Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES
MF 7100
MIE7000E01
04/09
Manual de Operación - MF 7100
Modelos de tractores aplicados::
¡FELICITACIONES!
Usted acaba de adquirir un tractor moderno, resistente,
confiable y diferenciado.
Los tractores de la Serie 7100 son el resultado de
investigaciones, perfeccionamientos y una amplia
experiencia en la fabricación de máquinas agrícolas e
Fig. 1
industriales.
Estos tractores han sido desarrollados para operar
en las más diversas condiciones de trabajo,
presentando excelente desempeño, ahorro y confort
operacional.
0- 2 Serie MF 7100
Manual de Operación - MF 7100
Contenido
Instrucciones de Seguridad 1
Identificaciones y calcomanías de seguridad
2
Instrumentos y mandos
3
Preparación
4
Operación
5
Mantenimiento
6
Especificaciones
7
Accesorios
8
Garantía
9
0- 4 Serie MF 7100
1. Instrucciones de Seguridad
Índice
1 - Introducción ............................................................................................................................................. 3
2 - Recomendaciones generales .................................................................................................................. 4
1
3 - El Tractor .................................................................................................................................................. 4
4 - Notas de seguridad utilizadas en el texto ............................................................................................... 4
5 - Nota al operador ..................................................................................................................................... 5
6 - Siga un programa de seguridad .............................................................................................................. 5
6.1 - Para una operación apropiada ..................................................................................................... 5
7 - Protección ............................................................................................................................................... 6
7.1 - Cabina .......................................................................................................................................... 6
7.2 - Daños en la cabina con EPCV ..................................................................................................... 6
8 - Prepárese para una operación segura ..................................................................................................... 7
8.1 - Conozca su máquina .................................................................................................................... 7
8.2 - Protéjase ...................................................................................................................................... 7
8.3 - Use todos los dispositivos de seguridad y protección disponibles ............................................... 8
8.4 - Revise la máquina ......................................................................................................................... 8
8.5 - Limpieza del tractor ...................................................................................................................... 9
8.6 - Proteja el medio ambiente ............................................................................................................ 9
9 - Mantenimiento del tractor ..................................................................................................................... 10
10 - Arranque ............................................................................................................................................... 10
10.1 - Alerta antes de arrancar ............................................................................................................ 10
10.2 - Cómo subir y bajarse de la máquina con seguridad ................................................................. 10
10.3 - Arranque seguro ........................................................................................................................ 10
10.4 - Siga los procedimientos de arranque recomendados ................................................................ 11
10.5 - Pruebe los controles .................................................................................................................. 11
10.6 - Fluido de arranque ..................................................................................................................... 11
11 - Operación segura ................................................................................................................................. 12
11.1 - Haga los movimientos correctos ............................................................................................... 12
11.2 - Práctidas de seguridad ............................................................................................................. 12
11.3 - Riesgo de vuelco ....................................................................................................................... 13
11.4 - Para evitar vuelcos traseros ...................................................................................................... 14
11.5 - Para evitar vuelcos laterales ...................................................................................................... 14
11.6 - Freno de emergencia ................................................................................................................ 15
11.7 - Peligros generales de operación ............................................................................................... 15
12 - Implementos y equipos adicionales ..................................................................................................... 16
12.1 - Remolque del tractor ................................................................................................................. 17
13 - Transporte en rutas .............................................................................................................................. 17
13.1 - Reglas de las rutas ................................................................................................................... 18
14 - Seguridad después de la operación ..................................................................................................... 18
15 - Combustible ......................................................................................................................................... 19
15.1 - Almacenaje, manejo y limpieza ................................................................................................ 19
15.2 Especificaciones ......................................................................................................................... 20
16 - Almacenaje de repuestos y lubricantes ............................................................................................... 21
17 - Política de Calidad, Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional ............................................... 21
17.1 - Directrices principales .............................................................................................................. 21
17.2 - ISO 14000 ................................................................................................................................. 22
17.3 - Sistema de Gestión Ambiental - SGA ...................................................................................... 22
17.4 - Cuestiones ambientales ........................................................................................................... 22
17.5 - Recomendaciones a los clientes y usuarios de los tractores MF ............................................ 23
17.6 - Resolución CONAMA .............................................................................................................. 24
17.7 - Riesgos de contacto con la solución ácida y con el plomo ...................................................... 24
El objetivo de este manual es habilitar al propietario y AGCO no se responsabilizará por cualquier daño
1
al conductor para que operen el tractor de manera material o accidente causados por su mal uso. Las
segura y apropiada. Desde que se sigan las consecuencias del uso indebido de la máquina deberán
instrucciones correctamente, el tractor trabajará ser asumidas integralmente por el usuario.
muchos años, siguiendo la tradición de AGCO. La
configuración y el ajuste del tractor en la concesionaria
La conformidad y adhesión irrestricta a las exigencias
garantizarán que estas instrucciones de operación y
de operación, servicio y mantenimiento, especificadas
servicio sean debidamente comprendidas.
por AGCO, son factores esenciales para el uso
apropiado.
Siempre consulte su concesionaria si usted no
comprende alguna parte de este manual. Es
Estos tractores deben ser operados y mantenidos
extremadamente importante que estas instrucciones
únicamente por personal capacitado y familiarizado
sean comprendidas y seguidas.
con las características del tractor, además de las
reglas y normas de seguridad (prevención contra
El mantenimiento diario debe tornarse una rutina. accidentes).
Mantenga siempre un registro de las horas de servicio.
Es recomendable que los clientes contacten una de
Al solicitar nuevos repuestos, use solamente las concesionarias MF para solucionar problemas
repuestos originales MF. La red de concesionarios MF postventa y cualquier ajustes necesario.
le suministra repuestos originales y podrá brindarle
instrucciones de instalación y uso. Al usar repuestos
de baja calidad se puede causar daños serios a la
máquina.
¡ATENCIÓN!
El operador no debe usar alcohol ni
drogas que puedan afectar su
conciencia o coordinación. Si el
operador que está tomando algún
medicamento, con o sin receta, necesita
consejos médicos para saber si su
habilidad de operar la máquina podrá
ser perjudicada por tal medicamento.
8.2 - Protéjase
Use ropas de protección y dispositivos de protección
apropiados para su trabajo (fig. 6). No corra riesgos.
Usted necesitará:
• un casco;
• anteojos de protección o máscara;
• protectores de oídos;
• respirador o máscara de filtración;
• ropas especiales para días muy fríos;
• ropas reflectoras;
• guantes pesados (de neopreno para productos
químicos o de cuero para trabajos pesados);
• botas.
NO use ropas sueltas, joyas u otros componentes Fig. 6
puedan engancharse en controles u otros componentes
del tractor. Además, si usa cabello largo, áteselo.
¡ATENCIÓN!
Los sistemas de enfriamiento del líquido
acumulan presión a medida que el motor
se calienta. Antes de quitar la tapa del
radiador, apague el motor e espere a
que el sistema se enfríe.
IMPORTANTE:
Antes de poner el motor en marcha,
Fig. 10
asegúrese de que hay ventilación
suficiente. No ponga en marcha el motor
en ambientes cerrados. El humo del
motor puede causar asfixia.
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 16
11.4 - Para evitar vuelcos traseros Si usted se queda atrapado en una zanja, intente
salir en MARCHA ATRÁS, si es posible. Si
necesita salir hacia delante, hágalo despacio y
¡ATENCIÓN! cuidadosamente.
Los acoplados al eje trasero o cualquier Los tractores sin implementos o con
otro punto arriba de la barra de tiro implementos acoplados a la parte trasera deben
oscilante pueden causar vuelcos ser maniobrados y debe bajar el terreno inclinado
traseros. hacia delante.
Los tractores con cargadores frontales deben ser
NO traccione ningún implemento o accesorio a maniobrados y debe subir el terreno inclinado
través del brazo del 3º punto, o cualquier punto hacia delante. Mantenga el cargador lo más cerca
del eje trasero o arriba. Use solamente barras posible al suelo.
de tiro aprobadas por AGCO y use un perno Siempre mantenga el tractor con una marcha
correcto que trabe la barra en su lugar. puesta al bajar cuestas. NO baje cuestas con el
Los acoplados en posiciones altas pueden causar embrague desacoplado y la transmisión en punto
vuelcos traseros, y resultar en accidentes graves muerto.
y muerte. Acople cargas únicamente a la barra
de tiro.
11.5 - Para evitar vuelcos laterales
Use únicamentre la barra de tiro con enganche
de 3 puntos cuando los fijadores son usados para Ajuste la trocha de la rueda para la configuración
manterla en la posición bajada. más ancha, que sea las más adecuada al trabajo
Use contrapesos delanteros para mejorar la que se está llevando a cabo.
estabilidad del tractor al traccionar cargas pesadas Trabe los pedales de freno con la traba de unión
o para contrabalancear el peso de un implemento antes de usar velocidades de transporte.
pesado traccionado por la trasera del tractor.
Reduzca la velocidad para adecuarla a las
Empiece a desplazar el tractor despacio y condiciones de operación. Si el tractor está
aumente la velocidad gradualmente. NO engrane
equipado con un cargador frontal, cargue el
la marcha atrás ni suelte el embrague. Si el tractor
cangilón y la carga en un nivel lo más bajo
tiene una carga pesada acoplada a un objeto
posible.
estacionario, y usa el embrague de manera
inadecuada, podrá volcar. Al hacer curvas abiertas, use velocidades
reducidas. Evite saltos o podrá perder el control
Si la parte delantera del tractor se levantara,
reduzca la velocidad y, si es necesario, suelte el de la dirección.
embrague. No traccione cargas muy pesadas para la
Si el tractor se atasca en el barro o en la nieve, NO capacidad del tractor, pues la carga podrá
intente avanzar, pues las ruedas traseras poderán caerse del tractor y bajar la colina o el tractor
patinarse y el tractor podrá volcar. Levante cualquier podrá deslizarse e chocarse con la carga
implemento acoplado e intente DAR MARCHA remolcada.
ATRÁS. De no ser posible, remólquelo usando otro
vehículo.
suave y gradualmente.
En pendientes, use el acelerador para reducir la
¡ATENCIÓN!
1
velocidad del tractor y use la misma franja de
Al estacionar o si fallan los frenos, use
velocidades usadas para subir cuestas. Coloque
el freno de estacionamiento.
la marcha antes de comenzar a descender la
cuesta.
Acople la tracción en las cuatro ruedas, si es IMPORTANTE:
equipada. Eso brindará un frenado en las 4 Si los frenos no funcionan
ruedas. correctamente, por favor, contacte a una
de las concesionarias AGCO para
solucionar el problema.
¡ATENCIÓN!
NO desacople el embrague ni intente
cambiar de marcha, tras haber 11.7 - Peligros generales de operación
comenzado a bajar la cuesta. • Asegúrese de que la protección de la TDF esté
en su lugar, mientras la TDF no está en
Es menos probable que el tractor vuelque si operación.
usted solo sube o baja terrenos inclinados, • Antes de acoplar, desacoplar, limpiar o ajustar
evitando cruzarlos. implementos accionados por la TDF, desactívela,
Evite cruzar terrenos muy empinados siempre pare el motor, retire la llave de la ignición y
que sea posible. De no ser posible, evite hoyos asegúrese de que el eje de la TDF está parado.
al bajar terrenos inclinados. Evite tocones, • Asegúrese de que todas las protecciones de la
piedras, obstáculos y áreas desniveladas al subir TDF estén en su lugar y observe todas las placas
terrenos inclinados. Mantenga el tractor atrás de seguridad (Fig. 17).
de la línea divisoria al trabajar cerca a zanjas y • Asegúrese de que no haya nadie cerca de la
barrancos. Evite zanjas, aterramientos y máquina antes de accionar la TDF. Para
diques que puedan ceder o derrumbarse. operaciones estacionarias con la TDF, siempre
Cuando tenga que conducir en terrenos coloque la transmisión en neutro, accione el freno
escarpado, evite doblar en la cima del terreno. de estacionamiento y calce tanto las ruedas del
Reduzca la velocidad y haga una curva con un tractor como las del implemento.
gran círculo abierto. Conduzca en línea recta • Al operar equipos móviles accionados por la TDF,
en terrenos inclinados y nunca crúcelos. NO deje el asiento del tractor hasta haber
Mantenga la extremidad más pesada del tractor desacoplado la TDF, la transmisión esté en
hacia la cima del terreno al subir y bajar de neutro, el freno de estacionamiento accionado y
terrenos inclinados. el motor apagado y la llave fuera de la ignición.
Al cruzar terrenos inclinados con implementos
montados lateralmente, mantenga el
implemento del lado de la subida. No levante
los implementos. Manténgalos lo más cercano
posible del suelo al subir, bajar o cruzar terrenos
inclinados.
Al remolcar una carga en velocidad de
transporte o en el campo, trabe la barra de tiro
en la posición central y use la cadena de
transporte.
NUNCA use el tractor para el rebaño de animales.
Fig. 17
12 - Implementos y equipos
adicionales
¡ATENCIÓN!
El cargador frontal (remolque o garfios)
debe estar equipado con un dispositivo
de restricción adecuado para evitar que
la carga (fardos, postes de cercos,
cables, etc.) se caiga de los brazos de
levante sobre el compartimento del
operador, aplastando el conductor al
levantar el cargador. Los objetos mal Fig. 18
sujetados pueden caerse y herir
personas.
Fig. 19
Explosión poblacional
Se estima que en año 2020 podremos ser 8 mil
millones más de habitantes con relación a la población
actual. Siendo que la mayoría de esta población vive
en condiciones miserables, sin sanidad básica,
educación ni cobertura médica. “El crecimiento
poblacional aliado a las condiciones adversas le
imponen al planeta una situación insostenible”.
NOTA:
Los puntos de venta están obligados a
aceptarle la devolución de su batería
usada, así como almacenarla en un lugar
adecuado y devolverla al fabricante para
reciclaje.
2
2
Fig. 27
Fig. 26 - Tractor con cabina
No: [________________________________]
Grabado en una plaqueta fijada en la parte trasera de
la cabina (1).
Fig. 27- Tractor con plataforma
No: [________________________________]
Está ubicada detrás de los pedales de freno y
embrague (1).
Fig. 28
Situado al lado derecho del eje (1) (Fig.28).
Fig. 29
1
Fig. 30
1
1.6 - Número de serie del motor
No: [________________________________]
Fig. 31
Tel.:________________________________________
Fax:________________________________________
e-mail:_______________________________________
Fecha de la entrega técnica:____________________
Fin de la garantía:_____________________________
2
en el tractor.
Reemplace toda y cualquier calcomanía
dañada, perdida o ilegible.
Su concesionaria podrá suministrarle las
calcomanías más abajo .
Fig. 32
Situada en la columna de la cabina, del lado Situada en la columna de la cabina, del lado izquierdo
izquierdo
Fig. 35
Fig. 33
Fig. 37 Fig. 39
Fig. 38 Fig. 40
Situada en la barra de tracción, en la trasera del tractor. Situada en la batería, del lado derecho del tractor.
Fig. 41 Fig. 42
2-
seguridad.
¡Tenga cuidado! Lea el Manual respecto a las
1 2
2
instrucciones de uso y seguridad.
3- No haga puenteo o conexión en el motor de
arranque.
4- Desconecte el cable negativo de la batería antes
de hacer cualquier reparación en el sistema
Fig. 43
eléctrico.
5- Manténgase alejado de los componentes
rotativos, como el eje de la toma de fuerza.
Mantenga todas las protecciones en sus debidos 3
lugares y conservadas.
6- Al maniobrar el tractor para acoplar implementos,
no permita que permanezcan personas entre el
tractor y el implemento. El auxiliar debe
permanecer al lado del tractor.
4
7- Manténgase alejado de componentes calientes.
8- Mantenga las manos alejadas de componentes
en movimiento, como correas y poleas, cuando
el motor esté en funcionamiento. Mantenga las Fig. 44
protecciones en sus debidos lugares.
9- Mantega las manos alejadas de la región del
ventilador cuando el motor esté funcionando.
Mantenga las protecciones en sus debidos
lugares.
10- Proteja el cuerpo, en particular la cara, del agua
caliente y del vapor procedientes del radiador. 5 6
Tome mucho cuidado al retirar la tapa. Retírela
en 2 etapas, soltando primero la presión interna.
Fig. 45
7 8 9 10
Fig. 46 Fig. 47
2 gravedades.
