Está en la página 1de 31

ACTIVIDAD DE APRENDIZAJE 2: EVIDENCIA: PROCEDIMIENTO “PREVENCIÓN DE

RIESGOS”. SEMANA 2

WILLIAM RANGEL TORRES


Fecha de entrega: 03 de Julio de 2021.

SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE SENA


QUÍMICA
MANEJO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
Paz De Ariporo (Casanare)
2020
TABLA DE CONTENIDO

Pág.

INTRODUCCIÓN 3

1. BENCENO 4
1.1. PROPIEDADES DEL BENCENO SEGÚN LA FICHA DE SEGURIDAD 4
DEL FABRICANTE MERCK
1.2. INFORMACIÓN RELEVANTE PARA ESTABLECER LOS RIESGOS 9
DEL PRODUCTO
1.3. FORMATO MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS 11

CONCLUSIONES 31
BIBLIOGRAFÍA 32

2
INTRODUCCIÓN

Las sustancias o compuestos químicos y sus derivados forman parte de la vida moderna. Su
utilización no solo se hace de manera directa, sino a través de sus productos procedentes
como plásticos, fibras sintéticas, pinturas, pegantes, tintas, pigmentos, insecticidas,
combustibles, gases industriales, aceites comestibles y miles de productos más, los cuales
son parte del desarrollo y el bienestar de la humanidad.

Sus desarrollos comerciales e industriales son aprovechados por miles de empresas y


millones de personas en todo el mundo, para beneficio general. Pero durante su
procesamiento, almacenamiento, trasporte y uso pueden tener efectos contra la salud y la
seguridad de las personas que los manejan o las instalaciones que los contienen, generando
enfermedades profesionales, accidentes de trabajo por contacto, incendios y explosiones.

Por lo anterior, se considera que esencial prevenir las enfermedades y accidentes causados
por los productos químicos en el trabajo, por lo cual a través de esta actividad se establece
los lineamientos para la compra, almacenamiento, transporte interno, uso, minimización y
disposición final de los mismos.

3
1. BENCENO

1.1. PROPIEDADES DEL BENCENO SEGÚN LA FICHA DE SEGURIDAD DEL


FABRICANTE MERCK.

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD


de acuerdo al Reglamento (CE) No. 1907/2006

Fecha de revisión 19.07.2018. Versión 16.18

SECCIÓN 1. Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa

1.1. Identificador del producto.

Artículo número 109646


Denominación Benceno sustancia de referencia para cromatografía
de gases.
Número de registro REACH 01 – 2119447106 – 44 – XXXX
No. CAS 71 – 43 - 2

1.2. Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos


desaconsejados.

Usos identificados Análisis químico


Para informaciones adicionales a usos refiérase al portal
Merck Chemicals (www.merckgroup.com; for USA/Canadá
www.emdgroup.com).

1.3. Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad.

Compañía Merck KGaA * 64271 Darmstadt * Alemania * Tel: + 49 6151


72 – 0.
Departamento LS – QHC * e – mail: prodsage@merckgroup.com
Responsable

1.4. Teléfono de emergencia.


Instituto nacional de toxicología * Madrid * Tel: 91 562 04 20

SECCIÓN 2. Identificación de los peligros

2.1. Clasificación de la sustancia o de la mezcla.

Clasificación (REGLAMENTO (CE) No. 1272/2008)

Líquido inflamable, Categoría 2, H225


Irritación cutánea, Categoría 2, H315

4
Irritación ocular, Categoría 2, H319
Mutagenicidad en células germinales, Categoría 1B, H340
Carcinogenidad, Categoría 1A H350
Toxicidad especifica en determinados órganos – exposiciones repetidas,
Categoría 1, Sangre H372.
Peligro de aspiración, Categoría 1, H304
Toxicidad acuática crónica, Categoría 3, H412

Para el texto íntegro de las Declaraciones – H mencionadas en esta sección, véase la


sección 16.

2.2. Elementos de la etiqueta.


Etiquetado (REGLAMENTO (CE) No. 1272/2008)

Pictogramas de peligro

Palabra de advertencia
Peligro

Indicaciones de peligro

H340 Puede provocar defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer.


H225 Líquido y vapores muy inflamables.
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías
respiratorias.
H315 Provoca irritación cutánea.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H372 Perjudica a determinados órganos (Sangre) por exposición prolongada o
repetida.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Consejos de prudencia
Prevención

P201 Solicitar instrucciones especiales antes del uso.


P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de
llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.
P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de
recepción.
P273 Evitar su liberación al medio ambiente.

Intervención

P301 + P330 + P331

5
EN CASO DE INGESTIÓN:
Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

P302 + P352
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
Lavar con agua y jabón abundantes.
P305 + P351 + P338
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el
lavado.

P314
Consultar a un médico en caso de malestar. Almacenamiento

P403 + P233
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.

Reservado exclusivamente a usuarios profesionales.

Etiquetado reducido (≤125 ml)

Pictogramas de peligro

Palabra de advertencia
Peligro

Indicaciones de peligro

H340 Puede provocar defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer.


