Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Del cuerpo
a la obra de arte, de la obra de arte a la idea.
César Portilla
Después, hemos tomado prestado una lectura que hace Deleuze de la obra de
Leopold von Sacher Masoch3 para aplicarla a la obra de William Burroughs. Ahí,
Deleuze habla de una idea ascendente que va Del cuerpo a la obra de arte, de la obra
de arte a la idea, y que creemos corresponde perfectamente a la evolución de una idea,
la de control, en la obra de Burroughs.
1
Proceso
Dentro de este contexto, Deleuze dice también que el delirio, que es un proceso,
está inmediatamente invertido de un campo histórico social. Se delira la historia y la
sociedad. Si tomamos un delirio, es alguien que a través un campo histórico y social,
4
Véase http://www2.univ-paris8.fr/deleuze/article.php3?id_article=68
5
Gilles Deleuze et Félix Guattari, L’Anti- Œdipe. Capitalisme et schizophrénie, Paris, Minuit,
1972, El Anti Edipo. Capitalismo y esquizofrenia, traducción de Francisco Monge, Barcelona,
Ediciones Paidos, 1985.
6
http://www2.univ-paris8.fr/deleuze/article.php3?id_article=68. Nuestra traducción.
2
traza sus líneas: “el delirio es esta especie de inversión por el deseo del campo histórico
y social”7
7
Ibidem.
3
¿QUÉ ES LO QUE LES HA ASUSTADO A USTEDES TODOS
HACIENDO QUE ENTREN EN EL TIEMPO? ¿QUÉ ES LO QUE
LES HA ASUSTADO A TODOS HACIENDO QUE ENTREN EN
SUS CUERPOS? ¿DENTRO DE LA MIERDA PARA SIEMPRE?
¿QUIEREN PERMANECER ALLÍ PARA SIEMPRE? ENTONCES
ESCUCHEN LAS ULTIMAS PALABRAS O QUÉDENSE EN LA
MIERDA PARA SIEMPRE. ¿QUÉ LES HA ASUSTADO
HACIENDO QUE ENTREN EN ÉL TIEMPO? ¿EN EL CUERPO?
¿EN LA MIERDA? LES DIRÉ. LA PALABRA. SU PALABRA. AL
PRINCIPIO FUE LA PALABRA. ASUSTÓ A USTEDES TODOS Y
LES HIZO ENTRAR EN LA MIERDA PARA SIEMPRE. SALGAN
PARA SIEMPRE. SALGAN DE LA PALABRA TIEMPO PARA
SIEMPRE. SALGAN DE LA PALABRA CUERPO PARA
SIEMPRE. SALGAN DE LA PALABRA MIERDA PARA
SIEMPRE. TODOS FUERA DEL TIEMPO Y AL ESPACIO. PARA
SIEMPRE. NO HAY NADA QUE TEMER. NO HAY NADA EN EL
ESPACIO. ESO ES TODO TODO TODO HASSAN SABBAH.
4
VEA VEA VEA8
Los dos primeros libros Junky y Queer se basan en acontecimientos que pasan
en su vida. Sin embargo, hay diferencias en la manera de contar y de componer los
escritos. Su vida es el principal material de estas dos obras, pero, aunque Junky sea
abordado desde un punto de vista subjetivo, las situaciones y las anécdotas que son ahí
relatadas sirven para hacer un informe o un reporte que quiere ser antropológico o
sociológico: se trata del testimonio de Lee, el alter ego de Burroughs, que consume y
ocasionalmente vende drogas. En Queer, en cambio, el relato gira alrededor de una
obsesión amorosa y las tentativas del personaje, llamado también Lee, por conquistar un
joven muchacho. Junky está escrito en primera persona, cuenta una forma de vida, las
drogas disponibles en las farmacias y en el mercado negro, sus sucedáneos, los síntomas
de la adicción a los opiáceos, un vocabulario ligado, todo un sistema simbólico. Las
situaciones narradas pasan en Nueva York, en Nueva Orleans y México. Se desarrollan
8
William Burroughs, The Yage Letters, San Francisco, City Lights Books, 1963, Edición en
castellano: William Burroughs, Cartas de Yagé, traducido por Carlos Boccardo, Argentina,
Ediciones Signos, 1971, versión disponible en http://miputumayo.com.co/wp-
content/uploads/2011/03/cartas-del-yage.pdf, p. 61 y 62.
5
en los lugares de pasaje, de espera: estaciones de metro, consultorios médicos,
farmacias, hospitales, comisariatos de policía, prisiones. Para subrayar el aspecto de
testimonio y para evitar futuros problemas de censura de esta novela, los editores
añadieron al título de la primera publicación, Junkie, un subtítulo: Confesiones de un
adicto a las drogas no redimido.
Queer es una novela inspirada también por datos autobiográficos, pero esta vez
Burroughs cambia la narración a la tercera persona como un gesto de distanciamiento.
