Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Del Propietario Tornado 03 - CC
Manual Del Propietario Tornado 03 - CC
M I X E R D E B A J O P E R F I L
GI
UL
R
RE
STE IR
RED F
MANUAL DE OPERACIÓN
ÍNDICE S.A.
Página
1.Identificacion del equipo 4
2.Descripcion técnica 7
3.Instrucciones de seguridad 12
3.1 . Normas generales de seguridad 14
3.2. Normas generales de seguridad durante la operación 15
4.Personal calificado 16
4.1. Recomendaciones generales 17
4.2. Formación 17
4.3. Aptitud del operario 18
4.4. Responsabilidad del Operario 18
4.5. Instrucciones de seguridad previas a la operación 20
5.Operacion de la maquina 21
5.1 Funcionamiento correcto de la maquina 22
5.2 Funcionamiento incorrecto de la maquina 22
5.3 Operación de la maquina 23
5.3.1. Carga de la cuba 23
5.3.2. Amasado 23
5.3.3. Traslado 24
5.3.4. Regreso a carga 24
5.4 Controles del operador 23
5.4.1. Columna dirección 24
5.4.2. Panel lateral de controles 36
6.En caso de emergencia 37
6.1 Remolque del equipo 38
6.2 Vaciado de la cuba a través de accionamiento mecánico 41
7.Mantenimiento del equipo 42
7.1 Localización de averías en el circuito hidráulico 44
7.2 Localización de averías en el motor 46
7.3 Tabla de mantenimiento 54
7.4 Mantenimiento del sistema hidráulico 56
8.Planos eléctricos 63
9.Planos hidráulicos 66
10.Despiece 67
11.Anexos técnicos 106
MXMANUAL1-03 Normet Chile Ltda. Página 3
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi
1
IDENTIFICACIÓN
DEL EQUIPO
MANUAL DE OPERACIÓN
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO S.A.
Código: __________
Chasis N°: __________
Este manual es una guía para lograr que el vehículo hormigonera funcione de la manera mas
apropiada y segura. Con respecto a la operación, esta ha de ser realizada por personal cali-
ficado de acuerdo al apartado técnico dedicado a eso en este manual. La información conte-
nida en este manual se encuentra vigente para el vehículo estándar. Sin embargo, debido al
continuo perfeccionamiento del producto y a las diferentes versiones del equipo es posible que
se hayan podido producir diversos cambios en el equipo, que todavía no estén aquí incluidos.
Para identificar la maquina y sus componentes de forma correcta al analizar sus aspectos téc-
nicos o para pedir repuestos, compruebe los números de serie de los modelos de la siguiente
manera:
CHASIS
Estructura tubular, especialmente diseñado para trabajo pesado.
MOTOR DIESEL
Deutz BF4M1013C, 146 HP, cuatro cilindros, refrigerado por agua,
Turbo-intercooler.
Depósito de combustible: 270 Lt.
TRANSMISIÓN
Hidrostática de regulación automática. Bomba de pistones Rexroth de caudal variable acoplada
directamente al motor diesel. Motor hidráulico de pistones con desplazamiento variable, monta-
do directamente al diferencial de cada eje.
EJES DIFERENCIALES
Ejes planetarios con reducción en cubos, frenos de servicio húmedos, freno de estacionamiento
interno.
Capacidad dinámica por eje de 9.000 Kg.
Eje delantero oscilante y direccional. Eje trasero rígido y direccional. Tracción y dirección en las
cuatro ruedas.
DIRECCIÓN
Hidroasistida sobre el eje delantero y trasero.
FRENOS
De discos interiores en baño de aceite, sobre la cuatro ruedas, de accionamiento hidráulico
con dos circuitos independientes. Frenos de estacionamiento incorporados en ambos ejes de
accionamiento hidráulico.
CABINA
Ergonómicamente diseñada, con controles de mando completos.
CIRCUITOS HIDRÁULICOS
CUBA MEZCLADORA
Capacidad máxima de masa de hormigón: 4m3.
Rotación hidráulica de la cuba en ambos sentidos, para carga-amasado y vertido, con motor
hidráulico Rexroth accionado por bomba Rexroth de caudal variable, con regulación electróni-
ca de las rpm.
SISTEMA DE AGUA
Depósito de agua: 200 Lt.
Bomba de agua accionada por motor hidráulico.
Manguera para lavado.
VELOCIDAD
Autorregulable en base a carga y pendiente de trabajo, máxima 19 Km./hr.
PENDIENTE MÁXIMA
Para utilización a plena carga: 30 %.(norma SAE).
EQUIPO ELÉCTRICO
2 Baterías 12 Vdc 75 A.
PESO Y DIMENSIONES
En vacío: 8 Ton.
Ancho 2.22 mt. – Largo 7.06 mt. – Alto 2,54 mt.
RADIO DE GIRO
Interior: 3.6mt. - Exterior: 6.8 mt.
ESTRUCTURA PRINCIPAL
El equipo esta construido a partir de una estructura tubular rígida, especialmente diseñado
para el trabajo pesado, la cual cuenta con un sistema oscilante sobre el cual se encuentra
montado el eje diferencial delantero de la maquina. Ambas estructuras se encuentran unidas
a través de un pasador.
La oscilación del eje delantero permite que el vehículo pueda oscilar alrededor de su eje longi-
tudinal +/- 7°.
Esta disposición hace que la máquina mantenga su fuerza de tracción en las cuatro ruedas,
incluso en superficies desniveladas.
El equipo esta de acuerdo con los requerimientos técnicos y las normas de seguridad existen-
tes y necesarias. A pesar de esto, se pueden producir fallos de operación, servicio y repara-
ción que ocasionen situaciones de peligro.
El requisito de toda operación es el que el operario este familiarizado con las instrucciones de
operación y que las siga. Por lo tanto se recomienda que las instrucciones se lean sucesivas
veces y que el operario se familiarice con la maquina antes de utilizarla.
Ademas de las instrucciones de operación, el usuario recordara que debe actuar de acuerdo
con las normas de protección del trabajo de las autoridades locales y con las leyes y estatutos
del pais del usuario.
La utilización del equipo para cualquier otra tarea que no sea para lo que esta diseñado o el
exceder su capacidad de operación, se considera como una utilización inadecuada. Cualquier
otra clase de uso del equipo o maquina no será aceptable. De acuerdo a lo anteriormente
descrito el fabricante/distribuidor no asumirá responsabilidad alguna de cualquier tipo de daño
resultante del uso inadecuado del equipo.
! PELIGRO
Aprender a reconocer las áreas de trabajo peligrosas como la
zona de mezclado del equipo.
! ADVERTENCIA
Estudiar los manuales de operación y mantenimiento del
equipo.
! ADVERTENCIA
Utilizar los dispositivos de seguridad recomendados, es decir,
guantes, botas de seguridad, casco, gafas y protectores audi-
tivos, cuando y donde sea necesario.
Mantener limpios y libres de aceite, hielo, barro y objetos sueltos las superficies de tra-
! bajo, peldaños y tableros de funcionamiento del equipo.
No quite nunca ningún elemento del sistema de escape del motor, ni ninguna tapa de
! seguridad ni dispositivos de la maquina.
Durante la operación del equipo cumpla siempre las normas e instrucciones de este ma-
! nual y las de su compañía.
! ADVERTENCIA
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR EL
EQUIPO
No permitir que nadie excepto el conductor vaya abordo del equipo en los
! desplazamientos
Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que la palanca que controla las marchas este
! en su posición neutra y que la maquina se encuentra con su freno de seguridad.
! Mantenga una distancia de operación segura entre el equipo y el resto del personal.
- El equipo no debe ser operado por individuos que no pueden leer y entender los signos,
instrucciones y anotaciones operativas que forman parte del trabajo (en el lenguaje en
el cual fue impreso).
- El equipo no debe ser operado por cualquier persona con serios defectos en su visión
o defectos auditivos, impedimentos físicos o mentales (tales como epilepsia,
enfermedades al corazón, o deterioramiento neuro-muscular progresivo), y que esto
sea verificado por un examinador físico al menos anualmente.
- El equipo no debe ser operado mientras el operador esta comiendo, bebiendo, leyendo
- El equipo no debe ser operado por un operador que ha pedido para ser relevado por
que se siente físicamente o mentalmente inapropiado.
- El equipo no debe ser operado en ningún sitio nuevo, o al comienzo de un nuevo turno,
hasta que se haga una inspección visual de la condición del equipo.
- El equipo debe tener cartel que indique FUERA DE SERVICIO puesto en el vehículo,
donde un operador pueda reportar algún daño, defecto, problema o accidentes para el
próximo operador en turno y supervisor de trabajo
4.2. FORMACIÓN
- El operario deberá haber sido provisto de entrenamiento para operar y dar servicio al
equipo. El operario deberá familiarizarse con el manual proporcionado por el fabricante
y estar familiarizado con los valores de funcionamiento y características del equipo que
utiliza.
Los accidentes laborales ocurren frecuentemente bajo circunstancias inusuales. Resulta por lo
tanto muy importante tomar en consideración todas las posibilidades, incluso las situaciones
mas anormales, que puedan producir en cada trabajo.
- El operario deberá familiarizarse con el manejo del equipo y con sus dispositivos de
control.
- Los sistemas de seguridad nunca se deberán aislar o desmontar para facilitar el trabajo.
El equipo nunca se deberá poner en marcha o ser utilizado si cualquiera de sus
dispositivos de protección ha sido desmontado.
- El equipo no debe utilizarse para ningún otro fin que no sea aquel para el que ha sido
diseñado.
- Introdúzcase y salga con precaución utilizando las asideras de soporte previstas para el
ello. Tenga cuidado con las superficies deslizantes.
- Asegúrese que existe el espacio suficiente para los movimientos del equipo
- La utilización del equipo para otros fines que no sean aquellos para los que ha sido
diseñado o el exceder su capacidad de funcionamiento, no se considerara como uso
apropiado. Cualquier fabricante/distribuidor no asumirá ningún tipo de responsabilidad
por daños causados por este tipo de uso.
- La maquina o equipo solo podrá ser manejada y reparada por personal que haya sido
entrenado y autorizado para realizar este tipo de trabajo.
El fabricante de la maquina no asume responsabilidades por daños causados por uso inapro-
piado de la maquina, y por manejo, servicio o reparaciones incorrectas o realizadas con insufi-
ciente preparación.
La secuencia de carga de la cuba con los distintos componentes del hormigón debe
ser la siguiente, siempre con la cuba rotando:
1°- Toda la dosis de agua requerida para el tipo de hormigón que se este amasando.
2°- Toda la dosis de cemento.
3°- Toda la arena.
4°- Toda la grava o gravilla.
En la fase de carga el numero de revoluciones de la cuba debe ser alto con objeto de
que la absorción sea rápida.
5.3.2. AMASADO
5.3.3. TRASLADO
Siempre que sea factible, es mas rentable acercar el acopio al lugar de vertido, que
hacer largos desplazamientos.
COLUMNA DE DIRECCION
Página 24
PEDAL DE FRENO
PEDAL DE ACELERADOR
PANEL LATERAL
DE CONTROLES
Página 34
Luces bajas.
Luces de posición
Estas luces ubicadas en los extremos del equipo, sirven para ad-
vertir la ubicación del mismo al las personas que se encuentren en
sus cercanías.
Se encienden y mantienen en este estado al girar en dirección de-
lantera la perilla montada sobre la palanca derecha de la columna
de dirección.
MXMANUAL1-03 Normet Chile Ltda. Página 27
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi
MANUAL DE OPERACIÓN
CONTROLES DEL OPERADOR S.A.
Parada de emergencia
Dirección cangrejo
Dirección giro
Traslación adelante
Traslación atrás
Bujía incandescente
Tacómetro / Horometro
Indicador de temperatura
- Detenga el motor.
acto
Cont
s r
jia do
bu nta
de ale
C
e
nqu
Arra
Marcha
adelante
Marcha
atras
Luz intermitente
izquierdo.
Luz intermitente
derecho.
1
Bocina
2
Luces de posicion
Inactivo
Luces altas
1 6
2 3 4 5
1 Hazzard
2
3
2 Parada de emergencia.
3 Corta corriente.
En caso de que fuese necesario remolcar el vehículo debe seguir los pasos que a
continuación se detallan para evitar causar daños tanto al equipo como al personal
que desempeña la labor.
1- Antes de iniciar cualquier tipo de maniobra bajo el equipo bloque las ruedas
como se detalla en la figura anterior, para así evitar daños por aplastamiento.
Una vez hecho esto rosque hasta el fin de su carrera el perno que se muestra
en la imagen anterior con una llave Allen de 5mm.
Limpieza
Es practica aconsejable y antes de utilizarla por primera vez, el impregnarla con liquido
desencofrante o gasoil, en su totalidad menos los interiores de la cuba, canaletas, mo-
tor y neumáticos. Con ello se evita en mucho la adherencia de cemento y
hormigón.
En las páginas siguientes, encontrara una tabla de las averías más frecuentes.
CAPACIDAD
ESPECIFICACIONES DE LOS SISTEMAS,
CÓDIGO
EQUIPAMIENTOS Y COMPONENTES
1000 H
2000 H
100 H
250 H
500 H
10 H
50 H
FILTRO DE AIRE PRIMARIO
(NOTA1) SECUNDARIO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO RADIADOR
(NOTA 2)
ELEMENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
(NOTA 4)
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
NIVEL BATERÍA
(SI ES SELLADA NO REQUIERE SERVICIOS)
SOPORTE EJE DELANTERO
D
(1 PUNTO)
EJE DELANTERO
PUNTOS DE D
(7 PUNTOS)
ENGRASE
EJE TRASERO (7 PUNTOS) D
RODILLOS (2 PUNTOS) D
CANOA DE DESCARGA (1 PUNTO) D
TUERCA RUEDA DELANTERA - 156 A 176 Nm
PARES DE APRIETE TUERCAS DE RUEDAS TUERCA RUEDA TRASERA 460 A 570 Nm
DELANTEROS
NEUMÁTICOS
TRASEROS
COMPROBAR
Limpiar cuando sea
indicado por el indicador
de obstrucción
Cambiar el elem. des-
pués de tres limpiezas
cambiar cuando sea
necesario
NOTAS
NOTA 1:
Si el indicador de saturación del filtro de aire se enciende, llevar a cabo el mantenimiento de
los elementos del filtro.
NOTA 2:
Usar durante el año todo una mezcla de (2 partes de agua + 1 parte de glycoshell) y
aumentar el porcentaje de anticongelante cuando opere bajo temperaturas extremadamente
bajas.
NOTA 3:
Efectuar el primer cambio del aceite después de las primeras100 horas de funcionamiento.
NOTA 4:
Efectuar el primer cambio del filtro de combustible a las100 horas de funcionamiento
! ADVERTENCIA
Debido a los diferentes aditivos usados por los diferentes fabricantes, no se recomienda
tampoco se autoriza la mezcla de aceites de marcas diferentes.
Por lo tanto, cuando el componente presente algún problema que resulte en fuga de aceite y
el cliente o el distribuidor no tenga el aceite del mismo fabricante contenido en el depósito, se
debe vaciar todo el sistema / depósito y rellenarlo con otra marca especificada.“Aprobada”.
Los pasos a seguir para lograr una regulación optima de los sistemas hidráulicos me-
cionados anteriormente son los siguientes:
1. Apagar el equipo
Válvula limitadora de
presión A (VLP-A)
Válvula de carga,
sistema de frenos
Válvula limitadora de
presión B (VLP-B)
Para este procedimiento es necesario utilizar una llave Allen 6 mms. y llave de
punta de 19mm.
6. Regule con llave Allen de 5mm y llave de punta de 17mm. la válvula de carga
a su tope máximo.
11. indique a una segunda persona que desde la cabina accione reiteradamente
el pedal de freno. Ahora usted comience a desregular la válvula. Esperando
ciclos de carga de la misma, hasta llegar a la presión máxima de 110 bar indi
cada en el manómetro (los ciclos de carga serán entre 94 y 110 bar máximo).
NOTA:
1 3 4 5
2
1 Hazzard (X118).
MXMANUAL1-03
MOTOR TRASLACION
Y103 - Y104
MOTOR TRASLACION
Y107 - Y110
MH1
ALARMA
RETROCESO COLUMNA DIRECCION
PLANOS ELÉCTRICOS
CC1
COLUMNA DIRECCION
MOTOR DIESEL
FOCO DELANTERO
IZQUIERDO
FOCO TRASERO
www.normet.fi
Santiago - Chile
Normet Chile Ltda.
DERECHO
TB11
Página 65
9
PLANOS HIDRÁULICOS
10
DESPIECE
MANUAL DE OPERACIÓN
DESPIECE S.A.
PAGINA 70
5
3
4 6 4
PAGINA 70
1
6
6
2
6
1 3
3 1
3 1
1
2
PAGINA 78
PAGINA 77
PAGINA 74
PAGINA 75
1
2
PAGINA 76
2 1
2 1
2
3
PAGINA 81
3
1
6
3
4 5
1
PAGINA 83
3
2
4
ÍTEM DESCRIPCIÓN N° DE PARTE
1 Motor bomba agua M. Tornado RGH1310
2 Soporte bomba agua M. Tornado RGH1321
3 Acoplamiento eje M. Tornado RGH1322
4 Boma agua M. Tornado RGH1323
MXMANUAL1-03 Normet Chile Ltda. Página 84
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi
MANUAL DE OPERACIÓN
DESPIECE S.A.
PAGINA 86
1
2
1
1 1
1
2
2
2
ÍTEM DESCRIPCIÓN N° DE PARTE
1 Pasador monturin completo RGP1055
2 Set de bujes monturin RGP1056
MXMANUAL1-03 Normet Chile Ltda. Página 87
Santiago - Chile
Fono (56-2) 854 - 1955 Fax (56-02) 854- 1711
www.normet.fi
MANUAL DE OPERACIÓN
DESPIECE S.A.
1
2
4
3
2
1
4
5
ÍTEM DESCRIPCIÓN N° DE PARTE
1 Maneta aceleración manual RGM1043
2 Piola aceleración manual RGM1134
3 Pedal aceleración RGM1077 6
4 Juego de rótulas RGT1263
5 Piola aceleración de pie RGM1133
6 Fijación plástica piolas acelerador RGM1138
PAGINA 95
1 3 4 5
2
1
2
1 2
4 1
2 3
2
1
2
1
2
1
1012
1013
● Lea atentamente y observe las presentes ● Si se efectúan arbitrariamente modifica-
instrucciones de manejo. De esta manera ciones en el motor, el fabricante no aceptará
evitará accidentes, podrá hacer uso de la responsabilidad alguna por los daños oca-
garantía de fabricación y dispondrá de un sionados por dichas modificaciones.
motor eficiente y operable. Del mismo modo, cualquier tipo de mani-
pulación en el sistema de inyección y
● Este motor ha sido construido conforme a regulación puede alterar el rendimiento y
la finalidad, la cual está de acuerdo al el nivel de emisión de gases del motor. En
volumen de entrega. La finalidad ha sido estos casos, no será posible garantizar
definida por el fabricante (uso de acuerdo que el motor cumpla con las estipulaciones
a la finalidad). Cualquier uso más allá de legales sobre protección ecológica.
esta solicitación no estará de acuerdo a la
finalidad. El fabricante no será responsable ● No modifique, obstruya o tape las zonas de
por daños debidos a aplicaciones que no entrada de aire de refrigeración.
estén de acuerdo a la finalidad. El riesgo El fabricante no aceptará responsabilidad
estará exclusivamente de parte del usuario. alguna por los daños causados si no se
cumplen estas instrucciones.
● El uso de acuerdo a la finalidad implica
también el cumplimiento de las instruccio- ● Si realiza alguna labor de mantenimiento o
nes de fabricación respecto al montaje y al reparación en el motor deberá utilizar úni-
manejo. El motor deberá ser usado, man- camente piezas originales de DEUTZ. Estas
tenido y reparado solamente por personas piezas han sido diseñadas especialmente
que han sido anteriormente instruidas sobre para su motor y garantizan un manejo
los trabajos y sobre los peligros. inmejorable.
Si no cumple este requisito se extinguirá la
● Es imprescindible observar los reglamentos garantía.
vigentes para la prevención de accidentes,
así como otras prescripciones generales ● Sólo se pueden realizar labores de mante-
reconocidas sobre seguridad técnica e nimiento y limpieza en el motor si éste se
higiene industrial. encuentra parado y frío.
Hay que asegurarse de que los sistemas
● Cuando el motor está en marcha, los si- eléctricos no estén en funcionamiento y de
guientes componentes entrañan riesgos que la llave de encendido esté desconec-
de lesiones físicas: tada.
- piezas giratorias o calientes Es imprescindible observar la normativa
- motores con encendido de chispa sobre prevención de accidentes en siste-
- sistemas de encendido (alta tensión eléctrica) mas eléctricos (por ejemplo, -VDE-0100/-
Evite el contacto con estos componentes. 0101/-0104/-0105 Medidas de protección
eléctrica frente a tensiones que entrañan
peligro de electrocución).
En caso de realizar labores de limpieza con
líquidos, todos los componentes eléctricos
se deben recubrir herméticamente.
Manual de instrucciones
1012
1013
0297 7382 es
Número de motor:
Estimado cliente:
Muy atentamente
DEUTZ AG
Índice
Los trabajos de mantenimiento o reparación debe- Este símbolo aparecerá siempre al Las juntas usadas en este motor no
rán ser efectuados únicamente con el motor parado. lado de las instrucciones de contienen amianto.
Asegurarse de que no sea posible poner en marcha seguridad. Prestar observancia a
inintencionalmente, ¡peligro de accidentes!
Si se ha desmontado dispositivos de protección,
deberán éstos ser montados nuevamente al terminar
! ellas.
Entregar también estas
los trabajos. instrucciones de seguridad al
Llenar el tanque de combustible únicamente con la personal de operación.
máquina parada. Fuera de las presentes instrucciones, es preciso
Prestar estricta observancia a las prescripciones prestar también observancia a los ”Reglamentos
estipuladas en las leyes de protección en el trabajo, generales de seguridad y prevención de accidentes”
si se trata de una operación en recintos cerrados o legales vigentes.
subterráneos.
1
Descripción del motor
2
2.1 Tipo del motor
2.2 Ilustraciones del motor
2.3 Esquema del circuito de aceite lubricante
2.4 Esquema del circuito de combustible
2.5 Esquema del circuito de líquido refrigerante
Descripción del motor 2.1 Tipo del motor
2.1.1 Placa de fabricante 2.1.2 Posición de la placa de 2.1.3 Número del motor
2 fabricante
El tipo A y el número B del motor así como las La placa de fabricante C está fijada en el bloque El número del motor está grabado en el bloque
características del mismo, se encuentran motor. motor (flecha) así como en la placa de fabricante.
grabados en la placa del fabricante.
Para pedidos de repuestos, se deben indicar tanto
el tipo como el número del motor.
2.1 Tipo de motor Descripción del motor
26233 0
26234 1
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26235 1
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26236 1
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26237 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26 333 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26 334 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26 336 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26 337 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
13 11
26
30 088
336 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
2.2.10 Lado de manejo
Motor de grupo BF4M 1013 EC 2
3 Tubería de purga de aire desde la culata al
depósito de compensación
13 13 Tubería de sobrealimentación de aire desde el
radiador del aire al motor
14 Rejilla protectora
14
30
26 089
337 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
8
30 087 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
2.2.12 Lado de manejo
Motor de grupo BF6M 1013 EC 2
9 Radiador del motor
10 Radiador del aire de sobrealimentación
11 Rejilla protectora
11 10
30 086 0
Descripción del motor 2.3 Circuito de aceite lubricante
1 Depósito de combustible
2 Conducto a la bomba de combustible
3 Bomba de combustible
4 Conducto al filtro de combustible
5 Filtro de combustible
6 Conducto a las bombas de inyección
7 Bomba de inyección
8 Tubo al inyector
9 Inyector
10 Conducto de combustible sobrante
11 Tapón racor con válvula de
mantenimiento de presión
12 Válvula de cheque del combustible
13 Conducto de retorno al depósito de
combustible
14 Mantener la distancia máxima posible
© 2004
26239 1
26240 2
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
26241 4
2.5 Circuito de líquido refrigerante Descripción del motor
1012 E 2
Regulación de la salida
1 Caja del termostato
2 Bomba del refrigerante
3 Radiador del aceite lubricante
4 Refrigeraciòn de los cilindros
5 Refrigeraciòn de la culata
6 Intercambiador de calor
7 Tuber’a (cárter del motor)de compensaciòn
entre el depòsito de compensaciòn y la bomba
de refrigerante
8 Tuber’a entre el termostato y el intercambiador
de calor
9 Tuber’a de purga de aire de la culata al depòsito
de compensaciòn
10 Depòsito de compensaciòn
11 Tuber’a del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante
30 816 0
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
26 338 1
2.5 Circuito de líquido refrigerante Descripción del motor
26 339 2
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
2 1013 E
Regulación de la salida
1 Caja del termostato
2 Bomba del refrigerante
3 Radiador del aceite lubricante
4 Refrigeraciòn de los cilindros
5 Refrigeraciòn de la culata
6 Intercambiador de calor
7 Tuber’a (cárter del motor)de compensaciòn
entre el depòsito de compensaciòn y la bomba
de refrigerante
8 Tuber’a entre el termostato y el intercambiador
de calor
9 Tuber’a de purga de aire de la culata al depòsito
de compensaciòn
10 Depòsito de compensaciòn
11 Tuber’a del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante
30 817 0
Manejo
3 3.1.1 Llenado de aceite del motor 3.1.2 Llenado del filtro de aire en
baño de aceite con aceite de
3.1.3 Llenado de combustible
motor
Normalmente, los motores se suministran sin Llenar la cubeta 1 del filtro de aire en baño de Emplear únicamente gasóleo corriente, de marca
carga de aceite. aceite (si existe) hasta la marca de la flecha con y limpio. Para la calidad del gasóleo véase 4.2. De
Llenar el motor de aceite lubricante por la boca de aceite de motores. ser necesario, empléese un antefiltro de carbu-
llenado (flecha). Para la calidad y viscosidad de aceite, véase 4.1. rante. En caso de dudas consulte el servicio de
asistencia técnica de su localidad. Utilizar carbu-
Para el volumen de llenado de aceite, véase 9.1. rantes de invierno o verano según corres-ponda a
Para la calidad y viscosidad de aceite, véase 4.1. la temperatura climática.
25746 1
● Introducir la llave
– Posición 0 = no hay tensión de trabajo.
● Girar la llave hacia la derecha
– Posición 1 = tensión de trabajo.
– Se encienden las luces testigo, precalentar
hasta que se apague la luz testigo de
precalentamiento.
● Empujar la llave hacia adentro y continuar
girando hacia la derecha, en contra de la
resistencia del resorte.
– Posición 2 = sin función
– Posición 3 = arranque.
● Tan pronto haya arrancado el motor, dejar
suelta la llave.
– Se apagan las luces testigo.
Manejo 3.2 Arranque
Luz testigo de presión de aceit Indicador de presión de aceite Manómetro para presión de aceite
● La luz testigo de presión de aceite se enciende ● La aguja del indicador debe encontrarse dentro ● La aguja del manómetro debe indicar la presión
al estar conectada la tensión de trabajo y el del sector verde durante la gama completa de mínima de aceite (véase 9.1).
motor parado. servicio.
26246 0 26247 0
● La aguja del indicador de temperatura debe ● El nivel del líquido refrigerante (1) en estado ● Si no se puede realizar el control por medio de
encontrarse siempre en el sector verde y sólo frío debe encontrarse por encima de la marca la mirilla de vidrio, se deberá controlar a través
en casos excepcionales puede estar en el ”KALT” o ”COLD”. de la tubuladura de llenado:
sector verde amarillento. Si pasa al sector Si no se observa líquido:
anaranjado, es señal de que el motor se ● Si el nivel queda por debajo de la marca de – Será necesario rellenar.
sobrecalienta. De ser así, parar el motor y nivel „MIN“ en la ventanilla o al responder el
localizar la causa de acuerdo con la tabla de fal- interruptor de aviso para el líquido refrigerante: ● Con un interruptor de nivel incorporado, al
los (véase 7.1). – Desenroscar la tapa de cierre. descender por debajo de la marca ”MIN”, se
– Echar líquido refrigerante hasta el canto producirá la parada automática del motor
superior de la boca de llenado.
– Enroscar y apretar la tapa de cierre.
Manejo 3.4 Parada
26266 0 25746 2
● Situar la palanca de ajuste de revoluciones (1) ● Girar la llave hacia la izquierda (a la posición 0)
en baja velocidad de giro. y sacarla. Las luces testigo se apagan.
● Refrigerante ● Batería
– Relación de mezcla anticongelante/agua para – Un buen estado de carga de la batería es
la temperatura mínima (a lo sumo –35°C), premisa para una maniobra satisfactoria de
véase 4.3.1. arranque en frío. Véase 6.7.1.
– El caldeo de la batería a unos 20°C 26248 0
● Trabajos adicionales de mantenimiento (desmontaje y depósito de la misma en un
– Vaciar el sedimento barroso del depósito de local temperado) reduce las temperaturas
combustible una vez a la semana (aflojando límite de arranque del motor entre 4 a 5°C.
el tapón roscado de drenaje).
– Si es necesario, adaptar la carga de aceite del
filtro de aire en baño de aceite, lo mismo que
el aceite del motor, a la temperatura
ambiente.
– A temperaturas inferiores a –20°C, si es
necesario después de haber desmontado el
arrancador, engrasar de vez en cuando con
grasa resistente al frío (p.ej. grasa Bosch FT
1 V 31) la corona dentada en el volante, a
través del orificio del piñón.
Manejo 3.5 Condiciones de operación
4
4.1 Aceite lubricante
4.2 Combustible
4.3 Refrigerante
© 2002
Medios de servicio 4.1 Aceite lubricante
© 2002
EXPERTY MX 1010
ELF PERFORMANCE 10W-40 Alemania, Benelux,
EXPERTY MX 1012 Escandinavia, Austria
FINA KAPPA FIRST 5W-30 Europa
La Tabla será ampliada en caso de demanda. FINA KAPPA ULTRA 10W-40 Europa
Sustancias usadas en el servicio 4.2 Combustible
© 2002
contienen nitritos, con otros a
base de aminas se forman las Los agentes protectores de
sistema de refrigeración deberán
nitrosaminas perjudiciales para
la salud. ! eliminarse de acuerdo con las
normas anticontaminantes.
Medios de servicio 4.3 Refrigerante
© 2002
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
5
Nivel de mantenimiento= E revisar= ● ajustar= ❍ limpiar= ▲ sustituir= ■
Motores industriales
antes o durante el primer recorrido de prueba, durante el período de rodaje revisar
Los intervalos de mantenimiento del motor que
dos veces al día, o bien cuando se instalen motores nuevos o revisados se especifican son los intervalos máx. permi-
cada 10 horas de servicio o todos los días tidos y recomendados. Dependiendo del tipo
de aplicación, puede que resulte necesario
en horas de servicio (HS) cada *E70 1012 motor 10000Bh proceder a intervalos inferiores. Siga el manual
de instrucciones del fabricante del equipo.
*E70 1013 motor 13000Bh # Las labores de mantenimiento deberán
E10 E20 E30 E40 E50 E60 E70* Años encomendarse siempre a personal técnico
autorizado.
500 1000 1500 2000 10000 13000 1 2 Actividad Apartado
● ● Comprobar que no se detectan fugas en el motor (inspección visual) –
● ● Fijación de la suspensión del motor (cambiarla si estuviera dañada) 9.2
● Fijación de la suspensión del radiador Elementos de goma y de fijación –
● ● Fijaciones, uniones de manguera / abrazaderas –
■ Revisión general #
© 2002
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
AIR 10
10
En caso contrario, solicite que esta pegatina
ca. 15 mm
le sea repuesta por el suministrador de su 0.6 in.
500
OIL
1013
0297 7782 0
a
h OIL
in.
Std.
1500
ex. 0,3 mm 500
in. 0.012 in.
ex. 0,5 mm
0.020 in.
ER
WAT
AIR
10
10
ca. 15 mm
0.6 in.
125- 500
2000
FU
1000 EL
OIL 10
max.
© 2002
500
OIL
BF4/6M 1012/E/C
! miento sólo se pueden realizar
con el motor parado.
0297 7783 0
Mantenimiento 5.2 Cuadro de mantenimiento
El cuadro de mantenimiento representado en esta página, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien visible
5 en el motor o en el equipo.
¡Compruebe usted que así sea!
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, véase 5.1.
0297 4979 1
BFM 1012
© 2002
Motor estándar
BFM 1013
5.2 Cuadro de mantenimiento Mantenimiento
El cuadro de mantenimiento representado en esta página, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien
visible en el motor o en el equipo.
¡Compruebe usted que así sea!
5
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, véase 5.1.
0297 4985 1
BFM 1013E
Motor corto
© 2002
Mantenimiento 5.3 Trabajos de mantenimiento realizados
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
50-150* -
125 250
375 500
625 750
875 1000
1125 1250
1375 1500
1625 1750
1875 2000
2115 2250
2375 2500
2625 2750
* tras puesta en marcha de motores nuevos y revisados.
En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.
© 2000
5.3 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento
Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5
2875 3000
3125 3250
3375 3500
3625 3750
3875 4000
4125 4250
4375 4500
4625 4750
4875 5000
5125 5250
5375 5500
5625 5750
© 2000
Mantenimiento 5.3 Trabajos de mantenimiento realizados
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5875 6000
6125 6250
6375 6500
6625 6750
6875 7000
7125 7250
7375 7500
7625 7750
7825 8000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
© 2000
5.3 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento
Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5
8875 9000
9125 9250
9375 9500
9625 9750
9875 10000
10125 10250
10375 10500
10625 10750
10875 11000
10125 11250
10375 11500
10625 11750
© 2000
Mantenimiento
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
© 2000
Trabajos de mantenimiento
© 2002
Trabajos de mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación
● Los plazos para cambios de aceite dependen ● Si los cambios de aceite en los motores de
del servicio que presta el motor y de la calidad automoción se efectúan según horas de
del aceite lubricante. funcionamiento, son aplicables los intervalos
indicados en la Tabla 6.1.1.1.
● Si los plazos para el cambio de aceite no se
llegaran a alcanzar en el lapso de un año, por lo
menos se debe efectuar un cambio de aceite
una vez al año.
6
6.1.1.1 Intervalos entre cambios de aceite lubricante para motores industriales y marinos
Calidad de aceite lubricante
Clase de calidad de aceite DEUTZ DQC I DQC II DQC III
Especificación ACEA E2-96 E3-96/E5-02 E4-99
Especificación API CF/CF-4 CG-4/CH-4 -
Especificación mundial - DHD-1 -
Lista especial DEUTZ de aceites autorizados - - cap.4.1.2.1
Siglas de los lubricantes normalizados EO... EO...C -
para máquinas y vehículos de obras EO...A, EO...B
© 2004
* Por grupos electrógenos se entienden aquí aquellos con servicio de red / en paralelo.
Los grupos de emergencia se tratan en la circular TR 0199-99-1126.
Trabajos de mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación
● Nivelar horizontalmente el motor o el vehículo. ● Dejar el motor en marcha para que se caliente. ● Colocar un recipiente colector de aceite bajo el
- Motor caliente: ● Colocar el motor o vehículo en posición hori- motor.
apagarelmotor,esperar5minutosycontrolarelnivel zontal. ● Desatornillar el tapón roscado de vaciado de
de aceite. - Temperatura del aceite lubricante aprox. 80° C. aceite.
-Motor frío: ● Parar el motor. ● Vaciar el aceite.
controlar el nivel de aceite. ● Colocar el tapón de vaciado de aceite con un
paraesto: nuevo anillo de junta y apretarlo (par de apriete
● Extraer la varilla de medición del nivel de aceite. véase 9.2.)
● Limpiarla con un trapo limpio y sin fibras. ● Agregar aceite lubricante.
● Introducirla hasta el tope y extraerla nuevamente. - Especificaciones de calidad y viscosidad, véase 4.1.
● Controlar el nivel de aceite, agregar aceite, en - Capacidades, véase 9.1.
caso necesario, hasta la marca «MAX». ● Controlar el nivel de aceite, véase capítulo 6.1.2.1.
– También se deberá agregar aceite, cuando el
© 2004
nivel de aceite esté escasamente por encima de Cuidado al vaciar el aceite caliente:
la marca „MIN“. ¡Peligro de quemaduras! ¡Recoger el
aceite usado, no dejarlo escurrirse en el
El nivel del aceite no debe bajar más allá de la suelo! ¡Evacuar el aceite usado de
marca «MIN». acuerdo con las prescripciones!
Trabajos de mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación
● Si está instalado un seguro contra giro: ● Limpiar la superficie obturante del portafiltro de ● Apretar el cartucho del filtro de aceite
Aflojar los tornillos de sujeción y quitar hacia posible ensuciamiento. lubricante, dándole otra media vuelta.
abajo las abrazaderas de sujeción.
● Untar con un poco de aceite la junta de goma ● Si existe un seguro contra giro:
● Aflojar el cartucho de filtro de aceite lubricante del cartucho filtrante nuevo.
mediante una herramienta corriente en el Poner las abrazaderas de sujeción en su lugar
comercio y desenroscarlo. ● Enroscar el cartucho filtrante con la mano, y apretarlas con los tornillos de sujeción.
hasta que la junta se haya asentado bien.
● Recoger el aceite que pudiera salir. ● Verificar el nivel de aceite, véase 6.1.2.
4
© 30 074 0
● Apagar el motor.
● Soltar la tapa del filtro del aceite lubricante 1 y ● Cambiar las juntas de caucho 2 y aceitarlas
desatornillarla girándola en sentido contrario ligeramente.
a las agujas del reloj. ● Colocar nuevamente con mucho cuidado un
● Retirar de la guía 4 el cartucho de papel 3 nuevo cartucho de papel 3 en la guía 4.
tirando cuidadosamente hacia arriba. ● Atornillar la tapa del filtro 1 (25 Nm) girándola en
● Recolectar el aceite que pudiese salir. sentido de las agujas del reloj.
● Cambiar el cartucho de papel 3. ● Arrancar el motor.
● Limpiar la superficie de estanqueidad del ● Verificar el nivel del aceite, ver 6.1.2.
soporte del filtro y la tapa del filtro de aceite 1, ● Comprobar la presión del aceite, ver 3.3.1.
asi como la guía 4. ● Comprobar la estanqueidad del montaje del
filtro de aceite lubricante.
.
Tener cuidado con el aceite
© 2004
caliente: ¡peligro de quemaduras!
Trabajos de mantenimiento 6.2 Sistema de combustible
● Cerrar el grifo de combustible. ● Limpiar la superficie obturante del portafiltro de ● Apretar el cartucho de filtro de combustible,
posible ensuciamiento. dándole otra media vuelta.
● Aflojar el cartucho del filtro de combustible con
una herramienta corriente en el comercio y ● Untar con un poco de aceite o con ● Abrir el grifo de combustible.
desenroscarlo. combustible diesel la junta de goma del
cartucho filtrante nuevo DEUTZ ● Verificar la hermeticidad.
● Recoger el combustible que pudiera salir.
● Enroscar el cartucho de filtro con la mano,
hasta que la junta se haya asentado bien.
● Cerrar el grifo de cierre para el combustible. ● Engrasar ligeramente la junta de goma del ● Abrir el grifo de cierre de combustible.
● Aflojar y destornillar el cartucho del filtro de nuevo cartucho del filtro de combustible origi- ● Para la purga del sistema de combustible,
combustible con herramientas convencionales. nal de DEUTZ o humedecerla con combustible véase el apartado 6.2.4.
diesel. Además, aflojar el tornillo de purga de aire 4
● Recoger el combustible que haya podido hasta que salga combustible sin burbujas.
derramarse. ● Enroscar el cartucho con la mano hasta que ● Apretar el tornillo de purga de aire 4.
quede ajustado a la junta.
● Limpiar la superficie obturadora del portafiltro ● Comprobar la estanqueidad.
1 si fuera necesario. ● Apretar el cartucho del filtro de combustible
una media vuelta más.
¡No hacer fuego mientras se
Es necesario purgar el sistema trabaje en la instalación del
© 2004
de combustible. carburante!
¡No fumar!
Trabajos de mantenimiento 6.2 Sistema de combustible
5 hasta situarlo aprox. 3 cm encima del borde cambiarlo por uno nuevo. en la instalación del carburante!
de la misma. ¡No fumar!
¡Deshá gase del combustible viejo
sin hacer daño al medio ambiente!
6.2 Sistema de combustible Trabajos de mantenimiento
© 2004
● Colocar los retenes nuevos 2+3+6. ¡No hacer fuego mientras se
● Atornillar la cuba del filtro 4 y el cartucho del trabaje en la instalación del
filtro (par motor 25 -5 Nm como máximo). carburante! ¡No fumar!
¡Deshágase del combustible viejo
sin hacer daño al medio ambiente!
Trabajos de mantenimiento 6.2 Sistema de combustible
© 36 648 0
Limpieza:
l Cerrar el grifo de cierre de combustible. l Montar en sentido de las agujas del reloj. Purga:
l Colocar el receptor de combustible debajo del l Abrir el grifo de cierre de combustible y purgar l Aflojar ligeramente el tornillo de purga de aire 7.
filtro previo. el sistema. l Accionar la bomba hasta que salga combustible
l Aflojar el tornillo de purga 5 y vaciar el l Examinar la estanqueidad del motor después sin burbujas.
combustible/agua. de ponerlo en marcha. l Apretar el tornillo de purga de aire.
l Desenroscar en sentido contrario al de las Cambio:
agujas del reloj el cartucho del filtro 2 y el l Cambiar el cartucho del filtro 2 defectuoso.
l Limpiar la suciedad de la superficie de junta 8 A= Posibilidad de conexión :
depósito de recogida de suciedad 3 y retirarlos. conexión eléctrica para indicador de nivel de
l Desenroscar en sentido contrario al de las del portafiltro 1 cuando sea necesario.
l Humedecer el nuevo cartucho del filtro 2 con agua/combustible en el depósito de recogida
agujas del reloj el depósito de recogida de combustible. de suciedad
suciedad 3 y retirarlo. Humedecer las superficies de junta 8
Vaciar la emulsión en el depósito receptor de ligeramente con aceite.
combustible y limpiar el depósito de recogida l Montar en el sentido de las agujas del reloj el Trabajar sólo con la instalación de
© 2004
de suciedad 3. cartucho del filtro 2 y el depósito de recogida combustible si el motor está parado.
l Atornillar el cartucho del filtro 2 al depósito de de suciedad 3. ¡Nohacerfuegomientrassetrabajeen
recogida de suciedad 3. Humedecer el l Abrir el grifo de cierre del combustible. lainstalacióndelcarburante!¡Nofumar!
cartucho del filtro con combustible y las l Examinar la estanqueidad del motor después ¡Deshágase del combustible viejo
superficies de junta 8 ligeramente con aceite. de ponerlo en marcha y purgar el sistema. sin hacer daño al medio ambiente!
6.2 Sistema de combustible Trabajos de mantenimiento
© 2004
especificada (véase a continuación el apartado trabaje con la instalación de
6.2.6) combustible. No fume.
Deshágase del combustible usado
de forma ecológica.
Trabajos de mantenimiento 6.2 Sistema de combustible
5 6
● Colocar el regulador del motor en posición de ● Cerrar la llave de paso del combustible ● Unir las nuevas mangueras 4, 3 y 1 con las
parada. ● Retirar las mangueras de caucho 3 de las piezas de empalme 2.
● Abrir el grifo de paso del combustible. válvulas de inyección. ● Conectar las mangueras 3 a las válvulas de
● Aflojar la válvula de mantenimiento de ● Retirar la manguera de caucho 1 del depósito inyección.
presión 9. Recolectar el combustible que de combustible. ● Conectar la manguera 1 con el depósito de
salga y evacuarlo adecuadamente. ● Retirar las mangueras de caucho 4, 3 y 1 de combustible.
● Girar el motor con el arrancador (máx. 20 seg.), sus piezas de empalme 2, y desecharlas ● Abrir la llave de paso del combustible.
hasta que por la válvula de mantenimiento de teniendo en cuenta las disposiciones ● Verificar la estanqueidad después de la puesta
presión 9 salga combustible sin burbujas. ambientales. en marcha.
● Apretar la válvula de mantenimiento de presión
9.
● Colocar el regulador del motor en posición de
arranque y arrancar el motor. ¡Al trabajar en el sistema de com-
© 2004
© 2006
explotación subterránea. – Quitar las partículas de suciedad sueltas, con
un chorro de agua. refrigerador funciona
125 Maquinaria agrícola, tractores (también no no brevemen-
en servicio en cosechas. te)
1 4
3
© 26 341 0
© 30 082 0 © 26 260 3
● Colocar un recipiente para recoger el líquido, ● Destornillar la tapa 1. ● Colocar un recipiente colector debajo del
debajo del tapón roscado (3). ● Aflojar el tapón roscado 2. tapón roscado 1.
● Desenroscar la tapa de cierre (1) y quitarla. ● Sacar el tornillo de purga 4. ● Sacar el tapón roscado 1 del bloque motor.
● Desenroscar totalmente el tapón (3). ● Destornillar el tapón roscado 3 (10 mm) hasta la ● Descargar el líquido refrigerante.
● Dejar salir el refrigerante. primera muesca. ● Apretar nuevamente el tapón roscado 1.
● Evacuar el resto del líquido refrigerante del ● Echar líquido refrigerante hasta la marca máx. o ● Si no se tiene acceso al tapón roscado 1, el
radiador (canal de refrigerante). hasta el límite de llenado (si existe, la válvula de la vaciado se puede efectuar a través del
● Apretar el tapón roscado 3 hasta la primera calefacción deberá estar abierta). radiador del motor (canal de refrigerante).
muesca y el tapón roscado del radiador del ● Apretar el tapón roscado 2 (par de apriete 18 Nm). Llenado / purga de aire del sistema de refri-
aceite (flecha). ● Apretar el tapón roscado de purga de aire 4 (par de geración, ver cap. 6.3.6
apriete 40 Nm).
