Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Formas de Pago - Redes Secundarias
Formas de Pago - Redes Secundarias
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECÍFICAS
REDES SECUNDARIAS DE AGUA POTABLE
Control de Revisiones
Revisión Fecha Elaborado Revisado Aprobado Emitido para:
A Revisión para revisión interna
B Revisión para revisión del cliente
C Aprobación del Cliente
0 Construcción
Revisado : Revisado :
Sello y Firma. Sello y Firma.
(Eliminar si no es necesario)
ÍNDICE
July de 2021
CÓDIGO Revisión: XX
Descripción del documento Fecha: dd/mm/aa
01.01.01.09 EMPALMES.................................................................................................... 38
01.01.01.10 PAVIMENTOS................................................................................................. 40
01.01.02.07 EMPALMES.................................................................................................... 46
01.01.02.08 CORTES........................................................................................................ 47
01.01.02.09 PAVIMENTOS................................................................................................. 47
1.1.1.1.1 Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes con estación total
Descripción
Realizar el trazado de la obra de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos. Asumir toda
la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán establecidos y/o
designados por el supervisor y utilizados como referencia para el trabajo. Ejecutar todos los
levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de medición adicionales que sean
necesarios.
Mantener al Supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y los lugares en que
se va a realizar el trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales como los verticales,
puedan ser establecidos y chequeados por el Supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna
demora para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el trabajo para establecer los puntos de
control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes establecidas por EL
CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos por un tiempo razonable que el
Supervisor pueda requerir para este propósito. Los costos relacionados con esta suspensión son
considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o
de costos adicionales.
Nivel de referencia: Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum WGS 84,
mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (I.G.N.). Todas las elevaciones indicadas o especificadas
se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.
Medición
Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el replanteo, y para obras lineales se medirá la
longitud efectiva por kilómetro (km). Para el cómputo del área de replanteo no se considerará, las
mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.
Formas de pago
La suma ofertada por el trazo iníciales de las obras, será pagada siempre y cuando el contratista cumpla
con lo especificado, en las presentes especificaciones y según precio unitario del presente contrato.
1.1.1.1.2 Replanteo final de la obra para líneas y redes con estación total
Descripción
Replantear toda la obra realizada de acuerdo con los trazos y gradientes establecidos en la obra in situ.
Asumir toda la responsabilidad por recoger el alineamiento y gradiente tal como quedó la obra in situ.
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán los establecidos
y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el replanteo. Realizar todos los
levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de medición adicionales que sean
necesarios.
Presentar al supervisor, del trabajo, de modo que tanto los puntos base de control horizontales como los
verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y
sin ninguna demora para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el trabajo para establecer
los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes establecidas por el
CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos por un tiempo razonable que el
supervisor pueda requerir para este propósito. Los costos relacionados con esta suspensión son
considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o
de costos adicionales.
Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste de un operador de
instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales
que se requieran para realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de
medición ejecutado por el CONTRATISTA.
Nivel de referencia: Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum WGS 84,
mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (I.G.N.). Todas las elevaciones indicadas o especificadas
se refieren al nivel medio del mar y están expresadas en metros.
Medición
Se medirá el área efectiva en la cual se ha realizado el replanteo, y para obras lineales se medirá la
longitud efectiva por kilómetro (km). Para el cómputo del área de replanteo no se considerará, las
mediciones y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.
Formas de pago
La suma ofertada por el replanteo final de las obras, será pagada siempre y cuando el contratista cumpla
con lo especificado, en las presentes especificaciones y según precio unitario del presente contrato.
Descripción
Se deberá informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las medidas de
control que se deberán seguir, como así también se deberá impartir la formación necesaria para la
realización de cada tarea.
Se deberá vallar el sector de obra para evitar el acceso al mismo de personas que no trabajen en ella. Se
crearán accesos seguros a las zonas de trabajo.
Se verificará la existencia de indicaciones de advertencia (como, por ejemplo: uso obligatorio de casco,
uso obligatorio de calzado de seguridad, uso obligatorio de cinturón de seguridad, peligro contacto con la
corriente eléctrica, peligro caída de objetos, peligro caída al vacío, etc.) en lugares de buenas visibilidad
para el personal.
Como protecciones contra la caída de personas se usarán, según el caso, cubiertas sólidas que permitan
transitar sobre ellas, barandas de un metro de altura, con travesaños intermedios y zócalos y
protecciones colectivas constituidas por redes.
El cerco de malla es un elemento especial, conformado por una malla de polietileno de alta densidad,
incluyendo aditivos para la protección a los rayos UV; su color es naranja, y la dimensión en cuanto su
altura mínima es de 1.00m e ira asegurada en postes de madera pintados colocados cada 2.40m o de las
mismas tranqueras.
Su empleo es obligatorio, e ira a ambos bordes de aquellas zanjas excavadas que superan los 2.00m de
profundidad y que se encuentra en zonas urbanas de tránsito peatonal fluido
Medición
La medición de esta partida se hará por metro lineal (ml) de uso suministrada y aprobada por el
supervisor, para toda la obra y durante el tiempo contractual de ejecución.
Formas de Pago
La suma ofertada de la partida "CERCO DE MALLA HDPE DE 1M. ALTURA PARA LIMITE SEGURIDAD
OBRA", será pagada siempre y cuando el contratista cumpla con lo especificado y según precio unitario
del presente contrato.
Descripción
Esta partida corresponde a los elementos indispensables para controlar el paso de los peatones
principalmente. La cinta señalizadora irá sujeta a dos parantes (dado de concreto + parante de rollizo de
2” de 1m) y serán colocadas alrededor de las zanjas abiertas.
Medición
Formas de Pago
El pago será bajo el concepto de monto por metros lineales (ml), cuyo precio y pago constituye
compensación completa por mano de obra, equipo y herramientas necesarias, así como los imprevistos
necesarios para completar la partida.
Descripción
Los requerimientos especificados en el contrato forman parte de esta sección. Los trabajos de esta
sección incluye todo lo relacionado a la mano de obra, maquinaria, equipo de construcción y herramientas
para realizar un buen trabajo de excavación de zanjas mostrado en los planos y aquí especificado, según
es requerido para obras civiles, tubería y conductos.
La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos, anchos y
profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos replanteados en obra y las
presentes especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado, entibamiento y/o pañeteo
de las paredes, a fin de que estas no cedan.
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o instalación de las
estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y problemas de tránsito, en las excavaciones de obras
lineales no se permitirá que el contratista realice excavación alguna si no cuenta con la tubería a
instalarse en obra.
La inclinación de los taludes de la zanja debe estar en función de la estabilidad de los suelos (niveles
freáticos altos, presencia de lluvias, profundidad de excavaciones y el ángulo de reposo del material) y su
densidad a fin de concretar la adecuada instalación, no olvidando el aspecto económico.
En caso de realizarse los trabajos de excavación en épocas de lluvia, cabe la posibilidad de tener que
efectuar entibados o tablestacados en las paredes de la zanja, a fin de evitar derrumbes.
Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero despejado de
todas las obstrucciones existentes.
Sobre - excavaciones
La sobreexcavación se puede producir en dos casos:
- Autorizada.- Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las
apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura u otros
materiales fangosos.
- No Autorizada.- Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas
y gradientes determinadas.
En ambos casos, el constructor está obligado a llenar todo el espacio de la sobre excavación con
concreto f'c =140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como sea
ordenado por el supervisor.
Remoción de agua
En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección final y aceptación,
se proveerá de medios y equipos amplios mediante el cual se pueda extraer prontamente, toda el agua
que entre en cualquier excavación u otras partes de la obra. No se permitirá que suba el agua o se
ponga en contacto con la estructura hasta que el concreto y/o mortero haya obtenido fragua satisfactoria
y, de ninguna manera antes de doce (12) horas de haber colocado el concreto y/o mortero.
El agua bombeada o drenada de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las
propiedades adyacentes, pavimentos, veredas u otra obra en construcción.
El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la superficie al punto de
descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el sistema de desagües, para lo cual el constructor
deberá contar previamente con la autorización de la Supervisión y coordinar con sus áreas operativas.
Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, serán prontamente reparadas por el
constructor.
Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han clasificado en
tres tipos:
- Terreno Arcillosos.- Conformado por material compacto como arcilla, lo cuales pueden ser excavados
sin dificultad a pulso o con equipos mecánicos que requieren constantemente de limpieza del material
adherido en los elementos de extracción del material excavado.
- Terreno Normal.- Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas,
etc. y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los cuales
pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.
- Terreno semirocoso.- Está constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8"
hasta (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se
requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos.
- Terreno Rocoso.- Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boconería mayores de (*) de
diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o
explosivos.
Inspección y control
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no apropiados,
colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de movimiento de tierras de este
proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a estas especificaciones y como esté ordenado y
aprobado por el Supervisor. Si es necesario, realizar una evaluación adicional debido a que el Contratista
no ha satisfecho lo establecido en la especificación, todos los costos deberán ser asumidos por el
Contratista.
Ancho de Zanja
El ancho de zanja como mínimo será según lo indicado en el siguiente cuadro:
Medición
La unidad de medida será por metro lineal (m) de zanja correctamente excavada según los anchos y
niveles especificados en los planos u ordenados por escrito por la Supervisión.
Formas de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m), de acuerdo a los planos y la
presente especificación, y aprobadas por el Ingeniero Supervisor, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total para toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.
Descripción
El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser continúo, plano y libre de
piedras, troncos o materiales duros y cortantes.
Debe tener la pendiente prevista en los planos del proyecto, libre de protuberancias o cangrejeras, las
cuales deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo
natural.
Deberán ser retiradas las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al interior de
ocasiones posibles roturas.
Para proceder a instalar las líneas, previamente las zanjas excavadas deberán estar refinadas y
niveladas.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que
no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.
La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo aprobada por la
Supervisión.
Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en metros lineales (m) de zanja nivelada en el terreno conforme lo
especifican los planos y de acuerdo a lo aprobado por el supervisor.
Formas de pago
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, en metro lineal (m); de acuerdo al avance de la
partida, aprobadas por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, mano de obra que
se usarán para la ejecución de la misma.
1.1.1.2.7 Relleno comp. zanja (máq) p/tub. t-normal DN 50mm-90mm de 1.51m a 1.75m
1.1.1.2.8 Relleno comp. zanja (máq) p/tub. t-normal DN 110mm-160mm de 1.51m a 1.75m
1.1.1.2.9 Relleno comp. zanja (máq) p/tub. t-normal DN 200mm-250mm de 1.51m a 1.75m
Descripción
La presente sección contiene las especificaciones técnicas a ser aplicados por El Contratista en la
ejecución de las operaciones de rellenos compactados y sin compactar, de conformidad con los planos
y/o las indicaciones en formas escrita por parte de la Supervisión.
Los rellenos tendrán que ser construidos según el trazo, alineamientos y secciones transversales,
indicadas en los planos o indicados en forma escrita por la Supervisión.
La Supervisión tendrá la facultad de aumentar o disminuir el ancho de la fundación, o los taludes y
ordenar cualquier otro cambio en las secciones de los rellenos, si lo juzga necesario, para mejorar la
estabilidad de las estructuras o por razones económicas. Los sobre anchos o sobre excavaciones al igual
que el relleno y compactación de los mismos ordenados por la Supervisión, serán pagados al Contratista
como adicional.
Cualquier material que después de ser colocado en el relleno demuestre ser inadecuado a criterio de la
Supervisión deberá ser removido y reemplazado por un material adecuado, según se ordene, sin ningún
costo adicional para el precio del contrato.
En caso de áreas que van a ser cubiertas por el pavimento, dejar el relleno hasta la parte inferior de la
base del pavimento. Obtener la aprobación con respecto al tiempo que debe transcurrir antes de iniciar el
relleno sobre las estructuras. Antes de proceder a rellenar, retirar todo desperdicio o resto orgánico del
espacio excavado antes de rellenar.
No permitir que el equipo de construcción utilizado para el relleno, se movilice por encima de las
estructuras de concreto vaciado en sitio, hasta que se obtenga las resistencias especificadas de concreto,
según quede verificado en las pruebas de resistencia del concreto. En casos especiales, cuando las
condiciones lo ameriten, la restricción anterior puede ser modificada siempre y cuando el concreto haya
adquirido la suficiente resistencia.
Después que las tuberías han sido tendidas y cualquier prueba requerida ha sido llevada a cabo, se
puede proceder al relleno lateral con material de tierra cernida. El material usado para el relleno lateral
debe ser colocado alrededor de las tuberías y cuidadosamente compactado a mano en capas sucesivas.
Este proceso debe ser llevado a cabo uniformemente en ambos lados de la tubería hasta la línea de
centro de esta. Es importante que no se dejen vacíos por debajo de las tuberías y que el relleno lateral
firmemente compactado entre las tuberías y las paredes de zanja. El entibado debe ser progresivamente
retirado conforme se proceda con el trabajo de relleno.
La próxima capa del relleno lateral debe ser continuada hasta una altura a nivel con la parte superior de la
tubería, finalmente debe extenderse hasta un nivel 0,30 m sobre la parte superior de la tubería y debe ser
compactada con pisones ligeros solo en los lados de la tubería. No debe apisonarse en esta capa sobre
la parte superior de la tubería.
Relleno de Zanjas
Las capas finales sobre el nivel 0,30 m de la parte superior de la tubería deben rellenarse con relleno
común y deben ser compactadas en el ancho completo de la zona en capas uniformes de no más de 0,15
m de espesor y compactar utilizando equipo mecánico y neumático. No utilizar métodos manuales para
compactar. Compactar el relleno a no menos de 95% de la densidad máxima obtenible según Norma
ASTM D 1557.
Evitar que caiga material desde una distancia vertical considerable, directamente sobre la tubería, dentro
de la zanja al momento de rellenar. No permitir que el material de relleno proveniente de una cubeta,
caiga directamente sobre la tubería. En todos los casos, bajar la cubeta para evitar que el golpe de la
caída a tierra cause daño.
En el caso de tramos de trabajo donde existan pavimentos y/o veredas, la zanja será rellenada hasta el
nivel de sub-rasante del pavimento y/o vereda.
Donde sea usado entibamiento de zanja, debe ser removido cuidadosamente removido conforme cada
capa de relleno sea colocado.
Base de Afirmado
Donde exista pavimento (de cualquier tipo), se deberá conformar una base de afirmado según lo existente
o un espesor mínimo de 0.20 m., antes de la reposición del pavimento.
El afirmado se presenta como capa de material selecto procesado o semiprocesado de acuerdo a diseño,
que se coloca sobre la sub-rasante o sub-base. Funciona como capa de rodadura y de soporte al tráfico
en vías no pavimentadas.
En vías pavimentadas el afirmado o material granular se coloca como Base y corresponde a la capa
intermedia de la estructura del pavimento ubicada entre la subrasante (o sub-base si existiera) y la
carpeta de rodamiento.
La Base es un elemento básicamente estructural que cumple las siguientes funciones:
Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes.
Servir de dren para evacuar el agua que se infiltra desde arriba (capa de rodadura) o impedir la ascensión
capilar proveniente del subsuelo hacia la base.
Los materiales que se usarán como base serán selectos, provistos de suficiente cantidad de vacíos para
garantizar su resistencia, estabilidad y capacidad de drenaje.
Los agregados para la construcción del afirmado deberán ajustarse a alguna de las siguientes franjas
granulométricas:
Porcentaje que pasa
Tamiz
A-1 A-2
50 mm ( 2” ) 100 ---
37.5 mm ( 1½” ) 100 ---
25 mm ( 1” ) 90 - 100 100
19 mm ( ¾” ) 65 - 100 80 – 100
9.5 mm ( 3/8” ) 45 - 80 65 – 100
4.75 mm ( Nº 4 ) 30 - 65 50 – 85
2.0 mm ( Nº 10 ) 22 - 52 33 – 67
4.25 um (Nº 40 ) 15 - 35 20 – 45
75 um (Nº 200 ) 5 - 20 5 – 20
Fuente: AASHTO M-147
En caso que se mezcle dos o más materiales para lograr la granulometría requerida, los porcentajes
serán referidos en volumen.
Otras condiciones físicas y mecánicas por satisfacer serán:
El material de base será colocado y extendido sobre la subrasante aprobada (o capa de sub-base si la
hubiera), en volumen apropiado para que una vez compactado alcance el espesor indicado en los planos.
