Está en la página 1de 77

GUÍA DE SERVICIO

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 i


Esta Guía de Servicio y el equipo que describe son para técnicos calificados que brindan mantenimiento y
reparación al Generador Electroquirúrgico Bovie IDS-300. La información de Usuario adicional está disponible en
la Guía de Usuario de Bovie IDS-300.

Este documento cubre descripciones técnicas de Bovie IDS-300, incluyendo su apariencia física, todos los
controles del operados e indicaciones, especificaciones operacionales, descripciones funcionales de
componentes (módulo de nivel), diagramas de circuitos electrónicos utilizados, y directrices para la solución de
problemas (con cuadros comparativos).

Bovie IDS-300 fue construido con los componentes de la más alta calidad, y fue diseñado en un ambiente
registrado con ISO 9001. En el evento poco probable de que el generador falle dentro del primer año de compra,
Bovie Medical tomará la garantía del producto y realizará reparaciones de fábrica. Por favor revise el Apéndice A,
Garantía para ver la cobertura, el rango de cobertura y “Cómo Recibir un Número de Autorización de Retorno”.

Equipo Cubierto en este Manual


Bovie IDS-300:
Número de Ref: IDS-300

Para Información Contacte


Bovie Medical • 7100 30th Ave. N. • St. Petersburg, FL 33710-2902
Teléfono en E.U.A 1-800-537-2790 Fax 1-800-323-1640 •
Teléfono Internacional +1-727-384-2323 Fax +1-727-347-9144
www.boviemedical.com • info@boviemedical.com

Representante EC: Peter J. Smith


Marketing de Productos Médicos
18 Yates Close
Thame OX9 3AR, Reino Unido

Hecho en E.U.A
Impreso en E.U.A

Número de Parte de Bovie MC-55-062-001 Rev.1

©2003 Bovie Medical. Todos los derechos reservados. Los contenidos de esta publicación no pueden ser
reproducidos sin la autorización por escrito de Bovie Medical.

ii Bovie Medical
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO EL GENERADOR
El uso seguro y efectivo de la electrocirugía depende en gran medida de factores exclusivamente bajo el control
del operador. No existe un substituto para personal médico debidamente capacitado y vigilante. Es importante
que hayan leído, comprendido y seguido las instrucciones de operación suministradas con este equipo
electroquirúrgico.

Para promover el uso seguro de Bovie IDS-300, por favor revise la Guía de Usuario para precauciones de
operación estándar.

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD
CSA C22.2, No. 601.1 – M90
UL 2601 – 1 – UL
IEC 60601 – 2 – 2(2001-09) Parte 1-2
CENELEC EN 60601-1 Parte 1
IEC 60601 – 2- 2(1998-09) Parte 2-2
IEC 60601 – 1 Parte 1

CONVENCIONES UTILIZADAS EN ESTA GUÍA

ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual si no es evitada, puede resultar en
muerte o en serias lesiones.

PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa, la cual si no es evitada, puede resultar en lesiones menores o
moderadas.

AVISO:
Indica un tip de operación, una sugerencia de mantenimiento o un peligro que puede resultar
en daño del producto.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 iii


TABLA DE CONTENIDOS
Equipo Cubierto en este Manual…………………........................................... ii
Para Información Contacte…………………………............................................ ii
Precauciones de Seguridad cuando está en Funcionamiento el Generador……….. iii
Estándares de Seguridad……………………………………………………………………………………. iii
Convenciones Utilizadas en esta Guía………………………………………………………………… iii

Bovie IDS-300……………………………………………………………………………………………………………… 1-1


Descripción Funcional………………………………………………………………………………………… 1-2
Descripción de la Unidad……………………………………………………………………………………. 1-4
Precauciones de Seguridad al Reparar el Generador………………………………………….. 1-4
Advertencias Generales, Precauciones y Avisos…………………………………….. 1-4
Accesorios Activos…………………………………………………………………………………. 1-5
Riesgos de Fuego/Explosión…………………………………………………………………… 1-5
Riesgos de Descargas Eléctricas del Generador……………………………………… 1-6
Servicio………………………………………………………………………………………………….. 1-6
Limpieza………………………………………………………………………………………………… 1-6

Controles, Indicadores y Enchufes……………………………………………………………………..……….. 2-1


Panel Frontal……………………………………………………………………………………………………… 2-2
Vista General de Controles e Indicadores…………………………………………………………… 2-3
Símbolos en el Panel Frontal………………………………………………………………….. 2-4
Controles Preestablecidos……………………………………………………………………… 2-5
Controles de Corte y Mezcla………………………………………………………………….. 2-6
Controles de Coagulación………………………………………………………………………. 2-7
Controles Bipolares……………………………………………………………………………….. 2-8
Indicadores……………………………………………………………………………………………. 2-9
Switch de Encendido y Enchufes………………………………………………………… 2-10
Panel Trasero……………………………………………………………………………………………………… 2-11
Símbolos en el Panel Trasero…………………………………………………………………. 2-11

Especificaciones Técnicas……………………………………………………………………………………………. 3-1


Características de Desempeño…………………………………………………………………………… 3-2
Entrada de Alimentación……………………………………………………………………….. 3-2
Ciclo de Trabajo……………………………………………………………………………………… 3-2
Dimensiones y Peso……………………………………………………………………………….. 3-2
Parámetros de Operación……………………………………………………………………… 3-2
Transporte y Almacenamiento………………………………………………………………. 3-2
Volumen de Audio…………………………………………………………………………………. 3-3
Detección del Electrodo de Retorno…………………………………………………….. 3-3
Corriente de Fuga de Baja Frecuencia (50-60 Hz)…………………………………… 3-3
Corriente de Fuga de Alta Frecuencia (RF)……………………………………………… 3-4
Estándares y Clasificaciones de IEC…………………………………………………………………….. 3-4
Equipamiento de Clase I (IEC 60601-1)…………………………………………………… 3-4
Equipamiento Tipo CF (IEC 60601-1)/Prueba de Desfibrilador……………….. 3-4
A Prueba de Filtraciones (IEC 60601-2-2)……………………………………………….. 3-4
Interferencia Electromagnética……………………………………………………………… 3-4
Compatibilidad Electromagnética (IEC 60601-1-2 y IEC 60601-2-2)……….. 3-4
Voltajes Transitorios (Generador de Emergencia de Transferencia Ppal.) 3-4
.
iv Bovie Medical
Características de Salida…………………………………………………………………………………….. 3-5
Salida Máxima para Modos Monopolar y Bipolar…………………………………… 3-5
Curvas de la Potencia de Salida……………………………………………………………… 3-6
Formas de Onda de Salida……………………………………………………………………… 3-10

Teoría de Operación……………………………………………………………………………………………………. 4-1


Diagrama de Bloques…………………………………………………………………………………………. 4-2
Vista Funcional de los Circuitos Clave…………………………………………………………………. 4-2
Controles e Indicadores…………………………………………………………………………. 4-2
Circuitos del Sensor del Pedal (2)…………………………………………………………… 4-2
Circuitos de Detección de Temperatura (3)……………………………………………. 4-3
Circuito de Monitoreo del Electrodo Neutral (NEM)………………………………. 4-3
Voltaje de Entrada…………………………………………………………………………………. 4-3
Circuitos de Control del Display……………………………………………………………… 4-3
Circuito de Control………………………………………………………………………………… 4-3
Circuito de Corrección del Factor de Potencia (PFC)………………………………. 4-4
Fuente de Alimentación…………………………………………………………………………. 4-4
Circuito de la Fuente de Alimentación del Modo de Switch (SMPS)..……. 4-4
Relevador Auxiliar………………………………………………………………………………….. 4-4
Circuito de la Bocina………………………………………………………………………………. 4-4
Control de RF…………………………………………………………………………………………. 4-4
Relevador HV…………………………………………………………………………………………. 4-4
Salida…………………………………………………………………………………………………….. 4-4
Circuitos Primario y de Respaldo……………………………………………………………. 4-4
Controles e Indicadores……………………………………………………………………………………… 4-5
Control de Señales de Entrada y Salida de Bovie IDS-300…………………………………… 4-5

Mantenimiento de Bovie IDS-300……………………………………………………………………………….. 5-1


Limpieza…………………………………………………………………………………………………………..... 5-2
Inspección Periódica…………………………………………………………………………………………… 5-2
Remplazo de Fusibles en el Panel Trasero………………………………………………………… 5-2
Remplazo de Fusibles en el PCB Principal…………………………………………………………… 5-3
Información del Fusible del PCB Principal………………………………………………. 5-3

Operación de Bovie IDS-300………………………………………………………………………………………… 6-1


Inspección del Generador y Accesorios………………………………………………………………. 6-2
Seguridad del Personal de Servicio…………………………………………………………………….. 6-2
Instalación y Colocación……………………………………………………………………………………… 6-3
Revisiones Funcionales (Operacionales)…………………………………………………………….. 6-3
Funcionamiento de la Unidad………………………………………………………………… 6-3
Establecimiento y Recordatorio de Posiciones de Memoria…………………… 6-4
Activación de la Unidad…………………………………………………………………………. 6-5

Solución de Problemas……………………………………………………………………………………………….. 7-1


Revisiones de Verificación Técnica……………………………………………………………………… 7-2
Equipo Recomendado para Solución de Problemas……………………………………………. 7-3
Solución de Problemas de Bovie IDS-300……………………………………………………………. 7-3
Inspección del Generador………………………………………………………………………. 7-3
Inspección de los Recipientes………………………………………………………………… 7-4
.
Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 v
Inspección de Componentes Internos……………………………………………………. 7-5
Comprensión de Códigos de Errores y Tonos de Audio………………………………………. 7-6
Corrección de Problemas Comunes……………………………………………………………………. 7-7
Puntos de Prueba de la Tablilla Principal……………………………………………………………. 7-11
Puntos de Prueba de la Tablilla del Display………………………………………………………… 7-11

Políticas de Reparación y Procedimientos…………………………………………………………………… 8-1


Responsabilidad del Fabricante………………………………………………………………………….. 8-2
Devolución del Generador para Servicio…………………………………………………………….. 8-2
Paso 1 – Obtener Número de Autorización de Devolución de Mercancía. 8-2
Paso 2 – Limpieza del Generador…………………………………………………………… 8-2
Paso 3 – Envío del Generador………………………………………………………………… 8-2

Garantía……………………………………………………………………………………………………………………... A-1

Dibujos, Esquemáticos y Montajes de la Tablilla B-1


Cómo Ordenar Partes en Bovie Medical…………………………………………………………….. B-2
Diseño Desglosado y Dibujo de Referencia de Bovie IDS-300……………………………… B-2
Paquete de Esquemáticos y Dibujos de Bovie…………………………………………………….. B-4

LISTA DE FIGURAS
Figura 2-1 Diseño de controles, indicadores y enchufes en el panel frontal………………. 2-2
Figura 2-2 Controles para el establecimiento y recordatorio de presets…………………….. 2-5
Figura 2-3 Controles para los modos de Corte y Mezcla……………………………………………… 2-6
Figura 2-4 Controles para el modo de Coagulación…………………………………………………….. 2-7
Figura 2-5 Controles para el modo Bipolar…………………………………………………………………. 2-8
Figura 2-6 Indicadores para potencia, electrodos de retorno y control de pedal………… 2-9
Figura 2-7 Ubicación del switch de alimentación y los enchufes del panel frontal…… 2-10
Figura 2-8 Diseño de conectores y controles del panel trasero…………………………………… 2-11
Figura 3-1 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Corte I…………………………… 3-6
Figura 3-2 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Corte II………………………….. 3-6
Figura 3-3 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Mezcla, puesto en Mín….. 3-7
Figura 3-4 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Mezcla, puesto en Máx…. 3-7
Figura 3-5 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Precisión……………………….. 3-8
Figura 3-6 Potencia de salida vs. Impedancia para modo de Spray…………………….......... 3-8
Figura 3-7 Potencia de salida vs. Impedancia para modo Bipolar……………………….......... 3-9
Figura 3-8 Corte I a 300 W, sin carga, abierto……………………………………………………………… 3-10
Figura 3-9 Corte I a 300 W, potencia actual de 300 W a 300Ω de carga......................... 3-10
Figura 3-10 Corte II a 300 W, sin carga, abierto………………………………………………………….. 3-11
Figura 3-11 Corte II a 300 W, potencia actual de 300 W a 300Ω de carga…………………… 3-11
Figura 3-12 Mezcla, mínimo a 200 W, sin carga, abierto…………………………………………….. 3-12
Figura 3-13 Mezcla, mínimo a 200 W, potencia actual de 200 W a 300Ω de carga……… 3-12
Figura 3-14 Mezcla, máximo a 200 W, sin carga, abierto……………………………………………. 3-13
Figura 3-15 Mezcla, máximo a 200 W, potencia actual de 200 W a 300Ω de carga…….. 3-13
Figura 3-16 Coagulación a 120 W, sin carga, abierto…………………………………………........... 3-14
Figura 3-17 Coagulación a 120 W, potencia actual de 120 W a 500Ω de carga…………… 3-14
Figura 3-18 Fulguración a 80 W, sin carga, abierto……………………………………………………… 3-15
.
vi Bovie Medical
Figura 3-19 Fulguración a 80 W, potencia actual de 80 W a 500Ω de carga………………… 3-15
Figura 3-20 Bipolar a 80 W, sin carga…………………………………………………………………………. 3-16
Figura 3-21 Bipolar a 80 W, potencia actual de 200 W……………………………………………….. 3-16
Figura 4-1 Diagrama de Bloques Funcional del Sistema de Bovie IDS-300…………………… 4-2
Figura 5-1 Soporte del Fusible……………………………………………………………………………………. 5-2
Figura 5-2 Ubicación del Fusible…………………………………………………………………………………. 5-3

