Está en la página 1de 125

EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.

07 -

Instrucciones de servicio E
51040411
11.14 EJE 110
EJE 116
EJE 118
EJE 120
'HFODUDFLyQGHFRQIRUPLGDG

-XQJKHLQULFK$*)ULHGULFK(EHUW'DPP'+DPEXUJR
)DEULFDQWHRUHSUHVHQWDQWHHVWDEOHFLGRHQOD&RPXQLGDG

7LSR 2SFLyQ 1ƒGHVHULH $xRGH


IDEULFDFLyQ

,QIRUPDFLRQHVDGLFLRQDOHV

3RURUGHQGH

)HFKD

E'HFODUDFLyQGHFRQIRUPLGDG&(

/RV VLJQDWDULRV FHUWLILFDQ SRU PHGLR GH OD SUHVHQWH TXH OD FDUUHWLOOD HOHYDGRUD
PRWRUL]DGD GHVFULWD HQ HVWD GRFXPHQWDFLyQ FXPSOH FRQ ODV 'LUHFWLYDV (XURSHDV
(* GLUHFWLYDGHPiTXLQDV \(8 FRPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD
 &(0  LQFOX\HQGR VXV UHVSHFWLYDV PRGLILFDFLRQHV DVt FRPR FRQ ORV 5HDOHV
'HFUHWRV GH WUDQVSRVLFLyQ GH ODV GLUHFWLYDV DO GHUHFKR QDFLRQDO &DGD VLJQDWDULR
GLVSRQH GH XQD DXWRUL]DFLyQ LQGLYLGXDO TXH OH SHUPLWH FRPSLODU OD GRFXPHQWDFLyQ
WpFQLFD
(6


4
11.14 ES

11.14 ES
Prefacio Prefacio
Indicaciones sobre el manual de instrucciones Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua. ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos de variantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
carretilla del que usted disponga. carretilla del que usted disponga.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.

Advertencias de seguridad y señalización Advertencias de seguridad y señalización


Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

PELIGRO! PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta
indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte. indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO! AVISO!
Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta
indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales. indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían
producirse lesiones leves o moderadas. producirse lesiones leves o moderadas.

NOTA NOTA

Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían
producirse daños materiales. producirse daños materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones. Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Indica el equipamiento de serie t Indica el equipamiento de serie


11.14 ES

11.14 ES

o Indica el equipamiento adicional o Indica el equipamiento adicional

5 5
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft


Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburgo - Alemania 22047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com

11.14 ES

11.14 ES
6 6
Índice de contenido Índice de contenido

A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11 A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11


1 Generalidades ......................................................................................... 11 1 Generalidades ......................................................................................... 11
2 Aplicación prevista y apropiada............................................................... 11 2 Aplicación prevista y apropiada............................................................... 11
3 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 11 3 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 11
4 Obligaciones del empresario ................................................................... 12 4 Obligaciones del empresario ................................................................... 12
5 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12 5 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12

B Descripción del vehículo ......................................................... 13 B Descripción del vehículo ......................................................... 13


1 Descripción del uso ................................................................................. 13 1 Descripción del uso ................................................................................. 13
1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ................................... 13 1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ................................... 13
2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 14 2 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 14
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 14 2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 14
2.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 16 2.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 16
3 Datos técnicos ......................................................................................... 17 3 Datos técnicos ......................................................................................... 17
3.1 Prestaciones............................................................................................ 17 3.1 Prestaciones............................................................................................ 17
3.2 Dimensiones............................................................................................ 18 3.2 Dimensiones............................................................................................ 18
3.3 Pesos....................................................................................................... 20 3.3 Pesos....................................................................................................... 20
3.4 Bandajes.................................................................................................. 20 3.4 Bandajes.................................................................................................. 20
3.5 Normas EN .............................................................................................. 21 3.5 Normas EN .............................................................................................. 21
3.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 22 3.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 22
3.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 22 3.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 22
4 Lugares de marcación y placas de características.................................. 23 4 Lugares de marcación y placas de características.................................. 23
4.1 Placa de características .......................................................................... 24 4.1 Placa de características .......................................................................... 24

C Transporte y primera puesta en servicio................................. 25 C Transporte y primera puesta en servicio................................. 25


1 Carga mediante grúa............................................................................... 25 1 Carga mediante grúa............................................................................... 25
2 Transporte ............................................................................................... 26 2 Transporte ............................................................................................... 26
3 Primera puesta en servicio ...................................................................... 27 3 Primera puesta en servicio ...................................................................... 27

D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 29 D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 29
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido. 29 1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido. 29
2 Tipos de batería....................................................................................... 31 2 Tipos de batería....................................................................................... 31
3 Liberar la batería ..................................................................................... 32 3 Liberar la batería ..................................................................................... 32
4 Cargar la batería...................................................................................... 33 4 Cargar la batería...................................................................................... 33
4.1 Carga de la batería con cargador estacionario ....................................... 34 4.1 Carga de la batería con cargador estacionario ....................................... 34
4.2 Carga de la batería con cargador integrado............................................ 35 4.2 Carga de la batería con cargador integrado............................................ 35
5 Desmontar y montar la batería ................................................................ 40 5 Desmontar y montar la batería ................................................................ 40
5.1 Cambio de la batería hacia arriba ........................................................... 41 5.1 Cambio de la batería hacia arriba ........................................................... 41
5.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 42 5.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 42
11.14 ES

11.14 ES

7 7
E Manejo .................................................................................... 43 E Manejo .................................................................................... 43
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 43 1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 43
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 45 2 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 45
2.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 48 2.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 48
3 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 49 3 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 49
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 49 3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 49
3.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 50 3.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 50
3.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 51 3.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 51
3.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 51 3.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 51
4 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 52 4 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 52
4.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 52 4.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 52
4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 54 4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 54
4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 59 4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 59
5 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 62 5 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 62
5.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 62 5.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 62
5.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 62 5.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 62
6 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 63 6 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 63
7 Equipamiento adicional ........................................................................... 64 7 Equipamiento adicional ........................................................................... 64
7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 ............................ 64 7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 ............................ 64
7.2 Teclado de mando CanCode................................................................... 66 7.2 Teclado de mando CanCode................................................................... 66
7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 72 7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 72
7.4 Parámetros .............................................................................................. 74 7.4 Parámetros .............................................................................................. 74
7.5 Instrumento de indicación CanDis........................................................... 77 7.5 Instrumento de indicación CanDis........................................................... 77
7.6 Módulo de acceso ISM (o) ..................................................................... 78 7.6 Módulo de acceso ISM (o) ..................................................................... 78

F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 79 F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 79


1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 79 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 79
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 79 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 79
3 Mantenimiento e inspección .................................................................... 84 3 Mantenimiento e inspección .................................................................... 84
4 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 85 4 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 85
4.1 Empresario .............................................................................................. 85 4.1 Empresario .............................................................................................. 85
4.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 86 4.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 86
5 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 90 5 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 90
5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 90 5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 90
5.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 92 5.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 92
5.3 Materiales de servicio.............................................................................. 93 5.3 Materiales de servicio.............................................................................. 93
6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 94 6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 94
6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara- 6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara-
ción .......................................................................................................... 94 ción .......................................................................................................... 94
6.2 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 94 6.2 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 94
6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción................................................. 95 6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción................................................. 95
6.4 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 96 6.4 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 96
6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o 6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o
de mantenimiento .................................................................................... 97 de mantenimiento .................................................................................... 97
7 Paralización de la carretilla...................................................................... 98 7 Paralización de la carretilla...................................................................... 98
11.14 ES

11.14 ES
8 8
7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio .................................... 99 7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio .................................... 99
7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio ........................ 99 7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio ........................ 99
7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de 7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de
servicio .................................................................................................... 100 servicio .................................................................................................... 100
8 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra- 8 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra-
ordinarios................................................................................................. 101 ordinarios................................................................................................. 101
9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 101 9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 101
11.14 ES

11.14 ES

9 9
10
11.14 ES

10

11.14 ES
Anexo Anexo

Manual de instrucciones de la batería de Manual de instrucciones de la batería de


tracción JH tracción JH
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la
marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los
manuales de instrucciones de los fabricantes. manuales de instrucciones de los fabricantes.
0506.E

0506.E

1 1
2
0506.E

0506.E
A Uso previsto y apropiado A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades 1 Generalidades
La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,
bajar y transportar unidades de carga. bajar y transportar unidades de carga.
El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las
indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no
se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a
valores materiales. valores materiales.

2 Aplicación prevista y apropiada 2 Aplicación prevista y apropiada

NOTA NOTA

La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en el
diagrama de cargas y no debe sobrepasarse. diagrama de cargas y no debe sobrepasarse.
La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con un
implemento autorizado por el fabricante. implemento autorizado por el fabricante.
La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto con La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto con
el dorsal del carro portahorquillas. el dorsal del carro portahorquillas.

– Elevación y descenso de cargas. – Elevación y descenso de cargas.


– Transporte de cargas bajadas. – Transporte de cargas bajadas.
– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm). – Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm).
– Está prohibido transportar y elevar personas. – Está prohibido transportar y elevar personas.
– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga. – Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

3 Condiciones de aplicación admitidas 3 Condiciones de aplicación admitidas


– Uso en entornos industriales y empresariales. – Uso en entornos industriales y empresariales.
– Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C. – Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C.
– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.
– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el
empresario. empresario.
– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %. – Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.
– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal. – Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal.
Transportar la carga orientada cuesta arriba. Transportar la carga orientada cuesta arriba.
– Uso en el tránsito semipúblico. – Uso en el tránsito semipúblico.
Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa un
equipamiento especial y se requiere una autorización especial. equipamiento especial y se requiere una autorización especial.
No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante. No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante.
11.14 ES

11.14 ES

11 11
4 Obligaciones del empresario 4 Obligaciones del empresario
En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona
física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de
la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es
aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el
propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio. propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamente
el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en
peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que se peligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que se
observen las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de observen las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de
seguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento seguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimiento
preventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y preventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído y
comprendido las presentes instrucciones de servicio. comprendido las presentes instrucciones de servicio.

NOTA NOTA

En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derecho
de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personas
hayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por parte hayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por parte
del fabricante. del fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios 5 Montaje de implementos y/o accesorios


Montaje de accesorios Montaje de accesorios
El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de
la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y
exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso
necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales. necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización del El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización del
fabricante. fabricante.

11.14 ES

11.14 ES
12 12
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del uso 1 Descripción del uso
La EJE 110 / 116 / 118 / 120 ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para La EJE 110 / 116 / 118 / 120 ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para
el transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que se el transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que se
encuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras o también rolls. La capacidad encuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras o también rolls. La capacidad
de carga se debe consultar en la placa de capacidades de carga Qmax. de carga se debe consultar en la placa de capacidades de carga Qmax.

1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal 1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal
La capacidad de carga nominal depende del tipo de máquina. La capacidad de carga La capacidad de carga nominal depende del tipo de máquina. La capacidad de carga
nominal se desprende de la denominación de tipo. nominal se desprende de la denominación de tipo.

EJE110 EJE110
EJE Denominación de tipo EJE Denominación de tipo
1 Serie 1 Serie
10 Capacidad de carga nominal x 100 kg 10 Capacidad de carga nominal x 100 kg
La capacidad de carga nominal no corresponde siempre a la capacidad de carga La capacidad de carga nominal no corresponde siempre a la capacidad de carga
admitida. La capacidad de carga admitida se debe consultar en el diagrama de admitida. La capacidad de carga admitida se debe consultar en el diagrama de
cargas colocado en la carretilla. cargas colocado en la carretilla.
11.14 ES

11.14 ES

13 13
2 Descripción de los grupos constructivos y del 2 Descripción de los grupos constructivos y del
funcionamiento funcionamiento
2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos 2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos

1 2 1 2

3 3
4 5 4 5
6 7 6 7
8 8

9 9

10 10

11 11

12 12

13 14 13 13 14 13

Pos Denominación Pos Denominación Pos Denominación Pos Denominación


1 t Tecla de protección por 8 o Cargador integrado 1 t Tecla de protección por 8 o Cargador integrado
inversión 24 V / 30 A inversión 24 V / 30 A
(incl. interruptor de seguridad) (incl. interruptor de seguridad)
2 t Controler 9 t Indicador de descarga 2 t Controler 9 t Indicador de descarga
Instrumento de indicación Instrumento de indicación
o o
(CANDIS) (CANDIS)
3 t Tecla de marcha lenta 10 t Llavín conmutador 3 t Tecla de marcha lenta 10 t Llavín conmutador
o Teclado de mando o Teclado de mando
(CANCODE) (CANCODE)
o Llavín conmutador o Llavín conmutador
(adicionalmente con una (adicionalmente con una
segunda etapa para soltar el segunda etapa para soltar el
freno) freno)
4 t Barra timón 11 t Tapa delantera 4 t Barra timón 11 t Tapa delantera
11.14 ES

11.14 ES
14 14
5 t Tapa de batería 12 t Tapa del grupo de tracción, de 5 t Tapa de batería 12 t Tapa del grupo de tracción, de
dos piezas dos piezas
6 t PARADA DE EMERGENCIA 13 t Ruedas de apoyo 6 t PARADA DE EMERGENCIA 13 t Ruedas de apoyo
7 t Horquillas 14 t Rueda motriz 7 t Horquillas 14 t Rueda motriz
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional
11.14 ES

11.14 ES

15 15
2.2 Descripción de funcionamiento 2.2 Descripción de funcionamiento
Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad
– El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite un – El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite un
manejo seguro de la misma. manejo seguro de la misma.
– Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques. – Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques.
– El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las – El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las
funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro. funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro.
Concepto de seguridad de la parada de emergencia Concepto de seguridad de la parada de emergencia
– La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción. – La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción.
– Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico. – Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico.
Puesto del conductor Puesto del conductor
– Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que – Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener que
desplazar la mano. desplazar la mano.
Sistema hidráulico Sistema hidráulico
– Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba que – Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba que
bombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro de bombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro de
elevación. elevación.
– Al pulsar la tecla de elevación, los brazos elevadores se elevan a una velocidad – Al pulsar la tecla de elevación, los brazos elevadores se elevan a una velocidad
constante, al pulsar el pulsador de descenso, los brazos porteadores bajan. constante, al pulsar el pulsador de descenso, los brazos porteadores bajan.
Grupo de tracción Grupo de tracción
– Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de una – Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de una
transmisión de ruedas cónicas rectas. transmisión de ruedas cónicas rectas.
– La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua del – La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua del
régimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones, régimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones,
una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperación una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperación
de energía. de energía.
– El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función de – El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función de
la carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro de la carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro de
energía. energía.
Dirección Dirección
– La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica. – La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica.
– El grupo de tracción puede girarse +/- 90°. – El grupo de tracción puede girarse +/- 90°.
Instalación eléctrica Instalación eléctrica
– instalación de 24 voltios. – instalación de 24 voltios.
– Un mando electrónico de tracción forma parte del equipamiento estándar. – Un mando electrónico de tracción forma parte del equipamiento estándar.
Elementos de mando e indicación Elementos de mando e indicación
– Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga y – Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga y
dosificar los movimientos de marcha con suavidad. dosificar los movimientos de marcha con suavidad.
– El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la batería – El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la batería
disponible. disponible.
– Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para el – Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para el
conductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad de conductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad de
11.14 ES

11.14 ES
batería y los avisos de incidencia. batería y los avisos de incidencia.

16 16
3 Datos técnicos 3 Datos técnicos
Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198. Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Prestaciones 3.1 Prestaciones

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120
Q Capacidad de carga Q Capacidad de carga
1000 1600 1800 2000 kg 1000 1600 1800 2000 kg
nominal nominal
C Distancia al centro de C Distancia al centro de
gravedad de la carga con gravedad de la carga con
600 600 600 600 mm 600 600 600 600 mm
horquillas de longitud horquillas de longitud
estándar *) estándar *)
Velocidad de marcha Velocidad de marcha
5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h 5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h
con / sin carga nominal con / sin carga nominal
Velocidad de elevación Velocidad de elevación
0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s
con / sin carga nominal con / sin carga nominal
Velocidad de descenso Velocidad de descenso
0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s
con / sin carga nominal con / sin carga nominal
Capacidad máx. de rampa Capacidad máx. de rampa
(5 min) 10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 % (5 min) 10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 %
con / sin carga nominal con / sin carga nominal

*) Si la versión de las horquillas es más larga, el centro de gravedad de la carga se *) Si la versión de las horquillas es más larga, el centro de gravedad de la carga se
encuentra en el centro de las mismas encuentra en el centro de las mismas
11.14 ES

11.14 ES

17 17
3.2 Dimensiones 3.2 Dimensiones

11.14 ES

11.14 ES
18 18
Denominación EJE 110 /116 Denominación EJE 110 /116
/ 118 / 120 / 118 / 120
Versión corta Versión corta
h3 Elevación 122 mm h3 Elevación 122 mm
h13 Dispositivo tomacargas bajado 85 mm h13 Dispositivo tomacargas bajado 85 mm
h14 Altura de la barra timón en posición de marcha mín./máx. 797 / 1313 mm h14 Altura de la barra timón en posición de marcha mín./máx. 797 / 1313 mm
Y* Distancia entre ejes (corta, larga) 1255 / 1326 mm Y* Distancia entre ejes (corta, larga) 1255 / 1326 mm
l1 Longitud total (corta, larga) 1644 / 1715 mm l1 Longitud total (corta, larga) 1644 / 1715 mm
l2 Longitud hasta dorsal de horquillas (corta, larga) 494 / 565 mm l2 Longitud hasta dorsal de horquillas (corta, larga) 494 / 565 mm
l Longitud de horquilla estándar 1150 mm l Longitud de horquilla estándar 1150 mm
b1 Ancho de máquina 720 mm b1 Ancho de máquina 720 mm
b5 Ancho exterior sobre horquillas 540 mm b5 Ancho exterior sobre horquillas 540 mm
b10 Ancho de vía, delante 508 mm b10 Ancho de vía, delante 508 mm
b11 Ancho de vía, detrás 368 mm b11 Ancho de vía, detrás 368 mm
e Ancho de brazos de horquilla 172 mm e Ancho de brazos de horquilla 172 mm
s Espesor de brazos de horquilla 55 mm s Espesor de brazos de horquilla 55 mm
m2 Margen con el suelo, centro distancia entre ejes 30 mm m2 Margen con el suelo, centro distancia entre ejes 30 mm
x Distancia a la carga 911 mm x Distancia a la carga 911 mm
Wa* Radio de giro 1440 / 1511 mm Wa* Radio de giro 1440 / 1511 mm
Ancho de pasillo con palet 800x1200 longitudinal (corta/ Ancho de pasillo con palet 800x1200 longitudinal (corta/
Ast* 1929**/2000** mm Ast* 1929**/2000** mm
larga) larga)
Ast* Ancho de pasillo con palet 1000x1200 corta (corta/larga) 1879 / 1950 mm Ast* Ancho de pasillo con palet 1000x1200 corta (corta/larga) 1879 / 1950 mm
a Distancia de seguridad 200 mm a Distancia de seguridad 200 mm

* Parte de carga elevada / bajada + 53 mm * Parte de carga elevada / bajada + 53 mm

** Diagonal según VDI +204 mm ** Diagonal según VDI +204 mm


11.14 ES

11.14 ES

19 19
3.3 Pesos 3.3 Pesos

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120
Peso propio; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg Peso propio; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg
Peso por eje con carga Peso por eje con carga
737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg 737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg
delante / detrás delante / detrás
Peso por eje sin carga Peso por eje sin carga
346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg 346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg
delante / detrás delante / detrás

3.4 Bandajes 3.4 Bandajes

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120
Tamaño de bandajes, Tamaño de bandajes,
230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm 230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm
delante delante
Tamaño de bandajes, Tamaño de bandajes,
ø85x110 / ø85x110 / ø85x110 / ø85x110 / ø85x110 / ø85x110 /
detrás; simple / mm detrás; simple / mm
ø85x85 ø85x85 ø85x85 ø85x85 ø85x85 ø85x85
tándem tándem
Ruedas adicionales Ruedas adicionales
ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm
(dimensiones) (dimensiones)
Ruedas, número Ruedas, número
delante / detrás (x = 1x +2 / 2 ó 4 delante / detrás (x = 1x +2 / 2 ó 4
con tracción) con tracción)

11.14 ES

11.14 ES
20 20
3.5 Normas EN 3.5 Normas EN
Nivel de presión sonora continua Nivel de presión sonora continua
– EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A) – EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A)
según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. según EN 12053 de conformidad con ISO 4871.

Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con la
normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la normativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante la
marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se marcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) se
mide directamente en el oído del conductor. mide directamente en el oído del conductor.

Compatibilidad electromagnética (EMV) Compatibilidad electromagnética (EMV)


El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a las El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a las
interferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se ha interferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se ha
efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN efectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN
12895 y con las indicaciones en ella contenidas. 12895 y con las indicaciones en ella contenidas.
Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos o
electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la electrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de la
empresa fabricante. empresa fabricante.

AVISO! AVISO!
Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizante
Los equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes Los equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes
(por ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el (por ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar el
funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y funcionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario y
provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el provocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o el
fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla. fabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.
11.14 ES

11.14 ES

21 21
3.6 Condiciones de aplicación 3.6 Condiciones de aplicación
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
– durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C – durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C
Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la
humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se
requiere la correspondiente autorización. requiere la correspondiente autorización.

3.7 Requisitos eléctricos 3.7 Requisitos eléctricos


El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del
equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada
según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”. según la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

11.14 ES

11.14 ES
22 22
4 Lugares de marcación y placas de características 4 Lugares de marcación y placas de características

Qmax XXX kg Qmax XXX kg

15 16 15 16
17 17

18 18

19 19

20 20

Pos Denominación Pos Denominación


15 Placa de características, carretilla 15 Placa de características, carretilla
16 Capacidad de carga Qmáx 16 Capacidad de carga Qmáx
17 Placa de prohibición “Prohibido transportar personas” 17 Placa de prohibición “Prohibido transportar personas”
18 Punto de enganche para la carga/descarga con grúa 18 Punto de enganche para la carga/descarga con grúa
19 Etiqueta de verificación (o) 19 Etiqueta de verificación (o)
11.14 ES

11.14 ES

20 Denominación de tipo 20 Denominación de tipo

23 23
4.1 Placa de características 4.1 Placa de características

21 22 23 24 25 26 27 21 22 23 24 25 26 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 32

Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación


21 Tipo 27 Año de fabricación 21 Tipo 27 Año de fabricación
Distancia al centro de gravedad Distancia al centro de gravedad
22 Número de serie 28 22 Número de serie 28
de la carga en mm de la carga en mm
Capacidad de carga nominal en Capacidad de carga nominal en
23 29 Potencia de motor 23 29 Potencia de motor
kg kg
24 Tensión de la batería en V 30 Peso de batería mín./máx. en kg 24 Tensión de la batería en V 30 Peso de batería mín./máx. en kg
25 Tara sin batería en kg 31 Fabricante 25 Tara sin batería en kg 31 Fabricante
26 Opción 32 Logotipo del fabricante 26 Opción 32 Logotipo del fabricante

Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de las Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de las
piezas de recambio indique el número de serie (22). piezas de recambio indique el número de serie (22).
11.14 ES

11.14 ES
24 24
C Transporte y primera puesta en servicio C Transporte y primera puesta en servicio
1 Carga mediante grúa 1 Carga mediante grúa

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera
inadecuada inadecuada
El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos
puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.
No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe
movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda de movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda de
cordones de guía. cordones de guía.
Sólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la Sólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la
manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación. manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.
Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección. Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.
No permanecer debajo de carga elevadas. No permanecer debajo de carga elevadas.
No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso. No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.
Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga
(acerca del peso de la carretilla véase la placa de características) (acerca del peso de la carretilla véase la placa de características)
Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos
para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales. para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado. Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.
Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no
toquen ninguna piezas montada durante la elevación. toquen ninguna piezas montada durante la elevación.

Z Para cargar la carretilla con aparejos de grúa, en el chasis están dispuestos unos Z Para cargar la carretilla con aparejos de grúa, en el chasis están dispuestos unos
puntos de enganche (18). puntos de enganche (18).

Cargar la carretilla mediante una grúa 18 Cargar la carretilla mediante una grúa 18

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la máquina de forma segura, – Estacionar la máquina de forma segura,
(véase "Estacionar la carretilla de forma (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51). segura" en la pagina 51).
Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario
– Aparejo de elevación – Aparejo de elevación
– Aparejo de grúa – Aparejo de grúa

Procedimiento Procedimiento
• Abrir la tapa de la batería y, en su caso, • Abrir la tapa de la batería y, en su caso,
desmontar la batería. desmontar la batería.
• Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (18). • Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (18).
Ahora la carretilla está lista para ser cargada con una grúa. Ahora la carretilla está lista para ser cargada con una grúa.
11.14 ES

11.14 ES

25 25
2 Transporte 2 Transporte

AVISO! AVISO!

Movimientos no controlados durante el transporte Movimientos no controlados durante el transporte


Si la carretilla y el mástil de elevación no se aseguran debidamente para el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no se aseguran debidamente para el transporte
podrían producirse accidentes graves. podrían producirse accidentes graves.
La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado
a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700
y VDI 2703. En cada caso particular, se debe efectuar una apreciación adecuada y VDI 2703. En cada caso particular, se debe efectuar una apreciación adecuada
de las medidas de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera de las medidas de seguridad durante la carga y se deben aplicar de manera
correcta. correcta.
Durante el transporte sobre un camión o un remolque, se debe anclar la carretilla Durante el transporte sobre un camión o un remolque, se debe anclar la carretilla
de manera apropiada. de manera apropiada.
El camión o el remolque debe disponer de anillas de anclaje. El camión o el remolque debe disponer de anillas de anclaje.
La carretilla se debe asegurar con cuñas para impedir que se produzcan La carretilla se debe asegurar con cuñas para impedir que se produzcan
desplazamientos involuntarios. desplazamientos involuntarios.
Utilice únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia Utilice únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia
nominal. nominal.

33 33

33 33

Asegurar la carretilla para el transporte Asegurar la carretilla para el transporte


Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario
– Correas de sujeción / correas de anclaje – Correas de sujeción / correas de anclaje

Procedimiento Procedimiento
• Conducir la carretilla sobre el vehículo encargado del transporte. • Conducir la carretilla sobre el vehículo encargado del transporte.
• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma • Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51). segura" en la pagina 51).
• Amarrar las correas (33) en la carretilla y tensarlas suficientemente. • Amarrar las correas (33) en la carretilla y tensarlas suficientemente.
Ahora la carretilla está lista para ser transportada. Ahora la carretilla está lista para ser transportada.
11.14 ES

11.14 ES
26 26
3 Primera puesta en servicio 3 Primera puesta en servicio

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada ¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada
causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión
a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como
mínimo, de 50 mm². mínimo, de 50 mm².

NOTA NOTA

Está prohibido elevar cargas cuando la carretilla sea accionada con una batería Está prohibido elevar cargas cuando la carretilla sea accionada con una batería
externa a través de un cable flexible. externa a través de un cable flexible.

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar si el equipamiento está al completo. • Comprobar si el equipamiento está al completo.
• En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la • En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la
pagina 40), no dañar el cable de la batería. pagina 40), no dañar el cable de la batería.
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).
• Las configuraciones de la carretilla deben coincidir con el tipo de batería (siempre • Las configuraciones de la carretilla deben coincidir con el tipo de batería (siempre
que sea el cliente que monte la batería). que sea el cliente que monte la batería).
Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la
carretilla" en la pagina 49). carretilla" en la pagina 49).

Z Después de estacionarla, se pueden producir achatamientos en las superficies de Z Después de estacionarla, se pueden producir achatamientos en las superficies de
rodadura de las ruedas. Dichos achatamientos desaparecen una vez se haya rodadura de las ruedas. Dichos achatamientos desaparecen una vez se haya
conducido la carretilla durante algún tiempo. conducido la carretilla durante algún tiempo.
11.14 ES

11.14 ES

27 27
28
11.14 ES

28

11.14 ES
D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio
1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de 1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de
baterías de ácido baterías de ácido
Personal de mantenimiento Personal de mantenimiento
La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por
personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente personal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presente
manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la
estación de carga de batería. estación de carga de batería.

Medidas de protección contra incendios Medidas de protección contra incendios


Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe haber Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe haber
sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas a
una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretilla
para efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estar para efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estar
disponibles y preparados medios de protección contra incendios. disponibles y preparados medios de protección contra incendios.

Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería


Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornes Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornes
y terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera de y terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera de
grasa para polos y deben estar firmemente atornillados. grasa para polos y deben estar firmemente atornillados.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la misma
no sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca un no sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca un
cortocircuito. cortocircuito.

Eliminación de baterías Eliminación de baterías


Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionales Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionales
en materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos. en materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos.
Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de
desechos. desechos.
11.14 ES

11.14 ES

29 29
AVISO! AVISO!
Peligro de accidente y lesiones al manipular baterías Peligro de accidente y lesiones al manipular baterías
Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre el Las baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre el
contacto con el ácido de la batería. contacto con el ácido de la batería.
El ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas. El ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas.
Al trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas Al trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas
protectoras. protectoras.
Evite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en Evite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en
caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia. caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia.
Si se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos), Si se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos),
acuda inmediatamente al médico. acuda inmediatamente al médico.
Si se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante Si se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante
agua. agua.
Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada. Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.
Respete siempre las disposiciones legales. Respete siempre las disposiciones legales.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadas Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadas
El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la
estabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento de estabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento de
baterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que se baterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que se
requieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiar requieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiar
o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo de o montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo de
la batería de la carretilla. la batería de la carretilla.

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla de Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla de
modo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51)). modo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51)).

11.14 ES

11.14 ES
30 30
2 Tipos de batería 2 Tipos de batería
Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos de
baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento baterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento
estándar indicando también la respectiva capacidad: estándar indicando también la respectiva capacidad:

Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la
misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante
antideslizante. antideslizante.

Tipo de batería EJE Tipo de batería EJE


Versión corta (K) Versión larga (L) Versión corta (K) Versión larga (L)
24 V - PzB 2EPzB 130 Ah Complete, EL 250 24 V - PzB 2EPzB 130 Ah Complete, EL 250
2EPzB 150 Ah Complete, EL 250, Aqua 2EPzB 150 Ah Complete, EL 250, Aqua
2EPzB 150 Ah, BK 2EPzB 150 Ah, BK
2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1 2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1
24 V - PzS 2EPzS 230 Ah 2EPzS 160 Ah 24 V - PzS 2EPzS 230 Ah 2EPzS 160 Ah
2EPzS 250 Ah 2EPzS 180 Ah 2EPzS 250 Ah 2EPzS 180 Ah
2EPzS 230 Ah 2EPzS 230 Ah
2EPzS 250 Ah 2EPzS 250 Ah
24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah 24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah
2EPzV 200 Ah 2EPzV 200 Ah
24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah 24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah
2EPzW 220 Ah 2EPzW 220 Ah

Z La versión en cuestión aparece reflejada en la placa de características mediante Z La versión en cuestión aparece reflejada en la placa de características mediante
las abreviaturas “K” (para la versión corta) y “L” (para la versión larga). las abreviaturas “K” (para la versión corta) y “L” (para la versión larga).
11.14 ES

11.14 ES

31 31
3 Liberar la batería 3 Liberar la batería

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento


Al cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla. Al cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes
o con el dispositivo tomacargas elevado. o con el dispositivo tomacargas elevado.
La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos
especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces. especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces.
El mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente El mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados. pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la carretilla en posición horizontal. – Estacionar la carretilla en posición horizontal.
– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma – Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51). segura" en la pagina 51).
Procedimiento Procedimiento
• Abrir la tapa de la batería (5). • Abrir la tapa de la batería (5).
• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería. • En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.
La batería está al descubierto. La batería está al descubierto.

5 5

11.14 ES

11.14 ES
32 32
4 Cargar la batería 4 Cargar la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente
explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de
batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga y
la carretilla desconectados. la carretilla desconectados.
La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de la
batería. batería.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería
deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar una
ventilación suficiente. ventilación suficiente.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.
11.14 ES

11.14 ES

33 33
4.1 Carga de la batería con cargador estacionario 4.1 Carga de la batería con cargador estacionario

34 34
35 35

Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 32). – Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 32).

Procedimiento Procedimiento
• Separar la clavija de batería (34) de la toma del vehículo. • Separar la clavija de batería (34) de la toma del vehículo.
• Conectar la clavija de batería (34) al cable de carga (35) del cargador estacionario. • Conectar la clavija de batería (34) al cable de carga (35) del cargador estacionario.
• Iniciar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador. • Iniciar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.
La batería se está cargando. La batería se está cargando.

Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA NOTA
Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la
batería batería

Requisitos previos Requisitos previos


– La carga de la batería ha terminado completamente. – La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento Procedimiento
• Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador. • Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.
• Sacar la clavija de batería del cargador. • Sacar la clavija de batería del cargador.
• Conectar la clavija de batería a la carretilla. • Conectar la clavija de batería a la carretilla.
La carretilla está nuevamente preparada para el servicio. La carretilla está nuevamente preparada para el servicio.
11.14 ES

11.14 ES
34 34
4.2 Carga de la batería con cargador integrado 4.2 Carga de la batería con cargador integrado

PELIGRO! PELIGRO!
Descarga eléctrica y peligro de incendio Descarga eléctrica y peligro de incendio
Los cables dañados o inadecuados pueden causar descargas eléctricas y su Los cables dañados o inadecuados pueden causar descargas eléctricas y su
sobrecalentamiento puede provocar un incendio. sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Utilizar únicamente cables de red con una longitud máxima de 30 m. Utilizar únicamente cables de red con una longitud máxima de 30 m.
Observar las condiciones regionales. Observar las condiciones regionales.
Desenrollar completamente el carrete de cable al utilizarlo. Desenrollar completamente el carrete de cable al utilizarlo.
Utilizar exclusivamente un cable de red original del fabricante. Utilizar exclusivamente un cable de red original del fabricante.
Las clases de aislamiento y la resistencia a ácidos y lejías deben corresponder a Las clases de aislamiento y la resistencia a ácidos y lejías deben corresponder a
las del cable de red del fabricante. las del cable de red del fabricante.

NOTA NOTA
Daños materiales como consecuencia de un uso inadecuado del cargador Daños materiales como consecuencia de un uso inadecuado del cargador
integrado integrado
No se puede abrir el cargador integrado, constituido por un cargador de batería y un No se puede abrir el cargador integrado, constituido por un cargador de batería y un
controlador de la batería. En caso de incidencias hay que informar al servicio Post- controlador de la batería. En caso de incidencias hay que informar al servicio Post-
venta del fabricante. venta del fabricante.
El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por
Jungheinrich o después de que el servicio técnico del fabricante lo haya adaptado Jungheinrich o después de que el servicio técnico del fabricante lo haya adaptado
a otras baterías homologadas para la carretilla. a otras baterías homologadas para la carretilla.
No se permite el intercambio con otras carretillas. No se permite el intercambio con otras carretillas.
No conectar la batería simultáneamente a dos cargadores. No conectar la batería simultáneamente a dos cargadores.

Z Desde fábrica se ajusta la posición 0 si la máquina se suministra sin batería. En la Z Desde fábrica se ajusta la posición 0 si la máquina se suministra sin batería. En la
clavija (37) se puede enchufar un indicador de descarga de batería, un indicador clavija (37) se puede enchufar un indicador de descarga de batería, un indicador
de carga / descarga, un CanDis o un LED bipolar. de carga / descarga, un CanDis o un LED bipolar.

36 37 36 37
11.14 ES

11.14 ES

35 35
Ajuste de la curva característica de carga Ajuste de la curva característica de carga

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
¡Antes de ajustar la curva característica de carga necesaria hay que sacar el ¡Antes de ajustar la curva característica de carga necesaria hay que sacar el
enchufe de red! enchufe de red!

Ajustar la curva característica de carga Ajustar la curva característica de carga


Requisitos previos Requisitos previos
– La batería está conectada. – La batería está conectada.

Procedimiento Procedimiento
• Girar el conmutador de ajuste (36) del cargador hacia la derecha para adaptar la • Girar el conmutador de ajuste (36) del cargador hacia la derecha para adaptar la
curva característica de carga a la batería utilizada. curva característica de carga a la batería utilizada.
• La validez del nuevo ajuste se confirma por medio del la luz intermitente del LED • La validez del nuevo ajuste se confirma por medio del la luz intermitente del LED
verde y se aplica inmediatamente. verde y se aplica inmediatamente.
La curva característica de carga está ajustada. La curva característica de carga está ajustada.

