Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DCON4260343
DCON4260343
01601804620010-0.ORD 16.2.2017
016018046200103002-0 PS01299 16.2.2017
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Contenido
1 INSTRUCCIONES.............................................................................................................................. 3
1.1 Símbolos y abreviaturas.......................................................................................................................... 3
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................................. 4
2.1 Instrucciones de seguridad para preparar la instalación del polipasto ...................................................... 4
2.2 Plataforma de servicio de la grúa ............................................................................................................ 4
2.3 Instrucciones de seguridad para la instalación del polipasto .................................................................... 4
2.4 Instrucciones de seguridad para la puesta en funcionamiento del polipasto............................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad de funcionamiento del polipasto .................................................................... 5
2.6 Instrucciones de seguridad para finalizar el trabajo con el polipasto ........................................................ 9
2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del polipasto .............................................................. 9
3 PUNTOS DE INSPECCIÓN DE LA GRÚA ....................................................................................... 10
2/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
1 INSTRUCCIONES
Las instrucciones necesarias para la instalación, funcionamiento y mantenimiento seguros y eficaces del polipasto
se incluyen a la entrega de dicha máquina. El propio polipasto también dispone de etiquetas y marcas. Las
instrucciones están publicadas en papel y/o en CD-ROM. Las instrucciones para el uso de CD-ROM digitales
están impresas en el paquete.
¡Advertencia!
Precaución
3/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la maquinaria y el equipo no pueden ponerse en marcha de forma accidental ni moverse
durante la instalación y mantenimiento.
Mantenga limpias y ordenadas las ubicaciones de instalación y mantenimiento, así como los accesos a las
mismas.
Evite la caída de herramientas y piezas.
Esté preparado para un posible error en la dirección de movimiento del equipo durante las pruebas.
Compruebe que las barras colectoras de suministro eléctrico instaladas son las adecuadas para el polipasto.
Compruebe que la frecuencia y tensión eléctricas son las adecuadas para el polipasto.
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad implicados en la realización de las pruebas recuperan su
estado de funcionamiento total.
Si el polipasto dispone de dispositivos de bloqueo de movimiento (p.ej. abrazaderas de anclaje), abra dichos
dispositivos antes de utilizar el polipasto.
Antes de conectar la corriente principal, asegúrese de que todos los controles se encuentran en posición cero.
Conecte la corriente del polipasto activando los interruptores de seguridad de corriente principal y de control.
Cierre el contacto principal pulsando el botón ’START’.
Si el pulsador incorpora un interruptor de selección, asegúrese de que dicho interruptor se encuentra en la
posición correcta antes de utilizar los pulsadores de control.
Compruebe que todos los interruptores de seguridad funcionan correctamente.
Compruebe que los frenos funcionan correctamente.
El polipasto que funcione en espacios abiertos o lugares fríos y que haya estado fuera de servicio durante un
periodo superior al normal debe ponerse en marcha para izar el gancho y evitar, de este modo, daños en los
cables debido a la congelación de las guías.
c_hoload1a
Asimismo, compruebe que la carga se encuentra equilibrada y bien sujeta a los puntos de elevación.
Asegúrese también de que la carga no puede deslizarse, resbalarse o separarse cuando esté suspendida.
Además, antes del izado asegúrese de que los cables son perpendiculares y que el polipasto se encuentra
colocado perpendicularmente encima de la carga que va a izarse. Una carga no debe izarse o arrastrarse por
el suelo de forma que cause una tracción lateral en los cables, a no ser que el polipasto esté diseñado y
fabricado para este propósito.
c_sa1a
6/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Al utilizar un accesorio de elevación (eslinga, correa, etc.), siga siempre las instrucciones proporcionadas por
el fabricante del accesorio de elevación.
Si necesita dos grúas para transportar una carga, debe utilizar un balancín para equilibrar el peso. La
operación de izado combinada con dos grúas debe supervisarla un encargado experto en grúas o un
especialista, que se encargará de la operación completa.
Ponga en marcha y detenga la grúa o el carro a una velocidad baja para evitar que la carga oscile demasiado.
Evite la oscilación del gancho o de la carga durante el desplazamiento.
No utilice el gancho ni la carga para elevar personas Está prohibido el izado de personas con un polipasto, a
no ser que esté diseñado y fabricado para dicho propósito (que debe acordarse siempre con el proveedor del
polipasto).
c_sa5a
No se sitúe debajo del gancho ni de la carga. No desplace el gancho ni la carga si alguna persona se
encuentra debajo de éstos. La carga no debe elevarse nunca de tal forma que, si cayera, dañe a una persona.
c_sa2b
No utilice el polipasto si su medicación, enfermedad, herida u otro tipo de impedimento pudiera afectar
negativamente a su capacidad de alerta o trabajo.
No eleve una carga que esté sujeta a su base o si el peso de ésta es superior al máximo permitido para el
polipasto y los accesorios de izado. Una carga oscilante o estática puede ocasionar sobrecarga. El polipasto
debe utilizarse únicamente respetando las cargas, la velocidad y las combinaciones de cargas para las que ha
sido diseñado y fabricado.
Eleve la carga lo suficiente como para evitar colisiones con objetos durante su desplazamiento. No obstante,
no eleve la carga a una altura superior a la necesaria en cada ocasión. No eleve el gancho hasta el límite de
seguridad superior.
Durante la elevación y transporte de materiales, asegúrese de no hacer impactar el gancho, la carga, la grúa o
cualquiera de las piezas móviles contra objetos o personas.
