Está en la página 1de 617

SEL-387-0, -5, -6

Relé Diferencial de Corriente


Relé de Sobrecorriente
Registrador de Datos

Manual de Instrucción

20041018

*PM387-07-NB*
CAUTION: The relay contains devices PRECAUCIÓN: El relé contiene dispositivos
! sensitive to electrostatic discharge (ESD). ! sensibles a las descargas electrostáticas (DES).
When working on the relay with front or top Cuando trabaje en el relé con la tapa frontal o
cover removed, work surfaces and personnel superior removida, la superficie de trabajo y el
must be properly grounded or equipment personal deben estar adecuadamente aterrizados o
damage may result. pueden resultar deterioros en el equipo.
CAUTION: There is danger of explosion if the PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la
! battery is incorrectly replaced. Replace only ! batería es reemplazada incorrectamente. Utilice
with Ray-O-Vac® no. BR2335 or equivalent exclusivamente Ray-O-Vac® No. BR2335 o
recommended by manufacturer. Dispose of equivalente recomendada por el fabricante. Deseche
used batteries according to the manufacturer’s las baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del
instructions. fabricante.
CAUTION: The continuous rating of the ATENCIÓN: La capacidad permanente de las
! current inputs is 3 · Inom. If any currents in this ! entradas de corriente es de 3 · Inom. Si cualquier
test will exceed this rating, reduce the TAPn corriente en esta prueba excede este valor, reduzca los
values as needed, to prevent possible damage to valores de TAPn para evitar posibles daños a los
the input circuits. circuitos de entrada.
CAUTION: The continuous rating of the ATENCIÓN: El valor de corriente permanente de
! current inputs is 3 · Inom. For this test, you may ! las entradas de corriente es 3 • Inom. Para esta prueba,
want to choose low values of U87P and TAPn, deben elegirse valores bajos de U87P y TAPn, para
in order to limit the required test current to a limitar la corriente requerida a valores seguros.
safe value.
WARNING: This device is shipped with ADVERTENCIA: Este equipo es suministrado con
! default passwords. Default passwords should ! passwords por defecto. En la instalación las
be changed to private passwords at installation. passwords por defecto deberían ser cambiadas por
Failure to change each default password to a passwords confidenciales. No cambiar las passwords
private password may allow unauthorized puede permitir un acceso no autorizado. SEL no será
access. SEL shall not be responsible for any responsable por cualquier daño que resulte de un
damage resulting from unauthorized access. acceso no autorizado.
DANGER: Removal of relay front panel PELIGRO: El retiro del panel frontal deja expuestos
! exposes circuitry which may cause electrical ! circuitos que pueden causar shock eléctrico, con
shock that can result in injury or death. resultados de daño o muerte.
DANGER: Contact with instrument terminals PELIGRO: El contacto con los terminales puede
! may cause electrical shock which can result in ! causar shock eléctrico, con resultados de daño o
injury or death. muerte.

El software (firmware), los diagramas lógicos, los comandos y los mensajes del relé están protegidos contra copia por las leyes de derechos de autor de
los Estados Unidos y por las disposiciones de los tratados internacionales. Todos los derechos están reservados.

No está permitido copiar, alterar, desensamblar o realizar ingeniería inversa del software. No está permitido proporcionar el software a terceros.

Todas las marcas o nombres de productos que aparecen en este documento son marcas o marcas registradas de sus respectivos tenedores.

ACSELERATOR, Connectorized, Job Done, MIRRORED BITS, Schweitzer Engineering Laboratories, , SEL, SELOGIC, and SEL-PROFILE son marcas
registradas de Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.

El manual en inglés es el único manual SEL aprobado.

Copyright © SEL 1997–2004 (Todos los derechos reservados)

Este producto está cubierto por U.S. Patent Numbers: 5,041,737; 5,317,472; 5,479,315; 5,963,404; 6,356,421 and U.S. Patent(s) Pending

Este producto está cubierto por el estándar SEL con 10 años de garantía. Para detalles de la garantía, visite www.selinc.com o contáctese con su
representante de servicio al cliente. PM387-07
TRADUCCION DE MANUALES Y HOJAS TECNICAS DE SEL AL
IDIOMA ESPAÑOL
SEL está proporcionando este manual de instrucción / hoja técnica traducido al idioma Español
para uso de los Clientes de SEL cuyo idioma nativo es el Español. En cualquier circunstancia
donde surjan preguntas en relación a la definición de la información contenida en este manual /
hoja técnica, la versión en Inglés del manual / hoja técnica prevalece.
SEL proporcionará una copia del manual de instrucción / hoja técnica en Inglés para referencia
del Cliente. Favor de notar que SEL no es responsable por daños directos o consecuenciales que
resulten de una traducción incorrecta de éste o cualquier otro manual, hoja técnica o documento
de SEL.

Date Code 20041018 Traduccion de Manuales y Hojas Tecnicas de SEL al Idioma Español 1
Manual de instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
MANUAL DE INSTRUCCIÓN SEL-387-0, -5, -6
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES

SECCIÓN 2: INSTALACIÓN

SECCIÓN 3: ELEMENTOS DIFERENCIALES, DE FALLA RESTRINGIDA A


TIERRA, TÉRMICOS Y DE SOBRECORRIENTE

SECCIÓN 4: LÓGICA DE CONTROL

SECCIÓN 5: MEDIDA Y MONITOREO

SECCIÓN 6: AJUSTES DEL RELÉ

SECCIÓN 7: COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS DE


COMUNICACIÓN

SECCIÓN 8: PANEL FRONTAL

SECCIÓN 9: REPORTE DE EVENTOS Y SER

SECCIÓN 10: PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS

SECCIÓN 11: APÉNDICES

Apéndice A: Versiones de firmware y manuales

Apéndice B: Instrucciones para actualización de firmware en relés


SEL serie 300

Apéndice C: Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD)

Apéndice D: Configuración, Comandos Fast Meter y Fast Operate

Apéndice E: Comandos ASCII Comprimidos

Apéndice F: Protocolo Unsolicited SER

Apéndice G: Protocolo DNP3 (Distributed Network Protocol)

SECCIÓN 12: RESUMEN DE COMANDOS RELÉ SEL-387-0, -5, -6


TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES....................... 1-1


Introducción............................................................................................................................. 1-1
Descripción del Manual de Instrucción..................................................................................... 1-1
Funciones del relé .................................................................................................................... 1-3
Protección diferencial de corriente.................................................................................... 1-4
Relé SEL-387-0 ........................................................................................................ 1-4
Relé SEL-387-5 y Relé SEL-387-6 ........................................................................... 1-4
Protección para fallas restringidas a tierra (Restricted Earth Fault Protection) ................... 1-4
Protección térmica (Relé SEL-387-6) ............................................................................... 1-5
Protección de sobrecorriente............................................................................................. 1-5
Monitor de eventos de falla externa .................................................................................. 1-5
Entradas optoaisladas y contactos de salida programables................................................. 1-6
Ideas de aplicación................................................................................................................... 1-6
Modelos Opcionales ................................................................................................................ 1-8
SEL-387-0 Relay.............................................................................................................. 1-8
Relé SEL-387-5................................................................................................................ 1-8
Relé SEL-387-6................................................................................................................ 1-9
Block de terminales convencional..................................................................................... 1-9
Conectores enchufables (Connectorized®) ......................................................................... 1-9
Especificaciones Generales .................................................................................................... 1-10
Exactitud de medida ....................................................................................................... 1-12
Monitor de voltaje de la batería de la subestación ........................................................... 1-12
Elementos diferenciales .................................................................................................. 1-13
Elementos armónicos ..................................................................................................... 1-13
Elementos instantáneos / tiempo definido de sobrecorriente (Enrollado) ......................... 1-13
Elementos temporizados de sobrecorriente (de enrollados y de corriente combinada)...... 1-13

FIGURAS
Figura 1.1: Descripción funcional........................................................................................................ 1-3
Figura 1.2: Protección de un transformador y protección de sobrecorriente .......................................... 1-6
Figura 1.3: Protección de un transformador y de una barra de bajo voltaje ........................................... 1-7
Figura 1.4: Protección de barra y alimentadores................................................................................... 1-7
Figura 1.5: Protección diferencial unitaria ........................................................................................... 1-8

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES

INTRODUCCIÓN
Use este relé para proteger transformadores de poder de dos hasta cuatro enrollados, barras,
reactores, generadores, grandes motores u otros aparatos de potencia multiterminal. Las
aplicaciones a tres o cuatro terminales permiten conexión separada de transformadores de
corriente provenientes de dos interruptores conectados al mismo enrollado del transformador,
tales como barras en anillo o esquemas de uno y medio interruptor. Los ajustes del relé permiten
el uso de transformadores de corriente conectados en estrella o delta y virtualmente cualquier
tipo de conexión de los enrollados del transformador.
El Relé diferencial SEL-387 proporciona tres elementos diferenciales con características de slope
dual. El segundo slope proporciona seguridad contra saturación de transformadores de corriente
(TT/CC) asociada a fallas externas de alto valor. Asegúrese de efectuar un análisis detallado del
comportamiento de los TT/CC bajo las peores condiciones de saturación, para satisfacer
correctamente las características del relé, en aplicaciones de protección de barras.. Para
asistencia en la selección de TT/CC, obtenga el documento SEL Application Guide 99-07 Bus
Protection Using a Four-Winding Low-Impedance Percentage Differential Relay desde el sitio
web de SEL (www.selinc.com).

DESCRIPCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIÓN


Este manual de instrucción aplica al Relé SEL-387. Si el usuario no tiene familiaridad con este
relé, sugerimos que lea las siguientes secciones, en el orden propuesto.
Sección 1: Introducción y Especificaciones, para una introducción, descripción del manual,
descripción funcional y especificaciones del relé.
Sección 3: Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, térmicos y de sobrecorriente,
para conocer los elementos de protección y sus ajustes asociados.
Sección 4: Lógica de control, para conocer acerca de las entradas, los Relay Word, las salidas y
las lógicas del relé. Use está sección para conocer los ajustes necesarios para implementar las
lógicas de control.

Sección 6: Ajustes del relé, para conocer los ajustes no descritos en la Sección 3 o la Sección 4,
los ajustes por defecto y las hojas de ajuste.

Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para una descripción de los
comandos de puerto serial usados para realizar los ajustes de control del relé, obtener
información de señalización, obtener información de medida, etc.
Sección 8: Panel frontal, para una descripción de la forma de efectuar los comandos de puerto
serial desde el panel frontal.

Sección 5: Medida y monitoreo, para aprender a extraer la información de medida, del monitor
de batería dc, del monitor de interruptor y del estado del relé.

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Sección 9: Reporte de Eventos y SER, para una descripción de la generación de reportes de
evento y del reporte secuencial de eventos; los formatos de reporte de evento y del reporte
secuencial de eventos y la interpretación de reportes.
Sección 2: Instalación, para aprender a configurar, instalar y alambrar el relé.

Sección 10: Pruebas y detección de anomalías, para procedimientos de prueba y una guía de
detección de anomalías. El usuario puede usar esta sección como un instructivo práctico para
verificar su comprensión de la operación del relé.

1-2 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
FUNCIONES DEL RELÉ

52 P P
50 G 51 G
3 Q Q
P
Σ 51
G
Overcurrent Time Overcurrent
- Phase - Phase
- Ground - Ground
- Neg. Seq. - Neg. Seq.
52 Combined P P
50 G 51 G
3 Q Q
Overcurrent Time Overcurrent
- Phase - Phase
- Ground - Ground 87
- Neg. Seq. - Neg. Seq.
52 P P
50 G 51 G
3 Q Q
Overcurrent Time Overcurrent
- Phase - Phase
- Ground - Ground
- Neg. Seq. - Neg. Seq.
52
P P
50 G 51 G
Autotransformer 3 Q Q
Overcurrent Time Overcurrent
- Phase - Phase
- Ground - Ground
67G - Neg. Seq. - Neg. Seq.
1
Restricted Earth Fault (REF)
(If the fourth winding is not
used in 87)
SEL OGIC ® Control Equations Phase, Ground, Neg. Seq.
Differential, and Harmonic Metering

Event Reports and Restrained and Unrestrained


Sequential Events Recorder Differential Elements

Breaker Wear, Station Battery, Second- and Fifth-


and Thermal Monitors Harmonic Blocking

ASCII, Binary, Distributed CT and Transformer


Port Switch, and DNP3 Connection Compensation
Slave Communications
Temperature Measurement
Remote and Local
Control Switches

DWG: M3871080

Figura 1.1: Descripción funcional

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Protección diferencial de corriente
El Relé SEL-387 incluye elementos de corriente diferencial con retención y sin retención,
independientes entre sí. El elemento con retención tiene una característica de slope dual, con
retención porcentual variable. Un elemento diferencial sin retención separado proporciona
despeje rápido, para fallas internas de gran magnitud.

Relé SEL-387-0
El relé provee seguridad contra condiciones que pueden causar la operación inadecuada del relé,
que se originan en eventos que afectan al sistema de potencia o al transformador protegido. Use
el elemento de quinta armónica para evitar la operación errónea del relé, frente a condiciones de
sobreexitación permisibles. Elementos armónicos pares (segunda armónica) proporcionan
seguridad contra corrientes de inrush, durante la energización de transformadores. En el modo
bloqueo, el usuario puede seleccionar la opción de bloqueo en base a una fase individual o
emplear bloqueo común, dependiendo de la aplicación y de sus propias prácticas. Los umbrales
de segunda y quinta armónica se ajustan independientemente.

Relé SEL-387-5 y Relé SEL-387-6


Estos relés proveen seguridad contra condiciones que pueden causar la operación inadecuada del
relé, que se originan en eventos que afectan al sistema de potencia o al transformador protegido.
Use el elemento de quinta armónica para evitar la operación errónea del relé, frente a condiciones
de sobreexitación permisibles. Los elementos armónicos pares (segunda y cuarta armónica)
proporcionan seguridad contra corrientes de inrush, durante la energización de transformadores,
complementados por el elemento dc, que mide el desplazamiento de dc. Los elementos de
armónicas pares ofrecen la opción de bloqueo o restricción armónica. En el modo bloqueo, el
usuario puede seleccionar las opciones de bloqueo en base a una fase particular o emplear
bloqueo común, dependiendo de la aplicación y de sus propias prácticas. Los umbrales de
segunda, cuarta y quinta armónica se ajustan independientemente y las características de bloqueo
dc y retención armónica se habilitan en forma independiente.

Protección para fallas restringidas a tierra (Restricted Earth Fault Protection)


El Relé SEL-387 provee detección sensitiva de fallas internas a tierra, mediante el elemento de
protección para fallas restringidas a tierra [Restricted Earth Fault (REF)]. Las entradas del
Enrollado 4 (Winding 4) se usan para introducir una corriente de polarización desde el T/C de
neutro. La corriente de operación es derivada desde la corriente residual, calculada para los
enrollados protegidos. Un elemento direccional determina si la falla es interna o externa. El
disparo es supervisado por umbrales de corriente de secuencia cero y un ajuste de retención por
corriente de secuencia positiva. La función REF es aplicable a transformadores con estrella
puesta a tierra o a autotransformadores con un interruptor y un juego de TT/CC en un terminal y
uno o dos interruptores y juegos de TT/CC en los otros terminales. Dado que las entradas del
Enrollado 4 se usan para el T/C de neutro, sólo las tres restantes entradas trifásicas se pueden
emplear para fines de protección diferencial normal o para protección de sobrecorriente.

1-4 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Protección térmica (Relé SEL-387-6)
El Relé SEL-387-6 provee un elemento térmico basado en avanzados modelos de transformador.
Este elemento térmica calcula la temperatura de operación y el envejecimiento de la aislación de
transformadores inmersos en aceite mineral protegidos con el Relé SEL-387-6. El elemento
calcula la temperatura de operación basado en las corrientes de carga, el tipo de sistema de
refrigeración y/o las entradas de temperatura (temperatura ambiente y temperatura de la parte
superior del aceite (top oil); en adelante se empleará la expresión “top-oil”, NdT). Luego usa la
temperatura de operación como base de cálculo para determinar el factor de envejecimiento de la
aislación (FAA) y los indicadores de pérdida de vida. El elemento térmico activa Relay Word
bits para indicar condiciones de alarma, cuando las siguientes cantidades exceden límites
ajustables:

• Temperatura top-oil

• Temperatura del punto más caliente del Enrollado (temperatura hot-spot; en adelante se
empleará la expresión “hot-spot”, NdT)

• Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación (FAA)

• Pérdida diaria de vida

• Pérdida total de vida

Protección de sobrecorriente
El Relé SEL-387 provee elementos de sobrecorriente no direccional, para cada
enrollado/terminal:

• Sobrecorriente de fase: Tres niveles instantáneos, de tiempo definido y tiempo inverso


• Sobrecorriente residual: Instantánea, de tiempo definido y tiempo inverso
• Sobrecorriente de secuencia negativa: Instantánea, de tiempo definido y tiempo inverso
Adicionalmente, el Relé SEL-387 tiene una función de sobrecorriente especial:
• Sobrecorriente combinada (tiempo inverso, fase y tierra) para las corrientes sumadas de
Enrollados 1 y 2 y Enrollados 3 y 4
Los ajustes de pickup y las características de los elementos de sobrecorriente, son independientes
de los ajustes de los elementos diferenciales. La mayoría de los elementos posee control de
torque.

Monitor de eventos de falla externa


Las fallas externas son la mayor causa de daño y falla en transformadores. Las corrientes de falla
causan daño mecánico acumulativo, por desplazamiento de los enrollados del transformador al
momento de cada falla. El stress térmico provocado por las corrientes de falla daña la aislación.
Los relés SEL-387-5 y SEL-387-6 proveen un monitor de eventos para fallas externas, para
registrar al mismo tiempo el nivel, duración fecha y hora de la corriente de falla, para cada falla
externa. El monitor desarrolla un simple cálculo I2t y almacena los valores resultantes en forma
acumulativa, por fase. Use la información de estos eventos de falla externa para programar el

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
mantenimiento proactivo de transformadores y para ayudar a justificar posibles mejoras del
sistema que mitiguen las fallas externas.

Entradas optoaisladas y contactos de salida programables


®
El Relé SEL-387 está equipado con ecuaciones de control SELOGIC potenciadas, que permiten
diseñar esquemas de disparo y control personalizados. Las ecuaciones de control SELOGIC
incluyen funciones de temporización independiente, disparo, gatillado de reportes de evento y
control de contactos de salida del relé.

IDEAS DE APLICACIÓN

P P
50 G 51 G
3 Q Q
P
∑ 51
G
52 52 P P
Combined
50 G 51 G
3 Q Q
87
52 P P
50 G 51 G
3 Q Q
P
∑ 51
G
52
Combined P P
50 G 51 G
3 Q Q

DWG: M3871073

Figura 1.2: Protección de un transformador y protección de sobrecorriente

1-6 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
CT1
P P
50 G 51 G
52-1 Q Q
3

87
P P
50 G 51 G
CT2B 3 Q Q

52-2 P P
50 G 51 G
3 Q Q
CT2A P
∑ 51
G
Low-Voltage Bus
Combined P P
50 G 51 G
52-3 52-4 52-5 3 Q Q

CT3 CT4 CT5 DWG: M3871074

Figura 1.3: Protección de un transformador y de una barra de bajo voltaje

52 P P
50 G 51 G
3 Q Q

52 P P
50 G 51 G
3 Q Q
87
52 P P
50 G 51 G
3 Q Q

52
P P
50 G 51 G
3 Q Q

DWG: M3871076

Figura 1.4: Protección de barra y alimentadores

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
P P
50 G 51 G
3 Q Q

P P
50 G 51 G
3 Q Q
87
P P
50 G 51 G
3 Q Q
SEL-300G0

SEL-300G1

P P
50 G 51 G
3 Q Q

DWG: M3871081

Figura 1.5: Protección diferencial unitaria

MODELOS OPCIONALES

SEL-387-0 Relay
El Relé SEL-387-0 (Modelo 03870xxxx) ha proporcionado un servicio sofisticado y confiable
por muchos años. Continúa satisfaciendo las necesidades de la mayoría de nuestros clientes. Sin
embargo, recomendamos usar el Relé SEL-387-5 o el Relé SEL-387-6 en nuevos proyectos,
debido a las características potenciadas que estos modelos proveen.

Relé SEL-387-5
El Relé SEL-387-5 incluye todas las características del Relé SEL-387-0, además de las siguientes
poderosas características adicionales:

• Agrega 16 switches de control local

• Agrega 8 switches de control latch, para totalizar 16

• Agrega protocolo de comunicaciones DNP3 Level 2 Slave

1-8 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Relé SEL-387-6
El Relé SEL-387-6 difiere del Relé SEL-387-5, debido a que incluye un modelo térmico de
transformador con elementos de protección y funciones de reporte.

Block de terminales convencional


Este modelo incluye hardware para soportar 12 corrientes de entrada, 6 entradas optoaisladas, 7
contactos de salida programables, un contacto de alarma, tres puertos EIA-232, un puerto EIA-
485 y código de tiempo IRIG-B. El relé utiliza block de terminales que soportan terminales de
anillo #6. Este robusto conjunto satisface o excede numerosas pruebas de tipo basadas en normas
industriales.

Este relé está disponible para montaje en rack [3.50" (2U) o 5.25" (3U)] o montaje en panel [4.9"
ó 6.65"]. El relé permite agregar entradas optoaisladas y contactos de salida programables, en
cuyo caso se requiere el modelo de mayor tamaño (3U).

Conectores enchufables (Connectorized®)


Este modelo incluye hardware que soporta todas las características del modelo con block de
terminales convencional. Sólo difiere en el uso de conectores enchufables en lugar de block de
terminales. Adicionalmente, provee:

• Conexión / desconexión rápida de los terminales del panel posterior.

• Entradas optoaisladas de nivel sensitivo


Este robusto conjunto satisface o excede numerosas pruebas de tipo basadas en normas
industriales. Está disponible en 5.25" (3U) para montaje en rack o en 4.9"para montaje en panel

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ESPECIFICACIONES GENERALES
Terminal de Torque de apriete de pernos del Torque
conexiones: block de terminales posterior:
Mínimo: 8 lb/pulg (0.9 Nm)
Máximo: 12 lb/pulg (1.4 Nm)
Conectorizado (Connectorized®) (para mayor información, ver SEL Application Guide 2001-03,
Installing and Servicing Connectors for Connectorized® Relays):
Mínimo: 4.4 lb/pulg (0.5 Nm)
Máximo: 8.8 lb/pulg (1.0 Nm)
Terminales o cable multiconductor. Se recomienda uso de terminales de anillo. Temperatura
mínima de 105°C.
Entradas de corriente 5 A nominal: 15 A permanentes, 500 A por 1 s, lineal para 100 A simétricos.
AC: 1250 A por 1 ciclo.
Carga: 0.27 VA a 5 A, 2.51 VA a 15 A.
1 A nominal: 3 A permanentes, 100 A por 1 s, lineal para 20 A simétricos.
250 A por 1 ciclo.
Carga: 0.13 VA a 1 A, 1.31 VA a 3 A.
Fuente de poder: Valor nominal: 125/250 Vdc o Vac
Rango: 85–350 Vdc o 85–264 Vac
Carga: <25 W
Interrupción: 45 ms a 125 Vdc
Rizado: 100%
Valor nominal: 48/125 Vdc ó 125 Vac
Rango: 38–200 Vdc u 85–140 Vac
Carga: <25 W
Interrupción: 160 ms a 125 Vdc
Rizado: 100%
Valor nominal: 24/48 Vdc
Rango: 18–60 Vdc requieren polaridad
Carga: <25 W
Interrupción: 110 ms a 48 Vdc
Rizado: 100%
Nota: Interrupción y rizado según IEC 60255-11 [IEC 255-11]: 1979.
Contactos de salida: Estándar:
Cierre (make): 30 A; permanente (carry): 6 A permanentes a 70°C, 4 A permanentes
a 85°C;
Durante 1 s: 50 A; protección MOV: 270 Vac, 360 Vdc, 40 J;
Tiempo de operación: menor que 5 ms; Tiempo de reposición: menor que 5 ms,
típico.
Capacidad de interrupción (10000 operaciones):
24 V 0.75 A L/R = 40 ms
48 V 0.50 A L/R = 40 ms
125 V 0.30 A L/R = 40 ms
250 V 0.20 A L/R = 40 ms
Capacidad cíclica (2.5 ciclos/segundo):
24 V 0.75 A L/R = 40 ms
48 V 0.50 A L/R = 40 ms
125 V 0.30 A L/R = 40 ms
250 V 0.20 A L/R = 40 ms

1-10 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Opción alta corriente de interrupción:
Cierre (make): 30 A; permanente (carry): 6 A permanentes a 70°C, 4 A permanentes
a 85°C;
Durante 1 s: 50 A; protección MOV: 330 Vdc, 130 J;
Tiempo de operación: menor que 5 ms; Tiempo de reposición: menor que 8 ms,
típico.
Capacidad de interrupción (10000 operaciones):
24 V 10 A L/R = 40 ms
48 V 10 A L/R = 40 ms
125 V 10 A L/R = 40 ms
250 V 10 A L/R = 20 ms
Capacidad cíclica (4 ciclos en 1 segundo, seguidos de 2 minutos de reposo para
disipación térmica):
24 V 10 A L/R = 40 ms
48 V 10 A L/R = 40 ms
125 V 10 A L/R = 40 ms
250 V 10 A L/R = 20 ms
Nota: No use los contactos de alta capacidad de interrupción para controlar señales de ac. Estas
salidas son polaridad-dependientes.
Nota: Capacidad de cierre (make) según IEEE C37.90: 1989; Capacidad de interrupción y
capacidad cíclica según IEC 60255-23 [IEC 255-23]: 1994.
Entradas optoaisladas: 250 Vdc: Pickup 200 – 300 Vdc; Dropout 150 Vdc.
220 Vdc: Pickup 176 – 264 Vdc; Dropout 132 Vdc.
125 Vdc: Pickup 105 – 150 Vdc; Dropout 75 Vdc.
110 Vdc: Pickup 88 – 132 Vdc; Dropout 66 Vdc.
48 Vdc: Pickup 38.4 – 60 Vdc; Dropout 28.8 Vdc.
24 Vdc: Pickup 15.0 – 30 Vdc.
Nota: Las entradas optoaisladas de 24, 48 y 125 Vdc drenan aproximadamente. 4 mA de
corriente, las de 110 Vdc drenan aproximadamente. 8 mA y las de 220 y 250 Vdc drenan
aproximadamente 5 mA. Todas las corrientes a voltaje de entrada nominal.
Rutina de capacidad Entradas de corriente AC: 2500 Vac por 10 s; Fuente de poder, entradas optoaisladas y contactos
dieléctrica: de salida: 3100 Vdc por 10 s.
Frecuencia y rotación: Frecuencia del sistema: 50 ó 60 Hz; Rotación de fases: ABC o ACB.
Puertos de EIA-232: 1 frontal y dos posteriores 2; EIA-485: 1 posterior, aislación 2100 Vdc; Baud rate:
comunicación: 300–19200 bps.
Entrada de códigos de El relé acepta entrada codificada de tiempo IRIG-B en Puerto 1 ó 2. La hora del relé es
tiempo: sincronizada entre ±5 ms de la entrada de la fuente de tiempo.
Temperatura de –40° a +85°C (–40° a +185°F).
operación:
Peso: Altura rack 2U: 15 lbs (6.8 kg); altura 3U: 17.75 lbs (8 kg).
Pruebas tipo: *Generic Emissions, Heavy Industrial: EN 50081-2: 1993, Class A
*Generic Immunity, Heavy Industrial: EN 50082-2: 1995
*Radiated and Conducted Emissions: EN 55011: 1998, Class A
*Conducted Radio Frequency: EN 61000-4-6: 1996,
ENV 50141: 1993,
10 Vrms
Radiated Radio Frequency
(900 MHz with modulation): ENV 50204: 1995, 10 V/m
Cold: IEC 60068-2-1 [IEC 68-2-1]: 1990, EN 60068-2-1: 1993,
Test Ad, 16 horas a–40ºC
Dry Heat: IEC 60068-2-2 [IEC 68-2-2]: 1974, EN 60068-2-2: 1993,
Test Bd, 16 hours at +85ºC

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Damp Heat, Cyclic: IEC 60068-2-30 [IEC 68-2-30]: 1980, Test Db, 25º para
55ºC, 6 ciclos, 95% humedad
Dielectric Strength: IEC 60255-5 [IEC 255-5]: 1977 and IEEE C37.90: 1989,
2500 Vac en análogas, contactos de entrada y contactos de
salida; 3100 Vdc sobre la fuente de poder; 2200 Vdc
sobre el puerto de comunicación EIA-485
Impulse: IEC 60255-5 [IEC 255-5]: 1977, 0.5 J, 5000 V
Vibration: IEC 60255-21-1 [IEC 255-21-1]: 1988, Class 1
Shock and Bump: IEC 60255-21-2 [IEC 255-21-2]: 1988, Class 1
Seismic: IEC 60255-21-3 [IEC 255-21-3]: 1993, Class 2
1 MHz Burst Disturbance: IEC 60255-22-1 [IEC 255-22-1]: 1988, Class 3
Electrostatic Discharge: IEC 60255-22-2 [IEC 255-22-2]: 1996,
IEC 61000-4-2 [IEC 1000-4-2]: 1995,
Level 4
Radiated Radio Frequency: IEC 60255-22-3 [IEC 255-22-3]: 1989,
ENV 50140: 1993,
IEEE C37.90.2: 1995,
35 V/m
Fast Transient Disturbance: IEC 60255-22-4 [IEC 255-22-4]: 1992,
IEC 61000-4-4 [IEC 1000-4-4]: 1995
Level 4
Object Penetration: IEC 60529 [IEC 529]: 1989, IP 30, IP54 desde el panel
frontal, usando la cubierta opcional contra polvo y
salpicaduras SEL-9103 (prueba tipo)
Surge Withstand Capability: IEEE C37.90.1: 1989, 3000 V oscillatory, 5000 V fast
transient
Nota: * = Sólo versión con block de terminales.
Certificaciones: ISO: El relé es diseñado y fabricado usando programa de calidad certificado ISO-9001.
Especificaciones
de procesamiento: 64 muestras por ciclo.

Exactitud de medida
Modelo 5 A
Corrientes de fase: ±1.5% ±0.10 A y ±1.5°
Corrientes de secuencia: ±3.0% ±0.10 A y ±2.0°
Cantidades diferenciales: ±5.0% ±0.10 A
2ª y 5ª armónicas: ±5.0% ±0.10 A
Corrientes armónicas: ±5.0% ±0.10 A
Modelo 1 A
Corrientes de fase: ±1.5% ±0.02 A y ±1.5°
Corrientes de secuencia: ±3.0% ±0.02 A y ±2.0°
Cantidades diferenciales: ±5.0% ±0.02 A
2ª y 5ª armónicas: ±5.0% ±0.02 A
Corrientes armónicas: ±5.0% ±0.02 A

Monitor de voltaje de la batería de la subestación


Rango de operación: 20–300 Vdc
Exactitud de operación: ±2% del ajuste

1-12 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos diferenciales
Rango de pickup sin retención: 1–20 en por unidad del tap
Rango de pickup con retención: 0.1–1.0 en por unidad del tap
Exactitud de operación (A secundarios)
Modelo 5 A: ±5% ±0.10 A
Modelo 1 A: ±5% ±0.02 A
Tiempo de operación de elemento sin retención
(Mínimo / típico / máximo): 0.8/1.0/1.9 ciclos
Tiempo de operación de elemento con retención
(con bloqueo armónico)
(Mínimo / típico / máximo) 1.5/1.6/2.2 ciclos
Tiempo de operación de elemento con retención
(con retención armónica)
(Mínimo / típico / máximo): 2.62/2.72/2.86 ciclos

Elementos armónicos
Rango de pickup (% de la fundamental: 5–100%)
Exactitud de operación (A secundarios)
Modelo 5 A: ±5% ±0.10 A
Modelo 1 A: ±5% ±0.02 A
Exactitud tiempo de retardo: ±0.1% ±0.25 ciclos

Elementos instantáneos / tiempo definido de sobrecorriente (Enrollado)


Rangos de pickup (A secundarios)
Modelo 5 A: 0.25–100.00 A
Modelo 1 A: 0.05–20.00 A
Exactitudes de pickup (A secundarios)
Modelo 5 A
Régimen permanente: ±3% ±0.10 A
Transiente: ±5% ±0.10 A
Modelo 1 A:
Régimen permanente: ±3% ±0.02 A
Transiente: ±5% ±0.02 A
Nota: Para transiente, ±6% para elementos de secuencia negativa.
Tiempo de pickup
(Típico / máximo): 0.75/1.20 ciclos
Rango de tiempo de retardo: 0–16000 ciclos
Exactitud del retardo de tiempo: ±0.1% ±0.25 ciclos

Elementos temporizados de sobrecorriente (de enrollados y de corriente combinada)


Rangos de pickup (A secundarios)
Modelo 5 A: 0.5–16.0 A
Modelo 1 A: 0.1–3.2 A
Exactitudes de pickup (A secundarios)
Modelo 5 A
Régimen permanente: ±3% ±0.10 A
Transiente: ±5% ±0.10 A
Modelo 1 A
Régimen permanente: ±3% ±0.02 A
Transiente: ±5% ±0.02 A

Date Code 20041018 Introducción y Especificaciones 1-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: Para transiente, ±6% para elementos de secuencia negativa.
Curva U1 = U.S. Moderadamente inversa
U2 = U.S. Inversa
U3 = U.S. Muy inversa
U4 = U.S. Extremadamente inversa
U5 = U.S. Inversa de tiempo corto
C1 = IEC Clase A (Estándar inversa)
C2 = IEC Clase B (Muy inversa)
C3 = IEC Clase C (Extremadamente inversa)
C4 = IEC Inversa de tiempo largo
C5 = IEC Inversa de tiempo corto
Rango del dial de tiempo
Curvas US: 0.50–15.00
Curvas EC: 0.05–1.00
Exactitud de temporización: ±4% ±1.5 ciclos, para corrientes entre 2 a 30 veces el pickup. Las curvas
operan con tiempo definido, para corrientes mayores que 30 veces el pickup.
Nota: Para los elementos combinados de corriente, 30 veces el pickup es la suma
de corriente en los dos enrollados.
Característica de reposición: Emulación de reposición de disco de inducción o 1ciclo de reposición lineal.

1-14 Introducción y Especificaciones Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 2: INSTALACIÓN.................................................................2-1
Montaje del relé ....................................................................................................................... 2-1
Montaje en rack................................................................................................................ 2-1
Montaje en panel .............................................................................................................. 2-1
Dimensiones y agujereaduras............................................................................................ 2-2
Conexiones del panel posterior ................................................................................................ 2-5
Block de terminales.......................................................................................................... 2-5
Conectores enchufables (Connectorized) .......................................................................... 2-5
Conectores prealambrados ........................................................................................ 2-9
Conectores no alambrados ........................................................................................ 2-9
Conexiones ...................................................................................................................... 2-9
Puesta a tierra del chasis ........................................................................................... 2-9
Fuente de poder ...................................................................................................... 2-10
Entradas de transformadores de corriente ................................................................ 2-10
Entradas optoaisladas.............................................................................................. 2-10
Contactos de salida ................................................................................................. 2-10
Puertos de comunicación......................................................................................... 2-11
Reloj de sincronización IRIG-B .............................................................................. 2-12
Diagramas de conexiones típicas de AC/DC ......................................................................... 2-12
Configuración de tarjetas internas .......................................................................................... 2-14
Acceso a las tarjetas internas del relé .............................................................................. 2-14
Tarjeta principal ............................................................................................................. 2-15
Puentes internos para contactos de salida ................................................................ 2-15
Puente para un segundo contacto ALARM.............................................................. 2-15
Puentes internos de password y control de interruptor ............................................. 2-16
Puentes internos para puertos seriales EIA-232 ....................................................... 2-16
Condición de aceptabilidad para “North American Product Safety
Compliance”............................................................................................ 2-17
Otros puentes interiores .......................................................................................... 2-17
Interfaz análoga de bajo nivel.................................................................................. 2-17
Batería del reloj ...................................................................................................... 2-18
Tarjeta de interfaz adicional............................................................................................ 2-18
Puentes interiores.................................................................................................... 2-18
Distribución de componentes en las tarjetas adicionales .......................................... 2-19

TABLAS
Tabla 2.1: Relé SEL-387. Números de cables de comunicación ......................................................... 2-12
Tabla 2.2: Relé SEL-387. Posición del puente interior del segundo contacto ALARM....................... 2-16

FIGURAS
Figura 2.1: Dimensiones del relé. Modelos para montaje en panel y montaje en rack........................... 2-2
Figura 2.2: Panel frontal–Modelos 0387x0xxxH y 0387x1xxxH ........................................................ 2-3

Date Code 20041018 Instalación i


SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual
Figura 2.3: Panel frontal–Modelos 0387x0xxx3 y 0387x1xxx3 ........................................................... 2-4
Figura 2.4: Panel posterior–Modelos 0387x0xxxxX y 0387x1xxxx2.................................................. 2-6
Figura 2.5: Panel posterior–Modelos 0387x1xxxx4 y 0387x1xxxx6................................................... 2-7
Figura 2.6: Panel posterior–Modelos 0387xYxxxx6 y 0387xYxxxx2 ................................................. 2-8
Figura 2.7: Representación de contactos de salida estándar independientes ........................................ 2-11
Figura 2.8: Ejemplo de conexiones de AC (transformador de tres enrollados).................................... 2-13
Figura 2.9: Ejemplo de conexiones DC (versión básica) .................................................................... 2-14
Figura 2.10: Tarjeta principal. Ubicación de puentes interiores, conexiones y batería......................... 2-20
Figura 2.11: Tarjeta de interfaz 2. Disposición de componentes (block de terminales
convencional) .......................................................................................................... 2-21
Figura 2.12: Tarjeta de interfaz 4. Disposición de componentes (block de terminales
convencional) .......................................................................................................... 2-22
Figura 2.13: Tarjeta de interfaz 6. Disposición de componentes (block de terminales
convencional) .......................................................................................................... 2-23
Figura 2.14: Tarjeta de interfaz 2. Disposición de componentes (conectorizado) ................................ 2-24
Figura 2.15: Tarjeta de interfaz 6. Disposición de componentes (conectorizado) ................................ 2-25

ii Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
Diseñe su instalación, empleando la información de montaje y conexión de esta sección. Los
opcionales incluyen montaje en rack o panel y alambrado mediante block de terminales
atornillables o enchufables (Connectorized®). Esta sección también incluye información para
configurar el relé según la aplicación requerida por el Usuario.

MONTAJE DEL RELÉ

Montaje en rack
El Relé SEL-387 se ofrece en versión para montaje en rack y puede ser fácilmente instalado en
rack estándar de 19”. Ver Figura 2.1. Desde el frente del relé, inserte cuatro pernos rack (dos en
cada lado), a través de las perforaciones de las aletas de montaje del relé.

La instalación inversa de las aletas de montaje, permite proyectar el relé 2.75” (69.9 mm) hacia
adelante, proporcionando espacio adicional en la parte posterior, para aplicaciones en las que éste
puede resultar demasiado profundo.

Montaje en panel
El Relé SEL-387 se ofrece además en versión de montaje en panel, que proporciona una mejor
apariencia estética. Los relés para montaje en panel disponen de una cubierta biseladas frontal,
que cubre todas las perforaciones de instalación. Ver Figura 2.1. Efectúe el calado y las
perforaciones de Panel de acuerdo a las dimensiones de la Figura 2.1. Inserte el relé en el corte,
nivele los cuatro pernos, ubicados en la parte posterior del panel frontal del relé, con las
perforaciones ya efectuadas y emplee las tuercas para asegurar el relé al panel.

La opción de montaje proyectado cubre todas las perforaciones de instalación y mantiene la


apariencia biseladas de la opción de montaje en panel; el relé se proyecta 2.75” (69.9 mm) hacia
delante del panel. Esta opción incrementa el espacio en la parte posterior del relé, para
aplicaciones en las que normalmente resultaría demasiado profundo.

Date Code 20041018 Instalación 2-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Dimensiones y agujereaduras

Figura 2.1: Dimensiones del relé. Modelos para montaje en panel y montaje en rack

2-2 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.2: Panel frontal–Modelos 0387x0xxxH y 0387x1xxxH

Date Code 20041018 Instalación 2-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.3: Panel frontal–Modelos 0387x0xxx3 y 0387x1xxx3

2-4 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Para el alambrado seguro del panel posterior, el relé dispone de dos opciones,. Una de ellas es el
block de terminales convencional, el cual utiliza pernos de #6–32 para el alambrado. La otra
opción usa conectores enchufables (Connectorized) que ofrecen conexiones robustas que
minimizan el tiempo de instalación y reemplazo.

Los conectores enchufables del panel posterior reducen dramáticamente el tiempo de reparación,
en el infrecuente caso que el relé fallara. Estos conectores simplifican las rutinas de prueba; la
conexión y desconexión del panel posterior toma sólo pocos minutos.

Los relés conectorizados usan un conector cortocircuitable para las entradas de corriente, un
block de terminales enchufables que proporciona máxima flexibilidad para las entradas y salidas
y un conector de desconexión rápida apropiado para entrada de voltaje. El fabricante ha
ensayado estos conectores en forma completa y muchas aplicaciones industriales han probado su
buen desempeño. Adicionalmente, nosotros también hemos ensayado completamente estos
conectores, para asegurarnos que satisfacen nuestros estándares para aplicaciones a relés de
protección.

Block de terminales
Realice las conexiones al block de terminales con pernos #6–32, usando destornillador Phillips o
plano. Pernos de retención pueden ser solicitados a fábrica Refiérase a la Figura 2.4 y la Figura
2.5 para ver las conexiones del block de terminales.

Conectores enchufables (Connectorized)


Para usar la versión conectorizada del Relé SEL-387, solicite a su representante de ventas o de
servicio al cliente SEL el adecuado “model option table” y ordene el juego de arneses de
alambrado WA03870YxxxA, donde x designa la sección y largo de los conductores. El MOT se
puede encontrar en el sitio web SEL, http://www.selinc.com. Refiérase a la Figura 2.6 para
realizar las conexiones con conectores enchufables.

Date Code 20041018 Instalación 2-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.4: Panel posterior–Modelos 0387x0xxxxX y 0387x1xxxx2

2-6 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.5: Panel posterior–Modelos 0387x1xxxx4 y 0387x1xxxx6

Date Code 20041018 Instalación 2-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.6: Panel posterior–Modelos 0387xYxxxx6 y 0387xYxxxx2

2-8 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Conectores prealambrados
El juego de arneses de alambrado contiene varios conectores prealambrados para las entradas de
corriente, alimentación y conexión a tierra del relé. Estos conectores prealambrados incluyen lo
siguiente:

• (4) conectores de seis posiciones, cortocircuitables, para las entradas de corriente


IAW1, IBW1 e ICW1; IAW2, IBW2 e ICW2; IAW3, IBW3 e ICW3, IAW4, IBW4 y
ICW4. Para estos conectores, seleccione sección 16 a 10 AWG.

• (1) conector para las entradas POWER (+ y –) . Para este conector, seleccione sección
18 a 14 AWG.

• (1) conector espada para la conexión al terminal GROUND del chasis.

Conectores no alambrados
El juego de arneses de alambrado incluye conectores no alambrados para las entradas
optoaisladas, los contactos de salida y las conexiones del puerto de comunicación EIA-485 del
relé.

• (2) conectores enchufables hembra, de 8 posiciones, , para contactos de salida OUT101


a OUT104 y OUT105 a ALARM.

• (2) conectores hembra enchufables, de 6 posiciones, para entradas optoaisladas IN101 a


IN103 e IN104 a IN106.

• (1) conector hembra enchufable, de 8 posiciones, para puerto serial 1 EIA-485 y la


entrada demodulada IRIG-B. Alternativamente, la señal IRIG-B se puede ingresar por
el puerto 2.

• (4) conectores hembra enchufables, de 6 posiciones, para contactos de salida OUT201 a


OUT203, OUT204 a OUT206, OUT207 a OUT209 y OUT210 a OUT212.

• (2) conectores hembra enchufables, de 8 posiciones, para entradas optoaisladas IN201 a


IN204 e IN205 a IN208.

Nota: Estos conectores no alambrados aceptan conductores de sección AWG 24 a 12.


Para instalarlos, se requiere herramienta para desaislar y un pequeño destornillador
plano. Desaisle los conductores 0.31” (8 mm) e instale los conductores en los
conectores. Asegure cada conector al chasis, mediante los pernos ubicados en cada
uno de sus extremos.

Conexiones

Puesta a tierra del chasis


Por razones de seguridad y funcionamiento, conecte a tierra el chasis del relé en el terminal GND
(Z27). Los relés conectorizados proveen un conector tipo espada de 0.250 pulgadas x 0.023
pulgadas para esta conexión. Si el conector del chasis es retirado, la conexión puede realizarse

Date Code 20041018 Instalación 2-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
con perno tamaño #6/32. El terminal de tierra de cualquier versión del relé, conecta directamente
a tierra el chasis del relé.

Fuente de poder
Conecte los terminales del panel posterior marcados + (Z25) y – (Z26) a la fuente de voltaje de
control. La alimentación de control pasa a través de estos terminales a fusible(s) y a la fuente de
poder tipo conmutada (switching). La circuitería de control de alimentación está aislada del
terminal de tierra del chasis. La fuente de poder de 24/48 V requiere polaridad. Refiérase a la
Sección 1: Introducción y Especificaciones, para conocer los rangos de voltaje de la fuente de
poder.

Entradas de transformadores de corriente


Conecte las corrientes de entrada a los cuatro juegos de terminales de corriente de entrada. Tome
nota que los conectores cortocircuitables de los relés conectorizados pueden ser instalados en una
sola posición. Del mismo modo, tome nota que tanto en la versión con block de terminales como
en la versión conectorizada, existen marcas en uno de los terminales de cada fase para indicar la
polaridad. Cada corriente de entrada es independiente de las dos restantes. Las entradas de
corriente se denominan IAW1, IBW1, ICW1; IAW2, IBW2, ICW2; IAW3, IBW3, ICW3; IAW4,
IBW4 e ICW4.

Nota: Cuando instale los conectores cortocircuitables, asegúrese de afianzar cada conector al
chasis del relé, mediante los pernos ubicados en ambos extremos del conector. Para
retirar el conector cortocircuitable, tire hacia afuera del panel posterior. Con el conector
removido, mecanismos internos cortocircuitan separadamente cada transformador de
corriente.

Entradas optoaisladas
Conecte el alambrado de control a las seis entradas estándar IN101–IN106 y a cualquiera de las
entradas optoaisladas IN201–IN208 de la tarjeta de interfaz, de acuerdo a sus requerimientos de
aplicación.

Todas las entradas de control son entradas optoaisladas “secas” y no requieren polaridad.
Especifique un voltaje de control nominal de 48, 110, 125, 220 ó 250 Vdc para entradas de nivel
sensitivo y 24 Vdc para entradas sin nivel sensitivo, al momento de ordenar el relé. Para activar
una entrada, aplique voltaje nominal a sus terminales. Un par de terminales ayudan a identificar
cada entrada. Refiérase a las Especificaciones generales en Sección 1: Introducción y
Especificaciones, para conocer los rangos de las entradas optoaisladas. No existen conexiones
internas entre entradas. Los valores ON y OFF normalmente tienen diferencia de un volt uno del
otro, para el rango indicado.

Contactos de salida
Conecte el alambrado de salida del Relé SEL-387 a los ocho contactos de salida de la tarjeta
principal, OUT101 a OUT107 y ALARM. Los contactos “secos” de salida tipo estándar no
requieren polaridad; el lado izquierdo de la Figura 2.7 muestra estos contactos, según aparecen en
la versión con block de terminales.

2-10 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.7: Representación de contactos de salida estándar independientes

Conecte alambrado de salida a cualquiera de los contactos de salida adicionales OUT201–


OUT212, de acuerdo a sus requerimientos de aplicación. En la tarjeta de interfaz adicional, se
dispone de la opción de contactos tipo estándar o de alta corriente de interrupción. Los contactos
de alta corriente de interrupción sí requieren polaridad. Un signo “más” identifica esa polaridad,
en el panel posterior, cerca del terminal que requiere voltaje positivo de dc. El lado derecho de la
Figura 2.7 muestra estas marcas de polaridad, para los contacto de alta corriente de interrupción.
Asegúrese de la polaridad correcta; una polaridad inversa provoca un cortocircuito en los
terminales del contacto.

Puertos de comunicación
Refiérase a la Tabla 2.1 para conocer la lista de cables que SEL puede suministrar, para diversas
aplicaciones de comunicación. Refiérase a la Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos
seriales, para diagramas detallados de los cables seleccionados.
Nota: La lista de dispositivos no manufacturados por SEL es para conveniencia de nuestros
clientes. SEL no recomienda, endosa, ni garantiza la adecuada operación ni el correcto
conexionado de productos sobre los cuales no tiene control.
El panel posterior del relé proporciona la definición de pines para los puertos 1, 2, 3 y 4.
Refiérase también a la Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales para mayores
detalles. El puerto 1 es una conexión protocolar EIA-485 ubicada en el panel posterior del relé.
El puerto 1 acepta block de terminales enchufable que soporta conductores desde sección 24
AWG, hasta sección máxima de 12 AWG. El conector se suministra con el relé. Los puertos 2,
3y 4 son conexiones protocolares EIA-232, con los puertos 2 y 3 ubicados en el panel posterior y
el puerto 4 ubicado en el panel frontal del relé. Estos son conectores hembra, subminiatura tipo-
D, de 9 pines. Para la comunicación con el relé, estos puertos pueden ser utilizados en cualquier
combinación o todos simultáneamente.

Por ejemplo, para conectar los puertos seriales 2, 3 ó 4 del Relé SEL-387 a un computador
personal, mediante conector macho de 9 pines, ordene el cable número C234A y especifique la
longitud necesaria. La longitud estándar es 8 pies. Para conectar el puerto serial 2 del Relé SEL-
387 a un procesador de comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 ó SEL-2020 que provea el enlace
de comunicación y la señal de sincronización de tiempo IRIG-B, ordene el cable C273A y
especifique la longitud deseada. Para conectar dispositivos a distancias superiores a 100 pies, se
dispone de transceivers de fibra óptica. La familia de transceivers SEL-2800 proporciona enlaces
de fibra óptica entre dispositivos, para aislación eléctrica y largas distancias de transmisión.
Contacte a la fábrica para información adicional respecto a estos productos.

Date Code 20041018 Instalación 2-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla 2.1: Relé SEL-387. Números de cables de comunicación

Puerto Dispositivo a conectar


SEL-387 (referencia al tipo de dispositivo) SEL Cable No.
2, 3, 4 PC, 25-Pin Male (DTE) C227A
2, 3, 4 PC, 9-Pin Male (DTE) C234A
2, 3 SEL-2032, SEL-2030 ó C272A
SEL-2020 sin IRIG-B
2 SEL-2032, SEL-2030, C273A
ó SEL-2020 con IRIG-B
2 SEL-IDM, Puertos 2 a 11 Requiere un cable C254 y un
cable C257
2, 3 Módem, alimentación 5 Vdc (pin 10) C220*
2, 3 Módem Estándar, 25-pines hembra (DCE) C222

* El puente interior de 5 Vdc del puerto serial debe estar instalado, para alimentar el módem,
cuando se usa C220 (ver Puentes interiores de puertos seriales EIA-232 en párrafos
siguientes de esta misma sección

Reloj de sincronización IRIG-B


Refiérase a la Tabla 2.1 para una lista de los cables que SEL puede suministrar, para diversas
aplicaciones de sincronización.
El Relé SEL-387 acepta señal IRIG-B de formato demodulado, para sincronizar su reloj interno
con algunas fuentes externas, tales como procesadores de comunicaciones SEL-2032, SEL-2030
ó SEL-2020, SEL-IDM o un reloj satelital. Conecte la fuente IRIG-B al relé, a través de los
conectores de los puertos seriales 1 ó 2. Refiérase a la definición de los pines de cada puerto,
para una conexión apropiada.

DIAGRAMAS DE CONEXIONES TÍPICAS DE AC/DC

La Figura 2.8 y la Figura 2.9 representan las conexiones típicas de ac y dc, para una aplicación a
un transformador de tres enrollados. Este transformador es un autotransformador con terciario en
delta, cuyos terminales de salida también están incluidos en la zona de protección diferencial.
Refiérase a la Figura 2.8 y observe que los transformadores de corriente de todos los enrollados
están conectados en estrella, con sus marcas de polaridad “mirando” hacia afuera del
transformador. Las salidas de los TT/CC están conectadas a las marcas de polaridad de las
entradas de corriente del relé, con los terminales de no-polaridad conectados al neutro de los
TT/CC y a tierra. Se utiliza un único punto de conexión a la tierra de protección, como se
muestra en la figura. (Si los transformadores de corriente están conectados en delta, los
terminales de no-polaridad de las entradas de corriente del relé deben ser conectados entre sí y
deberían ser conectados al punto común de tierra/neutro.)

2-12 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Como muestra la Figura 2.8, este transformador tiene un T/C de neutro conectado a una de las
tres entradas no utilizadas de Enrollado 4. La protección de Falla Restringida a tierra (REF) usa
corriente medida desde el neutro en conjunto con la corriente residual calculada desde los TT/CC
del Enrollado 1. La función REF se puede usar sólo si los TT/CC del enrollado protegido
conectado en estrella se encuentran a su vez también conectados en estrella. Los TT/CC
conectados en delta eliminan las componentes de secuencia cero y no proporcionan bases de
comparación para las corrientes de neutro y residual.
Este ejemplo de transformador se usa posteriormente para el cálculo de ajustes del relé, ver
Sección 6: Ajustes del relé. Este ejemplo es la base de la mayoría de los ajustes de fábrica por
defecto, almacenados en el relé al momento del embarque.

Figura 2.8: Ejemplo de conexiones de AC (transformador de tres enrollados)

En el diagrama de conexión de dc, Figura 2.9, se ilustra el circuito de control de apertura de los
tres interruptores. Estos incluyen tres contactos auxiliares de entrada 52a, para definir el estado
del interruptor (abierto o cerrado) y un relé de enclavamiento separado (86) para disparo conjunto
por operación diferencial. El esquema dispone de disparo individual de interruptores, por
operación de sobrecorriente.

Las funciones de ALARM y de señalización también se muestran. El contacto ALARM está


alambrado de fábrica como un contacto Forma B, de modo tal que cierra bajo condiciones de
falla total de alimentación. Si se desea control de cierre de interruptores, el contacto usado en la
función “Trip Annunciator” (OUT105) debería pasar a desempeñarse como uno de los tres
contactos de cierre independientes, que se conectarán a las respectivas bobinas de cierre de los
interruptores. Dicho de otro modo, para el caso conjunto de apertura y cierre de cada interruptor,
se requerirán los siete contactos de salida.

Date Code 20041018 Instalación 2-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.9: Ejemplo de conexiones DC (versión básica)

CONFIGURACIÓN DE TARJETAS INTERNAS


En esta sección se describe (1): cómo retirar las tarjetas internas para efectuar cambios en la
posición de los puentes interiores o reemplazar la batería del reloj y (2): cómo reemplazar las
tarjetas interiores del relé.

Acceso a las tarjetas internas del relé


1. Desenergice el relé, retirando las conexiones de los terminales del panel posterior + (Z25) y
– (Z26). Esto se puede realizar fácilmente en las versiones conectorizadas, retirando el
conector de los terminales + (Z25) y– (Z26), desde el panel posterior.

2. Retire todos los cables conectados a los puertos seriales, tanto en el panel frontal como en el
panel posterior del relé.
3. Suelte los seis pernos del panel frontal (permanecerán sujetos al panel) y retire el panel
frontal.

El relé contiene dispositivos sensibles a Descargas Electroestáticas


(ESD). Cuando trabaje en el relé, con la cubierta frontal o superior
! CAUTION removidas, las superficies de trabajo y el personal deben estar
apropiadamente aterrizados para evitar daños al equipo.
1.

2-14 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
4. Cada tarjeta interior corresponde a una fila del block de conexiones o de los conectores del
panel posterior y está dispuesta en una bandeja extraíble. Identifique la tarjeta extraíble que
requiere retirar. El Relé SEL-387 Modelo 0387x0 tiene una única tarjeta principal interna. Los
modelos 0387x1 y 0387xY tienen una tarjeta interfaz adicional debajo de la tarjeta principal.

5. Desconecte los cables conectados a las tarjetas, para permitir el retiro de ellas. El retiro de la
tarjeta interfaz adicional requiere retirar previamente la tarjeta principal. Los cables planos
pueden ser retirados presionando hacia afuera las palancas de extracción ubicadas en sus
extremos. Para desconectar el cable de potencia de 6 conductores, sujete firmemente el
conector respectivo y retírelo de la tarjeta.

6. Para retirar cada tarjeta, sujétela firmemente desde el dispositivo de extracción y tire hacia
afuera.
7. Ubique el(los) puente(s) interior(es) o la batería que se desea cambiar. Realice los cambios
deseados. Tome nota que los puentes de contactos de salida se encuentran soldados.

8. Cuando termine, inserte la tarjeta extraíble en el chasis del relé. Reconecte los cables retirados
en el paso 5. Reinstale la cubierta frontal del relé.

9. Reinstale todos los cables de conexión de los puertos seriales.


10. Reenergice el relé, reconectando el alambrado de los terminales + (Z25) y – (Z26). En las
versiones conectorizadas, reponga el conector de alimentación a los terminales + (Z25) y
– (Z26).

Tarjeta principal

Puentes internos para contactos de salida


Refiérase a Figura 2.10 para ver la distribución de componentes de la tarjeta principal y ubicar
los puentes soldados que controlan los contactos de salida. Seleccione el tipo de contacto para
los contactos de salida. Con un puente interior en posición A, el correspondiente contacto de
salida opera como contacto tipo “a”. Un contacto de salida tipo “a” está abierto cuando su
respectiva bobina está desenergizada y cerrado cuando dicha bobina está energizada. Con el
puente interior en posición B, el contacto de salida corresponderá a un contacto tipo “b”. Un
contacto de salida tipo “b” está cerrado cuando su respectiva bobina está desenergizada y abierto
cuando dicha bobina está energizada. Estos puentes interiores se encuentran soldados en sus
respectivas posiciones, pero pueden ser cambiados en terreno.

Tome nota que el contacto de salida ALARM es un contacto tipo “b” y que los restantes
contactos son del tipo “a”. Esta es la configuración normal de estos puentes para suministro
estándar. Las tarjetas de interfaz adicionales tienen leves diferencias de ubicación de los puentes
que controlan sus correspondientes contactos de salida.

Puente para un segundo contacto ALARM


Tome nota de la ubicación del puente interior JMP23 de la tarjeta principal y del contacto de
salida OUT107 de la Figura 2.10 y refiérase a la Tabla 2.2, para entender la relación entre dicho
puente y el contacto de salida. El puente interior JMP23 controla la operación del contacto de

Date Code 20041018 Instalación 2-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
salida OUT107. El JMP23 proporciona la opción de un segundo contacto de salida de alarma,
mediante el cambio de la señal que controla al contacto de salida OUT107.

Tabla 2.2: Relé SEL-387. Posición del puente interior del segundo contacto ALARM

Posición JMP23 Operación del contacto de salida OUT107


Inferior Segundo contacto de alarma (operado por la lógica/circuitería de
(Pines 1 & 2) alarma). Cuando el puente interior JMP23 está en esta posición, el
Relay Word bit OUT107 no produce ningún efecto sobre el
contacto de salida OUT107.
Superior Contacto de salida OUT107 opera en forma normal (operado por
(Pines 2 & 3) el Relay Word bit OUT107). El puente interior JMP23 se
encuentra en esta posición para suministro estándar

Ninguna Contacto OUT107 deshabilitado. Si JMP23 no está instalado, el


contacto de salida OUT107 queda inoperativo y permanecerá en
su posición desenergizada

Si el puente interior JMP23 está instalado sobre los dos pines inferiores y tanto el contacto de
salida OUT107 como el contacto ALARM son del mismo tipo (a o b), ambos contactos tendrán
el mismo estado (abierto o cerrado). Si el puente interior JMP23 está instalado sobre los dos
pines inferiores y los contactos de salida OUT107 y ALARM son de distinto tipo (uno es tipo “a”
y el otro tipo “b”), tendrán estados opuestos (uno cerrado y el otro abierto).

Puentes internos de password y control de interruptor


Refiérase a la Figura 2.10 y observe los puentes interiores identificados como JMP6. Para
cambiar estos puentes, retire el panel frontal del relé y la tarjeta principal, de acuerdo con los
pasos definidos previamente en Acceso a las tarjetas internas del relé.

Instale el puente interior JMP6A (puente extremo izquierdo) para deshabilitar la protección de
passwords de puertos seriales y panel frontal. Con el puente interior retirado, las passwords de
seguridad están habilitadas. Vea o ajuste las passwords con el comando PASSWORD (ver
Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales).

Instale el puente interior JMP6B para habilitar los comandos de puerto serial OPEN, CLOSE y
PULSE. El relé ignora estos comandos, cuando JMP6B está retirado. Use estos comandos
principalmente para cerrar contactos de salida, para fines de control de interruptores o ejecución
de pruebas (ver Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales).

No instale puentes interiores en las posiciones JMP6C ni JMP6D. Si se instala un puente en la


posición JMP6D y se pierde la alimentación dc del relé, el relé se reiniciará en SELBoot cuando
la alimentación se restaure. El panel frontal mostrará “SELBoot” y una advertencia para remover
el puente interior, cuando se intente comunicación vía puerto serial.

Puentes internos para puertos seriales EIA-232


Refiérase a la Figura 2.10. Los puentes interiores JMP1 y JMP2 se ubican hacia la parte
posterior de la tarjeta principal, cerca de los puertos seriales EIA-232 del panel posterior. Estos

2-16 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
puentes conectan o desconectan + 5 Vdc al pin 1 del puerto serial 2 y el puerto serial 3
(EIA-232). SEL normalmente suministra sus relés con estos puentes retirados (no instalados) de
forma tal que el voltaje +5 Vdc no está aplicado al pin 1 de los puertos de comunicación serial
EIA-232. El JMP1 controla los +5 Vdc del puerto 3 y el JMP2 controla los +5 Vdc del puerto 2
(ver Tabla 7.1 en Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales). Si estos puentes
están instalados, asegúrese de no cortocircuitar la fuente de poder con un cable de comunicación
incorrecto. La conexión +5 Vdc suministra una corriente máxima de 1 A.
Los puentes soldados JMP3 y JMP4 permiten la conexión de una fuente IRIG-B al puerto 2. La
remoción de JMP3 y JMP4 hará que el puerto 2 ya no acepte la señal IRIG-B. El conector del
puerto 1 siempre acepta señal IRIG-B. Los circuitos IRIG-B del puerto 2 y el puerto 1 están en
paralelo, por lo que basta conectar sólo una fuente IRIG-B a la vez.

Condición de aceptabilidad para “North American Product Safety Compliance”


Para satisfacer los requisitos de seguridad para aplicaciones finales en Norteamérica, use un
fusible externo de 3A o menor en línea con la fuente de + 5 Vdc del pin 1. Los transceivers de
fibra óptica incluyen un fusible que satisface este requisito.

Otros puentes interiores


Los puentes internos adicionales de la tarjeta principal JMP5A a JMP5D, ubicados cerca de
JMP6, no están operativos en el Relé SEL-387. Originalmente, fueron instalados para fines de
desarrollo, pero no se utilizan en la versión de producción del relé. No debe instalarse ningún
puente en la posición JMP5.

Interfaz análoga de bajo nivel


SEL diseñó la tarjeta principal del Relé SEL-387 para aceptar señales análogas de bajo nivel,
como un método opcional de prueba. La Sección 10: Pruebas y detección de anomalías
contiene un análisis más detallado de la interfaz patentada para pruebas de bajo nivel (Low-Level
Test Interface) y la Figura 10.1 muestra su configuración de pines. El SEL-RTS (Relay Test
System) efectúa la interfaz con el relé a través del cable de conexión plano de la tarjeta principal.
Con el panel frontal retirado, el conector de la interfaz de bajo nivel se observa en el borde
frontal, hacia el extremo derecho de la tarjeta superior. Refiérase a la Figura 2.10. Retire el
cable plano desde la tarjeta principal (tarjeta superior) y conecte el cable plano del SEL-RTS a la
tarjeta principal. Esta acción remueve la conexión desde los transformadores ubicados en la parte
inferior del chasis del relé y en su lugar conecta el sistema SEL-RTS, para pruebas de bajo nivel.
Refiérase al Manual de Instrucciones SEL-RTS para operar el sistema. Para retornar el relé a la
operación normal, asegúrese de reinstalar apropiadamente el cable plano que conecta los
transformadores ubicados en la parte inferior del chasis, con la tarjeta principal.

Date Code 20041018 Instalación 2-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Batería del reloj
Refiérase a la Figura 2.10 para identificar la ubicación de la batería del reloj B1. Esta batería de
litio alimenta el reloj del relé (fecha y hora), si la alimentación de corriente continua externa se
pierde o se retira. La batería es del tipo moneda, de litio, de 3V. A temperatura normal (25ºC), la
batería operará nominalmente durante 10 años, a carga nominal.
Debido a la pequeña descarga propia que experimenta la batería cuando el relé está alimentado de
la fuente externa, su vida útil puede extenderse por más de 10 años. La batería no puede ser
recargada.

Si el relé no mantiene la fecha y hora después de perder la alimentación, reemplace la batería.


Siga las instrucciones descritas previamente, en el párrafo Acceso a las tarjetas internas del relé
de esta misma sección, para el retiro de la tarjeta principal.

Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza


! CAUTION incorrectamente. Reemplácela solamente con batería Ray-O-Vac
®

no. BR2335 o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche


las baterías usadas según instrucciones del fabricante.

Retire la batería desde debajo de su clip e instale la nueva. Ponga el lado positivo (+) de la
batería “mirando hacia arriba”. Arme nuevamente el relé de acuerdo a lo descrito en Acceso a las
tarjetas internas del relé. Ajuste la fecha y la hora vía puerto serial o panel frontal (ver
Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales o Sección 8: Panel frontal).

Tarjeta de interfaz adicional


El Relé SEL-387 se ofrece en una versión con caja más alta (3U) que permite instalar una tarjeta
adicional. Esta tarjeta adicional se monta debajo de la tarjeta principal y sobre la tarjeta de
entradas análogas (transformadora).

Se dispone de tres tipos de tarjeta adicional. La tarjeta de interfaz 2 tiene 12 contactos de salida
estándar y 8 entradas optoaisladas. La tarjeta de interfaz 4 tiene 4 contactos de salida estándar y
16 entradas optoaisladas. La tarjeta de interfaz 6 tiene 12 contactos de salida híbridos de alta
corriente de interrupción y 8 entradas optoaisladas. Estos últimos contactos pueden interrumpir
corrientes de 10 A dc, según se indica en Especificaciones generales de la Sección 1:
Introducción y Especificaciones.

Puentes interiores
Al igual que la tarjeta principal, los contactos de salida de las tarjetas de interfaz 2 y 6 tienen
puentes interiores soldados, para configurar los contactos de salida como tipo A (normalmente
abierto) o tipo B (normalmente cerrado). Cuando necesite retirar la tarjeta para cambiar puentes,
siga el procedimiento definido en Acceso a las tarjetas internas del relé. Tome precauciones
proteger a los componentes del daño provocado por descargas electroestáticas (ESD).
Nota: Las entradas optoaisladas de nivel sensitivo de ambas tarjetas no tienen puentes
interiores. El voltaje de control debe especificarse al momento de efectuar la orden.

2-18 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Distribución de componentes en las tarjetas adicionales
La Figura 2.11, Figura 2.12 y la Figura 2.13 muestra la distribución de componentes de la tarjeta
de interfaz 2, tarjeta de interfaz 4 y tarjeta de interfaz 6 (block de terminales convencional),
respectivamente. La Figura 2.14 y la Figura 2.15 muestran la distribución de componentes de la
tarjeta de interfaz 2 y la tarjeta de interfaz 6 (conectorizado), respectivamente. La única
diferencia entre las dos es la fila de componentes electrónicos que conforman los circuitos de los
contactos de alta corriente de interrupción en la tarjeta de interfaz 6.