H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías
respiratorias.
H372 Perjudica a determinados órganos (Sangre) por exposición prolongada o
repetida.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Consejos de prudencia
P201 Solicitar instrucciones especiales antes del uso.
P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de
llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P301 + P330 + P331


EN CASO DE INGESTIÓN:
Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

6
Contiene: Benceno.
No. Indice: 601 – 020 – 00 – 8
2.3. Otros peligros.
Ninguno conocido.

SECCIÓN 3. Composición/ información sobre los componentes

3.1. Sustancia.

Formula C6H6 (Hill)


No. Índice 601 – 020 – 00 – 8
No. CE 200 – 753 – 7
Masa molar 78,11 g/mol

Componentes peligrosos (REGLAMENTO (CE) No. 1272/2008)

Nombre químico (concentración)


No. CAS Número de registro Clasificación
Benceno (<= 100%)

71 – 43 – 2 01 – 2119447106 – 44 – XXXX

Líquido inflamable, Categoría 2, H225


Irritación cutánea, Categoría 2, H315
Irritación ocular, Categoría 2, H319
Mutagenicidad en células germinales, Categoría 1B, H340
Carcinogenidad, Categoría 1A H350
Toxicidad especifica en determinados órganos – exposiciones repetidas,
Categoría 1, Sangre H372.
Peligro de aspiración, Categoría 1, H304
Toxicidad acuática crónica, Categoría 3, H412

Para el texto íntegro de las Declaraciones-H mencionadas en esta sección, véase la


Sección 16.

3.2. Mezcla
No aplicable.

SECCIÓN 9. Propiedades físicas y químicas

9.1. Información sobre propiedades físicas y químicas básicas.

Forma Líquido.
Color Incoloro.
Olor Característico.
Umbral olfativo 0,5 – 277,1 ppm

7
pH No hay información disponible.
Punto de fusión 5,5 ºC
Punto/ intervalo de 80,1 ºC a 1.013 hPa
ebullición
Punto de inflamación -11 ºC
Método: DIN 51755
Part 1.
Tasa de evaporación No hay información disponible.
Inflamabilidad (solido, No hay información disponible.
gas)
Limites inferior de 1,4 % (v)
explosividad
Limites superior de 8,0 % (v)
explosividad
Presión de vapor 101 hPa a 20 ºC
Densidad relativa del 2,7
vapor
Densidad 0,88 g/cm3 a 20 ºC
Densidad relativa No hay información disponible.
Solubilidad en agua 1,88 g/L a 23,5 ºC.
Coeficiente de reparto Log Pow :2,13 (Experimentalmente)
n-octanol/agua (Literatura) No es de esperar una bioacumulación
Temperatura de auto- No hay información disponible.
inflamación
Temperatura de No hay información disponible.
Descomposición
Viscosidad, dinámica No hay información disponible.
Propiedades explosivas No clasificado/a como explosivo/a
Propiedades comburentes Ninguno.

9.2. Otros datos.

Temperatura de ignición 555 ºC


Método: DIN 51794
Viscosidad, cinemática 0,78 mm2/s a 20 ºC.

8
1.2. INFORMACIÓN RELEVANTE PARA ESTABLECER LOS RIESGOS DEL
PRODUCTO.

SECCIÓN 11. Información toxicológica

11.1. Información sobre los efectos toxicológicos

Toxicidad oral aguda


DL50 Rata: 5.970 mg/kg
Directrices de ensayo 401 del OECD

Síntomas: Náusea

Toxicidad aguda por inhalación


CL50 Rata: 43,7 mg/l13700 ppm; 4 h; vapor
Directrices de ensayo 403 del OECD

Síntomas: Consecuencias posibles: irritación de las mucosas

Toxicidad cutánea aguda


DL50 Conejo: > 8.260 mg/kg
Directrices de ensayo 402 del OECD

Irritación de la piel
Conejo
Resultado: Irritaciones
Directrices de ensayo 404 del OECD

Acción desengrasante con formación de piel resquebrajada y agrietada.


Provoca irritación cutánea.

Irritación ocular
Conejo
Resultado: irritación ocular

(ECHA)
Provoca irritación ocular grave.

Sensibilización
Prueba de Maximización Conejillo de indias
Resultado: No provoca sensibilización a la piel.
Método: Directrices de ensayo 406 del OECD

Mutagenicidad en células germinales

Genotoxicidad in vivo
Prueba de aberración cromosomal

9
Ratón
macho
inhalación (vapor)
Médula
Resultado: positivo
Método: OECD TG 474

Genotoxicidad in vitro
Prueba de Ames
Salmonella typhimurium
Resultado: negativo
Método: Directrices de ensayo 471 del OECD
Ensayo de mutación genética de células de mamífero in vitro
Resultado: positivo
Método: US-EPA

Carcinogenicidad
Esta información no está disponible.

Toxicidad para la reproducción


Esta información no está disponible.

Teratogenicidad
Esta información no está disponible.

Efectos CMR
Carcinogenicidad:
Puede causar cáncer. Evidencia positiva de los estudios epidemiológicos en humanos.

Mutagenicidad:
Puede provocar defectos genéticos.

Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única


Esta información no está disponible.

