Está en la página 1de 241

100 Puertas 100 Shofarot

Majzor de Rosh Hashaná para los últimos días


Copyright © 2020 Ahavat Ammi Ministries
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, distribuida
o transmitida con el propósito de distribución o venta al público. Se recomienda la impresión por
lotes pequeños para uso privado y en grupos pequeños.
Hemos hecho todo esfuerzo para ser precisos en términos de kedushá (santidad), sin embargo, si
encuentra algún error de imprenta o de texto, le pedimos que amablemente se lo notifique al editor.
Traducido al español por Tamar Hartmann
Transliterado al español por Samuel Buelvas Chacón y Tamar Hartmann
Revisión editorial del español por Daniel Lara Gómez y Esteban Lara Gómez
Texto diario de selijot sefardí traducido al inglés por el rabino Itzhak Shapira y Eldad Keynan;
comentario por el rabino Itzhak Shapira
Séder sefardí y comentario por el rabino Itzhak Shapira
Comentario de la Mishná Rosh HaShaná por el rabino Steven Bernstein y el rabino Itzhak Shapira
Traducción al inglés de selijot askenazí, servicio de la Torá y Musaf por Jaxon Edwards
Comentarios de Génesis 22 por Eldad Keynan, Nick Garrard, Dina Guerrero, Dylan White, Alezur
CabezaPerez y Lance Hamel.
Consulta y revisión del contenido: Jazán Peter J. Gordon
Revisión editorial del inglés por Erin Willson, Carola Caldwell y Joyce Dike
Diseño de portada por Carlos Mendoza
Diseño y diseño de texto por Jaxon Edwards
Traducción hebrea de Juan 1:1-14 de:
Habrit Hachadashah al pi HaMashiach im nikkudot v’ta’amim por Ezekiel Margoliouth
Texto español de Juan 1:1-14 de:
Nuevo Testamento Judío – Copyright © 2016 David H. Stern
Traducción al español de Génesis 22 y Jeremías 31:2-20 basada en BTX Biblia Textual © 1999, 2010
Mishná Rosh HaShaná traducido al español de la traducción inglesa de sefaria.org por Tamar
Hartmann
Fuente de la Sociedad de Literatura Bíblica Hebrea usada bajo licencia

Publicado y distribuido por:


Ahavat Ammi Ministries
www.ahavatammi.org
es.shuvu.tv
WWW.AHAVATAMMI.ORG
WWW.SHUVU.TV
WWW.KOSHERPASTOR.COM

ES.SHUVU.TV (ESPAÑOL) (RUSSIAN) RU.SHUVU.TV


PT.SHUVU.TV (PORTUGUÊS) (INDIA) IN.SHUVU.TV
IT.SHUVU.TV (ITALIANO) (SRI LANKA) LK.SHUVU.TV
FR.SHUVU.TV (FRANÇAIS) (AUSTRALIA) AU.SHUVU.TV
NL.SHUVU.TV (NEDERLANDS) (INDONESIA) ID.SHUVU.TV
DE.SHUVU.TV (DEUTSCH) (AFRICA) AF.SHUVU.TV
Tabla de contenido

SERVICIO DE SELIJOT 4 ‫סליחות‬ ‫סדר‬


SELIJOT DIARIOS 24 ‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬
SÉDER PARA ROSH HASHANÁ 54 ‫השנה‬ ‫לראש‬ ‫סדר‬
Lectura de la Torá 78 ‫התורה‬ ‫קריאת‬
Servicio del SHOFAR 98 ‫שופר‬ ‫תקיעות‬ ‫סדר‬
Musaf para Rosh HaShaná 110 ‫השנה‬ ‫לראש‬ ‫מוסף‬
Servicio de tashlij 156 ‫תשליך‬ ‫סדר‬
La atadura de Isaac 162 ‫יצחק‬ ‫עקידת‬
MISHNÁ: ROSH HASHANÁ 212 ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫משנה‬
‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ II

‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬
‫השנה‬ ‫לראש‬ ‫מחזור‬

100 Puertas 100 Shofarot


Majzor de Rosh Hashaná para los últimos días

El término Rosh HaShaná [‫ ]רֹאׁש ַה ָׁשנָ ה‬me trae a la mente grandes


connotaciones: un día de fiesta, un día de alegría, un día de temor, un día
de familia y amigos, un día de teshuvá, un día de dulzura, así como un día
de comer manzanas y miel. Sin embargo, este año, Rosh HaShaná adquiere
un significado totalmente diferente. Uno de los nombres de este día especial
es Iom Ha'ajdut [‫יֹום ַה ַא ְחדּות‬, el Día de la Unificación], en el que oramos por
la plenitud de la Casa de Israel. A menudo hablamos de la unidad entre
judíos y gentiles, entre lo viejo y lo nuevo, entre los cielos y la tierra, y entre
la Torá y la gracia. Sin embargo, durante la Fiesta de las Trompetas, otra
unificación tiene lugar como proclamó el profeta Ezequiel:
«Hijo de hombre, toma ahora un palo y escribe en él: Para Judá, y
para los hijos de Israel, sus compañeros. Toma después otro palo, y
escribe en él: Para José, palo de Efraín, y para toda la casa de Israel,
sus compañeros. Júntalos luego uno con otro como un solo palo,
para que se unan en tu mano».
La unificación entre el Mesías hijo de David (que representa al judaísmo
normativo) y el Mesías hijo de Efraín1 (que representa a los creyentes
mesiánicos) es la última unificación que buscamos en los últimos días, para
que “...el Señor sea uno y uno su nombre” (Zacarías 14:9). La pregunta es:
¿Cómo alcanzamos esta unidad? Hablamos tan a menudo de la unidad, el
amor sin base y la cultura del honor, pero ¿cómo lo logramos?
1
También conocido como Mesías hijo de José.
III 100 Puertas 100 Shofarot

Rosh HaShaná llega una vez al año para recordárnoslo. La plenitud del
Mesías aún no ha ocurrido y ninguno de nosotros vive nuestras vidas bajo
la plenitud del nuevo pacto de Jeremías 31. Es irónico que durante Rosh
HaShaná se lea Jeremías 31:2-20 (31:1-19 en la Escritura hebrea) porque la
lectura se detiene antes de las últimas palabras del profeta:
«He aquí que vienen días, dice el SEÑOR, en los cuales haré nuevo
pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá...Y no enseñará
más cada cual a su prójimo, y cada cual a su hermano, diciendo:
¡Conoce al SEÑOR!, porque todos me conocerán, desde el más
pequeño de ellos hasta el más grande, dice el SEÑOR. Porque
perdonaré su maldad, y no me acordaré más de sus pecados...»
No hay duda de que este pacto aún no se ha cumplido en su totalidad, pero el
sonido del shofar durante Rosh HaShaná viene a recordarnos lo que todos
y cada uno de nosotros tenemos que hacer para inclinar la balanza hacia
la plenitud del Mesías durante este tiempo señalado. El shofar [cuerno de
carnero] tiene su raíz en la palabra ‫שפר‬, shafar. El sonido del shofar nos
recuerda el líquido amniótico en el útero que debe romperse durante el
proceso de nacimiento. De hecho, el sonido del shofar invita a cada uno
de nosotros a ‘nacer de nuevo’; sin embargo, también nos recuerda la
responsabilidad de una mujer durante el parto de ‘empujar más fuerte’ para
completar la fase de los dolores de parto. La palabra ‫[ ִׁשיפּור‬shipur], que se
deriva de la palabra shofar, significa mejorar, empujar un poco más fuerte,
amar un poco más, tener una ligera mejora en: nuestra vida de oración,
nuestras relaciones con los demás, y nuestra relación con el Maestro del
Universo.
Ahavat Ammi Ministries lanzó esta publicación con dos objetivos en mente
que están relacionados con el shofar: ver a mucha gente nacer de nuevo
ָ shafir] y ver una mejora [‫ׁשיפּור‬,
[‫ׁש ִפיר‬, ִ shipur] en la forma en que vemos y
nos acercamos a Dios, el Mesías, entre nosotros y, en última instancia, al
pueblo judío.
Dedico esta publicación a la novia nacida de nuevo y mejorada de cada
nación, tribu y color. Que de verdad escuchen la voz del shofar. Mi simple
oración es que durante las 100 Puertas - 100 Shofarot, los cielos se abran a
todos y cada uno de ustedes para entrar en el nuevo pacto de Jeremías 31,
individual y colectivamente.
Shaná Tová,
– EL RABINO ITZHAK SHAPIRA
‫ְּבׁשָ נָה הַ ז ֹאת ְּתחַ ְּדׁשּו מַ עֲׂשֵ יכֶ ם‬
ַ‫וְ אֱמּונ ְַתכֶ ם ּבָ ׁשֹופָ ר ְּביֵׁשּועַ הַ ּמָ ִׁשיח‬
B’shaná ha’zot t’jad’shu ma’aseijem
v’emunat’jem ba’shofar b'Yeshúa hamashiaj.

Durante este año, que renovemos nuestras acciones,


hechos y fe a través del sonido del shofar.
‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 2

‫סליחות‬ ‫סדר‬
Servicio de selijot

El servicio de Selijot es único en el judaísmo. Estas oraciones se recitan


en los días previos a Rosh Hashaná y los Días Temibles. Los judíos sefardíes
recitan las selijot todos los días del mes de Elul, mientras que los judíos
askenazíes comienzan a recitarlas a medianoche después del Shabat antes
de Rosh Hashaná, excepto cuando Rosh Hashaná cae en un lunes o martes.
Si este es el caso, comienzan a recitar las selijot a la medianoche después del
Shabat anterior. En hebreo, ‫( ֲח ִצי ַה ַליְ ָלה‬jatzí halaila, comúnmente traducido
como medianoche) indica la hora entre la puesta y la salida del sol. Es
cuando se celebran los primeros servicios de selijot según la tradición
askenazí. Debido al horario de verano en los Estados Unidos, en realidad, la
hora se aproxima más a la una de la madrugada que a la de la medianoche
en esta época del año.
En el judaísmo hay preparaciones para los Días Temibles, incluida la
recitación del salmo 27 durante todo el mes de Elul. Selijot es uno de los
preparativos más importantes. A diferencia de otros servicios, no contiene
el Shemá, el Barjú o la Amidá. Es en cambio, una oportunidad para
que todo Israel se reúna y dirija sus corazones hacia la teshuvá (‫שּובה‬ ָ ‫ּת‬,ְ
arrepentimiento). Durante este servicio, inclinamos colectivamente
nuestros corazones hacia Hashem en tefilá (‫ּת ִפ ָלה‬,ְ oración extensa) e
hitpalel (‫ה ְת ַּפ ֵלל‬,ִ oración enfocada interiormente). Hay varios piutim (‫יּותים‬
ִ ‫ִ;ּפ‬
también llamados pizmonim, ‫)ּפזְ מֹונִ ים‬ ִ que se recitan o cantan, muchas veces
a manera de respuesta. El enfoque principal del servicio es la recitación de
los Trece Atributos de Hashem y la confesión comunitaria de Ashamnu.
Los Trece Atributos se recitan siete veces y el Ashamnu se recita tres veces.
Estas diez recitaciones corresponden al Dibraia (‫ד ְּב ַריָ א‬,ִ Las Diez Palabras)
y también a las diez plagas. Esto hace que nuestros corazones reconozcan
en unidad, cuán formidable es Hashem, y que comprendamos la seriedad
de Su juicio.
3 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Uno puede preguntarse, si soy un judío mesiánico, un creyente en


Yeshúa, ¿por qué debo participar en esto? Es importante entender que
confesar nuestros pecados es una parte integral de nuestra salvación. “Si
confesamos nuestros pecados, Él es fiel y justo para perdonar nuestros
pecados, y limpiarnos de toda maldad” (1 Juan 1:9). Juan explica aquí que
si reconocemos nuestros pecados, serán perdonados. Si no reconocemos
nuestros pecados, ¿cómo pueden ser perdonados? Para ser perdonado, uno
debe pedir perdón. Esto es cierto en la vida diaria. Si alguien le hace daño
y no pide perdón, usted no tiene poder para perdonarlo. Puede deshacerse
del odio en su corazón, y debería, pero el perdón sólo llega cuando alguien
confiesa su error y pide ser perdonado. Por lo tanto, nos corresponde
confesar nuestros pecados ante Hashem. Hacemos esto con el pleno
conocimiento de que a través de Yeshúa el Mesías seremos perdonados de
todos los pecados que confesamos.
Hay otro aspecto del servicio de Selijot que es de enorme importancia. No
se trata sólo de la confesión de nuestros pecados, sino de la confesión de los
pecados de todo Israel. Este es el tema principal de los Días Temibles que
conducen e incluyen a Iom Kipur. Podemos y debemos confesar nuestros
propios pecados cada día, pero este periodo especial del año que culmina
en Iom Kipur, es para la confesión de los pecados de la nación de Israel.
Somos Israel o estamos injertados en Israel. Por lo tanto, es importante que
participemos y abracemos esta época de confesión colectiva. Reconociendo
que como creyentes en Yeshúa, ya sea nacidos de Israel o injertados en
Israel, estamos profundamente conectados entre nosotros y con Israel como
un conjunto. No hay ninguna otra época del año en el que esta conexión sea
más evidente que en los días que conducen e incluyen a Iom Kipur.
El servicio de Selijot establece y desarrolla nuestra kavaná (‫ּכּוָ נָ ה‬,ַ intención
o propósito) como una nación en los días previos a Rosh Hashaná y Iom
Kipur. Al participar en el servicio, quizás por primera vez, nuestra esperanza
es que profundice su conexión con Hashem y fortalezca su identidad como
parte del bien común de Israel.
L’Shaná Tová Tikateivu
¡Que tenga un buen año y sea inscrito (en el libro de la vida)!

– EL RABINO STEVEN BERNSTEIN


‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪4‬‬

‫סליחות‬

‫מֹורת‪ְ ,‬ל ַב ֵּקׁש ַעל ֲעו ֺנִ י‪ .‬וְ נַ ְפ ִׁשי ְׁש ַח ְר ֶ‬


‫חֹורת ִמ ְּפנֵ י רֹוב זְ דֹונִ י‪.‬‬ ‫ַק ְמ ִּתי ְּב ַא ְׁש ֶ‬
‫יתָך‪.‬‬
‫ַר ֵחם ַעל ֲע ָד ֶתָך‪ ,‬צֹאן ַמ ְר ִע ֶ‬

‫יתָך‪ ,‬עֹוד יְ ַה ֿ ְל ֽלּוָך ֶ ּֽס ָלה‪.‬‬ ‫ַא ְׁש ֵרי ְֿ‬


‫יֹוׁש ֵבי ֵב ֶ ֽ‬

‫ֹלהיו‪.‬‬
‫ַא ְׁש ֵרי ָה ָעם ֶׁש ָ ּֽכ ָכה לֹו‪ַ ,‬א ְׁש ֵרי ָה ָעם ֶׁש ַײ ֱא ָ‬

‫ְּת ִה ָּלה ְל ָדוִ ד‪,‬‬ ‫תהלים‬


‫קמה‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫לֹוהי ַה ֶ ּֽמ ֶלְך‪ ,‬וַ ֲא ָב ְ ֿר ָכה ִׁש ְמָך ְל ָ‬ ‫ֲא ִ‬
‫רֹומ ְמָך ֱא ַ‬

‫ְּב ׇכל יֹום ֲא ָב ְ ֿר ֶ ֽכּךָ‪ ,‬וַ ֲא ַה ֿ ְל ָלה ִׁש ְמָך ְל ָ‬


‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬

‫ּגָ דֹול ַײ ְ‬
‫ּומ ֻה ָּלל ְמאֹד‪ ,‬וְ ִלגְ ֻד ָּלתֹו ֵאין ֵ ֽח ֶקר‪.‬‬

‫ּדֹור ְלדֹור יְ ַׁש ַּבח ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ּ ,‬וגְ בּור ֶ ֹֽתיָך יַ ִ ּֽגידּו‪.‬‬

‫יחה‪.‬‬ ‫ֲה ַדר ְּכבֹוד ֶ ֽ‬


‫הֹודָך‪ ,‬וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ֿ ְלא ֶ ֹֽתיָך ָא ִ ֽׂש ָ‬

‫דּוּל ְתָך ֲא ַס ֿ ְּפ ֶ ֽרּנָ ה‪.‬‬


‫אמרּו‪ּ ,‬וגְ ָ‬ ‫וֶ ֱעזּוז ְ ֿ‬
‫נֹורא ֶ ֹֽתיָך י ֹ ֵ ֽ‬

‫יַּביעּו‪ ,‬וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַר ֵּנֽנּו‪.‬‬ ‫ֵ ֽז ֶכר ַרב ְ‬


‫טּובָך ִ ֽ‬

‫ַחּנּון וְ ַרחּום ַײ‪ֽ ֶ ,‬א ֶרְך ַא ַ ּֽפיִ ם ּוגְ ׇדל ָ ֽח ֶסד‪.‬‬

‫טֹוב ַײ ַלּכֹל‪ ,‬וְ ַר ֲח ָמיו ַעל ׇּכל ַמ ֲע ָׂשיו‪.‬‬


5 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Selijot
‫ ַק ְמ ִּתי‬Me he levantado durante la hora de la vigilia, para pedir
perdón por mis malas acciones. Mi alma está oscurecida
por mi gran arrogancia. Ten piedad de tu congregación, de las
ovejas de tu pasto.

‫ ַא ְׁש ֵרי‬Dichosos son quienes moran en Tu casa,


siempre Te alabarán, ¡Selah!
Dichoso es el pueblo cuyo destino es así,
dichoso es el pueblo cuyo Dios es Adonai.
Salmo 145 Un salmo de alabanza. De David.
Te exaltaré, mi Dios, el Rey,
y bendeciré Tu Nombre por siempre jamás.
Cada día Te bendeciré,
y loaré Tu Nombre por siempre jamás.
Grandioso es Adonai y sumamente alabado,
y Su grandeza es inescrutable.
Generación a generación celebrará Tus obras,
y anunciará Tus proezas.
Yo meditaré en la hermosura de la gloria de Tu majestad,
y en Tus obras maravillosas.
Hablarán del poder de Tus asombrosas proezas,
y Tu grandeza relataré.
Proclamarán la memoria de Tu inmensa bondad,
y cantarán con regocijo acerca de Tu justicia.
Lleno de gracia y misericordioso es Adonai,
lento para la ira y grande en misericordia.
Adonai es bueno para con todos,
y Su gran misericordia está en todas Sus obras.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪6‬‬

‫ּוכה‪.‬‬ ‫י ֹֽודּוָך ַײ ׇּכל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ ,‬וַ ֲח ִס ֶ ֽ‬


‫ידיָך ָיְב ְ ֿר ֽכ ָ‬

‫בּור ְתָך יְ ַד ֵ ּֽברּו‪.‬‬


‫אמרּו‪ּ ,‬וגְ ָ‬ ‫ְּכבֹוד ַמ ְל ְ‬
‫כּותָך י ֹ ֵ ֽ‬

‫ּוכבֹוד ֲה ַדר ַמ ְלכּותֹו‪.‬‬ ‫ְל ִ ֽ‬


‫הֹוד ַיע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם ּגְ בּור ָֹתיו‪ְ ,‬‬

‫ּומ ְמ ַׁש ְל ְּֿתָך ְּב ׇכל ּדֹור וָ ד ֹר‪.‬‬ ‫ַמ ְל ְ‬


‫כּותָך ַמ ְלכּות ׇּכל ע ָֹל ִמים‪ֶ ,‬‬

‫פּופים‪.‬‬
‫זֹוקף ְל ׇכל ַה ְּֿכ ִ‬ ‫ס ֵ‬
‫ֹומְך ַײ ְל ׇכל ַהּנ ְֹפ ִלים‪ ,‬וְ ֵ‬

‫ֵ ֽעינֵ י כֹל ֵא ֶ ֽליָך יְ ַׂש ֵ ּֽברּו‪ ,‬וְ ַא ָּתה ֵ‬


‫נֹותן ָל ֶהם ֶאת ׇא ְכ ָלם ְּב ִעּתֹו‪.‬‬

‫ּומ ְׂש ִ ּֽב ַיע ְל ׇכל ַחי ָרצֹון‪.‬‬ ‫ּפ ֵ ֽ‬


‫ֹות ַח ֶאת יָ ֶ ֽדָך‪ַ ,‬‬

‫ַצ ִּדיק ַײ ְּב ׇכל ְּד ָר ָכיו‪ ,‬וְ ָח ִסיד ְּב ׇכל ַמ ֲע ָׂשיו‪.‬‬

‫ָקרֹוב ַײ ְל ׇכל ק ְ ֹֿר ָאיו‪ְ ,‬לכֹל ֲא ֶׁשר יִ ְק ָר ֻ ֽאהּו ֶב ֱא ֶמת‪.‬‬

‫יעם‪.‬‬ ‫ְרצֹון יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶׂשה‪ ,‬וְ ֶאת ַׁשוְ ָע ָתם יִ ְׁש ַמע וְ ִ‬
‫יֹוׁש ֵ‬

‫ׁש ֵ‬
‫ֹומר ַײ ֶאת ׇּכל א ֲֹה ָביו‪ ,‬וְ ֵאת ׇּכל ָה ְ ֿר ָׁש ִעים יַ ְׁש ִמיד‪.‬‬

‫❖ ְּת ִה ַּלת ַײ יְ ַד ֶּבר ִּפי‪ ,‬וִ ָיב ֵרְך ׇּכל ָּב ָׂשר ֵׁשם ׇק ְדׁשֹו ְל ָ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬

‫וַ ֲא ַנ ְֽחנּו נְ ָב ֵרְך יָ ּה ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד ָ‬


‫עֹולם‪ַ ,‬ה ֿ ְללּויָ ּה‪.‬‬
7 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Todas Tus obras Te alabarán, Adonai,


y Tus devotos Te bendecirán.
Hablarán de la gloria de Tu reino,
y declararán Tu poder.
Para hacer saber a los hombres Sus poderosos hechos,
y del glorioso esplendor de Su reino.
Tu Reino es un reino eterno,
y Tu dominio por todas las generaciones.
Adonai sostiene a todos los caídos,
y endereza a todos los encorvados.
Los ojos de todos se elevan a Ti con esperanza,
y Tú les das su alimento a su debido tiempo.
Tú abres Tu mano
y satisfaces el deseo de todo ser viviente.
Justo es Adonai en todas Sus sendas,
y bondadoso en todas Sus obras.
Adonai está cercano a todos los que claman por Él,
a todos los que claman por Él con verdad.
Él cumplirá el deseo de los que Lo temen,
oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Adonai guarda a todos los que Lo aman,
pero destruirá a todos los malvados.
❖ Mi boca declarará la alabanza de Adonai, y toda carne
bendecirá Su Santo Nombre por siempre jamás. ¡Aleluya!
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪8‬‬

‫חצי‪ ‬קדיש‪ ‬‬
‫‪Si está presente un minián, el jazán recita el Jatzí Kadish.‬‬
‫‪La respuesta congregacional está en corchetes.‬‬

‫יַמ ִליְך‬
‫עּותּה‪ .‬וְ ְ‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬
‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪ָ [ .‬א ֵמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ָ [ ,‬א ֵמן‪}].‬‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫כּותּה‪{ ,‬וְ יַ ְצ ַמח ְ‬
‫ַמ ְל ֵ‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְּב ַחיֵ יכֹון ְ‬
‫[ ָא ֵמן‪].‬‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה ָּלל‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא [ ְּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵ ֽע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא וְ ִׁש ָיר ָתא‬
‫ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ [ :‬א ֵמן‪].‬‬

‫ֶּבן ָא ָדם‪ַ ,‬מה ְּלָך נִ ְר ָּדם‪ ,‬קּום ְק ָרא ְּב ַת ֲחנּונִ ים‪ְׁ .‬שפְֹך ִׂש ָ‬
‫יחה‪ְּ ,‬דר ֹׁש‬
‫ּוט ַהר‪ ,‬וְ ַאל ְּת ַא ַחר‪,‬‬
‫יחה‪ֵ ,‬מ ֲאדֹון ָה ֲאדֹונִ ים‪ְ .‬ר ַחץ ְ‬
‫ְס ִל ָ‬
‫ׁשֹוכן ְמעֹונִ ים‪.‬‬
‫ֵ‬ ‫ּומ ֵה ָרה‪ ,‬רּוץ ְל ֶעזְ ָרה‪ִ ,‬ל ְפנֵ י‬
‫יָמים ּפֹונִ ים‪ְ .‬‬
‫ְּב ֶט ֶרם ִ‬
‫יֹוד ֵעי‪,‬‬
‫ּופ ַחד ֵמ ֲאסֹונִ ים‪ָ .‬אּנָ א ְׁש ֵעה‪ִׁ ,‬ש ְמָך ְ‬
‫ּומ ֶּפ ַׁשע‪ ,‬וְ גַ ם ֶר ַׁשע‪ְּ ,‬ב ַרח ְ‬
‫ִ‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל נֶ ֱא ָמנִ ים‪ְ .‬לָך ֲאד ֹנָ י ַה ְּצ ָד ָקה‪ .‬וְ ָלנּו ּב ֶֹׁשת ַה ָּפנִ ים‪ֲ :‬עמֹד ְּכ ֶג ֶֽבר‪,‬‬
‫וְ ִה ְתּגַ ֵּבר‪ְ ,‬ל ִה ְתוַ ּדֹות ַעל ֲח ָט ִאים‪ .‬יָ ּה ֵאל ְּדר ֹׁש‪ְּ ,‬בכ ֶֹבד רֹאׁש‪ְ ,‬ל ַכ ֵּפר‬
‫עֹולם‪ ,‬לֹא נֶ ְע ָלם‪ִ ,‬מ ֶּמּנּו נִ ְפ ָל ִאים‪ .‬וְ ָכל ַמ ֲא ָמר‪,‬‬
‫ַעל ְּפ ָׁש ִעים‪ִּ .‬כי ְל ָ‬
‫ֲא ֶׁשר יֵ ָא ַמר‪ְ ,‬ל ָפנָ יו ֵהם נִ ְק ָר ִאים‪ַ .‬ה ְּמ ַר ֵחם‪ ,‬הּוא יְ ַר ֵחם‪ָ ,‬ע ֵלינּו ְּכ ַר ֵחם‬
‫ָאב ַעל ָּבנִ ים‪:‬‬
9 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

JATZÍ KADISH - MEDIO KADISH


Cuando un minián está presente, el jazán recita el medio Kadish.
La respuesta congregacional está en negrilla.

ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en


‫יִתּגַ ַּדל‬
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reinado
establecido, [haga florecer Su salvación, y apresure la venida de
Yeshúa Su Mesías (Amén)] en vuestras vidas y en vuestros días
y en las vidas de toda la Casa de Israel, rápidamente y en una
época próxima. Ahora responded: (Amén).
Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.
Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, honrado,
elevado y loado sea el Nombre del Santo, Bendito es, más allá
de todas las bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos que
se dicen en el mundo. Ahora responded: (Amén).

‫ ֶּבן ָא ָדם‬Hijo de hombre, ¿por qué te quedas dormido? ¡Levántate,


invoca con súplicas! Derrama la conversación; busca
el perdón del Señor de los señores. Lávate y purifícate, y no
te demores, antes de que los días transcurran, rápido, corre y
busca ayuda ante Aquel que habita en las moradas (celestiales);
de la rebelión y también de la maldad, escápate del miedo y de
los desastres. Por favor, presta atención a los que conocen Tu
nombre, el fiel, Israel. Para Ti, Señor, es la justicia, y para nosotros
es la vergüenza. Ponte de pie como un hombre; esfuérzate para
confesar los pecados. Señor Dios, trata de expiar los pecados
graves de rebeldía. Nunca se le oculta el pecado de rebeldía,
para nosotros es maravilloso. Cualquier dicho se lee ante Él. El
Misericordioso tendrá misericordia de nosotros como un padre
muestra misericordia sobre sus hijos.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪10‬‬

‫ַהּנְ ָׁש ָמה ָלְך‪ ,‬וְ ַהּגּוף ָּפ ֳע ָלָך ָ‬


‫חּוסה ַעל ֲע ָמ ָלְך‪ַ :‬הּנְ ָׁש ָמה ָלְך‪ ,‬וְ ַהּגּוף‬
‫ֶׁש ָּלְך‪ .‬יְ הֹוָ ה ֲע ֵׂשה ְל ַ ֽמ ַען ְׁש ֶ ֽמָך‪ֽ ָ :‬א ָתאנּו ַעל ִׁש ְמָך‪.‬‬
‫יְ הֹוָ ה‪ֲ ,‬ע ֵׂשה ְל ַ ֽמ ַען ְׁש ֶ ֽמָך‪ַּ :‬ב ֲעבּור ְכבֹוד ִׁש ְמָך‪ִּ ,‬כי ֵאל ַחּנּון וְ ַרחּום‬
‫ְׁש ֶ ֽמָך‪ְ :‬ל ַ ֽמ ַען ִׁש ְמָך יְ הֹוָ ה‪ .‬וְ ָס ַל ְח ָּת ַל ֲעו ֵֹנֽנּו‪ִּ ,‬כי ַרב הּוא‪:‬‬

‫ְס ַלח ָלנּו ָא ִבינּו‪ִּ ,‬כי ְּברֹוב ִאּוַ ְל ֵּתנּו ָׁשגִ ינּו‪ְ .‬מ ַח ָ‬
‫ל־לנּו ַמ ְל ֵּכנּו‪ִּ ,‬כי ַרּבּו‬
‫ֲעו ֺנֵ ינּו‪:‬‬

‫אתי ְב ֵׁשם‬
‫ל־ּפנֶ יָך וְ ָק ָר ִ‬
‫ל־טּובי ַע ָ‬
‫ִ‬ ‫וְ ֵכן ָּכתּוב‪ :‬וַ י ֹ ֶ‬
‫אמר ֲאנִ י ַא ֲע ִביר ָּכ‬
‫ת־א ֶׁשר‬
‫יְ הוָ ה ְל ָפנֶ יָך‪ .‬וְ ַחּנ ִֹתי ֶאת ֲא ֶׁשר ָאחֹן‪ ,‬וְ ִר ַח ְמ ִּתי ֶא ֲ‬
‫ֲא ַר ֵחם‪:‬‬

‫מֹוחל ֲעֹונֹות‬
‫ּומ ְתנַ ֵהג ַּב ֲח ִסידּות‪ֵ .‬‬ ‫ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך ֵ‬
‫יֹוׁשב ַעל ִּכ ֵּסא ַר ֲח ִמים‪ִ ,‬‬
‫ַעּמֹו‪ַ ,‬מ ֲע ִביר ִראׁשֹון ִראׁשֹון‪ַ .‬מ ְר ֶּבה ְמ ִח ָילה ַל ַח ָּט ִאים‪,‬‬
‫עֹוׂשה ְצ ָדקֹות ִעם ָּכל ָּב ָׂשר וְ ֽר ַּוח‪ ,‬לֹא ְכ ָר ָע ָתם‬
‫ּפֹוׁש ִעים‪ֶ .‬‬
‫יחה ַל ְ‬
‫ּוס ִל ָ‬
‫ְ‬
‫לֹומר ְׁשֹלׁש ֶע ְׂש ֵרה‪ּ ,‬וזְ ׇכר ָלנּו ַהיֹום ְּב ִרית‬
‫ית ָ ֽלנּו ַ‬
‫הֹור ָ‬
‫ִתגְ מֹל‪ֵ .‬אל‪ֽ ֵ ,‬‬
‫הֹוד ְע ָּת ֶל ָענָ ו ִמ ֶ ּֽק ֶדם‪ְּ ,‬כמֹו ֶׁש ָּכתּוב‪ :‬וַ ֵי ֶֽֽרד יְ הֺוָ ה‬
‫ְׁשֹלׁש ֶע ְׂש ֵרה‪ְּ ,‬כמֹו ֶׁש ַ ֽ‬
‫ֶּב ָענָ ן‪ ,‬וַ יִ ְתיַ ֵּצב ִעּמֹו ָׁשם‪ ,‬וַ יִ ְק ָרא ְב ֵׁשם‪ ,‬יהוה‪:‬‬

‫וַ יַ ֲעבֹר יְ הֺוָ ה ַעל ָּפנָ יו וַ יִ ְק ָרא‪:‬‬

‫יְ הֺוָ ה‪ ,‬יְ הֺוָ ה‪ֵ ,‬אל ַרחּום וְ ַחּנּון‪ֽ ֶ ,‬א ֶרְך ַא ַ ּֽפיִם‪ ,‬וְ ַר ֶ ֽ‬
‫ב־ח ֶסד וֶ ֱא ֶמת‪:‬‬
‫נ ֵֹצר ֶ ֽח ֶסד ָל ֲא ָל ִפים‪ ,‬נ ֵֹׂשא ָעֹון וָ ֶ ֽפ ַׁשע וְ ַח ָּט ָאה‪ ,‬וְ נַ ֵּקה‪:‬‬

‫אתנּו ּונְ ַח ְל ָ ּֽתנּו‪:‬‬ ‫וְ ָס ַל ְח ָּת ַל ֲעו ֵֺנֽנּו ְ‬


‫ּול ַח ָּט ֵ ֽ‬
11 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

‫ ַהּנְ ָׁש ָמה ָלְך‬El alma es Tuya y el cuerpo es Tu creación; ten piedad
de Tu obra. ¡El alma es Tuya y el cuerpo es Tuyo!
Adonai, actúa en aras de Tu Nombre; hemos venido dependiendo
de Tu nombre. Adonai, actúa en aras de Tu Nombre, por la gloria
de tu Nombre; porque Tu Nombre es misericordioso y piadoso,
oh Dios. Por amor a Tu Nombre, Adonai, perdona nuestra
iniquidad porque es grande.

‫ ְס ַלח ָלנּו‬Perdónanos, Padre nuestro, porque en nuestra gran


insensatez hemos errado. Perdónanos, nuestro Rey,
porque nuestros pecados son muchos.
‫ וְ ֵכן ָּכתּוב‬Como está escrito, Él dijo: Yo mismo haré pasar toda
mi bondad delante de ti, y proclamaré delante de
ti el nombre de Adonai. Tendré misericordia del que tendré
misericordia y me compadeceré del que me compadeceré.
‫ ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך‬Dios, Rey, quien se sienta en un trono de misericordia;
quien actúa con bondad; quien perdona las iniquidades
de Su pueblo, pasándolas por alto una por una; quien indulta
de sobremanera a los pecadores y perdona a los transgresores;
quien hace justicia con toda carne y espíritu, no les devuelvas
con su maldad. Dios, nos enseñaste a recitar los Trece Atributos.
Recuerda hoy por nosotros el pacto de estos trece, tal como se lo
diste a conocer al varón humilde (Moisés) desde la antigüedad,
como está escrito: Y Adonai descendió en una nube, y estuvo
allí con él, e invocó el Nombre: Adonai.
‫ וַ יַ ֲעבֹר‬Pasó pues Adonai por delante de él, proclamando:
‫ יְ הֺוָ ה‬Adonai, Adonai, Dios, Misericordioso y Clemente,
lento para la ira y grande en misericordia y verdad,
que guarda la misericordia a millares, perdona la iniquidad,
el pecado intencional y el error, y purifica.
‫ וְ ָס ַל ְח ָּת‬Perdona nuestras iniquidades y tómanos como Tu
herencia.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪12‬‬

‫ְס ַלח ָ ֽלנּו ָא ִ ֽבינּו ִּכי ָח ָ ֽטאנּו‪ְ ,‬מ ַחל ָ ֽלנּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו ִּכי ָפ ָ ֽׁש ְענּו‪ִּ .‬כ ַ‬
‫י־א ָּתה‬
‫ל־קֹור ֶ ֽאיָך‪:‬‬
‫ְ‬ ‫ב־ח ֶסד ְל ָכ‬ ‫ֲאד ֺנָ י טֹוב וְ ַס ָּלח‪ ,‬וְ ַר ֶ ֽ‬

‫ְס ַלח־נָ א ַל ֲעוֹן ָה ָעם ַהּזֶ ה ְּכגֽ ֶֹדל ַח ְס ֶ ּֽדָך‪ ,‬וְ ַכ ֲא ֶׁשר נָ ָ ֽׂש ָ‬
‫אתה ָל ָעם ַהּזֶ ה‬
‫ד־הּנָ ה‪ :‬וְ ָׁשם נֶ ֱא ַמר‪:‬‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַ ֽריִם וְ ַע ֵ ֽ‬

‫אמר יְ הֹוָ ה‪ָ ,‬ס ַ ֽל ְח ִּתי ִּכ ְד ָב ֶ ֽרָך‪:‬‬


‫וַ ֽי ֹ ֶ‬
‫ּוׁש ָמע‪ְּ ,‬פ ַקח ֵע ֶינֽיָך ְּור ֵאה ׁש ְֹממ ֵ ֹֽתינּו וְ ָה ִעיר‬ ‫ֹלהי ׇאזְ נְ ָך ְ‬‫ַה ֵּטה ֱא ַ‬
‫ל־צ ְדק ֵ ֹֽתינּו ֲא ַנ ְֽחנּו‬
‫יה‪ִּ ,‬כי לֹא ַע ִ‬ ‫ֲא ֶׁשר־נִ ְק ָרא ִׁש ְמָך ָע ֶ ֽל ָ‬
‫ל־ר ֲח ֶ ֽמיָך ָה ַר ִּבים‪ֲ :‬אד ֹנָ י ְׁש ָ ֽמ ָעה‪ֲ ,‬אד ֹנָ י‬
‫נּונֽינּו ְל ָפ ֶנֽיָך‪ִּ ,‬כי ַע ַ‬
‫ַמ ִּפ ִילים ַּת ֲח ֵ‬
‫י־ׁש ְמָך‬‫ֹלהי‪ִּ ,‬כ ִ‬ ‫ל־ּת ַא ַחר‪ְ ,‬ל ַמ ַענְ ָך ֱא ַ‬
‫ְס ָ ֽל ָחה‪ֲ ,‬אד ֹנָ י ַה ְק ִ ֽׁש ָיבה וַ ֲע ֵׂשה ַא ְ‬
‫ל־ע ֶ ּֽמָך‪:‬‬
‫ל־ע ְירָך וְ ַע ַ‬‫נִ ְק ָרא ַע ִ‬

‫ּוב־‬
‫ֹלהינּו‪ ,‬חּוס וְ ַר ֵחם ָע ֵ ֽלינּו וְ ַק ֵּבל ְּב ַר ֲח ִמים ְ‬ ‫קֹולנּו‪ ,‬יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ְׁש ַמע ֵ ֽ‬
‫ָרצֹון ֶאת ְּת ִפ ָּל ֵ ֽתנּו‪:‬‬
‫יָמינּו ְּכ ֶ ְֽק ֶדם‪:‬‬ ‫יבנּו יְ הֹוָ ה ֵא ֶ ֽליָך וְ נָ ֽׁש ָ‬
‫ּובה‪ַ ,‬ח ֵּדׁש ֵ ֽ‬ ‫ֲה ִׁש ֵ ֽ‬
‫יכנּו ִמ ְּל ָפ ֶנֽיָך‪ ,‬וְ ֽר ַּוח ׇק ְד ְׁשָך ַאל ִּת ַּקח ִמ ֶ ּֽמּנּו‪:‬‬
‫ַאל ַּת ְׁש ִל ֵ ֽ‬
‫יכנּו ְל ֵעת זִ ְקנָ ה‪ִּ ,‬כ ְכלֹות ּכ ֵ ֹֽחנּו ַאל ַּת ַעזְ ֵ ֽבנּו‪:‬‬
‫ַאל ַּת ְׁש ִל ֵ ֽ‬
‫ַאל ַּת ַעזְ ֵ ֽבנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ַאל ִּת ְר ַחק ִמ ֶ ּֽמּנּו‪:‬‬

‫בֹותינּו ָּתבֹא ְל ָפ ֶנֽיָך ְּת ִפ ָּל ֵ ֽתנּו‪ ,‬וְ ַאל ִּת ְת ַע ַּלם ִמ ְּת ִח־‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫לֹומר ְל ָפ ֶנֽיָך יְ הֹוָ ה‬
‫ּוק ֵׁשי ֽע ֶֹרף ַ‬ ‫ּנָ ֵ ֽתנּו ֶׁש ֵאין ֲא ַנ ְֽחנּו ַעּזֵ י ָפנִ ים ְ‬
‫יקים ֲא ַנ ְֽחנּו וְ לֹא ָח ָ ֽטאנּו ֲא ָבל‬ ‫בֹותינּו ַצ ִּד ִ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫בֹותינּו ָח ָ ֽטאנּו‪:‬‬
‫ֲא ַנ ְֽחנּו וַ ֲא ֵ ֽ‬
13 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

‫ ְס ַלח ָ ֽלנּו‬Perdónanos, Padre nuestro, porque hemos pecado.


Perdónanos, nuestro Rey, porque hemos transgredido
voluntariamente. Porque Tú, Señor, eres bueno y perdonador;
abundante en bondad para todos los que claman a Ti.

‫ ְס ַלח־נָ א‬Perdona ahora la iniquidad de este pueblo según Tu


gran bondad, como has perdonado a este pueblo desde
Egipto hasta ahora. Ahí está escrito:

‫אמר‬
ֶ ֹ ‫ וַ ֽי‬Y Adonai dijo: He perdonado por tu palabra.
‫ֹלהי‬
ַ ‫ ַה ֵּטה ֱא‬Inclina Tu oído, Dios mío, y escucha; abre Tus ojos
para ver nuestra desolación y la de la ciudad que lleva
Tu Nombre; porque no por nuestros méritos alzamos nuestras
súplicas ante Ti, sino por Tu gran misericordia. Señor, escucha;
Señor, perdona; Señor, escucha y actúa, no Te demores. Por tu
bien, Dios mío; porque Tu ciudad y Tu pueblo llevan tu Nombre.

‫קֹולנּו‬
ֽ ֵ ‫ ְׁש ַמע‬Escucha nuestra voz, Adonai, Dios nuestro; ten
piedad de nosotros, muéstranos misericordia, y
recibe nuestra plegaria en misericordia y favor.
‫יבנּו‬
ֽ ֵ ‫ ֲה ִׁש‬Oh Adonai, haz que volvamos a Ti, y volveremos;
renueva nuestros días, para que sean como en
tiempos antiguos,
‫יכנּו‬
ֽ ֵ ‫¡ ַאל ַּת ְׁש ִל‬No me eches de Tu presencia,
ni quites de mí Tu Santo Espíritu!
‫יכנּו‬
ֽ ֵ ‫ ַאל ַּת ְׁש ִל‬No nos envíes lejos en nuestra vejez;
no nos abandones cuando perdamos las fuerzas.
‫ ַאל ַּת ַעזְ ֵ ֽבנּו‬No nos abandones, Adonai, Dios nuestro;
no Te alejes de nosotros.
‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que nuestra
oración llegue ante Ti, no te ocultes de nuestra súplica,
porque no somos tan arrogantes ni obstinados como para decir
ante Ti, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que
somos justos y sin pecado: en verdad, nosotros y nuestros padres
hemos pecado.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪14‬‬

‫‪Al recitar cada uno de estos pecados hay que golpearse la parte izquierda del pecho con el puño derecho.‬‬

‫ָא ַ ֽׁש ְמנּו‪ָּ ,‬ב ַ ֽג ְדנּו‪ּ ,‬גָ ַז ְֽלנּו‪ִּ ,‬ד ַ ּֽב ְרנּו ּֽד ִֹפי‪ֶ .‬ה ֱעִ ֽוינּו‪ ,‬וְ ִה ְר ַ ֽׁש ְענּו‪ֽ ַ ,‬ז ְדנּו‪,‬‬
‫ָח ַ ֽמ ְסנּו‪ָ ,‬ט ַ ֽפ ְלנּו ֶ ֽׁש ֶקר‪ .‬יָ ַ ֽע ְצנּו ָרע‪ִּ ,‬כ ַּז ְֽבנּו‪ֽ ַ ,‬ל ְצנּו‪ָ ,‬מ ַ ֽר ְדנּו‪,‬‬
‫נִ ַ ֽא ְצנּו‪ָ ,‬ס ַ ֽר ְרנּו‪ָ ,‬עִ ֽוינּו‪ָּ ,‬פ ַ ֽׁש ְענּו‪ָ .‬צ ַ ֽר ְרנּו‪ִ ,‬ק ִ ּֽׁשינּו ֽע ֶֹרף‪ָ .‬ר ַ ֽׁש ְענּו‪ִׁ ,‬ש ַ ֽח ְתנּו‪,‬‬
‫ִּת ַ ֽע ְבנּו‪ָּ ,‬ת ִ ֽעינּו‪ִּ ,‬ת ְע ָ ּֽת ְענּו‪.‬‬

‫ְמ ִ ֽׁש ַיח (יֵ ַ‬


‫ׁשּוע) ִצ ְד ֶ ְֽקָך ָא ַמר ְל ָפ ֶנֽיָך ְׁשגִ יאֹות ִמי ִיָבין ִמּנִ ְס ָּתרֹות נַ ֵ ּֽקנִ י‪.‬‬
‫אֹותינּו‬
‫ֹלהינּו ִמ ָּכל ְּפ ָׁש ֵ ֽעינּו וְ ַט ֲה ֵ ֽרנּו ִמ ָּכל ֻּט ְמ ֵ ֽ‬
‫נַ ֵ ּֽקנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫יאָך וְ זָ ַ ֽר ְק ִּתי‬
‫הֹורים וְ ַט ֲה ֵ ֽרנּו‪ַּ .‬כ ָּכתּוב ַעל יַ ד נְ ִב ֶ ֽ‬
‫ּוזְ רֹוק ָע ֵ ֽלינּו ַ ֽמיִם ְט ִ‬
‫יכם‬
‫ּלּול ֶ‬
‫ּומ ָּכל ּגִ ֵ‬
‫יכם ִ‬
‫אֹות ֶ‬
‫ּוט ַה ְר ֶּתם ִמּכֹל ֻט ְמ ֵ‬
‫הֹורים ְ‬
‫יכם ַ ֽמיִם ְט ִ‬
‫ֲע ֵל ֶ‬
‫ֲא ַט ֵהר ֶא ְת ֶכם‪:‬‬

‫ׁשֹומר יִ ְׂש ָר ֵאל‪ְׁ ,‬שמֹור ְׁש ֵא ִרית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ ,‬וְ ַאל י ֹ ַ‬
‫אבד יִ ְׂש ָר ֵאל‪,‬‬ ‫ֵ‬
‫ָהא ְֹמ ִרים ְׁש ַמע יִ ְׂש ָר ֵאל‪:‬‬

‫ׁשֹומר ּגֹוי ֶא ָחד‪ְׁ ,‬שמֹור ְׁש ֵא ִרית ַעם ֶא ָחד‪ ,‬וְ ַאל י ֹ ַ‬
‫אבד ּגֹוי ֶא ָחד‪,‬‬ ‫ֵ‬
‫ַה ְמיַ ֲח ִדים ִׁש ְמָך‪ ,‬יְ הֹוָ ה ֱאל ֵ ֺֽהינּו יְ הֹוָ ה ֶא ָחד‪:‬‬

‫ׁשֹומר ּגֹוי ָקדֹוׁש‪ְׁ ,‬שמֹור ְׁש ֵא ִרית ַעם ָקדֹוׁש‪ ,‬וְ ַאל י ֹ ַ‬
‫אבד ּגֹוי ָקדֹוׁש‪,‬‬ ‫ֵ‬
‫ַה ְמ ַׁש ְּל ִׁשים ְּב ָׁשלׁש ְק ֻדּׁשֹות ְל ָקדֹוׁש‪:‬‬

‫ָא ִ ֽבינּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו ָח ֵּנֽנּו וַ ֲע ֵנֽנּו ִּכי ֵאין ָ ּֽבנּו ַמ ֲע ִׂשים ֲע ֵׂשה ִע ָ ּֽמנּו ְצ ָד ָקה‬
‫יענּו‪:‬‬
‫הֹוׁש ֵ ֽ‬
‫וָ ֶ ֽח ֶסד וְ ִ‬
15 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Al recitar cada uno de estos pecados hay que golpearse la parte izquierda del pecho con el puño derecho.

‫ ָא ַ ֽׁש ְמנּו‬Nos hemos hecho culpables, hemos actuado


traicioneramente, hemos robado, hemos hablado calumnias
y maledicencia. Hemos causado perversión, hemos condenado [a
otros] falsamente, hemos actuado presuntuosamente, hemos sido
violentos, hemos maquinado mentiras. Hemos dado malos consejos,
hemos engañado, nos hemos burlado, nos hemos rebelado, hemos
provocado, nos hemos apartado de Ti, hemos cometido iniquidad,
hemos transgredido, hemos perseguido, hemos sido obstinados.
Hemos actuado con maldad, hemos corrompido, hemos actuado
abominablemente, nos hemos desviado y hemos hecho desviar a
otros.
‫ ְמ ִ ֽׁש ַיח‬Tu justo Mesías (Yeshúa) dijo ante Ti: ¿Quién puede
discernir los errores? Líbrame de los defectos ocultos.
Líbranos, Adonai, Dios nuestro, de todos nuestros pecados
intencionales, y purifícanos de toda nuestra impureza. Rocía sobre
nosotros agua pura y purifícanos, como está escrito por Tu profeta:
Los rociaré con agua pura, y quedarán purificados. Los limpiaré de
todas sus impurezas e idolatrías.
‫ׁשֹומר‬
ֵ Guardián de Israel, protege al remanente de Israel y no dejes
que Israel, los recitadores del Shemá, perezcan.
‫ׁשֹומר‬
ֵ Guardián de la nación única, proteje al remanente de este
pueblo singular. No dejes que perezca la nación única, los
que declaran la unidad de Tu Nombre; Adonai es nuestro Dios,
Adonai es Uno.
‫ׁשֹומר‬
ֵ Guardián de la nación santa, proteje al remanente de la
nación santa, y no dejes que la nación santa perezca, los que
recitan tres veces la triple declaración de la santidad del Santo.
‫ ָא ִ ֽבינּו‬Padre nuestro, Rey nuestro, ten piedad de nosotros y
respóndenos, pues no tenemos obras dignas; actúa con
rectitud y bondad, y sálvanos.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪16‬‬

‫קדיש‪ ‬שלם‬
‫‪Si está presente un minián, el jazán recita el Kadish Shalem.‬‬
‫‪La respuesta congregacional está en corchetes.‬‬

‫עּותּה‪.‬‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬


‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪[ .‬אמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִּכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ְּ ,‬ב ַחיֵ יכֹון‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫כּותּה‪ ,‬וְ יַ ְצ ַמח ְ‬
‫יַמ ִליְך ַמ ְל ֵ‬
‫וְ ְ‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫ָ‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה־‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫[ּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא ְ‬
‫ָּלל ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫וְ ִׁש ָיר ָתא ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬

‫עּותהֹון ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבּוהֹון ְּד ִב ְׁש־‬
‫ּוב ְ‬
‫לֹותהֹון ָ‬
‫ִּת ְת ַק ַּבל ְצ ְ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫ַמיָ א‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬

‫יְ ֵהא ְׁש ָל ָמא ַר ָּבא ִמן ְׁש ַמיָ א‪ ,‬וְ ַחיִ ים ָע ֵ ֽלינּו וְ ַעל ׇּכל יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫ָ‬

‫[ּב ַר ֲח ָמיו] יַ ֲע ֶׂשה ָׁשלֹום ָע ֵ ֽלינּו‪ ,‬וְ ַעל ׇּכל‬


‫רֹומיו‪ ,‬הּוא ְ‬
‫עֹוׂשה ָׁשלֹום ִּב ְמ ָ‬
‫ֶ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬
17 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

KADISH SHALEM - KADISH COMPLETO


Si está presente un minián, el jazán recita el Kadish Completo.
La respuesta congregacional está en negrilla.

ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en


‫יִתּגַ ַּדל‬
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reinado
establecido, [haga florecer Su salvación, y apresure la venida de
Yeshúa Su Mesías (Amén)] en vuestras vidas y en vuestros días
y en las vidas de toda la Casa de Israel, rápidamente y en una
época próxima. Ahora responded: (Amén).

Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.

Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, honrado,


elevado y loado sea el Nombre del Santo, Bendito es, más allá
de todas las bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos que
se dicen en el mundo. Ahora responded: (Amén).

Sean las plegarias y súplicas de toda la Casa de Israel aceptadas


ante Su Padre Celestial. Ahora responded: (Amén).

Que haya paz abundante de los cielos y vida para nosotros y para
todo Israel. Ahora responded: (Amén).

Quien hace paz en Sus alturas, que Él haga la paz para nosotros
y para todo Israel. Ahora responded: (Amén).
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪18‬‬

‫אדון‪ ‬עולם‬

‫עֹולם ֲא ֶׁשר ָמ ַלְך‪ְּ ,‬ב ֶ ֽט ֶרם ׇּכל יְ ִציר נִ ְב ָרא‪.‬‬


‫ֲאדֹון ָ‬
‫ְל ֵעת נַ ֲע ָׂשה ְב ֶח ְפצֹו ּכֹל‪ֲ ,‬אזַ י ֶ ֽמ ֶלְך ְׁשמֹו נִ ְק ָרא‪.‬‬

‫נֹורא‪.‬‬ ‫יִמלֹוְך ָ‬ ‫וְ ַא ֲח ֵרי ִּכ ְכלֹות ַהּכֹל‪ְ ,‬ל ַבּדֹו ְ‬


‫וְ הּוא ָהיָ ה‪ ,‬וְ הּוא הֹוֶ ה‪ ,‬וְ הּוא יִ ְהיֶ ה‪ְּ ,‬ב ִת ְפ ָא ָרה‪.‬‬

‫וְ הּוא ֶא ָחד וְ ֵאין ֵׁשנִ י‪ְ ,‬ל ַה ְמ ִׁשיל לֹו ְל ַה ְח ִ ּֽב ָירה‪.‬‬
‫אׁשית ְּב ִלי ַת ְכ ִלית‪ ,‬וְ לֹו ָהעֹז וְ ַה ִּמ ְׂש ָרה‪.‬‬ ‫ְּב ִלי ֵר ִ‬

‫וְ הּוא ֵא ִלי וְ ַחי ּג ֲֹא ִלי‪ ,‬וְ צּור ֶח ְב ִלי ְּב ֵעת ָצ ָרה‪.‬‬
‫ּכֹוסי ְּביֹום ֶא ְק ָרא‪.‬‬
‫ּומנֹוס ִלי‪ְ ,‬מנָ ת ִ‬ ‫וְ הּוא נִ ִּסי ָ‬

‫יׁשן וְ ָא ִ ֽע ָירה‪.‬‬
‫רּוחי‪ְּ ,‬ב ֵעת ִא ַ‬
‫ְּביָ דֹו ַא ְפ ִקיד ִ‬
‫רּוחי ּגְ וִ יָ ִתי‪ַ ,‬ײ ִלי וְ לֹא ִא ָירא‪.‬‬
‫וְ ִעם ִ‬

‫ׁשלח ְמ ֵה ָרה‪.‬‬
‫יחנּו יִ ַ‬
‫ְּב ִמ ְק ָּדׁשֹו ָּתגֵ ל נַ ְפ ִׁשי‪ְ ,‬מ ִׁש ֵ‬
‫ּנֹורא‪.‬‬
‫וְ ָאז נָ ִׁשיר ְּב ֵבית ׇק ְד ִׁשי‪ָ ,‬א ֵמן ָא ֵמן ֵׁשם ַה ָ‬
19 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Adón Olam – Señor del Universo

ָ ‫ ֲאדֹון‬Señor del universo, Quien reinó antes de que


‫עֹולם‬
forma alguna hubiese sido creada, al momento
en que por Su voluntad todas las cosas fueron hechas,
entonces ‘Rey’ fue proclamado Su Nombre.

Después de que todo cese de existir, Él, el Temido, reinará


en soledad. Él fue, es, y permanecerá esplendoroso.

Él es Uno, no hay segundo con quien Se equipare para


declararle como Su igual. Sin principio ni fin, Suyo es el
poder y el dominio.

Él es mi Dios, mi viviente Redentor, el refugio para mi


dolor en momentos de angustia. Él es mi estandarte y mi
protector, la porción de mi copa en el día en que lo llame.

En Su mano confiaré mi espíritu al momento de retirarme


a dormir; y despertaré. Con mi espíritu permanecerá mi
cuerpo. Adonai está conmigo, no temeré.

En Su santuario se regocijará mi alma, a nuestro Mesías


enviará pronto. Entonces cantaremos en la Casa Santa:
Amén, amén a Su maravilloso Nombre.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‬ ‫‪20‬‬

‫יגדל‬

‫יִ גְ ַּדל ֱא ִ‬
‫ֹלהים ַחי וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח‪ ,‬נִ ְמ ָצא וְ ֵאין ֵעת ֶאל ְמ ִציאּותֹו‪:‬‬

‫ֶא ָחד וְ ֵאין יָ ִחיד ְּכיִ חּודֹו‪ ,‬נֶ ְע ָלם וְ גַ ם ֵאין סֹוף ְל ַא ְחּדּותֹו‪:‬‬

‫ֵאין לֹו ְדמּות ַהּגּוף וְ ֵאינֹו גּוף‪ ,‬לֹא נַ ֲער ְֹך ֵא ָליו ְק ֻד ָּׁשתֹו‪:‬‬

‫אׁשיתֹו‪:‬‬
‫אׁשית ְל ֵר ִ‬
‫ַק ְדמֹון ְל ָכל ָּד ָבר ֲא ֶׁשר נִ ְב ָרא‪ִ ,‬ראׁשֹון וְ ֵאין ֵר ִ‬

‫ּומ ְלכּותֹו‪:‬‬
‫יֹורה גְ ֻד ָּלתֹו ַ‬
‫נֹוצר‪ֶ ,‬‬
‫עֹולם ְל ָכל ָ‬
‫ִהּנֹו ֲאדֹון ָ‬

‫בּואתֹו נְ ָתנֹו‪ֶ ,‬אל ַאנְ ֵׁשי ְסגֻ ָּלתֹו וְ ִת ְפ ַא ְרּתֹו‪:‬‬


‫ֶ ֽׁש ַפע נְ ָ‬

‫ּומ ִּביט ֶאת ְּתמּונָ תֹו‪:‬‬


‫מׁשה עֹוד‪ ,‬נָ ִביא ַ‬
‫לֹא ָקם ְּביִ ְׂש ָר ֵאל ְּכ ֶ‬

‫ּתֹורת ֱא ֶמת נָ ַתן ְל ַעּמֹו ֵאל‪ַ ,‬על יַ ד נְ ִביאֹו נֶ ֱא ַמן ֵּביתֹו‪:‬‬


‫ַ‬

‫זּולתֹו‪:‬‬
‫עֹול ִמים ְל ָ‬
‫יָמיר ָּדתֹו‪ְ ,‬ל ָ‬
‫לֹא יַ ֲח ִליף ָה ֵאל וְ לֹא ִ‬

‫יֹוד ַע ְס ָת ֵ ֽרינּו‪ַ ,‬מ ִּביט ְלסֹוף ָּד ָבר ְּב ַק ְד ָמתֹו‪:‬‬


‫צֹופה וְ ֵ ֽ‬
‫ֶ‬

‫נֹותן ְל ָר ָׁשע ָרע ְּכ ִר ְׁש ָעתֹו‪:‬‬


‫ּגֹומל ְל ִאיׁש ֶ ֽח ֶסד ְּכ ִמ ְפ ָעלֹו‪ֵ ,‬‬
‫ֵ‬

‫ׁשּועתֹו‪:‬‬
‫יחנּו‪ִ ,‬ל ְפּדֹות ְמ ַח ֵּכי ֵקץ יְ ָ‬
‫יִ ְׁש ַלח ְל ֵקץ ַהיָ ִמין ְמ ִׁש ֵ ֽ‬

‫ֵמ ִתים יְ ַחיֶ ה ֵאל ְּבר ֹב ַח ְסּדֹו‪ָּ ,‬ברּוְך ֲע ֵדי ַעד ֵׁשם ְּת ִה ָּלתֹו‪:‬‬
21 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de selijot

Yigdal – Exaltado

‫ יִ גְ ַּדל‬El Dios vivo será exaltado y alabado; Él existe, y Su


existencia está más allá del tiempo.
Él es uno, y Su unidad es única; Él está más allá de nuestra
comprensión, porque Su unidad es infinita.
No tiene una imagen física, ni tiene un cuerpo; nada puede
compararse a Él en Su santidad.
Él precedió a todo lo creado; Él fue el primero, y Su existencia
no tuvo principio.
He aquí que Él es el Maestro eterno, y cada criatura dará a
conocer su grandeza y soberanía.
Él otorgó Su profecía a aquellos que eran Sus seres más preciados
y gloriosos.
Nunca surgió en Israel otro profeta como Moisés, que fuera el
único capaz de ver la imagen de Dios.
Dios le dio a Su pueblo la Torá de la verdad por la mano de Su
profeta, el más confiable en Su casa.
Dios no cambiará o reemplazará Su ley; nunca la alterará para
convertirla en otra cosa.
Él ve y sabe todo lo que ocultamos; Él discierne el resultado final
de todo lo que sucede.
Recompensa a la persona compasiva de acuerdo con sus actos;
castiga a la persona malvada de acuerdo con su maldad.
Enviará a nuestro Mesías al final de los días para redimir con Su
salvación a aquellos que esperan el final.
Dios resucitará a los muertos en Su gran bondad; bendito sea
Su ilustre nombre por siempre jamás.
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬
SELIJOT DIARIOS

El servicio de Selijot capta, tal vez en toda su magnitud, la maravilla


de los días previos a Rosh HaShaná, a partir del segundo día de Elul (para
los sefardíes), o la medianoche después del Shabat antes de Rosh HaShaná
(para los askenazíes). La palabra ‫[ ְס ִליחֹות‬selijot] significa literalmente
perdón, ya que buscamos el rostro de HaShem durante estos Días Santos
especiales. Esta versión mesiánica de Selijot que se presenta ante ustedes
simboliza un verdadero hito, pero antes de explicarles esta sección
especial, deberíamos preguntarnos: ¿Por qué debemos arrepentirnos? ¿No
estamos ya perdonados? En respuesta, las Escrituras declaran: «Por lo
tanto, arrepentíos y volveos a Dios, para que vuestros pecados puedan ser
borrados».
La versión de Selijot de 100 Puertas - 100 Shofarot requirió un gran esfuerzo
por parte del Sr. Eldad Keynan y mío. Tradujimos varios de los selijot para
crear este devocional diario que le guiará a buscar el rostro del Mesías,
a entender los Ajarit Hayamim1 [‫]א ֲח ִרית ַהיָ ִמים‬,
ַ y a reconocer el trayecto
para la salvación de Israel con el último toque del shofar. La sección de los
selijot está dividida por día, así que tómese tiempo al final del shajarit para
leer las oraciones y entender su significado leyendo el comentario. Lo más
importante es que entienda que su regreso tiene un impacto directo en la
salvación de Israel.
– EL RABINO ITZHAK SHAPIRA
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪24‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬א׳‬
‫אל‪ ‬מלך‪ ‬יושב‪ ‬על‪ ‬כסא‪ ‬רחמים‬

‫מֹוחל ֲעֹונֹות‬
‫ּומ ְתנַ ֵהג ַּב ֲח ִסידּות‪ֵ .‬‬
‫יֹוׁשב ַעל ִּכ ֵּסא ַר ֲח ִמים‪ִ ,‬‬
‫ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך ֵ‬
‫ַעּמֹו‪ַ ,‬מ ֲע ִביר ִראׁשֹון ִראׁשֹון‪ַ .‬מ ְר ֶּבה ְמ ִח ָילה ַל ַח ָּט ִאים‪,‬‬
‫עֹוׂשה ְצ ָדקֹות ִעם ָּכל ָּב ָׂשר וְ ֽר ַּוח‪ ,‬לֹא ְכ ָר ָע ָתם‬
‫ּפֹוׁש ִעים‪ֶ .‬‬
‫יחה ַל ְ‬
‫ּוס ִל ָ‬
‫ְ‬
‫לֹומר ְׁשֹלׁש ֶע ְׂש ֵרה‪ּ ,‬וזְ ׇכר ָלנּו ַהיֹום ְּב ִרית‬
‫ית ָ ֽלנּו ַ‬
‫הֹור ָ‬
‫ִתגְ מֹל‪ֵ .‬אל‪ֽ ֵ ,‬‬
‫הֹוד ְע ָּת ֶל ָענָ ו ִמ ֶ ּֽק ֶדם‪ְּ ,‬כמֹו ֶׁש ָּכתּוב‪ :‬וַ ֵי ֶֽֽרד יְ הֺוָ ה‬
‫ְׁשֹלׁש ֶע ְׂש ֵרה‪ְּ ,‬כמֹו ֶׁש ַ ֽ‬
‫ֶּב ָענָ ן‪ ,‬וַ יִ ְתיַ ֵּצב ִעּמֹו ָׁשם‪ ,‬וַ יִ ְק ָרא ְב ֵׁשם‪ ,‬יהוה‪:‬‬

‫וַ יַ ֲעבֹר יְ הֺוָ ה ַעל ָּפנָ יו וַ יִ ְק ָרא‪:‬‬

‫יְ הֺוָ ה‪ ,‬יְ הֺוָ ה‪ֵ ,‬אל ַרחּום וְ ַחּנּון‪ֽ ֶ ,‬א ֶרְך ַא ַ ּֽפיִם‪ ,‬וְ ַר ֶ ֽ‬
‫ב־ח ֶסד וֶ ֱא ֶמת‪:‬‬
‫נ ֵֹצר ֶ ֽח ֶסד ָל ֲא ָל ִפים‪ ,‬נ ֵֹׂשא ָעֹון וָ ֶ ֽפ ַׁשע וְ ַח ָּט ָאה‪ ,‬וְ נַ ֵּקה‪:‬‬

‫אתנּו ּונְ ַח ְל ָ ּֽתנּו‪:‬‬


‫ּול ַח ָּט ֵ ֽ‬
‫וְ ָס ַל ְח ָּת ַל ֲעו ֵֺנֽנּו ְ‬
25 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot para Iom Alef


Dios, Rey, quien se sienta en un trono de misericordia

‫ ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך‬Dios, Rey, quien se sienta en un trono de misericordia;


quien actúa con bondad; quien perdona las iniquidades
de Su pueblo, pasándolas por alto una por una; quien indulta
de sobremanera a los pecadores y perdona a los transgresores;
quien hace justicia con toda carne y espíritu, no les devuelvas
con su maldad. Dios, nos enseñaste a recitar los Trece Atributos.
Recuerda hoy por nosotros el pacto de estos trece, tal como se lo
diste a conocer al humilde (Moisés) desde la antigüedad, como
está escrito: Y Adonai descendió en una nube, y estuvo allí con
él, e invocó el Nombre: Adonai.
‫ וַ יַ ֲעבֹר‬Pasó pues Adonai por delante de él, proclamando:
‫ יְ הֺוָ ה‬Adonai, Adonai, Dios, Misericordioso y Clemente,
lento para la ira y grande en misericordia y verdad,
que guarda la misericordia a millares, perdona la iniquidad,
el pecado intencional y el error, y purifica.
‫ וְ ָס ַל ְח ָּת‬Perdona nuestra iniquidad y pecado, y tómanos como
Tu herencia.
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 26

‫א׳‬ ‫יום‬ – I A


Las selijot para Iom Alef es la recitación de los Trece Atributos de HaShem,
también conocida como el Pacto de los Trece. La oración ‘Dios, Rey, que se sienta
en un trono de misericordia’, se centra en el atributo de misericordia de HaShem.
La oración usa el término uz’jar lanu (‫)ּוזְ ָכר ָלנּו‬, recuérdanos (como mérito). Según
Bavli Rosh Hashaná 34b, tres acciones son llamadas indispensables por Dios
durante esta época: «La Guemará pregunta: “¿Cuál es la razón por la que todos los
toques [del shofar] y las bendiciones sean indispensables en Rosh Hashaná?” Rabá
dijo que el Santo, Bendito sea, dijo: “Recita ante mí en Rosh Hashaná: Realeza,
Conmemoraciones y Shofarot”». Todas las selijot para Iom Alef se centran en la
preparación para presentarnos como un sacrificio vivo y puro antes de los días
señalados, tal como se declaró en Rosh Hashaná 16a: «Tocad ante Mí un cuerno
de carnero para que pueda recordar en vuestro nombre la atadura de Isaac, hijo
de Abraham, en cuyo lugar se sacrificó un carnero, y os lo atribuiré como si os
hubierais atado ante mí». Los Trece Atributos representan las trece klipot que
debemos remover antes de Rosh Hashaná. Algunos las dividen como:
1. El rajúm ve’janún: Solicitud del don gratuito de la gracia.
2. Erej apaim: Solicitud de una prórroga (araj) de HaShem para un tikkún
(reparación o rectificación).
3. Ve’rav jesed: Juicio favorable; para inclinar la balanza hacia el mérito.
4. Ve’emet: Por la continuación del juicio favorable.
5. Notzer jesed la’alafim: Por hijos, nietos y la simiente futura.
6. Nosé avon: La klipá del mal y de la malicia.
7. Va’fesha: La klipá del enfado y del enojo.
8. Ve’jata’a: El pecado que cometimos intencionalmente.
9. Ve’naké: Las klipot que han sido removidas durante nuestro sufrimiento.
10. La’avonenu: Las klipot que son removidas durante nuestra teshuvá
(arrepentimiento).
11. Uljatatenu: Las klipot restantes en nuestras vidas para que sean quitadas.
Según la tradición judía sefardí, los Trece Atributos se recitan veintiséis veces
durante Iom Kipur de maneras diferentes, lo que en la gematría equivale al Nombre
de HaShem. Si se sigue la tradición askenazí durante los diez Días Temibles, se
recitan dos veces. El origen de la oración se encuentra en Bavli Rosh Hashaná 17b
en la discusión sobre los Trece Atributos:
Rav Yehuda dijo: «Se hizo un pacto con los Trece Atributos de que no
volverán con las manos vacías, lo que significa que si uno los menciona,
seguramente se le responderá, como se afirma a este respecto: “He aquí,
Yo hago un pacto” (Éxodo 34:10)».
27 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Rabí Yojanán dijo: «Grande es el arrepentimiento, porque rompe la


sentencia emitida contra una persona, como se dice: “Embota el corazón
de este pueblo, y que sus oídos se endurezcan y sus ojos se cieguen; no
sea que viendo con sus ojos y oyendo con sus oídos y entendiendo con
su corazón, se convierta, y sea sanado” (Isaías 6:1), implicando que si en
verdad regresan y se arrepienten, serán sanados de todos sus pecados..."».
En su comentario sobre Éxodo 34:6, Rabí Bachya ibn Paquda explica el significado
de las selijot: «Como el Templo ha sido destruido y no tenemos sacerdote, la única
manera de recibir expiación es recitando los Trece Atributos de la compasión».
Hoy conocemos al Gran Sumo sacerdote que es Yeshúa de Nazaret. Por eso
recomiendo encarecidamente que al final de cada oración, añadamos las palabras
be'zejut Yeshúa (en el mérito de Yeshúa) para eliminar las klipot en nuestras vidas.
El Maguid de Dubner explica el significado de la oración y de las selijot en este
proverbio:
Un hombre fue al médico porque no se sentía bien. El médico le dio una
lista de prescripciones para tomar: «A las ocho de la mañana toma esto...
a las nueve, toma aquello... y no se olvide de esto y de aquello». La lista
era muy larga. El hombre corrió a la farmacia y compró la lista entera. El
enfermo tomó en serio las órdenes del médico y puso la lista en la entrada
de la cocina para no perdérsela, Dios no lo quiera. Cada mañana cuando
el hombre se despertaba, declaraba: «Tengo que tomar esto a las ocho,
y esto a las nueve, y no puedo olvidarme de mis diez...». Sin embargo,
el hombre nunca tomó la medicina, simplemente leyó la página a diario
religiosamente...
El propósito del proverbio del Maguid es que el doctor puede decirle al hombre
que tomar, pero a menos que el paciente tome la medicina, la lista no le servirá de
nada. HaShem nos ha dado Trece Atributos de misericordia no sólo para conocer y
experimentar su carácter, sino también para que nos demos cuenta de que debemos
practicarlos nosotros mismos y actuar con compasión hacia los demás para recibir
la expiación de nuestros pecados.

‫רעֵ הּו‬-‫ת‬
ֵ ֶ‫וְ ִת ְׂשאּו ִאיׁש א‬
‫אָ ִחיו‬-‫וְ ִת ְמחֲלּו ִּב ְהיֹות לָ כֶ ם ִריב ִאיׁש ִעם‬
.‫אַ ּתֶ ם‬-‫ּכַ אֲׁשֶ ר הַ ּמָ ִׁשיחַ מָ חַ ל לָ כֶ ם ּכֵ ן ִּת ְמחֲלּו ּגַם‬
‫יג‬:‫קֹולֹוסים ג‬
ִ ַ‫ִאג ֶֶרת אֶ ל ה‬

Soportaos los unos a los otros y si alguien tiene


una queja en contra de otro, perdonadle, pues de
la misma manera que el Señor te ha perdonado,
también tú debes perdonar.
Colosenses 3:13
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪28‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬ב׳‬
‫יומם‪ ‬ולילה‬

‫נֹודד ִמ ִּקּנֹו‪,‬‬ ‫ְׁש ֵעה ֵ‬


‫עֹורר ְׁשנַ ת ֵעינֹו‪,‬‬ ‫וְ ֵ‬
‫וַ יָ ָקם ַּב ֲח ִצי ַה ַ ּֽליְ ָלה‪:‬‬

‫ִמ ְּפנֵ י ּב ֶֹׁשת ַא ְׁש ָמתֹו‪,‬‬


‫יְתה ּלֹו ִד ְמ ָעתֹו‪,‬‬‫ָה ָ‬
‫יֹומם וָ ַ ֽליְ ָלה‪:‬‬
‫ֶ ֽל ֶחם ָ‬

‫וַ יְ ִהי ְּב ִׁש ְביֹו נֶ ְה ָּדף‪,‬‬


‫ּומ ַהר ְלגִ ְב ָעה נִ ְר ָּדף‪,‬‬ ‫ֵ‬
‫ּול ֶק ַרח ַּב ַ ּֽליְ ָלה‪:‬‬ ‫ְלח ֶֹרב ַּביֹום ְ‬

‫אֹותי יִ ְל ָחצּו‪,‬‬ ‫ֹויְבים ִ‬ ‫א ִ‬


‫יִתיָ ֲעצּו‪,‬‬
‫וְ ָע ַלי ְ‬
‫וַ יִ ְת ָח ְרׁשּו ָּכל ַה ַ ּֽליְ ָלה‪:‬‬

‫ְל ָפ ֶנֽיָך ָּתבא ְת ִפ ָּל ִתי‪,‬‬


‫ׁשּוע ִתי‪,‬‬
‫להי יְ ָ‬ ‫יְ הֺוָ ה ֱא ֵ‬
‫יֹום ָצ ַע ְק ִּתי ַּב ַ ּֽליְ ָלה‪:‬‬
29 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot para Iom Bet


Fuera de la prisión

‫ש‬ Presta atención al que se aleja de su nido,


y despierta su ojo adormecido,
se despertará en medio de la noche.

‫מ‬ Por la vergüenza de sus defectos,


para él, su(s) lágrima(s)
era el pan [que tiene] día y noche,

‫ו‬ Y cuando es aislado en su encarcelamiento


y perseguido de montaña a colina,
bajo el calor en el día y el hielo en la noche.

‫א‬ Los enemigos me suprimen,


se reúnen para conspirar contra mí
y siguen haciendo esto toda la noche.

‫ל‬ Mi plegaria llegará ante Ti,


Adonai, el Dios de mi salvación
[Todo] el día grito [hasta] la noche
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 30

‫ב׳‬ ‫יום‬ – I B


Toda la oración se centra en el regreso del que una vez residió en el nido, así
como en la razón del retraso de su regreso. El Mesías es el que mora en el nido del
pájaro, como lo señala Rabí Yehudah Hayon in Otzarot Ajarit Hayamim:
La redención es el día del nacimiento del Mesías, como está escrito: «...
Yo te he engendrado hoy» (Salmo 2:7). Aunque el Mesías ya está en este
mundo, durante ese día bajará de su sala celestial, que se conoce como el
Nido de Pájaro (Ken Hatzipur).
Sorprendentemente, sabemos por el Midrash que el Rey Mesías se despertará para
dejar el huerto del Edén (Cielo) por un lugar que se llama Ken Hatzipur (el Nido del
Pájaro) y aparecerá en la tierra de Galilea. Esta súplica en el jatzí halaila (a media
noche) se usa a menudo como referencia para la venida del Mesías, como se señala
en Éxodo 12:42: «Noche de vigilias es para Adonai, por haberlos sacado de la tierra
de Egipto. Ésta es noche de Adonai para ser guardada por todos los hijos de Israel
por sus generaciones». Según el Midrash, existen dificultades extremas durante el
tiempo del galut, y el tiempo de la redención será a media noche. De las dificultades
extremas, está escrito en Sanedrín 97a de Bavli:
«Tus enemigos se burlaron, Señor, se han burlado de las huellas de Tu
ungido» (Salmo 89:52). Durante la generación en la que venga el hijo
de David, la sala de la asamblea [de los sabios] será [designada] para la
prostitución, y Galilea será destruida, y el Gavlan [es decir, Basán] será
desolado, y los residentes de la frontera [que huyen de los gentiles
adyacentes] circularán de ciudad en ciudad y no recibirán ninguna
simpatía. La sabiduría de los eruditos disminuirá y la [gente] temerosa del
pecado será despreciada. Y el rostro de la generación será como el rostro
de un perro [en su insolencia y desvergüenza].
En su comentario de Éxodo 12:42, el Or HaJaim explica: «Las palabras ‫הּוא ַה ַליְ ָלה‬
(Su [del Señor] noche), son una alusión a la noche en el futuro en la que Dios
golpearía al ejército de Senaquerib. Esto alude a lo que sucedería en la época de
Mardoqueo y Ester está contenida en las palabras ‫( ַהזֶ ה ָל ַײ‬por HaShem), mientras
que la referencia a la redención del futuro la proporcionan las palabras: ‫ּמּורים ְל ָכל‬ ִ ‫ִׁש‬
ָ ‫( ְּבנֵ י יִ ְׂש ָר ֵאל ְל ֹד‬de vigilia para todos los hijos de Israel a través de los tiempos), es
‫רֹותם‬
decir, al final del exilio, que suceda pronto».
Esta oración habla del encarcelamiento del Mesías como leemos en el libro de
Kohelet (Eclesiastes) 4:14: «Aunque de la cárcel haya ascendido al trono, mientras
que este último, aunque haya nacido en la realeza, puede convertirse en un
mendigo». Se recita durante el tiempo de exilio ya que estamos separados del Mesías
y utiliza los tiempos de primera y tercera persona mientras clamamos por el Mesías
y nos identificamos con su carga en nuestro clamor para su regreso.
La oración que se exclama por la noche se parece a las palabras de 1 Tesalonicenses
5:2: «porque vosotros mismos sabéis muy bien que el Día del Señor vendrá como
un ladrón en la noche». La palabra hebrea ‫( ִצּפֹור‬tzipor, el pájaro en el nido) tiene
31 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

el mismo valor numérico que la palabra ‫ּפֹורץ‬ ֵ (poretz, ladrón): 376. Cuando ‫ּפֹורץ‬
ֵ se
transforma a la forma verbal de ָ‫( ו ָּפּ ַר ְצת‬u’paratzta), se convierte en 776, que es el
equivalente a la frase ַ‫( ִּביְ ַאת ַה ָמ ִׁשיח‬bi’at hamashíaj, la venida del Mesías).
Rabí Yitzchak Ginsburg añade una interesante perspectiva sobre la verdadera
función del Mesías encarcelado y perseguido:
En Gematria, el nombre del Mesías [Poretz] es igual a 376, idéntico a la palabra
hebrea shalom [también 376]. Se le llama el Poretz (el que se abrirá paso) porque
su nombre significa shalom (compleción). Sin el Poretz no hay integridad, sino una
falsa paz (shalom) que se basa en una mentira. Sin embargo, cuando el Poretz se
revela, entonces, y sólo entonces, puede venir el verdadero shalom al mundo.

‫יאים‬
ִ ‫הַ ּנְ ִב‬-‫יְ רּוׁשָ לַ יִ ם יְ רּוׁשָ לַ יִ ם הַ ה ֶֹרגֶת אֶ ת‬
ָ‫לּוחים אֵ לֶ יה‬
ִ ‫וְ הַ ּסֹקֶ לֶ ת אֶ ת הַ ְׁש‬
‫ּכַ ּמַ ה ְּפעָ ִמים חָ פַ ְצ ִּתי‬
‫ּבָ נַיִ ְך ּכַ ּתַ ְרנְ גֹלֶ ת הַ ְּמקַ ּבֶ צֶ ת‬-‫ְלקַ ּבֵ ץ אֶ ת‬
‫אֶ ְפרֹחֶ יהָ ּתַ חַ ת ְּכנָפֶ יהָ וְ ל ֹא א ֲִביתֶ ם׃‬-‫אֶ ת‬
‫יתכֶ ם יֵעָ זֵב לָ כֶ ם ׁשָ מֵ ם׃‬
ְ ֵ‫ִהּנֵה ב‬
‫ִּכי אֲנִ י אֹמֵ ר לָ כֶ ם מֵ עַ ּתָ ה‬
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫ל ֹא ִת ְראּונִ י עַ ד אֲׁשֶ ר ּת‬
‫יְ הֹוָה׃‬-‫ּבָ רּוך הַ ּבָ א ְּבׁשֵ ם‬
‫לז־לט‬:‫מתי כג‬

¡Yerushalaim! ¡Yerushalaim! ¡Que matas a los profetas!


¡Que apedreas a los que te son enviado! ¡Con cuánta
frecuencia quise reunir a tus hijos, de la misma manera
que la gallina reúne a sus poyuelos bajo sus alas, pero
tú te negaste! Dios está abandonando tu casa a ti,
haciendo que permanezca desolada. Porque te digo que
desde ahora en adelante no me verás más hasta que
digas: ¡Bendito el que viene en nombre de Adonai!
Mateo 23:37-39
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪32‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬ג׳‬
‫אנא‪ ‬כעב‪ ‬זדוני‪ ‬תמחהו‬

‫‪Recite en voz alta:‬‬

‫ָאּנָ א ְּכ ָעב זְ דֹונִ י ִּת ְמ ֵ ֽחהּו‪.‬‬


‫וְ ָס ַ ֽל ְח ָּת ַל ֲעונִ י ִּכי ַרב הּוא‪.‬‬

‫הּועם‪.‬‬
‫ׁשּובה ִׁש ַיבת ְׁש ֵא ִרית ַעם ַ‬ ‫ָ‬
‫יעם‪.‬‬‫הֹוד ָ‬‫ּוׁש ַלח ְמ ַב ֵׂשר ִּב ְב ִרית ְל ִ‬
‫ְ‬
‫ֶאת ֲא ֶׁשר יִ ְהיֶ ה ְּב ַא ֲח ִרית ַהּזַ ַעם‪.‬‬
‫נּוחם וְ ִאם לֹא ַעם ִּבינֹות הּוא‪.‬‬ ‫וְ ַ‬

‫הֹוסף יַ ד וְ ִציר ִמ ְׁשנֶ ה ַּת ְׁש ִ ֽל ַיח‪.‬‬ ‫ֵ‬


‫וְ ֶ ְֽק ֶרן ְלנִ ּגָ ׂש וְ נַ ֲענֶ ה ַּת ְצ ִ ֽמ ַיח‪.‬‬
‫יִ גְ ַּבר וְ ׇכל ֲא ֵׁשר יַ ֲע ֶׂשה יַ ְצ ִ ֽל ַיח‪.‬‬
‫ֹלהים הּוא‪.‬‬ ‫וְ יִ ּוָ ַדע ִּכי ְמ ִׁש ַיח ֱא ִ‬
33 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot Iom Guimel


Por favor, borra mi maldad como una nube.

(Selijot para la casa Israel)

Recite en voz alta:

‫ ָאּנָ א‬Por favor, borra mi maldad como una nube,


y perdona mis pecados, porque son grandes.

‫ׁשּובה‬
ָ Devuelve el remanente de un pueblo en la sombra,
Y envía un mensajero [de buenas noticias]
para informarles del pacto,
Lo que ocurrirá después del final de la furia,
Y serán consolados incluso si no pueden entender.

‫הֹוסף‬
ֵ Aumenta Tu mano y envíales un segundo mensajero,
Y crecerá un fundamento para aquellos
que se acerquen y acepten.
Será fuerte y exitoso en todo lo que haga,
Y todos sabrán que es el ungido de Dios (Mashíaj).
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 34

‫ג׳‬ ‫יום‬ – I G


Esta oración que se encuentra en el nusáj Mizrají (sefardí) fue escrita por Rabí
Moshe Ibn Ezra, pariente de Rabí Avraham Ibn Ezra. Contiene siete versos y comienza
con las palabras, ‘Ana Ke'av Zedoni Timjehu’, indicando nuestro profundo deseo de
ver nuestros pecados borrados antes de entrar en el atrio de HaShem. También trata
específicamente de nuestros pecados que se hacen en m'azid (pecados intencionales
de los que somos conscientes). La oración se divide en dos temas. Al principio, la
persona que la recita se centra en su culpa completa por sus propios pecados en
el estado de exilio. Sin embargo, el enfoque de la oración cambia drásticamente a
una oración colectiva para toda la casa de Israel en los dos últimos versos con las
palabras Shuvá Israel (‫)ׁשּובה יִ ְׂש ָר ֵאל‬.
ָ La persona que recita esta oración acepta la
realidad y la profundidad de su transgresión y cambia su enfoque hacia la salvación
de toda la Casa de Israel como la única solución para su propio estado de exilio.
La oración menciona dos mensajes con dos funciones diferentes. El primer mensaje
despertará a Zera Israel (‫זֶ ַרא יִ ְׂש ָר ֵאל‬, la simiente de Israel) para que regrese, y en
última estancia, a las naciones. El término shuvá habla de la restauración física de
los que están dispersos entre las naciones, así como la restauración espiritual. El
remanente representa a aquellos que han elegido injertarse y representa el mérito
de toda la Casa de Israel, tal como lo menciona Rav Shaúl (el apóstol Pablo) en
Romanos 11. El trabajo del primer mensajero, Mashíaj ben Yosef (Mesías hijo
de José), es llevar la besorá (‫ׂשֹורה‬ ָ ‫ּב‬,ְ buenas noticias) a los dispersos enviando al
Menajem (‫מנַ ֵחם‬,
ְ consolador). En el libro Yeshuot Meshijo de Yitzchak Abarbanel,
Menajem es uno de los nombres del Mesías.
Del mismo modo, es Yeshúa, funcionando como Mesías hijo de José, quien nos
prometió a otro Menajem. La oración nos recuerda que aquellos que reciban al
primer mensajero (Mesías hijo de José) no podrán entender completamente el
espíritu del consolador. ¿Por qué? Porque la plenitud del primer mensajero no
llegará hasta la unificación del primer y segundo redentor, donde el segundo
mensajero no es otro que el Mashíaj ben David (Mesías hijo de David). Él es el que
está asociado con un asno y que recibió el título de ‘el que monta en un asno’. Esta
unificación de los dos Mesías es explicada por el profeta Ezequiel (37:15-28).
El Zohar Jadash, Midrash Ruth, 265 explica el papel único del Mesías hijo de David
como ‘el que viene montado en un asno’ de la siguiente manera: «El asno es Samael
[HaSatán, el acusador]. El sabio es el Mesías hijo de David... que será el Redentor, el
Mesías hijo de Efraín...»
En efecto, así como el Mashíaj ben Yosef (Efraín) y el Mashíaj ben David se unirán en
una entidad, también Israel se unirá (verso 7 en la oración) en una entidad cuando
la rama injertada (verso 6) sea restaurada a toda la Casa de Israel. Toda la oración
nos insta a desviar nuestra atención de la salvación personal, que no puede estar
35 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

completa sin el Mashíaj ben David, que traerá la salvación colectiva para toda la
Casa de Israel.
Es la plenitud de Israel la que llevará a la plenitud de las naciones. Además, es el
deseo de las naciones de agarrarse del tzitzit de un judío (Zacarías 8:23) que llevará
a la salvación de Israel. Los dos grupos, unidos como uno solo, llevarán a la plenitud
del Mesías como concluye la oración, «Y todos sabrán que es el ungido de Dios».

‫הַ ּסֹוד הַ זֶה‬-‫אֲכַ חֵ ד ִמּכֶ ם אַ חַ י אֶ ת‬-‫ִּכי ל ֹא‬


‫ּת ְהיּו חֲכָ ִמים ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬-‫ן‬
ִ ֶ‫ּפ‬
‫ידי ִט ְמטּום הַ ּלֵ ב‬
ֵ ‫ׁשֶ ּיִ ְׂש ָראֵ ל ּבָ א ִל‬
‫יִ ּכָ נֵס ְמל ֹא הַ ּגֹויִ ם׃‬-‫ְל ִמ ְקצָ תֹו עַ ד ִּכי‬
. ַ‫יִ ְׂש ָראֵ ל יִ ּוָׁשֵ ע‬-‫וְ כֵ ן ּכָ ל‬
‫כד‬:‫רֹומים י‬
ִ ַ‫ִאג ֶֶרת אֶ ל ה‬

Porque, hermanos, quiero que entendáis esta verdad que


con anterioridad Dios ocultó, pero que ahora ha sido
revelada, de manera que no te imagines que sabes más
de lo que en realidad sabes. Es hasta cierto punto ese
endurecimiento que se ha producido en Israel, hasta que
el mundo gentil entre en toda su plenitud; porque es de
esta manera que todo Israel será salvo.
Romanos 11:25-26
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪36‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬ד׳‬
‫אלהינו‪ ‬שבשמים‪ ‬שמע‪ ‬קולנו‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַּב ָּׁש ַ ֽמיִם ְׁש ַמע ֵ ֽ‬
‫קֹולנּו וְ ַק ֵּבל ְּת ִפ ָּל ֵ ֽתנּו ְּב ָרצֹון‪:‬‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫מֹותי‪.‬‬
‫ֹלהים ַא ָּתה יָ ַ ֽד ְע ָּת ְל ִאּוַ ְל ִּתי וְ ַא ְׁש ַ‬ ‫ֱא ִ‬
‫דֹונֹותי‪.‬‬
‫ַ‬ ‫ִמ ְּמָך לֹא נִ ְכ ֲחדּו ָּכל זְ‬
‫ׁשּובֹותי‪.‬‬
‫ַ‬ ‫לֹותי ַעל ְל ָב ִבי ּג ֶֹדל ְמ‬‫ְּב ַה ֲע ִ‬
‫מֹותי‪.‬‬
‫ַּכ ַ ּֽמיִם נִ ְׁש ַּפ ְכ ִּתי וְ ִה ְת ָּפ ְרדּו ָּכל ַע ְצ ָ‬

‫נּונֹותי‪:‬‬
‫ַה ְק ִׁש ָיבה ְבקֹול ַּת ֲח ָ‬
‫דֹופק ַׁש ֲע ֵרי ֶח ְמ ָל ֶ ֽתָך‪.‬‬ ‫ַר ֵחם ְּבר ֹגֶ ז ִּתזְ ּכֹר ְל ֵ‬
‫יח ֶ ֽתָך‪.‬‬ ‫ׁשֹואל ְמ ַב ֵּקׁש ְס ִל ָ‬
‫עֹומד ְּכ ַדל ֵ‬ ‫ָה ֵ‬
‫ִק ְּדמּו ֵעינַ י ַא ְׁשמּורֹות ְל ַס ֵּפר ּגְ ֻד ָּל ֶ ֽתָך‪.‬‬
‫בּור ֶ ֽתָך‪:‬‬‫רֹועָך ְלדֹור ְל ׇכל יָבֹוא ּגְ ָ‬ ‫ַאּגִ יד זְ ֲ‬

‫ּתֹור ְתָך נִ ְפ ָלאֹות‪.‬‬


‫יטה ִמ ָ‬ ‫ּגַ ל ֵעינַ י וְ ַא ִּב ָ‬
‫יְ זַ ְּמרּו ְל ִׁש ְמָך ְמיַ ֲח ֵלי ֵקץ ְּפ ָלאֹות‪.‬‬
‫זּורים ְּב ׇכל ֵּפאֹות‪.‬‬
‫יהם ְּפ ִ‬ ‫ׁשֹובב ִלנְ וֵ ֶ‬
‫ְּת ֵ‬
‫ֹלהים ְצ ָבאֹות‪:‬‬ ‫ִּכי ַא ָּתה ַײ ֱא ִ‬

‫נֹוראֹות ְּב ֶ ֽצ ֶדק ַּת ֲע ֵנֽנּו‪.‬‬ ‫יבנּו‪ָ .‬‬ ‫ֹלהים ְצ ָבאֹות ֲה ִׁש ֵ ֽ‬‫ֱא ִ‬
‫יחָך ְּור ֵאה ָמגִ ֵּנֽנּו‪.‬‬
‫ַה ֵּבט ְּפנֵ י ְמ ִׁש ֶ ֽ‬
‫עֹולם יְ ַר ֵּנֽנּו‪.‬‬‫חֹוסי ָבְך ְל ָ‬
‫וְ יִ ְׂש ְמחּו ׇכל ֵ‬
‫ֲע ֵנֽנּו ָא ִ ֽבינּו ֲע ֵנֽנּו‪:‬‬
37 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot Iom Dalet


Nuestro Dios que estás en los Cielos, escucha nuestra voz.
El llamar a las puertas a través del Zejut (mérito) del Mashíaj.

‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Nuestro Dios que estás en los cielos,
escucha nuestra voz y recibe nuestra oración con buen agrado.
Dios, Tú conoces mi insensatez y mis defectos.
Toda mi maldad no puede ser ocultada de Ti.
Cuando descubrí en mi corazón la magnitud de mis pecados,
Me derramaron como agua y todos mis huesos se separaron.

‫ ַה ְק ִׁש ָיבה‬Escucha la voz de mi súplica.


Ten piedad en Tu ira para recordar
a los que llaman a las puertas de Tu compasión:
el que se levanta como un pobre que pide y busca Tu perdón.
Mis ojos dan la bienvenida a las horas de la vigilia
para hablar de Tu grandeza.
Hablaré de Tu brazo a toda la generación,
a todos los que están bajo Tu poder.

‫ ּגַ ל ֵעינַ י‬Abre mis ojos para que pueda ver las maravillas de Tu Torá.
Los que cantan por Tu nombre
son los que esperan un final maravilloso.
Llenarás sus viviendas de alegría dondequiera que vivan
[lit. dispersos por todos los rincones de la tierra],
porque tú eres el Señor, Adonai Tzevaot [el Señor de los Ejércitos].

‫ֹלהים‬
ִ ‫ ֱא‬Adonai Tzevaot, por favor, responde.
Eres increíble en justicia; respóndenos.
Mira el rostro de Tu Mesías y ve a nuestro protector.
Todos los que se refugien en ti, serán felices y cantarán por siempre.
Respóndenos, Padre nuestro, respóndenos.
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 38

‫ד׳‬ ‫יום‬ – I D


La primera línea de esta oración de selijot cita el Salmo 69:6, y partes
seleccionadas del Salmo 22, que hablan de una persona que sufre en nombre de
la Casa de Israel. Rashi aplica esta oración para el futuro, lo que descalifica al rey
David como sujeto del Salmo 22 cuando dijo: «Están destinados a ir al exilio, y David
recitó esta oración para el futuro». Es bien sabido que la vida del rey David reflejó
la vida del Mashíaj. Podemos ver esto en la palabra ‫( ָא ָדם‬adam), que es un acrónimo
de: Adán, David, Mesías. Por lo tanto, las palabras de esta oración se aplican al
descendiente del rey David -el Mesías, nuestra justicia-.

Del mismo modo, en el Brit HaJadashá, el Mesías es descrito de manera similar


en 2 Corintios 5:21: «Dios hizo que este hombre sin pecado fuese una ofrenda
por el pecado a nuestro favor, de manera que en unión con él podamos compartir
totalmente la justicia de Dios». El atributo supremo de un tzadik es su mesirut
nefesh (‫)מ ִסירּות נֶ ֶפׁש‬,
ְ que habla de su voluntad de anularse a sí mismo y dar su propia
vida hasta el punto de la muerte, tal como lo hizo el Tzadik por excelencia, Yeshúa.
En Deuteronomio 3, Moisés suplicó, «Pero el Señor se había enojado conmigo a
causa vuestra, por lo cual no me escuchó; y me dijo el Señor: Basta, no me hables
más de este asunto».

Nuestros sabios explicaron en Ikar Seftai Ha'Jamim, «Según el pe'shat, las


palabras ‘se había enojado conmigo a causa vuestra' significa que yo (Moisés) fui
lleno de transgresión por vuestras quejas...». Sorprendentemente, la palabra para
transgresión en hebreo (‫ע ֵב ָרה‬,ֲ averá) tiene su raíz en la misma palabra que la palabra
‘hebreo’ ‫( ִע ְב ִרי‬ivri) y la palabra ‘criminal’ ‫( ֲע ַב ְריָ ן‬avar’ian). En la oración de arriba,
es el Mesías el que representa a todos y cada uno de nosotros cuando va delante de
nosotros para abrirnos las puertas a nuestro favor. Se le conoce como el Mesías,
el Tzadik, y como Shadai (‫)ׁש ַּדי‬, ַ que es un acrónimo de ָ‫( ַׁש ַע ֵרי ְּד ָמעֹות יִ ְפ ַתח‬sha'arei
de'ma'ot iftaj): Mis puertas se abrirán a través de sus lágrimas.

La oración se concluye con instrucciones para aquellos que quieran refugiarse en el


‘que llama a la puerta’ y abrir la puerta a través de la Torá, como una herramienta
sobrenatural que ayudará a abrir la puerta. También nos anima a buscar el rostro
del Mesías, que nos guiará a los atrios de HaShem -sólo si buscamos y encontramos
su rostro-, como se dice en el Salmo 2:12-13, «Besad al hijo, no sea que se enoje
y perezcáis en el camino, cuando de repente su ira arda. ¡Cuán bienaventurados
son todos los que se refugian en Él!». El Ramad Vali explica que en el momento en
que las naciones ‘besen la Torá’ y ‘vistan al Mesías’ con las vestiduras de la Casa de
Israel, sus transgresiones serán removidas. El Ramad Vali concluyó: «El horno está
listo para el juicio; sin embargo, si ellos [las naciones] escuchan sus palabras, serán
sanados y perdonados».
39 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

,‫מַ ה ּׁשֶ ִּת ְרצּו ׁשֶ ַּיעֲׂשּו לָ כֶ ם ְּבנֵי אָ ָדם‬


.‫ּכֵ ן ּתַ עֲׂשּו לָ הֶ ם ּגַם אַ ּתֶ ם‬
?‫עמֹד לָ כֶ ם‬ ֲ ַ‫ אֵ יזֹו זְ כּות ּת‬,‫וְ ִאם ּת ֹאהֲבּו אֶ ת אֹוהֲבֵ יכֶ ם‬
.‫ֲבים אֶ ת אֹוהֲבֵ יהֶ ם‬ ִ ‫חֹוט ִאים אֹוה‬ ְ ַ‫הֲל ֹא ּגַם ה‬
?‫עמֹד לָ כֶ ם‬ ֲ ַ‫ אֵ יזֹו זְ כּות ּת‬,‫יבים ִעּמָ כֶ ם‬ ִ ‫יט‬
ִ ֵ‫יטיבּו לַ ּמ‬ִ ֵ‫ִאם ּת‬
.‫עֹוׂשים ז ֹאת‬ ִ ‫חֹוט ִאים‬
ְ ַ‫הֲל ֹא ּגַם ה‬
,‫ָׁשים ׁשֶ אַ ּתֶ ם ְמקַ ּוִ ים ְלקַ ּבֵ ל מֵ הֶ ם‬ ִ ‫אנ‬
ֲ ַ‫וְ ִאם ּתַ ְלוּו ל‬
?‫עמֹד לָ כֶ ם‬ ֲ ַ‫אֵ יזֹו זְ כּות ּת‬
‫חֹוט ִאים‬
ְ ַ‫חֹוט ִאים מַ ְלוִ ים ל‬
ְ ַ‫ּגַם ה‬
.‫ְּכ ֵדי ׁשֶ ּי ְֻחזַר לָ הֶ ם הָ עֵ ֶרְך הַ ּׁשָ וֶה‬
‫ אֶ הֱבּו אֶ ת אֹויְ בֵ יכֶ ם‬,‫אַ ְּד ַרּבָ א‬
,‫יטיבּו וְ הַ ְלוּו ִמ ְּב ִלי ְלצַ ּפֹות ִלגְ מּול‬ ִ ֵ‫וְ ה‬
,‫ּובנֵי עֶ ְליֹון ִּת ְהיּו‬ְ ‫וְ ַרב יִ ְהיֶה ְׂשכַ ְרכֶ ם‬
.‫ִּכי טֹוב הּוא ּגַם ִל ְכפּויֵי טֹובָ ה וְ גַם לָ ָר ִעים‬
.‫הֱיּו ַרחֲמָ נִ ים ְּכׁשֵ ם ׁשֶ א ֲִביכֶ ם ַרחֲמָ ן הּוא‬
‫לא־לו‬:‫לּוקַ ס ו‬

Tratad a otras personas como os gustaría que os tratasen.


¿Qué mérito tiene que queréis solo a los que os quieren a
vosotros? Hasta los pecadores quieren a las personas que
les quieren a ellos. ¿Qué crédito tiene si hacéis bien sólo a
aquellos que os hacen bien a vosotros? Hasta los pecadores
hacen eso. ¿Qué mérito tiene si solo prestáis a aquellos que
esperáis que os devuelvan lo prestado? Hasta los pecadores
se prestan los unos a los otros, esperando que les devuelvan
la totalidad de lo prestado. ¡Pero amad a vuestros enemigos,
haced el bien y prestad sin esperar nada a vuestro cambio!
Vuestra recompensa será grande y vosotros seréis los
hijos de Ha’Elión, porque él es misericordioso con los
desagradecidos y con los malvados. Mostrad compasión, de
la misma manera que vuestro Padre muestra compasión.
Lucas 6:31-36
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪40‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬ה׳‬
‫תחינה‬
‫ַײ יָ ִחיד ִלּבֹות ׇּכל ְּבנֵ י ָא ָדם ֵ‬
‫חֹוקר‪.‬‬
‫עֹוׂשה ּגְ דֹולֹות ַעד ֵאין ֵ ֽח ֶקר‪.‬‬ ‫ֶ‬
‫וַ יְ ִהי ֶ ֽע ֶרב וַ יְ ִהי ֽבֹ ֶקר יֹום ֵׁשנִ י‪:‬‬

‫ַה ְק ֵׁשב ִׂש ַ‬


‫יחת ַע ְב ְּדָך וְ נִ ֻאמֹו‪.‬‬
‫סֹובל ּגָ לּות ַעל ִׁש ְכמֹו‪.‬‬ ‫ֵ‬
‫וְ יֹום נָ ְפלֹו ַל ֲה ִקימֹו‪.‬‬
‫יֵ ׁש ֶא ָחד וְ ֵאין ֵׁשנִ י‪:‬‬

‫ּוזְ כֹר ְּב ִרית יְ ִד ֶ ֽ‬


‫ידיָך‪.‬‬
‫צֹוע ִקים נֶ גְ ֶ ּֽדָך‪.‬‬
‫ְל ַעם ֲ‬
‫ְּבנֵ י יַ ֲעקֹב ֲע ָב ֶ ֽדיָך‪.‬‬
‫וַ יְ ַצֹו ּגַ ם ֶאת ַה ֵּׁשנִ י‪:‬‬

‫ּד ִֹודי ַה ְק ֵׁשב ְּת ִחּנֹות‪.‬‬


‫ּלֹותם ְּכ ָמנֹות‪.‬‬
‫וַ ֲחׁש ֹב ְּת ִפ ָ‬
‫ִּבזְ כּות ַמ ְק ִר ִיבים ׇק ְר ָּבנֹות‪.‬‬
‫צּוער ַּביֹום ַה ֵּׁשנִ י‪:‬‬
‫נְ ַתנְ ֵאל ֶּבן ָ‬

‫ַהט ָאזְ נְ ָך ִל ְת ִפ ַּלת ַע ֶ ּֽמָך‪.‬‬


‫ּוׁש ַלח ָ ֽלנּו ְמ ִׁשיח ִצ ְד ֶ ְֽקָך‪.‬‬ ‫ְ‬
‫וְ נַ ְק ִריב ׇק ְר ָּבנֹות ְל ָפ ֶנֽיָך‪.‬‬
‫ֶאת ַה ֶ ּֽכ ֶבׂש ֶא ָחד ַּב ּֽב ֶֹקר וְ ֶאת ַה ֶ ּֽכ ֶבׂש ַה ֵּׁשנִ י‪:‬‬
41 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot para Iom Hei


Súplicas para el Mashíaj – Nuestra Gran Comisión

‫י‬ Adonai es el Único, Él investiga todos los corazones humanos,


Hace maravillas incuestionables.
Y fue la tarde y fue la mañana:
el segundo día.

‫ה‬ Escucha la conversación de Tu siervo y sus palabras;


sufre el yugo del exilio en su hombro.
[Recuerda] levantarlo el día que caiga;
sólo hay Uno y no hay segundo.

‫ו‬ Por favor, recuerda el pacto de Tu amado;


el pueblo que clama ante ti.
Los hijos de Jacob, Tus siervos,
y Él ordenará el segundo [pacto] también.

‫ד‬ Mi Amado, por favor, escucha [sus] súplicas,


y piensa correctamente [en] sus plegarias.
Por el mérito de ofrecer [esos] sacrificios,
Netan'el hijo de Tzu'ar en el segundo día.

‫ה‬ Presta Tu oído a la oración de Tu pueblo;


envíanos a Tu justo Mesías.
Y ofreceremos sacrificios ante Ti,
un cordero por la mañana y el segundo cordero.
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 42

‫ה׳‬ ‫יום‬ – I H


Esta oración especial de las selijot se centra en la identidad del Siervo del Señor
que sufre en el exilio por toda la Casa de Israel. La palabra Mashíaj se deriva de dos
palabras ‫ׁש ַיח‬-‫מ‬
ִ (‘M’, ‘shíaj’). La letra ‫( מ‬Mem) representa la palabra Mesías y ‫ִׁש ַיח‬
(shíaj o sija) se refiere a las personas que conversan para intentar traerlo.
Según el texto literal, la identidad del Siervo del Señor se aplica a Israel. Sin
embargo, de acuerdo con los diferentes midrashim, el Siervo del Señor no es otro
que el Mesías, como consta en Tanjumá Parashat Toldot:
...él es más grande que los Patriarcas, como está escrito: «He aquí, Mi
siervo obrará sabiamente, será afamado, exaltado, y se elevará muy alto»
(Isaías 52:13). Será más exaltado que Abraham, de quien se dice, ‘Yo alzo
mi mano’, será más exaltado que Moisés, de quien se dice, ‘Como el padre
lactante da a luz al niño lactante…’.
El rabino Eliyahu Dessler, en su importante obra Una carta de Elías (‫מ ְכ ָתב ְמ ֵא ִלּיָ הּו‬,
ִ
Miktav M'Eliyahu), hace la pregunta: «¿Es posible decirle a los enfermos [Israel]
que vayan y se curen a sí mismos? La única solución es la que se llama el Buen
Pastor. Él es la reencarnación de Moisés, que se revelará de nuevo de la simiente de
David...»
Es improbable que esta oración se refiera a Israel como el siervo, ya que el siervo
sufre en el exilio por y con Israel.
Una de las oraciones de Iom Kipur dice:
El Mesías de nuestra Justicia se ha apartado de nosotros, estábamos
perplejos y no había nadie quien nos justificara. Él lleva nuestras
iniquidades y el yugo de nuestros delitos sobre sí mismo. Y fue profanado
[o traspasado] por nuestras iniquidades. Carga nuestros pecados sobre
su hombro, para hallar el perdón por nuestros delitos. Fuimos sanados
por sus heridas. Levántenlo del círculo, sáquenlo de Seir, y hágannos
escucharlo de nuevo en la cima del monte Líbano por la mano de Yinón.
Es nuestra responsabilidad aliviar el dolor del Mesías, quien sufre por Israel en
el exilio, sacándolo de Seir, también conocido con el nombre de Edón o Esav. De
acuerdo con la traducción de Isaías 52:13 del Targum (‫הא יַ ְצ ַלח ַע ְב ִדי ְמ ִׁש ָיחא‬,ָ ha iatzlaj
avdi me'shija), el siervo no es otro que el Mesías. El Ramad declara que el sirviente
es el Mesías hijo de David, no hijo de José. Muchos otros comentaristas aplicaron
la identidad del siervo al propio Mesías: algunos exclusivamente y otros junto con
Israel.
La oración nos está motivando a entrar a una comisión mayor. Cuando decimos:
‘Acuérdate de levantarlo el día que caiga’, es para revelar al verdadero Siervo del
Señor tal como leemos en Sanedrín 96b:
43 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

«Rav Najmán le preguntó a Rabí Itzjak: “¿Has oído cuándo vendrá el hijo
de los gigantes [bar niflei, el hijo caído]?” Rabí Itzjak le dijo: “¿Quién es el
hijo de los gigantes?” El Rav Najmán le respondió: “Él es el Mesías”. Rabí
Itzjak le preguntó: “¿Llamas al Mesías hijo de gigantes?” Rav Nahman le
dijo: “Sí, como está escrito: 'En ese día estableceré...'”».
El término bar niflei (‫)ּבר נִ ְפ ֵלי‬
ַ suele traducirse como ‘los hijos de los nefilim (‫נְ ִפ ִילים‬,
gigantes)’. Sin embargo, la raíz de la palabra ‫ נָ ַפל‬habla del estado caído o rechazado
del Mesías que se conecta con nuestra comisión, como se afirma en la oración de
Iom Kipur para ‘levantarlo’.
La oración hace una distinción entre el Siervo del Señor y el Mesías de Israel, ya
que se centra en ver la redención final por el Mesías hijo de David a través del Siervo
sufriente del Señor, que es el Mesías hijo de José. Es a través de la resurrección del
Mesías hijo de José y el establecimiento de su nombre que HaShem responderá a
nuestras oraciones y traerá la redención final a través del Mesías hijo de David, con
la completa unificación de los dos Mesías.
El Mesías de Israel está sufriendo con Israel durante la condición de exilio, como
dice el Salmo 91:15: «Me invocará y Yo le responderé, con él estaré en la angustia,
lo libraré y lo honraré». También, en Isaías 63:9: «Y fue afligido con todas sus
aflicciones». Nuestra súplica es tanto para que Israel deje el exilio y se encuentre
con el Mesías hijo de David, como para que se alivie el dolor del Mesías hijo de José,
como nuestro Sumo Sacerdote, durante este período antes de la redención final.

‫ּדבָ ר‬-‫ל‬
ָ ָ‫ּכֵ ן צָ ִריְך הָ יָה לֹו ְל ִה ַּדּמֹות ְלאֶ חָ יו ְּבכ‬-‫עַ ל‬
‫ֱֹלהים‬
ִ ‫יִ ְהיֶה ּכֹהֵ ן ּגָדֹול ַרחֲמָ ן וְ ֶנאֱמָ ן ְּב ִענְ יְ נֵי א‬-‫ְלמַ עַ ן אֲׁשֶ ר‬
‫חַ ּט ֹאת הָ עָ ם׃‬-‫ְלכַ ּפֵ ר עַ ל‬
‫יז‬:‫ ב‬,‫ִאג ֶֶרת אֶ ל הַ ִע ְב ִרים‬

Es por ello que tiene que ser como sus hermanos en todos
los sentidos, para poder convertirse en un cohen gadol
misericordioso y fiel en el servicio de Dios, haciendo la
kapará por los pecados del pueblo.
Hebreos 2:17
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סליחות‪ ‬לימות‪ ‬השבוע‬ ‫‪44‬‬

‫סליחות‪ ‬ליום‪ ‬ו׳‬
‫רחמנא‪ ‬אידכר‪ ‬לן‬
‫ימא‬ ‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫יָמּה ְּד ַא ְב ָר ָהם ְר ִח ָ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫עק ָידא‬
‫יָמּה ְּדיִ ְצ ָחק ֵ‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫ימא‬
‫יָמּה ְּדיַ ֲעקֹב ְׁש ֵל ָ‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫יֹוסף ַצ ִּד ָיקא‬
‫כּותּה ְּד ֵ‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן זְ ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫יָמּה ְּדמ ֶֹׁשה נְ ִביָ אה‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫יָמּה ְּד ַא ֲהר ֹן ַּכ ֲהנָ א‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫יָמּה ְּד ִפינְ ָחס ַקּנָ ָאה‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫יחא‬
‫יָמּה ְּד ָדוִ ד ְמ ִׁש ָ‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְק ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫לֹותּה ִּד ְׁשֹלמֹה ַמ ְל ָּכא‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ִא ְיד ַּכר ָלן ְצ ֵ‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
‫ַר ֲח ָמנָ א ּתּוב ֵמ ֻרגזָ ְך‪ ,‬וְ ָלא נֶ ְה ַּדר ֵר ָיקם ִמן ֳק ָד ָמְך‬
‫ְּב ִדיל וַ יַ ֲעבֹור‬
45 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

Selijot para Iom Vav


Rajamana Idcar Lan –El Misericordioso nos recordará
‫ ַר ֲח ָמנָ א‬Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con Abraham, Su amado,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con Isaac, el atado [en el altar],
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con Jacob, el completo,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
El mérito de José, el justo,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con Moisés, el profeta,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con Aarón, el sacerdote,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
el celo de Pinchas, el celoso,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
Su pacto con David, el Ungido,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Que el Misericordioso nos recuerde
las oraciones del rey Salomón,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor.
Misericordioso, por favor, retráctate de Tu ira,
y no volveremos antes Ti con las manos vacías,
Por nuestro mérito. Be'dil vaia'avor. – Be'dil Yeshúa.
‫השבוע‬ ‫לימות‬ ‫סליחות‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 46

‫ו׳‬ ‫יום‬ – I V


Esta especial oración aramea suele ser recitada en público por el Shalíaj Tzibur
(‫ׁש ִל ַיח ִציּבּור‬,
ָ líder de la oración) tanto durante las selijot anteriores a Rosh Hashaná
como durante los diez Días Temibles entre Rosh Hashaná y Iom Kipur (tradición
sefardí). La oración se recita en arameo y está basada en Éxodo 34:6: ‘El Señor pasó
delante de él…’ mientras invocamos los Trece Atributos de misericordia. La palabra
aramea rajamana (‫ ַ)ר ֲח ָמנָ א‬se dirige a Dios al principio de cada línea como el Señor
de la Misericordia.
Misericordia en hebreo es rajamim (‫)ר ֲח ִמים‬, ַ que los comentaristas conectan con la
palabra agua (‫ ַמיִ ם‬- maim), la fuente de la vida. Los nombres de los atributos divinos
del Mesías como redentor final, quien es superior al primer redentor, señalan a la
Biná (‫ – ִּבינָ ה‬entendimiento): el Hijo de Dios.
En ausencia de un minián (‫מנְ יָ ן‬,
ִ quórum de oración de diez hombres), uno debe
recitar la oración personalmente con kavaná (‫ּכּוָ נָ ה‬,ַ intención) completa y centrarse
en las palabras finales ‘be'dil vaia'avor’, que hablan del mérito que recibimos a
través de los padres para entrar en un nuevo pacto con Dios. Si la oración se recita
en la sinagoga, la comunidad repite las palabras ‘be'dil vaia'avor’ a una sola voz.
Concluimos la oración pidiendo que el mérito final nos sea transmitido a través de
Yeshúa el Mesías, quien como Redentor final representa a los otros nueve redentores.
La oración habla primero de José y luego de David por la conexión única entre estos
dos redentores. El rabino Moshe Alshich explica [parafraseado]:
Le di una pista al mundo de que el Mashíaj ben Yosef vendrá primero,
luego vendrá el Mashíaj ben David. A partir de esto, nuestros sabios
entendieron (Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 10) que Jonás le dijo al
Leviatán, «Te dividiré entre los justos». Él (el Mesías hijo de José), como
Jonás, es el muchacho al que resucitó Elías, y es el Mesías hijo de Efraín...
Es importante entender que Yeshúa de Nazaret representa los atributos combinados
de todos los otros redentores, y mucho más.
47 100 Puertas 100 Shofarot – SELIJOT DIARIOS

. ַ‫יְ ֵדי הַ ְּפדּות אֲׁשֶ ר הָ יְ תָ ה ּבַ ּמָ ִׁשיחַ יֵׁשּוע‬-‫וְ נִ ְצ ְּדקּו ִחּנָם ְּבחַ ְסּדֹו עַ ל‬
‫כד‬:‫ ג‬,‫רֹומים‬
ִ ַ‫ִאג ֶֶרת אֶ ל ה‬

Por la gracia de Dios y sin habérnosla ganado, a


todos se les concede el ser considerados justos ante
él [teniendo zejút o mérito], por medio del acto que
nos redime de estar esclavizados al pecado que fue
realizado por el Mesías Yeshúa.
Romanos 3:24
‫השנה‬ ‫לראש‬ ‫סדר‬
Séder para Rosh HaShaná

El nombre de Rosh HaShaná [‫ ]רֹאׁש ַה ָׁשנָ ה‬es un término relativamente


nuevo para el día que se conoce en las escrituras como Iom Teruá [‫רּועה‬ ָ ‫ ]יֹום ְּת‬o
Iom Zikarón [‫]יֹום זִ ָּכרֹון‬. Antes de entrar en esta tradición judía especial conocida
como la cena del Séder, hay cuatro eventos significativos que observamos
durante este tiempo señalado. Antes de hablar de ellos, es importante señalar
que la preparación de esta noche especial y de los diez días entre Rosh HaShaná
y Iom Kipur es bastante diferente a cualquiera de los otros tiempos señalados.
A diferencia de otros tiempos señalados, como Sucot o Pésaj, no hay tantas
cosas ‘para hacer’ que necesiten preparación. En Pésaj, trabajamos limpiando
el jametz. En Sucot, construimos una sucá. ¿Pero qué pasa en Rosh HaShaná?
¿Por qué es tan diferente? En Rosh HaShaná, la preparación y las tareas
halájicas toman otra dimensión. En lugar de centrarse en las tareas externas,
uno debe centrarse en su propia limpieza espiritual en preparación para estar
ante el Rey de Reyes y el Señor de Señores. De hecho, esta limpieza es tan
intensa que comienza el primer día de Elul, en preparación para la cita con el
Todopoderoso de Israel. Estos treinta días, que nos llevan a esta noche santa, de
veras toman en cuenta la palabra de nuestro Maestro que dijo: «Lo que hace que
la persona esté contaminada no es lo que entra por su boca, sino más bien lo
que sale de su boca es lo que le contamina».1 Estas palabras de Yeshúa capturan
el espíritu del último Rosh HaShaná previo a su regreso.
Si Shavuot es conocido como ‘La Noche de la Novia’, Rosh Hashaná es conocido
como ‘La Noche del Rey’, ya que todo nuestro enfoque está en el proceso de
coronación de HaShem como Rey. El enfoque de este día y esta noche santa
puede entenderse con el otro nombre de la fiesta, Iom Ha'ajdut [‫יֹום ַה ַא ְחדּות‬,
Día de la Unificación], fiesta en la que buscamos no sólo unirnos con el Rey
de Israel, sino también con toda la Casa de Israel. Durante la fiesta, leemos
Jeremías 31:1-19, que habla de la unificación de ‘Efraín’ de vuelta a ‘Judá’ con
las palabras: ‘Mi hijo amado, Efraín’.2 Efraín representa las semillas dispersas
1
Mateo 15:11
2
Palabras encontradas en Jeremías 31:20: ‫הבן יקיר לי אפרים‬
‫השנה‬ ‫לראש‬ ‫סדר‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 50

de la Casa de Israel que se dispersaron por todo el mundo: los Anusim, los
Sefardim, las tribus de África, y un sinnúmero de otros. El rabino Mendel Hirsh
explica:
Los sabios se aseguraron de que los ‘hijos de Judá’ (judíos) que se
reúnen ante su comprador (HaShem) después de reunirse con sus
‘Padres’ exaltados también recordaran a sus hermanos desaparecidos...
en el día que examinamos nuestras acciones ante el trono de gloria,
ése es el día en que recitamos las palabras de Jeremías: «Hay esperanza
de un porvernir, dice el SEÑOR: Tus hijos volverán a su propia tierra».
Esta es la idea de ‘Ajdut’, unidad y totalidad. El pueblo judío que se
aferra firmemente a la Torá entra en el día de la unidad con todos los
hermanos de la casa de Israel y ora por su regreso.
Similarmente, el Nuevo Testamento declara en Efesios 2: «Por lo tanto, recordad
vuestro estado anterior, vosotros los que sois gentiles de nacimiento, llamados
los de la Incircuncisión por aquellos que, sencillamente por una operación en
su carne, son llamados los Circuncidados… Por lo tanto, ya no sois extranjeros
y extraños, sino todo lo contrario, sois conciudadanos con el pueblo de Dios y
miembros de la familia de Dios...»
Esperamos sinceramente que la cena del Séder de Rosh HaShaná sea mucho
más que una simple comida, sino que represente más bien la plenitud de los
que siguen al Mesías ben Efraín (ben Yosef) para unirse al pueblo judío, que
espera al Mesías ben David. Que su unificación sea completa a través de este
Rosh HaShaná.
En los días previos a ‘La Noche del Rey’, la tradición es cortarse el pelo, vestirse
con nuestra mejor ropa, y para muchos pasar por una tevilá [‫ט ִב ָילה‬,ְ immersión]
en un mikvé [‫מ ְקוֶ ה‬, ִ baño ritual]. Además, la ley judía no permite que haya
tristeza durante esta noche santa. Por último, se nos ordena que nos digamos
uno al otro: ּ‫טֹובה ִּת ָּכ ְתבו‬
ָ ‫[ ְל ָׁשנָ ה‬Le’shaná tová tikatvu, Que seas inscrito para un
nuevo año bendito]. ¿Dónde estamos inscritos? ¿Es esta otra tradición rabínica
judía? No, en absoluto. Leemos en el tratado Rosh HaShaná:
Rabí Kruspedai dijo que Rabí Yojanán dijo: «Se abren tres libros en
Rosh HaShaná ante el Santo, bendito sea: Uno de gente totalmente
malvada, uno de gente totalmente justa, y uno de gente mediana
cuyas buenas y malas acciones están igualmente equilibradas. Las
personas totalmente justas son escritas y selladas para la vida; las
personas totalmente malvadas son escritas y selladas para la muerte;
y las personas en el medio son dejadas con su juicio pendiente desde
Rosh HaShaná hasta Iom Kipur, quedando su destino indeciso. Si se
lo merecen, a través de las buenas acciones y mitzvot que realizan
durante este período, se escriben para la vida; si no se lo merecen, se
51 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

escriben para la muerte».3


De manera similar, en el libro de Apocalipsis, vemos que se menciona esta gran
tradición judía:
«...La tierra y el cielo huyeron de su presencia y no fue hallado ningún
lugar para ellos. Y vi a los muertos, tanto los grandes como los pequeños,
en pie delante del trono. Los libros fueron abiertos y se abrió otro libro
más, el libro de la vida; y los muertos fueron juzgados de acuerdo a lo
que estaba escrito en los libros, según lo que habían hecho».4
La identidad de estos libros sigue siendo un misterio, pero los autores judíos
identifican estos tres libros con las palabras del libro de Apocalipsis. El rabino
Yechiel Tzvi Lichtenstein, en su comentario sobre el Nuevo Testamento, explica
en la lengua sagrada porqué incluso los creyentes están escritos en dos tipos de
libros diferentes:
Hay diferentes niveles incluso en aquellos que están escritos en el
libro de la vida. Hay Tzadikim y profetas, y aquellos que son llamados
grandes o pequeños en el reino de los cielos, y esta es la necesidad de
los libros para examinar sus acciones y saber qué rango alcanzará la
persona en el mundo venidero. Parece que estos libros tienen todos
los detalles sobre cada acción de la intención del corazón de una
persona y las acciones físicas también...5
‫ּוׁשתּו ַמ ְמ ַּת ִּקים וְ ִׁש ְלחּו ָמנֹות ְל ֵאין נָ כֹון לֹו‬
ְ ‫ֹאמר ָל ֶהם ְלכּו ִא ְכלּו ַמ ְׁש ַמּנִ ים‬
ֶ ‫וַ ּי‬
(‫ י‬,'‫ (נחמיה ח‬:‫ִּכי ָקדֹוׁש ַהּיֹום ַל ֲאדֹ נֵ ינּו וְ ַאל ֵּת ָע ֵצבּו ִּכי ֶח ְדוַ ת יהוה ִהיא ָמ ֻעּזְ ֶכם‬
Sentarme alrededor de la mesa de Rosh Hashaná en Israel con la familia y
los amigos es uno de los recuerdos más especiales de mi vida. Al unirse a
la cena tradicional del Séder, con los maravillosos olores y sabores de Rosh
Hashaná, mi oración es que su experiencia lo acerque al Reino de una manera
profundamente significativa. ¡EL REY ESTÁ LLEGANDO! Sí, el Rey viene
pronto y esta noche tiene la oportunidad de darle la bienvenida en su corazón
y en su vida; de poner su confianza en Él y ‘vestirlo’ como el Rey de Israel y su
Redentor personal. Su nombre es Yeshúa. Que lo encuentre en estas oraciones
judías tradicionales. Hay veinte simanim [‫ס ָמנִ ים‬,ִ símbolos] en este Séder. No
se apresure. Disfrute del tiempo con amigos, familia y su compañerismo con
HaShem, que Su Nombre sea bendecido. Que su experiencia sea similar a las
palabras de la santa Torá que declaró sobre la casa de Israel: “...contemplaron a
Dios, y comieron y bebieron…”
– EL RABINO ITZHAK SHAPIRA
La cena del Séder es un cuadro del Reino de Dios.
3
Bavli Rosh HaShaná 16b
4
Apocalipsis 20:12
5
‫ ולפי זה נצרכים הספרים לראות מעשיהם ודעת‬.‫ ויש גדול וקטן במלכות השמים‬,‫יש מדרגות בין הכתובים בספר החיים שיש צדיקים ונביאים‬
‫ הם ספרים שנכתבו בהם בפרט מעשה כל איש בפנימיתו ובחיצוניותו‬,‫ הספרים ההם‬,‫איזה מדרגה ישיגו בחיי עולם כי לפי הנראה‬
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪52‬‬

‫‪PLATO DE SÉDER‬‬
53 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Necesitará algunos artículos y alimentos especiales para el séder


además de la comida del festival que le sigue:

• Velas
• Taza y toalla de mano para lavarse las manos
• Plato de séder (alternativamente, un plato grande con pequeños
tazones para cada artículo)
• Vino para el kidush
• Pan (preferiblemente un pan jalá redondo en forma de corona)
• Manzanas (tradicionalmente una mezcla entre dulces y agrias)
• Miel
• Puerro
• Remolacha
• Dátiles
• Calabacero o calabaza
• Granada
• Alubias o judías verdes
• Cabeza de pescado o de oveja (sustituir por salmón ahumado o
pescado cocido; incluso una cabeza de ajo o de col como sustituto
vegetariano)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪54‬‬

‫סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬

‫סימן א׳‪ :‬הדלקת נרות‬


‫‪Encienda las velas y recite:‬‬

‫ֹותיו וְ ִצּוָ נּו ְל ַה ְד ִליק‬


‫עֹולם ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יְ יָ ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫(ׁשל ַׁש ָּבת וְ ) ֶׁשל יֹום ַהּזִ ָּכרֹון‪.‬‬
‫נֵ ר ֶ‬

‫סימן ב׳‪ :‬שהחינו‬


‫יענּו ַלזְ ַמן ַהּזֶ ה‪.‬‬
‫עֹולם ֶׁש ֶה ֱחיָ נּו וְ ִקיְ ָמנּו וְ ִהּגִ ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יְ יָ ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬

‫סימן ג׳‪ :‬לשנה טובה‬


‫טֹובה ִּת ׇכ ֵּתבּו וְ ֵת ׇח ֵּתמּו ְּביֵ ַ‬
‫ׁשּוע ַה ָּמ ִׁשיח‪.‬‬ ‫ְל ָׁשנָ ה ָ‬

‫סימן ד׳‪ :‬חנוכת המלך‬


‫‪La tradición judía nos enseña que una persona debe decir en este día:‬‬

‫ַײ ֶמ ֶלְך ַײ ַמ ׇלְך ַײ ְ‬


‫יִמֹלְך ְלע ָֹלם וָ ֶעד‪.‬‬
55 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Séder para Erev Rosh HaShaná

Simán Alef: encendido de velAS6


Encienda las velas y recite:

Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, asher kidshánu


b’mitzvotáv, ve’tzivánu le’hadlik ner shel [Shabat ve’] Iom
Hazikarón.
Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos has
santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado encender la
luminaria [de Shabat y] del día de la conmemoración.

Simán Bet: Shehejeianu7


Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, shehejeianu,
ve’kiemanu, ve’higuianu lazmán hazé.
Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos has
mantenido con vida, nos sostuvo y nos has permitido llegar a esta ocasión.

Simán Gimel: L’Shaná tová8


Le’shaná tová tijateivu ve’tejateimu b’Yeshúa HaMashíaj.
¡Qué sea escrito e inscrito para un buen nuevo año a través de Yeshúa
el Mesías!

Simán dAlet: lA inAuGurAción del rey9


La tradición judía nos enseña que una persona debe decir en este día:

HaShem mélej, HaShem maláj, HaShem yimloj le’olam va’ed.


El Señor es Rey, el Señor fue Rey, el Señor será Rey para siempre.
6
Tradicionalmente, una mujer enciende las velas. Si Rosh HaShaná cae en Shabat, se añade las palabras
entre corchetes.
7
Una persona puede recitar en silencio las palabras del rabino Yeshúa en Marcos 12:27: “¡Él no es Dios de
muertos, sino de los vivos!”
8
Es importante que todos en la mesa se digan el uno al otro estas palabras: “L’shaná Tová T’ekatev” (m) o
“Le’shaná Tová T’ikateivu” (f) B’Yeshúa.
9
A algunos les gustan recitar con expectación las palabras de 1 Tesalonicenses 4:16: «Porque el Señor
mismo descenderá de los cielos con un grito vigoroso, con un llamamiento de los ángeles que gobiernan y
con el shofar de Dios y aquellos que murieron unidos en Mesías serán los primeros en resucitar».
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪56‬‬

‫סימן ה׳‪ :‬קבלת זכות דרך התשובה‬


‫דֹודי‬
‫"אלּול" ֵהם‪ֲ :‬אנִ י ְל ִ‬
‫אׁשי ֵּתבֹות ֶׁשל ֱ‬ ‫זָ ָכה ָא ָדם וְ ָע ָׂשה ְּת ָ‬
‫ׁשּובה ֲה ֵרי ָר ֵ‬
‫"אלּול" הּוא‪ :‬אֹוי לֹו וַ ֲאבֹוי‬
‫ׁשּובה ָאז ֱ‬
‫דֹודי ִלי‪ ,‬לֹא זָ ָכה וְ לֹא ָע ָׂשה ְּת ָ‬
‫וְ ִ‬
‫ְלנַ ְפׁשֹו‪.‬‬

‫סימן ו׳‪ :‬וביום שמחתכם‬


‫ם‪ּ--‬ות ַק ְע ֶּתם ַּב ֲחצ ְֹצר ֹת‬
‫ְ‬ ‫יכ‬
‫אׁשי ָח ְד ֵׁש ֶ‬
‫ּוב ָר ֵ‬
‫יכם‪ְ ,‬‬
‫מֹוע ֵד ֶ‬
‫ּוב ֲ‬‫ּוביֹום ִׂש ְמ ַח ְת ֶכם ְ‬
‫ְ‬
‫יכם‪ֲ ,‬אנִ י‬
‫ֹלה ֶ‬
‫יכם; וְ ָהיּו ָל ֶכם ְלזִ ָּכרֹון ִל ְפנֵ י ֱא ֵ‬
‫יכם‪ ,‬וְ ַעל זִ ְב ֵחי ַׁש ְל ֵמ ֶ‬
‫ֹֹלת ֶ‬
‫ַעל ע ֵ‬
‫יכם‪.‬‬
‫ֹלה ֶ‬
‫ַײ ֱא ֵ‬
57 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán Hei: reciBiendo zejut A trAvéS de teShuvá10


Zajá adam ve’asá teshuvá: Harei roshei tevot shel Elul hem.
Ani le’dodi ve’dodi li, lo zajá ve’lo asá teshuvá az Elul hu: Oy lo
va’avoi le’nafsho.

Una persona es meritoria si hace teshuvá, ya que la palabra Elul es


un acrónimo de: “Yo soy de mi amado y mi amado es mío”. Si una
persona no tiene méritos y no ha hecho teshuvá, entonces el Elul
[acrónimo] se convierte en, “¡Ay de él, y ay de su alma!”

Biz’jut [‫ּבזְ כּות‬,


ִ en el mérito de] Yeshúa, entramos en un nuevo pacto
con el Creador de los cielos.

Simán vAv: B’iom Sim’jatjem11


Uv’iom sim’jatjem uv’moadeijem, uv’rashei jod’shejem, ut’katem
bajatzotzrot al oloteijem, ve’al ziv’jei shal’meijem; ve’haiu lajem
le’zikarón lifnei eloheijem, ani Adonai Eloheijem.

«Asimismo en vuestros días de alegría, en vuestros tiempos señalados


y en vuestras lunas nuevas, tocaréis las trompetas durante vuestros
holocaustos [elevación] y sacrificios de vuestras ofrendas de paz, y
os serán por memorial delante de vuestro Dios: ¡Yo soy el SEÑOR
vuestro Dios!»

10
Está escrito en la oración famosa Untaná Tokef, ‫ וצדקה מעבירין את רע הגזרה‬,‫ תפלה‬,‫תשובה‬: Teshuvá
[arrepentimiento], Tefilá [oración], y Tzedaká [obra de caridad] puede anular nuestro juicio. Entramos
desde Elul a Tishrei (mes del juicio) a través de Yeshúa.
11
Según la tradición sefardí, este pasaje de Números 10:10 se lee a veces en la noche de Rosh HaShaná y
a veces al final. La palabra hebrea ‫( שמחתכם‬alegría) es equivalente en gematría a ‫( גם ביום השבת‬significa en
hebreo: También en el Shabat), y en la palabra ‫ מועדיכם‬hay una ‫( ו‬vav) adicional que se le añade la cual
tiene el valor de seis para representar: Pésaj, Shavuot, Rosh Hashaná, Iom Kipur, Sucot y Sh'mini Atzeret.
Mientras Israel recuerda las fiestas y los tiempos señalados que Dios nos dio, la redención se acerca.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪58‬‬

‫סימן ז׳‪ :‬קידוש‬


‫‪El Kidush es recitado por el líder sobre una copa de vino sostenida en la mano derecha.‬‬

‫‪El viernes por la noche, comience aquí:‬‬

‫יְכל‬
‫יְכּלּו ַה ָּׁש ַמיִם וְ ָה ָא ֶרץ וְ ָכל ְצ ָב ָאם‪ :‬וַ ַ‬
‫[וַ יְ ִהי ֶע ֶרב וַ יְ ִהי ב ֶֹקר] יֹום ַה ִּׁש ִּׁשי‪ :‬וַ ֻ‬
‫יעי ִמ ָּכל‬
‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָע ָׂשה‪ ,‬וַ יִ ְׁשּבֹת ַּביֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬
‫יעי ְמ ַל ְ‬
‫ֹלהים ַּביֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬
‫ֱא ִ‬
‫יעי וַ יְ ַק ֵּדׁש אֹתֹו‪ִּ ,‬כי בֹו‬
‫ֹלהים ֶאת יֹום ַה ְּׁש ִב ִ‬
‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָע ָׂשה‪ :‬וַ ָיְב ֶרְך ֱא ִ‬
‫ְמ ַל ְ‬
‫ֹלהים ַל ֲעׂשֹות‪:‬‬
‫אכּתֹו ֲא ֶׁשר ָּב ָרא ֱא ִ‬
‫ָׁש ַבת ִמ ָּכל ְמ ַל ְ‬

‫‪En todas las noches, continúe aquí. En Erev Shabat, añada las palabras en corchetes:‬‬

‫ּבֹורא ְּפ ִרי ַה ֶג ֶֽפן‪.‬‬


‫עֹולם‪ֵ ,‬‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬

‫רֹומ ָמנּו‬
‫עֹולם‪ֲ ,‬א ֶׁשר ָּב ַחר ָּבנּו ִמ ָּכל ָעם וְ ְ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ֹלהינּו ְּב ַא ֲה ָבה ֶאת יֹום‬
‫ֹותיו‪ ,‬וַ ִּת ֶּתן ָלנּו יי ֱא ֵ‬
‫ִמ ָּכל ָלׁשֹון וְ ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ ָ‬
‫[ּב ַא ֲה ָבה]‬
‫רּועה ְ‬
‫[ה ַּׁש ָּבת ַהּזֶ ה וְ ֶאת יֹום] ַהּזִ ָּכרֹון ַהּזֶ ה‪ ,‬יֹום [זִ ְכרֹון] ְּת ָ‬
‫ַ‬
‫אֹותנּו ִק ַּד ְׁש ָּת ִמ ָּכל‬
‫יאת ִמ ְצ ָריִם‪ִּ ,‬כי ָבנּו ָב ַח ְר ָּת וְ ָ‬
‫ִמ ְק ָרא ק ֶֹדׁש זֵ ֶכר ִל ִיצ ַ‬
‫ָה ַע ִּמים‪ְּ ,‬וד ָב ְרָך ֱא ֶמת וְ ַקיָ ם ָל ַעד‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה יי‪ֶ ,‬מ ֶלְך ַעל ָּכל ָה ָא ֶרץ‬
‫[ה ַּׁש ָּבת וְ ] יִ ְׂש ָר ֵאל וְ יֹום ַהּזִ ָּכרֹון‪:‬‬
‫ְמ ַק ֵּדׁש ַ‬
59 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán ZAin: KiduSh


El Kidush es recitado por el líder sobre una copa de vino sostenida en la mano derecha.
El viernes por la noche, comience aquí:

(Vaiehí erev vaiehí vóker.) Ióm hashishí. Vaiejulú hashamaim


ve’haarétz, ve’jól tzeva’ám. Vai’jál Elohim baiom hashvi’í melaj’tó asher
asá. Vai’varéj Elohim et iom hashvi’í, vai’kadésh otó, ki vo shavat mikol
melajtó asher bará Elohim la’asot.
(Y hubo anochecer y hubo amanecer.) El sexto día. Así el cielo y la tierra
fueron terminados, y todas sus huestes. En el séptimo día, Dios acabó Su
obra que había terminado, y Él se abstuvo en el séptimo día de toda Su obra
que había realizado. Dios bendijo al séptimo día y lo santificó, pues en él se
abstuvo de toda Su obra que creó para realizar.

En todas las noches, continúe aquí. En Erev Shabat, añada las palabras en corchetes:

Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, boré pri haguéfen.


Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, asher bajar bánu
mikol am, ve’romemanu mikol lashón ve’kidshánu b’mitzvotav,
ve’titén lánu Adonai Eloheinu be’ahavá et iom [ha’Shabat ha’zé
ve’et iom] ha’zikarón ha’zé, iom [zikarón] teruá [be’ahavá]
mikrá kodesh, zejer litziat Mitzraim. Ki vanu vajartá v’otanu
kidashta mikol ha’amím, ud’vareja emet ve’kaiam la’ad. Barúj
atá Adonai, mélej al kol ha’aretz, m’kadésh [ha’Shabat ve’] Israel
ve’iom ha’zikarón.

Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el
fruto de la vid.
Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos
has elegido de entre todos los pueblos, nos has elevado por sobre
todas las lenguas y nos has santificado con Tus mitzvot. Y Tú, Adonai,
Dios nuestro, nos has dado con amor este día de [Shabat y este día
de] conmemoración. Un día de [conmemoración] sonar el shofar, [en
amor] como una sagrada convocación, conmemorando el Éxodo de
Egipto pues Tú nos has elegido y nos has santificado sobre todos los
pueblos, y Tu Palabra es verdadera, permaneciendo para siempre.
Bendito eres Tú, Adonai, Rey sobre toda la tierra, quien santifica [el
Shabat, e] Israel y el Día de Conmemoración.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪60‬‬

‫סימן ח׳‪ :‬נטילת ידים‬


‫‪Lávese las manos hasta la muñeca. Antes de secárcelas, recite:‬‬

‫ֹותיו‪ ,‬וְ ִצּוָ נּו ַעל‬


‫עֹולם ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצ ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫נְ ִט ַילת יָ ָדים‪:‬‬

‫סימן ט׳‪ :‬המוציא‬


‫‪Tome el pan jalá redondeado en forma de corona. Antes de comerlo, recite:‬‬

‫ֵעינֵ י כֹל ֵא ֶליָך יְ ַׂש ֵּברּו‪ .‬וְ ַא ָּתה ֵ‬


‫נֹותן ָל ֶהם ֶאת ָא ְכ ָלם ְּב ִעּתֹו‪:‬‬
‫ּומ ְׂש ִּב ַיע ְל ָכל ַחי ָרצֹון‪:‬‬
‫ּפֹות ַח ֶאת יָ ֶדָך‪ַ .‬‬
‫ֵ‬
‫ּמֹוציא ֶל ֶחם ִמן ָה ָא ֶרץ‪:‬‬
‫עֹולם ַה ִ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ‬

‫טֹובה‪.‬‬
‫בּוא ָתּה ְל ָ‬ ‫ָּב ֵרְך ָע ֵלינּו ַײ ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶאת ַה ָּׁשנָ ה ַהּזֹאת וְ ֶאת ָּכל ִמינֵ י ְת ָ‬
‫ּוב ֵרְך ְׁשנָ ֵתנּו ַּכ ָּׁשנִ ים‬
‫ּטּובָך‪ָ .‬‬
‫וְ ֵתן ְּב ָר ָכה ַעל ְּפנֵ י ָה ֲא ָד ָמה וְ ַׂש ְּב ֵענּו ִמ ֶ‬
‫ַהּטֹובֹות‪.‬‬
61 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán Jet: netiLat iadáim (lAvAdo de mAnoS)


Lávese las manos hasta la muñeca. Antes de secárcelas, recite:

Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, asher kideshánu


bemitzvotáv, vetzivánu al netilat yadáim.

Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que nos has
santificado con Sus mandamientos, y nos has ordenado con respecto
al lavado de manos.

Simán tet: ha’motzi12


Tome el pan jalá redondeado en forma de corona. Antes de comerlo, recite:

Einei jol eléija isabéru, v’atá notén lahem et ojlám be’itó.


Potéaj et iadéja, u’masbía le’jol jai ratzón.
Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, ha’motzi léjem min
ha’áretz.

Barej aleinu Adonai Eloheinu et ha’shaná ha’zot ve’et kol minei


tevua’tá l’tová. Ve’ten be’rajá al pe’nei ha’adamá ve’sabe’enu
mituveja. U’varej sh’natenu ka’shanim ha’tovot.

Los ojos de todos Te añoran esperanzados, y Tú les das su alimento a


su debido tiempo.
Tú abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente.
Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que extraes
el pan de la tierra.

Bendice este año para nosotros, Adonai, nuestro Dios, con sus
diversos productos para el bien. Bendice sobre la faz de la tierra y
satisfacenos de Tú bondad. Bendice nuestros años como el mejor de
los años.

Es tradicional mojar la jalá en miel u hornear la jalá en miel.


12
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪62‬‬

‫סימן י׳‪ :‬תפוח בדבש ‪ -‬המתקת לשוננו‬


‫‪Tome trozos de manzana, y mójelos en la miel. Antes de comerlos, recite:‬‬

‫בֹותינּו ֶׁש ִּת ְת ַח ֵּדׁש ָע ֵלינּו ָׁשנָ ה‬


‫ֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך‪ ,‬יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֶ ֱא ֵ‬
‫אׁשית ַה ָּׁשנָ ה וְ ַעד ַא ֲח ִרית ַה ָּׁשנָ ה‪.‬‬
‫תּוקה ֵמ ֵר ִ‬
‫ּומ ָ‬
‫טֹובה ְ‬
‫ָ‬
‫ּבֹורא ְּפ ִרי ָה ֵעץ‪.‬‬
‫עֹולם ַה ֵ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬

‫הו֑ה‬ ‫ִה ֵּנ֛ה ִ ֥‬


‫יָמים ָּב ִ ֖אים נְ ֻאם־יְ ָ‬
‫הּודה ְּב ִ ֥רית ֲח ָד ָ ֽׁשה׃‬
‫ת־ּבית יְ ָ ֖‬
‫ת־ּבית יִ ְׂש ָר ֵ ֛אל וְ ֶא ֵ ֥‬
‫וְ ָכ ַר ִּ֗תי ֶא ֵ ֧‬
‫ירמיה לא‪:‬לא‬

‫סימן כ׳‪ :‬כרתי – ריסון הלשון‬


‫‪Tome el puerro. Antes de comerlo, recite:‬‬

‫אֹויְבינּו וְ ׂשֹונְ ֵאינּו‬


‫ֵ‬ ‫בֹותינּו ֶׁשיִ ְכ ְרתּו‬
‫ֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֶ ֱא ֵ‬
‫וְ ָכל ְמ ַב ְּק ֵׁשי ָר ָע ֵתנּו‪.‬‬

‫יחָך׃‬
‫הו֑ה ֲא ֶ ׁ֥שר ֵ֝ח ְר ֗פּו ִע ְּק ֥בֹות ְמ ִׁש ֶ ֽ‬ ‫ׁשר ֵח ְר ֖פּו ֶ ֥‬
‫אֹויְביָך ׀ יְ ָ‬ ‫ֲא ֶ ֤‬
‫תהילים פט‪:‬נב‬
63 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán iod: mAnZAnA moJAdA en miel13


lA dulZurA en nueStro HABlA
Tome trozos de manzana, y mójelos en la miel. Antes de comerlos, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


shetit’jadesh aleinu shaná tová u’metuká mereshit ha’shaná
ve’ad ajarit ha’shaná.

Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, boré pri ha’etz.

Hiné iamim ba’im ne’um Adonai ve’jarati et beit Israel ve’et beit
Yehudá b’rit jadashá.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros


padres, que nos renueves un buen y dulce año, desde su comienzo
hasta su final.
Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, Creador del
fruto del árbol.

«He aquí que vienen días, dice el Señor, en los cuales haré nuevo
pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá».
- Jeremías 31:31

Simán JAf: Karati14 - DomAndo nueStrA lenGuA


Tome el puerro. Antes de comerlo, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


sheij’retu oi’veinu ve’soneinu ve’jol mevak’shei ra’atenu.

Asher jer’fu oi’veja, Adonai, asher jer’fu ikvot me’shijeja.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,


que nuestros enemigos, los que odian, y todos los que piden por
nuestro desastre, sean eliminados.

«Acuérdate que Tus enemigos han afrentado, oh Adonai,


han afrentado las pisadas de Tu ungido».
- Salmo 89:51
13
Es tradicional tener tanto manzanas agrias como dulces, así como una mezcla de diferentes manzanas en
la mesa.
14
Karti es una palabra árabe que también es conocida en hebreo como K’risha, ya que viene de la palabra
Karat o ‘ser cortado’.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪64‬‬

‫סימן ל׳‪ :‬סילקא ‪ -‬מחילה לאויבינו‬


‫‪Tome la remolacha. Antes de comerla, recite:‬‬

‫אֹויְבינּו וְ ׂשֹונְ ֵאינּו‬


‫ֵ‬ ‫בֹותינּו ֶׁשיִ ְס ַּת ְּלקּו‬
‫ֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֶ ֱא ֵ‬
‫וְ ָכל ְמ ַב ְּק ֵׁשי ָר ָע ֵתנּו‪.‬‬

‫יטים ִעם‪-‬‬
‫ם‪ׂ-‬ש ִרים וְ ַׁש ִּל ִ‬ ‫ִּכי לֹא ִע ָ‬
‫ם‪ּ-‬ב ָׂשר וָ ָדם ִמ ְל ָח ָמה ָלנּו ִּכי ִע ָ‬
‫רֹומים׃‬
‫ם‪-‬הרּוחֹות ָה ָרעֹות ֲא ֶׁשר ַּב ְּמ ִ‬
‫עֹולם ַהּזֶ ה ִע ָ‬
‫ּמׁש ִלים ְּב ֶח ְׁש ַּכת ָה ָ‬
‫ַה ְ‬
‫אגרת אל האפסים ו‪:‬יב‬

‫סימן מ׳‪ :‬תמר ‪ -‬שלום בחיינו‬


‫‪Tome los dátiles. Antes de comerlos, recite:‬‬

‫אֹויְבינּו וְ ׂשֹונְ ֵאינּו‬


‫ֵ‬ ‫בֹותינּו ֶׁשיִ ַּתּמּו‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫וְ ָכל ְמ ַב ְק ֵׁשי ָר ָע ֵתנּו‪.‬‬

‫עֹולם‬
‫ה‪-‬ל ֶכם ָׁשלֹום ִּבי ָצ ָרה ָל ֶכם ָּב ָ‬ ‫ת‪-‬א ֶּלה ִּד ַּב ְר ִּתי ֲא ֵל ֶ‬
‫יכם ְל ַמ ַען יִ ְהיֶ ָ‬ ‫ֶא ֵ‬
‫עֹולם׃‬
‫ת‪-‬ה ָ‬‫ַאְך‪-‬יַ ֲא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם ֲאנִ י נִ ַּצ ְח ִּתי ֶא ָ‬
‫יוחנן טז‪:‬לג‬
65 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán lAmed: SiLKa15 - LiBerAndo A nueStroS opreSoreS


Tome la remolacha. Antes de comerla, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


sheistalku oi’veinu ve’soneinu ve’jol mevak’shei ra’ateinu.

Ki lo im basar va’adam miljamá lánu ki im sarim ve’shalitim im ha-


mosh’lim be’jeshkat ha’olám hazé im harujot hara’ot asher bam’romím.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,


que nuestros enemigos, los que odian, y todos los que piden nuestro
desastre, desaparezcan.

«Porque no estamos luchando en contra de seres humanos, sino contra


gobernantes, autoridades y poderes cósmicos que gobiernan estas tinieblas,
en contra de las fuerzas espirituales del mal en las regiones celestiales».
- Efesios 6:12

Simán mem: tamar16 - ShaLom [pAZ] en nueStrAS vidAS


Tome los dátiles. Antes de comerlos, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


sheitamu oi’veinu ve’soneinu ve’jol mevak’shei ra’ateinu.

Et elé dibar’ti alejem le’ma’an ihi’ieh lajem shalom bi tzará


lajem ba’olam aj ia’ametz le’vavjem ani nitzaj’ti et ha’olám.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,


que nuestros enemigos, los que odian, y todos los que piden nuestro
desastre, sean silenciados.

«Os he dicho estas cosas a vosotros para que unidos a mí podáis


tener shalom. En el mundo tenéis tsuris. ¡Pero sed valientes!
¡Yo he vencido al mundo!»
- Juan 16:33
15
Silka en arameo, o selek en hebreo representa ‘remolachas u hojas de remolacha’ que se comen
tradicionalmente en Rosh HaShaná. La palabra hebrea ‫סלק‬, selek significa ‘desaparecer’ o ‘ser expulsado’.
16
La palabra hebrea tamar [dátil] se deriva de la palabra tam que significa ‘final’. Durante Rosh HaShaná
oramos por un año de integridad y shalom en nuestros hogares. En Devarim 8:8, el tamar es mencionado
como parte de los siete minim en la tierra de Israel: “tierra de trigo y de cebada, de vides, de higueras
y granados, tierra de aceite, de olivas y de miel”. Según el entendimiento del Midrash, la miel que se
menciona no es la de las abejas, sino la de los dátiles. Recordamos las palabras del Salmo 92: “El justo
florecerá como la palmera datilera”, mientras pedimos a HaShem que nos transforme para ser el tamar.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪66‬‬

‫סימן נ׳‪ :‬קרא – דלעת ‪ -‬הסרת הגזרה נגדנו‬


‫‪Tome el calabacero o calabaza. Antes de comerlo, recite:‬‬

‫רֹוע ּגְ זַ ר ִּדינֵ נּו‪,‬‬


‫בֹותינּו‪ֶׁ ,‬ש ִּת ְק ַרע ַ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫יֹותינּו‪:‬‬
‫וְ יִ ָּק ְראּו ְל ָפנֶ יָך זָ ִכ ֵ‬

‫ּבֹורא ְּפ ִרי ָה ֲא ָד ָמה‪:‬‬


‫עֹולם ֵ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה ָ‬

‫ֹלהים ֵה ָּמה׃ וְ נִ ְצ ְּדקּו ִחּנָ ם ְּב ַח ְסּדֹו ַעל‪-‬‬ ‫י‪-‬כ ָּלם ָח ָטאּו וְ ַח ְס ֵר ְ‬
‫י‪-‬כבֹוד ֱא ִ‬ ‫ִּכ ֻ‬
‫ֹלהים ְל ָפנֵ ינּו‬
‫ׁשּוע׃ ֲא ֶׁשר ָׂשמֹו ָה ֱא ִ‬
‫יְתה ַּב ָּמ ִׁש ַיח יֵ ַ‬
‫יְ ֵדי ַה ְּפדּות ֲא ֶׁשר ָה ָ‬
‫ת‪-‬צ ְד ָקתֹו ַא ֲח ֵרי ֲא ֶׁשר‬
‫ְל ַכּפ ֶֹרת ַעל‪-‬יְ ֵדי ָה ֱאמּונָ ה ְּב ָדמֹו ְל ַה ְראֹות ֶא ִ‬
‫ת‪-‬ה ֲח ָט ִאים ָה ִראׁש ֹנִ ים ְּב ֵעת ֶח ְמ ָלתֹו׃‬
‫ֶה ֱע ִביר ֶא ַ‬
‫אגרת אל הרומים ג‪:‬כג‪-‬כה‬
67 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán nun: Kara’a17


EliminAción del decreto contrA noSotroS
Tome el calabacero o calabaza. Antes de comerlo, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


shetikra roa guezar dinenu, ve’ikaru lefaneja zajiotenu.

Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olam, boréi pri ha’adamá.

Ki julám jatau ve’jasrei je’vod Elohim hemá. Ve’nitzdeku jinam


be’jasdó al ie’dei ha’pedut asher hai’tá ba’mashíaj Yeshúa.
Asher samo ha’Elohim lefaneinu le’japoret al ie’dei ha’emuná
be’damo le’harot et tzidkato ajarei asher he’evir et ha’jata’im
ha’rishoním be’et jemlato.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,


que arranques el decreto malvado de nuestro juicio [contra nosotros],
y que nuestros méritos clamen ante Ti.

Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, Creador del
fruto de la tierra.

«...porque todos han pecado y todos nos quedamos cortos a la


hora de ganarnos la alabanza de Dios. Por la gracias de Dios y sin
habérnosla ganado, a todos se les concede el ser considerados justos
ante él, por medio del acto que nos redime de estar esclavizados al
pecado que fue realizado por el Mesías Yeshúa. Dios puso a Yeshúa
como el kapará por el pecado por medio de su fidelidad mediante
su muerte sacrificial y sangrienta. Esto vindicó la justicia de Dios
porque en su clemencia, pasó por alto (sin castigo ni sin remisión)
los pecados que el pueblo había cometido en el pasado».
- Romanos 3:23-25

17
La palabra hebrea gla'at se conoce por su nombre árabe Kara'a que significa ‘parecerse’, mientras que la
palabra hebrea K'ará significa ‘desgarrar’. Cuando comemos el calabacero o la calabaza estamos pidiendo
a Dios que nos quite cualquier decreto malvado contra nosotros en el cielo o en la tierra. Algunas
personas comen zanahorias en su lugar, ya que la palabra zanahoria (o en hebreo ‫ )גזר‬se deriva de la
palabra ‫[ גזרה‬decreto]. Los judíos de la Europa oriental también comen zanahorias, ya que la palabra yidis
para zanahoria [‫ ]מערען‬significa ‘crecimiento’. Algunos añaden: “Que sea Tu voluntad, nuestro Dios y Dios
de nuestros padres, que nos pongas buenos decretos en este año nuevo”.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪68‬‬

‫סימן ס׳‪ :‬רימון ‪ -‬מלאות אמונתנו והסרת הקליפות‬


‫‪Tome la granada. Antes de comerla, recite:‬‬

‫בֹותינּו‪ֶׁ ,‬שּנִ ְהיֶ ה ְמ ֵל ִאים ִמ ְצֹות‬


‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫ָּכ ִרּמֹון‪.‬‬

‫עֹולם‬ ‫ם‪ּ-‬פ ְׁש ָעם ָהיָ ה ְל ֶ‬


‫עׁשר ָה ָ‬ ‫וְ ִא ִ‬
‫ל‪-‬א ַחת ַּכ ָּמה וְ ַכ ָּמה׃‬
‫ֹלאם ַע ַ‬
‫עׁשר ַהּגֹויִם ְמ ָ‬
‫וְ נִ זְ ָקם ְל ֶ‬
‫אגרת אל הרומים יא‪:‬יב‬

‫יכם‬
‫ן‪ּ-‬ת ְהיּו ֲח ָכ ִמים ְּב ֵעינֵ ֶ‬ ‫א‪-‬א ַכ ֵחד ִמ ֶּכם ַא ַחי ֶא ַ‬
‫ת‪-‬הּסֹוד ַהזֶ ה ֶּפ ִ‬ ‫ִּכי ל ֹ ֲ‬
‫י‪-‬יִּכנֵ ס ְמלֹא ַהּגֹויִם׃‬
‫ֶׁשיִ ְׂש ָר ֵאל ָּבא ִל ֵידי ִט ְמטּום ַה ֵּלב ְל ִמ ְק ָצתֹו ַעד ִּכ ָ‬
‫אגרת אל הרומים יא‪:‬כה‬
69 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán SAmeJ: rimón18 (GrAnAdA)


LA plenitud de nueStrA fe y lA eliminAción de lAS KLipot
Tome la granada. Antes de comerla, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


shenih’ié me’leim mitzvot ka’rimón.

Ve’im pish’am haiá le’osher ha’olam ve’nizkam le’osher hagoim


me’loam al ajat kamá ve’jamá.

Ki lo ajajed mikem ajai et hasod hazé pen tih’iu jajamim


be’eneijem she’Israel ba li’dei tim’tum halev le’miktzato ad ki
ikanes me’lo hagoím.

Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,


que estemos llenos de mitzvot como la granada.

«¡Es más, si el que ellos tropiecen produce riquezas para el mundo,


es decir, si el hecho de que Israel se encuentre temporalmente en una
situación menos favorable que la de los gentiles está produciendo
riquezas para estos últimos, cuánto mayores riquezas producirá Israel
para ellos en su plenitud!»
- Romanos 11:12

«Porque, hermanos, quiero que entendáis esta verdad que con


anterioridad Dios ocultó, pero que ahora ha sido revelada, de manera
que no te imagines que sabes más de lo que en realidad sabes. Es
hasta cierto punto ese endurecimiento que se ha producido en Israel,
hasta que el mundo gentil entre en toda su plenitud;»
- Romanos 11:25

18
En la tierra de Israel, el rimón está listo para el consumo alrededor de Rosh HaShaná. Según el Midrash,
cada rimón contiene 613 semillas y representa la plenitud de nuestras mitzvot al eliminar nuestras klipot
[la inclinación maligna]. También oramos por abundancia, como las semillas de la granada, ya que es casi
imposible contar cada semilla. Así también serán las bendiciones y la fecundidad en nuestras vidas.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪70‬‬

‫סימן ע׳‪ :‬רוביא – לוביה ‪ -‬השפע הגופני והרוחני עלינו‬


‫‪Tome las alubias o judías verdes. Antes de comerlas, recite:‬‬

‫ּות ַל ְּב ֵבנּו‪:‬‬


‫יֹותינּו ְ‬
‫בֹותינּו‪ֶׁ ,‬שיִ ְרּבּו זָ ִכ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬

‫ּוב ֵכן ַאיֵ ה ְּת ִה ַּלת ַה ִּמ ְת ַה ֵּלל ֲהלֹא ָא ָב ָדה וְ ַעל‪-‬יְ ֵדי ֵאיזּו ָ‬
‫תֹורה ַה ַעל‪-‬יְ ֵדי‪-‬‬ ‫ְ‬
‫ּתֹורת ָה ֱאמּונָ ה׃‬
‫תֹורת ַה ַּמ ֲע ִׂשים לֹא ִּכי ַעל‪-‬יְ ֵדי ַ‬
‫ַ‬
‫אגרת אל הרומים ג‪:‬כז‬

‫סימן פ׳‪ :‬ראש דג או כבש ‪ -‬קדושת ביכורינו‬


‫‪Tome la cabeza de pescado o de oveja (o un sustituto) y recite:‬‬

‫בֹותינּו ֶׁשּנִ ְהיֶ ה ָלרֹאׁש וְ לֹא ְלזָ נָ ב‪.‬‬


‫אֹלהי ֲא ֵ‬ ‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפנֶ יָך יי ֱא ֵ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬

‫רּומה ק ֶֹדׁש ָה ִע ָּסה ק ֶֹדׁש‬


‫ם‪-‬ה ְּת ָ‬
‫וְ ִא ַ‬
‫ם‪-‬הּׁש ֶֹרׁש ק ֶֹדׁש ָה ֲענָ ִפים ק ֶֹדׁש ָּכמֹוהּו׃‬
‫מֹוה וְ ִא ַ‬
‫ָּכ ָ‬
‫אגרת אל הרומים יא‪:‬טז‬
71 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán Ain: ruBiyá-LuBiá19 (AluBiAS verdeS)


LA ABundAnciA fíSicA y eSpirituAl SoBre noSotroS
Tome las alubias o judías verdes. Antes de comerlas, recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


she’irbu zajiotenu ut’labevenu.
U’vejen aié te’hilat ha’mit’halel ha’lo avadá ve’al ie’dei eizu
Torá ha’al ie’dei Torat ha’maasim lo ki al ie’dei Torat ha’emuná.
Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,
que nuestros méritos aumenten y que florezcamos.
«De modo que ¿qué motivos tenemos para jactarnos? ¡Ni uno
solo! ¿Qué clase de Torá lo excluye? ¿Una que tiene que ver con
la observancia legalista de las normas? No, más bien una Torá que
tiene que ver con creer».
- Romanos 3:27

Simán pei: roSh dag -KeveS:20 CABeZA de peScAdo u oveJA21


LA SAntidAd de nueStrAS primiciAS
Tome la cabeza de pescado o de oveja (o un sustituto) y recite:

Iehí ratzón mil’faneja, Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu,


shenié la’rosh ve’lo le’zanav.
Ve’im ha’terumá kodesh ha’isá kodesh kamoha ve’im
ha’shoresh kodesh ha’anafim kodesh kamohu.
Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y Dios de nuestros padres,
que seamos la cabeza y no la cola.
«Si la jalá ofrecida como primeros frutos es santa, también lo es la
barra entera Y si la raíz es santa, también lo son las ramas».
- Romanos 11:16
19
La palabra hebrea lubiá o rubiá en árabe, se deriva de la palabra hebrea rav que significa ‘grande o abundante’.
En algunas tradiciones, se comen alubias carilla. El Talmud menciona la rubiá por su nombre, ya que también
debemos recordar la provisión que Dios nos ha dado mientras oramos específicamente para que la abundancia
venga sobre nosotros y nuestros hogares. En algunas tradiciones sefarditas, se sabe que en lugar de judías
verdes, la gente mezcla azúcar y semillas de sésamo para representar la mayor abundancia en el nuevo año.
20
La cabeza de pescado representa nuestro deseo de ser líderes, transformadores del mundo y una nación de
sacerdotes en el próximo año, cuando recitamos Devarim 28:13. También representa el sacrificio del hijo de
Avraham, Itzjak, y finalmente el sacrificio de Yeshúa en la cruz. Durante Rosh HaShaná, recitamos el relato
completo de Génesis 22. La palabra rosh [cabeza] nos recuerda que nuestras primicias determinan el resto de
la cosecha.
21
Muchos eligen no poner cabeza de pescado en su mesa. En su lugar, puede poner simbólicamente salmón
ahumado o pescado cocido. También puede poner una cabeza de ajo o una cabeza de repollo como sustituto
vegetariano.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪72‬‬

‫סימן צ׳‪ :‬דברי ישוע‬


‫וְ ִהנְ נִ י ָבא ַמ ֵהר ְ‬
‫ּוׂש ָכ ִרי ִא ִּתי ְל ַׁש ֵּלם ְל ִאיׁש ְּכ ַמ ֲע ֵׂשהּו‪.‬‬
‫ההתגלות כב‪:‬יב‬

‫סימן ק׳‪ :‬התרת נדרים‬


‫‪Aquellos que hicieron un neder [voto] durante el año, se les permite anular sus votos en erev Rosh‬‬
‫‪HaShaná antes de la recitación del Kol Nidrei [oración de ‘todos los votos’].‬‬

‫סימן ר׳‪ :‬עשרה טעמים למצוות שופר של רס׳׳ג‬


‫רב סעדיה גאון נתן עשרה טעמים למצוות שופר‪ .‬ואלו הם‪:‬‬
‫א‪ .‬היום תחילת הבריאה שבו ברא הקב"ה את העולם ומלך עליו‪ ,‬ותקיעת‬
‫השופר היא דרך קבלת המלכות‪ ,‬כי כך עושים למלכים‪ ,‬תוקעים ומריעים‬
‫לפניהם להודיע את תחילת מלכותם‪ .‬וכך נאמר‪" :‬בחצוצרות וקול שופר‬
‫הריעו לפני המלך ה' " (תהילים‪ ,‬צ"ח)‪.‬‬

‫ב‪ .‬ראש השנה הוא היום הראשון לעשרת ימי תשובה‪ ,‬ותוקעים בשופר‪,‬‬
‫להכריז ולהזהיר שכל הרוצה לשוב ‪ -‬ישוב‪ ,‬ואם לא אל יקרא תגר (אל‬
‫יתלונן) על דינו‪.‬‬

‫ג‪ .‬להזכיר את מעמד הר סיני שנאמר בו‪" :‬וקול שופר חזק מאד" (שמות‪,‬‬
‫י"ט)‪ ,‬ונקבל על עצמנו מה שקיבלו אבותינו אז ואמרו‪" -‬נעשה ונשמע"‪.‬‬

‫ד‪ .‬להזכירנו דברי הנביאים שנמשלו לתקיעת שופר‪.‬כמו שנאמר (יחזקאל‪,‬‬


‫ל"ג) "ותקע בשופר והזהיר העם‪"...‬‬
73 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

Simán tZAdik: lA pAlABrAS de yeSHúA


Ve’hineni va maher u’shjari iti le’shalem le’ish ke’maasehu!

«“¡Presta atención!” (dice Yeshúa). “Yo vengo pronto y mis


recompensas están conmigo para que pueda dárselas a cada persona
de acuerdo con lo que haya hecho”».
- Apocalipsis 22:12

Simán kuf: hatarat nedarim (AnulAción de votoS)


Aquellos que hicieron un neder [voto] durante el año, se les permite anular sus votos en erev Rosh
HaShaná antes de la recitación del Kol Nidrei [oración de ‘todos los votos’].

Simán reSH: dieZ ArtículoS del rASAG22


Según el RASAG, hay diez artículos que debemos recordar en Rosh HaShaná, y esta noche los
recordamos:

1. Los días de la creación del mundo.

2. El primero de los diez días de teshuvá.

3. El shofar en el monte Sinaí, decimos: ‘Na’asé ve’nishmá’.

4. Los profetas que soplaron el shofar para advertir a la gente como


Ezequiel declaró: “...y él, divisando la espada que avanza sobre la
tierra, da la alarma al pueblo a toque de cuerno…”

‫ רס"ג‬Rabí Sa’adyiah Hagaón


22
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬סדר‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬ ‫‪74‬‬

‫ה‪ .‬להעלות על ליבנו זיכרון חורבן בית המקדש וקול תרועת מלחמות‬
‫האויבים‪ ,‬כמו שנאמר‪" :‬כי קול שופר שמעה נפשי‪ ,‬תרועת מלחמה"‬
‫(ירמיהו‪ ,‬ד')‪ ,‬ונבקש מאת ה'‪ ,‬על בנין בית המקדש‪.‬‬

‫ו‪ .‬להזכירנו עקידת יצחק‪ ,‬שמסר נפשו לה'‪ ,‬וכן אנחנו נמסור נפשנו על‬
‫קדושת שמו‪ .‬ויעלה זיכרוננו לפניו לטובה ביום הדין הוא ראש השנה‪.‬‬

‫ז‪ .‬שנירא ונחרד ונשבור עצמנו לפני הבורא‪ ,‬כי כך טבע השופר מרעיד‬
‫ומחריד‪ ,‬כמו שנאמר‪" :‬אם יתקע שופר בעיר ועם לא יחרדו" (עמוס‪ ,‬ג')‪.‬‬

‫ח‪ .‬להזכיר יום הדין הגדול ולירא ממנו‪,‬כמו שנאמר‪" :‬קרוב יום ה' הגדול‪,‬‬
‫קרוב ומהר מאוד קול יום ה'‪ ...‬יום שופר ותרועה" (צפניה‪ ,‬א')‪.‬‬

‫ט‪ .‬להזכירנו קיבוץ נדחי ישראל‪ ,‬ולהתאוות אליו כמו שנאמר‪" :‬והיה ביום‬
‫ההוא יתקע בשופר גדול‪ ,‬ובאו האובדים בארץ אשור" וכו' (ישעיה‪ ,‬כ"ג)‪.‬‬

‫י‪ .‬להזכירנו תחיית המתים‪ ,‬ולהאמין בה כמו שנאמר‪" :‬כל יושבי תבל‬
‫ושוכני ארץ‪ ,‬כנשוא נס הרים תראו וכתקוע שופר תשמעו" (ישעיה‪ ,‬י"ח)‪.‬‬

‫‪Todos participan de la comida festiva.‬‬

‫שנה‪ ‬טובה‪ ‬ומתוקה‬
‫בישוע‪ ‬המשיח!‬
75 100 Puertas 100 Shofarot – Séder para Rosh HaShaná

5. La destrucción del Templo, como Jeremías declaró: “...no puedo


estarme quieto...por cuanto oí el sonido del cuerno…”

6. La atadura de Isaac, que dio su propia vida por el bien de Su nombre;


así daremos nuestras propias vidas para santificar Su nombre.

7. Que nos entreguemos ante el Poderoso de Israel, como dice Amós


3: “¿Se soplará el shofar en la ciudad sin que se alborote el pueblo?
¿Sucederá alguna desgracia en la ciudad sin que el Señor la haya
enviado?”

8. El gran día del juicio, como declaró el profeta Sofonías: “Día de


trompeta y de alarma sobre la plaza fuerte y las altas torres... guarda
silencio ante Dios mi Señor, porque el día del Señor está cercano;
porque el Señor ha preparado un sacrificio y ha mandado a sus
invitados a que se purifiquen”.

9. La reunión de los exiliados y de toda la Casa de Israel como declaró


Isaías: “Aquel día resonará fuertemente el shofar, y vendrán los
dispersos de Asiria y los desterrados de Egipto, y se postrarán ante el
Señor en el Monte Santo, en Jerusalén”.

10. La creencia en la resurrección de los muertos, como declaró el


profeta Isaías: “Vosotros, habitantes del mundo y moradores de la
tierra: al alzarse la bandera en los montes, mirad; al soplido del shofar,
¡escuchad!”

Todos participan de la comida festiva.

¡un Año Bueno y dulce


en yeSHúA el meSíAS!
‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫יום‬

El día de Rosh HaShaná


‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪78‬‬

‫קריאת‪ ‬התורה‬
‫‪Todos deben comportarse con mucho respeto durante el servicio de la Torá.‬‬
‫‪La congregación se pone de pie y permanece así hasta que la Torá es colocada sobre la bimá. Todos recita:‬‬

‫כּותָך ַמ ְלכּות ׇּכל ע ָֹל ִמים‪,‬‬ ‫ֵאין ָּכ ֽמֹוָך ָב ֱא ִ‬


‫ֹלהים ֲאד ֹנָ י‪ ,‬וְ ֵאין ְּכ ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ַ .‬מ ְל ְ‬
‫יִמֹלְך ְלע ָֹלם‬
‫ּומ ְמ ַׁש ְל ְּֿתָך ְּב ׇכל ּדֹור וָ ד ֹר‪ַ .‬ײ ֶ ֽמ ֶלְך‪ַ ,‬ײ ָמ ָלְך‪ַ ,‬ײ ְ‬
‫ֶ‬
‫יִּתן‪ַ ,‬ײ ָיְב ֵרְך ֶאת ַעּמֹו ַב ָּׁשלֹום‪.‬‬
‫וָ ֶעד‪ַ .‬ײ עֹז ְל ַעּמֹו ֵ‬

‫רּוׁש ָ ֽליִם‪ִּ .‬כי‬


‫צֹונָך ֶאת ִציֹון‪ִּ ,‬ת ְבנֶ ה חֹומֹות יְ ָ‬ ‫ַאב ָה ַר ֲח ִמים‪ֵ ,‬ה ִ ֽ‬
‫יט ָיבה ִב ְר ֿ ְ‬
‫עֹול ִמים‪.‬‬
‫ְבָך ְל ַבד ָּב ָ ֽט ְחנּו‪ֽ ֶ ,‬מ ֶלְך ֵאל ָרם וְ נִ ָׂשא‪ֲ ,‬אדֹון ָ‬
‫‪Todos miran al Arca mientras se abre. Antes de que la Torá sea retirada, la congregación recita:‬‬

‫וַ יְ ִהי ִּבנְ ֽסֹ ַע ָה ָאר ֹן וַ ֽי ֹ ֶ‬


‫אמר מ ֶֹׁשה‪,‬‬
‫קּומה ַײ וְ יָ ֻ ֽפצּו א ְֹֿי ֶ ֽביָך וְ יָ ֻנֽסּו ְמ ַׂשנְ ֶ ֽאיָך ִמ ָּפ ֶנֽיָך‪.‬‬
‫ָ‬
‫ירּוׁש ָ ֽליִ ם‪.‬‬
‫תֹורה‪ְּ ,‬וד ַבר ַײ ִמ ָ‬
‫ִּכי ִמ ִּציֹון ֵּת ֵצא ָ‬
‫ּתֹורה ְל ַעּמֹו יִ ְׂש ָר ֵאל ִּב ְק ֻד ָּׁשתֹו‪.‬‬
‫ָּברּוְך ֶׁשּנָ ַתן ָ‬

‫ַײ ַײ‪ֵ ,‬אל‪ַ ,‬רחּום‪ ,‬וְ ַחּנּון‪ֽ ֶ ,‬א ֶרְך ַא ַ ּֽפיִם‪ ,‬וְ ַרב ֶ ֽח ֶסד‪ ,‬וֶ ֱא ֶמת‪ ,‬נ ֵֺצר ֶח ֶסד‬
‫ָל ֲא ָל ִפים‪ ,‬נ ֵֺׂשא ָעו ֺן‪ ,‬וָ ֶ ֽפ ַׁשע‪ ,‬וְ ַח ָּט ָאה‪ ,‬וְ נַ ֵּקה‪.‬‬
‫‪El jazán toma el rollo de la Torá en su brazo derecho dándole la cara a la congregación.‬‬
‫‪Él recita las dos líneas siguientes, que son repetidas por la congregación:‬‬

‫ֹלהינּו‪֥ ַ ,‬ײ ֶא ָ ֽחד‪:‬‬


‫ְׁש ַ ֖מע יִ ְׂש ָר ֵ ֑אל‪֥ ַ ,‬ײ ֱא ֵ ֖‬
‫נֹורא ְׁשמֹו‪.‬‬
‫דֹונֽינּו‪ָ ,‬קדֹוׁש וְ ָ‬
‫להינּו‪ּ ,‬גָ דֹול ֲא ֵ‬
‫ֶא ָחד ֱא ֵ ֽ‬
79 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Lectura de la Torá
Todos deben comportarse con mucho respeto durante el servicio de la Torá.
La congregación se pone de pie y permanece así hasta que la Torá es colocada sobre la bimá. Todos recita:

‫ֵאין ָּכ ֽמֹוָך‬


No hay como Tú entre los dioses, mi Señor, y no hay como
Tus obras. Tu reino es un reino que trasciende toda la
eternidad y Tu dominio perdura para todas las generaciones. Adonai
reina, Adonai ha reinado, Adonai reinará por toda la eternidad. Adonai
dará fuerza a Su pueblo; Adonai bendecirá a Su pueblo con la paz.

‫¡ ַאב ָה ַר ֲח ִמים‬Padre de misericordia! Haz el bien a Sión de acuerdo


a Tu voluntad. ¡Reconstruye las murallas de Jerusalén!
Pues sólo en Ti confiamos, oh Rey, Dios enaltecido y ensalzado, Señor
de los mundos.
Todos miran al Arca mientras se abre. Antes de que la Torá sea retirada, la congregación recita

‫וַ יְ ִהי ִּבנְ ֽסֹ ַע‬


Vaie’hí binsó’a ha’arón vaiómer Moshé, kumá Adonai
veiafútzu oievéija, veianúsu mesan’éija mipanéija. Ki
miSión tetzé Torá, ud’vár Adonai Mirushaláim. Barúj shenatán
Torá, le’amó Israel bik’dusható.
‫וַ יְ ִהי ִּבנְ ֽסֹ ַע‬
Cuando el Arca viajaba, Moshé decía: “Yérguete, Adonai,
y sean Tus enemigos dispersados, huyan de Ti todos los
que te odian”. Pues desde Sión saldrá la Torá y la palabra de Adonai
desde Jerusalén. Bendito es Él, que entregó la Torá a Su pueblo Israel
en Su santidad.

‫ ַײ‬Adonai, Adonai, El rajúm vejanún, érej apáim, veráv jésed,


ve’emét, notzér jésed la’alafím, nosé avón, vafésha, vejata’á,
venaké.
‫ ַײ‬Adonai, Adonai, Dios, Misericordioso y Clemente, lento para la ira y
grande en misericordia y verdad, que guarda la misericordia a millares,
perdona la iniquidad, el pecado intencional y el error, y purifica.

El jazán toma el rollo de la Torá en su brazo derecho dándole la cara a la congregación.


Él recita las dos líneas siguientes, que son repetidas por la congregación:

‫ ְׁש ַמע‬Shemá Israel, Adonai Eloheinu, Adonai ejád.


Escucha Israel: Adonai es nuestro Dios, Adonai es Uno y Único.
‫ ֶא ָחד‬Ejád Eloheinu, gadól adonéinu, kadósh shemó.
Uno es nuestro Dios, magnífico es nuestro Señor, Santo y
maravilloso es Su Nombre.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪80‬‬

‫‪El jazán se da vuelta para enfrentar al Arca, se inclina y recita:‬‬

‫ּגַ ְ ּֿדלּו ַל ַײ ִא ִּתי ּונְ ְֿ‬


‫רֹומ ָמה ְׁשמֹו יַ ְח ָּדו‪.‬‬
‫‪El Arca se cierra. El rollo de la Torá es llevado hasta la bimá mientras la congregación canta:‬‬

‫ְלָך ַײ ַה ֿ ְּג ֻד ָּלה וְ ַהּגְ ָ‬


‫בּורה וְ ַה ִּת ְפ ֶ ֽא ֶרת וְ ַה ֵּנ ַֽצח וְ ַההֹוד‪ִּ ,‬כי כֹל ַּב ָּׁש ַ ֽמיִם‬
‫רֹוממּו ַײ‬
‫ּוב ָ ֽא ֶרץ‪ְ ,‬לָך ַײ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה וְ ַה ִּמ ְתנַ ֵׂשא ְלכֹל ְלרֹאׁש‪ְֿ .‬‬
‫ָ‬
‫ֹלהינּו וְ ִה ְׁש ַּת ֲחוּו‬
‫רֹוממּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וְ ִה ְׁש ַּת ֲחוּו ַל ֲהד ֹם ַרגְ ָליו ָקדֹוׁש הּוא‪ְֿ .‬‬
‫ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו‪.‬‬
‫ְל ַהר ׇק ְדׁשֹו‪ִּ ,‬כי ָקדֹוׁש ַײ ֱא ֵ ֽ‬

‫‪El rollo de la Torá se coloca en la bimá y el gabai llama a cada olé con lo siguiente:‬‬

‫)‪.(nombre del padre‬‬ ‫יַ ֲעמֹד )‪ֶּ (nombre‬בן‬


‫‪Antes de la porción de la Torá, el olé recita:‬‬

‫ָּב ְ ֿרכּו ֶאת ַײ ַה ְֿמב ָֹרְך‪.‬‬ ‫‪– Olé‬‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫ָּברּוְך ַײ ַה ְֿמב ָֹרְך ְל ָ‬ ‫‪– Cong‬‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫ָּברּוְך ַײ ַה ְֿמב ָֹרְך ְל ָ‬ ‫‪– Olé‬‬

‫עֹולם‪ֲ ,‬א ֶׁשר ָ ּֽב ַחר ָ ּֽבנּו ִמ ׇּכל ָה ַע ִּמים‪ ,‬וְ ָנ ַֽתן‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫(א ֵמן)‬
‫ּתֹורה‪ָ .‬‬
‫נֹותן ַה ָ‬
‫ּתֹורתֹו‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֵ ,‬‬
‫ָ ֽלנּו ֶאת ָ‬
‫‪Después de finalizada su lectura, el olé recita:‬‬

‫ּתֹורת ֱא ֶמת‪ ,‬וְ ַחיֵ י‬


‫עֹולם‪ֲ ,‬א ֶׁשר ָנ ַֽתן ָ ֽלנּו ַ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫(א ֵמן)‬
‫ּתֹורה‪ָ .‬‬
‫נֹותן ַה ָ‬
‫תֹוכנּו‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ‪ֵ ,‬‬
‫עֹולם נָ ַטע ְּב ֵ ֽ‬
‫ָ‬
81 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

El jazán se da vuelta para enfrentar al Arca, se inclina y recita:


‫ ּגַ ְ ּֿדלּו‬Engrandeced a Adonai conmigo, y exaltemos a una Su Nombre.
El Arca se cierra. El rollo de la Torá es llevado hasta la bimá mientras la congregación canta:
‫ ְלָך ַײ‬Tuya, Adonai, es la grandeza, el esplendor, la victoria y la gloria;
incluso todo lo que se halla en los cielos y en la tierra. Tuyo,
Adonai, es el reinado y la soberanía sobre todos los gobernantes. Load
a Adonai, nuestro Dios y postráos ante Su pedestal; ¡Santo es Él! Load
a Adonai, nuestro Dios y postráos ante Su santo monte; pues santo es
Adonai, nuestro Dios.
El rollo de la Torá se coloca en la bimá y el gabai llama a cada olé con lo siguiente:

‫ יַ ֲעמֹד‬Ia’amód, (nombre) ben (nombre del padre).