DIBUJOS Y ESQUEMÁTICOS DE LA TABLILLA

Diagrama de Bloques del Esquemático de la Tablilla Principal……………………………. B-5


Circuito del Factor de Potencia…………………………………………………………………………… B-6
Circuito de la Fuente de Alimentación………………………………………………………………… B-7
Circuito SMPS…………………………………………………………………………………………………….. B-8
Circuito del Generador de Potencia……………………………………………………………………. B-9
Circuito de Relevadores de Alto Voltaje……………………………………………………………… B-10
Circuito de Sensores de Corriente/Voltaje…………………………………………………………. B-11
Circuito de Sensores (Respaldo) de Corriente/Voltaje………………………………………… B-12
Circuito de Amplificador de Audio……………………………………………………………………… B-13
Diagrama de Bloques del Display……………………………………………………………………….. B-14
Sistema del Circuito Lógico………………………………………………………………………………… B-15
Circuito de Control de Display……………………………………………………………………………. B-16
Circuito de Monitoreo del Electrodo Neutral……………………………………………………… B-17
Circuito del Convertidor Análogo a Digital………………………………………………………….. B-18
Circuito de Solicitud de Corte a Mano………………………………………………………………… B-19
Circuito de Solicitud de Coagulación a Mano……………………………………………………… B-20
Circuito de Solicitud de Corte con Pedal…………………………………………………………….. B-21
Circuito de Solicitud de Coagulación con Pedal…………………………………………………… B-22
Circuito de Solicitud de Bipolar con Pedal………………………………………………………….. B-23
Circuito de Contacto de Pedal Monopolar………………………………………………………….. B-24
Circuito de Contacto de Pedal Bipolar………………………………………………………………… B-25
Serigrafía del PCB Principal para Localización de Componentes…………………………. B-26
Serigrafía para la Parte Superior del PCB del Display para Localización de
Componentes…………………………………………………………………………………………………..... B-27
Serigrafía para la Parte Inferior del PCB del Display para Localización de
Componentes…………………………………………………………………………………………………….. B-28
Serigrafía para PCB del Relevador para Localización de Componentes……………….. B-29
Vista General del Montaje Final…………………………………………………………………………. B-30
Cableado en el Montaje…………………………………………………………………………………….. B-31
Montaje Mecánico del Panel Frontal………………………………………………………………….. B-32
Montaje Mecánico del Panel Trasero…………………………………………………………………. B-33
Montaje del Cableado del Panel Trasero……………………………………………………………. B-34

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 vii


BOVIE IDS-300
Esta sección incluye la siguiente información:

o Descripción Funcional
o Descripción de la Unidad
o Precauciones de Seguridad al Reparar el Generador

PRECAUCIÓN:
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones incluidas en este generador antes de usarlo.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones incluidas con los accesorios electroquirúrgicos
antes de usarlos. Las instrucciones específicas no están incluidas en este manual.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 1-1


DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bovie IDS-300 es un generador electroquirúrgico multifuncional para uso en oficinas de doctores y centros de
cirugía. Esta unidad ofrece un desempeño insuperable, flexibilidad, confiabilidad y conveniencia al usuario.

Bovie IDS-300 incluye tecnología digital. Esta nueva tecnología es evidente en la circuitería de autorevisión y
lecturas de código de error. La unidad ofrece operaciones electroquirúrgicas monopolar y bipolar.

A continuación se muestran las ventajas clave y los beneficios de Bovie IDS-300:

 Capacidades de Potencia
Hasta 300 watts de corte puro en el modo de Corte I @ 300Ω
Hasta 300 watts de corte puro en el modo de Corte II @ 300Ω
Hasta 200 watts de Mezcla @ 300Ω
Hasta 120 watts de Modo de Precisión @ 500Ω
Hasta 80 watts de Spray @ 500Ω
Hasta 80 watts de Bipolar @ 150Ω

 Dos Modos de Corte, Corte I y Corte II


Dos modos de Corte dan al cirujano la flexibilidad de cortar todos los tipos de tejido sin perder desempeño. Corte
I genera una salida de potencia constante sobre un rango amplio de impedancias. Revise la sección de
Especificaciones Técnicas en esta guía.
Corte II es un corte más suave que genera una salida de potencia constante sobre un pequeño rango de
impedancias. Revise la sección de Especificaciones Técnicas en esta guía.

 Mezcla con 10 configuraciones


El modo de Mezcla es una combinación de corte y homeostaasis. Bovie IDS-300 brinda al cirujano la libertad de
ajustar el nivel deseado de homeostasis. La configuración de 1 es mezcla mínima con un efecto de corte máximo.
La configuración de 10 es máxima homeostasis (mezcla) con un efecto de corte mínimo. Las configuraciones
pueden ser cambiadas rápida y fácilmente a través del panel frontal.

 Presets
El cirujano puede almacenar 10 presets definidas por el usuario para un acceso rápido a las configuraciones
frecuentemente usadas.

 Dos niveles de coagulación: Precisión (Punto) y Spray


La Precisión brinda control preciso en el sangrado en áreas localizadas.
El Spray brinda mayor control en el sangrado en tejido muy vascularizado sobre superficies amplias.

 Electrodo de retorno de detección y monitoreo de contacto de calidad


Bovie IDS-300 incorpora un electrodo de retorno para monitoreo de contacto de calidad (Bovie NEM™). Este
sistema detecta el tipo de electrodo de retorno de paciente: placa sencilla o dividida. El sistema además
monitorea continuamente la calidad de contacto entre el paciente y el electrodo de retorno de placa dividida.
Esta característica está diseñada para eliminar quemaduras al paciente en el sitio de retorno del electrodo.

AVISO:
El sistema de Bovie NEM™ recomienda el uso del electrodo de retorno de placa dividida.

1-2 Bovie Medical


 Memoria
La unidad enciende hasta la última configuración de preset seleccionada.

 Salida RF aislada
Esto minimiza el potencial de quemaduras en sitios alternos.

 Conectores Estándar
Estos conectores aceptan los últimos instrumentos monopolares y bipolares.

 Auto Diagnóstico
Diagnostica continuamente la unidad del monitor para asegurar el desempreño apropiado.

 FDFS™(Sistema de Retroalimentación Digital Rápido)


Este FDFS™ mide el voltaje y la corriente 5,000 veces por segundo e inmediatamente ajusta la potencia para
variar la impedancia durante el procedimiento electroquirúrgico. Esta tecnología digital del equipo mide y
responde a los cambios en el tejido y densidad. A diferencia del análogo, esta característica reduce la necesidad
de ajustar manualmente las configuraciones de potencia.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 1-3


DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Bovie IDS-300 es una unidad autocontenida que consiste en la carcasa principal y el cable de alimetación. Los
principales componentes incorporados en el generador incluyen:

 Componentes del Panel Frontal. Interruptor de encendido; interruptores de membrana para controlar la
salida de potencia y el modo de selección; recipientes para accesorios electroquirúrgicos, e indicadores que
muestran las configuraciones actuales, el estado del electrodo de retorno del paciente y el estado del
interruptor del pedal.

 Componentes del Panel Trasero. Control de volumen; enchufes para pedal monopolar y bipolar; enchufe
para el cable de alimentación y portafusibles; conector para tierra equipotencial; recipiente para accesorios
remotos.

 Componentes Internos. Tablilla del display; tablilla principal; tablilla de la bocina; tablilla de relevadores;
fuente de alimentación; y cables.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL REPARAR EL GENERADOR


Antes de dar mantenimiento a Bovie IDS-300, es importante que lea, comprenda y siga las instrucciones
suministradas con el generador. También, estar familiarizado con otros equipos utilizados para la instalación,
prueba, ajuste o reparación del generador.

Advertencias Generales, Precauciones y Avisos


ADVERTENCIAS:
Use el generador únicamente si la auto-prueba ha sido completada como se describe. De lo
contrario, pueden resultar salidas imprecisas.
Los enchufes del instrumento en este generador están diseñados para aceptar solo un
instrumento al mismo tiempo. No intente conectar más de un instrumento al mismo tiempo
en cualquier enchufe. Hacer esto causará una activación simultánea del generador.

PRECAUCIONES:
No apile el equipo sobre la superficie del generador o coloque el generador sobre cualquier
equipo eléctrico. Estas configuraciones son inestables y/o no permiten un enfriamiento
adecuado.
De la mayor distancia posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos
electrónicos (como monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede causar
interferencia eléctrica con otros equipos electrónicos.
No baje el tono de activación en un nivel inaudible. Este tono de activación alerta al equipo
quirúrgico cuando el accesorio esta activo.

AVISOS:
Si es requerido por códigos locales, conecte el generador al conector de equialización del
hospital (tierra) con un cable equipotencial.

Conecte el cable de alimentación al receptáculo de pared con el voltaje correcto. De lo


contrario, puede dañarse el equipo.

.
1-4 Bovie Medical
Accesorios Activos

ADVERTENCIAS:
Riesgo de Shock – No conecte accesorios mojados al generador.
Riesgo de Shock – Asegúrese que todos los accesorios y adaptadores estén conectados
correctamente y que ningún metal este expuesto.

PRECAUCIONES:
Los accesorios deben estar conectados en el receptáculo apropiado. En particular, los
accesorios bipolares deben estar conectados únicamente al receptáculo del Instrumento
Bipolar. Una conexión inapropiada puede resultar en una activación inadvertida del
generador.
Establezca los niveles de potencia en la programación más baja antes de probar un accesorio.

AVISO:
Durante electrocirugía bipolar, no active el generador hasta que el fórceps haya hecho
contacto con el paciente. Puede haber daño al equipo.

Riesgos de Fuego/Explosión

ADVERTENCIAS:
Riesgo de Explosión – No instale el generador en presencia de anestésicos, gases, líquidos u
objetos flamables.
Riesgo de Fuego – No coloque accesorios activos cerca o en contacto con materiales flamables
(como son gasas o paños quirúrgicos). Accesorios electroquirúrgicos que son activados o
calentados por el uso pueden causar fuego. Use una funda para mantener seguros los
accesorios electroquirúrgicos, alejados del personal y de materiales flamables.
Riesgo de Fuego – No use extensiones.
Riesgo de Fuego – Para protección continua contra riesgos de fuego, los receptáculos de los
fusibles únicamente deben contener fusibles del mismo tipo y valor que el fusible original.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 1-5


Riesgos de Descargas Eléctricas del Generador

ADVERTENCIAS:
Conecte el cable de alimentación del generador a un conector aterrizado. No utilice
adaptadores de potencia.

No conecte el cable de alimentación mojado al generador o al conector de la pared.


Para permitir la disipación de energía almacenada después de que el equipo es desconectado
(descarga del capacitor) espere unos minutos antes de reemplazar las partes.
Siempre apague y desconecte el generador antes de limpiarlo.
No toque ningún cable expuesto o superficie conductora mientras el generador es
desenergizado. Nunca vista una correa de conexión a tierra cuando trabaja con un generador
energizado.
Cuando se toman medidas de solución de problemas utilice las precauciones apropiadas como
usar herramientas y equipo aislado, usar “la regla de una mano”, etc.
Voltajes letales de AC y DC están potencialmente presentes en la línea de AC y DC de la
circuitería, montajes asociados y los disipadores de calor descritos en este manual. Estos
potenciales no están aislados de la línea de AC. Tome apropiadas precauciones cuando realice
pruebas y solución de problemas en el área del generador.
Las señales de alta frecuencia y alto voltaje que pueden causar quemaduras severas, están
presentes en el nivel de RF, en el montaje asociado y en los disipadores de calor. Tome
apropiadas precauciones cuando realice pruebas y solución de problemas en el área del
generador.

Servicio

PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones incluidas con este generador antes de
dar servicio.
El generador contiene componentes sensibles a la electrostática. Al reparar el generador se
debe estar en una estación con control estático. Use la correa de conexión a tierra para
manejar los componentes sensibles a la electrostática, excepto cuando se trabaje con el
generador energizado. Maneje las tablillas de los circuitos por las esquinas conductivas. Utilice
un contenedor antiestática para transportar los componentes sensibles a la electrostática y las
tablillas.

Limpieza

AVISO:
No limpie el generador con compuestos abrasivos o desinfectantes, solventes o materiales que puedan
rayar los paneles o dañar al generador.

1-6 Bovie Medical


CONTROLES, INDICADORES Y ENCHUFES
Esta sección describe:

o El Panel Frontal
o Vista General de Indicadores y Controles
o El Panel Trasero

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-1


PANEL FRONTAL
Figura 2 – 1 Disposición de los controles, indicadores y enchufes en el panel frontal.

2-2 Bovie Medical


VISTA GENERAL DE CONTROLES E INDICADORES
Los usuarios pueden controlar la mayoría de las funciones de Bovie IDS-300 desde el panel frontal. Cada
control está plenamente marcado y coloreado en el panel frontal para una rápida referencia. El control de
volumen está localizado en el panel trasero.

