Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
12v2000g45e PRP
12v2000g45e PRP
MTU
Motor
MS15019/02S
33522908801_2_1
01/01/2013
Instrucciones de servicio
Motor Diesel
12 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB
16 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB
18 V 2000 G65, G85, G65 TB, G85 TB
Grupo de aplicación 3B
MS15019/02S
Impreso en Alemania
© 2013 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Reservado el derecho a la propiedad intelectual de esta publicación, incluidas todas sus partes. Cualquier empleo o utili-
zación de la misma precisa la conformidad previa por escrito de MTU Friedrichshafen GmbH. Esto es válido especial-
mente con respecto a su reproducción, distribución, modificación, traducción, microfilmación y almacenamiento y / o
procesamiento con sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.
El Manual debe tenerse presente para evitar anomalías o daños durante el servicio, y, por dicho motivo, el usuario debe
ponerlo a disposición del personal de mantenimiento y de servicio.
Reservado el derecho a introducir modificaciones.
Índice
1 Seguridad 4.2 Preparativos para la puesta en servicio
después de una pausa prevista 51
1.1 Normas importantes para todos los 4.3 Arrancar el motor bajo servicio manual
productos 5 (servicio de prueba) 52
1.2 Condiciones previas relativas al personal y 4.4 Sistema de seguridad – Cancelación
a la organización 6 (Override) 53
1.3 Transporte 7 4.5 Vigilancia del servicio 54
1.4 Normas de seguridad para la puesta en 4.6 Parar el motor bajo servicio manual
servicio y para el manejo 8 (servicio de prueba) 55
1.5 Normas de seguridad en los trabajos de 4.7 Parada de emergencia del motor 56
mantenimiento y conservación 9 4.8 Después de la parada – El motor sigue listo
1.6 Protección del medio ambiente y contra para el servicio 57
incendios, sustancias de servicio y 4.9 Después de la parada – Poner el motor
materiales auxiliares 13 fuera de servicio 58
1.7 Convenciones para las advertencias de
peligro en el texto 16
5 Mantenimiento
2 Generalidades 5.1 Plan de mantenimiento y tabla de
referencia de las tareas [QL1] 59
2.1 Designación de los lados del motor y de los
cilindros 17
6 Localización de fallos
2.2 Exposición sinóptica del motor 18
2.3 Sensores, actuadores e inyectores – Vista de 6.1 Visualización de fallo en el display SAM –
conjunto 19 Aplicación Genset 60
6.2 Descripciones de fallos 91
3 Datos técnicos
7 Descripción de los trabajos
3.1 Datos de motor 12/16/18V 2000 Gx5,
optimizados con respecto al consumo de 7.1 Motor 94
combustible 23 7.1.1 Hacer girar el motor manualmente 94
3.2 Datos de motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB 7.1.2 Hacer girar el motor con el dispositivo de
(optimizados con respecto al consumo de arranque 95
combustible) 28 7.1.3 Motor – Realizar marcha de prueba 96
3.3 Datos de motor 12V 2000 Gx5, optimizados 7.2 Camisa de cilindro 97
con respecto a la emisión de gases de 7.2.1 Endoscopiar la camisa del cilindro 97
escape 33 7.2.2 Camisa de cilindro – Indicaciones y
3.4 Datos de motor 16/18V 2000 Gx5, explicaciones relativas al diagnóstico obtenido
optimizados con respecto a la emisión de por el endoscopiado y el control visual 99
gases de escape 37 7.3 Sistema de purga del bloque motor 101
3.5 Datos de motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB, 7.3.1 Sistema de purga del cárter del cigüeñal –
optimizados con respecto a la emisión de Sustituir el elemento del separador de aceite,
gases de escape 43
DCL-ID: 0000014859 - 003
7.9 Refrigeración del aire de sobrealimentación, 7.18 Accionamiento del ventilador 153
generalidades, lado izquierdo 131 7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y
7.9.1 Radiador del aire de sobrealimentación – ajustar las correas motrices 153
Controlar el desagüe respecto a la salida de 7.18.2 Accionamiento de ventilador – Sustituir la
líquido refrigerante y al paso 131 correa motriz 156
7.11 Aspiración de aire 134 7.20 Accesorios para regulador del motor
7.11.1 Controlar la posición del aro de señalización (electrónico) / sistema de control 159
del indicador de depresión 134 7.20.1 Limpiar el regulador de motor y los conectores 159
7.20.2 Regulador del motor – Comprobar las
7.12 Equipamiento de arranque 135 conexiones por enchufe 160
7.12.1 Accionar a mano el arrancador neumático 135
7.20.3 Desmontar y montar el controlador del motor
7.13 Sistema de aceite lubricante, circuito de ECU 7 161
aceite lubricante 136
7.13.1 Controlar el nivel de aceite de motor 136
8 Anexo A
7.13.2 Aceite de motor – Cambiar 137
Generalidades
De este producto pueden partir peligros para personas y bienes materiales, en caso de:
• Un uso no conforme al previsto
• Un manejo, mantenimiento o reparación realizados por personal no instruido
• Modificaciones o remodelaciones
• Inobservancia de advertencias de seguridad y de peligro
Modificaciones o remodelaciones
Modificaciones arbitrarias realizadas en el producto menoscaban la seguridad.
El fabricante declina cualquier responsabilidad y recusa toda la obligación de garantía por daños causa-
dos por modificaciones o remodelaciones no autorizadas.