El Contratista tiene la responsabilidad para corregir cualquier depresión que se pueda producir en las
áreas rellenadas, como consecuencia del asentamiento. Proporcionar según se requiera, el material de
relleno, el reemplazo de la base del pavimento, pavimento permanente, veredas, reparación o reemplazo
de veredas y accesos, vehiculares y reemplazo de jardines; realizando el trabajo necesario de
reacondicionamiento y restauración para llevar tales áreas a su nivel apropiado.
Medición
Cada una de estas partidas se medirá por metro lineal de zanja (m) rellenada y compactada en obra
debiendo estar a satisfacción del ingeniero Supervisor.
Formas de Pago
La longitud de zanja rellenada y compactada; medido en metro lineal (m) descrito anteriormente, será
pagado al precio unitario para cada partida, según la lista de partidas del presente contrato,
entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa por mano de obra,
herramientas, equipos, materiales y pruebas de laboratorio y demás conceptos necesarios para completar
esta partida.
1.1.1.2.10 Elimin. Desmonte (carg.+v) t-normal D=20km p/tub. DN 50mm-90mm para toda prof.
1.1.1.2.11 Elimin. Desmonte (carg.+v) t-normal D=20km p/tub. DN 110mm-160mm para toda prof.
1.1.1.2.12 Elimin. Desmonte (carg.+v) t-normal D=20km p/tub. DN 200mm-250mm para toda prof.
Descripción
Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber efectuado las partidas de
excavaciones, nivelación y rellenos de la obra, así como la eliminación de desperdicios de obra como son
residuos de mezclas, ladrillo, listones de madera, basura, etc., producidos durante la ejecución de la
construcción.
Estos materiales deberán ser eliminados con volquetes fuera de los límites de la obra a una distancia
mínima promedio de 10 km. y en los lugares permitidos por las autoridades locales de acuerdo a las
disposiciones y necesidades municipales, con conocimiento del Ingeniero Supervisor, no permitiendo éste
la acumulación del material excedente por más de 72 horas.
Esta partida también tiene por objeto eliminar el material orgánico que cubre la plataforma del camino. Se
trabajará en forma exclusiva con maquinarias, equipos y personal, obrero, es decir a mano, con cuadrillas
de acuerdo al volumen de trabajo No deberá apilarse los excedentes en forma tal que ocasionen
innecesarias interrupciones en el tránsito peatonal o vehicular, así como molestias con el polvo que
generen las tareas de apilamiento, carga y transporte que forman parte de la sub-partida.
El área donde se desarrollará la obra será despejada con elementos necesarios que permita eliminar
maleza u otro tipo de inconveniente que presentase el terreno, debiendo quedar rastrillado y nivelado bajo
la supervisión del Ingeniero Supervisor, quién verificará el área y/o volumen despejado. Tratándose de
zona urbana, los excedentes no deben apilarse en lugares que causen molestias tanto a peatones como
para la carga y transporte de los materiales a eliminar.
Medición
La unidad de medida será por metro lineal (m) de zanja excavada y cuyo material excedente será
eliminado del lugar de la obra.
Formas de Pago
El pago se hará por metro lineal de zanja excavada (m) y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación de la SUPERVISIÓN quien velará por su correcta ejecución de esta partida.
1.1.1.3.1 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 90mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.2 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 110mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.3 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 160mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.4 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 200mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.5 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 250mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
Descripción
Estas partidas incluyen los requerimientos para suministrar tubería de PVC-O NTP ISO 16422:2012 para
la conducción a presión de agua potable.
Suministrar accesorios y piezas misceláneas de PVC-O, junto con todos los materiales para uniones,
piezas especiales, adaptadoras y otras piezas requeridas para su instalación en las tuberías a instalarse
para el abastecimiento de agua potable.
El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las Normas de la
Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars Organization”.
El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentadas,
para lo cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o equipo es equivalente
al que se ha especificado.
Carga y Transporte.
Recepción en almacén de obra.
Manipuleo y descarga.
Almacenamiento.
Consiste en la adquisición y puesta en almacén de obra las tuberías PVC-O para fluidos a presión,
necesarias para la obra.
Tuberías
La tubería correspondiente a esta especificación será de policloruro de vinilo orientado (PVC-O) que
cumpla con la NTP ISO 16422:2012.
El material de fabricación de estos tubos y conexiones básicamente está compuesto de policloruro de
vinilo orientado (PVC-O) al cual se le añade los aditivos necesarios para que tengan buen acabado
superficial, sean durables y resistentes.
La longitud del tubo de acuerdo a la norma NTP ISO 16422:2012 es de 6m. Para unir, se emplearán
sistemas de pegado por electrofusión o termofusión.
Características de la tubería:
Características
N°
Datos Generales
I
Nombre de fabricante
1.
1
País de procedencia
1.
2
Producto
1.
3
Tipo
1.
4
Norma de Fabricación
1.
5
Certificación de Producto
1.
6
Documentación Técnica
1.
7
Características de Operación
II
Aceptación:
En caso se tenga materiales de fabricación peruana, la aceptación del producto será siempre y cuando
este haya pasado por el sistema de control de calidad concertado sello de SEDAPAL o si no se cuenta
con ello la empresa proveedora deberá presentar un certificado expedido por un organismo de inspección
acreditado ante INACAL, o cumplir con la Especificación SEDAPAL CTPS-ET-004.
En caso de usarse materiales importados los proveedores deberán adjuntar una carta de garantía con un
periodo no menor de 7 años donde se indique adicionalmente que su producto cumple con los requisitos
de la norma técnica del producto solicitado y adicionalmente la especificación técnica de SEDAPAL
CTPS-ET-004.
Los tubos que se encuentran en obra, serán rechazados si presentan defectos visibles, como, rajaduras,
porosidad u otros defectos de fabricación, por ello antes de instalar cada tubo será revisado
minuciosamente.
Medición
Estas partidas se medirán por metro lineal (m) de tubería debidamente recepcionada y almacenada,
incluyendo accesorios.
Formas de Pago
Se pagará el 100% de la longitud útil de tubería puesta en el almacén del Contratista, al precio unitario
consignado en el Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa
por transporte, carga y descarga, equipos, herramientas, muestreo y pruebas de laboratorio y demás
conceptos necesarios para completar esta partida (Tubería suministrada en almacén de obra del
Contratista).
1.1.1.3.6 Suministro de tapón PVC-U UF NTP ISO 1452 DN 90mm
Descripción
Estas partidas incluyen los requerimientos para suministrar accesorios PVC-U para la conducción a
presión de agua potable. El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende el suministro y
puesta a pie de obra de accesorios de PVC-U y deberá cumplir con la Norma Técnica Peruana ISO 1452-
2011 (Normas de Organización Internacional para Estándares “ISO – International Standars
Organization”. Estos accesorios serán policloruro de vinilo (PVC-U) y fabricada bajo la Norma ISO 1452-
2011. El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también
presentadas, para lo cual deberá suministrar dicha información para demostrar que el material o equipo
es equivalente al que se ha especificado.
Medición
Estas partidas se medirán por unidad debidamente recepcionada y almacenada, incluyendo accesorios.
Formas de Pago
Se pagará el 100% de los accesorios puestos en el almacén del Contratista, al precio unitario consignado
en el contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa por
transporte, carga y descarga, equipos, herramientas, muestreo y pruebas de laboratorio y demás
conceptos necesarios para completar esta partida (accesorio suministrado en almacén de obra de El
Contratista).
1.1.1.4.1 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN90 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.2 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN110 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.3 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN160 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.4 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN200 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.5 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN250 incluye prueba hidráulica
Descripción
Toda estructura que almacena agua potable, será sometida a la prueba hidráulica y desinfección, de
acuerdo a lo señalado en la presente Especificación Técnica.
Prueba Hidráulica
Antes de procederse al enlucido interior, la cuba será sometida a la prueba hidráulica para constatar la
impermeabilidad, será llenada con agua hasta su nivel máximo por un lapso de 24 horas. En caso que no
se presenten filtraciones se ordenará descargarlo y enlucirlo. En caso que la prueba no sea satisfactoria,
se repetirá después de haber efectuado los resanes tantas veces como sea necesario para conseguir la
impermeabilidad total de la cuba. Los resanes se realizarán picando la estructura, sin descubrir el fierro,
para que pueda adherirse el concreto preparado con el aditivo respectivo.