Las operaciones normales implican la activación del generador, ya sea con un switch manual o con el pedal.
Los siguientes componentes son de la Interface de Usuario para Bovie IDS-300:

El switch de ON/OFF está localizado en la esquina inferior izquierda,


Switch de Encendido
permite al IDS-300 apagarse cuando la unidad no está en uso.
Displays de Watts (Corte, Coagulación Estos grandes displays de potencia de salida reportan las
y Bipolar) configuraciones de salida de potencia del generador de 1 a 300 Watts
en el modo de Corte, de 1 a 20 watts en el modo de Coagulación, y
de 1 a 80 watts en el modo Bipolar, todos en incrementos de uno,
cinco o diez watts (en la carga nominal). Durante la operación, el
número desplegado corresponde al modo seleccionado, indicando la
potencia disponible del generador al cirujano.
Interruptores de Membrana: La cubierta del panel frontal contiene 12 interruptores de membrana
Encendido, Presets, & Switches de (a veces llamada matriz de interruptores). Hay un interruptor de
Modo/Función membrana dedicado a cada modo operacional. Estos interruptores
conmutan la unidad entre funciones (Corte I, Corte II, Mezcla, Punto
de Precisión y Spray), presets (recall o establecer preset), y ajustes de
potencia (Corte, Coagulación y Bipolar) en watts y mezclar ajustes
indicados por un máximo y un mínimo en la barra iluminada.
Indicadores Visuales LED Los LEDs se iluminan para los ajustes de los modos de Corte,
Coagulación, Bipolar, Corte I, Corte II, Mezcla, Punto de Precisión y
Spray, en el frente de la unidad.

Los LEDs del pedal se iluminan para indicar que el pedal monopolar o
bipolar está conectado a la unidad.

El LED de Encendido indica si la unidad se ha encendido.

El LED de Alarma roja indica que la unidad ha detectado un error o no


está conectado al generador el electrodo de retorno.

El LED de Electrodo de Retorno Verde indica el tipo de electrodo de


retorno sensado por el NEM™ Bovie
Indicadores Audibles Un tono de activación suena cuando el IDS-300 es activado. El
volumen puede ser ajustado arriba o abajo en la parte trasera de la
unidad.

Una Alarma Sirena suena durante todas las condiciones de alarma. El


volumen de esta alarma no puede ser ajustado.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-3


SÍMBOLOS EN EL PANEL FRONTAL
La siguiente tabla enlista los símbolos de la unidad de control y la simbología regulatoria encontrada en el panel
frontal del IDS-300. Los detalles describen la funcionalidad de estos símbolos y son descritos en esta sección y a
lo largo de esta guía.

SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN
Controles de Corte

Modo de Corte

Modo de Mezcla

Controles de Coagulación

Modo de Precisión

Modo de Spray

Controles Bipolares

Modo Bipolar

Indicadores
Electrodo de Retorno Dividido

Electrodo de Retorno Sólido

Simbología Regulatoria
Lea instrucciones antes de usar

A prueba de desfibrilador, equipo tipo CF

RF asilada – las conexiones del paciente están aisladas de la tierra a alta frecuencia

Interruptor de Potencia y Conectores Manuales

Enchufe del Electrodo de Retorno

Precaución Alto Voltaje

Modo de Corte

Modo de Coagulación

Enchufe del Control Manual Monopolar

Modo Bipolar

Enchufe del Control Manual Bipolar


.
2-4 Bovie Medical
Controles Preestablecidos
Figura 2 – 2 Controles para programar y recordar Presets

AVISO:
El IDS-300 incorpora 10 presets establecidos de fábrica que están todos puestos en cero y pueden ser
restablecidos a las configuraciones preferidas.

Set y Recall están deshabilitados cuando la unidad es activada.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-5


Controles de Corte y Mezcla
Figura 2 – 3 Controles para los modos de Corte y Mezcla

2-6 Bovie Medical


Controles de Coagulación
Figura 2 – 4 Controles para el modo de Coagulación

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-7


Controles Bipolares
Figura 2 – 5 Controles para el modo Bipolar

2-8 Bovie Medical


Indicadores
Figura 2 – 6 Indicadores para encendido, electrodos de retorno y control por pedal

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-9


Switch de Encendido y Enchufes
Figura 2 – 7 Locación del interruptor de encendido y de los enchufes del panel frontal.

2-10 Bovie Medical


PANEL TRASERO
Figura 2 – 8 Diseño de los conectores y controles en el panel trasero

Símbolos en el Panel Trasero


La siguiente tabla enlista los símbolos de la unidad de control y la simbología regulatoria encontrada en el panel
trasero del IDS-300. Los detalles describen la funcionalidad de estos símbolos y son descritos en esta sección y a
lo largo de esta guía.

SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN

Botón de Tierra Equipotencial

Radiación No Ionizante

Control de volumen

Peligro – Riesgo de Explosión si es Usado con Anestésicos Flamables

Fusible Encerrado

Conector de Relevador

Toma de Entrada de Pedal Monopolar


Toma de Entrada de Pedal Bipolar

Lea Instrucciones Antes de Usar

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 2-11


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Todas las especificaciones son nominales y sujetas a cambio sin aviso. Una especificación referenciada como
“típica” está dentro del ±20% de un valor establecido en un cuarto con una temperatura (25° C / 77° F) y una
entrada nominal de voltaje.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-1


CARACTERÍSTICAS DE DESEMPEÑO

Entrada de Alimentación
Entrada de Voltaje 100-240 VAC
Rango de Frecuencia en la Línea (nominal): 50 / 60 Hz
Consumo de Potencia: 500 VA
Fusibles (dos): 6.3 A (acción lenta)

Ciclo de Trabajo
Bajo configuraciones de potencia máxima y condiciones de carga nominal (Corte Puro, 300 watts @ 300 ohms de
carga), el generador es apto para los tiempos de activación de 10 segundos ON seguido de 30 segundos OFF
durante una hora.

La temperatura interna de la unidad es monitoreada continuamente. Si la temperatura aumenta por encima de


85° C, la alarma sonará y la salida de potencia será desactivada.

Dimensiones y Peso
Ancho 31.1 cm (12.25 pulgadas) Profundidad 41.3 cm (16.25 pulgadas)
Altura 15.3 cm (6.0 pulgadas) Peso < 8.75 kg (< 19 libras)

Parámetros de Operación
Rango de Temperatura Ambiente 10° a 40° C (50° a 104° F)
Humedad Relativa 30% a 75%, Sin Condensación
Presión Atmosférica 700 hPa a 1060 hPa
Si es transportado o almacenado a temperaturas fuera del rango de
Tiempo de Calentamiento operación de temperatura, permita al generador una hora para alcanzar
la temperatura del cuarto antes de usarlo.

Transporte y Almacenamiento
El generador deberá caer en Carros estándar para generadores monopolares. El dispositivo deberá ser
almacenado y usado en un cuarto con una temperatura aproximada de 77°F/25°C.
Rango de Temperatura Ambiente -34° a 65° C (-29° a 149° F)
Humedad Relativa 0% a 75%, Sin Condensación
Presión Atmosférica 500 hPa a 1060 hPa

3-2 Bovie Medical


Volumen de Audio
Los niveles de audio establecidos a continuación son para tonos de activación (corte, coagulación y bipolar) y
tonos de alarma (electrodo de retorno y alarmas del sistema) a una distancia de un metro. Los tonos de alarma
cumplen con la IEC 60601-2-2

Tono de Activación
Volumen (ajustable) 45 a 65 dB
Frecuencia Corte I: 610 Hz
Corte II: 610 Hz
Mezcla: 610 Hz
Precisión: 910 Hz
Spray: 910 Hz
Bipolar: 910 Hz
Duración Continuo mientras el generador es activado.

Tono de Alarma
Volumen (no ajustable) 70 dB ± 5 dB
Frecuencia 2 kHz ½ segundos / 1 kHz ½ segundos
Duración 2 segundos

Detección del Electrodo de Retorno


Resistencia: 0 Ω a 5 Ω ± 3 Ω
Medición continua:
Sólido Una vez que el sistema establece la resistencia del electrodo de retorno
sólido, un incremento en la resistencia de 20Ω ± 5Ω causará alarma. Cuanto
la condición de alarma existe, el sistema desactiva la salida de potencia.
Resistencia: 10 Ω ± 5 Ω a 135 Ω ± 10 Ω
Medición continua:
Dividido Una vez que el sistema establece la resistencia del electrodo de retorno
dividido, un incremento del 40% en la resistencia causará alarma. Cuando la
condición de alarma existe, el sistema desactiva la salida de potencia.
El sistema presenta alarmas visibles y audibles cuando no detecta al electrodo de retorno.

Corriente de Fuga de Baja Frecuencia (50-60 Hz)


Fuente de corriente encerrada, tierra abierta < 500 µA
Polaridad Normal, tierra intacta: < 10 µA
Fuente de corriente, derivaciones de paciente, todas las
Polaridad Normal, tierra abierta: < 10 µA
salidas
Polaridad Inversa, tierra abierta: < 10 µA
Sumidero de corriente en línea alta, todas las entradas < 10 µA

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-3


Corriente de Fuga de Alta Frecuencia (RF)
Corriente de Fuga RF Bipolar < 63 mArms a 80 watts
Corriente de Fuga RF Monopolar (tolerancia adicional) < 150 mArms

ESTÁNDARES Y CLASIFICACIONES DE IEC

Equipo de Clase I (IEC 60601-1)


Partes conductoras accesibles no deben convertirse en directas (vivas) en el caso de fallas en el aislamiento
básico debido a la forma en que están conectadas al conductor de tierra de protección.

Equipo Tipo CF (IEC 60601-1) / A Prueba de Desfibrilador


Bovie IDS-300 brinda un alto grado de protección en contra de una descarga eléctrica; en
particular con respecto a las corrientes de fuga admisibles. Es el equipo tipo CF. Las conexiones
al paciente están aisladas de la tierra y resisten los efectos de la descarga del desfibrilador.

A Prueba de Filtraciones (IEC 60601-2-2)


La cubierta del generador está construida para que el derrame de líquidos en uso normal no moje el aislamiento
eléctrico o cualquier otro componente el cual, cuanto esté mojado, sea más probable que afecte adversamente
la seguridad del generador.

Interferencia Electromagnética
Cuanto otro equipo Bovie es colocado sobre o por debajo de IDS-300, la unidad puede ser activada sin
interferencia. El generador minimiza la interferencia electromagnética a equipos de video utilizados en el cuarto.

Compatibilidad Electromagnética (IEC 60601-1-1 y IEC 60601-2-2)


Bovie IDS-300 cumple con las especificaciones apropiadas de la IEC 60601-1-2 y con la IEC 60601-2-2, acerca de la
compatibilidad electromagnética.

Voltajes Transitorios (Red de Transferencia del Generador de Emergencia)


Bovie IDS-300 opera de forma segura cuanto la transferencia es hecha entre la línea de AC y la fuente de voltaje
del generador de emergencia.

.
3-4 Bovie Medical
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA

Máxima Salida para los Modos Monopolar y Bipolar


Las lecturas de potencia concuerdan con la potencia actual en una carga nominal en un rango de 20% o 5 watts,
el que sea mayor.

Potencia de Tasa de Factor de Cresta*


Modo Salida Frecuencia de Salida Repetición Vp-p max (Carga Nominal)
Corte I 300 W @ 300 Ω 490 kHz ± 5 kHz N/A 2500 V 1.6 ± 20%
Corte II 300 W @ 300 Ω 490 kHz ± 5 kHz N/A 1500 V 1.6 ± 20%
Mezcla (Max) 200 W @ 300 Ω 490 kHz ± 5 kHz 30 kHz ± 5 kHz 3300 V 3.5 ± 20%
Precisión 120 W @ 500 Ω 490 kHz ± 5 kHz 30 kHz ± 5 kHz 3500 V 4.5 ± 20%
Spray 80 W @ 500 Ω 490 kHz ± 5 kHz 30 kHz ± 5 kHz 7000 V 6.5 ± 20%
Bipolar 80 W @ 150 Ω 490 kHz ± 5 kHz 30 kHz ± 5 kHz 1000 V 1.6 ± 20%

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-5


Curvas de la Potencia de Salida
Las curvas que siguen representan los cambios para cada modo a configuraciones específicas de potencia.

Figura 3 – 1 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Corte I

Figura 3 – 2 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Corte II

3-6 Bovie Medical


Figura 3 – 3 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Mezcla, puesto en Mínimo

Figura 3 – 4 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Mezcla, puesto al Máximo

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-7


Figura 3 – 5 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Precisión

Figura 3 – 6 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo de Spray

3-8 Bovie Medical


Figura 3 – 6 Potencia de Salida vs. Impedancia para el modo Bipolar

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-9


Formas de Onda de Salida
Las siguientes figuras son las formas de onda de salida como se ven en el osciloscopio.

Figura 3 – 8 Corte I puesto a 300 W, sin carga, abierto.

Figura 3 – 9 Corte I puesto a 300 W, potencia actual a 300 W a 300 ohms de carga.

3-10 Bovie Medical


Figura 3 – 10 Corte II puesto a 300 W, sin carga, abierto

Figura 3 – 11 Corte II puesto a 300 W, potencia actual de 300 W a 300 ohms de carga

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-11


Figura 3-12 Mezcla Mínima puesta a 200 W, sin carga, abierto.

