Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HNA J. H.
0 PARA CONSTRUCCIÓN 18/nov/
INGENIE BUITRAGO HIGUERA
16
RÍA
HNA J. H.
B PARA COMENTARIOS DEL CLIENTE 26/oct/
INGENIE BUITRAGO HIGUERA
16
RÍA
HNA J. H.
A PARA REVISIÓN INTERNA 12/sep/
INGENIE BUITRAGO HIGUERA
16
RÍA
R DESCRIPCI FECH ELABORO REVISO APROBÓ
E ÓN A
V.
hector.h@hna.com.co; contacto@hna.com.co; www.hna.com.co Pág. 1 de 96 OIL & GAS HNA ENGINEERING – USA 7107 SIERRA
TEL. (57 1) 6 12 77 04 Telefax. (57 1) 4 74 35 55 NIGHT DR RICHMOND TX ZIP CODE 77407
Cel. 315 88011636 Bogotá D.C. Cara. 13 A No. 113-59 www.hna-usa.com
Contenido
10 SISTEMA DE DESPACHO DE AGUA TRATADA ....................................................... 8
10.1 ADECUACIÓN LÍNEAS DE SALIDA DE TANQUES ........................................ 8
10.1.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA AC SCH STD 24" ............................ 8
10.1.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 24" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) ...................................................................................................................... 8
10.1.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 24" SCH STD 90º..................................... 8
10.1.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 24" SCH STD 45º..................................... 9
10.1.5 CONEXIÓN TIPO BOCA DE PESCADO EN TUBERÍA DE 24" ENTRE 16" Y 18". 9
10.1.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 16" SCH STD .............................. 10
10.1.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 18" SCH STD .............................. 10
10.1.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA CIEGA 24" SLIP ON (INCLUYE
EMPAQUE Y TORNILLERÍA) .............................................................................................. 10
10.1.9 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 16" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 11
10.1.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 18" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA).................................................................................................................... 11
10.1.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA CIEGA 10" (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 12
10.1.12 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA PVC-P SCH 80 10" (INCLUYE
EMPAQUE Y TORNILLERÍA) .............................................................................................. 12
10.1.13 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 10" RDE 21 ....................... 13
10.1.14 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 8" RDE 21 .......................... 13
10.1.15 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 12" RDE 21 ....................... 13
10.1.16 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA PVC-P SCH 80 8" (INCLUYE EMPAQUE
Y TORNILLERÍA) ................................................................................................................. 14
10.1.17 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 8" 90º GRAN RADIO .............. 14
10.1.18 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA PVC-P SCH 80 12" (INCLUYE
EMPAQUE Y TORNILLERÍA) .............................................................................................. 14
10.1.19 SUMINISTRO E INSTALACIÓN REDUCCIÓN CONCÉNTRICA AC 18"-12" SCH
STD (INCLUYE NIPLE DE 12" X 20CM) ............................................................................. 15
10.1.20 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNION DRESSER PVC- AC 12” ................... 15
10.1.21 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 18" 90º RL SCH STD (INCLUYE NIPLE
DE 18" X 20CM) .................................................................................................................. 16
10.1.22 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNION DRESSER PVC- AC 18" ................... 16
10.1.23 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 18" RDE 21 ....................... 16
10.1.24 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TEE RED 18" A 10" JUNTA RÁPIDA PVC ..... 17
10.1.25 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TEE RED 18" A 8" JUNTA RÁPIDA PVC ...... 17
10.1.26 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 18" 90º GRAN RADIO ............ 17
197-G-ET-001-4 Pág. 2 de 96
10.2 MACRO MEDICIÓN Y LÍNEAS DE SALIDA .................................................. 18
10.2.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CABEZAL DE DISTRIBUCIÓN UP902 (INCLUYE
PRUEBA HIDROSTÁTICA) (SEGÚN DATA SHEET 197-G-AX-001) ................................ 18
10.2.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA CIEGA 12" (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 18
10.2.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 10" SCH STD .............................. 19
10.2.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 12" SCH STD .............................. 19
10.2.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 18" SCH STD .............................. 20
10.2.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 20" SCH STD .............................. 20
10.2.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 10" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 20
10.2.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 12" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 21
10.2.9 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 14" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 21
10.2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 18" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 22
10.2.11 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BRIDA 20" SLIP ON (INCLUYE EMPAQUE Y
TORNILLERÍA) .................................................................................................................... 22
10.2.12 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN CONCÉNTRICA 10" x 6" SCH
STD 22
10.2.13 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN CONCÉNTRICA 12" x 8" SCH
STD 23
10.2.14 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN CONCÉNTRICA 18" x 12"
SCH STD 23
10.2.15 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN CONCÉNTRICA 20" x 14"
SCH STD 23
10.2.16 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 6" SCH STD............................. 24
10.2.17 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 8" SCH STD............................. 24
10.2.18 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 14" SCH STD........................... 25
10.2.19 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA COMPUERTA 6" 150# .................. 25
10.2.20 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA COMPUERTA 8" 150# .................. 26
10.2.21 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA COMPUERTA 12" 150# ................ 28
10.2.22 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA COMPUERTA 14" 150# ................ 29
10.2.23 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO DE 6"
150#, FIT-902A, FIT-902B, FIT-902D, FIT-902G............................................................... 31
10.2.24 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO DE 8"
150#, FIT-902C, FIT-902H ................................................................................................. 31
10.2.25 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO DE
12" 150#, FIT-902F ............................................................................................................. 32
10.2.26 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO DE
197-G-ET-001-4 Pág. 3 de 96
14" 150#, FIT-902E ............................................................................................................. 32
10.2.27 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 90º 10" SCH STD ............................... 33
10.2.28 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 90º 12" SCH STD ............................... 33
10.2.29 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 90º 14" SCH STD ............................... 33
10.2.30 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 90º 18" SCH STD ............................... 34
10.2.31 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 90º 20" SCH STD ............................... 34
10.2.32 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 10" PEAD................................. 35
10.2.33 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 12" PEAD................................. 37
10.2.34 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 18" PEAD................................. 40
10.2.35 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 20" PEAD................................. 43
10.2.36 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNIÓN DRESSER O EQUIVALENTE PVC- AC
10" 45
10.2.37 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNIÓN DRESSER O EQUIVALENTE PVC- AC
12" 46
10.2.38 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNIÓN DRESSER O EQUIVALENTE PVC- AC
18" 46
10.2.39 SUMINISTRO E INSTALACIÓN UNION DRESSER O EQUIVALENTE PVC- AC
20" 47
10.3 OBRAS CIVILES ........................................................................................... 47
10.3.1 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS EN CONCRETO ........................................... 47
10.3.2 EXCAVACIÓN MANUAL EN MATERIAL COMÚN H= 0- 2.00 m........................... 48
10.3.3 RELLENO, CONFORMACIÓN Y COMPACTACIÓN MANUAL DE MATERIAL
PROVENIENTE DE EXCAVACIÓN. .................................................................................... 49
10.3.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ARENA DE PEÑA PARA TUBERÍA
ENTERRADA E= 10Cm. ...................................................................................................... 50
10.3.5 RELLENO EN BASE GRANULAR BG-B COMPACTADO AL 95% DEL PROCTOR
50
10.3.6 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN CONCRETO DE LIMPIEZA F'c: 1500 PSI ......... 53
10.3.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONCRETO F'c:4000 PSI ........................... 54
10.3.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACERO DE REFUERZO F'y:60.000 PSI
(INCLUYE FIGURADO Y ARMADO) ................................................................................... 58
10.3.9 CONSTRUCCIÓN DE ESCALERA EN CONCRETO REFORZADO 3000 PSI
SOBRE TERRENO (INCLUYE ACERO DE REFUERZO). ................................................. 59
11 SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES ....................................... 59
11.1 RED DE ALIMENTACIÓN TANQUE PULMÓN .............................................. 59
11.1.1 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS EN CONCRETO ........................................... 59
11.1.2 EXCAVACIÓN MANUAL EN MATERIAL COMÚN H= 0- 2.00 m........................... 60
11.1.3 RELLENO, CONFORMACIÓN Y COMPACTACIÓN MANUAL DE MATERIAL
PROVENIENTE DE EXCAVACIÓN. .................................................................................... 61
11.1.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ARENA DE PEÑA PARA TUBERÍA
197-G-ET-001-4 Pág. 4 de 96
ENTERRADA E= 15Cm. ...................................................................................................... 62
11.1.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 14" RDE 21 ........................... 62
11.1.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 14" 90º........................................ 63
11.1.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 14" 45º........................................ 63
11.1.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PASA MURO HD 14" EXTREMOS LISOS .. 64
11.2 TANQUE PULMÓN DE AGUA CON LODOS................................................. 64
11.2.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN MATERIAL COMÚN H= 0- 5.00 m .......................... 64
