Está en la página 1de 391

Catálogo de repuestos

TG 150 Motoniveladora
Cummins QSB-160 hp, ZF 6 WG-160

Número de serie G9331050


Diciembre 2005
Revised: Octubre 2008

PUBLISHED BY:
CUSTOMER SUPPORT DEPARTMENT

TEREX EQUIPMENT LIMITED


MOTHERWELL, SCOTLAND
GARANTÍA SOBRE PIEZAS Y COMPLEMENTOS

Terex Equipment Limited garantiza que durante un periodo de seis meses o 1.000
horas, lo que acontezca primero, después de la venta de las nuevas piezas de
recambio o complementos Terex a través de un concesionario autorizado Terex, se le
repararán o, a opinión del fabricante, reemplazarán las piezas o complementos
defectuosos o que funcionen mal. La garantía cubre sólo las averías derivadas de
defectos de material o de mano de obra.

Esta garantía no cubre las averías derivadas de negligencia, alteración, accidente o


sobrecarga, usos inadecuados de las piezas o complementos no autorizados ni
aprobados por Terex, pérdida de tiempo, inconveniencias, pérdida del uso del
vehículo ni otros daños consecutivos, ni el trabajo de extraer o reinstalar piezas o
complementos defectuosos o averiados.

Las reparaciones o recambios bajo esta garantía se realizarán a través de un


concesionario Terex autorizado en sus propias instalaciones, en un intervalo de
tiempo razonable después de haber entregado la pieza o el complemento averiado.

Las piezas o complementos defectuosos o averiados deben ser enviados a la sede


del concesionario autorizado Terex durante el horario comercial ordinario en que se
acepten reparaciones o sustituciones bajo garantía. El concesionario deberá recibir la
copia de compra del resguardo de venta o de la orden de reparación para poder
validar la fecha de compra.

* * * * *

GARANTÍA ÚNICA

Esta es la única garantía expresa aplicable a nuevas piezas y componentes Terex


vendidos por concesionarios Terex. Terex no asume ni autoriza a nadie a que asuma
ninguna obligación ni responsabilidad respecto a tales piezas y complementos.
INFORMACIÓN GENERAL

1 Estructura de la lista de piezas de repuesto

1.1 Encabezamiento

C
B

Explicación

A Número de página
B Denominación del componente
C Número del componente

Ejemplo:
01.011-02

ANTRIEBSEINBAU WK TG4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE

Todos los componentes marcados con “WK“ están incluidos en la variante mecanismo de inversión
de marcha con cambio directo del transformador.

14.001-02 / 14.002-02

DREHKRANZ KDV / GLF TG4452050 / TG4450100


CIRCEL
COURONNE-ORIENT.

- KDV Æ Unión rotativa de bola (cojinete)


- GLF Æ Unión rotativa sobre guía de deslizamiento (garras)

1.2 Lista (ejemplos)

I II III IV V VI

1 9305009 1 ACOPLAMIEN CLUTCH EMBRAYAGE


TO

Explicación:
Fila I Número de posición en la imagen
Fila II Número de pieza
Fila II Cantidad en el módulo
Fila IV, V, VI Denominación
WARRANTY ON PARTS AND ATTACHMENTS

Terex Equipment Limited warrants that for a period of six month or 1000 hours,
whichever comes first, after the sale of new Terex replacement parts or
attachments by an authorised Terex dealer it will repair, or at its option, replace
any defective or malfunctioning part or attachment. This warranty covers only
malfunctions resulting from defects in material or workmanship.

This warranty does not cover malfunctions resulting from negligence, alteration,
accident or overloading; use for a purpose for which the part or attachment is not
designed or approved by Terex; loss of time; inconvenience, loss of use of the
vehicle or other consequential damages; or labour for removal or reinstallation of
defective or malfunctioning parts or attachments.

Repairs or replacements qualifying under this warranty will be performed by any


authorised Terex dealer within a reasonable time following delivery of the
malfunctioning part or attachment to the dealer’s place of business.

Defective or malfunctioning parts or attachments must be delivered to an


authorised Terex dealer’s place of business during regular business hours for
warranty repairs or replacements. The dealer must be furnished with the
purchaser’s copy of the sales slip or repair order to validate date of purchase.

* * * * *

SOLE WARRANTY

This is the only express warranty applicable to new Terex parts and attachments
sold by Terex dealers and Terex neither assumes nor authorises anyone to
assume for it any other obligation or liability in connection with such parts or
attachments.
GENERAL INFORMATIONS

1 Part number reference list

1.1 Head line

C
B

Explanation

A Page number
B Denomination of the subassembly
C Assembly number

Par Example:

01.011-02

ANTRIEBSEINBAU WK TG4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE

All of the components marked with “WK” belong to the version Ergo-Power transmission with lock-up
clutch.

14.001-02 / 14.002-02

DREHKRANZ. KDV / GLF TG4452050 / TG4450100


CIRCEL
COURONNE-ORIENT.

- KDV Æ roller bearing circle (bearing)


- GLF Æ sliding guide - roller bearing (claw)

1.2 Part number reference list (example)

I II III IV V VI

1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE

Explanation:

Col I Illustration reference number


Col. II Part number
Col. III Quantity required for assembly
Col. IV, V, VI Description
GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LES
FIXATIONS

Terex Equipment Limited garantie que pour une période de six mois ou de 1000
heures, suivant ce qui survient en premier, suivant la vente de nouvelles pièces
de rechange ou de fixations par un revendeur Terex autorisé, elle réparera, ou
bien selon sa propre décision, remplacera toute pièce défectueuse ou fixation
fonctionnant mal Cette garantie couvre seulement les dysfonctionnements
provenant de défauts du matériel ou bien de malfaçon.

Cette garantie ne couvre pas les malfaçons résultant de négligences,


d’altération, d’accident ou de surcharge; utilisations pour lesquelles la pièce ou
la fixation n’est pas conçue ou autorisée par Terex; perte de temps,
inconvénients, perte de l’usage du véhicule ou autres dommages indirects; ou
bien travail pour le démontage ou le remplacement de pièces ou fixations
défectueuses ou fonctionnant mal.

Les réparations ou remplacements tombant sous le coup de cette garantie


seront effectués par un revendeur Terex autorisé dans un délai correct suivant
la livraison de la pièce, ou bien de la pièce ou fixation fonctionnant mal au
magasin du revendeur.

Les pièces ou fixations défectueuses ou fonctionnant mal doivent être livrées au


magasin d’un revendeur Terex autorisé durant les heures d’ouverture pour les
réparations sous garantie ou les remplacements..Le revendeur doit recevoir une
copie de l’acheteur du protocole de vente ou bien un ordre de réparation pour
valider la date d’achat.

GARANTIE UNIQUE
Ceci est la seule garantie expresse applicable aux nouvelles pièces et aux
fixations Terex vendues par les revendeurs Terex et Terex n’assume pas la
responsabilité ni n’autorise quiconque à en assumer la responsabilité lui-même,
ainsi que pour n’importe quelle autre obligation ou responsabilité se rapportant à
de telles pièces ou fixations
INFORMATIONS GENERALES

1 Listes des numeros de reference des pieces

1.1 Legende

C
B

Explications

A Numero de la page
B Denomination du sous-groupe
C Numero de ensemble

Par Exemple:

01.011-02

ANTRIEBSEINBAU WK TG4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE

Tous les composants, marqué avec “WK”, fait partie de boîte de vitesses “Ergo power” avec
embrayage pour convertisseur de couple.

14.001-02 / 14.002-02

DREHKRANZ. KDV / GLF TG4452050 / TG4450100


CIRCEL
COURONNE-ORIENT.

- KDV Æ Dispositif à tourner les sphères (palier)


- GLF Æ Joint tournant coulissant (griffes)

1.2 Listes des numeros (Exemple)

I II III IV V VI

1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE

Explications:

Col. I Numero de reference de l’illustration


Col. II Numero de piece
Col III. Quantite dans l’ensemble
Col. IV, V, VI Designations
Garantie für Teile und Zubehör

Terex Equipment Limited gewährleistet für den jeweils zuerst ablaufenden Zeitraum von
sechs Monaten bzw. 1000 Stunden ab dem Verkauf neuer Austausch- oder Zubehörteile
von Terex durch einen Terex-Vertragshändler nach eigener Wahl die Reparatur oder den
Austausch jeglicher, defekter oder funktionsgestörter Teile oder Zubehörteile. Diese
Garantie gilt nur für Funktionsstörungen, die auf Material- oder Ausführungsmängel
zurückzuführen sind.

Die vorliegende Garantie gilt nicht für Funktionsstörungen, die sich aus Fahrlässigkeit,
Umbauten oder Änderungen, Unfällen oder Überlastung, bzw. Nutzung für einen Zweck
ergeben, für den das Gerät von Terex nicht ausgelegt oder freigegeben worden ist, sowie
nicht für Zeitverlust, Unannehmlichkeiten, Nutzungsausfall des Fahrzeugs, andere
Folgeschäden oder Arbeiten zum Ausbau bzw. Wiedereinbau mangelhafter oder
funktionsgestörter Teile oder Zubehörteile

Die nach der vorliegende Garantie zulässige Reparatur oder der Austausch werden von
einem Terex-Vertragshändler innerhalb einer angemessenen Zeit nach Anlieferung des
funktionsgestörten Teiles oder Zubehörteils an den Unternehmenssitz des Händlers
ausgeführt.

Mangelhafte oder funktionsgestörte Teile oder Zubehörteile müssen bei


Garantiereparaturen oder zum Austausch während der regulären Geschäftszeiten an den
Unternehmenssitz eines Terex-Vertragshändlers angeliefert werden. Als Beleg für das
Kaufdatum ist das Käuferexemplar des Einkaufsbelegs bzw. Reparaturauftrages an den
Händler zu übergeben.

* * * * *

Ausschließliche Garantie

Für von Terex-Händlern verkaufte, neue Teile und Zubehörteile von Terex übernimmt
Terex ausschließlich die vorliegende, vertragliche Gewährleistung. In Verbindung mit
diesen Teilen oder Zubehörteilen übernimmt Terex keinerlei andere Verpflichtung oder
Haftung und berechtigt andere Personen nicht zur Übernahme solcher Verpflichtungen
oder Haftungen für Terex.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1 Aufbau der Ersatzteilliste

1.1 Überschrift

C
B

Erklärung

A Seitennummer
B Benennung der Baugruppe
C Nummer der Baugruppe

Beispiel:
01.011-02

ANTRIEBSEINBAU WK TG4616000
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE

Alle mit „WK“ gekennzeichneten Baugruppen, gehören zur Variante Wendegetriebe mit Wandler-
durchkupplung.

14.001-02 / 14.002-02

DREHKRANZ. KDV / GLF TG4452050 / TG4450100


CIRCEL
COURONNE-ORIENT.

- KDV Æ Kugeldrehverbindung (Lager)


- GLF Æ Gleitgeführte Drehverbindung (Pratzen)

1.2 Liste (Beispiele)

I II III IV V VI

1 9305009 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE

Erklärung:

Reihe I Positionsnummer im Bild


Reihe II Teilenummer
Reihe III Anzahl in Baugruppe
Reihe IV, V, VI Benennung
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
1
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

ANTRIEB DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO


DIESELTANK, ANBAU FULL TANK ATTACHM. MONT. RESERV. DIESEL MONT. DEPOS. DIESEL TG4690010 01.001
AUSPUFF, TIEF SILENCER, LOW SILENCIEUX EN BAS ESCAPE, PROFUNDO TG943381660 01.002
AUSPUFF, HOCH SILENCER, HIGH SILENCIEUX EN HAUT ESCAPE, ALTO TG4616017 01.003
LUFTFILTER AIR CLEANER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE TG9343090 01.004
GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROT. SUR TRANSM. PROTECCION ENGRANAJE TG4416000015 01.010
ANTRIEBSEINBAU DRIVING INSTALL. INSTALL. COMMANDE INST. ACCIONAMIENTO TG4616700 01.011
WENDEGETRIEBE REVERSING GEAR BOITE DE VITESSES D’INV ENGRANAJE INVERSOR TG4616610 01.012
ANTRIEBSEINBAU WK DRIVING INSTALL. INSTALL. COMMANDE INST. ACCIONAMIENTO TG4616800 01.013
WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE DE VITESSES D’INV ENGRANAJE INVERSOR TG4616750 01.014
ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA TG4660010 01.015
WENDEGETR. NEBENABTRIEB TRANSSMISS. POWER TAKE- TRANSSMISS. PRISE TRANSSMISS. TOMA DE FUERZA TG4716620 01.018
SAE-C OFF MOUVEMTENT
DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL TG4616730 01.020
KÜHLER RADIATOR RADIATEUR RADIADOR TG4616020 01.030
KÜHLERSCHUTZ RADIATOR GUARD GARANT RADIATEUR REJILLA DE RADIADOR TG4716009 01.031

DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL


LÜFTERANTRIEB FAN DRIVE COMMANDE DE VENTIL. TRACCION DE VENTIL. TG9301189 02.030
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
2
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISION


MOTORANSCHLUSS ENGINE CONNCTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR TG9305001 03.001
MOTORANSCHLUSS ENGINE CONNECTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR TG9301970 03.002
ANTRIEB DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO TG9305014 03.003
GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES TG9305016 03.004
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305030 03.005
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305031 03.006
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305061 03.007
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305062 03.008
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305067 03.009
KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE TG9305073 03.010
ABTRIEB OUT PUT SORTIE SALIDA DE LA FUERZA TG9305074 03.011
ABTRIEB OUT PUT SORTIE SALIDA DE LA FUERZA TG9302951 03.012
FESTSTELLBREMSE PARKING BRAKE FREIN STATIONNEMENT FRENO DE ESTACION. TG9302952 03.013
FESTSTELLBREMSE PARKING BRAKE FREIN STATIONNEMENT FRENO DE ESTACION. TG9302953 03.014
NEBENABTRIEB POWER TAKE-OFF PRISE MOUVEMENT TOMA DE FUERZA TG9305076 03.015
SCHALTUNG GAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO TG9305077 03.016
SCHALTUNG GAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO TG9302956 03.017
SCHALTUNG GAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO TG9305080 03.018
STEUERUNG CONTROL COMMANDE MANDO TG9302958 03.019
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
3
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESION TG9302959 03.020


DRUCKÖLPUMPE PRESSURE OIL PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA ACEITE PRESION TG9305081 03.021
NOTLENKPUMPE EMCY. STEER. PUMP POMPE SECOURS BOMBA DIR. EMERGENC. TG9302961 03.022
INDUKTIVGEBER INDUCTIV SENSOR CAPTEUR IMPULS. CAPTADOR INDUCTIVO TG9302962 03.023
TEMPERATURGEBER TEMPERATURE SENDER TEMPERATURE TRANSM. DONANTE DE TEMPERAT. TG9304576 03.024
FILTER FILTER FILTRE FILTRO TG9305084 03.025
ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D’HUILLE SONDA NIV. DE ACEITE TG9305085 03.026
LOSTEILE LOOSE PARTS PIECES DETACHEES PIEZAS SUELTAS TG9305087 03.027
EINFÜLLSTUTZEN FILLER MANCHE DE REMPLIS. TUBO DE RELLENAR TG9305008 03.028
WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR TG9305002 03.030
MOTORANSCHLUSS WK ENGINE CONNCTION RACCORD MOTEUR CONEXION DEL MOTOR TG9305088 03.031
WANDLER WK CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR TG9305089 03.032
ANTRIEB WK DRIVE COMMANDE ACCOINAMIENTO TG9305090 03.033
GETRIEBEGEHÄUSE WK GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES TG9305091 03.034
NEBENABTRIEB WK POWER TAKE-OFF PRISE MOUVEMENT TOMA DE FUERZA TG9305092 03.035
SCHALTUNG WK GAR SHIFT CHANGEM. DE VITESSE CAMBIO DE MANDO TG9305093 03.036
STEUERUNG WK CONTROL COMMANDE MANDO TG9305094 03.037
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
4
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

RAHMEN FRAME CADRE CHASIS


DREHBRÜCKE, KPL TURNING SUPPORT, CPL PONT, CPL PUENTE GIRATORIO, CPL TG4437020 04.001
RIEGEL LOCKING SLIDE VERROU PESTILLO TG943273690 04.003
ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO TG506201034 04.004
SCHWENKZYLINDER, KPL SWINGING CYL., CPL VERIN PIVOTEM., CPL CIL. GIRATORIO, CPL TG4638300 04.005
HUBZYL., RE. KPL LIFT CYL, RI. CPL VERIN LEV., DR. CPL CIL. ELEV., DER. CPL TG4638280 04.009
HUBZYL., LI. KPL LIFT CYL, LE. CPL VERIN LEV., GA. CPL CIL. ELEV., IZ. CPL TG4638260 04.010
KNICKLENKUNG BUCKL. STEERING DIRECT. DE FLAMBAGE DIRECCION PIVOTANTE TG943373620 04.011
KNICKGELENK BUCKLING HINGE JOINT DE FLAMBAGE ARTICULACION DE CODO TG943373590 04.012
ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA TG4400020 04.019
GEGENGEWICHT, ANBAU COUNTERW., ATTACHM. MONT. CONTREPOIDS MONT. DE CONTRAPESO TG4695100 04.024
ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT CAZOLETA TG4740397 04.025

VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO


VORDERACHSE, EINBAU FRONT AXLE, INSTALL. INSTAL. ESSIEU AVANT EJE DELANTERO, INST. TG4729965 05.001
VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO TG4729955 05.002
NABE, KPL HUB, CPL MOYEU, CPL CUBO, CPL TG4229820 05.012
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
5
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

HINTERACHSE REAR AXLE ESSIEU D’ARRIERE EJE TRASERO


TANDEMACHSANBAU TANDEM AXLE ATTACHM. ESSIEU TANDEM, MONT. EJE TANDEM, MONTAJE TG4401560 06.001
TANDEMACHSE TANDEM AXLE ESSIEU TANDEM EJE TANDEM TG4401555 06.002
DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT. ENGRANAJE DIFERENC. TG9433706 06.003
ACHSTRÄGER AXLE SUPPORT PORTE-ESSIEU SOPORTE DE EJE TG9433845 06.004
PLANETENGETRIEBE PLANETARY TRANSMISS. ENGRENAGE PLANETAIRE ENGRENEAJE PLANETARIO 9433709 06.005
BREMSZYLINDER BRAKE CYLINDER CYLINDRE DE FREIN CILINDRO DEL FRENO 9433909 06.006
DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT. ENGRANAJE DIFERENC. TG9433846 06.007

KOTFLÜGEL MUDGUARD GARDE-CROTTE GUARDABARRO


KOTFLÜGEL, VO. MUDGUARD, FR. GARDE-CROTTE, DEV. GUARDABARRO, DEL. TG4405080 07.001
KOTFLÜGEL, HI. MUDGUARD, RE. GARDE-CROTTE, DER. GUARDABARRO, TRA. TG4200530 07.002

RÄDER WHEELS ROUES RUEDAS


RÄDER WHEELS ROUES RUEDAS TG3203350100 08.001
ANBAU - RESERVERAD ATTACHMENT - WHELL MONTAGE - ROUE MONTAJE - RUEDA TG4210900 08.050
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
6
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

FAHRERSTAND DRIVER STATION POSTE CONDUCTEUR PUESTO DE MANDO


FAHERSTAND WK DRIVER STATION POSTE CONDUCTEUR PUESTO DE MANDO TG4660007 09.001
LENKSÄULE,KPL STEERING COLUMN,CPL COLONNE DE DIRECTION, CPL COLUMNA DE DIRECCION,CPL TG4659021 09.002
BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL TG4859004 09.003
LENKSÄULENKOPF STEERING COLUMN HEAD TETE DE COLONNE CABEZA COL. DIRECCION TG4659015 09.004
PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL TG4659068 09.005
INSTRUMENTENPULT WK INSTRUMENT BOARD PUPITRE D’INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTOS TG4357016 09.006
FAHERSTAND DRIVER STATION POSTE CONDUCTEUR PUESTO DE MANDO TG4660008 09.010
INSTRUMENTENPULT INSTRUMENT BOARD PUPITRE D’INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTOS TG4357017 09.011
FAHRERSITZ, LUFTGEF. SEAT, AIR SPRUNG SIEGE A SUSP. PNEUM. ASIENTO NEUMATICO TG2760100001 09.014
FAHRERSITZ, LUFTGEF. SEAT, AIR SPRUNG SIEGE A SUSP. PNEUM. ASIENTO NEUMATICO TG2761003 09.030
FAHRERSITZ, MECH. GEF. SEAT MECHAN. SPRUNG SIEGE SUSP. MECAN. ASIENTO CON RESORTE TG943426010 09.031

KABINE CABIN CABINE CABINA


KABINENANBAU CABIN ATTACHMENT MONTAGE DE CABINE MONTAJE DE CABINA TG4682000 10.001
FAHRERKABINE, KPL DRIVER’S CABIN, CPL CABINE DE COND., CPL CABINA DEL CON., CPL TG0593006 10.002
TÜR, KPL RE. DOOR, CPL RI. PORTE, CPL DR. PUERTA, CPL DER. TG9701781 10.003
TÜR, KPL LI. DOOR, CPL LE. PORTE, CPL GA. PUERTA, CPL IZ. TG9701782 10.004
LEITUNGEN LINES LIGNES LINEAS TG4840410 10.005
BODENMATTEN FLOOR MAT TAPIS DE SOL TAPIS DE SOL TG4681995 10.007
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
7
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

AUFSTIEG ASCENT ASCENSION ACENSION TG2700640001 10.008


KLIMAANLAGE, VERSTÄRKT AIR CONDITIONER, STRONG CONDITIONNEMENT, ENFORCE AIRE ACONDICION., REFORZADO TG4618030 10.009
KABINENHEIZUNG CAB-HEATER CHAUFFAGE, CABINE CALEFACCION. CABINA TG4418012 10.010
KIPPMECHANISMUS TIPPING DEVICE RELEVEUR MECANISMO BASCULADOR TG4681550 10.015

MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR


MOTORHAUBE, ANBAU ENGINE HOOD, ATTACH. CAPOT, MONTAGE CAPO DEL MOTOR, MONT. TG4483750 11.001
MOTORHAUBE, KPL ENGINE HOOD, CPL CAPOT, CPL CAPO DEL MOTOR, CPL TG4483740 11.002
MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR TG4483730 11.003
VERRIEGELUNG LOCKING VERROU ENCLAVAMIENTO TG4483694 11.004

PLANIERSCHILD FRONT BLADE LAME CUCHILLA EMPUJADORA


PLANIERSCHILD, ANBAU FRONT BLADE, ATTACH. LAME, MONTAGE CUCH. EMPUJ., MONT. TG4407010 12.001
PLANIERSCHILD, KPL FRONT BLADE, CPL LAME, CPL CUCH. EMPUJAD., CPL TG943370700 12.003
MESSER, KPL EDGE, CPL COUTEAU, CPL CUCHILLA, CPL TG943270325 12.004
ABSCHLEPPKUPPLUNG TOW-BAR COUPLING ACCOUPL. DE DEPAN ENGANCHE DE REMOLQUE TG943270065 12.005
TIEFENANZEIGE DEPTH INDICATOR INDICAT. PROFONDEUR INDICAD. PROFUNDIDAD TG934370430 12.006
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
8
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

AUFREISSER PIPPER RIPPEUR ESCARIFICADOR


HECKAUFREISSER ANBAU RIPPER ATTACHMENT MONTAGE RIPPEUR MONT. ESCARIF. TRAS. TG4209710 13.001
HECKAUFREISSER, SCHWER RIPPER, HEAVY RIPPEUR, LOURD ESCARIF. TRAS., PES. TG943380960 13.002
TIEFENANZEIGE, SCHWER DEPTH INDICATOR, HEAVY INICATEUR, LOURD INDICAD. PROFUNDIDAD, RES. TG943380450 13.005
HECKAUFREISSER ANBAU RIPPER ATTACHMENT MONTAGE RIPPEUR MONT. ESCARIF. TRAS. TG4213100 13.006
HECKAUFREISSER RIPPER RIPPEUR ESCARIFICADOR TRAS. TG943381063 13.007
TIEFENANZEIGE DEPTH INDICATOR INICATEUR INDICAD. PROFUNDIDAD TG943380440 13.008
FRONTAUFREISSER FRONT RIPPER SCARIFICATEUR ESCARIFICADOR FRONT. TG4444159 13.020

DREHKRANZ CIRCLE COURONNE D’ORIENT. CORONA GIRATORIA


DREHKRANZ, KDV CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA TG4452055 14.001
DREHKRANZ, KDV CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA TG4452050 14.002
DREHKRANZ, GLF CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA TG4450110 14.003
DREHKRANZ, GLF CIRCLE COURONNE D’ORIENTAT. CORONA GIRATORIA TG4450100 14.004
DREHWERKSANTRIEB KDV TURN GEAR DRIVE MECANISME D’ORIENT. MECANIS. DE ROTACION TG950000006 14.005
DREHWERKSANTRIEB GLF TURN GEAR DRIVE MECANISME D’ORIENT. MECANIS. DE ROTACION TG9500010 14.006
ABDECKBLECH 12FT COVER PLATE 12FT TOLE PROTECTION 12FT CHAPA DE CUBIERTA 12FT TG3746003 14.010
SCHAR 12FT, KPL MOLDBOARD 12FT, CPL LAME 12FT, CPL REJA 12FT, CPL TG3746001 14.024
SCHAR 12FT, KPL MOLDBOARD 12FT, CPL LAME 12FT, CPL REJA 12FT, CPL TG3745900002 14.025
SCHARMESSER 6FT, KPL CUTTING EDGE 6FT, CPL COUTEAU 6FT, CPL CUCHILLA 6FT, CPL TG2442400001 14.026
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
9
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