Figura 3 – 13 Mezcla Mínima puesta a 200 W, potencia actual de 200 W a 300 ohms de carga

3-12 Bovie Medical


Figura 3 – 14 Mezcla Máxima a 200 W, sin carga, abierto

Figura 3 – 15 Mezcla Máxima a 200 W, potencia actual de 200 W a 300 ohms de carga

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-13


Figura 3 – 16 Coagulación puesta a 120 W, sin carga, abierto

Figura 3 – 17 Coagulación puesta a 120 W, potencia actual de 120 W a 500 ohms de carga

3-14 Bovie Medical


Figura 3 – 18 Fulguración puesto a 80 W, sin carga, abierto

Figura 3 – 19 Fulguración puesto a 80 W, potencia actual de 80 W a 500 ohms de carga

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 3-15


Figura 3 – 20 Bipolar puesto a 80 W, sin carga

Figura 3 – 21 Bipolar puesto a 80 W, potencia actual puesta a 200 W de carga

3 - 16 Bovie Medical
TEORÍA DE OPERACIÓN
Esta sección contiene la siguiente información:

o Diagrama de Bloques
o Vista Funcional de los Circuitos Clave
o Controles e Indicadores
o Control de Señales de Entrada y Salida de Bovie IDS-300

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 4-1


DIAGRAMA DE BLOQUES

VISTA FUNCIONAL DE LOS CIRCUITOS CLAVE


Las siguientes descripciones resaltan los circuitos principales en Bovie IDS-300

Controles e Indicadores
La cubierta del panel frontal contiene 12 interruptores de membrana. Cada interruptor de membrana es usado
para conmutar entre los modos, presets y las configuraciones de potencia. Las interfaces sobrepuestas con el
PCB del display controlan las peticiones del usuario.

Circuitos del Sensor del Pedal (2)


Los Circuitos del Sensor del Pedal son utilizados para determinar la presencia o ausencia del pedal monopolar y
bipolar. Los circuitos del sensor del pedal están hechos de un Oscilador Colpitts (operando aproximadamente a
50 kHz) y un circuito de detección de nivel.

Cuando no está conectado el pedal, el oscilador Colpitts opera a su frecuencia establecida, y presenta una onda
senoidal en el circuito de detección de nivel. El circuito de detección de nivel convierte la onda senoidal en una
onda cuadrada.

Cuando una resistencia (aproximadamente de 200 ohms o menos) es presentada en el devanado secundario del
transformador por la conexión del pedal, el transformador es esencialmente puesto en corto. El corto se sentido
en el devanado primario del transformador causando temporalmente que el oscilador Colpitts se apague.

Cuando el oscilador se apaga, la señal se convierte en +5VDC (1 lógico). Esto informa al sistema lógico que la
presencia del pedal monopolar o bipolar ha sido detectada.

4-2 Bovie Medical


Circuitos de Detección de Activación (5)
Los Circuitos de Detección de Activación (solicitud) son utilizados por el circuito de control para detectar la activación
controlada y las solicitudes de activación controladas por el pie. Estos circuitos están hechos con un oscilador Colpitts (opera
aproximadamente a 50 kHz) y un circuito de detección de nivel.

En un estado de no-activación, el oscilador Colpitts opera a su frecuencia establecida, y presenta una onda senoidal en el
circuito de detección de nivel. El circuito de detección de nivel convierte la onda senoidal en una onda cuadrada. La
activación no ocurrirá mientras la onda cuadrada este presente.

Cuando una resistencia (aproximadamente de 200 ohms o menos) es presentada en el devanado secundario del
transformador por la activación de control manual o por el pie, el transformador es esencialmente puesto en corto. El corto
se sentido en el devanado primario del transformador causando temporalmente que el oscilador Colpitts se apague.

Cuando el oscilador se apaga, la señal se convierte en +5VDC (1 lógico). Esto informa al sistema lógico que la presencia del
pedal monopolar o bipolar ha sido detectada.

Circuitos de Detección de Temperatura (3)


Los Circuitos de Detección de Temperatura son usados por el circuito de control para monitorear la temperatura interna de
la unidad. Estos sensores son utilizados como una protección térmica de la unidad. Si la temperatura interna de la unidad es
demasiado alta un código de error es desplegado.

Circuito de Monitoreo del Electrodo Neutral (NEM)


Bovie NEM™ es un circuito de monitoreo de calidad que detecta el tipo de electrodo de retorno (sólido o dividido). El
circuito además monitorea continuamente la calidad de contacto entre el paciente y el electrodo de retorno divido. Esto
ayuda a eliminar quemaduras al paciente en el sitio del electrodo de retorno.

Cuando conecte un electrodo de retorno sencillo en la unidad, el NEM detectará si la resistencia está por debajo de los 5Ω.
Si es así, el IDS-300 mostrará el LED verde sencillo en el frente de la unidad.

Cuando conecte un electrodo de retorno dividido al paciente, el NEM detecta una resistencia entre 10Ω y 135Ω, entonces el
IDS-300 mostrará el LED verde dividido en el frente de la unidad.

El NEM monitorea constantemente la calidad de contacto del paciente. Si la impedancia cambia a una cantidad específica,
entonces la unidad mostrará una alarma, e inmediatamente desactivara la salida RF de potencia.

Voltaje de Entrada
Bovie IDS-300 está diseñado para operar en un amplio rango de voltajes de entrada. La unidad actuará con las
especificaciones con una entrada de voltaje en un rango de 100-240VAC 50/60 Hz. El voltaje de entrada está conectado a
través de un módulo de entrada de potencia. El módulo de entrada de potencia cuenta con un filtro de grado médico para
minimizar las corrientes de fuga, emisiones radiadas y emisiones conducidas.

Circuitos de Control del Display


Los Circuitos de Control del Display son utilizados para controlar todos los displays de siete segmentos y los LEDs usados en
el panel frontal.

Circuito de Control
El control lógico utiliza un Arreglo de Compuerta de Campo Programable como cerebro de Bovie IDS-300. El sistema
interpreta todas las entradas y brinda las salidas correspondientes correctas.

Cada operación es la unidad es controlada a partir de este sistema. Un Circuito de Reloj de Sistema, compuesto por un
oscilador, brinda la frecuencia de operación básica de 10 MHz.El Circuito de Reset brinda un pulso sencillo al momento que
el IDS-300 es encendido. Este pulso restablece el Arreglo de Compuerta de Campo Programable para asegurar una
operación adecuada.

Guía de Servicio • Bovie IDS – 300 4-3


Circuito de Corrección del Factor de Potencia (PFC)
El Circuito de Corrección del Factor de Potencia asegura un consumo bajo de potencia. El circuito es usado para
corregir la carga de potencia que es distribuida en los capacitores de la unidad, brindando el más bajo voltaje
requerido para la apropiada operación de la unidad. El PFC además regula la entrada universal de 100 a 240 volts
que alimentan a la unidad.

Fuente de Alimentación
Bovie IDS-300 incorpora una fuente de alimentación médicamente aprobada de 40 W de salida. +12VDC, -12VDC,
3.3VDC y 5VDC, son generados por esta fuente de alimentación. Estos voltajes son utilizados por la tablilla
principal y de display para alimentar a todos los circuitos lógicos.

Circuito de la Fuente de Alimentación del Modo de Switch (SMPS)


Este circuito genera el alto voltaje necesario para entregarlo a la salida de potencia.

Relevador Auxiliar
El Circuito de Relevador Auxiliar es usado para controlar la conexión del relevador en la parte trasera de la
unidad. Durante la activación de cualquier modo, una señal es enviada a este circuito para cerrar el contacto del
relevador. El relevador permanece cerrado por un periodo de 3 segundos después de que la solicitud de
activación ha sido terminada. El circuito está conformado por un relevador y su driver.

Circuito de la Bocina
El circuito de audio es usado por el sistema lógico para generar los tonos de activación y los tonos de alarma. El
volumen para los tonos de activación puede ser ajustado en el panel trasero de la unidad.

AVISO:
El volumen de alarma ni puede ser ajustado.

Control de RF
El Circuito Controlador de RF es ajustado por el control lógico para regular la salida deseada de potencia y las
formas de onda.

Relevador HV
Los Circuitos de Relevador de Alto Voltaje (HV) son usados por el control lógico para cambiar la potencia a las
salidas apropiadas, redireccionando la potencia de RF a la fuente apropiada de activación accesada por un
accesorio auxiliar en la unidad.

Salida
El Circuito de Salida controla el estado de operación de la unidad que produce alto voltaje, potencia de alta
frecuencia.

Circuitos Primario y de Respaldo


Estos circuitos son usados para determinar la salida de corriente y voltaje. La información generada por estos
circuitos es usada por el control lógico para determinar la salida de potencia entregada y la impedancia del
tejido.

.
4-4 Bovie Medical
CONTROLES E INDICADORES
Los controles e indicadores de Bovie IDS-300, son enlistados a continuación:

 INTERRUPTORES DE MEMBRANA Conmutan entre los modos.


 DISPLAYS Tres displays separados (Corte, Coagulación & Bipolar) indican la potencia en watts.
 PRESETS Recall (seleccionar), set y ver configuraciones de potencia seleccionadas por el médico en los 10
modos de memoria.
 INDICADORES DE MODO LEDs verdes indican el modo actual en la unidad.
 INTERRUPTORES DE CONTROL DE POTENCIA Estos interruptores de membrana ajustan la salida de potencia
para cada modo.
 INTERRUPTOR DE POTENCIA Un interruptor de doble polo sencillo que encaja en la cubierta frontal. Este
interruptor suministra la corriente de AC al generador.

CONTROL DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA DE BOVIE IDS-300


La siguiente tabla enlista las señales de entrada y salida importantes. Desde el punto de solución de problemas,
la ausencia (y presencia) de estas señales, asistirá para aislar problemas.

CORTE/COAGULACIÓN Esta es una señal de salida que define la señal de modulación al estado de salida.

Esta es una señal de salida del sistema lógico que genera una señal controladora
RF_DRV1
del estado de salida.

Esta es una señal de salida del sistema lógico que genera una señal controladora
RD_DRV2
del estado de salida.

Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar la salida de
DAMP
amortiguación.
Continua en la siguiente página

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 4-5


Esta es una señal de entrada del circuito de detección del pedal bipolar. Esta señal es
generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del display y por un
RQEST_SENSE_FO
transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando una solicitud de
OT_BIPOLAR
activación es hecha, la salida de este circuito se convierte en una señal de 1 lógico (3.3
V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección del pedal monopolar de
coagulación. Esta señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del
RQEST_SENSE_FO
display y por un transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando
OT_COAG
una solicitud de activación es hecha a través del pedal de coagulación en el pedal
monopolar, la salida de este circuito se convierte en una señal de 1 lógico (3.3 V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección del pedal monopolar de corte.
Esta señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del display y por
RQEST_SENSE_
un transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando una solicitud
FOOT_CUT
de activación es hecha a través del pedal de corte en el pedal monopolar, la salida de
este circuito se convierte en una señal de 1 lógico (3.3 V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección de coagulación monopolar
manual. Esta señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del
RQEST_SENSE_ display y por un transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando
HAND_COAG una solicitud de activación es hecha a través del botón de coagulación en el control
manual monopolar, la salida de este circuito se convierte en una señal de 1 lógico (3.3
V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección de corte monopolar manual. Esta
señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del display y por un
RQEST_SENSE_
transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando una solicitud de
HAND_CUT
activación es hecha a través del botón de corte en el control manual monopolar, la
salida de este circuito se convierte en una señal de 1 lógico (3.3 V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección de contacto del pie bipolar. Esta
señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del display y por un
FOOT_BIPOLAR_C
transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando un pedal bipolar
ONTACT
es conectado a la parte trasera de la unidad, la salida de este circuito se convierte en
una señal de 1 lógico (3.3 V).
Esta es una señal de entrada del circuito de detección de contacto del pie monopolar.
Esta señal es generada por el oscilador Colpitts localizado en la tablilla del display y por
FOOT_MONO_
un transformador de aislamiento localizado en la tablilla principal. Cuando un pedal
CONTACT
monopolar es conectado a la parte trasera de la unidad, la salida de este circuito se
convierte en una señal de 1 lógico (3.3 V).
NEM_DAT0- Líneas de datos entre el sistema lógica y el circuito NEM. Usado para monitorear la
NEM_DATA7 temperatura del circuito NEM y la impedancia del contacto de electrodo de retorno.
NEM_A_D_INTR Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
NEM_A_D_OFL Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
NEM_A_D_CS Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
NEM_A_D_READ Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
NEM_A_WRITE Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
NEM_A_D_MODE Esta es una señal de comunicación del sistema lógico al circuito NEM.
Continua en la siguiente página
4-6 Bovie Medical
Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar el circuito
SMPS_DRV2 SMPS. Usado para controlar el voltaje de la fuente de alimentación de alto
voltaje, controla la salida de potencia.
Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar el circuito
SMPS_DRV1 SMPS. Usado para controlar el voltaje de la fuente de alimentación de alto
voltaje, controla la salida de potencia.
Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar el circuito
ON/RST_CS SMPS para restablecer el circuito de protección de corriente de sobrecarga
del SMPS.
Esta es una señal de entrada del circuito de SMPS al sistema lógico, usado
CS_ON
para detectar errores en la detección de sobrecarga de corriente.
Esta es una señal de entrada del sistema lógico que pone a la unidad en
CALIBRATE MODE
modo de calibración.
Estas son señales de salida del sistema lógico a un accesorio externo para
CAL_1-CAL_8
la calibración del circuito NEM.
PC_DOUT Reservado.
PC_CLK Reservado.
PC_SYNC Reservado.
PC_DIN Reservado.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico para inicializar el
IV_SENS_CAL_ENTER procedimiento de calibración automático para los sensores de corriente y
voltaje.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico para inicializar la calibración
ENTER
de rutina de NEM.
Estas son señales de salida del sistema lógico para controlar el display
DISP_BIP_SEL_0-DISP_BIP_SEL_2
bipolar.
DISP_COAG_SEL_0- Estas son señales de salida del sistema lógico para controlar el display de
DISP_COAG_SEL_2 coagulación.
DISP_CUT_SEL_0- Estas son señales de salida del sistema lógico para controlar el display de
DISP_CUT_SEL_2 corte.
Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar la memoria del
MEM_SEL
display.
DIN0-DIN7 Este es un dato de entrada del display de siete segmentos.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
BLEND_UP
panel frontal para incrementar la configuración de mezcla.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
BLEND_DOWN
panel frontal para decrementar la configuración de mezcla.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
CUT_DOWN panel frontal para decrementar la configuración de potencia para los
modos de Corte I, Corte II y Mezcla.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
CUT_UP panel frontal para incrementar la configuración deseada de potencia para
los modos de Corte I, Corte II y Mezcla.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
PIN/SPRAY panel frontal para conmutar entre las configuraciones de coagulación de
precisión y de spray.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir de la cubierta del
CUT/BLEND
panel frontal para conmutar entre los modos de Corte I, Corte II y Mezcla.
Continua en la siguiente página

