alimentación /


se cargan las baterías

ATENCIÓN
El voltaje de la red en el lugar de trabajo debe corresponder al vol-
taje de entrada del transformador de alimentación original (VEA EL
párrafo 7.1).

ATENCIÓN
Emplee exclusivamente transformadores de alimentación origina-
les (vea el párrafo 7.1).

20 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Puesta en funcionamiento

ATENCIÓN
Al enchufar el transformador de alimentación las baterías recar-
gables son cargadas automáticamente en el compartimento.
Asegúrese que en el compartimento se encuentren sólo baterías
de hidruro metálico de níquel (NiMH). La recarga de las baterías
ha sido optimizada para baterías de hidruro metálico de níquel
(NiMH). Si se emplean baterías o pilas de otro tipo, pueden produ-
cir daños y desperfectos al ser recargadas. Asegúrese que la tem-
peratura ambiente no sobrepase 40 °C en el momento de enchufar
el transformador de alimentación.

1 Enchufar el enchufe del transformador de alimentación al


Multi 3410 en el buje correspondiente.
2 Enchufar el transformador de alimentación original en un
enchufe de la red que sea fácilmente accesible.
Las baterías recargables son cargadas automáticamente.
Durante la carga de las baterías el Multi 3410 puede seguir
siendo utilizado. Aparece el símbolo .

Observación
Antes de la primera puesta en funcionamiento, cargue las baterías
completamente. La carga completa de las baterías recargables
demora aprox. 10 horas. Cuando las baterías están ya casi completa-
mente agotadas, aparece el símbolo .

3.3.3 Conectar el instrumento

1 Presionar la tecla <On/Off>.


El instrumento efectúa un autochequeo de funcionamiento.
Mientras dure el autochequeo, en el display aparece el logo-
tipo del fabricante.
2 Enchufar el sensor.
El instrumento cambia al modo de medición (indicación del
valor medido).

Observación
El instrumento de medición dispone de una conexión económica, para
ahorrar energía e impedir que las baterías se agoten prematuramente
durante el funcionamiento con baterías.
La función de conexión económica desconecta el instrumento cuando

ba75863s14 12/2011 21
Puesta en funcionamiento Multi 3410

está funcionando con baterías, después que ha transcurrido el inter-


valo ajustado, durante el cual no ha sido oprimida una tecla cualquiera
(configurar el intervalo de desconexión, vea el párrafo 4.4).
Con el instrumento funcionando con suministro eléctrico externo a tra-
vés del transformador de alimentación o bien, a través del cable das
USB-B, el intervalo de desconexión de la conexión económica está
desactivado.

3.3.4 Ajustar la fecha y la hora

3 Vea el párrafo 4.3.4

22 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4 Operación
4.1 Conectar el instrumento
Conectar Presionar la tecla <On/Off>.
El instrumento efectúa un autochequeo de funcionamiento.
Mientras dure el autochequeo, en el display aparece el logotipo del
fabricante.
Habiendo algún sensor enchufado, en el display aparece la vista del
valor medido.

Info 22.09.2009 08:00

Desconectar Presionar la tecla <On/Off>.

4.2 Iniciar la sesión con nombre de usuario


Después que el administrador ha activado la gestión de usuarios, se
pueden efectuar mediciones únicamente si al iniciar la sesión el usua-
rio se registra con el nombre de usuario. El nombre de usuario queda
documentado con los parámetros medidos y en los registros protocoli-
zados.

En el menú Nombre de usuario están listados todos los nombres de


usuarios establecidos por el administrador. El administrador establece
para cada usuario en particular, si requiere el ingreso de una contrase-
ña para iniciar su sesión en el instrumento.

Si la opción Clave aparece en gris, significa que no es necesario ingre-


sar una contraseña para iniciar la sesión.

1 Con <On/Off> conectar el instrumento.


Aparece el diálogo Registrar usuario.

ba75863s14 12/2011 23
Operación Multi 3410

Registrar
Nombre de usuario Admin
Clave ####
Cambiar clave

22.09.2009 08:00

2 Con <><> seleccionar la opción Benutzername y confir-


mar con <MENU/ENTER>.
El nombre de usuario está marcado.
3 Con <><> seleccionar un nombre de usuario y confirmar
con <MENU/ENTER>.

Observación
Si no se requiere la contraseña, la sesión es iniciada inmediatamente.
Habiendo algún sensor enchufado, en el display aparece la vista del
valor medido.

4 Si se necesita ingresar una contraseña:


Con <><> seleccionar la opción Clave y confirmar con
<MENU/ENTER>.

Observación
Al efectuar el primer login con un nombre, el usuario asigna la contra-
seña.
Una contraseña válida está compuesta de 4 cifras.
El usuario puede cambiar su contraseña al iniciar la sesión la próxima
vez.

5 Con <><>modificar la cifra de la posición marcada.


Con <><>cambiar a la siguiente posición de la contra-
seña.
Después de haber ingresado la contraseña completamente,
confirmarla con <MENU/ENTER>.
Se inicia la sesión. Habiendo algún sensor enchufado, en el
display aparece la vista del valor medido.

Cambiar la contraseña Si el administrador ha implementado el acceso con contraseña:

24 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

1 Con <On/Off> conectar el instrumento.


Aparece el diálogo Registrar usuario.
2 Con <><> seleccionar la opción Benutzername y confir-
mar con <MENU/ENTER>.
El nombre de usuario está marcado.
3 Con <><> seleccionar un nombre de usuario y confirmar
con <MENU/ENTER>.
4 Con <><> seleccionar la opción Cambiar clave y confirmar
con <MENU/ENTER>.
5 Ingresar la contraseña vieja en el campo Clave con <><>
y <><>y confirmar con <MENU/ENTER>.
6 Ingresar la contraseña nueva en el campo Clave nueva con
<><> y <><>y confirmar con <MENU/ENTER>.
La contraseña ha sido cambiada.
Se inicia la sesión. Habiendo algún sensor enchufado, en el
display aparece la vista del valor medido.

Se le ha olvidado la Consulte el administrador.


contraseña?

ba75863s14 12/2011 25
Operación Multi 3410

4.3 Principio general del manejo del instrumento


En el presente capítulo Ud. obtiene información básica sobre el manejo
del Multi 3410.

Elementos de control En el párrafo 1.1 y párrafo 1.2 encontrará Ud. un sumario de los ele-
Display mentos de control y del display.

Funciones diversas En el párrafo 4.3.1 y párrafo 4.3.3 encuentra Ud. un sumario de los
Navegación diferentes modos de funcionamiento y la navegación de Multi 3410.

4.3.1 Funciones diversas

El instrumento le ofrece diferentes funciones:


 Medición
En el display aparecen los datos de medición del sensor conectado,
en la vista del valor medido
 Calibración
En el display aparece el desarrollo de la calibración con la informa-
ción correspondiente a la calibración, a las funciones y a la configu-
ración
 Archivar en memoria
El instrumento archiva manual o automáticamente los datos de las
mediciones
 Transmisión de datos
El instrumento transfiere los datos de medición y los registros de
calibración automática o manualmente a la interfase USB-B.
 Ajustar
En el display aparece el menú del sistema, o bien el menú corres-
pondiente a un sensor determinado con los sub-menús, la configu-
ración con parámetros y funciones.

26 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.3.2 Navegación

En el modo de En la indicación del valor medido


indicación del valor  mediante <MENU/ENTER> (presión breve) abra el menú de confi-
medido guración de calibración y medición correspondiente.
_
 presionando <MENU/ENTER > (prolongadamente aprox. 2 s)
<MENU/ENTER>), acceda al menú Archivar & config. para la confi-
guración independiente de los sensores.
 Cambie la indicación de la ventana, oprimiendo <M> (por ejemplo
pH <−> mV).

Menús y diálogos Los menús de configuración y los diálogos de los procesos incluyen
otras opciones y subrutinas. Seleccione mediante la teclas <><>.
La selección actual aparece enmarcada.
 Sub-menús
El nombre del sub-menú aparece en el borde superior del marco.
Los sub-menús son accedidos accionando <MENU/ENTER>.
Ejemplo:

Sistema
General
Interfase
Función reloj
Información servicio
Reiniciar

22.09.2009 08:00

 Configuración
Las configuraciones están identificadas por un punto doble. La con-
figuración actual aparece en el borde derecho. Con <MENU/
ENTER> se accede al modo de configuración. A continuación se
puede modificar la configuración con <><> y <MENU/ENTER>.
Ejemplo:

General
Idioma: Deutsch
señal acust.: desc
Volumen 9
Iluminación: conec
brillantez: 12
Tiempo desc.: 1h
Unidad temp.: °C
Control estabilidad: conec

22.09.2009 08:00

ba75863s14 12/2011 27
Operación Multi 3410

 Funciones
Las funciones están identificadas por su nombre específico. Las
funciones son efectuadas inmediatamente al confirmar con
<MENU/ENTER>. Ejemplo: Indicar la función Registro cal.

pH
Registro cal.
Memoria calibración
Tampón: TEC
Calibración de un punto: si
Intervalo calibr.: 7d
Unid. pendiente: mV/pH

[i] 2.00 4.01 7.00 10.01

22.09.2009 08:00

Mensajes El símbolo [i] identifica la información. Las informaciones y las indica-


ciones para proceder no pueden ser seleccionadas. Ejemplo:

pH
Registro cal.
Memoria calibración
Tampón: TEC
Calibración de un punto: si
Intervalo calibr.: 7d
Unid. pendiente: mV/pH

[i] 2.00 4.01 7.00 10.01

22.09.2009 08:00

Observación
El principio de navegación es explicado en los dos siguientes capítulos
en base a los ejemplos que siguen:
 Asignar el idioma (párrafo 4.3.3)
 Ajustar la fecha y la hora (párrafo 4.3.4).

28 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.3.3 Ejemplo 1 de navegación: Asignar el idioma

1 Presionar la tecla <On/Off>.


Aparece la vista del valor medido.
El instrumento se encuentra en modo de medición.

Info 22.09.2009 08:00

2 _
Con <MENU/ENTER > acceder al menú Archivar & config..
El instrumento se encuentra en modo de configuración.

Archivar & config.


Sistema
Memoria

22.09.2009 08:00

3 Con <><> marcar el sub-menú Sistema.


La selección actual aparece enmarcada.
4 Con <MENU/ENTER> acceder al sub-menú Sistema.

ba75863s14 12/2011 29
Operación Multi 3410

Sistema
General
Interfase
Función reloj
Información servicio
Reiniciar

22.09.2009 08:00

5 Con <><> marcar el sub-menú General.


La selección actual aparece enmarcada.
6 Con <MENU/ENTER> acceder al sub-menú General.

General
Idioma: Deutsch
señal acust.: desc
Iluminación: conec
Kontrast: 50 %
Tiempo desc.: 1h

22.09.2009 08:00

7 Con <MENU/ENTER> activar el modo de configuración para


Idioma.

General
Idioma: Deutsch
señal acust.: desc
Iluminación: conec
brillantez: 50 %
Tiempo desc.: 1h

22.09.2009 08:00

8 Con <><> seleccionar el idioma deseado.

30 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

9 Con <MENU/ENTER> confirmar la configuración.


El instrumento cambia al modo de medición.
El idioma seleccionado está activado.

4.3.4 Ejemplo 2 para la navegación: Ajustar la fecha y la hora

El instrumento está provisto de un reloj con calendario. La fecha y la


hora aparecen en el renglón de indicación del estado de la indicación
del valor medido.
La fecha y la hora actual son archivadas al archivar en memoria los
valores medidos y al calibrar el instrumento.

Para las funciones indicadas a continuación, es importante que la


fecha y la hora estén correctamente ajustadas y en el formato ade-
cuado:
 hora y fecha actuales
 fecha de calibración
 identificación de valores medidos archivados en memoria.

Verifique a intervalos regulares que el instrumento indique la hora


correcta.

Observación
La fecha y la hora son reinicializadas al 01.08.2009 00:00 horas
cuando falla el suministro eléctrico (baterías agotadas).

Ajustar la fecha, la hora El formato puede ser ajustado para presentar el día, el mes y el año
y el formato correcto (dd.mm.aa), o bien, el mes, el día y el año (mm/dd/aa o bien,
mm.dd.aa).

1 En la indicación del valor medido


_
Con <MENU/ENTER > acceder al menú Archivar & config..
El instrumento se encuentra en modo de configuración.
2 Con <><> und <MENU/ENTER> seleccionar y confirmar
el menú Sistema / Función reloj.
Se accede al menú para ajustar la fecha y la hora.

ba75863s14 12/2011 31
Operación Multi 3410

Función reloj
Formato fecha: dd.mm.aa
Fecha: 30.09.2009
Tiempo: 14:53:40

22.09.2009 08:00

3 Con <><> y <MENU/ENTER> seleccionar y confirmar


Tiempo.
Están marcadas las horas.
4 Con <><> y <MENU/ENTER> modificar el ajuste y confir-
mar.
Están marcados los minutos.
5 Con <><> y <MENU/ENTER> modificar el ajuste y confir-
mar.
Los segundos está marcados
6 Con <><> y <MENU/ENTER> modificar el ajuste y confir-
mar.
La hora está ajustada.
7 En caso dado, configurar Fecha y Formato fecha. Para confi-
gurar, proceder de la misma manera que para ajustar la hora.
8 En caso dado con <><> y <MENU/ENTER>, seleccionar y
ajustar la Fecha.
9 Con <ESC> cambiar al menú superior, para ajustar otros pará-
metros de configuración.
o bien
Con <M> cambiar a la vista del valor medido.
El instrumento se encuentra en modo de medición.

32 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.4 Configuraciones independientes del sensor


El menú Archivar & config. comprende la siguiente configuración:
 Sistema (vea el párrafo 4.4.1).
 Memoria (vea el párrafo 4.4.2)

4.4.1 Sistema

Sumario En el menú Archivar & config./Sistema puede Ud. adaptar aquellas


características del instrumento independientes del sensor:
 Idioma del menú
 Señal acústica al presionar una tecla
 Volumen del tono de la señal
 Iluminación
 Brillantez
 Intervalo de la desconexión automática
 Interfase de datos
 Función de la hora y la fecha
 Reiniciar la configuración del sistema a los valores ajustados de
fábrica, para aquellos parámetros independientes de los sensores

Configuración Para acceder al menú Archivar & config. estando en la vista del valor
_
medido, oprimir <MENU/ENTER >. Después de haber finalizado la
configuración de todos los parámetros, cambiar a la indicación de valor
medido mediante <M>.
La configuración y valores ajustados de fábrica aparecen en negrita.