Repuestos
Usar sólo repuestos originales al sustituir componentes o módulos.
El fabricante declina cualquier responsabilidad y recusa toda la obligación de garantía por daños causa-
dos por el uso de otros repuestos.
Servicio
Antes de arrancar el producto hay que asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos:
• Llevar puesta la protección auditiva.
• Mantener la sala de máquinas bien ventilada.
• No inhalar los gases de escape del producto.
• Comprobar la estanqueidad de la conducción de gases de escape y asegurar el escape al exterior.
• Limpiar inmediatamente con un trapo las sustancias de servicio que se hayan derramado o vertido, o
neutralizarlas con una sustancia aglutinante que corresponda.
• Proteger contra el contacto los bornes de las baterías, los bornes de la dínamo o los cables.
TIM-ID: 0000040533 - 001
mas.
No usar las tuberías o cables como ayuda para ascender.
Mantener limpios los conductos de inyección de materiales carburantes / combustibles y los empal-
mes.
Cuando se desmonten o abran conductos, obturar siempre todas las aberturas con caperuzas o tapas.
Durante los trabajos de mantenimiento o conservación, no dañar ningún conducto, y muy especialmen-
te ninguna tubería de material carburante / combustible.
Asegurarse de que todos los soportes y amortiguadores estén montados correctamente.
Trabajos de soldadura
Está prohibido soldar en/junto el producto o en sus grupos adosados. Al soldar en las inmediaciones
tiene que estar cubierto el producto.
Antes de empezar con los trabajos de soldadura:
• Poner en desconectado el interruptor principal del suministro de corriente.
• Desembornar la batería.
• Separar la masa de la electrónica y la masa del grupo.
Mientras se realicen trabajos de soldadura en las inmediaciones del producto, no está permitido llevar
a cabo otros trabajos de mantenimiento o conservación en el mismo. Peligro de explosión o incendio a
causa de vapores de aceite y sustancias de servicio y sustancias auxiliares fácilmente inflamables.
No utilizar el producto como conexión a masa.
No poner el cable de soldar encima de haces de cable del producto o cerca de ellos. Por la corriente de
soldadura puede ser inducida una tensión parásita en los haces de cable que ocasionaría daños en la
instalación eléctrica.
Si hay que efectuar soldaduras en componentes (p. ej. tubo de escape), desmontar esos componentes
previamente del producto.
presión.
Respetar la presión máxima de empuje admisible para el dispositivo de montaje y desmontaje a pre-
sión.
No doblar conductos que se encuentren bajo presión ni ejercer fuerza sobre ellos.
la humedad. Embalar debidamente los componentes o módulos electrónicos defectuosos para el trans-
porte al lugar de reparación, es decir, protegidos sobre todo contra la humedad, los impactos, y, dado
el caso, envueltos en lámina antiestática.
Ruido
El ruido puede aumentar el peligro de accidentes, cuando a causa de un nivel de ruido elevado está
restringida la percepción de señales acústicas, de llamadas de advertencia o de ruidos que anuncian un
peligro.
Ha de llevarse puesta la protección auditiva en todos los lugares de trabajo donde haya un nivel de
intensidad acústica superior a 85 dB(A).
Asegurarse antes del uso de que se dispone de la versión más actual. A la versión más actual puede
también accederse bajo: http://www.mtu-online.com/mtu/mtu-valuecare/mtu-valueservice-Technis-
che-Dokumentation.
Las sustancias de servicio y los materiales auxiliares pueden ser sustancias peligrosas o tóxicas. En el
manejo de sustancias de servicio, materiales auxiliares y otras sustancias químicas han de observarse
las normas de seguridad válidas para el producto. Proceder con cautela al manipular sustancias calien-
tes, subenfriadas o cáusticas. Al manipular sustancias inflamables ha de evitarse el contacto con fuen-
tes de encendido; no fumar.
Plomo
• Impedir la formación de polvo de plomo.
• Poner en funcionamiento la eliminación por succión.
• Al efectuar trabajos con plomo o pastas plomizas ha de evitarse el contacto directo con la piel; no
aspirar vapores de plomo.
• Después de haber entrado en contacto con plomo o sustancias plomizas, lavarse las manos.
Aire comprimido
Al manipular aire comprimido han de observarse siempre las medidas preventivas de seguridad espe-
ciales:
• El empleo inadmisible del aire comprimido, p. ej. para expulsar líquidos inflamables (clases de peligro
AI, AII y B) de recipientes, da lugar al peligro de explosión.
• Al soplar aire comprimido para limpiar o secar piezas de trabajo, o para quitar virutas, han de llevar-
se puestas gafas protectoras.
• El soplar aire comprimido en recipientes de pared delgada (p. ej. de chapa, plástico, vidrio) para se-
carlos o comprobar la estanqueidad ocasiona peligro de estallido.
• Observar la cuantía de la presión de la red de aire comprimido o del depósito de presión.
• Los módulos o productos a conectar han de estar construidos para esta presión o, en caso de que la
presión admisible para ellos sea menor, han de haberse intercalado válvulas reductoras de presión y
de seguridad (ajustadas a la presión admisible).
• Los acoplamientos y empalmes para tubos flexibles han de estar fijados con seguridad.
• Poner un disco protector (p. ej. de goma) en la boquilla del difusor de aire.