Desinfección
Es el proceso que tiene por finalidad asegurar la calidad sanitaria del agua y/o de las instalaciones que
las captan, almacenan o conducen. Como elemento desinfectando se utilizara el hipoclorito de calcio con
una concentración del 30%. Se deberá seguir el siguiente procedimiento:
Calcular el volumen “V” de la instalación a desinfectar.
Calcular el peso del desinfectante a usar en función de la concentración “C” de compuesto y del
volumen de la instalación (Ver Cuadro No1).
Lavar previamente la instalación con agua corriente para eliminar la suciedad.
Diluir el compuesto en una pequeña cantidad de agua como se indica en el cuadro No1 y con una parte
de esta solución restregar paredes y fondo de la instalación mediante una escobilla.
Llenar con agua la instalación y añadir la solución restante dentro del tanque para obtener la
concentración de desinfección deseada.
Mantener la instalación con el desinfectante por el tiempo necesario
Desaguar y lavar hasta no percibir olor a desinfectante.
Poner en marcha la instalación.
Materiales
Tubería PVC UF SN2 DN 160mm.
Lubricante para unión flexible en tubo PVC-HD.
Subpartida
Prueba hidráulica de tubería de agua potable DN160mm.
Medición
La unidad de medida será en metros (m).
Formas de pago
La partida descrita será pagada de acuerdo al precio unitario indicado en el presupuesto de la presente
obra. Entendiéndose que dicho pago constituiría la compensación total por el coste de la mano de obra,
materiales, equipos e improvistos necesarios para completar este ítem.
Descripción
El trabajo a realizar bajo estas partidas del contrato comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipo y servicios para el suministro e instalación de las válvulas de cierre en las líneas de
distribución e hidrantes, como está indicado en los planos.
Medición
Se medirá el suministro e instalación del equipamiento indicado por unidad.
Formas de Pago
El pago se hará por el equipamiento completo instalado en cada emplazamiento de válvula o hidrante,
según las partidas, que haya cumplido con las pruebas especificadas, aplicando el precio unitario del
contrato.
1.1.1.5 VÁLVULAS DE CONTROL (149 UND)
Descripción
El trabajo a realizar bajo esta Partida del contrato comprende la adquisición de la válvula compuerta junta
brida-brida de hierro dúctil cierre elástico, vástago acero para su posterior instalación, en cuya recepción
se deberá revisar el óptimo estado de las válvulas.
Así mismo esta partida incorpora la adquisición de los adaptadores de brida para HDPE, los cuales son
accesorios que sirven para acoples de tubería de HDPE con tuberías, válvulas y cualquier tipo de
accesorio mediante unión bridada (Son comercialmente conocidas como STUB END)
También es utilizado para instalaciones que serán desmontadas a futuro.
La función del adaptador brida para HDPE es el de ser el medio de transición entre la tubería de HDPE y
la brida del accesorio a unir.
Para realizar esta unión se requiere:
Stub end, porta flange o flange adapter.
Flange.
Pernos con tuerca o espárragos con tuercas.
En las uniones bridadas pueden utilizarse empaquetaduras entre los Stub End aunque a veces no es
necesario.
Para prevenir filtraciones se debe aplicar un torque suficiente a los pernos. Luego de apretar las
conexiones en la instalación inicial, es recomendable permitir que las conexiones se ajusten por periodo
de tiempo (un par de horas), para posteriormente realizar el apriete final de los pernos. De esta manera
se garantiza sellar la unión.
Medición
Estas partidas se medirán por unidad debidamente recepcionada y almacenada, incluyendo accesorios.
Formas de Pago
Se pagará el 100% de los accesorios puestos en el almacén de El Contratista, al precio unitario
consignado en el Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa
por transporte, carga y descarga, equipos, herramientas, y demás conceptos necesarios para completar
esta partida (accesorio suministrado en almacén de obra del contratista).
Descripción
El trabajo a realizar bajo estas Partidas de Contrato comprende la mano de obra, materiales, equipo y
servicios para la instalación de las válvulas de control (válvulas compuertas) en las redes secundarias de
agua, como está indicado en los planos.
Medición
Se medirá por unidad (und) el suministro e instalación de las válvulas compuertas, indicado a ser pagado
bajo estas partidas del contrato.
Formas de Pago
El pago se hará colocación completa en cada emplazamiento de válvula de control que haya cumplido
con las pruebas especificadas, aplicando el precio unitario del Contrato.
Descripción
El trabajo a realizar bajo esta partida del contrato comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipos y servicios para la construcción de estructuras de concreto que albergara los
accesorios y una válvula de aire, se construirá con cemento tipo V, para toda profundidad y todo terreno,
tal como ha sido indicado en los planos y en las Especificaciones Técnicas Particulares aplicables u
ordenado en forma escrita por el Supervisor.
Limpieza de terreno.
Trazo y replanteo inicial.
Excavación para estructuras, refine y perfilado de fondo.
Colocación de solado con concreto f'c=100 kg/cm2 y espesor 0.10m.
Medición
Esta partidas se medirá por unidad (und) de obra civil completa construida para albergar los accesorios y
una válvula de aire, incluye acabados, ventilación, marco y tapada de hierro dúctil, placa de seguridad,
drenaje, etc.; debiendo estar a satisfacción del Ingeniero Supervisor.
Formas de Pago
La cámara para válvula de aire será medido por cada unidad (und) descrito anteriormente, será pagado al
precio unitario para la partida “Cámara tipo circular DI=1,5m p/válvula de aire en t. normal de 2,01m –
2,50m prof. (C-V)”, según la lista de partidas del presente contrato, entendiéndose entonces que dicho
pago constituye compensación completa todos los conceptos necesarios para completar esta partida.
Descripción
El trabajo a realizar bajo esta partida del contrato comprende el suministro de válvulas de aire para
instalar sobre la línea de conducción. Esta válvula protege al sistema de conducción de agua permitiendo
la evacuación del aire durante el llenado de la tubería, la admisión de aire durante el vaciado de aire en la
tubería y permitir la descarga del aire acumulado cuando la tubería se encuentre presurizada
(automático).
Las válvulas de aire a suministrar deben cumplir con las siguientes especificaciones:
Método de Medición
Esta partida se medirá por unidad (und) de válvula de aire combinada suministrada en almacén de obra
de EL CONTRATISTA; según la descripción de la presente partida; debiendo estar a satisfacción del
ingeniero Supervisor.
Formas de Pago
La unidad de válvula de aire suministrada y medido por cada unidad (und) descrito anteriormente, será
pagada al precio unitario, según la lista de partidas del presente contrato, entendiéndose entonces que
dicho pago constituye compensación completa todos los conceptos necesarios para completar esta
partida.
Descripción
Las actividades a desarrollar bajo esta partida, comprende:
Replanteo de las dimensiones de accesorios y niples, para su perfecta ubicación dentro de la cámara de
concreto.
Suministro e instalación de una válvula de aire para agua potable DN 250mm.
Esto incluye, el suministro e instalación de los empaques, pernos, tuercas y arandelas.
Incluyendo todas las obras complementarias, material y equipo, que no están incluidas bajo otras partidas
de contrato.
Medición
Esta partida se medirá por unidad (und) de válvula de aire combinada instalada en la que se incluye la
construcción de la obra civil, equipamiento hidráulico, ventilación, etc.; según la descripción de la presente
partida; debiendo estar a satisfacción del Ingeniero Supervisor.
Formas de Pago
La unidad de válvula de aire instalada y medido por cada unidad (und) descrito anteriormente, será
pagada al precio unitario para la partida “Suministro instalación hidráulica para válvula de aire DN 100 en
línea DN 250”, según la lista de partidas del presente contrato, entendiéndose entonces que dicho pago
constituye compensación completa todos los conceptos necesarios para completar esta partida.
Descripción
Los trabajos a realizar bajo esta partida comprenden las siguientes actividades:
Instalación de la válvula de aire DN 100mm.
Esto incluye, la instalación de los empaques, pernos, tuercas y arandelas.
Incluyendo todas las obras complementarias correspondientes, material y equipo, que no están incluidas
bajo otras partidas de contrato y que son necesarios para una buena ejecución.