Opción Configuración Explicación


Sistema / General / Idioma Deutsch Seleccionar el idioma del menú
English
(continua)
Sistema / Señal 1 Seleccionar / desconectar la señal
General / Señal 2 acústica al presionar una tecla
señal acust. desc
Sistema / General / Volu- 0 ... 5 ... 10 Modificar el volumen del tono de la
men señal
Sistema / General / Ilumi- Auto Conectar / desconectar la ilumina-
nación conec ción del display
Sistema / General / 0 ... 10 ... 22 Modificar la claridad del display
brillantez

ba75863s14 12/2011 33
Operación Multi 3410

Opción Configuración Explicación


Sistema / General / 10 min ... 1h ... 24 h Ajustar el tiempo de desconexión
Tiempo desc.
Sistema / General / °C Unidad de medición de la tempera-
Unidad temp. °F tura
Grados Celsius o bien, Grados Fah-
renheit.
Todas las temperaturas son indica-
das en la unidad seleccionada.
Sistema / General / conec Activar y desactivar el control
Control estabilidad desc automático de la estabilidad durante
la medición (vea el párrafo 4.4.3)
Sistema / Interfase / conec Conectar / desconectar la interfase
USB Host desc USB Host.
Para prolongar la vida útil de las
baterías recargables, se puede
desconectar el suministro eléctrico
de la interfase USB-Host.
Para poder transferir los datos a un
elemento USB de memoria externa,
tiene que estar conectada la inter-
fase USB Host.
Sistema / Interfase / 1200, 2400, 4800, Cuota de transmisión (en baud) de la
Cuota baud 9600, 19200 interfase del elemento USB
Sistema / ASCII Formato de presentación para la
Interfase / CSV transferencia de datos.
Formato salida Vea los detalles en el párrafo 4.11
Sistema / Interfase / Punto (xx.x) Punto decimal
Separador decimal Coma (xx,x)
Sistema / Exportar o presentar los datos del
Interfase / renglón cabezal para Formato salida:
Llamar renglon titul. CSV
Sistema / Función reloj Formato fecha Ajuste de la fecha y la hora.
Datum Vea los detalles en el párrafo 4.3.4
Tiempo
Sistema / Información ser- Se ve la versión del hardware y de la
vicio software del instrumento.
Sistema / Reiniciar - Reinicia la configuración del sistema
a los valores ajustados de fábrica.
Vea los detalles en el párrafo 4.12.2

34 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.4.2 Memoria

Este menú incluye todas las funciones necesarias para indicar, modifi-
car y borrar valores medidos archivados en memoria.

Observación
En el párrafo 4.10 encuentra Ud. información detallada referente a las
funciones de almacenamiento del Multi 3410.

4.4.3 Control estabilidad automática

La función Control estabilidad automática verifica permanentemente la


estabilidad de la señal de medición. La estabilidad de la señal tiene
influencia decisiva sobre la reproducibilidad del valor medido.
Ud. puede activar o desactivar la función Control estabilidad automá-
tica (vea el párrafo 4.4).
La magnitud de medición parpadea en el display,
 en el momento en que el parámetro abandona el rango de estabili-
dad
 al alternar entre los parámetros con <M>.
 cuando la Control estabilidad automática está desconectada.

4.4.4 Función de desconexión automática

Para ahorrar energía y para preservar las baterías, el instrumento está


provisto de una función de desconexión automática (vea el párrafo
4.4.1). La función de desconexión automática desconecta el instru-
mento después que ha transcurrido un tiempo determinado, ajustable
individualmente, durante el cual no ha sido oprimida una tecla cual-
quiera.
La desconexión automática está desactivada
 con el transformador de alimentación enchufado
 con un cable USB-B enchufado
 cuando la función Memoria automática, está activada, o bien,
durante la transferencia automática de datos

ba75863s14 12/2011 35
Operación Multi 3410

4.4.5 Iluminación del display

El instrumento cambia automáticamente la iluminación del display al


modo de ahorro de energía, después de 20 segundos sin que haya
sido accionada una tecla.
Después de transcurridos otros 60 segundos sin que haya sido accio-
nada una tecla, el instrumento de medición desconecta la iluminación
del display completamente.
Al oprimir nuevamente cualquier tecla, la iluminación es conectada
nuevamente.
Sin embargo, la iluminación del display puede ser prendida explícita-
mente (vea el párrafo 4.4.1).

4.5 Información del sensor


Ud. puede visualizar en todo momento los datos actuales y la configu-
ración del sensor a través de un sensor enchufado. Los datos del sen-
sor pueden ser visualizados en la vista del valor medido a través del
softkey [Info].

Info 22.09.2009 08:00

1 En la indicación del valor medido


Con [Info] visualizar los datos del sensor (nombre y número de
serie).

36 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

más 22.09.2009 08:00

2 Con [más] visualizar más datos del sensor (configuración).

SenTix 940
B092500013
Temperatura man.: 25°C
Resolución pH 0.001
Resolución mV 0.1
Tampón TEC
Intervalo calibr. 7d
Unid. pendiente mV/pH
QSC:
Software V 1.00

30.09.2009 08:00

ba75863s14 12/2011 37
Operación Multi 3410

4.6 Valor pH

4.6.1 Información general

Ud. puede medir los siguientes parámetros:


 Valor pH [ ]
 Potencial del sensor [mV]

Observación
El enchufe del sensor y la interfase USB-B (device) están separados
galvánicamente. Así es posible efectuar mediciones sin perturbacio-
nes también en un medio conectado a tierra.

Medición de la Para lograr mediciones del valor pH reproducibles, es imprescindible


temperatura medir la temperatura de la solución de medición.
Los sensores IDS miden la temperatura por medio de un sensor tér-
mico integrado en el sensor.
Al trabajar con un sensor sin sensor térmico integrado, por ejemplo por
medio de un adaptador IDS del pH, hay que determinar primero la tem-
peratura de la solución de medición y luego ingresarla.

Actividades Antes de comenzar con sus mediciones, lleve a cabo las siguientes
preparativas actividades preparativas:

1 Conectar el sensor IDS-pH al instrumento de medición.


En el display aparece la ventana de medición del pH.
2 En caso dado, seleccionar con <M> el parámetro.
3 En caso dado Calibrar y/o verificar el sensor IDS-pH.

38 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.2 Medir el valor pH

1 Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo


4.6.1.
2 Sumergir el sensor IDS-pH en la solución de medición.

Info 22.09.2009 08:00

3 Con <M> seleccionar la indicación pH o bien, mV.

Control de estabilidad La función control de estabilidad (AutoRead) verifica continuamente la


(AutoRead ) estabilidad de la señal de medición. La estabilidad de la señal tiene
influencia decisiva sobre la reproducibilidad del valor medido. La indi-
cación del parámetro parpadea, hasta que el sistema registra un valor
medido estable.
Independientemente de la configuración que tenga el Control estabili-
dad automático (vea el párrafo 4.4.3) en el menú Sistema, puede Ud.
iniciar manualmente la función Control estabilidad en todo momento.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].
2 Con <MENU/ENTER> activar la función Control estabilidad.
Mientras el sistema no evalúe el valor medido como estable,
se verá la indicación [AR]. Aparece una barra indicadora del
progreso y la indicación del parámetro parpadea.
En el momento en que el sistema reconoce un valor estable,
aparece la indicación [HOLD][AR]. La barra indicadora del pro-
greso desaparece y la indicación del parámetro deja de parpa-
dear.
Los datos actuales de medición son transferidos a la interfase.
Aquellos datos de medición que cumplen con el criterio del
control de estabilidad, aparecen con el aditivo AR.

ba75863s14 12/2011 39
Operación Multi 3410

Observación
Ud. puede finalizar prematuramente y en todo momento la función
Control estabilidad a mano por medio de <MENU/ENTER>. Si Ud. fina-
liza prematuramente la función Control estabilidad, los datos de medi-
ción actuales son transferidos sin la información AutoRead a la
interfase.

3 Con <AR> o bien <M> liberar el parámetro 'congelado'.


Desaparece la indicación del estado [AR]. El display cambia a
la representación anterior.

Criterios de un valor La función Control estabilidad verifica si los valores medidos durante el
estable intervalo controlado son estables.

Magnitud de Intervalo Estabilidad en el intervalo


medición
Valor pH 15 segundos ? pH: mejor 0,01

Temperatura 15 segundos ? T (° C): mejor 0,02

El período mínimo que transcurre hasta que el valor medido sea eva-
luado como estable corresponde al intervalo controlado. La duración
efectiva es generalmente más larga.

40 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.3 Configuración para mediciones pH

Sumario Se tienen las siguientes configuraciones para las mediciones pH:


 Registro cal. (indicación)
 Memoria calibración (indicación)
 Intervalo calibr.
 Solución tamponada para la calibración
 Calibración de un punto
 Unid. pendiente
 Resolución

Configuración La configuración se encuentra en el menú de configuración de calibra-


ción y medición para la medición del pH/ del potencial Redox. Para
acceder a estos datos, visualizar el parámetro deseado estando en la
vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/ENTER>. Después de
haber finalizado la configuración de todos los parámetros, cambiar a la
indicación de valor medido mediante <M>.
La configuración y valores ajustados de fábrica aparecen en negrita.

Opción Configuración Explicación


Calibración / Registro - Presenta el registro de calibración de la última
cal. calibración
Calibración / Memoria - Visualiza los últimos registros de calibración (max.
calibración / Visualizar 10)
Calibración / Memoria - Transfiere a una memoria USB/impresora USB los
calibración / Salida via datos de calibración archivados
memoria/impresora
USB
Calibración / Memoria - Transfiere los datos de calibración archivados a la
calibración / Salida interfase
RS232/USB
Calibración / Tampón TEC Juegos de soluciones tamponadas para la calibra-
NIST/DIN ción pH.
ConCal Para más detalles y otras soluciones tampón, vea
... el párrafo 4.6.4
Calibración / Calibra- si Calibración rápida con 1 solución tampón
ción de un punto no
Calibración / Intervalo 1 ... 7 ... 999 d Intervalo calibr. para el sensor IDS-pH (en días).
calibr.
El instrumento le recuerda con el parpadeo del
símbolo del sensor en la ventana de medición que
lo calibre a intervalos regulares.

ba75863s14 12/2011 41
Operación Multi 3410

Opción Configuración Explicación


Calibración / Unid. mV/pH Unidad de medición de la pendiente.
pendiente %
La indicación en % se refiere a la pendiente Nernst
-59,2 mV/pH (pendiente / pendiente Nernst deter-
minada x 100).
QSC / Primera cali- - Inicia la primera calibración con soluciones
bración tampón QSC.
Esta opción sólo es disponible si aún no se ha lle-
vado a cabo la primera calibración con el sensor
IDS enchufado
QSC / Protocolo de la - Presenta el registro de calibración de la primera
primera calibración calibración QSC.
QSC / Calibración de - Inicia la calibración de control con soluciones
control tampón QSC.
Esta opción sólo es disponible si ya se ha llevado
a cabo una primera calibración con el sensor IDS
enchufado
Temperatura man. -25 ... +25 ... Ingreso de la temperatura medida manualmente
+130 °C
Esta opción está disponible únicamente si se ha
conectado un adaptador IDS.
Resolución pH 0.001 Resolución de la indicación del pH
0.01
0.1
Resolución mV 0.1 Resolución de la indicación de mV
1
Reiniciar - Reinicia todos los parámetros de los sensores a
los valores ajustados de fábrica (vea el párrafo
4.12.1)

42 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.4 Calibración pH

Calibración, para qué? Con el tiempo cambia el punto cero (la asimetría) y la pendiente del
sensor del pH. En consecuencia, el instrumento indica un valor erró-
neo, inexacto. Con la calibración, los valores actuales del punto cero y
de la pendiente del sensor del pH son determinados nuevamente y
archivados en la memoria. Calibre su sistema a intervalos regulares.

Cuándo se debe calibrar  cuando ha caducado el intervalo de calibración


obligadamente?

Juegos tampón para la Para la calibración automática se pueden emplear los juegos de solu-
calibración ciones tamponadas indicados en la tabla siguiente. Los valores del pH
valen para las temperaturas indicadas. La dependencia de los valores
pH con respecto a la temperatura es considerada en la calibración.

serie juego tampón* valores pH a

1 ConCal cualquiera cualquiera

2 NIST/DIN 1,679 25 °C
Tampón DIN según DIN 4,006
19266 y NIST Traceable 6,865
Buffers 9,180
12,454

3 TEC 2,000 25 °C
WTW Tampón técnico 4,010
7,000
10,011

4 Merck 1* 4,000 20 °C
7,000
9,000

5 Merck 2 * 1,000 20 °C
6,000
8,000
13,000

6 Merck 3 * 4,660 20 °C
6,880
9,220

7 Merck 4 * 2,000 20 °C
4,000
7,000
10,000

8 Merck 5 * 4,010 25 °C
7,000
10,000

ba75863s14 12/2011 43
Operación Multi 3410

serie juego tampón* valores pH a

9 DIN 19267 1,090 25 °C


4,650
6,790
9,230

10 Mettler Toledo USA * 1,679 25 °C


4,003
7,002
10,013

11 Mettler Toledo EU * 1,995 25 °C


4,005
7,002
9,208

12 Fisher * 2,007 25 °C
4,002
7,004
10,002

13 Fluka BS * 4,006 25 °C
6,984
8,957

14 Radiometer * 1,678 25 °C
4,005
7,000
9,180

15 Baker * 4,006 25 °C
6,991
10,008

16 Metrohm * 3,996 25 °C
7,003
8,999

17 Beckman * 4,005 25 °C
7,005
10,013

18 Hamilton Duracal * 4,005 25 °C


7,002
10,013

19 Precisa * 3,996 25 °C
7,003
8,999

44 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

serie juego tampón* valores pH a

20 Reagecon TEC * 2,000 25 °C


4,010
7,000
10,000

21 Reagecon 20 * 2,000 20 °C
4,000
7,000
10,000
13,000

22 Reagecon 25 * 2,000 25 °C
4,000
7,000
10,000
13,000
23 Chemsolute * 2,000 20 °C
4,000
7,000
10,000

24 USABlueBook * 4,000 25 °C
7,000
10,000

* Las marcas y los nombres de los productos son marcas registradas


de los propietarios y están protegidas por ley
Observación
La solución tamponada es seleccionada en el menú del pH / <MENU/
ENTER> / Calibración /Tampón (vea el párrafo 4.6.3).

Puntos de calibración Se puede calibrar con una y hasta cinco soluciones tampón en cual-
quier orden (calibración de un punto hasta cinco puntos). El instru-
mento determina los siguientes valores y calcula la recta de calibración
de la siguiente manera:

Valores Datos de calibración


calculados presentados en el display
1 punto Asy  Punto cero = Asy
 Pendiente = pendiente Nernst
( -59,2 mV/pH a 25 °C)
2 puntos Asy  Punto cero = Asy
Pte.  Pendiente = Pte.

ba75863s14 12/2011 45
Operación Multi 3410

Valores Datos de calibración


calculados presentados en el display
3a5 Asy  Punto cero = Asy
puntos Pte.  Pendiente = Pte.
La recta de calibración es deter-
minada por regresión linear.

Observación
La pendiente puede ser presentada en la unidad de medición mV/pH o
bien, en % (vea el párrafo 4.6.3).

Control de estabilidad La función control de estabilidad es activada automáticamente durante


la calibración. La medición actualmente en curso con control de esta-
bilidad puede ser interrumpida en todo momento (registrando el valor
actual).

Registro de calibración Al finalizar la calibración, aparecen los nuevos valores de calibración.

Indicar los datos de Ud. puede ver los datos de la última calibración en el display (vea el
calibración y párrafo 4.6.8). Mediante la tecla <PRT> Ud. puede transferir a la inter-
transferirlos a la fase los datos de calibración visualizados, por ejemplo a un computa-
interfase dor / ordenador PC.