11.2.2 RELLENO EN BASE GRANULAR BG-B COMPACTADO AL 95% DEL PROCTOR.
65
11.2.3 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN CONCRETO DE LIMPIEZA F'c: 1500 PSI ........ 69
11.2.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONCRETO F'c: 4000 PSI.......................... 70
11.2.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACERO DE REFUERZO F'y: 60000 PSI
(INCLUYE FIGURADO Y ARMADO) ................................................................................... 71
11.2.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN ACERO ESTRUCTURAL PARA CASETA
BOMBAS Y ESTRUCTURA PUENTE GRÚA ...................................................................... 72
11.2.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CUBIERTA EN TEJA ESPAÑOLA DE
FIBROCEMENTO ................................................................................................................ 72
11.2.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN PUENTE GRÚA VIGA I 6" CAP 1 TON.............. 73
11.2.9 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MALACATE ELÉCTRICO CAP 2.000 Lb........... 73
11.2.10 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE NIVEL DE TANQUE LIT-906 .. 73
11.2.11 SUMINISTRO Y APLICACIÓN DE RECUBRIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN
DE SUPERFICIES INTERNAS SUMERGIDAS (RECUBRIMIENTO CON ESPECIFICACIÓN
PARA CONDICIONES DE INMERSIÓN PERMANENTE NO TOXICO) ............................. 74
11.3 BOMBAS DE LODOS .................................................................................... 75
11.3.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BOMBA DESPLAZAMIENTO POSITIVO Q= 60
LPS (9 5 0 GPM), CABEZA DE SUCCIÓN 3 m, CABEZA DE DESCARGA 34 m,
POTENCIA SUGERIDA 30 Hp, SEGÚN DATA SHEET. (INCLUYE INSTALACIÓN
ELÉCTRICA CON VARIADOR DE VELOCIDAD) ................................................................ 75
11.3.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA P V C -P 6 " RDE 21 PARA SUCCIÓN
75
11.3.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA DE PIE 6" ......................................... 76
11.3.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA P V C -P 6 " RDE 21 PARA DESCARGA
BOMBA 76
11.3.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA DE BOLA 6" 150# ............................ 76
11.3.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CHEQUE DE CORTINA 6" ................................ 78
11.3.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TEE RED PVC-P 10" A 6" -150·# ..................... 79
11.3.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 6" 90º ......................................... 79
11.4 LÍNEA DE CONDUCCIÓN DE AGUA A TANQUE ECUALIZADOR ............... 80
11.4.1 EXCAVACIÓN MANUAL EN MATERIAL COMÚN H= 0- 2.00 m........................... 80
11.4.2 RELLENO, CONFORMACIÓN Y COMPACTACIÓN MANUAL DE MATERIAL
PROVENIENTE DE EXCAVACIÓN ..................................................................................... 82
197-G-ET-001-4 Pág. 5 de 96
11.4.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ARENA DE PEÑA PARA TUBERÍA
ENTERRADA E= 15Cm. ...................................................................................................... 82
11.4.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN SOPORTES MARCO H TUBERÍA 4"................ 83
11.4.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 10" RDE 21 ........................... 83
11.4.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 10" 45º........................................ 84
11.4.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO PVC-P 10" 90º........................................ 84
11.4.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BUJE SOLDADO PVC-P 10" A 6" ..................... 84
11.5 TANQUE EQUALIZADOR ............................................................................. 84
11.5.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE NIVEL DE TANQUE LIT-907 ...... 85
11.5.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN PASAMURO HD 10" EXTREMOS LISOS L=0.30
m 85
11.5.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN PASAMURO HD 4" EXTREMOS LISOS ........... 85
11.5.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA COMPUERTA 4" 150# ..................... 85
11.5.5 EXCAVACIÓN MANUAL EN MATERIAL COMÚN H= 0- 2.00 m........................... 87
11.5.6 RELLENO EN BASE GRANULAR BG B COMPACTADO AL 95% DEL PROCTOR
89
11.5.7 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN CONCRETO DE LIMPIEZA F'c: 1500 PSI ......... 91
11.5.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONCRETO F'c:4000 PSI ........................... 92
11.5.9 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACERO DE REFUERZO F'y:60000 PSI
(INCLUYE FIGURADO Y ARMADO) ................................................................................... 93
11.5.10 ACERO ESTRUCTURAL PARA ESCALERA TIPO GATO ................................ 94
11.5.11 SUMINISTRO Y APLICACIÓN DE RECUBRIMIENTO PARA LA PROTECCIÓN
DE SUPERFICIES INTERNAS SUMERGIDAS (RECUBRIMIENTO CON ESPECIFICACIÓN
PARA CONDICIONES DE INMERSIÓN PERMANENTE NO TOXICO) ............................. 94
11.5.12 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TAPA TANQUE EN LAMINA ALFAJOR CAL. 15
CON MARCO EN ANGULO ................................................................................................ 95
11.6 SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUAS DE LAVADO Y RETIRO DE
LODOS .................................................................................................................... 96
11.6.1 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN CONCRETO DE LIMPIEZA F'c: 1500 PSI. ....... 96
11.6.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONCRETO F'c:4000 PSI. .......................... 97
11.6.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACERO DE REFUERZO F'y:60000 PSI
(INCLUYE FIGURADO Y ARMADO) ................................................................................... 97
11.6.4 SUMINISTRO, INSTALACIÓN, CONEXIONADO Y PUESTA EN MARCHA
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES CON CAPACIDAD PARA 20 LPS,
0.1% DE SOLIDOS. SEGÚN DATA SHEET 197-G-AX-001 (DISTANCIA PUNTO DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA 0 METROS, DISTANCIA PUNTO DE ALIMENTACIÓN 6
METROS). (INCLUYE VÁLVULAS, SISTEMA DE CONTROL, SHUT DE DESCARGA DE
LODOS L=10m) .................................................................................................................. 98
11.6.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO PARA
20 LPS 150# FIT-908 .......................................................................................................... 99
11.6.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 6" RDE 21 ENTREGA PTAR A
CÁMARA DE AQUIETAMIENTO .......................................................................................100
197-G-ET-001-4 Pág. 6 de 96
12 SISTEMA DE CONTROL Y MONITOREO ...............................................................100
12.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE NIVEL DE TANQUES DE
ALMACENAMIENTO Y TANQUES DE RETROLAVADO LIT-901, LIT-902, LIT-903,
LIT-904, LIT-905 .....................................................................................................100
12.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE SISTEMA DE MONITOREO Y CONTROL
DE VÁLVULAS MOTORIZADAS .............................................................................101
12.3 SISTEMA DE CONTROL TIPO PLC, CON SISTEMA SCADA EN CUARTO DE
CONTROL. INCLUYE PROGRAMACIÓN, LICENCIAS GABINETE, FUENTES,
MÓDULOS I/O, MÓDULOS DE COMUNICACIONES SWITCH ETHERNET. .........105
12.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TURBIDIMETRO EN LÍNEA PARA CONTROL
LOCALIZADO NIT-201, NIT-501 .............................................................................125
12.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN COLORÍMETRO EN LÍNEA CONTROL
LOCALIZADO CIT-201 ............................................................................................126
12.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN SISTEMA DE MEDICIÓN EN LÍNEA DE
CLORO LIBRE Y CLORO RESIDUAL EN ENTRADA A TANQUES AET-901, AET-
902 126
12.7 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PHMETRO EN LÍNEA AET-201, AET-501
127
12.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TRANSMISOR DE TEMPERATURA TIT-
201 128
12.9 RED DE MUESTREO PTAP .........................................................................128
12.9.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN PUNTOS DE MUESTREO SEGÚN DETALLE 17-
G-PL-005-07 (INCLUYE VÁLVULA, VÁLVULA CHEQUE Y FILTRO) ...............................128
12.9.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBING 1/4" ACERO INOXIDABLE ............129
12.9.3 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MANIFOLD DE RECOLECCIÓN DE MUESTRAS
EN ACERO INOXIDABLE, (INCLUYE 16 VÁLVULAS SOLENOIDE DE ENTRADA Y
TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN A EQUIPOS DE MEDICIÓN), SEGÚN DETALLE 197-G-PL-
005-07. 129
12.9.4 SUMINISTRO E INSTALACIÓN BOMBAS RECOLECTORAS DE MUESTRAS DE 1
1/2 Hp. 129
12.9.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA BOLA 2" ..........................................129
12.9.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN VÁLVULA CHEQUE 2".....................................131
197-G-ET-001-4 Pág. 7 de 96
10 SISTEMA DE DESPACHO DE AGUA TRATADA
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
10.1.5 CONEXIÓN TIPO BOCA DE PESCADO EN TUBERÍA DE 24" ENTRE 16" Y 18".
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 9 de 96
10.1.6 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 16" SCH STD
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 11 de 96
El contratista deberá ubicar este ítem en los planos isométricos entregados.
Todos los gastos generados para realizar estas maniobras estarán a cargo del contratista
y se deben considerar dentro de este valor unitario. El contratista se hace responsable por
la ejecución de la maniobra, de retirar y disponer en un lugar adecuado los sobrantes.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 12 de 96
10.1.13 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC-P 10" RDE 21
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 15 de 96
10.1.21 SUMINISTRO E INSTALACIÓN CODO 18" 90º RL SCH STD (INCLUYE NIPLE
DE 18" X 20CM)
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
10.1.24 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TEE RED 18" A 10" JUNTA RÁPIDA PVC
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
10.1.25 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TEE RED 18" A 8" JUNTA RÁPIDA PVC
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 17 de 96
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 19 de 96
10.2.5 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA AC 18" SCH STD
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
197-G-ET-001-4 Pág. 21 de 96
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Todos los gastos generados para realizar estas maniobras estarán a cargo del contratista
y se deben considerar dentro de este valor unitario. El contratista se hace responsable por
la ejecución de la maniobra, de retirar y disponer en un lugar adecuado los sobrantes.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 27 de 96
Limpieza mecánica con brocha metálica u otros medios aconsejables.
Limpieza con disolventes.
Antes de iniciar los trabajos de montaje, el Contratista lubricará las superficies roscadas
de las tuercas y de los tornillos con una mezcla de aceite-grafitado.
El contratista deberá ubicar este ítem en los planos entregados Todos los gastos generados
para realizar estas maniobras estarán a cargo del contratista y se deben considerar dentro de
este valor unitario. El contratista se hace responsable por la ejecución de la maniobra, de
retirar y disponer en un lugar adecuado los sobrantes
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 30 de 96
10.2.23 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE FLUJO TIPO MAGNÉTICO DE 6"
150#, FIT-902A, FIT-902B, FIT-902D, FIT-902G
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 33 de 96
Se refiere este ítem al suministro, instalación, adecuación, alineación y soldadura, de codo
de 90° en A.C. SCH STD 14”, que cumpla con la norma ASME B16.11, y siguiendo las
indicaciones y especificaciones del proveedor del codo de 90°.