Toxicidad específica en determinados órganos - exposiciones repetidas


Provoca daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas.
Órganos diana: Sangre

Toxicidad por dosis repetidas


Rata
machos y hembras Oral
120 d
diaria/o
NOAEL: 100 mg/kg
LOAEL: 25 mg/kg
OECD TG 408

10
Toxicidad subcrónica
Rata
machos y hembras
Inhalación
Vapor
90 d diaria/o
NOAEL: 0,96 mg/l
Directrices de ensayo 412 del OECD

Toxicidad subcrónica

Peligro de aspiración
Peligro de aspiración, Aspiración puede causar edema pulmonar y neumonía.

11.2. Otros datos

Efectos sistémicos:
Tras absorción:
Ansiedad, euforia, dolor de cabeza, vértigo, borrachera, cansancio, efectos sobre el
sistema nervioso central, narcosis, paro respiratorio.

Toxicidad subaguda
Tras tiempo de lactancia:
Cambios en la composición de la sangre, hemólisis.
Las otras propiedades peligrosas no pueden ser excluidas.
El producto debe manejarse con especial cuidado

1.3. FORMATO MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

11
Código:
Quimic PROCEDIMIENTO DE LABORATORIO Fecha: 10 de julio de 2019
MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Versión: 00
LPQ Página: 1

1. OBJETO.
Estudiar, analizar, informar y aplicar procesos, procedimientos, responsabilidades y
recomendaciones basadas en la evidencia para el manejo integral (proporción,
prevención, diagnóstico, tratamiento y rehabilitación) de la neurotoxicidad central o
periférica asociada con la exposición ocupacional del benceno para minimizar y evitar el
impacto del Riesgo Químico en los trabajadores, el público en general y el medio
ambiente.

2. ALCANCE.
Este documento es aplicable a las personas expuestas de manera ocupacional al
benceno, ya que en sus funciones sustantivas involucran la manipulación de productos
químicos, así como también, sus procesos de mantenimiento de la infraestructura física y
tecnológica.

El benceno es utilizado como solvente en la industria farmacéutica y química, como


sustancia de referencia para cromatografía de gases, como material de inicio e intermedio
en la síntesis de diversos químicos y como aditivo de gasolina; Los principales usos del
benceno son análisis químico, en la producción de etilbenceno, cumeno y ciclohexano y
también suele usarse en la fabricación de tinturas, detergentes, explosivos, caucho,
plásticos y productos farmacéuticos.

3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO A MANIPULAR.


Artículo número 109646
Denominación Benceno sustancia de referencia para cromatografía
de gases.
Número de registro REACH 01 – 2119447106 – 44 – XXXX
No. CAS 71 – 43 – 2

Nombre químico: Benceno


Sinónimos: Benzol, Nafta de Carbón, Ciclohexatrieno,
Pirobenzol, Hidruro de Fenilo, Benzene (Inglés),
Benzolo (Italiano)

La serie aromática se caracteriza por una gran estabilidad debido a las múltiples formas
resonantes que presenta. Muestra muy baja reactividad a las reacciones de adición; El
benceno es una molécula plana con un alto grado de saturación lo cual favorece las
reacciones de sustitución, es un líquido menos denso que el agua y poco soluble en ella.
El benceno es muy soluble en otros hidrocarburos, es bastante tóxico para el hombre, es
un líquido incoloro, móvil con olor dulce a esencias. Es soluble en éter, nafta y acetona.
También se disuelve en alcohol y en la mayoría de los solventes orgánicos. Disuelve al
iodo y las grasas. Su densidad es de 0,89 gramos sobre centímetros cúbicos y su punto
fusión es 5,5 °C.

1
La estructura del benceno se explica como un híbrido de resonancia entre dos estructuras
equivalentes, no como un equilibrio. Fíjate en la flecha de doble punta.

La igual contribución de las dos formas resonantes al híbrido explica por qué los enlaces
C-C del benceno tienen la misma longitud.

La distancia carbono-carbono en el benceno es intermedia entre la de un enlace simple y


uno doble. Esto también es explicado cualitativamente por las formas resonantes.

4. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


2
Los siguientes equipos de protección personal (EPP) son necesarios para la
manipulación:

Las pantallas, cubren la cara del usuario, no


PANTALLAS solamente los ojos. Aunque existen, en
orden a sus características intrínsecas, dos
tipos de pantallas, faciales y de soldadores,
en los laboratorios normalmente sólo son
necesarias las pantallas faciales, que
pueden ser con visores de plástico, con
tejidos aluminizantes o reflectantes o de
malla metálica. Si su uso está destinado a la
protección frente a algún tipo de radiaciones
deben están equipadas con visores filtrantes
a las mismas.
Las gafas tienen el objetivo de proteger los
GAFAS ojos del trabajador. Para que resulten
eficaces, requieren combinar junto con unos
oculares de resistencia adecuada, un diseño
o montura o bien unos elementos adicionales
adaptables a ella, con el fin de proteger el
ojo en cualquier dirección. Se utilizan
oculares filtrantes en todas aquellas
operaciones en las que haya riesgo de
exposición a radiaciones ópticas como
ultravioleta, infrarrojo o láser.
La concentración normal de productos
PROTECCIÓN CORPORAL químicos y su manipulación no requiere de
uso de trajes de protección química
específicos, si es recomendable como
medida de higiene utilizar bata de laboratorio
de manga larga y con todos los botones
abrochados.