Método de Medición
Esta partida se medirá por unidad (und) de válvula de aire instalada en la que no se incluye la
construcción de la obra civil, ventilación, etc.; según la descripción de la presente partida; debiendo estar
a satisfacción del Ingeniero Supervisor.
Formas de Pago
La unidad de accesorios y válvula de aire instalada y medido por cada unidad (und) descrito
anteriormente, será pagado al precio unitario para la partida “Montaje de válvula de aire DN 100 e
instalación hidráulica”, según la lista de partidas del presente contrato, entendiéndose entonces que dicho
pago constituye compensación completa todos los conceptos necesarios para completar esta partida.
1.1.1.7 VÁLVULAS DE PURGA (07 UND)
Descripción
El trabajo a realizar bajo esta Partida de Contrato comprende la mano de obra, materiales, equipo y
servicios para el suministro e instalación del equipamiento de las cámaras de purga en las líneas de
conducción, como está indicado en los planos.
Esta partida incluye:
El suministro e instalación de Válvulas de drenaje o purga.
El suministro e instalación de Accesorios de empalme y/o transición, codos, tubos, bridas, pernos,
empaques y otros elementos necesarios para su correcto funcionamiento.
La construcción de la cámara.
Características:
Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 16 kg/cm2 (PN 16) o la indicada en los
proyectos.
El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito laminar o Fierro Fundido de grafito
esferoidal, con recubrimiento interior y exterior por empolvado epoxi (Procedimiento
electrostático) con un espesor mínimo de 150 micras.
De no indicarse lo contrario, las válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos
y serie 3 las bridadas.
Alcance del Trabajo: Las especificaciones de este rubro corresponden a las obras de concreto armado.
Complementan estas especificaciones las notas y detalles que aparecen en los planos estructurales así
como también lo especificado en el Reglamento Nacional de Construcciones y el Reglamento de las
Construcciones de Concreto Reforzado (ACI 318-83) y de la ASTM.
Materiales:
a) Cemento: El cemento a emplearse será el especificado en el presupuesto, que cumpla con las
normas NTP 334-044 y ASTM-C-595-1-P. Normalmente este cemento se expende en bolsas de
42,5 Kg. (94 lbs/bolsa) el mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento adecuado para
que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de acuerdo con los
requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que serán de cargo del Contratista.
b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma ASTM-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.
c) Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.
Material %
permisible (por peso)
- Material que pasa la malla No. 200
(designación ASTM-C-117) 3
- Lutitas, (desig. ASTM-C-123, gravedad
específica de líquido denso, 1.95) 1
- Arcilla (desig. ASTM-C-142) 1
- Total de otras sustancias deletéreas
(álcalis, micas, granos cubiertos de 2
otros materiales, partículas blandas)
- Total de materiales deletéreos 5
La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la norma ASTM-C-
136 (tamizado) con los siguientes límites:
El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2,50 a 2,90, sin embargo, la variación del módulo de
fineza no excederá 0,30.
El Supervisor podrá someter la arena empleada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por
el ASTM para las pruebas de agregados para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C-
88, y otros que considere necesario.
La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe el
Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto, estará limpia
de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo.
En general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con las
normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el Supervisor cuando lo
considere necesario. Los límites son los siguientes:
El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su empleo en
obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas están dentro de lo
indicado en las normas respectivas.
Acero: El acero es un material obtenido en fundición de altos hornos para el refuerzo de concreto,
generalmente logrado según normas ASTM-A-615, ASTM-A-616, ASTM-A-617; para lograr un límite de
fluencia f'y=4200 kg/cm2, con una fatiga de trabajo f’c=2100 kg/cm2.
Varillas de Refuerzo: Varillas de acero destinadas a reforzar el concreto, cumplirán con la norma ASTM-
A-15 (varillas de acero de lingote grado intermedio), tendrá corrugaciones para su adherencia con el
concreto el que debe ceñirse a lo especificado en la norma ASTM-A-305.
Las varillas deben estar libres de defectos, dobleces y/o curvas, no se permitirá el redoblado ni
enderezamiento del acero obtenido sobre la base de torsiones y otras formas de trabajo en frío.
Doblado: Las varillas de refuerzo se cortarán y doblarán de acuerdo con lo diseñado en los planos, el
doblado deberá hacerse en frío, no se deberá doblar ninguna varilla parcialmente embebida en el
concreto; las varillas de diámetro 3/8", 1/2" y 5/8" se doblarán con un radio mínimo de 2 1/2 diámetros y
en varillas de 3/4" y 1" su radio de curvatura serán de 3 diámetros, no se permitirá el doblado ni
enderezamiento de las varillas en forma tal que el material sea dañado.
Colocación: Para colocar el refuerzo en su posición definitiva, será limpiado completamente de todas las
escamas, óxidos sueltos y de toda suciedad que pueda reducir su adherencia, así mismo serán
acomodados en las longitudes y posiciones exactas señaladas en los planos de obra, respetando los
espaciamientos, recubrimientos y traslapes indicados. Las varillas se sujetarán y asegurarán firmemente
al encofrado para impedir su desplazamiento durante el vaciado del concreto. Estos seguros serán
efectuados con alambre negro recocido #16.
Empalmes: La longitud de los traslapes para barras de acero no será menor de 36 diámetros ni menor de
0,30 m; para barras lisas será el doble del que se use para las corrugadas.
Pruebas: El Supervisor realizará ensayos de los especímenes en número de tres por cada cinco
toneladas y de cada diámetro, los que deben haber sido sometidos a pruebas de acuerdo a la norma
ASTM-A-370 en la que se indique la carga de fluencia y carga de rotura.
Tolerancia: Las varillas para el refuerzo del concreto, tendrán cierta tolerancia según se indica, pasada la
cual no puede ser aceptada su uso.
La ubicación de las varillas desplazadas a más de un diámetro de su posición o cuando exceden las
tolerancias detalladas, sea para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo, tubos conduit o
materiales empotrados, está supeditada a la autorización del Supervisor.
a) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
b) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación del
NTP. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.
c) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar respaldados
por los ensayos efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar las
proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de cemento a
usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos ensayos son por
cuenta del Contratista.
d) El Contratista deberá trabajar sobre la base de los resultados obtenidos en el laboratorio siempre
y cuando cumplan con las normas establecidas.
EJECUCIÓN
Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para alcanzar las
resistencias señaladas en los planos correspondientes. La dosificación de los diferentes materiales debe
ser en peso y no en volumen, salvo expresa autorización del Supervisor.
Es preferible que el mezclado de los componentes del concreto sea efectuado en una máquina
mezcladora mecánica. Las proporciones de arena, cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente
deben presentar un alto grado de trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los
ángulos de los encofrados y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir
segregación de sus componentes.
Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f’c para cada porción de la estructura especificada en
los planos, estará basado en la resistencia de compresión alcanzada en los 28 días a menos que se
indique otro tiempo diferente.
Los especímenes de concreto deben ser sometidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la
norma ASTM-C-39. Por lo menos el 90% de todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango
de +/- 5% de la resistencia especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de
tres especímenes del mismo concreto probados en la misma oportunidad.
El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la mezcladora
en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será aumentado en 15 segundos por
cada tres cuartos de metro cúbico adicional.
La mezcladora debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso inmediato, cualquier
concreto que haya comenzado a endurecer o fraguar sin haber sido empleado deberá ser eliminado. Así
mismo, se eliminará todo concreto al que se le haya añadido agua posteriormente a su mezclado sin
aprobación específica del Supervisor.
Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible de los materiales
componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se produzca segregación de
sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la obra, puede vaciarse directamente de la
mezcladora a través de canaletas, por medio de carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de
presión, etc.
Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto a los diferentes elementos que conforman la obra,
se deberá tomar las siguientes precauciones:
- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la superficie
del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos. Los refuerzos
de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites, grasas o ácidos que
puedan mermar su adherencia.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que se encuentren
deterioras o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si es que
no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- El concreto debe vaciarse en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto ya
depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya disgregado de
sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a no más de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que el
concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado.
En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se ubicarán juntas de
construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las presentes especificaciones
siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.
Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva y por la
pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el consecuente
endurecimiento del concreto.
El curado del concreto debe comenzar a las pocas horas de haberse vaciado y se debe mantener con
abundante cantidad de agua por lo menos durante 10 días a una temperatura de 15 °C. Cuando haya
inclusión de aditivos, el curado puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de
dicho producto.