RANDMESSER, KPL EDGE, CPL COUTEAU, CPL CUCHILLA, CPL TG943374580 14.027
ANBAU LASTHALTEVENTIL LOAD LOCK VALVE CLAPET DE RETENUE VALVULA DE SUJECION TG4452110 14.030
SCHAR 14FT, KPL MOLDBOARD 14FT, CPL LAME 14FT, CPL REJA 14FT, CPL TG4446000 14.031
SCHAR 14FT, KPL MOLDBOARD 14FT, CPL LAME 14FT, CPL REJA 14FT, CPL TG4445990 14.032
SCHARMESSER 7FT, KPL CUTTING EDGE 7FT, CPL COUTEAU 7FT, CPL CUCHILLA 7FT, CPL TG4445989 14.033

ROHRLEITUNGEN PIPES CODUITE TUBULAIRE TUBERIA


LEITUNGEN / VENTILE LINES / VALVES LIGNES / SOUPAPES LINEAS / VALVULAS TG4635052 15.001
LEITUNGEN / VENTILE LINES / VALVES LIGNES / SOUPAPES LINEAS / VALVULAS TG4635065 15.002
HOCHDRUCKFILTER HIGH PRESSURE FILTER FILTRE A HAUTE PRES. FILTRO DE PRESION ALTA TG5074200051 15.003
FILTERROHR, KPL FILTER PIPE, CPL TUBE DE FILTRE, CPL TUBO FILTRANTE, CPL TG4691096 15.010
RÜCKLAUFFILTER RETURN LINE FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO TG507418012 15.011

WERKZEUG TOOLS OUTILLAGE HERRAMIENTA


WERKZEUG TOOLS OUTILLAGE HERRAMIENTA TG4340401 16.003
WERKZEUG TOOLS OUTILLAGE HERRAMIENTA TG2703020 16.004

SCHILDER SHIELDS PLAQUES ROTULOS DE AVISO


SCHILDER, KPL (ENG) SHIELDS, CPL PLAQUES, CPL ROTULOS DE AVISO, CPL TG4690625 18.002
SCHILDER, KPL SHIELDS, CPL PLAQUES, CPL ROTULOS DE AVISO, CPL TG4690655 18.004
10/2008 ÜBERSICHT
LIST OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
10
No.
HAUPTBAUGRUPPE
MAIN-/ASS. GROUP
HAUPTBAUGRUPPE MAIN ASS. GROUP GROUPES PRINCIPAL GRUPO PRINCIPAL GROUPES. PRINC. SEITE
BAUGRUPPE ASSEMBLY GROUP GROUPES GRUPO GRUPO PRINCIPAL PAGE

ELEKTRIK ELECTRIC SYSTEM ELEKTRIQUE ELECTRICO


ELEKTRIK ELECTRIC SYSTEM SYSTEM ELECTRIQUE ELECTRICO TG4308010 19.001
HECKLEUCHTENTRÄGER REAR LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMP ARR. SOPORTE DE LAMPARA DET. TG4440040 19.005
BATTERIEEINBAU BATTERY INSTALL. INSTALL. DE BATT. INSTALACION BATERIA TG4208510 19.006
LEUCHTENTRÄGERANBAU LAMP SUPPORT ATTACH. MONT. SUPPORT LAMPE MONT. SOPORTE LAMP. TG4440660 19.011
LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA TG4440655 19.012
RÜCKFAHRWARNEINRICHT. BACK UP ARLARM ALARME DE MACHE ARRIE. DISP. ADVERT. MARCHA ATR. TG943410900 19.013

HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDR. DEPOSITO HIRAULICO TG4891100 20.001

KNICKWINKELANZEIGE ARTICULATION IND IND. DE ARTICULE INDICADOR DE ANGULO TG943420390 21.001

FILTERSATZ FILTER KIT JEU DE FILTRE JUEGO DE FILTROS TG9343016 25.001


Maschinenübersicht
Machine survey
Aperçu de la machine
Descripción de la máquina
01.001-01
DIESELTANK, ANBAU TG4690010
FUEL TANK, ATTACHM. 4690010
MONT. RESERV. DIESEL
MONT. DEPOS. DIESEL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.001-02
DIESELTANK, ANBAU TG4690010
FUEL TANK, ATTACHM.
MONT. RESERV. DIESEL
MONT. DEPOS. DIESEL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4690100 1 DIESELTANK FUEL TANK RESERVOIR DIESEL DEPOSITO DIESEL

2 TG943421594 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR

3 TG763202020 2 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

4 TG6353037 1 SENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR

5 TG9350165 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

6 TG480502007 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO

7 TG501200003 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS

8 TG5162806 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

9 TG516278078 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

10 TG521049330 5 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

11 TG543810013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

12 TG543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG560331013 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

14 TG4490093 2 GEWINDESTÜCK THREADED PIECE PIECE DE FILET PIEZA ROSCADA

15 TG560502024 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

16 TG560605127 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

17 TG560600071 2 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

18 TG560810524 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

19 TG438800100 1 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ

20 TG560502030 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

21 TG521049341 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.002-01
AUSPUFF, TIEF TG943381660
SILENCER, LOW 943381660
SILENCIEUX EN BAS
ESCAPE, PROFUNDO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.002-02
AUSPUFF, TIEF TG943381660
SILENCER, LOW
SILENCIEUX EN BAS
ESCAPE, PROFUNDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4116000013 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

2 TG477000055 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.003-01 01/2007
AUSPUFF, HOCH TG4616017
SILENCER, HIGH 4616017
SILENCIEUX EN HAUT
ESCAPE, ALTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.003-02
AUSPUFF, HOCH TG4616017
SILENCER, HIGH
SILENCIEUX EN HAUT
ESCAPE, ALTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4770001 1 ABGASLEITUNG EXHAUST LINE CONDUITE ECHAPPEMEN CONDUCTO DE ESCAPE

2 TG943381629 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

3 TG477000055 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

4 TG4770037 1 HITZESCHUTZ HEATSHIELD GARANT THERMIQUE AISLAMIENTO TERMICO

5 TG477000062 2 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

6 TG477000072 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

7 TG516278104 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG543810010 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG4616018 1 DISTANZBLECH DISTANCE PLATE TOLE DE DISTANCE CHAPA DE DISTANCIA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.004-01
LUFTFILTER TG9343090
AIR CLEANER 9343090
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.004-02
LUFTFILTER TG9343090
AIR CLEANER
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9343092 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

2 TG9343093 1 SICHERHEITSPATRONE SAFETY CARTRIDGE CARTOUCHE DE SECUR. CARTUCHO DE SEGUR.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.010-01 01/2007

GETRIEBESCHUTZ TG4416000015
GEAR PROTECTION 4416000015
PROT. SUR TRANSM.
PROTECCION ENGRANAJE

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.010-02
GETRIEBESCHUTZ TG4416000015
GEAR PROTECTION
PROT. SUR TRANSM.
PROTECCION ENGRANAJE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4416000016 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROT.SUR TRANSM. PROTECCION ENGRANAJ

2 TG4200620004 3 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

3 TG516278156 6 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

4 TG543810013 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.011-01
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL. 4616700
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.011-02
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4616730 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL

2 TG4616610 1 WENDEGETRIEBE REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR

3 TG4616020 1 KÜHLER RADIATOR RADIATEUR RADIADOR

4 TG943381460 2 HALTER HOLDER SUPPORT SUPPORT

5 TG4416068 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

6 TG4416067 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

7 TG4616001 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK SUPPORT DE PALIER CABALLETE DE SOPORTE

8 TG4416064 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

9 TG4416051 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

10 TG0660086 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

11 TG4616005 1 KRAFTSTOFFLEITUNGEN FUEL LINE LIGNE DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.

12 TG4616067 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA

13 TG4616031 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

14 TG4616032 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

15 TG4616033 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

16 TG4616034 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

18 TG9301227 16 SCHWINGUNGSDÄMPFER VIBRATION DAMPER AMORTISSEUR DE VIBR. AMORTIGUAD. DE VIBR.

19 TG9301228 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

20 TG476004006 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

21 TG9380476 1 GELENKWELLE UNIVERSAL SHAFT ARBRE ARTICULE ARBOL ARTICULADO

22 TG508002006 1 GELENKWELLE CARDAN SHAFT CARDAN ARBOL ARTICULADO

23 TG9345016 1 AUSGLEICHBEHÄLTER CONTAINER CUVE DEPOSITO DE COMPENS

24 TG9343090 1 LUFTFILTER AIR CLEANER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE

25 TG9343091 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

26 TG9580954 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

27 TG9580955 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

28 TG9340177 1 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET FUELLE

29 TG4770032 1 SCHALLDÄMPFER MUFFLER SILENCIEUX SILENCIADOR

30 TG4770029 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

31 TG4770028 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

32 TG4770030 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA

33 TG9605007 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

34 TG9605008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

35 TG9605009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXILBE TUBO FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.011-03
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL. 4616700
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.011-04
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 TG9301287 2 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

37 TG709233017 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

38 TG9413350 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

39 TG709231116 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

40 TG9413300 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

41 TG709230003 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

42 TG9413283 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

43 TG560331013 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

44 TG9321511 1 DICHTKOPF SEAL HEAD TETE D'ETANCHEITE CABEZA DE LA JUNTA

45 TG560612794 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

46 TG560502024 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

47 TG9321597 5 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

48 TG560605127 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

49 TG560600071 4 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

50 TG5197033 16 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

51 TG5158624 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

52 TG9501491 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

53 TG516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

54 TG5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

55 TG5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

56 TG519817029 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

57 TG529602008 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

58 TG529403013 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

59 TG529403012 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

60 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

61 TG542501017 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

62 TG542545001 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

63 TG543810010 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

64 TG543810009 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

65 TG542568008 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

67 TG9321598 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

68 TG9321033 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

69 TG560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

70 TG0714123300 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.011-05
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL. 4616700
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.011-06
ANTRIEBSEINBAU TG4616700
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
71 TG543810011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

73 TG4616047 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

74 TG9413419 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TYUAU COLGADOR DE TUBO

75 TG519701030 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

76 TG529403010 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

77 TG542501011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

78 TG4616049 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

79 TG516278078 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

80 TG0862110500 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

81 TG542501014 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

82 TG516278105 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW HEXAGON SCREW TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.012-01
WENDEGETRIEBE TG4616610
REVERSING GEAR 4616610
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.012-02
WENDEGETRIEBE TG4616610
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4616010 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

2 TG4616048 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

3 TG4316101 1 ÖLEINFÜLLROHR FILLING PIPE TUBE DE REMPL. TUBERIA DE LLENADO

4 TG4816131 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

5 TG4700033 1 WENDEGETRIEBE REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR

6 TG5050104 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA

7 TG5162824 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

8 TG5162792 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

9 TG519703080 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

10 TG0871213600 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

11 TG989370797 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

12 TG560325991 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

13 TG9330678 2 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA

14 TG9321401 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG560502120 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

16 TG560502114 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

17 TG560502023 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

18 TG560503446 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG560503445 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

21 TG9320519 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

22 TG560614057 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

23 TG560503246 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

24 TG9320822 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME

25 TG9306271 1 MESSANSCHLUSS MEASURING PORT RACC.DE MESURE CONEXION

26 TG9347068 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO

27 TG560503482 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

28 TG560503465 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

29 TG560503232 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

30 TG560503442 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

31 TG560331024 2 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS 'OBTURATION TORNILLO DE CIERRE

32 TG560502723 5 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

33 TG9331740 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

34 TG9583046 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.012-03
WENDEGETRIEBE TG4616610
REVERSING GEAR 4616610
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.012-04
WENDEGETRIEBE TG4616610
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9580077 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

36 TG4716024 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

37 TG516278094 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

38 TG516278080 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

39 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

40 TG542501013 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

41 TG560502726 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

42 TG560503443 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-01
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL. 4616800
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-02
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4616730 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL

2 TG4616750 1 WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR

3 TG4616020 1 KÜHLER RADIATOR RADIATEUR RADIADOR

4 TG943381460 2 HALTER HOLDER SUPPORT SUPPORT

5 TG4416068 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

6 TG4416067 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

7 TG4616001 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK SUPPORT DE PALIER CABALLETE DE SOPORTE

8 TG4416064 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

9 TG4416051 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

10 TG0660086 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

11 TG4616005 1 KRAFTSTOFFLEITUNGEN FUEL LINE LIGNE DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.

12 TG4616067 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA

13 TG4616031 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

14 TG4616032 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

15 TG4616033 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

16 TG4616034 2 DICHTSTREIFEN SEALING STRIP BANDE D'ETANCHEITE CINTA DE LA JUNTA

18 TG9301227 16 SCHWINGUNGSDÄMPFER VIBRATION DAMPER AMORTISSEUR DE VIBR. AMORTIGUAD. DE VIBR.

19 TG9301228 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

20 TG476004006 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

21 TG508001998 1 GELENKWELLE CARDAN SHAFT CARDAN ARBOL ARTICULADO

22 TG508002006 1 GELENKWELLE CARDAN SHAFT CARDAN ARBOL ARTICULADO

23 TG9345016 1 AUSGLEICHBEHÄLTER CONTAINER CUVE DEPOSITO DE COMPENS

24 TG9343090 1 LUFTFILTER AIR CLEANER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE

25 TG9343091 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

26 TG9580954 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

27 TG9580955 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

28 TG9340177 1 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET FUELLE

29 TG4770032 1 SCHALLDÄMPFER MUFFLER SILENCIEUX SILENCIADOR

30 TG4770029 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

31 TG4770028 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

32 TG4770030 1 LEITUNG LINE LIGNE LINEA

33 TG9605007 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

34 TG9605008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

35 TG9605009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXILBE TUBO FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-03
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL. 4616800
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-04
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 TG9301287 2 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

37 TG709233017 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

38 TG9413350 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

39 TG709231116 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

40 TG9413300 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

41 TG709230003 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

42 TG9413283 6 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

43 TG560331013 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

44 TG9321511 1 DICHTKOPF SEAL HEAD TETE D'ETANCHEITE CABEZA DE LA JUNTA

45 TG560612794 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

46 TG560502024 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

47 TG9321597 5 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

48 TG560605127 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

49 TG560600071 4 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

50 TG5197033 16 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

51 TG5158624 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

52 TG9501491 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

53 TG516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

54 TG5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

55 TG5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

56 TG519817029 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

57 TG529602008 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

58 TG529403013 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

59 TG529403012 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

60 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

61 TG542501017 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

62 TG542545001 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

63 TG543810010 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

64 TG543810009 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

65 TG542568008 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

67 TG9321598 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

68 TG9321033 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

69 TG560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

70 TG0714123300 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.013-05
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL. 4616800
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.013-06
ANTRIEBSEINBAU WK TG4616800
DRIVING INSTALL.
INSTALL. COMMANDE
INST. ACCIONAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
71 TG543810011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

73 TG4616047 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

74 TG9413419 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TYUAU COLGADOR DE TUBO

75 TG519701030 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

76 TG529403010 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

77 TG542501011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

78 TG4616049 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

79 TG516278078 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

80 TG0862110500 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

81 TG542501014 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

82 TG516278105 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW HEXAGON SCREW TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.014-01
WENDEGETRIEBE WK TG4616750
REVERSING GEAR 4616750
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.014-02
WENDEGETRIEBE WK TG4616750
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4616010 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

2 TG4616048 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

3 TG4316101 1 ÖLEINFÜLLROHR FILLING PIPE TUBE DE REMPL. TUBERIA DE LLENADO

4 TG4816131 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

5 TG4716620 1 WENDEGETR. NEBENABT TRANSSMISS. POWER TA TRANSSMISS. PRISE MO TRANSSMISS. TOMA DE

6 TG5050104 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA

7 TG5162824 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

8 TG529405013 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

9 TG519703080 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

10 TG0871213600 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

11 TG989370797 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

12 TG560325991 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

13 TG9330678 2 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA

14 TG9321401 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG560502120 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

16 TG560502114 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

17 TG560502023 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

18 TG560503446 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG560503445 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

21 TG9320519 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

22 TG560614057 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

23 TG560503246 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

24 TG9320822 1 ANSCHLUßSTUTZEN COUPLING BODY FILETE BOCA DE EMPALME

25 TG9306271 1 MESSANSCHLUSS MEASURING PORT RACC.DE MESURE CONEXION

26 TG9347068 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO

27 TG560503482 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

28 TG560503465 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

29 TG560503232 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

30 TG560503442 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

31 TG560331024 2 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS 'OBTURATION TORNILLO DE CIERRE

32 TG560502723 6 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

33 TG560613115 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

34 TG9583046 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.014-03
WENDEGETRIEBE WK TG4616750
REVERSING GEAR 4616750
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.014-04
WENDEGETRIEBE WK TG4616750
REVERSING GEAR
BOITE VITESSES D'INV
ENGRANAJE INVERSOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9580077 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

36 TG4716024 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

37 TG516278094 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

38 TG516278080 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

39 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

40 TG542501013 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.015-01
ABDECKBLECH TG4660010
COVER PLATE 4660010
TOLE PROTECTION
CHAPA DE CUBIERTA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.015-02
ABDECKBLECH TG4660010
COVER PLATE
TOLE PROTECTION
CHAPA DE CUBIERTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4660011 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA

2 TG529403011 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

3 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.018-01
WENDEGETR. NEBENABTRIEB SAE-C TG4716620
TRANSSMISS. POWER TAKE-OFF 4716620
TRANSSMISS. PRISE MOUVEMTENT
TRANSSMISS. TOMA DE FUERZA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.018-02
WENDEGETR. NEBENABTRIEB SAE-C TG4716620
TRANSSMISS. POWER TAKE-OFF
TRANSSMISS. PRISE MOUVEMTENT
TRANSSMISS. TOMA DE FUERZA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4700034 1 WENDEGETRIEBE WK REVERSING GEAR BOITE VITESSES D'INV ENGRANAJE INVERSOR

2 TG4416221 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR

3 TG4716003 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

4 TG4716004 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

5 TG5197201 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG9505998 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG9504483 4 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG1000005862 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.020-01
DIESELMOTOR TG4616730
DIESEL ENGINE 4616730
MOTEUR DIESEL
MOTOR DIESEL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.020-02
DIESELMOTOR TG4616730
DIESEL ENGINE
MOTEUR DIESEL
MOTOR DIESEL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301134 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL

2 TG9301128 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

3 TG9301127 1 LÜFTERRAD FAN WHEEL VENTILATEUR RUEDA DE VENTILADOR

4 TG5060005 1 ZAHNRADPUMPE GEARED PUMP POMPE A ENGRENAGE BOMBA DE ENGRANAJES

5 TG9605006 1 LUFTANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU ASPIRATEUR MANGUERA ASPIRANTE

6 TG476003073 1 WARTUNGSSCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

7 TG4770031 1 ABGASKRÜMMER EXHAUST MANIFOLD TUYAU D'ECHAP. COUDE MULTIPLE DE ESCAPE

8 TG4616061 1 MOTORLAGER., HI. RE. ENGINE BEAR. RI. RE. ROUL. MOT., DER, DR. COJ. MOTOR, DET. DER

9 TG4616066 1 MOTORLAGER., HI. LI. ENGINE BEAR. LE. RE. ROUL. MOT., DER, GA. COJ. MOTOR, DET., IZ.

10 TG4616030 1 MOTORLAGER., VO. RE. ENGINE BEAR. RI. FR. ROUL. MOT., DEV, DR. COJ. MOTOR, DEL., DER.

11 TG4616040 1 MOTORLAGER., VO, LI. ENGINE BEAR. LE. FR. ROUL. MOT., DEV, GA. COJ. MOTOR, DEL., IZ.

12 TG4616077 1 ENTLÜFTUNGSSCHLAUC HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

13 TG4616007 1 KRAFTSTOFFLEITUNG FUEL LINE LIGNE DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.

14 TG4616016 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

15 TG4616006 1 KRAFTSTOFFLEITUNGEN FUEL LINES LIGNES DE CARBURANT TUBERIA DE COMBUST.

16 TG4616045 1 WINKEL, KPL ANGLE, CPL ANGLE, CPL ANGULO, CPL

17 TG9341311 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS

18 TG9321614 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG9321033 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG560502115 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

21 TG9321067 2 REDUZIERANSCHLUSS REDUCER CONNECTION PIECE DE REDUCT. BOQUILLA DE REDUC.

22 TG9321416 2 DICHTKOPF SEAL HEAD TETE D'ETANCHEITE CABEZA DE LA JUNTA

23 TG560502101 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

24 TG9321379 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

25 TG9321598 2 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

26 TG560605127 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

27 TG560600071 2 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

28 TG5162868 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

29 TG5162792 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

30 TG9501544 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

31 TG5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

32 TG5197170 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

33 TG0720115000 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

34 TG9530810 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.020-03
DIESELMOTOR TG4616730
DIESEL ENGINE 4616730
MOTEUR DIESEL
MOTOR DIESEL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.020-04
DIESELMOTOR TG4616730
DIESEL ENGINE
MOTEUR DIESEL
MOTOR DIESEL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG543810010 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

36 TG709231114 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

37 TG709227002 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

38 TG9413283 3 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.030-01
KÜHLER TG4616020
RADIATOR 4616020
RADIATEUR
RADIADOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.030-02
KÜHLER TG4616020
RADIATOR
RADIATEUR
RADIADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9345026 1 KÜHLER RADIATOR RADIARTEUR RADIADOR

2 TG4416032 1 HALTERUNG, RE. RETAINER, RI. SUPPORTE, DR. SOPORTE, DER.

3 TG4416033 1 HALTERUNG, LI. RETAINER, LE. SUPPORTE, GA. SOPORTE, IZ.

4 TG9622095 2 PUFFER BUFFER ARMORTISSEUR ARMORTIGUADOR

5 TG0070953 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG516278103 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG529403012 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

8 TG543810010 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG9370876 4 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA

10 TG9346039 2 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

11 TG560613143 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

13 TG0723101900 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

14 TG9370787 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

15 TG524233207 2 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

16 TG560502024 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

17 TG560605127 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

18 TG560600071 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

19 TG9321598 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

20 TG4416075 2 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA

21 TG5162770 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

22 TG4616021 1 ENTLÜFTUNGSSCHLAUC HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

23 TG9413283 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

24 TG519701017 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

25 TG529403010 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

26 TG542501011 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

27 TG709241970 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
01.031.01
KÜHLERSCHUTZ TG4716009
RADIATOR GUARD 4716009
GARANT RADIATEUR
REJILLA DE RADIADOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
01.031-02
KÜHLERSCHUTZ TG4716009
RADIATOR GUARD
GARANT RADIATEUR
REJILLA DE RADIADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4716020 1 SCHUTZGITTER PROTECTION GRID GARDE CORPS REJILLA PROTECCION

2 TG0723081100 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

3 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
02.030-01 01/07
LÜFTERANTRIEB* TG9301189
FAN DRIVE* 9301189
COMMANDE DE VENTIL.*
TRACCION DE VENTIL.*

1
Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
02.030-02
LÜFTERANTRIEB * TG9301189
FAN DRIVE *
COMMANDE DE VENTIL. *
TRACCION DE VENTIL.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301187 1 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA

2 TG9301188 1 KEILRIEMEN BELT COURROIE TRAPEZ. CORREA TRAPEZOIDAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.001-01
MOTORANSCHLUSS* TG9305001
ENGINE CONNECTION* 9305001
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*

5
1
2

7
68
10
8

3 4
12 11

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.001-02
MOTORANSCHLUSS* TG9305001
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9300174 1 WANDLERGLOCKE CONVERTER BELL CLOCHE D'ASSEM. CON. CALOTA CONVERTIDOR

2 TG9302970 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

3 TG9304580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

4 TG9300176 12 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9304581 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

6 TG9300177 1 MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANA

7 TG9305013 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON

8 TG9301445 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

9 TG9304583 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

10 TG9304584 1 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO

11 TG1000002070 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

12 TG9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.002-01
MOTORANSCHLUSS* TG9301970
ENGINE CONNECTION* 9301970
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.002-02
MOTORANSCHLUSS* TG9301970
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG1000003893 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

2 TG9302029 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.003-01
ANTRIEB* TG9305014
DRIVE* 9305014
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*

6
5
4
1
7
6
3
2

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.003-02
ANTRIEB TG9305014
DRIVE
COMMANDE
ACCOINAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301448 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON

2 TG9301449 1 TURBINENWELLE TURBINE SHAFT ARBRE DE TURBINE ARBOL DE TURBINA

3 TG9301450 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO

4 TG9301451 1 ANTRIEBSRAD DRIVING GEAR ROUE MOTRICE RUEDA MOTRIZ

5 TG1000003751 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

6 TG9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

7 TG9301453 1 RING RING ANNEAU ANILLO

8 TG9305015 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.004-01
GETRIEBEGEHÄUSE* TG9303016
GEARBOX HOUSING* 9303016
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*

4
5
4
18

2
17

3
8
6
7

1
25
24

24

10
23

19 20
25
24
25

24

22

13
21
24

11
25

12
18

14
15
4

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.004-02
GETRIEBEGEHÄUSE* TG9305016
GEARBOX HOUSING*
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305017 1 GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES

2 TG9305018 1 GEHÄUSEHINTERTEIL HOUSING BACK PART ARRIERE-CARTER CARCASA POSTERIOR

3 TG9301461 2 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO

4 TG9301462 37 ZYINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9305019 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

6 TG9301464 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA

7 TG9301465 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA

8 TG9302976 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

10 TG1000000998 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR

11 TG9305020 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

12 TG9301467 15 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

13 TG9301468 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

14 TG9301469 21 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

15 TG9301470 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

17 TG9305021 4 VERSCHLUSSSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

18 TG9301475 2 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA

19 TG9301478 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

20 TG9301477 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

21 TG9305022 1 SAUGROHR SUCTION PIPE TUBE D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACION

22 TG9302978 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

23 TG9302979 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

24 TG9302976 7 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

25 TG1000000285 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.005-01
KUPPLUNG* TG9305030
CLUTCH* 9305030
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
15-29