Asignación entre posición del conmutador y curva característica de carga Asignación entre posición del conmutador y curva característica de carga
Posición del Posición del
Curvas característica de carga seleccionadas Curvas característica de carga seleccionadas
conmutador (36) conmutador (36)
0 Carretilla sin batería 0 Carretilla sin batería
Batería húmeda: PzS con 100 - 300 Ah Batería húmeda: PzS con 100 - 300 Ah
1 1
Batería húmeda: PzM con 100 - 180 Ah Batería húmeda: PzM con 100 - 180 Ah
2 Sin mantenimiento: PzV con 100 - 149 Ah 2 Sin mantenimiento: PzV con 100 - 149 Ah
3 Sin mantenimiento: PzV con 150 - 199 Ah 3 Sin mantenimiento: PzV con 150 - 199 Ah
4 Sin mantenimiento: PzV con 200 - 300 Ah 4 Sin mantenimiento: PzV con 200 - 300 Ah
Batería húmeda: PzS con curva característica de Batería húmeda: PzS con curva característica de
impulsos 200 - 400 Ah impulsos 200 - 400 Ah
5 5
Batería húmeda: PzM con curva característica de Batería húmeda: PzM con curva característica de
impulsos 180 - 400 Ah impulsos 180 - 400 Ah
6 Jungheinrich 100 - 300 Ah 6 Jungheinrich 100 - 300 Ah

NOTA NOTA

Con las demás posiciones del conmutador (36) se bloquea el cargador; es decir, Con las demás posiciones del conmutador (36) se bloquea el cargador; es decir,
la batería no se carga. la batería no se carga.
En el caso de las baterías PzM con una capacidad inferior a 180Ah hay que ajustar En el caso de las baterías PzM con una capacidad inferior a 180Ah hay que ajustar
la curva característica 1, a partir de 180Ah la curva característica 5. la curva característica 1, a partir de 180Ah la curva característica 5.
En el caso de las baterías húmedas PzS 200-300 Ah se puede usar tanto la curva En el caso de las baterías húmedas PzS 200-300 Ah se puede usar tanto la curva
característica 1 como la curva característica 5, siendo ésta última la que comporta característica 1 como la curva característica 5, siendo ésta última la que comporta
una carga más rápida. una carga más rápida.
Con la batería conectada es posible recurrir a una ayuda de ajuste por medio del Con la batería conectada es posible recurrir a una ayuda de ajuste por medio del
cargador: Si la posición del conmutador es válida, el LED verde parpadea de cargador: Si la posición del conmutador es válida, el LED verde parpadea de
conformidad con la posición ajustada; si la posición del conmutador no es válida, conformidad con la posición ajustada; si la posición del conmutador no es válida,
parpadea el LED rojo. parpadea el LED rojo.
11.14 ES

11.14 ES
36 36
Iniciar el proceso de carga con el cargador integrado Iniciar el proceso de carga con el cargador integrado
Conexión a red Conexión a red
Tensión de red: 230 V / 110 V (+10/-15%) Tensión de red: 230 V / 110 V (+10/-15%)
Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz

El cable de red del cargador (38) está integrado en la tapa delantera o en el El cable de red del cargador (38) está integrado en la tapa delantera o en el
habitáculo de la batería. habitáculo de la batería.

Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase – Estacionar la carretilla de forma segura, (véase
"Estacionar la carretilla de forma segura" en la 38 "Estacionar la carretilla de forma segura" en la 38
pagina 51). pagina 51).
– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la – Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la
pagina 32). pagina 32).
– En el cargador está ajustado el programa de carga – En el cargador está ajustado el programa de carga
correcto. correcto.
Procedimiento Procedimiento
• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería. • En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.
• La clavija de batería debe quedar enchufada. • La clavija de batería debe quedar enchufada.
• Enchufar el enchufe de red (38) en la toma de red. • Enchufar el enchufe de red (38) en la toma de red.
• Tirar del interruptor de parada de emergencia hacia arriba. • Tirar del interruptor de parada de emergencia hacia arriba.
El LED parpadeante indica el estado de carga o una incidencia (para los códigos El LED parpadeante indica el estado de carga o una incidencia (para los códigos
intermitentes véase la tabla “indicador LED”). intermitentes véase la tabla “indicador LED”).
La batería se está cargando. La batería se está cargando.

Z Si el enchufe de red (38) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas de Z Si el enchufe de red (38) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas de
la carretilla están interrumpidas (protección eléctrica contra arranque). El la carretilla están interrumpidas (protección eléctrica contra arranque). El
funcionamiento de la carretilla queda imposibilitado. funcionamiento de la carretilla queda imposibilitado.
11.14 ES

11.14 ES

37 37
Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA NOTA

Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la
batería batería

Requisitos previos Requisitos previos


– La carga de la batería ha terminado completamente. – La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento Procedimiento
• Retirar el enchufe de red (38) de la toma de red y guardarlo junto con el cable • Retirar el enchufe de red (38) de la toma de red y guardarlo junto con el cable
completamente en la guantera. completamente en la guantera.
• En su caso, volver a colocar la esterilla aislante encima de la batería. • En su caso, volver a colocar la esterilla aislante encima de la batería.
• Cerrar la tapa de batería de modo seguro. • Cerrar la tapa de batería de modo seguro.
La carretilla está de nuevo lista para el servicio. La carretilla está de nuevo lista para el servicio.

Tiempos de carga Tiempos de carga


La duración de la carga depende de la capacidad de la batería. La duración de la carga depende de la capacidad de la batería.

Z En el caso de una caída de red, el proceso de carga interrumpido se reanuda Z En el caso de una caída de red, el proceso de carga interrumpido se reanuda
automáticamente. La carga se puede interrumpir sacando el enchufe de red y se automáticamente. La carga se puede interrumpir sacando el enchufe de red y se
puede reanudar como carga parcial. puede reanudar como carga parcial.

11.14 ES

11.14 ES
38 38
Indicador LED (39) Indicador LED (39)

39 39
LED verde (nivel de carga) LED verde (nivel de carga)
encendido Carga terminada; la batería está encendido Carga terminada; la batería está
llena. (Pausa de carga, carga de llena. (Pausa de carga, carga de
mantenimiento o carga de mantenimiento o carga de
compensación). compensación).
parpadea Proceso de carga. parpadea Proceso de carga.
lentamente lentamente
parpadea Indicación tras el inicio de una parpadea Indicación tras el inicio de una
rápidamente carga o tras el ajuste de una rápidamente carga o tras el ajuste de una
nueva curva característica. El nueva curva característica. El
número de impulsos número de impulsos
intermitentes corresponde a la intermitentes corresponde a la
curva característica ajustada. curva característica ajustada.

LED rojo (incidencia) LED rojo (incidencia)


encendido Exceso de temperatura. La carga encendido Exceso de temperatura. La carga
está interrumpida. está interrumpida.
parpadea Tiempo de carga sobrepasado. parpadea Tiempo de carga sobrepasado.
lentamente La carga ha sido cancelada. lentamente La carga ha sido cancelada.
Es necesario interrumpir la Es necesario interrumpir la
conexión a red para reiniciar la conexión a red para reiniciar la
carga. carga.
parpadea Ajuste de curva característica no parpadea Ajuste de curva característica no
rápidamente válido. rápidamente válido.
Carga de mantenimiento Carga de mantenimiento

La carga de mantenimiento se inicia automáticamente al final de la carga. La carga de mantenimiento se inicia automáticamente al final de la carga.

Cargas parciales Cargas parciales

El cargador está construido de forma tal que se adapta automáticamente a las El cargador está construido de forma tal que se adapta automáticamente a las
baterías parcialmente cargadas. De esta manera se minimiza el desgaste de la baterías parcialmente cargadas. De esta manera se minimiza el desgaste de la
batería. batería.
11.14 ES

11.14 ES

39 39
5 Desmontar y montar la batería 5 Desmontar y montar la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería
Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento
debido al peso y quemaduras debido a los ácidos de la batería. debido al peso y quemaduras debido a los ácidos de la batería.
Observar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de Observar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de
ácido” en este capítulo. ácido” en este capítulo.
Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad. Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.
Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados; en Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados; en
su caso, cubrir la batería con una esterilla de caucho. su caso, cubrir la batería con una esterilla de caucho.
Estacionar la carretilla en posición horizontal. Estacionar la carretilla en posición horizontal.
El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con
suficiente capacidad de carga. suficiente capacidad de carga.
Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor
de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.). de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).
Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla. Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamiento Peligro de aplastamiento


Al cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento. Al cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento.
Al cerrar la tapa de la batería no debe haber nada entre la tapa de la batería y la Al cerrar la tapa de la batería no debe haber nada entre la tapa de la batería y la
carretilla. carretilla.

11.14 ES

11.14 ES
40 40
5.1 Cambio de la batería hacia arriba 5.1 Cambio de la batería hacia arriba

Desmontar la batería 40 Desmontar la batería 40

Requisitos previos Requisitos previos


– Estacionar la carretilla de forma segura, – Estacionar la carretilla de forma segura,
(véase "Estacionar la carretilla de forma (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51). segura" en la pagina 51).
– Liberar la batería, (véase "Liberar la – Liberar la batería, (véase "Liberar la
batería" en la pagina 32). batería" en la pagina 32).
Procedimiento Procedimiento
• Sacar la clavija de batería de la toma de la • Sacar la clavija de batería de la toma de la
máquina. máquina.
Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda
resultar dañado al sacar la batería. resultar dañado al sacar la batería.
• Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (40). • Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (40).
Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de los Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de los
aparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ninguna aparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ninguna
circunstancia. circunstancia.
• Sacar la batería del cofre de batería tirando de ella hacia arriba. • Sacar la batería del cofre de batería tirando de ella hacia arriba.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose
prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la
batería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre de batería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre de
batería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería. batería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los – Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones). conectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).
11.14 ES

11.14 ES

41 41
5.2 Extracción lateral de la batería 5.2 Extracción lateral de la batería

Desmontar la batería 41 Desmontar la batería 41


Requisitos previos Requisitos previos
– La carretilla está estacionada de forma segura, (véase – La carretilla está estacionada de forma segura, (véase
"Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51). "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51).
– La batería está al descubierto, (véase "Liberar la batería" – La batería está al descubierto, (véase "Liberar la batería"
en la pagina 32). en la pagina 32).

Procedimiento Procedimiento
• Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina. • Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina.
• Mover el bloqueo de batería (41) hasta el tope. • Mover el bloqueo de batería (41) hasta el tope.
• Extraer la batería lateralmente. • Extraer la batería lateralmente.
La batería está desmontada. La batería está desmontada.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndose
prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la prestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de la
batería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre de batería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre de
batería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería. batería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los – Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones). conectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).

41 41

11.14 ES

11.14 ES
42 42
E Manejo E Manejo
1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la 1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la
carretilla industrial carretilla industrial
Permiso de conducir Permiso de conducir
La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido
instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus
capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas
explícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar la explícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar la
normativa nacional vigente. normativa nacional vigente.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor
El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y haber El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y haber
sido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de las sido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de las
presentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios. presentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.
Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevar Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevar
calzado de protección durante el manejo. calzado de protección durante el manejo.

Prohibición de uso por personas no autorizadas Prohibición de uso por personas no autorizadas
Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debe Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debe
prohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está prohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No está
permitido llevar a personas ni elevarlas. permitido llevar a personas ni elevarlas.
Daños y defectos Daños y defectos
Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo
accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Está accesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Está
prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido al prohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido al
desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparado desgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparado
debidamente. debidamente.

Reparaciones Reparaciones
El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondiente El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondiente
autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla. autorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla.
Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridad Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridad
ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes. ni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.
Zona de peligro Zona de peligro

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla
La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a
los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos
tomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada. tomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada.
11.14 ES

11.14 ES

43 43
Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectada
por la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo. por la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo.
Hay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro. Hay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro.
En caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. En caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso.
Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber
sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial. sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial.

Dispositivos de seguridad y placas de advertencia Dispositivos de seguridad y placas de advertencia


Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos de
advertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en la advertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en la
pagina 23)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de pagina 23)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual de
instrucciones. instrucciones.

11.14 ES

11.14 ES
44 44
2 Descripción de los elementos de indicación y manejo 2 Descripción de los elementos de indicación y manejo

42 42 42 42
43 43 43 43
2 1 44 2 2 1 44 2

3 3

8 6 8 6

4 4

9, 45 9, 45

10, 46 10, 46
11.14 ES

11.14 ES

45 45
Pos Elemento de mando e EJE 110 Función Pos Elemento de mando e EJE 110 Función
indicación EJE 116 indicación EJE 116
EJE 118 EJE 118
EJE120 EJE120
42 Pulsador de descenso del t Bajar el dispositivo tomacargas. 42 Pulsador de descenso del t Bajar el dispositivo tomacargas.
dispositivo tomacargas dispositivo tomacargas
43 Pulsador de elevación del t Elevar el dispositivo tomacargas. 43 Pulsador de elevación del t Elevar el dispositivo tomacargas.
dispositivo tomacargas dispositivo tomacargas
2 Controler t Regula el sentido de marcha y la 2 Controler t Regula el sentido de marcha y la
velocidad de marcha. velocidad de marcha.
1 Tecla de protección por t Función de seguridad de tecla de 1 Tecla de protección por t Función de seguridad de tecla de
inversión protección por inversión que al ser inversión protección por inversión que al ser
accionada fuera a la máquina accionada fuera a la máquina
durante aprox. 3 s a trasladarse en durante aprox. 3 s a trasladarse en
el sentido de marcha (R) y luego se el sentido de marcha (R) y luego se
desactiva hasta que el regulador de desactiva hasta que el regulador de
marcha (controler) se ponga en la marcha (controler) se ponga en la
posición neutra unos instantes. posición neutra unos instantes.
44 Pulsador de señal de aviso t Emite una señal acústica. 44 Pulsador de señal de aviso t Emite una señal acústica.
3 Pulsador de marcha lenta t Accionando el pulsador de marcha 3 Pulsador de marcha lenta t Accionando el pulsador de marcha
lenta se reducen la velocidad de lenta se reducen la velocidad de
marcha y la aceleración. Si la barra marcha y la aceleración. Si la barra
timón se encuentra en la zona de timón se encuentra en la zona de
frenado, es posible puentear la frenado, es posible puentear la
función de frenado y mover la función de frenado y mover la
máquina en marcha lenta máquina en marcha lenta
accionando este pulsador. accionando este pulsador.
8 Cargador integrado (incl. o Carga de la batería enchufando la 8 Cargador integrado (incl. o Carga de la batería enchufando la
circuito de seguridad) clavija de red en la toma de circuito de seguridad) clavija de red en la toma de
corriente de red. corriente de red.
6 Interruptor de PARADA DE t Interrumpe la conexión con la 6 Interruptor de PARADA DE t Interrumpe la conexión con la
EMERGENCIA batería EMERGENCIA batería
– Se desconectan todas las – Se desconectan todas las
funciones eléctricas y la carretilla funciones eléctricas y la carretilla
es frenada es frenada
4 Barra timón t Conducir y frenar la carretilla. 4 Barra timón t Conducir y frenar la carretilla.
9 Indicador de carga/descarga t Indica el estado de carga / 9 Indicador de carga/descarga t Indica el estado de carga /
descarga de la batería. descarga de la batería.
45 CanDis o Instrumento de indicación para 45 CanDis o Instrumento de indicación para
– Estado de carga de la batería – Estado de carga de la batería
– Horas de servicio – Horas de servicio
– Avisos de advertencia – Avisos de advertencia
– Configuración de parámetros – Configuración de parámetros
11.14 ES

11.14 ES
46 46
Pos Elemento de mando e EJE 110 Función Pos Elemento de mando e EJE 110 Función
indicación EJE 116 indicación EJE 116
EJE 118 EJE 118
EJE120 EJE120
10 Llavín conmutador t – Liberación de la carretilla 10 Llavín conmutador t – Liberación de la carretilla
mediante el encendido de la mediante el encendido de la
tensión de mando tensión de mando
– Sacando la llave, la máquina – Sacando la llave, la máquina
está asegurada contra el uso por está asegurada contra el uso por
parte de personas no parte de personas no
autorizadas autorizadas
Llavín conmutador con o Sirve para soltar el freno y mover la Llavín conmutador con o Sirve para soltar el freno y mover la
segunda etapa de carretilla cuando no está lista para segunda etapa de carretilla cuando no está lista para
conmutación el servicio. conmutación el servicio.
46 CanCode o Sustituye el llavín conmutador 46 CanCode o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla – Liberación de la carretilla
mediante la introducción del mediante la introducción del
correspondiente código correspondiente código
– Selección del programa de – Selección del programa de
marcha marcha
– Configuración de códigos – Configuración de códigos
ISM o Sustituye el llavín conmutador ISM o Sustituye el llavín conmutador
– Liberación de la carretilla con – Liberación de la carretilla con
tarjeta / transpondedor tarjeta / transpondedor
– Indicación de la disponibilidad – Indicación de la disponibilidad
para el servicio para el servicio
– Captura de datos operativos – Captura de datos operativos
– Intercambio de datos con tarjeta / – Intercambio de datos con tarjeta /
transpondedor transpondedor
11.14 ES

11.14 ES

47 47
2.1 Indicador de descarga de batería 2.1 Indicador de descarga de batería

Una vez liberada la carretilla con el interruptor de Una vez liberada la carretilla con el interruptor de
llave, el acceso codificado o ISM, se indica el 47 llave, el acceso codificado o ISM, se indica el 47
estado de carga de la batería. Los colores del LED estado de carga de la batería. Los colores del LED
(47) indican los siguientes estados: (47) indican los siguientes estados:

Color del LED Capacidad restante Color del LED Capacidad restante
verde 40 - 100 % verde 40 - 100 %
naranja 30 - 40 % naranja 30 - 40 %
verde/naranja verde/naranja
20 - 30 % 20 - 30 %
intermitente 1Hz intermitente 1Hz
rojo 0 - 20 % rojo 0 - 20 %
Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con la Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con la
carretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la batería carretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la batería
conectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo. conectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo.
Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Servicio Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Servicio
técnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código del técnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código del
mando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indica mando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indica
el tipo de incidencia. el tipo de incidencia.

