Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hydrobattery-Smart: Instrucciones de Instalación Y Manejo
Hydrobattery-Smart: Instrucciones de Instalación Y Manejo
HydroBattery-Smart
Calefones de agua a gas
6720801014-00.1V
W 10 KB 23/31
W 13 KB 23/31
La instalación de este producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia
de Electricidad y Combustibles.
En la instalación del calefón se debe tener en cuenta el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos
domésticos, colectivos o comerciales - Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº 66 de la
superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).
Indice
6.2 Comprobación de la presión del gas . . . . . 16
1 Explicación de los símbolos e indicaciones de 6.3 Transformación de gas . . . . . . . . . . . . . . . . 16
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Mantenimiento (sólo por un técnico
capacitado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1 Trabajos de mantenimiento periódicos . . . 17
2 Indicaciones referentes al aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Puesta en marcha después de haber realizado
2.1 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . .17
2.2 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . 4 7.3 Dispositivo de control de los gases
2.3 Relación de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 quemados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.4 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7 Accesorios (no incluidos en el volumen de
suministro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.8 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.9 Vista general del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.10 Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.11 Descripción del funcionamento . . . . . . . . . . 8 10 Servicios técnicos autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Antes de la puesta en funcionamiento . . . . 10
3.2 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Conectar y desconectar el aparato . . . . . . 11
3.4 Ajustar potencia calorífica . . . . . . . . . . . . . 11
3.5 Ajustar cantidad de agua caliente/
temperatura del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Limpiar el revestimiento del aparato . . . . . 12
3.7 Vaciar aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Legislación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.8 Dimensiones
220
125
A
G
D
F
C
B
H 6720801014-01.1V
Fig. 1
Fig. 2
[1] Colector de salida de gases [10] Limitador de temperatura
[2] Seguro evacuación de gases [11] Quemador
[3] Cuerpo interior [12] Boquilla de medición de la presión de tobera del
[4] Electrodo de encendido quemador
[5] Sonda de ionización [13] Selector de cantidad de agua
[6] Regulador de potencia [14] Tornillo de purga
[7] Caja de pilas [15] Tubería de agua fría
[8] Tubo de agua caliente [16] Tubería de alimentación de gas
[9] Dispositivo de control del tiro
1 2 3
4 5
11
6
10
C
NO NC
9
7
8
6720800450-13.1V
Fig. 3
[1] Electrodo de encendido
[2] Sonda de ionización
[3] Electrodo de encendido
[4] Limitador de temperatura
[5] Dispositivo de control del tiro
[6] Electroválvula
[7] Masa (tierra)
[8] Botón de encendido/ apagado
[9] Caja de pilas
[10] Microinterruptor
[11] Caja de conexiones
3.2 Pilas
6720801014-03.1V
6720801014-02.1V
Conectar
▶ Colocar interruptor en posición ENCENDIDO.
6720801014-05.1V
Fig. 7
▶ La potencia calorífica aumenta.
La temperatura del agua aumenta.
6720801014-04.1V
Desconexión
▶ Colocar interruptor en posición APAGADO.
6720801014-06.1V
Fig. 8
Riesgo de congelación:
▶ Cerrar llave de agua fría del aparato.
▶ Aflojar tornillo de purga del aparato ( fig. 11).
▶ Abrir llave de agua caliente y dejar que salga todo el agua del
aparato.
6720801014-07.1V
6720801014-09.1V
6720801014-08.1V
4 Legislación
Fig. 10 Temperatura/selector de cantidad de agua Para la instalación de este aparato, deben cumplirse las
siguientes reglamentaciones/normativas:
3.6 Limpiar el revestimiento del aparato • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados
▶ Si fuera necesario, limpiar el revestimiento con un paño a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales.
húmedo. • Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto
Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y
No emplee productos de limpieza fuertes o combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007).
corrosivos.
3 3 Admisión de aire
³ 180
El local destinado a la instalación del aparato debe estar pro-
40 visto de un área de alimentación de aire de acuerdo con la
tabla.
L (m) h (cm)
£140
³ 100
▶ Para evitar confusiones, identifique convenientemente las • El tubo cumplirá la normativa aplicable;
conducciones de agua fría y de agua caliente. • No cercano a focos de calor;
• Evitar estrangulaciones
▶ Sustitución del tubo flexible al menos antes de 4 años.
▶ Verificar que el tubo siempre está limpio.
Gas natural
Los aparatos para gas natural (G20) están precintados y ajus-
tados a los valores de la placa de características de fábrica.