Observación
Después de la calibración, el registro de calibración es transferido
automáticamente a la interfase.

Ejemplo de un registro
Multi 3410
protocolado No. serie 09250023

CALIBRACION pH
Fecha calibr. 31.07.2009 16:13:33
SenTix 940
No. serie B092500013

TEC
Tampón 1 4.01
Tampón 2 7.00
Tampón 3 10.01
Voltaje 1 184.0 mV 24.0 °C
Voltaje 2 3.0 mV 24.0 °C
Voltaje 3 -177.0 mV 24.0 °C
Pendiente -60.2 mV/pH
Asimetría 4.0 mV
Sensor +++

etc...

Evaluación de la El instrumento evalúa automáticamente la calibración después que la


calibración misma ha sido llevada a cabo. El punto cero y la pendiente son evalua-
das por separado. La evaluación con los datos más malos es tomada
como base para el cálculo. La evaluación aparece en el display y en el

46 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

registro de calibración.

ba75863s14 12/2011 47
Operación Multi 3410

Display Registro de Punto cero Pendiente


calibración [mV] [mV/pH]
+++ -15 ... +15 -60,5 ... -58

++ -20 ... +20 -58 ... -57

+ -25 ... +25 -61 ... -60,5


o bien,
-57 ... -56
- -30 ... +30 -62 ... -61
o bien,
-56 ... -50
Limpiar el sensor IDS conforme al ma-
nual de instrucciones
< -30 o bien < -62 o bien
Error Error
> 30 > -50
Solucionar el problema de acuerdo al
capítulo 6 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN
DE FALLAS

Observación
Para los sensores pH-IDS se puede activar una evaluación de la cali-
bración (QSC) con una graduación más fina (vea el párrafo 4.6.10).

Actividades Antes de comenzar con la calibración, lleve a cabo las siguientes acti-
preparativas vidades preparativas:

1 Conectar el sensor IDS-pH al instrumento de medición.


En el display aparece la ventana de medición del pH.
2 Tener a disposición las soluciones tamponadas preparadas.

48 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.5 Intervalo de calibración

La evaluación de la calibración es presentada en el display como sím-


bolo del sensor.
Después de haber activado la función QSC, el símbolo del sensor es
reemplazado por la escala cromática QSC (vea el párrafo 4.6.10).

Luego que el intervalo de calibración ha transcurrido, parpadea el sím-


bolo del sensor o bien, la escala cromática QSC. Aún es posible efec-
tuar mediciones.

Observación
Para mantener la alta exactitud de medición del sistema, calibrarlo
cada vez que haya transcurrido el intervalo de calibración.

Ajustar el El intervalo de calibración está configurado de fábrica en 7 días (d7).


intervalo de calibración Ud. puede modificar este valor, para asignar un nuevo intervalo (1 ...
999 días):

1 Con <MENU/ENTER> acceder al menú 'Configuración de


mediciones'.
2 Configurar el intervalo de calibración en el menú Calibración /
Intervalo calibr. con <><>.
3 Con <MENU/ENTER> confirmar la configuración.
4 Con <M> abandonar el menú.

4.6.6 Efectuar una calibración automática (AutoCal)

Tenga cuidado de seleccionar en el menú del sensor, bajo la opción


Tampón, el juego tampón correcto (vea el párrafo 4.6.3).

Emplee para este procedimiento, ya sea en orden ascendente o des-


cendente, una, dos o bien, hasta cinco de cualquiera de las soluciones
tamponadas del juego seleccionado.

En lo que sigue se explica la calibración con soluciones tampón técni-


cas (TEC). Si se emplean otros juegos tampón, aparecen otros valores
nominales del tampón. Por lo demás, el procedimiento es idéntico.

Observación
Cuando en el menú está configurada la calibración de un punto, la cali-
bración finaliza automáticamente después de la medición de la solu-
ción tamponada 1, visualizando el registro de calibración.

ba75863s14 12/2011 49
Operación Multi 3410

1 Con <M> seleccionar en la indicación del valor medido un


parámetro, pH o bien mV.
2 Con <CAL> iniciar la calibración.
Aparece el display de calibración para la primera solución
tampón (indicación de la tensión).

22.09.2009 08:00

3 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS con agua desioni-


zada.
4 Sumergir el sensor IDS-pH en la solución tamponada 1.
5 Al medir sin sensor térmico
(por ejemplo por medio de un adaptador IDS):
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
6 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.

22.09.2009 08:00

50 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

7 Esperar que la medición con control de estabilidad haya termi-


nado, o bien, con <MENU/ENTER> aceptar el valor de la cali-
bración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).
8 En caso dado, finalizar la calibración como calibración de un
punto con <M>.
El registro de calibración es presentado.

Observación
Para la calibración de un punto el instrumento emplea la pendiente
Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina el punto cero del sensor
IDS-pH.

Continuar con la
9 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS con agua desioni-
calibración de dos
zada.
puntos
10 Sumergir el sensor IDS-pH en la solución tamponada 2.
11 Al medir sin sensor térmico:
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
12 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.

22.09.2009 08:00

13 Esperar el término de la medición con control de estabilidad, o


bien, finalizar el control de estabilidad con <MENU/ENTER> y
aceptar el valor de la calibración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).

ba75863s14 12/2011 51
Operación Multi 3410

14 En caso dado, finalizar la calibración como calibración de dos


puntos con <M> .
El registro de calibración es presentado.

Continuar con la
15 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS-pH con agua desio-
calibración de tres hasta
nizada.
cinco puntos
16 Sumergir el sensor IDS-pH en la siguiente solución tampo-
nada.
17 Al medir sin sensor térmico:
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
18 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.

22.09.2009 08:00

19 Esperar el término de la medición con control de estabilidad, o


bien, finalizar el control de estabilidad con <MENU/ENTER> y
aceptar el valor de la calibración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).
20 En caso dado finalizar la calibración con <M> .
El registro de calibración es presentado.
o bien,
con <MENU/ENTER> cambiar a la calibración con la siguiente
solución tampón.

Observación
Después de finalizar la medición con la última solución tampón del
juego, la calibración termina automáticamente. A continuación el ins-
trumento presenta el registro de calibración.
La recta de calibración es determinada por regresión linear.

52 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.7 Efectuar una calibración manual (ConCal)

Preste atención que en las opciones del sensor en el menú Tampón se


haya seleccionado el juego tampón ConCal (vea el párrafo 4.6.3).

Emplee para este procedimiento, ya sea en orden ascendente o des-


cendente, una, dos o bien, hasta cinco de cualquiera de las soluciones
tamponadas.

Observación
Cuando en el menú está configurada la calibración de un punto, la cali-
bración finaliza automáticamente después de la medición de la solu-
ción tamponada 1, visualizando el registro de calibración.

1 Con <M> seleccionar en la indicación del valor medido un


parámetro, pH o bien mV.
2 Con <CAL> iniciar la calibración.
Aparece el display de calibración para la primera solución
tampón (indicación de la tensión).

22.09.2009 08:00

3 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS con agua desioni-


zada.
4 Sumergir el sensor IDS-pH en la solución tamponada 1.
5 Al medir sin sensor térmico
(por ejemplo por medio de un adaptador IDS):
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
6 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.

ba75863s14 12/2011 53
Operación Multi 3410

22.09.2009 08:00

7 Esperar el término de la medición con control de estabilidad, o


bien, finalizar el control de estabilidad con <MENU/ENTER> y
aceptar el valor de la calibración.
Aparece el valor pH de la solución tamponada.

22.09.2009 08:00

8 Con <><> ajustar el valor nominal de la solución tampo-


nada correspondiente a la temperatura medida.
9 Con <MENU/ENTER> aceptar el valor de calibración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).
10 En caso dado, finalizar la calibración como calibración de un
punto con <M>.
El registro de calibración es presentado.

Observación
Para la calibración de un punto el instrumento emplea la pendiente
Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina el punto cero del sensor
IDS-pH.

54 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Continuar con la
11 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS con agua desioni-
calibración de dos
zada.
puntos
12 Sumergir el sensor IDS-pH en la solución tamponada 2.
13 Al medir sin sensor térmico:
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
14 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.
15 Esperar el término de la medición con control de estabilidad, o
bien, finalizar el control de estabilidad con <MENU/ENTER> y
aceptar el valor de la calibración.
Aparece el valor pH de la solución tamponada.

22.09.2009 08:00

16 Con <><> ajustar el valor nominal de la solución tampo-


nada correspondiente a la temperatura medida.
17 Con <MENU/ENTER> aceptar el valor de calibración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).
18 En caso dado, finalizar la calibración como calibración de dos
puntos con <M>.
El registro de calibración es presentado.

ba75863s14 12/2011 55
Operación Multi 3410

Continuar con la
19 Enjuagar escrupulosamente el sensor IDS-pH con agua desio-
calibración de tres hasta
nizada.
cinco puntos
20 Sumergir el sensor IDS-pH en la siguiente solución tampo-
nada.
21 Al medir sin sensor térmico:
Medir a mano la temperatura de la solución tampón e
ingresarla con <><>.
22 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.
Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad). Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea
la magnitud de medición.
23 Esperar el término de la medición con control de estabilidad, o
bien, finalizar el control de estabilidad con <MENU/ENTER> y
aceptar el valor de la calibración.
Aparece el valor pH de la solución tamponada.

22.09.2009 08:00

24 Con <><> ajustar el valor nominal de la solución tampo-


nada correspondiente a la temperatura medida.
25 Con <MENU/ENTER> aceptar el valor de calibración.
Aparece el display de calibración para la siguiente solución
tampón (indicación de la tensión).
26 En caso dado finalizar la calibración con <M>.
El registro de calibración es presentado.
o bien,
con <MENU/ENTER> continuar la calibración con la siguiente
solución tampón.

Observación
La calibración termina automáticamente después de medir la quinta
solución tampón. A continuación el instrumento presenta el registro de
calibración.
La recta de calibración es determinada por regresión linear.

56 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.8 Mostrar los registros de calibración

Los datos de calibración pueden ser visualizados y a continuación,


transferidos a la interfase.
Visualizar el registro de El registro de calibración de la última calibración se encuentra en el
calibración menú bajo la opción Calibración / Registro cal.. Para acceder al menú
_
en la vista del valor medido, oprimir la tecla <CAL >.

Los registros de las 10 últimas calibraciones se encuentran en el menú


Calibración / Memoria calibración / Visualizar. Para acceder al menú
Calibración estando en la vista del valor medido, oprimir <MENU/
ENTER>.

Opción Configuración/ Explicación


función
Calibración / - Muestra los registros de
Memoria calibración / calibración.
Visualizar
Otras opciones:
 Con <><> puede
hojear Ud. por los regis-
tros de calibración.
 Con <PRT> se trans-
fiere a la interfase el
registro de calibración
indicado.
_
 Con <PRT > puede
Ud. transferir a la inter-
fase todos los registros
de calibración.
 Con <ESC> o bien,
<MENU/ENTER> aban-
dona Ud. la indicación.
 Con <M> cambiar direc-
tamente a la vista del
valor medido.
Calibración / Memo- - Transfiere a una memoria
ria calibración / USB/impresora USB los
Salida via memoria/ datos de calibración archi-
impresora USB vados
Calibración / - Transfiere los datos de
Memoria calibración / calibración archivados a la
Salida RS232/USB interfase

ba75863s14 12/2011 57
Operación Multi 3410

4.6.9 Control permanente de los valores medidos (función CMC)

El control permanente de los valores medidos (función CMC, Conti-


nuous Measurement Control) permite evaluar de un vistazo, de
manera rápida y segura, el valor medido actual.
Después de cada calibración válida aparece la escala del rango de
medición del pH en la vista del valor medido. Aquí se reconoce fácil-
mente si el valor medido actual se encuentra dentro del rango de medi-
ción calibrado.
Aparece la siguiente información:

1
2

3
4

Info 22.09.2009 08:00

1 El rango de medición, para el cuál existe una calibración válida (color


de fondo). Los valores medidos en este rango son adecuados para
ser documentados.
2 El rango de medición, para el cuál no existe una calibración válida
(gris claro). Los valores medidos en este rango no son adecuados
para ser documentados. Calibre el instrumento con aquellas solucio-
nes tampón que cubren este rango de medición.
Cuando el valor medido actual no se encuentra dentro del rango de
calibración, el color de este rango cambia a gris oscuro.
Cuando el valor medido se encuentra fuera del rango de medición
pH 0 - 14, aparecen flechas en el borde derecho o en el borde
izquierdo del rango.
3 Valor pH medido actual (aguja)
4 Rayas de marcación para todos los valores nominales de las solucio-
nes tamponadas que fueron utilizadas en la última calibración válida

Los límites del rango calibrado quedan determinados por las solucio-
nes tampón utilizadas para la calibración:

Límite inf.: solución tampón con el valor pH más bajo - 2 unidades pH


Límite sup.: solución tampón con el valor pH más alto + 2 unidades pH

58 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.6.10 Función QSC (control de calidad del sensor)

Generalidades La función QSC (Quality Sensor Control) es una nueva forma de eva-
respecto a la función luación para sensores digitales IDS. Esta función evalúa el estado de
QSC un sensor IDS-pH de manera individual y en una graduación muy fina.

En el display se aprecia en la escala QSC de colores (de verde,


pasando al amarillo hasta el rojo), por medio de un puntero, la evalua-
ción actual del sensor.

Escala cromática
QSC

La flecha doble mues-


tra la evaluación
actual del sensor en la
Info 22.09.2009 08:00 escala cromática.

En el registro impreso queda documentada la evaluación del sensor en


un tanto por ciento (1-100).

La evaluación del sensor de fina graduación con la función QSC per-


mite apreciar prematuramente cualquier alteración del sensor.
Así se pueden tomar otras medidas adecuadas para restablecer la cali-
dad óptima de medición (por ejemplo limpieza, calibración o bien, cam-
bia del sensor).

Evaluación del sensor Con función QSC Sin función QSC


con / sin la (símbolo del sensor)
función QSC
Graduación muy fina de la Graduación aproximada de la eva-
evaluación del sensor (100 luación del sensor (4 divisiones)
divisiones)

El valor de referencia para Se emplea un valor de referencia


cada sensor es determinado teórico para todos los sensores
individualmente durante la pri-
mera calibración QSC.

Poca tolerancia del punto cero Mayor tolerancia del punto cero y
y de la pendiente al utilizar de la pendiente al utilizar solucio-
soluciones tamponadas QSC nes tamponadas de tipo comercial

Calibración QSC adicional No se requiere una calibración


necesaria (con juego tampón adicional
QSC especial)

ba75863s14 12/2011 59
Operación Multi 3410

Calibración QSC La función QSC es activada por una calibración adicional única de tres
puntos con soluciones tamponadas QSC. Cubre el rango de medición
del sensor desde el pH 2 hasta el pH 11. Con la primera calibración
QSC se determina el estado efectivo del sensor, siendo almacenado
en el mismo como valor de referencia.
Para cumplir con las altas exigencias de la primera calibración QSC, la
misma debiera ser llevada a cabo durante la puesta en funcionamiento
del sensor.
Las calibraciones normales correspondientes a sus rangos específicos
de medición las lleva a cabo como siempre con sus soluciones patrón
habituales.