El contratista deberá ubicar este ítem en los planos isométricos entregados.
Todos los gastos generados para realizar estas maniobras estarán a cargo del contratista
y se deben considerar dentro de este valor unitario. El contratista se hace responsable por
la ejecución de la maniobra, de retirar y disponer en un lugar adecuado los sobrantes.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 34 de 96
10.2.32 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 10" PEAD
El sistema de pesas y medidas para los propósitos de la obra será el Sistema Internacional
de Unidades SI, oficialmente reconocido en Colombia, el cual rige para el suministro, según la
última edición autorizada por ICONTEC.
197-G-ET-001-4 Pág. 35 de 96
Los tubos se apoyarán en toda su longitud, atracándolos provisionalmente con cuñas de
madera revestidas en caucho o con un sistema adecuado previamente aprobado por el
CONTRATANTE. Los tubos de acero, hierro dúctil, se podrán mover en sentido longitudinal
solamente cuando estén convenientemente apoyados por medio de cuñas de madera
revestidas con caucho sobre costales con arena o rodillos de caucho o cuando estén
convenientemente suspendidos mediante fajas, trípodes, pórticos u otros accesorios provistos
de ruedas para su movimiento, o cuando estén sobre carritos con ruedas sobre carrilera
debidamente soportados y asegurados con cuñas de madera revestidas con caucho. Las
crucetas de madera, codales o cualquier otro aditamento utilizado para el refuerzo de los
tubos sólo podrán ser retirados cuando el tubo esté asentado y se haya asegurado su
inmovilidad. En el caso de tuberías de PVC y polietileno el manejo de los tubos se debe
efectuar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Los tubos de polietileno deben
almacenarse en tramos o rollos cuidando mantener los diámetros mínimos especificados por
el fabricante. No deben exponerse a los rayos solares durante largos periodos y en estos
casos deben almacenarse bajo techo evitando el contacto con elementos cortantes o bordes
con filos que puedan alterar su resistencia o su impermeabilidad. Igualmente debe evitarse el
contacto con sustancias químicas dañinas, como halógenos, peróxidos, o su aplastamiento
por acción de elementos externos. Los tubos y accesorios, que resultaren con defectos o
daños producidos por causa del almacenamiento o manipulación durante el cargue y
transporte deberán ser reparados por el Contratista y sin ningún costo adicional para el
CONTRATANTE, tampoco habrá ampliación en el plazo por este motivo. El transporte y
manejo de la tubería, deberá ceñirse a lo estipulado en el Capítulo correspondiente del
Manual M-11 de la AWWA. El apilamiento durante el almacenamiento se deberá realizar de
acuerdo con las prácticas normales de seguridad. Para la tubería, el Contratista deberá
suministrar travesaños, espaciadores y calzos adecuados para prevenir daños al tubo o al
revestimiento durante el transporte y almacenamiento. EMPAQUE Y PROTECCIÓN Las
tuberías y los accesorios, deberán ser cuidadosamente preparados y/o empacados para
asegurar completa protección contra daños mecánicos (golpes, caídas, etc.), deterioros,
saqueo, humedad y corrosión durante el almacenamiento en bodegas o patios cercanos a los
sitios de montaje. El empaque deberá ser adecuado para garantizar la seguridad del
suministro y del personal que maneje los guacales y debe estar sujeto a la inspección y
aprobación del CONTRATANTE.
El Contratista será responsable por cualquier daño debido a la inadecuada preparación de
los embarques y almacenamiento. Inspección y Pruebas en Fábrica Todas las tuberías, sin
limitación de ningún tipo serán sometidas a inspección y prueba. Todas las tuberías,
deberán ser marcadas con un código, el cual deberá corresponder con el indicado en los
planos aprobados y deberá aparecer en todos los certificados de inspección y prueba. Las
propiedades físicas y químicas de los materiales empleados en la fabricación de la tubería y
piezas especiales serán verificadas siguiendo los procedimientos de prueba establecidos en
las normas bajo las cuales la tubería y los demás elementos sean fabricados y con lo
estipulado en estas especificaciones. Pruebas y Control de Calidad de la Tubería y
ACCESORIOS El CONTRATANTE podrá nombrar un representante suyo para presenciar
las pruebas y/o inspeccionar en fábrica de materiales objeto del suministro contratado, para
lo cual el CONTRATANTE o su representante comunicarán al Contratista su decisión de
asistir para acordar previamente la fecha efectiva de las pruebas y/o de inspecciones.
Además de las pruebas obligatorias exigidas en las normas establecidas para cada tipo de
tubería y demás ensayos que realice el Contratista a su cargo, el CONTRATANTE podrá en
cualquier momento verificar la calidad de los materiales. El contratista deberá permitir la
realización de estas comprobaciones y prestar toda la colaboración y medios necesarios
para que puedan ser llevados a cabo. La realización de estas pruebas no implicara costo
alguno ni plazo adicional. El Contratista facilitará al representante del CONTRATANTE la
197-G-ET-001-4 Pág. 36 de 96
autorización para efectuar las visitas necesarias para inspeccionar los distintos procesos de
fabricación, en la fábrica del Contratista, o de sus proveedores o subcontratistas. El
Contratista deberá suministrar al CONTRATANTE tres (3) copias de todos los protocolos de
las pruebas certificadas de fábrica. Las copias de todos los resultados de pruebas deberán
entregarse al CONTRATANTE dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de
realización de las mismas. La inspección del CONTRATANTE no releva al Contratista de
sus obligaciones y responsabilidades con respecto al suministro. El Contratista no podrá
proceder al envío de ningún tubo, pieza especial, accesorio o cualquier otro elemento del
suministro hasta tanto no posea la aprobación del CONTRATANTE. Todo elemento del
suministro rechazado por deficiencia en sus materiales o por defectos de fabricación deberá
ser reparado o sustituido a expensas del Contratista según lo ordene el CONTRATANTE y
dentro del plazo que ella le fije.
CLASES DE MATERIAL
Las tuberías para las redes de acueducto serán fabricadas en los siguientes materiales:
- En policloruro de vinilo (PVC)
- En polietileno de alta densidad (PEAD)
- En Hierro Dúctil (HD) - En Acero (HA)
- En cilindro de acero con refuerzo de varilla y revestimientos en mortero de cemento
(CCP)
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
El sistema de pesas y medidas para los propósitos de la obra será el Sistema Internacional
de Unidades SI, oficialmente reconocido en Colombia, el cual rige para el suministro, según la
última edición autorizada por ICONTEC.
CLASES DE MATERIAL
Las tuberías para las redes de acueducto serán fabricadas en los siguientes materiales:
197-G-ET-001-4 Pág. 39 de 96
- En policloruro de vinilo (PVC)
- En polietileno de alta densidad (PEAD)
- En Hierro Dúctil (HD) - En Acero (HA)
- En cilindro de acero con refuerzo de varilla y revestimientos en mortero de cemento
(CCP)
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
El sistema de pesas y medidas para los propósitos de la obra será el Sistema Internacional
de Unidades SI, oficialmente reconocido en Colombia, el cual rige para el suministro, según la
última edición autorizada por ICONTEC.
CLASES DE MATERIAL
Las tuberías para las redes de acueducto serán fabricadas en los siguientes materiales:
- En policloruro de vinilo (PVC)
- En polietileno de alta densidad (PEAD)
- En Hierro Dúctil (HD) - En Acero (HA)
- En cilindro de acero con refuerzo de varilla y revestimientos en mortero de cemento
(CCP)
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 42 de 96
10.2.35 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA 20" PEAD
El sistema de pesas y medidas para los propósitos de la obra será el Sistema Internacional
de Unidades SI, oficialmente reconocido en Colombia, el cual rige para el suministro, según la
última edición autorizada por ICONTEC.
197-G-ET-001-4 Pág. 43 de 96
Los tubos se apoyarán en toda su longitud, atracándolos provisionalmente con cuñas de
madera revestidas en caucho o con un sistema adecuado previamente aprobado por el
CONTRATANTE. Los tubos de acero, hierro dúctil, se podrán mover en sentido longitudinal
solamente cuando estén convenientemente apoyados por medio de cuñas de madera
revestidas con caucho sobre costales con arena o rodillos de caucho o cuando estén
convenientemente suspendidos mediante fajas, trípodes, pórticos u otros accesorios provistos
de ruedas para su movimiento, o cuando estén sobre carritos con ruedas sobre carrilera
debidamente soportados y asegurados con cuñas de madera revestidas con caucho. Las
crucetas de madera, codales o cualquier otro aditamento utilizado para el refuerzo de los
tubos sólo podrán ser retirados cuando el tubo esté asentado y se haya asegurado su
inmovilidad. En el caso de tuberías de PVC y polietileno el manejo de los tubos se debe
efectuar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Los tubos de polietileno deben
almacenarse en tramos o rollos cuidando mantener los diámetros mínimos especificados por
el fabricante. No deben exponerse a los rayos solares durante largos periodos y en estos
casos deben almacenarse bajo techo evitando el contacto con elementos cortantes o bordes
con filos que puedan alterar su resistencia o su impermeabilidad. Igualmente debe evitarse el
contacto con sustancias químicas dañinas, como halógenos, peróxidos, o su aplastamiento
por acción de elementos externos. Los tubos y accesorios, que resultaren con defectos o
daños producidos por causa del almacenamiento o manipulación durante el cargue y
transporte deberán ser reparados por el Contratista y sin ningún costo adicional para el
CONTRATANTE, tampoco habrá ampliación en el plazo por este motivo. El transporte y
manejo de la tubería, deberá ceñirse a lo estipulado en el Capítulo correspondiente del
Manual M-11 de la AWWA. El apilamiento durante el almacenamiento se deberá realizar de
acuerdo con las prácticas normales de seguridad. Para la tubería, el Contratista deberá
suministrar travesaños, espaciadores y calzos adecuados para prevenir daños al tubo o al
revestimiento durante el transporte y almacenamiento. EMPAQUE Y PROTECCIÓN Las
tuberías y los accesorios, deberán ser cuidadosamente preparados y/o empacados para
asegurar completa protección contra daños mecánicos (golpes, caídas, etc.), deterioros,
saqueo, humedad y corrosión durante el almacenamiento en bodegas o patios cercanos a los
sitios de montaje. El empaque deberá ser adecuado para garantizar la seguridad del
suministro y del personal que maneje los guacales y debe estar sujeto a la inspección y
aprobación del CONTRATANTE.