● Apretar el tapón roscado 3. ¡Atención: peligro de quemaduras
● Cerrar la tapa 1. al vaciar el líquido refrigerante ca-
¡Atención: peligro de quemaduras ● Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que se
© 2004
0297 4985 1
0297 4987 1
● Abrir la tapa del radiador, pos 1. ● En el caso de sistemas de refrigeración ● Abrir la tapa 1 del depósito de compensación.
● Soltar el tapón roscado, pos 2. externos, se debe proceder según las ● Colocar una vasija colectora debajo del
● Echar líquido refrigerante hasta la marca máx. instrucciones del fabricante. tornillo moleteado 2.
o hasta el límite de llenado (si existe, la válvula ● Aflojar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapón ● Desatornillar el tornillo moleteado 2, girándolo a la
de la calefacción deberá estar abierta). roscado, pos. 3. izquierda, hasta que salga líquido refrigerante.
● Apretar el tornillo de purga de aire, pos 2 + el ● Echar líquido refrigerante hasta la marca máx. ● Dejar salir el líquido refrigerante.
tapón roscado, pos. 3. o hasta el límite de llenado (si existe, la válvula ● Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con
● Cerrar la tapa del radiador, pos. 1. de la calefacción deberá estar abierta). agua limpia.
● Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta ● Apretar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapón ● Apretar el tornillo moleteado 2.
que se caliente y se abra el termostato. roscado, pos. 3. Llenado / purga de aire del sistema de refri-
● Detener el motor. ● Cerrar la tapa del radiador, pos. 1. geración, ver cap. 6.3.8
● Revisar el nivel de refrigerante con el motor ● Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta
frío, llenar si es necesario. que se caliente y se abra el termostato.
● Cerrar la tapa del radiador, pos. 1. ● Detener el motor.
© 2004
Purga de aire ● Revisar el nivel de refrigerante con el motor
● Si se observan nuestras prescripciones de frío, llenar si es necesario.
montaje, la purga de aire del sistema de ● Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
refrigeración se efectúa automáticamente al
realizar el llenado.
Trabajos de mantenimiento 6.3 Sistema de refrigeración
1 1
2 2 1
© 30 277 0 © 30 277 0 © 30 191 0
● Abrir la tapa 1 del depósito de compensación. ● Abrir la tapa 1 del depósito de compensación ● Aflojar el tapón de descarga 1 en la caja ter-
● Colocar una vasija colectora debajo del tornillo ● Echar lentamente el líquido refrigerante, hasta la minal del radiador del aire.
moleteado 2. marca máx. o hasta el límite de llenado. ● Descargar los posibles residuos de aceite.
● Desatornillar el tornillo moleteado 2. ● Cerrar la tapa. ● Cerrar el tapón roscado 1.
● Dejar salir el líquido refrigerante. ● Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que
● Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con se caliente y se abra el termostato. La tubería
agua limpia. superior de refrigerante se calentará.
● Apretar el tornillo moleteado 2. ● Girar el motor a su velocidad nominal (ajuste fijo),
Llenado / purga de aire del sistema de refri- así se expulsarán las burbujas de aire.
geración, ver cap. 6.3.8 ● Detener el motor y dejarlo enfriar. Si al sistema de refrigeración se ha
● Abrir la tapa 1, echar líquido hasta la marca máx. conectado una calefacción, al llenar, se
¡Atención: peligro de quemaduras o hasta el límite de llenado y cerrar la tapa 1. deben abrir todas las válvulas de calefacción.
al vaciar el líquido refrigerante ca- ● Después de una marcha de prueba, revisar el Dependiendo del contenido de agua y del sitio de
© 2004
liente! Recolectar el líquido refri- nivel de refrigerante con el motor frío. montaje de la calefacción, para purgar a ésta de
gerante al descargarlo. aire, puede que sea necesario repetir el
Evacuarlo según la reglamen- procedimiento varias veces.
tación.
6.4 Filtro de aire de admisión Trabajos de mantenimiento
© 2004
Trabajos de mantenimiento 6.4 Filtro de aire de admisión
© 25 886 0 © 25 887 1
● Aflojar la tuerca de mariposa (1) y quitar hacia ● Parar el motor y esperar unos 10 minutos hasta ● Limpiar la caja de filtro (1) si está muy sucia.
arriba la tapa (2). que haya salido el aceite de la caja de filtro (1).
● Revisar visualmente las juntas de goma (5) y
● Aflojar los cierres de enganche rápido (2) y retirar (6), sustituyéndolas si es necesario.
● Retirar el depósito de polvo (3) de la parte
la cazoleta de aceite (3) con el elemento filtrante
inferior (4) del ciclón y vaciarlo. En caso ● Llenar la cazoleta con aceite de motor hasta la
(4); de ser necesario, aflojar el elemento filtrante
necesario, quitar hojas, paja y similares de la marca de nivel (flecha) (para la viscosidad, véase
en la juntura de separación con un destornillador,
parte inferior del ciclón. 4.1.2).
cuidando de no dañar la junta de goma (5).
● Colocar la cazoleta de aceite con el elemento
● Colocar el depósito de polvo (3) sobre la parte ● Vaciar el aceite sucio y el barro y limpiar la
filtrante en la caja de filtro y enganchar los cierres.
inferior (4) y fijar la tapa (2) apretando la tuerca cazoleta.
de mariposa (1).
● Lavar el elemento filtrante (4) en combustible
diesel y dejar escurrir bien éste.
¡No lavar jamás el filtro en
© 2004
gasolina!
No verter jamás aceite al depósito de polvo; Eliminar el aceite usado en forma
cambiar el depósito si resulta dañado. reglamentaria.
6.4 Filtro de aire de admisión Trabajos de mantenimiento
● Vaciar la válvula evacuadora de polvo (1), ● Abrir los estribos de sujeción (1).
oprimiendo la ranura de descarga como indican
las flechas. ● Quitar la caperuza (2) del filtro y extraer el
cartucho filtrante (3).
● Limpiar de vez en cuando la ranura de
descarga. ● Limpiar el cartucho filtrante (3), cambiarlo lo
más tarde después de un año.
● Quitar eventuales pegaduras de polvo,
oprimiendo la parte superior de la válvula. ● Limpieza del cartucho filtrante (3):
– Soplarlo desde adentro hacia afuera con aire
comprimido seco (máx. 5 bar), o bien
– golpearlo (sólo en caso de emergencia),
cuidando de no dañar el cartucho, o bien ¡En ningún caso, se lava el cartucho
© 2004
– lavarlo completamente según prescripción filtrante con gasolina ni tampoco
del fabricante. con líquidos calientes!
Trabajos de mantenimiento 6.5 Transmisiones por correa
● Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). ● Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). ● Aflojar los tornillos (1) y (2).
● Girando el tornillo (2) desplazar el alternador (5) ● Desplazar el alternador (5) en la dirección de ● Empujar la bomba de combustible (3) en la
en la dirección de la flecha (A) hasta que se la flecha (B) girando el tornillo (2). dirección indicada por la flecha (A) hasta que
haya alcanzado la tensión correcta de la correa. se haya alcanzado la tensión correcta de la
● Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3). ● Quitar la correa y colocar una nueva. correa.
● Tensar la correa según 6.5.2. ● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
© 2004
trapezoidales sólo con el motor
parado. Volver a montar la pro-
tección de correas, si
corresponde.
Trabajos de mantenimiento 6.5 Transmisiones por correa
● Quitar la correa trapezoidal del ventilador, ● Aflojar los tornillos (1) y (2). ● Aflojar los tornillos (1) y (2).
según se describe bajo 6.5.3.
● Empujar la bomba de combustible (3) en la ● Empujar la bomba de combustible (3) en la
● Aflojar los tornillos (1) y (2).
dirección indicada por la flecha hasta que se dirección indicada por la flecha.
● Empujar la bomba de combustible (3) en la haya alcanzado la tensión correcta de la correa.
dirección indicada por la flecha (B). ● Quitar la correa trapezoidal y colocar una
● Volver a apretar los tornillos (1) y (2). nueva.
● Quitar la correa trapezoidal y colocar una
nueva.
● Empujar la bomba de combustible en sentido
● Empujar la bomba de combustible en el contrario al que indica la flecha hasta que se
sentido que indica la flecha (A) hasta que se haya alcanzado la tensión correcta de la correa.
haya alcanzado la tensión correcta de la
correa. Verificar / tensar / cambiar ● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
© 2004
© 26 250 0 © 26 251 0
● Aflojar los tornillos (1), (2) y (4). ● Aflojar la correa trapezoidal de la bomba de
combustible, véase 6.5.7.
● Girando el tornillo (3), desplazar el alternador
(5) en la dirección indicada por la flecha hasta ● Aflojar los tornillos (1), (2) y (4).
que se haya alcanzado la tensión correcta
de la correa. ● Girar el tornillo (3) hasta que se pueda
desmontar la correa.
● Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).
● Colocar la correa nueva.
● Girar el tornillo (3) hasta que se haya alcanzado
la tensión correcta de la correa.
Verificar/ tensar /cambiar correas ● Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).
© 2004
trapezoidales sólo con el motor
parado. Volver a montar la pro- ● Tensar la correa trapezoidal de la bomba de
tección de correas, si corres- combustible, véase 6.5.6.
ponde.
Trabajos de mantenimiento 6.5 Transmisiones por correa
6 6.5.10 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal del
6.5.11 Tensado de la correa trapezoidal
de la bomba de combustible /
6.5.12 Cambio de la correa
trapezoidal de la bomba de
ventilador - 1013 líquido refrigerante - 1013 combustible / líquido
refrigerante - 1013
● Aflojar los tornillos (1) y (2). ● Aflojar los tornillos (1) y (2). ● Quitar la correa trapezoidal del ventilador/
– Para el tensado, meter la llave de macho alternador según se describe bajo 6.5.10 y
cuadrado en la hembra cuadrada y tirar de la ● Empujar la bomba de combustible (3) en la 6.5.13.
llave en dirección de la flecha hasta que se dirección indicada por la flecha (A) hasta que ● Aflojar los tornillos (1) y (2).
haya alcanzado la tensión correcta de la se haya alcanzado la tensión correcta de la ● Empujar la bomba de combustible (3) en la
correa. correa. dirección indicada por la flecha (B).
– Para el cambio, meter la llave de macho ● Quitar la correa trapezoidal y colocar una
● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
cuadrado en la hembra cuadrada y aflojar nueva.
accionando la llave en sentido contrario al ● Empujar la bomba de combustible en la
que indica la flecha. Ajustar la tensión dirección indicada por la flecha (A) hasta que
correcta de la correa, como antecede. Verificar/ tensar /cambiar se haya alcanzado la tensión correcta de la
correas trapezoidales sólo con correa.
● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
© 2004
el motor parado. Volver a montar ● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
la protección de correas, si ● Colocar la correa trapezoidal del ventilador/
corres-ponde. alternador y tensarla según se describe bajo
6.5.10 y 6.5.13.
6.5 Transmisiones por correa Trabajos de mantenimiento
6.5.13 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal
6.5.14 Tensadodelacorreatrapezoidal
delabombadecombustible
6.5.15 Cambio de la correa trapezoidal
de la bomba de combustible /
6
del alternador - 1013 / líquido refrigerante - 1013 E líquido refrigerante - 1013 E
Tensado ● Aflojar los tornillos (1) y (2). ● Aflojar los tornillos (1) y (2).
● Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). ● Empujar la bomba de combustible (3) en la
● Empujar el alternador (5) en la dirección por la ● Empujar la bomba de combustible (3) en la dirección indicada por la flecha.
flecha (A) hasta que se haya alcanzado la dirección indicada por la flecha hasta que se
tensión correcta de la correa. haya alcanzado la tensión correcta de la correa. ● Quitar la correa trapezoidal y colocar una
● Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3). nueva.
Cambio ● Volver a apretar los tornillos (1) y (2). ● Empujar la bomba de combustible en sentido
● Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). contrario al que indica la flecha hasta que se
● Empujar el alternador (5) en la dirección indi- haya alcanzado la tensión correcta de la correa.
cada por la flecha (B) hasta que la correa se ● Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
ponga floja.
● Quitar la correa. Colocar la correa nueva y Verificar/ tensar/ cambiar correas
tensarla (véase arriba). trapezoidales sólo con el motor
© 2004
● Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3). parado. Volver a montar la pro-
tección de correas, si corres-
ponde.
Trabajos de mantenimiento 6.5 Transmisiones por correa
6 6.5.16 Tensado/cambio de la
correa trapezoidal del
compresor de aire
© 24 598 1 © 24 599 1
● Desenroscar los tornillos hexagonales (1). ● Para ajustar la tensión, retirar una o, en su
caso, varias arandelas intermedias (3).
● Quitar la mitad exterior de la polea (2). Colocar las arandelas quitadas
exteriormente sobre la mitad de polea (2)
● Cambiar la correa trapezoidal, si es necesario. que se había desmontado.
© 19 691 2 © 26 262 1
© 2004
válvula (3) (la galga debe poderse introducir con
poca resistencia). ● Girar la válvula de ventilación a su posición y
Para el juego de válvulas admisible, véase 9.1. fijarla.
Trabajos de mantenimiento 6.6 Operaciones de ajuste
© 2004
© 26 263 2
Trabajos de mantenimiento 6.7 Accesorios adosados
6 6.7.1 Batería
6.7.1.1 Verificación de la batería y
6.7.1.2 Verificación del nivel de
electrólito
6.7.1.3 Verificación de la densidad
del electrólito
conexiones de cables
● Mantener la batería limpia y seca. ● Retirar las tapas (1). ● Medir la densidad del electrólito de cada una de
las celdas con un densímetro de venta
● Aflojar los bornes de conexión sucios. ● Si hay embudos de control (2), el nivel del corriente en el comercio.
líquido debe llegar hasta su fondo.
● Limpiar los polos + y - de la batería y los De los valores medidos (véase la tabla en la
bornes y engrasarlos con una grasa exenta ● En caso de no haberlos, el nivel de líquido debe página siguiente) se desprende el estado de
de ácido y resistente a ácidos. quedar 10-15 mm por encima del borde carga de la batería. Al realizar la medición, la
superior de las placas. temperatura del electrólito debe ser, en lo
● Al montar, cuidar de que las conexiones por posible, de 20°C.
bornes hagan un buen contacto. Apretar los tor- ● Agregar agua destilada si es necesario.
nillos de los bornes fuertemente con la mano.
● Enroscar nuevamente las tapas.
© 2004
6.7 Accesorios adosados Trabajos de mantenimiento
* La indicación de densidad del electrólito en °Be (grados Baumé) es anticuada y casi no se utiliza.
© 2004
protectoras.
No depositen herramientas sobre
la batería.
Trabajos de mantenimiento 6.7 Accesorios adosados
correcto de suspensión.
7.1 Tabla de fallos Fallos, causas y remedio
7
z Los fallos o perturbaciones se deben con
frecuencia a que el manejo del motor o las
medidas de mantenimiento aplicadas no son
adecuados.
está desmontado:
¡Separar las conexiones de la batería!
Fallos
El motor no arranca o lo hace con dificultad
Medidas a tomar
Verificar V
7
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros Llenar Ll
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja Reducir Red
El motor consume demasiado aceite Purgar P
El motor echa humos - azules Reparar R
- blancos
- negros
Causa Capítulo
z No está desembragado (si procede) Manejo V
z z Temperatura límite para el arranque no alcanzada V
z z Palanca de parada motor todavía en posición de parada (solenoide defectuoso) V
z z Nivel de aceite demasiado bajo Ll
z z z z Nivel de aceite demasiado elevado Red
z z z Inclinación excesiva del motor V/A
z Ajustar palanca de maniobra a mitad de recorrido V/A
z z z Filtro de aire sucio / turbocompresor defectuoso Aire de V/C
z z z Interruptor / indicador de mantenimiento del filtro de aire, defectuoso admisión V
z z LDA* defectuoso (fugas en conducto de unión) V
z z z Tubería de aire de sobrealimentación con fugas V/C
z Bomba de líquido refrigerante defectuoso Refrigeración V/L
z z Refrigerador de aire de admisión sucio V/L
z Intercambiador de calor de líquido refrigerante sucio V/L
Turbina de refrigeración defectuosa, correa trapezoidal rota o floja V/C
z z z z z (bomba de combustible en transmisión por correa)
© 2004
z z Calentamiento del aire de refrigeración / cortocircuito térmico V
z Batería defectuosa o descargada Electricidad V
*LDA =tope de plena carga dependiente de la presión de sobrealimentación Tabla 1 / 2
7 Fallos
El motor no arranca o lo hace con dificultad
Medidas a tomar
Verificar V
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros Llenar Ll
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja Reducir Red
El motor consume demasiado aceite Purgar P
El motor echa humos - azules Reparar R
- blancos
- negros
Causa Capítulo
z Empalmes de cables sueltos u oxidados en el circuito de arranque Electricidad V/R
z Arrancador defectuoso o piñón no engrana V/R
z z z z z Juego de válvulas incorrecto Motor A
z z z z Fugas en tubería de inyección V/C
z Tubería de purga de aire obstruido (intercambi.ador de líquido refrigerante) V/L/P
z z Bujías de espiga de incandescencia defectuosas (o no funcionan) V/R
z z z z z z z Inyector defectuoso V/C
z z z z Aire en el sistema de combustible V/P
z z z z Filtro / depurador previo de combustible sucio V/L/C
z Filtro de aceite defectuoso C
z Cantidad suplementaria de arranque inactiva V
(p. ej., porque está instalado el circuito controlado por temp.)
z z z Clase SAE o calidad incorrectas del aceite lubricante Medios de C
z z z z Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operación servicio V/C
z Escasez de agua refrigerante/aire en el sistema de refrigeración V / Ll / P
© 2004
Tabla 2 / 2
8.1 Conservación
Conservación del motor 8.1 Conservación
8 8.1 Conservación
Tipo de motor ——— BF4M 1012 ——— BF4M 1012 C ———— BF6M 1012 —— BF6M 1012 C ——
9 ——— BF4M 1012 E —— BF4M 1012 EC ———— BF6M 1012 E —— BF6M 1012 EC ——
Refrigeración del aire sobrealimentado ————— sin —————— con ———————— sin —————— con ————
Sentido de giro ————————————————— a la izquierda ————————————————
Peso 1012 / C incl. sist. refrigeración [aprox. kg] ——————————————— consultar a la casa matriz ——————————————
Peso1012 E / EC sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] ————— 330 —————— 332 ——————— 435 —————— 437 ————
1) La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentación, entre otros, están grabados en la placa de características del fabricante, ver también 2.1.
2) Retensado después de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos
Tipo de motor 1012 / E ——— BF4M 1012 ——— BF4M 1012 C ———— BF6M 1012 —— BF6M 1012 C ——
Refrigeración
——— BF4M 1012 E —— BF4M 1012 EC ———— BF6M 1012 E —— BF6M 1012 EC ——
—————— refrigeración por líquido/protección del sistema de refrigeración ————————
9
Volumen de refrigerante
1012/C [aprox. L] ————— 9,3 —————— 10,0 ——————— 12,2 —————— 13,6 ————
1012 E/EC5) [aprox. L] ————— 5,6 —————— 5,6 ————————— 7,3 —————— 7,3 ————
1012 motor de grupo (con radiador adosado) [aprox. L] ————— 15,9 —————— 18,1 ———————— – ——————— – ————
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I [°C] —————————————————— max. 110 6) —————————————————
salida del motor, para grupo de potencia II-IV [°C] —————————————————— max. 105 6) —————————————————
Primer llenado de aceite, con filtro [aprox. L] ———— 10,0 3) ————— 10,0 3) ——————— 14,0 3) ————— 14,0 3) ———
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, la abertura del termostato se inicia a 87°C.
8) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, el termostato se abre completamente a 102°C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Datos técnicos 9.1 Datos del motor y valores de ajuste
Tipo de motor — BF4M 1013 — BF4M 1013 C — BF6M 1013 —— BF6M 1013 C —— BF6M 1013 CP —
9 — BF4M 1013 E — BF4M 1013 EC — BF6M 1013 E —— BF6M 1013 EC — BF6M 1013 ECP —
Refrigeración del aire sobrealimentado ——— sin ————— con ————— sin —————— con —————— con ———
Sentido de giro ———————————————— a la izquierda ——————————————————
Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeración [aprox. kg] —————————————— consultar a la casa matriz ———————————————
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] ——— 455 ———— 455 ————— 600 —————— 600 —————— 600 ———
1) La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentación, entre otros, están grabados en la placa de características del fabricante, ver también 2.1.
2) Retensado después de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos
Tipo de motor 1013 /E — BF4M 1013 — BF4M 1013 C —— BF6M 1013 —— BF6M 1013 C — BF6M 1013 CP —
Refrigeración
— BF4M 1013 E — BF4M 1013 EC — BF6M 1013 E — BF6M 1013 EC — BF6M 1013 ECP —
—————— refrigeración por líquido/protección del sistema de refrigeración ———————
9
Volumen de refrigerante
1013 / C / CP [aprox. L] —— 12,1 ————— 13,6 ————— 15 ————— 16,3 ————— 16,9 ———
1013 E / EC / ECP5) [aprox. L] ——— 7,2 ————— 7,2 ————— 9,8 ————— 9,8 ————— 9,8 ———
1012 motor de grupo (con radiador adosado) [aprox. L] —— 17,5 ————— 19,7 ————— 22 ————— 23,7 ————— 23,7 ———
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I [°C] ————————————————— max. 110 6) ——————————————————
salida del motor, para grupo de potencia II-IV [°C] ————————————————— max. 105 6) ——————————————————
Primer llenado de aceite, con filtro [aprox. L] —— 14,0 3) ———— 14,0 3) ———— 21,0 3) ————— 21,0 3) ——— 21,0 3) ———
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, la abertura del termostato se inicia a 87°C.
8) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, el termostato se abre completamente a 102°C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Datos técnicos 9.1 Datos del motor y valores de ajuste
Refrigeración del aire sobrealimentado ——— sin ————— con ————— sin —————— con —————— con ———
Sentido de giro ———————————————— a la izquierda ——————————————————
Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeración [aprox. kg] —————————————— consultar a la casa matriz ———————————————
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] —————————— 455 ————————————— 600 ————————————
1) La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentación, entre otros, están grabados en la placa de características del fabricante, ver también 2.1.
2) Retensado después de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.
9.1 Datos del motor y valores de ajuste Datos técnicos
Tipo de motor 1013 FC ———————— BF4M 1013 FC ————————— BF6M 1013 FC —————————
Refrigeración
Volumen de refrigerante
——— refrigeración por líquido/protección del sistema de refrigeración ——————————— 9
1013FC [aprox. L] —————————— 7,2 ————————————— 9,8 ———————————
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I [°C] ——— Con compresor articulado (turbocompresor) max. 110 6)/ /Con compresor fijo (turbocompresor)105 6) . —
salida del motor, para grupo de potencia II-IV [°C] ——— Con compresor articulado (turbocompresor) + Con compresor fijo (turbocompresor) max. 105 6). ——
Comienzo de abertura del termostato a [°C] —————————————————— 87 ———————————————————
Termostato completamente abierto a partir de [°C] —————————————————— 102 ———————————————————
Precalentamiento del refrigerante ——————————————————— 4) ————————————————————
Bomba de agua de refrigeración
Presión de elevación en [bar] ——————————————————— 7) ————————————————————
Caudal en [m+/h] ——————————————————— 7) ————————————————————
Consumo de potencia en [kW] ——————————————————— 7) ————————————————————
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Datos técnicos 9.2 Pares de apriete de tornillos
Colector de escape 21
En los motores de la serie 1012 / E se utiliza, entre El aparato medidor de tensión de correa El Alicate para abrazaderas de mangueras puede
otros, el sistema de tornillería TORX. trapezoidal puede pedirse bajo el No. de pedido pedir bajo el No. de pedido 8020 a la:
Este sistema se introduco debido a numerosas 8115+8120 a la:
ventajas. FA.WILBÄR
● Excelente accesibilidad de los tornillos. FA. WILBAER Postfach 14 05 80
Postfach 14 05 80 D-42826 Remscheid
● Transmisión elevada de fuerza al aflojar y D-42826 Remscheid
apretar.
● Es prácticamente imposible que la llave se
resbale o rompa, con el consiguiente peligro de
que se hiera el operador.
El herramental Torx puede pedirse a la:
FA. WILBAER
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid
Datos técnicos 9.3 Herramientas
31 145 0 32 039 0
La Ajuda de llenado puede pedirse co indicación del La Ajuda de llenado puede pedirse co indicación del
número 170 140 a la: número 170 150 a la:
FA.WILBÄR FA.WILBÄR
Postfach 14 05 80 Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid D-42826 Remscheid
Notas
9
Service
DEUTZ AG
A su servicio.
®
DEUTZ
N° ETL: 0507 8175 Tuberia aspir.aire Subgrupo: 22 SERPIC © 08.07
Equipo: 00010411147 Tipo de contrucción: BF 4M1013EC
Potencia: 0000102,0 kW Revoluciones: 1500 1/min
Extensión ETL: EU391820
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
3,1 MM
962 02929432 Kit ? 1 ST Cojinete d.bancada Kurbelwellenlager 2A MEDIDA DE DESGASTE
84,50 MM RD
®
DEUTZ
N° ETL: 0507 0354 Biela Subgrupo: 06 SERPIC © 08.07
Equipo: 00010411147 Tipo de contrucción: BF 4M1013EC
Potencia: 0000102,0 kW Revoluciones: 1500 1/min
Extensión ETL: EU391820
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
A 49,09 MM
B = POS.952-953
12 04255254 Kit ? 20 20 4 ST Valvul.de admision Einlassventil
13 04255255 Kit ? 20 20 4 ST Valvula de escape Auslassventil
14 04252443 Kit ? 4 ST Anillo asient.valv Ventilsitzring VALVULA DE ESCAPE,DIAM.
NORMAL..(A).MM,
SOBREMEDIDA VER POS.(B)
A = 43,60 MM
B = POS.954-955
185 01016125 Kit ? 20 20 1 KG Medio afianzador Sicherungsmittel
950 02934437 Kit ? 1 ST Guia de valvula Ventilfuehrung 1A SOBREMEDIDA
15,25 MM
951 02934438 Kit ? 1 ST Guia de valvula Ventilfuehrung 2A SOBREMEDIDA
15,50 MM
952 02934449 Kit ? 1 ST Anillo asient.valv Ventilsitzring VALVULA DE ADMISSION, 1
A
SOBREMEDIDA
49,29 MM
953 02934450 Kit ? 1 ST Anillo asient.valv Ventilsitzring VALVULA DE ADMISSION, 2
A
SOBREMEDIDA
49,49 MM
954 02934446 Kit ? 1 ST Anillo asient.valv Ventilsitzring VALVULA DE ESCAPE, 1A
SOBREMEDIDA
43,80 MM
955 02934447 Kit ? 1 ST Anillo asient.valv Ventilsitzring VALVULA DE ESCAPE, 2A
SOBREMEDIDA
44,00 MM
®
DEUTZ
N° ETL: 0511 3110 Caja de engranajes Subgrupo: 09 SERPIC © 08.07
Equipo: 00010411147 Tipo de contrucción: BF 4M1013EC
Potencia: 0000102,0 kW Revoluciones: 1500 1/min
Extensión ETL: EU391820
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
S. (B)
A = 01.02
B = POS.5
951 01182863 Kit ? 1 ST Manguera Schlauchleitung RME beständig (Rapsöl-M
ethyl-Ester)
RME resistant (Rapeseed
Oil-Methyl-Est.)
®
DEUTZ
N° ETL: 0507 2637 Tuberia inyeccion Subgrupo: 21 SERPIC © 08.07
Equipo: 00010411147 Tipo de contrucción: BF 4M1013EC
Potencia: 0000102,0 kW Revoluciones: 1500 1/min
Extensión ETL: EU391820
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
07.02
17 01180985 Kit ? 2 ST Tope soporte Lagerungspuffer
18 01148130 Kit ? 1 ST Torn.de cabe.exag. Sechskantschraube
19 04283844 Kit ? 1 ST Tapa Deckel
22 01140501 Kit ? 2 ST Arandela plana Scheibe
23 01181028 Kit ? 6 ST Arandela plana Scheibe
31 04253597 Kit ? 2 ST Elemento seguridad Sicherungselement
39 01319547 Kit ? 1 ST Junta tornica Runddichtring
40 01319381 Kit ? 1 ST Tornillo de purga Ablassschraube
44 01319595 Kit ? 20 20 3 ST Tornillo Schneidschraube
50 04293026 Kit ? 1 ST Tanque compensac. Ausgleichbehaelter CON POS. .....
(51)
ab Baumonat 08.02
51 04292645 Kit ? 1 ST Interrupt.flotador SchwimmerschalterDESDE MES CONSTR.
08.02
242 01016105 Kit ? 1 ST Util para montajes Montagemittel
952 04259406 Kit ? 1 ST Consola Konsole DESDE MES CONSTR.
08.02
®
DEUTZ
N° ETL: 0511 1286 Rejilla proteccion Subgrupo: 36 SERPIC © 08.07
Equipo: 00010411147 Tipo de contrucción: BF 4M1013EC
Potencia: 0000102,0 kW Revoluciones: 1500 1/min
Extensión ETL: EU391820
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
Pos. Material Kit Est.VS Cant. Uni.Pedir Denominación (es) Denominación (d.. Observación
A4VG
Serie 32
Tamaño nominal 28 - 250
Presión nominal 400 bar
Presión máxima 450 bar
Circuito cerrado
Índice Características
– Bomba variable a pistones axiales en construcción de placa
Código de Tipos/Programa Estándar 2
Características Técnicas 5 inclinada para reductores hidrostáticos en circuito cerrado
Válvulas Limitadoras de Alta Presión 9 – El caudal es proporcional a la velocidad de accionamiento y
Corte de Presión, D 10 a la cilindrada y ajustable de forma continua
NV - Versión sin Dispositivo de Mando 11
DG - Variador Hidráulico, Mando Directo 11 – A medida que aumenta el basculamiento de la placa inclina-
EZ - Variador Eléctrico de Dos Puntos, con Solenoide de Conmutación 11 da, el caudal aumenta desde 0 hasta el valor máximo
HD - Variador Hidráulico, Dependiente de la Presión de Mando 12
HW - Variador Hidráulico, Dependiente de la Carrera 13 – Modificación libre de saltos del sentido de flujo del caudal,
EP - Variador Eléctrico, con Solenoide Proporcional 14 con variación de la placa inclinada a través de posición cero
DA - Variador Hidráulico, Dependiente del Número de Revoluciones 16
– Programa de variadores fácilmente adaptable, para diferen-
Dimensiones, Tamaño Nominal 28 18
Dimensiones, Tamaño Nominal 40 22 tes funciones de mando y regulación
Dimensiones, Tamaño Nominal 56 26 – Dos válvulas limitadoras de presión para el lado de alta
Dimensiones, Tamaño Nominal 71 30 presión respectivo, para proteger el reductor hidrostático
Dimensiones, Tamaño Nominal 90 34
(bomba y motor) contra exceso de carga
Dimensiones, Tamaño Nominal 125 38
Dimensiones, Tamaño Nominal 180 42 – Las válvulas limitadoras de alta presión son simultáneamente
Dimensiones, Tamaño Nominal 250 46 válvulas de alimentación
Dimensiones de la Transmisión 50
Resumen de las Posibilidades de Montaje en A4VG 53 – La bomba de alimentación integrada se emplea como bomba
Bombas Combinadas A4VG + A4VG 53 de alimentación y de aceite de mando
Limitación de Carrera Mecánica, M 54
Conexiones X3 y X4 para Presión de Cámara de Ajuste, T 54 – Aseguramiento de la presión de alimentación máxima median-
Tipos de Filtrado 55 te la válvula limitadora de presión de alimentación incorporada
Indicador del Angulo de Basculamiento 59 – Equipada en forma estándar con corte de presión
Conector para Solenoides (Solo para EP, EZ, DA) 60
Válvula Inch Giratoria 61
Situación de Montaje para el Montaje del Acoplamiento 62
Indicaciones de Montaje 63
Indicaciones Generales 64
/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Con válvula reguladora DA, ajuste fijo, conexiones para dispositivo de premando – l l l l l – 7
Con válvula reguladora DA, ajuste fijo y válvula hidráulica inch montada,
– – – – l – – 8
mando con aceite mineral
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG /64
Serie
10 Serie 3, índice 2 32
Sentido de giro
Mirando sobre el extremo del eje Sentido de accionamiento derecha R
11
Sentido de accionamiento izquierda L
Juntas
12 NBR (caucho nitrílico), junta de eje en FKM (caucho fluorado) N
Extremo de eje (pares de giro de entrada admisibles, véase página 8) 28 40 56 71 90 125 180 250
Eje dentado para bomba individual l l l l l l l l Z
DIN 5480 para bomba de combinación – 1ª bomba – 1) l l l l l – 1) – 1) A
13 Eje dentado para bomba individual l l l l l l l l S
ANSI B92.1a–1976 para bomba de combinación – 1ª bomba – 2) – 2) l l – 2) l l l T
solo para bomba de combinación – 2ª bomba – l – – l – – – U
Conector para solenoides (solo para EP, EZ y DA) 28 40 56 71 90 125 180 250
Conector DEUTSCH sin diodo de descarga l l l l l l l l P
21 integrado, 2 polos con diodo de descarga (solo para EZ y DA) m m m m m m m m Q
Conector Hirschmann sin diodo de descarga s s s s s s s s H
Versión estándar/especial
Versión estándar sin designación
combinada con pieza o bomba adosadas -K
22
Versión especial -S
combinada con pieza o bomba adosadas -SK
1) Estándar para bombas de combinación – 1ª bomba: eje Z
2) Estándar para bombas de combinación – 1ª bomba: eje S
3) 2 = 2 agujeros; 4 = 4 agujeros
4) Buje para eje dentado según ANSI B92.1a-1976 (disposición de eje dentado según SAE J744, véase página 50-52)
5) Buje para eje dentado según DIN 5480
Características Técnicas
Fluido hidráulico Diagrama de selección
Consulte información ampliada para la selección del fluido hi- -40° -20° 0° 20° 40° 60° 80° 100°
1600 1600
dráulico y las condiciones de uso antes de la proyección en las 1000
publicaciones RS 90220 (aceite mineral), RS 90221 (fluidos 600
400
hidráulicos respetuosos con el medio ambiente) y RS 90223
200
VG 68
VG
VG 32
VG 46
VG 2
(fluidos hidráulicos HF).
10
2
0
100
La bomba variable A4VG no es adecuada para el servicio con
60
HFA, HFB y HFC. Para el servicio con fluidos HFD o fluidos
40 36
hidráulicos respetuosos con el medio ambiente se deberán te-
Viscosidad ν en mm2/s
ner en cuenta las posibles restricciones de las características νopt.
20
técnicas y de las juntas según RS 90221 y RS 90223. 16
En el pedido indicar con claridad el fluido hidráulico que se 10
utilizará.
Características Técnicas
Filtrado Junta de eje
Cuanto más fino es el filtrado, mejor es la clase de pureza que
Carga admisible de presión
alcanza el fluido hidráulico y mayor es la vida útil de la máquina
de pistones axiales. El número de revoluciones de la bomba y la presión del fluido
de fuga repercuten en la vida útil de la junta de ejes. Se
Para garantizar la seguridad de funcionamiento de la máquina
recomienda no exceder la presión media duradera del fluido de
de pistones axiales, para el fluido hidráulico se requiere como
fuga de 3 bar abs. a la temperatura de servicio (presión máx.
mínimo la clase de pureza
admisible del fluido de fuga 6 bar abs. con un número reduci-
20/18/15 según ISO 4406. do de revoluciones, véase diagrama). No obstante, se permiten
picos de presión breves (t < 0,1 s) de hasta 10 bar absolutos.
Para la A4VG, según el sistema y la aplicación, recomendamos
Cuanto mayor es la frecuencia de los picos de presión, menor
Elementos de filtro β20 ≥ 100 es la duración de la junta de eje.
A medida que aumenta la diferencia de presión sobre el ele- La presión en la carcasa debe ser mayor o igual que la presión
mento filtrante, el valor β no debe empeorar. externa sobre la junta de eje.
A temperaturas muy elevadas del fluido hidráulico (90°C hasta
máx. 115°C) se requiere una clase de pureza mínima de TN 250 TN 125 TN 40,56
TN 180 TN 71,90 TN 28
19/17/14 según ISO 4406. 6
Si no se pueden mantener las clases anteriores, consultar con
Bosch Rexroth. Indicaciones sobre tipos de filtrado, véase 5
Presión adm. pabs. máx. en bar
página 55-58.
4
Rango de presión de servicio
3
Entrada TN 71 TN 28
TN TN 56 TN 40
Bomba variable (para alimentación externa, E): 2 90
Para variadores EP, EZ, HW y HD
Presión de alimentación (para n = 2.000 rpm) pSp__________ 20 bar 1
1000 2000 3000 4000 5000
Para variadores DA, DG
Número de revoluciones n en rpm
Presión de alimentación (para n = 2.000 rpm) pSp__________ 25 bar
Bomba de alimentación:
Rango de temperatura
Presión de aspiración ps mín
(ν ≤ 30 mm2/s) ________________________≥ 0,8 bar absolutos La junta de eje FKM es admisible para temperaturas de carca-
con breve arranque en frío sa de -25°C hasta +115°C.
(t < 3 min)_ ___________________________≥ 0,5 bar absolutos
Indicación:
Para casos de aplicación inferiores a -25°C se requiere una
Salida
junta de eje NBR (rango de temperatura admisible: -40°C
Bomba variable: hasta +90°C). Al realizar el pedido, indicar con claridad la junta
Presión en la conexión A o B de eje NBR. Consultar con Bosch Rexroth.
Presión nominal pN_ _____________________________ 400 bar
Presión máxima pmáx_____________________________ 450 bar
Máx. carrera de compresión para pN y pmáx___________ 310 bar
Bomba de alimentación:
Presión máxima pSp máx____________________________ 40 bar
Características Técnicas
Tabla de valores (valores teóricos, sin rendimiento ni tolerancias: valores redondeados)
Tamaño nominal 28 40 56 71 90 125 180 250
Cilindrada
bomba variable Vg máx cm3 28 40 56 71 90 125 180 250
bomba de alimentación (para p = 20 bar) Vg Sp cm3 6,1 8,6 11,6 19,6 19,6 28,3 39,8 52,5
Número de revoluciones
máxima para Vg máx nmáx cont. rpm 4.250 4.000 3.600 3.300 3.050 2.850 2.500 2.400
limitada máxima 1) nmáx limit. rpm 4.500 4.200 3.900 3.600 3.300 3.250 2.900 2.600
intermitente máxima 2) nmáx interm. rpm 5.000 5.000 4.500 4.100 3.800 3.450 3.000 2.700
mínima nmín rpm 500 500 500 500 500 500 500 500
Caudal
para nmáx cont. y Vg máx qv máx L/min 119 160 202 234 275 356 450 600
Potencia 3)
para nmáx cont. y Vg máx ∆p = 400 bar Pmáx kW 79 107 134 156 183 237 300 400
Par de giro 3)
para Vg máx ∆p = 400 bar Tmáx Nm 178 255 356 451 572 795 1.144 1.590
∆p = 100 bar T Nm 44,5 63,5 89 112,8 143 198,8 286 398
Variación de revoluciones, máx. 4) rpm 103 81 72 69 64 55 50 34
Resistencia a torsión del Extremo del eje S c Nm/rad 31.400 69.000 80.800 98.800 158.100 218.300 244.500 354.500
Extremo del eje T c Nm/rad – – 95.000 120.900 – 252.100 318.400 534.300
Extremo del eje A c Nm/rad – 79.600 95.800 142.400 176.800 256.500 – –
Extremo del eje Z c Nm/rad 32.800 67.500 78.800 122.800 137.000 223.700 319.600 624.200
Extremo del eje U c Nm/rad – 50.800 – – 107.600 – – –
Momento de inercia de masa
JTW kgm2 0,0022 0,0038 0,0066 0,0097 0,0149 0,0232 0,0444 0,0983
del propulsor
Aceleración angular máxima 4) rad/s2 38.000 30.000 24.000 21.000 18.000 14.000 11.000 6.700
Carga V L 0,9 1,1 1,5 1,3 1,5 2,1 3,1 6,3
Masa (sin transmis.) aprox. m kg 29 31 38 50 60 80 101 156
1) Número máximo de revoluciones limitado: – para la mitad de potencia angular (p. ej., en caso de Vg máx y pN /2)
2) Número máximo de revoluciones intermitente: – en caso de marcha en vacío elevada
– en caso de velocidad excesiva: ∆p = 70 - 150 bar y Vg máx
– en caso de picos de inversión: ∆p < 300 bar y t < 0,1 s.
3) Sin bomba de alimentación
4) – La esfera de aplicación se encuentra entre el número de revoluciones mínimo necesario y el número de revoluciones máximo
permitido.
Este afecta a los estímulos externos (p. ej., motor diésel con de dos a ocho veces más frecuencia de rotación, árbol articula-
do con el doble de frecuencia de rotación).
– El valor límite es válido únicamente para una bomba individual.
– Debe tenerse en cuenta la capacidad de carga de las piezas conductoras.
Atención: Si se excede el valor límite admisible, la máquina de pistones axiales podría deteriorarse,
perder funciones o reducir su vida útil.
Los valores admisibles pueden determinarse con un cálculo.
Vg • n • ηv
Caudal qv = L/min Vg = cilindrada por vuelta en cm3
1.000
Δp = diferencia de presión en bar
Vg • Δp n = número de revoluciones en rpm
Par de giro T = Nm
20 • π • ηmh ηv = rendimiento volumétrico
Características Técnicas
Fuerzas transversales y axiales admisibles sobre el eje de accionamiento
Tamaño nominal 28 40 56 71 90 125 180 250
Fuerza transversal, máx. Fq máx N 2.500 3.600 5.000 6.300 8.000 11.000 16.000 22.000
con una distancia (del collar del árbol)
a mm 17,5 17,5 17,5 20 20 22,5 25 29
Fq
Fq máx N 2.000 2.891 4.046 4.950 6.334 8.594 12.375 16.809
b mm 30 30 30 35 35 40 45 50
a,b,c
Fq máx N 1.700 2.416 3.398 4.077 5.242 7.051 10.150 13.600
c mm 42,5 42,5 42,5 50 50 57,5 60 71
Fuerza axial máx. - –Fax máx N 1.557 2.120 2.910 4.242 4.330 5.743 7.053 4.150
Fax
+ +Fax máx N 417 880 1.490 2.758 2.670 3.857 4.947 4.150
Advertencia: El accionamiento por correa requiere condiciones especiales. Consultar con Bosch Rexroth.
T1 T2
TE
1. Pumpe
1ª bomba 2.2ªPumpe
bomba
TD
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG /64
Ajuste de la válvula HD
Presión de servicio pA, B
∆p 270 - 420 bar 400 bar 1)
accionamiento
en la conexión A, B
Δp dimensio-
(véase código de tipos)
namiento de
360 bar
340 bar
320 bar pSp
300 bar
pSp
270 bar Presión de
Rango de ajuste de la válvula 4, 6 250 bar alimentación qV1 qv max
∆p 100 - 250 bar 230 bar 1) (n = 1.000 rpm) (n = nmax)
(véase código de tipos)
200 bar
150 bar
Advertencia: El ajuste de la válvula se efectúa a
100 bar n = 1.000 rpm y Vg máx (qv 1)
Válvula limitadora de alta pre- Ejemplo: presión de alimentación 30 bar; presión de servicio 400 bar
Ajuste de la diferencia de
sión, precomandada Pres. serv. pA,B - Pres. alimen. pSp + Seguridad = Dif. pres. DpHD
presión ∆pHD
(TN 71 - 250) 400 bar - 30 bar + 30 bar = 400 bar
Rango de ajuste de la válvula 1 420 bar
∆p 100 - 420 bar 400 bar 1)
(véase código de tipos)
360 bar Función bypass
340 bar
La función bypass solo se puede utilizar brevemente y con un
320 bar caudal reducido, p. ej., para arrastrar un vehículo del área de
300 bar peligro inmediata.
270 bar
Indicación:
250 bar
La función bypass y las válvulas de alta presión precomandada
230 bar (TN 71 - 250) no se representan en los esquemas de conexión.
200 bar
150 bar
100 bar
1) Ajuste estándar de la diferencia de presión. En caso de que
falte el código de pedido, las válvulas se ajustan a este valor.
Corte de Presión, D
El corte de presión corresponde a una regulación de presión
que reduce la cilindrada de la bomba a Vg mín una vez alcanza-
da la presión nominal ajustada.
En procesos de aceleración y retardo, esta válvula evita la
respuesta de las válvulas limitadoras de alta presión.
Los picos de presión que se producen en procesos de bascu-
lamiento muy rápidos, así como la presión máxima se aseguran
a través de válvulas limitadoras de alta presión.
El rango de ajuste del corte de pres. se extiende por todo el
rango de presión de servicio Sin embargo, los valores de ajus-
te se deben seleccionar aprox. 30 bar más bajos que el ajuste
de la válvula de alta presión (véase diagrama, página 9).
El valor de ajuste del corte de presión se debe indicar con
claridad.
Características técnicas de
EZ1 EZ2
los solenoides
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición cero Vg = 0 sin corriente sin corriente
Posición Vg máx corriente corriente
conectada conectada
Resistencia nominal (para 20°C) 5,5 Ω 21,7 Ω
Potencia nominal 26,2 W 26,5 W
Corr. efectiva mínima necesaria 1,32 A 0,67 A
Tiempo de conexión 100 % 100 % 1) TN 28 y 250 sin conexión Fa1 y FS
véase selección de conectores
Tipo de protección
página 60
Estándar: solenoide de conmutación sin accionamiento manual
de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.