En el proceso de creación de Queer, el escritor apela a las viejas tradiciones del
storytelling, inventa historias similares a las que se cuenta oralmente. Comienza así con
la creación de sus célebre routines (números en español): relatos improvisados, la
mayor parte cómicos y delirantes a la manera de un showman de stand-up comedy:
monólogos “que le eran como dictados por un invisible agente”. En este libro,
Burroughs abandona el aspecto sociológico para contar situaciones que pasan en una de
sus relaciones homosexuales. Estos relatos tienen un destinatario específico, le sirven de
herramientas de seducción. Burroughs mismo señala la diferencia entre las dos novelas
de manera retrospectiva en su introducción de la publicación de Queer en 1985: “había
escrito Junky, y el motivo era relativamente simple: relatar de la manera más exacta y
sencilla posible, mi experiencia como adicto”9. Se trata de una escritura que pretende
tener un valor de documento. En cambio en Queer, que cuenta una experiencia
sentimental traumática, Burroughs trata de curarse utilizando la escritura como terapia.
Hace, además, el paralelo entre la escritura y los organismos vivos atacados por un
virus. Burroughs dice que la escritura puede funcionar como vacuna preventiva: “En
cuanto se escribe algo, ese algo pierde el poder de la sorpresa, así como un virus pierde
su ventaja cuando un virus debilitado ha creado anticuerpos alertados. De manera que
relatando mi experiencia, logré cierta inmunidad ante otras aventuras peligrosas del
mismo tipo”10. La escritura según Burroughs desdramatiza las pasiones contra el virus
del amor, y además, le servirá como medio de fuga. Existe un acontecimiento
extremadamente trágico que pasa entre la escritura de estas dos novelas. Burroughs dice
que Queer “está motivado y formado por un acontecimiento que nunca se menciona,
que de hecho se elude cuidadosamente: la muerte accidental por un disparo de mi mujer,
9
William Burroughs, Queer, Viking Press, 1985, Edición en español: William Burroughs,
Marica, traducción por Mariano Casas, Epublibre, Editor digital Polifeno 7, p.9.
10
Burroughs, Marica, p.9.
6
Joan, en septiembre de 1951”11. Burroughs termina confesando que: “Todo me lleva a la
atroz conclusión que jamás habría sido escritor sin la muerte de Joan, y a comprender
hasta qué punto ese acontecimiento ha motivado y formulado mi escritura” 12. Entonces,
la escritura le ha servido para soportar la tragedia que marcó el resto de sus días. Esta
tragedia hizo de él un escritor, el tipo de escritor que devino.
En El Almuerzo Desnudo, el escritor continúa cada vez más con sus números, de
tal forma que el libro está constituido como una serie de viñetas conectadas de una
manera vaga. Relatos cortos que cuentan el uso de drogas, situaciones delirantes,
visiones de pesadillas que cambian continuamente de espacio y de tiempo. Es muy
difícil hablar de una intriga de la novela. El mismo personaje, Lee, se convierte en el
agente Lee. Sin embargo, no es posible identificar un solo narrador y un personaje
principal. Otros personajes que aparecen se van a repetir en otros libros como el Dr
Benway, Joselito, Hassan, etc. y que parecen tener la misma importancia que Lee. En la
introducción de El Almuerzo Desnudo, Burroughs dice que este puede ser leído en
cualquier orden. No hay un comienzo, un medio y un fin fijos como en las novelas
tradicionales. Estos pueden ser intercambiados.
Veamos ahora un ejemplo de cómo varios sus textos, en este caso, producto de
la experiencia con la droga alucinógena del ayahuasca o yagé, son invertidos de un
campo histórico mundial, tal como lo dice Deleuze cuando define al delirio.
“La habitación toma el aspecto de una casa de putas del Cercano Oriente –
paredes azules y lámpara de borlas roja…- siento que me convierto en una
negra, el color oscuro va invadiendo silenciosamente mi carne… Convulsiones
de lujuria… Mis piernas adquieren una forma bien torneada, una calidad como
polinésica… Todo se agita, cobra una vida furtiva, temblorosa… La habitación
es el Cercano Oriente lo negro, Polinesia, algún sitio familiar que no
localizo… El yagé es un viaje espacio-temporal… La habitación parece
temblar, vibrar, entrar en movimiento… la sangre y sustancia de muchas razas
negras : negros polinesios, mongoles de la montaña, nómada del desierto,
políglotas del Cercano Oriente, indios, razas todavía no concebidas ni nacidas
pasan a través del cuerpo … Migraciones, viajes increíbles a través de desiertos
y selvas y montañas (éxtasis y muerte en valles cerrados de las montañas en los
11
Ibidem, p. 10.
12
Ibidem, p. 12.
7
que las plantas nacen del sexo, inmensos crustáceos se incuban en el interior y
rompen el cascarón del cuerpo) cruzando el Pacífico en Piragua hasta la isla de
Pascua…”13
Una idea ascendente. Del cuerpo a la obra de arte, de la obra de arte a la idea.
Desde el comienzo de su obra, Burroughs habla de las drogas de una manera que
va más allá de la experiencia. En la introducción de Junky, escribe:
13
William Burroughs, The Naked Lunch, Olympia Press, Paris, 1959, Edición en castellano:
William Burroughs,El almuerzo desnudo, traducción por Martín Lendínez, Editorial Anagrama,
Barcelona, 2011, p. 115.