3- Valores de vibración
Valores no disponibles.
3
2.3 - Interruptor de seguridad de arranque ................................................................................... 5
2.4 - Pedales de los frenos y traba de unión .................................................................................. 5
2.5 - Pedal del acelerador ............................................................................................................... 5
2.6 - Pedal del bloqueo del diferencial ........................................................................................... 6
2.7 - Palanca de los grupos de la transmisión ............................................................................... 6
2.8 - Palanca de marchas de la transmisión .................................................................................. 6
2.9 - Palanca del freno de estacionamiento ................................................................................... 7
2.10 - Palancas del control remoto ................................................................................................. 7
2.11 - Recojida de aceite del mando del control remoto ............................................................... 7
2.12 - Acelerador manual ................................................................................................................ 8
2.13 - Palanca de accionamiento de la toma de fuerza TDPI ........................................................ 8
2.14 - Tablero de control del levante electrónico Boschtronic (Cabinados) ................................. 8
2.15 - Tablero de control del levante electrónico Hidrotronic (Plataformados) ............................. 8
2.16 - Asientos ................................................................................................................................. 9
2.17 - Ajuste del cinturón de seguridad ......................................................................................... 9
3 - Tablero de instrumentos .................................................................................................................. 10
3.1 - Visión general del panel ....................................................................................................... 10
3.2 - Indicadores ........................................................................................................................... 11
3.3 - Tractómetro ........................................................................................................................... 11
3.4 - Luces de aviso ...................................................................................................................... 13
3.5 - Luces indicadoras ................................................................................................................. 14
3.6 - Controles eléctricos .............................................................................................................. 15
3.7 - Llave de arranque ................................................................................................................. 16
3.8 - Auto-Guide ............................................................................................................................ 16
4 - Identificación de los faros y luces ................................................................................................... 17
4.1 - Tractores con cabina ............................................................................................................ 17
4.2 - Tractores con plataforma...................................................................................................... 18
5 - Plataforma - Identificación general ................................................................................................. 19
6 - Cabina y aire acondicionado ........................................................................................................... 21
6.1 - Identificación general ........................................................................................................... 21
6.2 - Comandos del techo de la cabina ....................................................................................... 24
6.3 - Operación del aire acondicionado ....................................................................................... 25
7 - Componentes y accesorios .............................................................................................................. 26
1
3
2
3
5
4 6
7
Fig. 49
10
9
14
13
8 11
12
Fig. 50 Fig. 51
3
2
3
11
9 10
7
4 5
6
8 12
Fig. 52
14
13
Fig. 53 Fig. 54
NOTA:
3
No fuerce el volante si llega al final del
Fig. 55
tramo. Retórnelo ligeramente para evitar
que trabaje con la válvula de alivio
abierta, pues esto genera
sobrecalentamiento del aceite.
ADVERTENCIA: NOTA:
Nunca desactive el interruptor de Al transitar en rutas, mantenga los
seguridad mediante puenteo u otro medio, pedales unidos por la traba de unión (T).
pues se trata de un importante Esto asegura que las ruedas frenen juntas
componente de seguridad. cuando sea solicitado. Es indispensable
que el mantenimiento de los frenos sea
En caso de falla, reemplácelo por uno bien ejecutado. Revise la regulación de
nuevo y original. la holgura de los pedales y ejecute purgas
periódicas del sistema de accionamiento.
H R R 2 4 6
2.8 - Palanca de marchas de la transmisión
El cambio es sincronizado con 12 marchas adelante
y 5 atrás.
A través de la palanca interna (2) se seleccionan las
Fig. 58
marchas: 1a, 2a, 3a , 4a, 5a y 6a.
Esquema de franjas
1a Lo 1
A
2a Lo 1
D 3a Lo 2
4a Lo 2
E
5a Lo 3
L 6a Lo 3
7a Ho 4
A
8a Ho 4
N 9a Ho 5 1 2
10a Ho 5
T Fig. 59
11a Ho 6
E 12a Ho 6
1a R 1
R 2a R 2
atrás 3a R 3
4a R 4
5a R 5
1A 1
3
IMPORTANTE:
Nunca mantenga estacionado el tractor Fig. 60
sin que el freno de estacionamiento esté
accionado. 3A 4A
2A
1A
2.10 - Palancas del control remoto 4B
3B
Los tractores están equipados con control remoto 2B
de centro cerrado de 4 hileras. 1B
Cada una de las palancas opera un cilindro del
control remoto, dividido en cilindros 1, 2, 3 y 4. A
continuación está el accionamiento de cada cilindro:
1- Palanca de control de los terminales (1A y 1B)
2- Palanca de control de los terminales (2A y 2B)
3- Palanca de control de los terminales (3A y 3B)
Fig. 61
4- Palanca de control de los terminales (4A y 4B)
Para implementos que necesiten de retorno de aceite A1 2A 3A 4A
directo al tanque, tales como turbinas de plantaderas, 5
conecte la manguera de retorno directamente en el
terminal (5). Esta función se denomina flujo
constante.
1B 2B 3B 4B
Fig. 62
Fig. 63
Fig. 65
Fig. 66
3
(15) y permanezca firme en el asiento en caso de
C
vuelco.
Los componentes de esta estructura nunca deben
ser modificados, perforados, soldados o serruchados. Fig. 67
Esto comprometerá la resistencia.
Si está dañado, la estructura debe reemplazarse. B
2
3
3
1
4 5 6
Fig. 70
1- Indicador de combustible.
2- Tractómetro.
3- Indicador de temperatura.
4- Luces de advertencia y alerta
5- Módulo no utilizado.
6- Luces de advertencia
3
Indicador de temperatura del motor (2)
Fig. 71
Indica el comportamiento de la temperatura del
motor. La franja verde indica la temperatura ideal
del motor. Tanto el exceso como la falta de
temperatura son perjudiciales al motor.
Si hay sobrecalentamiento, no apague el motor.
Déjelo en marcha lenta (ralentí) hasta que se
normalice la temperatura y luego entonces apáguelo
para examinar la causa.
IMPORTANTE:
Al abrir la tapa del radiador, hágalo solo
hasta la primera etapa. Y sólo tras aliviar
la presión, retire la tapa completamente.
3.3 - Tractómetro
Está compuesto por el horímetro (1), que indica la
rotación del motor en rpm (rotaciones por minuto) y
por el visor (2) que indica funciones de diagnóstico,
1
rotación de la toma de fuerza y el número de horas
trabajadas.
En el horímetro cada división de la escala equivale
a 100 rpm. Así, si el puntero está sobre el número
20, el motor está a 2000 rpm. 2
El display (2) podrá presentar mensajes de alerta
según se muestra a continuación.
Fig. 72
IMPORTANTE:
Cuando uno de los mensajes de prioridad
1, 2 ó 3 aparezca, pare el tractor
inmediatamente y revise los filtros. Vea
el apartado de manutenção de este
manual.
1 2 3 4 5 3
6 7 8 9
Fig. 75
1 - Luz de aviso principal 6 - Luz de aviso de la presión del aceite del motor
Parpadea simultáneamente cuando las luces de Si se enciende con el motor en funcionamiento,
aviso de la presión del aceite del do motor, de la indica falta de presión del aceite en el sistema de
baja presión del aceite de la transmisión, de la falta lubricación del motor. De ser así, apague
de carga del alternador o de obstrucción del filtro
inmediatamente el motor y examine la causa.
de aire se encienden.
2 - Luz de aviso del nivel del fluido del freno 7 - Luz de aviso de la presión del aceite de la
transmisión
Esta luz se enciende cuando el fluido del freno está
debajo del nivel mínimo. Si se enciende con el motor en funcionamiento,
indica baja presión del aceite (menor que 0,5 bar)
3 - Luz de aviso de restricción excesiva del filtro de en el sistema de lubricación de la transmisión, lo
aire que puede generar daños irreversibles en algunos
componentes. Apague inmediatamente el motor y
Si se enciende con el motor en funcionamiento,
indica que es necesario cambiar el elemento examine la causa.
primario (externo) del filtro de aire. Fíjese en el
Apartado de Mantenimiento para más 8 - Luz de aviso del freno de estacionamiento
informaciones. (8)
Se enciende cuando el freno de estacionamiento está
4- Luz de aviso de sobrecalentamiento del motor
accionado.
Si se enciende con el motor en marcha, indica que
la temperatura del agua está excesiva. Si es así, NO
apague el motor inmediatamente el motor. Déjelo 9 - Luz de aviso de restricción del filtro de aceite
en marcha lenta hasta que la aguja del indicador de la transmisión
vuelva a la franja intermedia. Enseguida, apague el Se enciende cuando uno de los filtros de aceite de
motor y examine la causa.
la transmisión debe reemplazarse o limpiarse (fíjese
en el apartado Mantenimiento).
5 - Luz de aviso de la carga de la batería
Con el motor en marcha, esta lámpara debe NOTA:
permanecer apagada, lo que indica que el sistema de Si alguna de las luces de aviso se
la carga de la batería está funcionando correctamente. enciende durante el funcionamiento del
De lo contrario, examine el sistema de la carga y la propia
tractor, apáguelo y revise la causa.
batería.
1 2
3 4
Fig. 76
Fig. 79
¡ATENCIÓN!
Por cuestiones de seguridad, el motor
solo se pondrá en marcha cuando las
palancas, de marchas y de grupos, de la
transmisión y de accionamiento de la
toma de fuerza estén en la posición
NEUTRO o DESCONECTADAS.
3.8 - Auto-Guide
Auto-Guide™ es un sistema que habilita una
dirección precisa para equipamentos agrícolas.
El sistema de navegación por satélite Auto-Guide
es una dirección asistida que automáticamente guía
la máquina a lo largo de un camino establecido por
señal de GPS.
El sistema de dirección de la máquina es controlado
electrónicamente, de esta manera el operador no
1
necesitará hacer correcciones de trayectoria mientras
que el sistema Auto-Guide esté prendido.
El sistema de dirección asistida Auto-Guide no es Fig. 80
un substituto para un operador desatento, él le
permitirá que otras acciones puedan realizarse con
más seguridad.
2
en el caso de que su tractor esté equipado con este
sistema, los siguientes componentes de operación
estarán instalados en su tractor:
a) Top dock (receptor de señal) (1). 3
b) Teclas de accionamiento (2).
c) Monitor touch-screen (3).
NOTA:
Para más informaciones, consulte el
manual de operación que acompaña el
Auto-Guide™ Fig. 81
4
3
7 8 9
Fig. 82
4
6
7 8 9
Fig. 83
Toldo (1)
Con gran dimensión, posee canales de desagüe que
evitan que se acumule el agua en la plataforma.
3
Fig. 84
Fig. 85
Matafuegos (3) 3
Está ubicado del lado izquierdo del operador dentro
de la cabina. Observe siempre su carga y validez al
utilizar la máquina.
Solo use en casos de emergencia.
Porta-objetos (4)
Permiten acondicionar una variedad de objetos que
se quiere mantener en la plataforma.
4
Fig. 86
Fig. 87
Fig. 90
3
Fig. 95
Triángulo de advertencia - Baliza (13)
Es obligatorio al transitar por las rutas.
Caja de herramientas
13
Fig. 98
3
Salida eléctrica de tensión 12 V y corriente de 5 a
8,5 A.
17
Fig. 99
18 16
Matafuegos (18)
Está ubicado del lado izquierdo del operador dentro
de la cabina. Observe siempre su carga y validez al
utilizar la máquina.
Solo use en casos de emergencia.
Cenicero (19)
19
Fig. 100
Reservatorio de agua (20)
Con capacidad para 10 litros, este reservatorio A
permite acondicionar agua para fines de limpieza.
Suministre por el tampón (A) y para utilización use
la salida (B).
20
¡ATENCIÓN!
NUNCA beba el agua de este
reservatorio. Por estar en ambiente con
polvo, no recomendamos el consumo de
agua depositada en este reservatorio.
B
- + - +
Encendido. Apagado
NOTA:
No deje los faros de trabajo encendidos
por períodos prolongados con el motor
apagado. La batería puede descargarse.
NOTA:
El tanque de agua del lavador del
parabrisas (7) está situado detrás de la
cabina. Manténgalo abastecido con agua Fig. 104
limpia.
1 2 3
NOTA:
Importancia de la presurización - Fig. 105
posiciones “2 y 3” del control del
ventilador: • Limpie el filtro de renovación de aire de la
La presurización de la cabina impide la cabina.
entrada de polvo. La operación del sistema con este filtro saturado
Siendo así, en ambientes con elevada provoca una caída en la eficiencia de refrigeración,
concentración de polvo, es mejor usar la pudiendo, inclusive, sobrecalentar el compresor y el
presurización máxima, es decir, el condensador, provocando reducción de la da vida
selector (1) en la posición “3”. útil. Fíjese en el apartado de Mantenimiento
3
Protegen contra objetos (piedras, terrones, polvo y
barro) arrojados por las ruedas delanteras.
1 2 3
Fig. 106
Auto-Guide (4) 4
Auto-Guide™ es un sistema que habilita una
dirección precisa para equipamentos agrícolas.
El sistema de navegación por satélite Auto-Guide
es una dirección asistida que automáticamente guía
la máquina a lo largo de un camino establecido por
señal de GPS.
Fig. 107
Luces de aviso (5)
El sistema de navegación por satélite EZ-Guide 250
es un indicador de trayetoria para el operador durante
la operación.
A través de indicación por barra de luz, orienta al
operador a lo largo de un camino establecido por
señal de GPS.
Fig. 108
Fig. 109
Fig. 110
4 Recomendaciones especiales
B
Fig. 116
4
• La posición del disco (3) en los topes de fijación
(4) del aro: topes por dentro del disco (A, C, E y Leyenda:
G) o por afuera (B, D, F y H). 1- Neumáticos
• El lado de montaje de la llanta: mayor extensión 2- Llanta
hacia dentro (A, B, E y F) o hacia afuera (C, D, 3- Disco
G y H).
4- Topes de fijación del disco
Procedimiento
1- Para modificar la graduación de trocha, trabe las 5- Es recomendable revisar la convergencia de las
ruedas traseras. ruedas delanteras tras ajustar la graduación de
Levante el eje delantero y colóquelo apoyado en trocha.
un caballete resistente y seguro. 6- Al colocar las ruedas como en los esquemas
2- Si es necesario invertir las llantas, cambie las anteriores, se obtiene la variación de las
ruedas completas de lado (rueda izquierda hacia graduaciones de trocha en orden creciente. El
el lado derecho y viceversa). arreglo A presenta una graduación de trocha
3- Tras terminar la modificación, aplique torque mínima y el arreglo H la graduación máxima.
correcto a las tuercas de fijación del disco de 7- Dependiendo del neumático usado, algunas
las ruedas y las tuercas de fijación de los discos graduaciones de trocha referentes a los arreglos
a las llantas, junto a los topes. mínimos, serán imposibles de obtenerse, pues
un neumático más ancho interfiere en las garras
del tractor en las curvas cerradas.
* Torque de los tornillos de los topes = 21 a 25 8- Dependiendo del caso, la reducción del ángulo
kgf.m de giro de las ruedas puede ser suficiente. Pero
* Torque de los tornillos del disco al eje = 25 a habrá un aumento del radio de giro del tractor,
28 kgf.m. es decir, para hacer curvas cerradas, será
necesario un espacio mayor. Vea el
4- Tras algunas horas de trabajo, revise nuevamente procedimiento en la secuencia:
el ajuste de los tornillos. Nunca trabaje con los
tornillos mal apretados.
Fig. 119
Tabla de graduación de trochas obtenidas para
cada arreglo (A hasta H)
Graduaciones de trocha en mm
Tractor / Rodado A B C D E* F* G* H*
MF7140 - 20.8-38-R1 1510 1620 1730 1820 1930 1940 2020 2130
MF 7150 - 24.5-32 R1 1735 1845 1955 2045 2155 2165 2245 2355
MF 7170 - 20,8-38 R1 1680 1790 1900 1990 2100 2110 2190 2300
MF 7180 - 710/65-38 1710 1820 1930 2020 2130 2140 2220 2330
* Estos arreglos requieren la inversión de las ruedas: Para no invertir las agarraderas, arme la rueda
derecha del lado izquierdo y viceversa.
OBSERVACIÓN
Los valores presentados en la tabla de
graduación de trochas se originan de un
promedio de mediciones. De esta
manera, revise el neumático instalado
en su producto buscando realizar la
medición del conjunto neumático+aro
instalado cuando sea necesario.