Date Code 20041018 Instalación 2-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.10: Tarjeta principal. Ubicación de puentes interiores, conexiones y batería

2-20 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.11: Tarjeta de interfaz 2. Disposición de componentes (block de terminales
convencional)

Date Code 20041018 Instalación 2-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.12: Tarjeta de interfaz 4. Disposición de componentes (block de terminales
convencional)

2-22 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.13: Tarjeta de interfaz 6. Disposición de componentes (block de terminales
convencional)

Date Code 20041018 Instalación 2-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.14: Tarjeta de interfaz 2. Disposición de componentes (conectorizado)

2-24 Instalación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 2.15: Tarjeta de interfaz 6. Disposición de componentes (conectorizado)

Date Code 20041018 Instalación 2-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 3: ELEMENTOS DIFERENCIALES, DE FALLA


RESTRINGIDA A TIERRA, TÉRMICOS Y DE
SOBRECORRIENTE ........................................................ 3-1
Introducción............................................................................................................................. 3-1
Elementos diferenciales ........................................................................................................... 3-1
Descripción de aplicaciones.............................................................................................. 3-1
Característica de operación ............................................................................................... 3-1
Retención de armónicas (todos excepto el Relé SEL-387-0 ....................................... 3-6
Bloqueo .................................................................................................................... 3-7
Bloqueo común (cruzado) o bloqueo independiente ........................................... 3-7
Bloqueo armónico ............................................................................................. 3-8
Razón de bloqueo DC (todos, excepto Relé SEL-387-0).................................... 3-9
Descripción de ajustes .................................................................................................... 3-10
Habilitación de elementos diferenciales (E87W1 a E87W4) .................................... 3-10
Conexión de TT/CC (W1CT A W4CT)................................................................... 3-10
Relación de TT/CC (CTR1 A CTR4)...................................................................... 3-10
Capacidad máxima del Transformador, MVA trifásicos (MVA).............................. 3-11
Compensación de conexión de enrollados y de conexión de TT/CC (ICOM)........... 3-11
Internal Winding/CT Connection Compensation (ICOM) ....................................... 3-11
Compensación de conexiones (W1CTC a W4CTC) ................................................ 3-11
Voltaje línea-línea, kV (VWDG1 a VWDG4) ......................................................... 3-11
TAP de corriente (TAP1 a TAP4) ........................................................................... 3-12
Pickup de corriente de Operación de los elementos con retención (O87P) ............... 3-12
Porcentaje de slope de retención (SLP1, SLP2)....................................................... 3-12
Límite de slope de retención 1 (IRS1) ..................................................................... 3-12
Pickup de corriente de elementos sin retención (U87P) ........................................... 3-12
Porcentaje de bloqueo por segunda armónica (PCT2).............................................. 3-13
Porcentaje de bloqueo por cuarta armónica (PCT4) (referido a la fundamental)
(todos los modelos, excepto SEL-387-0) ......................................................... 3-13
Porcentaje de bloqueo por quinta armónica (PCT5)................................................. 3-13
Umbral de alarma por quinta armónica (TH5P) ....................................................... 3-14
Tiempo de retardo en el pickup para alarma quinta armónica (TH5D) ..................... 3-14
Bloqueo por razón DC (DCRB) (todos los modelos, excepto SEL-387-0) ............... 3-14
Retención armónica (HRSTR) (todos los modelos, excepto SEL-387-0) ................. 3-14
Bloqueo armónico independiente (IHBL)................................................................ 3-15
Medida de temperatura (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)........................................................ 3-15
Habilitador RTD (E49A, E49B) ..................................................................................... 3-15
Ajustes de alarma y disparo por RTD (49A01A–49T12A y 49A01B–49T12B) .............. 3-16
Preferencia de temperatura (TMPREFA, TMPREFB)..................................................... 3-16
Ajuste de protocolo (PROTO) ........................................................................................ 3-16
Número de RTDs en uso (RTDNUMA, RTDNUMB) .................................................... 3-16
Tipo de RTDs (RTD1TA–RTD12TA)............................................................................ 3-17
Tipo de RTDs (RTD1TB–RTD12TB) ............................................................................ 3-17
Cálculo de ajustes........................................................................................................... 3-17

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, i


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Análisis general de la compensación de conexión.................................................... 3-17
Lista completa de matrices de compensación (m = 1 a 12) ...................................... 3-19
Selección del valor correcto de WnCTC para cada enrollado................................... 3-20
Análisis de la conexión de enrollados .............................................................. 3-20
Proceso de compensación de cinco pasos......................................................... 3-22
Selección WnCTC. Ejemplo 1......................................................................... 3-23
Selección de WnCTC. Ejemplo 2 .................................................................... 3-24
Voltajes de enrollado línea-línea ............................................................................. 3-26
Corriente de TAP.................................................................................................... 3-26
Corriente de pickup de los elementos de Operación con retención ........................... 3-27
Porcentaje de Slope con retención ........................................................................... 3-27
Pickup de corriente de elementos sin retención....................................................... 3-28
Bloqueo de segunda armónica................................................................................. 3-28
Bloqueo de cuarta armónica .................................................................................... 3-28
Bloqueo de quinta armónica.................................................................................... 3-28
Elemento de bloqueo armónico independiente (IHBL) ............................................ 3-29
Ejemplo de ajuste de un Relé SEL-387 para un Transformador de tres
enrollados........................................................................................................ 3-29
Guías de aplicación ........................................................................................................ 3-32
Disposición de los TT/CC....................................................................................... 3-32
Dimensionamiento del TC ...................................................................................... 3-32
Selección de razón de TT/CC para transformadores multienrollados ....................... 3-32
Elemento de falla restringida a tierra ...................................................................................... 3-33
Descripción .................................................................................................................... 3-33
Característica de operación ............................................................................................. 3-33
Descripción de ajustes .................................................................................................... 3-37
Habilitación del elemento direccional REF (E32I)................................................... 3-37
Magnitudes de operación desde W1, W2, W3 (32IOP)............................................ 3-37
Factor de retención de corriente de secuencia positiva, I0/I1 (a0) ............................ 3-37
Umbral de sensibilidad de corriente residual (50GP) ............................................... 3-38
Cálculo d ajustes ............................................................................................................ 3-38
Magnitudes de operación ........................................................................................ 3-38
Umbral de sensibilidad de corriente residual ........................................................... 3-40
Elemento térmico (Relé SEL-387-6) ...................................................................................... 3-41
Descripción .................................................................................................................... 3-41
Característica de operación ............................................................................................. 3-41
Elemento térmico con entradas de temperatura ambiente y top-oil........................... 3-43
Elemento térmico con entrada de temperatura ambiente .......................................... 3-44
Elemento térmico sin entradas de medida de temperatura ........................................ 3-45
Comparación de temperaturas top-oil, para indicar eficiencia del sistema de
refrigeración .................................................................................................... 3-46
Falla del sistema de comunicación .......................................................................... 3-46
Pérdida de vida de la aislación ................................................................................ 3-46
Tasa de aceleración de envejecimiento de la aislación...................................... 3-46
Tasa diaria de pérdida de vida.......................................................................... 3-47
Pérdida de vida total acumulada ...................................................................... 3-48
Tiempo estimado de activación de alarma TLL................................................ 3-48
Descripción de ajustes .................................................................................................... 3-49
Habilitación de elemento térmico (ETHER) ............................................................ 3-49

ii Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Modelo térmico de corriente de enrollado (TMWDG) ............................................. 3-49
Voltaje de enrollados línea-línea (VWDG).............................................................. 3-49
Cosntrucción del transformador (XTYPE)............................................................... 3-50
Tipo de transformador (TRTYPE)........................................................................... 3-50
Temperatura de enrollado/temperatura ambiente (THwr)......................................... 3-50
Número de etapas de refrigeración (NCS) ............................................................... 3-50
Capacidad nominal MVA para etapas de refrigeración (MCSxy)............................. 3-51
Etapa de refrigeración 2 (ó 3) (CSxyS).................................................................... 3-51
Temperatura ambiente por defecto (DTMP) ............................................................ 3-52
Transformador desenergizado (TRDE) .................................................................... 3-52
Número de entradas térmicas (NTHM).................................................................... 3-52
Función térmica (THMz) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware R404 y
anteriores) ....................................................................................................... 3-52
Entrada de temperatura ambiente (AMB) (Relés SEL-387-6 con versiones de
Firmware R606 y posteriores) ......................................................................... 3-53
Entrada de temperatura top-oil 1 (OIL1) (Relés SEL-387-6 con versiones de
Firmware R606 y posteriores) ......................................................................... 3-53
Entrada de temperatura top-oil 2 (OIL2) (Relés SEL-387-6 con versiones de
Firmware R606 y posteriores) ......................................................................... 3-53
Entrada de temperatura top-oil 3 (OIL3) (Relés SEL-387-6 con versiones de
Firmware R606 y posteriores) ......................................................................... 3-53
Límite de temperatura top-oil (TOT1, TOT2).......................................................... 3-53
Límite de temperatura hot-spot (HST1, HST2)........................................................ 3-54
Límites para el factor de aceleración de envejecimiento de la aislación
(FAAL1, FAAL2) ........................................................................................... 3-54
Límite para la tasa de pérdida diaria de vida (RLOLL) ........................................... 3-54
Límite de pérdida de vida total (TLOLL) ................................................................ 3-55
Pickup de eficiencia del sistema de refrigeración (CSEPx) ...................................... 3-55
Constantes generales del sistema de refrigeración.................................................... 3-55
Vida normal de la aislación (ILIFE)................................................................. 3-55
Constantes de habilitación por defecto (EDFTC) ............................................. 3-56
Constante térmica de tiempo hot-spot (Thsx)................................................... 3-56
Constante para calcular FAA (BFFAx) ............................................................ 3-57
Constantes de la etapa de refigeración n .................................................................. 3-57
Elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente
(THorxy) ................................................................................................. 3-57
Elevación de la temperatura de conductor hot-spot por sobre la
temperatura top-oil (THgrxy) ................................................................... 3-57
Razón de pérdida (RATLxy) ........................................................................... 3-58
Constante térmica de tiempo del aceite (OTRxy) ............................................. 3-58
Exponente del aceite (EXPnxy) ....................................................................... 3-59
Exponente de enrollado (EXPmxy).................................................................. 3-59
Guía de Aplicación – uso del SEL-2030 para enviar datos de temperatura al relé
SEL-387-6 .............................................................................................................. 3-59
Elementos de sobrecorriente................................................................................................... 3-60
Descripción .................................................................................................................... 3-60
Características de Operación........................................................................................... 3-60
50Pn1 – Elementos de fase de tiempo definido ....................................................... 3-61
50Pn2 – Elementos de fase Instantáneos ................................................................. 3-62

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, iii


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
50Pn3 y 50Pn4 – Elemento de fase instantáneo....................................................... 3-62
51Pn – Elemento de fase de tiempo inverso ............................................................ 3-63
50Qn1 y 50Nn1 – Lógica de elementos de corriente de secuencia de tiempo
definido........................................................................................................... 3-64
50Qn1. Elemento de secuencia negativa de tiempo definido ............................ 3-64
50Nn1. Elemento residual de tiempo definido ................................................. 3-65
50Qn2 y 50Nn2 – Lógica de elementos de secuencia instantáneos .......................... 3-65
50Qn2. Elemento de secuencia negativa instantáneo........................................ 3-65
50Nn2. Elemento residual instantáneo ............................................................. 3-65
51Qn y 51Nn – Elementos de secuencia de tiempo inverso ..................................... 3-66
51Qn. Elemento de secuencia negativa de tiempo inverso................................ 3-66
51Nn. Elemento residual de tiempo inverso..................................................... 3-66
51PCm y 51NCm. Elementos combinados de sobrecorriente (m = 1, 2).................. 3-67
Elementos 51PC1 y 51NC1............................................................................. 3-68
Elementos 51PC2 and 51NC2 ......................................................................... 3-73
Descripción de ajustes .................................................................................................... 3-73
Habilitación de elementos de sobrecorriente y umbral de demanda del
Enrollado n (EOCn) ........................................................................................ 3-73
Habilitación de elemento combinado de sobrecorriente (EOCC) ............................. 3-74
Pickups de elementos instantáneos y de tiempo definido (50PnmP, 50QnmP,
50NnmP)......................................................................................................... 3-74
Retardo de los elementos de tiempo definido (50Pn1D, 50Qn1D, 50Nn1D) ............ 3-74
Pickups de elementos de tiempo inverso (51PnP, 51QnP, 51NnP, 51PCmP,
51NCmP) ........................................................................................................ 3-74
Ajustes del tipo de curva (51PnC, 51QnC, 51NnC, 51PCmC, 51NCmC)................ 3-75
Ajustes del dial de tiempo (51PnTD, 51QnTD, 51NnTD, 51PCmTD,
51NCmTD) ..................................................................................................... 3-75
Ajustes de reposición electromecánica (51PnRS, 51QnRS, 51NnRS,
51PCmRS, 51NCmRS) ................................................................................... 3-75
Ajustes de control de torque (50PnmTC, 50QnmTC, 50NnmTC, 51PnTC,
51QnTC, 51NnTC) ......................................................................................... 3-75
Guía de Aplicación......................................................................................................... 3-75
Protección de sobrecorriente de transformador ........................................................ 3-75
Magnitudes de operación en elementos de sobrecorriente ........................................ 3-77
Ajustes de elementos de sobrecorriente temporizados.............................................. 3-78
Pickup de sobrecorriente de tiempo ................................................................. 3-78
Dial de tiempo de la curva de tiempo inverso .................................................. 3-78
Característica de reposición del elemento de sobrecorriente de tiempo
inverso..................................................................................................... 3-78
Elementos de sobrecorriente instantáneos y tiempo definido ................................... 3-79
Ajustes de pickup y retardo de tiempo para elementos instantáneos y de tiempo
definido........................................................................................................... 3-79
Control de torque externo para elementos de sobrecorriente .................................... 3-79
Ajustes de sobrecorriente para el Ejemplo de Aplicación......................................... 3-80
Información de referencia para curvas de sobrecorriente de tiempo ................................. 3-80

iv Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLAS
Tabla 3.1: Ejemplos de etapas de refrigeración y potencia nominal MVA.......................................... 3-51
Tabla 3.2: Constantes de transformadores por defecto........................................................................ 3-56
Tabla 3.3: Resumen de elementos de sobrecorriente .......................................................................... 3-61

FIGURAS
Figura 3.1: Característica diferencial de porcentaje con retención ........................................................ 3-2
Figura 3.2: Corrientes compensadas del Enrollado 1............................................................................ 3-3
Figura 3.3: Cantidades elemento diferencial (87-1) (Ré SEL-387-0) .................................................... 3-4
Figura 3.4: Cantidades diferenciales (87-1) (todos, excepto Relé SEL-387-0) ...................................... 3-5
Figura 3.5: Lógica de decisión de elementos diferenciales ................................................................... 3-6
Figura 3.6: Lógica de bloqueo armónico de elementos diferenciales .................................................... 3-7
Figura 3.7: Lógica de bloqueo de elemento diferencial (87BL1) (Relé SEL-387-0).............................. 3-8
Figura 3.8: Lógica de bloqueo de elemento diferencial (87BL1) (todos, excepto Relé
SEL-387-0)................................................................................................................ 3-9
Figura 3.9: Lógica de bloqueo DC (DCBL1) (todos, excepto Relé SEL-387-0) ................................... 3-9
Figura 3.10: Conexión de enrollados, desfase angular y dirección de compensación .......................... 3-21
Figura 3.11: Selección de WnCTC. Ejemplo 1 .................................................................................. 3-23
Figura 3.12: Selección de WnCTC. Ejemplo 2 .................................................................................. 3-25
Figura 3.13: Lógica de habilitación y bloqueo REF ........................................................................... 3-35
Figura 3.14: Elemento direccional REF ............................................................................................. 3-36
Figura 3.15: Salida de la protección REF (Sobrecorriente de tiempo extremadamente inverso) .......... 3-37
Figura 3.16: Función REF, Guía de ajuste 32IOP .............................................................................. 3-39
Figura 3.17: Lógica del elemento térmico.......................................................................................... 3-42
Figura 3.18: Temperaturas top-oil y hot-spot ..................................................................................... 3-43
Figura 3.19: Ejemplo del sistema, en diagrama de bloques ................................................................ 3-60
Figura 3.20: 50Pn1. Elemento de sobrecorriente de fase, de tiempo definido, con control de
torque ...................................................................................................................... 3-62
Figura 3.21: 50Pn2. Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, con control de torque ............... 3-62
Figura 3.22: 50Pn3 y 50Pn4. Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos, sin control de
torque ...................................................................................................................... 3-63
Figura 3.23: 51Pn. Elementos de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, con control de torque ..... 3-63
Figura 3.24: 50Qn1 y 50Nn1. Elementos de sobrecorriente de secuencia, de tiempo definido, con
control de torque...................................................................................................... 3-64
Figura 3.25: 50Qn2 y 50Nn2. Elementos de sobrecorriente de secuencia instantáneos, con
control de torque...................................................................................................... 3-65
Figura 3.26: 51Qn y 51Nn. Elementos de sobrecorriente de secuencia de tiempo inverso, con
control de torque...................................................................................................... 3-66
Figura 3.27: Ejemplo de sobrecorriente combinada............................................................................ 3-67
Figura 3.28: 51PC1 y 51NC1. Elementos de sobrecorriente combinados de tiempo inverso............... 3-68
Figura 3.29: 51PC2 and 51NC2. Elementos de sobrecorriente combinados de tiempo inverso ........... 3-73
Figura 3.30: Curva U.S. Moderadamente Inversa: U1....................................................................... 3-82
Figura 3.31: Curva U.S. Inversa: U2................................................................................................. 3-82
Figura 3.32: Curva U.S. Muy Inversa: U3 ........................................................................................ 3-83
Figura 3.33: Curva U.S. Extremadamente Inversa: U4...................................................................... 3-83

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, v


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.34: Curva U.S. Inversa de Tiempo corto: U5 ...................................................................... 3-83
Figura 3.35: Curva I.E.C. Clase A (Standard Inversa): C1 ................................................................ 3-83
Figura 3.36: Curva I.E.C. Clase B (Muy Inversa): C2....................................................................... 3-84
Figura 3.37: Curva I.E.C. Clase C (Extremadamente Inversa): C3 .................................................... 3-84
Figura 3.38: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo largo: C4 .................................................................... 3-84
Figura 3.39: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo corto: C5 .................................................................... 3-84

vi Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 3: ELEMENTOS DIFERENCIALES, DE FALLA
RESTRINGIDA A TIERRA, TÉRMICOS Y DE
SOBRECORRIENTE

INTRODUCCIÓN
Esta sección describe aplicaciones generales y características de operación de los elementos de
protección diferenciales de corriente, de falla restringida a tierra (REF), térmicos y de
sobrecorriente. La sección también contiene guías de aplicación para los elementos diferenciales
y los elementos de sobrecorriente e información para el cálculo de ajuste de los elementos
diferenciales y los elementos de falla restringida a tierra.

ELEMENTOS DIFERENCIALES

Descripción de aplicaciones
Proteja su equipo con protección diferencial de porcentaje de slope dual. La protección
diferencial de porcentaje provee protección más sensible y segura que la protección diferencial
tradicional; la característica de slope dual compensa diferencias y errores de razón de TT/CC,
saturación de TT/CC y errores provocados por el cambiador de taps.

Todos los relés excepto el Relé SEL-387-0, proveen la opción de bloqueo armónico y retención
armónica, las que otorgan estabilidad durante condiciones de inrush del transformador. Las
armónicas pares (segunda y cuarta), reforzadas por bloqueo dc, proporcionan seguridad durante la
energización, en tanto que el bloqueo de quinta armónica provee seguridad para condiciones de
sobreexitación.

Característica de operación
El Relé SEL-387 tiene tres elementos diferenciales (87R-1, 87R-2 y 87R-3). Estos elementos
emplean cantidades de operación (IOP) y de retención (IRT) que el relé calcula a partir de las
corrientes de entrada. La Figura 3.1 muestra la característica del relé. El usuario puede ajustar
esta característica ya sea como de simple slope, característica diferencial de porcentaje; o como
de slope dual, característica diferencial de porcentaje variable. El disparo ocurre si la cantidad de
operación es mayor que el valor de la curva, para un valor de retención determinado. La cantidad
de operación también debe satisfacer un valor mínimo de pickup. Los cuatro ajustes que definen
la característica son:

O87P = mínimo nivel de IOP requerido para operación

SLP1 = Slope inicial, se inicia en el origen e intersecta a O87P en IRT = O87P · 100/SLP1

IRS1 = límite de IRT para la característica de operación SLP1; intersección en el punto de


inicio de SLP2

SLP2 = segundo slope. Si se usa, debe ser mayor o igual que SLP1

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-1


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La selección cuidadosa de estos ajustes, permite homologar muy cercanamente las características
de relés diferenciales que se han usado por mucho tiempo.

Figura 3.1: Característica diferencial de porcentaje con retención

La Figura 3.2, la Figura 3.3, la Figura 3.4y la Figura 3.5 ilustran como se adquieren y se usan las
corrientes de entrada en los elementos diferenciales sin retención y con retención. La adquisición
de información, filtrado, escalamiento de taps y compensación de la conexión del transformador
y de los TT/CC del Enrollado 1 se muestran en la Figura 3.2.
Cuatro filtros digitales pasa banda extraen la fundamental, la segunda, cuarta (excepto en el Relé
SEL-387-0) y quinta armónica (no se muestra) de las corrientes de entrada. Un filtro dc (no se
muestra) forma una suma de un ciclo de valores positivos y negativos.

Usando la potencia nominal del transformador MVA como referencia común, “TAP scaling”
convierte todas las corrientes secundarias de las cuatro entradas del relé en valores por unidad,
cambiando de este modo los valores de corriente en valores adimensionales expresados en
múltiplos de TAP. A lo largo de este texto, el término “TAP” se refiere a los valores en por
unidad de los cuatro enrollados, en tanto que “TAPn” se refiere a los valores de corriente de un
enrollado(s) particular; TAPmin y TAPmax se refieren al menor y mayor valor de los cuatro
TAPn. Este método asegura que, para condiciones de corriente de plena carga, todas las
corrientes de entrada en múltiplos de tap sumen 1 y que todas las corrientes de salida en
múltiplos de tap sumen –1.0, con una dirección de referencia entrando al transformador.

La compensación de conexión del transformador y de los TT/CC, corrige los efectos de ángulo
de fase e interacción de fases, introducidos por la conexión de los enrollados del transformador y
de los TT/CC en las corrientes trifásicas de entrada al relé. Los ajustes W1CTC a W4CTC
determinan las correcciones matemáticas para las tres corrientes del Enrollado 1 al Enrollado 4,
respectivamente. CTC1 se muestra en la Figura 3.2 como la cantidad de compensación de
ángulo de fase y secuencia del Enrollado 1.
I1W1C1, I2W1C1 e I3W1C1 son las corrientes compensadas de frecuencia fundamental de la
fase A, B y C del Enrollado 1. En forma similar, I1W1C2, I2W1C2 e I3W1C2 son las corrientes
compensadas de segunda armónicas del Enrollado 1. Las corrientes compensadas de dc, cuarta y

3-2 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
quinta armónica usan nombres similares. Las corrientes compensadas I1 se usan con el elemento
diferencial 87-1, I2 con el elemento 87-2 e I3 con ele elemento 87-3.

IAW1 Fundamental Connection I1W1C1


Data TAP1
IBW1 Frequency Compensation I2W1C1
Acquisition Scaling
ICW1 Filter (CTC1) I3W1C1

Second Connection I1W1C2


TAP1
Harmonic Compensation I2W1C2
Scaling
Filter (CTC1) I3W1C2

Fourth Connection I1W1C4


TAP1
Harmonic Compensation I2W1C4
Scaling
Filter (CTC1) I3W1C4

DWG: M3871108

Figura 3.2: Corrientes compensadas del Enrollado 1

La Figura 3.3 y la Figura 3.4 ilustran como se calculan las cantidades IOP1 (operación), IRT1
(retención) IHRT1 (retención armónica, todos excepto el Relé SEL-387-0), I1HB2 (segunda
armónica) y I1HB4 (cuarta armónica, fourth harmonic, all but SEL-387-0 Relay) I1HB2
(segunda armónica) y I1HB4 (cuarta armónica, todos los modelos excepto el Relé SEL-387-0)
para el elemento 87-1. IOP1 es generada al sumar las corrientes de los enrollados en forma
fasorial. IRT1 es generada al sumar las magnitudes de las corrientes de los enrollados en una
suma escalar simple y dividir el resultado por dos. Las cantidades 87-2 y 87-3 se calculan de
manera similar.
Para cada elemento con retención (87R-1, 87R-2, 87R-3), los valores son sumados fasorialmente
y su valor se convierte en la magnitud de Operación (IOPn). Para condiciones de corriente de
carga externa, IOPn debe estar en torno a 1 + (–1) = 0, a carga nominal. Los cálculos del valor
de retención (IRTn) se desarrollan sobre la base de una sumatoria de todas las magnitudes de
corriente, divididas por dos. Para condiciones de corriente de carga externa, este valor es cercano
a (| 1 | + | –1 |) / 2 = 2 / 2 = 1, a corriente nominal.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-3


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
E87W1
I1W1C1

E87W2
I1W2C1

I1W3C1
E87W3
Σ ⏐ΣI1WnC1⏐ IOP1

E87W4
I1W4C1
⏐I1W1C1⏐

⏐I1W2C1⏐

⏐I1W3C1⏐
Σ ÷2 IRT1

E87W1 ⏐I1W4C1⏐
I1W1C2
E87W2
I1W2C2

Σ
E87W3
⏐ΣI1WnC2⏐ 100/PCT2 I1HB2
I1W3C2
E87W4
I1W4C2

Figura 3.3: Cantidades elemento diferencial (87-1) (Ré SEL-387-0)

3-4 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
E87W1
I1W1C1

E87W2
I1W2C1

I1W3C1
E87W3
Σ ⏐ΣI1WnC1⏐ IOP1

E87W4
I1W4C1

⏐I1W1C1⏐

⏐I1W2C1⏐

⏐I1W3C1⏐
Σ ÷2 IRT1

E87W1 ⏐I1W4C1⏐
I1W1C2
E87W2
I1W2C2

Σ Σ
E87W3
⏐ΣI1WnC2⏐ 100/PCT2 IHRT1
I1W3C2 h
E87W4
I1W4C2
I1HB2
E87W1
I1W1C4
E87W2
I1W2C4

Σ
E87W3
⏐ΣI1WnC4⏐ 100/PCT4
I1W3C4
E87W4
I1HB4
I1W4C4
n=1, 2, 3, 4

Figura 3.4: Cantidades diferenciales (87-1) (todos, excepto Relé SEL-387-0)

La Figura 3.5 muestra la forma en que las cantidades de los elementos diferenciales se usan para
generar los elementos sin retención 87Un (87U1, 87U2, 87U3) y con retención 87Rn (87R1,
87R2, 87R3). Estos elementos son combinados para formar las señalizaciones de los elementos
diferenciales (87-1, 87-2, 87-3).

Los elementos sin retención (87U1, 87U2 y 87U3) comparan la cantidad IOP con el valor de
ajuste (U87P), típicamente en torno de 10 veces TAP, y disparan si ese nivel es excedido. Los
elementos 87U1, 87U2 y 87U3 son combinados para formar el elemento 87U, como se muestra
en la esquina inferior derecha de la Figura 3.5. En los elementos sin retención no se desarrolla
bloqueo armónico. Use estos elementos para proteger los bushings y los terminales de los
enrollados de su transformador, manteniendo la seguridad contra inrush y condiciones de falla
externa. Los elementos de corriente de operación 87On (87O1, 87O2, 87O3) se proveen para
fines de prueba.

Los elementos con retención (87R1, 87R2 y 87R3) determinan si la cantidad de operación IOP es
mayor que la cantidad de retención, usando la característica diferencial mostrada en la Figura 3.1.
Ajuste HRSTR=Y (retención armónica, todos excepto Relé SEL-387-0) para modificar esta
característica en función del contenido de segunda y cuarta armónica de las corrientes de entrada.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-5


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
En el elemento 87Rn, por ejemplo, las cantidades IOPn e IRTn determinan si el relé dispara. La
lógica encerrada en la línea segmentada de la Figura 3.5 configura la característica de la Figura
3.1. El elemento diferencial calcula un umbral como función de IRTn. IOPn debe exceder este
umbral para producir el disparo. La función usa los valores de ajuste SLP1, SLP2 y IRS1, junto
con IRTn, para calcular el valor de operación IOP. La lógica de decisión del elemento diferencial
compara el valor calculado, denotado como f(IRTn), con el valor actual IOPn. Si IOPn es
mayor, una de las entradas de la compuerta AND de la derecha recibe un valor lógico 1. La
comparación de IOPn con el ajuste O87P determina la segunda entrada del AND. Si IOPn es
mayor que O87P, el Relay Word bit 87On se activa. La condición de la compuerta AND es
entonces satisfecha y el Relay Word bit 87Rn se activa, indicando operación del elemento
diferencial con retención n. Esto todavía no produce el disparo. El relé aún necesita el resultado
de la lógica de decisión de bloqueo armónico y de bloqueo dc, las que se describen más adelante.
Relay
Word
Bits
IOPn +
U87P 87Un
_
(setting)

+
IRTn f(IRTn) Σc _ 87Rn

IHRTn
HRSTR=Y +
O87P 87On
_
(setting)

n = 1, 2, or 3 87U1
87U2 87U
87U3
DWG: M3871090

Figura 3.5: Lógica de decisión de elementos diferenciales

Retención de armónicas (todos excepto el Relé SEL-387-0


Considere la característica de retención armónica (HRSTR=Y) si sus prácticas requieren de
retención armónica independiente. Esta característica deshabilita el bloqueo armónico común
(IHBL=Y). Esto también deshabilita el bloqueo de segunda y cuarta armónica, dado que suma
las cantidades de segunda y cuarta armónica a la cantidad de retención de la característica
diferencial. Las características de bloqueo se analizan con más detalle más adelante, en esta
sección.
Para bloqueo armónico, el contenido armónico de la corriente diferencial debe exceder los
valores de umbral individuales (PCT2 ó PCT4), es decir, los umbrales son tratados como
medidas independientes de cada valor armónico. Para retención armónica, los valores de
corriente de segunda y cuarta armónica se suman y ese valor se emplea en la característica del
relé. Considere, por ejemplo, el caso de Slope 1, es decir, la línea recta que pasa por el origen.
La ecuación general de una recta es:

3-6 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
y =m•x+c

Más específicamente, en el Relé SEL-387:


IOP = SLP1 • IRT + c

Dado que la línea parte del origen, el valor de c es normalmente cero. La suma de las corrientes
de segunda y cuarta armónica forman una constante c en la ecuación, que eleva la característica
de operación del relé en forma proporcional a los valores armónicos.

Bloqueo
Mientras los elementos diferenciales con retención están efectuando sus decisiones, se desarrolla
un proceso de decisión de bloqueo paralelo, relacionado con las magnitudes de las armónicas
específicas en los valores de IOP.

Bloqueo común (cruzado) o bloqueo independiente


Use los elementos de bloqueo común o bloqueo independiente (87BL1, 87BL2 y 87BL3) para
supervisar los elementos diferenciales con retención. El bloqueo común deshabilita todos los
elementos con retención, si cualquier elemento de bloqueo alcanza valor de pickup. La Figura
3.6 muestra la forma en que el bloqueo independiente deshabilita a su elemento con retención
asociado.

Si IHBL se ajusta N (No), la lógica mostrada en la Figura 3.6, a la izquierda de la línea vertical,
IHBL = N, es habilitada. En este caso, todos los elementos 87Rn entran a una de las compuertas
OR y todos los elementos 87BLn entran a la compuerta OR restante, cuya salida está negada en
la compuerta AND superior. Si la salida OR de 87Rn se activa pero la salida OR de 87BLn no,
el Relay Word bit 87R se activa y se produce el disparo. En otras palabras, con bloqueo IHBL =
N, el bloqueo de CUALQUIER elemento diferencial impedirá la operación y el disparo de
TODOS los elementos diferenciales con retención.
(A) IHBL=N (B) IHBL=Y
Common Harmonic Blocking Independent Harmonic Blocking

87R1
87R1 87BL1
87R2
87R3 87R2
87R 87R
87BL1 87BL2
87BL2 87BL
87BL3 87R3
87BL3

87BL

DWG: M3871100

Figura 3.6: Lógica de bloqueo armónico de elementos diferenciales

Si IHBL se ajusta Y (Yes), queda habilitada la lógica mostrada en la Figura 3.6, hacia la derecha
de la línea vertical, IHBL = Y. En este caso, los pares lógicos 87R1 con su negado 87BL1, 87R2

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-7


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
con su negado 87BL2 y 87R3 con su negado 87BL3, se disponen en compuertas AND separadas.
En esta lógica, el bloqueo de un elemento dado sólo deshabilita el disparo de ese elemento. En
general, este modo de operación podría ser usado sólo en los casos en que tres transformadores
monofásicos se emplean para conformar un banco trifásico y es posible realizar operación
monopolar de interruptor. Cuando se selecciona retención de armónicas, el relé opera sólo en el
modo de bloqueo individual.

Los Relay Word bits 87R y 87U son elementos de alta velocidad que deben disparar todos los
interruptores. Nuestro ejemplo asigna 87R y 87U al ajuste de la variable de disparo TR4. Si
cualquiera de esos bits se activa, TR4 activa a TRIP4, el cual controla el contacto OUT104.
OUT104 está conectado a un dispositivo de enclavamiento 86, el cual dispara todos los
interruptores por medio de sus contactos.

Bloqueo armónico
La Figura 3.7 (Relé SEL-387-0) y la Figura 3.8 (todos excepto el Relé SEL-387-0) muestran la
forma en que el elemento de bloqueo 87BL1 alcanzará el pickup, si la corriente de operación de
segunda, cuarta o quinta armónica, como porcentaje de la corriente de operación fundamental,
está sobre los ajustes de umbral 2PCT, 4PCT ó 5PCT, respectivamente. El elemento de bloqueo
también alcanzará el pickup, si la razón de dc positiva y negativa excede un umbral, como se
muestra en la Figura 3.9. El bloqueo evita disparo inapropiado durante condiciones de inrush o
condiciones permisibles de sobreexcitación.
Los elementos 4HB1, 4HB2 y 4HB3 son combinados, para formar el elemento 4HBL, según se
muestra en la parte inferior de la Figura 3.8. 4HBL está disponible como Relay Word bit, pero
los elementos 4HB1, 4HB2 y 4HB3 no lo están.

Una función de alarma adicional por quinta armónica, para advertir de una condición de
sobreexcitación, emplea un umbral separado (TH5P) y un temporizador ajustable (TH5D). Este
umbral y temporizador pueden ser útiles para aplicación a transformadores instalados en, o
próximos a plantas de generación.

Una función de alarma adicional por quinta armónica, para advertir de una condición de
sobreexcitación, emplea un umbral separado (TH5P) y un temporizador ajustable (TH5D). Este
umbral y temporizador pueden ser útiles para aplicación a transformadores instalados en, o
próximos a plantas de generación.
2nd Harmonic
I1HB2 + Blocking
_ 87BL1

2HB1

5th Harmonic
I1HB5 + Blocking
5HB1
IOP1 _
DWG: M3871112

Figura 3.7: Lógica de bloqueo de elemento diferencial (87BL1) (Relé SEL-387-0)

3-8 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
HRSTR=N
2nd Harmonic
I1HB2 + Blocking
_
87BL1
4th Harmonic
I1HB4 + Blocking
_ 2HB1

5th Harmonic
I1HB5 + Blocking
5HB1
IOP1 _

Differential Current DC Blocking Logic DCBL1

DCRB=Y

DCBL1
DCBL2 DCBL
DCBL3

4HB1
4HB2 4HBL
4HB3
DWG: M3871113

Figura 3.8: Lógica de bloqueo de elemento diferencial (87BL1) (todos, excepto Relé
SEL-387-0)

Razón de bloqueo DC (todos, excepto Relé SEL-387-0)


La Figura 3.9 muestra la lógica de bloqueo del elemento diferencial 1. Los elementos DCBL1,
DCBL2 y DCBL3 se combinan, para formar el elemento DCBL, según se muestra en la parte
inferior de la Figura 3.8. DCBL está disponible como Relay Word bit, pero los elementos
DCBL1, DBL2 y DCBL3 no lo están.

La característica de razón de bloqueo dc aplica a los casos de inrush con pequeño contenido
armónico, pero con alto desplazamiento dc. El principio de medida consiste en el
reconocimiento de la forma de onda, distinguiendo entre las constantes de tiempo para corrientes
de inrush, que típicamente son más largas; y las constantes de tiempo para falla interna.

S+

DCR
+
Max DCBL1
_
Min

S- 10
Differential Current

fDCBlocking40028_387_b.eps

Figura 3.9: Lógica de bloqueo DC (DCBL1) (todos, excepto Relé SEL-387-0)

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-9


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Descripción de ajustes

Habilitación de elementos diferenciales (E87W1 a E87W4)


Rango: Y, N, Y1
El Relé SEL-387 tiene cuatro juegos de entradas de corriente trifásicas. Dependiendo de la
aplicación, podrían no necesitarse todos ellos para configurar la zona de protección diferencial. El
usuario puede configurar cualquier terminal no usado, sólo para protección de sobrecorriente. El
ajuste E87Wn especifica cual de los terminales del relé será incluido en los cálculos
diferenciales. Existe un ajuste independiente, EOCn, para habilitar los elementos de
sobrecorriente y la medida de demanda. Seleccione Y para habilitar los ajustes del elemento
diferencial E87Wn del enrollado correspondiente. Al seleccionar N para deshabilitar los ajustes
del elemento diferencial E87Wn del enrollado correspondiente, el relé oculta los ajustes, los que
quedan indisponibles para el usuario.

En todos los modelos excepto SEL-387-0, al seleccionar Y1 quedan disponibles los ajustes de
cuarta armónica (PCT4), de razón de bloqueo dc (DCRB) y de retención armónica (HRSTR).
Esta es la única diferencia entre las opciones Y y Y1.

Conexión de TT/CC (W1CT A W4CT)


Rango: D, Y
Para desarrollar los cálculos de los valores de TAPn, el relé usa información respecto a si los
TT/CC están conectados en delta (D) o estrella (Y) en cada enrollado. Si los TT/CC están
conectados en delta, el relé eleva el valor de TAP en el factor 1.732.
De igual modo, si los TT/CC de un enrollado particular “n” están conectados el delta (WnCT =
D), las corrientes secundarias que ingresan a las correspondientes entradas de corriente del Relé
SEL-387 (IAWn, IBWn y ICWn) son modificadas, antes de ser desplegadas o usadas en:
• monitoreo de interruptor (comando BRE)
• medida instantánea (comando METER)
• medida de demanda (comandos METER D y METER P)
• monitoreo de fallas externas (comando TFE)

Para TT/CC conectados en delta, las corrientes secundarias que ingresan a las entradas de
corriente del Relé SEL-387 corresponden a la diferencia de corrientes fase-fase (ejemplo: la
diferencia de corriente fase-fase IA – IB ingresa a la entrada de corriente IAWn). Para crear un
seudo-valor fase-neutro para despliegue o para el uso en algoritmos, estas diferencias de corriente
fase-fase son divididas por √3 (divididas por 1.732).

Relación de TT/CC (CTR1 A CTR4)


Rango: 1–50000

3-10 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Determine la razón de TT/CC, dividiendo la corriente nominal primaria del T/C por su corriente
secundaria. Si, por ejemplo, la corriente nominal primaria del T/C es 2000 A y la corriente
nominal secundaria es 5 A, la razón es 2000/5 ó 400. Para este ejemplo, ingrese el valor 400.

Capacidad máxima del Transformador, MVA trifásicos (MVA)


Rango: OFF, 0.2–5000 MVA, en pasos de 0.1 MVA

Use la potencia máxima esperada, como por ejemplo el valor FOA (Forced Oil and Air cooled,
refrigeración forzada por aire y aceite) o un valor de emergencia mayor, cuando ajuste la máxima
capacidad del transformador.

Compensación de conexión de enrollados y de conexión de TT/CC (ICOM)


Rango: Y, N
Esta variable Yes/No define si las corrientes de entrada requieren alguna compensación, ya sea
para corregir el desfase angular en el transformador y los TT/CC o para remover las
componentes de secuencia cero de las corrientes secundarias. Si el ajuste es Y, el relé permite que
el usuario defina, en el siguiente grupo de ajuste, el desplazamiento necesario para alinear
adecuadamente las corrientes secundarias, para el cálculo diferencial.

Internal Winding/CT Connection Compensation (ICOM)


Range: Y, N
This Yes/No variable defines whether the input currents need any correction, either to
accommodate phase shifts in the transformer or CTs or to remove zero-sequence components
from the secondary currents. If this setting is Yes, the relay permits the user, in the next group of
settings, to define the amount of shift needed to properly align the secondary currents for the
differential calculation.

Compensación de conexiones (W1CTC a W4CTC)


Rango: 0, 1, …, 12

Estos ajustes definen el factor de compensación que el relé aplicará a cada juego de corrientes de
enrollado, para tomar en cuenta en forma apropiada los desplazamientos angulares provocados
por la conexión del transformador y de los TT/CC. Por ejemplo, esta corrección es necesaria en
el caso de transformadores de conexión delta/estrella, pero con todos los TT/CC conectados en
estrella. El efecto de la compensación es crear desplazamiento de fases y eliminar las
componentes de secuencia cero.

Voltaje línea-línea, kV (VWDG1 a VWDG4)


Rango: 1–1000 kV, en pasos de 0.01 kV

Ingrese los voltajes nominales línea-línea en terminales del transformador. Si la zona diferencial
del transformador incluye un cambiador de taps bajo carga, asuma que éste está en posición
neutral. Las unidades de ajuste son kilovolts.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-11


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TAP de corriente (TAP1 a TAP4)
Rango: 1 A: 0.1–31 A, secundario, en pasos de 0.01 A

5 A: 0.5–155 A, secundario, en pasos de 0.01 A

Nota: TAPMAX/TAPMIN debe ser menor o igual a 7.5


Cuando se ingresa un valor en el ajuste MVA (es decir, MVA no está ajustado “OFF”), el relé
usa los ajustes MVA, voltaje de enrollado, razón de TT/CC y ajuste de conexión de TT/CC ya
ingresados para calcular automáticamente los valores “TAPn”.
El usuario puede ingresar directamente estos valores de tap. Ajuste MVA = OFF e ingrese los
valores TAP1 a TAP4 directamente, junto con los restantes ajustes pertinentes.

Pickup de corriente de Operación de los elementos con retención (O87P)


Rango: 0.10–1.0 • TAP

Nota: 1 A: TAPMIN • O87P ≥ 0.1 • In

5 A: TAPMIN • O87P ≥ 0.1 • In

Ajuste el pickup de la corriente de Operación a un valor mínimo tal que incremente la


sensibilidad, pero suficientemente alto como para evitar la operación debido al error de régimen
permanente de los TT/CC y a la corriente de excitación del transformador.

Porcentaje de slope de retención (SLP1, SLP2)


Rango: SLP1: 5–100%, en pasos de 1%; SLP2: OFF, 25–200%
Use el ajuste de porcentaje de slope de retención para discriminar entre fallas internas y externas.
Ajuste SLP1 ó SLP2 para acomodar las diferencias de corriente debido al cambiador de taps del
transformador, la saturación de TT/CC, los errores de TT/CC y los errores del relé.

Límite de slope de retención 1 (IRS1)


Rango: 1.0–20.0, in 0.1 steps • TAP

Nota: 1 A: TAPMAX • IRS1 ≤ 31.0

5 A: TAPMAX • IRS1 ≤ 155.0

Una aplicación de dos slopes o de porcentaje diferencial variable, mejora la sensibilidad en la


región en que los errores de los TT/CC son menores e incrementa la seguridad en la zona en que
son mayores. Nosotros debemos definir ambos slopes, así como el límite del slope 1 o punto
IRS1, donde SLP1 y SLP2 se intersectan.

Pickup de corriente de elementos sin retención (U87P)


Rango: 1.0–20.0, en pasos de 0.1 pasos • TAP
El objetivo de los elementos instantáneos de corriente sin retención es reaccionar rápidamente
para niveles de corriente muy altos, que indiquen claramente una falla interna. Ajuste el nivel de

3-12 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
pickup (U87P) cerca de 10 veces tap. Los elementos sin retención sólo responden a la
componente de frecuencia fundamental de la corriente de operación diferencial. Esta no es
afectada por los ajustes SLP1, SLP2, IRS1, PCT2, PCT5 ó IHBL. En consecuencia, el ajuste
debe ser suficientemente alto como para no reaccionar con grandes corrientes de inrush.

Porcentaje de bloqueo por segunda armónica (PCT2)


Rango: OFF, 5–100%, en pasos de 1%

La energización de un transformador provoca un gran flujo temporal de corriente de inrush de


magnetización en un terminal del transformador, sin que esta corriente sea vista en los otros
terminales. De este modo, aparece como una corriente diferencial y podría causar una operación
inapropiada del relé. Las corrientes de inrush de magnetización contienen mayor cantidad de
corriente de segunda armónica que las corrientes de falla. Esta corriente de segunda armónica
puede ser usada para identificar el fenómeno de inrush y evitar una operación errónea del relé. El
relé SEL-387 mide la cantidad de corriente de segunda armónica que fluye por el transformador.
El usuario puede ajustar el relé para bloquear el elemento diferencial de porcentaje con retención,
si la razón de corriente de segunda armónica a corriente fundamental (IF2/IF1) es mayor que el
ajuste PCT2.

Porcentaje de bloqueo por cuarta armónica (PCT4) (referido a la fundamental)


(todos los modelos, excepto SEL-387-0)
Rango: OFF, 5–100%, en pasos de 1%
En todos los modelos de relé, excepto SEL-387-0, ajuste E87Wx=Y1 para dejar disponibles los
ajustes de cuarta armónica (PCT4), razón de bloqueo dc (DCRB) y retención armónica (HRSTR).
La energización de un transformador provoca un gran flujo temporal de corriente de inrush de
magnetización en un terminal del transformador, sin que esta corriente sea vista en los otros
terminales. De este modo, aparece como una corriente diferencial y podría causar una operación
incorrecta del relé. Las corrientes de inrush de magnetización contienen mayor cantidad de
corriente de armónicas pares que las corrientes de falla. Estas armónicas pares pueden ser usadas
para identificar el fenómeno de inrush y evitar una operación errónea del relé. El Relé SEL-387
mide la cantidad de corriente de cuarta armónica que fluye por el transformador. El usuario puede
ajustar el relé para bloquear el elemento diferencial de porcentaje con retención, si la razón de
corriente de cuarta armónica a corriente fundamental (IF4/IF1) es mayor que el ajuste PCT4

Porcentaje de bloqueo por quinta armónica (PCT5)


Rango: OFF, 5–100%, en pasos de 1%

De acuerdo a normas industriales (ANSI/IEEE C37.91, C37.102), la sobreexcitación ocurre


cuando la relación de voltaje a frecuencia (V/Hz) aplicada a los terminales de un transformador
excede 1.05 en por unidad a carga plena ó 1.1 en por unidad en vacío. La relación es una medida
de la densidad de flujo en el núcleo. La sobreexcitación de transformadores produce armónicas de
orden impar, que pueden aparecer como corrientes diferenciales en un relé diferencial de
transformador.
Unidades generador-transformador de subida de plantas de generación son los principales
usuarios del bloqueo de quinta armónica. El voltaje del transformador y la frecuencia en el
generador pueden variar durante la partida, sobreexcitando el transformador.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-13


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Umbral de alarma por quinta armónica (TH5P)
Rango: OFF, (0.02–3.2), in 0.01 steps • TAP

Nota: 1 A: TAPMIN • TH5P ≥ 0.05


TAPMAX • TH5P ≤ 31.0

5 A: TAPMIN • TH5P ≥ 0.25


TAPMAX • TH5P ≤ 155.0

La presencia de corriente diferencial de quinta armónica se puede usar para activar una salida de
alarma durante la partida. Esta alarma indica que la corriente de excitación nominal del
transformador está excedida. También se puede considerar el gatillado de un reporte de evento, si
la corriente de quinta armónica excede el umbral ajustado.

Nota: El relé permite el ajuste de valores inferiores a TH5P • TAPMIN ≥ 0.05 • Inom, pero advierte
al usuario con el mensaje “Settings times minimum TAP should be >= 0.25.” Si el
ajuste no es modificado a un valor dentro de los límites, el comportamiento del relé
puede caer fuera de la especificación del elemento.

Tiempo de retardo en el pickup para alarma quinta armónica (TH5D)


Rango: 0–8000 ciclos, en pasos de 0.125 ciclos
Con este ajuste, se puede retardar la activación de la alarma por corriente diferencial de quinta
armónica excesiva.

Bloqueo por razón DC (DCRB) (todos los modelos, excepto SEL-387-0)


Para todos los modelos, excepto SEL-387-0, ajuste E87Wx=Y1 para dejar disponibles los ajustes
de cuarta armónica (PCT4), razón de bloqueo dc (DCRB) y retención armónica (HRSTR).
Algunos casos de inrush de magnetización tienen pequeño contenido armónico, pero contienen
desplazamiento dc. El Relé SEL-387 puede detectar el desplazamiento dc y usarlo en la lógica
de bloqueo (no en la de retención). Habilite esta función con el ajuste DCRB = Y.

Retención armónica (HRSTR) (todos los modelos, excepto SEL-387-0)


En todos los modelos, excepto SEL-387-0, ajuste E87Wx=Y1, para dejar disponibles los ajustes
de cuarta armónica (PCT4), razón de bloqueo dc (DCRB) y retención armónica (HRSTR). Las
armónicas pares (segunda y cuarta) pueden ser usadas para proveer seguridad contra corrientes de
inrush de magnetización, durante la energización de transformadores. Elija entre bloqueo y
retención armónica. El bloqueo armónico trata la segunda y cuarta armónica independientemente
y bloquea el relé cuando el contenido de segunda o cuarta armónica (corriente armónica como
porcentaje de la corriente fundamental) excede los ajustes PCT2 ó PCT4, respectivamente. Por
ejemplo, asuma lo siguiente:

PCT2 = PCT4 = 20 por ciento y las armónicas en la corriente diferencial son:


segunda armónica = 15 por ciento, cuarta armónica = 7 por ciento

3-14 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
En este caso, el relé no bloquea, debido a que ninguna de las armónicas excede su ajuste
particular. Pero cuando el contenido de segunda armónica se incrementa a 21 por ciento, el relé
bloquea, sin considerar el contenido de cuarta armónica presente en la corriente diferencial. El
incremento del contenido de cuarta armónica por sobre su ajuste PCT4, mientras la segunda
armónica permanece bajo su ajuste PCT2, provocará el mismo resultado.

La retención armónica es más segura que el bloqueo armónico, dado que adiciona los valores de
segunda y cuarta armónica e incrementa la característica del relé con la suma de esos dos valores.
En el ejemplo, el contenido de segunda + cuarta armónica = 15 por ciento + 7 por ciento = 22 por
ciento y el disparo del relé es retenido para condiciones en las que no podría ser bloqueado.

Ajuste HRSTR = Y para seleccionar función de retención armónica y habilitar automáticamente


Bloqueo armónico independiente (IHBL).

Bloqueo armónico independiente (IHBL)


Rango: Y, N

Cuando un transformador trifásico es energizado, al menos dos corrientes de fase contendrán


armónicas de inrush. En los relés monofásicos tradicionales, cada relé realiza una comparación la
corriente armónica que fluye a través de su fase. El Relé SEL-387 puede realizar el bloqueo por
armónicas de dos maneras:
1. Bloqueo independiente por armónicas (IHBL = Y), bloquea el elemento diferencial
de porcentaje para una fase particular, si la armónica (segunda o quinta) en esa fase
es superior al umbral de bloqueo. Los otros elementos diferenciales no son
bloqueados.
2. Bloqueo común por armónicas (IHBL = N) bloquea todos los elementos
diferenciales de porcentaje, si cualquiera de las fases tiene una magnitud armónica
superior al umbral de bloqueo.

El bloqueo común por armónicas es más seguro, pero puede retardar levemente la operación del
elemento diferencial de porcentaje, dado que las armónicas en las tres fases deben caer bajo sus
umbrales en dichas tres fases.

MEDIDA DE TEMPERATURA (RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Para fines de medida de temperatura, el relé acepta entradas de RTD desde un Módulo SEL-
2600A RTD, vía cualquiera de los puertos seriales, Ajuste el habilitador de RTD, así como los
valores de alarma y disparo por RTD en los ajustes de grupo. Ajuste la configuración de RTD en
los ajustes de puerto. A continuación, se analizan estos ajustes.

Habilitador RTD (E49A, E49B)


Rango: Y, N

El relé puede aceptar 12 entradas RTD desde cada SEL-2600A y un total de dos unidades SEL-
2600 (total: 24 entradas RTD). Los dos grupos de entradas de RTD se denominan “49A” y
“49B,” respectivamente.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-15


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes de alarma y disparo por RTD (49A01A–49T12A y 49A01B–49T12B)
Rango: OFF, 32–482°F; OFF, 0–250°C

Ajuste los valores de temperatura para alarma y operaciones de disparo.

El relé puede aceptar 12 entradas RTD desde cada SEL-2600A y un total de dos unidades SEL-
2600 (total: 24 entradas RTD). Configure el SEL-387 y la comunicación SEL-2600 mediante el
ajuste de puerto SET P N (n = 1, 2, 3 ó 4).

Preferencia de temperatura (TMPREFA, TMPREFB)


Rango: C, F

Ubicados en los ajustes globales, los ajustes, TMPREFA, TMPREFB seleccionan las unidades
de temperatura preferidas: C para Celsius o F para Fahrenheit. El relé recalcula
automáticamente los valores de temperatura de los 49 elementos.
Nota: El SEL-387 puede reportar una larma o disparo por temperatura RTD distinta de la
temperatura que el usuario ingresó en los ajustes 49A01A–49T12A y 49A01B–49T12B.
El relé aproxima los dígitos decimales, procesa los valores aproximados y reporta la
temperatura con precisión de número entero (ejemplo: 25, 72). Tel resultado aproximado
puede diferir del ajuste de temperatura, especialmente cuando el ajuste TMPREFA o
TMPREFB están en F (Fahrenheit). El relé convierte los ajustes de escala Fahrenheit a
escal Celsius para procesamiento y luego reconvierte estas temperaturas a escala
Fahrenheit para reporte. Por ejemplo, si el ajuste 49A01A es 101°F, es relé reporta
100°F.

Ajuste 49 A01A° F – 32° 101°F – 32°


= = 38.3°C temperatura interna de
1.8 1.8
procesmiento, aproximada a 38° C.

38°C • 1.8 + 32° = 100.4°F = 100°F temperatura reportada, aproximada a 100° F.

Ajuste de protocolo (PROTO)


Rango: SEL, LMD, RTDA, RTDB, DNP
Seleccione protocolo RTDA o RTDB en los ajustes de puerto (SET P n, n = 1–4), para habiltar
comunicación con el módulo SEL-2600 RTD.

Número de RTDs en uso (RTDNUMA, RTDNUMB)


Rango: 0. . .12

Ingrese el nº de RTDs en uso en el Grupo A. El Grupo B debe tener ajuste similar.

3-16 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipo de RTDs (RTD1TA–RTD12TA)
Rango: NA, PT100, NI100, NI120, CU10

Ingrese el tipo de metal: platino, níquel o cobre. El ajuste RTDnTA (donde n es el número de
RTD), proporciona el dato del tipo de cada RTD específica, que se utilizará para actualizar los
valores de temperatura RTD asociados.

Tipo de RTDs (RTD1TB–RTD12TB)


Rango: NA, PT100, NI100, NI120, CU10

Ingrese el tipo de metal: platino, níquel o cobre. El ajuste RTDnTB (donde n es el número de
RTD), proporciona el dato del tipo de cada RTD específica, que se utilizará para actualizar los
valores de temperatura RTD asociados.

Cálculo de ajustes

Análisis general de la compensación de conexión


La expresión general para la compensación de corrientes es la siguiente:

⎡ IAWnC⎤ ⎡ IAWn ⎤
⎢ ⎥
( ) ⎢
⎢ IBWnC ⎥ = [CTC m ] • ⎢ IBWn ⎥

⎢⎣ ICWnC ⎥⎦ ⎢⎣ ICWn ⎥⎦

donde IAWn, etc., son las corrientes trifásicas que entran al terminal “n” del relé; IAWnC, etc.,
son las correspondientes corrientes de fase después de la compensación y [CTC(m)] es la matriz
de compensación de tres por tres.
El ajuste WnCTC = m especifica cual matriz [CTC(m)] debe ser usada. Los valores de ajuste
son 0, 1, 2, …, 11, 12. Estos son los valores discretos que puede asumir “m” en [CTC(m)]; los
valores representan físicamente el número “m” de incrementos de 30 grados en que un juego de
corrientes balanceadas con rotación de fases ABC será rotado en dirección contraria a los
punteros del reloj, cuando sea multiplicado por CTC(m)]. Si un juego dado de tales corrientes es
multiplicado por las 12 matrices CTC, el resultado compensado se vería como un movimiento
completo alrededor de un círculo, en dirección contraria a los punteros del reloj, que retorna a la
posición de partida original. Esto es lo mismo que multiplicar sucesivamente [CTC(1)] veces las
corrientes originales, y luego compensar el resultado, un total de 12 veces.
Si un juego de corrientes balanceadas con rotación de fases ACB soporta el mismo ejercicio, las
rotaciones producidas por las matrices [CTC(m)] tienen la dirección de los punteros del reloj.
Esto se debe a que las matrices de compensación, cuando desarrollan la suma o resta fasorial que
incluye a las fases B o C, producirán un desplazamiento en “espejo” respecto de la fase A,
cuando se usa rotación ACB en lugar de ABC. En rotación de fases ACB, las tres fases rotan en
dirección contraria a los punteros del reloj, pero la fase C tiene 120-grados de atraso y la fase B
tiene 120 grados de adelanto, respecto a la fase A.

El análisis siguiente asume rotación de fases ABC, a menos que se mencione otra cosa.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-17


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El valor de ajuste “0” se introduce para simbolizar que no hay cambio en las corrientes y
simplemente multiplicarlas por una matriz de identidad. En consecuencia, para WnCTC = 0,

⎡1 0 0⎤
[CTC(0 )] = ⎢⎢0 1 0⎥⎥
⎢⎣0 0 1⎥⎦

esto es,

IAWnC = IAWn
IBWnC = IBWn
ICWnC = ICWn

El ajuste “1” desarrolla una compensación de 30 grados en dirección contraria a los punteros del
reloj, como en el caso de una conexión de TT/CC en delta del tipo DAB (30 grados de adelanto).
El nombre de esta conexión proviene del hecho que el extremo de polaridad del T/C de la fase A
se conecta con el extremo de no polaridad del T/C de la fase B y así sucesivamente, hasta formar
la delta. En consecuencia, para WnCTC = 1, el relé usa la siguiente matriz [CTC(m)]:

⎡1 − 1 0 ⎤
1 ⎢ ⎥
[CTC(1) ] = • ⎢0 1 − 1⎥
3
⎣⎢− 1 0 1⎥⎦

esto es,
( IAWn − IBWn)
IAWnC =
3
( IBWn − ICWn)
IBWnC =
3
( ICWn − IAWn)
ICWnC =
3

El ajuste “11” desarrolla una compensación de 330 grados (11 • 30) en dirección contraria a los
punteros del reloj, como en el caso de una conexión de TT/CC en delta del tipo DAC (30 grados
de atraso). El nombre de esta conexión proviene del hecho que el extremo de polaridad del T/C
de la fase A se con el extremo de no polaridad del T/C de la fase C y así sucesivamente, hasta
formar la delta. En consecuencia, para WnCTC = 11, el relé usa la siguiente matriz [CTC(m)]:
⎡1 0 − 1⎤
1 ⎢ ⎥
[CTC(11) ] = • ⎢− 1 1 0 ⎥
3
⎢⎣0 − 1 1⎥⎦

esto es,
( IAWn − ICWn)
IAWnC =
3

3-18 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
IBWn − IAWn
IBWnC =
3

( ICWn − IBWn)
ICWnC =
3

El efecto de cada compensación sobre las corrientes balanceadas, es rotarlas en m • 30°, sin
cambio en la magnitud.

La matriz de compensación [CTC(12)] es similar a [CTC(0)], en que no produce desplazamiento


de fases (o más correctamente, produce 360 grados de desplazamiento) en un juego de fasores
balanceados desfasados en 120 grados. Sin embargo, esta matriz elimina las componentes de
secuencia cero de los enrollados de corriente, como o hacen todas las matrices que tienen valores
m distintos de cero.
⎡ 2 −1 − 1⎤
[CTC(12) ] = • ⎢⎢ − 1 ⎥
1
2 − 1⎥
3
⎢⎣ − 1 − 1 2 ⎥⎦

esto es,
( +2 • IAWn − IBWn − ICWn)
IAWnC =
3
( − IAWn + 2 • IBWn − ICWn)
IBWnC =
3
( − IAWn − IBWn + 2 • ICWn)
ICWnC =
3

Podríamos usar este tipo de compensación en aplicaciones a transformadores que tienen


enrollados conectados en estrella (sin desfase angular) con TT/CC conectados en estrella en cada
enrollado. Usando WnCTC = 12 para cada enrollado, se elimina las componentes de secuencia
cero, al igual que lo haría la conexión de TT/CC en delta, pero sin producir desfase angular.
(También se podría usar WnCTC = 1 u 11 para esta misma aplicación, permitiendo una
compensación similar a la de una conexión de TT/CC en DAB o DAC en ambos lados.)

Lista completa de matrices de compensación (m = 1 a 12)


⎡ 1 − 1 0⎤ ⎡1 − 2 1⎤
1 ⎢ ⎥ 1 ⎢ ⎥
[CTC(1) ] = •⎢ 0 1 − 1⎥ [CTC( 2) ] = • ⎢ 1 1 − 2⎥
3 3
⎢⎣ − 1 0 1⎥⎦ ⎢⎣− 2 1 1 ⎥⎦

⎡0 − 1 1⎤ ⎡− 1 − 1 2 ⎤
⎢ ⎥
[CTC( 4) ] = • ⎢ 2 − 1 − 1⎥⎥
1 1 ⎢
[CTC( 3)] = • ⎢1 0 − 1⎥
3 3
⎢⎣− 1 1 0 ⎥⎦ ⎢⎣− 1 2 − 1⎥⎦

⎡− 1 0 1⎤ ⎡− 2 1 1⎤
⎢ ⎥
[CTC( 6) ] = • ⎢1 − 2 1⎥⎥
1 1 ⎢
[CTC( 5) ] = • ⎢1 − 1 0 ⎥
3 3
⎢⎣0 1 − 1⎥⎦ ⎢⎣1 1 − 2 ⎥⎦

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-19


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
⎡− 1 1 0 ⎤ ⎡ − 1 2 − 1⎤
⎢ ⎥
[CTC( 8) ] = • ⎢ − 1 − 1 2 ⎥⎥
1 1 ⎢
[CTC( 7)] = •⎢ 0 −1 1 ⎥
3 3
⎣⎢ 1 0 − 1⎥⎦ ⎣⎢ 2 − 1 − 1⎥⎦
⎡0 1 − 1⎤ ⎡1 1 − 2⎤
⎢ ⎥
[CTC(10) ] = • ⎢ − 2 1 1⎥⎥
1 1 ⎢
[CTC( 9)] = • −1 0 1⎥
3 ⎢ 3
⎣⎢1 − 1 0 ⎦⎥ ⎣⎢1 − 2 1 ⎥⎦

⎡1 0 − 1⎤ ⎡2 − 1 − 1⎤
1 ⎢ ⎥ 1 ⎢ ⎥
[CTC(11) ] = • ⎢− 1 1 0⎥ [CTC(12) ] = • ⎢ − 1 2 − 1⎥
3 3
⎣⎢ 0 − 1 1⎥⎦ ⎣⎢ − 1 − 1 2 ⎦⎥

Las matrices para valores impares de m (1, 3, 5, 7, 9, 11) se construyen en forma similar a las de
valores pares de m (2, 4, 6, 8, 10, 12). De igual modo, [CTC(m)] iguala el signo menos de
[CTC(m±6)], dado que estas matrices representan desfases exactos de 180 grados.

Selección del valor correcto de WnCTC para cada enrollado


El proceso de elección del correcto valor de ajuste para cada enrollado, requiere un completo
conocimiento de la conexión de los enrollados del transformador y sus relaciones de fase, de las
conexiones de los TT/CC y la rotación de fases del sistema (ABC o ACB). El siguiente resumen
analiza brevemente la naturaleza de diversas conexiones, sus desfases angulares y el movimiento
de referencia para seleccionar WnCTC, basado en la rotación de fases del sistema.

Análisis de la conexión de enrollados


La Figura 3.10 muestra las tres conexiones básicas de enrollados, consistentes en una conexión
estrella y dos posibles conexiones delta.

3-20 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.10: Conexión de enrollados, desfase angular y dirección de compensación

La conexión estrella consiste en la conexión de uno de los extremos de cada enrollado en un


punto común o punto neutro, dejando los otros extremos para los terminales de línea. Debido a
que los enrollados no se interconectan con los terminales de línea, las corrientes de línea igualan
a las respectivas corrientes de enrollado A, B o C y no se produce desfase en las corrientes de
línea respecto de las corrientes de enrollado. El punto neutro, si está aterrizado, permite el flujo
de componentes de secuencia cero en el enrollado y las líneas de salida.

Existen dos posibles conexiones delta. Para determinar WnCTC, es esencial no sólo conocer
como están conectados los TT/CC y los enrollados del transformador, sino en qué tipo de delta
están conectados. En este manual llamaremos DAB y DAC a estas conexiones delta. En la
conexión DAB, el extremo polaridad del enrollado A se conecta al extremo no polaridad del
enrollado B y así sucesivamente, hasta formar la delta. En la conexión DAC, el extremo
polaridad del enrollado A se conecta al extremo no polaridad del enrollado C y así
sucesivamente, hasta formar la delta. En la Figura 3.10 la punta de flecha indica el extremo
polaridad de cada enrollado.

Estos arreglos implican un punto de conexión entre dos enrollados para cada terminal de línea;
las corrientes de línea no son las mismas que las corrientes de enrollado, y existe de hecho un
fasor de diferencia entre las corrientes de enrollado asociadas. Por lo tanto, las corrientes de línea
estarán desfasadas en cierto ángulo respecto a las corrientes de enrollado. En la conexión DAB
las corrientes de línea de los terminales de línea A, B y C son respectivamente A-B, B-C y C-A,
en términos de las corrientes de enrollado. En la conexión DAC, las corrientes de línea de los
terminales de línea A, B y C son respectivamente A-C, B-A y C-B, en términos de las corrientes

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-21


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
de enrollado. El desplazamiento de fases producido por cada tipo de conexión física de una
delta, depende de la rotación de fases del sistema.

Nota: Los términos “adelanto” y “atraso” están referidos a la rotación de fasores contraria a
los punteros del reloj asumida (CCW), para ambas rotaciones de fase ABC y ACB.
“Adelanto” implica movimiento en la dirección CCW; “atraso” es un movimiento en la
dirección de los punteros del reloj (CW).

En rotación ABC, B atrasa a A en 120 grados y C adelanta a A en 120 grados. La corriente de


línea en el terminal A de la conexión DAB es A-B, la cual en este caso es un fasor que adelanta a
la corriente del enrollado A en 30 grados. Por esta razón, DAB se conoce frecuentemente como
“conexión en adelanto.” Sin embargo, DAB es una conexión en adelanto sólo para rotación de
fases ABC. En la rotación de fases ACB, C atrasa a A en 120 grados y B adelanta a A en 120
grados. La corriente de línea del terminal A es A-B, pero esta corriente ahora atrasa a la corriente
del enrollado A en 30 grados.

La conexión DAC produce el desfase opuesto a DAB. En rotación ABC, la corriente de línea del
terminal A es A-C, la cual atrasa a la corriente del enrollado A en 30 grados. En rotación de
fases ACB, la corriente de línea A es A-C, pero ésta ahora adelanta a la corriente del enrollado A
en 30 grados.

Proceso de compensación de cinco pasos


El proceso para determinar WnCTC para cada enrollado requiere de cinco pasos básicos. Dos
ejemplos ilustran puntos importantes acerca de estos cinco pasos.

1. Establezca la dirección de fase del terminal de línea A, para la conexión actual del
transformador, en los tres enrollados trifásicos del transformador. (Este paso requiere los
planos con la placa característica del transformador y/o los diagramas de conexiones
internas.)

2. Corrija la dirección del terminal de línea A, según el desplazamiento angular (si existe)
que deriva de la conexión de los TT/CC. (Use de referencia la Figura 3.10 para este
paso.)

3. Seleccione la dirección de cualquiera de los terminales corregidos en el paso 2, para


usarla como dirección de referencia. (El relé compensa todos los otros enrollados para
alinearse con esta referencia.)

4. Elija el ajuste WnCTC para las corrientes de entrada de cada enrollado. Este ajuste es el
número de incrementos de 30 grados, necesario para alinear cada enrollado no
referenciado con la línea usada como referencia. Este número tiene un rango de 0 a 12
incrementos. Para rotación de fases ABC, comience a partir de la dirección del enrollado
a compensar y desplácese en la dirección CCW, hasta alcanzar la referencia. Para
rotación de fases ACB, comience a partir de la dirección del enrollado a compensar y
desplácese en la dirección CW, hasta alcanzar la referencia. La Figura 3.10 muestra estas
direcciones de compensación.

5. Si un enrollado no requiere corrección de fase (cero grados), pero es un enrollado estrella


conectado a tierra con TT/CC conectados en estrella, elija WnCTC=12 para ese
enrollado, en lugar de WnCTC=0. Este ajuste eliminará las componentes de secuencia

3-22 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
cero de las corrientes del relé, para evitar un falso disparo diferencial debido a fallas a
tierra externas. (Todos los valores de WnCTC distintos de cero eliminan la corriente de
secuencia cero.)

Selección WnCTC. Ejemplo 1


La Figura 3.11 ilustra el primer ejemplo. Este es un transformador de tres enrollados con una
delta primaria DAB y dos secundarios de bajo voltaje conectados en estrella a tierra. Dos
enrollados tienen TT/CC conectados en estrella. El enrollado secundario de mayor voltaje tiene
TT/CC conectados en delta DAB. Asumiremos rotación de fases ABC. Usando la convención
“horas del reloj” para especificar conexiones de transformador, el transformador tiene conexión
“Dy1y9”. Esto significa que el transformador tiene el voltaje de su lado de alta tensión ubicado
“a las doce”, un enrollado secundario estrella ubicado “a la una” y otro enrollado secundario
estrella ubicado “a las nueve” del reloj, con respecto a la dirección de la delta. Las corrientes de
los TT/CC van a las entradas de los Enrollados del relé 1, 2 y 3, de izquierda a derecha, según
ilustra la Figura 3.11.

Figura 3.11: Selección de WnCTC. Ejemplo 1

La delta primaria de 115 kV y el enrollado secundario en estrella a tierra de 24.9 kV, tomados
por separado, representan una aplicación tradicional “DABY” de dos enrollados. Esta aplicación
tiene TT/CC en estrella en el lado delta y TT/CC en delta en el lado estrella, que usan la misma
conexión delta del primario del transformador. Desarrolle los siguientes simples pasos para
manejar estas conexiones tradicionales.

1. Establezca la dirección de los terminales de línea. Refiérase a las líneas que representan
la conexión del transformador en la Figura 3.11 y tome nota que la dirección del terminal
de línea A del enrollado delta, está desplazada 30 grados CCW de la dirección del
enrollado A (vertical), como sería de esperar para una conexión DAB con rotación de

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-23


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
fases ABC. El enrollado A del enrollado de 24.9 kV está en la vertical. La Figura 3.11
muestra el enrollado A del enrollado de 14.4 kV a 120 grados CCW de la vertical, para
hacer el ejemplo más interesante.

2. Corrija las conexiones de los TT/CC. En este caso, los dos enrollados con TT/CC
conectados en estrella no requieren corrección. El enrollado de 24.9 kV, con TT/CC
DAB, necesita 30 grados de corrección en la dirección CCW. La Figura 3.11 muestra
esta corrección en la segunda línea, bajo el diagrama del transformador.

3. Seleccione una dirección de referencia para el transformador. La dirección de cualquiera


de los tres enrollados puede ser usada como referencia, pero esto no se aplicará en este
caso. También se puede establecer como referencia cualquiera de las 12 posiciones
posibles alrededor de un círculo completo de 360 grados, separadas de 30 en 30 grados.
Los tres enrollados deberían recibir corrección para alinearse con esa referencia. Como
ilustra la Figura 3.11, la dirección del enrollado primario sirve de referencia para este
ejemplo.

4. Elija los ajustes WnCTC para los tres enrollados. Dado que el enrollado de referencia es
el Enrollado 1, en el que no necesitamos corrección, este ajuste es W1CTC = 0. Tome
nota que la entrada corregida del Enrollado 2 coincide exactamente con la dirección de
referencia, por lo que tampoco es necesario corregir el Enrollado 2, correspondiente al
lado de 24.9 kV. En concordancia, el ajuste es W2CTC = 0. Como se mencionó antes,
estos dos enrollados representan una clásica aplicación DABY. Podemos ver de esta
forma, que el ajuste WnCTC es cero para ambos enrollados. Las conexiones de los
TT/CC realizan por sí mismas la corrección correcta, sin ayuda del relé. La entrada del
enrollado restante aún se encuentra en la posición “a las 8 del reloj” y requiere corrección
hacia la referencia, que se encuentra “ a las 11 del reloj”. Comenzando desde el
Enrollado 3, aplique la dirección de compensación CCW hasta llegar a la referencia.
Esta compensación requiere 9 incrementos de 30 grados (o 9 “horas”), en la dirección
CCW. Ajustaremos en consecuencia W3CTC = 9. El proceso está casi completo.

5. Como paso final, asegúrese que no existan enrollados conectados en estrella que tengan
TT/CC conectados en estrella y tengan ajuste WnCTC = 0 (no compensado). Si este
fuese el caso, corrientes de secuencia cero podrían aparecer en esas entradas del relé pero
no en las otras, y puede ocurrir un disparo falso para fallas a tierra externas. Cualquier
valor de WnCTC distinto de cero eliminará la secuencia cero. En este ejemplo, el único
enrollado estrella con TT/CC en estrella es el Enrollado 3, el cual está compensado con
W3CTC = 9. La selección está completa. El relé recibe los siguientes tres ajustes:
W1CTC = 0, W2CTC = 0 y W3CTC = 9.

Selección de WnCTC. Ejemplo 2


La Figura 3.12 ilustra el segundo ejemplo. Este es otro transformador de tres enrollados, para el
cual se ha elegido una conexión de enrollados inusual, con el fin de mostrar la flexibilidad de la
característica de compensación de enrollados del Relé SEL-387.

3-24 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El transformador tiene un enrollado primario de 115 kV conectado en estrella, con TT/CC
conectados en estrella. El enrollado secundario de 34.5 kV tiene conexión DAB, pero fue
diseñado con el terminal de la línea A en la posición “a las 7 del reloj” respecto al terminal de la
línea A del primario. Tiene TT/CC conectados en estrella. El enrollado de 12.47 kV es otro
enrollado en estrella, pero con TT/CC conectados en delta. Los TT/CC están conectados en delta
DAC en lugar de DAB. Sin embargo, esto no es problema para el relé. La Figura 3.12 muestra el
terminal A en la posición “a las 4 del reloj” con respecto al terminal de línea A del primario.
Este transformador tiene en consecuencia una conexión del tipo “Yd7y4”. Asumiremos rotación
de fases ABC. Las corrientes de los TT/CC van a las entradas de los Enrollados del relé 1, 2 y 3,
de izquierda a derecha, según ilustra la Figura 3.12.

Figura 3.12: Selección de WnCTC. Ejemplo 2

1. Establezca la dirección de los terminales de línea. La Figura 3.12 muestra estas


direcciones en la primera línea bajo el diagrama del transformador. Basado en la
designación del transformador, las direcciones de los terminales se muestran “a las 12”,
“a las 7” y “a las 4” del reloj

2. Corrija las direcciones de los enrollados del transformador, en base a las conexiones de
los TT/CC. Los Enrollados 1 y 2 no requieren corrección, porque ambos tienen TT/CC

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-25


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
conectados en estrella. El Enrollado 3 tiene TT/CC conectados en delta DAC y requiere
corrección. Refiérase a la Figura 3.10 y tome nota que la conexión DAC produce un
desplazamiento de 30 grados en la dirección CW, para rotación ABC. En la segunda
línea bajo el diagrama del transformador, en Figura 3.12, se indica esta corrección como
una rotación de la dirección del Enrollado 3, desde la posición “a las 4” hasta la posición
“a las 5” del reloj.

3. Seleccione una dirección de referencia. En este ejemplo, hemos elegido la posición del
enrollado primario “a las 12”.

4. Seleccione los valores de WnCTC de cada enrollado. En beneficio del análisis posterior,
hemos seleccionado W1CTC = 0 como el ajuste para el Enrollado 1, que es el enrollado
de referencia. Partiendo de la posición “a las 7” que tiene el Enrollado 2, corrija la
posición del Enrollado 2 en la dirección CCW, hasta llegar a la dirección de referencia “a
las 12”. Este procedimiento requiere siete incrementos de 30 grados, o corrección de “7
horas”. En consecuencia, elegimos el ajuste W2CTC = 7. Del mismo modo, para el
Enrollado 3 se requiere una corrección de “5 horas”, de modo que el ajuste es W3CTC =
5. El proceso está casi completo, excepto por el chequeo final.

5. Asegúrese que no haya enrollados en estrella con TT/CC en estrella y ajuste WnCTC =
0. En este caso, el enrollado primario tiene conexión estrella y TT/CC conectados en
estrella. En el paso 4 seleccionamos W1CTC a cero, porque el Enrollado 1 se eligió
como referencia. Sin embargo, este ajuste viola la condición de WnCTC distinto de cero.
En lugar de este desfase de cero, debemos desplazar el Enrollado 1 en 360 grados,
mediante el ajuste W1CTC = 12. Esto resuelve el problema de corriente de secuencia
cero. El proceso está ahora completo. El relé recibe los siguientes tres ajustes W1CTC
= 12, W2CTC = 7 y W3CTC = 5.

Voltajes de enrollado línea-línea


Ingrese el voltaje nominal línea-línea en terminales del transformador. Si un cambiador de taps
está incluido en la zona diferencial del transformador, asuma que está en posición neutral. Las
unidades de ajuste son kilovolts.

Corriente de TAP
El relé usa una ecuación estándar para ajustar TAPn, basada en los ajustes ingresados para un
enrollado particular. (n denota el número de enrollado.)