Como casos especiales encontraríamos las


labores de fumigación en la que existe un
riesgo importante de contacto del
contaminante con productos químicos
peligrosos se recomienda el uso de trajes de
protección química para evitar posibles
efectos adversos que puedan tener estos
contaminantes sobre nuestra salud.
El calzado hace parte del vestuario que el
CALZADO trabajador debe usar. Este debe ser
resistente, antideslizante o antiestático si la
labor lo exige. También debe considerarse,
si las tareas se desarrollan de pie o sentado.

3
Los materiales utilizados para el calzado
puede ser: caucho butil, neopreno, caucho
nitrilo o PVC, entre otros.

Cuando el trabajador está expuesto a recibir


golpes en los pies puede adicionarse a las
botas punteras metálicas que amortigüen el
golpe. En general, la selección del calzado
apropiado variara según la labor que realice
el trabajador.

El objetivo de estos equipos es impedir el


PROTECCIÓN DE LAS MANOS contacto y penetración de sustancias tóxicas,
corrosivas o irritantes a través de la piel,
especialmente a través de las manos que es
la parte del cuerpo que más probablemente
puede entrar en contacto con los productos
químicos. Sin embargo, no debe
despreciarse el riesgo de impregnación de la
ropa, que se puede prevenir empleando
delantales, mandiles y, en general, ropa de
trabajo o protección adecuada a las
características de peligrosidad del agente
químico manipulado.

Los guantes de seguridad se fabrican en


diferentes materiales (PVC, PVA, nitrilo,
látex, neopreno, etc.) en función del riesgo
que se pretende proteger. Para su uso en el
laboratorio, además de la necesaria
resistencia mecánica a la tracción y a la
perforación, es fundamental la
impermeabilidad frente a los distintos
productos químicos.

Téngase en cuenta que la utilización de


guantes no impermeables frente a un
producto, si hay inmersión o contacto directo
importante, no solamente no protege sino
que incrementa el riesgo. Por estos motivos
a la hora de elegir un guante de seguridad es
necesario conocer su idoneidad, en función
de los productos químicos utilizados,
mediante el correspondiente certificado de
homologación que debe ser facilitado por el

4
suministrador.
Cuando el sistema de ventilación general o
PROTECCIÓN RESPIRATORIA localizada o las vitrinas no son suficientes se
utilizaran protección para la vía respiratorias.

El trabajador debe disponer de mascarillas


adecuadas y apropiadas al riesgo al que
pueda estar expuesto y debe utilizarlas
siempre que exista riesgo de inhalación del
contaminante químico. Si la exposición es a
polvo en suspensión utilizar protección
respiratoria para partículas. Si la exposición
es a gases y/o vapores, utilizar el filtro de
protección respiratoria adecuada para el tipo
de gas o vapor que se encuentre presente.
Si la exposición es conjunta a gases o
vapores y partículas hay que utilizar
mascarillas que dispongan de filtros
combinados. Algunas mascarillas auto
filtrantes para partículas están diseñados
para un solo uso, estas deben desecharse al
terminar el turno de trabajo. Otras
mascarillas se deforman por el uso o al
guardarlas en el bolsillo, estas mascarillas
deformadas también deben desecharse.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 8. Controles


de exposición / protección individual, en el literal 8.2. Controles de la exposición se
indica:

- Medidas de ingeniería
Medidas técnicas y observación de métodos adecuados de trabajo tienen prioridad
ante el uso de equipos de protección personal.

Véase sección 7.1.


7.1. Precauciones para una manipulación segura:
Consejos para una manipulación segura
Trabajar bajo campana extractora. No inhalar la sustancia/la mezcla. Evítese la
generación de vapores/aerosoles.

Observar las indicaciones de la etiqueta.

Indicaciones para la protección contra incendio y explosión


Mantener apartado de las llamas abiertas, de las superficies calientes y de los
focos de ignición. Tomar medidas de precaución contra descargas
electrostáticas.

5
Medidas de higiene
Sustituir inmediatamente la ropa contaminada. Protección preventiva de la piel.
Lavar cara y manos al término del trabajo.

- Medidas de protección individual


Los tipos de auxiliares para protección del cuerpo deben elegirse específicamente
según el puesto de trabajo en función de la concentración y cantidad de la sustancia
peligrosa.
Debería aclararse con el suministrador la estabilidad de los medios protectores frente
a los productos químicos.

Protección de los ojos/ la cara


Gafas de seguridad

Protección de manos
Sumerción:
Material de guante: Vitón (R)
Espesor del guante: 0,70 mm
Tiempo de penetración: > 480 min

Los guantes de protección indicados deben cumplir con las especificaciones de la


Directiva 89/686/EEC y con su norma resultante EN374, por ejemplo KCL 890
Vitoject® (Sumerción), KCL 730 Camatril® -Velours (Salpicaduras).