Para superficie de concreto que no estén en contacto con las formas, uno de los procedimientos
siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el vaciado y acabado:
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal expuestas
al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad en las formas,
hasta que se pueda desencofrar.
Después del desencofrado el concreto debe ser curado hasta el término del tiempo establecido según el
método empleado. El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en
el caso de todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida
(ASTM-C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días.
Alternativamente, si las pruebas son hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado
por los mismos métodos, las medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el
esfuerzo de compresión ha alcanzado el 70% de su resistencia f'c.
Encofrados: Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-78. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la presión
resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las tolerancias
especificadas.
Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para superficies verticales a menos que sea
requerido o permitido. El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas
por su propio peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm2.
La deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre los
miembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto y serán
debidamente arriostradas o ligadas entre sí de manera que se mantengan en la posición y forma deseada
con las seguridades del caso.
En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el concreto.
Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento durante la
operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las deflexiones
laterales.
vaciado. Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente funcionamiento.
Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los terminales puedan ser removidos
sin causar astilladuras en las capas de concreto después que éstas hayan sido removidas. Los tirantes
para formas serán regulados en longitud y no se permitirá la existencia de metal alguno más adentro que
10 mm de la superficie.
Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que faciliten su
aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas. El tamaño y
distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser determinado por la naturaleza
del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio del Supervisor dichos tamaños y
espaciamientos.
Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada, tal como lo ordene el Supervisor. Las
proporciones de concreto con cangrejeras deberán picarse en la extensión que abarquen tales defectos y
tal espacio rellenado o resanado con concreto mortero y terminado de tal manera que se obtenga una
superficie de textura similar a la del concreto circundante. No se permitirá él resane burdo de tales
defectos.
Desencofrados: Para llevar a cabo el desencofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debidamente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las precauciones a tomarse
son:
No desencofrar hasta que el concreto haya endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el tiempo
necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente.
Medición
Se medirá por unidad (und) el suministro de la válvula de purga y la debida instalación del equipamiento
hidráulico de las cámaras de purga indicado a ser pagado bajo estas Partidas del Contrato.
Formas de Pago
El pago se hará por el equipamiento completo instalado en cada emplazamiento de válvula y que haya
cumplido con las pruebas especificadas, aplicando el precio unitario del Contrato.
Primero, se pagará el 90% del costo de las válvulas, por el suministro de la válvula de aire o purga,
aplicando el precio unitario del Contrato.
Segundo, se realizara el pago por obras civiles de la cámara para válvula de aire o purga, una vez
concluida y aprobada por la Supervisión la cámara para válvula, aplicando el precio unitario del Contrato
para las partidas correspondientes.
El tercer pago se hará por el montaje hidráulico completo de la cámara de aire o purga más el 10% del
pago pendiente por el suministro de las válvulas sin valorizar y que haya cumplido con las pruebas
especificadas, aplicando el precio unitario del Contrato.
1.1.1.8.1 Suministro de grifo contra incendio HD 2 bocas tipo postes cuerpo seco NTP 350.102:2001
Descripción
Hidrante público: Dispositivo de suministro de agua para el combate de incendios, conectado a la red de
conducción y situado en área de dominio público.
Hidrante de poste (Superficial): Hidrante cuyas bocas de agua se encuentran por encima del nivel del piso
o acera.
Hidrante de poste de cuerpo seco: La válvula de operación se encuentra al pie del hidrante; está formado
por cuerpo o sección superior, el cual comprende: bonete, bocas de agua, tapas, dado de la válvula de
operación y demás partes que están sobre el nivel del piso y la sección inferior que comprende:
extensión, codo de admisión, válvula de operación y demás partes que estén bajo el nivel del piso.
Válvula de operación: Válvula ubicada al pie del hidrante y cuyo manejo permite controlar el suministro a
las bocas de agua en forma individual o colectiva, actuando contra la presión del agua.
Válvula auxiliar: Válvula del tipo de compuerta, ubicada entre el hidrante y la tubería de alimentación y
cuya operación permite controlar el suministro de agua al hidrante proveniente de la tubería matriz de la
localidad.
Condiciones Generales:
DIAMETRO NOMINAL
CARACTERISTICAS
100 150 200
Presión de trabajo máximo 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2 16.63 kg/cm2
2 de 63.5mm
Nº de Bocas de agua 2 de 63.5mm 2 de 63.5mm
y 1 de 114.5mm
Nº de Vueltas 12
Sentido de Apertura Contratio a las agujas del reloj
Dado Pentagonal: Válvula de operación , Tapas
25.4 mm x 25.4 mm
de boca de agua
Diámetro interior del cuerpo 102mm 152mm 203mm
Conexiones: - Brida
ISO PN 16
- Unión tipo campana para tubo PVC-U
Bocas de agua:
Las bocas de agua deberán estar lo suficientemente pronunciadas hacia fuera, de manera que permitan
la fácil conexión de la manguera al hidrante.
El tipo de hidrante respecto al número de bocas de agua será según se indica en la tabla siguiente:
Diámetro Tubería Alimentación (mm) Tipo de Hidrante
De 100 mm a150 mm De 200 mm a más
De 2 bocas de agua De 3 bocas de agua
El anillo de conexión de las bocas de agua deberá estar embutido o emplomado al cuerpo del hidrante
(véase la figura 1) y asegurado por medio de un dispositivo adecuado.
La rosca de las bocas de agua y la del anillo de conexión de la manguera al hidrante (véase la figura 2),
deberán cumplir con lo establecido en la tabla 1.
Su rosca se deberá ajustar a la boca de agua. Estarán unidas al cuerpo del hidrante mediante una
cadena de acero con un enganche o eslabón de 5 mm de diámetro de sección transversal.
El hidrante estará compuesto de dos cuerpos (superior e inferior) que estarán unida por una brida ISO PN
16, para facilitar el mantenimiento de la válvula de operación.
Luego de la instalación del grifo contra incendio, el cuerpo inferior deberá sobresalir 50mm respecto al
nivel del piso.
El cuerpo inferior tendrá longitud variable de manera que permita conectar los hidrantes a cualquier
tubería cuya altura de cobertura se sitúe entre 0,8m y 1,25 m. Las dimensiones serán según la siguiente
tabla:
Cuerpo Altura de Cobertura 1 m Altura de Cobertura 1,25 m
SUPERIOR 650 mm 650 mm
INFERIOR 1300 mm 1300 mm
Codo de admisión
Deberá estar provisto de una salida para la conexión de la válvula auxiliar (véase la figura 3).
Válvula de operación
El diseño de la válvula de operación deberá ser tal que permita su remoción para reparaciones
por la parte superior del hidrante, sin ser necesario romper el pavimento o excavar.
El mecanismo de la válvula de operación deberá abrir contra la presión del agua.
La superficie de contacto (disco) del cuerpo de la válvula de operación, deberá tener un
desempeño tal que permita el cierre hermético sin rotación.
El disco deberá ser de material elástico, fijado al cuerpo de la válvula sin permitir filtraciones por
el vástago.
La rosca del vástago de la válvula de operación deberá ser de sección cuadrada.
Válvula Auxiliar
Deberá ser del tipo de compuerta con un diámetro mínimo de 100 mm, el dado correspondiente
deberá estar protegido por un marco y tapa de fierro fundido que cumpla con la NTP 350.106
(véase la figura 3).
El dado utilizado para accionar la válvula deberá ser de sección cuadrada con 50 mm de lado y
50 mm de altura mínima.
Deberá estar ubicada inmediatamente después del codo de admisión del hidrante, unido a éste,
según se requiera, mediante brida y tornillos o campana de embone para tubo de PVC-U, de
forma tal que el marco y tapa quede sobre la vereda (véase la figura 3).
La válvula auxiliar será de fierro fundido, con cierre elástico y vástago de acero.