MVA • 1000
TAPn = •C
3 • VWDGn • CTRn

donde:

C = 1, si el ajuste WnCT = Y (TT/CC conectados en estrella)


C = 3 , si el ajuste WnCT = D (TT/CC conectados en delta)
MVA = ajuste de máxima capacidad de potencia del transformador,
(debe ser la misma para todos los cálculos de TAPn)
VWDGn = ajuste de voltaje línea-línea, en kV
CTRn = ajuste de razón de TT/CC

3-26 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El relé calcula TAPn con las siguientes limitaciones:

• El ajuste de tap debe estar en el rango 0.1 • IN y 31 • IN

• La razón TAPMAX/TAPMIN ≤ 7.5

Corriente de pickup de los elementos de Operación con retención


El rango de ajuste de O87P es 0.1 a 1.0; sugerimos un ajuste para O87P de 0.3. El ajuste debe
ser suficientemente bajo como para incrementar la sensibilidad, pero suficientemente bajo como
para evitar operación debido al error de régimen permanente de los TT/CC y a la corriente de
excitación del transformador. El ajuste debe también permitir una corriente de operación mayor o
igual a 0.1 • IN, cuando se multiplica por el menor de los TAP1 a TAP4. Dicho de otra manera,

O87PMIN ≥ (0.1 • IN) / TAPMIN

Porcentaje de Slope con retención


Ejemplo:

El error de un transformador de corriente e, es igual a ±10 por ciento. En por unidad:

e = 0.1

La razón de variación de voltaje del cambiador de taps del transformador, LTC, es de 90 a 110
por ciento. En por unidad:

a = 0.1

En condición de falla externa, el peor caso teórico de corriente diferencial ocurre cuando todas las
entradas de corriente se miden con máximo error positivo y todas las salidas de corriente se
miden con máximo error negativo de TT/CC, al mismo tiempo que el LTC está desplazado para
variación de voltaje máxima. En consecuencia, la máxima corriente diferencial esperada para
condición de falla externa es:

Id max = (1 + e ) • ∑ IWn −
(1 − e ) • IWn

(1 + a ) "OUT
" IN" "

donde la sumatoria de términos corresponde a las corrientes secundarias totales de entrada y


salida, después de la compensación de taps. Dado que esa sumatoria debe ser igual para fallas
externas y corrientes de carga, podemos expresar la máxima corriente diferencial como
porcentaje de la corriente de enrollado:
(1 − e) 2 • e + a + e • a
(1 + e) − = • 100% = 28.18%
(1 + a) 1+ a

Además del error antes calculado, debemos considerar errores adicionales por corriente de
excitación del transformador (≈3 por ciento) y errores de medida del relé (≤5 por ciento). El
error total máximo llega a 36 por ciento. De este modo, si usamos sólo un slope, un ajuste
conservador para SLP1 es del orden de 40 por ciento. Este representa un porcentaje fijo de
corriente diferencial aplicada y es un buen promedio para cubrir el rango completo de corriente.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-27


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Un slope dual, o aplicación diferencial de porcentaje variable, mejora la sensibilidad en la región
en la cual el error de los TT/CC es menor e incrementa la seguridad en la región en que el error
de TT/CC es mayor. Debemos definir ambos slopes, así como el límite del slope 1 o punto de
cruce IRS1. Si asumimos que el error de TT/CC es sólo de 1 por ciento, podemos ajustar SLP1
en torno a 25 por ciento. Una buena elección de IRS1 es en torno a 3 en por unidad del tap,
mientras el ajuste SLP2 estaría en el rango de 50 a 60 por ciento, para evitar problemas
vinculados a la saturación de TT/CC para altas corrientes. Un 60 por ciento para el ajuste SLP2
cubre errores de TT/CC de hasta 20 por ciento.

Pickup de corriente de elementos sin retención


El elemento instantáneo de corriente sin restricción se emplea para reaccionar rápidamente para
niveles muy elevados de corriente que indican claramente una falla interna. Ajuste el nivel de
pickup (U87P) en torno a 10 veces TAP. El elemento diferencial sin restricción responde sólo a
la componente fundamental de la corriente de operación. No es afectada por los ajustes SLP1,
SLP2, IRS1, PCT2, PCT5 ó IHBL. De esta forma, debe ser ajustado suficientemente alto como
para no reaccionar frente a grandes corrientes de inrush.

Nota: U87P debe ser ajustado menor que 31 • Inom/TAPmax, donde TAPmax es el mayor de los
ajustes TAP.

Bloqueo de segunda armónica


Simulaciones de transformadores muestran que la corriente magnetizante de inrush usualmente
alcanza a más del 30 por ciento de IF2/IF1, en el primer ciclo del inrush. Un ajuste de 15 por
ciento, usualmente provee un margen de seguridad. Sin embargo, algunos tipos de transformador
o la presencia dentro de la zona diferencial de algunos equipos que drenan corriente fundamental
para sí mismos, puede requerir de un umbral tan bajo como 7 por ciento. Por ejemplo, la
corriente fundamental de carga de un cable largo aplicado a los terminales secundarios de un
transformador, podría “diluir” el nivel de segunda armónica visto desde el primario a menos de
15 por ciento.

Bloqueo de cuarta armónica


Las corrientes magnetizantes de inrush son generadas durante la energización, cuando la corriente
contiene un desplazamiento dc, debido al punto en que se encuentra la onda al momento de la
energización. Las condiciones de inrush se detectan típicamente usando armónicas pares y se
usan para evitar errores de operación provocados por esa misma causa. La componente armónica
mayor es usualmente la segunda, seguida por la cuarta armónica. Use bloqueo de cuarta
armónica para proveer seguridad adicional frente a condiciones de inrush; ajuste PCT4 menor
que PCT2.

Bloqueo de quinta armónica


El análisis de Fourier de las corrientes de un transformador durante sobreexcitación, indica que
un ajuste de un 35 por ciento de quinta armónica es adecuado para bloquear el elemento
diferencial de porcentaje. Para deshabilitar el bloqueo de quinta armónica, ajuste PCT5 en OFF.

3-28 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La presencia de corriente diferencial de quinta armónica se puede usar para activar una salida de
alarma durante la partida. Esta alarma indica que la corriente de excitación nominal del
transformador está excedida. A plena carga, un ajuste de TH5P de 0.1 corresponde a 10 por
ciento de la corriente fundamental. Un retardo, TH5D, puede ser ajustado por el usuario, para
evitar que el relé indique la presencia de corrientes transientes de quinta armónica.

Se puede considerar el gatillado de un reporte de evento, si la corriente de excitación del


transformador excede el umbral de quinta armónica.

Existen dos criterios para el ajuste de TH5P:

• TH5P • TAPMIN ≥ 0.05 • Inom, y

• TH5P • TAPMAX ≤ 31 • Inom

donde TAPMÍN y TAPMÁX son el menor y el mayor de los taps de ajuste.

Elemento de bloqueo armónico independiente (IHBL)


Cuando un transformador trifásico es energizado, las armónicas de inrush están presentes en al
menos dos corrientes de fase. En los relés monofásicos tradicionales, cada relé realiza una
comparación de la corriente armónica que fluye a través de su fase. El relé SEL-387 puede
realizar el bloqueo por armónicas de dos maneras:

• Bloqueo independiente por armónicas (IHBL = Y), bloquea el elemento diferencial de


porcentaje para una fase particular, si la armónica (segunda o quinta) en esa fase es
superior al umbral de bloqueo. Los otros elementos no son bloqueados

• Bloqueo común por armónicas (IHBL = N) bloquea todos los elementos diferenciales
de porcentaje, si cualquiera de las fases tiene una magnitud armónica superior al umbral
de bloqueo.

El bloqueo común por armónicas es más seguro, pero puede retardar levemente la operación del
elemento diferencial de porcentaje, dado que las armónicas deben caer bajo sus umbrales en las
tres fases.

Ejemplo de ajuste de un Relé SEL-387 para un Transformador de tres enrollados


En esta sección se usa un ejemplo que constituye la base de los ajustes diferenciales por defecto
que se ingresan al relé en fábrica, antes del embarque. El ejemplo representa una aplicación
típica de transformador de tres enrollados y muestra el uso de los ajustes de compensación y el
cálculo de taps.

La Figura 2.8 de la Sección 2: Instalación, ilustra la aplicación. El transformador es un


autotransformador de 230 kV a 138 kV, con una delta terciaria en 13.8 kV, cuyos terminales
están incluidos en la zona de protección diferencial. El primario y secundario del transformador
tienen una potencia máxima nominal de 100 MVA, en tanto que el terciario tiene una potencia de
30 MVA. Todos los enrollados tienen TT/CC conectados en estrella, con razones 600/5 A en
230 kV, 1200/5 A en 138 kV y 2000/5 A en 13.8 kV. Hemos conectado el transformador de
acuerdo a la norma IEEE, con la delta de baja tensión atrasando a la estrella de alta tensión en 30
grados.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-29


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
1. Ajuste los habilitadores apropiados. Dado que se requieren sólo tres terminales para la
zona diferencial, los ajustes son los siguientes:

E87W1 = Y E87W2 = Y E87W3 = Y

Estos ajustes habilitan los Enrollados 1, 2 y 3, dejando el Enrollado 4 disponible para


fines de sobrecorriente.

2. Seleccione los ajustes de conexión de TT/CC y relación de cada enrollado. Todos los
TT/CC están conectados en estrella. Las relaciones son iguales a la corriente primaria
dividida por la secundaria. Los ajustes son los siguientes:

230 kV 138 kV 13.8 kV

W1CT = Y W2CT = Y W3CT = Y

CTR1 = 120 CTR2 = 240 CTR3 = 400

3. Ajuste la potencia nominal máxima del transformador. Usaremos este valor para todos
los cálculos de tap que siguen:

MVA = 100

4. Decida si requiere compensación interna de TT/CC y determine los ajustes de


compensación. Dado que hay dos enrollados estrellas y un enrollado delta, pero todos los
TT/CC están conectados en estrella, debemos corregir el desplazamiento de fases. En la
conexión “tradicional” de relés diferenciales, los enrollados estrella del transformador
habrían tenido sus TT/CC conectados en delta, para producir un desfase en la misma
dirección que se produce en el transformador. En este caso, se podría usar una conexión
“DAC” o de “30 grados en atraso”. Esto no sólo desplazaría las corrientes, sino que
también eliminaría la componente de corriente de secuencia cero, substrayendo
físicamente las corrientes de las fases apropiadas vía la conexión delta. Nosotros
logramos el mismo efecto dentro del relé, usando la compensación seleccionada. Los
ajustes son:

ICOM = Y (selección que define la compensación de TT/CC)

W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0

El relé multiplicará las corrientes de los TT/CC en estrella asociados a los enrollados en
estrella, por la matriz [CTC(11)], para dar los mismos resultados que la conexión física
de TT/CC en DAC. Usando la flexibilidad de la característica de compensación de
TT/CC, se podría usar otra lógica que utilice un enrollado distinto del autotransformador
como referencia, y luego corregir las corrientes de la delta terciaria. Sin embargo,
considerando la necesidad de eliminar la corriente de secuencia cero de la salida de los
TT/CC del autotransformador, el ajuste para este intento habría sido W1CTC = 12,
W2CTC = 12 y W3CTC = 1. Este ajuste es más exigente, computacionalmente, que los
ajustes por defecto antes indicados.

5. Ingrese los voltajes línea-línea. El relé necesita estos voltajes para el cálculo de tap. Los
voltajes están en unidades de kV. Para este ejemplo, ingresamos los siguiente valores:

3-30 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
VWDG1 = 230 VWDG2 = 138 VWDG3 = 13.8

El relé ahora calcula cada tap de corriente, usando la fórmula establecida previamente:

MVA • 1000
TAPn = •C (C = 1 para TT/CC en estrella)
3 • VWDGn • CTRn

En consecuencia, tenemos lo siguiente:

100 MVA • 1000


TAP1 = •1 TAP1 = 2.09 A
3 • 230 kV • 120

100 MVA • 1000


TAP2 = •1 TAP2 = 1.74 A
3 • 138 kV • 240

100 MVA • 1000


TAP3 = •1 TAP3 = 10.46 A
3 • 13.8 kV • 400

El relé calcula estos taps automáticamente, si se ingresa MVA. Si MVA se ajusta a OFF,
el usuario debe calcular los taps e ingresarlos individualmente.

El relé verificará si existe una violación de la máxima razón de taps y notificará al


usuario si existe tal violación. Esto es, dividirá el mayor valor TAPn, en este caso 10.46,
por el menor TAPn, correspondiente a 1.74, para obtener la razón de 6.01. Dado que ella
es menor que 7.5, no es necesario modificar la razón de TT/CC.

6. Ajuste la característica de los elementos diferenciales. Seleccione el ajuste de acuerdo a


nuestras sugerencias, efectuadas en las descripciones de ajustes ya expuestas. Para este
ejemplo, hemos seleccionado característica de doble slope o diferencial de porcentaje
variable, para maximizar la sensibilidad en corrientes bajas y tener una tolerancia mayor
para saturación de TT/CC en el caso de fallas externas. Los ajustes son los siguientes:

O87P = 0.3 (Pickup de la corriente de Operación, en múltiplos de tap)


SLP1 = 25 (slope inicial 25 por ciento)
SLP2 = 50 (segundo slope de 50 por ciento)
IRS1 = 3.0 (límite del slope 1, corriente de retención en múltiplos de
tap)
U87P = 10 (corriente de Operación diferencial sin retención, en
múltiplos de tap)
PCT2 = 15 (bloqueo de operación, si la segunda armónica está sobre el
15 por ciento)
PCT4 = 15 (bloqueo de operación, si la cuarta armónica está sobre el 15
por ciento)
PCT5 = 35 (bloqueo de operación, si la quinta armónica está sobre el 35
por ciento)
TH5P = OFF (no hay alarma por quinta armónica)
DCRB = N (bloqueo por razón dc deshabilitado)
HRSTR = N (retención armónica deshabilitada)

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-31


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
IHBL = N (bloqueo de elementos no independiente; cualquier unidad
que detecte segunda o quinta armónica sobre PCT2 ó PCT5
bloqueará todas las unidades)

Recuerde que el ajuste O87P debe permitir un valor de corriente de operación de al


menos 0.1 • IN, para el menor de los taps. En este caso, O87PMÍN = (0.1 • IN)/TAPMÍN =
0.5/1.74 = 0.287. En consecuencia, el ajuste O87P = 0.3 es válido.

Los ajustes de la unidad diferencial están completos, para esta aplicación específica. En este
punto, se puede continuar realizando los ajustes de los elementos de sobrecorriente de respaldo,
los cuales se analizan al final de esta sección.

Guías de aplicación
Es vital que se seleccionen TT/CC adecuados para la aplicación a protección diferencial de
transformadores. Use el siguiente procedimiento, basado en ANSI/IEEE Standard C37.110:
1996, IEEE Guide for the Application of Current Transformers Used for Protective Relaying
Purposes.

Disposición de los TT/CC


Use circuitos separados de retención del relé para cada fuente de potencia. En el relé SEL-387, se
pueden aplicar hasta un máximo de tres entradas de retención al relé. Los enrollados secundarios
de TT/CC se pueden conectar en paralelo sólo si ambos circuitos satisfacen los siguientes
criterios:

• Está conectados al mismo nivel de voltaje.


• Tienen TT/CC que son iguales en razón, rango de voltaje voltaje “C-rating” y
dimensiones del núcleo.

Dimensionamiento del TC
El dimensionamiento de un TC para evitar la saturación para falla asimétrica máxima es ideal,
pero no siempre posible. Esto requiere una clasificación de voltaje C para el TC mayor que (1 +
X/R) veces el voltaje de carga, para la corriente simétrica máxima de falla, en que X/R es la
razón de reactancia a resistencia del sistema primario.

Como regla básica, el comportamiento de un TC será satisfactorio si la corriente secundaria


simétrica máxima de falla multiplicada por la carga total secundaria en ohms, es menor que el
rango de voltaje C del TC. El siguiente procedimiento de selección de TC utiliza esta segunda
guía.

Selección de razón de TT/CC para transformadores multienrollados


1. Determine las cargas del lado secundario en ohms, para todos los TT/CC conectados al relé.

2. Seleccione la razón del TC del enrollado de mayor potencia (es decir, CTR1) considerando la
máxima corriente permanente secundaria, IHS, basado en la máxima potencia nominal MVA
del transformador. Para TT/CC conectados en estrella, la corriente del relé, IREL, es igual a
IHS. Para TT/CC conectados en delta, IREL es igual a √3 • IHS. Seleccione la razón estándar

3-32 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
más cercana, de modo que IREL esté entre 0.1 • IN y 1.0 • IN A secundarios, donde IN es la
corriente nominal secundaria del relé, 1 A ó 5 A.

3. Seleccione las restantes razones de TT/CC (es decir CTR2–CTR4) considerando la máxima
corriente permanente secundaria, ILS, para cada enrollado. Típicamente, la razón de TT/CC se
basa en MVA máximo nominal de un enrollado particular. Si este valor es demasiado
pequeño en comparación con el enrollado de mayor potencia, puede resultar una violación
del límite de razón de taps del Relé SEL-387 (ver pasos 4 y 5). Como se dijo, para TT/CC
conectados en estrella IREL es igual a ILS. Para TT/CC conectados en delta, IREL es igual a √3 •
ILS. Seleccione la razón estándar más cercana, de modo que IREL esté entre 0.1 • IN y 1.0 • IN A
secundarios.

4. El relé SEL-387 calcula los ajustes TAP1 a TAP4, si la razón TAPMAX/TAPMIN es menor o
igual que 7.5. Cuando el relé calcula los ajustes de tap, reduce la discrepancia por TT/CC a
menos de un 1 por ciento. El rango de ajuste permitido es (0.1–31) • IN.

5. Si la relación TAPMAX/TAPMIN es mayor que 7.5, seleccione una razón de TT/CC que satisfaga
las condiciones antes expresadas. Esto se puede lograr normalmente, seleccionando la razón
máxima para el enrollado de menor potencia, pero podría ser necesario aplicar TT/CC
auxiliares para lograr la razón requerida. Repita los pasos 2 al 5.

6. Calcule la corriente simétrica máxima de falla para una falla externa y verifique que las
corrientes secundarias en los TT/CC no exceden la máxima corriente permitida, típicamente
20 • IN. Si es necesario, reseleccione las razones de TT/CC y repita los pasos 2 al 6.

7. Para cada TC, multiplique la carga calculada en el paso 1 por la magnitud, en amperes
secundarios, de la corriente simétrica máxima de falla, para falla externa. Seleccione una
clase de exactitud de voltaje para cada TC, de modo que sea el doble del voltaje calculado.
Si es necesario, seleccione una razón más grande para satisfacer este requerimiento y repita
los pasos 2 al 7. Este criterio de selección ayuda a reducir la posibilidad de saturación para
una señal de corriente de falla completamente desplazada.

Por favor tome nota que el rango de voltaje C efectivo de un TC es menor que su rango de placa,
si se usa un tap inferior a su tap máximo. Reduzca el voltaje C del TC en el factor razón
empleada/razón máxima.

ELEMENTO DE FALLA RESTRINGIDA A TIERRA


Descripción
Use el elemento para fallas restringidas a tierra (REF) para proveer protección sensitiva contra
fallas en los enrollados de transformador conectados en estrella. El elemento es “restringido” en
el sentido que la protección está restringida a las fallas a tierra que ocurren dentro de la zona
definida por la ubicación del TC del neutro y los TT/CC de línea.

Característica de operación
La protección de falla restringida a tierra (REF) es una técnica para detección sensitiva de fallas a
tierra, en enrollados de transformador conectados en estrella. Debido a que emplea un TC de
neutro conectado a uno de los enrollados de entrada del relé y el juego normal de tres TT/CC en

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-33


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
los enrollados de línea, la protección REF sólo puede detectar fallas dentro de un particular
enrollado conectado a tierra. Para que REF funcione, los TT/CC de línea deben también estar
conectados en estrella, debido a que la técnica usa comparación de corrientes de secuencia cero.
TT/CC conectados en delta eliminan las componentes de secuencia cero de las corrientes,
eliminando una de las magnitudes que el elemento REF necesita para la comparación.

La implementación REF en el Relé SEL-387 usa el elemento direccional (32I) que compara la
dirección de una corriente de operación, derivada desde los TT/CC de línea, con una corriente de
polarización obtenida desde el T/C de neutro. Un umbral de corriente de secuencia cero y
secuencia positiva supervisan el disparo. REF puede ser aplicado a un solo enrollado de un
transformador conectado en estrella o a los enrollados de un autotransformador completo, con
hasta tres juegos de TT/CC de línea. El TC de neutro se conecta a una de las tres entradas de
corriente del Enrollado 4 (IAW4, IBW4 ó ICW4), dejando sólo tres enrollados de entrada para
fines de protección diferencial normal o sobrecorriente.

La Figura 3.13 muestra la lógica simplificada de habilitación y bloqueo REF. El grupo lógico
superior determina si se habilita el elemento direccional REF, mediante la activación del Relay
Word bit 32IE. Las dos cantidades de habilitación son la activación de la ecuación E32I y la
magnitud de corriente secundaria del TC de neutro (IRW3) mayor que el ajuste de pickup, 50GP.
La parte de más arriba de esta lógica es la función de bloqueo. Esta función se activa, si
cualquiera de las corrientes residuales de los enrollados usados en la función REF es menor que
un factor de retención de corriente de secuencia positiva, a0, veces la corriente de secuencia
positiva, para su respectivo enrollado. Tal valor de corriente residual podría ocurrir con “falsa
Io” o si la corriente de secuencia cero del enrollado excede 50GP. Falsa Io puede ocurrir en el
caso de saturación de TT/CC durante fallas trifásicas de alto valor. Si la lógica de bloqueo se
activa, el Relay Word bit CTS se activa. Para evitar la activación de 32IE cuando se activa CTS,
ajuste E32I = !CTS.

El grupo lógico inferior acondiciona las corrientes residuales de enrollado a un nivel de


sensibilidad común con el TC de neutro, calcula un fasor suma de las corrientes apropiadas y
compara esta suma con el valor de pickup 50GP. Si la suma es mayor que el nivel de pickup, el
Relay Word bit 50GC se activa. Este bit indica que las corrientes de enrollado están presentes,
con magnitud suficiente.

3-34 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
⏐IRW1⏐ + 32IOP=1,12,123
_

a|0I1W +
|I0W1 _

Relay
Word
⏐IRW2⏐ Bits
+ 32IOP=2,12,123,23
CTS
_

a|0I1W2| +
|I0W| _

⏐IRW3⏐ + 32IOP=3,123,23
_

a|0I1W| +
|I0W3| _

⏐IRW4⏐ + 50G4 (Relay Word bit)


50GP _ 32IE
E32I
(SELOGIC control equation)

CTR1
IRW1
CTR4
32IOP=1,12,123


CTR2 +
IRW2
CTR4 50GC
32IOP=2,12,123,23 _

CTR3 50GP 0.8


IRW3
CTR4
32IOP=3,123,23

Figura 3.13: Lógica de habilitación y bloqueo REF

La Figura 3.14 ilustra la lógica del elemento direccional REF, 32I. Este está descrito para el
estado en que el elemento decide si operar.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-35


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Relay Relay
Word Word
Bits Bits
50GC
32IE 1.5
Pos. _
Threshold cyc 32IF
IRW1 CTR1 0
+
32IOP=1,12,123


I OP
IRW2 CTR2
32IOP=2,12,123,23 RE(Iop • Ipol*)

IRW3 CTR3 _
32IOP=3,123,23 1.5
cyc 32IR
I POL Neg.
Threshold + 0
IRW4 CTR4

Figura 3.14: Elemento direccional REF

El relé habilita al elemento direccional 32I si la salida de la compuerta AND, al centro-izquierda


de la Figura 3.14 se activa. Esto ocurrirá si los dos Relay Word bits 32IE y 50GC se activan.

El elemento direccional compara la corriente de polarización con la corriente de operación e


indica ubicación de falla hacia adelante (forward, interna) o inversa (reverse, externa). La
indicación interna/hacia adelante ocurre si la falla está dentro del enrollado protegido, entre los
TT/CC de línea y el TC de neutro. El relé multiplica cada corriente por la apropiada razón de
TC, para convertir las corrientes de entrada en amperes primarios. Esto debe realizarse para
sumar apropiadamente las corrientes de los enrollados del autotransformador.

La corriente de polarización, IPOL, es simplemente la corriente del TC de neutro multiplicada


por la razón del TC de neutro, CTR4, para producir un valor de corriente primario. La corriente
de operación, IOP, es el fasor suma de las corrientes residuales de enrollado, también en términos
primarios. El ajuste 32IOP determina el apropiado IRWn, el cual el relé multiplica por el
asociado CTRn. El relé entonces suma los productos. El elemento 32I calcula la parte real de
*
IOP veces IPOL (IPOL complejo conjugado). Esto es igual a |IOP| veces |IPOL| veces el coseno
del ángulo entre ellos. El resultado es positivo si el ángulo esta en el rango ±90 grados,
indicando una falla hacia adelante o interna. El resultado es negativo si el ángulo es mayor que
+90 o menor que–90 grados, indicando una falla inversa o externa. El relé compara la salida del
elemento 32I con los umbrales positivo y negativo, para asegurar seguridad para corrientes muy
pequeñas o para ángulos muy cercanos a +90 ó–90 grados. Si la salida 32I excede el umbral de
prueba, debe entonces mantenerse por al menos 1.5 ciclos, antes que el Relay Word bit 32IF
(hacia adelante) o 32IR (inverso) se active. La activación de 32IF constituye una decisión de
disparo para la función REF.

Una segunda vía también puede activar el bit 32IF. Esta vía viene desde la compuerta AND de
dos posiciones de la parte superior derecha de la Figura 3.14. La compuerta se activa si 32IE está
activado. Esta activación indica que la corriente de neutro está sobre el pickup pero 50GC no
está activado, indicando que no hay flujo de corriente de línea. Esta lógica cubre la situación de
una falla interna en un enrollado estrella con el interruptor de línea abierto.

3-36 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El usuario puede desarrollar disparo directo, incluyendo el Relay Word bit 32IF en una o más de
las ecuaciones de variables de disparo, TRn, si es apropiado. Si se desea seguridad adicional, el
relé es programado para usar 32IF como control de torque en una curva de tiempo inverso, para
disparo temporizado, como se discute más abajo. La Figura 3.15 muestra la salida de la función
de protección REF. La temporización es una curva de sobrecorriente extremadamente inversa
(curva U4) con el menor ajuste de dial de tiempo (0.5) y con 50GP como ajuste de pickup.

Figura 3.15: Salida de la protección REF (Sobrecorriente de tiempo extremadamente


inverso)

El Relay Word bit 32IF (falla hacia adelante) provee control de torque a la curva de tiempo y
IRW4 opera la función de tiempo. La curva es repuesta en un ciclo, si la corriente cae bajo el
pickup o si 32IF se desactiva. Cuando la curva cumple su tiempo, el Relay Word bit REFP se
activa. Se puede usar este bit directamente, como una entrada para las apropiadas variables de
disparo, TRn, para disparar el interruptor o los interruptores que alimentan la falla.

Descripción de ajustes

Habilitación del elemento direccional REF (E32I)


®
Rango: Ecuación de control SELOGIC
El ajuste E32I es una ecuación de control SELOGIC que usa Relay Word bits para definir las
condiciones bajo las cuales el relé habilitará REF. Un estado lógico 1 para esta ecuación de
control, habilita los otros ajustes REF y satisface una de las condiciones que el elemento REF
necesita para activarse. Un estado lógico 0 para esta ecuación de control, deshabilita los otros
ajustes REF; el relé oculta estos ajustes, los que quedan no disponibles para el usuario.

Magnitudes de operación desde W1, W2, W3 (32IOP)


Rango: 1, 2, 3, 12, 123
El ajuste 32IOP le dice al relé que enrollado o combinación de enrollados se usarán para calcular
la corriente residual, las que actúan como magnitud de operación para los elementos
direccionales.

Factor de retención de corriente de secuencia positiva, I0/I1 (a0)


Rango: 0.02–0.50, en pasos de 0.01
Para que el relé habilite REF, la corriente de secuencia cero del Enrollado n debe ser mayor que
a0 veces la corriente de secuencia positiva de esa entrada, o |I0Wn| > a0•|I1Wn|. Esta supervisión

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-37


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
provee seguridad contra “falsa Io” que puede ocurrir debido a saturación de TT/CC durante fallas
trifásicas de alto valor.

Umbral de sensibilidad de corriente residual (50GP)


Rango: 1 A: 0.05–3 A, en pasos de 0.01 A
5 A: 0.25–15.00 A, en pasos de 0.01 A

El umbral de sensibilidad residual se puede ajustar tan bajo como 0.05 veces la corriente nominal
(0.25 A para TT/CC de 5 A nominal), que corresponde a la sensibilidad mínima de corriente
residual del relé. Sin embargo, el valor mínimo aceptable para 50GP debe satisfacer dos criterios:

1. 50GP debe ser mayor que cualquier desbalance natural 3I0 causado por condiciones de
carga.

2. 50GP debe ser mayor que un valor mínimo, determinado por la relación entre los
valores CTRn usados en la función REF.

El ajuste de umbral, 50GP, debe ser mayor que los valores de los dos criterios. Determine el
criterio 1 para carga desbalanceada. El segundo criterio se refiere a la sensibilidad relativa de los
TT/CC de enrollado comparada con el TC de neutro.

Cálculo d ajustes

Magnitudes de operación
La Figura 3.16 muestra la forma de determinar la magnitud de operación, ajuste 32IOP.

3-38 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.16: Función REF, Guía de ajuste 32IOP

Si desea proteger un solo enrollado de entrada, por ejemplo en un transformador delta- estrella,
ajuste 32IOP a 1, 2 ó 3, según sea en número de enrollados de entrada del relé asociados con los
TT/CC de línea de los enrollados protegidos. El relé usa la corriente residual de estas entradas
como magnitud de operación. La Figura 3.16 muestra la entrada del TC de neutro conectada a la
entrada del Enrollado 4 del relé, como debe ser para cada caso en que se utilice protección REF.

Si desea proteger un autotransformador, ajuste 32IOP en 12 y conecte el lado secundario de los


TT/CC a las entradas de los Enrollados 1 y 2 del relé. También se podría usar este ajuste para el
simple enrollado mencionado más arriba, si tal enrollado tiene dos interruptores y dos juegos de
TT/CC de línea. Usted tendría que conectar estos TT/CC a las entradas 1 y 2. Este tipo de
conexión es típica de barras en anillo o configuraciones de uno y medio interruptor. Con 32IOP
ajustado en 12, el relé suma las corrientes residuales de los Enrollados 1 y 2, para crear la
magnitud de operación.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-39


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Si se está protegiendo un autotransformador con dos interruptores y dos juegos de TT/CC en los
terminales de línea de cada enrollado, ajuste 32IOP a 123 y conecte los tres juegos de entradas de
TT/CC al relé, como está indicado. El relé suma las corrientes residuales de los tres enrollados
de entrada, para crear la cantidad de Operación. Desde el punto de vista de la función REF, no es
importante cual de los juegos de TT/CC va a cada uno de los enrollados de entrada del relé. Sin
embargo, lo mejor es conectar los dos juegos correspondientes al mismo enrollado del
transformador a los terminales de entrada de transformador 1 y 2, de modo tal de disponer de la
opción de usar los elementos de sobrecorriente combinados.

El cálculo de la corriente residual de cada enrollado de entrada del relé es el siguiente:

IRWn = IAWn + IBWn + ICWn (n = 1, 2, 3 ó 4)

Para la conexión del TC de neutro, el relé usa sólo una de las tres entradas ABC, ejemplo: IBW4,
de modo que la corriente residual para la entrada 4 sería IRW4 = 0 + IBW4 + 0 = IBW4.

Umbral de sensibilidad de corriente residual


El segundo criterio de 50GP se refiere a la sensibilidad relativa de los TT/CC de enrollado
comparada con el TC de neutro. Use la siguiente ecuación para determinar el mínimo del
segundo criterio para 50GP:

CTRmax
50GP min ≥ 0.05 • I nom •
CTR 4

donde CTR4 es la razón del TC de neutro y CTRmax es la mayor razón entre los TT/CC que
están siendo usados en la función REF.

El ajuste 32IOP define los TT/CC de línea que se usan para REF. Por ejemplo, si 32IOP = 12,
CTRmax es el más grande entre CTR1, CTR2 y CTR4.

Un ejemplo de cálculo de 50GP es el siguiente, asumiendo que CTR4 = 40, CTRmax = 160,
Inom = 5 A, y la carga desbalanceada es 10 por ciento:

160
50GP min ≥ 0.05 • 5 A •
40
50GP min ≥ 0.25 A • 4

50GP min ≥ 1.0 A

El mínimo ajuste de 50GP según el criterio 2 es de 1.0 A. Con el 10 por ciento de carga
desbalanceada, podemos asumir que el valor del criterio 1 es 0.1 • 5 A, ó 0.5 A. Dado que 50GP
debe ser ajustado al mayor valor de entre los dos criterios, e ajuste a seleccionar sería 1.0 A.

Si se intenta salvar un ajuste 50GP demasiado pequeño, el relé responderá (para un relé de 5 A),
“Out of Range.” El relé solicitará que se ingrese el ajuste nuevamente.

El relé almacena un ajuste por defecto para el umbral de sensibilidad de corriente residual de
5OGP = 0.5 A.

3-40 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ELEMENTO TÉRMICO (RELÉ SEL-387-6)

Descripción
El Relé SEL-387-6 provee elemento térmico basado en IEEE Standard C57.91: 1995, IEEE
Guide for Loading Mineral-Oil-Immersed Power Transformers. Use este elemento para activar
una acción de control o emitir una advertencia o alarma, ya sea por por sobrecalentamiento,
riesgo de excesivo de envejecimiento o pérdida de vida útil de su transformador. Capture
información de su transformador en forma horaria o diaria, usando el reporte de eventos térmicos.
El intervalo de adquisición de datos es de un minuto, el cual constituye el máximo error de
tiempo del elemento. Este muy corto intervalo de tiempo hace que el elemento sea apropiado
tanto para funciones de protección térmica como de control.

Característica de operación
El elemento térmico del Relé SEL-387 compara las temperatutas del punto más alto del aceite
(top-oil, en adelante se mantendrá esta expresión, NdT), ΘTO, y el punto más caliente de enrollado
(hot-spot, en adelante se mantendrá esta expresión, NdT), ΘH, contra umbrales a partir de los
cuales se activarán Relay Word bits. El usuario puede emplear estos bits para alarma por
sobrecalentamiento del transformador (Figura 3.17). La temperatura top-oil corresponde a un
cálculo de la temperatura de aceite del transformador, en tanto que la temperatura hot-spot
corresponde al cálculo de la temperatura del punto más caliente de enrollado del transformador.
El elemento térmico usa la temperatura top-oil y la temperatura hot-spot para calcular el factor de
aceleración de envejecimiento de la aislación, FAA, el rango diario de pérdida de vida, RLOL, y
la pérdida total de vida, TLOL. Para cada una de estas cantidades es posible ajustar umbrales, a
partir de los cuales se activan Relay Word bits (Figura 3.17).

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-41


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ΘTO + TO1
TOT1 _ (RW)
(Setting)

+ TO2
TOT2 _ (RW)
(Setting)

ΘH + HS1
HST1 _ (RW)
(Setting)

+
HS2
HST2 _ (RW)
(Setting)

FAA +
FAA1
FAAL1 _ (RW)
(Setting)

+ FAA2
FAAL2 _ (RW)
(Setting)

RLOL + RLL
RLOLL _ (RW)
(Setting)

TLOL + TLL
TLOLL _ (RW)
(Setting)

DWG: M3871094

Figura 3.17: Lógica del elemento térmico

El elemento térmico opera en uno de tres modos, dependiendo de la presencia o ausencia de las
entradas de medida de temperatura: disponibilidad de entradas de temperatura ambiente y
temperatura top-oil medidas, disponibilidad sólo de temperatura ambiente medida o no
disponibilidad completa de temperaturas medidas.

Si el relé recibe medidas de temperatura ambiente y top-oil, el elemento térmico calcula la


temperatura hot-spot (Figura 3.18 (A)). Cuando el relé recibe una medida de temperatura
ambiente pero no de temperatura top-oil, el elemento térmico calcula la temperatura top-oil y la
temperatura hot-spot (Figura 3.18 (B)). En ausencia de medida de temperatura ambiente o top-
oil, el elemento térmico usa un ajuste por defecto de temperatura ambiente (DTMP) seleccionado
por el usuario y calcula las temperaturas top-oil y hot-spot (Figura 3.18 (C)). La temperatura
top-oil siempre es calculada a partir de las corrientes aplicadas, para el elemento de eficiencia del
sistema de refrigeración.

3-42 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
°C °C °C

ΘH
ΘH
ΘH
∆ΘH ∆ΘH ∆ΘH
ΘTO ΘTO
ΘTO
∆ΘTO ∆ΘTO
ΘA ΘA

(A) (B) (C)

ΘH = Calculated hot-spot temperature ΘH = Calculated hot-spot temperature ΘH = Calculated hot-spot temperature


using ∆ΘH using ∆ΘH and ∆ΘTO using ∆ΘH and ∆ΘTO
ΘTO= Measured top-oil temperature ΘTO= Calculated top-oil temperature ΘTO= Calculated top-oil temperature
using ∆ΘTO using ∆ΘTO
ΘA = Measured ambient temperature ΘA = From DTMP setting

DWG: M3871095

Figura 3.18: Temperaturas top-oil y hot-spot

Elemento térmico con entradas de temperatura ambiente y top-oil


En este caso, el relé recibe entradas de medida de temperatura ambiente y temperatura top-oil y
usa la temperatura top-oil para calcular la temperatura hot-spot. La temperatura ambiente es
reportada en el reporte de evento térmico.

Para un transformador trifásico de estanque único, el usuario dispondrá de dos entradas térmicas:
la entrada de temperatura ambiente y la entrada de temperatura top-oil. Para transformadores
monofásicos independientes, normalmente se dispondrán de cuatro entradas térmicas: una
entrada de temperatura ambiente y una entrada de temperatura top-oil para cada uno de los
estanques. Para un intervalo de tiempo fijo, ∆t = 1 minuto, el relé calcula la temperatura hot-spot
de enrollado al final del intervalo, de acuerdo a la siguiente expresión:
ΘH = Θ TO + ∆Θ H

donde:

ΘH = temperatura hot-spot de enrollado, °C

ΘTO = temperatura top-oil, °C

∆ΘH = elevación de la temperatura hot-spot por sobre la temperatura top-oil, °C

El relé calcula la elevación de temperatura hot-spot de enrollado por sobre la temperatura top-oil,
∆ΘH, de acuerdo a lo siguiente:

⎛ − ∆t ⎞

∆Θ H = (∆Θ H ,U − ∆Θ )

H ,i ⎜
⎜1 − e 60⋅Ths ⎟ + ∆Θ
⎟ H ,i
⎝ ⎠

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-43


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
donde:

∆ΘH,U = última elevación de temperatura hot-spot por sobre la temperatura top-oil, para
cualquier carga, °C

∆ΘH,I = elevación inicial de la temperatura hot-spot por sobre la temperatura top-oil, al


principio del intervalo, °C

Ths = constante de tiempo térmica hot spot, en horas (ajustado desde la Tabla 3.2)

∆t = intervalo de adquisición de datos de un minuto

∆Θ H ,U = K 2⋅EXPm • TH gr

donde:

K = carga expresada en por unidad del rango de placa del transformador, de


acuerdo con el sistema de refrigeración en servicio (corriente de fase dividida
por corriente nominal)

EXPm = exponente del enrollado (ver Tabla 3.2)

THgr = elevación nominal de temperatura de enrollado hot-spot por sobre la


temperatura top-oil, a carga nominal, °C (ajustado desde la Tabla 3.2)

Elemento térmico con entrada de temperatura ambiente


En este caso, el relé recibe una entrada de medida de temperatura ambiente y usa esta entrada
para calcular las temperaturas top-oil y hot-spot.

En los casos en que el relé posee una entrada medida de temperatura ambiente sin entrada de
temperatura top-oil, el usuario dispone de una sola entrada térmica (para temperatura ambiente)
sin considerar si se trata de de un transformador trifásico de estanque único o transformadores
monofásicos de estanque independiente. El relé calcula la temperatura de enrollado hot-spot, ΘH,
de acuerdo a la ecuación del caso anterior:

ΘH = Θ TO + ∆Θ H

y calcula la temperatura top-oil, ΘTO, de acuerdo a lo siguiente:


Θ TO = Θ A + ∆Θ TO

donde:

ΘA = temperatura ambiente, °C

∆ΘTO = elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente, °C

El relé calcula la elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente, de acuerdo
a lo siguiente:

3-44 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
⎛ − ∆t ⎞

∆Θ TO = (∆Θ TO ,U − ∆Θ )

TO,i ⎜
⎜1 − e 60 To ⎟ + ∆Θ
⎟ TO,i
⎝ ⎠

donde:

∆ΘTO,U = última elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente,


para cualquier carga, °C; es función de la carga y de los valores de la Tabla 3.2

∆ΘTO,i = elevación inicial de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente, al


principio del intervalo de tiempo, °C (∆ΘTO,i)

To = constante de tiempo térmica top-oil del transformador, en horas

El relé calcula la última elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente,
∆ΘTO,U, de acuerdo a la expresión siguiente:
EXPn
⎛ (K 2 • RATL + 1) ⎞
∆Θ TO, U = ⎜⎜ ⎟
⎟ • TH or
⎝ ( RATL + 1 ) ⎠

donde:

RATL = razón de pérdida de carga, carga nominal a no-pérdida de carga (ajustada desde la
Tabla 3.2)

EXPn = exponente del aceite (ajustado desde la Tabla 3.2)

THor = elevación de temperatura top-oil sobre la temperatura ambiente, a carga nominal,


°C (ajustada desde la Tabla 3.2)

Para cualquier valor EXPn (exponente del aceite) y cualquier valor de carga, el relé calcula la
constante térmica del top-oil, de acuerdo con la siguiente expresión:

⎛ ⎞
⎜ ∆Θ TO,U ∆Θ TO,i ⎟
⎜ − ⎟
⎜ TH or TH or ⎟
To = OTR • ⎜ 1 1 ⎟
⎜ ⎛ ∆Θ TO,U ⎞ EXPn ⎛ ∆Θ TO,i ⎞ EXPn ⎟
⎜⎜ ⎜⎜ ⎟
⎟ − ⎜⎜ ⎟
⎟ ⎟⎟
⎝ ⎝ TH or ⎠ ⎝ TH or ⎠ ⎠

donde:

OTR = constante de tiempo térmica en horas, a carga nominal, con temperatura inicial
del top-oil igual a la temperatura ambiente (ajustada desde la Tabla 3.2)

Elemento térmico sin entradas de medida de temperatura


En este caso, cuando el relé no recibe entradas de temperatura ambiente ni top-oil, el relé usa un
valor de temperatura ambiente por defecto (ajuste DTMP) que el usuario selecciona, y calcula las
temperaturas hot-spot y top-oil.

El relé calcula la temperatura hot-spot de acuerdo a lo siguiente:

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-45


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ΘH = Θ TO + ∆Θ H

y la temperatura top-oil de acuerdo a lo siguiente:


Θ TO = Θ A + ∆Θ TO

El relé no dispone de entrada de temperatura ambiente, de forma tal que el usuario debe
seleccionar un ajuste para la temperatura ambiente (DTMP) para el cálculo de la temperatura top-
oil, como sigue:
Θ TO = DTMP + ∆Θ TO

donde:

DTMP = Temperatura ambiente por defecto, seleccionable por el usuario

Comparación de temperaturas top-oil, para indicar eficiencia del sistema de


refrigeración
Aún cuando se dispone de medida de temperaturas top-oil, las temperaturas también son
calculadas, usando las corrientes medidas, para luego comparar los dos resultados. Si la
temperatura top-oil medida excede la temperatura top-oil calculada en un margen especificado
por el usuario (vía el ajuste CSEPx), se activa un Relay Word bit de eficiencia del sistema de
refrigeración (CSE). Este bit puede ser programado hacia cualquiera de los relés de salida, para
desarrollar funciones de alarma o disparo. La activación del bit CSE indica que el sistema de
refrigeración (ventiladores y/o bombas) está operando por debajo de la eficiencia esperada y
puede requerir mantenimiento.

CSEPx = Ajuste de pickup de eficiencia del sistema de refrigeración, °C, donde x = 1 si XTYPE
= 3 y x = 1, 2, 3 si XTYPE = 1.

Falla del sistema de comunicación


El Relay Word bit COMFLG es activado bajo las siguientes condiciones:

• Falla en el enlace de comunicación serial y ajuste NTHM > 0.

• Cualquiera de las temperaturas recididas no es válida y el ajuste NTHM > 0. El rango


para temperatura medida válida es: –40°C a 350°C.

El bit COMFLG nunca se activará si el usuario configura el relé para no aceptar ninguna
temperatura, mediante el ajuste NTHM = 0.

Pérdida de vida de la aislación

Tasa de aceleración de envejecimiento de la aislación


El elemento térmico del relé usa la temperatura hot-spot para calcular un factor de aceleración de
envejecimiento de la aislación, FAA, el cual indica cuan rápido se está envejeciendo la aislación
del transformador.

3-46 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El relé calcula el factor de aceleración de envejecimiento de la aislación, FAA, para cada intervalo
de tiempo, ∆t, comi sigue:

⎡ BFFA BFFA ⎤
FAA = e⎢ − ⎥
⎣⎢ (Θ H ,R + 273) (Θ H + 273) ⎦⎥

donde:

FAA = factor de aceleración de envejecimiento de la aislación

BFFA = es una constante de diseño, típicamente 15000, °C (ajustado desde la Tabla 3.2)

ΘH,R = temperatura hot-spot de enrollado a carga nominal (95°C si THwr = 55°C,


110°C si THwr = 65°C)

THwr = elevación promedio de temperatura de enrollado por sobre temperatura ambiente,


a carga nominal (ajuste)

Tasa diaria de pérdida de vida


El relé calcula una tasa diaria de pérdida de vida (RLOL, porcentaje diario de pérdida de vida)
para un período de 24 horas, como sigue:

FEQA • 24
RLOL = • 100
ILIFE

donde:

RLOL = tasa de pérdida de vida en porcentaje, por día

ILIFE = vida normal esperada de la aislación en horas (ajustada desde la Tabla 3.2)

El relé almacena el valor RLOL en forma diaria, a medianoche, para proveer al usuario de
información de tendencia acerca de la pérdida de vida de la aislación.

La vida equivalente, a la temperatura de referencia hot-spot (95ºC ó 110ºC), que se consumirá en


un período de tiempo diario, para un ciclo de temperatura dado, es:
N
∑ FAA n
• ∆t n
n=1
FEQA = N
∑ ∆t n
n=1

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-47


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
donde:

FEQA = factor de aceleración de envejecimiento de la aislación equivalente, para un


período total de tiempo

n = índice del intervalo de tiempo, ∆t

N = número total de intervalos, para un período de tiempo

FAAn = factor de aceleración de envejecimiento de la aislación, para el intervalo de tiempo,


∆tn

∆t = intervalo de tiempo (fijo en 1 minuto)

En un período de 24 horas, el número total de intervalos de tiempo es:

24 1440
N = =
⎛ ∆t ⎞ ∆t
⎜ ⎟
⎝ 60 ⎠

donde:

∆t = intervalo de tiempo (fijo en 1 minuto)

Debido a que los intervalos de tiempo y el período de tiempo total usado en el modelo térmico
serán constantes, el cálculo de FEQA se puede simplificar de acuerdo a lo siguiente:
N
∑ FAA n
n=1
FEQA = (vida equivalente en días)
N

Pérdida de vida total acumulada


El relé estima la pérdida de vida total acumulada, en porcentaje de la vida normal, sumando
todos los valores diarios RLOL:
TLOL d = RLOL d + TLOL d −1

donde:

TLOLd = pérdida de vida total acumulada, TLOL

RLOLd = cálculo diario más reciente

TLOLd-1 = TLOL previo

El relé almacena el valor diario de TLOL cada día, a medianoche. El usuario puede emplear el
comando THE P para cargar un valor inicial de TLOL en el relé.

Tiempo estimado de activación de alarma TLL


Tiempo estimado para activar el bit TLL:

3-48 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TLOLL − TLOL
TLLt = • 24
RLOL
donde:
TLLt = tiempo estimado para activar alarma por pérdida de vida, en horas
TLOLL = ajuste límite de pérdida de vida total
TLOL = pérdida de vida total acumulada, TLOL
RLOL = cálculo diario más reciente de pérdida de vida

Descripción de ajustes

Habilitación de elemento térmico (ETHER)


Rango: Y, N

Este ajuste habilita o deshabilita el elemento térmico. Ajuste ETHER = Y para habilitar el
elemento térmico o ETHER = N para deshabilitar el elemento térmico. Si ETHER = N, el relé
oculta los siguientes ajustes, que quedan indisponibles para el usuario.

Modelo térmico de corriente de enrollado (TMWDG)


Rango: 1, 2, 3, 4, 12, 34
El ajuste TMWDG determina el enrollado del transformador de poder correspondiente a las
corrientes medidas, que el elemento térmico usa para los cálculos.

Las corrientes medidas que usa el elemento térmico deben representar la corriente total entrante o
saliente del transformador de poder. TMWDG permite seleccionar Enrollado 1 (Winding 1),
Enrollado 2 (Winding 2), Enrollado 3 (Winding 3), Enrollado 4 (Winding 4), Enrollados 1 y 2
(Windings 1 y 2) (dos corrientes sumadas) o Enrollado 3 y 4 (Windings 3 y 4) para aportar la
corriente para los cálculos del elemento térmico. Refiérase a los dos ajustes de configuración,
E87W y EOC, para determinar cuáles de los cuatro enrollados del relé están en uso.

Para un transformador de dos enrollados, los transformadores de corriente ubicados en los lados
de alta o baja tensión proveerían valores correctos de corriente. El usuario puede aplicar el
elemento térmico a un transformador de poder de tres o cuatro enrollados, por medio del ajuste
TMWDG, que representa la corriente total entrante o saliente.

Voltaje de enrollados línea-línea (VWDG)


Rango: 1–1000 kV, en pasos de 0.01 kV
Ajuste VWDG al voltaje nominal fase-fase, para el enrollado que se ha seleccionado en el ajuste
TMWDG. El relé usa VWDG en conjunto con la potencia nominal del transformador de poder
MVA (ver ajuste MCS) para calcular la corriente nominal. El relé entonces divide la corriente
medida por la corriente nominal para determinar K, el cual será usado por el relé en los cálculos
del elemento térmico.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-49


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Cosntrucción del transformador (XTYPE)
Range: 1, 3
Un transformador trifásico puede consistir en un núcleo y bobinas trifásicas montados en un
único espacio físico o en tres transformadores monofásicos físicamente separados, conectados
externamente. Ajuste XTYPE ya sea en 3 (núcleo y bobinas trifásicas montados en un único
espacio físico) o en 1 (transformadores monofásicos físicamente separados, conectados
externamente).

Tipo de transformador (TRTYPE)


Rango: D, Y
Si el enrollado del transformador de poder asociado con el elemento térmico (ver ajuste
TMWDG) está conectado en delta O si los transformadores de corriente asociados a este
enrollado están conectados en delta, ajuste TRTYPE = D (delta). Ajuste TRTYPE = Y (estrella)
sólo si el enrollado del transformador de poder Y los transformadores de corriente están
conectados en estrella.

Con TRTYPE = Y, el relé usa las corrientes medidas en cada fase para los cálculos del elemento
térmico. Esto significa que, para un banco trifásico compuesto por transformadores de poder
monofásicos, el elemento térmico puede variar entre las fases, debido a que las corrientes de
dichas fases pueden ser distintas. Con TRTYPE = D, el relé selecciona la mayor corriente de
fase y ajusta las otras dos corrientes de fase a dicho valor, para forzar una condición balanceada.
En este caso, las salidas del elemento térmico para transformadores trifásicos o monofásicos
serán las mismas, asumiendo que cada una está operando en el mismo nivel de refrigeración y
que las constantes térmicas se ajustan en forma idéntica.

Temperatura de enrollado/temperatura ambiente (THwr)


Rango: 65, 55
La elevación de temperatura de enrollado por sobre la temperatura ambiente es la diferencia en
grados Celsius de la temperatura de enrollado de un transformador por sobre la temperatura
ambiente. La temperatura actual de enrollado estará entre las temperaturas de top-oil y hot-spot.

La mayoría de los transformadores manufacturados a partir de 1977 poseen elevación de


temperatura nominal de 65°C, por sobre la temperatura ambiente. Los transformadores de poder
manufacturados antes de 1977 pueden tener elevación nominal de 55°C por sobre la temperatura
ambiente. Ajuste THwr ya sea en 55 ó 65, de acuerdo al valor nominal del transformador de
poder.

Este ajuste determina cuales valores emplear para las constantes por defecto del transformador,
obtenidos desde la Tabla 3.2, que el relé usará si EDFTC = Y.

Número de etapas de refrigeración (NCS)


Rango: 1–3

3-50 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los transformadores de poder disponen de una capacidad nominal de autorefrigeración y una o
dos etapas de refrigeración forzada. Ajuste NCS al máximo número de etapas de refrigeración
asociadas al transformador monitoreado.

Capacidad nominal MVA para etapas de refrigeración (MCSxy)


Rango: 0.2–5000 MVA, en pasos de 0.1 MVA
Nota: x designa al transformador e y designa la etapa de refrigeración.

La capacidad nominal MVA para todos los tipos de transformador (XTYPE = 1 ó 3) es tomada
desde el dato de potencia nominal MVA de su placa característica (MVA) y de los valores de
voltaje línea-línea, expresados en kilovolts (kV).

Tabla 3.1: Ejemplos de etapas de refrigeración y potencia nominal MVA

XTYPE = 3
Etapa de refrigeración Potencia nominal MVA
CS1 (refrigeración por aceite y aire) MCS11 = 100
CS2 (refrigeración por aire forzado) MCS12 = 140
CS3 (refrigeración por aire y aceite forzado) MCS13 = 170
XTYPE = 1
Etapa de refrigeración Potencia nominal MVA
Transformador 1 Transformador 2 Transformador 3
CS1 (refrigeración por MCS11 = 100 MCS21 = 100 MCS31 = 100
aceite y aire)
CS2 (refrigeración por aire MCS12 = 140 MCS22 = 140 MCS32 = 140
forzado)
CS3 (refrigeración por aire MCS13 = 170 MCS13 = 170 MCS33 = 170
y aceite forzado)

Etapa de refrigeración 2 (ó 3) (CSxyS)


Rango: Ecuación de control SELOGIC
Nota: x designa al transformador e y designa la etapa de refrigeración.

El elemento térmico usa la salida de ecuaciones de control SELOGIC para determinar la etapa de
refrigeración que se encuentra en servicio, de forma tal que los cálculos del elemento térmico
empleen las constantes de transformador correctas. Los ajustes ajuste XTYPE y NCS determinan
el número de ecuaciones de control SELOGIC que el relé ofrecerá al usuario.

Las ecuaciones de control SELOGIC CsxyS pueden ser ajustadas con cualquiera de los Relay
Word bits, excepto las filas 0 y 1 de la Tabla 4.9. Sin embargo, resulta crítico que sean

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-51


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
configuradas para indicar exactamente el sistema de refrigeración que se encuentra activo. En la
implementación más simple, esta indicación consistirá en uno o dos contactos externos
provenientes del transformador monitoreado, conectadas a entradas optoaisladas del Relé SEL-
387, con las ecuaciones de control SELOGIC CsxyS ajustadas con la correspondiente entrada
digital.

Temperatura ambiente por defecto (DTMP)

Rango: –40 a 85°C, en pasos de 1°C


Seleccione un valor razonable para DTMP, incluso si su sistema de adquisición de datos
proporciona medida de temperatura ambiente (cercana al transformador de poder). En este caso,
los cálculos del elemento térmico usarán este ajuste DTMP, en los casos que la entrada de
temperatura no funcione o durante la energización del relé. Si su sistema de adquisición no
puede medir la temperatura ambiente, los cálculos del elemento térmico siempre usan el valor
DTMP. Las unidades de ajuste de DTMP son grados Celsius.

Transformador desenergizado (TRDE)


El calentamiento de un transformador es el calentamiento resultante de sus pérdidas y la carga
aplicada. La Norma C57.91: 1995 asume que el transformador está energizado y calcula un
incremento en la temperatura de aceite y enrollado, resultante de las pérdidas del transformador.
El Relay Word TRDE provee al elemento térmico una forma de distinguir entre el estado
desenergizado y el estado energizado. Por ejemplo, alambre un contacto auxiliar “52b” del
interruptor (normalmente cerrado) a la entrada IN101 e ingrese la ecuación de control SELOGIC
TRDE = IN101. Cuando IN101 se active (contactos principales del interruptor cerrados y
contacto auxiliar 52b abierto), el elemento térmico considerará que el transformador está
desenergizado y las temperaturas ambiente, top-oil y hot-spot tomarán el mismo valor.

Es de responsabilidad del usuario proveer un “contacto externo eficiente” desde uno o más
contactos 52a ó 52b (desde uno o más interruptores) para indicar que todos los interruptores
“fuente” están abiertos. Si el usuario fracasa en la asignación de una configuración apropiada de
entradas digitales para TRDE, las temperaturas top-oil y hot-spot incrementarán por sobre la
temperatura ambiente, aún cuando el transformador esté desenergizado.

Número de entradas térmicas (NTHM)


Rango: 0–4
El número máximo de entradas térmicas es cuatro. El número de entradas térmicas disponibles
depende de su sistema de adquisición de datos y de la construcción de su transformador
(XTYPE).

Función térmica (THMz) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware R404 y


anteriores)
Rango: AMB, OIL1, OIL2, OIL3

3-52 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: z = 0, 1, 2, ... NTHM. Existen tantos ajustes THM como entradas térmicas. Cada
entrada térmica debe estar apropiadamente diseñada.

Este ajuste determina el modo en que el Relé SEL-387 usa las entradas térmicas que recibe. Las
opciones son AMB (temperatura ambiente), OIL1 (temperatura top-oil 1), OIL2 (temperatura
top-oil 2) y and OIL3 (temperatura top-oil 3). Si NTHM está ajustado en 0, el relé asume que no
está recibiendo ninguna entrada de temperatura y sólo utilizará corrientes para sus cálculos. El bit
COMFLG es borrado cuando NTHM está ajustado a 0.

Entrada de temperatura ambiente (AMB) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware


R606 y posteriores)
Rango: THM1... THM4, RTD1A...RTD12A, RTD1B ...RTD12B
Este ajuste asigna una de las entradas de temperatura seleccionadas a la variable temperatura
ambiente, en el modelo térmico SEL-387-6.

Entrada de temperatura top-oil 1 (OIL1) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware


R606 y posteriores)
Rango: THM1...THM4, RTD1A...RTD12A, RTD1B...RTD12B
Este ajuste asigna la entrada de temperatura seleccionada a la variable de temperatura top oil 1,
en el modelo térmico SEL-387-6. Use este ajuste para transformadores trifásicos de estanque
único, o como una de las tres entradas top oil para transformadores monofásicos de estanque
simple.

Entrada de temperatura top-oil 2 (OIL2) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware


R606 y posteriores)
Rango: THM1...THM4, RTD1A...RTD12A, RTD1B...RTD12B
Este ajuste asigna la entrada de temperatura seleccionada a la variable de temperatura top oil 2,
en el modelo térmico SEL-387-6. Use este ajuste para dos de las tres entradas top-oil, para
estanque simple y transformadores monofásicos.

Entrada de temperatura top-oil 3 (OIL3) (Relés SEL-387-6 con versiones de Firmware


R606 y posteriores)
Rango: THM1...THM4, RTD1A...RTD12A, RTD1B...RTD12B

Este ajuste asigna la entrada de temperatura seleccionada a la variable de temperatura top oil 3,
en el modelo térmico SEL-387-6. Use este ajuste para la tercera de las entradas top-oil, para
estanque simple y transformadores monofásicos.

Límite de temperatura top-oil (TOT1, TOT2)

Rango: 50 a 150°C, en pasos de 1°C

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-53


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Una de las salidas que el elemento térmico provee es la temperatura top-oil. TOT1 y TOT2
determinan límites para la temperatura top-oil. Si la temperatura top-oil excede uno de esos
límites, se activa el correspondiente bit TOT1 ó TOT2. Usando ecuaciones de control SELOGIC,
el usuario puede configurar los bits TOT para cerrar contactos de alarma. Cuando están
disponibles entradas de temperatura medida, el relé compara los ajustes TOT1 y TOT2 contra los
valores medidos. Si los valores medidos no estuviaran disponibles (falla de comunicación o
defecto de instrumentación), el relé compara los ajustes TOT1 y TOT2 contra el valor top-oil
calculado.

Con XTYPE = 1 y con las temperaturas top-oil medidas o calculadas para cada una de las tres
fases del transformador, los bits TOT1 ó TOT2 se activan cuando cualquiera de los tres valores
excede un límite. El reporte térmico muestra cual de los transformadores excedió el límite.

Límite de temperatura hot-spot (HST1, HST2)

Rango: 80 a 300°C, en pasos de 1°C


Una de las salidas que el elemento térmico provee es la temperatura hot-spot. HST1 y HST2
determinan límites para la temperatura hot-spot. Si la temperatura hot-spot excede uno de esos
límites, se activa el correspondiente bit HS1 ó HS2. Usando ecuaciones de control SELOGIC, el
usuario puede configurar estos bits para cerrar contactos de alarma.

Límites para el factor de aceleración de envejecimiento de la aislación (FAAL1, FAAL2)


Rango: 0–599.99, en pasos de 0.01
Un transformador sujeto a sobrecarga o a una temperatura superior a su temperatura nominal, se
envejecerá más rápido que el mismo transformador operando a temperatura y carga normal.. Una
de las salidas que el elemento térmico provee es el factor de aceleración de envejecimiento de la
aislación de un transformador, el cual, cuando es multiplicado por un lapso de tiempo, provee
una indicación de la vida esperada residual de un transformador. Si la carga y la temperatura
fuesen superiores a la normal, este factor será mayor que 1. Si la carga y la temperatura fuesen
inferiores a la normal, el factor será menor que 1. FAAL1 y FAAL2 determinan límites para el
factor de aceleración de envejecimiento de la aislación. Si el factor de aceleración de
envejecimiento de la aislación esxede estos límites, se activa el bit FAA1 ó el bit FAA2.
Mediante ecuaciones de control SELOGIC, el usuario puede configurar estos bits para cerrar
contactos de alarma.

Con XTYPE = 1 y factores de aceleración de envejecimiento calculados para cada uno de los tres
transformadores monofásicos, se activará el bit FAA1 ó el bit FAA2 cuando cualquiera de los
tres valores exceda los límites. El reporte térmico mostrará cual de los transformadores excedió
el límite.

Límite para la tasa de pérdida diaria de vida (RLOLL)


Rango: 0–99%, en pasos de 0.01%
Una de las salidas que provee el elemento térmico es la tasa diaria de pérdida de vida. Esta salida
es una medida, expresada en porcentaje, de la pérdida de vida obtenida desde el relé, para un
período de 24 horas. RLOLL determina un límite para esta tasa de pérdida diaria de vida. Si la

3-54 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
tasa de pérdida diaria de vida excede el límite, eun bit RLLOL se activa. Mediante ecuaciones de
control SELOGIC, el usuario puede configurar estos bits para cerrar contactos de alarma.

Con XTYPE = 1 y tasa diaria de pérdida de vida calculada para cada uno de los tres
transformadores monofásicos, el bit RLL se activa cuando cualquiera de los tres valores excede
el límite. El reporte térmico mostrará cual de los transformadores excedió el límite.

Límite de pérdida de vida total (TLOLL)


Rango: 0–99%, en pasos de 0.01%
Una de las salidas que provee el elemento térmico es la pérdida de vida total, la cual es una
estimación de la pérdida de vida de la aislación acumulada del transformador, como porcentaje
de la vida esperada de la aislación. TLOLL determina un límite para la pérdida de vida total. Si
la pérdida de vida total excede el límite, se activa el bit TLL. Mediante ecuaciones de control
SELOGIC, el usuario puede configurar estos bits para cerrar contactos de alarma.

Con XTYPE = 1 la pérdida de vida total, calculada para cada uno de los tres transformadores
monofásicos, el bit TLL se activa cuando cualquiera de los tres valores excede el límite. El
reporte térmico mostrará cual de los transformadores excedió el límite.

Pickup de eficiencia del sistema de refrigeración (CSEPx)

Rango: 5–100°C
Nota: If XTYPE = 3, x = 1. Si XTYPE = 1, x = 1, 2 y 3.

Cuando se dispone de medida de temperatura top-oil vía puerto serial, las corrientes medidas se
usan para determinar una temperatura top-oil calculada. Si la temperatura top-oil medida es
mayor que la temperatura top-oil calculada por el ajuste CSEPx , el bit de eficiencia del sistema
de refrigeración CSE se activa. Mediante ecuaciones de control SELOGIC el bit CSE puede ser
configurado hacia cualquiera de las salidas del relé, para realizar funciones de alarma o disparo.
La activivación del bit CSE indica que el sistema de refrigeración (ventiladores y/o bombas)
están operando bajo su eficiencia esperada y pueden requerir mantenimiento.

Con XTYPE = 1 y eficiencia del sistema de refrigeración calculada para cada uno de los tres
transformadores monofásicos, el bit CSE se activa cuando cualquiera de los tres valores excede el
límite. El reporte térmico mostrará cual de los transformadores excedió el límite.

Constantes generales del sistema de refrigeración


Nota: en los siguientes ajustes, x designa un transformador e y designa el sistema de
refrigeración empleado por este transformador. Si XTYPE=3, x=1. Si XTYPE=1, x=1,
2 y 3. Por ejemplo, si el transformador es autorefrigerado, y=1. Para un transformador
con refrigeración de aire forzado, y=2. Para un transformador refrigerado por aire y
aceite forzado, y=3.

Vida normal de la aislación (ILIFE)


Rango: 1000–999999 horas, en pasos de una hora

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-55


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
IEEE C57.91: 1995 sugiere que la vida normal de la aislación de un transformador es de 20.55
años o 180000 horas. La Tabla 3.2 lista estos valores por defecto. El usuario puede seleccionar
otros valores, dentro del rango 1000–999999 horas.

Constantes de habilitación por defecto (EDFTC)


Rango: Y, N
El ajuste EDFTC habilita o deshabilita las constantes por defecto del transformador, de la Tabla
3.2.

Tabla 3.2: Constantes de transformadores por defecto

THwr = 55°C THwr = 65°C


IEEE
C57.91: 1995 Ajuste CS = 1 CS = 2 CS = 3 CS = 1 CS = 2 CS = 3
∆ΘTO,R THor (°C) 45° 40° 37° 55° 50° 45°
∆ΘH,R THgr (°C) 20° 25° 28° 25° 30° 35°
τTO,R OTR (horas) 3.0 2.0 1.25 3.0 2.0 1.25
R RATL 3.0 3.5 5.0 3.2 4.5 6.5
n EXPn 0.8 0.9 1.0 0.8 0.9 1.0
m EXPm 0.8 0.8 1.0 0.8 0.8 1.0
τH Ths (horas) 0.08
B BFFA 15000
Vida normal de
la aislación ILIFE 180000

Nota: THwr = elevación de temperatura de enrollado sobre la temperatura ambiente, a carga


nominal.

Cuando EDFTC se ajusta a Y (yes), las constantes del transformador mostradas en la Tabla 3.2
se hacen efectivas y los ajustes individuales no son accesibles. Cuando EDFTC se ajusta a N
(no), los ajustes individuales de constantes del transformador quedan accesibles.

Constante térmica de tiempo hot-spot (Thsx)


Rango: 0.01–2.00 horas, en pasos de 0.01 horas

IEEE C57.91: 1995 sección 7.2.6 establece que la constante de tiempo de enrollado, τH (Ths), es
el tiempo que toma la temperatura de enrollado en elevarse por sobre la temperatura de aceite y
alcanzar el 63.2 por ciento de la diferencia entre la elevación de temperatura final y la elevación
de temperatura inicial, durante un cambio de carga. La constante de tiempo de enrollado puede

3-56 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ser estimada desde la curva de resistencia al enfriamiento, obtenida durante pruebas térmicas o
calculada por el fabricante usando la masa de los materiales conductores.

Constante para calcular FAA (BFFAx)


Rango: 0–100000, en pasos de 1
La IEEE C57.91: 1995 sección 5.2 establece que B (BFFA) es una constante empírica igual a
15000. La Tabla 3.2 lista este valor por defecto. El usuario puede seleccionar otros valores entre
0 a 100000. El elemento térmico usa esta constante para calcular el factor de aceleración de
envejecimiento de la aislación (FAA).

Constantes de la etapa de refigeración n

Elevación de temperatura top-oil por sobre la temperatura ambiente (THorxy)

Rango: 0.1 a 100°C, en pasos de 0.1°C

La elevación de temperatura sobre la temperatura ambiente es la diferencia en grados Celsius de


la temperatura top-oil de un transformador sobre la temperatura ambiente.

Los valores por defecto listados en la Tabla 3.2 derivan de IEEE C57.92: 1981, Tablas 2 y 4. Si
se conocen valores específicos para un transformador particular, el usuario puede ingresar estos
valores, en el rango 0 a 100°C.

Elevación de la temperatura de conductor hot-spot por sobre la temperatura top-oil


(THgrxy)

Rango: 0.01 a 100°C, en pasos de 0.1°C


La elevación de temperatura hot-spot sobre la temperatura top-oil es la diferencia en grados
Celsius de la temperatura del punto más caliente del conductor del enrollado por sobre la
temperatura top-oil. Si no se proporciona, THgr puede ser calculada a partir de la siguiente
ecuación:
THgr = THwr + θ hswr − THor

donde:

THwr = elevación de temperatura promedio de enrollado sobre la temperatura ambiente, a


carga nominal (55°C ó 65°C)

θhswr = elevación de temperatura hot-spot de enrollado por sobre la elevación de


temperatura promedio de enrollado

= (10°C if THwr = 55 o 15°C si THwr = 65)

La Tabla 3.2 lista valores por defecto. El rango de ajuste de THgr es 0 a 100°C.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-57


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Razón de pérdida (RATLxy)
Rango: 0.1–100, en pasos de 0.1
RATL es la razón de pérdida de carga a carga nominal, respecto a “no pérdida de carga”. Los
valores por defecto listados en la Tabla 3.2 derivan de IEEE C57.92: 1981, Tablas 2 y 4. Si se
conocen valores específicos para un transformador particular, el usuario puede ingresarlos, en
rango 0 100.

Constante térmica de tiempo del aceite (OTRxy)


Rango: 0.1–20 horas, en pasos de 0.1 horas
La constante térmica de tiempo del aceite es el tiempo que toma la elevación de temperatura top-
oil en alcanzar el 63.2 por ciento de la diferencia entre la elevación final y la elevación inicial,
durante un cambio de carga. Si no es suministrada, OTR puede ser calculada a partir de la
siguiente ecuación:

⎡ THor ⎤
OTR = C • ⎢ ⎥
⎣ Pr ⎦

donde:

C = capacidad térmica del trafo (watt-hora/grado)

C = 0.06 x (peso del núcleo y el ensamblaje de bobinas, en libras)

+ 0.04 x (peso del tanque y fittings, en libras)

+ 1.33 x (galpnes de aceite)

C = 0.1323 x (peso del núcleo y el ensamblaje de bobinas, en kilogramos)

+ 0.0882 x (peso del tanque y fittings,e en kilogramos)

+ 0.3513 x (litros de aceite)

Pr = pérdida total a carga nominal (watts)

THor = elevación del top-oil sobre el ambiente, a carga nominal

Donde 1 kg = 2.2046 libras


1 Gal = 3.785 Litros

El valor por defecto desde la Tabla 3.2 es 0.08 horas. El usuario puede seleccionar otros valores,
dentro del rango 0–2 horas. Los valores por defecto listados en la Tabla 3.2 derivan de IEEE
C57.92: 1981, Tablas 2 y 4.

3-58 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Exponente del aceite (EXPnxy)
Rango: 0.1–5, en pasos de 0.1
Este exponente es una constante que usa el elemento térmico en el cálculo de la elevación de
temperatura final del top-oil por sobre la temperatura ambiente (∆ΘTO).

Los valores por defecto listados en la Tabla 3.2 derivan de IEEE C57.92: 1981, Tablas 2 y 4. Si
se dispone de valores específicos para un transformador particular, el usuario puede ingresarlos,
dentro del rango 0 a 5.

Exponente de enrollado (EXPmxy)


Rango: 0.1–5, en pasos de 0.1
Este exponente es una constante que usa el elemento térmico en el cálculo de la elevación de
temperatura final hot-spot del conductor por sobre la temperatura top-oil (∆ΘH).

Los valores por defecto listados en la Tabla 3.2 derivan de IEEE C57.92: 1981, Tablas 2 y 4. Si
se dispone de valores específicos para un transformador particular, el usuario puede ingresarlos,
dentro del rango 0 a 5.

Guía de Aplicación – uso del SEL-2030 para enviar datos de temperatura al relé
SEL-387-6
Los relés SEL-387-5, -6 pueden comunicarse directamente con un SEL-2600A para obtener
lecturas de temperatura; en algunas aplicaciones se puede usar al procesador de comunicaciones
SEL-2030 para extraer datos de temperatura desde el SEL-2600A.

El Relé SEL-387-6 obtiene la información de temperatura vía uno de sus puertos seriales. El relé
puede recibir datos desde hasta cuatro transductores de temperatura: un transductor de
temperatura ambiente y un transductor de temperatura top-oil para cada uno de los
transformadores monofásicos. Estos datos podrían venir desde un procesador de comunicaciones
SEL-2032 ó SEL-2030, el cual recibe la información del elemento térmico, ya sea desde un
módulo de RTDs SEL-2600A o de un PLC (ver Figura 3.19). Los procesadores de
®
comunicaciones SEL deben recibir los datos de temperatura en Modbus , SEL Fast Messaging,
o protocolo ASCII. El procesador de comunicaciones SEL pasa estos datos al Relé SEL-387-6
en la forma de un mensaje SEL Fast Message. Aún cuando el Relé SEL-387-6 puede recibir
datos de temperatura en cualquier rango, el elemento térmico usa esta información una vez por
minuto.

Por favor, refiérase a la Guía de Aplicación SEL, “Connection and Configuration of SEL-2030
and SEL-2600 to Obtain Measured Ambient and Top-Oil Temperatures for SEL-387-6 Relay
Thermal Element” para información acerca del modo de ajuste el procesador de comunicaciones
SEL pasra comunicarse con un Módulo de RTDs SEL-2600A y con un Relé SEL-387-6.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-59


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Power Transformer

Temperature Inputs

SEL-2600A or
PLC

Modbus®, SEL
Fast Messaging,
or ASCII protocol

SEL
Communications Processor

SEL Fast Messaging Station Computer

SEL-387-6
DWG: M3871093

Figura 3.19: Ejemplo del sistema, en diagrama de bloques

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE
Descripción
El Relé SEL-387 provee numerosos elementos de sobrecorriente, 11 por cada enrollado, 44 en
total. Se dispone de cuatro niveles de elementos de fase instantáneos/tiempo definido, para
protección monopolar o tripolar de alimentador, protección de falla de interruptor, selección de
fases para señalización, protección de respaldo de transformador, etc. Dos elementos de
secuencia negativa y residual instantáneos proveen protección contra fallas desbalanceadas y
fallas a tierra. Elementos de fase, secuencia negativa y residual de tiempo inverso están
disponibles para emplear como protección de respaldo del sistema.

Características de Operación

Cada enrollado de entrada del Relé SEL-387 tiene 11 elementos de sobrecorriente (ver Tabla
3.3). Nueve de estos son elementos con control de torque, de los cuales hay un elemento de
tiempo definido, un elemento instantáneo y un elemento de tiempo inverso para cada una de las
tres categorías. Estas categorías son: corrientes de fase, de secuencia negativa y residual. Dos de
los 11 elementos de sobrecorriente, 50Pn3 y 50Pn4, no tienen control de torque. Estos dos son
elementos de sobrecorriente de fase instantáneos, que proveen información de salida por fase y, a
través de una compuerta OR, activan un Relay Word bit, si una de esas tres fases se activa. Estos
dos elementos proveen principalmente detección de nivel, para aplicaciones como desellado de la
lógica de disparo o identificación de fase.