Los tiempos de ruptura mencionados anteriormente han sido determinados con


muestras de material de los tipos de guantes recomendados en mediciones de
laboratorio de KCL según EN374.

Esta recomendación solo es válida para el producto mencionado en la ficha de datos


de seguridad, suministrado por nosotros y para el fin indicado. Al disolver o mezclar en
otras sustancias y cuando las condiciones difieran de las indicadas en EN374, debe
dirigirse al suministrador de guantes con distintivo CE (por ejem. KCL GmbH, D-36124
Eichenzell, Internet: www.kcl.de)

Otras medidas de protección


Vestimenta protectora antiestática retardante de la flama.

Protección respiratoria
Necesaria en presencia de vapores / aerosoles.
Tipo de filtro recomendado: filtro A – (P3)
El empresario debe garantizar que el mantenimiento, la limpieza y la prueba técnica
de los protectores respiratorios se hagan según las instrucciones del producto de las
mismas. Estas medidas deben ser documentadas debidamente.

- Controles de exposición medioambiental


No dejar que el producto entre en el sistema de alcantarillado.
Riesgo de explosión.

6
5. PELIGROS Y PRECAUCIONES

Líquido inflamable, Categoría 2, H225


Irritación cutánea, Categoría 2, H315
Irritación ocular, Categoría 2, H319
Mutagenicidad en células germinales, Categoría 1B, H340
Carcinogenidad, Categoría 1A H350
Toxicidad especifica en determinados órganos – exposiciones repetidas,
Categoría 1, Sangre H372.
Peligro de aspiración, Categoría 1, H304
Toxicidad acuática crónica, Categoría 3, H412

Para el texto íntegro de las Declaraciones – H mencionadas en esta sección, véase la


sección 16.

Elementos de la etiqueta.
Etiquetado (REGLAMENTO (CE) No. 1272/2008)

Pictogramas de peligro

Palabra de advertencia
Peligro

Indicaciones de peligro

H340 Puede provocar defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer.


H225 Líquido y vapores muy inflamables.
H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías
respiratorias.
H315 Provoca irritación cutánea.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H372 Perjudica a determinados órganos (Sangre) por exposición prolongada o
repetida.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Consejos de prudencia
Prevención

P201 Solicitar instrucciones especiales antes del uso.


P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de
llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.
P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de
recepción.
P273 Evitar su liberación al medio ambiente.

7
Intervención

P301 + P330 + P331


EN CASO DE INGESTIÓN:
Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

P302 + P352
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
Lavar con agua y jabón abundantes.
P305 + P351 + P338
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de
contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el
lavado.

P314
Consultar a un médico en caso de malestar. Almacenamiento

P403 + P233
Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.

Reservado exclusivamente a usuarios profesionales.

Etiquetado reducido (≤125 ml)

Pictogramas de peligro

Palabra de advertencia
Peligro

Indicaciones de peligro

H340 Puede provocar defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer.


H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías
respiratorias.
H372 Perjudica a determinados órganos (Sangre) por exposición prolongada o
repetida.
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

Consejos de prudencia
P201 Solicitar instrucciones especiales antes del uso.
P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de
llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

P301 + P330 + P331


EN CASO DE INGESTIÓN:
8
Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

6. PROCEDIMIENTO DE TRASVASE
PROCEDIMIENTOS DE MANIPULACIÓN

a. Antes de manipular un producto nuevo o no habitual lea la información de su


ficha de datos de seguridad (FDS) y actué conforme a sus indicaciones.
b. Utilice campanas de seguridad química siempre que así lo indique la ficha de datos de
seguridad (FDS) del producto que manipulemos.
c. Mantenga los recipientes que contienen sustancias químicas cerrados cuando no
trabaje con ellos así se evita emanaciones de vapores.
d. Si está embarazada o en periodo de lactancia, comuníquelo al director de centro y/o
a la Sección de salud laboral y gestión medioambiental.
e. No coma, beba, fume, aplique cosméticos o manipule lentes de contacto en la zona de
trabajo en las que manipule o almacene agentes químicos.
f. No caliente alimentos o bebida en hornos o microondas destinados para uso de
trabajo con agentes químicos, ni almacene alimentos ni bebidas para consumo
humano en armarios, cajones, frigoríficos destinados para almacenar agentes
químicos ni en la zona de trabajo del laboratorio y cámara frigorífica.
g. Lávese las manos antes de abandonar las zonas de trabajo del laboratorio en las que
ha manipulado agentes químicos.
h. Mantengan la ropa de trabajo limpia y sin manchas de productos químicos.
i. No utilizar la bata fuera de la zona de trabajo en las que se manipulen o almacenen
agentes químicos, por ejemplo en comedores, oficinas, biblioteca, salas de reunión,
etc.
j. Guardar la bata utilizada durante su trabajo con agentes químicos en taquillas o
percheros distintos a los que guarda la ropa de calle y siga el protocolo establecido
para lavarla. No la lleve a lavar a su casa y consulte el procedimiento de limpieza.
k. En caso de rotura de un guante de protección, cámbielo inmediatamente, lávese y
séquese las manos con el papel destinado para ello, antes de ponerse otro nuevo.
l. En caso de accidente con productos químicos siga las indicaciones de su ficha de
datos de seguridad.
m. Mantenga su puesto de trabajo limpio, ordenado y libre de materiales no relacionados
con el trabajo.
n. Cuando termine el producto químico contenido en un envase, deje éste en el lugar
habitual para que sea recogido y gestionado.
o. No reutilice envases vacíos contaminados con agentes químicos.
p. Realice el transvase de agentes químicos de un recipiente a otro con ayuda de un
embudo o elementos dosificadores y manteniendo a corta distancia los recipientes de
lo que se está trasvasando, para evitar derrames y salpicaduras.
q. Pipetee las soluciones que contengan agentes químicos con dispositivos de pipeteo.
Nunca pipetee con la boca.
r. Comunique al responsable del laboratorio todos los derrames, accidentes y
exposiciones reales o poténciales a agentes químicos.
s. Limpie la superficie de trabajo cuando se produzca un derrame y al final de cada
jornada de trabajo.
t. Evite trabajar solo en el laboratorio o zona donde manipule agentes químicos.