Revise también si el montaje elegido no
tiene interferencia con los guardabarros
del tractor.
NOTA:
O procedimiento para la modificación de
la graduación de trocha es idéntico al Fig. 120
Fig. 121
Abajo, tablas de graduaciones de trocha respectivas
a los 4 arreglos
Graduaciones de trocha en mm
Tractor / Rodado A B C D
MF7140 - 20.8-38 R1 1730 1752 1830 1852
MF 7150 - 24.5-32 R1 1955 1977 2055 2077
MF 7170 - 20,8-38 R1 1900 1922 2000 2022
MF 7180 - 710/65-38 1930 1952 2030 2052
OBSERVACIÓN
Los valores presentados en la tabla de
graduación de trochas se originan de un
promedio de mediciones. De esta
manera, revise el neumático instalado
en su producto buscando realizar la
medición del conjunto neumático+aro
instalado cuando sea necesario.
Revise también si el montaje elegido no
tiene interferencia con los guardabarros
del tractor.
Fig. 112
Tabla de graduación de trochas obtenidas para cada arreglo (A hasta H) - Ruedas traseras tipo
llanta y disco reversible
Graduaciones de trocha en mm
Tractor / Rueda A B C D E* F* G* H*
MF7140 - 18,4-26-R1 1770 1880 1990 2080 2190 2200 2280 2390
MF 7150 - 18,4-26 R1 1610 1720 1830 1920 2030 2040 2120 2230
MF 7170 - 16,9-28 R1 1510 1620 1730 1820 1930 1940 2020 2130
MF 7180 - 600/60-30,5 1690 1800 1910 2000 2110 2120 2200 2310
* Estos arreglos requieren la inversión de las ruedas: Para no invertir las agarraderas, arme la rueda
derecha del lado izquierdo y viceversa.
OBSERVACIÓN
Los valores presentados en la tabla de graduación de trochas se originan de un promedio de
mediciones. De esta manera, revise el neumático instalado en su producto buscando realizar
la medición del conjunto neumático+aro instalado cuando sea necesario. Revise también si
el montaje elegido no tiene interferencia con los guardabarros del tractor.
Fig. 124
Tabla de graduación de trochas obtenidas -
Ruedas con disco fundido
4
a desplazarse hacia adentro en la parte superior.
4- Apriete ahora la tuerca de las tres pinzas
inferiores y revise la centralización de la rueda Tabla de graduaciones de trocha
según se explicó el paso 1. Rodas giradas Rodas giradas
5- Repita el procedimiento si necesario. hacia adentro hacia afuera
A 1420 1830
B 1525 1930
NOTAS: C 1625 2030
Para los arreglos extremos A y F se usa D 1725 2130
solo un tope, pues un lado de la pinza E 1825 2230
se apoya directamente sobre el extremo F 1930 2330
del riel maestro.
Si opta por una de las graduaciones de
trocha con disco invertido, primero
invierta el lado de las ruedas y,
enseguida, posicione los topes del riel
maestro de las ruedas como se ha
descrito antes.Levante la trasera del
tractor y cálcelo de forma segura.
MF 7140 MF 7150
Casting 14.9-26R1 (12L)
14.9-26R1 (12L)
14.9-28R1 (10L)
18.4-26R1 (10L)
18.4-26R2 (10L)
Delanteiros
Delanteiros
14.9-24R2 (6L)
14.9-26R1 (6L)
14.9-28R1 (8L)
14.9-28R2 (6L)
Casting 16.9-28R1 (8L)
14.9-28R1 (8L)
14.9-28R2 (6L)
16.9-26R1 (6L)
16.9-28R1 (8L)
Combinaciones Combinaciones
Casting 600/60-30.5
600/60-30.5
Casting 540/65 R28
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Chapa
Chapa
Chapa
Chapa
Chapa
Chapa
14.9-26R1 (12L)
14.9-28R1 (10L)
18.4-26R1 (10L)
18.4-26R2 (10L)
14.9-26R1 (12L)
14.9-28R1 (10L)
18.4-26R1 (10L)
18.4-26R2 (10L)
Delanteiros
14.9-28R1 (8L)
14.9-28R2 (6L)
16.9-28R1 (8L)
16.9-28R1 (8L)
14.9-28R2 (6L)
16.9-28R1 (8L)
Delanteiros
Combinaciones Combinaciones
600/60-30.5
540/65 R28
600/60-30.5
540/65 R28
de ruedas de ruedas
MF 7170 MF 7180
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Casting
Chapa
Chapa
Chapa
Traseros Tipo Disco/Aro Traseros Tipo Disco/Aro
4
20.8-38R1 (8L) Casting Pesado X X
23.1-30R1 (8L) Casting X 650/75 R32 Casting X
23.1-30R2 (8L) Casting X 710/65-38 Casting X
24.5-32R1 (12L) Casting X Ruedas Dobles
650/75 R32 Casting X 18.4-38R2 (10L) Casting X
710/65-38 Casting X 20.8-38R1 (8L) Chapa X
Ruedas Dobles 20.8-38R1 (8L) Chapa X
20.8-38R2 (14L) Chapa X
18.4-38R2 (10L) Casting X
20.8-38R1 (8L) Chapa X X
20.8-38R1 (8L) Casting X X
20.8-38R2 (14L) Chapa X
De esta forma
- Cuando se opera implementos que no dependen
del control remoto, ni de la TDFI, se puede dejar
la palanca selectora en Neutro, evitando el
accionamiento sin necesidad de la palanca.
Fig. 133
4 f)
respectivo alojamiento.
Tire del eje hacia fuera de la estructura,
manualmente.
g) Introduzca el otro eje, encastrándolo con cuidado
en las estrías del engranaje interno.
h) Reinstale el anillo-traba en la respectiva ranura
y después de la tapa (2).
i) Aplique grasa en la tapa después de cambiar el
eje de salida.
OBSERVACIÓN
Nunca opere el tractor sin eje. Antes de 2
hacer ajustes o reparaciones en el Fig. 135
equipo accionado por la TDF, siempre
apague el tractor y accione el freno de
estacionamiento.
Fig. 136
Procedimiento
a) Apague el motor y accione el freno de
estacionamiento.
Fig. 137
OBSERVACIÓN:
Existe una traba que sirve para hacer el
cierre entre el arnés y la tapa (3). Tenga
cuidado con su montaje, pues el polvo y
la suciedad pueden tocar la placa
electrónica dañándola si retira esta 3
traba.
Fig. 138
Parámetros de programación
540 rpm 1000 rpm
RPM: 09 RPM: 09 Fig. 139
TDF: 05 TDF: __
NOTA:
Revise la rotación que está midendo la
toma de fuerza. La calcomanía de la 4
escala de velocidades presenta la
rotación que el motor debe tener para
obtener 540 ó 1000 rpm.
Fig. 141
4 que se realizará.
A
NOTA:
Algunas de estas barras son opcionales.
Consulte su concesionaria para recibir
más informaciones.
Fig. 144
C D D1
D1
Fig. 145 Fig. 146
A
OBSERVACIÓN
Normalmente la carreta o implemento
también permite modificar la altura de
enganche del cabezal.
CUIDADO:
SIEMPRE coloque la traba en el perno
de la barra de tracción.
Preste siempre atención con la
aplicación de esta traba, pois puede
suceder la pérdida del perno durante la
utilización del implemento.
Fig. 148
Medidas en la barra:
Largo “A” (no ajustable) .................540 mm
Altura “H1” (cabezal hacia arriba) ..250 mm
Altura “H2” (cabezal hacia abajo) ...320 mm
5
7 - Revise el apriete de tuercas de fijación de las
ruedas, la fijación correcta de las abrazaderas de 8
las mangueras, las conexiones hidráulicas y
eléctricas y el funcionamiento de los instrumentos
del tablero.
8 - Revise si todos los sistemas del tractor están
adecuados al trabajo que será realizado. Por
ejemplo: eje de la toma de fuerza (si es tipo 1000/
540), altura y largo de la barra de tiro, control 4 3 5 2 6 7
remoto, etc. Para hacer estas revisiones, consulte
Fig. 154
el apartado Prepación.
9 - Además de los ajustes en el tractor, usted deberá
saber cómo hacer los ajustes del implemento que
va a utilizar. Para estas regulaciones, deberá
consultar el Manual de uso del implemento.
NOTA:
Siempre suministre al (los) tanque(s) de
combustible del tractor tras cada jornada
de trabajo. Mantener el tanque lleno evita
que, durante la noche, el aire se
condense adentro y se transforme en
agua, que mezclada a la gasolina es
altamente perjudicial al sistema de
inyección.
CUIDADO:
Solamente ponga el motor en marcha
con el tractor en un área ventilada, es
decir, nunca en ambiente cerrado: los
gases de escape pueden causar asfixia.
5
el apartado Operación de este manual.
NOTA:
Los sistemas de navegación dependen Fig. 156
directamente de la calidad de la señal
disponibilizada por los satélites al rededor
de nuestro planeta. De esta forma
variaciones de esta calidad dependen de
condiciones atmosféricas y de
movimiento de rotación terrestre.
5
2 - Realice rigurosamente los procedimientos de
mantenimiento diario recomendados en el cuadro Esto provoca desgaste en los discos de
de mantenimento periódico, del apartado de freno, rodamientos y en el disco del
Mantenimiento. embrague.
3 - Periódicamente, revise si el interruptor de seguridad
de arranque opera correctamente. El interruptor
impide que se arranque sin que el pedal del 3 4
embrague esté accionado hasta el final del
2
tramo. Compruebe de la siguiente forma:
• Apague el motor y desacople el cambio.
• Sin accionar el embrague, intente poner el tractor 1
en marcha. El motor de arranque NO debe
funcionar, indicando que el interruptor está
funcionando.
5 de tiempo.
2 - Si el sistema de protección actuar apague el motor.
NOTA:
Aun usando uno de los recursos
alternativos de arranque, el motor sólo
funcionará si la batería presenta
condiciones para mantener el solenoide
Fig. 160
(1), si está equipado, de la bomba
inyectora energizado (flujo de
combustible liberado).
5
Uso de batería auxiliar
Cuando sea necesario usar este recurso, no conecte
los cables de la batería auxiliar directamente sobre
los bornes de la batería débil. Esto podrá dañar la batería
3
e inclusive provocar la explosión. 2
IMPORTANTE:
Use cables con garras tipo “yacaré” y con
capacidad suficiente para la corriente
utilizada.
5
Procedimiento correcto
• Conecte un cable entre los bornes positivos (2) de
la batería auxiliar y el borne positivo (3) de la batería
débil (en el tractor);
• Conecte el otro cable en el borne negativo (5) de la
batería auxiliar y apoye firmemente el otro extremo
de este cable en un buen punto de masa (4) - puede
ser la estructura del motor o transmisión. 4
Enseguida, siga el procedimiento de arranque normal,
según se describió anteriormente.
Fig. 161
Arranque por remolque
Este recurso sólo debe ser utilizado en último caso.
• Seleccione una marcha alta (10a en adelante).
• Posicione el acelerador manual en medio tramo.
• Gire la llave de arranque a la 2a posición (contacto).
• Traccione el tractor en remolque hasta que llegue
a la velocidade alrededor de 5 km/ h.
• Suelte el embrague. Tan luego el motor esté en
marcha, deténgalo, accione el freno de
estacionamiento y quite el cambio.
NOTA:
Para motores Turbo, la no observancia
5
de la regla mencionada dañará los
cojinentes del Turbo, que, por inercia,
siguen girando en alta velocidad sin
recibir lubricación.
El funcionamiento por 1 minuto en ralentí
permitirá que el turbocompresor reduzca
su velocidad y baje la temperatura de
manera controlada.
¡ATENCIÓN!
La no observancia de los procedimientos
mencionados dañará los cojinentes del
turbo (2), que, por inercia, siguen girando Fig. 163
en alta velocidad sin recibir lubricación.
El funcionamiento por 1 minuto en ralentí
permitirá que el turbocompresor reduzca
su velocidad y baje la temperatura de
manera controlada.
Parada de emergencia
1
En los tractores con corte de combustible por
solenoide, si hubiera una falla eléctrica y el motor no
se detiene incluso desconectado la llave de arranque,
desconecte la alimentación eléctrica (1) del solenoide
de corte de combustible de la bomba inyectora.
Fig. 164
5
el motor no responde con el aumento de rotación. en el ablande también están
3 - Es importante que el tractor se utilice solamente involucrados otros cuidados: el reaprieto
en operaciones de campo. Trate de variar la más a menudo de tuercas, tornillos y
rotación y la carga durante el trabajo. abrazaderas, el asentamiento correcto
4 - Preste bastante atención a los indicadores y luces de los discos del embrague, la
de aviso del tablero. Controle frecuentemente las inspección de las correas del ventilador,
condiciones de temperatura, presiones, rotación etc.
del motor, etc.
5 - Evite someter el motor a la cárga máxima. Pero si
es necesario, no lo haga por períodos prolongados.
Tanto el exceso como la falta de carga son
perjudiciales.
6 - Consulte el cuadro de manteniento (apartado de
Mantenimiento) y siga los procedimientos
rigurosamente.
NOTA:
La inobservancia de estas
recomendaciones resultará en pulido de
las camisas de los cilindros. Esto, a su
vez, provocará pérdida de fuerza y
consumo excesivo de aceite lubricante y
de combustible.
5
operará. Normalmente, la clasificación API-CH
SAE15W-40 atiende todas las exigencias.
Consulte su proveedor al respecto.
4 - Para evitar contratiempos, mantenga la batería
siempre cargada y el sistema eléctrico en buenas
condiciones.
5 - Conserve la tapa del radiador y la válvula
termostática en perfectas condiciones. Estos
componentes son vitales para el funcionamento
del sistema de enfriamiento - (fíjese en el apartado
Mantenimiento para más información). Fig. 167
Motores Turbo
El turbocompresor está formado por 2 partes: la turbina
y el compresor.
El turbocompresor recibe aire atmosférico a través del
filtro y lo impulsa con presión mayor hacia dentro de
los cilindros del motor.
Por eso, los motores turbo prácticamente no tienen
pérdida de desempeño en altitudes, pues el
turbocompresor compensa automáticamente la caída
de presión através del aumento de la velocidad de los
rotores.
Fig. 168
NOTA:
En grandes altitudes, el motor Turbo no
pierde en desempeño, según se ha
mencionado.
Pero, los problemas de enfriamiento son
los mismos con relación al motor de
aspiración natural, ¡por lo tanto deben
recibir los debidos cuidados relacionados
al mantenimiento!
Fig. 171
5
a) Determine cuál velocidad en km/h es adecuada
Hay una calcomanía adherida al guardabarros que
para la operación.
contiene la tabla con el índice de velocidades para todas
b) Determine cuál rotación será usada en el motor.
las marchas, como las del ejemplo a continuación.
Para esto fíjese en el cuadro (1) para saber la
Fíjese que los índices (intervalos) de velocidad se
rotación del motor para obtener 540 y/o 1000 rpm.
superponen. En la operación de preparación del suelo,
c) Ejemplo:
esto es muy importante: Y lo que ha posibilitado esto
Para trabajar con la toma de fuerza a 540 rpm, a
ha sido el cambio proyectado para permitir que dos
aproximadamente 7,0 km/h, el motor debe estar a
marchas diferentes desarrollen velocidades iguales en
2160 rpm.
un determinado tramo de la escala.
Para trabajar con la toma de fuerza a 1000 rpm, a
Por ejemplo: al operar en 4a marcha, y la carga siendo
aproximadamente 7,0 km/h, el motor debe estar a
excesiva al motor, se puede mantener la velocidad,
2142 rpm.
reduciendo a la 3a marcha y aumentando la rotación,
desde que no supere la rotación de la potencia Las flechas (2) indican el punto en el que el motor
máxima. está en la rotación indicada en cada rango de
velocidad.
La marcha más proxima de la velocidad de 7,0
km/h es la 5a - Baja (Tortuga).
Observe que las velocidades están presentadas
en la línea (4) y las marchas en la columna (3).
3
2
2160
2142
1
540
1000
Fig. 172
5
E
G- Cilindros hidráulicos externos auxiliares.
A
Fig. 173
¡ATENCIÓN!
Use siempre las trabas en los pernos (1). Fig. 174
Evite accidentes.