El Contratista será responsable por cualquier daño debido a la inadecuada preparación de
los embarques y almacenamiento. Inspección y Pruebas en Fábrica Todas las tuberías, sin
limitación de ningún tipo serán sometidas a inspección y prueba. Todas las tuberías,
deberán ser marcadas con un código, el cual deberá corresponder con el indicado en los
planos aprobados y deberá aparecer en todos los certificados de inspección y prueba. Las
propiedades físicas y químicas de los materiales empleados en la fabricación de la tubería y
piezas especiales serán verificadas siguiendo los procedimientos de prueba establecidos en
las normas bajo las cuales la tubería y los demás elementos sean fabricados y con lo
estipulado en estas especificaciones. Pruebas y Control de Calidad de la Tubería y
ACCESORIOS El CONTRATANTE podrá nombrar un representante suyo para presenciar
las pruebas y/o inspeccionar en fábrica de materiales objeto del suministro contratado, para
lo cual el CONTRATANTE o su representante comunicarán al Contratista su decisión de
asistir para acordar previamente la fecha efectiva de las pruebas y/o de inspecciones.
Además de las pruebas obligatorias exigidas en las normas establecidas para cada tipo de
tubería y demás ensayos que realice el Contratista a su cargo, el CONTRATANTE podrá en
cualquier momento verificar la calidad de los materiales. El contratista deberá permitir la
realización de estas comprobaciones y prestar toda la colaboración y medios necesarios
para que puedan ser llevados a cabo. La realización de estas pruebas no implicara costo
alguno ni plazo adicional. El Contratista facilitará al representante del CONTRATANTE la
197-G-ET-001-4 Pág. 44 de 96
autorización para efectuar las visitas necesarias para inspeccionar los distintos procesos de
fabricación, en la fábrica del Contratista, o de sus proveedores o subcontratistas. El
Contratista deberá suministrar al CONTRATANTE tres (3) copias de todos los protocolos de
las pruebas certificadas de fábrica. Las copias de todos los resultados de pruebas deberán
entregarse al CONTRATANTE dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de
realización de las mismas. La inspección del CONTRATANTE no releva al Contratista de
sus obligaciones y responsabilidades con respecto al suministro. El Contratista no podrá
proceder al envío de ningún tubo, pieza especial, accesorio o cualquier otro elemento del
suministro hasta tanto no posea la aprobación del CONTRATANTE. Todo elemento del
suministro rechazado por deficiencia en sus materiales o por defectos de fabricación deberá
ser reparado o sustituido a expensas del Contratista según lo ordene el CONTRATANTE y
dentro del plazo que ella le fije.
CLASES DE MATERIAL
Las tuberías para las redes de acueducto serán fabricadas en los siguientes materiales:
- En policloruro de vinilo (PVC)
- En polietileno de alta densidad (PEAD)
- En Hierro Dúctil (HD) - En Acero (HA)
- En cilindro de acero con refuerzo de varilla y revestimientos en mortero de cemento
(CCP)
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Se deberá colocar y compactar a cada lado del tubo o tubos en capas horizontales no
mayores de quince (10) centímetros de espesor final. La compactación se hará con
pisones apropiados o planchas vibratorias y con la humedad óptima, a fin de obtener una
compactación mínima del 90% del Proctor Modificado.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
El material de base granular deberá cumplir con alguna de las granulometrías de la Tabla
2, determinadas según la norma de ensayo INV E-213-07. La granulometría por cumplir
en cada caso se establecerá en los documentos técnicos del proyecto; esa granulometría
deberá ser cumplida tanto por el material listo para su extensión en obra como por el
material compactado en el sitio
197-G-ET-001-4 Pág. 51 de 96
Tabla 2: Granulometrías admisibles para la construcción de bases granulares (INVIAS)
Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y los equipos utilizados para la
explotación de aquéllas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener
aprobación previa del Interventor, la cual no implica necesariamente la aceptación
posterior de los agregados que el Constructor suministre o elabore de tales fuentes, ni lo
exime de la responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.
El Constructor deberá acarrear los materiales en vehículos aprobados para circular por las
vías nacionales, los cuales deberán cumplir la reglamentación vigente sobre pesos y
dimensiones del Ministerio del Transporte, así como las normas sobre protección
ambiental, expedidas por la Entidad que tenga la jurisdicción respectiva. Los vehículos
deberán contar con dispositivos para depositar los materiales de modo que no se
produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente.
Cualquier contaminación que se presentare, deberá ser subsanada, a costa del
Constructor, antes de proseguir el trabajo.
El material granular se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada
su homogeneidad. Si la capa se va a construir mediante combinación de varios
materiales, éstos deberán haber sido previamente mezclados en la planta, por cuanto no
se admite su combinación en la superficie dentro del área del proyecto. En caso de que
sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
Constructor empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no perjudique a la
capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material. Todas las operaciones de
adición de agua se realizarán antes de la compactación del material.
En todo caso, la cantidad de material extendido será tal, que el espesor de la capa
197-G-ET-001-4 Pág. 52 de 96
compactada nunca resulte inferior a cien milímetros (100 mm) ni superior a doscientos
milímetros (200 mm). Si el espesor por construir es superior a doscientos milímetros (200
mm), el material se deberá colocar en dos (2) ó más capas, debiéndose procurar que el
espesor de ellas sea aproximadamente igual y nunca inferior a cien milímetros (100 mm).
En este caso, se aplicarán para cada capa los procedimientos de ejecución y control
descritos en la presente Sección.
Una vez que el material de la capa granular tenga la humedad apropiada, se conformará
ajustándose razonablemente a los alineamientos y secciones típicas del proyecto y y
compactará con el equipo adecuado, acorde con los resultados del tramo de prueba,
hasta alcanzar la densidad especificada.
Aquellas zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras no
permitan la utilización del equipo aprobado y/o que normalmente se utiliza, se podrán
compactar por otros medios adecuados, en forma tal que las densidades secas que se
alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno. La mezcla de
concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a
colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el
197-G-ET-001-4 Pág. 53 de 96
Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 54 de 96
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
Suministro, mezcla y aplicación de aditivos usados por EL CONTRATISTA para su
propia conveniencia, según lo especificado en la Sección correspondiente.
Suministro e instalación de formaletas.
Retiro y reemplazo de concreto deteriorado o defectuoso según lo especificado en
la Sección respectiva.
Concreto que sea rechazado y desechado antes de su colocación.
Relleno en concreto de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de
excavación mostrados en los Planos o indicados por la empresa y que por
concepto de ésta deben rellenarse.
Concreto utilizado por EL CONTRATISTA para su propia conveniencia o en
estructuras no permanentes de la obra, aunque éstas hayan sido autorizadas por
la empresa.
Todos los demás trabajos que deberá ejecutar EL CONTRATISTA para cumplir lo
especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.
Los ensayos sobre muestras de concreto suministradas por el CONTRATISTA serán
realizados por el CONTRATISTA, con la supervisión del INTERVENTOR, con los
siguientes propósitos:
Evaluar la calidad de las mezclas de concreto diseñadas por el CONTRATISTA,
para aprobar o indicar las modificaciones que se requieran.
Establecer un criterio que permita la aceptación del concreto colocado en obra.
Para los anteriores propósitos se efectuarán los siguientes ensayos:
La consistencia del concreto será determinada por medio de los ensayos de asentamiento
y de acuerdo con los requisitos establecidos en la norma ASTM C 143.
El asentamiento del concreto que sale de la mezcladora no debe exceder de cinco (5)
pulgadas, excepto en concreto bombeado para el cual se permiten asentamientos hasta
de diez (10) pulgadas. A menos que se indique otro valor, la máxima relación agua-
cemento será de 0,50.
Durante las operaciones de vaciado del concreto, el CONTRATISTA debe suministrar
muestras de cada clase de concreto colocado. Cada muestra constara de seis cilindros
como mínimo por cada día de mezcla o por cada 40 m3 de concreto mezclado en obra. Si
el concreto es proveniente de una central de mezclas, se tomará un par de cilindros por
cada mixer que llegue a la obra, con un mínimo de una muestra diaria según lo indicado
anteriormente. Los cilindros de prueba serán tomados y curados por el CONTRATISTA,
con la supervisión del INTERVENTOR., de acuerdo con las normas ASTM C172 y ASTM
C31 respectivamente.
Los cilindros serán ensayados por el CONTRATISTA, con la supervisión del
INTERVENTOR., a los 28 días de tomados, pero podrán ser ensayados a los 7 y 14 días,
para estimar la resistencia probable a los 28 días, siempre que esté perfectamente
197-G-ET-001-4 Pág. 55 de 96
establecida la relación entre la resistencia a los 7, 14 y 28 días.