Se pondrá en pie, (nombre) hijo de (nombre del padre).
Antes de la porción de la Torá, el olé recita:
‫ ָּב ְ ֿרכּו‬Olé– Barejú et Adonai hamevoráj.
Cong– Barúj Adonai hamevoráj le’olám va’éd.
‫ָּברּוְך‬
Olé– Barúj Adonai hamevoráj le’olám va’éd.
‫ ָּברּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, ashér bájar bánu
mikól ha’amím, venatán lánu et torató. Barúj atá Adonai,
notén hatorá. (Amén)
‫ ָּב ְ ֿרכּו‬Olé– Bendecid a Adonai, el Bendecido.
Cong– Bendito es Adonai, el Bendecido, por toda la eternidad.
‫ָּברּוְך‬
Olé– Bendito es Adonai, el Bendecido, por toda la eternidad.
‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que
nos has escogido de entre todos los pueblos, y nos dio Su Torá.
Bendito eres Tú, Adonai, Dador de la Torá. (Amén)
Después de finalizada su lectura, el olé recita:

‫ ָּברּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej haolám, ashér natán lánu


torát emét, vejaieí olám natá betojénu. Barúj atá Adonai,
notén hatorá. (Amén)
‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que
nos dio la Torá de verdad e implantó vida eterna dentro de
nosotros. Bendito eres Tú, Adonai, Dador de la Torá. (Amén)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪82‬‬

‫‪1‬‬
‫בראשית‪ ‬כב‪( ‬עקידת‪ ‬יצחק)‬

‫אמר‬ ‫ת־א ְב ָר ָ ֑הם וַ י֣ ֹ ֶ‬ ‫ֹלהים נִ ָ ּ֖סה ֶא ַ‬ ‫וַ יְ ִ֗הי ַא ַח ֙ר ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וְ ָ ֣ה ֱא ִ֔‬ ‫א‬

‫ת־ּבנְ ָ֨ך ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֤‬ ‫ח־נא ֶא ִ‬ ‫אמר ַק ָ֠‬ ‫אמר ִה ֵּנֽנִ י‪ :‬וַ ֡י ֹ ֶ‬ ‫ֵא ֔ ָליו ַא ְב ָר ָ ֖הם וַ י֥ ֹ ֶ‬ ‫ב‬

‫ל־א ֶרץ ַה ּֽמ ִֹריָ ֑ה וְ ַ ֽה ֲע ֵל֤הּו ָׁש ֙ם‬ ‫ְך־ל ָ֔ך ֶא ֶ ֖‬ ‫ר־א ַ֨ה ְב ָּ֙ת ֶאת־יִ ְצ ָ֔חק וְ ֨ ֶל ְ‬ ‫ֲא ֶׁש ָ‬
‫ְלע ֔ ָֹלה ַ ֚על ַא ַ ֣חד ֶ ֽה ָה ִ ֔רים ֲא ֶ ׁ֖שר א ַ ֹ֥מר ֵא ֶ ֽליָך‪ :‬וַ יַ ְׁש ֵּ֨כם ַא ְב ָר ָ֜הם ַּב ּ֗בֹ ֶקר‬ ‫ג‬

‫ת־ׁש ֵנ֤י נְ ָע ָר ֙יו ִא ּ֔תֹו וְ ֵ ֖את יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֑ ֹו וַ ַיְב ַּק ֙ע‬ ‫ת־חמ ֹ֔רֹו וַ יִ ַ ּ֞קח ֶא ְ‬ ‫בׁש ֶא ֲ‬ ‫וַ יַ ֲֽח ֙‬
‫ֹלהים‪ַּ :‬בי֣ ֹום‬ ‫ר־א ַמר־ל֥ ֹו ָ ֽה ֱא ִ ֽ‬ ‫ל־ה ָּמ ֖קֹום ֲא ֶׁש ָ ֽ‬ ‫ֲע ֵצ֣י ע ֔ ָֹלה וַ יָ ֣ ָֽקם וַ ֵ֔י ֶלְך ֶא ַ‬ ‫ד‬

‫ת־ה ָּמ ֖קֹום ֵ ֽמ ָר ֽחֹק‪:‬‬ ‫ת־ע ָינ֛יו וַ יַ ְֽ֥רא ֶא ַ‬ ‫יׁשי וַ יִ ָׂ֨שא ַא ְב ָר ָ ֧הם ֶא ֵ‬ ‫ַה ְּׁש ִל ִ֗‬
‫ם־ה ֲח ֔מֹור ַ ֽו ֲא ִנ֣י וְ ַה ַּ֔נ ַער‬ ‫ּו־ל ֶ ֥כם ּפ ֹ֙ה ִע ַ ֽ‬ ‫אמר ַא ְב ָר ָ֜הם ֶאל־נְ ָע ָ ֗ריו ְׁש ֽב ָ‬ ‫וַ ֨י ֹ ֶ‬ ‫ה‬

‫ת־ע ֵצ֣י‬‫יכם‪ :‬וַ יִ ַ ּ֨קח ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא ֲ‬ ‫ּובה ֲא ֵל ֶ ֽ‬ ‫ד־ּכֹה וְ נִ ְׁש ַ ּֽת ֲחֶו֖ה וְ נָ ׁ֥ש ָ‬ ‫ֵנ ְֽל ָ ֖כה ַע ֑‬ ‫ו‬

‫ת־ה ַ ּֽמ ֲא ֶכ ֶ֑לת‬‫ת־ה ֵ ֖אׁש וְ ֶא ַ‬ ‫ָ ֽהע ֗ ָֹלה וַ ָ֨י ֶׂש ֙ם ַעל־יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ יִ ַ ּ֣קח ְּביָ ֔דֹו ֶא ָ‬
‫אמר ָא ִ֔בי‬ ‫ל־א ְב ָר ָ ֤הם ָא ִב ֙יו וַ י֣ ֹ ֶ‬ ‫אמר יִ ְצ ָ֜חק ֶא ַ‬ ‫יהם יַ ְח ָ ּֽדו‪ :‬וַ ֨י ֹ ֶ‬ ‫וַ יֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנֵ ֶ ֖‬ ‫ז‬

‫אמר ִה ֵּנ֤ה ָה ֵא ׁ֙ש וְ ָ ֣ה ֵע ִ֔צים וְ ַאיֵ ֥ה ַה ֶ ׂ֖שה ְלע ָ ֹֽלה‪:‬‬ ‫אמר ִה ֶּנּ֣נִ י ְב ִנ֑י וַ ֗י ֹ ֶ‬ ‫וַ י֖ ֹ ֶ‬
‫יהם‬ ‫ֹלהים יִ ְר ֶאה־ּל֥ ֹו ַה ֶ ׂ֛שה ְלע ָֹל֖ה ְּב ִנ֑י וַ יֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנֵ ֶ ֖‬ ‫אמ ֙ר ַא ְב ָר ָ֔הם ֱא ִ֞‬ ‫וַ ֨י ֹ ֶ‬ ‫ח‬

‫ם וַ ִ֨י ֶבן ָ ׁ֤שם ַא ְב ָר ָה ֙ם‬ ‫ֹלהי ֒‬‫ל־ה ָּמקֹום֘ ֲא ֶ ׁ֣שר ָ ֽא ַמר־ל֣ ֹו ָ ֽה ֱא ִ‬ ‫יַ ְח ָ ּֽדו‪ :‬וַ יָ ֗בֹאּו ֶא ַ‬ ‫ט‬

‫ֹתֹו‬
‫ת־ה ֵע ִ ֑צים וַ יַ ֲֽעק ֹ֙ד ֶאת־יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ יָ ֶׂ֤שם א ֙‬ ‫ת־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח וַ יַ ֲֽע ֖ר ְֹך ֶא ָ ֽ‬ ‫ֶא ַ‬
‫ל־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח ִמ ַ ּ֖מ ַעל ָ ֽל ֵע ִ ֽצים‪ :‬וַ יִ ְׁש ַל֤ח ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶאת־יָ ֔דֹו וַ יִ ַ ּ֖קח ֶאת־‬ ‫ַע ַ‬ ‫י‬

‫ן־ה ָּׁש ַ֔מיִם‬ ‫ת־ּבנֽ ֹו‪ :‬וַ יִ ְק ָ ֨רא ֵא ֜ ָליו ַמ ְל ַ ֤אְך יְ הֹוָ ֙ה ִמ ַ‬ ‫ַה ַ ּֽמ ֲא ֶכ ֶ֑לת ִל ְׁש ֖חֹט ֶא ְ‬ ‫יא‬

‫ל־ּת ְׁש ַל֤ח ָי ְֽֽד ָ֙ך ֶאל־‬ ‫אמר ַא ִ‬ ‫אמר ִה ֵּנֽנִ י‪ :‬וַ ֗י ֹ ֶ‬ ‫אמר ַא ְב ָר ָ ֣הם | ַא ְב ָר ָ ֑הם וַ י֖ ֹ ֶ‬ ‫וַ י֖ ֹ ֶ‬ ‫יב‬

‫ֹלה ֙ים ַ֔א ָּתה‬ ‫ּומה ִ ּ֣כי | ַע ָ ּ֣תה יָ ַ ֗ד ְע ִּתי ִ ּֽכי־יְ ֵ ֤רא ֱא ִ‬ ‫ל־ּת ַעׂש ל֖ ֹו ְמ ֑א ָ‬ ‫ַה ַּ֔נ ַער וְ ַא ַ ֥‬
‫ת־ע ָ֗יניו‬
‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֖ ִמ ֶ ּֽמּנִ י‪ :‬וַ יִ ָׂ֨שא ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא ֵ‬ ‫וְ ֥ל ֹא ָח ַ ׂ֛ש ְכ ָּת ֶא ִ‬ ‫יג‬

‫ה־איִ ל ַא ַ֕חר ֶנ ֱֽא ַ ֥חז ַּב ְּס ַ ֖בְך ְּב ַק ְר ָנ֑יו וַ יֵ ֶ֤לְך ַא ְב ָר ָה ֙ם וַ יִ ַ ּ֣קח ֶאת־‬ ‫וַ יַ ְר ֙א וְ ִהּנֵ ַ֔‬
‫ם־ה ָּמ ֥קֹום ַה ֖הּוא‬ ‫ָה ַ֔איִ ל וַ יַ ֲֽע ֵל֥הּו ְלע ָֹל֖ה ַ ּ֥ת ַחת ְּבנֽ ֹו‪ :‬וַ יִ ְק ָ ֧רא ַא ְב ָר ָ ֛הם ֵ ֽׁש ַ‬ ‫יד‬
83 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Génesis 22 (La atadura de Isaac)1

22:1
Aconteció después de estas cosas que Dios probó a Avraham,
y le dijo: ¡Avraham! Él respondió: Heme aquí. 2Y dijo: Toma
ahora a tu hijo, tu único, a Itzjak, a quien amas, y ve a tierra
de Moriah, y tú mismo sacrifícalo allí en holocausto sobre uno
de los montes que Yo te diré. 3Y Avraham se levantó temprano
por la mañana, enalbardó su asno y tomó consigo a dos de sus
mozos y a su hijo Itzjak. Luego cortó troncos para el holocausto,
se levantó, y se fue al lugar que le había dicho Dios. 4Al tercer
día Avraham alzó sus ojos, y divisó el lugar desde lejos. 5Y dijo
Avraham a sus mozos: Permaneced aquí con el asno, que yo
y el muchacho iremos hasta allí y nos postraremos. Después
regresaremos con vosotros. 6Tomó entonces Avraham los
troncos del holocausto y los cargó sobre su hijo Itzjak, luego
tomó en su mano el fuego y el cuchillo. Y ambos iban juntos.
7
E Itzjak habló a su padre Avraham, diciendo: Padre mío. Y él
respondió: Heme aquí, hijo mío. Y le dijo: Mira, está el fuego
y los troncos, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?
8
Dijo Avraham: Dios se proveerá el cordero para el holocausto,
hijo mío. Y ambos iban juntos. 9Cuando llegaron al lugar que
Dios le había dicho, Avraham construyó allí el altar y preparó
los troncos. Luego ató a su hijo Itzjak, y lo puso sobre el altar,
encima de los troncos. 10Y extendió Avraham su mano, y tomó
el cuchillo para degollar a su hijo. 11Pero el ángel de Adonai lo
llamó desde los cielos, y le dijo: ¡Avraham! ¡Avraham! Y él dijo:
¡Heme aquí! 12No extiendas tu mano contra el muchacho ni le
hagas nada, le dijo, pues ya conozco que eres temeroso de Dios,
por cuanto no me rehusaste a tu hijo, tu único. 13Entonces alzó
Avraham los ojos, y he aquí, vio un carnero detrás, trabado por
los cuernos en el zarzal. Y Avraham fue y tomó el carnero, y lo
sacrificó en holocausto en lugar de su hijo. 14Y llamó Avraham a
aquel lugar Adonai Yiré. Por eso se dice hoy: En el monte donde
1
Tradicionalmente, Génesis 21 se lee el primer día de Rosh Hashaná y Génesis 22 el segundo día.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪84‬‬

‫הֹו֖ה ֵי ָֽֽר ֶ ֽאה‪ :‬וַ יִ ְק ָ ֛רא ַמ ְל ַ ֥אְך‬ ‫הֹו֣ה | יִ ְר ֶ ֑אה ֲא ֶׁש ֙ר ֵי ָֽא ֵ ֣מר ַהי֔ ֹום ְּב ַ ֥הר יְ ָ‬ ‫יְ ָ‬ ‫טו‬

‫הֹו֑ה‬ ‫אמר ִ ּ֥בי נִ ְׁש ַ ּ֖ב ְע ִּתי נְ ֻאם־יְ ָ‬ ‫ן־ה ָּׁש ָ ֽמיִם‪ :‬וַ ֕י ֹ ֶ‬
‫ל־א ְב ָר ָ ֑הם ֵׁש ִנ֖ית ִמ ַ‬ ‫הֹו֖ה ֶא ַ‬ ‫יְ ָ‬ ‫טז‬

‫ידָך‪:‬‬ ‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִח ֶ ֽ‬


‫ת־ה ָּד ָ ֣בר ַה ֶּ֔זה וְ ֥ל ֹא ָח ַ ׂ֖ש ְכ ָּת ֶא ִ‬ ‫ית ֶא ַ‬ ‫ִּ֗כי ַי ַ֚ען ֲא ֶ ׁ֤שר ָע ִׂ֨ש ָ֙‬
‫ֹוכ ֵב֣י ַה ָּׁש ַ֔מיִם וְ ַכ ֕חֹול‬ ‫י־ב ֵ ֣רְך ֲא ָ ֽב ֶר ְכ ָ֗ך וְ ַה ְר ָּ֨בה ַא ְר ֶ ּ֤בה ֶאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך ְּכ ֽכ ְ‬ ‫ִ ּֽכ ָ‬ ‫יז‬

‫ֹיְביו‪ :‬וְ ִה ְת ָ ּֽב ֲר ֣כּו ְבזַ ְר ֲע ָ֔ך‬


‫ל־ׂש ַ ֣פת ַהיָ ֑ם וְ יִ ַ ֣רׁש זַ ְר ֲע ָ֔ך ֵ ֖את ַ ׁ֥ש ַער ֽא ָ ֽ‬ ‫ֲא ֶ ׁ֖שר ַע ְ‬ ‫יח‬

‫ּגֹוי ֣י ָה ָ ֑א ֶרץ ֕ ֵע ֶקב ֲא ֶ ׁ֥שר ָׁש ַ ֖מ ְע ָּת ְּבק ִ ֹֽלי‪ :‬וַ יָ ָׁ֤שב ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶאל־נְ ָע ָ ֔ריו‬ ‫ּ֖כֹל ֵ‬ ‫יט‬

‫ל־ּב ֵ ֣אר ָ ׁ֑ש ַבע וַ יֵ ֶׁ֥שב ַא ְב ָר ָ ֖הם ִּב ְב ֵ ֥אר ָ ֽׁש ַבע‪ :‬וַ יְ ִ֗הי‬ ‫וַ יָ ֻ ְ֛קמּו וַ יֵ ְֽל ֥כּו יַ ְח ָ ּ֖דו ֶא ְ‬ ‫כ‬

‫אמֹר ֠ ִהּנֵ ֠ה ָי ְֽל ָ ֨דה ִמ ְל ָ ּ֥כה גַ ם־‬ ‫ַ ֽא ֲח ֵר֙י ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וַ יֻ ַּג֥ד ְל ַא ְב ָר ָ ֖הם ֵל ֑‬
‫מּואל‬‫ת־ק ֵ ֖‬ ‫ת־ּבּוז ָא ִ ֑חיו וְ ֶא ְ‬ ‫ת־עּוץ ְּבכ ֹ֖רֹו וְ ֶא ֣‬ ‫ִ ֛הוא ָּב ִנ֖ים ְלנָ ֥חֹור ָא ִ ֽחיָך‪ֶ :‬א ֥‬ ‫כא‬

‫תּואל‪:‬‬ ‫ת־ּפ ְל ָ ּ֖דׁש וְ ֶאת־יִ ְד ָל֑ף וְ ֵ ֖את ְּב ֵ ֽ‬ ‫ת־חז֔ ֹו וְ ֶא ִ‬‫ת־ּכ ֶׂ֣שד וְ ֶא ֲ‬ ‫ֲא ִ ֥בי ֲא ָ ֽרם‪ :‬וְ ֶא ֶ‬ ‫כב‬

‫ת־ר ְב ָ ְ֑קה ְׁשמ ָֹנ֥ה ֵ֨א ֶּל ֙ה ָי ְֽל ָ ֣דה ִמ ְל ָּ֔כה ְלנָ ֖חֹור ֲא ִ ֥חי‬ ‫תּואל יָ ַל֣ד ֶא ִ‬ ‫ּוב ֵ ֖‬ ‫ְ‬ ‫כג‬

‫ת־ט ַבח וְ ֶאת־‬ ‫וא ֶא ֶ ֣‬ ‫ם־ה ֙‬


‫אּומה וַ ֵ ּ֤ת ֶלד ּגַ ִ‬ ‫ּוׁש ָ ֣מּה ְר ָ ֑‬ ‫ּופ ַילגְ ׁ֖שֹו ְ‬‫ַא ְב ָר ָ ֽהם‪ֽ ִ :‬‬ ‫כד‬

‫ת־מ ֲע ָ ֽכה‪:‬‬
‫ת־ּת ַחׁש וְ ֶא ַ ֽ‬ ‫֔ ַּג ַחם וְ ֶא ַ ֖‬

‫מי‪   ‬שברך‪   ‬לעולה‪   ‬לתורה‬
‫ִמי ֶׁש ֵּב ַרְך ֲא ֵ ֽ‬
‫בֹותינּו ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יַ ֲעקֹב ‪,‬הּוא ָיְב ֵרְך ֶאת (‪)nombre‬‬
‫ֶּבן (‪ַּ )nombre del padre‬ב ֲעבּור ֶׁש ָע ָלה ִל ְכבֹוד ַה ָּמקֹום‪,‬‬
‫[ל ְכבֹוד ַה ַּׁש ָּבת‪ ],‬וְ ִל ְכבֹוד יֹום ַה ִּדין‪ִּ .‬ב ְׂש ַכר זֶ ה‪ַ ,‬ה ָּקדֹוׁש‬
‫ּתֹורה‪ִ ,‬‬
‫ִל ְכבֹוד ַה ָ‬
‫ּומ ֲח ָלה‪,‬‬
‫ּומ ׇּכל ֶ ֽנגַ ע ַ‬
‫צּוקה ‪ִ ,‬‬
‫ילהּו ִמ ׇּכל ָצ ָרה וְ ָ‬
‫ָּברּוְך הּוא יִ ְׁש ְֿמ ֵ ֽרהּו וְ יַ ִּצ ֵ ֽ‬
‫וְ יִ ְׁש ַלח ְּב ָר ָכה וְ ַה ְצ ָל ָחה ְּב ׇכל ַמ ֲע ֵׂשה יָ ָדיו‪ ,‬וְ יִ ְכ ְּת ֵ ֽבהּו וְ יַ ְח ְּת ֵ ֽמהּו ְל ַחיִ ים‬
‫אמר ‪ָ :‬א ֵמן‪.‬‬
‫טֹובים ְּבזֶ ה יֹום ַה ִּדין‪ִ ,‬עם ׇּכל יִ ְׂש ָר ֵאל ֶא ָחיו‪ .‬וְ נ ֹ ַ‬
‫ִ‬
85 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Adonai será visto. 15Y el ángel de Adonai llamó a Avraham por


segunda vez desde los cielos, 16y dijo: Por mí mismo he jurado,
oráculo de Adonai: Por cuanto has hecho esto, y no has rehusado
a tu hijo, tu único, 17ciertamente te bendeciré, y multiplicaré
inmensamente tu descendencia, como las estrellas de los cielos
y como la arena que hay en la orilla del mar, y tu descendencia
poseerá la puerta de sus enemigos, 18y en tu simiente serán
benditas todas las naciones de la tierra, por cuanto has
obedecido a mi voz. 19Y regresó Avraham a sus mozos. Luego se
levantaron y fueron juntos hacia Beer sheba. Y habitó Avraham
en Beer-seba. 20Después de estas cosas, ocurrió que se informó
a Avraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado hijos
a Nacor tu hermano: 21a Uz su primogénito, a Buz hermano de
éste, a Kemuel, padre de Aram, 22y a Quesed, a Hazo, a Pildas, a
Jidlaf y a Betuel. 23Y Betuel engendró a Rikvah. Estos ocho dio
a luz Milca a Nacor, hermano de Avraham. 24Y su concubina,
cuyo nombre era Reúma, también dio a luz a Tebah, a Gaham,
a Tahas y a Maaca.

Mi sheberaj para un Olé;


‫ִמי ֶׁש ֵּב ַרְך‬
El que bendijo a nuestros padres Abraham, Isaac y Jacob,
que Él bendiga a (nombre) hijo de (nombre del padre) por
haber subido a la Torá en honor del Omnipresente, en honor de la
Torá, [en honor del Shabat,] y en honor del Día del Juicio. Por este
mérito, el Santo, bendito sea, proteja y rescate de todo sufrimiento y
preocupación, de toda peste y enfermedad; y que Él envíe bendición
y éxito a todas las obras de su mano, y que Él lo inscriba y lo selle
para una buena vida en este Día del Juicio, junto con todo Israel, sus
hermanos. Ahora respondamos: Amén.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪86‬‬

‫חצי‪ ‬קדיש‬
‫‪Después de que el último olé haya completado la bendición, el segundo rollo de la Torá se coloca en‬‬
‫‪la bimá junto al primero, y el lector recita el medio Kadish.‬‬

‫‪La respuesta congregacional está en negrilla.‬‬

‫יַמ ִליְך‬
‫עּותּה‪ .‬וְ ְ‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬
‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪ָ [ .‬א ֵמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ָ [ ,‬א ֵמן‪}].‬‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫כּותּה‪{ ,‬וְ יַ ְצ ַמח ְ‬
‫ַמ ְל ֵ‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְּב ַחיֵ יכֹון ְ‬
‫[ ָא ֵמן‪].‬‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה ָּלל‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫ּול ֵ ֽע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא [ ְּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵ ֽע ָילא ְ‬
‫ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫וְ ִׁש ָיר ָתא ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ [ :‬א ֵמן‪].‬‬

‫וזאת‪   ‬התורה‬
‫‪El rollo de la Torá es levantado para que todos lo vean. Mientras se levanta el dedo meñique (algunos‬‬
‫‪enrollan los tzitziot del talit en este dedo) en dirección al rollo abierto, la congregación recita:‬‬

‫ּתֹורה ֲא ֶׁשר ַׂשם מ ֶֹׁשה ִל ְפנֵ י ְּבנֵ י יִ ָ‬


‫ׂשר ֵאל ‪ַ ,‬על ִּפי ַײ ְּביַ ד מ ֶֹׁשה‪.‬‬ ‫וְ זֹאת ַה ָ‬
87 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Jatzí Kadish – Medio Kadish

Después de que el último olé haya completado la bendición, el segundo rollo de la Torá se coloca en
la bimá junto al primero, y el lector recita el medio Kadish.

La respuesta congregacional está en negrilla.

ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en


‫יִתּגַ ַּדל‬
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reinado
establecido, [haga florecer Su redención, y apresure la venida
de Yeshúa Su Mesías (Amén)] en vuestras vidas y en vuestros
días y en las vidas de toda la Casa de Israel, rápidamente y en
una época próxima. Ahora responded: (Amén).
Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.
Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, poderoso,
elevado y loado sea el Nombre del Santo, bendito es Él, más
allá de todas las bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos
que se dicen en el mundo. Ahora responded: (Amén).

Vezót HaTorá – Esta es la Torá


El rollo de la Torá es levantado para que todos lo vean. Mientras se levanta el dedo meñique (algunos
enrollan los tzitziot del talit en este dedo) en dirección al rollo abierto, la congregación recita:

‫וְ זֹאת‬ Vezót haTorá ashér sam Moshé lif’nei benei Israel,
al pi Adonai beiád Moshé.
‫וְ זֹאת‬ Y esta es la Torá que Moisés colocó ante los hijos de
Israel, según la orden de Adonai, por mano de Moisés.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪88‬‬

‫‪Después de que el primer rollo de la Torá sea atado y cubierto, el maftir olé es llamado a la segunda‬‬
‫‪Torá y recita las bendiciones antes y después de la lectura.‬‬

‫מפטיר‪ :‬במדבר‪ ‬כט‪:‬א־ו‬

‫אכת‬ ‫יעי ְּב ֶא ָ ֣חד ַל ֗חֹ ֶדׁש ִמ ְק ָרא־ ֨קֹ ֶד ׁ֙ש יִ ְֽה ֶי ֣ה ָל ֶ֔כם ָּכ ְ‬
‫ל־מ ֶ ֥ל ֶ‬ ‫ּוב ֨חֹ ֶדׁש ַה ְּׁש ִב ֜ ִ‬
‫ַ‬ ‫א‬

‫יתם ע ֜ ָֹלה ְל ֵ ֤ר ַיח נִ י ֨חֹ ַ ֙ח‬


‫רּועה יִ ְֽה ֶי֥ה ָל ֶ ֽכם‪ֽ ַ :‬ו ֲע ִׂש ֶ֨‬
‫ֲעב ָ ֹ֖דה ֣ל ֹא ַ ֽת ֲע ׂ֑שּו י֥ ֹום ְּת ָ ֖‬ ‫ב‬

‫ימם‪:‬‬
‫ֽי־ׁש ָנ֛ה ִׁש ְב ָ ֖עה ְּת ִמ ִ ֽ‬
‫ן־ּב ָ ְ֛קר ֶא ָ ֖חד ַ ֣איִ ל ֶא ָ ֑חד ְּכ ָב ִ ׂ֧שים ְּב ֵנ ָ‬
‫ַ ֽליהֹוָ ֔ה ַ ּ֧פר ֶּב ָ‬
‫לׁשה ֶע ְׂשר ֹנִ ֙ים ַל ֔ ָּפר ְׁש ֵנ֥י ֶע ְׂשר ִֹנ֖ים ָל ָ ֽאיִ ל‪:‬‬
‫לּול֣ה ַב ָ ּׁ֑ש ֶמן ְׁש ָ ֤‬
‫ּומנְ ָח ָ֔תם ֖ס ֶֹלת ְּב ָ‬
‫ִ֨‬ ‫ג‬

‫יר־ע ִ ּ֥זים ֶא ָ ֖חד‬


‫ּוׂש ִ ֽע ִ‬
‫וְ ִע ָׂש ֣רֹון ֶא ָ֔חד ַל ֶּכ ֶ֖בׂש ָ ֽה ֶא ָ ֑חד ְל ִׁש ְב ַ ֖עת ַה ְּכ ָב ִ ֽׂשים‪ְ :‬‬ ‫ד־ה‬

‫ּומנְ ָח ָ֗תּה וְ ע ַֹל֤ת ַה ָּת ִמ ֙יד‬


‫יכם‪ִ :‬מ ְּל ַבד֩ ע ֨ ַֹלת ַה ֜חֹ ֶדׁש ִ‬
‫ַח ָ ּ֑טאת ְל ַכ ֵ ּ֖פר ֲע ֵל ֶ ֽ‬ ‫ו‬

‫יהֹוה‪:‬‬
‫יהם ְּכ ִמ ְׁש ָּפ ָ ֑טם ְל ֵ ֣ר ַיח נִ י ֔חֹ ַח ִא ֶ ּׁ֖שה ַ ֽל ָ ֽ‬
‫ּומנְ ָח ָ֔תּה וְ נִ ְס ֵּכ ֶ ֖‬
‫ִ‬

‫וזאת‪   ‬התורה‬
‫‪El rollo del maftir de la Torá es levantado para que todos lo vean. Mientras se levanta el dedo meñique‬‬
‫‪(algunos enrollan los tzitziot del talit en este dedo) en dirección al rollo abierto, la congregación recita:‬‬

‫ּתֹורה ֲא ֶׁשר ַׂשם מ ֶֹׁשה ִל ְפנֵ י ְּבנֵ י יִ ָ‬


‫ׂשר ֵאל ‪ַ ,‬על ִּפי ַײ ְּביַ ד מ ֶֹׁשה‪.‬‬ ‫וְ זֹאת ַה ָ‬

‫ברכות‪ ‬ההפטרה‬
‫‪Después de que el rollo de la Torá se encuentra atado y cubierto,‬‬
‫‪el olé del maftir recita las bendiciones de la Haftará.‬‬

‫טֹובים ‪,‬וְ ָר ָ ֥צה‬


‫יאים ִ֔‬
‫עֹולם ‪ֲ ,‬א ֶ ׁ֤שר ָּב ַח ֙ר ִּבנְ ִב ִ ֣‬ ‫ָּב ֨רּוְך ַא ָ ּ֤תה ַ֙ײ ֱא ֵ֨‬
‫ֹלהינּו֨ ֶ ֣מ ֶלְך ָ ֽה ֔ ָ‬
‫ּוב־‬
‫ּתֹור ֙ה ְ‬
‫ּבֹוחר ַּב ָ‬
‫יהם ַה ֶנ ֱֽא ָמ ִ ֣רים ֶ ּֽב ֱא ֶ ֑מת ‪ָּ ,‬ב ֨רּוְך ַא ּ֜תה ַ֗ײ ‪ַ ,‬ה ֵ ֤‬
‫ְב ִד ְב ֵר ֶ ֖‬
‫יאי ָה ֱא ֶ ֖מת וָ ֶ ֽצ ֶדק ָא ֵמן‪.‬‬
‫ּובנְ ִב ֵ ֥‬
‫ׂשר ֵ ֣אל ַע ּ֔מֹו ‪ִ ,‬‬
‫ּוביִ ָ‬
‫ֹׁשה ַע ְב ּ֔דֹו ‪ְ ,‬‬
‫מֶ֣‬
89 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Después de que el primer rollo de la Torá sea atado y cubierto, el maftir olé es llamado a la segunda
Torá y recita las bendiciones antes y después de la lectura.

Maftir: Números 29:1-6


29:1
En el séptimo mes, el día primero del mes, tendréis santa
convocatoria y no haréis ningún trabajo servil. Os será día de sonido
de trompeta. 2Prepararéis un holocausto de olor que apacigua a
Adonai: un becerro de la vacada, un carnero, y siete corderos añales
sin defecto 3con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con
aceite, tres décimas por cada becerro, dos décimas por el carnero,
4
una décima por cada uno de los siete corderos, 5y un macho cabrío
como ofrenda por el pecado, para hacer expiación a favor de vosotros,
6
además del holocausto de Rosh-Jódesh y su ofrenda vegetal, y del
holocausto continuo y su ofrenda vegetal, y sus libaciones, según su
decreto, como sacrificio ígneo a Adonai de olor que apacigua.

Vezót HaTorá – Esta es la Torá


El rollo del maftir de la Torá es levantado para que todos lo vean. Mientras se levanta el dedo meñique
(algunos enrollan los tzitziot del talit en este dedo) en dirección al rollo abierto, la congregación recita:

‫וְ זֹאת‬ Vezót haTorá ashér sam Moshé lif’nei benei Israel,
al pi Adonai beiád Moshé.
‫וְ זֹאת‬ Y esta es la Torá que Moisés colocó ante los hijos de
Israel, según la orden de Adonai, por mano de Moisés.

Berajot Hahaftará – Bendiciones para la Haftará


Después de que el rollo de la Torá se encuentra atado y cubierto,
el olé del maftir recita las bendiciones de la Haftará.

‫ ָּב ֨רּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, ashér bajár


bin’vi’ím tovím, veratzá vediv’reihém hane’emarím
be’emét. Barúj atá Adonai, habojér batorá uv’Moshé av’dó,
uv’Israel amó, uvin’vi’éi ha’emét vatzédek. (Amén)
‫ ָּב ֨רּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo,
que has elegido a buenos profetas y se complació con
sus palabras que pronunciaron con sinceridad. Bendito eres Tú,
Adonai, que elige la Torá, a Su siervo Moisés, a Su pueblo Israel, y
a profetas de la verdad y la rectitud. (Amén)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪90‬‬

‫‪1‬‬
‫ירמיה‪ ‬לא‪:‬א־יט‬

‫יעֹו‬ ‫ּכֹה ָא ַ ֣מר יְ הֹוָ ֔ה ָמ ָ ֥צא ֵ ֙‬


‫חן ַּב ִּמ ְד ָּ֔בר ַ ֖עם ְׂש ִ ֣ר ֵידי ָ ֑ח ֶרב ָה ֥לֹוְך ְל ַה ְרּגִ ֖‬ ‫א‬

‫ל־ּכ֖ן‬
‫עֹול ֙ם ֲא ַה ְב ִּ֔תיְך ַע ֵ‬
‫הֹו֖ה נִ ְר ָ ֣אה ִ ֑לי וְ ַ ֽא ֲה ַ ֚בת ָ‬
‫יִ ְׂש ָר ֵ ֽאל‪ֵ :‬מ ָר ֕חֹוק יְ ָ‬ ‫ב‬

‫תּול֖ת יִ ְׂש ָר ֵ ֑אל עֹוד ַּת ְע ִ ּ֣די ֻת ֔ ַּפיִ ְך‬


‫ְמ ַׁש ְכ ִ ּ֥תיְך ָ ֽח ֶסד‪ :‬ע֚ ֹוד ֶא ְבנֵ ְ֙ך ְ ֽונִ ְב ֵ֔נית ְּב ַ‬ ‫ג‬

‫וְ יָ ָ ֖צאת ִּב ְמ ֥חֹול ְמ ַ ֽׂש ֲח ִ ְֽקים‪ :‬עֹוד ִּת ְּט ִ ֣עי ְכ ָר ִ֔מים ְּב ָה ֵ ֖רי ֽׁש ֹ ְמ ֑רֹון נָ ְט ֥עּו‬ ‫ד‬

‫נ ְֹט ִ ֖עים וְ ִח ֵ ּֽללּו‪ּ֣ ִ :‬כי יֶ ׁש־י֔ ֹום ָ ֽק ְר ֥אּו ֹֽנ ְצ ִ ֖רים ְּב ַ ֣הר ֶא ְפ ָ ֑ריִם קּומּו וְ ַנ ֲֽע ֶל֣ה‬ ‫ה‬

‫ֹלהינּו‪ִּ :‬כי־ ֣כֹה | ָא ַ ֣מר יְ הֹוָ ֗ה ָרּנּ֚ו ְל ַי ֲֽעק ֹ֙ב ִׁש ְמ ָ֔חה‬
‫הֹו֖ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ִצי֔ ֹון ֶאל־יְ ָ‬ ‫ו‬

‫ת־ע ְּמ ָ֔ך‬


‫הֹוׁשע יְ הֹוָ ֙ה ֶא ַ‬
‫וְ ַ ֽצ ֲה ֖לּו ְּב ֣ר ֹאׁש ַהּגֹויִ ֑ם ַה ְׁש ִ ֚מיעּו ַ ֽה ְל ֙לּו וְ ִא ְמ ֔רּו ַ ֚‬
‫אֹותם ֵמ ֶ ֣א ֶרץ ָצ ֗פֹון וְ ִק ַּב ְצ ִּתים֘‬
‫ָ֜‬ ‫ֵ ֖את ְׁש ֵא ִ ֥רית יִ ְׂש ָר ֵ ֽאל‪ִ :‬הנְ נִ י֩ ֵמ ִ֨ביא‬ ‫ז‬

‫ּופ ֵּ֔ס ַח ָה ָ ֥רה וְ י ֶֹל ֶ֖דת יַ ְח ָ ּ֑דו ָק ָ ֥הל ּגָ ֖דֹול יָ ׁ֥שּובּו‬
‫י־א ֶרץ֒ ָּבם ִעֵּו֣ר ִ‬
‫ִמיַ ְר ְּכ ֵת ָ‬
‫ל־נ ֲ֣ח ֵלי ַ֔מיִם ְּב ֶ ֣ד ֶרְך‬
‫יכ ֙ם ֶא ַ‬
‫ֹול ֵ‬
‫ם ֽא ִ‬
‫ֹוב ֵיל ֒‬
‫ֵ ֽהּנָ ה‪ִּ :‬ב ְב ִ ֣כי יָ ֗בֹאּו ּוֽ ְב ַת ֲחנּונִ ים֘ ֽא ִ‬ ‫ח‬

‫י־היִ י ִ֚תי ְליִ ְׂש ָר ֵאל֙ ְל ָ֔אב וְ ֶא ְפ ַ ֖ריִם ְּב ֥כֹ ִרי ֽהּוא‪:‬‬
‫יָ ָׁ֔שר ֥ל ֹא יִ ָ ּֽכ ְׁש ֖לּו ָ ּ֑בּה ִ ּֽכ ָ‬
‫ּגֹוים וְ ַה ִּג֥ידּו ָ ֽב ִאִי֖ים ִמ ֶּמ ְר ָ ֑חק וְ ִא ְמ ֗רּו ְמזָ ֵ ֽ֚רה יִ ְׂש ָר ֵאל֙‬
‫ִׁש ְמע֚ ּו ְד ַבר־יְ הֹוָ ֙ה ִ֔‬ ‫ט‬

‫ת־י ֲֽע ֑קֹב ּוגְ ָא ֕לֹו ִמ ַי֖ד‬


‫הֹו֖ה ֶא ַ‬
‫י־פ ָ ֥דה יְ ָ‬
‫ּוׁש ָמ ֖רֹו ְּכר ֶ ֹ֥עה ֶע ְד ֽרֹו‪ּֽ ִ :‬כ ָ‬
‫יְ ַק ְּב ֶ֔צּנּו ְ‬ ‫י‬

‫ל־ּדגָ ֙ן‬
‫ל־טּוב יְ הֹוָ ֗ה ַע ָ‬
‫רֹום־ציֹון֒ וְ ָנ ֲֽה ֞רּו ֶא ֣‬
‫ִ‬ ‫ּובאּו֘ וְ ִרּנְ נ֣ ּו ִב ְמ‬
‫ָח ָז֥ק ִמ ֶ ּֽמּנּו‪ָ :‬‬ ‫יא‬

‫ּוב ָ ְ֑קר וְ ָ ֽהיְ ָ ֽ֚תה נַ ְפ ָׁש ֙ם ְּכ ַגֽ֣ן ָר ֶ ֔וה‬


‫י־צ ֹאן ָ‬
‫ל־ּבנֵ ֖‬
‫ל־ּתי ֣ר ֹׁש וְ ַעל־יִ ְצ ָ֔הר וְ ַע ְ‬
‫וְ ַע ִ‬
‫ּוב ֻח ִ ֥רים‬
‫תּול ֙ה ְּב ָמ ֔חֹול ַ‬
‫א־יֹוסיפּו ְל ַ ֽד ֲא ָ ֖בה ֽעֹוד‪֣ ָ :‬אז ִּת ְׂש ַ ֚מח ְּב ָ‬
‫וְ ֽל ֹ ִ ֥‬ ‫יב‬

‫יגֹונֽם‪:‬‬
‫ׂשֹון וְ ִנ ַ֣ח ְמ ִּ֔תים וְ ִׂש ַּמ ְח ִ ּ֖תים ִ ֽמ ָ‬
‫ּוזְ ֵק ִנ֖ים יַ ְח ָ ּ֑דו וְ ָ ֽה ַפ ְכ ִּ֨תי ֶא ְב ָ ֚לם ְל ָׂש ֙‬
‫הֹוה‪ּ֣ :‬כֹה‬
‫ת־טּובי יִ ְׂש ָ ּ֖בעּו נְ ֻאם־יְ ָ ֽ‬
‫ִ֥‬ ‫יתי ֶנ ֶ֥פׁש ַה ּֽכֹ ֲה ִנ֖ים ָ ּ֑ד ֶׁשן וְ ַע ִ ּ֛מי ֶא‬
‫וְ ִרּוֵ ִ ֛‬ ‫יג־יד‬

‫רּורים ָר ֵ ֖חל ְמ ַב ָּכ֣ה‬


‫הי ְּב ִ ֣כי ַת ְמ ִ ֔‬
‫| ָא ַ ֣מר יְ הֹוָ ֗ה ֣קֹול ְּב ָר ָ ֚מה נִ ְׁש ָמ ֙ע נְ ִ ֙‬
91 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Jeremías 31:1-19 (2-20)1


1
Así dice Adonai: El pueblo escapado de la espada halló gracia en
el desierto, Israel va en busca de reposo. 2Adonai se me apareció
desde lejos: Con amor eterno te he amado; por tanto, te prolongué
mi misericordia. 3Otra vez te edificaré, y quedarás edificada, ¡Oh
virgen de Israel! Otra vez adornarás tus panderos, y saldrás en
alegres danzas. 4Otra vez plantarás viñas en los montes de Samaria,
y los que plantan las cosecharán. 5Será tiempo en que los atalayas
en el monte de Efraín griten: ¡En pie, subamos a Sión, a Adonai
nuestro Dios! 6Así dice Adonai: ¡Gritad jubilosos por Jacob! ¡Gritad
con alegría ante la cabeza de naciones! Haced oír, alabad, y decid:
¡Adonai ha salvado a su pueblo, el remanente de Israel! 7Mirad: Yo
los hago volver de la tierra del norte, y los reuniré de los confines
de la tierra, y con ellos a los ciegos y cojos, a la mujer encinta
junto con la que dio a luz: En una gran asamblea volverán acá. 8Si
marcharon llorando, los haré volver entre consuelos, y los haré
andar junto a torrentes de aguas, por una vía llana y sin tropiezo,
porque Yo soy a Israel por Padre, y Efraín es mi primogénito. 9Oh
naciones, oíd la palabra de Adonai, y hacedlo saber en las costas
lejanas: El que esparció a Israel lo reunirá y lo guardará, como el
pastor a su rebaño. 10Porque Adonai ha rescatado a Jacob, y lo ha
redimido de uno más fuerte que él.11Y vendrán con aclamaciones
a la altura de Sión, afluirán hacia los bienes de Adonai: al trigo, al
vino, y al aceite, a las crías del rebaño y a la vacada; y su alma será
como huerto bien regado, y nunca más tendrán dolor. 12Entonces
la doncella gozará danzando, juntamente con los jóvenes y con los
ancianos, porque cambiaré su duelo en alegría, los consolaré y los
alegraré después de su dolor. 13Saciaré el alma de los sacerdotes
con grosura, y mi pueblo será saciado con mi benevolencia, dice
Adonai. 14Así dice Adonai: Voz fue oída en Ramá: lamentaciones
y amargo llanto; es Raquel que lamenta por sus hijos, y se niega
a ser consolada porque sus hijos perecieron. 15Así dice Adonai:
Reprime del llanto tu voz, y de las lágrimas tus ojos, porque tu
trabajo será recompensado, dice Adonai, y volverán de la tierra del
enemigo. 16Hay esperanza de un porvenir, dice Adonai: Los hijos

1
Tradicionalmente 1 Samuel 1:1-2:10 se lee el primer día de Rosh Hashaná y Jeremías 31:1-19 el
segundo día.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪92‬‬

‫֖יה ִ ּ֥כי ֵא ֶינּֽנּו‪ּ֣ :‬כֹה | ָא ַ ֣מר יְ הֹוָ ֗ה ִמנְ ִ ֽ֚עי‬


‫ל־ּב ֶנ ָ‬
‫ל־ּבנֶ י֑ ָה ֵ ֽמ ֲא ָנ֛ה ְל ִהּנָ ֵ ֥חם ַע ָ‬
‫ַע ָ‬ ‫טו‬

‫קֹול ְ֙ך ִמ ֶּ֔ב ִכי וְ ֵע ַינֽ֖יִ ְך ִמ ִּד ְמ ָ ֑עה ִּכי֩ ֵ֨יׁש ָׂש ָ ֚כר ִל ְפ ֻע ָּל ֵת ְ֙ך נְ ֻאם־יְ הֹוָ ֔ה‬
‫ֵ‬
‫הֹו֑ה וְ ָ ׁ֥שבּו ָב ִנ֖ים‬
‫יתְך נְ ֻאם־יְ ָ‬
‫ׁש־ּת ְקָו֥ה ְל ַ ֽא ֲח ִר ֵ ֖‬
‫אֹויֽב‪ :‬וְ יֵ ִ‬
‫וְ ָ ׁ֖שבּו ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ֵ‬ ‫טז‬

‫נֹודד יִ ַּס ְר ַּ֙תנִ ֙י ָ ֽו ִאּוָ ֵ֔סר ְּכ ֵ ֖עגֶ ל‬


‫בּולם‪ָׁ :‬ש ֣מ ַֹוע ָׁש ַ֗מ ְע ִּתי ֶא ְפ ַ ֙ריִ ֙ם ִמ ְת ֵ ֔‬
‫ִלגְ ָ ֽ‬ ‫יז‬

‫ׁשּובי‬
‫ִ֙‬ ‫י־א ֲח ֵ ֚רי‬
‫ֹלהי‪ּֽ ִ :‬כ ַ ֽ‬
‫הֹו֥ה ֱא ָ ֽ‬
‫ּובה ִ ּ֥כי ַא ָ ּ֖תה יְ ָ‬
‫֣ל ֹא ֻל ָ ּ֑מד ֲה ִׁש ֵב֣נִ י וְ ָא ׁ֔ש ָ‬ ‫יח‬

‫נִ ַ֔ח ְמ ִּתי וְ ַ ֽא ֲח ֵר֙י ִהָּו ְֽ֣ד ֔ ִעי ָס ַ ֖פ ְק ִּתי ַעל־יָ ֵ ֑רְך ּב ְֹׁש ִּתי וְ גַ ם־נִ ְכ ֔ ַל ְמ ִּתי ִ ּ֥כי‬
‫ׁשּועים ִ ּֽכי־‬
‫עּורי‪ֲ :‬ה ֵבן֩ יַ ִּ֨קיר ֜ ִלי ֶא ְפ ַ ֗ריִם ִאם ֶי ֶ֣לד ַ ֽׁש ֲע ֔ ִ‬
‫אתי ֶח ְר ַ ּ֥פת נְ ָ ֽ‬
‫נָ ָ ׂ֖ש ִ‬ ‫יט‬

‫ל־ּכן ָה ֚מּו ֵמ ַ ֙עי ֔לֹו ַר ֵ ֥חם ֲא ַ ֽר ֲח ֶ ֖מּנּו‬


‫ִמ ֵ ּ֚די ַד ְּב ִר֙י ּ֔בֹו זָ ֥כֹר ֶאזְ ְּכ ֶ ֖רּנּו ֑עֹוד ַע ֵ֗‬
‫הֹוה‪:‬‬
‫נְ ֻאם־יְ ָ ֽ‬

‫‪Después de haberse leído la Haftará, el maftir olé recita:‬‬

‫עֹול ִמים ‪ַ ,‬צ ִּדיק ְּב ׇכל ַהּדֹו־‬


‫עֹולם ‪,‬צּור ׇּכל ָה ָ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫ּומ ַקיֵ ם ‪ֶׁ ,‬ש ׇּכל ְּד ָב ָריו‬
‫עֹוׂשה ‪ַ ,‬ה ְֿמ ַד ֵּבר ְ‬
‫אֹומר וְ ֶ‬
‫רֹות ‪ָ ,‬ה ֵאל ַהּנֶ ֱא ָמן ָה ֵ‬
‫ֹלהינּו ‪,‬וְ נֶ ֱא ָמנִ ים ְּד ָב ֶ ֽריָך ‪,‬וְ ָד ָבר ֶא ָחד‬
‫ֱא ֶמת וָ ֶ ֽצ ֶדק ‪.‬נֶ ֱא ָמן ַא ָּתה הּוא ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ִמ ְ ּֿד ָב ֶ ֽריָך ָאחֹור לֺא יָ ׁשּוב ֵר ָיקם ‪ִּ ,‬כי ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך נֶ ֱא ָמן וְ ַר ֲח ָמן ָ ֽא ָּתה ‪ָּ .‬ברּוְך‬
‫ַא ָּתה ַײ ‪ָ ,‬ה ֵאל ַהּנֶ ֱא ָמן ְּב ׇכל ְּד ָב ָריו ָא ֵמן‪.‬‬
93 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

volverán a su propia tierra. 17Oí atentamente el lamento de Efraín:


Me azotaste, fui castigado como novillo indómito; conviérteme, y
seré convertido, porque Tú eres Adonai mi Dios. 18Si me aparté,
después me arrepentí: Reconocí mi falta y herí mi muslo; me
avergoncé y aún quedé confuso, porque llevaba la afrenta de mi
juventud. 19¿No es Efraín un hijo precioso para mí? ¿No es un
niño en quien me deleito? Porque aun cuando lo reprendo, me
acuerdo de él con ternura, mis entrañas se conmueven y cedo a la
compasión, dice Adonai.

Después de haberse leído la Haftará, el maftir olé recita:

‫ ָּב ֨רּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, tzur kol


ha’olamím, tzadík bejól hadorót, ha’El hane’emán
ha’omér ve’osé, hamedabér um’kaiém, shekól devaráv emét
vatzédek. Ne’emán atá hu Adonai Eloheinu, vene’emaním
devaréija, vedavár ejád midevaréija ajór lo iashúv reikám,
ki El mélej ne’emán verajamán atá. Barúj atá Adonai, ha’El
hane’emán bejól devaráv. (Amén)
‫ ָּב ֨רּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Rey del universo, Roca de
todas las eternidades, Justo en todas las generaciones,
el Dios fiel, que dice y hace, que habla y cumple, pues todas
Sus palabras son verdaderas y rectas. Fiel eres Tú Adonai, Dios
nuestro, y fieles son Tus palabras, ninguna de Tus palabras
vuelve a su origen incumplida, pues Tú eres Dios, Rey fiel y
misericordioso. Bendito eres Tú, Adonai, el Dios que es fiel en
todas Sus palabras. (Amén)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪94‬‬

‫ּתֹוׁש ַיע וְ ִתּקֹם נָ קֹם‬ ‫ַר ֵחם ַעל ִציֹון ִּכי ִהיא ֵּבית ַח ֵיֽינּו ‪,‬וְ ַל ֲע ֽל ַ‬
‫ּובת ֶנ ֶֽפׁש ִ ֽ‬
‫ֽיה‪ָ :‬א ֵמן‪.‬‬
‫יָמינּו ‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ ‪ְ ,‬מ ַׂש ֵ ּֽמ ַח ִציֹון ְּב ָב ֶנ ָ‬
‫ִּב ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ֽ‬

‫יחָך‪.‬‬
‫ּוב ַמ ְלכּות ֵּבית ָּדוִ ד ְמ ִׁש ֶ ֽ‬ ‫ַׂש ְּֿמ ֵ ֽחנּו ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ְּב ֵא ִל ָיֽהּו ַהּנָ ִביא ַע ְב ֶ ּֽדָך ‪ְ ,‬‬
‫ִּב ְמ ֵה ָרה יָבֹא וְ יָ גֵ ל ִל ֵ ּֽבנּו ‪ַ ,‬על ִּכ ְסאֹו לֹא ֵי ֶֽׁשב זָ ר וְ לֹא יִ נְ ֲחלּו עֹוד‬
‫עֹולם‬
‫ֲא ֵח ִרים ֶאת ְּכבֹודֹו ‪ִּ ,‬כי ְב ֵׁשם ׇק ְד ְֿׁשָך נִ ְׁש ַ ּֽב ְע ָּת לֹו ‪ֶׁ ,‬שּלֹא יִ ְכ ֶּבה נֵ רֹו ְל ָ‬
‫וָ ֶעד ‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ ‪ָ ,‬מגֵ ן ָּדוִ ד‪ָ :‬א ֵמן‪.‬‬

‫יאים‪( .‬וְ ַעל יֹום ַה ַּׁש ָּבת ַהּזֶ ה‪).‬‬ ‫ּתֹורה‪ .‬וְ ַעל ָה ֲע ָ‬
‫בֹודה‪ .‬וְ ַעל ַהּנְ ִב ִ‬ ‫ַעל ַה ָ‬
‫(ל ְק ֻד ָּׁשה‬
‫ֹלהינּו ִ‬
‫וְ ַעל יֹום ַהּזִ ָּכרֹון ַהּזֶ ה‪ֶׁ .‬שּנָ ַ ֽת ָּת ָ ֽלנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫מֹודים ָלְך‬
‫ֹלהינּו‪ֲ .‬א ַנ ְֽחנּו ִ‬
‫ל־הּכֹל יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ּול ִת ְפ ָ ֽא ֶרת‪ַ :‬ע ַ‬
‫נּוחה) ְל ָכבֹוד ְ‬
‫וְ ִל ְמ ָ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪ְּ .‬וד ָב ְרָך‬
‫ל־חי ָּת ִמיד ְל ָ‬
‫יִת ָּב ַרְך ִׁש ְמָך ְּב ִפי ָּכ ַ‬
‫אֹותְך‪ְ .‬‬
‫ּומ ָב ְר ִכים ָ‬
‫ְ‬
‫(ה ַּׁש ָּבת וְ ) יִ ְׂש ָר ֵאל וְ יֹום‬
‫ֱא ֶמת וְ ַקיָ ם ָל ַעד‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה‪ְ .‬מ ַק ֵּדׁש ַ‬
‫ַהּזִ ָּכרֹון‪ָ :‬א ֵמן‪.‬‬
95 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

‫ַר ֵחם‬
Rajém al Tzión ki hi beit jaiéinu, vela’alúvat néfesh
toshía vetikóm nakóm bim’herá veiaméinu. Barúj atá
Adonai mesamé’aj Tzión bevanéiha. (Amén)
‫ ַׂש ְּֿמ ֵ ֽחנּו‬Samejéinu Adonai Eloheinu beEliáhu hanaví av’déja,
uv’mal’jút beit David meshijéja. Bimherá iavó veiaguél
libénu, al kis’ó lo iéshev zar* veló in’jalú od ajerím et kevodó,
ki veshém kodshejá nishbá’ta lo, sheló ij’bé neró le’olám va’éd.
Barúj atá Adonai, maguén David. (Amén)
‫ּתֹורה‬
ָ ‫ ַעל ַה‬Al haTorá ve’al ha’avodá ve’al hanevi’im (ve’al
hashabat ha’zé) ve’al iom hazikarón ha’zé shenatata
lanu Adonai Eloheinu (lik’dushá ve’limnujá) le’javod ve’tiferet.
Al hakol Adonai Eloheinu anajnu modim laj u’m’varajim otaj
itbaraj shimja be’fi kol jai tamid le’olam va’ed. Barúj atá Adonai,
mekadesh (haShabat ve’) Israel ve’iom hazikarón.

‫ַר ֵחם‬ Compadécete de Sión pues es la fuente de nuestra vida; trae


veloz salvación y ejecuta venganza, en nuestro días, al que
está profundamente humillado. Bendito eres Tú, Adonai, que alegra
a Sión con sus hijos. (Amén)
‫ ַׂש ְּֿמ ֵ ֽחנּו‬Alégranos, Adonai, Dios nuestro, con Elías el profeta, Tu
siervo, y con el reinado de la Casa de David, Tu ungido,
que venga rápidamente y regocije nuestro corazón. Ningún extraño
ha de sentarse en su trono, ni otros han de continuar heredando
su honor, pues por Tu santo Nombre le juraste que su luz jamás se
extinguirá. Bendito eres Tú, Adonai, Escudo de David. (Amén)
ָ ‫ ַעל ַה‬Por la Torá, por el servicio, por los profetas, (por este
‫ּתֹורה‬
día de Shabat), y por el Día de Conmemoración que nos
diste, Adonai, Dios nuestro, (por la santidad y el descanso) por el
honor y el esplendor. Por todo esto, Adonai, Dios nuestro, te damos
las gracias y te bendecimos. La boca de todos los seres vivientes
bendecirá Tu Nombre por siempre jamás. Tu palabra es verdadera
para toda la eternidad. Bendito eres Tú, Adonai, que santificas (el
Shabat,) Israel y el Día de Conmemoración.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬קריאת‪ ‬התורה‬ ‫‪96‬‬

‫ת‪  ‬החדשה‬
‫ת‪  ‬הברי ‪ ‬‬
‫ברכו ‪ ‬‬
‫‪El gabai llama al olé de la Brit Jadashá a la bimá.‬‬

‫ׁשּוע‬
‫עֹולם ‪ֲ ,‬א ֶׁשר ָנ ַֽתן ָ ֽלנּו ָמ ִ ֽׁש ַיח יְ ַ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫נֹותן ַה ְּב ִרית‬
‫וְ ָה ְ ּֿד ָב ִרים ֶׁשל ַה ְּב ִרית ַה ַח ָד ָׁשה ‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ ‪ֵ ,‬‬
‫ַה ַח ָד ָׁשה‪ָ .‬א ֵמן‪.‬‬

‫יוחנן‪ ‬א‪:‬א־יד‬

‫ֹלהים ָה ָי֥ה‬ ‫ית ָה ָי֣ה ַה ָּד ָ֔בר וְ ַה ָּד ָ ֥בר ָה ָי֖ה ֵ ֣א ֶצל ָ ֽה ֱא ִ ֑‬
‫ֹלהים וְ ָ ֽה ֱא ִ ֖‬ ‫אׁש ֙‬
‫ְּב ֵר ִ‬ ‫א‬

‫ּומ ַּב ְל ָע ָ ֗דיו‬


‫ֹלהים‪ַ :‬ה ּ֖כֹל נִ ְהי֣ ּו ַעל־יָ ֑דֹו ִ‬
‫אׁשית ֵ ֥א ֶצל ָ ֽה ֱא ִ ֽ‬
‫ַה ָּד ָ ֽבר‪ֶ :‬ז֥ה ָה ָי֛ה ְּב ֵר ִ ֖‬ ‫ב־ג‬

‫֠ ַאף ֣ל ֹא ָד ָ ֥בר ֶא ָ ֛חד נִ ְה ָי֖ה ֲא ֶ ׁ֥שר נִ ְה ָיֽה‪ּ֖ :‬בֹו ָ ֣היּו ַח ִי֑ים וְ ַ ֽה ַח ִי֣ים ָהי֔ ּו ֖אֹור ְּב ֵנ֥י‬ ‫ד‬

‫ָ ֽה ָא ָ ֽדם‪ :‬וְ ָה ֖אֹור ַּב ֣חֹ ֶׁשְך נ ֵֹג ַּ֑ה וְ ַה ֕חֹ ֶׁשְך ֥ל ֹא ֵה ִ ֖כיל א ֹֽתֹו‪ :‬וַ יְ ִ ֣הי ִ֔איׁש ָׁש ֖ל ַּוח‬ ‫ה־ו‬

‫ל־ה ֑אֹור ְל ַ ֛מ ַען‬


‫ֹוח ָ ֽנן‪֚ :‬הּוא ָ ּ֣בא ְל ֔ ֵעד ְל ַ ֥מ ַען יָ ִ ֖עיד ַע ָ‬
‫ּוׁש ֖מֹו יֽ ָ‬
‫ֹלהים ְ‬
‫ֵמ ֵ ֣את ֱא ִ ֑‬ ‫ז‬

‫ל־ה ֽאֹור‪:‬‬
‫ם־ל ַ ֥מ ַען יָ ִ ֖עיד ַע ָ‬
‫א־היָ ה ֖הּוא ָה ֑אֹור ִ ּ֛כי ִא ְ‬
‫ַה ּ֥כֹל ַי ֲֽא ִ ֖מינּו ַעל־יָ ֽדֹו‪ :‬ל ֹ ָ ֥‬ ‫ח‬

‫עֹול֣ם‬
‫עֹולם‪ּֽ ָ :‬ב ָ‬
‫ל־ה ָ ֽ‬
‫ל־א ָ ֖דם ַה ָ ּ֥בא ֶא ָ ֽ‬
‫ת־ּכ ָ‬
‫ֶז֥ה ָה ָי֖ה ָה ֣אֹור ָ ֽה ֲא ִמ ִ ּ֑תי ַה ֵּמ ִ֕איר ֶא ָ‬ ‫ט־י‬

‫ל־א ֻחּזָ ֖תֹו ָ ּ֑בא וְ ֵ֨א ֶּל ֙ה‬


‫עֹולם ֥ל ֹא יָ ַ ֖דע א ֹֽתֹו‪ֶ :‬א ֲ‬
‫עֹול֖ם ַעל־יָ ֣דֹו נִ ְה ָי֑ה וְ ָ ֣ה ֔ ָ‬
‫ָה ָ֔יה וְ ָ ֽה ָ‬ ‫יא‬

‫ׁשר ׀ ִק ְּב ֣לּו א ֹ֗תֹו ָל ֶה ֙ם נָ ַ ֣תן‬


‫ל־א ֶּלה ֲא ֶ ֣‬
‫ר־לֹו ֥ל ֹא ִק ְּב ֖לּו א ֹֽתֹו‪֣ ַ :‬אְך ָּכ ֵ֜‬
‫ֲא ֶׁש ֔‬ ‫יב‬

‫ף־ל ֹא׀‬
‫ֹלהים ַל ַ ּֽמ ֲא ִמ ִינ֖ים ִּב ְׁש ֽמֹו‪ֲ :‬א ֶׁשר֩ ֨ל ֹא ִמ ָּד ִ֜מים ַא ֣‬
‫ָׁש ְל ָ֔טן ִל ְהי֖ ֹות ִל ְב ֵנ֣י ֱא ִ ֑‬ ‫יג‬

‫נֹולדּו‪ :‬וְ ַה ָּד ָ֞בר ָה ָי֤ה‬


‫ֹלהים ָ ֽ‬
‫ם־מ ֱא ִ ֖‬
‫ף־ל ֹא ֵמ ֵ ֥ח ֶפץ ִאי֛ ׁש ִ ּ֥כי ִא ֵ ֽ‬
‫ֵמ ֵ ֣ח ֶפץ ַה ָּב ָׂ֗שר ַא ֨‬ ‫יד‬

‫ּנֹול֣ד ִמן־‬
‫ֹודֹו ָּכ ֛בֹוד ַ ּֽכ ֲא ֶ ׁ֥שר ְליָ ִ ֖חיד ַה ָ‬
‫ת־ּכ ֣ב ֔‬
‫ינּו ֶא ְ‬
‫תֹוכנּו וְ ָר ִ֨א ֙‬
‫ְל ָב ָׂש ֙ר וְ ָׁש ַכ֣ן ְּב ֵ֔‬
‫ָה ָ ֑אב ָמ ֵל֖א ֶ ֥ח ֶסד ֶו ֱֽא ֶ ֽמת‪:‬‬
‫‪Después de que se haya leído la Brit Jadashá, el olé recita:‬‬

‫עֹולם ‪ֲ ,‬א ֶׁשר ָנ ַֽתן ָ ֽלנּו ֶּד ָבר ֶא ֶמת וְ ַחיֵ י‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך ָה ָ‬
‫נֹותן ַה ְּב ִרית ַה ַח ָד ָׁשה‪ָ .‬א ֵמן‪.‬‬
‫תֹוכינּו ‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ַײ ‪ֵ ,‬‬
‫עֹולם נָ ַטע ְּב ֵ ֽ‬
‫ָ‬
97 100 Puertas 100 Shofarot – LECTURA DE LA TORÁ

Berajot Habrit Hajadashá - Bendiciones para la Brit Jadashá


El gabai llama al olé de la Brit Jadashá a la bimá.

‫ ָּברּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej ha’olám, ashér natán lánu


Mashíaj Yeshúa, ve’hadevarím shel hab’rít ha’jadashá. Barúj
atá Adonai, notén ha’brít ha’jadashá. (Amén)

‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que
nos has dado al Mesía Yeshúa, y las palabras del Pacto Renovado.
Bendito eres Tú, Adonai, Dador del Pacto Renovado. (Amén)

Juan 1:1-14
1
En el principio era la Palabra y la Palabra estaba con Dios y la Palabra
era Dios. 2Él estaba con Dios en el principio. 3Todas las cosas fueron
hechas por él y sin él nada de lo que existe hubiera existido. 4En él
estaba la vida y la vida era la luz de la humanidad. 5La luz brilla en las
tinieblas y la oscuridad no la ha suprimido. 6Había un hombre enviado
de Dios cuyo nombre era Yojanán. 7Vino para ser un testimonio, para
dar testimonio respecto a la luz; de modo que por medio de él, todo
el mundo pudiese depositar su confianza en Dios y serles fiel a él.
8
Él mismo no era la luz, no, él vino para dar testimonio respecto a
la luz. 9Esta es la luz verdadera, que da luz a todos los que entran en
este mundo. 10Él estaba en el mundo y el mundo comenzó a existir
por medio de él, a pesar de lo cual el mundo no le conoció. 11Él vino
a su propia tierra, pero su propio pueblo no le recibió. 12Pero a todos
los que le recibieron, a aquellos que depositaron su confianza en su
persona y poder, les dio el derecho a convertirse en hijos de Dios,
13
no por causa de la consanguinidad, por impulso físico o intención
humana, sino gracias a Dios. 14La Palabra se convirtió en un ser
humano que vivió entre nosotros y vimos su Sh’khiná, la Sh’khiná del
Hijo unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad.
Después de que se haya leído la Brit Jadashá, el olé recita:

‫ ָּברּוְך‬Barúj atá Adonai Eloheinu mélej haolám, ashér natán lánu


devár emét, vejaiéi olám natá betojénu. Barúj atá Adonai,
notén hab’rít hajadashá. (Amén)

‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo,


que nos has dado la Palabra de Verdad e implantó vida
eterna dentro de nosotros. Bendito eres Tú, Adonai, Dador del Pacto
Renovado. (Amén)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תקיעת‪ ‬שופר‬ ‫‪98‬‬

‫סדר‪ ‬תקיעות‪ ‬שופר‬

‫ַל ְמנַ ֵּצ ַח ִל ְבנֵ י ק ַֹרח ִמזְ מֹור‪:‬‬ ‫תהלים‬


‫מז‬
‫אֹלהים ְּבקֹול ִרּנָ ה‪:‬‬
‫ָּכל ָה ַע ִמים ִּת ְקעּו ָּכף ָה ִריעּו ֵל ִ‬
‫נֹורא ֶמ ֶלְך ּגָ דֹול ַעל ָּכל ָה ָא ֶרץ‪:‬‬
‫ִּכי ה' ֶע ְליֹון ָ‬
‫ּול ֻא ִּמים ַּת ַחת ַרגְ ֵלינּו‪:‬‬
‫יַ ְד ֵּבר ַע ִּמים ַּת ְח ֵּתינּו ְ‬
‫ְיִב ַחר ָלנּו ֶאת נַ ֲח ָל ֵתנּו ֶאת ּגְ אֹון יַ ֲעקֹב ֲא ֶׁשר ָא ֵהב ֶס ָלה‪:‬‬
‫ׁשֹופר‪:‬‬
‫רּועה ַײ ְּבקֹול ָ‬
‫ֹלהים ִּב ְת ָ‬
‫ָע ָלה ֱא ִ‬
‫ֹלהים זַ ֵּמרּו זַ ְּמרּו ְל ַמ ְל ֵּכנּו זַ ֵּמרּו‪:‬‬
‫זַ ְּמרּו ֱא ִ‬
‫ֹלהים זַ ְּמרּו ַמ ְׂש ִּכיל‪:‬‬
‫ִּכי ֶמ ֶלְך ָּכל ָה ָא ֶרץ ֱא ִ‬
‫ֹלהים יָ ַׁשב ַעל ִּכ ֵּסא ָק ְדׁשֹו‪:‬‬
‫ֹלהים ַעל ּגֹויִם ֱא ִ‬
‫ָמ ַלְך ֱא ִ‬
‫אֹלהים ָמגִ ּנֵ י ֶא ֶרץ ְמאֹד נַ ֲע ָלה‪:‬‬
‫ֹלהי ַא ְב ָר ָהם ִּכי ֵל ִ‬
‫נְ ִד ֵיבי ַע ִּמים נֶ ֱא ָספּו ַעם ֱא ֵ‬

‫ִמן ַה ֵּמ ַצר ָק ָר ִ‬


‫אתי יָ ּה ָענָ נִ י ַּב ֶּמ ְר ַחב יָ ּה‪:‬‬
‫ק ִ‬
‫ֹולי ָׁש ָמ ְע ָּת ַאל ַּת ְע ֵלם ָאזְ נְ ָך ְל ַרוְ ָח ִתי ְל ַׁשוְ ָע ִתי‪:‬‬
‫עֹולם ָּכל ִמ ְׁש ַּפט ִצ ְד ֶקָך‪:‬‬
‫ּול ָ‬‫ר ֹאׁש ְּד ָב ְרָך ֱא ֶמת ְ‬
‫ֲערֹוב ַע ְב ְּדָך ְלטֹוב ַאל יַ ַע ְׁשקּונִ י זֵ ִדים‪:‬‬
‫ָׂשׂש ָאנ ִֹכי ַעל ִא ְמ ָר ֶתָך ְּכ ֵ‬
‫מֹוצא ָׁש ָלל ָרב‪:‬‬
‫טּוב ַט ַעם וָ ַד ַעת ַל ְּמ ֵדנִ י ִּכי ְּב ִמ ְצו ֶׂתיָך ֶה ֱא ָמנְ ִּתי‪:‬‬
‫נִ ְדבֹות ִּפי ְר ֵצה נָ א ַײ ִ‬
‫ּומ ְׁש ָּפ ֶטיָך ַל ְּמ ֵדנִ י‪:‬‬
99 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

El servicio del shofar

Salmo 47 ‫ ַל ְמנַ ֵּצ ַח‬Al director del coro. Salmo de los hijos de Coré. ¡Batid
palmas pueblos todos! ¡Aclamad a Dios con voz de júbilo!
Porque el Señor Altísimo es temible, Rey grande sobre toda la tierra.
Él someterá los pueblos a nosotros, las naciones bajo nuestros
pies, pues Él eligió nuestra heredad, La hermosura de Jacob, al cual
amó. Selah. Dios asciende entre aclamaciones de júbilo, el Señor
asciende al son del shofar. ¡Cantad a Dios, cantad! ¡Cantad a nuestro
Rey, cantad! Porque Dios es el Rey de toda la tierra, ¡Cantad con
entendimiento! ¡Dios reina sobre las naciones! ¡Dios se sienta en su
santo trono! Los príncipes de las naciones se reúnen como pueblo
del Dios de Abraham, porque de Dios son los escudos de la tierra, y
Él es sublime en gran manera.

‫ ִמן ַה ֵּמ ַצר‬Desde la estrechez [de la angustia] llamé [a Dios], Él me


respondió con el aliento del alivio divino.
Has oído mi voz; no cierres Tu oído a mi [oración de] alivio, a mi
clamor.
El principio de Tu palabra es la verdad y para siempre son todos tus
mandatos justos.
Sé fiel a Tu siervo para el bien, no me dejes oprimir por pecadores
insolentes.
Estoy contento con Tu palabra como uno que encuentra grandes
ganancias.
El buen razonamiento y el conocimiento de la Torá me enseñan
porque en Tus mandamientos he creído.
[Que] las ofrendas de mi boca sean complacidas, te suplico, Adonai;
y Tus mandatos, enséñame.
‫שופר‬ ‫תקיעת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 100

El que hace sonar el shofar recita:

:‫ׁשֹופר‬
ָ ‫רּועה ַײ ְּבקֹול‬ ִ ‫ָע ָלה ֱא‬
ָ ‫ֹלהים ִּב ְת‬

‫עֹולם ֲא ֶׁשר ִק ְּד ָׁשנּו ְּב ִמ ְצו ָׂתיו‬ ֵ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
:‫ׁשֹופר‬
ָ ‫מֹוע קֹול‬
ַ ‫וְ ִצּוָ נּו ִל ְׁש‬
‫יענּו‬
ָ ִ‫עֹולם ֶׁש ֶה ֱחיָ נּו וְ ִקיְ ָמנּו וְ ִהּג‬ ֵ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה ַײ ֱא‬
ָ ‫ֹלהינּו ֶמ ֶלְך ָה‬
:‫ַלּזְ ַמן ַהּזֶ ה‬
:‫יעה‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫יעה‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫יעה‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬
‫יעה ֶׁש ֲא ַנ ְֽחנּו‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת‬ ַ ‫ ֶׁש ְּת ִק‬,‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְל ָפ ֶנֽיָך‬
ָ ‫יעת ְּת ִק‬
‫יעה ַעל יְ ֵדי ַה ְּממּוּנֶ ה‬
ָ ‫ּתֹוק ִעים ַהיֹום ְּת ֵהא ְמ ֻר ֶ ּֽק ֶמת ִּב ִיר‬
ְ
‫יׁשּוע ַׂשר ַה ָּפנִ ים‬
ַ ִ‫ ו‬,‫ ְּכ ֵׁשם ֶׁש ִּק ַ ּֽב ְל ָּת ַעל יְ ֵדי ֵא ִל ָיֽהּו זָ כֹור ַלּטֹוב‬,]‫[טרטיא׳׳ל‬
:‫ ָּברּוְך ַא ָּתה ַ ּֽב ַעל ָה ַר ֲח ִמים‬.‫ּות ָמ ֵּלא ָע ֵ ֽלינּו ְּב ַר ֲח ִמים‬
ְ ,]‫וְ ַׂשר [מט"ט‬

‫הפנים‬ ‫שר‬ ‫ ישוע‬- Yeshúa Sar Hapaním como lo recibiste por la mano de Eliyahu,
y Yeshúa el Príncipe del Rostro, y el
Es bien sabido que durante Rosh Príncipe Metatrón. Y que Te llenes de
HaShaná, la mitzvá es ‘escuchar el sonido misericordia hacia nosotros. Bendito
del shofar’ (‫ׁשֹופר‬
ָ ‫מֹוע קֹול‬
ַ ‫)ל ְׁש‬.
ִ Es el sonido eres Tú, Maestro de Misericordias.
del shofar que lleva nuestras peticiones
de la tierra al propiciatorio de HaShem se En otra versión de la oración, recitamos:
encuentra en primer plano. ¿Cómo llega el
sonido a Su trono celestial? Es el trabajo [Que el] sonido sea bordado en la cortina
de los mensajeros llevar el sonido hasta [celestial] por el ángel designado
HaShem mientras recitamos esta oración ‫טרטיא”ל‬, así como Tú aceptaste oraciones
antes de soplar el shofar: a través de Elías, quien es recordado
para siempre, Yeshúa, ministro de la
Que sea Tu voluntad que el sonido del Cámara Interior, y el ángel ministrador,
shofar que soplamos, sea tejido en la ‫ מט”ט‬y que seas lleno de misericordia
cortina por la mano del ministro, Tartiel, sobre nosotros. Bendito eres Tú,
Maestro de Misericordias.
101 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

El que hace sonar el shofar recita:

‫ָע ָלה‬ Dios ha ascendido con un toque; Adonai, con el sonido del
shofar.

‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo,


que nos has santificado con Sus mandamientos, y nos has
ordenado escuchar el sonido del shofar.

‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que
nos has mantenido con vida, nos has sostenido y nos has
permitido llegar a esta época.

Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.


Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.
Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.
Que sea Tu voluntad que los toques de Tekiá Shevarim Teruá
‫יְ ִהי ָרצֹון‬
Tekiá que hacemos sonar hoy sean bordados en la cortina
[celestial] por el [ángel] designado ‫טרטיא׳׳ל‬, así como Tú aceptaste las
oraciones a través de Elías, él es recordado para siempre, a través de
Yeshúa, Príncipe del Rostro, y a través del Príncipe ‫מט"ט‬. Que seas
lleno de misericordia para con nosotros. Bendito eres Tú, Maestro
de Misericordias.
Hay cuatro hechos importantes que hay que orden de tekiot para Rosh HaShaná? El Dr.
anotar de la oración: Liebes escribe,1 “¿Quién es Yeshúa, Sar
Hapanim?¿Es ese el Nazareno? ¡Es difícil
1. El nombre de Yeshúa está integrado en decir lo contrario! Primero, ¿dónde hay
esta antigua oración. otro Yeshúa? Y en segundo lugar, ¿quién
2. Yeshúa es conocido como Sar Hapanim. es apto para ser el tercero de Elías y Enoc,
3. Su papel es servir como mediador quien es Metatrón?”
celestial entre nosotros y HaShem durante
Rosh HaShaná. La oración que se encuentra tanto en los
4. Yeshúa tiene la completa autoridad para majzorím antiguos como en los modernos
elevar nuestras oraciones como nuestro para Rosh HaShaná estaba profundamente
mediador ante HaShem. arraigada en el judaísmo, como se ha
¿Podría ser que estas antiguas oraciones señalado. Liebes continúa: “Yeshúa el
judías escritas por los seguidores de Nazareno, conocido como ‘Yeshu Sar-
Yeshúa encontraran su camino a nuestro Hapanim’ no entró en la literatura judía
‫ אין כמוהו‬,‫ איפה יש אחר? ושנית‬,‫ ראשית‬.‫האמנם ישוע הנזכר כאן הוא הנוצרי? קשה מאד לטעון אחרת‬1
‫מתאים להיות שלישי לאליהו ולחנוך הוא מטטרון‬
‫שופר‬ ‫תקיעת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 102

:‫יעה‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫יעה‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫יעה‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק‬
ָ ‫ְּת ִק‬
‫ּתֹוק ִעים‬
ְ ‫יעה ֶׁש ֲא ַנ ְֽחנּו‬
ָ ‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק‬ ַ ‫ ֶׁש ְּת ִק‬,‫יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְל ָפ ֶנֽיָך‬
ָ ‫יעת ְּת ִק‬
‫ׁשּוע ַה ָמ ִׁש ַיח ִל ְהיֹות‬
ַ ֵ‫ֶׁש ַּת ֲע ֶׂשה ֲע ָט ָרה ִמ ֶ ּֽמּנָ ה ַעל יְ ֵדי ַה ְּממּוּנֶ ה י‬
‫ּות ָמ ֵלא‬
ְ ,‫טֹובה‬
ָ ‫ וְ ֲע ֶׂשה ִע ָ ֽמנּו אֹות ְל‬,‫ֹלהי ַה ְּצ ָבאֹות‬
ֵ ‫יֹושב ְּברֹאׁש ֱא‬
ֵ ְ‫עֹולה ו‬
ָ
:‫ ָּברּוְך ַא ָּתה ַ ּֽב ַעל ָה ַר ֲח ִמים‬.‫ָע ֵ ֽלינּו ְּב ַר ֲח ִמים‬

:‫יעה‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫יעה‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬
:‫דֹולה‬
ָ ְ‫יעה ּג‬
ָ ‫רּועה ְּת ִק‬
ָ ‫יעה ְּת‬
ָ ‫ְּת ִק‬

desde 'el exterior' o desde la Edad Media. Dr. Liebes concluye, “Yeshúa Sar-Hapanim
Estuvo allí desde la antigüedad, en los es un término judío-cristiano que encontró
primeros días del cristianismo antes de que su lugar en la literatura mística durante la
se separara del judaísmo. En esos días, no era de los Tanaim,2 y desde allí se encuentra
todos los judíos rechazaron a Yeshúa el más tarde en el Sefer HaJeshek, y en última
Nazareno y muchos creyeron en él”.1 instancia a los sidurim de Rosh HaShaná…”

De hecho, mientras nos preparamos Sin profundizar en este increíble tema


para hacer sonar el shofar, note que está sobre la identidad de Yeshúa, quien es el
a punto de recitar el nombre de Yeshúa Príncipe del Rostro,3 es importante que
Sar-Hapanim, que era conocido y usado reconozcamos el significado de la oración
durante los siglos primero y segundo. El antes de escuchar el shofar. Durante Rosh

‫ הוא נותר שם‬.‫ישו הנוצרי בשם "ישו שר הפנים" לא נכנס לספרות הסוד היהודית מבחוץ ובימי הביניים‬1
‫ בימים ההם עדיין לא‬.‫ ימי ראשית הנצרות לפני שזו נפרדה לחלוטין מעל אמה היהודית‬,‫מימים קדומים‬
‫ ורבים האמינו בו‬,‫שללו כל היהודים כל מעלה מעם ישו הנוצרי‬
2
Los siglos I y II.
3
Lea más en El Retorno del Marrano Kosher.
103 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

Tekiá, Shevarim, Tekiá.


Tekiá, Shevarim, Tekiá.
Tekiá, Shevarim, Tekiá.
Que sea Tu voluntad que de los toques de tekiá shevarim
‫יְ ִהי ָרצֹון‬
tekiá que hacemos sonar Tú formes una corona de ellos,
a través de Yeshúa el Mesías, para que pueda ascender y sentarse
sobre la cabeza del Dios de los Ejércitos, y que Él haga con nosotros
una buena señal. Bendito eres Tú, Maestro de Misericordias.

Tekiá, Teruá, Tekiá.


Tekiá, Teruá, Tekiá.
Tekiá, Teruá, Tekiá Guedolá.

HaShaná, la tradición judía nos ordena También elevamos nuestras oraciones


escuchar estas palabras recitadas por por la voz del shofar a través del poder de
el Ba'al Tekiyá,1 quien traerá nuestras Yeshúa Sar Hapanim, que lleva nuestras
oraciones a HaShem a través del sonido oraciones al Propiciatorio.
del shofar, por el mérito de Yeshúa Sar
Hapanim. ‫ֹוׁש ֔ ָיעם‬
ִ ‫ּומ ְל ַ ֤אְך ָּפנָ י ֙ו ֽה‬ ַ ‫ל־צ ָר ָ ֣תם ׀ לא ֣[לֹו] ָ֗צר‬ ָ ‫ְ ּֽב ָכ‬
‫ְּב ַא ֲה ָב ֥תֹו ְּוב ֶח ְמ ָל ֖תֹו ֣הּוא גְ ָא ָ ֑לם ַ ֽוֽיְ נַ ְּט ֵ ֥לם ַ ֽוֽיְ נַ ְּׂש ֵ ֖אם ָּכל־‬
Recitemos todos juntos: ‫עֹולם׃‬
ֽ ָ ‫יְ ֵ ֥מי‬

‫אֹודה ֧בֹו‬
֨ ֶ ‫י־ה ָא ָ ֔דם‬
ֽ ָ ֵ‫יֹודה ִבי֨ ִל ְפ ֵנ֣י ְבנ‬ ֥ ֶ ‫ל־איׁש ֲא ֶׁ֨שר‬ ִ֞ ‫ָל ֵ֗כן ָּכ‬ En todos sus problemas, Él se perturbó,
‫ם־א ֹנ ִ ֛כי ִל ְפ ֵנ֥י ָא ִ ֖בי ֲא ֶ ׁ֥שר ַּב ָּׁש ָ ֽמיִ ם‬
ֽ ָ ַ‫ג‬ y el ángel de Su Presencia los liberó. En
Su amor y piedad, Él mismo los redimió,
Cualquiera, pues, que me confiese delante los levantó y los exaltó todos los días de
de los hombre, Yo también lo confesaré antaño.
delante de Mi Padre celestial.
1
El que sopla el shofar.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תקיעת‪ ‬שופר‬ ‫‪104‬‬

‫בֹותינּו‪ֶׁ ,‬שיַ ֲעלּו ֵ ֽאּלּו ַה ַּמ ְל ָא ִכים‬


‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ּוב ֵכן יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְל ָפ ֶנֽיָך‪ ,‬יְ יָ ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ְ‬
‫רּועה‪,‬‬
‫ּומן ַה ְּת ָ‬
‫ּומן ַה ְּׁש ָב ִרים‪ִ ,‬‬
‫יעה‪ִ ,‬‬
‫ּומן ַה ְּת ִק ָ‬
‫ּׁשֹופר‪ִ ,‬‬
‫יֹוצ ִאים‪ִ ,‬מן ַה ָ‬
‫ַה ְ‬
‫ּומן‬
‫יעה‪ִ ,‬‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק ָ‬
‫ּומן ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪ִ ,‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ָ‬
‫ּומן ְּת ִק ָ‬
‫ִ‬
‫יַמ ִ ֽליצּו טֹוב ַּב ֲע ֵ ֽדנּו‪ְ ,‬ל ַכ ֵּפר‬
‫בֹודָך‪ ,‬וְ ְ‬
‫יעה‪ִ ,‬ל ְפנֵ י ִכ ֵּסא ְכ ֶ ֽ‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫אתינּו‪:‬‬
‫ַעל ָּכל ַחּט ֹ ֵ ֽ‬

‫רּועה‪ַ ,‬ײ ְּבאֹור ָּפ ֶנֽיָך יְ ַה ֵּלכּון‪.‬‬


‫יֹוד ֵעי ְת ָ‬ ‫ַא ְׁש ֵרי ָה ָעם ְ‬
‫ּוב ִצ ְד ָק ְתָך יָ ֽרּומּו‪.‬‬
‫ְּב ִׁש ְמָך יְ גִ ילּון ָּכל ַהיֹום‪ְ ,‬‬
‫ּוב ְרצֹונְ ָך ָּתרּום ַק ְר ֵנֽנּו‪.‬‬ ‫ִּכי ִּת ְפ ֶ ֽא ֶרת ֻע ָּזֽמֹו ָ ֽא ָּתה‪ִ ,‬‬

‫יתָך‪ ,‬עֹוד יְ ַה ֿ ְל ֽלּוָך ֶ ּֽס ָלה‪.‬‬ ‫ַא ְׁש ֵרי ְֿ‬


‫יֹוׁש ֵבי ֵב ֶ ֽ‬

‫ֹלהיו‪.‬‬
‫ַא ְׁש ֵרי ָה ָעם ֶׁש ָ ּֽכ ָכה לֹו‪ַ ,‬א ְׁש ֵרי ָה ָעם ֶׁש ַײ ֱא ָ‬

‫ְּת ִה ָּלה ְל ָדוִ ד‪,‬‬ ‫תהלים‬


‫קמה‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬
‫לֹוהי ַה ֶ ּֽמ ֶלְך‪ ,‬וַ ֲא ָב ְ ֿר ָכה ִׁש ְמָך ְל ָ‬ ‫ֲא ִ‬
‫רֹומ ְמָך ֱא ַ‬

‫ְּב ׇכל יֹום ֲא ָב ְ ֿר ֶ ֽכּךָ‪ ,‬וַ ֲא ַה ֿ ְל ָלה ִׁש ְמָך ְל ָ‬


‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬

‫ּגָ דֹול ַײ ְ‬
‫ּומ ֻה ָּלל ְמאֹד‪ ,‬וְ ִלגְ ֻד ָּלתֹו ֵאין ֵ ֽח ֶקר‪.‬‬

‫ּדֹור ְלדֹור יְ ַׁש ַּבח ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ּ ,‬וגְ בּור ֶ ֹֽתיָך יַ ִ ּֽגידּו‪.‬‬

‫יחה‪.‬‬ ‫ֲה ַדר ְּכבֹוד ֶ ֽ‬


‫הֹודָך‪ ,‬וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ֿ ְלא ֶ ֹֽתיָך ָא ִ ֽׂש ָ‬

‫דּוּל ְתָך ֲא ַס ֿ ְּפ ֶ ֽרּנָ ה‪.‬‬


‫אמרּו‪ּ ,‬וגְ ָ‬ ‫וֶ ֱעזּוז ְ ֿ‬
‫נֹורא ֶ ֹֽתיָך י ֹ ֵ ֽ‬

‫יַּביעּו‪ ,‬וְ ִצ ְד ָק ְתָך יְ ַר ֵּנֽנּו‪.‬‬ ‫ֵ ֽז ֶכר ַרב ְ‬


‫טּובָך ִ ֽ‬
105 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

‫ּוב ֵכן‬
ְ Por lo tanto, que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro y
Dios de nuestros padres, que aquellos ángeles evocados
por el shofar, por la tekiá, por los shevarim, por la teruá, por la tekiá
shevarim teruá tekiá, por la tekiá shevarim tekiá, y por la tekiá teruá tekiá,
asciendan ante el Trono de Tu Gloria e invoquen el bien en nuestro
nombre, para perdonar todos nuestros pecados.

‫ ַא ְׁש ֵרי‬Feliz es la gente que conoce el sonido del shofar;


Adonai, a la luz de Tu rostro caminarán.
En Tu nombre se regocijarán cada día,
y a través de Tu justicia serán exaltados.
Porque Tú eres el esplendor de su poder,
y a través de Tu voluntad nuestro orgullo será exaltado.