Materiales:
ELEMENTO MATERIAL NORMA
Cuerpo integro: Cuerpo Fierro ASTM A 536
superior, cuerpo inferior, bridas fundido Grado 65-45-
extensiones, bonetes y tapas. ductil 12
Codo fierro fundido Grado 200-
de admisión laminar ISO 185
Ejes: Superior e inferior Acero ASTM A-108
Pernos y tuercas, cadena de
bocas Acero ASTM A-307
de agua
Pin de Seguridad Acero ASTM A666
Dados de la válvula de
operación, bocinas, anillo de
Bronce ASTM 836
conexión de las bocas, asientos
anillos y guias de las vávulas
O`ring BUNA-N ASTM D 2000
NTP-ISO
Elastometros y empaquetaduras BUNA-N
4633:1999
Requisitos:
Presión Hidrostática:
Todos, los hidrantes públicos una vez fabricados y ensamblados, deberán someterse a una prueba
hidrostática, donde deberá soportar una presión mínima de 21 kg/cm² al ser ensayados según 7.1.
Caída de presión:
La máxima caída de presión permitida al ser ensayado todo hidrante público según se especifica en el
punto 7.2 deberá ser la que se indica en la tabla siguiente:
METODOS DE ENSAYO
Prueba Hidrostática.
Equipo adecuado que permita aplicar la presión de prueba por el tiempo estipulado.
Material o equipo a ensayar: Consistirá en un hidrante.
Condiciones de ensayo: Se realizará a presión y temperatura ambientales.
Procedimiento:
- Se conecta la manguera flexible al hidrante y a la bomba respectivamente, y se coloca dentro de
la caja protectora.
- Se llena de agua el cuerpo del hidrante hasta que se desaloje todo el aire que se encuentre en
su interior, luego se cierran las válvulas y se colocan las tapas de las bocas de agua.
- Se acciona la bomba hasta alcanzar una presión de 21 kg/cm², la cual se mantiene durante 60 s
para luego apagar la bomba.
- Con el hidrante sometido a presión se acciona la o las válvulas de operación en toda su
trayectoria (abierta – cerrada – abierta); en cualquier caso, el torque máximo necesario para
realizar esta operación deberá ser de 27 N.m.
Caída de presión
Aparatos
a) Piezómetros.
b) Manómetro diferencial
c) Tramo de tubería de 150 mm de diámetro, con la conexión apropiada para acoplarse al codo de
admisión del hidrante y alimentado por un caudal mínimo de 0,063 m³/s desde una fuente de
agua adecuada.
Material a ensayar
ROTULADO Y EMBALAJE
Letras y símbolos
Todas las letras y figuras deberán ser hechas en alto relieve durante el proceso de fabricación de los
hidrantes y tendrá una altura no menor de 13 mm y la altura del relieve no será menor de 2mm.
Una flecha con una longitud mínima de 63 mm para indicar el sentido de apertura de la válvula de
operación y la palabra "ABRIR" en letras de 19 mm de altura, siendo la altura de relieve 3mm. Esta
información deberá indicarse en los hidrantes de poste en cada una de sus válvulas de operación y en los
hidrantes subterráneos se deberá colocar en el bonete.
Todos los hidrantes tanto públicos como privados deberán pintarse de color ROJO (alto brillo) a
excepción del bonete y las tapas de las bocas de agua las cuales se deberán pintar de acuerdo a la tabla
Color en el
Diámetro
bonete y
tuberías
tapas de las
alimnetación
bocas de
(mm)
agua
100 a 150 Rojo
200 a mas Verde
5.
Tabla 5 – Colores del bonete y de las tapas de las bocas de agua
La forma de medición de estas partidas será por unidad. El pago se efectuará de acuerdo
a lo establecido en el precio unitario del presupuesto.
1.1.1.8.2 Instalación de Grifo contra Incendio DN 100 en red DN 110 incl. Estruc.
Descripción
Considera el ensamblaje del medidor, con los accesorios de Control, que se ubican dentro de las cajas de
medidor.
Una vez instalado el medidor el Contratista deberá comprobar que el predio haya quedado con el servicio
restablecido para lo cual solicitará al propietario que abra su llave de entrada y verifique la salida de agua.
En caso de que el propietario no haya instalado la llave interior el Contratista conectará un trozo de
manguera al niple de conexión y verificará el paso del agua. En ambos casos verificará igualmente el
funcionamiento del medidor.
Luego de verificado, se procederá a la colocación del Dispositivo de Seguridad para el medidor.
El medidor se instalará después de realizar todas las pruebas pertinentes, en el momento que el sistema
entra en funcionamiento.
Medición
La unidad de medición es la unidad (und) de instalación.
Formas de Pago
El trabajo será pagado por la unidad (und) de medidor instalado, por el precio unitario de la partida del
presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y contando con la autorización del ingeniero Supervisor.
1.1.1.9 EMPALMES
Descripción
El trabajo a realizar bajo estas Partidas del Contrato comprende el suministro de las válvulas de cierre en
las líneas de distribución e hidrantes, como está indicado en los planos.
Medición
Se medirá el suministro del equipamiento indicado por unidad.
Formas de Pago
El pago se hará por unidad de grifo contra incendio suministrado.
1.1.1.4.6
1.1.1.4.7
1.1.1.4.8
Incluye todos los trabajos correspondientes de aislamiento de servicio de ser necesario como se indica en
los planos.
Se presentará previo a la ejecución del trabajo, una descripción e información técnica detallada del
procedimiento a seguir para realizar el empalme.
Todas las obras complementarias correspondientes, material y equipo, que no están incluidas bajo otras
partidas de Contrato; así como los requerimientos de permiso y derechos de vía necesarios. Para el caso
de empalmes a tuberías existentes de asbesto cemento; se tomarán las siguientes consideraciones
adicionales:
Medición
Estas partidas se medirán por unidad debidamente recepcionada y almacenada, incluyendo accesorios.
Formas de Pago
Se pagará el 100% de los accesorios puestos en el almacén del Contratista, al precio unitario consignado
en el Contrato. Entendiéndose entonces que dicho pago constituye compensación completa por
transporte, carga y descarga, equipos, herramientas, muestreo y pruebas de laboratorio y demás
conceptos necesarios para completar esta partida (Accesorio suministrado en almacén de obra del
Contratista).
1.1.1.10 PAVIMENTOS
Descripción
El trabajo a realizar bajo esta Partida de Contrato comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipos y servicios necesarios para la rotura, eliminación de excedentes y reposición de
pavimentos relacionadas con la instalación de tuberías de diferentes diámetros tal como se indica en los
planos.
Es usual en algunos Distritos de Lima y Callao emplear pavimentos con capas de rodadura
superiores a las indicadas como:
El concreto se deberá colocar en una sola capa, en la cantidad necesaria para que ocupe completamente
el espacio a reponer, respetando los puntos de dilatación existentes. Una vez depositado será
compactado y vibrado adecuadamente enrasado a la altura de la reparación, no debiendo presentar
depresiones ni sobre elevaciones.
La superficie del pavimento repuesto no será pulida, debiendo verificarse su enrasamiento con el
pavimento existente, mediante una regla a fin de que no presente irregularidades.
El acabado no será pulido, debiendo ser semejante al del pavimento circundante y los bordes del área
reparada, deberá efectuarse con una bruña de 10 mm de diámetro, debiendo procederse al sellado de la
misma con un material bituminoso.
En el curado el concreto deberá mantenerse por encima de los 10 °C y en condición húmeda por lo
menos 7 días después de colocado excepto cuando se emplee concreto con acelerantes o de alta
resistencia en cuyo caso se mantendrá en esas condiciones durante 3 días.
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material
retenido entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el Módulo de Finura
con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
La granulometría del agregado grueso deberá cumplir con alguno de los siguientes requisitos
granulométricos:
Porcentaje que pasa
Tamiz
CH-1 CH-2
63.5 mm (2 ½”) 100 -
50 mm (2”) 95 – 100 100
37,5 mm (1 ½”) - 95 – 100
25,0 mm (1”) 35 – 70 -
19,0 mm (¾”) - 35 – 70
12,5 mm ( ½”) 10 – 30 -
9,5 mm ( 3 /8”) - 10 – 30
4,75 mm (N° 4) 0–5 0–5
El tamaño máximo nominal del agregado grueso no deberá ser mayor de cincuenta milímetros (50 mm).
La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y construcción del
concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
Todos los agregados serán almacenados en forma tal que se impida que los diferentes tamaños se
mezclen unos con otros, o que se mezclen con la tierra u otras sustancias extrañas. Los agregados no
serán depositados sobre la sub-rasante o sub-base terminada. En general, se deberá cumplir con la
especificación AASHTO M-80.
