Está en la página 1de 25

LENGUAJE JURÍDICO

Semana 2- Módulo 1

LÓGICA JURÍDICA
2021-2

26 / 08 / 2021

Mg. Mario G. Chavez Rabanal


Tema:

ÍNDICE

Temario: Lenguaje Jurídico

Tecnicismo / Arcaismos

Características / Funciones

Influencia del Lenguaje Común

Conclusiones

Consultas
Tema: LENGUAJE JURÍDICO

❖ El lenguaje jurídico es el
El lenguaje jurídico
conjunto de términos y
tiene su origen en expresiones que denotan
tecnicismos principios, preconceptos y
reglas que regulan la conducta
humana en la sociedad.
Presenta sus propias
características y su ❖ La mayor parte del vocabulario
propia función jurídico proviene del latín,
como:
➢ abogado, civil,
Influye en el
➢ delincuente, equidad,
derecho, utilizando
➢ legítimo, sanción,
palabras comunes. usufructo, etc.
Tema: Lenguaje Jurídico

Definición
❖ Facultad de emplear sonidos articulados para expresar
todo lo referido al derecho.

❖ El derecho, como ciencia, tiene su propio lenguaje.

❖ El jurista utiliza enunciados no familiares para el


ciudadano común, por no estar vinculado con la ciencia
jurídica.

❖ Nuestro sistema jurídico tiene sus bases en el sistema


romano-canónico, con fuerte influencia de tecnicismos
latinos, como interdicto, usufructo, caución, legatario,
cláusula, etc.
Tema: Lenguaje Jurídico

❖Ante la necesidad de emplear ❖ Junto a ellos, se señalan


nuevos términos se acudió al cultismos jurídicos:
derecho romano: (damnum: ➢ anatocismo (interés
daño); (delictum: delito); compuesto);
(iniuria: injuria); (recusare:
recusar), etc. ➢ abigeato (robo de
ganado),
❖La mayor parte del
vocabulario jurídico proviene Estos términos dan al léxico
del latín, como: jurídico un carácter muy
➢ abogado, civil, delincuente, peculiar del que carecen los
otros lenguajes especiales.
➢ equidad, fideicomiso, legítimo,
➢ sanción, usufructo
Tema: Lenguaje Jurídico

❖Por la influencia universal del latín, es posible encontrar


algunas semejanzas entre lenguas:

Español: equidad. España: justicia.


Francés: equité. - Francés: justice.
Italiano: equitá. - Italiano: giustizia.
Inglés: equity. - Inglés: justice.

❖ El lenguaje jurídico se trata de un lenguaje especializado que se apoya en


el lenguaje común.
TECNICISMO:
Tecnicismo
❖ Referido a lo técnico, conjunto de voces técnicas empleadas en el lenguaje de
arte, ciencia, oficio, etc.
❖ Todo lenguaje profesional, el jurídico posee tecnicismos propios:

alevosía, pena, apelar, delincuencia,


eximente, penal, jurisdicción, sancionar,
código, fallo, procesal,
delito, jurisprudencia,
cómplice, hurto,
secuestro, desacato,
reclusión, confinar,
infracción, jurista, sentencia,
reglamento, difamación, orden,
considerandos, tribunal resultandos,
injuria, sanción decreto, jurisconsulto,
Tecnicismo:

❖La globalización y los grandes avances de las ciencias:


biología, química, la física, las ciencias sociales, etc., han
aparecido nuevos tecnicismos que tienen consecuencias
de orden jurídico:

➢ Bioética, biogenética,
clonación, genoma
humana.