35
14

30
32 31
11

33
34
31 32
12
13

30
3

11
10

8
37
2

9
1

6
5

4
36 37

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.005-02
KUPPLUNG TG9305030
CLUTCH
EMBRAYAGE
EMBRAGUE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301483 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9305023 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

4 TG9305024 1 LAMELLENTRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

5 TG9305025 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

7 TG9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

8 TG9305026 2 FÜHRUNGSRING GUIDE RING BAGUE DE GUIDAGE ANILLO GUIA

9 TG9305027 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

10 TG9305028 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

11 TG9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR

12 TG9304641 8 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

13 TG9304642 9 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR

14 TG9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO

15 TG9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

16 TG9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

17 TG9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

18 TG9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

19 TG9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

20 TG9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

21 TG9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

22 TG9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

23 TG9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

24 TG9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

25 TG9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

26 TG9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

27 TG9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

28 TG9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

29 TG9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

30 TG9301486 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

31 TG9301487 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

32 TG9301488 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

33 TG9301489 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

34 TG9301490 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.005-03
KUPPLUNG* TG9305030
CLUTCH* 9305030
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
15-29

35
14

30
32 31
11

33
34
31 32
12
13

30
3

11
10

8
37
2

9
1

6
5

4
36 37

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.005-04
KUPPLUNG TG9305030
CLUTCH
EMBRAYAGE
EMBRAGUE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9301491 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

36 TG9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

37 TG9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.006-01
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH* 9305031
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

16-30

37

36
31
15

32
12

33
34

35
13
14

33
31 32
3

11
10

8
2 38

6
5
1

4
37 38

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.006-02
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301493 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9305029 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

4 TG9305032 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

5 TG9305033 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

7 TG999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

8 TG1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO

9 TG1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO

10 TG9305035 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU RETENUE ANILLO FIJADOR

11 TG9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

12 TG9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

13 TG9300478 7 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

14 TG9305036 8 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR

15 TG9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

16 TG1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO

17 TG1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO

18 TG1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO

19 TG9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO

20 TG9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO

21 TG9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO

22 TG9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO

23 TG9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO

24 TG9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO

25 TG9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO

26 TG9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO

27 TG9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO

28 TG9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO

29 TG9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO

30 TG9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO

31 TG9301495 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

33 TG9301497 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

34 TG9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.006-03
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH* 9305031
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

16-30

37

36
31
15

32
12

33
34

35
13
14

33
31 32
3

11
10

8
2 38

6
5
1

4
37 38

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.006-04
KUPPLUNG* TG9305031
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9301499 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

36 TG9301500 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

37 TG9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

38 TG9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.007-01
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH* 9305061
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

37
4

38

2
6
7

1
5

38
8
9
3

10

11
31
33
32

13
14
35

34

11
33

16-30
31

15
32

36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.007-02
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301501 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9305029 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

4 TG9305032 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

5 TG9305033 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

7 TG999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

8 TG1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO

9 TG1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO

10 TG9305035 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU RETENUE ANILLO FIJADOR

11 TG9300480 2 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

13 TG9300478 7 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

14 TG9305036 8 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR

15 TG9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

16 TG1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO

17 TG1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO

18 TG1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO

19 TG9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO

20 TG9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO

21 TG9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO

22 TG9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO

23 TG9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO

24 TG9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO

25 TG9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO

26 TG9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO

27 TG9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO

28 TG9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO

29 TG9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO

30 TG9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO

31 TG9301495 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

33 TG9301497 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

34 TG9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

35 TG9301502 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.007-03
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH* 9305061
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

37
4

38

2
6
7

1
5

38
8
9
3

10

11
31
33
32

13
14
35

34

11
33

16-30
31

15
32

36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.007-04
KUPPLUNG* TG9305061
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 TG9301492 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

37 TG9301452 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

38 TG9300413 1 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.008-01
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH* 9305062
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

38
39

11
14

13
6
7

12
5

15
9

16
8

17

18
10
6
5

20
4

21
3

2
40

19

23 - 37
1

22
40
39

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.008-02
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301504 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9301505 1 ZAHNRAD GEAR WHEEL ROUE DENTEE RUEDA DENTADA

4 TG9302982 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

5 TG9301497 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG9301496 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

7 TG9301495 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

8 TG9301498 2 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

9 TG9301503 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

10 TG9305063 1 KUPPLUNG CLUTCH EBRAYAGE EMBRAGUE

11 TG9305064 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

12 TG9305065 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

13 TG9305034 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

14 TG999001812 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

15 TG1000002083 2 RING RING ANNEAU ANILLO

16 TG1000000890 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS MUELLE COMPRIMIDO

17 TG9305066 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

18 TG9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

19 TG9300480 1 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

20 TG9300478 5 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

21 TG9305036 6 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIEUR

22 TG9305037 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

23 TG1000003820 1 RING, S=2,10 RING ANNEAU ANILLO

24 TG1000003813 1 RING, S=2,25 RING ANNEAU ANILLO

25 TG1000003816 1 RING, S=2,40 RING ANNEAU ANILLO

26 TG9305038 1 RING, S=2,55 RING ANNEAU ANILLO

27 TG9305039 1 RING, S=2,70 RING ANNEAU ANILLO

28 TG9305051 1 RING, S=2,85 RING ANNEAU ANILLO

29 TG9305052 1 RING, S=3,00 RING ANNEAU ANILLO

30 TG9305053 1 RING, S=3,15 RING ANNEAU ANILLO

31 TG9305054 1 RING, S=3,30 RING ANNEAU ANILLO

32 TG9305055 1 RING, S=3,45 RING ANNEAU ANILLO

33 TG9305056 1 RING, S=3,60 RING ANNEAU ANILLO

34 TG9305057 1 RING, S=3,75 RING ANNEAU ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.008-03
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH* 9305062
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

38
39

11
14

13
6
7

12
5

15
9

16
8

17

18
10
6
5

20
4

21
3

2
40

19

23 - 37
1

22
40
39

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.008-04
KUPPLUNG* TG9305062
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9305058 1 RING, S=3,90 RING ANNEAU ANILLO

36 TG9305059 1 RING, S=4,05 RING ANNEAU ANILLO

37 TG9305060 1 RING, S=4,20 RING ANNEAU ANILLO

38 TG1000002633 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

39 TG9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

40 TG9300413 1 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.009-01
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH* 9305067
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
9

11
10

13
12

15
14

18
16
6
7

17
19
3

4
2
37

18
1

37

21 - 35
20
36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.009-02
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301508 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9301509 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

4 TG9301510 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

5 TG1000004918 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

6 TG1000000216 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

7 TG1000000210 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

8 TG9305068 1 KUPPLUNG CLUTCH EMRAYAGE EMBRAGUE

9 TG9305069 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

10 TG9305070 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

11 TG9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

12 TG9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

13 TG9304716 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG9304717 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO

15 TG9305071 1 SCHEIBE WASHER RONDELL DISCO

16 TG9305072 1 RING RING ANNEAU ANILLO

17 TG9304641 9 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

18 TG9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR

19 TG9304642 10 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR

20 TG9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO

21 TG9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

22 TG9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

23 TG9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

24 TG9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

25 TG9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

26 TG9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

27 TG9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

28 TG9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

29 TG9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

30 TG9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

31 TG9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

32 TG9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

33 TG9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

34 TG9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.009-03
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH* 9305067
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
9

11
10

13
12

15
14

18
16
6
7

17
19
3

4
2
37

18
1

37

21 - 35
20
36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.009-04
KUPPLUNG* TG9305067
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

36 TG9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

37 TG9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.010-01
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH* 9305073
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
9
10

11
13
12

15
14

18
16
8
6
7

17
19
3

4
2
37

18
1

37

21 - 35
20
36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.010-02
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301512 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

2 TG9301484 1 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG9301509 1 STIRNRAD SPUR GEAR ROUE DROITE RUEDA RECTA

4 TG9301510 1 NADELKRANZ NEEDLE RING CAGE A.AIG. CORONA DE AGUJAS

5 TG1000004918 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

6 TG1000000216 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

7 TG1000000210 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

8 TG9305068 1 KUPPLUNG CLUTCH EMRAYAGE EMBRAGUE

9 TG9305069 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

10 TG9305070 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

11 TG9304606 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

12 TG9304639 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

13 TG9304716 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG9304717 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO

15 TG9305071 1 SCHEIBE WASHER RONDELL DISCO

16 TG9305072 1 RING RING ANNEAU ANILLO

17 TG9304641 9 LAMELLE DISC LAMELLE LAMINA

18 TG9304640 2 AUßENLAMELLE O.CLUTCH DISC DISQUE EXT. LAMINA EXTERIOR

19 TG9304642 10 INNENLAMELLE INTERM.CLUTCH DISC DISQUE INTERMEDIAIRE LAMINA INTERIOR

20 TG9304643 1 ENDSCHEIBE END SHIM RONDELLE DISCO

21 TG9304644 1 SPRENGRING S= 2,1 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

22 TG9304645 1 SPRENGRING S= 2,25 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

23 TG9304646 1 SPRENGRING S= 2,4 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

24 TG9304647 1 SPRENGRING S= 2,55 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

25 TG9304648 1 SPRENGRING S= 2,7 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

26 TG9304649 1 SPRENGRING S= 2,85 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

27 TG9304650 1 SPRENGRING S= 3,00 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

28 TG9304651 1 SPRENGRING S= 3,15 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

29 TG9304652 1 SPRENGRING S= 3,30 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

30 TG9304653 1 SPRENGRING S= 3,45 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

31 TG9304654 1 SPRENGRING S= 3,60 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

32 TG9304655 1 SPRENGRING S= 3,75 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

33 TG9304656 1 SPRENGRING S= 3,90 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

34 TG9304657 1 SPRENGRING S= 4,05 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.010-03
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH* 9305073
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*

36
9
10

11
13
12

15
14

18
16
8
6
7

17
19
3

4
2
37

18
1

37

21 - 35
20
36

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.010-04
KUPPLUNG* TG9305073
CLUTCH*
EMBRAYAGE*
EMBRAGUE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG9304658 1 SPRENGRING S= 4,20 SNAP RING CIRCLIP ANILLO

36 TG9301492 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

37 TG9300413 2 KOLBENRING PISTON RING SEGMENT DE PISTON ANILLO DE EMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.011-01
ABTRIEB* TG9305074
OUT PUT* 9305074
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*

5
1 3

3
6
5 4

4
6

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.011-02
ABTRIEB* TG9305074
OUT PUT*
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305075 1 ABTRIEBSWELLE OUT PUT SHAFT ARBRE DE SORTIE ARBOL SECUNDARIO

2 TG9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

3 TG1000003465 1 WELLENDICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

4 TG1000003459 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

5 TG1000000472 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG9301514 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.012-01
ABTRIEB* TG9302951
OUT PUT* 9302951
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.012-02
ABTRIEB* TG9302951
OUT PUT*
SORTIE*
SALIDA DE LA FUERZA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG1000002077 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.013-01
FESTSTELLBREMSE* TG9302952
PARKING BRAKE* 9302952
FREIN STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACION.*

5
3

14
13
11
16
4

10

20
16

21
2
1

19
17
6

18
7

16
24

15
9
12

8
8
9

22
23

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.013-02
FESTSTELLBREMSE* TG9302952
PARKING BRAKE*
FREIN STATIONNEMENT.*
FRENO DE ESTACION.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9302984 1 FESTSTELLBREMSE PARKING BRAKE FREIN STATIONNEMENT FRENO DE ESTACION.

2 TG9302985 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

3 TG9302986 1 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

4 TG9302987 1 DRUCKRING PRESSURE RING ANNEAU DE PRESSION ABRAZADERA DE PRES.

5 TG9302988 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

6 TG9302989 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

7 TG9302990 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

8 TG9302991 2 GLEITBUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

9 TG9302992 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

10 TG9302993 6 TELLERFEDER BELLEVILLE SPRING RONDELLE BELLEV. RESORTE DE DISCO

11 TG9302994 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

12 TG9302995 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR

13 TG9302996 1 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUJON FILETE ESPIGA ROSCADA

14 TG9302997 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

15 TG9302998 1 BREMSBELAG BRAKE LINING GARNITURE DE FREIN GUARNICION DE FRENO

16 TG9302999 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINTS JUEGO DE EMPAQUETAD

17 TG9301927 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

18 TG9301928 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

19 TG9301929 1 BREMSSCHEIBE BRAKE DISK DISQUE A FREIN DISCO DE FRENO

20 TG1000000356 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

21 TG1000000174 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

22 TG9301930 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

23 TG9301931 1 TRÄGER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

24 TG9303000 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.014-01
FESTSTELLBREMSE* TG9302953
PARKING BRAKE* 9302953
FREIN STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACION.*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.014-02
FESTSTELLBREMSE* TG9302953
PARKING BRAKE*
FREIN STATIONNEMENT*
FRENO DE ESTACION.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301932 1 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.015-01
NEBENABTRIEB* TG9305076
POWER TAKE-OFF* 9305076
PRISE MOUVEMENT*
TOMA DE FUERZA*

7
5
4 6
3

1
2

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.015-02
NEBENABTRIEB TG9305076
POWER TAKE-OFF
PRISE MOUVEMTENT
TOMA DE FUERZA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9302002 1 PUMPENWELLE PUMP SHAFT ARBRE DE POMPE ARBOL DE BOMBA

2 TG1000003754 1 RING RING ANNEAU ANILLO

3 TG9300455 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

4 TG9301934 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

5 TG9305042 1 ABDECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE RECOUVREMEN PLANCHA DE CUBIERTA

6 TG9300128 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

7 TG9305043 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.016-01
SCHALTUNG* TG9305077
GEAR SHIFT* 9305077
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*

13 12

5 9 8
7

4
10 3
11
14

5 1

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.016-02
SCHALTUNG* TG9305077
GEAR SHIFT*
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9303019 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

2 TG9303020 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA

3 TG9305078 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

4 TG9301467 37 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9302977 14 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG9301474 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

7 TG9303024 23 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG9301940 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

9 TG9301941 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

10 TG9300029 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

11 TG9301942 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

12 TG9303080 8 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

13 TG1000000265 8 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

14 TG9300030 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.018-01
SCHALTUNG TG9305080
GEAR SHIFT 9305080
CHANGEM. DE VITESSE
CAMBIO DE MANDO

13

20
19
17

15

14
16

13
6 5
9

12

3
10

11

4
1

2
7

11
6
8

6
12
5

5
16

13
15

14
17

19

23
18

24

25
13 21
22

26

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.018-02
SCHALTUNG TG9305080
GEAR SHIFT
CHANGEM. DE VITESSE
CAMBIO DE MANDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305079 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VALVULAS

2 TG9300033 6 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA

3 TG9300034 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

4 TG9300035 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

5 TG9300036 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9300037 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

7 TG9300038 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

8 TG9300039 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

9 TG9303081 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

10 TG9300041 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

11 TG9303082 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

12 TG9300043 2 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

13 TG9300044 64 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

14 TG9300045 6 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO

15 TG9300046 6 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

16 TG1000001029 6 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA

17 TG9300047 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

18 TG9300048 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

19 TG9303083 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

20 TG9300050 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

21 TG9300051 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

22 TG9300058 1 KLAMMER CLIP CLIP CLIP

23 TG9304524 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

24 TG9300054 6 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ

25 TG9303085 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA

26 TG9303086 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.019-01
STEUERUNG* TG9302958
CONTROL* 9302958
COMMANDE*
MANDO*

2 3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.019-02
STEUERUNG * TG9302958
CONTROL*
COMMANDE*
MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301940 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

2 TG9301941 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

3 TG9303080 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

4 TG1000000265 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.020-01
DRUCKREGLER* TG9302959
PRESSURE REGULATOR* 9302959
REGULATEUR PRESSION*
REGULADOR DE PRESION*

1
2
5
4 6
3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.020-02
DRUCKREGLER* TG9302959
PRESSURE REGULATOR*
REGULATEUR PRESSION*
REGULADOR DE PRESION*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9300061 1 VENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

2 TG9301943 1 DRUCKPLATTE PLATE PLAQUE PLACA

3 TG9301944 1 SICHERUNGSBLECH PLATE TOLE CHAPA

4 TG9301945 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

5 TG9301946 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

6 TG9303087 1 DRUCKVENTIL PRESSURE VALVE SOUPAPE DE PRESSION VALVULA IMPELENTE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.021-01
DRUCKÖLPUMPE* TG9305081
PRESSURE OIL PUMP* 9305081
POMPE HYDRAULIQUE*
BOMBA ACEITE PRESION*

4
3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.021-02
DRUCKÖLPUMPE* TG9305081
PRESSURE OIL PUMP*
POMPE HYDRAULIQUE*
BOMBA ACEITE PRESION*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305082 1 ZAHNRADPUMPE GEAR PUMP POMPE A ENGRENAGE BOMBA DE ENGRANAJES

2 TG9301951 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

3 TG9301953 10 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

4 TG9301954 10 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

5 TG9305083 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.022-01
NOTLENKPUMPE* TG9302961
EMCY. STEER. PUMP* 9302961
POMPE SECOURS*
BOMBA DIR. EMERGENC.*

2
1

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.022-02
NOTLENKPUMPE* TG9302961
EMCY. STEER. PUMP*
POMPE SECOURS*
BOMBA DIR. EMERGENC.*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301956 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

2 TG9301958 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

3 TG9301959 23 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.023-01
INDUKTIVGEBER* TG9302962
INDUCTIV SENSOR* 9302962
CAPTEUR IMPULS.*
CAPTADOR INDUCTIVO*

2 2
1

5
4

6
7

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.023-02
INDUKTIVGEBER* TG9302962
INDUCTIV SENSOR*
CAPTEUR IMPULS.*
CAPTADOR INDUCTIVO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9300062 3 INDUKTIVGEBER INDUCTIV SENSOR CAPTEUR IMPULS. CAPTADOR INDUCTIVO

2 TG9303094 3 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

3 TG9300063 1 DREHZAHLGEBER SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE TRANS. DE REVOLUC.

4 TG9300065 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

5 TG9301960 1 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

6 TG9301951 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

7 TG9301962 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.024-01 01/2004

TEMPERATURGEBER* TG9304576
TEMPERATURE SENDER* 9304576
TEMPERATURE TRANSM.*
DONANTE DE TEMPERAT.*

1
2

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.024-02
TEMPERATURGEBER * TG9304576
TEMPERAT. SENDER *
TEMPER.TRANSMETTEUR *
SONDA PIROMETRICA*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9304785 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

2 TG9301964 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.025-01
FILTER* TG9305084
FILTER* 9305084
FILTRE*
FILTRO*

3
4
2

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.025-02
FILTER* TG9305084
FILTER*
FILTRE*
FILTRO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9300023 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO

2 TG9300080 1 FILTERKOPF FILTER HEAD TETE DE FILTRE CABEZAL DEL FILTRO

3 TG1000005208 2 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

4 TG1000000262 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.026-01
ÖLMESSSTAB* TG9305085
OIL DIPSTICK* 9305085
JAUGE D’HUILE*
SONDA NIV. DE ACEITE*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.026-02
ÖLMESSSTAB* TG9305085
OIL DIPSTICK*
JAUGE D'HUILE*
SONDA NIV. DE ACEITE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305086 1 ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.027-01
LOSTEILE* TG9305087
LOOSE PARTS* 9305087
PIECES DETACHEES*
PIEZAS SUELTAS *

3
1

6
7

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.027-02
LOSTEILE* TG9305087
LOOSE PARTS*
PIECES DETACHEES*
PIEZAS SUELTAS*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9300072 1 FAHRSCHALTER RANGE SELECTOR SELECTEUR COMBINA. DE GOBIERNO

2 TG9300075 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

3 TG9300076 1 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE DISPLAY

6 TG1000005208 2 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

7 TG1000000262 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.028-01
EINFÜLLSTUTZEN* TG9305008
FILLER* 9305008
MANCHE DE REMPLIS.*
TUBO DE RELLENAR*

2 5
4 7
3

4
6 1

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.028-02
EINFÜLLSTUTZEN* TG9305008
FILLER*
MANCHE DE REMPLIS.*
TUBO DE RELLENAR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9301219 1 EINFÜLLSTUTZEN FILLER MANCHE DE REMPLIS. TUBO DE RELLENAR

2 TG9301221 1 ÜBERWURFMUTTER NUT ECROU TUERCA

3 TG9304788 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

4 TG1000002092 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

5 TG9301959 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

6 TG9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

7 TG1000002129 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.030-01
WANDLER* TG9305002
CONVERTER* 9305002
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.030-02
WANDLER* TG9305002
CONVERTER*
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305041 1 WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.031-01
MOTORANSCHLUSS WK* TG9305088
ENGINE CONNECTION* 9305088
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*

5
1
2

68
10
8

3 4
12 11

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.031-02
MOTORANSCHLUSS WK* TG9305088
ENGINE CONNECTION*
RACCORD MOTEUR*
CONEXION DEL MOTOR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9302022 1 WANDLERGLOCKE CONVERTER BELL CLOCHE D'ASSEM. CON. CALOTA CONVERTIDOR

2 TG9302970 18 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

3 TG9304580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

4 TG9300176 12 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9304581 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

6 TG9302023 1 MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANA

7 TG9305013 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON

8 TG9301445 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

9 TG9304583 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

10 TG9304584 1 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO

11 TG1000002070 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

12 TG9301446 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.032-01
WANDLER WK* TG9305089
CONVERTER* 9305089
CONVERTISSEUR*
CONVERTIDOR*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.032-02
WANDLER WK TG9305089
CONVERTER
CONVERTISSEUR
CONVERTIDOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305095 1 WANDLER, WK CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.033-01
ANTRIEB WK* TG9305090
DRIVE* 9305090
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*

6
5
4
7
1
6
7
9
3
2
10
8

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.033-02
ANTRIEB WK* TG9305090
DRIVE*
COMMANDE*
ACCOINAMIENTO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9302025 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTREE ARBOL DE GORRON

2 TG9302026 1 TURBINENWELLE TURBINE SHAFT ARBRE DE TURBINE ARBOL DE TURBINA

3 TG9301450 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO

4 TG9301451 1 ANTRIEBSRAD DRIVING GEAR ROUE MOTRICE RUEDA MOTRIZ

5 TG1000003751 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

6 TG9301452 2 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

7 TG9301453 2 RING RING ANNEAU ANILLO

8 TG9305015 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

9 TG9302027 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

10 TG9302028 1 RING RING ANNEAU ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.034-01
GETRIEBEGEHÄUSE WK* TG9305091
GEARBOX HOUSING* 9305091
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*

4
5
4
18

2
17

3
8
6
7

1
25
24

24

10
23

19 20
25
24
25

24

22

13
21
24

11
25

12
18

14
15
4

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.034-02
GETRIEBEGEHÄUSE WK* TG9305091
GEARBOX HOUSING*
CARTER DE BOITE*
CAJA DE ENGRANAJES*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305017 1 GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES

2 TG9305096 1 GETRIEBEGEHÄUSE GEARBOX HOUSING CARTER DE BOITE CAJA DE ENGRANAJES

3 TG9301461 2 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO

4 TG9301462 37 ZYINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9305019 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

6 TG9301464 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA

7 TG9301465 1 ABSCHIRMBLECH PLATE TOLE CHAPA

8 TG9302976 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

10 TG1000000998 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR

11 TG9305020 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

12 TG9301467 15 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

13 TG9301468 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

14 TG9301469 21 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

15 TG9301470 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

17 TG9305021 4 VERSCHLUSSSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

18 TG9301475 2 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA

19 TG9301478 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

20 TG9301477 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

21 TG9305022 1 SAUGROHR SUCTION PIPE TUBE D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACION

22 TG9302978 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

23 TG9302979 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

24 TG9302976 7 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

25 TG1000000285 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.035-01
NEBENABTRIEB WK* TG9305092
POWER TAKE-OFF* 9305092
PRISE MOUVEMENT*
TOMA DE FUERZA*

14
12
13
4-10 11
2 3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.035-02
NEBENANTRIEB* TG9305092
AUXILIARY DRIVE*
COMMANDE AUXILIARE*
MANDO AUXILIAR*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305046 1 PUMPENWELLE PUMP SHAFT ARBRE DE POMPE ARBOL DE BOMBA

2 TG9301453 1 RING RING ANNEAU ANILLO

3 TG9304755 1 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

4 TG1000000229 1 RING 45X2,5 RING ANNEAU ANILLO

5 TG9304757 1 RING 45X2,4 RING ANNEAU ANILLO

6 TG9304757 1 RING 45X2,4 RING ANNEAU ANILLO

7 TG9304758 1 RING 45X2,35 RING ANNEAU ANILLO

8 TG9304759 1 RING 45X2,3 RING ANNEAU ANILLO

9 TG9304760 1 RING 45X2,25 RING ANNEAU ANILLO

10 TG9304761 1 RING 45X2,2 RING ANNEAU ANILLO

11 TG9301934 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

12 TG9301935 1 ABDECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE RECOUVREMEN PLANCHA DE CUBIERTA

13 TG1000005862 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

14 TG9301445 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.036-01
SCHALTUNG WK* TG9305093
GEAR SHIFT* 9305093
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*

23
24

27
25

13

13

26
20
15
17

19
14
16

13
9

12
10

3
11

4
1

2
11
7

4
6

12

3
8

5
16

13
15

14
17

19

28
18

29

30
13 21
22

31

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.036-02
SCHALTUNG WK* TG9305093
GEAR SHIFT*
CHANGEM. DE VITESSE*
CAMBIO DE MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305097 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VALVULAS