Observación
En el momento en que se activa una función QSC para uno de los sen-
sores IDS, ya no se podrá volver a la evaluación con símbolo, para este
sensor en particular.

Llevar a cabo la primera


1 Con <MENU/ENTER> acceder al menú 'Configuración de
calibración QSC
mediciones'.
2 En el menú QSC seleccionar con <><> Primera calibra-
ción.
En el display aparece el display de calibración. Como solución
tampón aparece AutoCal QSC-Kit. Para la calibración QSC uti-
lice exclusivamente el juego QSC. Si utiliza otra solución
tampón, no obtendrá una calibración QSC válida.

22.09.2009 08:00

3 La calibración con la solución tampón del juego QSC es similar


a la calibración de tres puntos normal.
Siga las instrucciones para el usuario.

Observación
Lleve a cabo la primera calibración QSC con mucho cuidado. Es aquí
donde queda determinado el valor de referencia del sensor. Este valor
de referencia no puede ser sobreescrito o reajustado a otro valor ini-
cial.

60 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

En el momento en que la función QSC ha sido activada, ya no se podrá


volver al la evaluación del sensor con símbolo.

4 Después que la calibración de tres puntos ha sido efectuada


con éxcito, podrá decidir Ud. si desea aceptar esta calibración
como primera calibración QSC o bien, si la prefiere eliminar.

La primera calibración QSC ha finalizado. El sensor está calibrado. Si


para sus mediciones desea Ud. calibrar con soluciones tampón espe-
ciales, lo podrá hacer a continuación de manera regular con su propia
solución tampón. También al evaluar calibraciones normales se utili-
zan los valores de referencia determinados con la calibración QSC. En
la vista del valor medido aparece siempre la escala cromática de la fun-
ción QSC. Una flecha doble muestra la evaluación actual del sensor en
la escala cromática.

Escala cromática
QSC

La flecha doble mues-


tra la evaluación
actual del sensor en la
Info 22.09.2009 08:00 escala cromática.

Las calibraciones de control QSC pueden ser efectuadas a mayores


intervalos que las calibraciones regulares.
Las calibraciones de control QSC son útiles, por ejemplo, cuando la
evaluación del sensor (después de algunas calibraciones regulares) ha
sufrido alteraciones importantes.

Llevar a cabo una


1 Con <MENU/ENTER> acceder al menú 'Configuración de
calibración de control
mediciones'.
QSC
2 En el menú QSC seleccionar con <><> Calibración de
control.
En el display aparece el display de calibración. Como solución
tampón aparece AutoCal QSC-Kit. Para la calibración QSC uti-
lice exclusivamente el juego QSC. Si utiliza otra solución
tampón, no obtendrá una calibración QSC válida.

ba75863s14 12/2011 61
Operación Multi 3410

3 Siga las instrucciones para el usuario.


La calibración es similar a una calibración de tres puntos regu-
lar. Después que la calibración de tres puntos ha sido efec-
tuada con éxcito, podrá decidir Ud. si desea aceptar esta
calibración como calibración de control QSC o bien, si la pre-
fiere eliminar.

62 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.7 Potencial Redox

4.7.1 Información general

Ud. puede medir los siguientes parámetros:


 Potencial Redox [mV]

Observación
El enchufe del sensor y la interfase USB-B (device) están separados
galvánicamente. Así es posible efectuar mediciones sin perturbacio-
nes también en un medio conectado a tierra.

Actividades Antes de comenzar con sus mediciones, lleve a cabo las siguientes
preparativas actividades preparativas:

1 Conectar el sensor IDS-Redox al instrumento de medición.


En el display aparece la ventana de medición del potencial
Redox.
2 Verificar el instrumento de medición con el sensor IDS-Redox.

4.7.2 Medir el potencial Redox

Observación
Los sensores IDS-Redox no son calibrados. Sin embargo, Ud. puede
verificar los sensores IDS-Redox con una muestra de prueba.

1 Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo


4.6.1.
2 Sumergir el sensor IDS-Redox en la solución de medición.

Info 22.09.2009 08:00

ba75863s14 12/2011 63
Operación Multi 3410

3 Con <M> seleccionar la indicación mV.

Control de estabilidad La función control de estabilidad (AutoRead) verifica continuamente la


(AutoRead ) estabilidad de la señal de medición. La estabilidad de la señal tiene
influencia decisiva sobre la reproducibilidad del valor medido. La indi-
cación del parámetro parpadea, hasta que el sistema registra un valor
medido estable.
Independientemente de la configuración que tenga el Control estabili-
dad automático (vea el párrafo 4.4.3) en el menú Sistema, puede Ud.
iniciar manualmente la función Control estabilidad en todo momento.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].
2 Con <MENU/ENTER> activar la función Control estabilidad.
Mientras el sistema no evalúe el valor medido como estable,
se verá la indicación [AR]. Aparece una barra indicadora del
progreso y la indicación del parámetro parpadea.
En el momento en que el sistema reconoce un valor estable,
aparece la indicación [HOLD][AR]. La barra indicadora del pro-
greso desaparece y la indicación del parámetro deja de parpa-
dear.
Los datos actuales de medición son transferidos a la interfase.
Aquellos datos de medición que cumplen con el criterio del
control de estabilidad, aparecen con el aditivo AR.

Observación
Ud. puede finalizar prematuramente y en todo momento la función
Control estabilidad a mano por medio de <MENU/ENTER>. Si Ud. fina-
liza prematuramente la función Control estabilidad, los datos de medi-
ción actuales son transferidos sin la información AutoRead a la
interfase.

3 Con <AR> o bien <M> liberar el parámetro 'congelado'.


Desaparece la indicación del estado [AR]. El display cambia a
la representación anterior.

Criterios de un valor La función Control estabilidad verifica si los valores medidos durante el
estable intervalo controlado son estables.

Magnitud de Intervalo Estabilidad en el inter-


medición valo
Potencial Redox 15 segundos ? mV: mejor 0,3

64 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

El período mínimo que transcurre hasta que el valor medido sea eva-
luado como estable corresponde al intervalo controlado. La duración
efectiva es generalmente más larga.

4.7.3 Configuración para mediciones Redox

Sumario Se tienen las siguientes configuraciones para las mediciones Redox:


 Resolución
 Control de estabilidad automático

Configuración Las configuraciones se encuentran en el menú de medición del poten-


cial Redox. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>. Después de haber finalizado la configuración de todos los
parámetros, cambiar a la indicación de valor medido mediante <M>.
La configuración y valores ajustados de fábrica aparecen en negrita.

Opción Configura- Explicación


ción Configu-
ración
Resolución mV 0.1 Resolución de la indicación
1 de mV

Reiniciar - Reinicia todos los paráme-


tros de los sensores a los
valores ajustados de fábrica
(vea el párrafo 4.12.1).

ba75863s14 12/2011 65
Operación Multi 3410

4.8 Oxígeno

4.8.1 Información general

Ud. puede medir los siguientes parámetros:


 Concentración de oxígeno
 Indice de saturación del oxígeno ("saturación de oxígeno")
 Presión parcial del oxígeno

Observación
El enchufe del sensor y la interfase USB-B (device) están separados
galvánicamente. Así es posible efectuar mediciones sin perturbacio-
nes también en un medio conectado a tierra.

Medición de la Los sensores IDS de oxígeno miden la temperatura por medio de un


temperatura sensor térmico integrado en el sensor.
Actividades Antes de comenzar con sus mediciones, lleve a cabo las siguientes
preparativas actividades preparativas:

1 Conectar el sensor de oxígeno al instrumento.


En el display aparece la ventana de medición de oxígeno.
2 Verificar el instrumento con el sensor, o bien, calibrarlo.

Observación
El sensor de oxígeno FDO® 925 sólo tiene que ser calibrado en algu-
nos casos excepcionales. Por lo general basta con un chequeo rutina-
rio FDO® Check.

66 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.8.2 Medir

1 Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo


4.9.1.
2 Sumergir el sensor de oxígeno en la solución a ser medida.

Info 22.09.2009 08:00

Seleccionar el Con <M> puede Ud. alternar entre las siguientes indicaciones:
parámetro  Concentración de oxígeno [mg/l]
indicado
 Saturación de oxígeno [%]
 Presión parcial del oxígeno [mbar]

Corrección del Si se pretende medir la concentración y el contenido en sal de las solu-


contenido en sal ciones es superior a 1 g/l, es necesario corregir el sistema con respecto
a la salinidad.Para ello Ud. debe determinar primero la salinidad del
medio a ser medido, para luego ingresar este valor.
Estando conectada la corrección del contenido en sal, en la vista de
medición aparece la información [SAL].

Observación
A través del menú de configuración de calibración y medición se activa
/ desactiva la función de corrección del contenido en sal y el ingreso de
la salinidad (vea el párrafo 4.9.4).

Congelar el valor Con la función HOLD puede Ud. congelar el valor medido actual. El
medido valor medido indicado permanece invariable hasta que se vuelva a
(función HOLD) desconectar la función HOLD.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].

Observación
Estando la función HOLD activada, puede Ud. por ejemplo iniciar una
medición manual con control de estabilidad.

ba75863s14 12/2011 67
Operación Multi 3410

2 Con <AR> liberar nuevamente el valor medido congelado.


La función HOLD está desconectada.
Desaparece la indicación del estado [HOLD].

Control de estabilidad La función control de estabilidad (AutoRead) verifica continuamente la


(AutoRead ) estabilidad de la señal de medición. La estabilidad de la señal tiene
influencia decisiva sobre la reproducibilidad del valor medido. La indi-
cación del parámetro parpadea, hasta que el sistema registra un valor
medido estable.
Independientemente de la configuración que tenga el Control estabili-
dad automático (vea el párrafo 4.4.3) en el menú Sistema, puede Ud.
iniciar manualmente la medición con Control estabilidad en todo
momento.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].
2 Con <MENU/ENTER> activar la función Control estabilidad.
Mientras el sistema no evalúe el valor medido como estable,
se verá la indicación [AR]. Aparece una barra indicadora del
progreso y la indicación del parámetro parpadea.
En el momento en que el sistema reconoce un valor estable,
aparece la indicación [HOLD][AR]. La barra indicadora del pro-
greso desaparece y la indicación del parámetro deja de parpa-
dear.
Los datos actuales de medición son transferidos a la interfase.
Aquellos datos de medición que cumplen con el criterio del
control de estabilidad, aparecen con el aditivo AR.

Observación
Ud. puede finalizar prematuramente y en todo momento la función
Control estabilidad a mano por medio de <MENU/ENTER>. Si Ud. fina-
liza prematuramente la función Control estabilidad los datos de medi-
ción actuales no son transferidos a la interfase.

3 Mediante <MENU/ENTER> iniciar otra medición con Control


estabilidad.
o bien
Con <AR> liberar nuevamente el valor medido congelado.
El display cambia a la vista del valor medido.
Desaparece la indicación del estado [AR][HOLD].

Criterios de un valor La función Control estabilidad verifica si los valores medidos durante el
estable intervalo controlado son estables.

68 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Magnitud de Intervalo Estabilidad en el intervalo


medición
Concentración 20 segundos ? : mejor 0,03 mg/l
de oxígeno
Saturación del 20 segundos ? : mejor 0,4 %
oxígeno
Presión parcial 20 segundos ? : mejor 0,8 mbar
del oxígeno

El período mínimo que transcurre hasta que el valor medido sea eva-
luado como estable corresponde al intervalo controlado. La duración
efectiva es generalmente más larga.

4.8.3 Configuración de los sensores de oxígeno


(menú de configuración de medición y calibración)

Sumario Las siguientes configuraciones pueden ser asignadas a los sensores


de oxígeno:
 Registro cal. (indicación)
 Memoria calibración (indicación)
 Intervalo calibr.
 FDO Check
 Intervalo check
 Corrección del contenido en sal
 Salinidad (equivalente de salinidad)

ba75863s14 12/2011 69
Operación Multi 3410

Configuración La configuración se encuentra en el menú de configuración de calibra-


ción y medición. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>. Después de haber finalizado la configuración de todos los
parámetros, cambiar a la indicación de valor medido mediante <M>.

Opción Configu- Explicación


ración
Calibración / Registro cal. - Presenta el registro de calibración
de la última calibración
Calibración / - Visualiza los últimos registros de
Memoria calibración / calibración (max. 10)
Visualizar
Calibración / Memoria cali- - Transfiere a una memoria USB/
bración / Salida via memoria/ impresora USB los datos de cali-
impresora USB bración archivados
Calibración / Memoria cali- - Transfiere los datos de calibra-
bración / Salida RS232/USB ción archivados a la interfase
Calibración / Intervalo calibr. 1 ... 180 ... Intervalo calibr. para el sensor de
999 d oxígeno (en días).
El instrumento le recuerda con el
parpadeo del símbolo del sensor
en la ventana de medición que lo
calibre a intervalos regulares.
FDO Check / - Inicia la verificación con FDO®
Iniciar FDO Check Check
FDO Check / Intervalo check 1 ... 60 ... Intervalo del FDO Check (en
999 d días).
El instrumento le recuerda por
medio de la indicación del estado
actual FDO Check en la ventana
de medición que verifique a inter-
valos regulares el estado del sen-
sor.
Sal corrección conec Corrección manual del contenido
desc en sal en mediciones de la con-
centración.

70 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Opción Configu- Explicación


ración
Salinidad 0.0 ... 70.0 Salinidad, respectivamente equi-
valente de salinidad para la cor-
rección del contenido en sal.
Esta opción está disponible única-
mente si la función de corrección
automática del contenido de sal
está desactivada y la función de
corrección manual del contenido
en sal está activada.
Tiempo respuesta t90 30 ... 300 Tiempo de reacción del filtro de
señales (en segundos).
Un filtro de señales en el sensor
reduce el rango de oscilación del
parámetro medido. El filtro de
señales está caracterizado por el
tiempo de reacción t90. Corre-
sponde al tiempo que transcurre
hasta que se visualiza el 90 % de
la alteración de la señal.
Esta opción está disponible única-
mente si el sensor y el instru-
mento de medición soportan esta
función.
El firmware de los sensores IDS y
del instrumento de medición pue-
den ser actualizadas (vea el
capítulo 9).
Reiniciar - Reinicia todos los parámetros de
los sensores a los valores ajusta-
dos de fábrica (vea el párrafo
4.12.1)

ba75863s14 12/2011 71
Operación Multi 3410

4.8.4 FDO® Check (verificación del FDO® 925)

Para qué verificar? Con EL FDO® Check (verificación) se puede comprobar fácilmente si
es necesario calibrar o limpiar el sensor de oxígeno FDO® 925 .

Cuando hay que En los siguientes casos puede ser muy útil verificar el estado del ins-
verificar? trumento:
 cuando ha caducado el intervalo de verificación
 cuando los valores resultantes de las mediciones no parecieran ser
correctos o plausibles
 si se presume que el casquete del sensor está sucio y contaminado,
o bien, que ha alcanzado el término de su vida útil.
 después de haber cambiado el casquete del sensor
 como medida rutinaria de aseguramiento de la calidad dentro de la
empresa.