➢ En el comercio
internacional, se usan
términos como
globalización.
Argot jurídico:

Tinterillo: se dice que conoce del


No tiene Derecho sin haber estudiado o tener
significado título profesional, p.e. aceitar.
jurídico, pero
que sirve para ❖ Sentido figurado:
indicar ➢ litigar (conseguir) unos boletos
situaciones ➢ empeñar o hipotecar mi palabra
especiales en (asegurar una cosa)
un asunto de ➢ divorciarse (no estar de acuerdo)
índole jurídica del positivismo
➢ fulano se suicidó (se casó), etc.
ARCAISMOS:

❖ También son ❖ Los hablantes sienten ❖Palabras y


comunes los arcaicos, no tiene expresiones en
arcaísmos en correspondencia con el
desuso con objeto
el lenguaje y estado de la lengua
los textos actual de simplificar el
jurídicos nombre de los
❖ Se da en la conservación
de las formas del sujetos que
❖ Son una serie futuro de subjuntivo, intervienen en las
de usos tanto imperfecto como actuaciones:
lingüísticos perfecto:
del pasado ➢ foja, señoría,
que ➢ hiciere y hubiere
no ha lugar.
permanecen hecho, fueres, vieres
en estos
documentos
CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE JURÍDICO
❖ El lenguaje puede tener un uso descriptivo o prescriptivo:

❖ En la descripción el lenguaje ❖ El lenguaje prescriptivo ordena algo, se


porta una noticia, una dirige a otro y otros para que hagan o no
hagan algo: se pretende cambiar el curso de
descripción, describe el los acontecimientos
acontecimiento, hecho o
fenómeno
Ejemplo cuando decimos “hace frío” y
- Ejemplo: el día esta con ello queremos ordenar a alguien que
soleado; las calles están cierre la puerta o la ventana o que prenda
la calefacción, o cuando decimos “debes
vacías.
pagar tus deudas”.

❖ El enunciado descriptivo puede ❖ El lenguaje prescriptivo no se califica de


ser calificado de verdadero o de verdadero o falso, sino de válido o inválido.
falso.
- Si un delincuente - Si pasamos la luz roja y
dice “quiero tu el policía de transito nos
celular”, estamos detiene y nos dice “quiero
seguros, por el ver sus documentos”, por
contexto, de que no las circunstancias,
está expresando sus sabemos que no nos está
dando una información
emociones, sino que
sobre sus deseos, sino
nos está ordenando
que nos está ordenando
de que le
la entrega de esos
entreguemos
objetos.
nuestro celular.
CARACTERÍSTICAS

❖ Prescriptividad del ❖Lengua común: Tecnicismo


lenguaje jurídico, es El lenguaje tiene una
necesario para regular
jurídico se Terminología
la conducta humana
en determinado orden
caracteriza por propia; gran parte de
social. el uso de su terminología
términos forma parte del
➢ El lenguaje integrados en la vocabulario jurídico
prescriptivo está lengua común. como lenguaje
constituido por las técnico
normas jurídicas y
principios que
permiten regular
un determinado
comportamiento.
FUNCIONES DEL LENGUAJE JURÍDICO

❖ La
❖ Lenguaje ❖ Conformar interpretación ❖Permite
realista: un lenguaje de las leyes, conocer la
reflejar el estado apto para sobre los textos
de la sociedad y los fin del legales, forma en que
ofrecer la derecho constituyen la el jurista
actividad por
posibilidad de
excelencia que
razona y
adaptarse a las
exigencias por la se adjudican como se
los científicos expresa en el
sociedad actual
del derecho.
➢ Empresas, lenguaje.
títulos de
bolsa,
informáticas,
clonación etc..
INFLUENCIA DEL LENGUAJE COMÚN

❖El lenguaje ❖El lenguaje jurídico:


común es el usa términos integrados en
idioma hablado la lengua común desde sus
por un pueblo o orígenes
nación.
Lenguaje que usa el ser
humano como un integrante
❖Es la manera de
de una sociedad:
expresarse, con un
➢ en la que compra,
estilo y modo de
vende, transmite los
hablar y escribir de bienes al morir,
cada uno en contrae matrimonio.
particular.
❖ Los términos del lenguaje común adquieren en el ámbito del
derecho un sentido técnico especial:

Cuando nos referimos a la competencia del juez no se


refiere a su preparación cultural, sino al poder que tienen
los jueces del país para conocer de los conflictos de
intereses e incertidumbres jurídicas, etc.
➢ En derecho, competencia significa medida o
extensión de la jurisdicción.
➢ El abogado utiliza la expresión competencia en su
significado jurídico.
❖En el lenguaje común, a los casados se les
denomina:
➢ esposo y esposa (palabras que provienen del
término esponsales, que es sinónimo de
noviazgo, además de significar el convenio de
futuro matrimonio);