• Cerrar primero los conductos de aire a presión antes de separar un equipo de aire comprimido de la
línea de alimentación, o antes de cambiar el equipo de aire comprimido o la herramienta.
• Comprobar la estanqueidad conforme a las prescripciones.
Pinturas y barnices
• Al manipular cualquier sustancia se deberá observar la hoja de datos de seguridad.
• Si los trabajos de pintado se realizan fuera de las cabinas provistas de equipo de aspiración, procurar
que exista una buena ventilación. Prestar atención a que no sean afectados los puestos de trabajo
cercanos.
• Se prohiben llamas libres en el entorno.
• Prohibido fumar.
• Observar las instrucciones preventivas de protección contra incendios.
• Llevar puestas caretas protectoras contra vapores de pintura y de disolventes.
Nitrógeno líquido
TIM-ID: 0000040536 - 002
ADVERTENCIA
En caso de posible peligro inminente.
Consecuencias: Muerte, lesiones graves o irreversibles
• Medidas de subsanamiento
CUIDADO
En caso de posible peligro inminente.
Consecuencias: Lesiones leves
• Medidas de subsanamiento
ATENCIÓN
En caso de un posible daño inminente para el producto.
Consecuencias: daño material.
• Medidas de subsanamiento
• Información adicional acerca del producto
Advertencias de peligro
u El personal de manejo, mantenimiento, conservación o transporte tiene que haber leido y comprendido
todas las advertencias de seguridad y de peligro de estas instrucciones.
010 Carcasa del motor y piezas 080 Sistema de combustible 180 Sistema de aceite lubri-
de montaje (de baja presión) cante/Circuito de aceite
020 Tren de engranajes 100 Turbocompresor por gases lubricante
030 Mecanismo de propulsión de escape 200 Sistema de líquido refrige-
040 Culata 110 Refrigeración del aire de rante
050 Sistema de control sobrealimentación 210 Generación/alimentación
070 Sistema de combustible 120 Sistema de aspiración de de corriente, zona motor
(de alta presión) aire / sistema de admisión 220 Sistema de aire refrigeran-
de aire te
140 Conducción de gases de 230 Soportado/apoyo
escape 500 Equipos de vigilancia,
170 Equipo de arranque mando y regulación, y
equipos eléctricos en ge-
neral
TIM-ID: 0000009973 - 003
1 B10 (P-aire de sobreali- 2 B09 (T-aire de sobreali- 3 B01 (revoluciones del ár-
mentación)* mentación)* bol de levas)
ref. a *
2 B10 12V y 18V
B09 16V
3 B09 12V y 18V
B10 16V
ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G25 G65 G25 G65 G65
Grupo de aplicación 3B 3B 3B 3B 3B
Temperatura del aire de aspi- °C 25 25 25 25 25
ración
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni- mts. 100 100 100 100 100
vel del mar
DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no- A r.p.m. 1500 1500 1500 1500 1500
minal del motor
Potencia continua ISO 3046 A kW 580 695 810 890 1000
(sobrecargable en un 10%),
(potencia de diseño DIN
6280, ISO 8528)
Presión del aire de carga an- R bar abs 2.8 3.2 3.0 3.2 3.1
tes del cilindro - PC
CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo- R Litros 90 90 110 130 120
tor, zona motor (sin equipo de
refrigeración)
Aceite de motor, total, en pri- R Litros 77 77 102 102 130
mera carga (sistema de aceite
estándar) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
servicio)
TIM-ID: 0000010882 - 001
SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no atenua- R dB(A) 120 127 119 120 120
dos - PC (nivel potencia sono-
ra LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 117 118 120 121 123
ruidos de aspiración atenua-
dos (filtro) - PC (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
TIM-ID: 0000010882 - 001
ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G25-TB G65-TB G25-TB G65-TB G65-TB
Grupo de aplicación 3B 3B 3B 3B 3B
Temperatura del aire de aspi- °C 25 25 25 25 25
ración
Temperatura del líquido refri- °C 55 55 55 55 55
gerante del aire de carga
Temperatura de entrada del °C - - - - -
agua no tratada
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni- mts. 100 100 100 100 100
vel del mar
DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no- A r.p.m. 1500 1500 1500 1500 1500
minal del motor
Potencia continua ISO 3046 A kW 580 695 810 890 1000
(sobrecargable en un 10%),
(potencia de diseño DIN
6280, ISO 8528)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Depresión de aspiración (filtro A mbar 15 15 15 15 15
nuevo)
Depresión de aspiración, máx. L mbar 50 50 50 50 50
Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30
Sobrepresión de escape, máx. L mbar 85 85 85 85 85
Presión del aire de carga an- R bar abs 2.8 3.2 3.0 3.2 3.1
tes del cilindro - PC
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del mo-
tor, mín. (durante el arranque
del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del mo-
tor, máx. (durante el arranque
del motor)
CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo- R Litros 110 110 130 130 140
tor, zona motor (sin equipo de
refrigeración)
Líquido refrigerante del aire R Litros 20 20 20 20 20
de carga, zona motor
Aceite de motor, total, en pri- R Litros 77 77 102 102 130
mera carga (sistema de aceite
estándar) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
TIM-ID: 0000010905 - 001
servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
servicio)
SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no atenua- R dB(A) 120 122 119 120 120
dos - PC (nivel potencia sono-
ra LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 117 118 120 121 123
ruidos de aspiración atenua-
dos (filtro) - PC (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 12V2000 12V2000
G25 G45 G65 G85
Grupo de aplicación 3B 3B 3B 3B
Temperatura del aire de aspiración °C 25 25 25 25
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el nivel del mar mts. 100 100 100 100
DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 12 12
Número de revoluciones nominal del mo- A r.p.m. 1500 1800 1500 1800
tor
Potencia continua ISO 3046 (sobrecarga- A kW 580 710 695 810