Fig. 175
5
3
4
2
Fig. 176
Fig. 177
Fig. 178
Viga “C”
A
5
La viga “C” (A) desempeña una importante función en
el sistema de control de profundidad, tanto en el
sistema Ferguson como en el electrónico. Pero para
eso, es necesario utilizar el Control de Profundidad
(Tracción). 1
Es el caso de operar con implementos de preparación 2
del suelo, acoplados al sistema de 3 puntos. 3
Para que el sistema funcione correctamente, es
fundamental que el brazo del 3º punto esté ensamblado
en el orificio correcto de la viga “C” y también en la
torre del implemento, según la tabla más abajo. Al
acoplar un implemento, observe la orientación. Fig. 179
Fig. 180
Orificio “1” de la viga-C con orificio “B” del implemento ....... Suelos livianos y blandos.
Orificio “3” de la viga-C con orificio “A” del implemento ....... Suelos duros y transporte de implementos o
cargas.
Orificio “2” de la viga-C con orificio “A y B” del implemento . Solos de dureza mediana y otras situaciones
intermediarias.
5
a la derecha.
2
1
Fig. 182
Categoría II
L- Aproximadamente de 550 a 625 mm
L1 - Aproximadamente 435 mm. Fig. 183
Fig. 184
5
husillo (según el modelo) del brazo intermedio
derecho.
d) Si es necesario acercar o alejar el perno derecho Fig. 185
del implemento con el ojal de la barra inferior
derecha, hágalo girando el husillo del brazo del 3º
punto según lo necesario. ¡ATENCIÓN!
e) Instale el perno y la traba del lado derecho. Para el transporte del implemento, use
f) Levante el implemento y ajuste la alineación siempre la palanca de Posición, colocada
longitudinal a través de los estabilizadores en “transporte” en el cuadrante
laterales, según se ha descrito anteriormente. hidráulico. Asegúrese de haber instalado
g) Obtenida la centralización del implemento con la
la traba de todos los pernos de enganche
línea central del tractor, estire ambas cadenas y
del implemento al tractor.
retorne uno de los husillos de media a una vuelta,
dejando una pequeña holgura. Luego, apriete las IMPORTANTE:
contratuercas de ambos husillos. En ciertos casos, puede ser necesario
h) Acople el cardán (si es necesario) al eje de la TDF desplazar la barra de tiro hacia uno de
e instale las debidas protecciones. los lados o retirarla para evitar
i) Levante y baje el implemento y revise las holguras, interferencia con componentes del
alineaciones y el funcionamiento. implemento.
¡CUIDADO!
Desacoplando el implemento
Al ajustar el implemento, tome todos los
a) IMPORTANTE: Elija una superficie plana, nivelada cuidados posibles:
y consistente, para tornar más práctico y seguro
- Haga la operación sobre una superficie
el acoplado siguiente.
plana y nivelada, pues esto también
b) Baje el implemento con el control de posición. Si facilitará el desacoplado.
es necesario, apoye el implemento sobre
- Utilice siempre el control de Posición
caballetes o soportes adecuados, para facilitar el
del sistema hidráulico.
posterior acoplado.
- Si el implemento queda levantado,
c) Apague el motor y accione el freno de
déjelo siempre apoyado sobre caballetes
estacionamiento.
reforzados. Nunca trabaje debajo del
d) Suelte el brazo superior (3° punto), apoyando todo implemento suspenso solo por el
el peso del implemento sobre el suelo. hidráulico ni tampoco apoyado sobre
Retire el perno del 3° punto en la torre. objetos improvisados, como ladrillos,
e) Desconecte las barras de enganche inferiores. bloques de cemento u otros.
Guarde los pernos y trabas en un lugar adecuado. - No trabaje debajo de un implemento
f) Desconecte las mangueras hidráulicas - para el apoyado solo sobre el gato (críquet).
5
de amortiguación de los impactos sobre el hidráulico (posición “6”), el sistema está en control de
y sobre la estructura del tractor entrará en acción, lo Tracción (Máxima sensibilidad).
que proporcionará estabilidad para el tractor y • Girando el selector totalmente hacia la derecha
seguridad en la conducción, además de aumentar su (posición “1”), el sistema está en control de
vida útil. Posición (se anula la sensibilidad).
Al accionar el sistema, se enciende una luz de aviso • En las posiciones intermedias, sucede la “mezcla”.
(8) de forma continuada (sin titilar). Observe que, cuanto más cerca de la posición “6” de
la escala, mayor será la sensibilidado actuación del
Selector de la velocidad de bajada de los brazos control de tracción.
(3)
• Totalmente hacia la izquierda (posición de bloqueo Luz de aviso (8) - funciones
“candado”): los brazos no se mueven, • Siempre encendida: indica que el sistema de
independiente de la posición de cualquier otro amortiguación de saltos está activado (a través de
mando. la tecla 2).
• Rango de control de velocidad Hacia la izquierda, • Parpadeando con frecuencia constante, indica que
obtiene velocidad mínima. Girando el selector hacia el sistema está en modo “espera”. Para activarlo,
la derecha, se aumenta la velocidad. accione.
• Franja amarilla En la franja amarilla de la derecha, • Parpadeando con frecuencia variable: indica código
la velocidad de bajada está controlada de falla, fíjese en diagnóstico de fallas en el
automáticamente debido a peso del implemento. apartado Mantenimiento. Examine las conexiones,
los cables y tomas eléctricos del sistema. Si es
Luz indicadora de bajada de los brazos (4) necesario, consulte su Concesionaria.
IMPORTANTE:
Tras usar este mando, es necesario
reactivar el tablero según se indica. 10
Fig. 187
5 del hidráulico.
g) Accione le sistema de amortiguación de saltos,
f) Ajuste el control de velocidad de bajada (3).
IMPORTANTE:
En implementos accionados por la TDF,
con ele cardán, normalmente el
implemento no puede ser levantado
completamente, pues el eje cardán
puede sufrir daños al trabajar en ángulo
excesivo o interferir en partes fijas.
Fig. 192
Fig. 193
2 1 10 11 7 5 3
5
A B C D 9 8 4 6
Fig. 196
Puntos:
1 - Control de levante: Funciones de Subir (transporte), 2 - Traba (interlock)
neutro, bajar y penetración rápida. Sirve para trabar el mando (1) en la posición “A”,
2 - Traba del control de levante. impidiendo que el implemento baje de forma inespe-
3 - Control de velocidad de subida o bajada. rada y/o accidental.
4 - Control de limitación de bajada de los brazos de
levante.
3 - Control de velocidad de bajada (reacción)
5 - Palanca de control de altura.
Regula la velocidad de bajada del implemento,
6 - Controle de mezcla / sensibilidad
independientemente del peso que tengan las barras
7 - Lámpara de diagnóstico.
inferiores.
8 - Luz indicadora de subida de los brazos de levante.
9 - Luz indicadora de subida de los brazos de levante.
4 - Control de limitación de bajada de los brazos
10 -Botón de accionamiento del sistema de
de levante (profundidad del implemento)
amortiguación de saltos para transporte.
11 - Lámpara informativa respecto a la actuación del Regula la profundidad máxima lograda por las barras
sistema de amortiguación. inferiores al mover el selector (1) hacia las posiciones
de bajada “C o D”.
7 - Lámpara de diagnóstico.
Indica la existencia de fallas en el sistema según se
describe en la sección 3 de este manual. Fig. 197
5 levante están subiendo o bajando respectivamente. Al apagar el motor o al usar el mando auxiliar externo
(botón 12 ó 13), el tablero de control se desactiva por
razones de seguridad.
10 - Botón de accionamiento del sistema de
amortiguación de saltos para transporte Procedimiento:
Mueva el controle principal (1) para la posición “A”
Este sistema debe ser activado durante el transporte
(levantar) y, enseguida para la posición “C” (bajar).
de implementos o cargas, aumentando la estabilidad
Retórnelo a la posición neutra “B” y el sistema estará
y reduciendo los impactos sobre el hidráulico y sobre
reactivado.
la estructura del tractor.
Al accionar el sistema, se enciende una luz de aviso
(11). 11.4 - Acoplado de implementos
El control de las barras de levante, durante el acoplado,
11 - Lámpara informativa respecto a la actuación puede hacerse con los botones (12 y 13) situados en
del sistema de amortiguación. el reborde del guardabarros o en el mando (1) del
tablero de control.
12 y 13 - Mandos auxiliares externos de levante
11.5 - Utilizando el comando externo
Los botones (12 y 13) permiten accionar la subida y la
bajada de las barras de levante, respectivamente. Posicione el comando (1) del tablero de control en la
Deben ser usados para acoplar implementos. posición “B o C”. De lo contrario, los mandos externos
no actúan.
NOTA: Apretando el botón delantero (12), se levantan las
Para que estos mandos funcionen, es barras y apretando el botón posterior (13), bajan las
necesario mover el mando (1) del tablero barras.
para la posición “B o C”.
OBSERVACIÓN:
Al utilizar los mandos externos (12 ó 13),
la velocidad de bajada de los brazos se
reduce cerca de 70% de la velocidad
normal y no puede ser controlada a
través del tablero de control, pués el
tablero estará desativado.
Durante la utilización de los mandos
externos, el tablero de control estará
desactivado. Para reactivarlo, proceda
proceda según se ha descrito en el punto
B) más arriba.
2 1 10 11 7 5 3
A B C D 9 8 4 6
Fig. 198
5 OBSERVACIÓN
Fíjese en el punto “Maniobras de
cabeceras “, sobre la limitación del
levante y bajada de implementos.
2 1 10 11 7 5 3
A B C D 9 8 4 6
Fig. 202
5 Penetración rápida
La penetración rápida del implemento en el suelo
(bajada en caída libre) se obtiene moviendo el
mando (1) para la posición “D” - figura a la
derecha.
Es necesario sujetarlo en esta posición, hasta que
el implemento haya llegado al final de la bajada.
El retorno del mando para la posición “C” (bajar Fig. 204
en velocidad controlada) es por un resorte.
Fig. 206
5
11.12 - Accionamiento de emergencia
del sistema de levante
El levante o bajada de los brazos de levante puede
realizarse actuando directamente sobre los pernos (1 1
ó 2) de la válvula de control hidráulico, con el motor en
ralentí. (marcha lenta).
2
¡ATENCIÓN!
Este recurso debe ser utilizado
solamente en caso de emergencia y
tomándose todas las precauciones de
seguridad necesarias, una vez que los
Fig. 207
controles de seguridad del sistema
Hydrotronic serán ignorados.
IMPORTANTE:
Es recomendable usar válvulas tipo Kick-
out para accionar implementos, como por
ejemplo, cargador frontal.
F F F
IMPORTANTE:
A A
5
A A
Observe la posición de la carga y de los
brazos del cargador constantemente. N N
N N
B B B B
12.3 - Válvula tipo “retorno por
resorte” (válvulas 2)
1 2 3 4
Al mover la palanca de control a la posición A o B,
según lo desea, de la válvula (2) retornará a la posición
neutro cuando la suelte.
Fig. 212
Leyenda:
12.4 - Válvula con posición de 1 - Válvula 1.
fluctuación (válvulas 1 y 3 con 2 - Válvula 2.
mariposa abierta y 4). 3 - Válvula 3.
Cuando mueva la palanca de control a la posición de 4 - Válvula 4.
fluctuación, la válvula activa la función desviando la O - Mariposa abierta
presión del aceite directamente al tanque. C - Mariposa cerrada
Fig. 213
IMPORTANTE:
El ajuste del caudal de los cuerpos debe
hacerse, primeramente, cerrando todas
válvulas (caudal cero). Enseguida, ajuste
Fig. 214
los caudales de cada cuerpo consideran-
do que el sistema da prioridad al caudal
3 1
utilizado solo del primer cuerpo (1).
IMPORTANTE:
Como medida de seguridad, para
accionar el motor hidráulico, los cuerpos
1 y 3 están equipados con kit motor, que C
permite que el flujo de aceite sea dirigi-
do solo en el sentido de la terminal A
(salida) a la B (retorno). Así, el motor
solamente girará en un sentido. O
Para activar el kit motor hidráulico debe mover la
palanca relacionada a la válvula utilizada, hasta la
posición de flotación (F) , y después, girar la maripo-
sa de la válvula totalmente hacia abajo (C). En esta
situación, la palanca sólo tendrá la posição (A), que
corresponde al motor hidráulico conectado y la (F)
para el motor desactivado.
Cuando la mariposa está totalmente cerrada (O), la F F F
válvula tiene aplicación para motores hidráulicos, pues
A A A
necesita el flujo fluxo constante del aceite hidráulico A
para actuar. De lo contrario,cuando la mariposa está
N N N
totalmente abierta (hacia abajo), la válvula tiene N
aplicación kick-out. B B B B
Para aplicaciones livianas, tales como: mover turbi-
nas en sembradoras, mover ventiladores, etc. que
necesitan flujo constante, utilice una de las salidas 1 2 3 4
del control remoto, y el retorno libre (P - Fig. 215).
Este es un retorno libre a tanque, que evita la existencia
de restricción en el retorno del aceite hidráulico.
Fig. 216
Desconectando
Alivie la presión del circuito. Para es, baje el
implemento, apague el motor y mueva las palancas
de control hacia delante y atrás hasta percibir que Fig. 217
el(los) cilindro(s) hidráulico(s) remoto(s) no ejerce(n)
fuerza.
Tire de la manguera con firmeza. La desconexión
tendrá la mínima pérdida de aceite.
5
6
Retire el aceite residual de la manguera del 5
implementos, aliviando la presión del sistema hidráulico
y evitando que salga aceite al suelo.
Para retirarlo, enganche la manguera en la entrada (6).
Así, el aceite restante retornará al tractor.
Luego, limpie el resto del aceite con un trapo limpio y
proteha las terminales de las mangueras y del control
remotor con los tapones plásticos (5). Manténgalos
cerrados después de desconectar las mangueras.
Fig. 218
NOTA:
Este sistema evita que el aceite sea 1
derramado en la plantación. Fig. 219
NUNCA reutilice el aceite almacenado en
el tanque (1) del tractor.
5 NOTA:
Fíjese el procedimiento para revisar y
corregir el nivel del aceite de la
transmisión e hidráulicos en el apartado
de Mantenimiento. Si el nivel de aceite
está arriba de lo recomendado, drene el
exceso tras desacoplar el implemento y
desconectar las mangueras.
Orientaciones generales
1 - Asegúrese que el aceite contenido en el circuito
del implemento no esté contaminado. Esto
generalmente sucede en implementos expuestos
a la intemperie por períodos prolongados.
Si este fuera el caso, cambie el aceite según las
instrucciones del fabricante del implemento. Si el
aceite contaminado no fuera removido, pasará al
sistema hidráulico y a la transmisión del tractor,
comprometiendo la vida útil de estos sistemas.
2 - Antes de acoplar las mangueras a las terminales,
asegúrese de que los componentes están limpios.
3 - Mantenga las terminales de las mangueiras y del
control remoto siempre protegidos con los tapones
plásticos para evitar la contaminación del aceite
con elementos altamente abrasivos, como polvo,
que podrían causar serios problemas de desgaste
a la transmisión y al sistema hidráulico.
4 - Consulte el manual del implemento para más
orientaciones.
¡ATENCIÓN!
Antes de acoplar o ajustar o reparar
equipos accionados por TDFI, apague
el motor.
Fig. 223
Fig. 226
6
20 -Conservación del tractor en periodos inactivos ................................................................................ 58
21 - Análisis de anormalidades, causas y soluciones ............................................................................. 61
6
alejados del tractor. NO permita la presencia de
Massey Ferguson. Cabe recordar que la
personas cerca del tractor, a no ser que estén
responsabilidad por el mantenimiento de su tractor en
trabajando bajo sus instrucciones.
condiciones de seguridad y de tránsito depende de
NO trabaje debajo del tractor sostenido apenas
usted, propietario.
por el críquet. Apoye el tractor sobre caballetes
Haga el mantenimiento en el tractor en los intervalos
firmes y seguros.
indicados en las páginas a seguir. La tabla presentará
la periodicidad de cada trabajo que se llevará a cabo.
Horímetro
Use solamente lubricantes recomendados.
Le recomendamos que el mantenimiento se realice en Utilice el horímetro para realizar el mantenimiento en
un lugar cubierto y al final de un período de operación, el tractor en los períodos correctos.
pues el aceite está aún caliente, facilitando el drenaje.
Antes de usar la pistola de engrase, limpie los
puntos de engrase.
