Está en la página 1de 5

CÓMO INTERPRETAR Y USAR AS EN INGLES

P o sted on   21 /1 1 /2 0 12   b y  Ga re th H Jo n e s  •   63 Co mme n ts


Un lector de Inglés Naturalmente, Oscar, me envió la siguiente petición:

“Primero que todo felicitarlo por su página. El motivo de este mail, es por si podría realizar
un post enseñándonos el correcto uso de ‘as’ y su respectiva traducción. Tengo entendido
que cambia bastante si están de estas maneras: as much as, as far as, as (como), as (a
medida que…). Tengo una confusión y me encantaría si pudiera hacer una clase
explicándolo. Un saludo y de antemano gracias.”

Así que en este post destacaré los usos principales de as en ingles.  En general, as se puede
interpretar o utilizar de la siguiente manera:

1.  como
2.  tal y como
3.  tan ….. como  (tanto(s) ….. como)
4.  como / por ejemplo – such as
5.  como si – as if
6.  ya que – seeing as
7.  a medida que
8.  porque
9.  mientras / cuando
10.  frases hechas
El uso principal de as es para como y los cinco primeros en lista se refiere de alguna
manera a como.
1.  Como
Se utiliza as para como cuando como tiene el sentido de igual o lo mismo, por ejemplo:
Él trabaja como camarero.        Él es camarero.    Él = camarero
He works as a waiter.
¿Puedo darte un consejo como amigo?              Soy tu amigo.    Yo = tu amigo.
Can I give you some advice as a friend?
Como decía, …..        Exactamente como decía / Igual que decía
As I was saying, …..
Lo describiría como un poco infantil.        Él es infantil.    Él = infantil
I’d describe him as a little childish.
Por cierto, para decir igual que o lo mismo que en inglés, se dice “lo mismo como”, es
decir, the same as (NO the same that ni the same than).
Su vestido es igual que el mío.
Her dress is the same as mine.
Como en inglés – diferencias entre as y like
 

2.  Tal y como
También se utiliza as para tal y como.  Otra vez, la implicación de tal y como es igual o lo
mismo aunque sea más enfático que sólo como.
Nuestra sociedad, tal y como la conocemos, está cambiando.
Our society, as we know it, is changing.
Hazlo tal y como te enseñé.
Do it as I showed you.
 

3. tan ….. como – as ….. as


Tan cuando se utiliza conjuntamente con como también es as: así, tan grande como, por
ejemplo, sería as big as en inglés.
Más ejemplos:

La gasolina no es tan barata como era el año pasado.


Petrol isn’t as cheap as it was last year.
El inglés no es tan complicado como cree mucha gente.
English isn’t as complicated as many people believe / think.
tanto como    =    as much as
Michael no gana tanto como su hermano.
Michael doesn’t earn as much as his brother.
tantos como    =    as many as
No tenemos tantas opciones como nos gustaría.
We don’t have as many options as we’d like.
[Tan en ingles – so v as v such]
 
4.  como / por ejemplo – such as
Cuando se utiliza como en el sentido de  por ejemplo, se dice mucho en inglés such as.  Such
as implica inclusión y sirve para ejemplificar sin excluir otras opciones.
Por ejemplo:

A María le gustaría visitar muchas ciudades europeas (tales) como Londres, Paris y Roma.
Maria would like to visit many European cities such as London, Paris and Rome.
Londres, Paris y Roma no son ejemplos de ciudades europeas que María podría visitar
sino ciudades europeas (entre otras) que María sí quiere visitar.

David hace mucho deporte como correr, salir en bici y natación para mantenerse en forma.
David does a lot of sport such as running, cycling and swimming to keep fit.