11.14 ES

11.14 ES
48 48
3 Puesta en servicio de la carretilla 3 Puesta en servicio de la carretilla
3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria 3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

AVISO! AVISO!
Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio
(equipamiento especial) podrían provocar accidentes. (equipamiento especial) podrían provocar accidentes.
Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto
en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no
deberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente. deberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente.
Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados. Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria
Procedimiento Procedimiento
• Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas. • Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas.
Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños. Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños.
• Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan • Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan
daños y si su asiento es fijo. daños y si su asiento es fijo.
• Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería. • Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.
• Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como • Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como
grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten un grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten un
desgaste acusado. desgaste acusado.
• Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños. • Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños.
• Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase • Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase
"Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 23). "Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 23).
• Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia. • Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.
• Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón). • Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón).
• Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras • Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras
su accionamiento. su accionamiento.
• Verificar el funcionamiento de la señal de aviso. • Verificar el funcionamiento de la señal de aviso.
• Verificar el funcionamiento del freno. • Verificar el funcionamiento del freno.
• Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión. • Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión.
11.14 ES

11.14 ES

49 49
3.2 Preparar la carretilla para el servicio 3.2 Preparar la carretilla para el servicio
Encender la carretilla Encender la carretilla
Requisitos previos Requisitos previos
– Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio – Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio
diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria" diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria"
en la pagina 49). en la pagina 49).
Procedimiento Procedimiento
• Encender el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él. • Encender el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.
• Encender la carretilla, para ello • Encender la carretilla, para ello
• Introducir la llave en el llavín conmutador (10) y girarla hacia la derecha hasta el • Introducir la llave en el llavín conmutador (10) y girarla hacia la derecha hasta el
tope. tope.
• Introducir el código en el acceso codificado (o). • Introducir el código en el acceso codificado (o).
• Colocar la tarjeta o el transpondedor delante del módulo de acceso ISM y pulsar, • Colocar la tarjeta o el transpondedor delante del módulo de acceso ISM y pulsar,
según la configuración, la tecla verde del módulo de acceso ISM (o). según la configuración, la tecla verde del módulo de acceso ISM (o).
• Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (44). • Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (44).
• Comprobar el funcionamiento de la función de elevación. • Comprobar el funcionamiento de la función de elevación.
• Comprobar el funcionamiento de la dirección. • Comprobar el funcionamiento de la dirección.
• Comprobar la función de frenado de la barra timón (4). • Comprobar la función de frenado de la barra timón (4).
La carretilla está lista para el servicio. La carretilla está lista para el servicio.

t El indicador de estado de carga (9) muestra el estado de carga disponible de la t El indicador de estado de carga (9) muestra el estado de carga disponible de la
batería. batería.

o El instrumento de indicación CanDis (45) muestra el estado de carga disponible o El instrumento de indicación CanDis (45) muestra el estado de carga disponible
de la batería y las horas de servicio. de la batería y las horas de servicio.

6 6

4 4
44 44
9, 45 9, 45

10, 46 10, 46
11.14 ES

11.14 ES
50 50
3.3 Estacionar la carretilla de forma segura 3.3 Estacionar la carretilla de forma segura

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguro Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguro
Es peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con la Es peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con la
carga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que está carga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que está
totalmente prohibido. totalmente prohibido.
La carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En La carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En
casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas. casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas.
El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente
bajados. bajados.
El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona
pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados. pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados.

Estacionar la carretilla de forma segura Estacionar la carretilla de forma segura

Procedimiento Procedimiento
• Bajar por completo el dispositivo tomacargas. • Bajar por completo el dispositivo tomacargas.
• Desconectar el llavín conmutador y sacar la llave. • Desconectar el llavín conmutador y sacar la llave.
• Si la carretilla está equipada con CanCode, pulsar la tecla O. • Si la carretilla está equipada con CanCode, pulsar la tecla O.
• Si la carretilla está equipada con ISM, pulsar la tecla roja. • Si la carretilla está equipada con ISM, pulsar la tecla roja.
• Pulsar el interruptor de parada de emergencia. • Pulsar el interruptor de parada de emergencia.
La carretilla está estacionada. La carretilla está estacionada.

3.4 Controlador de descarga de batería 3.4 Controlador de descarga de batería


Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga
se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o
baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de
descarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado y descarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado y
autorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por una autorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por una
descarga profunda. descarga profunda.
Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación. Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación.
Aparece la correspondiente indicación (47). La función de elevación no se vuelve a Aparece la correspondiente indicación (47). La función de elevación no se vuelve a
liberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo. liberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo.
11.14 ES

11.14 ES

51 51
4 El trabajo con la carretilla 4 El trabajo con la carretilla
4.1 Normas de seguridad para la circulación 4.1 Normas de seguridad para la circulación
Trayectos transitables y zonas de trabajo Trayectos transitables y zonas de trabajo
Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación.
Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe
almacenarse sólo en los lugares previstos para ello. almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientemente
iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con la iluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con la
carretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamiento carretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamiento
adicional. adicional.

PELIGRO! PELIGRO!

Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no deben Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no deben
excederse. excederse.
En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona para En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona para
dar instrucciones. dar instrucciones.
El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga la El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga la
rampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen. rampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen.

Comportamiento durante la marcha Comportamiento durante la marcha


El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debe El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debe
conducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesar conducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesar
puertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre una puertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre una
distancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debe distancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debe
mantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca mantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca
(excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosa (excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosa
o sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de o sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de
trabajo y de mando. trabajo y de mando.

Condiciones de visibilidad durante la marcha Condiciones de visibilidad durante la marcha


El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visión El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visión
suficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades de suficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades de
carga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parte carga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parte
posterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de la posterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de la
carretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros u carretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros u
obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de
peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde
el contacto visual. el contacto visual.

Circulación por pendientes ascendentes y descendentes Circulación por pendientes ascendentes y descendentes
La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitida La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitida
cuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resulten cuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resulten
deslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con las deslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con las
especificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de especificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad de
carga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido carga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentido
transversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes. transversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes.
Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidad Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidad
11.14 ES

11.14 ES
reducida y estando en disposición de frenar en todo momento. reducida y estando en disposición de frenar en todo momento.

52 52
Circulación en montacargas y rampas de carga Circulación en montacargas y rampas de carga
La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad
de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el
empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos
extremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de carga extremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de carga
delante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que no delante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que no
pueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañan pueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañan
la carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté parada la carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté parada
de modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. El de modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. El
conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no se conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no se
retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga. retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

Características de la carga a transportar Características de la carga a transportar


El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitido El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitido
mover cargas estables y que estén fijadas de manera segura. Ante el riesgo de mover cargas estables y que estén fijadas de manera segura. Ante el riesgo de
vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de
seguridad adecuadas. Las cargas líquidas deben protegerse contra eventuales seguridad adecuadas. Las cargas líquidas deben protegerse contra eventuales
derrames. derrames.
11.14 ES

11.14 ES

53 53
4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado 4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado

4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA 4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA


Accionar el interruptor de parada de emergencia Accionar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento Procedimiento

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro de accidentes Peligro de accidentes
Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergencia
objetos que puedan afectar a su funcionamiento. objetos que puedan afectar a su funcionamiento.

Z No utilizar el interruptor de parada de emergencia (6) como freno de servicio. Z No utilizar el interruptor de parada de emergencia (6) como freno de servicio.
• Pulsar el interruptor de parada de emergencia (6). • Pulsar el interruptor de parada de emergencia (6).
Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta
su parada total. su parada total.

Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA

Procedimiento Procedimiento
• Desbloquear el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él. • Desbloquear el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.
Se conectan todas las funciones eléctricas, la carretilla vuelve a estar lista para el Se conectan todas las funciones eléctricas, la carretilla vuelve a estar lista para el
servicio (siempre y cuando la carretilla estuviera lista para el servicio antes de servicio (siempre y cuando la carretilla estuviera lista para el servicio antes de
accionar el interruptor de parada de emergencia). accionar el interruptor de parada de emergencia).
Si la carretilla dispone de CanCode y ISM, sigue estando desconectada. Si la carretilla dispone de CanCode y ISM, sigue estando desconectada.

4.2.2 Frenado forzado 4.2.2 Frenado forzado


Z Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior de Z Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior de
frenado (B) y se produce un frenado forzado. frenado (B) y se produce un frenado forzado.

AVISO! AVISO!

Si la barra timón se mueve demasiado lentamente hasta la posición de frenado o Si la barra timón se mueve demasiado lentamente hasta la posición de frenado o
no lo hace en absoluto, hay que poner la carretilla fuera de servicio hasta que se no lo hace en absoluto, hay que poner la carretilla fuera de servicio hasta que se
haya localizado y eliminado la causa. En caso necesario, hay que sustituir el haya localizado y eliminado la causa. En caso necesario, hay que sustituir el
resorte a presión de gas. resorte a presión de gas.
11.14 ES

11.14 ES
54 54
4.2.3 Marcha 4.2.3 Marcha

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Conducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadas Conducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadas
correctamente. correctamente.
Al atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojas Al atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojas
de las puertas no activen la tecla de protección por inversión. de las puertas no activen la tecla de protección por inversión.

Requisitos previos Requisitos previos


– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la – Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 49) pagina 49)
Procedimiento Procedimiento
• Mover la barra timón (4) a la zona de circulación (F) y accionar el controler (2) en • Mover la barra timón (4) a la zona de circulación (F) y accionar el controler (2) en
el sentido de marcha deseado (V o R). el sentido de marcha deseado (V o R).
• Regular la velocidad de la marcha con el controler (2). • Regular la velocidad de la marcha con el controler (2).
Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero. Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero.
Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado. Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.

Z Asegurar la carretilla contra “rodaduras cuesta abajo”: Z Asegurar la carretilla contra “rodaduras cuesta abajo”:

Si la máquina retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y el Si la máquina retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y el
freno se activa automáticamente después de un breve retroceso o tirón. freno se activa automáticamente después de un breve retroceso o tirón.

oVelocidad reducida con horquillas completamente bajadas oVelocidad reducida con horquillas completamente bajadas

Con las horquillas completamente bajadas, sólo será posible la marcha a velocidad Con las horquillas completamente bajadas, sólo será posible la marcha a velocidad
reducida. Para poder conseguir la máxima velocidad posible se deberán elevar las reducida. Para poder conseguir la máxima velocidad posible se deberán elevar las
horquillas. horquillas.

R R
2 2
0 0
4 4
V V
3 3
B
6 B
6
R R
F F

B B

V V
11.14 ES

11.14 ES

55 55
4.2.4 Marcha lenta 4.2.4 Marcha lenta

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

El uso del pulsador de marcha lenta (3) exige una atención especial por parte del El uso del pulsador de marcha lenta (3) exige una atención especial por parte del
conductor. conductor.
El freno de servicio no se vuelve a activar hasta que no se haya soltado el pulsador El freno de servicio no se vuelve a activar hasta que no se haya soltado el pulsador
de marcha lenta. de marcha lenta.
En caso de peligro, frenar la carretilla soltando inmediatamente el pulsador En caso de peligro, frenar la carretilla soltando inmediatamente el pulsador
“marcha lenta” (3) y el controler (2). “marcha lenta” (3) y el controler (2).
En el caso de la “marcha lenta” la carretilla es frenada sólo por medio del frenado En el caso de la “marcha lenta” la carretilla es frenada sólo por medio del frenado
por contracorriente (controler (2)). por contracorriente (controler (2)).

La carretilla puede moverse con la barra timón (4) en posición vertical (por ejemplo, La carretilla puede moverse con la barra timón (4) en posición vertical (por ejemplo,
en espacios estrechos / montacargas): en espacios estrechos / montacargas):

Encender la marcha lenta Encender la marcha lenta

Procedimiento Procedimiento
• Apretar el pulsador (3) “marcha lenta”. • Apretar el pulsador (3) “marcha lenta”.
• Mover el controler (2) en el sentido de marcha (V o R) deseado. • Mover el controler (2) en el sentido de marcha (V o R) deseado.
El freno se suelta. La carretilla se mueve a velocidad lenta. El freno se suelta. La carretilla se mueve a velocidad lenta.

Desconectar la marcha lenta Desconectar la marcha lenta

Procedimiento Procedimiento
• Soltar el pulsador (3) “marcha lenta”. • Soltar el pulsador (3) “marcha lenta”.
En la zona de frenado “B” el freno se activa y la carretilla se detiene. En la zona de frenado “B” el freno se activa y la carretilla se detiene.
En la zona de marcha “F”, la carretilla sigue avanzando a velocidad lenta. En la zona de marcha “F”, la carretilla sigue avanzando a velocidad lenta.

• Soltar el controler (2). • Soltar el controler (2).


Termina la marcha lenta y es posible volver a trasladar la carretilla a velocidad Termina la marcha lenta y es posible volver a trasladar la carretilla a velocidad
normal. normal.

R R
2 2
0 0
4 4
V V
3 3
B
6 B
6
R R
F F

B B
11.14 ES

11.14 ES
V V

56 56
4.2.5 Dirección 4.2.5 Dirección
Procedimiento Procedimiento
• Mover la barra timón (4) hacia la izquierda o la derecha. • Mover la barra timón (4) hacia la izquierda o la derecha.
La carretilla es conducida en el sentido deseado. La carretilla es conducida en el sentido deseado.
11.14 ES

11.14 ES

57 57
4.2.6 Frenado 4.2.6 Frenado
El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del
estado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hecho estado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hecho
durante la conducción. durante la conducción.

El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de formas distintas: El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de formas distintas:

– Con el freno por contracorriente (controler) – Con el freno por contracorriente (controler)
– Con el freno generador (freno de rodadura final) – Con el freno generador (freno de rodadura final)
– Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA – Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA
– Mover la barra timón a la zona de frenado “B”. – Mover la barra timón a la zona de frenado “B”.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

En caso de peligro, se tiene que mover la barra timón a la posición de frenado o En caso de peligro, se tiene que mover la barra timón a la posición de frenado o
pulsar el interruptor de parada de emergencia. pulsar el interruptor de parada de emergencia.

Frenos Frenos
Procedimiento Procedimiento
• Mover la barra timón (4) hacia arriba o hacia abajo a • Mover la barra timón (4) hacia arriba o hacia abajo a
una de las zonas de frenado (B). una de las zonas de frenado (B).
Z En un primer momento, la carretilla es frenada con el Z En un primer momento, la carretilla es frenada con el
freno generador. Sólo cuando el freno no es capaz freno generador. Sólo cuando el freno no es capaz
2 2 2 2
de proporcionar el frenado requerido se activa el de proporcionar el frenado requerido se activa el
freno mecánico. freno mecánico.
La carretilla es frenada con la deceleración máxima y se activa el freno. La carretilla es frenada con la deceleración máxima y se activa el freno.

Frenado con el freno por contracorriente Frenado con el freno por contracorriente
Procedimiento Procedimiento
• Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha. • Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha.
La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentido La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentido
contrario. 11.14 ES contrario.

11.14 ES
58 58
Frenado con el freno generador Frenado con el freno generador
Procedimiento Procedimiento
• Si el controler se encuentra en la posición 0, la carretilla es frenada mediante el • Si el controler se encuentra en la posición 0, la carretilla es frenada mediante el
freno generador. freno generador.
La carretilla es frenada con el freno de rodadura final hasta su parada total (frenado La carretilla es frenada con el freno de rodadura final hasta su parada total (frenado
generador). A continuación se activa el freno. generador). A continuación se activa el freno.

Z Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la batería Z Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la batería
consiguiéndose así un periodo operativo más largo. consiguiéndose así un periodo operativo más largo.

4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga 4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas
Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que
dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga
admisible de la carretilla. admisible de la carretilla.
Hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener Hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener
inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zona inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zona
de peligro. de peligro.
Transportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante el Transportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante el
riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar
medidas de seguridad adecuadas. medidas de seguridad adecuadas.
Las cargas dañadas no deben ser transportadas. Las cargas dañadas no deben ser transportadas.
Jamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de Jamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de
capacidades de carga. capacidades de carga.
No situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados. No situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados.
A las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas. A las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas.
No está permitido elevar a personas. No está permitido elevar a personas.
Introducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible. Introducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
No está permitida la toma transversal de mercancías largas. No está permitida la toma transversal de mercancías largas.
11.14 ES

11.14 ES

59 59
Recoger unidades de carga Recoger unidades de carga

Requisitos previos Requisitos previos


– La unidad de carga está debidamente – La unidad de carga está debidamente
paletizada. paletizada.
– El peso de la unidad de carga se – El peso de la unidad de carga se
corresponde con la capacidad de carga de la corresponde con la capacidad de carga de la
carretilla. carretilla.
– Con cargas pesadas, el peso está repartido – Con cargas pesadas, el peso está repartido
homogéneamente entre los brazos de 48 49 49 48 homogéneamente entre los brazos de 48 49 49 48
horquilla. horquilla.

Procedimiento Procedimiento
• Acercar la carretilla lentamente al palet. 49 48 48 49 • Acercar la carretilla lentamente al palet. 49 48 48 49
• Introducir lentamente los brazos de horquilla • Introducir lentamente los brazos de horquilla
en el palet hasta que el dorsal de horquilla en el palet hasta que el dorsal de horquilla
toque el palet. toque el palet.
Z La unidad de carga no debe sobresalir de las Z La unidad de carga no debe sobresalir de las
puntas de las horquillas más de 50 mm. puntas de las horquillas más de 50 mm.
• Accionar el pulsador “Elevar el dispositivo • Accionar el pulsador “Elevar el dispositivo
tomacargas” (49) hasta alcanzar la altura de tomacargas” (49) hasta alcanzar la altura de
elevación deseada. elevación deseada.
Se eleva la unidad de carga. Se eleva la unidad de carga.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Al alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamente Al alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamente
el pulsador. el pulsador.