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 4-7


Esta es una señal de salida del sistema lógico, que genera una onda
NEM_CLK_GEN
cuadrada de 62.5 kHz. Esta señal es usada por el circuito NEM.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla un interruptor
NEM_PAD_SENSE_EN análogo. Esta señal es usada por el circuito NEM para cambiar la señal
analógica enviada al NEM A/D.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla un interruptor
NEM_TEMP_SENSE_EN análogo. Esta señal es usada por el circuito NEM para cambiar la señal
analógica enviada al NEM A/D.
SENSE_RANGE Reservado
Esta es una señal de salida del sistema lógico que genera los tonos de
activación para todos los modos de operación. Una onda cuadrada de 1 kHz
AUD_DRV es generada cuando es activado el modo de Corte I, Corte II o Mezcla. Una
onda cuadrada de 2 kHz es generada cuando el modo precisión, spray o
bipolar es activado. Esta señal es usada por el circuito de audio.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que genera una onda
ALARM_DRV cuadrada de 1 kHz / 2 kHz para activar la alarma de sirena. Esta señal es
usada por el circuito de audio.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla el relevador
AUX_RLY
accesorio en el panel trasero.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla los relevadores
FULG_EN
para permitir la salida de coagulación en spray.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla a los relevadores
MONO_EN a que permitan a la salida estar presente en el enchufe controlado por el
pie monopolar.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla a los relevadores
HANDLE_EN a que permitan a la salida estar presente en el enchufe controlado por el
control manual monopolar.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla a los relevadores
BIPOLAR_EN
a que permitan a la salida estar presente en el enchufe bipolar.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla a los relevadores
FOOTC_EN
a que permitan a la salida estar presente en el enchufe de control de pie.
Esta es una señal de salida del sistema lógico que controla a los relevadores
RETPAD_EN a que permitan a la salida estar presente en el enchufe de retorno
monopolar.

Esta es una señal de salida del sistema lógico que enciende en circuito de
PFC_ON
factor de corrección de potencia durante la activación de la unidad.

Continua en la siguiente página

4-8 Bovie Medical


Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
SET
almacenar un preset en la memoria.

Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
RECAL
llamar a un preset.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
COAG_DOWN decrementar la configuración de potencia para los modos de coagulación de
Precisión y de Spray.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
COAG_UP incrementar la configuración de potencia para los modos de coagulación de
Precisión y de Spray.
Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
BIPOLAR_DOWN
decrementar la configuración de potencia del modo bipolar.

Esta es una señal de entrada al sistema lógico a partir del panel frontal para
BIPOLAR_UP
incrementar la configuración de potencia del modo bipolar.

Esta es una señal de salida del sistema lógico al circuito de display para
LED_SEL0
controlar a los LEDs del panel frontal.

Esta es una señal de salida del sistema lógico al circuito de display para
LED_SEL_1
controlar a los LEDs del panel frontal.

Esta es una señal de salida del sistema lógico al circuito de display para
BLEND_LED_SEL_0
controlar la barra de LEDs de Mezcla.

Esta es una señal de salida del sistema lógico al circuito de display para
BLEND_LED_SEL_1
controlar la barra de LEDs de Mezcla.

Estas son líneas de datos entre el sistema lógico y el A/D para detectar los
A/D_0-A/D_7
niveles de voltaje, impedancia y corriente.

A/D_CLK Esta es una señal de reloj de salid del sistema lógico al A/D.

Esta es una señal de salida del sistema lógico para controlar el canal que está
A/D_SELECT
siendo convertido de información analógica a digital.
Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar
CS_A/D_IV
los A/D’s
Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar
CS_A/D_L
los A/D’s
Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar
CS_A/D_BACKUP
los A/D’s
Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar
A/D_SLEEP
los A/D’s
Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar
TEST_MUX_0-TEST_MUX_2
los A/D’s
Continua en la siguiente página

Guía de Servicio • Bovie IDS – 300 4-9


A/D1_REF_V_DAC_DATA Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
A/D1_REF_V_DAC_SCLK Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
A/D1_REF_V_DAC_SYNC Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
A/D2_REF_V_DAC_DATA Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
A/D2_REF_V_DAC_SCLK Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
A/D2_REF_V_DAC_SYNC Esta es una línea de comunicación usada por el sistema lógico para controlar los A/D’s.
Esta es una señal de salida del control lógico para conmutar la unidad a la rutina automática
BURN_TST
de burn-in (quemar).
AUX1_JMP Reservado
TEST_JMP Reservado
Esta es una señal de entrada del sensor de corriente al control lógico. Usado para
I_TRANS_1
monitorear la salida de corriente de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de corriente al control lógico. Usado para
I_TRANS_2
monitorear la salida de corriente de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de corriente al control lógico. Usado para
I_TRANS_3
monitorear la salida de corriente de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de voltaje al control lógico. Usado para monitorear
V_TRANS_1
la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de voltaje al control lógico. Usado para monitorear
V_TRANS_2
la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de voltaje al control lógico. Usado para monitorear
V_TRANS_3
la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de impedancia al control lógico. Usado para
L_TRANS_1
monitorear la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de impedancia al control lógico. Usado para
L_TRANS_2
monitorear la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de impedancia al control lógico. Usado para
L_TRANS_3
monitorear la salida de voltaje de la unidad.
Esta es una señal de entrada del circuito de temperatura al control lógico. Usado para
TEMP_1
monitorear la temperatura interna de la unidad.
Esta es una señal de entrada del circuito de temperatura al control lógico. Usado para
TEMP_2
monitorear la temperatura interna de la unidad.
Esta es una señal de entrada del circuito de temperatura al control lógico. Usado para
TEMP_3
monitorear la temperatura interna de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de voltaje al control lógico. Usado para
VB_TRANS_1
monitorear el voltaje de salida de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de voltaje al control lógico. Usado para
VB_TRANS_2
monitorear el voltaje de salida de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de voltaje al control lógico. Usado para
VB_TRANS_3
monitorear el voltaje de salida de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de corriente al control lógico. Usado
IB_TRANS_1
para monitorear la corriente de salida de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de corriente al control lógico. Usado
IB_TRANS_2
para monitorear la corriente de salida de la unidad.
Esta es una señal de entrada del sensor de respaldo de corriente al control lógico. Usado
IB_TRANS_3
para monitorear la corriente de salida de la unidad.

4-10 Bovie Medical


MANTENIMIENTO DE BOVIE IDS-300
Esta sección cubre los siguientes temas:

o Limpieza
o Inspección Periódica
o Remplazo de Fusibles

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 5-1


Bovie Medical recomienda que complete la inspección periódica y las pruebas de desempeño. Realizar
inspecciones y pruebas de desempeño cada seis meses. Un técnico biomédico calificado debe conducir esta
prueba para asegurar que la unidad opera efectiva y seguramente.

LIMPIEZA
Después de cada uso, limpie la unidad.

ADVERTENCIA:
Riesgo de Descarga Eléctrica – Siempre apague y desconecte el generador antes de limpiarlo.

AVISO:
No limpie el generador con compuestos desinfectantes o abrasivos, solventes o cualquier otro mater
rayar los paneles o dañar al generador.

1. Apague el generador y desconecte el cable de alimentación del enchufe de la pared.


2. Limpie exhaustivamente todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución o
desinfectante suave y un trapo húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su institución o use un
procedimiento de validado de control de infecciones. No permita que los fluidos entren en el chasis. No
esterilice el generador.

INSPECCIÓN PERIÓDICA
Cada seis meses, inspeccione visualmente a Bovie IDS-300 en busca de señales de daño o desgaste.
En particular bisque por cualquiera de los siguientes problemas:

 Daño del cable de alimentación


 Daño del enchufe del cable de alimentación
 Daño obvio de la unidad
 Daño de cualquier enchufe
 Acumulación de residuos alrededor de la unidad

REMPLAZO DE FUSIBLES EN EL PANEL FRONTAL


Los fusibles para esta unidad se encuentran debajo del enchufe de cable de alimentación, en la parte trasera
de la unidad.

Para remplazar los fusibles, siga el siguiente procedimiento:


1. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Retire el cable de alimentación del enchufe en el panel trasero.
3. Para liberar la caja de los fusibles, inserte un pequeño desarmador
de punta plana en la ranura debajo del enchufe del cable de
alimentación. Luego, deslice la caja fuera.
4. Retire los dos fusibles y remplácelos con nuevos fusiles de los
mismos valores.
5. Inserte el portafusibles en el enchufe del cable de alimentación.

AVISO:
Si la unidad no despliega un error y no enciente, revise los fusibles.

5-2 Bovie Medical


REMPLAZO DE FUSIBLES EN EL PCB PRINCIPAL
Los fusibles adicionales para la unidad se encuentran en el PCB Principal. Los valores de los fusibles están indicados en la
siguiente tabla.
Para remplazar los fusibles, siga este procedimiento:

1. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.


2. Retire el cable de alimentación del enchufe en el panel trasero.
3. Retire los seis tornillos que aseguran la cubierta de la unidad.
4. Levante la cubierta superior.
5. Retire los dos fusibles usando la herramienta para retirar fusibles.
6. Remplace los fusibles con los mismos valores listados a continuación.
7. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela.

Información del Fusible del PCB Principal


FS1 FS2
VAC 250 VAC 250 VAC
AMPERES 6.3 A 0.5 A
Tamaño 5 x 20 mm 5 x 20 mm
Tipo Acción Lenta Acción Lenta

Guía de Servicio • Bovie IDS – 300 5-3


OPERACIÓN DE BOVIE IDS-300
Esta sección cubre los siguientes temas:

o Inspección del Generador y Accesorios


o Seguridad del Personal de Servicio
o Instalación y Colocación
o Revisiones Funcionales (Operacionales)

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 6-1


INSPECCIÓN DEL GENERADOR Y ACCESORIOS
Antes de cada uso de Bovie IDS-300, inspeccione la unidad y todos sus accesorios para verificar el buen
funcionamiento:

 Inspeccione en busca de daño físico del generador o de sus conexiones.


 Verifique que estén presentes los accesorios y adaptadores apropiados.
 Inspeccione todos los cables y conectores en busca de señales de desgaste, daño y abrasión.
 Verifique que no haya mensajes de error desplegados al momento de encender la unidad.

SEGURIDAD DEL PERSONAL DE SERVICIO


ADVERTENCIAS:
Salida Eléctrica Peligrosa Este equipo es para uso operacional únicamente por un médico capacitado.
Los técnicos Bio-Med deben ser precavidos al realizar pruebas o reparaciones al equipo.
Riesgo de Descarga Eléctrica Conecte el cable de alimentación del generador a un tomacorriente
aterrizado. No use adaptadores.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación polarizada y aterrizada apropiadamente
con las características de frecuencia y voltaje enlistadas en la parte trasera de la unidad.
Riesgo de Fuego No use extensiones

PRECAUCIONES:
No apile equipo encima del generador o coloque el generador sobre un equipo eléctrico. Estas
configuraciones son inestables y/o no permiten un funcionamiento adecuado.
Tome la mayor distancia posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electrónicos
(como monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede causar interferencia con ellos.
No ponga el tono de activación en un nivel inaudible. Este tono de activación alerta al equipo quirúrgico
cuando un accesorio (y el generador) está activo.
Cuando se use extractor de humo en conjunto con el generador electroquirúrgico, coloque el extractor
de humo alejado del generador. Ponga el volumen del generador en un nivel que asegure que todos los
tonos de activación sean escuchados.

AVISOS:
Si es requerido por los códigos locales, conecte el generador a un conector de ecualización del hospital
con un cable equipotencial. Hay un conector equipotencial en la parte trasera de la unidad.

Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente que tenga la capacidad del rango de voltaje. De lo
contrario, puede resultar dañado el producto.

6-2 Bovie Medical


INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN
Coloque el IDS-300 en cualquier superficie plana con un ángulo de inclinación no mayor a 10 grados. La unidad se
basa en la convección natural de enfriamiento. No bloquee las rejillas de ventilación trasera.

Asegúrese que el aire fluya libremente en todos los lados de la unidad.

ADVERTENCIAS:
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación polarizada y aterrizada apropiadamente
con las características de frecuencia y voltaje enlistadas en la parte trasera de la unidad.

REVISIONES FUNCIONALES (OPERACIONALES)


Consulte las figuras en Controles, Indicadores y Enchufes para la ubicación de conectores y controles del
generador. Use los siguientes pasos para revisar las funciones generales de operación de la unidad. Consulte la
sección de Solución de Problemas para las revisiones técnicas del funcionamiento general de la unidad.

Sobre la instalación inicial de la unidad, realice las siguientes revisiones:

ADVERTENCIA:
En ningún momento deberá de tocar el electrodo activo o los fórceps bipolares.