3-60 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Además de los 11 elementos de sobrecorriente, existe un juego de elementos de sobrecorriente
de tiempo inverso que usa corrientes combinadas desde dos enrollados. Estos elementos de
corriente de fase y residual, uno para las entradas Enrollado 1 y Enrollado 2 y otro para las
entradas Enrollado 3 y Enrollado 4, eliminan la componente de corriente de circulación desde dos
interruptores, que conectan el mismo enrollado físico del transformador pero cuyos TT/CC de
entrada van a terminales separados de entrada en el relé. Estos elementos de sobrecorriente
combinados, permiten mayor sensibilidad de disparo en barras en anillo o en esquemas de uno y
medio interruptor. Estos elementos no tienen control de torque.

Tabla 3.3: Resumen de elementos de sobrecorriente

Elementos de Elementos de
tiempo Elementos tiempo
definido instantáneos inverso
Fase (Ia, Ib e Ic)
Enrollado 1 (Winding 1) 50P11 50P12, 50P13, 50P14 51P1
Enrollado 2 (Winding 2) 50P21 50P22, 50P23, 50P24 51P2
Enrollado 3 (Winding 3) 50P31 50P32, 50P33, 50P34 51P3
Enrollado 4 (Winding 4) 50P41 50P42, 50P43, 50P44 51P4
Combinados (Enrollados 1 y 2) 51PC1
Secuencia negativa (IQ = 3•I2)
Enrollado 1 (Winding 1) 50Q11 50Q12 51Q1
Enrollado 2 (Winding 2) 50Q21 50Q22 51Q2
Enrollado 3 (Winding 3) 50Q31 50Q32 51Q3
Enrollado 4 (Winding 4) 50Q41 50Q42 51Q4
Residual (IR = Ia + Ib +Ic)
Enrollado 1 (Winding 1) 50N11 50N12 51N1
Enrollado 2 (Winding 2) 50N21 50N22 51N2
Enrollado 3 (Winding 3) 50N31 50N32 51N3
Enrollado 4 (Winding 4) 50N41 50N42 51N4
Combinados (Enrollados 1 y 2) 51NC1

50Pn1 – Elementos de fase de tiempo definido


La Figura 3.20 muestra la lógica del elemento 50Pn1. La lógica compara la magnitud de las
corrientes de entrada de fase IAWn, IBWn e ICWn con el ajuste de pickup 50Pn1P. Si una o
más magnitudes de corriente exceden el nivel de pickup, un valor lógico 1 se activa en una de las
entradas de la compuerta AND del centro. La ecuación SELOGIC de control de torque 50Pn1TC,
determina la otra entrada del AND. Si 50Pn1TC es verdadero el Relay Word bit 50Pn1 se activa
y empieza la temporización. Después que el tiempo especificado por el ajuste de retardo 50Pn1D
expira, un segundo Relay Word bit, 50Pn1T, se activa. Este bit se activa sólo si el bit 50Pn1
permanece activado durante el tiempo 50Pn1D. Cuando 50Pn1 se desactiva el temporizador es
llevado a su estado de reposición sin retardo, junto con 50Pn1T, si está activado.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-61


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.20: 50Pn1. Elemento de sobrecorriente de fase, de tiempo definido, con control de
torque

50Pn2 – Elementos de fase Instantáneos


La Figura 3.21 muestra la lógica del elemento 50Pn2. La lógica del elemento 50Pn2 compara las
magnitudes de las corrientes de entrada de fase IAWn, IBWn e ICWn con el ajuste de pickup
50Pn2P. Si una o más magnitudes de corriente exceden el nivel de pickup , un valor lógico 1 se
activa en una entrada de la compuerta AND. La ecuación SELOGIC de control de torque
50Pn2TC, determina la otra entrada del AND. Si 50Pn2TC es verdadero, el Relay Word bit
50Pn2 se activa.

Figura 3.21: 50Pn2. Elemento de sobrecorriente de fase instantáneo, con control de torque

50Pn3 y 50Pn4 – Elemento de fase instantáneo


La Figura 3.22 muestra la lógica para dos elementos de fase instantáneos sin control de torque.
Los dos elementos encuentran aplicación principal en detección de nivel o identificación de fase.
La lógica compara las magnitudes de las corrientes de entrada de fase IAWn, IBWn y ICWn con
el ajuste de pickup 50Pn3P(4P). Cualquier corriente de fase que exceda el nivel de pickup
activará un Relay Word bit específico, 50An3(4), 50Bn3(4) o 50Cn3(4). Estos bits entran a una
compuerta OR para activar al Relay Word bit 50Pn3(4), indicando “cualquier fase” activada.

3-62 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.22: 50Pn3 y 50Pn4. Elementos de sobrecorriente de fase instantáneos, sin control
de torque

51Pn – Elemento de fase de tiempo inverso


La Figura 3.23 muestra la lógica del elemento 51Pn. La lógica compara la magnitud de las
corrientes de entrada de fase IAWn, IBWn y ICWn con el ajuste de pickup 51PnP. Si una o más
magnitudes de corriente exceden el nivel de pickup un valor lógico 1 activa una de las entradas
de la compuerta AND del centro. La ecuación SELOGIC de control de torque 51PnTC, determina
la otra entrada del AND. Si 51PnTC es verdadero, el Relay Word bit 51Pn se activa y la curva
inversa empieza la temporización.

Figura 3.23: 51Pn. Elementos de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, con control de
torque

Cuatro ajustes definen una curva de tiempo inverso: el ajuste de pickup 51PnP, que actúa como
un factor de escala horizontal, dado que la fórmula de la curva usa la corriente en múltiplos del
pickup como una entrada; el ajuste de curva, 51PnC, define la ecuación particular de la curva, de
las cuales existen 10 (cinco curvas U.S. y cinco IEC); el ajuste de dial de tiempo, 51PnTD, que
define el dial de tiempo, que modifica la curva de tiempo en la dirección vertical, variando el
tiempo de salida para un determinado múltiplo de pickup; y el ajuste de reposición, 51PnRS, que
define si la curva se repone lentamente como un disco electromecánico o instantáneamente,

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-63


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
cuando la corriente caiga bajo el pickup. La curva de fase de tiempo inverso trata las tres
magnitudes de corriente de fase y sus tiempos, sobre la base de la mayor corriente de las tres.
Actualiza esta selección de máxima corriente de fase cada un cuarto de ciclo.

Si la curva completa su temporización, el Relay Word bit 51PnT se activa. Cuando todas las
corrientes de fase caen bajo el pickup, con o sin temporización cumplida, 51Pn se desactiva y el
elemento alcanza su estado de reposición, de acuerdo a su ajuste 51PnRS. Cuando se completa
la reposición, el Relay Word bit 51PnR se activa. Este bit estará normalmente en estado lógico 1
cuando el elemento está en reposo durante operación normal del sistema. Use el comando TAR
vía puerto serial o panel frontal, para verificar el estado de este bit. Se puede usar el comando de
puerto serial de Nivel 2 RES o el comando de panel frontal RESET51 que opera bajo el botón
OTHER, para forzar este bit a lógica 1 durante pruebas del elemento. Esto ahorra tiempo, si se
ha elegido reposición electromecánica.

50Qn1 y 50Nn1 – Lógica de elementos de corriente de secuencia de tiempo definido


La Figura 3.24 muestra la lógica del elemento de secuencia negativa de tiempo definido 50Qn1 y
del elemento residual de tiempo definido 50Nn1.

Figura 3.24: 50Qn1 y 50Nn1. Elementos de sobrecorriente de secuencia, de tiempo


definido, con control de torque

50Qn1. Elemento de secuencia negativa de tiempo definido


La lógica del elemento 50Qn1 compara la magnitud de la corriente calculada de secuencia
negativa 3I2Wn con el ajuste de pickup 50Qn1P. Si la magnitud de corriente calculada de
secuencia negativa excede el nivel de pickup, un valor lógico 1 se activa en una de las entradas
de la compuerta AND del centro. La ecuación SELOGIC de control de torque 50Qn1TC,
determina la otra entrada del AND. Si 50Qn1TC es verdadero, el Relay Word bit 50Qn1 se
activa y se inicia la temporización. Después que el tiempo especificado por el ajuste de retardo
50Qn1D ha expirado, un segundo Relay Word bit, 50Qn1T, se activa. El bit 50Qn1T se activa
sólo si el bit 50Qn1 permanece activado durante el tiempo 50Qn1D. Cuando 50Qn1 se
desactiva, el temporizador es llevado a su estado de reposición sin retardo, junto con 50Qn1T, si
está activado.

3-64 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
50Nn1. Elemento residual de tiempo definido
La lógica del elemento 50Nn1 compara la magnitud de la corriente calculada residual, IRWn con
el ajuste de pickup, 50Nn1P. Si la magnitud de corriente calculada residual excede el nivel de
pickup, un valor lógico 1 se activa en una de las entradas de la compuerta AND del centro. La
ecuación SELOGIC de control de torque, 50Nn1TC, determina la otra entrada del AND. Si
50Nn1TC es verdadero, el Relay Word bit 50Nn1 se activa y se inicia la temporización. Después
que el tiempo especificado por el ajuste de retardo 50Nn1D ha expirado, un segundo Relay Word
bit, 50Nn1T, se activa. El bit 50Nn1T se activa sólo si el bit 50Nn1 permanece activado durante
el tiempo 50Nn1D. Cuando 50Nn1 se desactiva, el temporizador es repuesto sin retardo, junto
con 50Nn1T, si está activado.

50Qn2 y 50Nn2 – Lógica de elementos de secuencia instantáneos


La Figura 3.25 muestra la lógica del elemento de secuencia negativa instantáneo 50Qn2 y del
elemento residual instantáneo 50Nn2.

Figura 3.25: 50Qn2 y 50Nn2. Elementos de sobrecorriente de secuencia instantáneos, con


control de torque

50Qn2. Elemento de secuencia negativa instantáneo


El elemento 50Qn2 compara la magnitud de la corriente calculada de secuencia negativa, 3I2Wn,
con el ajuste pickup 50Qn2P. Si la corriente calculada de secuencia negativa excede el valor de
pickup, un valor lógico 1 activará una de las entradas de la compuerta AND. La ecuación
SELOGIC de control de torque 50Qn2TC, determina la otra entrada del AND. Si 50Qn2TC es
verdadero, el Relay Word bit 50Qn2 se activa.

50Nn2. Elemento residual instantáneo


El elemento 50Nn2 compara la magnitud de la corriente calculada residual, IRWn, con el ajuste
pickup 50Nn2P. Si la corriente calculada residual excede el valor de pickup, un valor lógico 1
activará una de las entradas de la compuerta AND. La ecuación SELOGIC de control de torque
50Nn2TC, determina la otra entrada del AND. Si 50Nn2TC es verdadero, el Relay Word bit
50Nn2 se activa.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-65


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
51Qn y 51Nn – Elementos de secuencia de tiempo inverso
La Figura 3.26 muestra la lógica del elemento de secuencia negativa de tiempo inverso 51Qn y
del elemento residual de tiempo inverso 51Nn.

Figura 3.26: 51Qn y 51Nn. Elementos de sobrecorriente de secuencia de tiempo inverso,


con control de torque

51Qn. Elemento de secuencia negativa de tiempo inverso


La lógica del elemento 51Qn compara la magnitud de la corriente calculada de secuencia
negativa, 3I2Wn, con el ajuste de pickup 51QnP. Si la corriente calculada de secuencia negativa
excede el nivel de pickup, un valor lógico 1 activa una de las entradas de la compuerta AND del
centro. La ecuación SELogic de control de torque 51QnTC, determina la otra entrada del AND.
Si 51QnTC es verdadero, el Relay Word bit 51Qn se activa y la curva inversa empieza la
temporización.

Al igual que la lógica de los elementos de fase de tiempo inverso, 4 ajustes definen la curva. En
este caso 51QnP es el pickup, 51QnC define la ecuación de la curva, 51QnTD define el dial de
tiempo y 51QnRS determina el modo de reposición de la curva.

Cuando la curva completa su temporización, el Relay Word bit 51QnT se activa. Cuando la
corriente cae bajo el pickup, 51Qn se desactiva y el elemento es llevado a su estado de
reposición, de acuerdo al ajuste 51QnRS. Cuando se completa la reposición, el Relay Word bit
51QnR se activa. Este bit normalmente está en estado lógico 1, cuando el elemento está en
reposo durante operación normal del sistema. El comando TAR se puede usar para verificar el
estado de este bit. Se puede emplear el comando de puerto serial de Nivel 2 RES o el comando
de panel frontal RESET51, que opera bajo el botón OTHER, para forzar al bit a lógica 1, durante
pruebas del elemento. Esto ahorra tiempo, si se ha elegido reposición electromecánica.

51Nn. Elemento residual de tiempo inverso


La lógica del elemento 51Nn compara la magnitud de la corriente residual calculada, IRWn, con
el ajuste de pickup 51NnP. Si la corriente residual calculada excede el nivel de pickup, un valor
lógico 1 activa una de las entradas de la compuerta AND del centro. La ecuación SELogic de
control de torque 51NnTC, determina la otra entrada del AND. Si 51NnTC es verdadero, el
Relay Word bit 51Nn se activa y la curva inversa empieza la temporización.

3-66 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los ajustes que definen la curva en este caso son: 51NnP para el ajuste de pickup, 51NnC para la
ecuación particular de la curva, 51NnTD para el dial de tiempo y 51NnRS para la reposición de
la curva.
Cuando la curva completa su temporización, el Relay Word bit 51NnT se activa. Cuando la
corriente cae bajo el pickup, 51Nn se desactiva y el elemento es llevado a su estado de
reposición, de acuerdo al ajuste 51NnRS. Cuando se completa la reposición, el Relay Word bit
51NnR se activa. Este bit normalmente está en estado lógico 1, cuando el elemento está en
reposo durante operación normal del sistema. El comando TAR se puede usar para verificar el
estado de este bit. Se puede emplear el comando de puerto serial de Nivel 2 RES o el comando
de panel frontal RESET51, que opera bajo el botón OTHER, para forzar al bit a lógica 1, durante
pruebas del elemento.

51PCm y 51NCm. Elementos combinados de sobrecorriente (m = 1, 2)


Los elementos combinados de sobrecorriente operan con la suma de las corrientes de entrada de 2
enrollados. Los elementos 51PC1 y 51NC1 usan corriente de fase y residual de los Enrollados 1
y 2, en tanto que 51PC2 y 51NC2 usan corriente de fase y residual de los Enrollados 3 y 4. Ver
Figura 3.27.
W1

W2

CT1 CB1 CB2 CT2


500 A 700 A SEL-387

1200 A
W3

3800 A W4

1300 A 2500 A

CT4 CB4 CB3 CT3

Combination:Windings 1 and 2
CT Equivalent 1 and 2
W1 and W2
1200 A

3800 A
W3 and W4

Combination:Windings 3 and 4
CT Equivalent 3 and 4
DWG: M3871096

Figura 3.27: Ejemplo de sobrecorriente combinada

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-67


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos 51PC1 y 51NC1
La Figura 3.28 muestra la lógica de los elementos de sobrecorriente combinada de tiempo
inverso 51PC1 y 51NC1.
Scalar
IAW1 Multiply

∑ MAG
Scalar
IAW2 Multiply
51PC1 Wdg 1 and Wdg 2
Phase Inverse-Time 51PC1T
Scalar Overcurrent Element Curve
IBW1 Multiply Timing and Reset Timing
∑ MAG MAX + 51PC1
Scalar _ Settings:
IBW2 Multiply 51PC1P
51PC1P Pickup
51PC1C Curve Type
51PC1TD Time Dial 51PC1R
Scalar 51PC1RS E/M Reset? (Y/N)
ICW1 Multiply

∑ MAG
Scalar
ICW2 Multiply
51NC1 Wdg 1 and Wdg 2
Residual Inverse-Time
51NC1T
Scalar Overcurrent Element Curve
IRW1 Multiply Timing and Reset Timing
∑ MAG + 51NC1
Scalar 51NC1P _ Settings:
IRW2 Multiply 51NC1P Pickup
51NC1C Curve Type
51NC1TD Time Dial 51NC1R
51NC1RS E/M Reset? (Y/N)

DWG: M3871097

Figura 3.28: 51PC1 y 51NC1. Elementos de sobrecorriente combinados de tiempo inverso

El relé determina si activa el Relay Word bit 51PC1, seleccionando la mayor de las dos
relaciones de TT/CC, usando esta razón como una base común en el cálculo de la corriente
combinada secundaria y comparando esta corriente combinada secundaria con el ajuste de pickup
51PC1P. Este ajuste de pickup es una magnitud secundaria que el relé calcula, dividiendo el
pickup de corriente primaria por la mayor de las dos razones de TT/CC.

Para CTR1<CTR2, el relé desarrolla la siguiente operación sobre las magnitudes secundarias
recibidas desde los TT/CC.

(InW1 • CTR1/CTR2) + InW2,

donde n = Fase A, Fase B o Fase C.

El siguiente ejemplo ilustra la operación equivalente sobre las magnitudes primarias que ingresan
a los TT/CC:

Asuma
CTR1 = 600/5 = 120
CTR2 = 2000/5 = 400
InW1 = 2000 A (primarios)

3-68 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
InW2 = 1000 A (primarios)
Pickup = 8000 A (primarios)

donde n = Fase A, Fase B o Fase C.

Entonces, convirtiendo los valores primarios en valores secundarios, tenemos:

2000 A 1000 A
+ = 7.5 A corriente combinada secundaria
400 400

Nota: Dado que CTR1<CTR2, el relé usa CTR2 como base común.

8000 A
51PC1P = = 20 A secundario
400

La corriente combinada secundaria es menor que el ajuste 51PC1P, por lo que 51PC1 no se
activa.

Para CTR1>CTR2, el relé desarrolla la siguiente operación, en las magnitudes secundarias que
recibe desde los TT/CC:

InW1 + (InW2 • CTR2/CTR1),

donde n = Fase A, Fase B o Fase C.

El siguiente ejemplo ilustra la operación equivalente en las magnitudes primarias que entran a los
TT/CC:

Asuma
CTR1 = 1000/5 = 200
CTR2 = 500/5 = 100
InW1 = 3000 A (primarios)
InW2 = 6000 A (primarios)
Pickup = 8000 A (primarios)

donde n = Fase A, Fase B o Fase C.

Entonces, convirtiendo los valores primarios en valores secundarios, tenemos:

6000 A 3000 A
+ = 45 A corriente combinada secundaria
200 200

Nota: Dado que CTR1>CTR2, el relé usa CTR1 como base común.

8000 A
51PC1P = = 40 A secundario
200

El valor de la corriente combinada secundaria es mayor que el ajuste 51PC1P, por lo que 51PC1
se activa y la curva de sobrecorriente de tiempo empieza la temporización.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-69


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los ajustes que definen la curva en este caso son: 51PC1P para el ajuste de pickup, 51PC1C para
la ecuación particular de la curva, 51PC1TD para el dial de tiempo y 51PC1RS para la reposición
de la curva.

Cuando el tiempo de la curva se completa, el Relay Word bit 51PC1T se activa. Cuando la
corriente cae bajo el pickup, 51PC1 se desactiva y el elemento es llevado al estado de reposición,
de acuerdo al ajuste 51PC1RS. Cuando se completa la reposición, el Relay Word bit 51PC1R se
activa. Este bit normalmente está en estado lógico 1, cuando el elemento reposa durante
operación normal del sistema. Se puede usar el comando TAR para verificar el estado de este
bit. Se puede emplear el comando de puerto serial del Nivel 2 RES o el comando de panel
frontal RESET51 que opera bajo el botón OTHER, para forzar el bit a 1 durante pruebas del
elemento. Esto ahorra tiempo, si se ha elegido reposición electromecánica.

El relé determina si activa el Relay Word bit 51NC1, seleccionando la mayor de las dos
relaciones de TT/CC, usando esta razón como una base común en el cálculo de la corriente
combinada secundaria y comparando esta corriente combinada secundaria con el ajuste de pickup
51NC1P. Este ajuste de pickup es una magnitud secundaria que el relé calcula, dividiendo el
pickup de corriente primaria por la mayor de las dos razones de TT/CC.

Para CTR1<CTR2, el relé desarrolla la siguiente operación en las magnitudes secundarias que
recibe de los TT/CC:

(IAW1 + IBW1 + ICW1) • CTR


CTR1
2
+ (IAW2 + IBW2 + ICW2)

Nota: XXXX define una cantidad vectorial.


El siguiente ejemplo ilustra la operación equivalente en las magnitudes primarias que entran a los
TT/CC:

Asuma
CTR1 = 500/5 = 100
CTR2 = 1000/5 = 200
Pickup = 400 A (primarios)

Corrientes primarias
IAW1 = 3000∠2° A IAW2 = 1545∠3° A
IBW1 = 3010∠–122° A IBW2 = 1480∠–118° A
ICW1 = 2950∠117° A ICW2 = 1505∠124° A

Corrientes secundarias
IAW1 = 30∠2° A IAW2 = 7.725∠3° A
IBW1 = 30.1∠–122° A IBW2 = 7.4∠–118° A
ICW1 = 29.5∠117° A ICW2 = 7.525∠124° A

3-70 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Entonces,

(30 ∠2° A + 30.1∠ − 122° A + 29.5∠117° A) • 100


200
+ 7.725∠3° A + 7.4 ∠ − 118° A + 7.525∠124° A)
(
= 1.071∠70.8°A

Nota: Dado que CTR1<CTR2, el relé usa CTR2 como base común.

400 A
51NC1P = = 2 A secundario
200

El valor de corriente combinada secundaria es menor que el ajuste 51NC1P, por lo que 51NC1
no se activa.

Para CTR1>CTR2, el relé desarrolla la siguiente operación en las magnitudes secundarias que
recibe de los TT/CC:

(IAW1 + IBW1 + ICW1) + (IAW2 + IBW2 + ICW2) • CTR


CTR1
2

Nota: XXXX define una cantidad vectorial.


El siguiente ejemplo ilustra la operación equivalente en las magnitudes primarias que entran a los
TT/CC:

Asuma
CTR1 = 1000/5 = 200
CTR2 = 500/5 = 100
Pickup = 400 A (primario)

Corrientes primarias
IAW1 = 3000∠5° A IAW2 = 1545∠3° A
IBW1 = 3010∠–123° A IBW2 = 1480∠–118° A
ICW1 = 2950∠115° A ICW2 = 1505∠124° A

Corrientes secundarias
IAW1 = 15∠5° A IAW2 = 15.45∠3° A
IBW1 = 15.05∠–123° A IBW2 = 14.80∠–118° A
ICW1 = 14.75∠115° A ICW2 = 15.05∠124° A

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-71


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Entonces,
(15∠5° A + 15.05∠ − 123° A + 14.75∠115° A) +
(15.45∠3° A + 14.80 ∠ − 118° A + 15.05∠124° A) • 100
200

= 2.1164∠76° A + 0.11370∠73° A = 2.230∠76° A

Nota: Dado que CTR1>CTR2, el relé usuario CTR1como base común.

400 A
51NC1P = = 2 A secundario
200

El valor de corriente combinada secundaria es mayor que el ajuste 51NC1P, por lo que 51NC1 se
activa y la curva de sobrecorriente de tiempo empieza la temporización.

Al igual que para el elemento de corriente de fase, cuatro ajustes definen la curva: 51NC1P es el
ajuste de pickup, 51NC1C define la ecuación de la curva, 51NC1TD define el dial de tiempo y
51NC1RS determina el modo de reposición de la curva.

Cuando el tiempo de la curva se completa, el Relay Word bit 51NC1T se activa. Cuando la
corriente cae bajo el pickup, 51NC1 se desactiva y el elemento es llevado al estado de reposición,
de acuerdo al ajuste 51NC1RS. Cuando se completa la reposición, el Relay Word bit 51NC1R se
activa. Este bit normalmente está en estado lógico 1, cuando el elemento reposa durante
operación normal del sistema. El estado de este bit se puede verificar usando el comando TAR
vía puerto serial o panel frontal. Este bit puede ser forzado a 1 durante pruebas del elemento,
usando el comando de Nivel 2 de puerto serial RES o el comando de panel frontal RESET51 que
opera bajo el botón OTHER.

Nota: Testos dos elementos de sobrecorriente no deben ser empleados si está habilitada la
función REF. La entrada del T/C de neutro del Enrollado 4 (Winding 4) puede conducir
a una falsa operación de 51PC2 ó 51NC2. Ajuste 51PC2P y 51NC2P a OFF para esta
situación.

3-72 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos 51PC2 and 51NC2
La Figura 3.29 muestra la lógica de los elementos de sobrecorriente combinada de tiempo
inverso 51PC2 y 51NC2.

Scalar
IAW3 Multiply

∑ MAG
Scalar
IAW4 Multiply
51PC2 Wdg 3 and Wdg 4
Phase Inverse-Time 51PC2T
Scalar Overcurrent Element Curve
IBW3 Multiply Timing and Reset Timing
∑ MAG MAX + 51PC2
IBW4
Scalar
51PC2P _ Settings:
Multiply 51PC2P Pickup
51PC2C Curve Type
51PC2TD Time Dial 51PC2R
Scalar 51PC2RS E/M Reset? (Y/N)
ICW3 Multiply

∑ MAG
Scalar
ICW4 Multiply
51NC2 Wdg 3 and Wdg 4
Residual Inverse-Time
51NC2T
Scalar Overcurrent Element Curve
IRW3 Multiply Timing and Reset Timing
∑ MAG + 51NC2
Scalar 51NC2P _ Settings:
IRW4 Multiply 51NC2P Pickup
51NC2C Curve Type
51NC2TD Time Dial 51NC2R
51NC2RS E/M Reset? (Y/N)

DWG: M3871098

Figura 3.29: 51PC2 and 51NC2. Elementos de sobrecorriente combinados de tiempo


inverso

El relé determina si activa 51PC2 y 51NC2, desarrollando cálculos similares a los efectuados
para la determinación de activación de 51PC1 y 51NC1.

Descripción de ajustes
Esta subsección contiene nombres de ajustes, rangos de ajuste y rótulos para los elementos de
sobrecorriente asociados al Enrollado 1 (Winding 1). Los ajustes de los elementos de
sobrecorriente de Enrollado 2 (Winding 2), Enrollado 3 (Winding 3) y Enrollado 4 (Winding 4).
tienen similares nombres y rótulos. Todos los enrollados tienen idéntico rangos de ajuste.

Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de
3I2.

Habilitación de elementos de sobrecorriente y umbral de demanda del Enrollado n


(EOCn)
Rango: Y, N
Ajuste EOC1 = Y para habilitar los elementos de sobrecorriente y los umbrales de demanda del
Enrollado 1. La operación es idéntica para los otros tres enrollados. El ajuste por defecto habilita
los elementos de sobrecorriente y umbrales de demanda de los Enrollados 1-3, en tanto que los

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-73


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
elementos desobrecorriente y los umbrales de demanda del Enrollado 4 quedan deshabilitados
(EOC4 = N).

Habilitación de elemento combinado de sobrecorriente (EOCC)


Rango: Y, N
Ajuste EOCC = Y para habilitar los elementos de sobrecorriente. El ajuste EOCC = N deshabilita
los elementos.

Pickups de elementos instantáneos y de tiempo definido (50PnmP, 50QnmP, 50NnmP)

Rango: 1 A: OFF, (0.05–20), A secundarios, en pasos de 0.01 A.

5 A: OFF, (0.25–100), A secundarios, en pasos de 0.01 A.

Nota: n = Enrollado 1, 2, 3 ó 4; m = Nivel 1, 2, 3 ó 4.

Ajuste los pickups de los niveles de corriente sobre los cuales se desea que los elementos se
activen. Como el nombre de los elementos instantáneos sugiere, la activación ocurre casi
inmediatamente después que la corriente excede el umbral especificado. Un elemento de tiempo
definido se activa sólo después que la corriente excede el nivel especificado y se cumple el
tiempo de retardo definido por el ajuste pertinente.

Retardo de los elementos de tiempo definido (50Pn1D, 50Qn1D, 50Nn1D)


Rango: 0–16000 ciclos, en pasos de 0.25-ciclos.
Seleccione el tiempo en ciclos que se desea esperar antes de la activación de los elementos de
tiempo definido.

Pickups de elementos de tiempo inverso (51PnP, 51QnP, 51NnP, 51PCmP, 51NCmP)


Rango: 1 A: OFF, (0.1–3.2), A secundarios, en pasos de 0.01 A.
5 A: OFF, (0.5–16), A secundarios, en pasos de 0.01 A.

Nota: Para el ajuste de elementos de enrollados combinados, m=1: W1+W2; m=2: W3+W4

El ajuste de pickup actúa como factor de escala horizontal para una curva de tiempo inverso,
dado que la fórmula de la curva usa como entrada la corriente en múltiplos del pickup.

Ajuste los pickups y los siguientes tres ajustes que definen la curva de sobrecorriente de tiempo,
para adaptarlos a las prácticas de su organización, coordinar con dispositivos ubicados aguas
arriba o aguas abajo, tales como fusibles y motores y atender condiciones transientes y de falla.

3-74 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes del tipo de curva (51PnC, 51QnC, 51NnC, 51PCmC, 51NCmC)
Rango: U1, U2, U3, U4, U5
C1, C2, C3, C4, C5

Nota: Para el ajuste de elementos de enrollados combinados, m=1: W1+W2; m=2: W3+W4

Este ajuste define la ecuación particular para una curva de tiempo inverso de entre las cinco
curvas U.S. (U1–U5) y las cinco curvas IEC (C1–C5) disponibles.

Ajustes del dial de tiempo (51PnTD, 51QnTD, 51NnTD, 51PCmTD, 51NCmTD)


Rango: US 0.5–15, IEC 0.05–1, en pasos de 0.01.
Nota: Para el ajuste de elementos de enrollados combinados, m=1: W1+W2; m=2: W3+W4

El ajuste del dial de tiempo permite desplazar la curva de tiempo inverso verticalmente,
modificando el tiempo de salida para un múltiplo de pickup dado.

Ajustes de reposición electromecánica (51PnRS, 51QnRS, 51NnRS, 51PCmRS, 51NCmRS)


Rango: Y, N
Nota: Para el ajuste de elementos de enrollados combinados, m=1: W1+W2; m=2: W3+W4

Este ajuste define si la curva de tiempo inverso emula un disco electromecánico y se repone lenta
o instantáneamente, cuando la corriente cae bajo el pickup. El ajuste Y hace que el relé emule un
disco electromecánico. El ajuste N provoca la reposición total del elemento de sobrecorriente un
ciclo después que la corriente cae bajo el ajuste de pickup del elemento.

Ajustes de control de torque (50PnmTC, 50QnmTC, 50NnmTC, 51PnTC, 51QnTC,


51NnTC)
Rango: Ecuaciones de control SELogic.
Nota: n = Enrollado 1, 2, 3 ó 4; m = Nivel 1, 2, 3 ó 4.

El ajuste de control de torque es un habilitador para el cual se dispone de tres opciones: el ajuste
a lógica 0 deshabilita los elementos de tiempo definido asociados, el ajuste a lógica 1 permite
que el elemento opere y las ecuaciones de control SELOGIC permiten activación condicional del
los elemento.

Guía de Aplicación

Protección de sobrecorriente de transformador


Los elementos de sobrecorriente instantáneos típicamente proveen protección de alta velocidad
para altas corrientes, fallas internas en el transformador y protección coordinada de respaldo para
fallas en barras y/o alimentadores adyacentes. Los elementos de sobrecorriente de tiempo
inverso se pueden usar para evitar daño en los transformadores, debido a corrientes externas
excesivas, causadas por despeje lento de fallas externas. Las curvas de daño térmico y mecánico
deben estar disponibles, obtenidas desde los fabricantes, para cada transformador específico. Se
pueden consultar varias referencias, incluyendo la publicación IEEE C37.91, Guide for

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-75


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Protective Relay Applications to Power Transformers, que provee limitaciones genéricas contra
fallas externas, para varias clases de transformador.

Ajuste los elementos instantáneos del Relé SEL-387 para detectar altas corrientes de falla, dentro
de la zona de protección diferencial. Use elementos de sobrecorriente de tiempo definido y
tiempo inverso para detectar fallas de baja corriente, dentro y fuera de la zona de protección
diferencial del transformador. Use retardos apropiados, para coordinar con protecciones ubicadas
aguas arriba y aguas abajo.

Los elementos convencionales de sobrecorriente instantánea deben ser ajustados suficientemente


altos como para evitar disparos por corriente magnetizante de inrush, donde los valores máximos
de corriente pueden ser de 30 veces la corriente de plena carga del transformador. La corriente
magnetizante de inrush del transformador contiene niveles importantes de segunda y cuarta
armónica y frecuentemente contiene una componente de dc significativa. A diferencia de los
elementos de sobrecorriente convencionales electromecánicos, los elementos de sobrecorriente
del Relé SEL-387 las ignoran, excepto la corriente fundamental, haciéndolo insensible a las
frecuencias distintas de la fundamental contenidas en la corriente magnetizante de inrush. Los
elementos instantáneos, de tiempo definido y temporizados del Relé SEL-387 requieren ser
ajustados sólo considerando la carga y las condiciones de falla esperadas.

En los casos en que el Relé SEL-387 se aplica a subestaciones de transformación de distribución


que sirven centros de carga, las condiciones esperadas de carga incluyen cargas de régimen
permanente, así como condiciones transientes causadas por pickup de carga fría y pickup de
carga caliente.

El pickup por inrush de carga caliente ocurre cuando un circuito de distribución es energizado un
corto tiempo después de haber sido desenergizado, como en el caso de un ciclo de recierre de un
alimentador. La corriente de inrush de carga caliente que el Relé SEL-387 Relay puede ver,
consiste principalmente en corrientes de partida de motor, inrush de cargas de iluminación
incandescente y fluorescente e inrush de elementos resistivos de calefacción. El efecto total es
una corriente varias veces que la corriente de carga normal, que puede durar varios segundos.

El pickup por inrush de carga fría ocurre cuando un circuito de distribución es energizado
después de haber estado desenergizado por un período relativamente largo de tiempo. El pickup
por carga fría incluye varias de las mismas características de inrush que el pickup de carga
caliente, pero usualmente es más severo y más largo, debido a los mayores requerimientos con
que los sistemas termoestáticamente controlados deben satisfacer sus calefactores y enfriadores,
luego de una interrupción de servicio prolongada.

Por estas razones, la protección de sobrecorriente debe ser adaptada para satisfacer los
requerimientos de protección de un transformador específico, evitando disparos debido a varios
tipos de condiciones transientes que no constituyen fallas y coordinando con dispositivos de
protección ubicados aguas arriba y aguas abajo. Estos factores limitan la selección de ajustes y
las características de las protecciones de sobrecorriente aplicadas.

3-76 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Magnitudes de operación en elementos de sobrecorriente
Los elementos de fase del Relé SEL-387 responden a la magnitud de corriente máxima de fase,
Ip, donde Ip es el mayor valor de |Ia|, |Ib| e |Ic|. Ajuste el pickup de los elementos de
sobrecorriente de fase por sobre la máxima corriente esperada de carga, para evitar disparos por
corriente normal de carga. El pickup se puede ajustar más bajo, si se usa control de torque.

Dado que se puede usar los elementos de secuencia negativa para detectar fallas fase-fase, los
elementos de sobrecorriente de fase se pueden ajustar sólo para detección de fallas trifásicas.
Esta selección de ajustes mejora la razón entre mínima corriente de falla de fase y máxima
corriente de carga, requerida para aplicación segura de relés de sobrecorriente de fase.

Los elementos de secuencia negativa responden a la corriente |3I2|, donde 3I2 = Ia + Ib • (1∠240)
+ Ic • (1∠120). Los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa son únicamente
apropiados para detectar fallas fase-fase y no son sensibles a cargas balanceadas.

Para fallas fase-fase:

I2 = ( )
3 / 3 • IP
3 • I2 = 3 • IP
∴ 3I 2 / I P = 1.73

donde Ip es la máxima corriente de fase

En consecuencia, un elemento de secuencia negativa es 1.73 veces más sensible a fallas fase-fase
que un elemento de sobrecorriente de fase con el mismo ajuste de pickup.

Aún cuando los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa no responden a cargas


balanceadas, sí pueden detectar corriente de secuencia negativa presente en cargas
desbalanceadas. Por esta razón, seleccione un elemento con pickup por sobre la máxima
corriente 3I2 esperada debido a cargas desbalanceadas.

Cuando se aplica al lado delta de un transformador delta-estrella, el elemento de secuencia


negativa del relé también provee protección sensitiva para fallas a tierra en el lado estrella del
transformador. Esto no es posible empleando sólo elementos de sobrecorriente de fase y
residual.

El elemento residual responde a la corriente 3I0, donde 3I0 = Ia + Ib + Ic. Los elementos de
sobrecorriente residual detectan fallas a tierra y no responden a cargas balanceadas. El elemento
residual es sensible a cargas desbalanceadas, no obstante, debe ser ajustado por sobre la máxima
corriente 3I0 esperada, debido a carga desbalanceada.

Cuando se aplica al lado delta de un transformador delta-estrella, los elementos de sobrecorriente


residual son insensibles a cualquier tipo de falla en el lado estrella del transformador y sólo
pueden detectar fallas a tierra en el lado delta. Esto elimina cualquier coordinación forzosa con
los dispositivos de protección del lado estrella del transformador, permitiendo ajustes muy
sensibles para el elemento de sobrecorriente residual.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-77


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes de elementos de sobrecorriente temporizados
El Relé SEL-387 incluye elementos de sobrecorriente temporizados de fase, secuencia negativa y
residual. Cada elemento opera usando la corriente medida y cinco ajustes que definen:

• Corriente de pickup, en amperes secundarios


• Curva de tiempo de operación
• Dial de tiempo de operación
• Característica de reposición del elemento
• Elemento externo de control de torque

Para deshabilitar un elemento de sobrecorriente de tiempo inverso, ajuste el pickup del elemento
= OFF. Cuando el pickup del elemento es OFF, el relé deshabilitado el elemento y no se
requiere ingresar los restantes ajustes asociados a este elemento.

Los elementos de sobrecorriente residual son automáticamente deshabilitados, si los TT/CC del
enrollado asociado están conectados en delta (WnCT = D). El elemento residual es deshabilitado
debido a que los TT/CC conectados en delta no pueden aportar corriente de operación residual.

Pickup de sobrecorriente de tiempo


Ajuste el elemento de sobrecorriente de fase temporizado para proveer detección sensitiva y
protección de sobrecorriente coordinada con otras protecciones de sobrecorriente, para
condiciones de falla balanceadas y desbalanceadas. Use el elemento de sobrecorriente de
secuencia negativa temporizado para proveer detección sensitiva y protección de sobrecorriente
coordinada con otras protecciones de sobrecorrientetemporizada, para condiciones de falla
desbalanceada que incluyan fallas fase-fase, fase a tierra y fase-fase a tierra. Ajuste el elemento
de sobrecorriente residual temporizado para proveer detección sensitiva y protección de
sobrecorriente temporizada, coordinada para fallas a tierra.

Dial de tiempo de la curva de tiempo inverso


Seleccione los ajustes de curva y dial de tiempo del elemento individualmente, para coordinar
con elementos de sobrecorriente de tiempo inverso de fase, secuencia negativa y residual
ubicados aguas abajo. Refiérase a las ecuaciones tiempo-corriente y las curvas de esta sección,
para ver las ecuaciones específicas de cada característica de operación.

Característica de reposición del elemento de sobrecorriente de tiempo inverso


El elemento de sobrecorriente temporizado del relé se puede ajustar para emular la característica
de reposición de un relé con disco de inducción, mediante el ajuste 51xnRS (x = P, Q o N; n =
número del enrollado) igual a Y. Con este ajuste, el relé emula la acción de reposición del disco
de inducción de un elemento de sobrecorriente, gobernada por el torque del resorte. Haga este
ajuste cuando los elementos de sobrecorriente de tiempo del Relé SEL-387 deban coordinar con
relés de sobrecorriente tempirizada electromecánicos, ubicados aguas arriba, durante ciclos de
recierre.

Cuando se ajusta 51xnRS = N, el relé efectúa la reposición completa del elemento de


sobrecorriente de tiempo, un ciclo después que la corriente cae bajo el ajuste de pickup. Haga
este ajuste cuando el elemento de sobrecorriente de tiempo del relé deba coordinar con elementos

3-78 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
de sobrecorriente de tiempo estáticos o basados en microprocesador ubicados aguas arriba, que
tienen característica de reposición rápida.

Elementos de sobrecorriente instantáneos y tiempo definido


El Relé SEL-387 incluye elementos de sobrecorriente instantáneos y tiempo definido de fase,
secuencia negativa y residual. Existen tres elementos de sobrecorriente de fase separados, los
que pueden ser usados para varias funciones de disparo o supervisión definidas por el usuario.
Cada elemento opera usando la corriente medida, su ajuste de pickup y, para los elementos de
tiempo definido, el ajuste de tiempo de retardo.

Ajustes de pickup y retardo de tiempo para elementos instantáneos y de tiempo definido


Use los elementos de sobrecorriente instantáneos para proveer disparo rápido para fallas internas
de alto valor en el transformador. Ajuste el pickup de los elementos suficientemente altos como
para evitar disparos para fallas fuera de la zona de protección. Tanto el elemento instantáneo
cono el de tiempo definido son sensibles a la carga pero deberían, basados en otros ajustes
forzados, quedar bien ajustados por sobre la máxima corriente de carga esperada.

Use los elementos de sobrecorriente de tiempo definido para proveer protección de respaldo
rápida para elementos instantáneos ubicados aguas abajo. Permita suficiente tiempo de retardo,
para coordinar con interruptores, restauradores y otras protecciones.

Control de torque externo para elementos de sobrecorriente


El Relé SEL-387 permite habilitar o bloquear elementos de sobrecorriente seleccionados, usando
ecuaciones de control SELOGIC. Es posible elegir, por ejemplo, controlar un elemento de
sobrecorriente usando un contacto externo de un switch de palanca, un switch de control, un relé
direccional externo o un restaurador. O, se puede desear emplear alguna combinación de
elementos del relé para habilitar o bloquear el elemento de sobrecorriente. Estas opciones son
fácilmente logradas mediante la creación de una ecuación de control SELOGIC que describa lo
que se requiere, la que se almacena en el ajuste de la variable de control de torque de un elemento
de sobrecorriente específico. Por ejemplo, para efectuar control de torque del elemento de
sobrecorriente de tiempo del Enrollado 1, se requiere una ecuación para el ajuste 51PTC.
Algunas pocas y simples posibilidades podrían incluir:

Habilitar el elemento con un contacto externo conectado a la entrada IN104, ajuste 51PTC =
IN104.

Para bloquear el elemento con la misma entrada, ajuste 51PTC = !IN104 (es decir, NOT
IN104).

Para habilitar el elemento con IN104, pero sólo si el Interruptor 3 está abierto, ajuste 51PTC
= IN104*!IN106 (es decir, IN104 AND NOT IN106, donde IN106 fue previamente definido
para representar el contacto de entrada 52a-3)

Para habilitar el elemento permanentemente (ajuste por defecto), ajuste 51PTC = 1.

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-79


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes de sobrecorriente para el Ejemplo de Aplicación
Los ajustes diferenciales para la aplicación al transformador de ejemplo (ver Figura 2.8 en
Sección 2: Instalación) fueron definidos previamente. Los ajustes de sobrecorriente fueron
elegidos para completar el paquete de ajustes de la protección. Estos ajustes se listan al final de
esta sección del manual de instrucción.

Antes de ajustar cualquier elemento de sobrecorriente, estos deben ser habilitados mediante los
ajustes de configuración EOC1 a EOC3. EOC1, EOC2 y EOC3 son ajustados a Y.

Para el enrollado primario de 230 kV (Enrollado 1), se ajustan tres elementos para disparar el
Interruptor 1 de 230 kV. El elemento de fase de tiempo definido, 50P11, se ajusta a 20 A
secundario, con un tiempo de retardo de cinco ciclos. Los elementos de fase y de secuencia
negativa de tiempo inverso, 51P1 y 51Q1, están ajustados en un pickup de 4 A y 6 A,
respectivamente, ambos usando la curva Inversa U2 o U.S., dial de tiempo 3 y característica de
reposición electromecánica. Uno de los elementos de fase instantáneos, 50P13, se ajusta muy
bajo, a 0.5 A, junto con 50P23 y 50P33 en los otros enrollados. Estos elementos son empleados
en modo supervisión, para la función de desellado de disparo, definiendo efectivamente que el
interruptor ha abierto, mediante la caída de la corriente de fase bajo el ajuste del elemento. El
elemento de fase instantáneo 50P14 ha sido ajustado en 4 A y se usa en una función de
supervisión interna (señalización mediante LEDs).

Para el enrollado secundario de 138 kV (Enrollado 2), el disparo se ajusta por los elementos de
tiempo inverso de fase y secuencia negativa 51P2 y 51Q2. Estos se ajustan a los bajos valores de
pickup de 3.5 y 5.25 A secundarios, usando las mismas curvas del Enrollado 1, pero con un dial
de tiempo superior de 3.5. El disparo se realiza sobre el Interruptor 2 de 138 kV. Los elementos
de fase instantáneos 50P23 y 50P24 se usan para supervisión, al igual que en el Enrollado 1,
ajustados a 0.5 A y 3.5 A respectivamente.

Para el terciario de 13.8 kV, Enrollado 3, el disparo se reliza mediante el elemento de tiempo
definido 50P31, ajustado como elemento instantáneo a 7 A, con cero tiempo de retardo y
mediante el elemento de tiempo inverso 51P3. 51P3 se ajusta en 4 A, con dial de tiempo 1.3,
curva Inversa U2, reposición electromecánica. El disparo se realiza sobre el Interruptor 3 de 13.8
kV. Los elementos de fase instantáneos 50P33 y 50P34 se usan para supervisión, ajustados en
0.5 A y 4 A.

Información de referencia para curvas de sobrecorriente de tiempo


tp = tiempo de operación en segundos
tr = emulación del tiempo de reposición tipo disco de inducción electromecánico, en segundos
(si se ajusta reposición electromecánica)
TD = ajuste de dial de tiempo
M = corriente aplicada en múltiplos del pickup [para tiempo de operación (tp), M>1; para
tiempo de reposición (tr), M≤1]

Curva U.S. Moderadamente Inversa: U1 Curva U.S. Inversa: U2


⎡ 0.0104 ⎤ ⎡ 5.95 ⎤
tp = TD • ⎢ 0.0226 + 0.02 tp = TD • ⎢ 0.180 + 2
⎣ M − 1 ⎥⎦ ⎣ M − 1 ⎥⎦
⎡ 1.08 ⎤ ⎡ 5.95 ⎤
tr = TD • ⎢ tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦ ⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

3-80 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Curva U.S. Muy Inversa: U3 Curva U.S. Extremadamente Inversa: U4
⎡ 3.88 ⎤ ⎡ 5.67 ⎤
tp = TD • ⎢ 0.0963 + 2 tp = TD • ⎢ 0.0352 + 2
⎣ M − 1 ⎥⎦ ⎣ M − 1 ⎥⎦
⎡ 3.88 ⎤ ⎡ 5.67 ⎤
tr = TD • ⎢ tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦ ⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

Curva U.S. Inversa de Tiempo corto: U5


⎡ 0.00342 ⎤
tp = TD • ⎢ 0.00262 + 0.02
⎣ M − 1 ⎥⎦
⎡ 0.323 ⎤
tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

Curva I.E.C. Clase A (Standard Inversa): C1 Curva I.E.C. Clase B (Muy Inversa): C2
⎡ 0.14 ⎤ ⎡ 13.5 ⎤
tp = TD • ⎢ 0.02 tp = TD • ⎢
⎣M − 1 ⎥⎦ ⎣ M − 1 ⎥⎦
⎡ 13.5 ⎤ ⎡ 47.3 ⎤
tr = TD • ⎢ tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦ ⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

Curva I.E.C. Clase C (Extremadamente Curva I.E.C. Inversa de Tiempo largo: C4


Inversa): C3 ⎡ 120.0 ⎤
tp = TD • ⎢
⎡ 80.0 ⎤ ⎣ M − 1 ⎥⎦
tp = TD • ⎢ 2
⎣ M − 1 ⎥⎦ ⎡ 120.0 ⎤
tr = TD • ⎢
⎡ 80.0 ⎤ ⎣ 1 − M ⎥⎦
tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

Curva I.E.C. Inversa de Tiempo corto: C5


⎡ 0.05 ⎤
tp = TD • ⎢ 0.04
⎣M − 1 ⎥⎦
⎡ 4.85 ⎤
tr = TD • ⎢
⎣ 1 − M 2 ⎥⎦

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-81


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.30: Curva U.S. Figura 3.31: Curva U.S. Inversa: U2
Moderadamente
Inversa: U1

3-82 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.32: Curva U.S. Muy Figura 3.33: Curva U.S.
Inversa: U3 Extremadamente
Inversa: U4

Figura 3.34: Curva U.S. Inversa de Figura 3.35: Curva I.E.C. Clase A
Tiempo corto: U5 (Standard Inversa): C1

Date Code 20041018 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, 3-83


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 3.36: Curva I.E.C. Clase B (Muy Figura 3.37: Curva I.E.C. Clase C
Inversa): C2 (Extremadamente Inversa): C3

Figura 3.38: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo Figura 3.39: Curva I.E.C. Inversa de Tiempo
largo: C4 corto: C5

3-84 Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, Date Code 20041018


térmicos y de sobrecorriente
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 4: LÓGICA DE CONTROL....................................................4-1


Entradas optoaisladas............................................................................................................... 4-1
Funciones de entrada ........................................................................................................ 4-1
Ejemplos de ajustes de fábrica .......................................................................................... 4-2
Switches de control local (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) .................................. 4-2
Switches de control remoto ...................................................................................................... 4-2
Aplicación de Remote Bits ............................................................................................... 4-3
El estado de los remote bits no es retenido, cuando se pierde la alimentación ................... 4-3
El estado de los remote bit es retenido, cuando se cambian ajustes o se cambia el
grupo de ajustes activo.............................................................................................. 4-3
Grupos de ajuste múltiples ....................................................................................................... 4-3
Indicación del grupo de ajustes activo............................................................................... 4-3
Selección del grupo de ajustes activo................................................................................ 4-4
Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 .................................................. 4-4
Operación vía comando de puerto serial GROUP y mediante botón GROUP del
panel frontal.............................................................................................................. 4-5
Deshabilitación momentánea del relé durante cambio de grupo de ajustes activo .............. 4-5
Ejemplo de cambio de grupo de ajustes activo.................................................................. 4-5
El Relay Word Bit CHSG se activa durante un cambio de grupo de ajustes ...................... 4-7
El grupo de ajustes activo es retenido, frente a pérdidas de alimentación y cambios de
ajuste ........................................................................................................................ 4-8
Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de cambio de grupo de ajustes ................. 4-8
Grupos de ecuaciones de control SELOGIC (1 a 3) para variables ............................................. 4-8
Variables/Temporizadores ................................................................................................ 4-9
Los temporizadores van al estado “reset” cuando se pierde la alimentación, se
cambian ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo .................................... 4-10
Switches de control Latch............................................................................................... 4-10
Comportamiento de los latch bits, para pérdidas de alimentación, cambio de
ajustes y cambio del grupo de ajustes activo .................................................... 4-12
Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de los latch bits .............................. 4-12
Contactos de salida ................................................................................................................ 4-12
Ejemplo de ajustes de fábrica ......................................................................................... 4-12
Operación de los contactos de salida para diferentes tipos de contacto ............................ 4-13
Contactos de salida OUT101 a OUT107 y OUT201 a OUT212............................... 4-13
Contacto de salida ALARM.................................................................................... 4-13
Despliegue rotatorio............................................................................................................... 4-14
Lógica de LEDs de señalización............................................................................................. 4-14
LED 1 – EN – Relé habilitado ........................................................................................ 4-15
LED 2 – TRIP – Disparo del Relé .................................................................................. 4-16
LED 3 – INST – Disparo instantáneo ............................................................................. 4-16
LED 4 – 87-1 – Elemento diferencial 1........................................................................... 4-16
LED 5 – 87-2 – Elemento diferencial 2........................................................................... 4-16
LED 6 – 87-3 – Elemento diferencial 3........................................................................... 4-16
LED 7 – 50 – Disparo por elemento de sobrecorriente instantáneo o de tiempo
definido .................................................................................................................. 4-16

Date Code 20041018 Lógica de Control i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
LED 8 – 51 – Disparo por elemento de sobrecorriente temporizado ................................ 4-17
LED 9 – A – Fase A comprometida en la falla (LEDA, programable)............................. 4-17
LED 10 – B – Fase B comprometida en la falla (LEDB, programable) ........................... 4-17
LED 11 – C – Fase C comprometida en la falla (LEDC, programable) ........................... 4-17
LED 12 – N – Disparo por elemento de sobrecorriente residual ...................................... 4-18
LED 13 – W1 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 1 ..................... 4-18
LED 14 – W2 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 2 ..................... 4-18
LED 15 – W3 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 3 ..................... 4-18
LED 16 – W4 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 4 ..................... 4-18
Lógica de disparo y cierre ...................................................................................................... 4-19
Lógica de disparo ........................................................................................................... 4-19
Lógica de cierre.............................................................................................................. 4-21
Ecuaciones de control SELOGIC ............................................................................................. 4-22
Ecuaciones de control SELOGIC. Descripción básica ...................................................... 4-23
Ecuaciones de control SELOGIC. Operadores lógicos...................................................... 4-23
Operador Paréntesis, ( ).......................................................................................... 4-24
Operador NOT, !..................................................................................................... 4-24
Operadores por flanco de subida y flanco de bajada, / y \ ....................................... 4-24
Operadores AND y OR, * y + ................................................................................. 4-24
Método de ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC ................................................. 4-24
Limitaciones de las ecuaciones de control SELOGIC ....................................................... 4-25
Relay Word Bits .................................................................................................................... 4-26

TABLAS
Tabla 4.1: Definiciones para cambio de Grupo de ajustes activo Ecuaciones de control SELOGIC
SS1 a SS6.................................................................................................................. 4-4
Tabla 4.2: Lógica de entradas para el cambio del grupo de ajustes activo............................................. 4-5
Tabla 4.3: Ecuaciones de control SELOGIC para un switch selector rotatorio ....................................... 4-6
Tabla 4.4: Ecuaciones de control SELOGIC para variables (Sólo Relé SEL-387-0)............................... 4-9
Tabla 4.5: Ecuaciones de control SELOGIC para variables (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)................................................................................................................ 4-9
Tabla 4.6: Asignación de LEDs ......................................................................................................... 4-15
Tabla 4.7: Operadores de ecuaciones de control SELOGIC ................................................................. 4-23
Tabla 4.8: Máximos para ecuaciones de control SELOGIC ................................................................. 4-26
Tabla 4.9: Relé SEL-387. Relay Word Bits y sus ubicaciones SEL-387............................................ 4-26
Tabla 4.10: Definición de Relay Word Bits ....................................................................................... 4-28
Tabla 4.11: Relay Word Bits ordenados alfabéticamente ................................................................... 4-45

FIGURAS
Figura 4.1: Remote Bits RB1 a RB16, controlados por switches de control remotos............................ 4-2
Figura 4.2: Switch selector rotatorio, para selección del Grupo de ajustes activo.................................. 4-6
Figura 4.3: Variables temporizadas, en los Grupos de ecuaciones de control SELOGIC ...................... 4-10
Figura 4.4: Relé de enclavamiento tradicional ................................................................................... 4-11
Figura 4.5: Latch bits en los Grupos de ecuaciones de control SELOGIC ............................................ 4-11
Figura 4.6: Relé SEL-387. LEDs del panel frontal............................................................................. 4-14

ii Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 4.7: Lógica de disparo Relé SEL-387 (TRIP1)........................................................................ 4-19
Figura 4.8: Lógica de cierre Relé SEL-387 (CLS1)............................................................................ 4-21

Date Code 20041018 Lógica de Control iii


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 4: LÓGICA DE CONTROL
Esta sección explica el ajuste y operación de:

Entradas optoaisladas (IN101–IN106, IN201–IN208)


Contactos de salida (OUT101–OUT107, ALARM, OUT201–OUT212)
Switches de control remoto (Remote Bits RB1 a RB16)
Grupos de ajuste múltiples (Ajustes de cambio de grupo SS1 a SS6)
Grupos de ecuaciones de control
SELOGIC® (1 a 3) para variables (Temporizadores, variables y latch bits)
Lógica de LEDs de señalización
Lógica de disparo y cierre
Ecuaciones de control SELOGIC (Análisis general)
Relay Word bits

Los ítemes mencionados corresponden a las principales funciones lógicas del relé. Mientras los
elementos de protección (elementos de sobrecorriente y elementos diferenciales) tienen una
lógica fija, la disponibilidad de los Relay Word bits y el empleo de las ecuaciones de control
SELOGIC en los ajustes del relé, permiten al usuario personalizar y adecuar las funciones de
protección a los requerimientos de cualquier filosofía de operación.
Relay Word bits y ejemplos de ajuste de ecuaciones de control SELOGIC se usan a lo largo de
esta sección. Al final de ella, se entrega una lista completa de los Relay Word bits y la
explicación de sus nombres, junto con un análisis general de las ecuaciones de control SELOGIC.

ENTRADAS OPTOAISLADAS
Los Relay Word bits IN101–IN106 y IN201–IN208 (tarjeta adicional) siguen el estado de las
entradas optoaisladas sensitivas de igual nombre. Para activar una entrada, aplique el voltaje
requerido en el par de terminales apropiado. Tal como se mencionó en la Sección 1:
Introducción y Especificaciones y la Sección 2: Instalación, estas entradas tienen un rango de
voltaje de operación específico, así como un voltaje de dropout bajo el cual toman el estado
desactivado. Estas entradas no requieren polaridad, cualquiera de sus terminales puede ser
alimentado con polaridad positiva y el otro con polaridad negativa.

Funciones de entrada
Existen ajustes de entradas no optoaisladas, tales como:
IN101 =
IN102 =

Las entradas optoaisladas reciben sus funciones desde los correspondientes Relay Word bits
empleados en las ecuaciones de control SELOGIC. Recuerde que un Relay Word bit aparecerá
siempre en el lado derecho de una ecuación de control SELOGIC, como se muestra a
continuación.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ejemplos de ajustes de fábrica
El Relay Word bit IN101 se usa en el ajuste de fábrica de la ecuación de control SELOGIC de
estado del interruptor:

52A1 = IN101

Conecte la entrada IN101 a un contacto auxiliar 52a del interruptor del Enrollado 1, para
informar al relé de la posición de los contactos del interruptor.

Si un contacto auxiliar 52b del interruptor estuviese conectado a la entrada IN101, el ajuste
cambia a:

52A1 = !IN101 [!IN101 = NOT(IN101)]


La entrada IN101 puede también ser usada en otras ecuaciones de control SELOGIC. Cualquier
ecuación que requiera información del estado abierto o cerrado del Interruptor 1 podría utilizar al
Relay Word bit IN101 como indicación.

SWITCHES DE CONTROL LOCAL (TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RELÉ


SEL-387-0)
Las características de los switches de control local de este relé reemplazan a los switches de
control tradicionales para montaje en paneles. Opere los 16 switches de control local, usando en
teclado y la pantalla del panel frontal (ver Sección 8: Panel frontal).

SWITCHES DE CONTROL REMOTO


Los switches de control remoto se operan sólo vía puerto serial de comunicación (ver Sección 7:
Comunicación y comandos vía puertos seriales).

Figura 4.1: Remote Bits RB1 a RB16, controlados por switches de control remotos

4-2 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Las salidas de los switches de control remoto de la Figura 4.1 son Relay Word bits RBn (n = 1 a 16),
llamados remote bits. Use estos remote bits en las ecuaciones de control SELOGIC.

Cualquiera de los switches de control remoto puede ser puesto en una de las siguientes tres
posiciones, vía los comandos de puerto serial que se indican. Inicie el proceso con el comando CON
n (Control Remote Bit n) y luego especifique:

SRB n (Set Remote Bit n) ON (lógica 1)


CRB n (Clear Remote Bit n) OFF (lógica 0)
PRB n (Pulse Remote Bit n) MOMENTARY (lógica 1, durante un octavo de ciclo)

Aplicación de Remote Bits


Mediante las ecuaciones de control SELOGIC, los remote bits pueden ser usados en aplicaciones en
las que se desee habilitar o deshabilitar cierta lógica en forma remota, dependiente de las condiciones
de operación del sistema. De igual modo, los remote bits se pueden emplear para la operación de
switches de control latch, en los grupos adicionales de ecuaciones de control SELOGIC Set 1 a Set 3.
Para esta aplicación, pulse el remote bit correspondiente (operación momentánea). Los latch bits se
analizan más adelante, en esta misma sección.

El estado de los remote bits no es retenido, cuando se pierde la alimentación


El estado de los remote bits (Relay Word bits RB1 a RB16) no es retenido, si la alimentación del relé
se pierde y luego se restaura. Los switches de control remoto siempre retornan a la posición OFF (el
remote bit correspondiente toma valor lógico 0) cuando se restaura la alimentación del relé.

El estado de los remote bit es retenido, cuando se cambian ajustes o se cambia el grupo
de ajustes activo
El estado de cada remote bit (Relay Word bits RB1 a RB16) es retenido, si se cambia el ajuste del
relé (dentro del grupo de ajustes activo o en otro grupo de ajustes) o se cambia el grupo de ajustes
activo. Si un switch de control remoto está en posición ON (el remote bit correspondiente tiene valor
lógico 1) antes de un cambio de ajuste o un cambio de grupo de ajustes activo, retornará en la
posición ON (el remote bit correspondiente se mantiene en valor lógico 1) después del cambio.

Si los ajustes se cambian en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe
interrupción en los remote bits (el relé no es momentáneamente deshabilitado).

GRUPOS DE AJUSTE MÚLTIPLES


El relé tiene seis (6) grupos de ajuste independientes. Cada grupo contiene ajustes de configuración,
información general, elementos diferenciales, elementos de sobrecorriente, temporizadores
misceláneos, Grupos de ecuaciones de control SELOGIC Set 1 a Set 3, lógica de disparo, lógica de
cierre, gatillado de Reporte de Eventos y lógica de contactos de salida. Estos ajustes pueden ser
visualizados o cambiados mediante los comandos SHO n y SET n. Los ajustes para seleccionar cual
de los seis grupos de ajuste estará activo, están contenidos en el área de Ajustes Globales (comandos
SHO G/SET G).

Indicación del grupo de ajustes activo


Sólo puede haber un grupo de ajustes activo a la vez. Los Relay Word bits SG1 a SG6 indican el
grupo de ajuste activo:

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Por ejemplo, si el grupo 4 es el grupo de ajustes activo, el Relay Word bit SG4 tiene valor
lógico 1 y los restantes Relay Word bits SG1, SG2, SG3, SG5 y SG6 tienen valor lógico 0.

Selección del grupo de ajustes activo


El grupo de ajustes activo se selecciona mediante:
• Las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6.
• El comando GROUP n emitido vía puerto serial (ver Sección 7: Comunicación y
comandos vía puertos seriales), o
• mediante el botón GROUP del panel frontal (ver Sección 8: Panel frontal).

En la selección del grupo de ajustes activo, las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6 tienen
prioridad sobre el comando vía puerto serial GROUP n y el botón GROUP del panel frontal. De
entre los ajustes SS1 a SS6, el ajuste de grupo de ajustes activo SSn tiene prioridad respecto a las
variables SSn de los restantes grupos.

Ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6


Los ajustes Globales contienen el conjunto de ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1
a SS6. Si el ajuste de la ecuación de control SELOGIC SSn (n = 1 a 6) es VERDADERO (estado
lógico 1), el relé recibe la instrucción de “ir al” o “mantenerse en el” Grupo de ajustes n.

Tabla 4.1: Definiciones para cambio de Grupo de ajustes activo


Ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6

Ajuste Definición
SS1 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 1
SS2 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 2
SS3 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 3
SS4 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 4
SS5 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 5
SS6 ir al (o mantenerse en el) Grupo de ajustes 6

El manejo de estos ajustes se explica en el siguiente ejemplo:

Asuma que el grupo de ajustes activo es el Grupo de Ajustes 3. El correspondiente Relay Word
bit SG3 tiene valor lógico 1, indicando que el Grupo de Ajustes 3 es el grupo de ajustes activo.

Con el Grupo de Ajustes 3 como grupo de ajustes activo, el ajuste SS3 tiene prioridad. Si el
ajuste SS3 tiene valor lógico 1, el Grupo de Ajustes 3 se mantiene como grupo de ajustes activo,
sin considerar el estado en que se encuentren los ajustes SS1, SS2, SS4, SS5 y SS6. Aún cuando
todos los ajustes SS1 a SS6 tengan valor lógico 0, el Grupo de Ajustes 3 se mantendrá como
Grupo de Ajustes activo.
Con el Grupo de Ajustes 3 como grupo de ajustes activo, si el ajuste SS3 toma valor lógico 0 y
uno de los otros ajustes (ejemplo: ajuste SS5) toma valor lógico 1, el relé se cambia del Grupo de

4-4 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes 3 al: Grupo de Ajustes 5), después de la expiración del tiempo de retardo TGR,
empleado para validar el cambio:

TGR Tiempo de retardo de cambio de grupo (ajustable de 0.00 a 900 segundos)

En este ejemplo, TGR valida la operación del ajuste SS5, antes de cambiar el grupo de ajustes
activo.

Operación vía comando de puerto serial GROUP y mediante botón GROUP del panel
frontal
En la selección del grupo de ajustes activo, los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1
a SS6 tienen prioridad sobre el comando de puerto serial GROUP n y el botón GROUP del
panel frontal. Si cualquiera de los ajustes SS1 a SS6 tiene valor lógico 1, ni el comando GROUP
n vía puerto serial ni el botón GROUP del panel frontal pueden ser usados para cambiar el grupo
de ajustes activo. Sin embargo, si todos los ajustes SS1 a SS6 tienen valor lógico 0, se puede
usar el comando GROUP n vía puerto serial o el botón GROUP del panel frontal para cambiar el
grupo de ajustes activo.
Para más información acerca del comando GROUP n vía puerto serial, ver
Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Para más información acerca del
botón GROUP del panel frontal, ver Sección 8: Panel frontal.

Deshabilitación momentánea del relé durante cambio de grupo de ajustes activo


El relé se deshabilita por unos pocos segundos, mientras realiza el proceso de cambio de grupo
de ajustes activo. Los elementos del relé, sus temporizadores y lógicas son llevados a la
condición de reposición, a menos que se indique otra cosa en la descripción de la lógica
específica (ejemplo: el estado de los latch bits es retenido durante un cambio de ajustes en el
grupo de ajustes activo).

Ejemplo de cambio de grupo de ajustes activo


Relés SEL anteriores (ejemplo: Relés SEL-321 y SEL-251), tenían múltiples grupos de ajuste,
controlados por la activación de tres entradas optoaisladas (ejemplo: IN101, IN102 e IN103) en
diferentes combinaciones, como se muestra en la Tabla 4.2.

Tabla 4.2: Lógica de entradas para el cambio del grupo de ajustes activo

Estado de las entradas Grupo de ajustes


IN103 activo IN101
0 0 0 Remoto
0 0 1 Grupo 1
0 1 0 Grupo 2
0 1 1 Grupo 3
1 0 0 Grupo 4

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Estado de las entradas Grupo de ajustes
IN103 activo IN101
1 0 1 Grupo 5

1 1 0 Grupo 6

El Relé SEL-387 puede ser programado para operar en forma similar. Use las tres entradas
optoaisladas para seleccionar cualquiera de los seis grupos de ajuste del Relé SEL-387. En este
ejemplo, las entradas optoaisladas IN101, IN102 e IN103 del relé, están conectadas al switch
selector rotatorio de la Figura 4.2.

Figura 4.2: Switch selector rotatorio, para selección del Grupo de ajustes activo

El switch selector tiene contactos internos arreglados para activar las entradas IN101, IN102 e
IN103, dependiendo de la posición del switch. Como se muestra en la Tabla 4.3, el movimiento
del switch selector de una posición a otra, activa un grupo de ajustes distinto. La lógica de la
Tabla 4.2 se implementa con las ecuaciones de control SELOGIC de la Tabla 4.3.

Tabla 4.3: Ecuaciones de control SELOGIC para un switch selector rotatorio

SS1 = !IN103 * !IN102 * IN101 = NOT(IN103) * NOT(IN102) * IN101


SS2 = !IN103 * IN102 * !IN101 = NOT(IN103) * IN102 * NOT(IN101)
SS3 = !IN103 * IN102 * IN101 = NOT(IN103) * IN102 * IN101
SS4 = IN103 * !IN102 * !IN101 = IN103 * NOT(IN102) * NOT(IN101)
SS5 = IN103 * !IN102 * IN101 = IN103 * NOT(IN102) * IN101
SS6 = IN103 * IN102 * !IN101 = IN103 * IN102 * NOT(IN101)

El switch selector en posición REMOTO desenergiza todas las entradas, llevando todas las variables
SSn a estado 0. Cuando ninguna de las variables SSn está activada, el comando GRO n o el botón

4-6 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
GROUP del panel frontal pueden ser usados para cambiar el grupo de ajustes. Con el switch en
cualquier otra posición, 1 a 6, los comandos GRO n y GROUP no provocarán un cambio de grupo.

El ajuste de tiempo de retardo de cambio de grupo TGR debe ser suficientemente largo como para
que el switch selector pase de una posición intermedia a otra, sin cambiar el grupo de ajustes activo.
Por ejemplo, para ir desde la posición 1 a la posición 5, el switch debe pasar por las posiciones 2, 3 y
4. Durante este proceso, el switch no debería permanecer en las posiciones 2, 3 y 4 un tiempo
superior a TGR, para evitar que se produzca más de un cambio de ajuste antes de alcanzar la
posición 5.

Los ajustes de la Tabla 4.3 se realizan en el área de Ajustes Globales.

El Relay Word Bit CHSG se activa durante un cambio de grupo de ajustes


El Relay Word bit CHSG se activa cuando se desarrolla cualquier cambio de grupo de ajustes. Esto
es definido en la Tabla 4.10 y la Tabla 4.11 como “Temporización para cambio de grupo de ajustes”
(Timing to change setting groups). Cuando los cambios de grupo se inician mediante una de las
ecuaciones de control SELOGIC SSn, el bit CHSG se activa tan pronto como el nuevo bit SSn se
active y el relé tome la decisión de cambio de grupo. El bit CHSG se desactiva cuando el bit SGn del
nuevo grupo coincida con el bit SSn, lo que indica que el relé ha cambiado efectivamente al grupo de
ajustes solicitado. Por ejemplo, asuma que el relé está en el Grupo de Ajustes 1. El bit de grupo de
ajuste activo SG1 tendrá valor lógico1, mientras los restantes bits SGn estarán en cero. Todos los bits
SSn están también en cero. SS4 se activa, solicitando un cambio hacia el Grupo 4. Dado que SS1
(correspondiente al grupo de ajustes activo) no está activado, se inicia el proceso de cambio de grupo
y CHSG se activa al mismo tiempo que SS4. Luego del cambio de grupo, SG1 se desactivará y SG4
se activará, indicando que el relé está ahora en el Grupo 4. Cuando se produzca la coincidencia de
SS4 y SG4, CHSG se desactivará, para indicar que el relé ya concluyó el proceso de cambio de
grupo.

Cuando tanto el bit de grupo de ajuste activo SGn como su bit asociado SSn están activados, por
ejemplo SG1 y SS1, el relé no responde a la activación de un nuevo bit SSn, por ejemplo SS3; y en
consecuencia no se producirá el cambio de grupo. En tal caso, el bit CHSG no se activará junto con
SS3, dado que existe coincidencia entre los bits SG1 y SS1. Esta coincidencia actúa como un “reset”
permanente sobre el bit CHSG.

En aplicaciones en las que una condición del sistema requiere de un cambio de grupo de ajustes
efectuado rápida y automáticamente, se podría implementar una lógica basada en contactos de
entrada, con los cuales activar un bit SSn. En tales casos, el usuario podría requerir el bloqueo de
algunos de los elementos del relé, tan ponto como se determine la necesidad del cambio de grupo;
con el fin de evitar operaciones indeseadas. Esto podría realizarse en forma sencilla vía el bit CHSG.
El bit CHSG podría ser usado, por ejemplo, para supervisar la variable de disparo provocada por
disparos diferenciales. El ajuste por defecto de TR4 es: TR4 = 87R + 87U; el cual podría ser
cambiado a TR4 = 87R*!CHSG + 87U*!CHSG. El bit CHSG optimiza (en este caso minimiza) el
tiempo de bloqueo de TR4, dado que se activa exactamente cuando el cambio de grupo es requerido
y se desactiva cuando dicho cambio ha concluido.

Para cambios de grupo de ajuste no realizados mediante los bits SSn, es decir aquellos efectuados
mediante el comando de puerto serial GRO n o el botón del panel frontal GROUP, el bit CHSG se
activa cerca de dos ciclos después de la recepción del comando de cambio y se desactiva
inmediatamente después de que el cambio se ha efectuado. En estos casos, CHSG no cubre un cierto
período de tiempo en forma tan precisa como cuando se emplea el bit SSn, pero los cambios de grupo
iniciados manualmente vía puerto serial o panel frontal son inherentemente no críticos en el tiempo,

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
de forma tal que pocos ciclos de diferencia no resultan importantes, si es que no son importantes del
todo.

El grupo de ajustes activo es retenido, frente a pérdidas de alimentación y cambios de ajuste

El grupo de ajustes activo es retenido, si se pierde la alimentación del relé y luego se restaura. Si un
grupo de ajustes particular está activo (ejemplo: Grupo de Ajustes 5) cuando se pierde la
alimentación, se mantiene igualmente activo luego del restablecimiento de la alimentación.

Si se cambian los ajustes (en el grupo de ajustes activo o en otro grupo de ajustes), el grupo de
ajustes activo es retenido.

Si se cambian ajustes en un grupo de ajustes distinto del grupo de ajustes activo, no existe
interrupción en el grupo de ajustes activo (el relé no es momentáneamente deshabilitado).
Si el cambio de ajustes causa la modificación de una o más de las ecuaciones de control
SELOGIC SS1 a SS6, el grupo de ajustes activo puede cambiar, condicionado por los nuevos
ajustes habilitados para SS1 a SS6.

Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de cambio de grupo de ajustes


El grupo de ajustes activo se almacena en memoria no volátil, de forma tal que es retenido
durante pérdida de alimentación o cambios de ajuste. La memoria no volátil soporta un número
finito de “escrituras” de todos los cambios de grupo de ajuste. Sobrepasar este límite puede
resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Los cambios de grupo de ajuste pueden
acumular un promedio de 1 cambio por día, para los 25 años de servicio del relé.
Esto requiere que los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC SS1 a SS6, sean tratados con
algún cuidado. Los ajustes SS1 a SS6 no pueden dar como resultado la operación cíclica de
cambio de grupo de ajustes activo. El tiempo de ajuste TGR valida los ajustes SS1 a SS6, antes
de cambiar el grupo de ajustes activo.

GRUPOS DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (1 A 3) PARA VARIABLES


Cada grupo de ajustes (1 a 6) dispone de tres grupos de ecuaciones de control SELOGIC, cuyas
variables pueden emplearse en la construcción de ecuaciones de control. En el Relé SEL-387,
tales variables son de dos tipos: variables temporizadas y latch bits. Las variables son
procesadas en el orden en que aparecen en las Hojas de Ajuste. Si las variables que aparecen
primero se usan como entradas para variables que aparecen después, el procesamiento de ambas
se realizará en el mismo intervalo de proceso. Si una variable que aparece en forma posterior se
emplea como entrada de una variable que aparece con antelación, el esquema de salida será
retardado en un intervalo de proceso.

Los grupos de ecuaciones de control SELOGIC deben ser habilitados mediante los ajustes de
grupo ESLS1, ESLS2 y/o ESLS3, en los ajustes de configuración.

Existe un total de 16 variables temporizadas y 16 latch bits disponibles para el usuario. Los tres
grupos de ecuaciones de control SELOGIC poseen distinta cantidad de cada tipo de variables,
según se muestra en la Tabla 4.4 y Tabla 4.5.

4-8 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla 4.4: Ecuaciones de control SELOGIC para variables (Sólo Relé SEL-387-0)

Grupo de ecuaciones de Variables Switches de control Latch)


control SELOGIC Temporizadas (Latch Bits)
1 4 4
2 4 4
3 8 8

Tabla 4.5: Ecuaciones de control SELOGIC para variables (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)

Grupo de ecuaciones de Variables Switches de control Latch)


control SELOGIC Temporizadas (Latch Bits)
1 4 4
2 4 4
3 8 8

El formato de nombre del ajuste de estas variables es el siguiente:

Nombre de la variable temporizada: SnVm (n = Nº de Grupo; m = Nº de la variable)


Retardo de temporización de pickup: SnVmPU (ciclos)
Retardo de temporización de dropout: SnVmDO (ciclos)
Enclavar (set) el latch bit: SnSLTm
Desenclavar (reset) el latch bit: SnRLTm (Reset tiene prioridad sobre Set)

Los temporizadores SnVmPU y SnVmDO tienen un rango de ajuste de cerca de 4.63 horas:

0.00 a 999999.00 ciclos, en incrementos de 0.125-ciclos

Los dos tipos de variables se analizan en los párrafos siguientes.

Variables/Temporizadores
La Figura 4.3 muestra la lógica de las variables y temporizadores. Una ecuación de control
SELOGIC define la variable SnVm. Cuando la ecuación es verdadera, el Relay Word bit SnVm
es activado. Si SnVm permanece activado por el tiempo de ajuste SnVmPU, en ciclos, el Relay
Word bit SnVmT de salida del temporizador es activado (temporización de la variable cumplida).
Si SnVm se desactiva, SnVmT se desactivará SnVmDO ciclos después.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 4.3: Variables temporizadas, en los Grupos de ecuaciones de control SELOGIC

Existes 16 variables de este tipo, distribuidas en los tres grupos de ecuaciones de control
SELOGIC.

Los temporizadores van al estado “reset” cuando se pierde la alimentación, se cambian


ajustes o se cambia el grupo de ajustes activo
Si se pierde la alimentación del relé, se cambian ajustes (en el grupo de ajustes activo) o se
cambia el grupo de ajustes activo, las ecuaciones de control SELOGIC para
variables/temporizadores van al estado “reset”. Los Relay Word bits SnVm y SnVmT son
llevados a lógica 0 y los correspondientes ajustes de los temporizadores SnVmPU y SnVmDO se
cargan nuevamente; después del restablecimiento de la alimentación, el cambio de ajustes o el
cambio de grupo de ajustes activo.

Switches de control Latch


Las características de las ecuaciones de control SELOGIC de este relé permiten el reemplazo de
los relés de enclavamiento. Los relés de enclavamiento tradicionales mantienen el estado de sus
contactos de salida—no son dependientes del voltaje de dc para mantener el estado de sus
contactos de salida. Por ejemplo, si el contacto de un relé de enclavamiento se encuentra cerrado
al momento de perder el voltaje dc de alimentación del panel, el contacto de salida del relé de
enclavamiento se mantiene cerrado.
El estado de los contactos de salida de un relé de enclavamiento tradicional se cambia pulsando
sus entradas (ver Figura 4.4). Al pulsar la entrada “set”, se produce el cierre de los contactos de
salida del relé de enclavamiento. Al pulsar la entrada “reset”, se produce la apertura de los
contactos de salida del relé de enclavamiento. Ocasionalmente, los contactos externos que
controlan el relé de enclavamiento provienen de equipos de control remotos (ejemplo: SCADA,
RTU).

4-10 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 4.4: Relé de enclavamiento tradicional

Los latch bits del Relé SEL-387, proveen funciones tipo “relé de enclavamiento” (Figura 4.5).

Figura 4.5: Latch bits en los Grupos de ecuaciones de control SELOGIC

La salida de la lógica de un latch bit es un Relay Word bit SnLTm. El bit es llevado al estado
“set” mediante la aplicación de SnSLTm (Set latch bit) y es llevado al estado “reset” mediante la
aplicación de SnRLTm (Reset latch bit). Los valores Set/Reset se obtienen desde el estado lógico
de las ecuaciones de control SELOGIC almacenadas en esos dos ajustes. Estos latch bits pueden
ser usados en ecuaciones de control SELOGIC, cada vez que se requiera una función de
enclavamiento.
Si el ajuste SnSLTm (Set) toma valor lógico 1, el latch bit SnLTm toma valor lógico 1 y se sella
a sí mismo, vía las compuertas OR y AND. Si el ajuste SnRLTm (Reset) toma valor lógico 1, el
sello se elimina y el latch bit SnLTm toma valor lógico 0. Si ambos ajustes SnSLTm y SnRLTm
tienen valor lógico 1, el ajuste SnRLTm (Reset) tiene prioridad y el latch bit SnLTm toma valor
lógico 0.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Comportamiento de los latch bits, para pérdidas de alimentación, cambio de ajustes y
cambio del grupo de ajustes activo
Si la alimentación del relé es interrumpida y luego restaurada, el estado de los latch bits se
mantiene, sin cambios. Esto se realiza reteniendo el último estado de los latch bits en EEPROM,
desde donde pueden ser recuperados una vez que el relé es energizado.
Si se realizan cambios de ajuste en un grupo de ajustes no activo, el estado de los latch bits no
cambia.
Si se cambian ajustes en el grupo de ajustes activo o se selecciona un nuevo grupo de ajustes
activo, el estado de los latch bits puede cambiar, dependiendo de las condiciones. Cuando los
cambios en el grupo activo son habilitados en el relé, los latch bits responderán al estado de las
ecuaciones SnSLTm (Set) y SnRLTm (Reset), en la forma analizada anteriormente para la
Figura 4.5. El nuevo estado de los latch bits depende entonces de su estado original y de los
efectos de los cambios de ajuste sobre las ecuaciones de set y reset.
El efecto general es que los latch bits del Relé SEL-387 se comportan exactamente igual que los
relés de enclavamiento.

Nota: Maneje cuidadosamente los ajustes de los latch bits


El estado de los latch bit se almacena en memoria no volátil, de forma tal que es retenido durante
pérdida de alimentación, cambios de ajuste o cambio de grupo de ajustes activo La memoria no
volátil soporta un número finito de “escrituras” de todos los cambios de estado de los latch bits.
Sobrepasar este límite puede resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Los latch bits
pueden acumular un promedio de 70 cambios de estado por día, para los 25 años de servicio del
relé.

CONTACTOS DE SALIDA
El ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC OUT101 a OUT107 y OUT201 a OUT212 y los
Relay Word bits correspondientes tienen el mismo nombre. Estos Relay Word bits a su vez
controlan los contactos de salida OUT101 a OUT107 y OUT201 a OUT212 (tarjeta de interfaz).
La lógica/circuitería de alarma controla el contacto de salida ALARM.

Ejemplo de ajustes de fábrica


En los ajustes de fábrica de las ecuaciones de control SELOGIC, se utilizan los siete contactos de
salida estándar de la tarjeta principal:
OUT101 = TRIP1 Usado para disparar el Interruptor 1
OUT102 = TRIP2 Usado para disparar el Interruptor 2
OUT103 = TRIP3 Usado para disparar el Interruptor 3
OUT104 = TRIP4 Usado para energizar el dispositivo 86, para disparo de los
Interruptores 1 a 3
OUT105 = CLS1 Usado para cerrar el Interruptor 1
OUT106 = CLS2 Usado para cerrar el Interruptor 2
OUT107 = CLS3 Usado para cerrar el Interruptor 3

4-12 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Operación de los contactos de salida para diferentes tipos de contacto

Contactos de salida OUT101 a OUT107 y OUT201 a OUT212


La ejecución del comando de puerto serial PULSE xxx (xxx = OUT101–OUT107, OUT201–
OUT212), lleva al correspondiente Relay Word bit (ejemplo: OUT104) a lógica 1, por uno o más
segundos, según sea definido por el usuario. La activación de la ecuación de control SELOGIC
OUTm (m = 101–107, 201–212) a lógica 1, también provoca la activación del correspondiente
Relay Word bit OUTm a lógica 1.

La activación del Relay Word bit OUTm a lógica 1, provoca la energización de la bobina
correspondiente al contacto de salida OUTm. Dependiendo del tipo de contacto (“a” o “b”) el
contacto de salida cierra o abre. Un contacto de salida tipo “a” está abierto cuando su bobina está
desenergizada y está cerrado cuando su bobina está energizada. . Un contacto de salida tipo “b”
está cerrado cuando su bobina está desenergizada y está abierto cuando su bobina está
energizada. Los puentes interiores soldados JMP22 a JMP29 (tarjeta principal) y JMP17 a
JMP28 (tarjeta interfaz) permiten al usuario configurar cualquier contacto de salida como tipo
“a” o “b”. Los contactos OUT101 a OUT107 están configurados de fábrica como tipo “a,” al
igual que los contactos OUT201 a OUT212, si el relé se ordena con una tarjeta interfaz adicional.

El estado de OUTm permanece sin cambios durante un cambio de ajustes. Sin embargo, una vez
que los nuevos ajustes son habilitados, el estado de la ecuación de control SELOGIC OUTm
determinará el nuevo estado de la salida OUTm.
La operación de la bobina de OUT107 puede ser ajustada para seguir al contacto ALARM,
mediante el ajuste del puente interior JMP23, ubicado en la posición izquierda de la tarjeta
principal. En tal caso, OUT107 no responderá al Relay Word bit OUT107. El contacto OUT107
puede ser configurado como contacto “a” o “b”, según se indicó anteriormente. Ver Sección 2:
Instalación, para mayor información.

Contacto de salida ALARM


Cuando el relé está operativo, la lógica/circuitería de alarma mantiene la bobina del contacto de
salida ALARM energizada. El contacto de salida ALARM, tipo “b” permanece normalmente
abierto. El puente interior soldado JMP21 permite configurar ese contacto como tipo “a”, si se
desea.
Para verificar la funcionalidad del contacto de salida ALARM, ejecute el comando de puerto
serial PULSE ALARM. La ejecución de este comando, desenergiza temporalmente la bobina
del contacto de salida ALARM.

El Relay Word bit !ALARM (not ALARM) toma valor lógico 1 y la bobina del contacto de
salida ALARM es energizada, cuando el Relé SEL-387 está operando correctamente. Cuando se
ejecuta el comando de puerto serial PULSE ALARM (o el comando de panel frontal CNTRL
ALARM), el Relay Word bit !ALARM toma momentáneamente valor lógico 0. Del mismo
modo, cuando el relé entra en el Nivel de Acceso 2 o el Nivel de Acceso B, o cuando se realiza
un cambio de ajustes, el Relay Word bit !ALARM toma momentáneamente valor lógico 0.
Cuando !ALARM es cero, la bobina del contacto de salida ALARM es desenergizada
momentáneamente y el contacto “b” se cierra. El contacto ALARM también cierra cuando se
produce una pérdida de alimentación.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: En el Relé SEL-387-0 el Relay Word bit “not ALARM” corresponde a NOTALM. En
los relés SEL-387-5 y SEL-387-6, el Relay Word bit “not ALARM” corresponde a
!ALARM.

DESPLIEGUE ROTATORIO
El despliegue rotatorio del panel frontal reemplaza la señalización luminosa de panel. La
señalización luminosa tradicional de panel se enciende y apaga, controlada por contactos
auxiliares de interruptores, switches de panel, contactos SCADA, etc. Ver detalles en Sección
8: Panel frontal.

LÓGICA DE LEDS DE SEÑALIZACIÓN


El Relé SEL-387 tiene 16 LEDs en su panel frontal. Uno de ellos (EN) es dedicado a indicar la
condición operacional del relé. Doce son dedicados a funciones de señalización específicas. Los
restantes tres (LEDA, LEDB y LEDC) poseen lógica de señalización por defecto, pero pueden
ser completamente programados por el usuario.
El estado de los 12 LEDs dedicados (todos, excepto EN, A, B, C) es almacenado en memoria no
volátil. Si se pierde la alimentación del relé, estas 12 señalizaciones serán restauradas a su último
estado, cuando se recupere la alimentación. El LED EN responde solamente a rutinas internas de
autocomprobación, mientras A, B y C responden al estado actual de los Ajustes Globales de las
respectivas ecuaciones de control SELOGIC.

La disposición de los LEDs se muestra en la Figura 4.6.

Figura 4.6: Relé SEL-387. LEDs del panel frontal

4-14 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La Tabla 4.6 describe las funciones de señalización básicas, asociadas a cada uno de los 16 LEDs.

Tabla 4.6: Asignación de LEDs

LED Leyenda Descripción


1 EN Relé habilitado
2 TRIP* Disparo del Relé
3 INST* Disparo instantáneo
4 87-1* Elemento Diferencial 1 activado, al instante, o un ciclo después, de un
flanco de subida de disparo
5 87-2* Elemento. Diferencial 2 activado, al instante, o un ciclo después, de un
flanco de subida de disparo
6 87-3* Elemento Diferencial 3 activado, al instante, o un ciclo después, de un
flanco de subida de disparo
7 50* Elemento de sobrecorriente instantáneo o de tiempo definido activado, al
instante, o un ciclo después, de un flanco de subida de disparo
8 51* Elemento de sobrecorriente temporizado activado, al instante, o un ciclo
después, de un flanco de subida de disparo
9 A Fase A comprometida en la falla (LEDA, programable)
10 B Fase B comprometida en la falla (LEDB, programable)
11 C Fase C comprometida en la falla (LEDC, programable)
12 N* Elemento. residual activado al instante, o un ciclo después, de un flanco
de subida de disparo
13 W1* Elemento de sobrecorriente Enrollado 1 activado al instante, o un ciclo
después, de un flanco de subida de disparo
14 W2* Elemento de sobrecorriente Enrollado 2 activado al instante, o un ciclo
después, de un flanco de subida de disparo
15 W3* Elemento de sobrecorriente Enrollado 3 activado al instante, o un ciclo
después, de un flanco de subida de disparo
16 W4* Elemento de sobrecorriente activado al instante, o un ciclo después, de un
flanco de subida de disparo

*Indica señalización no volátil

La operación de cada LED será analizada en los siguientes párrafos.

LED 1 – EN – Relé habilitado


El LED 1 se ilumina sólo cuando el relé está completamente habilitado y listo para el servicio.
El LED se apagará si el relé queda inhabilitado por ciertas condiciones críticas de falla o alarma.
El LED 1 es el único LED color verde de los 16; los restantes son LEDs de color rojo.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
LED 2 – TRIP – Disparo del Relé
El LED 2 se ilumina con un flanco de subida de cualquiera de los cuatro elementos de disparo,
TRIP1 a TRIP5. El LED permanece encendido hasta la reposición del elemento TRGTR.
TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal o vía el
comando de puerto serial TAR R.

LED 3 – INST – Disparo instantáneo


Este LED se iluminará si cualquier elemento instantáneo incluido en los ajustes TR1 a TR5 está
activado al instante de registrarse un flanco de subida de disparo o un ciclo después. Los
elementos instantáneos incluyen cualquier elemento de sobrecorriente indicado como “50***”, el
bit de Falla restringida a tierra dirección hacia adelante 32IF, así como los elementos
diferenciales 87R y 87U. El LED 3 permanece encendido hasta la reposición del elemento
TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal
o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 4 – 87-1 – Elemento diferencial 1


Este LED se iluminará si los elementos diferenciales 87R u 87U están presentes en los ajustes
TR1 a TR5 y los Relay Word bits 87R1 y 87R, u 87U1, se encuentran activados al instante de
registrarse un flanco de subida de cualquier disparo o un ciclo después. Lo mismo ocurre si el bit
87E1 está ajustado. El LED 4 permanece encendido hasta la reposición del elemento TRGTR.
TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal o vía el
comando de puerto serial TAR R.

LED 5 – 87-2 – Elemento diferencial 2


Este LED se iluminará si los elementos diferenciales 87R u 87U están presentes en los ajustes TR1 a
TR5 y los Relay Word bits 87R2 y 87R, u 87U2, se encuentran activados al instante de registrase un
flanco de subida de cualquier disparo o un ciclo después. Lo mismo ocurre si el bit 87E2 está
ajustado. El LED 5 permanece encendido hasta la reposición del elemento TRGTR. TRGTR es
activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal o vía el comando de
puerto serial TAR R.

LED 6 – 87-3 – Elemento diferencial 3


Este LED se iluminará si los elementos diferenciales 87R u 87U están presentes en los ajustes
TR1 a TR5 y los Relay Word bits 87R3 y 87R, u 87U3 se encuentran activados al instante de
registrarse un flanco de subida de cualquier disparo o un ciclo después. Lo mismo ocurre si el bit
87E3 está ajustado. El LED 6 permanece encendido hasta la reposición del elemento TRGTR.
TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal o vía el
comando de puerto serial TAR R.

LED 7 – 50 – Disparo por elemento de sobrecorriente instantáneo o de tiempo definido


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente instantáneo o de tiempo definido
presente en los ajustes TR1 a TR5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de
disparo o un ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de los elementos de
sobrecorriente indicados por los Relay Word bits “50***” ó “50***T” y el bit de Falla
restringida a tierra dirección hacia delante, 32IF. El LED 7 permanece encendido hasta la

4-16 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET
RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 8 – 51 – Disparo por elemento de sobrecorriente temporizado


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente temporizado presente en los
ajustes TR1 a TR5, ha completado su temporización y está activado al instante de registrarse un
flanco de subida de disparo o un ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de
los elementos de sobrecorriente indicados por los Relay Word bits “51**(*)T, los cuales incluyen
los cuatro elementos de sobrecorriente combinada, así como el bit REFP, que incida
temporización cumplida en la curva de tiempo de falla restringida a tierra. El LED 8 permanece
encendido hasta la reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía
botón TARGET RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 9 – A – Fase A comprometida en la falla (LEDA, programable)


El LED 9 es programable, vía la ecuación de control SELOGIC LEDA de los Ajustes Globales.
El LED es actualizado cada intervalo de proceso. Si LEDA es verdadero, el LED 9 es iluminado.
En caso contrario, permanece en estado de reposición. El ajuste de fábrica, por defecto, es LEDA
= OCA + 87E1.
El Relay Word bit OCA indica sobrecorriente en Fase A durante la falla. Este bit es derivado de
un primer chequeo en que el LED del enrollado “Wn” está encendido, y se activa si el bit del
elemento asociado de sobrecorriente 50An4 está activado, o si la magnitud de la corriente de fase
IAWn es mayor o igual a las magnitudes de IBWn e ICWn.
El Relay Word bit 87E1 indica operación del elemento diferencial 87-1 y sigue la operación del
LED 4 (ver análisis del LED 4).

LED 10 – B – Fase B comprometida en la falla (LEDB, programable)


El LED 10 es programable, vía la ecuación de control SELOGIC LEDB de los Ajustes Globales.
El LED es actualizado cada intervalo de proceso. Si LEDB es verdadero, el LED 10 es
iluminado. En caso contrario, permanece en estado de reposición. El ajuste de fábrica, por
defecto, es LEDB = OCB + 87E2.
El Relay Word bit OCB indica sobrecorriente en Fase B durante la falla. Este bit es derivado de
un primer chequeo en que el LED del enrollado “Wn” está encendido, y se activa si el bit del
elemento asociado de sobrecorriente 50Bn4 está activado, o si la magnitud de la corriente de fase
IBWn es mayor o igual a las magnitudes de IAWn e ICWn.
El Relay Word bit 87E2 indica operación del elemento diferencial 87-2 y sigue la operación del
LED 5 (ver análisis del LED 5).

LED 11 – C – Fase C comprometida en la falla (LEDC, programable)


El LED 11 es programable, vía la ecuación de control SELOGIC LEDC de los Ajustes Globales.
El LED es actualizado cada intervalo de proceso. Si LEDC es verdadero, el LED 11 es
iluminado. En caso contrario, permanece en estado de reposición. El ajuste de fábrica, por
defecto, es LEDC = OCC + 87E3.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El Relay Word bit OCC indica sobrecorriente en Fase C durante la falla. Este bit es derivado de
un primer chequeo en que el LED del enrollado “Wn” está encendido, y se activa si el bit del
elemento asociado de sobrecorriente 50Cn4 está activado, o si la magnitud de la corriente de fase
ICWn es mayor o igual a las magnitudes de IAWn e IBWn.

El Relay Word bit 87E3 indica operación del elemento diferencial 87-3 y sigue la operación del
LED 6 (ver análisis del LED 6).

LED 12 – N – Disparo por elemento de sobrecorriente residual


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente residual presente en los ajustes TR1 a
T5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de disparo o un ciclo después. Los
elementos aplicables incluyen cualquiera de los elementos de sobrecorriente indicados por los Relay
Word bits “50N**,” “50N**T,” o “51N*T.” Los elementos combinados de sobrecorriente indicados
por los Relay Word bit 51NC1T y 51NC2T y los bits de Falla restringida a tierra 31IF y REFP
también están incluidos. El LED 12 permanece encendido hasta la reposición del elemento TRGTR.
TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET RESET del panel frontal o vía el
comando de puerto serial TAR R.

LED 13 – W1 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 1


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente del Enrollado 1 presente en los
ajustes TR1 a TR5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de disparo o un
ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de los 23 Relay Word bits asociados
a los elementos de sobrecorriente del Enrollado 1. El LED 13 permanece encendido hasta la
reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET
RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 14 – W2 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 2


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente del Enrollado 2 presente en los
ajustes TR1 a TR5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de cualquier
disparo o un ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de los 23 Relay Word
bits asociados a los elementos de sobrecorriente del Enrollado 2. El LED 14 permanece
encendido hasta la reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía
botón TARGET RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 15 – W3 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 3


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente del Enrollado 3 presente en los
ajustes TR1 a TR5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de disparo o un
ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de los 23 Relay Word bits asociados
a los elementos de sobrecorriente del Enrollado 3. El LED 15 permanece encendido hasta la
reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET
RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LED 16 – W4 – Operación de elementos de sobrecorriente de Enrollado 4


Este LED se iluminará si cualquier elemento de sobrecorriente del Enrollado 4 presente en los
ajustes TR1 a TR5, está activado al instante de registrarse un flanco de subida de disparo o un
ciclo después. Los elementos aplicables incluyen cualquiera de los 23 Relay Word bits asociados
a los elementos de sobrecorriente del Enrollado 4. El LED 16 permanece encendido hasta la

4-18 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
reposición del elemento TRGTR. TRGTR es activado por un ciclo, ya sea vía botón TARGET
RESET del panel frontal o vía el comando de puerto serial TAR R.

LÓGICA DE DISPARO Y CIERRE


Las lógicas de disparo y cierre del Relé SEL-387 operan de manera similar. Cada una dispone de
ecuaciones de control SELOGIC para activar o sellar la lógica y de ecuaciones de control
SELOGIC distintas para reponer o desellar la lógica. Cada una dispone asimismo de otros
elementos para el desellado de la lógica. La salida de cada lógica es un Relay Word bit que
puede asignarse a la operación de un contacto de salida o a cualquier uso alternativo. Los
aspectos específicos de cada lógica se discuten a continuación.

Lógica de disparo
Existen cinco grupos específicos de lógicas de disparo en el Relé SEL-387. Ellos están
diseñados para operar cuando la variable de la ecuación de control SELOGIC de disparo TRm es
activada (m = 1, 2, 3, 4, 5) y para desellar cuando la ecuación de control SELOGIC ULTRm es
activada. La salida de la lógica es el Relay Word bit TRIPm. La lógica opera en forma similar a
las funciones de los latch bits de las ecuaciones de control SELOGIC Grupo 1 a Grupo 3, con
características adicionales. En la lógica de disparo, la función de activación o de sellado tiene
prioridad sobre la función de reposición o de desellado.
La Figura 4.7 muestra el diagrama lógico para la lógica de disparo TRIP1. Las restantes lógicas,
para TRIP2 a TRIP5 son idénticas, usando las variables TR2 a TR5 y ULTR2 a ULTR5,
respectivamente.

Figura 4.7: Lógica de disparo Relé SEL-387 (TRIP1)

La lógica se inicia con la activación de la ecuación de control SELOGIC TR1, una de las variables del
Grupo. En nuestro ejemplo de aplicación, sendos Relay Word bits que representan tres elementos de
sobrecorriente del Enrollado 1 además del comando OPE 1, se usan para activar TR1. TR1 activa
directamente a TRIP1, vía la compuerta OR de tres entradas de la derecha.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Sin embargo, TR1 puede activarse brevemente, en circunstancias que se desea disponer de una
activación más larga. Existen dos formas de asegurar una activación más larga de TRIP1. En la
parte superior del diagrama existe un temporizador gatillado por flanco de subida. Este dispositivo
detecta el flanco de subida de TR1 y emite una segunda salida hacia la compuerta OR. Esta segunda
salida tendrá la duración del ajuste TDURD (mínimo tiempo de duración del disparo) del Grupo.
Una vez que se ha detectado un flanco de subida y el temporizador ha iniciado la cuenta de tiempo, el
estado posterior de la entrada TR1 al temporizador es ignorado. De este modo, TRIP1 se activará por
un mínimo de TDURD ciclos, aún cuando TR1 sea activado por un tiempo tan corto como un
intervalo de proceso, a menos que la porción de desellado (unlatch) de la lógica es activada antes de
que TDURD expire. El ajuste por defecto de TDURD es nueve ciclos.

TRIP1 también se sella a sí mismo vía la compuerta AND inferior. Esta compuerta AND recibe la
entrada negada de las funciones de desellado. En tanto ninguna función de desellado sea activada, el
sello de TRIP1 permanecerá intacto. TRIP1 se emplea para controlar un contacto de salida e iniciar
el disparo del interruptor o los interruptores. En nuestro ejemplo, OUT101 = TRIP1.

Existen tres formas de desellar la lógica de disparo. La primera es la activación de la ecuación de


control SELOGIC ULTR1. En nuestro ejemplo ULTR1 = !50P13 = NOT 50P13. Este elemento de
corriente está ajustado para operar con 0.5 A. De esta forma, ULTR1 se activa cuando la corriente
en las tres fases es inferior a 0.5 A, lo que indica la apertura tripolar exitosa del interruptor.

El otro mecanismo de desellado es manual, vía el botón TARGET RESET del panel frontal o
mediante el envío del comando de puerto serial TAR R. En ambos casos se activa el Relay Word bit
TRGTR, el cual también se usa para normalizar los LEDs de señalización del panel frontal. En la
lógica de disparo, la activación de ULTR1 o TRGTR lleva a cero la entrada de la compuerta AND,
eliminando el lazo de sello de TRIP1.

Junto con la desactivación de TRIP1, la salida OUT101 abre, desenergizando el circuito de


disparo. Presumiblemente, la corriente del circuito de disparo ya ha sido interrumpida por el
contacto 52a del interruptor que se encuentra en serie con la bobina de disparo. Si ocurriera una falla
en el disparo del interruptor, seguida de un disparo de respaldo de otros interruptores, el ajuste TR1
puede desactivarse y ULTR1 puede activarse, mientras el contacto del relé continúa conduciendo la
corriente de apertura del interruptor. Esto podría dañar el contacto, si se intenta interrumpir dicha
corriente. La naturaleza de emergencia de esta situación podría justificar este riesgo menor, pero es
posible optar por un ajuste de ULTR1 que no sólo considere la eliminación de la corriente de falla,
sino también el estado abierto del interruptor.

Tome nota que TRIP1 estará activado al menos tanto tiempo como TR1 esté activado, independiente
de la acción de ULTR1 o del comando TARGET RESET; y que TRIP1 se activará por un tiempo
mínimo absoluto de TDURD ciclos, sin considerar cuan corta sea la activación de TR1. Esta es la
esencia de la lógica de disparo.

En la parte inferior de la Figura 4.7 existe una compuerta OR adicional. Los cinco Relay Word bits
TRIPm están incluidos en esta compuerta, cuya salida es otro Relay Word bit, denominado TRIPL.
TRIPL es activado por cualquier salida de disparo. El bit puede ser útil para otras aplicaciones de las
ecuaciones de control SELOGIC en el Relé SEL-387.

4-20 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Lógica de cierre
Existen cuatro grupos de ajuste específicos para la lógica de cierre dentro del Relé SEL-387.
Ellos están diseñados para operar cuando la variable de la ecuación de control SELOGIC de cierre
CLm es activada (m = 1, 2, 3, 4) y para desellar cuando la ecuación de control SELOGIC ULCLm
es activada. La salida de la lógica es el Relay Word bit CLSm. La lógica opera en forma similar
a las funciones de los latch bits de las ecuaciones de control SELOGIC Grupo 1 a Grupo 3, con
características adicionales. En la lógica de cierre, la función de reposición o de desellado tiene
prioridad sobre la función de activación o de sellado.

La Figura 4.8 muestra el diagrama lógico de CLS1. Las restantes lógicas, para CLS2 a CLS4 son
idénticas, usando las variables CL2 a CL4 y ULCL2 a ULCL4, respectivamente.

Figura 4.8: Lógica de cierre Relé SEL-387 (CLS1)

La lógica se inicia con la activación de la ecuación de control SELOGIC CL1, una de las variables
del Grupo. En nuestro ejemplo de aplicación CL1 = CC1 + /IN104. De este modo, CL1 se
activará si: (1) un comando CLO 1 ha sido enviado al relé, vía puerto serial o (2) la entrada
IN104 ha sido energizada vía una señal SCADA externa, un restaurador o el contacto de un
switch de control, por ejemplo. CL1 no activa directamente a CLS1, pero actúa como una de las
entradas a la compuerta AND central. La otra entrada de esa compuerta AND es la salida negada
de la compuerta OR, la cual se activa con cualquiera de las funciones de desellado. En
consecuencia, los elementos de desellado tienen prioridad sobre los elementos que comandan el
cierre.
Asumiendo que no existen elementos de desellado operados, la activación de CL1 produce a su
vez la activación del Relay Word bit de salida CLS1. CLS1 se sella a sí mismo a través de la
compuerta OR de la parte superior y comienza a controlar al contacto de salida OUT105
(=CLS1), asignado al circuito de cierre del Interruptor 1. CLS1 puede también ser empleado en
otras ecuaciones de control SELOGIC. CLS1 permanecerá activado y OUT105 permanecerá
cerrado, hasta que la lógica de cierre sea desellada por uno de tres medios: la activación del ajuste
ULCL1, el cierre del contacto auxiliar 52a del interruptor o la detección de falla en el cierre.
Estas tres funciones son entradas de la compuerta OR ubicada en la parte media-izquierda.

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El ajuste de la ecuación de control SELOGIC ULCL1 define condiciones para el desellado de la
lógica de cierre. Si CL1 no está activada cuando ULCL1 se activa, ULCL1 “bloquea” en la
práctica la lógica de cierre. Si CL1 se activase después de ULCL1, la lógica ignorará a CL1 y
CLS1 no se activará. Si CL1 se ha activado antes de ULCL1 y el proceso de cierre ha
comenzado, la activación de ULCL1 desellará a CLS1 e interrumpirá el proceso. En nuestro
ejemplo, ULCL1 = TRIP1 + TRIP4. Esto es, si un elemento de sobrecorriente del Enrollado 1
dispara o si se ha iniciado un disparo diferencial de alta velocidad, ULCL1 evitará que el proceso
de cierre se inicie, o impedirá su finalización si ya se ha iniciado.

En condiciones normales, se produce la segunda forma de desellado. Esta corresponde al cierre


del contacto 52a del Interruptor 1. El ajuste de la lógica de cierre es 52A1 = IN101. Cuando
CLS1 se activa, OUT105 cierra y el interruptor comienza a cerrar. Cuando el cierre del
interruptor se completa, el contacto 52a cierra, reproduciendo la operación de los contactos del
interruptor e indicando que efectivamente el interruptor ha cerrado. El contacto 52a está
alambrado a IN101. Cuando IN101 se activa, la ecuación 52A1 se activa y desella la lógica de
cierre, desactivando a CLS1 y abriendo el contacto OUT105. El proceso de cierre se ha
completado. (Presumiblemente, la interrupción de la corriente del circuito de cierre se ha
efectuado vía el contacto 52b del interruptor y no mediante OUT105.)
La tercera forma de desellado es la detección de una falla en el cierre. Esta función puede dejarse
inoperativa (OFF) si así se desea. La función resulta útil en el evento que el interruptor no cierre,
en respuesta a la energización del circuito de cierre. Esto podría ocurrir debido a problemas
eléctricos o a trabamientos o rupturas mecánicas. Si el interruptor no se mueve, CLS1
permanecerá activado y OUT105 seguirá cerrado por un período extendido, lo que podría
provocar un incendio eléctrico, daños al sistema o lesiones al personal. En la lógica de cierre,
cuando CLS1 se activa, también se envía una entrada hacia la compuerta AND inferior. La
segunda entrada de ese AND es 1, si el temporizador de detección de falla en el cierre (CFD) está
ajustado con algún valor, y es 0 si CFD está ajustado a OFF. En nuestro ejemplo, hemos
seleccionado CFD = 60 ciclos (un segundo). Con CFD ajustado con algún valor, se inicia una
temporización. Cuando CFD expira, se activa una salida, por ejemplo el Relay Word bit CF1T.
Este bit es pulsado durante un intervalo de proceso. También es enviado hacia la compuerta OR
que concentra las funciones de desellado, donde interrumpe el proceso de cierre. Esta
interrupción evita que el circuito de cierre se mantenga energizado por un tiempo demasiado
largo, pero también crea la posibilidad de que el contacto OUT105 pueda resultar dañado, por la
interrupción de la corriente del circuito de cierre. Sin embargo, la naturaleza de emergencia de
esta situación, generalmente justifica el riesgo. El bit CFT1 podría usarse también en una
ecuación de control SELOGIC, para activar un latch bit que cierre un contacto, para informar al
sistema SCADA del intento abortado de cierre.

ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC


Esta parte del manual se refiere a los ajustes o variables que tienen la forma de ecuaciones de
control SELOGIC. Estas ecuaciones constituyen un método conveniente adecuadas para
personalizar la lógica de control del relé y optimizar su desempeño, de acuerdo con las
necesidades y prácticas propias de cada cliente.

Al mismo tiempo que los usuarios han logrado mayor familiaridad con las ecuaciones de control
SELOGIC y sus potencialidades, se han producido variaciones en los tipos de operador lógico,
número de variables y sintaxis de dichas ecuaciones, desde un tipo de relé a otro. En esta parte

4-22 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
del manual intentamos explicar como trabajan las ecuaciones de control SELOGIC en general y
como implementarlas en el Relé SEL-387.

Ecuaciones de control SELOGIC. Descripción básica


Los Relay Word bits son los elementos básicos de las ecuaciones de control SELOGIC. Al final
de esta sección del manual se expone un listado completo de estos bits. Los Relay Word bits son
simples cantidades digitales que pueden tomar el valor lógico 0 ó 1. El término “activado”
(“assert” o “asserted”) se refiere a un Relay Word bit que tiene valor lógico 1 o está cambiando
de 0 a 1. El término “desactivado” (“deassert” o “deasserted”) se refiere a un Relay Word bit que
tiene valor lógico 0 o está cambiando de 1 a 0. Distintos elementos del relé provocan la
activación o desactivación de Relay Word bits, los que son usados por la lógica interna fija del
relé para tomar decisiones, interpretar entradas o controlar las salidas. El usuario tiene acceso a
habilitar estos bits, los que pueden ser usados para lograr flexibilidad en la definición de entradas
y salidas, especificar variables de control para la lógica interna o crear lógicas personalizadas
mediante el uso de las ecuaciones de control SELOGIC.

Las ecuaciones de control SELOGIC emplean lógica similar a la del álgebra booleana. Una
ecuación de control SELOGIC consiste en cierta combinación de Relay Word bits y operadores
lógicos que definen la forma de evaluación de los Relay Word bits, ya sea como grupo o
individualmente. En tanto los Relay Word bits adquieren sus valores 0 ó 1, los operadores
desarrollan operaciones lógicas con dichos valores y el resultado es un valor lógico 0 ó 1,
correspondiente a la ecuación de control SELOGIC pertinente. En consecuencia, las expresiones
de activación y desactivación son aplicables a las ecuaciones de control SELOGIC como un todo,
así como a los componentes individuales de una ecuación. Resumiendo, una ecuación de control
SELOGIC es una simple variable digital que tiene valor 0 ó 1.

Ecuaciones de control SELOGIC. Operadores lógicos


En el Relé SEL-387 existen seis operadores lógicos, que se pueden emplear en las ecuaciones de
control SELOGIC. Estos operadores poseen jerarquía, que define el orden de procesamiento,
desde los operadores de más alto nivel a los de nivel más bajo. La Tabla 4.7 lista estos
operadores en su orden de procesamiento.

Tabla 4.7: Operadores de ecuaciones de control SELOGIC

Operador Función lógica


( ) paréntesis
! NOT (negación)
/ detección de flanco de subida
\ detección de flanco de bajada
* AND
+ OR

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Operador Paréntesis, ( )
En las ecuaciones de control SELOGIC se puede usar más de un juego de paréntesis. Sin
embargo, un juego de paréntesis no puede “anidar” a otro, no pueden existir paréntesis dentro de
paréntesis. El siguiente es un ejemplo:

S1V1 = (IN105 + RB3) * (87R + 87U)


Las expresiones dentro de paréntesis son evaluadas primero. La lógica determina si IN105 OR
RB3 está activado y luego si 87R OR 87U está activado. Asumiendo que al menos un bit se
encuentre activado en cada par de paréntesis, la ecuación puede ser evaluada: S1V1 = 1*1 = 1.
En consecuencia, la ecuación S1V1 está activada.

Operador NOT, !
El operador! desarrolla una simple negación o inversión. En los diagramas lógicos, un pequeño
círculo sobre la línea de entrada o salida representa esta inversión. Cualquiera sea el estado de la
variable lógica a la cual se aplique, este operador simplemente invierte su estado. Por ejemplo, si
87R tiene valor lógico 1, entonces !87R tendrá valor lógico 0. El operador! puede ser aplicado a
un paréntesis que contenga varios elementos. La expresión dentro del paréntesis es evaluada
primero y luego el resultado es negado.

Operadores por flanco de subida y flanco de bajada, / y \


Estos operadores pueden ser aplicados sólo a Relay Word bits individuales; no pueden ser usados
sobre grupos en paréntesis o sobre elementos negados. No persiguen detectar el valor presente de
un Relay Word bit, como hacen la mayoría de los operadores. En cambio, fueron desarrollado
sólo para detectar un cambio de valor. El operador por flanco de subida “/ ”, detecta cambios
desde el estado 0 al estado 1. El operador por flanco de bajada, “ \ ”, detecta cambios desde el
estado 1 al estado 0. Sus aplicaciones típicas podrían incluir gatillado de reporte de eventos o
desellado de lógicas internas. Estos dos operadores toman valor lógico 1 por un único intervalo
de proceso, cuando detectan un cambio de estado.

Operadores AND y OR, * y +


Estos operadores producen un estado de salida que combina los estados de dos o más entradas.
El operador AND requiere que cada una de las entradas tenga valor lógico 1, antes de emitir una
salida lógica 1. Por ejemplo, en la ecuación S1V1 = 87R * IN103, S1V1 sólo se activará si
87R=1 e IN103=1.

El operador OR requiere solamente que una de sus entradas tenga valor lógico 1, para llevar su
salida al valor lógico 1. Por ejemplo, en este relé existe el Relay Word bit TRIPL = TRIP1 +
TRIP2 + TRIP3 + TRIP4 + TRIP5. Todo lo que TRIPL requiere para activarse es un valor
lógico 1 en cualquiera de las cinco entradas asociadas mediante los operadores OR. En
consecuencia, el bit es útil para indicar que “cualquier disparo” ha ocurrido.

Método de ajuste de las ecuaciones de control SELOGIC


Muchos de los ajustes de Grupo y Globales son definidos mediante ecuaciones de control SELOGIC.
Un ejemplo típico podría ser el de las variables de torque para diversos elementos de sobrecorriente.

4-24 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Por ejemplo, analizaremos el ajuste 51P1TC, para el control de torque del elemento de sobrecorriente
de fase de tiempo inverso del Enrollado 1 (Winding 1).

51P1TC se podría ajustar como un simple Relay Word bit. Por ejemplo, 51P1TC = IN105. Esto
podría utilizarse para controlar el torque mediante un contacto de entrada proveniente de un
dispositivo externo, como por ejemplo un relé direccional.

51P1TC se podría ajustar como una combinación de Relay Word bits. Por ejemplo, 51P1TC =
IN105*!IN106. En esta ocasión, se podría desear supervisar el elemento anterior, proveniente de
un relé direccional externo, pero solamente cuando la entrada IN106 no está activada. IN106
podría corresponder a un contacto de entrada proveniente del SCADA o de un switch control
manual, utilizado para deshabilitar el elemento de tiempo inverso del Enrollado 1. Tan pronto
como se aplique voltaje a IN106, el elemento 51P1 quedará inoperativo, aún si el relé direccional
entrega su autorización de operación.
51P1TC se podría ajustar directamente a 1. Si 51P1TC = 1, el elemento 51P1 está siempre listo
para operar, considerando sólo la corriente.

51P1TC se podría ajustar directamente a 0. Si 51P1TC = 0, el elemento 51P1 nunca operará.


Esta es una forma, por ejemplo, de deshabilitar 51P1temporalmente, debido a ciertas razones
operacionales. Esto podría realizarse empleando el comando SET vía puerto serial o desde una
ubicación remota.

Limitaciones de las ecuaciones de control SELOGIC


Cualquier ecuación de control SELOGIC está limitada a 17 Relay Word bits, que pueden ser
combinados con los operadores de las ecuaciones de control SELOGIC listados en la Tabla 4.7.
Si este límite debe ser excedido, use una ecuación de control SELOGIC variable (SnVm) como
paso de ajuste intermedio.
Por ejemplo, suponga que la ecuación de disparo (ecuación de control SELOGIC de disparo, TRn)
necesita más de 17 Relay Word bits. En lugar de poner todos los Relay Word bits dentro de
TRn, programe algunos de ellos en la ecuación de control SELOGIC, SnVm. Luego, utilice la
salida resultante de dicha ecuación de control SELOGIC (Relay Word bit SnVm) en la ecuación
de control SELOGIC de disparo, TRn.

Los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC en los ajustes de Grupo no pueden exceder la
cantidad de Relay Word bits, ecuaciones y operadores por flanco de bajada y flanco de subida
que los mostrados en la Tabla 4.8.
Si se intenta ajustar más de 17 elementos, se producirá el mensaje "Maximum of 17 elements
allowed in a SELOGIC equation." Y el relé solicitará al usuario que reingrese la ecuación. El
exceso en la cantidad máxima de ajustes en cada clase de ajustes, producirá el mensaje "Overall
SELOGIC setting size too large. Try simplifying equations." El relé retornará entonces a la
primera ecuación de control SELOGIC no oculta, para su edición.

Las ecuaciones de control SELOGIC que han sido ajustadas directamente a 1 (lógica 1) o a 0
(lógica 0) también deben ser incluidas en estas limitaciones–cada uno de esos ajustes se cuenta
como un elemento.

Luego que los ajustes de las ecuaciones de control SELOGIC se han completado y los ajustes se
han salvado, el Relé SEL-387 responde con el siguiente mensaje:

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SCEUSE xx.x
GRnCHK yyyy

Este mensaje indica que el xx.x% del máximo número de Relay Word bits ha sido utilizado
(SCEUSE = SELOGIC control equation use, uso de las ecuaciones de control SELOGIC) y que el
checksum de los ajustes Globales o del Grupo n (GBLCHK o GRnCHK) es yyyy. El relé provee
los resultados de uso y checksum de los ajustes Globales y de Grupo.
Tabla 4.8: Máximos para ecuaciones de control SELOGIC

Clase de ajustes de Grupo Clase de ajustes


Globales
Relay Word bits por ecuación 17 17
Relay Word bits por clase de ajuste 462 81
Ecuaciones por clase de ajuste (con
dos tarjetas de interfaz de 16 salidas) 154 29
Operadores por flanco de subida o
flanco de bajada, por clase de ajuste 77 14

RELAY WORD BITS


Los Relay Word bits disponibles para uso en las ecuaciones de control SELOGIC (excepto los
elementos de señalización de Fila 0 o Fila 1) se han listado desde la Tabla 4.9 a la Tabla 4.11.
La Tabla 4.9 muestra sus nombres y ubicaciones en cada fila. El número de fila o el nombre del
bit pueden emplearse en el comando TAR. La Tabla 4.10 lista la definición de los Relay Word
bits, ordenados por fila. La Tabla 4.11 lista los Relay Word bits alfabéticamente, para proveer un
método sencillo de búsqueda de un bit específico.

Tabla 4.9: Relé SEL-387. Relay Word Bits y sus ubicaciones SEL-387

Fila Relé SEL-387. Relay Word Bits


0 EN TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51
1 A B C N W1 W2 W3 W4
2 50P11 50P11T 50P12 51P1 51P1T 51P1R PDEM1 OCA
3 50A13 50B13 50C13 50P13 50A14 50B14 50C14 50P14
4 50N11 50N11T 50N12 51N1 51N1T 51N1R NDEM1 OC1
5 50Q11 50Q11T 50Q12 51Q1 51Q1T 51Q1R QDEM1 CC1
6 50P21 50P21T 50P22 51P2 51P2T 51P2R PDEM2 OCB
7 50A23 50B23 50C23 50P23 50A24 50B24 50C24 50P24
8 50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2
9 50Q21 50Q21T 50Q22 51Q2 51Q2T 51Q2R QDEM2 CC2
10 50P31 50P31T 50P32 51P3 51P3T 51P3R PDEM3 OCC
11 50A33 50B33 50C33 50P33 50A34 50B34 50C34 50P34
12 50N31 50N31T 50N32 51N3 51N3T 51N3R NDEM3 OC3
13 50Q31 50Q31T 50Q32 51Q3 51Q3T 51Q3R QDEM3 CC3
14 50P41 50P41T 50P42 51P4 51P4T 51P4R PDEM4 CTS

4-26 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Relé SEL-387. Relay Word Bits
15 50A43 50B43 50C43 50P43 50A44 50B44 50C44 50P44
16 50N41 50N41T 50N42 51N4 51N4T 51N4R NDEM4 OC4
17 50Q41 50Q41T 50Q42 51Q4 51Q4T 51Q4R QDEM4 CC4
18 87U1 87U2 87U3 87U 87R1 87R2 87R3 87R
19 2HB1 2HB2 2HB3 5HB1 5HB2 5HB3 TH5 TH5T
20 87BL1 87BL2 87BL3 87BL 87E1 87E2 87E3 32IE
21 87O1 87O2 87O3 50GC 50G4 32IR 32IF REFP
22 51PC1 51PC1T 51PC1R 51NC1 51NC1T 51NC1R DC1 DC2
23 51PC2 51PC2T 51PC2R 51NC2 51NC2T 51NC2R DC3 DC4
24 RB1 RB2 RB3 RB4 RB5 RB6 RB7 RB8
25 RB9 RB10 RB11 RB12 RB13 RB14 RB15 RB16
26 SG1 SG2 SG3 SG4 SG5 SG6 CHSG COMFLG+
27 4HBL@ DCBL@ IN106 IN105 IN104 IN103 IN102 IN101
28 IN208 IN207 IN206 IN205 IN204 IN203 IN202 IN201
29 IN216 IN215 IN214 IN213 IN212 IN211 IN210 IN209
30 IN308 IN307 IN306 IN305 IN304 IN303 IN302 IN301
31 IN316 IN315 IN314 IN313 IN312 IN311 IN310 IN309
32 S1V1 S1V2 S1V3 S1V4 S1V1T S1V2T S1V3T S1V4T
33 S2V1 S2V2 S2V3 S2V4 S2V1T S2V2T S2V3T S2V4T
34 S3V1 S3V2 S3V3 S3V4 S3V5 S3V6 S3V7 S3V8
35 S3V1T S3V2T S3V3T S3V4T S3V5T S3V6T S3V7T S3V8T
36 S1LT1 S1LT2 S1LT3 S1LT4 S2LT1 S2LT2 S2LT3 S2LT4
37 S3LT1@ S3LT2@ S3LT3@ S3LT4@ S3LT5@ S3LT6@ S3LT7@ S3LT8@
38 TLL+ RLL+ FAA1+ FAA2+ TO1+ TO2+ HS1+ HS2+
39 BCWA1 BCWB1 BCWC1 BCW1 BCWA2 BCWB2 BCWC2 BCW2
40 BCWA3 BCWB3 BCWC3 BCW3 BCWA4 BCWB4 BCWC4 BCW4
41 TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5 TRIPL CSE+ TRGTR
42 CLS1 CLS2 CLS3 CLS4 CF1T CF2T CF3T CF4T
43 !ALARM‡ OUT107 OUT106 OUT105 OUT104 OUT103 OUT102 OUT101
44 OUT201 OUT202 OUT203 OUT204 OUT205 OUT206 OUT207 OUT208
45 OUT209 OUT210 OUT211 OUT212 OUT213 OUT214 OUT215 OUT216
46 OUT301 OUT302 OUT303 OUT304 OUT305 OUT306 OUT307 OUT308
47 OUT309 OUT310 OUT311 OUT312 OUT313 OUT314 OUT315 OUT316
48 LB1@ LB2@ LB3@ LB4@ LB5@ LB6@ LB7@ LB8@
49 LB9@ LB10@ LB11@ LB12@ LB13@ LB14@ LB15@ LB16@
50 * * * * * * * *
53 49A01A 49T01A 49A02A 49T02A 49A03A 49T03A 49A04A 49T04A
54 49A05A 49T05A 49A06A 49T06A 49A07A 49T07A 49A08A 49T08A
55 49A09A 49T09A 49A10A 49T10A 49A11A 49T11A 49A12A 49T12A
56 49A01B 49T01B 49A02B 49T02B 49A03B 49T03B 49A04B 49T04B
57 49A05B 49T05B 49A06B 49T06B 49A07B 49T07B 49A08B 49T08B

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-27


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Relé SEL-387. Relay Word Bits
58 49A09B 49T09B 49A10B 49T10B 49A11B 49T11B 49A12B 49T12B
59 COMFLA RTDINA COMFLB RTDINB * * * ISQTAL
+ Relé SEL-387-6 solamente; @ Relés SEL-387-5 y SEL-387-6 solamente; ‡NOTALM en el Relé
SEL-387-0 y en versiones de firmware R600 y superiores del Relé SEL-387-5; * reservado para uso
futuro.

Tabla 4.10: Definición de Relay Word Bits

Fila Bit Definición


0 Todos LEDs de señalización – no utilizables en ecuaciones de control SELOGIC
1 Todos LEDs de señalización – no utilizables en ecuaciones de control SELOGIC
2 50P11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50P11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50P12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51P1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51P1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51P1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 51P1,
reposición
PDEM1 Enrollado 1, corriente de demanda de fase, umbral excedido
OCA Selección de elemento de sobrecorriente fase A

4-28 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
3 50A13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,-
activado
50B13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,-
activado
50C13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,-
activado
50P13 50A13 + 50B13 + 50C13
50A14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,-
activado
50B14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,-
activado
50C14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,-
activado
50P14 50A14 + 50B14 + 50C14
4 50N11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50N11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50N12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51N1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
activado
51N1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
temporización cumplida
51N1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
51N1, reposición
NDEM1 Enrollado 1, corriente de demanda residual, umbral excedido
OC1 Interruptor 1, ejecución del comando OPEN
5 50Q11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, activado
50Q11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 2, activado
51Q1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso activado
51Q1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso, temporización cumplida
51Q1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso 51Q1, reposición
QDEM1 Enrollado 1, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral
excedido

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-29


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
CC1 Interruptor 1, ejecución del comando CLOSE
6 50P21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50P21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50P22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51P2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51P2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51P2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 51P2,
reposición
PDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda de fase, umbral excedido
OCB Selección de elemento de sobrecorriente fase B
7 50A23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,-
activado
50B23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,-
activado
50C23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,-
activado
50P23 50A23 + 50B23 + 50C23
50A24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,-
activado
50B24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,-
activado
50C24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,-
activado
50P24 50A24 + 50B24 + 50C24

4-30 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
8 50N21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50N21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50N22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51N2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
activado
51N2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
temporización cumplida
51N2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
51N2, reposición
NDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda residual, umbral excedido
OC2 Interruptor 2, ejecución del comando OPEN
9 50Q21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, activado
50Q21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 2, activado
51Q2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso activado
51Q2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso, temporización cumplida
51Q2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso 51Q2, reposición
QDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral
excedido
CC2 Interruptor 2, ejecución del comando CLOSE
10 50P31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50P31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50P32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51P3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51P3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51P3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 51P3,
reposición
PDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda de fase, umbral excedido

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-31


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
OCC Selección de elemento de sobrecorriente fase C
11 50A33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,-
activado
50B33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,-
activado
50C33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,-
activado
50P33 50A33 + 50B33 + 50C33
50A34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,-
activado
50B34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,-
activado
50C34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,-
activado
50P34 50A34 + 50B34 + 50C34
12 50N31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50N31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50N32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51N3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
activado
51N3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
temporización cumplida
51N3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
51N3, reposición
NDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda residual, umbral excedido
OC3 Interruptor 3, ejecución del comando OPEN
13 50Q31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, activado
50Q31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 2, activado
51Q3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso activado
51Q3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso, temporización cumplida
51Q3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso 51Q3, reposición

4-32 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
QDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral
excedido
CC3 Interruptor 3, ejecución del comando CLOSE
14 50P41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50P41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50P42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51P4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51P4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51P4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 51P4,
reposición
PDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda de fase, umbral excedido
CTS Saturación de transformador de corriente
15 50A43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,-
activado
50B43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,-
activado
50C43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,-
activado
50P43 50A43 + 50B43 + 50C43
50A44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,-
activado
50B44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,-
activado
50C44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,-
activado
50P44 50A44 + 50B44 + 50C44

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-33


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
16 50N41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1 activado
50N41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 1, temporización cumplida
50N42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido,
Nivel 2 activado
51N4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
activado
51N4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
temporización cumplida
51N4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso
51N4, reposición
NDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda residual, umbral excedido
OC4 Interruptor 4, ejecución del comando OPEN
17 50Q41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, activado
50Q41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
definido, Nivel 2, activado
51Q4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso activado
51Q4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso, temporización cumplida
51Q4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo
inverso 51Q4, reposición
QDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral
excedido
CC4 Interruptor 4, ejecución del comando CLOSE
18 87U1 Elemento diferencial sin retención 1 activado
87U2 Elemento diferencial sin retención 2 activado
87U3 Elemento diferencial sin retención 3 activado
87U Elemento diferencial sin retención activado
87R1 Elemento diferencial con retención 1 activado
87R2 Elemento diferencial con retención 2 activado
87R3 Elemento diferencial con retención 3 activado
87R Elemento diferencial con retención activado

4-34 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
19 2HB1 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 1
2HB2 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 2
2HB3 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 3
5HB1 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 1
5HB2 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 2
5HB3 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 3
TH5 Alarma por umbral de 5ª armónica excedido
TH5T Alarma por umbral de 5ª armónica excedido, por tiempo superior a
TH5D
20 87BL1 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 1
87BL2 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 2
87BL3 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 3
87BL Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial
87E1 Disparo por elemento diferencial 1
87E2 Disparo por elemento diferencial 2
87E3 Disparo por elemento diferencial 3
32IE Habilitación interna para elemento 32I
21 87O1 Elemento diferencial con retención 1, corriente de operación sobre O87P
87O2 Elemento diferencial con retención 2, corriente de operación sobre O87P
87O3 Elemento diferencial con retención 3, corriente de operación sobre O87P
50GC Umbral de sensibilidad de corriente combinada residual excedido
50G4 Umbral de sensibilidad de corriente combinada residual Enrollado 4
excedido
32IR Elemento 32I. Declaración de falla inversa (externa)
32IF Elemento 32I. Declaración de falla hacia adelante (interna)
REFP Falla restringida a tierra. Elemento de sobrecorriente de tiempo,
temporización cumplida

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-35


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
22 51PC1 Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51PC1T Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51PC1R Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
reposición
51NC1 Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso activado
51NC1T Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso, temporización cumplida
51NC1R Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso, reposición
DC1 Voltaje DC de batería, Nivel 1 excedido
DC2 Voltaje DC de batería, Nivel 2 excedido
23 51PC2 Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
activado
51PC2T Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
temporización cumplida
51PC2R Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso,
reposición
51NC2 Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso activado
51NC2T Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso, temporización cumplida
51NC2R Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo
inverso, reposición
DC3 Voltaje DC de batería, Nivel 3 excedido
DC4 Voltaje DC de batería, Nivel 4 excedido
24 RB1 Remote bit RB1 activado
RB2 Remote bit RB2 activado
RB3 Remote bit RB3 activado
RB4 Remote bit RB4 activado
RB5 Remote bit RB5 activado
RB6 Remote bit RB6 activado
RB7 Remote bit RB7 activado
RB8 Remote bit RB8 activado
25 RB9 Remote bit RB9 activado
RB10 Remote bit RB10 activado
RB11 Remote bit RB11 activado
RB12 Remote bit RB12 activado

4-36 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
RB13 Remote bit RB13 activado
RB14 Remote bit RB14 activado
RB15 Remote bit RB15 activado
RB16 Remote bit RB16 activado
26 SG1 El grupo de ajustes activo es el Grupo 1
SG2 El grupo de ajustes activo es el Grupo 2
SG3 El grupo de ajustes activo es el Grupo 3
SG4 El grupo de ajustes activo es el Grupo 4
SG5 El grupo de ajustes activo es el Grupo 5
SG6 El grupo de ajustes activo es el Grupo 6
CHSG Temporización para cambio de grupos de ajustes
COMFL Activado cuando se recibe falla de comunicaciones o datos de
G temperatura fuera de rango en el puerto serial usado para obtener
información de temperatura (sólo Relé SEL-387-6)
27 4HBL Elemento de cuarta armónica activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
DCBL Bloqueo DC activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
IN106 Entrada IN106 activada
IN105 Entrada IN105 activada
IN104 Entrada IN104 activada
IN103 Entrada IN103 activada
IN102 Entrada IN102 activada
IN101 Entrada IN101 activada
28 IN208 Entrada IN208 activada
IN207 Entrada IN207 activada
IN206 Entrada IN206 activada
IN205 Entrada IN205 activada
IN204 Entrada IN204 activada
IN203 Entrada IN203 activada
IN202 Entrada IN202 activada
IN201 Entrada IN201 activada

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-37


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
29 IN216 Entrada IN216 activada
IN215 Entrada IN215 activada
IN214 Entrada IN214 activada
IN213 Entrada IN213 activada
IN212 Entrada IN212 activada
IN211 Entrada IN211 activada
IN210 Entrada IN210 activada
IN209 Entrada IN209 activada
30 IN308 Entrada IN308 activada
IN307 Entrada IN307 activada
IN306 Entrada IN306 activada
IN305 Entrada IN305 activada
IN304 Entrada IN304 activada
IN303 Entrada IN303 activada
IN302 Entrada IN302 activada
IN301 Entrada IN301 activada
31 IN316 Entrada IN316 activada
IN315 Entrada IN315 activada
IN314 Entrada IN314 activada
IN313 Entrada IN313 activada
IN312 Entrada IN312 activada
IN311 Entrada IN311 activada
IN310 Entrada IN310 activada
IN309 Entrada IN309 activada
32 S1V1 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V1, entrada del
temporizador activada
S1V2 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V2, entrada del
temporizador activada
S1V3 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V3, entrada del
temporizador activada
S1V4 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V4, entrada del
temporizador activada
S1V1T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V1, salida del
temporizador activada
S1V2T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V2, salida del
temporizador activada
S1V3T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V3, salida del
temporizador activada
S1V4T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V4, salida del

4-38 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
temporizador activada
33 S2V1 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V1, entrada del
temporizador activada
S2V2 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V2, entrada del
temporizador activada
S2V3 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V3, entrada del
temporizador activada
S2V4 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V4, entrada del
temporizador activada
S2V1T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V1, salida del
temporizador activada
S2V2T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V2, salida del
temporizador activada
S2V3T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V3, salida del
temporizador activada
S2V4T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V4, salida del
temporizador activada
34 S3V1 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V1, entrada del
temporizador activada
S3V2 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V2, entrada del
temporizador activada
S3V3 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V3, entrada del
temporizador activada
S3V4 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V4, entrada del
temporizador activada
S3V5 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V5, entrada del
temporizador activada
S3V6 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V6, entrada del
temporizador activada
S3V7 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V7, entrada del
temporizador activada
S3V8 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V8, entrada del
temporizador activada

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-39


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
35 S3V1T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V1, salida del
temporizador activada
S3V2T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V2, salida del
temporizador activada
S3V3T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V3, salida del
temporizador activada
S3V4T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V4, salida del
temporizador activada
S3V5T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V5, salida del
temporizador activada
S3V6T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V6, salida del
temporizador activada
S3V7T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V7, salida del
temporizador activada
S3V8T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V8, salida del
temporizador activada
36 S1LT1 Grupo 1, latch bit S1LT1 activado
S1LT2 Grupo 1, latch bit S1LT2 activado
S1LT3 Grupo 1, latch bit S1LT3, activado
S1LT4 Grupo 1, latch bit S1LT4, activado
S2LT1 Grupo2, latch bit S2LT1 activado
S2LT2 Grupo 2 latch bit S2LT2 activado
S2LT3 Grupo latch bit S2LT3 activado
S2LT4 Grupo latch bit S2LT4 activado
37 S3LT1 Grupo 3, latch bit S3LT1 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT2 Grupo 3, latch bit S3LT2 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT3 Grupo 3, latch bit S3LT3 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT4 Grupo 3, latch bit S3LT4 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT5 Grupo 3, latch bit S3LT5 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT6 Grupo 3, latch bit S3LT6 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT7 Grupo 3, latch bit S3LT7 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)
S3LT8 Grupo 3, latch bit S3LT8 activado (todos los modelos, excepto Relé
SEL-387-0)

4-40 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
38 TLL Alarma por pérdida de vida acumulada total activada (sólo Relé SEL-
387-6)
RLL Alarma por rango diario de pérdida diaria de vida activada (sólo Relé
SEL-387-6)
FAA1 Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación. Alarma Nivel 1
activada (sólo Relé SEL-387-6)
FAA2 Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación. Alarma Nivel 2
activada (sólo Relé SEL-387-6)
TO1 Temperatura top-oil. Alarma Nivel 1 activada (sólo Relé SEL-387-6)
TO2 Temperatura top-oil. Alarma Nivel 2 activada (sólo Relé SEL-387-6)
HS1 Temperatura hot-spot. Alarma Nivel 1 activada (sólo Relé SEL-387-6)
HS2 Temperatura hot-spot. Alarma Nivel 2 activada (sólo Relé SEL-387-6)
39 BCWA1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase A, umbral excedido
BCWB1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase B, umbral excedido
BCWC1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase C, umbral excedido
BCW1 BCWA1+BCWB1+BCWC1
BCWA2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase A, umbral excedido
BCWB2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase B, umbral excedido
BCWC2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase C, umbral excedido
BCW2 BCWA2+BCWB2+BCWC2
40 BCWA3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase A, umbral excedido
BCWB3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase B, umbral excedido
BCWC3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase C, umbral excedido
BCW3 BCWA3+BCWB3+BCWC3
BCWA4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase A, umbral excedido
BCWB4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase B, umbral excedido
BCWC4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase C, umbral excedido
BCW4 BCWA4+BCWB4+BCWC4
41 TRIP1 Lógica de disparo 1 (Trip 1) activada
TRIP2 Lógica de disparo 2 (Trip 2) activada
TRIP3 Lógica de disparo 3 (Trip 3) activada
TRIP4 Lógica de disparo 4 (Trip 4) activada
TRIP5 Lógica de disparo 5 (Trip 5) activada
TRIPL Cualquier disparo activado
CSE Alarma de eficiencia del sistema de refrigeración (sólo Relé SEL-387-6)
TRGTR Botón de reposición de señalización /comando TAR R

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-41


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
42 CLS1 Interruptor 1, salida CLOSE activada
CLS2 Interruptor 2, salida CLOSE activada
CLS3 Interruptor 3, salida CLOSE activada
CLS4 Interruptor 4, salida CLOSE activada
CF1T Interruptor 1, temporizador de falla en el cierre, temporización
cumplida
CF2T Interruptor 2, temporizador de falla en el cierre, temporización cumplida
CF3T Interruptor 3, temporizador de falla en el cierre, temporización cumplida
CF4T Interruptor 4, temporizador de falla en el cierre, temporización cumplida
43 !ALARM Salida ALARM no activada (NOTALM en el Relé SEL-387-0)
OUT107 Salida OUT107 activada
OUT106 Salida OUT106 activada
OUT105 Salida OUT105 activada
OUT104 Salida OUT104 activada
OUT103 Salida OUT103 activada
OUT102 Salida OUT102 activada
OUT101 Salida OUT101 activada
44 OUT201 Salida OUT201 activada
OUT202 Salida OUT202 activada
OUT203 Salida OUT203 activada
OUT204 Salida OUT204 activada
OUT205 Salida OUT205 activada
OUT206 Salida OUT206 activada
OUT207 Salida OUT207 activada
OUT208 Salida OUT208 activada
45 OUT209 Salida OUT209 activada
OUT210 Salida OUT210 activada
OUT211 Salida OUT211 activada
OUT212 Salida OUT212 activada
OUT213 Salida OUT213 activada
OUT214 Salida OUT214 activada
OUT215 Salida OUT215 activada
OUT216 Salida OUT216 activada

4-42 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
46 OUT301 Salida OUT301 activada
OUT302 Salida OUT302 activada
OUT303 Salida OUT303 activada
OUT304 Salida OUT304 activada
OUT305 Salida OUT305 activada
OUT306 Salida OUT306 activada
OUT307 Salida OUT307 activada
OUT308 Salida OUT308 activada
47 OUT309 Salida OUT309 activada
OUT310 Salida OUT310 activada
OUT311 Salida OUT311 activada
OUT312 Salida OUT312 activada
OUT313 Salida OUT313 activada
OUT314 Salida OUT314 activada
OUT315 Salida OUT315 activada
OUT316 Salida OUT316 activada
48 LB1 Local Bit 1 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB2 Local Bit 2 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB3 Local Bit 3 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB4 Local Bit 4 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB5 Local Bit 5 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB6 Local Bit 6 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB7 Local Bit 7 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB8 Local Bit 8 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
49 LB9 Local Bit 9 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB10 Local Bit 10 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB11 Local Bit 11 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB12 Local Bit 12 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB13 Local Bit 13 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB14 Local Bit 14 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB15 Local Bit 15 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)
LB16 Local Bit 16 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-43


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
53 49A01A Alarma RTD1A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T01A Disparo RTD1A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A02A Alarma RTD2A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T02A Disparo RTD2A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A03A Alarma RTD3A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T03A Disparo RTD3A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A04A Alarma RTD4A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T04A Disparo RTD4A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
54 49A05A Alarma RTD5A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T05A Disparo RTD5A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A06A Alarma RTD6A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T06A Disparo RTD6A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A07A Alarma RTD7A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T07A Disparo RTD7A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A08A Alarma RTD8A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T08A Disparo RTD8A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
55 49A09A Alarma RTD9A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T09A Disparo RTD9A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A10A Alarma RTD10A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T10A Disparo RTD10A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A11A Alarma RTD11A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T11A Disparo RTD11A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A12A Alarma RTD12A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T12A Disparo RTD12A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
56 49A01B Alarma RTD1B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T01B Disparo RTD1B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A02B Alarma RTD2B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T02B Disparo RTD2B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A03B Alarma RTD3B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T03B Disparo RTD3B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A04B Alarma RTD4B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T04B Disparo RTD4B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)

4-44 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fila Bit Definición
57 49A05B Alarma RTD5B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T05B Disparo RTD5B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A06B Alarma RTD6B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T06B Disparo RTD6B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A07B Alarma RTD7B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T07B Disparo RTD7B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A08B Alarma RTD8B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T08B Disparo RTD8B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
58 49A09B Alarma RTD9B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T09B Disparo RTD9B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A10B Alarma RTD10B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T10B Disparo RTD10B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A11B Alarma RTD11B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T11B Disparo RTD11B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49A12B Alarma RTD12B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
49T12B Disparo RTD12B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)
59 COMFLA Se activa cuando existe falla ded comunicaciones o cuando la
temperatura recibida desde la RTDA está fuera de rango(Relés SEL-
387-5 y SEL-387-6)
RTDINA Estado de la entrada digital del módulo RTDA (Relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)
COMFLB Se activa cuando existe falla ded comunicaciones o cuando la
temperatura recibida desde la RTDB está fuera de rango(Relés SEL-387-
5 y SEL-387-6)
RTDINB Estado de la entrada digital del módulo RTDB (Relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)
ISQTAL I2t acumulado para falla externa, en una fase del enrollado seleccionado
ha excedido el umbral I2t para fallas externas ISQT (Relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

Tabla 4.11: Relay Word Bits ordenados alfabéticamente

Bit Definición Fila


Todos LEDs de señalización – no utilizables en ecuaciones de control 0
SELOGIC
Todos LEDs de señalización – no utilizables en ecuaciones de control 1
SELOGIC
!ALARM Salida ALARM no activada (NOTALM en el Relé SEL-387-0) 43
2HB1 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 1 19
2HB2 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 2 19
2HB3 Bloqueo de segunda armónica activado, para el elemento diferencial 3 19

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-45


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
32IE Habilitación interna para elemento 32I 20
32IF Elemento 32I. Declaración de falla hacia adelante (interna) 21
32IR Elemento 32I. Declaración de falla inversa (externa) 21
49A01A Alarma RTD1A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49A01B Alarma RTD1B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49A02A Alarma RTD2A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49A02B Alarma RTD2B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49A03A Alarma RTD3A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49A03B Alarma RTD3B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49A04A Alarma RTD4A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49A04B Alarma RTD4B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49A05A Alarma RTD5A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49A05B Alarma RTD5B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49A06A Alarma RTD6A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49A06B Alarma RTD6B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49A07A Alarma RTD7A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49A07B Alarma RTD7B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49A08A Alarma RTD8A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49A08B Alarma RTD8B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49A09A Alarma RTD9A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49A09B Alarma RTD9B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49A10A Alarma RTD10A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49A10B Alarma RTD10B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49A11A Alarma RTD11A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49A11B Alarma RTD11B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49A12A Alarma RTD12A activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49A12B Alarma RTD12B activada (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49T01A Disparo RTD1A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49T01B Disparo RTD1B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49T02A Disparo RTD2A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49T02B Disparo RTD2B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49T03A Disparo RTD3A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49T03B Disparo RTD3B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56
49T04A Disparo RTD4A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 53
49T04B Disparo RTD4B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 56

4-46 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
49T05A Disparo RTD5A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49T05B Disparo RTD5B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49T06A Disparo RTD6A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49T06B Disparo RTD6B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49T07A Disparo RTD7A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49T07B Disparo RTD7B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49T08A Disparo RTD8A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 54
49T08B Disparo RTD8B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 57
49T09A Disparo RTD9A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49T09B Disparo RTD9B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49T10A Disparo RTD10A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49T10B Disparo RTD10B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49T11A Disparo RTD11A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49T11B Disparo RTD11B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
49T12A Disparo RTD12A activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 55
49T12B Disparo RTD12B activado (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) 58
4HBL Elemento de cuarta armónica activado (todos los modelos, excepto 27
Relé SEL-387-0)
50A13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,- 3
activado
50A14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,- 3
activado
50A23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,- 7
activado
50A24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,- 7
activado
50A33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,- 11
activado
50A34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,- 11
activado
50A43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 3,- 15
activado
50A44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase A, Nivel 4,- 15
activado
50B13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,- 3
activado
50B14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,- 3
activado
50B23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,- 7
activado

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-47


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
50B24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,- 7
activado
50B33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,- 11
activado
50B34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,- 11
activado
50B43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 3,- 15
activado
50B44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase B, Nivel 4,- 15
activado
50C13 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,- 3
activado
50C14 Enrollado 1, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,- 3
activado
50C23 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,- 7
activado
50C24 Enrollado 2, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,- 7
activado
50C33 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,- 11
activado
50C34 Enrollado 3, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,- 11
activado
50C43 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 3,- 15
activado
50C44 Enrollado 4, elemento sobrecorriente instantáneo fase C, Nivel 4,- 15
activado
50G4 Umbral de sensibilidad de corriente combinada residual Enrollado 4 21
excedido
50GC Umbral de sensibilidad de corriente combinada residual excedido 21
50N11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 4
Nivel 1 activado
50N11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 4
Nivel 1, temporización cumplida
50N12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 4
Nivel 2 activado
50N21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 8
Nivel 1 activado
50N21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 8
Nivel 1, temporización cumplida
50N22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 8
Nivel 2 activado

