Está en la página 1de 1

Fuente Paleoasiria

Carta de la esposa de un mercader asirio en Anatolia a su esposo

Carta de Taram-Kubi a su esposo Innaja. Extraída de Van De Mieroop, M. 1991. Cuneiform


Texts and the Writing of History. London-New York: Routledge, p. 93.

Traducción: Andrea Seri (2017)

Díle a Innaja; así dice Taram-Kubi. Me has escrito lo siguiente: “Mantén los brazaletes y anillos
que están aquí de manera que te puedan procurar comida.” Me has enviado media libra de oro
con Ili-bani, pero ¿dónde están los brazaletes que me enviaste? Cuando te fuiste, no me dejaste ni
un solo siclo de plata. Limpiaste la casa y te llevaste todo. Desde que te fuiste, una hambruna
terrible golpeó a Assur, y no me dejaste nada de granos, ni siquiera un litro. Tuve que comprar
grano constantemente para poder comer.
En relación a la colecta del templo, he dado un estándar en […], y he pagado mi parte. A
las autoridades de la ciudad les he pagado las […] medidas de grano que pertenecen a Atata.
¿Qué es entonces esta extravagancia sobre la que me sigues escribiendo? No tenemos
nada para comer. ¿Crees que podemos hacer tonterías? He juntado todo y te lo he enviado. ¡En
estos días vivo en una casa vacía! La temporada de (negocios) ha llegado. Envíame el
equivalente de mis textiles en plata, cualquiera sea mi parte, para que pueda comprar diez
medidas de grano.
En lo que respecta a la tablilla con la lista de testigos, que Assurimitti, hijo de Kura ha
tomado, él ha causado muchos problemas para nuestra casa. Ha contratado sirvientes. Tus
representantes se han encargado del asunto. Por último, tuve que pagar hasta que regreses, y aun
así no retira su reclamo. Cuando vuelvas puedes discutirlo. ¿Por qué sigues escuchando mentiras,
y continúas enviándome cartas de enojo?

También podría gustarte