ble en un 10%), (potencia de diseño DIN
6280, ISO 8528)
Número de cilindros 12 12 12 12
Motor con turbosobrealimentación por ga- x x x x
ses de escape y refrigeración del aire de
carga
Conductos de escape no refrigerados x x x x
Ciclo de trabajo: Cuatro tiempos, Diesel, x x x x
de simple efecto
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 12 12
Presión de combustible en el empalme de L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
admisión del motor, mín. (durante el
arranque del motor)
Presión de combustible en el empalme de L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
admisión del motor, máx. (durante el
arranque del motor)
CAPACIDADES
TIM-ID: 0000010922 - 001
Número de cilindros 12 12 12 12
Líquido refrigerante del motor, zona motor R Litros 90 90 90 90
(sin equipo de refrigeración)
Aceite de motor, total, en primera carga R Litros 77 77 77 77
(sistema de aceite estándar) (dimensiona-
do: posiciones inclinadas máx. de servi-
cio)
Cantidad máx. para cambio de aceite (sis- R Litros N N N N
tema estándar de aceite)
SONIDOS
Número de cilindros 12 12 12 12
Ruidos de escape no atenuados - PC (nivel R dB(A) 123 126 126 129
potencia sonora LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con ruidos de as- R dB(A) 117 117 118 120
piración atenuados (filtro) - PC (nivel po-
tencia sonora LW, ISO 6798)
ESTADO DE REFERENCIA
Denominación 16V2000 16V2000 16V2000 16V2000 18V2000 18V2000
del motor G25 G45 G65 G85 G65 G85
Grupo de aplica- 3B 3B 3B 3B 3B 3B
ción
Temperatura del °C 25 25 25 25 25 25
aire de aspiración
Presión baromé- mbar 1000 1000 1000 1000 1000 1000
trica
Altura de empleo mts. 100 100 100 100 100 100
sobre el nivel del
mar
DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilin- 16 16 16 16 18 18
dros
Número de revo- A r.p.m. 1500 1800 1500 1800 1500 1800
luciones nominal
del motor
Potencia continua A kW 810 915 890 1010 1000 1191
ISO 3046 (sobre-
cargable en un
10%), (potencia
de diseño DIN
6280, ISO 8528)
TIM-ID: 0000010936 - 001
Relación de com- 16 16 16 16 16 16
presión
Culatas: Culatas x x x x x x
individuales
Camisas de cilin- x x x x x x
dro: Húmedas, re-
cambiables
líquido refrigeran-
te, máx.
Pérdida de pre- L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
sión en el sistema
de refrigeración
externo del mo-
tor, máx.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilin- 16 16 16 16 18 18
dros
Presión de com- L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
bustible en el em-
palme de admi-
sión del motor,
mín. (durante el
TIM-ID: 0000010936 - 001
CAPACIDADES
Número de cilin- 16 16 16 16 18 18
dros
Líquido refrige- R Litros 110 110 110 110 120 120
rante del motor,
zona motor (sin
equipo de refrige-
ración)
Líquido refrige- R Litros - - - - - -
rante del aire de
carga, zona motor
Aceite de motor, R Litros 102 102 102 102 130 130
total, en primera
carga (sistema de
aceite estándar)
(dimensionado:
posiciones incli-
nadas máx. de
servicio)
Cantidad máx. pa- R Litros N N N N N N
ra cambio de
aceite (sistema
TIM-ID: 0000010936 - 001
estándar de acei-
te)
Cantidad máx. pa- R Litros 99 99 99 99 114 114
ra cambio de
aceite (sistema
estándar de acei-
te) (dimensiona-
do: posiciones in-
clinadas máx. de
servicio)
SONIDOS
Número de cilin- 16 16 16 16 18 18
dros
Ruidos de escape R dB(A) 122 128 123 128 124 129
no atenuados - PC
(nivel potencia so-
nora LW, ISO
6798)
Ruidos superficie R dB(A) 120 121 121 122 122 123
motor, con ruidos
de aspiración ate-
nuados (filtro) -
TIM-ID: 0000010936 - 001
PC (nivel potencia
sonora LW, ISO
6798)
ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G45-TB G85-TB G45-TB G85-TB G85-TB
Grupo de aplicación 3B 3B 3B 3B 3B
Temperatura del aire de aspi- °C 25 25 25 25 25
ración
Temperatura del líquido refri- °C 45 45 45 45 55
gerante del aire de carga
Temperatura de entrada del °C - - - - -
agua no tratada
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni- mts. 100 100 100 100 100
vel del mar
DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no- A r.p.m. 1800 1800 1800 1800 1800
minal del motor
Potencia continua ISO 3046 A kW 710 810 915 1010 1191
(sobrecargable en un 10%),
(potencia de diseño DIN
6280, ISO 8528)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Depresión de aspiración (filtro A mbar 15 15 15 15 15
nuevo)
Depresión de aspiración, máx. L mbar 50 50 50 50 50
Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30
Sobrepresión de escape, máx. L mbar 85 85 85 85 85
Presión del aire de carga an- R bar abs 3.2 3.35 3.2 3.4 3.3
tes del cilindro - PC
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del mo-
tor, mín. (durante el arranque
del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del mo-
tor, máx. (durante el arranque
del motor)
CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo- R Litros 110 110 130 130 140
tor, zona motor (sin equipo de
refrigeración)
Líquido refrigerante del aire R Litros 20 20 20 20 20
de carga, zona motor
Aceite de motor, total, en pri- R Litros 77 77 102 102 130
mera carga (sistema de aceite
estándar) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
TIM-ID: 0000010949 - 001
servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado: po-
siciones inclinadas máx. de
servicio)
SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no atenua- R dB(A) 126 129 128 128 129
dos - PC (nivel potencia sono-
ra LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 117 120 121 122 123
ruidos de aspiración atenua-
dos (filtro) - PC (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
TIM-ID: 0000010949 - 001
Puesta en servicio
Posición Medida
Sistema de aceite lubricante Controlar el nivel de aceite de motor (→ Página 136);
Circuito de agua de refrige- Controlar el nivel del líquido refrigerante del motor (→ Página 139);
ración Controlar el nivel del líquido refrigerante del aire de carga (→ Página 149).