4-48 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
50N31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 12
Nivel 1 activado
50N31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 12
Nivel 1, temporización cumplida
50N32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 12
Nivel 2 activado
50N41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 16
Nivel 1 activado
50N41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 16
Nivel 1, temporización cumplida
50N42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo definido, 16
Nivel 2 activado
50P11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 2
Nivel 1 activado
50P11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 2
Nivel 1, temporización cumplida
50P12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 2
Nivel 2 activado
50P13 50A13 + 50B13 + 50C13 3
50P14 50A14 + 50B14 + 50C14 3
50P21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 6
Nivel 1 activado
50P21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 6
Nivel 1, temporización cumplida
50P22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 6
Nivel 2 activado
50P23 50A23 + 50B23 + 50C23 7
50P24 50A24 + 50B24 + 50C24 7
50P31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 10
Nivel 1 activado
50P31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 10
Nivel 1, temporización cumplida
50P32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 10
Nivel 2 activado
50P33 50A33 + 50B33 + 50C33 11
50P34 50A34 + 50B34 + 50C34 11

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-49


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
50P41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 14
Nivel 1 activado
50P41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 14
Nivel 1, temporización cumplida
50P42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido, 14
Nivel 2 activado
50P43 50A43 + 50B43 + 50C43 15
50P44 50A44 + 50B44 + 50C44 15
50Q11 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo definido, Nivel 1, activado
50Q11T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q12 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo definido, Nivel 2, activado
50Q21 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo definido, Nivel 1, activado
50Q21T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q22 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo definido, Nivel 2, activado
50Q31 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo definido, Nivel 1, activado
50Q31T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q32 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo definido, Nivel 2, activado
50Q41 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo definido, Nivel 1, activado
50Q41T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo definido, Nivel 1, temporización cumplida
50Q42 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo definido, Nivel 2, activado
51N1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 4
activado
51N1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 4
51N1, reposición
51N1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 4
temporización cumplida
51N2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 8
activado
51N2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 8

4-50 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
51N2, reposición
51N2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 8
temporización cumplida
51N3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 12
activado
51N3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 12
51N3, reposición
51N3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 12
temporización cumplida
51N4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 16
activado
51N4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 16
51N4, reposición
51N4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente residual de tiempo inverso 16
temporización cumplida
51NC1 Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 22
inverso activado
51NC1R Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 22
inverso, reposición
51NC1T Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 22
inverso, temporización cumplida
51NC2 Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 23
inverso activado
51NC2R Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 23
inverso, reposición
51NC2T Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de neutro de tiempo 23
inverso, temporización cumplida
51P1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 2
activado
51P1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 2
51P1, reposición
51P1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, 2
temporización cumplida
51P2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 6
activado
51P2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 6
51P2, reposición
51P2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, 6
temporización cumplida
51P3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 10
activado
51P3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 10

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-51


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
51P3, reposición
51P3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, 10
temporización cumplida
51P4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 14
activado
51P4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 14
51P4, reposición
51P4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso, 14
temporización cumplida
51PC1 Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 22
activado
51PC1R Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo 22
inverso, reposición
51PC1T Enrollados 1 y 2, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo 22
inverso, temporización cumplida
51PC2 Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso 23
activado
51PC2R Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo 23
inverso, reposición
51PC2T Enrollados 3 y 4, elemento de sobrecorriente de fase de tiempo 23
inverso, temporización cumplida
51Q1 Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo inverso activado
51Q1R Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo inverso 51Q1, reposición
51Q1T Enrollado 1, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 5
tiempo inverso, temporización cumplida
51Q2 Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo inverso activado
51Q2R Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo inverso 51Q2, reposición
51Q2T Enrollado 2, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 9
tiempo inverso, temporización cumplida
51Q3 Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo inverso activado
51Q3R Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo inverso 51Q3, reposición
51Q3T Enrollado 3, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 13
tiempo inverso, temporización cumplida

4-52 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
51Q4 Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo inverso activado
51Q4R Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo inverso 51Q4, reposición
51Q4T Enrollado 4, elemento de sobrecorriente de secuencia negativa de 17
tiempo inverso, temporización cumplida
5HB1 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 1 19
5HB2 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 2 19
5HB3 Bloqueo de quinta armónica activado, para el elemento diferencial 3 19
87BL Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 20
87BL1 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 1 20
87BL2 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 2 20
87BL3 Bloqueo armónico activado, para elemento diferencial 3 20
87E1 Disparo por elemento diferencial 1 20
87E2 Disparo por elemento diferencial 2 20
87E3 Disparo por elemento diferencial 3 20
87O1 Elemento diferencial con retención 1, corriente de operación sobre 21
O87P
87O2 Elemento diferencial con retención 2, corriente de operación sobre 21
O87P
87O3 Elemento diferencial con retención 3, corriente de operación sobre 21
O87P
87R Elemento diferencial con retención activado 18
87R1 Elemento diferencial con retención 1 activado 18
87R2 Elemento diferencial con retención 2 activado 18
87R3 Elemento diferencial con retención 3 activado 18
87U Elemento diferencial sin retención activado 18
87U1 Elemento diferencial sin retención 1 activado 18
87U2 Elemento diferencial sin retención 2 activado 18
87U3 Elemento diferencial sin retención 3 activado 18
BCW1 BCWA1+BCWB1+BCWC1 39
BCW2 BCWA2+BCWB2+BCWC2 39
BCW3 BCWA3+BCWB3+BCWC3 40
BCW4 BCWA4+BCWB4+BCWC4 40
BCWA1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase A, umbral excedido 39
BCWA2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase A, umbral excedido 39
BCWA3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase A, umbral excedido 40

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-53


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
BCWA4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase A, umbral excedido 40
BCWB1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase B, umbral excedido 39
BCWB2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase B, umbral excedido 39
BCWB3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase B, umbral excedido 40
BCWB4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase B, umbral excedido 40
BCWC1 Interruptor 1, desgaste de contactos fase C, umbral excedido 39
BCWC2 Interruptor 2, desgaste de contactos fase C, umbral excedido 39
BCWC3 Interruptor 3, desgaste de contactos fase C, umbral excedido 40
BCWC4 Interruptor 4, desgaste de contactos fase C, umbral excedido 40
CC1 Interruptor 1, ejecución del comando CLOSE 5
CC2 Interruptor 2, ejecución del comando CLOSE 9
CC3 Interruptor 3, ejecución del comando CLOSE 13
CC4 Interruptor 4, ejecución del comando CLOSE 17
CF1T Interruptor 1, temporizador de falla en el cierre, temporización 42
cumplida
CF2T Interruptor 2, temporizador de falla en el cierre, temporización 42
cumplida
CF3T Interruptor 3, temporizador de falla en el cierre, temporización 42
cumplida
CF4T Interruptor 4, temporizador de falla en el cierre, temporización 42
cumplida
CHSG Temporización para cambio de grupos de ajustes 26
CLS1 Interruptor 1, salida CLOSE activada 42
CLS2 Interruptor 2, salida CLOSE activada 42
CLS3 Interruptor 3, salida CLOSE activada 42
CLS4 Interruptor 4, salida CLOSE activada 42
COMFLA Se activa cuando existe falla de comunicaciones o cuando la 59
temperatura recibida desde la RTDA está fuera de rango(Relés SEL-
387-5 y SEL-387-6)
COMFLB Se activa cuando existe falla de comunicaciones o cuando la 59
temperatura recibida desde la RTDB está fuera de rango(Relés SEL-
387-5 y SEL-387-6)
COMFLG Activado cuando se recibe falla de comunicaciones o datos de 26
temperatura fuera de rango en el puerto serial usado para obtener
información de temperatura (sólo Relé SEL-387-6)
CSE Alarma de eficiencia del sistema de refrigeración (sólo Relé SEL-387- 41
6)
CTS Saturación de transformador de corriente 14
DC1 Voltaje DC de batería, Nivel 1 excedido 22

4-54 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
DC2 Voltaje DC de batería, Nivel 2 excedido 22
DC3 Voltaje DC de batería, Nivel 3 excedido 23
DC4 Voltaje DC de batería, Nivel 4 excedido 23
DCBL Bloqueo DC activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 27
FAA1 Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación. Alarma Nivel 38
1 activada (sólo Relé SEL-387-6)
FAA2 Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación. Alarma Nivel 38
2 activada (sólo Relé SEL-387-6)
HS1 Temperatura hot-spot. Alarma Nivel 1 activada (sólo Relé SEL-387-6) 38
HS2 Temperatura hot-spot. Alarma Nivel 2 activada (sólo Relé SEL-387-6) 38
IN101 Entrada IN101 activada 27
IN102 Entrada IN102 activada 27
IN103 Entrada IN103 activada 27
IN104 Entrada IN104 activada 27
IN105 Entrada IN105 activada 27
IN106 Entrada IN106 activada 27
IN201 Entrada IN201 activada 28
IN202 Entrada IN202 activada 28
IN203 Entrada IN203 activada 28
IN204 Entrada IN204 activada 28
IN205 Entrada IN205 activada 28
IN206 Entrada IN206 activada 28
IN207 Entrada IN207 activada 28
IN208 Entrada IN208 activada 28
IN209 Entrada IN209 activada 29
IN210 Entrada IN210 activada 29
IN211 Entrada IN211 activada 29
IN212 Entrada IN212 activada 29
IN213 Entrada IN213 activada 29
IN214 Entrada IN214 activada 29
IN215 Entrada IN215 activada 29
IN216 Entrada IN216 activada 29
IN301 Entrada IN301 activada 30
IN302 Entrada IN302 activada 30
IN303 Entrada IN303 activada 30
IN304 Entrada IN304 activada 30

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-55


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
IN305 Entrada IN305 activada 30
IN306 Entrada IN306 activada 30
IN307 Entrada IN307 activada 30
IN308 Entrada IN308 activada 30
IN309 Entrada IN309 activada 31
IN310 Entrada IN310 activada 31
IN311 Entrada IN311 activada 31
IN312 Entrada IN312 activada 31
IN313 Entrada IN313 activada 31
IN314 Entrada IN314 activada 31
IN315 Entrada IN315 activada 31
IN316 Entrada IN316 activada 31
2
ISQTAL I t acumulado para falla externa, en una fase del enrollado seleccionado 59
ha excedido el umbral I2t para fallas externas ISQT (Relés SEL-387-5
y SEL-387-6)
LB1 Local Bit 1 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB10 Local Bit 10 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB11 Local Bit 11 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB12 Local Bit 12 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB13 Local Bit 13 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB14 Local Bit 14 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB15 Local Bit 15 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB16 Local Bit 16 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
LB2 Local Bit 2 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB3 Local Bit 3 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB4 Local Bit 4 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB5 Local Bit 5 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB6 Local Bit 6 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB7 Local Bit 7 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB8 Local Bit 8 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 48
LB9 Local Bit 9 activado (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0) 49
NDEM1 Enrollado 1, corriente de demanda residual, umbral excedido 4
NDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda residual, umbral excedido 8
NDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda residual, umbral excedido 12
NDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda residual, umbral excedido 16
OC1 Interruptor 1, ejecución del comando OPEN 4
OC2 Interruptor 2, ejecución del comando OPEN 8

4-56 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
OC3 Interruptor 3, ejecución del comando OPEN 12
OC4 Interruptor 4, ejecución del comando OPEN 16
OCA Selección de elemento de sobrecorriente fase A 2
OCB Selección de elemento de sobrecorriente fase B 6
OCC Selección de elemento de sobrecorriente fase C 10
OUT101 Salida OUT101 activada 43
OUT102 Salida OUT102 activada 43
OUT103 Salida OUT103 activada 43
OUT104 Salida OUT104 activada 43
OUT105 Salida OUT105 activada 43
OUT106 Salida OUT106 activada 43
OUT107 Salida OUT107 activada 43
OUT201 Salida OUT201 activada 44
OUT202 Salida OUT202 activada 44
OUT203 Salida OUT203 activada 44
OUT204 Salida OUT204 activada 44
OUT205 Salida OUT205 activada 44
OUT206 Salida OUT206 activada 44
OUT207 Salida OUT207 activada 44
OUT208 Salida OUT208 activada 44
OUT209 Salida OUT209 activada 45
OUT210 Salida OUT210 activada 45
OUT211 Salida OUT211 activada 45
OUT212 Salida OUT212 activada 45
OUT213 Salida OUT213 activada 45
OUT214 Salida OUT214 activada 45
OUT215 Salida OUT215 activada 45
OUT216 Salida OUT216 activada 45
OUT301 Salida OUT301 activada 46
OUT302 Salida OUT302 activada 46
OUT303 Salida OUT303 activada 46
OUT304 Salida OUT304 activada 46
OUT305 Salida OUT305 activada 46
OUT306 Salida OUT306 activada 46
OUT307 Salida OUT307 activada 46

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-57


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
OUT308 Salida OUT308 activada 46
OUT309 Salida OUT309 activada 47
OUT310 Salida OUT310 activada 47
OUT311 Salida OUT311 activada 47
OUT312 Salida OUT312 activada 47
OUT313 Salida OUT313 activada 47
OUT314 Salida OUT314 activada 47
OUT315 Salida OUT315 activada 47
OUT316 Salida OUT316 activada 47
PDEM Enrollado 1, corriente de demanda de fase, umbral excedido 2
PDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda de fase, umbral excedido 6
PDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda de fase, umbral excedido 10
PDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda de fase, umbral excedido 14
QDEM1 Enrollado 1, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral 5
excedido
QDEM2 Enrollado 2, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral 9
excedido
QDEM3 Enrollado 3, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral 13
excedido
QDEM4 Enrollado 4, corriente de demanda de secuencia negativa, umbral 17
excedido
RB1 Remote bit RB1 activado 24
RB10 Remote bit RB10 activado 25
RB11 Remote bit RB11 activado 25
RB12 Remote bit RB12 activado 25
RB13 Remote bit RB13 activado 25
RB14 Remote bit RB14 activado 25
RB15 Remote bit RB15 activado 25
RB16 Remote bit RB16 activado 25
RB2 Remote bit RB2 activado 24
RB3 Remote bit RB3 activado 24
RB4 Remote bit RB4 activado 24
RB5 Remote bit RB5 activado 24
RB6 Remote bit RB6 activado 24
RB7 Remote bit RB7 activado 24
RB8 Remote bit RB8 activado 24
RB9 Remote bit RB9 activado 25

4-58 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
REFP Falla restringida a tierra. Elemento de sobrecorriente de tiempo, 21
temporización cumplida
RLL Alarma por rango diario de pérdida diaria de vida activada (sólo Relé 38
SEL-387-6)
RTDINA Estado de la entrada digital del módulo RTDA (Relés SEL-387-5 y 59
SEL-387-6)
RTDINB Estado de la entrada digital del módulo RTDB (Relés SEL-387-5 y 59
SEL-387-6)
S1LT1 Grupo 1, latch bit S1LT1 activado 36
S1LT2 Grupo 1, latch bit S1LT2 activado 36
S1LT3 Grupo 1, latch bit S1LT3, activado 36
S1LT4 Grupo 1, latch bit S1LT4, activado 36
S1V1 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V1, entrada del 32
temporizador activada
S1V1T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V1, salida del 32
temporizador activada
S1V2 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V2, entrada del 32
temporizador activada
S1V2T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V2, salida del 32
temporizador activada
S1V3 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V3, entrada del 32
temporizador activada
S1V3T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V3, salida del 32
temporizador activada
S1V4 Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V4, entrada del 32
temporizador activada
S1V4T Grupo 1, ecuaciones de control SELOGIC, variable S1V4, salida del 32
temporizador activada
S2LT1 Grupo2, latch bit S2LT1 activado 36
S2LT2 Grupo 2 latch bit S2LT2 activado 36
S2LT3 Grupo latch bit S2LT3 activado 36
S2LT4 Grupo latch bit S2LT4 activado 36

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-59


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
S2V1 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V1, entrada del 33
temporizador activada
S2V1T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V1, salida del 33
temporizador activada
S2V2 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V2, entrada del 33
temporizador activada
S2V2T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V2, salida del 33
temporizador activada
S2V3 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V3, entrada del 33
temporizador activada
S2V3T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V3, salida del 33
temporizador activada
S2V4 Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V4, entrada del 33
temporizador activada
S2V4T Grupo 2, ecuaciones de control SELOGIC, variable S2V4, salida del 33
temporizador activada
S3LT1 Grupo 3, latch bit S3LT1 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT2 Grupo 3, latch bit S3LT2 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT3 Grupo 3, latch bit S3LT3 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT4 Grupo 3, latch bit S3LT4 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT5 Grupo 3, latch bit S3LT5 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT6 Grupo 3, latch bit S3LT6 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT7 Grupo 3, latch bit S3LT7 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)
S3LT8 Grupo 3, latch bit S3LT8 activado (todos los modelos, excepto Relé 37
SEL-387-0)

4-60 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
S3V1 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V1, entrada del 34
temporizador activada
S3V1T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V1, salida del 35
temporizador activada
S3V2 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V2, entrada del 34
temporizador activada
S3V2T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V2, salida del 35
temporizador activada
S3V3 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V3, entrada del 34
temporizador activada
S3V3T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V3, salida del 35
temporizador activada
S3V4 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V4, entrada del 34
temporizador activada
S3V4T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V4, salida del 35
temporizador activada
S3V5 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V5, entrada del 34
temporizador activada
S3V5T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V5, salida del 35
temporizador activada
S3V6 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V6, entrada del 34
temporizador activada
S3V6T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V6, salida del 35
temporizador activada
S3V7 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V7, entrada del 34
temporizador activada
S3V7T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V7, salida del 35
temporizador activada
S3V8 Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V8, entrada del 34
temporizador activada
S3V8T Grupo 3, ecuaciones de control SELOGIC, variable S3V8, salida del 35
temporizador activada
SG1 El grupo de ajustes activo es el Grupo 1 26
SG2 El grupo de ajustes activo es el Grupo 2 26
SG3 El grupo de ajustes activo es el Grupo 3 26
SG4 El grupo de ajustes activo es el Grupo 4 26
SG5 El grupo de ajustes activo es el Grupo 5 26
SG6 El grupo de ajustes activo es el Grupo 6 26
TH5 Alarma por umbral de 5ª armónica excedido 19
TH5T Alarma por umbral de 5ª armónica excedido, por tiempo superior a 19
TH5D

Date Code 20041018 Lógica de Control 4-61


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Bit Definición Fila
TLL Alarma por pérdida de vida acumulada total activada (sólo Relé SEL- 38
387-6)
TO1 Temperatura top-oil. Alarma Nivel 1 activada (sólo Relé SEL-387-6) 38
TO2 Temperatura top-oil. Alarma Nivel 2 activada (sólo Relé SEL-387-6) 38
TRGTR Botón de reposición de señalización /comando TAR R 41
TRIP1 Lógica de disparo 1 (Trip 1) activada 41
TRIP2 Lógica de disparo 2 (Trip 2) activada 41
TRIP3 Lógica de disparo 3 (Trip 3) activada 41
TRIP4 Lógica de disparo 4 (Trip 4) activada 41
TRIP5 Lógica de disparo 5 (Trip 5) activada 41
TRIPL Cualquier disparo activado 41

4-62 Lógica de Control Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 5: MEDIDA Y MONITOREO.................................................5-1


Introducción............................................................................................................................. 5-1
Funciones de medida ............................................................................................................... 5-1
Función de medida instantánea por fase (comando METER) ............................................ 5-1
Función de amperímetro de demanda (comando METER D) ............................................ 5-2
Función de amperímetro de demanda máxima (comando METER P)................................ 5-3
Función de medida diferencial (comando METER DIF) ................................................... 5-4
Función de medida fasorial (comando METER SEC) ....................................................... 5-4
Funciones de reposición de demanda (comandos MET RD y MET RP)............................ 5-5
Función de medida armónica (comando METER H)......................................................... 5-6
Medida de Temperatura (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6) ........................................................ 5-7
Monitor de dc de la batería de la subestación ........................................................................... 5-8
Valores instantáneos de voltaje de batería......................................................................... 5-8
Alarmas por sobre y bajo voltaje ...................................................................................... 5-8
Detección de caídas de voltaje en reportes de eventos ....................................................... 5-9
Monitor de Interruptor ........................................................................................................... 5-10
Descripción del Monitor de Interruptor y ajustes de inicio del monitoreo........................ 5-10
Descripción de la curva de desgaste del interruptor y sus ajustes..................................... 5-11
Ejemplo de desgaste de interruptor ................................................................................. 5-13
Función de reporte del monitor de interruptor (Comando BRE) ...................................... 5-13
Monitor térmico (Relé SEL-387-6) ........................................................................................ 5-14
Función de reporte del Monitor térmico (comando THE)................................................ 5-14
Magnitudes en el Reporte de evento térmico................................................................... 5-15
Condiciones de los elementos térmicos ................................................................... 5-15
Corriente de carga................................................................................................... 5-16
Estado de la refrigeración en servicio ...................................................................... 5-16
Temperatura ambiente............................................................................................. 5-16
Temperatura top-oil calculada ................................................................................. 5-16
Temperatura top-oil medida .................................................................................... 5-16
Temperatura hot-spot de enrollado .......................................................................... 5-16
Factor de aceleración de envejecimiento.................................................................. 5-16
Tasa de pérdida de vida........................................................................................... 5-17
Pérdida total de vida ............................................................................................... 5-17
Tiempo para activar TLL ........................................................................................ 5-17
Función de Reporte de evento térmico (comando THE n) ............................................... 5-17
Función de Reporte de perfil de datos térmicos (comandos THE H y THE D) ................ 5-17
Reporte de perfil de datos horarios (comando THE H).................................................... 5-17
Función de Reporte de perfil de datos diarios (comando THE D).................................... 5-18
Extracción de Reportes de datos térmicos ....................................................................... 5-19
Funciones de reposición del monitor térmico (comandos THE R, THE C y THE P) ....... 5-20
Monitor de eventos de falla externa........................................................................................ 5-20
Ajustes del monitor para fallas externas.......................................................................... 5-21
Cálculo de fallas externas ............................................................................................... 5-22
Alarma de fallas externas................................................................................................ 5-23
Comando de puerto serial para despliegue de eventos para fallas externas (TFE) ............ 5-23

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Determinación de los valores I2t acumulados, para precarga............................................ 5-25
Límites de información para eventos de falla externa...................................................... 5-25
Monitor de estado .................................................................................................................. 5-26
Función de reporte del monitor de estado (comando STATUS) ...................................... 5-26
Desplazamiento de canal ................................................................................................ 5-26
Fuente de poder.............................................................................................................. 5-27
Temperatura ................................................................................................................... 5-27
RAM.............................................................................................................................. 5-27
Flash ROM .................................................................................................................... 5-27
Conversor análogo-digital .............................................................................................. 5-27
RAM crítica ................................................................................................................... 5-27
EEPROM ....................................................................................................................... 5-27
Tarjetas de interfaz ......................................................................................................... 5-27
Límites de alarma de autocomprobación......................................................................... 5-28

TABLAS
Tabla 5.1: Condiciones de los elementos térmicos ............................................................................. 5-15
Tabla 5.2: Ajustes del monitor de eventos de falla externa................................................................. 5-21
Tabla 5.3: Límites de alarma por autocomprobación.......................................................................... 5-28

FIGURAS
Figura 5.1: Relé SEL-387. Funciones y comandos del amperímetro de demanda ................................. 5-6
Figura 5.2: Lógica de alarma del Monitor dc de batería de la subestación ............................................ 5-9
Figura 5.3: Regiones de advertencia y alarma por bajo y sobrevoltaje.................................................. 5-9
Figura 5.4: Barra de disparo sensada mediante entrada del relé .......................................................... 5-11
Figura 5.5: Curva de desgaste de contactos de un interruptor ............................................................. 5-11
Figura 5.6: Un alimentador de distribución expone al banco de transformadores a fallas externas ...... 5-21
Figura 5.7: Gatillado para fallas externas. Duración y corriente máxima ............................................ 5-22
Figura 5.8 Alarma por I2t acumulado (Relay Word bit ISQTAL) ........................................................ 5-23

ii Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 5: MEDIDA Y MONITOREO

INTRODUCCIÓN
El Relé SEL-387 proporciona información de medida en diversos formatos de reporte, para cada
uno de los 4 enrollados trifásicos de corriente de entrada y para los tres elementos diferenciales.
Un monitor de batería DC reporta el voltaje de la fuente de poder del relé y puede ser
programado para alarmas motivadas por excursiones de voltaje. También se dispone de una
función de monitoreo de interruptor, que incluye el seguimiento de los disparos, de la corriente
acumulada interrumpida a lo largo del tiempo y del desgaste estimado de los contactos de los
interruptores. Estas funciones y sus reportes asociados, se analizan en esta sección.

FUNCIONES DE MEDIDA
Existen tres tipos de funciones de medida a frecuencia fundamental en el Relé SEL-387:
instantánea, de demanda (térmica) y de demanda máxima. Las magnitudes medidas incluyen la
corriente por fase para cada uno de los cuatro enrollados de entrada, magnitudes de corriente de
secuencia positiva, negativa y cero (residual) para las entradas de corriente de los cuatro
enrollados; así como las corrientes de operación, retención y de segunda y quinta armónica de los
tres elementos diferenciales. Existen diversos formatos de reporte, que emplean diferentes
grupos de las medidas antes mencionadas, accesibles mediante variaciones del comando de
puerto serial METER. Esta información también está disponible vía el LCD del panel frontal.

También se dispone de una función especializada de medida armónica. Esta función proporciona
una visión de las magnitudes armónicas contenidas en las corrientes de fase, desde la
fundamental hasta la armónica decimoquinta.
Esta sección analizará las magnitudes usadas en cada tipo de formato de reporte y mostrará el
formato de despliegue de cada uno de esos comandos METER, tal como aparecen en pantalla.
El LCD del panel frontal despliega las mismas magnitudes, pero requiere de varios pasos de
selección, efectuados mediante los botones, para acceder a la información de interés. Estos
despliegues se tratan en la Sección 8: Panel frontal.
Todos los despliegues METER que aquí se muestran emplean los rótulos de entradas análogas
por defecto (IAW1, IBW1, etc.). El relé despliega los valores de ajuste del usuario de esos
rótulos de entradas análogas.

Función de medida instantánea por fase (comando METER)


El comando METER o MET sin parámetros adicionales, despliega las magnitudes instantáneas,
en valores primarios en amperes RMS para las tres corrientes de fase, la corriente de secuencia
positiva, negativa y residual de cada uno de los cuatro enrollados de entrada. También despliega
el valor de voltaje dc de la fuente del relé, obtenido desde el Monitor de Voltaje de Batería. Si el
comando se ingresa como MET m, donde m es cualquier número entre 1 y 32767, el reporte será
repetido m veces sucesivamente. En este modo, los reportes subsecuentes no serán generados
hasta que el reporte previo haya sido enviado completamente. El formato del reporte MET es el
siguiente:

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>METER <Enter>

XFMR 1 Date: MM/DD/YY Time: HH:MM:SS.SSS


STATION A
Phase Currents Sequence Currents
Wdg1 IAW1 IBW1 ICW1 3I1W1 3I2W1 IRW1
I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg2 IAW2 IBW2 ICW2 3I1W2 3I2W2 IRW2


I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg3 IAW3 IBW3 ICW3 3I1W3 3I2W3 IRW3


I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg4 IAW4 IBW4 ICW4 3I1W4 3I2W4 IRW4


I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345 12345

VDC (V) 123

Función de amperímetro de demanda (comando METER D)


El Relé SEL-387 incluye función de medida de demanda térmica para los tres enrollados de
corriente. En respuesta al comando MET D, se despliega la corriente de demanda por fase, así
como las demandas de secuencia negativa y cero de las corrientes de cada enrollado, expresadas
en amperes primarios RMS. Si el comando se ingresa como MET D m, donde m es cualquier
número entre 1 y 32767, el reporte será repetido m veces sucesivamente. En este modo, los
reportes subsecuentes no serán generados hasta que el reporte previo haya sido enviado
completamente. El formato del reporte MET D es el siguiente:
=>METER D <Enter>
XFMR 1 Date: MM/DD/YY Time: HH:MM:SS.SSS
STATION A
Phase Currents Sequence Currents
Wdg1 IAW1 IBW1 ICW1 3I2W1 IRW1
Dem I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg2 IAW2 IBW2 ICW2 3I2W2 IRW2


Dem I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg3 IAW3 IBW3 ICW3 3I2W3 IRW3


Dem I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345

Wdg4 IAW4 IBW4 ICW4 3I2W4 IRW4


Dem I (A,pri) 12345 12345 12345 12345 12345

LAST DEMAND RESET FOR Wdg1: mm/dd/yy hh:mm:ss.sss


Wdg2: mm/dd/yy hh:mm:ss.sss
Wdg3: mm/dd/yy hh:mm:ss.sss
Wdg4: mm/dd/yy hh:mm:ss.sss

El reporte del comando METER D, muestra la última reposición efectuada a cada enrollado.

La función de amperímetro de demanda simula el efecto de calentamiento de largo plazo


producido por un nivel de corriente dado, acumulando la corriente de demanda en términos
exponenciales, para lo que se emplea el ajuste de constante de tiempo térmica, DATCn para cada
enrollado (n = 1, 2, 3, 4). DATCn puede ser ajustada sobre un rango de 5 a 255 minutos (4 horas
15 minutos). Los valores de demanda en amperes secundarios, se comparan con los umbrales
definidos por el usuario PDEMnP, QDEMnP y NDEMnP. PDEMnP es comparada con la mayor
de las tres corrientes de demanda de fase del Enrollado n, en tanto que QDEMnP es comparada
con la demanda de secuencia negativa y NDEMnP es comparada con la demanda residual. Los
Relay Word bits PDEMn, QDEMn o NDEMn son activados si la demanda correspondiente

5-2 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
excede el umbral establecido. Estos bits pueden ser usados para iniciar un despliegue o para
cerrar un contacto de salida, con fines de alarma o disparo.

La salida del amperímetro de demanda para un escalón de S amperes, es una característica


exponencial que crece suavemente, para producir un cambio de demanda de 0.9 veces S en el
instante DATCn, después de producido dicho escalón (ver Figura 5.1). Por ejemplo, si la
corriente de demanda se ha estabilizado en cierto valor Id0 antes del momento cero y en t = 0 salta
súbitamente al nuevo valor INEW, la corriente de demanda en función del tiempo responderá a la
siguiente ecuación:

Id(t ) = INEW + (Id0 − I NEW ) ⋅ e −[ln(10 )]⋅t / DATCn

La siguiente función, correspondiente a la función de amperímetro de demanda máxima, registra


el máximo valor de Id(t), a partir de la última reposición de los registros de demanda máxima.

Función de amperímetro de demanda máxima (comando METER P)


La función de amperímetro de demanda máxima compara el valor de salida de los amperímetros
de demanda de cada enrollado, es decir la mayor de las corrientes de demanda de fase, de
demanda de secuencia negativa y de demanda residual; con los registros que contienen los
mayores valores de demanda de cada tipo, a partir de la última reposición de los registros. Esto
ocurre cada dos segundos. Si una determinada Id(t) excede el valor del registro, reemplaza a
dicho registro y se convierte en el nuevo valor de demanda máxima. Estos valores máximos
disponen de estampa de hora y fecha.

En respuesta al comando MET P, las demandas máximas de corriente de fase y las demandas
máximas de corriente de secuencia negativa y residual de cada enrollado son desplegadas en
amperes primarios. Si el comando se ingresa como MET P m, donde m es cualquier número
entre 1 y 32767, el reporte será repetido m veces sucesivamente. En este modo, los reportes
subsecuentes no serán generados hasta que el reporte previo haya sido enviado completamente.
El formato del reporte MET P es el siguiente:
=>METER P <Enter>
XFMR 1 Date: MM/DD/YY Time: HH:MM:SS.SSS
STATION A
Peak Dem I (A, pri) Date: Time:

Wdg 1 IAW1 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS


IBW1 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
ICW1 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
3I2W1 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
IRW1 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS

Wdg 2 IAW2 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS


IBW2 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
ICW2 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
3I2W2 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
IRW2 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS

Wdg 3 IAW3 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS


IBW3 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
ICW3 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
3I2W3 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
IRW3 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS

(continued on next page)

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

Wdg 4 IAW4 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS


IBW4 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
ICW4 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
3I2W4 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
IRW4 12345 MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS

LAST PEAK DEMAND RESET FOR Wdg1: MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS


Wdg2: MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
Wdg3: MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS
Wdg4: MM/DD/YY HH:MM:SS.SSS

El reporte del comando MET P contiene la hora de la última reposición efectuada a cada
enrollado.

Función de medida diferencial (comando METER DIF)


Debido a su naturaleza, esta función de medida es desarrollada sobre cada elemento, no sobre un
enrollado. El relé tiene tres elementos diferenciales, uno por fase, denominados 87-1, 87-2 y
87-3. Las corrientes de “Fase A” de cada enrollado son compensadas para las conexiones de
TT/CC y del propio enrollado, divididas por el valor de tap de cada enrollado y entonces
ingresada en los cálculos como el valor adimensional “múltiplo de tap”. Estos valores se suman
entonces en 87-1 en términos fasoriales, para determinar la corriente de operación (IOPk) y en
términos escalares para el cálculo de la corriente de retención (IRTk) (k = 1, 2, 3, 4). Los valores
de fase B y fase C son conducidos a 87-2 y 87-3 respectivamente.

En respuesta al comando MET DIF, se despliegan las corrientes a frecuencia fundamental de


operación y retención de cada elemento diferencial, en múltiplos de tap. Las corrientes de
segunda y quinta armónica de cada elemento también se muestran, en múltiplos de tap. Estas
son calculadas de la misma forma que las corrientes de operación, usando las corrientes
armónicas de cada enrollado en una suma fasorial. Si el comando se ingresa como MET DIF m,
donde m es cualquier número entre 1 y 32767, el reporte será repetido m veces sucesivamente.
En este modo, los reportes subsecuentes no serán generados hasta que el reporte previo haya sido
enviado completamente. El formato del reporte MET DIF es el siguiente:
=>METER DIF <Enter>
XFMR 1 Date: MM/DD/YY Time: HH:MM:SS.SSS
STATION A
Operate Currents Restraint Currents
IOP1 IOP2 IOP3 IRT1 IRT2 IRT3
I (Mult. of Tap) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12

Second Harmonic Currents Fifth Harmonic Currents


I1F2 I2F2 I3F2 I1F5 I2F5 I3F5
I (Mult. of Tap) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12

Las magnitudes I1F2/IOP1, I2F2/IOP2, I3F2/IOP3 e I1F5/IOP1, etc., forman las bases de la
característica de bloqueo armónico. Para determinar si el bloqueo debe aplicarse, estas razones de
armónicas a corriente fundamental de operación (veces 100%) son comparadas con los ajustes de
umbral de bloqueo seleccionados por el usuario, PCT2 y PCT5.

Función de medida fasorial (comando METER SEC)


La función de medida fasorial es una herramienta útil para verificar la adecuada rotación de fase
de las corrientes de entrada, chequear las conexiones y polaridades de los TT/CC y comprobar

5-4 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
que las corrientes que “entran” están aproximadamente a 180°de las corrientes que “salen”. Con
corriente de carga normal en el transformador, la conexión apropiada o indebida resulta
apreciable.

En respuesta al comando MET SEC, las corrientes por fase, así como las corrientes de secuencia
positiva, secuencia negativa y residual de cada enrollado se muestran en valores secundarios,
junto con el ángulo de fase calculado. El relé usa la información muestreada para calcular las
magnitudes fasoriales RMS y los ángulos de fase instantáneos, lo que entrega una “instantánea”
del despliegue fasorial de todas las corrientes en el mismo instante de tiempo. Si el comando se
ingresa como MET SEC m, donde m es cualquier número entre 1 y 32767, el reporte será
repetido m veces sucesivamente. En este modo, los reportes subsecuentes no serán generados
hasta que el reporte previo haya sido enviado completamente. El formato del reporte MET SEC
es el siguiente:
=>METER SEC <Enter>
XFMR 1 Date: MM/DD/YY Time: HH:MM:SS.SSS
STATION A
Phase Currents Sequence Currents
Wdg1 IAW1 IBW1 ICW1 3I1W1 3I2W1 IRW1
I (A,sec) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12
Angle (deg) ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12

Wdg2 IAW2 IBW2 ICW2 3I1W2 3I2W2 IRW2


I (A,sec) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12
Angle (deg) ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12

Wdg3 IAW3 IBW3 ICW3 3I1W3 3I2W3 IRW3


I (A,sec) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12
Angle (deg) ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12

Wdg4 IAW4 IBW4 ICW4 3I1W4 3I2W4 IRW4


I (A,sec) 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12 123.12
Angle (deg) ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12 ±123.12

Todos los ángulos de fase están referidos a la corriente IAW1. Esto es, el juego completo de 24
fasores de corrientes calculadas se rotan de forma tal que IAW1 tenga un ángulo de cero grados.
Sin embargo, si la magnitud de IAW1 es menor que 0.05x Inom (0.25A para relé de 5 A), los
ángulos son listados de acuerdo al cálculo fasorial, sin correcciones complementarios.

Funciones de reposición de demanda (comandos MET RD y MET RP)


La función amperímetro de demanda desarrolla una integración de corriente en el tiempo y
contiene la “historia” de la información de corrientes registradas minutos u horas atrás. La
función amperímetro de demanda máxima mantiene registro de las mayores demandas registradas
de cada tipo, sobre un período de tiempo que se inicia a partir de la última reposición de los
registros. En el caso de estas dos funciones, el usuario puede desear borrar esta “historia”.

El comando MET RD n (Reset Demand) repone los valores del amperímetro de demanda a cero.
Esto es útil durante pruebas, por ejemplo, para evitar que las magnitudes de prueba formen parte
de los valores medidos o para chequearla forma de la curva de crecimiento exponencial, para una
corriente fija aplicada durante un período de tiempo.

El comando MET RP n (Reset Peak Demand) almacena los valores presentes de demanda, junto
con sus estampas de fecha/hora asociadas, en los registros usados para almacenar los valores
máximos. Estos se convierten en los nuevos valores máximos, hasta que se registren valores

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
mayores. Esta función podría típicamente ser desarrollada en forma diaria, semanal o mensual,
para determinar el perfil de demanda de un cierto equipo en el tiempo.

Ambos comandos de reposición deben ser seguidos por un valor para “n.” Los valores 1, 2, 3 ó 4
producirán la reposición de todos los valores de demanda o demanda máxima del Enrollado n. Si
se ingresa la letra A, la reposición afectará a todos los enrollados. Un error en el ingreso de los
parámetros producirá la respuesta del relé “Invalid parameter”. Para valores n válidos, el relé
solicitará una verificación Yes/No de la solicitud de reposición. Este comando no emite reporte.

La Figura 5.1 es un diagrama general, que representa los cinco amperímetros de demanda de cada
Enrollado n, y la relación entre los cuatro comandos asociados (MET D, MET P, MET RD,
MET RP). Las corrientes están indicadas genéricamente como IX, sus demandas como XD(t),
las demandas máximas de cada XD(t) como PXD, los tres umbrales de alarma por demanda
como XDEMnP y los Relay Word bit asociados como XDEMn. La mayor de las demandas
XD(t) de IAWn, IBWn e ICWn, es comparada con el umbral de fase PDEMnP; si dicho umbral
es excedido, el Relay Word bit PDEMn es activado. La corriente de demanda de secuencia
negativa es comparada con QDEMnP, activándose el Relay Word bit QDEMn si dicho umbral es
excedido. La demanda de corriente residual por su parte, es comparada con NDEMnP,
activándose el Relay Word bit NDEMn si dicho umbral es excedido.

Figura 5.1: Relé SEL-387. Funciones y comandos del amperímetro de demanda

Función de medida armónica (comando METER H)


La función de medida armónica, en respuesta al comando MET H, extrae un ciclo completo de
información de muestras no filtradas, a 64 muestras por ciclo, para cada una de las 12 entradas de
corriente. Las magnitudes armónicas se obtienen empleando el método de la Transformada
Rápida de Fourier, el cual calcula una Transformada Discreta de Fourier, dada por la ecuación
siguiente, para cada armónica desde la fundamental a la armónica de orden decimoquinto.
N −1 2 π kn

∑hk ⋅ e
j⋅
Hn = N
k=0

donde,

N = muestras por ciclo = 64

n = orden armónico = 1, 2, …, 15

5-6 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
hk = información muestreada para un ciclo completo, a la frecuencia del sistema

k = índice de la sumatoria = 0, 1, …, 63

Hn = resultado de la Transformada Discreta de Fourier para la armónica de orden n

Luego que las 15 Hn han sido calculadas, son ajustadas y compensadas y las magnitudes
resultantes se listan en valores secundarios:
=>MET H <Enter>
processing harmonic spectrum ............

XFMR 1 Date: 04/30/97 Time: 15:30:40.556


STATION A

Magnitudes of Harmonic Currents (Amps Sec)


H IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2 IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4

1 5.00 5.00 5.00 5.00 5.01 5.01 5.00 5.01 5.00 5.02 5.02 5.02
2 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.01 0.01
3 0.00 0.00 0.00 0.01 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.01 0.01
4 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
5 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.00 0.01 0.01 0.02
6 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
7 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.00 0.00
8 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
9 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.00 0.00
10 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
11 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
12 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
13 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
14 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
15 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

=>

Los rótulos de entradas análogas IAW1, etc., serán listados según se encuentren ajustados en la
sección de Ajustes Globales del relé.

MEDIDA DE TEMPERATURA (RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


El relé acepta hasta 12 entradas de RTDs, provenientes de un Módulo RTD SEL-2600 conectado
a cualquiera de los puertos. El SEL-387-5 and SEL-387-6 puede emplear hasta dos SEL-2600s
(dos puertos), procesando las temperaturas de un total de 24 RTDs.
=>>MET T

XFMR 1 Date: 01/18/02 Time: 11:00:28.404


STATION A

RTDA Input Temperature Data (deg. C)


Communication Failure

RTDB Input Temperature Data (deg. F)


RTD 1B = 123
RTD 2B = 123
RTD 3B = 123
RTD 4B = 123
RTD 5B = 123
RTD 6B = 123
RTD 7B = 123
RTD 8B = 123
RTD 9B = 123

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RTD 10B = 123
RTD 11B = 123
RTD 12B = 123

=>>

MONITOR DE DC DE LA BATERÍA DE LA SUBESTACIÓN


Use el monitor de dc del Relé SEL-387 para dar alarma por condiciones de bajo o sobrevoltaje dc
de la batería y entregar una visión de las fluctuaciones de voltaje durante el disparo, cierre u otra
función de control dc. El monitor mide el voltaje dc de la batería de la subestación, aplicado en
los terminales del panel posterior rotulados Z25 (+) y Z26 (–). Acceda a los ajustes del monitor
de dc de la batería de la subestación (DC1P, DC2P, DC3P y DC4P) mediante el comando SET
G.

Valores instantáneos de voltaje de batería


El comando de puerto serial MET provee valores instantáneos del voltaje de batería de la
subestación (Vdc). Para obtener estos valores desde el panel frontal del relé, presione el botón
METER, use los botones de flecha para destacar VDC y luego presione el botón SELECT.

Alarmas por sobre y bajo voltaje


®
La flexibilidad de las ecuaciones de control SELOGIC permite crear alarmas de advertencia y
falla, que se activen cuando el voltaje dc de la batería de la subestación se encuentre bajo o sobre
ciertos umbrales de voltaje. La Figura 5.2 muestra la lógica de alarma y el modo de emplear los
Relay Word bits DC1 a DC4 y los umbrales de ajuste DC1P, DC2P, DC3P y DC4P para crear
las alarmas. La Figura 5.3 muestra las regiones de advertencia y alarma.

5-8 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Relay
Setting Word
Bits
VDC + DC4
DC4P _

+ DC3
DC3P _

S1V1
FAIL
+ DC2
DC2P _

S1V2
WARN
+ DC1
DC1P _

Station DC Battery Monitor SELOGIC Control Equations


S1V1=!DC1+DC4
S1V2=DC1*!DC2+DC3*!DC4
DWG: M3871077

Figura 5.2: Lógica de alarma del Monitor dc de batería de la subestación


VDC

FAIL
DC4P
WARN
DC3P
GOOD
DC2P
WARN
DC1P
FAIL
DWG: M3871078

Figura 5.3: Regiones de advertencia y alarma por bajo y sobrevoltaje

Desde la Figura 5.2 y la Figura 5.3, puede apreciarse que no se producen activaciones de
advertencia ni alarma, mientras el voltaje dc no exceda DC3P ni caiga bajo DC2P. El relé genera
una advertencia para voltajes que excedan DC3P o sean inferiores a DC2P. El relé genera una
alarma de falla para voltajes que exceden DC4P o están bajo DC1P. Por ejemplo, si el voltaje de
batería excede el umbral DC3P, pero está bajo el umbral DC4P, el Relay Word bit DC3 es
activado y el relé genera una advertencia.

Detección de caídas de voltaje en reportes de eventos


El usuario puede emplear los ajustes de umbral del monitor de batería para detectar fluctuaciones
momentáneas de la fuente de alimentación, durante períodos de alta demanda para el sistema

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
formado por el cargador y las baterías de la subestación. El reporte de eventos digitales lista la
activación de los Relay Word bits DC1 a DC4. Vea este listado con el comando de puerto serial
EVE D. Para gatillar un reporte de evento, incluya estos bits en la ecuación de control SELOGIC
ER (ajuste de gatillado de reporte de evento). Use el comando CEV para extraer un reporte de
evento comprimido que contenga el valor de voltaje dc de la batería de la subestación durante tal
evento.

MONITOR DE INTERRUPTOR
La función de monitoreo de interruptor del Relé SEL-387 captura información del número de
operaciones y la corriente total interrumpida de hasta cuatro interruptores. Esta información se
usa para estimar el desgaste de contactos por polo, basado en la información obtenida a partir de
la curva de desgaste, que deriva de las curvas de mantenimiento suministradas por el fabricante
del interruptor. Ajustes separados para cada interruptor determinan las condiciones bajo las
cuales se inicia el monitoreo en cada interruptor. La función de monitoreo de interruptor es
capaz de diferenciar entre disparos internos, generados por unidades asociadas al enrollado al que
está aplicado el interruptor; y disparos externos, iniciados por otras unidades del enrollado, por
otro relé u otro contacto de control. Esta información ayudará al usuario a programar el
mantenimiento de interruptores.

Descripción del Monitor de Interruptor y ajustes de inicio del monitoreo


La función de monitoreo de interruptor posee un ajuste de inicio para cada interruptor. Los
ajustes BKMON1 a BKMON3, en el área de ajustes Globales del relé, son ecuaciones de control
SELOGIC para iniciar el monitoreo. Los ajustes BKMONn esperan flancos de subida (transición
de lógica 0 a lógica 1) como indicación para leer los valores de corriente. Las corrientes son
leídas 1.5 ciclos después del inicio, en términos de corrientes RMS simétrica, y enviadas a los
acumuladores de corriente IA, IB e IC del monitor. El contador de disparos se avanza entonces
en una unidad. Existen acumuladores de corriente y disparo separados, para disparos internos y
externos.

Un disparo interno es definido como aquel que es iniciado por la ecuación de disparo (TRn), la
cual está asociada al interruptor particular n monitoreado por BKMONn. La lógica del monitor
examina, por ejemplo, el estado de la variable TRIP1 en el instante en que la ecuación BKMON1
es activada. Si la variable TRIP1 está activada cuando BKMON1 es activado, la cuenta del
disparo y las corrientes medidas son almacenadas como internas. Si TRIP1 no está activada al
momento de la activación de BKMON1, el disparo y la corriente son almacenadas como
externas. Un disparo iniciado por cualquier elemento de otro enrollado (Enrollados 2, 3 ó 4) o
por elemento diferencial, es calificado como externo, aún cuando se origine en el mismo relé.

En la aplicación a nuestro transformador de ejemplo, se desea que el Interruptor 1 se abra debido


a sus propios elementos de sobrecorriente (OUT101 = TRIP1; TR1 = 50P11T+51P1T+51Q1T) o
por disparo diferencial (el dispositivo 86T dispara vía OUT104 = TRIP4; TR4 = 87R+87U). En
este caso, nosotros ajustamos BKMON1 = TRIP1 + TRIP4. Los disparos por sobrecorriente en
el Enrollado 1 (TRIP1) serán acreditados como interno para fines de la cuenta de disparos y la
acumulación de corrientes y los disparos diferenciales (TRIP4) aparecerán como disparos
externos.

Con el fin de capturar información de disparos del Interruptor 1 iniciados por dispositivos
distintos que el Relé SEL-387, BKMONn debe ser ajustado para detectar esos disparos. Esto

5-10 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
puede ser realizado, por ejemplo, usando una entrada para monitorear la barra de disparo de
cierto interruptor. Esto se ilustra en la Figura 5.4, donde IN106 está conectada a la barra de
disparo del Interruptor 1 y es activada por el disparo proveniente de cualquier fuente. El ajuste
BKMON1 = IN106 asegura que el monitor se activará con cualquier disparo del Interruptor 1.
La comparación interna con TRIP1 permite determinar si los disparos son internos o externos.

Figura 5.4: Barra de disparo sensada mediante entrada del relé

Descripción de la curva de desgaste del interruptor y sus ajustes


La curva de desgaste de contactos se construye a partir de las curvas de mantenimiento
suministradas por el fabricante de los interruptores (Figura 5.5).

Figura 5.5: Curva de desgaste de contactos de un interruptor

La curva grafica las operaciones de cierre/apertura versus la corriente interrumpida en


kiloamperes (kA). Las escalas son logarítmicas en ambos ejes. Para cada Interruptor n, se
ingresan tres puntos de ajuste, en el área de ajustes Globales del relé. Los puntos son definidos

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
por pares de coordenadas de corriente y operaciones. Para el Interruptor n, estos corresponden a
los puntos (BnKAP1, BnCOP1), (BnKAP2, BnCOP2) y (BnKAP3, BnCOP3). Como se muestra
en la Figura 5.5, el punto (BnKAP1, BnCOP1) debe representar el menor valor de corriente, el
punto (BnKAP2, BnCOP2) un valor de corriente intermedio y el punto (BnKAP3, BnCOP3) el
máximo valor de corriente. El relé no aceptará el ajuste, a menos que BnKAP1 < BnKAP2 <
BnKAP3.

Para valores de corriente en kA (I) bajo BnKAP1, se asume que el número de operaciones será el
mismo que BnKAP1.En esta parte de la curva, el número de operaciones queda determinado en
mayor medida por el desgaste acumulado mecánico y la eventual ruptura del mecanismo de
operación que por la degradación de contactos. Para valores de corriente en kA superiores a
BnKAP3, se asume que el interruptor no dispone de capacidad de interrupción, lo que se
identifica con un desgaste de contactos de 100%. En consecuencia, BnKAP3 se ajusta
típicamente a la corriente nominal máxima de interrupción del interruptor en cuestión. BnKAP1
se ajusta al valor correspondiente aproximadamente a la corriente nominal de carga del
interruptor. BnKAP2 es ajustado en algún valor intermedio, elegido para proveer un punto que
“coincida” en mejor forma con la curva del fabricante.

Los dos segmentos de líneas rectas entre los tres puntos definidos, definen el número de
operaciones en función de la corriente en kiloamperes, mediante una ecuación de la forma:

O( I ) = K ⋅ I α

Para determinar las constantes K y alfa (α) para un segmento dado, deben conocerse dos pares
cualquiera corriente-operaciones de ese segmento. Para cualquier par dado (I1, O1) e (I2, O2), la
constante alfa se determina mediante la ecuación:
⎛ O1 ⎞
log10 ⎜ ⎟
⎝ O2 ⎠
α=
⎛ I1 ⎞
log10 ⎜ ⎟
⎝ I2 ⎠

La constante K puede ser encontrada por substitución:

O1 O2
K= o K=
I1 α I2 α

El par de puntos (BnKAP1, BnCOP1) y (BnKAP2, BnCOP2) se emplea para determinar la


ecuación que aplica entre ese par de puntos, en tanto que los pares (BnKAP2, BnCOP2) y
(BnKAP3, BnCOP3) se emplean para determinar la ecuación entre los siguientes dos puntos.

− 2.214 −2 .756
O(I) = 14,972 ⋅ I y O(I) = 46,284 ⋅ I

Para un valor de I particular, en kA, el valor calculado O(I) representa el 100 por ciento de
desgaste de los contactos del interruptor. De este modo, el porcentaje incremental de desgaste
correspondiente a una operación de disparo a ese nivel de corriente es 100 / O(I) por ciento. Para
I < BnKAP1, O(I) = BnCOP1. Para BnKAP1 < I < BnKAP2, O(I) es calculado por medio de la
primera ecuación. Para BnKAP2 < I < BnKAP3, O(I) es calculado por medio de la segunda
ecuación. Para I > BnKAP3, O(I) = 0 y el desgaste de contacto = 100 por ciento.

5-12 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Debido a que el monitor de interruptor calcula y acumula corriente por fase, el desgaste de cada
polo del interruptor se calcula separadamente, usando la misma curva como base. De esta forma,
el desgaste de cada uno de los tres polos a través del tiempo será diferente. Si el interruptor ya
tiene algún desgaste previo, cuando el relé es inicialmente aplicado, el usuario puede precargar
un desgaste distinto en cada polo del interruptor, usando el comando de puerto serial BRE W n
(o BRE n W). Valores enteros de desgaste de hasta 100 por ciento son aceptados por el relé. El
desgaste incremental de una nueva interrupción y de todas las interrupciones subsecuentes, es
agregado al valor precargado, para determinar el valor de desgaste total.

Cuando el desgaste acumulado de cualquier polo de un determinado interruptor alcanza el 100


por ciento, los Relay Word bits son llevados a lógica 1, tanto para el polo en particular como para
el interruptor al que pertenece dicho polo. Por ejemplo, para el Interruptor n, los Relay Word
bits de los tres polos se denominan BCWAn, BCWBn y BCWCn; y el Relay Word bit BCWn
del interruptor propiamente tomará valor lógico 1 si cualquier bit de un polo individual toma
valor lógico 1. Estos bits pueden ser usados para fines de alarma o despliegue, para alertar al
usuario respecto a la conveniencia de efectuar inspección o mantenimiento.

Luego de realizado el mantenimiento o cuando se instala un nuevo interruptor, los contadores de


operaciones del monitor de interruptor, la corriente acumulada por polo y el porcentaje de
desgaste de cada polo deben ser llevados a cero. Esto se realiza mediante el comando de puerto
serial BRE R n (o BRE n R) o el menú asociado al botón del panel frontal OTHER.

Ambos comandos BRE W n y BRE R n pueden ejecutarse desde los Niveles de Acceso B ó 2.

Ejemplo de desgaste de interruptor


Un interruptor que tiene la curva de desgaste de la Figura 5.5 experimenta la interrupción de una
corriente de falla de 17,000 A. El desgaste acumulado previo es de 44 por ciento.

La corriente de falla cae entre BnKAP2 (8 kA) y BnKAP3 (20 kA). Para calcular O(I) se emplea
la segunda ecuación.

− 2.756
O(I) = 46,284 ⋅ 17 = 46,284 · 0.00041 = 18.81

Porcentaje de desgaste incremental = 100 / 18.81 = 5.32%

Porcentaje de desgaste acumulado = 44 + 5.32 = 49.32% (aparece como 49% en el


listado BRE)

Función de reporte del monitor de interruptor (Comando BRE)


Los acumuladores de cada interruptor pueden ser revisados ya sea mediante el comando de puerto
serial BRE o vía la pantalla del panel frontal, usando el menú asociado al botón OTHER.

El reporte lista todos los interruptores, entregando el número de disparos internos y externos de
cada interruptor, la corriente RMS acumulada por fase y el porcentaje de desgaste por polo. Los
acumuladores de operación para cada tipo de disparo tienen un valor máximo de 65000 disparos.
Los acumuladores de corriente para cada tipo de disparo tienen un valor máximo de 99999.00 kA
RMS. El porcentaje de desgaste nunca excede el 100 por ciento. Los acumuladores pueden ser
repuestos mediante el comando de puerto serial BRE n R o vía el menú asociado al botón
OTHER del puerto serial. El formato de reporte de puerto serial se muestra a continuación.

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>BRE <Enter>

XFMR 1 Date: 04/21/97 Time: 14:52:14.179


STATION A

BREAKER 1
Int Trips= 0 IAW1= 0.00 IBW1= 0.00 ICW1= 0.00 kA(pri)
Ext Trips= 0 IAW1= 0.00 IBW1= 0.00 ICW1= 0.00 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 0 POLE2= 0 POLE3= 0

BREAKER 2
Int Trips= 0 IAW2= 0.00 IBW2= 0.00 ICW2= 0.00 kA(pri)
Ext Trips= 0 IAW2= 0.00 IBW2= 0.00 ICW2= 0.00 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 0 POLE2= 0 POLE3= 0

BREAKER 3
Int Trips= 0 IAW3= 0.00 IBW3= 0.00 ICW3= 0.00 kA(pri)
Ext Trips= 0 IAW3= 0.00 IBW3= 0.00 ICW3= 0.00 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 11 POLE2= 22 POLE3= 33

BREAKER 4
Int Trips= 0 IAW4= 0.00 IBW4= 0.00 ICW4= 0.00 kA(pri)
Ext Trips= 0 IAW4= 0.00 IBW4= 0.00 ICW4= 0.00 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 0 POLE2= 0 POLE3= 0

LAST BREAKER MONITOR RESET FOR Bkr1: 04/21/97 14:35:15.742


Bkr2: 04/21/97 14:35:15.821
Bkr3: 04/21/97 14:35:15.898
Bkr4: 04/21/97 14:35:15.975

==>>

MONITOR TÉRMICO (RELÉ SEL-387-6)


Las funciones de reporte térmico proveen información acerca del estado térmico del (de los)
transformador(es) monitoreado(s) por el Relé SEL-387-6. Existen cuatro diferentes reportes, los
que despliegan el estado térmico actual, los reportes de evento, el perfil horario de datos y el
perfil diario de datos.

Esta sección describe las cantidades usadas en cada reporte y muestra el formato desplegado para
cada comando THERM, según el cual se muestra en la pantalla.

Función de reporte del Monitor térmico (comando THE)


El comando THERM o THE, sin parámetros adicionales, despliega el estado térmico del (de
los) transformador(es) monitoreado(s) por el relé. Si se detecta una condición de alarma (uno o
más de los Relay Word bits térmicos se encuentra activado), el relé guarda una “instantánea” del
estado térmico del transformador en EEPROM. El formato del reporte THE es el siguiente:

Nota: Cuando el modelo térmico está aplicado sobre un transformador trifásico (XTYPE = 3),
el Relé SEL-387-6 despliega sólo los valores del Transformador 1; pero si el modelo
térmico se aplica a un juego de tres transformadores monofásicos (XTYPE = 1), el Relé
SEL-387-6 despliega los valores para el Transformador 1, Transformador 2 y
Transformador 3.

5-14 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>>THE <Enter>

XFMR 1 Date: 05/21/00 Time: 14:17:35.045


STATION A

FID=SEL-387-6-Xxxx-V0-Z001001-Dxxxxxxxx

Transformer 1
Thermal Element Condition : N0RMAL
Load(Per Unit) : 0.96
In Service Cooling Stage : 1
Ambient (deg. C) : 15.0
Calculated Top Oil (deg. C) : 23.4
Measured Top Oil (deg. C) : 400.0
Winding Hot Spot (deg. C) : 46.7
Aging Acceleration Factor, FAA : 0.00
Rate of LOL (%/day) : 0.00
Total Accumulated LOL (%) : 0.00
Time-Assert TLL (hours) : 0.00

Transformer 2
Thermal Element Condition : N0RMAL
Load(Per Unit) : 0.96
In Service Cooling Stage : 1
Ambient (deg. C) : 15.0
Calculated Top Oil (deg. C) : 23.4
Measured Top Oil (deg. C) : 400.0
Winding Hot Spot (deg. C) : 46.7
Aging Acceleration Factor, FAA : 0.00
Rate of LOL (%/day) : 0.00
Total Accumulated LOL (%) : 0.00
Time-Assert TLL (hours) : 0.00

Transformer 3
Thermal Element Condition : N0RMAL
Load(Per Unit) : 0.96
In Service Cooling Stage : 1
Ambient (deg. C) : 15.0
Calculated Top Oil (deg. C) : 23.4
Measured Top Oil (deg. C) : 400.0
Winding Hot Spot (deg. C) : 46.6
Aging Acceleration Factor, FAA : 0.00
Rate of LOL (%/day) : 0.00
Total Accumulated LOL (%) : 0.00
Time-Assert TLL (hours). . . . .: 0.00

Magnitudes en el Reporte de evento térmico

Condiciones de los elementos térmicos


El estado de la condición de carga puede ser Normal, Advertencia 1 (Warning 1), Advertencia 2
(Warning 2) o Advertencia 3 (Warning 3).

Tabla 5.1: Condiciones de los elementos térmicos

Estado Descripción
Normal Los Relay Word bits TO1, TO2, HS1, HS2, FAA1, FAA2,
CSE, RLL y TLL no están activados.
Advertencia 1 (Warning 1) El Relay Word bit TO1, HS1, FAA1, RLL ó TLL está
activado.

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Estado Descripción
Advertencia 2 (Warning 2) El Relay Word bit TO2, HS2, FAA2 está activado.
Advertencia 3 (Warning 3) El Relay Word bit CSE está activado.

Corriente de carga
La corriente de carga es reportada como un valor en por unidad basado en la potencia nominal
del transformador.

Estado de la refrigeración en servicio


Se despliega el sistema de refrigeración activo. El valor desplegado es 1 para la Etapa de
refrigeración 1, 2 para la Etapa de refrigeración 2 y 3 para la Etapas de refrigeración 3. El Relé
SEL-387-6 selecciona la etapa de refrigeración con la ayuda de contactos de entrada o
expresiones aplicadas a ecuaciones de control SELOGIC. Los ajustes son definidos mediante
ecuaciones de control SELOGIC, usando contactos de entrada o cualquier elemento Relay Word
para cambiar las constantes del transformador, dependiendo de la etapa de refrigeración. Sólo
una etapa de refrigeración puede estar activada a la vez.

Temperatura ambiente
El valor desplegado (en grados Celsius) es la temperatura ambiente actual recibida desde un
puerto serial o el valor de ajuste de temperatura por defecto (DTMP), si la temperatura actual no
se está recibiendo en el relé.

Temperatura top-oil calculada


El valor desplegado (en grados Celsius) es la temperatura top-oil del transformador, computada
mediante el uso de la corriente de carga. El valor máximo desplegado es 3276°C.

Temperatura top-oil medida


El valor desplegado (en grados Celsius) es la temperatura top-oil del transformador, recibida
desde un puerto serial. Si no se reciben datos (o se reciben datos no válidos) desde el puerto
serial, el valor desplegado es 0.

Temperatura hot-spot de enrollado


El valor desplegado (en grados Celsius) es la temperatura hot-spot de enrollado, computada
empleando la temperatura ambiente y la temperatura top-oil o la corriente de carga. El valor
máximo desplegado es 3276°C.

Factor de aceleración de envejecimiento


El valor desplegado corresponde al factor de aceleración de envejecimiento de la aislación actual
(FAA). El valor máximo de FAA es enclavado en 9999.0.

5-16 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tasa de pérdida de vida
El valor desplegado corresponde a la tasa computada de pérdida diaria de vida (en porcentaje)
acumulada en un período de 24 horas. Este valor es actualizado diariamente, a medianoche.

Pérdida total de vida


El valor desplegado representa la pérdida total de vida (en porcentaje) desde la última reposición.

Tiempo para activar TLL


El valor desplegado representa el tiempo estimado (en horas) para activar la alarma por pérdida
total de vida (Relay Word bit TLL).

Función de Reporte de evento térmico (comando THE n)


Cada vez que se alcanza una condición de alarma térmica (las condiciones de carga son
Advertencia 1 (Warning 1), Advertencia 2 (Warning 2) o Advertencia 3 (Warning 3), el Relé
SEL-387-6 guarda una “instantánea” del estado térmico del (de los) transformador(s) en
EEPROM. El relé guarda los cinco más recientes eventos térmicos. Si el comando para extraer
el reporte de evento término enésimo es THE n, donde n es un número entre uno y cinco, THE 1
desplegará el reporte de evento más reciente, en tanto THE 5 desplegará el reporte de evento
térmica más antiguo. El formato y los datos del reporte THE n son los mismos que los del
reporte THE.

Función de Reporte de perfil de datos térmicos (comandos THE H y THE D)


El Relé SEL-387-6 almacena dos tipos de información de tendencia: uno basado en datos
horarios para las últimas 24 horas y otro basado en datos diarios para los últimos 31 días. El
®
formato del reporte de datos extraídos es adecuado para su despliegue en planilla Microsoft
Excel.

Reporte de perfil de datos horarios (comando THE H)


El Relé SEL-387-6 almacena los siguientes datos en forma horaria, para las últimas 24 horas.
Los datos son almacenados al inicio de cada hora.

• Promedio horario de Temperatura ambiente

• Promedio horario de Temperatura top -oil calculada

• Promedio horario de Temperatura top- oil medida

• Promedio horario de Temperatura hot-spot de enrollado

• Promedio horario de corriente de carga en por unidad

• Promedio horario del factor de aceleración de envejecimiento de la aislación (FAA)

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El formato del reporte THE H es el siguiente:

Nota: Cuando el modelo térmico está aplicado sobre un transformador trifásico (XTYPE = 3),
el Relé SEL-387-6 despliega sólo los valores del Transformador 1; pero si el modelo
térmico se aplica a un juego de tres transformadores monofásicos (XTYPE = 1), el Relé
SEL-387-6 despliega los valores para el Transformador 1, Transformador 2 y
Transformador 3.
=>>THE H <Enter>

XFMR 1 Date: 04/24/00 Time: 13:20:03.956


STATION A
FID=SEL-387-6-X117-V0-Z001001-D20000419

Transformer 1
Ambient Calc Measured Load
Date Time Temp Top Oil Top Oil Hot Spot Current FAA
04/24/00 13:00* 15.0 32.5 -0- 32.7 0.04 0.0
04/24/00 12:00* 15.0 32.5 -0- 32.8 0.05 0.0

Transformer 2
Ambient Calc Measured Load
Date Time Temp Top Oil Top Oil Hot Spot Current FAA
04/24/00 13:00* 15.0 32.5 -0- 32.5 0.01 0.0
04/24/00 12:00* 15.0 32.5 -0- 32.5 0.02 0.0

Transformer 3
Ambient Calc Measured Load
Date Time Temp Top Oil Top Oil Hot Spot Current FAA
04/24/00 13:00* 15.0 32.5 -0- 32.7 0.05 0.0
04/24/00 12:00* 15.0 32.5 -0- 32.7 0.06 0.0
=>>

Función de Reporte de perfil de datos diarios (comando THE D)


El relé almacena los siguientes datos en forma diaria (a medianoche) para los últimos 30 días:

• Máxima Temperatura ambiente

• Máxima Temperatura top -oil calculada

• Máxima Temperatura top- oil medida

• Máxima Temperatura hot-spot de enrollado

• Máxima carga en por unidad

• Máximo Factor de aceleración de envejecimiento de la aislación (FAA)

• Pérdida acumulada de vida diaria, 24 horas (valor acumulado de la pérdida de vida en 24


horas, registrado a medianoche)

• Pérdida de vida total acumulada (suma de los valores de pérdida de vida diaria de 24
horas)

• * muestra una falla de comunicación

El formato del reporte THE D es el siguiente:

Nota: Cuando el modelo térmico está aplicado sobre un transformador trifásico (XTYPE = 3),
el Relé SEL-387-6 despliega sólo los valores del Transformador 1; pero si el modelo

5-18 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
térmico se aplica a un juego de tres transformadores monofásicos (XTYPE = 1), el Relé
SEL-387-6 despliega los valores para el Transformador 1, Transformador 2 y
Transformador 3.
=>THE D <Enter>

XFMR 1 Date: 04/25/00 Time: 00:00:43.248


STATION A
FID=SEL-387-6-X117-V0-Z001001-D20000419

Transformer 1
Max Max Calc Max Msd Max
Date Ambient Top Oil Top Oil Hot Spot Max Load Max FAA RLOL TLOL
04/25/00 15.0 32.6 -0- 34.2 0.48 0.0 0.00 0.00

Transformer 2
Max Max Calc Max Msd Max
Date Ambient Top Oil Top Oil Hot Spot Max Load Max FAA RLOL TLOL
04/25/00 15.0 32.6 -0- 34.2 0.48 0.0 0.00 0.00

Transformer 3
Max Max Calc Max Msd Max
Date Ambient Top Oil Top Oil Hot Spot Max Load Max FAA RLOL TLOL
04/25/00 15.0 32.6 -0- 34.2 0.48 0.0 0.00 0.00
=>>

Extracción de Reportes de datos térmicos


Los reportes de datos térmicos son obtenidos mediante el comando THE, en las siguientes
distintas formas:

Ejemplo de comando
de puerto serial THE Formato
THE Ingrese el comando THE sin parámetros adicionales para
desplegar el estado actual del transformador monitoreado
THE 1 Ingrese el comando THE seguido de un número (1 en este
ejemplo) para desplegar el último reporte de evento térmico
almacenado.
THE D Ingrese el comando THE seguido de D y sin parámetros
adicionales, para desplegar todos los registros disponibles de
perfil de datos diarios.
THE H Ingrese el comando THE seguido de H pero sin parámetros
adicionales, para desplegar todos los registros disponibles de
perfil de datos horarios. El reporte progresa cronológicamente
de arriba hacia abajo de la página, en orden descendente.
THE H (o D) 3/30/00 Ingrese THE H (o D) seguido de una fecha (3/30/00 en este
ejemplo) para desplegar todos los registros (si existen) que se
inician entre la fecha señalada y la fecha actual. Los registros
se despliegan con el registro más reciente al principio (parte
superior) y el registro más antiguo al final (parte inferior) del
reporte. El reporte progresa cronológicamente de arriba hacia
abajo de la página, en orden descendente.

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ejemplo de comando
de puerto serial THE Formato
THE D (o H) 2/17/00 Ingrese THE D (o H) seguido de dos fechas (la fecha 2/17/00
3/07/00 cronológicamente precede a la fecha 3/07/00 en este ejemplo)
para desplegar todos los registros (si existen) entre esas
fechas (ambas fechas inclusive). Los registros se despliegan
con el registro más reciente (3/07/00) al principio (parte
superior) del reporte y el registro más antiguo (2/17/00) al
final (parte inferior) del reporte.
THE D 3/07/00 Ingrese THE D (o H) seguido de dos fechas (la fecha 3/07/00
2/17/00 es cronológicamente posterior a la fecha 2/17/00 en este
ejemplo) para desplegar todos los registros (si existen) entre
esas fechas (ambas fechas inclusive). Los registros se
despliegan con el registro más reciente (3/07/00) al principio
(parte superior) del reporte y el registro más antiguo (2/17/00)
al final (parte inferior) del reporte.

Las entradas de fecha en los ejemplos dados para los comandos THE H y THE D son
dependientes del ajuste del formato de fecha DATE_F. Si el ajuste DATE_F = MDY, ingrese las
fechas como en los ejemplos anteriores (Mes/Día/Año). Si el ajuste DATE_F = YMD, ingrese
las fechas Año/Mes/Día.

Si los registros diarios u horarios THE solicitados no existen, el relé responde: Invalid Record.
Si no existen datos en los buffers de perfil horario o diario, el relé responde: No Data Available.

Funciones de reposición del monitor térmico (comandos THE R, THE C y THE P)


El comando THE C (función de borrado de archivos térmicos) borra los archivos de perfil diario
y perfil horario y los archivos de eventos térmicos.

El comando THE R (función de reposición térmica) borra todos los archivos térmicos (perfil de
datos diarios, perfil de datos horarios y datos de eventos térmicos) y repone el valor de pérdida de
vida total acumulada a su valor de preajuste (si existe) o a cero.

Empleando en comando THE P n (preajustar un valor de pérdida tola de vida), el usuario puede
preajustar valores iniciales de pérdida de vida para cada fase del transformador monitoreado. El
comando debe ser seguido por un valor entre cero y 100 por ciento. Este comando inicializa el
valor de pérdida total de vida al valor de preajuste ingresado por el usuario, borra todos los datos
térmicos archivados y reinicia el elemento térmico.

MONITOR DE EVENTOS DE FALLA EXTERNA


La Figura 5.6 muestra una falla en un alimentador de distribución, ubicada fuera de la zona de
protección del Relé SEL-387-5 o un Relé SEL-387-6. Sin embargo, la corriente de falla pasa a
través del banco de transformadores, sometiendo a sus enrollados a estrés mecánico y provocando
estrés térmico en la aislación de los enrollados. Mientras más alimentadores estén conectados a
la barra de distribución, más expuesto se encuentra el banco de transformadores a este tipo de
fallas externas.

5-20 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Through-Fault Current

SEL-387

Figura 5.6: Un alimentador de distribución expone al banco de transformadores a fallas


externas

Monitoree y documente estas fallas externas con el monitor de eventos de falla externa de los
relés SEL-387-5 y SEL-387-6. El monitor de eventos de falla externa captura los niveles
máximos de corriente, la duración y la fecha/hora de ocurrencia de cada falla externa que afectan
2
al transformador . El monitor también desarrolla un cálculo I t simple y los resultados de este
cálculo se acumulan y almacenan en cada fase monitoreada.

Ajustes del monitor para fallas externas


Active y ajuste el monitor de eventos de falla externa, mediante los ajustes de la Tabla 5.2.

Tabla 5.2: Ajustes del monitor de eventos de falla externa

Ajuste Definición Rango


ETHRU Habilita el monitoreo de los eventos de falla N, 1, 2, 3, 4
externa en un enrollado determinado
THRU Condición de gatillado del evento, para falla Relay Word bits (Tabla 4.9)
externa (ecuación de control SELOGIC)
2
ISQT Umbral de alarma por I t para fallas externas OFF,
2
0–4294967 (kA) segundo

El ajuste ETHRU =N deja fuera de servicio el monitor de falla externa. Cualquier otra selección
de ajuste para ETHRU asigna un enrollado de monitoreo, para efectos del registro de eventos de
falla externa. Por ejemplo, ETHRU = 2 designa al Enrollado 2 para monitorear eventos de falla
externa. Específicamente, las corrientes de entrada del Enrollado 2: IAW2, IBW2 e ICW2 (fase
A, fase B y fase C respectivamente) son monitoreadas para establecer las corrientes máximas
durante eventos de falla externa. El cambio de ajuste ETHRU repone/borra la información de
eventos de falla externa (ver análisis de los comandos TFE C y TFE R, a continuación).