Si existe alguna duda sobre la calidad del concreto en la estructura, EL INTERVENTOR
podrá exigir ensayos de compresión a muestras tomadas de la estructura por rotación con
recobro de núcleo, de acuerdo con la norma ASTM C42. Estos ensayos serán por cuenta
del CONTRATISTA
El INTERVENTOR podrá solicitar al CONTRATISTA, efectuar el ensayo de resistencia en
cilindros curados bajo condiciones de campo, con el objeto de comprobar la bondad del
curado y de la protección del hormigón de la estructura. Los procedimientos de protección
y curado del hormigón deben mejorarse cuando las resistencias de los cilindros curados
bajo condiciones de campo, a la edad especificada para medir f´c, sea menor del 85% de
la resistencia de los cilindros curados en el laboratorio. Los ensayos se harán y se
evaluarán de acuerdo con las normas ASTM C39.
Si los criterios de aceptación no se cumplen, el CONTRATISTA podrá solicitar que a su
cargo se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura. Si estas pruebas
dan un resultado satisfactorio, LA INTERVENTORÍA aceptara el concreto en discusión.
En caso contrario, el CONTRATISTA debe adoptar las medidas correctivas que solicite EL
INTERVENTOR, las cuales pueden incluir la demolición total o parcial de la estructura y
su reconstrucción, sin costo alguno para la empresa.
s, álcalis, etc. las juntas deberán seleccionarse de acuerdo al código ACI 504.
Las irregularidades admisibles en las superficies del concreto, para los distintos acabados
que se especifican en la sección deberán distinguirse de las tolerancias, las cuales se
definen como las variaciones permisibles en el concreto con respecto a las líneas,
pendientes y dimensiones mostradas en los Planos u ordenadas por la INTERVENTORÍA.
El objeto de esta sección es establecer tolerancias consistentes con la práctica
constructiva actual, pero determinadas con base en el efecto que las desviaciones
permisibles puedan tener sobre las funciones estructurales u operativas de las
construcciones. EL CONTRATISTA deberá instalar y mantener los encofrados en forma
adecuada para que la obra terminada cumpla con las tolerancias especificadas.
A menos que los Planos o la INTERVENTORÍA indiquen algo diferente, las desviaciones
de las líneas de las estructuras de concreto con respecto a las líneas, pendientes y
dimensiones mostradas en los Planos serán las que se establecen enseguida:
Excepto cuando se especifique algo diferente, las tolerancias para todas las estructuras
serán como sigue:
6m 10 mm
12 m ó 20 mm
197-G-ET-001-4 Pág. 56 de 96
mas
12 m ó 20 mm
más
3. Lo mismo que el numeral 2, pero para superficies que
vayan en contacto con rellenos 3m 23 mm
6m 40 mm
12 m ó 73 mm
mas
4. Variaciones con respecto a los niveles y pendientes
indicados en los Planos. 3m 3 mm
10 m 13 mm
5. Lo mismo que el numeral 4, pero para superficies que
vaya a estar en contacto con los rellenos 3m 10 mm
10 m 30 mm
6. Variación en las dimensiones de las secciones
transversales de las columnas, vigas, contrafuertes, -3 mm
estribos y similares
+ 13 mm
7 Desviación en e espes requerid d los
. muros y l or o e as, -3 mm
similares
+ 13 mm
8. Diferencia en alineamiento entre superficies de
concreto y los elementos embebidos 1.3 mm
9. Variación en las dimensiones de aberturas encofradas
3 m
m
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Este ítem hace referencia al suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para
la construcción de la estructura de fundación de concreto que formarán parte de la obra y
deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra
necesarios.
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
197-G-ET-001-4 Pág. 58 de 96
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Se deberá colocar y compactar a cada lado del tubo o tubos en capas horizontales no
mayores de quince (10) centímetros de espesor final. La compactación se hará con
pisones apropiados o planchas vibratorias y con la humedad óptima, a fin de obtener una
compactación mínima del 90% del Proctor Modificado.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 63 de 96
11.1.8 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PASA MURO HD 14" EXTREMOS LISOS
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 65 de 96
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación, humedecimiento ó
aireación, extensión y conformación, compactación y terminado de material granular
aprobado de base granular sobre una superficie preparada, en una ó varias capas, el cual
formará parte de la estructura; de acuerdo con lo indicado en los documentos del
proyecto, ajustándose a las cotas y los alineamientos horizontal y vertical, pendientes y
dimensiones indicadas en los planos, dentro de las tolerancias estipulada
Las características de los agregados pétreos que se empleen en la construcción de la
base granular, deberán llenar los requisitos que se indican en la Tabla de la normatividad
INVIAS
197-G-ET-001-4 Pág. 66 de 96
Tabla 4: Requisitos de los agregados para bases granulares (INVIAS) .
El material de base granular deberá cumplir con alguna de las granulometrías de la Tabla
2, determinadas según la norma de ensayo INV E-213-07. La granulometría por cumplir
en cada caso se establecerá en los documentos técnicos del proyecto; esa granulometría
deberá ser cumplida tanto por el material listo para su extensión en obra como por el
material compactado en el sitio
197-G-ET-001-4 Pág. 67 de 96
Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia
exigidos por la presente especificación, el material que produzca el Constructor deberá
dar lugar a una curva granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la
franja, sin saltos bruscos de la parte Superior de un tamiz a la inferior de un tamiz
adyacente y viceversa. Dentro de la franja elegida, el Constructor propondrá al Interventor
una “Fórmula de Trabajo” a la cual se deberá ajustar durante la construcción de la capa,
con las tolerancias que se indican en la Tabla 3, pero sin permitir que la curva se salga de
la franja adoptada.
Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y los equipos utilizados para la
explotación de aquéllas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener
aprobación previa del Interventor, la cual no implica necesariamente la aceptación
posterior de los agregados que el Constructor suministre o elabore de tales fuentes, ni lo
exime de la responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.
El Constructor deberá acarrear los materiales en vehículos aprobados para circular por las
vías nacionales, los cuales deberán cumplir la reglamentación vigente sobre pesos y
dimensiones del Ministerio del Transporte, así como las normas sobre protección
ambiental, expedidas por la Entidad que tenga la jurisdicción respectiva. Los vehículos
deberán contar con dispositivos para depositar los materiales de modo que no se
produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente.
Cualquier contaminación que se presentare, deberá ser subsanada, a costa del
Constructor, antes de proseguir el trabajo.
El material granular se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada
su homogeneidad. Si la capa se va a construir mediante combinación de varios
materiales, éstos deberán haber sido previamente mezclados en la planta, por cuanto no
se admite su combinación en la superficie dentro del área del proyecto. En caso de que
sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
Constructor empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no perjudique a la
capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material. Todas las operaciones de
adición de agua se realizarán antes de la compactación del material.
En todo caso, la cantidad de material extendido será tal, que el espesor de la capa
compactada nunca resulte inferior a cien milímetros (100 mm) ni superior a doscientos
197-G-ET-001-4 Pág. 68 de 96
milímetros (200 mm). Si el espesor por construir es superior a doscientos milímetros (200
mm), el material se deberá colocar en dos (2) ó más capas, debiéndose procurar que el
espesor de ellas sea aproximadamente igual y nunca inferior a cien milímetros (100 mm).
En este caso, se aplicarán para cada capa los procedimientos de ejecución y control
descritos en la presente Sección.
Una vez que el material de la capa granular tenga la humedad apropiada, se conformará
ajustándose razonablemente a los alineamientos y secciones típicas del proyecto y y
compactará con el equipo adecuado, acorde con los resultados del tramo de prueba,
hasta alcanzar la densidad especificada.
Aquellas zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras no
permitan la utilización del equipo aprobado y/o que normalmente se utiliza, se podrán
compactar por otros medios adecuados, en forma tal que las densidades secas que se
alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno. La mezcla de
concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a
colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el
197-G-ET-001-4 Pág. 69 de 96
Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno.
La mezcla de concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la
cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o
definidas por el Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
197-G-ET-001-4 Pág. 70 de 96
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Este ítem hace referencia al suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para
la construcción de la estructura de fundación de concreto que formarán parte de la obra y
deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra
necesarios.
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
197-G-ET-001-4 Pág. 71 de 96
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Esta La estructura deberá ser montada e instalada por el Contratista, según los
alineamientos y niveles indicados en los planos, deberá cumplir con el diseño establecido
en los planos, con las secciones y soldaduras correspondientes para cada elemento para
lo cual además el Contratista deberá proveer todos los elementos de anclaje
correspondientes.
Los espaciamientos de los elementos, los sistemas de empalmes, tipos de perfiles y
clases de aceros serán los indicados en los planos de detalles.
Los aceros empleados cumplirán las especificaciones generales y encontrarse en
condiciones similares a las que tienen al salir de la fábrica y no deben haber sufrido
dobladuras ni calentamientos. La soldadura debe cumplir con lo indicado en la norma y en
los parámetros técnicos de construcción para un tipo de elemento de esta categoría. Para
la verificación de la instalación de la soldadura se debe certificar y verificar por parte del
fabricante e INTERVENTORÍA antes del montaje de la cercha al sitio final, para que se
realicen los ajustes antes de la ubicación final.
Ningún elemento metálico deberá sufrir accidentes mecánicos o químicos antes, después
o durante el montaje o cualquier dobladura e impacto fuerte que pueda producir
variaciones en las propiedades mecánicas del elemento, caso en el cual se sustituirá.
Todas las conexiones, ya sean de remaches o tornillos, se fabricarán en la forma indicada
en los planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
197-G-ET-001-4 Pág. 75 de 96
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 82 de 96
Se deberá colocar y compactar a cada lado del tubo o tubos en capas horizontales no
mayores de quince (10) centímetros de espesor final. La compactación se hará con
pisones apropiados o planchas vibratorias y con la humedad óptima, a fin de obtener una
compactación mínima del 90% del Proctor Modificado.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 83 de 96
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Para la ejecución de este ítem se deberá atender todas las especificaciones del
proveedor.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 84 de 96
11.5.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN MEDIDOR DE NIVEL DE TANQUE LIT-907
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 85 de 96
Se refiere este ítem al suministro, instalación, adecuación, alineación y montaje, de
válvula de compuerta, las siguientes especificaciones aplican a todas las válvulas excepto
cuando se especifique otra cosa en clases individuales.