2 TG9300033 6 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA

3 TG9300034 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

4 TG9300035 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

5 TG9300036 6 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9300037 6 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

7 TG9300038 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

8 TG9300039 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

9 TG9303081 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

10 TG9300041 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE COMPRIMIDO

11 TG9303082 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

12 TG9300043 2 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

13 TG9300044 64 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

14 TG9300045 6 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO

15 TG9300046 6 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

16 TG1000001029 6 HALTEBLECH PLATE TOLE CHAPA

17 TG9300047 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

18 TG9300048 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

19 TG9303083 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

20 TG9305098 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE

21 TG9300051 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

22 TG9300058 1 KLAMMER CLIP CLIP CLIP

23 TG9305099 3 RING RING ANNEAU ANILLO

24 TG9305100 1 DRUCKREGLER PRESSURE REGULATOR REGULATEUR PRESSION REGULADOR DE PRESIO

25 TG1000003869 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

26 TG1000004944 2 STUTZEN SLEEVE FILETE TUBULADURA

27 TG1000004945 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

28 TG9304524 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

29 TG9300054 6 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ

30 TG9303085 1 KANALPLATTE PLATE PLAQUE PLACA

31 TG9303086 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
03.037-01
STEUERUNG WK* TG9305094
CONTROL* 9305094
COMMANDE*
MANDO*

2 1
3

8 7

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
03.037-02
STEUERUNG WK* TG9305094
CONTROL*
COMMAND*
MANDO*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9305101 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

2 TG1000000291 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

3 TG1000000284 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

4 TG9305102 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA

5 TG9305103 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE TUYAUTERIE TUBERIA

6 TG9305104 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

7 TG9301940 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

8 TG9301941 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.001-01
DREHBRÜCKE, KPL TG4437020
TURNING SUPPORT, CPL 4437020
PONT, CPL
PUENTE GIRATORIO, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.001-02
DREHBRÜCKE, KPL TG4437020
TURNING SUPPORT, CPL
PONT, CPL
PUENTE GIRATORIO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG44370001 1 DREHBRÜCKE TURNING SUPPORT PONT PUENTE GIRATORIO

2 TG943273690 1 RIEGEL LOCKING SLIDE VERROU PESTILLO

3 TG943373670 3 GABELKOPF, KPL FORK HEAD, KPL FOURCHETTE, CPL CHARNELA, CPL

9 TG3837501 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

10 TG943373749 3 RING RING ANNEAU ANILLO

11 TG943373748 3 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

12 TG943373738 3 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

13 TG943373746 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

14 TG943373745 6 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

15 TG943373744 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

16 TG943273743 1 DISTANZBUCHSE SPACER DOUILLE D'ECART. BUJE ESPACIADOR

17 TG943273742 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

18 TG943273741 1 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

19 TG943273740 1 DISTANZBUCHSE SPACER DOUILLE D'ECART. BUJE ESPACIADOR

20 TG943273739 2 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

30 TG513501024 6 GELENKLAGER JOINT BEARING BILLE DE SIEGE PENDULO

31 TG762401689 3 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

32 TG543921255 6 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

33 TG0723081100 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

34 TG0714123300 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

35 TG521439203 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

36 TG462510016 12 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

37 TG7625010121 6 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

39 TG763205017 1 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

40 TG5162813 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

41 TG542545002 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.003-01
RIEGEL TG943273690
LOCKING SLIDE 943273690
VERROU
PESTILLO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.003-02
RIEGEL TG943273690
LOCKING SLIDE
VERROU
PESTILLO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943273689 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

2 TG943273688 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

3 TG943273687 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

4 TG943103617 1 GETEILTE SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

10 TG560502013 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

11 TG9554110 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO

12 TG9554109 1 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO

13 TG506201034 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

14 TG548011355 1 KERBSTIFT GROOVED PIN GOUPILLE ESPIGA ENTALLADA

15 TG543921250 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

16 TG543921221 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

17 TG497606085 1 ENTLÜFTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE PURGE AIR LLAVE DE VENTILACION

18 TG560810449 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.004-01
ZYLINDER TG506201034
CYLINDER 506201034
VERIN
CILINDRO

Dichtsatz Pos. 40 besteht aus:Pos. 17, 32, 33, 34, 35, 37


Sealing set of pos. 40 consists of: 17, 32, 33, 34, 35, 37
Le taux d'étanchéité de pos. 40 existe : 17, 32, 33, 34, 35, 37

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.004-02
ZYLINDER TG506201034
CYLINDER
VERIN
CILINDRO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG506206910 1 ZYLINDERROHR CYLINDER PIPE TUBE CILINDRIQUE TUBO CILINDRO

3 TG506206933 1 LAGERDECKEL COVER COUVERCLE TAPA

6 TG506206919 1 KOLBENSTANGE PISTON ROD BIELLE DE PISTON VASTAGO DE PISTON

7 TG506206928 4 RINGHÄLFTE RING HALF MOITIE-ANNEAU MIDAD DE ANILLO

8 TG506206941 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

12 TG506206942 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

15 TG506206924 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

16 TG506206926 1 NUTMUTTER NUT ECROU TUERCA

17 TG943014489 1 RING RING ANNEAU ANILLO

30 TG544110022 1 SPRENGRING RING ANNEAU ANILLO

32 TG762204018 1 NUTRING RING ANNEAU ANILLO

33 TG762206101 2 NUTRING RING ANNEAU ANILLO

34 TG762404136 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

35 TG762404424 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

36 TG762404426 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

37 TG762614857 1 ABSTREIFRING RING ANNEAU ANILLO

40 TG5062010341 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINTS JUEGO DE EMPAQUETAD

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.006-01
SCHWENKZYLINDER, KPL TG4638300
SWIVELLING CYL., CPL 4638300
VERIN PIVOTEM., CPL
CIL. GIRATORIO, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.006-02
SCHWENKZYLINDER, KPL TG4638300
SWIVELLING CYL., CPL
VERIN PIVOTEM., CPL
CIL. GIRATORIO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943373829 1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE

2 TG4438305 2 ROHR PIPE TUBE TUBO

3 TG943273778 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

10 TG5062038 1 SCHWENKZYLINDER SWIVELLING CYLINDER VERIN DE PIVOTEMENT CILINDRO GIRATORIO

11 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG709227117 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

16 TG560903019 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO

17 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

20 TG519701022 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

21 TG521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

25 TG560605131 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-CHAPEAU TUERCA

26 TG560600073 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.009-01
HUBZYL., RE. KPL TG4638280
LIFTING CYL., RI. CPL 4638280
VERIN LEV., DR. CPL
CIL. ELEV., DER., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.009-02
HUBZYL., RE., KPL TG4638280
LIFT CYL., RI., CPL
VERIN LEV., DR., CPL
CIL. ELEV., DER., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943373799 1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE

2 TG4638275 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

4 TG943273778 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

9 TG5062054 1 HUBZYLINDER LIFT CYLINDER VERIN DE LEVAGE CILINDRO ELEVADOR

10 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

11 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

13 TG560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG709232015 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

15 TG758771367 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

20 TG516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

21 TG543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

22 TG521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

25 TG560605131 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-CHAPEAU TUERCA

26 TG560600073 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.010-01
HUBZYL., LI. KPL TG4638260
LIFTING CYL., LE. CPL 4638260
VERIN LEV., GA. CPL
CIL. ELEV., IZ., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.010-02
HUBZYL., LI., KPL TG4638260
LIFT CYL., LE., CPL
VERIN LEV., GA., CPL
CIL. ELEV., IZ., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943373799 1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE

2 TG4638275 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

4 TG943273778 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

9 TG5062054 1 HUBZYLINDER LIFT CYLINDER VERIN DE LEVAGE CILINDRO ELEVADOR

10 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

11 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

13 TG560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG709232015 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

15 TG758771367 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

20 TG516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

21 TG543810009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

22 TG521049324 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

25 TG560605131 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-CHAPEAU TUERCA

26 TG560600073 1 SCHNEIDRING RING ANNEAU ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.011-01
KNICKLENKUNG TG943373620
BUCKLING STEERING 943373620
DIRECT. DE FLAMBAGE
DIRECCION PIVOTANTE

04.012-01
04.012-01

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.011-02
KNICKLENKUNG TG943373620
BUCKLING STEERING
DIRECT. DE FLAMBAGE
DIRECCION PIVOTANTE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943373610 1 VERRIEGELUNG LOCKING VERROU ENCLAVAMIENTO

2 TG506202186 2 KNICKZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

10 TG943373619 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

11 TG943373618 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

12 TG943373617 2 ACHSHALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE

13 TG943373616 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

14 TG943373615 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

19 TG441000003 2 STECKER PLUG FICHE ENCHUFE

20 TG560503384 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

25 TG516278102 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

26 TG516278043 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

27 TG543911135 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

30 TG763205106 2 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.012-01
KNICKGELENK TG943373590
BUCKLING HINGE 943373590
JOINT DE FLAMBAGE
ARTICULACION DE CODO
joint de flambage-en haut
upper buckling hinge

articulación superior
oberes Knickgelenk
joint de flambage-en bas
lower buckling hinge
unteres Knickgelenk

articulación inferior

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.012-02
KNICKGELENK TG943373590
BUCKLING HINGE
JOINT DE FLAMBAGE
ARTICULACION DE CODO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943373589 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

2 TG943373588 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

3 TG943373587 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

4 TG943373586 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

5 TG943373585 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

6 TG943373584 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

7 TG943373583 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

8 TG943373582 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

9 TG943373581 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

10 TG943373580 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

11 TG943373579 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

12 TG943373578 1 RING RING ANNEAU ANILLO

19 TG513502018 2 GELENKLAGER JOINT BEARING BILLE DE SIEGE PENDULO

21 TG512501031 4 SPANNER CLAMP TENDEUR TENSOR

22 TG512501029 4 SPANNER CLAMP TENDEUR TENSOR

23 TG762401557 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

24 TG762401518 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

27 TG516278130 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

28 TG0714123900 13 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

30 TG515861039 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

31 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

32 TG5197200 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

33 TG5197191 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

34 TG5197170 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

40 TG462510016 1 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

41 TG462510050 1 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.019-01
ABDECKUNG TG4400020
COVERING 4400020
RECOUVREMENT
CUBIERTA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.019-02
ABDECKUNG TG4400020
COVERING
RECOUVREMENT
CUBIERTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4400019 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA

10 TG516278083 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.024-01
GEGENGEWICHT, ANBAU TG4695100
COUNTERW., ATTACHM. 4695100
MONT. CONTREPOIDS
MONT. DE CONTRAPESO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.024-02
GEGENGEWICHT, ANBAU TG4695100
COUNTERW., ATTACHM.
MONT. CONTREPOIDS
MONT. DE CONTRAPESO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4695090 1 GEGENGEWICHT COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS CONTRAPESO

5 TG5162825 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG0811202600 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

7 TG543810015 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
04.025-01
ABDECKHAUBE TG4740397
COVER HOOD 4740397
CAPOT
CAZOLETA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
04.025-02
ABDECKHAUBE TG4740397
COVER HOOD
CAPOT
CAZOLETA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4740396 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA

2 TG2739014 2 WINKEL ANGLE ANGLE ANGULO

3 TG516278058 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

4 TG529403010 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

5 TG543810007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG516278102 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG529403012 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

8 TG542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG516278098 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.001-01
VORDERACHSE, EINBAU TG4729965
FRONT AXLE, INSTALL. 4729965
INSTAL. ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO, INST.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.001-02
VORDERACHSE, EINBAU TG4729965
FRONT AXLE, INSTALL.
INSTAL. ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO, INST.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4729955 1 VORDERACHSE FRONT AXLE ESSIEU AVANT EJE DELANTERO

2 TG4229959 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

3 TG4229961 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

4 TG5294059 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

5 TG762404621 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

6 TG462510018 2 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.002-01
VORDERACHSE TG4729955
FRONT AXLE 4729955
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.002-02
VORDERACHSE TG4729955
FRONT AXLE
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4729920 1 ACHSTRÄGER AXLE SUPPORT PORT-ESSIEU SOPORTE DE EJE

2 TG4229890 1 GELENK, RE. JOINT, RI. ARTICULATION, DR. ARTICULACION, DER.

3 TG4229870 1 GELENK, LI. JOINT, LE. ARTICULATION, GA. ARTICULACION, IZ.

4 TG4229690 1 ACHSSCHENKEL RE. AXLE JOURNAL RI. FUSEE-ESSIEU, DR. MANGA, DER.

5 TG4229680 1 ACHSSCHENKEL LI. AXLE JOURNAL LE. FUSEE-ESSIEU GA. MANGA, IZ.

6 TG4229820 2 NABE, KPL HUB, CPL MOYEU, CPL CUBO, CPL

7 TG516279170 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

8 TG4729810 1 KOPPELSTANGE COUPLING ROD TRINGLE VARILLA DE ACOPL.

9 TG4229957 2 ACHSE, KPL AXLE, CPL AXE, CPL EJE, CPL

10 TG4229952 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

11 TG4229953 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

12 TG4229954 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

13 TG4229955 4 BOLZEN BOLT BOULON BULON

14 TG2722956 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

15 TG506155515 1 LENKZYLINDER STEERING CYLINDER VERIN DE DIRECTION CILINDRO DE DIREC.

16 TG5062016 1 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

17 TG3350801 2 SPURSTANGE TIE ROD BARRE D'ACCOUPLEMEN BARRA DE ACOPLAM.

18 TG513706040 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

19 TG513701201 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

20 TG4229958 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

21 TG762404698 4 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

22 TG7627060 2 V-RING V-RING V-ANNEAU V-ANILLO

23 TG441000003 1 STECKER PLUG FICHE ENCHUFE

24 TG0713165600 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

25 TG516278154 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

26 TG543601009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

27 TG989530812 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

28 TG510833109 4 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

29 TG7628002 4 WELLENDICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

30 TG0714123300 32 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

31 TG0713104500 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

32 TG9510336 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

33 TG516278118 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

34 TG9604975 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.002-03
VORDERACHSE TG4729955
FRONT AXLE 4729955
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.002-04
VORDERACHSE TG4729955
FRONT AXLE
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 TG0871213600 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

37 TG9320333 4 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

38 TG543101401 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

45 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

46 TG4229963 2 RING RING ANNEAU ANILLO

47 TG7632023 4 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

48 TG4229949 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

49 TG5225001 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
05.012-01
NABE, KPL TG4229820
HUB, CPL 4229820
MOYEU, CPL
CUBO, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
05.012-02
NABE, KPL TG4229820
HUB, CPL
MOYEU, CPL
CUBO, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4229821 1 NABE HUB MOYEU CUBO

2 TG4229802 1 BOLZEN, KPL BOLT, CPL BOULON, CPL BULON, CPL

3 TG4229808 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

4 TG510833018 2 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

5 TG762801194 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

6 TG537721069 2 NUTMUTTER NUT ECROU TUERCA

7 TG9501462 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG542501014 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG538201022 10 RADBOLZEN WHEEL BOLT BOULON DE ROUE BULON DE LA RUEDA

10 TG538201024 10 RADMUTTER WHEEL NUT ECROU DE ROUE TUERCA DE RUEDA

11 TG543730104 10 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

12 TG560331010 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

13 TG543650019 1 SICHERUNGSBLECH PLATE TOLE CHAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.001-01
TANDEMACHSANBAU TG4401560
TANDEM AXLE ATTACHM. 4401560
ESSIEU TANDEM, MONT.
EJE TANDEM, MONTAJE

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.001-02
TANDEMACHSANBAU TG4401560
TANDEM AXLE ATTACHM.
ESSIEU TANDEM, MONT.
EJE TANDEM, MONTAJE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4401555 1 TANDEMACHSE TANDEM AXLE ESSIEU TANDEM EJE TANDEM

2 TG5158689 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG542517021 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

4 TG4401565 1 ROHR, KPL. PIPE, CPL TUBE, CPL TUBO, CPL

5 TG560331036 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

6 TG560502731 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

7 TG560502024 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

8 TG560503442 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

9 TG4401552 2 ROHR, RE. KPL PIPE, RI. CPL TUBE, DR. CPL TUBO, DER. CPL

10 TG4401554 2 ROHR, LI. KPL PIPE, LE. CPL TUBE, GA. CPL TUBO, IZ. CPL

11 TG560502122 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

12 TG709242163 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO

13 TG7587786 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

14 TG4401559 4 BLECH PLATE TOLE CHAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.002-01
TANDEMACHSE TG4401555
TANDEM AXLE 4401555
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.002-02
TANDEMACHSE TG4401555
TANDEM AXLE
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4401550 2 TANDEMGEHÄUSE TANDEM BOX COULISSE TANDEM CAJA TANDEM

2 TG4401541 4 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

4 TG943350123 4 KETTENRAD CHAIN SPROCKET ROUE A CHAINE RUEDA DE CADENA

5 TG4201492 2 DOPPELKETTENRAD SPROCKET WHEEL ROUE DENTEE RUEDA DE CADENA

6 TG943350126 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

7 TG943350148 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

8 TG943350147 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

9 TG943350146 4 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

10 TG943350143 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

11 TG4401494 2 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG4401493 2 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION

15 TG9433706 1 DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT ENGRANAJE DIFERENC.

16 TG9433709 4 PLANETENGETRIEBE PLANETARY TRANSMISS ENGRENAGE PLANETAIR ENGRANAJE PLANETARIO

17 TG549403002 4 ROLLENKETTE ROLLER CHAIN CHAINE ARTICULEE CADENA DE RODILLOS

18 TG510025157 2 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

19 TG510025156 10 RILLENKUGELLAGER BALL BEARING ROULEMENT BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

20 TG480502005 2 FILTER FILTER FILTRE FILTRO

21 TG501001001 2 ÖLSTANDANZEIGE OIL INDICATOR INDICATEUR D'HUILE INDICADOR DE ACEITE

24 TG762450406 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

25 TG762450404 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

27 TG7628002 2 WELLENDICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

28 TG560810587 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

29 TG560810512 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

31 TG560810554 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

33 TG527801009 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

35 TG5197230 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

36 TG516279157 72 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

37 TG5162791 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

38 TG9500796 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

40 TG516278080 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

43 TG543810555 2 LAGERUNG BEARING SUSPENSION ALMACENAMIENTO

44 TG543810505 2 KUGELSCHEIBE BALL DISK RONDELLE SPHERIQUE DISCO ESFERICO

45 TG543921233 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

46 TG9531729 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.002-03
TANDEMACHSE TG4401555
TANDEM AXLE 4401555
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.002-04
TANDEMACHSE TG4401555
TANDEM AXLE
ESSIEU TANDEM
EJE TANDEM
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
47 TG534186010 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA

49 TG543810009 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

50 TG5158623 56 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.003-01
DIFFERENTIALGETRIEBE TG9433706
DIFFERENTIAL GEARING 9433706
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.003-02
DIFFERENTIALGETRIEBE TG9433706
DIFFERENTIAL GEARING
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9433845 2 ACHSTRÄGER AXLE SUPPORT PORTE-ESSIEU SOPORTE DE EJE

2 TG9433846 1 DIFFERENTIALGETRIEBE DIFFERENTIAL GEARING ENGRENAGE DIFFERENT ENGRANAJE DIFERENC.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.004-01
ACHSTRÄGER* TG9433845
AXLE SUPPORT* 9433845
PORTE-ESSIEU*
SOPORTE DE EJE*

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.004-02
ACHSTRÄGER* TG9433845
AXLE SUPPORT*
PORTE-ESSIEU*
SOPORTE DE EJE*
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9433850 1 ACHSTRÄGER, LI. AXLE SUPPORT, LE. PORTE-ESSIEU. GA. SOPORTE DE EJE, IZ.

2 TG9433851 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

3 TG9433852 1 DICHTRING SEALRING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

4 TG9433853 12 MUTTER NUT ECROU TUERCA

5 TG9433854 12 RING RING ANNEAU ANILLO

6 TG9433855 12 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG9433856 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

8 TG9433857 2 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

9 TG9433858 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

10 TG9433859 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

11 TG9433860 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR

12 TG9433861 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

13 TG9433862 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

14 TG9433869 2 KUGELDREHVERBINDUN BALL BEAR. SLEW. RIM COURONNE PIVOTAN. CORONA DE BOLAS

15 TG9433864 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

16 TG9433865 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

17 TG9433866 2 ABSTREIFRING ANNULAR WIPER SEGMENT RACLEUR ANILLO

18 TG9433867 2 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA

20 TG9433868 1 ACHSTRÄGER , RE: AXLE SUPPORT, RI. PORTE-ESSIEU, DR. SOPORTE DE EJE, DER.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.005-01
PLANETENGETRIEBE TG9433709
PLANETARY GEAR 9433709
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.005-02
PLANETENGETRIEBE TG9433709
PLANETARY TRANSMISS.
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9433900 1 TRABANTENKORB SATELLITE CASING CARTER EXTERIEUR CAJA DE SATELITES

2 TG9433761 10 ZENTRIERRING RING ANNEAU ANILLO

3 TG9433762 10 RING RING ANNEAU ANILLO

4 TG9433763 10 MUTTER NUT ECROU TUERCA

5 TG9433764 3 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

6 TG9433765 3 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

7 TG9433766 1 SCHEIBENSATZ DISC KIT JEU DE RONDELLE JUEGO DEL DISCO

8 TG9433901 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

9 TG9433902 1 TRABANTENKORB SATELLITE CASING CARTER EXTERIEUR CAJA DE SATELITES

10 TG9433903 1 RING RING ANNEAU ANILLO

11 TG9433904 1 SONNENRAD SUN GEAR PLANETAIR PINON SOL

12 TG9433774 5 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

13 TG9433775 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG9433905 3 PLANETENRAD PLANET GEAR ROUE PLANETAIRE RUEDA PLANETARIA

15 TG9433777 3 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

16 TG9433778 3 BOLZEN BOLT BOULON BULON

17 TG9433779 3 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

18 TG9433780 13 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

19 TG9433781 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

20 TG9433906 1 ZWISCHENRING ADAPTER RING BAGUE INTERMEDIAIRE ANILLO INTERMEDIO

21 TG9433783 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

22 TG9433784 1 EINSATZ INSERT COLLERETTE INSERTADA

23 TG9433795 1 ZAHNKRANZ RING GEAR COURONNE DENTEE CORONA DENTADA

24 TG9433796 1 RING RING ANNEAU ANILLO

25 TG9433797 1 ZAHNKRANZ RING GEAR COURONNE DENTEE CORONA DENTADA

26 TG9433798 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

27 TG9433907 10 RADBOLZEN WHEEL BOLT BOULON DE ROUE BULON DE LA RUEDA

28 TG9433800 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

29 TG9433801 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

30 TG9433908 1 RADNABE WHEEL HUB MOYEU DE ROUE CUBO DE LA RUEDA

31 TG9433909 1 BREMSZYLINDER BRAKE CYLINDER CYLINDRE DE FREIN CILINDRO DEL FRENO

32 TG9433910 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

36 TG9433804 4 AUßENLAMELLE OUTER CLUTCH DISC DISQUE EXTERIEUR LAMINA EXTERIOR

37 TG9433805 5 INNENLAMELLE INTERNAL LAMELLA LAMELLE INTERIEUR LAMINA INTERIOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.005-03
PLANETENGETRIEBE TG9433709
PLANETARY GEAR 9433709
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.005-04
PLANETENGETRIEBE TG9433709
PLANETARY TRANSMISS.
ENGRENAGE PLANETAIRE
ENGRANAJE PLANETARIO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
38 TG9433806 5 BOLZEN BOLT BOULON BULON

39 TG9433807 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

40 TG9433808 1 RADNABE WHEEL HUB MOYEU DE ROUE CUBO DE LA RUEDA

41 TG9433809 10 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

45 TG9433811 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

47 TG9433813 1 INNENRING INTERNAL RING BAGUE INTERIEUR ARO INTERIOR

48 TG9433814 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

49 TG9433815 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

50 TG9433816 1 ACHSSCHENKEL AXLE JOURNAL FUSEE D'ESSIEU MANGA

51 TG9433817 2 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO

52 TG9433826 1 ENTLÜFTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE PURGE AIR LLAVE DE VENTILACION

53 TG9433822 1 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

56 TG9433819 1 ENTLÜFTER BREATHER PURGEUR EXTRACTOR DE AIR

57 TG9433823 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

59 TG9433812 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

61 TG9433827 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

62 TG9433828 2 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

63 TG9433911 1 PLANETENTRIEB KPL PLANETARY DRIVE CPL TRAIN PLANET. CPL ENGR. PLANETARIO CPL

65 TG9433767 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

66 TG9433768 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

67 TG9433769 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

70 TG9433785 1 SCHEIBE, S=2,5 WASHER RONDELLE DISCO

71 TG9433786 1 SCHEIBE, S=2,375 WASHER RONDELLE DISCO

72 TG9433787 1 SCHEIBE, S=2,250 WASHER RONDELLE DISCO

73 TG9433788 1 SCHEIBE, S=2,125 WASHER RONDELLE DISCO

74 TG9433789 1 SCHEIBE, S=2,0 WASHER RONDELLE DISCO

75 TG9433790 1 SCHEIBE, S=2,0 WASHER RONDELLE DISCO

76 TG9433791 1 SCHEIBE, S=1,75 WASHER RONDELLE DISCO

77 TG9433792 1 SCHEIBE, S=1,625 WASHER RONDELLE DISCO

78 TG9433793 1 SCHEIBE, S=1,5 WASHER RONDELLE DISCO

79 TG9433794 1 SCHEIBE, S=1,375 WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.006-01
BREMSZYLINDER TG9433909
BRAKE CYLINDER 9433909
CYLINDER DE FREIN
CILINDRO DEL FRENO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.006-02
BREMSZYLINDER TG9433909
BRAKE CYLINDER
CYLINDRE DE FREIN
CILINDRO DEL FRENO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9433830 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

3 TG9433831 1 PAßKERBSTIFT EDGED ADJUSTING GOUPILLE D'ADJUST. ESPIGA ENTALLADA

4 TG9433844 1 KOLBENDICHTUNG PISTON SEALING GARNITURE DE PISTON EMPAQUET. DEL EMBOLO

5 TG9433847 1 KOLBEN PISTON PISTON PISTON

6 TG9433834 8 DRUCKFEDER COMPRESS.SPRING RESSORT DE PRESS. MUELLE COMPRIMIDO

7 TG9433848 1 KOLBENDICHTUNG PISTON SEALING GARNITURE DE PISTON EMPAQUET. DEL EMBOLO

8 TG9433849 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

9 TG9433837 1 RING RING ANNEAU ANILLO

10 TG9433838 1 RING RING ANNEAU ANILLO

11 TG9433839 1 RING RING ANNEAU ANILLO

12 TG9433840 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG9433841 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

14 TG9433842 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSHING DOUILLE D'ECART. BUJE ESPACIADOR

15 TG9433897 1 ZYLINDER, KPL CYLINDER, CPL VERIN, CPL CILINDRO, CPL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
06.007-01
DIFFERENTIALGETRIEBE TG9433846
DIFFERENTIAL GEARING 9433846
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
06.007-02
DIFFERENTIALGETRIEBE TG9433846
DIFFERENTIAL GEARING
ENGRENAGE DIFFERENT.
ENGRANAJE DIFERENC.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9433870 1 DIFFERENTIALKORB, KPL DIFFERENT. CAGE, CPL CAGE DIFFERENT., CPL CAJA SATELITES, CPL

2 TG9433871 4 ZYLINDERSTIFT CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILINDRICO

3 TG9433872 2 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

4 TG9433873 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

5 TG9433724 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG9433874 1 TELLERRAD / RITZEL CROWN WHEE / PINION ARBRE-PIGNON PINON

7 TG9433711 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

8 TG9433875 1 DIFFERENTIALGEHÄUSE DIFFERENTIAL CARRIER CARTER DIFFERENTIEL CAJA DE DIFERENCIAL

9 TG9433876 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

10 TG9433877 1 KEGELROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

11 TG9433867 1 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA

12 TG9433878 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

13 TG9433879 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

14 TG9433880 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

15 TG9433881 4 RING RING ANNEAU ANILLO

16 TG9433718 1 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

17 TG9433882 1 SIMMERRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

18 TG9433733 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTREE PLATO MOTOR

19 TG9433883 2 FLANSCH FLANGE FLASQUE PRIDA

20 TG9433726 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

21 TG9433729 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

22 TG9433884 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

23 TG9433731 2 SICHERUNGSBLECH PLATE TOLE CHAPA

24 TG9433732 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

25 TG9433885 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR

26 TG9433886 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

27 TG9433887 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR

28 TG9433734 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR

29 TG9433888 1 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR

30 TG9433889 1 EINSTELLSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

31 TG9433890 1 EINSTELLSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG9433738 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

33 TG9433891 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

34 TG9433855 12 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
07.001-01
KOTFLÜGEL, VO. TG4405080
MUDGUARD FR. 4405080
GARDE-CROTTE DEV.
GUARDABARRO, DEL.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
07.001-02
KOTFLÜGEL, VO. TG4405080
MUDGUARD FR.
GARDE-CROTTE DEV.
GUARDABARRO, DEL.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4405085 1 STÜTZE, RE. SUPPORT, RI. SUPPORT, DR. SOPORTE, DER.