El ajuste THRU gatilla el evento de falla externa y el monitor inicia la adquisición de la


información de corriente máxima y duración, junto con la respectiva estampa de fecha/hora.
Típicamente, el ajuste THRU se realiza con un elemento de sobrecorriente. Por ejemplo, ajuste
THRU para gatillar un evento para una falla externa superior al pickup del elemento de
sobrecorriente instantáneo de fase del Enrollado 2:

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THRU = 50P23

Para bloquear el gatillado de eventos de falla externa por inrush del transformador, considere un
ajuste como el siguiente:

THRU = 50P23 * !87BL

Nota: Los ejemplos anteriores muestran las entradas de corriente seleccionadas (ETHRU = 2)
y el elemento de gatillado (THRU = 50P23) para el Enrollado 2. En general, los
elementos de gatillado pueden corresponder a cualquier enrollado o a cualquier
elemento disponible en la Tabla 4.9 (ejemplo: THRU = IN101 gatilla un evento de falla
externa cuando se activa la entrada IN101).

La Figura 5.7 muestra la progresión en el tiempo de una falla externa, del tipo mostrado en la
Figura 5.6. Típicamente, el ajuste SELOGIC THRU podría corresponder a un elemento de
sobrecorriente instantáneo (ejemplo: THRU = 50P23). Cuando THRU se activa por efecto de la
falla externa, se inicia la cuenta de la duración del evento. Cuando THRU se desactiva (es decir,
cuando el interruptor del alimentador de distribución interrumpe la falla), se detiene la cuenta y
se registra el tiempo de duración del evento.

Si el ajuste SELOGIC THRU está activado (por cualquier causa), se registra la máxima corriente
en las entradas monitoreadas. La Figura 5.7 muestra el salto de la corriente hasta un valor
máximo de corto tiempo previo a la interrupción (tal vez motivada por una falla con arco que se
vuelve más “metálica”). Esta corriente máxima de tiempo corto, que ocurre dentro del tiempo de
duración de la falla, es la que se registra en la fase particular monitoreada.
Through-fault
event duration
(SELOGIC setting THRU asserted)
I

max.
current

trigger t

Figura 5.7: Gatillado para fallas externas. Duración y corriente máxima

Cálculo de fallas externas


El monitor de falla externa utiliza el tiempo de duración y la corriente máxima registrada, para
2
desarrollar el cálculo de I t y almacenar el resultado de ese cálculo en forma acumulativa, en cada
fase monitoreada. Por ejemplo, si la falla externa es de 6000 A primarios (máximo) y dura 0.067
2
segundos., el monitor calculará I t para este evento particular como sigue:

5-22 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
2 2
(6 kA) x 0.067 seg. = 2.412 (kA) segundos

Si el cálculo anterior correspondiera al ejemplo de la Figura 5.7, el resultado obtenido sería


2
conservador (es decir, podría indicar más estrés/desgaste por I t que el que realmente ocurre).
Esto se debe a que la corriente tiene un peak momentáneo.

Alarma de fallas externas


2 2
La Figura 5.8 muestra una alarma I t, con su respectivo ajuste de umbral de alarma I t para fallas
2
externas ISQT. Cuando el I t acumulado en cualquiera de las fases monitoreadas excede el ajuste
de umbral ISQT, el Relay Word bit ISQTAL (alarma por I-cuadrado-t) es activado. El umbral
ISQT podría normalmente ser ajustado para dar alarma por excesivo estrés acumulado en el
2
banco de transformadores, dado que dicho estrés corresponde a cierto nivel de I t acumulado. El
Relay Word bit de salida ISQTAL puede ser asignado a una salida para señalización o incluso ser
utilizado para modificar el recierre automático del alimentador de distribución (por ejemplo,
reduciendo la cantidad de recierres de 3 a 2).
Cumulative
Through-Fault
I2t Values for:
A-phase

Relay
Word
Bit
B-phase
ISQTAL

C-phase

Setting
ISQT

Figura 5.8 Alarma por I2t acumulado (Relay Word bit ISQTAL)

Comando de puerto serial para despliegue de eventos para fallas externas (TFE)
El comando TFE despliega la siguiente información, para cada evento de falla externa registrado
individualmente:
• Fecha y hora de la falla externa
• Duración (segundos) de la falla externa
• Corriente máxima (Amperes primarios) para cada corriente de entrada monitoreada
Los siguientes valores acumulados (actualizados para cada nuevo evento de falla externa)
también son desplegados:
• Contador de fallas externas
• Cálculo de I2t para cada corriente de entrada monitoreada
La respuesta del relé al comando TFE es:

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>TFE <Enter>

XFMR 1 Date: 02/12/04 Time: 18:59:49.130


STATION A

FID=SEL-387E-X300-V0-Z102102-D20040211
Number of Through Faults: 2 Last Reset: 02/10/04 19:56:22
Winding 1 Total I-squared-t (kA^2 seconds, primary):
A-phase B-phase C-phase
1.783 88.270 6.610

# Date Time Duration IA IB IC


(seconds) (A, primary max)
1 02/14/04 18:59:22.244 5.002 241 4158 260
2 02/11/04 11:37:55.495 30.834 220 241 451

En la respuesta anterior, sólo han sido registrados dos eventos de falla externa, desde la última
reposición del monitor (el evento más reciente se lista en primer lugar, identificado con el #1).
Se aprecia también que el enrollado monitoreado es el Enrollado 1.
El comando TFE por sí solo (sin parámetros, como se muestra en el ejemplo anterior) puede
listar un máximo de 20 eventos de falla externa. Para listar todos los eventos de falla externa
almacenados desde la última reposición del monitor, ejecute el comando TFE A. Para listar un
número determinado de eventos de falla externa, ejecute el comando TFE n (n = 1 a 1200; 1200
es el número máximo de eventos de falla externa que pueden ser almacenados antes de iniciar la
sobreescritura).
2
Para reponer el contador acumulativo de fallas externas, reponer el I t acumulado y borrar los
eventos de falla externa almacenados, ejecute el comando TFE C (clear) o el comando TFE R
(reset). El relé responde:

=>TFE R <Enter>
Clear Through Fault Event Buffer
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>
Clearing Complete
=>

El cambio del ajuste global ETHRU provoca el mismo efecto que ejecutar el comando TFE C o
el comando TFE R.
2
Precargue los siguientes valores de contador de fallas externas e I t:
• 10 fallas externas
• 147.8 (kA)2 segundos en fase A
• 303.5 (kA) segundos en fase B
2

• 237.9 (kA)2 segundos en fase C


Ejecute el comando TFE P para precargar estos valores. El relé responde:

=>TFE P <Enter>
Number of Through Faults Preload = 2? 10 <Enter>

Winding 1 Total I-squared-t Preload (kA^2 seconds, primary):


A-phase = 1.783? 147.8 <Enter>
B-phase = 88.270? 303.5 <Enter>
C-phase = 6.610? 237.9 <Enter>
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>

5-24 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Si luego se ejecuta el comando TFE, la respuesta muestra los nuevos valores precargados (los
eventos de falla externa de la parte inferior no son alterados):

=>TFE <Enter>

XFMR 1 Date: 02/12/04 Time: 18:59:49.130


STATION A

FID=SEL-387E-X300-V0-Z102102-D20040211
Number of Through Faults: 10 Last Reset: 02/10/04 19:56:22
Winding 1 Total I-squared-t (kA^2 seconds, primary):
A-phase B-phase C-phase
147.800 303.500 237.900

# Date Time Duration IA IB IC


(seconds) (A, primary max)
1 02/14/04 18:59:22.244 5.002 241 4158 260
2 02/11/04 11:37:55.495 30.834 220 241 451

Determinación de los valores I2t acumulados, para precarga


2
Si se necesita determinar los valores de I t acumulados para efectuar la precarga, refiérase
primero a la subsección anterior Cálculo de fallas externas para revisar el método de cálculo
2
individual de I t (aún cuando la subsección mencionada se refiere al cálculo automático realizado
por el relé, el análisis es válido para cálculo “manual”). En dicha subsección, analice la forma en
que el valor de falla de 6000 A (6 kA) del ejemplo se aplica al cálculo, de forma tal que el
2 2
resultado se expresa en (kA) segundos. Todos los cálculos por fase de I t, para las fallas
2
correspondientes a una fase específica, son sumados para crear el valor I t acumulado, que puede
entonces ser precargado en esa fase. Use el comando TFE P previamente analizado, para
2
precargar los valores I t acumulados por fase.

Límites de información para eventos de falla externa


Aparte del límite de 1200 eventos de falla externa almacenados, las respuestas del comando TFE
están limitadas a los siguientes límites:

Cuenta “Número de fallas externas”: 65,535 unidades


2
“Total I-cuadrado-t” (por fase): 4,294,967.295 (kA) segundos

“Duración” del evento de falla externa: 8191 ciclos, convertidos a segundos

“IA, IB, IC” para eventos de falla externa 65,535 A, primarios

Si cualquiera de estos valores excede su límite, en el despliegue se agrega un signo (+) al valor
límite. Si los valores “Duración” o “IA, IB, IC” alcanzan o superan el límite máximo, el monitor
2
utiliza los valores máximos para calcular I t y acumular el resultado de dicho cálculo en cada
fase.

Toda la información de eventos de falla externa se almacenan en memoria no volátil.

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
MONITOR DE ESTADO
El monitor de estado del Relé SEL-387 está diseñado para proporcionar información acerca del
correcto estado de los principales componentes internos del relé. El relé desarrolla
continuamente una variedad de autocomprobaciones. Algunas pruebas tienen estados de
advertencia y falla, otras sólo estado de falla.

Función de reporte del monitor de estado (comando STATUS)


El comando STATUS despliega un reporte de los diagnósticos de autocomprobación. El reporte
de evento automáticamente ejecuta el comando STATUS cada vez que el software de
autocomprobación entra en estado de advertencia o falla.

Si ocurre una advertencia o una falla, el estado de advertencia es reportado la siguiente vez que se
emita el comando STA. Si ocurre una advertencia o una falla, esta no será borrada hasta que el
relé esté en servicio y el problema esté resuelto. El rescate de los ajustes del relé desarrolla una
reinicialización de la lógica del relé. Esto puede eliminar algunas advertencias. Si las
advertencias persisten, contáctese con la fábrica.

A continuación se muestra el formato del reporte de STATUS. Todas las advertencias,


representadas con la letra W, generan un mensaje automático de puerto serial y pulsan el contacto
de salida ALARM por cinco segundos. Todas las fallas, representadas con la letra F en el reporte
de estado, generan un mensaje automático de puerto serial, despliegan la falla en la pantalla del
panel frontal y sellan el contacto de salida ALARM.
=>STA <Enter>

XFMR 1 Date: 04/25/00 Time: 00:23:54.259


STATION A
FID=SEL-387-6-X117-V0-Z001001-D20000419 CID=2001
SELF TESTS

W=Warn F=Fail

IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2


OS 2 -0 2 1 1 1

IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4


OS 4 3 0 3 2 -0

+5V_PS +5V_REG -5V_REG +12V_PS -12V_PS +15V_PS -15V_PS


PS 4.95 5.00 -5.07 11.98 -12.17 14.92 -14.91

TEMP RAM ROM A/D CR_RAM EEPROM IO_BRD


41.1 OK OK OK OK OK OK

Relay Enabled

Las cantidades mostradas en el reporte STATUS son analizadas a continuación. Los límites
aplicables de advertencia o falla de cada prueba de autocomprobación se resumen en la Tabla 5.3.

El botón STATUS del panel frontal también puede ser usado para accesar la información del
reporte. Ver Sección 8: Panel Frontal.

Desplazamiento de canal
El relé mide el desplazamiento interno de voltaje dc (OS) de cada una de las entradas de los 12
canales de corriente y compara cada valor medido con un límite fijado en 30 mV. Si una medida
de desplazamiento está fuera del límite fijado, el relé declara una advertencia.

5-26 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Fuente de poder
El relé mide los voltajes de la fuente de poder interna (PS) y los voltajes regulados +5 y –5 y los
compara respecto a valores límites prefijados. Si un voltaje medido está fuera de rango, el relé
declara una advertencia o una falla.

Temperatura

El relé mide su temperatura interna (TEMP). Si el relé mide una temperatura inferior a –40°C o
superior a 85°C, se declara una advertencia. Si el relé mide una temperatura inferior a –50°C o
superior a +100°C, se declara una falla. La advertencia por temperatura no pulsa el contacto de
salida ALARM.

RAM
El relé chequea la memoria RAM (random-access memory). Si un bit no puede ser escrito en o
leído desde ella, el relé declara falla de RAM. No existe estado de advertencia para esta prueba.

Flash ROM
El relé chequea la memoria flash de sólo lectura (ROM) mediante una prueba de checksum. Si el
valor computado no coincide con el valor almacenado, el relé declara una falla de ROM. No
existe estado de advertencia para esta prueba.

Conversor análogo-digital
El relé verifica la función del conversor A/D , chequeando el tiempo de conversión A/D. Esta
prueba falla si el tiempo de conversión es excesivo o la conversión se inicia pero no termina. No
existe estado de advertencia para esta prueba.

RAM crítica
El área particular de la RAM en que se almacenan los ajustes es denominada RAM Crítica. Esta
se comprueba efectuando un checksum. Este debe coincidir con un valor de checksum
previamente almacenado, o de otro modo el relé declarará falla de la RAM Crítica (CR_RAM).
No existe estado de advertencia para esta prueba.

EEPROM
La EEPROM se chequea mediante un checksum. Si el valor computado no coincide con el valor
almacenado, el relé declara una falla de EEPROM. No existe estado de advertencia para esta
prueba.

Tarjetas de interfaz
El relé chequea el registro de identificación ID de las tarjetas interfaz, respecto a un valor
almacenado. Si algún valor difiere, el relé declara una falla I/O_BRD. No existe estado de
advertencia para esta prueba. Use el comando INITIO <Enter> para efectuar la reposición del
valor almacenado, para una nueva configuración de tarjetas interfaz.

Date Code 20041018 Medida y Monitoreo 5-27


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Límites de alarma de autocomprobación
La Tabla 5.3 resume los límites para emisión de alarmas de advertencia o falla durante pruebas
de autocomprobación. La lista muestra los valores sobre y bajo los cuales se emite alarma por
fuente de poder y temperatura.

Tabla 5.3: Límites de alarma por autocomprobación

Autocomprobación Límites de advertencia Límites de falla


Desplazamiento de canal 30 mVdc NA
+5 V Fuente de poder 4.80/5.20 Vdc 4.65/5.40 Vdc
+5 V Regulados 4.75/5.20 Vdc 4.50/5.40 Vdc
–5 V Regulados –4.75/–5.25 Vdc –4.50/–5.40 Vdc
+12 V Fuente de poder 11.50/12.50 Vdc 11.20/14.00 Vdc
–12 V Fuente de poder –11.50/–12.50 Vdc –11.20/–14.00 Vdc
+15 V Fuente de poder 14.40/15.60 Vdc 14.00/16.00 Vdc
–15 V Fuente de poder –14.40/–15.60 Vdc –14.00/–16.00 Vdc
Temperatura –40/+85°C –50/+100°C
RAM NA No se puede LEER/ESCRIBIR
Flash ROM NA Error de Checksum
A/D NA Conversión lenta
RAM crítica NA Error de Checksum
EEPROM NA Error de Checksum
IO_BRD NA Valor de tarjeta interfaz
incorrecto

5-28 Medida y Monitoreo Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 6: AJUSTES DEL RELÉ...................................................... 6-1


Introducción............................................................................................................................. 6-1
Cambios de ajuste vía panel frontal.......................................................................................... 6-1
Cambios de ajuste vía puerto serial .......................................................................................... 6-1
Ajustes adicionales del Relé..................................................................................................... 6-3
Identificación del Relé (RID) e Identificación del Terminal (TID) .................................... 6-3
Ajustes del Amperímetro de demanda (DATC, PDEM, QDEM, NDEM) ......................... 6-3
Asignación de entradas optoaisladas y contactos de salida ................................................ 6-4
Lógica de disparo y cierre................................................................................................. 6-4
Gatillado de reporte de evento (ER) y selección de largo de evento (LER, PRE)............... 6-6
Frecuencia del sistema (NFREQ) y rotación de fases (PHROT) ........................................ 6-6
Ajustes Misceláneos (DATE_F, SCROLD, FP_TO, TGR) ............................................... 6-7
Monitor dc de batería (DC1P–DC4P) ............................................................................... 6-7
Monitor de interruptor ...................................................................................................... 6-7
Rótulos de entradas análogas ............................................................................................ 6-8
Selección de grupos de ajuste ........................................................................................... 6-8
Despliegues del panel frontal............................................................................................ 6-8
Reporte Secuencial de Eventos ......................................................................................... 6-9
Puertos de comunicación .................................................................................................. 6-9
Ajustes por defecto ................................................................................................................ 6-10
Ajustes por defecto Relé SEL-387 (5 A)......................................................................... 6-10
Ajustes por defecto Relé SEL-387 (1 A)......................................................................... 6-12
Hojas de Ajuste y Hojas de Ajuste de ejemplo ....................................................................... 6-14

TABLAS
Tabla 6.1 Comandos de puerto serial SET ............................................................................................ 6-1
Tabla 6.2: Herramientas de edición para el comando SET.................................................................... 6-2

Date Code 20041018 Ajustes del relé i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 6: AJUSTES DEL RELÉ

INTRODUCCIÓN
Cambie o visualice los ajustes con los comandos de puerto serial SET y SHOWSET y el botón
del panel frontal SET. La Tabla 6.1 lista los comandos SET de puerto serial.

Tabla 6.1 Comandos de puerto serial SET

Tipo de
Comando Ajuste Descripción
SET n Relé Elementos de sobrecorriente del grupo de ajustes n (n = 1, 2, 3,
4, 5, 6).
SET G Global Monitor de batería y monitores de interruptor, etc..
SET R SER Ajustes de la condición de gatillado del Registrador Secuencial
de Eventos.
SET P n Puerto Ajustes de puerto serial para el Puerto Serial n (n = 1, 2, 3 ó 4).

Visualice los ajustes con el respectivo comando de puerto serial SHOWSET (SHO, SHO G,
SHO R, SHO P). Ver análisis de los comandos SHO en Sección 7: Comunicación y
comandos vía puertos seriales. Las Hojas de Ajuste se encuentran al final de esta sección.

CAMBIOS DE AJUSTE VÍA PANEL FRONTAL


El botón SET del panel frontal de relé, proporciona acceso sólo a los ajustes de Relé, Globales, y
de Puertos. En consecuencia, las Hojas de Ajuste correspondientes a los ajustes de Relé,
Globales y de Puertos que se exponen en esta sección, también pueden ser usadas para efectuar
ajustes vía panel frontal. Refiérase a la Figura 8.8, en la Sección 8: Panel frontal, para
información respecto a la comunicación vía panel frontal.

CAMBIOS DE AJUSTE VÍA PUERTO SERIAL


Nota: En este manual, los comandos que se deben digitar aparecen en “negrita”/mayúscula,
ejemplo: SHOWSET. Las teclas de computador que se deben presionar aparecen en
“negrita”/mayúscula/entre corchetes, ejemplo: <ENTER>.

Ver información acerca de la comunicación vía puertos seriales y niveles de acceso al relé en la
Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales. Los comandos SET de la Tabla 6.1
operan desde el Nivel de Acceso 2 (cursor: =>>). Para cambiar un ajuste específico, ingrese el
comando:

SET n m s TERSE

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
donde

n = G, R, o P (el parámetro n no se ingresa en los ajustes del Relé).


m = grupo (1….6) o puerto (1….4). El relé selecciona el grupo activo o el puerto, si m no
está especificado.
s = nombre del ajuste específico que se desea cambiar o desde el cual se desea iniciar la
parametrización. Si s no se ingresa, el relé parte desde el primer ajuste.
TERSE = instruye al relé para saltarse el despliegue de ajustes SHOWSET, después de
ingresado el último ajuste. Use este parámetro para lograr mayor velocidad en la
parametrización vía comando SET. Si desea revisar los ajustes antes de salvarlos, no
use la opción TERSE.
Cuando se ejecuta el comando SET, el relé presenta una lista de ajustes, uno a la vez. Ingrese el
nuevo ajuste o presione <Enter> para validar el ajuste existente. Las herramientas de edición se
muestran en la Tabla 6.2.

Tabla 6.2: Herramientas de edición para el comando SET

Presione tecla(s) Resultado


<Enter> Conserva el ajuste y se mueve a la siguiente línea de ajuste.
^ <Enter> Retorna al ajuste previo.
< <Enter> Retorna al ajuste previo.
> <Enter> Avanza al siguiente ajuste.
END<Enter> Sale de la sesión de edición y avisa que los ajustes ingresados se pueden
salvar.
<CTRL> X Aborta la sesión de edición, sin salvar los cambios de ajuste.

El relé chequea cada entrada, para asegurar que se encuentra dentro de los rangos de ajuste. Si
esto no es así, se genera el mensaje “Out of Range” y el relé vuelve a solicitar el ajuste.
Cuando se han ingresado todos los ajustes, el relé los despliega y solicita aprobación para
habilitarlos. Responda Y<Enter> para habilitar los nuevos ajustes. Si los cambios se realizan en
los ajustes Globales, SER o Puertos (ver Tabla 6.1), el relé es deshabilitado mientras se salvan
los nuevos ajustes. Si los cambios se realizan en los ajustes de Relé o los ajustes Lógicos del
grupo de ajustes activo (ver Tabla 6.1), el relé es deshabilitado mientras se salvan los nuevos
ajustes. El contacto ALARM cierra momentáneamente (para contacto tipo “b”, abre para
contacto tipo “a”) y el LED EN se apaga mientras el relé está deshabilitado. El relé es
deshabilitado por cerca de 1 segundo. Si se cambian los ajustes lógicos del grupo de ajustes
activo, el relé puede quedar deshabilitado por hasta 15 segundos.

Si los cambios se realizan en los ajustes de Relé o en los ajustes Lógicos de un grupo de ajustes
distinto del grupo activo, (ver Tabla 6.1), el relé no queda deshabilitado mientras salva los
nuevos ajustes. El contacto ALARM cierra momentáneamente (para contacto tipo “b”, abre para
contacto tipo “a”), pero el LED EN permanece encendido mientras se salvan los nuevos ajustes.

6-2 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
AJUSTES ADICIONALES DEL RELÉ
Las siguientes explicaciones atienden ajustes que no han sido analizados en las secciones previas.

Identificación del Relé (RID) e Identificación del Terminal (TID)


Los ajustes Identificador del Relé (RID) e Identificador de Terminal (TID) se usan típicamente
para identificar el equipo protegido por el relé o el (los) interruptor(es) controlado(s) por el relé.
El relé marca cada reporte con el identificador de relé y el identificador de terminal. Esto permite
al usuario distinguir el reporte como generado por un interruptor y subestación específica. El
ajuste RID está limitado a 39 caracteres y el ajuste TID a 59 caracteres. En nuestro ejemplo,
hemos seleccionado RID=XFMR1 y TID=STATION A.

Ajustes del Amperímetro de demanda (DATC, PDEM, QDEM, NDEM)


El relé provee amperímetros de demanda para los Enrollados 1 a 4, para corrientes de fase, de
secuencia negativa y residual. El relé almacena las lecturas de demanda máxima de cada una de
estas magnitudes, con estampa de hora y fecha. Vea esta información usando el panel frontal del
relé o los comandos de puerto serial METER.
Los amperímetros de demanda se comportan en forma muy similar a los filtros pasa bajos,
respondiendo a la tendencia gradual de la magnitud de corriente. El relé usa el ajuste de la
constante de tiempo del amperímetro de demanda, DATCn, para los cálculos de los cinco
amperímetros de demanda del Enrollado n. La constante tiempo es ajustable desde 5 a 255
minutos. Los amperímetros de demanda operan de forma tal que si se ha efectuado la reposición
de la corriente de demanda y se aplica una corriente constante de entrada, la corriente de
demanda de salida será el 90 por ciento del valor constante de la corriente de entrada, DATCn
minutos después.
Los umbrales ajustables del amperímetro de demanda están disponibles para los cinco
amperímetros de demanda, en unidades de amperes secundarios. Los umbrales son PDEMnP,
QDEMnP y NDEMnP para los amperímetros de demanda de fase (A, B y C), de secuencia
negativa y residual del Enrollado n. Si las corrientes de demanda exceden el umbral de ajuste, el
respectivo Relay Word bit PDEMn, QDEMn o NDEMn es activado. El usuario puede emplear
estos Relay Word bits para emitir alarma por sobrecarga de fase y corriente de desbalance de
secuencia negativa o residual en el Enrollado n. Ver Sección 5: Medida y monitoreo, para
mayor información.

En nuestro ejemplo, la función amperímetro de demanda está habilitada sólo en el Enrollado 1,


correspondiente al enrollado primario de 230 kV, con los siguientes ajustes: DATC1 = 15
minutos, PDEM1P = 7 A, QDEM1P = 1 A y NDEM1P = 1 A.
Los ajustes de los amperímetros de demanda pueden ser distintos en los seis grupos de ajustes.

Las funciones de medida instantánea no tienen ajustes. Estas funciones muestran magnitudes
primarias de corriente de fase, secuencia negativa y residual; magnitudes secundarias de corriente
de enrollado, incluyendo ángulo de desfase; cantidades diferenciales (operación, retención,
segunda y quinta armónicas) en múltiplos de tap. El acceso a estas funciones de medida es vía
panel frontal o vía uno de los puertos de comunicación.

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Asignación de entradas optoaisladas y contactos de salida
La entradas optoaisladas (IN101 a IN106) y los contactos de salida (OUT101 a OUT107) son
completamente programables, sin disponer de un número específico de entradas o salidas
asignadas a una función determinada. La única excepción es el contacto ALARM, ajustado en
fábrica como un contacto forma B (normalmente cerrado) y dedicado a la función de alarma.
OUT107 puede convertirse en un contacto de alarma adicional que sigue al contacto normal
ALARM, vía el puente interior JMP23 de la tarjeta principal del relé (ver Sección 2:
Instalación). Las ecuaciones de control SELOGIC pueden emplearse para controlar los contactos
de salida. Las entradas aparecen como elementos de las ecuaciones de control SELOGIC.
Ejemplos de esto se aportan en el siguiente análisis acerca de las lógicas de disparo y cierre.
Estos ajustes pueden ser distintos en los seis grupos de ajustes del relé.

Lógica de disparo y cierre


Las Hojas de Ajuste contienen dos áreas con encabezados específicos, para la asignación de
variables para las lógicas de disparo y cierre. Estas funciones, junto con las del área de la lógica
de contactos de salida, deben ser programadas en orden, para permitir la adecuada operación del
relé. Los ajustes de estas tres áreas son ecuaciones de control SELOGIC.
Existen cinco variables de disparo, para definir condiciones bajo las cuales debe emitirse un
disparo. Estas se denominan TR1 a TR5. Esto provee condiciones de disparo para cuatro
interruptores separados, además de una condición adicional para el disparo general de todos lod
interruptores. Los ajustes para el transformador de ejemplo ilustran esto.
En el ejemplo, TR1 a TR3 se ajustan para responder a elementos de sobrecorriente específicos
del enrollado asociado a los interruptores 1 a 3. Por ejemplo, TR1 = 50P11T + 51P1T + 51Q1T.
La operación completa de los elementos de fase de tiempo definido, o de los elementos de fase o
secuencia negativa de tiempo inverso, llevarán al apropiado Relay Word bit 5xxxxT a valor
lógico uno y TR1 responderá entonces a cualquiera de ellos. TR1 inicia la lógica de disparo,
produciendo la salida de la lógica y llevando al Relay Word bit TRIP1 a valor lógico uno. Para
el disparo del Interruptor 2, TR2 = 51P2T + 51Q2T. Para disparo del Interruptor 3, TR3 =
50P31 + 51P3T. Técnicamente, debería haberse usado 50P31T, ya que esto indicaría que el
elemento de tiempo definido ha completado su temporización. Sin embargo, dado que 50P31
está ajustado con cero retardo, o dicho de otro modo es instantáneo, no existe razón para esperar.
Para disparar grupalmente los tres interruptores, TR4 = 87R + 87U. Esto provoca una salida de
disparo hacia un relé de enclavamiento 86 externo, el cual entonces dispara a los tres
interruptores mediante contactos separados. Esto tiene lugar sólo si se detecta una operación
diferencial, ya sea con retención o sin retención. TR5 no se usa y por tanto es ajustada a cero.
En general, la definición de las variables TR1 a TR5 debe incluir sólo Relay Word bits que
permanezcan firmemente activados durante una falla, pero que no se activen por otras causas.
Por esta razón, los operadores por detección de flanco de subida (/), detección de flanco de bajada
(\) y el operador NOT (!) deben ser evitados en los Relay Word bits usados en estos cinco
ajustes. Excepciones podrían ser bits usados para abrir el interruptor mediante un comando
emitido bajo condiciones en las que no existe falla, tales como los bits OCn o los bits remotos
RBn.

Cuando es activada la lógica de disparo y uno o más Relay Word bits TRIP1 a TRIP4 han
tomado valor lógico uno, se puede producir un disparo. Sin embargo, para que esto ocurra, debe
asignarse un contacto de salida para cada disparo. Esta asignación se realiza en el área de la

6-4 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Lógica de contactos de salida de las Hojas de Ajuste del relé. En este caso, OUT101 = TRIP1,
OUT102 = TRIP2, OUT103 = TRIP3 y OUT104 = TRIP4. OUT101 a OUT103 van
directamente a las bobinas de apertura de los tres interruptores y OUT104 va a la bobina de
operación del relé 86. Estas conexiones se muestran en la Figura 2.9 de la Sección 2:
Instalación.

En correspondencia con las cinco variables de disparo del área de ajustes de la Lógica de disparo,
se dispone de cinco variables de desellado. Las variables ULTR1 a ULTR5 definen las
condiciones para desellar el sello propio de la lógica de disparo, que se produce cuando TRn
toma valor lógico uno. Ellas detectan el momento en que resulta apropiado desenergizar el
circuito de disparo. En este caso, los elementos de sobrecorriente instantáneos, 50Pn3, fueron
ajustados muy bajos y el desellado es definido para el momento en que la corriente en las tres
fases sea menor que este ajuste. Testo se realiza con un operador NOT. Esto es, ULTR1 =
!50P13, ULTR2 = !50P23 y ULTR3 = !50P33. ULTR4 = !(50P13 + 50P23 + 50P33) y desella a
TRIP4 cuando todas las corrientes de fase de todos los enrollados son inferiores al ajuste de 0.5
A. ULTR5 no es usado y se ajusta a cero.
En el área de ajustes de la Lógica de cierre, las entradas están definidas para representar contactos
auxiliares 52a de cada interruptor. Adicionalmente, se requiere definir cuatro variables de cierre
y cuatro variables de desellado del cierre, si las funciones de cierre están siendo usadas.

En nuestro ejemplo, las entradas IN101 a IN103 están asignadas para representar contactos 52a.
Esto es, 52A1 = IN101, 52A2 = IN102 y 52A3 = IN103. (Observe nuevamente que las entradas
aparecen en el lado derecho de una ecuación, las salidas en el lado izquierdo.) 52A4 no se usa y
está ajustado a cero. La conexión de las entradas 52a se muestra en la Figura 2.9 de la Sección
2: Instalación.

Las cuatro variables de cierre CL1 a CL4 se ajustan para definir las condiciones bajo las cuales se
producirá el cierre. En nuestro ejemplo, estos se ajustan para responder al comando CLOSE n
emitido desde un puerto de comunicación o desde un contacto de entrada proveniente de una
RTU SCADA o de otro switch. Específicamente, CL1 = CC1+ /IN104, CL2 = CC2 + /IN105 y
CL3 = CC3 + /IN106, donde “/” señala la detección de un “flanco de subida” para la entrada
mostrada. CL4 no se usa y está ajustado a cero. Dentro de estas ecuaciones de control SELOGIC,
las entradas IN104 a IN106 han sido definidas en relación con la inicialización de la función de
cierre lógico, para un interruptor específico. La variable CLn inicia la lógica de cierre, haciendo
que el Relay Word bit CLSn tome valor lógico uno, a menos que la lógica sea deshabilitada por
una condición de desellado, según se analiza más abajo. Observe que las conexiones para la
función de cierre no están mostradas en la Figura 2.9 de la Sección 2: Instalación.
El cierre puede ocurrir sólo si un contacto de salida está asignado a dicha función. Volviendo al
área de ajustes de la Lógica de contactos de salida para nuestro ejemplo, hemos ajustado
OUT105 = CLS1, OUT106 = CLS2 y OUT107 = CLS3. Estos contactos deben ser alambrados
hacia los circuitos de cierre de los interruptores individuales.
En el área de ajuste de la Lógica de cierre restan cuatro variables. ULCL1 a ULCL4 definen las
condiciones de desellado de la lógica de cierre. Estas son ajustadas en nuestro ejemplo para
detectar la presencia de cualquier salida de la lógica de disparo. Esto es, ULCL1 = TRIP1 +
TRIP4, ULCL2 = TRIP2 + TRIP4 y ULCL3 = TRIP3 + TRIP4. ULCL4 no es usado y se ajusta
a cero. ULCLn eliminará el sello propio de la lógica de cierre y hará que el Relay Word bit
CLSn retorne a cero. Un contacto 52a cerrado o la detección de una condición de falla en el

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
cierre (Close Failure Detection) también desellará la lógica de cierre. El contacto de salida que
sigue al bit CLSn abrirá en respuesta.

La Lógica de disparo y la Lógica de cierre pueden ser ajustadas en forma distinta en los seis
grupos de ajuste. Ver Sección 4: Lógica de control para mayor información acerca de estas
lógicas de disparo y cierre.

Existen dos ajustes adicionales, correspondientes a temporizadores misceláneos para las lógicas
de disparo y cierre. Estos son TDURD y CFD. TDURD es el mínimo tiempo de duración del
disparo y define el largo mínimo de la señal de disparo que se emitirá, independiente de las otras
entradas de la lógica de disparo. El ajuste por defecto es 9 ciclos. El ajuste CFD o tiempo de
retardo para detección de falla en el cierre, es un temporizador que anula el desellado de la lógica
de cierre, si el interruptor no ha cerrado oportunamente. El ajuste por defecto es 60 ciclos.

Gatillado de reporte de evento (ER) y selección de largo de evento (LER, PRE)


Existen tres ajustes asociados al reporte de eventos: (1) ER, (2) LER y (3) PRE.
El primero, ER, define mediante una ecuación de control SELOGIC las condiciones bajo las
cuales se generará un evento. En nuestro ejemplo, ER = /50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 +
/51Q2 + /51P3. Los eventos serán generados por el pickup de diversos elementos de
sobrecorriente, aún cuando no hayan cumplido su temporización. Esto reportará fallas externas
que no provocan el disparo de los interruptores del transformador, pero cuya información puede
ser útil. El pickup del elemento de sobrecorriente temporizado del Enrollado 3 se usa para
detectar fallas externas en el circuito terciario, que podrían ser demasiado débiles como para ser
detectadas por los elementos del Enrollado 1. Al mismo tiempo, dado que los circuitos terciarios
normalmente son poco extensos, probablemente incluya las barras de la subestación y los equipos
auxiliares, reportando fallas que podrían ser de gran interés.
El ajuste LER define el largo total del evento: 15, 30 ó 60 ciclos. El ajuste relacionado PRE
define el largo del “pre-gatillado” y puede ajustarse desde un ciclo hasta LER-1 ciclos. Hemos
seleccionado el largo estándar de reporte SEL de 15 ciclos para el ajuste LER, con PRE ajustado
en 4 ciclos, lo que entrega 15 – 4=11 ciclos de información de falla. Probablemente, este largo
es suficiente como para capturar el evento completo, cuando se produce el disparo de los
elementos de alta velocidad (87R, 87U, 50Pxx), pero podría no ser suficiente para disparos de
tiempo inverso. Dado que cada disparo genera un reporte de evento, los disparos de tiempo
inverso pueden ser capturados en dos reportes, uno de ellos generado por el pickup del elemento
y el otro por el eventual disparo.

Los ajustes de reporte de eventos residen en los Ajustes Globales, accesibles con el comando
SET G desde un puerto de comunicación.

Frecuencia del sistema (NFREQ) y rotación de fases (PHROT)


Los ajustes NFREQ y PHROT establecen los parámetros básicos del sistema, en el Relé SEL-
387.

1. Ajuste NFREQ igual a la frecuencia nominal de operación del sistema de potencia, 50 Hz ó


60 Hz.

2. Ajuste PHROT según la rotación de fases del sistema de potencia, ABC o ACB.

6-6 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Estos son ajustes Globales, realícelos luego de ejecutar el comando SET G desde un puerto de
comunicación.

Ajustes Misceláneos (DATE_F, SCROLD, FP_TO, TGR)


Existen cuatro ajustes misceláneos para completar el proceso de ajuste. Estos son el formato de
fecha, la temporización del panel frontal, la velocidad de rotación de mensajes en pantalla y el
retardo en el cambio de grupo de ajuste. Estos ajustes se encuentran en los ajustes Globales,
accesibles con el comando SET G desde un puerto de comunicación o desde el panel frontal.
El ajuste DATE_F permite definir formato mes-día-año (MDY) o formato año-mes-día (YMD)
para todos los reportes del relé que incluyan la fecha. El ajuste por defecto es MDY.
Use el ajuste de la velocidad de actualización de pantalla (SCROLD o scroll data) para
determinar el tiempo durante el cual será desplegado cada par de mensajes en el panel frontal. El
rango de ajuste es de 1 a 60 segundos, con ajuste por defecto de 2 segundos.

El ajuste de temporización del panel frontal FP_TO, define el tiempo después del cual el panel
retorna al despliegue normal por defecto y a la señalización normal de LEDs. Esta característica
es útil para evitar que el panel frontal quede accidentalmente desplegando los estados que se
emplearon para efectuar pruebas o confirmar la activación de Relay Word bits. El rango de
ajuste es de 0 a 30 minutos; el ajuste por defecto es 16 minutos.
El ajuste de retardo en el cambio de grupo de ajuste, TGR, define el tiempo que debe transcurrir
hasta que el nuevo grupo de ajustes se haga efectivo. Este ajuste requiere que la condición de
cambio se mantenga por el tiempo TGR, antes que el relé active el nuevo ajuste. El rango de
ajuste es 0 a 900 segundos. El ajuste de fábrica por defecto es 3 segundos. Esta función evita
que el relé salte de un grupo a otro, en respuesta a señales espurias que satisfagan las condiciones
de ajuste de SS1 y asegura que la solicitud de cambio es real y justificada.

Monitor dc de batería (DC1P–DC4P)


El monitor de DC de batería se describe en la Sección 5: Medida y monitoreo. Cuatro umbrales
ajustables de voltaje dc, DC1P a DC4P, activan los Relay Word bits DC1 a DC4 cuando el
voltaje de alimentación del relé excede los umbrales especificados. Esto permite al usuario
determinar rápidamente si el voltaje está dentro de ciertos límites y dar alarma si es demasiado
alto o demasiado bajo. Estos cuatro ajustes de umbral se ubican en el área de Ajustes Globales.

Monitor de interruptor
La función de monitoreo de interruptor se describe completamente en la Sección 5: Medida y
monitoreo. Existe un ajuste para cada uno de los tres interruptores, BKMON1 a BKMON3.
Este ajuste acepta una ecuación de control SELOGIC que emplee Relay Word bits para describir
las condiciones de gatillado de un monitor particular. Cuando se produce el gatillado, el monitor
mide la corriente en las tres fases, 1.5 ciclos después del gatillado, agregando los valores a la
corriente total acumulada en dicho interruptor e incrementando la cuenta de disparos internos o
externos en una unidad, dependiendo de si la variable asociada TRIP estaba o no activada al
momento del gatillado.

Adicionalmente, existe una curva de desgaste de contactos para cada interruptor, definida por el
ingreso de tres pares ordenados de operaciones versus corriente. Esta curva se aplica por polo,

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
monitorear y dar alarma cuando se detecta un excesivo desgaste de contactos. Esto ayuda al
usuario a programar los intervalos de mantenimiento de los interruptores.

Rótulos de entradas análogas


En el área de Ajustes Globales, el usuario puede re-rotular las 12 entradas análogas de corriente,
para adecuarlas a las preferencias locales. Los nombres originales, IAW1 a ICW4, pueden ser
reemplazados por otras designaciones de no más de cuatro caracteres. Esta función reconoce el
deseo del usuario de reemplazar las denominaciones SEL por otros identificadores de fase más
familiares, tales como “R, S, T,” “Red, Blue, Yellow,” u otros similares.

Los nuevos rótulos aparecerán en todos los reportes de corriente identificados por los rótulos
originales, incluyendo los despliegues para los comandos de puerto serial STAtus, BREaker,
EVEnt y METer y las variaciones de estos comandos. Los nuevos rótulos también aparecerán
en el LCD del panel frontal, cuando se invoquen los reportes STATUS y METER vía los menús
asociados a los botones.

Selección de grupos de ajuste


En los ajustes Globales existen ajustes que definen cual de los seis grupos de ajuste será el grupo
de ajuste activo. Use el comando SET G desde un puerto de comunicación para accesar los
ajustes SS1 a SS6. El panel frontal no puede ser usado para accesar o cambiar estos ajustes. Los
ajustes son definidos por ecuaciones de control SELOGIC, usando contactos de entrada definidos
o cualquier elemento Relay Word para provocar el cambio de grupo. El método más simple es
ajustar un valor “uno” en el ajuste SSn correspondiente al grupo “n”de ajustes deseado. Las
ecuaciones de control SELOGIC permiten una gran flexibilidad al usuario respecto al momento en
que se desea cambiar de grupo de ajustes. Si cualquier variable SS1 a SS6 es activada, el
comando de puerto serial GRO n y el botón GROUP del panel frontal no pueden ser usados para
cambiar de grupo de ajustes.

Despliegues del panel frontal


Existen ajustes para el despliegue de elementos del panel frontal, para el caso en que el usuario
esté interesado en personalizar un LED de señalización o desplegar una función específica. Tres
de los 16 LEDs del panel frontal son completamente programables. Ellos son los LEDs FAULT
TYPE A, B, C de la segunda fila. Los ajustes por defecto de estos LEDs se basan en la lógica de
selección de fase para disparos por sobrecorriente o diferenciales emitidos por elementos
específicos. Por ejemplo, el LED fase A es programado normalmente como sigue: LEDA =
OCA + 87E1. Esto significa que el LED se encenderá si se determina que la fase A está
involucrada en un disparo o si el elemento diferencial 1 emitió un disparo. El usuario puede
definir cualquier ecuación de control SELOGIC para operar estas señalizaciones, programando
LEDA, LEDB o LEDC.

Existen 16 puntos de despliegue programables, que permiten crear mensajes personalizados en el


LCD. Estos mensajes aparecen en pares y permanecen en la pantalla durante dos segundos antes
de pasar al siguiente despliegue. Las variables DP1 a DP16 son definidas por ecuaciones de
control SELOGIC que en cualquier momento pueden tomar valor lógico 0 ó 1. Para cada DPm
existen dos ajustes complementarios que muestran el mensaje a desplegar. Estos son DPm_1 y
DPm_0. El relé despliega cualquier carácter ingresado en DPm_1 ó _0, de acuerdo al valor

6-8 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
lógico de DPm. Los ajustes de LEDs y de puntos de despliegue son ajustes Globales, accesibles
con el comando SET G desde un puerto de comunicación.

Use el control local para habilitar/deshabilitar esquemas, cerrar/abrir interruptores o realizar


funciones similares, vía panel frontal. El control local activa (lleva a valor lógico 1) o desactiva
(lleva a valor lógico 0) a los local bits LB1 a LB16. Estos local bits están disponibles como
Relay Word bits y son usados en ecuaciones de control SELOGIC.

Para mayor información acerca de los LEDs, los puntos de despliegue y los bits locales, ver
Sección 8: Panel frontal.

Reporte Secuencial de Eventos


El SER, o Registrador Secuencial de eventos, lista hasta 512 eventos. Este listado puede ayudar
al usuario a determinar el correcto orden de operación, durante un evento complicado que
provocó la operación de varios dispositivos en un corto intervalo de tiempo. Los ajustes de SER
son sus condiciones de gatillado y los nombres ALIAS de los Relay Word bit. Se pueden
seleccionar e ingresar hasta un total de 96 nombres de Relay Word bits en los ajustes SER1,
SER2, SER3 y SER4, en cualquier orden, con un máximo de 24 bits en cada SERn. Hasta 20
Relay Word bits pueden tener nombres ALIAS, para tornar el reporte SER más amigable para el
usuario. Por ejemplo, una entrada determinada 52a puede tener un ALIAS que la identifique con
el nombre específico de su interruptor.
Los ajustes SER se realizan después de ejecutar el comando SET R desde un puerto de
comunicación. La operación y ajustes SER se describen completamente en la Sección 9:
Reporte de Eventos y SER.

Puertos de comunicación
Existen cuatro puertos de comunicación en el Relé SEL-387. El puerto 1 es un puerto EIA-485 y
se ubica en el panel posterior. Los puertos 2 y 3 también se ubican en el panel posterior y son
del tipo EIA-232. El puerto 4 es del tipo EIA-232 y se ubica en el panel frontal. Estos puertos
se ajustan vía el comando SET P. Para identificar el puerto por el cual se está efectuando la
comunicación con el relé, ejecute el comando SHO P, el cual también lista los ajustes de los
puertos.

La conexión inicial al relé puede hacerse con el protocolo estándar SEL, a 2400 baud, 8 data bits,
no parity, 1 stop bit y emulación VT100, usando cualquier programa de comunicación estándar,
como por ejemplo Windows® 95 HyperTerminal.

Información completa acerca de los puertos de comunicación y sus ajustes requeridos se


encuentra en la Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales.

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
AJUSTES POR DEFECTO

Ajustes por defecto Relé SEL-387 (5 A)


=>>SHO
Group 1

RID =XFMR 1
TID =STATION A
E87W1 = Y E87W2 = Y E87W3 = Y E87W4 = N
EOC1 = Y EOC2 = Y EOC3 = Y EOC4 = N
EOCC = N
ETHER = Y E49A = N E49B = N
ESLS1 = N ESLS2 = N ESLS3 = N

W1CT = Y W2CT = Y W3CT = Y W4CT = Y


CTR1 = 120 CTR2 = 240 CTR3 = 400 CTR4 = 400
MVA = 100.0 ICOM = Y
W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0
VWDG1 = 230.00 VWDG2 = 138.00 VWDG3 = 13.80

TAP1 = 2.09 TAP2 = 1.74 TAP3 = 10.46


O87P = 0.30 SLP1 = 25 SLP2 = 50 IRS1 = 3.0
U87P = 10.0 PCT2 = 15 PCT5 = 35
TH5P = OFF IHBL = N

E32I =0

Press RETURN to continue

50P11P = 20.00 50P11D = 5.00 50P11TC =1


50P12P = OFF
50P13P = 0.50 50P14P = 4.00
51P1P = 4.00 51P1C = U2 51P1TD = 3.00 51P1RS = Y
51P1TC =1

50Q11P = OFF 50Q12P = OFF


51Q1P = 6.00 51Q1C = U2 51Q1TD = 3.00 51Q1RS = Y
51Q1TC =1

50N11P = OFF 50N12P = OFF


51N1P = OFF
DATC1 = 15 PDEM1P = 7.00 QDEM1P = 1.00 NDEM1P = 1.00

50P21P = OFF 50P22P = OFF


50P23P = 0.50 50P24P = 3.50
51P2P = 3.50 51P2C = U2 51P2TD = 3.50 51P2RS = Y
51P2TC =1

Press RETURN to continue

50Q21P = OFF 50Q22P = OFF


51Q2P = 5.25 51Q2C = U2 51Q2TD = 3.50 51Q2RS = Y
51Q2TC =1

50N21P = OFF 50N22P = OFF


51N2P = OFF
DATC2 = 15 PDEM2P = 7.00 QDEM2P = 1.00 NDEM2P = 1.00

50P31P = 7.00 50P31D = 0.00 50P31TC =1


50P32P = OFF
(continued on next page)

6-10 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

50P33P = 0.50 50P34P = 4.00


51P3P = 4.00 51P3C = U2 51P3TD = 1.30 51P3RS = Y
51P3TC =1

50Q31P = OFF 50Q32P = OFF


51Q3P = OFF
50N31P = OFF 50N32P = OFF
51N3P = OFF

Press RETURN to continue


DATC3 = 15 PDEM3P = 7.00 QDEM3P = 1.00 NDEM3P = 1.00

TMWDG = 1 VWDG = 230.00 XTYPE = 3 TRTYPE = Y


THwr = 65 NCS = 1
MCS11 = 100.0
DTMP = 15 TRDE =0
NTHM = 2 AMB = THM1 OIL1 = THM2
TOT1 = 100 TOT2 = 100 HST1 = 200 HST2 = 200
FAAL1 = 50.00 FAAL2 = 50.00 RLOLL = 50.00 TLOLL = 50.00
CSEP1 = 15
ILIFE = 180000 EDFTC = Y
TDURD = 9.000 CFD = 60.000

TR1 =50P11T + 51P1T + 51Q1T + OC1 + LB3


TR2 =51P2T + 51Q2T + OC2
TR3 =50P31 + 51P3T + OC3
TR4 =87R + 87U
TR5 =0
ULTR1 =!50P13
ULTR2 =!50P23

Press RETURN to continue


ULTR3 =!50P33
ULTR4 =!(50P13 + 50P23 + 50P33)
ULTR5 =0
52A1 =IN101
52A2 =IN102
52A3 =IN103
52A4 =0
CL1 =CC1 + LB4 + /IN104
CL2 =CC2 + /IN105
CL3 =CC3 + /IN106
CL4 =0
ULCL1 =TRIP1 + TRIP4
ULCL2 =TRIP2 + TRIP4
ULCL3 =TRIP3 + TRIP4
ULCL4 =0
ER =/50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3
OUT101 =TRIP1
OUT102 =TRIP2
OUT103 =TRIP3
OUT104 =TRIP4

Press RETURN to continue


OUT105 =CLS1
OUT106 =CLS2
OUT107 =CLS3

SCEUSE 46.8
GR1CHK A577
=>>

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajustes por defecto Relé SEL-387 (1 A)
=>>SHO
Group 1

RID =XFMR 1
TID =STATION A
E87W1 = Y E87W2 = Y E87W3 = Y E87W4 = N
EOC1 = Y EOC2 = Y EOC3 = Y EOC4 = N
EOCC = N
ETHER = Y E49A = N E49B = N
ESLS1 = N ESLS2 = N ESLS3 = N

W1CT = Y W2CT = Y W3CT = Y W4CT = Y


CTR1 = 600 CTR2 = 1200 CTR3 = 2000 CTR4 = 2000
MVA = 100.0 ICOM = Y
W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0
VWDG1 = 230.00 VWDG2 = 138.00 VWDG3 = 13.80

TAP1 = 0.42 TAP2 = 2.35 TAP3 = 2.09


O87P = 0.30 SLP1 = 25 SLP2 = 50 IRS1 = 3.0
U87P = 10.0 PCT2 = 15 PCT5 = 35
TH5P = OFF IHBL = N

E32I =0

Press RETURN to continue

50P11P = 4.00 50P11D = 5.00 50P11TC =1


50P12P = OFF
50P13P = 0.10 50P14P = 0.80
51P1P = 0.80 51P1C = U2 51P1TD = 3.00 51P1RS = Y
51P1TC =1

50Q11P = OFF 50Q12P = OFF


51Q1P = 1.20 51Q1C = U2 51Q1TD = 3.00 51Q1RS = Y
51Q1TC =1

50N11P = OFF 50N12P = OFF


51N1P = OFF
DATC1 = 15 PDEM1P = 1.40 QDEM1P = 0.20 NDEM1P = 0.20

50P21P = OFF 50P22P = OFF


50P23P = 0.10 50P24P = 0.70
51P2P = 0.70 51P2C = U2 51P2TD = 3.50 51P2RS = Y
51P2TC =1

Press RETURN to continue

50Q21P = OFF 50Q22P = OFF


51Q2P = 1.05 51Q2C = U2 51Q2TD = 3.50 51Q2RS = Y
51Q2TC =1

50N21P = OFF 50N22P = OFF


51N2P = OFF
DATC2 = 15 PDEM2P = 1.40 QDEM2P = 0.20 NDEM2P = 0.20

50P31P = 1.40 50P31D = 0.00 50P31TC =1


50P32P = OFF
50P33P = 0.10 50P34P = 0.80
51P3P = 0.80 51P3C = U2 51P3TD = 1.30 51P3RS = Y
51P3TC =1

(continued on next page)

6-12 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

50Q31P = OFF 50Q32P = OFF


51Q3P = OFF
50N31P = OFF 50N32P = OFF
51N3P = OFF

Press RETURN to continue


DATC3 = 15 PDEM3P = 1.40 QDEM3P = 0.20 NDEM3P = 0.20

TMWDG = 1 VWDG = 230.00 XTYPE = 3 TRTYPE = Y


THwr = 65 NCS = 1
MCS11 = 100.0
DTMP = 15 TRDE =0
NTHM = 2 AMB = THM1 OIL1 = THM2
TOT1 = 100 TOT2 = 100 HST1 = 200 HST2 = 200
FAAL1 = 50.00 FAAL2 = 50.00 RLOLL = 50.00 TLOLL = 50.00
CSEP1 = 15
ILIFE = 180000 EDFTC = Y
TDURD = 9.000 CFD = 60.000

TR1 =50P11T + 51P1T + 51Q1T + OC1 + LB3


TR2 =51P2T + 51Q2T + OC2
TR3 =50P31 + 51P3T + OC3
TR4 =87R + 87U
TR5 =0
ULTR1 =!50P13
ULTR2 =!50P23

Press RETURN to continue


ULTR3 =!50P33
ULTR4 =!(50P13 + 50P23 + 50P33)
ULTR5 =0
52A1 =IN101
52A2 =IN102
52A3 =IN103
52A4 =0
CL1 =CC1 + LB4 + /IN104
CL2 =CC2 + /IN105
CL3 =CC3 + /IN106
CL4 =0
ULCL1 =TRIP1 + TRIP4
ULCL2 =TRIP2 + TRIP4
ULCL3 =TRIP3 + TRIP4
ULCL4 =0
ER =/50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3
OUT101 =TRIP1
OUT102 =TRIP2
OUT103 =TRIP3
OUT104 =TRIP4

Press RETURN to continue


OUT105 =CLS1
OUT106 =CLS2
OUT107 =CLS3

SCEUSE 46.8
GR1CHK A526
=>>

Los ajustes de Grupo mostrados arriba son los únicos ajustes que difieren respecto a los ajustes
del relé de 5 A. Los ajustes Globales, de Puerto y SER son iguales para ambas corrientes.

Date Code 20041018 Ajustes del relé 6-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
HOJAS DE AJUSTE Y HOJAS DE AJUSTE DE EJEMPLO
El resto de esta sección consiste en las Hojas de Ajuste y en un ejemplo respecto a cómo llenar
estas hojas.

El usuario puede fotocopiar las Hojas de Ajuste y escribir los ajustes sobre estas copias, antes de
ingresar los ajustes al relé. Las Hojas de Ajuste empiezan con los ajustes de Grupo (comando
SET), seguido de los Ajustes Globales (comando SET G), Ajustes del Registrador Secuencial de
Eventos (comando SET R) y Ajustes de Puerto (comando SET P).

A continuación de las Hojas de Ajuste se expone un ejemplo que muestra la forma de llenar las
hojas de ajuste. Al igual que las Hojas de Ajuste, el ejemplo se inicia con los ajustes de Grupo
(comando SET) y sigue con los Ajustes Globales (comando SET G), Ajustes del Registrador
Secuencial de Eventos (comando SET R) y Ajustes de Puerto (comando SET P).

6-14 Ajustes del relé Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 1 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN
Identificador del Relé (39 Caracteres)
RID =
Identificador de la Subestación (59 Caracteres)
TID =

Habilitación Enrollado 1 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W1 =


Habilitación Enrollado 2 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W2 =
Habilitación Enrollado 3 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W3 =
Habilitación Enrollado 4 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W4 =
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC1 =
Enrollado 1 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC2 =
Enrollado 2 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC3 =
Enrollado 3 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC4 =
Enrollado 4 (Y, N)
Habilitación elementos de sobrecorriente combinados (Y, N) EOCC =
Habilitación elemento térmico (Y, N) (sólo Relé SEL-387-6) ETHER =
Habilitación elemento RTDA (Y, N) (sólo relés SEL-387-5 y SEL-387-6) E49A =
Habilitación elemento RTDB (Y, N) (sólo relés SEL-387-5 y SEL-387-6) E49B =
®
Habilitación Juego 1 de Ecuaciones de control SELOGIC (Y, N) ESLS1 =
®
Habilitación Juego 2 de Ecuaciones de control SELOGIC (Y, N) ESLS2 =
®
Habilitación Juego 3 de Ecuaciones de control SELOGIC (Y, N) ESLS3 =

INFORMACIÓN GENERAL
Conexión de TT/CC del Enrollado 1 (D, Y) W1CT =
Conexión de TT/CC del Enrollado 2 (D, Y) W2CT =
Conexión de TT/CC del Enrollado 3 (D, Y) W3CT =
Conexión de TT/CC del Enrollado 4 (D, Y) W4CT =
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 1 (1–50000) CTR1 =
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 2 (1–50000) CTR2 =
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 3 (1–50000) CTR3 =
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 4 (1–50000) CTR4 =
Capacidad Máxima del Transformador de Poder (OFF, 0.2–5000 MVA) MVA =
Define la compensación interna por conexión de TT/CC (Y, N) ICOM =
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 1 (0, 1, …, 12) W1CTC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 2 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 2 (0, 1, …, 12) W2CTC =
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 3 (0, 1, …, 12) W3CTC =
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 4 (0, 1, …, 12) W4CTC =
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 1 (1–1000 kV) VWDG1 =
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 2 (1–1000 kV) VWDG2 =
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 3 (1–1000 kV) VWDG3 =
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 4 (1–1000 kV) VWDG4 =

ELEMENTOS DIFERENCIALES
Nota: TAP1–TAP4 son autoajustados por el relé, si el ajuste MVA no
está ajustado en OFF.
Tap de Corriente del Enrollado 1
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) TAP1 =
Tap de Corriente del Enrollado 2
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) TAP2 =
Tap de Corriente del Enrollado 3
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) TAP3 =
Tap de Corriente del Enrollado 4
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) TAP4 =
Pickup de operación del elem. con retención ((0.10–1.00) múltiplos de tap) O87P =
Porcentaje de Retención del Slope 1 (5–100%) SLP1 =
Porcentaje de Retención del Slope 2 (OFF, 25–200%) SLP2 =
Límite de corriente de Retención del Slope 1 ((1–20) múltiplos de tap) IRS1 =
Pickup del elemento de corriente no restringido ((1–20) múltiplos de tap) U87P =
Porcentaje de bloqueo por segunda armónica (OFF, 5–100%) PCT2 =
Porcentaje de bloqueo por cuarta armónica (OFF, 5–100%)
(todos los modelos, excepto SEL-387-0) PCT4 =
Porcentaje de bloqueo por quinta armónica (OFF, 5–100%) PCT5 =
Umbral de alarma por quinta armónica (OFF, (0.02–3.20) múltiplos de TH5P =
tap)
Tiempo de retardo en el pickup de alarma por quinta armónica (0–8000 TH5D =
ciclos)
Bloqueo por razón de DC (Y, N) (todos los modelos, excepto SEL-387-0) DCRB =
Retención armónica (Y, N) (todos los modelos, excepto SEL-387-0) HRSTR =
Bloqueo por armónicas independientes (Y, N) IHBL =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 3 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

FALLA RESTRINGIDA A TIERRA


Habilitador 32I (ecuación de control SELOGIC)
E32I =
Magnitud de Operación desde Wdg1, Wdg2, Wdg3 (1, 2, 3, 12, 23, 123) 32IOP =
Factor de retención de corriente de secuencia positiva, I0/I1 (0.02–0.50) a0 =
Umbral de sensibilidad de corriente residual
(0.25–15.00 A secundarios) (5 A)
(0.05–3.00 A secundarios) (1 A) 50GP =

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 1


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 1
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P11P =
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P11D =
Control de torque 50P11 (ecuación de control SELOGIC)
50P11TC =
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P12P =
Control de Torque 50P12 (ecuación de control SELOGIC)
50P12TC =
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P13P =
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P14P =
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51P1P =
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P1C =
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P1TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P1RS =
Control de Torque 51P1 (ecuación de control SELOGIC)
51P1TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 4 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 1


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de 3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q11P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q11D =
ciclos)
Control de torque 50Q11 (ecuación de control SELOGIC)
50Q11TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q12P =
Control de torque 50Q12 (ecuación de control SELOGIC)
50Q12TC =
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51Q1P =
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1–U5, 51Q1C =
C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q1TD =
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q1RS =
(Y, N)
Control de torque 51Q1 (ecuación de control SELOGIC)
51Q1TC =

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 1


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N11P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N11D =
Control de torque 50N11 (ecuación de control SELOGIC)
50N11TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N12P =
Control de torque 50N12 (ecuación de control SELOGIC)
50N12TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 5 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51N1P =
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N1C =
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51N1TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N1RS =
Control de torque 51N1 (ecuación de control SELOGIC)
51N1TC =

Medida de demanda Enrollado 1


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC1 =
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) PDEM1P =
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) QDEM1P =
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) NDEM1P =

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 2


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 2
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P21P =
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P21D =
Control de torque 50P21 (ecuación de control SELOGIC)
50P21TC =
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P22P =
Control de torque 50P22 (ecuación de control SELOGIC)
50P22TC =
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P23P =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 6 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P24P =
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51P2P =
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P2C =
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P2TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P2RS =
Control de torque 51P2 (ecuación de control SELOGIC)
51P2TC =

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 2


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de 3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q21P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q21D =
ciclos)
Control de torque 50Q21 (ecuación de control SELOGIC)
50Q21TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q22P =
Control de torque 50Q22 (ecuación de control SELOGIC)
50Q22TC =
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51Q2P =
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1–U5, 51Q2C =
C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q2TD =
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q2RS =
(Y, N)
Control de torque 51Q2 (ecuación de control SELOGIC)
51Q2TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 7 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 2


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N21P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N21D =
Control de torque 50N21 (ecuación de control SELOGIC)
50N21TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N22P =
Control de torque 50N22 (ecuación de control SELOGIC)
50N22TC =
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51N2P =
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N2C =
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51N2TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N2RS =
Control de torque 51N2 (ecuación de control SELOGIC)
51N2TC =

Medida de demanda Enrollado 2


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC2 =
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) PDEM2P =
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) QDEM2P =
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) NDEM2P =

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 3


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 3
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P31P =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 8 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P31D =
Control de torque 50P31 (ecuación de control SELOGIC)
50P31TC =
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P32P =
Control de torque 50P32 (ecuación de control SELOGIC)
50P32TC =
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P33P =
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P34P =
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51P3P =
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P3C =
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P3TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P3RS =
Control de torque 51P3 (ecuación de control SELOGIC)
51P3TC =

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 3


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de 3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q31P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q31D =
ciclos)
Control de torque 50Q31 (ecuación de control SELOGIC)
50Q31TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q32P =
Control de torque 50Q32 (ecuación de control SELOGIC)
50Q32TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 9 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51Q3P =
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1–U5, 51Q3C =
C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q3TD =
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q3RS =
(Y, N)
Control de torque 51Q3 (ecuación de control SELOGIC)
51Q3TC =

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 3


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N31P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N31D =
Control de torque 50N31 (ecuación de control SELOGIC)
50N31TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N32P =
Control de torque 50N32 (Ecuación de control SELOGIC)
50N32TC =
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51N3P =
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N3C =
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51N3TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N3RS =
Control de torque 51N3 (ecuación de control SELOGIC)
51N3TC =

Medida de demanda Enrollado 3


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC3 =
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) PDEM3P =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 10 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) QDEM3P =
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) NDEM3P =

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 4


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 4
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P41P =
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P41D =
Control de torque 50P41 (ecuación de control SELOGIC)
50P41TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P42P =
Control de torque 50P42 (ecuación de control SELOGIC)
50P42TC =
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P43P =
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50P44P =
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51P4P =
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P4C =
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P4TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P4RS =
Control de torque 51P4 (ecuación de control SELOGIC)
51P4TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 11 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 4


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de 3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q41P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q41D =
ciclos)
Control de torque 50Q41 (ecuación de control SELOGIC)
50Q41TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50Q42P =
Control de torque 50Q42 (ecuación de control SELOGIC)
50Q42TC =
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51Q4P =
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1–U5, 51Q4C =
C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q4TD =
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q4RS =
(Y, N)
Control de torque 51Q4 (ecuación de control SELOGIC)
51Q4TC =

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 4


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N41P =
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N41D =
Control de torque 50N41 (ecuación de control SELOGIC)
50N41TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) 50N42P =
Control de torque 50N42 (ecuación de control SELOGIC)
50N42TC =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 12 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51N4P =
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N4C =
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51N4TD =
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N4RS =
Control de torque 51N4 (ecuación de control SELOGIC)
51N4TC =

Medida de demanda Enrollado 4


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC4 =
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) PDEM4P =
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) QDEM4P =
Umbral del amperímetro de demanda residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) NDEM4P =

ELEMENTOS COMBINADOS DE SOBRECORRIENTE


Elemento de sobrecorriente de fase Enrollado 1-Enrollado 2 (W1-W2)
W1-W2. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51PC1P =
W1-W2. Curva sobrecorriente tiempo inverso de fase (U1–U5, C1–C5) 51PC1C =
W1-W2. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso de fase (US 0.5– 51PC1TD =
15.0, IEC 0.05–1.00)
W1-W2 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso de fase (Y, N) 51PC1RS =

Elemento de sobrecorriente residual Enrollado 1-Enrollado 2 W1-W2)


W1-W2 Pickup de sobrecorriente tiempo inverso residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51NC1P =
W1-W2. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51NC1C =
W1-W2. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 0.5– 51NC1TD =
15.0, IEC 0.05–1.00)
W1-W2 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51NC1RS =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 13 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

Elemento de sobrecorriente de fase Enrollado 3-Enrollado 4 (W3-W4)


W3-W4. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51PC2P* =
W3-W4. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51PC2C =
W3-W4. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 0.5– 51PC2TD =
15.0, IEC 0.05–1.00)

W3-W4 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51PC2RS =


* Debe ser ajustado OFF si se usa Falla restringida a tierra.

Elemento de sobrecorriente residual Enrollado 3-Enrollado 4 (W3-W4)


W3-W4. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A)
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) 51NC2P* =
W3-W4. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51NC2C =
W3-W4. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 0.5– 51NC2TD =
15.0, IEC 0.05–1.00)
W3-W4 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51NC2RS =
* Debe ser ajustado OFF si se usa Falla restringida a tierra.