14
William Burroughs, The Yage Letters, op. cit., p. 61.
8
Yo he aprendido el estoicismo celular que la droga enseña al que la
usa. He visto una celda llena de yonquis enfermos, silenciosos e
inmóviles, en aislada miseria. Ellos conocían la inutilidad de
quejarse o moverse. Ellos sabían que básicamente nadie puede
ayudar a otro. No existe clave, no hay secreto que el otro tenga y que
pueda comunicar. He aprendido la ecuación de la droga. La droga no
es, como el alcohol o la yerba, un medio para incrementar el disfrute
de la vida. La droga no es un estimulante. Es un modo de vivir”15.
9
nivel subjetivo y experimental, a nivel médico y a nivel de su producción literaria.
Burroughs construye su idea de control, que tiene una connotación eminentemente
política, apoyándose sobre la experiencia con las drogas. Durante la producción de su
obra, Burroughs hace un trayecto ascendente que parte de su cuerpo dependiente, pasa
por la puesta en ficción dentro de su obra de arte literario y llega a la idea de control.
Burroughs construye su idea de control sobre la base de pinchazos, de recetas médicas,
de esperas en consultorios médicos, de su experiencia de reclusión dentro de una celda
de prisión llena de yonquis enfermos, silenciosos e inmóviles en su miseria individual.
Burroughs pone sus experiencias en ficciones literarias que se transformen poco a poco
en una idea más elaborada de control y que después es independiente de toda ficción.
De hecho, podemos sustraer esta idea que viene de su obsesión por escapar a las fuerzas
de posesión, a todo control.
18
William Burroughs, Trilogía Nova : The Soft Machine, Olympia Press, Paris, 1961, The Ticket
That Exploded, Olympia Press, Paris, 1962, Nova Express, Grove Press, New York, 1964.
19
Gilles Deleuze, Qu’est-ce que l’acte de création ?, Paris, 17/05/1987.
10
sociedades de control que están reemplazando las sociedades disciplinarias. “Control es
el nombre que Burroughs propone para designar al nuevo monstruo y que Foucault
reconoce como nuestro próximo futuro”20. En las sociedades disciplinarias todos los
medios de encierro –prisión, hospital, fábrica, escuela, familia- están en crisis, los
individuos pasan de un medio a otro, y cada vez comienzan desde cero. “Mientras que
las formas de control son variaciones inseparables, forman un sistema geométrico
variable”21. Hay que anotar que Burroughs no habla de sociedades de control, es
Deleuze que elabora esta noción de sociedad. Sin embargo podemos ver algunos pasajes
en la obra de Burroughs que muestran porqué el filósofo hace referencia al escritor. Por
ejemplo, en la idea de controlar a través de las drogas, las medicinas y las leyes. Los tres
son elementos o formas de control que trabajan juntos en un sistema geométrico
variable, teniendo como objetivo beneficios económicos. Burroughs cuenta en El
Almuerzo Desnudo :
20
Gilles Deleuze, Post-scriptum sur les sociétés de contrôle, dans Poruparlers 1972-1990, Paris,
Minuit, 1990, p.241. Nuestra traducción.
21
Ibidem, p. 242.
22
William Burroughs, The Naked Lunch, op.cit., p.39.
23
Gilles Deleuze, Post-scriptum sur les sociétés de contrôle, op.cit., p. 245.
11
artístico ficcional en Burroughs, hacia la filosofía en Deleuze.
Burroughs utiliza su experiencia con las drogas para construir su idea de control.
Después de haber sido adicto por 15 años, al momento de la publicación del Almuerzo
Desnudo, Burroughs dice comprender que la droga es un virus y que él sabe cómo
opera. Explica también su enfermedad en términos económicos, o mejor dicho, ilustra la
débil influencia que el enfermo, el adicto tiene en la estructura económica de la droga.
12
- Mientras podamos hacerla durar… Sí… tal vez surjan otros focos en
Sudamérica –dijo como soñando”25.
Bibliografía
25
William Burroughs, The Naked Lunch, op. cit., p. 9.
13
Burroughs, William. Trilogía Nova : The Soft Machine, Olympia Press, Paris, 1961,
The Ticket That Exploded, Olympia Press, Paris, 1962, Nova Express, Grove Press,
New York, 1964.
Deleuze, Gilles, La voix de Gilles Deleuze, http://www2.univ-
paris8.fr/deleuze/article.php3?id_article=68.
Deleuze, Gilles, “Post-scriptum sur les sociétés de contrôle”. in Poruparlers 1972-
1990. Paris. Minuit. 1990.
Deleuze, Gilles. Présentation de Sacher-Masoch. Paris, Editions de Minuit, 2007.
Deleuze, Gilles. Qu’est-ce que l’acte de création ? Paris. 17/05/1987.
Grunberg Serge. A la recherche d’un corps. Langage et silence dans l’œuvre de
William S. Burroughs. Paris, Seuil, 1979.
14