Antes de retirar los tapones de drenaje y de llenado,
limpie el área alrededor del tapón y de la tapa.
Utilice siempre un jarrón limpio para el aceite
lubricante o diesel que será reutilizado.
General
Eixo delantero y dirección
V Revise el torque de ajuste de los tornillos de la
V Cambie el aceite del eje delantero y de los
EPCV.
reductores finales.
V Reajuste las tuercas de fijación de las ruedas.
V Lubrique con grasa las juntas universales del eje
V Revise si todas las protecciones de seguridad
delantero y árbol de accionamiento (cardán).
están en su lugar y con calcomanías legibles .
6
V Lubrique los pivotes de dirección.
26
23
29 9 4 21 15 16 25
32
37 71
64
28 18 17 50 51 52 53 55 56 58 59
60 57 54
14 3
31
2 6 7 10 11 12 20 22 24 27
19
6
34 45 49
30 70 72
5 1
66 67 68 74 75
73
77 65
36 69
83 79 78
84 63 62 61 13 8 5
48 47 46 33
35
40
38 34
43 41 41 43
81
39 42
44
80 82
76
Fig. 227
6 15
Cambie el elemento secundario del filtro de aire - A cada
3 cambios del elemento primario, a cada año, o a cada
el tablero
6
Freno
45 Realice la sangría del circuito de freno Cuando sea necesario
46 Cambie el fluido de freno X
47 Revise el ajuste del freno de estacionamiento X
48 Revise el tramo libre de los pedales X
49 Revise el estado de los tubos del freno X
50 Revise el nivel de fluido y complete si es necesario X
Eje delantero y dirección
Ajuste la holgura de los casquillos, terminales y pivotes, si
51 es necesario X
52 Limpie el respiradero del diferencial delantero. X
Lubrique con grasa las juntas universales del eje delantero
53 y eje cardán (tracción delantera) X
54 Lubrique los pivotes de dirección X
Cambie el aceite del eje delantero y de los reductores
55 finales X
Revise la convergencia de las ruedas y ajústela si es
56 necesario. X
Revise la dirección y el ajuste de la convergencia
(incluyendo los neumáticos en cuanto a desgaste y daños)
57 X
Revise la holgura de los pivotes de dirección y mazas
58 delanteras. X
Revise la operación del sistema de dirección (con el motor
59 encendido o no) X
60 Revise el estado de las juntas universales X
Revise el nivel de aceite del eje delantero y de los
61 reductores finales X
Cabina y aire acondicionado
62 Limpie el condensador Cuando sea necesario
63 Limpie el filtro de aire de la cabina Cuando sea necesario
64 Cambie el elemento filtrante de aire de la cabina X
65 Revise el estado y la tensión de la correa del compresor X
Revise el funcionamiento del limpiador y el estado de las
66 púas X
6
revisar la operación
Complete el tanque de agua de los limpiadores del
78 parabrisas de la cabina Cuando sea necesario
Lubrique todos los puntos con grasa o aceite, como se
79 especifica en la guía de mantenimiento X
Pregúntele al operador si tiene alguna duda o dificultad
operacional y corrija el problema o demuéstrele la
80 solución, si es necesario X
81 Revise la presión de calibrado de los neumáticos X
82 Revise el torque de ajuste de los tornillos de la EPCV
Revise el torque de todas las tuercas y tornillos de las
83 ruedas y llantas X
Revise si todas las protecciones de seguridad están en su
84 lugar y con calcomanías legibles X
NOTA:
Use grasa a base de litio clasificación
NLGI.
2
Eje delantero doble tracción
3
1 - Articulaciones de los extremos del eje (2 puntos
1
de engrase).
2 - Crucetas de los semi ejes (2 punto de engrase en Fig. 228
cada semi eje).
3 - Articulación central del eje (1 ó 2 puntos de
engrase, según el eje).
4 - Manguitos del eje de accionamiento (2 puntos de 4
engrase). Existe también cojinete de apoyo en la
parte intermedia de este eje, con un punto de
engrase.
6
Fig. 229
5
2 2
1
Fig. 230
6
Fig. 231
2 - Bomba de agua.
2
Fig. 232
UNIDAD CAPACID
CAPACID AD
ACIDAD ESPECIFICA CIÓN
ESPECIFICACIÓN Utilizado de fábrica
MOTOR Sin filtro = 19 litros SAE 15W 40
Con filtro = 20 litros API CF-4 Shell RIMULA R3X
CCMC D-4 15W40
MULTIVISCOSO
TRANSMISIÓN 7140: 53 litros SAE 15W-40 Shell HARVELLA T
SISTEMA HIDRÁULICO 7150 a 7180: 74 litros API GL -4/SF - GL-4
EJE TRASERO MF CMS M 1140
REDUCTORES FINALES 7140 SAE 90 Shell SPIRAX A 90
Delantero 0,5 litros API GL -5
Trasero 10,0 litros MIL-L-2105 B
7150 a 7180
Delantero 1,5 litros
Trasero 10,3 litros
6
GRASA Según sea necesario Grasa de litio Tipo EP Shell RETINAX WB
NLGI 2
ACEITE PARA Según sea necesario ISO 68 Shell TELLUS 68
PROTECCIÓN CONTRA
HERRUMBRE
COMBUSTIBLE 500 litros Aceite Diesel - con tenor Shell FÓRMULA DIESEL
de azufre máximo del
0,5%. Biocombustible
con hasta un 20% (B20)
EN14214 / ASTM D6751
SISTEMA REFRIGERANTE 24 litros Agua con aditivo FLUIDO PARA
anticongelante a base de RADIADORES Shell
EJE DELANTERO Etilenoglicol.
7140: 6,0 litros SAE 90 Shell SPIRAX A 90
7150 a 180: 10,5 litros API GL -5
MIL-L-2105 B
NOTA:
Aceites y fluidos la utilización en la caso, incinerarse en rellenos industriales
lubricación de la máquina resulta reglamentados por la ley. AGCO de Brasil
degradación termoxidativa y se acumulan no se responsabiliza por el destino dado
contaminantes, lo cual hace necesario a los aceites lubricantes, líquido
cambiarlos. Nunca arroje aceite o fluidos refrigerante y batería usados, la
directamente a la naturaleza. Recójalos responsabilidad es del propietario que
y llévelos a la gasolinera donde usted debe conocer las leyes y normas de
compra esos productos. Los aceites preservación del medio ambiente
pueden reclicarse otra vez y, en último vigentes.
Apertura
La cerradura (1) puede trabarse con la misma llave
utilizada para abrir la puerta de la cabina. Para los de Fig. 233
plataforma se suministra una llave adicional.
NOTA:
3
Cuide el estado del limitador (3). Ajústelo
siempre que sea necesario.
2
Fig. 234
1
Fig. 235
Fig. 236
IMPORTANTE: 3
Para identificar el nível de aceite del 1
motor correctamente, posicione el tractor
en superficie plana y con el motor a
temperatura ambiente.
7.2 - Cambiar el aceite del motor 7.3 - Cambiar el filtro de aceite del
Con el tractor en una superficie plana, vacíe el aceite motor
mientras que el motor esté caliente, después de haber
retirado el tapón roscado (2) del cárter do motor.
1 - Vacíe todo el aceite, retirando el tapón (2).
2 - Retire el filtro de aceite (4) y deséchelo.
6
Recoloque y apriete el tapón del desagüe con un torque 3 - Tras haberse agotado todo el aceite, reinstale el
de 3,5 kgf.m. tapón roscado (2). Si es necesario, reemplace el
Reabastezca con aceite recomendado en la tabla de anillo sellado del tapón roscado.
lubricantes hasta la marca MAX na varilla de nível (1). 4 - Llene el filtro nuevo con aceite lubricante, para
acelerar el llenado del circuito al arrancar el motor.
NOTA: 5 - Aplique una leve capa de aceite limpio en el anillo
Espere hasta que el aceite se asiente sellado del filtro nuevo e instálelo manualmente.
en el cárter y, tras algunos minutos, 6 - Abastezca el cárter con el aceite recomendado
revise nuevamente el nivel del aceite. hasta la marca “MAX” de la varilla (1), a través de
la boquilla (3);
7 - Ponga en marcha el motor y, en ralentí, observe si
hay pérdidas por el filtro o tapón de vaciado del
cárter. Apague el motor y, tras algunos minutos,
revise nuevamente el nivel del aceite.
PELIGRO:
Después de cambiar el aceite y el filtro,
no lo mueva hasta que la luz de la
presión del aceite se apague. Para
garantizar que el motor no se pondrá en
marcha, desconecte el control de parada
eléctrica de la bomba de inyección de
combustíble.
4
Fig. 238
Fig. 239
6
funcionamiento. 2
Para motores de baja emisión, en conformidad con la
TIER II (legislación que controla niveles de emisión de
gases), la marcha lenta puede ajustarse de la misma
forma.
NOTA:
La regulación de la rotación máxima (en
el tornillo 2) solo puede ser realizada por
la Concesionaria Massey Ferguson o por
un agente Autorizado Delphi o Bosch.
Fig. 240
¡La ruptura del lacre invalida la Garantía
del motor!
NOTA:
La entrada de agua en la bomba y en 4
las puntas inyectoras es altamente
perjudicial, porque los componentes son Fig. 241
de alta Precisión.
OBSERVACIÓN:
Nunca use paños o estopas para limpiar
o secar componentes de filtración. Las Fig. 243
hilachas pueden tapar el circuito de
combustible
siguientes situaciones:
Al cambiar los filtros o al limpiar el sedimentador; 2
Agotamiento del combustible en el tanque durante
la operación;
3
Tras realizar otras reparaciones que permitan la
entrada de aire al sistema de combustible;
Tras un período inactivo; 4
En clima muy frío, cuando haya dificultad en el
arranque. 6
Fig. 245
Filtros de combustible
Suelte el tapón de vaciado (6) sobre los filtros en
algunas vueltas.
Accione la la bomba manual de purga (ilustrada a
la derecha), que está ubicada del lado izquierdo
del motor: Cuando fluya combustible totalmente
exento de aire, reapriete el tapón de purga(6) en
ambos filtros.
Fig. 246
4
NOTA:
¡Nunca accione el motor de arranque de
forma continua por más de 10 segundos!
Esto podrá causar daños al motor de
arranque y descargar la batería.
Si el motor no funciona en este período,
repita el procedimiento después de
algunos minutos. Si es necesario, repita
el procedimiento de la purga del filtro.
Fig. 249
Fig. 250
6 serios e irreversibles!
Fig. 251
Fig. 253
6
2
Fig. 255
6
IMPORTANTE: Durante el reabastecimiento, no
Si no se adopta el procedimiento ultrapase el punto mediano entre las
correcto, AGCO no podrá ser marcas MAX y MIN. Luego, limpie los
responsabilizada por los daños vestigios de líquido en la boquilla de
causados. suministro (2).
MÁX
MIN
Fig. 257
Fig. 258
Procedimiento para cambiar
Para un mejor vaciado de las impurezas, realice el
drenaje del líquido después de que el motor haya
trabajado, pero espere que el agua se enfríe un poco.
1 - Retire la tapa del radiador (2) y suelte la manguera
inferior (1) junto al radiador, para que se escurra
mejor.
9.3 - Limpieza externa de los
6 NOTA:
No haga circular agua fría a través del
radiadores
El acúmulo de impurezas en las parrillas y aletas del
bloque del motor caliente. Espere radiador dificulta la circulación del aire de enfriamiento
algunos minutos para luego, introducir y puede provocar el sobrecalentamiento.
el agua.
Por eso, diariamente retire toda y cualquier impureza
alojada en el radiador de agua (1), en el radiador de
2 - Haga circular agua limpia abundante a través del aceite (2) y en el condensador del aire acondicionado
sistema de enfriamiento, para proporcionar una (3) - tractores con cabina.
limpieza completa.
Enseguida, limpie muy bien utilizando aire comprimido
3 - Reinstale la manguera (1), ajustando o propulsión a chorro de agua.
correctamente la abrazadera.
4 - Llene el radiador con agua potable, junto con aditivo
NOTA:
recomendado a base EtilenoGlicol. La proporción
Si utiliza agua, no haga la limpieza con
de la mezcla para este producto es del 50 % de
el motor caliente, pues podrá provocar
aditivo y el 50% con agua limpia.
un choque térmico.
5 - Ponga el motor en marcha y, tras algunos minutos,
Además, no use exceso de presión, que
revise nuevamente el nivel.
puede torcer las aletas.
Fig. 259
Válvulas termostáticas
La función es impedir que el motor trabaje en frío por
mucho tiempo después del arranque. La válvula
termostática bloquea la circulación del agua a través
del radiador, haciendo con que el agua circule solamente
en el interior del bloque del motor. Así, se calienta más
rápidamente.
NOTAS:
1 - Realice un examen periódico del
estado de las mangueras y abrazaderas
del sistema. No use componentes en
estado dudoso.
2 - Nunca use componentes no genuinos
Massey Ferguson. El uso de
componentes “similares” no garantiza el
mantenimiento del debido control de la
temperatura.
Fig. 262
Fig. 266
Respiraderos existentes
1 - Tanque de combustible y transmisión (Fig. 270).
2 - Eje Trasero y sistema hidráulico: Con sistema de
Fig. 268
Fig. 269
NOTA:
Consulte las orientaciones sobre la
necesidad de agregar más aceite a la
transmisión y al hidráulico al operar con
implementos por control remoto.
6
Fig. 272
Descripción Prioridad
SUCCIÓN / SUCTION: 1°
VÁLV._LS / LS_VALVE 2°
DIRECCIÓN / STEERING 3°
6 obstruido.
1
Fig. 275
3 2
Fig. 276
Fig. 277
OBSERVACIÓN
Ejecute este procedimiento adicionando
un recipiente para recoletar todo el aceite
proveniente de la máquina.
NUNCA deje que escurra aceite 1
diretacmente sobre el suelo.
Fig. 279
NOTA:
Es importante que el tractor, o por lo
menos la zona del filtro, se lave antes de
efectuar la siguiente operación.
La retirada de la rueda derecha no es
obrigatoria, pero se la retira, facilitará
bastante el procedimiento.
Fig. 282
Fig. 283
6
Fig. 284
12 - Reductores y diferencial
12.1 - Lubricación de los reductores
finales traseros
Revisar el nivel de aceite
Para revisarel nivel del aceite de los reductores, coloque
el tractor en terreno plano y retire el tapón de nivel y
llenado (1). El nivel está correcto si alcanza el borde
1
del orificio del tapón de llenado. De lo contrario,
complete con aceite recomendado en la tabla de
lubricantes de este manual. 2
Fig. 285
Cambiar aceite
El tractor debe estar en la temperatura normal de
funcionamiento. Drene el aceite a través del tapón
inferior (1), retirando también el tapón (2).
Reinstale el tapón (2) y reabastezca mediante la
boquilla, hasta llegar al nivel correcto, con aceite
recomendado en la tabla de lubricantes de este manual.
Reinstale el tapón (1) y haga lo mismo con el otro
reductor.
6
Fig. 286
6
NOTA:
Los tapones de vaciado poseen una
parte magnética que retiene las
partículas metálicas contenidas en el
aceite. Limpie los tapones roscados
usando solvente.
Ajuste
La convergencia debe estar más próxima de 0 mm, 1 2
es decir, la medida trasera (T) debe ser igual a la
6
medida delantera (D).
1 - Si es necesario, afloje la abrazadera (I) (o
contratuerca, según el eje) en uno de los lados del
eje.
2 - Gire la articulación (2) usando una llave fija, en el
respectivo encastre, hasta obtener la convergencia
recomendada.
3 - Reapriete la abrazadera o contratuerca (1).
Fig. 290
NOTA:
Aplique adhesivo de traba de rosca para
evitar que se afloje el tornillo de la
abrazadera o contratuerca.
El ajuste de la convergencia debe
realizarse en la misma medida en ambos
lados (igual número de cables de rosca
en ambas terminales).
NOTA:
Tome cuidado para que no falte fluido
en el tanque durante la purga, pues
aumentaria la entrada de aire en el
circuito.
4 a 5 cm
6
Fig. 294
ADVERTENCIA:
Evite improvisaciones al realizar
reparaciones en el sistema eléctrico. El
buen funcionamiento y la seguridad del
sistema eléctrico, incluyendo sus
componentes, pueden ser seriamente
afectados por la instalación de un
accesorio no recomendado o por la
Fig. 295
realización del mantenimiento por
personas no entrenadas por la fábrica.