Transportar unidades de carga Transportar unidades de carga


Requisitos previos Requisitos previos
– Unidad de carga debidamente recogida. – Unidad de carga debidamente recogida.
– El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 500 mm por – El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 500 mm por
encima del suelo). encima del suelo).
– Estado del suelo impecable. – Estado del suelo impecable.
Procedimiento Procedimiento
• Acelerar y frenar la carretilla con suavidad. • Acelerar y frenar la carretilla con suavidad.
• Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a • Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a
la carga que se transporta. la carga que se transporta.
• Conducir la carretilla a una velocidad constante. • Conducir la carretilla a una velocidad constante.
• En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico. • En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico.
• En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que • En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que
dé las indicaciones necesarias. dé las indicaciones necesarias.
• En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba • En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba
11.14 ES

11.14 ES
y no conducir nunca en sentido transversal ni virar. y no conducir nunca en sentido transversal ni virar.

60 60
Depositar unidades de carga Depositar unidades de carga

NOTA NOTA

Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco
delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben
ser accesibles en cualquier momento. ser accesibles en cualquier momento.

Requisitos previos Requisitos previos


– La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga. – La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga.
Procedimiento Procedimiento
• Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. • Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje.
• Accionar el pulsador “Descenso del dispositivo tomacargas” (48). • Accionar el pulsador “Descenso del dispositivo tomacargas” (48).
• Bajar el dispositivo tomacargas hasta que las horquillas se liberen de la carga. • Bajar el dispositivo tomacargas hasta que las horquillas se liberen de la carga.
• Sacar las horquillas con cuidado del palet. • Sacar las horquillas con cuidado del palet.
La unidad de carga está depositada. La unidad de carga está depositada.
11.14 ES

11.14 ES

61 61
5 Ayuda en caso de incidencias 5 Ayuda en caso de incidencias
Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las
consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe
proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen
en ella. en ella.

Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", no Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", no
hubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio o hubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio o
se visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con el se visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con el
correspondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico del correspondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico del
fabricante. fabricante.
El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personal El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personal
especializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicos especializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicos
del servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas. del servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas.
Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datos Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datos
son importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente: son importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente:
- Número de serie de la carretilla - Número de serie de la carretilla
- Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay) - Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay)
- Descripción del fallo - Descripción del fallo
- Ubicación actual de la carretilla. - Ubicación actual de la carretilla.

5.1 La carretilla no marcha 5.1 La carretilla no marcha

Posible causa Medidas de subsanación Posible causa Medidas de subsanación


La clavija de la batería no está enchufada Comprobar la clavija de la batería; en La clavija de la batería no está enchufada Comprobar la clavija de la batería; en
caso necesario, enchufarla. caso necesario, enchufarla.
Interruptor de DESCONEXIÓN DE Desbloquear el interruptor de Interruptor de DESCONEXIÓN DE Desbloquear el interruptor de
EMERGENCIA pulsado DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA EMERGENCIA pulsado DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I
La carga de la batería es demasiado baja Comprobar la carga de la batería; en caso La carga de la batería es demasiado baja Comprobar la carga de la batería; en caso
necesario, cargar la batería. necesario, cargar la batería.
Fusible defectuoso Comprobar los fusibles Fusible defectuoso Comprobar los fusibles

5.2 No es posible elevar la carga 5.2 No es posible elevar la carga

Posible causa Medidas de subsanación Posible causa Medidas de subsanación


La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación
descritas bajo la incidencia “La carretilla descritas bajo la incidencia “La carretilla
no marcha” no marcha”
El nivel de aceite hidráulico es demasiado Comprobar el nivel del aceite hidráulico El nivel de aceite hidráulico es demasiado Comprobar el nivel del aceite hidráulico
bajo bajo
El controlador de descarga de batería se Cargar la batería El controlador de descarga de batería se Cargar la batería
ha desconectado ha desconectado
Fusible defectuoso Comprobar los fusibles Fusible defectuoso Comprobar los fusibles
Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima, Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima,
11.14 ES

11.14 ES
véase placa de características. véase placa de características.

62 62
6 Mover la carretilla sin accionamiento propio 6 Mover la carretilla sin accionamiento propio

AVISO! AVISO!

Movimiento no controlado de la carretilla Movimiento no controlado de la carretilla


En caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobre En caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobre
un suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno. un suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno.
No suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes. No suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes.
Vuelva a bloquear el freno en el lugar de destino. Vuelva a bloquear el freno en el lugar de destino.
No estacione la carretilla con el freno suelto. No estacione la carretilla con el freno suelto.

Soltar el freno Soltar el freno

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Dos tornillos M5x45 – Dos tornillos M5x45
– Llave – Llave

Procedimiento Procedimiento
• Desconectar el llavín conmutador, CanCode o módulo de acceso ISM. • Desconectar el llavín conmutador, CanCode o módulo de acceso ISM.
• Desconectar el interruptor de parada de emergencia. • Desconectar el interruptor de parada de emergencia.
• Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios. • Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios.
• Retirar la tapa delantera (11) y la tapa derecha del grupo de tracción (50). (véase • Retirar la tapa delantera (11) y la tapa derecha del grupo de tracción (50). (véase
"Mantenimiento de la carretilla" en la pagina 79). "Mantenimiento de la carretilla" en la pagina 79).
• Enroscando dos tornillos M5x45 (51) hasta el tope, levantar la placa de anclaje. • Enroscando dos tornillos M5x45 (51) hasta el tope, levantar la placa de anclaje.
El freno está suelto, la carretilla puede moverse. El freno está suelto, la carretilla puede moverse.

Purgar el aire del freno Purgar el aire del freno

Procedimiento Procedimiento
• Volver a desenroscar los dos tornillos M5x45 (51). • Volver a desenroscar los dos tornillos M5x45 (51).
• Volver a montar la tapa derecha del grupo de tracción (50). • Volver a montar la tapa derecha del grupo de tracción (50).
• Volver a montar la tapa delantera (11). • Volver a montar la tapa delantera (11).
Queda restablecido el estado del freno. Queda restablecido el estado del freno.

11 11
50 50
51 51
11.14 ES

11.14 ES

63 63
7 Equipamiento adicional 7 Equipamiento adicional
7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60

AVISO! AVISO!
Movimientos de la carretilla con el freno suelto Movimientos de la carretilla con el freno suelto
La llave de servicio GF60 no ha de permanecer en la carretilla para el servicio La llave de servicio GF60 no ha de permanecer en la carretilla para el servicio
normal de la misma. normal de la misma.
La llave de servicio debe ser utilizada solamente por una persona instruida (por La llave de servicio debe ser utilizada solamente por una persona instruida (por
ejemplo, el jefe del almacén). ejemplo, el jefe del almacén).
No soltar el freno en rampas o pendientes puesto que la carretilla podría No soltar el freno en rampas o pendientes puesto que la carretilla podría
desplazarse involuntariamente al haber soltado el freno. desplazarse involuntariamente al haber soltado el freno.
Si el llavín conmutador está en el nivel 2 (el freno está suelto), no es posible frenar Si el llavín conmutador está en el nivel 2 (el freno está suelto), no es posible frenar
la carretilla mediante el freno de contracorriente o el conmutador de la barra timón. la carretilla mediante el freno de contracorriente o el conmutador de la barra timón.

GF 60 GF 60
Mover la carretilla sin accionamiento propio. Mover la carretilla sin accionamiento propio.

Requisitos previos Requisitos previos


– La carretilla está protegida contra posibles movimientos – La carretilla está protegida contra posibles movimientos
involuntarios. involuntarios.
– La batería cargada está en la carretilla. – La batería cargada está en la carretilla.

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Llave de servicio GF60 con pestillo de cierre – Llave de servicio GF60 con pestillo de cierre

Procedimiento Procedimiento
• Introducir la llave de servicio GF60 en el llavín conmutador. • Introducir la llave de servicio GF60 en el llavín conmutador.
Z La llave de servicio GF60 con pestillo de cierre sólo se puede introducir y girar por Z La llave de servicio GF60 con pestillo de cierre sólo se puede introducir y girar por
un lado. Cuando la llave de servicio se introduce por el lado incorrecto, no se puede un lado. Cuando la llave de servicio se introduce por el lado incorrecto, no se puede
girar. girar.
• Girar la llave de servicio a la posición 1. • Girar la llave de servicio a la posición 1.
• Desplazar el pestillo de cierre en la cabeza de la llave. • Desplazar el pestillo de cierre en la cabeza de la llave.
• Girar la llave de servicio a la posición 2. • Girar la llave de servicio a la posición 2.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
El freno está suelto El freno está suelto
La carretilla sólo podrá frenarse girando la llave de servicio a la posición 1 o La carretilla sólo podrá frenarse girando la llave de servicio a la posición 1 o
accionando el interruptor de parada de emergencia. accionando el interruptor de parada de emergencia.

La carretilla puede moverse sin accionamiento propio. La carretilla puede moverse sin accionamiento propio.
11.14 ES

11.14 ES
64 64
Estacionar la carretilla Estacionar la carretilla
Procedimiento Procedimiento
• Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla. • Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla.
Z Una vez la llave de servicio hay retrocedido de la posición 2 a la posición 1, el Z Una vez la llave de servicio hay retrocedido de la posición 2 a la posición 1, el
pestillo de cierre vuelve a su estado inicial. pestillo de cierre vuelve a su estado inicial.
El freno está nuevamente activado. El freno está nuevamente activado.

Z La llave GF30 (sin pestillo de cierre) sirve para el servicio normal.


GF 30
Z La llave GF30 (sin pestillo de cierre) sirve para el servicio normal.
GF 30
Esta llave se puede introducir por ambos lados y puede girarse Esta llave se puede introducir por ambos lados y puede girarse
únicamente a la posición 1 del llavín conmutador. únicamente a la posición 1 del llavín conmutador.
11.14 ES

11.14 ES

65 65
7.2 Teclado de mando CanCode 7.2 Teclado de mando CanCode
Descripción del teclado de mando CanCode Descripción del teclado de mando CanCode
El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas,
una tecla de ajuste (SET) y una tecla o. una tecla de ajuste (SET) y una tecla o.
1 2 3 1 2 3
La tecla O indica los siguientes estados operativos por La tecla O indica los siguientes estados operativos por
medio de un diodo luminoso rojo/verde: 4 5 6 medio de un diodo luminoso rojo/verde: 4 5 6
– Función de acceso codificado (puesta en servicio de la – Función de acceso codificado (puesta en servicio de la
7 8 9 7 8 9
carretilla). carretilla).
– Configuración del programa de marcha según ajuste y Set 0 – Configuración del programa de marcha según ajuste y Set 0
carretilla. carretilla.
– Configuración y modificación de parámetros. – Configuración y modificación de parámetros.

7.2.1 Acceso codificado 7.2.1 Acceso codificado


Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posible Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posible
asignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupo asignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupo
de usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una lámina de usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una lámina
autoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primera autoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primera
puesta en servicio! puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante
hay que configurar códigos distintos. hay que configurar códigos distintos.

52 53 54 52 53 54
Puesta en servicio Puesta en servicio

Procedimiento Procedimiento
• Conectar interruptor de parada de • Conectar interruptor de parada de
emergencia. 1 2 3 emergencia. 1 2 3
El LED (57) se enciende emitiendo una El LED (57) se enciende emitiendo una
luz roja. 4 5 6 luz roja. 4 5 6

• Introducir el código. 7 8 9 • Introducir el código. 7 8 9


Si el código es correcto, el LED (57) Set 0 55 Si el código es correcto, el LED (57) Set 0 55
emite una luz verde. Si el LED rojo (57) 56 emite una luz verde. Si el LED rojo (57) 56
parpadea, se ha introducido un código parpadea, se ha introducido un código
incorrecto; hay que repetir la entrada. incorrecto; hay que repetir la entrada.
57 57
La carretilla está encendida La carretilla está encendida

Z La tecla “Set” (56) no tiene ninguna función en el modo de usuario. Z La tecla “Set” (56) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión Desconexión

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O. • Pulsar la tecla O.
La carretilla está apagada. La carretilla está apagada.

Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurrido Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurrido
11.14 ES

11.14 ES
un tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro del un tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro del
acceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 67). acceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 67).

66 66
7.2.2 Parámetros 7.2.2 Parámetros
En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando el En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando el
teclado de mando. teclado de mando.

Grupos de parámetros Grupos de parámetros


El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denomina El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denomina
el grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven para el grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven para
la numeración correlativa de 00 a 99. la numeración correlativa de 00 a 99.

N° Grupos de parámetros N° Grupos de parámetros


0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los 0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los
programas de marcha, desconexión automática, etc.) programas de marcha, desconexión automática, etc.)

7.2.3 Ajustes de parámetros 7.2.3 Ajustes de parámetros


Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro. Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro.
Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestro Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestro
durante la primera puesta en servicio! durante la primera puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañante
hay que configurar códigos distintos. hay que configurar códigos distintos.

Modificar las configuraciones de la carretilla Modificar las configuraciones de la carretilla


Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O (55). • Pulsar la tecla O (55).
• Introducir el código maestro. • Introducir el código maestro.
• Introducir el número de parámetro de tres dígitos. • Introducir el número de parámetro de tres dígitos.
• Confirmarlo con la tecla SET (56). • Confirmarlo con la tecla SET (56).
• Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros. • Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros.
Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadea Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadea
emitiendo una luz roja. emitiendo una luz roja.
• Introducir de nuevo el número de parámetro. • Introducir de nuevo el número de parámetro.
• Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo. • Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo.
• Confirmarlo con la tecla SET (56). • Confirmarlo con la tecla SET (56).
• Repetir el proceso para los demás parámetros. • Repetir el proceso para los demás parámetros.
• Por último, pulsar la tecla O (55). • Por último, pulsar la tecla O (55).
Las configuraciones o ajustes se han guardado. Las configuraciones o ajustes se han guardado.
11.14 ES

11.14 ES

67 67
Lista de parámetros Lista de parámetros

N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
000 Modificar código 0000 - 9999 7295 – (El LED 52 000 Modificar código 0000 - 9999 7295 – (El LED 52
maestro: La longitud (4 ó parpadea) maestro: La longitud (4 ó parpadea)
a 6 dígitos) del código 00000 - 99999 Introducir el a 6 dígitos) del código 00000 - 99999 Introducir el
maestro determina ó código actual maestro determina ó código actual
también la longitud (4 a 000000 - 999999 – Confirmarlo también la longitud (4 a 000000 - 999999 – Confirmarlo
6 dígitos) del código. Si (Set 56) 6 dígitos) del código. Si (Set 56)
se han programado – (LED 53 se han programado – (LED 53
códigos, sólo es posible parpadea) códigos, sólo es posible parpadea)
introducir un nuevo Introducir un introducir un nuevo Introducir un
código con el mismo código nuevo código con el mismo código nuevo
número de dígitos. Si se – Confirmarlo número de dígitos. Si se – Confirmarlo
quiere modificar el (Set 56) quiere modificar el (Set 56)
número de dígitos de número de dígitos de
– (LED 54 – (LED 54
los códigos, hay que los códigos, hay que
parpadea) Repetir parpadea) Repetir
eliminar primero todos eliminar primero todos
código nuevo código nuevo
los códigos existentes. los códigos existentes.
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
001 Añadir un código (máx. 0000 - 9999 2580 – (LED 53 001 Añadir un código (máx. 0000 - 9999 2580 – (LED 53
250) ó parpadea) 250) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir un 00000 - 99999 Introducir un
ó código ó código
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
– (LED 54 – (LED 54
parpadea) parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3. Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.
11.14 ES

11.14 ES
68 68
N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
002 Modificar código 0000 - 9999 – (LED 52 002 Modificar código 0000 - 9999 – (LED 52
ó parpadea) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir el 00000 - 99999 Introducir el
ó código actual ó código actual
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
– (LED 53 – (LED 53
parpadea) parpadea)
Introducir un Introducir un
código nuevo código nuevo
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
– (LED 54 – (LED 54
parpadea) parpadea)
Repetir la Repetir la
introducción del introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
003 Borrar un código 0000 - 9999 – (LED 53 003 Borrar un código 0000 - 9999 – (LED 53
ó parpadea) ó parpadea)
00000 - 99999 Introducir un 00000 - 99999 Introducir un
ó código nuevo ó código nuevo
000000 - 999999 – Confirmarlo 000000 - 999999 – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
– (LED 54 – (LED 54
parpadea) Repetir parpadea) Repetir
la introducción del la introducción del
código código
– Confirmarlo – Confirmarlo
(Set 56) (Set 56)
004 Borrar memoria de 3265 – 3265 = borrar 004 Borrar memoria de 3265 – 3265 = borrar
códigos (borra todos los – Otra entrada = no códigos (borra todos los – Otra entrada = no
códigos) borrar códigos) borrar
010 Desconexión 00-31 00 – 00 = ninguna 010 Desconexión 00-31 00 – 00 = ninguna
automática temporizada desconexión automática temporizada desconexión
– 01 - 30 = tiempo – 01 - 30 = tiempo
de desconexión de desconexión
en minutos en minutos
– 31 = desconexión – 31 = desconexión
tras 10 segundos tras 10 segundos
Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3. Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.
Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla) Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla)
Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código pueden Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código pueden
liberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. A liberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. A
11.14 ES

11.14 ES

cada código se le puede asignar un programa de marcha inicial. cada código se le puede asignar un programa de marcha inicial.

69 69
La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programas La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programas
de marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2. de marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2.
La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del número La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del número
de programa 024. de programa 024.

N° Función Rango de valores Valor de Observaciones N° Función Rango de valores Valor de Observaciones
de ajuste ajuste Procedimiento de ajuste ajuste Procedimiento
estándar estándar
024 Configuración del 1112 024 Configuración del 1112
código código

1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado) 1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado)
2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado) 2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado)
3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado) 3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado)
4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3) 4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3)

11.14 ES

11.14 ES
70 70
Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y
códigos códigos

Procedimiento Procedimiento
• Pulsar la tecla O (55). • Pulsar la tecla O (55).
• Introducir el código maestro. • Introducir el código maestro.
• Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024). • Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024).
• Confirmarlo con la tecla SET (56). • Confirmarlo con la tecla SET (56).
• Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET. • Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET.
• Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET. • Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.
• Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET. • Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.
• Repetir el proceso para los demás códigos. • Repetir el proceso para los demás códigos.
• Por último, pulsar la tecla O. • Por último, pulsar la tecla O.
Los programas de marcha están asignados a los códigos. Los programas de marcha están asignados a los códigos.