2 TG4405090 1 STÜTZE, LI. SUPPORT, LE. SUPPORT, GA. SOPORTE, IZ.

5 TG7501066 2 KOTFLÜGEL MUDGUARD GARDE-CROTTE GUARDABARRO

6 TG516278154 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG516278085 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG529602004 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

9 TG543810013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

10 TG542568008 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
07.002-01
KOTFLÜGEL, HI. TG4200530
MUDGUARD, RE. 4200530
GARDE-CROTTE, DER.
GUARDABARRO, TRA.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
07.002-02
KOTFLÜGEL, HI. TG4200530
MUDGUARD, RE.
GARDE-CROTTE, DER.
GUARDABARRO, TRA.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4200510 1 KOTFLÜGEL, HI. LI. MUDGUARD, RE. LE. GARDE-CRO., DER. GA. GUARDAB., TRA. IZ.

2 TG4200520 1 KOTFLÜGEL, HI. RE. MUDGUARD, RE. RI. GARDE-CRO., DER., DR. GUARDAB., TRA. DER.

3 TG943380047 4 STÜTZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE

4 TG943270047 4 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE DE CAOUTCHOU PLACA DE GOMA

5 TG527604284 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG529403013 32 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

7 TG543810011 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

8 TG516278130 16 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

9 TG529602006 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.017-01
RÄDER TG3203350100
WHEELS 3203350100
ROUES
RUEDAS

air pressure: 3,0 bar (43,5 psi)


Luftdruck:3,0 bar
pression atmosphérique: 3,0 bar
presión atmosférica: 3,0 bar

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.017-02
RÄDER TG3203350100
WHEELS
ROUES
RUEDAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3703350101 4 RAD WHEEL ROUE RUEDA

2 TG3203350101 2 RAD, VO. WHEEL, FR. ROUE, DEV. RUEDA, DEL.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.018-01
RAD TG3703350101
WHEEL 3703350101
ROUE
RUEDA

133 kg MgCl2-Lösung
Dichte 1,19 kg/dm3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.018-02
RAD TG3703350101
WHEEL
ROUE
RUEDA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943370334 1 RAD WHEEL ROUE RUEDA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.019-01
RAD, VO. TG3203350101
WHEEL, FR. 3203350101
ROUE, DEV.
RUEDA, DEL.

133 kg MgCl2-Lösung
Dichte 1,19 kg/dm3

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.019-02
RAD, VO. TG3203350101
WHEEL, FR.
ROUE, DEV.
RUEDA, DEL.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3203350002 1 RAD, VO. WHEEL, FR. ROUE, DEV. RUEDA, DEL.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
08.050-01
ANBAU - RESERVERAD TG4210900
ATTACHMENT - WHEEL 4210900
MONTAGE - ROUE
MONTAJE - RUEDA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
08.050-02
ANBAU - RESERVERAD TG4210900
ATTACHMENT - WHELL
MONTAGE - ROUE
MONTAJE - RUEDA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943381090 1 BLOCK BLOCK BLOC

10 TG538201024 3 RADMUTTER WHEEL NUT ECROU DE ROUE TUERCA DE RUEDA

11 TG543730104 3 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

12 TG516278154 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

13 TG543810013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.001-01
FAHRERSTAND WK TG4660007
DRIVER STATION 4660007
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.001-02
FAHRERSTAND WK TG4660007
DRIVER STATION
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

2 TG4357016 1 INSTRUMENTENPULT WK INSTRUMENT BOARD PUPITRE D´INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTO

3 TG989341156 1 BREMSBLOCK BRAKE BLOCK BLOC DE FREINAGE ZAPATA DEL FRENO

4 TG989341157 1 BREMSPEDAL BRAKE PEDAL PÁDALE DE FREIN PEDAL DE FRENO

5 TG6260050 1 GASBETÄTIGUNG ENGINE CONTROL COMMANDE MOTEUR ACCIONAMIENTO DE GAS

6 TG4460198 1 ADAPTERPLATTE ADAPTOR PLATE ADAPTEUR PLAQUE ADAPTADOR PLANCHA

7 TG583425017 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CHARNELA

10 TG507417095 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR DE PES.

11 TG560810452 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

13 TG560502013 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG560331015 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

16 TG560502015 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

18 TG9321033 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG560503383 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG9320422 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

22 TG560502025 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

23 TG560503443 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

24 TG9321427 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

25 TG9320515 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

28 TG524233121 1 STIFTSCHRAUBE SCREW TORNILLO VIS

29 TG543810009 9 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

30 TG516278058 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

31 TG516278060 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

32 TG542501011 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

33 TG519701043 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

34 TG531101003 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

35 TG5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

36 TG516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

37 TG529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

38 TG507418015 3 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.002-01
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL 4659021
COLONNE DE DIRECTION, CPL
COLUMNA DE DIRECCION, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.002-02
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4659015 1 LENKSÄULENKOPF STEER. COLUMN HEAD TETE DE COLONNE CABEZA COL DIRECCION

2 TG4859004 1 BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL

3 TG4659050 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

4 TG4659068 1 PEDAL PEDAL PEDALE PEDAL

5 TG4259043 1 ANSCHLAG STOP BUTEE TOPE

6 TG4859055 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

7 TG4659061 2 HEBEL 1, KPL LEVER 1,CPL LEVIER 1,CPL PALANCA 1, CPL

8 TG4659060 2 HEBEL 2, KPL LEVER 2,CPL LEVIER 2,CPL PALANCA 2, CPL

9 TG4659058 2 HEBEL 3, KPL LEVER 3,CPL LEVIER 3,CPL PALANCA 3, CPL

10 TG4659057 2 HEBEL 4, KPL LEVER 4,CPL LEVIER 4,CPL PALANCA 4, CPL

11 TG4659056 2 HEBEL 5, KPL LEVER 5,CPL LEVIER 5,CPL PALANCA 5, CPL

13 TG4659052 10 GESTÄNGE LINKAGE TRINGLERIE VARILLA

14 TG2760050031 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

15 TG7501060041 1 LENKRAD STEERING WHEEL VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION

16 TG605608300 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

17 TG553014520 1 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCION

18 TG528101009 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

19 TG5135055201 14 ANLAUFSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

20 TG5486021 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

21 TG0982310200 20 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CHARNELA

22 TG513503015 20 BOLZEN BOLT BOULON BULON

23 TG513503016 10 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA

24 TG513503017 10 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA

25 TG522301100 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

26 TG529403010 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

27 TG516278060 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

28 TG516278083 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

29 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

30 TG989350145 1 ABDECKKAPPE COVER CAP CAPOT TAPA DE CUBIERTA

31 TG542568006 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG519701071 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CILINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

33 TG543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

34 TG765101005 1 GUMMI RUBBER GOMME GOMA

35 TG5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.002-03
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL 4659021
COLONNE DE DIRECTION, CPL
COLUMNA DE DIRECCION, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.002-04
LENKSÄULE, KPL TG4659021
STEERING COLUMN, CPL
COLONNE DE DIR., CPL
COLUMNA DE DIR., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
36 TG4859076 1 TABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR

37 TG4859077 1 TABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR

38 TG9300252 2 DÜSE NOZZLE TUYERE TOBERA

39 TG4659069 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

40 TG709227112 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

42 TG5233013072 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

43 TG529403012 30 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

44 TG543810010 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

46 TG9510364 10 EINSTELLMUTTER ADJUSTING NUT ECROU DE REGLAGE TUERCA DE AJUSTE

47 TG521049217 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

48 TG9504159 10 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUJON FILETE ESPIGA ROSCADA

49 TG4859069 2 DISTANZBUCHSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT BUJE ESPACIADOR

51 TG989503390 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

52 TG4859068 2 BLECH PLATE TOLE CHAPA

55 TG4556997 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.003-01
BEDIENPULT TG4859004
CONTROL CONSOLE 4859004
PUPITRE DE COMMANDE
PUPITRE DE CONTROL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.003-02
BEDIENPULT TG4859004
CONTROL CONSOLE
PUPITRE DE COMMANDE
PUPITRE DE CONTROL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4859001 1 BEDIENPULT CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE CONTROL

2 TG6354003 1 MODUL MODULE MODULE MODULO

3 TG5834181 1 KONTROLLLEUCHTE CONTROL LAMP VOYANT LAMPE LAMPARA PILOTO

4 TG626501007 1 DIODENKASTEN DIODE BOX CARTER DE DIODE CAJA DE DIODO

5 TG605608310 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

6 TG582801005 1 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO

7 TG5834040941 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

8 TG5834040942 2 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

9 TG583404094 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

10 TG583404004 2 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

14 TG5834041 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

15 TG583404428 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

16 TG583404188 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

17 TG880804033 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

18 TG583404116 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

19 TG583404118 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

22 TG5834040 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

26 TG583404273 3 BLENDE ORIFICE AJUTAGE DIAFRAGMA

27 TG583404802 4 ENDSTÜCK END PIECE PIECE DE BOUT PIEZA FINAL

28 TG583404803 6 ZWISCHENSTÜCK TRANSITION PIECE PIECE INTERMEDIAIRE PIEZA INTERMEDIA

29 TG989503390 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

30 TG529602001 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

31 TG583405195 1 IMPULSGEBER PULS SENSOR GENERATEUR D'IMPULS. EMISOR DE IMPULSOS

37 TG4807999 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES

39 TG542501010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

40 TG583404011 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

41 TG5834040945 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

43 TG5834042 1 SYMBOLEINSATZ SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

44 TG4758999 1 LASTWIDERSTAND LOAD RESISTANCE RÉSISTANCE DE FRET RESISTOR DE CARGA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.004-01
LENKSÄULENKOPF TG4659015
SSTEER. COLUMN HEAD 4659015
TETE DE COLONNE
CABEZA COL DIRECCION

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.004-02
LENKSÄULENKOPF TG4659015
STEER. COLUMN HEAD
TETE DE COLONNE
CABEZA COL DIRECCION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4859045 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

2 TG5070014 1 LENKAGGREGAT STEERING AGGREGATE AGREGAT DE DIREC. AGREGADO DE DIREC.

3 TG507001008 1 LENKSÄULE STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION COLUMNA DE DIRECCION

4 TG560503364 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

7 TG7587715111 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

8 TG9580374 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

9 TG9580183001 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

10 TG4207100005 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES

12 TG5197170511 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

15 TG521049284 6 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

16 TG4807989 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAN MAZO DE CABLES

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.005-01
PEDAL TG4659068
PEDAL 4659068
PEDALE
PEDAL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.005-02
PEDAL TG4659068
PEDAL
PEDALE
PEDAL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4659067 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA

2 TG943275759 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

3 TG513502100 2 LAGER BEARING ROULEMENT COJINETE

4 TG519701024 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

5 TG9510299 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

6 TG543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.006-01
INSTRUMENTENPULT WK TG4357016
INSTRUMENT BOARD 4357016
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS

102
101

103

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.006-02
INSTRUMENTENPULT WK TG4357016
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG2760006 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

2 TG943285699 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

3 TG943365698 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

5 TG943365696 1 GUMMI RUBBER GOMME GOMA

7 TG943365692 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO

8 TG2760010 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA

9 TG2760050011 1 SYMBOLTABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR

17 TG9442236001 1 SCHLÜSSEL KEY CLE LLAVE

18 TG4257000001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

19 TG4257000002 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

20 TG9442236 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

21 TG606000123 1 BLINKGEBER FLASHER UNITS RELAIS DE CLIGNOTANTS PARAPADEO

22 TG605501005 7 RELAIS 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELE 24V

23 TG606003006 2 SICHERUNGSDOSE FUSE BOX BOITE A FUSIBLES CAJA DE FUSIBLE

24 TG606002015 3 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

25 TG606002005 8 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

26 TG606002105 9 BRÜCKE BRIDGE PONT PUENTE

27 TG606002006 5 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

28 TG4507996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

29 TG4307996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

30 TG4407991 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

31 TG4707997 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

32 TG6260031 1 DREHZAHLGEBER SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE TRANS. DE REVOLUC.

35 TG523438225 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

36 TG538006003 11 MUTTER NUT ECROU TUERCA

38 TG989503390 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

40 TG9505961 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

42 TG7632012 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR

46 TG989503400 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

52 TG521049285 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILIDRO

54 TG521049217 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

55 TG642501007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

56 TG4281920001 1 HALTEBLECH FIXING PLATE TOLE SUPPORT FIJACION DE CHAPA

58 TG543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.006-03
INSTRUMENTENPULT WK TG4357016
INSTRUMENT BOARD 4357016
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.006-04
INSTRUMENTENPULT WK TG4357016
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
60 TG763202020 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

61 TG516278080 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

62 TG542501013 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

63 TG529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

64 TG543833122 1 ZAHNSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

65 TG521049215 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

66 TG9895030 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

70 TG2760013 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO

72 TG4700039 1 STSTEUEREINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO

74 TG4557001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

89 TG4856999 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINC. LLAVE PRINCIPAL

90 TG4807981 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

100 TG9303141 1 FAHRSCHALTER RANGE SELECTOR SELECTEUR COMBINA. DE GOBIERNO

101 TG9303142 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

102 TG9303144 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

103 TG9303151 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.010-01
FAHRERSTAND TG4660008
DRIVER STATION 4660008
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.010-02
FAHRERSTAND TG4660008
DRIVER STATION
POSTE CONDUCTEUR
PUESTO DE MANDO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

2 TG4357017 1 INSTRUMENTENPULT INSTRUMENT BOARD PUPITRE D´INSTRUMENT TABLERO INSTRUMENTO

3 TG989341156 1 BREMSBLOCK BRAKE BLOCK BLOC DE FREINAGE ZAPATA DEL FRENO

4 TG989341157 1 BREMSPEDAL BRAKE PEDAL PÁDALE DE FREIN PEDAL DE FRENO

5 TG6260050 1 GASBETÄTIGUNG ENGINE CONTROL COMMANDE MOTEUR ACCIONAMIENTO DE GAS

6 TG4460198 1 ADAPTERPLATTE ADAPTOR PLATE ADAPTEUR PLAQUE ADAPTADOR PLANCHA

7 TG583425017 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CHARNELA

10 TG507417095 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR DE PES.

11 TG560810452 1 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

13 TG560502013 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG560331015 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

16 TG560502015 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

18 TG9321033 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG560503383 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG9320422 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

22 TG560502025 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

23 TG560503443 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

24 TG9321427 1 STUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

25 TG9320515 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

28 TG524233121 1 STIFTSCHRAUBE SCREW TORNILLO VIS

29 TG543810009 9 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

30 TG516278058 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

31 TG516278060 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

32 TG542501011 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

33 TG519701043 3 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

34 TG531101003 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

35 TG5162753 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

36 TG516278078 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

37 TG529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

38 TG507418015 3 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.011-01
INSTRUMENTENPULT TG4357017
INSTRUMENT BOARD 4357017
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
101

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.011-02
INSTRUMENTENPULT TG4357017
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG2760006 1 GEHÄUSE HOUSING CARTER CAJA

2 TG943285699 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

3 TG943365698 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

5 TG943365696 1 GUMMI RUBBER GOMME GOMA

7 TG943365692 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO

8 TG2760010 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE PROTECTION CHAPA DE CUBIERTA

9 TG2760050011 1 SYMBOLTABLEAU INDICATOR BOARD TABLEAU DE BORD CUADRO INDICADOR

17 TG9442236001 1 SCHLÜSSEL KEY CLE LLAVE

18 TG4257000001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

19 TG4257000002 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

20 TG9442236 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

21 TG606000123 1 BLINKGEBER FLASHER UNITS RELAIS DE CLIGNOTANTS PARAPADEO

22 TG605501005 7 RELAIS 24V RELAY 24V RELAIS 24V RELE 24V

23 TG606003006 2 SICHERUNGSDOSE FUSE BOX BOITE A FUSIBLES CAJA DE FUSIBLE

24 TG606002015 3 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

25 TG606002005 8 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

26 TG606002105 9 BRÜCKE BRIDGE PONT PUENTE

27 TG606002006 5 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

28 TG4507996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

29 TG4307996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

30 TG4407991 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

31 TG4707997 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

32 TG6260031 1 DREHZAHLGEBER SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE TRANS. DE REVOLUC.

35 TG523438225 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

36 TG538006003 11 MUTTER NUT ECROU TUERCA

38 TG989503390 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

40 TG9505961 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

42 TG7632012 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP PROTECTEUR PROTECTOR

46 TG989503400 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

52 TG521049285 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILIDRO

54 TG521049217 2 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

55 TG642501007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

56 TG4281920001 1 HALTEBLECH FIXING PLATE TOLE SUPPORT FIJACION DE CHAPA

58 TG543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.011-03
INSTRUMENTENPULT TG4357017
INSTRUMENT BOARD 4357017
PUPITRE D‘INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.011-04
INSTRUMENTENPULT TG4357017
INSTRUMENT BOARD
PUPITRE D´INSTRUMENT
TABLERO INSTRUMENTOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
60 TG763202020 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

61 TG516278080 3 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

62 TG542501013 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

63 TG529403011 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

64 TG543833122 1 ZAHNSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

65 TG521049215 8 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDRE VIS TORNILLO DE CILINDRO

66 TG9895030 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

70 TG2760013 1 KANTENSCHUTZ ARRIS PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECORA LOS BORDO

72 TG4700025 1 STEUEREINHEIT CONTROL UNIT UNITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO

74 TG4557001 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

89 TG4856999 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINC. LLAVE PRINCIPAL

90 TG4807981 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

100 TG9300072 1 FAHRSCHALTER RANGE SELECTOR SELECTEUR COMBINA. DE GOBIERNO

101 TG9300075 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.014-01
FAHRERSITZ, LUFTGEF. TG2760100001
SEAT, AIR SPRUNG 2760100001
SIEGE A SUSP. PNEUM.
ASIENTO NEUMATICO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.014-02
FAHRERSITZ, LUFTGEF. TG2760100001
SEAT, AIR SPRUNG
SIEGE A SUSP. PNEUM.
ASIENTO NEUMATICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4388390151 1 FAHRERSITZ DRIVER'S SEAT SIEGE DE CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCT.

2 TG4260099 2 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

3 TG516278080 8 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

4 TG542501013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

5 TG543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG529403011 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.030-01
FAHRERSITZ, LUFTGEF. TG2761003
SEAT, AIR SPRUNG 2761003
SIEGE A SUSP. PNEUM.
ASIENTO NEUMATICO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.030-02
FAHRERSITZ, LUFTGEF. TG2761003
SEAT, AIR SPRUNG
SIEGE A SUSP. PNEUM.
ASIENTO NEUMATICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG438839008 1 FAHRERSITZ DRIVER'S SEAT SIEGE DE CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCT.

2 TG4260099 2 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

3 TG516278080 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

4 TG542501013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

5 TG543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG529403011 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

7 TG4707996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
09.031-01
FAHRERSITZ MECH. GEF. TG943426010
SEAT MECHAN. SPRUNG 943426010
SIEGE SUSP. MECAN.
ASIENTO CON RESORTE

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
09.031-02
FAHRERSITZ MECH. GEF. TG943426010
SEAT MECHAN. SPRUNG
SIEGE SUSP. MECAN.
ASIENTO CON RESORTE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4260099 2 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

2 TG4388390055 1 FAHRERSITZ DRIVER'S SEAT SIEGE DE CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCT.

5 TG516278080 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG542501013 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

7 TG543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

8 TG529403011 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.001-01
KABINENANBAU TG4682000
CABIN ATTACHMENT 4682000
MONTAGE DE CABINE
MONTAJE DE CABINA

, Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.001-02
KABINENANBAU TG4682000
CABIN ATTACHMENT
MONTAGE DE CABINE
MONTAJE DE CABINA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4282990001 2 ACHSE AXLE AXE EJE

2 TG943428180 1 BLECH, LI. PLATE, LE. TOLE, GA. CHAPA, IZ.

3 TG943428175 1 BLECH, RE. PLATE, RI. TOLE, DR. CHAPA, DER.

4 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

5 TG4671167 1 ABDECKUNG, RE. COVERING, RI. RECOUVREMENT, DR. CUBIERTA, DER.

6 TG4671168 1 ABDECKUNG, LI. COVERING, LE. RECOUVREMENT, GA. CUBIERTA, IZ.

7 TG0593006 1 KABINE, KPL. DRIVER'S CAB, CPL. CABINE, CPL. CABINA DEL CON., CPL

8 TG5145201 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

9 TG4282990 2 ACHSE AXLE AXE EJE

10 TG513701199 8 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

11 TG441000003 2 STECKER PLUG FICHE ENCHUFE

12 TG516278059 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

13 TG543810007 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

15 TG9510299 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

16 TG4282990005 2 DISTANZSCHEIBE 8MM SPACER DISC 8MM CALE D'EPAISSEUR 8MM SEPERADOR 8MM

17 TG543911123 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

18 TG442000011 2 FEDERSTECKER LOCKING SPRING RESSORT DE RETENUE RESORTE AFIANZADOR

19 TG4484000002 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA CONDUCTORA

20 TG4282990017 1 DISTANZSCHEIBE 7,5MM SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR

21 TG4282990018 1 DISTANZSCHEIBE 7MM SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR

22 TG4282990019 1 DISTANZSCHEIBE 8,5MM SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR

23 TG4282990020 1 DISTANZSCHEIBE 9MM SPACER DISC CALE D'EPAISSEUR SEPERADOR

25 TG5473201801 12 CLIP CLIP CLIP CLIP

26 TG4840410 1 LEITUNGEN LINES LIGNES LINEAS

27 TG943428193 2 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA

28 TG516278037 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

29 TG542501010 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-01
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER´S CABIN, CPL. 0593006
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-02
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER'S CAB, CPL.
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9701781 1 TÜR, KPL RE. DOOR, CPL RI. PORTE, CPL DR. PUERTA, CPL DER.

