Está en la página 1de 3

Casos tardíos de la adquisición del lenguaje.

Niños ferinos  Criados en medios salvajes

Víctor

- Encontrado en bosque de Francia

- 12 a 13 años

- Sin habla, audición normal.

- Denomina objetos pero no los solicita

- Desarrollo sistema de comunicación gestual

- Comprendía palabra y la asociaba a un referente, pero no a una clase

Niños aislados Criados con contacto humano sumamente limitado

Genie

- Aislamiento físico y social desde los 20 meses hasta 13,5 años


- Hijo no deseado
- Violencia intrafamiliar
- Arnés durante día, enjaulado de noche
- Casi sin exposición al lenguaje
- Suprime vocalizaciones por golpes del padre
- Desnutrición, ausencia de habilidades sociales y lingüísticas
- En intervención presento mejorías no uniformes
- Desarrollo cognitivo más avanzado que desarrollo lingüístico.

Hipotesis periodo critico


- Los niños han de recibir exposición al lenguaje en sus primeros años de
vida para desarrollarse con normalidad.
Cerebro experimenta ciertos cambios neurológicos que influyen en la
capacidad de adquirir lenguaje.

Personas adultas y jóvenes difieren en cuanto al D° cognitivo, pueden aportar


estrategias diferentes para la adquisición de la segunda lengua

La 2° lengua no ha permitido identificar de forma inequívoca la existencia de


la Hipótesis del Periodo crítico.

El niño aprende mejor la 2° lengua a largo plazo

Ventaja de los niños fue ser por factores cognitivos, biológicos, ambientales o
una combinación de estos.

Bilinguismo
L1: Lengua nativa

L2: Segunda lengua

Simultaneo:

- Niños adquieren dos lenguas al mismo tiempo desde el nacimiento


- No conlleva a un retraso lingüístico
- Los bilingües van por detrás en relaciones a tareas sintácticas
- Adquisición gramatical doble a los monolingües
- Interferencia –> grado en que dos lenguas adquiridas de forma
simultanea tienden a intervenir entre si. Afectan a niveles Fonologico,
sintáctico y léxico.

Secuencial:

- Aprenden lengua dos después de la nativa


- Excluye personas que adquieren L2 después de los 12 años
- Transferencia lingüística –> influencia de L1 en la adquisición de L2
- Cuando hay similitud en las lenguas es más sencillo adquirir L2
- No existe transferencia lingüística
- El entorno es crucial en L2 para adquirirla
- L1 proporciona contexto para L2
- Transferencia mayormente fonológica que otros aspectos del lenguaje
- L2 favorece la reorganización de los elementos lingüísticos existentes.

Consecuencias cognitivas del bilingüismo


Conciencia metalingüística: Niños bilingües estarían más atentos a su lengua
que los niños que solo hablan su lengua nativa

Conciencia sintáctica: lograban un orden sintáctico del enunciado adecuado


en comparación a los niños con L1

Conciencia léxica: logran denominar correctamente, comprenden la


arbitrariedad de las palabras

Conciencias fonológica: bilingüismo desarrolla la conciencia fonológica y esta


facilita la lectura

Mejores resultados en tareas verbales como no verbales, flexibilidad mental


o simbólica, mayor creatividad

También podría gustarte