15.2 - Mantenimiento de la batería
Para evitar daños al sistema de carga y al alternador,
observe las siguientes recomendaciones: Revisar el nivel de electrólito
No conecte o desconecte cualquier circuito con (Excepto baterías libres de Mantenimiento)
el motor en funcionamiento; Para verificar el nivel de la solución electrolítica, retire
Desconecte siempre el cable negativo de la las tapas de los compartimientos de la batería e
6
batería antes de realizar alguna soldadura en el introduzca un tubo hasta apoyar en las placas. Tape
tractor o implemento acoplado a él. Siga la misma la parte superior del tubo, levántelo y verifique la altura
recomendación al colocar la batería en carga, que alcanzó el líquido. El resultado corresponde al nivel
cuando está montada en el tractor. de la solución. El nivel debe estar entre 1 y 2 cm.
Conecte siempre el cable positivo primero y
después el negativo.
Nunca repare el sistema eléctrico sin apagar, an-
tes, el cable negativo de la batería.
OBSERVACIÓN:
Si el sistema eléctrico está equipado con
llave general (1), no es necesario
desconectar el cable negativo de la
batería, basta con apagar la llave general.
6
cortocircuito. En este caso, será necesaria una prueba debe superar los 50°C. En el caso de que esto
de carga en aparato específico. ocurra interrumpa la recarga hasta que la batería
se enfríe y retorne con un régimen de carga
Prueba de carga de la batería reducido.
• No se recomienda que se haga recarga de un dia
Cuando la batería esté descargada debido a un largo
para el otro sin acompañamiento.
período inactiva, la recarga debe realizarse fuera del
tractor, en aparato de carga lenta. • Nunca desconecte los cables de conexión con el
cargador encendido.
Procedimiento
Con el motor apagado, la carga de la batería puede
evaluarse por la tensión medida en las terminales.
12,7 voltios ............ Carga máxima
12,4 voltios ............ Carga a 50 %
12,0 o menos ......... Descargada
NOTA:
Nunca use una carga bajo tensión
superior a 15 voltios. Fig. 300
NOTA:
6
Fig. 303
NOTA:
Este tipo de lámpara no se debe tocarla
con los dedos, pues la humedad natural
y la grasa de la piel queman la lámpara.
Use siempre un papel o paño limpio y
seco para manipular estas lámparas.
A 1
1 - Apague la llave correspondiente del punto que será
trabajado.
2 - Abra el faro, retirando los tornillos (1). Después,
retire el conjunto del interior de la cabina.
3 - Suelte la presilla para soltar el receptáculo con la
lámpara quemada, según muestran las flechas
azules. B
4 - Coloque la nueva lámpara, sin tocarla directamente
con los dedos, según la observación anterior.
Después, coloque el conjunto en la cabina; Fije
nuevamente los tornillos (1).
1
Fig. 304
3
Fig. 305
A B
2
3
Fig. 306
Fig. 307
2 3
6
Fig. 308
Fig. 309
Fig. 310
NOTA:
Las listas a continuación incluyen
6 componentes opcionales.
Relés “K”:
K1 Relé de arranque
K9 Bujía calentadora de arranque en frío (Junto
al motor) K1
Fusibles “F”
Fig. 312
1 PF-01 60A Alternador
2 PF-02 60A Alternador
3 PF-03 60A Sistema de iluminación
4 PF-04 60A Iluminación
5 PF-05 60A Arranque del motor
6 PF-06 60A Reserva
7 PF-07 60A Reserva
8 PF-08 60A Reserva
K9
Fig. 313
NOTA:
Nuna improvise usando objetos metálicos
en lugar de fusibles. Esto puede causar
daños a la instalación eléctrica e incluso
incendios. Cuando los fusibles se
queman muy seguido, examine la causa
del problema.
Fig. 314
Fusibles - Identificación
N° Cadena Función
01 10 A Baliza y bocina
02 15 A Control de parada del limpiador y
encendedor.
03 10 A Radio, Reloj y Farolito interno de la cabi-
0410 A
na
Tablero de instrumentos + Relé del inter-
6
ruptor de seguridad de arranque
05 05 A Arranque + IPTO + Sirena de la marcha
atrás
06 10 A Solenoide de corte de combustible de la
bomba inyectora
07 10 A Luz de freno
08 5 A Bloqueo del diferencial
09 10 A Reserva
10 10 A Luces + Iluminación interna de la cabina
+ Faro de servicio +Teclas del tablero
11 15 A Accionamiento de la Luz Baja
12 15 A Accionamiento de la Luz Alta
13 10 A Indicador de dirección/ Reloj
14 10 A Limpiador y lavador del parabrisas
delantero
15 10 A Accionamiento de la tracción delantera
16 20 A Aire acondicionado: embrague Fig. 315
electromagnética del compresor y
ventilación de la cabina
17 15 A Faros delanteros - Luz Baja (40 Watts)
18 15 A Faros delanteros - Luz Alta (48 Watts)
19 15 A Faros de servicio - lado derecho
20 15 A Faros de servicio - lado izquierdo
21 10 A Tomacorriente eléctrico para remolque
22 10 A Limpiador y lavador del parabrisas trasero
y luz rotatoria de la cabina
23 15 A Faro auxiliar
24 15 A Luz de posición
K7
K2 - Relé de bloqueo
K2
Apaga todos los faros, componentes del aire
K3
acondicionado, limpiador y lavador del parabrisas y
K4
levante electrónico, durante el arranque del motor,
K5
evitando sobrecarga de la batería.
K6
K3 - Relé auxiliar I K8
Durante el arranque, controlado por el relé K2, apaga
el limpiador y lavador del parabrisas, el levante Fig. 316
hidráulico, faros delanteros de la cabina y el
accionamiento del sistema de aire acondicionado.
K4 - Relé auxiliar II
También está controlado por el relé K2, apaga durante
el arranque los faros traseros de trabajo y los delanteros K07
montados en la rejilla del radiador.
SPARE
K08
Fig. 317
4 8
2
2a
1
Fig. 318
6
9 8 7 6
8 9
4 5 1
5 6 9
7
Fig. 319
6
cambio o arreglo del arnés, según lo necesario.
- Algún enchufe desconectado, sucio u oxidado: 1 titilado - intervalo - más 5 titilados
revise los enchufes. Desconéctelos, límpielos y al El botón delantero, del control externo para Bajar, no
reconectar, aplique spray antigripante. está funcionando correctamente o está en
cortocircuito.
Código de Falla 12: Revise los botones y si necesario, solicite el reemplazo
del control.
1 titilado - intervalo - más 2 titilados
Falla en el control de bajada, que puede ser:
Código de Falla 16:
- Problema en el solenoide relativo al levante: solicite
su cambio. 1 titilado - intervalo - más 6 titilados
- Ruptura en algún punto del arnés: Solicite el Tensión (voltaje) de alimentación de la central de control
cambio o arreglo del arnés, según lo necesario. está incorrecta.
- Algún enchufe desconectado, sucio u oxidado: Las posibles causas son: conexión tierra incorrecta,
revise los enchufes. Desconéctelos, límpielos y al ruptura de cables eléctricos o quema de fusible.
reconectar, aplique spray antigripante.
6
enchufes. Desconéctelos, límpielos y al reconectar, 3 titilados - intervalo - más 2 titilados
aplique spray antigripante.
Falla relacionada al sensor de Tracción del lado
- Cortocircuito en el arnés o con el “tierra”: solicite
izquierdo. Igual a la falla anterior.
revisión.
- El ajuste del sensor de Posición no está correcto:
solicite el ajuste a su Concesionaria. Código de Falla 34:
3 titilados - intervalo - más 4 titilados
Código de Falla 23: Falla relacionada al potenciómetro de control de bajada
2 titilados - intervalo - más 3 titilados (profundidad) máxima, dentro del tablero de control:
solicite asistencia a su Concesionaria.
Falla relacionada a algún potenciómetro dentro del
tablero de control: solicite asistencia a su
Concesionaria. Código de Falla 36:
3 titilados - intervalo - más 6 titilados
Código de Falla 24: Falla relacionada al potenciómetro de control de Mezcla
2 titilados - intervalo - más 4 titilados (Tracción / Posición), dentro del tablero de control:
solicite asistencia a su Concesionaria.
Falla relacionada al potenciómetro de control de altura
(levante) máximo, dentro del tablero de control: solicite
asistencia a su Concesionaria.
4 8
2
2a
1
3
6
Fig. 321
9 8 7 6
2
3
4 5 1
5 6 7 9
Fig. 322
- Cortocircuito en la bobina de un #
solenoides
Determine cuál solenoide tiene
6
solenoide problemas y reemplácelo.
Fig. 324
6 Código 23
- Sensor de Posición desajustado. # Ajuste el sensor.
Código 27
Secuencia 2 + 7 Voltaje de la batería instable
- Conexión fallada. # Revise las conexiones y el arnés.
- Batería con carga baja. # Inspeccione y cargue la batería.
Fig. 325
6
Tierra (-). tracción.
- Posible sobrecarga. # Reduzca la carga de tracción o el peso
colocado sobre el enganche a 3 puntos.
OBSERVACIÓN: 2
Asegúrese de que la tensión de las
correas de accionamiento del ventilador
y alternador están correctas.
10 - 15 mm
Fig. 328
NOTAS:
La frecuencia de las limpiezas depende
6
2
de la concentración de polvo y puede
variar de 1 vez por semana a 2 veces al
día.
6
Sin embargo, antes cerciórese de que todos los demás
componentes están en perfectas condiciones:
Limpieza del condensador y del filtro de renovación
del aire de la cabina, tensión de la correa del compresor,
etc. Si después de la recarga del fluido refrigerante el
problema se mantiene, puede ser necesario revisar el
compresor.
Recuerde: uno de los procedimientos que prolonga la
vida útil del compresor es accionar semanalmente el
sistema de refrigeración.
NOTAS:
1 - El reemplazo del fluido refrigerante,
así como la complementación de la carga,
requiere personal y recursos
especializado. Para éste y otros servicios
consulte a su Concesionaria MF o un
especialista en aire acondicionado de
confianza.
2 - Nunca suelte alguna conexión de
manguera conductora de fluido
refrigerante. Este fluido es altamente
tóxico y exige técnicas y equipamientos
especiales para el manejo. La liberación
del gas directamente a la atmósfera es
perjudicial al medio ambiente.
NOTA:
6
La regulación debe realizarse con los
neumáticos en frío.
Fig. 331
Fig. 333
Fig. 334
6
Abastecimiento y lubricación
Al desactivar el tractor, abastezca completamente el
tanque de combustible para evitar la condensación de Fig. 335
la humedad y la consecuente oxidación del interior del
tanque, así como daños al sistema de inyección.
Si es posible, abastezca los tanques con combustible
especial para testes de bomba inyectora. Haga
funcionar el motor con este combustible por algunos
minutos. Además, lubrique todas las engrasadoras.
Otros procedimientos
A) Retire la batería del tractor, límpiela muy bien y
guárdela en un lugar seco, con el nivel de solución
correcto.
Todos los meses, sométala a una carga lenta para
evitar que se sulfaten las placas, lo que se produce Fig. 336
también por falta de carga. Si deja la batería en el
tractor, retire el cable negativo y ejecute también
la recarga periódica.
B) Cambie el aceite del motor y de los demás
sistemas si se acerca el período de cambio.
C) Drene el agua del radiador y haga un lavado interno
del sistema a través de la circulación de agua
corriente.
Enseguida, reabastezca el sistema usando aditivo
anticorrosivo.
6
f) Encienda nuevamente el cable del solenoide y
arranque normalmente, certificándose de que la
luz de aviso de presión no se encienda en el tablero.
Si la luz permanece encendida, apague
INMEDIATAMENTE el motor y examine la causa.
1 - Motor trabaja 1a) Motor está con la válvula termostática trabada abierta. Esto puede ser causado
frío: por no usar del anticorrosivo junto con el agua del sistema refrigerante. Cambie
la válvula y el líquido del radiador, usando aditivo anticorrosivo.
1b) Punto de la bomba inyectora desreglado. Consulte su Concesionaria.
2 - Motor falla: 2a) Manda de parada del motor. Revise el solenoide de la bomba inyectora y su
conexión eléctrica. Si esnecesario, reemplace el solenoide.
2b) Bomba de alimentación con defecto. Reemplace la bomba.
2c) Filtro de combustible o de aire saturado. Reemplace el filtro de combustible
y limpie o reemplace el filtro de aire. 6
2d) Aire en el sistema de combustible. Realice una purga del filtro.
2e) Respiradero del tanque de combustible bloqueado Cambie la tapa que aloja
el respiradero.
2f) Combustible incorrecto o con agua. Vacíe todo el tanque y reabastezca con
combustible adecuado.
2g) Holgura incorrecta de las válvulas. Consulte su Concesionaria.
2h) Asentamiento irregular de las válvulas. Consulte su Concesionaria.
2i) Desgaste interno del motor. Consulte su Concesionaria.
2j) Resortes de las válvulas rotas. Consulte su Concesionaria.
4 - Consumo 4a) Aceite lubricante incorrecto. Cambie el aceite utilizando aceite recomendado
excesivo de en este manual.
combustible. 4b) Filtro de aire o de combustible saturado. Reemplace el filtro de combustible y
limpie o reemplace el filtro de aire.
4c) Bomba inyectora y/o puntas con defectos. Consulte su Concesionaria.
4d) Punto de inyección incorrecto. Consulte su Concesionaria.
4e) Holgura incorrecta de las válvulas. Consulte su Concesionaria.
4f) Temperatura de funcionamiento baja. Fíjese en el punto 1 anterior.
4g) Combustible incorrecto. Vacíe todo el tanque y reabastezca con combustible
diesel adecuado.
4h) Tubo de ventilación del cárter bloqueado. Retire el tubo y límpielo con solvente.
4i) Carga excesiva en el equipamiento. Revise si el implemento es adecuado al
tractor y/o revise si su regulación está correcta.
5 - Consumo 5a) Aceite lubricante incorrecto. Cambie el aceite utilizando aceite recomendado
6 excesivo de
aceite
en este manual.
5b) Filtro de aire saturado. Limpie o cambie el filtro.
lubricante: 5c) Camisas, anillos o guías de válvulas gastados. Consulte su Concesionaria.
5d) Retenes de las astas de las válvulas gastados. Consulte su Concesionaria.
5e) Asiento irregular de los anillos y camisas reflejadas, provocados por trabajo en
temperaturas, cargas o rotaciones inadecuadas. Consulte su Concesionaria.
5f) Sistema de lubricación de la turbina con pérdida. Consulte su Concesionaria.
7 - Presión excesiva 7a) Tubo de ventilación bloqueado. Retire el tubo y límpielo con solvente.
del cárter: 7b) Camisas y anillos, guías y válvulas gastados. Consulte su Concesionaria.
7c) Retenes de las astas de las válvulas gastados. Consulte su Concesionaria.
8 - Sobrecalentamiento: 8a) Obstrucción externa de las parrillas del radiador Haga una Limpieza general del
radiador.
8b) Filtro de aire saturado. Limpie o cambie el elemento externo del filtro.
8c) Aceite lubricante incorrecto. Cambie el aceite utilizando aceite recomendado
en este manual.
8d) Bomba inyectora o puntas con defecto. Consulte su Concesionaria.
8e) Punto de inyección o presión de las puntas incorrecta. Consulte su
Concesionaria.
8g) Válvula termostática o bomba de agua con defecto o radiador sucio o tapado.
Haga una Limpieza interna rigurosa del radiador. Si el problema continúa, consulte
su Concesionaria.
8h) Bajo nivel de agua. Complete el nivel del agua del radiador diariamente, si es
necesario.
8i) Junta del cabezal dañada. Consulte su Concesionaria.
8j) Carga excesiva en el equipamiento. Revise si el implemento es adecuado al
tractor y/o revise si su regulación está correcta.
8l) Correa del ventilador floja. Ajuste la tensión de las correas o reemplácelas si
6
es necesario.
8m) Resortes de las válvulas rotas. Consulte su Concesionaria.
9 - Baja presión de 9a) Bajo nivel de aceite en el cárter. Revise el nivel diariamente y complételo si es
aceite: necesario.
9b) Válvula de alivio de la bomba de aceite o bomba con defecto. Consulte su
Concesionaria.