2 TG9701782 1 TÜR, KPL LI. DOOR, CPL LE. PORTE, CPL GA. PUERTA, CPL IZ.

4 TG9701701 1 FRONTSCHEIBE FRONT WINDOW VITRE AVANT VIDRIO DELANTERO

5 TG9701702 1 FRONTSCHEIBE FRONT WINDOW VITRE AVANT VIDRIO DELANTERO

6 TG9701704 1 SEITENSCHEIBE, LI. SIDE PANE, LE. VITRE LATERALE, GA. VIDRIO LATERAL, IZ.

7 TG9701705 1 SEITENSCHEIBE, RE. SIDE PANE, RI. VITRE LATERALE, DR. VIDRIO LATERAL, DER.

8 TG9701703 1 FENSTER, HI. WINDOW, RE. FENETRE, DER. VENTANA, TRA.

9 TG9701786 1 FRONTSCHEIBE, OB. KPL FORNT WIN., TO. CPL VITRE AVANT HAUT CPL VIDRIO DEL., AR. CPL

10 TG9701787 1 FRONTSCHEIBE, UN. KPL FRONT WIN., BO. CPL VITRE AVANT BAS CPL VIDRIO DEL., AB. CPL

11 TG9701706 2 HOHLSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG9701788 1 SEITENSCHEIBE, LI. SIDE PANE, LE. VITRE LATERALE, GA. VIDRIO LATERAL, IZ.

13 TG9701789 1 SEITENSCHEIBE RE. SIDE PANE RI. VITRE LATERALE DR. VIDRIO LATERAL, DER.

14 TG9701790 1 FENSTER, HI. WINDOW, RE. FENETRE, DER. VENTANA, TRA.

16 TG9701686 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

17 TG9701659 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

18 TG9701658 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

20 TG9701687 1 KASTEN CASE CHAISETTE CAJA

25 TG0596019 1 DACH ROOF TOITURE TECHO

26 TG9701746 4 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE DE CAOUTCHOU PLACA DE GOMA

27 TG9701747 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

28 TG516278167 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

29 TG9701656 1 AUßENSPIEGEL, LI. OUTER MIRROR, LE. RETROVISEUR, GA. ESPEJO EXTER., IZ.

30 TG9701657 1 AUßENSPIEGEL, RE. OUTER MIRROR, RI. RETROVISEUR, DR. ESPEJO EXTER., DER.

32 TG9701689 1 INNENSPIEGEL INNER MIRROR MIROIR INTERIEUR ESPEJO INTERIOR

33 TG9701690 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

34 TG9701691 1 KLEIDERHAKEN HOOK CROCHET GANCHO

38 TG9701662 1 WISCHERBLATT WIPER BLADE BALAIS PORTAGOMA

39 TG9701665 1 WISCHERANLAGE WIPING SYSTEM ESSEMBLE D'ESSUIE INSTALACION LIMPIA

40 TG9701664 1 WISCHERARM WIPER ARM BASCULE RAQUETA

41 TG9701663 1 WISCHERBLATT WIPER BLADE BALAIS PORTAGOMA

44 TG9701692 1 BEHÄLTER CONTAINER CUVE RECIPIENTE

45 TG9441164 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

47 TG9701660 2 SCHEIBENWISCHERMOT SCREEN WIPER MOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GL. MOTOR DEL LIMPIAPAR.

48 TG9701791 1 WISCHERARM WIPER ARM BASCULE RAQUETA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-03
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER´S CABIN, CPL. 0593006
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-04
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER'S CAB, CPL.
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
50 TG9701799 4 AUFLAGE, OB. SUPPORT, TO. APPUI EN HAUT APOYO, AR.

51 TG9701800 2 AUFLAGE, OB. SUPPORT, TO. APPUI EN HAUT APOYO, AR.

52 TG9701801 2 ROHR, OB. PIPE, TO. TUBE, EN BAS. TUBO, AR.

53 TG9701802 1 AUFLAGE, UN. SUPPORT, BO. APPUI EN BAS APOYO, AB.

54 TG9701803 1 AUFLAGE, UN. SUPPORT, BO. APPUI EN BAS APOYO, AB.

55 TG9701804 2 ROHR, UN. PIPE, BO. TUBE EN BAS TUBO, AB.

56 TG9701805 1 AUFLAGE, UN. SUPPORT, BO. APPUI EN BAS APOYO, AB.

57 TG9701806 1 AUFLAGE, UN. SUPPORT, BO. APPUI EN BAS APOYO, AB.

64 TG9701792 6 SCHEINWERFER HEAD LIGHT PHARE FARO

65 TG0596014 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

66 TG516278076 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

68 TG9701694 2 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR

69 TG9701695 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

70 TG9701794 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

71 TG9701795 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

80 TG9701696 2 LEUCHTE LIGHT LAMPE LAMPARA

82 TG9701698 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

83 TG9701707 4 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

86 TG9701708 1 BLINKLICHT, LI., KPL FLASH LIGHT, LE, CPL SIGNALEUR, GA. CPL LUZ INTERM., IZ, CPL

87 TG9701709 1 BLINKLICHT, RE., KPL FLASH LIGHT, RI, CPL SIGNALEUR, DR. CPL LUZ INTER., DER, CPL

89 TG9701710 4 GUMMI RUBBER GOMME GOMA

90 TG9701711 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

91 TG9701712 1 WINKEL ANGLE ANGLE ANGULO

92 TG9701713 1 WINKEL ANGLE ANGLE ANGULO

93 TG9701695 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

94 TG9701715 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

95 TG9701716 2 SCHLIEßKEIL WEDGE CLAVETTE CUNA

97 TG9701677 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

98 TG9701796 2 SCHLIEßKEIL WEDGE CLAVETTE CUNA

99 TG9701797 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

100 TG9701798 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

111 TG9701722 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

121 TG9701678 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

124 TG9701721 2 LEUCHTE LIGHT LAMPE LAMPARA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-05
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER´S CABIN, CPL 0593006
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.002-06
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER'S CAB, CPL
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
125 TG9701723 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

126 TG9701724 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

127 TG9701725 4 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

128 TG9701724 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

129 TG9701723 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

130 TG9701725 8 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

132 TG9701726 1 ROLLO, VO. ROLLER BLINE, FR. STORE, DEV. PERSIANA, DEL.

133 TG9701727 2 WINKEL ANGLE ANGLE ANGULO

137 TG9701728 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

140 TG9701729 1 ROLLO, HI. ROLLER BLIND, RE. STORE, DER. PERSIANA, DET.

153 TG9701730 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

154 TG9701731 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

155 TG9701732 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

156 TG9701733 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

157 TG9701734 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

158 TG9701735 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

168 TG5834040941 1 KIPPSCHALTER ROCKER SWITCH INTERRUPT. A BASCULE INTRRUPT. BASCULANTE

181 TG9442148 1 SYMBOL SYMBOL SYMBOLE SIMBOLO

185 TG9701793 1 WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR

186 TG4208508 1 AUTO-RADIO RADIO RADIO RADIO

187 TG9701737 1 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

188 TG9441162 1 ANTENNE ANTENNA ANTENNE ANTENA

189 TG9441125 1 LAUTSPRECHER RAD LOUD SPEAKER RADIO HAUT PARLEUR ALTAVOZ

191 TG9701738 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

192 TG9701739 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON

193 TG9701740 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

194 TG9701741 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON

195 TG9701742 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

196 TG9701743 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON

197 TG9701744 1 KLEMMPROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

198 TG9701745 1 FÜLLSCHNUR FILLING CORD PROFIL CORDON

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.002-07
FAHRERKABINE, KPL TG0593006
DRIVER´S CABIN, CPL. 0593006
CABINE DE COND., CPL
CABINA DEL CON., CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.003-01
TÜR, KPL RE. TG9701781
DOOR, CPL RI. 9701781
PORTE, CPL. DR.
PUERTA, CPL DER.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.003-02
TÜR, KPL RE. TG9701781
DOOR, CPL RI.
PORTE, CPL DR.
PUERTA, CPL DER.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9701783 1 TÜR, RE. DOOR, RI. PORTE, DR. PUERTA, DER.

2 TG9701785 1 TÜRSCHEIBE, KPL WINDOW, CPL GLACE, CPL HOJA DE CRISTAL, CPL

3 TG9701667 1 FENSTERSCHEIBE GLASS GLACE VIDIRO

4 TG9701668 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

5 TG9701669 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

7 TG9701670 1 SCHLOß, RECHTS LOCK,R.H. VERRON,DROITE CIERRE, DER.

8 TG9701673 1 TÜRGRIFF LATCH MANCHE MANIJA DE LA PUERTA

9 TG9701672 1 AUßENTÜRGRIFF OUTDOOR HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA

10 TG9701674 1 STIFT PIN GOUPILLE ESPIGA

11 TG9701676 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA

12 TG9701677 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

13 TG9701678 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG9701679 2 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

15 TG9701753 1 ROLLE,OB. ROLLER, TO. ROULEAU, EN HAUT RODILLO, AR.

16 TG9701754 1 ROLLE, OB. ROLLER, TO. ROULEAU, EN HAUT RODILLO, AR.

17 TG9701755 2 ROLLE, UN. ROLLER, BO. ROULEAU, EN BAS RODILLO, AB.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.004-01
TÜR, KPL LI. TG9701782
DOOR, CPL LE. 9701782
PORTE, CPL. GA.
PUERTA, CPL IZ.

, Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.004-02
TÜR, KPL LI. TG9701782
DOOR, CPL LE.
PORTE, CPL GA.
PUERTA, CPL IZ.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9701784 1 TÜR, LI. DOOR, LE. PORTE, GA. PUERTA, IZ.

2 TG9701785 1 TÜRSCHEIBE, KPL WINDOW, CPL GLACE, CPL HOJA DE CRISTAL, CPL

3 TG9701681 1 FENSTERSCHEIBE GLASS GLACE VIDIRO

4 TG9701668 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

5 TG9701669 1 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

7 TG9701671 1 SCHLOß, LINKS LOCK,L.H. VERRON,GAUCHE CIERRE, IZ.

8 TG9701673 1 TÜRGRIFF LATCH MANCHE MANIJA DE LA PUERTA

9 TG9701672 1 AUßENTÜRGRIFF OUTDOOR HANDLE POIGNEE DE PORTE MANIJA DE LA PUERTA

10 TG9701674 1 STIFT PIN GOUPILLE ESPIGA

11 TG9701676 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA

12 TG9701677 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

13 TG9701678 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG9701679 2 SENKSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

15 TG9701753 1 ROLLE,OB. ROLLER, TO. ROULEAU, EN HAUT RODILLO, AR.

16 TG9701754 1 ROLLE, OB. ROLLER, TO. ROULEAU, EN HAUT RODILLO, AR.

17 TG9701755 2 ROLLE, UN. ROLLER, BO. ROULEAU, EN BAS RODILLO, AB.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.005-01
LEITUNGEN TG4840410
LINES 4840410
LIGNES
LINEAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
10.005-02
LEITUNGEN TG4840410
LINES
LIGNES
LINEAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

1 TG5067806 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO

2 TG5067805 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO

3 TG4740395 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

4 TG4840415 1 STEG STRUT CONTRE-FICHE RIOSTRA

5 TG516278059 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG9510299 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

7 TG543810007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

8 TG0723102300 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

9 TG529602005 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA

10 TG542501014 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

11 TG516278082 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG529403011 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

14 TG7580267 3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

15 TG7580268 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

16 TG7580266 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

17 TG7580272 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

18 TG9583715 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

19 TG7580273 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

20 TG7580270 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

21 TG7580271 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

22 TG7580264 3 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

23 TG7580265 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

24 TG758755333 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

25 TG7580275 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

26 TG7580274 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

27 TG7580263 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

28 TG758771165 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

29 TG9581203 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

30 TG9581209 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

31 TG9583754 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

35 TG560502728 18 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

36 TG9321389 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

37 TG3740211 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
10.005-03
LEITUNGEN TG4840410
LINES 4840410
LIGNES
LINEAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
10.005-04
LEITUNGEN TG4840410
LINES
LIGNES
LINEAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

38 TG560341022 1 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION

39 TG9331740 6 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

40 TG560502723 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

41 TG9321379 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

42 TG9320519 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

43 TG560613140 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

44 TG560503486 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

45 TG560613122 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

46 TG560503485 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

47 TG560503482 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

48 TG560503442 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
10.007-01
BODENMATTEN TG4681995
FLOOR MAT 4681995
TAPIS DE SOL
ESTERA DE PISO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
10.007-02
BODENMATTEN TG4681995
FLOOR MAT
TAPIS DE SOL
ESTERA DE PISO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG0593099 1 MATTE, VO. MAT, FR. TAPIS, DEV. ESTERA, DEL.

2 TG059000162 1 MATTE, HI. RE. MAT, RE. RI. TAPIS, DER. DR. ESTERA, DET. DER.

3 TG059000163 1 MATTE, HI. LI. MAT, RE. LE. TAPIS, DER. GA. ESTERA, DET. IZ.

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.008-01
AUFSTIEG TG2700640001
ASCENT 2700640001
ASCENSION
ACENSION

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.008-02
AUFSTIEG TG2700640001
ASCENT
ASCENSION
ACENSION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG2700640002 2 STUFE STEP ECHELON ESCALON

2 TG943270059 4 STUFE STEP ECHELON ESCALON

3 TG2700551 4 SEIL, KPL. ROPE, COMPL. CABLE, COMPL. CABLE, CPL

5 TG516278086 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG529602004 12 MUTTER NUT ECROU TUERCA

7 TG0714123300 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

10 TG516278088 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.009-01
KLIMAANLAGE, VERSTÄRKT TG4618030
AIR CONDITIONER, STRONG 4618030
CONDITIONNEMENT, ENFORCE
AIRE ACONDICIONADO, REFORZADO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.009-02
KLIMAANLAGE, VERSTÄRKT TG4618030
AIR CONDITIONER, STRONG
CONDITIONNEMENT, ENFORCE
AIRE ACONDICIONADO, REFORZADO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG438841070 1 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER CONDITIONNEMENT AIRE ACONDICIONADO

2 TG4418009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

3 TG4418008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

4 TG709227002 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

5 TG9413364002 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE

6 TG9413365 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

8 TG4218015 2 DÄMMPLATTE DAMP PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA DE AISLAMIENTO

9 TG709231111 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

10 TG709227112 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

11 TG9500796 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG543810009 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG4388410801 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

14 TG4388410802 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

15 TG4281200002 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

16 TG4281200003 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

19 TG9442254 1 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTRUPT. A PRESS. INTERRUPTOR DE PES.

21 TG9302293 1 KONDENSATOR CONDENSER CONDENSATEUR CONDENSADOR

23 TG9302268 1 TROCKNER DRYER SECHEUR SECADERO

26 TG9450137 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO

27 TG9450138 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO

28 TG9450136 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO

29 TG9450135 3 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO

30 TG4418035 1 RAHMEN FRAME CHASSIS CHASIS

31 TG516278058 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

32 TG516278057 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

33 TG529403011 9 MUTTER NUT ECROU TUERCA

34 TG0862110500 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

35 TG9510336 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

36 TG543810007 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

38 TG507418015 1 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

39 TG717503016 2 SCHARNIER HINGE CHARNIERE CHARNELA

40 TG0723101900 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

41 TG0650461 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

42 TG0650460 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.009-03
KLIMAANLAGE, VERSTÄRKT TG4618030
AIR CONDITIONER, STRONG 4618030
CONDITIONNEMENT, ENFORCE
AIRE ACONDICIONADO, REFORZADO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.009-04
KLIMAANLAGE, VERSTÄRKT TG4618030
AIR CONDITIONER, STRONG
CONDITIONNEMENT, ENFORCE
AIRE ACONDICIONADO, REFORZADO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
43 TG0650453 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

44 TG0650462 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

46 TG9413246 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

48 TG4618029 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

50 TG943434015 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

51 TG4318009 1 STREBE STRUT CONTRE-FICHE RIOSTRA

52 TG516278105 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

53 TG542501014 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

54 TG543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

55 TG529403012 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

56 TG9500796 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

57 TG543833122 1 ZAHNSCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

58 TG2718000016 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

59 TG9450136 1 ARMATUR FITTINGS ARMATURE INSTRUMENTO

60 TG9341251 1 ABSPERRVENTIL STOP VALVE SOUPAPE D'ARRET VALVULA DE RETENCION

61 TG9390449 2 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

62 TG9450172 1 KLIMAARMATUR CLIMATIC ARMATURE CLIMATE INDUIT VALVUL. DE COND AIRE

63 TG9341252 1 ABSPERRVENTIL STOP VALVE SOUPAPE D'ARRET VALVULA DE RETENCION

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.010-01
KABINENHEIZUNG TG4418012
CAB-HEATER 4418012
CHAUFFAGE, CABINE
CALEFACCION, CABINA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.010-02
KABINENHEIZUNG TG4418012
CAB-HEATER
CHAUFFAGE,CABINE
CALEFACCION, CABINA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG438841060 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCION

2 TG4418009 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

3 TG4418008 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

4 TG709227002 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

5 TG9413364002 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE

6 TG9413365 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

8 TG4218015 2 DÄMMPLATTE DAMP PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA DE AISLAMIENTO

9 TG709231111 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

10 TG709227112 4 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

11 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG4388410801 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

14 TG4388410802 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
10.015-01
KIPPMECHANISMUS TG4681550
TIPPING DEVICE 4681550
RELEVEUR
MECANISMO BASCULADOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
10.015-02
KIPPMECHANISMUS TG4681550
TIPPING DEVICE
RELEVEUR
MECANISMO BASCULADOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4881400 1 STÜTZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE

2 TG943428149 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

3 TG943428148 2 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

4 TG542539006 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

5 TG4281455 1 STÜTZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE

6 TG506000400 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA

7 TG506202140 1 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

8 TG542501021 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG544301088 2 SPLINT COTTER GOUPILLE FENDUE PASADOR ABIERTO

10 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

12 TG4011090301 2 ROHR PIPE TUBE TUBO

13 TG763202024 1 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

14 TG519701005 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

15 TG5060004001 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA

16 TG5197173 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

17 TG943429029 1 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION

18 TG529602005 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

19 TG441000003 2 STECKER PLUG FICHE ENCHUFE

21 TG543810013 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

23 TG4681549 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

25 TG9581110 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.001-01
MOTORHAUBE, ANBAU TG4483750
ENGINE HOOD, ATTACH. 4483750
CAPOT, MONTAGE
CAPO DEL MOTOR, MONT.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.001-02
MOTORHAUBE ANBAU TG4483750
ENGINE HOOD, ATTACH.
CAPOT, MONTAGE
CAPO DEL MOTOR, MONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4483740 1 MOTORHAUBE, KPL ENGINE HOOD, CPL CAPOT, CPL CAPO DEL MOTOR, CPL

2 TG4483631 1 LUFTFÜHRUNG AIR DUCT GUIDAGE D'AIR CONDUCCION AIRE

3 TG4483694 1 VERRIEGELUNG LOCKING VERROU ENCLAVAMIENTO

4 TG4483557 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

5 TG943378349 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO

6 TG4483558 2 BLECH PLATE TOLE CHAPA

7 TG519701033 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG543810009 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG543911135 2 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

10 TG516278078 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

12 TG529602005 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

13 TG4483632 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO

14 TG7175022 2 GASFEDER GAS-SPRING RESSORT A GAZ RESORTE DE GAS

15 TG9622098 2 PUFFER BUFFER ARMORTISSEUR ARMORTIGUADOR

16 TG543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

17 TG529403012 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

18 TG0811081300 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

20 TG4483751 1 SCHARNIER, RE. HINGE, RI. CHARNIERE, DR. CHARNELA, DER.

21 TG4483752 1 SCHARNIER, LI. HINGE, LE. CHARNIERE, GA. CHARNELA, IZ.

22 TG4483686 2 VERSTÄRKUNG AMPLIFICATION RENFORCEMENT REFORZADO

23 TG529602005 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

24 TG7650105 1 FORMDICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

25 TG9343083 1 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.002-01
MOTORHAUBE, KPL TG4483740
ENGINE HOOD, CPL 4483740
CAPOT, CPL
CAPO DEL MOTOR, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.002-02
MOTORHAUBE, KPL TG4483740
ENGINE HOOD, CPL
CAPOT, CPL
CAPO DEL MOTOR, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4483730 1 MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT CAPO DEL MOTOR

2 TG4483640 1 ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT CAZOLETA

3 TG9582087 2 SCHARNIER HINGE CHARNIERE CHARNELA

4 TG7175029 2 GASFEDER GAS-SPRING RESSORT A GAZ RESORTE DE GAS

5 TG4616026 1 LUFTANSAUGUNG AIR SUCTION ASPIRATION D'AIR ASPIRACION DE AIRE

6 TG516278103 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG4483689 1 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA

8 TG9622096 2 GRIFF HANDLE POIGNEE MANECILLA

9 TG519701017 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

10 TG9503216 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG543810007 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

12 TG9510299 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

13 TG543810009 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

14 TG0811081300 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

17 TG4383688 1 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA

18 TG4483688 2 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROFIL PERFIL DE LA JUNTA

19 TG4483683 4 BLECH PLATE TOLE CHAPA

24 TG543810010 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.003-01
MOTORHAUBE TG4483730
ENGINE HOOD 4483730
CAPOT
CAPO DEL MOTOR

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.003-02
MOTORHAUBE TG4483730
ENGINE HOOD
CAPOT
CAPO DEL MOTOR
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

2 TG4483671 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO

3 TG4483672 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

4 TG4483673 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

5 TG4483674 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO

6 TG4483675 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

7 TG4483676 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

8 TG4483677 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO

9 TG4483678 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

10 TG4483679 1 LÄRMDÄMMUNG NOICE INSULATION CONTRE LE BRUIT AISLAMIENTO RUIDO

11 TG5473201801 66 CLIP CLIP CLIP CLIP

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
11.004-01
VERRIEGELUNG TG4483694
LOCKING 4483694
VERROU
ENCLAVAMIENTO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
11.004-02
VERRIEGELUNG TG4483694
LOCKING
VERROU
ENCLAVAMIENTO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4483598 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

2 TG4483599 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

3 TG4483597 1 HALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

4 TG9582089 1 SCHLOSS LOCK SERRURE CIERRE

5 TG9380365 1 SCHLIEßBOLZEN BOLT BOULON BULON

6 TG9350160 1 BOWDENZUG BOWDEN CABLE TRANSMIS. PAR BOWDEN FRENO BOWDEN

7 TG519701017 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

9 TG543810007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

10 TG543810011 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

11 TG9503217 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG553014520 1 FEDER SPRING RESSORT RESORTE

13 TG0555270700 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO

14 TG9510299 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

15 TG529403010 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

16 TG528101009 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

17 TG4483696 1 FÜHRUNGSBLECH GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA CONDUCTORA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.001-01
PLANIERSCHILD, ANBAU TG4407010
FRONT BLADE, ATTACH. 4407010
LAME, MONTAGE
CUCH. EMPUJ., MONT.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.001-02
PLANIERSCHILD, ANBAU TG4407010
FRONT BLADE, ATTACH.
LAME, MONTAGE
CUCH. EMPUJ., MONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
70 TG943370700 1 PLANIERSCHILD, KPL FRONT BLADE, CPL LAME, CPL CUCH. EMPUJAD. CPL

75 TG5162824 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

76 TG529503021 10 MUTTER NUT ECROU TUERCA

79 TG543810015 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

85 TG7580180 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

86 TG7580181 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.003-01
PLANIERSCHILD, KPL TG943370700
FRONT BLADE, CPL 943370700
LAME, CPL
CUCH. EMPUJAD. CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.003-02
PLANIERSCHILD, KPL TG943370700
FRONT BLADE, CPL
LAME, CPL
CUCH. EMPUJAD. CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3706800 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

2 TG9433706101 1 PLANIERSCHILD FRONT BLADE LAME CUCHILLA EMPUJADORA

3 TG943370560 1 SCHWINGE ROCKER BALANCIER BALANCIN

4 TG943370540 2 ARM ARM BRAS BRAZO

10 TG943370699 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

11 TG943370698 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

12 TG943370697 6 BOLZEN BOLT BOULON BULON

13 TG943370696 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

14 TG943370695 10 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

16 TG943370693 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

20 TG943370689 2 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

26 TG943270325 2 MESSER, KPL. EDGE,CPL. COUTEAU,CPL. CUCHILLA, CPL

27 TG506202280 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

29 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

38 TG560503384 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

40 TG560502028 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

43 TG9320580 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

44 TG560503574 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

50 TG513701015 8 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

65 TG5162770 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.004-01
MESSER, KPL TG943270325
EDGE, CPL 943270325
COUTEAU, CPL
CUCHILLA, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.004-02
MESSER, KPL. TG943270325
EDGE,CPL.
COUTEAU,CPL.
CUCHILLA, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG100326120 1 MESSER EDGE COUTEAU CUCHILLA

2 TG522304996 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG529407001 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.005-01
ABSCHLEPPKUPPLUNG TG943270065
TOW-BAR COUPLING 943270065
ACCOUPL. DE DEPAN
ENGANCHE DE REMOLQUE

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.005-02
ABSCHLEPPKUPPLUNG TG943270065
TOW-BAR COUPLING
ACCOUPL. DE DEPAN
ENGANCHE DE REMOLQUE
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG989301371 1 ABSCHLEPPKUPPLUNG TOW-BAR COUPLING ACCOUPL. DE DEPAN ENGANCHE DE REMOLQU

5 TG516278140 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
12.006-01
TIEFENANZEIGE TG943370430
DEPTH INDICATOR 943370430
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
12.006-02
TIEFENANZEIGE TG943370430
DEPTH INDICATOR
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943370425 1 SKALA SCALE ECHELLE ESCALA

2 TG943370420 1 ZEIGER INDICATOR INDICATEUR INDICADOR

6 TG943370429 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

11 TG438800077 2 GELENK JOINT ARTICULATION ARTICULACION

12 TG560903019 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE TUYAU COLGADOR DE TUBO

13 TG529403011 3 MUTTER NUT ECROU TUERCA

14 TG519701021 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.001-01
HECKAUFREISSER ANBAU TG4209710
RIPPER ATTACHMENT 4209710
MONTAGE RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.001-02
HECKAUFREISSER ANBAU TG4209710
RIPPER ATTACHMENT
MONT. RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943380960 1 HECKAUFREISSER, SCHWRIPPER, HEAVY RIPPEUR, LOURD ESCARIF. TRAS., PES.