‫ ַא ְׁש ֵרי‬Dichosos son quienes moran en Tu casa;


siempre Te alabarán, ¡Selah!
Dichoso es el pueblo cuyo destino es así,
dichoso es el pueblo cuyo Dios es Adonai.
Salmo 145 Un salmo de alabanza, por David.
Te exaltaré, mi Dios, el Rey,
y bendeciré Tu Nombre por siempre jamás.
Cada día Te bendeciré,
y loaré Tu Nombre por siempre jamás.
Grandioso es Adonai y sumamente alabado,
y Su grandeza es insondable.
Cada generación alabará Tus obras a la siguiente
y relatarán Tus prodigiosos actos.
La esplendorosa gloria de Tu poder
y Tus maravillosos actos meditaré.
Y de Tus asombrosas hazañas hablarán
y Tu grandeza relataré.
El recuerdo de Tu abundante bondad difundirán
y sobre Tu rectitud jubilosamente cantarán.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תקיעת‪ ‬שופר‬ ‫‪106‬‬

‫ַחּנּון וְ ַרחּום ַײ‪ֽ ֶ ,‬א ֶרְך ַא ַ ּֽפיִ ם ּוגְ ׇדל ָ ֽח ֶסד‪.‬‬

‫טֹוב ַײ ַלּכֹל‪ ,‬וְ ַר ֲח ָמיו ַעל ׇּכל ַמ ֲע ָׂשיו‪.‬‬

‫ּוכה‪.‬‬ ‫י ֹֽודּוָך ַײ ׇּכל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ ,‬וַ ֲח ִס ֶ ֽ‬


‫ידיָך ָיְב ְ ֿר ֽכ ָ‬

‫בּור ְתָך יְ ַד ֵ ּֽברּו‪.‬‬


‫אמרּו‪ּ ,‬וגְ ָ‬ ‫ְּכבֹוד ַמ ְל ְ‬
‫כּותָך י ֹ ֵ ֽ‬

‫ּוכבֹוד ֲה ַדר ַמ ְלכּותֹו‪.‬‬ ‫ְל ִ ֽ‬


‫הֹוד ַיע ִל ְבנֵ י ָה ָא ָדם ּגְ בּור ָֹתיו‪ְ ,‬‬

‫ּומ ְמ ַׁש ְל ְּֿתָך ְּב ׇכל ּדֹור וָ ד ֹר‪.‬‬ ‫ַמ ְל ְ‬


‫כּותָך ַמ ְלכּות ׇּכל ע ָֹל ִמים‪ֶ ,‬‬

‫פּופים‪.‬‬
‫זֹוקף ְל ׇכל ַה ְּֿכ ִ‬ ‫ס ֵ‬
‫ֹומְך ַײ ְל ׇכל ַהּנ ְֹפ ִלים‪ ,‬וְ ֵ‬

‫ֵ ֽעינֵ י כֹל ֵא ֶ ֽליָך יְ ַׂש ֵ ּֽברּו‪ ,‬וְ ַא ָּתה ֵ‬


‫נֹותן ָל ֶהם ֶאת ׇא ְכ ָלם ְּב ִעּתֹו‪.‬‬

‫ּומ ְׂש ִ ּֽב ַיע ְל ׇכל ַחי ָרצֹון‪.‬‬ ‫ּפ ֵ ֽ‬


‫ֹות ַח ֶאת יָ ֶ ֽדָך‪ַ ,‬‬

‫ַצ ִּדיק ַײ ְּב ׇכל ְּד ָר ָכיו‪ ,‬וְ ָח ִסיד ְּב ׇכל ַמ ֲע ָׂשיו‪.‬‬

‫ָקרֹוב ַײ ְל ׇכל ק ְ ֹֿר ָאיו‪ְ ,‬לכֹל ֲא ֶׁשר יִ ְק ָר ֻ ֽאהּו ֶב ֱא ֶמת‪.‬‬

‫יעם‪.‬‬ ‫ְרצֹון יְ ֵר ָאיו יַ ֲע ֶׂשה‪ ,‬וְ ֶאת ַׁשוְ ָע ָתם יִ ְׁש ַמע וְ ִ‬
‫יֹוׁש ֵ‬

‫ׁש ֵ‬
‫ֹומר ַײ ֶאת ׇּכל א ֲֹה ָביו‪ ,‬וְ ֵאת ׇּכל ָה ְ ֿר ָׁש ִעים יַ ְׁש ִמיד‪.‬‬

‫ְּת ִה ַּלת ַײ יְ ַד ֶּבר ִּפי‪ ,‬וִ ָיב ֵרְך ׇּכל ָּב ָׂשר ֵׁשם ׇק ְדׁשֹו ְל ָ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪.‬‬

‫וַ ֲא ַנ ְֽחנּו נְ ָב ֵרְך יָ ּה ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד ָ‬


‫עֹולם‪ַ ,‬ה ֿ ְללּויָ ּה‪.‬‬
107 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

Lleno de gracia y Misericordioso es Adonai,


lento en enojarse y generoso en bondad.
Adonai es bueno con todos;
Su misericordia está presente en todas Sus obras.
Todas Tus obras Te agradecerán, Adonai,
y Tus devotos Te bendecirán.
Hablarán de la gloria de Tu reino,
y de Tu poder conversarán.
Informarán a los seres humanos sobre Su poderosas hazañas,
y del glorioso esplendor de Su reino.
Tu reino es un reino que trasciende toda la eternidad,
y Tu dominio perdura para todas las generaciones.
Adonai sostiene a todos los caídos
y endereza a todos los encorvados.
Los ojos de todos se elevan a Ti con esperanza,
y Tú les das su alimento a su debido tiempo.
Tú abres Tu mano
y satisfaces el deseo de cada ser vivo.
Justo es Adonai en todas Sus sendas,
y Bondadoso en todas Sus obras.
Adonai está cercano a todos quienes claman por Él,
a todos quienes claman por Él con verdad.
Él cumplirá con la voluntad de todos los que Le temen,
y su clamor Él oirá y los salvará.
Adonai protege a todos los que Le aman,
y a todos los malvados destruirá.
Mi boca declarará la alabanza de Adonai y toda carne bendecirá
Su Santo Nombre por siempre jamás. Bendeciremos a Dios
desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תקיעת‪ ‬שופר‬ ‫‪108‬‬

‫החזרת‪ ‬ספר‪ ‬תורה‬
‫‪Todos se colocan de pie y permanecen así mientras la Torá es llevada al Arca y ésta se cierra.‬‬
‫‪El jazán toma la Torá en su brazo derecho y recita:‬‬

‫יְ ַה ֿ ְללּו ֶאת ֵׁשם ַײ ‪ִּ ,‬כי נִ ְׂשּגָ ב ְׁשמֹו ְל ַבּדֹו–‬


‫‪La congregación responde:‬‬

‫הֹודֹו ַעל ֶ ֽא ֶרץ וְ ָׁש ָ ֽמיִ ם ‪.‬וַ ָ ֽי ֶרם ֶ ֽק ֶרן ְל ַעּמֹו ‪ְּ ,‬ת ִה ָּלה ְל ׇכל ֲח ִס ָידיו ‪ִ ,‬ל ְבנֵ י‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל ַעם ְקר ֹבֹו ‪ַ ,‬ה ֿ ְללּויָ ּה‪.‬‬
‫‪Mientras se lleva la Torá al Arca, recitamos el Salmo 29:‬‬

‫ִמזְ מֹור ְל ָדוִ ד ‪ָ ,‬הבּו ַל ַײ ְּבנֵ י ֵא ִלים ‪ָ ,‬הבּו ַל ַײ ָּכבֹוד וָ עֹז ‪ָ .‬הבּו ַל ַײ ְּכבֹוד‬
‫ְׁשמֹו ‪ִ ,‬ה ְׁש ַּת ֲחוּו ַל ַײ ְּב ַה ְד ַרת ֽקֺ ֶדׁש ‪.‬קֹול ַײ ַעל ַה ָ ּֽמיִ ם ‪ֵ ,‬אל ַה ָּכ־‬
‫בֹוד ִה ְר ִעים ‪ַ ,‬ײ ַעל ַ ֽמיִ ם ַר ִּבים ‪.‬קֹול ַײ ַּב ּֽכֹ ַח ‪,‬קֹול ַײ ֶּב ָה ָדר ‪.‬קֹול ַײ ׁש ֵֹבר‬
‫ֲא ָרזִ ים ‪,‬וַ יְ ַׁש ֵּבר ַײ ֶאת ַא ְרזֵ י ַה ֿ ְּל ָבנֹון ‪.‬וַ יַ ְר ִק ֵידם ְּכמֹו ֵ ֽעגֶ ל ‪ְ ,‬ל ָבנֹון וְ ִׂש ְריֹון‬
‫ְּכמֹו ֶבן ְר ֵא ִמים ‪.‬קֹול ַײ ח ֵֹצב ַל ֲהבֹות ֵאׁש ‪.‬קֹול ַײ יָ ִחיל ִמ ְד ָּבר ‪,‬יָ ִחיל ַײ‬
‫יכלֹו ‪ֻּ ,‬כּלֹו א ֵֹמר‬
‫ּוב ֵה ָ‬
‫חֹולל ַאיָ לֹות ‪,‬וַ יֶ ֱחׂש ֹף יְ ָערֹות ‪ְ ,‬‬
‫ִמ ְד ַּבר ָק ֵדׁש ‪.‬קֹול ַײ יְ ֵ‬
‫יִּתן ‪ַ ,‬ײ ָיְב ֵרְך‬
‫עֹולם ‪ַ .‬ײ עֹז ְל ַעּמֹו ֵ‬
‫ָּכבֹוד ‪ַ .‬ײ ַל ַּמּבּול יָ ָׁשב ‪,‬וַ ֵי ֶֽׁשב ַײ ֶ ֽמ ֶלְך ְל ָ‬
‫ֶאת ַעּמֹו ַב ָּׁשלֹום‪.‬‬
‫‪Mientras se coloca la Torá en el Arca, recitamos los siguientes versículos:‬‬

‫נּוח ֶ ֽתָך ‪ַ ,‬א ָּתה‬


‫קּומה ַײ ִל ְמ ָ‬
‫ׁשּובה ַײ ִר ְבבֹות ַא ְל ֵפי יִ ְׂש ָר ֵאל ‪ָ .‬‬ ‫ּובנֻ חֹה י ֹ ַ‬
‫אמר ‪ָ ,‬‬ ‫ְ‬
‫ידיָך יְ ַר ֵּנֽנּו ‪ַּ .‬ב ֲעבּור ָּדוִ ד‬
‫וַ ֲארֹון ֻע ֶ ּֽזָך ‪ּ.‬כ ֲֹה ֶנֽיָך יִ ְל ְּֿבׁשּו ֶ ֽצ ֶדק ‪,‬וַ ֲח ִס ֶ ֽ‬
‫ּתֹור ִתי ַאל ַּת ֲע ֹֽזבּו‪.‬‬
‫יחָך‪ִּ .‬כי ֶל ַקח טֹוב נָ ַ ֽת ִּתי ָל ֶכם ‪ָ ,‬‬
‫ַע ְב ֶ ּֽדָך ַאל ָּת ֵׁשב ְּפנֵ י ְמ ִׁש ֶ ֽ‬

‫יה ַד ְר ֵכי ֹֽנ ַעם ‪,‬וְ ׇכל‬


‫יה ְמ ֻא ָּׁשר ‪ְּ .‬ד ָר ֶ ֽכ ָ‬ ‫ֵעץ ַחיִ ים ִהיא ַל ַּמ ֲחזִ ִ‬
‫יקים ָּבּה ‪,‬וְ ת ְֹֿמ ֶ ֽכ ָ‬
‫יָמינּו ְּכ ֶ ְֽק ֶדם‪.‬‬
‫ּובה ‪ַ ,‬ח ֵּדׁש ֵ ֽ‬
‫יבנּו ַײ ֵא ֶ ֽליָך וְ נָ ֽׁש ָ‬
‫יה ָׁשלֹום ‪ֲ .‬ה ִׁש ֵ ֽ‬
‫נְ ִתיב ֶ ֹֽת ָ‬
‫‪El Arca se cierra.‬‬
109 100 Puertas 100 Shofarot – Sevicio del shofar

Regreso de la Torá
Todos se colocan de pie y permanecen así mientras la Torá es llevada al Arca y ésta se cierra.
El jazán toma la Torá en su brazo derecho y recita:

‫ יְ ַה ֿ ְללּו‬Alabad el Nombre de Adonai,


Pues sólo Su Nombre será ensalzado,
La congregación responde:

‫ הֹודֹו‬Su gloria está por sobre la tierra y el cielo. Él habrá elevado


el honor de Su nación, difundiendo alabanzas para todos los
piadosos, para los hijos de Israel, Su pueblo íntimo. ¡Aleluya!
Mientras se lleva la Torá al Arca, recitamos el Salmo 29:

‫ ִמזְ מֹור‬Un salmo de David. Tributen a Adonai, hijos de los poderosos;


tributen a Adonai honor y poder. Tributen a Adonai la gloria
que merece Su Nombre, póstrense ante Adonai en Su santísimo
aposento. La voz de Adonai está sobre las aguas, resuena el Dios de
la Gloria, Adonai está sobre las aguas impetuosas. ¡La voz de Adonai
está en la fuerza! ¡La voz de Adonai está en el esplendor! La voz de
Adonai desgaja los cedros, ¡Adonai desgaja los cedros del Líbano!
Él los hace brincar como becerros; al Líbano y Sirión, como jóvenes
re’emim. La voz de Adonai sacude al desierto de Kadesh. La voz de
Adonai atemoriza los ciervos y desnuda los bosques, mientras en Su
Templo todos exclaman: ¡Gloria! Adonai se sentó en Su trono en el
diluvio; Adonai se sienta en Su trono como Rey por siempre. Adonai
dará fuerza a Su pueblo, Adonai bendecirá a Su pueblo con la paz.
Mientras se coloca la Torá en el Arca, recitamos los siguientes versículos:

‫ּובנֻ חֹה‬
ְ Y cuando reposaba, él solía decir: ‘Vuélvete, Adonai, a las
miríadas de millares de Israel’. Levántate, Adonai, ante
Tu morada, Tú y el Arca de Tu fortaleza. Vístanse Tus sacerdotes
con rectitud y cantarán dichosos Tus fieles. Por Tu siervo, David,
no apartes la cara de Tu ungido. Porque Yo te he dado una buena
enseñanza, no abandones Mi Torá.
‫ ֵעץ ַחיִ ים‬Es un árbol de vida para quienes se aferran a ella y sus
sustentadores son dichosos. Sus sendas son agradables
y todos sus caminos son de paz. Haznos retornar a Ti, Adonai, y
retornaremos, renueva nuestros días como antaño.
El Arca se cierra.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪110‬‬

‫מוסף‪ ‬לראש‪ ‬השנה‬

‫תפלה‪ ‬לשליח‪ ‬ציבור‪ ‬לפני‪ ‬המוסף‬

‫אתי‬ ‫ִהנְ נִ י ֶה ָענִ י ִמ ַ ּֽמ ַעׂש‪ ,‬נִ ְר ַעׁש וְ נִ ְפ ַחד ִמ ַ ּֽפ ַחד ֵ‬
‫יֹוׁשב ְּת ִהּלֹות יִ ְׂש ָר ֵאל‪ּֽ ָ .‬ב ִ‬
‫ּול ִה ְת ַחּנֵ ן ְל ָפ ֶנֽיָך ַעל ַע ְּמָך יִ ְׂש ָר ֵאל ֲא ֶׁשר ְׁש ָל ֽחּונִ י‪ַ .‬אף ַעל ִּפי‬
‫ַל ֲעמֹד ְ‬
‫ֹלהי יִ ְצ ָחק‬
‫ֹלהי ַא ְב ָר ָהם ֱא ֵ‬
‫ֶׁש ֵאינִ י ְּכ ַדאי וְ ָהגּון ְל ָכְך‪ָ .‬ל ֵכן ֲא ַב ֵּקׁש ִמ ְּמָך ֱא ֵ‬
‫ֹלהי יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַׁ .‬ש ַּדי ָאיֹום‬
‫אֹלהי יַ ֲעקֹב‪ .‬יְ הֹוָ ה יְ הֹוָ ה ֵאל ַרחּום וְ ַחּנּון ֱא ֵ‬
‫וֵ ֵ‬
‫ּול ַב ֵּקׁש ַר ֲח ִמים‬
‫הֹולְך ַל ֲעמֹד ְ‬
‫נֹורא‪ֱ ,‬היֵ ה נָ א ַמ ְצ ִ ֽל ַיח ַּד ְר ִּכי ֲא ֶׁשר ֲאנִ י ֵ‬
‫וְ ָ‬
‫ֹנֹותי‪ִּ .‬כי‬
‫אתי וְ ַאל ְּת ַח ֵיְבם ַּב ֲעו ַ‬
‫יעם ְּב ַחּט ֹ ַ‬
‫ׁשֹול ָחי‪ .‬נָ א ַאל ַּת ְפ ִׁש ֵ‬
‫ְ‬ ‫ָע ַלי וְ ַעל‬
‫ּופֹוׁש ַע ָ ֽאנִ י‪ .‬וְ ַאל יִ ָּכ ְלמּו ִּב ְפ ָׁש ַעי וְ ַאל ֽיֵבֹוׁשּו ֵהם ִּבי וְ ַאל ֵאבֹוׁש ֲאנִ י‬
‫ֵֽ‬ ‫חֹוטא‬
‫ֵ‬
‫ּופ ְרקֹו נָ ֶאה ּוזְ ָקנֹו ְמגֻ ָּדל וְ קֹולֹו‬
‫ָּב ֶהם‪ .‬וְ ַק ֵּבל ְּת ִפ ָּל ִתי ִּכ ְת ִפ ַּלת זָ ֵקן וְ ָרגִ יל ִ‬
‫יהי נָ א‬
‫ּומ ֻע ָרב ְּב ַ ֽד ַעת ִעם ַה ְּב ִריֹות‪ .‬וְ ִתגְ ַער ַּב ָׂש ָטן ְל ַבל יַ ְׂש ִט ֵינֽנִ י‪ .‬וִ ִ‬
‫נָ ִעים ְ‬
‫ּלּוגֽנּו ָע ֶ ֽליָך ַא ֲה ָבה‪ .‬וְ ַעל ָּכל ְּפ ָׁש ִעים ְּת ַכ ֶּסה ְּב ַא ֲה ָבה‪ .‬וְ ָכל ָצרֹות וְ ָרעֹות‬
‫ִד ֵ‬
‫ּול ָׁשלֹום‪ָ .‬ה ֱא ֶמת‬
‫ּול ִׂש ְמ ָחה ְל ַחיִ ים ְ‬
‫ּול ָכל יִ ְׂש ָר ֵאל ְל ָׂשׂשֹון ְ‬
‫ֲה ָפְך נָ א ָלנּו ְ‬
‫יהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפ ֶנֽיָך יְ הֹוָ ה‬
‫וְ ַה ָּׁשלֹום ֱא ָ ֽהבּו וְ לֹא יְ ִהי ׁשּום ִמ ְכׁשֹול ִּב ְת ִפ ָּל ִתי‪ .‬וִ ִ‬
‫ּנֹורא‪ֵ .‬אל ֶע ְליֹון‪.‬‬
‫ֹלהי ַא ְב ָר ָהם יִ ְצ ָחק וְ יַ ֲעקֹב‪ָ .‬ה ֵאל ַהּגָ דֹול ַהּגִ ּבֹור וְ ַה ָ‬
‫ֱא ֵ‬
‫יָביאּו ְת ִפ ָּל ִתי‬
‫ֶא ְהיֶ ה ֲא ֶׁשר ֶא ְהיֶ ה‪ֶׁ .‬ש ָּכל ַה ַּמ ְל ָא ִכים ֶׁש ֵהם ַמ ֲע ֵלי ְת ִפּלֹות‪ֽ ִ .‬‬
‫יקים וְ ַה ֲח ִס ִידים‬
‫אֹותּה ְל ָפ ֶנֽיָך‪ַּ .‬ב ֲעבּור ָּכל ַה ַּצ ִּד ִ‬
‫בֹודָך‪ .‬וְ יַ ִ ּֽציגּו ָ‬
‫ִל ְפנֵ י ִכ ֵּסא ְכ ֶ ֽ‬
‫ׁשֹומ ַע ְּת ִפ ַּלת‬
‫ּנֹורא‪ִּ .‬כי ַא ָּתה ֵ ֽ‬
‫ּוב ֲעבּור ְּכבֹוד ִׁש ְמָך ַהּגָ דֹול וְ ַה ָ‬
‫וְ ַהיְ ָׁש ִרים‪ַ .‬‬
‫ׁשֹומ ַע ְּת ִפ ָּלה‪:‬‬
‫ַע ְּמָך יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ַר ֲח ִמים‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה ֵ ֽ‬
111 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Musaf para Rosh HaShaná

Oración del jazán antes de Musaf

‫ ִהנְ נִ י‬He aquí que estoy aquí, empobrecido en [buenas] obras,


sorprendido y asustado por temor [a Él], quien está sentado
[sobre] las alabanzas de Israel. He venido a ponerme de pie ante
Ti, y a suplicarte misericordia en nombre de Tu pueblo, Israel, que
me ha enviado como su mensajero; aunque no soy digno ni estoy
cualificado para la tarea. Por lo tanto, te suplico, Dios de Avraham,
Dios de Itzjak, y Dios de Yaakov; Adonai, Adonai, Dios Misericordioso
y lleno de gracia, Dios de Israel. Shadai, Terrible y Asombroso, por
favor haz que tenga éxito en el camino que recorro [la misión que he
emprendido] para pararme [ante Ti] a buscar misericordia para mí y
para los que me enviaron. Por favor, no los culpes de la transgresión
por mis pecados, ni los culpes de mis iniquidades, ya que soy un
pecador y un transgresor. No se avergüencen de mis transgresiones;
que no se avergüencen de mí, ni yo de ellos. Acepto mi oración como
la oración de alguien maduro y experimentado, y como alguien que
es respetado, cuya barba es larga, cuya voz es agradable, y que está
involucrado en el conocimiento con sus semejantes. Reprenderás a
Satanás para que no me acuse. Por favor, mira nuestras omisiones
con amor; cubre todos nuestros pecados voluntarios con amor.
Todos [nuestros] problemas y aflicciones; por favor, conviértelos
para nosotros y para todo Israel en felicidad y gozo, para la vida
y para la paz. Que amen la verdad y la paz, y que no haya ningún
impedimento en mi oración. Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios de
Avraham, Itzjak y Yaakov, el Gran Dios, el Poderoso y Asombroso,
el Dios Altísimo, ‘Yo soy el que soy’ a quien todos los ángeles
elevan oraciones, que traigan mis oraciones ante Tu glorioso trono,
y las presenten ante Ti por el bien de todos los justos, piadosos
y rectos, y por el bien de Tu glorioso Nombre, [que es] grande y
maravilloso; porque Tú escuchas las oraciones de tu pueblo, Israel,
con misericordia. Bendito eres Tú, que escuchas las oraciones.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪112‬‬

‫חצי‪ ‬קדיש‬
‫‪La respuesta congregacional en corchetes.‬‬

‫יַמ ִליְך‬
‫עּותּה‪ .‬וְ ְ‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬
‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪ָ [ .‬א ֵמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ָ [ ,‬א ֵמן‪}].‬‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫כּותּה‪{ ,‬וְ יַ ְצ ַמח ְ‬
‫ַמ ְל ֵ‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְּב ַחיֵ יכֹון ְ‬
‫[ ָא ֵמן‪].‬‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה ָּלל‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫ּול ֵ ֽע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא [ ְּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵ ֽע ָילא ְ‬
‫ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫וְ ִׁש ָיר ָתא ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ [ :‬א ֵמן‪].‬‬

‫עמידה‬

‫ִּכי ֵׁשם יְ הֹוָ ה ֶא ְק ָרא ָהבּו ֹֽג ֶדל ֵל ֵ ֽ‬


‫אֹלהינּו‪:‬‬
‫ֲאד ֹנָ י‪ְׂ ,‬ש ָפ ַתי ִּת ְפ ָּתח ִ‬
‫ּופי יַ ּגִ יד ְּת ִה ָּל ֶ ֽתָך‪:‬‬

‫ֹלהי יִ ְצ ָחק‬
‫ֹלהי ַא ְב ָר ָהם ֱא ֵ‬
‫בֹותינּו ֱא ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ָּברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫אבות‬

‫ּגֹומל ֲח ָס ִדים‬
‫ּנֹורא ֵאל ֶע ְליֹון ֵ‬
‫אֹלהי יַ ֲעקֹב ָה ֵאל ַהּגָ דֹול ַהּגִ ּבֹור וְ ַה ָ‬
‫וֵ ֵ‬
‫יהם ְל ַ ֽמ ַען‬
‫גֹואל ִל ְבנֵ י ְבנֵ ֶ‬
‫ּומ ִביא ֵ‬
‫זֹוכר ַח ְס ֵדי ָאבֹות ֵ‬
‫טֹובים וְ קֹונֵ ה ַהּכֹל וְ ֵ‬
‫ִ‬
‫ְׁשמֹו ְּב ַא ֲה ָבה‪:‬‬
113 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Jatzí Kadish – Medio Kadish

La respuesta congregacional está en negrilla.

ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en


‫יִתּגַ ַּדל‬
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reinado
establecido, [haga florecer Su redención, y apresure la venida de
Yeshúa Su Mesías (Amén)] en vuestras vidas y en vuestros días y
en las vidas de toda la Casa de Israel, rápidamente y en una época
próxima. Ahora responded: (Amén).
Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.
Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, poderoso,
elevado y loado sea el Nombre del Santo, bendito es Él, más allá
de todas las bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos que se
dicen en el mundo. Ahora responded: (Amén).

Amidá

‫ ִּכי ֵׁשם‬Cuando llame con el Nombre de Adonai, alaben a nuestro Dios.


‫ ֲאד ֹנָ י‬Señor, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza.
Avot ‫ ָּברּוְך‬Bendito eres Tú, Adonai, Dios nuestro y el Dios de nuestros
Los Patriarcas antepasados, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de
Jacob; el Dios magnífico, poderoso y reverenciado, Dios sublime,
Quien prodiga generosa benevolencia y acreedor de todo, Quien
evoca la benevolencia de los Patriarcas y con amor trae un Redentor
a los hijos de sus hijos, en aras de Su Nombre.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪114‬‬

‫ִמּסֹוד ֲח ָכ ִמים ּונְ בֹונִ ים‪ִ .‬‬


‫ּומ ֶּל ֶֽמד ַ ּֽד ַעת ְמ ִבינִ ים‪ֶ .‬א ְפ ְּת ָחה ִפי ִּב ְת ִפ ָּלה‬
‫ּול ַחּנֵ ן ְּפנֵ י ֶ ֽמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְּמ ָל ִכים וַ ֲאדֹונֵ י‬
‫ּוב ַת ֲחנּונִ ים‪ְ .‬ל ַחּלֹות ְ‬
‫ְ‬
‫ָה ֲאדֹונִ ים‪:‬‬

‫זָ ְכ ֵ ֽרנּו ְל ַחיִ ים ֶ ֽמ ֶלְך ָח ֵפץ ַּב ַחיִ ים וְ ָכ ְת ֵ ֽבנּו ְּב ֵ ֽס ֶפר ַה ַחיִ ים ְל ַמ ַענְ ָך ֱא ִ‬
‫ֹלהים‬
‫ַחיִ ים‪:‬‬

‫ּומגֵ ן‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ָמגֵ ן ַא ְב ָר ָהם‪:‬‬


‫ּומֹוׁש ַיע ָ‬
‫ִֽ‬ ‫ֶ ֽמ ֶלְך עֹוזֵ ר‬

‫הֹוׁש ַיע‪ְ :‬מ ַכ ְל ֵּכל ַחיִ ים‬ ‫ַא ָּתה גִ ּבֹור ְל ָ‬


‫עֹולם ֲאד ֹנָ י ְמ ַחיֶ ה ֵמ ִתים ַא ָּתה ַרב ְל ִ ֽ‬ ‫גבורות‬

‫חֹולים‬
‫רֹופא ִ‬
‫נֹופ ִלים וְ ֵ‬
‫סֹומְך ְ‬
‫ְּב ֶ ֽח ֶסד ְמ ַחיֵ ה ֵמ ִתים ְּב ַר ֲח ִמים ַר ִּבים ֵ‬
‫ּומי‬
‫יׁשנֵ י ָע ָפר‪ִ ,‬מי ָכ ֽמֹוָך ַ ּֽב ַעל ּגְ בּורֹות ִ‬
‫ּומ ַקיֵ ם ֱאמּונָ תֹו ִל ֵ‬
‫סּורים ְ‬
‫ּומ ִּתיר ֲא ִ‬
‫ַ‬
‫ׁשּועה‪:‬‬
‫ּומ ְצ ִ ֽמ ַיח יְ ָ‬
‫ּומ ַחיֶ ה ַ‬
‫ֹומה ָּלְך ֶ ֽמ ֶלְך ֵמ ִמית ְ‬
‫ּֽד ֶ‬

‫צּוריו ְל ַחיִ ים ְּב ַר ֲח ִמים‪:‬‬ ‫ִמי ָכ ֽמֹוָך ַאב ָה ַר ֲח ִמים ֵ‬


‫זֹוכר יְ ָ‬

‫וְ נֶ ֱא ָמן ַא ָּתה ְל ַה ֲחיֹות ֵמ ִתים‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ְמ ַחיֵ ה ַה ֵּמ ִתים‪:‬‬

‫יֹוׁשב‬
‫ֹלהיִ ְך ִציֹון ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללּויָ ה‪ :‬וְ ַא ָּתה ָקדֹוׁש ֵ‬ ‫יִמֹלְך יְ הֹוָ ה ְל ָ‬
‫עֹולם ֱא ַ ֽ‬ ‫ְ‬ ‫קדושה‬

‫ְּת ִהּלֹות יִ ְׂש ָר ֵאל ֵאל נָ א‪:‬‬

‫ֵאל ֱאמּונָ ה ְּב ָע ְר ְּכָך ִדין‪ִ .‬אם ְּת ַמ ֵּצה ֽע ֶֹמק ַה ִּדין‪ִ .‬מי יִ ְצ ַּדק ְל ָפ ֶנֽיָך ַּב ִּדין‪.‬‬
‫ָקדֹוׁש‪:‬‬

‫ִאם לֹא ְל ַמ ֲענֹו ַי ַֽעׂש‪ .‬וְ יָ ִסיר ֶמּנּו ֲחרֹון ַאף וָ ַ ֽכ ַעס‪ֵ .‬אין ְל ַב ֵּקר וְ ִל ְמצֹא‬
‫ַ ֽמ ַעׂש‪ָ .‬קדֹוׁש‪:‬‬

‫ֹלהינּו ֶ ֽמ ֶלְך‪:‬‬ ‫ּוב ֵכן ְ‬


‫ּולָך ַת ֲע ֶלה ְק ֻד ָּׁשה‪ִּ .‬כי ַא ָּתה ֱא ֵ ֽ‬ ‫ְ‬
115 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ִמּסֹוד‬Desde los cimientos de la sabiduría y la inteligencia y las


enseñanzas de la sabiduría y el entendimiento, abriré mi
boca en oración y en súplica para implorar y rogar por misericordia
ante la presencia del Rey de reyes y el Señor de los señores.

‫ זָ ְכ ֵ ֽרנּו‬Recuérdanos para vida, Rey cuyo deseo es la vida, e inscríbenos


en el libro de la vida, por Tu causa, Dios de la Vida.

‫ ֶ ֽמ ֶלְך‬Oh Rey, Auxiliador, Salvador y Escudo. Bendito eres Tú,


Adonai, Escudo de Abraham.

Guevurot ‫ ַא ָּתה‬Tú, Señor, eres poderoso para siempre. Tú eres el Resurrector


El Poderío de los difuntos y magnífico en obrar salvaciones. Él sostiene
de Dios
a los vivos con benevolencia, resucita a los difuntos con gran
misericordia, da soporte a los caídos, cura a los enfermos, libera
a los cautivos y mantiene Su fe para quienes yacen dormidos en el
polvo. ¿¡Quién es como Tú, oh Señor de obras portentosas!? ¿¡Quién
puede compararse a Ti, oh Rey que causa la muerte, restaura la vida
y hace brotar la salvación!?

‫¡¿ ִמי ָכ ֽמֹוָך‬Quién es como tú, Padre de la compasión, que recuerda


a Sus criaturas de por vida en compasión!?

‫ וְ נֶ ֱא ָמן‬Y Tú eres fidedigno para resucitar a los difuntos. Bendito


eres Tú, Adonai, que resucita a los difuntos.

Kedushá ‫יִמֹלְך‬
ְ Adonai reinará por siempre –tu Dios, oh Sión– de generación
Santificación en generación, ¡Aleluya! Eres santo, sentado sobre las
alabanzas de Israel. Por favor, oh Dios.

‫ ֵאל ֱאמּונָ ה‬Dios fidedigno, en Tu juicio, si agotas la profundidad


de [Tu] juicio, ¿quién actuará correctamente ante Ti, oh
Santo, en ese juicio?

‫ ִאם לֹא‬Si no es por Su bien, Él [lo] hará y nos quitará [toda] la ira
y el enojo, no hay obras que inspeccionar o encontrar, oh
Santo.

‫ּוב ֵכן‬
ְ Por lo tanto, nuestra Kedushá [oración] ascenderá a Ti,
porque Tú eres nuestro Dios, nuestro Rey.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪116‬‬

‫כּותָך‪.‬‬ ‫ּונְ ַתּנֶ ה ּת ֶֹקף ְק ֻד ַּׁשת ַהיֹום‪ִּ .‬כי הּוא ָ‬


‫נֹורא וְ ָאיֹום‪ּ .‬ובֹו ִתּנָ ֵׂשא ַמ ְל ֶ ֽ‬
‫וְ יִּכֹון ְּב ֶ ֽח ֶסד ִּכ ְס ֶ ֽאָך‪ .‬וְ ֵת ֵׁשב ָע ָליו ֶּב ֱא ֶמת‪ֱ .‬א ֶמת ִּכי ַא ָּתה‬
‫סֹופר ּומֹונֶ ה‪ .‬וְ ִתזְ ּכֹר ָּכל‬
‫חֹותם וְ ֵ‬
‫כֹותב וְ ֵ‬
‫יֹוד ַע וָ ֵעד‪ .‬וְ ֵ‬
‫ּומֹוכ ַיח וְ ֵ ֽ‬
‫ִֽ‬ ‫הּוא ַדיָ ן‬
‫חֹותם יַ ד ָּכל‬
‫ּומ ֵא ָליו יִ ָּק ֵרא‪ .‬וְ ָ‬
‫ַהּנִ ְׁש ָּכחֹות‪ .‬וְ ִת ְפ ַּתח ֶאת ֵ ֽס ֶפר ַהּזִ ְכרֹונֹות‪ֵ .‬‬
‫ָא ָדם ּבֹו‪.‬‬

‫ּומ ְל ָא ִכים יֵ ָח ֵפזּון‪.‬‬ ‫ׁשֹופר ּגָ דֹול ָ‬


‫יִּת ַקע‪ .‬וְ קֹול ְּד ָמ ָמה ַד ָּקה יִ ָּׁש ַמע‪ַ .‬‬ ‫ּוב ָ‬ ‫ְ‬
‫אמרּו ִהּנֵ ה יֹום ַה ִּדין‪ִ .‬ל ְפקֹד ַעל‬
‫אחזּון‪ .‬וְ י ֹ ְ‬
‫וְ ִחיל ְּור ָע ָדה י ֹ ֵ‬
‫עֹולם יַ ַע ְברּון ְל ָפ ֶנֽיָך‬
‫ְצ ָבא ָמרֹום ַּב ִּדין‪ִּ .‬כי לֹא יִ זְ ּכּו ְב ֵע ֶינֽיָך ַב ִּדין‪ .‬וְ ָכל ָּב ֵאי ָ‬
‫רֹועה ֶע ְדרֹו‪ַ .‬מ ֲע ִביר צֹאנֹו ַ ּֽת ַחת ִׁש ְבטֹו‪ֵּ .‬כן ַּת ֲע ִביר‬
‫ִּכ ְבנֵ י ָמרֹון‪ְּ .‬כ ַב ָּק ַרת ֶ‬
‫יֹותיָך‪.‬‬
‫וְ ִת ְסּפֹר וְ ִת ְמנֶ ה‪ .‬וְ ִת ְפקֹד ֶנ ֶֽפׁש ָּכל ָחי‪ .‬וְ ַת ְחּתְֹך ִק ְצ ָבה ְל ָכל ְּב ִר ֶ ֽ‬
‫וְ ִת ְכּתֹב ֶאת ּגְ זַ ר ִּדינָ ם‪:‬‬

‫ְּברֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה יִ ָּכ ֵתבּון ְ‬


‫ּוביֹום צֹום ִּכּפּור יֵ ָח ֵתמּון‪ַּ .‬כ ָּמה יַ ַע ְברּון‪ .‬וְ ַכ ָּמה‬
‫ּומי לֹא ְב ִקּצֹו‪.‬‬
‫ּומי יָמּות‪ִ .‬מי ְב ִקּצֹו‪ִ .‬‬
‫ָיִּב ֵראּון‪ִ .‬מי יִ ְחיֶ ה‪ִ .‬‬
‫ּומי ַב ָּצ ָמא‪ִ .‬מי‬
‫ּומי ַב ַחיָ ה‪ִ .‬מי ָב ָר ָעב‪ִ .‬‬
‫ּומי ָב ֵאׁש‪ִ .‬מי ַב ֶ ֽח ֶרב‪ִ .‬‬
‫ִמי ַב ַ ּֽמיִם‪ִ .‬‬
‫ּומי יָ נֽ ַּוע‪ִ .‬מי‬
‫נּוח‪ִ .‬‬
‫ּומי ַב ְּס ִק ָילה‪ִ .‬מי יָ ַ‬
‫ּומי ַב ַּמּגֵ ָפה‪ִ .‬מי ַב ֲחנִ ָיקה ִ‬
‫ָב ַ ֽר ַעׁש‪ִ .‬‬
‫ּומי יֵ ָע ֵׁשר‪ִ .‬מי יִ ָּׁש ֵפל‪.‬‬
‫יִתיַ ָּסר‪ִ .‬מי יֵ ָענִ י‪ִ .‬‬
‫ּומי ְ‬
‫ּומי יִ ָּט ֵרף‪ִ .‬מי יִ ָּׁש ֵלו‪ִ .‬‬
‫יִ ָּׁש ֵקט‪ִ .‬‬
‫ּומי יָ רּום‪:‬‬
‫ִ‬

‫ּוצ ָד ָקה ַמ ֲע ִב ִירין ֶאת ֽר ַֹוע ַהּגְ זֵ ָרה‪:‬‬


‫ּות ִפ ָּלה ְ‬
‫ׁשּובה ְ‬
‫ּות ָ‬ ‫ְ‬
‫וְ ַא ָּתה הּוא ֶ ֽמ ֶלְך ֵאל ַחי וְ ַקיָ ם‪:‬‬

‫בֹודָך‪.‬‬
‫יָמיָך‪ .‬וְ ֵאין ְל ַׁש ֵער ַמ ְר ְּכבֹות ְּכ ֶ ֽ‬ ‫ֵאין ִק ְצ ָבה ִל ְׁש ֶ‬
‫נֹותיֽ ָך‪ .‬וְ ֵאין ֵקץ ְל ֽא ֶֹרְך ֶ ֽ‬
‫וְ ֵאין ְל ָפ ֵרׁש ֵעלּום ְׁש ֶ ֽמָך‪ִׁ .‬ש ְמָך נָ ֶאה ְלָך וְ ַא ָּתה נָ ֶאה ִל ְׁש ֶ ֽמָך‪.‬‬
‫את ִּב ְׁש ֶ ֽמָך‪:‬‬
‫ּוׁש ֵ ֽמנּו ָק ָ ֽר ָ‬
‫ְ‬
117 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ּונְ ַתּנֶ ה ּת ֶֹקף‬Ahora relataremos el poder de la santidad del día, ya


que es impresionante y aterrador. En él se exaltará Tu
reinado; Tu trono se preparará con bondad y Te sentarás en él en
verdad. Es verdad que Tú eres el que es [el] Juez, que prueba, conoce
y da testimonio; que escribe y sella, cuenta y calcula; quien recuerda
todo lo que se ha olvidado. Abrirás el libro de las Crónicas [‫זִ ְכרֹונֹות‬,
zijronot, lit. memorias], se leerá de por sí solo, y la firma de todos
estará en él.

‫ׁשֹופר ּגָ דֹול‬


ָ ‫ּוב‬ ְ El gran shofar será sonado y se escuchará un sonido
tranquilo y suave. Ángeles se apresurarán, un temblor
y terror se apoderará de ellos, y dirán, “¡He aquí el Día del Juicio,
para ordenar a las huestes celestiales el juicio!” porque no pueden ser
reivindicados a Tus ojos en el juicio. Toda la humanidad pasará ante Ti
como miembros del rebaño. Como un pastor que pastorea su rebaño,
haciendo pasar a las ovejas bajo su cayado, así harás pasar, contarás,
calcularás y considerarás el alma de todo ser viviente; y repartirás las
necesidades fijas de todas Tus criaturas e inscribirás el decreto de su
veredicto.

‫ ְּברֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬En Rosh Hashaná, [se] inscribirá y en Iom Kipur casi,
[se] sellará cuántos pasarán de la tierra y cuántos serán
creados; quiénes vivirán y quiénes morirán; quiénes morirán en su
tiempo predestinado y quiénes antes de su tiempo; quiénes por agua
y quiénes por fuego, quiénes por espada, quiénes por bestia, quiénes
por hambre, quiénes por sed, quiénes por tormenta, quiénes por plaga,
quiénes por estrangulamiento y quiénes por apedreamiento. Quién
descansará y quién vagará, quién vivirá en armonía y quién será acosado,
quién disfrutará de la tranquilidad y quién sufrirá, quién se empobrecerá
y quién se enriquecerá, quién se degradará y quién se exaltará.

‫ׁשּובה‬
ָ ‫ּות‬ ְ ¡Pero el arrepentimiento, la oración y la caridad eliminan el
decreto maligno!

‫ וְ ַא ָּתה‬Y Tú eres el Rey, Dios vivo y eterno.


‫ ֵאין ִק ְצ ָבה‬Tus años no tienen límite; Tu vida no tiene fin; inconcebible
es Tu gloria celestial; nadie puede explicar Tu misterioso
Nombre. Tu nombre es digno de Ti, Tú eres digno de Tu nombre, y
nuestro nombre [que] has llamado en Tu nombre [es digno].
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪118‬‬

‫ֲע ֵׂשה ְל ַ ֽמ ַען ְׁש ֶ ֽמָך‪ .‬וְ ַק ֵּדׁש ֶאת ִׁש ְמָך ַעל ַמ ְק ִּד ֵ‬
‫יׁשי ְׁש ֶ ֽמָך‪ַּ .‬ב ֲעבּור ְּכבֹוד‬
‫יׁשים‬
‫ִׁש ְמָך ַהּנַ ַע ָרץ וְ ַהּנִ ְק ָּדׁש‪ְּ .‬כסֹוד ִ ֽׂש ַיח ַׂש ְר ֵפי ק ֶֹדׁש‪ַ .‬ה ַּמ ְק ִּד ִ‬
‫ִׁש ְמָך ַּב ּֽק ֶֹדׁש‪ָּ .‬ד ֵרי ַ ֽמ ְע ָלה ִעם ָּד ֵרי ַ ֽמ ָּטה‪.‬‬

‫ַּכ ָּכתּוב ַעל יַ ד נְ ִב ֶ‬


‫יאָך וְ ָק ָרא זֶ ה ֶאל זֶ ה וְ ָא ַמר‪:‬‬
‫ָקדֹוׁש ָקדֹוׁש ָקדֹוׁש יְ הֹוָ ה ְצ ָבאֹות ְמלֹא ָכל ָה ָ ֽא ֶרץ ְּכבֹודֹו‪:‬‬
‫ׁשֹוא ִלים זֶ ה ָלזֶ ה ַאיֵ ה ְמקֹום ְּכבֹודֹו ְל ֻע ָּמ ָתם‬
‫עֹולם ְמ ָׁש ְר ָתיו ֲ‬
‫ְּכבֹודֹו ָמ ֵלא ָ‬
‫אמרּו‪:‬‬
‫ָּברּוְך י ֹ ֵ ֽ‬
‫ָּברּוְך ְּכבֹוד יְ הֹוָ ה ִמ ְּמקֹומֹו‪:‬‬
‫ִמ ְּמקֹומֹו הּוא יִ ֶֽפן ְּב ַר ֲח ִמים וְ יָ חֹון ַעם ַה ְּמיַ ֲח ִדים ְׁשמֹו ֶ ֽע ֶרב וָ ֽב ֶֹקר ְּב ָכל‬
‫אֹומ ִרים‪:‬‬
‫יֹום ָּת ִמיד ַּפ ֲע ַ ֽמיִם ְּב ַא ֲה ָבה ְׁש ַמע ְ‬
‫ֹלהינּו יְ הֹוָ ה ֶא ָחד‪:‬‬
‫ְׁש ַמע יִ ְׂש ָר ֵאל יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫יענּו‬
‫יענּו וְ הּוא יַ ְׁש ִמ ֵ ֽ‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫ִ‬ ‫ֹלהינּו הּוא ָא ִ ֽבינּו הּוא ַמ ְל ֵ ּֽכנּו הּוא‬
‫הּוא ֱא ֵ ֽ‬
‫אֹלהים‪:‬‬
‫ְּב ַר ֲח ָמיו ֵׁשנִ ית ְל ֵעינֵ י ָּכל ָחי ִל ְהיֹות ָל ֶכם ֵל ִ‬
‫יכם‪:‬‬
‫ֹלה ֶ‬
‫ֲאנִ י יְ הֹוָ ה ֱא ֵ‬
‫דֹונֽינּו ָמה ַא ִּדיר ִׁש ְמָך ְּב ָכל ָה ָ ֽא ֶרץ‪ :‬וְ ָהיָ ה יְ הֹוָ ה‬
‫ירנּו יְ הֹוָ ה ֲא ֵ‬
‫ַא ִּדיר ַא ִּד ֵ ֽ‬
‫ּוׁשמֹו ֶא ָחד‪:‬‬
‫ְל ֶ ֽמ ֶלְך ַעל ָּכל ָה ָא ֶרץ ַּביֹום ַההּוא יִ ְהיֶ ה יְ הֹוָ ה ֶא ָחד ְ‬
‫ּוב ִד ְב ֵרי ָק ְד ְׁשָך ָּכתּוב ֵלאמֹר‪:‬‬
‫ְ‬
‫ֹלהיִ ְך ִציֹון ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללּויָ ּה‪:‬‬
‫עֹולם ֱא ַ ֽ‬
‫יִמֹלְך יְ הֹוָ ה ְל ָ‬
‫ְ‬
‫ֹלהינּו‬
‫ּול ֵנ ַֽצח נְ ָצ ִחים ְק ֻד ָּׁש ְתָך נַ ְק ִּדיׁש וְ ִׁש ְב ֲחָך ֱא ֵ ֽ‬
‫ְלדֹור וָ דֹור נַ ּגִ יד ּגָ ְד ֶ ֽלָך ְ‬
‫עֹולם וָ ֶעד ִּכי ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך ּגָ דֹול וְ ָקדֹוׁש ָ ֽא ָּתה‪:‬‬
‫ִמ ִ ּֽפינּו לֹא יָמּוׁש ְל ָ‬
119 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ֲע ֵׂשה‬Actúa por amor a Tu nombre, alabado y santo; revela Tu


santidad a los que santifican Tu Nombre en el cielo arriba
y en la tierra abajo, usando las palabras de los santos serafines
en el santuario. Los [ángeles] que moran en lo alto con aquellas
[personas] que moran abajo.

‫ ַּכ ָּכתּוב‬Como está escrito por la mano de Tu profeta: «Y el uno al


otro daba voces, diciendo:
“Santo, santo, santo, Señor de las Huestes, el mundo entero
está pleno de Su gloria”»
Su Gloria llena el universo, Sus siervos [los ángeles ministradores]
se preguntan unos a otros: “¿Dónde está el lugar de Su Gloria?”
Frente a ellos, se dicen [a sí mismos]: “Bendito.
Bendita sea la gloria de Adonai desde Su Lugar”.
Desde Su Lugar, se volverá compasivo y será misericordioso con la
gente que proclama la unicidad de Su Nombre por la noche y por
la mañana, todos los días perpetuamente, y dos veces con amor,
[mientras] dicen el Shemá.
“Escucha, Israel, Adonai es nuestro Dios, Adonai es Uno”.
Él es nuestro Dios; es nuestro Padre; es nuestro Rey; es nuestro
Salvador. Él, en su misericordia, nos proclamará de nuevo, en la
presencia de todos los seres vivientes, para ser su Dios:
“Yo soy Adonai, tu Dios”.
Nuestro poderoso Señor sobre todo, Adonai nuestro Señor, ¡cuán
poderoso es Tu Nombre en toda la tierra! Y Adonai será Rey sobre
toda la tierra. En aquel día, Adonai será uno y Uno Su Nombre.
Y en Tus escritos sagrados se dice:
«Reinará Adonai para siempre, Tu Dios, oh Sión, de generación
en generación. ¡Aleluya!
Generación a generación celebrará Tu grandeza y santificará Tu
Santidad por la infinita eternidad. Tu alabanza, Dios nuestro, no
dejará nuestra boca por toda la eternidad; porque Tú eres un Dios y
Rey grande y santo».
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪120‬‬

‫מּוסיָך‬
‫חֹוסיָך ְּב ַצ ֶּד ְקָך ֲע ֶ ֽ‬ ‫ֲחמֹל ַעל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך וְ ִת ְׂש ַמח ְּב ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪ .‬וְ י ֹ ְ‬
‫אמרּו ְלָך ֶ ֽ‬
‫ֻּת ְק ַּדׁש ָאדֹון ַעל ָּכל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך‪:‬‬

‫ימ ְתָך ַעל ָּכל ַמה‬ ‫ּוב ֵכן ֵּתן ַּפ ְח ְּדָך יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ַעל ָּכל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך וְ ֵא ָ‬ ‫ְ‬
‫רּואים‪.‬‬
‫את‪ .‬וְ יִ ָיר ֽאּוָך ָּכל ַה ַּמ ֲע ִׂשים וְ יִ ְׁש ַּת ֲחוּו ְל ָפנֶ יָך ָּכל ַה ְּב ִ‬
‫ֶּׁש ָּב ָ ֽר ָ‬
‫וְ יֵ ָעׂשּו ֻכ ָּלם ֲאגֻ ָּדה ֶא ָחת ַל ֲעׂשֹות ְרצֹונְ ָך ְּב ֵל ָבב ָׁש ֵלם‪ְּ .‬כמֹו ֶׁשיָ ַ ֽד ְענּו יְ הֹוָ ה‬
‫נֹורא ַעל ָּכל‬
‫ימ ֶינָֽֽך וְ ִׁש ְמָך ָ‬
‫בּורה ִּב ִ‬
‫ֹלהינּו ֶׁש ַה ִּׁש ְלטֹון ְל ָפ ֶנֽיָך עֹז ְּביָ ְדָך ּוגְ ָ‬
‫ֱא ֵ ֽ‬
‫את‪:‬‬
‫ַמה ֶּׁש ָּב ָ ֽר ָ‬

‫דֹור ֶ ֽׁשיָך‬
‫טֹובה ְל ְ‬
‫ָ‬ ‫ּוב ֵכן ֵּתן ָּכבֹוד יְ הֹוָ ה ְל ַע ֶ ּֽמָך ְּת ִה ָּלה ִל ֵיר ֶ ֽאיָך וְ ִת ְקוָ ה‬
‫ְ‬
‫יחת‬
‫ּוצ ִמ ַ‬
‫ירָך ְ‬
‫ּופ ְתחֹון ֶּפה ַל ְמיַ ֲח ִלים ָלְך‪ִׂ .‬ש ְמ ָחה ְל ַא ְר ֶ ֽצָך וְ ָׂשׂשֹון ְל ִע ֶ ֽ‬
‫ִ‬
‫יָמינּו‪:‬‬
‫יחָך ִּב ְמ ֵה ָרה ְב ֵ ֽ‬
‫יכת נֵ ר ְל ֶבן־יִ ַׁשי ְמ ִׁש ֶ ֽ‬
‫ֶ ֽק ֶרן ְל ָדוִ ד ַע ְב ֶ ּֽדָך וַ ֲע ִר ַ‬

‫עֹול ָתה‬
‫יׁש ִרים יַ ֲע ֽל ֹזּו וַ ֲח ִס ִידים ְּב ִרּנָ ה יָ ִ ֽגילּו וְ ָ ֽ‬ ‫ּוב ֵכן ַצ ִּד ִ‬
‫יקים יִ ְראּו וְ יִ ְׂש ָ ֽמחּו וִ ָ‬ ‫ְ‬
‫יה‪ .‬וְ ָכל ָה ִר ְׁש ָעה ֻּכ ָּלּה ְּכ ָע ָׁשן ִּת ְכ ֶלה ִּכי ַת ֲע ִביר ֶמ ְמ ֶ ֽׁש ֶלת‬
‫ִּת ְק ָּפץ ִ ּֽפ ָ‬
‫זָ דֹון ִמן ָה ָ ֽא ֶרץ‪:‬‬

‫וְ ִת ְמלֹוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ְל ַב ֶ ּֽדָך ַעל ָּכל ַמ ֲע ֶ ֽׂשיָך ְּב ַהר ִציֹון ִמ ְׁש ַּכן ְּכ ֶ ֽ‬
‫בֹודָך‬
‫יִמֹלְך יְ הֹוָ ה‬
‫ירּוׁש ַ ֽליִם ִעיר ָק ְד ֶ ֽׁשָך‪ַּ .‬כ ָּכתּוב ְּב ִד ְב ֵרי ָק ְד ֶ ֽׁשָך ְ‬
‫ּוב ָ‬ ‫ִ‬
‫ֹלהיִ ְך ִציֹון ְלד ֹר וָ ד ֹר ַה ְללּויָ ּה‪:‬‬
‫עֹולם ֱא ַ ֽ‬
‫ְל ָ‬

‫ָקדֹוׁש ַא ָּתה וְ ָ‬
‫נֹורא ְׁש ֶ ֽמָך וְ ֵאין ֱא ֽל ַֹוּה ִמ ַּב ְל ָע ֶ ֽדיָך‪ַּ .‬כ ָּכתּוב וַ יִ גְ ַּבּה יְ הֹוָ ה‬
‫ְצ ָבאֹות ַּב ִּמ ְׁש ָּפט וְ ָה ֵאל ַה ָּקדֹוׁש נִ ְק ַּדׁש ִּב ְצ ָד ָקה‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה‬
‫יְ הֹוָ ה ַה ֶ ּֽמ ֶלְך ַה ָּקדֹוׁש‪:‬‬
121 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ֲחמֹל‬Ten piedad de Tus creaciones; regocíjate en Tus obras.


Cuando absuelvas a Tus hijos, deja que los que confían en Ti
exclamen: Adonai, serás santificado sobre todas Tus obras.

‫ּוב ֵכן‬
ְ Por lo tanto, Adonai, Dios nuestro, pon Tu temor sobre todo
lo que has hecho; Tu temor sobre todos los que has creado.
Que Tus obras Te reverencien; que todas Tus criaturas se inclinen
ante Ti [en adoración]. Que se unan en una sola hermandad para
hacer Tu voluntad con un corazón perfecto. Porque sabemos, Adonai,
Dios nuestro, Tuyo es el dominio; el poder y la fuerza están en Tu
mano derecha y Tu Nombre es venerado por encima de todo lo que
has creado.

‫ּוב ֵכן‬
ְ Por lo tanto, Adonai, honra a Tu pueblo, alaba a los que Te
veneran y da buena esperanza a los que Te buscan. Abre la boca
de los que Te anhelan. [Que haya] alegría para Tu tierra y alegría para
Tu ciudad, fuerza creciente para David Tu siervo, y una luz brillante
para el hijo de Isaí, tu Mesías, rápidamente en nuestros días.

‫ּוב ֵכן‬
ְ Por lo tanto, los justos verán esto y se regocijarán, los rectos
se exultarán, y los piadosos, con alegría, se deleitarán. La
iniquidad cerrará su boca, y toda la maldad se desvanecerá como el
humo, cuando Tú aboles el dominio de la tiranía sobre la tierra.

‫ וְ ִת ְמלֹוְך‬Reinarás sobre todo lo que has hecho, sólo Tú, Adonai, en


el monte Sión, la morada de Tu majestad, en Jerusalén, Tu
ciudad santa, como está escrito en Tus Sagradas Escrituras: “Reinará
Adonai para siempre, Tu Dios, oh Sión, de generación en generación.
¡Aleluya!”

‫ ָקדֹוׁש‬Tú eres santo, Tu Nombre es maravilloso, y no hay más


Dios que Tú, como está escrito: “Adonai de las Huestes es
exaltado por la justicia, el Dios santo es santificado por la rectitud”.
Bendito eres Tú, Adonai, el Dios santo.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪122‬‬

‫רֹומ ְמ ָ ּֽתנּו‬
‫ית ָ ּֽבנּו‪ .‬וְ ַ‬ ‫ַא ָּתה ְב ַח ְר ָ ּֽתנּו ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‪ָ .‬א ַ ֽה ְב ָּת ָ ֽ‬
‫אֹותנּו וְ ָר ִ ֽצ ָ‬ ‫קדושת‪ ‬‬
‫היום‬
‫ֹותיָך‪ .‬וְ ֵק ַר ְב ָ ּֽתנּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‬
‫ִמ ָּכל ַה ְּלׁשֹונֹות‪ .‬וְ ִק ַּד ְׁש ָ ּֽתנּו ְּב ִמ ְצ ֶ ֽ‬
‫את‪:‬‬
‫בֹוד ֶ ֽתָך‪ .‬וְ ִׁש ְמָך ַהּגָ דֹול וְ ַה ָּקדֹוׁש ָע ֵ ֽלינּו ָק ָ ֽר ָ‬
‫ַל ֲע ָ‬

‫‪En Shabat, se añaden las palabras en paréntesis.‬‬

‫(את־יֹום ַה ַּׁש ָּבת ַהּזֶ ה וְ ) ֶאת־יֹום‬ ‫וַ ִּת ֶּתן ָ ֽלנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ְּב ַא ֲה ָבה ֶ‬
‫(ּב ַא ֲה ָבה) ִמ ְק ָרא ֽק ֶֹדׁש‬
‫רּועה ְ‬
‫ַהּזִ ָּכרֹון ַהּזֶ ה‪ .‬יֹום (זִ ְכרֹון) ְּת ָ‬
‫יאת ִמ ְצ ָ ֽריִ ם‪:‬‬
‫יצ ַ‬
‫ֵז ֶֽכר ִל ִ‬

‫ּומ ְּפנֵ י ֲח ָט ֵ ֽאינּו ּגָ ִ ֽלינּו ֵמ ַא ְר ֵ ֽצנּו וְ נִ ְת ַר ַ ֽח ְקנּו ֵמ ַעל ַא ְד ָמ ֵ ֽתנּו וְ ֵאין ֲא ַנ ְֽחנּו‬
‫ִ‬
‫חֹובֹותינּו ְּב ֵבית ְּב ִח ָיר ֶ ֽתָך ַּב ַ ּֽביִת ַהּגָ דֹול‬
‫ֵֽ‬ ‫יְכֹולים ַל ֲעׂשֹות‬
‫ִ‬
‫וְ ַה ָּקדֹוׁש ֶׁשּנִ ְק ָרא ִׁש ְמָך ָע ָליו ִמ ְּפנֵ י ַהיָ ד ֶׁשּנִ ְׁש ַּת ְּל ָחה ְּב ִמ ְק ָּד ֶ ֽׁשָך‪ :‬יְ ִהי ָרצֹון‬
‫ּות ַר ֵחם‬
‫בֹותינּו ֶ ֽמ ֶלְך ַר ֲח ָמן ֶׁש ָּתׁשּוב ְ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫ִמ ְּל ָפ ֶנֽיָך יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ּותגַ ֵּדל ְּכבֹודֹו‪:‬‬
‫ָע ֵ ֽלינּו וְ ַעל ִמ ְק ָּד ְׁשָך ְּב ַר ֲח ֶ ֽמיָך ָה ַר ִּבים וְ ִת ְב ֵנֽהּו ְמ ֵה ָרה ְ‬
‫הֹופע וְ ִהּנָ ֵׂשא ָע ֵ ֽלינּו‬
‫כּותָך ָע ֵ ֽלינּו ְמ ֵה ָרה וְ ַ‬
‫ָא ִ ֽבינּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו ּגַ ֵּלה ְּכבֹוד ַמ ְל ְ‬
‫פּוצֹותינּו ַּכּנֵ ס ִמיַ ְר ְּכ ֵתי ָ ֽא ֶרץ‪.‬‬
‫ֵֽ‬ ‫זּורינּו ִמ ֵּבין ַהּגֹויִם ּונְ‬
‫ְל ֵעינֵ י ָּכל ָחי וְ ָק ֵרב ְּפ ֵ ֽ‬
‫עֹולם‪.‬‬
‫ירּוׁש ַ ֽליִם ֵּבית ִמ ְק ָּד ְׁשָך ְּב ִׂש ְמ ַחת ָ‬
‫יאנּו ְל ִציֹון ִע ְירָך ְּב ִרּנָ ה וְ ִל ָ‬
‫וַ ֲה ִב ֵ ֽ‬
‫ּומּוס ִפים‬
‫ָ‬ ‫חֹובֹותינּו ְּת ִמ ִידים ְּכ ִס ְד ָרם‬
‫ֵֽ‬ ‫וְ ָׁשם נַ ֲע ֶׂשה ְל ָפ ֶנֽיָך ֶאת ָק ְר ְּבנֹות‬
‫(ה ַּׁש ָּבת ַהּזֶ ה וְ יֹום) ַהּזִ ָּכרֹון ַהּזֶ ה נַ ֲע ֶׂשה‬
‫מּוס ֵפי יֹום ַ‬
‫ְ‬ ‫ְּכ ִה ְל ָכ ָתם‪ :‬וְ ֶאת‬
‫תֹור ֶ ֽתָך ַעל‬
‫צֹונָֽֽך ְּכמֹו ֶׁש ָּכ ַ ֽת ְב ָּת ָע ֵ ֽלינּו ְּב ָ‬
‫וְ נַ ְק ִריב ְל ָפ ֶנֽיָך ְּב ַא ֲה ָבה ְּכ ִמ ְצוַ ת ְר ֶ‬
‫בֹודָך ָּכ ָאמּור‪:‬‬
‫מׁשה ַע ְב ֶּדָך ִמ ִּפי ְכ ֶ ֽ‬
‫יְ ֵדי ֶ‬

‫‪En Shabat se añade:‬‬

‫ּוׁשנֵ י ֶע ְׂשר ֹנִ ים ֽס ֶֹלת ִמנְ ָחה‬


‫ימם ְ‬ ‫ּוביֹום ַה ַּׁש ָּבת ְׁשנֵ י ְכ ָב ִׂשים ְּבנֵ י ָׁשנָ ה ְּת ִמ ִ‬ ‫( ְ‬
‫לּולה ַב ֶּׁש ֶמן וְ נִ ְסּכֹו‪ :‬ע ַֹלת ַׁש ַּבת ְּב ַׁש ַּבּתֹו ַעל ע ַֹלת ַה ָּת ִמיד וְ נִ ְס ָּכּה‪):‬‬
‫ְּב ָ‬
123 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Kedushá ‫ ַא ָּתה ְב ַח ְר ָ ּֽתנּו‬Nos has elegido de entre todos los pueblos; nos
HaIom
has amado y has hallado gracia en nosotros; nos
has exaltado por encima de todas las lenguas y nos has santificado
La santidad
del día
con Tus mandamientos. Nos acercaste, nuestro Rey, a Tu servicio y
proclamaste Tu gran y santo Nombre sobre nosotros.

En Shabat, se añaden las palabras en paréntesis.

‫ וַ ִּת ֶּתן ָ ֽלנּו‬Y Tú nos diste, Adonai, Dios nuestro, con amor, [este día
de Shabat y] este Día de Conmemoración. Un día para
(rememorar) el sonido del shofar (en amor), una convocatoria
sagrada, un memorial del Éxodo de Egipto.

‫ּומ ְּפנֵ י ֲח ָט ֵ ֽאינּו‬


ִ Pero debido a nuestros pecados hemos sido exiliados
de nuestra tierra y enviados lejos de nuestro tierra.
Somos incapaces de cumplir nuestras obligaciones en la Casa que
has elegido [Templo], en la gran y santa Casa en la que se proclamó
Tu Nombre, debido a la mano que fue enviada contra tu Templo.
Que sea Tu voluntad, Adonai, Dios nuestro, y Dios de nuestros
padres, oh Rey misericordioso, que vuelvas y que Te muestres
piadoso con nosotros y con Tu Templo en Tu gran compasión, y que
lo reconstruyas pronto y magnifiques su gloria. Padre nuestro, Rey
nuestro, revela la gloria de Tu realeza sobre nosotros, rápidamente;
aparece y levántate sobre nosotros ante los ojos de todo ser viviente.
Reúne a nuestros dispersos de entre las naciones, y retorna a
nuestros exiliados de los confines de la tierra. Llévanos a Sión, Tu
ciudad, con un canto de alegría, y a Jerusalén, Tu Templo, con gozo
eterno. Allí traeremos delante de Ti nuestras ofrendas obligatorias,
las ofrendas de tamid según su orden y las ofrendas de musaf según
su ley. Y las ofrendas de musaf (de este día de Shabat y) de este
Día de Conmemoración, las traeremos y nos acercaremos ante Ti en
amor, según Tu deseo, como lo has escrito en Tu Torá, por la mano
de Moisés, Tu siervo, en Tu gloriosa Palabra, como nos has dicho:

En Shabat se añade:

(Pero el día del shabat ofrecerás dos corderos añales sin


‫ּוביֹום ַה ַּׁש ָּבת‬
ְ
defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite,
como ofrenda vegetal, con su libación. El holocausto de cada shabat será
además del holocausto continuo y su libación.)
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪124‬‬

‫אכת‬ ‫ּוב ֽח ֶֹדׁש ַה ְּׁש ִב ִ‬


‫יעי ְּב ֶא ָחד ַל ֽח ֶֹדׁש ִמ ְק ָרא ֽק ֶֹדׁש יִ ְהיֶ ה ָל ֶכם ָּכל ְמ ֶ ֽל ֶ‬ ‫ַ‬
‫יתם ע ָֹלה‬
‫רּועה יִ ְהיֶ ה ָל ֶכם‪ :‬וַ ֲע ִׂש ֶ‬
‫ֲעב ָֹדה לֹא ַת ֲעׂשּו יֹום ְּת ָ‬
‫יח ַֹח ַליהֹוָ ה ַּפר ֶּבן ָּב ָקר ֶא ָחד ַ ֽאיִ ל ֶא ָחד ְּכ ָב ִׂשים ְּבנֵ י ָׁשנָ ה‬
‫ְל ֵ ֽר ַיח נִ ֽ‬
‫לׁשה ֶע ְׂשר ֹנִ ים ַל ָּפר‬
‫יהם ִּכ ְמ ֻד ָּבר ְׁש ָ‬
‫ּומנְ ָח ָתם וְ נִ ְס ֵּכ ֶ‬
‫ימם‪ִ :‬‬
‫ִׁש ְב ָעה ְּת ִמ ִ‬
‫ּוׁשנֵ י ְׂש ִע ִירים ְל ַכ ֵּפר‪.‬‬
‫ּוׁשנֵ י ֶע ְׂשרֹונִ ים ָל ָ ֽאיִ ל וְ ִע ָׂשרֹון ַל ֶ ּֽכ ֶבׂש וְ ַיֽֽיִ ן ְּכנִ ְסּכֹו ְ‬
‫ְ‬
‫ּומנְ ָח ָתּה‪ .‬וְ ע ַֹלת ַה ָּת ִמיד‬
‫ּוׁשנֵ י ְת ִמ ִידים ְּכ ִה ְל ָכ ָתם‪ִ :‬מ ְּל ַבד ע ַֹלת ַה ֽח ֶֹדׁש ִ‬
‫ְ‬
‫יח ַֹח ִא ֶּׁשה ַליהֹוָ ה‪:‬‬
‫יהם ְּכ ִמ ְׁש ָּפ ָטם ְל ֵ ֽר ַיח נִ ֽ‬
‫ּומנְ ָח ָתּה‪ .‬וְ נִ ְס ֵּכ ֶ‬
‫ִ‬

‫‪En Shabat se añade:‬‬

‫יעי‪.‬‬
‫ׁשֹומ ֵרי ַׁש ָּבת וְ ֽק ְֹור ֵאי ֽעֹנֶ ג‪ַ .‬עם ְמ ַק ְּד ֵׁשי ְׁש ִב ִ‬
‫ְ‬ ‫כּותָך‬
‫(יִ ְׂש ְמחּו ְב ַמ ְל ְ‬
‫יָמים‬
‫ית ּבֹו וְ ִק ַּד ְׁשּתֹו ֶח ְמ ַּדת ִ‬
‫יעי ָר ִ ֽצ ָ‬
‫ּוב ְּׁש ִב ִ‬
‫ּטּובָך‪ַ .‬‬
‫יִת ַעּנְ גּו ִמ ֶ ֽ‬
‫ֻּכ ָּלם יִ ְׂש ְּבעּו וְ ְ‬
‫אׁשית‪):‬‬
‫את‪ֵ .‬ז ֶֽכר ְל ַמ ֲע ֵׂשה ְב ֵר ִ‬
‫אֹותֹו ָק ָ ֽר ָ‬

‫אׁשית ֶׁשּלֹא ָע ָ ֽׂשנּו ְּכגֹויֵ י‬ ‫ָע ֵ ֽלינּו ְל ַׁש ֵ ּֽב ַח ַל ֲאדֹון ַהּכֹל ָל ֵתת ּגְ ֻד ָּלה ְל ֵ‬
‫יֹוצר ְּב ֵר ִ‬ ‫מלכיות‬

‫ָה ֲא ָרצֹות וְ לֹא ָׂש ָ ֽמנּו ְּכ ִמ ְׁש ְּפחֹות ָה ֲא ָד ָמה ֶׁשּלֹא ָׂשם ֶח ְל ֵ ְֽקנּו ָּכ ֶהם‬
‫ּומֹודים ִל ְפנֵ י ֶ ֽמ ֶלְך‬
‫ִ‬ ‫ּומ ְׁש ַּת ֲחוִ ים‬
‫גֹור ֵ ֽלנּו ְּכ ָכל ֲהמֹונָ ם‪ :‬וַ ֲא ַנ ְֽחנּו ּכ ְֹר ִעים ִ‬
‫וְ ָ‬
‫יֹוסד ָ ֽא ֶרץ‪.‬‬
‫נֹוטה ָׁש ַ ֽמיִם וְ ֵ‬
‫ַמ ְל ֵכי ַה ְּמ ָל ִכים ַה ָּקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‪ֶׁ .‬שהּוא ֶ‬
‫ֹלהינּו‬
‫רֹומים‪ .‬הּוא ֱא ֵ ֽ‬
‫ּוׁש ִכינַ ת ֻעּזֹו ְּבגָ ְב ֵהי ְמ ִ‬
‫ּומֹוׁשב יְ ָקרֹו ַּב ָּׁש ַ ֽמיִם ִמ ַ ּֽמ ַעל‪ְ .‬‬
‫ַ‬
‫תֹורתֹו וְ יָ ַד ְע ָּת ַהיֹום וַ ֲה ֵׁשב ָֹת‬
‫זּולתֹו ַּכ ָּכתּוב ְּב ָ‬
‫ֵאין עֹוד‪ֱ .‬א ֶמת ַמ ְל ֵ ּֽכנּו ֶ ֽא ֶפס ָ‬
‫ֹלהים ַּב ָּׁש ַ ֽמיִם ִמ ַ ּֽמ ַעל וְ ַעל ָה ָ ֽא ֶרץ ִמ ָ ּֽת ַחת‬
‫ֶאל ְל ָב ֶ ֽבָך ִּכי יְ הֹוָ ה הּוא ָה ֱא ִ‬
‫ֵאין עֹוד‪:‬‬
125 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ּוב ֽח ֶֹדׁש‬
ַ En el séptimo mes, el día primero del mes, tendréis santa
convocación y no haréis ningún trabajo servil. Os será
día de sonido de trompeta. Prepararéis un holocausto de olor que
apacigua a Adonai: un becerro de la vacada, un carnero, y siete
corderos añales sin defecto con su ofrenda vegetal de flor de harina
amasada con aceite, tres décimas por cada becerro, dos décimas
por el carnero, una décima por cada uno de los siete corderos, y
un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación
a favor de vosotros, además del holocausto de la luna nueva y su
ofrenda vegetal, y del holocausto continuo y su ofrenda vegetal, y
sus libaciones, según su decreto, como sacrificio ígneo a Adonai de
olor que apacigua.

En Shabat se añade:

‫( יִ ְׂש ְמחּו‬Se regocijarán en Tu Reino, los que guardan el Shabat y lo


llaman una delicia. El pueblo que santifica el Séptimo se
saciará y se deleitará de Tu bondad. Y en el Séptimo, Tú lo favoreciste
y lo consagraste. Lo llamaste: ‘El más deseado de los días’, una
conmemoración del acto de la Creación.)
Maljuiot ‫ ָע ֵ ֽלינּו‬Es nuestro deber alabar al Amo de todo y exaltar al Creador
Majestad de todo el universo, pues Él no nos ha hecho como las
naciones de las tierras ni nos ha establecido como los pueblos del
mundo; pues Él no nos ha asignado nuestra porción como la de ellos
ni nuestro destino como el de sus multitudes. Mas nosotros nos
arrodillamos, nos inclinamos y expresamos nuestro agradecimiento
ante el Rey de reyes, el Santo, bendito es. Él extiende el firmamento
y establece los fundamentos de la tierra, el sitial de Su grandeza se
encuentra en los cielos y Su poderosa Presencia mora en las alturas
más elevadas. Él es nuestro Dios y no hay otro. Verdadero es nuestro
Rey y no hay nada aparte de Él, como está escrito en Su Torá: “Habrás
de saber este día y confirmarás en tu corazón que Adonai es el único
Dios, en los cielos y en la tierra, no hay otro”.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪126‬‬

‫ַעל ֵּכן נְ ַקּוֶ ה ְלָך יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬


‫ֹלהינּו ִל ְראֹות ְמ ֵה ָרה ְּב ִת ְפ ֶ ֽא ֶרת ֻע ֶּזָֽֽך ְל ַה ֲע ִביר‬
‫עֹולם ְּב ַמ ְלכּות‬
‫ּלּולים ִמן ָה ָ ֽא ֶרץ וְ ָה ֱא ִל ִילים ָּכרֹות יִ ָּכ ֵרתּון ְל ַת ֵּקן ָ‬
‫ּגִ ִ‬
‫ַׁש ַּדי וְ ָכל ְּבנֵ י ָב ָׂשר יִ ְק ְראּו ִב ְׁש ֶ ֽמָך‪ְ .‬ל ַה ְפנֹות ֵא ֶ ֽליָך ָּכל ִר ְׁש ֵעי ָ ֽא ֶרץ‪ .‬יַ ִ ּֽכירּו‬
‫יֹוׁש ֵבי ֵת ֵבל ִּכי ְלָך ִּת ְכ ַרע ָּכל ֶ ּֽב ֶרְך ִּת ָּׁש ַבע ָּכל ָלׁשֹון‪ְ :‬ל ָפ ֶנֽיָך‬
‫וְ יֵ ְדעּו ָּכל ְ‬
‫יִּתנּו‪ .‬וִ ַיק ְּבלּו ֻכ ָּלם ֶאת‬
‫ֹלהינּו יִ ְכ ְרעּו וְ יִ ּֽפֹלּו‪ .‬וְ ִל ְכבֹוד ִׁש ְמָך יְ ָקר ֵ ֽ‬
‫יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪ִּ .‬כי ַה ַּמ ְלכּות ֶׁש ְּלָך ִהיא‬
‫יהם ְמ ֵה ָרה ְל ָ‬
‫כּותָך‪ .‬וְ ִת ְמֹלְך ֲע ֵל ֶ‬
‫עֹל ַמ ְל ֶ ֽ‬
‫יִמֹלְך ְלע ָֹלם וָ ֶעד‪:‬‬
‫תֹור ֶ ֽתָך יְ הֹוָ ה ְ‬
‫ֹול ֵמי ַעד ִּת ְמֹלְך ְּב ָכבֹוד‪ַּ .‬כ ָּכתּוב ְּב ָ‬
‫ּול ֽע ְ‬
‫ְ‬
‫וְ נֶ ֱא ַמר וְ ָהיָ ה יְ הֹוָ ה ְל ֶ ֽמ ֶלְך ַעל ָּכל ָה ָ ֽא ֶרץ ַּביֹום ַההּוא יִ ְהיֶ ה יְ הֹוָ ה ֶא ָחד‬
‫ּוׁשמֹו ֶא ָחד‪:‬‬
‫ְ‬

‫תֹור ְתָך ָּכתּוב ֵלאמֹר‪ְׁ :‬ש ַמע יִ ְׂש ָר ֵאל יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬


‫ֹלהינּו יְ הֹוָ ה ֶא ָחד‪:‬‬ ‫ּוב ָ‬
‫ְ‬
‫בֹודָך וְ ִהּנָ ֵׂשא ַעל‬
‫עֹולם ֻּכּלֹו ִּב ְכ ֶ ֽ‬
‫בֹותינּו‪ְ .‬מלֹוְך ַעל ָּכל ָה ָ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫יֹוׁש ֵבי ֵת ֵבל‬
‫הֹופע ַּב ֲה ַדר ּגְ אֹון ֻע ֶּזָֽֽך ַעל ָּכל ְ‬
‫ָּכל ָה ָ ֽא ֶרץ ִּב ָיק ֶ ֽרָך וְ ַ‬
‫ַא ְר ֶ ֽצָך‪ .‬וְ יֵ ַדע ָּכל ָּפעּול ִּכי ַא ָּתה ְפ ַע ְלּתֹו וְ ִיָבין ָּכל יְ צּור ִּכי ַא ָּתה יְ ַצ ְרּתֹו‬
‫ּומ ְלכּותֹו ַּבּכֹל‬
‫ֹלהי יִ ְׂש ָר ֵאל ֶ ֽמ ֶלְך ַ‬
‫אמר ּכֹל ֲא ֶׁשר נְ ָׁש ָמה ְב ַאּפֹו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ‬
‫וְ י ֹ ַ‬
‫ָמ ָ ֽׁש ָלה‪:‬‬

‫‪En Shabat, añada las palabras en paréntesis.‬‬

‫ֹותיָך וְ ֵתן ֶח ְל־‬


‫נּוח ֵ ֽתנּו) ַק ְּד ֵ ֽׁשנּו ְּב ִמ ְצ ֶ ֽ‬
‫בֹותינּו ְר ֵצה ִב ְמ ָ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫( ֱא ֵ ֽ‬
‫ילנּו‬
‫יׁשּוע ֶ ֽתָך‪( :‬וְ ַהנְ ִח ֵ ֽ‬
‫ּטּובָך וְ ַׂש ְּמ ֵ ֽחנּו ִּב ָ‬
‫תֹור ֶ ֽתָך ַׂש ְּב ֵ ֽענּו ִמ ֶ ֽ‬
‫ֵ ֽקנּו ְּב ָ‬
‫ּוב ָרצֹון ַׁש ַּבת ָק ְד ֶ ֽׁשָך וְ יָ נֽ ּוחּו בֹו יִ ְׂש ָר ֵאל ְמ ַק ְּד ֵׁשי‬
‫ֹלהינּו ְּב ַא ֲה ָבה ְ‬
‫יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהים ֱא ֶמת ְּוד ָב ְרָך ֱא ֶמת‬
‫ְׁש ֶ ֽמָך) וְ ַט ֵהר ִל ֵ ּֽבנּו ְל ָע ְב ְּדָך ֶּב ֱא ֶמת ִּכי ַא ָּתה ֱא ִ‬
‫(ה ַּׁש ָּבת וְ )‬
‫וְ ַקיָ ם ָל ַעד‪ָּ .‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ֶ ֽמ ֶלְך ַעל ָּכל ָה ָ ֽא ֶרץ ְמ ַק ֵּדׁש ַ‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל וְ יֹום ַהּזִ ָּכרֹון‪:‬‬
127 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ַעל ֵּכן‬Por consiguiente, en Ti confiamos, Adonai, Dios nuestro, que


podamos ver pronto la gloria de Tu esplendor; eliminarás la
deleznable idolatría de la tierra y los falsos dioses serán totalmente
extirpados, para así perfeccionar el universo a través de la soberanía
del Todopoderoso. Entonces toda la humanidad invocarán Tu
Nombre y los inicuos de la tierra se volverán hacia ti. Todos los
habitantes del mundo reconocerán y sabrán que ante Ti cada rodilla
debe inclinarse y cada lengua debe jurar. Ante Ti, Adonai, Dios
nuestro, todos se arrodillarán y se postrarán, rendirán homenaje a
la gloria de Tu Nombre, y todos aceptarán sobre sí el yugo de Tu
reinado, para que puedas reinar sobre ellos pronto y para toda la
eternidad. Pues Tuyo es el reino y Tú reinarás en la gloria para toda
la eternidad, como está escrito en Tu Torá: Adonai reinará por toda
la eternidad. Y está dicho: Y Adonai será Rey sobre toda la tierra, en
aquel día Adonai será uno y Uno Su Nombre.

‫תֹור ְתָך‬
ָ ‫ּוב‬
ְ Y en tu Torá está escrito diciendo: “Escucha, Israel:
Adonai es nuestro Dios, Adonai es Uno”.

‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Dios nuestro y Dios de nuestros padres, reina sobre todo
el universo en Tu gloria; exáltate sobre toda la tierra en Tu
esplendor, revélate en la majestuosa grandeza de Tu poderío sobre
todos los que habitan en Tu mundo. Todo lo que ha sido hecho sabrá
que Tú eres su Hacedor; todo lo que ha sido moldeado entenderá
que Tú eres su Moldeador, y todo lo que tenga un alma en sus
narices proclamará: “Adonai, el Dios de Israel, es Rey; y Su Majestad
gobierna sobre todo”.

En Shabat, añada las palabras en paréntesis.

ֽ ֵ ‫( ֱא‬Dios nuestro y Dios de nuestros antepasados, complácete


‫ֹלהינּו‬
en nuestro descanso.) Santifícanos con Tus preceptos y
concédenos nuestra porción de Tu Torá; sácianos de Tu bondad y
alégranos con Tu salvación. (Adonai, Dios nuestro, concédenos
Tu Santo Shabat como herencia, en amor y favor, e Israel, que
santifica Tu Nombre, descansará en él.) Purifica nuestro corazón
para servirte de sinceridad, porque Tú eres el verdadero Dios y Tu
palabra es verdadera y válida eternamente. Bendito seas Tú, Adonai,
Rey de toda la tierra, que santificas (el Shabat y) Israel y el Día de
Conmemoración.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪128‬‬

‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫עֹול ִמים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים‪.‬‬
‫צּורי ָ‬ ‫ַהיֹום ֲה ַרת ָ‬
‫עֹולם‪ַ .‬היֹום יַ ֲע ִמיד ַּב ִּמ ְׁש ָּפט ָּכל יְ ֵ‬
‫ִאם ַּכ ֲע ָב ִדים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים ַר ֲח ֵ ֽמנּו ְּכ ַר ֵחם ָאב ַעל ָּבנִ ים‪ .‬וְ ִאם‬
‫תֹוציא ָכאֹור ִמ ְׁש ָּפ ֵ ֽטנּו ָאיֹום‬
‫ַּכ ֲע ָב ִדים ֵע ֵינֽינּו ְלָך ְתלּויֹות‪ַ .‬עד ֶׁש ְּת ָח ֵּנֽנּו וְ ִ‬
‫ָקדֹוׁש‪:‬‬

‫ּופ ְק ֵ ֽדנּו ִּב ְפ ֻק ַּדת‬


‫בֹותינּו זָ ְכ ֵ ֽרנּו ְּבזִ ָּכרֹון טֹוב ְל ָפ ֶנֽיָך ָ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬ ‫זכרונות‬

‫ֹלהינּו ֶאת‬
‫ׁשּועה וְ ַר ֲח ִמים ִמ ְּׁש ֵמי ְׁש ֵמי ֶ ֽק ֶדם ּוזְ ָכר ָ ֽלנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫יְ ָ‬
‫בּועה ֲא ֶׁשר נִ ְׁש ַ ּֽב ְע ָּת ְל ַא ְב ָר ָהם ָא ִ ֽבינּו ְּב ַהר‬
‫ת־ה ְּׁש ָ‬
‫ַה ְּב ִרית וְ ֶאת ַה ֶ ֽח ֶסד וְ ֶא ַ‬
‫ּמֹוריָ ה וְ ֵת ָר ֶאה ְל ָפ ֶנֽיָך ֲע ֵק ָדה ֶׁש ָע ַקד ַא ְב ָר ָהם ָא ִ ֽבינּו ֶאת יִ ְצ ָחק ְּבנֹו ַעל‬
‫ַה ִ‬
‫ּגַ ֵּבי ַה ִּמזְ ֵ ּֽב ַח וְ ָכ ַבׁש ַר ֲח ָמיו ַל ֲעׂשֹות ְרצֹונְ ָך ְּב ֵל ָבב ָׁש ֵלם ֵּכן יִ ְכ ְּבׁשּו ַר ֲח ֶ ֽמיָך‬
‫ּומ ִע ְירָך‬
‫טּובָך ַהּגָ דֹול יָ ׁשּוב ֲחרֹון ַא ְּפָך ֵמ ַע ְּמָך ֵ‬
‫ּוב ְ‬‫ֶאת ַּכ ַע ְסָך ֵמ ָע ֵ ֽלינּו ְ‬
‫ֹלהינּו ֶאת ַה ָּד ָבר ֶׁש ִה ְב ַט ְח ָ ּֽתנּו‬
‫ּומּנַ ֲח ָל ֶ ֽתָך‪ .‬וְ ַקיֶ ם ָ ֽלנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ּומ ַא ְר ְצָך ִ‬
‫ֵ‬
‫בֹודָך ָּכ ָאמּור‪ :‬וְ זָ ַכ ְר ִּתי ָל ֶהם ְּב ִרית‬
‫מׁשה ַע ְב ֶּדָך ִמ ִּפי ְכ ֶ ֽ‬
‫תֹור ֶ ֽתָך ַעל יְ ֵדי ֶ‬
‫ְּב ָ‬
‫אֹותם ֵמ ֶ ֽא ֶרץ ִמ ְצ ַ ֽריִם ְל ֵעינֵ י ַהּגֹויִם ִל ְהיֹות ָל ֶהם‬
‫אתי ָ‬
‫הֹוצ ִ‬
‫ִראׁש ֹנִ ים ֲא ֶׁשר ֵ ֽ‬
‫אֹלהים ֲאנִ י יְ הֹוָ ה‪:‬‬
‫ֵל ִ‬

‫זֹוכר ָּכל ַהּנִ ְׁש ָּכחֹות ַא ָּתה הּוא ֵמ ָ‬


‫עֹולם וְ ֵאין ִׁש ְכ ָחה ִל ְפנֵ י ִכ ֵּסא‬ ‫ִּכי ֵ‬
‫בֹודָך‪ .‬וַ ֲע ֵק ַדת יִ ְצ ָחק ְלזַ ְרעֹו ַהיֹום ְּב ַר ֲח ִמים ִּתזְ ּכֹור‪ָּ :‬ברּוְך‬
‫ְכ ֶ ֽ‬
‫זֹוכר ַה ְּב ִרית‪:‬‬
‫ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ֵ‬
129 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.

Tekiá, Shevarim, Tekiá.

Tekiá, Teruá, Tekiá.

‫ ַהיֹום‬Hoy es el nacimiento del mundo. Hoy todas las criaturas del


mundo son juzgadas, ya sean niños o sirvientes. Si como
hijos, ten misericordia de nosotros como la misericordia de un
padre con [sus] hijos. Si como sirvientes, nuestros ojos dependen
de Ti, hasta que seas misericordioso con nosotros y reveles nuestro
veredicto [claro y puro] como la luz, oh Santo y Asombroso.

Zijronot ‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Dios nuestro y Dios de nuestros padres, recuérdanos con
Conmemoración una buena remembranza ante Ti, recuérdanos con una
remembranza de salvación y misericordia de los más antiguos y
altos cielos. Adonai, Dios nuestro, recuerda para nosotros el pacto,
la bondad y el juramento que le hiciste a nuestro padre Abraham en
el monte Moriah. Que aparezca ante Ti la Akeidá cuando Abraham,
nuestro padre, ató a Isaac, su hijo, sobre el altar y suprimió su
misericordia para hacer Tu voluntad con todo el corazón. Así que Tu
misericordia suprima Tu ira sobre nosotros, y en Tu gran bondad que
Tu ardiente ira se retire de Tu pueblo, de Tu ciudad y de Tu herencia.
Adonai, Dios nuestro, cumple por nosotros el asunto que nos
prometiste en Tu Torá, a través de Moisés, Tu siervo, en Tu gloriosa
palabra, como está dicho: Y me acordaré del pacto de los primeros
que saqué de la tierra de Egipto ante los ojos de las naciones, para
ser su Dios; yo soy Adonai.

‫זֹוכר‬
ֵ ‫ ִּכי‬Porque eres Tú quien recuerda para siempre todas las cosas
olvidadas, y no hay olvido ante Tu Trono de Gloria, y que
hoy recuerdes misericordiosamente a la Akeidá de Isaac por el bien
de su descendencia. Bendito eres Tú, Adonai, que recuerdas el pacto.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪130‬‬

‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫עֹול ִמים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים‪.‬‬
‫צּורי ָ‬ ‫ַהיֹום ֲה ַרת ָ‬
‫עֹולם‪ַ .‬היֹום יַ ֲע ִמיד ַּב ִּמ ְׁש ָּפט ָּכל יְ ֵ‬
‫ִאם ַּכ ֲע ָב ִדים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים ַר ֲח ֵ ֽמנּו ְּכ ַר ֵחם ָאב ַעל ָּבנִ ים‪ .‬וְ ִאם‬
‫תֹוציא ָכאֹור ִמ ְׁש ָּפ ֵ ֽטנּו ָאיֹום‬
‫ַּכ ֲע ָב ִדים ֵע ֵינֽינּו ְלָך ְתלּויֹות‪ַ .‬עד ֶׁש ְּת ָח ֵּנֽנּו וְ ִ‬
‫ָקדֹוׁש‪:‬‬

‫רּועה יְ הֹוָ ה ְּבקֹול‬ ‫ּוב ִד ְב ֵרי ָק ְד ְׁשָך ָּכתּוב ֵלאמֹר‪ָ :‬ע ָלה ֱא ִ‬
‫ֹלהים ִּב ְת ָ‬ ‫ְ‬ ‫שופרות‬

‫ׁשֹופר ָה ִ ֽריעּו ִל ְפנֵ י ַה ֶ ּֽמ ֶלְך‬


‫ָ‬ ‫צֹוצרֹות וְ קֹול‬
‫ׁשֹופר‪ :‬וְ נֶ ֱא ַמר ַּב ֲח ְ‬
‫ָ‬
‫ׁשֹופר ַּב ֶ ּֽכ ֶסה ְליֹום ַח ֵּגֽנּו‪ִּ :‬כי חֹק ְליִ ְׂש ָר ֵאל‬
‫ָ‬ ‫יְ הֹוָ ה‪ :‬וְ נֶ ֱא ַמר‪ִּ ,‬ת ְקעּו ַב ֽח ֶֹדׁש‬
‫אֹלהי יַ ֲעקֹב‪ :‬וְ נֶ ֱא ַמר‪ַ ,‬ה ְללּויָ ּה ַה ְללּו ֵאל ְּב ָק ְדׁשֹו ַה ְל ֽלּוהּו‬
‫הּוא ִמ ְׁש ָּפט ֵל ֵ‬
‫ִּב ְר ִ ְֽק ַיע ֻעּזֹו‪ַ :‬ה ְל ֽלּוהּו ִבגְ בּור ָֹתיו ַה ְל ֽלּוהּו ְּכר ֹב ּגֻ ְדלֹו‪ַ :‬ה ְל ֽלּוהּו ְּב ֵ ֽת ַקע‬
‫ּומחֹול ַה ְל ֽלּוהּו ְּב ִמּנִ ים וְ ֻעגָ ב‪:‬‬
‫ׁשֹופר ַה ְל ֽלּוהּו ְּב ֵנ ֶֽבל וְ ִכּנֹור‪ַ :‬ה ְל ֽלּוהּו ְבתֹף ָ‬
‫ָ‬
‫רּועה‪ּ :‬כֹל ַהּנְ ָׁש ָמה ְּת ַה ֵּלל יָ ּה‬
‫ַה ְל ֽלּוהּו ְב ִצ ְל ְצ ֵלי ָ ֽׁש ַמע ַה ְל ֽלּוהּו ְּב ִצ ְל ְצ ֵלי ְת ָ‬
‫ַה ְללּויָ ּה‪:‬‬

‫רּותנּו וְ ָׂשא נֵ ס ְל ַק ֵּבץ‬


‫ׁשֹופר ּגָ דֹול ְל ֵח ֵ ֽ‬
‫בֹותינּו ְּת ַקע ְּב ָ‬ ‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬
‫פּוצֹותינּו ַּכּנֵ ס ִמיַ ְר ְּכ־‬
‫ֵֽ‬ ‫זּורינּו ִמ ֵּבין ַהּגֹויִם ּונְ‬
‫יֹותינּו וְ ָק ֵרב ְּפ ֵ ֽ‬
‫ּגָ ֻל ֵ ֽ‬
‫ירּוׁש ַ ֽל ִם ֵּבית ִמ ְק ָּד ְׁשָך ְּב ִׂש ְמ ַחת‬
‫יאנּו ְל ִציֹון ִע ְירָך ְּב ִרּנָ ה וְ ִל ָ‬
‫ֵתי ָ ֽא ֶרץ וַ ֲה ִב ֵ ֽ‬
‫תֹור ֶ ֽתָך‬
‫חֹובֹותינּו ִּכ ְמ ֻצּוָ ה ָע ֵ ֽלינּו ְב ָ‬
‫ֵֽ‬ ‫עֹולם וְ ָׁשם נַ ֲע ֶׂשה ְל ָפ ֶנֽיָך ֶאת ָק ְר ְּבנֹות‬
‫ָ‬
‫יכם‬
‫מֹוע ֵד ֶ‬
‫ּוב ֲ‬‫ּוביֹום ִׂש ְמ ַח ְת ֶכם ְ‬
‫בֹודָך ָּכ ָאמּור‪ְ :‬‬
‫ַעל יְ ֵדי מ ֶֹׁשה ַע ְב ֶּדָך ִמ ִּפי ְכ ֶ ֽ‬
‫יכם‬
‫יכם וְ ַעל זִ ְב ֵחי ַׁש ְל ֵמ ֶ‬
‫ֹֹלת ֶ‬
‫ּות ַק ְע ֶּתם ַּב ֲחצ ְֹצר ֹת ַעל ע ֵ‬
‫יכם ְ‬
‫אׁשי ָח ְד ֵׁש ֶ‬
‫ּוב ָר ֵ‬
‫ְ‬
131 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.

Tekiá, Shevarim, Tekiá.

Tekiá, Teruá, Tekiá.

‫ ַהיֹום‬Hoy es el nacimiento del mundo. Hoy todas las criaturas del


mundo son juzgadas, ya sean niños o sirvientes. Si como
hijos, ten misericordia de nosotros como la misericordia de un
padre con [sus] hijos. Si como sirvientes, nuestros ojos dependen
de Ti, hasta que seas misericordioso con nosotros y reveles nuestro
veredicto [claro y puro] como la luz, oh Santo y Asombroso.

Shofarot ‫ּוב ִד ְב ֵרי‬


ְ En Tu Santa Palabra está escrito: “Dios asciende entre
El sonido aclamaciones de júbilo, Adonai asciende al son del shofar”.
del shofar
Y está dicho: “Con trompetas y el sonido del shofar, aclamad ante
el Rey, Adonai”. Y está dicho: “Soplad el shofar en el novilunio, en
la luna llena, en el día de nuestra solemnidad. Porque estatuto es
para Israel, ordenanza del Dios de Jacob”. Y está escrito: “¡Aleluya!
¡Alabad a Dios en Su Santuario! ¡Alabadlo en la magnificencia de Su
firmamento! ¡Alabadlo por Sus proezas! ¡Alabadlo por la inmensidad
de Su grandeza! ¡Alabadlo con el toque del shofar! ¡Alabadlo con
salterio y arpa! ¡Alabadlo con pandero y danza! ¡Alabadlo con
cuerdas y flautas! ¡Alabadlo con címbalos resonantes! ¡Alabadlo con
címbalos vibrantes! ¡Todo lo que respira alabe a Dios! ¡Aleluya!”

‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que hace sonar el
gran shofar por nuestra libertad, levanta el estandarte para
reunir a nuestros exiliados. Reúne a nuestros dispersos de entre
las naciones, y retorna a nuestros exiliados de los confines de la
tierra. Llévanos a Sión, Tu ciudad, con alegría; a Jerusalén, hogar de
Tu Templo, con gozo eterno. Allí traeremos delante de Ti nuestras
ofrendas obligatorias como se nos ordena en Tu Torá, a través de
Moisés, Tu siervo, en Tu gloriosa Palabra, como se dice: “Asimismo
en vuestros días de alegría, en vuestras fiestas solemnes señaladas y
en los principios de vuestros meses, tocaréis las trompetas durante
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪132‬‬

‫ׁשֹומ ַע‬
‫ֵֽ‬ ‫יכם‪ִּ :‬כי ַא ָּתה‬
‫ֹלה ֶ‬
‫יכם ֲאנִ י יְ הֹוָ ה ֱא ֵ‬
‫ֹלה ֶ‬
‫וְ ָהיּו ָל ֶכם ְלזִ ָּכרֹון ִל ְפנֵ י ֱא ֵ‬
‫ׁשֹומ ַע קֹול‬
‫ֹומה ָּלְך‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ֵ ֽ‬
‫רּועה וְ ֵאין ּֽד ֶ‬
‫ּומ ֲאזִ ין ְּת ָ‬
‫ׁשֹופר ַ‬
‫קֹול ָ‬
‫רּועת ַעּמֹו יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ַר ֲח ִמים‪:‬‬
‫ְּת ַ‬

‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫יעה ְּׁש ָב ִרים ְּת ִק ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫יעה‪:‬‬
‫רּועה ְּת ִק ָ‬
‫יעה ְּת ָ‬
‫ְּת ִק ָ‬
‫עֹול ִמים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים‪.‬‬
‫צּורי ָ‬ ‫ַהיֹום ֲה ַרת ָ‬
‫עֹולם‪ַ .‬היֹום יַ ֲע ִמיד ַּב ִּמ ְׁש ָּפט ָּכל יְ ֵ‬
‫ִאם ַּכ ֲע ָב ִדים‪ִ .‬אם ְּכ ָבנִ ים ַר ֲח ֵ ֽמנּו ְּכ ַר ֵחם ָאב ַעל ָּבנִ ים‪ .‬וְ ִאם‬
‫תֹוציא ָכאֹור ִמ ְׁש ָּפ ֵ ֽטנּו ָאיֹום‬
‫ַּכ ֲע ָב ִדים ֵע ֵינֽינּו ְלָך ְתלּויֹות‪ַ .‬עד ֶׁש ְּת ָח ֵּנֽנּו וְ ִ‬
‫ָקדֹוׁש‪:‬‬

‫בֹודה‬
‫ּוב ְת ִפ ָּל ָתם‪ ,‬וְ ָה ֵׁשב ֶאת ָה ֲע ָ‬ ‫ְר ֵצה יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו ְּב ַע ְּמָך יִ ְׂש ָר ֵאל ִ‬ ‫עבודה‬

‫ּות ִפ ָּל ָתם ְּב ַא ֲה ָבה ְת ַק ֵּבל ְּב ָרצֹון‬


‫יתָך וְ ִא ֵּׁשי יִ ְׂש ָר ֵאל‪ְ ,‬‬
‫ִל ְד ִביר ֵּב ֶ ֽ‬
‫ׁשּובָך ְל ִציֹון‬
‫בֹודת יִ ְׂש ָר ֵאל ַע ֶ ּֽמָך‪ :‬וְ ֶת ֱח ֶזֽינָ ה ֵע ֵינֽינּו ְּב ְ‬
‫ּות ִהי ְל ָרצֹון ָּת ִמיד ֲע ַ‬
‫ְ‬
‫ְּב ַר ֲח ִמים‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ַה ַּמ ֲחזִ יר ְׁש ִכינָ תֹו ְל ִציֹון‪:‬‬
‫‪Nos inclinamos en ‘Modím anájnu laj’ (Te damos gracias); nos enderezamos en ‘Adonai’.‬‬

‫עֹולם‬
‫בֹותינּו ְל ָ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫מֹודים ֲא ַנ ְֽחנּו ָלְך ָׁש ַא ָּתה הּוא יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהינּו וֵ ֵ‬ ‫ִ‬ ‫הודאה‬

‫נֹודה ְּלָך ּונְ ־‬


‫וָ ֶעד צּור ַח ֵיֽינּו ָמגֵ ן יִ ְׁש ֵ ֽענּו ַא ָּתה הּוא ְלדֹור וָ דֹור ֶ‬
‫מֹותינּו ַה ְּפקּודֹות ָלְך‬
‫סּורים ְּביָ ֶ ֽדָך וְ ַעל נִ ְׁש ֵ ֽ‬
‫ַס ֵּפר ְּת ִה ָּל ֶ ֽתָך ַעל ַח ֵיֽינּו ַה ְּמ ִ‬
‫טֹובֹותיָך ֶׁש ְּב ָכל ֵעת‪ֽ ֶ ,‬ע ֶרב‬
‫ֶֽ‬ ‫אֹותיָך וְ‬
‫וְ ַעל נִ ֶ ּֽסיָך ֶׁש ְּב ָכל יֹום ִע ָ ּֽמנּו וְ ַעל נִ ְפ ְל ֶ ֽ‬
‫וָ ֽב ֶֹקר וְ ָצ ֳה ָ ֽריִם‪ַ ,‬הּטֹוב ִּכי לֹא ָכלּו ַר ֲח ֶ ֽמיָך וְ ַה ְמ ַר ֵחם ִּכי לֹא ַ ֽתּמּו ֲח ָס ֶ ֽדיָך‪,‬‬
‫עֹולם ִקִ ּֽוינּו ָלְך‪:‬‬
‫ֵמ ָ‬
133 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

vuestros holocaustos y sacrificios de vuestras ofrendas de paz, y os


serán por memorial delante de vuestro Dios. ¡Yo soy Adonai vuestro
Dios!” Porque Tú escuchas el sonido del shofar y le das oído al teruá,
y ninguno es comparable a ti. Bendito eres Tú, Adonai, que escuchas
la teruá de Su pueblo con compasión.

Tekiá, Shevarim, Teruá, Tekiá.

Tekiá, Shevarim, Tekiá.

Tekiá, Teruá, Tekiá.


‫ ַהיֹום‬Hoy es el nacimiento del mundo. Hoy todas las criaturas del
mundo son juzgadas, ya sean niños o sirvientes. Si como
hijos, ten misericordia de nosotros como la misericordia de un
padre con [sus] hijos. Si como sirvientes, nuestros ojos dependen
de Ti, hasta que seas misericordioso con nosotros y reveles nuestro
veredicto [claro y puro] como la luz, oh Santo y Asombroso.

Avodá ‫ ְר ֵצה‬Muéstrate favorable, Adonai, Dios nuestro, hacia Tu pueblo


El retorno Israel y su plegaria, y restablece el servicio en el Santuario
de la Shejiná
de Tu Templo. Las ofrendas ígneas de Israel y su plegaria acepta con
amor y favor, y sea el servicio de Tu pueblo Israel siempre favorable
ante Ti. Contemplen nuestros ojos Tu retorno a Sión en misericordia.
Bendito eres Tú, Adonai, que hace retornar Su Presencia a Sión.

Nos inclinamos en ‘Te damos gracias’; nos enderezamos en ‘Adonai’.

Modim ‫מֹודים‬
ִ Te agradecemos, pues Tú eres Adonai, Dios nuestro y el Dios
Agradecimiento de nuestros antepasados para toda la eternidad; Roca de
nuestra vida; Tú eres el Escudo de nuestra salvación de generación
en generación. A Ti agradeceremos y relataremos Tu alabanza; por
nuestra vida que está encomendada a Tu mano y por nuestra alma
que es confiada a Ti; por Tus milagros que están con nosotros a
diario; y por Tus maravillas y bondades en cada estación, noche,
mañana y tarde. El Benevolente, pues Tus compasiones nunca se
han consumido, y el Misericordioso, pues Tu benevolencia nunca se
ha acabado: en Ti siempre hemos confiado.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪134‬‬

‫עֹולם וָ ֶעד‪:‬‬
‫רֹומם ִׁש ְמָך ַמ ְל ֵ ּֽכנּו ָּת ִמיד ְל ָ‬
‫יִת ַ‬ ‫וְ ַעל ֻּכ ָּלם ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ ְ‬

‫ָא ִ ֽבינּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו זְ כֹור ַר ֲח ֶ ֽמיָך ְ‬


‫ּוכבֹוׁש ַּכ ַע ְסָך וְ ַכ ֵּלה ֶ ֽד ֶבר וְ ֶח ֶרב וְ ָר ָעב‬
‫ּופגַ ע ַרע וְ ָכל ַמ ֲח ָלה‬
‫ּומּגֵ ָפה ֶ ֽ‬
‫ּוׁש ַמד ַ‬
‫ּומ ְׁש ִחית וְ ָעוֹן ְ‬
‫ּוׁש ִבי ַ‬
‫ְ‬
‫וְ ָכל ַּת ָק ָלה וְ ָכל ְק ָט ָטה וְ ָכל ִמינֵ י ֻפ ְר ָענִ יֹות וְ ָכל ּגְ זֵ ָרה ָר ָעה וְ ִׂשנְ ַאת ִחּנָ ם‬
‫יתָך‪:‬‬
‫טֹובים ָּכל ְּבנֵ י ְב ִר ֶ ֽ‬
‫ּוכתֹוב ְל ַחיִ ים ִ‬
‫יתָך‪ְ :‬‬
‫ּומ ַעל ָּכל ְּבנֵ י ְב ִר ֶ ֽ‬
‫ֵמ ָע ֵ ֽלינּו ֵ‬

‫‪Doblamos las rodillas en ‘Bendito’; nos inclinamos en ‘Tú’; y nos enderezamos en ‘Adonai’.‬‬

‫ׁשּוע ֵ ֽתנּו‬
‫יה ְללּו ֶאת ִׁש ְמָך ֶּב ֱא ֶמת ָה ֵאל יְ ָ‬ ‫וְ כֹל ַה ַחיִ ים ֽ‬
‫יֹודּוָך ֶ ּֽס ָלה וִ ַ‬
‫ּולָך נָ ֶאה‬
‫וְ ֶעזְ ָר ֵ ֽתנּו ֶ ֽס ָלה‪ָּ :‬ברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ַהּטֹוב ִׁש ְמָך ְ‬
‫ְלהֹודֹות‪:‬‬

‫תּובה‬
‫ּתֹורה ַה ְּֿכ ָ‬
‫בֹותינּו‪ָּ ,‬ב ְ ֿר ֵ ֽכנּו ַב ְּֿב ָר ָכה ַה ְֿמ ֻׁש ֶ ּֽל ֶׁשת‪ַּ ,‬ב ָ‬ ‫ֹלהינּו‪ ,‬וֵ ֵ‬
‫אֹלהי ֲא ֵ ֽ‬ ‫ֱא ֵ ֽ‬ ‫ברכת‪ ‬‬
‫כהנים‬
‫ּובנָ יו‪ּ ,‬כ ֲֹהנִ ים ַעם‬
‫מּורה ִמ ִּפי ַא ֲהר ֹן ָ‬
‫מׁשה ַע ְב ֶ ּֽדָך‪ָ ,‬ה ֲא ָ‬
‫ַעל יְ ֵדי ֶ‬
‫דֹוׁשָך‪ָּ ,‬כ ָאמּור‪:‬‬
‫ְק ֶ ֽ‬
‫ָיְב ֶר ְכָך ַײ ‪,‬וְ יִ ְׁש ְֿמ ֶ ֽרָך‪ .‬קהל – ֵּכן יְ ִהי ָרצֹון‪.‬‬
‫יח ֶ ּֽנּךָ ‪ .‬קהל – ֵּכן יְ ִהי ָרצֹון‪.‬‬
‫יָ ֵאר ַײ ָּפנָ יו ֵא ֶ ֽליָך ‪,‬וִ ֻ‬
‫יִ ָׂשא ַײ ָּפנָ יו ֵא ֶ ֽליָך ‪,‬וְ יָ ֵׂשם ְלָך ָׁשלֹום‪ .‬קהל – ֵּכן יְ ִהי ָרצֹון‪.‬‬

‫ּוב ָר ָכה ֵחן וָ ֶ ֽח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים ָע ֵ ֽלינּו וְ ַעל ָּכל יִ ְׂש ָר ֵאל‬ ‫ִׂשים ָׁשלֹום ָ‬
‫טֹובה ְ‬ ‫שלום‬

‫ַע ֶ ּֽמָך‪ָּ ,‬ב ְר ֵ ֽכנּו ָא ִ ֽבינּו ֻּכ ָ ּֽלנּו ְּכ ֶא ָחד ְּבאֹור ָּפ ֶנֽיָך ִּכי ְבאֹור ָּפ ֶנֽיָך‬
‫ּוב ָר ָכה וְ ַר ֲח־‬
‫ּוצ ָד ָקה ְ‬
‫ּתֹורת ַחיִ ים וְ ַא ֲה ַבת ֶ ֽח ֶסד ְ‬
‫ֹלהינּו ַ‬
‫נָ ַ ֽת ָּת ָ ּֽלנּו יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ּוב ָכל‬
‫ִמים וְ ַחיִ ים וְ ָׁשלֹום‪ ,‬וְ טֹוב ְּב ֵע ֶינֽיָך ְל ָב ֵרְך ֶאת ַע ְּמָך יִ ְׂש ָר ֵאל ְּב ָכל ֵעת ְ‬
‫לֹומָך‪.‬‬
‫ָׁש ָעה ִּב ְׁש ֶ ֽ‬
135 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ וְ ַעל ֻּכ ָּלם‬Por todo esto, que Tu nombre sea bendecido y exaltado,
nuestro Rey, siempre, por siempre y para siempre.

‫ ָא ִ ֽבינּו ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‬Padre nuestro, Rey nuestro, recuerda Tu compasión


y conquista Tu ira. Pon fin a la peste, la espada, el
hambre, el cautiverio, los malhechores, las faltas, la conversión
forzosa, las epidemias, las heridas graves; todas las enfermedades,
los percances, las peleas, las calamidades, los malos decretos y el
odio infundado entre nosotros y entre todos los hijos de Tu pacto.
Inscribe a todos los hijos de Tu pacto para una buena vida.

Doblamos las rodillas en ‘Bendito’; nos inclinamos en ‘Tú’; y nos enderezamos en ‘Adonai’.

‫ וְ כֹל ַה ַחיִ ים‬Todos los seres vivientes con gratitud Te reconocerán,


¡Selah! Y alabarán Tu Nombre de todo corazón, oh
Dios de nuestra salvación y socorro, ¡Selah! Bendito eres Tú, Adonai,
Tu nombre es ‘El Benevolente’ y a Ti corresponde dar gracias.

Birkat ‫ֹלהינּו‬
ֽ ֵ ‫ ֱא‬Dios nuestro y el Dios de nuestros antepasados, bendícenos
Kohanim
con la bendición de tres versículos en la Torá, que fue escrita
La bendición
sacerdotal
por mano de Moisés, Tu siervo, que fue pronunciada por Aarón y sus
hijos, los Cohanim, Tu pueblo sagrado, como estás dicho:
Que Adonai te bendiga y te proteja.
(Cong.– Así sea Su voluntad)
Que Adonai te ilumine con Su Presencia y te dé Su gracia.
(Cong.– Así sea Su voluntad)
Que Adonai eleve Su faz hacia ti y te conceda la paz.
(Cong.– Así sea Su voluntad)

Shalom ‫ ִׂשים ָׁשלֹום‬Establece paz, bondad, bendición, gracia, benevolencia


Paz y compasión para nosotros y para todo Tu pueblo Israel.
Bendícenos, Padre nuestro, a todos nosotros como uno, con la luz
de Tu faz, pues en la luz de Tu faz nos diste, Adonai, Dios nuestro,
una Torá de vida y un amor por la benevolencia, rectitud, bendición,
compasión, vida y paz. Y que ante Tus ojos sea bueno bendecir a Tu
pueblo Israel, en cada época y a cada instante, con Tu paz.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪136‬‬

‫טֹובה נִ ּזָ ֵכר וְ נִ ָּכ ֵתב ְל ָפ ֶנֽיָך ֲא ַנ ְֽחנּו‬ ‫ְּב ֵ ֽס ֶפר ַחיִ ים ְּב ָר ָכה וְ ָׁשלֹום ַ‬
‫ּופ ְרנָ ָסה ָ‬
‫ּול ָׁשלֹום‪ :‬וְ נֶ ֱא ַמר ִּכי‬
‫טֹובים ְ‬
‫וְ ָכל ַע ְּמָך ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל ְל ַחיִ ים ִ‬
‫ֹלהים‬
‫טֹובים ִּת ְכ ְּת ֵ ֽבנּו‪ֱ :‬א ִ‬
‫יֹוסיפּו ְלָך ְׁשנֹות ַחיִ ים‪ְ :‬ל ַחיִ ים ִ‬
‫יָמיָך וְ ִ ֽ‬
‫ִבי יִ ְרּבּו ֶ ֽ‬
‫יכם‬
‫ֹלה ֶ‬
‫ַחיִ ים‪ָּ .‬כ ְת ֵ ֽבנּו ְּב ֵ ֽס ֶפר ַה ַחיִ ים‪ַּ :‬כ ָּכתּוב וְ ַא ֶּתם ַה ְּד ֵב ִקים ַּביהֹוָ ה ֱא ֵ‬
‫ַחיִ ים ֻּכ ְּל ֶכם ַהיֹום‪:‬‬

‫ַהיֹום ְּת ַא ְּמ ֵ ֽצנּו‪:‬‬


‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫ַהיֹום ְּת ָב ְר ֵ ֽכנּו‪:‬‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫ַהיֹום ְּתגַ ְּד ֵ ֽלנּו‪:‬‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫טֹובה‪:‬‬
‫ַהיֹום ִּת ְד ְר ֵ ֽׁשנּו ְל ָ‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫טֹובה‪:‬‬
‫ַהיֹום ְּת ַח ֵּדׁש ָע ֵ ֽלינּו ָׁשנָ ה ָ‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫ַהיֹום ִּת ְׁש ַמע ַׁשוְ ָע ֵ ֽתנּו‪:‬‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫ּוב ָרצֹון ֶאת ְּת ִפ ָּל ֵ ֽתנּו‪:‬‬
‫ַהיֹום ְּת ַק ֵּבל ְּב ַר ֲח ִמים ְ‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
‫ימין ִצ ְד ֶ ְֽקָך‪:‬‬
‫ַהיֹום ִּת ְת ְמ ֵ ֽכנּו ִּב ִ‬
‫ָא ֵמן‪:‬‬
137 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ְּב ֵ ֽס ֶפר ַחיִ ים‬En el libro de la vida, bendición, paz y buen sustento,
seamos recordados y escritos ante Ti, nosotros y todo
Tu pueblo, la Casa de Israel, para una vida buena y paz. Y está
dicho: “Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se
te añadirán”. Dios viviente, que nos inscribas para una buena vida.
Inscríbenos en el libro de la vida, como está escrito: “... vosotros,
que os aferrasteis a Adonai vuestro Dios, estáis hoy todos vivos”.

Hoy, que Tú nos fortalezcas.


Amén.

Hoy, que Tú nos bendigas.


Amén.

Hoy, que Tú nos hagas avanzar.


Amén.

Hoy, que Tú nos busques para siempre.


Amén.

Hoy, que Tú nos renueves por un buen año.


Amén.

Hoy, que Tú escuches nuestro grito.


Amén.

Hoy, que Tú recibas nuestras oraciones en misericordia y favor.


Amén.

Hoy, que Tú nos apoyes con tu diestra de justicia.


Amén.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪138‬‬

‫ּוׂש ֵמ ִחים ְּב ִבנְ יַ ן ָׁש ֵלם‪ַּ .‬כ ָּכתּוב ַעל יַ ד‬ ‫ְּכ ַהיֹום ַהּזֶ ה ְּת ִב ֵ ֽ‬
‫יאנּו ָׂש ִׂשים ְ‬
‫יאֹותים ֶאל ַהר ָק ְד ִׁשי וְ ִׂש ַמ ְח ִּתים ְּב ֵבית‬
‫יאָך‪ .‬וַ ֲה ִב ִ‬
‫נְ ִב ֶ ֽ‬
‫יתי ֵּבית ְּת ִפ ָּלה יִ ָּק ֵרא‬
‫יהם ְל ָרצֹון ַעל ִמזְ ְּב ִחי ִּכי ֵב ִ‬
‫יהם וְ זִ ְב ֵח ֶ‬
‫עֹוֹלת ֶ‬
‫ֵ‬ ‫ְּת ִפ ָּל ִתי‬
‫ְל ָכל ָה ַע ִּמים‪ .‬וְ נֶ ֱא ַמר וַ יְ ַצֵּוֽנּו יְ הֹוָ ה ַל ֲעׂשֹות ֶאת ָּכל ַה ֻח ִקים ָה ֵ ֽא ֶּלה ְליִ ְר ָאה‬
‫ֹלהינּו ְלטֹוב ָ ֽלנּו ָּכל ַהיָ ִמים ְל ַחי ֵ ֹֽתנּו ְּכ ַהיֹום ַהּזֶ ה‪ .‬וְ נֶ ֱא ַמר‬
‫ֶאת יְ הֹוָ ה ֱא ֵ ֽ‬
‫ּוצ ָד ָקה ִ ּֽת ְהיֶ ה ָ ּֽלנּו ִּכי נִ ְׁשמֹר ַל ֲעׂשֹות ֶאת ָּכל ַה ִּמ ְצוָ ה ַהּזֹאת ִל ְפנֵ י יְ הֹוָ ה‬
‫ְ‬
‫ּוב ָר ָכה וְ ַר ֲח ִמים וְ ַחיִ ים וְ ָׁשלֹום יִ ְהיֶ ה ָ ּֽלנּו‬
‫ּוצ ָד ָקה ְ‬
‫ֹלהינּו ַּכ ֲא ֶׁשר ִצָ ּֽונּו‪ְ .‬‬
‫ֱא ֵ ֽ‬
‫עֹולם‪.‬‬
‫ּול ָכל יִ ְׂש ָר ֵאל ַעד ָה ָ‬
‫ְ‬

‫ָּברּוְך ַא ָּתה יְ הֹוָ ה ע ֶֹׂשה ַה ָּׁשלֹום‪:‬‬

‫‪En tono bajo:‬‬

‫צּורי וְ ג ֲֹא ִלי‪.‬‬


‫יִ ְהיּו ְל ָרצֹון ִא ְמ ֵרי ִפי וְ ֶהגְ יֹון ִל ִּבי ְל ָפ ֶנֽיָך‪ַ ,‬ײ ִ‬

‫‪La repetición del jazán finaliza aquí.‬‬


139 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ְּכ ַהיֹום ַהּזֶ ה‬A partir de este día, llévanos feliz y alegremente al
edificio completado (el Templo de Jerusalén), como
está escrito por Tu profeta: “Haré que sean conducidos a Mi Santo
Monte, y se alegren en Mi Casa de oración. Sus holocaustos y
sus sacrificios serán aceptos sobre Mi altar, porque Mi Casa será
llamada Casa de oración para todos los pueblos”. Como se dice: “Y
Adonai nos ordenó que cumpliéramos todos estos decretos, que
reverenciaramos a Adonai, nuestro Dios, para nuestro bien a lo largo
de los años, para mantenernos en vida, como hoy mismo”. Y se dice:
“Y se considerará un acto de justicia para nosotros si nos cuidamos
en cumplir todo este mandamiento ante Adonai, nuestro Dios,
como nos ha ordenado. Que la justicia, la bendición, la misericordia,
la vida y la paz sean nuestras y de todo Israel por toda la eternidad”.

Bendito eres Tú, Adonai, que haces la paz.

En tono bajo:

‫ יִ ְהיּו‬Que los dichos de mi boca y los pensamientos de mi corazón


hallen favor ante Ti, Adonai, mi Baluarte y Redentor.

La repetición del jazán finaliza aquí.


‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪140‬‬

‫קדיש‪ ‬שלם‬
‫‪La respuesta congregacional en corchetes.‬‬

‫יַמ ִליְך‬
‫עּותּה‪ .‬וְ ְ‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬
‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪[ .‬אמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִּכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ְּ ,‬ב ַחיֵ יכֹון‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫ְ‬ ‫כּותּה‪ ,‬וְ יַ ְצ ַמח‬
‫ַמ ְל ֵ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְ‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה ָּלל‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫ּול ֵע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא‬
‫[ּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵע ָילא ְ‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא ְ‬
‫ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫וְ ִׁש ָיר ָתא ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬

‫עּותהֹון ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל ֳק ָדם ֲאבּוהֹון ְּד ִב ְׁש ַמיָ א‪.‬‬
‫ּוב ְ‬
‫לֹותהֹון ָ‬
‫ִּת ְת ַק ַּבל ְצ ְ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬

‫[א ֵמן‪].‬‬
‫יְ ֵהא ְׁש ָל ָמא ַר ָּבא ִמן ְׁש ַמיָ א‪ ,‬וְ ַחיִ ים ָע ֵ ֽלינּו וְ ַעל ׇּכל יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬

‫[ּב ַר ֲח ָמיו] יַ ֲע ֶׂשה ָׁשלֹום ָע ֵ ֽלינּו‪ ,‬וְ ַעל ׇּכל‬


‫רֹומיו‪ ,‬הּוא ְ‬
‫עֹוׂשה ָׁשלֹום ִּב ְמ ָ‬
‫ֶ‬
‫[א ֵמן‪].‬‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ :‬‬
141 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Kadish Shalem – Kadish completo


La respuesta congregacional en negrilla.

ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en


‫יִתּגַ ַּדל‬
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reino
establecido, haga florecer Su salvación, y apresure la venida de
Yeshúa Su Mesías (Amén) en vuestras vidas y en vuestros días
y en las vidas de toda la Casa de Israel, rápidamente y en una
época próxima. Ahora responded: (Amén).

Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.

Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, poderoso,


elevado y loado sea el Nombre del Santo, bendito es, más allá
de todas las bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos que
se dicen en el mundo. Ahora responded: (Amén).

Sean las plegarias y súplicas de toda la Casa de Israel aceptadas


ante Su Padre Celestial. Ahora responded: (Amén).

Que haya paz abundante de los cielos y vida para nosotros y para
todo Israel. Ahora responded: (Amén).

Quien hace paz en Sus alturas, que Él [en Su misericordia]


haga la paz para nosotros y para todo Israel. Ahora responded:
(Amén).
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪142‬‬

‫אין‪ ‬כאלהינו‬

‫אֹלהינּו‪ֵ ,‬אין ַּכ ֵ‬


‫אדֹונֽינּו‪,‬‬ ‫ֵאין ֵּכ ֵ ֽ‬
‫יענּו‪.‬‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫ֵאין ְּכ ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ֵ ,‬אין ְּכ ִ‬
‫אדֹונֽינּו‪,‬‬
‫אֹלהינּו‪ִ ,‬מי ַכ ֵ‬
‫ִמי ֵכ ֵ ֽ‬
‫יענּו‪.‬‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫ִמי ְכ ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ִ ,‬מי ְכ ִ‬
‫אדֹונֽינּו‪,‬‬
‫נֹודה ַל ֵ‬
‫אֹלהינּו‪ֶ ,‬‬
‫נֹודה ֵל ֵ ֽ‬
‫ֶ‬
‫יענּו‪.‬‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫נֹודה ְל ִ‬
‫נֹודה ְל ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ֶ ,‬‬
‫ֶ‬
‫דֹונֽינּו‪,‬‬
‫ֹלהינּו‪ָּ ,‬ברּוְך ֲא ֵ‬
‫ָּברּוְך ֱא ֵ ֽ‬
‫יענּו‪.‬‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫ָּברּוְך ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ָּ ,‬ברּוְך ִ‬
‫דֹונֽינּו‪,‬‬
‫ֹלהינּו‪ַ ,‬א ָּתה הּוא ֲא ֵ‬
‫ַא ָּתה הּוא ֱא ֵ ֽ‬
‫יענּו‪.‬‬
‫מֹוׁש ֵ ֽ‬
‫ַא ָּתה הּוא ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ַ ,‬א ָּתה הּוא ִ‬
‫בֹותינּו‬
‫ַא ָּתה הּוא ֶׁש ִה ְק ִ ֽטירּו ֲא ֵ ֽ‬
‫ְל ָפ ֶנֽיָך ֶאת ְק ֽטֹ ֶרת ַה ַּס ִּמים‪.‬‬
143 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Eín Keloheinu – No hay como nuestro Dios

‫ ֵאין‬Eín k’Eloheinu, eín k’Adonéinu,


eín kemalkénu, eín kemoshiénu.
‫ ִמי‬Mi k’Eloheinu, mi k’Adonéinu,
mi kemalkénu, mi kemoshiénu.
‫נֹודה‬
ֶ Nodé l’Eloheinu, nodé l’Adonéinu,
nodé lemalkénu, nodéh lemoshiénu.
‫ ָּברּוְך‬Barúj Eloheinu, barúj Adonéinu,
barúj malkénu, barúj moshiénu.
‫ ַא ָּתה‬Atá hu Eloheinu, atá hu Adonéinu,
atá hu malkénu, atá hu moshiénu.
‫ ַא ָּתה‬Atá hu shehik’tíru avotéinu
lefanéija et ketóret hasamím.

‫ ֵאין‬No hay como nuestro Dios; no hay como nuestro Señor;


No hay como nuestro Rey; no hay como nuestro Salvador.
‫¿ ִמי‬Quién es como nuestro Dios? ¿Quién es como nuestro Señor?
¿Quién es como nuestro Rey? ¿Quién es como nuestro Salvador?
‫נֹודה‬
ֶ Agradezcamos a nuestro Dios; agradezcamos a nuestro Señor;
Agradezcamos a nuestro Rey; agradezcamos a nuestro Salvador.
‫ ָּברּוְך‬Bendito es nuestro Dios; bendito es nuestro Señor;
bendito es nuestro Rey; bendito es nuestro Salvador.
‫ ַא ָּתה‬Tú eres nuestro Dios; Tú eres nuestro Señor;
Tú eres nuestro Rey; Tú eres nuestro Salvador.
‫ ַא ָּתה‬Tú eres ante Quien nuestros antepasados quemaron la ofrenda
de incienso.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪144‬‬

‫עלינו‬

‫אׁשית‪ֶׁ ,‬שּלֹא ָע ָ ֽׂשנּו‬ ‫ָע ֵ ֽלינּו ְל ַׁש ֵ ּֽב ַח ַל ֲאדֹון ַהּכֹל‪ָ ,‬ל ֵתת ּגְ ֻד ָּלה ְל ֵ‬
‫יֹוצר ְּב ֵר ִ‬
‫ְּכגֹויֵ י ָה ֲא ָרצֹות‪ ,‬וְ לֹא ָׂש ָ ֽמנּו ְּכ ִמ ְׁש ֿ ְּפחֹות ָה ֲא ָד ָמה‪ֶׁ .‬שּלֹא ָׂשם‬
‫ּומֹודים‪,‬‬
‫ּומ ְׁש ַּת ֲחוִ ים ִ‬
‫ּכֹור ִעים ִ‬
‫גֹור ֵלנּו ְּכ ׇכל ֲהמֹונָ ם‪ .‬וַ ֲא ַנ ְֽחנּו ְ ֿ‬
‫ֶח ְל ֵ ְֽקנּו ָּכ ֶהם‪ ,‬וְ ָ‬
‫יֹוסד‬
‫נֹוטה ָׁש ַ ֽמיִ ם וְ ֵ‬
‫ִל ְפנֵ י ֶ ֽמ ֶלְך ַמ ְל ֵכי ַה ְּֿמ ָל ִכים ַה ָּקדֹוׁש ָּברּוְך הּוא‪ֶׁ .‬שהּוא ֶ‬
‫רֹומים‪ .‬הּוא‬
‫ּוׁש ִכינַ ת ֻעּזֹו ְּבגׇ ְב ֵהי ְמ ִ‬
‫ּומֹוׁשב יְ ָקרֹו ַּב ָׁש ַ ֽמיִ ם ִמ ַ ּֽמ ַעל‪ְ ,‬‬
‫ַ‬ ‫ָ ֽא ֶרץ‪,‬‬
‫תֹורתֹו‪ :‬וְ יָ ַד ְע ָּת‬
‫זּולתֹו‪ַּ ,‬כ ָּכתּוב ְּב ָ‬
‫ֹלהינּו‪ֵ ,‬אין עֹוד‪ֱ .‬א ֶמת ַמ ְל ֵ ּֽכנּו‪ֽ ֶ ,‬א ֶפס ָ‬
‫ֱא ֵ ֽ‬
‫ֹלהים ַּב ָּׁש ַ ֽמיִ ם ִמ ַ ּֽמ ַעל וְ ַעל ָה ָ ֽא ֶרץ‬
‫ַהיֹום וַ ֲה ֵׁשב ָֹת ֶאל ְל ָב ֶ ֽבָך‪ִּ ,‬כי ַײ הּוא ָה ֱא ִ‬
‫ִמ ָ ּֽת ַחת‪ֵ ,‬אין עֹוד‪.‬‬
145 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Aléinu – Nuestro deber

‫ ָע ֵ ֽלינּו‬Aléinu leshabéaj la’adón hakól, latét guedulá leiotzér


bereshít, sheló asánu kegoieí ha’aratzót, veló samánu
kemish’pejót ha’adamá. Sheló sam jel’kénu kahém, vegoralénu
kejól hamonám. Va’anáj’nu kore’ím u’mishtajavím u’modím,
lif’neí mélej maljeí hamelajím haKadósh barúj hu. Shehí noté
shamáim veioséd áretz, u’mosháv iekaró bashamáim mimá’al,
ush’jinát uzó begovheí meromím. Hu Eloheinu eín od. Emét
mal’kénu, éfes zulató, kakatúv betorató: veiadatá haióm
vahashévotá el levavéja, ki Adonai hu ha’Elohim bashamáim
mimá’al ve’ál ha’áretz mitájat, eín od.
‫ ָע ֵ ֽלינּו‬Es nuestro deber alabar al Amo de todo y exaltar al Creador de
todo el universo, pues Él no nos ha hecho como las naciones
de las tierras ni nos ha establecido como los pueblos del mundo; pues
Él no nos ha asignado nuestra porción como la de ellos ni nuestro
destino como el de sus multitudes. Mas nosotros nos arrodillamos,
nos inclinamos y expresamos nuestro agradecimiento ante el Rey de
reyes, el Santo, bendito es. Él extiende el firmamento y establece los
fundamentos de la tierra, el sitial de Su grandeza se encuentra en los
cielos y Su poderosa Presencia mora en las alturas más elevadas. Él es
nuestro Dios y no hay otro. Verdadero es nuestro Rey y no hay nada
aparte de Él, como está escrito en Su Torá: “Habrás de saber este día
y confirmarás en tu corazón que Adonai es el único Dios, en los cielos
y en la tierra, no hay otro”.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪146‬‬

‫ַעל ֵּכן נְ ַקּוֶ ה ְּלָך‪ַ ,‬ײ ֱא ֵ ֽ‬


‫ֹלהינּו‪ִ ,‬ל ְראֹות ְמ ֵה ָרה ְּב ִת ְפ ֶ ֽא ֶרת ֻע ֶ ּֽזָך‪ְ ,‬ל ַה ֲע ִביר‬
‫עֹולם‬
‫ָ‬ ‫ּלּולים ִמן ָה ָ ֽא ֶרץ‪ ,‬וְ ָה ֱא ִל ִילים ָּכרֹות יִ ָּכ ֵרתּון‪ְ ,‬ל ַת ֵּקן‬
‫ּגִ ִ‬
‫ְּב ַמ ְלכּות ַׁש ַּדי‪ .‬וְ ׇכל ְּבנֵ י ָבׂשר יִ ְק ְ ֿראּו ִב ְׁש ֶ ֽמָך‪ְ ,‬ל ַה ְפנֹות ֵא ֶ ֽליָך ׇּכל ִר ְׁש ֵעי‬
‫יֹוׁש ֵבי ֵת ֵבל‪ִּ ,‬כי ְלָך ִּת ְכ ַרע ׇּכל ֶ ּֽב ֶרְך ‪ִּ ,‬ת ָּׁש ַבע ׇּכל‬
‫ָ ֽא ֶרץ‪ .‬יַ ִ ּֽכירּו וְ יֵ ְדעּו ׇּכל ְֿ‬
‫יִּתנּו‪ .‬וִ ַיק ְּֿבלּו‬
‫ֹלהינּו יִ ְכ ְ ֿרעּו וְ יִ ֽ ֹּפלּו‪ ,‬וְ ִל ְכבֹוד ִׁש ְמָך יְ ָקר ֵ ֽ‬
‫ָלׁשֹון‪ְ .‬ל ָפ ֶנֽיָך ַײ ֱא ֵ‬
‫עֹולם וָ ֶעד‪ִּ .‬כי ַה ַּמ ְלכּות‬
‫יהם ְמ ֵה ָרה ְל ָ‬
‫כּותָך‪ ,‬וְ ִת ְמֹלְך ֲע ֵל ֶ‬
‫ֻכ ָּלם ֶאת עֹל ַמ ְל ֶ ֽ‬
‫עֹולם‬
‫יִמֹלְך ְל ָ‬
‫תֹור ֶ ֽתָך‪ַ :‬ײ ְ‬
‫ֹול ֵמי ַעד ִּת ְמֹלְך ְּב ָכבֹוד‪ַּ ,‬כ ָּכתּוב ְּב ָ‬
‫ּול ֽע ֿ ְ‬
‫ֶׁש ֿ ְּלָך ִהיא ְ‬
‫וָ ֶעד‪ .‬וְ נֶ ֱא ַמר‪ :‬וְ ָהיָ ה ַײ ְל ֶ ֽמ ֶלְך ַעל ׇּכל ָה ָ ֽא ֶרץ‪ַּ ,‬ביֹום ַההּוא יִ ְהיֶ ה ַײ ֶא ָחד‬
‫ּוׁשמֹו ֶא ָחד‪.‬‬
‫ְ‬
147 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

‫ ַעל ֵּכן‬Al ken nekavé lejá, Adonai Eloheinu, lir’ót meherá


betiféret uzéja, leha’avír guilulím min ha’áretz,
veha’elilím karót ikaretún, letakén olám bemal’jút shadaí. Vejól
beneí vasár ikre’ú vish’méja, lehaf’nót eléija kol rish’eí áretz.
Iakíru veiede’ú kol iosheveí tevél, ki lejá tijrá kol bérej, tishavá
kol lashón. Lefanéija Adonai Eloheinu ij’re’ú veipólu, velij’vód
shim’já iekár iténu. Vikabelú kulám et ol mal’jutéja, vetim’lój
aleihém meherá le’olám va’éd. Ki hamal’jút shelejá hi ul’olemeí
ad tim’lój bejavód, kakatúv betoratéja: Adonai im’lój le’olám
va’éd. Vene’emár: vehaiá Adonai lemélej al kol ha’áretz, baióm
hahú ih’ié Adonai ejád ush’mó ejád.
‫ ַעל ֵּכן‬Por consiguiente, en Ti confiamos, Adonai, Dios nuestro, que
podamos ver pronto la gloria de Tu esplendor; eliminarás la
deleznable idolatría de la tierra y los falsos dioses serán totalmente
extirpados, para así perfeccionar el universo a través de la soberanía
del Todopoderoso. Entonces toda la humanidad invocarán Tu Nombre
y los inicuos de la tierra se volverán hacia ti. Todos los habitantes del
mundo reconocerán y sabrán que ante Ti cada rodilla debe inclinarse
y cada lengua debe jurar. Ante Ti, Adonai, Dios nuestro, todos se
arrodillarán y se postrarán, rendirán homenaje a la gloria de Tu
Nombre, y todos aceptarán sobre sí el yugo de Tu reinado, para que
Te corones Rey sobre ellos pronto y para toda la eternidad. Pues Tuyo
es el reinado y Tú reinarás en la gloria para toda la eternidad, como
está escrito en Tu Torá: Adonai reinará por toda la eternidad. Y está
dicho: Y Adonai será Rey sobre toda la tierra. En aquel día Adonai
será uno y uno Su Nombre.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪148‬‬

‫קדיש‪   ‬יתום‬
‫‪La respuesta congregacional está en corchetes.‬‬

‫יַמ ִליְך‬
‫עּותּה‪ .‬וְ ְ‬ ‫יִתּגַ ַּדל וְ ְ‬
‫יִת ַק ַּדׁש ְׁש ֵמּה ַר ָּבא‪ָ [ .‬א ֵמן‪ְּ ].‬ב ָע ֿ ְל ָמא ִדי ְב ָרא ִכ ְר ֵ‬ ‫ְ‬
‫יחה‪ָ [ ,‬א ֵמן‪}].‬‬
‫ּפּור ָקנֵ ּה וִ ָק ֵרב יֵ ֽׁש ַּוע ְמ ִׁש ֵ‬
‫כּותּה‪{ ,‬וְ יַ ְצ ַמח ְ‬
‫ַמ ְל ֵ‬
‫ּובזְ ַמן ָק ִריב‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫ּוב ַחיֵ י ְּד ׇכל ֵּבית יִ ְׂש ָר ֵאל‪ַּ ,‬ב ֲעגַ ָלא ִ‬
‫יֹומיכֹון ְ‬
‫ּוב ֵ‬‫ְּב ַחיֵ יכֹון ְ‬
‫[ ָא ֵמן‪].‬‬

‫ּול ָע ֿ ְל ֵמי ָע ֿ ְל ַמיָ א‪].‬‬


‫[יְ ֵהא ְׁש ֵמּה ַר ָּבא ְמ ָב ַרְך ְל ָע ַלם ְ‬

‫יִת ַה ָּלל‬
‫יִת ַע ֶּלה וְ ְ‬
‫יִת ַה ָּדר וְ ְ‬
‫יִתנַ ֵׂשא וְ ְ‬
‫רֹומם וְ ְ‬
‫יִת ַ‬‫יִת ָּפ ַאר וְ ְ‬
‫יִת ָּב ַרְך וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח וְ ְ‬
‫ְ‬
‫ּול ֵע ָילא ִמן ׇּכל ִּב ְר ָכ ָתא‬
‫קּוד ָׁשא ְּב ִריְך הּוא [ ְּב ִריְך הּוא‪ְ ].‬ל ֵ ֽע ָילא ְ‬
‫ְׁש ֵמּה ְּד ְ‬
‫וְ ִׁש ָיר ָתא ֻּת ְׁש ְּֿב ָח ָתא וְ נֶ ָח ָמ ָתא ַד ֲא ִמ ָירן ְּב ָע ֿ ְל ָמא‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ [ :‬א ֵמן‪].‬‬

‫יְ ֵהא ְׁש ָל ָמא ַר ָּבא ִמן ְׁש ַמיָ א‪ ,‬וְ ַחיִ ים ָע ֵ ֽלינּו וְ ַעל ׇּכל יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪:‬‬
‫[ ָא ֵמן‪].‬‬

‫רֹומיו ‪,‬הּוא { ְּב ַר ֲח ָמיו} יַ ֲע ֶׂשה ָׁשלֹום ָע ֵ ֽלינּו‪ ,‬וְ ַעל ׇּכל‬
‫עֹוׂשה ָׁשלֹום ִּב ְמ ָ‬
‫ֶ‬
‫יִ ְׂש ָר ֵאל‪ .‬וְ ִא ְמרּו‪ָ [ :‬א ֵמן‪].‬‬
149 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Kadish Iatom – Kadish de duelo


La respuesta congregacional está en negrilla.

ְ Itgadál veitkadásh shemé rabá (Amén) be’alemá di verá


‫יִתּגַ ַּדל‬
jir’uté. Veiam’líj maljuté, [veiatzmáj purkané vikarév Yeshúa
Meshijé (Amén),] bejaiejón uv’iomeijón uv’jaiei dejól beit Israel,
ba’agalá uviz’mán karív. Ve’imrú: (Amén).
Iehé shemé rabá mevaráj le’olám ul’almei almaiá.
Itbaráj veish’tabáj veit’pa’ár veit’romám veit’nasé veit’hadár veit’alé
veit’halál shemé dekud’shá brij hu le’eilá ul’eilá min kol birjatá
veshiratá tush’bejatá venejamatá da’amirán be’alemá. Ve’imrú:
(Amén).
Iehé shelamá rabá min shemaiá, vejaím aléinu ve’ál kol Israel. Veimrú:
(Amén).
Osé shalóm bimromáv, hu [berajamáv] ia’asé shalóm aléinu, ve’ál kol
Israel. Ve’imrú: (Amén).

‫יִתּגַ ַּדל‬
ְ Sea Su gran Nombre ensalzado y santificado (Amén) en
el mundo que Él creó según Su voluntad. Sea Su reinado
establecido, haga florecer Su salvación, y apresure la venida de Yeshúa
Su Mesías (Amén) en vuestras vidas y en vuestros días y en las vidas
de toda la Casa de Israel, rápidamente y en una época próxima. Ahora
responded: (Amén).
Sea Su gran Nombre bendito por siempre y por toda la eternidad.
Bendito, alabado, glorificado, ensalzado, elogiado, poderoso, elevado
y loado sea el Nombre del Santo, bendito es, más allá de todas las
bendiciones y cánticos, alabanzas y consuelos que se dicen en el
mundo. Ahora responded: (Amén).
Que haya paz abundante de los cielos y vida para nosotros y para todo
Israel. Ahora responded: (Amén).
Quien hace paz en Sus alturas, que Él [en Su misericordia] haga la paz
para nosotros y para todo Israel. Ahora responded: (Amén).
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪150‬‬

‫אדון‪ ‬עולם‬

‫עֹולם ֲא ֶׁשר ָמ ַלְך‪ְּ ,‬ב ֶ ֽט ֶרם ׇּכל יְ ִציר נִ ְב ָרא‪.‬‬


‫ֲאדֹון ָ‬
‫ְל ֵעת נַ ֲע ָׂשה ְב ֶח ְפצֹו ּכֹל‪ֲ ,‬אזַ י ֶ ֽמ ֶלְך ְׁשמֹו נִ ְק ָרא‪.‬‬

‫נֹורא‪.‬‬ ‫יִמלֹוְך ָ‬ ‫וְ ַא ֲח ֵרי ִּכ ְכלֹות ַהּכֹל‪ְ ,‬ל ַבּדֹו ְ‬


‫וְ הּוא ָהיָ ה‪ ,‬וְ הּוא הֹוֶ ה‪ ,‬וְ הּוא יִ ְהיֶ ה‪ְּ ,‬ב ִת ְפ ָא ָרה‪.‬‬

‫וְ הּוא ֶא ָחד וְ ֵאין ֵׁשנִ י‪ְ ,‬ל ַה ְמ ִׁשיל לֹו ְל ַה ְח ִ ּֽב ָירה‪.‬‬
‫אׁשית ְּב ִלי ַת ְכ ִלית‪ ,‬וְ לֹו ָהעֹז וְ ַה ִּמ ְׂש ָרה‪.‬‬ ‫ְּב ִלי ֵר ִ‬

‫וְ הּוא ֵא ִלי וְ ַחי ּג ֲֹא ִלי‪ ,‬וְ צּור ֶח ְב ִלי ְּב ֵעת ָצ ָרה‪.‬‬
‫ּכֹוסי ְּביֹום ֶא ְק ָרא‪.‬‬
‫ּומנֹוס ִלי‪ְ ,‬מנָ ת ִ‬ ‫וְ הּוא נִ ִּסי ָ‬

‫יׁשן וְ ָא ִ ֽע ָירה‪.‬‬
‫רּוחי‪ְּ ,‬ב ֵעת ִא ַ‬
‫ְּביָ דֹו ַא ְפ ִקיד ִ‬
‫רּוחי ּגְ וִ יָ ִתי‪ַ ,‬ײ ִלי וְ לֹא ִא ָירא‪.‬‬
‫וְ ִעם ִ‬

‫ׁשלח ְמ ֵה ָרה‪.‬‬
‫יחנּו יִ ַ‬
‫ְּב ִמ ְק ָּדׁשֹו ָּתגֵ ל נַ ְפ ִׁשי‪ְ ,‬מ ִׁש ֵ‬
‫ּנֹורא‪.‬‬
‫וְ ָאז נָ ִׁשיר ְּב ֵבית ׇק ְד ִׁשי‪ָ ,‬א ֵמן ָא ֵמן ֵׁשם ַה ָ‬
151 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Adón Olam – Señor del Universo

ָ ‫ ֲאדֹון‬Señor del universo, Quien reinó antes de que


‫עֹולם‬
forma alguna hubiese sido creada, al momento
en que por Su voluntad todas las cosas fueron hechas,
entonces ‘Rey’ fue proclamado Su Nombre.

Después de que todo cese de existir, Él, el Temido, reinará


en soledad. Él fue, es, y permanecerá esplendoroso.

Él es Uno, no hay segundo con quien Se equipare para


declararle como Su igual. Sin principio ni fin, Suyo es el
poder y el dominio.

Él es mi Dios, mi viviente Redentor, el refugio para mi


dolor en momentos de angustia. Él es mi estandarte y mi
protector, la porción de mi copa en el día en que lo llame.

En Su mano confiaré mi espíritu al momento de retirarme


a dormir; y despertaré. Con mi espíritu permanecerá mi
cuerpo. Adonai está conmigo, no temeré.

En Su santuario se regocijará mi alma, a nuestro Mesías


enviará pronto. Entonces cantaremos en la Casa Santa:
Amén, amén a Su maravilloso Nombre.
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬מוסף‬ ‫‪152‬‬

‫יגדל‬

‫יִ גְ ַּדל ֱא ִ‬
‫ֹלהים ַחי וְ יִ ְׁש ַּת ַּבח‪ ,‬נִ ְמ ָצא וְ ֵאין ֵעת ֶאל ְמ ִציאּותֹו‪:‬‬

‫ֶא ָחד וְ ֵאין יָ ִחיד ְּכיִ חּודֹו‪ ,‬נֶ ְע ָלם וְ גַ ם ֵאין סֹוף ְל ַא ְחּדּותֹו‪:‬‬

‫ֵאין לֹו ְדמּות ַהּגּוף וְ ֵאינֹו גּוף‪ ,‬לֹא נַ ֲער ְֹך ֵא ָליו ְק ֻד ָּׁשתֹו‪:‬‬

‫אׁשיתֹו‪:‬‬
‫אׁשית ְל ֵר ִ‬
‫ַק ְדמֹון ְל ָכל ָּד ָבר ֲא ֶׁשר נִ ְב ָרא‪ִ ,‬ראׁשֹון וְ ֵאין ֵר ִ‬

‫ּומ ְלכּותֹו‪:‬‬
‫יֹורה גְ ֻד ָּלתֹו ַ‬
‫נֹוצר‪ֶ ,‬‬
‫עֹולם ְל ָכל ָ‬
‫ִהּנֹו ֲאדֹון ָ‬

‫בּואתֹו נְ ָתנֹו‪ֶ ,‬אל ַאנְ ֵׁשי ְסגֻ ָּלתֹו וְ ִת ְפ ַא ְרּתֹו‪:‬‬


‫ֶ ֽׁש ַפע נְ ָ‬

‫ּומ ִּביט ֶאת ְּתמּונָ תֹו‪:‬‬


‫מׁשה עֹוד‪ ,‬נָ ִביא ַ‬
‫לֹא ָקם ְּביִ ְׂש ָר ֵאל ְּכ ֶ‬

‫ּתֹורת ֱא ֶמת נָ ַתן ְל ַעּמֹו ֵאל‪ַ ,‬על יַ ד נְ ִביאֹו נֶ ֱא ַמן ֵּביתֹו‪:‬‬


‫ַ‬

‫זּולתֹו‪:‬‬
‫עֹול ִמים ְל ָ‬
‫יָמיר ָּדתֹו‪ְ ,‬ל ָ‬
‫לֹא יַ ֲח ִליף ָה ֵאל וְ לֹא ִ‬

‫יֹוד ַע ְס ָת ֵ ֽרינּו‪ַ ,‬מ ִּביט ְלסֹוף ָּד ָבר ְּב ַק ְד ָמתֹו‪:‬‬


‫צֹופה וְ ֵ ֽ‬
‫ֶ‬

‫נֹותן ְל ָר ָׁשע ָרע ְּכ ִר ְׁש ָעתֹו‪:‬‬


‫ּגֹומל ְל ִאיׁש ֶ ֽח ֶסד ְּכ ִמ ְפ ָעלֹו‪ֵ ,‬‬
‫ֵ‬

‫ׁשּועתֹו‪:‬‬
‫יחנּו‪ִ ,‬ל ְפּדֹות ְמ ַח ֵּכי ֵקץ יְ ָ‬
‫יִ ְׁש ַלח ְל ֵקץ ַהיָ ִמין ְמ ִׁש ֵ ֽ‬

‫ֵמ ִתים יְ ַחיֶ ה ֵאל ְּבר ֹב ַח ְסּדֹו‪ָּ ,‬ברּוְך ֲע ֵדי ַעד ֵׁשם ְּת ִה ָּלתֹו‪:‬‬
153 100 Puertas 100 Shofarot – MUSAF PARA ROSH HASHANÁ

Yigdal – Exaltado

‫ יִ גְ ַּדל‬El Dios vivo será exaltado y alabado; Él existe, y Su


existencia está más allá del tiempo.
Él es uno, y Su unidad es única; Él está más allá de nuestra
comprensión, porque Su unidad es infinita.
No tiene una imagen física, ni tiene un cuerpo; nada puede
compararse a Él en Su santidad.
Él precedió a todo lo creado; Él fue el primero, y Su existencia
no tuvo principio.
He aquí que Él es el Maestro eterno, y cada criatura dará a
conocer su grandeza y soberanía.
Él otorgó Su profecía a aquellos que eran Sus seres más preciados
y gloriosos.
Nunca surgió en Israel otro profeta como Moisés, que fuera el
único capaz de ver la imagen de Dios.
Dios le dio a Su pueblo la Torá de la verdad por la mano de Su
profeta, el más confiable en Su casa.
Dios no cambiará o reemplazará Su ley; nunca la alterará para
convertirla en otra cosa.
Él ve y sabe todo lo que ocultamos; Él discierne el resultado final
de todo lo que sucede.
Recompensa a la persona compasiva de acuerdo con sus actos;
castiga a la persona malvada de acuerdo con su maldad.
Enviará a nuestro Mesías al final de los días para redimir con Su
salvación a aquellos que esperan el final.
Dios resucitará a los muertos en Su gran bondad; bendito sea
Su ilustre nombre por siempre jamás.
‫תשליך‬
Tashlij

«Y volverá a compadecerse, y sepultará nuestras iniquidades, y echará en


lo profundo del mar todos nuestros pecados. Concederás a Jacob la fidelidad, y a
Abraham tu misericordia, tal como juraste a nuestros padres desde los días de la
antigüedad». Miqueas 7:19-20
Tashlij se deriva de un versículo al final del capítulo siete del libro de Miqueas.
Significa que Tú arrojarás [en las profundidades del mar todos sus pecados]. Es un
servicio que normalmente se realiza en el primer o segundo día de Rosh Hashaná.
Si Rosh Hashaná cae en Shabat, Tashlij se hace al día siguiente, aunque puede
hacerse durante los Días Temibles e incluso hasta Hoshaná Rabá.
El servicio se realiza junto a un cuerpo de agua viva, preferiblemente un cuerpo
de agua que tenga peces. Tashlij es parte de las tradiciones askenazí y sefardí, en
las que ambas tradiciones arrojan simbólicamente sus pecados al mar, o cuerpo de
agua, recordándonos que Hashem desechará todos nuestros pecados. La tradición
askenazí es tirar rocas pequeñitas o piedras, mientras que la tradición sefardí es
tirar trocitos de pan. Los hombres de la congregación también sacuden los tzitziot
(‫צ ִיציֹות‬,ִ flecos) de sus talit katán sobre el agua.
Una de las razones por las que el servicio se realiza en Rosh Hashaná involucra
la proclamación de la soberanía de HaShem como Rey. Los reyes eran ungidos,
es decir, coronados, al lado de un río. Es en Rosh Hashaná donde se recitan las
oraciones de la Maljuiot (‫מ ְל ֻכיֹות‬,
ַ la monarquía). Así que realizamos el Tashlij junto
a un río o un gran cuerpo de agua, proclamando que HaShem es nuestro Señor
soberano.
Con Yeshúa como nuestro Mesías, sabiendo que su muerte expió los pecados de todos
los que creen en él, sabemos que al confesar nuestro pecado a través del proceso de
Rosh Hashaná, los Días Temibles, y Iom Kipur, nuestros pecados serán perdonados.
Tan seguro como estamos de la fidelidad de Dios para perdonar, hay otro paso que
debe ser tomado. También debemos perdonarnos a nosotros mismos. El acto de Tashlij
nos permite grabarnos simbólicamente y psicológicamente en las piedras y tirarlas,
sabiendo que a través de Yeshúa, el Mesías, nuestros pecados son perdonados por
HaShem. Este acto nos ayuda a deshacernos de la culpa y la vergüenza y perdonarnos
a nosotros mismos los pecados que sabemos que ya están perdonados.
– EL RABINO STEVEN BERNSTEIN
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תשליך‬ ‫‪156‬‬

‫תשליך‬

‫ִמי ֵאל ָּכ ֽמֹוָך נ ֵֹׂשא ָעוֹן וְ ע ֵֹבר ַעל ֶ ּֽפ ַׁשע ִל ְׁש ֵא ִרית נַ ֲח ָלתֹו‪ ,‬לֹא ֶה ֱחזִ יק‬ ‫מיכה‬
‫ז‪:‬יח‪-‬כ‬
‫יִכּבֹׁש ֲעוֹנ ֵ ֹֽתינּו‪ ,‬וְ ַת ְׁש ִליְך‬
‫ָל ַעד ַאּפֹו ִּכי ָח ֵפץ ֶ ֽח ֶסד הּוא‪ :‬יָ ׁשּוב יְ ַר ֲח ֵ ֽמנּו ְ‬
‫אתם‪ִּ :‬ת ֵּתן ֱא ֶמת ְליַ ֲעקֹב ֶ ֽח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהם‪ֲ ,‬א ֶׁשר‬
‫ל־חּט ֹ ָ‬
‫ִב ְמ ֻצלֹות יָם ָּכ ַ‬
‫ימי ֶ ֽק ֶדם‪:‬‬
‫נִ ְׁש ַ ּֽב ְע ָּת ַל ֲאב ֵ ֹֽתינּו ִמ ֵ‬

‫ִמן ַה ֵּמ ַצר ָק ָר ִ‬


‫אתי יָ ּה ָענָ נִ י ַב ֶּמ ְר ָחב יָ ּה‪ :‬יְ הֹוָ ה ִלי לֹא ִא ָירא ַמה‬ ‫תהלים‬
‫קיח‬
‫יַ ֲע ֶׂשה ִלי ָא ָדם‪ :‬יְ הֹוָ ה ִלי ְּבעֹוזְ ָרי וַ ֲאנִ י ֶא ְר ֶאה ְּבׂשֹונְ ָאי‪ :‬טֹוב ַל ֲחסֹות‬
‫ַּביהֹוָ ה ִמ ְּב ֽט ַֹח ָּב ָא ָדם‪ :‬טֹוב ַל ֲחסֹות ַּביהֹוָ ה ִמ ְּב ֽט ַֹח ִּבנְ ִד ִיבים‪:‬‬

‫ַרּנְ נּו ַצ ִּד ִ‬


‫יקים ַּביהֹוָ ה‪ַ .‬ליְ ָׁש ִרים נָ אוָ ה ְּת ִה ָּלה‪ :‬הֹודּו ַליהֹוָ ה ְּב ִכּנֹור‪.‬‬ ‫תהלים‬
‫לג‬
‫רּועה‪:‬‬
‫יטיבּו נַ ּגֵ ן ִּב ְת ָ‬
‫ְּב ֵנ ֶֽבל ָעׂשֹור זַ ְּמרּו־לֹו‪ֽׁ ִ :‬שירּו־לֹו ִׁשיר ָח ָדׁש‪ֵ .‬ה ִ ֽ‬
‫ּומ ְׁש ָּפט‪.‬‬
‫ל־מ ֲע ֵ ֽׂשהּו ֶּב ֱאמּונָ ה‪ :‬א ֵֹהב ְצ ָד ָקה ִ‬
‫ִּכי־יָ ָׁשר ְּד ַבר־יְ הֹוָ ה‪ .‬וְ ָכ ַ‬
‫ּוב ֽר ַּוח ִּפיו ָּכל־‬
‫ֶ ֽח ֶסד יְ הֹוָ ה ָמ ְל ָאה ָה ָ ֽא ֶרץ‪ִּ :‬ב ְד ַבר יְ הֹוָ ה ָׁש ַ ֽמיִם נַ ֲעׂשּו‪ְ .‬‬
‫אֹוצרֹות ְּתהֹומֹות‪ :‬יִ ְיראּו ֵמיְ הֹוָ ה‬
‫ְצ ָב ָאם‪ּ :‬כֹנֵ ס ַּכּנֵ ד ֵמי ַהיָ ם‪ .‬נ ֵֹתן ְּב ָ‬
‫הּוא־צּוָ ה‬
‫ִ‬ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ‪ִ .‬מ ֶ ּֽמּנּו יָ גֽ ּורּו ָּכל־י ְֹׁש ֵבי ֵת ֵבל‪ִּ :‬כי הּוא ָא ַמר וַ ֶי ִֽהי‪.‬‬
‫ָּכ ָ‬
‫וַ יַ ֲעמֹד‪ :‬יְ הֹוָ ה ֵה ִפיר ֲע ַצת־ּגֹויִם‪ֵ .‬הנִ יא ַמ ְח ְׁשבֹות ַע ִּמים‪ֲ :‬ע ַצת יְ הֹוָ ה‬
‫עֹולם ַּת ֲעמֹד‪ַ .‬מ ְח ְׁשבֹות ִלּבֹו ְלד ֹר וָ ד ֹר‪ַ :‬א ְׁש ֵרי ַהּגֹוי ֲא ֶׁשר־יְ הֹוָ ה‬
‫ְל ָ‬
157 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de tashlij

Tashlij
Miqueas ‫¿« ִמי ֵאל‬Qué Dios hay como Tú, que carga con el pecado, y pasa
7:18-20
por alto la transgresión del remanente de Su heredad?
No retuvo para siempre Su indignación, porque se complace en
la compasión. Y volverá a compadecerse, y sepultará nuestras
iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros
pecados. Concederás a Jacob la fidelidad, y a Abraham Tu
misericordia, tal como juraste a nuestros padres desde los días
de la antigüedad».
Salmo ‫« ִמן ַה ֵּמ ַצר‬En angustia clamé a Dios; Él me respondió con un
118:5-9
aliento de alivio divino. Adonai está conmigo, no
temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre? Adonai está conmigo
entre los que me ayudan, por tanto, yo miraré por encima de los
que me aborrecen. Mejor es confiar en Adonai que confiar en el
hombre. Mejor es confiar en Adonai que confiar en príncipes».
Salmo 33 ‫¡« ַרּנְ נּו‬Alegraos, oh justos, en Adonai! En los íntegros es
hermosa la alabanza. Dad gracias a Adonai con arpa,
cantadle con salterio y decacordio. Cantadle cántico nuevo,
¡hacedlo bien, tañendo con júbilo! Pues recta es la palabra de
Adonai, y toda Su obra es con fidelidad. Él ama la rectitud y
la justicia. De la misericordia de Adonai está llena la tierra.
Por la palabra de Adonai fueron hechos los cielos, y todas
Sus constelaciones por el aliento de Su boca. Él junta como
montón las aguas del mar, Él pone en depósitos los abismos.
¡Tema a Adonai toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los
habitantes del mundo! Porque Él dijo y se hizo, Él ordenó y se
cumplió. Adonai hace nulo el consejo de las naciones, y frustra
los planes de los pueblos. El consejo de Adonai permanece
para siempre, y los pensamientos de Su corazón por todas las
‫מאה‪ ‬שערים‪ ‬ומאה‪ ‬שופרות‪ – ‬תשליך‬ ‫‪158‬‬

‫ת־ּכל־‬
‫ֹלהיו‪ָ .‬ה ָעם ָּב ַחר ְל ַנ ֲֽח ָלה לֹו‪ִ :‬מ ָּׁש ַ ֽמיִם ִה ִּביט יְ הֹוָ ה‪ָ .‬ר ָאה ֶא ָ‬
‫ֱא ָ‬
‫כֹון־ׁש ְבּתֹו ִה ְׁש ִ ּֽג ַיח‪ֶ .‬אל ָּכל־י ְֹׁש ֵבי ָה ָ ֽא ֶרץ‪ַ :‬הי ֵֹצר ַי ַֽחד‬
‫ִ‬ ‫ְּבנֵ י ָה ָא ָדם‪ִ :‬מ ְּמ‬
‫ב־חיִ ל‪ּ .‬גִ ּבֹור‬
‫נֹוׁשע ְּב ָר ָ ֽ‬
‫יהם‪ֵ :‬אין ַה ֶ ּֽמ ֶלְך ָ‬
‫ל־מ ֲע ֵׂש ֶ‬
‫ל־ּכ ַ‬
‫ִל ָּבם‪ַ .‬ה ֵּמ ִבין ֶא ָ‬
‫יְמ ֵּלט‪:‬‬
‫ּובר ֹב ֵחילֹו לֹא ַ‬
‫ׁשּועה‪ְ .‬‬
‫ב־ּכ ַֹח‪ֽׁ ֶ :‬ש ֶקר ַהּסּוס ִל ְת ָ‬
‫לֹא־יִ ּנָ ֵצל ְּב ָר ֽ‬
‫ִהּנֵ ה ֵעין יְ הֹוָ ה ֶאל־יְ ֵר ָאיו‪ַ .‬ל ְמיַ ֲח ִלים ְל ַח ְסּדֹו‪ְ :‬ל ַה ִּציל ִמ ָ ּֽמוֶ ת נַ ְפ ָׁשם‪.‬‬
‫ּומגִ ֵּנֽנּו הּוא‪ִּ :‬כי־‬
‫יֹותם ָּב ָר ָעב‪ :‬נַ ְפ ֵ ֽׁשנּו ִח ְּכ ָתה ַליהֹוָ ה‪ֶ .‬עזְ ֵ ֽרנּו ָ‬
‫ּול ַח ָ‬
‫ְ‬
‫י־ח ְס ְּדָך יְ הֹוָ ה ָע ֵ ֽלינּו‪.‬‬
‫בֹו יִ ְׂש ַמח ִל ֵ ּֽבנּו‪ִּ .‬כי ְב ֵׁשם ָק ְדׁשֹו ָב ָ ֽט ְחנּו‪ :‬יְ ִה ַ‬
‫ַּכ ֲא ֶׁשר יִ ַ ֽח ְלנּו ָלְך‪:‬‬

‫ִׁשיר ַה ַּמ ֲעלֹות ִמ ַּמ ֲע ַמ ִּקים ְק ָר ִ‬


‫אתיָך יְ הֹוָ ה‪:‬‬ ‫תהלים‬
‫קל‬

‫קֹולי ִּת ְהיֶ ינָ ה ָאזְ נֶ יָך ַק ֻּׁשבֹות ְלקֹול ַּת ֲחנּונָ י‪:‬‬
‫ֲאד ֹנָ י ִׁש ְמ ָעה ְב ִ‬

‫יחה ְל ַמ ַען ִּתּוָ ֵרא‪:‬‬


‫ִאם ֲעוֹנֹות ִּת ְׁש ָמר יָ ּה ֲאד ֹנָ י ִמי יַ ֲעמֹד‪ִּ :‬כי ִע ְּמָך ַה ְּס ִל ָ‬

‫הֹוח ְל ִּתי‪:‬‬
‫יתי יְ הֹוָ ה ִקּוְ ָתה נַ ְפ ִׁשי וְ ִל ְד ָברֹו ָ‬
‫ִקּוִ ִ‬

‫נַ ְפ ִׁשי ַלאד ֹנָ י ִמּׁש ְֹמ ִרים ַלּב ֶֹקר ׁש ְֹמ ִרים ַלּב ֶֹקר‪:‬‬

‫יַ ֵחל יִ ְׂש ָר ֵאל ֶאל יְ הֹוָ ה ִּכי ִעם יְ הֹוָ ה ַה ֶח ֶסד וְ ַה ְר ֵּבה ִעּמֹו ְפדּות‪:‬‬

‫ֹנֹותיו‪:‬‬
‫יִפ ֶּדה ֶאת יִ ְׂש ָר ֵאל ִמּכֹל ֲעו ָ‬
‫וְ הּוא ְ‬
159 100 Puertas 100 Shofarot – Servicio de tashlij

generaciones. ¡Cuán bienaventurada es la nación cuyo Dios


es Adonai! El pueblo que Él escogió para Su propia heredad.
Adonai mira desde los cielos, contempla a todos los hijos del
hombre. Desde el lugar de Su morada, observa a todos los
habitantes de la tierra. El que forma los corazones de todos
ellos, considera todas Sus acciones. El rey no se salva por la
multitud del ejército, ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Vano es el caballo para la victoria, ni su gran fuerza permitirá
escapar. He aquí el ojo de Adonai sobre los que lo temen, sobre
los que esperan en Su misericordia, para salvar sus almas de
la muerte, y mantenerlos vivos en tiempo de hambre. Nuestra
alma ha esperado por Adonai, Él es nuestra ayuda y nuestro
escudo. Por tanto, en Él se alegrará nuestro corazón, porque en
Su santo Nombre hemos confiado. Sea Tu misericordia sobre
nosotros, oh Adonai, según esperamos en Ti».
Salmo 130 ‫« ִׁשיר ַה ַּמ ֲעלֹות‬Cántico gradual.
¡Oh Adonai, de lo profundo clamo a Ti!
¡Oh Adonai, oye mi voz,
y Tus oídos estén atentos a la voz de mis súplicas!
Adonai, si tomaras en cuenta los pecados,
¿quién, Adonai, podrá mantenerse?
Pero en Ti hay perdón,
para que seas temido.
Espero en Adonai, mi alma espera,
en Su palabra espero.
Más que los centinelas a la aurora,
mi alma espera a Adonai,
¡sí, más que los centinelas a la aurora!
Espere Israel en Adonai, porque con Adonai está la misericordia,
y con Él, abundante redención.
Él redimirá a Israel de todos sus pecados».
‫יצחק‬ ‫עקידת‬
La atadura de Isaac
Comentario mesiánico judío

La historia de la atadura de Itzjak representa la historia de mesirut nefesh [‫ְמ ִסירּות‬


‫נֶ ֶפׁש‬, El auto-sacrificio hasta el punto de la muerte] más grande en las Escrituras que
señala el camino al Mesías. En su décima y última prueba, Avrahám nos enseña a cada
uno de nosotros la lección de mesirut nefesh. La Guemará describe esta prueba final:
Y Él dijo: “Toma, por favor [na], a tu hijo” (Génesis 22:2). Rabí Shimón
bar Abba dice: «La palabra na no es otra cosa que una expresión de súplica.
¿Por qué pidió Dios en lugar de ordenar a Abraham que tomara a su hijo?
La Guemará cita una parábola de un rey de carne y hueso que se enfrentó
a muchas guerras. Y tenía un guerrero que luchaba por él, y venció a sus
enemigos. Con el tiempo, hubo una guerra feroz que lo enfrentó. El rey le
dijo a su guerrero: “Te ruego que te mantengas firme por mí en esta guerra,
para que los demás no digan: ‘No hay sustancia en las primeras victorias,
y no eres un verdadero guerrero’”. De la misma manera, el Santo, bendito
sea, también le dijo a Abraham: “Te he probado con varias pruebas, y las
has soportado todas. Ahora, mantente firme en esta prueba por Mí, para
que los demás no digan: ‘No hay sustancia en las primeras pruebas’”». Bavli
Sanedrín 98b
¿Qué tiene de especial la prueba de Akeidá que la diferencia de todas las demás pruebas?
Nuestros sabios explican que la historia representa la completa mesirut nefesh o
anulación total de la propia realidad para el mundo venidero. La historia de la Akeidá
se recita en Rosh HaShaná para recordarnos que la elección entre el olam hazé [‫עֹולם‬ ָ
‫הּזֶ ה‬,ַ nuestra realidad] y el olam habá [‫עֹולם ַה ָּבא‬,
ָ el mundo venidero] siempre debería dar
lugar a la última opción. En la prueba final de Avraham, no hay lógica o justificación a
la petición de HaShem. Se nos recuerda durante esta temporada que sólo una mesirut
nefesh completa nos llevará a una redención completa. Los comentarios en esta sección
representan el espíritu de esta mesirut nefesh entre nuestros maestros en Yeshivat
Shuvu, que continúan ofreciendo sus vidas como un sacrificio vivo para el beneficio de
otros en esta maravillosa sección.

¡Avraham vive! ¡Itzjak vive! ¡Yeshúa vive!


!‫חַ י‬ ‫ֵׁשּוע‬
ַ ‫י‬ !‫חַ י‬ ‫יִ ְצחָ ק‬ !‫חַ י‬ ‫אַ ְב ָרהָ ם‬
– EL RABINO ITZHAK SHAPIRA
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 162

‫אמר‬ ֶ ֹ ֣‫ת־א ְב ָר ָ ֑הם וַ י‬ ִ֔ ‫וַ יְ ִ֗הי ַא ַח ֙ר ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וְ ָ ֣ה ֱא‬
ַ ‫ֹלהים נִ ָ ּ֖סה ֶא‬ ‫א‬:‫כב‬

֤‫ת־ּבנְ ָ֨ך ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך‬


ִ ‫ח־נא ֶא‬
ָ֠ ‫אמר ַק‬ ֶ ֹ ‫ וַ ֡י‬:‫אמר ִה ֵּנֽנִ י‬
ֶ ֹ ֥‫ֵא ֔ ָליו ַא ְב ָר ָ ֖הם וַ י‬ ‫ב‬

‫ֹלהים נִ ָ ּ֖סה‬ ִ֔ ‫א וַ יְ ִ֗הי ַא ַח ֙ר ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וְ ָ ֣ה ֱא‬:‫כב‬ 11:5), los sabios explican que Dios no
:‫ֹאמר ִה ֵּנֽנִ י‬
ֶ ‫ֹאמר ֵא ֔ ָליו ַא ְב ָר ָ ֖הם וַ ּ֥י‬ ֶ ֣‫ת־א ְב ָר ָ ֑הם וַ ּי‬
ַ ‫ֶא‬ exhausta las pruebas de los malvados, ya
que su fracaso es una conclusión previsible.
22:1 Aconteció después de estas cosas Más bien, Dios prueba a los justos para
que Dios probó a Avraham, y le dijo: determinar la fuerza y el grado de su
¡Avraham! Él respondió: Heme aquí. rectitud (Bereshit Rabá 55:2). En la prueba
final de Abraham, ya no había necesidad
Dios probó a Abraham (‫נִ ָּסה‬ ‫וְ ַה ֱאלֹ ִהים‬  de medir su mérito. De hecho, el ejemplo
‫ ַא ְב ָר ָהם‬ ‫את‬,ֶ v’Elohim nisá et Avraham). de Abraham sería el barómetro por el
Abraham no obtendría su estatus de ‘Padre cual se considerarían todos los actos de fe
de una multitud de naciones’ por defecto. posteriores. Como dijo nuestro maestro y
Más bien, Abraham demostró su grandeza rabino: «Si sois hijos de Abraham, haced
al pasar por una serie de pruebas: «Nuestro las cosas que Abraham hizo! (Juan 8:39)».
antepasado Abraham fue probado con diez
pruebas, y las superó todas, para mostrar Tomando como base el esquema de Jazal
el grado de amor de nuestro antepasado sobre las pruebas divinas, el Brit Jadashá
Abraham por Dios» (Avot 5:4). está en perfecto acuerdo: «Bienaventurado
el varón que soporta la prueba, porque
El Midrash expone la razón por la que cuando salga aprobado, recibirá la corona
Dios probó a Abraham y explica que para de la vida, que prometió a los que lo aman»
aquellos que creen que el tratamiento de (Santiago 1:12). (N. Garrard)
Dios para con la humanidad es arbitrario,
uno puede responder al considerar los Bereshit Rabá (55:4) describe una
hechos de Abraham, «¿Puedes hacer lo discusión entre Ismael e Itzjak sobre quién
que nuestro antepasado Abraham hizo? era más justo según sus acciones:
Abraham tenía cien años cuando nació
Isaac, y después de toda esta angustia de Ismael le dijo a Isaac: «Soy más amado
anhelar un hijo, Dios le dijo: ‘Por favor, que tú, porque fui circuncidado a los
toma a tu hijo, el único que tienes’ (v. trece años, mientras que tú lo fuiste
2), sin embargo, no se detuvo en cumplir en tu infancia y no pudiste protestar».
el mandato de Dios» (Bereshit Rabá 55:1). Isaac le respondió: «Todo lo que le
diste al Santo, bendito sea, fueron tres
Si bien es cierto que Abraham se enfrentó gotas de sangre. Ahora tengo treinta
con muchas pruebas más allá de las diez y siete años y aunque el Santo, bendito
pruebas deducidas de la Torá y de la sea, me pidiera que me mataran por Su
interpretación rabínica, la Akeidá es la única causa, ¡no me abstendría de hacerlo!» En
que la Torá clasifica explícitamente como respuesta a esto, el Santo, bendito sea,
prueba. La Akeidá constituye la prueba dijo: «¡Ahora es el momento!» Y en ese
final de Dios para Abraham por una buena momento Dios probó a Abraham.
razón. Al considerar el versículo, «HaShem
prueba al justo, pero Su alma desprecia al En el Brit Jadashá, el Apóstol Pablo relata
malvado, y al que ama la injusticia» (Salmo (Gálatas 4:4-5): «Pero cuando vino el
163 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

A conteció después de estas cosas que Dios probó a Avraham, y le


dijo: ¡Avraham! Él respondió: Heme aquí. 2«Y dijo: Toma ahora a

cumplimiento del tiempo, Dios envió a Su querido hijo, ya que tales cuestiones son
Hijo, nacido de mujer, nacido bajo la ley, conocidas por Él, quien es Omnisciente.
para que redimiera a los que estaban bajo Fue probado por el atributo de la justicia
la ley, a fin de que recibiéramos la adopción [‫דין‬,ִ Din] que se atrevió a cuestionar
de hijos». En la plenitud del tiempo, tanto el grado de lealtad que podía lograr
Itzjak como Yeshúa sobrellevaron la cuando fue probado.
prueba del mesirut nefesh [‫]מ ִסירּות נֶ ֶפׁש‬,
ְ el
entregar su vida. Debemos preguntarnos quién está siendo
utilizado por Adonai para poner a prueba
¿Qué nos enseña esto? Yojanán 3:16 dice: a Avraham. Según estos comentaristas, es
«Porque de tal manera amó Dios al mundo, la entidad conocida como el atributo de
que dio a Su Hijo Unigénito, para que todo la Justicia (‫דין‬,ִ Din). Se entiende que esta
aquel que en Él cree, no se pierda, mas entidad es el Mensajero de la Presencia de
tenga vida eterna». Este acto por sí solo Adonai y es el elegido específicamente para
es el mayor sacrificio que un padre podría supervisar el sacrificio de Avraham de su
soportar. Además, el Hijo compartió este hijo amado. Rabeinu Bahya explica en su
acto desinteresado por toda la humanidad. comentario de Shemot 23:20, que:
De esta manera, tanto el Padre como el
Hijo manifestaron Su amor al mundo. (L. El Ángel Metatrón, el designado
Hamel) para dirigir el universo de Dios en Su
nombre, es también conocido como ‘Sar
Chizkuni explica que ‘estos hechos’ HaPanim’ [‫ׂשר ַה ָּפנִ ים‬,
ַ el Príncipe de Su
[‫ה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵא ֶלה‬,ַ ha'devarim ha’eleh] que Presencia]. Por eso la Torá añade las
habían ocurrido anteriormente, era un palabras, ‘para protegerte en el camino’.
banquete que se celebraba en honor de Este Ángel es en efecto el brazo ejecutivo
Itzjak. Él se basa en el bien conocido del atributo de la Justicia [‫]דין‬...
ִ ‘Porque
Midrash, también mencionado en el Libro Mi Ángel caminará delante de ti’: esta
de Jasher, que Satanás trató de acusar a referencia a ‘Mi Ángel’, indica que es
Avraham como lo hizo con Job. Chizkuni, el más amado de Dios, aquel por medio
en Génesis 22:1, escribe: del cual Dios se ha hecho bien conocido
en el mundo... Esto es lo que Isaías
«Fue después de estos eventos...» 63: 9 tenía en mente cuando dijo: «El
Según Rashi, los ‘eventos’ se refieren Ángel de Su Presencia los liberó...» En
al banquete organizado con motivo cuanto a que este agente sea llamado
del destete de Itzjak; Satanás acusó a ‘Ángel’, debemos apreciar que no es una
Avraham de no haber ofrecido un solo referencia a los seres desencarnados
sacrificio a Dios en esa ocasión. Dios porque está acostumbrado a estar activo
respondió que él (Avraham) habría en nuestra parte terrestre del universo
estado dispuesto a ofrecer incluso a su de manera regular; es una manifestación
propio hijo como tal ofrenda si se lo del atributo de la Justicia [‫]דין‬.
ִ
pedían... Avraham no fue puesto a prueba
para que Dios se convenciera de su En el libro del rabino Itzhak Shapira, El
voluntad [de Avraham] de ofrecer a su Regreso del Marrano Kosher, aprendemos de
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 164

la oración de Rosh HaShaná que reconoce alma por la remoción de la klipá [‫ק ִל ָיּפה‬,ְ
que Metatrón [‫]מ ַּט ְטרֹון‬
ֵ o Sar HaPanim es cáscara o cascarilla]. Dios creó fuerzas,
el mismoYeshúa. ¿Cuán apropiado es que como las klipot, que ocultan la fuerza vital
el Mesías Yeshúa haya puesto a prueba a divina que se encuentra en toda la creación
Avraham y a Itzjak para enseñarles que como una cáscara que cubre y oculta
la tarea de santificar el Santo Nombre de un fruto. El Ramjal explica que como el
Adonai con la vida de uno es algo que él proceso de corrección de la humanidad
mismo haría eventualmente por nosotros? comenzó con Avraham (el primer Yehudí),
(A. CabezaPérez) se completa con el Mesías transformando
un Yehudí por la eliminación de las klipot
Aunque este es un comentario sobre el en uno que está unificado con Dios, yijud
capítulo 22 de Bereshit, la Akeidá [‫ה ֲע ֵק ָידה‬,ָ [‫]יִ חּוד‬. Por lo tanto, convertirse en un
la atadura] de Isaac, también debemos Yehudí no es una transformación física, sino
entender el comienzo de la Parashat espiritual, una eliminación de la klipá.
Vayeira [‫וַ ּיֵ ָרא‬, Él apareció]. Dentro de esta
parashá, somos testigos del desarrollo del Mientras leemos del último juicio de
carácter de Avraham, especialmente en lo Avraham, debemos considerarlo desde el
que se refiere a su amor por HaShem y los punto de vista de Avraham. Este juicio
que lo rodean. Rabí Moshé Jaim Luzzato, se basó en el pacto de la circuncisión,
(Ramjal), señala en su obra Derej HaShem que era de naturaleza espiritual y no de
que Avraham fue una excepción para los un resultado físico tangible. El Midrash
descendientes de Nóaj, que logró elevarse Rabá proporciona varias interpretaciones
y, como resultado de sus obras, fue elegido y perspectivas de las Escrituras, lo que da
por Dios. En el capítulo 22, Avraham recibe una perspectiva de los significados ocultos
la última de las diez pruebas que le fueron que se pueden encontrar en ellas. Según
presentadas desde que Dios lo llamó, como Bereshit Rabá 55:4:
dice en Pirkei Avot 5:4: «Con diez pruebas
fue probado Avraham, nuestro padre (que ‘Después de estas cosas…’, se
descanse en paz), y las resistió todas; para experimentaron recelos en esa ocasión.
dar a conocer cuán grande era el amor de ¿Quién tuvo entonces recelos? Avraham,
Abraham, nuestro padre (que descanse en diciéndose a sí mismo: «Me he regocijado
paz)». y he hecho regocijar a todos los demás,
pero no he apartado ni un solo buey o
Antes de la transformación de Avraham, carnero para el Santo de la Bendición».
no había una nación de hebreos, sólo Goyim Le dijo el Santo de la Bendición: «Sé
[‫גֹויִ ים‬, naciones] separadas en familias en que aunque se te ordenara ofrecerme tu
ciertos territorios. Avram fue introducido único hijo, no lo rehusarías».
como un Ivri [‫ע ְב ִרי‬,ִ hebreo o uno que
cruza], un descendiente de la tribu familiar Avraham tenía dudas sobre lo que había
de Ever [‫]ע ֶבר‬. ֵ Avram el gentil, en su sucedido durante la fiesta del destete de
búsqueda de seguir al Dios de Noé y Shem, Isaac en Génesis 21:8. Esto muestra que
trascendió para convertirse en Avraham Avraham siempre fue consciente de su
el Yehudí [‫הּודי‬ ִ ְ‫י‬, judío], el padre de los relación con Dios como el proveedor de
hebreos. Avraham abrazó completamente todas las cosas.
la vida con Dios convirtiéndose en un
Yehudí, como se ejemplifica en el cambio de El Midrash continúa con otra explicación
nombre de Avram a Avraham, capturando de lo que ‘estas cosas’ puede significar:
así el momento de la transformación del
165 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

Itzjak e Ismael estaban enfrascados en decir, Dios consideró, por así decirlo,
una disputa y éste último argumentó: crearlo con el atributo del juicio estricto.
«Soy más amado que tú, porque fui Pero vio que el mundo no duraría si
circuncidado a los trece años»; mientras lo hacía. Dio prioridad al atributo de
que el otro replicó, «Soy más amado misericordia y lo unió al atributo de
que tú, porque fui circuncidado a los juicio estricto. Este es el significado de lo
ocho días». Le dijo Ismael: «Soy más que está escrito [Bereshit 2:4] ‫ְּביֹום ֲעׂשֹות‬
amado, porque podría haber protestado, ‫ֹלהים‬
ִ ‫[ ה׳ ֱא‬b’yom asot Adonai Elohim], con
pero no lo hice». En ese momento el Nombre ‫‘ ה׳‬HaShem’ precediendo y
Itzjak exclamó: «¡Oh, que Dios se me uniendose al Nombre ‫ֹלהים‬ ִ ‫‘ ֱא‬Dios’.
apareciera y me ordenara cortarme un
miembro, entonces no me negaría!» Dijo Hablando con Avraham en el capítulo 22:1,
Dios: «Aunque te pida que te sacrifiques, se usa el nombre Elohim (Dios o Juez).
no te negarás». Cuando se usa como un nombre divino,
se refiere a Dios en Su atributo de justicia
Estas dos explicaciones están aquí para estricta. ¿Por qué necesitamos saber que
informarnos de la razón por la que Dios ‘Elohim’ es el que habla con Avraham? Para
probó a Avraham. Fue probado por lo que sepamos que la respuesta de Avraham
que él y su hijo Isaac habían dicho por sus a esta prueba será juzgada en contra de la
propias bocas. estricta justicia y no de la misericordia.

Con respecto al pacto y las promesas de También debemos tomar la prueba de


Dios a Avraham, leemos en Nehemías 9:7-8: Avraham como un presagio de las pruebas
que nuestro Mesías Yeshúa experimentaría.
«Oh Adonai, Tú eres el Dios que En Mateo 4:6-7, lo vemos siendo probado
escogiste a Avram, a quien sacaste de Ur por el Acusador:
de los caldeos y le pusiste por nombre
Avraham, y hallaste que su corazón te «...y le dice: Ya que eres Hijo de Dios,
era fiel, y concertaste un pacto con él échate abajo, porque está escrito: A sus
para darle la tierra del cananeo, del ángeles mandará acerca de ti. Y: En
heteo, del amorreo, y del ferezeo, y del sus manos te llevarán, para que tu pie
jebuseo y del gergeseo, para darla a su jamás tropiece en piedra. Yeshúa le dijo:
simiente cumpliendo tu palabra, porque También está escrito: No tentarás al
Tú eres justo». Señor tu Dios».

¿Cuánto más debemos concentrarnos en Yeshúa sabía que él también pasaría por las
servir a Dios, como nos recuerda Yeshúa pruebas de Elohim para completar la tarea
en Yojanán 8:39b, «Si fuerais hijos de divina de rectificar toda la creación por su
Avraham, las obras de Avraham haríais». obediencia a Dios, pero eso no significaba
que debía ponerse en posición de poner a
Curiosamente, el nombre utilizado para prueba a Dios.
Dios en este versículo es ‘Elohim’, explica
Rashi en su comentario de Bereshit 1:1: Dios probó a Avraham (‫נִ ָּסה‬ ‫וְ ַה ֱאלֹ ִהים‬ 
‫ ַא ְב ָר ָהם‬ ‫את‬,ֶ v’Elohim nisá et Avraham).
‫ ֱאלֹ ִהים‬ ‫( ָּב ָרא‬bara Elohim, Dios está Bereshit Rabá 55:1 dice:
creando). No dice ‫ּב ָרא ה׳‬,ָ (bara HaShem,
HaShem está creando), porque al R. Yose HaGuelili dijo: «Esto significa
principio se elevó en el pensamiento, es que Dios elevó a Avraham como el
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 166

estandarte en el tope del mástil de un ‘prueba’ Avraham tuvo la oportunidad


barco». R. Akiva dice: «Significa que de demostrarlo. Cuando Dios creó al
Dios lo puso a prueba de una manera hombre, se había fijado el objetivo de
rigurosa para que [la gente] no dijera: ‘hagamos al hombre a nuestra imagen y
“Dios aturdió y confundió a Avraham semejanza’, es decir, tan parecido a los
para que no supiera lo que estaba seres divinos como sea posible que sea
haciendo”». una criatura (Génesis 1:26).