En principio, se autoriza el empleo como aditivos al concreto de todo tipo de productos, siempre que se
justifique mediante los oportunos ensayos que el aditivo agregado en las proporciones previstas produce
el efecto deseado sin perturbar excesivamente las características restantes del concreto. No se permitirá
el uso de cloruro de calcio o de productos que lo contengan, debiéndose en todo caso cumplir con las
especificaciones AASHTO M-194 ó ASTM C-494 para aditivos.
La relación agua-cemento, en peso, no deberá exceder de 0.5 y al fijar la cantidad de agua que debe
añadirse a la masa será imprescindible tener en cuenta la que contiene el agregado fino y eventualmente
el resto de los agregados. En ningún caso el agua de mezcla excederá de 6 ½ galones por saco de
cemento para una tanda individual.
La mezcla producirá un concreto trabajable y tal que ensayada en el cono de Abrams, presente un
asentamiento comprendido entre 1-1/2” a 3” para concreto no vibrado y entre 1/2” a 1-1/2” para concreto
vibrado. Se deberá utilizar el ensayo ASTM C-143 (AASHTO T-119).
La dosificación deberá ser capaz de proporcionar un concreto que posea por lo menos las calidades
mínimas de consistencia y resistencia exigidas. Para confirmar este extremo, antes de iniciar las obras se
preparará con dicha dosificación un concreto de prueba, determinándose el asentamiento con el cono de
Abrams y las características de resistencia a la flexión y compresión a los 7 y 28 días.
Los valores obtenidos se aumentarán (para el asentamiento) y se disminuirán (para la resistencia
característica) en un 15%, para tener en cuenta las variaciones de calidad de los concretos ejecutados en
laboratorio y en obra, comparándose con los límites prescritos.
Si los resultados son favorables, la dosificación puede admitirse como buena. Los especímenes de
laboratorio se prepararán de acuerdo con ASTM C-142 (AASHTO T-126).
El concreto se preparará siempre en máquina concretera que sea capaz de realizar una mezcla regular e
íntima de los componentes, proporcionando un concreto de color y consistencia uniformes dentro del
tiempo especificado y sin segregación al descargar la mezcla. Estará equipada con dispositivos
automáticos que permitirá medir exactamente la cantidad de agua añadida a la mezcla.
Tanto el agregado grueso y el cemento, se pesarán por separado. La precisión de las pesadas será del
2% para los agregados y del 1% para el cemento. Cada 15 días como máximo se controlarán los
aparatos de medida para verificar su perfecto funcionamiento. El mezclado podrá efectuarse en el lugar
de la obra o en una planta central.
El concreto deberá ser transportado al lugar de colocación tan pronto como sea posible, por métodos que
impidan o prevengan toda segregación, evaporación de agua o introducción de cuerpos extraños en la
masa.
En ningún caso se tolerará la colocación en obra de concretos que acusen un principio de fraguado o
presenten cualquier otra alteración. La máxima caída libre de la mezcla, en cualquier punto de su
recorrido, no excederá de un metro, procurándose que la descarga se realice lo más cerca posible del
lugar de su ubicación definitiva, para reducir al mínimo las manipulaciones posteriores.
El concreto será colocado sobre la base o sub-base aprobada y preparada según especificaciones
respectivas, con el menor manipuleo posible y de preferencia por medios mecánicos.
Será consolidado enteramente a lo largo de las caras de los encofrados mediante un vibrador con el
objeto de evitar cangrejeras y de manera que cuando la losa este compactada y terminada, su altura en
todos los puntos sea la fijada por la cota prevista.
No se permitirá el tránsito del personal sobre el concreto fresco, debiendo disponerse para tal fin de
pasarelas adecuadas. Si cualquier elemento de transferencia de carga es movido duragnte el vaciado o
compactado, deberá ser vuelto a su lugar entes de continuar con las operaciones.
No deberá colocarse concreto alrededor de los buzones u otras obras de arte hasta que estos hayan sido
llevados a la pendiente y alineación exigidos y se haya aplicado el material usado para el relleno de
juntas.
El concreto se colocará tan cerca de las juntas como sea posible, sin disturbarlas. Luego será paleado a
ambos lados manteniendo igual presión. El concreto adyacente a las juntas será compactado con un
vibrador que trabajará a ambos lados y a todo lo largo de las mismas.
Cuando el pavimento se construya por carriles separados, no se permitirá una desviación mayor de 1/2”
en las juntas longitudinales, debiendo pintarse con alquitrán o producto análogo todo el borde de la banda
existente, para evitar la adhesión del concreto nuevo con el antiguo. Si el pavimento es construido en una
sola operación a todo lo ancho, deberá provocarse la junta longitudinal por medio de aserrado mecánico.
El empleo de productos químicos para curado está prevista en los documentos del proyecto, se empleará
un producto químico de calidad certificada que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie del
pavimento garantice el correcto curado de éste. El producto por utilizar deberá satisfacer todas las
especificaciones de calidad que indique su fabricante.
El material para el curado deberá asegurar una perfecta conservación del concreto, formando una
película continua sobre la superficie del mismo que impida la evaporación del agua durante su fraguado y
primer endurecimiento y que permanezca intacta durante tres días por lo menos después de su
aplicación.
La arpillaría (material protector para el curado) será hecha de yute y al momento de ser usada estará en
buenas condiciones, libre de agujeros, suciedades, arcillas o cualquier otra.
Medición
Esta partida se medirá por metro cuadrado (m2) del trabajo realizado.
Forma de Pago
El pago se hará por metro cuadrado (m2), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.
1.1.2.1.1 Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes con estación total
1.1.1.1.1
1.1.2.1.2 Replanteo final de la obra para Líneas y Redes con estación total
1.1.1.1.2
1.1.1.1.3
1.1.1.1.4
1.1.1.2.2
1.1.1.2.5
1.1.2.2.3 Relleno comp. zanja (máq) p/tub. t-normal DN 110mm-160mm de 1.51m a 1.75m
1.1.1.2.8
1.1.2.2.4 Elimin. Desmonte (carg.+v) t-normal D=20km p/tub. DN 110mm-160mm para toda prof.
1.1.1.2.11
1.1.2.3.1 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 110mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.2
1.1.2.3.2 Suministro de tuberías PVC-O NTP ISO 16422:2012 PN10 DN 160mm Incl. Anillo + 2% de
desperdicios
1.1.1.3.3
1.1.1.3.17
1.1.1.3.30
1.1.2.4.1 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN110 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.2
1.1.2.4.2 Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN160 incluye prueba hidráulica
1.1.1.4.3
1.1.1.4.7
1.1.1.4.8
1.1.1.5.1
1.1.1.5.2
1.1.1.5.3
1.1.1.4.6
1.1.1.4.7
1.1.1.4.8
1.1.2.6.1 Suministro de grifo contra incendio HD 2 bocas tipo poste cuerpo seco NTP 350.102:2001
1.1.1.8.1
1.1.2.6.2 Instalación de Grifo contra Incendio DN100 en red DN 110 incl. estruc.
1.1.1.8.2
1.1.2.7 EMPALMES
1.1.1.3.16
1.1.1.3.26
1.1.1.3.27
1.1.1.3.28
1.1.1.3.31
1.1.1.3.31
1.1.1.9.2.2
1.1.1.9.2.3
1.1.1.9.2.5
1.1.1.9.2.6
1.1.2.8 CORTES
Descripción
La partida se refiere a los trabajos que hay que realizar para delimitar zona de servicio, que consiste en
realizar corte de tuberías haciendo uso de equipos y herramientas manuales.
Unidad de medida
La unidad de medida será por unidad (und)
Formas de pago
El pago se efectuará luego de verificar la correcta realización de la partida, el costo de la partida incluye
mano de obra, herramientas y equipos utilizados con tal de cumplir correctamente con la partida.
1.1.2.9 PAVIMENTOS
1.1.1.10.3
1.1.1.10.2
1.1.1.5.1
1.1.1.5.2
1.1.1.5.3
1.1.1.5.4
1.1.1.5.5
1.1.1.5.6
1.1.1.5.7
1.1.3.2.1 Suministro de grifo contra incendio HD 2 bocas tipo postes cuerpo seco NTP 350.102:2001
1.1.1.8.1
1.1.3.2.2 Instalación de Grifo contra Incendio DN 100 en red DN 110 incl. Estruc.
1.1.1.8.2