2 TG943380969 6 BOLZEN BOLT BOULON BULON

3 TG3712915 2 ROHR PIPE TUBE TUBO

7 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

8 TG7580141 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

9 TG7580140 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

10 TG7580139 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

11 TG7580138 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

13 TG709302016 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

14 TG543921236 6 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

15 TG516278065 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

16 TG529403010 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

20 TG9505981 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

25 TG560503384 7 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

26 TG560502028 3 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG560503464 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

31 TG9623505 2 WARNFOLIE DECAL FEUILLE A COLLER FOLIO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.002-01
HECKAUFREISSER, SCHWER TG943380960
RIPPER, HEAVY 943380960
RIPPEUR, LOURD
ESCARIF. TRAS., PES.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.002-02
HECKAUFREISSER, SCHWER TG943380960
RIPPER, HEAVY
RIPPEUR, LOURD
ESCARIF. TRAS., PES.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943380920 1 BALKEN RIPPER BALK POUTRE DE SCARIF ESCARIFICADOR

2 TG3808700002 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA

3 TG3808700001 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA

4 TG3808800005 1 KOPPEL COUPLE BARRE D'ACCOUPL. ACOPLAMIENTO

5 TG943380930 1 SCHWINGE ROTATING SHAFT BALANCIER BALANCIN

6 TG943380933 2 ACHSE, VOLLST. AXLE, COMPL. AXE, COMPL. EJE, CPL

7 TG943380935 2 ACHSE, VOLLST. AXLE, COMPL. AXE, COMPL. EJE, CPL

8 TG943380938 2 ACHSE, VOLLST. AXLE, COMPL. AXE, COMPL. EJE, CPL

9 TG943380943 2 ACHSE, VOLLST. AXLE, COMPL. AXE, COMPL. EJE, CPL

10 TG943380945 2 ACHSE, VOLLST. AXLE, COMPL. AXE, COMPL. EJE, CPL

11 TG943380946 6 SCHAFT SHAFT QUEUE MANGO

12 TG943380939 14 BOLZEN PIN BOULON BULON

13 TG943380940 4 HÜLSE SLEEVE MANCHO MANGUITO

14 TG9009680002 2 BOLZEN PIN BOULON BULON

16 TG943380947 12 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECART ANILLO DE DISTANCIA

17 TG943380950 2 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECART ANILLO DE DISTANCIA

19 TG9009680003 2 LASCHE LUG ECLISSE CUBREJUNTA

20 TG3809600001 6 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

22 TG9621917 4 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

23 TG9510334 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

24 TG516278153 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

25 TG516278154 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

26 TG542545002 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

27 TG543601009 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

28 TG9360197 10 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

29 TG4410000171 6 KLAPPSTECKER CLASPING PLUG FICHE PLIANTE ENCHUFE

30 TG2847300041 6 ZAHNSPITZE TOOTH TIP POINTE DENTE VERTICE DE DIENTE

31 TG5482101242 6 SPANNSTIFT SLOT. PIN GUOPILLE ELAST ESPIGA TENSORA

33 TG506205190 2 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

35 TG462510018 6 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

36 TG943380967 2 PAßFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

37 TG516278118 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

38 TG543601007 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

39 TG9531794 8 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.002-03
HECKAUFREISSER, SCHWER TG943380960
RIPPER, HEAVY 943380960
RIPPEUR, LOURD
ESCARIF. TRAS., PES.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.002-04
HECKAUFREISSER, SCHWER TG943380960
RIPPER, HEAVY
RIPPEUR, LOURD
ESCARIF. TRAS., PES.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
40 TG3808800008 1 KOPPEL COUPLE BARRE D'ACCOUPL. ACOPLAMIENTO

41 TG9531779 2 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.005-01
TIEFENANZ., SCHWER TG943380450
DEPTH INDIC., HEAVY 943380450
IND. PROFOND., LOURD
IND. PROFUND., PES.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.005-02
TIEFENANZ., SCHWER TG943380450
DEPTH INDIC., HEAVY
IND. PROFOND., LOURD
IND. PROFUND., PES.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3804471 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

2 TG3804480001 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECART ANILLO DE DISTANCIA

3 TG943380437 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

4 TG513503010 2 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA

5 TG5158621 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG516278153 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG530602020 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.006-01
HECKAUFREISSER ANBAU TG4213100
RIPPER ATTACHMENT 4213100
MONTAGE RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.006-02
HECKAUFREISSER ANBAU TG4213100
RIPPER ATTACHMENT
MONTAGE RIPPEUR
MONT. ESCARIF. TRAS.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
7 TG943381063 1 HECKAUFREISSER RIPPER RIPPEUR ESCARIFICADOR TRAS.

9 TG943380969 6 BOLZEN BOLT BOULON BULON

20 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

22 TG7580168 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

23 TG7580138 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

24 TG7580139 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

25 TG7580169 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

26 TG560502028 6 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG560503464 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

28 TG709302016 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

29 TG560503444 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

35 TG5162808 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

37 TG543921236 6 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

40 TG516278065 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

41 TG529403010 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

70 TG880801007 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.007-01
HECKAUFREISSER TG943381063
RIPPER 943381063
RIPPEUR
ESCARIFICADOR TRAS.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.007-02
HECKAUFREISSER TG943381063
RIPPER
RIPPEUR
ESCARIFICADOR TRAS.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4512990 1 KONSOLE, LI. CONSOLE, LE. CONSOLE, GA. CONSOLA, IZ.

2 TG4512995 1 KONSOLE, RE. CONSOLE, RI. CONSOLE, DR. CONSOLA, DER.

3 TG943381060 1 AUFREIßERBALKEN RIPPER BALK POUTRE DE SCARIFIC. ESCARIFICADOR

4 TG943371230 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

5 TG943371225 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

6 TG943381220 2 BOLZEN BOLT BOULON BULON

10 TG943371298 8 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

12 TG943031296 4 KEIL WEDGE CLAVETTE CUNA

15 TG943031294 4 ZAHN TOOTH DENT DIENTE

20 TG284730003 4 ZAHNSPITZE TOOTH TIP POINTE DENTE VERTICE DE DIENTE

21 TG506202188 2 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

26 TG560503384 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

30 TG513616178 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

34 TG543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

36 TG516278080 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

38 TG548210124 4 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA

39 TG462510016 2 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.008-01
TIEFENANZEIGE TG943380440
DEPTH INDICATOR 943380440
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.008-02
TIEFENANZEIGE TG943380440
DEPTH INDICATOR
INDICAT. PROFONDEUR
INDICAD. PROFUNDIDAD
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4404049 1 STANGE ROD TRINGLE VARA

2 TG943380438 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

3 TG943380437 1 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

5 TG513503010 2 GELENKKOPF JOINT HEAD TETE D'ARTICULATION CABEZA ARTICULADA

6 TG517530085 1 PASSSCHRAUBE FITTING BOLT BOULON AJUSTE TUERCA DE AJUSTE

7 TG516278153 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

8 TG530602020 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.020-01
FRONTAUFREISSER TG4444159
FRONT RIPPER 4444159
SCARIFICATEUR
ESCARIFICADOR FRONT.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.020-02
FRONTAUFREISSER TG4444159
FRONT RIPPER
SCARIFICATEUR
ESCARIFICADOR FRONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3706800 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

2 TG4444140 1 BALKEN RIPPER BALK POUTRE DE SCARIF ESCARIFICADOR

3 TG943370560 1 SCHWINGE ROCKER BALANCIER BALANCIN

4 TG4444141 2 ARM KPL. ARM COMPL. BRAS COMPL. BRAZO, CPL

5 TG943370699 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

6 TG943370698 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

7 TG943370697 8 BOLZEN BOLT BOULON BULON

8 TG943370695 10 PASSFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

9 TG943370693 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

10 TG943370689 4 DISTANZRING SPACER RING RONDELLE D'ECARTEM. ANILLO DE DISTANCIA

11 TG506202280 1 ZYLINDER CYLINDER VERIN CILINDRO

12 TG506779508 1 SENKBREMSVENTIL VALVE SOUPAPE VALVULA

13 TG7580181 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

14 TG560503384 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG560502028 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

16 TG9320580 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

17 TG560503574 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

18 TG560502538 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG513701015 8 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

20 TG5162824 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

21 TG5162770 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

22 TG529503021 10 MUTTER NUT ECROU TUERCA

23 TG5425010191 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

24 TG543810015 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

25 TG543801009 20 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA

26 TG438810005 2 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

27 TG943031294 11 ZAHN TOOTH DENT DIENTE

28 TG943031296 11 KEIL WEDGE CLAVETTE CUNA

29 TG284730003 11 ZAHNSPITZE TOOTH TIP POINTE DENTE VERTICE DE DIENTE

30 TG548210124 11 SPANNSTIFT CLAMPING PIN GUOPILLE ELAST. ESPIGA TENSORA

31 TG7580180 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

32 TG709302016 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

33 TG516278065 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

34 TG529403010 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
13.020-03
FRONTAUFREISSER TG4444159
FRONT RIPPER 4444159
SCARIFICATEUR
ESCARIFICADOR FRONT.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
13.020-04
FRONTAUFREISSER TG4444159
FRONT RIPPER
SCARIFICATEUR
ESCARIFICADOR FRONT.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
35 TG4444166 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

36 TG4444167 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.001-01
DREHKRANZ, KDV TG4452055
CIRCLE 4452055
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.001-02
DREHKRANZ, KDV TG4452055
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4452050 1 DREHKRANZ, KDV CIRCLE COURONNE D'ORIENTAT CORONA GIRATORIA

10 TG524233329 4 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG529403019 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.002-01
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE 4452050
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.002-02
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
5 TG4451710 1 ZUGBALKEN DRAWBAR TIRANT TIRANTE

6 TG4451300 1 DREHKRANZ CIRCLE COURONNE-ORIENT. CORONA GIRATORIA

7 TG4444048 1 FÜHRUNG; LINKS GUIDE, L.H. GUIDAGE, GAUCHE GUIA, IZ.

8 TG4444047 1 FÜHRUNG; RECHTS GUIDE, R.H. GUIDAGE, DROITE GUIA, DER.

9 TG4444066 2 DISTANZBUCHSE SPACER DOUILLE D'ECART. BUJE ESPACIADOR

10 TG9499985 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTATING JOINT CONDUCTO DE ROTATIO PASO GIRATORIO

11 TG4452099 1 ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA

12 TG943375175 1 MITNEHMER DRIVER ENTRAINEUR PLACA

13 TG943375090 1 ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA

15 TG4444062 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

24 TG943204760 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

26 TG943374997 1 KUGELBOLZEN BALL PIN ROTULE PERNO ESFERICO

27 TG943014763 1 KUGELSCHALE BALL CUP GRAPAUD.-BILLES CUBETA ESFERICA

31 TG4444065 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

33 TG943014769 1 KUGELRING SPHERIC RING ANNEAU ANILLO ESFERICO

36 TG4451999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

39 TG4444064 6 BEILAGE SHIM CALE ARANDELA

40 TG4444029 2 HALTERUNG, OBEN SUPPORT TOP SUPPORT ADV EN HAUT SOPORTE, AR.

41 TG4444028 2 HALTERUNG, UNTEN SUPPORT BOTTOM SUPPORT ADV EN BAS SOPORTE, AB.

42 TG943275043 4 VERSCHLEISSBLECH WEAR SHEET TOLE D'USURE CHAPA

43 TG943385163 6 VERSCHLEISSBLECH PLATE TOLE CHAPA

44 TG943374959 2 UNTERLAGE SUPPORT SUPPORT SOPORTE

45 TG4444063 10 BEILAGE SHIM CALE ARANDELA

47 TG943385161 2 VERSCHLEISSBLECH PLATE TOLE CHAPA

48 TG943274960 1 DICHTUNG JOINT JOINT PLAT JUNTA

50 TG9340088 2 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

51 TG506202181 1 SCHARSCHIEBEZYLINDE OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

54 TG7580288 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

55 TG7580252 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

56 TG5160412 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

57 TG560503383 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

59 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

60 TG560502422 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.002-03
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE 4452050
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.002-04
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
61 TG758752330 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

62 TG560502728 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

64 TG560904067 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

65 TG560907010 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

67 TG7580251 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

68 TG950000006 1 DREHWERKSANTRIEB K TURN GEAR DRIVE MECANISME D'ORIENT. MECANIS. DE ROTACION

70 TG510020001 1 LAGER BEARING ROULEMENT COJINETE

71 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

72 TG0811081300 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

73 TG5158621 36 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

74 TG5160405 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

75 TG529403103 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

76 TG548021590 2 KERBSTIFT GROOVED PIN GOUPILLE ESPIGA ENTALLADA

77 TG543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

78 TG5160406 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

79 TG519701049 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

80 TG543810013 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

81 TG5162791 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

82 TG516278103 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

83 TG534302018 3 MUTTER NUT ECROU TUERCA

84 TG544301069 3 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

85 TG516278088 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

86 TG5294065 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

87 TG530601045 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

88 TG542545002 43 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

89 TG542501029 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

90 TG9512212 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA

91 TG521049330 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

92 TG513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

93 TG513505013 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

94 TG543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

95 TG543911131 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

96 TG5162798 56 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

98 TG462510016 11 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.002-05
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE 4452050
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.002-06
DREHKRANZ, KDV TG4452050
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
100 TG5162806 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

101 TG543101379 2 PAßSCHEIBE SHIM CALE DISCO

102 TG543101377 2 PAßSCHEIBE SHIM CALE DISCO

105 TG542545001 56 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

106 TG709302016 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

107 TG516278065 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

108 TG529403010 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

110 TG560903026 2 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

111 TG519701023 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

113 TG521049324 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

115 TG9500796 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

116 TG542568008 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

118 TG506150003 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR

119 TG0714123900 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

120 TG543701011 2 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

121 TG4444009 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

122 TG534302029 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA

123 TG544301090 2 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

125 TG9604582 2 SCHEUERSCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCION

126 TG0917080800 2 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

130 TG560502027 8 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

131 TG9604837001 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

135 TG7632024 4 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.003-01
DREHKRANZ, GLF TG4450110
CIRCLE 4450110
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.003-02
DREHKRANZ, GLF TG4450110
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4450100 1 DREHKRANZ, GLF CIRCLE COURONNE D'ORIENTAT CORONA GIRATORIA

5 TG524233329 4 STIFTSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG529403019 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-01
DREHKRANZ, GLF TG4450100
CIRCLE 4450100
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-02
DREHKRANZ, GLF TG4450100
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
3 TG44439951 1 ZUGBALKEN TIE BEAM TIRANTE TIRANT

4 TG4444040 1 DREHKRANZ CIRCLE COURONNE-ORIENT. CORONA GIRATORIA

7 TG4444048 1 FÜHRUNG; LINKS GUIDE, L.H. GUIDAGE, GAUCHE GUIA, IZ.

8 TG4444047 1 FÜHRUNG; RECHTS GUIDE, R.H. GUIDAGE, DROITE GUIA, DER.

9 TG4444066 2 DISTANZBUCHSE SPACER DOUILLE D'ECART. BUJE ESPACIADOR

10 TG9499985 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTATING JOINT CONDUCTO DE ROTATIO PASO GIRATORIO

11 TG4452099 1 ABDECKUNG COVERING RECOUVREMENT CUBIERTA

12 TG943374820 1 MITNEHMER DRIVER ENTRAINEUR PLACA

15 TG4444062 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

21 TG3749991 4 PRATZE SUPPORT SUPPORT GARRAS

22 TG943274998 20 BEILAGE SHIM CALE ARANDELA

24 TG943204760 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

26 TG943374997 1 KUGELBOLZEN BALL PIN ROTULE PERNO ESFERICO

27 TG943014763 1 KUGELSCHALE BALL CUP GRAPAUD.-BILLES CUBETA ESFERICA

29 TG543810013 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

31 TG4444065 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

32 TG943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

33 TG943014769 1 KUGELRING SPHERIC RING ANNEAU ANILLO ESFERICO

36 TG4451999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

39 TG4444064 6 BEILAGE SHIM CALE ARANDELA

40 TG4444029 2 HALTERUNG, OBEN SUPPORT TOP SUPPORT ADV EN HAUT SOPORTE, AR.

41 TG4444028 2 HALTERUNG, UNTEN SUPPORT BOTTOM SUPPORT ADV EN BAS SOPORTE, AB.

42 TG943275043 4 VERSCHLEISSBLECH WEAR SHEET TOLE D'USURE CHAPA

43 TG943385163 6 VERSCHLEISSBLECH PLATE TOLE CHAPA

44 TG943374959 2 UNTERLAGE SUPPORT SUPPORT SOPORTE

45 TG4444063 10 BEILAGE SHIM CALE ARANDELA

47 TG943385161 2 VERSCHLEISSBLECH PLATE TOLE CHAPA

50 TG9340088 2 ARBEITSZYLINDER OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

51 TG506202181 1 SCHARSCHIEBEZYLINDE OPERATING CYLINDER CYLINDRE DE PRESSION CILINDRO DE TRABAJO

54 TG7580288 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

55 TG7580252 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

56 TG5160412 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

57 TG560503383 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

59 TG560503384 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-03
DREHKRANZ,GLF TG4450100
CIRCLE 4450100
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-04
DREHKRANZ, GLF TG4450100
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
60 TG560502422 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

61 TG758752330 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

62 TG560502728 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

64 TG560904067 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

65 TG560907010 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

67 TG7580251 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

68 TG9500010 1 DREHWERKSGETRIEBE, BASE GEAR REDUCTEUR ENGRA. BAS. ROTACION

70 TG5160418 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

71 TG9500796 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

72 TG0811081300 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

74 TG5160405 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

75 TG529403103 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

77 TG543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

78 TG5160406 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

79 TG519701049 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

80 TG543810013 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

81 TG5162791 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

82 TG516278103 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

83 TG534302018 3 MUTTER NUT ECROU TUERCA

84 TG544301069 3 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

85 TG516278088 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

86 TG5294065 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

87 TG530601045 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

88 TG5162826 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

89 TG542501029 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

90 TG9512212 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA

91 TG521049330 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

92 TG513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

93 TG513505013 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

94 TG543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

95 TG543911131 4 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

96 TG0811202600 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

98 TG462510016 10 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR MANGUITO ENGRASADO

99 TG543701009 4 FEDERRING SPRING RING RONDELLE GROWER ARANDELA ELASTICA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.004-05
DREHKRANZ, GLF TG4450100
CIRCLE 4450100
COURONNE D’ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.004-06
DREHKRANZ, GLF TG4450100
CIRCLE
COURONNE D'ORIENTAT.
CORONA GIRATORIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
100 TG5162805 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

101 TG543101379 2 PAßSCHEIBE SHIM CALE DISCO

102 TG543101377 2 PAßSCHEIBE SHIM CALE DISCO

106 TG709302016 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

107 TG516278065 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

108 TG529403010 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

109 TG560904015 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

113 TG521049324 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

114 TG506150003 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR

115 TG0714123900 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

116 TG543701011 2 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

121 TG4444009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

122 TG534302029 2 KRONENMUTTER CASTLE NUT ECROU CRENELE TUERCA ALMENADA

123 TG544301090 2 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

125 TG989530812 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

126 TG0917080800 2 SPLINT COTTER BICONE PASADOR ABIERTO

127 TG9003390003 9 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

128 TG9604582 2 SCHEUERSCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCION

130 TG560502027 8 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

131 TG9604837001 4 DICHTRING SEAL RING JOINT TORIQUE ANILLO DE JUNTA

132 TG7632024 4 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.005-01
DREHWERKSANTRIEB, KDV TG950000006
TURN GEAR DRIVE 950000006
MECANISME D'ORIENT.
MECANIS. DE ROTACION

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.005-02
DREHWERKSANTRIEB KDV TG950000006
TURN GEAR DRIVE
MECANISME D'ORIENT.
MECANIS. DE ROTACION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9500000061 1 SCHNECKENWELLE WORM SHAFT ARBRE DE VIS ARBOL HELICOIDAL

2 TG1000005432 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

3 TG1000005434 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

4 TG999001450 1 RITZELWELLE PINION-SHAFT ARBRE-PIGNON ARBOL DEL PINON

5 TG9621912 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

6 TG510222117 2 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

7 TG1000005429 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

8 TG510425166 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

9 TG1000005430 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

10 TG7627011100 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

11 TG1000005431 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.006-01
DREHWERKSANTRIEB, GLF TG9500010
TURN GEAR DRIVE 9500010
MECANISME D'ORIENT.
MECANIS. DE ROTACION

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.006-02
DREHWERKSANTRIEB, GLF TG9500010
TURN GEAR DRIVE
MECANISME D'ORIENT.
MECANIS. DE ROTACION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9500000061 1 SCHNECKENWELLE WORM SHAFT ARBRE DE VIS ARBOL HELICOIDAL

2 TG9301194 1 KUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE

3 TG1000005434 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL

4 TG9301195 1 RITZELWELLE PINION-SHAFT ARBRE-PIGNON ARBOL DEL PINON

5 TG9621912 2 BUCHSE BUSH DOUILLE BUJE

6 TG510222117 2 KUGELLAGER BALL BEARING ROULEM.A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS

7 TG1000005429 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

8 TG510425166 1 ROLLENLAGER ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAU RODAMIENTO RODILLOS

9 TG1000005430 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

10 TG7627011100 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

11 TG1000005431 1 WELLENDICHTRING SEAL JOINT JUNTA

12 TG1000005253 1 PAßFEDER FITTING KEY LANGUETTE CHAVETA DE AJUSTE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.010-01
ABDECKBLECH 12 FT TG3746003
COVER PLATE 12 FT 3746003
TOLE PROTECTION 12 FT
CHAPA DE CUBIERTA 12FT

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.010-02
ABDECKBLECH 12 FT TG3746003
COVER PLATE 12 FT
TOLE PROTECTION 12 FT
CHAPA DE CUBIERTA 12FT
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
16 TG943374594 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

17 TG943374593 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

18 TG943374592 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

24 TG542501013 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

35 TG516278079 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

36 TG542568008 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.024-01
SCHAR 12FT, KPL TG3746001
MOLDBOARD 12FT, CPL 3746001
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.024-02
SCHAR 12FT, KPL TG3746001
MOLDBOARD 12 FT, CPL
LAME 12FT, CPL
REJA 12FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG3745900002 1 SCHAR 12 FT, KPL MOLDBOARD 12 FT,CPL LAME 12 FT,CPL REJA 12FT, CPL

10 TG943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

11 TG3745980001 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

12 TG943374586 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

13 TG943374587 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

14 TG943374595 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

15 TG943373799 1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE

20 TG513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

21 TG543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

22 TG516278076 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

23 TG521049330 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

24 TG542501013 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

27 TG560502159 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

28 TG516278098 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

29 TG542501014 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

30 TG709227117 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

31 TG560904010 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

32 TG560907009 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

33 TG516278086 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

34 TG529403011 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.025-01
SCHAR 12 FT, KPL TG3745900002
MOLDBOARD 12 FT, CPL 3745900002
LAME 12 FT, CPL
REJA 12FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.025-02
SCHAR 12 FT, KPL TG3745900002
MOLDBOARD 12 FT,CPL
LAME 12 FT,CPL
REJA 12FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943374570 1 SCHAR MOLDBORARD LAME REJA

2 TG943374575 1 LAGERZAPFEN PIN PIVOT PERNO

5 TG2442400001 2 SCHARMESSER 6 FT, KPL CUTTING EDGE 6 FT, CPL COUTEAU 6 FT, CPL CUCHILLA 6FT, CPL

6 TG943374580 2 RANDMESSER, KPL EDGE,CPL COUTEAU,CPL CUCHILLA, CPL

10 TG516278156 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

11 TG543701013 4 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.026-01
SCHARMESSER 6 FT, KPL TG2442400001
CUTTING EDGE 6 FT, CPL 2442400001
COUTEAU 6FT, CPL
CUCHILLA 6FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.026-02
SCHARMESSER 6 FT, KPL TG2442400001
CUTTING EDGE 6 FT, CPL
COUTEAU 6 FT, CPL
CUCHILLA 6FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG2442390003 1 SCHARMESSER 6 FT CUTTING EDGE 6 FT COUTEAU 6 FT CUCHILLA 6FT

2 TG522305000 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG529407001 8 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.027-01
RANDMESSER, KPL TG943374580
EDGE, CPL 943374580
COUTEAU, CPL
CUCHILLA, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.027-02
RANDMESSER, KPL TG943374580
EDGE, CPL
COUTEAU, CPL
CUCHILLA, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943374579 1 MESSER EDGE COUTEAU CUCHILLA

2 TG522305000 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG529407001 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.030-01
ANBAU LASTHALTEVENTIL TG4452110
LOAD LOCK VALVE 4452110
CLAPET DE RETENUE
VALVULA DE SUJECION

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
14.030-02
ANBAU LASTHALTEVENT. TG4452110
LOAD LOCK VALVE
CLAPET DE RETENUE
VALVULA DE SUJECION
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG5067797 1 LASTHALTEVENTIL LOAD LOCK VALVE CLAPET DE RETENUE VALVULA DE SUJECION

2 TG516278091 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG529403011 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

4 TG543810009 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG560502728 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

7 TG560503443 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

8 TG0850082300 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG9331740 1 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