Os Emet modifica el midrash con la Rambán explica:


adición de: Está escrito, «Dios puso a
prueba a Avraham y le dijo ‘Avraham’; en Y Dios puso a prueba a Avraham: El
otras palabras, Dios llama la atención de tema de esta prueba, en mi opinión,
Avraham llamando su nombre primero muestra que una persona tiene la
para no darle una orden repentina, a la autoridad absoluta para realizar una
que Avraham responde con, ‘Hineni’, que acción; uno puede hacer lo que quiera,
significa ‘aquí estoy’». Rashi explica que y no hacer lo que no quiere. Se llama
tal es la respuesta de los piadosos: una nisayon [‫נִ ָסיֹון‬, prueba] para el individuo
expresión de humildad y una expresión de que está siendo probado [por ejemplo,
disposición a cumplir la voluntad de quien Avraham], pero el bendito Probador
se dirige a ellos. le ordenará que saque la cosa de la
habilidad a la realidad, dando una
Ramjal da otra característica que se recompensa por una buena acción y
encuentra en los piadosos (Mesillat no sólo una recompensa por un buen
Yesharim: Elementos de Jasidud): corazón. Sepa que ‘HaShem prueba al
justo’ (Salmos 11:5) cuando Él sabe que
La verdadera intención, que una persona justa actuará de acuerdo a
encontramos en los piadosos -que se han Su voluntad... (D. Guerrero)
esforzado y se esfuerzan por alcanzarla-
es que una persona sirva al Eterno Antes de que podamos discutir el
únicamente para magnificar y realzar Midrash Tanjuma, una compilación de
la gloria del Maestro, bendito sea. Esto midrash agádico (narrativo) y halájico
sucederá después de que uno profundice (legal), debemos discutir primero la
su amor por el Bendito, y desee y anhele diferencia entre la traducción castellana
la expansión de Su gloria y se entristece ‘atadura’ y el término hebreo Akeidá [‫]ע ֵק ָדה‬.
ֲ
por cualquier disminución de la misma. Desafortunadamente, la palabra castellana
‘atadura’ se aleja bastante del significado
Sforno, en Génesis 22:1, afirma que la deseado de Akeidá. Mientras que ‘atar’
prueba fue: puede significar atar algo, refiriéndose
a lo que los ladrones pueden hacer a los
Para demostrar que el amor de Avraham residentes de una casa que deciden robar,
por Dios, así como su temor a Dios, no Akeidá tiene una connotación diferente.
era meramente potencial sino real, así ‘Atadura’ en hebreo es ‫[ ִל ְקׁשֹור‬lik’shor],
como la bondad de Dios no es meramente que significa amarrar, atar o conectar.
potencial sino real. El propósito de la Sin embargo, Akeidá es completamente
existencia del hombre es emular las diferente. Sólo tiene un significado: atar las
virtudes de Dios, y por medio de esta cuatro patas de una oveja, cordero o cabra antes
167 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

de sacrificarla para su carne. Una vez más, Midrash Tanjuma, Parshat Vayera 22:
no hay otro significado para esta palabra en Y dijo: ‘Avraham, Avraham’, y (Avraham)
hebreo, ya sea bíblico o moderno. La forma respondió: ‘Aquí estoy’. ¿Qué significa
pasiva del hebreo (Nifal) es ‫[ נֶ ֱע ַקד‬ne'ekad], ‘Aquí estoy (‫הנֵ נִ י‬,ִ Hineni)’? Es el lenguaje
o ‘lo que ha sido atado’. de la humildad y la piedad. Así es como
la gente piadosa se comporta en todas
Con esto en mente, Avraham a'kad (‫ע ַקד‬,ָ partes. (E. Keynan)
ató) a Itzjak en el altar que edificó,
probablemente usando cuerdas. El altar Según el Talmud babilónico, Meguilá 31a:
en el cual Yeshúa fue ‫‘ = נֶ ֱע ַקד‬atado’, fue la
estaca de ejecución. Sin embargo, en lugar Hoy en día, cuando hay dos días de Rosh
de cuerdas, los romanos usaron clavos. Al HaShaná, en el primero se lee Génesis
final, no hay diferencia -se sometió a ‫ֲע ֵק ָדה‬ 21. Y al día siguiente se lee, ‘Y Dios
(Akeidá)-, ¡sin atar! Así como Itzjak se probó a Avraham’ (Génesis 22:1), para
sometió a la preparación para convertirse poder mencionar el mérito de la
en un sacrificio, también lo hizo Yeshúa. atadura de Isaac en el día del juicio
Sin embargo, a diferencia de Itzjak, Yeshúa de Dios.
fue matado como un sacrificio.
Considerando el mérito expiatorio
:‫ יז‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת וירא‬ obtenido a través de la muerte de los justos
‫ בראש השנה נפקדה‬,‫שנאמר וה' פקד את שרה‬ (cf. Números 20:1 con Rashi), es apropiado
'‫שרה ונולד יצחק לז' חדשים בליל פסח שנא‬ que Génesis 22:1-24 permanezca como una
‫ וארבעה עקרות נפקדו‬,‫שוב אשוב אליך כעת חיה‬ lectura designada para la fiesta. Durante el
.‫בראש השנה ואלו הן שרה ורבקה ורחל ולאה‬ segundo día de Rosh HaShaná, al que los
sabios de Israel se refieren como ‘el día del
Midrash Tanjuma (Edición Warsaw) Parshat juicio de Dios’, recordamos que el vínculo
Vayera 17: de ahavá [‫א ֲה ָבה‬,ַ amor] anula a la ineludible
Como dice: ‘y Dios se acordó de Sara’; mishpat [‫מ ֲׁש ָבׁה‬,ִ juicio], permitiéndonos
esto ocurrió en Rosh HaShaná e Itzjak volver a comprometer nuestras vidas con
nació después de siete meses en la HaShem y coronarlo de nuevo como Rey.
víspera de Pésaj, como está escrito, De hecho, esto está escrito en 1 Juan 4:9-
‘Volveré a ti…’. Cuatro mujeres estériles 10:
fueron recordadas en Rosh HaShaná:
Sara, Rivka, Raquel y Lea. «En esto fue manifestado el amor de
Dios en nosotros: En que Dios envió
Itzjak, el símbolo de Akeidá, nació la misma al mundo a su Hijo unigénito, para que
noche en que Yeshúa, otro símbolo de vivamos por medio de Él. En esto está
Akeidá, fue ejecutado -un círculo completo el amor: No en que nosotros hayamos
de Akeidá-. Después de la Akeidá, hay amado a Dios, sino en que él nos amó
redención. y envió a su Hijo como propiciación por
nuestros pecados».
:‫ כב‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת וירא‬
‫ מהו‬,‫ויאמר אליו אברהם אברהם ויאמר הנני‬ Además, según Shulján Aruj Harav (584:9),
‫לשון הנני לשון ענוה לשון חסידות שכך ענותנותו‬ «El shofar que soplamos en Rosh Hashaná
‫של חסידים בכל מקום‬ conmemora el cuerno del carnero que fue
traído como ofrenda en lugar de Itzjak.
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 168

‫ל־א ֶרץ ַה ּֽמ ִֹריָ ֑ה וְ ַ ֽה ֲע ֵל֤הּו ָׁש ֙ם‬


֖ ֶ ‫ְך־ל ָ֔ך ֶא‬ ְ ‫ר־א ַ֨ה ְב ָּ֙ת ֶאת־יִ ְצ ָ֔חק וְ ֨ ֶל‬ָ ‫ֲא ֶׁש‬
‫ וַ יַ ְׁש ֵּ֨כם ַא ְב ָר ָ֜הם ַּב ּ֗בֹ ֶקר‬:‫ְלע ֔ ָֹלה ַ ֚על ַא ַ ֣חד ֶ ֽה ָה ִ ֔רים ֲא ֶ ׁ֖שר א ַ ֹ֥מר ֵא ֶ ֽליָך‬ ‫ג‬

Por consiguiente, pedimos a HaShem que Shimshon, Hofni, Pinhas, Shaúl y sus
haga el bien al pueblo judío en el mérito tres hijos». Otro asunto: «Con tu vida,
de nuestro patriarca Itzjak». Además, con sus descendientes destruirán estas siete
respecto a Zacarías 9:14 y Mateo 24:31, moradas: la tienda de reunión, Gilgal,
el regreso del Mashíaj y el final de la Nov, Shiló, Giv'on, y el Templo, dos
galut [‫גָ לּות‬, exilio] será anunciado por el veces». Otro asunto: «El Arca recorrió
toque del segundo cuerno perteneciente al el territorio de los filisteos durante siete
carnero de Génesis 22:13. Por lo tanto, al meses...».
embarcarnos en esta emocionante aventura
a través de Génesis 22:1-24, que también En relación con la comunidad mesiánica
recordemos a nuestro Mesías Yeshúa y le del primer siglo, muchos creyentes gentiles
pidamos a HaShem que haga el bien a todo se enorgullecieron excesivamente del
Israel por medio de Su mérito. Mesías que HaShem había dado a todo
Israel. Aunque estos creyentes habían sido
Aconteció después de estas cosas (‫וַ יְ ִ֗הי‬ fácilmente asociados con Israel como hijos
‫א ַח ֙ר ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶלה‬,ַ va’yehi ajar ha’devarim e hijas de Avraham (Gálatas 3:29), hicieron
ha’eleh). Al comenzar la narración un pacto desastroso con Edom. Como
de Akeidá en Génesis 22:1, debemos resultado de este pacto, el Mesías ha sido
identificar ‘estas cosas’. Según el contexto ofrecido y confinado a las puertas de Roma
y el comentario del Rashbam, ‘estas cosas’ hasta el momento de la redención completa
se refiere al acuerdo que Avraham hizo (Talmud babilónico, Sanedrín 98a; Isaías
con Avimelej: que sus descendientes no 63:1-6).
dañarían a los filisteos a pesar de que
el territorio filisteo le fue prometido a Sin embargo, Rashi en Génesis 22:1
Avraham por HaShem y debía ser incluido proporciona otras dos caras al pasaje de
dentro de las fronteras de Eretz Yisrael (cf. la Torá: «Algunos de nuestros sabios
Josué 13:1-3). Aunque Avraham aseguró dicen (en el Talmud babilónico, Sanedrín
este acuerdo para proteger a su hijo y a sus 89b) [que esto sucedió]: después de las
futuros descendientes, este compromiso se palabras [d'varim como ‘palabras’, en
convirtió finalmente en un precusor para la lugar de ‘cosas’] de Satanás, quien estaba
Akeidá, según el Rashbam en Génesis 22:1: acusando... Y algunos dicen, ‘según las
palabras de Ismael’,' quien se jactaba de
Te enorgulleciste demasiado del hijo Isaac...». Además, Génesis Rabá 55:4 cita la
que te di, para hacer un pacto... así que respuesta de Itzjak: «Tengo ahora treinta
ahora ve y ofrécelo y mira lo que este y siete años, pero si Dios quisiera que fuera
pacto te ha costado... El Santo, bendito sacrificado, no me negaría». El significado
sea, le dijo: «¡Le diste siete ovejas! Por de estas otras dos interpretaciones no se
tu vida, sus descendientes harán siete pierde en los autores del Nuevo Testamento.
guerras contra tus descendientes y De acuerdo con las narraciones de los
los derrotarán». Otro asunto: «Con tu Evangelios, HaShem también utiliza la
vida, sus descendientes matarán a estos agencia de HaSatán para poner a prueba
siete justos de entre tus descendientes: (‫יְ נַ ֵּסהּו‬, yenasehu) a nuestro Maestro Yeshúa
169 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

tu hijo, tu único, a Itzjak, a quien amas, y ve a tierra de Moriah, y tú


mismo sacrifícalo allí en holocausto sobre uno de los montes que Yo
te diré». 3Y Avraham se levantó temprano por la mañana, enalbardó
alrededor de los treinta años (Mateo 4:1- Talmud babilónico, Sanedrín 98b:14). Por
11; Lucas 3:23). Con respecto a la voluntad lo tanto, si nos sometemos humildemente
de Yeshúa de ser sacrificado sin el más a este tipo de sufrimientos en completa
mínimo rechazo, leemos en Pesikta Rabati identificación con el Mesías, soportando
161a-b: la prueba para llegar a ser como Él en Su
muerte, entonces podemos estar seguros de
[El Mesías] dijo ante de [el Santo, que seremos exaltados a su debido tiempo
bendito sea]: «¡Maestro de los mundos! y llegaremos a la milagrosa resurrección
Con alegría en mi alma y con gozo en mi de entre los muertos (cf. Génesis 22:1 con
corazón acepto [el sufrimiento], para Rashi sobre ‘Hineni’; Filipenses 3:10-11).
que ni uno solo de Israel perezca... ¡Esto (D. White)
es lo que quiero, esto es lo que acepto!»
‫ת־ּבנְ ָ֨ך ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֤ ֲא ֶׁשר־‬
ִ ‫ח־נא ֶא‬ ָ ֠ ‫אמר ַק‬ ֶ ‫ב וַ ֹּ֡י‬:‫כב‬
Y Dios puso a prueba a Avraham ‫ל־א ֶרץ ַה ֽ ֹּמ ִרּיָ ֑ה‬
֖ ֶ ‫ְך־ל ָ֔ך ֶא‬ ְ ‫ָא ַ֨ה ְב ָ ּ֙ת ֶאת־יִ ְצ ָ֔חק וְ ֶ֨ל‬
(‫ת־א ְב ָר ָ ֑הם‬
ַ ‫ֹלהים נִ ָ ּ֖סה ֶא‬
ִ֔ ‫וְ ָ ֣ה ֱא‬, v’ha’Elohim nisah ‫וְ ַ ֽה ֲע ֵ ֤להּו ָׁשם֙ ְל ֹע ֔ ָלה ַ֚על ַא ַ ֣חד ֶ ֽה ָה ִ ֔רים ֲא ֶ ׁ֖שר ֹא ַ ֥מר‬
et Avraham). La palabra nisá [‫ ]נִ ָ ּ֖סה‬se :‫ֵא ֶ ֽליָך‬
traduce aquí como ‘puesto a prueba’; sin
embargo, la raíz de esta palabra también 22:2 «Y dijo: Toma ahora a tu hijo, tu
puede referirse a un estandarte exaltado o único, a Itzjak, a quien amas, y ve a tierra
a un milagro divulgado [‫נֵ ס‬, nes]. de Moriah, y tú mismo sacrifícalo allí en
holocausto sobre uno de los montes que
Así como Dios exaltó e hizo famoso a Yo te diré».
Avraham como resultado de esta prueba,
así también los justos son probados. Y vete por ti mismo (‫וְ ֶלְך ְלָך‬, v’lej
Aprendemos del comentario de Rambán en lejá). En dos ocasiones separadas, Dios
Génesis 22:1 que: «[HaShem] no prueba le ordena a Abraham que emprenda un
a los malvados, ya que de todas formas no viaje. En Génesis 12:1, Dios le ordena al
van a escuchar. Y he aquí, que toda prueba patriarca que deje su lugar de nacimiento
en la Torá es para el bien del que está y la casa de su padre en Harán para ir a
siendo probado». Con este sentido, leemos la tierra que Dios le mostrará. Años más
en Santiago 1:2: «Hermanos míos, tened tarde, Abraham es llamado de nuevo con
por sumo gozo cuando os veáis cercados las mismas palabras, Lej Lejá. Esta vez
de diversas pruebas [‫ּבנִ ְסֹינֹות‬,ְ b'nis'ionot]». se le dice que lleve a su amado hijo Isaac
Aprendemos de estos pasajes que las al monte Moriah y lo presente allí como
pruebas están destinadas a ser una fuente un hocausto. El paralelismo entre estos
de gran alegría, ya que sólo los justos dos eventos es inconfundible. La primera
son realmente probados, actualizando partida requirió una ruptura con el pasado
el potencial innato con el fin de elevar y para transformar la relación personal de
dispersar la recompensa. Además, el Zohar Abraham con el Creador en una fuente
hace referencia a Isaías 53:10, que los eterna de bendición para todas las personas.
rabinos han entendido históricamente que La segunda partida es la realización del
se refiere al Rey Mesías (cf. Rut Rabá 5:6; viaje inicial de Abraham, la culminación de
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 170

toda una vida de pruebas y fe que serviría como cabeza de los montes, y será exaltado
como un testimonio duradero para todas sobre los collados, y correrán a él todas
las generaciones futuras. las naciones» (Isaías 2:2). Considerando el
papel único de Abraham como progenitor
A tierra de Moriah (‫אל ֶא ֶרץ ַה ֹּמ ִרּיָ ה‬,ֶ el eretz del pueblo judío y fuente de bendición para
ha’Moriah). Esto es Jerusalén, y más las naciones, no es de extrañar que su acto
precisamente, el futuro sitio del Templo de fe más definitorio y fundamental haya
Sagrado: «Entonces Salomón comenzó a tenido lugar en el sitio donde comenzó
construir la Casa del Señor en Jerusalén la historia del hombre con Dios, y donde
en el Monte Moriah...» (1 Crónicas 3:1; cf. finalmente tendrá lugar su reconciliación.
Rashi en Génesis 22:2).
Holocausto (‫ל ֹע ָלה‬,ְ l’olá) [A]. De acuerdo
El monte Moriah es el centro de la creación. con las reglas generales de las ofrendas,
La tradición judía enseña que el polvo del la ofrenda tamid [‫]ת ִמיד‬, ָ un tipo de olá
cual Adán se formó fue tomado del monte [‫]עֹולה‬,
ָ era una ofrenda que se quemaba
Moriah. Adam erigió el primer altar en este completamente en el altar y se elevaba a
sitio, y en el primer Rosh Hashaná después Dios. Como categoría primera de cinco
de la creación, Caín y Abel presentaron ofrendas generales que podían ser traídas
ofrendas a Dios en el mismo altar que por individuos en los días del Templo, la
Adam había construido. La tradición judía ofrenda olá era traída por individuos que
también nos informa de que el altar de buscaban expiar los pensamientos o deseos
Noé fue construido en el mismo terreno. pecaminosos que nunca se llevaron a cabo.
No es coincidencia que Abraham, el nuevo También fue traída por todos los que
precursor de la humanidad, trajera una ascendieron a Jerusalén para los Shalosh
ofrenda al mismo lugar. Por consiguiente, Regalim [‫ׁשלֹוׁש ְרגָ ִלים‬,
ָ los tres festivales de
fue también en este sitio donde Jacob soñó peregrinación]. La ofrenda en sí misma
con una escalera que subía al cielo con representaba la devoción sin igual del
ángeles que subían y bajaban. Habiendo adorador que comprometía simbólicamente
sido testigo de esto, Jacob declaró que toda su esencia -el cuerpo (lo que se ve) y la
Moriah no era otra cosa que ‘la Casa de mente (lo que no se ve)- al servicio de Dios.
Dios’ y ‘la puerta del cielo’ (Génesis 28:17). Fue esta devoción de servicio lo que Dios
Posteriormente, Jacob hizo un voto que le rogó a Abraham que trajera cuando dijo,
sólo podrían cumplir las generaciones ‘Por favor toma…’ (Rashi en Génesis 12:2;
futuras, cuando Moriah se convirtiera en cf. Sanedrín 89b).
el epicentro del culto judío: «Si Dios está
conmigo... entonces esta piedra que he Con respecto a Isaac, el objeto de la
puesto como estela será Casa de Dios, y de ofrenda, esto se desvía sorprendentemente
todo lo que me des, de seguro apartaré el de la regla general de korbanot [‫ָק ְר ָּב־‬
diezmo para ti» (Génesis 28:22). ‫]נֹות‬: el sacrificio humano es una afrenta
a Dios y está estrictamente prohibido en
Los profetas de Israel se esforzaron mucho la Torá. ¿Cuál era entonces el simbolismo de
por enfatizar el significado de esta santa la petición de Dios y la acción de Abraham?
morada, particularmente en relación Siguiendo el modelo de la ofrenda general,
con la redención mesiánica: «Acontecerá la olá contenía una cláusula de genuino
en lo postrero de los tiempos, que será auto-sacrificio ante Dios: «Lo traerá a la
confirmado el monte de la casa del Señor entrada de la Tienda de Reunión, para que
171 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

sea acepto en favor suyo ante HaShem» te he nombrado sacerdote», como está
(Levítico 1:3). La naturaleza voluntaria escrito: «Serás sacerdote para siempre»
de la olá aseguraba que ningún individuo (Bereshit Rabá 55:7).
pudiera ser obligado o coaccionado a traer
la ofrenda fuera de su propio deseo. Esta Los sabios interpretan las palabras del
devoción se tenía en cuenta con el hecho de Salmo 110:4 como dirigidas a Abraham
que el costo del korbán requeriría recursos (Bereshit Rabá 46:5; Nedarim 32b).
que no corresponderían a una recompensa Curiosamente, el escritor de Hebreos
física, es decir, la carne de la ofrenda no se atribuye el mismo versículo a Yeshúa
consumía. Con respecto a Abraham, ¿qué al concluir un largo discurso sobre la
podría ser más costoso que su hijo único, a elegibilidad del Mesías para funcionar
quien amaba? Sin embargo, tanto Abraham como kohen (‫ּכֹ ֵהן‬, sacerdote) en el Templo
como Isaac eran participantes voluntarios: celestial (leer Hebreos 7:17-22; 6:13-8:3
para un contexto más amplio). El Templo
Padre, soy un joven y me preocupa que celestial, que se encuentra frente al
mi cuerpo tiemble de miedo al cuchillo, Templo sagrado en Jerusalén, es objeto de
y por ello te causaré problemas, y quizás numerosas enseñanzas de nuestros sabios
incluso invalide la matanza, o que no (Shir HaShirim Rabá 4:4; Tanjuma, Vayekhel
cuente para ti como un sacrificio. Más 7; Rashi en Génesis 28:27 y Éxodo 23:20).
bien, átame muy bien (Bereshit Rabá Rabí Shimón bar Yojai cita la proximidad
56:8). de Moriah al Templo superno como la
razón principal de la selección por parte
De esta manera, la Akeidá sirve como de Dios del lugar para la Akeidá (Bereshit
prototipo para todos los servicios del Rabá 55:7).
Templo, en tanto que Abraham no trajo
nada más que sus esperanzas y sueños, todo Teniendo todo esto en cuenta, la
lo que le había sido prometido y deseado en preocupación de Abraham con respecto
su hijo Isaac; y los puso voluntariamente a su propia elegibilidad habla de su
ante Dios en el altar. Este es el elemento percepción del impacto de gran alcance que
por excelencia de todo korbán y el acto su servicio tendría en el destino eterno de
de servicio razonable de cada individuo su progenie y la redención final. La Akeidá
(Romanos 12:1-2). no sería como las ofrendas de olá que
había realizado anteriormente (cf. Génesis
Holocausto [B]. Aunque la ofrenda 12:5-7, 8; 13:3-4, 17-18; también, véase
de Isaac va más allá de los límites de un mi comentario sobre el 22:8). Un servicio
korbán estándar, el Midrash alude sin tan extraordinario como éste requeriría un
embargo, a varias calificaciones relativas emisario verdaderamente calificado. Por lo
a la elegibilidad de Abraham para realizar tanto, el Midrash expone la calificación de
el servicio. Por ejemplo, los sabios aclaran Abraham para funcionar como un kohén.
la aprensión inicial de Abraham cuando
se enteró de que tendría que realizar el Sobre uno de los montes (‫על ַא ַחד ֶה ָה ִרים‬,ַ
servicio él mismo: al ajad he’harim). Al principio, Dios no
reveló el monte exacto en el que se iba a
Le dijo: «¡Maestro del Universo! ¿Puede realizar el sacrificio. El Midrash explica que
haber un sacrificio sin un sacerdote?» Abraham fue capaz de reconocer ‘el lugar’
Respondió el Santo, bendito sea, «Ya cuando vio una nube fija sobre el monte
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 172

(Bereshit Rabá 56:1). Esta es una alusión Hijo al mundo, para que por medio de
a la nube que finalmente residiría sobre el Él nosotros pudiéramos tener vida. He
futuro santuario como un indicador de la aquí lo que es el amor: no que nosotros
presencia de Dios. hayamos amado a Dios, sino que Él nos
amó y envió a Su Hijo para que fuese una
Yo te diré (‫א ֶׁשר ֹא ַמר ֵא ֶליָך‬,ֲ asher omar Kapará [‫ּכ ָּפ ָרה‬,ַ expiación] para nuestros
eleija). La expresión, ‘sobre uno de pecados».
los montes que te diré’, es similar al
sentimiento de Moisés siempre que se Adonai nos amó primero y envió a Su
refiere al futuro sitio del Templo sagrado: hijo, un acto del corazón (‫)לב‬. ֵ Luego
‘En el lugar que Hashem elija’, o ‘En el ofreció el alma (‫ )נֶ ֶפׁש‬de Su hijo en nuestro
lugar que Hashem elija como morada para nombre. Debido a esto tenemos acceso a
Su Nombre’ (Deuteronomio 15:20; 16:2; la expiación y el perdón: los recursos del
17:8; 18:6). Rashi explica que embarcarse Padre que se nos han dado en el mérito del
en un viaje sin conocer el destino final Mesías. El concepto de que la expiación se
hace la prueba aún más difícil y exige una proporciona a través del sacrificio de un
devoción increíble. Por esta razón, Dios hijo, que obedece las instrucciones de su
deliberadamente mantiene a los justos en padre, no es ajeno al judaísmo, sino que
suspenso para aumentar su recompensa. está establecido en Génesis 22.
(N. Garrard)
Rambán explica:
Or HaJaim explica los grados de
amor revelados en este verso: Avraham conocía la tierra, pero no
conocía el monte, por lo tanto Dios le
Aquí la Torá alude a tres niveles dijo que fuera a la tierra de Moriah y
de amor que Dios demanda de cada que Él le mostraría una de los montes
hombre de Israel. Amar a Dios con de allí que se llama así. Y le ordenó que
todo su corazón, toda su alma y todos ofreciera a Itzjak en ese lugar porque es
sus recursos financieros (Deuteronomio el monte en el cual Dios deseaba venir
6:5). La palabra ‫[ ָבנֶ ָך‬vanecha, tu hijo] a descansar y Él quería el mérito de
alude al corazón; nada está más cerca atar a Itzjak dentro de las ofrendas para
del corazón de un hombre que el amor siempre.
por sus hijos... La prueba de Dios
consistió en que Avraham demostrara Así como el mérito de nuestro patriarca
que aunque amaba a Itzjak desde todas Itzjak tiene mérito para todos los futuros
estas perspectivas, estaba dispuesto a sacrificios, ¡cuánto más tiene mérito el
entregarlo a Dios en forma de sacrificio sacrificio del Mesías para la eternidad!
total. Como está escrito en Hebreos 10:12, 14:

Los tres grados de amor mencionados «Pero este (Yeshúa), después de haber
en el pasaje y comentario anterior fueron ofrecido para siempre un solo sacrificio
expresados por Adonai a toda la humanidad por los pecados, se ha sentado a la
como se indica en 1 Juan 4:9-10: diestra de Dios… Porque por medio
de una sola ofrenda hizo perfectos
«Así es como Dios manifestó Su amor para siempre aquellos que están siendo
entre nosotros: Dios envió a Su único apartados para Dios y hechos santos».
173 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

(A. CabezaPérez) Dios sabía que este desafío final sería aún
más difícil, pero posible de lograr ya que
‫א ֶרץ ַה ֹּמ ִרּיָ ה‬-‫ל‬
ֶ ‫ ֶא‬,‫לָך‬-‫ְך‬
ְ ‫( וְ ֶל‬v’lej leja el hizo al hombre a Su propia semejanza.
eretz ha’Moriah, y vete por ti mismo
a la tierra de Moriah). En Parashat Lej- Bereshit Rabá 55:7 comparte la conversación
Lejá, a Abram se le dijo que se fuera y entre Dios y Avraham:
aquí también se le dijo que se fuera. Esto
connota la culminación del llamado y el Y Él dijo: “Toma, por favor, a tu hijo”... le
propósito de Abram. El Midrash Tanjuma dijo Dios: “Toma, te lo ruego -por favor-
comenta este verso: tu hijo”. “¿Qué hijo? Tengo dos hijos”,
contestó. “Tu único hijo”, respondió Él.
¿Qué sugiere la palabra ‘vete’? Implica “Éste es el único de su madre, y ese es el
que el último juicio fue similar al único de su madre”. “Al que amas” “¿Hay
primero. En la primera prueba, el un límite para las afecciones?” “Itzjak”,
Señor le dijo a Abram: ‘Sal de tu país y dijo Él. ¿Y por qué Dios no se lo reveló
de tu parentela’ (Génesis 12:1), y en la sin demora? Para hacerlo [Itzjak] más
última prueba le dijo: ‘Vete a la tierra de querido a sus ojos y recompensarlo por
Moriah’. cada palabra pronunciada.

¿Dónde está Moriah? Es Jerusalén. En el versículo 2, ¿ dice verdaderamente,


«Comenzó Salomón pues a edificar la ‘y ve a’? Echemos un vistazo al hebreo: -‫וְ ֶלְך‬
Casa del Señor en Jerusalén, en el monte ‫[ ְל ָ֔ך‬lej-lejá] significa ‘vete por ti mismo’.
Moriah» (2 Crónicas 3:1). ¿Por qué Lo vemos al comienzo de Génesis 12:1
Moriah/Jerusalén? Esto fue un presagio de (Parashat Lej-Lejá) cuando Dios le dice a
la gran ofrenda que un día sería llevada a Avraham ‘Sal de tu tierra natal y de la casa
cabo por el Mesías Yeshúa. (L. Hamel) de tu padre a la tierra que te mostraré’.
Una vez más estamos viendo la misma
Midrash Tanjuma (Vayikrá 22:1) petición de ‘vete por ti mismo’ porque es
explica en referencia a Génesis 22:2: para el beneficio de Avrajam. Rabinu Bahya
explica que la primera prueba de Avraham
‫אמר ַקח־נָ֠ א‬
ֶ ‫ת־ּבנְ ָ֨ך וַ ֹּ֡י‬
ִ ‫ ֶא‬Y Él dijo: “Toma, comenzó con lej-lejá y también lo hace
por favor, a tu hijo”. La palabra ‫נָ א‬ su última prueba. Primero, se le pide que
[na, ‘por favor’, algunas veces también deje su país y por último se le pide que
es traducida como ‘ahora’] siempre se renuncie a su hijo. Esto probaría a todos
utiliza para indicar una petición … el que Avraham seguiría a Dios, incluso en las
Santo, bendito sea, le dijo a Abraham: peticiones más difíciles.
«Te he probado nueve veces, y has
pasado por esas pruebas con éxito; ahora Vemos el mismo tipo de respuesta en
perdura esta prueba final para que Yeshúa, cuando responde a aquellos
los hombres no digan que las pruebas dispuestos a acusarlo por sus buenas
anteriores fueron de poca importancia». acciones en Shabat en Juan 5:19-20,

¿Qué nos enseña esto? Debido a que «Por lo tanto, Yeshúa les dijo esto: “¡Sí,
Avraham tenía una relación con Dios y os aseguro que el Hijo no puede hacer
había pasado con éxito todas las pruebas de nada por sí mismo, sino lo que ve hacer
fe que se le presentaron, Dios confió en él. al Padre, el Hijo lo hace también! Porque
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 174

el Padre ama al Hijo y le muestra todo la palabra servicio no se aplica a una


lo que hace». de las especias de entre las que se usan
en el servicio del Templo. ¿Por qué no
…la tierra de Moriah (‫א ֶרץ ַה ֹּמ ִרּיָ ה‬-‫ל‬
ֶ ‫א‬,ֶ dijo ‘a una tierra de incienso’? Más bien
el eretz ha’Moriah). Bereshit Rabá 55:7 parece que se refería a una tierra donde
explica: servirían a Dios.

Los nombres de las tierras se derivaron Hay varias opiniones para el versículo
de las naciones que las habitan, pero no 2, donde se le pide a Avraham que lleve
hay ninguna nación llamada Moriah a [a Itzjak] allí arriba como ‘ofrenda’ u
la que los sabios discutan los diversos ‘holocausto’. La palabra usada aquí es ‫ְל ֹע ֔ ָלה‬
significados. Rabí Shimón bar Yochai que significa ‘subir, ascender’. Rashi explica
dijo: «Al lugar que está alineado con el que esto significa: «Literalmente, tráelo
Templo Sagrado de arriba». Rabí Yudan hacia arriba. No dijo, ‘Mátalo’, porque
dijo: «Al lugar donde se te aparecerá». el Santo, bendito sea, no deseaba que lo
Rabí Pinjas dijo: «Al lugar del Amo del matara, pero le dijo que lo trajera al monte
Mundo». Los rabinos dijeron: «Al lugar para prepararlo como un holocausto. Así
donde se ofrece el incienso» -esto es lo que cuando lo trajo arriba, Dios le dijo:
que dice-: «...me iré al monte de la mirra ‘Bájalo’» (Génesis Rabá 56:8). Kli Yakar
y al collado del incienso» (Cantar de los explica: «Hay quienes dicen que esta frase
Cantares/Shir HaShirim 4:6). se refiere a la declaración de Dios ‘y lo
elevan a toda una ofrenda’. No dice ‘traerlo
Preste atención al uso de ‘el lugar’. Éste arriba como’, sino ‘traerlo arriba hacia’. Es
no es un lugar cualquiera, sino ‘el lugar’ decir, para ofrecer una ofrenda diferente de
designado por Dios para tener encuentros la cual te diré, ‘¿quién será la ofrenda? O
divinos con aquellos que lo buscan. tu hijo o alguna otra cosa’». (D. Guerrero)

Rambán en Génesis 22:2 se enfoca en ‘el Toma a tu hijo, tu único hijo, a


lugar’ donde servirían a Dios como se quien amas ( ֤‫ת־ּבנְ ָ֨ך ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך‬
ִ ‫ח־נא ֶא‬
ָ ֠ ‫אמר ַק‬
ֶ ‫וַ ֹּ֡י‬
discute a continuación: ‫ר־א ַ֨ה ְב ָ ּ֙ת‬
ָ ‫א ֶׁש‬,ֲ va’yomer kaj na et binja et
yejideja asher ahavta). Con una petición
...HaMoriah. Rashi dice que esto es de súplica, HaShem ordena a Avraham que
Jerusalén, como en Divre HaYamim tome a su amado y único hijo, Itzjak. Rashi
II 3:1, ‘para edificar la Casa de Dios interpreta:
en Jerusalén en el monte Moriah’. Y
nuestros sabios explicaron (Ta'anit 16a) Él [Abraham] le dijo: “Tengo dos hijos”.
que desde allí la instrucción [‫הֹור ָאה‬,ָ Él [Dios] le dijo: “Tu único”. Le dijo a
horaá] salió a Israel. Onkelos lo tradujo Dios: “Este es el único hijo de su madre,
según el incienso que tiene en mor y y ese es el único hijo de su madre”. Le
otras especias. Si esto es cierto, entonces dijo: “A quién amas”. Le respondió: “Los
el significado del versículo es la tierra amo a los dos”. Le dijo: “Isaac” [Sanedrín
que será Moriah, o que siempre se llamó 89b, Génesis Rabá 39:9, 55:7].
así por lo que ocurriría en el futuro. Sin
embargo, Onkelos, que lo tradujo como Según Gálatas 4:23, “uno [de los hijos de
‘una tierra de servicio’ no parece estar Abraham] -el hijo de la mujer esclava-
hablando de mor en el incienso porque nació según la carne; mientras que el otro
175 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

-el hijo de la mujer libre- fue a través de Yeshúa como Ben Yajid [Juan 3:16, ‫ֶאת־ ְּבנֹו‬
la promesa”. Sin embargo, ‘tu único’ no es ‫]את־ יְ ִחידֹו‬,
ֶ a quien se considera el amado de
otro que Israel (cf. Éxodo 4:22, ‘Israel mi Su Padre (Juan 10:17-18). Considerando
hijo’). Además, aprendemos en Romanos la naturaleza expiatoria y el poder de
9:6b que ‘no todos los que descienden de resurrección de Ben Yajid [ִ‫]ּבן יָ ִחיד‬,
ֵ leemos
Israel son Israel…’, sino que la identidad a continuación: “y vete por ti mismo a la
de ‘a quien tú amas’ no es otra que la tierra de Moriah. Allí lo ofrecerás como
del judío mesiánico ‘remanente según la una olá…” (Génesis 22:2). Rabeinu Bahya
misericordia de Dios’ (Romanos 11:5). comenta sobre el uso del término ָ‫לָך‬-‫ְך‬ ְ ‫[ ֶל‬lej
Para gloria de HaShem, el misterio del lejá], declarando:
Evangelio es que los no judíos pueden
aferrarse al remanente justo y al núcleo Avraham se sometió a diez pruebas de su
de Israel mediante su identificación con fe. La primera comenzó con las palabras
el Mesías sufriente, convirtiéndose así en ‫לְך ֶלָך‬,ֶ ‘vete por ti mismo’, y la última
parte del amado (cf. Efesios 3:6). Aún así, concluyó con las mismas que de la
hay dos aquí que son amados del Padre que introducción ‫לְך ֶלָך‬,ֶ ‘vete por ti mismo’.
finalmente descenderían de Itzjak: Esav Avraham obtuvo calificaciones perfectas
(Edom) y Ya'akov (Israel). Por lo tanto, cada vez (Avot 5:3). La primera prueba
fue declarado en el Talmud babilónico, fue ‘deja tu país’; la última fue la atadura
Nedarim 31a:8: de Itzjak.

La Guemará responde: Está escrito En estas palabras, leemos que Yeshúa dejó
con respecto a Abraham: “Porque el Cielo: «Porque yo he descendido del cielo
en Isaac se te llamará descendencia” no para hacer mi propia voluntad, sino la
(Génesis 21:12), lo que demuestra que voluntad de Aquel que me envió» (Juan
los descendientes de Ismael no son 6:38). Además, concluyendo su prueba final
llamados descendientes de Abraham. que llevaría a su atadura y ‘ofrenda’, Yeshúa
La Guemará pregunta: “Pero, ¿no existe ora: «Mi Padre, si no puede pasar esta copa
Esaú y sus descendientes, que también a menos que la beba, sea hecho lo que que
son descendientes de Abraham, ya quieras» (Mateo 26:42). A través de todas
que son descendientes de Isaac?” La estas pruebas, Yeshúa obtuvo puntuaciones
Guemará responde que las palabras perfectas cada vez (cf. Hebreos 4:15). Por
‘en Isaac’ significan que algunos de lo tanto, para recibir el mérito expiatorio
los descendientes de Isaac, es decir, y el poder de la resurrección del Mesías,
los hijos de Jacob, están incluidos en debemos estar dispuestos a identificarnos
la descendencia de Abraham, pero no completamente con Yeshúa para resistir las
todos los descendientes de Isaac. pruebas de este mundo y avanzar al mando
de lej leja, ‘ponte en marcha’.
Por lo tanto, sólo aquellos que se aferran
devotamente a la Casa de Israel en el Habiendo considerado nuestra asociación
mérito del Mesías resucitado, en lugar de con Yeshúa como Ben Yajid y las
en las tiendas de Edom (es decir, el marco implicaciones de asumir una identidad
del cristianismo), son considerados como judía dentro de la Casa de Israel, tanto
la verdadera descendencia de Abraham como judío y no judío, llegamos a la frase
(Gálatas 3:29; 4:28). En este sentido, ‘vete por ti mismo a la tierra del Moriah…’
existe una sólida conexión lingüística con Según Rashi en Génesis 22:2, “nuestros
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 176

‫ת־ׁש ֵנ֤י נְ ָע ָר ֙יו ִא ּ֔תֹו וְ ֵ ֖את יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֑ ֹו וַ ַיְב ַּק ֙ע‬
ְ ‫ת־חמ ֹ֔רֹו וַ יִ ַ ּ֞קח ֶא‬
ֲ ‫בׁש ֶא‬ ֙ ‫וַ יַ ֲֽח‬
‫ ַּבי֣ ֹום‬:‫ֹלהים‬ ֽ ִ ‫ר־א ַמר־ל֥ ֹו ָ ֽה ֱא‬
ֽ ָ ‫ל־ה ָּמ ֖קֹום ֲא ֶׁש‬ ַ ‫ֲע ֵצ֣י ע ֔ ָֹלה וַ יָ ֣ ָֽקם וַ ֵ֔י ֶלְך ֶא‬ ‫ד‬

sabios explicaron que [se llama Moriah] su cargo, no dudó en enalbardar el asno
porque de allí la instrucción [religiosa] él mismo. La Torá sólo proporciona otro
[‫הֹור ָאה‬,
ָ horaá] va a Israel”. Es decir, una ejemplo donde un individuo actúa con tanta
vez que uno ha puesto su confianza en el presteza para llevar a cabo un acto -Balaam
mérito expiatorio del Mesías sufriente y ha el hechicero- que se levantó temprano y
asumido esta identidad judía dentro de la enalbardó su propia asna para maldecir al
Casa de Israel, el primer curso de acción de pueblo judío. Los sabios explican que tanto
una rama injertada es el ser instruido en la el amor como el odio pueden hacer que una
Torá (cf. Hechos 15:21; Isaías 2:3). persona se comporte de una manera que
excede la conducta ordinaria (Bereshit Rabá
Al recibir esta instrucción, se espera que 55:8). El acto supremo de amor de Abraham
la rama injertada se alinee con el Mesías e fue tal que no había nada en su posesión
Israel al ofrecerse como un korbán viviente que le ocultara a Dios, ¡ni siquiera su único
y siga el ascenso [‫ע ִליָ ה‬,ֲ aliyá] de la santidad hijo amado! De la misma manera, Dios
y la piedad, como comenta Rabeinu Bahya demuestra su amor a los descendientes de
en Génesis 22:2: «La palabra ‫עֹולה‬ ָ ‫[ ְל‬le'olá] Abraham y al mundo entero a través de
significa entonces: “Como un medio de la vida abnegada del Mesías: «Pero Dios
ascender a dimensiones espiritualmente demuestra Su mismo amor hacia nosotros
elevadas... estamos tratando con una en que, siendo nosotros aún pecadores, el
dimensión adicional de lo que subyace a Mesías murió por nosotros» (Romanos
todo el episodio de la ‫[ ֲע ֵק ָדה‬akeidá], es 5:8).
decir, se pretendía que fuera un preámbulo
para la ascensión de los participantes a una Y se levantó, y se fue al lugar (‫וַ ּיָ ָקם וַ ּיֵ ֶלְך ֶאל‬
dimensión espiritual más alta y elevada”» ‫ה ָּמקֹום‬,ַ va’yakam va’yelej el ha’makom).
(cf. Romanos 12:1-2). ׁ(D. White) El lugar [‫ה ָּמקֹום‬,ַ ha’makom], como se define
por el artículo definitivo ‫ה‬, no es otra cosa
‫ת־ח ֹמ ֔רֹו‬ֲ ‫ג וַ ּיַ ְׁש ֵּ֨כם ַא ְב ָר ָ֜הם ַּב ֗ ֹּב ֶקר וַ ּיַ ֲֽחבׁש֙ ֶא‬:‫כב‬ que la morada sagrada en Jerusalén. La
‫ת־ׁש ֵנ֤י נְ ָע ָרי ֙ו ִא ּ֔תֹו וְ ֵ ֖את יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֑ ֹו וַ יְ ַב ַּק ֙ע‬
ְ ‫וַ ּיִ ַּ֞קח ֶא‬ localidad se repite cuatro veces a lo largo
‫ר־לֹו‬
֥ ‫ר־א ַמ‬ ֽ ָ ‫ל־ה ָּמ ֖קֹום ֲא ֶׁש‬ ַ ‫ֲע ֵ ֣צי ֹע ֔ ָלה וַ ּיָ ֣ ָ֣קם וַ ֵּ֔י ֶלְך ֶא‬ de la narración de la Akeidá (Génesis 22:3,
:‫ֹלהים‬ ֽ ִ ‫ָ ֽה ֱא‬ 4, 9, 14). Más que un descriptor geográfico,
la palabra ‫ ַה ָּמּקֹום‬se emplea constantemente
22:3 Y Avraham se levantó temprano como un eufemismo para la Presencia
por la mañana, enalbardó su asno y Divina:
tomó consigo a dos de sus mozos y a su
hijo Itzjak. Luego cortó troncos para el «Despertó Jacob de su sueño y dijo:
holocausto, se levantó, y se fue al lugar Ciertamente Adonai está en este lugar y
que le había dicho Dios. yo no lo sabía. Y asustado, añadió: ¡Cuán
terrible es este lugar! ¡Esto no es sino
A los ciento treinta y siete años, Casa de Dios y Puerta de los cielos!»
Abraham se levantó temprano para cumplir (Génesis 28:16-17).
el mandamiento con rapidez. Aunque era
un hombre rico con muchos sirvientes a En la literatura judía, a menudo se hace
177 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

su asno y tomó consigo a dos de sus mozos y a su hijo Itzjak. Luego


cortó troncos para el holocausto, se levantó, y se fue al lugar que le
había dicho Dios. 4Al tercer día Avraham alzó sus ojos, y divisó el
referencia a Dios mismo como ‫ה ָּמקֹום‬.ַ Esto Adonai se plantó en el camino como su
es más fácilmente aparente en la expresión adversario [‫ׂש ָטן‬,
ָ satán]. Era un ángel
askenazí de consuelo para los enlutados de misericordia, pero para Balaam se
[‫ַה ָּמקֹום יְ נַ ֵחם ֶא ְת ֶכם ְּבתֹוְך ְׁש ָאר ֲא ֵב ֵלי ִציֹון‬ había convertido en un adversario/satán.
‫ירּוׁש ָליִ ם‬
ָ ִ‫ו‬, ha’makom y’najem etjem b’toj she’ar Bamidbar 22:23: «El asna vio al ángel de
aveilei Tzion vi’rushalayim, Que ‘el Lugar’ Adonai con una espada desenvainada en
te consuele entre los enlutados de Sión y su mano».
Jerusalén]. Makom es un espacio que es
capaz de contener algo más. En lugar de El Midrash reconoce la atadura [Akeidá]
decir que Dios, quien es infinitamente de Itzjak como la defensa contra el ataque
trascendente, reside en un espacio de Balaam en contra de Israel. En cuanto
particular, nuestros sabios enseñan que al encuentro de Balaam con este ángel
Dios es el Lugar del Universo: «Y llegó al en Bamidbar 23:16, Rambán afirma lo
lugar: ¿Por qué Dios se llama Makom? Él es siguiente:
el Lugar del mundo y el mundo no es Su
lugar» (Yalkut Shimoni, Vayetze, Remez 117). Hasta ahora, con respecto a Balaam, el
En otras palabras, Dios es “el Lugar donde versículo 23:4 dice: ‘Y salió Elohim al
el mundo está ubicado”. encuentro’, o [como en] el versículo
22:9, ‘Y vino Elohim’. Pero ahora sabía
Este concepto está profundamente que no podría maldecir a la gente de
representado en el Brit Jadashá, cuando ninguna manera porque HaShem tiene
Yojanán describe el lugar perceptible en la misericordia de ellos a través de Su
era mesiánica: «No vi Templo alguno en la atributo de misericordia. Porque hasta
ciudad [Jerusalén], porque Adonai, el Dios ahora, desde que Balaam escuchó a través
de los ejércitos celestiales, es su Templo, del atributo de justicia de HaShem [‫דין‬,ִ
como lo es el Cordero» (Apocalipsis 21:22). din], pensó que sería posible encontrar
(N. Garrard) una reclamación contra ellos por un
pecado que habían cometido. Pensó que
En Bamidbar Rabá 22:21, se hace una HaShem podría ‘volverse contra ellos
interesante conexión con el falso profeta como enemigo para combatirlos’ (Isaías
Balaam, que también enalbardó su asna 63:10), o que si les ocurriera el mal no
y viajó con sus dos siervos. El Midrash serían rescatados de él por el atributo de
afirma: justicia de HaShem.

El Santo, bendito sea, le dijo [a Balaam]: Rambán establece un paralelo entre


«¡Malvado! Su antepasado [de Israel] este ángel de la misericordia y el ángel
Avraham ya se te anticipó en la atadura/ de la justicia llamado Metatrón Yeshuá,
Akeidá de su hijo Itzjak». Como se indica citando a Isaías 63:10. Sin embargo, uno
en Bereishit 22:3: «Así que Avraham puede preguntarse: «¿Puede el ángel o
se levantó temprano en la mañana, el mensajero de la justicia ser también el
enalbardó su asno...». Pero la ira de Dios mensajero de la misericordia?» El hermano
se encendió porque se iba, y el Ángel de de Yeshúa responde a esta pregunta en
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 178

Yaakov (Santiago) 4:12: «No hay más que Abraham se levantó temprano por la
uno que ha dado la Torá y él es también el mañana. Avraham actuó de acuerdo con
Juez, que tiene el poder para librar y para lo que sabemos por Levítico 7:38, que
destruir». Yojanán 5:22 dice: «El Padre no los sacrificios sólo pueden ser traídos
juzga a nadie, sino que le ha confiado todo de día. Nuestros sabios también dijeron
el juicio al Hijo». Desde Rosh HaShaná (Zevachim 98) que no se debe traer una
hasta Iom Kipur, el período de juicio, sólo ofrenda de noche. Por lo tanto, Avraham
hay uno que tiene la autoridad para dar se puso en marcha a una hora adecuada
misericordia y liberar, o para dar justicia para traer una ofrenda. Él no sabía
y destruir; él es Yeshúa el Nazareno. (A. cuán lejos tenía que viajar y quería
CabezaPérez) tener suficiente tiempo para ofrecer el
sacrificio una vez que estuviera en el
‫ׁשנֵ י נְ ָע ָריו ִאּתֹו‬-‫ת‬
ְ ‫( וַ ּיִ ַּקח ֶא‬va’yikaj et sh’nei lugar correcto. En vista de que Dios se
ne’arav ito, y tomó consigo a dos de sus había dirigido a Avraham durante el día,
mozos). Estos fueron Eliezer e Ismael tal vez no debería haber esperado hasta
(Midrash). el día siguiente; es posible que recibiera
las instrucciones hacia el atardecer o
‫ ֲע ֵצי ֹע ָלה‬,‫( וַ יְ ַב ַּקע‬va’yevaka atzei olá, que Isaac no estuviera en casa en ese
luego cortó troncos para el holocausto.) momento. Al decir que Avraham se
Cuando uno sale para hacer una mitzvá, levantó temprano, la Torá explica que
uno debe estar seguro de tener todos los el retraso del día no se debió a ninguna
elementos disponibles para llevar a cabo negligencia de parte de Avraham.
la mitzvá en lugar de depender de lo
imprevisto (Rambám). (L. Hamel) La rápida acción de Avraham nos recuerda
lo que leemos en Deuteronomio 23:21:
En Génesis 22:3, vemos la voluntad «Cuando hagas algún voto a Adonai tu
de Avraham de hacer la voluntad de Dios, Dios, no tardes en cumplirlo, porque
como afirma Bereshit Rabá 55:8: ciertamente Adonai tu Dios lo demandará
de ti, y te será por pecado».
Y Avraham se levantó temprano
por la mañana, enalbardó su asno Además, Bereshit Rabá 55:8 explica la razón
(Génesis 22:3). Rabí Shimón bar por la que los dos hombres acompañaron
Yochai dijo: «El amor altera el orden a Avraham e Itzjak en su viaje a Moriah:
natural y el odio altera el orden natural.
[Al pensar que] El amor trastorna el Y [Avraham] tomó consigo a dos de
orden natural [leemos]: “Y Avraham se sus mozos y su hijo Itzjak (Génesis
levantó temprano por la mañana, etc.” 22:3). Rabí Abbahú dijo: «Dos personas
Seguramente tenía muchos esclavos se comportaron con derej eretz [‫ֶּד ֶרְך‬
[para enalbardar su asno]. Pero la razón ‫א ֶרץ‬,ֶ decencia]: Avraham y Saúl. [De]
[de que Avraham hizo esto] fue que el Avraham, como dice: “Y [Avraham]
amor [por HaShem] alteró el orden tomó consigo a dos de sus mozos”; [De]
natural». Saúl, como dice: “Y Saúl partió con dos
hombres” (I Samuel 28:8). Los sabios
También en el comentario de Or HaJaim enseñan en Vayikrá Rabá 26:7 que no es
sobre este verso, explica la razón de la apropiado que alguien viaje con menos
urgencia de Avraham: de dos acompañantes. De hecho, esta
179 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

regla de conducta apropiada se deriva con la raíz formada por las letras jet-
de estos dos casos de Avraham y Saúl. mem-resh, de la cual también se deriva la
Ya que Avraham estaba en camino para palabra jomer, que literalmente significa
matar a su hijo, hubiésemos esperado que ‘materialismo y sustancia’, ‘deseos
viajara solo con Itzjak para que nadie humanos’ y ‘las fuerzas del mundo’. En
presenciara el acto. De hecho, Avraham pocas palabras, en el judaísmo, el burro
le dijo más tarde a sus acompañantes, representa al sistema mundial.
“Permaneced aquí con el asno, que yo
y el muchacho iremos hasta allí”. Sin Por lo tanto, en cierto sentido, montar
embargo, los tomó para el viaje (Yefeh sobre el burro representa una ascensión
To'ar)». espiritual, así como un dominio sobre
el mundo físico y nuestro yetzer hará
Así como Avraham y Saúl tuvieron dos [‫יֵ ֶצר ָה ָרע‬, inclinación maligna o deseos
escoltas, Yeshúa también tuvo dos ladrones carnales]. Curiosamente, Rashi en Éxodo
como testigos en la crucifixión, según 4:20 conecta este burro específico con el de
Mateo 27:38: «A continuación colocaron a Moshe Rabeinu y el del Rey Mesías:
dos ladrones en palos de ejecución, uno a su
derecha y el otro a su izquierda». El asno designado para este propósito
(Éxodo 4:20): este era el asno que
Rabeinu Bahya explica la atención a los Abraham había ensillado con el
detalles que Avraham pone en todos los propósito de viajar para atar a Isaac en
aspectos de su tarea: el monte Moriah, y este, también, es
el asno sobre el cual el Rey Mesías se
Luego cortó troncos para el mostrará una vez en público, como está
holocausto. Avraham ya hizo esto, en escrito en Zacarías 9:9: «[Mira a tu Rey
este momento, ya que le preocupaba que llegando...] Humilde y montado sobre
cuando llegara al lugar no encontrara un asno» (cf. Pirkei DeRabbi Eliezer 31).
leña adecuada. Esto demostró que
estaba tan ansioso por llevar a cabo el Según Kol HaTor (2:114), la ‘persona
mandamiento de Dios que acarreó la humilde, montada sobre un asno’ no es otro
leña con él por una distancia de tres que el Mashíaj Ben Yosef. Esta conexión es
días de viaje. También es posible que sumamente clara cuando se consideran los
Avraham era consciente de la regla pasajes relevantes del Nuevo Testamento
halájica de que la leña para el altar que (cf. Mateo 21:1-11; Marcos 11:1-11; Lucas
está infestada de gusanos no es apta y 19:28-44; Juan 12:12-17; Juan 1:45; 1 Pedro
que esta es la razón por la que tomó la 3:18; Juan 8:23). Además, aprendemos en
leña de su casa, la cual había tenido la Shenei Luchot HaBerit (Torá Shebikhtav,
oportunidad de examinar en busca de la Vaetjanan, Torá Ohr 40):
presencia de gusanos. (D. Guerrero)
Entre las ‫[ ְק ִליּפֹות‬klipot, cáscaras], las
Enalbardó su asno (‫ת־ח ֹמ ֔רֹו‬
ֲ ‫וַ ּיַ ֲֽחבׁש֙ ֶא‬, fuerzas espiritualmente negativas,
va’yajavosh et jamoro). Según el rabino encontramos que la fuerza ‫בּורה‬ ָ ְ‫[ ג‬gevurá,
Itzjak Shapira en su libro, El Regreso del poder o fuerza] equivale a 216 = ‫ַא ְריֵ ה‬
Marrano Kosher, pág.191: [aryeh, león], mientras que la fuerza
‫[ ֶח ֶסד‬jesed, bondad o gracia] equivale a
La palabra hebrea para burro es jamor, ‫[ ֲחמֹור‬jamor, burro; simbólico de todo lo
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 180

:‫ת־ה ָּמ ֖קֹום ֵ ֽמ ָר ֽחֹק‬


ַ ‫ת־ע ָינ֛יו וַ יַ ְֽ֥רא ֶא‬
ֵ ‫יׁשי וַ יִ ָׂ֨שא ַא ְב ָר ָ ֧הם ֶא‬
ִ֗ ‫ַה ְּׁש ִל‬ )‫(ד‬

terrenal]. Esta es la dimensión mística 22:4 Al tercer día Avraham alzó sus ojos, y
del Génesis 22:3: ‫ח ֹמרֹו‬-‫ת‬
ֲ ‫וַ ּיַ ֲחבֹוש ֶא‬, en la divisó el lugar desde lejos.
que se describe a Abraham enalbardando
a su asno para encaminarse hacia la Al tercer día (‫יׁשי‬ ִ ‫ּבּיֹום ַה ְּׁש ִל‬,ַ ba’yom
atadura de Isaac. La palabra ‫ ֲח ֹמרֹו‬está ha’sh’lishi). ¿Por qué tres días? El número
deletreada defectuosamente (sin la tres alude a la resurrección. El principio
letra ‫ )ו‬para indicar que por el acto de básico está fundado en la Torá: «Cuando
enalbardar al asno, [el] símbolo de ofrezcáis sacrificio de ofrendas de paz...
todo lo material, Abraham asumió el Se comerá el día que lo sacrifiquéis o al
dominio sobre él. El valor numérico de día siguiente, pero lo que quede para el
las letras del nombre ‫( ַא ְב ָר ָהם‬Avraham) tercer día será quemado al fuego. Si se
es el mismo que el valor numérico de come al tercer día, será cosa abominable...»
las letras de la palabra ‫[ ֲח ֹמר‬jamor] (Levítico 19:5-7). El Templo Sagrado es
= 248. Abraham tuvo que establecer la morada del Dios vivo. La muerte es un
su autoridad sobre esta ‫[ ְק ִל ָיּפה‬klipá] contaminante primario y, en consecuencia,
para que no le impidiera ejecutar el corroe la santidad del Templo. Al tercer
mandato de Dios de ofrecer a Isaac como día, el korbán comenzaría a descomponerse
sacrificio. Se levantó temprano por la y así se descalificaría. Por lo tanto, todo lo
mañana (Génesis 22:3) para ‘despertar’, que no podía ser consumido en dos días
es decir, para anticipar la emanación ‫ֶח ֶסד‬ y una noche intermedia, era quemado y
[jesed] y someter el aspecto de la ‫ְק ִל ָיּפה‬ completamente dedicado a Dios. Si uno, en
[klipá] asociado a ella. el momento del sacrificio, tenía la intención
de comer la ofrenda o quemarla después
Yeshúa, según la tremenda fuerza de jesed del tiempo apropiado, automáticamente
[Efesios 2:8, ‫]ב ֶח ֶסד‬,
ַ venció la klipá de este se convertiría en una ofrenda pigul [‫ּפיגּול‬,ִ
mundo y estableció su propia autoridad inválida; Levítico 7:18].
sobre él (cf. Filipenses 2:8-11). Como
resultado, podemos acercarnos a HaShem El principio sigue que el tercer día es la
en asociación con nuestro Maestro Yeshúa culminación de todo el proceso de shalem
elevándonos por encima de la klipá de la [‫]ׁש ֵלם‬,
ָ y está intrínsecamente ligado
carne y viviendo según el Espíritu (cf. a la nueva vida que se experimenta en
1 Pedro 3:18; Romanos 7:24-25). En ese unión con HaShem. Un modelo similar es
sentido, el jamor nos enseña una valiosa expresado por el profeta Oseas (6:1-2):
lección: «¡Nosotros podemos alcanzar un
nivel más alto de santidad que Avraham «¡Venid, volvamos al Señor! Porque Él
y aún Moisés, a través del Mesías quien desgarró, pero nos sanará; Él hirió, pero
venció al jomer y por ende al mundo!» nos vendará la herida. Nos dará vida
(ERDMK, 194) (D. White) después de dos días: Al tercer día nos
resucitará, y viviremos delante de Él».
‫ת־ע ָינ֛יו‬
ֵ ‫יׁשי וַ ּיִ ָּׂ֨שא ַא ְב ָר ָ ֧הם ֶא‬
ִ֗ ‫ד ַּבּי֣ ֹום ַה ְּׁש ִל‬:‫כב‬
:‫ת־ה ָּמ ֖קֹום ֵ ֽמ ָר ֽ ֹחק‬
ַ ‫וַ ּיַ ֥ ְ֣רא ֶא‬ Los sabios dedujeron un paralelo
importante con respecto al viaje de
181 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

lugar desde lejos. 5Y dijo Avraham a sus mozos: Permaneced aquí con

Abraham a Moriah. Abraham recibió la profunda en muchos niveles. Todos juntos,


orden de sacrificar a Isaac mientras vivía la nación entera profetizó al ‘ver’ antorchas
en Hebrón, a una corta distancia de unos y voces que emanaban del monte y la voz
25 Km. de Moriah. Dado que a Abraham del shofar, que según nuestra tradición fue
sólo se le dijo que fuera a uno de los montes proporcionada por el carnero de la Akeidá:
que Dios le mostraría, es evidente que
Dios deseaba que Abraham deambulara El shofar soplado en el monte Sinaí,
hasta que la localidad le fuera revelada al cuando se dio la Torá, vino del carnero
tercer día. ¿Con qué propósito ocultó Dios que había sido sacrificado en lugar de
deliberadamente el monte? El tercer día Isaac. El cuerno izquierdo fue soplado
corresponde a la salvación, por la cual el como un shofar en el monte Sinaí y
favor de Dios se revela después de dos días su cuerno derecho será soplado para
de aflicción y muerte que da a la redención. anunciar la llegada del Mashíaj. El
El Midrash cita varios ejemplos bíblicos cuerno derecho era más grande que el
para apoyar este principio (Bereshit Rabá izquierdo, y por lo tanto en relación con
56:1). La resurrección de Yeshúa en el tercer los días del Mashíaj está escrito, ‘en ese
día es tan relevante para este principio día, un gran shofar será soplado’ (Tzenah
como axiomático en su significado. No es Urenah).
de extrañar que Shaúl entendiera que la
resurrección del Mesías en el tercer día Rabí Yossi explica que el pueblo podía
como algo que se realiza ‘conforme a las ver “todas las cosas ocultas y veladas que
Escrituras’ (1 Corintios 15:3-5). nunca serán reveladas a las generaciones
siguientes hasta los días del Rey Mesías”
Divisó el lugar desde lejos (‫וַ ּיַ ְרא ֶאת ַה ָּמקֹום‬ (Rabí Yossi, Yitro, 297). Con respecto a la
‫מ ָר ֹחק‬,ֵ va’yar et ha’makom meirajok). ¿Qué Akeidá, podemos deducir la implicación
es lo que vió? Vio una nube que bajaba sobre de ‫מ ָרחֹוך‬.ֵ Sforno comenta esta palabra
el monte (Rashi). Abraham e Isaac pudieron y explica que a Abraham se le concedió
verla, pero sus sirvientes no pudieron una visión adicional, por voluntad de Dios,
(Bereshit Rabá 56:2) La implicación de ‫ֵמ ָרחֹוק‬ para ‘ver’ el lugar desde una distancia
[meirakok, desde lejos] tiene connotaciones mayor. Conecta la visión divina asistida
proféticas. La misma palabra se emplea de Abraham con Moisés, ya que HaShem
en momentos críticos de la historia de la le mostró toda la tierra (Deuteronomio
redención: [Miriam] ‘se había situado 34:1). En otras palabras, a Abraham se le
a lo lejos, para saber lo que se haría con dio una visión sobrenatural para percibir
él’ (Éxodo 2:4); Todo el pueblo vio las la cima y la importancia eterna de Moriah.
voces y antorchas, el sonido del shofar y (N. Garrard)
la montaña humeante; el pueblo vio y se
estremeció y se paró desde lejos’ (Éxodo Bereshit Rabá 56:1 dice:
20:18,21). Este último ejemplo traza
múltiples paralelos con la Akeidá, ya que Al tercer día Abraham alzó sus ojos…
ambos casos siguen el principio del tercer (Genesis 22:4). Está escrito: «Él nos
día. Además, la experiencia del Sinaí fue dará vida después de dos días: al tercer
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 182

día nos resucitará, y viviremos delante Midrash 56:2 explica lo que Avraham vio en
de Él» (Oseas 6:2), y ‘Al tercer día de el tercer día:
Yoná’, como está escrito: «Y estuvo
Yoná en el vientre del pez tres días y Rabí Levi dijo: «En el mérito del tercer
tres noches» (Yoná 1:17). Otro ejemplo día de nuestro padre Avraham, como
es el tercer día del sufrimiento de los está escrito: “Al tercer día, Abraham
israelitas en el monte Sinaí cuando se alzó sus ojos, y vio el lugar desde lejos”
dio la Torá, que fue aliviado al tercer (Génesis 22:4). ¿Qué vio? Vio una nube
día, como dice: «Al tercer día, siendo pegada al monte. Dijo: “Parece que aquel
de mañana, aconteció que hubo truenos es el lugar donde el Santo me dijo que
y relámpagos y una nube muy espesa ofreciera a mi hijo”». R. Itzjak dijo: «Vio
sobre el monte» (Éxodo 19:16). proféticamente que en el futuro este
lugar (Jerusalén) se distanciaría de su
Así como estas cosas sucedieron en el dueño. Pero, ¿durará esta situación para
tercer día, Yeshúa también se reveló como siempre? No, porque está escrito: “Este
el Mesías resucitado después de tres días. es para siempre el lugar de Mi reposo;
Yeshúa había revelado la importancia del aquí habitaré, porque lo he deseado”
tercer día a sus talmidim en Marcos 10:33- (Salmo 132:14), cuando venga de quien
34: está escrito: “humilde y montado en un
asno”» (Zacarías 1:9).
«Ahora vamos a subir a Yerushalaim,
donde el Hijo del Hombre será Una vez más, hay un presagio de la venida
entregado al principal de los cohanim del Mesías como la entrada triunfante de
y de los escribas. Ellos le sentenciarán Yeshúa en Jerusalén que se registra en
a muerte y le entregarán a los Goyim, Mateo 21:1-11:
quien se burlarán de él, le escupirán, le
golpearán y le matarán, pero después de «Al acercarse a Yerushalaim, llegaron
tres días, él se levantará». a Beit-Pagei en el monte de los Olivos.
Yeshúa envió a dos talmidim con estas
También leemos en Mateo 27:62-64: instrucciones: “Id al pueblo que está
delante de vosotros y de inmediato
«Al día siguiente, después de la encontraréis a una asna atada y un
preparación, el principal de los cohanim pollino con ella. Desatadla y traédmela.
y los P’rushim fueron junto a Pilato y Si alguien os dice algo, decidle: ‘El Señor
le dijeron: “Señor, nos acordamos de los necesita’, y él los dejará marchar de
que el engañador dijo mientras estaba inmediato”. Esto sucedió para que se
todavía con vida: ‘Después de tres días cumpliese lo que había sido dicho por
resucitaré’. Por lo tanto, da orden de el profeta: “Decid a la hija de Tziyon,
que asegure el sepulcro hasta el tercer ¡Mirad! Vuestro Rey viene a vosotros,
día…”». montado sobre un humilde borriquillo
y sobre un pollino, descendiente de una
Así que el Mesías se pone la realeza de la bestia de carga”. Así que los talmidim
divinidad de HaShem al tercer día en el fueron e hicieron lo que Yeshúa les había
mérito de la entrega de la Torá al tercer dirigido que hiciesen. Trajeron el asna
día y en el mérito de la Akeidá al tercer día. y el pollino y colocaron sus vestiduras
sobre ellos y Yeshúa se sentó sobre ellas.
183 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

Las multitudes de personas colocaron lo que dice el Tanaj... No llevará más que
sus prendas sobre el camino mientras un segundo, en un abrir y cerrar de ojos,
que otros pusieron ramas de los árboles en el shofar final. Porque sonará el shofar
y las extendieron sobre el camino. Las y los muertos serán resucitados para vivir
multitudes delante y detrás gritaron: para siempre y también nosotros seremos
“¡Por favor, líbranos!” al Hijo de David. cambiados. Porque este material que puede
“¡Bendito el que viene en el nombre ser objeto de decadencia debe ser revestido
de Adonai!” “¡Tú en el más elevado de incorrupción. Cuando la decadencia
de los cielos! ¡Por favor! ¡Líbranos!” se haya convertido en incorrupción y
Cuando él entró en Yerushalaim, toda lo que es mortal se haya convertido en
la ciudad estaba alborotada. “¿Quién es inmortal, entonces este pasaje del Tanaj
este?” preguntaban. Y las multitudes se cumplirá: “La muerte es absorbida
contestaban: “Este es Yeshúa, el profeta con la victoria”» (Isaías 25:8). Nuestro
de Natzeret en el Galil”». (D. Guerrero) Maestro Yeshúa cumple perfectamente las
profecías de la resurrección enunciadas en
Las Escrituras a menudo usan el tercer el Tanaj. Sus emisarios entendieron estas
día como un indicio de la resurrección de verdades dentro del marco del judaísmo.
los muertos. La explicación de Bereishit La declaración del Rav Shaúl sobre el
Rabá de esto tiene un fuerte paralelismo shofar final revela como él entendió la
con este mismo concepto como se explica muerte y resurrección del Mesías Yeshúa
en el Pacto Renovado. El Midrash asocia para señalar su regreso durante el periodo
los siguientes pasajes con la resurrección: de diez días entre Rosh Hashaná y Iom
Kipur. Cuando el Midrash afirma que Ester
En el tercer día de Yoná, como está fue vestida ‘regiamente’ en el tercer día,
escrito: «Y estuvo Yoná en el vientre alude a lo que Rav Shaúl explica como el
del pez tres días y tres noches» (Yoná ‘mortal’ siendo vestido con ‘inmortalidad’.
2:1). Al tercer día de los que subieron del La referencia del Rav Shaúl al shofar se
exilio, como está escrito: «Y reposamos explica en el Midrash Tanjuma Vayera 23,
allí tres días» (Esdras 8:32). El tercer día con respecto al cuerno del carnero que
de la resurrección de los muertos, como reemplazó a Itzjak en nuestra narrativa
está escrito: «Él nos dará vida después principal. Establece que «en el futuro, los
de dos días: al tercer día nos resucitará, descendientes de Itzjak pecarán contra
y viviremos delante de Él» (Oseas 6:2). Mí y Yo los juzgaré en Rosh HaShaná. Si
En el tercer día de Ester, «Al tercer ellos quieren que Yo descubra algo para su
día sucedió que Ester vistió sus atavíos crédito [mérito] y que recuerde a su favor
reales» (Ester 5:1). la atadura [Akeidá] de Itzjak, que soplen
este shofar». Así como nuestros padres
En Mattai (Mateo) 12:40, Yeshúa dice: entendieron el sonido del shofar como una
«Porque de la misma manera que Yoná conexión al mérito de Itzjak siendo atado
estuvo tres días y tres noches en el vientre como un sacrificio que provee el perdón
del monstruo marino, así también el de nuestros pecados, así atribuimos a
Hijo del Hombre permanecerá tres días Yeshúa siendo atado al árbol como nuestro
y tres noches en las profundidades de la medio de perdón y expiación por nuestros
tierra». En 1 Corintios 15:4; 52-54, Rav pecados a un nivel aún mayor por toda la
Shaúl explica que Yeshúa «fue enterrado eternidad. (A. CabezaPérez)
y resucitado al tercer día, de acuerdo con
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 184

‫ם־ה ֲח ֔מֹור ַ ֽו ֲא ִנ֣י וְ ַה ַּ֔נ ַער‬


ֽ ַ ‫ּו־ל ֶ ֥כם ּפ ֹ֙ה ִע‬
ָ ‫אמר ַא ְב ָר ָ֜הם ֶאל־נְ ָע ָ ֗ריו ְׁש ֽב‬ ֶ ֹ ‫וַ ֨י‬ ‫ה‬
‫ת־ע ֵצ֣י‬
ֲ ‫ וַ יִ ַ ּ֨קח ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא‬:‫יכם‬ ֽ ֶ ‫ּובה ֲא ֵל‬
ָ ‫ד־ּכֹה וְ נִ ְׁש ַ ּֽת ֲחֶו֖ה וְ נָ ׁ֥ש‬
֑ ‫ֵנ ְֽל ָ ֖כה ַע‬ ‫ו‬

–‫ה ָּמקֹום‬-‫ת‬
ַ ‫עינָ יו וַ ּיַ ְרא ֶא‬-‫ת‬
ֵ ‫וַ ּיִ ָּׂשא ַא ְב ָר ָהם ֶא‬ día era para evitar que las naciones dijeran,
‫( ֵמ ָר ֹחק‬va’yisa Avraham et einav va’yar ‘Él se escandalizó y luego mató a su hijo’.
et ha’makom mei’reajok, Abraham alzó Esto implica que Itzjak no se escandalizó
sus ojos, y divisó el lugar desde lejos). por Avraham antes de la Akeidá. Cuando
Salmo 121:1 expresa, “alzaré mis ojos a leemos los informes de la crucifixión,
los montes” [heharim, ‫ ֶ;ה ָה ִ ֑רים‬lit. montes]. vemos que Yeshúa tampoco se escandalizó.
El Midrash Tanjuma enfatiza que el único
monte mortal digno de confianza es el El alzar los ojos (‫עינָ יו‬-‫ת‬
ֵ ‫וַ ּיִ ָּׂשא ַא ְב ָר ָהם ֶא‬,
Mesías, a quien el profeta Zacarías (4:7) va’yisa Avraham et einav). Avraham alzó
llama ‘el gran monte’ que vendrá por el sus ojos, al igual que todos los testigos de
camino de sus montes (Isaías 52:7). la Akeidá de Yeshúa. Fue clavado en la cruz,
muy por encima de los presentes para que
‫[ ַה ָּמ ֖קֹום‬ha’makom] es otro nombre de Dios. TUVIERAN que alzar los ojos para poder
¿Qué vio Abraham? [Según] Rashi: “Vio verlo. Incluso en una situación tan horrible
una nube que se cernía sobre la montaña”. -herido y sufriendo mucho- la gente seguía
Abraham vio una nube que reconoció como mirándolo (un símbolo de Akeidá) justo
la manifestación de la presencia de Dios como Avraham alzó sus ojos al lugar de
envolviendo uno de los montes” (Pirkei Akeidá. En Génesis 22:13 (NVI), Avraham
d'Rabbi Eliezer). (L. Hamel) alzó la vista de nuevo y vió el carnero
de reemplazo atrapado en el arbusto, ¡el
:‫ כב‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת וירא‬ verdadero sacrificio! ¡Exactamente lo que
‫ביום השלישי וישא אברהם את עיניו וירא את המקום‬ los testigos hicieron y vieron en la Akeidá
‫ ולמה ביום השלישי ולא ביום הראשון ולא ביום‬,‫מרחוק‬ de Yeshúa!
‫השני כדי שלא יהו אומה"ע אומרים הממו והלך ושחט‬
...‫את בנו‬ :‫ ב‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת תולדות‬
‫ זשה"כ גיל יגיל אבי צדיק ויולד‬,‫אלה תולדות יצחק‬
Midrash Tanjuma, Vayera 22: ‫חכם ישמח בו (משלי כג) כנגד מי אמרו שלמה לא‬
‫אמרו אלא כנגד יצחק שבשעה שנולד יצחק היו הכל‬
Al tercer día, Avraham alzó sus ojos y ‫ ומ־‬,‫ שמים וארץ חמה ולבנה כוכבים ומזלות‬,‫שמחים‬
vio el lugar desde lejos. Entonces, ¿por ‫פני מה היו שמחים שאלמלא לא נברא יצחק לא היה‬
qué en el tercer día y no en el primero o ‫העולם מתקיים שנאמר אם לא בריתי יומם ולילה חוקות‬
el segundo? Para evitar que las naciones ‫שמים וארץ לא שמתי (ירמיה לג) ואין בריתי אלא יצחק‬
digan: “Él se escandalizó y luego mató )‫שנאמר ואת בריתי אקים את יצחק (בראשית יז‬
a su hijo”.
Midrash Tanjuma, Parashat Toledot 2:
El ‘tercer día’ (‫יׁשי‬ ִ ‫ּבּיֹום ַה ְּׁש ִל‬,ַ ba’yom
ha’sh’lishi) de nuevo. Está conectado a Esta es la historia de Itzjak... cuando
la resurrección o a asegurar la vida. Itzjak Itzjak nació, todos se pusieron muy
se sometió a la Akeidá, pero también se contentos: el cielo y la tierra, las
salvó al tercer día. Yeshúa, él mismo, ¡fue estrellas y las figuras del Zodíaco.
resucitado al tercer día! La Torá fue dada ¿Por qué estaban todos tan contentos?
en el tercer día. Escuchamos que el tercer Porque a menos que Itzjak fuera creado,
185 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

el asno, que yo y el muchacho iremos hasta allí y nos postraremos.


Después regresaremos con vosotros. 6Tomó entonces Avraham los

el mundo no existiría. Como está escrito: la confianza de Abraham en las buenas


«Si no fuera por mi pacto con el día y la intenciones de Dios le permite asegurar
noche, no aplicaría las leyes del cielo y la a sus sirvientes con confianza que tanto
tierra» (Jeremías 33:20-21). El término él como su hijo volverán del monte. El
‘mi pacto’ se refiere a Itzjak como dice, escritor de Hebreos sugiere que Abraham
«...y sostendré mi pacto con Itzjak» ya había determinado en su corazón que
(Génesis 17:19). aunque siguiera adelante con el sacrificio
de Isaac, Dios sería fiel y poderoso para
¿Por qué Itzjak? Simple: era un sacrificio resucitarlo:
voluntario. Su aceptación voluntaria
del papel del sacrificio lo hizo digno de «Por fe Abraham, habiendo sido
convertirse en la otra parte en el Brit probado, ofreció a Isaac, y el que recibió
[‫ּב ִרית‬,ְ pacto] con Dios. Pero es importante las promesas ofrecía a su unigénito
señalar que “a menos que Itzjak fuera (respecto al cual fue dicho: En Isaac te
creado, ¡el mundo no existiría!” Aunque será llamada descendencia), pensando
esto se dice, ¡los rabinos nunca dijeron que que Dios es poderoso para levantar
Itzjak preexistía! Esta idea parece absurda. aun de entre los muertos, de donde, en
¿Cómo podría Itzjak ser una condición sentido figurado, también lo volvió a
para la creación cuando no estaba allí antes recibir» (Hebreos 11:17-19).
de la creación? Creo que la respuesta
es clara. Del mismo modo que Itzjak es En las oraciones diarias, el clímax de la
considerado parte del pacto con Dios -es Amidá [‫ע ִמ ָידה‬,ֲ las oraciones de pie] sigue
al menos una precondición conceptual-, ya este principio distintivo como la oración
que el mundo no puede existir a menos que concerniente al mérito de Abraham,
el Creador (Dios) forme pactos con algunas y los Avot [‫אבֹות‬,ָ Padres] es seguida
criaturas aunque sólo sea conceptualmente. inmediatamente por Guevurot [‫]גְ בּורֹות‬, la
(E. Keynan) oración concerniente al Poder Divino para
resucitar a los muertos:
֙‫ּו־ל ֶ ֥כם ֹּפה‬ ָ ‫אמר ַא ְב ָר ָ֜הם ֶאל־נְ ָע ָ ֗ריו ְׁש ֽב‬ ֶ ‫ה וַ ֹּ֨י‬:‫כב‬
‫חו֖ה‬ֶ ֲ ‫ד־ּכה וְ נִ ְׁש ַ ּֽת‬
ֹ֑ ‫ם־ה ֲח ֔מֹור ַ ֽו ֲא ִנ֣י וְ ַה ַּ֔נ ַער ֵנ ְֽל ָ ֖כה ַע‬
ֽ ַ ‫ִע‬ Eres eternamente poderoso, Señor mío;
:‫יכם‬ ֽ ֶ ‫וְ נָ ׁ֥ש ָּובה ֲא ֵל‬ Tú eres el Resurrector de los difuntos
y magnífico en obrar salvaciones…
22:5 Y dijo Avraham a sus mozos: ¿Quién es como Tú, oh Señor de
Permaneced aquí con el asno, que yo obras portentosas? ¿Quién puede
y el muchacho iremos hasta allí y nos compararse a Ti, oh Rey que causa la
postraremos. Después regresaremos con muerte, restaura la vida y hace brotar la
vosotros. salvación? [¿Quién se puede comparar
contigo, Padre Misericordioso que
Permaneced aquí…después re- recuerda Sus creaturas con piedad para
gresaremos con vosotros (‫ׁשבּו ָל ֶכם ֹּפה‬,
ְ la vida? (Incluido entre Rosh HaShaná y
shevu lajem poh). El elemento redentor Iom Kipur)]. Y Tú eres fidedigno para
de la Akeidá ya es evidente. Sin embargo, resucitar a los difuntos. Bendito eres
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 186

Tú, Adonai, que resucita a los difuntos. R. Itzjak dijo: «Todo sucedió como una
recompensa por la adoración. Abraham
Por lo tanto, es muy apropiado que la regresó en paz del monte Moriah sólo
Akeidá sea leída y conmemorada en la como una recompensa por adorar: “Y
oración durante Rosh HaShaná; cuando adoraremos/nos postraremos, y después
gran parte del aura del día rodea los temas regresaremos con vosotros”. Israel fue
de la coronación, el juicio y la resurrección. redimido sólo como recompensa por su
(N. Garrard) culto: “Y el pueblo creyó ... entonces
hicieron reverencia y se postraron”
...y el muchacho (‫נַ ַער‬, na’ar). (Éxodo 4:31). La Torá fue dada sólo
Tenía treinta y siete años y, sin embargo, como una recompensa por adorar:
Abraham lo llama ‘muchacho’. El Rambám, “Y os postraréis [a] lo lejos” (Éxodo
en su Guía para los Perplejos, indica que la 24:1). Ana fue recordada sólo como
palabra na'ar no implica necesariamente una recompensa por adorar: “Y se
juventud. Puede significar que era un postraron delante del Señor” (I Samuel
aprendiz, un discípulo de otro profeta, o 1:19). Los exiliados serán reunidos
alguien que aún no estaba completamente sólo como una recompensa por adorar:
entrenado. “Aquel día resonará fuertemente el
shofar, y vendrán los dispersos …y
‫ׁשּובה ֲא ֵל ֶיכם‬
ָ ָ‫( וְ נ‬v’nashuvah aleijem, después los desterrados…y se postrarán ante
regresaremos con vosotros). “Abraham Adonai en el Monte Santo, en Jerusalén”
profetizó que ambos regresarían” (Isaías 27:13). El Templo fue construido
(Rashi). Hebreos 11:17-19 afirma: «Por fe sólo como una recompensa por adorar:
Abraham, habiendo sido probado, ofreció a “Exaltad a Adonai nuestro Dios, y
Isaac, y el que recibió las promesas ofrecía postraos hacia su santo monte” (Salmo
a su unigénito (respecto al cual fue dicho: 99:9). Los muertos volverán a la vida
En Isaac te será llamada descendencia), sólo como una recompensa por adorar:
pensando que Dios es poderoso para “¡Venid, inclinémonos y postrémonos,
levantar aun de entre los muertos, de donde, arrodillémonos ante la presencia de
en sentido figurado, también lo volvió a Adonai, nuestro Hacedor!” (Salmo
recibir». Abraham confió plenamente en 95:6)» .
HaShem para cumplir Su palabra de que
a través de Isaac las promesas vendrían y En Apocalipsis (4:9-11), Juan escribe
actuó de acuerdo a la fe. (L. Hamel) que los ancianos adoraron postrándose y
ofreciendo sus coronas a Aquel que estaba
Bereshit Rabá 56:2 continúa en el sentado en el trono -al Mesías Divino-:
versículo 22:5:
«Y siempre que los seres vivientes
...que yo y el muchacho iremos hast dan gloria, honor y gracias al que
allí (Ad Koh, ‫)עד ּכֹ ה‬.
ַ Dijo R. Joshua está sentado en el trono, a Aquel que
ben Levi: «Iremos y veremos cuál vive eternamente y para siempre, los
será el resultado final de Koh. ‘Y nos veinticuatro ancianos se postran ante
postraremos. Después regresaremos el que está sentado en el trono, que vive
con vosotros’. Le informó [a través eternamente y para siempre y le adoran.
de estas palabras] que él [Itzjak] Tiran sus coronas delante del trono y
regresaría a salvo del monte Moriah». dicen: “Tú eres digno, Adonai Eloheinu,
187 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

de recibir gloria, honor y poder porque Después regresaremos a vosotros


tú creaste todas las cosas, sí, porque por (‫יכם‬
ֽ ֶ ‫וְ נָ ׁ֥ש ָּובה ֲא ֵל‬, venashuvah aleijem).
tu voluntad fueron creadas y tuvieron el Rashi comenta acerca de este versículo,
ser!”» (D. Guerrero) declarando que “[Avraham] profetizó que
ambos volverían”. Según el Kedushat Levi
Con respecto a este enunciado sobre (Génesis, Vayera 26), Génesis 22:5 se refiere
la adoración y el retorno, Bereshit Rabá en realidad al Mesías:
dice que Avraham “le informó [a uno de
sus sirvientes] a través de estas palabras Si una persona se reduce a sí misma a
que él [Itzjak] regresaría sano y salvo el ‫[ ֵאין‬Ein], negando todo interés en
del monte Moriah”. R. Itzjak dijo: «Todo la parte física del mundo, es capaz de
sucedió solo como una recompensa por adherirse a la fuente de toda la vida.
adorar. “Y nos postraremos. Después Cuando esto ha ocurrido, se le otorga
regresaremos con vosotros”. Israel fue una nueva ‘VIDA’, una vida en un
redimido sólo como una recompensa por mundo diferente, una en la cual él se
adorar: como está escrito: “Y el pueblo eleva para estar cerca del Dios Eterno.
creyó... entonces hicieron reverencia y se Este concepto se describe en la Torá
postraron” (Shemot 4:31). Los exiliados en Levítico 27:10, donde el sujeto es la
serán reunidos sólo como una recompensa persona que dona a ‫[ ָה ָקדֹ ׁש‬HaKadosh, el
por adorar: como está escrito: “Aquel día Santo], el representante de Dios en la
resonará fuertemente el shofar, y vendrán tierra, su ‘valor neto’, según se define de
los dispersos/perdidos [‫א ֻב ִדים‬,ָ avudim] acuerdo a su edad. Una vez hecho esto,
y los desterrados [‫נִ ְד ִחים‬, nidjim]... y se la Torá allí lo describe como ‫ה־הּוא‬ ֥ ָ‫וְ ָ ֽהי‬
postrarán ante Adonai en el Monte Santo, ‫ה־ּק ֶדׁש‬
ֹ ֽ ֶ‫מּור ֖תֹו ִ ֽי ְהי‬
ָ ‫[ ְּות‬v'hayah hu u'temurato
en Jerusalén”» (Isaías 27:13). yih'yeh kodesh], “entonces tanto él como
su sustituto serán santos”. Con respecto
Es importante saber que Rav Shaúl hace a este procedimiento, los sabios en el
referencia a este concepto en Shemot Talmud de Jerusalén, Berajot 2:4, dijeron:
4:31 y Bereshit 15:6, enfatizando que «el Mesías nació en el 9º día de Av, siendo
los sirvientes de Adonai creían en Él el intercambio para el mundo judío que
antes de adorarle (Gálatas 3:6). También había sido destruido en ese día (cuando
es importante que el pasaje citado de el Templo fue quemado). Encontramos
Isaías 27 habla de la restauración de los una alusión a esta anulación del mundo
‘desterrados perdidos/dispersos’ de Israel, físico y el ser ‘resucitado’, cuando
que se refiere a los Anusim, los Lemba, los Avraham antes de proceder a ofrecer a
Igbo, y toda ‘la semilla de Israel’ asimilada. su hijo Itzjak como holocausto, dice a los
El que provee su retorno no es otro que sirvientes que los atendían, que ‘iremos,
el Nazareno [‫נ ְצ ִרי‬,ֹ Notzri], como lo dice y nos postraremos y regresaremos a
ese mismo capítulo. “Yo, HaShem, SOY vosotros’» (Génesis 22:5).
su guardián”. Aquí, Isaías 27:3 utiliza
la palabra-raíz natzar [‫נָ ַצר‬, vigilar o Como se ha descrito anteriormente, Yeshúa
guardar]. Sólo el Mesías tiene la autoridad “se despojó a sí mismo tomando forma de
del Nombre sagrado de Adonai. Yeshúa es siervo, hecho semejante a los hombres y
el Nazareno o guardián de los ‘desterrados’ hallándose en la condición de hombre…”
de Israel. (A. CabezaPérez) (Filipenses 2:7). Dentro de este ámbito
de autonegación, Yeshúa elevó su neshamá
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 188

‫ת־ה ַ ּֽמ ֲא ֶכ ֶ֑לת‬


ַ ‫ת־ה ֵ ֖אׁש וְ ֶא‬ ָ ‫ָ ֽהע ֗ ָֹלה וַ ָ֨י ֶׂש ֙ם ַעל־יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ יִ ַ ּ֣קח ְּביָ ֔דֹו ֶא‬
‫אמר ָא ִ֔בי‬ ֶ ֹ ֣‫ל־א ְב ָר ָ ֤הם ָא ִב ֙יו וַ י‬
ַ ‫אמר יִ ְצ ָ֜חק ֶא‬ ֶ ֹ ‫ וַ ֨י‬:‫יהם יַ ְח ָ ּֽדו‬
֖ ֶ ֵ‫וַ יֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנ‬ ‫ז‬

[‫נְ ָׁש ָמה‬, alma] y superó el jomer [‫חֹומר‬,


ֶ ‘nueva vida’ que está cerca del Dios Eterno
mundo material, representado por el asno y que se experimenta dentro de este mundo
o jamor, ‫]חמֹור‬,ֲ adhiriéndose o aferrándose (cf. Romanos 6:4).
así a la fuente misma de toda ‘vida’
(ERDMK, 191). Como resultado, nuestro ‫ת־ע ֵ ֣צי ָ ֽה ֹע ֗ ָלה וַ ָּ֨י ֶׂשם֙ ַעל־‬
ֲ ‫ו וַ ּיִ ַ ּ֨קח ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא‬:‫כב‬
Maestro posteriormente se calificó para ‫ת־ה ַ ּֽמ ֲא ֶ ֑כ ֶלת‬
ַ ‫ת־ה ֵ ֖אׁש וְ ֶא‬
ָ ‫יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ ּיִ ַ ּ֣קח ְּביָ ֔דֹו ֶא‬
el intercambio, habiendo sido “entregado :‫יהם יַ ְח ָ ּֽדו‬ ֖ ֶ ֵ‫וַ ּיֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנ‬
por nuestras transgresiones y resucitado
a causa de nuestra justificación” (Romanos 22:6 Tomó entonces Avraham los troncos
4:25). Después, Yeshúa debía “levantarse del holocausto y los cargó sobre su hijo
de entre los muertos al tercer día” (Lucas Itzjak, luego tomó en su mano el fuego y
24:46b; cf. Pirkei DeRabbi Eliezer 31:10). el cuchillo. Y ambos iban juntos.
Habiendo negado el mundo físico y
habiendo resucitado, aprendemos del Tomó entoncés Avraham los
versículo “y regresaremos con vosotros” troncos...y los cargó sobre su hijo
(Génesis 22:5), que “Él se aparecerá por Itzjak (‫ וַ ּיָ ֶׂשם ַעל יִ ְצ ָחק ְּבנֹו‬...‫וַ ּיִ ַּקח ַא ְב ָר ָהם ֶאת ֲע ֵצי‬,
segunda vez, aparte del pecado, a los que le va’yikaj Avraham et atzei...va’yasem al
esperan ansiosamente para salvación”, es Itzjak beno). Según la cronología aceptada,
decir, a los siervos que esperan activamente Isaac era un hombre de treinta y siete años
el regreso del Maestro (Lucas 12:37). durante el suceso de la Akeidá. Esto se
deduce del hecho de que Sara tenía noventa
Como aquellos que buscan seguir el ejemplo años cuando nació Isaac, y ciento veintisiete
de nuestro Maestro Yeshúa, especialmente años cuando murió inmediatamente
considerando su intercambio en nuestro después de la Akeidá. Habiendo estado en la
nombre, también debemos esforzarnos por plenitud de su fuerza, Isaac podría haberse
el nivel completo de nulificarse a sí mismo. resistido o huido fácilmente, pero siguió
De hecho, esta forma de vaciarse es la que caminando -junto con su padre- mientras
declara, “ya no vivo yo, sino que el Mesías llevaba la leña para la ofrenda sin ningún
vive en mí; y lo que ahora vivo en la carne, animal a la vista. Los sabios describen un
lo vivo en la fe del Hijo de Dios, quien escenario poderoso y gráfico en el que un
me amó, y se entregó a sí mismo por mí” Isaac dispuesto y sumiso acepta su destino:
(Gálatas 2:20; cf. Pirkei Avot 2:4). Es decir «Este es como uno que lleva su estaca para
que -en el Mesías Yeshúa- hemos muerto su propia ejecución sobre su hombro»
al jomer [‫חֹומר‬,
ֶ mundo material] y ahora (Bereshit Rabá 56:3).
somos llamados a vivir para Dios a través
de la elevación de nuestra neshamá [‫נְ ָׁש ָמה‬, La analogía de los sabios es una referencia
alma] por medio de la justicia y la santidad. directa a la crucifixión, cuando el individuo
Trabajando en este proceso de nulificarse condenado por el tribunal secular se vería
a sí mismo y el aferramiento devoto a la obligado a llevar la estaca al lugar de la
fuente de toda ‘vida’, no sólo podremos ejecución:
alcanzar la resurrección de entre los
muertos y la entrada en el mundo venidero, «Entonces lo entregó a ellos para que
sino que también alcanzaremos el nivel de fuera crucificado. Tomaron pues a Jesús,
189 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

troncos del holocausto y los cargó sobre su hijo Itzjak, luego tomó en
su mano el fuego y el cuchillo. Y ambos iban juntos. 7E Itzjak habló a
su padre Avraham, diciendo: Padre mío. Y él respondió: Heme aquí,
y cargando Él mismo la cruz, salió a ser sacrificado, pero no quería decírselo
hacia el lugar llamado de la Calavera, directamente. Por lo tanto, puso el madero
que en hebreo se dice Gólgota. Allí lo sobre los hombros de Isaac, para que
crucificaron, y con Él a otros dos, uno entendiera que el madero era para él... Y
a cada lado, y en medio a Jesús». (N. ambos iban juntos (Génesis 22:6): uno
Garrard) para atar y el otro para ser atado; uno para
sacrificar y el otro para ser sacrificado. (D.
Tomó entonces Avraham los Guerrero)
troncos del holocausto y los cargó
sobre su hijo Itzjak (‫וַ ּיִ ַּקח ַא ְב ָר ָהם ֶאת ֲע ֵצי‬ La palabra hebrea para ‘madera’ es la
‫ה ֹע ָלה וַ ּיָ ֶׂשם ַעל יִ ְצ ָחק ְּבנֹו‬,ָ va’yikaj Avraham misma palabra para ‘árbol [‫עץ‬,ֵ etz]. Aquí,
et atzei ha’olá va’yasem al Itzjak beno). esta palabra se usa en plural. Itzjak lleva
El Midrash Rabá 56:3 dice: «Esto es como los troncos/árbol en su espalda mientras
uno que lleva su madero para su propia es llevado a ser sacrificado por su padre.
ejecución sobre sus hombros». Yeshúa La herramienta elegida para realizar el
llevó su propio madero de ejecución a la sacrificio se traduce como ‘cuchillo’, sin
colina en la que iba a ser ejecutado. Como embargo es una palabra muy singular, no
dice Juan 19:17: «y cargando Él mismo es un cuchillo típico. Bereshit Rabá afirma
la cruz, salió hacia el lugar llamado de la que era: «como uno que lleva su propio
Calavera, que en hebreo se dice Gólgota». madero o cruz [‫צלֹובֹו‬,ְ tzelovo], para ser
empalado/crucificado, en su hombro. “Y
‫( וַ ּיֵ ְלכּו ְׁשנֵ ֶיהם יַ ְח ָּדו‬va’yelju sh’neihem yajdav, él [Avraham] tomó en su mano el fuego
y ambos iban juntos). Esto implica que y el cuchillo”. R. Hanina dijo: “¿Por qué
ambos se fueron en el mismo estado de se llama el cuchillo ma'akhelet [‫?]מ ֲא ֶכ ֶלת‬
ַ
ánimo. (L. Hamel) Porque hace que la comida [okhlim, de la
misma palabra-raíz ‫]אֹוכל‬ ֵ sea apta para
En Génesis 22:6, vemos la lucha que ser comida”. Mientras los rabinos decían:
Avraham está experimentando al colocar “Todos los que comen lo que Israel disfruta
la leña sobre los hombros de Itzjak al en este mundo, disfrutan en el mérito de ese
comenzar su caminata hacia el monte cuchillo”». Esto explica lo que Yeshúa quiso
unánimes, como leemos en Bereshit Rabá decir cuando dijo: «Yo soy el pan vivo que
56:3: descendió del cielo; si alguno come de este
pan, vivirá para siempre. Y ciertamente,
Y Avraham tomó los troncos del el pan que Yo daré por la vida del mundo
holocausto (Génesis 22:6), como quien es mi carne [‫ּב ָׂשר‬,ָ basar]» (Yojanán 6:51).
lleva su propio madero [para ser Yeshúa tuvo que ser ejecutado en un árbol/
empalado] en su hombro. madero tal y como se profetizó a través de
la atadura [Akeidá] de Itzjak. La carne de
Yefeh To'ar explica que el propósito de Yeshúa [‫]ּב ָׂשר‬ָ se convierte en alimento
que el condenado llevara su madero al espiritual que proporciona vida eterna a
lugar de la ejecución era para hacer saber todos los que abrazan Sus Buenas Noticias
que se dirigía a la ejecución. Avraham [‫ׂשֹורה‬
ָ ‫ּב‬,ְ Besorá], que es de la misma raíz de
también quería hacer saber a Isaac que iba la palabra. Como sus discípulos, nosotros
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 190

:‫אמר ִה ֵּנ֤ה ָה ֵא ׁ֙ש וְ ָ ֣ה ֵע ִ֔צים וְ ַאיֵ ֥ה ַה ֶ ׂ֖שה ְלע ָ ֹֽלה‬


ֶ ֹ ‫אמר ִה ֶּנּ֣נִ י ְב ִנ֑י וַ ֗י‬
ֶ ֹ ֖‫וַ י‬ )‫(ז‬

también debemos estar dispuestos a fueron guiados por una columna de nubes...
sacrificar nuestra propia carne como porque bebieron de una roca enviada por
resultado de creer en esta Buena Noticia. el Espíritu que les estuvo siguiendo y esa
Como está escrito: «Entonces Yeshúa les roca fue el Mesías». Contrariamente a
dijo a sus talmidim [‫ּת ְל ִמ ִידים‬,ַ discípulos], lo que a muchos se les han enseñado en
“Si alquien quiere venir en pos de mí, diga: tiempos modernos, aquellos que se quedan
‘No’ a sí mismo, que recoja su palo de la o que son dejados [‫נִ ְׁש ַאר‬, nishar] atrás son
ejecución y que continúe siguiéndome. el remanente [‫ׁש ֵא ִרית‬,
ְ she'eirit]. Como nos
Porque cualquiera que quiera salvar su dice Yeshúa en Mateo 24:37: «Porque la
propia vida la destruirá, pero cualquiera venida del Hijo del Hombre será como lo
que destruya su vida por mi causa, la fue en los días de Noé». Nuestro Maestro
encontrará. ¿Qué bien le hará a alguien está citando Bereshit 7:23, que dice que
si se gana todo el mundo, pero pierde su sólo Noé y su familia se quedaron; ‘sólo
propia vida? O ¿qué puede dar una persona Noach se quedó’. La palabra para ‘quedarse’
a cambio de su vida? Porque el Hijo del o ‘restante’ es la misma palabra-raíz para
Hombre vendrá en la gloria de su Padre, el remanente [‫ׁש ָאר‬, ְ she'ar], porque sólo
con sus ángeles y entonces pagará a cada los que ‘permanecen hasta el fin serán
uno conforme a su conducta”» (Mattai liberados’ (Mateo 24:13). (A. CabezaPérez)
16, 24-27). Como discípulos del Mesías,
debemos ‘morir a la carne’ diariamente ‫ֹאמר ָא ִ֔בי‬ ֶ ֣‫ל־א ְב ָר ָ ֤הם ָא ִבי ֙ו וַ ּי‬
ַ ‫אמר יִ ְצ ָ֜חק ֶא‬ ֶ ‫ז וַ ֹּ֨י‬:‫כב‬
y permitir que Su Espíritu viva la Torá a ‫אמר ִה ֵּנ֤ה ָה ֵאׁש֙ וְ ָ ֣ה ֵע ִ֔צים וְ ַאּיֵ ֥ה‬
ֶ ‫ֹאמר ִה ֶּנּ֣נִ י ְב ִנ֑י וַ ֹּ֗י‬ ֶ ֖‫וַ ּי‬
través de nosotros. Seremos juzgados por :‫ַה ֶ ּׂ֖שה ְל ֹע ָ ֽלה‬
nuestra conducta y obras cuando regrese
Yeshúa durante la época de Rosh HaShaná. 22:7 E Itzjak habló a su padre Avraham,
Esto está confirmado por Rav Shaúl en diciendo: Padre mío. Y él respondió: Heme
1 Tesalonicenses 4:16-17: «Porque el aquí, hijo mío. Y le dijo: Mira, está el fuego
Señor mismo descenderá de los cielos con y la leña, pero ¿dónde está el cordero para
un grito vigoroso, con un llamamiento el holocausto?
de los ángeles que gobiernan y con el
shofar de Dios y aquellos que murieron ¿Dónde está el cordero para el
unidos con el Mesía serán los primeros holocausto? (‫וְ ַאּיֵ ה ַה ֶּׂשה ְל ֹע ָלה‬, v’ayé ha’sé
en resucitar; después nosotros los que l’olá). A estas alturas, Isaac todavía no
todavía permanecemos con vida seremos conocía el propósito del viaje, pero a medida
arrebatados juntamente con ellos en las que caminaban se hizo más evidente: «Dios
nubes para encontrarnos con el Señor en el buscará por sí mismo el cordero, pero si no
aire y de este modo estaremos siempre con hay cordero, entonces tú, hijo mío, serás la
el Señor». El shofar será soplado en esa Rosh ofrenda» (Rashi). (N. Garrard)
HaShaná y al final, seremos arrebatados
por la misma nube que guió a los hijos de Isaac estaba observando la escena
Israel durante el Éxodo. Como Rav Shaúl mientras caminaban y comenzó a pensar en
declara en 1 Corintios 10:1-4: «Porque, lo que estaba presenciando. Abraham hizo
hermanos, no quiero que no os quedéis los preparativos para este viaje. ¿Cómo
sin entender el significado de lo que les pudo Abraham olvidar el cordero? Isaac
sucedió a nuestros padres. Todos ellos sólo hizo la declaración: ‘¡Padre mío!’ El
191 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

hijo mío. Y le dijo: Mira, está el fuego y la leña, pero ¿dónde está
el cordero para el holocausto? 8Dijo Avraham: Dios se proveerá el
Midrash [Bereshit Rabbá en este verso] “Aún así”. A continuación, Samael se
comenta: «Itzjak habló con su padre dirigió a Itzjak diciendo: “¡Hijo de una
Avraham y le dijo: “Mi padre”: ¿por qué [es madre decepcionada! ¡Él (tu padre) va a
que] su padre... mi padre [se menciona] sacrificarte!” Itzjak respondió: “Aún así”.
dos veces? Para que él [Avraham] se llene
de compasión por él [Itzjak]». (L. Hamel) Por eso la Torá escribió dos veces: “Itzjak
le dijo a su padre”. ¿Por qué las palabras
En Génesis 22:7, vemos dos enfoques ‘padre mío’ aparecen dos veces? Para que
diferentes para explicar el por qué este la misericordia paternal de su padre sea
es el único intercambio entre Avraham conmovida. La exclamación era como la
y Itzjak en toda la Biblia. No sólo hemos de un hombre que está en dificultades y,
visto el compromiso de Avraham con Dios, refiriéndose a sí mismo, dice: “Ay de mí, ay
sino que ahora vemos el compromiso de de mí”. (D. Guerrero)
Avraham con su hijo. Como explica Kli
Yakar en el versículo 7: En este momento de la Akeidá, Itzjak
llama a su padre en un paralelo directo con
‘Padre’. Sospechando que Avraham tenía la oración de nuestro Maestro Yeshúa en
la intención de sacrificarlo y sin darse Mattai [Mateo] 26:39, donde se dirige a
cuenta de que era la orden de HaShem, Adonai como “Padre mío”. Bereshit Rabá
Itzjak lo puso a prueba para ver si 56 da la siguiente explicación. El Midrash
todavía respondía al nombre de ‘Padre’. pregunta:
“Aquí estoy, hijo mío”. Avraham le
aseguró que todavía era su padre amado. ¿Por qué ‘su padre’, ‘padre mío’ dos
“Pero, ¿dónde está el cordero?” Si veces? Para que él (Avraham) se llenara
todavía lo amaba, ¿qué planeaba ofrecer? de compasión por él. Y él dijo: “He aquí
“Elokim mostrará el cordero”. Avraham el fuego y la leña”. Avraham le dijo:
insinuó que él iba a ser la ofrenda, pero “¡Que se ahogue el hombre que lo ha
fue HaShem quien lo eligió. seducido así (Itzjak)!” De todos modos,
“Dios Se proveerá el cordero para el
Rabeinu Bahya (22:7) expone esta holocausto, hijo mío”. Así que “ambos
interacción entre Avraham e Itzjak del fueron juntos; uno para sacrificar y el
Midrash: otro para ser sacrificado”.