12/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
dcha.
posible una marcha automática.
Sentido de giro
Y1 X1 B hacia A MA
HD3: con filtrado de admisión (estándar) 71 - 250
Y2 X2 A hacia B MB
HD1: sin filtrado de admisión (no permitida para proyectos nuevos)
pSt in bar Y1 X1 B hacia A MA
28 - 56
18 Y2 X2 A hacia B MB
izq.
16
14 Y1 X1 A hacia B MB
12 71 - 250
10 Y2 X2 B hacia A MA
8
6 TN 28, 250 TN 40 - 180
4
2 B
MB (TN 250)
0
1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 B MB
Vg 2 Vg
Vg max 4 Vg max
6
MA
8 A
10 MA (TN 250) A
12
14
16 Vista Z
X1 Z
18 MA (TN 28) X1 Y1
pSt in bar
izq. izq.
B
Vg Cilindrada para pSt
Vg máx Cilindrada para pSt = 18 bar
dcha. dcha.
Presión de mando pSt = 6 - 18 bar (en conexión Y1, Y2) X2 X2 Y2
MB (TN 250) MB (TN 28)
Inicio de ajuste para 6 bar
Versión estándar HD3 1)
Fin de ajuste para 18 bar (cilindrada máx Vg máx)
Advertencia:
En la posición cero, el dispositivo de mando HD se debe
descargar hacia el tanque a través del dispositivo de premando
externo.
Indicación
La realimentación por resorte en el dispositivo de mando
no es ningún dispositivo de seguridad
La válvula de compuerta del dispositivo de mando se puede
bloquear en una posición indefinida debido a la presencia de
suciedad en el interior, p. ej., por impurezas del fluido hidráu- Versión HD3 con válvula reguladora DA 1)
lico, abrasión o suciedad residual de los componentes de la
instalación. En ese caso, el caudal de la bomba variable ya no
se corresponde con lo establecido por el operario.
– Asegure mediante una función de parada de emergencia
adecuada que los consumidores accionados se pueden
poner en todo momento en una posición segura (p. ej., me-
diante una parada inmediata).
– Respete la clase de pureza prescrita 20/18/15 (< 90°C) o
19/17/14 ( > 90°C) según ISO 4406. 1) TN 28 y 250 sin conexión Fa1 y FS
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 13/64
dcha.
una marcha automática.
Sentido de giro
a X2 A hacia B MB
β in ° 71 - 250
40 b X1 B hacia A MA
35
30 a X2 A hacia B MB
28 - 56
25 b X1 B hacia A MA
izq.
20
15 a X2 B hacia A MA
10 71 - 250
b X1 A hacia B MB
5
0
Vg 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 5 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 V
g TN 28, 250 TN 40 - 180
Vg max 10 Vg max B
15 MB (TN 250)
20 B MB
25
30
35 MA
A
40 MA (TN 250) A
β in °
Vista Z
Ángulo de basculamiento β en la palanca de mando para X1 Z X1
MA (TN 28)
basculamiento:
izq. izq.
Inicio de ajuste para β = 3° a a
Fin de ajuste para β = 29° (cilindrada máx, Vg máx) b b
I in mA(solenoide b)
Sentido de giro
a X1 B hacia A MA
71 - 250
Características técnicas de b X2 A hacia B MB
EP3/EP1 EP4/EP2
los solenoides
a X1 B hacia A MA
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %) 28 - 56
b X2 A hacia B MB
Corriente de mando
izq.
– Amplificadores analógicos RA_ _____________ RE 95230 Estándar: solenoide de conmutación sin accionamiento manual
de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 15/64
dcha.
Mayor presión de mando ➔ mayor cilindrada
Sentido de giro
a X2 A hacia B MB
La presión de servicio (alta presión) provoca, según la caracte- 71 - 250
rística, un retroceso de la placa a la cilindrada correspondiente. b X1 B hacia A MA
Mayor presión de servicio ➔ menor cilindrada a X2 A hacia B MB
28 - 56
Una regulación a momento constante (Tconst) se logra a través b X1 B hacia A MA
izq.
del retroceso de la cilindrada de la bomba y a través de la
compresión del número de revoluciones de la máquina de ac- a X2 B hacia A MA
71 - 250
cionamiento. Compresión del número de revoluciones significa b X1 A hacia B MB
reducción de la presión de mando.
Una compresión del número de revoluciones al menor valor po-
sible equivale a un aprovechamiento óptimo de la potencia de
accionamiento. Esto se logra mediante "inching parcial". Aquí, TN 28, 250 TN 40 - 180
la válvula regulador DA está acoplada mecánicamente al pedal
acelerador, es decir, a partir de cierto número de revoluciones B
MB (TN 250)
(carrera del pedal acelerador) la curva de mando se desplaza B MB
de forma paralela a la velocidad de servicio.
La absorción de una potencia adicional (p. ej., por la hidráulica de A
MA
trabajo) puede significar una reducción de la velocidad del motor. MA (TN 250)
Esto lleva a una reducción de la presión de mando y, con ello, de Solenoide de A
la cilindrada de la bomba. La potencia liberada está disponible conmutación a Vista Z Solenoide de
para otros consumidores. Distribución automática de la potencia, X1 Z conmutación a
MA (TN 28) X1
aprovechamiento total de la potencia de accionamiento para el izq.
accionamiento de traslación y para la hidráulica de trabajo. izq.
B
Para accionamientos de traslación automáticos se emplea la
válvula reguladora DA en combinación con el variador hidráuli- dcha.
dcha.
co de mando directo, "variador DA". X2 MB (TN 250) MB (TN 28)
X2
Las bombas con variadores EP, HW, HD o DG pueden equi- Solenoide de
Solenoide de
parse también con una válvula reguladora DA. De esta manera, conmutación b
conmutación b
se influye sobre el comportamiento de marcha automática
(generación de alta presión y de caudal con límite de carga en
función del número de revoluciones). La cilindrada máxima de Variador hidráulico, dependiente del número de revoluciones,
estos variadores se limita por medio del ajuste del dispositivo válvula reguladora DA, ajuste fijo, DA1D2/DA2D2 1)
de mando correspondiente.
Características técnicas de
DA1 DA2
los solenoides
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición cero Vg 0 sin corriente sin corriente
Posición Vg máx corriente corriente
conectada conectada
Resistencia nominal (para 20°C) 5,5 Ω 21,7 Ω
Potencia nominal 26,2 W 26,5 W
Corr. efectiva mínima necesaria 1,32 A 0,67 A
Tiempo de conexión 100 % 100 %
véase selección de conectores 1) TN 28 y 250 sin conexión Fa1 y FS
Tipo de protección
página 60
Estándar: solenoide de conmutación sin accionamiento manual
de emergencia.
Bajo pedido: accionamiento manual de emergencia con retorno
por resorte.
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 17/64
Válvula reguladora DA, ajuste fijo, (2) Variador hidráulico, dependiente del número de revoluciones,
válvula reguladora DA, variación mecánica con palanca de
La presión de mando se produce en función de la velocidad de posicionamiento
accionamiento. Al realizar el pedido, indicar con claridad: inicio
de regulación (ajustado en fábrica).
Válvula de pre-
sión de alimen-
tación
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 19/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 "
W25x1,25x30x18x9g 15T 16/32DP 3)
(SAE J744 – 25-4 (B-B))
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 3/4 "
rosca de fijación A/B DIN 13 M10x1,5; 17 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
X1, X2 conex. para presiones de posicionamiento
(delante del estrangulador) 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
20/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
142
Versión con
conmutador
de punto cero,
HWL
20 40°
40°
147
b
113.4
Vista W
Sentido de acciona-
Vista W miento "izquierda" (3L)
Sentido de acciona-
miento "derecha" (3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
Vista W Vista W
22/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD:
con bypass
sin bypass
Ajuste
mecánico de
posición cero
M8x1,25; 11 prof.
DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 23/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 A Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 1/4 " U Eje dentado 1 "
W30x2x30x14x9g W35x2x30x16x9g 14T 12/24DP 3) 15T 16/32DP 3)
(SAE J744 – 32-4 (C)) (SAE J744 – 25-4 (B-B))
1)2)
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 3/4 " –
rosca de fijación A/B DIN 13 M10x1,5; 17 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
X1, X2 conex. para presiones de posicionamiento
(delante del estrangulador) 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
24/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
142
Versión con
conmutador
de punto cero,
a HWL
40°
20
40°
b
147
111.4
Sentido de acciona-
miento "izquierda"
(3L)
Sentido de acciona-
miento "derecha" (3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
26/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD:
con bypass
Ajuste sin bypass
mecánico de
posición cero
Válvula de presión
de alimentación Vista W
M8x1,25; 11 prof.
DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 27/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 A Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 1/4 " T Eje dentado 1 3/8 "
W30x2x30x14x9g W35x2x30x16x9g 14T 12/24DP 3) 21T 16/32DP 3)
(SAE J744 – 32-4 (C))
1)2)
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 3/4 "
rosca de fijación A/B DIN 13 M10x1,5; 17 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
X1, X2 conex. para presiones de posicionamiento
(delante del estrangulador) 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
P S alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
28/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
Versión con
154.6
conmutador
de punto cero,
HWL
40°
20
40°
b
147
120.3
Sentido de acciona-
miento "izquierda"
(3L)
Sentido de acciona-
miento "derecha" (3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
30/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD
con bypass
Ajuste mecáni-
co de posición
cero
Válvula HD
con bypass
Vista W
M8x1,25; 10 prof.
DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 31/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 A Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 1/4 " T Eje dentado 1 3/8 "
W35x2x30x16x9g W40x2x30x18x9g 14T 12/24DP 3) 21T 16/32DP 3)
(SAE J744 – 32-4 (C))
1)2)
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 1"
rosca de fijación A/B DIN 13 M12x1,75; 17 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
X1, X2 conex. para presiones de posicionamiento
(delante del estrangulador) 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
32/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
165.9
Versión con
conmutador
de punto cero,
a HWL
40°
20
40°
b
147
163.5
Sentido de acciona-
miento "derecha" (3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
34/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD
Ajuste con bypass
mecánico de
posición cero
M8x1,25; 10 prof.
DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 35/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 A Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 3/4 " U Eje dentado 1 1/4 "
W35x2x30x16x9g W45x2x30x21x9g 13T 8/16DP 3) 14T 12/24DP 3)
(SAE J744 – 44-4 (D)) (SAE J744 – 32-4 (C))
1)2)
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 1"
rosca de fijación A/B DIN 13 M12x1,75; 17 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
X1, X2 conex. presiones de posicionamiento
(delante estrangulador) 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
36/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
191.9
Versión con
conmutador
de punto cero,
HWL
a
3 5°
20
35°
b
147
180.7
Sentido de acciona-
miento "derecha" (3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
38/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD
Ajuste mecáni- con bypass
co de posición
cero
Vista W
M10x1,5; 12,5 prof.
DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 39/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 A Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 3/4 " T Eje dentado 2 "
W40x2x30x18x9g W45x2x30x21x9g 13T 8/16DP 3) 15T 8/16DP 3)
(SAE J744 – 44-4 (D)) (SAE J744 – 50-4 (F))
1)2)
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 1 1/4 "
rosca de fijación A/B DIN 13 M14x2; 19 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A, B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M48x2; 22 prof. 960 Nm 2)
X1, X2 conex. para presiones de posicionamiento
(delante del estrangulador) 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
40/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
204.4
Versión con
conmutador
de punto cero,
a HWL
3 5°
20
35°
b
147
193.5
Sentido de accio-
namiento "derecha"
(3R)
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
42/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD
Ajuste mecáni- con bypass
co de posición
cero
Vista W
M10x1,5; 12,5
prof. DIN 13
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 43/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 3/4 " T Eje dentado 2 1/4 "
W50x2x30x24x9g 13T 8/16DP 3) 17T 8/16DP 3)
(SAE J744 – 44-4 (D))
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 1 1/4 "
rosca de fijación A/B DIN 13 M14x2; 19 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A/B 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M48x2; 22 prof. 960 Nm 2)
X1, X2 conex. presiones de posicionamiento
(delante estrangulador) 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M22x1,5; 14 prof. 210 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
Fa1 salida de filtro (filtro incorporado) 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
FS conex. del filtro a la tubería de aspiración
(arranque en frío) 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 50 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
44/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
210.5
Versión con
conmutador
de punto cero,
HWL
a
3 5°
20
35°
b
147
232.7
Variador eléctrico de dos puntos con solenoide de
conmutación, EZ Variador eléctrico con solenoide proporcional, EP
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
46/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Corte de presión
Válvula HD
con bypass
Válvula de pre-
Brida SAE J744 sión de alimen-
165-4 (E) tación Válvula HD
con bypass
Ajuste
mecánico de
posición cero
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 47/64
Extremos de ejes
Z Eje dentado DIN 5480 S Eje dentado 1 3/4 " T Eje dentado 2 1/4 "
W55x2x30x26x9g 13T 8/16DP 3) 17T 8/16DP 3)
(SAE J744 – 44-4 (D))
1)2)
Conexiones
A, B conexiones de trabajo (serie de alta presión) SAE J518 1 1/2 "
rosca de fijación A/B DIN 13 M16x2; 21 prof. 2)
T1 fluido de fuga o llenado DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
T2 fluido de fuga o purgado 4) DIN 3852 M42x2; 20 prof. 720 Nm 2)
MA, M B punto de medición conducto de trabajo A/B 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
R purgado 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
S tubería de aspiración para fluido de alimentación DIN 3852 M48x2; 22 prof. 960 Nm 2)
X1, X2 conex. presiones de posicionamiento
(delante estrangulador) 4) DIN 3852 M16x1,5; 12 prof. 100 Nm 2)
G conexión de presión para circuito auxiliar 4) DIN 3852 M12x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
PS alimentación de presión de ajuste 4) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
Fa salida de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
Fe entrada de filtro 4) DIN 3852 M33x2; 18 prof. 540 Nm 2)
M H conexión para alta presión medida 4) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Y1, Y2 conexiones de mando remoto (solo HD) DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 2)
Z conexión para presión de mando (solo DA4/8) 4) DIN 3852 M10x1; 8 prof. 30 Nm 2)
Y conexión para presión de mando (solo DA7) DIN 3852 M18x1,5; 12 prof. 140 Nm 2)
1) Orificio de centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
2) Para los pares de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) ANSI B92.1a-1976, 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
4) Cerrado
48/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
8
240.5
Versión con
conmutador
de punto cero,
HWL
a
35°
20
35°
b
147
273.4
Variador eléctrico de dos puntos con solenoide de
conmutación, EZ Variador eléctrico con solenoide proporcional, EP
Vista W
Válvula reguladora de ajuste fijo y válvula hidráulica inch Válvula reguladora de ajuste fijo y conexiones para
incorporada, DA4/DA8 dispositivo de premando, DA7
Vista W
Vista W
50/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
TN A1 (N00) A1 (F00)
28 213,9 223,4
40 220,2 235,7
56 239,4 256,4
71 279,1 293,6
90 287 301
125 320,9 326,4
180 370,9 370,9
250 398,2 409
A1
71 297,6 297,6 9 10 17
ø82,55
106,4
90 304 304 9 8 –
125 330,9 330,9 10,5 9 –
180 378,4 378,4 7,5 7,5 15,5
A2 250 426,9 426,2 11 11 18
106,4 A4 Se describe la versión de 2 agujeros
A1
Indicar por escrito y de manera clara si se
(hasta brida de montaje) emplea la versión con 2 agujeros en horizontal
o en vertical.
125 330,9 10 11 17
ø101,6
146
180 381,4 11 11 19
250 428,9 11 11 16
Se describe la versión de 2 agujeros
146 A2 Indicar por escrito y de manera clara si se
174 146 A4 emplea la versión con 2 agujeros en horizontal
A1
o en vertical.
(hasta brida de montaje)
1) 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) Rosca según DIN 13, para el par de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) Anillo tórico incluido en el suministro
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 51/64
ø27
90 305 9 11 15
ø101,6
125 330,9 10 11 16,5
146
180 381,4 11 11 18
250 428,9 11 11 15,5
Se describe la versión de 2 agujeros
146 A2
Indicar por escrito y de manera clara si se
174 146 A4
A1 emplea la versión con 2 agujeros en horizontal
o en vertical.
(hasta brida de montaje)
A2
181
A4
213 A1
(hasta brida de montaje)
180 384,4 14 19 17
250 425,9 16 14 16
114,5
ø127
181
M20x2,5; 20 prof. 2) A3 TN A1 A2 A3
Anillo 90 309 12 14
tórico 3)
Se describe la versión de 4+2 agujeros
Indicar por escrito y de manera clara si se
ø152,4
emplea la versión de 2, 4 o 4+2 agujeros.
161,6
200
161,6 A2
228,6 A1
266,6 (hasta brida de montaje)
161,6 A2
228,6 A1
266,6 (hasta brida de montaje)
ø165,1
270
A2
224,5
A1
270
(hasta brida de montaje)
1) 30° ángulo de engrane, base huecos aplanada, centrado de flancos, clase de tolerancia 5
2) Rosca según DIN 13, para el par de apriete máx. se deben respetar las indicaciones generales de la página 64
3) Anillo tórico incluido en el suministro
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 53/64
Tipos de Filtrado
Estándar: Filtrado en la tubería de aspiración de la bomba Variante:
de alimentación, S Filtrado en la tubería de presión de la bomba de alimen-
tación, conexiones para filtrado externo del circuito de
Uso preferente de la versión estándar
alimentación, D
Versión del filtro: __________________________filtro sin bypass
Entrada filtro: conexión Fe
Recomendación: ____________ con indicador de ensuciamiento
Salida de filtro: conexión Fa
Resistencia al flujo en el elemento filtrante:
Versión del filtro: no se recomiendan los filtros con bypass;
para ν = 30 mm2/s, n = nmáx _________________ Δp ≤ 0,1 bar para el empleo con bypass, consultar con
Bosch Rexroth.
para ν = 1.000 mm2/s, n = nmáx ______________ Δp ≤ 0,3 bar
Recomendación: con indicador de ensuciamiento
Presión en la conexión S de la bomba de alimentación:
Advertencia:
para ν = 30 mm2/s __________________________p ≥ 0,8 bar
Para las versiones con variador DG (para presión de mando
arranque en frío (ν = 1.600 mm2/s, n ≤ 1.000 rpm) ____p ≥ 0,5 bar no desde el circuito de alimentación) se emplea la siguiente
versión de filtro:
El filtro no forma parte del suministro.
Filtro con bypass e indicador de ensuciamiento
Esquema de conexiones de la versión estándar S
Disposición del filtro: separado en la tubería de presión (filtro cond.)
Resistencia al flujo en el elemento filtrante:
para ν = 30 mm2/s __________________________ Δp ≤ 1 bar
arranque en frío _____________________________ Δp ≤ 3 bar
(válido para todo el rango del número de revoluciones nmín – nmáx)
El filtro no forma parte del suministro.
Tipos de Filtrado
Variante: Variante:
Filtrado en la tubería de presión de la bomba de alimenta- Filtrado en la tubería de presión de la bomba de alimenta-
ción, con válvula de arranque en frío y conexiones para el ción, filtro montado, se incluye en el suministro, F
filtrado externo del circuito de alimentación, K
Versión del filtro _ _________________________filtro sin bypass
Versión como variante D, además con válvula de arranque en frío:
Malla filtrante (absoluta) ____________________________20 μm
– La placa de conexión está provista de una válvula de arran-
que en frío para proteger la instalación de posibles daños. Material del filtro_ ___________________________fibra de vidrio
La válvula se abre a una resistencia al flujo Δp ≥ 6 bar.
Carga de presión________________________________ 100 bar
Conexión Fe : entrada de filtro (en la válvula de arranque en frío)
Disposición del filtro_______________ incorporado en la bomba
Conexión Fa : salida de filtro
Advertencia:
Disposición del filtro:________separado en la tubería de presión
(filtro cond.) – El filtro está provisto de una válvula de arranque en frío
para proteger la instalación de posibles daños.
El filtro no forma parte del suministro. La válvula se abre a una resistencia al flujo Δp ≥ 6 bar.
Esquema de conexiones de la variante K (con válvula de arran- Recomendación: con indicador de ensuciamiento (variante
que en frío) P, L, M, B) (diferencia de presión Δp = 5 bar)
TN 40 - 56 TN 125
10
TN 71 - 90
TN 125
TN 180
TN 40 - 56
1
Dimensiones de la variante K (con válvula de arranque en frío)
TN 71 - 90
0,1
10 50 100 200
Caudal en L/min
TN K1 K2 K3 Fe 1) Tmáx. 2)
40 122,5 198,7 0 M18x1,5; 15 prof. 140 Nm
56 125,5 215,4 0 M18x1,5; 15 prof. 140 Nm
71 145,5 239,0 8 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm
90 139,5 248,5 24 M26x1,5; 16 prof. 230 Nm
125 172,0 267,9 20 M33x2; 18 prof. 540 Nm
180 173,0 311,9 3 M33x2; 18 prof. 540 Nm
1) DIN 3852
2) Paralos pares de apriete máx. se deben observar las
indicaciones generales de la página 64
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 57/64
Tipos de Filtrado
Variante: Variante:
Filtrado en la tubería de presión de la bomba de alimen- Filtrado en la tubería de presión de la bomba de alimenta-
tación, filtro incorporado, se suministra, con indicador de ción, filtro incorporado, se suministra, con indicador eléctri-
ensuciamiento óptico, P co de ensuciamiento con conector DEUTSCH, B
Versión como variante F, además con indicador de ensucia- Filtrado como variante F, además con indicador de ensucia-
miento óptico. miento eléctrico.
Tipo de indicador: visor verde/rojo Tipo de indicador: eléctrico
Diferencia de presión (presión de conmutación) Δp = 5 bar Diferencia de presión (presión de conmutación) Δp = 5 bar
Potencia máx. de conmutación 24 V CC _ ____________ 60 W
Esquema de conexiones de la variante P
Esquema de conexiones variante B
58/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Tipos de Filtrado
Dimensiones con montaje de filtro
Variante F Variante P: Visor
F1 F1
Vista A Vista A
F2 F2
girada 90° girada 90°
F3
F3
7
F8
A A
F7
F6
F6
F5 F5
F4 F4
F1 Vista A
F2 girada 90°
F3
A
F6
F5
F4
TN F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
40 201,7 47,7 160 175 135 0 42 78,5
56 218,4 64,4 163 178 138 0 42 78,5
71 239 46,5 185 203,5 155 16 29 65,5
90 248,5 56 179 197,5 149 0 45 81,5
125 235,9 59,4 201 219,5 171 0 53 89,5
180 279,9 40,3 202 220,4 171,9 17 36 72,5
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 59/64
Tamaño nominal
Tensión de alimentación Ub 10...30 V DC
Vista V
0,5 V 2,5 V 4,5 V no a escala
Tensión de salida Ua
(Vg max a) (Vg 0) (Vg max b)
Protección contra inversión
Resistente al cortocircuito
de polaridad
Masa Ub Tensión de
Tolerancia EMV Detalles previa solicitud
salida Ua
Rango de temperaturas de
-40° C...+125° C
servicio
TN A B C
Resistencia a vibraciones
28 56,6 94 119
Oscilaciones senoidales 10g / 5...2000 Hz
EN 60068-2-6 40 58,6 96 119
Esquema de conexiones
Sensor eléctrico del ángulo de basculamiento
60/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Símbolo de conmutación
sin diodo de descarga con diodo de descarga
65,4
bidireccional bidireccional (2)
(1)
Ø37
50
Contraenchufe
68,5
DEUTSCH DT06-2S-EP04
N.º mat. Rexroth R902601804
Indicación para solenoides redondos:
compuesta por: Designación DT
La posición del conector puede modificarse girando el cuerpo
– 1 carcasa ______________________________DT06-2S-EP04 del solenoide.
– 1 cuña _ ________________________________________W2S Se debe proceder de la manera siguiente:
– 2 manguitos ___________________________ 0462-201-16141 1. Aflojar la tuerca de fijación (1)
El contraenchufe no está incluido en el volumen de suministro. 2. Girar el cuerpo del solenoide (2) a la posición deseada
Está disponible previa solicitud a Rexroth.
3. Apretar la tuerca de fijación
Par de apriete de la tuerca de fijación: 5+1 Nm
(ancho llave SW26, 12kt DIN 3124)
36
Ø37
50
68,5
RS 92 003/09.07 | A4VG Bosch Rexroth AG 61/64
Esquema de conexiones:
izq.
Variador hidráulico, dependiente del número de revolu-
ciones, DA con válvula inch giratoria dispuesta en forma Ángulo de giro máx. 90°
separada
Conexiones
X Conexión de presión
DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 1)
T Drenaje del tanque
DIN 3852 M14x1,5; 12 prof. 80 Nm 1)
1) Para los pares de apriete máx. deben tenerse en cuenta las
indicaciones generales que figuran en la página 64.
62/64 Bosch Rexroth AG A4VG | RS 92 003/09.07
Eje dentado SAE (dentado según ANSI B92.1a-1976) Eje dentado DIN (dentado según DIN 5480)
x2 x2
7 (solo TN 28 y 40) 7 (solo TN 28 y 40)
x1 x1
Buje de acoplamiento Buje de acoplamiento
ø72 (TN 28)
ø80 (TN 40)
ø72 (TN 28)
ø80 (TN 40)
d1
d1
d4
d3
d2
d4
d3
d2
x3 x4
Indicaciones de Montaje
Generalidades
Durante la puesta en marcha y el servicio, la máquina de pistones axiales debe estar llena de fluido hidráulico y sin aire. Esto también debe
tenerse en cuenta en caso de una parada prolongada, ya que la instalación puede vaciarse a través de las conducciones hidráulicas.
El fluido de fuga de la carcasa debe conducirse hacia el tanque a través de la conexión más alta. La presión de aspiración mínima
en conexión S nunca debe ser inferior a 0,8 bar absolutos (arranque en frío 0,5 bar absolutos).
Las tuberías de aspiración y de fluido de fuga deben desembocar, en cualquier estado de servicio, por debajo del nivel mínimo de
líquido en el tanque.
Posición de montaje
Véanse los ejemplos más abajo. Consultar con Bosch Rexroth la posibilidad de otras posiciones de montaje.
Indicación:
En caso de TN 71 - 250 se debe indicar con claridad en el pedido la posición de montaje "eje hacia arriba" (la bomba se suminis-
tra con la conexión adicional de purgado R1 en el área de la brida).
Montaje por debajo del tanque (estándar) Montaje por encima del tanque
Bomba por debajo del nivel mín. de líquido del tanque. Bomba por encima del nivel mín. de líquido del tanque
Posición de montaje recomendada: 1 y 2. Tener en cuenta la máxima altura de aspiración permitida
hmáx = 800 mm.
Recomendación para la posición de montaje 8 (eje hacia arriba):
una válvula antirretorno en la tubería de fluido de fuga (presión de
apertura 0,5 bar) puede evitar el vaciado de la carcasa.
1 L2 2 L2
5 6 L2
R
L3
S T2
R
S T2 L3
T1
T1
T1
T1
T2 S
T2
S
3 4
L2 L2 L3
7 8
S
R1
S R1 R
L2 L3
R T2
T2 T1 T1
T1 T2
T2
0,5 bar
T1
S
S
Posición de montaje Purgar aire Llenar Posición de montaje Purgar aire Llenar
1 R S + T1 (L2) 5 R T1 + (L3)
2 L2 S + T2 (L2) 6 L2 S (L3) + T2 (L2)
3 L2 S + T2 (L2) 7 L2 + L3 S (L3) + T2 (L2)
Indicaciones Generales
– La bomba A4VG está prevista para su uso en un circuito cerrado.
– El proyecto, el montaje y la puesta en marcha de la bomba deben ser realizados por personal debidamente cualificado.
– Las conexiones de trabajo y de función están previstas solo para el montaje adosado de conducciones hidráulicas.
– Durante el servicio y poco después, existe riesgo de sufrir quemaduras al tocar la bomba y especialmente los solenoides.
Se deberán prever las medidas de seguridad adecuadas, p. ej., ropa protectora.
– En función del estado de servicio de la bomba (presión de servicio, temperatura del líquido) se pueden producir desviaciones
de la curva característica .
– Pares de apriete:
- Los pares de apriete indicados en esta hoja de características son valores máximos y no deberán excederse
(valores máximos para roscas).
Se deben tener en cuenta las indicaciones del fabricante para los pares de apriete máximos admisibles de los racores utilizados.
- Para tornillos de fijación según DIN 13 recomendamos la verificación del par de apriete de forma individual según
VDI 2230 Stand 2003.
– Se deben respetar los datos indicados y las instrucciones.
Bosch Rexroth AG © Bosch Rexroth AG se reserva todos los derechos, también en el caso de dere-
Hydraulics chos protegidos, y cualquier poder de disposición como derechos de reproduc-
Segmento de productos de máquinas de pistones axiales ción y transmisión.
Werk Elchingen Los datos indicados solo son válidos para describir el producto. De nuestras
Glockeraustraße 2 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una determinada
89275 Elchingen, Germany composición o idoneidad para un determinado uso previsto. Las especifica-
ciones no eximen al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Debe
Teléfono +49 (0) 73 08 82-0
tenerse en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural
Telefax +49 (0) 73 08 72 74
de desgaste y envejecimiento.
info.brm-ak@boschrexroth.de
Reservado el derecho a introducir modificaciones.
www.boschrexroth.com/axialkolbenpumpen
Industrial Electric Drives Linear Motion and Service Mobile
Hydraulics and Controls Assembly Technologies Pneumatics Automation Hydraulics
RE 91 604/06.03
Axial Piston Replaces: 05.99
Sizes 28 to 1000
Series 6
Sizes 28 to 200 Nominal pressure 400 bar
Maximum pressure 450 bar
Sizes 250 to 1000 Nominal pressure 350 bar
Maximum pressure 400 bar
Contents Features
Ordering Code / Standard Program 2...3 – Variable displacement axial piston motor of bent axis design
Technical Data 4...7 for hydrostatic transmissions in open and closed circuits
HD - Hydraulic Control, Pilot Pressure Dependent 8...10
HZ - Hydraulic Two-Point Control 11 – For use in mobile and stationary applications
EP - Electrical Control With Proportional Solenoid 12...14 – The wide control range enables the variable displacement
EZ - Electrical Two-Point Control, With Solenoid 15 motor to satisfy the requirement for high rotational speed
HA - Automatic Control, High-Pressure Dependent 16...19 and high torque.
HD - Hydraulic Control, Speed Dependent 20...21 – The displacement is continuously variable from Vg max to
Unit Dimensions, Size 28 22...24 Vg min = 0.
Unit Dimensions, Size 55 25...27
– The output speed depends on the flow capacity of the
Unit Dimensions, Size 80 28...30 pumps and the displacement of the motor.
Unit Dimensions, Size 107 31...33
Unit Dimensions, Size 140 34...36 – The torque increases with the pressure differential between
the high and low pressure side and with increasing displace-
Unit Dimensions, Size 160 37...39
ment.
Unit Dimensions, Size 200 40...42
Unit Dimensions, Size 250 43...45 – Wide control range with hydrostatic transmissions
Unit Dimensions, Size 355 46...48 – Wide selection of regulating and control devices
Unit Dimensions, Size 500 49...51
– Cost savings as no need for shiftable gearboxes and possi-
Unit Dimensions, Size 1000 52...54
bility to use smaller pumps
Flushing and Boost Pressure Valve 55
Counterbalance Valve BVD 56...57 – Rugged, compact bearing system with long service life
Speed Measurement 58 – High power density
Swivel Angle Indicator 59
– Favorable start-up efficiency
Connectors for Solenoids (for EP, EZ, HA.U, HA.R, DA only) 60
Installation and Startup Instructions 61 – Low moment of inertia
Safety Instructions 62 – Large swivel range
2/64 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A6VM | RE 91 604/06.03
3) please specify precise values for Vg min and Vg max in plain text when placing your order: Vg min = ... cm3, Vg max = ... cm3
RE 91 604/06.03 | A6VM Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 3/64
A6V M / 6 3W - V
Pressure fluid
Axial piston unit
Transmission shaft bearing
Operation mode
Size
Control device
Series/Index
Direction of rotation
Setting range for displacement
Seals
FKM (fluor-caoutchouc) V
Shaft end 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Splined shaft DIN 5480 ● ● ● ● – ● ● – – – – A
● ● ● ● ● ● – ● ● ● ● Z
Cylindrical shaft with key DIN 6885 – – – – – – – ● ● ● ● P
Mounting flange to
ISO 3019-2 – 4-hole ● ● ● ● ● ● ● ● – – – B
ISO 3019-2 – 8-hole – – – – – – – – ● ● ● H
Service line connections 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Ports A, B: SAE rear 01 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 010
7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 017
Ports A, B: SAE side, opposite 02 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 020
7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 027
Port plate for fitting 08 0 – – – – – – – ❍ – – – 080
a counterbalance valve
Ports A, B: SAE side, opposite + rear 15 0 – – – – – – – ● ● ● ● 150
Port plate with pressure limiter, 37 0 – – – ● – – – – – – – 370
for fitting a counterbalance valve 1) 2) 38 0 – ● ● ● ● ● – – – – – 380
Valves
no valves 0
with flushing and boost pressure valve 7
Speed measurement 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
no speed measurement (no character) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
prepared for speed measurement (ID) 3) ● ● ● ● ● ● ● – – – – D
prepared for speed measurement (HDD) 3) – ● ● ● ❍ ● ● ❍ ❍ ❍ ❍ F
Swivel angle indicator
no swivel angle indicator (no character) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● –
with optical swivel angle indicator – – – – – – – ● ● ● ● V
with electrical swivel angle indicator – – – – – – – ● ● ● ● E
Connectors for solenoids (sizes 28 to 200 only) 4) EP1/2 EZ1/2 EZ3/4 HA.U. HA.R. DA.
DEUTSCH DT04-2P-EP04 injection molded, without bidirectional quenching diode ● ● – – – ● P
2-pin injection molded, with bidirectional quenching diode – ❍ – – – ❍ Q
with lead, without bidirectional quenching diode 5) 6) ● ● ● ● ● ● T
Hirschmann according to DIN EN 175 301-803-A, without bidirectional quenching diode6) ● ● ● ● ● ● H
Start of control
at Vg min (standard for HA) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A
at Vg max (standard for HD, HZ, EP, EZ, DA) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● B
1) only possible in combination with HD, EP, HA control
2) complete order recommended, counterbalance valve, page 56 to 57
3) complete order recommended, speed sensor, page 58
4) for sizes 250 to 1000, the DIN connector is a Hirschmann one as standard (no character)
5) under development for size 28
6) not for new projects (sizes 28 to 200)
Technical Data
Pressure fluid
Before starting project planning, please refer to our data Selection chart
sheets RE 90220 (mineral oil), RE 90221 (environmentally- 2500-40 -20 0 20 40 60 80 100
friendly pressure fluids) and RE 90223 (HF pressure fluids) for 1600 1600
detailed information regarding the choice of pressure fluids and 1000
600
conditions of use. 400
V G 68
VG
VG 32
VG 46
VG 2
200
Viscosity n in mm2/s
10
2
The A6VM variable displacement motor is not suitable for use
0
100
with HFA. If HFB, HFC and HFD or environmentally-friendly 60
pressure fluids are being used, the constraints regarding tech- 40 36
nical data and seals mentioned in RE 90221 and RE 90223
nopt.
must be observed. 20
If necessary, please contact us to discuss the type of 16
pressure fluid you intend to use. 10
Viscosity range
5 5
We recommend that a viscosity (at operating temperature) for -40 -25 -10 0° 10 30 50 70 90 115
optimum efficiency and service life purposes of Temperature t in °C
tmin = -40 C Pressure fluid temperature range tmax = +115 C
νopt = optimum viscosity 16 to 36 mm2/s
Details regarding the choice of pressure fluid
be chosen, taken the circulation temperature (closed circuit)
and reservoir temperature (open circuit) into account. The correct choice of pressure fluid requires knowledge of the
operating temperature in relation to the ambient temperature: in
Limits of viscosity range a closed circuit the circulation temperature, in an open circuit
the reservoir temperature.
The following values apply in extreme cases:
The pressure fluid should be chosen so that the viscosity in the
Sizes 28 to 200:
operating temperature range is within the optimum area (Vopt) -
νmin = 5 mm2/s the shaded area of the selection chart. We recommend that the
short-term (t < 3 min) at max. permitted temperature higher viscosity class be selected in each case.
of tmax = +115°C.
Example: At an operating temperature of 60°C, the viscosity
νmax = 1600mm2/s, classes VG 46 and VG 68 are within the optimum viscosity
short-term (t < 3 min) with cold start (p < 30 bar, area (νopt., shaded field). In this case we would recommend
n ≤ 1000 rpm, tmin = -40°C). VG 68.
Please note: The leakage-fuel temperature, which is affected by
Sizes 250 to 1000: pressure and rotational speed, is always higher than the circu-
lation temperature or reservoir temperature. At no point
νmin = 10 mm2/s in the system must the temperature be higher than 115°C
short-term (t < 3 min) at max. permitted leakage-fuel (sizes 28 to 200) or 90°C (sizes 250 to 1000).
temperature of tmax = +90°C.
If this cannot be achieved due to unusual operating parameters
νmax = 1600 mm2/s, or high ambient temperatures, we recommend flushing of the
short-term (t < 3 min) with cold start (p < 30 bar, case via port U or the use of a flushing and boost pressure
n ≤ 1000 rpm, tmin = -25°C). valve (see page 55).
Note that the maximum pressure fluid temperature must not be
exceeded locally either (e.g. during storage).
Special measures are necessary at temperatures between
-25°C and -40°C. Please contact us.
See RE 90300-03-B for detailed information about use at low
temperatures.
RE 91 604/06.03 | A6VM Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 5/64
Technical Data
Filtering Long-Life bearing (sizes 250 to 1000)
The finer the filtering, the cleaner the fluid and the greater the For long service life and use with HF pressure fluids.
service life of the axial piston unit. Same external dimensions as motor with standard
To ensure proper function of the axial piston unit, the pressure bearing. A long-life bearing can be retrofitted.
fluid must have a purity class of at least Flushing of bearing and case via port U recommended.
20/18/15 according to ISO 4406.
Flow (recommended)
At very high pressure fluid temperatures (90°C to max. 115°C, Size 250 355 500 1000
not permitted for sizes 250 to 1000), a purity class of at least
19/17/14 according to ISO 4406 is required. qv flow (L/min) 10 16 16 16
Technical Data
Table of values (theoretical values, ignoring ηmh and ηv; values rounded)
Size 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Displacement 1) Vg max cm3 28.1 54.8 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Vg 0 cm3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Rotational speed max. nmax at Vg max rpm 5550 4450 3900 3550 3250 3100 2900 2700 2240 2000 1600
(while adhering to
nmax1 at Vg < Vg,1 rpm 8750 7000 6150 5600 5150 4900 4600 3600 2950 2650 2100
max. permitted
flow) Vg,1 cm3 18 35 51 68 88 101 126 188 270 377 762
nmax 0 at Vg 0 rpm 10450 8350 7350 6300 5750 5500 5100 3600 2950 2650 2100
Flow max. qV max L/min 156 244 312 380 455 496 580 675 795 1000 1600
Torque max. Tmax at Vg max 2) Nm 179 349 509 681 891 1019 1273 1391 1978 2785 5571
Torsional rigidity Nm/rad 360 700 1150 1560 2095 2320 2910 3733 5092 8228 18753
Mass moment of inertia J kgm2 0.0014 0.0042 0.0080 0.0127 0.0207 0.0253 0.0353 0.061 0.102 0.178 0.550
around output shaft
Filling capacity L 0.5 0.75 1.2 1.5 1.8 2.4 2.7 3.0 5.0 7.0 16.0
Mass (approx.) m kg 16 26 34 47 60 64 80 90 170 210 430
1) The minimum and maximum displacement are continuously variable, see model codes on page 2.
(default setting sizes 250 to 1000 unless specified in order: Vg min = 0.2 • Vg max , Vg max = Vg max).
2) sizes 28 to 200: ∆p = 400 bar; sizes 250 to 1000: ∆p = 350 bar
Minimum inlet pressure on service line port A(B) Permitted displacement in relation to rotational speed
16 1,0
14
sizes 28...200
0,8
Inlet pressure pabs. min in bar
12 Vg max
10
Displacement Vg / Vg max
Vg 1 0,6
8
sizes 250...1000
6 0,4
0.3 Vg max
4
0,2
2
1
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6
n / nmax 0 n / nmax
Technical Data
Permissible transverse and axial forces on drive shaft
Size 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Transverse force, max 1) Fq Fq max N 5696 10440 13114 15278 17808 20320 22896 12002) 15002) 19002) 26002)
at distance of a mm 12.5 15 17.5 20 22.5 22.5 25 41 52.5 52.5 67.5
(from shaft collar) a
Axial force, max. 3) - – Fax max N 315 500 710 900 1030 1120 1250 1200 1500 1900 2600
Fax
+ + Fax max N 315 500 710 900 1030 1120 1250 4000 5000 6250 10000
Permissible axial force/bar ± Fax zul /bar N/bar 4) 4) 4) 4)
4.6 7.5 9.6 11.3 13.3 15.1 17.0
operating pressure
1) During intermittent operation (sizes 28 to 200).
2) When stopped or when axial piston unit working in pressureless conditions. Higher forces are permitted when under
pressure. Please contact us.
3) Max. permissible axial force when stopped or when axial piston unit working in pressureless conditions.
4) Please contact us.
When considering the permissible axial force, the force-transfer direction must be taken into account.
– Fax max = increase in service life of bearings
+ Fax max = reduction in service life of bearings
(avoid if at all possible)
Vg • n
Flow qv = in l/min Vg = Displacement per revolution in cm3
1000• ηv
∆p = Differential pressure in bar
qv • 1000 • ηv ηv = Volumetric efficiency
Output speed n = in rpm
Vg ηmh = Mechanical-hydraulic efficiency
Vg • ∆p • ηmh ηt = Overall efficiency
Output torque T = in Nm
20 • π
2π•T•n qv • ∆p
Output power P = = • ηt in kW
60000 600
8/64 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A6VM | RE 91 604/06.03
rise
- The required charge oil is taken from the high pressure. 60
Therefore, a ∆p of at least 15 bar on the supply pressure is
needed. If the ∆p on the supply pressure is < 15 bar (e.g. 50
when idle), an auxiliary pressure of at least 15 bar above the
supply pressure must be applied on port G via an external 40
Start of control
Setting range
non-return valve.
30
- Please state the required start of control in plain text when
placing your order, e.g.: start of control at 10 bar 20
30
Pilot pressure ∆pS in bar
Pilot pressure
28 50
rise
24 40
Start of control
Setting range
20 30
16 20
Start of control
Setting range
12 10
sizes 7
250...1000 HD3
8 (Dps = 35 bar)
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
Vg0 Vg / Vg max V g max
4
sizes 28...200 Displacement
2
sizes 250...1000 HD1
(Dps = 10 bar)
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
Vg0 Vg / Vg max V g max Displacement
RE 91 604/06.03 | A6VM Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 9/64
Sizes 28 to 200
0
Vg 0 Displacement Vg max
Please note:
- Maximum permitted pilot pressure: 100 bar
- The required charge oil is taken from the high pressure.
Therefore, a ∆p of at least 15 bar on the supply pressure is
needed. If the ∆p on the supply pressure is < 15 bar (when
idle), an auxiliary pressure of at least 15 bar above the supply
pressure must be applied on port G via an external non-
return valve.
The following only applies to sizes 250 to 1000:
- Fluid will escape from port X at the rate of 0.3 l/min due to
internal leakage (operating pressure > pilot pressure).
The actuation must be designed appropriately to ensure
correct control pressure.
1600 800
EP1, EP2: Electrical control with proportional
max max
Control current I in mA
solenoid
1400 700 Sizes 28 to 200
1200 600
1000 500
800 400
600 300
400 200
200 100
sizes 28 to 200
sizes 250 to 1000
Sizes 250 to 1000 Pressure control with 2nd pressure setting provided as
standard with EP.D (see circuit diagram).
Connecting an external pilot pressure to port G2 allows the
pressure regulator setting to be overridden and a second
pressure setting to be used.
Required pilot pressure on port G2:
Sizes 250 to 1000 ________________________ pSt ≥ 100 bar
Please specify the 2nd pressure setting in plain text when
placing your order.
14/64 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A6VM | RE 91 604/06.03
350
Sizes 250 to 1000
Operating pressure ∆p in bar
300
250
Pressure rise
200
≤ ∆p 10 bar
150
100
80
50
sizes 28 to 200
sizes 250 to 1000
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
Vg
Vg 0 Vg max
Vg max
Displacement
RE 91 604/06.03 | A6VM Mobile Hydraulics | Bosch Rexroth AG 17/64
300
Pressure rise
∆p 100 bar
Start of control, setting range
250
200
150
100
80
50
sizes 28 to 200
sizes 250 to 1000
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
Vg
Vg 0 Vg max
Vg max
Displacement
18/64 Bosch Rexroth AG | Mobile Hydraulics A6VM | RE 91 604/06.03
Start of control setting 300 bar 300 bar Technical data solenoid b U1 U2
(electrical override)
Pilot pressure on port X 0 bar 10 bar
Voltage 12 V (± 20 %) 24 V (± 20 %)
gives start of control at 300 bar 130 bar No override de-energized de-energized
If the override is only intended to set the max. displacement Position at Vg max Current on Current on
(motor swivels to Vg max), a maximum pilot pressure of 100 bar Nominal resistance (at 20°C) 4.8 Ω 19.2 Ω
is permitted. Nominal output 30 W 30 W
Active current, minimum required 1.5 A 0.75 A
Sizes 28 to 200 Operating time 100 % 100 %
Degree of protection see connector design, page 60
The pilot pressure derived from the driving speed of the A4VG The travel direction valve is operated according to the
variable displacement pump, together with the operating pres- direction of rotation (direction of travel) using the control
sure, regulate the swivel angle of the hydraulic motor. pressures X1 or X2).