9
TRASVASE DE SUSTANCIAS QUÍMICAS

En las operaciones de trasvase de sustancias químicas, especialmente cuando se


trasladan de un envase a otro, productos o preparados peligrosos, es cuando se
producen la mayoría de los accidentes: quemaduras, intoxicaciones, incendios, etc. El
origen de estos problemas suele ser, casi siempre, el desconocimiento de los efectos
nocivos de las sustancias que se manipulan y la ausencia de prácticas de trabajo
seguras. Cualquier acción preventiva del riesgo químico debe basarse en la información y
señalización de la peligrosidad de los productos, en el diseño de los locales, los equipos y
las instalaciones y en el establecimiento de sistemas seguros de trabajo. A continuación
presentamos una serie de medidas que pueden ayudar a prevenir accidentes en
operaciones de trasvase de sustancias químicas que son aplicables tanto en las grandes
industrias como en las pequeñas empresas y laboratorios.

Medidas preventivas.
a. Tener información sobre las características de los productos químicos antes de iniciar
cualquier operación con ellos: peligrosidad, normas de seguridad, entre otros. Hay que
consultar las etiquetas de los envases y las fichas de datos de seguridad.
b. Establecer procedimientos de trabajo escritos que permitan realizar las operaciones
de trasvase con seguridad. Ofrecer programas formativos para que el personal que
trabaja con sustancias químicas adquiera conocimientos y hábitos de trabajo que le
permitan un comportamiento cada vez más seguro.
c. Trasvasar, en la medida de lo posible, pequeñas cantidades de producto, en el caso
contrario hay que emplear una zona específica para ello. Las sustancias peligrosas se
deben trasvasar en lugares fijos, ventilados y con control de derrames, limitando las
operaciones manuales a las mínimas posibles.
d. Evitar el trasvase de sustancias por vertido libre, salvo para envases de pequeña
capacidad. Se deben utilizar embudos para llenar recipientes que tengan la boca
estrecha, trasvasar por gravedad (vertido de una sustancia desde un recipiente que
este más alto que otro) utilizando un grifo regulador del caudal o bien emplear
sistemas mecánicos de bombeo.
e. Facilitar el manejo (inclinación) de recipientes de tamaño mediano (10 – 20 litros)
instalando sistemas de basculación mecánica, siempre que también dispongan de un
grifo para efectuar los trasvases.
f. Cerrar siempre los recipientes una vez extraída la cantidad de producto que se
necesita, volviendo a dejar el envase en el mismo lugar donde estaba almacenado.
g. Las sustancias inflamables y toxicas deben trasvasarse en lugares bien ventilados y,
preferiblemente, bajo sistemas de extracción localizada que capten los contaminantes
que se desprendan en su mismo punto de emisión.
h. Emplear sistemas mecánicos de pipeteado y dosificación de pequeñas cantidades de
líquidos (peras, émbolos o bombas).
i. Disponer de sistemas de visualización o indicadores de nivel para saber cuándo se
está completando la carga de un recipiente y de ese modo evitar derrames o
salpicaduras.
j. No absorber los derrames de sustancias peligrosas con trapos o papel, aunque se
lleven guantes hay que prever sustancias neutralizadoras para cada caso y abundante
agua para la limpieza. En ningún caso debe emplearse serrín para absorber líquidos
inflamables, puesto que es un polvo combustible y aumentaría la inflamabilidad.

10
k. Utilizar guantes resistentes al producto químico trasvasado y pantalla facial para evitar
contactos con esas sustancias, especialmente con las corrosivas.
l. Trasvasar a velocidades lentas, evitando las salpicaduras y las proyecciones, cuando
se trate de líquidos o polvos inflamables. Las cargas electrostáticas que se generan
en las operaciones de fricción entre materiales diferentes constituyen un peligroso
foco de ignición. Igualmente, hay que evitar que se formen atmósferas peligrosas en el
interior de los recipientes desde el fondo empleando embudos adecuados para ello y
aplicar, cuando sea necesario, sistemas de inertización (por ejemplo, nitrógeno).