Circuito de agua de refrige- Calentar el líquido refrigerante mediante el grupo precalentador de líquido
ración refrigerante.
Filtro previo de combustible Desaguar (→ Página 125).
Equipo de vigilancia Efectuar comprobación de lámparas (datos del fabricante).
Mando del motor/generador Conectar;
Ajustar modo de funcionamiento, p. ej.: MANUAL, AUTOMÁTICO.
TIM-ID: 0000002677 - 001
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli-
gro del motor.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
Preparativos
Posición Medida a tomar
Interruptor de modos de Poner en servicio manual.
operación (caso de existir)
Bomba de precalentamiento Conectar
(caso de existir)
Arrancar el motor
Posición Medida a tomar
Armario de distribución, pu- Si la temperatura del líquido refrigerante es
pitre de mando, etc. (depen- • > 40 °C (con equipo de precalentamiento), o bien
de del fabricante) • > 5 °C (sin equipo de precalentamiento):
accionar la tecla de arranque.
• Se lleva a cabo la secuencia de arranque automático.
• El instrumento indicador del número de revoluciones del motor indica el
número de revoluciones en aumento.
• Una vez terminada la secuencia de arranque, el motor funciona al número
de revoluciones nominal.
CUIDADO
Estado de servicio inadmisible.
¡Daño material enorme!
• Con el fin de garantizar la plena capacidad de maniobra en caso de fallos del motor, únicamente
aplicar la función Override en situaciones de peligro.
Preparativos
Nota: Dicha función sólo existe si se tienen a disposición los palpadores.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
CUIDADO
La parada del motor desde el servicio de plena carga supone unos esfuerzos extraordinariamente
altos para el motor.
¡Peligro de sobrecalentamiento, daño de componentes!
• Antes de la parada, hacer funcionar el motor a régimen de ralentí hasta que bajen las tempera-
turas del motor, indicándose unos valores constantes.
Parar el motor
Posición Medida a tomar
Armario de distribución, pu- Accionar la tecla de parada.
pitre de mando, etc. (depen- • Se lleva a cabo la secuencia de parada automática.
de del fabricante) • El motor está parado.
Después de la parada
Posición Medida a tomar
Bomba de circulación del lí- Después de la parada, dejarla funcionar sin carga durante un tiempo sufi-
quido refrigerante ciente.
TIM-ID: 0000002285 - 002
Después de la parada
Posición Medida a tomar
Mando del motor/genera- Ajustar el modo de servicio, p. ej.: seleccionar SERVICIO MANUAL, AUTOMÁ-
dor/bomba TICO.
TIM-ID: 0000000983 - 003
Después de la parada
Posición Medida a tomar
Circuito del agua de refrige- Vaciar el líquido refrigerante del motor (→ Página 141);
ración Vaciar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación (→ Página 147) si:
• Existe peligro de congelación y el motor está parado durante un período
prolongado, y el líquido refrigerante no contiene anticongelante.
• No hay calefacción en la sala de máquinas.
• No se mantiene caliente el líquido refrigerante.
• La concentración de anticongelante no es suficiente para la temperatura
existente en la sala de máquinas.
• La concentración de anticongelante es del 50 % y la temperatura de la sa-
la de máquinas es inferior a -40 °C.
Mando del motor/genera- Desconectar
dor/bomba
Sistema de succión de aire y De estar prevista una interrupción del servicio de más de 1 semana ha de
sistema de escape estanqueizarse el motor en los lados de succión de aire y de escape. De es-
tar prevista una interrupción de más de 1 mes ha de conservarse el motor
(→ Prescripción de conservación y postconservación MTU A001070/..).
W1008 Sustituir el filtro de aceite del motor con cada cambio del (→ Página 138)
aceite del motor, a más tardar tras el valor límite de años.
W1010 Radiador de retorno del líquido refrigerante: controlar los ele- -
mentos de radiador respecto a suciedad externa.