Increasing driving speed, i.e. rising pilot pressure, causes the Direction of rotation Operating pressure in Pilot pressure in
motor to swivel to a lower displacement (lower torque, higher clockwise A X1
speed), depending on the operating pressure.
counter-clockwise B X2
If the operating pressure rises above the value set on the
controller, the motor swivels to a higher displacement (higher
torque, lower speed). Sizes 28 to 200
The design of a drive with DA control must be carried out using
the technical data relating to the A4VG variable displacement
pump with DA control.
Detailed Information can be obtained from our sales departments
and on the Internet at www.boschrexroth.com/da-control.
Please note:
- The start of control and the DA characteristic are influenced
by the pressure in the case. A rise in pressure in the case
causes a drop in the start of control and a corresponding
parallel movement of the performance curve (see page 5).
View Z
Service line ports A/B lateral, Service line ports A/B
Shaft ends opposite (02) at rear (01)
A Splined shaft Z Splined shaft
DIN 5480 DIN 5480
W30x2x30x14x9g W25x1.25x30x18x9g
1)
1)
Hydraulic control, pilot pressure dependent, Hydraulic control, pilot pressure dependent, with
with pressure control, direct HD.D pressure control, direct and 2nd pressure setting HD.E
Electrical two-point control with solenoid Automatic control, high-pressure dependent HA1, HA2,
EZ1, EZ2 and hydraulic override HA1T, HA2T
Automatic control, high-pressure dependent and Automatic control, high-pressure dependent, electric
electric override HA1U1, HA2U2 override and elec. travel direction valve HA1R1, HA2R2
Hydraulic control, speed dependent and Hydraulic control, speed dependent, elec. travel direction
hydraulic travel direction valve DA1, DA4 valve and elec. Vg max switch DA2, DA3, DA5, DA6
View Z
Service line ports A/B Service line ports A/B
Shaft ends lateral, opposite (02) at rear (01)
A Splined shaft Z Splined shaft
DIN 5480 DIN 5480
W35x2x30x16x9g W30x2x30x14x9g
1)
1)
Hydraulic control, pilot pressure dependent, Hydraulic control, pilot pressure dependent, with
with pressure control, direct HD.D pressure control, direct and 2nd pressure setting HD.E
Electrical two-point control with solenoid Automatic control, high-pressure dependent HA1, HA2,
EZ3, EZ4 and hydraulic override HA1T, HA2T
Automatic control, high-pressure dependent and Automatic control, high-pressure dependent, electric
electric override HA1U1, HA2U2 override and elec. travel direction valve HA1R1, HA2R2
Hydraulic control, speed dependent and Hydraulic control, speed dependent, elec. travel direction
hydraulic travel direction valve DA1, DA4 valve and elec. Vg max switch DA2, DA3, DA5, DA6
View Z
Service line ports A/B Service line ports A/B
Shaft ends lateral, opposite (02) at rear (01)
A Splined shaft Z Splined shaft
DIN 5480 DIN 5480
W40x2x30x18x9g W35x2x30x16x9g
1)
1)
Hydraulic control, pilot pressure dependent, Hydraulic control, pilot pressure dependent, with
with pressure control, direct HD.D pressure control, direct and 2nd pressure setting HD.E
Electrical two-point control with solenoid Automatic control, high-pressure dependent HA1, HA2,
EZ3, EZ4 and hydraulic override HA1T, HA2T
Automatic control, high-pressure dependent and Automatic control, high-pressure dependent, electric
electric override HA1U1, HA2U2 override and elec. travel direction valve HA1R1, HA2R2
Hydraulic control, speed dependent and Hydraulic control, speed dependent, elec. travel direction
hydraulic travel direction valve DA1, DA4 valve and elec. Vg max switch DA2, DA3, DA5, DA6
View Z
Service line ports A/B Service line ports A/B
Shaft ends lateral, opposite (02) at rear (01)
A Splined shaft Z Splined shaft
DIN 5480 DIN 5480
W45x2x30x21x9g W40x2x30x18x9g
1)
1)
Hydraulic control, pilot pressure dependent, Hydraulic control, pilot pressure dependent, with
with pressure control, direct HD.D pressure control, direct and 2nd pressure setting HD.E
World-wide sales
MAHLE Filtersysteme GmbH · Bereich Industriefilter · Postfach 13 09 · 74603 Öhringen · Telefon (0 79 41 ) 67-0 · Telefax (0 79 41 ) 67-429
190 mm/s (25˚ E)
2. Flow rate / pressure drop curve compl. filter 33 mm/s (4,5˚ E)
4 4 4
Differential pressure# p [bar]
2 2 2
1 1 1
0 0 0
0 10 20 30 40 50 60 0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 120
4 4 4
Differential pressure# p [bar]
2 2 2
1 1 1
0 0 0
0 10 20 30 40 50 60 0 20 40 60 80 100 0 20 40 60 80 100 120
4 4 4
Differential pressure# p [bar]
3 3 3
2 2 2
1 1 1
0 0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 50 100 150 200 250 300 350 0 100 200 300 400 500
4 4 4
Differential pressure# p [bar]
3 3 3
2 2 2
1 1 1
0 0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 50 100 150 200 250 300 350 0 100 200 300 400 500
Sm-x 6 ( ) 75 Sm-xvst 6 ( ) 75
6 6
Sm-x 25 ( ) 75 Sm-xvst 25 ( ) 75
Beta-ratio
25 25
100
75 98,6
98,0
at 7 bar differential pressure at 16 bar differential pressure
95,0
10 90,0
7. Order numbers
61 1 ‡697‡4 Pi 20 004-060
40
61 1 ‡698‡2 Pi 20 004-056
932‡839‡4 Pi 20 004-057
932‡840‡2 Pi 20 004-058
932‡841 ‡0 Pi 20 004-068
932‡842‡8 Pi 20 004-069
63
61 1 ‡700‡6 Pi 20 006 -056
61 1 ‡701 ‡4 Pi 20 006 -057
61 1 ‡702‡2 Pi 20 006 -058
61 1 ‡703‡0 Pi 20 006 -068
61 1 ‡704‡8 Pi 20 006 -069
61 1 ‡705‡5 Pi 20 010-060
100
61 1 ‡706‡3 Pi 20 010-056
932‡843‡6 Pi 20 010-057
795‡870‡5 Pi 20 010-058
932‡844‡4 Pi 20 010-068
826‡503‡5 Pi 20 010-069
61 1 ‡707‡1 Pi 20 01 6 -060
160
61 1 ‡708‡9 Pi 20 01 6 -056
61 1 ‡709‡7 Pi 20 01 6 -057
97 1 ‡352‡0 Pi 20 01 6 -058
61 1 ‡410‡2 Pi 20 01 6 -068
61 1 ‡41 1 ‡0 Pi 20 01 6 -069
250
61 1 ‡41 2‡6 Pi 20 025 -056
932‡845‡1 Pi 20 025 -057
795‡887‡9 Pi 20 025 -058
932‡846‡9 Pi 20 025 -068
932‡847‡7 Pi 20 025 -069
61 1 ‡414‡1 Pi 20 040-060
400
61 1 ‡41 5‡1 Pi 20 040-056
97 1 ‡439‡5 Pi 20 040-057
61 1 ‡41 6‡9 Pi 20 040-058
61 1 ‡41 7‡7 Pi 20 040-068
61 1 ‡41 8‡5 Pi 20 040-069
When filter with non bypass configuration is selected the collapse pressure of the element may not be exceeded.
5. Test regulations
MAHLE filter elements are manufactured respectively, tested in accordance with the following international standards:
Norm Designation
ISO 2941 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of collapse / burst resistance
ISO 2942 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of fabrication integrity and determination of the first bubble point
ISO 2943 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of material compatibilitywith fluids
ISO 3723 Hydraulic fluid power-Filter elements-Method for end load test
ISO 3724 Hydraulic fluid power-Filter elements-Verification of flowfatigue characteristics
ISO 3968 Hydraulic fluid power-Filters-Evaluation of pressure drop versus flow characteristics
ISO 10 771.1 Fatigue pressure testing of metal containig envelopes in hydraulic fluid applications.
ISO 16 889 Hydraulic Fluidpower filters-Multi-pass method for evaluation filtration performance of a filterelement
6. Symbols
Sm-x 3 Sm-x 6 Sm-x 10 Sm-x 16 Sm-x 25 Sm-xvst 3 Sm-xvst 6 Sm-xvst 10 Sm-xvst 16 Sm-xvst 25
p 20 bar p 20 bar p 20 bar p 20 bar p 20 bar p 210 bar p 210 bar p 210 bar p 210 bar p 210 bar
( 540 cm) ( 540 cm) (540 cm) (540 cm) ( 540 cm) ( 440 cm) ( 440 cm) (440 cm) (440 cm) (440 cm)
[Pi 7 1 004 DN] [Pi 72 004 DN] [Pi 73 004 DN] [Pi 74 004 DN] [Pi 75 004 DN]
[Pi 21 004 DN] [Pi 22 004 DN] [Pi 23 004 DN] [Pi 24 004 DN] [Pi 25 004 DN]
[Pi 7 1 006 DN] [Pi 72 006 DN] [Pi 73 006 DN] [Pi 74 006 DN] [Pi 75 006 DN]
[Pi 21 006 DN] [Pi 22 006 DN] [Pi 23 006 DN] [Pi 24 006 DN] [Pi 25 006 DN]
[Pi 7 1 010 DN] [Pi 72 010 DN] [Pi 73 010 DN] [Pi 74 010 DN] [Pi 75 010 DN]
[Pi 21 010 DN] [Pi 22 010 DN] [Pi 23 010 DN] [Pi 24 010 DN] [Pi 25 010 DN]
[Pi 7 1 01 6 DN] [Pi 72 01 6 DN] [Pi 73 01 6 DN] [Pi 74 01 6 DN] [Pi 75 01 6 DN]
[Pi 21 01 6 DN] [Pi 22 01 6 DN] [Pi 23 01 6 DN] [Pi 24 01 6 DN] [Pi 25 01 6 DN]
[Pi 7 1 025 DN] [Pi 72 025 DN] [Pi 73 025 DN] [Pi 74 025 DN] [Pi 75 025 DN]
[Pi 21 025 DN] [Pi 22 025 DN] [Pi 23 025 DN] [Pi 24 025 DN] [Pi 25 025 DN]
[Pi 7 1 040 DN] [Pi 72 040 DN] [Pi 73 040 DN] [Pi 74 040 DN] [Pi 75 040 DN]
[Pi 21 040 DN] [Pi 22 040 DN] [Pi 23 040 DN] [Pi 24 040 DN] [Pi 25 040 DN]
9. Dimensions
All dimensions (except “C“) in mm
Dimen-
sion
A B C D E F G H I K L M N O P Weight
SW
Type
M8
Pi 20004 78 19 G 182 240 80 27 66 80 − 109 45 13 37,5 0,9 kg
x 10
M8
Pi 20006 78 19 G 242 300 80 27 66 80 95 − 45 13 37,5 1 kg
x 10
M8
Pi 20010 78 19 G 335 393 80 27 66 80 95 − 45 13 37,5 1,1 kg
x 10
M 12
Pi 20016 78 30 G 1 268 326 110 32 109 128 150 − 60 24,5 43,5 2,3 kg
x 15
M 12
Pi 20025 78 30 G 1 363 421 110 32 109 128 150 − 60 24,5 43,5 2,5 kg
x 15
M 12
Pi 20040 78 30 G 1 508 566 110 24 109 128 150 − 60 24,5 43,5 7,4 kg
x 15
10. Installation, operating and
maintenance instructions
2
10.1 Filter installation
When installing the filter make sure that sufficient space is
available to remove filter element and filter bowl.
3
Preferable the filter should be installed with the filter bowl
pointing downwards.
The contamination indicator must be visible.
1
The filter element should be replaced after the trial run or
flushing of the system. Afterwards follow instructions of the
manufacturer.
3. Please always ensure that you have original MAHLE-replace-
ment elements in stock: disposable elements (Sm-x) cannot be
cleaned.
11. Spare parts list 6. Complete installation by screwing on the bowl, turning
clockwise until it comes to a full stop.
Back off the bowl Bto Cturn.
part number/ housing
Pos.
Pi 20004−Pi 2001 0 Pi 2001 6−Pi 20040
Seal kit Seal kit
07/03 Ba 3000 978.445.5
EPDM 776‡032‡5
Subject to technical alteration without prior notice.
A4VTG
Series 3
Sizes 71, 90
Nominal pressure 400 bar
Peak pressure 450 bar
Closed circuit
For drum drives on mobile concrete mixers
Contents Features
Ordering Code / Standard Program 2 – Variable axial piston pump with swashplate design for hydro
static closed circuit transmissions
Technical Data 4
– Flow is proportional to drive speed and displacement and is
High-Pressure Relief Valves 7
infinitely variable
HW - Hydraulic Control, Mechanical Servo 8
– Output flow increases with the swivel angle of the swash
EP - Electric Control, With Proportional Solenoid 9 plate from 0 to its maximum value
Unit Dimensions, Size 71 10 – Flow direction changes smoothly when the swashplate is
moved through the neutral position
Unit Dimensions, Size 90 12
– Two pressure-relief valves for each high-pressure side to
Through Drive Dimensions 14
protect the hydrostatic transmission (pump and motor) from
Mechanical Stroke Limiter 15 overload
Ports X3 and X4 for Positioning Pressure 15 – The pressure-relief valves also function as boost valves
Filtration Type 16 – The integrated boost pump acts as a feed and control oil
pump
Installation Situation for Coupling Assembly 17
– The maximum boost pressure is limited by a built-in boost
Installation Notes 18
pressure-relief valve
General Notes 20
/20 Bosch Rexroth AG A4VTG | RE 92 012/08.06
Operation mode
02 Pump in closed circuit G
Size
03 ≈ Displacement Vg max in cm3 71 90
Control device 71 90
Hydraulic control mechanical servo l l HW
Electric control with proportional solenoid U = 12 V s s EP1
04 without supply filtration U = 24 V s s EP2
with proportional solenoid U = 12 V l l EP3
with supply filtration U = 24 V l l EP4
Series
07 Series 3, Index 2 32
Direction of rotation
Viewed from shaft end cw R
08
ccw L
Seals
09 NBR (nitrile-caoutchouc), shaft seal ring in FKM (fluor-caoutchouc) N
Shaft end
Splined shaft without coupling flange S
10
ANSI B92.1a–1976 with coupling flange L
Mounting flange 71 90
11 SAE J744 – 4-bolt l l D
Boost pump
With integrated boost pump without through drive F00
with through drive F..
13 Through drive
Flange SAE J744 1) Hub for splined shaft
82-2 (A) 5/8 in 9T 16/32DP 2) .01
101-2 (B) 7/8 in 13T 16/32DP 2) .02
Valves 71 90
14 With high-pressure relief valve, pilot operated with bypass l l 1
Filtration
15 Filtration in the suction line of boost pump (filter not included in supply) S
1) 2 = 2-bolt
2) Hub for splined shaft acc. to ANSI B92.1a-1976 (splined shaft assignment acc. to SAE J744, see page 14)
= available m = on request s = not for new projects – = not available
/20 Bosch Rexroth AG A4VTG | RE 92 012/08.06
Technical Data
Hydraulic fluid Selection diagram
Before starting project planning, please refer to our data sheets 40° 20° 0° 20° 40° 60° 80° 100°
1600 1600
RE 90220 (mineral oil), RE 90221 (environmentally acceptable 1000
hydraulic fluids) and RE 90223 (HF hydraulic fluids) for detailed 600
400
information regarding the choice of hydraulic fluid and applica
200
VG 68
VG
VG 32
VG 46
VG 2
tion conditions.
10
2
0
100
The variable pump A4VTG is unsuitable for operation with
60
HFA, HFB and HFC. If HFD or environmentally acceptable hy
40 36
draulic fluids are being used, the limitations regarding technical
data and seals mentioned in RE 90221 and RE 90223 must νopt.
Viscosity ν in mm2/s
20
be observed. 16
When ordering, please indicate the used hydraulic fluid. 10
The limiting values for viscosity are as follows: The correct choice of hydraulic fluid requires knowledge of the
operating temperature in relation to the ambient temperature: in
νmin = 5 mm2/s a closed circuit the circuit temperature.
short term (t < 3 min)
at max. perm. temperature of tmax = +115 °C. The hydraulic fluid should be chosen so that the operating vis
cosity in the operating temperature range is within the optimum
νmax = 1600 mm2/s range (νopt) - the shaded area of the selection diagram. We
short term (t < 3 min) recommended that the higher viscosity class be selected in
at cold start (p ≤ 30 bar, n ≤ 1000 rpm, tmin = -40 °C). each case.
Only for starting up without load. Optimum operating Example: At an ambient temperature of X °C an operating tem
viscosity must be reached within approx. 15 minutes. perature of 60 °C is set in the circuit. In the optimum operating
Note that the maximum hydraulic fluid temperature of 115 °C viscosity range (νopt; shaded area) this corresponds to the
must not be exceeded locally either (e.g. in the bearing area). viscosity classes VG 46 or VG 68; to be selected: VG 68.
The temperature in the bearing area is - depending on pressu Please note: The case drain temperature, which is affected by
re and speed - up to 5 K higher than the average case drain pressure and speed, is always higher than the circuit tempera
temperature. ture. At no point in the system may the temperature be higher
Special measures are necessary in the temperature range from than 115 °C.
-40 °C to -25 °C (cold start phase), please contact us. If the above conditions cannot be maintained due to extreme
operating parameters, please consult us.
For detailed information about use at low temperatures, see
RE 90300-03-B.
RE 92 012/08.06 | A4VTG Bosch Rexroth AG /20
Technical Data
Filtration Shaft seal ring
The finer the filtration, the higher the cleanliness level of the
Permissible pressure loading
hydraulic fluid and the longer the service life of the axial piston
unit. The service life of the shaft seal ring is affected by the speed
of the pump and the case drain pressure. It is recommended
To ensure functional reliability of the axial piston unit the hy
that the average, continuous case drain pressure at operating
draulic fluid must have a cleanliness level of at least
temperature 3 bar absolute not be exceeded (max. permissible
20/18/15 according to ISO 4406. case drain pressure 6 bar absolute at reduced speed, see
diagram). Short term (t < 0.1 s) pressure spikes of up to 10
Depending on the system and the application, for the A4VTG,
bar absolute are permitted. The service life of the shaft seal
we recommend
ring decreases with an increase in the frequency of pressure
Filter elements β20 ≥ 100 spikes.
With a rising differential pressure at the filter elements, the The case pressure must be equal to or greater than the exter
β‑value must not deteriorate. nal pressure on the shaft seal ring.
At very high hydraulic fluid temperatures (90 °C to max. 115 °C)
at least cleanliness level Sizes 71,90
6
19/17/14 according to ISO 4406 is required.
If the above classes cannot be observed, please contact us. 5
For notes on filtration type, see page 16.
Perm. pressure pabs. max. in bar 4
Operating pressure range
3
Input Size 71
Variable pump: Size 90
2
For control EP and HW
boost pressure (at n = 2000 rpm) pSp_ ______________ 22 bar
1
Boost pump: 1000 2000 3000 4000 5000
suction pressure ps min (ν ≤ 30 mm2/s) ______≥ 0,8 bar absolute
Speed n in rpm
at cold starts, short term (t < 3 min)________≥ 0,5 bar absolute
Variable pump: The FKM shaft seal ring is permissible for case temperatures of
pressure at port A or B -25 °C to +115 °C.
Technical Data
Table of values (theoretical values, without efficiencies and tolerances; values rounded)
Size 71 90
Displacement variable pump Vg max cm3 71 90
boost pump (at p = 20 bar) Vg Sp cm3 19,6 28,3
Speed maximum at Vg max nmax continuous rpm 3300 3050
minimum nmin rpm 500 500
Flow at nmax continuous and Vg max qv max L/min 234 275
Power 1) at nmax continuous and Vg max ∆p = 400 bar Pmax kW 156 183
Torque 1) at Vg max ∆p = 400 bar Tmax Nm 451 572
∆p = 100 bar T Nm 112,8 143
Moment of inertia (of the turning parts) J kgm2 0,0097 0,0149
Filling capacity V L 1,3 1,2
Weight approx. (without through drive) m kg 46 48
1) Without boost pump
Setting diagram
pmax
≥ 10 bar
Safety
HD valve setting
at port A, B
Δp -Drive
design
pSp
pSp
Boost
pressure qv1 qv max
(n = 1000 rpm) (n= nmax)
T1 T2 X1 X2 S MA A
Boost pressure valve
Bypass function
The bypass function can only be used for short periods with
reduced displacement.
/20 Bosch Rexroth AG A4VTG | RE 92 012/08.06
Direction of rotation
a X2 B to A MA
β in °
cw
40
35
b X1 A to B MB
30
25 a X2 A to B MB
ccw
20
15 b X1 B to A MA
10
5
0
Vg 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 5 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 V
g MA
Vg max 10 Vg max
15 A
20
25
30 B
35
40 X1 MB
β in °
b
Swivel angle β at the control lever for deflection: ccw
Start of control at β = 3° cw
End of control at β = 29° (max. displacement Vg max)
a
MA
Mech. stop: ±40° X2 A,B
The torque necessary at the control lever max. 170 Ncm.
Deflection of the HW control lever must be limited in the exter
R PS MB B
nal position sensor (setpoint device).
Note:
Spring centering enables the pump to move automatically into
neutral position (Vg = 0) as soon as there is no longer any
torque on the control lever of the HW control unit (regardless
of deflection angle).
T1 T2 X1 X2 S MA A
RE 92 012/08.06 | A4VTG Bosch Rexroth AG /20
Direction of rotation
b X2 B to A MA
EP3/4: with supply filtration (standard)
cw
EP1/2: without supply filtration (not permissible for new projects!) a X1 A to B MB
I in mA (solenoid a) b X2 A to B MB
ccw
1200 EP3
1000 EP1 a X1 B to A MA
800
600 EP4 MA
400 EP2
200
0
A
Vg 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 V
g
Vg max 200 Vg max B
400
EP4 600 MB
EP2 800
1000 Proportional solenoid a
X1
EP3 1200
EP1
I in mA (solenoid b) ccw
– Adhere to the specified cleanliness level 20/18/15 (< 90 °C) – 2 sockets _____________________________ 0462-201-16141
or 19/17/14 ( > 90 °C) to ISO 4406. The mating connector is not included in supply.
This can be supplied by Rexroth on request.
10/20 Bosch Rexroth AG A4VTG | RE 92 012/08.06
163.5
63
135.9 118.5
12.7 86.3 50
83
ø8 27 HD valve
X1 R
8
X2
PS MA T1 S
165.9
152.5
103
77
A
53
T1 W
146.5
114.5
ø127
B
53
89
14.4
15 Boost
T2 MB pressure valve MB T2
Flange SAE J744 152.5 114.5
127-2 (C) 157.3 146
268 HD valve 83
293.6
233.5
X1 Detail W
A
S
42 42
R
4.5
40º
b
ø25
57.2
40º
80
90
B 27.8
X2 PS MA
15 35.5 A,B
229
1. Description
• rugged construction
• large filtering surface area
• world-wide sales activities
2. Specifications
MAHLE Filtersysteme GmbH · Bereich Industriefilter · Postfach 13 09 · 74603 Öhringen · Telefon (0 79 41 ) 67-0 · Telefax (0 79 41 ) 67-429
3. Flow rate/pressure drop curve
p [bar]
4. Dimensions
500 mm# / s 190 mm# / s 33 mm# / s
0,25
0,2
0,15
0,1
0,05
Q [l / min]
0
Pi 1710 / 1 3 6 9 12
Pi 1710 / 2 5 10 15 20
Pi 1710 / 3 8 16 24 32
Pi 1710 / 4 15 30 45 60
Pi 1710 / 51 40 80 120 160
Pi 1710 / 5 40 80 120 160
Pi 1710 / 52 37.5 75 112,5 150
Dimension
Dimensions [mm]
p [bar]
Weight
500 mm# / s 190 mm# / s 33 mm# / s
Typ d d h h SW [kg]
1 2 1 2
0,25
Pi 1710/1 46 G 60 18 22 0,05
0,2
Pi 1710/2 46 G/
38
60 18 22 0,10
Pi 1710/3 61 G
53 13 27 0,15
0,15
Pi 1710/4 61 G 89 16 36 0,20
0,1 Pi 1710/51 87 G1 87 21 41 0,30
Pi 1710/5 87 G1 108 21 41 0,40
Pi 1710/52
0,05
87 G1 152 21 41 0,45
0 Q [l / min]
Pi 1710/6 98 G 1 122 21 46 1,05
Pi 1710 / 6 45 90 135 180 Pi 1710/7 98 G 1
159 28 50 1,05
Pi 1710 / 7 75 150 225 300
5. Order numbers
Pi 1710/9 131 G 2
198 37 80 1,5
766.159.8 Pi 1710/1 10 90 Insert the contaminated suction filter element into an ultrasonic
bath for approx. 3 minutes; then rinse in clean liquid. Afterwards,
blow air into the filter from the clean side outward. The cleaning
766.160.6 Pi 1710/2 15 115 effect is approx. 80−90%.
766.169.7 Pi 1710/51 60 500 2. Place filter in unused cleaning liquid (approx. 20 min.)
3. Wash filter with cleaning liquid from the inside to the outside.
766.163.0 Pi 1710/5 80 670 The cleaning effect is approx. 60−70%.
Using either method be sure that no dirt gaind access to the inside
835.728.7
Series 6
Sizes Nominal pressure/Peak pressure
5 4600/5100 psi (315/350 bar)
10...200 5800/6500 psi (400/450 bar)
250...1000 5100/5800 psi (350/400 bar)
open and closed circuits
Contents Features
Ordering Code / Standard Program 2...3 – Fixed displacement motor AA2FM of axial piston, bent axis
Technical Data 4...7 design, suitable for hydrostatic drives in open and closed
circuits
Ordering Code / Unit Dimensions, Size 5 8
Unit Dimensions, Sizes 10, 12, 16 9 – Use in mobile and industrial applications
Unit Dimensions, Sizes 23, 28, 32 10...11 – The output speed depends on the flow capacity of the pump
Unit Dimensions, Size 45 12...13 and the displacement of the motor
Unit Dimensions, Sizes 56, 63 14...15 – The torque increases with the pressure differential between
Unit Dimensions, Sizes 80, 90 16...17 the high and low pressure side and with increasing displace-
ment
Unit Dimensions, Sizes 107, 125 18...19
Unit Dimensions, Sizes 160, 180 20...21 – Careful selection of the displacements offered, permit sizes
to be matched to practically every application
Unit Dimensions, Size 200 22
Unit Dimensions, Size 250 23 – High power density
Unit Dimensions, Size 355 24 – Compact design
Unit Dimensions, Size 500 25 – High overall efficiency
Unit Dimensions, Size 710 26 – Excellent starting torque efficiency
Unit Dimensions, Size 1000 27
– Economical conception
Flushing and Boost Pressure Valve 28
Pressure Relief Valve 29 – One piece pistons with piston rings
Ordering Code / Standard Program (ordering code size 5 see page 10)
M / 6 W – V
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
Hydraulic fluid
Mineral oil, HFD for sizes 250...1000 only in combination with long-life bearing “L“ (no code)
01 HFB-, HFC hydraulic fluid Sizes 10...200 (no code)
Sizes 250...1000 (only in combination with long-life bearing “L“) E-
Mode of operation
04 Motor (plug-in motor A2FE see RE 91008) M
Size
Size ≈ displacement Vg (cm3)
Size 10 12 16 23 28 32 45 56 63 80
05 in3/rev. 0.63 0.73 0.98 1.40 1.71 1.95 2.78 3.42 3.84 4.91
Size 90 107 125 160 180 200 250 355 500 710 1000
in3/rev. 5.49 6.51 7.63 9.79 10.98 12.20 15.25 21.66 30.51 43.33 61.02
Series
06 6
Index
sizes 10...180 1
07 size 200 3
sizes 250...1000 0
Direction of rotation
08 Viewed on shaft end alternating W
Seals
09 FKM (flour-caoutchouc) V
Ordering Code / Standard Program (ordering code size 5 see page 10)
M / 6 W – V
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
Valves
Without valve 0
With pressure relief valves (without pressure sequence range) 1
With pressure relief valves (with pressure sequence range) 2
With flushing and boost pressure valve 7
Special design
Standard version (no code)
14
Specific version for slew drive applications (standard for port plate 19) J
1) threads of fastening screws and service lines are SAE (UN/UNF)
2) threaded ports at side are plugged with locking screw
3) threads of fastening screws are metric
4) complete order recommended (AA2FM inc. speed sensor)
5) see RE 91001 (ISO-Version)
Technical Data
Hydraulic fluid Selection diagram
(-40°) (-20°) (0°) (20°) (40°) (60°) (80°) (100°) 7400
Before starting project planning, please refer to our data 7000 (1600)
(1600)
5000 (1000)
sheets RE 90220 (mineral oil), RE 90221 (environmentally 3000 (600)
2000 (400)
acceptable hydraulic fluids) and RE 90223 (HF hydraulic
fluids) for detailed information regarding the choice of hydraulic 1000 (200)
VG 46
VG 68
VG
VG 32
VG 2
viscosity ν SUS (mm2/s)
10
2
fluids and conditions of use.
0
500 (100)
300 (60)
The AA2FM fixed displacement motor is not suitable for use 200 (40) 170 (36)
with HFA. If HFB, HFC and HFD or environmentally accep- 150
νopt.
table hydraulic fluids are being used, the limitations regarding 100 (20)
technical data and seals mentioned in RE 90221 and 80 80 (16)
70
RE 90223 must be observed. When ordering please indicate 60 (10)
hydraulic fluid used. 50
Limits of viscosity range To select the correct hydraulic fluid in open circuit applications,
the temperature in the tank in relation to the ambient tempera-
The following values apply in extreme cases: ture must be considered.
Sizes 5...200: The hydraulic fluid should be selected so that within the
νmin = 42 SUS (5 mm2/s) operating temperature range, the operating viscosity lies within
short term (t < 3 min) at max. permitted temperature of the optimum range (νopt) (see shaded section of the selection
tmax = +240°F (+115°C). diagram). We recommend that the highest possible viscosity
νmax = 7400 SUS (1600 mm2/s), range should be selected in each case.
short term (t < 3 min) with cold start (p ≤ 435 psi / 30 bar, Example: At an ambient temperature of X°F (X°C) an opera-
n ≤ 1000 rpm, tmin = -40°F / -40°C). ting temperature of 140°F (60°C) is set in the circuit. In the
optimum operating viscosity range (νopt; shaded area) this
Sizes 250...1000: corresponds to the viscosity classes VG 46 or VG 68; to be
νmin = 60 SUS (10 mm2/s), selected: VG 68.
short term (t < 3 min) at max. permitted temperature of Please note: The leakage fluid temperature, which is affected
tmax = +195°F (+90°C) by pressure and rotational speed, is always higher than the cir-
νmax = 4600 SUS (1000 mm2/s), cuit temperature or tank temperature. At no point in the system
short term (t < 3 min) with cold start (p ≤ 435 psi / 30 bar, may the temperature be higher than 240°F (115°C) for sizes 5
n ≤ 1000 rpm, tmin = -13°F / -25°C). to 200 or 195°F (90°C) for sizes 250 to 1000.
Note that the maximum hydraulic fluid temperature must not be If this cannot be achieved due to unusual operating parameters
exceeded locally either (e.g. bearing area). The temperature in or high ambient temperatures, we recommend to apply bearing
the bearing area is - depending on pressure and speed - up to flushing at port U (sizes 250 ... 1000) or the use of a flushing
22 °F (12 K) higher than the average case drain temperature. and boost pressure valve (see page 30).
Technical Data
Operational pressure range
Maximum pressure on port A or B (pressure data according to DIN 24312)
AA2F Sizes 10 12 16 23 28 32 45 56 63 80 90 107 125 160 180 250 Nominal pressure Peak pressure
Shaft end: S 5800 psi (400 bar) 6500 psi (450 bar)
S 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
Q 4350 psi (300 bar) 5100 psi (350 bar)
Q 4000 psi (280 bar) 4600 psi (315 bar)
T 5800 psi (400 bar) 6500 psi (450 bar)
U 5800 psi (400 bar) 6500 psi (450 bar)
B 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
P 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
K 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
A2F Sizes 5 200 355 500 710 1000 Nominal pressure Peak pressure
Shaft end: Z 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
A 5800 psi (400 bar) 6500 psi (450 bar)
P 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
B 5100 psi (350 bar) 5800 psi (400 bar)
B 3000 psi (210 bar) 3600 psi (250 bar)
C 4600 psi (315 bar) 5100 psi (350 bar)
With pulsating loads over pN = 4600 psi / 315 bar (pmax = 5100 psi / 350 bar);
we recommend the use of a splined shaft (AA2FM 10...250: S, T or U / A2FM 200: A / A2FM 355...1000: Z)
The sum of the pressure at ports A and B may not exceed 10000 psi / 700 bar (A2F5: 9000 psi / 630 bar)
Attention: shaft end with drives of radial force loads at the drive shaft (pinion, V-belt drives) necessitate reduction of the nominal
pressure to pN = 4600 psi (315 bar)! Sizes 250...1000 please contact us.
Minimum inlet pressure, see page 8
Direction of flow
Direction of rotation, viewed on shaft end
clockwise counter-clockwise
A to B B to A
Speed range
No limit to minimum speed nmin. If uniform motion is required,
nmin must not be less than 50 rpm. See table on page 7 for
maximum speed.
Flow (recommended)
Technical Data
Shaft seal ring
Permissible pressure load
The service life of the shaft seal ring is affected by the speed of
the motor and the case drain pressure. The permitted loading
with intermittent case drain pressure depends on the rotational
speed (see chart). Short-term (t < 5 min) pressure spikes of up
to 145 psi (10 bar) absolute are permitted.
The average permanent case drain pressure must not exceed
43.5 psi (3 bar) absolute.
The pressure in the case must be equal to or greater than the
external pressure on the shaft seal.
Sizes 10...200
bar psi
10 140
9
8 sizes 10, 12, 16 120
perm. pressure pabs. max. (bar)
7 100
sizes 23, 28, 32
6
size 45 80
5
sizes 80, 90 sizes 56, 63
4 60
sizes 107, 125
3 40
sizes 160, 180
2
size 200 20
1 15
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
speed n (rpm)
Sizes 250...1000
bar psi
6
size 250 80
5
70
perm. pressure pabs. max. (bar)
30
2
20
1 15
0 500 1000 1500 2000 2500
speed n (rpm)
Temperature range
The FKM shaft seal is admissible for a housing temperature
range from
-13°F to +240°F (-25°C to +115°C) at sizes 5...200 and
-13°F to +195°F (-25°C to +90°C) at sizes 250...1000
Note:
For applications below -13°F (-25 °C) a Buna-N (NBR) shaft
seal is necessary (admissible temperature range -40 °F to
+195 °F / -40 °C to +90 °C). Please contact us.
RA 91 001/07.05 AA2FM Bosch Rexroth Corp. 7/36
Technical Data
Table of values (theoretical values, ignoring ηmh and ηv; values rounded)
Size 5 10 12 16 23 28 32 45 56 63 80
Diplacement Vg in3 0.30 0.63 0.73 0.98 1.40 1.71 1.95 2.78 3.42 3.84 4.91
cm3 4.93 10.3 12 16 22.9 28.1 32 45.6 56.1 63 80.4
Speed max. nmax rpm 10000 8000 8000 8000 6300 6300 6300 5600 5000 5000 4500
nmax intermit.1)rpm 11000 8800 8800 8800 6900 6900 6900 6200 5500 5500 5000
Flow max. qV max gpm 13 21.8 25.3 33.9 38.2 46.6 52.2 67.4 74.0 83.1 95.6
L/min 49 82 96 128 144 176 201 255 280 315 360
Torque constants TK lb-ft/psi 0.004 0.0084 0.0097 0.013 0.019 0.023 0.026 0.037 0.045 0.051 0.065
Nm/bar 0.076 0.164 0.19 0.25 0.36 0.445 0.509 0.725 0.89 1.0 1.27
Torque at Δp = 5100 psi T lb-ft 18 2) 42 49 66 94 115 132 188 231 259 332
Δp = 350 bar T Nm 24,7 2) 57 67 88 126 156 178 254 312 350 445
Δp = 5800 psiT lb-ft – 48 56 75 107 131 150 213 263 295 377
Δp = 400 bar T Nm – 65 76 100 144 178 204 290 356 400 508
Mass moment of inertia J lbs-ft2 0.0019 0.00 95 0.0095 0.0095 0.0285 0.0285 0.0285 0.0569 0.0997 0.0997 0.1708
around output shaft kgm2 0.00008 0.0004 0.0004 0.0004 0.0012 0.0012 0.0012 0.0024 0.0042 0.0042 0.0072
Filling capacity gal 0.045 0.045 0.045 0.053 0.053 0.053 0.087 0.119 0.119 0.145
L 0.17 0.17 0.17 0.20 0.20 0.20 0.33 0.45 0.45 0.55
Mass (approx.) m lbs 5.5 12 12 12 21 21 21 30 40 40 51
kg 2.5 5.4 5.4 5.4 9.5 9.5 9.5 13.5 18 18 23
Size 90 107 125 160 180 200 250 355 500 710 1000
Displacement Vg in3 5.49 6.51 7.63 9.79 10.98 12.20 15.25 21.66 30.51 43.33 61.02
cm3 90 106.7 125 160.4 180 200 250 355 500 710 1000
Speed max. nmax rpm 4500 4000 4000 3600 3600 2750 2700 2240 2000 1600 1600
nmax intermit.1)rpm 5000 4400 4400 4000 4000 3000 – – – – –
Flow max. qV max gpm 106.9 112.7 132.1 152.5 171.1 145.2 178 210 264 300 422
L/min 405 427 500 577 648 550 675 795 1000 1136 1600
Torque constants TK lb-ft/psi 0.073 0.086 0.101 0.130 0.146 0.162 0.202 0.287 0.405 0.575 0.809
Nm/bar 1,43 1,70 1,99 2,54 2,86 3,18 3,98 5,65 7,96 11,3 15,9
Torque at Δp = 5100 psi T lb-ft 371 440 516 662 742 825 1030 1465 2063 2930 4127
Δp = 350 bar T Nm 501 595 697 889 1001 1114 1393 1978 2785 3955 5570
Δp = 5800 psi T lb-ft 422 500 587 753 844 938 – – – – –
Δp = 400 bar T Nm 572 680 796 1016 1144 1272 – – – – –
Mass moment of inertia J lbs-ft2 0.1708 0.2753 0.2753 0.5221 0.5221 0.8970 1.4475 2.4205 4.2240 13.052 13.052
around output shaft kgm2 0.0072 0.0116 0.0116 0.0220 0.0220 0.0378 0.061 0.102 0.178 0.55 0.55
Filling capacity gal 0.145 0.211 0.211 0.291 0.291 0.713 0.660 0.925 1.110 2.113 2.113
L 0.55 0.8 0.8 1.1 1.1 2.7 2.5 3.5 4.2 8 8
Mass (approx.) m lbs 51 71 71 99 99 145 161 242 342 715 741
kg 23 32 32 45 45 66 73 110 155 325 336
1) intermittent maximum speed: overspeed at discharge and over-running travel operations, t < 5 sec. and Δp < 2200 psi (150 bar)
2) Δp = 4600 psi (315 bar)
8/36 Bosch Rexroth Corp. AA2FM RA 91 001/07.05
Technical Data
Determining the size
Flow qv =
Vg • n
231 • ηv
gpm
( qv =
Vg • n
1000 • ηv
L/min
)
Speed n =
qv • 231 • ηv
Vg
rpm
( n =
qv • 1000 • ηv
Vg
rpm
)
Torque T =
Vg • Δp • ηmh
24 • π
lb-ft
( T =
Vg • Δp • ηmh
20 • π
Nm
)
Power P =
2π•T•n
33 000
=
qv • Δp • ηt
1714
HP
( P =
2π•T•n
60 000
=
qv • Δp • ηt
600
kW
)
Vg = Diplacement per revolution in in3 (cm3)
Δp = Differential pressure in psi (bar)
n = Speed in rpm
ηv = Volumetric efficiency
ηmh = Mechanical-hydraulic efficiency
ηt = Overall efficiency
12
160
10 140
8 120
100
6
80
4 60
40
2
20
1
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
speed n/nmax
Technical Data
Permissible radial and axial loading on the drive shaft
The values given are maximum values and do not apply to continous operation.
Size 5 10 12 16 23 28 32 45 56 63 80
Radial force, max. 1) Fq max lbf 160 472 562 730 865 1079 1214 1630 1832 2057 23042)
Fq
at distance a N 710 2100 2500 3250 3850 4800 5400 7250 8150 9150 10250
a
(from shaft collar) a in 0.47 0.63 0.63 0.63 0.63 0.63 0.63 0.71 0.71 0.71 0.79
mm 12 16 16 16 16 16 16 18 18 18 20
Axial force, max. 3) +Fax max lbf 40 72 72 72 112 112 112 142 180 180 225
–
Fax N 180 320 320 320 500 500 500 630 800 800 1000
+
–Fax max lbf 40 72 72 72 112 112 112 142 180 180 225
N 180 320 320 320 500 500 500 630 800 800 1000
Permissible axial force/psi (bar) ±Fax per./psi lbf/psi 0.023 0.05 0.05 0.05 0.08 0.08 0.08 0.11 0.13 0.13 0.16
operating pressure (bar) N/bar 1.5 3.0 3.0 3.0 5.2 5.2 5.2 7.0 8.7 8.7 10.6
Size 90 107 125 160 180 200 250 355 500 710 1000
Radial force, max. 1) Fq max lbf 25742) 2720 3170 3664 4114 5148 270 337 427 674 584
at distance a N 11450 12100 14100 16300 18300 22900 12004) 15004) 19004) 30004) 26004)
(from shaft collar) Fq
a in 0.79 0.79 0.79 0.98 0.98 0.98 1.61 2.07 2.07 2.66 2.66
a
mm 20 20 20 25 25 25 41 52.5 52.5 67.5 67.5
Axial force, max. 3) +Fax max lbf 225 281 281 360 360 360 450 562 674 989 989
N 1000 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2500 3000 4400 4400
–
Fax –Fax max lbf 225 281 281 360 360 360 450 562 674 989 989
+
N 1000 1250 1250 1600 1600 1600 2000 2500 3000 4400 4400
5) 5) 5) 5) 5)
Permissible axial force/psi (bar) ±Fax per./psi lbf/psi 0.16 0.20 0.20 0.26 0.26 0.26
operating pressure (bar) N/bar 10.6 12.9 12.9 16.7 16.7 16.7
1) during intermittent operation (sizes 5...200)
2) value for Q-shaft: Fq max = 2023 lbf (9000 N)
3) max. permissible axial force when stopped or when axial piston unit working in pressureless conditions.
4) when stopped or when axial piston unit working in pressureless conditions. Higher forces are permitted when under pressure,
When considering the permissible axial force, the force-transfer direction must be taken into account.
– Fax max = increase in sevice life of bearings
+ Fax max = reduction in service life of bearings (avoid if at all possible)
Gear drive V-belt drive
Effect of radial force Fq on the service life of the bearings
Direction Motor
of rotation ϕo
By selecting a suitable force-transfer direction of Fq, the stress bei ϕ opt pt
wechselnder
on the bearing caused by the internal transmission forces can alternating
Drehrichtung
Size
Size 5
02 ≈ Displacement Vg in3/rev. 0.30
cm3/rev. 4.93
Additional instructions in text form
Series
03 60 Seals
The fixed motor A2F5 is equipped with
Direction of rotation Buna-N (NBR) seals in standard design.
04 Viewed on shaft end alternating W
In case of need FKM- (fluor-caoutchouc)
Shaft end seals please indicate when ordering in
clear text:
Parallel keyed shaft DIN 6885 B
05
Tapered shaft with threaded end and woodruff key per DIN 6888 C "with FKM-seals"
2.05 (52) Y
0.32 2.9
2.3 3( R0 2.76 (70)
(8) 74. . Detail Y
0 (5
8.5
5) (R 624
0 ) ) T2
(6.4) 2.76 (70)
(17 .69
A
(DIA 60–0.046)
.5)
DIA 2.362
DIA 2.360
6
2.995 )
DIAIA 2. 5 ±0,1
25°
0.25
(DIA 48.5)
DIA 1.91
D IA 7
(D 62)
4 (
2.4
0.16
(4) T1 T1
2.00 (51) 3.15 (80)
B
Shaft ends Ports
B Parallel keyed shaft C Tapered shaft with threaded end and A, B Service line ports M18x1,5; 100 lb-ft 3)
DIN 6885 – A4x4x20 (mm) woodruff key (3x5 mm) DIN 6888 DIN 3852 0.47 (12) deep (140 Nm)
pN = 3000 psi (210 bar) (taper 1:10) pN = 4600 psi (315 bar)
T1, T2 Case drain ports M10x1; 20 lb-ft 3)
+0.001)
0.39
(DIA 12 +0.012
(DIA 12.8)
M10x1 2) 3)
(10)
(13.5) DIA 0.473
DIA 0.472
M4x0.71) 3)
0.13 0.87
(3.2) (22) 1) centering bore according to DIN 332
DIA 0.59
(DIA 15)
(7.3)
0.29
)
0.4
4.25 (108)
6.85 (174)
0.31 (7.9)
0.47 (12) 5.75 (146)
T1
(DIA 101.6 -0.05 )
4.76 (121)
(29)
2.20 (56) 1.14
40°
DIA 4.000
DIA 3.999
(54)
2.13
3.62 (92)
0.55
(14)
0.38 2.83 (72)
(9.7)
T2
IA 35
5.63 (143)
)
( D A 3.