En válvulas de acero al carbono, soldadura de tope, niple soldable o roscado, deben tener
un contenido máximo de 0,35% de carbono. No se acepta aceros no maquinados.
El contratista suministrará todos los materiales consumibles, fungibles, equipos de
montaje, herramientas, instrumentos de montaje y equipos de pruebas de las válvulas,
necesarios para la realización de las obras de montaje e instalación de las válvulas. La
supervisión del manejo y control, el cargue, transporte y descargue de las mismas desde
sus bodegas hasta el sitio de montaje definitivo, es de responsabilidad y riesgo del
contratista.
Los daños, averías y pérdidas, reparación o reposición de dichos materiales y de los
entregados son responsabilidad del contratista, sin que el tiempo perdido por su
reposición sea causal del aumento en el costo y plazo para la ejecución de la obra.
El transporte de los materiales a los diversos sitios (estaciones y frentes de obra) donde
se necesiten será efectuado por el contratista bajo su exclusivo cuidado y responsabilidad.
Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a los planos (Layout y/o Isométricos de
Tuberías) y especificaciones aprobados. Si alguna parte o detalle se hubiera omitido en
las especificaciones y estuviera indicada en los planos o viceversa, deben hacerse los
trabajos como si hubiesen sido señalados en ambos.
Para el montaje de las Válvulas el contratista debe tener en cuenta lo siguiente:
Realizar una inspección inicial, antes del montaje y otra después de este, a los
elementos móviles de sello para verificar su correcto funcionamiento. Los actuadores
serán probados dentro de la etapa de montaje para verificar tiempos de apertura,
cierre y respuesta a señales;
De acuerdo con el tamaño, tipo y accesorios (incluidas las motorizadas), se
escogerán los equipos y herramientas adecuadas que garanticen un correcto
montaje;
Si la válvula es soldada a la línea, se debe tener extremo cuidado para evitar el
exceso de calentamiento de la válvula y provoque daños en los sellos de la válvula;
Instalar y acoplar las válvulas a las tuberías según se indique en los planos;
Alinear la junta e instalación y ajustar de pernos y empaques;
Remover los soportes temporales y garantizar limpieza interna de las válvulas.
El contratista tendrá cuidado especial en el acoplamiento con espárragos de las bridas y
garantizar que el montaje de las válvulas se realice sin necesidad crear esfuerzos
(correcto alineamiento de las líneas de proceso). Ellas deben permanecer paralelas
durante todas las fases del acoplamiento.
El torque de apretamiento se debe realizar con un taquímetro según el diámetro de los
espárragos, indicados y permitidos por el código aplicable.
Antes de proceder con la instalación de los empaques, el contratista limpiará todas las
caras de las bridas de la tubería, las válvulas, los equipos y la maquinaria en una
operación de dos pasos:
197-G-ET-001-4 Pág. 86 de 96
Limpieza mecánica con brocha metálica u otros medios aconsejables.
Limpieza con disolventes.
Antes de iniciar los trabajos de montaje, el Contratista lubricará las superficies roscadas
de las tuercas y de los tornillos con una mezcla de aceite-grafitado.
El contratista deberá ubicar este ítem en los planos entregados Todos los gastos generados
para realizar estas maniobras estarán a cargo del contratista y se deben considerar dentro de
este valor unitario. El contratista se hace responsable por la ejecución de la maniobra, de
retirar y disponer en un lugar adecuado los sobrantes
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 88 de 96
11.5.6 RELLENO EN BASE GRANULAR BG B COMPACTADO AL 95% DEL PROCTOR
El material de base granular deberá cumplir con alguna de las granulometrías de la Tabla
2, determinadas según la norma de ensayo INV E-213-07. La granulometría por cumplir
en cada caso se establecerá en los documentos técnicos del proyecto; esa granulometría
deberá ser cumplida tanto por el material listo para su extensión en obra como por el
197-G-ET-001-4 Pág. 89 de 96
material compactado en el sitio
Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y los equipos utilizados para la
explotación de aquéllas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener
aprobación previa del Interventor, la cual no implica necesariamente la aceptación
posterior de los agregados que el Constructor suministre o elabore de tales fuentes, ni lo
exime de la responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.
El Constructor deberá acarrear los materiales en vehículos aprobados para circular por las
vías nacionales, los cuales deberán cumplir la reglamentación vigente sobre pesos y
dimensiones del Ministerio del Transporte, así como las normas sobre protección
ambiental, expedidas por la Entidad que tenga la jurisdicción respectiva. Los vehículos
deberán contar con dispositivos para depositar los materiales de modo que no se
produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente.
Cualquier contaminación que se presentare, deberá ser subsanada, a costa del
Constructor, antes de proseguir el trabajo.
197-G-ET-001-4 Pág. 90 de 96
El material granular se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada
su homogeneidad. Si la capa se va a construir mediante combinación de varios
materiales, éstos deberán haber sido previamente mezclados en la planta, por cuanto no
se admite su combinación en la superficie dentro del área del proyecto. En caso de que
sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
Constructor empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no perjudique a la
capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material. Todas las operaciones de
adición de agua se realizarán antes de la compactación del material.
En todo caso, la cantidad de material extendido será tal, que el espesor de la capa
compactada nunca resulte inferior a cien milímetros (100 mm) ni superior a doscientos
milímetros (200 mm). Si el espesor por construir es superior a doscientos milímetros (200
mm), el material se deberá colocar en dos (2) ó más capas, debiéndose procurar que el
espesor de ellas sea aproximadamente igual y nunca inferior a cien milímetros (100 mm).
En este caso, se aplicarán para cada capa los procedimientos de ejecución y control
descritos en la presente Sección.
Una vez que el material de la capa granular tenga la humedad apropiada, se conformará
ajustándose razonablemente a los alineamientos y secciones típicas del proyecto y y
compactará con el equipo adecuado, acorde con los resultados del tramo de prueba,
hasta alcanzar la densidad especificada.
Aquellas zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras no
permitan la utilización del equipo aprobado y/o que normalmente se utiliza, se podrán
compactar por otros medios adecuados, en forma tal que las densidades secas que se
alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
197-G-ET-001-4 Pág. 91 de 96
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno. La mezcla de
concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a
colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el
Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
197-G-ET-001-4 Pág. 92 de 96
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno.
La mezcla de concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la
cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o
definidas por el Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Este ítem hace referencia al suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para
la construcción de la estructura de fundación de concreto que formarán parte de la obra y
deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra
necesarios.
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Se refiere este ítem al suministro y la instalación de las escotillas para el acceso al tanque
de agua, de acuerdo con la localización y especificaciones contenidas dentro de los
Planos Arquitectónicos y de Detalle
Se deberán Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización. Elaborar tapa en
lámina alfajor soportado por un marco hecho con perfiles de acero de 2” x 1/8”, resistente
al maltrato
Se deberán revisar que las esquinas expuestas, estén libres de contracciones,
ondulaciones o rizos
Los empates expuestos deberán ser limados y ajustados en conexiones limpias, se deben
esmerilar y pulir las soldaduras en uniones expuestas, produciendo empates
imperceptibles después del acabado.
Posteriormente aplicar pintura anticorrosiva en taller, Incrustar marco metálico compuesto
por ángulos de acero de 2” X 1/8” con bisagras o pivotes de acero soldadas, sobre el
zócalo perimetral o cuello del vano previsto en la tapa del tanque
Anclar pivotes metálicos laterales en el zócalo perimetral, La tapa se ensamblará sobre
las bisagras o articulaciones. Previendo sistemas de seguridad en las tapas, tales como
fallebas horizontales y sus correspondientes argollas y portacandados para limitar el
acceso a los tanques.
197-G-ET-001-4 Pág. 95 de 96
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno. La mezcla de
concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a
colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el
Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
197-G-ET-001-4 Pág. 96 de 96
11.6.2 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONCRETO F'c:4000 PSI.
Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados finos,
gruesos y aditivos, (estos últimos cuando se requieran). La resistencia a la compresión
a veintiocho días (28) debe ser de 1.500 psi.
Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:
El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá
cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado deberá ser limpia y libre de
aceites, ácidos, azúcar, materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al
pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua que sea apta para el
consumo humano.
Se considera agregado fino como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u
otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor.
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%)
del agregado fino.
El agregado grueso Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno.
La mezcla de concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la
cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o
definidas por el Interventor.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de
la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Interventor.
El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales.
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en estado plástico,
se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de
cinco milímetros (5 mm).
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Este ítem hace referencia al suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para
la construcción de la estructura de fundación de concreto que formarán parte de la obra y
deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra
necesarios.
197-G-ET-001-4 Pág. 97 de 96
No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos
requeridos para completar esta parte de la obra:
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS GENERALES FUNCIONALES
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Esta especificación tiene como alcance los requerimientos mínimos que EL PROVEEDOR
del SISTEMA DE CONTROL PRINCIPAL debe cumplir en los procesos de diseño,
suministro de materiales, procedimiento de fabricación, inspección, ensamble, montaje,
pruebas, preparación para transporte, despacho y puesta en servicio.
DOCUMENTOS APLICABLES.
NORMAS TÉCNICAS
INTRODUCCIÓN
REQUERIMIENTOS GENERALES
BASES DE DISEÑO
El sistema debe estar diseñado para instalarse en una planta de tratamiento de agua
potable, con clima tropical húmedo. Los encerramientos deberán ser resistentes al
deterioro debido a las condiciones climáticas.
Se contempla un sistema de control centralizado, teniendo en cuenta que la estación se
dimensionó en etapas constructivas y con proyecciones a futuro
Por las características topográficas y de distribución de la estación, se requiere tener un
sistema principal de procesos ubicado en el cuarto de control de operaciones y la
recolección de señales remotas a través de cables multipares desde cajas de
conexionado (Junction Box) ubicadas en campo.