Si el polipasto está equipado con una bocina, hágala sonar cuando desplace la carga cerca del personal que
está prestando atención al desplazamiento de dicha carga.
No desplace la carga hasta que no reciba una señal de la persona que ha colocado la carga en el gancho o
dispositivo de elevación.
No utilice la protección frente a sobrecarga para pesar la carga.
Detenga todos los movimientos de elevación y transporte antes de activar los interruptores de final de carrera.
No ajuste ni desvíe los interruptores de final de carrera ni los dispositivos de alarma para superar los límites de
seguridad. No utilice el polipasto si los interruptores de final de carrera no funcionan.
Si el interruptor de final de carrera de reserva y ajuste manual se activa, póngase en contacto con el personal
de mantenimiento para que identifique el fallo del dispositivo de seguridad habitual.
No utilice el cable del polipasto como orejeta de elevación.
7/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
No utilice el polipasto si existen defectos o daños en el cable o en cualquier otro elemento de la estructura del
polipasto o detecta un fallo en el funcionamiento del mismo. Detenga el polipasto si advierte un funcionamiento
anormal del mismo (por ejemplo, un nivel acústico elevado, un arranque irregular o fallos en el
funcionamiento). Está totalmente prohibido el uso del equipo defectuoso.
Si advierte la presencia de defectos en el polipasto, realice las tareas de inspección y mantenimiento
necesarias. Asegúrese de que el polipasto funciona correctamente antes de volver a utilizarlo.
No utilice los interruptores de final de carrera para detener el polipasto. Utilice el controlador de pulsadores u
otro dispositivo de control diseñado especialmente para este propósito.
Utilice los pulsadores adecuados diseñados para el control del polipasto. Si comienza a perder el control del
movimiento del polipasto, pulse el botón de parada de emergencia. En una situación potencialmente peligrosa,
puede detener todos los movimientos del polipasto pulsando el botón de parada de emergencia. No utilice este
botón de forma innecesaria. Asegúrese de que no existe ningún riesgo al volver a poner en funcionamiento el
polipasto tras pulsar el botón de emergencia.
Evite los movimientos cortos y bruscos. Los arranques breves innecesarios provocan el sobrecalentamiento
rápido del motor del polipasto. La última posición del dispositivo de control es la de conducción. Las posiciones
intermedias se utilizan normalmente para periodos de uso breves. No pulse el interruptor de control hacia atrás
y hacia delante cuando no sea necesario. De este modo, evitará su desgaste innecesario.
c_sa6a
Evite las colisiones violentas con otros polipastos o contra los amortiguadores.
No abandone el polipasto con una carga suspendida.
c_sa4a
c_sa3a
No levante la carga desde el lateral. Descienda la carga con los cables en perpendicular.
No utilice el movimiento del polipasto para retirar la carga del gancho.
No realice soldaduras en el gancho si éste no está aislado. No conecte un electrodo para soldar al cable del
polipasto.
8/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
No cambie el tamaño de los fusibles. Un electricista cualificado debe llevar a cabo la instalación eléctrica.
9/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
Método de inspección
Estructura/ Prueba
Punto de inspección
componente Visual Auditivo manual/
medición
Polipasto Consulte las especificaciones concretas para los
componentes específicos del polipasto en el Manual
del usuario del mismo
Maquinaria móvil Fijación de las unidades de maquinaria móvil X
del puente Funcionamiento de los motores X X X
Funcionamiento de los frenos X X X
Funcionamiento de engranajes X X X
Nivel de lubricante en caja de engranajes X
Estado de los rodillos de translación X
Funcionamiento de los interruptores de final de X X
carrera
Maquinaria móvil Fijación de las unidades de maquinaria móvil X
del carro Funcionamiento de los motores X X X
Funcionamiento de los frenos X X X
Funcionamiento de engranajes X X X
Nivel de lubricante en caja de engranajes X
Estado de los rodillos de translación X
Funcionamiento de los interruptores de final de X X
carrera
Alimentación Estado de los cables X
eléctrica del Estado de los cables del carro X X
carro
Estado y limpieza de raíles del cableado X
Limpieza del equipo y dispositivos X
Estado de los cables de los cubículos eléctricos X X
Estado de las abrazaderas de los cables X X
Funcionamiento de relés temporizados X X
Cubículos Funcionamiento de los contactores X X X
eléctricos Ajuste de los protectores de sobrecorriente X X
Estado de los fusibles X
Limpieza de los reostatos de arranque X
Sujeción de los cables de los reostatos de arranque X
Funcionamiento y estado del interruptor principal X X
Estructura de Limpieza y eliminación de sustancias extrañas X
acero Estado de los carriles conductores X
Estado de los topes X
Estado y fijación de las barandillas X
Plataforma de la Estado de la plataforma de la grúa X
grúa Estado de la toma de tierra X X
Estado del equipo de alimentación eléctrica de la X
grúa
El par de apriete para M16 – 10,9 es de 300 Nm, de 390 Nm para M20 – 8,8 y de 580 Nm para M20 – 10,9.
10/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.
R&M Materials Handling, Inc.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, Ohio 45502
P.: (937) 328-5100
FAX: (937) 325-5319
11/11 Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de R&M Materials Handling Inc., constituyen un secreto comercial no público, confidencial del
propietario, y no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de R&M Materials Handling Inc.
Copyright 2017 © R&M Materials Handling Inc. Todos los derechos reservados.