10 TG560503463 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

11 TG7580253 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE

12 TG7580129 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.031-01
SCHAR 14FT, KPL TG4446000
MOLDBOARD 14FT, CPL 4446000
LAME 14FT, CPL
REJA 14FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.031-02
SCHAR 14FT, KPL TG4446000
MOLDBOARD 14FT, CPL
LAME 14FT, CPL
REJA 14FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4445990 1 SCHAR 14FT, KPL MOLDBOARD 17FT, CPL LAME 14FT, CPL REJA 14FT, CPL

2 TG943374599 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

3 TG3745980001 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

4 TG943374586 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

5 TG943374587 1 ROHR PIPE TUBE TUBO

6 TG943374595 1 BLECH PLATE PLAQUE CHAPA

7 TG943373799 1 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE

8 TG513505015 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

9 TG543911135 1 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE RETENUE ANILLO FIJADOR

10 TG516278076 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG521049330 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG542501013 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

13 TG560502159 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG516278098 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

15 TG542501014 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

16 TG709227117 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

17 TG560904010 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

18 TG560907009 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

19 TG516278086 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

20 TG529403011 1 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.032-01
SCHAR 14FT, KPL TG4445990
MOLDBOARD 14FT, CPL 4445990
LAME 14FT, CPL
REJA 14FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.032-02
SCHAR 14FT, KPL TG4445990
MOLDBOARD 14FT, CPL
LAME 14FT, CPL
REJA 14FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4445980 1 SCHAR MOLDBOARD LAME REJA

2 TG943374575 1 LAGERZAPFEN PIN PIVOT PERNO

3 TG4445989 2 SCHARMESSER 7FT, KPL CUTTING EDGE 7FT, CPL COUTEAU 7FT, CPL CUCHILLA 7FT, CPL

4 TG943374580 2 RANDMESSER, KPL EDGE,CPL COUTEAU,CPL CUCHILLA, CPL

5 TG516278156 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

6 TG543701013 4 FEDERRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ARANDELA ELASTICA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
14.033-01
SCHARMESSER 7 FT, KPL TG4445989
CUTTING EDGE 7 FT, CPL 4445989
COUTEAU 7FT, CPL
CUCHILLA 7FT, CPL

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
14.033-02
SCHARMESSER 7FT, KPL TG4445989
CUTTING EDGE 7FT, CPL
COUTEAU 7FT, CPL
CUCHILLA 7FT, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4045840001 1 SCHARMESSER CUTTING EDGE COUTEAU CUCHILLA

2 TG522305000 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

3 TG529407001 9 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.001-01
LEITUNGEN / VENTILE TG4635052
PIPES / VALVES 4635052
TUBE / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.001-02
LEITUNGEN / VENTILE TG4635052
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

4 TG943374020 1 DROSSELSCHEIBE THROTTLE PAPILLON ARANDELA RESTRICTRO

17 TG9413404 1 SCHELLE CLIP COLLIER COLLAR

25 TG542501018 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

26 TG560502537 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG560503463 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

34 TG560503444 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

38 TG4740391 1 BLECH PLATE TOLE CHAPA

39 TG5162770 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

40 TG9581200 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

41 TG7587784 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

42 TG7580279 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE

47 TG7580074 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

48 TG7580068 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

55 TG9580667 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

57 TG7580190 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

62 TG7580051 4 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

63 TG758771129 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

66 TG7580277 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE

72 TG7580071 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

73 TG7580182 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

75 TG7587551 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

78 TG9331740 2 VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR EMPALMADOR

81 TG560605131 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-CHAPEAU TUERCA

82 TG560335007 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

84 TG529403010 6 MUTTER NUT ECROU TUERCA

86 TG542501011 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

87 TG516278065 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

88 TG709302017 6 SCHELLE CLIP COLLIER COLLAR

96 TG560904065 3 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

97 TG516278088 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

99 TG560907010 3 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

100 TG560503229 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

103 TG7580269 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

110 TG7580236 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
15.001-03
LEITUNGEN / VENTILE TG4635052
PIPES / VALVES 4635052
TUBE / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.001-04
LEITUNGEN / VENTILE TG4635052
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

111 TG7580237 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

137 TG542501014 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
15.002-01
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES 4635065
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.002-02
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

6 TG560502027 5 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

7 TG560503483 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

8 TG543801008 2 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELASTICA

9 TG516278083 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

10 TG529403011 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

11 TG4835047 1 VENTIL, KPL VALVE, CPL SOUPAPE, CPL VALVULA, CPL

17 TG543810010 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

18 TG5162770 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

19 TG4835048 1 HOCHDRUCKFILTER, KPL HIGH PRESSURE FILTER, FILTRE A HAUTE PRES., C FILTRO PRESION ALTA, C

20 TG9330712 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

21 TG9501516 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

22 TG542501017 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

23 TG4240400002 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

24 TG9894133441 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

25 TG9413269001 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

26 TG989413174 3 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

27 TG9413333 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

28 TG989413344 2 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

29 TG560503128 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

30 TG542501018 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

31 TG560503483 4 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

32 TG560341034 2 MESSANSCHLUSS CONNECTION CONNEXION CONEXION

33 TG9413364 3 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE

35 TG9413187 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

36 TG9413357 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

37 TG9413184 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

38 TG989413174 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

39 TG4377062 5 DRUCKSPEICHER ACCUMULATOR ACCUMULATEUR ACUMULADOR

41 TG9370854 2 FLANSCHHÄLFTE FLANGE HALF COLLET MITAD DE BRIDA

42 TG9370856 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

43 TG519703010 4 ZYLINDERSCHRAUBE CYLINDER SCREW CYLINDER VIS TORNILLO DE CILINDRO

44 TG560331015 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

45 TG560502028 2 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

46 TG560503131 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
15.002-03
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES 4635065
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.002-04
LEITUNGEN / VENTILE TG4635065
LINES / VALVES
LIGNES / SOUPAPES
LINEAS / VALVULAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

48 TG943384036 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

49 TG3840350001 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

50 TG5197173 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

51 TG4691096 1 FILTERROHR, KPL FILTER PIPE, CPL TUBE DE FILTRE, CPL TUBO FILTRANTE, CPL

52 TG529403012 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

53 TG516278103 2 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

54 TG9413258 1 SCHELLE CLAMP COLLIER COLLAR

58 TG9320581 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

102 TG9582101 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

105 TG9583767 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

106 TG9583697 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

107 TG9582117 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

108 TG9582082 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

109 TG9581629 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

111 TG9581659 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

113 TG9580585 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

116 TG9583342001 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

118 TG9605013 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

119 TG7587712251 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

120 TG9582025 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

121 TG9581822 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

122 TG9583798 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

123 TG9583776 1 SAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU ASPIRATEUR MANGUERA ASPIRANTE

125 TG9583688 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

126 TG9582096 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

127 TG7587540391 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

128 TG9582055 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

129 TG9582098 2 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

130 TG9583073 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

131 TG9583689 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

132 TG9581112 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

133 TG9582104 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

* Baugruppe ist komplett nicht lieferbar * Assembly group ist not complete available * Le groupe d'assemblage n'est pas livrable comp
15.003-01
HOCHDRUCKFILTER TG5074200051
HIGH PRESSURE FILTER 5074200051
FILTRE A HAUTE PRES.
FILTRO PRESION ALTA

3 4

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.003-02
HOCHDRUCKFILTER TG5074200051
HIGH PRESSURE FILTER
FILTRE A HAUTE PRES.
FILTRO PRESION ALTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG5074200061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

2 TG9370859 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

3 TG9370861 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

4 TG9370860 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

5 TG9700127 1 DICHTSATZ SEAL KIT JEU DE JOINT JUEGO DE EMPAQUETAD

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.010-01
FILTERROHR, KPL TG4691096
FILTER PIPE, CPL 4691096
TUBE DE FILTRE, CPL
TUBO FILTRANTE, CPL

15.011-01

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
15.010-02
FILTERROHR, KPL TG4691096
FILTER PIPE, CPL
TUBE DE FILTRE, CPL
TUBO FILTRANTE, CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4691095 1 FILTERHALTERUNG RETAINER SUPPORT SOPORTE

5 TG507418012 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN LINE FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO

6 TG507418010 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

7 TG507418015 1 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

10 TG560503367 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

11 TG560503247 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

12 TG560502736 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

13 TG9321641 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

14 TG9321477 1 ZWISCHENSTUTZEN FLANGED SOCKET TUBULURE TUBULADURA

15 TG9321760 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

20 TG5162753 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

21 TG529403011 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

22 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
15.011-01
RÜCKLAUFFILTER TG507418012
RETURN LINE FILTER 507418012
FILTRE DE RETOUR
FILTRO DE RETORNO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
15.011-02
RÜCKLAUFFILTER TG507418012
RETURN LINE FILTER
FILTRE DE RETOUR
FILTRO DE RETORNO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG5074180061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

2 TG1000002429 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

3 TG1000002428 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

4 TG1000002427 1 O-RING O-RING O-ANNEAU O-ANILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
16.003-01 01/03
WERKZEUG TG4340401
TOOLS 4340401
OUTILLAGE
HERRAMIENTA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
16.003-02
WERKZEUG TG4340401
TOOLS
OUTIL LAGE
HERRAMIENTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG2703020 1 WERKZEUG TOOLS OUTILLAGE HERRAMIENTA

5 TG4385010071 1 REIFENFÜLLGARNITUR TYRE FILL. DEVICE INST. DE CHARGEM. ROBINET. INFLAR NEUM

6 TG6882010 1 ZUBEHÖR FETTPRESSE SUPPLIES GREASE GUN ACCES. PIST. A GRAIS ACCES. PIST. ENGRAS.

22 TG4282990003 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA

23 TG4282991 1 BOLZEN BOLT BOULON BULON

24 TG501200004 1 SCHLAUCH HOSE TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
16.004-01
WERKZEUG TG2703020
TOOLS 2703020
OUTILLAGE
HERRAMIENTA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
16.004-02
WERKZEUG TG2703020
TOOLS
OUTILLAGE
HERRAMIENTA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
5 TG685501001 1 SCHLÜSSELSATZ WRENCH-SET JEU DE CLE JUEGO DE LLAVE

6 TG687201001 1 IMBUS-SATZ SCREW DRIVER SET JEU DE TOURNERIS JUEGO LLAVES HEX INT

7 TG686502058 1 STECKSCHLÜSSEL SOCKET WRENCH CLE A DOUILLE LLAVE TUBULAR

8 TG687304010 1 DREHSTIFT PIN BOULON ESPIGA

9 TG687601401 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR

10 TG687601410 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR

11 TG687601405 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR

12 TG687602010 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR

13 TG687602015 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR

15 TG688201005 1 FETTPRESSE GREASE GUN PISTOLET A GRAIS PISTOLA ENGRASADORA

18 TG916700005 1 TASCHE BAG TROUSSE A OUTILS BOLSO

20 TG916700002 1 WERKZEUGKASTEN TOOL BOX BOITE A OUTILS CAJA DE HERRAMIENTAS

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
18.002-01
SCHILDER, KPL (ENG.) TG4690625
SHIELDS, CPL. 4690625
PLAQUES, CPL.
ROTULOS DE AVISO,CPL

12
13

25 22
23

17
10
26 14

27 20 14 11 7 26
20

6 19
18

27 3, 4

5 22

27 21 15

19
27 20
15

HYDRAULIK

17 26

20 11
18 105dB 12

6 21 27 25

5
23
4 13

7
3 Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich
10 Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
18.002-02
SCHILDER, KPL (ENG.) TG4690625
SHIELDS, CPL
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

3 TG4690620 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

4 TG4690619 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

5 TG4690613 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

6 TG4690612 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

7 TG4690618 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

10 TG4690610 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

11 TG4690640 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

12 TG0600139 1 EG-SCHILD EG-SHIELD EG-PLAQUE EG-PLACA

13 TG880801045 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

14 TG4690637 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

15 TG4690634 2 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

17 TG0083005500 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

18 TG3890498 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

19 TG4690633 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

20 TG4690643 6 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

21 TG4690635 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

22 TG4690636 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

23 TG943389079 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

25 TG0083300100 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

26 TG3890499 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

27 TG438810005 8 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
18.004-01
SCHILDER, KPL TG4690655
SHIELDS, CPL 4690655
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO, CPL

12
13

16 25
27 11
10
26
14

20

20 28 14 27 7 27
20
6 19
18

22

27 3, 4

5 22

27 21
17
15 19
20
15
HYDRAULIK
11
17
26

16
20
18 12
105dB

21 27 25
6

5
13
4 7

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


3 Illustrations are not binding for the design
10 Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
18.004-02
SCHILDER, KPL TG4690655
SHIELDS, CPL
PLAQUES, CPL
ROTULOS DE AVISO,CPL
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.

3 TG4690620 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

4 TG4690619 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

5 TG4690613 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

6 TG4690612 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

7 TG4690618 2 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

10 TG4690610 1 SCHILD SHIELD PLAQUE ROTULO DE AVISO

11 TG4690640 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

12 TG0600139 1 EG-SCHILD EG-SHIELD EG-PLAQUE EG-PLACA

13 TG880801045 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

14 TG4690649 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

15 TG4690646 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

17 TG0083005500 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

18 TG3890498 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

19 TG4690648 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

20 TG4690645 6 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

21 TG4690647 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

22 TG4690650 1 WARNSCHILD WARNING PLATE PLAQUE AVERTISSEUR CARTEL DE AVISO

25 TG0083300100 1 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

26 TG3890499 2 HINWEISSCHILD NOTE PLATE PANCARTE LETRERO INDICATIVO

27 TG438810005 8 RÜCKSTRAHLER REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.001-01
ELEKTRIK TG4308010
ELEKTRIC SYSTEM 4308010
SYST. ELECTRIQUE
ELECTRICO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.001-02
ELEKTRIK TG4308010
ELECTRIC SYSTEM
SYSTEM ELECTRIQUE
ELECTRICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4482000048 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

2 TG4207996 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

3 TG4307997 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

7 TG4507991 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

8 TG4207988 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

9 TG4707999 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

18 TG0579430200 1 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO

19 TG0575551900 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

20 TG9442211 2 MAGNETSTECKER MAGNETIC PLUG CONTACT A FICHES ENCHUFE

21 TG0571093100 2 KAPPE CAP CHAPEAU TAPA

31 TG9301165 2 RELAIS RELAY RELAIS RELE

33 TG4407999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

34 TG4208500004 1 DISTANZSTÜCK SPACER PIECE D'ESPACEME PIEZA DE SEPARACION

35 TG6060021 2 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

36 TG606002005 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

37 TG606002018 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

38 TG0575511200 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

39 TG6060027 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

63 TG521049322 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

68 TG516278098 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

80 TG543833125 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.005-01
HECKLEUCHTENTRÄGER TG4440040
REAR LAMP SUPPORT 4440040
SUPPORT DE LAMPE ARR.
SOPORTE LAMPARA, DET.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.005-02
HECKLEUCHTENTRÄGER TG4440040
REAR LAMP SUPPORT
SUPPORT DE LAMPE ARR.
SOPORTE LAMPARA, DET.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4440038 1 HECKLEUCHTENTRÄ. LI. REAR LAMP SUPPORT LE SUPPORT DE LAMPE ARR SOPORTE LAMPARA, IZ.

2 TG4440039 1 HECKLEUCHTENTRÄ. RE REAR LAMP SUPPORT RI SUPPORT DE LAMPE ARR SOPORTE LAMPARA,DER

3 TG6064011 1 LEUCHTE LI. LIGHT LE. LAMPE GA. LAMPARA, IZ.

4 TG6064010 1 LEUCHTE RE. LIGHT RI. LAMPE DR. LAMPARA, DER.

5 TG516278154 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG9510299 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

7 TG543810013 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

8 TG542501011 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

9 TG7632031 2 VERSCHLUßSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

11 TG621402217 5 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

12 TG621402216 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

15 TG763102017 2 KABELTÜLLE CABLE BUSHING PASSE-CABLE BOQUILLA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.006-01
BATTERIEEINBAU TG4208510
BATTERY INSTALL. 4208510
INSTALL. DE BATT.
INSTALACION BATERIA

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.006-02
BATTERIE TG4208510
BATTERY INSTALL.
INSTALL. DE BATT.
INSTALACION BATERIA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG943388599 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA

2 TG943388598 1 HAUBE HOOD CAPOT CAZOLETA

3 TG943378597 4 HAKEN HOOK CROCKET GANCHO

4 TG943378596 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO

5 TG943378595 2 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA

7 TG943378593 2 PROFIL PROFILE PROFIL PERFIL

14 TG516278098 1 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

15 TG529403010 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

16 TG537002003 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

17 TG542501011 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

18 TG543833125 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

25 TG611002015 2 BATTERIE BATTERY BATTERIE BATERIA

26 TG4207985 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

27 TG4507992 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

28 TG4207984 1 STARTERKABEL STARTER CABLE DEMARREUR CABLE CABLE DE ARRANQUE

29 TG4807984 1 KABEL CABLE CABLE CABLE

32 TG6056080 1 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR

33 TG519701032 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.007-01 01/2007

WARNLAMPE - ANBAU TG943270730


WARNING LAMP - MONT. 943270730
MONT.D’GYROPHARE
LUZ DE AVISO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.007-02
WARNLAMPE - ANBAU TG943270730
WARNING LAMP - MONT.
MONT. D'GYROPHARE
MONT. - LUZ DE AVISO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG606401026 1 WARNLAMPE WARNING LAMP GYROPHARE LUZ DE AVISO

5 TG0596014 1 HALTER HOLDER SUPPORT SOPORTE

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.011-01
LEUCHTENTRÄGERANBAU TG4440660
LAMP SUPPORT ATTACH. 4440660
MONT. SUPPORT LAMPE
MONT. SOPORTE LAMP.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.011-02
LEUCHTENTRÄGERANBAU TG4440660
LAMP SUPPORT ATTACH.
MONT. SUPPORT LAMPE
MONT. SOPORTE LAMP.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4440655 1 LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA

5 TG543810009 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

6 TG516278080 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.012-01
LEUCHTENTRÄGER TG4440655
LAMP SUPPORT 4440655
SUPPORT DE LAMPE
SOPORTE DE LAMPARA

1 17
15

25

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.012-02
LEUCHTENTRÄGER TG4440655
LAMP SUPPORT
SUPPORT DE LAMPE
SOPORTE DE LAMPARA
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4440650 1 LEUCHTENTRÄGER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA

2 TG606401011 2 BLINKLICHT FLASH LIGHT SIGNALEUR LUZ INTERMITENT

3 TG606401016 2 SCHEINWERFER HEAD LIGHT PHARE FARO

4 TG607020005 1 HUPE HORN TROMPE BOCINA

5 TG516278076 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

6 TG521049330 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

7 TG530602008 4 MUTTER NUT ECROU TUERCA

9 TG529403011 5 MUTTER NUT ECROU TUERCA

10 TG543810009 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

15 TG2707250009 1 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU MAZO DE CABLES

16 TG606402005 2 STECKDOSE PLUG-IN SOCKET PRIES DE COURANT CAJA DE CONTACTO

17 TG763102016 2 TÜLLE SLEEVE DOUILLE BOQUILLA

20 TG621402217 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

21 TG621402214 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

22 TG622705051 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

23 TG621402231 2 LAMPE LAMP LAMPE LAMPARA

25 TG7632031 2 VERSCHLUßSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
19.013-01
RÜCKFAHRWARNEINRICHTUNG TG943410900
BACK UP ARLARM 943410900
ALARME DE MACHE ARRIER
DIS. AD. MARCHA ATR.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
19.013-02
RÜCKFAHRWARNEINRICHTUNG TG943410900
BACK UP ARLARM
ALARME DE MACHE ARRIER
DIS. AD. MARCHA ATR.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG05751310 1 SIGNALHORN SIGNAL HORN AVERTISSEUR SONO BOCINA

5 TG9461064 1 FLACHSTECKHÜLSE FLAT ADAPT.PLUG DOUILLE A FICHE MANGUITO

6 TG9461066 2 FLACHSTECKER PLAIN CONNECTOR CONTACT A FICHES ENCUFE PLANO

10 TG521049294 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG529403008 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
20.001-01
HYDRAULIKTANK TG4891100
HYDRAULIC TANK 4891100
RESERVOIR HYDR.
DEPOSITO HIDRAULICO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
20.001-02
HYDRAULIKTANK TG4891100
HYDRAULIC TANK
RESERVOIR HYDR.
DEPOSITO HIDRAULICO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4691090 1 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDR. DEPOSITO HIDRAULICO

2 TG3790401 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR

3 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

4 TG516278083 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

5 TG497606082 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

6 TG9450177 1 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR

7 TG9450176 1 NIPPEL NIPPLE RACCORD FILETE NIPLE

8 TG560502736 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

9 TG560502458 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

10 TG560503485 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

11 TG5606140351 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

12 TG501200003 1 ABLASSVENTIL DRAIN VALVE VALVE DE DECHARGE VALVULA DE SALIDAS

13 TG4240400010 1 ÖLMESSSTAB OIL DIPSTICK JAUGE D'HUILE SONDA NIV. DE ACEITE

14 TG560503385 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

15 TG6056011 1 GEBER TRANSMITTER EMETTEUR TRANSMISOR

16 TG0714123900 4 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL

17 TG543810011 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

18 TG560502030 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

19 TG560331013 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

20 TG9413335 1 DOPPELSCHELLE DOUBLE CLIP CIRCLIP ABRAZADERA DOBLE

21 TG9583748 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

22 TG9583749 1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE TUBE FLEXIBLE TUBERIA FLEXIBLE

23 TG560331019 1 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

24 TG560331020 1 VERSCHLUßSCHRAUBE SCREW PLUG VIS D'ARRET TORNILLO DE CIERRE

25 TG560502458 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

26 TG560502029 1 VERSCHRAUBUNG UNION RACCORD JUNTA ROSCADA

27 TG560503444 1 ANSCHLUSSSTUTZEN CONNECTION SOCKET TUBULURE DE RACCORD BOCA DE EMPALME

28 TG9413411 1 SCHELLE CLIP CIRCLIP COLLAR

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
21.001-01
KNICKWINKELANZEIGE TG943420390
ARTICULATION IND. 943420390
INDICT. DE ARTICULE
INDICADOR DE ANGULO

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
21.001-02
KNICKWINKELANZEIGE TG943420390
ARTICULATION IND.
INDICT. DE ARTICULE
INDICADOR DE ANGULO
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG4203890001 1 ZEIGER INDICATOR INDICATEUR INDICADOR

5 TG943320439 1 SKALA SCALE ECHELLE ESCALA

10 TG516278080 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

11 TG518767050 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

12 TG529403011 2 MUTTER NUT ECROU TUERCA

15 TG543810009 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE DISCO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
25.001-01
FILTER - SATZ TG9343016
FILTER - KIT 9343016
JEU DE FILTRE
JUEGO DE FILTROS

AIR FILTER FUEL TANK FILTER FILTER CABIN

2
10
6
1

PRESSURE FILTER RETOUR LINE FILTER TRANSMISSION FILTER

3
4

FUEL FILTER FUEL PRE-LIFT PUMP OIL FILTER


ENGINE MOUNTED CHASSIS MOUNTED PRE-FILTER

7 9
8

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
25.001-02
FILTERSATZ TG9343016
FILTER KIT
JEU DE FILTRE
JUEGO DE FILTROS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG9343092 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

2 TG9343093 1 SICHERHEITSPATRONE SAFETY CARTRIDGE CARTOUCHE DE SECUR. CARTUCHO DE SEGUR.

3 TG5074200061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

4 TG5074180061 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

5 TG9300023 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO

6 TG480502007 1 FILTER FILTER FILTRE FILTRO

7 TG9343094 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT CARTOUCHE DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

8 TG9343095 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT CARTOUCHE DU FILTRE ELEMENTO DE FILTRO

9 TG9343096 1 ÖLFILTER OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO DE ACEITE

10 TG059400003 1 FILTERMATTE FILTER SCREEN TAMIS COLCHONETA

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group is not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.001-01
FEUERLÖSCHER TG943270170
EXTINGUISHER 943270170
EXTINCTEUR
EXTINTOR DE INCENDIOS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.001-02
FEUERLÖSCHER TG943270170
EXTINGUISHER
EXTINCTEUR
EXTINTOR DE INCENDIOS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG722001005 1 FEUERLÖSCHER EXTINGUISHER EXTINCTEUR EXTINTOR DE INCENDIOS

2 TG523525229 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.002-01
VERBANDKASTEN TG943360120
FIRST AID BOX 943360120
COFFRE SANITAIR
BOTIQUIN DE EMEREG.

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.002-02
VERBANDKASTEN TG943360120
FIRST AID BOX
COFFRE SANITAIR
BOTIQUIN DE EMEREG.
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
1 TG916800005 1 VERBANDKASTEN FIRST AID BOX COFFRE SANITAIR BOTIQUIN DE EMEREG.

2 TG916801001 1 HALTER HOLDER PIECE SUPPORT SOPORTE

3 TG523526019 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo
30.003-01
WARNDREIECK TG943360110
WARNING TRIANGLE 943360110
TRIANGLE DE SIGN.
TRIANGULO DE AVERIAS

Die Abbildungen sind für die Ausführung nicht verbindlich


Illustrations are not binding for the design
Les illustrations ne sont pas obligatoires pour l'exêcution
Las imágenes no son vinculantes para la realización.
30.003-02
WARNDREIECK TG943360110
WARNING TRIANGLE
AVERTISSEUR
TRIANGULO DE AVERIAS
NR. TEILENR. MENGE BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION
NO. PART NO. QTY.
NO. NO. PIECE QTE.
NO. NO. PARTE CANT.
9 TG916802005 1 WARNDREIECK WARNING TRIANGLE AVERTISSEUR TRIANGULO DE AVERIAS

Baugruppe ist komplett nicht Assembly group ist not Le groupe d'assemblage n'est El módulo ne se puede
* lieferbar complete available pas livrable complet suministrar completo

También podría gustarte