Funcionamiento de la Unidad
1. Verifique que el generador esté apagado (Off) al presionar el interruptor de Power Off (0).

2. Coloque el generador en una superficie estable, como una mesa, plataforma o carro médico. Los carros con llantas
conductoras son recomendados. Para detalles, consulte los procedimientos para su institución o los códigos locales. De
al menos de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) de espacio entre los lados y la superficie del generador para enfriamiento.
Normalmente, la superficie, los lados y el panel trasero están calientes cuando se usa el generador continuamente por
periodos prolongados de tiempo.

3. Conecte el cable de alimentación del generador en el enchufe del cable de AC en el panel trasero.

4. Conecte el cable de alimentación del generador en un enchufe aterrizado.

5. Encienda el generador al presionar el interruptor de Power On (1). Verifique lo siguiente:


 Todos los indicadores visuales y displays en el panel frontal se iluminan.
 Los tonos de activación suenan para verificar que la bocina funciona apropiadamente.

6. Si la autoprueba es exitosa, suena un tono. Verifique lo siguiente:


 El modo de Corte es seleccionado; el modo de Coagulación es seleccionado.
 Cada display muestra una configuración de potencia. La unidad se enciende con la última configuración de potencia
seleccionada.
 El Indicador de Alarma del Electrodo de Retorno de Paciente se ilumina de color rojo.

Si la autoprueba no es exitosa, un tono de alarma suena. Un código de error puede aparecer en el display de Corte y/o en el
de Coagulación, en muchos casos, el generador está deshabilitado. Anote el código de error y consulte la Sección 7, Solución
de Problemas.

Una vez que la autoprueba sea exitosa, conecte los accesorios y configure los controles del generador. Consulte Preparación
para Cirugía Monopolar o Preparación para Cirugía Bipolar, más adelante en esta sección.

Guía de Servicio • Bovie IDS – 300 6-3


Preparación para Cirugía Monopolar
La cirugía Monopolar requiere un electrodo de retorno.

Aplicación del Electrodo de Retorno


1. Para maximizar la seguridad, Bovie Medical recomienda usar un electrodo de retorno dividido y un generador Bovie con
un contacto con sistema de monitoreo de calidad (Bovie NEM™).
2. Conecte el cable al enchufe del Electrodo de Retorno en el frente de la unidad.
La unidad automáticamente detectará la presencia de un electrodo de retorno sólido o dividido, y si un electrodo de
retorno dividido es usado, monitoreará constantemente la resistencia en el contacto entre el electrodo y el paciente.
3. Ajuste la configuración de Mezcla a la cantidad deseada de hemostasis (nivel 1 - 10). El ajuste es realizado al presionar
arriba o abajo los botones enseguida del indicador de configuración de Mezcla.
4. Seleccione la configuración de potencia deseada para Corte. El ajuste es realizado al presionar arriba o abajo los
botones enseguida del display de Corte. La luz encima de la configuración seleccionada se ilumina.
5. Seleccione el modo de operación para Coagulación, ya sea de Precisión o Spray.
6. Seleccione la configuración de potencia deseada para Coagulación. El ajuste es realizado al presionar arriba o abajo los
botones enseguida del display de Coagulación.

Conexión de Accesorios
1. Conecte el control manual monopolar con electrodo en el enchufe apropiado en el frente de la unidad.
2. Si utiliza un dispositivo activado por pedal, conecte el pedal de Bovie apropiado al enchufe en la parte trasera de la
unidad.
3. Para activar el modo Monopolar, suelte el botón de Coagulación o de Corte en el control manual monopolar o el pedal
de Corte o Coagulación en el pedal monopolar.

Preparación para Cirugía Bipolar


1. Conecte el cable bipolar en el enchufe bipolar en el frente de la unidad.
2. Conecte un instrumento fórceps al cable bipolar.
3. Conecte el pedal bipolar en el enchufe bipolar en el panel trasero de la unidad.

Para activar el modo Bipolar, suelte el pedal del bipolar.

Establecimiento y Recordatorio de Posiciones (Presets) de Memoria


Bovie IDS-300 incorpora 10 posiciones de memoria definidas por el usuario para recordar fácilmente las configuraciones
usadas frecuentemente en los tres modos.

Memoria
La función de Memoria permite al IDS-300 desplegar el último Preset seleccionado cuando el generador es encendido.
Cuando es activado por el control manual o el pedal, la unidad operará en ese modo particular con su configuración de
potencia.
El pequeño punto rojo parpadeante en la esquina inferior derecha del display de Presets, permite al usuario saber que los
valores del Preset han sido ajustados.
Todas las nuevas configuraciones deben ser guardadas como un Preset para que esté disponible al inicio o como una
selección de Preset (de 0 a 9) cuando use la unidad.

Vista General del Funcionamiento de Memoria


 La unidad se enciende con el último preset seleccionado (0-9)
 Los interruptores de membrana para Modo (Corte y Coagulación) están deshabilitados durante la activación.

6-4 Bovie Medical


 Los botones de control de cantidad de Mezcla están deshabilitados durante la activación.

 Los interruptores de membrana de Recall y Set están deshabilitados durante la activación.

 Mientras opera la unidad fuera del preset definido por el usuario (el pequeño punto rojo parapadeará en la esquina
inferior derecha del display de Presets como un indicador), la unidad temporalmente almacena la configuración de
potencia para el modo activado (Corte, Coagulación o Bipolar).
 Esta configuración de potencia temporal está disponible hasta que se restablece la unidad, un preset es
seleccionado o la configuración de potencia para el modo en uso es ajustada y la unidad es activada otra vez.

 Los Presets solo almacenan un modo de Corte (Corte I o Corte II, o Mezcla) y una configuración de potencia, un
nivel de Mezcla (si aplica), un modo de Coagulación (Precisión o Spray) y una configuración de potencia, y una
configuración de potencia Bipolar. Cuando almacene, únicamente la información desplegada en los displays será
guardada en la memoria de la unidad.

Estableciendo y Recordando Presets


1. Seleccione el preset deseado (0-9) al presionar el botón de Recall.
2. Seleccione el modo que desee almacenar al presionar uno de los interruptores de membrana para el modo (Corte,
Coagulación o Bipolar).
3. Seleccione la potencia que desee almacenar al usar los interruptores de membrana arriba y abajo.
4. Una vez que todas las configuraciones son seleccionadas, suelte y presione el botón de Set Presets. Para indicar las
configuraciones que han sido almacenadas, el Número de Memoria (0-9) del Preset parpadeará.
5. Para recordar un Preset, simplemente presione el botón Recall para conmutar entre todos los presets.

AVISO:
Un pequeño punto rojo parpadeara en la esquina inferior izquierda del indicador del display de
Preset, indica que la unidad no tiene definido un preset por el usuario.

Activación de la Unidad
Cuando encienda la unidad, recuerde seguir las siguientes características:
Bovie IDS-300 se encenderá con el último preset seleccionado.
Para tener una selección de configuración disponible al inicio o para que sea uno de los 10 presets
definidos por el usuario, el ajuste del modo y/o configuración de potencia debe ser almacenado al
presionar el botón Set en el display de Presets.

1. Corte Monopolar – seleccione el modo de operación para Corte: Corte I o Corte II, luego seleccione la configuración de
potencia deseada de Corte al presionar los botones arriba y abajo enseguida del display de salida de potencia de Corte.
2. Mezcla Monopolar – seleccione el modo de operación de Mezcla, luego seleccione la configuración de potencia deseada
para Mezcla al presionar los botones arriba y abajo enseguida del indicador gráfico de la cantidad de mezcla.
3. Coagulación Monopolar – seleccione el modo de operación para coagulación: Precisión o Spray, luego seleccione la
configuración de potencia para coagulación al presionar arriba y abajo los botones enseguida del display de salida de
potencia de Coagulación.
4. Bipolar – ajuste las configuraciones de potencia Bipolar al presionar arriba y abajo los botones enseguida del display de
salida de potencia Bipolar.
5. Activar el generador al presionar el botón apropiado en el control manual o el pedal.
6. Durante la activación, el modo activado puede ser ajustado arriba o abajo un máximo de cuatro niveles. Consulte la
Sección 7 para los incrementos de potencia.

AVISO:
Las operaciones de switch en el pedal para Monopolar y Bipolar son controladas por controles
independientes en el pedal.

Guía de Servicio • Bovie IDS – 300 6-5


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección incluye la verificación de la unidad y la descripción del código de errores, incluyendo acciones a
tomar para resolverlos.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-1


REVISIONES DE VERIFICACIÓN TÉCNICA
Siga los siguientes pasos para revisar el funcionamiento de IDS-300.

Verificación de la Puesta en Marcha


Sobre la puesta en marcha, el IDS-300 debe desplegar lo siguiente:

Todos los LEDs y los displays de siete segmentos se iluminarán aproximadamente de 1 a 2 segundos. El display
indicará la última configuración, su modo relevante y las configuraciones del nivel de potencia.
Si el display no se ilumina o no indica la información apropiada, verifique que el cable de alimentación esté
conectado apropiadamente a la toma de corriente.
Si el display responde positivamente, proceda a la verificación del pedal.

Verificación del Pedal Monopolar y Bipolar


Los indicadores del pedal Monopolar y Bipolar deben encenderse solo cuando el pedal apropiado esté conectado
a la parte trasera de la unidad.
Si el display no se ilumina o no indica la información apropiada, verifique que el cable de alimentación esté
conectado apropiadamente a la toma de corriente.

Modo de Selección e Indicadores


Cada ajuste de potencia desde cero hasta el máximo para ese modo debe estar presente y ajuste arriba o abajo
sin perder ningún número. Verifique al ajustar cada modo a una mayor potencia. Consulte la lista a continuación
para los incrementos de potencia:

Incrementos de Corte/Coagulación Monopolar:


 1 Watt incrementa de 0 – 49 Watts
 2 Watts incrementan de 50 - 80 Watts
 5 Watts incrementan de 105 – 200 Watts
 10 Watts incrementan de 210-300 Watts

Incrementos Bipolares:
 1 Watt incrementa de 0-50 Watts
 2 Watts incrementan de 52-80 Watts

Cada segmento en la barra de Mezcla debe iluminarse y moverse arriba o abajo sin ningún segmento perdido.
Verifique al presionar el botón de control de cantidad de Mezcla en el frente de la unidad.

Indicadores
Consulte la tabla en la siguiente página, que especifica cada modo y su color correspondiente del LED.

El LED de color ámbar se ilumina cuando cualquiera de los modos Corte I, Corte II y Mezcla son activados, un LED
azul de coagulación se ilumina cuando cualquiera de los modos de Precisión o Spray son activados, y el LED azul
de Bipolar se ilumina cuando el modo Bipolar es activado.

1. Verifique que cuando la unidad sea encendida todos los LEDs se iluminen y sean del color correcto.
2. Verifique que todos los segmentos en el display de mezcla puedan ser prendidos y apagados usando las
teclas de flecha.
3. Verifique que todos los modos de salida puedan ser seleccionados y que el LED apropiado se ilumine.
4. Verifique que el LED del pedal Monopolar se ilumine cuando el pedal monopolar esté conectado a los
enchufes de la parte de atrás de la unidad.
5. Verifique que el LED del pedal bipolar se ilumine cuando el pedal bipolar esté conectado a los enchufes de la
parte de atrás de la unidad.
7-2 Bovie Medical
La siguiente tabla especifica cada modo y el color correspondiente de su LED.

MODO COLOR DE LED


Corte I Verde
Corte II Verde
Mezcla Verde
Coagulación de Punto (precisión) Verde
Coagulación en Spray Verde
Activación de Corte Amarillo
Activación de Coagulación Azul
Activación Bipolar Azul
Barra de Mezcla Segmentos Verdes (10)
Encendido Verde
Pedal Monopolar Verde
Pedal Bipolar Verde
Placa sencilla Verde
Placa dividida Verde
Alarma Rojo

EQUIPO RECOMENDADO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Los siguientes equipos le permiten solucionar e inspeccionar Bovie IDS-300.

 Multímetro digital con puntas


 Analizador electroquirúrgico o un voltímetro real de RMS como Fluke 8920A
 Transformador con corriente de banda amplia, como el Pearson 4100
 Resistencias no inductivas de carga RF de 200 ohms, 500 ohms, 800 ohms, 1000 ohms (mínimo 150 Watts)
 Osciloscopio (canal dual) a 100 MHz
 Puntas de osciloscopio, (2) 10X y 100X
 Pedales de Bovie (monopolar y bipolar)
 Instrumentos monopolares (interruptor manual y pedal)
 Kit de herramientas estándar
 Cable de electrodo de retorno
 Puntas y cables de prueba misceláneos

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE BOVIE IDS-300


Si el generador no funciona correctamente, use la información en esta sección para realizar las siguientes
actividades:

 Identificar y corregir el malfuncionamiento


 Si un código de error fue desplegado, tome las acciones apropiadas para corregir la condición del error.

Inspección del Generador


Si Bovie IDS-300 funciona incorrectamente, revise las condiciones obvias que puedan haber causado el problema.

1. Revise el generador en busca de señales visibles de posible daño físico.


2. Verifique que todos los cables accesorios estén conectados correctamente.
3. Revise el cable de alimentación. Reemplace el cable de alimentación si encuentra cables expuestos, rupturas,
aislamiento quemado o un conector dañado.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-3


4. Revise los fusibles. Consulte la Sección 5.
5. Reemplace los fusibles si es necesario. Consulte Reemplazo en la Sección 5.