Yitzjak le dijo a su padre: “¡Padre Cuando el Midrash afirma que Avraham


mío!” Su padre dijo: “Estoy aquí, hijo habló de alguien que intentaba ‘seducir’
mío”. Este versículo contiene cuatro a Itzjak, se refiere a que el Adversario se
declaraciones y no sé por qué. En acercó a Itzjak para convencerlo de que
Bereshit Rabá 56:5, las palabras ‘Itzjak no permitiera que Avraham lo sacrificara.
dijo a Avraham’ se entienden como Yeshúa reprendió a uno de sus principales
que Samael [‫ = ַס ָּמ ֵאל‬HaSatán, ‫]ה ָׂש ָטן‬
ַ discípulos, Kefa (Pedro), de la misma
vino a Avraham y lo desafió: “¿Qué manera en Mattai 16:23, cuando dice,
clase de padre eres? ¿Realmente vas a “Apártate de mí, Satanás”. El contexto
matar a un hijo que te nació cuando ya es el mismo. Kefa intentaba convencer a
tenías cien años?” Avraham respondió: Yeshúa de que no se dejara matar por las
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 192

‫יהם‬ ֖ ֶ ֵ‫ֹלהים יִ ְר ֶאה־ּל֥ ֹו ַה ֶ ׂ֛שה ְלע ָֹל֖ה ְּב ִנ֑י וַ יֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנ‬ ִ֞ ‫אמ ֙ר ַא ְב ָר ָ֔הם ֱא‬ֶ ֹ ‫וַ ֨י‬ ‫ח‬
‫ם וַ ִ֨י ֶבן ָ ׁ֤שם ַא ְב ָר ָה ֙ם‬ ֒ ‫ֹלהי‬
ִ ‫ל־ה ָּמקֹום֘ ֲא ֶ ׁ֣שר ָ ֽא ַמר־ל֣ ֹו ָ ֽה ֱא‬
ַ ‫ וַ יָ ֗בֹאּו ֶא‬:‫יַ ְח ָ ּֽדו‬ ‫ט‬

autoridades. Kefa estaba siendo usado de Dios a Moisés: “Y os llevaré a la tierra”.


sin saberlo por el Adversario, en ese En la Pascua, esta expresión se representa
momento, para distraerlo de su misión. en la copa que se reserva para el profeta
Yeshúa, como Itzjak, busca la compasión Elías en la fase final del Séder. A diferencia
de su Padre en Mattai 26:39, cuando dice, de las cuatro primeras copas, nadie bebe
“¡Padre mío, si es posible pase de mí esta de esta copa, sino que se reserva con
copa!” Sin embargo, al igual que nuestros anticipación para aquel en cuyo honor fue
padres Avraham e Itzjak, nuestro Maestro vertida.
Yeshúa nos enseña a priorizar la voluntad
de Adonai. Él termina su oración con estas Aquí hay una lección crucial sobre la
poderosas palabras: “¡Sin embargo, no Akeidá [‫]ע ֵק ָדה‬
ֲ y la redención. Los primeros
lo que yo quiera, sino lo que Tú desees!” cuatro elementos de la redención son
Que también tengamos este mismo estado algo que debemos ‘beber’, para perseguir
mental y de oración. (A. CabezaPérez) activamente y realizarnos a nosotros
mismos (Chabad.org, ‘La Quinta Copa’). Así
‫ֹלהים יִ ְר ֶאה־ּל֥ ֹו ַה ֶ ּׂ֛שה‬
ִ֞ ‫אמ ֙ר ַא ְב ָר ָ֔הם ֱא‬ ֶ ‫ח וַ ֹּ֨י‬:‫כב‬ fue con Abraham nuestro Padre, que erigió
:‫יהם יַ ְח ָ ּֽדו‬
֖ ֶ ֵ‫ְל ֹע ָ ֖לה ְּב ִנ֑י וַ ּיֵ ְֽל ֥כּו ְׁשנ‬ cuatro altares durante su vida y en cada
caso preparó su propio korbán.
22:8 Dijo Avraham: Dios se proveerá el
cordero para el holocausto, hijo mío. Y De acuerdo con el principio de Ma'asei Avot
ambos iban juntos. [‫]מ ֲע ֶׂשה ָאבֹות‬
ַ -que los hechos de los Padres
son un indicio para sus hijos- Abraham
Dios se proveerá el cordero (‫ֱאלֹ ִהים‬ demostró con los primeros cuatro altares
‫יִ ְר ֶאה ּלֹו ַה ֶׂשה‬, Elohim yiré lo ha’sé). Cabe que está dentro de nuestro poder el superar
destacar que la Torá registra cuatro casos todo lo que nos limita y nos esclaviza,
en los que Abraham edifica un altar. En cada para desarrollar el potencial de lograr
caso, Abraham hizo preparativos y sacrificó el cumplimiento de la promesa de Dios.
el korbán [‫ק ְר ָּבן‬,ָ sacrificio] él mismo. La Sin embargo, también aprendemos una
edificación de cada altar corresponde no lección crucial en la Akeidá: el nivel final y
solo a un momento decisivo en el viaje culminante de la redención que se expresa
personal de Abraham, sino también a un en las palabras ‘os traeré’, es algo que
logro crítico en el establecimiento del trasciende el esfuerzo humano. Así, cuando
pacto y la promesa de Dios. Abraham ascendió a Moriah y se acercó a
su quinto y último altar, le dijo a su hijo,
El número cuatro alude a las cuatro “Dios mismo proveerá el cordero”. La
expresiones de redención dichas a Moisés: grandeza del viaje de Abraham a Moriah
“Os sacaré... y os redimiré... y os libraré... sólo puede ser una expresión de lo que el
y os tomaré para mí por pueblo” (Éxodo propio Mesías logrará en la redención final
6:6-7). Estas expresiones se conmemoran y definitiva. (N. Garrard)
simbólicamente cada año en el Séder de
la Pascua. En realidad, hay una quinta El castellano invierte la sintaxis de la
expresión de redención en la comunicación frase ‘hijo mío’ para que esté al principio del
193 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

cordero para el holocausto, hijo mío. Y ambos iban juntos. 9Cuando


llegaron al lugar que Dios le había dicho, Avraham construyó allí

verso; sin embargo, en hebreo, el término significado puede ser como lo interpreta
‘hijo mío’ está al final de la estructura de la Rashi en el verso ocho:
frase. Rashi recoge este matiz e interpreta:
«Dios buscará y seleccionará para sí el ‫[ יִ ְר ֶאה ּלֹו ַה ֶׂשה‬yir’eh lo ha’sé]. Esto
cordero, pero si no hay cordero, entonces significa tanto como: “Él buscará y
[‫ל ֹע ָלה ְּבנִ י‬,ְ le'olá beni] tú, hijo mío, serás la elegirá un cordero para sí mismo, y
ofrenda. Isaac entonces entendió». si no hay cordero para el holocausto,
entonces, [‫ּבנִ י‬,ֶ beni] MI HIJO será la
Dios proveerá (‫יִ ְר ֶאה‬, yir’eh, literalmente: ofrenda”. Aunque Isaac comprendió
ver). La Mechilta d’Rabbi Yishmael 12:13 entonces que viajaba para ser sacrificado,
dice: «Y veré la sangre (Shemot 12:13): sin embargo...
Veré la ‘sangre’ de la atadura de Isaac,
como está escrito (Génesis 22:14), “Y En esta línea de pensamiento, Rabeinu
llamó Abraham el nombre de aquel lugar Bahya explica:
‘El Señor lo verá’”. Y en otro lugar está
escrito (I Crónicas 21:15), “pero cuando Él [Itzjak] dijo: “Aquí está el fuego y la
iba a punto de destruirla, miró el Señor y leña, pero ¿dónde está el cordero para
sintió pesar por aquella calamidad”. ¿Qué el holocausto?” Avraham le respondió
vio? [Él vió] La sangre de la atadura de que “Dios seleccionará el cordero para la
Isaac». ofrenda, --hijo mío”. Por la forma en que
Avraham colocó la raya en este versículo
Y ambos iban juntos (‫וַ ּיֵ ְלכּו ְׁשנֵ ֶיהם יַ ְח ָּדו‬, antes de ‘hijo mío’, Itzjak entendió que
va’yelju sh’neihem yajdav). Esta es la había sido elegido para ser el ‘cordero’.
misma frase del versículo seis. Antes de A pesar de esta realización, la Torá
que Isaac lo entendiera, ambos iba juntos. continúa: ‫[ וַ ּיֵ ְלכּו ְׁשנֵ ֶיהם יַ ְח ָּדו‬va'yelju
Después de que Isaac lo entendiera, iban sh'neihem yajdav], ‘...continuaron
juntos con la misma alegría y misión. andando juntos’, es decir, tenían una sola
El hijo se sometió completamente a la mente. Para aclarar este punto, la Torá
voluntad de su padre. La voluntad de tuvo que repetir la frase: ‘...iban juntos’.
Abraham se convirtió en la voluntad de La divulgación de la información de que
Isaac. (L. Hamel) Itzjak iba a ser la víctima no abrió una
brecha entre sus relaciones con su padre.
Rashi, Rabeinu Bahya y otros sabios En el momento en que la Torá escribió
han diseccionado la respuesta de Avraham estas palabras por primera vez, Itzjak
y han observado que Avraham estaba tan aún no sabía que iba a ser el sacrificio.
atento a su relación con su hijo como a su
relación con Dios. Responde a Itzjak con Itzjak y Avraham continuaron andando
‘Hineni’, al igual que respondió a Dios. El juntos unánimes, eran de un solo corazón
intercambio entre Itzjak y Avraham puede y una sola mente, incluso después de que
tener dos significados: puede significar Itzjak se dio cuenta de que él iba a ser el
que Avraham respondió a la pregunta sacrificio. Este tipo de fe sólo se puede
y se detuvo para decir: ‘Hijo mío’, o el ver en aquellos que confían en Dios y
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 194

‫ֹתֹו‬
֙ ‫ת־ה ֵע ִ ֑צים וַ יַ ֲֽעק ֹ֙ד ֶאת־יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ יָ ֶׂ֤שם א‬
ֽ ָ ‫ת־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח וַ יַ ֲֽע ֖ר ְֹך ֶא‬
ַ ‫ֶא‬
‫ וַ יִ ְׁש ַל֤ח ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶאת־יָ ֔דֹו וַ יִ ַ ּ֖קח ֶאת־‬:‫ל־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח ִמ ַ ּ֖מ ַעל ָ ֽל ֵע ִ ֽצים‬ ַ ‫ַע‬ ‫י‬

dejan de centrarse en sí mismos. Esta es En la epístola dirigida a los Hebreos (2:17-


una cualidad clave de un tzadik [‫צ ִּדיק‬,ַ una 18), se nos dice que ésta es la razón por
persona justa]. En Lucas 9:23, Yeshúa nos la que Yeshúa “tenía que hacerse como
dice que si alguien desea venir en pos de sus hermanos en todos los sentidos, para
Él, debe negarse a sí mismo y levantar su poder convertirse en un cohen gadol [ֹ‫ּכֹ ֵהן‬
cruz diariamente y seguirlo. La asociación ‫גָ דֹול‬, Sumo Sacerdote] misericordioso y fiel
a Dios y el proceso de hitkadshut [‫ה ְת ַק ְּדׁשּות‬,ִ en el servicio de Dios, haciendo la kapará
santificación] es un proceso diario. Si [‫ּכ ָּפ ָרה‬,ַ expiación] por los pecados del
un creyente en el Mesías quiere ser pueblo. Porque él mismo sufrió la muerte
transformado en un tzadik, debe repetir cuando fue puesto a prueba, puede ayudar a
el proceso de hidkadshut una y otra vez. aquellos que están siendo también puestos
Yeshúa nos dice que tomemos el yugo a prueba”. Los discípulos de nuestro
del Reino, que dejemos de centrarnos en Maestro Yeshúa deben seguir su ejemplo y
nosotros mismos, y que nos centremos el de Itzjak por el bien de los demás. Como
en la cruz donde dio su vida por nosotros. nos dice Rav Shaúl en 2 Timoteo 2:8-12:
Para un creyente, no basta con perseguir
la tzedaká [‫צ ָד ָקה‬,ְ rectitud], sino que «Recuerda al Mesías Yeshúa que fue
es imprescindible seguir el proceso de levantado de los muertos, que era un
convertirse en kadosh [‫קדֹוׁש‬,ָ santidad] descendiente de David. ¡Estas son las
y transformarse en la imagen de Yeshúa Buenas Nuevas que yo proclamo, y por
que atraiga a otros a acercarse a Dios. (D. las que estoy sufriendo hasta el punto
Guerrero) de encontrarme encadenado, pero la
Palabra de Dios no está encadenada!
Según los sabios, Itzjak era un hombre ¿Por qué persevero a pesar de todo? Por
adulto entre los veintidós y veintisiete amor a aquellos que han sido escogidos,
años. El hecho de que siga siendo sumiso para que también ellos puedan conseguir
a su padre anciano en este acto revela su la liberación que se consigue por medio
afán por cumplir la voluntad de Adonai. del Mesías Yeshúa, con la gloria eterna.
Pirkei D'Rabbi Eliezer afirma que: Aquí tienes una declaración en la
que puedes confiar: Si hemos muerto
Itzjak le dijo a su padre Avraham: “¡Oh, con él, también viviremos con él. Si
padre mío! Átame mis manos y mis pies”. perseveramos, también gobernaremos
Ató sus manos y sus pies y lo ató encima con él». (A. CabezaPérez)
del altar; y fortaleció sus dos brazos y
sus dos rodillas sobre él y puso en orden ‫ֹלהי ֒ם‬ ִ ‫ר־לֹו ָ ֽה ֱא‬
֣ ‫ל־ה ָּמקֹו ֘ם ֲא ֶ ׁ֣שר ָ ֽא ַמ‬ ַ ‫ט וַ ּיָ ֹ֗באּו ֶא‬:‫כב‬
el fuego y la leña. Y extendió su mano ‫ת־ה ֵע ִ ֑צים‬ ֽ ָ ‫ת־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח וַ ּיַ ֲֽע ֖ ֹרְך ֶא‬
ַ ‫וַ ִּ֨י ֶבן ָ ׁ֤שם ַא ְב ָר ָהם֙ ֶא‬
y tomó el cuchillo. Como un Sumo ‫ל־ה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח‬ַ ‫וַ ּיַ ֲֽע ֹק ֙ד ֶאת־יִ ְצ ָ ֣חק ְּבנ֔ ֹו וַ ּיָ ֶׂ֤שם ֹאת ֹ֙ו ַע‬
Sacerdote, se acercó a su ofrenda y a su :‫ִמ ַ ּ֖מ ַעל ָ ֽל ֵע ִ ֽצים‬
libación; y el Santo, bendito sea, estaba
sentado y mirando al padre (Avraham) 22:9 Cuando llegaron al lugar que Dios
atando con todo su corazón y al hijo le había dicho, Avraham construyó allí el
(Itzjak) atado con todo su corazón. altar y preparó los troncos. Luego ató a su
hijo Itzjak, y lo puso sobre el altar, encima
195 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

el altar y preparó los troncos. Luego ató a su hijo Itzjak, y lo puso


sobre el altar, encima de los troncos. 10Y extendió Avraham su mano,

de los troncos. como algo que poseer por la fuerza. Por


el contrario, se vació a sí mismo, en el
Recordando lo que habíamos dicho sentido de que adoptó la forma de un
sobre ‘el lugar’ [‫ה ָמקֹום‬,ַ ha’makom], el esclavo siendo como lo son los seres
enfoque es en ‘el altar’ [‫ה ִּמזְ ֵּב ַח‬,ַ ha’mizbe’aj] humanos. Y cuando apareció como un
como lugar de citas divinas con Dios. ser humano, se humilló a sí mismo aún
Ramban explica: más siendo obediente incluso hasta la
muerte ¡y a la muerte sobre una estaca,
En esto, se alineó con lo que está escrito como un criminal!» (D. Guerrero)
en Pirke d'Rabbi Elizer 31: «Dijeron que
Dios le mostró a Avraham la ubicación En Bereshit Rabá 56, se nos dice que
del altar al señalarlo diciendo: ‘Este es Avraham escondió a Itzjak por un breve
el altar’. Este es el altar sobre el cual el momento antes de que esta prueba fuera
primer hombre hizo [una] ofrenda, es el completada. El Midrash dice que:
altar sobre el cual Caín y Abel hicieron
[sus] ofrenda[s], es el altar sobre el cual Llegaron al lugar que Dios le había dicho
Noé y sus hijos hicieron [sus] ofrendas, y Avraham construyó el altar allí, ¿y
como dice, “...y Avraham construyó allí dónde estaba Itzjak? Rabí Levi dijo que
el altar”. No dice ‘un altar’, sino más bien lo había tomado y escondido diciendo:
‘el altar’: este es el altar sobre el cual los “No sea que el que buscó seducirlo, le tire
primeros ofrecieron». una piedra y lo descalifique para ser un
sacrificio”... Rabí Hanina dijo: “Así como
Luego ató a su hijo Itzjak, y lo puso nuestro padre Avraham estaba atando a
sobre el altar (‫וַ ּיַ ֹקד ֶאת יִ ְצ ָחק ְּבנֹו וַ ּיָ ֶׂשם ֹאתֹו ַעל‬ su hijo Itzjak abajo, así el Santo, bendito
‫ה ִּמזְ ֵב ַח‬,ַ va’yakod et Itzjak beno va’yasem sea, estaba atando a los príncipes de los
oto al ha’mizbe’aj). Se nos dice en paganos arriba”.
Tanjuma Vayera 23 acerca de la disposición
de Itzjak de hacer la voluntad de su padre Se destacan dos puntos de interés en el
colaborando en el proceso de acostarse y Midrash. Primero, el concepto de que
hasta pidiendo ser atado en caso de que se Itzjak ha sido ‘escondido’ por un momento
moviera e invalidara la ofrenda. es un recordatorio del pedazo de matzá
[‫מ ָּצה‬,ַ pan ácimo] -el Afikomán [‫יקֹומן‬
ָ ‫]א ִפ‬-ֲ
Como Yitzjak, nuestro Mesías tomó que se esconde durante el Séder de la
voluntariamente la muerte en la cruz para Pascua. Uno de los significados de los
darnos la vida. ¡Cuánto más deberíamos tres pedazos de matzá utilizadas en el
buscar vaciarnos para hacer la voluntad de Séder es que corresponden a nuestros
Dios! Como leemos en Filipenses 2:5-8: patriarcas Avraham, Itzjak y Yaakov; el
que se esconde es Itzjak. De hecho, el
«Permitid que vuestra actitud de los término Afikomán [‫יקֹומן‬ָ ‫]א ִפ‬
ֲ no es griego
unos para con los otros sea gobernada sino arameo y proviene de la palabra-raíz
por el hecho de que estéis unidos con el que significa ‘sacar’ para poder esconder.
Mesías Yeshúa: Aunque tuvo la forma de Así es como se utiliza en relación con el
Dios, no consideró la igualdad con Dios Mensajero de Adonai -Metatrón [‫]מ ַּט ְטרֹון‬-
ֵ
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 196

‫ן־ה ָּׁש ַ֔מיִם‬


ַ ‫ וַ יִ ְק ָ ֨רא ֵא ֜ ָליו ַמ ְל ַ ֤אְך יְ הֹוָ ֙ה ִמ‬:‫ת־ּבנֽ ֹו‬
ְ ‫ַה ַ ּֽמ ֲא ֶכ ֶ֑לת ִל ְׁש ֖חֹט ֶא‬ ‫יא‬
‫ל־ּת ְׁש ַל֤ח ָי ְֽֽד ָ֙ך ֶאל־‬
ִ ‫אמר ַא‬ ֶ ֹ ‫ וַ ֗י‬:‫אמר ִה ֵּנֽנִ י‬
ֶ ֹ ֖‫אמר ַא ְב ָר ָ ֣הם | ַא ְב ָר ָ ֑הם וַ י‬
ֶ ֹ ֖‫וַ י‬ ‫יב‬

en Jaguigá 15a. Allí se nos dice que fue de aquellos que la reciben, se liberan de
sacado por Ajer [‫]א ֵחר‬ ַ que eligió mirarlo, el toda esclavitud espiritual a través de los
Mensajero de Adonai. Así que Metatrón fue méritos de nuestro maestro, Yeshúa. (A.
‘quitado’ [‫א ְפקֹוהּו‬,ֲ afkohu] o ‘escondido’ del CabezaPérez)
consejo celestial. Sin embargo, al final del
Séder de la Pascua, este pedazo escondido Al igual que nuestro Mesías Yeshúa,
es restaurado a su lugar legítimo. Nuestro Itzjak fue un participante voluntario en
Maestro Yeshúa estuvo ‘escondido/oculto’ la Akeidá. Rabí Ari Kahn (Aish.com, ‘La
durante una temporada sólo para ser Atadura’) interpreta este texto con una
revelado al final, como fue con Yosef. Esto fraseología extrañamente familiar:
es exactamente lo que Rav Shaúl tenía en
mente en Romanos 11:25, 26a cuando dijo: [Los sabios] nos dicen que Isaac es un
participante dispuesto y entusiasta en
«Porque, hermanos, quiero que entendáis esta excursión. Se acuesta en el altar,
esta verdad que con anterioridad Dios estira su cuello y le dice a su padre:
ocultó, pero que ahora ha sido revelada, “Padre, el alma está dispuesta, pero la
de manera que no te imagines que sabes carne es débil. Átame para contenerme,
más de lo que en realidad sabes. Es hasta para evitar que me estremezca al ver la
cierto punto ese endurecimiento que espada”.
se ha producido en Israel, hasta que el
mundo gentil entre en toda su plenitud: Mientras esperaba su arresto en el huerto
porque es de esta manera que todo Israel de Getsemaní, Yeshúa le dice a Pedro:
será salvo». «“Permaneced despierto y orad para que
no seáis puestos a prueba porque el espíritu
En cuanto a los principados que están es débil”. Se fue una segunda vez y oró: “Mi
atados en los cielos cuando Itzjak fue atado Padre, si no puede pasar esta copa a menos
en la tierra, también se nos ha dado esta que la beba, sea hecho lo que Tú quieras”»
autoridad a través del Mesías Yeshúa que (Mateo 26: 41-42). (D. White)
estaba atado por nosotros. Su autoridad
gobierna por encima y por debajo. El ‫ת־ה ַ ּֽמ ֲא ֶ ֑כ ֶלת‬
ַ ‫י וַ ּיִ ְׁש ַ ֤לח ַא ְב ָר ָהם֙ ֶאת־יָ ֔דֹו וַ ּיִ ַ ּ֖קח ֶא‬:‫כב‬
rabino Shapira explica en ERDMK que :‫ת־ּבנֽ ֹו‬
ְ ‫ִל ְׁש ֖ ֹחט ֶא‬
Yeshúa tiene la autoridad de ‘liberar a los
prisioneros’ [‫סּורים‬
ִ ‫א‬-‫יר‬
ָ ‫מ ִת‬,ַ matir asurim]. 22:10 Y extendió Avraham su mano, y
Nuestro Maestro Yeshúa ha dado esta tomó el cuchillo para degollar a su hijo.
autoridad a Sus discípulos como se declara
en Mattai [Mateo] 18:18: «¡Sí! Os digo que Pirkei d’Rabbi Eliezer 31 declara:
cualquier cosa que prohibáis en la tierra
estará prohibido [o atar, ‫אסּור‬,ָ asur] en los Rabí Jehudah dijo: «Cuando la hoja tocó
cielos y cualquier cosa que permitáis en la su cuello, el nefesh de Isaac huyó y se
tierra estará permitido [‫מּוּתר‬,
ָ mutar] en los marchó, (pero) cuando escuchó Su voz
cielos». Cuando sembramos las semillas entre los dos querubines, diciendo (a
de las Buenas Nuevas en los corazones Abraham), ‘No pongas tu mano sobre
197 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

y tomó el cuchillo para degollar a su hijo. 11Pero el ángel de Adonai


lo llamó desde los cielos, y le dijo: ¡Avraham! ¡Avraham! Y él dijo:
¡Heme aquí! 12No extiendas tu mano contra el muchacho ni le hagas
el muchacho’ (Génesis 22:12), su alma Eliezer ben Yaakov dijo: «Le habló
regresó a su cuerpo, y (Abraham) lo a él y a las futuras generaciones. No
liberó, e Isaac se puso de pie. E Isaac hay generación que no contenga gente
supo que de esta manera los muertos del como Avraham, y no hay generación
futuro serán revividos. Abrió (su boca) y que no contenga gente como Yaakov,
dijo: ‘Bendito seas tú, oh Señor, que das Moshé y Shmuel. Y dijo: ‘No extiendas
vida a los muertos’». tu mano, etc.’ (Génesis 22:12). ¿Dónde
estaba el cuchillo? Tres lágrimas habían
Hebreos 11:17-19 dice: «Por fe Abraham, caído de los ángeles de servicio y el
habiendo sido probado, ofreció a Isaac, cuchillo se disolvió. Avraham dijo: ‘Lo
y el que recibió las promesas ofrecía a estrangularé’. Dijo: ‘No pongas tu mano
su unigénito (respecto al cual fue dicho: sobre el muchacho’. [Avraham] dijo:
En Isaac te será llamada descendencia), ‘Voy a tomar una gota de sangre de él’.
pensando que Dios es poderoso para Le dijo: ‘Tampoco le hagas nada [‫אּוּמה‬
ָ ‫מ‬,ְ
levantar aun de entre los muertos, de donde, me'umá] a él’, [lo que significa] que
en sentido figurado, también lo volvió a no le infligirás ninguna mancha [‫מּומה‬, ָ
recibir». Parece que el entendimiento de mumá]. ‘Porque ahora sé’, [es decir]
que Isaac murió y resucitó simbólicamente que he hecho saber a todos que me amas,
ya se estableció en los tiempos de los ‘y no has retenido, etc.’, [es decir] y no
Apóstoles. (L. Hamel) digas que todos los males que no afectan
al propio cuerpo no son males, sino que
‫ן־ה ָּׁש ַ֔מיִ ם‬
ַ ‫יא וַ ּיִ ְק ָ ֨רא ֵא ֜ ָליו ַמ ְל ַ ֤אְך יְ ֹהוָ ה֙ ִמ‬:‫כב‬ te atribuyo mérito como si te hubiera
:‫ֹאמר ִה ֵּנֽנִ י‬
ֶ ֖‫ֹאמר ַא ְב ָר ָ ֣הם | ַא ְב ָר ָ ֑הם וַ ּי‬
ֶ ֖‫וַ ּי‬ dicho que te sacrificaras a tí mismo y no
te negaste».
22:11 Pero el ángel de Adonai lo llamó
desde los cielos, y le dijo: ¡Avraham! Se nos dice además en Pirkei DeRabbi
¡Avraham! Y él dijo: ¡Heme aquí! Eliezer 31:10 que Itzjak murió sobre el
altar, indicándonos que ésta es la razón
Encontramos de nuevo a Avraham por la que damos gracias a Dios por
siendo llamado y su respuesta es ‘Hineni’; la resurrección de los muertos en las
listo para obedecer y actuar humildemente. oraciones de la Amidá:
El Midrash proporciona una explicación
adicional de por qué leemos, ‘no extiendas Rabí Jehudah dijo: «Cuando la hoja tocó
tu mano…’ versus hablar del cuchillo que su cuello, el nefesh de Isaac huyó y se
estaba en la mano de Avrajam. Leemos en marchó, (pero) cuando escuchó Su voz
Bereshit Rabá 56:7: entre los dos querubines, diciendo (a
Abraham), ‘No pongas tu mano sobre
Y el ángel de Adonai le llamó desde el el muchacho’ (Génesis 22:12), su alma
cielo y le dijo: “¡Abraham! ¡Abraham!” regresó a su cuerpo, y (Abraham) lo
(Génesis 22:11). Rabí Hiya enseñó: liberó, e Isaac se puso de pie. E Isaac
“Ésta es una expresión de amor; esta supo que de esta manera los muertos del
es una expresión de urgencia”. Rabí futuro serán revividos. Abrió (su boca) y
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 198

‫ֹלה ֙ים ַ֔א ָּתה‬


ִ ‫ּומה ִ ּ֣כי | ַע ָ ּ֣תה יָ ַ ֗ד ְע ִּתי ִ ּֽכי־יְ ֵ ֤רא ֱא‬ ָ ‫ל־ּת ַעׂש ל֖ ֹו ְמ ֑א‬ ֥ ַ ‫ַה ַּ֔נ ַער וְ ַא‬
‫ת־ע ָ֗יניו‬
ֵ ‫ וַ יִ ָׂ֨שא ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא‬:‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֖ ִמ ֶ ּֽמּנִ י‬ ִ ‫וְ ֥ל ֹא ָח ַ ׂ֛ש ְכ ָּת ֶא‬ ‫יג‬
‫ה־איִ ל ַא ַ֕חר ֶנ ֱֽא ַ ֥חז ַּב ְּס ַ ֖בְך ְּב ַק ְר ָנ֑יו וַ יֵ ֶ֤לְך ַא ְב ָר ָה ֙ם וַ יִ ַ ּ֣קח ֶאת־‬
ַ֔ ֵ‫וַ יַ ְר ֙א וְ ִהּנ‬
‫ם־ה ָּמ ֥קֹום ַה ֖הּוא‬ַ ‫ וַ יִ ְק ָ ֧רא ַא ְב ָר ָ ֛הם ֵ ֽׁש‬:‫ָה ַ֔איִ ל וַ יַ ֲֽע ֵל֥הּו ְלע ָֹל֖ה ַ ּ֥ת ַחת ְּבנֽ ֹו‬ ‫יד‬

dijo: ‘Bendito seas tú, oh Señor, que das libra del temor porque el temor tiene que
vida a los difuntos’». ver con el castigo y la persona que sigue
temiendo no ha alcanzado la madurez en
Encontramos la misma promesa de lo que se refiere al amor.»? Shenei Luchot
la resurrección de los muertos en HaBerit explica:
Tesalonicenses 4:16-17:
Esta expresión de ‘temeroso de Dios’ se
«Porque el Señor mismo descenderá supone que significa que Avraham sirvió
de los cielos con un grito vigoroso, a Dios por amor. Esto parece paradójico.
con un llamamiento de los ángeles ¿Por qué usa la Torá la palabra temor
que gobiernan y con el shofar de Dios cuando lo que significa es amor?... En
y aquellos que murieron unidos con el realidad hay tres niveles en los que
Mesía serán los primeros en resucitar; uno se relaciona con Dios. Hay temor
después nosotros los que todavía que resulta en amor; hay amor que
permanecemos con vida seremos eventualmente resulta en reverencia...
arrebatados juntamente con ellos en las el nivel más bajo de temor es el temor
nubes para encontrarnos con el Señor en al castigo. El nivel más alto de miedo
el aire y de este modo estaremos siempre es el miedo a hacer algo desagradable
con el Señor». (D. Guerrero) a Dios independientemente de las
consecuencias.
‫ל־ה ַּ֔נ ַער וְ ַאל־‬ ַ ‫ל־ּת ְׁש ַ ֤לח יָ ְֽ֣ד ָ֙ך ֶא‬
ִ ‫אמר ַא‬ ֶ ‫יב וַ ֹּ֗י‬:‫כב‬
֙‫ֹלהים‬
ִ ‫ּומה ִ ּ֣כי | ַע ָ ּ֣תה יָ ַ ֗ד ְע ִּתי ִ ּֽכי־יְ ֵ ֤רא ֱא‬
ָ ‫ַ ּ֥ת ַעׂש ֖לֹו ְמ ֑א‬ Nuestro único temor es ser separados
:‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִ ֽח ְידָך֖ ִמ ֶ ּֽמּנִ י‬
ִ ‫ַ֔א ָּתה וְ לֹ֥ א ָח ַ ׂ֛ש ְכ ָּת ֶא‬ de nuestro verdadero amor, Adonai. (A.
CabezaPérez)
22:12 No extiendas tu mano contra el
muchacho ni le hagas nada, le dijo, pues Explorando el comentario de Rashi
ya conozco que eres temeroso de Dios, sobre este versículo, escribe:
por cuanto no me rehusaste a tu hijo, tu
único. Pues ya conozco. Pues desde ya, tengo
una respuesta para dar a Satanás y a las
El Mensajero de Adonai llama a naciones que se maravillan del amor que
Avraham ‘temeroso de Dios’ [‫ֹלהים‬ ִ ‫יְ ֵרא ֱא‬, te tengo: Tengo una apertura de boca
yeré Elohim]. El término ‘temeroso de (es decir, tengo una excusa, una razón
Dios’ denota a alguien que venera a para darles) ahora que ven que eres un
Adonai. Sin embargo, ¿cómo se puede hombre temeroso de Dios (Génesis Rabá
conciliar esto con la declaración dada en 56:7).
1 Yojanán [Juan] 4:18, que dice: «En el
amor no hay temor, todo lo contrario, el De la misma manera, nuestro Mesías
amor que ha cumplido su propósito, nos Yeshúa proporcionó una respuesta
199 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

nada, le dijo, pues ya conozco que eres temeroso de Dios, por cuanto
no me rehusaste a tu hijo, tu único. 13Entonces alzó Avraham los
ojos, y he aquí, vio un carnero detrás, trabado por los cuernos en el
zarzal. Y Avraham fue y tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto
en lugar de su hijo. 14Y llamó Avraham a aquel lugar Adonai Yiré.
Por eso se dice hoy: En el monte donde Adonai será visto. 15Y el

suficiente a HaSatán y a las naciones con enviará a sus ángeles con un gran shofar;
respecto al amor de HaShem por Israel, y se reunirán juntamente con su pueblo
tanto que ‘ya no había lugar para ellos escogido de los cuatro vientos, de un lado
en el cielo’ después de la resurrección y del cielo al otro». (L. Hamel)
ascensión del Maestro (cf. Apocalipsis
12:5-11). (D. White) Bereshit Rabá 56:9 da maravillosas
explicaciones de lo que significaba que
‫ה־איִ ל‬
ַ֔ ֵ‫ת־ע ָ֗יניו וַ ּיַ ְרא֙ וְ ִהּנ‬ֵ ‫יג וַ ּיִ ָּׂ֨שא ַא ְב ָר ָ֜הם ֶא‬:‫כב‬ Avraham alzara los ojos para ver el carnero
‫ַא ַ֕חר ֶנ ֱֽא ַ ֥חז ַּב ְּס ַ ֖בְך ְּב ַק ְר ָנ֑יו וַ ּיֵ ֶ֤לְך ַא ְב ָר ָהם֙ וַ ּיִ ַ ּ֣קח ֶאת־‬ en el zarzal. La alusión es que Dios nos
:‫ָה ַ֔איִ ל וַ ּיַ ֲֽע ֵ ֥להּו ְל ֹע ָ ֖לה ַ ּ֥ת ַחת ְּבנֽ ֹו‬ sacará del exilio [‫גָ לּות‬, galut] a la gueulá
k'lalit [‫אּולה ְּכ ָל ִלית‬
ָ ְ‫ג‬, redención colectiva]
22:13 Entonces alzó Avraham los ojos, y por el bien de su pueblo Israel en el año
he aquí, vio un carnero detrás, trabado nuevo, al sonido del cuerno de carnero.
por los cuernos en el zarzal. Y Avraham
fue y tomó el carnero, y lo sacrificó en Entonces alzó Avraham los ojos, y
holocausto en lugar de su hijo. he aquí, vio otro [‫א ַחר‬,ַ ajar] carnero
(Gen. 22:13). ¿Qué significa ajar? Dijo
Bereshit Rabá 23:5 citando a Bereshit Rabí Yudan: «Después de [ajar] todo
4:25 afirma: «R. Tanjuma dijo en nombre lo que sucedió, Israel sigue cayendo en
de R. Shmuel: “Eva previó la futura las garras del pecado y siendo víctima
descendencia de Set que vendría de ‘otro’ de la persecución; sin embargo, serán
lugar (la nación de Moab)”. ¿Y quién es finalmente redimidos por el cuerno
éste? Este es el Rey Mesías, el redentor que de carnero, como dice: “[Y Adonai
vendrá de la nación de Moab». Yeshúa fue se manifestará a ellos, y Sus flechas
descendiente de Rut de Moab. resplandecerán como un relámpago]
Adonai Elohim hará sonar el cuerno de
¿Qué se quiere decir con la palabra carnero [y avanzará en una tempestad
‘después’? El Midrash explica que tempestuosa]”». (Zacarías 9:14). Rabí
Abraham vio que después de todos los Yehudá bar Rabí Simón: «Después de
hechos (es decir, los hechos justos de [ajar] todas las generaciones, Israel
HaShem), el pueblo de Israel quedará caerá en las garras del pecado y será
‘atrapado’ en los pecados y ‘enredado’ víctima de persecución; pero su fin es
en el sufrimiento. En la Era Mesiánica, ser redimido por el cuerno de carnero,
ellos serán redimidos ‘por los cuernos’ como dice: “Y Adonai Elohim hará
de un carnero: “y el Señor HaShem, sonar el cuerno, etc.”». Rabí Hanina B.
ELOHIM, hará sonar un shofar, etc.” R. Isaac dijo: «Todos los días del año
(Midrash Rabá Bereshit 56:9). Israel está en las garras del pecado y son
víctimas de persecuciones, pero en [el]
Yeshúa declara en Mateo 24:31, «Él Año Nuevo, toman el shofar y lo hacen
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 200

sonar, y son recordados por el Santo de en la carta a los Colosenses (1:9-17):


la Bendición y Él los perdona, y su fin es
ser redimidos por el cuerno de carnero, «Por lo tanto, desde el día que nos
y dice: “Y Adonai Elohim hará sonar enteramos, no hemos dejado de orar por
el cuerno”». Rabí Levi dijo: «Porque vosotros, pidiéndole a Dios que os llene
Avraham, nuestro Padre, vio al carnero con el conocimiento de Su voluntad
salir de un matorral e ir y enredarse en con toda sabiduría y comprensión que
otro, el Santo de la Bendición le dijo: “Así el Espíritu da; para que podáis llevar
es el futuro de tus hijos que se enredarán vidas dignas del Señor y enteramente
en los reinos, de Babilonia a Media, de agradables a Él, llevando fruto en toda
Media a Grecia, y de Grecia a Edom; y buena obra y multiplicando con el pleno
su fin será ser redimidos por el cuerno conocimiento de Dios. Oramos para
de carnero”, como está escrito, “Y que seáis continuamente fortalecidos
Adonai Elohim hará sonar el cuerno”». con todo el poder que procede de Su
gloriosa potencia de manera que podáis
Aquí leemos la importancia de la redención perseverar y ser pacientes en cualquier
como el carnero redimió la vida de Itzjak: situación, con gozo dando gracias al
Padre por haberos hecho aptos para
Y Avraham fue y tomó el carnero, y compartir en la herencia de Su pueblo de
lo sacrificó en holocausto en lugar luz. Él nos ha rescatado del dominio de
de su hijo (Genesis 22:13). Rabí Banai las tinieblas y nos ha trasladado al Reino
comentó: «Dijo delante de él: “¡Soberano de Su amado Hijo. Es por medio de Su
del Universo! Mira la sangre de este Hijo que tenemos redención, es decir,
carnero como si fuera la sangre de mi nuestros pecados han sido perdonados.
hijo Itzjak; sus corderos como si fueran Él es la imagen visible del Dios invisible,
los corderos de mi hijo (descendientes)”; siendo supremo sobre toda la creación,
como aprendimos cuando un hombre porque todas las cosas fueron creadas
declara: “Que este animal sea en lugar juntamente con él, en los cielos y en la
de éste, a cambio de eso, o un sustituto tierra, visibles e invisibles, sean tronos,
de esto, es un intercambio válido”. Rabí dominios, principados, gobernantes o
Pinjas mencionó: “Dijo delante de él: autoridades, todas ellas han sido creadas
‘¡Soberano del Universo! Considéralo por medio de él y para él. Él existió
como si hubiera sacrificado a mi hijo, antes que todas las cosas y él mantiene
Itzjak, primero y ajar [después] este todas las cosas juntas». (D. Guerrero)
carnero en lugar de él’”».
:'‫ ח‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת ויקרא‬
Ahora que el Templo ha sido destruido ‫רבי טרפון אומר ממונה היה הדג מששת ימי ברא־‬
y Dios nos ha dado al Mesías Yeshúa, ‫שית לבלוע את יונה שנאמר (יונה ב) וימן ה' דג גדול‬
necesitamos gueulá pratit [‫אּולה ְּפ ָר ִטית‬
ָ ְ‫ג‬,
redención personal], lo cual no puede Tanjuma, Parashat Vayikra 8:
suceder sin la ayuda del Rúaj HaKodesh R. Tarfon dice: «El pez que se tragó a
para remover la klipá como lo hizo Avram, Yoná fue designado para esta [tarea]
para ser transformado en Avraham. desde los seis días de la creación como
Necesitamos que el Mesías nos ayude a dice (Yoná 1:17), ‘Y preparó Dios un
salir de la galut y entrar en la gueulá. gran pez’».

Yeshúa es nuestro redentor, como leemos R. Tarfon expone sobre lo ‘señalado’


201 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

bíblicamente y lo ‘extiende’ hasta la Midrash Tanjuma, Parashat Tsav 13:


creación. El pez estaba ‘predestinado’ Ésta es la Torá de olá (‫עֹולה‬ ָ =
a hacer una tarea: tragarse a Yoná. El sacrificios). ¿Qué es una olá? Sube hasta
concepto de predestinación no es extraño el Santo, bendito sea, y expía los pecados
en la cultura rabínica. De hecho, es un de Israel; como cuando Avraham hizo
factor importante en esa cultura: todo la olá del carnero como está escrito
está predestinado. La expresión ‫ִמ ֵׁש ֶׁשת‬ (Génesis 22:13, NVI): “Abraham alzó la
‫אׁשית‬
ִ ‫[ יְ ֵמי ְּב ֵר‬mi'sheshet y'mei bereshit, de los vista y, en un matorral, vio un carnero”
seis días de bereshit (creación)], ¡aparece en (la Biblia hebrea dice aquí ‘otro carnero’).
las compilaciones rabínicas 149 veces! La Los sabios dijeron que el carnero que
expresión ‫אׁשית‬ ִ ‫[ ֵׁש ֶׁשת יְ ֵמי ְּב ֵר‬sheshet y'mei reemplazó a Itzjak fue creado en los seis
bereshit, seis días de bereshit (creación)] días de bereshit para ser sacrificado en
ocurre 41 veces; el total de ambas es de lugar de Itzjak.
190 veces. Así que claramente, se utiliza
con bastante regularidad. De todos modos, Las cosas se van aclarando. Itzjak, una
la predestinación marca la pauta. Toda condición previa para la existencia del
la creación está bajo predestinación, y mundo, es de hecho una figura mesiánica
también lo está... ¡Yeshúa! Así que mientras en la que su aceptación voluntaria salvó al
Itzjak estaba predestinado a formar parte mundo. Como tal, todo lo que está conectado
de un pacto con Dios, los rabinos también a él y su ‘papel’ está preestablecido desde
nos enseñaron que el Espíritu de Dios los seis días de la creación. Tanjuma Shelakh
que se cernía sobre el agua era el Espíritu 14 añade y explica:
del Mashíaj (en Bereshit Rabá): ¡una clara
preexistencia, según los rabinos! Es Avraham le dijo al Santo, bendito sea:
decir: como Itzjak, el Mesías preexistía. “Señor, ¿puedo bajar de aquí (el monte
Del mismo modo, el gran pez de Yoná Moriah) sin sacrificar nada?” El Señor le
fue designado para tragar a Yoná desde respondió: “Aquí está tu sacrificio; está
su creación en Bereshit, lo que significa preparado para ti desde los seis días de
que todo el asunto de Yoná, ¡estaba ya bereshit”. Inmediatamente, “Avraham
preparado y listo desde bereshit! Dando un alzó los ojos, y he aquí, vio un carnero
paso más: El pez de Yoná, como símbolo de detrás de un matorral, etc.”.
la resurrección, ¡fue creado durante los seis
días de bereshit! ¿Es una implicación que :'‫ ד‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת מצורע‬
todo lo que está conectado con el Mesías ‫אף הקדוש ברוך הוא ית' שמו לעולם עד שלא ברא‬
y el pacto con Dios está ‘predestinado’ y ‫את האדם התקין לו את כל היסורין לפי שהיה יודע‬
ha existido al menos desde los seis días de ‫כי יצר לב האדם רע מנעוריו לפיכך התקין לו את כל‬
la creación, si no ha existido previamente? ‫אלו שאם סרח הרי רודה אותו בהן‬
Veamos.
Midrash Tanjuma, Parashat Metzora 4:
:‫ יג‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת צו‬ Por eso el Santo, bendito sea para
‫ אלא שהיא עולה‬,‫ ומהו עולה‬,‫זאת תורת העולה‬ siempre, antes de crear al hombre,
‫לפני הקדוש ברוך הוא ומכפרת על עונותיהם של‬ instauró todos los sufrimientos porque
‫ישראל כי בעת שעשה אברהם עולת האיל שנאמר‬ sabía que el corazón humano es malo
‫(בראשית כב) וישא אברהם את עיניו וירא והנה איל‬ desde la juventud. Por lo tanto, colocó
‫ אמרו חכמים כי מששת ימי בראשית נברא‬...‫אחר‬ todos estos para que si un humano peca,
‫האיל להעלותו עולה תחת יצחק‬ Dios lo controle por ellos.
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 202

‫ וַ יִ ְק ָ ֛רא ַמ ְל ַ ֥אְך‬:‫הֹו֖ה ֵי ָֽֽר ֶ ֽאה‬


ָ ְ‫הֹו֣ה | יִ ְר ֶ ֑אה ֲא ֶׁש ֙ר ֵי ָֽא ֵ ֣מר ַהי֔ ֹום ְּב ַ ֥הר י‬
ָ ְ‫י‬ ‫טו‬

Así que como el carnero de reemplazo Cuando el Santo, bendito sea, quiso crear
de Avraham y el gran pez de Yoná [un el mundo, los ángeles le preguntaron
símbolo de la resurrección mesiánica] (Salmos 8:4), «¿Qué es el hombre, para
fueron designados para sus roles desde los que te acuerdes de él, el hijo de Adam,
seis días de bereshit, también así lo fueron para que lo consideres?» Él respondió:
los sufrimientos creados antes de que el «Tú dices: “¿Qué es la humanidad para
hombre fuera creado con un propósito que la consideres?”, porque ves lo que
específico: mejorar el comportamiento ocurrirá en la generación de Enós;
humano. Sin embargo, surgen algunas sin embargo, te muestro el respeto de
preguntas: ¿Por qué sufrió Yeshúa? ¿Qué Avraham». Les dijo: «Verán al padre
ley violó? ¿Qué pecado cometió? La sacrificar al hijo y al hijo ser sacrificado
respuesta es que no hizo nada malo. No para santificar Mi Nombre».
pecó y sufrió para toda la humanidad.
Si seguimos la idea rabínica de que los A partir de esto, podemos hacer una firme
sufrimientos fueron creados antes que declaración: si Dios designó al carnero de
el hombre, entonces los sufrimientos de Avraham desde los seis días de bereshit para
Yeshúa también están señalados antes reemplazar a Itzjak, ¡entonces Dios SABÍA
de que el hombre fuera creado, en algún que Avraham NO sacrificaría a Itzjak! Note
momento durante los seis días de la el uso de las palabras aquí: “Verás al padre
creación o incluso antes de la creación, sacrificar al hijo”, y no “¡el padre sacrificar
cuando el Espíritu del Mesías se cernía a SU hijo!”
sobre el agua.
En resumén, Avraham ató [‫נֶ ֱע ַקד‬, ne’ekad]
Si tenemos en cuenta que la Akeidá de Itzjak a Itzjak, pero no lo sacrificó. Este pasaje es
fue un acto o escena mesiánica, entonces completamente profético. “Verá al padre
vemos que la ‘disposición’ mesiánica se sacrificar al hijo y al hijo siendo sacrificado
establece al menos durante los seis días de para santificar Mi Nombre [al kiddush
bereshit, si no antes, como los sufrimientos. Sh’mi = hebreo ‫”]על ִקידּוש ְׁש ִמי‬.
ַ Avraham
La siguiente fuente de Tanjuma debería e Itzjak realizaron Kidush HaShem al
haber sido mencionada antes, pero prefiero mostrar su extrema obediencia, pero nadie
concluir este breve comentario con este fue sacrificado en este caso. En la siguiente
pasaje: Akeidá, un hombre fue sacrificado por
Kidush HaShem: Yeshúa. El carnero de
:‫ יח‬,‫מדרש תנחומא (ורשא) פרשת וירא‬ Avraham reemplazó a Itzjak y se convirtió
‫כשבקש הקדוש ברוך הוא יתברך לבראות את העו־‬ en el carnero de sacrificio. Un animal
‫לם אמרו לו מלאכי השרת מה אנוש כי תזכרנו‬ reemplazó a un humano. En el caso de
‫(תהלים ח) אמר להן הקדוש ברוך הוא יתברך אתם‬ Yeshúa, él se convirtió en el carnero; un
‫אומרים מה אנוש כי תזכרנו מפני אשר ראיתם בדורו‬ humano reemplazó al animal de sacrificio.
‫של אנוש אלא הריני מראה לכם כבודו של אברהם‬ De nuevo, esto fue fijado desde los seis días
‫אמר להם עתידים אתם לראות את האב ששוחט‬. . . de la creación, si no antes.
.‫את הבן והבן נשחט על קדוש שמי‬
Pensemos un poco más: Dios sabía que el
Midrash Tanchuma, Parashat Vayera 18: carnero reemplazaría a Itzjak y lo designó
203 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

ángel de Adonai llamó a Avraham por segunda vez desde los cielos,
16
y dijo: Por mí mismo he jurado, oráculo de Adonai: Por cuanto

para esa tarea. Creo que este era un ‘súper 22:14 Y llamó Avraham a aquel lugar
carnero’; este carnero predestinado y Adonai Yiré. Por eso se dice hoy: En el
pre-designado tenía que ser parte de monte donde Adonai será visto.
todo un proceso pre-planeado, al igual
que Avraham e Itzjak. El súper carnero Rashi expone este tema centrándose
salvó a Itzjak y a la humanidad, así como en el hecho de que, por su obediencia,
un súper humano salvó a la humanidad Avraham pide misericordia para los hijos
muchas generaciones después en una cruz de Itzjak cuando transgreden:
en Jerusalén al convertirse en un súper
carnero. Así que sí, el carnero de Akedat Y llamó Avraham a aquel lugar
Itzjak era una prefiguración de Yeshúa, si Adonai Yiré [‫ יִ ְר ֶאה‬ ‫ה׳‬, Adonai verá]
no lo fue del propio Yeshúa. (Gen. 22:14). Rabí Yojanán dijo: «Le
dijo: “Maestro de los mundos, a la hora
¿Se convirtieron los rabinos, a través que me dijiste, ‘Toma por favor a tu
de su discusión de estos materiales y sus hijo, tu único hijo’ (Génesis 22:2), tuve
conclusiones en el Midrash Tanjuma, en que responder. Ayer dijiste: ‘Porque en
mesiánicos? ¿Pensaron en Yeshúa como Itzjak [te será llamada descendencia]’
reflexión de su discusión? No lo creo. Por (Génesis 21:12), pero ahora: ‘¿Toma por
el contrario, si hubiesen entendido que es favor a tu hijo?’ Y Dios no quiera que no
una posibilidad, toda la discusión hubiera haga lo que me has pedido; en cambio, he
sido diferente, si no eliminada. Pero los conquistado mi misericordia para hacer
materiales estaban ahí, así como las formas Tu voluntad”. Que sea Tu voluntad,
y tradiciones para interpretarlos. Yeshúa Adonai, Dios nuestro, que en la hora en
también estaba allí, pero probablemente que los hijos de Itzjak vengan a cometer
disfrazado. (E. Keynan) transgresiones y malas acciones, que
esta misma atadura [‫ע ֵק ָידה‬,ֲ Akeidá] sea
Rashi comenta: «‘He aquí un recordada por ellos, ¡y que Tú te llenes
carnero’. Fue [el carnero] predestinado de misericordia con ellos!»
para ese propósito desde los seis días de la
creación (Avot 5:5; Midrash Tanjuma, Vayera La promesa de la misericordia inmerecida
23)». De la misma manera, Pedro describe se encuentra en las palabras del profeta
al Maestro como ‘un cordero sin mancha Isaías 63:7-8:
ni defecto, escogido ciertamente antes de
la fundación del mundo’ (1 Pedro 1:19-20; «Yo haré recordar la gran misericordia
cf. Isaías 53:7). Además de la naturaleza de Adonai, y las alabanzas de Adonai,
divina del Mesías, los dos cuernos del según todos los beneficios que Adonai
carnero pueden entenderse alegóricamente hizo por nosotros, y su gran bondad
como la representación de los dos papeles para con la casa de Israel, que Él les ha
del Mesías: el del Mesías Ben Yosef y el del hecho conforme a su amor entrañable,
Mesías Ben David. (D. White) y conforme a la multitud de sus
misericordias. Pues dijo: ¡Ciertamente
| ‫הו֣ה‬
ָ ֹ ְ‫ם־ה ָּמ ֥קֹום ַה ֖הּוא י‬ ַ ‫יד וַ ּיִ ְק ָ ֧רא ַא ְב ָר ָ ֛הם ֵ ֽׁש‬:‫כב‬ ellos son mi pueblo, hijos que no se
:‫הו֖ה יֵ ֽ ָ֣ר ֶ ֽאה‬
ָ ֹ ְ‫יִ ְר ֶ ֑אה ֲא ֶׁש ֙ר יֵ ָֽא ֵ ֣מר ַהּי֔ ֹום ְּב ַ ֥הר י‬ portarán falsamente! Y así, Él se
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 204

‫הֹו֑ה‬
ָ ְ‫אמר ִ ּ֥בי נִ ְׁש ַ ּ֖ב ְע ִּתי נְ ֻאם־י‬
ֶ ֹ ‫ וַ ֕י‬:‫ן־ה ָּׁש ָ ֽמיִם‬
ַ ‫ל־א ְב ָר ָ ֑הם ֵׁש ִנ֖ית ִמ‬
ַ ‫הֹו֖ה ֶא‬ ָ ְ‫י‬ ‫טז‬
:‫ידָך‬ֽ ֶ ‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־יְ ִח‬
ִ ‫ת־ה ָּד ָ ֣בר ַה ֶּ֔זה וְ ֥ל ֹא ָח ַ ׂ֖ש ְכ ָּת ֶא‬
ַ ‫ית ֶא‬ ָ֙ ‫ִּ֗כי ַי ַ֚ען ֲא ֶ ׁ֤שר ָע ִׂ֨ש‬

convirtió en el Salvador de ellos...». (D. [Titen emet l'Ya'akov, jesed l'Avraham],


Guerrero) ‘Quien otorga la verdad a Yaakov y la
bondad amorosa a Avraham’. [El ‘sello’
Rabeinu Bahya ve una conexión entre de Dios es proverbialmente conocido
este versículo y Shemot 12:13, donde dice: como ‫א ֶמת‬,ֱ (emet, verdad)]
«‘Cuando veo la sangre’ que está en los
postes de la puerta. Él afirma: “El recuerdo Aprendemos de esto que Dios ha dado un
de Dios de la sangre de la atadura de Itzjak sello de verdad a Ya'akov en el mérito de
será activado por la vista (de la sangre). En la Akeidá de Itzjak. El sello de HaShem,
ese momento, él (Avraham) llamó al sitio, llamado ‘Emet’ [‫א ֶמת‬,ֱ verdad], contiene la
‘El Dios Eterno verá’”». Así es exactamente primera letra (‫א‬, alef), la letra del medio (‫מ‬,
como los emisarios del Mesías entendieron mem), y la última letra (‫ת‬, tav) del hebreo
el poder de su sangre. Toda la historia de Alef-Bet. Por lo tanto, nuestros sabios
la Akeidá está destinada para anunciar la interpretaron (Talmud babilónico, Shabat
obra de Yeshúa. La palabra utilizada para 55a:12):
cordero en el relato del Éxodo y en la
Akeidá es la palabra ‫[ ֶׂשה‬Seh]. Esta palabra Y Reish Lakish dijo: «La letra tav es la
se usa principalmente para ovejas y cabras. última letra del sello del Santo, bendito
La sangre del cordero en el relato del sea, como dijo Rabí Janina: “El sello
Éxodo se recibe por el mérito del sacrificio del Santo, bendito sea, es la Verdad
de Itzjak. Esta expiación fue continuada y [Emet], que termina con la letra tav”.
completada por el Mesías como se establece Rabí Shmuel bar Najmani dijo: “La letra
en 1 Yochanan 1:7: “La sangre de su hijo tav enseña que estas son personas que
Yeshúa nos purifica de todo pecado”. (A. observaron toda la Torá desde alef hasta
CabezaPérez) bet”».

Según Da’at Z’kenim sobre Génesis En realidad, la letra tav (‫ )ת‬es una
22:14: abreviatura de la palabra completa ‘emet’
[‫]א ֶמת‬,
ֱ que representa el sello de HaShem
Nuestro autor agrega que tan pronto concedido a los justos (cf. Ezequiel 9:4;
como Avraham quitó a Itzjak del altar, Apocalipsis 7:3). Según Apocalipsis, el sello
le pidió a Dios Su sello como prueba de de HaShem se ha concedido a las ramas
que le había dicho esto. Dios respondió nativas e injertadas que se identifican con
que legalmente no estaba obligado a la Casa de Israel y sostienen la Torá en el
poner su sello en lo que había dicho, ya mérito de la Akeidá de Yeshúa (Apocalipsis
que Avraham no lo había pedido antes 14:12). (D. White)
de bajar a Itzjak del altar. Sin embargo,
teniéndole en alta estima, le entregaría ‫ל־א ְב ָר ָ ֑הם ֵׁש ִ ֖נית ִמן־‬
ַ ‫הו֖ה ֶא‬
ָ ֹ ְ‫טו וַ ּיִ ְק ָ ֛רא ַמ ְל ַ ֥אְך י‬:‫כב‬
ese sello a Yaakov en su lugar, y que de :‫ַה ָּׁש ָ ֽמיִ ם‬
aquí es de donde se deriva la línea de
Miqueas 7:20: ַ‫ ֶח ֶסד ְל ַא ְב ָר ָהם‬,‫ִּת ֵּתן ֱא ֶמת ְליַ ֲע ֹקב‬ 22:15 Y el ángel de Adonai llamó a
205 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

has hecho esto, y no has rehusado a tu hijo, tu único, 17ciertamente


te bendeciré, y multiplicaré inmensamente tu descendencia, como
las estrellas de los cielos y como la arena que hay en la orilla del

Avraham por segunda vez desde los cielos, en el juramento de Dios es que aunque el
receptor del juramento no cumpliera su
Abraham reveló su fidelidad a HaShem parte del trato [es decir, pecara mientras
al no retener a su único hijo, manifestando tanto] Dios promete que esto no
así su creencia en este mundo. Debido a invalidará Su bendición, la que confirma
esta voluntad de Abraham, habrá una gran por medio de un juramento. Además,
bendición para el resto del mundo en su añadió otra dimensión a la bendición
mérito, a saber, que en su ‘simiente’ todas existente. (D. Guerrero)
las naciones serán benditas (Génesis 12:2-
3). Gálatas 3:16 dice: «Las promesas fueron En la epístola escrita a los Hebreos, se nos
hechas a Avraham y a su simiente. No dice: recuerda el significado de este término,
“y a simientes”, como si fuesen muchas; por ‘único hijo’ y el nivel de intimidad que
el contrario, habla de una: “y a tu simiente”, implica. Señala:
y esta simiente ‘única’ es el Mesías». Shaúl
deja claro que las promesas fueron dadas al «Por medio de la fe, Avraham, cuando
Mesías, y sus fieles recibirán las promesas fue puesto a prueba, ofreció a Itzjak
también. (L. Hamel) como sacrificio. Sí, ofreció a su único
hijo, acerca del que había recibido las
‫הו֑ה ִּ֗כי יַ֚ ַען ֲא ֶ ׁ֤שר‬
ָ ֹ ְ‫אמר ִ ּ֥בי נִ ְׁש ַ ּ֖ב ְע ִּתי נְ ֻאם־י‬
ֶ ‫טז וַ ֹּ֕י‬:‫כב‬ promesas, al que le había dicho: “lo
‫ת־ּבנְ ָך֥ ֶאת־‬
ִ ‫ת־ה ָּד ָ ֣בר ַה ֶּ֔זה וְ לֹ֥ א ָח ַ ׂ֖ש ְכ ָּת ֶא‬ ַ ‫ית ֶא‬ ֙ ָ ‫ָע ִׂ֨ש‬ que es llamada tu ‘simiente’ lo será
:‫יְ ִח ֶ ֽידָך‬ en Itzjak”. ¡Porque había llegado a la
conclusión de que Dios podía incluso
22:16 y dijo: Por mí mismo he jurado, levantar a las personas de los muertos!
oráculo de Adonai: Por cuanto has hecho Y, desde un punto de vista figurativo, le
esto, y no has rehusado a tu hijo, tu único, recibió».

Radak 22:16 habla de la promesa dada Midrash Tanjuma Buber, Sh'lach 27:1
a Avraham: pregunta: «¿Cuál es el significado de 'tu
único' [‫יְ ִח ְידָך‬, yejideja]? Simplemente, la
Dios añadió un juramento a la bendición vida de Avraham. Por lo tanto, el alma
que ya había otorgado a Avraham. se llama ‘Única’' [‫יְ ִח ָיד ִתי‬, yejidati], donde
Cuando Dios jura un ‘juramento’ es se afirma en el Salmo 22:20: “¡Libra mi
como si dijera ‘por Mi vida, etc.’. Así alma de la espada, y del del poder del
como Él es eterno y por lo tanto podrá perro mi alma!”». Este Midrash no sólo
mantener Su juramento, también puede vio la innegable conexión entre la Akeidá
mantener Su juramento a los hijos y [unión] de Itzjak y el Salmo 22, sino que
nietos de aquellos a quienes les promete el mismo Yeshúa nos hace saber que estaba
algo por medio de un juramento. Si bien cumpliendo lo que comenzó con Itzjak
es cierto que Dios no necesita hacer cuando citó este mismo Salmo 22, mientras
un juramento para asegurarnos que estaba atado al árbol/cruz. Dijo: “¡Dios mío!
cumplirá Su palabra, el nuevo elemento ¡Dios mío! ¿Por qué me has abandonado?”
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 206

‫ֹוכ ֵב֣י ַה ָּׁש ַ֔מיִם וְ ַכ ֕חֹול‬ ְ ‫י־ב ֵ ֣רְך ֲא ָ ֽב ֶר ְכ ָ֗ך וְ ַה ְר ָּ֨בה ַא ְר ֶ ּ֤בה ֶאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך ְּכ ֽכ‬
ָ ‫ִ ּֽכ‬ ‫יז‬
‫ וְ ִה ְת ָ ּֽב ֲר ֣כּו ְבזַ ְר ֲע ָ֔ך‬:‫ֹיְביו‬
ֽ ָ ‫ל־ׂש ַ ֣פת ַהיָ ֑ם וְ יִ ַ ֣רׁש זַ ְר ֲע ָ֔ך ֵ ֖את ַ ׁ֥ש ַער ֽא‬
ְ ‫ֲא ֶ ׁ֖שר ַע‬ ‫יח‬

(Mateo 27:46). El nivel de intimidad entre manera tu simiente’, en el futuro que


un padre y un hijo es verdaderamente único está por venir. Rabí Hanina ben Dosa
[‫יִ חּוד‬, yijud], único en su clase. De la misma dijo: «De ese carnero, que fue creado
manera que cuando Adonai nos dio a Su en el crepúsculo, no salió nada inútil...
‘hijo unigénito’, nos dio Su propia vida. Así El cuerno [shofar] de carnero del lado
como el Midrash entendió que el sacrificio izquierdo fue el que Él hizo sonar en
de Avraham de su hijo amado, Itjak, fue el monte Sinaí... El cuerno [shofar] del
como si hubiera entregado su propia vida, lado derecho que es más grande que el
el don de Adonai de la vida de Yeshúa en del izquierdo, está destinado en el futuro
nuestro lugar fue como si hubiera dado Su a ser sonado en el mundo que está por
misma esencia para nuestra redención.. (A. venir. Como se dice: “Y sucederá que en
CabezaPérez) aquel día resonará fuertemente un gran
Shofar”» (Isaías 27:13).
‫י־ב ֵ ֣רְך ֲא ָ ֽב ֶר ְכ ָ֗ך וְ ַה ְר ָּ֨בה ַא ְר ֶ ּ֤בה ֶאת־זַ ְר ֲע ָ֙ך‬
ָ ‫יז ִ ּֽכ‬:‫כב‬
‫ל־ׂש ַפ֣ת ַהּיָ ֑ם וְ יִ ַ ֣רׁש‬
ְ ‫ְּכ ֽכ ְֹוכ ֵ ֣בי ַה ָּׁש ַ֔מיִ ם וְ ַכ ֕חֹול ֲא ֶ ׁ֖שר ַע‬ Todas estas revelaciones apuntan a este
:‫זַ ְר ֲע ָ֔ך ֵ ֖את ַ ׁ֥ש ַער ֹֽאיְ ָ ֽביו‬ particular Rosh HaShaná durante el cual
nuestro Maestro Yeshúa regresará. Es
22:17 ciertamente te bendeciré, importante señalar que Rosh HaShaná se
y multiplicaré inmensamente tu refiere tanto a Iom Teruá [‫רּועה‬ ָ ‫יֹום ְּת‬, El
descendencia, como las estrellas de los Festival de las Trompetas] como a todo
cielos y como la arena que hay en la orilla el séptimo mes de Tishrei [‫]ּת ְׁש ֵרי‬.
ִ Como
del mar, y tu descendencia poseerá la está escrito en Ezequiel 40:1: “En el año
puerta de sus enemigos, vigésimo quinto de nuestro cautiverio,
al principio del año [‫]רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬, en el
Bereshit Rabá 56:11: «“Ciertamente décimo día del mes”. La introducción de
te bendeciré, etc.” (Gen. 22:17), una W. Davidson al Talmud Bavli explica: “El
bendición para el padre y una bendición término Rosh HaShaná aparece sólo una
para el hijo. “Y multiplicaré” (Génesis vez en la Biblia, Ezequiel 40:1. Aquí, Rosh
22:17), aumento para el padre y aumento HaShaná es el primer mes del año en lugar
para el hijo. “Y tu descendencia poseerá la de un día específico”. En otras palabras,
puerta de sus enemigos”» (Génesis 22:17). no sabemos el día exacto del regreso de
(D. Guerrero) Yeshúa pero sí sabemos la época, que es
Rosh HaShaná; desde Iom Teruá hasta Iom
Pirkei D’Rabbi Eliezer 31 señala: Kipur y Sucot. Como dice en Apocalipsis
11:15: «El séptimo ángel hizo sonar su
Dice: «Que en la bendición te bendeciré, shofar y hubo grandes voces en el cielo
y en la multiplicación multiplicaré diciendo: “¡El reino del mundo se ha
tu simiente, como las estrellas de los convertido en el Reino de nuestro Señor
cielos». ‘Que en la bendición’ se refiere y su Mesías, y él reinará eternamente y
a este mundo; ‘te bendeciré’, en el para siempre!”» En ese Rosh HaShaná en
mundo venidero; y ‘multiplicaré en gran particular, nuestro Maestro Yeshúa será
207 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

mar, y tu descendencia poseerá la puerta de sus enemigos, 18y en tu


simiente serán benditas todas las naciones de la tierra, por cuanto
has obedecido a mi voz. 19Y regresó Avraham a sus mozos. Luego

coronado Rey de Reyes y Señor de Señores, Me gustaría atar todos estos cabos sueltos
y todo Su pueblo Israel, tanto las ramas compartiendo lo que dice Ibn Ezra en
naturales judías como las ramas salvajes Génesis 22:1:
nazarenas vivirán a su lado en el mundo
venidero. (A. CabezaPérez) Algunos dicen que necesitamos leer de
modo diferente las letras hebreas: ‫נִ ָּׂשא‬
‫יח וְ ִה ְת ָ ּֽב ֲר ֣כּו ְבזַ ְר ֲע ָ֔ך ֖ ֹּכל ּגֹויֵ ֣י ָה ָ ֑א ֶרץ ֕ ֵע ֶקב‬:‫כב‬ [nisa] en lugar de ‫[ נִ ָּסה‬nisá], ‘elevado’
:‫ֲא ֶ ׁ֥שר ָׁש ַ ֖מ ְע ָּת ְּב ֹק ִ ֽלי‬ en lugar de ‘prueba’. Y yo digo que
el contenido de la Parashá (el relato)
22:18 y en tu simiente serán benditas prueba que ‫ נִ ָּסה‬es una ’prueba’. Y los
todas las naciones de la tierra, por cuanto expertos explican que ‫( נִ ָּסה‬prueba)
has obedecido a mi voz. significa: conocer lo que existe en el
presente. Y el Gaón (un líder judío
Sforno explica lo que Génesis 22:18 babilónico) explicó que el propósito
significa para los Hijos de Israel: de la prueba era mostrar Su justicia
al pueblo. Pero el Gaón seguramente
«Si y cuando tus descendientes se sabía que cuando Avraham ató a su hijo,
unan para proclamar el santo Nombre no había nadie más. Y otros dicen, “Ve
del Señor, las naciones del mundo a la tierra de Moriah, y ofrécelo allí
serán bendecidas al tratar de seguir como holocausto en una de las alturas”
tu ejemplo y ser como tú. Esto es lo quería decir ‘haz un sacrificio en el
que conocemos como el concepto de monte’. Y no que él fuera el sacrificio.
‘el cumplimiento de un mandamiento Y Abraham no conocía el secreto de la
engendra la oportunidad para cumplir profecía, y se apresuró a sacrificarlo, y
otro mandamiento’. Haciendo esto, Dios le dijo: “Yo no pedí esto”. Todos
recibirás la satisfacción de que tus hijos estos sabios líderes necesitaban sus
serán un estandarte para las naciones, interpretaciones porque no podían creer
maestros para las naciones gentiles que Dios ordenara una Mitzvá y luego la
instruyéndolas en cómo servir al Señor. cambiara. Pero todos esos líderes no se
Todo esto se acumulará para ti como un dieron cuenta de que hay un precedente
crédito, un mérito». para un cambio como ese. En el caso del
mandamiento de un rol para el primer
Gálatas 3:8 extiende esta verdad a las hijo varón nacido (Bamidbar ‫ג‬/Números
naciones: «Pero además el Tanaj, viendo 3) Él los reemplaza con los levitas un
por adelantado que Dios consideraría año después. (Y mi entendimiento es)
justos a los gentiles cuando viven por fe que el texto de la Torá utiliza ‘‫’נִ ָּסה‬
siendo fieles, le hablaron a Avraham de las prueba, y es por eso que no necesitamos
Buenas Nuevas de antemano diciendo: “En pensar que algo cambió. Dios probó a
relación contigo, todos los Goyim serán Avraham con el propósito de darle una
bendecidos”». recompensa (y no con el propósito de
ordenar sacrificios o mostrar su justicia).
‫יצחק‬ ‫עקידת‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 208

‫ וַ יָ ָׁ֤שב ַא ְב ָר ָה ֙ם ֶאל־נְ ָע ָ ֔ריו‬:‫ּגֹוי ֣י ָה ָ ֑א ֶרץ ֕ ֵע ֶקב ֲא ֶ ׁ֥שר ָׁש ַ ֖מ ְע ָּת ְּבק ִ ֹֽלי‬ ֵ ‫ּ֖כֹל‬ ‫יט‬
‫ וַ יְ ִ֗הי‬:‫ל־ּב ֵ ֣אר ָ ׁ֑ש ַבע וַ יֵ ֶׁ֥שב ַא ְב ָר ָ ֖הם ִּב ְב ֵ ֥אר ָ ֽׁש ַבע‬
ְ ‫וַ יָ ֻ ְ֛קמּו וַ יֵ ְֽל ֥כּו יַ ְח ָ ּ֖דו ֶא‬ ‫כ‬
‫אמֹר ֠ ִהּנֵ ֠ה ָי ְֽל ָ ֨דה ִמ ְל ָ ּ֥כה גַ ם־‬֑ ‫ַ ֽא ֲח ֵר֙י ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וַ יֻ ַּג֥ד ְל ַא ְב ָר ָ ֖הם ֵל‬
‫מּואל‬
֖ ֵ ‫ת־ק‬ ְ ‫ת־ּבּוז ָא ִ ֑חיו וְ ֶא‬ ֣ ‫ת־עּוץ ְּבכ ֹ֖רֹו וְ ֶא‬֥ ‫ ֶא‬:‫ִ ֛הוא ָּב ִנ֖ים ְלנָ ֥חֹור ָא ִ ֽחיָך‬ ‫כא‬
:‫תּואל‬ ֽ ֵ ‫ת־ּפ ְל ָ ּ֖דׁש וְ ֶאת־יִ ְד ָל֑ף וְ ֵ ֖את ְּב‬
ִ ‫ת־חז֔ ֹו וְ ֶא‬ֲ ‫ת־ּכ ֶׂ֣שד וְ ֶא‬ ֶ ‫ וְ ֶא‬:‫ֲא ִ ֥בי ֲא ָ ֽרם‬ ‫כב‬
‫ת־ר ְב ָ ְ֑קה ְׁשמ ָֹנ֥ה ֵ֨א ֶּל ֙ה ָי ְֽל ָ ֣דה ִמ ְל ָּ֔כה ְלנָ ֖חֹור ֲא ִ ֥חי‬ ִ ‫תּואל יָ ַל֣ד ֶא‬ ֖ ֵ ‫ּוב‬ ְ ‫כג‬
‫ת־ט ַבח וְ ֶאת־‬ ֣ ֶ ‫וא ֶא‬ ֙ ‫ם־ה‬
ִ ַ‫אּומה וַ ֵ ּ֤ת ֶלד ּג‬ ֑ ָ ‫ּוׁש ָ ֣מּה ְר‬ ְ ‫ּופ ַילגְ ׁ֖שֹו‬
ֽ ִ :‫ַא ְב ָר ָ ֽהם‬ ‫כד‬
:‫ת־מ ֲע ָ ֽכה‬
ֽ ַ ‫ת־ּת ַחׁש וְ ֶא‬֖ ַ ‫֔ ַּג ַחם וְ ֶא‬
Asimismo, Yeshúa nuestro Mesías también para quitar las klipot con la ayuda del
está esperando que alcancemos nuestra Rúaj HaKodesh puedo obtener la gueulá
gueulá pratit [‫אּולה ְּפ ָר ִטית‬
ָ ְ‫ ]ג‬con la ayuda del pratit. Haciendo esto, podemos revelar la
Rúaj HaKodesh para que podamos superar luz en nuestras vidas personales para que
nuestro galut (‫גָ לּות‬, exilio). podamos convertir las naciones al Dios de
Avraham, Itzjak y Jacob para acelerar la
Como dice en Vayikra Rabá 32: gueulá final. (D. Guerrero)

...como está escrito en Zacarías 4:2: ‫יט וַ ּיָ ָׁ֤שב ַא ְב ָר ָהם֙ ֶאל־נְ ָע ָ ֔ריו וַ ּיָ ֻ ָ֛קמּו וַ ּיֵ ְֽל ֥כּו יַ ְח ָ ּ֖דו‬:‫כב‬
“Veo una menorá de oro macizo, con su :‫ל־ּב ֵ ֣אר ָ ׁ֑ש ַבע וַ ּיֵ ֶׁ֥שב ַא ְב ָר ָ ֖הם ִּב ְב ֵ ֥אר ָ ֽׁש ַבע‬ ְ ‫ֶא‬
tazón [‫גֻ ָלּה‬, gulá] encima”. Dos hablan:
uno dice ‘un exilio [‫גֹולה‬,
ָ golá]’ y el otro 22:19 Y regresó Avraham a sus mozos.
dice ‘un redentor [‫גֹואל‬, ֵ go'el]’. Según Luego se levantaron y fueron juntos hacia
el que dice exilio, que fueron exiliados Beer-sheba. Y habitó Avraham en Beer-
a Babilonia y la Shejiná se exilió con sheba.
ellos, como dice en Isaías 43:14: “Por
vuestra causa he enviado a Babilonia”. Y Cuando Avraham regresó, Isaac
según el que dice un redentor [go'el], un parece estar ausente de la narración.
redentor [paroka], como dice en Isaías Chizkuni escribe:
47:4: “Nuestro redentor, cuyo nombre
es el SEÑOR de los ejércitos” , y está ‫“ וַ ּיָ ָׁשב ַא ְב ָר ָהם ֶאל נְ ָע ָריו‬Y regresó Avraham
escrito en Miqueas 2:14: “Subirá el que a sus mozos”. ¿A dónde fue Itzjak?
abre caminos delante de ellos; abrirán Según el Midrash HaGadol, citado en
camino y pasarán la puerta, y saldrán la Torá Shlemah 204 sobre nuestro
por ella; y su rey pasará delante de ellos, versículo, estuvo guardado en Gan Eden
y a la cabeza de ellos Dios”. durante los tres años siguientes hasta
que se casó con Rivkah.
Lo que hago con mi vida afecta la llegada
del Mesías de la manera más directa. Según Jazal, Isaac ascendió a Gan Edén
Cuando estoy en los asuntos de mi Padre [‫גַ ן ֶע ֶדן‬, paradiso] y regresó en un estado
haciendo avodá [‫בֹודה‬
ָ ‫ע‬,ֲ buenas obras] glorificado años más tarde para recuperar
209 100 Puertas 100 Shofarot – La atadura de Isaac

se levantaron y fueron juntos hacia Beer-sheba. Y habitó Avraham


en Beer-sheba. 20Después de estas cosas, ocurrió que se informó
a Avraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado hijos a
Nacor tu hermano: 21a Uz su primogénito, a Buz hermano de éste,
a Kemuel, padre de Aram, 22y a Quesed, a Hazo, a Pildas, a Jidlaf y
a Betuel. 23Y Betuel engendró a Rikvah. Estos ocho dio a luz Milca
a Nacor, hermano de Avraham. 24Y su concubina, cuyo nombre era
Reúma, también dio a luz a Tebah, a Gaham, a Tahas y a Maaca.

a su novia en Génesis 24:62-64. Para basar A AVRAHAM] etc. Cuando regresó


esto, la Segunda Hagadá de Nuremberg del monte Moriah, Abraham estaba
(Alemania del Sur, 1450-1500; Folio 31, meditando y dijo: “Si mi hijo hubiera
pg. 34) dice: “Isaac regresó glorificado sido realmente sacrificado, ¡hubiese
del huerto (de Edén) que Dios plantó para muerto sin hijos! Debo casarlo con una
nuestra protección... cuando Rebeca montó de las hijas de Aner o Escol o Mamre”.
en este camello, vio desde la distancia a El Santo, bendito sea, por lo tanto, le
este hombre glorificado”. De hecho, esto anunció de que Rebeca, la única apta
es lo que está escrito en Apocalipsis 19:7: para ser su consorte (de Isaac), había
“¡Regocijémonos y alegrémonos y démosle nacido. Esto es lo que se quiere decir
la gloria! Porque ha llegado el momento con ‘después de estas cosas o palabras’,
de la boda del Cordero, y su novia se ha es decir, ‘después de las palabras’ que
preparado”. Por lo tanto, que podamos usar expresaban los pensamientos que
esta época de Rosh HaShaná para dedicar despertaba la atadura de Isaac (Génesis
de nuevo nuestras vidas y volver a coronar Rabá 57:3).
a Yeshúa como Rey de Reyes y Señor de
Señores, participando continuamente en Mientras Isaac estaba en Gan Edén,
actos justos y actos de bondad para acelerar Avraham se ocupó de recuperar y preparar
el regreso de nuestro glorificado Novio (2 a una novia adecuada para su hijo. De
Pedro 3:12; Apocalipsis 19:8). (D. White) hecho, todo el párrafo genealógico que
sigue a la Akeidá sólo fue documentado a
‫כ וַ יְ ִ֗הי ַ ֽא ֲח ֵר ֙י ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֔א ֶּלה וַ ּיֻ ַּג֥ד ְל ַא ְב ָר ָ ֖הם‬:‫כב‬ causa de Rivkah (Radak en Génesis 22:23).
‫ם־הוא ָּב ִ ֖נים ְלנָ ֥חֹור‬ ֛ ִ ַ‫אמר ֠ ִה ֠ ֵּנה יָ ְֽל ָ ֨דה ִמ ְל ָ ּ֥כה ג‬ ֹ֑ ‫ֵל‬ De la misma manera, se nos ha sido
:‫ָא ִ ֽחיָך‬ encomendado a ir a todas las naciones
para entrenar a talmidim, recuperando
22:20 Después de estas cosas, ocurrió que y preparando a la novia de Israel para el
se informó a Avraham, diciendo: He aquí pronto regreso de su novio de Gan Edén
que también Milca ha dado hijos a Nacor (cf. Mateo 28:19-20; Hechos 1:8). De hecho,
tu hermano: toda la documentación conservada en el
libro de los Hechos del Nuevo Testamento
Según Rashi: después de la Akeidá, la resurrección y
la ascensión de Yeshúa se documentó
‫א ֲח ֵרי ַה ְּד ָב ִרים ָה ֵא ֶלה‬,ַ DESPUÉS DE únicamente a causa de Su Novia. (D. White)
ESTAS COSAS [SE LE INFORMÓ
‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬
Mishná:
Tratado Rosh HaShaná

Un breve comentario introductorio al tratado de Rosh HaShaná de


la Mishná, por el rabino Steven Bernstein, con un comentario adicional
llamado Tosafot por el rabino Itzhak Shapira. Estos fueron añadidos
para realzar la comprensión del lector de la belleza de Rosh HaShaná,
su comprensión contextual y su conexión con Yeshúa, sus discípulos y la
venida del Mesías, pronto y en nuestros días.
‫א‬ ‫פרק‬ – ‫ארבעה‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 212

1:1 Hay cuatro años nuevos:


El primero de Nisán es el año ‫אׁשי ָׁשנִ ים‬ ֵ ‫ַא ְר ָּב ָעה ָר‬ ‫פרק א א‬
nuevo para los reyes y para ‫יסן רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬ ָ ִ‫ ְּב ֶא ָחד ְּבנ‬.‫ֵהם‬
los festivales. El primero de ‫ְּב ֶא ָחד‬ .‫לַ ְּמלָ ִכים וְ לָ ְרגָ לִ ים‬
Elul es el año nuevo para el
diezmo de las bestias. Rabí ‫ֶּב ֱאלּול רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה לְ ַמ ְע ַׂשר‬
Elazar y Rabí Shimón dicen: ‫ ַר ִּבי ֶאלְ ָעזָ ר וְ ַר ִּבי ִׁש ְמעֹון‬.‫ְּב ֵה ָמה‬
“El primero de Tishri. El
primero de Tishri es el año
‫ ְּב ֶא ָחד‬.‫ ְּב ֶא ָחד ְּב ִת ְׁש ֵרי‬,‫אֹומ ִרים‬ ְ
nuevo para los años, para los ‫ְּב ִת ְׁש ֵרי רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה לַ ָּׁשנִ ים‬
años de shmitá y de jubileo, ‫יעה‬ ָ ‫ לַ ּנְ ִט‬,‫ּיֹובלֹות‬ ְ ַ‫וְ לַ ְּׁש ִמ ִּטין וְ ל‬
para la siembra y para [el
diezmo de] las verduras. ‫ רֹאׁש‬,‫ ְּב ֶא ָחד ִּב ְׁש ָבט‬.‫וְ לַ יְ ָרקֹות‬
El primero de Shevat es el ‫ ְּכ ִד ְב ֵרי ֵבית‬,‫ַה ָּׁשנָ ה לָ ִאילָ ן‬
año nuevo para los árboles,
según las palabras de Bet
,‫אֹומ ִרים‬ ְ ‫ ֵּבית ִהּלֵ ל‬.‫ַׁש ַּמאי‬
Shamai. Bet Hilel dice, el 15 ‫ְּב ַא ְר ָּב ָעה‬ ‫ב‬
:‫ַּב ֲח ִמ ָּׁשה ָע ָׂשר ּבֹו‬
de ese mes”. 2. En cuatro ‫ ְּב ֶפ ַסח ַעל‬,‫ְפ ָר ִקים ָהעֹולָ ם נִ ּדֹון‬
épocas señaladas el mundo
es juzgado: En Pésaj, con ‫ ַּב ֲע ֶצ ֶרת ַעל ֵּפרֹות‬,‫בּואה‬ ָ ‫ַה ְּת‬
respecto a los productos. ‫ ְּברֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה ָּכל ָּב ֵאי‬,‫ָה ִאילָ ן‬
En Shavuot, con respecto
‫עֹוב ִרין לְ ָפנָ יו ִּכ ְבנֵ י‬ ְ ‫ָהעֹולָ ם‬
al fruto del árbol. En Rosh
Hashaná, todos los pueblos )‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר (תהלים לג‬,‫ָמרֹון‬
del mundo pasan ante ‫ ַה ֵּמ ִבין ֶאל‬,‫ּיֹוצר יַ ַחד לִ ָּבם‬ ֵ ‫ַה‬
Él como una división de
soldados [un numerus], ‫ּוב ָחג נִ ּדֹונִ ין ַעל‬ ֶ .‫יהם‬ ֶ ‫ָּכל ַמ ֲע ֵׂש‬
como dice: “El que forma ‫ַעל ִׁש ָּׁשה ֳח ָד ִׁשים‬
los corazones de todos ellos, ‫יסן ִמ ְּפנֵ י‬
‫ג‬ :‫ַה ָּמִים‬
ָ ִ‫ ַעל נ‬,‫יֹוצ ִאין‬ ְ ‫לּוחין‬ ִ ‫ַה ְּׁש‬
considera todas sus acciones”
(Salmo 33:15). Y en Sucot, ,‫ית‬ ִ‫נ‬‫ע‬ֲ ‫ּת‬
ַ ‫ה‬
ַ ‫י‬ ֵ‫נ‬‫ּפ‬ְ ‫מ‬ ִ ‫ב‬ ‫א‬ ָ ‫ל‬ ‫ע‬
ַ ,‫ח‬ ‫ַה ֶּפ ַס‬
se les juzga por la lluvia. ‫ ַעל‬,‫ַעל ֱאלּול ִמ ְּפנֵ י רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬
3. Hay seis meses [al principio
de los cuales] los mensajeros
,‫ּמֹועדֹות‬ ֲ ‫ִּת ְׁש ֵרי ִמ ְּפנֵ י ַת ָּקנַ ת ַה‬
salen. En Nisán por Pésaj; ‫ וְ ַעל ֲא ָדר‬,‫ַעל ִּכ ְסלֵ ו ִמ ְּפנֵ י ֲחנֻ ָּכה‬
en Av por el ayuno. En Elul ‫ּוכ ֶׁש ָהיָ ה ֵבית‬ ְ .‫ּפּורים‬ ִ ‫ִמ ְּפנֵ י ַה‬
por Rosh Hashaná. En Tishri
por el establecimiento de los festivales. En Kislev por Janucá. Y
en Adar por Purim. Cuando el Templo estaba en pie, también
213 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 1

‫יֹוצ ִאין ַאף ַעל‬ ְ ,‫ ַה ִּמ ְק ָּדׁש ַקּיָ ם‬solían salir a informar sobre
Iyar por Pésaj Katán (Pésaj
‫ ד ַעל ְׁשנֵ י‬:‫ ִאּיָ ר ִמ ְּפנֵ י ֶפ ַסח ָק ָטן‬Shení). 4. Debido a dos
,‫ ֳח ָד ִׁשים ְמ ַח ְּל ִלין ֶאת ַה ַּׁש ָּבת‬meses profanan el Shabat:
debido a Nisán y a Tishri,
‫ ֶׁש ָּב ֶהן‬,‫ ַעל נִ ָיסן ְו ַעל ִּת ְׁש ֵרי‬porque en esos meses salen
,‫סּוריָ א‬ ְ ‫יֹוצ ִאין ְל‬ ְ ‫לּוחין‬
ִ ‫ ַה ְּׁש‬mensajeros a Siria y en
.‫ּמֹועדֹות‬ ֲ ‫ ָּוב ֶהן ְמ ַת ְּקנִ ין ֶאת ַה‬ellos se fijan las fechas de
los festivales. Cuando el
,‫ ְּוכ ֶׁש ָהיָ ה ֵבית ַה ִּמ ְק ָּדׁש ַקּיָ ם‬Templo estaba en pie solían
‫ ְמ ַח ְּל ִלין ַאף ַעל ֻּכ ָּלן ִמ ְּפנֵ י‬profanar el Shabat durante
‫ ה ֵּבין ֶׁשּנִ ְר ָאה‬:‫ ַת ָּקנַ ת ַה ָּק ְר ָּבן‬todos los meses, para que el
sacrificio se ofreciera en el
,‫ ַב ֲע ִליל ֵּבין ֶׁשּלֹא נִ ְר ָאה ַב ֲע ִליל‬día correcto. 5. Si [la luna
‫ ַר ִּבי‬,‫ ְמ ַח ְּל ִלין ָע ָליו ֶאת ַה ַּׁש ָּבת‬nueva] se vio claramente o no
se vio claramente, profanan
,‫ ִאם נִ ְר ָאה ַב ֲע ִליל‬,‫אֹומר‬ ֵ ‫יֹוסי‬ ֵ el Shabat por ello. Rabí Yose
:‫ ֵאין ְמ ַח ְּל ִלין ָע ָליו ֶאת ַה ַּׁש ָּבת‬dice: “Si se vio claramente,
‫יֹותר‬ֵ ‫ֶׁש ָע ְברּו‬ ‫ ו ַמ ֲע ֶׂשה‬no profanan el Shabat por
ello”. 6. Sucedió que más de
‫ ְו ִע ְּכ ָבן ַר ִּבי‬,‫ ֵמ ַא ְר ָּב ִעים זּוג‬cuarenta pares de testigos
‫ ָׁש ַלח לֹו ַר ָּבן‬.‫ ֲע ִק ָיבא ְבלּוד‬iban en camino [a Jerusalén]
‫ ִאם ְמ ַע ֵּכב ַא ָּתה‬,‫יאל‬ ֵ ‫ ּגַ ְמ ִל‬yen Rabí Akiva los detuvo
Lod. Rabán Gamaliel le
‫ילן‬ ָ ‫את ַמ ְכ ִׁש‬ ָ ‫ נִ ְמ ֵצ‬,‫ ֶאת ָה ַר ִּבים‬envió diciendo: “Si evitas
‫ ז ָאב ְּובנֹו‬:‫ ֶל ָע ִתיד ָלבֹא‬que la multitud [venga a dar
testimonio] resultará que los
‫ לֹא‬.‫ יֵ ְלכּו‬,‫ ֶׁש ָראּו ֶאת ַהח ֶֹדׁש‬hagas tropezar en el futuro”.
‫ ֶא ָּלא‬,‫ ֶׁש ִּמ ְצ ָט ְר ִפין זֶ ה ִעם זֶ ה‬7. Si un padre y un hijo han
‫ ְִיצ ָט ֵרף‬,‫ ֶׁש ִאם ִָיּפ ֵסל ֶא ָחד ֵמ ֶהן‬visto la luna nueva, ambos
deben ir [a Jerusalén], no para
‫ ַר ִּבי ִׁש ְמעֹון‬.‫ ַה ֵּׁשנִ י ִעם ַא ֵחר‬que se unan como testigos
,‫רֹובין‬ ִ ‫ ָאב ְּובנֹו ְו ָכל ַה ְּק‬,‫אֹומר‬ ֵ sino para que si uno de ellos
es descalificado, el otro pueda
‫ ָא ַמר‬.‫ ְּכ ֵׁש ִרין ְל ֵעדּות ַהח ֶֹדׁש‬unirse con otro testigo. Rabí
‫טֹובּיָ ה‬ִ ‫ ַמ ֲע ֶׂשה ְב‬,‫יֹוסי‬ ֵ ‫ ַר ִּבי‬Shimón dice que un padre y
un hijo y todos los parientes
son elegibles para testificar la aparición de la luna nueva. Rabí
Yose dijo: “Ocurrió una vez que Tobías, el doctor, vio la luna
nueva en Jerusalén junto con su hijo y su esclavo liberado. Los
sacerdotes aceptaron su testimonio y el de su hijo y descalificaron
‫א‬ ‫פרק‬ – ‫ארבעה‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 214

a su esclavo. Pero cuando ‫ ֶׁש ָר ָאה ֶאת ַהח ֶֹדׁש‬,‫רֹופא‬ ֵ ‫ָה‬


aparecieron ante la corte,
aceptaron su evidencia ‫ הּוא ְּובנֹו ְו ַע ְבּדֹו‬,‫ירּוׁש ַלִים‬ ָ ‫ִּב‬
y la de su esclavo y ‫ ְו ִק ְּבלּו ַהּכ ֲֹהנִ ים אֹותֹו‬,‫ְמ ֻׁש ְח ָרר‬
descalificaron a su hijo”.
8. Y estos son los que no
.‫ּופ ְסלּו ֶאת ַע ְבּדֹו‬ ָ ,‫ְו ֶאת ְּבנֹו‬
están calificados [para ser ‫ ִק ְּבלּו‬,‫ְּוכ ֶׁש ָּבאּו ִל ְפנֵ י ֵבית ִּדין‬
testigos o jueces]: Un jugador ‫ּופ ְסלּו ֶאת‬ ָ ,‫אֹותֹו ְו ֶאת ַע ְבּדֹו‬
de dados, un usurero, los que
compiten con palomas, o ִ ‫ ח ֵאּלּו ֵהן ַה ְּפ‬:‫ְּבנֹו‬
,‫סּולין‬
traficantes de productos del ,‫ ַּומ ְלוֵ י ְב ִר ִּבית‬,‫ַה ְמ ַׂש ֵחק ְּב ֻק ְביָ א‬
séptimo año, y esclavos. Esta ‫סֹוח ֵרי‬
ֲ ‫ְו‬ ,‫יחי יֹונִ ים‬ ֵ ‫ַּומ ְפ ִר‬
es la regla general: cualquier
testimonio para el que una ,‫ זֶ ה ַה ְּכ ָלל‬.‫ וַ ֲע ָב ִדים‬,‫יעית‬ ִ ‫ְׁש ִב‬
mujer no esté calificada, ‫ָּכל ֵעדּות ֶׁש ֵאין ָה ִא ָּׁשה ְכ ֵׁש ָרה‬
ella tampoco lo está.
9. Si alguien ha visto la luna :‫ ַאף ֵהן ֵאינָ ן ְּכ ֵׁש ִרים ָלּה‬,‫ָלּה‬
nueva y no puede caminar ‫ט ִמי ֶׁש ָר ָאה ֶאת ַהח ֶֹדׁש ְו ֵאינֹו‬
[a Jerusalén] a pie, puede ser ‫מֹול ִיכין אֹותֹו‬ ִ ,‫יָ כֹול ְל ַהּלֵ ְך‬
llevado en un burro o incluso
en una litera [en Shabat]. Si .‫ ֲא ִפּלּו ְב ִמ ָּטה‬,‫ַעל ַה ֲחמֹור‬
es probable que ellos [los ‫לֹוק ִחין‬
ְ ,‫צֹודה ָל ֶהם‬ ֶ ‫ְו ִאם‬
testigos] sean atacados,
pueden tomar palos [para
‫ ְו ִאם ָהיְ ָתה ֶד ֶרְך‬.‫ְּביָ ָדם ַמ ְּקלֹות‬
defenderse]. Si la distancia es ,‫לֹוק ִחין ְּביָ ָדם ְמזֹונֹות‬ ְ ,‫חֹוקה‬ ָ ‫ְר‬
grande [a Jerusalén], pueden ‫ֶׁש ַעל ַמ ֲה ַלְך ַליְ ָלה וָ יֹום ְמ ַח ְּל ִלין‬
llevar provisiones con ellos,
ya que tanto como una ‫יֹוצ ִאין ְל ֵעדּות‬ ְ ‫ֶאת ַה ַּׁש ָּבת ְו‬
noche y un día de viaje se les ,)‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר (ויקרא כג‬,‫ַהח ֶֹדׁש‬
permitió profanar el Shabat y
salir a testificar sobre la luna
‫מֹוע ֵדי ה' ֲא ֶׁשר ִּת ְק ְראּו‬ ֲ ‫ֵאּלֶ ה‬
nueva, como dice: “Estos son :‫מֹוע ָדם‬ֲ ‫אֹותם ְּב‬ ָ
los tiempos señalados por el
Señor ... que proclamaréis
a sus tiempos señalados”
(Levítico 23:4).
215 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 1

Comentario del capítulo 1


El capítulo uno de Rosh HaShaná en la Mishná, comienza con la calificación
de cuatro diferentes años nuevos en el calendario judío. Esto es muy confuso para
muchas personas, porque en la mayoría de las culturas, el año nuevo es sólo un día.
No se habla de ningún año nuevo que no sea ese día. Sin embargo, esto no es cierto
en la Torá ni en el judaísmo.
El primer día de Nisán [‫ ]נִ ָיסן‬se expresa en la Torá como el comienzo de los meses.
La Mishná explica además que en Nisán comienza el año nuevo para los reyes y
para las fiestas. Esto se debe al hecho de que la duración del reinado de un rey, que
se calcula por años, comenzó el primer día de este mes; por lo tanto, este es el año
nuevo de los reyes. De la misma manera, los festivales, que se establecen por meses,
renuevan su ciclo durante Nisán. [En la Torá, los festivales se cuentan por meses
numerados; por ejemplo, el séptimo mes es Tishrei (‫)ּת ְׁש ֵרי‬.]
ִ Por lo tanto, la Mishná
se refiere al primero de Nisán como el año nuevo de los festivales.
El primer día de Elul [‫]אלּול‬ ֱ es un año nuevo completamente diferente. La Mishná
se refiere a este nuevo año como el año nuevo del diezmo de los animales. Cuando
se calcula el ma'aser [‫מ ֲע ֵׂשר‬,
ַ el diezmo], debe haber un solo día en que el diezmo
de un año termina y el del año siguiente comienza. Con respecto a los animales de
sacrificio, este día es el primero de Elul. En la época del Templo, en una sociedad
agraria, este diezmo es especialmente importante.
Rabí Shimón bar Yokhai y su hijo Elazar explicaron que el primero de Tishrei es el
año nuevo para los años. El Sh'mitá [‫]ׁש ִמ ָּטה‬ ְ y el Yovel [ָ‫]יֹובל‬,
ֵ los ciclos de siete años
y cincuenta años, se cuentan a partir del séptimo mes, como se indica en Levítico
25. El primer día del séptimo mes, Tishrei, es también el aniversario de la creación
del hombre. Debido a estas cosas, nos referimos al primero de Tishrei como Rosh
HaShaná [‫רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬, el comienzo del año]. Este festival se celebra con el teruá [‫רּועה‬ָ ‫ּת‬,ְ
el toque de nueve staccatos del shofar]. Algunos han llamado incorrectamente
a este festival, el Festival de las Trompetas. Todavía contamos los años de la
Sh'mitá, y muchos en Israel observan la Sh'mitá. Cuando el Mesías Yeshúa regrese,
comenzaremos a contar los años del Yovel por su observancia, comenzando con el
primero de Tishrei. El regreso de Yeshúa marcará el final del exilio, y por lo tanto el
Yovel puede ser contado en ese momento.
El último de los años nuevos que figuran en la Mishná es el año nuevo para los
árboles frutales. Los sabios se concuerdan con Hilel en su determinación de que
este día es el decimoquinto día de Shevat [‫]ׁש ָבט‬. ְ Este día marca el final del ma'aser
[diezmo] de la fruta de un año y comienza el ma'aser [diezmo] de la fruta para el
año siguiente. Dado que Génesis 2:9 nos dice que el huerto del Edén está lleno de
árboles de todo lo bueno para comer, este nuevo año está fuertemente conectado
con la historia de la creación y la historia del huerto del Edén. En el sistema de
conteo hebreo, el número quince [‫ ]טּו‬se pronuncia tu. Por lo tanto, el título de este
nuevo año es Tu Bishvat [‫ ]ט״ּו ִּב ְׁש ָבט‬o el decimoquinto de Shevat.
‫א‬ ‫פרק‬ – ‫ארבעה‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 216

La Mishná contiene la declaración respecto a las épocas en un año en que el


mundo es juzgado. En Rosh Hashaná, todos pasan ante HaShem para ser juzgados.
Es importante tener en cuenta que sin juicio no habría gracia, sin guevurá [‫בּורה‬ ָ ְ‫ג‬,
poder] no hay jesed [‫ח ֶסד‬,ֶ gracia]. No se nos puede mostrar misericordia hasta que se
nos juzgue y se nos haya encontrado faltos. La expiación por la muerte de Yeshúa el
Mesías, el Tzadik supremo, no tiene sentido hasta que seamos hallado en necesidad
de expiación. Esto ilustra el plan de HaShem: Rosh Hashaná [el día del juicio], Iom
Kipur [el día de la gracia], y los Días Temibles intermediarios.
El capítulo concluye planteando el asunto de la dispensación especial para los
testigos que vean la luna nueva. Sabemos por la Torá que cargar cosas en Shabat
está prohibido; es una violación. Sin embargo, los testigos de la aparición de la
luna nueva tienen una dispensación especial para cargar en Shabat. Si no pueden
caminar, pueden ser llevados o incluso montar un burro. Si los caminos a Jerusalén
son peligrosos, pueden llevar un palo o un arma para defenderse.
217 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 1

Tosafot del rabino Shapira:


Una interesante discusión se encuentra en Bavli Rosh Hashaná 11a en relación
con el tiempo de la futura redención donde Jazal presenta dos puntos de vista
opuestos sobre la gueulá. Punto de vista alef: «En Rosh HaShaná, la esclavitud de
nuestros antepasados en Egipto cesó; en Nisán, el pueblo judío fue redimido de
Egipto; y en Tishrei, en el futuro, el pueblo judío será redimido en la redención
final con la venida del Mesías». Punto de vista bet: "«...En Nisán, el pueblo judío
fue redimido de Egipto; y en Nisán, en el futuro, el pueblo judío será redimido en
la redención final». Aunque los dos puntos de vista parecen ser contradictorios, no
lo son. La esencia de gueulá en Rosh HaShaná se encuentra en la expresión ‫ֵאין ֶמלֶ ְך‬
‫[ ְּבלִ י ַעם‬ein mélej bli am, no hay rey sin pueblo]. Esta expresión, una de las piedras
angulares de Jasidut, significa que para que un rey sea inaugurado como tal, debe
ser aceptado y vestido como tal por el pueblo. La esencia de Rosh HaShaná es la
coronación del Rey por el pueblo de Israel.
Del mismo modo, las propias palabras de Yeshúa apoyan esta idea, como dice en
Mateo 23: «¡Con cuánta frecuencia quise reunir a tus hijos, de la misma manera
que la gallina reúne a sus poyuelos bajo sus alas, pero tú te negaste!» En principio,
la gueulá en Rosh HaShaná es una redención que viene de la tierra hacia el cielo.
Depende de nuestras acciones, nuestras mitzvot, y nuestra habilidad para coronar
al rey.
La segunda posibilidad presentada por nuestros sabios es que la gueulá tenga lugar
en Nisán. Es una redención que tiene un tiempo determinado, como dijo el profeta
Miqueas: “Como en los días que saliste de Egipto, Yo les mostraré maravillas”.
Según Éxodo 12:42, la primera redención se llama ‫מּורים‬ ִ ‫[ לֵ יל ַה ִׁש‬leil ha'shimurim,
noche de preservación] porque HaShem separó este tiempo para la redención. El
majloket en Bavli Rosh Hashaná 11a está relacionando con el tipo de redención
que recibiremos. La de arriba (basada en la gracia de Dios: Nisán) o la de abajo
(basada en nuestras acciones: Tishrei). Parece que los autores del Nuevo Testamento
sugieren este último, como leemos en 1 Tesalonicenses 4:16: «Porque el Señor
mismo descenderá de los cielos con un grito vigoroso, con un llamamiento de los
ángeles que gobiernan y con el shofar de Dios y aquellos que murieron unidos con el
Mesías serán los primeros en resucitar». Como un enfoque alternativo, permítanme
sugerir que la primera parte de la gueulá final se cumplió en Nisán con la muerte de
Yeshúa, como se sugirió en la primera opinión en el Talmud, mientras que Yeshúa
posiblemente volverá en Rosh HaShaná dependiendo de nuestras acciones para
cumplir con la segunda opinión en el tratado.
‫ב‬ ‫פרק‬ – ‫אינן‬ ‫אם‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 218

2:1 Si no lo conocen [el que


vino a testificar], envían a otro ‫ַמ ִּכ ִירין‬ ‫ִאם ֵאינָ ן‬ ‫א‬ ‫פרק ב‬
con él a testificar sobre [su ‫ִעּמֹו‬ ‫ ְמ ַׁשּלְ ִחין ַא ֵחר‬,‫אֹותֹו‬
fiabilidad]. Originalmente ‫ ָּב ִראׁשֹונָ ה ָהיּו ְמ ַק ְּבלִ ין‬.‫לַ ֲה ִעידֹו‬
el testimonio sobre la luna
nueva era aceptado por .‫ָא ָדם‬ ‫ֵעדּות ַהח ֶֹדׁש ִמ ָּכל‬
cualquiera. Cuando el minim ‫ִה ְת ִקינּו‬ ,‫ִמ ֶּׁש ִּקלְ ְקלּו ַה ִּמינִ ין‬
interrumpió esto, se decretó
que el testimonio debía ser
‫ן‬ ‫מ‬ִ ‫א‬ ָ‫ּל‬‫א‬ ֶ ‫ֶׁשּלֹא יְ הּו ְמ ַק ְּבלִ ין‬
recibido sólo de personas ‫ָּב ִראׁשֹונָ ה ָהיּו‬
conocidas [al tribunal]. ‫ ִמ ֶּׁש ִּקלְ ְקלּו‬.‫יאין ַמּׂשּואֹות‬
‫ב‬ :‫ַה ַּמ ִּכ ִירים‬
ִ ‫ַמ ִּׂש‬
2. Originalmente solían
encender antorchas [para ‫לּוחין‬ ִ ‫ ִה ְת ִקינּו ֶׁשּיְ הּו ְׁש‬,‫ּכּותים‬ ִ ‫ַה‬
señalar que el nuevo mes había ‫יאין‬
sido decretado]. Cuando los
ִ ‫ֵּכ ַיצד ָהיּו ַמ ִּׂש‬ ‫ג‬ :‫יֹוצ ִאין‬
ְ
samaritanos interrumpieron
‫יאין ְּכ ֻלנְ ָסאֹות‬ ִ ‫ ְמ ִב‬,‫ַמּׂשּואֹות‬
esto, decretaron que los ‫ֶׁשל ֶא ֶרז ֲא ֻר ִּכין וְ ָקנִ ים וַ ֲע ֵצי‬
mensajeros debían salir. ‫כֹורְך‬ ֵ ְ‫ֶׁש ֶמן ּונְ ע ֶֹרת ֶׁשל ִּפ ְׁש ָּתן ו‬
3. ¿Cómo encendieron las
antorchas? Solían traer largos ‫ר‬ ‫ה‬ ָ ‫ וְ עֹולֶ ה לְ רֹאׁש ָה‬,‫יחה‬ ָ ‫ִּב ְמ ִׁש‬
palos de cedro y cañas y ‫ ּומֹולִ יְך‬,‫ּומ ִּצית ָּב ֶהן ֶאת ָהאּור‬ ַ
madera de olivo y lino y los
‫ ַעד‬,‫ּומֹוריד‬ ִ ‫ֵּומ ִביא ַּומ ֲעלֶ ה‬
ataban todos juntos con una
cuerda. Y alguien solía subir ‫רֹואה ֶאת ֲח ֵברֹו ֶׁשהּוא‬ ֶ ‫ֶׁשהּוא‬
a la cima de una montaña y ‫ וְ ֵכן‬,‫עֹוׂשה ֵכן ְּברֹאׁש ָה ָה ר ַה ֵּׁשנִ י‬ ֶ
las encendían con fuego y
las agitaba de un lado a otro ‫ּומ ַאִין‬ ֵ ‫ד‬ :‫יׁשי‬ִ ִ‫ְּברֹאׁש ָה ָהר ַה ְּׁשל‬
y de arriba a abajo hasta que ‫ ֵמ ַה ר‬,‫יאין ַמּׂשּואֹות‬ ִ ‫ָהיּו ַמ ִּׂש‬
veía al siguiente haciendo ‫ּומ ַּס ְר ְט ָבא‬ ִ ,‫ַה ִּמ ְׁש ָחה לְ ַס ְר ְט ָבא‬
lo mismo en la cima de la
segunda montaña; y así en la ,‫ן‬ ‫ר‬ ָ ְ‫ו‬ ‫ח‬ ַ ְ‫ל‬ ‫רֹופינָ א‬ִ ְ‫ ִּומּג‬,‫רֹופינָ א‬ ִ ְ‫לִ ג‬
cima de la tercera montaña. ‫ּומ ֵּבית‬ ִ ,‫ֵּומ ַחוְ ָרן לְ ֵבית ִּבלְ ִּתין‬
4. ¿En qué lugares
encendieron las antorchas?
‫ ֶאּלָ א‬,‫ִּבלְ ִּתין לֹא זָ זּו ִמ ָּׁשם‬
Desde el monte de los Olivos ‫ּומֹוריד‬ ִ ‫מֹולִ יְך ֵּומ ִביא ַּומ ֲעלֶ ה‬
[en Jerusalén] hasta Sartabá, y ‫רֹואה ָכל ַהּגֹולָ ה‬ ֶ ‫ַעד ֶׁש ָהיָ ה‬
desde Sartabá hasta Grupina,
y desde Grupina hasta Haurán, y desde Haurán hasta Bet
Baltín. Desde Bet Baltín no se movieron, sino que agitaron [la
antorcha] hacia adelante y hacia atrás y arriba y abajo hasta que
219 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 2

vio toda la diáspora


‫ ה ָח ֵצר‬:‫דּורת ָה ֵאׁש‬ ַ ‫ לְ ָפנָ יו ִּכ ְמ‬delante de él encendida
‫ ֵּובית‬,‫ירּוׁשלַ ִים‬ ָ ‫ ּגְ דֹולָ ה ָהיְ ָתה ִב‬como una hoguera.
5. Había un gran atrio en
‫ ּולְ ָׁשם ָּכל‬,‫ יַ ְעזֵ ק ָהיְ ָתה נִ ְק ֵראת‬Jerusalén, y se llamaba Bet
‫ ֵּובית ִּדין‬,‫ ָה ֵע ִדים ִמ ְת ַּכּנְ ִסים‬Yaazek. Allí se reunían
‫ ְּוסעּודֹות‬.‫אֹותם ָׁשם‬ ָ ‫ּבֹוד ִקין‬
ְ todos los testigos y el
tribunal los examinaba allí.
‫עֹוׂשין לָ ֶהם ִּב ְׁש ִביל‬ ִ ‫ ּגְ דֹולֹות‬Hacían grandes fiestas para
‫ ָּב ִראׁשֹונָ ה‬.‫ ֶׁשּיְ הּו ְרגִ ילִ ין לָ בֹא‬ellos allí para que tuvieran
,‫ לֹא ָהיּו זָ זִ ין ִמ ָּׁשם ָּכל ַהּיֹום‬un incentivo para venir.
Originalmente no salían del
‫יאל ַהּזָ ֵקן‬ ֵ ִ‫ ִה ְת ִקין ַר ָּבן ּגַ ְמל‬lugar en todo el día, pero
‫ ֶׁשּיְ הּו ְמ ַהּלְ ִכין ַאלְ ַּפִים ַא ָּמה‬Rabán Gamaliel decretó
que podían caminar a dos
,‫ וְ לֹא ֵאּלּו ִבלְ ַבד‬.‫רּוח‬ ַ ‫ לְ ָכל‬mil codos de él en cualquier
,‫ ֶאּלָ א ַאף ַה ֲח ָכ ָמה ַה ָּב ָאה לְ יַ ּלֵ ד‬dirección. Y no eran los
‫ וְ ַה ָּבא לְ ַה ִּציל ִמן ַה ְּדלֵ ָקה ִּומן‬únicos [que podían caminar
a dos mil codos en cualquier
,‫ ַהּגַ ִיס ִּומן ַהּנָ ָהר ִּומן ַה ַּמּפֹלֶ ת‬dirección], sino también una
‫ וְ יֵ ׁש‬,‫ ֲה ֵרי ֵאּלּו ְכ ַאנְ ֵׁשי ָה ִעיר‬partera que había venido a
asistir en un parto, o uno que
:‫רּוח‬
ַ ‫ לָ ֶהם ַאלְ ַּפִים ַא ָּמה לְ ָכל‬había venido a rescatar de un
.‫ּבֹוד ִקין ֶאת ָה ֵע ִדים‬ ְ ‫ ו ֵּכ ַיצד‬incendio o de los bandidos
‫ּבֹוד ִקין אֹותֹו‬ ְ ,‫ זּוג ֶׁש ָּבא ִראׁשֹון‬o de un río inundado o de
un edificio que se había
‫ ַּומ ְכנִ ִיסין ֶאת ַהּגָ דֹול‬.‫ ִראׁשֹון‬derrumbado. Todos estos
‫ ֵּכ ַיצד‬,‫ ֱאמֹר‬,‫אֹומ ִרים לֹו‬ ְ ְ‫ ֶׁש ָּב ֶהן ו‬son como los residentes de
‫ לִ ְפנֵ י ַה ַח ָּמה‬,‫ ָר ִא ָית ֶאת ַהּלְ ָבנָ ה‬la ciudad, y pueden caminar
dos mil codos [en Shabat]
‫ לִ ְצפֹונָ ּה אֹו‬,‫ אֹו לְ ַא ַחר ַה ַח ָּמה‬en cualquier dirección.
‫בֹוּה ּולְ ַאִין‬
ַ ָ‫ ַּכ ָּמה ָהיָ ה ג‬,‫רֹומּה‬ ָ ‫ לִ ְד‬6. ¿Cómo prueban a los
testigos? A la pareja que llega
‫ ִאם‬.‫ וְ ַכ ָּמה ָהיָ ה ָר ָחב‬,‫נֹוטה‬ ֶ ‫ ָהיָ ה‬primero, la prueban primero.
‫ לֹא ָא ַמר‬,‫ ָא ַמר לִ ְפנֵ י ַה ַח ָּמה‬Traen al mayor de ellos y le
dicen: “Dinos, ¿cómo vistes la
luna, delante del sol o detrás
del sol? ¿Al norte o al sur? ¿Qué altura tenía y en qué dirección
estaba inclinada? ¿Y cuán ancha era?” Si dice [lo vio] delante
del sol, su evidencia es rechazada. Después de eso, traían al
segundo y lo ponían a prueba. Si sus relatos eran los mismos, su
‫ב‬ ‫פרק‬ – ‫אינן‬ ‫אם‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 220

evidencia era aceptada. Y ‫יסים‬ ִ ִ‫ וְ ַא ַחר ָּכְך ָהיּו ַמ ְכנ‬.‫ְּכלּום‬


los otros pares sólo eran
interrogados brevemente, ‫ ִאם‬.‫ּובֹוד ִקין אֹותֹו‬ ְ ‫ֶאת ַה ֵּׁשנִ י‬
no porque se les exigiera ‫דּותן‬ ָ ‫ ֵע‬,‫יהם ְמ ֻכּוָ נִ ים‬ ֶ ‫נִ ְמ ְצאּו ִד ְב ֵר‬
en absoluto, sino para que
no salieran decepcionados,
‫ּוׁש ָאר ָּכל ַהּזּוגֹות‬ ְ .‫ַקּיָ ֶמת‬
para que vinieran con ,‫ים‬ ‫ר‬ ִ ‫ב‬ ָ ‫ד‬ ְ ‫י‬ ‫אׁש‬
ֵ ‫ר‬ ָ ‫ם‬ ‫אֹות‬
ָ ‫ין‬ ִ‫ׁשֹואל‬
ֲ
habitualidad [a testificar]. ‫ ֶאּלָ א ְּכ ֵדי‬,‫יכין לָ ֶהן‬ ִ ‫לֹא ֶׁש ָהיּו ְצ ִר‬
7. La cabeza del tribunal
dice: ‘Santificado’, y todo el ‫ ִּב ְׁש ִביל‬,‫ֶׁשּלֹא יֵ ְצאּו ְּב ַפ ֵחי נֶ ֶפׁש‬
pueblo responde después de ‫רֹאׁש‬
él: “Santificado, santificado”. ‫ וְ ָכל‬,‫אֹומר ְמ ֻק ָּדׁש‬
‫ז‬
:‫ֶׁשּיְ הּו ְרגִ ילִ ים לָ בֹא‬
ֵ ‫ֵּבית ִּדין‬
Ya sea si la luna nueva se
ve a su debido tiempo o ‫ְמ ֻק ָּדׁש‬ ‫ָה ָעם עֹונִ ין ַא ֲח ָריו‬
no a su debido tiempo, ‫ ֵּבין ֶׁשּנִ ְר ָאה ִבזְ ַמּנֹו ֵּבין‬.‫ְמ ֻק ָּדׁש‬
la santifican. Rabí Elazar
bar Zadok dice que si no
‫ ְמ ַק ְּד ִׁשין‬,‫ֶׁשּלֹא נִ ְר ָאה ִבזְ ַמּנֹו‬
se ve a su debido tiempo ‫ ַר ִּבי ֶאלְ ָעזָ ר ְּב ַר ִּבי ָצדֹוק‬.‫אֹותֹו‬
no la santifican porque el ‫ ֵאין‬,‫ ִאם לֹא נִ ְר ָאה ִבזְ ַמּנֹו‬,‫אֹומר‬ ֵ
cielo ya la ha santificado.
8. Rabán Gamaliel tenía ‫ ֶׁש ְּכ ָבר ִק ְּדׁשּוהּו‬,‫ְמ ַק ְּד ִׁשין אֹותֹו‬
diagramas de la luna en una ‫ְּדמּות צּורֹות לְ ָבנֹות‬
tablilla [colgada] en la pared
‫ח‬ :‫ָׁש ָמִים‬
de su cámara superior, y solía
‫א‬ ָ‫ל‬ ‫ב‬ְ ‫ּט‬ַ ‫ּב‬
ַ ‫ל‬ ‫יא‬ ֵ ִ‫ל‬ ‫מ‬ ְ ַ‫ּג‬ ‫ן‬ ‫ּב‬ָ ‫ר‬ַ ְ‫ל‬ ‫לֹו‬ ‫ָהיּו‬
mostrárselos a los ignorantes ‫ ֶׁש ָּב ֶהן ַמ ְר ֶאה‬,‫ּובּכ ֶֹתל ַּב ֲעלִ ּיָ תֹו‬ ַ
y decir: “¿Se veía así o así?” ‫ ֲה ָכזֶ ה‬,‫אֹומר‬ ֵ ְ‫ֶאת ַה ֶה ְדיֹוטֹות ו‬
Sucedió que dos testigos
vinieron y dijeron: “La vimos ‫ ַמ ֲע ֶׂשה ֶׁש ָּבאּו‬.‫ית אֹו ָכזֶ ה‬ ָ ‫ָר ִא‬
por la mañana en el este y ‫ ְר ִאינּוהּו ַׁש ֲח ִרית‬,‫ְׁשנַ ִים וְ ָא ְמרּו‬
por la tarde en el oeste”. Rabí
Yojanán ben Nuri dijo: “Son
‫ ָא ַמר‬.‫ַּב ִּמזְ ָרח וְ ַע ְר ִבית ַּב ַּמ ֲע ָרב‬
testigos mentirosos”. Cuando ‫ ֵע ֵדי ֶׁש ֶקר‬,‫נּורי‬ ִ ‫יֹוחנָ ן ֶּבן‬ ָ ‫ַר ִּבי‬
vinieron a Yavne, Rabán ‫ ְּכ ֶׁש ָּבאּו לְ יַ ְבנֶ ה ִק ְּבלָ ן ַר ָּבן‬.‫ֵהם‬
Gamaliel los aceptó. En otra
ocasión, dos testigos vinieron ,‫ וְ עֹוד ָּבאּו ְׁשנַ ִים וְ ָא ְמרּו‬.‫יאל‬ ֵ ִ‫ּגַ ְמל‬
y dijeron: “La vimos a su ‫ּובלֵ יל ִעּבּורֹו‬ ְ ,‫ְר ִאינּוהּו ִבזְ ַמּנֹו‬
debido tiempo, pero en la
noche que debía ser la luna nueva, no se vio”, y Rabán Gamaliel
aceptó su evidencia. Rabí Dosa ben Harkinas dijo: “Son testigos
221 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 2

.‫יאל‬ mentirosos. ¿Cómo pueden


ֵ ִ‫ וְ ִק ְּבלָ ן ַר ָּבן ּגַ ְמל‬,‫לֹא נִ ְר ָאה‬
testificar que una mujer ha
,‫דֹוסא ֶּבן ַה ְר ִּכינָ ס‬ ָ ‫ָא ַמר ַר ִּבי‬
dado a luz cuando al día
‫יאְך ְמ ִע ִידין ַעל‬ ָ ‫ ֵה‬,‫ֵע ֵדי ֶׁש ֶקר ֵהן‬
siguiente su vientre está entre
los dientes (hinchado)?” Rabí
‫ ּולְ ָמ ָחר ְּכ ֵר ָסּה‬,‫ָה ִא ָּׁשה ֶׁשּיָ לְ ָדה‬
Josué le respondió: “Veo
,‫הֹוׁש ַע‬
ֻ ְ‫ ָא ַמר לֹו ַר ִּבי י‬.‫יה‬ ָ ֶ‫ֵּבין ִׁשּנ‬
tu argumento”. 9. Rabán
‫ ט ָׁשלַ ח‬:‫רֹואה ֲאנִ י ֶאת ְּד ָב ֶריָך‬
Gamaliel envió a decirle: “Te
ֶ
ordeno que comparezcas ante
‫ ּגֹוזְ ַרנִ י ָעלֶ יָך‬,‫יאל‬ ֵ ִ‫לֹו ַר ָּבן ּגַ ְמל‬
mí con tu bastón y tu dinero
‫עֹותיָך‬ֶ ‫ֶׁש ָּתבֹא ֶא ְצלִ י ְּב ַמ ֶּקלְ ָך ִּוב ְמ‬
el día que según tu cuenta
‫ּפּורים ֶׁש ָחל לִ ְהיֹות‬ debe ser Iom HaKipurim”.
ִ ‫ְּביֹום ַה ִּכ‬
Rabí Akiva fue y lo encontró
‫ ָהלַ ְך ְּומ ָצאֹו ַר ִּבי‬.‫ְּב ֶח ְׁשּבֹונְ ָך‬
en apuros. Le dijo: “Puedo
‫ יֶ ׁש לִ י‬,‫ ָא ַמר לֹו‬,‫ֲע ִק ָיבא ֵמ ֵצר‬
enseñar que todo lo que ha
hecho Rabán Gamaliel es
‫לִ לְ מֹוד ֶׁש ָּכל ַמה ֶּׁש ָע ָׂשה ַר ָּבן‬
válido, porque dice: «Estas
‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר (ויקרא‬,‫יאל ָעׂשּוי‬ ֵ ִ‫ּגַ ְמל‬
son las fiestas solemnes
‫מֹוע ֵדי יְ יָ ִמ ְק ָר ֵאי‬ ֲ señaladas del Señor, las
‫ ֵאּלֶ ה‬,)‫כג‬
santas convocaciones, que
‫ ֵּבין‬,‫ ֲא ֶׁשר ִּת ְק ְראּו א ָֹתם‬,‫ק ֶֹדׁש‬
proclamaréis en sus tiempos
‫ ֵאין לִ י‬,‫ִּבזְ ַמּנָ ן ֵּבין ֶׁשּלֹא ִבזְ ַמּנָ ן‬
señalados» (Levítico 23:4), ya
sea que se [proclamen] en su
‫ ָּבא לֹו ֵא ֶצל‬.‫מֹועדֹות ֶאּלָ א ֵאּלּו‬ ֲ
debido momento o no en su
,‫ ָא ַמר לֹו‬,‫דֹוסא ֶּבן ַה ְר ִּכינָ ס‬ ָ ‫ַר ִּבי‬
debido momento, no tengo
otros tiempos señalados
‫ִאם ָּב ִאין ָאנּו לָ דּון ַא ַחר ֵּבית‬
salvo estos”. Él [Rabí Josué]
‫ ְצ ִר ִיכין‬,‫יאל‬ ֵ ִ‫ִּדינֹו ֶׁשל ַר ָּבן ּגַ ְמל‬
fue entonces con Rabí Dosa
‫ָאנּו לָ דּון ַא ַחר ָּכל ֵּבית ִּדין‬
ben Harkinas. Le dijo: “Si
ponemos en duda la corte de
‫מׁשה‬ ֶ ‫ֵּובית ִּדין ֶׁש ָע ַמד ִמימֹות‬
Rabán Gamaliel, debemos
‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר (שמות‬,‫וְ ַעד ַע ְכ ָׁשיו‬
poner en duda las decisiones
‫מׁשה וְ ַא ֲהרֹן נָ ָדב‬ de todas las cortes que han
ֶ ‫ וַ ּיַ ַעל‬,)‫כד‬
existido desde los días de
‫ִמּזִ ְקנֵ י‬ ‫וַ ֲא ִביהּוא וְ ִׁש ְב ִעים‬
Moisés hasta ahora. Ya que
‫ וְ לָ ָּמה לֹא נִ ְת ָּפ ְרׁשּו‬.‫ִיׂש ָר ֵאל‬ ְ
dice: «Y subió Moisés con
Aarón, Nadab y Abiú, y con
setenta de los ancianos de Israel» (Éxodo 24:9). ¿Por qué no se
mencionaron los nombres de los ancianos? Para enseñar que
cada grupo de tres que ha actuado como tribunal sobre Israel,
‫ב‬ ‫פרק‬ – ‫אינן‬ ‫אם‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 222

he aquí que es como el ,‫ ֶאּלָ א לְ לַ ֵּמד‬,‫מֹותן ֶׁשל זְ ֵקנִ ים‬ ָ ‫ְׁש‬


tribunal de Moisés”. Él [Rabí
Josué] tomó su bastón y su ‫לׁשה ֶׁש ָע ְמדּו‬ ָ ‫ּוׁש‬ ְ ‫לׁשה‬ ָ ‫ֶׁש ָּכל ְׁש‬
dinero y fue a Yavne a Rabán ‫ ֲה ֵרי הּוא‬,‫ִיׂש ָר ֵאל‬ ְ ‫ֵבית ִּדין ַעל‬
Gamaliel en el día que según
su cuenta debería ser Iom
‫ נָ ַטל ַמ ְקלֹו‬.‫מׁשה‬ ֶ ‫ְכ ֵבית ִּדינֹו ֶׁשל‬
HaKipurim. Rabán Gamaliel ‫ וְ ָהלַ ְך לְ יַ ְבנֶ ה‬,‫עֹותיו ְּביָ דֹו‬ ָ ‫ְּומ‬
se levantó, lo besó en la ‫יאל ְּביֹום ֶׁש ָחל‬ ֵ ִ‫ֵא ֶצל ַר ָּבן ּגַ ְמל‬
cabeza y le dijo: “Ven en paz,
mi maestro y mi alumno, mi .‫ּפּורים לִ ְהיֹות ְּב ֶח ְׁשּבֹונֹו‬ ִ ‫יֹום ַה ִּכ‬
maestro en sabiduría y mi ‫יאל ּונְ ָׁשקֹו ַעל‬ ֵ ִ‫ָע ַמד ַר ָּבן ּגַ ְמל‬
alumno porque has aceptado ,‫ ּבֹא ְב ָׁשלֹום‬,‫ ָא ַמר לֹו‬,‫רֹאׁשֹו‬
mi decisión”.
,‫ ַר ִּבי ְב ָח ְכ ָמה‬,‫ַר ִּבי וְ ַתלְ ִמ ִידי‬
:‫וְ ַתלְ ִמ ִידי ֶׁש ִּק ַּבלְ ָּת ְּד ָב ָרי‬

Comentario del capítulo 2


La luna nueva fue decretada por el Sanedrín, siguiendo el sitio de la luna
nueva por dos testigos. Los testigos se reunían en un gran atrio en Jerusalén para
ser interrogados por el Sanedrín. Como era de esperar, había muchos más testigos
que los dos requeridos. A fin de incentivar a los testigos de la luna nueva, se servían
comidas festivas copiosas. Todos los testigos permanecían en el atrio durante todo
el día del interrogatorio de los testigos. Sin embargo, Gamliel establece que los
testigos podían salir del atrio y viajar hasta dos mil codos, y luego regresar. ¿Por
qué dos mil codos? Porque la asamblea de los testigos era similar a la de un pueblo
pequeño, y en un pueblo pequeño, uno podía viajar dos mil codos en Shabat sin ser
violado. Dos mil codos es la jornada de un día permitida en Shabat.
Cuando los testigos se reunían en el atrio, el Sanedrín los entrevistaba en parejas
para determinar la veracidad de su testimonio de la luna nueva. Eran examinados
en el orden en que llegaban a Jerusalén y al atrio. La persona mayor de la pareja era
la primera en ser interrogada. Es importante entender que, en este punto, todos ya
sabían que el nuevo mes había comenzado.
Este proceso se llevaba a cabo para confirmar el comienzo preciso del nuevo mes.
Una vez que el Sanedrín determinaba que habían dos testigos con afirmaciones
satisfactorias de los avistamientos de la luna nueva, los avistamientos podían
entonces ser certificados. El Sanedrín continuaría entrevistando a todos los pares
de testigos para que ninguno se sintiera menospreciado por haber hecho el viaje
en vano. Cuando dos testigos satisfactorios habían sido entrevistados, el Nasí
[‫נָ ִׂשיא‬, líder; lit. príncipe] del Sanedrín decía: ‘M'kudash [‫מ ֻק ָּדׁש‬,
ְ santificado]’. Todos
los reunidos respondían, ‘M'kudash, m'kudash’, y el nuevo mes sería certificado
223 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 2

retroactivamente. Tengan en cuenta que el nuevo mes no se certificaba el día del


nuevo mes. Tampoco se certificaba antes del nuevo mes, es decir, en anticipación
del nuevo mes. Más bien, el nuevo mes se certificaba en retrospectiva, después del
hecho.
Los sabios siempre hacían concesiones a los incultos de la población. Gamliel tenía
diagramas de las fases de la luna colgados para que los testigos pudieran decir que
la luna se parecía a este cuadro, o que la luna se parecía a tal cuadro.
Después de que el Sanedrín llegara a Yavne, este proceso de avistamientos de
luna nueva continuó. Una vez, Gamliel entrevistó a los testigos de la luna nueva.
Le dijeron a Gamliel que no vieron la luna nueva en el día prescrito, pero sí la
vieron en el momento correcto. Gamliel los aceptó como testigos viables, pero Rabí
Dosa ben Harkinas dijo que los testigos estaban mintiendo. Dijo: “¿Cómo pueden
testificar que una mujer ha dado a luz, cuando al día siguiente su vientre aún está
embarazado?” Rabí Yehoshúa le dijo: “Ya veo lo que quieres decir”. Gamliel, el Nasí,
ordenó a Rabí Yehoshúa que se presentara ante él el día que, según sus cálculos, era
Iom Kipur. Rabí Akiva halló a Rabí Yehoshúa deprimido por la situación. Akiva dijo:
“Podría enseñar que todo lo que ha hecho Rabán Gamliel es válido, porque dice:
«Estas son las fiestas solemnes señaladas del Señor, las santas convocaciones, que
proclamaréis en sus tiempos señalados» (Levítico 23:4). En otras palabras, la tarea
de Israel de determinar la luna nueva la cumple el órgano representativo de Israel,
el Sanedrín, y por lo tanto, el jefe del Sanedrín. Si podemos cuestionar la decisión
del tribunal, entonces debemos cuestionar cada decisión de cada tribunal que se
remonta a Moisés. Israel ha aceptado al tribunal como un órgano representativo
de Israel para determinar cómo Israel sigue la Torá. No se trata de que el Sanedrín
tenga autoridad sobre Israel, sino de que Israel conceda al Sanedrín la capacidad de
aclarar cómo Israel sigue la Torá. Una vez que el tribunal haya dictaminado, una vez
que Israel haya tomado su decisión, no podemos cuestionar las decisiones. Akiva
dejó esto claro. En consecuencia, Rabí Yehoshúa vino a Gamliel el día en que el
Sanedrín había dictaminado que era Iom Kipur.
‫ג‬ ‫פרק‬ – ‫ראוהו‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 224

3:1 Si el tribunal y todo


Israel la vieron, si los testigos ‫ִּדין‬ ‫ָראּוהּו ֵבית‬ ‫א‬ ‫פרק ג‬
fueron interrogados y no ,‫ נֶ ְח ְקרּו ָה ֵע ִדים‬,‫ִיׂש ָר ֵאל‬ ְ ‫וְ ָכל‬
hubo tiempo para decir ,‫לֹומר ְמ ֻק ָּדׁש‬ ַ ‫וְ לֹא ִה ְס ִּפיקּו‬
‘Santificado’ antes de que
oscureciera, entonces el mes .‫ ֲה ֵרי זֶ ה ְמ ֻע ָּבר‬,‫ַעד ֶׁש ֲח ֵׁש ָכה‬
se prolonga (tiene treinta ,‫ִּבלְ ַבד‬ ‫ָראּוהּו ֵבית ִּדין‬
días). Si sólo el tribunal
la veía, dos de ellos debían
,‫ם‬ ‫יה‬ ֶ ֵ‫נ‬‫פ‬ְ ‫ב‬
ִ ‫יַ ַע ְמדּו ְׁשנַ ִים וְ יָ ִעידּו‬
levantarse y testificar ‫ ָראּוהּו‬.‫ֹאמרּו ְמ ֻק ָּדׁש ְמ ֻק ָּדׁש‬ ְ ‫וְ י‬
ante ellos, y entonces ‫ יַ ַע ְמדּו‬,‫לׁשה וְ ֵהן ֵּבית ִּדין‬ ָ ‫ְׁש‬
podrían decir: “Santificado,
santificado”. Si tres personas ‫יהם‬ ֶ ‫יֹוׁשיבּו ֵמ ַח ְב ֵר‬ ִ ְ‫ַה ְּׁשנַ ִים ו‬
la vieron, y ellos [ellos ,‫יהם‬ ֶ ֵ‫ֵא ֶצל ַהּיָ ִחיד וְ יָ ִעידּו ִב ְפנ‬
mismos] son el tribunal, dos
[de ellos] debían levantarse
‫ ֶׁש ֵאין‬,‫ֹאמרּו ְמ ֻק ָּדׁש ְמ ֻק ָּדׁש‬ ְ ‫וְ י‬
y sentar a algunos de sus :‫ַהּיָ ִחיד נֶ ֱא ָמן ַעל יְ ֵדי ַע ְצמֹו‬
colegas con el único [juez ‫ּׁשֹופרֹות ְּכ ֵׁש ִרין חּוץ‬
restante], y ellos [los dos]
ָ ‫ָּכל ַה‬ ‫ב‬
debían testificar ante ellos .‫ן‬ ‫ר‬ ֶ ‫ק‬ ֶ ‫הּוא‬ ‫ׁש‬ֶ ‫י‬ ֵ‫נ‬‫ּפ‬ ְ ‫מ‬ ִ ,‫ִמ ֶּׁשל ָּפ ָרה‬
y podían entonces decir, ‫ וַ ֲהלֹא ָכל‬,‫יֹוסי‬ ֵ ‫ָא ַמר ַר ִּבי‬
“Santificado, santificado”.
‫ ֶׁשּנֶ ֱא ַמר‬,‫ּׁשֹופרֹות נִ ְק ְראּו ֶק ֶרן‬ ָ ‫ַה‬
Porque no se confía en un
individuo [para santificar al :‫ּיֹובל‬ ֵ ‫ ִּב ְמׁשְֹך ְּב ֶק ֶרן ַה‬,)‫(יהושע ו‬
nuevo mes] por sí mismo. ‫ׁשֹופר ֶׁשל רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה ֶׁשל‬
2. Se pueden usar todos
ָ ‫ג‬
los shofarot excepto el de ,‫ּופיו ְמ ֻצ ֶּפה זָ ָהב‬ ִ ,‫ ָּפׁשּוט‬,‫יָ ֵעל‬
una vaca, porque es un .‫צֹוצרֹות ִמן ַה ְּצ ָד ִדין‬ ְ ‫ּוׁש ֵּתי ֲח‬ ְ
keren. Rabí Yose dijo: “¿No ‫צֹוצרֹות‬ ְ ‫ַמ ֲא ִריְך וַ ֲח‬ ‫ׁשֹופר‬ ָ
se llaman keren todos los
shofarot como está escrito :‫ר‬ ‫ּׁשֹופ‬
ָ ‫ּב‬ַ ‫ּיֹום‬ ‫ה‬ ַ ‫ת‬ ַ‫ו‬ ‫צ‬ְ ‫ּמ‬
ִ ‫ׁש‬
ֶ ,‫רֹות‬ ‫ּצ‬ ְ ‫ְמ ַק‬
en Josué 6:5: «Cuando hagan ,‫ ְּב ֶׁשל זְ ָכ ִרים‬,‫ַּב ַּת ֲענִ ּיֹות‬
resonar con fuerza el keren
‫ד‬
[cuerno] del carnero»?
,‫יהן ְמ ֻצ ֶּפה ֶכ ֶסף‬ ֶ ‫ ִּופ‬,‫פּופין‬ ִ ‫ְּכ‬
3. El shofar usado en ‫ׁשֹופר‬ ָ .‫צֹוצרֹות ָּב ֶא ְמ ַצע‬ ְ ‫ּוׁש ֵּתי ֲח‬ ְ
Rosh Hashaná era el de ,‫צֹוצרֹות ַמ ֲא ִריכֹות‬ ְ ‫ְמ ַק ֵּצר וַ ֲח‬
un íbice, recto, y su boca
estaba recubierta de oro. Había dos trompetas, una a cada
lado. El shofar daba un sonido largo y las trompetas uno
corto, ya que el mandamiento del día estaba con el shofar.
4. En los días de ayuno [público] usaban shofarot de carnero,
curvados, cuyas bocas estaban cubiertas de plata, y había
dos trompetas entre ellos. Se daba un corto sonido con los
225 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 3

:‫צֹוצרֹות‬ ְ ‫ ֶׁש ִּמ ְצוַ ת ַהּיֹום ַּב ֲח‬shofarot y uno largo con las
trompetas, porque la mitzvá
‫ּיֹובל לְ רֹאׁש‬ ֵ ‫ַה‬ ‫ָׁשוֶ ה‬ ‫ ה‬del día es con trompetas.
.‫יעה וְ לַ ְּב ָרכֹות‬ ָ ‫ ַה ָּׁשנָ ה לַ ְּת ִק‬5. El Jubileo es el mismo
que Rosh Hashaná cuando
‫ ְּברֹאׁש‬,‫אֹומר‬ ֵ ‫הּודה‬ָ ְ‫ ַר ִּבי י‬se trata de soplar [el shofar] y
,‫ּתֹוק ִעין ְּב ֶׁשל זְ ָכ ִרים‬ ְ ‫ ַה ָּׁשנָ ה‬las bendiciones. Rabí Yehudá
:‫יְ ֵעלִ ים‬ ‫ְּב ֶׁשל‬ ְ ‫ ַּוב‬dice: “En Rosh Hashaná
‫ּיֹובלֹות‬
soplan con [un shofar de]
.‫ ָּפסּול‬,‫ׁשֹופר ֶׁשּנִ ְס ַּדק וְ ִד ְּבקֹו‬ ָ ‫ ו‬carnero y en los Jubileos
‫ נִ ַּקב‬.‫ ָּפסּול‬,‫ׁשֹופרֹות‬ ָ ‫ ִּד ֵּבק ִׁש ְב ֵרי‬con [un shofar] de íbice”.
,‫יעה‬ ָ ‫ ִאם ְמ ַע ֵּכב ֶאת ַה ְּת ִק‬,‫ ְּוס ָתמֹו‬6. Un shofar que se ha partido
y luego lo ha pegado no es
:‫ ָּכ ֵׁשר‬,‫ וְ ִאם לָ או‬.‫ ָּפסּול‬válido. Si pegó fragmentos
‫ּתֹוק ַע לְ תֹוְך ַהּבֹור אֹו לְ תֹוְך‬ ֵ ‫ ז ַה‬de shofar, no es válido. Si
había un agujero en un
‫ ִאם‬,‫ ַהּדּות אֹו לְ תֹוְך ַה ִּפ ָּטס‬shofar y lo cerró, si interfiere
‫ וְ ִאם‬.‫ יָ ָצא‬,‫ׁשֹופר ָׁש ַמע‬ ָ ‫ קֹול‬con el soplido no es válido;
.‫ לֹא יָ ָצא‬,‫ קֹול ֲה ָב ָרה ָׁש ַמע‬pero si no lo hace, es válido.
7. El que sopla en un pozo
‫חֹורי‬ֵ ‫עֹובר ֲא‬ ֵ ‫ וְ ֵכן ִמי ֶׁש ָהיָ ה‬o en una cisterna o en una
‫ אֹו ֶׁש ָהיָ ה ֵביתֹו‬,‫ ֵבית ַה ְּכנֶ ֶסת‬jarra, si ha oído el sonido
‫ וְ ָׁש ַמע קֹול‬,‫ ָסמּוְך לְ ֵבית ַה ְּכנֶ ֶסת‬del shofar, ha cumplido su
obligación, pero si oye el eco
‫ ִאם ִּכּוֵ ן‬,‫ׁשֹופר אֹו קֹול ְמגִ ּלָ ה‬ ָ [también], no ha cumplido
.‫ לֹא יָ ָצא‬,‫ וְ ִאם לָ או‬,‫ יָ ָצא‬,‫ לִ ּבֹו‬su obligación. Y también
el que pasaba detrás de
,‫ ַאף ַעל ִּפי ֶׁשּזֶ ה ָׁש ַמע וְ זֶ ה ָׁש ַמע‬una sinagoga o si su casa
:‫ זֶ ה ִּכּוֵ ן לִ ּבֹו וְ זֶ ה לֹא ִכּוֵ ן לִ ּבֹו‬estaba al lado de la sinagoga
‫מׁשה‬ ֶ ‫ ח וְ ָהיָ ה ַּכ ֲא ֶׁשר יָ ִרים‬yshofar escuchaba el sonido del
o de la meguilá
‫ִיׂש ָר ֵאל וְ גֹו' (שמות‬ ְ ‫[ יָ דֹו וְ גָ ַבר‬siendo leída], si dirigió su
‫מׁשה עֹוׂשֹות‬ ֶ ‫ וְ ִכי יָ ָדיו ֶׁשל‬,)‫ יז‬corazón (tenía la intención),
entonces ha cumplido su
.‫ׁשֹוברֹות ִמלְ ָח ָמה‬ ְ ‫ ִמלְ ָח ָמה אֹו‬obligación; pero si no lo
‫ ָּכל זְ ַמן ֶׁש ָהיּו‬,‫לֹומר לְ ָך‬ ַ ‫ ֶאּלָ א‬dirigió, no ha cumplido
su obligación. Aunque
éste oyó y aquél oyó, éste dirigió su corazón y aquél no.
8. “Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto sus brazos,
vencía Israel”, etc. (Éxodo 17:11). ¿Las manos de Moisés hicieron
la guerra o rompieron [la capacidad de Israel] para hacer la
guerra? Más bien esto enseña que mientras Israel miraran
‫ג‬ ‫פרק‬ – ‫ראוהו‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 226

hacia arriba y sometieran ‫ִיׂש ָר ֵאל ִמ ְס ַּת ְּכלִ ים ְּכלַ ֵּפי ַמ ְעלָ ה‬ ְ
sus corazones a su Padre
Celestial, prevalecerían, y ‫יהם‬ ֶ ‫ְּומ ַׁש ְע ְּב ִדין ֶאת לִ ָּבם לַ ֲא ִב‬
si no, caerían. De manera ‫ וְ ִאם‬.‫ֶׁש ַּב ָּׁש ַמִים ָהיּו ִמ ְתּגַ ְּב ִרים‬
similar: “Hazte una serpiente
ardiente y ponla en lo alto
‫ּיֹוצא ַב ָּד ָבר‬ ֵ ‫ ַּכ‬.‫נֹופלִ ין‬ ְ ‫ ָהיּו‬,‫לָ או‬
de un asta, y sucederá ‫ ֲע ֵׂשה‬,)‫אֹומר (במדבר כא‬ ֵ ‫ַא ָּתה‬
que cualquiera que sea ,‫לְ ָך ָׂש ָרף וְ ִׂשים אֹתֹו ַעל נֵ ס‬
mordido y mire a ella, vivirá”
(Números 21:8). ¿Mató la .‫וְ ָהיָ ה ָּכל ַהּנָ ׁשּוְך וְ ָר ָאה אֹתֹו וָ ָחי‬
serpiente o mantuvo viva .‫ אֹו נָ ָחׁש ְמ ַחּיֶ ה‬,‫וְ ִכי נָ ָחׁש ֵמ ִמית‬
la serpiente? Más bien, ‫ ִּבזְ ַמן ֶׁשּיִ ְׂש ָר ֵאל ִמ ְס ַּת ְּכלִ ין‬,‫ֶאּלָ א‬
cuando Israel miraba hacia
arriba y sometían sus ‫ְּכלַ ֵּפי ַמ ְעלָ ה ְּומ ַׁש ְע ְּב ִדין ֶאת‬
corazones a su Padre en el ‫ ָהיּו‬,‫יהן ֶׁש ַּב ָּׁש ַמִים‬ ֶ ‫לִ ָּבם לַ ֲא ִב‬
cielo, eran sanados, y si no,
su [carne] se derretía. Un
‫ ָהיּו‬,‫ וְ ִאם לָ או‬,‫ִמ ְת ַר ְּפ ִאים‬
sordomudo, un lunático y ,‫ וְ ָק ָטן‬,‫ׁשֹוטה‬ ֶ ,‫ ֵח ֵרׁש‬.‫ּמֹוקים‬ ִ ִ‫נ‬
un menor no pueden hacer ‫יאין ֶאת ָה ַר ִּבים יְ ֵדי‬ ִ ‫מֹוצ‬
ִ ‫ֵאין‬
que otros cumplan con
sus obligaciones religiosas. ‫ ּכֹל ֶׁש ֵאינֹו‬,‫ זֶ ה ַה ְּכלָ ל‬.‫חֹוב ָתן‬ ָ
Este es el principio general: ‫מֹוציא ֶאת‬ ִ ‫ ֵאינֹו‬,‫ְמ ֻחּיָ ב ַּב ָּד ָבר‬
quien no está obligado en la
cuestión, no puede cumplirla
:‫חֹוב ָתן‬
ָ ‫ָה ַר ִּבים יְ ֵדי‬
en nombre de los demás.
227 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 3

Comentario del capítulo 3


El cuerno de cualquier animal puro puede ser usado para un shofar, excepto el
de una vaca. En el Templo, el cuerno de un íbice se usaba para Rosh HaShaná. Junto
con el shofar se hacían sonar dos trompetas de plata, una a cada lado del shofar. El
shofar se soplaba con un sonido largo y las trompetas con sonidos cortos. Esto se
debe a que la audición del shofar es la mitzvá predominante de Rosh Hashaná. En
días de ayuno, lo contrario es cierto: así que las trompetas hacen el sonido largo, y el
shofar hace sonidos cortos. Un shofar que está partido y pegado, o roto y pegado, no
es válido. El daño a un shofar, que impide su soplido, lo hace inválido.
La mitzvá de Rosh Hashaná es escuchar el sonido del shofar con la kavaná [‫ּכַ ּוָ נָ ה‬,
la intención del corazón apropiada] adecuada. Este concepto está conectado a la
Torá: “Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto sus brazos, vencía Israel” (Éxodo
17:11). Mientras Israel alce sus ojos y corazones a HaShem, Israel prevalecerá. Por
lo tanto, debemos escuchar el sonido del shofar con la kavaná adecuada.

Tosafot del rabino Shapira:


Un paralelismo asombroso entre las palabras de Yeshúa y el sonido del shofar
se encuentra en una Baraita en la larga discusión sobre el kashrut [‫ּכַ ְׁשרּות‬, validez]
de un shofar en Bavli Rosh Hashaná 27b: «Los sabios enseñaron en una baraita
diferente: “Si un shofar fue raspado, ya sea por dentro o por fuera, es apto. Incluso
si fue raspado hasta el punto de que sólo su capa exterior permanece, todavía es
apto. Si alguien colocó un shofar dentro de otro shofar y sopló, si escuchó el sonido
del shofar interior, ha cumplido su obligación; pero si escuchó el sonido del shofar
exterior, no ha cumplido su obligación. Si invirtió el shofar y lo sopló, no ha cumplido
con su obligación”. Ya que el mandamiento en Rosh HaShaná no es soplar el shofar,
sino más bien escuchar el sonido del shofar, la pregunta sobre la validez del sonido
del shofar es importante. Sin embargo, la conclusión de nuestros sabios es bastante
clara sobre el kashrut del shofar ‘exterior’ en oposición al shofar ‘interior’ para
cumplir con la mitzvá de Rosh HaShaná. Como punto de musar [‫מּוסר‬, ָ ética], si uno
se enfoca en las acciones externas de Rosh HaShaná sin purificarse internamente,
su observancia del tiempo señalado es anulada. Uno debería enfocarse en su propio
p'nimeiut [‫ּפנִ ִימיּות‬,ְ interioridad] al escuchar el shofar. Esto está en perfecta armonía
con las palabras de Yeshúa: «Lo que hace que la persona esté contaminada no es lo
que entra por su boca, sino más bien lo que sale de su boca es lo que le contamina».
‫ד‬ ‫פרק‬ – ‫טוב‬ ‫יום‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 228

4:1 Si el Iom Tov de Rosh


Hashaná cayera en Shabat, ‫יֹום טֹוב ֶׁשל רֹאׁש‬ ‫א‬ ‫פרק ד‬
harían sonar el shofar en el ,‫ַה ָּׁשנָ ה ֶׁש ָחל לִ ְהיֹות ְּב ַׁש ָּבת‬
Templo pero no en el país. ‫ ֲא ָבל‬,‫תֹוק ִעים‬ ְ ‫ַּב ִּמ ְק ָּדׁש ָהיּו‬
Después de la destrucción del
Templo, Rabán Yojanán ben ‫ ְמ ֶּׁש ָח ַרב ֵּבית‬.‫לֹא ַב ְּמ ִדינָ ה‬
Zakai decretó que debía de ‫יֹוחנָ ן ֶּבן‬ ָ ‫ ִה ְת ִקין ַר ָּבן‬,‫ַה ִּמ ְק ָּדׁש‬
hacerse sonar [en Shabat] en
todos los lugares donde había
‫קֹום‬ ‫מ‬ ָ ‫ּתֹוק ִעין ְּב ָכל‬
ְ ‫ ֶׁשּיְ הּו‬,‫זַ ַּכאי‬
un tribunal. Rabí Eliezer dijo: ‫ ָא ַמר ַר ִּבי‬.‫ֶׁשּיֶ ׁש ּבֹו ֵבית ִּדין‬
“Rabán Yojanán ben Zakai ‫יֹוחנָ ן‬ ָ ‫ לֹא ִה ְת ִקין ַר ָּבן‬,‫ֶאלְ ָעזָ ר‬
decretó sólo para Yavne”. Le
dijeron: “Tanto para Yavne .‫ֶּבן זַ ַּכאי ֶאּלָ א ְביַ ְבנֶ ה ִּבלְ ָבד‬
como para cualquier lugar ‫ ֶא ָחד יַ ְבנֶ ה וְ ֶא ָחד‬,‫ָא ְמרּו לֹו‬
donde haya un tribunal”.
2. Había otra forma en la que
:‫ָּכל ָמקֹום ֶׁשּיֶ ׁש ּבֹו ֵבית ִּדין‬
Jerusalén era más grande que ‫רּוׁשלַ ִים‬ ָ ְ‫וְ עֹוד זֹאת ָהיְ ָתה י‬ ‫ב‬
Yavne, que en cada ciudad ‫ ֶׁש ָּכל ִעיר ֶׁש ִהיא‬,‫יְ ֵת ָרה ַעל יַ ְבנֶ ה‬
que podía ver [Jerusalén]
y oír y estaba cerca y podía ‫רֹובה וִ יכֹולָ ה‬ ָ ‫ּוק‬ ְ ‫ׁשֹומ ַעת‬ַ ְ‫רֹואה ו‬ ָ
llegar a Jerusalén, solían hacer ‫ּוביַ ְבנֶ ה לֹא ָהיּו‬ ְ .‫ּתֹוק ִעין‬
ְ ,‫לָ בֹא‬
sonar [en Shabbat], mientras
:‫תֹוק ִעין ֶאּלָ א ְּב ֵבית ִּדין ִּבלְ ָבד‬ ְ
que en Yavne solían hacer
sonar sólo en el tribunal. ‫ָּב ִראׁשֹונָ ה ָהיָ ה ַהּלּולָ ב נִ ָּטל‬ ‫ג‬
3. Antes, el lulav se llevaba ‫ַּוב ְּמ ִדינָ ה‬ ,‫ִׁש ְב ָעה‬ ‫ַּב ִּמ ְק ָּדׁש‬
durante siete días al Templo,
y en las provincias sólo ‫ֵּבית‬ ‫ ִמ ֶּׁש ָח ַרב‬.‫יֹום ֶא ָחד‬
durante un día. Cuando el ‫יֹוחנָ ן‬ ָ ‫ ִה ְת ִקין ַר ָּבן‬,‫ַה ִּמ ְק ָּדׁש‬
Templo fue destruido, Rabí ‫ֶּבן זַ ַּכאי ֶׁשיְ ֵהא לּולָ ב נִ ָּטל‬
Yojanán ben Zakkai decretó
que el lulav fuera llevado ,‫ַּב ְּמ ִדינָ ה ִׁש ְב ָעה זֵ ֶכר לַ ִּמ ְק ָּדׁש‬
a las provincias durante :‫וְ ֶׁשּיְ ֵהא יֹום ָהנֵ ף ֻּכּלֹו ָאסּור‬
siete días en memoria del
Templo; [también decretó]
‫ָּב ִראׁשֹונָ ה ָהיּו ְמ ַק ְּבלִ ין‬ ‫ד‬
que durante todo el día se ‫ ַּפ ַעם‬.‫ֵעדּות ַהח ֶֹדׁש ָּכל ַהּיֹום‬
prohibiera el mecerla [para ,‫ַא ַחת נִ ְׁש ַּתהּו ָה ֵע ִדים ִמּלָ בֹא‬
comer los nuevos productos].
4. Originalmente aceptaban testimonios sobre la luna nueva
durante todo el día. En una ocasión, los testigos llegaron tarde,
y los levitas se equivocaron en el himno diario. Por lo tanto,
decretaron que el testimonio debía ser aceptado sólo hasta la
tarde [sacrificio]. Si los testigos llegaban después del sacrificio
de la tarde, ese día debía mantenerse como sagrado y también
229 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 4

.‫ַּב ִּׁשיר‬ ‫ַהלְ וִ ּיִ ם‬ ‫ וְ נִ ְת ַקלְ ְקלּו‬el día siguiente. Después de


la destrucción del Templo,
‫ ִה ְת ִקינּו ֶׁשּלֹא יְ הּו ְמ ַק ְּבלִ ין ֶאּלָ א‬Rabán Yojanán ben Zakkai
‫ וְ ִאם ָּבאּו ֵע ִדים‬.‫ ַעד ַה ִּמנְ ָחה‬decretó que el testimonio
‫נֹוהגִ ין‬ ֲ ,‫ ִמן ַה ִּמנְ ָחה ּולְ ַמ ְעלָ ה‬con respecto a la luna nueva
debía ser recibido durante
.‫ אֹותֹו ַהּיֹום ק ֶֹדׁש ּולְ ָמ ָחר ק ֶֹדׁש‬todo el día. Rabí Josué ben
‫ ִמ ֶּׁש ָח ַרב ֵּבית ַה ִּמ ְק ָּדׁש ִה ְת ִקין‬Korha dijo: “Además, Rabí
Yojanán ben Zakkai decretó
‫ ֶׁשּיְ הּו‬,‫יֹוחנָ ן ֶּבן זַ ַּכאי‬ ָ ‫ ַר ָּבן‬esto, que no importa dónde
.‫ ְמ ַק ְּבלִ ין ֵעדּות ַהח ֶֹדׁש ָּכל ַהּיֹום‬esté la cabeza del tribunal,
,‫הֹוׁש ַע ֶּבן ָק ְר ָחה‬ ֻ ְ‫ ָא ַמר ַר ִּבי י‬los testigos deben ir sólo
al lugar de la asamblea”.
‫יֹוחנָ ן ֶּבן‬
ָ ‫ וְ עֹוד זֹאת ִה ְת ִקין ַר ָּבן‬5. El orden de las
‫ ֶׁש ֲא ִפּלּו רֹאׁש ֵּבית ִּדין‬,‫ זַ ַּכאי‬bendiciones [en el Musaf de
la Amidá de Rosh Hashaná]:
‫ ֶׁשּלֹא יְ הּו ָה ֵע ִדים‬,‫ ְּב ָכל ָמקֹום‬Él dice, ‘patriarcas’,
:‫‘ הֹולְ ִכין ֶאּלָ א לִ ְמקֹום ַהּוָ ַעד‬poderes’ y la ‘santificación
‫אֹומר ָאבֹות‬ ֵ ,‫ ה ֵס ֶדר ְּב ָרכֹות‬del nombre’ e incluye los
versículos del reinado con
‫ וְ כֹולֵ ל‬,‫ּוק ֻד ַּׁשת ַה ֵּׁשם‬ ְ ‫ ּוגְ בּורֹות‬ellos y no hacer sonar [el
.‫תֹוק ַע‬
ֵ ‫ וְ ֵאינֹו‬,‫ ַמלְ כּויֹות ִע ָּמ ֶהן‬shofar]. La santificación
,‫ זִ ְכרֹונֹות‬.‫תֹוק ַע‬ ֵ ְ‫ ו‬,‫ ְק ֻד ַּׁשת ַהּיֹום‬del día y los soplidos [el
shofar], los versículos de
.‫תֹוק ַע‬ ֵ ְ‫ ו‬,‫ׁשֹופרֹות‬ ָ .‫תֹוק ַע‬
ֵ ְ‫ ו‬conmemoración y soplidos
‫הֹוד ָאה ִּוב ְר ַּכת‬ָ ְ‫בֹודה ו‬ ָ ‫אֹומר ֲע‬ ֵ ְ‫[ ו‬el shofar], y los versículos
sobre el shofar y hacer
‫יֹוחנָ ן ֶּבן‬ ָ ‫ ִּד ְב ֵרי ַר ִּבי‬,‫ ּכ ֲֹהנִ ים‬sonar [el shofar]. Luego dice
‫ ִאם‬,‫ ָא ַמר לֹו ַר ִּבי ֲע ִק ָיבא‬.‫נּורי‬ ִ la bendición del servicio
‫ לָ ָּמה‬,‫תֹוק ַע לַ ַּמלְ כּויֹות‬ ֵ ‫ ֵאינֹו‬del Templo y la ‘acción de
gracias’ y la bendición de
‫אֹומר ָאבֹות‬ ֵ ‫ ֶאּלָ א‬.‫ הּוא ַמזְ ִּכיר‬los sacerdotes (las palabras
‫ וְ כֹולֵ ל‬,‫ּוק ֻד ַּׁשת ַה ֵּׁשם‬ ְ ‫ ּוגְ בּורֹות‬de Rabí Yojanán ben Nuri).
Rabí Akiva le dijo: “Si
,‫ ַמלְ כּויֹות ִעם ְק ֻד ַּׁשת ַהּיֹום‬no sopla el shofar por los
.‫תֹוק ַע‬ ֵ ְ‫ ו‬,‫ זִ ְכרֹונֹות‬.‫תֹוק ַע‬ ֵ ְ‫ ו‬versículos de la realeza,
¿por qué debería decirlo?
Más bien dice: ‘patriarcas’, ‘poderes’ y la ‘santificación
del nombre’, e incluye el versículo de la realeza con la
santificación del día y los sonidos del shofar, luego recita los
versículos de conmemoración y los soplidos, y los versículos
del shofar y de hacerlo sonar. Luego recita el servicio del
‫ד‬ ‫פרק‬ – ‫טוב‬ ‫יום‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 230

Templo y la ‘acción de gracias’ ‫אֹומר‬ ֵ ְ‫ ו‬.‫תֹוק ַע‬ ֵ ְ‫ ו‬,‫ׁשֹופרֹות‬ ָ


y la bendición del sacerdote.
6. No recitan menos de diez :‫ּוב ְר ַּכת ּכ ֲֹהנִ ים‬ ִ ‫הֹוד ָאה‬ ָ ְ‫בֹודה ו‬ ָ ‫ֲע‬
reinados [versículos], diez ‫ֵמ ֲע ָׂש ָרה‬
recordatorios [versículos] y
‫ּפֹוח ִתין‬
ֲ ‫ֵאין‬ ‫ו‬
diez shofar [versículos]. Rabí
,‫ ֵמ ֲע ָׂש ָרה זִ ְכרֹונֹות‬,‫ַמלְ כּויֹות‬
Yojanán ben Nuri dice: “Si ‫יֹוחנָ ן‬ ָ ‫ ַר ִּבי‬.‫ׁשֹופרֹות‬ ָ ‫ֵמ ֲע ָׂש ָרה‬
dijo tres de cada conjunto, ha ‫ָא ַמר‬ ‫ ִאם‬,‫אֹומר‬ ֵ ‫נּורי‬
ִ ‫ֶּבן‬
cumplido con su obligación.
No mencionan la realeza, el ‫ ֵאין‬.‫ יָ ָצא‬,‫ָׁשלׁש ָׁשלׁש ִמ ֻּכּלָ ן‬
recordatorio y los versículos ‫ׁשֹופר‬ ָ ְ‫ַמזְ ִּכ ִירין זִ ָּכרֹון ַמלְ כּות ו‬
de castigo del shofar. ‫ּתֹורה‬ ָ ‫ ַמ ְת ִחיל ַּב‬.‫ֶׁשל ֻּפ ְר ָענּות‬
Comienza con [versículos]
de la Torá y concluye con ‫יֹוסי‬ ֵ ‫ ַר ִּבי‬.‫ַּומ ְׁשלִ ים ַּבּנָ ִביא‬
[versículos] de los profetas”. :‫ יָ ָצא‬,‫ּתֹורה‬ ָ ‫ ִאם ִה ְׁשלִ ים ַּב‬,‫אֹומר‬ ֵ
Rabí Yose dice: “Si concluye
con [un versículo] de la Torá,
‫עֹובר לִ ְפנֵ י ַה ֵּת ָבה ְּביֹום‬ ֵ ‫ָה‬ ‫ז‬
ha cumplido su obligación. ‫י‬ ִ‫נ‬ ‫ּׁש‬ֵ ‫ה‬
ַ ,‫ה‬ ָ‫נ‬‫ּׁש‬
ָ ‫ה‬ ַ ‫ֹאׁש‬ ‫ר‬ ‫ל‬ ‫טֹוב ֶׁש‬
7. El que pasa delante del ,‫ַה ַהּלֵ ל‬ ‫ִּוב ְׁש ַעת‬ .‫יע‬ ַ ‫ַמ ְת ִק‬
arca en el festival de Rosh
Hashaná: el segundo hace :‫ַה ַהּלֵ ל‬ ‫ִראׁשֹון ַמ ְק ֵרא ֶאת‬
sonar el shofar. En los ‫ ֵאין‬,‫ׁשֹופר ֶׁשל רֹאׁש ַה ָּׁשנָ ה‬
días en que se dice Halel,
ָ ‫ח‬
el primero recita el Halel.
,‫חּום‬ ‫ּת‬
ְ ‫ה‬
ַ ‫ת‬ ‫א‬ֶ ‫יו‬ ָ‫ל‬ ‫ע‬ָ ‫ין‬ ‫ַמ ֲע ִב ִיר‬
8. [Por el bien de] el shofar de ‫ לֹא‬,‫וְ ֵאין ְמ ַפ ְּק ִחין ָעלָ יו ֶאת ַהּגַ ל‬
Rosh Hashaná no se permite ‫רֹוכ ִבין ַעל‬ ְ ‫ וְ לֹא‬,‫עֹולִ ין ְּב ִאילָ ן‬
pasar el límite de [Shabat], ni
remover un montón de rocas, ‫ וְ לֹא ָׁש ִטין ַעל ְּפנֵ י‬,‫ּגַ ֵּבי ְב ֵה ָמה‬
ni subir a un árbol, ni montar ‫חֹות ִכין אֹותֹו ֵּבין‬ ְ ‫ וְ ֵאין‬,‫ַה ַּמִים‬
a un animal, ni nadar. No
se puede cortar, ni con
‫ ֵּובין‬,‫ְּב ָד ָבר ֶׁשהּוא ִמּׁשּום ְׁשבּות‬
un instrumento prohibido .‫ְּב ָד ָבר ֶׁשהּוא ִמּׁשּום לֹא ַת ֲע ֶׂשה‬
por el shevut, ni con un ‫ֲא ָבל ִאם ָר ָצה לִ ֵּתן לְ תֹוכֹו‬
instrumento prohibido por
un mandamiento negativo. ‫ ֵאין ְמ ַע ְּכ ִבין‬.‫ִיּתן‬ ֵ ,‫ַמִים אֹו יַ ִין‬
Pero si quiere verter vino o ‫ ֲא ָבל‬,‫קֹוע‬ ַ ‫ֶאת ַה ִּתינֹוקֹות ִמּלִ ְת‬
agua en él, puede hacerlo. No
tienen que impedir que los niños hagan sonar el shofar [en Rosh
Hashaná]; al contrario, pueden ayudarles hasta que aprendan
hacerlo sonar. El que sólo está practicando, no ha cumplido
con su obligación; y el que escucha [el sonido] por otro
231 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 4

.‫ִמ ְת ַע ְּס ִקין ִע ָּמ ֶהן ַעד ֶׁשּיִ לְ ְמדּו‬ cuando está practicando,
no ha cumplido con su
‫ּׁשֹומ ַע‬
ֵ ‫ וְ ַה‬,‫ לֹא יָ ָצא‬,‫וְ ַה ִּמ ְת ַע ֵּסק‬ obligación. 9. El orden de
:‫ לֹא יָ ָצא‬,‫ִמן ַה ִּמ ְת ַע ֵּסק‬ los toques: tres grupos de tres
cada uno. La longitud de una
‫ ֶׁשל‬,‫ ָׁשלׁש‬,‫ט ֵס ֶדר ְּת ִקיעֹות‬ tekiá es igual a tres teruá, y
‫יעה‬ ָ ‫ ִׁשעּור ְּת ִק‬.‫ָׁשלׁש ָׁשלׁש‬ la longitud de una teruá es
‫רּועה‬ ָ ‫ ִׁשעּור ְּת‬.‫ְּכ ָׁשלׁש ְּתרּועֹות‬ igual a tres yevavot. Si uno
prolonga la primera tekiá de
,‫ ָּת ַקע ָּב ִראׁשֹונָ ה‬.‫ְּכ ָׁשלׁש יְ ָבבֹות‬ manera que va directamente
‫ ֵאין ְּביָ דֹו‬,‫ָּומ ַׁשְך ַּב ְּׁשנִ ּיָ ה ִכ ְׁש ַּתִים‬ al segundo toque, cuenta
‫ ִמי ֶׁש ֵּב ַרְך וְ ַא ַחר ָּכְך‬.‫ֶאּלָ א ֶא ָחת‬ como uno solo. El que ha
bendecido [recitado la
‫יע‬ַ ‫ּתֹוק ַע ֵּומ ִר‬
ֵ ,‫ׁשֹופר‬ ָ ‫נִ ְת ַמּנָ ה לֹו‬ Amidá] y luego se le da un
‫ ְּכ ֵׁשם‬.‫תֹוק ַע ָׁשלׁש ְּפ ָע ִמים‬ ֵ ְ‫ו‬ shofar, hacer sonar una tekiá
teruá tekiá tres veces. Así
‫ ָּכְך ָּכל‬,‫יח ִצּבּור ַחּיָ ב‬ ַ ִ‫ֶׁש ְּׁשל‬ como el shaliaj tzibur está
‫יאל‬ ֵ ִ‫ ַר ָּבן ּגַ ְמל‬.‫יָ ִחיד וְ יָ ִחיד ַחּיָ ב‬ obligado, así cada individuo
‫מֹוציא ֶאת‬ ִ ‫יח ִצּבּור‬ ַ ִ‫ ְׁשל‬,‫אֹומר‬ ֵ está obligado. Rabán
Gamaliel dice: “El shaliaj
:‫חֹוב ָתן‬
ָ ‫ָה ַר ִּבים יְ ֵדי‬ tzibur (líder de la oración
comunitaria) hace que toda
la congregación cumpla con
su obligación”.
‫ד‬ ‫פרק‬ – ‫טוב‬ ‫יום‬ ‫השנה‬ ‫ראש‬ ‫מסכת‬ :‫משנה‬ – ‫שופרות‬ ‫ומאה‬ ‫שערים‬ ‫מאה‬ 232

Comentario del capítulo 4


En la época del Templo, si Rosh HaShaná caía en Shabat, el shofar se hacía
sonar en el Templo, pero no fuera del Templo. Yojanán ben Zakai decretó que el
shofar debía hacerse sonar en Shabat en todos los lugares donde hay una corte. De
la misma manera, el lulav [‫ ]לּולָ ב‬se llevaba al Templo durante los siete días de Sucot.
Pero fuera del Templo, el lulav se llevaba sólo el primer día de Sucot. Después de la
destrucción del Templo, Yojanán ben Zakai declaró que el lulav debía llevarse los
siete días de Sucot en conmemoración del Templo.
Originalmente, los testigos de la luna nueva podían dar su testimonio en cualquier
momento del día. Eventualmente, los testigos que llegaban tarde se convirtieron en
un problema para los levitas, y en una ocasión, cantaron el salmo del día para el día
equivocado. Después de eso, los testigos sólo podían aportar su testimonio de la
luna nueva antes del sacrificio o servicio de Minjá.
Durante el Musaf de la Amidá de Rosh Hashaná, se recitan las Maljuiot [‫מלְ כּויֹות‬, ַ
oraciones de realeza] junto con el inicio normal de la Amidá: los Avot [‫]אבֹות‬, ָ
Guevurot [‫]גְ בּורֹות‬, y la Kedushá [‫]ק ֻּד ָּׁשה‬.
ְ Con estas oraciones, el shofar no se hace
sonar. Se sopla durante las oraciones de Kedushat HaIom [‫ּדּוׁשת ַהיֹום‬ ַ ‫]ק‬,
ְ Zijronot [‫זִ כְ רֹו־‬
‫]נֹות‬, y Shofarot [‫]ׁשֹופרֹות‬.
ָ
El mínimo para el Musaf de la Amidá de Rosh Hashaná es de diez oraciones del
Maljuiot, diez oraciones del Zijronot y diez oraciones de Shofarot. Los que vienen
ante el arca sagrada en Rosh HaShaná: el segundo en línea sopla el shofar, el primero
en línea lidera el Halel [‫]הּלֵ ל‬
ַ cuando se canta el Halel. Todas las reglas relativas al
trabajo en Shabat se aplican también a Rosh HaShaná.
Quien practica el soplido del shofar no cumple con su obligación de escuchar el
shofar. De la misma manera, uno que escucha a alguien practicando el soplido del
shofar no cumple con su obligación de escuchar el shofar. El shofar debe ser soplado
y escuchado con kavaná para cumplir con nuestra obligación.
En el orden del sonido del shofar, hay tres conjuntos de toques, tres toques en cada
conjunto. Las longitudes de los toques de cada tipo deben ser iguales. Una tekiá
[‫]ּת ִק ָיעה‬
ְ debe ser igual en longitud a tres shevarim [‫]ּׁש ָב ִרים‬,
ְ que deben ser iguales
en longitud a nueve teruot [‫]ּתרּועֹות‬.
ְ Cuando el líder hace sonar el shofar, todos
en la congregación que escuchan con la kavaná apropiada, han cumplido con su
obligación. Sin embargo, cualquiera que haya leído la Amidá puede soplar tekiá,
teruá, tekiá tres veces.
Los toques del shofar nos recuerdan las señales militares usadas en el antiguo Israel.
La tekiá es la diana, los shevarim es la asamblea, la teruá es la carga o el ataque. Nos
reunimos para avanzar, con confianza, hacia el nuevo año. ¿Por qué? Porque con la
ayuda de HaShem, este es el año en que el Mesías Yeshúa regresa.
233 100 Puertas 100 Shofarot – Mishná: Tratado Rosh HaShaná capítulo 4

Tosafot del rabino Shapira:


En Bavli Rosh Hashaná 28b hay una fascinante discusión sobre el cumplimiento
de la mitzvá para ‘escuchar el sonido del shofar’. ¿Cómo se escucha el sonido del
shofar? ¿Qué significa? ¿Es suficiente simplemente escuchar el sonido del cuerno?
La opinión de nuestros sabios está dividida: “...con respecto a un shofar, está escrito:
‘Una conmemoración al son de’ (Levítico 23:24), que podría haber sido entendido
como que requiere una intención consciente, y éste estaba simplemente actuando
desprevenido, sin tener ninguna intención en absoluto de realizar la mitzvá. Por lo
tanto, Rava nos enseña que la ausencia de intención no invalida el cumplimiento
de la mitzvá, incluso en el caso del shofar”. La Guemará concluye: “Aparentemente,
Rava mantiene que el cumplimiento de las mitzvot no requiere intención. Es decir,
si uno realiza una mitzvá, cumple con su obligación aunque no tenga intención de
hacerlo”. La posición de Rava es que la kavaná no es necesaria para cumplir con la
mitzvá de escuchar los toques del shofar y cumplir con la mitzvá.
Sin embargo, la Guemará habla al uniso en contra de Rava: «La Guemará objetó
esta conclusión por lo que aprendimos en una mishná: “Si uno estaba leyendo el
pasaje de Shemá en la Torá, y llegaba el momento de recitar la Shemá, si enfocaba su
corazón, ha cumplido su obligación, pero si no, no ha cumplido su obligación…”».
En armonía con los sabios del Talmud, Yeshúa de Nazaret dio mayor énfasis a la
kavaná de la mitzvá como declaró: «Todo lo que hacen lo hacen para que otros
les vean, porque ellos hacen sus tefilin anchos y sus tzitziot largos, y les encantan
los puestos de honor en los banquetes y los mejores asientos en las sinagogas, y
les encanta que les saluden de manera deferente en los mercados y ser llamados
‘rabino’» (Mateo 23:5-7).
El enfoque de las palabras de Yeshúa y de los sabios del Talmud está en la intención
y la plenitud de la mitzvá al buscar la comprensión de la interioridad de cada una
de las 613 mitzvot.
El cumplimiento de una mitzvá sin intención es como un cuerpo sin alma, o como
se afirma en el Tanya que la Torá y las mitzvot sin temor ni amor no pueden florecer
arriba y no pueden estar ante HaShem. Que nuestro amor e intención al escuchar el
shofar del Mesías ocurra aquí, hoy y ahora.

Amen v’amen ken yehi ratzón


‫רצֹון‬ ‫י‬
ָ ‫יְ ִה‬ ‫ּכֵ ן‬ ‫וְ אָ מֵ ן‬ ‫אָ מֵ ן‬

También podría gustarte