9c) Aceite lubricante incorrecto. Cambie el aceite utilizando aceite recomendado
en este manual.
9d) Marcador con defecto. Consulte su Concesionaria.
10 - Humo blanco: 10a) Combustible incorrecto. Vacíe todo el tanque y reabastezca con combustible
adecuado.
10b) Temperatura de funcionamiento baja. Vea el tópico 1 de este apartado.
10c) Agua en el combustible. Vacíe todo el tanque y reabastezca con combustible
puro e limpio.
11 - Humo azul: 11a) Aceite lubricante incorrecto. Cambie el aceite utilizando aceite recomendado
en este manual.
11b) Bomba inyectora o inyector(es) con defecto(s). Consulte su Concesionaria.
11c) Camisas y anillos gastados. Consulte su Concesionaria.
11d) Guía de válvulas gastadas. Consulte su Concesionaria.
11e) Tubo de ventilación obstruido. Retire el tubo de ventilación y límpielo.
12 - Humo negro y 12a) Bomba inyectora o inyector(es) con defecto(s). Consulte su Concesionaria.
falta de fuerza: 12b) Punto de inyección incorrecto. Consulte su Concesionaria.
12c) Temperatura de funcionamiento baja. Consultar el punto 1 anterior.
12d) Holgura de las válvulas incorrectas o válvula atascada. Consulte su
Concesionaria.
12e) Baja presión del turbo (Si está equipado). Consulte su Concesionaria.
12f) Bomba de alimentación con defecto. Cambie la bomba o Consulte su
Concesionaria.
12g) Combustible incorrecto. Vacíe todo el tanque y reabastezca con combustible
adecuado.
13 - Motor no da el 13a) Batería sin carga o con mal contacto de las terminales o demás conexiones.
arranque: Revise las condiciones de mantenimiento de la batería. Si es necesario, consulte
su Concesionaria.
13b) Defecto del motor de arranque o relé. Consulte su Concesionaria.
15 - Fusibles y 15a) “Cortocircuito” de algún cable con la masa. Intente localizar el problema. Si
lámparas se es necesario, consulte su Concesionaria.
queman con 15b) Batería con exceso de carga (regulador del alternador desreglado). Consulte
frecuencia: su Concesionaria.
15c) Uso de lámparas o accesorios fuera de especificación o concentrados en
algún fusible.
Nunca adapte accesorios que no sean compatibles con el sistema eléctrico.
Aún accesorios adecuados deben ser instalados por personas debidamente
capacitadas.
16 - Exceso de 16a) Lastre incorrecto o mal distribuido entre eje delantero y trasero.
patinaje: 16b) Implemento inadecuado o desreglado. Utilice solamente implementos compatibles
y regúlelos adecuadamente. Pida orientaciones del proveedor de su implemento
en cuanto a la potencia requerida y procedimientos de regulación y operación.
6
16c) Desgaste de las garras de los neumáticos. Reemplace los neumáticos.
16d) Neumáticos inadecuados Para suelos de baja sustentación (terrenos inundables)
use neumáticos de garra alta (R2). Para servicios de elevada tracción en suelo
firme, use neumáticos de garra baja (R1), con ancho (rueda) adecuada.
OBSERVACIÓN: Además, la calibracióm correcta de los neumáticos también
es importante.
Exceso de presión contribuye para el patinaje y desgaste prematuro.
Falta de presión provoca la rotura de las garras.
17 - Cambio roza las 17a) Uso de aceite inadecuado. El uso de aceite con grado GL (aceite de engranajes)
marchas: inadecuado, provoca el “rozamiento” de las marchas aún en cambios
sincronizados.
17b) Desgaste de partes como rodamientos o ajuste incorrecto de holguras
longitudinales de ejes. Consulte su Concesionaria.
17c) Desgaste de los anillos sincronizadores en los tractores de cambio
sincronizado. Consulte su Concesionaria.
17d) Holgura incorrecta del pedal del embrague. Regule la holgura del embrague.
17e) Aplicación incorrecta del pedal del embrague. Pise siempre el pedal hasta el
final del tramo.
1 - Motor .................................................................................................................................................. 3
1.1 - Características generales ......................................................................................................... 3
1.2 - Sistema de Lubricación ........................................................................................................... 3
1.3 - Presión máxima del sistema .................................................................................................... 3
1.4 - Sistema de filtrado de aire ...................................................................................................... 3
1.5 - Sistema de alimentación de combustible ............................................................................... 4
2 - Sistema eléctrico - potencias y capacidades .................................................................................... 4
3 - Embrague ........................................................................................................................................... 4
4 - Caja de cambio .................................................................................................................................. 5
4.1 - 12x5 velocidades ..................................................................................................................... 5
5 - Velocidades teóricas máximas de ruta ............................................................................................... 5
6 - Eje trasero ........................................................................................................................................... 5
7 - Eje delantero doble tracción .............................................................................................................. 6
8 - Frenos ................................................................................................................................................. 6
9 - Sistema hidráulico de levante ............................................................................................................. 6
10 - Dirección hidrostática ...................................................................................................................... 6
10.1 - Identificación de las bombas hidráulicas: ............................................................................. 7
11 - Control remoto independiente ......................................................................................................... 7
12 - Toma de Fuerza independiente ........................................................................................................ 7
13 - Peso del tractor - en kgf ................................................................................................................... 7
7
14 - Dimensiones generales de los tractores ........................................................................................... 8
15 - Capacidades de reabastecimiento - en litros ................................................................................... 8
16 - Barra de tiro ...................................................................................................................................... 8
17 - Cabina y aire acondicionado ........................................................................................................... 8
18 - Torque de ajuste de los tornillos o tuercas de las ruedas ................................................................ 9
3 - Embrague
Tipo (7140) .................................................................................. Resorte Membrana
Características ............................................................................ Posee un disco cerametálico con resortes para la transmisión, con Ø
de 342mm y 7 pastillas cada. El accionamiento es mecánico, por
cable.
Tipo (7150-7170-7180) ............................................................... Seca/Bi-disco
Características ............................................................................ Tiene 2 discos cerametálicos con resorte para la
transmisión, con Ø de 345 mm y 4 pastillas cada uno. El
accionamiento es mecánico, por cable. El árbol de la TDFI es interno
y conectado directamente a la pletina del volante.
Collar del embrague - tipo ......................................................... Con holgura (40 a 50 mm en el pedal).
7
10 20,2 20,1 19,5 20,1
11 24,8 24,6 23,9 24,6
12 30,7 30,5 29,7 30,5
MARCHA ATRÁS km / h km / h km / h km/h
1 5,1 5,1 5,0 5,1
2 7,7 7,6 7,4 7,6
3 10,6 10,6 10,3 10,6
4 14,8 14,8 14,4 14,8
5 24,4 24,3 23,7 24,3
NOTA:
La velocidad del tractor depende del cambio y del rodaje utilizado. Para saber cual es la
velocidad de su tractor en cada marcha, en la franja de rotación entre 1400 y 2200 rpm,
revise la calcomanía de velocidades fijada a la derecha del puesto de operación. La medida
se realiza según la rueda trasera.
6 - Eje trasero
Reducción de los reductores finales ......................................... Epicíclica MF7140 = 6:1 MF7150 a 7180 = 8,47:1
Bloqueo del diferencial ............................................................... A través de manguitos acopladores. uno fijo a la caja de satélites del
diferencial y otro deslizante sobre las estrías del semi-árbol derecho.
El manguito deslizante se acciona por un garfio que, a su vez, está
comandado mecánicamente por un pedal.
8 - Frenos
De servicio .......................................................... Discos en baño de aceite, de accion independiente en las ruedas traseras.
Accionamiento ................................................... Hidráulico
Nº de discos activos en cada lado .................. 01
Material del disco activo ................................... Acero con bronce sintetizado
Freno de estacionamiento ................................ Del tipo multi-disco, en baño de aceite, montado sobre el árbol de salida para
............................................................................ la tracción delantera.
.................................................................... IMPORTANTE: Para que el freno de estacionamiento trabaje con eficiencia
máxima, la tracción delantera debe estar accionada. De este modo, el freno
actúa sobre las ruedas del tractor.
10 - Dirección hidrostática
Funcionamiento .................................................. La bomba de engranajes posterior (1) es la responsable por el accionamiento de la
dirección. Siguiendo la secuencia, el aceite va hacia el control remoto independiente.
Presión máxima .................................................. 140 bar
Unidad hidrostática ........................................... Ognibene, de centro cerrado, con válvula prioritaria acoplada, tipo Load Sensing.
Filtrado del aceite .............................................. Es por el filtro del aceite de la transmisión y sistemas hidráulicos, cuyo aceite es
común a la dirección.
Potencia Máxima en la TDF - cv (kW)@2200 rpm.......... ............ 91 (66,95) 130 (71,7) 110,5 (81,25) 117 (86,06)
Rotación en el motor para rotación nominal del eje de salida
540 ................................................................................................ 2.160 rpm 2.160 rpm 2.160 rpm 2.160 rpm
1000 .............................................................................................. 2.142 rpm 2.142 rpm 2.142 rpm 2.142 rpm
Sentido de rotación, vista por atrás del tractor ......................... Hacia la derecha
Diámetro / Nº de estrías de los ejes:
• Eje para 540 rpm ....................................................................... 35 mm / 6 estrías
• Eje para 1000 rpm ..................................................................... 35 mm / 21 estrías.
En orden de marcha, con lastre (pesas+agua) Con cabina ......... 7700 8250 9350 9940
En orden de marcha, con lastre (pesas+agua) Con plataforma .... 7480 8030 9130 9720
Opciones de pesos traseros y delanteros ................................ Fíjese en el apartado de Preparación
16 - Barra de tiro
Tipo: ............................................................................................. Barra recta con cabezal, HD (Heavy Duty = Trabajo Pesado)
Regulaciones ............................................................................... 2 opciones de altura: cabezal hacia abajo o hacia arriba.
Ángulo de oscilación lateral (grados) ....................................... 22 para ambos lados, pudiendo trabajar oscilante o bloqueada por
pernos.
Características ........................................................................... Apoyada sobre cojines de goma, para absorber vibraciones, posee
aislamiento acústico y térmico, acceso por las dos puertas, alta
visibilidad y mandos ergonómicamente posicionados.
Compresor ................................................................................... Accionado por correa.
Gas refrigerante ......................................................................... R-134a - 1,7 kg
Condensador ............................................................................... Situado frente al radiador de agua
Filtro de aire ................................................................................. Elemento de papel ubicado en el techo de la cabina.
Tras la venta del tractor, AGCO de Brasil le concede 5- Uso del acelerador de mano y de pie, uso del
al primer propietario, a través de su concesionaria, el controlador del vehículo y de la calcomanía de la
derecho de someter al tractor a una (1) revisión gratuita escala de velocidades y Toma de Fuerza.
antes de completar el período de 12 (doce) meses o 6- Uso y regulación del embrague
1200 (mil y doscientas) horas de funcionamiento, 7- Uso del bloqueo del diferencial
prevaleciendo lo que venza primero. 8- Uso de los frenos.
Anexos a este Manual se encuentran: 9- Ajuste de la graduación de trocha delantera y
* EL CERTIFICADO DA ENTREGA trasera.
* EL CHEQUE DE REVISIÓN DE PRE-ENTREGA 10 - Ajuste de la convergencia de las ruedas
* CHEQUE DE REVISIÓN GRATUITA delanteras.
En éstos se describen todos los servicios que deben 11 - Calibración de los neumáticos
efectuarse en cada revisión. 12 - Revisión práctica del índice de patinaje y lastre
La revisión será efectuada gratuitamente por su del tractor.
concesionaria, excepto los materiales utilizados, tales 13 - Acoplado de implementos y regulaciones
como: juntas, elementos de filtrado, grasas, aceites, posibles en los brazos de levante.
etc. 14 - Acoplado de implementos con cilindros
Como lo explica el término de Garantía, si el Cheque hidráulicos propio al control remoto.
de Revisión no ha sido presentado en el plazo previsto, 15 - Procedimientos de mantenimiento en el tractor
la máquina perderá la Garantía. según lo que se describe en el apartado 5 de
Si el tractor, durante el período de Garantía, es este Manual.
transferido hacia una región diferente de aquella en la 16 - Posición de los tapones, varillas indicadoras y
que fue adquirido, la revisión deberá ser efectuada por tapones de vaciado.
la concesionaria de la región para la cual ha sido
17 - Nivel de agua del radiador, ajuste (automático)
transferido. Para eso, es fundamental la presentación
de la correa del ventilador, puntos de drenaje del
del Cheque de la Revisión y de este Manual, donde
agua del radiador y del bloque del motor, y
consta la fecha de venta, número de serie, etc.
cuidados con el sistema refrigerante.
Vencido el plazo de Garantía, y si la Revisión Gratuita
18 - Limpieza y cambio de los filtros de aire y
ya ha sido ejecutada, el propietario deberá mandar
cuidados con el sistema de filtro de aire.
efectuar periódicamente revisiones para mantener al
19 - Ubicación del cuadro eléctrico y procedimiento
tractor en las mejores condiciones de funcionamiento,
9 prolongando su vida útil.
de cambio de fusibles y relés.
Entrega Técnica:
9
SELLO DE LA CONCESIONARIA EN LA FECHA
DE LA REVISIÓN GRATUITA
Señor Propietario:
1- El presente capítulo tiene la exclusiva función
de informar los pasos que serán revisados por el
mecánico de la Concesionaria en su tractor.
2- Todos los componentes listados deberán ser
revisados y, si es necesario, corregidos por el
mecánico de la Concesionaria antes de la
Entrega Técnica.
3- El Certificado de Entrega no está insertado en
este Manual; le será presentado para firmarlo en
la fecha de la Revisión.
4- La presente Revisión y la Revisión Obligatoria
son gratuitas en la Concesionaria. Firme los
Certificados solamente después de la ejecución
de las mismas.
9 epicíclicos delanteros.
[ ] Revisar el nivel de aceite del diferencial delantero.
[ ] Revisar los elementos y la tapa del filtro de aire.
[ ] Revisar las abrazaderas, mangueras, juntas y
[ ] Revisar el funcionamiento del sistema hidráulico tuberías en general.
de levante y transmisión. [ ] Revisar la tensión de la correa del ventilador y
[ ] Revisar el funcionamiento del motor y del del compresor del acondicionador de aire.
acelerador. [ ] Revisar las luces del tablero, de los frenos,
[ ] Revisar el funcionamiento del sistema de levante ópticas, faros de servicio.
Hidrotronic (con plataforma) y Boschtronic (con [ ] Revisar el lastre de agua y la presión de los
cabina) (si está equipado). neumáticos.
[ ] Revisar el funcionamiento de los instrumentos [ ] Revisar el ajuste de tuercas y los tornillos en
del tablero. general y eventuales pérdidas.
9
desempeño, temperatura, presión. [ ] Revise el funcionamiento del arranque, faros y
[ ] Lave el sedimentador de combustible. ópticas.
[ ] Cambie el filtro de combustible [ ] Revise el funcionamiento de los instrumentos y
lámparas del tablero.
[ ] Limpe el filtro de tela de la bomba alimentadora
de combustible. [ ] Revise el estado de la batería y bornes de la
misma.
[ ] Vacíe, limpie y llene el tanque de combustible.
[ ] Revise el estado y la fijación de los arnés
[ ] Revise las puntas inyectoras de combustible. eléctricos.
[ ] Revise el funcionamiento del indicador de [ ] Revise el cable a tierra de la batería y las
restricción del filtro de aire. respectivas conexiones.
[ ] Revise los elementos de filtro de aire y proceda [ ] Revise el funcionamiento del alternador y el
según se describe en el manual del operador. motor de arranque.
[ ] Revise tubos, mangueras y abrazaderas del [ ] Revise el estado del asiento y del cinturón de
sistema de alimentación de aire. seguridad.
[ ] Revise mangueras, radiador y reajuste las Tractores cabinados solamiente:
abrazaderas. [ ] Revise el funcionamiento de la puerta, ventanas
[ ] Cambie la correa del motor (Motor con tensor y picaportes.
automático). [ ] Limpie el condensador.
[ ] Revise la tensión de la correa del motor. [ ] Teste el funcionamiento del aire acondicionado.
[ ] Revise la tensión de la correa del ventilador. [ ] Cambie el filtro de aire de la cabina.
[ ] Vacíe, limpie y llene el sistema refrigerante. Use [ ] Revise el funcionamiento del limpiaparabrisas y
aditivo anticorrosivo. el estado de las púas.