W1011 Endoscopiar las cámaras de cilindro. (→ Página 97)
W1178 Sustituir la tubuladura de inyección en la culata. (→ Página 117)
Alarma amarilla:
En caso de que no esté configurada la parada automática para proteger el motor, o ésta no se active, el
motor puede seguir funcionando durante un cierto período de tiempo. Hay que avisar inmediatamente
el servicio técnico / iniciar la eliminación de fallos.
Alarma roja:
Precaución, el motor funciona en el rango de valores límite. Si en caso de ser activada una alarma roja,
el motor no se detuviera inmediatamente por sí mismo, hay aque efectuar inmediatamente una parada
manual.
2.8008.100).
015 LO P-Lube Oil Aviso previo Presión insufi- Controlar el nivel de 2.0100.921
ciente del aceite lubricante aceite, de no obser-
(valor límite 1, parámetro varse fallo alguno,
configuración alarma, para avisar al servicio
explicaciones, véase PR técnico.
2.8008.100).
gas, de no observar-
se fallo alguno, avi-
sar al servicio técni-
co.
089 SS Engine Speed too Número de revoluciones del Tener en cuenta los 2.2500.030
low motor demasiado bajo (pará- demás mensajes.
metro configuración alarma,
para explicaciones, véase PR
2.8008.100). Parada del mo-
tor.
precalentar.
095 AL Prelubrication Fault Presión de prelubricación no Avisar al servicio 2.1090.920
alcanzada (parámetro confi- técnico.
guración alarma, para expli-
caciones, véase PR
2.8008.100).
186 AL CAN1 Bus Off El controlador CAN 1 está en Avisar al servicio 2.0500.686
estado "Bus-Off", se ha efec- técnico.
tuado conmutación automáti-
ca al CAN2. Las causas son,
por ej. cortocircuito, fallos
masivos o incompatibilidad
de velocidades en baudio
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
ra explicaciones, véase PR
2.8008.100).
303 AL Timing Cylinder A3 Error medición duración vue- En caso de producir- 1.8004.502
lo del inyector cilindro A3: se con frecuencia,
Valor medido de duración del sustituir la bomba
vuelo extraordinnariamente enchufable.
pequeño o grande (paráme-
tro configuración alarma, pa-
ra explicaciones, véase PR
2.8008.100).
rrección de errores:
Después de cada ci-
clo de trabajo.
ce subsanamiento
del defecto.
472 Al Stop SD Parada del motor, ya que ca- Avisar al servicio 2.8006.593
nales de parada tienen "Sen- técnico.
sor defectuoso" (parámetro
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100).
Salida de líquido refrigerante del motor por el refrigerador del aire de carga
Componente Causa Medida
TIM-ID: 0000002534 - 002
Refrigerador del aire Inestanco, sale líquido refrigerante del Avisar al servicio.
de carga motor en cantidades relativamente gran-
des
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli-
gro del motor.
• Una vez realizados los trabajos, asegurarse de que están montados de nuevo todos los equipos
protectores y que se han retirado del motor las herramientas.
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli-
gro del motor.
• Una vez realizados los trabajos, asegurarse de que están montados de nuevo todos los equipos
protectores y que se han retirado del motor las herramientas.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
Medidas preparatorias
1. Desmontar la tapa de culata (→ Página 107).
2. Desmontar la válvula de inyección (→ Página 113).
ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.
5. Apretar los tornillos de la tapa (2) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm −2 Nm
Controlar la membrana
1. Desmontar la tapa (4).
2. Retirar el resorte (5), la junta (2) y la mem-
brana (3).
3. Examinar si la membrana (3) presenta da-
ños; si está dañada, sustituirla.
4. Montar la membrana (3) en la caja (1).
5. Montar la junta nueva (2) y el resorte (5)
junto con la tapa (4).
6. Apretar los tornillos de la tapa (4) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm −2 Nm
7. Controlar las membranas de los demás separadores de aceite de la misma manera.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.
CUIDADO
Duración de acción excesiva de productos de limpieza sobre componentes.
¡Deterioro de componentes!
• Tener en cuenta los datos del fabricante.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
Preparativos
1. Desmontar la tapa de culata
(→ Página 107).
2. Montar el dispositivo de giro (→ Página 94).
3. Por medio del dispositivo de giro, girar el
cigüeñal en el sentido de giro del motor
hasta que coincidan la marcación de PMS
(OT) y el indicador.
4. Apretar la contratuerca (1) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito, sujetar el tornillo de
ajuste (2) con la llave Allen.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Contratuerca M12 x 1 Par de apriete (Aceite de motor) 50 Nm
Trabajos de finalización
1. Desmontar el dispositivo de giro (→ Página 94).
2. Montar la culata (→ Página 107).
3. Montar la tapa de cierre.
Medidas preparatorias
1. Aflojar las abrazaderas en las tapas de culata con desaireación del cárter del cigüeñal.
2. Ajustar los manguitos de goma sobre la tubería.
Medidas finales
1. Ajustar los manguitos de goma sobre el respectivo racor de empalme.
2. Apretar todas las abrazaderas.
TIM-ID: 0000000019 - 003
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peligro del mo-
tor.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
Medidas preparatorias
1. Cerrar el conducto de admisión de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 119).
3. Desmontar en caso necesario el controlador del motor (→ Página 161).
4. Retirar los tubos del aire de sobrealimentación y retirar las juntas (sólo en motores con intercambio de
aire-enfriamiento del aire de sobrealimentación).