➢ jurídicamente no son esposos sino marido y


mujer.
LENGUAJE DEL DERECHO:

❖El derecho se nos


❖ Los enunciados, para ser comunicados
presenta como un y recibidos, son formulados mediante
ordenamiento de la expresiones lingüísticas.
conducta humana:
❖ El lenguaje jurídico utiliza reglas
prescriptivas, porque desea proponer o
➢ Un conjunto de
provocar ciertas conductas en los
normas que guían la destinatarios.
conducta.
➢ Las normas son ❖ La integración del derecho y el lenguaje,
la palabra y la norma jurídica son
enunciados cuyo vehículos ineludibles de la convivencia
objetivo es la humana.
conducta humana.
AMBIGUEDAD
✓ La ambigüedad de un término implica que este puede ser entendido de
diferentes maneras
✓ Puede tener diversos significados.
✓ La aceptabilidad de dichos significados está en función del contexto en el
que se emplee el término.
Significado del término “Derecho” en cuatro sentidos (Carrió, 1990, p. 29):
a) Como conjunto de normas. Cuando afirmamos, por ejemplo, “El Derecho peruano garantiza las
libertades de los individuos” estamos haciendo referencia al conjunto de normas jurídicas que
integran el ordenamiento jurídico vigente en nuestro país. Nos referimos al Derecho como Derecho
objetivo (o Derecho positivo); esto es, como un conjunto de normas jurídicas obligatorias en un
determinado territorio.
b) Como facultad o atributo. Aquí derecho es entendido como sinónimo de derecho subjetivo; es
decir, como capacidad de actuación respaldada por el ordenamiento, por el Derecho objetivo. En ese
sentido, podemos decir “tengo derecho a circular libremente por mi ciudad”.
c) Como ciencia jurídica. Se alude al conjunto de teorías, reflexiones y propuestas que los estudiosos
y profesionales del Derecho, los juristas, elaboran en torno al ordenamiento jurídico. De esta forma,
podemos señalar la frase “quiero estudiar en la Facultad de Derecho”.
d) Como sinónimo de justicia. Se materializa en frases como “no hay derecho a que …”. Cabe señalar
que los problemas de ambigüedad no son exclusivos del término “Derecho”, pero en este caso esos
problemas
VAGUEDAD
La intensión como en lo que se refiere a la extensión los términos pueden tener cierta
dosis de vaguedad, de manera que se podría hablar de vaguedad intensional (rasgos o
propiedades que se predican de él) y de vaguedad extensional (conjunto de objetos o
de dimensiones de la realidad abarcadas por ese término).
Mientras que la ambigüedad se refiere al problema de la pluralidad de significados, la
vaguedad alude a la falta de certeza de estos.

NORMA JURÍDICA Y LENGUAJE


Sintáctico, que son las reglas de organización de la expresión lingüística
Semántico, que es el significado de los vocablos; y,
Pragmático, que es la síntesis de ambos o la manera de entenderlo corrientemente en
la sociedad (1979, p. 18).
CONCLUSIONES

❖ Los profesionales del derecho con el buen uso del lenguaje


conducen a facilitar la comunicación entre los humanos y
el lenguaje técnico contribuye al buen entendimiento
entre los profesionales de una ciencia o arte.

❖ Las normas del derecho escrito requieren de ser leídas e


interpretadas en los textos que se plasman, para
desentrañar el significado que el derecho tiene.

❖ El lenguaje jurídico no solo abarca palabras tecnológicas,


sino también del lenguaje común, éste es utilizado
mayormente por los juristas en el campo del derecho.
Tema:

CONSULTAS

Consultas:
Levantar la mano o por el chat

También podrás enviar sus consultas a través


de Pregúntale al profesor y te responderé en 24
horas.
Lenguaje Jurídico

Material producido por:


Universidad Privada del Norte

@ 2018 | Universidad Privada del Norte

También podría gustarte