Está en la página 1de 8

Sant Just Desvern, Barcelona, España / Spain

BIBLIOTECA EN 'CAN GINESTAR'


2001/2003 LIBRARY IN 'CAN GINESTAR'

Alzado Oeste. Estado previo / West elevation. Previous condition

Emplazamiento / Location → Plano de situación / Site plan

La Biblioteca se sitúa en el espacio libre del solar ocupado por la masía 'Can Ginestar', edificio que actualmente se destina a servicios públicos del Ayuntamiento de El límite de este jardín con la calle Bonavista es una pared de obra sin valor, al contrario de lo que pasa con el resto del cierre a partir de la masía, formado por un muro
This Library is set in the free space of the site occupied by the 'Can Ginestar' farmhouse, a building that is currently used for public services by the Sant Just The boundary between this garden and Calle Bonavista is a masonry wall of no value, unlike the rest of the enclosure beyond the farmhouse formed by an
Sant Just Desvern (entre ellos el de biblioteca). Si la masía es una pieza a conservar y valorar, el jardín que la rodea es también un referente para Sant Just, y los años ondulado tan importante en la imagen del conjunto como la propia masía.
Desvern City Council (including the library). Not only is the farmhouse highly worthy of preservation, but the garden surrounding it is also a reference point undulating wall which is as important for the image of the complex as the actual farmhouse.
acumulados sobre su vegetación le dan a su arbolado un valor singular. Las actuaciones sobre el jardín conservan los árboles más importantes (se ponen a su sombra), y conservan el cierre, la volumetría y el perfil de la calle Bonavista hasta
for Sant Just, and the growth of its vegetation over the years has given its trees an outstanding value. The works in the garden will preserve the most important trees (set in their shade), and also the enclosure, the volume and the profile of Calle Bonavista up
Situar en este contexto una nueva edificación de unos mil metros cuadrados, que debía compartir acceso con la masía (según manifestó el Ayuntamiento) y, por tanto, la masía; a partir de ella, el límite de la edificación de nueva planta se trata como continuación de la valla existente y cuando se llega al pasaje perpendicular a la calle
In this context, the main problem of the project was the insertion of a new building covering a thousand square metres that had to share an entrance with the to the farmhouse. Beyond this point, the boundary of the new buildings is treated as a continuation of the existing fence up to the lane running perpendicular
debía estar en continuidad con ella, fue el problema fundamental del proyecto. Bonavista, se forma un mirador ahora inexistente desde la calle hacia la Biblioteca y el jardín.
farmhouse (as desired by the Town Council) and thus had to form a continuity from it. to Calle Bonavista, where it will form a hitherto non-existent lookout from the street towards the Library and the garden.
En cuanto a la masía, en su límite Oeste, allí donde la topografía tiene más pendiente, tiene una serie de construcciones añadidas de escaso valor, cuya sustitución podía La Biblioteca, en lo que sería la fachada al jardín, se trata como una galería vidriada que busca el contacto visual intenso y extenso
The farmhouse has a series of annexed buildings of little value on the western side where the slope is steepest. Their replacement could make room for part The Library wall overlooking the garden is treated as a glazed gallery seeking a broad, intense visual contact with the big trees,
dar cabida a una parte del programa de la biblioteca y, al mismo tiempo, espacio para formar la conexión entre masía y nueva edificación. Por otro lado, el jardín situado con los grandes árboles, y formalmente se trata con elementos ligeros que huyen de la imagen maciza de la masía
of the library brief and at the same time, space to shape the connection between the farmhouse and the new building. On the other hand, the garden to the while formally it employs light elements that contrast with the solid image of the farmhouse
en el Norte de la masía —en solución de continuidad con las construcciones auxiliares que antes comentábamos— es un espacio de escasa utilización debido a su y que pueden ser entendidos como su contrapunto formal.
north of the farmhouse —in continuity from the annexed buildings— is an area that is rarely used due to its slope and lack of sunlight. This garden is qualified and permit their interpretation as a formal counterpoint.
pendiente y falta de asolamiento. Es un jardín cualificado por la presencia de grandes árboles (especialmente un cedro, pinos y palmeras) que se utiliza en mucho menor
by the presence of large trees (in particular a cedar, pines and palms) used much less than the garden to the south.
grado que el jardín situado en el Sur. Alzado Oeste / West elevation

84 85
Alzado Este. Estado previo / East elevation. Previous condition

Alzado Norte. Estado previo


North elevation. Previous condition

Alzado Este (a la calle Bonavista) / East elevation (calle Bonavista)

86 Alzado Norte
North elevation
Planta segunda / Second floor plan

Planta primera / First floor plan

Sección longitudinal / Longitudinal section

Planta baja / Ground floor plan

90
Mobiliario en planta baja
Ground floor furniture

Sección transversal
Cross section

92 93
Detalle de lucernarios / Skylight detail:
← en fachada a calle Bonavista / on calle Bonavista facade
↓ sobre escalera / over staircase

Sección longitudinal / Longitudinal section

94 95
Sección transversal / Cross section

Sección transversal / Cross section

96 97
Sección fachada / Facade detail Sección lucernario / Skylight detail

98 99

También podría gustarte