TIM-ID: 0000000021 - 003
9. Enroscar los tornillos de fijación de la bomba de inyección y apretarlos con una llave dinamométrica al
par de apriete prescrito .
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M10 Par de apriete (Aceite de motor) 60 Nm +12 Nm
10. Untar con aceite de motor la superficie de apoyo entre la tuerca tapón y el conducto de combustible, la
bola de obturación y la rosca a ambos lados del conducto de combustible (3).
11. Montar el conducto de combustible (3).
Nota: Prestar atención a la rotulación de las tuercas tapón (2, 4).
12. Las tuercas tapón (2, 4), que están rotuladas con “35 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 35 Nm +3 Nm
13. Las tuercas tapón (2, 4), que están rotuladas con “30 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 30 Nm +3 Nm
14. Montar el cableado (1) de la bomba de inyección.
15. Apretar los tornillos con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito .
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 1,5 Nm ±0,2 Nm
TIM-ID: 0000000021 - 003
Medidas finales
1. Desmontar el dispositivo de giro (→ Página 94).
2. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo de aire de sobrealimentación.
3. Examinar si las juntas están dañadas y, en tal caso, sustituirlas.
4. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
5. Montar los tubos del aire de sobrealimentación.
6. Montar el controlador de motor (→ Página 161).
7. Abrir el conducto de admisión de combustible.
8. Purgar el aire del sistema de combustible (→ Página 121).
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.
Medidas preparatorias
1. Cerrar el conducto de admisión de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 119).
TIM-ID: 0000000023 - 002
13. Apretar los tornillos de presión (4) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
TIM-ID: 0000000023 - 002
Medidas finales
1. Montar la tapa de culata (→ Página 107).
2. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo del aire de sobrealimentación.
3. Examinar si las juntas están dañadas y, en tal caso, sustituirlas.
4. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
5. Montar los tubos del aire de sobrealimentación.
6. Montar el controlador del motor (→ Página 161).
7. Abrir el conducto de admisión de combustible.
8. Purgar el aire del sistema de combustible (→ Página 121).
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.
Medidas preparatorias
1. Cerrar el conducto de admisión de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 119).
3. Desmontar en caso necesario el controlador del motor (→ Página 161).
4. Retirar los tubos del aire de sobrealimentación y retirar las juntas (sólo en motores con intercambio de
TIM-ID: 0000000024 - 002
9. Apretar los tornillos de presión (4) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo de presión M22 x 1,5 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm ±5 Nm
10. Montar el conducto de combustible (2).
Nota: Prestar atención a la rotulación de las tuercas tapón (1, 3).
11. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “35 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 35 Nm +3 Nm
12. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “30 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 30 Nm +3 Nm
Medidas finales
1. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo del aire de sobrealimentación.
2. Examinar si las juntas están dañadas y, en tal caso, sustituirlas.
3. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
4. Montar los tubos del aire de sobrealimentación.
5. Montar el controlador de motor (→ Página 161).
6. Abrir el conducto de admisión de combustible.
7. Purgar el aire del sistema de combustible (→ Página 121).
TIM-ID: 0000000024 - 002
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
Vaciar el combustible
1. Aflojar la tuerca (flecha) en el racor hueco.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
11. Apretar la válvula de retención con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Válvula de reten- Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm +1 Nm
ción
12. Apretar la tuerca tapón del conducto de retorno.
13. Asegurar la bomba manual de combustible, enroscar el puño.
TIM-ID: 0000000026 - 001
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Tener cuidado especial con el motor en marcha.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.
ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.
Variante A
1. Aflojar la abrazadera (2).
2. Extraer el filtro de aire (3) y la abrazadera
(2) de la brida de conexión de la caja (1).
3. Limpiar la brida de conexión de la caja de
aspiración (1) y comprobar su paso libre.
4. Ajustar el filtro de aire (3) con la abrazade-
ra (2) sobre la caja (1).
5. Apretar la abrazadera (2).
Variante B
1. Soltar los cierres (1).
2. Retirar la tapa (2).
3. Sacar el cartucho de filtro (3) y el elemento
filtrante (4).
4. Limpiar la caja del filtro (5) y la tapa (2) con
un trapo húmedo.
5. Colocar un cartucho de filtro nuevo (4) y un
elemento filtrante nuevo (3).
6. El remontaje tiene lugar en orden inverso al
desmontaje.
TIM-ID: 0000013395 - 001
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.
Versión sin bomba de aletas manual: Vaciar el aceite por el tapón de descarga
situado en el cárter de aceite
1. Poner a disposición un recipiente adecuado para recoger el aceite.
2. Desenroscar el tapón de descarga y vaciar el aceite.
3. Enroscar el tapón de descarga, utilizando un anillo de junta nuevo.
4. Sustituir el filtro del aceite de motor (→ Página 138).
(→ Página 136).
5. Después del cambio de aceite y del filtro
de aceite, girar el motor por medio del
equipo de arranque (→ Página 95).
ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
Preparativos
1. Poner a disposición un recipiente adecuado para recoger el líquido refrigerante.
2. Desconectar el grupo precalentador.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
CUIDADO
El líquido refrigerante frío en el motor caliente causa tensiones térmicas.
¡Formación de fisuras en componentes!
• Unicamente reponer líquido refrigerante con el motor frío.