Procedimiento de Chequeo en aire saturado de vapor de agua.


verificación FDO® Para el FDO® Check utilice el recipiente de control, verificación y alma-
Check cenamiento FDO® Check.

Control estabilidad Durante el FDO® Check se activa automáticamente la función Control


(AutoRead) estabilidad (AutoRead).

Llevar a cabo el FDO® Para llevar a cabo el FDO® Check, proceda de la siguiente manera:
Check
1 Conectar el sensor de oxígeno al instrumento de medición.
2 Enchufar el sensor de oxígeno en el recipiente de control, veri-
ficación y almacenamiento FDO® Check.

Observación
La esponja en el recipiente de control debe estar húmeda (pero no mo-
jada). El sensor debe permanecer en el recipiente de control por un
tiempo lo suficientemente largo como para igualar su temperatura a la
temperatura ambiente.

3 Con la opción FDO Check / Iniciar FDO Checkdel menú de


medición, iniciar el FDO®-Check.
El instrumento cambia al parámetro %.

72 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

22.03.2010 08:00

4 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.


Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.
5 Esperar a que finalice la medición con AutoRead (indicación
del estado actual [HOLD][AR]) o bien,
con <MENU/ENTER> aceptar el valor medido.
El valor medido es congelado.
6 Con <MENU/ENTER> cambiar a la vista del valor medido.
La medición de verificación no es documentada.

Evaluación El aspecto básico para la evaluación es la exactitud exigida por el


usuario. En combinación con el valor nominal (100 %) resulta el rango
de validez de la verificación.

Si el valor medido se encuentra dentro de este rango de validez, no es


necesario limpiar o calibra el instrumento.

Si el valor medido cae fuera del rango de validez, hay que limpiar el
vástago del sensor y la membrana, y luego, repetir la verificación (vea
el párrafo 5.4.1).

Ejemplo:
– Exactitud exigida: ± 2 %.
– En aire saturado de vapor de agua o en agua saturada de aire, el
valor nominal de la saturación de oxígeno (en breve: saturación)
100 %.
– El rango de validez se encuentra, por lo tanto, entre el 98 y el 102 %
– La verificación entrega un valor medido del 99,3 %
El error de medición se encuentra dentro del rango de validez estable-
cido.
Por lo que no es necesario limpiar o calibrar el instrumento.

ba75863s14 12/2011 73
Operación Multi 3410

4.8.5 Calibración del oxígeno

Calibración, para qué? Los sensores de oxígeno envejecen. Con el envejecimiento cambia la
pendiente del sensor de oxígeno. Con la calibración, el valor actual de
la pendiente del sensor es determinado nuevamente y archivado en
memoria.

Observación
El envejecimiento del sensor de oxígeno FDO® 925 es tan reducido,
que ya no es necesario calibrarlo a intervalos regulares.
Para reconocer a tiempo si las características del sensor han cam-
biado, es útil llevar a cabo una verificación con el FDO® Check (vea el
párrafo 4.8.4).

Calibración, cuándo?  si la evaluación resultante con el FDO® Check aconseja la calibra-


ción
 cuando ha caducado el intervalo de calibración
 cuando se requieren datos sumamente exactos
 como medida rutinaria de aseguramiento de la calidad dentro de la
empresa.

Procedimientos de La calibración en aire saturado de vapor de agua.


calibración Para la calibración de FDO® 925 utilice el recipiente de control, verifi-
cación y almacenamiento FDO® Check.

Control estabilidad La función Control estabilidad es activada automáticamente durante la


(AutoRead) calibración.

Indicar los datos de Ud. puede ver los datos de la última calibración en el display (vea el
calibración y párrafo 4.9.6). Mediante la tecla <PRT> Ud. puede transferir a la inter-
transferirlos a la fase los datos de calibración visualizados, por ejemplo a un computa-
interfase dor / ordenador PC.

Observación
Después de la calibración, el registro de calibración es transferido
automáticamente a la interfase.

Ejemplo de un registro
Multi 3410
protocolado No. serie 10139695

CALIBRACION Ox
Fecha calibr.30.03.2010 16:13:33
FDO 925
No. serie 10146858

SC-FDO 925 10158765


Pendiente relativa 0.98
Sonda +++

74 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Evaluación de la Después de la calibración, el instrumento evalúa automáticamente el


calibración estado actual de la calibración. La evaluación aparece en el display y
en el registro de calibración.

Evaluación de la Display Registro de Pendiente relativa


calibración FDO® 925 calibración
+++ S = 0,94... 1,06

++ S = 0,92 ... 0,94 o bien


S = 1,06... 1,08

+ S = 0,90 ... 0,92 o bien,


S = 1,08 ... 1,10

S < 0,90 o bien,


Error Error
S > 1,10
Solucionar el problema de acuerdo
al capítulo 6 DIAGNÓSTICO Y CO-
RRECCIÓN DE FALLAS

Calibración en Proceda de la siguiente manera para calibrar el sensor de oxígeno:


aire saturado de
vapor de agua
1 Conectar el sensor de oxígeno al instrumento de medición.
2 Introducir el sensor de oxígeno FDO® 925 en el recipiente de
control, verificación y almacenamiento FDO® Check.

Observación
La esponja en el recipiente de control debe estar húmeda (pero no mo-
jada). El sensor debe permanecer en el recipiente de control por un
tiempo lo suficientemente largo como para igualar su temperatura a la
temperatura ambiente.

3 Con <CAL> iniciar la calibración.


Aparecen indicados los últimos datos de calibración (pen-
diente relativa).

ba75863s14 12/2011 75
Operación Multi 3410

22.03.2010 08:00

4 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.


Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.
5 Esperar a que finalice la medición con AutoRead (indicación
del estado actual [HOLD][AR]) o bien,
con <MENU/ENTER> aceptar el valor de la calibración.
El registro de calibración es visualizado y transferido a la inter-
fase.
6 Con <MENU/ENTER> cambiar a la vista del valor medido.

76 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.8.6 Mostrar los registros de calibración

Los datos de calibración pueden ser visualizados y a continuación,


transferidos a la interfase.
Visualizar el registro de El registro de calibración de la última calibración se encuentra en el
calibración menú bajo la opción Calibración / Registro cal.. Para acceder al menú
_
en la vista del valor medido, oprimir la tecla <CAL >.

Los registros de las 10 últimas calibraciones se encuentran en el menú


Calibración / Memoria calibración / Visualizar. Para acceder al menú
Calibración estando en la vista del valor medido, oprimir <MENU/
ENTER >._
Opción Configura- Explicación
ción/función
Calibración / - Muestra los registros de
Memoria calibración / calibración.
Visualizar
Otras opciones:
 Con <><> puede
hojear Ud. por los regis-
tros de calibración.
 Con <PRT> se trans-
fiere a la interfase el
registro de calibración
indicado.
_
 Con <PRT > puede
Ud. transferir a la inter-
fase todos los registros
de calibración.
 Con <ESC> o bien,
<MENU/ENTER> aban-
dona Ud. la indicación.
 Con <M> cambiar direc-
tamente a la vista del
valor medido.
Calibración / - Transfiere a una memoria
Memoria calibración / USB/impresora USB los
Salida via memoria/ datos de calibración archi-
impresora USB vados
Calibración / - Transfiere los datos de
Memoria calibración / calibración archivados a la
Salida RS232/USB interfase

ba75863s14 12/2011 77
Operación Multi 3410

4.9 Conductibilidad

4.9.1 Información general

Ud. puede medir los siguientes parámetros:


 Conductibilidad
 Resistencia específica
 Salinidad
 Residuo seco de filtración (TDS)

Observación
El enchufe del sensor y la interfase USB-B (device) están separados
galvánicamente. Así es posible efectuar mediciones sin perturbacio-
nes también en un medio conectado a tierra.

Medición de la Los sensores IDS miden la temperatura por medio de un sensor tér-
temperatura mico integrado en el sensor.

Actividades Antes de comenzar con sus mediciones, lleve a cabo las siguientes
preparativas actividades preparativas:

1 Conectar la célula conductímetra IDS al instrumento.


En el display aparece la ventana de medición de la conductibi-
lidad.
La Messzelle y la constante celular del sensor de conductivi-
dad IDS son aceptadas automáticamente.

4.9.2 Medir

Ud. puede efectuar mediciones de conductibilidad de la siguiente


manera:

1 Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo


4.9.1.
2 Sumergir el sensor conductímetrico IDS en la solución de
medición.

78 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Info 22.09.2009 08:00

Seleccionar el Con <M> puede Ud. alternar entre las siguientes indicaciones:
parámetro  Conductibilidad [μS/cm] / [mS/cm]
indicado
 Resistencia específica [Ω·cm] / [kΩ·cm] / [MΩ·cm]
 Salinidad SaL [ ]
 Resíduo seco remanente de filtración TDS [mg/l] / [g/l]

El factor para calcular el residuo seco de filtración está ajustado de


fábrica en 1,00. Para su finalidad específica, Ud. puede ajustar este
factor a un valor entre 0,40 y 1,00. La configuración del factor se hace
en el menú para el parámetro TDS.

Congelar el valor Con la función HOLD puede Ud. congelar el valor medido actual. El
medido valor medido indicado permanece invariable hasta que se vuelva a
(función HOLD) desconectar la función HOLD.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].

Observación
Estando la función HOLD activada, puede Ud. por ejemplo iniciar una
medición manual con control de estabilidad.

2 Con <AR> liberar nuevamente el valor medido congelado.


La función HOLD está desconectada.
Desaparece la indicación del estado [HOLD].

Control de estabilidad La función control de estabilidad (AutoRead) verifica continuamente la


(AutoRead ) estabilidad de la señal de medición. La estabilidad de la señal tiene
influencia decisiva sobre la reproducibilidad del valor medido. La indi-
cación del parámetro parpadea, hasta que el sistema registra un valor
medido estable.
Independientemente de la configuración que tenga el Control estabili-
dad automático (vea el párrafo 4.4.3) en el menú Sistema, puede Ud.

ba75863s14 12/2011 79
Operación Multi 3410

iniciar manualmente la función Control estabilidad en todo momento.

1 Con <AR> 'congelar' el parámetro.


Aparece la indicación del estado actual [HOLD].
2 Con <MENU/ENTER> activar la función Control estabilidad.
Mientras el sistema no evalúe el valor medido como estable,
se verá la indicación [AR]. Aparece una barra indicadora del
progreso y la indicación del parámetro parpadea.
En el momento en que el sistema reconoce un valor estable,
aparece la indicación [HOLD][AR]. La barra indicadora del pro-
greso desaparece y la indicación del parámetro deja de parpa-
dear.
Los datos actuales de medición son transferidos a la interfase.
Aquellos datos de medición que cumplen con el criterio del
control de estabilidad, aparecen con el aditivo AR.

Observación
Ud. puede finalizar prematuramente y en todo momento la función
Control estabilidad a mano por medio de <MENU/ENTER>. Si Ud. fina-
liza prematuramente la función Control estabilidad, los datos de medi-
ción actuales son transferidos sin la información AutoRead a la
interfase.

3 Mediante <MENU/ENTER> iniciar otra medición con Control


estabilidad.
o bien
Con <AR> liberar nuevamente el valor medido congelado.
El display cambia a la vista del valor medido.
Desaparece la indicación del estado [AR][HOLD].

Criterios de un valor La función Control estabilidad verifica si los valores medidos durante el
estable intervalo controlado son estables.

Magnitud de Intervalo Estabilidad en el intervalo


medición
Conductibili- 10 segundos ? ϰ: mejor que el
dad ϰ 0,5 % del valor medido
Temperatura 10 segundos ? T (° C): mejor 0,02

El período mínimo que transcurre hasta que el valor medido sea eva-
luado como estable corresponde al intervalo controlado. La duración
efectiva es generalmente más larga.

80 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.9.3 Compensación de temperatura

La base para el cálculo de la compensación de temperatura es la tem-


peratura de referencia 20 °C o bien, 25 °C, asignada previamente. En
el display aparece el valor elegido Tr20 o bien, Tr25.

Se puede elegir uno de los siguientes métodos para la compensación


de temperatura:
 Compensación de temperatura no linear (nLF) según EN 27 888
 Compensación de temperatura linear (lin) con coeficiente ajusta-
ble entre 0,000 ... 3,000 %/K
 Sin compensación de temperatura (desconectada)

Observación
El ajuste de la temperatura de referencia y de la compensación de tem-
peratura se hace en el menú para el parámetro conductibilidad (vea el
párrafo 4.9.4).

Sugerencias de Para trabajar con las soluciones de medición indicadas en la tabla,


aplicación asigne las siguientes compensaciones de temperatura:

Solución de medición Compensación de tempera- Indica-


tura ción en
el dis-
play
Aguas naturales nLFsegún EN 27 888 nLF
(subterráneas, superfi-
ciales y agua potable)
Agua purísima nLFsegún EN 27 888 nLF
Otras soluciones acuo- lin lin
sas ajustar el coeficiente de tempe-
ratura
0,001 ... 3,000 %/K
Salinidad Automáticamente nLF según Sal, nLF
(agua de mar) IOT

ba75863s14 12/2011 81
Operación Multi 3410

4.9.4 Configuración de los sensores conductímetricos IDS

Sumario Para los sensores conductímetricos IDS se tienen las siguientes confi-
guraciones posibles:
 Registro cal. (indicación)
 Memoria calibración (indicación)
 Intervalo calibr.
 Temperatura de referencia
 Compensación de temperatura
 factor TDS
 Unidad de la temperatura

Configuración La configuración para el parámetro conductibilidad se encuentra en el


menú para el parámetro conductibilidad. Para acceder a estos datos,
visualizar el parámetro deseado estando en la vista del valor medido y
oprimir la tecla <MENU/ENTER>. Después de haber finalizado la con-
figuración de todos los parámetros, cambiar a la indicación de valor
medido mediante <M>.
Para cada sensor en particular se pueden ver las configuraciones posi-
bles. A continuación se ha representado el menú de configuración para
dos sensores IDS (TetraCon 925, LR325/01).
La configuración y valores ajustados de fábrica aparecen en negrita.

Menú de configuración Opción Configu- Explicación


TetraCon 925 ración
Calibración / Regis- - Presenta el registro de calibra-
tro cal. ción de la última calibración
Calibración / Memo- - Visualiza los últimos registros de
ria calibración / calibración (max. 10)
Visualizar
Calibración / Memo- - Transfiere a una memoria USB/
ria calibración / impresora USB los datos de cali-
Salida via memoria/ bración archivados
impresora USB
Calibración / - Transfiere los datos de calibra-
Memoria calibración ción archivados a la interfase
/ Salida RS232/USB
Calibración / Inter- 1 ... 150 ... Intervalo calibr. para el sensor
valo calibr. 999 d conductímetrico IDS (en días).
El instrumento le recuerda con el
parpadeo del símbolo del sensor
en la ventana de medición que lo
calibre a intervalos regulares.