7. INDICACIONES EN CASO DE EMERGENCIA


7.1. VERTIDO ACCIDENTAL.
Si se derrama o libera Benceno, deben realizarse los siguientes procedimientos:

- Retirar cualquier posible fuente de ignición.


- Ventilación del área de fuga o derrame.
- Para pequeñas cantidades de líquido que contenga Benceno, absorber con
toallas de papel y colocarlas en un contenedor apropiado.
- Grandes cantidades de líquido que contenga Benceno pueden ser absorbidas
con arena seca, tierra o materiales similares no combustibles y colectados en
un contenedor apropiado.
- Los derrames de líquidos que contengan Benceno pueden recolectarse
mediante un sistema apropiado de aspiración. Si se usa este sistema, no deben
haber fuentes de ignición cerca del derrame, y se debe disponer de suficientes
dispositivos de prevención.

En casos en los cuales los niveles de Benceno en el ambiente excedan los


límites permitidos de exposición, las personas que no tengan puesto equipo y
ropa protectores se deben restringir de las áreas de fugas hasta que la limpieza
se haya completado.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 6.


Medidas en caso de vertido accidental, se indica:

- Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de


emergencia.
Indicaciones para el personal que no forma parte de los servicios de
emergencia: No respirar los vapores, aerosoles. Evitar el contacto con la
sustancia. Asegúrese una ventilación apropiada.

Manténgase alejado del calor y de las fuentes de ignición. Evacúe el área de


peligro, respete los procedimientos de emergencia, consulte con expertos.

Consejos para el personal de emergencia.


Equipo protector.

- Precauciones relativas al medio ambiente.


No dejar que el producto entre en el sistema de alcantarillado. Riesgo de
explosión.

11
- Métodos y material de contención y de limpieza
Cubra las alcantarillas. Recoja, una y aspire los derrames. Observe posibles
restricciones de materiales. Recoger cuidadosamente con agentes absorbentes
de líquidos, p.ej. Chemizorb®. Añadir a residuos a tratar. Aclarar.

- Referencia a otras secciones


Para indicaciones sobre el tratamiento de residuos, véase sección 13 de la
ficha de seguridad del fabricante MERCK.

7.2. INCENDIO
El Benceno es una sustancia inflamable, no se debe exponer a llamas abiertas,
chispas ni se debe fumar cerca de cualquier fuente de Benceno o almacenamiento
del mismo. En caso de incendio, se debe usar polvo químico seco, Dióxido de
Carbono, espuma resistente al Alcohol, cualquier químico seco extintor es efectivo.
El agua puede ser poco efectiva en este caso, pero se puede usar para mantener
fríos los contenedores de almacenamiento de Benceno.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 5.


Medidas de lucha contra incendios, se indica:

- Medios de extinción
Medios de extinción apropiados
Espuma, Dióxido de carbono (CO2), Polvo seco

Medios de extinción no apropiados


No existen limitaciones de agentes extinguidores para esta sustancia/mezcla.

- Peligros específicos derivados de las sustancia o mezcla.


Inflamable
Son posibles mezclas explosivas con el aire a temperaturas normales.
Los vapores son más pesados que el aire y pueden expandirse a lo largo del
suelo.
Prestar atención al retorno de la llama.
En caso de incendio posible formación de gases de combustión o vapores
peligrosos.

- Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios.


Equipo de protección especial para el personal de lucha contra incendios
Permanencia en el área de riesgo sólo con sistemas de respiración artificiales e
independientes del ambiente. Protección de la piel mediante observación de
una distancia de seguridad y uso de ropa protectora adecuada.

Otros datos
Separar el recipiente de la zona de peligro y refrigerarlo con agua. Reprimir los
gases / vapores / neblinas con agua pulverizada. Impedir la contaminación de
las aguas superficiales o subterráneas por el agua que ha servido a la extinción
de incendios.

12
7.3. EXPLOSIÓN
Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 6.
Medidas en caso de vertido accidental, en el literal 6.2. Precauciones relativas
al medio ambiente, y Sección 8. Controles de exposición / protección
individual, en el literal 8.2. Controles de la exposición se indica:

No dejar que el producto entre en el sistema de alcantarillado. Riesgo de


explosión.

En la Sección 7. Manipulación y almacenamiento, en el literal 7.1.


Precauciones para una manipulación segura, se indica:

Indicaciones para la protección contra incendio y explosión


Mantener apartado de las llamas abiertas, de las superficies calientes y de los
focos de ignición. Tomar medidas de precaución contra descargas
electrostáticas.

Y finalmente en la Sección 10. Estabilidad y reactividad, en el literal 10.3.


Posibilidad de reacciones peligrosas, dice:

Riesgo de explosión con:


Halogenuros de halógeno, Ácido nítrico, Borano, Ozono, peróxidos, percloratos,
ácido permangánico, perclorilo fluoruro, Agentes oxidantes fuertes, Cloro,
fluoruros, hexafluoruro de uranio.