Inspección de Enchufes
Equipo requerido:
 Pedales de Bovie (monopolar, bipolar)
 Cable bipolar
 Instrumentos monopolares (interruptor manual y pedal)
 Cable de electrodo de retorno

Procedimiento Bipolar:

1. Apague el generador.
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Revise los enchufes del pedal en la parte trasera de la unidad para señales obvias de obstrucción o daño.
4. Revise
5. Revise el enchufe bipolar en el frente de la unidad, en busca de obstrucción o daño.
6. Inserte un cable bipolar en el enchufe bipolar del frente de la unidad. Verifique una entrada segura.
Si el enchufe bipolar está dañado, reemplace el ensamble del conector.

Procedimiento Monopolar:

1. Apague el generador.
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Revise el enchufe monopolar en el frente de la unidad, en busca de obstrucción o daño.
4. Inserte una pluma de interrupción manual en el enchufe monopolar en el frente de la unidad. Verificar en
forma segura. Si el enchufe está dañado, remplace el montaje del conector.
5. Revise el pedal monopolar en el frente de la unidad, en busca de obstrucción o daño.
6. Inserte una pluma de interrupción manual en el enchufe monopolar del pedal en el frente de la unidad.
Verificar en forma segura. Si el enchufe del pedal está dañado, remplace el montaje del conector.
7. Revise el enchufe del electrodo de retorno en el frente de la unidad, en busca de algún pin roto o una
obstrucción.
8. Inserte el cable del electrodo de retorno en el enchufe del electrodo de retorno. Verificar en forma segura. Si
el enchufe del electrodo de retorno en el frente de la unidad, está dañado, remplace el montaje del conetor.
Consulte la Guía de Usuario, sección 3, Confirmando Modos, para verificar que los enchufes y los accesorios
conectados funcionen apropiadamente.

.
7-4 Bovie Medical
Inspección de Componentes Internos

PRECAUCIONES:
El generador contiene componentes sensibles a la electrostática (ESS). Cuando se repare el
generador, hágalo en una estación de trabajo con control estático.
Use una pulsera de conexión a tierra cuando maneje componentes sensibles a la
electrostática.
Maneje las tablillas por sus esquinas no conductoras.
Use un contenedor antiestático para transportar componentes sensibles a la electrostática y
tablillas.

Para inspeccionar los componentes internos, siga este procedimiento:

1. Retire los 6 tornillos que aseguran la cubierta al chasis.


2. Levante la cubierta del chasis. Conserve la cubierta y los tornillos para la reinstalación.
3. Desconecte el cable de tierra de la parte superior de la cubierta.
4. Inspeccione visualmente y verifique que todos los conectores estén firmemente conectados y bloqueados
en sus conectores.
5. Inspeccione cada tablilla en busca de componentes dañados, cables, grietas y corrosión.
6. Reinstale la cubierta al conectar el cable de tierra en la cubierta, posicione la cubierta sobre el chasis y
asegúrela con los 6 tornillos.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-5


COMPRENSIÓN DE CÓDIGOS DE ERRORES Y TONOS DE AUDIO
Bovie IDS-300 incluye autodiagnósticos automáticos. Si los diagnósticos detectan un error, el sistema despliega
un código de error y un tono audible, y desactiva la salida de potencia.

Varios de los códigos de errores resultan de fallas en accesorios conectados a la unidad. La siguiente tabla enlista
los códigos de errores, los describe y recomienda acciones a tomar para resolver los errores. Todos los códigos
de errores son desplegados en el display Bipolar.

Código de Error Descripción Acción Recomendada


Botón de Corte manual puede estar 1. Apague, luego encienda el generador. No presione
F1 los botones o pedales durante el autodiagnóstico.
pegado.
Botón de Coagulación puede estar 2. Si el código de error reaparece, desconecte todos
F2 los accesorios.
pegado.
Apague, luego encienda el generador otra vez.
F3 Pedal de Corte puede estar pegado 3. Si el problema persiste, desconecte el enchufe del
Pedal de Coagulación puede estar pedal y repita el reinicio.
F4
pegado 4. Si el código de error reaparece, guarde el número
F5 Pedal Bipolar puede estar pegado y llame al servicio a clientes de Bovie.
La unidad no permite activación simultánea de los
modos de corte y coagulación. El modo de activación
es el “primero que viene, el primero que sirve”. Esto
significa que cualquier modo que sea seleccionado,
será el primero que la unidad active para administrar.
Un ejemplo de esta función es cuando el botón manual
de Corte es presionado, la unidad es activada para
corte. Si el pedal es presionado simultáneamente para
F6 Error de Activación Simultáneo
coagulación, la unidad continuará en modo de Corte
mientras el botón siga presionado. Si el botón de Corte
es liberado, la unidad detectará un error y ambas
funciones serán deshabilitadas.
1. Suelte cualquiera de los botones de Corte o
Coagulación, o el pedal de Corte o Coagulación.
2. Si el código de error reaparece, guarde el número
y contacte al servicio a clientes de Bovie.
E1 Corriente de salida fuera de lo
especificado. 1. Apague la unidad
E2 Corriente de salida detecta error delta 2. Encienda la unidad
E3 Voltaje de salida detecta error delta 3. Si el código de error reaparece, guarde el número
y contacte al servicio a clientes de Bovie.
E4 Fuente de alimentación suministra
voltajes erróneos
E5 1. Apague la unidad
E6 2. Permita que se enfríe la unidad por 20 minutos.
La temperatura interna de una sección
E7 3. Encienda la unidad
de la unidad, excede el límite. 4. Si el código de error reaparece, guarde el número
y contacte al servicio a clientes de Bovie.
1. Apague la unidad
2. Encienda la unidad
E8 Error en el circuito NEM
3. Si el código de error reaparece, guarde el número
y contacte al servicio a clientes de Bovie.

Aviso:
Si el circuito no enciende para desplegar un error, revise los fusibles como se describe en la Sección 5.

7-6 Bovie Medical


CORRECCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES
Si una solución no es evidente, use la tabla siguiente para ayudar a identificar y corregir malfuncionamientos
específicos. Después de corregir el malfuncionamiento, verifique que el generador complete el autodiagnóstico.

Situación Posible Causa Acción Recomendada


El generador está encendido y el Existe una condición de error 1. Revisar los displays bipolares
accesorio está activado, pero el por un código de error.
generador no entrega potencia de 2. Anote el número y consulte los
salida. códigos de errores y descripciones
en esta sección

Malfuncionamiento de la tablilla 1. Revise y conecte todas las


principal conexiones de la tablilla principal a
la tablilla del display.
2. Reemplace la tablilla principal.

El pedal no activará la salida Malfuncionamiento o daño del Reemplace el montaje del


enchufe del pedal. conector del pedal.

Señal de activación del pedal 1. Revise/conecte cables sueltos.


perdida en la tablilla principal. 2. Reemplace la tablilla principal.

Malfuncionamiento del circuito de Remplace la tablilla del display.


sensado.
Continua interferencia del monitor Falla en la conexión del chasis a 1. Revise y corrija las conexiones
tierra del chasis a tierra para el monitor,
y si es aplicable, para el generador.
2. Revise otro equipo eléctrico en
la habitación en busca de tierras
defectuosas.

El equipo eléctrico esta aterrizado Conecte todo el equipo eléctrico


a diferentes objetos en vez de a en la línea de poder en la misma
una tierra común. locación.

El generador puede responder a las


diferencias de voltaje resultante
entre objetos aterrizados.

Malfuncionamiento del monitor Remplace el monitor.


Interferencia con otros Chispas de metal a metal Revise todas las conexiones al
dispositivos solo cuando el generador, electrodo de retorno
generador está activo de paciente y accesorios.

Altos ajustes usados para Use ajustes más bajos para


fulguración fulguración o seleccione el modo
de Coagulación.

.
Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-7
Situación Posible Causa Acción Recomendada
El generador no Cable de alimentación desconectado, 1.Revise las conexiones del cable de
responde cuando se enchufe de pared defectuoso, cable de alimentación (generador y enchufes de
enciende alimentación defectuoso pared)
2. Conecte el cable de alimentación a un
enchufe de pared funcional. Si es
Fusibles fundidos necesario, remplace el cable.
1. Revise los fusibles. Si es necesario,
remplácelos.
2. Si un problema persiste, use un
Cables internos desconectados o generador de respaldo.
sueltos Revise todas las conexiones internas.

Switch de encendido defectuoso Remplace el switch de encendido

Fuente de alimentación defectuosa Remplace la fuente de alimentación.


El generador esta Una condición de alarma existe Revise el display para un código de error.
encendido, pero no se Anote el número y revise la lista de Código
activará de Errores.

Cables internos sueltos o Revise y conecte todos los cables internos.


desconectados
1. Revise y conecte todas las conexiones
Malfuncionamiento de tablilla principal de la tablilla principal a la tablilla de
display.
2. Remplace la tablilla principal.

Malfuncionamiento de tablilla del Remplace la tablilla del display.


display

Malfuncionamiento de tablilla de Remplace la tablilla de relevadores.


relevadores

Modo manual defectuoso o Revise o remplace el modo manual.


desconectado

Pedal defectuoso o desconectado Revise o conecte el pedal defectuoso


No suenan los tonos Cables sueltos o desconectados entre la Revise/conecte todas las conexiones de la
de alarma y/o tablilla principal y la tablilla de la tablilla de la bocina a la tablilla principal.
activación; la bocina bocina.
no está funcionando. 1. Revise/conecte todas las conexiones de
Malfuncionamiento de la tablilla la tablilla principal a la tablilla de display.
principal. 2.Remplace la tablilla principal

Malfuncionamiento de la tablilla de Remplace la tablilla de display


display

Malfuncionamiento de la tablilla de la Remplace la tablilla de la bocina


bocina
.
7-8 Bovie Medical
Situación Posible Causa Acción Recomendada
Interferencia con otros Cables de tierra eléctricamente inconsistentes Verifique que todos los cables de tierra
dispositivos solo cuando en el cuarto. sean tan cortos como sea posible y vayan
el generador es activado al mismo metal aterrizado.

Si la interferencia continua cuando el generado Revise con el fabricante del monitor.


es activado, el monitor responde a frecuencias
radiadas. Algunos fabricantes ofrecen filtros para
usarlos en las puntas del monitor.

Los filtros reducen la interferencia cuando


el generador es activado y minimiza el
potencial para una quemadura
electroquirúrgica en el sito del electrodo
del monitor.
Interferencia de Conexiones intermitentes o chispas de metal a 1. Revise todas las conexiones del
marcapasos metal generador. Puede ser necesario
reprogramar el marcapasos.

1. Use instrumentos bipolares, es posible.


Si debe usar un instrumento monopolar,
coloque el electrodo de retorno tan cerca
como sea posible a sitio quirúrgico.
2. Asegúrese que el camino de corriente
del sitio quirúrgico al sitio del electrodo de
retorno no pase en los alrededores del
corazón o del sitio donde el marcapasos es
implantado.
3. Siempre monitoree pacientes con
marcapasos durante la cirugía y mantenga
disponible el desfibrilador.
4. Consulte al fabricante del marcapasos o
al hospital.
5. Contacte al Departamento de
Cardiología para mayor información
cuando use accesorios electroquirúrgicos
en pacientes con marcapasos cardiacos.
Estimulación Chispas de metal a metal Revise todas las conexiones al generador,
neuromuscular anormal paciente y electrodos activos.
–detener cirugía Use un ajuste más bajo para el modo de
inmediatamente. Puede ocurrir durante coagulación Fulguración o seleccione el modo de
Coagulación.

Corrientes de fuga anormales de 50 Hz - 60 Hz Dentro del generador, cuidadosamente


inspeccione daños que puedan causar un
corto entre la línea de voltaje de AC y los
componentes conectados al paciente.
Display de LED vacío o Malfuncionamiento de la tablilla del display Remplace la tablilla del display
confuso Panel frontal dañado Remplace el panel frontal sobrepuesto
Cables internos sueltos o desconectados Revise/conecte el cable sobrepuesto de la
Botones de modo no tablilla del display
operan apropiadamente Malfuncionamiento de la fuente de Remplace la fuente de alimentación
cuando son presionados alimentación
Malfuncionamiento de la tablilla principal Remplace la tablilla principal
.
Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-9
Situación Posible Causa Acción Recomendada
El generador esta Malfuncionamiento del instrumento del pedal o 1. Apague el generador. Revise y
encendido y el del switch manual corrija todas las conexiones de los
accesorio está accesorios.
activado, pero el 2.Encienda el generador
generador no entrega 3. Remplace el accesorio si
la salida. continúa con el
malfuncionamiento.

Potencia muy baja Incremente la configuración de


potencia

Malfuncionamiento de la tablilla del display Remplace la tablilla del display

Malfuncionamiento de la tablilla principal Remplace la tablilla principal

Malfuncionamiento de la tablilla de relevadores Remplace la tablilla de


relevadores

Alarma NEM 1. Revise/conecte la conexión del


Electrodo de Retorno al paciente y
la conexión al generador.
2. Remplace el Electrodo de
Retorno.