82 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Opción Configu- Explicación


ración
Tipo Célula de medición empleada
Cal Células de medición, cuya con-
stante celular es determinada por
calibración en el estándard de
control KCL.
Rango de calibración:
0,450 a 0,500 cm-1
La constante celular aparece en
el renglón de indicación del
estado.
man Constante celular configurable
libremente en el rango de 0,450
hasta 0,500 cm-1.
Const.celul. man. 0,450 ... Indicación de y valores asignab-
0,475 ... les a la constante celular.
0,500 cm-
1

Temp. comp. (TC) / nLF Procedimiento para la compensa-


Método lin ción de temperatura (vea el pár-
desc rafo 4.9.3).
Esta configuración está sólo dis-
ponible para los parámetros ϰ y
ρ.
Temp. comp. (TC) / 0.000 ... Coeficiente de temperatura de la
Coeficiente linear 2.000 ... compensación linear de tempera-
3.000 %/ tura
K
Esta opción está sólo disponible
cuando la compensación de tem-
peratura linear está activada.
Temp. comp. (TC) / 20 °C Temperatura de referencia
Temp.referencia 25 °C
Esta configuración está sólo dis-
ponible para los parámetros ϰ y
ρ.
Factor TDS 0,40 ... Factor para el valor medido TDS
1,00
Reiniciar - Reinicia todos los parámetros de
los sensores a los valores ajusta-
dos de fábrica (vea el párrafo
4.12.1)

ba75863s14 12/2011 83
Operación Multi 3410

Menú de configuración Opción Configura- Explicación


LR325/01 ción
Const.celular 0,090 ... ... Indicación de y valores asi-
0,100 ... gnables a la constante celu-
0,110 cm-1 lar.
Temp. comp. (TC) / nLF Procedimiento para la com-
Método lin pensación de temperatura
desc (vea el párrafo 4.9.3).
Esta configuración está sólo
disponible para los paráme-
tros ϰ y ρ.
Temp. comp. (TC) / 0.000 ... Coeficiente de temperatura
Coeficiente linear 2.000 ... de la compensación linear de
3.000 %/K temperatura
Esta opción está sólo dispo-
nible cuando la compensa-
ción de temperatura linear
está activada.
Temp. comp. (TC) / 20 °C Temperatura de referencia
Temp.referencia 25 °C
Esta configuración está sólo
disponible para los paráme-
tros ϰ y ρ.
Factor TDS 0,40 ... 1,00 Factor para el valor medido
TDS
Reiniciar - Reinicia todos los paráme-
tros de los sensores a los
valores ajustados de fábrica
(vea el párrafo 4.12.1)

84 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.9.5 Determinar la constante celular


(calibración en el estándar de control)

Por que hay que Debido al envejecimiento, la constante celular cambia ligeramente,
determinar la constante por ejemplo por concresiones. En consecuencia, el instrumento indica
celular? un valor erróneo, inexacto. Las características originales de la célula
pueden ser recuperadas en la mayoría de los casos con una buena lim-
pieza. Por medio de la calibración es determinado el valor actual de la
constante celular, que es registrado y archivado por el instrumento.
Calibre el sistema a intervalos regulares (recomendamos: cada seis
meses).

Procedimiento Ud. puede determinar la constante celular efectiva del sensor conduc-
tímetrico IDS por medio de la calibración con el estándar de control en
el siguiente rango:
 0,450 ... 0,500 cm-1
(por ejemplo TetraCon 925, constante celular nominal 0,475)
La constante celular es determinada con el estándar de control
0,01 mol/l KCl.

La constante celular calibrada del sensor IDS está configurada de


fábrica en 0,475 cm-1 (sensor conductímetrico IDS TetraCon 925).

Control estabilidad La función Control estabilidad es activada automáticamente durante la


(AutoRead) calibración.

Indicar los datos de Ud. puede ver los datos de la última calibración en el display (vea el
calibración y párrafo 4.9.6). Mediante la tecla <PRT> Ud. puede transferir a la inter-
transferirlos a la fase los datos de calibración visualizados, por ejemplo a un computa-
interfase dor / ordenador PC.

Observación
Después de la calibración, el registro de calibración es transferido
automáticamente a la interfase.

Ejemplo de un registro
Multi 3410
protocolado No. serie 09250023

CALIBRACION Cond
Fecha calibr.31.07.2009 16:13:33
TetraCon 925
No. serie 09250033

Constante celular 0.476 1/cm 25.0 °C


Sonda +++

Evaluación de la Después de la calibración, el instrumento evalúa automáticamente el


calibración estado actual de la calibración. La evaluación aparece en el display y
en el registro de calibración.

ba75863s14 12/2011 85
Operación Multi 3410

Display Registro de Constante celular [cm-1]


calibración
+++ dentro del rango de
0,450 ... 0,500 cm-1

fuera del rango de


Error Error
0,450 ... 0,500 cm-1
Solucionar el problema de
acuerdo al capítulo 6 DIAGNÓS-
TICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS

Determinar la Para este procedimientos de calibración, en el menú Tipo deberá estar


constante celular configurada en cal . Para determinar la constante celular, proceda de
la siguiente manera:

1 Conectar la célula conductímetra IDS al instrumento.


2 Estando en la vista del valor medido, con <M>, seleccionar el
parámetro 'conductibilidad'.
3 Con <CAL> iniciar la calibración.
En el display aparece la constante celular calibrada de último.

22.09.2009 08:00

4 Sumergir el sensor conductímetrico IDS en la solución de con-


trol estándard 0,01 mol/l KCI.

86 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

5 Con <MENU/ENTER> iniciar la medición.


Se verifica la estabilidad del valor medido (control de estabili-
dad).
Aparece la indicación del estado actual [AR]. Parpadea la
magnitud de medición.
6 Esperar a que finalice la medición con control de estabilidad
(indicación del estado actual [HOLD][AR]) o bien,
con <MENU/ENTER> aceptar el valor de la calibración.
El registro de calibración es visualizado y transferido a la inter-
fase.
7 Con <MENU/ENTER> cambiar a la vista del valor medido.

ba75863s14 12/2011 87
Operación Multi 3410

4.9.6 Mostrar los registros de calibración

Los datos de calibración pueden ser visualizados y a continuación,


transferidos a la interfase.
Visualizar el registro de El registro de calibración de la última calibración se encuentra en el
calibración menú bajo la opción Calibración / Registro cal.. Para acceder al menú
_
en la vista del valor medido, oprimir la tecla <CAL >.

Los registros de las 10 últimas calibraciones se encuentran en el menú


Calibración / Memoria calibración / Visualizar. Para acceder al menú
Calibración estando en la vista del valor medido, oprimir <MENU/
ENTER>.

Opción Configura- Explicación


ción/función
Calibración / - Muestra los registros de
Memoria calibración / calibración.
Visualizar
Otras opciones:
 Con <><> puede
hojear Ud. por los regis-
tros de calibración.
 Con <PRT> se trans-
fiere a la interfase el
registro de calibración
indicado.
_
 Con <PRT > puede
Ud. transferir a la inter-
fase todos los registros
de calibración.
 Con <ESC> o bien,
<MENU/ENTER> aban-
dona Ud. la indicación.
 Con <M> cambiar direc-
tamente a la vista del
valor medido.
Calibración / - Transfiere a una memoria
Memoria calibración / USB/impresora USB los
Salida via memoria/ datos de calibración archi-
impresora USB vados
Calibración / - Transfiere los datos de
Memoria calibración / calibración archivados a la
Salida RS232/USB interfase

88 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.10 Archivar en memoria


Ud. puede guardar los valores medidos (los conjuntos de datos):
 archivar manualmente en memoria (vea el párrafo 4.10.1)
 archivar automáticamente en memoria a intervalos regulares, vea el
párrafo 4.10.2)

En cada proceso de almacenamiento de datos, el conjunto de datos


actual es transferido simultáneamente a la interfase.

Conjunto de datos Cada conjunto de datos completo incluye la siguiente información:


 Fecha / hora
 Nombre del instrumento, número de serie
 Nombre del instrumento, número de serie
 Número ID
 Valor medido del sensor enchufado
 Valor de la temperatura medida del sensor enchufado
 Información AutoRead: AR aparece junto con el parámetro, siempre
y cuando el criterio de AutoRead se cumplía en el momento de
archivar en memoria (valor estable). De no cumplirse el criterio, no
aparece la indicación AR.
 Evaluación de la calibración:
- 4 grados (+++, ++, +, -, o bien, sin evaluación) o bien,
- QSC (en porcentaje)

Posiciones de El instrumento Multi 3410 dispone de dos memorias para el archivo de


almacenamiento datos. Los valores medidos son guardados por separado en dos
memorias diferentes, según si han sido archivados manual o automá-
ticamente.

Memoria Cantidad máxima de conjuntos


de datos
Memoria manual 500
Memoria automática 10000

ba75863s14 12/2011 89
Operación Multi 3410

4.10.1 Archivar en memoria manualmente

Ud. puede transferir un conjunto de datos a la memoria de la siguiente


manera. El conjunto de datos es transferido simultáneamente a la
interfase:

1 Presionar la tecla <STO> brevemente.


Aparece el menú para el almacenamiento manual.

Memoria manual 4 de 500


30.09.2009 11:24:16
pH 7.000 24.8 °C AR +++

Número ID: 1
continua

22.09.2009 08:00

2 En caso dado modificar y confirmar el No. de identificación (ID)


con <><> y <MENU/ENTER> (1 ... 10000).
El conjunto de datos es archivado en memoria. El instrumento
cambia a la indicación del valor medido.

Si la memoria Cuando todos las posiciones de almacenamiento están ocupadas, ya


está llena no se puede seguir archivando en memoria. Ud. puede, por ejemplo,
transferir los datos archivados en memoria a un ordenador / computa-
dora PC o bien, a una memoria externa USB (vea el párrafo 4.10.3) y
a continuación, borrar los datos archivados (vea elpárrafo 4.10.4).

4.10.2 Archivar automáticamente en memoria a


intervalos regulares

El intervalo de almacenamiento (Intervalo) determina el tiempo que


transcurre entre dos almacenamientos automáticos de datos. En cada
proceso de almacenamiento de datos, el conjunto de datos actual es
transferido simultáneamente a la interfase.

Configurar la funciones
de almacenamiento
1 Presionar la tecla <STO >. _
Aparece el menú para el almacenamiento automático.
automático

90 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

Memoria automática
Número ID 1 Duración total configu-
Intervalo 30 s
Duración 180 min
rada de almacenamiento
continua

0d03h00min
Duración máxima de
almacenamiento disponi-
0 1d17h33min ble

22.09.2009 08:00 Representación gráfica


de la utilización de la
memoria

Configuración Con la siguiente configuración programa Ud. la función de almacena-


miento automático de datos:

Opción Configura- Explicación


ción
Número ID 1 ... 10000 No. de identificación para la serie /
conjunto de datos
Intervalo 1 s, 5 s, 10 s, Intervalo de almacenamiento.
30 s, 1 min,
5 min, El intervalo de almacenamiento
10 min, mínimo puede estar limitado por la dis-
15 min, ponibilidad de posiciones de
30 min, almacenamiento libres.
60 min El intervalo de almacenamiento
máximo está limitado por la duración
del proceso de almacenamiento.
Duración 1 min ... x Duración del proceso de almacenami-
min ento.
Establece el tiempo al término del cual
debe finalizar el almacenamiento
automático.

El límite inferior de la duración del pro-


ceso de almacenamiento está dado
por el intervalo de almacenamiento.
El intervalo máximo está limitado por
la cantidad de posiciones de
almacenamiento libres.

Iniciar el Para iniciar el almacenamiento automático, seleccionar con <><>


almacenamiento continua y confirmar con <MENU/ENTER>. El instrumento cambia a la
automático indicación del valor medido.

ba75863s14 12/2011 91
Operación Multi 3410

Duración de almacena-
miento remanente

Representación gráfica de
0d03h00min la duración de
almacenamiento
30.09.2009 08:00

La actividad del almacenamiento automático se reconoce en la barra


indicadora del progreso en el renglón de indicación del estado. La
barra indicadora del progreso muestra la duración del almacenamiento
remanente.

Observación
Cuando el instrumento está en almacenamiento automático, sólo las
_
siguientes teclas están activas: <M>, <STO > y <On/Off>. Las
demás teclas y la función desconexión automática están desactivadas.

Terminar el Ud. puede desconectar el almacenamiento automático antes que haya


almacenamiento transcurrido el tiempo normal del proceso:
automático antes de
tiempo
1 Presionar la tecla <STO >. _
Aparece la siguiente ventana.

Atención

Cancelar almacen.autom.?

si
no

22.09.2009 08:00

2 Con <><> seleccionar si y confirmar con <MENU/


ENTER>.
El instrumento cambia a la indicación del valor medido.
El almacenamiento automático está terminado.

92 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.10.3 Modificar el archivo de datos de medición

Ud. puede visualizar en el display el contenido de la memoria manual


o bien, el de la memoria automática.
Cada memoria de datos de medición posee su propia función para
borrar su contenido completo.

Modificar la El trabajo con la memoria se hace en el menú Archivar & config./


memoria Memoria. Para acceder al menú Archivar & config. estando en la vista
del valor medido, oprimir <MENU/ENTER >. _
_
Mediante las teclas <RCL> o <RCL > se accede directamente a la
memoria manual o a la memoria automática, respectivamente.

Observación
La configuración que sigue a continuación es un ejemplo para el
archivo manual. Para el archivo automático se tienen a disposición las
mismas posibilidades de configuración y las mismas funciones.

Configuración Opción Configuración/ Explicación


función
Memoria / - Muestra todos los conjunto de
Memoria manual / datos de medición página por
Visualizar página.
Otras opciones:
 Con <><> puede Ud.
hojear por los conjuntos de
datos.
 Con <PRT> Ud. puede
transferir a la interfase el
conjunto de datos indicado.
 Con <ESC> abandona Ud.
la indicación.
Memoria / Memo- - Transfiere todos los datos de
ria manual / Salida medición archivados a una
via memoria/ memoria USB/impresora USB
impresora USB
Memoria / - Transfiere todos los datos de
Memoria manual / medición archivados en
Salida RS232/USB memoria a la interfase

ba75863s14 12/2011 93
Operación Multi 3410

Opción Configuración/ Explicación


función
Memoria / - Borra la memoria completa de
Memoria manual / datos de medición.
Borrar
Observación:
En este proceso, todos los
datos de calibración permane-
cen invariados.

Representación de un Memoria manual 3 de 64


conjunto de datos en el 30.09.2009 11:24:16 Número ID: 1
display SenTix 940 B20234008565
pH 7.000 24.8 °C AR Sonda: +++

22.09.2009 08:00

Ejemplo de una
31.07.2009 09:56:20
impresión Multi 3410
No. serie 09250023

SenTix 940
No. serie B092500013
Número ID 2
pH 6.012 24.8 °C, AR, Sonda: +++
________________________________________

31.07.2009 10:56:20
Multi 3410
No. serie 09250013

SenTix 940
No. serie B092500013
Número ID 2
pH 6.012 24.8 °C, AR, Sonda: +++
________________________________________

etc...

Abandonar la indicación Para abandonar la función de indicación de los conjuntos de datos


archivado se tienen las siguientes opciones:
 Con <M> cambiar directamente a la vista del valor medido.
 Con <ESC> se abandona la visualización y se llega al menú del
nivel superior siguiente.