Avisos de incidencia del teclado de mando Avisos de incidencia del teclado de mando
Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED
(57): (57):
– El código maestro nuevo ya es el código – El código maestro nuevo ya es el código
– El código nuevo ya es el código maestro – El código nuevo ya es el código maestro
– No existe el código que se quiere modificar – No existe el código que se quiere modificar
– Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente – Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente
– No existe el código que se quiere borrar – No existe el código que se quiere borrar
– La memoria de códigos está llena. – La memoria de códigos está llena.
11.14 ES

11.14 ES

71 71
7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode 7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Entrada de datos incorrectos Entrada de datos incorrectos
Sin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo Sin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo
con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candis con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candis
ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros. ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de accidente por parámetros de marcha modificados Peligro de accidente por parámetros de marcha modificados
La modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha, La modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha,
elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes. elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes.
Realice un viaje de prueba en una zona protegida. Realice un viaje de prueba en una zona protegida.
Se requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla. Se requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla.

Ejemplo de configuración de parámetros Ejemplo de configuración de parámetros


El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa de El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa de
marcha 1 (parámetro 0256). marcha 1 (parámetro 0256).
Ejemplo: aceleración Ejemplo: aceleración

Procedimiento Procedimiento
• Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla • Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla
SET (56). SET (56).
• Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (56). • Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (56).
Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor
actual ( 0256-2<->0000-3). actual ( 0256-2<->0000-3).
• Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlo • Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlo
con la tecla Set (56). con la tecla Set (56).
Z El LED (57) de la tecla O (55) cambia brevemente a luz permanente y, Z El LED (57) de la tecla O (55) cambia brevemente a luz permanente y,
transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear. transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear.
Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadea Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadea
emitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, es emitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, es
posible repetir el proceso de configuración. posible repetir el proceso de configuración.
Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor
introducido (0256-2<->0000-5). introducido (0256-2<->0000-5).
El parámetro de marcha ha sido configurado. El parámetro de marcha ha sido configurado.

Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuanto Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuanto
el LED (57) de la tecla O (55) parpadee. el LED (57) de la tecla O (55) parpadee.

Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros. Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros.

Comprobar el valor de ajuste en modo de programación Comprobar el valor de ajuste en modo de programación

Procedimiento Procedimiento
• Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha • Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha
11.14 ES

11.14 ES
procesado y confirmarlo con la tecla Set (56). procesado y confirmarlo con la tecla Set (56).

72 72
La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada. La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada.

Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (56). Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (56).
Guardar los parámetros de marcha Guardar los parámetros de marcha

Requisitos previos Requisitos previos


– Todos los parámetros han sido introducidos. – Todos los parámetros han sido introducidos.
Procedimiento Procedimiento
• Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”. • Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”.
• Confirmar pulsando la tecla O (55). • Confirmar pulsando la tecla O (55).
11.14 ES

11.14 ES

73 73
7.4 Parámetros 7.4 Parámetros
Programa de marcha 1 Programa de marcha 1

N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones


valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
0256 Aceleración 0-9 2 0256 Aceleración 0-9 2
(0,2 - 2,0 m/s2) (0,6 m/s2) (0,2 - 2,0 m/s2) (0,6 m/s2)
0260 Freno de rodadura final 0-9 6 0260 Freno de rodadura final 0-9 6
(0,2 - 1,1 m/s2) (0,8 m/s2) (0,2 - 1,1 m/s2) (0,8 m/s2)
0264 Velocidad máxima en 0264 Velocidad máxima en
sentido de tracción por 0-9 6 sentido de tracción por 0-9 6
Depende del controler Depende del controler
medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (4,8 km/h) medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (4,8 km/h)
marcha (controler) marcha (controler)
0268 Velocidad máxima en 0268 Velocidad máxima en
sentido de horquillas por 0-9 6 sentido de horquillas por 0-9 6
Depende del controler Depende del controler
medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (4,8 km/h) medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (4,8 km/h)
marcha (controler) marcha (controler)

Programa de marcha 2 Programa de marcha 2

N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones


valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
0272 Aceleración 0-9 5 0272 Aceleración 0-9 5
(0,2 - 2,0 m/s2) (1,2 m/s2) (0,2 - 2,0 m/s2) (1,2 m/s2)
0276 Freno de rodadura final 0-9 6 0276 Freno de rodadura final 0-9 6
(0,2 - 1,1 m/s2) (0,8 m/s2) (0,2 - 1,1 m/s2) (0,8 m/s2)
0280 Velocidad máxima en 0280 Velocidad máxima en
sentido de la barra timón 0-9 9 sentido de la barra timón 0-9 9
Depende del controler Depende del controler
por medio del regulador (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h) por medio del regulador (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h)
de marcha (controler) de marcha (controler)
0284 Velocidad máxima en 0284 Velocidad máxima en
sentido de horquillas por 0-9 9 sentido de horquillas por 0-9 9
Depende del controler Depende del controler
medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h) medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h)
marcha (controler) marcha (controler)

Programa de marcha 3 Programa de marcha 3

N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones


valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
0288 Aceleración 0-9 9 0288 Aceleración 0-9 9
(0,2 - 2,0 m/s2) (2,0 m/s2) (0,2 - 2,0 m/s2) (2,0 m/s2)
0292 Freno de rodadura final 0-9 9 0292 Freno de rodadura final 0-9 9
(0,2 - 1,1 m/s2) (1,1 m/s2) (0,2 - 1,1 m/s2) (1,1 m/s2)
11.14 ES

11.14 ES
74 74
N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones
valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
0296 Velocidad máxima en 0296 Velocidad máxima en
sentido de la barra timón 0-9 9 sentido de la barra timón 0-9 9
Depende del controler Depende del controler
por medio del regulador (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h) por medio del regulador (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h)
de marcha (controler) de marcha (controler)
0300 Velocidad máxima en 0300 Velocidad máxima en
sentido de horquillas por 0-9 9 sentido de horquillas por 0-9 9
Depende del controler Depende del controler
medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h) medio del regulador de (0,5 - 6,0 km/h) (6,0 km/h)
marcha (controler) marcha (controler)
11.14 ES

11.14 ES

75 75
Parámetros de batería Parámetros de batería

N° Función Rango de Valor de Observaciones N° Función Rango de Valor de Observaciones


valores de ajuste valores de ajuste
ajuste estándar ajuste estándar
1377 Tipo de batería 0-2 1 0 = normal (húmeda) 1377 Tipo de batería 0-2 1 0 = normal (húmeda)
(normal / capacidad (normal / capacidad
incrementada / 1 = de capacidad incrementada / 1 = de capacidad
seca) incrementada seca) incrementada
(húmeda) (húmeda)

2 = seca (sin 2 = seca (sin


mantenimiento) mantenimiento)
1389 Función de 0 /1 1 0 = no activo 1389 Función de 0 /1 1 0 = no activo
controlador de 1 = activo controlador de 1 = activo
descarga descarga

11.14 ES

11.14 ES
76 76
7.5 Instrumento de indicación CanDis 7.5 Instrumento de indicación CanDis
El instrumento indica lo siguiente: El instrumento indica lo siguiente:

Indicación de carga de batería (sólo con Indicación de carga de batería (sólo con
58 58
cargadores incorporados) cargadores incorporados)
Barra indicadora de capacidad 58 59 Barra indicadora de capacidad 58 59
59 59
Estado de carga restante de la batería Estado de carga restante de la batería
60 61 60 61
Símbolo de advertencia “Aviso”, Símbolo de advertencia “Aviso”,
60 60
se recomienda cargar la batería 62 63 se recomienda cargar la batería 62 63
Símbolo de parada “Stop”; desconexión Símbolo de parada “Stop”; desconexión
61 de elevación, 61 de elevación,
se requiere la carga de la batería se requiere la carga de la batería
Si el controlador de descarga se ajusta a Si el controlador de descarga se ajusta a
62 una batería sin mantenimiento, en el 62 una batería sin mantenimiento, en el
indicador aparece el símbolo “T”. indicador aparece el símbolo “T”.
Indicación LCD de 6 dígitos; Indicación LCD de 6 dígitos;
63 cuentahoras; indicación de entradas; 63 cuentahoras; indicación de entradas;
indicación de errores indicación de errores
Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos y
las modificaciones de los parámetros. las modificaciones de los parámetros.

Indicación del estado de descarga Indicación del estado de descarga


Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (60) “Aviso” y (61) Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (60) “Aviso” y (61)
“Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado. “Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado.

La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED. La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED.
La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas. La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas.
8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde a 8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde a
la capacidad mínima de la batería. la capacidad mínima de la batería.

Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la batería Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la batería
está casi agotada y se enciende la indicación (60) “Aviso”. Es necesario cargar la está casi agotada y se enciende la indicación (60) “Aviso”. Es necesario cargar la
batería con urgencia. batería con urgencia.

Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también la Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también la
indicación (61) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación. indicación (61) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación.
Hay que cargar la batería. Hay que cargar la batería.

7.5.1 Función de controlador de descarga 7.5.1 Función de controlador de descarga


Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estando Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estando
activada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación. activada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación.
Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando.
11.14 ES

11.14 ES

77 77
7.5.2 Indicador de horas de servicio 7.5.2 Indicador de horas de servicio
El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registran El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registran
todos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondo todos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondo
iluminado. iluminado.
Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicador Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicador
de horas de servicio (62). de horas de servicio (62).

7.5.3 Avisos de incidencia 7.5.3 Avisos de incidencia


El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia. El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia.
El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidencia El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidencia
de cuatro dígitos. de cuatro dígitos.
Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidencias Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidencias
siguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidencia siguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidencia
sobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidencias sobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidencias
comportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidencias comportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidencias
permanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavín permanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavín
conmutador). conmutador).
Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través del Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través del
parpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga. parpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga.

Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con los Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con los
códigos de incidencia. códigos de incidencia.

7.5.4 Prueba de encendido 7.5.4 Prueba de encendido


Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display: Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display:
– la versión de software del dispositivo indicador (brevemente), – la versión de software del dispositivo indicador (brevemente),
– las horas de servicio, – las horas de servicio,
– el estado de carga de la batería. – el estado de carga de la batería.

7.6 Módulo de acceso ISM (o) 7.6 Módulo de acceso ISM (o)
Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM o Can Code, véase el Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM o Can Code, véase el
manual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”. manual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”.
11.14 ES

11.14 ES
78 78
F Mantenimiento de la carretilla F Mantenimiento de la carretilla
1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio
ambiente ambiente
Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo
tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el
mantenimiento. mantenimiento.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente y peligro por daños en los componentes Peligro de accidente y peligro por daños en los componentes
Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los Está prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en los
dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben dispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se deben
modificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores. modificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores.

NOTA NOTA

Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles de Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles de
calidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplear calidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplear
piezas de repuesto del fabricante. piezas de repuesto del fabricante.
Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF
(antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos (antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos
componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para
este modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos, este modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos,
sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes del sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes del
mismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie. mismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie.

2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento 2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento
preventivo preventivo
Personal para el mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento preventivo
Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretilla Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretilla
únicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formado únicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formado
especialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de especialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de
mantenimiento con el distribuidor competente del fabricante. mantenimiento con el distribuidor competente del fabricante.
11.14 ES

11.14 ES

79 79
Elevar y calzar la carretilla Elevar y calzar la carretilla

AVISO! AVISO!
Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Elevar y calzar la carretilla de modo seguro
Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los Para levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello. puntos previstos para ello.
Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben
realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente
fuerte o mediante el perno de seguridad. fuerte o mediante el perno de seguridad.
Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue: Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue:
Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos
involuntarios. involuntarios.
Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la
carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidas
adecuadas (calces, tacos de madera dura). adecuadas (calces, tacos de madera dura).
Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los
puntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en la puntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en la
pagina 25). pagina 25).
Al calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las Al calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las
medidas adecuadas (calces, tacos de madera dura). medidas adecuadas (calces, tacos de madera dura).

Trabajos de limpieza Trabajos de limpieza

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de incendio Peligro de incendio


No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.
Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería
(sacar la clavija de batería). (sacar la clavija de batería).
Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de
seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a
un cortocircuito). un cortocircuito).

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Peligro por daños en la instalación eléctrica Peligro por daños en la instalación eléctrica
La limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar daños La limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar daños
en ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua. en ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.
No limpie la instalación eléctrica con agua. No limpie la instalación eléctrica con agua.
Limpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice Limpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice
un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático. un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretilla
Si se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, se Si se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, se
deben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y deben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y
11.14 ES

11.14 ES
80 80
electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No está electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No está
permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor. permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado
“Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o “Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o
mantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos mantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos
de limpieza o de mantenimiento" en la pagina 97)). de limpieza o de mantenimiento" en la pagina 97)).
Trabajos en la instalación eléctrica Trabajos en la instalación eléctrica

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente Peligro de accidente


Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas
electrotécnicos con la formación adecuada. electrotécnicos con la formación adecuada.
Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas
preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.
Antes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga Antes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga
el enchufe de la batería). el enchufe de la batería).

AVISO! AVISO!
Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica
Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está
bajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación bajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación
eléctrica: eléctrica:
Estacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma Estacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51)). segura" en la pagina 51)).
Pulsar el interruptor de parada de emergencia. Pulsar el interruptor de parada de emergencia.
 Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).  Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).
Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,
pulseras de metal, etc. pulseras de metal, etc.

Combustibles y piezas viejas Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio
ambiente ambiente
Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de
conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio
de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante, de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,
formado especialmente para esta tarea. formado especialmente para esta tarea.
Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas
sustancias. sustancias.

Trabajos de soldadura Trabajos de soldadura


Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricos Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricos
y electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños. y electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños.
11.14 ES

11.14 ES

81 81
Valores de ajuste Valores de ajuste
Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos y Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos y
electrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo. electrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo.

Ruedas Ruedas

AVISO! AVISO!

Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificaciones Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificaciones
del fabricante del fabricante
La calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha de La calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha de
la carretilla. la carretilla.
Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y
aumenta la distancia de frenado. aumenta la distancia de frenado.
Al cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada. Al cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada.
Cambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda Cambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda
y derecha. y derecha.

Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto de Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto de
las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar las ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetar
las especificaciones del fabricante. las especificaciones del fabricante.
Mangueras hidráulicas Mangueras hidráulicas

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos
Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico.
Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.
El aceite hidráulico derramado deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un El aceite hidráulico derramado deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. aglutinante adecuado.
La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de
conformidad con la normativa vigente. conformidad con la normativa vigente.

AVISO! AVISO!
Peligro de lesiones y peligro de infección por mangueras hidráulicas Peligro de lesiones y peligro de infección por mangueras hidráulicas
defectuosas defectuosas
El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros o El aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros o
fisuras capilares en las mangueras hidráulicas. Las mangueras hidráulicas fisuras capilares en las mangueras hidráulicas. Las mangueras hidráulicas
quebradizas pueden reventar durante el servicio. Las personas que se encuentran quebradizas pueden reventar durante el servicio. Las personas que se encuentran
11.14 ES

11.14 ES
82 82
cerca de la carretilla elevadora pueden sufrir lesiones debido al aceite hidráulico cerca de la carretilla elevadora pueden sufrir lesiones debido al aceite hidráulico
saliente. saliente.
En caso de sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico. En caso de sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico.
No tocar las mangueras hidráulicas que estén bajo presión. No tocar las mangueras hidráulicas que estén bajo presión.
Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.
Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.
No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

NOTA NOTA

Inspección y sustitución de conductos hidráulicos Inspección y sustitución de conductos hidráulicos


Las mangueras hidráulicas pueden volverse quebradizas debido a su envejecimiento Las mangueras hidráulicas pueden volverse quebradizas debido a su envejecimiento
y tienen que revisarse en intervalos periódicos. Las condiciones de aplicación de la y tienen que revisarse en intervalos periódicos. Las condiciones de aplicación de la
carretilla elevadora influyen considerablemente en el envejecimiento de las carretilla elevadora influyen considerablemente en el envejecimiento de las
mangueras hidráulicas. mangueras hidráulicas.
Comprobar las mangueras hidráulicas al menos 1x al año y, en su caso, Comprobar las mangueras hidráulicas al menos 1x al año y, en su caso,
sustituirlas. sustituirlas.
En caso de condiciones de aplicación más intensas hay que reducir En caso de condiciones de aplicación más intensas hay que reducir
adecuadamente los intervalos de revisión. adecuadamente los intervalos de revisión.
En caso de condiciones de aplicación normales se recomienda una sustitución En caso de condiciones de aplicación normales se recomienda una sustitución
preventiva de las mangueras hidráulicas tras 6 años. Para que se puedan utilizar preventiva de las mangueras hidráulicas tras 6 años. Para que se puedan utilizar
durante más tiempo sin peligro alguno el empresario debe realizar una evaluación durante más tiempo sin peligro alguno el empresario debe realizar una evaluación
de riesgos. Hay que observar las medidas de protección resultantes y reducir de riesgos. Hay que observar las medidas de protección resultantes y reducir
adecuadamente el intervalo de revisión. adecuadamente el intervalo de revisión.
11.14 ES

11.14 ES

83 83
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección
Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones más Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones más
importantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimiento importantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimiento
periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido
constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio. constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.

AVISO! AVISO!
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente
en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.
Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un
análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento
conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el
desgaste. desgaste.
Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turno
y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales y unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, tales
como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en como fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en
varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente. varios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y el La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y el
periodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos de periodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos de
mantenimiento: mantenimiento:

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana
A = cada 500 horas de servicio A = cada 500 horas de servicio
B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año
C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año
t = Intervalo de mantenimiento estándar t = Intervalo de mantenimiento estándar
Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al
k = k =
intervalo de mantenimiento estándar) intervalo de mantenimiento estándar)

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario. Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario.

En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario ha En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario ha
de comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos. de comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos.
11.14 ES

11.14 ES
84 84
4 Lista de chequeo para el mantenimiento 4 Lista de chequeo para el mantenimiento
4.1 Empresario 4.1 Empresario

4.1.1 Equipamiento de serie 4.1.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C Frenos W A B C
1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t 1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el
1 t 1 t
manual de instrucciones. manual de instrucciones.
Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de
2 t 2 t
emergencia. emergencia.

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t 1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t
Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería;
2 t 2 t
en caso necesario, engrasar los polos. en caso necesario, engrasar los polos.
Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y
3 t 3 t
si ésta presenta daños. si ésta presenta daños.

Marcha W A B C Marcha W A B C
1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t 1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t

Chasis y carrocería W A B C Chasis y carrocería W A B C


1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t 1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t
2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t 2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas
1 t 1 t
presentan desgaste o daños. presentan desgaste o daños.
2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t 2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t
Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario,
3 t 3 t
corregirlo. corregirlo.