La estación tiene la siguiente distribución para la concepción de la automatización de los
procesos:
Desarenadores (ubicado en una locación remota las señales no son
conectadas al sistema de control de la estación)
Mezclado rápido
Inyección de químicos
Floculadores
Sedimentadores
Filtros
Almacenamiento
Sistema de distribución/entrega de agua
Sistema de retrolavado y agua consumos varios
Sistema recuperación de lodos
197-G-ET-001-4 Pág. 106 de
96
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS GENERALES FUNCIONALES
El sistema debe ser un sistema de control centralizado tipo PLC o similar, siguiendo la
arquitectura de control propuesta en la ingeniería, que cumpla con funcionalidades de
control continuo y que tenga la posibilidad de gerenciamiento de las actividades de
producción como lavados de equipos, alineación de sistemas por tamaño de producción.
EL PROVEEDOR debe tener en cuenta, que el sistema debe contar con puertos y
switches de comunicación con protocolos abiertos para la integración de subsistemas que
están presentes en la planta y la posibilidad de expansión futura.
La interacción con el operario se realizará mediante una interfaz hombre maquina
ubicada en el cuarto de operaciones (El controlador se ubicará en el cuarto Eléctrico junto
al cuarto de operación) y debe contar con una salida HMI o VGA para la conexión de un
monitor/Televisor donde se visualizará la información de la planta, alarmas y datos de
procesos.
Si el fabricante del sistema de control maneja un protocolo propietario debe suministrarlo
con las tarjetas de comunicación o la capacidad de comunicación vía un sistema de redes
Ethernet dual, vía protocolo Modbus TCP/IP.
EL PROVEEDOR debe cumplir con todas las señales análogas y digitales propuesta en la
ingeniera más un 20% de capacidad para integraciones futuras en el sistema
Además del sistema de control se debe incorporar en el equipo de forma local la
señalización básica especificada en este documento.
Todos los elementos de control como CPU, Tarjetas, fuentes y demás, deberán estar
alojados en los gabinetes ubicados en el cuarto eléctrico según la ingeniería, el cual debe
tener protección adecuada a la clasificación del área donde se instale.
Es responsabilidad del PROVEEDOR entregar las listas de cableado y diagramas de lazo
y conexionado de todos los enlaces hacia y desde los gabinetes (junction box) y cada
gabinete de control principal que vienen desde los sensores, instrumentos y elementos
finales de control
Se debe de pre-programar el sistema de control con un modo alterno de operación que
permita la operación interrumpida en el caso de falla de alguna válvula o un instrumento
para no afectar la integridad ni la seguridad de los equipos ni las instalaciones
El sistema de control debe ser capaz de realizar el control integral de la planta de acuerdo
con la lógica narrativa de control que se encuentra registrada en el documento:
Descriptivo De Operación Y Control De La Planta De Tratamiento 197-G-IF-003.
CARACTERÍSTICAS GENERALES TÉCNICAS
REQUERIMIENTOS DE HARDWARE
MÓDULOS DE COMUNICACIONES
El CONTRATISTA del sistema de control debe suministrar los módulos necesarios para
establecer enlaces con los siguientes equipos. Se debe suministrar un switch Ethernet
para su conexión:
Red de control de válvulas. Protocolo Modbus TCP/IP.
Sistema de inyección de Floculante. Este equipo ya fue adquirido por la
planta según información de manuales cuenta con un puerto Modbus RTU.
PLC de CCM. Recolección de señales de estados de las bombas como
estados operativos, estados de falla, alarma de temperatura etc. Modbus
TCP/IP.
Medidor de Energía. Modbus TCP/IP.
Analizador de RED. Modbus TCP/IP.
El controlador debe correr la lógica para controlar los parámetros del proceso como nivel,
flujo, comunicarse con otros nodos en la red de control y realizar el registro e histórico de
las variables de los analizadores de la calidad de agua en los puntos de muestreo
determinado. El sistema de control debe ser capaz de realizar el control integral de la
planta de acuerdo con la lógica narrativa de control adjunta a este documento.
El controlador debe cumplir con las siguientes características:
Debe soportar múltiples lazos de forma independiente, permitiendo
operaciones de sintonización y cambios de constantes de los puntos de
ajuste (“set points”) en línea.
Debe contar con una memoria para el almacenamiento de programas de
usuario e información del sistema. Debe suministrarse con memoria
suficiente para la programación inicial más un adicional para posibles
expansiones futuras.
El controlador principal debe tener alimentación con fuente de 120 VAC.
En caso de una interrupción total de todas las fuentes de alimentación, los
controladores deben estar en capacidad de retornar a un estado “en línea”
sin que se requieran operaciones manuales.
Una vez el sistema sea implementado con la totalidad de las rutinas de
control, el CONTRATISTA debe suministrar los cálculos de carga de
memoria del controlador.
Debe desarrollar funciones de control lógico, secuencial y discreto.
Debe soportar los lenguajes de programación ladder, texto estructurado,
bloques de funciones y SFC (Sequential Funtion Chart) según la norma IEC
61131.
Debe registrar y almacenar el histórico de las variables de la calidad de
agua en los puntos determinados. Las variables a registrar son Color,
turbidez, pH, cloro residual y Cloro total.
Gabinetes a ser ubicados dentro del cuarto de control deberán cumplir con NEMA 12 para
instalación en áreas seguras dentro de edificios o dentro de instalaciones industriales.
Para áreas exteriores, el grado de protección debe ser NEMA 4X. Todas las partes deben
ser diseñadas para resistir humedad, arena, hongos o entrada de insectos y deben ser
cubiertas con capa de pintura con inhibidor de corrosión. Los gabinetes deberán ser
diseñados para cumplir con las condiciones ambientales del clima tropical húmedo.
La distribución del cableado interno y equipos dentro del gabinete debe ser diseñada por
el CONTRATISTA garantizando el fácil acceso para efectos de mantenimiento.
Accesorios eléctricos como fuentes de potencia, interruptor principal, relés, transformador,
relés auxiliares, fusible, cables, ductos, bloques terminales, barras de cobre, iluminación,
control de humedad y de temperatura, deben ser contemplados en los suministros por el
CONTRATISTA.
El CONTRATISTA deberá enviar para aprobación y comentarios por PIEDECUESTANA
DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. los planos de fabricación.
Los gabinetes deberán tener facilidad de entrada de cables preferiblemente por la parte
inferior. Cuando se va a ubicar en campo no se aceptarán las facilidades de entrada de
los cables por la parte superior.
Las etiquetas deben ser localizadas en la parte superior de las puertas de acceso.
HMI
El Sistema de Control de la planta deberá contar con una interfaz hombre máquina
compuesta por una pantalla táctil para el ingreso de los comandos de control por parte de
los operarios.
Mediante el HMI el operador o supervisor deberá tener la posibilidad de realizar las
siguientes funciones como mínimo:
Monitorear variables de proceso de todo el Sistema de Control
Enviar comandos de arranque, parada, apertura o cierre.
Cambiar parámetros de los controladores PID configurados en el Sistema
de Control.
Seleccionar secuencias lógicas programadas en el Sistema de Control.
Visualizar, reconocer y resetear alarmas de todo el Sistema de Control.
Consultar tendencias de las variables de proceso.
Debe contar con una salida VGA o HMI para la conexión de un televisor de
gran formato para la fácil visualización del proceso en el cuarto de
operación.
PUESTA A TIERRA
El sistema deberá tener una apropiada conexión a tierra cumpliendo con los
requerimientos locales y la recomendación del fabricante.
En instalación dentro de un gabinete de control este deberá contar con:
Elementos para instalación y cableado como riel omega, canaleta ranurada con
tapa, cable de control, amarres plásticos y barra de tierra.
Dos barras para tierra eléctrica y de instrumentación en cobre electrolítico.
El CONTRATISTA de la solución debe suministrar dentro de los gabinetes los
materiales necesarios para la conexión de tierra de seguridad eléctrica y para
la conexión de tierra de instrumentos. Los puntos de conexión deben ser
completamente independientes.
Todas las estructuras, cubículos, marcos metálicos, que puedan energizarse
debido a fallas de circuitos deben ser conectados al sistema de tierra de
seguridad eléctrica.
Para la tierra de pantallas y señales, se debe suministrar en cada gabinete una
barra de cobre con al menos 75 mm2 de sección transversal aislada de la
estructura metálica, correspondiente a la conexión de tierra de instrumentos.
Una batería apropiada de respaldo deberá ser proporcionada para proteger el programa y
los registros de datos durante una falla en el suministro de energía. Baterías auxiliares
deberán mantener la memoria y los datos de programación durante por lo menos un mes
sin suministro de energía. Alarma por batería baja deberá ser suministrada y se deberá
reemplazar en línea.
HISTÓRICOS
El CONTRATISTA del sistema de control garantizará que los componentes del sistema se
dimensionen y configuren en forma apropiada, de acuerdo con las siguientes guías:
100% de los set-points y variables de operación para los lazos de control serán
registrados.
100% de las variables de proceso para todas las entradas análogas
“Solamente indicación” serán registradas.
El PLC debe tener la opción de exportar la información de las variables críticas para el
análisis del proceso como lo son:
Cantidad de floculante inyectado.
Cantidad de cloro inyectado.
Volumen de agua cruda tratada.
Volumen de agua entregada a cada línea de distribución.
Volumen de agua recuperada por el sistema de tratamiento de lodos.
Datos de turbidez y pH a la salida de sedimentadores y filtro.
197-G-ET-001-4 Pág. 116 de
96
Dato de Cloro residual y total a la salida de la planta.