Medidas preparatorias
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo
y descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula hacia la iz-
quierda y retirarla. TIM-ID: 0000000034 - 005
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.
CUIDADO
El líquido refrigerante frío en el motor caliente causa tensiones térmicas.
¡Formación de fisuras en componentes!
• Unicamente reponer líquido refrigerante con el motor frío.
Medidas preparatorias
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo
y descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula hacia la iz-
quierda y retirarla.
3. Desenroscar el tapón roscado del punto de
llenado en el conducto de líquido refrige-
rante al refrigerador de aire de sobreali-
TIM-ID: 0000000039 - 003
mentación.
Medidas finales
1. Arrancar el motor y hacerlo funcionar algunos minutos en vacío.
2. Controlar el nivel de líquido refrigerante (→ Página 149).
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la ca-
ra.
3. Apretar el tornillo (2) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm +4 Nm
4. Apretar el tornillo (3).
5. Comprobar la tensión de la correa motriz.
6. Montar la cubierta protectora.
TIM-ID: 0000000043 - 002
Accionamiento de la dínamo –
Sustituir la correa motriz
1. Desmontar la cubierta protectora.
2. Desmontar la correa motriz del ventila-
dor(→ Página 156).
3. Aflojar los tornillos de fijación (2, 3).
4. Distender el tornillo tensor (1) hasta que se
pueda desmontar la correa motriz.
5. Controlar la limpieza de las poleas y lim-
piarlas en caso necesario..
6. Poner una correa motriz nueva.
7. Tensar la correa motriz mediante la tuerca
tensora (1) y controlar el tensado
(→ Página 150).
8. Apretar el tornillo de fijación (2) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm + 4 Nm
9. Apretar el tornillo de fijación (3).
10. Montar la correa motriz del ventilador(→ Página 156).
11. Montar la cubierta protectora.
TIM-ID: 0000000044 - 002
Preparativos
1. Desenroscar los tornillos de la cubierta protectora.
2. Desmontar la cubierta protectora.
6. Apretar los tornillos (3) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 100 Nm
TIM-ID: 0000000045 - 002
4. Apretar los tornillos (1, 4) mediante la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 69 Nm
5. Comprobar la tensión de la correa motriz.
Trabajos de finalización
1. Montar la cubierta protectora.
2. Enroscar los tornillos y apretarlos.
TIM-ID: 0000000045 - 002
Preparativos
1. Desmontar la cubierta de protección del refrigerador.
2. Desmontar el ventilador.
Trabajos de finalización
1. Montar el ventilador.
2. Montar la cubierta protectora.
TIM-ID: 0000000046 - 002
Nota: Insertar en los conectores sólo con enchufes de comprobación, nunca con puntas de prueba. De lo con-
trario existirá el peligro de torcer los contactos.
Nota: Insertar en los conectores sólo enchufes de comprobación, nunca puntas de prueba. Existe el peligro
de torcer los contactos.
CUIDADO
Está montado una unidad de control del motor incorrecta.
¡Daño de motor!
• Asegurarse, que en un nuevo montaje del motor e instale la unidad de control del motor adapta-
da al motor.
Asistencia local
Le asisten especialistas competentes y con experiencia, proporcionándole los conocimientos requeri-
dos.
Nuestros centros de asistencia local los encuentra en la página de MTU en internet bajo: http://
www.mtu-online.com
Servicio de repuestos
Identificación rápida, fácil y correcta del repuesto requerido para su planta propulsora o su flota de ve-
hículos. Disponibilidad del repuesto correcto en el momento preciso y en el lugar requerido.
Para este objetivo ofrecemos una logística de piezas interconectada a nivel mundial con un almacén
central en la casa matriz, así como almacenes decentralizados en nuestras subsidiarias, distribuidoras y
talleres oficiales.
Su persona de contacto en nuestra central:
Correo electrónico: spare.parts@mtu-online.com
Tel.: +49 7541 908555
Fax.: +49 7541 908121
TIM-ID: 0000000873 - 014
Carraca de inserción
Código: F30027340
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.3.1 Sistema de purga del cárter del cigüeñal – Susti-
tuir el elemento del separador de aceite, controlar y
sustituir la membrana (→ Página 101)
DCL-ID: 0000014859 - 003
Endoscopio rígido
Código: Y20097353
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.2.1 Endoscopiar la camisa del cilindro (→ Página 97)
Llave de filtro
Código: F30379104
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.8.1 Sustituir el filtro de combustible (→ Página 123)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.14.1 Sustituir el filtro de aceite del motor (→ Pági-
na 138)
na 107)
Pieza de transición
Código: F30006234
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección
(→ Página 109)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontar y montar la válvula de inyección
(→ Página 113)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura
de inyección (→ Página 117)
Sifón de combustible
Código: F30378207
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontar y montar la válvula de inyección
(→ Página 113)
DCL-ID: 0000014859 - 003
F
Filtro de aire
– sustituir 132
O
Orden de encendido 48
P
Parada de emergencia del motor 56
Plan de mantenimiento
– plan de mantenimiento y tabla de referencia de las ta-
reas [QL1] 59
Preparativos para la puesta en servicio después de un pe-
ríodo de inactividad prolongado (>3 meses) 50
Preparativos para la puesta en servicio después de una
pausa prevista 51
R
DCL-ID: 0000014859 - 003