7-10 Bovie Medical


PUNTOS DE PRUEBA DE LA TABLILLA PRINCIPAL

Punto de Prueba Descripción


TP1 Alto voltaje – AC
TP2 380 VDC
TP3 Tierra HV (alto voltaje)
TP4 3.3 VDC
TP5 5.0 VDC
TP6 2.5 VDC
TP7 12 VDC
TP8 Tierra LV (bajo voltaje)
TP9 (-12 VDC)
TP10 Tierra LV (bajo voltaje)
TP12 Tierra de relevador
TP13 Tierra
TP14 VAUX_SMPS
TP15 RF Drive 2
TP16 Radio de vueltas T14
TP19 Tierra
TP20 Tierra de Potencia
TP21 Tierra
TP22 Ración de vueltas T14
TP23 RF Drive 1
TP24 Retorno Monopolar
TP25 Tierra
TP26 Amortiguación Activa
TP27 SMPS VSS
TP28 Tierra de Potencia
TP29 Tierra de SMPS
TP30 SMPS Drive 1
TP31 SMPS Drive 2
TP32 Tierra

PUNTOS DE PRUEBA DE LA TABLILLA DEL DISPLAY

Punto de Prueba Descripción


TP1 Tierra
TP2 - TP9 Reservado

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 7-11


POLÍTICAS DE REPARACIÓN Y PROCEDIMIENTOS
Consulte esta sección para información acerca de:

o Responsabilidad del Fabricante


o Devolución del Generador para Servicio

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 8-1


RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
Bovie Medical es responsable por la seguridad, confiabilidad y desempeño del generador únicamente bajo las
siguientes circunstancias:
 El usuario ha seguido los Procedimientos de Instalación y Configuración en esta Guía de Servicio.
 Personas autorizadas por Bovie Medical realizaron la operación de montaje, reajustes, modificaciones o
reparaciones.
 La instalación eléctrica del cuarto en cuestión cumple con los códigos locales y requerimientos
regulatorios, como IEC y BSI.
 El uso del equipo es de acuerdo con las instrucciones de uso de Bovie Medical.
Para información sobre la garantía, consulte el Apéndice A – Garantía.

DEVOLUCIÓN DEL GENERADOR PARA SERVICIO


Antes de devolver el generador, llame a un representante de Bovie Medical para asistencia. Si es instruido ti
enviar el generador a Bovie Medical, primero obtenga un Número de Autorización de Devolución de Mercancía.
Luego, limpie el Generador y envíelo a Bovie Medical para servicio.

Paso 1 – Obtener Número de Autorización de Devolución de Mercancía


Llame al Centro de Servicio a Clientes de Bovie Medical para obtener el Número de Autorización de Devolución
de Mercancía. Tenga la siguiente información lista cuando llame:
 Hospital / nombre de la clínica / número de cliente
 Número de teléfono
 Departamento / Dirección, ciudad, estado y código postal
 Número de modelo
 Número de serie
 Descripción del problema
 Tipo de reparación a realizar

Paso 2 – Limpieza del Generador


ADVERTENCIA:
Riesgo de Descarga Eléctrica – Siempre apague y desconecte el generador antes de limpiarlo

AVISO:
No limpie el generador con compuestos abrasivos o desinfectantes, solventes u otros materiales
que puedan rayar los paneles o dañar al generador.

A. Apague el generador, desconecte el cable de alimentación del enchufe de la pared.


B. Limpie a fondo todas las superficies del generador el cable de alimentación con una solución suave de
limpieza o desinfectante y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su institución o use un
procedimiento validado de control de infección. No permita que los fluidos entren en el chasis. No puede
esterilizar el generador.

Paso 3 – Envío del Generador


A. Adjunte una etiqueta al generador que incluya el Número de Autorización de Devolución de Mercancía y la
información listada (hospital, número telefónico, etc.) en el Paso 1 – Obtener Número de Autorización de
Devolución de Mercancía.
B. Asegúrese que el generador este completamente seco antes de empacarlo para su envío. Empáquelo en su
contenedor de envío original, si está disponible. Si es necesario, contacte al Servicio a Clientes para el
empaque apropiado de la unidad. Por favor asegúrese de incluir una referencia del Número de Autorización
de Devolución de Mercancía en el exterior de la caja/contenedor.
C. Envíe el generador, prepagado, a la dirección brindada por el Centro de Servicio de Bovie Medical.

8-2 Bovie Medical


GARANTÍA
Bovie Medical garantiza que cada producto fabricado está libre de defectos en material y mano de obra bajo uso
normal y servicio para el periodo(s) establecido a continuación.

La obligación de Bovie Medical bajo esta garantía es limitada a la reparación o remplazo, a su discreción, de
cualquier producto o parte, la cual le ha sido regresada o a su Distribuidor dentro del periodo aplicable de tiempo
mostrado a continuación después de devolver el producto al comprador original, y que el examen revela, a
satisdacción de Bovie Medical, que el producto en efecto está defectuoso:

Esta garantía no aplica a cualquier producto o parte que ha sido reparada o alterada fuera de la fábrica de Bovie
Medical, en el juicio de que afecte la estabilidad o confiabilidad o en la que ha sido objeto de uso indebido,
negligencia o accidente.

Los periodos de garantía para los productos de Bovie Medical son como siguen:

 Generadores Electroquirúrgicos: Un año a partir de la fecha de envío


 Accesorios de Montaje (todos los modelos): Un año a partir de la fecha de envío
 Pedales (todos los modelos): Noventa días a partir de la fecha de envío
 Electrodos de Retorno de Paciente: Vida útil establecida en el empaque
 Accesorios Estériles de un Solo Uso: Como se establece en el empaque

Esta garantía es en lugar de cualquier otras garantías, expresa o implícita, incluyendo sin limitación, las garantías
de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, y todas las obligaciones o compromisos por parte de
Bovie Medical.

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 A-1


Bovie Medical no asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir cualquier otra responsabilidad en conexión
con la venta o use de cualquiera de los productos de Bovie Medical.

No obstante cualquier disposición en este documento o en cualquier otro documento o comunicación. La


responsabilidad de Bovie Medical con respecto a este acuerdo y los productos vendidos deberán ser limitados al
precio de compra agregado a los productos vendidos por Bovie Medical al cliente.

No hay garantías que se extiendan más allá de estos términos.

Bovie Medical se exime de cualquier responsabilidad aquí o en otra parte en relación con la venta de este
producto, por daños consecuentes o indirectos.

Esta garantía, los derechos y obligaciones deberán ser interpretados y regidos por las leyes del Estado de Florida,
E.UA.

El único foro para resolver las controversias derivadas o relacionadas de alguna manera a esta garantía en la
Corte de Distrito del Condado de Pinellas, Estado de Florida, E.U.A.

Bovie Medical, sus distribuidores y representantes se reservan el derecho de hacer cambios en el equipo
construido y/o vendido por ellos en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de hacer los mismos
cambios o similares en el equipo previamente construido y/o vendido por ellos.

A-2 Bovie Medical


DIBUJOS, ESQUEMÁTICOS Y MONTAJES DE LA TABLILLA

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 B-1


CÓMO ORDENAR PARTES EN BOVIE MEDICAL
Una vez que ha determinado qué partes necesita de los dibujos y la Lista de Materiales, contacte nuestro
Departamento de Servicio Técnico, llamando al (800) 537-2790 o al marcar +1-727-384-2323 para llamadas
internacionales.

Nuestro personal entrenado verificará los números de parte y arreglará el envío inmediatamente. El
Departamento de Servicio Técnico puede transmitir la información de costos, determinar la disponibilidad de
partes y sugerir cualquier actualización de montajes disponibles.

DISEÑO DESGLOSADO Y DIBUJO DE REFERENCIA DE BOVIE IDS-300


MONTAJES DE PCB
N/P Descripción
20-057-001 PCB de Relevador HV IDS-300
20-058-001 Montaje de PCB Principal IDS-300
20-056-001 Montaje de PCB de Display IDS-300
20-062-001 Montaje de PCB de Bocina IDS-300
20-055-001 Montaje de PCB de Fuente de Alimentación de 40 W
Cubierta
N/P Descripción
10-088-001 Soporte de Marco Lateral IDS-300
10-087-001 Soporte de Marco Inferior IDS-300 (300 izquierdo)
10-083-002 Soporte de Marco Superior IDS-300 (300 derecho)
10-084-001 Placa Base IDS-300
05-039-005 Pie de Plástico 0-78125” (diámetro exterior)
10-086-001 Cubierta Externa IDS-300
10-087-002 Soporte de Marco Inferior IDS-300 (300 derecho)
06-065-003 Molde de Panel Frontal IDS-300 (Gris Claro)
10-085-001 Panel Trasero IDS-300
CONECTORES
N/P Descripción
21-100-001 Conector W/O .093 Pines Neutrales (Montaje de Electrodo)
25-043-001 Montaje de Conector de Control de Pie
25-042-001 Montaje de Conector Monopolar
21-140-001 Montaje de Conector Bipolar
25-045-001 Montaje de Conector Monopolar Controlado por Pie
25-044-001 Montaje de Conector Bipolar Control de Pie
CABLES
N/P Descripción
25-048-001 Cable de Fuente de Alimentación (Entrada)
25-049-001 Cable de Fuente de Alimentación (Salida)
25-053-001 Cable de la Tablilla de Relevador HV (Interconexión)
25-051-002 Cable del Sensor de Temperatura (Corto)
25-055-001 Cable de la Tablilla de Relevador HV (Control)
25-051-001 Cable del Sensor de Temperatura
21-144-001 Cable del Display
25-047-001 Cable de Alimentación del Display
.

B-2 Bovie Medical


CABLES
N/P Descripción
25-054-001 Cable del Drive SMPS/PG
25-052-001 Cable de Voltaje/Corriente (Sensor)
25-050-001 Cable NEM
21-086-001 Hipertronic con Plug de 4 pines
25-046-003 Cable de Tierra de 5 pulgadas (aislamiento de 1/4)
25-046-001 Cable de Tierra de 5 pulgadas (conector de 3/16)
21-141-001 Arnés de Alimentación IDS
MISCELANEO
N/P Descripción
07-044-001 Switch On/Off DPST Blk
15-152-001 Botón Sobrepuesto IDS-300
15-150-001 Cubierta Sobrepuesta IDS-300
07-094-002 Módulo Filtrado de Entrada de Potencia
02-033-002 Fusible 5 x 20 a 240 Volts
02-033-050 Fusible 5 x 20 a 250 Volts
04-080-001 Botón de Bronce para Tierra

Guía de Servicio • Bovie IDS - 300 B-3


PAQUETE DE ESQUEMÁTICOS Y DIBUJOS DE BOVIE
Siguiendo los trípticos.

Lista para Cableado en el Montaje de los Dibujos - Consulte página B-31


DESIGNACIONES DE REFERENCIAS PARA CABLEADO
Parte Referenciada Conectada Desde Conectada A
2 PINES, CONJUNTO DE BOCINAS JP13 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
3 PINES, CONJUNTO DE BOCINAS JP10 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
PANEL TRASERO, ARTÍCULO 19 3 PINES, CONECTOR BIPOLAR JP1 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
4 PINES, CONECTOR MONOPOLAR JP2 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CABLE, ARTÍCULO 35 SW1-A1 (PCB PRINCIPAL) ART5 2 PINES (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)-ARTÍCULO 14
CABLE, ARTÍCULO 36 SW1-B1 (PCB PRINCIPAL) ART5 8 PINES (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)-ARTÍCULO 14
ACT_SNS (PCB RELEVADOR) ART1 ACT_SNS (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CABLE, ARTÍCULO 37 HCV1(PCB RELEVADOR)ART1 HCV2 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CABLE, ARTÍCULO 38 JP7 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP22 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CABLE, ARTÍCULO 39 JP19 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP18 (PCB RELEVADOR)-ARTÍCULO 1
JP9 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP20 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CABLE, ARTÍCULO 40
JP14 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP21 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CABLE, ARTÍCULO 41 JP5 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP2 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
JP3 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP10 (PCB DISPLAY)-ARTICULO 6
CABLE, ARTÍCULO 42
JP11 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP9 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CABLE, ARTÍCULO 43 JP4 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP23 (DISPLAY PCB)-ARTÍCULO 6
JP16 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP4 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CABLE, ARTÍCULO 44
JP15 (PCB PRINCIPAL)-ART 5 JP3 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CABLE, ARTÍCULO 45 J2 (PCB PRINCIPAL)-ART. 5 JP1 (PCB DISPLAY)-ARTÍCULO 6
CONECTOR NEUTRAL-1 J1, REM2 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CONECTOR NEUTRAL-2 J1, REM1 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CONECTOR CONTROL PIE-3 J3, CONTROL DE PIE (PCB PRINCIPAL)-ARTICULO 5
CONECTOR MONOPOLAR- 4 MANIJA1, H-ACT (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
PANEL FRONTAL, ARTÍCULO 6
CONECTOR MONOPOLAR-5 MANIJA1, H-COAG (PCB PRINCIPAL)-ARTICULO 5
CONECTOR MONOPOLAR-6 MANIJA1, H-CORTE (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CONECTOR BIPOLAR-7 J4, BIP1 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
CONECTOR BIPOLAR-8 J4, BIP2 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
RELEVADOR, U8 JT4,BIP_IN2(PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
RELEVADOR, U2 JT4,BIP_IN1(PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
PCB DE RELEVADOR,
RELEVADOR, U4 MANIJA1, JT1(PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
ARTÍCULO 1
RELEVADOR, U7 CONTROL DE PIE, JT3 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
RELEVADOR, U11 JT2 (PCB PRINCIPAL)-ARTÍCULO 5
ARNÉS DE ALIMENTACIÓN, ARNÉS-CABLE AZUL PRINCIPAL (PCB PRINCIPAL)–ARTÍCULO 5-EXTERIOR
PANEL TRASERO, ARTÍCULO 19 ARNÉS-CABLE AMARILLO PRINCIPAL (PCB PRINCIPAL)–ARTÍCULO 5-INTERIOR

B-4 Bovie Medical

También podría gustarte