Dirección W A B C Dirección W A B C
1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t 1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t
11.14 ES

11.14 ES

85 85
4.2 Servicio Post-venta 4.2 Servicio Post-venta

4.2.1 Equipamiento de serie 4.2.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C Frenos W A B C
1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t 1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t
2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t 2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de
1 t 1 t
mando. mando.
Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el
2 t 2 t
manual de instrucciones. manual de instrucciones.
3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t 3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t
Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el
4 aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las t 4 aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las t
conexiones de los cables. conexiones de los cables.
Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso, Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso,
5 t 5 t
ajustarlos. ajustarlos.
6 Comprobar los contactores y/o relés. t 6 Comprobar los contactores y/o relés. t
7 Comprobar la conexión a masa. t 7 Comprobar la conexión a masa. t
8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t 8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t
Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de
9 t 9 t
emergencia. emergencia.

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t 1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t
Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería;
2 t 2 t
en caso necesario, engrasar los polos. en caso necesario, engrasar los polos.
3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t 3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t
Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y
4 t 4 t
si ésta presenta daños. si ésta presenta daños.

Marcha W A B C Marcha W A B C
1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t 1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t
2 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t 2 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t
3 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t 3 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t
4 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t 4 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t
Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de
5 5
servicio. servicio.
11.14 ES

11.14 ES
86 86
Chasis y carrocería W A B C Chasis y carrocería W A B C
1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t 1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t
2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t 2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t
Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas
3 t 3 t
presentan daños. presentan daños.

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas
1 t 1 t
presentan desgaste o daños. presentan desgaste o daños.
2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t 2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t
Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones
3 t 3 t
hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños. hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños.
Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o
4 t 4 t
fugas y si están bien fijados. fugas y si están bien fijados.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario,
5 t 5 t
corregirlo. corregirlo.
6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t 6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t
Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de
7 t 7 t
elevación y si éste presenta daños. elevación y si éste presenta daños.
Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando
8 t 8 t
"hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones. "hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones.
Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en
9 t 9 t
su caso, ajustarla. su caso, ajustarla.
10 Sustituir el aceite hidráulico. k t 10 Sustituir el aceite hidráulico. k t
Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro
11 k t 11 k t
de purga de aire. de purga de aire.

Prestaciones acordadas W A B C Prestaciones acordadas W A B C


1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t 1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t
2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t 2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t
Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con
3 t 3 t
la carga específica del cliente. la carga específica del cliente.

Dirección W A B C Dirección W A B C
1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t 1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t

4.2.2 Equipamiento adicional 4.2.2 Equipamiento adicional


Aquamatik Aquamatik

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del
1 t 1 t
Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador. Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador.
11.14 ES

11.14 ES

Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de
2 t 2 t
corriente. corriente.

87 87
Sistema de relleno de la batería Sistema de relleno de la batería

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t 1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t

Grabadora de datos Grabadora de datos

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t 1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t

Cargador incorporado Cargador incorporado

Cargador W A B C Cargador W A B C
1 Comprobar el enchufe y el cable de red. t 1 Comprobar el enchufe y el cable de red. t
Comprobar el funcionamiento de la protección contra arranque en Comprobar el funcionamiento de la protección contra arranque en
2 t 2 t
carretillas con cargador incorporado. carretillas con cargador incorporado.
Comprobar el asiento fijo de las conexiones de cables y conexiones Comprobar el asiento fijo de las conexiones de cables y conexiones
3 t 3 t
eléctricas, y si éstas presentan daños. eléctricas, y si éstas presentan daños.
Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de
4 t 4 t
carga en curso. carga en curso.

Patines de avance/rodillos Patines de avance/rodillos

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos
1 auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o t 1 auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o t
desgaste. desgaste.

Protector de carga Protector de carga

Movimientos hidráulicos W A B C Movimientos hidráulicos W A B C


Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos
1 t 1 t
portantes. portantes.

Sensor de choques Sensor de choques

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t 1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t

Extracción lateral de la batería Extracción lateral de la batería

Suministro de energía W A B C Suministro de energía W A B C


Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de
1 t 1 t
la batería. la batería.
11.14 ES

11.14 ES
88 88
Módulo de acceso Módulo de acceso

Instalación eléctrica W A B C Instalación eléctrica W A B C


Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si
1 t 1 t
éste presenta daños. éste presenta daños.
11.14 ES

11.14 ES

89 89
5 Materiales de servicio y esquema de lubricación 5 Materiales de servicio y esquema de lubricación
5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio 5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio
Manejo de los materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio
Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de
conformidad con las indicaciones del fabricante. conformidad con las indicaciones del fabricante.

AVISO! AVISO!

Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio
ambiente ambiente
Los materiales de servicio pueden ser inflamables. Los materiales de servicio pueden ser inflamables.
Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes
o con una llama directa. o con una llama directa.
Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes
reglamentarios. reglamentarios.
Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios. Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.
No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber
excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que la
mezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones. mezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!

Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramados Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramados
Existe peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava en Existe peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava en
combinación con agua. combinación con agua.
No derrame líquidos. No derrame líquidos.
Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. aglutinante adecuado.
La mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad La mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad
con las prescripciones. con las prescripciones.

11.14 ES

11.14 ES
90 90
AVISO! AVISO!
Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.
Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a
su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado
debe guardarse en un lugar seguro. debe guardarse en un lugar seguro.
No derramar los aceites. No derramar los aceites.
Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un
aglutinante adecuado. aglutinante adecuado.
La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de
conformidad con la normativa vigente. conformidad con la normativa vigente.
Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites. Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.
Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección. Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.
No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor. No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.
Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar. Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar.
Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún
vómito, sino acudir inmediatamente al médico. vómito, sino acudir inmediatamente al médico.
Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco. Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.
En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel
con agua abundante. con agua abundante.
En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los
ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico. ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.
Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado. Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

Combustibles y piezas viejas Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN!
Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medio
ambiente ambiente
Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de Las piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados de
conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio conformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambio
de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante, de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,
formado especialmente para esta tarea. formado especialmente para esta tarea.
Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas
sustancias. sustancias.
11.14 ES

11.14 ES

91 91
5.2 Esquema de lubricación 5.2 Esquema de lubricación

E E

0,9 l 0,9 l

E E

E E
B B
0,55 l 0,55 l

g Superficies de deslizamiento k Aplicación en cámaras frigoríficas g Superficies de deslizamiento k Aplicación en cámaras frigoríficas
Tornillo de purga, aceite de Tornillo de purga, aceite de
s Racores de lubricación a s Racores de lubricación a
transmisión transmisión
c Tornillo de purga, aceite hidráulico c Tornillo de purga, aceite hidráulico
Boca de relleno, aceite hidráulico Boca de relleno, aceite hidráulico

b Boca de relleno, aceite de Orificio de vertido del aceite de la b Boca de relleno, aceite de Orificio de vertido del aceite de la
transmisión transmisión para la cantidad de transmisión transmisión para la cantidad de
llenado y tornillo de control llenado y tornillo de control

1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1 1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1
11.14 ES

11.14 ES
92 92
5.3 Materiales de servicio 5.3 Materiales de servicio

Códi N° de pedido Cantidad Denominación Uso para Códi N° de pedido Cantidad Denominación Uso para
go suministrad go suministrad
a a
A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico
5113 2827 * 5,0 l Aceite hidráulico 5113 2827 * 5,0 l Aceite hidráulico
de Jungheinrich de Jungheinrich
B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan Gear Transmisión B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan Gear Transmisión
HSY 75W-90 HSY 75W-90
C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Sistema hidráulico C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Sistema hidráulico
E 2920 1430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de engrase E 2920 1430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de engrase
F 5043 0702 1,0 kg Grasa, DIN 51818 Servicio de engrase F 5043 0702 1,0 kg Grasa, DIN 51818 Servicio de engrase
Temperaturas bajas Temperaturas bajas

Valores de referencia para grasa Valores de referencia para grasa

Códi Tipo de Temperatur Penetración Categoría Temperatura Códi Tipo de Temperatur Penetración Categoría Temperatura
go saponificación a de al batanado NLG1 de uso °C go saponificación a de al batanado NLG1 de uso °C
derretimient a 25 °C derretimient a 25 °C
o o
°C °C
E Litio 185 265 - 295 2 -35/+120 E Litio 185 265 - 295 2 -35/+120
F -- -- 310 - 340 1 -52/+100 F -- -- 310 - 340 1 -52/+100

* Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (el * Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (el
aceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceite aceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceite
hidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico de hidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico de
Jungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicio Jungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicio
Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos
alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un
uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos
alternativos mencionados está asimismo permitido. alternativos mencionados está asimismo permitido.
11.14 ES

11.14 ES

93 93
6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación 6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación
6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y 6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y
reparación reparación
Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes
en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los
siguientes requisitos: siguientes requisitos:
Procedimiento Procedimiento
• Estacionar la carretilla en una superficie plana. • Estacionar la carretilla en una superficie plana.
• Bajar por completo la elevación principal y adicional. • Bajar por completo la elevación principal y adicional.
• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma • Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma
segura" en la pagina 51). segura" en la pagina 51).
• Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio • Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio
involuntaria. involuntaria.
• Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse • Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse
de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar. de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar.

AVISO! AVISO!

Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de la Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de la
cabina del conductor y de la carretilla cabina del conductor y de la carretilla
Cuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de Cuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de
la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarse la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarse
de tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar. de tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar.
Al elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase Al elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase
"Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 25). Al efectuar trabajos en "Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 25). Al efectuar trabajos en
el freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no pueda el freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no pueda
desplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces). desplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces).

6.2 Desmontar la tapa delantera 6.2 Desmontar la tapa delantera


Desmontar la tapa Desmontar la tapa
Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario
– Llave Allen tamaño 8 – Llave Allen tamaño 8

Procedimiento Procedimiento
• Desenroscar los tornillos (69). • Desenroscar los tornillos (69).
• Levantar y retirar la tapa delantera (11). • Levantar y retirar la tapa delantera (11).
• Depositar la tapa delantera (11) en un lugar seguro. • Depositar la tapa delantera (11) en un lugar seguro.
La tapa delantera está desmontada. La tapa delantera está desmontada.
11.14 ES

11.14 ES
94 94
6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción 6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción
La tapa del grupo de tracción se compone de dos mitades (50 y 70). La tapa del grupo de tracción se compone de dos mitades (50 y 70).
Desmontar la tapa Desmontar la tapa

Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario


– Llave (según DIN 911) – Llave (según DIN 911)
Procedimiento Procedimiento
• Mover la barra timón hasta el tope final derecho. • Mover la barra timón hasta el tope final derecho.
• Desenroscar 2x tornillos (71). • Desenroscar 2x tornillos (71).
• Retirar con cuidado la primera mitad de la tapa (50). • Retirar con cuidado la primera mitad de la tapa (50).
• Mover la barra timón hasta el tope final izquierdo. • Mover la barra timón hasta el tope final izquierdo.
• Desenroscar la segunda mitad de la tapa (70) y retirarla. • Desenroscar la segunda mitad de la tapa (70) y retirarla.
La tapa del grupo de tracción está desmontada. La tapa del grupo de tracción está desmontada.

69 69

11 11

70 50 71 70 50 71
11.14 ES

11.14 ES

95 95
6.4 Verificar fusibles eléctricos 6.4 Verificar fusibles eléctricos
Comprobar los fusibles Comprobar los fusibles
Requisitos previos Requisitos previos
– La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento – La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento
preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento
y reparación" en la pagina 94). y reparación" en la pagina 94).
– La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la – La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en la
pagina 94). pagina 94).

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso, • Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso,
sustituirlos. sustituirlos.
Los fusibles han sido comprobados. Los fusibles han sido comprobados.

72 73 74 75 76 72 73 74 75 76

Pos. Denominación Protección de Valor Pos. Denominación Protección de Valor


72 F13 Fusible de mando, válvula electromagnética / 10 A 72 F13 Fusible de mando, válvula electromagnética / 10 A
freno electromagnético freno electromagnético
73 1F9 Fusible de mando, electrónica de marcha / 5A 73 1F9 Fusible de mando, electrónica de marcha / 5A
elevación elevación
74 6F1 Fusible de mando, indicador de descarga 2A 74 6F1 Fusible de mando, indicador de descarga 2A
75 2F1 Motor-bomba 150 A 75 2F1 Motor-bomba 150 A
76 1F1 Motor de tracción 100 A 76 1F1 Motor de tracción 100 A
11.14 ES

11.14 ES
96 96
6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de 6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de
limpieza o de mantenimiento limpieza o de mantenimiento
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 92). lubricación" en la pagina 92).
• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar
la batería. la batería.
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).
• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en • Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en
caso necesario, cambiar el aceite de transmisión. caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.
• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso • Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso
necesario, cambiar el aceite hidráulico. necesario, cambiar el aceite hidráulico.
Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta
tarea. tarea.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados. Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la • Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 49) pagina 49)
Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar
los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual
capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias
veces. veces.
11.14 ES

11.14 ES

97 97
7 Paralización de la carretilla 7 Paralización de la carretilla
Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debido Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debido
p. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugar p. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugar
seco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y después seco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y después
de la paralización tal y como se describe a continuación. de la paralización tal y como se describe a continuación.

AVISO! AVISO!
Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguro Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguro
Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación
independientes sólo en las zonas previstas para ello. independientes sólo en las zonas previstas para ello.
Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión de Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión de
la carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenas la carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenas
suficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad. suficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad.
Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse de Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse de
la siguiente manera: la siguiente manera:
Coloque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela Coloque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela
contra movimientos involuntarios. contra movimientos involuntarios.
Utilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente. Utilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente.
Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o
vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura). vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).
Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevación
independientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares de independientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares de
marcación y placas de características" en la pagina 23). marcación y placas de características" en la pagina 23).
Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos o
vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura). vuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos de
tal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado que tal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado que
las ruedas y los rodamientos no sufran daños. las ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, se
deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al cliente deben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al cliente
del fabricante. del fabricante.
11.14 ES

11.14 ES
98 98
7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio 7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados. Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

• Comprobar el funcionamiento de los frenos. • Comprobar el funcionamiento de los frenos.


• Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite
hidráulico, (véase "Materiales de servicio" en la pagina 93). hidráulico, (véase "Materiales de servicio" en la pagina 93).
• Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera • Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera
película de aceite o grasa. película de aceite o grasa.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 92). lubricación" en la pagina 92).
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).
• Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para • Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para
polos (bornes). polos (bornes).
Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería. Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.
• Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contacto • Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contacto
apropiado. apropiado.

7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio 7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio

NOTA NOTA
Avería de la batería por descarga profunda Avería de la batería por descarga profunda
La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las La descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Las
descargas profundas reducen la vida útil de la batería. descargas profundas reducen la vida útil de la batería.
Cargue la batería al menos cada 2 meses. Cargue la batería al menos cada 2 meses.

Z Cargar la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 33). Z Cargar la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).
11.14 ES

11.14 ES

99 99
7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera 7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera
de servicio de servicio
Procedimiento Procedimiento
• Limpiar la carretilla a fondo. • Limpiar la carretilla a fondo.
• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de
lubricación" en la pagina 92). lubricación" en la pagina 92).
• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar
la batería. la batería.
• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33). • Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).
• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en • Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en
caso necesario, cambiar el aceite de transmisión. caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.
• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso • Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso
necesario, cambiar el aceite hidráulico. necesario, cambiar el aceite hidráulico.
Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta
tarea. tarea.

AVISO! AVISO!
Peligro de accidente si los frenos están defectuosos Peligro de accidente si los frenos están defectuosos
Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba Inmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de prueba
para comprobar la eficacia de los frenos. para comprobar la eficacia de los frenos.
Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados. Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.
La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio. La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.
No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido
localizado y subsanado. localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la • Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la
pagina 49) pagina 49)
Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar
los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual los contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventual
capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias capa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos varias
veces. veces.

11.14 ES

11.14 ES
100 100
8 Inspección de seguridad periódica y después de 8 Inspección de seguridad periódica y después de
acontecimientos extraordinarios acontecimientos extraordinarios
Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas
nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004.
Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado
de personal debidamente cualificado. de personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como
mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras
acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio acontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juicio
sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde sin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desde
el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos el punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientos
y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la y la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y la
eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y eficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico y
los principios básicos de verificación de carretillas. los principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla en
lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe lo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debe
examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso examinar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible uso
inadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultados inadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultados
de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los de cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen los
dos controles siguientes. dos controles siguientes.

La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de toda
anomalía. anomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en la
carretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se carretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que se
debe efectuar el próximo control. debe efectuar el próximo control.

9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla 9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla
Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera
adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el
país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la
eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y
eléctrico. eléctrico.
El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnico El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnico
formado para esta tarea observando el procedimiento especificado por el formado para esta tarea observando el procedimiento especificado por el
fabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en la fabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en la
documentación de servicio. documentación de servicio.
11.14 ES

11.14 ES

101 101
A Anexo batería de tracción A Anexo batería de tracción
Índice de contenido Índice de contenido

A Anexo batería de tracción ....................................................... 1 A Anexo batería de tracción ....................................................... 1


1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 2 1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 2
2 Placa de características .......................................................................... 2 2 Placa de características .......................................................................... 2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 3 3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 4 4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 4
4.1 Descripción.............................................................................................. 4 4.1 Descripción.............................................................................................. 4
4.2 Servicio.................................................................................................... 5 4.2 Servicio.................................................................................................... 5
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares ..... 8 4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares ..... 8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV- 5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-
BS............................................................................................................ 9 BS............................................................................................................ 9
5.1 Descripción.............................................................................................. 9 5.1 Descripción.............................................................................................. 9
5.2 Servicio.................................................................................................... 10 5.2 Servicio.................................................................................................... 10
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer- 5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer-
rados PzV y PzV-BS................................................................................ 13 rados PzV y PzV-BS................................................................................ 13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 14 6 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 14
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 14 6.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 14
6.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 15 6.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 15
6.3 Llenado.................................................................................................... 15 6.3 Llenado.................................................................................................... 15
6.4 Presión del agua...................................................................................... 15 6.4 Presión del agua...................................................................................... 15
6.5 Duración de llenado................................................................................. 16 6.5 Duración de llenado................................................................................. 16
6.6 Calidad del agua...................................................................................... 16 6.6 Calidad del agua...................................................................................... 16
6.7 Mangueras de batería ............................................................................. 16 6.7 Mangueras de batería ............................................................................. 16
6.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 16 6.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 16
6.9 Medidas de limpieza................................................................................ 17 6.9 Medidas de limpieza................................................................................ 17
6.10 Servicemobil ............................................................................................ 17 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 17
7 Circulación del electrolito (EUW) ............................................................. 18 7 Circulación del electrolito (EUW) ............................................................. 18
7.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 18 7.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 18
8 Limpieza de baterías ............................................................................... 20 8 Limpieza de baterías ............................................................................... 20
9 Almacenamiento de la batería................................................................. 22 9 Almacenamiento de la batería................................................................. 22
10 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 22 10 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 22
11 Eliminación .............................................................................................. 22 11 Eliminación .............................................................................................. 22
03.13 ES

03.13 ES

1 1
1 Uso previsto y apropiado 1 Uso previsto y apropiado
En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de
recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito,
quedará anulado el derecho a garantía. quedará anulado el derecho a garantía.

Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección
durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente
certificado). certificado).

2 Placa de características 2 Placa de características

1,2 3 1,2 3
4 5 4 5
6 7 6 7
8 9 8 9

10 15 10 15
11 11
13 13
12 12

14 14

1 Denominación de batería 1 Denominación de batería


2 Tipo de batería 2 Tipo de batería
3 Semana de producción/año de fabricación 3 Semana de producción/año de fabricación
4 Número de serie 4 Número de serie
5 Número de proveedor 5 Número de proveedor
6 Tensión nominal 6 Tensión nominal
7 Capacidad nominal 7 Capacidad nominal
9 Peso de batería en kg 9 Peso de batería en kg
8 Número de vasos 8 Número de vasos
15 Cantidad de electrolito en litros 15 Cantidad de electrolito en litros
10 Número de batería 10 Número de batería
11 Fabricante 11 Fabricante
13 Logotipo del fabricante 13 Logotipo del fabricante
12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V 12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V
14 Advertencias de seguridad y advertencias 14 Advertencias de seguridad y advertencias
03.13 ES

03.13 ES
2 2
3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras 3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras
indicaciones indicaciones

Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión
especial a la hora de realizar su recuperación. especial a la hora de realizar su recuperación.
Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de
basura tachado no deben añadirse a los residuos basura tachado no deben añadirse a los residuos
domésticos. domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías. fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

¡Está prohibido fumar! ¡Está prohibido fumar!


¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la ¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la
batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio! batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio!

¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por ¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por
sobrecalentamiento! sobrecalentamiento!

Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor
intensas. intensas.
Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar
un equipo de protección personal (p. ej. gafas de un equipo de protección personal (p. ej. gafas de
protección, guantes de protección). protección, guantes de protección).
Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas
aisladas. No procesar la batería mecánicamente, aisladas. No procesar la batería mecánicamente,
ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de
otra manera. otra manera.
¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la ¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la
batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán
depositar otros objetos o herramientas encima de la batería. depositar otros objetos o herramientas encima de la batería.
Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales. Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales.

No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar
guantes de protección. guantes de protección.

¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en ¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en
el lugar de carga! el lugar de carga!
¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las ¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las
correspondientes instrucciones del personal especializado! correspondientes instrucciones del personal especializado!
03.13 ES

03.13 ES

3 3
4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y 4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y
electrolito líquido electrolito líquido
4.1 Descripción 4.1 Descripción
Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas
tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son
PzS, PzB, PzS Lib y PzM. PzS, PzB, PzS Lib y PzM.

Electrolito Electrolito

La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolito La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolito
en estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad de en estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad de
electrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de corrección electrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de corrección
correspondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito correspondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito
1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C. 1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C.

El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2. El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2.

4.1.1 Datos nominales de la batería 4.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción 1. Producto Batería de tracción


2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos 2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características 3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h 4. Corriente de descarga C5/5h
5. Densidad nominal del electrolito1 1,29 kg/l 5. Densidad nominal del electrolito1 1,29 kg/l
6. Temperatura nominal2 30 °C 6. Temperatura nominal2 30 °C
7. Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx” 7. Nivel nominal del electrolito hasta nivel del electrolito marca “Máx”
sistema sistema
Temperatura límite3 55 °C Temperatura límite3 55 °C
1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos. 1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos.
2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más 2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible. bajas reducen la capacidad disponible.
3. No se admite como temperatura de servicio. 03.13 ES 3. No se admite como temperatura de servicio.

03.13 ES
4 4
4.2 Servicio 4.2 Servicio

4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas
Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas
Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido. contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de • Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores. terminales y conectores.
• Recargar la batería. • Recargar la batería.
• Controlar el nivel de electrolito. • Controlar el nivel de electrolito.
Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduras Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduras
o del borde superior del separador. o del borde superior del separador.
• Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal. • Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal.
La comprobación ha sido llevada a cabo. La comprobación ha sido llevada a cabo.

4.2.3 Descarga de la batería 4.2.3 Descarga de la batería


Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de la
capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de capacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad de
electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las electrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente las
baterías descargadas. baterías descargadas.
03.13 ES

03.13 ES

5 5
4.2.4 Carga de la batería 4.2.4 Carga de la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas. apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías. capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería. manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA NOTA

La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos los La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos los
procedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774. procedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774.

03.13 ES

03.13 ES
6 6
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este
motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no
esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de
las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se
consigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una carga consigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una carga
deficiente de la batería con tecnología de carga estándar. deficiente de la batería con tecnología de carga estándar.

Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C – Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C

Procedimiento Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de
baterías. baterías.
Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los
tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados. tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado. negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador. • Encender el cargador.
Batería cargada Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas. la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. La capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. La
corriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, como corriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, como
máximo. máximo.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente. Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que reducen la vida útil de las baterías. más altas que reducen la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60 Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60
%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas %. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias. intermedias.
03.13 ES

03.13 ES

7 7
4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
Calidad del agua Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos. producción de electrolitos.

4.3.1 Diariamente 4.3.1 Diariamente


– Cargar la batería tras cada descarga. – Cargar la batería tras cada descarga.
– Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito. – Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito.
– En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la – En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la
finalización de la carga. finalización de la carga.
Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubierta Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubierta
antisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel del antisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel del
electrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”. electrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”.

4.3.2 Semanalmente 4.3.2 Semanalmente


– Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la – Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras la
recarga. recarga.
– Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la – Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según la
curva característica IU. curva característica IU.

4.3.3 Mensualmente 4.3.3 Mensualmente


– Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los – Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos los
vasos con el cargador encendido. vasos con el cargador encendido.
– Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y la – Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y la
temperatura del electrolito de todos los vasos. temperatura del electrolito de todos los vasos.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores. – Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante. fabricante.

4.3.4 Anualmente 4.3.4 Anualmente


– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal. inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

03.13 ES
8 8
5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados 5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados
PzV y PzV-BS PzV y PzV-BS
5.1 Descripción 5.1 Descripción
Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se
admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de
cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante su cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante su
uso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que las uso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que las
baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión de baterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión de
los gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolito los gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolito
corrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos. corrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos.

Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación. Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación.

Electrolito Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad del El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad del
electrolito. electrolito.

5.1.1 Datos nominales de la batería 5.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción 1. Producto Batería de tracción


2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos 2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos
3. Capacidad nominal C5 véase placa de características 3. Capacidad nominal C5 véase placa de características
4. Corriente de descarga C5/5h 4. Corriente de descarga C5/5h
5. Temperatura nominal 30 °C 5. Temperatura nominal 30 °C
Temperatura límite1 45 °C no se admite como temperatura Temperatura límite1 45 °C no se admite como temperatura
de servicio de servicio
6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla 6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla
7. Nivel nominal del electrolito No es posible medirla 7. Nivel nominal del electrolito No es posible medirla
sistema sistema
1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más 1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más
bajas reducen la capacidad disponible. bajas reducen la capacidad disponible.
03.13 ES

03.13 ES

9 9
5.2 Servicio 5.2 Servicio

5.2.1 Puesta en servicio 5.2.1 Puesta en servicio


Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento Procedimiento
• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería.
• Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos
correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el
contacto está establecido. contacto está establecido.
• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de • Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) de
terminales y conectores. terminales y conectores.
• Recargar la batería. • Recargar la batería.
• Cargar la batería. • Cargar la batería.
La comprobación ha sido llevada a cabo. La comprobación ha sido llevada a cabo.

5.2.2 Descarga de la batería 5.2.2 Descarga de la batería


Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de la Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de la
capacidad nominal. capacidad nominal.

Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de la Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de la
batería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las baterías batería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las baterías
descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado. descargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.

03.13 ES

03.13 ES
10 10
5.2.3 Carga de la batería 5.2.3 Carga de la batería

AVISO! AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga
Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas
oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas
es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla
apagadas. apagadas.
El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la
capacidad de carga y la tecnología de baterías. capacidad de carga y la tecnología de baterías.
Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los
conectores presentan daños apreciables a simple vista. conectores presentan daños apreciables a simple vista.
Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla. Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.
Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el
proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase el
manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería. manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.
Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.
No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de
provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha
estacionado la carretilla para efectuar la carga. estacionado la carretilla para efectuar la carga.
Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios. Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.
No colocar ningún objeto metálico sobre la batería. No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.
Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la
estación de carga son de obligado cumplimiento. estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA NOTA

Daños materiales debido a la carga errónea de la batería Daños materiales debido a la carga errónea de la batería
La carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables y La carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables y
contactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolito contactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolito
de los vasos. de los vasos.
Cargar la batería sólo con corriente continua. Cargar la batería sólo con corriente continua.
Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las
características autorizadas por el fabricante. características autorizadas por el fabricante.
Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de
la batería. la batería.
En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post- En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post-
venta del fabricante. venta del fabricante.
No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de
gasificación. gasificación.
03.13 ES

03.13 ES

11 11
Cargar la batería Cargar la batería

Requisitos previos Requisitos previos


– Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C – Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C

Procedimiento Procedimiento
• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de
baterías. baterías.
• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo
negativo a polo negativo) al cargador desconectado. negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
• Encender el cargador. • Encender el cargador.
Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si las Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si las
temperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente por temperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente por
debajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante del debajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante del
cargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de cargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de
-0,004 V/vaso por K. -0,004 V/vaso por K.
Batería cargada Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión de
la batería permanecen constantes durante 2 horas. la batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar la
capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. capacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente. Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodo
operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias operativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas medias
más altas que pueden reducir la vida útil de las baterías. más altas que pueden reducir la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que
50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas 50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargas
intermedias. intermedias.
Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV. Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV.
03.13 ES

03.13 ES
12 12
5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares 5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares
cerrados PzV y PzV-BS cerrados PzV y PzV-BS
Z ¡No rellenar agua! Z ¡No rellenar agua!

5.3.1 Diariamente 5.3.1 Diariamente


– Cargar la batería tras cada descarga. – Cargar la batería tras cada descarga.

5.3.2 Semanalmente 5.3.2 Semanalmente


– Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos.

5.3.3 Trimestralmente 5.3.3 Trimestralmente


– Medir y registrar la tensión total. – Medir y registrar la tensión total.
– Medir y registrar las tensiones individuales. – Medir y registrar las tensiones individuales.
– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores. – Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.
Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividad Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividad
posterior de al menos 5 horas. posterior de al menos 5 horas.
Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las mediciones
anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del anteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta del
fabricante. fabricante.

5.3.4 Anualmente 5.3.4 Anualmente


– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.
– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1. – Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.
Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe ser
inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal. inferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.
03.13 ES

03.13 ES

13 13
6 Sistema de relleno de agua Aquamatik 6 Sistema de relleno de agua Aquamatik
6.1 Estructura del sistema de relleno de agua 6.1 Estructura del sistema de relleno de agua

15 15

16 16

17 17

>3m 18 >3m 18

19 19

20 20
+ - + -

15 Contenedor de agua 15 Contenedor de agua


16 Surtidor con válvula (o llave) de bola 16 Surtidor con válvula (o llave) de bola
17 Indicador de corriente 17 Indicador de corriente
18 Llave de paso (o de cierre) 18 Llave de paso (o de cierre)
19 Acoplamiento de cierre 19 Acoplamiento de cierre
20 Boquilla de cierre en la batería 03.13 ES 20 Boquilla de cierre en la batería

03.13 ES
14 14
6.2 Descripción de funcionamiento 6.2 Descripción de funcionamiento
El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel
nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas.
Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son
conectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llave conectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llave
de paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula la de paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula la
cantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presión cantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presión
de agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro de de agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro de
la válvula. la válvula.

Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, una Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, una
abertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad del abertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad del
electrolito así como una abertura de desgasificación. electrolito así como una abertura de desgasificación.

6.3 Llenado 6.3 Llenado


El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la carga El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la carga
completa de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de agua completa de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de agua
rellenada se mezcle con el electrolito. rellenada se mezcle con el electrolito.

6.4 Presión del agua 6.4 Presión del agua


El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tubería El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tubería
de agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presión de agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presión
admitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas. admitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas.

Salto de agua Salto de agua

La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 m La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 m
corresponde a 0,1 bar corresponde a 0,1 bar

Agua a presión Agua a presión

El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estar El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estar
comprendido entre 0,3 – 1,8 bar. comprendido entre 0,3 – 1,8 bar.
03.13 ES

03.13 ES

15 15
6.5 Duración de llenado 6.5 Duración de llenado
La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la
temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina
automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez
finalizado el llenado. finalizado el llenado.

6.6 Calidad del agua 6.6 Calidad del agua


Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la
calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del
grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la grifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para la
producción de electrolitos. producción de electrolitos.

6.7 Mangueras de batería 6.7 Mangueras de batería


Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuito Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuito
eléctrico. No hay que realizar modificación alguna. eléctrico. No hay que realizar modificación alguna.

6.8 Temperatura de servicio 6.8 Temperatura de servicio


Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenar Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenar
solamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe el solamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe el
peligro de que los sistemas se congelen. peligro de que los sistemas se congelen.

03.13 ES

03.13 ES
16 16
6.9 Medidas de limpieza 6.9 Medidas de limpieza
La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua
destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto
con sustancias o que contengan disolventes o con jabones. con sustancias o que contengan disolventes o con jabones.

6.10 Servicemobil 6.10 Servicemobil


Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los
diferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito diferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósito
de reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil y de reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil y
la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna. la superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna.
03.13 ES

03.13 ES

17 17
7 Circulación del electrolito (EUW) 7 Circulación del electrolito (EUW)
7.1 Descripción de funcionamiento 7.1 Descripción de funcionamiento
La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la
operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa
de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de
gases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para la gases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para la
batería y la circulación del electrolito. batería y la circulación del electrolito.

Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que se Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que se
conduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. La conduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. La
circulación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen los circulación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen los
mismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo. mismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo.

Bomba Bomba

En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente, En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente,
hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros. hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros.

Conexión de la batería Conexión de la batería

En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con los En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con los
cables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a la cables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a la
batería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradas batería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradas
en la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera. en la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera.
Módulo de supervisión de presión Módulo de supervisión de presión

La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través del La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través del
módulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durante módulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durante
la carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requerida la carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requerida
durante la carga con circulación del electrolito. durante la carga con circulación del electrolito.
En caso de que se produzcan averías, como p. ej. En caso de que se produzcan averías, como p. ej.
– el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de – el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de
circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso, circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso,
– los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien – los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien
– el filtro de aspiración está sucio, – el filtro de aspiración está sucio,
se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador. se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador.
03.13 ES

03.13 ES
18 18
NOTA NOTA
Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no
se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de
temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras.
Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en el ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en el
lado del suministro de aire. lado del suministro de aire.

Representación esquemática Representación esquemática

Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como del Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como del
suministro de aire a través del cargador. suministro de aire a través del cargador.
03.13 ES

03.13 ES

19 19
8 Limpieza de baterías 8 Limpieza de baterías
La limpieza de baterías y cofres es necesaria para La limpieza de baterías y cofres es necesaria para
– garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas
externas conductivas externas conductivas
– evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga
– evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería
monobloc debido a las corrientes de fuga monobloc debido a las corrientes de fuga
– evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga – evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga
Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que
– el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua – el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua
sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento de sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento de
aguas residuales dado que contiene electrolito aguas residuales dado que contiene electrolito
– para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia se – para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia se
observen las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así como observen las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así como
las normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos las normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos
– se lleven unas gafas de protección y prendas de protección – se lleven unas gafas de protección y prendas de protección
– no se retiren o abran los tapones de los vasos – no se retiren o abran los tapones de los vasos
– las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo – las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo
se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase de se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase de
aditivos aditivos
– tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej. – tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej.
con aire comprimido o con paños con aire comprimido o con paños
– hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdo – hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdo
con las normas nombradas anteriormente con las normas nombradas anteriormente

03.13 ES

03.13 ES
20 20
Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión
Requisitos previos Requisitos previos
– Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados
– Los tapones de los vasos están cerrados – Los tapones de los vasos están cerrados

Procedimiento Procedimiento
• Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión.
• No utilizar aditivos de limpieza. • No utilizar aditivos de limpieza.
• Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C. • Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C.
Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás de Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás de
la tobera de salida no supere los 60 °C. la tobera de salida no supere los 60 °C.
• Observar la presión máxima de servicio de 50 bar. • Observar la presión máxima de servicio de 50 bar.
• Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la • Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la
batería. batería.
• Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de • Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de
forma que se cubra una gran superficie. forma que se cubra una gran superficie.
Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de
no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo. no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo.
• Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios • Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios
apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños. apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños.
Batería secada. Batería secada.
03.13 ES

03.13 ES

21 21
9 Almacenamiento de la batería 9 Almacenamiento de la batería

NOTA NOTA

No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo
contrario, ya no funcionará duraderamente. contrario, ya no funcionará duraderamente.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que
almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas. almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.
Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientes Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientes
operaciones de carga: operaciones de carga:

– Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completa – Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completa
trimestral para baterías PzV. trimestral para baterías PzV.
– Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasos – Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasos
para baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV. para baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV.
Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay que Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay que
almacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contra almacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contra
heladas. heladas.

10 Ayuda en caso de incidencias 10 Ayuda en caso de incidencias


Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicio Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicio
Post-venta del fabricante. Post-venta del fabricante.

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta
del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

11 Eliminación 11 Eliminación

Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura
tachado no deben añadirse a los residuos domésticos. tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el
fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías. 03.13 ES fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

03.13 ES
22 22

También podría gustarte