Fig. 14 Boquilla de medición para presión de toberas
Los aparatos no deben ponerse en funciona- [1] Boquilla de medición para presión de toberas
miento si la presión de flujo de toma de gas
es inferior a 17 mbar o superior a 25 mbar. W 10KB Gas natural Butano
Número de inyector1) 110 (X6) 75 (X2)
Gas licuado 100 (X6) 67 (X10)
Los aparatos para propano/butano (G31/G30) están precinta- Presión de flujo de
18 28
dos y ajustados a los valores de la placa de características de toma de gas (mbar)
fábrica. Presión del quemador
17,3 27
(mbar)
Los aparatos no deben ponerse en funciona- Tab. 8 Presión de toberas - W10 KB
miento si la presión de flujo de toma de gases:
1) Identificación del inyector
- Propano: menor de 25 mbar o mayor de
45 mbar
- Butano: menor de 20 mbar o mayor de W13 KB Gas natural Butano
35 mbar
Número de inyector1) 112 (x6) 72 (x8)
115 (x8) 74 (x6)
6.2 Comprobación de la presión del gas Presión de flujo de
18 28
toma de gas (mbar)
PELIGRO:
Presión del quemador
▶ Los siguientes ajustes únicamente debe 15 26
(mbar)
realizarlos un técnico especializado.
Tab. 9 Presión de toberas - W13 KB
Mantenimiento
Si comprueba que el dispositivo se ha averiado, debe proceder
de la siguiente forma para su sustitución:
▶ Desmontar el dispositivo del cortatiro.
▶ Soltar el terminal del módulo de encendido.
▶ Sustituir la pieza averiada efectuando su colocación
siguiendo los pasos indicados en orden inverso.
8 Problemas
Solamente una empresa especializada puede realizar el montaje, el mantenimiento y la reparación. En la siguiente tabla se describe
la solución de las posibles averías (las soluciones marcadas con * únicamente puede realizarlas una empresa autorizada).
El agua no se calienta correc- Entrada de gas insuficiente. Comprobar el reductor de presión. Sustituir en caso de
tamente, la llama se ha apa- funcionamiento incorrecto o avería.*
gado. Comprobar si el gas de la bombona (butano) se ha con-
gelado. En caso necesario instalar la bombona en un
lugar más cálido.
El quemador se apaga durante Se activa el limitador de temperatura. Volver a conectar el aparato tras 10 minutos. Si la ave-
el uso del aparato. ría vuelve a aparecer, consultar al técnico autorizado.
11 Póliza de garantía
1. Robert Bosch S.A. - Junkers Chile, garantiza sus productos - Serpentín o válvula de agua dañados por causa de congela-
por un período de dos años contados desde la fecha en que se miento.
ha recibido el producto por parte del comprador, cubriendo - Daños ocasionados por uso de aguas de elevada dureza o aci-
cualquier desperfecto de fabricación, siempre que el artefacto dez. (Específicamente aguas de pozo).
se instale en conformidad a las normas establecidas por la - Calefón instalado sin cumplir normativa SEC (decreto
superintendencia de electricidad y combustibles -SEC-, se des- supremo Nº 66), incluidos:
tine a usos domésticos y se realice al menos una vez al año una - Sin conducto de evacuación de gases quemados o con ducto
manutención preventiva con el Servicio Técnico Autorizado corrugado.
Junkers. - Instalación sin llave de paso de gas.
2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert - Conexión de gas con manguera de plástico.
Bosch S.A. - Junkers Chile cubre la reparación o reposición de - Cilindro de gas abajo del calefón.
cualquier pieza o componente defectuoso, incluyendo el tras- - Calefón instalado en recinto sin ventilación (celosías inferior y
lado y la mano de obra del Servicio Técnico Autorizado superior).
Junkers. Quedan exceptuados los componentes, esmaltes y - Llave de agua utilizada en red de gas.
pinturas que se hayan deteriorado por golpes. Esta garantía no NOTA: Toda visita en que el problema detectado corresponda
responde por daños, deterioros o defectos que se produjeren a alguno de los mencionados en el punto N°7 será con costo
por causas imputables al usuario. para el cliente.
3. Esta garantía excluye taxativamente las averías ocasionadas
por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geoló-
gicos), así como las derivadas de la instalación incorrecta o
fuera de normativa o funcionamiento defectuoso debido a pre-
sión de gas o agua inadecuada o descuido u omisión de las
recomendaciones de instalación y manejo.
4. En caso de transformaciones del aparato a otro tipo de gas,
se deberá utilizar piezas originales y será con costo al cliente.
5. Cualquier intervención del artefacto por personal no autori-
zado, anula la presente garantía.
6. Esta garantía será válida presentando la correspondiente
factura o boleta de venta del artefacto.
7. Se excluye de la cobertura de la garantía todos los problemas
ajenos al artefacto, entre ellos:
- Regulación de caudal.
- Problemas causados por mala instalación.
- Solicitud de servicio al domicilio para enseñar el funciona-
miento.
- Deficiencias en la presión de gas y/o agua.
- Transformaciones de tipo de gas.
- Revisiones de funcionamiento o instalaciones.
- Capacidad insuficiente del calefón para la demanda del
cliente.
- Calefón intervenido o dañado.
- Obstrucciones en llaves de agua, ducha, filtros tapados.
- Cambios de pila.
- Cables quemados por no tener caseta los artefactos y/o con-
ducto de evacuación de gases, en caso de instalación en el
exterior.
- Malas instalaciones eléctricas, en el caso de los calefónes de
tiro forzado.