85
7.01 (178) DI Detail Y
3.35 (85)
Shaft ends
S Splined shaft 7/8 in 13T 16/32 DP 1) B Parallel keyed shaft
(SAE J744 – 22-4 (B)) DIN 6885 – AS8x7x32 (mm)
pN = 5800 psi (400 bar) pN = 5100 psi (350 bar)
5/16-18UNC-2B 2) 4)
+0.002 )
M10x1.5 3) 4) (DIA 25 +0.015
DIA 0.9848
DIA 0.9843
0.87 (22)
DIA 1.10
0.75
DIA 1.10
(DIA 28)
0.27 (7)
(DIA 28)
0.3150
0.24 (19) 0.3135 0.30 (7.5)
(6) (8h9)
1.10
(28)
0.31
(8) 1.57
1.32 (40) E1x0.2
(33.5) DIN 509
Ports
A, B Service line ports ISO 11926 1 1/16 in -12 UN-2B; 0.79 (20) deep 265 lb-ft (360 Nm) 4)
T1, T2 Case drain ports (T2 plugged) ISO 11926 9/16 in -18 UNF-2B; 0.51 (13) deep 60 lb-ft (80 Nm) 4)
1) 30° pressure angle, flat root side fit, tolerance class 5
2) thread according to ISO 68
3) centering bore according to DIN 332 (thread according to DIN 13)
4) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
12/36 Bosch Rexroth Corp. AA2FM RA 91 001/07.05
T1
(DIA 127-0.05 )
(146)
1.06
DIA 5.000
DIA 4.998
(27)
0.56 14.3
°
5.75
40
2.28
IA 38
(58)
2)
( D IA 6 .
16
D
IA .17
0.50 2.32
6)
T2 (D IA 4
10
(12.7) (59)
D
Shaft ends
S Splined shaft 1 1/4 in 14T 12/24 DP 1) B Parallel keyed shaft
(SAE J744 – 32-4 (C)) DIN 6885 – AS8x7x40 (mm)
pN = 5800 psi (400 bar) pN = 5100 psi (350 bar)
7/16-14 UNC-2B 2) 4)
+0.002 )
(DIA 30 +0.015
1.10 (28)
0.87 (22)
DIA 1.182
DIA 1.181
0.27 (7)
1.30 (33)
DIA 1.38
(DIA 35)
M10x1.5 3) 4)
0.31 (8)
1.97
1.89 (48) (50)
Ports
A, B Service line ports (see port plates)
T1, T2 Case drain ports (T2 plugged) ISO 11926 3/4 in -16 UNF-2B; 0.59 (15) deep 120 lb-ft (160 Nm) 4)
1) 30° pressure angle, flat root side fit, tolerance class 5
2) thread according to ISO 68
3) centering bore according to DIN 332 (thread according to DIN 13)
4) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
RA 91 001/07.05 AA2FM Bosch Rexroth Corp. 13/36
2.76 (70)
3.07 (78)
4.09 (104)
(18.2)
(40 .59
0.72
4.61 (117)
.5)
1
B A
Y B A
6.69 (170) 1.59 (40.5) 6.34 (161) B Y
7.44 (189) 4.53 (115) 8.15 (207) 4.72 (120)
A, B Service line ports SAE J518 1/2 in A, B Service line ports SAE J518 1/2 in
(high pressure series) (high pressure series)
Fastening threads ISO 68 5/16 in-18 UNC-2B; Fastening threads ISO 68 5/16 in-18 UNC-2B;
0.71 (18) deep 1) 0.71 (18) deep 1)
Detail Y Detail Y
2.76 (70)
3.50 (89)
4.61 (117)
4.65 (118)
B A B A
6.34 (161) Y Y
8.15 (207) 4.72 (120) 7.24 (184) 2.28 (58)
8.23 (209) 4.92 (125)
A, B Service line ports 1 5/16 in -12 UN-2B; 400 lb-ft 1) A, B Service line ports 1 5/16 in -12 UN-2B; 400 lb-ft 1)
ISO 11926 0.79 (20) deep (540 Nm) ISO 11926 0.79 (20) deep (540 Nm)
once plugged each
1) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
5.24 (133)
0.79 (20)
° 45°
0.51 (13) 45
T1
(DIA 127 -0.025 )
DIA 5.000
DIA 4.999
1.18
(30)
5.75 (146)
0.56 (14.3)
40°
16 8
2.56
(65)
3
2)
( D A 6.
DI
IA
2.60 IA 65
(66) T2 8)
( D A 4.
11
Flange SAE J744
DI
Shaft ends
S Splined shaft 1 1/4 in 14T 12/24 DP 1) P Parallel keyed shaft
(SAE J744 – 32-4 (C)) DIN 6885 – AS8x7x50 (mm)
pN = 5800 psi (400 bar) pN = 5100 psi (350 bar)
M12x1.75 3) 4) (DIA 30 +0.002)
7/16-14 UNC-2B 2) 4)
+0.015
1.10 (28)
DIA 1.181
DIA 1.182
1.10 (28)
0.27 (7)
1.30 (33)
DIA 1.38
(DIA 35)
Ports
A, B Service line ports (see port plates)
T1, T2 Case drain ports (T2 plugged) ISO 11926 3/4 in -16 UNF-2B; 0.59 (15) deep 120 lb-ft (160 Nm) 4)
1) 30° pressure angle, flat root side fit, tolerance class 5
2) thread according to ISO 68
3) centering bore according to DIN 332 (thread according to DIN 13)
4) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
RA 91 001/07.05 AA2FM Bosch Rexroth Corp. 15/36
3.15 (80)
A
4.80 (122)
(5 .00
(19)
5.24 (133)
)
0.8
2
B B A
A, B Service line ports SAE J518 3/4 in A, B Service line ports SAE J518 3/4 in
(high pressure series) (high pressure series)
Fastening threads ISO 68 3/8 in -16 UNC-2B; Fastening threads ISO 68 3/8 in -16 UNC-2B;
0.82 (21) deep 1) 0.82 (21) deep 1)
1) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
T1
(DIA 127 -0.05 )
1.30
(146)
(33)
DIA 5.000
DIA 4.998
0.56 (14.3)
5.75
40°
IA .38
2.83
2)
(72)
(D IA 6
18
D
2.91
IA 04
(74)
8)
( D A 5.
12
T2 DI
Flange SAE J744
Shaft ends
S Splined shaft 1 1/4 in 14T 12/24 DP 1) T Splined shaft 1 3/8 in 21T 16/32 DP 1) B Parallel keyed shaft
(SAE J744 – 32-4 (C)) pN = 5800 psi (400 bar) DIN 6885 – AS10x8x50 (mm)
pN = 5100 psi (350 bar) pN = 5100 psi (350 bar)
+0.002 )
7/16-14 UNC-2B 2) 4)
7/16-14 UNC-2B 2) 4)
0.3923 E1x0.2
0.37 (9.5) 0.37 (9.5) 0.37 (9.5)
(10h9) DIN 509
DIA 1.57
(DIA 40)
DIA 1.57
(DIA 40)
1.50 (38)
DIA 1.57
(DIA 40)
0.31 (8) 0.31 (8) 2.36
1.89 (48) 1.89 (48) (60)
Ports
A, B Service line ports (see port plates)
T1, T2 Case drain ports (T2 plugged) ISO 11926 3/4 in -16 UNF-2B; 0.59 (15) deep 120 lb-ft (160 Nm) 4)
1) 30° pressure angle, flat root side fit, tolerance class 5
2) thread according to ISO 68
3) centering bore according to DIN 332 (thread according to DIN 13)
4) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
RA 91 001/07.05 AA2FM Bosch Rexroth Corp. 17/36
0.94 (23.8)
)
0.75 (19)
3.58 (91)
3.78 (96)
(57 .25
5.12 (130)
.2)
B A B A
5.91 (150)
2
8.11 (206) Y 2.00 (50.8) 7.87 (200)
B Y
9.06 (230) 2.95 10.16 (258) 5.91 (150)
(75)
A, B Service line ports SAE J518 3/4 in A, B Service line ports SAE J518 1 in
(high pressure series) (high pressure series)
Fastening threads ISO 68 3/8 in -16 UNC-2B; Fastening threads ISO 68 7/16 in -14 UNC-2B;
0.82 (21) deep 1) 0.87 (22) deep 1)
1) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
1.61
(41)
5.75 (146)
DIA 5.000
DIA 4.998
0.56 (14.3)
40°
I A . 38
2)
3.27
(83)
( D IA 6
16
D
3.66
IA .43
8)
(93) T2
(D IA 5
13
D
Flange SAE J744
Shaft ends
U Splined shaft 1 3/8 in 21T 16/32 DP 1) Q Splined shaft 1 1/4 in 14T 12/24 DP 1)
pN = 5800 psi (400 bar) (SAE J744 – 32-4 (C))
Size 80: pN = 4350 psi (300 bar)
7/16-14 UNC-2B 2) 3)
DIA 1.77
(DIA 45)
0.31 (8)
0.31 (8)
1.89 (48)
1.89 (48)
Ports
A, B Service line ports (see port plates)
T1, T2 Case drain ports (T2 plugged) ISO 11926 7/8 in -14 UNF-2B; 0.67 (17) deep 180 lb-ft (240 Nm) 3)
1) 30° pressure angle, flat root side fit, tolerance class 5
2) thread according to ISO 68
3) please observe the general notes for the max. tightening torques on page 36
Nome/Name Reparto/Departement Firma/Signature
Redatto da / Prepared by: __________________ _____________________ ___________________
Verificato da / Checked by:_________________ _____________________ ___________________
Approvato da / Approved by________________ _____________________ ___________________
Fig. 14
AZPF-...
Fixed pumps
V = 4.0...28 cm3/rev
General
Rexroth external gear pumps are available as standard gear
pumps in the 4 series of B, F, N and G and as SILENCE gear
pumps in the series of S, T and U, in which the displacements
are graded by different gear widths. Further configuration
variants are given by different flanges, shafts, valve arrange-
ments and multiple pump combinations.
Construction
The external gear pump consists essentially of a pair of gears The internal sealing is achieved by forces which are propor-
supported in bearing bushings and the case with a front and tional to delivery pressure. This ensures optimum efficiency. The
a rear cover. The drive shaft protrudes from the front cover bearings provide the seal at the ends of the gaps between the
where it is sealed by the shaft seal ring. The bearing forces are teeth which carry the pressurized oil. The sealing zone between
absorbed by special bearing bushings with sufficient elasticity the gear teeth and the bearing is controlled by the admission of
to produce surface contact instead of line contact. They also operating pressure to the rear of the bearing bushings. Special
ensure excellent resistance to galling – especially at low speed. seals form the boundary of the zone. The radial clearance at the
The gears have 12 teeth. This keeps both flow pulsation and tips of the gear teeth is sealed by internal forces pushing them
noise emission to a minimum. against the case.
Sealing zone
Cover Flange Compensation forces
21 30 40 53
22 31 42 54
23 32 44 55
24 33 46 56
25 34 48 57
26 35 49 58
27 36 50
28 37 51
4/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Ordering code
External gear units, single pumps, standard
Function Special
P = Pump design *)
Series
1 = Standard bearing Valve adjustment
2 = Reinforced bearing 200 xx = PRV 200 bar
Version xxx 11 = FCV 11 l/min
0 = Phosphatized 18009 = PRV + FCV
1 = Phosphatized, pinned 180 bar, 9 l/min
2 = Chromatized, pinned
Rear cover
Size (F)
B = Standard
004 = 4.0 cm3/rev
005 = 5.5 cm3/rev D = PRV residual flow
008 = 8.0 cm3/rev internal
011 = 11.0 cm3/rev E = FCV residual flow
014 = 14.0 cm3/rev external
016 = 16.0 cm3/rev S = FCV residual flow
019 = 19.0 cm3/rev internal
022 = 22.5 cm3/rev V = PRV + FCV
025 = 25.0 cm3/rev
Seals
028 = 28.0 cm3/rev
M = NBR
Direction of rotation
P = FPM
R = Clockwise
L = Counterclockwise K = NBR, SSR in FPM
Outboard bearing
G Ø 80 mm, Type 2
Ordering code
External gear units, multiple pumps, standard
AZ P GGFF – x x – 032/022/016/005 R C B 20 20 20 20 K B
Function
P = Pump
Series Rear cover
B = 1.0... 7.1 cm3/rev relates to last pump section
S = 4.0...28.0 cm3/rev B = Standard
F = 4.0...28.0 cm3/rev Seals
N = 20.0...36.0 cm3/rev
M = NBR
G = 22.5...56.0 cm3/rev
P = FPM
Series,
K = NBR, SSR in FPM
relates to pump section 1
1 = Standard bearing Shaft seal relate to pump
2 = Reinforced bearing section 1
Version,
relates to pump section 1
0 = Phosphatized
1 = Phosphatized, pinned
2 = Chromatized, pinned
Size
corresponding to each
series
Direction of rotation
R = Clockwise
L = Counterclockwise
Series F, S:
Tapered key shaft Square flange
C 1: 5 B B Centering Ø 80 mm 20 Rectangular flange
Series G, U:
Tapered key shaft Square flange Square flange SAE
C 1: 5 B B Centering Ø 105 mm 07 Thread, metric
Drive shafts
9,5–0,2
'38
Ø17–0,027
5°42
1,8
Ø16,65
1:5 DIN 936- DIN 936- 1:8
M12x1,5-m-06 M12x1,5-m-06
12±0,35
2,7+0,5
15,875–0,025
8–0,025
–0,083
Ø17–0,027
17,73–0,13
Pump without shaft seal,
see page 17
4x20 DIN 6885
31,5±0,4 31,5±0,4
R 8±0,5 P 8±0,5
Ø15,456–0,127
Ø18,62–0,13
Ø17–0,027
Ø20–0,33
Min. 21.8 ANSI B 92.1 Min. 21 ANSI B 92.1
usable shaft 9T 16/32 SP usable shaft 11T 16/32 SP
length Tooth thickness s = 2.357–0.030 length 30° pressure angle
23,5–0,8
F 2±0,5 S 45+0,5
–1
9,5±0,7 for
Ø16,5–0,27
Ø20–0,0265
–0,117
'38
5°42
2
A 7.2± 0.1
22
3
20.5
6–0.03
Ø18–0.016
–0.027
36±0.4
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/68
Front cover
B R 12,5–0,5
1
R47 ±
6,2±0,1
7,2±0,1 ±5 SAE-A
R9
Ø21
11+0,27 ±1
2
34,5±0,1
44,5±1,5
R1
Ø82,55–0,05
Ø80–0,060
–0,106
15,7±1
10°10°
15,7±1
120±1,5
100± 0,2
9± 0,11
Ø18
60±0,2
P O
min. 10,6
4,8±0,1 71,4±0,2
8,5±0,11
R8
7,2±0,1 30±0,1
Ø36,47–0,05
34,3±1,5
Ø50–0,020
–0,064
15,7±1
15,7±1
96,1±0,2
32,5±0,1
112+1,5
14,3±0,1
–1
60±0,2
19±0,1 87+1,5
–1
2xM10–10.9
C M
14,5–0,5 172±1,3 60±0,2
9,5± 0,1 7,2±0,1 min. 10,6
146±0,15 30±0,1
max. 3
14,3±0,1
9,9±0,2
1
R58 ±
Ø26
34,3±1,5
Ø47,8–0,2
Ø32+0,16
–0,076
Ø52–0,030
15,7±1
R1
3 ±1
60±0,2
Ø101,6
25±0,2
15,7±1
Ø41
2±0,2
3,2±0,2
Pump without 2xM10–10.9
shaft seal,
SAE - B 14,3±0,27 see page 17
±5
8–0,2 R9 7,2±0,1 30±0,1
34,3±1,5
34,5±0,1
Ø50–0,020
–0,064
Ø80–0,060
–0,106
15,7±1
15,7±1
100±0,2
120±1,5
60±0,2
14,3±0,1
DIN 934-
M14x1,5-8-A
9,5±0,2
72±0,2 2xM10–10.9
12,5+1 90±1,5
8/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
T 10.3+0.3
G 53.8±0.3 for reference-
min. 10.6
60±0.2
7.2±0.1 30±0.1 50±1.5 Ø 20.00 . 5
±0
34.3±1.5
13.5±1.5 90±1.5
8–0.025
–0.083
9
15.7±1
Ø17–0.027
R
Ø47.9–0.1
Ø52–0.030
–0.076
44.5±1.5
36–0.5
9±0.11 34.5±0.1
60±0.2
2
14.3±0.1
–0.106
Ø80–0.060
15.7±0.1
100±0.2
120±1.5
Ø20–0.065
–0.117
1.8+0.2 4xM10–10.9
3+0.2
2.7+0.5 20–0.2 72±0.2
6.5+0.2
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 9/68
Line ports
F
Ordering Size Pressure side Suction side
code G F G F
01 4...16 cm3 G 1/2 16 G 3/4 16
19...28 cm3 G 3/4 G1 19
45° 5°
4 Rectangular flange
20
C E
D
Rectangular flange
30
C E
D
p1
p1
3-way flow-control valve. 3-way flow-control valve. 3-way flow-control valve with Pressure-relief valve.
Excess flow returned to Excess flow distributed externally; pressure-relief valve. Discharge returned to
suction line loadable Excess flow returned to suction line
Qconst. = 2...30 l/min Qconst. = 2...30 l/min suction line p1 = 5...250 bar
Qconst. = 2...30 l/min
p1 = 100...180 bar
Ordering code
Q Q = V · n · ηv · 10–5
Q Q
V = n · η · 105 n= · 105
v V · ηv
p M · ηhm
p= M · ηhm
1.59 · V 1.59 · V · p
V= M= ηhm
n
P M 159 · p
V
p·Q
P= 6 · P · ηt 6 · P · ηt
6 · ηt
Q= p=
p Q
[%]
n ηv Q V [cm3/rev] Q [l/min] p [bar] Caution: η [%] e.g. 95 [%]
M ηhm p
P ηt p·Q n [rev/min] P [kW] M [Nm]
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/68
Performance charts
ν = 32 mm2/s, ϑ = 50 °C
90
p = 20 bar
v
/ reU
p2 = max. intermittent
cm 3
80
28
25
Q=
70
.5
22
60
19
50
Q [l/min]
16
40 14
11
30
8
20
5.5
4
10
0 Q = f ( n,V ) incl. ηv
0 1000 2000 3000 4000
P = f ( n, p) incl. ηt
n [rpm] M = f ( n, p) incl. ηhm
10 13 30
r
p = 280 ba
r
12 p = 280 ba
9 20
ar
0b
250 11 250 25
28
8
ar
0b
p=
10
0
28
25
7
p=
200 15 9 200 20
0
25
8
0
6
20
M [Nm]
M [Nm]
P [kW]
P [kW]
150 7 150 15
0
20
5 10
0
6 15
100 0
4 15 5 100 10
0
3 5 4 10
0
50 10
50
3 5
2 50
50
2
1 0
1 0
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
12/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
20 25 60
p = 280 bar
18 p = 280 bar 40 50
250
16 250
ar
20 200 40
ar
0b
25 80 b
28
2
14 150 30
p=
30
p=
0
200
0
25
12 15 100 20
M [Nm]
0
M [Nm]
P [kW]
P [kW]
20
0
150
20
10 50 10
20
0
15 0
8 100 10 15 0
0
6 10 10 0
50 10
4 5
50 50
2 0
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
25 80 30 90
p = 280 bar 80
p = 280 bar 70
bar
25 250
250 70
0
ar
20 60
28
0b
p=
60
28
200
p=
200 50
0
20 50
0
25
25
15 40 150
150
M [Nm]
M [Nm]
40
P [kW]
P [kW]
0
0
20
20
30 15 100 30
100
0 0 20
10 15 20 50 15
50 10 10
0 10 0
10 10
0
5 0
50 5 50
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/68
30 90 30 100
80 90
p = 230 bar
p = 210 bar
25 70 25 80
ar
200
b
ar
210
0b
60 70
23
p=
p=
20 150 0
50 20 150 60
20
M [Nm]
M [Nm]
40 50
P [kW]
P [kW]
0
15
100
15 30 15 100 40
0
15
50 20 30
0
50 10
10 0 10 10 20
10
0 10
50
5 50 5 0
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
35 35
30 90
a
200 30 90
0b
5b
20
22
80 80
p=
p=
150
0
25 70 25 70
20
150
60 60
0
15
M [Nm]
M [Nm]
P [kW]
P [kW]
20 50 20 100 50
0
100
15
40 40
15 30 15 0 30
50 10
50 0
10 20 20
10 10 10 10
0 50 0
50
5 5
0 0
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
14/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Noise charts
Noise level dependent on rotational speed, pressure range These are typical characteristic values for the respective model.
between 10 bar and pressure value p2 (see page 16 Speci- They describe the airborne sound emitted solely by the pump.
fications table). Environmental influences (installation site, piping, further
Oil data: ν = 32 mm2/s, ϑ = 50 °C. system components) are not taken into consideration.
Sound pressure level calculated from noise measurements Each value applies for a single pump.
made in the sound absorbent measuring room compliant with
DIN 45 635, Part 26.
Spacing between measuring sensor – pump: 1 m.
70 70
65 65
60 60
55 55
50 50
LpA [dB(A)]
LpA [dB(A)]
45 45
40 40
35 35
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
70 70
65 65
60 60
55 55
50 50
LpA [dB(A)]
LpA [dB(A)]
45 45
40 40
35 35
0 1000 2000 3000 4000 0 1000 2000 3000 4000
n [rpm] n [rpm]
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/68
70 70
65 65
60 60
55 55
50 50
LpA [dB(A)]
LpA [dB(A)]
45 45
40 40
35 35
0 1000 2000 3000 0 1000 2000 3000
n [rpm] n [rpm]
70 70
65 65
60 60
55 55
50 50
LpA [dB(A)]
LpA [dB(A)]
45 45
40 40
35 35
0 1000 2000 3000 0 1000 2000 3000
n [rpm] n [rpm]
70 70
65 65
60 60
55 55
50 50
LpA [dB(A)]
LpA [dB(A)]
45 45
40 40
35 35
0 1000 2000 3000 0 1000 2000 3000
n [rpm] n [rpm]
16/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Specifications
General *) During the application of
Construction External gear pump control systems or devices with
Mounting Flange or through-bolting with spigot critical counter-reaction, such
Line ports Screw, flange as steering and counterbalance
Direction of rotation Clockwise or counterclockwise, valves, the type of filtration
(looking on shaft) the pump may only be driven in the direction indicated selected must be adapted to
Installation position Any the sensitivity of these devices/
Load on shaft Radial and axial forces after consulting systems.
Ambient temperature range –30 °C...+80 °C or max. 110 °C with Viton seals
Fluids – Mineral oil compliant with DIN 51 524, 1–3, Safety requirements pertaining
however under higher load at least HLP compliant to the whole systems are to be
with DIN 51 524 Part 2 recommended. observed.
– Comply with RE 07075
– Further operating fluids possible after consultation In the case of applications
Viscosity 12...800 mm2/s permitted range with high numbers of load cycles
20...100 mm2/s recommended range please consulting.
...2000 mm2/s range permitted for starting
Fluid temperature range –30 °C...+80 °C
–20 °C...+110 °C with FPM seals
Filtration *) At least cleanliness level 21/18/15 compliant with
ISO 4406 (1999)
max. 20 s
Time t
AZPF-2x
Displacement V cm3/rev 4 5.5 8 11 14 16 19 22.5 25 28
Suction pressure pe 0.7...3 (absolute), with tandem pumps: pe ( p2) = max. 0.5 > pe ( p1)
Max. continuous pressure p1 250 220 195 170
bar
Max. intermittent pressure p2 280 250 225 200
Max. peak pressure p3 300 290 265 240
Min. rotational speed < 100 rpm 600 500 500 500 500 500 500 500 500 500
at bar 12 mm2/s 100...180 1200 1200 1000 1000 800 800 800 800 800 800
180... p2 1400 1400 1400 1200 1000 1000 1000 1000 1000 1000
25 mm2/s p2 600 500 400 350 300 300 300 300 300 300
Max. rotational speed at p2 4000 3500 3000 3000 3500 3500 3000 3000
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 17/68
Drive arrangements
1. Flexible couplings
The coupling must not transfer any radial
or axial forces to the pump.
Ø25 h11
or coupling sleeve. The coupling sleeve
must be free to move axially. The dis-
tance between the pump shaft and drive
shaft must be 2+1 . Oil-bath or oil-mist 2+1
lubrications is necessary.
0° 0°
α α
dm
dw
180° 180°
a a
5. Outboard bearing
Outboard bearing eliminate possible
problems when the pumps are driven by Mmax. V pmax.
V-belts or gearwheels. The diagrams [Nm] [cm3/rev] [bar]
below show the maximum radial and axial 65 16 230
loads that can be tolerated based on 19 190
a bearing life of LH = 1000 hours. 22.5 160
Type 1 a N
1200
Fr
1000
n=
Fr
15
00
Fa
20
800 00
30
00
40
00
600
400
10 20 30 40 50 mm
a
Type 2 a
Fr
Fa
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 19/68
formula below.
H 1:8 160
Reinforced through drives are available for applications with
higher transfer torques and/or rotational vibrations. Customized
designs available on request. G Shafts Ø 15.875 55
Cylinder
shafts
Mmax. = 160 Nm
Claw
N Dihedral claw 65
Unit dimensions
Standard range
38±0.6 B±0.7
.5
7.2±0.1 A±0.4 9
±0
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.060
Ø80–0.106
15.7±1
1.8
100+1.5
100±0.2
–1
±1.5
120
9±0.11
1:5
Ø18
15
12.5–0.4 72±0.2
35±0.15
M6 90±1.5
7.8±0.35
'
" ±1
38
Ø17–0.027
'
5°42
84–0.2
As shown in drawing
D
DIN 128-A12-FSt C
E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
45°
45°
3x5 DIN 6888
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ C B 20 M B
AZPF – 11 – □ □ □ □ C B 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 225 306 0 510 225 006 280 4000 3.2 39.9 85.0 15 40 M6
5.5 0 510 325 306 0 510 325 006 280 4000 3.2 41.1 87.5 15 40 depth 13
8 0 510 425 307 0 510 425 009 280 4000 3.3 43.2 91.6 20 40
11 0 510 525 311 0 510 525 009 280 3500 3.5 47.0 96.6 20 40
14 0 510 525 319 0 510 525 018 280 3000 3.7 47.5 101.6 20 40
16 0 510 625 315 0 510 625 022 280 3000 3.7 47.5 105.0 20 40
19 0 510 625 314 0 510 625 013 230 3500 3.8 47.5 110.0 20 40
22.5 0 510 725 330* 0 510 725 030 210 2500 3.8 55.1 115.4 20 40
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 21/68
Unit dimensions
Standard range
23.5–0.8 B± 0.7
5
7.2± 0.1 0.
A± 0.4 ±
9
R
44.5± 1.5
34.5± 0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7±1
100+1.5
100± 0.2
120± 1.5
–1
9± 0.11
Ø18
15
12.5–0.4 72±0.2
35± 0.15 M6
90±1.5
Ø16.5–0.27
84–0.2
As shown in drawing
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ F B 20 M B
AZPF – 11 – □ □ □ □ F B 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 225 307 0 510 225 007 280 4000 3.1 39.9 85.0 15 40 M6
5.5 0 510 325 307 0 510 325 007 280 4000 3.2 41.1 87.5 15 40 depth 13
8 0 510 425 308 0 510 425 010 280 4000 3.3 43.2 91.6 20 40
9 0 510 425 336* – 280 4000 3.4 43.7 92.4 20 40
11 0 510 525 312 0 510 525 010 280 3500 3.5 47.0 96.6 20 40
14 0 510 525 328 0 510 525 030 280 3000 3.6 47.5 101.6 20 40
16 0 510 625 317 0 510 625 015 280 3000 3.65 47.5 105.0 20 40
19 0 510 625 316 0 510 625 014 230 3000 3.8 47.5 110.0 20 40
22.5 0 510 725 349 – 230 3000 4.4 61.1 127.4 20 40
22.5 – 0 510 725 062 210 2500 4.0 55.1 115.4 20 40
22/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
R
8
9.5 –0.2
40.5 ±1.5
32.5 ±0.1
Ø36.47–0.05
96.1 ±0.2
100 +1.5
112 +1.5
–1
–1
15.7 ±0.1
1:8
13.5
19 ±0.1 87 +1.5
–1
30.2 ±0.15
39.5 ±0.6 M6
27.4 ±0.5
3–0.025
As shown in drawing
84 –0.2
12 ±0.35
D
DIN 128-A12-FSt C E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
Ordering code
AZPF – 12 – □ □ □ □ H O 30 K B
AZPF – 22 – □ □ □ □ H O 30 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 225 317 0 510 225 022 280 4000 3.1 41.4 84.1 13.5 30.2 M6
5.5 0 510 325 320 0 510 325 025 280 4000 3.2 42.6 86.6 13.5 30.2 depth 13
8 0 510 425 334 0 510 425 043 280 4000 3.3 44.7 92.5 13.5 30.2
11 0 510 525 374 0 510 525 074 280 3500 3.4 48.5 97.5 13.5 30.2 M8
14 0 510 525 375 0 510 525 075 280 3000 3.6 49.0 102.5 13.5 30.2 depth 13
16 0 510 625 381 0 510 625 075 280 3000 3.6 49.0 105.9 13.5 30.2
19 0 510 625 386* 0 510 625 076* 280 3500 4.1 59.9 121.1 20.0 39.7
22.5 0 510 725 410* 0 510 725 112* 250 3500 4.2 62.6 126.5 20.0 39.7
25 0 510 725 411* 0 510 725 113* 225 3000 4.4 64.7 132.5 20.0 39.7
28 0 510 725 412* 0 510 725 114* 200 3000 4.5 67.1 137.3 20.0 39.7
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 23/68
Unit dimensions
Standard range
R
8
40.5±1.5
32.5± 0.1
Ø36.47–0.05
96.1± 0.2
100+1.5
112+1.5
–1
–1
±1
15.7
13.5
19± 0.1 87+1.5
–1
30.2± 0.15 M6
22± 0.4
0.5± 0.5
Ø16.5–0.27
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
D
DIN 5482 B 17 x 14 C
Tooth thickness E
sw = 3.200–0.030
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ F O 30 M B
AZPF – 10 – □ □ □ □ F O 30 P B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
8 0 510 425 315 0 510 425 021 280 4000 3.3 44.7 93.1 13.5 30.2 M 6, depth 13
11 0 510 525 323 0 510 525 024 280 3500 3.4 48.5 98.1 20.0 39.7 M 8, depth 13
11 0 510 525 331* – 210 3500 3.3 48.5 98.1 20.0 39.7
14 – 0 510 525 034* 210 3000 3.4 49.0 103.1 20.0 39.7
16 0 510 625 327* 0 510 625 039* 210 3000 3.5 49.0 106.5 20.0 39.7
19 – 0 510 625 049* 210 3000 3.7 49.0 111.5 20.0 39.7
19 0 510 625 332* – 210 3000 4.0 59.9 123.5 20.0 39.7
22.5 0 510 725 348* 0 510 725 076* 210 3000 4.2 62.6 127.8 20.0 39.7
24/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
R
8
9.5 –0.2
40.5 ±1.5
32.5 ±0.1
Ø36.47–0.05
96.1 ±0.2
100 +1.5
112 +1.5
–1
–1
±0.1
15.7
1:8
19 ±0.1 87 +1.5
–1
G1/2" - ISO 228
39.5 ±0.6
27.4 ±0.5
3–0.025
As shown in drawing
84 –0.2
12 ±0.35
DIN 128-A12-FSt
DIN 936-
M12x1.5-m-06
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ H O 01 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B G
4 – – – – – – – ISO 228
5.5 – 0 510 325 018 280 4000 3.1 42.6 89.0 depth 16
8 – 0 510 425 027 280 4000 3.15 44.7 93.1
11 – 0 510 525 039 280 3500 3.3 48.5 98.1
14 – 0 510 525 040 280 3000 3.4 49.0 103.1
16 – 0 510 625 047 280 3000 3.58 49.0 106.5
19 – 0 510 625 052 230 3000 3.6 49.0 111.5
22.5 – 0 510 725 084 210 2500 3.8 56.6 116.4
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 25/68
Unit dimensions
Standard range
B± 0.7
.5
7.2± 0.1 A± 0.4 ±0
9
R
34.5± 0.1
100± 0.2
100+1.5
120± 1.5
–1
20.5
–0.027
Ø18–0.016
9± 0.11
Ø18
As shown in drawing
6–0.03
ISO 228
15.7± 1
–0.106
Ø80–0.060
Ordering code
AZPF – 11 – □ □ □ □ A B 01 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B G
4 0 510 225 318 0 510 225 023 280 4000 3.3 39.9 84.3 G 1/2 – ISO 228
5.5 0 510 325 321 0 510 325 026 280 4000 3.3 41.1 85.2 depth 16
8 0 510 425 335 0 510 425 044 280 4000 3.4 43.2 89.3
11 0 510 525 376 0 510 525 076 280 3500 3.6 45.6 94.3 G 3/4 – ISO 228
14 – – – – – – – depth 16
16 0 510 625 382 0 510 625 077 250 3000 3.8 49.9 102.7
19 – – – – – – –
22.5 0 510 725 418 0 510 725 120 180 2500 4.1 55.1 114.7
26/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
40.2± 0.6
min. 10.6
7.2± 0.1 A± 0.4 30 30
34.3±1.5
45°
45°
–0.064
Ø50–0.020
14.3
15.7± 1
100+1.5
1.8
–1
45.7
1:5 15
M6 2 x M10 –10.9
35± 0.15
10.3± 0.35 B± 0.5 max. 9
'
" ±1
Ø21
' 38
5°42
As shown in drawing
84–0.2
Ø17–0.027
M12x1.5
17
D
C
45°
45°
3 x5 DIN 6888
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ C P 20 M B
AZPF – 10 – □ □ □ □ C P 20 K B*
AZPF – 11 – □ □ □ □ C P 20 M B**
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 215 009 0 510 215 309 280 4000 2.5 37.7 73.7 15 40 M6
5.5 0 510 315 307 0 510 315 006 280 4000 2.65 38.6 76.2 15 40 depth 13
8 0 510 415 316** – 280 4000 2.7 40.6 80.3 20 40
11 0 510 515 309 0 510 515 007 280 3500 2.75 44.5 85.5 20 40
14 0 510 515 316 0 510 515 018 280 3000 3.1 45.0 90.3 20 40
16 0 510 515 317 0 510 615 010 280 3000 2.9 45.0 93.7 20 40
19 0 510 615 318 0 510 615 005 230 3000 3.2 45.0 98.7 20 40
22.5 0 510 715 306* – 210 2500 3.3 52.5 104.1 20 40
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 27/68
Unit dimensions
Standard range
40.2±0.6
min. 10.6
7.2±0.1 A±0.4 30 30
34.3±1.5
45°
45°
Ø50–0.020
–0.064
14.3
15.7±1
100+1.5
1.8
–1
45.7
1:5 15
M6 2x M10–10.9
35±0.15
10.3±0.35 B±0.5 max. 9
'
" ±1
Ø21
' 38
5°42
As shown in drawing
84–0.2
Ø17–0.11
17
D
DIN 128-A12-FSt C
E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ C N 20 M B
AZPF – 11 – □ □ □ □ C N 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 215 306 0 510 215 006 280 4000 2.6 37.4 73.7 15 40 M6
5.5 0 510 315 304 0 510 315 004 280 4000 2.6 38.6 76.2 15 40 depth 13
8 0 510 415 313 0 510 415 005 280 4000 2.8 40.7 80.3 20 40
11 0 510 515 310 0 510 515 004 280 3500 2.9 44.5 85.3 20 40
14 – 0 510 515 015* 280 3000 3.0 45.0 90.3 20 40
16 0 510 615 314 0 510 615 006 280 3000 3.1 45.0 93.7 20 40
19 0 510 615 341 – 230 3000 3.2 45.0 98.7 20 40
28/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
7.2±0.1 A±0.4 30 30
34.3±1.5
45°
45°
–0.020
Ø50–0.064
14.3
15.7±1
100+1.5
–1
45.7
15 2x M10–10.9
M6
35±0.15
26–0.8 B±0.5 max. 9
±0.5
4.5
Ø21
Ø16.5–0.27
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
D
DIN 5482 B 17 x 14
Tooth thickness C
sw = 3.200 –0.030
E
45°
45°
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ F N 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
5.5 – 0 510 315 007 280 4000 2.55 38.6 76.2 15 40 M6
8 – – – – – – – – depth 13
11 – 0 510 515 011 280 3500 2.85 44.5 85.3 20 40
14 – – – – – – – –
16 – – – – – – – –
19 – 0 510 615 009 230 3000 3.2 45.0 98.7 20 40
19 – – – – – – – –
22.5 – – – – – – – –
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 29/68
Unit dimensions
Standard range
min. 10.6
7.2±0.1 A±0.4 30 30
34.3±1.5
45°
45°
–0.020
Ø50–0.064
14.3
15.7±1
100+1.5
–1
45.7
15 2x M10–10.9
M6
35±0.15
26–0.8 B±0.5 max. 9
±0.5
4.5
Ø21
Ø16.5–0.27
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
D
DIN 5482 B 17 x 14
Tooth thickness C
sw = 3.200–0.030
E
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ F P 20 P B
AZPF – 12 – □ □ □ □ F P 20 P B*
AZPF – 12 – □ □ □ □ F P 20 P B S xxxx**
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
5.5 – – – – – – – – – M6
8 0 510 415 328 – 210 4000 2.7 40.7 80.3 20 15 depth 13
11 0 510 515 337* 0 510 515 012 280 3500 2.8 44.5 85.3 20 15
14 0 510 515 338 0 510 515 013 210 3000 3.0 45.0 90.3 20 15
16 – – – – – – – – –
19 – – – – – – – – –
22.5 0 510 715 320** 0 510 715 008** 210 3000 3.6 58.6 116.1 20 15
30/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
min. 10.6
7.2 ±0.1 A±0.4 30 ±0.1
15.7 ±1
–0.083
8–0.025
34.3 ±1.5
45 °
45 °
Ø21
Ø17 –0.027
100 +1.5
–1
60 ±0.2
14.3 ±0.1
2.7 +0.5 15 4 x M10–10.9
6.5 +0.2 35 ±0.15
M6
+0.3
10.3
Ø47.9 –0.02
As shown in drawing
Ø52 –0.030
–0.076
Ø36 +0.3
–0.5
84 –0.2
1.8 +0.2
3+0.2
D
C
E
45 °
45 °
Ordering code
AZPF – XX – □ □ □ □ N T 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 215 307 0 510 215 007 280 4000 2.5 37.4 73.7 15 40 M6
5.5 0 510 315 305 0 510 315 005 280 4000 2.5 38.6 76.2 15 40 depth 13
8 0 510 415 314 0 510 415 006 280 4000 2.5 40.7 80.3 20 40
11 0 510 515 311 0 510 515 005 280 3500 2.6 44.5 85.3 20 40
14 0 510 515 340 0 510 515 019 280 3000 2.38 45.0 90.3 20 40
16 0 510 615 315 0 510 615 007 230 3000 3.0 45.0 93.7 20 40
19 0 510 615 321 0 510 615 008 190 3000 3.0 45.0 98.7 20 40
22.5 0 510 715 307 0 510 715 004 160 2500 3.2 52.6 104.1 20 40
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 31/68
Unit dimensions
Standard range
34.5±1.5
45°
45°
Ø52+0.030
–0.076
15.7±1
Ø41
100+1.5
R
–1
12
–0
1
6.5+0.2
11.9–0.5 15
35± 0.15
M6
11
Ø22.5
As shown in drawing
Ø47.8–0.15
Ø30+0.4
–0.2
8+0.058
84–0.2
2+0.2
3.2+0.2 D
C
E
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ N L 20 K B
AZPF – 11 – □ □ □ □ N L 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 – 0 510 225 012 280 4000 2.8 37.4 81.7 15 40 M6
5.5 0 510 325 312 0 510 325 012 280 4000 2.82 38.6 84.4 15 40 depth 13
8 0 510 425 331* 0 510 425 019 280 4000 3.0 40.7 88.5 20 40
11 – 0 510 525 025 280 3500 3.1 44.5 93.3 20 40
16 0 510 625 358* 0 510 625 027* 230 3000 3.3 45.0 101.9 20 40
19 0 510 625 368 0 510 625 032 190 3000 3.5 45.0 106.9 20 40
22.5 – 0 510 725 044* 160 3000 4.0 58.6 122.5 20 40
32/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
32 ±0.5 B±0.7
±1
±0.1 ±0.4 SAE-A flange
6.2 A
7.5
+0.27
–0.13
11
R4
17.73
–0.05
10 ° 10 °
±1
Ø82.55
100 +1.5
15.7
–1
±1
12
R
±0.15
106.4
12.5 –0.5
G - UNF-2B / F 127 ±1.5
8±0.4
–0.025
Ø21
–0.027
Ø15.875
Ø17
As shown in drawing
84 –0.2
KEY.156 SQ x.750 LG
Shaft key 4 x 20 G - UNF-2B / F
DIN 6885
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ Q R 12 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B G쒃 G쒆 F쒃 F쒆
4 – 0 510 225 011 260 4000 3.3 39.9 85.0 9/16-18 9/16-18 13 13
5.5 – 0 510 325 011 260 4000 3.3 41.1 87.5 9/16-18 9/16-18 13 13
8 – 0 510 425 016 260 4000 3.4 43.2 91.6 7/8-14 7/8-14 16 16
11 – 0 510 525 015 260 3500 3.6 47.0 96.6 7/8-14 7/8-14 16 16
14 – 0 510 525 031 230 3000 3.65 47.5 101.6 11/16-12 7/8-14 19 16
16 – 0 510 625 021 200 3000 3.7 47.5 105.0 11/16-12 7/8-14 19 16
19 – 0 510 625 041 170 3500 3.9 47.5 110.0 11/16-12 7/8-14 19 16
22.5 – 0 510 725 059 140 2500 4.0 55.1 115.4 11/16-12 7/8-14 19 16
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 33/68
Unit dimensions
Standard range
B± 0.7
.5 ±1
± 0.1
6.2 A± 0.4 SAE-A flange
47
+0.27
11
R
Ø82.55–0.05
10° 10°
15.7±1
100+1.5
–1
±1
12
R
106.4±0.15
31.5± 0.4 12.5–0.5 G - UNF-2B / F 127±1.5
8± 0.5
Ø15.456–0.127
Ø21
Ø17–0.027
As shown in drawing
84–0.2
Min. 21.8
usable shaft length
Splined shaft ANSI B 92.1
9T 16/32 SP
Tooth thickness
sw = 2.357–0.030
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ R R 12 M B
Dis- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
place- operating rotation
ment pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B G쒃 G쒆 F쒃 F쒆
4 – 0 510 225 010 280 4000 3.15 39.9 82.7 9/16-18 9/16-18 13 13
5.5 – 0 510 325 010 280 4000 3.2 41.4 85.2 9/16-18 9/16-18 13 13
8 – 0 510 425 015 280 4000 3.3 43.2 91.1 7/8-14 7/8-14 16 16
11 0 510 525 315 0 510 525 014 280 3500 3.4 47.0 96.1 11/16-12 7/8-14 19 16
14 – 0 510 525 041 280 3000 3.5 47.5 101.1 11/16-12 7/8-14 19 16
16 – 0 510 625 020 280 3000 3.75 47.5 104.5 11/16-12 7/8-14 19 16
19 0 510 625 346 0 510 625 048 230 3000 3.9 47.5 109.5 11/16-12 7/8-14 19 16
22.5 – 0 510 725 063 210 2500 4.0 55.1 114.9 11/16-12 7/8-14 19 16
34/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B± 0.7
.5 ±1
± 0.1
6.2 A± 0.4 SAE-A flange
47
+0.27
11
R
45°
45°
Ø82.55–0.05
10° 10°
15.7±1
100+1.5
–1
±1
12
R
15 106.4±0.15
Ø21
Ø17–0.027
As shown in drawing
84–0.2
Min. 21.8
usable shaft length D
C
Splined shaft ANSI B 92.1
9T 16/32 SP
Tooth thickness E
sw = 2.357–0.030
A 510 241 201
45°
45°
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ R R 20 M B
AZPF – 11 – □ □ □ □ R R 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 225 314 0 510 225 013 280 4000 3.15 39.9 85.0 15 40 M6
5.5 0 510 325 313 0 510 325 013 280 4000 3.2 41.1 87.5 15 40 depth 13
8 0 510 425 314 0 510 425 020 280 4000 3.3 43.2 91.6 20 40
11 0 510 525 324* 0 510 525 019 280 3500 3.5 47.0 96.6 20 40
14 0 510 525 325 0 510 525 020 280 3000 3.6 47.5 101.6 20 40
16 0 510 625 329 0 510 625 028 280 3000 3.8 47.5 105.0 20 40
19 0 510 625 330* 0 510 625 029* 230 3000 3.9 47.5 110.0 20 40
22.5 0 510 725 361 0 510 725 077* 210 2500 4.1 55.1 115.4 20 40
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 35/68
Unit dimensions
Standard range
32±0.5 B±0.7
±1
±0.1 SAE-A flange
6.2 A±0.4
.5
47
17.73 –0.13 11 +0.27
R
45°
45°
Ø82.55–0.05
10 ° 10 °
15.7 ±1
100 +1.5
–1
±1
12
R
15 106.4 ±0.15
35±0.15 127 ±1.5
7–0.3 M6
8±0.4
Ø15.875 –0.025
Ø18.5
Ø17 –0.027
As shown in drawing
84–0.2
D
C
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ Q R 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 – 0 510 225 014 280 4000 3.2 39.9 84.5 15 40 M6
5.5 – 0 510 325 016 280 4000 3.3 41.1 87.0 15 40 depth 13
8 – 0 510 425 025 280 4000 3.3 43.2 91.1 20 40
11 – 0 510 525 033 280 3500 3.5 47.0 96.1 20 40
16 – 0 510 625 042 200 3000 3.8 47.5 104.5 20 40
19 – 0 510 625 043 170 3000 3.9 47.5 109.5 20 40
22.5 0 510 725 396 0 510 725 060 140 2500 3.9 55.1 114.9 20 40
36/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
45+0.5
–1 B±0.7
. 5
±0
8–0.2 A±0.4 9
R
44.5±1.5
34.5±0.1
2
45° 45°
–0.060
Ø80–0.106
15.7±1
100±0.2
120±1.5
100+1.5
–1
9.9±0.4
1:5
15
12.5+1 72±0.2
35±0.15
M6 90±1.5
9.5±0.7
'
" ±1
38
4–0.03
Ø20–0.065
–0.117
'
5°42
As shown in drawing
84–0.2
19.2
D
DIN 128-A14-FSt C at 4 and 5 cm 3
(15)
E
DIN 936-
M14x1.5-m-06
45°
45°
4x6.5 DIN 6888
Ordering code
AZPF – 11 – □ □ □ □ S A 20 M B
AZPF – 11 – □ □ □ □ S A 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
4 0 510 245 300 0 510 245 001 280 4000 3.1 71.1 114.2 15 40 M6
5.5 0 510 345 300 0 510 345 001 280 4000 3.1 72.3 116.7 15 40 depth 13
8 0 510 445 300 0 510 445 001* 280 4000 3.3 74.4 120.8 20 40
11 0 510 545 300 0 510 545 001 280 3500 3.5 78.2 125.8 20 40
14 280 3000 78.7 130.8 20 40
16 0 510 645 300 0 510 645 004 230 3000 3.6 78.7 134.2 20 40
19 0 510 645 002 190 3000 3.9 78.7 139.2 20 40
22.5 160 2500 92.3 156.6 20 40
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 37/68
Unit dimensions
Standard range
88.6+0.5
–1 B±0.7 .5
±0
±0.4
13.5 ±1.5 A 90±1.5 9
R
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
2
–0.060
Ø80–0.106
15.7±0.1
100±0.2
100+1.5
–1
120±1.5
±0.11
9
1:5
15
20–0.2 72±0.2
35±0.15
M6
53.8±0.3
for reference-Ø 20.00
'
" ±1
38
'
5°42
As shown in drawing
84–0.2
4–0.03
Ø20–0.065
–0.117
50±1.5 D
DIN 128-A14-FSt
C
E
DIN 936-
M14x1.5-8-A
Ø68±1,5
45°
45°
A 510 243 043
4x6.5 DIN 6888
26.5
Ordering code
AZPF – 10 – □ □ □ □ S G 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed [mm]
[cm3/rev] L R [bar] [rpm] A B C D E
11 – 0 510 545 003 280 3500 3.8 64.5 113.8 20 40 M6
14 0 510 545 302 0 510 545 002 280 3000 4.0 65.0 118.8 20 40 depth 13
16 – 0 510 645 005 230 3000 4.1 65.0 122.0 20 40
19 – 0 510 645 003 230 3000 4.3 65.0 127.0 20 40
38/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
min. 10.6
7.2±0.1 A1±0.4 30±0.1
14.3±0.1
34.3±1.5
45°
45°
Ø50–0.020
–0.064
15.7±1
100+1.5
1.8
–1
45.7
1:5 15
35±0.15 M6 2x M10–10.9
10.3±0.35 B+0.5
–1 max. 8.5
Pump section I Pump section II
'
" ±1
Ø21
38
'
5°42
As shown in drawing
84–0.2
Ø17–0.027
17
D
C E
45°
45°
3x5 DIN 6888
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 39/68
Ordering code
AZPFF – 12 – □ □ □ / □ □ □ □ C P 20 20 K B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
5.5 4 0 510 365 305 – 280 280 4000 4.8 38.6 121.6 157.9 15 40 M6
8 4 0 510 465 324 0 510 465 011 280 280 4000 4.4 40.7 125.7 162.0 20 40 depth 13
8 5.5 0 510 465 344 0 510 465 032 280 280 4000 4.4 40.7 126.9 164.5 20 40
8 8 0 510 465 320 0 510 465 023 280 280 4000 5.4 40.7 129.0 168.6 20 40
11 4 0 510 565 387 – 280 280 3500 4.5 44.5 130.7 167.0 20 40
11 5.5 0 510 565 319 0 510 565 095 280 280 3500 4.5 44.5 131.9 169.5 20 40
11 8 0 510 565 389 0 510 565 014 280 280 3500 4.6 44.5 134.0 173.6 20 40