La salida de esta información se puede realizar mediante dispositivo de almacenamiento
portátil en un puerto USB, a través de una conexión directa con un computador de
propósito general o pueden ser enviados a través de internet.
DIAGNÓSTICOS
El software de diagnóstico del sistema de control debe ser parte integral del mismo y
desplegarse en forma de explorador para visualizar la integridad del sistema en los
siguientes aspectos:
Hardware: dar la información detallada del controlador, uso de la memoria de la
CPU, información del estado de los módulos de I/O y cada uno de los canales.
Software: servicios de comunicación en tiempo real, crónica de eventos e
históricos.
Comunicaciones: dar la información del tráfico en la red de control y estado de
los puertos de comunicación de cada uno de los nodos.
Registrar todos los eventos que tengan que ver con la integridad del sistema.
REGISTRO DE EVENTOS
El software de registro de eventos debe ser parte integral del sistema de control y debe
almacenar electrónicamente todos los eventos de manera que permita al usuario el
acceso fácil y garantizado a los eventos de toda la planta.
Los eventos como las alarmas deben ser capturados y estampados con el tiempo de
ocurrencia.
El software de registro de eventos debe contar con herramientas de filtraje de manera que
aísle los eventos con base en la fecha / hora, tipo de evento, categoría, área de la planta.
El software debe generar archivos diarios de eventos de manera que puedan ser
exportados a archivos de texto delimitado y puedan ser visualizados en cualquier
computador para análisis.
Eventos de operador como cambios, cambios de constantes de sintonía, descarga de
aplicaciones de control, alarmas (nuevas, reconocidas y restablecidas) y estados de
dispositivos deben quedar registrados en el software. En el registro se debe tener un
código de colores de acuerdo al tipo de evento de manera que sea de fácil visualización y
manejo.
Los puertos de comunicaciones tendrán capacidad de soportar las siguientes funciones:
descarga de programas y la configuración del registro de eventos a través de un
password y/o por llave de mecanismo de protección, carga en tiempo real de registro de
eventos, lectura/escritura de datos del programa y de registros de I/O.
DESPLIEGUES GRÁFICOS
El proveedor una vez tenga la ingeniería debe realizar una revisión y replanteo
para la aprobación de PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. o
su representante (interventor, asesor técnico), los costos y todo el desarrollo de
ingeniería debe hacer parte del alcance del suministro.
EL PROVEEDOR debe presentar los diseños antes de comenzar la
programación para aprobación de PIEDECUESTANA DE SERVICIOS
PÚBLICOS E.S.P. o su representante.
EL PROVEEDOR debe presentar un plan detallado de trabajo, desde la
revisión de los diseños y replanteo, hasta la puesta en marcha del sistema.
EL PROVEEDOR debe organizar visitas técnicas periódicas por parte de
PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. o su representante con
fines de generar control de alcance y tiempo en el desarrollo del sistema
PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. o su representante
debe participar en las pruebas FAT y SAT del sistema para aprobación.
Los costos de logística y transporte debido a contra tiempos y retrasos por
parte del PROVEEDOR deben ser asumidos en su totalidad por el mismo.
Adicionalmente a la inspección en el taller del fabricante, los materiales y el
trabajo de mano de obra será sujeto a inspección en cualquier momento por
PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. o su representante, en
taller y/o en campo para asegurar que los estándares establecidos se cumplan
y asegurar que el control de calidad se está ejecutando.
El inspector de PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P.
examinará como mínimo, los reportes de prueba del material, los registros de
desarrollo, los componentes del equipo, las dimensiones, y calidad del trabajo
contra los planos certificados, hoja de datos, orden de compra etc
Se deberán de tomar las precauciones adecuadas por EL CONTRATISTA para
prevenir la introducción de material extraño al equipo mientras se liberan las
pruebas en el taller. Se deberá entregar el certificado de limpieza y aislamiento
197-G-ET-001-4 Pág. 118 de
96
del sistema por parte del CONTRATISTA.
PRUEBAS
En esta especificación se describen los requerimientos mínimos para las pruebas que
deben realizarse a los componentes del sistema de control a ser suministrados. Es
responsabilidad del CONTRATISTA presentar protocolos de prueba propios, que deben
ser aprobados por PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. o su
representante y sobre los cuáles se hará la validación y aceptación final del sistema.
GENERALIDADES
Durante las pruebas FAT del Sistema de Control completo (incluyendo todos los módulos,
cableado de interconexión y la circuitería asociada) estarán sujetos el hardware y software
a todas las pruebas de diagnóstico. Estas pruebas deberán demostrar la funcionalidad de
cada módulo individual dentro del sistema integrado de control, incluyendo pruebas
individuales en los puntos de prueba de I/O.
Todas las rutinas de diagnóstico deberán ser probadas mediante la simulación de la CPU,
módulos I/O, puntos de falla individual/modular, fallo en fuente de energía, fallos en la
interfaz de comunicaciones y reemplazo de una tarjeta con fallos inducidos.
Todas las interfaces de comunicaciones tendrán que ser probadas funcionalmente, con
tipos reales de cable y las longitudes de cable destinados.
El CONTRATISTA deberá proporcional toda la mano de obra calificada necesaria y
suficiente durante el período de pruebas FAT.
Todas las discrepancias observadas en la FAT tendrán que ser resueltas a satisfacción
antes del embalaje y envío. Los resultados de las pruebas FAT tendrán que ser
documentados por un informe escrito apoyado por el procedimiento utilizado FAT.
PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN SITIO (SAT)
Las pruebas SAT deben cubrir prácticamente los mismos aspectos que las pruebas FAT,
ya que uno de los propósitos de las Pruebas SAT consiste justamente en la comprobación
que el suministro no sufrió daños durante su despacho e instalación.
El CONTRATISTA registrará y reportará todos los resultados de las SAT, utilizando los
protocolos previamente acordados con PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS
E.S.P.. El CONTRATISTA será responsable de suministrar el informe del reporte de los
resultados de las SAT. Este informe será parte integral de la documentación suministrada
por el CONTRATISTA.
En caso de falla de algún componente durante las SAT, la prueba debe ser suspendida
mientras se reemplaza el componente en falla y posteriormente se debe reiniciar con el
componente de reemplazo.
197-G-ET-001-4 Pág. 121 de
96
Adicionalmente, el CONTRATISTA es responsable de entregar un certificado de
realización exitosa de las SAT, con el cual demuestra el buen funcionamiento del sistema
suministrado e instalado, de acuerdo con los requerimientos del proyecto.
PRUEBAS DE INTEGRACIÓN EN SITIO (SIT)
Las SIT serán realizadas después de que se lleven a cabo las SAT.
Las SIT son ejecutadas para probar la comunicación de dos o más sistemas
independientes que han sido interconectados para obtener la funcionalidad deseada por
la filosofía de control del proyecto. Durante las SIT se probará la comunicación y la
interacción entre el sistema de control y los demás equipos o sistemas.
El CONTRATISTA del sistema de control entregará un cronograma de pruebas que será
acordado y aprobado por PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. teniendo
en cuenta que es necesaria la participación de terceros como los CONTRATISTA es de
los equipos y sistemas mencionados anteriormente.
El CONTRATISTA debe recibir con mínimo quince (15) días de anterioridad a las SIT el
mapeo de la información a ser intercambiada para llevar a cabo los respectivos trabajos
de configuración en el sistema de control.
El CONTRATISTA deberá entregar como parte de la documentación del sistema el
protocolo diligenciado para las SIT con las observaciones y conclusiones desarrolladas
durante las mismas.
ASISTENCIA EN SITIO
El CONTRATISTA debe suministrar las partes de repuesto que con base en su criterio y
experiencia puedan requerirse en los primeros 2 años de operación y durante el
transporte o la fase de instalación y arranque.
El CONTRATISTA deberá presentar una lista separada de piezas de repuesto para la
puesta en marcha. No menos de un (1) de cada tipo de I/O, tarjetas de circuitos, fuentes
de poder, subconjuntos deben ser listados por unidad.
Otras piezas de repuesto que se requieren durante la puesta en marcha deberá estar
garantizada su disponibilidad por el soporte del CONTRATISTA en Colombia.
El CONTRATISTA deberá proporcionar una lista separa por 1 año de funcionamiento de
elementos de repuesto y herramientas especiales (si es necesario). Estas piezas de
repuesto son para mantenimiento normal y para atender posibles fallas. El
Los equipos deben ser empacados cuidadosamente para prevenir daños durante el
transporte. Todos los componentes deben ser cuidadosamente identificados para evitar
errores en el ensamblaje,
Todos los equipos serán instalados en áreas tropicales, razón por la cual los empaques y
las cajas deben ser aptar para resistir la exposición a dicho ambiente por un período de
mínimo seis (6) meses.
Cuando el envío de la mercancía sea por vía marítima, la misma debe estar
adecuadamente protegida para resistir dicho ambiente.
Cada caja debe estar marcada de forma adecuada como Propiedad de
PIEDECUESTANA DE SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. La identificación también debe
incluir el nombre del Fabricante, el país de origen, el número y el nombre del proyecto, la
orden de compra y cualquier otra información que el CONTRATISTA considere relevante.
Los repuestos y elementos sueltos deben estar completamente marcados. Todas las
piezas deben estar marcadas dentro y fuera de cada contenedor individual.
El manejo de cargas y entrega de los equipos será descrito durante el proceso de
planeación de compras.
Los equipos y todos los documentos e información requerida deben ser entregados en la
197-G-ET-001-4 Pág. 124 de
96
estación en el departamento de Santander en el lugar que PIEDECUESTANA DE
SERVICIOS PÚBLICOS E.S.P. demande.
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
Este ítem se refiere a los puntos de muestreo para la recolección de muestras de campo
que serán analizadas en el cuarto de operaciones. Ver detalle.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
197-G-ET-001-4 Pág. 130 de
96
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida y pago es la consignada en el formulario de cantidades.