Actividad N 16 - Aeth Vii

También podría gustarte

Está en la página 1de 9

5

LENGUA EXTRANJERA

ACTIVIDAD Nª 16

Impérative:

El imperativo francés es una de las formas verbales más sencillas, son órdenes.

La segunda persona del plural se usa para dirigirse tanto a una persona a la que

se le habla de usted como a varias personas.

Normalmente termina en “ez”.

Ej. Regardez! ¡Mire (n)!

Regardez Anne! ¡Mire (n) a Ana!

Vocabulaire

Où ? ¿ donde ?

Là allí

Là-bas allá

Oui si

Et y

Notre – Dame es la cateital de Paris.

Anne, Louis son nombres.

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

Ejemplos : ( Visitando Paris)

1. Restez! ¡quédate!

2. Louis, regardez! ¡Luis, mira !

3. Regardez Notre-Dame ! ¡Mira, Notre-Dame !

4. Où ? ¿Donde ?

5. là ¡ Alli !

6. Là-bas ¡ Alla !

7. Oui, là-bas Si,  !por alla !

8. Regardez  là-bas! ¡Mira, allá !

9. Anne et Louis, regardez ! Ana y Luis ¡miren !

10. Regardez Notre-Dame, là-bas ! ¡Mira, Notre- ¡Dame, allá!

Por lo general, las consonantes finales no se pronuncian en francés:

Pari(s), Loui(s), ba (s).

Gramática

Note que no hay preposición después de Regardez!:

Regardez Louis! ¡Mira a Luis!

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

Hélène, reste ici !

Gramática:

Imperativo Singular Plural


2° persona reste/regarde Restez / regardez

quédate/mira quédese / mire

quédense / miren

 Para tutear, use esta forma verbal.

Ej.: regarde! ¡mira!

reste! ¡quédate!

Vocabulaire:

reste ! ¡quédate !

à cote de al lado de

ici aquí

s’il te plaît por favor (tu)

s’il vous plaît por favor (usted)

merci gracias

Hélène es un nombre de mujer.

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

Ejemplos: (Sacando una foto)

1. Hélène, reste ici! Elena ¡quédate aquí!

2. Anne, reste la ! Ana, ¡quédate allí!

3. Reste là, s’il te plaît ¡quédate allí por favor !

4. Hélène, reste à côté de Louis! Elena, ¡quédate al lado de Luis!

5. Hélène et Anne, restez la! Hélène y Anne ¡ quédense allí !

6. Hélène, regarde Louis! ¡ Hélène mira a Louis!

7. Regarde Louis, s’il te plaît ¡ Mira a Luis por favor!

8. Anne et Hélène, regardez Louis! Anne y Hélène ¡ miren a Luis !

9. Regardez Louis, s’il vous plaît! ¡Miren a Louis por favor!

10. Merci. Gracias

Gramática

 Recuerde: la segunda persona del plural se usa para hablarle de


usted a alguien o para hablarle a varias personas.
 Recuerde: s’il te plaît por favor(tu)

s’il vous plaît por favor (usted, ustedes)

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

EL IMPERATIVO EN FORMA NEGATIVA

N’écoute pas Antoine!

Gramática:
ne reste pas no te quedes

ne restez pas no se quede


 El negativo del imperativo se construye colocando :

ne………pas (no)

n’……….pas (el verbo que empieza con vocal o h)

Singular ne reste pas No te quedes


Singular ne restez pas No se quede
Plural ne restez pas No se queden
Singular n’écoute pas No escuches
Singular n’écoutez pas No escuche
Plural n’écoutez pas No escuchen

Vocabulaire:

Écouter escuchar.
Parler hablar
Chanter cantar.
Ne…..pas encore no……todavía
Maintenant ahora.

Antoine es un nombre masculino.

Ejemplos: (En el escenario, antes de la despedida)

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

1. Reste ici! ¡Quédate aquí!

2. Ne reste pas là! ¡No te quedes allí!

3. Restez ici, s’il vous plaît ! ¡Quédese aquí, por favor!

4. Ne restez pas là! ¡No se quede allí!

5. Hélène, écoute, s’il te plaît! Helena, ¡Escucha por favor!

6. N’écoute pas Antoine ! ¡No escuches a Antonio!

7. Helene et Anne, écoutez, s’il vous plaît! ¡Hélène y Anne escuchen por

favor!

8. Ne chantez pas ! ¡No canten !

9. Ne chantez pas maintenant ! ¡No canten ahora !

10. Ne chantez pas encore! ¡ No canten todavía!

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

Parlons française ensemble.

Gramática

La primera persona del plural del imperativo siempre termina en: -ons

Reste quédate

Restons quedémonos

Restez quédense, quédese.

Vocabulaire

Parler hablar

Français frances

Ou o

Avec con

Ejemplo:

1. Parlons français Hablemos francés.

2. Parlons française ensemble. Hablemos francés juntos.

3. Parlons avec Anne ou Louis. Hablemos con Anne o Luis.

4. Parlons français avec Anne ou Louis. Hablemos francés con Anne o Luis.

5. Restons ensemble. Quedemonos juntos.

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

6. Ne restons pas ici. No nos quedemos aqui.

7. Ne parlons Pas ici. No hablemos aqui.

8. Ne parlons pas maintenant. No hablemos ahora.

9. Chantons! ¡Cantemos!

10. Chantons ensemble! ¡Cantemos juntos!

 Preposiciones y expresiones para indicar el lugar.

Par ici por aquí

Par là por allá

Dans en

Devant delante de

Derrière de tras de

Entre entre

Sous debajo de

Dessous abajo

Prés cerca

Prés de Louis cerca de Luis (nótese la preposición de cuando lo que sigue es

un nombre propio).

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII


5
LENGUA EXTRANJERA

DOC : JUAN PIPA RIOS AETH VII

También podría gustarte