11 11 0 510 565 376 0 510 565 061 280 280 3500 4.8 44.5 137.8 178.6 20 40
14 4 0 510 565 406 – 280 280 3000 4.6 45.0 135.7 172.0 20 40
14 8 0 510 565 335 0 510 565 072 280 280 3000 4.8 45.0 139.0 178.6 20 40
14 11 0 510 565 393 – 280 280 3000 5.0 45.0 142.8 183.6 20 40
14 14 – 0 510 565 417 280 280 3000 5.0 45.0 143.3 188.6 20 40
16 4 0 510 665 348 – 280 280 3000 4.75 45.0 139.1 175.4 20 40
16 5.5 0 510 665 337 – 280 280 3000 4.8 45.0 140.3 177.9 20 40
16 8 0 510 665 328 0 510 665 135 280 280 3000 6.0 45.0 142.4 182.0 20 40
16 11 0 510 665 382 0 510 665 152 280 280 3000 5.0 45.0 146.2 187.0 20 40
16 14 0 510 665 381 0 510 665 144 280 280 3000 5.1 45.0 146.7 192.0 20 40
16 16 0 510 665 330 0 510 665 052 280 230 3000 6.4 45.0 146.7 195.4 20 40
19 4 0 510 665 369 – 230 280 3000 4.9 45.0 144.1 180.4 20 40
19 5 0 510 665 442 – 230 280 3000 4.8 45.0 145.3 183.2 20 40
19 11 0 510 665 368 – 230 280 3000 5.2 45.0 146.2 192.0 20 40
19 14 0 510 665 418 – 230 280 3000 5.0 45.0 151.7 197.0 20 40
19 19 0 510 665 336 – 230 190 3000 6.6 45.0 151.7 205.4 20 40
22 8 0 510 765 345 0 510 765 045 210 280 2500 5.1 52.6 152.8 192.4 20 40
22 11 0 510 765 309 0 510 765 049 210 280 2500 5.2 52.6 156.7 197.7 20 40
22 16 0 510 765 343 0 510 765 028 210 230 2500 5.5 52.6 157.1 205.8 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
40/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
23.5–0.8 A2±1
± 0.4 .5
± 0.1 A1 ±0
7.2
9
R
44.5± 1.5
34.5± 0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7± 1
100+1.5
100± 0.2
–1
120± 1.5
9± 0.11
Ø18
15
12.5–0.4 36± 0.1
35± 0.15 M6
72± 0.2
90±1.5
2± 0.5 Pump section I Pump section II
Ø16.5–0.27
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
DIN 5482 B 17 x 14 D
Tooth thickness sw = 3.200–0.030 C E
45°
45°
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 41/68
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ F B 20 20 M B
AZPFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ □ F B 20 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. oper- Max. kg Dimension
n N
ment ating pres- rotation
sure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
8 5.5 0 510 465 345 – 280 280 4000 5.1 43.2 129.4 174.0 20 40 M6
8 8 0 510 465 326* – 280 280 4000 5.1 43.2 131.5 178.1 20 40 depth 13
11 4 – 0 510 565 032 280 280 3500 6.3 47.0 133.2 176.5 20 40
11 5.5 0 510 565 332 0 510 565 034 280 280 3500 6.35 47.0 134.4 179.0 20 40
11 8 0 510 565 334* 0 510 565 018 280 280 3500 6.4 47.0 136.5 183.1 20 40
11 11 0 510 565 328 0 510 565 035 280 280 3500 6.5 47.0 140.3 188.1 20 40
14 4 0 510 565 367 – 280 280 3000 6.4 47.5 138.2 181.5 20 40
14 5.5 0 510 565 069 – 280 280 3500 6.5 47.5 139.4 183.7 20 40
14 8 0 510 565 356 0 510 565 019 280 280 3000 6.5 47.5 141.5 188.1 20 40
16 4 – 0 510 665 058 280 280 3000 6.7 47.5 141.6 184.9 20 40
16 8 0 510 665 333 0 510 665 064 280 280 3000 6.8 47.5 144.9 191.5 20 40
16 11 0 510 665 347 0 510 665 036 280 280 3000 6.9 47.5 148.7 196.5 20 40
16 16 0 510 665 334 0 510 665 029 280 230 3000 7.3 47.5 149.2 204.9 20 40
19 4 – 0 510 665 115 230 280 3000 5.5 47.5 146.6 189.0 20 40
19 11 0 510 665 375* – 230 280 3000 5.9 47.5 153.7 201.5 20 40
19 19 0 510 665 420 0 510 665 097 230 190 3000 6.3 47.5 154.2 214.9 20 40
22.5 5.5 0 510 765 317 0 510 765 022 210 280 2500 5.8 61.1 165.2 209.8 20 40
22.5 8 0 510 765 331 – 210 280 2500 6.18 61.1 167.3 213.9 20 40
22.5 16 0 510 765 341 – 210 230 2500 6.4 61.1 171.6 227.3 20 40
22.5 22.5 0 510 765 338 – 210 160 2500 7.05 61.1 185.2 249.7 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
42/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
±0.6
38 A2±1
±0.1 ±0.4 .5
7.2 A1 ±0
9
R
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.060
Ø80–0.106
15.7±1
100+1.5
1.8
100±0.2
120±1.5
–1
9±0.11
Ø18
1:5
15
12.5–0.4 72±0.2
35±0.15 M6
90±1.5
Ø17–0.027
'
5°42
As shown in drawing
84–0.2
17
D
DIN 128-A12-FSt
C E
45°
45°
3x5 DIN 6888
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 43/68
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ C B 20 20 M B
AZPFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ □ C B 20 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
4 4 0 510 900 002* 0 510 900 001* 280 280 4000 4.5 39.9 121.6 164.4 15 40 M6
5.5 4 0 510 900 005* – 280 280 4000 4.9 41.1 124.1 166.9 15 40 depth 13
5.5 5.5 0 510 900 004* 0 510 900 003* 280 280 4000 5.0 41.1 125.3 169.4 15 40
8 16 – 0 510 900 042* 280 230 3000 5.6 43.2 135.8 191.0 20 40
8 4 0 510 900 008* 0 510 900 051* 280 280 4000 5.1 43.2 128.2 171.0 20 40
8 5.5 0 510 900 009* 0 510 900 007* 280 280 4000 5.1 43.2 129.4 173.5 20 40
8 8 0 510 900 010* 0 510 900 006* 280 280 4000 5.2 43.2 131.5 177.6 20 40
11 4 0 510 900 015* 0 510 900 012* 280 280 3500 5.2 47.0 133.2 176.0 20 40
11 5.5 0 510 900 017* 0 510 900 046* 280 280 3500 5.2 47.0 134.4 178.5 20 40
11 8 0 510 900 016* 0 510 900 044* 280 280 3500 5.4 47.0 136.5 182.6 20 40
11 11 0 510 900 018* 0 510 900 039* 280 280 3500 5.5 47.0 140.3 187.6 20 40
14 4 0 510 900 036* – 280 280 3000 5.3 47.5 138.2 181 20 40
14 5.5 – 0 510 900 060* 280 280 3000 5.4 47.5 139.4 183.5 20 40
14 8 0 510 900 020* 0 510 900 011* 280 280 3000 5.5 47.5 141.5 187.6 20 40
14 8 0 510 565 364 0 510 565 012 280 280 3000 5.6 47.5 141.5 188.1 20 40
14 11 0 510 900 019* 0 510 900 013* 280 280 3000 5.6 47.5 145.3 192.6 20 40
14 11 0 510 565 353 0 510 565 033 280 280 3000 5.7 47.5 145.3 193.1 20 40
14 14 – 0 510 900 014* 280 280 3000 5.8 47.5 145.8 197.6 20 40
14 14 – 0 510 565 037 280 280 3000 5.9 47.5 145.8 198.1 20 40
16 4 0 510 900 059* 0 510 900 021* 280 280 3000 5.5 47.5 141.6 184.4 20 40
16 5.5 0 510 900 028* – 280 280 3000 5.5 47.5 142.8 186.9 20 40
16 8 0 510 900 035* 0 510 900 022* 280 280 3000 5.6 47.5 144.9 191.0 20 40
16 11 0 510 900 029* 0 510 900 023* 280 280 3000 5.7 47.5 148.7 196.0 20 40
16 14 – 0 510 900 061* 280 280 3000 5.9 47.5 149.2 201.0 20 40
16 16 0 510 900 030* 0 510 900 024* 280 230 3000 6.0 47.5 149.2 204.4 20 40
19 4 0 510 900 043* 0 510 900 049* 230 280 3000 5.6 47.5 146.6 189.4 20 40
19 5.5 – 0 510 665 067 230 280 3000 5.6 47.5 147.8 192.4 20 40
19 5.5 – 0 510 900 027* 230 280 3000 5.6 47.5 147.8 191.9 20 40
19 8 0 510 900 031* 0 510 900 047* 230 280 3000 5.8 47.5 149.9 196.0 20 40
19 8 0 510 665 325* 0 510 665 024 230 280 3000 6.7 47.5 149.9 196.5 20 40
19 11 0 510 900 032* 0 510 900 052* 230 280 3000 5.9 47.5 153.7 201.0 20 40
19 11 0 510 665 326 – 230 280 3000 6.9 47.5 153.9 201.5 20 40
19 14 0 510 900 053* – 230 280 3000 6.0 47.5 154.2 206.0 20 40
19 16 0 510 665 327 0 510 665 053 230 230 3000 7.1 47.5 154.2 209.9 20 40
19 16 0 510 900 033* 0 510 900 026* 230 230 3000 6.1 47.5 154.2 209.4 20 40
19 19 0 510 900 034* 0 510 900 025* 230 210 3000 6.2 47.5 154.2 214.4 20 40
19 19 0 510 665 400 0 510 665 025 230 190 3000 6.2 47.5 154.2 214.9 20 40
22.5 4 – 0 510 900 050* 210 280 2500 5.8 55.1 152.0 194.8 20 40
22.5 5.5 0 510 900 055* 0 510 900 045* 210 280 2500 5.8 55.1 153.2 197.3 20 40
22.5 8 0 510 900 057* 0 510 900 040* 210 280 2500 5.9 55.1 155.3 201.4 20 40
22.5 8 – 0 510 765 023 230 280 3000 5.9 61.0 167.3 213.9 20 40
22.5 11 – 0 510 900 054* 210 280 2500 6.0 55.1 159.1 206.4 20 40
22.5 11 0 510 765 320 – 210 250 3000 6.3 61.0 171.1 218.9 20 40
22.5 14 0 510 900 048* 0 510 900 058* 210 280 2500 6.2 55.1 159.6 211.4 20 40
22.5 16 0 510 900 041* 0 510 900 037* 210 230 2500 6.2 55.1 159.6 214.8 20 40
22.5 16 0 510 765 340 – 210 230 3000 6.55 61.0 171.6 227.3 20 40
22.5 22.5 0 510 900 056* 0 510 900 038* 210 180 2500 6.5 55.1 167.2 225.2 20 40
22.5 22.5 – 0 510 765 012 210 160 3000 6.5 61.0 185.2 249.7 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
44/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
±1
A2
±0.4
4.8 ±0.1 A1 8.5±0.11
R
8
9.5–0.2
40.5±1.5
45°
32.5±0.1
45°
Ø36.47–0.05
96.1±0.2
100+1.5
112+1.5
–1
–1
15.7±1
1:8
15
19±0.1 M6 71.4±0.2
35±0.5 ±1.5
87–1
39.5±0.6
27.4±0.5 Pump section I Pump section II
12±0.35
3–0.025
As shown in drawing
84–0.2
Ø16.65
D
DIN 128-A12-FSt
C E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
45°
45°
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ H O 20 20 M B
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ H O 20 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
4 4 – 0 510 901 500 280 280 4000 4.7 41.4 123.1 165.9 15 40 M6
8 5.5 0 510 901 512 280 280 4000 4.9 44.7 130.9 175.0 20 40 depth 13
8 8 – 0 510 901 504 280 280 4000 5.0 44.7 133.0 179.1 20 40
11 4 – 0 510 901 509 280 280 3500 5.0 48.5 134.7 177.5 20 40
11 5.5 0 510 565 436* 0 510 901 503 280 280 3500 5.1 48.5 135.9 180.0 20 40
14 5.5 0 510 565 435* – 280 280 3000 5.2 49.0 140.9 185.0 20 40
14 11 – 0 510 901 513 280 280 3000 5.5 49.0 146.8 194.1 20 40
16 5.5 – 0 510 901 510 280 280 3000 5.3 49.0 144.3 188.4 20 40
16 8 0 510 901 514 – 280 280 3000 5.4 49.0 146.4 192.5 20 40
16 14 – 0 510 901 515 280 280 3000 5.7 49.0 150.7 202.5 20 40
16 16 – 0 510 901 501 280 230 3000 5.8 49.0 150.7 205.9 20 40
19 8 – 0 510 901 507 230 280 3000 5.5 49.0 151.4 197.5 20 40
19 11 – 0 510 901 508 230 280 3000 5.6 49.0 155.2 202.5 20 40
19 16 – 0 510 901 502 230 230 3000 5.9 49.0 155.7 210.9 20 40
19 19 0 510 901 506 – 230 190 3000 6.0 49.0 155.7 215.9 20 40
22.5 16 0 510 901 511 – 210 230 2500 6.1 56.6 161.1 216.3 20 40
22.5 19 – 0 510 901 505 210 190 2500 6.2 56.6 161.7 220.3 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
46/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
A2±1
6.2± 0.1 A1± 0.4 SAE-A flange
1
47 ±
11+0.27
R
45° 45°
Ø82.55–0.05
10° 10°
15.7±1
100+1.5
–1
±1
12
R
15 106.4±0.15
35± 0.15 M6 127±1.5
31.5± 0.4 12.5–0.5
8± 0.5
Ø15.456–0.127
As shown in drawing
84–0.2
Min. 21.8 D
45°
45°
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 47/68
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ R R 20 20 M B
AZPFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ □ R R 20 20 M B*
AZPFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ □ R R 20 20 K B**
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
5.5 4 0 510 901 029* – 280 280 4000 4.9 41.1 124.1 166.9 15 40 M6
5.5 5.5 – 0 510 901 042* 280 280 4000 5.0 41.1 125.3 169.4 15 40 depth 13
8 4 0 510 901 032* 0 510 901 034* 280 280 4000 5.0 43.2 128.2 171.0 20 40
8 5.5 0 510 901 018* 0 510 901 030* 280 280 4000 5.1 43.2 129.4 173.5 20 40
8 8 – 0 510 901 021* 280 280 4000 5.1 43.2 131.5 177.6 20 40
11 4 – 0 510 901 024* 280 280 3500 5.1 47.0 133.2 176.0 20 40
11 4 – 0 510 565 022 280 280 3500 5.2 47.0 133.2 176.5 20 40
11 5.5 0 510 901 015* 0 510 901 000* 280 280 3500 5.2 47.0 134.4 178.5 20 40
11 5.5 – 0 510 565 023 280 280 3500 5.2 47.0 134.4 179.0 20 40
11 8 0 510 901 031* 0 510 901 037* 280 280 3500 5.3 47.0 136.5 182.6 20 40
11 11 0 510 901 009* 0 510 901 035** 280 280 3500 5.5 47.0 140.3 187.6 20 40
14 5.5 0 510 901 033* – 280 280 3000 5.4 47.5 139.4 183.5 20 40
14 8 – 0 510 901 016* 280 280 3000 5.5 47.5 141.5 187.6 20 40
14 11 0 510 565 346 – 280 280 3000 5.7 47.5 145.3 193.1 20 40
14 11 0 510 901 001* 0 510 901 011* 280 280 3000 5.6 47.5 145.3 192.6 20 40
14 14 – 0 510 901 036* 280 280 3000 5.7 47.5 145.8 197.6 20 40
16 4 – 0 510 901 028* 280 280 3000 5.4 47.5 141.6 184.4 20 40
16 5.5 0 510 901 014* 0 510 901 008* 280 280 3000 5.4 47.5 142.8 186.9 20 40
16 8 0 510 901 006* 0 510 901 005* 280 280 3000 5.5 47.5 144.9 191.0 20 40
16 11 0 510 901 012* 0 510 901 002* 280 280 3000 5.7 47.5 148.7 196.0 20 40
16 11 0 510 665 354 0 510 665 042 280 280 3000 5.8 47.5 148.7 196.0 20 40
16 16 0 510 901 027* 0 510 901 022* 280 280 3000 5.9 47.5 149.2 204.4 20 40
19 4 – 0 510 901 044* 230 280 3000 5.5 47.5 146.6 189.4 20 40
19 5.5 0 510 901 041* 0 510 901 043* 230 280 3000 5.6 47.5 147.8 191.9 20 40
19 8 0 510 901 017* 0 510 901 003* 230 280 3000 5.7 47.5 149.9 196.0 20 40
19 8 – 0 510 665 126** 230 280 3000 5.6 47.5 149.9 196.0 20 40
19 8 – 0 510 665 047 230 280 3000 5.8 47.5 149.9 196.0 20 40
19 11 0 510 665 435 0 510 901 004* 230 280 3000 5.8 47.5 153.7 201.0 20 40
19 14 0 510 901 040* 0 510 901 025* 230 280 3000 5.9 47.5 154.2 206.0 20 40
19 16 0 510 901 039* 0 510 901 045* 230 230 3000 6.0 47.5 154.2 209.4 20 40
19 19 0 510 901 010* – 230 190 3000 6.2 47.5 154.2 214.4 20 40
19 19 – 0 510 665 132 230 190 3000 6.1 47.5 154.2 214.4 20 40
22.5 4 – 0 510 901 023* 210 280 2500 5.7 55.1 152.0 194.8 20 40
22.5 5.5 – 0 510 901 020* 210 280 2500 5.7 55.1 153.2 197.3 20 40
22.5 8 – 0 510 765 016 180 280 2500 7.6 55.1 155.3 201.4 20 40
22.5 11 0 510 901 019* 0 510 901 026* 210 280 2500 5.9 55.1 159.1 206.4 20 40
22.5 14 0 510 901 013* 0 510 901 007* 210 280 2500 6.1 55.1 159.6 211.4 20 40
22.5 22.5 0 510 901 038* – 210 180 2500 6.4 55.1 167.2 225.2 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
48/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
A2±1 60±0.2
min. 10.6
±0.4
7.2 ±0.1 A1 30±0.1
15.7±1
–0.025
8–0.083
34.3±1.5
45°
45°
Ø17–0.027
100+1.5
–1
60±0.2
14.3±0.1
2.7+0.5 15
6.5+0.2 35±0.15 M6 4 x M10–10.9
B+0.7
–1.2 max. 9
9.9 ±0.2 Pump section I Pump section II
Ø21
As shown in drawing
Ø47.8–0.2
Ø52–0.030
–0.076
Ø32+0.16
84–0.2
2+0.2
3.2+0.2
D
C E
45°
45°
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ N M 20 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
5.5 4 0 510 365 314 0 510 365 010 280 280 4000 4.2 38.6 121.6 157.9 15 40 M6
8 4 – 0 510 465 012 280 280 4000 4.4 40.7 125.7 162.0 20 40 depth 13
8 5.5 0 510 465 346 – 280 280 4000 4.4 40.7 126.9 164.5 20 40
8 8 – 0 510 465 008 280 380 4000 5.6 40.7 129.0 168.6 20 40
11 4 0 510 565 329 0 510 565 015 280 280 3500 4.5 44.5 130.7 167.0 20 40
11 5.5 – 0 510 565 016 280 280 3500 4.6 44.5 131.9 169.5 20 40
11 8 0 510 565 379 0 510 565 078 280 280 3500 4.65 44.5 134.0 173.6 20 40
16 16 0 510 665 339 0 510 665 030 280 230 3000 5.2 45.0 146.7 195.4 20 40
22.5 8 0 510 765 312 – 210 280 2500 5.2 52.5 152.8 192.4 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 49/68
Unit dimensions
Standard range
A2±1 60 ±0.2
min. 10.6
±0.4
7.2 ±0.1 A1 30 ±0.1
34.3 ±1.5
45 °
45 °
Ø50 –0.020
–0.064
15.7 ±1
100 +1.5
–1
60 ±0.2
14.3 ±0.1
15
35 ±0.15 M6 2x M10–10.9
26 –0.8 B+0.7
–1.2 max. 9
4.5 ±0.5 Pump section I Pump section II
Ø21
Ø16.5 –0.27
As shown in drawing
84 –0.2
DIN 5482 B 17 x 14
Tooth thickness sw = 3.200 –0.030 D
Min. 14.8 usable shaft length
C E
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ F P 20 20 M B
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ F P 20 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
8 4 0 510 465 355 – 280 280 4000 4.4 40.7 125.7 162.0 20 40 M6
11 8 0 510 565 385 – 280 280 3500 4.6 44.5 134.0 173.6 20 40 depth 13
16 8 – 0 510 665 071 280 280 3000 4.85 45.0 142.4 182.0 20 40
16 11 – 0 510 665 076 280 280 3000 4.98 45.0 146.2 187.0 20 40
16 14 0 510 665 404* – 280 280 3000 5.12 45.0 146.7 192.0 20 40
16 16 0 510 665 376 0 510 665 062 280 230 3000 5.2 45.0 146.7 195.4 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
50/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
45+0.5
–1 A2±1
.5
8–0.2 A1±0.4 ±0
9
R
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.060
Ø80–0.106
15.7±1
100+1.5
2
100±0.2
120±1.5
–1
±0.2
9.5
1:5
15
12.5+1 35±0.15 M6 72±0.2
90±1.5
As shown in drawing
84–0.2
4–0.03
–0.117
Ø20–0.065
19
D
DIN 128-A14-FSt
C E
DIN 936-
M14x1.5-8-A
45°
45° A 510 246 001
4x6.5 DIN 6888
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ S A 20 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
4 4 0 510 255 300 – 280 280 4000 4.8 71.3 153.0 197.0 15 40 M6
5.5 4 0 510 355 301 – 280 280 4000 5.0 72.6 155.5 199.5 15 40 depth 13
8 5.5 0 510 455 300 0 510 455 001 280 280 4000 5.2 74.6 160.8 206.1 20 40
8 8 0 510 455 301 0 510 455 002 280 280 4000 5.3 74.6 163.0 210.2 20 40
11 5.5 0 510 555 300 0 510 555 001 280 280 3500 5.3 79.0 165.8 211.1 20 40
11 8 0 510 555 301 0 510 555 002 280 280 3500 5.4 79.0 168.0 215.2 20 40
11 11 0 510 555 302 0 510 555 003 280 280 3500 5.5 79.0 172.3 220.2 20 40
16 4 0 510 655 300 0 510 655 001 280 280 3000 6.4 79.0 173.0 217.0 20 40
16 5.5 0 510 655 301 0 510 655 002 280 280 3000 5.5 79.0 174.2 219.5 20 40
16 8 0 510 655 302 0 510 655 003 280 280 3000 5.6 79.0 176.3 223.6 20 40
16 11 0 510 655 303 0 510 655 004 280 280 3000 5.7 79.0 180.7 228.6 20 40
16 16 0 510 655 304 0 510 655 005 280 230 3000 6.0 79.0 180.7 237.0 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 51/68
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
88.6+0.5
–1 A2±1
±0.4 .5
13.5±1.5 A1 ±0
9
R
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.060
Ø80–0.106
Ø68±1.5
15.7±1
100+1.5
100±0.2
118±1.5
–1
9±0.11
1:5
15
20–0.2
35±0.15 M6 72±0.2
50±1.5 90±1.5
As shown in drawing
84–0.2
Inlet and outlet port
4–0.03
–0.117
Ø20–0.065
changed
19.2
D
DIN 128-A14-FSt
C E
DIN 936-
M14x1.5-8-A
45°
45°
A 510 246 111
4x6.5 DIN 6888
26.5
Ordering code:
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ S G 20 20 P B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
16 16 – 0 510 655 007 280 280 3000 6.2 65.0 166.7 221.9 20 40 M6
19 19 – 0 510 655 011 230 190 3000 6.6 65.0 171.7 231.9 20 40 depth 13
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
52/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Unit dimensions
Standard range
B+0.7
–1.2
±1
7.2± 0.1 A2 104±0.2
max. 4.9 A1± 0.4 11±0.135
–0.083
8–0.025
Ø17–0.27
34.3±1.5
45°
45°
–0.076
Ø52–0.030
Ø41
15.7±1
100+1.5
R
–1
12
–1
6.5+0.2 15
11.9–0.5 35± 0.15 M6
11
Pump section I Pump section II
Ø22.5
8+0.058
Ø47.8–0.15
As shown in drawing
Ø30+0.4
–0.2
84–0.2
2+0.2 D
3.2+0.2 C E
45°
45°
Ordering code
AZPFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ □ N L 20 20 K B
Displace- Ordering-No. Max. Max. kg Dimension
n N
ment operating rotation
pressure speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII L R PI PII A1 A2 B C 1) D E
5.5 5.5 – 0 510 365 009 280 280 4000 4.65 38.6 122.8 169.2 15 40 M6
11 11 – 0 510 565 043 280 280 3500 5.2 44.5 137.5 187.4 20 40 depth 13
16 8 0 510 665 449 – 280 280 3000 5.2 45.0 142.4 188.4 20 40
16 22.5 0 510 665 068 – 280 160 2500 6.17 45.0 160.3 226.6 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 53/68
Unit dimensions
Standard range
Version y = B2±1.2
B1±1
23.5–0.8 A2±1
.5
7.2± 0.1 A1± 0.4 ±0
9
R
44.5±1.5
34.5± 0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7± 1
100± 0.2
100+1.5
± 1.5
–1
120
9± 0.11
Ø18
15
12.5–0.4 36± 0.1
35± 0.15
± 0.2
M6 72
90±1.5
Version x = B2±0.2
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
DIN 5482 B 17 x 14
Tooth thickness sw = 3.200–0.030
D
C E
Ordering code
AZPFFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ F B 20 20 20 M B
AZPFFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ F B 20 20 20 M B*
Displace- Ordering-No. Max. operating Max. rota- kg Dimension
n N
ment pressure tion speed
Version
Unit dimensions
Standard range
B2±1.2
±1
B1
±0.6 ±1
38 A2
7.2±0.1 A1±0.4 ±0
.5
R9
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7±1
100±0.2
100+1.5
1,8
120±1.5
–1
±0.11
Ø18
1:5
9
15
12.5–0.4 36±0.1
35±0.15
M6 72±0.2
7.8±0.35 Pump section I Pump section II Pump section III 90±1.5
'
" ±1
38
Ø17–0.011
'
5°42
As shown in drawing
84–0.2
17
D
DIN 128-A12-FSt
C E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
45°
45°
Ordering code
AZPFFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ C B 20 20 20 M B
Displacement Ordering-No. Max. operating Max. rota- kg Dimension
n N
pressure tion speed
[cm3/rev] [bar] [rpm] [mm]
PI PII PIII L R PI PII PIII A1 A2 B1 B2 C 1) D E
8 8 5.5 – 0 510 465 031 230 230 230 4000 6.5 43.2 119.5 193.7 238.1 20 40 M 6
11 11 8 – 0 510 565 065 230 230 230 3500 6.8 47.0 128.3 205.8 251.9 20 40 depth 13
11 11 8 – 0 510 565 0802) 280 280 280 3500 6.8 47.0 128.3 205.8 251.9 20 40
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
2) heavy through drive
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 55/68
Unit dimensions
Standard range
Version y = B2±1.2
B1±1
±0.6 ±1
38 A2
7.2±0.1 A1±0.4 ±0
.5
R9
44.5±1.5
34.5±0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7±1
100±0.2
100+1.5
1.8
±1.5
–1
120
9±0.11
Ø18
1:5
15
12.5–0.4 36±0.1
35±0.15
±0.2
M6 72
90±1.5
Version x = B2±0.2
As shown in drawing
84–0.2
17
D
DIN 128-A12-FSt
C E
DIN 936-
M12x1.5-m-06
Ordering code
AZPFFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ C B 20 20 20 M B
AZPFFF – 11 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ C B 20 20 20 K B*
Displace- Ordering-No. Max. operating Max. kg Dimension
n N
ment pressure rotation
Version
Unit dimensions
Standard range
B2±1.2
B1±1
88.6+0.5
–1 A2±1
.5
13.5±1.5 A1±0.4 9
±0
44.5±1.5
45° 5°
4
34.5±0.1
–0.060
Ø80–0.106
Ø68±1.5
15.7±1
118±1.5
100±0.2
100+1.5
–1
±0.11
9
1:5 15
20–0.2 72±0.2
M6 35±0.15
50±1.5 90±1.5
As shown in drawing
84–0.2
changed
19.2
DIN 128-A14-FSt D
C E
DIN 936-
M14x1.5-8-A
Ordering code
AZPFFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ S G 20 20 20 M B
Displacement Ordering-No. Max. operating Max. kg Dimension
n N
pressure rotation
[cm3/rev] [bar] speed [mm]
PI PII PIII L R PI PII PIII [rpm] A1 A2 B1 B2 C 1) D E
8 8 5.5 – 0 510 455 004 280 250 250 4000 7.4 60.7 149.0 235.2 284.0 20 40 M 6
14 14 5.5 – 0 510 555 007 280 210 210 3000 7.9 65.0 163.3 255.3 304.0 20 40 depth 13
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 57/68
Unit dimensions
Standard range
Version y = B2±1.2
B1±1
23.5–0.8 ±1
A2
.5
7.2± 0.1 A1± 0.4 ±0
9
R
44.5±1.5
34.5± 0.1
45°
45°
–0.106
Ø80–0.060
15.7±1
100± 0.2
100+1.5
120± 1.5
–1
9± 0.11
Ø18
15
12.5–0.4 36± 0.1
35± 0.15
M6 72± 0.2
90±1.5
Version x = B2±0.2
As shown in drawing
84–0.2
Min. 14.8
usable shaft length
DIN 5482 B 17 x 14
Tooth thickness sw = 3.200–0.030
D
C E
45°
45°
Ordering code
AZPFFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ F B 20 20 20 M B
Displace- Ordering-No. Max. operating Max. kg Dimension
n N
ment pressure rotation
Version
Unit dimensions
Standard range
B2±0.2
B1±1
A2±1
6.2± 0.1 A1± 0.4 SAE-A flange
1
47 ±
+0.27
11
R
45°
45°
Ø82.55–0.05
10° 10°
15.7±1
100+1.5
–1
±1
12
R
15 106.4±0.15
35± 0.15 127±1.5
M6
31.5± 0.4 12.5–0.5
8± 0.5 (7–0.3 / Ø18.5) 4/5.5 cm3 / Urev
Ø15.456–0.127
As shown in drawing
84–0.2
Min. 21.8
usable shaft length
Splined shaft ANSI B 92,1 D
9T 16/32 SP
C
Tooth thickness sw = 2.357–0.030 E
A 510 845 208
45°
45°
Ordering code:
AZPFFF – 10 – □ □ □ / □ □ □ / □ □ □ □ R R 20 20 20 M B
Displacement Ordering-No. Max. operating Max. kg Dimension
n N
pressure rotation
[cm3/rev] [bar] speed [mm]
PI PII PIII L R PI PII PIII [rpm] A1 A2 B1 B2 C 1) D E
8 5.5 5.5 – 0 510 465 025 280 280 280 4000 7.0 43.2 129.4 213.6 257.7 20 40 M 6
depth 13
1) 4 and 5.5 cm3 Ø 15
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 59/68
General
– The pumps supplied by us have been checked for function
and performance. No modifications of any kind may be made
to the pumps; any such changes will render the warranty null
and void!
– Repairs may only be made by the manufacturer or its autho-
rized dealers and subsidiaries. Repairs conducted on their
own will render the warranty null and void.
60/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Service parts
Page Ordering code Seal kit Shaft seal ring
Mate- Dimension Seal ring Mate- Dimen-
Pos. 800 Pos. 3 rial Pos. 31 rial sion
1 517 010 ... 1 510 283 ... 1 900 210 ...
20 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 CB 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
21 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 FB 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
22 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 HO 30 KB 152 NBR 044 FPM 18 x 30 x 7
23 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 FO 30 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
23 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 FO 30 PB 193 FPM 027 FPM 17 x 30 x 7
24 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 HO 01 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
25 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 AB 01 MB 206 FPM 037 NBR 18 x 30 x 6
26 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 CP 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
26 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 CP 20 KB 152 NBR 027 FPM 17 x 30 x 7
27 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 CN 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
28 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 FN 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
29 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 FP 20 PB 193 FPM 027 FPM 17 x 30 x 7
30 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 NT 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
31 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 NL 20 KB 152 NBR 027 FPM 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
32 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 QR 12 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
33 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 RR 12 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
34 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 RR 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
34 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 RR 20 KB 152 NBR 027 FPM 17 x 30 x 7
35 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 QR 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7
36 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 SA 20 MB 152 NBR 008 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
36 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 SA 20 KB 152 NBR 015 FPM 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
37 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 SG 20 MB 152 NBR 009 NBR 20 x 40 x 7 145 NBR 45 x 2.5
39 AZPF – 1x – 첸첸첸 첸 CP 20 20 KB 152 NBR 027/008 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
41 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 FB 20 20 MB 152 (2x) NBR 008 (2x) NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
43 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 CB 20 20 MB 152 (2x) NBR 008 (2x) NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
45 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 HO 20 20 MB 152 (2x) NBR 008 (2x) NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
45 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 HO 20 20 KB 152 (2x) NBR 027/008 FPM/ 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
NBR
47 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 RR 20 20 MB 152 (2x) NBR 008 (2x) NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
47 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 RR 20 20 KB 152 (2x) NBR 027 (2x) FPM 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
48 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 NM 20 20 MB 152 (2x) NBR 008 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
49 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 FP 20 20 MB 152 NBR 008 (2x) NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
49 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 FP 20 20 KB 152 (2x) NBR 027 FPM 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
50 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 SA 20 20 MB 152 (2x) NBR 008/009 NBR 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
51 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 SG 20 20 PB 193 (2x) FPM 015/027 FPM 17 x 30 x 7 1 520 210 101 FPM 45 x 2.5
52 AZPFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 NL 20 20 KB 152 (2x) NBR 027 (2x) FPM 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
53 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 FB 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
54 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 CB 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
55 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 CB 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
55 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 CB 20 20 20 KB 152 (3x) NBR 027/008 (2x) FPM/ 17 x 30 x 7 145 NBR 45 x 2.5
NBR
56 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 SG 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
57 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 FB 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
58 AZPFFF – 1x – 첸첸첸 / 첸첸첸 / 첸첸첸 첸 RR 20 20 20 MB 152 (3x) NBR 008 (3x) NBR 17 x 30 x 7 145 (2x) NBR 45 x 2.5
NBR = Perbunan® FPM = Viton®
For further service parts refer to CD-ROM HYparts 1 987 760 010
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 61/68
3
800
800
30 31
3
47. . . 55 Nm
1
62/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Fittings
Fittings can be used for rectangular flange 20 see page 9
Gear pump flange, straight
LA
L4 S1
Ø D3
Ø D1
LA
Ø D1
LK
Ø DB L2
L1
L4
LA L3
Ø DB
LA
S1
L2
L5
L1
LK
Ø D3 Ø D1
Ø D1
L4 M6-8.8
LK L3 M8-8.8
LA
Ø DB
L2
L1
L5
Ø D3
Ø D1 S1
Note
You can find the permissible tightening torques in our publication:
“General Operating Instructions for External Gear Units”
RE 07 012-B1.
64/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Ordering-No.
Ordering-No. Page Ordering-No. Page Ordering-No. Page Ordering-No. Page
0 510 215 006 27 0 510 365 314 48 0 510 515 015 27 0 510 555 302 50
0 510 215 007 30 0 510 415 005 27 0 510 515 018 26 0 510 565 012 43
0 510 215 009 26 0 510 415 006 30 0 510 515 019 30 0 510 565 014 39
0 510 215 306 27 0 510 415 313 27 0 510 515 309 26 0 510 565 015 48
0 510 215 307 30 0 510 415 314 30 0 510 515 310 27 0 510 565 016 48
0 510 215 309 26 0 510 415 316 26 0 510 515 311 30 0 510 565 018 41
0 510 225 006 20 0 510 425 009 20 0 510 515 316 26 0 510 565 019 41
0 510 225 007 21 0 510 425 010 21 0 510 515 317 26 0 510 565 022 47
0 510 225 010 33 0 510 425 015 33 0 510 515 337 29 0 510 565 023 47
0 510 225 011 32 0 510 425 016 32 0 510 515 340 30 0 510 565 032 41
0 510 225 012 31 0 510 425 019 31 0 510 525 009 20 0 510 565 033 43
0 510 225 013 34 0 510 425 020 34 0 510 525 010 21 0 510 565 034 41
0 510 225 014 35 0 510 425 021 23 0 510 525 014 33 0 510 565 035 41
0 510 225 022 22 0 510 425 025 35 0 510 525 015 32 0 510 565 037 43
0 510 225 023 25 0 510 425 027 24 0 510 525 018 20 0 510 565 043 52
0 510 225 306 20 0 510 425 043 22 0 510 525 019 34 0 510 565 061 39
0 510 225 307 21 0 510 425 044 25 0 510 525 020 34 0 510 565 065 54
0 510 225 314 34 0 510 425 307 20 0 510 525 024 23 0 510 565 069 41
0 510 225 317 22 0 510 425 308 21 0 510 525 025 31 0 510 565 072 39
0 510 225 318 25 0 510 425 314 34 0 510 525 030 21 0 510 565 078 48
0 510 245 001 36 0 510 425 315 23 0 510 525 031 32 0 510 565 080 54
0 510 245 300 36 0 510 425 331 31 0 510 525 033 35 0 510 565 081 55
0 510 255 300 50 0 510 425 334 22 0 510 525 034 23 0 510 565 095 39
0 510 315 004 27 0 510 425 335 25 0 510 525 039 24 0 510 565 319 39
0 510 315 005 30 0 510 425 336 21 0 510 525 040 24 0 510 565 328 41
0 510 315 006 26 0 510 445 001 36 0 510 525 041 33 0 510 565 329 48
0 510 315 007 28 0 510 445 300 36 0 510 525 074 22 0 510 565 332 41
0 510 315 304 27 0 510 455 001 50 0 510 525 075 22 0 510 565 334 41
0 510 315 305 30 0 510 455 002 50 0 510 525 076 25 0 510 565 335 39
0 510 315 307 26 0 510 455 004 56 0 510 525 311 20 0 510 565 346 47
0 510 325 006 20 0 510 455 300 50 0 510 525 312 21 0 510 565 353 43
0 510 325 007 21 0 510 455 301 50 0 510 525 315 33 0 510 565 356 41
0 510 325 010 33 0 510 465 008 48 0 510 525 319 20 0 510 565 364 43
0 510 325 011 32 0 510 465 011 39 0 510 525 323 23 0 510 565 367 41
0 510 325 012 31 0 510 465 012 48 0 510 525 324 34 0 510 565 371 53
0 510 325 013 34 0 510 465 019 57 0 510 525 325 34 0 510 565 376 39
0 510 325 016 35 0 510 465 023 39 0 510 525 328 21 0 510 565 379 48
0 510 325 018 24 0 510 465 025 58 0 510 525 331 23 0 510 565 385 49
0 510 325 025 22 0 510 465 027 55 0 510 525 374 22 0 510 565 387 39
0 510 325 026 25 0 510 465 031 54 0 510 525 375 22 0 510 565 389 39
0 510 325 306 20 0 510 465 032 39 0 510 525 376 25 0 510 565 393 39
0 510 325 307 21 0 510 465 320 39 0 510 545 001 36 0 510 565 406 39
0 510 325 312 31 0 510 465 324 39 0 510 545 002 37 0 510 565 408 53
0 510 325 313 34 0 510 465 326 41 0 510 545 003 37 0 510 565 417 39
0 510 325 320 22 0 510 465 344 39 0 510 545 300 36 0 510 565 422 53
0 510 325 321 25 0 510 465 345 41 0 510 545 302 37 0 510 565 435 45
0 510 345 001 36 0 510 465 346 48 0 510 555 001 50 0 510 565 436 45
0 510 345 300 36 0 510 465 355 49 0 510 555 002 50 0 510 615 005 26
0 510 355 301 50 0 510 515 004 27 0 510 555 003 50 0 510 615 006 27
0 510 365 009 52 0 510 515 005 30 0 510 555 007 56 0 510 615 007 30
0 510 365 010 48 0 510 515 007 26 0 510 555 300 50 0 510 615 008 30
0 510 365 305 39 0 510 515 011 28 0 510 555 301 50 0 510 615 009 28
AZPF RE 10 089/02.07 Hydraulics Bosch Rexroth AG 65/68
0 510 615 010 26 0 510 655 301 50 0 510 665 382 39 0 510 765 345 39
0 510 615 314 27 0 510 655 302 50 0 510 665 400 43 0 510 900 001 43
0 510 615 315 30 0 510 655 303 50 0 510 665 404 49 0 510 900 002 43
0 510 615 318 26 0 510 655 304 50 0 510 665 416 53 0 510 900 003 43
0 510 615 321 30 0 510 665 024 43 0 510 665 418 39 0 510 900 004 43
0 510 615 341 27 0 510 665 025 43 0 510 665 419 55 0 510 900 005 43
0 510 625 013 20 0 510 665 029 41 0 510 665 420 41 0 510 900 006 43
0 510 625 014 21 0 510 665 030 48 0 510 665 435 47 0 510 900 007 43
0 510 625 015 21 0 510 665 036 41 0 510 665 442 39 0 510 900 008 43
0 510 625 020 33 0 510 665 042 47 0 510 665 449 52 0 510 900 009 43
0 510 625 021 32 0 510 665 047 47 0 510 715 004 30 0 510 900 010 43
0 510 625 022 20 0 510 665 052 39 0 510 715 008 29 0 510 900 011 43
0 510 625 027 31 0 510 665 053 43 0 510 715 306 26 0 510 900 012 43
0 510 625 028 34 0 510 665 058 41 0 510 715 307 30 0 510 900 013 43
0 510 625 029 34 0 510 665 061 53 0 510 715 320 29 0 510 900 014 43
0 510 625 032 31 0 510 665 062 49 0 510 725 030 20 0 510 900 015 43
0 510 625 039 23 0 510 665 064 41 0 510 725 044 31 0 510 900 016 43
0 510 625 041 32 0 510 665 067 43 0 510 725 059 32 0 510 900 017 43
0 510 625 042 35 0 510 665 068 52 0 510 725 060 35 0 510 900 018 43
0 510 625 043 35 0 510 665 071 49 0 510 725 062 21 0 510 900 019 43
0 510 625 047 24 0 510 665 076 49 0 510 725 063 33 0 510 900 020 43
0 510 625 048 33 0 510 665 092 53 0 510 725 076 23 0 510 900 021 43
0 510 625 049 23 0 510 665 097 41 0 510 725 077 34 0 510 900 022 43
0 510 625 052 24 0 510 665 111 53 0 510 725 084 24 0 510 900 023 43
0 510 625 075 22 0 510 665 112 53 0 510 725 112 22 0 510 900 024 43
0 510 625 076 22 0 510 665 115 41 0 510 725 113 22 0 510 900 025 43
0 510 625 077 25 0 510 665 126 47 0 510 725 114 22 0 510 900 026 43
0 510 625 314 20 0 510 665 132 47 0 510 725 120 25 0 510 900 027 43
0 510 625 315 20 0 510 665 134 55 0 510 725 330 20 0 510 900 028 43
0 510 625 316 21 0 510 665 135 39 0 510 725 348 23 0 510 900 029 43
0 510 625 317 21 0 510 665 144 39 0 510 725 349 21 0 510 900 030 43
0 510 625 327 23 0 510 665 152 39 0 510 725 361 34 0 510 900 031 43
0 510 625 329 34 0 510 665 325 43 0 510 725 396 35 0 510 900 032 43
0 510 625 330 34 0 510 665 326 43 0 510 725 410 22 0 510 900 033 43
0 510 625 332 23 0 510 665 327 43 0 510 725 411 22 0 510 900 034 43
0 510 625 346 33 0 510 665 328 39 0 510 725 412 22 0 510 900 035 43
0 510 625 358 31 0 510 665 330 39 0 510 725 418 25 0 510 900 036 43
0 510 625 368 31 0 510 665 333 41 0 510 765 012 43 0 510 900 037 43
0 510 625 381 22 0 510 665 334 41 0 510 765 016 47 0 510 900 038 43
0 510 625 382 25 0 510 665 336 39 0 510 765 022 41 0 510 900 039 43
0 510 625 386 22 0 510 665 337 39 0 510 765 023 43 0 510 900 040 43
0 510 645 002 36 0 510 665 339 48 0 510 765 028 39 0 510 900 041 43
0 510 645 003 37 0 510 665 347 41 0 510 765 045 39 0 510 900 042 43
0 510 645 004 36 0 510 665 348 39 0 510 765 049 39 0 510 900 043 43
0 510 645 005 37 0 510 665 354 47 0 510 765 309 39 0 510 900 044 43
0 510 645 300 36 0 510 665 368 39 0 510 765 312 48 0 510 900 045 43
0 510 655 001 50 0 510 665 369 39 0 510 765 317 41 0 510 900 046 43
0 510 655 002 50 0 510 665 371 53 0 510 765 320 43 0 510 900 047 43
0 510 655 003 50 0 510 665 372 53 0 510 765 331 41 0 510 900 048 43
0 510 655 004 50 0 510 665 375 41 0 510 765 334 55 0 510 900 049 43
0 510 655 005 50 0 510 665 376 49 0 510 765 338 41 0 510 900 050 43
0 510 655 007 51 0 510 665 379 53 0 510 765 340 43 0 510 900 051 43
0 510 655 011 51 0 510 665 380 57 0 510 765 341 41 0 510 900 052 43
0 510 655 300 50 0 510 665 381 39 0 510 765 343 39 0 510 900 053 43
66/68 Bosch Rexroth AG Hydraulics AZPF RE 10 089/02.07
Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other information
Hydraulics set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. It may not
Produktbereich: Mobile Steuerungen be reproduced or given to third parties without its consent.