94 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.10.4 Borrar el archivo de datos de medición

Como borrar el archivo de datos de medición está descrito en el párrafo


4.10.3 MODIFICAR EL ARCHIVO DE DATOS DE MEDICIÓN.

4.11 Transferir datos

4.11.1 Interfases USB

El instrumento dispone de las siguientes interfases:


 Interfase USB-B (USB Device)
por ejemplo para conectar un ordenador / computador PC
 Interfase USB-A (USB Host),
por ejemplo para conectar una memoria externa USB

A través de la interfase USB-B (USB Device) puede Ud. transferir


datos a un ordenador / computador PC, asimismo actualizar el soft-
ware de su instrumento.

Además, a través de la interfase USB-A (USB Host) se pueden trans-


ferir los datos a una memoria USB externa/impresora USB.

4.11.2 Conectar un ordenador / computador PC / una


interfase USB-B (USB Device)

Conecte el Multi 3410 a través de la interfase USB-B con el ordenador


/ computador PC.

Instalación del Requisitos que debe cumplir el ordenador / computador PC para la ins-
controlador USB en el talación del controlador USB:
ordenador / computador  Un ordenador / computador PC con por lo menos una conexión USB
PC libre y una unidad de discos CD-ROM
 Windows 2000, Windows XP, Windows Vista o bien, Windows 7.

1 Coloque el disco compacto de instalación en la unidad CD de


su ordenador / computador.
2 Instale el controlador del CD.
En caso dado, siga las instrucciones para la instalación que le
presente Windows.

ba75863s14 12/2011 95
Operación Multi 3410

3 Conecte el Multi 3410 a través de la interfase USB-B con el


ordenador / computador PC.
El instrumento de medición aparece en la lista del administra-
dor de hardware de Windows a manera de conexión virtual de
interfase COM.
4 Configure en el instrumento conectado (ordenador / computa-
dor PC) los mismos datos de transmisión:
 Cuota de transmisión (en baud): Seleccionable entre 1200
... 19200
 Handshake: RTS/CTS
 Sólo a ser configurado en el computador / ordenador PC:
– Paridad: sin
– Bit de datos: 8
– Bits de parada: 1

4.11.3 Conectar la memoria USB / interfase USB-A (USB Host)

Conecte la interfase USB-A (USB Host) des Multi 3410 con la memoria
USB.

1 Enchufe una memoria USB a la interfase USB Host.

Observación
Para impresororas adecuadas: Por favor diríjase al servicio técnico.

96 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.11.4 Opciones para la transferencia de datos a un ordenador /


computador PC (interfase USB-B) / impresora USB (inter-
fase USB-A)

Los datos pueden ser transferidos a un ordenador / computador PC a


través de la interfase USB-B. La tabla que sigue a continuación mues-
tra los datos que son transferidos a la interfase y la forma en que son
transferidos:

Datos Control Manejo / descripción


Valores medidos manualmente  Con <PRT>
actuales de todos  Simultáneamente al archi-
los sensores var datos manualmente
conectados (vea el párrafo 4.10.1)
automática-  Con <PRT >. _
mente a inter- A continuación puede Ud.
valos ajustar el intervalo de trans-
regulares misión
 Simultáneamente al archi-
var datos automáticamente
(vea el párrafo 4.10.2)
Valores medidos manualmente  Conjunto de datos indicado,
archivados en con <PRT> después de lla-
memoria marlo del archivo
 Todos los conjuntos de
datos a través de la función
Salida RS232/USB
(interfase USB-B)
 Todos los conjuntos de
datos a través de la función
Salida via memoria/impre-
sora USB (interfase USB-A)
Vea detalles en el párrafo
4.10.3
Registros de cali- manualmente  registro de calibración
bración visualizado con <PRT>
 todos los registros de cali-
bración con <PRT > _
Vea detalles en el párrafo 4.11
automática-  Al final de la calibración
mente

Observación
Vale la siguiente regla: Con excepción de los menús, en general lo pre-
sentado en el display es transferido a la interfase por breve presión de
la tecla <PRT> (valores medidos visualizados, los conjuntos de datos,

ba75863s14 12/2011 97
Operación Multi 3410

los registros de calibración). Si se dispone también de una conexión


USB (por ejemplo a un PC), los datos son transferidos sólo a la inter-
fase USB-B mismo.

4.11.5 Transferencia de datos a una memoria USB


(interfase USB-A)

Los datos pueden ser transferidos a una memoria USB a través de la


interfase USB-A. La tabla que sigue a continuación muestra los datos
que son transferidos a la interfase y la forma en que son transferidos:

Datos Control Manejo / descripción


Valores medidos manualmente Todos los conjuntos de datos a
archivados en través de la función Salida
memoria RS232/USB.
Vea los detalles en el párrafo
4.10.3
Memoria de cali- manualmente Todos los registro de calibra-
bración ción archivados en memoria
del sensor, a través de la fun-
ción Memoria calibración a
memoria USB.
Vea los detalles en el menú de
configuración de calibración y
medición del sensor

98 ba75863s14 12/2011
Multi 3410 Operación

4.12 Refijar (reset)


La configuración de los sensores y todos los ajustes de parámetros
dependientes del tipo de sensor pueden ser reajustados al valor inicial
de fábrica (inicializados), en forma independiente y por separado.

4.12.1 Inicializar la configuración de mediciones

Observación
Los datos de calibración son refijados a los valores ajustados de fábri-
ca en el momento de refijar los parámetros medidos. Calibrar después
de refijar a los valores iniciales!

pH La siguiente configuración para la medición del pH es refijada a los


valores ajustados de fábrica, por medio de la función Reiniciar:

Configuración Valor ajustado de fábrica


Tampón AutoCal TEC
Kal.-Intervall 7d
Unid. pendiente mV/pH
Parámetro o magnitud de medición pH
Resolución pH 0.001
Resolución mV 0.1
Asimetría 0 mV
Pendiente -59,2 mV
Temperatura man. 25 °C
Calibración de un punto desc

La configuración de los sensores es reajustada a los valores iniciales


de fábrica con la opción Reiniciar del menú de configuración de calibra-
ción y medición. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>.

Redox La siguiente configuración para la medición del potencial Redox es refi-


jada a los valores ajustados de fábrica, por medio de la función Reini-
ciar:

Configuración Valor ajustado de fábrica


Resolución mV 0.1
Temperatura man. 25 °C

ba75863s14 12/2011 99
Operación Multi 3410

La configuración de los sensores es reajustada a los valores iniciales


de fábrica con la opción Reiniciar del menú de configuración de calibra-
ción y medición. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>.

Oxígeno Las siguientes configuraciones para la medición de oxígeno son refija-


das a los valores ajustados de fábrica, por medio de la función Reini-
ciar :

Configuración Valor ajustado de fábrica


Kal.-Intervall 180d
Intervalo check 60 d
Parámetro o magnitud de medición Concentración de oxígeno
Pendiente relativa (SRel) 1,00
Salinidad (valor) 0,0
Salinidad (función) desconectada

La configuración de los sensores es reajustada a los valores iniciales


de fábrica con la opción Reiniciar del menú de configuración de calibra-
ción y medición. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>.

Conductibilidad Las siguientes configuraciones para la medición de la conductibilidad


son refijadas a los valores ajustados de fábrica, por medio de la función
Reiniciar:

Configuración Valor ajustado de fábrica


Kal.-Intervall 150 d
Parámetro o magnitud de medición ϰ
Constante celular (c) según la célula de medición
conectada:
0,475 cm-1 (calibrado)
0,475 cm-1 (ajustado)
0,100 cm-1
Compensación de temperatura nLF
Temperatura de referencia 25 °C
Coeficiente de temperatura (TC) de 2,000 %/K
la compensación linear de tempe-
ratura

100 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Operación

Configuración Valor ajustado de fábrica


factor TDS 1,00

La configuración de los sensores es reajustada a los valores iniciales


de fábrica con la opción Reiniciar del menú de configuración de calibra-
ción y medición. Para acceder a estos datos, visualizar el parámetro
deseado estando en la vista del valor medido y oprimir la tecla <MENU/
ENTER>.

4.12.2 Refijar la configuración del sistema

Las siguientes configuraciones del sistema pueden ser refijadas a los


valores ajustados de fábrica:

Configuración Valor ajustado de fábrica


Idioma English
señal acust. conec
Volumen 6
Cuota baud 4800 baud
Formato salida ASCII
Separador decimal .
brillantez 15
Iluminación Auto
Tiempo desc. 1h
Unidad temp. °C
USB Host conec
Control estabilidad conec

El sistema puede ser reconfigurado a los valores iniciales a través del


menú Archivar & config. / Sistema / Reiniciar. Para acceder al menú
Archivar & config. estando en la vista del valor medido, oprimir
<MENU/ENTER >. _

ba75863s14 12/2011 101


Operación Multi 3410

102 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales

5 Mantenimiento, limpieza, eliminación de


materiales residuales
5.1 Mantenimiento
El mantenimiento se limita al cambio de las baterías.

Observación
Para el mantenimiento de los sensores IDS, tener presente las instruc-
ciones de empleo correspondientes.

5.1.1 Cambiar las baterías recargables

1 Aflojar los dos tornillos (1) en la parte inferior del instrumento.


2 Abrir el compartimento de baterías (2) en la parte inferior del
instrumento.

3 Sacar las cuatro baterías recargables del compartimento.


4 Colocar cuatro baterías recargables nuevas (del tipo AA) en el
compartimento.

ATENCIÓN
Al colocar las baterías, preste atención a la polaridad correcta.
Los signos ± del compartimento debe coincidir con los signos ±
de cada batería.

ba75863s14 12/2011 103


Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales residuales Multi 3410

5 Cerrar firmemente el compartimento de baterías (2) con los


tornillos (1).

5.2 Limpieza
Limpiar el instrumento de vez en cuando con un paño húmedo, sin
pelusas. En caso necesario, desinfectar la carcaza del instrumento con
alcohol isopropílico.

ATENCIÓN
La caja es de material sintético (ABS). Evite, por lo tanto, el con-
tacto con acetona y detergentes o productos similares que con-
tengan disolventes. Elimine inmediatamente las salpicaduras de
acetona y disolventes similares.

5.3 Embalaje
El instrumento es suministrado dentro de un empaque protector de
transporte.
Recomendamos: guarde el material de embalaje. El embalaje original
protege el instrumento contra eventuales daños durante el transporte.

5.4 Eliminación de materiales residuales


Observación
Este instrumento contiene baterías recargables. Las baterías recarga-
bles viejas deben ser eliminadas en los lugares establecidos para esta
finalidad, o en los locales de venta.
La eliminación en la basura doméstica es ilegal.

Encontrándose en la Unión Europea, las pilas/baterías recargables se


deben quitar del instrumento al final de su vida útil en establecimientos
o plantas de tratamiento que poseen la cualificación necesaria, donde
los instrumentos son entregados a través de los canales de recolec-
ción establecidos.

104 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Diagnóstico y corrección de fallas

6 Diagnóstico y corrección de fallas


6.1 Información general

El símbolo del sensor Causa probable Solución del problema


parpadea
– el intervalo de calibración está – calibrar nuevamente el sis-
sobrepasado tema de medición

Indicación
Causa probable Solución del problema
– baterías están casi agotadas – recargar las baterías recar-
gables (vea el párrafo
3.3.2 CONECTAR EL TRANS-
FORMADOR DE ALIMENTACIÓN
/ SE CARGAN LAS BATERÍAS)
– cambiar las baterías recar-
gables (vea el párrafo
5.1 MANTENIMIENTO)

El instrumento no Causa probable Solución del problema


reacciona a las teclas
– el estado operativo del sistema – reset del procesador:
es indefinido o la carga CEM es oprimir simultáneamente las
inadmisible teclas <MENU/ENTER> y
<On/Off>

Ud. desea saber cuál Causa probable Solución del problema


versión del software
tiene el instrumento de – por ejemplo, a solicitud del – conectar el instrumento.
medición o bien, departamento de servicio – acceder al menú <MENU/
el sensor IDS _
ENTER > / Archivar &
config. / Sistema / Informa-
ción servicio. El sistema pre-
senta los datos del
instrumento.
o bien
– conectar el sensor
Oprimir el softkey [Info]/
[más]. Aparecen los datos
del sensor (vea el párrafo
4.5)

ba75863s14 12/2011 105


Diagnóstico y corrección de fallas Multi 3410

La transferencia de
Causa probable Solución del problema
datos a la memoria USB
no funciona – La memoria USB no es recono- – emplear otra memoria USB
cida, por ejemplo – formatear la memoria USB
– la memoria USB está forma- con el sistema FAT 16 o
teada con un sistema no bien, FAT 32
soportado (Cuidado: Al formatear la
(por ejemplo NTFS) memoria USB, se borran
todos los datos guardados
en la misma. Antes de for-
matear la memoria USB,
guardar y asegurar los datos
en un medio adecuado.)

Causa probable Solución del problema


Error indicado
Utilice únicamente – El instrumento ha reconocido un – Desenchufar el transforma-
baterías recargables! voltaje inusual de las baterías de dor de alimentación del ins-
Ni-MH 1.2 V, >2100 mAh hidruro metálico de níquel trumento.
(NiMH). – Verifique si en el comparti-
mento se encuentran las
baterías adecuadas
(Ni-MH 1.2 V, >2100 mAh).
– Pilas / baterías recarga-
bles inadecuadas:
Colocar baterías recarga-
bles apropiadas y enchu-
far nuevamente el
transformador de alimen-
tación.
– Baterías recargables
adecuadas:
Enchufar el conectar el
transformador de alimen-
tación y acusar el error
indicado con <ESC> o
bien, <M>.

Error indicado Causa probable Solución del problema


Error de memoria 1
– No reconoce la memoria del ins- – Por favor diríjase al servicio
trumento técnico.