7.4. INHALACIÓN
En caso de inhalación de Benceno, se deben mover las víctimas hacia áreas
donde puedan respirar aire fresco. Si la víctima ha cesado de respirar se debe
realizar el procedimiento de respiración artificial hasta que se recupere o hasta que
llegue personal calificado de atención. En el caso de respiración dificultosa y si en
las instalaciones existe equipo de respiración auxiliar con Oxígeno, este
procedimiento se debe administrar hasta la llegada de personal de atención de
emergencias calificado.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 4.


Primeros auxilios, en el literal 4.1. Descripción de los primeros auxilios se
indica:

Tras inhalación: aire fresco. Llamar inmediatamente al médico. Tras parada


respiratoria: inmediatamente respiración instrumental. Aplicar oxígeno en caso
necesario.

Y en la Sección 7. Manipulación y almacenamiento, en el literal 7.1.


Precauciones para una manipulación segura, se indica:

13
Consejos para una manipulación segura
Trabajar bajo campana extractora. No inhalar la sustancia/la mezcla. Evítese la
generación de vapores/aerosoles.

Observar las indicaciones de la etiqueta.

7.5. CONTACTO CON LA PIEL


Si el Benceno entra en contacto con la piel, lavar la piel inmediatamente con jabón
y agua. Si la ropa se humedece con Benceno, ésta se debe remover
inmediatamente y se debe lavar la piel afectada con jabón y agua. Si la irritación
persiste después del lavado, se debe recibir atención médica lo más pronto
posible.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 4.


Primeros auxilios, en el literal 4.1. Descripción de los primeros auxilios se
indica:

En caso de contacto con la piel: Quitar inmediatamente todas las prendas


contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. Consultar a un médico.

Y en la Sección 7. Manipulación y almacenamiento, en el literal 7.1.


Precauciones para una manipulación segura, se indica:

Medidas de higiene: Sustituir inmediatamente la ropa contaminada. Protección


preventiva de la piel. Lavar cara y manos al término del trabajo.

7.6. CONTACTO CON LOS OJOS


El Benceno entra en contacto con los ojos, se deben lavar inmediatamente con
grandes cantidades de agua por aproximadamente 15 minutos, levantando el
párpado superior e inferior ocasionalmente para retirar cualquier acumulación de
sustancia en estas áreas. Se debe acudir por atención médica tan pronto como sea
posible. Objetos extraños, como lentes de contacto, no se deben usar cuando se
esté trabajando con esta sustancia.

Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 4.


Primeros auxilios, en el literal 4.1. Descripción de los primeros auxilios se
indica:

Tras contacto con los ojos: aclarar con abundante agua. Consultar al
oftalmólogo. Retirar las lentillas.

7.7. INGESTIÓN
En caso de ingestión de Benceno, se debe enjuagar la boca con agua en
abundancia evitando tragarla para retirar los restos de la sustancia, no se debe
inducir el vómito y es necesario proporcionar asistencia médica.

14
Según la hoja de datos de seguridad del fabricante MERCK, en la Sección 4.
Primeros auxilios, en el literal 4.1. Descripción de los primeros auxilios se
indica:

Tras ingestión: cuidado con los vómitos. ¡Peligro de aspiración! Mantener libres
las vías respiratorias. Llame inmediatamente al médico. Posible obstrucción
pulmonar tras aspiración del vómito.

8. ANEXOS

FICHA DE SEGURIDAD DEL BENCENO DEL FABRICANTE MERCK. [En línea]. [10 de
Julio de 2019] disponible en:

(www.merckmillipore.com)

FICHA INTERNACIONAL DE SEGURIDAD QUÍMICA DEL. [En línea]. [10 de Julio de


2019] disponible en:

(www.insst.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/FichasTecnicas/FISQ/Ficheros/0a10

15
CONCLUSIONES

Para manipular productos químicos es necesario cumplir con las normas de seguridad
establecidas.

Nadie está exento a un accidente con productos químicos por eso debemos tomar las
medidas preventivas

16
BIBLIOGRAFÍA

FICHA DE SEGURIDAD DEL BENCENO DEL FABRICANTE MERCK. [En línea]. [10 de
Julio de 2019] disponible en:

(www.merckmillipore.com)

FICHA INTERNACIONAL DE SEGURIDAD QUÍMICA DEL. [En línea]. [10 de Julio de


2019] disponible en:

(www.insst.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/FichasTecnicas/FISQ/Ficheros/0a10
0/nspn0015.pdf)

DEPARTAMENTO DE EVALUACIÓN, ORGANIZACIÓN Y MÉTODOS. MANUAL DE


MANEJO SEGURO DE PRODUCTOS QUIMICOS. Departamento de recursos humanos.
Universidad autónoma de occidente. Colombia. 2011. [En línea]. [10 de Julio de 2019]
disponible en:

(https://red.uao.edu.co/bitstream/10614/3035/5/Anexo%2023.%20Manual%20de
%20Manejo%20Seguro%20de%20Productos%20Quimicos..pdf)

MANUAL DE USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS UPNA. Universidad pública de navarra.


España. [En línea]. [10 de Julio de 2019] disponible en:

(http://www.unavarra.es/digitalAssets/146/146686_100000Manual-de-uso-de-productos-
quimicos.

17
18
19
20

También podría gustarte