Robert-Bosch-Straße 2 The data specified above only serve to describe the product. No state-
D-71701 Schwieberdingen ments concerning a certain condition or suitability for a certain application
Fax +49 (0) 711-811 5 11 18 14 can be derived from our information. The information given does not release
info.brh-stf@boschrexroth.de the user from the obligation of own judgement and verification. It must be
www.boschrexroth.com/brm remembered that our products are subject to a natural process of wear and
aging.
Medium Pressure Filter
Pi 360
Operating pressure 210 (315) bar, Nominal size up to 300
1. Features
Worldwide sales
MAHLE Filtersysteme GmbH · Bereich Industriefilter · Postfach 13 09 · 74603 Öhringen · Telefon (0 79 41 ) 67-0 · Telefax (0 79 41 ) 67-429
2. Flow rate/pressure drop curve compl. filter
Pi 3611 Sm-xvst
Pi 3615 Sm-x
Pi 3630 Sm-x
Flow rate [l/min]
3. Separation characteristics 4. Filter performance data
tested according to ISO 4572 (multi-pass-test)
determined by multi-pass-tests (ISO 4572)
5000 99,98 Sm-x-elements Sm-x-vst-elements
with+ p 20 bar with+ p 210 bar
Sm-x 3
75 Sm-xvst 3
75
3 3
1000 99,9
Sm-x 6
75 Sm-xvst 6
75
6 6
Sm-x 25
75 Sm-xvst 25
75
Beta-ratio
99,5 25 25
100
98,0
95,0
10 90,0
7. Order numbers
50
765‡599‡6 Pi 3605-60
766‡621 ‡7 Pi 3605-11
766‡622‡5 Pi 3605-12
765‡604‡4 Pi 3605-13
766‡623‡3 Pi 3605-14
766‡624‡1 Pi 3605-15
80
765‡600‡2 Pi 3608-60
766‡625‡8 Pi 3608-11
766‡626‡6 Pi 3608-12
765‡603‡6 Pi 3608-13
766‡627‡4 Pi 3608-14
766‡628‡2 Pi 3608-15
110
765‡601 ‡0 Pi 3611-60
766‡629‡0 Pi 3611-11
766‡630‡8 Pi 3611-12
765‡602‡8 Pi 3611-13
773‡1 82‡1 Pi 3611-14
766‡631 ‡6 Pi 3611-15
150
764‡784‡5 Pi 3615-60
773‡1 85‡4 Pi 3615-11
766‡632‡4 Pi 3615-12
765‡598‡8 Pi 3615-13
773‡1 86‡2 Pi 3615-14
773‡1 84‡7 Pi 3615-15
300
765‡597‡0 Pi 3630-60
773‡1 89‡6 Pi 3630-11
766‡633‡2 Pi 3630-12
764‡783‡7 Pi 3630-13
773‡1 90‡4 Pi 3630-14
773‡1 88‡8 Pi 3630-15
*When using standard filter (without options) collapse pressure of the element may not be exceeded.
5. Test regulations
MAHLE filter elements are manufactured respectively, tested in accordance with the following international standards:
Norm Designation
ISO 2941 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of collapse / burst resistance
ISO 2942 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of fabrication integrity and determination of the first bubble point
ISO 2943 Hydraulic-fluid power-Filter elements-Verification of material compatibilitywith fluids
ISO 3723 Hydraulic fluid power-Filter elements-Method for end load test
ISO 3724 Hydraulic fluid power-Filter elements-Verification of flowfatigue characteristics
ISO 3968 Hydraulic fluid power-Filters-Evaluation of pressure drop versus flow characteristics
ISO 10 771.1 Fatigue pressure testing of metal containig envelopes in hydraulic fluid applications.
ISO 16 889 Hydraulic Fluidpower filters-Multi-pass method for evaluation filtration performance of a filterelement
T U V W X Y
6. Symbols
inorganic paper
( 590 cm) ( 590 cm) ( 590 cm) ( 590 cm) ( 470 cm) ( 470 cm) ( 470 cm) ( 470 cm)
768‡01 9‡2 794‡353‡3 768‡038‡2 768‡050‡7
768‡01 3‡5 794‡350‡9 768‡032‡5 768‡044‡0
768‡01 3‡5 794‡350‡9 768‡032‡5 768‡044‡0 [Pi 2205] [Pi 5205] [Pi 3205] [Pi 4205]
768‡01 3‡5 794‡350‡9 768‡032‡5 768‡044‡0
[Pi 2105] [Pi 5105] [Pi 3105] [Pi 4105] 768‡01 9‡2 794‡353‡3 768‡038‡2 768‡050‡7
768‡01 9‡2 794‡353‡3 768‡038‡2 768‡050‡7
( 1 1 50 cm) ( 1 1 50 cm) ( 1 1 50 cm) ( 1 1 50 cm) ( 900 cm) ( 900 cm) ( 900 cm) ( 900 cm)
768‡020‡0 794‡354‡1 768‡1 1 9‡0 768‡05 1 ‡5
768‡014‡3 794‡35 1 ‡7 768‡034‡1 768‡045‡7
768‡014‡3 794‡35 1 ‡7 768‡034‡1 768‡045‡7 [Pi 2208] [Pi 5208] [Pi 3208] [Pi 4208]
768‡014‡3 794‡35 1 ‡7 768‡034‡1 768‡045‡7
[Pi 2108] [Pi 5108] [Pi 3108] [Pi 4108] 768‡020‡0 794‡353‡3 768‡1 1 9‡0 768‡05 1 ‡5
768‡020‡0 794‡353‡3 768‡1 1 9‡0 768‡05 1 ‡5
( 1 700 cm) ( 1 700 cm) ( 1 700 cm) ( 1 700 cm) ( 1 31 5 cm) ( 1 31 5 cm) ( 1 31 5 cm) ( 1 31 5 cm)
768‡021 ‡8 794‡355‡8 768‡039‡0 768‡052‡3
768‡01 5‡0 794‡352‡5 768‡033‡3 768‡046‡5
768‡01 5‡0 794‡352‡5 768‡033‡3 768‡046‡5 [Pi 221 1] [Pi 521 1] [Pi 321 1] [Pi 421 1]
768‡01 5‡0 794‡352‡5 768‡033‡3 768‡046‡5
[Pi 21 1 1] [Pi 51 1 1] [Pi 31 1 1] [Pi 41 1 1] 768‡021 ‡8 794‡355‡8 768‡039‡0 768‡052‡3
768‡021 ‡8 794‡355‡8 768‡039‡0 768‡052‡3
( 2350 cm) ( 2350 cm) ( 2350 cm) ( 2350 cm) ( 2010 cm) ( 2010 cm) ( 2010 cm) ( 2010 cm)
768‡022‡6 795‡51 2‡3 768‡040‡8 768‡053‡1
768‡01 6‡8 795‡509‡9 768‡035‡8 768‡047‡3
768‡01 6‡8 795‡509‡9 768‡035‡8 768‡047‡3 [Pi 221 5] [Pi 521 5] [Pi 321 5] [Pi 421 5]
768‡01 6‡8 795‡509‡9 768‡035‡8 768‡047‡3
[Pi 21 1 5] [Pi 51 1 5] [Pi 31 1 5] [Pi 41 1 5] 768‡022‡6 795‡51 2‡3 768‡040‡8 768‡053‡1
768‡022‡6 795‡51 2‡3 768‡040‡8 768‡053‡1
( 4420 cm) ( 4420 cm) ( 4420 cm) ( 4420 cm) ( 3800 cm) ( 3800 cm) ( 3800 cm) ( 3800 cm)
768‡023‡4 795‡51 3‡1 768‡041 ‡6 768‡054‡9
768‡01 7‡6 795‡510‡7 768‡036‡6 768‡048‡1
768‡01 7‡6 795‡510‡7 768‡036‡6 768‡048‡1 [Pi 2230] [Pi 5230] [Pi 3230] [Pi 4230]
768‡01 7‡6 795‡510‡7 768‡036‡6 768‡048‡1
[Pi 21 30] [Pi 51 30] [Pi 31 30] [Pi 41 30] 768‡023‡4 795‡51 3‡1 768‡041 ‡6 768‡054‡9
768‡023‡4 795‡51 3‡1 768‡041 ‡6 768‡054‡9
8. Specifications
Pos 2 - El. upper section connector
according DIN 43650
Execution: Pis 3092, 3105, 3115
Static test pressure: 275 bar* Execution: Pis 3102, 3122, 3110, 3132
eraser.
For further information and executions please see our leaflet
"contamination indicators".
Filters compatible with standard mineral oils.
Please contact us in case of using other media.
P
O
N
9. Dimensions
All dimensions (except “C“) in mm
Dimen-
sion A B C D E F G H I K L M N O P R Weight
Type (SW) [kg]
Part no./housing
Pos.
Pi 3605−Pi 3611 Pi 3615−Pi 3630
Seal kit Seal kit
T 835.683.4
NBR 763‡7 1 5‡0 NBR 763‡7 1 8‡4
−
FPM 763‡7 1 6‡8 FPM 763‡7 1 9‡2
V EPDM 763‡7 1 7‡6 EPDM 763‡720‡0
Contamination indicator
07/03 Ba 3000
visual visual/electrical
W 766‡991 ‡4 766‡986‡4
Pis 3093/5 bar Pis 3092/5 bar
electrical upper part only 753‡655‡0
Seal kit for contamination indicator
Printed in Germany/Imprimé en Allemagne
NBR 776‡027‡5
X FPM 776‡028‡3
EPDM 776‡029‡1
Subject to technical alteration without prior notice.
Type LAGC
Sizes 50 to 630
Component series 1X and 2X
Nominal pressure 175 bar
Maximum flow 63 l/min
H6211_d
Ordering code
LAG C M *
– = Special specifications
Steering unit Please consult our sales
Design organization
6)Pipe ports
with integrated valves =C
P, T, L, R / LD
Displacement (cm3/rev)
01 = Pipe thread to
Frame size OC; LD R1); LDA2) DIN 3852
50 = 50 06 = Metric ISO thread to
DIN 3852
63 = 63 12 = UNF thread to SAE
80 = 80 40 = Metric ISO thread to
100 = 100 DIN 3852
Function, section
Pilot spool (1) of the control valve is rotated via the steering col- time, the steering cylinder is in the required position. Centering
umn in relation to control sleeve (2). This opens a cross-section spring (4) brings and holds the spool and sleeve in a neutral po-
between the spool and the sleeve. The pressure oil acts on ro- sition to each other.
tor set (3) and sets the latter into motion. The oil is then fed via Pressure relief valve (5) limits the system pressure of the steer-
the rotor set to the steering cylinder. The rotation of the rotor ing circuit. On the Load-Sensing variants, the pilot valve for the
acts on the sleeve, which then follows the rotary movement of load signal is installed instead (see sectional drawing).
the spool.
Two shock valves (6) protect ports L and R to the steering cyl-
The size of the opened cross-section depends on the turning inder. If one of the shock valve responds, the discharged oil is
speed of the steering wheel and on the steering pressure; on fed via anti-cavitation valve (7) to the opposite side, or missing
Load-Sensing variants, it depends exclusively on the turning leak-oil aspired from the tank.
speed.
In the event of an oil supply failure, the LAGC operates as hand
If the steering movement is interrupted and the spool is at a pump. In this operational state, oil can be withdrawn from the
standstill, the oil, which still flows through the open cross-sec- tank via anti-cavitation valve (8), with check valve (9) preventing
tion to the rotor, causes the rotor and hence the sleeve to con- air to be aspired via the pump port (P). During normal opera-
tinue to rotate. tion, this valve prevents shocks on the steering wheel caused
The rotary movement then causes the cross-section to close by excessive external steering forces.
- now, the rotor also comes to a standstill and, at the same
1
3
7 6
1 Pilot spool 6 Shock valve
2 Control sleeve 7 Anti-cavitation valve
3 Rotor set 8 Anti-cavitation valve
4 Centering spring 9 Check valve
5 Pressure relief valve
4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics LAGC RD 14365/10.07
Device variants
L R L R
Standard variant
Open Center with Non Reaction = OC / NR
Mainly used in steering systems with fixed displacement hydrau-
lic pumps.
When no steering movement is performed, the connection be-
tween pump port (P) and tank port (T) is open (OC), and the
pump flow is directed to the tank almost at zero pressure. Ports
L1) (left) and R1) (right) are blocked in the neutral position. In
this way, external forces acting via the steering cylinder are sup-
ported without the driver perceiving any resulting reaction forc-
es on the steering wheel (Non Reaction).
P T P T
L R L R
Standard variant
Open Center with Reaction = OC / R
In the neutral position, the cylinder ports are connected with
each other. External forces acting via the steering cylinder are
perceived as reaction force by the driver on the steering wheel
(Reaction). When the driver releases the steering wheel after
the steering maneuver is completed, the wheels and the steer-
ing wheel automatically return to straight-ahead travel, provided
that the steering geometry is suitable for this.
P T P T
L R L R
Load-Sensing variants
Steering units with Load Sensing provide a load signal that can
be used for controlling a priority valve and/or a pump. They are
designed as Closed-Center steering systems, with the connec-
tion of pump port (P) to tank port (T) being closed in the neutral
position.
If the steering system and working hydraulics are supplied by a
common pump, a priority valve must be installed. This valve en-
LD
sures the preferred supply of the steering unit with oil, with the
valve being controlled by the load signal of the steering unit. If
no steering movement is performed, the entire oil flow from the
pump is available to the working hydraulics. Fixed or variable
displacement pumps can be used as hydraulic pump.
LD
P T P T
RD 14365/10.07. LAGC Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/12
Device variants
L P LD T R L P LD T R
LAGC of LD variant for flanged-on priority valve
Low-noise variant
Steering units of the LAGC Open Center variant are generally
delivered in the low-noise variant “N“.
70 Nm p in bar 52 50 46 35 30 23
Msteer Frame size 200 250 320 400 500 630
120 Nm p in bar 30 25 20 15 12 10
70 Nm p in bar 17 14 11 8 7 6
If a higher pressure is required for steering in emergency op- Attention!
eration at 70 Nm, a steering unit with reduction gear, LAGU to Emergency operation is not intended for continuous op-
RE 11867 or LAGZ to RE 11868, can be installed. eration!
6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics LAGC RD 14365/10.07
Technical data (for applications outside these parameters, please consult us!)
General
Nominal pressure p bar 175
Ambient temperature range ϑ °C –20 to +80
Hydraulic fluid see below
Hydraulic fluid temperature range ϑ °C –20 to +80
Viscosity range ν mm2/s 10 to 800
Permissible maximum degree of contami-
nation of the hydraulic fluid
Cleanliness class to ISO 4406 (c) Class 19/16/13 1)
Steering moment - standard 2) M Nm ≤5
Steering moment - emergency operation M Nm ≤ 160 permissible
Max. tightening torque for MT Nm 30 - see RE 11874 “Steering column“
mounting screws
1) The cleanliness classes specified for components must be adhered to in hydraulic systems.
Effective filtration prevents malfunction and, at the same time, prolongs the service life of components.
For the selection of filters, see data sheets RE 50070, RE 50076, RE 50081, RE 50086, RE 50087 and RE 50088.
2) Other steering moment variants (e.g. “low”) on request
RD 14365/10.07. LAGC Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/12
Selection diagram
1600 1600
1000
600
400
200
VG
VG 68
VG 32
VG 46
VG
10
22
100
60
Visicosity in mm2/s
40 46
νopt.
20
16
10
5 5
Temperature
Hydraulic fluid temperature range
8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics LAGC RD 14365/10.07
e
Formula symbols
A = required cylinder area [mm2] l = smallest, effective steering leverage [mm]
A1 = cylinder piston area, single-rod cylinder [mm2] M = steering moment [Nm]
A2 = annulus cylinder area, single-rod cylinder [mm2] n = steering speed [min–1]
b = tire width [mm] nidle = motor idling speed [min–1]
d = piston rod diameter [mm] nmotor = operating speed of motor [min–1]
D = cylinder diameter [mm] p = steering pressure [bar]
e = distance swivel bearing - center of tire [mm] qvp = pump flow [l/min]
F = steering force [N] V = displacement of steering unit [cm3/rev]
FA = steering axle load [N] VP = displacement of steering pump [cm3/rev]
h = cylinder stroke length [mm] VCYL = cylinder volume [cm3]
i = number of steering wheel turns μ = friction coefficient
RD 14365/10.07. LAGC Hydraulics Bosch Rexroth AG 9/12
Displacement LAGC
VZYL
V= [cm3/rev]
i
Note!
Further information on suitable steering columns can be found
in RE 11874, and on associated priority valves for steering sys-
tems in load signal circuits in RE 27548.
For general information, see RE 64020-B1.
Product-specific instructions in RE 07015-B2.
10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics LAGC RD 14365/10.07
6,3
15 min.
2,8
30 ±1
T L
63 ±0,5
M10; 15
LD
44
l1
R
P R
1)
l2
Frame size l1 l2
44 050 125 6.8
80 +3
063 127 8.3
080 129 10.5
100 132 13.2
125 135 16.5
160 139 21.1
200 145 26.4
80 +3
a2
6,3
2,8
15 min.
30 ±1
T L
M10; 15
L
44
l1
R
P R
LD
l2
44
80 +3
Frame size l1 l2
050 125 6.8
063 127 8.3
080 129 10.5
100 132 13.2
Ø88 +3
80 +3
59 Metric thread
M10; 16
Ød4
d1
Port Variant d1 Ød2 Ød4 bmin. a1
P, T, L, R 40 M18x1.5 – – 12 –
a1
b
12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics LAGC RD 14365/10.07
Notes
Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other
Hydraulics Mobile Hydraulics information set forth in it, are the exclusive property of Bosch
Zum Eisengießer 1 D-19370 Parchim Rexroth AG. It may not be reproduced or given to third parties
97816 Lohr am Main, Germany Ludwigsluster Chaussee 5 without its consent.
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 Phone 0 38 71 / 60 60 The data specified above only serve to describe the product.
Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 Fax 0 38 71 / 60 63 70 oder 60 62 01 No statements concerning a certain condition or suitability for a
documentation@boschrexroth.de certain application can be derived from our information. The in-
www.boschrexroth.de formation given does not release the user from the obligation of
own judgment and verification. It must be remembered that our
products are subject to a natural process of wear and aging.
4/3, 4/2 and 3/2 directional valve RE 23178/12.05
Replaces: 04.05
1/16
Type WE 6 …E
Size 6
Component series 6X
Maximum operating pressure 350 bar [5100 psi]
Maximum flow: 80 l/min [21 gpm] – DC
60 l/min [15.8 gpm] – AC
H5909
Order code
WE 6 6X E *
Note!
AC electricity supply Nominal voltage of the DC For standard types, see page 3!
Order
code
Standard types
For details
and additional
mating connectors,
see RE 08006
Material Numbers
With LED lamp
and
Valve side
Spool symbols
A B A B A B A B
a b a b a 0 b a 0 b
a b a b
P T P T P T P T
A B A B A B A B
= .A 1)
a b a a b b = …/O.. a 0
a
a 0
P T P T P T P T
A B A B A B A B
= .B
a b a a b b = …/OF.. 0 b 0 b
b
P T P T P T P T
= E 1)
=A = E1- 2)
=C =F
=D =G
=H
A B A B
a b a b
a b
=J
P T P T
=B =L
=Y =M
=P
=Q
=R
=T
=U
1) Example:
Spool symbol E with coil on side a, order code ..EA..
=V
2) Symbol E1-: P – A/B pre-opening,
Be careful with single-rod cylinders due to pressure
intensification! =W
RE 23178/12.05 WE 6 …E Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/16
Function, cross-section
Type WE control valves are solenoid operated directional spool Type .WE 6.. 6X/O... (possible only with symbols A, C and D)
valves. They control the start, stop and direction of a flow. This version refers to two position directional spool valves
These directional valves basically consist of a housing (1), one consisting of two solenoids without detent. When de-
or two solenoids (2), a control spool (3) as well as one or two energized, there is no predefined spool position.
return springs (4). Type .WE 6.. 6X/OF... (detent spool, possible only with
In the inactive condition, the control spool (3) is held in the symbols A, C and D)
central or initial position by return springs (4) (except for detent This version refers to two position directional spool valves
spools). Control spool (3) is actuated by wet-pin solenoids (2). consisting of two solenoids and a detent. Detent holds the
The force of solenoid (2) acts via plunger (5) on control spool spool at it‘s most recent position, and continuous solenoid
(3) and shifts it from it´s initial position to the required end excitation is not required.
position. This enables the required direction of flow, P to A and Note!
B to T or P to B and A to T.
Pressure peaks in a tank line connected to two or more
After solenoid (2) is de-energized, control spool (3) is again detent type valves, can cause unintended spool move-
pushed to it´s initial position by return spring (4). ment! In this situation, it is recommended that separate
Manual override (6) allows control spool (3) to be moved return lines be used or a check valve must be installed in
without energizing the solenoid. the tank line.
2 5 1 3 5 2
A B
6 6
"a" "b"
4 A T B 4
(P)
Type 4WE 6 E6X/...E...
Technical data (for applications exceeding these parameters, please consult product support!)
General
Weight – Valve with one solenoid kg [lbs] 1.45 [3.2]
– Valve with two solenoids kg [lbs] 1.95 [4.3]
Mounting orientation Unrestricted
Ambient temperature range °C [°F] –30 to +50 [–22 to +122] (NBR seals)
–20 to +50 [–4 to +122] (FKM seals)
Hydraulic
Maximum operating pressure – Ports A, B, P bar [psi] 350 [5100]
– Port T bar [psi] 210 [3050] (DC); 160 [2320] (AC)
For symbols A and B, port T must be used as the drain
port, if the operating pressure is higher than the tank
pressure.
Maximum flow l/min [gpm] 80 [21] (DC); 60 [15.8] (AC)
Flow cross-section – Spool symbol Q mm2 approx. 6 % of nominal cross-section
(centered spool)
– Spool symbol W mm2 approx. 3 % of nominal cross-section
Hydraulic fluid Mineral oil (HL, HLP) to DIN 51524 1); fast bio-de-
gradable hydraulic fluids to VDMA 24568 (see also
RE 90221); HETG (rape-seed oil) 1); HEPG (polygly-
cols) 2); HEES (synthetic esters) 2); other hydraulic
fluids upon request
Hydraulic fluid temperature range °C [°F] –30 to +80 [–22 to +176] (NBR seals)
–15 to +80 [–4 to +176] (FKM seals)
Viscosity range mm2/s [SUS] 2,8 to 500 [35 to 2320]
Max. permissible degree of contamination of the Class 20/18/15 3)
hydraulic fluid - cleanliness class to ISO 4406 (c)
1) Suitable for NBR and FKM seals
2) Suitable only for FKM seals
3) The cleanliness classes specified for components must be
adhered to in hydraulic systems. Effective filtration prevents
malfunction and, at the same time, increases the service life
of components.
For the selection of filters, see data sheets RE 50070,
RE 50076, RE 50081, RE 50086 and RE 50088.
RE 23178/12.05 WE 6 …E Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/16
Technical data (for applications exceeding these parameters, please consult product support!)
Electrical
Voltage type DC AC 50/60 Hz
Available voltages 4) V 12, 24, 96, 205 110, 230
(for AC solenoid order codes, see below)
Voltage tolerance (nominal voltage) % ± 10 ± 10
Power consumption W 30 –
Holding current VA – 50
Inrush current VA – 220
Duty cycle 100 % 100 %
Note!
AC solenoids can be used only for 2 or 3 voltage/frequency
relationships; e.g. solenoid type W110 for:
110 V, 50 Hz; 110 V, 60 Hz; 120 V, 60 Hz
Characteristic curves (measured with HLP46, oil ( = 190 SUS) = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])
Δp-qV characteristic curves
7 8 10 6 5 3 9 1 2
����� 11
Spool Direction of flow
����� 10 4 symbol
Pressure drop in bar [psi] →
Power limits (measured with HLP46, oil ( = 190 SUS) = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])
Caution! only one direction of flow (e.g. from P to A, with port B being
The specified switching performance limits are valid with two blocked)!
directions of flow (e.g. from P to A and simultaneous return In such cases, please consult product support!
flow from B to T).
The switching performance limit was determined with the
Due to the flow forces acting within the valve, the permissible solenoid at operating temperature, at 10 % under-voltage
switching performance limit can be significantly lower with and without tank pre-loading.
Operating pressure in bar [psi] →
������ 350
7 9 10 DC solenoid
300 8
������ Char. curve Spool symbol
1 5
������ 200 1 A; B1)
2 6 3
3 2 V
������
4
100 3 A; B
������ 1 4 F; P
2
��� 5 J
0 10 20 30 40 50 60 70 80
6 G; H; T
��� ��� ��� ��� ��� ���� ���� ���� ���� ���� ���� 7 A/O; A/OF; L; U
Power limits (measured with HLP46, oil ( = 190 SUS) = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])
– see page 8
Operating pressure in bar [psi] →
������ 350 17
AC solenoid – 50 Hz
300
������
15 18 Char. curve Spool symbol
14
������ 200 11 A; B1)
������ 13 16 12 V
100 13 A; B
������ 14
11 12 14 F; P
��� 15 G; T
0 10 20 30 40 50 60
16 H
��� ��� ��� ��� ��� ���� ���� ����
17 A/O; A/OF; C/O; C/OF; D/O; D/OF;
Flow in l/min [gpm] → E; E1–2); J; L; M; Q; R3); U; W
18 C; D; Y
AC solenoid 1) With manual override
Solenoid voltage
2) P – A/B pre-opening
W110 110 V; 50 Hz 3) Return flow from actuator to tank
120 V; 60 Hz
W230 230 V; 50 Hz
(other voltages upon request)
Operating pressure in bar [psi] →
Power limits (measured with HLP46, oil ( = 190 SUS) = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])
– see page 8
Operating pressure in bar [psi] →
������ 350 11
5 9 10 DC solenoid
300 8
������ Char. curve Spool symbol
1 6
������ 3 1 A; B
200
2 4 6 7 2 V
������ 11
100 3 F; P
������ 5
1 4 J; L; U
2
��� 5 G
0 10 20 30 40 50 60 70 80
6 T
��� ��� ��� ��� ��� ���� ���� ���� ���� ���� ���� 7 H
Flow in l/min [gpm] → 8 D; C
9 M
DC solenoid 10 C/O; C/OF; D/O; D/OF;
Solenoid voltage E; E1–; R, Q; W
110; 180 V 11 A/O; A/OF
Operating pressure in bar [psi] →
14 5 11 9 11 5 14 12 12 6
������
15 ������
15
9,4 5,3
������� �������
A B B
97,5 ������
92 ������
23 ������
�������������
42 (22)
4
13 1.1 16 2 15 10 1.2 13
69,2 ������
13,6 ������
F1
T F2
B
45 ������
A
7 ������
F4
P F3
G
0.0004/4.0 in
0,01/100mm
Rzmax 4
1.1 Solenoid a (ANSI coil designation see RE 08010) 12 Space required to remove mating connector
1.2 Solenoid b (ANSI coil designation see RE 08010) 13 Space required to remove coil
2 Dimension for solenoid with concealed manual 14 Hand nut, tightening torque MT = 4 Nm [2.95 ft-lbs]
override N9 (standard) – the manual override can only 15 Port pattern as per DIN 24340 form A (without locat-
be operated at tank pressures up to approx. 50 bar ing bore), or ISO 4401-03-02-0-94, NFPA T3.5.1 MR1
[725 psi]. Use tool R900024923 to prevent damage to and ANSI B93-7 D03 interface (with locating bore for
override! anti-rotation pin ISO 8752-3x8-St, material number
3 Dimension for solenoid with manual override N R900005694, order separately for …/60 option)
4 Dimension for solenoid without manual override 16 Alternative clamping length (Z): 22 mm [0.87 inch]
5 DIN mating connector without circuitry (order sepa-
rately, see page 3 and RE 08006) Subplates and valve mounting bolts see page 15.
6 DIN mating connector with circuitry order separately,
see page 3 and RE 08006)
9 Nameplate
10 Identical seal rings for ports A, B, P, T
11 Screw plug for valves with one solenoid
12/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE 6 …E RE 23178/12.05
Dimensions: Valve with DC solenoid – central coil connection (nominal dimensions in mm [inch])
15 ������
12
8
14
7 11 9 11 14
9,4 5,3
������� �������
131 ������
71 ������
90 ������
71 ������
������
�������������
42 (22)
23
13 1.1 16 2 10 15 1.2 13
69,2 ������
13,6 ������ 0.0004/4.0 in
0,01/100mm
F1 F2
7
T Rzmax 4
46,5 ������
45 ������
A B
������
1.1 Solenoid a (ANSI coil designation see RE 08010) 15 Port pattern as per DIN 24340 Form A (without locat-
1.2 Solenoid b (ANSI coil designation see RE 08010) ing bore), or ISO 4401-03-02-0-94, NFPA T3.5.1 MR1
and ANSI B93-7 D03 interface (with locating bore for
2 Dimension for solenoid with concealed manual
anti-rotation pin ISO 8752-3x8-St, material number
override N9 (standard) – the manual override can only
R900005694, order separately for …/60 option)
be operated at tank pressures up to approx. 50 bar
[725 psi]. Use tool R900024923 to prevent damage to 16 Alternative clamping length (Z): 22 mm [0.87 inch]
override!
3 Dimension for solenoid with manual override N Conduit D box:
4 Dimension for solenoid without manual override Terminal assignment for central connection
7 Cable gland Pg 16 [1/2“ NPT] D or DL – 1 solenoid:
Solenoid always to screw terminals 1 and 2,
8 Angled mating connector (color: red, order separately,
Ground to screw terminal PE
Material number R900005538)
– 2 solenoids:
9 Nameplate
Solenoid on a side to screw terminals 1 and 2,
10 Identical seal rings for ports A, B, P, T Solenoid on b side to screw terminals 3 and 4,
11 Screw plug for valves with one solenoid Ground to screw terminal PE
12 Space required to remove mating connector
13 Space required to remove coil Subplates and valve mounting bolts see page 15.
14 Hand nut, tightening torque MT = 4 Nm [2.95 ft-lbs]
RE 23178/12.05 WE 6 …E Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/16
14 5 11 9 11 5 14 12 12 6
������
������
15
9,4 5,3
15
������� �������
A B B
98 ������
92 ������
������
��������������
42 (22)
3
23
������ 17 8,4 ������ 8,4 ������ 17 ������
22 ������ 64 ������
81 ������ 123 ������
3
������ 44,5 205 ������ 44,5 ������
13 1.1 16 2; 4 10 15 1.2 13
69,2 ������
13,6 ������
F1
7
T
45 ������
F2
A B
������
F3
F4
PG
0.0004/4.0 in
0,01/100mm
Rzmax 4
1.1 Solenoid a (ANSI coil designation see RE 08010) 10 Identical seal rings for ports A, B, P, T
1.2 Solenoid b (ANSI coil designation see RE 08010) 11 Screw plug for valves with one solenoid
2 Dimension for solenoid with concealed manual 12 Space required to remove mating connector
override N9 (standard) – the manual override can only 13 Space required to remove coil
be operated at tank pressures up to approx. 50 bar
14 Hand nut, tightening torque MT = 4 Nm [2.95 ft-lbs]
[725 psi]. Use tool R900024923 to prevent damage to
override! 15 Port pattern as per DIN 24340 form A (without locat-
ing bore), or ISO 4401-03-02-0-94, NFPA T3.5.1 MR1
3 Dimension for solenoid with manual override N
and ANSI B93-7 D03 interface (with locating bore for
4 Dimension for solenoid without manual override anti-rotation pin ISO 8752-3x8-St, material number
5 DIN mating connector without circuitry (order sepa- R900005694, order separately for …/60 option)
rately, see page 3 and RE 08006) 16 Alternative clamping length (Z): 22 mm [0.87 inch]
6 DIN mating connector with circuitry order separately,
see page 3 and RE 08006)
Subplates and valve mounting bolts see page 15.
9 Nameplate
14/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics WE 6 …E RE 23178/12.05
8 7 11 9 11 14
9,4 5,3
������� �������
131 ������
14
71 ������
90 ������
71 ������
������
��������������
42 (22)
23
������ 17 8,4 ������ 8,4 ������ 17 ������
22 ������ 64 ������
3 81 ������ 123 ������
3
������ 44,5 205 ������ 44,5 ������
13 1.1 15 16 2; 4 10 1.2 13
69,2 ������
13,6 ������ 0.0004/4.0 in
0,01/100mm
F1
7
T Rzmax 4
46,5 ������
45 ������
F2
A B
������
1.1 Solenoid a (ANSI coil designation see RE 08010) 14 Hand nut, tightening torque MT = 4 Nm [2.95 ft-lbs]
1.2 Solenoid b (ANSI coil designation see RE 08010) 15 Port pattern as per DIN 24340 Form A (without locat-
2 Dimension for solenoid with concealed manual ing bore), or ISO 4401-03-02-0-94, NFPA T3.5.1 MR1
override N9 (standard) – the manual override can only and ANSI B93-7 D03 interface (with locating bore for
be operated at tank pressures up to approx. 50 bar anti-rotation pin ISO 8752-3x8-St, material number
[725 psi]. Use tool R900024923 to prevent damage to R900005694, order separately for …/60 option)
override! 16 Alternative clamping length (Z): 22 mm [0.87 inch]
3 Dimension for solenoid with manual override N
4 Dimension for solenoid without manual override Conduit D box:
7 Cable gland Pg 16 [1/2“ NPT] D or DL Terminal assignment for central connection
8 Angled mating connector (color: red, order separately, – 1 solenoid:
Material number R900005538) Solenoid always to screw terminals 1 and 2,
Ground to screw terminal PE
9 Nameplate
– 2 solenoids:
10 Identical seal rings for ports A, B, P, T
Solenoid on a side to screw terminals 1 and 2,
11 Screw plug for valves with one solenoid Solenoid on b side to screw terminals 3 and 4,
12 Space required to remove mating connector Ground to screw terminal PE
13 Space required to remove coil
Subplates and valve mounting bolts see page 15.
RE 23178/12.05 WE 6 …E Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/16
Dimensions
Notes
Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other
Hydraulics information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth
Zum Eisengießer 1 AG. Without their consent it may not be reproduced or given to third
97816 Lohr am Main, Germany parties.
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 The data specified above only serve to describe the product. No
Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 statements concerning a certain condition or suitability for a certain
documentation@boschrexroth.de application can be derived from our information. The information given
www.boschrexroth.de does not release the user from the obligation of own judgment and
verification. It must be remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.
Pressure relief valve, RE 25402/05.06
Replaces: 10.05
/16
direct operated
Type DBD
Nominal sizes 6 to 30
Component series 1X
Maximum operating pressure 630 bar
Maximum flow 330 l/min
H5585
Ordering details
DBD 1X *
= Available
1) With
nominal sizes 15 and 20 only the pressure stages 25, 50
or 100 bar are available
2) Only available for pressure stages 25, 50 or 100 bar.
3) Keywith Material No. R900008158 is included within the
scope of supply.
4) Nominal sizes 8, 15, and 25 are not available with design
tested „E“ and adjustment element „S“
RE 25402/05.06 Type DBD Hydraulics Bosch Rexroth AG /16
The DBD pressure relief valves are direct operated poppet If the pressure in channel P rises above the value set at the
seat valves. spring (2), then the poppet (3) or the ball (4) opens against the
They are used to limit the pressure in a hydraulic system. spring (2). Now pressure fluid flows from channel P into
channel T. The stroke of the poppet (3) is limited by a pin (6).
The valves mainly consist of sleeve (1), spring (2), poppet with
damping spool (3) (pressure stages 25 to 400 bar) or ball (4) In order to obtain good pressure settings over the entire
(pressure stage 630 bar) and adjustment element (5). The pressure range, the pressure range is split into 7 pressure
setting of the system pressure is infinitely variable via the stages. A pressure stage corresponds to a certain spring for a
adjustment element (5). The spring (2) pushes the poppet (3) maximum operating pressure which may be set with it.
or ball (4) onto the seat. The P channel is connected to the
system. The pressure present in the system is applied to the
poppet area (or ball).
Type DBDH..K1X/…
Pressure stages 25 to 400 bar (poppet seat valve) T
P
5 1 2 T 3 6
P
T
5 1 2 4
Symbol
T
P
/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics Type DBD RE 25402/05.06
Technical data (for applications outside these parameters, please consult us!)
General
Nominal size NG 6 and 8 10 15 and 20 25 and 30
Weight See pages 8, 9 and 11
Installation Optional
Ambient temperature range °C –30 to +80 (NBR seals)
–15 to +80 (FKM seals)
The minimum housing material strength Housing materials are to be so selected that adequate safety
is ensured for all conceivable operating pressures
(e.g. with reference to the compressive strength, thread
strength and tightening torque).
Hydraulic
Maximum operating pressure – Inlet bar 400 630 400 315
– Outlet bar 315 315 315 315
Maximum flow (standard valve) see characteristic curves on page 7
Pressure fluid Mineral oil (HL, HLP) to DIN 51524 1); fast bio-degradable
pressure fluids to VDMA 24568 (also see RE 90221); HETG
(rape seed oil) 1); HEPG (polyglycole) 2); HEES (synthetic
ester) 2); other pressure fluids on request
Pressure fluid temperature range °C –30 to +80 (for NBR seals)
–15 to +80 (for FKM seals)
Viscosity range mm2/s 10 to 800
Maximum permissible degree of pressure fluid contamination. Class 20/18/15 3)
Cleanliness class to ISO 4406 (c)
1) Suitable for NBR and FKM seals For deviating technical data for design tested safety valves see
2) Only suitable for FKM seals page 13.
3) The cleanliness class stated for the components must be
adhered to in hydraulic systems. Effective filtration prevents
faults from occurring and at the same time increases the
component service life.
For the selection of filters see data sheets RE 50070,
RE 50076, RE 50081, RE 50086 and RE 50088.
RE 25402/05.06 Type DBD Hydraulics Bosch Rexroth AG /16
NG 6
NG 8 and 10
450 450
400 400
Operating pressure in bar →
200 200
100 100
50 50
1 1
0 10 20 30 40 50 0 20 40 60 80 100 120
Flow in l/min → Flow in l/min →
450 350
400
Operating pressure in bar →
300
300
200
200
100
100
50
50
Attention!
– The characteristic curves are valid for the output pressure – The characteristic curves refer to the given pressure stages
= zero over the entire flow range and are measured without (e.g. 200 bar). The further the pressure setting value is from
consideration of the housing pressure drop! the nominal pressure stage
– The characteristic curves are only valid with the stated (e.g. < 200 bar), the greater the pressure increase with the
ambient and temperature conditions. It has to be taken into flow.
account that the characteristic curve is influenced by the
changes in the boundry conditions!
General guidelines
Any hydraulic back pressures in port T are added 1:1 to the – The valve pressure setting resulting from the spring loading
response pressure set at the adjustment element of the valve. (Pos. 2 on page 5) pspring = 200 bar
Example: – Hydraulic back pressure in port T:
phydraulic = 50 bar
4
(P)
H1
H2
T P
L1 L2
D4; T1
L3 L4
1.1
L5 ØD3
2 3
Tightening torques MA in Nm for fittings 1): Tightening torques MA in Nm for cartridges 2):
Plug Plug Pressue stage in bar
(Pos. 4)
Nom. size Up to 200 Up to 400 Up to 630
G1/4 30 60
6 50±5 80±5 –
G3/8 40 90
10 100±5 150±10 200±10
G1/2 60 130
20 150±10 300±15 –
G3/4 80 200
30 350±20 500±30 –
G1 135 380
G1 1/4 480 500
G1 1/2 560 600
1) The
tightening torques are standard values relating to the 2) The tightening torques are standard values with a friction
maximum operating pressue and the used of the torque co-efficient of approx. 0.12 and the use of a torque wrench.
wrench (tolerance ≤ 10%).
RE 25402/05.06 Type DBD Hydraulics Bosch Rexroth AG /16
α1
ØD15
ØD17
ØD18
ØD11
ØD13
D14
Rz 16
L17 L24
A
Ø0,05 A
Ø0,1 A
L25 0,5 x 45ϒ
L22 L23 L26
Rz 16
SW5 3A/F
5A/F SW3 2A/F SW1; MAA
SW2 1A/F; L27
L29
Ø2,5 L30
1.1 12 L31
ØD11
H3
(P)
H2
T P ØD8; T2 ØD10 D9; T3
5
Ø6
L1 L2 L7
15 1.1 L9
L8 L10 L11
L12 L12
L3 L4 ØD3 L17 ØD11; T6
12
13
14 T P
T P
(P) 3
B3
B4
B1
B2
R1
L18 L13
ØD5
L6 L14
2 4 D7; T5 ØD6; T4
L5 L15
L16
Rzmax 4
1.1 Adjustment type „S“ (example) Due to strength (tensile) reasons only use the following
Set screw with hexagon and protective cap; valve fixing screws (separate order):
Internal hexagon (up to NG20) – 4 S.H.C.S. ISO 4762 - flZnnc-240h-L
External hexagon (NG30) (friction co-efficient µtotal = 0.09 to 0.14)
2 Name plate
3 4 off valve threaded fixing holes
Valve fixing screws to ISO 4765 1)
4 Connection port P, optional
(e.g. for pressure measuring, for tightening torques see NG Dim. Tensile MA Material No.
table 8) strength class in Nm 2)
12 Subplate (for type codes see 6 M6 x 50 10.9 12,5 R913000151
page 11) 10 M8 x 70 10.9 28 R913000149
13 Valve contact area 20 M8 x 90 12.9 28 R913000150
14 Panel cut-out 30 M10 x 110 12.9 56 R913000148
15 Locating pin (only for design tested safety valves) 1) As
an alternative appropriatly specified bolts to DIN 912 can
be used.