5.  como si – as if / as though


As if y as though, como en español, suele ir seguido por una forma de pasado, por ejemplo:
She ran for the train as if her life depended on catching it.
Corrió al tren como si su vida dependiera de cogerlo / tomarlo.
Y es la forma del pasado en subjuntivo porque se trata de situaciones irreales o
improbables.  En inglés sólo se nota el subjuntivo en el pasado con el verbo to be y, en
lugar de was, se suele utilizar were para todas las personas.  Por ejemplo:
He looked at me as if I were a stranger.
Me miró como si fuera un desconocido.
He lives every day to the full, as if it were his last.
Vive cada día al máximo, como si fuera su último (día).
Pero, a diferencia del español, en inglés se puede utilizar el presente después de as if y as
though si se refiere a una situación real o verdadera.  Por ejemplo:
He always apologises afterwards as if that’s going to change anything.
Siempre se disculpa después como si fuera a cambiar algo.
 

6.  ya que – seeing as


Para ya que, utiliza seeing as (literalmente: viendo como).  Y ya que muy a menudo (And
seeing as very often…) se puede decir como en lugar de ya que, también en inglés se puede
decir sólo as en lugar de seeing as.  Por ejemplo:
Ya que vas a la cocina / Como vas a la cocina, ¿me traes una cerveza por favor?
Seeing as you’re going / As you’re going to the kitchen, will you bring me a beer, please?
 

7.  a medida que
Para a medida que, utiliza as.  Por ejemplo:
A medida que pasa el tiempo.
As time goes by.
A medida que se hacía mayor, empezó a darse cuenta de lo que era importante en la vida y lo que no.
As he got older, he began to realise what was important in life and what wasn’t.
 

8.  porque
Se puede utilizar as como alternativa de because en las situaciones en las que se podría
reemplazar porque con ya que (aunque porque sonara mejor).  Por ejemplo:
I’d like to grab a bite to eat now as I’m hungry.
Me gustaría comer algo porque (ya que) tengo hambre.
They went to the cinema as they wanted to watch the latest James Bond film.
Fueron al cine porque (ya que) querían ver la última película de James Bond.
 

9.  mientras / cuando
También se puede utilizar as como alternativa de while o when siempre que la acción corta
que ocurre durante la acción con mientras / cuando (while / when) sea algo momentáneo.  Por
ejemplo:
As she was driving to work, she realised that she’d left her purse at home.
Mientras / Cuando conducía al trabajo, se dió cuenta de que se había olvidado su cartera en casa.
Darse cuenta de haber olvidado la cartera es algo momentáneo.  En cambio:

He worked on a farm for a few weeks while / when he was travelling around Australia.


Trabajó en una granja durante unas semanas mientras / cuando viajaba por Australia.
Trabajar en una granja durante unas semanas no es algo momentáneo así que as no es
posible como opción para mientras / cuando.

10.  frases hechas.


Hay varias frases hechas o expresiones con as que es bueno conocer. A continuación te
expongo algunas para darte una idea:

 as long as  =  siempre que (más subjuntivo)


I’ll accept the job as long as they offer me a good salary.
Aceptaré el puesto siempre que me ofrezcan un buen sueldo.
 as far as I know  =  que yo sepa / por lo que sé
As far as I know, the meeting was postponed.
Que yo sepa, la reunión se pospuso.
 as far as I remember  =  que yo recuerde / por lo que recuerdo
As far as I remember, the entrance to the park was just behind the library.
Que yo recuerde, la entrada al parque estaba justo detrás de la biblioteca.
 as soon as  =  en cuanto
As soon as possible. (abreviado asap)
En cuanto sea posible / Lo antes posible / Cuanto antes.
As soon as I get home, I’ll give you a call.
En cuanto llegue a casa, te daré un toque.
 As far as I’m concerned  =  En mi opinión, Por lo que a mí respecta
As far as I’m concerned, the key factor in learning a language is motivation.
Por lo que a mí respecta, el factor clave para aprender un idioma es la motivación.
 As far as …… is/are concerned  =  Respecto a……, Por lo que se refiere a ……
And as far as working weekends is concerned, forget it!
Y respecto a trabajar los fines de semana, ¡olvídalo!
Bueno, Oscar, espero que te sirva como respuesta y espero que a los demás os haya
resultado útil.

Si te queda alguna duda o quieres opinar algo, no dudes en dejar un comentario abajo.

Filed Under: Intermedio, VOCABULARIO

También podría gustarte