[ ] Ajuste el pedal del embrague. [ ] Revise el estado y la tensión de la correa del
compresor del acondicionador de aire.
[ ] Cambie el aceite de la transmisión e hidráulicos.
Los siguientes renglones deberán ser comprobados (y corregidos, si Los siguientes renglones deberán ser comprobados (y corregidos, si
necesario) por el mecánico del Distribuidor antes de la instalación. necesario) por el mecánico del Distribuidor antes de la instalación.
[ ] Revisar el nivel de aceite lubricante del motor. [ ] Revisar el nivel de aceite lubricante del motor.
[ ] Revisar el nivel del agua del radiador. [ ] Revisar el nivel del agua del radiador.
[ ] Revisar el nivel de aceite lubricante de la transmisión. [ ] Revisar el nivel de aceite lubricante de la transmisión.
[ ] Revisar el nivel del aceite de los reductores epicíclicos delanteros (doble tracción). [ ] Revisar el nivel del aceite de los reductores epicíclicos delanteros (doble tracción).
[ ] Revisar el nivel del aceite del diferencial delantero (doble tracción). [ ] Revisar el nivel del aceite del diferencial delantero (doble tracción).
[ ] Revisar el nivel de aceite y densidad de la solución de la batería. [ ] Revisar el nivel de aceite y densidad de la solución de la batería.
[ ] Revisar el funcionamiento del embrague. ón [ ] Revisar el funcionamiento del embrague. ón
cci cci
n s pe or.
n s pe or.
[ ] Revisar el funcionamiento del montaje y desmontaje de la ltracción la
a I ribuidauxiliar [ ] Revisar el funcionamiento del montaje y desmontaje de la ltracción la
a I ribuidauxiliar
y is t de y is t de
(solamente doble tracción). g a l D ués (solamente doble tracción). g a l D ués
e e
N o: ntr en e desp
E N o: ntr en e desp
E
[ ] Revisar el funcionamiento del sistemaNhidráulico ari elevante.
CIÓ opiet de d tuitas ente . [ ] Revisar el funcionamiento del sistemaNhidráulico ari elevante.
CIÓ opiet de d tuitas ente .
TE Pr ó n a m s TE Pr ó n a m s
[ ] Revisar el funcionamiento del motor A y delr cci n gr sola ione [ ] Revisar el funcionamiento del motor A y delr cci n gr sola ione
ño acelerador. ño acelerador.
Se Inspe ria so nes pecc Se Inspe ria so nes pecc
[ ] Revisar el funcionamiento de los instrumentos o s
tablero. [ ] Revisar el funcionamiento de los instrumentos o s
tablero.
La igato del La igato del
[ ] b
Revisar el funcionamiento de la TDF oOTDFI. l los cup las in
e [ ] b
Revisar el funcionamiento de la TDF oOTDFI. l los cup las in
e
e
m ión d e
m ión d
[ ] Chequear el funcionamiento de los mandos Fir cucdel
j
control remoto (si equipado). [ ] Chequear el funcionamiento de los mandos Fir cucdel
j
control remoto (si equipado).
ee ee
[ ] Revisar el funcionamiento del montaje y desmontaje de la tracción 4RM [ ] Revisar el funcionamiento del montaje y desmontaje de la tracción 4RM
[ ] Revisar el funcionamiento del freno de trabajo y del freno de estacionamiento. [ ] Revisar el funcionamiento del freno de trabajo y del freno de estacionamiento.
[ ] Revisar el funcionamiento del bloqueo del diferencial [ ] Revisar el funcionamiento del bloqueo del diferencial
[ ] Revise el funcionamiento general del tractor. [ ] Revise el funcionamiento general del tractor.
[ ] Revisar funcionamiento del acondicionador de aire y calefacción. [ ] Revisar funcionamiento del acondicionador de aire y calefacción.
[ ] Revise el ajuste del ralenti. [ ] Revise el ajuste del ralenti.
[ ] Revise el tramo libre de los pedales de freno y embrague. [ ] Revise el tramo libre de los pedales de freno y embrague.
[ ] Revisar los elementos y la tapa del filtro de aire. [ ] Revisar los elementos y la tapa del filtro de aire.
[ ] Revisar las abrazaderas, mangueras, juntas y tuberías en general. [ ] Revisar las abrazaderas, mangueras, juntas y tuberías en general.
[ ] Revise la tensión de la correa del ventilador y del compresor del acondicionador [ ] Revise la tensión de la correa del ventilador y del compresor del acondicionador
de aire (Sólo tractores con cabina). de aire (Sólo tractores con cabina).
[ ] Revisar las luces del tablero, de los frenos, ópticas, faros de servicio. [ ] Revisar las luces del tablero, de los frenos, ópticas, faros de servicio.
[ ] Revisar el lastre de agua y la presión de los neumáticos. [ ] Revisar el lastre de agua y la presión de los neumáticos.
[ ] Revise el ajuste de tuercas y los tornillos en general y eventuales pérdidas. [ ] Revise el ajuste de tuercas y los tornillos en general y eventuales pérdidas.
Enviar esta vía al Departamento de Servicio y Garantía de AGCO do Brasil Mantener en el archivo del Distribuidor
AGCO DO BRASIL AGCO DO BRASIL
CERTIFICADO DE ENTREGA CERTIFICADO DE ENTREGA
Propietario Propietario
Dirección Dirección
Localidad Localidad
Cód. Postal Apart. Postal Estado Cód. Postal Apart. Postal Estado
Teléfono Teléfono
Principales actividades desarrolladas en la propiedad o empresa: Principales actividades desarrolladas en la propiedad o empresa:
n n
ció ció
p ec p ec
Ins r. a Ins r. a
a y l a buido de l
tr i é s a y l a buido de l
tr i é s
Cantidad is
g Cantidad u Marca Modelo Cantidad is
g Cantidad u Marca Modelo
Marca :Modelo tre l D esp Marca :Modelo tre l D esp
IÓ N tario e E n s en e te d IÓ N tario e E n s en e te d
C opie n d uita men C opie n d uita men
EN t . EN t .
______________________________________________________________
AT or Pr e c c i ó n gra sola ones
e o s ci ______________________________________________________________
AT or Pr e c c i ó n gra sola ones
e o s ci
ñ sp
S In s on e ñ sp
S In s on e
Flota ria p pec Flota ria p pec
L a igato s cu as ins L a igato s cu as ins
l l
______________________________________________________________ l l
______________________________________________________________
Ob e lo n de Ob e lo n de
m m
Actual Fir cució Actual Fir cució
eje eje
______________________________________________________________ ______________________________________________________________
Modelo Fecha de la Entrega Técnica Modelo Fecha de la Entrega Técnica
______________________________________________________________ ______________________________________________________________
Distribuidor Código Distribuidor Código
Série del Monobloque Série de la bomba inyectora Série del Monobloque Série de la bomba inyectora
Série de la caja de cambio Série del eje delantero 4RM Série de la caja de cambio Série del eje delantero 4RM
Enviar esta vía al Departamento de Servicio y Garantía de AGCO DO BRASIL Mantener en el archivo del Distribuidor
RQPV 029 - Revis ación: 06/9 9 RQPV 029 - Revis ación: 06/9 9
Propietario Propietario
Dirección Dirección
Teléfono Teléfono
La entrega técnica ha sido debidamente ejecutada La entrega técnica ha sido debidamente ejecutada
___________________________________ ___________________________________
según las instrucciones contenidas en el Manual del Firma del técnico según las instrucciones contenidas en el Manual del Firma del técnico
Operador. Operador.
Esta Máquina me ha sido suministrada en estado de ___________________________________ Esta Máquina me ha sido suministrada en estado de ___________________________________
Firma del Gerente de Servicio Firma del Gerente de Servicio
nuevo. Las condiciones de la Garantía descriptas en nuevo. Las condiciones de la Garantía descriptas en
el Manual del Operador han sido aceptadas por mí y ___________________________________ el Manual del Operador han sido aceptadas por mí y ___________________________________
entrarán en vigencia a partir de esta fecha. Firma del propietario entrarán en vigencia a partir de esta fecha. Firma del propietario
AGCO DO BRASIL AGCO DO BRASIL
CUPON DE LA REVISIÓN GRATIS CUPON DE LA REVISIÓN GRATIS
Una semana antes del vencimiento de la garantía, al final de un período de 12 (doce) Una semana antes del vencimiento de la garantía, al final de un período de 12 (doce)
meses o 1200 (mil y doscientas) horas, lo que venza primero, el propietario deberá meses o 1200 (mil y doscientas) horas, lo que venza primero, el propietario deberá
entrar en contacto con la CONCESIONARIA Massey Ferguson para llevar a cabo la entrar en contacto con la CONCESIONARIA Massey Ferguson para llevar a cabo la
Revisación Gratis. Dicha revisación deberá ser hecha por el mecánico de la Concesionaria, Revisación Gratis. Dicha revisación deberá ser hecha por el mecánico de la Concesionaria,
cumpliendo todos los puntos estipulados en la lista de mantenimiento y lubricación cumpliendo todos los puntos estipulados en la lista de mantenimiento y lubricación
contenidos en el Manual del Operador. contenidos en el Manual del Operador.
Esta revisación es OBLIGATORIA y la validad de la garantía depende de su realización. Esta revisación es OBLIGATORIA y la validad de la garantía depende de su realización.
Por ende, coopere avisando a la Concesionaria cuando se aproxime la fecha y dejando Por ende, coopere avisando a la Concesionaria cuando se aproxime la fecha y dejando
el tractor a su disposición. el tractor a su disposición.
Pasos a ejecutar en la R evisión Obligatoria - Continua en la próxima página:
Revisión Pasos a ejecutar en la R evisión Obligatoria - Continua en la próxima página:
Revisión
[ ] Haga un lavado general en el tractor y aplique grasa en todos los pernos de engrase. [ ] Haga un lavado general en el tractor y aplique grasa en todos los pernos de engrase.
[ ] Revise el ajuste de los tornillos de las ruedas. [ ] Revise el ajuste de los tornillos de las ruedas.
[ ] Revise la presión de la calibración de los neumáticos. NCIÓN rio: ay [ ] Revise la presión de la calibración de los neumáticos. NCIÓN rio: ay
ATE pieta ntreg ATE pieta ntreg
[ ] Cambie el(los) filtro(s) y el aceite lubricante del motor.eñor Pro ión de E oria son [ ] Cambie el(los) filtro(s) y el aceite lubricante del motor.eñor Pro ión de E oria son
S c t S c t
[ ] Revise el ralenti y ajústelo si es necesario. spec bliga or. [ ] Revise el ralenti y ajústelo si es necesario. spec bliga or.
La In ección O istribuid nte La In ección O istribuid nte
s p l D e s p l D e
[ ] Retire el tubo respiradero del cárter y límpielo. la In tas en e es solam de
i n [ ] Retire el tubo respiradero del cárter y límpielo. la In tas en e es solam de
i n
a tu p o n ció a tu p o n ció
[ ] Ajuste la holgura de las válvulas del motor. gr cu u [ ] Ajuste la holgura de las válvulas del motor. gr cu u
e los ejec e los ejec
Firm és de la s. Firm és de la s.
[ ] Reapriete la fijación de los múltiples de admisión y escape. u e [ ] Reapriete la fijación de los múltiples de admisión y escape. u e
desp peccion desp peccion
[ ] Revise el funcionamiento general del motor: desempeño, ins
lastemperatura, presión. [ ] Revise el funcionamiento general del motor: desempeño, ins
lastemperatura, presión.
[ ] Limpie y cambie el sedimentador de combustible. [ ] Limpie y cambie el sedimentador de combustible.
[ ] Cambie el(los) filtro(s) de combustible. [ ] Cambie el(los) filtro(s) de combustible.
[ ] Limpe el filtro de tela de la bomba alimentadora de combustible. [ ] Limpe el filtro de tela de la bomba alimentadora de combustible.
Enviar esta vía al Departamento de Servicio y Garantía de AGCO DO BRASIL Mantener en el archivo del Distribuidor
RQPV 030 - Revisación: 06/9 9 RQPV 030 - Revisación: 06/9 9
[ ] Vacíe, limpie y llene el (los) tanque(s) de combustible. [ ] Vacíe, limpie y llene el (los) tanque(s) de combustible.
[ ] Revise las puntas inyectoras de combustible. [ ] Revise las puntas inyectoras de combustible.
[ ] Revise el funcionamiento del indicador de restricción del filtro de aire. [ ] Revise el funcionamiento del indicador de restricción del filtro de aire.
[ ] Revise el estado de los elementos de filtración de aire. [ ] Revise el estado de los elementos de filtración de aire.
[ ] Revise tubos, mangueras y abrazaderas del sistema de alimentación de aire. [ ] Revise tubos, mangueras y abrazaderas del sistema de alimentación de aire.
[ ] Revise mangueras, radiador y reajuste las abrazaderas. [ ] Revise mangueras, radiador y reajuste las abrazaderas.
[ ] Revise el estado y la tensión de la(s) correa(s) del ventilador. [ ] Revise el estado y la tensión de la(s) correa(s) del ventilador.
[ ] Vacíe, limpie y llene el sistema refrigerante. Use aditivo anticorrosivo. [ ] Vacíe, limpie y llene el sistema refrigerante. Use aditivo anticorrosivo.
[ ] Ajuste el pedal del embrague - 1° y 2° etapas. [ ] Ajuste el pedal del embrague - 1° y 2° etapas.
[ ] Cambie el aceite de la transmisión e hidráulicos. [ ] Cambie el aceite de la transmisión e hidráulicos.
[ ] Cambie el filtro de aceite tipo descartable y/o limpie el filtro tela de la bomba del [ ] Cambie el filtro de aceite tipo descartable y/o limpie el filtro tela de la bomba del
sistema de levante Ferguson. sistema de levante Ferguson.
[ ] Limpie las aletas del radiador de aceite (si está equipado). [ ] Limpie las aletas del radiador de aceite (si está equipado).
[ ] Revise los exhaustores de goma de las palancas del cambio. [ ] Revise los exhaustores de goma de las palancas del cambio.
[ ] Reajuste los tornillos de cierre del tractor, entre el motor y el cambio y entre el cambio [ ] Reajuste los tornillos de cierre del tractor, entre el motor y el cambio y entre el cambio
y el eje trasero y el eje trasero
[ ] Regule y pruebe los frenos de servicio. [ ] Regule y pruebe los frenos de servicio.
[ ] Pruebe el freno de estacionamiento. [ ] Pruebe el freno de estacionamiento.
[ ] Compruebe la convergencia de las ruedas y ajústelas si es necesario. [ ] Compruebe la convergencia de las ruedas y ajústelas si es necesario.
[ ] Ajuste, si es necesario, las holguras de atascamiento, las terminales y articulaciones. [ ] Ajuste, si es necesario, las holguras de atascamiento, las terminales y articulaciones.
[ ] Cambie el aceite de los reductores finales delanteros (doble tracción). [ ] Cambie el aceite de los reductores finales delanteros (doble tracción).
[ ] Cambie el aceite del diferencial delantero de doble tracción. [ ] Cambie el aceite del diferencial delantero de doble tracción.
[ ] Revise el estado de las juntas universales del eje delantero. [ ] Revise el estado de las juntas universales del eje delantero.
[ ] Ajuste la pre-carga de los rodamientos de los reductores finales doble tracción. [ ] Ajuste la pre-carga de los rodamientos de los reductores finales doble tracción.
[ ] Revise el funcionamiento del arranque, faros y ópticas. [ ] Revise el funcionamiento del arranque, faros y ópticas.
[ ] Revise el funcionamiento de los instrumentos y lámparas del tablero. [ ] Revise el funcionamiento de los instrumentos y lámparas del tablero.
[ ] Chequee el estado de la batería y bornes de la misma. [ ] Chequee el estado de la batería y bornes de la misma.
[ ] Revise el cable a tierra de la batería y las respectivas conexiones. [ ] Revise el cable a tierra de la batería y las respectivas conexiones.
[ ] Revise el estado y la fijación de los arnés eléctricos. [ ] Revise el estado y la fijación de los arnés eléctricos.
[ ] Revise el funcionamiento del alternador y el motor de arranque. [ ] Revise el funcionamiento del alternador y el motor de arranque.
[ ] Revise el estado del asiento y del cinturón de seguridad [ ] Revise el estado del asiento y del cinturón de seguridad