2) For
tightening a torque wrench with a tolerance of ≤ 10% is
to be used.
RE 25402/05.06 Type DBD Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/16
Subplates1)
NG Type B3 B4 ØD5 ØD6 D7 ØD8 D9 ØD10 ØD11 H3
6 G300/01 45 60 6,6 11 M6 25 G1/4 6 8 25
10 (G301/01) G302/01 60 80 6,6 11 M8 (25) 34 (G3/8) G1/2 10 8 25
20 (G303/01) G304/01 70 100 11 18 M8 (42) 47 (G3/4) G1 (15) 20 8 40
30 (G305/01) G306/01 100 130 11 18 M10 (56) 65 (G1 1/4) G1 1/2 30 8 40
1) Attention!
The stated subplates are not permitted for use with design
tested safety valves in accordance to the pressure
component directive 97/23/EC!
12/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics Type DBD RE 25402/05.06
Ordering details: design tested safety valve, type DBD, component series 1X
in accordance to the pressure component directive 97/23/EC
Unit dimensions: valve panel cut-out for design tested safety valves, type DBD, component
series 1X in accordance to the pressure component directive 97/23/EC (nom. dimensions in mm)
H2
NG B1 B2 H1 H2 ØD1H13 ØD2H13 R1
6 45 12,5 25 22,5 7 40 8
R1 10 60 20,5 40 20,5 9 44 8
20 70 24 50 24 9 55 8
30 100 29,5 60 29,5 11 73 8
ØD
B2
2 Note!
H1
ØD1
B1
RE 25402/05.06 Type DBD Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/16
Characteristic curves: design tested safety valves type DBD, component series 1X
in accordance to the pressure component directive 97/23/EC
Nominal size 6
Operating pressure in bar →
400 400
300 300
Operating pressure in bar →
200 200
171
160
150
111 120
100 100
80 80
60 60
50 50
40 40
30 30
0 12 20 28 36 44 52 0 20 40 60 80 100 120 140
Flow in l/min → Flow in l/min →
260
240 240
220 220
200 200
180 180
160 160
140 140
120 120
100 100
80 80
60 60
50 50
40 40
30 30
0 30 60 90 120 150 180 0 60 120 180 240 300 360
Flow in l/min → Flow in l/min →
14/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics Type DBD RE 25402/05.06
Safety guidelines: design tested safety valves type DBD, component series 1X
in accordance to the pressure component directive 97/23/EC
– Before ordering a design tested safety valve, checks have Application notes must be taken into account!
to be carried out to ensure that at the required response
pressure p the maximum permissible flow qVmax of the safety – The response value stated within the component
valve is greater than the maximum possible flow of the identification is set in the manufacturing plant with a flow of
system / accumulators. 2 l/min.
The appropriate regulations must be taken into account! – The maximum permissible flow stated with the component
identification is valid for applications without back pressure
– In accordance to DGRL 97/23/EC the system pressure in the return line (port T).
must not increase, due to the flow, by more than 10 % of the
set response pressure (see component identification). – The removal of the seal from a safety valve invalidates the
DGRL approval!
The maximum permissible flow qVmax stated within the
component identification must not be exceeded. – The requirements of the pressure component directive and the
AD2000-A2 information sheet must be taken into account!
The return lines from safety valves must vent in a safe
manner. Fluid must not be able to gather in a venting system – It is recommended that design tested safety valves are
(see the AD2000 - A2 information sheet). protected from unauthorised removal from the housing/block
by wiring and sealing the cartridge to the housing/block (a
hole is provided in the cartridge hexagon).
Attention!
The system pressure increases with an increase in flow by
the value of the back pressure in the return line (port T). (the
AD2000 - A2 information sheet, point. 6.3 must be taken into
account!)
Maximum permissible flow qVmax in relationship to the back pressure pT in the return line
pA in bar pT in bar
400 40 Char. Response
curves pressure pA
in bar
31,5
300 30 1 30
8 2 60
7 3 110
21
200 19,5 4 115
17 6
5 170
5
11,5 4 6 210
100 11
7 315
6 2 3
3 1 8 400
Safety guidelines: design tested safety valve, type DBD, component series 1X
in accordance to the pressure component directive 97/23/EC
Maximum permissible flow qVmax in relationship to the back pressure pT in the return line
pA in bar pT in bar
63 Char. Response
600 curves pressure pA
in bar
500 50
10 1 30
40,5 2 60
400 40
3 110
9 8
300 31,5 4 170
7 5 175
21
200 17,5 5 6 210
6
17
11
4 7 315
100
3
6 2 8 400
3
0 1 9 405
0 10 50 100 140
29 42 54 65 10 630
Flow qVmax in l/min → Characteristic curves for
intermediate values can be
obtaineed by interpolation.
For further explanations, see
page 16
pA in bar pT in bar
400 40 Char. Response
curves pressure pA
in bar
32
31,5 1 30
300 30 8
2 60
6 3 110
21 5
200 20 4 170
7
17
5 210
3
4 6 315
11
100 10
2 7 320
6
8 400
3
1 Characteristic curves for
0
0 10 50 100 150 180 intermediate values can be
48 69 97 122 135 165
obtaineed by interpolation.
Flow qVmax in l/min → For further explanations, see
page 16
16/16 Bosch Rexroth AG Hydraulics Type DBD RE 25402/05.06
Safety guidelines: design tested safety valve, type DBD, component series 1X
in accordance to the pressure component directive 97/23/EC
Maximum permissible flow qVmax in relationship to the back pressure pT in the return line
pA in bar pT in bar
Char. Response
31,5 curves pressure pA
300 30 in bar
1 30
6
2 60
21
200 5 3 110
4
17 4 170
3 5 220
11
100 6 315
2
6 Characteristic curves for
3
intermediate values can be
1 obtaineed by interpolation.
0 For further explanations, see
0 20 100 200 300
81 121 170 213 245 below
Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other informations
Hydraulics set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. Without their
Zum Eisengießer 1 consent it may not be reproduced or given to third parties.
97816 Lohr am Main, Germany The data specified above only serves to describe the product. No statements
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0 concerning a certain condition or suitability for a certain application can be
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 derived from our information. The details stated do not release you from the
documentation@boschrexroth.de responsibility for carrying out your own assessment and verification. It must
www.boschrexroth.de be remembered that our products are subject to a natural process of wear
and ageing.
Subject to change.
Check valve RE 20375/12.06
Replaces: 01.05
/4
Type S
Sizes 6 to 30
Maximum operating pressure 315 bar
Maximum flow 450 l/min
R78_165
Ordering code
S A *
Preferred types
Symbols
Technical data (for applications outside these parameters, please consult us!)
General
Sizes Size 6 8 10 15 20 25 30
Weight kg 0.1 0.2 0.3 0.5 1.0 2.0 2.5
Hydraulic
Maximum operating pressure bar 315
Cracking pressure bar See characteristic curves below and on page 4
Maximum flow See characteristic curves below and on page 4
Hydraulic fluid Mineral oil (HL, HLP) according to DIN 51524; fast bio-degra-
dable hydraulic fluids according to VDMA 24568 (see also
RE 90221); HETG (rape seed oil); HEPG (polyglycols); HEES
(synthetic esters); other hydraulic fluids on inquiry
Hydraulic fluid temperature range °C –30 to +80
1) The
cleanliness classes specified for components must be For the selection of filters, see data sheets RE 50070,
adhered to in hydraulic systems. Effective filtration prevents RE 50076, RE 50081, RE 50086, RE 50087 and
malfunction and, at the same time, increases the service life RE 50088.
of components.
∆p-qV curves at cracking pressure – size 6 ∆p-qV curves at cracking pressure – size 8
7 7
Pressure differential in bar →
6 5 6 5
5 5
4 3 4
3
3 3
2
2 2 2
1
1 1 1
0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36
∆p-qV curves at cracking pressure – size 10 ∆p-qV curves at cracking pressure – size 15
Pressure differential in bar →
7 7
Pressure differential in bar →
6 6
5
5 5 5
4 4
3 3
3 3
2 2 2 2
1 1 1
0 1
0
0 10 20 30 40 50 60 0 20 40 60 80 100 120 140 150
6 5 10 8
D1
H1
H1 22 28 34,5 41,5 53 69 75
L1 58 58 72 85 98 120 132
T1 T1 SW L1 1) – – – – – 160 1) 168 1)
L1 L2 2 2 2 2 2 2 2
T1 12 12 14 16 18 20 22
Pipe thread "G" to ISO 228-1
SW 19 24 30 36 46 60 65
1) Option „A8.0“
Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other informa-
Hydraulics tion set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG.
Zum Eisengießer 1 Without their consent it may not be reproduced or given to third par-
97816 Lohr am Main, Germany ties.
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 The data specified above only serve to describe the product. No
Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 statements concerning a certain condition or suitability for a certain
documentation@boschrexroth.de application can be derived from our information. The given information
www.boschrexroth.de does not release the user from the obligation of own judgement and
verification. It must be remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.
RE 66 191/07.03
Replaces: 06.00
F 89 005
Flow 70 L/min
Accumulator loading valve, type LT 06
Features
– Pipe line installation
– Simple installation
– Accumulator pressure orientated pump loading during loading process
Function
The accumulator loading valve or pressure switch-off valve has the Switching over the pump flow from neutral circulation into
purpose of keeping a pressure level within certain limiting values accumulator loading
(switch-off pressure, switch-on pressure) in an accumulator circuit. The If the pressure in the accumulator circuit decreases to the lower switching point
switching pressure difference is approx. 18 % of the switch-off pressure. (switch-on pressure), P is connected to the load signal chamber of the pressure
Note: If actuators (N) downstream from the pump produce a higher compensator (2) and the pump delivers again into the accumulator circuit.
pressure than the switch-off pressure of the accumulator loading
valve, then the accumulator circuit is raised to this pressure level.
Symbol
The valve consists mainly of a pilot control with pressure setting
S2
element (1), pressure compensator (2) and check valve valve (3).
Switching over of pump flow from accumulator loading into 1
neutral circulation
The pump delivers into the accumulator circuit via the check valve (3) during S1
the loading procedure. For this the pressure is passed to the load signal side
of the pressure compensator (2) via the control line and pilot control. This
3 T
throttles the pump flow until the pressure, which builds up in the accumulator
N
circuit, overcomes the spring force of the pressure setting element (1). The
pilot control element switches the load signal line of the pressure compensator
(2) from S1 to T. The pressure compensator (2) then switches the pump flow
from P to N and the check valve (3) closes. The loading process is complete
and the pump flow flows with low ∆p through the loading valve.
X P
2
Technical data (for applications outside these parameters, please consult us!)
System pressure bar Up to 200
Operating pressure in accumulator circuit bar Up to 200
Flow From P to Sp L/min Approx. 17 (standard)
From P to N L/min Max. 70
Pressure fluid Mineral oil (HL, HLP) to DIN 51 524
Pressure fluid temperature range °C –20 to +80
Viscosity range mm2/s 2.8 to 380
Degree of contamination (maximum permissible) ISO 4406 (C) class 20/18/15
Weight kg 2.0
LT 06 1/2 RE 66 191/07.03
RE 66146/10.03 1/6
2-circuit remotely powered Replaces: 07.03
brake valve
Type LT 07
Series 2X
Nominal braking pressures
60, 80 and 100 bar
H/A 4597
Function
2-circuit remotely powered brake valve is a direct cont- Firstly the control land closes at channel T, afterwards the flow
rolled pressure relief valve of 3-way design with stepless from SP and BR is released in both braking circuits.
mechanical operation. The pressure building up in the brake lines pushes simulta-
It has a maximum pressure relief of secondary circuits and neously via the pilot oil drillings (7) behind the control spool
infinitely adjustable pressure in the secondary circuits (braking against the main compression spring (3), so that the brake
circuits) which is in proportion to the travel of the operating pressure (secondary pressure) rises in proportion to the
element (4). deflection of the operating element (4). With the deflection
With the failure of one brake circuit the second brake circuit of the operating element kept constant the control spool (2)
remains fully functional due to the mechanical contact of both moves into the control position and holds the defined pressure
spools (2). The operating force at the pedal remains unchan- in channels BR1 and BR2 constant. The operating force of the
ged. operating element is, therefore proportional to its deflection.
The 2-circuit remotely powered brake valve consists mainly of When the main compression spring (3) is unloaded, the pres-
the housing (1) and control spool (2), main compression spring sure springs and control spools move in such a way that they
(3), operating element (4) and the return springs (5) and (6). close SP and BR and open BR towards T and thus closes the
secondary circuits (braking circuits).
The valve is operated via the operating element (4). This pus-
hes the main control spring (3) against both control spools (2).
Symbol
4 2 7 2 1
BR1 BR2
M2
DS1
SP1 T SP2
3 5 6 7
Notes on installation
– Rubber parts must not be painted pressure drop between hydraulic accumulator and brake
– Operating element must not be subjected to direct high cylinder remains at a minimum.
pressure cleaning. – Tank pressure must not exceed the pressure being applied by the
– Damaged seals must be replaced immediately. brake.
– The cross-sections of the hydraulic transfer elements (pipes, – Maximum permissible degree of contamination of the pressu-
hoses) must be selected so that with low temepratures the re fluid is to ISO 4406 (C) class 20/18/15.
Ordering details
LT 07 MK A 2X 02 M *
Further details in clear text e.g. 12:
Series 20 to 29 = 2X fitted with a standard brake pedal 1))
(20 to 29: unchanged installation and connection dimensions) M= NBR seals, suitable for
Nominal braking pressure 60 bar = 060 mineral oil (HL, HLP) to DIN 51 524
Nominal braking pressure 80 bar = 080 Connection thread (see table page 3)
Nominal braking pressure 100 bar = 100 02 = Metric thread
1) Standard brake pedal, Material No.: R900412419
RE 66146/10.03 LT 07 Mobile Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/6
ca. 4242
ca. 1111
approx.
approx.
98,4
95,4
134,4
144,4
180,4
BR1
180,4
T
212,4
BR2
SP1
M2 SP2
1 Name plate 1
2 Operating stroke DS1
SP1 = Accumulator operating brake 20 27 30 32
(operating circuit 1) 29 34
SP2 = Accumulator operating brake 95
,1
±0
(operating circuit 2)
,2
46
0,1
,4 ±
M8
Ø
feedback (brake circuit 2) Ø 59
DS1 = Pressure switch connection
42
(brake light)
T = Tank
Ø9
BR1 = Operating brake
(brake circuit 1) 42
Assembly interface
BR2 = Operating brake
(brake circuit 2)
90°
Ød3
Port d1 Ød2±0,1 Ød3 t1 t2 z
Ød2 ±0,1
BR1; BR2 M16x1.5 16.4 26 1.5 12 0.05
d1 SP1; SP2 M16x1.5 16.4 26 1.5 12 0.05
Z
T M16x1.5 16.4 26 1.5 12 0.05
t2+0,5
40°
100
31
58
10
50
Base plate
88,5
91,5
137,5
127,5
173,5
BR1 T
173,5
205,5
BR2
SP1
M2 SP2
DS1
4
20 27 30 32
29 34 170
95
150
143
12
4xØ9
65
68
1600
1400
1200
1000
800
600
400 Note on assembly:
200 When assembling below the base plate it must be taken care
that the movement of the pedal cannot be affected by dirt.
0 20 40 60 80 100 120
Brake pressure BR in bar
Diaphragm-type RE 50150/11.07
Replaces: 02/05
1/24
accumulator
Type HAD
Ordering code
HAD 1 *
Component series Further details
Component series 10 to 19 = 1X in clear text
Component series 20 to 29 = 2X e.g. special variants
(unchanged installation and Certification (acceptance)
connection dimensions) CE = Acceptance according
Precharge pressure to 97/23/EC
0 to 250 bar BA = Operating instructions
E.g. 10 bar = 10 Surface of the connection side
Connection size for hydraulic fluid 1) 1 = Steel
M14x1.5 = Z04 2 = Galvanized steel
M18x1.5 = Z06 Surface of the tank interior
M22x1.5 = Z08 1 = Steel
G 1/4 = G02 2 = Galvanized steel
G 3/8 = G03 Tank material
G 1/2 = G04 1 = Steel
G 3/4 = G05 Diaphragm material
G 1 = G06 N= NBR
3/4 – 16 UNF = U04 E= ECO
1 1/16 – 12 UNF = U06 I = IIR
3/8 NPTF = F02 F= FKM
1/2 – 14 NPTF = F08 Form of gas connection
Type of mounting (form of oil connection) 1= Standard variant for 0 538 103 012
Mounting cavity =A 2= Gas valve for 0 538 103 011
Mounting cavity with hexagon =C 4= Not re-chargable, gas side welded
Stud ends with female thread =E
1) Further connection sizes on request
Stud ends =F
Stud ends M45x1.5 with female thread = E5
Special variants on request For standard types, see pages 12 to 18
RE 50150/11.07 HAD Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/24
1 Vessel
2 Diaphragm
3 Closing poppet
4 Plug screw
(gas filling screw)
5 Fluid connection
2
Symbol 3
5
4/24 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAD RE 50150/11.07
Technical data (for applications outside these parameters, please consult us!)
General
Weight kg See tables on pages 11, 17, 18
Design Diaphragm-type accumulator, welded
Installation position Optional, preferably fluid connection piece pointing downwards
Type of mounting With clamps or threaded connection
Ambient temperature range °C –15 to +65 1)
Pipe connection Female thread
Hydraulic
Capacity l 0.075 0.16 0.35 0.5 0.7 1.0 1.4 2.0 2.8 3.5
Effective gas volume l 0.075 0.16 0.32 0.48 0.75 1.0 1.4 1.95 2.7 3.5
Permissible max. flow l/min 10 40 60 60
Permissible max. operating bar 100 70
pressure p
210 160 180 140 100
250 250 207 207 250 200 250 250 250 250
250 350 350 350 350 350
Permissible max. pressure bar 93 50
fluctuation width ∆p dyn.
90 90 93 80 65
150 120 120 120 140 115 140 140 130 130
100 130 130 130 130 130
Operating pressures and useful capacity See Calculation on pages 5 to 10
Hydraulic fluid Hydraulic oil to DIN 51524; other fluids on request!
Hydraulic fluid temperature range °C –10 to +80 (NBR diaphragm) 1)
Others on request –35 to +80 (ECO diaphragm) 1)
Pneumatic
Charge gas Use only nitrogen!
Charge pressure p0 See Standard types on pages 12 to 18
Charging V2
p2
V0 V1
p0 p1
Calculation
Pressures
For the calculation of an accumulator, the following pressures The smaller the difference between p1 and p2 the longer is the
are of significance: service life of the diaphragm. However, this also reduces the
p0 = gas precharge pressure degree of utilization of the corresponding maximum accumula-
at room temperature and drained fluid chamber tor capacity.
p0T = gas precharge pressure
at operating temperature Diaphragm-type accumulators
p1 = minimum operating pressure p2 4 • p0 (2)
p2 = maximum operating pressure
(pm = average operating pressure)
On request
To achieve the best possible utilization of the accumulator ca- p2 8 • p0
pacity and a long service life, it is recommended that the fol-
lowing values be adhered to:
Note!
p0, tmax 0.9 p1 (1)
Filling piece in diaphragm-type accumulators
To achieve an increased pressure ratio (p0 : p2 > 1 : 4) in the
The highest hydraulic pressure should not exceed the quadru- accumulator, a filling piece can be installed on the gas side of
ple of the precharge pressure; otherwise, the elasticity of the the accumulator.
diaphragm is overstressed and excessive variations in the com- This reduces the usable gas volume V1, but the diaphragm is
pression result in strong heating up of the gas. protected against impermissible deformation.
6/24 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAD RE 50150/11.07
Calculation
Oil volume
Pressures p0 … p2 determine gas volumes V0 … V2. b) In the case of an adiabatic change of state, that is, with a
rapid change of the gas buffer, in which the temperature of
Here, V0 is also the nominal capacity of the accumulator.
the nitrogen changes as well, the following is valid
The available oil volume V corresponds to the difference be- (4.2)
ween gas volumes V1 and V2: p0 • V χ0 = p1 • V χ1 = p2 • V χ2
p0 • V0 = p1 • V1 = p2 • V2 (4.1)
po
Correction factors Ki and Ka volume
Equations (4.1) and (4.2) are only valid for ideal gases. In the s1
characteristics of real gases, significant deviations can be ob- V1
served at operating pressures above 200 bar, which must be
p in bar →
taken into account by applying correction factors. These are
shown on the following diagrams. The correction factors which P1 P2
are to be multiplied by the ideal withdrawal volume V are Working pressure range
within the range of 0.6 … 1.
0,9 0,9
p2
=2
00
ba
r
Ka →
Ki K →
0,8 0,8 p
2 =
i
30
0
ba
r
0,7 0,7
p2
=
40
0
ba
r
0,6 0,6
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0
P1P / /PP2 → P1 / P2 →
1 2
0,4 0,6 0,8 1,5
0,25
2,0
2,5
0,05 0,7 1,0
0,10
1
0,5
Calculation
RE 50150/11.07
p0 = 1 to 90 bar
2
0,20
3
0,3
4
0,6
5
2,0
6
7
ar →
1,5
HAD
0,04
8
9
0,4 1,0
10
in b
12
0,5
14
0
16
P
Isothermal changes of state
18
0,15
20
25
30
1,5
40
50
0,03
60
0,2 0,3 0,4
70
V in l →
80
1,0
90
0,05 0,5
0,10 0,3
0,02 1,0
0,2 0,5
0,1 0,2
0,5
0,05
0,01 0,1 0,5
0,1
1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 400 0,16 0,35 0,5 0,7 1,0 1,4 2 2,8 3,5
300 0,075
P1, P2 in bar → Accumulator size in l →
Hydraulics Bosch Rexroth AG
7/24
0,4 0,6 0,8 1,5
0,25
8/24
2,0 2,5
0,05 0,7 1,0
0,10 0,5
Calculation
0,20
0,3 0,6
2,0 p0 = 100 to 300 bar
0,04 1,5
0,4 1,0
0 0,5
10
Isothermal changes of state
Bosch Rexroth AG
0,15
ar→ 1,5
i nb 0,03
0,2 0,3 0,4
P0
V in l →
0 1,0
15 0,05 0,5
0,10
Hydraulics
0,3 1,0
0,02 0,2 0,5
0
20
0,1 0,2
0,5
0,05
0
0,01 0,1 0,5
25
0,1
0
30
100 200 300 400 0,16 0,35 0,5 0,7 1,0 1,4 2 2,8 3,5
P1, P2 in bar → 0,075
Accumulator size in l →
HAD
RE 50150/11.07
0,4 0,6 0,8 1,5
0,25
2,0
2,5
0,05 0,7 1,0
1
0,10 0,5
Calculation
RE 50150/11.07
p0 = 1 to 90 bar
→
0,20
ar
4
0,3 0,6
b
5
2,0
in
6
HAD
0,04 1,5
0
8
P
0,4 1,0
19
Adiabatic changes of state
0,5
120
1
1 4
0,15
1 6
208
25
1,5
30
0,03
40
0,2 0,3 0,4
50
60
V in l →
1,0
70
80
0,05 0,5
90
0,10 0,3
0,02 1,0
0,2 0,5
0,1 0,2
0,5
0,05
0,01 0,1 0,5
0,1
1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 400 0,16 0,35 0,5 0,7 1,0 1,4 2 2,8 3,5
P1, P2 in bar → 300 0,075 Accumulator size in l →
Hydraulics Bosch Rexroth AG
9/24
0,4 0,6 0,8 1,5
0,25
10/24
2,0
2,5
0,05 0,7 1,0
0,10 0,5
Calculation
0,20
p0 = 100 to 300 bar
0,3 0,6
2,0
0,04 1,5
0,4 1,0
Adiabatic changes of state
0,5
Bosch Rexroth AG
100 0,15
1,5
r→ 0,03
ba 0,2 0,3 0,4
V in l →
in 0 1,0
15
P0 0,5
0,05
Hydraulics
0,10 0,3
0,02 1,0
00 0,2 0,5
2
0,1 0,2
0,5
0 0,05
0,01 0,1 0,5
25
0,1
0
30
100 200 300 400 0,16 0,35 0,5 0,7 1,0 1,4 2 2,8 3,5
P1, P2 in bar → 0,075 Accumulator size in l →
HAD
RE 50150/11.07
RE 50150/11.07 HAD Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/24
22
Mounting type
h
E5
2
40
20
M45x1,5 50
Ø49
A-F
E
Ød
A C F
M
N
27- 0,16L
16
M 33 x 1,5
N
41 Ø36 41
Ø23 - 0,16L
3
Unit dimensions of standard types: 160 to 250 bar; 0.075 to 0.5 liters (dimensions in mm)
M28x1,5
22
h
27
12
d
M28x1,5
22
h
22
41
k
30 +0,4
Unit dimensions of standard types: 100 to 250 bar; 0.7 to 1.4 liters (dimensions in mm)
d
M28x1,5
22
h
33
41
M33x1,5
Unit dimensions of standard types: 100 to 250 bar; 2.0 to 3.5 liters (dimensions in mm)
d
M28x1,5
22
h
40
20
k
50 M45x1,5
Unit dimensions of US standard types: 207 to 250 bar; 0.075 to 0.35 liters (in mm)
d
7/8-14 UNF-2A
35
h
20
32
7/8-14 UNF-2A
35
h
16
k
36
d
Unit dimensions of US standard types: 207 bar; 0.07 to 2.8 liters (dimensions in mm)
7/8-14 UNF-2A
35
h
22
41
Volume in
Ordering code / type Material no. h Ød k
liters
HAD0,7-207-1X/0U04C-2N111-USA 0.7 0531602588 186 128.5
HAD1,4-207-1X/0U04C-2N111-USA 1.4 0531603501 212.8 156.5
3/4-16 UNF-2B
HAD2,0-207-1X/0U04C-2N111-USA 2.0 0531623500 265.8 156.5
HAD2,8-207-1X/0U04C-2N111-USA 2.8 0531613503 282.5 175.5
RE 50150/11.07 HAD Hydraulics Bosch Rexroth AG 17/24
Unit dimensions of standard types: 350 bar; 0.7 to 2.0 liters (dimensions in mm)
d
M28x1,5
22
Mounting type
E
33
18
41
M 33x1,5
39
h
E5
40
20
50
E, E5
M45x1,5
49
Volume in Weight
Ordering code / type Material no. Ød h k
liters kg
HAD0,7-350-2X/2G04E-1N111-BA 0.7 R901164366 128.5 184 E 4.0
Unit dimensions of standard types: 350 bar; 2.8 and 3.5 liters (dimensions in mm)
M28x1,5
18
h
20
55
M45x1,5
Volume in Weight
Ordering code / type Material no. Ød h
liters kg
HAD2,8-350-1X/2G05E5-1N111-CE 2.8 R901164375 180 285 13.0
14
Accumulator Block
D1 D2 ØD3 Material no.
51
M 22 x 1.5 12 1 533 359 012
M 18 x 1.5 M 33 x 2 8 1 533 359 013
18
G 1/2 ISO 228 8 1 533 359 034 R1
Ø D3
D2
Ø 53
D 2
1 2000
W 24,32 x 1/14”
1000
100 150
50 200 3000
bar
psi / in2 250
0 3600
M14 x 1,5
l = 2,5 m
W 24,32 x 1/14”
W 24,32 x 1/14”
W 24,32 x 1/14”
37 68 52
W 23 x 1/14”
W 22 x 1/14”
W 21,8 x 1/14”
32 32 32
1 533 391 011 W 24,51 x 1/14” 1 533 391 012 1 533 391 015
W 24,32 x 1/14”
W 24,32 x 1/14”
81 81
W 24,32 x 1/14”
45
G 5/8- ISO 228
Country 1 533 391 011 1 533 391 010 1 533 391 012 1 533 391 014 1 533 391 013 1 533 391 015
Brazil x
Bulgaria x
France x
Greece x
Great Britain x
India x
Japan x
Canada x
Korea North x
Korea South x
Malaysia x
Romania x
Russia x
Spain x
Saudi Arabia x
Singapore x
Turkey x
USA x
Other countries on request
22/24 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAD RE 50150/11.07
ulations. – Risk of bursting and loss of the operating per-
General notes on hydraulic accumulators in hydraulic systems mission in the case of mechanical working!
can be found in EN 982. Never charge hydraulic accumulators with oxy-
gen or air. Risk of explosion!
Documents included in the scope of supply must be proper- Before carrying out any work on hydraulic systems, depressur-
ly kept; they are required by the surveyor for recurring inspec- ize the system and secure it against restarting!
tions.
Improper mounting can lead to severe accidents!
Commissioning must exclusively by carried out by qualified per-
sonnel.
Legal stipulations
Hydraulic accumulators are pressure vessels and are subject to “Technische Regeln Druckbehälter“ (TRB) (technical rules for
the national regulations and ordinances valid at the place of in- pressure vessels.
stallation.
Vessel categories and tests/inspections in Germany
In Germany, the Health and Safety at Work Regulations (BetrSi- According to these German regulations, pressure vessels are
chV) must be complied with. categorized according to their capacity in L, the permissible
Special rules must be observed in the fields of shipbuilding, air- operating pressure in bar, and the product of pressure and ca-
craft construction, mining, etc. pacity p x L. Depending on the category, specific inspections
Dimensioning, manufacture and testing must be carried out in are compulsory.
line with the codes according to AD 2000. Rules with regard to An overview is given in the following table:
the erection, equipment and operation are laid down in the
1) Years
Note!
2) Years in the case of non-corroding fluids All vessel categories must be protected by means of a pres-
X By surveyor sure relief valve in accordance with Directive 97/23/EC.
By a technical expert
RE 50150/11.07 HAD Hydraulics Bosch Rexroth AG 23/24
Legal stipulations
Classification societies
Initial inspections/tests, approvals and acceptances are carried Moreover, there are classification societies (Germanischer
out by surveyors. These are representatives of the following Lloyd, Lloyd‘s Register, Det Norske Veritas, etc.) for ships and
classification societies in the individual countries: offshore applications.
CE accumulators are shipped together with a declaration of
TÜV LRIS D.R.I.R.E. conformity and operating instructions.
APRAGAZ LRIS Stoomwezen Technical experts
ISPESEL UDT SVDB They are appointed by the plant of the operator and must be
qualified accordingly.
LRS = Lloyd’s Register In Germany, corresponding training courses are offered by
Shipbuilding DNV = Det Norske Veritas classification societies.
and offshore GL = Germanischer Lloyd
ABS = American Bureau of Shipping
Safety equipment
In the Federal Republic of Germany, regulations for the equip-
ment, erection and operation of hydraulic accumulators are laid x
down in the “Technische Regeln Druckbehälter“ (TRB) (tech- 7 3 6
nical rules for pressure vessels). These specify the following
safety equipment:
1 2
Commissioning, maintenance
Commissioning, maintenance
T
P
Bosch Rexroth AG © This document, as well as the data, specifications and other information
Hydraulics set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. It may not
Zum Eisengießer 1 be reproduced or given to third parties without its consent.
97816 Lohr am Main, Germany The data specified above only serve to describe the product. No state-
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 ments concerning a certain condition or suitability for a certain application
Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 can be derived from our information. The information given does not
documentation@boschrexroth.de release the user from the obligation of own judgment and verification. It
www.boschrexroth.de must be remembered that our products are subject to a natural process of
wear and aging.
Lubricantes Mobil Delvac MX 15W-40
Aceite Premium para Motores Diesel y Gasolina.
Descripción de Producto
Mobil Delvac MX 15W-40 es un aceite “Premium” para Detroit Diesel 7SE 270 (motores de 4 tiempos).
motores diesel formulados en base a aceites minerales de ACEA E7-04.
alta calidad y un sistema de aditivos balanceados para ACEA E5-02 / E3-96 (Issue 4).
cumplir con las severas demandas de servicio de los ACEA B4-02 / B3-98 (Issue 2).
modernos motores diesel y gasolina. Provee una ACEA A2-96 (Issue 3).
sobresaliente protección contra el espesamiento,
depósitos a altas temperaturas, formación de lodos, Mobil Delvac MX 15W-40 posee las siguientes
degradación del aceite y corrosión. Tiene excelentes aprobaciones de fabricantes:
propiedades a bajas temperaturas, las que aseguran una Cummins CES 20078 / 20077 / 20076 / 20075.
rápida circulación del aceite en la partida para prevenir el Mack EO-M Plus.
desgaste, mientras su estabilidad al corte “stay in grade” Volvo VDS-3 / VDS-2.
permite mantener su viscosidad bajo severas operaciones Daimler Chrysler MB 228.3 / 229.1.
a altas temperaturas. MAN M3275.
MTU Tipo 1 (cárter abierto).
BENEFICIOS: Renault RLD.
Sobresaliente protección para motores diesel de 4 ZF TE-ML 04C.
tiempos en la mayoría de las demandas de servicio en Mobil Delvac MX 15W-40 es recomendado para su uso
carretera y equipos fuera de carretera. en aplicaciones en donde se requieran los siguientes
Prolongada vida útil del motor. niveles de calidad:
Sobresaliente control de los depósitos a altas Mack EO-M.
temperaturas. Allison C-4.
Excelente control de hollín.
Reducción del pulido y rayado de las camisas debido a
una potenciada retención de viscosidad bajo alto
SALUD Y SEGURIDAD:
esfuerzo de corte y altas temperaturas (HT/HS). Información detallada referente a salud y seguridad de
cada producto se encuentra en el Boletín de Seguridad
ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES: (Material Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse
llamando al 800-207-007.
Mobil Delvac MX 15W-40 cumple o excede las siguientes Las características físicas típicas de Mobil Delvac MX
especificaciones: 15W-40 se muestran en la tabla. Deben entenderse como
API CI-4 / CH-4 / CG-4 / CF-4 / CF / SL / SJ. una guía para la industria y no como especificaciones de
Cummins CES 20072 / 20071. marketing o fabricación. Ellas pueden cambiar sin aviso
Caterpillar CAT ECF-1. debido a la continua investigación y desarrollo de nuestros
productos.
CARACTERÍSTICAS TÍPICAS
Mobil Delvac MX Método de Prueba 15W-40
Gravedad específica ASTM D-4052 0,8822
Viscosidad, cSt @ 40°C ASTM D-445 107,7
cSt @ 100°C ASTM D-445 14,5
Viscosidad HT/HS, cP @ 150°C ASTM D-4683 4,0
Indice de viscosidad ASTM D-2270 139
Punto mínimo de fluidez, °C ASTM D-97 -30
Punto de inflamación, °C ASTM D-92 232
Cenizas sulfatadas, % en peso ASTM D-874 1,15
TBN, mg-KOH/gr ASTM D-2896 10,5
Color ASTM D-1500 L 3,0
HPD-012
04/2006
Lubricantes Mobil DTE Serie 20
Aceites Hidráulicos Antidesgaste.
Descripción de Producto
Los lubricantes Mobil DTE Serie 20 son aceites de BENEFICIOS:
muy alta calidad, formulados para proveer un alto grado
de protección antidesgaste y excelente limpieza en los • Excelente demulsibilidad, lo que permite separarse del
sistemas hidráulicos. Los Mobil DTE Serie 20 han sido agua contaminante.
desarrollados para satisfacer los más estrictos • Mayor protección contra el desgaste debido a sus
requerimientos de fabricantes de bombas y componentes excelentes propiedades, documentadas con
hidráulicos, específicamente en sistemas hidráulicos que extensivas pruebas de banco, incluyendo la “FZG
operan bajo condiciones severas. Gear Test”
Los Mobil DTE Serie 20 están formulados con básicos • Mayor protección contra la herrumbre ya que sus
vírgenes de calidad y alto índice de viscosidad, más aditivos le permiten proteger las superficies que son
aditivos especiales que les imparten características lubricadas intermitente con el aceite.
antidesgaste, demulsibilidad, estabilidad a la oxidación y • Reduce los costos de mantenimiento por su excelente
protección contra la herrumbre y corrosión. comportamiento, prolongando la vida útil del equipo.
• Mayor limpieza de los sistemas al reducir la tendencia
a la formación de depósitos, especialmente en los más
APLICACIÓN: sofisticados mecanismos de control.
Están aprobados en las siguientes pruebas:
• Denison HF-O, HF-1, HF-2 SALUD Y SEGURIDAD:
• Vickers M-2950-S Información detallada referente a salud y seguridad de cada
• Vickers I-286-S producto se encuentra en el Boletín de Seguridad (Material
• Cincinnati Milacron Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse llamando al 800-
P-68: (DTE 24) 207-007.
P-69: (DTE 26) Las características típicas de Mobil DTE Serie 20 se
P-70: (DTE 25) muestran en la tabla. Deben entenderse como una guía para la
industria y no como especificaciones de marketing o fabricación.
• Prueba FZG Gear Test: Pasa 12 etapas. Ellas pueden cambiar sin aviso debido a la continua
investigación y desarrollo de nuestros productos.
CARACTERÍSTICAS TÍPICAS
Mobil DTE Método de Prueba 24 25 26 27
Gravedad específica, Kg/Lt @ 15°C ASTM D-4052 0,874 0,876 0,881 0,887
Viscosidad, cSt @ 40°C ASTM D-445 31,7 44,2 71,2 95,3
cSt @ 100°C ASTM D-445 5,3 6,6 8,5 10,9
Grado ISO VG ASTM D-2422 32 46 68 100
Indice de viscosidad ASTM D-2270 95 95 98 98
Punto mínimo de fluidez, °C ASTM D-97 -30 -30 -24 -24
Punto de inflamación, °C ASTM D-92 220 228 240 245
Prueba FZG, N° de etapas sin falla DIN 51354 12 12 12 12
Color ASTM D-1500 1,0 1,0 1,5 2,5
HPR-018
10/2004
Lubricantes Mobilgrease XHP 222
Grasa Premium a base de Jabón de Complejo de Litio.
Descripción de Producto
Mobilgrease XHP 222 es una grasa premium de rodamientos de masa de frenos de disco,
extrema presión, ISO VG 220, NLGI 2. Mobilgrease especialmente en automóviles de pasajeros,
XHP 222 está formulada con jabón de complejo de camionetas, taxis y equipos agrícola. Es también
litio de alta calidad y un polímero especial de alta recomendada para aplicaciones marinas debido a su
adhesividad para asegurar una buena resistencia al excelente resistencia al agua y protección a la
ablandamiento bajo condiciones de trabajo severas. corrosión.
Excelente adhesión y una consistencia uniforme Mobilgrease XHP 222 resiste el lavado y
sobre el rango de temperatura de operación pulverización por agua. Provee excelente protección
recomendada de –20°C a +150°C. Resistencia al contra la herrumbre y el desgaste, siendo una buena
desprendimiento y propiedades de sellado. elección en equipo pesado dentro y fuera de
Las características de formulación incluyen una carretera (quinta rueda, juntas universales,
tolerancia superior al agua, resistencia a la oxidación pasadores, pivotes de dirección, etc.).
a altas temperaturas y buena bombeabilidad para
sistemas de lubricación en estaciones de servicio. SALUD Y SEGURIDAD:
Mobilgrease XHP 222 pasa el test de protección a
la corrosión ASTM D-1743 y no corroe acero o Información detallada referente a salud y
cobre. seguridad de cada producto se encuentra en el
Boletín de Seguridad (Material Safety Data Bulletin),
el cual puede obtenerse llamando al 800-207-007.
APLICACIÓN:
Las características típicas de la Mobilgrease XHP
Mobilgrease XHP 222 está recomendada para 222, se muestran en la tabla. Deben entenderse
aplicaciones severas donde se requiera un buen como una guía para la industria y no como
rendimiento a altas temperaturas y anti-fuga. A su especificaciones de marketing o fabricación. Ellas
vez, cumple los requerimientos para intervalos de pueden cambiar sin aviso debido a la continua
lubricación extendida en chassis de automóviles, investigación y desarrollo de nuestros productos.
CARACTERÍSTICAS TÍPICAS
Mobilgrease XHP 222 Método de Prueba
Grado NLGI N° 2
Tipo de Jabón Complejo de Litio
Punto de goteo, °C ASTM D-2265 260
Penetración trabajada a 25°C ASTM D-217 265
Viscosidad del aceite mineral, cSt @ 40°C ASTM D-455 220
cSt @ 100°C ASTM D-455 17,5
Test de rodamientos de masa, pérdida en grs. ASTM D-4290 3
Test de rodamientos de masa, horas ASTM D-3527 100
Pérdida por lavado por agua a 79°C, % peso ASTM D-1264 10 máx.
Pulverización por agua, % ASTM D-4049 30 máx.
Protección a la corrosión ASTM D-1743 Pasa
Estructura Suave / Adhesiva
Color Azul
HPA-001
01/2000
Lubricantes Mobilfluid 424
Fluido Hidráulico y de Transmisión para Tractores.
Descripción de Producto
Mobilfluid 424 es un aceite hidráulico y de transmisión ESPECIFICACIONES Y APROBACIONES:
para tractores, que ha sido formulado con la más
avanzada tecnología para satisfacer los requerimientos Mobilfluid 424 cumple o excede las siguientes
más exigentes de los fabricantes de tractores como John especificaciones:
Deere, Ford New Holland, Massey Ferguson, White New API GL-4.
Idea, Kubota, Allison, Denison, Saver Sundstrand, John Deere J20C.
Komatsu, Case International, Deutz Allis, Vickers y Ford New Holland FNHA-2-C-201.00.
Cincinati Milacron. CNH MAT 3525.
Volvo BM / WB 101.
APLICACIÓN: AGCO Powerfluid 821 XL.
Mobilfluid 424 es un aceite multipropósito que se Kubota UDT.
recomienda para la lubricación de transmisiones, Vickers 35VQ25.
diferenciales, mandos finales, sistemas hidráulicos, Mobilfluid 424 es recomendado para su uso en
incluyendo la dirección y sistema de frenos húmedos aplicaciones en donde se requieran los siguientes niveles
sumergidos en aceite de tractores agrícolas e industriales. de calidad:
Allison C-4.
BENEFICIOS: Denison HF-0 / HF-1 / HF-2.
Un solo fluido para el sistema hidráulico, transmisión y Massey Ferguson M-1141 / M-1135.
frenos húmedos, con lo cual se reducen los errores de J.I. Case MS 1204 / 1205 / 1206 / 1207.
aplicación. Caterpillar TO-2.
Excelente estabilidad térmica con lo que se evita la
formación de depósitos y se asegura una larga vida en SALUD Y SEGURIDAD:
servicio.
Información detallada referente a salud y seguridad de cada
Reduce el desgaste de engranes, bombas y válvulas producto se encuentra en el Boletín de Seguridad (Material
hidráulicas. Safety Data Bulletin), el cual puede obtenerse llamando al 800-
Se reduce considerablemente el ruido de los frenos. 207-007.
Excelente protección contra la herrumbre y corrosión. Las características típicas de Mobilfluid 424 se muestran en la
tabla. Deben entenderse como una guía para la industria y no
como especificaciones de marketing o fabricación. Ellas pueden
cambiar sin aviso debido a la continua investigación y desarrollo
de nuestros productos.
CARACTERÍSTICAS TÍPICAS
Mobilfluid 424 Método de Prueba
Viscosidad, cSt @ 40°C ASTM D-445 55
cSt @ 100°C ASTM D-445 9,3
cP @ -20°C ASTM D-5293 3.200
Viscosidad Brookfield, cP @ -20°C ASTM D-2983 18.900
Indice de viscosidad ASTM D-2270 152
Punto de inflamación, °C ASTM D-92 228
Punto mínimo de fluidez, °C ASTM D-97 -42
Color ASTM D-1500 L 2,5
HPD-030
04/2006
000/000/000
RIGHT
LEFT
CUSTOMER: CODE:
Sterzatura [gradi] 45
7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-04-0007
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/764 LIST OF SPARE PARTS Page N. 1
20
21
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-04-0007
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/764 LIST OF SPARE PARTS Page N. 3
26
27 112.04.702.01 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-05-0001
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/764 LIST OF SPARE PARTS Page N. 1
48
52
53
54
55
56
57 212.06.025.01 2 SPESSORE
212.06.025.02 2 CALE
212.06.025.03 2 SHIM
PASS - SCHEIBE
58
59
64
68
69
70
71
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-06-0002
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/764 LIST OF SPARE PARTS Page N. 8
74
75
RIGHT
LEFT
CUSTOMER: CODE:
Sterzatura [gradi] 45
7 112.01.610.01 1 TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN
8 112.01.610.03 1 TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN
9 002.02.0088 1 ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-04-0007
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/765 LIST OF SPARE PARTS Page N. 1
20
21
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-04-0007
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/765 LIST OF SPARE PARTS Page N. 3
26
27 112.04.702.01 1 DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-05-0001
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/765 LIST OF SPARE PARTS Page N. 1
48
52
53
54
55
56
57 212.06.025.01 2 SPESSORE
212.06.025.02 2 CALE
212.06.025.03 2 SHIM
PASS - SCHEIBE
58
59
64
68
69
70
71
DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO
Drawing
ERSATZTEILLISTE
212-06-0002
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Mod. 212/765 LIST OF SPARE PARTS Page N. 8
74
75