106 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Diagnóstico y corrección de fallas

6.2 pH
Error indicado
OFL, UFL Causa probable Solución del problema
Sensor IDS-pH:
– valor medido fuera del rango de – emplear un sensor IDS-pH
medición adecuado
– hay una burbuja de aire delante – eliminar la burbuja
del diafragma
– hay aire en el diafragma – succionar el aire o mojar el
diafragma
– el cable está deteriorado – cambiar el sensor IDS-pH
– el gel electrolítico se ha secado – cambiar el sensor IDS-pH

Error indicado Causa probable Solución del problema


Error
Sensor IDS-pH:
– los valores determinados para el – calibrar nuevamente
punto cero y la pendiente del
sensor IDS-pH se encuentran
fuera de los límites permitidos.
– el diafragma está sucio – limpiar el diafragma
– sensor IDS-pH quebrado – cambiar el sensor IDS-pH
– Soluciones tamponadas:
– soluciones amortiguadoras – cambiar el procedimientos
equivocadas de calibración
– soluciones amortiguadoras son – emplear sólo una vez;
muy viejas Prestar atención a la caduci-
dad
– las soluciones tamponadas – cambiar las soluciones
están agotadas

ba75863s14 12/2011 107


Diagnóstico y corrección de fallas Multi 3410

El valor medido Causa probable Solución del problema


no es estable
Sensor IDS-pH:
– el diafragma está sucio – limpiar el diafragma
– la membrana está sucia – limpiar la membrana

Muestra de medición:
– el valor pH no es estable – en caso dado, medir con
exclusión del aire
– la temperatura es inestable – en caso dado, temperar

sensor IDS-pH + solución de medi-


ción:
– conductibilidad muy baja – emplear un sensor IDS-pH
adecuado
– temperatura muy alta – emplear un sensor IDS-pH
adecuado
– líquidos orgánicos – emplear un sensor IDS-pH
adecuado

Valores medidos Causa probable Solución del problema


evidentemente falsos
Sensor IDS-pH:
– sensor IDS-pH inadecuado – emplear un sensor IDS-pH
adecuado
– diferencia excesiva entre las – temperar la solución que
temperaturas de la solución tam- corresponda
ponada y de la muestra de medi-
ción
– el procedimiento de medición es – tener en cuenta los procedi-
inapropiado mientos especiales

108 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Diagnóstico y corrección de fallas

6.3 Oxígeno

Error indicado Causa probable Solución del problema


OFL
– valor medido fuera del rango de – utilizar el sensor de oxígeno
medición IDS adecuado

Error indicado Causa probable Solución del problema


Error
– sensor de oxígeno IDS sucio, – limpiar el sensor de oxígeno
contaminado IDS, en caso dado cam-
biarlo

6.4 Conductibilidad
Error indicado
OFL Causa probable Solución del problema
– valor medido fuera del rango de – emplear un sensor conductí-
medición metrico IDS adecuado

Error indicado Causa probable Solución del problema


Error
– sensor conductímetrico IDS – limpiar el sensor conductí-
contaminado metrico IDS, en caso dado
cambiarlo
– solución de calibración inade- – verificar la solución de cali-
cuada bración

ba75863s14 12/2011 109


Diagnóstico y corrección de fallas Multi 3410

110 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Especificaciones técnicas

7 Especificaciones técnicas
7.1 Datos generales

Dimensiones aprox. 180 x 80 x 55 mm


Peso aprox. 0,4 kg
Diseño mecánico tipo de protección IP 67
Seguridad eléctrica clase de protección III
Marca de tipificación CE, cETLus

Condiciones de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C


medioambientales de funcionamiento -10 °C ... + 55 °C
cuando el transformador de alimentación
esté enchufdo (cargando las baterías):
-10 °C ... + 40 °C
Humedad relativa Promedio anual: < 75 %
admisible 30 días/año: 95 %
días restantes: 85 %

Suministro baterías 4 baterías recargables NiMH 1,2 V Mignon


eléctrico Tipo AA
vida útil aprox. 150 h #

transformador de Kuantech Co. Ltd. KSAC 0900110W1UV-1


alimentación Input (entrada): 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz
(cargador) / 270 mA
Output (salida): 9 V = / 1,1 A
conexión de sobretensión máxima según
categoría II
Enchufe primario es parte de las piezas
incluídas: Europa, Estados Unidos, Gran
Bretaña y Australia.

Entrada del sensor resistencia de entrada > 5 * 1012 Ohm


corriente de entrada < 1 * 10-12 A

# la vida útil se acorta, por ejemplo, debido a


- ajuste de la máxima intensidad de iluminación del display

ba75863s14 12/2011 111


Especificaciones técnicas Multi 3410

Interfase USB (device) Tipo USB 1.1


USB-B (device), ordenador / computador PC
Cuota de transmisión ajustable:
(en baud) 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Baud
Bits de datos 8
Bits de parada 2
Paridad sin (none)
Handshake RTS/CTS
Longitud del cable max. 3 m

Interfase USB (device) Tipo USB 2.0


USB-A (Host), aparato USB

Directivas y normas EMV Directiva de la Comunidad Europea 2004/


aplicadas 108/EG
EN 61326-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
FCC Class A
Clase de seguridad Directiva de la Comunidad Europea 2006/
del instrumento 95/EG
EN 61010-1
Tipo de protección IP EN 60529

7.2 Rangos de medición, resolución, exactitud

Rangos de medición, Dimensión Rango de medición Exactitud


y exactitud
Presión atmosférica 300 ... 1100 mbar ± 4 mbar
(presión absoluta) a

a disponible sólo si el sensor de oxígeno está conectado

Observación
Más datos se encuentran en la documentación de su sensor.

112 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Indices

8 Indices
Este capítulo le ofrece información adicional y ayuda para la orienta-
ción.

Terminología específica El glosario explica brevemente el significado de determinados términos


especiales. No se explican aquellos términos que debieran ser conoci-
dos al usuario familiarizado con el tema.

Indice alfabético El índice alfabético le ayuda a encontrar rápidamente un determinado


tema.

Glosario

Ajuste Intervenir en un sistema de medición de tal modo que la magnitud de


salida del parámetro (por ejemplo el valor en el display) difiera lo me-
nos posible del valor verdadero o supuestamente verdadero, o bien,
de modo que la desviación se encuentre a dentro de determinados lí-
mites del error.
Asimetría vea el punto cero
AutoRange Término que indica la selección automática del rango de medición.
Calibración Comparación de una magnitud de salida de un equipo de medición
(por ejemplo la indicación) con el valor correcto o con un valor consi-
derado correcto. Con frecuencia, este término también es empleado
cuando el equipo de medición es ajustado simultáneamente (consul-
tar Ajuste).
Contenido en sal Término generalizado para la cantidad de sal disuelta en agua.
Control de estabilidad Función para el control de la estabilidad del valor medido.
(AutoRead)
Diafragma El diafragma es un cuerpo poroso en la pared de la carcaja de elec-
trodos de referencia o puentes electrolíticos. Hace posible el contacto
eléctrico entre dos soluciones y dificulta el intercambio de electrolitos.
El término diafragma también es empleado para indicar zonas de
transición no pulidas o desprovistas de diafragma.
Magnitud de medición El parámetro es una magnitud física, registrada mediante una medi-
ción, por ejemplo el pH, la conductibilidad o la concentración de oxí-
geno.
Pendiente La pendiente de una función de calibración linear.
Potencial Redox El potencial Redox es originado por materias oxidantes o desoxidan-
tes disueltas en agua, siempre y cuando estas se vuelven activas en
una superficie de electrodos (por ejem. de platino u oro).

ba75863s14 12/2011 113


Indices Multi 3410

Potenciometría denominación de una técnica de medición. La señal del electrodo em-


pleado, que depende del parámetro, es la tensión eléctrica. La co-
rriente eléctrica permanece constante.
Presión parcial de Es la presión originada por la parte de oxígeno disuelto en una mezcla
oxígeno gaseosa o en un líquido.
Punto cero el punto cero de un electrodo de medición del pH es aquel valor pH,
al cual la tensión del electrodo adopta el valor cero a una temperatura
dada. Si no está especificado de otra manera, esto es aplicable a
25 °C.
Refijar (reset) Restablecimiento al estado inicial de la configuración de un sistema o
dispositivo de medición. Conocido también como reiniciar y/o refijar.
Resolución La diferencia más pequeña entre dos valores de medición todavía re-
presentable en la indicación de un instrumento.
Salinidad La salinidad absoluta SA de un agua de mar corresponde a la relación
entre la masa de las sales disueltas y la masa de la solución (en
g/Kg). En la práctica esta magnitud no es medible directamente. Por
lo tanto para controles oceanográficos se emplea la salinidad práctica
según IOT. Es determinada por medición de la conductibilidad
eléctrica.
Saturación de Es la denominación breve para la saturación relativa de oxígeno.
oxígeno
Solución de medición Término empleado para una muestra lista para ser medida. Una
muestra de medición es obtenida generalmente de una muestra para
análisis (muestra patrón) previamente acondicionada. La muestra de
medición y la muestra para análisis son idénticas cuando no se ha
realizado ningún tipo de acondicionamiento.
Solución estándar La solución estándar es una solución cuyo valor medido es conocido
por definición. Es empleada para la calibración de un equipo de me-
dición.
Tensión del electrodo la tensión del electrodo U es la tensión medible de un electrodo dentro
de una solución. Es igual a la suma de todas las tensiones galvánicas
del electrodo. Su dependencia del pH determina la función de la ca-
dena de medición, caracterizada por los parámetros pendiente y pun-
to cero.
Valor medido El valor medido es el valor específico a ser determinado por medican
del parámetro. Es indicado a manera de producto, compuesto por un
valor numérico y una unidad (por ejemplo 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K).
Valor pH El valor pH es una medida que determina el efecto ácido o alcalino de
una solución acuosa. Corresponde al logaritmo negativo decimal de
la actividad molar de los iones de hidrógeno dividido por la unidad de
la molalidad. El valor pH práctico es el valor obtenido en una medición
del pH.

114 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Indices

Indice alfabético

A Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . 117 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . 31 Exactitud de medición . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Archivar en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 F
de manera automática . . . . . . . . . . . . . 90 FDO® Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Función de desconexión automática . . . . . 35
Archivo de datos de medición
borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 I
modificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Posiciones de almacenamiento . . . . . . 89 Interfase RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
AutoRead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 79 intervalo calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Intervalo de almacenamiento . . . . . . . . . . . 90
Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 intervalo de calibración
Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
C O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Calibración pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 J
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Juegos tampón pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Calibración de dos puntos
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55
M
Calibración de tres puntos
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 56 Medición de la temperatura
Calibración de un punto Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 54 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Compartimento de baterías . . . . . . . . 20, 103 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Compensación de temperatura . . . . . . . . . 81 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar un ordenador / computador PC 95, Medir
96 Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conexión económica . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conexiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conjunto de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Potencial Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Constante celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control de estabilidad Menú de configuración de calibración y medi-
automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ción
manualmente . . . . . . . . . . . . . . 39, 64, 68 Conductibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
pH/Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 65
D Menús (navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modo de indicación del valor medido . . . . 27

E P
Enchufar el transformador de alimentación 20 Partes incluídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Evaluación de la calibración Pendiente

ba75863s14 12/2011 115


Indices Multi 3410

pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pendiente relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Puesta en servicio por primera vez . . . 19, 21
Punto cero de la sonda de medición del pH 43
Puntos de calibración
pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

R
Refijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Refijar (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Registros de calibración . . . . . . . . 57, 77, 88

S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguridad operacional . . . . . . . . . . . . . . . 16

T
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transferir valores medidos . . . . . . . . . . . . 95
Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 95

U
Uso específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

V
Valor ajustado de fábrica
Configuración del sistema . . . . . . . . . 101
Parámetro de medición . . . . . . . . . . . . 99

116 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Apéndice: Actualización del firmware

9 Apéndice: Actualización del firmware


Con el Multi 3410 puede Ud. actualizar el firmware de su instrumento
de medición y de los sensores IDS.

9.1 Actualización del firmware del instrumento de medi-


ción Multi 3410
Información general En el internet encontrará Ud. el firmware actual para su instrumento de
medición. Mediante el programa "Firmware Update" (programa de
actualización) puede Ud. actualizar el firmware del Multi 3410 a la ver-
sión más reciente, por medio de un computador / ordenador PC.
Para actualizar el software, conecte el instrumento de medición con un
computador / ordenador PC.

Para la actualización a través de la interfase USB-B necesita Ud.:


 una interfase USB (puerto COM virtual) en su ordenador / computa-
dor PC
 el controlador de la interfase USB (en el CD-ROM adjunto)
 el cable USB (parte incluida del Multi 3410).

Instalación del
1 Implementar el firmware de actualización que ha bajado del
programa
internet en un ordenador / computador PC.

En el menú de inicio de Windows se genera una carpeta de


actualización.
Si ya se dispone de una carpeta de actualización para el ins-
trumento (o bien, para el tipo del instrumento), los nuevos
datos son visualizados en esa carpeta.

Inicio del programa


2 En el menú de inicio de Windows abrir la carpeta de actualiza-
ción e iniciar el programa de actualización del firmware para el
instrumento de medición.

Actualización del
3 Conecte el Multi 3410 con una interfase USB (puerto COM vir-
firmware
tual) del computador / ordenador PC por medio del cable USB.
4 Prender el Multi 3410.
5 En el programa, iniciar el proceso de actualización del fir-
mware con OK.

ba75863s14 12/2011 117


Apéndice: Actualización del firmware Multi 3410

6 Proseguir la instalación conforme a las indicaciones del pro-


grama de actualización.
En el transcurso del programa aparece la información corres-
pondiente y se indica el progreso (en %).
La actualización puede demorar hasta 15 minutos. Una vez
que la instalación de la nueva versión ha terminado con excito,
aparece un aviso. La actualización del firmware ha terminado.
7 Desconectar el Multi 3410 del ordenador / computador PC.
El Multi 3410 está nuevamente en condiciones de funciona-
miento.

En la imagen inicial, al apagar el instrumento, puede verificar si éste ha


adoptado el nuevo software (vea la página 105).

9.2 Actualización del firmware de los sensores IDS


Información general En el internet encontrará Ud. el firmware actual para los sensores ISD.
Mediante el programa de actualización puede Ud. actualizar el fir-
mware de un sensor IDS a la versión más reciente, por medio de un
computador / ordenador PC.
Para actualizar el firmware, conecte el sensor IDS con el Multi 3410, y
el Multi 3410 con un ordenador / computador PC.

Para la actualización a través de la interfase USB-B necesita Ud.:


 una interfase USB (puerto COM virtual) en su ordenador / computa-
dor PC
 el controlador de la interfase USB (en el CD-ROM adjunto)
 el cable USB (parte incluida del Multi 3410).

Instalación del
1 Implementar el firmware de actualización que ha bajado del
programa
internet en un ordenador / computador PC.

En el menú de inicio de Windows se genera una carpeta de


actualización.
Si ya se dispone de una carpeta de actualización para el sen-
sor (o bien, para el tipo de sensor), los nuevos datos son visua-
lizados en esa carpeta.

Inicio del programa


2 En el menú de inicio de Windows abrir la carpeta de actualiza-
ción e iniciar el programa de actualización del firmware para el
sensor IDS.

118 ba75863s14 12/2011


Multi 3410 Apéndice: Actualización del firmware

Actualización del
3 Conectar el sensor IDS con el instrumento de medición
firmware
Multi 3410.
4 Conecte el Multi 3410 con una interfase USB (puerto COM vir-
tual) del computador / ordenador PC por medio del cable USB.
5 Prender el Multi 3410.
6 En el programa, iniciar el proceso de actualización del fir-
mware con OK.
7 Proseguir la instalación conforme a las indicaciones del pro-
grama de actualización.
En el transcurso del programa aparece la información corres-
pondiente y se indica el progreso (en %).
La actualización puede demorar hasta 5 minutos. Una vez que
la instalación de la nueva versión ha terminado con excito,
aparece un aviso. La actualización del firmware ha terminado.
8 Desconectar el Multi 3410 del ordenador / computador PC.
Tanto el instrumento de medición como el sensor están en
condiciones de funcionamiento.

Al apagar o prender el instrumento, puede verificar si éste ha adoptado


el nuevo software (vea la página 105).

ba75863s14 12/2011 119


Apéndice: Actualización del firmware Multi 3410

120 ba75863s14 12/2011


Wissenschaftlich-Technische Werkstätten GmbH

Dr.-Karl-Slevogt-Straße 1
D-82362 Weilheim

Germany

Tel: +49 (0) 881 183-0


+49 (0) 881 183-100
Fax: +49 (0) 881 183-420
E-Mail: Info@WTW.com
Internet: http://www.WTW.com

También podría gustarte