ELEMENTO TÉRMICO (SÓLO RELÉ SEL-387-6)


Enrollado que aporta la corriente para el modelo térmico (1, 2, 3, 4, 12, TMWDG =
34)
Voltaje de enrollado LL (1–1000 kV) VWDG =
Construcción del Transformador (1, 3) XTYPE =
Tipo de Transformador (D, Y) TRTYPE =
Temperatura ambiente de Enrollado (65, 55) THwr =
Número de etapas de refrigeración (1–3) NCS =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS11 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS21 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS31 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS12 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS22 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS32 =
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS12S =
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS22S =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 14 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS32S =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS13 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS23 =
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS33 =
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS13S =
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS23S =
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS33S =
Temperatura ambiente por defecto –40–85ºC) DTMP =
Transformador desenergizado (Ecuación de control SELOGIC)
TRDE =
Número de entradas térmicas (0–4) NTHM =
Ajustes de la función térmica para Relé SEL-387-6, revisiones de firmware R404 y
anteriores
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM1 =
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM2 =
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM3 =
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM4 =
Ajustes de la función térmica para Relé SEL-387-6, revisiones de firmware R606 y
posteriores
Temperatura ambiente
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) AMB =
Temperatura top-oil 1
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL1 =
Temperatura top-oil 2
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL2 =
Temperatura top-oil 3
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL3 =

Temperatura top-oil límite 1 (50–150ºC) TOT1 =


Temperatura top-oil límite 2 (50–150ºC) TOT2 =
Temperatura hot-spot límite 1 (80–300ºC) HST1 =
Temperatura hot-spot límite 2 (80–300ºC) HST2 =
Factor de aceleración de envejecimiento límite 1 (0.00–599.99) FAAL1 =
Factor de aceleración de envejecimiento límite 2 (0.00–599.99) FAAL2 =
Límite de pérdida de vida diaria (0.00–99.99%) RLOLL =
Límite de pérdida de vida total (0.00–99.99%) TLOLL =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 15 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 1 (5–100ºC) CSEP1 =
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 2 (5–100ºC) CSEP2 =
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 3(5–100ºC) CSEP3 =

Constantes generales del sistema de refrigeración


Vida nominal de la aislación (1000–999999 hr) ILIFE =
Habilitación de constantes por defecto (Y/N) EDFTC =
Transformador 1
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths1 =
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA1 =
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor11 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr11 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL11 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR11 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn11 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm11 =
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor12 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr12 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL12 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR12 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn12 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm12 =
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor13 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr13 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL13 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR13 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn13 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm13 =
Transformador 2
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths2 =
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA2 =
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor21 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr21 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 16 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL21 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR21 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn21 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm21 =
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor22 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr22 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL22 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR22 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn22 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm22 =
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor23 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr23 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL23 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR23 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn23 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm23 =
Transformer 3
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths3 =
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA3 =
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor31 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr31 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL31 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR31 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn31 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm31 =
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor32 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr32 =
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL32 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR32 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn32 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm32 =
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor33 =
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr33 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 17 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL33 =
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR33 =
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn33 =
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm33 =

ELEMENTOS RTD A (SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Alarma por temperatura RTD 1A (OFF, 32–482°F) 49A01A =
Disparo por temperatura RTD 1A (OFF, 32–482°F) 49T01A =
Alarma por temperatura RTD 2A (OFF, 32–482°F) 49A02A =
Disparo por temperatura RTD 2A (OFF, 32–482°F) 49T02A =
Alarma por temperatura RTD 3A (OFF, 32–482°F) 49A03A =
Disparo por temperatura RTD 3A (OFF, 32–482°F) 49T03A =
Alarma por temperatura RTD 4A (OFF, 32–482°F) 49A04A =
Disparo por temperatura RTD 4A (OFF, 32–482°F) 49T04A =
Alarma por temperatura RTD 5A (OFF, 32–482°F) 49A05A =
Disparo por temperatura RTD 5A (OFF, 32–482°F) 49T05A =
Alarma por temperatura RTD 6A (OFF, 32–482°F) 49A06A =
Disparo por temperatura RTD 6A (OFF, 32–482°F) 49T06A =
Alarma por temperatura RTD 7A (OFF, 32–482°F) 49A07A =
Disparo por temperatura RTD 7A (OFF, 32–482°F) 49T07A =
Alarma por temperatura RTD 8A (OFF, 32–482°F) 49A08A =
Disparo por temperatura RTD 8A (OFF, 32–482°F) 49T08A =
Alarma por temperatura RTD 9A (OFF, 32–482°F) 49A09A =
Disparo por temperatura RTD 9A (OFF, 32–482°F) 49T09A =
Alarma por temperatura RTD 10A (OFF, 32–482°F) 49A10A =
Disparo por temperatura RTD 10A (OFF, 32–482°F) 49T10A =
Alarma por temperatura RTD 11A (OFF, 32–482°F) 49A11A =
Disparo por temperatura RTD 11A (OFF, 32–482°F) 49T11A =
Alarma por temperatura RTD 12A (OFF, 32–482°F) 49A12A =
Disparo por temperatura RTD 12A (OFF, 32–482°F) 49T12A =

ELEMENTOS RTD B (SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Alarma por temperatura RTD 1B (OFF, 32–482°F) 49A01B =
Disparo por temperatura RTD 1B (OFF, 32–482°F) 49T01B =
Alarma por temperatura RTD 2B (OFF, 32–482°F) 49A02B =
Disparo por temperatura RTD 2B (OFF, 32–482°F) 49T02B =
Alarma por temperatura RTD 3B (OFF, 32–482°F) 49A03B =
Disparo por temperatura RTD 3B (OFF, 32–482°F) 49T03B =
Alarma por temperatura RTD 4B (OFF, 32–482°F) 49A04B =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 18 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Disparo por temperatura RTD 4B (OFF, 32–482°F) 49T04B =
Alarma por temperatura RTD 5B (OFF, 32–482°F) 49A05B =
Disparo por temperatura RTD 5B (OFF, 32–482°F) 49T05B =
Alarma por temperatura RTD 6B (OFF, 32–482°F) 49A06B =
Disparo por temperatura RTD 6B (OFF, 32–482°F) 49T06B =
Alarma por temperatura RTD 7B (OFF, 32–482°F) 49A07B =
Disparo por temperatura RTD 7B (OFF, 32–482°F) 49T07B =
Alarma por temperatura RTD 8B (OFF, 32–482°F) 49A08B =
Disparo por temperatura RTD 8B (OFF, 32–482°F) 49T08B =
Alarma por temperatura RTD 9B (OFF, 32–482°F) 49A09B =
Disparo por temperatura RTD 9B (OFF, 32–482°F) 49T09B =
Alarma por temperatura RTD 10B (OFF, 32–482°F) 49A10B =
Disparo por temperatura RTD 10B (OFF, 32–482°F) 49T10B =
Alarma por temperatura RTD 11B (OFF, 32–482°F) 49A11B =
Disparo por temperatura RTD 11B (OFF, 32–482°F) 49T11B =
Alarma por temperatura RTD 12B (OFF, 32–482°F) 49A12B =
Disparo por temperatura RTD 12B (OFF, 32–482°F) 49T12B =

TEMPORIZADORES MISCELÁNEOS
Tiempo de mínimo de duración del disparo (4–8000 ciclos) TDURD =
Tiempo de retardo de la lógica de falla en el cierre (OFF, 0–8000 ciclos) CFD =

SET 1 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC


Set 1. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1V1 =
Pickup temporizador S1V1 (0–999999 ciclos) S1V1PU =
Dropout temporizador S1V1 (0–999999 ciclos) S1V1DO =
Set 1. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1V2 =
Pickup temporizador S1V2 (0–999999 ciclos) S1V2PU =
Dropout temporizador S1V2 (0–999999 ciclos) S1V2DO =
Set 1. Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1V3 =
Pickup temporizador S1V3 (0–999999 ciclos) S1V3PU =
Dropout temporizador S1V3 (0–999999 ciclos) S1V3DO =
Set 1. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1V4 =
Pickup temporizador S1V4(0–999999 ciclos) S1V4PU =
Dropout temporizador S1V4 (0–999999 ciclos) S1V4DO =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 19 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT1 =
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT1 =
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT2 =
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT2 =
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT3 =
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT3 =
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT4 =
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT4 =

SET 2 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC


Set 2. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2V1 =
Pickup temporizador S2V1 (0–999999 ciclos) S2V1PU =
Dropout temporizador S2V1 (0–999999 ciclos) S2V1DO =
Set 2. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2V2 =
Pickup temporizador S2V2 (0–999999 ciclos) S2V2PU =
Dropout temporizador S2V2 (0–999999 ciclos) S2V2DO =
Set 2 .Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2V3 =
Pickup temporizador S2V3 (0–999999 ciclos) S2V3PU =
Dropout temporizador S2V3 (0–999999 ciclos) S2V3DO =
Set 2. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2V4 =
Pickup temporizador S2V4 (0–999999 ciclos) S2V4PU =
Dropout temporizador S2V4 (0–999999 ciclos) S2V4DO =
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT1 =
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT1 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 20 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT2 =
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT2 =
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT3 =
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT3 =
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT4 =
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT4 =
SET 3 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (S3LT1 A S3LT8 NO ESTÁN
INCLUIDAS EN EL RELÉ SEL-387-0)
Set 3. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3V1 =
Pickup temporizador S3V1 (0–999999 ciclos) S3V1PU =
Dropout temporizador S3V1 (0–999999 ciclos) S3V1DO =
Set 3. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3V2 =
Pickup temporizador S3V2 (0–999999 ciclos) S3V2PU =
Dropout temporizador S3V2 (0–999999 ciclos) S3V2DO =
Set 3. Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3V3 =
Pickup temporizador S3V3 (0–999999 ciclos) S3V3PU =
Dropout temporizador S3V3 (0–999999 ciclos) S3V3DO =
Set 3. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3V4 =
Pickup temporizador S3V4 (0–999999 ciclos) S3V4PU =
Dropout temporizador S3V4 (0–999999 ciclos) S3V4DO =
Set 3. Variable 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3V5 =
Pickup temporizador S3V5 (0–999999 ciclos) S3V5PU =
Dropout temporizador S3V5 (0–999999 ciclos) S3V5DO =
Set 3. Variable 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3V6 =
Pickup temporizador S3V6 (0–999999 ciclos) S3V6PU =
Dropout temporizador S3V6 (0–999999 ciclos) S3V6DO =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 21 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Set 3. Variable 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3V7 =
Pickup temporizador S3V7 (0–999999 ciclos) S3V7PU =
Dropout temporizador S3V7 (0–999999 ciclos) S3V7DO =
Set 3. Variable 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3V8 =
Pickup temporizador S3V8(0–999999 ciclos) S3V8PU =
Dropout temporizador S3V8 (0–999999 ciclos) S3V8DO =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT1 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT1 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT2 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT2 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT3 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT3 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT4 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT4 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT5 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT5 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT6 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT6 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT7 =
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT7 =
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT8 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 22 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT8 =

LÓGICA DE DISPARO
TR1 =
TR2 =
TR3 =
TR4 =
TR5 =
ULTR1 =
ULTR2 =
ULTR3 =
ULTR4 =
ULTR5 =

LÓGICA DE CIERRE
52A1 =
52A2 =
52A3 =
52A4 =
CL1 =
CL2 =
CL3 =
CL4 =
ULCL1 =
ULCL2 =
ULCL3 =
ULCL4 =

GATILLADO DE REPORTE DE EVENTOS


ER =

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (SALIDAS ESTÁNDAR)


OUT101 =
OUT102 =
OUT103 =
OUT104 =
OUT105 =
OUT106 =
OUT107 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 23 de 34
Grupo de Ajustes (Comando SET) Fecha
Grupo

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (TARJETA INTERFAZ ADICIONAL 2 Ó 6)


OUT201 =
OUT202 =
OUT203 =
OUT204 =
OUT205 =
OUT206 =
OUT207 =
OUT208 =
OUT209 =
OUT210 =
OUT211 =
OUT212 =

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (TARJETA INTERFAZ ADICIONAL 4)


OUT201 =
OUT202 =
OUT203 =
OUT204 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 24 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

AJUSTES DEL RELÉ


Longitud del Reporte de Eventos (15, 30, 60 ciclos) LER =
Longitud de Pre-falla en el Reporte de Eventos (1 a PRE =
(LER-1))
Frecuencia Nominal (50, 60 Hz) NFREQ =
Rotación de Fase (ABC, ACB) PHROT =
Formato de Fecha (MDY, YMD) DATE_F =
Tiempo de rotación de mensajes en pantalla (1–60 SCROLD =
segundos)
Time-out del panel frontal (OFF, 0–30 minutos) FP_TO =
Retardo para Cambio de Grupo (0–900 segundos) TGR =
Preferencia de temperatura RTDA (C, F) (sólo relés TMPREFA =
SEL-387-5 y SEL-387-6)
Preferencia de temperatura RTDB (C, F) (sólo relés TMPREFB =
SEL-387-5 y SEL-387-6)

MONITOR DE BATERÍAS
Nivel 1. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC1P =
Nivel 2. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC2P =
Nivel 3. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC3P =
Nivel 4. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC4P =

MONITOR DE INTERRUPTOR 1
Ecuación de gatillado Interruptor 1 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON1 =
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B1COP1 =
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B1KAP1 =
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B1COP2 =
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B1KAP2 =
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B1COP3 =
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B1KAP3 =
kA primarios)

MONITOR DE INTERRUPTOR 2
Ecuación de gatillado Interruptor 2 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON2 =
Date Code 20041018
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 25 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B2COP1 =


operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B2KAP1 =
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B2COP2 =
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B2KAP2 =
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B2COP3 =
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B2KAP3 =
kA primarios)

MONITOR DE INTERRUPTOR 3
Ecuación de gatillado Interruptor 3 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON3 =
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B3COP1 =
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B3KAP1 =
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B3COP2 =
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B3KAP2 =
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B3COP3 =
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B3KAP3 =
kA primarios)

MONITOR DE INTERRUPTOR 4
Ecuación de gatillado Interruptor 4 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON4 =
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B4COP1 =
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B4KAP1 =
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B4COP2 =
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B4KAP2 =
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B4COP3 =
operaciones)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 26 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B4KAP3 =


kA primarios)

MONITOR DE EVENTOS DE FALLA EXTERNA (RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Habilitación Monitor de eventos de falla externa en
Enrollado: (N, 1, 2, 3, 4) ETHRU =
Nota: El cambio del ajuste ETHRU realiza reposición/borra la información de eventos de fallas.
Gatillado del evento de falla externa (ecuación de control SELOGIC)
THRU =
Umbral de alarma I2t para falla externa
(OFF, 0–4294967 (kA)2 segundo) ISQT =

RÓTULOS DE ENTRADAS ANÁLOGAS


Renombrar entrada de corriente IAW1 (1–4 caracteres) IAW1 =
Renombrar entrada de corriente IBW1 (1–4 caracteres) IBW1 =
Renombrar entrada de corriente ICW1 (1–4 caracteres) ICW1 =
Renombrar entrada de corriente IAW2 (1–4 caracteres) IAW2 =
Renombrar entrada de corriente IBW2 (1–4 caracteres) IBW2 =
Renombrar entrada de corriente ICW2 (1–4 caracteres) ICW2 =
Renombrar entrada de corriente IAW3 (1–4 caracteres) IAW3 =
Renombrar entrada de corriente IBW3 (1–4 caracteres) IBW3 =
Renombrar entrada de corriente ICW3 (1–4 caracteres) ICW3 =
Renombrar entrada de corriente IAW4 (1–4 caracteres) IAW4 =
Renombrar entrada de corriente IBW4 (1–4 caracteres) IBW4 =
Renombrar entrada de corriente ICW4 (1–4 caracteres) ICW4 =

SELECCIÓN DEL GRUPO DE AJUSTES


Seleccionar Grupo de Ajustes 1 (ecuación de control SELOGIC)
SS1 =
Seleccionar Grupo de Ajustes 2 (ecuación de control SELOGIC)
SS2 =
Seleccionar Grupo de Ajustes 3 (ecuación de control SELOGIC)
SS3 =
Seleccionar Grupo de Ajustes 4 (ecuación de control SELOGIC)
SS4 =
Seleccionar Grupo de Ajustes 5 (ecuación de control SELOGIC)
SS5 =
Seleccionar Grupo de Ajustes 6 (ecuación de control SELOGIC)
SS6 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 27 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

PANEL FRONTAL
Energizar LEDA (ecuación de control SELOGIC)
LEDA =
Energizar LEDB (ecuación de control SELOGIC)
LEDB =
Energizar LEDC (ecuación de control SELOGIC)
LEDC =
Mostrar el Punto de Despliegue 1 (ecuación de control SELOGIC)
DP1 =
DP1, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP1_1 =
DP1, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP1_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 2 (ecuación de control SELOGIC)
DP2 =
DP2, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP2_1 =
DP2, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP2_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 3 (ecuación de control SELOGIC)
DP3 =
DP3, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP3_1 =
DP3, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP3_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 4 (ecuación de control SELOGIC)
DP4 =
DP4, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP4_1 =
DP4, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP4_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 5 (ecuación de control SELOGIC)
DP5 =
DP5, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP5_1 =
DP5, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP5_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 6 (ecuación de control SELOGIC)
DP6 =
DP6, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP6_1 =
DP6, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP6_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 7 (ecuación de control SELOGIC)
DP7 =
DP7, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP7_1 =
DP7, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP7_0 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 28 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Mostrar el Punto de Despliegue 8 (ecuación de control SELOGIC)


DP8 =
DP8, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP8_1 =
DP8, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP8_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 9 (ecuación de control SELOGIC)
DP9 =
DP9, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP9_1 =
DP9, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP9_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 10 (ecuación de control SELOGIC)
DP10 =
DP10, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP10_1 =
DP10, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP10_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 11 (ecuación de control SELOGIC)
DP11 =
DP11, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP11_1 =
DP11, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP11_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 12 (ecuación de control SELOGIC)
DP12 =
DP12, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP12_1 =
DP12, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP12_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 13 (ecuación de control SELOGIC)
DP13 =
DP13, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP13_1 =
DP13, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP13_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 14 (ecuación de control SELOGIC)
DP14 =
DP14, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP14_1 =
DP14, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP14_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 15 (ecuación de control SELOGIC)
DP15 =
DP15, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP15_1 =
DP15, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP15_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 16 (ecuación de control SELOGIC)
DP16 =
DP16, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP16_1 =
DP16, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP16_0 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 29 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

RÓTULOS DE TEXTO (TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RELÉ SEL-387-0)


Nombre Local Bit LB1 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular)
NLB1 =
Clear Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB1 =
Set Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB1 =
Pulse Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB1 =
Nombre Local Bit LB2 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB2 =
Clear Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB2 =
Set Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB2 =
Pulse Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB2 =
Nombre Local Bit LB3 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB3 =
Clear Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB3 =
Set Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB3 =
Pulse Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB3 =
Nombre Local Bit LB4 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB4 =
Clear Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB4 =
Set Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB4 =
Pulse Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB4 =
Nombre Local Bit LB5 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB5 =
Clear Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB5 =
Set Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB5 =
Pulse Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB5 =
Nombre Local Bit LB6 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB6 =
Clear Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB6 =
Set Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB6 =
Pulse Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB6 =
Nombre Local Bit LB7 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB7 =
Clear Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB7 =
Set Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB7 =
Pulse Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB7 =
Nombre Local Bit LB8 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB8 =
Clear Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB8 =
Set Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB8 =
Pulse Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB8 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 30 de 34
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Nombre Local Bit LB9 (14 caracteres) (Ingresar NA para anular) NLB9 =
Clear Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB9 =
Set Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB9 =
Pulse Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB9 =
Nombre Local Bit LB10 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB10 =
Clear Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB10 =
Set Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB10 =
Pulse Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB10 =
Nombre Local Bit LB11 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB11 =
Clear Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB11 =
Set Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB11 =
Pulse Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB11 =
Nombre Local Bit LB12 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB12 =
Clear Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB12 =
Set Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB12 =
Pulse Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB12 =
Nombre Local Bit LB13 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB13 =
Clear Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB13 =
Set Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB13 =
Pulse Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB13 =
Nombre Local Bit LB14 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB14 =
Clear Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB14 =
Set Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB14 =
Pulse Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB14 =
Nombre Local Bit LB15 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB15 =
Clear Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB15 =
Set Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB15 =
Pulse Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB15 =
Nombre Local Bit LB16 (14 car.) (Ingresar NA para anular) NLB16 =
Clear Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para anular) CLB16 =
Set Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) SLB16 =
Pulse Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para Anular) PLB16 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Page 31 of 34
Ajustes del Registrador Secuencial de Eventos Fecha _______
(Comando SET R)

CONDICIONES DE GATILLADO
Gatillado SER (24 Relay Word bits por ecuación SERn, 96 en total)
SER1 =
SER2 =
SER3 =
SER4 =

ALIAS PARA RELAY WORD BITS


Sintaxis: 'Relay-Word Bit' 'hasta 15 caracteres'. Use NA para deshabilitar el ajuste.
ALIAS1 =
ALIAS2 =
ALIAS3 =
ALIAS4 =
ALIAS5 =
ALIAS6 =
ALIAS7 =
ALIAS8 =
ALIAS9 =
ALIAS10 =
ALIAS11 =
ALIAS12 =
ALIAS13 =
ALIAS14 =
ALIAS15 =
ALIAS16 =
ALIAS17 =
ALIAS18 =
ALIAS19 =
ALIAS20 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 32 de 34
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

Nota: Los ajustes RTSCTS no aparecen si PROTO=LMD o DNP. LMD PREFIX, ADDR, y
SETTLE no aparece si PROTO=SEL o DNP. Ver el Apéndice C: Protocolo SEL
Distributed Port Switch (LMD) para detalles de protocolo LMD y ver el Apéndice G:
Protocolo DNP3 (Distributed Network Protocol) para detalles del protocolo DNP.

PUERTO 1 (SET P 1) PANEL POSTERIOR, EIA-485 MÁS IRIG-B


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP) PROTO =
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6]
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED =
Bits de datos (7, 8) BITS =
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY =
Bits de parada (1, 2) STOP =
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT =
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO =
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS =
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP =

PUERTO 2 (SET P 2) PANEL POSTERIOR, EIA-232 CON IRIG-B


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP) PROTO =
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6]
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED =
Bits de datos (7, 8) BITS =
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY =
Bits de parada (1, 2) STOP =
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT =
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO =
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS =
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 33 de 34
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

PUERTO 3 (SET P 3) PANEL POSTERIOR, EIA-232


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP)
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6] PROTO =
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED =
Bits de datos (7, 8) BITS =
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY =
Bits de parada (1, 2) STOP =
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT =
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO =
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS =
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP =

PUERTO 4 (SET P 4) PANEL FRONTAL, EIA-232


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP)
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6] PROTO =
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED =
Bits de datos (7, 8) BITS =
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY =
Bits de parada (1, 2) STOP =
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT =
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO =
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS =
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP =

PUERTO N (SET P N), EIA-232 PARA PROTO = RTDA (SÓLO RELÉS


SEL-387-5 Y SEL-387-6)
Número de RTDA (0–12) RTDNUMA =
Tipo RTD 1A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD1TA =
Tipo RTD 2A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD2TA =
Tipo RTD 3A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD3TA =
Tipo RTD 4A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD4TA =
Tipo RTD 5A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD5TA =
Tipo RTD 6A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD6TA =
Date Code 20041018
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 34 de 34
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

Tipo RTD 7A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD7TA =


Tipo RTD 8A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD8TA =
Tipo RTD 9A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD9TA =
Tipo RTD 10A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD10TA =
Tipo RTD 11A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD11TA =
Tipo RTD 12A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD12TA =

PORT N (SET P N), EIA-232 PARA PROTO = RTDB


(SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)
Número de RTDB (0–12) RTDNUMB =
Tipo RTD 1B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD1TB =
Tipo RTD 2B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD2TB =
Tipo RTD 3B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD3TB =
Tipo RTD 4B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD4TB =
Tipo RTD 5B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD5TB =
Tipo RTD 6B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD6TB =
Tipo RTD 7B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD7TB =
Tipo RTD 8B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD8TB =
Tipo RTD 9B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD9TB =
Tipo RTD 10B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD10TB =
Tipo RTD 11B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD11TB =
Tipo RTD 12B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD12TB =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 1 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN
Identificador del Relé (39 Caracteres)
RID = XFMR 1
Identificador de la Subestación (59 Caracteres)
TID = STATION A

Habilitación Enrollado 1 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W1 = Y


Habilitación Enrollado 2 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W2 = Y
Habilitación Enrollado 3 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W3 = Y
Habilitación Enrollado 4 en Elemento Diferencial (Y, N, Y1) E87W4 = N
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC1 = Y
Enrollado 1 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC2 = Y
Enrollado 2 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC3 = Y
Enrollado 3 (Y, N)
Habilitación elementos sobrecorriente y umbrales de demanda de EOC4 = N
Enrollado 4 (Y, N)
Habilitación elementos de sobrecorriente combinados (Y, N) EOCC = N
Habilitación elemento térmico (Y, N) (sólo Relé SEL-387-6) ETHER = Y
Habilitación elemento RTDA (Y, N) (sólo relés SEL-387-5 y E49A = N
SEL-387-6)
Habilitación elemento RTDB (Y, N) (sólo relés SEL-387-5 y E49B = N
SEL-387-6)
Habilitación Juego 1 de Ecuaciones de control SELOGIC® (Y, N) ESLS1 = N
®
Habilitación Juego 2 de Ecuaciones de control SELOGIC (Y, N) ESLS2 = N
®
Habilitación Juego 3 de Ecuaciones de control SELOGIC (Y, N) ESLS3 = N

INFORMACIÓN GENERAL
Conexión de TT/CC del Enrollado 1 (D, Y) W1CT = Y
Conexión de TT/CC del Enrollado 2 (D, Y) W2CT = Y
Conexión de TT/CC del Enrollado 3 (D, Y) W3CT = Y
Conexión de TT/CC del Enrollado 4 (D, Y) W4CT = Y
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 1 (1–50000) CTR1 = 120; 600*
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 2 (1–50000) CTR2 = 240;
1200*
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 3 (1–50000) CTR3 = 400;
2000*
Razón de Transformación de TT/CC Enrollado 4 (1–50000) CTR4 = 400;
2000*

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 2 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Capacidad Máxima del Transformador de Poder (OFF, 0.2–5000 MVA) MVA = 100
Define la compensación interna por conexión de TT/CC (Y, N) ICOM = Y
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 1 (0, 1, …, 12) W1CTC = 11
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 2 (0, 1, …, 12) W2CTC = 11
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 3 (0, 1, …, 12) W3CTC = 0
Compensación por conexión TT/CC y Enrollado 4 (0, 1, …, 12) W4CTC = 0
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 1 (1–1000 kV) VWDG1 = 230
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 2 (1–1000 kV) VWDG2 = 138
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 3 (1–1000 kV) VWDG3 = 13.8
Voltaje Línea – Línea del Enrollado 4 (1–1000 kV) VWDG4 = 13.8

ELEMENTOS DIFERENCIALES
Nota: TAP1–TAP4 son autoajustados por el relé, si el ajuste MVA
no está ajustado en OFF.
Tap de Corriente del Enrollado 1
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A) TAP1 2.09
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) = 0.42
Tap de Corriente del Enrollado 2
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A) TAP2 1.74
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) = 0.35
Tap de Corriente del Enrollado 3
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A) TAP3 10.46
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) = 2.09
Tap de Corriente del Enrollado 4
(0.5–155.0 A secundarios) (5 A) TAP4 10.46
(0.1–31.0 A secundarios) (1 A) = 2.09
Pickup de operación del elemento con retención ((0.10–1.00) múltiplos de O87P = 0.30
tap)
Porcentaje de Retención del Slope 1 (5–100%) SLP1 = 25
Porcentaje de Retención del Slope 2 (OFF, 25–200%) SLP2 = 50
Límite de corriente de Retención del Slope 1 ((1–20) múltiplos de tap) IRS1 = 3
Pickup del elemento de corriente no restringido ((1–20) múltiplos de tap) U87P = 10
Porcentaje de bloqueo por segunda armónica (OFF, 5–100%) PCT2 = 15
Porcentaje de bloqueo por cuarta armónica (OFF, 5–100%)
(todos los modelos, excepto SEL-387-0) PCT4 = 15
Porcentaje de bloqueo por quinta armónica (OFF, 5–100%) PCT5 = 35
Umbral de alarma por quinta armónica (OFF, (0.02–3.20) múltiplos de TH5P = OFF
tap)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 3 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Tiempo de retardo en el pickup de alarma por quinta armónica (0–8000 TH5D = 30
ciclos)
Bloqueo por razón de DC (Y, N) (todos los modelos, excepto DCRB = N
SEL-387-0)
Retención armónica (Y, N) (todos los modelos, excepto SEL-387-0) HRSTR = Y
Bloqueo por armónicas independientes (Y, N) IHBL = N

FALLA RESTRINGIDA A TIERRA


Habilitador 32I (ecuación de control SELOGIC)
E32I =
Magnitud de Operación desde Wdg1, Wdg2, Wdg3 (1, 2, 3, 12, 23, 123) 32IOP = 1
Factor de retención de corriente de secuencia positiva, I0/I1 (0.02–0.50) a0 = 0.10
Umbral de sensibilidad de corriente residual
(0.25–15.00 A secundarios) (5 A) 50GP = 0.50
(0.05–3.00 A secundarios) (1 A) = 0.10

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 1


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 1
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P11P = 20.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 4.00
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P11D = 5
Control de torque 50P11 (ecuación de control SELOGIC)
50P11TC = 1
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P12P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de Torque 50P12 (ecuación de control SELOGIC)
50P12TC = 1
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P13P = 0.50
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.10
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P14P = 4.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.80
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51P1P = 4.00
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.80

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 4 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P1C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P1TD = 3.00
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P1RS = Y
Control de Torque 51P1 (ecuación de control SELOGIC)
51P1TC = 1

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 1


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de
3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q11P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q11D = 5
ciclos)
Control de torque 50Q11 (ecuación de control SELOGIC)
50Q11TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q12P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50Q12 (ecuación de control SELOGIC)
50Q12TC = 1
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51Q1P = 6.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.2
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1– 51Q1C = U2
U5, C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q1TD = 3.00
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo 51Q1RS = Y
inverso (Y, N)
Control de torque 51Q1 (ecuación de control SELOGIC)
51Q1TC = 1

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 1


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N11P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N11D = 5
Control de torque 50N11 (ecuación de control SELOGIC)
50N11TC = 1

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 5 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N12P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50N12 (ecuación de control SELOGIC)
50N12TC = 1
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51N1P = OFF
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = OFF
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N1C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5– 51N1TD = 1.00
15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N1RS = Y
Control de torque 51N1 (ecuación de control SELOGIC)
51N1TC = 1

Medida de demanda Enrollado 1


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC1 = 15
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) PDEM1P = 7.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.4
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) QDEM1P = 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) NDEM1P 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 2


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 2
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P21P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P21D = 5
Control de torque 50P21 (ecuación de control SELOGIC)
50P21TC = 1
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P22P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50P22 (ecuación de control SELOGIC)
50P22TC = 1

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 6 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P23P = 0.50
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.10
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P24P = 3.50
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.70
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51P2P = 3.5
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.7
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P2C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P2TD = 3.50
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P2RS = Y
Control de torque 51P2 (ecuación de control SELOGIC)
51P2TC = 1

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 2


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de
3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q21P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q21D = 5
ciclos)
Control de torque 50Q21 (ecuación de control SELOGIC)
50Q21TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q22P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50Q22 (ecuación de control SELOGIC)
50Q22TC = 1
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51Q2P = 5.25
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.05
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1– 51Q2C = U2
U5, C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q2TD = 3.50
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo 51Q2RS = Y
inverso (Y, N)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 7 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Control de torque 51Q2 (ecuación de control SELOGIC)
51Q2TC = 1

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 2


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N21P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N21D = 5
Control de torque 50N21 (ecuación de control SELOGIC)
50N21TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N22P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50N22 (ecuación de control SELOGIC)
50N22TC = 1
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51N2P = OFF
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = OFF
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N2C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5– 51N2TD = 1.00
15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N2RS = Y
Control de torque 51N2 (ecuación de control SELOGIC)
51N2TC = 1

Medida de demanda Enrollado 2


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC2 = 15
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) PDEM2P = 7.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.4
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) QDEM2P = 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) NDEM2P = 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 8 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 3


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 3
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P31P = 7.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 1.40
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P31D = 0
Control de torque 50P31 (ecuación de control SELOGIC)
50P31TC = 1
Nivel 2.Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P32P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50P32 (ecuación de control SELOGIC)
50P32TC = 1
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P33P = 0.50
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.10
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P34P 4.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.80
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51P3P = 4.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.8
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P3C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P3TD = 1.30
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P3RS = Y
Control de torque 51P3 (ecuación de control SELOGIC)
51P3TC = 1

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 3


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de
3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q31P OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q31D = 5
ciclos)
Control de torque 50Q31 (ecuación de control SELOGIC)
50Q31TC = 1

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 9 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q32P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50Q32 (ecuación de control SELOGIC)
50Q32TC = 1
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51Q3P = OFF
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = OFF
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1– 51Q3C = U2
U5, C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q3TD = 3.00
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo 51Q3RS = Y
inverso (Y, N)
Control de torque 51Q3 (ecuación de control SELOGIC)
51Q3TC = 1

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 3


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N31P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N31D = 5
Control de torque 50N31 (ecuación de control SELOGIC)
50N31TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N32P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50N32 (Ecuación de control SELOGIC)
50N32TC = 1
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51N3P = OFF
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = OFF
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N3C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5– 51N3TD = 1.00
15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N3RS = Y
Control de torque 51N3 (ecuación de control SELOGIC)
51N3TC = 1

Medida de demanda Enrollado 3


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC3 = 15

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 10 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) PDEM3P = 7.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.4
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) QDEM3P = 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
Umbral del amperímetro de demanda residual
(0.5–16.0 A secundarios) (5 A) NDEM3P = 1.0
(0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2

ELEMENTOS DE SOBRECORRIENTE ENROLLADO 4


Elementos de sobrecorriente de fase Enrollado 4
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P41P = 20.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 4.00
Nivel 1. Retardo de la sobrecorriente de fase (0–16000 ciclos) 50P41D = 5
Control de torque 50P41 (ecuación de control SELOGIC)
50P41TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P42P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50P42 (ecuación de control SELOGIC)
50P42TC = 1
Nivel 3. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P43P = 0.50
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.10
Nivel 4. Pickup de sobrecorriente de fase instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50P44P = 4.00
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = 0.80
Pickup de sobrecorriente de fase de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51P4P = 4.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.8
Curva de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51P4C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (US 0.5–15.0, 51P4TD = 3.00
IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de fase de tiempo inverso (Y, N) 51P4RS = Y
Control de torque 51P4 (ecuación de control SELOGIC)
51P4TC = 1

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 11 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa Enrollado 4


Nota: Todos los ajustes de pickup de los elementos de secuencia negativa están en términos de
3I2.
Nivel 1. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q41P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente de secuencia negativa (0.5–16000 50Q41D = 5
ciclos)
Control de torque 50Q41 (ecuación de control SELOGIC)
50Q41TC = 1
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50Q42P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50Q42 (ecuación de control SELOGIC)
50Q42TC = 1
Pickup de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51Q4P = 6.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.2
Curva de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso (U1– 51Q4C = U2
U5, C1–C5)
Dial de tiempo de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo inverso 51Q4TD = 3.00
(US 0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente de secuencia negativa de tiempo 51Q4RS = Y
inverso (Y, N)
Control de torque 51Q4 (ecuación de control SELOGIC)
51Q4TC = 1

Elementos de sobrecorriente residual Enrollado 4


Nivel 1. Pickup de sobrecorriente residual de tiempo definido
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N41P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Nivel 1. Retardo de sobrecorriente residual (0.5–16000 ciclos) 50N41D = 5
Control de torque 50N41 (ecuación de control SELOGIC)
50N41TC =
Nivel 2. Pickup de sobrecorriente residual instantánea
(OFF, 0.25–100.00 A secundarios) (5 A) 50N42P = OFF
(OFF, 0.05–20.00 A secundarios) (1 A) = OFF
Control de torque 50N42 (ecuación de control SELOGIC)
50N42TC = 1

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 12 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Pickup de sobrecorriente residual de tiempo inverso
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51N4P = OFF
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = OFF
Curva de sobrecorriente residual de tiempo inverso (U1–U5, C1–C5) 51N4C = U2
Dial de tiempo de sobrecorriente residual de tiempo inverso (US 0.5– 51N4TD = 1.00
15.0, IEC 0.05–1.00)
Reposición EM de sobrecorriente residual de tiempo inverso (Y, N) 51N4RS = Y
Control de torque 51N4 (ecuación de control SELOGIC)
51N4TC = 1

Medida de demanda Enrollado 4


Constante de tiempo del amperímetro de demanda (OFF, 5–255 min) DATC4 = 15
Umbral del amperímetro de demanda de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) PDEM4P = 7.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 1.4
Umbral del amperímetro de demanda de secuencia negativa
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) QDEM4P = 1.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
Umbral del amperímetro de demanda residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) NDEM4P = 1.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2

ELEMENTOS COMBINADOS DE SOBRECORRIENTE


Elemento de sobrecorriente de fase Enrollado 1-Enrollado 2 (W1-W2)
W1-W2. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51PC1P = 4.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.8
W1-W2. Curva sobrecorriente tiempo inverso de fase (U1–U5, C1–C5) 51PC1C = U2
W1-W2. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso de fase (US 0.5– 51PC1TD = 3.00
15.0, IEC 0.05–1.00)
W1-W2 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso de fase (Y, N) 51PC1RS = Y

Elemento de sobrecorriente residual Enrollado 1-Enrollado 2 W1-W2)


W1-W2 Pickup de sobrecorriente tiempo inverso residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51NC1P = 1.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
W1-W2. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51NC1C = U2
W1-W2. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 51NC1TD = 3.00
0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
W1-W2 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51NC1RS = Y

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 13 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo

Elemento de sobrecorriente de fase Enrollado 3-Enrollado 4 (W3-W4)


W3-W4. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso de fase
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51PC2P* = 4.0
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.8
W3-W4. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51PC2C = U2
W3-W4. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 51PC2TD = 3.00
0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
W3-W4 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51PC2RS = Y
* Debe ser ajustado OFF si se usa Falla restringida a tierra.

Elemento de sobrecorriente residual Enrollado 3-Enrollado 4 (W3-W4)


W3-W4. Pickup de sobrecorriente tiempo inverso residual
(OFF, 0.5–16.0 A secundarios) (5 A) 51NC2P* = 1.00
(OFF, 0.1–3.2 A secundarios) (1 A) = 0.2
W3-W4. Curva sobrecorriente tiempo inverso residual (U1–U5, C1–C5) 51NC2C = U2
W3-W4. Dial de tiempo sobrecorriente tiempo inverso residual (US 51NC2TD = 3.00
0.5–15.0, IEC 0.05–1.00)
W3-W4 . Reposición EM sobrecorriente tiempo inverso residual (Y, N) 51NC2RS = Y
* Debe ser ajustado OFF si se usa Falla restringida a tierra.

ELEMENTO TÉRMICO (SÓLO RELÉ SEL-387-6)


Enrollado que aporta la corriente para el modelo térmico (1, 2, 3, 4, 12, TMWD = 1
34) G
Voltaje de enrollado LL (1–1000 kV) VWDG = 230
Construcción del Transformador (1, 3) XTYPE = 1
Tipo de Transformador (D, Y) TRTYPE = Y
Temperatura ambiente de Enrollado (65, 55) THwr = 65
Número de etapas de refrigeración (1–3) NCS = 3
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS11 = 100.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS21 = 100.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 1 (0.2–5000.0 MVA) MCS31 = 100.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS12 = 140.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS22 = 140.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 2 (0.2–5000.0 MVA) MCS32 = 140.0
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS12S = 0
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS22S = 0
Etapa de refrigeración 2 (Ecuación de control SELOGIC)
CS32S = 0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 14 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS13 = 170.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS23 = 170.0
Potencia nominal de la etapa de refrigeración 3 (0.2–5000.0 MVA) MCS33 = 170.0
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS13S = 0
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS23S = 0
Etapa de refrigeración 3 (Ecuación de control SELOGIC)
CS33S = 0
Temperatura ambiente por defecto –40–85ºC) DTMP = 15
Transformador desenergizado (Ecuación de control SELOGIC)
TRDE = 0
Número de entradas térmicas (0–4) NTHM = 4
Ajustes de la función térmica para Relé SEL-387-6, revisiones de firmware R404 y
anteriores
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM1 = AMB
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM2 = OIL1
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM3 = OIL2
Función térmica (AMB, OIL1, OIL2, OIL3) THM4 = OIL3
Ajustes de la función térmica para Relé SEL-387-6, revisiones de firmware R606 y
posteriores
Temperatura ambiente
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) AMB = THM1
Temperatura top-oil 1
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL1 = THM2
Temperatura top-oil 2
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL2 = THM3
Temperatura top-oil 3
(THM1…THM4, RTD1A…RTD12A, RTD1B…RTD12B) OIL3 = THM4

Temperatura top-oil límite 1 (50–150ºC) TOT1 = 100


Temperatura top-oil límite 2 (50–150ºC) TOT2 = 100
Temperatura hot-spot límite 1 (80–300ºC) HST1 = 200
Temperatura hot-spot límite 2 (80–300ºC) HST2 = 200
Factor de aceleración de envejecimiento límite 1 (0.00–599.99) FAAL1 = 50.00
Factor de aceleración de envejecimiento límite 2 (0.00–599.99) FAAL2 = 50.00
Límite de pérdida de vida diaria (0.00–99.99%) RLOLL = 50.00
Límite de pérdida de vida total (0.00–99.99%) TLOLL = 50.00

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 15 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 1 (5–100ºC) CSEP1 = 15
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 2 (5–100ºC) CSEP2 = 15
Eficiencia del sistema de refrigeración Transformador 3(5–100ºC) CSEP3 = 15

Constantes generales del sistema de refrigeración


Vida nominal de la aislación (1000–999999 hr) ILIFE = 180000
Habilitación de constantes por defecto (Y/N) EDFTC = Y
Transformador 1
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths1 = 0.08
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA1 = 150000
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor11 = 55.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr11 = 25.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL11 = 3.2
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR11 = 3.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn11 = 0.8
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm11 = 0.8
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor12 = 50.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr12 = 30.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL12 = 4.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR12 = 2.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn12 = 0.9
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm12 = 0.9
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor13 = 45.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr13 = 35.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL13 = 6.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR13 = 1.3
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn13 = 1.0
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm13 = 1.0
Transformador 2
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths2 = 0.08
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA2 = 150000
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor21 = 55.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr21 = 25.0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 16 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL21 = 3.2
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR21 = 3.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn21 = 0.8
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm21 = 0.8
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor22 = 50.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr22 = 30.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL22 = 4.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR22 = 2.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn22 = 0.9
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm22 = 0.9
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor23 = 45.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr23 = 35.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL23 = 6.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR23 = 1.3
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn23 = 1.0
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm23 = 1.0
Transformer 3
Constante térmica de tiempo hot-spot (0.01–2.00 hr) Ths3 = 0.08
Constante para calcular FAA (0–100000) BFFA3 = 150000
Constantes de la etapa de refrigeración 1
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor31 = 55.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr31 = 25.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL31 = 3.2
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR31 = 3.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn31 = 0.8
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm31 = 0.8
Constantes de la etapa de refrigeración 2
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor32 = 50.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr32 = 30.0
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL32 = 4.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR32 = 2.0
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn32 = 0.9
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm32 = 0.9
Constantes de la etapa de refrigeración 3
Elevación del top-oil sobre el ambiente (0.1–100.0ºC) THor33 = 45.0
Elevación hot-spot sobre top-oil (0.1–100.0ºC) THgr33 = 35.0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 17 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Razón de pérdidas (0.0–100.0) RATL33 = 6.5
Constante térmica de tiempo del aceite (0.1–20.0 hr) OTR33 = 1.3
Exponente del aceite (0.1–5) EXPn33 = 1.0
Exponente de enrollado (0.1–5) EXPm33 = 1.0

ELEMENTOS RTD A (SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Alarma por temperatura RTD 1A (OFF, 32–482°F) 49A01A = OFF
Disparo por temperatura RTD 1A (OFF, 32–482°F) 49T01A = OFF
Alarma por temperatura RTD 2A (OFF, 32–482°F) 49A02A = OFF
Disparo por temperatura RTD 2A (OFF, 32–482°F) 49T02A = OFF
Alarma por temperatura RTD 3A (OFF, 32–482°F) 49A03A = OFF
Disparo por temperatura RTD 3A (OFF, 32–482°F) 49T03A = OFF
Alarma por temperatura RTD 4A (OFF, 32–482°F) 49A04A = OFF
Disparo por temperatura RTD 4A (OFF, 32–482°F) 49T04A = OFF
Alarma por temperatura RTD 5A (OFF, 32–482°F) 49A05A = OFF
Disparo por temperatura RTD 5A (OFF, 32–482°F) 49T05A = OFF
Alarma por temperatura RTD 6A (OFF, 32–482°F) 49A06A = OFF
Disparo por temperatura RTD 6A (OFF, 32–482°F) 49T06A = OFF
Alarma por temperatura RTD 7A (OFF, 32–482°F) 49A07A = OFF
Disparo por temperatura RTD 7A (OFF, 32–482°F) 49T07A = OFF
Alarma por temperatura RTD 8A (OFF, 32–482°F) 49A08A = OFF
Disparo por temperatura RTD 8A (OFF, 32–482°F) 49T08A = OFF
Alarma por temperatura RTD 9A (OFF, 32–482°F) 49A09A = OFF
Disparo por temperatura RTD 9A (OFF, 32–482°F) 49T09A = OFF
Alarma por temperatura RTD 10A (OFF, 32–482°F) 49A10A = OFF
Disparo por temperatura RTD 10A (OFF, 32–482°F) 49T10A = OFF
Alarma por temperatura RTD 11A (OFF, 32–482°F) 49A11A = OFF
Disparo por temperatura RTD 11A (OFF, 32–482°F) 49T11A = OFF
Alarma por temperatura RTD 12A (OFF, 32–482°F) 49A12A = OFF
Disparo por temperatura RTD 12A (OFF, 32–482°F) 49T12A = OFF

ELEMENTOS RTD B (SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Alarma por temperatura RTD 1B (OFF, 32–482°F) 49A01B = OFF
Disparo por temperatura RTD 1B (OFF, 32–482°F) 49T01B = OFF
Alarma por temperatura RTD 2B (OFF, 32–482°F) 49A02B = OFF
Disparo por temperatura RTD 2B (OFF, 32–482°F) 49T02B = OFF
Alarma por temperatura RTD 3B (OFF, 32–482°F) 49A03B = OFF
Disparo por temperatura RTD 3B (OFF, 32–482°F) 49T03B = OFF
Alarma por temperatura RTD 4B (OFF, 32–482°F) 49A04B = OFF

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 18 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Disparo por temperatura RTD 4B (OFF, 32–482°F) 49T04B = OFF
Alarma por temperatura RTD 5B (OFF, 32–482°F) 49A05B = OFF
Disparo por temperatura RTD 5B (OFF, 32–482°F) 49T05B = OFF
Alarma por temperatura RTD 6B (OFF, 32–482°F) 49A06B = OFF
Disparo por temperatura RTD 6B (OFF, 32–482°F) 49T06B = OFF
Alarma por temperatura RTD 7B (OFF, 32–482°F) 49A07B = OFF
Disparo por temperatura RTD 7B (OFF, 32–482°F) 49T07B = OFF
Alarma por temperatura RTD 8B (OFF, 32–482°F) 49A08B = OFF
Disparo por temperatura RTD 8B (OFF, 32–482°F) 49T08B = OFF
Alarma por temperatura RTD 9B (OFF, 32–482°F) 49A09B = OFF
Disparo por temperatura RTD 9B (OFF, 32–482°F) 49T09B = OFF
Alarma por temperatura RTD 10B (OFF, 32–482°F) 49A10B = OFF
Disparo por temperatura RTD 10B (OFF, 32–482°F) 49T10B = OFF
Alarma por temperatura RTD 11B (OFF, 32–482°F) 49A11B = OFF
Disparo por temperatura RTD 11B (OFF, 32–482°F) 49T11B = OFF
Alarma por temperatura RTD 12B (OFF, 32–482°F) 49A12B = OFF
Disparo por temperatura RTD 12B (OFF, 32–482°F) 49T12B = OFF

TEMPORIZADORES MISCELÁNEOS
Tiempo de mínimo de duración del disparo (4–8000 ciclos) TDURD = 9
Tiempo de retardo de la lógica de falla en el cierre (OFF, 0–8000 ciclos) CFD = 60

SET 1 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC


Set 1. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1V1 =
Pickup temporizador S1V1 (0–999999 ciclos) S1V1PU = 0.000
Dropout temporizador S1V1 (0–999999 ciclos) S1V1DO = 0.000
Set 1. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1V2 =
Pickup temporizador S1V2 (0–999999 ciclos) S1V2PU = 0.000
Dropout temporizador S1V2 (0–999999 ciclos) S1V2DO = 0.000
Set 1. Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1V3 =
Pickup temporizador S1V3 (0–999999 ciclos) S1V3PU = 0.000
Dropout temporizador S1V3 (0–999999 ciclos) S1V3DO = 0.000
Set 1. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1V4 =
Pickup temporizador S1V4(0–999999 ciclos) S1V4PU = 0.000
Dropout temporizador S1V4 (0–999999 ciclos) S1V4DO = 0.000

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 19 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT1 = 0
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT1 = 0
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT2 = 0
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT2 = 0
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT3 = 0
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT3 = 0
Set 1. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1SLT4 = 0
Set 1. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S1RLT4 = 0

SET 2 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC


Set 2. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2V1 =
Pickup temporizador S2V1 (0–999999 ciclos) S2V1PU = 0.000
Dropout temporizador S2V1 (0–999999 ciclos) S2V1DO = 0.000
Set 2. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2V2 =
Pickup temporizador S2V2 (0–999999 ciclos) S2V2PU = 0.000
Dropout temporizador S2V2 (0–999999 ciclos) S2V2DO = 0.000
Set 2 .Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2V3 =
Pickup temporizador S2V3 (0–999999 ciclos) S2V3PU = 0.000
Dropout temporizador S2V3 (0–999999 ciclos) S2V3DO = 0.000
Set 2. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2V4 =
Pickup temporizador S2V4 (0–999999 ciclos) S2V4PU = 0.000
Dropout temporizador S2V4 (0–999999 ciclos) S2V4DO = 0.000
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT1 = 0
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT1 = 0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 20 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT2 = 0
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT2 = 0
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT3 = 0
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT3 = 0
Set 2. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2SLT4 = 0
Set 2. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S2RLT4 = 0
SET 3 DE ECUACIONES DE CONTROL SELOGIC (S3LT1 A S3LT8 NO ESTÁN
INCLUIDAS EN EL RELÉ SEL-387-0)
Set 3. Variable 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3V1 =
Pickup temporizador S3V1 (0–999999 ciclos) S3V1PU = 0.000
Dropout temporizador S3V1 (0–999999 ciclos) S3V1DO = 0.000
Set 3. Variable 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3V2 =
Pickup temporizador S3V2 (0–999999 ciclos) S3V2PU = 0.000
Dropout temporizador S3V2 (0–999999 ciclos) S3V2DO = 0.000
Set 3. Variable 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3V3 =
Pickup temporizador S3V3 (0–999999 ciclos) S3V3PU = 0.000
Dropout temporizador S3V3 (0–999999 ciclos) S3V3DO = 0.000
Set 3. Variable 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3V4 =
Pickup temporizador S3V4 (0–999999 ciclos) S3V4PU = 0.000
Dropout temporizador S3V4 (0–999999 ciclos) S3V4DO = 0.000
Set 3. Variable 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3V5 =
Pickup temporizador S3V5 (0–999999 ciclos) S3V5PU = 0.000
Dropout temporizador S3V5 (0–999999 ciclos) S3V5DO = 0.000
Set 3. Variable 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3V6 =
Pickup temporizador S3V6 (0–999999 ciclos) S3V6PU = 0.000
Dropout temporizador S3V6 (0–999999 ciclos) S3V6DO = 0.000

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 21 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Set 3. Variable 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3V7 =
Pickup temporizador S3V7 (0–999999 ciclos) S3V7PU = 0.000
Dropout temporizador S3V7 (0–999999 ciclos) S3V7DO = 0.000
Set 3. Variable 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3V8 =
Pickup temporizador S3V8(0–999999 ciclos) S3V8PU = 0.000
Dropout temporizador S3V8 (0–999999 ciclos) S3V8DO = 0.000
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT1 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 1 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT1 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT2 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 2 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT2 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT3 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 3 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT3 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT4 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 4 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT4 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT5 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 5 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT5 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT6 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 6 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT6 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT7 = 0
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 7 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT7 = 0
Set 3. Entrada SET del Latch Bit 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3SLT8 = 0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 22 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo
Set 3. Entrada RESET del Latch Bit 8 (ecuación de control SELOGIC)
S3RLT8 = 0

LÓGICA DE DISPARO
TR1 = 50P11T + 51P1T +51Q1T + OC1 + LB3
TR2 = 51P2T + 51Q2T + OC2
TR3 = 50P31 + 51P3T + OC3
TR4 = 87R + 87U
TR5 = 0
ULTR1 = !50P13
ULTR2 = !50P23
ULTR3 = !50P33
ULTR4 = !(50P13 + 50P23 + 50P33)
ULTR5 = 0

LÓGICA DE CIERRE
52A1 = IN101
52A2 = IN102
52A3 = IN103
52A4 = 0
CL1 = CC1 + LB4 + /IN104
CL2 = CC2 + /IN105
CL3 = CC3 + /IN106
CL4 = 0
ULCL1 = TRIP1 + TRIP4
ULCL2 = TRIP2 + TRIP4
ULCL3 = TRIP3 + TRIP4
ULCL4 = 0

GATILLADO DE REPORTE DE EVENTOS


ER = /50P11 + /51P1 +/51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (SALIDAS ESTÁNDAR)


OUT101 = TRIP1
OUT102 = TRIP2
OUT103 = TRIP3
OUT104 = TRIP4
OUT105 = CLS1
OUT106 = CLS2
OUT107 = CLS3

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 23 de 35
Grupo de Ajustes (Comando SET). Ejemplo Fecha
Grupo

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (TARJETA INTERFAZ ADICIONAL 2 Ó 6)


OUT201 = 0
OUT202 = 0
OUT203 = 0
OUT204 = 0
OUT205 = 0
OUT206 = 0
OUT207 = 0
OUT208 = 0
OUT209 = 0
OUT210 = 0
OUT211 = 0
OUT212 = 0

LÓGICA DE CONTACTOS DE SALIDA (TARJETA INTERFAZ ADICIONAL 4)


OUT201 = 0
OUT202 = 0
OUT203 = 0
OUT204 = 0

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 24 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

AJUSTES DEL RELÉ


Longitud del Reporte de Eventos (15, 30, 60 ciclos) LER = 15
Longitud de Pre-falla en el Reporte de Eventos (1 a (LER- PRE = 4
1))
Frecuencia Nominal (50, 60 Hz) NFREQ = 60 ó 50
Rotación de Fase (ABC, ACB) PHROT = ABC o ACB
Formato de Fecha (MDY, YMD) DATE_F = MDY
Tiempo de rotación de mensajes en pantalla (1–60 SCROLD = 2
segundos)
Time-out del panel frontal (OFF, 0–30 minutos) FP_TO = 16
Retardo para Cambio de Grupo (0–900 segundos) TGR = 3
Preferencia de temperatura RTDA (C, F) (sólo relés TMPREFA =
SEL-387-5 y SEL-387-6) F
Preferencia de temperatura RTDB (C, F) (sólo relés TMPREFB =
SEL-387-5 y SEL-387-6) F

MONITOR DE BATERÍAS
Nivel 1. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC1P = OFF
Nivel 2. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC2P = OFF
Nivel 3. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC3P = OFF
Nivel 4. Voltaje CC de la Batería (OFF, 20–300 Vdc) DC4P = OFF

MONITOR DE INTERRUPTOR 1
Ecuación de gatillado Interruptor 1 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON1 = TRIP1 + TRIP4
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B1COP1 = 10000
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B1KAP1 = 1.2
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B1COP2 = 160
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B1KAP2 = 8.0
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B1COP3 = 12
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B1KAP3 = 20.0
kA primarios)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 25 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

MONITOR DE INTERRUPTOR 2
Ecuación de gatillado Interruptor 2 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON2 = TRIP2 + TRIP4
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B2COP1 = 10000
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B2KAP1 = 1.2
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B2COP2 = 160
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B2KAP2 = 8.0
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B2COP3 = 12
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B2KAP3 = 20.0
kA primarios)

MONITOR DE INTERRUPTOR 3
Ecuación de gatillado Interruptor 3 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON3 = TRIP3 + TRIP4
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B3COP1 = 10000
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B3KAP1 = 1.2
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B3COP2 = 160
operaciones)
Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B3KAP2 = 8.0
primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B3COP3 = 12
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B3KAP3 = 20.0
kA primarios)

MONITOR DE INTERRUPTOR 4
Ecuación de gatillado Interruptor 4 (ecuación de control SELOGIC)
BKMON4 = 0
Punto Ajuste 1 de cierre/apertura, máximo (1–65000 B4COP1 = 10000
operaciones)
Punto Ajuste 1 de kA interrumpidos mínimo. (0.1–999.0 B4KAP1 = 1.2
kA primarios)
Punto Ajuste 2 de cierre/apertura, medio (1–65000 B4COP2 = 160
operaciones)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 26 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Punto Ajuste 2 de kA interrumpidos medio (0.1–999.0 kA B4KAP2 = 8.0


primarios)
Punto Ajuste 3 de cierre/apertura, mínimo (1–65000 B4COP3 = 12
operaciones)
Punto Ajuste 3 de kA interrumpidos máximo (0.1–999.0 B4KAP3 = 20.0
kA primarios)

MONITOR DE EVENTOS DE FALLA EXTERNA (RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)


Habilitación Monitor de eventos de falla externa en
Enrollado: (N, 1, 2, 3, 4) ETHRU = N
Nota: El cambio del ajuste ETHRU realiza reposición/borra la información de eventos de fallas.
Gatillado del evento de falla externa (ecuación de control SELOGIC)
THRU = 0
Umbral de alarma I2t para falla externa
(OFF, 0–4294967 (kA)2 segundo) ISQT = OFF

RÓTULOS DE ENTRADAS ANÁLOGAS


Renombrar entrada de corriente IAW1 (1–4 caracteres) IAW1 = IAW1
Renombrar entrada de corriente IBW1 (1–4 caracteres) IBW1 = IBW1
Renombrar entrada de corriente ICW1 (1–4 caracteres) ICW1 = ICW1
Renombrar entrada de corriente IAW2 (1–4 caracteres) IAW2 = IAW2
Renombrar entrada de corriente IBW2 (1–4 caracteres) IBW2 = IBW2
Renombrar entrada de corriente ICW2 (1–4 caracteres) ICW2 = ICW2
Renombrar entrada de corriente IAW3 (1–4 caracteres) IAW3 = IAW3
Renombrar entrada de corriente IBW3 (1–4 caracteres) IBW3 = IBW3
Renombrar entrada de corriente ICW3 (1–4 caracteres) ICW3 = ICW3
Renombrar entrada de corriente IAW4 (1–4 caracteres) IAW4 = IAW4
Renombrar entrada de corriente IBW4 (1–4 caracteres) IBW4 = IBW4
Renombrar entrada de corriente ICW4 (1–4 caracteres) ICW4 = ICW4

SELECCIÓN DEL GRUPO DE AJUSTES


Seleccionar Grupo de Ajustes 1 (ecuación de control SELOGIC)
SS1 = 0
Seleccionar Grupo de Ajustes 2 (ecuación de control SELOGIC)
SS2 = 0
Seleccionar Grupo de Ajustes 3 (ecuación de control SELOGIC)
SS3 = 0
Seleccionar Grupo de Ajustes 4 (ecuación de control SELOGIC)
SS4 = 0
Seleccionar Grupo de Ajustes 5 (ecuación de control SELOGIC)
SS5 = 0
Date Code 20041018
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 27 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Seleccionar Grupo de Ajustes 6 (ecuación de control SELOGIC)


SS6 = 0

PANEL FRONTAL
Energizar LEDA (ecuación de control SELOGIC)
LEDA = OCA + 87E1
Energizar LEDB (ecuación de control SELOGIC)
LEDB = OCB + 87E2
Energizar LEDC (ecuación de control SELOGIC)
LEDC = OCC + 87E3
Mostrar el Punto de Despliegue 1 (ecuación de control SELOGIC)
DP1 = IN101
DP1, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP1_1 = BREAKER 1 CLOSED
DP1, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP1_0 = BREAKER 1 OPEN
Mostrar el Punto de Despliegue 2 (ecuación de control SELOGIC)
DP2 = IN102
DP2, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP2_1 = BREAKER 2 CLOSED
DP2, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP2_0 = BREAKER 2 OPEN
Mostrar el Punto de Despliegue 3 (ecuación de control SELOGIC)
DP3 = IN103
DP3, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP3_1 = BREAKER 3 CLOSED
DP3, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP3_0 = BREAKER 3 OPEN
Mostrar el Punto de Despliegue 4 (ecuación de control SELOGIC)
DP4 = 0
DP4, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP4_1 =
DP4, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP4_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 5 (ecuación de control SELOGIC)
DP5 = 0
DP5, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP5_1 =
DP5, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP5_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 6 (ecuación de control SELOGIC)
DP6 = 0
DP6, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP6_1 =
DP6, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP6_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 7 (ecuación de control SELOGIC)
DP7 = 0
DP7, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP7_1 =
DP7, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP7_0 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 28 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Mostrar el Punto de Despliegue 8 (ecuación de control SELOGIC)


DP8 = 0
DP8, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP8_1 =
DP8, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP8_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 9 (ecuación de control SELOGIC)
DP9 = 0
DP9, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP9_1 =
DP9, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP9_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 10 (ecuación de control SELOGIC)
DP10 = 0
DP10, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP10_1 =
DP10, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP10_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 11 (ecuación de control SELOGIC)
DP11 = 0
DP11, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP11_1 =
DP11, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP11_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 12 (ecuación de control SELOGIC)
DP12 = 0
DP12, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP12_1 =
DP12, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP12_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 13 (ecuación de control SELOGIC)
DP13 = 0
DP13, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP13_1 =
DP13, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP13_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 14 (ecuación de control SELOGIC)
DP14 = 0
DP14, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP14_1 =
DP14, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP14_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 15 (ecuación de control SELOGIC)
DP15 = 0
DP15, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP15_1 =
DP15, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP15_0 =
Mostrar el Punto de Despliegue 16 (ecuación de control SELOGIC)
DP16 = 0
DP16, rótulo 1 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP16_1 =
DP16, rótulo 0 (16 caracteres) (Ingresar NA para anular) DP16_0 =

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 29 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

RÓTULOS DE TEXTO (TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO RELÉ SEL-387-0)


Nombre Local Bit LB1 (14 caracteres) (Ingresar NA para
anular) NLB1 =
Clear Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB1 =
anular)
Set Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB1 =
Anular)
Pulse Local Bit LB1 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB1 =
Anular)
Nombre Local Bit LB2 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB2 =
anular)
Clear Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB2 =
anular)
Set Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB2 =
Anular)
Pulse Local Bit LB2 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB2 =
Anular)
Nombre Local Bit LB3 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB3 = MANUAL TRIP 1
anular)
Clear Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB3 = RETURN
anular)
Set Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB3 =
Anular)
Pulse Local Bit LB3 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB3 = TRIP
Anular)
Nombre Local Bit LB4 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB4 = MANUAL CLOSE 1
anular)
Clear Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB4 = RETURN
anular)
Set Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB4 =
Anular)
Pulse Local Bit LB4 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB4 = CLOSE
Anular)
Nombre Local Bit LB5 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB5 =
anular)
Clear Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB5 =
anular)
Set Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB5 =
Anular)
Pulse Local Bit LB5 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB5 =
Anular)
Nombre Local Bit LB6 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB6 =
anular)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 30 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Clear Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB6 =


anular)
Set Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB6 =
Anular)
Pulse Local Bit LB6 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB6 =
Anular)
Nombre Local Bit LB7 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB7 =
anular)
Clear Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB7 =
anular)
Set Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB7 =
Anular)
Pulse Local Bit LB7 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB7 =
Anular)
Nombre Local Bit LB8 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB8 =
anular)
Clear Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB8 =
anular)
Set Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB8 =
Anular)
Pulse Local Bit LB8 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB8 =
Anular)
Nombre Local Bit LB9 (14 caracteres) (Ingresar NA para NLB9 =
anular)
Clear Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB9 =
anular)
Set Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB9 =
Anular)
Pulse Local Bit LB9 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB9 =
Anular)
Nombre Local Bit LB10 (14 car.) (Ingresar NA para NLB10 =
anular)
Clear Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB10 =
anular)
Set Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB10 =
Anular)
Pulse Local Bit LB10 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB10 =
Anular)
Nombre Local Bit LB11 (14 car.) (Ingresar NA para NLB11 =
anular)
Clear Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB11 =
anular)
Set Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB11 =
Anular)
Date Code 20041018
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 31 de 35
Ajustes Globales (Comando SET G) Fecha

Pulse Local Bit LB11 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB11 =


Anular)
Nombre Local Bit LB12 (14 car.) (Ingresar NA para NLB12 =
anular)
Clear Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB12 =
anular)
Set Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB12 =
Anular)
Pulse Local Bit LB12 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB12 =
Anular)
Nombre Local Bit LB13 (14 car.) (Ingresar NA para NLB13 =
anular)
Clear Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB13 =
anular)
Set Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB13 =
Anular)
Pulse Local Bit LB13 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB13 =
Anular)
Nombre Local Bit LB14 (14 car.) (Ingresar NA para NLB14 =
anular)
Clear Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB14 =
anular)
Set Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB14 =
Anular)
Pulse Local Bit LB14 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB14 =
Anular)
Nombre Local Bit LB15 (14 car.) (Ingresar NA para NLB15 =
anular)
Clear Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB15 =
anular)
Set Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB15 =
Anular)
Pulse Local Bit LB15 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB15 =
Anular)
Nombre Local Bit LB16 (14 car.) (Ingresar NA para NLB16 =
anular)
Clear Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para CLB16 =
anular)
Set Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para SLB16 =
Anular)
Pulse Local Bit LB16 (7 caracteres) (Ingresar NA para PLB16 =
Anular)

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Page 32 of 35
Ajustes del Registrador Secuencial de Eventos Fecha _______
(Comando SET R)

CONDICIONES DE GATILLADO
Gatillado SER (24 Relay Word bits por ecuación SERn, 96 en total)
SER1 = IN101 IN102 IN103 IN104 IN105 IN106
SER2 = OUT101 OUT102 OUT103 OUT104 OUT105 OUT106 OUT107
SER3 = 0
SER4 = 0

ALIAS PARA RELAY WORD BITS


Sintaxis: 'Relay-Word Bit' 'hasta 15 caracteres'. Use NA para deshabilitar el ajuste.
ALIAS1 = NA
ALIAS2 = NA
ALIAS3 = NA
ALIAS4 = NA
ALIAS5 = NA
ALIAS6 = NA
ALIAS7 = NA
ALIAS8 = NA
ALIAS9 = NA
ALIAS10 = NA
ALIAS11 = NA
ALIAS12 = NA
ALIAS13 = NA
ALIAS14 = NA
ALIAS15 = NA
ALIAS16 = NA
ALIAS17 = NA
ALIAS18 = NA
ALIAS19 = NA
ALIAS20 = NA

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 33 de 35
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

Nota: Los ajustes RTSCTS no aparecen si PROTO=LMD o DNP. LMD PREFIX, ADDR, y
SETTLE no aparece si PROTO=SEL o DNP. Ver el Apéndice C: Protocolo SEL
Distributed Port Switch (LMD) para detalles de protocolo LMD y ver el Apéndice G:
Protocolo DNP3 (Distributed Network Protocol) para detalles del protocolo DNP.

PUERTO 1 (SET P 1) PANEL POSTERIOR, EIA-485 MÁS IRIG-B


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP) PROTO = SEL
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6]
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED = 2400
Bits de datos (7, 8) BITS = 8
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY = N
Bits de parada (1, 2) STOP = 1
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT = 5
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO = N
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS = N
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP = N

PUERTO 2 (SET P 2) PANEL POSTERIOR, EIA-232 CON IRIG-B


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP) PROTO = SEL
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6]
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED = 2400
Bits de datos (7, 8) BITS = 8
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY = N
Bits de parada (1, 2) STOP = 1
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT = 5
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO = N
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS = N
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP = N

Date Code 20041018


Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 34 de 35
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

PUERTO 3 (SET P 3) PANEL POSTERIOR, EIA-232


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP)
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6] PROTO = SEL
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED = 2400
Bits de datos (7, 8) BITS = 8
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY = N
Bits de parada (1, 2) STOP = 1
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT = 5
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO = N
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS = N
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP = N

PUERTO 4 (SET P 4) PANEL FRONTAL, EIA-232


Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP)
[RTDA, RTDB sólo para relés SEL-387-5 y SEL-387-6] PROTO = SEL
Prefijo LMD (@, #, $, %, &) PREFIX =
Dirección LMD (1–99) ADDR =
Ajuste de tiempo LMD (0–30 segundos) SETTLE =
Velocidad en Baud (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED = 2400
Bits de datos (7, 8) BITS = 8
Paridad Odd, Even, or None (O, E, N) PARITY = N
Bits de parada (1, 2) STOP = 1
Time-out (por inactividad) (0–30 minutos) T_OUT = 5
Enviar automensajes al puerto (Y, N) AUTO = N
Habilitar hardware de handshaking (Y, N) RTSCTS = N
Habilitar Fast Operate (Y, N) FASTOP = N

PUERTO N (SET P N), EIA-232 PARA PROTO = RTDA (SÓLO RELÉS


SEL-387-5 Y SEL-387-6)
Número de RTDA (0–12) RTDNUMA =
Tipo RTD 1A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD1TA =
Tipo RTD 2A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD2TA =
Tipo RTD 3A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD3TA =
Tipo RTD 4A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD4TA =
Tipo RTD 5A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD5TA =
Tipo RTD 6A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD6TA =
Date Code 20041018
Hojas de Ajuste Relé SEL-387-0, -5, -6 Pág. 35 de 35
Ajustes de Puertos (Comando SET P) Fecha

Tipo RTD 7A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD7TA =


Tipo RTD 8A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD8TA =
Tipo RTD 9A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD9TA =
Tipo RTD 10A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD10TA =
Tipo RTD 11A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD11TA =
Tipo RTD 12A (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD12TA =

PORT N (SET P N), EIA-232 PARA PROTO = RTDB


(SÓLO RELÉS SEL-387-5 Y SEL-387-6)
Número de RTDB (0–12) RTDNUMB =
Tipo RTD 1B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD1TB =
Tipo RTD 2B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD2TB =
Tipo RTD 3B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD3TB =
Tipo RTD 4B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD4TB =
Tipo RTD 5B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD5TB =
Tipo RTD 6B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD6TB =
Tipo RTD 7B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD7TB =
Tipo RTD 8B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD8TB =
Tipo RTD 9B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD9TB =
Tipo RTD 10B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD10TB =
Tipo RTD 11B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD11TB =
Tipo RTD 12B (NA, PT100, NI100, NI120, CU10) RTD12TB =

Date Code 20041018


TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 7: COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS DE


COMUNICACIÓN ............................................................. 7-1
Introducción............................................................................................................................. 7-1
Establezca comunicación ......................................................................................................... 7-1
Software........................................................................................................................... 7-1
Identificación del puerto ................................................................................................... 7-1
Cables .............................................................................................................................. 7-2
Conexión de Relé SEL-387 a un computador ............................................................ 7-4
Conexión Relé SEL-387 a módem ............................................................................ 7-4
Conexión Relé SEL-387 a un procesador de comunicaciones SEL ............................ 7-5
Protocolos de comunicación..................................................................................................... 7-6
Protocolo de hardware ...................................................................................................... 7-6
Protocolos de software ..................................................................................................... 7-7
Protocolo SEL ASCII ............................................................................................... 7-7
Protocolo SEL Distributed Port Switch ..................................................................... 7-8
SEL Distributed Network Protocol (no disponible en el Relé SEL-387-0) ................. 7-8
Protocolo SEL Fast Meter ........................................................................................ 7-8
Protocolo SEL Fast Operate..................................................................................... 7-8
Protocolo SEL Compressed ASCII ........................................................................... 7-8
Protocolo SEL Unsolicited Sequential Events Recorder (SER).................................. 7-8
Detalles del protocolo SEL ASCII ........................................................................................... 7-9
Mensajes automáticos....................................................................................................... 7-9
Mensaje de iniciación del relé ................................................................................... 7-9
Mensaje de cambio de grupo de ajuste ...................................................................... 7-9
Reporte de estado...................................................................................................... 7-9
Mensaje de evento resumido ................................................................................... 7-10
Niveles de acceso ........................................................................................................... 7-10
Nivel de Acceso 0................................................................................................... 7-11
Nivel de Acceso 1................................................................................................... 7-11
Nivel de Acceso B (Nivel Interruptor)..................................................................... 7-11
Nivel de Acceso 2................................................................................................... 7-11
Definición de los comandos............................................................................................ 7-14
2AC (Acceso a Nivel 2) .......................................................................................... 7-14
ACC (Acceso a Nivel 1) ......................................................................................... 7-14
BAC (Acceso a Nivel B)......................................................................................... 7-15
BRE (Reporte de interruptores)............................................................................... 7-15
BRE R n (Reposición de la información de interruptores) ....................................... 7-16
BRE W n (Ajuste de desgaste previo de interruptores) ............................................ 7-16
CEV (Evento comprimido) ..................................................................................... 7-16
CLO n (Cierre) ....................................................................................................... 7-17
CON n (Control de RBn) ........................................................................................ 7-17
COP m n (Copia de ajustes) .................................................................................... 7-18
DAT (Fecha)........................................................................................................... 7-18
EVE (Reportes de evento)....................................................................................... 7-18
GRO y GRO n (Grupos de ajuste)........................................................................... 7-18

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
HIS (Historial de eventos)....................................................................................... 7-19
HIS C (Borra el historial y los eventos)................................................................... 7-20
Nota: Borre el buffer de eventos con cuidado ............................................... 7-20
ID (Identificación) .................................................................................................. 7-20
INI (Inicializa tarjeta de interfaz) ............................................................................ 7-21
IRI (Sincronización IRIG-B)................................................................................... 7-21
MET (Reporte de medida)....................................................................................... 7-22
MET H (Medida armónica)..................................................................................... 7-23
MET T (Medida de temperatura) (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6).......................... 7-23
OPE n (Apertura).................................................................................................... 7-23
PAS (Passwords) .................................................................................................... 7-24
PUL n (Pulsar un contacto) ..................................................................................... 7-25
QUI (Retorna al Nivel de Acceso 0)........................................................................ 7-25
RES (RESET51 – Reposición de los elementos de sobrecorriente de tiempo
inverso) ........................................................................................................... 7-26
SER (Registrador Secuencial de Eventos) ............................................................... 7-26
SER C (Borra el Registrador Secuencial de Eventos) .............................................. 7-27
Nota: Borre el buffer SER con cuidado......................................................... 7-27
SET (Edita los ajustes de Grupo 1 al 6)................................................................... 7-27
SET G (Edita los Ajustes Globales) ........................................................................ 7-29
SET P (Edita Ajustes de puerto).............................................................................. 7-29
SET R (Edita Ajustes SER) .................................................................................... 7-30
Nota: Realice los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER)
con cuidado ............................................................................................. 7-31
SHO (Muestra los Grupos de Ajuste 1 a 6).............................................................. 7-31
SHO G (Muestra Ajustes Globales)......................................................................... 7-33
SHO P (Muestra Ajustes de puerto) ........................................................................ 7-36
SHO R (Muestra Ajustes SER) ............................................................................... 7-36
STA (Reporte de estado)......................................................................................... 7-37
TAR (Muestra los Relay Word bits en pantalla) ...................................................... 7-38
TAR F n (Muestra los Relay Word bits en los LEDs del panel frontal).................... 7-39
TAR R (Reposición de señalización)....................................................................... 7-39
TFE (Reporte de eventos de falla externa)............................................................... 7-40
THE (Reporte térmico) (sólo Relé SEL-387-6) ....................................................... 7-40
TIM (Hora) ............................................................................................................. 7-41
TRI (Gatillado de un evento)................................................................................... 7-41
Condiciones de alarma ................................................................................................... 7-42
Puentes interiores de la tarjeta principal.......................................................................... 7-42
Resumen de comandos Relé SEL-387-0, -5, -6 ...................................................................... 7-43

TABLAS
Tabla 7.1: Definición de pines de puertos seriales................................................................................ 7-2
Tabla 7.2: Relé SEL-387. Números para cables de comunicación ....................................................... 7-3
Tabla 7.3: Definición de las funciones de los pines de los puertos de comunicación seriales ................ 7-6
Tabla 7.4: Teclas de edición para comandos SET .............................................................................. 7-28
Tabla 7.5: Comandos con condiciones de alarma............................................................................... 7-42
Tabla 7.6: Puentes interiores de la tarjeta principal ............................................................................ 7-42

ii Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
FIGURAS
Figura 7.1: Conectores de puerto serial Relé SEL-387 ......................................................................... 7-2
Figura 7.2: Relación entre niveles de acceso ...................................................................................... 7-13

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación iii


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 7: COMUNICACIÓN Y COMANDOS VÍA PUERTOS
DE COMUNICACIÓN

INTRODUCCIÓN
El Relé SEL-387 está equipado con cuatro puertos seriales: un puerto EIA-232 en el panel
frontal, dos puertos EIA-232 en el panel posterior y un puerto EIA-485 en el panel posterior.
Establezca comunicación conectando un terminal a uno de los puertos seriales, con el cable
apropiado. Conecte computadores, módems, conversores de protocolo, impresoras, un
procesador de comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020, un SEL-2885, un puerto serial
SCADA y/o RTUs, para realizar comunicaciones remotas o locales.

Use uno de los protocolos de comunicación SEL. Los comandos y estructura SEL ASCII se
definen con detalle en esta sección. Otros protocolos SEL usados como interfaz para automatizar
la comunicación con otros dispositivos electrónicos inteligentes, son descritos en detalle en los
apéndices.

ESTABLEZCA COMUNICACIÓN
Establezca la comunicación con el Relé SEL-387 a través de uno de sus puertos seriales,
empleando software estándar “off-the-shelf” y un cable de conexión apropiado, de acuerdo con el
dispositivo a conectar.

Software
Use cualquier sistema que emule un terminal estándar. Algunos ejemplos de programas
® ® ®
emuladores de terminal basados en PCs son Procomm Plus, Relay/Gold, Microsoft Windows
® ® ®
Terminal, Microsoft Windows 95 HyperTerminal, SmartCOM y CROSSTALK . Muchos
programas emuladores de terminal son compatibles con el Relé SEL-387. Para un mejor
despliegue, use terminal de emulación VT-100 o variación más cercana.
Los ajustes por defecto para los puertos seriales son:
Baud Rate = 2400
Data Bits = 8
Parity = N
Stop Bits = 1
RTS/CTS = N
Cambie los ajustes de puerto vía panel frontal o usando el comando SET P <Enter>.

Identificación del puerto


Si existe alguna duda respecto al número del puerto al cual está conectado (1–4), use el comando
SHO P <Enter>. El relé responderá con un mensaje que identifica el número de puerto y con el
listado de ajustes de dicho puerto. El comando SHO P se analiza en detalle en los párrafos
siguientes.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Cables
Conecte el Relé SEL-387 a otro dispositivo usando el cable apropiado. La definición de pines de
los puertos 1, 2, 3 y 4 se expone en el panel posterior del relé y se detalla en Tabla 7.1.
El diagrama del conector de 9 pines y la definición de pines de los puertos se muestra en la
Figura 7.1.

(conectores hembra del chasis vistos desde fuera del panel)


Figura 7.1: Conectores de puerto serial Relé SEL-387

La disposición de pines para puertos EIA-232 e EIA-485 es la siguiente:

Tabla 7.1: Definición de pines de puertos seriales

Puerto Puerto posterior 2 Puerto posterior 3


Pin posterior 1 EIA-232 con EIA-232 Puerto frontal 4
Número EIA-485 IRIG-B EIA-232
1 +TX (Out) N/C o +5 Vdc* N/C o +5 Vdc* N/C
2 –TX (Out) RXD (In) RXD (In) RXD (In)
3 +RX (In) TXD (Out) TXD (Out) TXD (Out)
4 –RX (In) N/C o +IRIG-B* N/C N/C
5 Shield GND GND GND
6 N/C N/C or –IRIG-B* N/C N/C
7 +IRIG-B RTS (Out) RTS (Out) RTS (Out)
8 –IRIG-B CTS (In) CTS (In) CTS (In)
9 NA GND GND GND

* Instale un puente interior para usar la conexión 5 V y retire el puente interior soldado para
deshabilitar la entrada IRIG-B. Ver Sección 2: Instalación para más información.

El puerto 1 es una conexión en protocolo EIA-485, ubicada en el panel posterior del relé. Acepta
block de terminales enchufables para conductores de sección 24 AWG hasta 12 AWG. El
conector se suministra con el relé. Los puertos 2, 3 y 4 son conexiones en protocolo EIA-232,
con los puertos 2 y 3 ubicados en el panel posterior y el puerto 4 en el frente del relé. Estos
conectores hembra son de 9 pines, subminiatura tipo D. Para la comunicación con el relé se

7-2 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
puede usar cualquier combinación de estos puertos o todos ellos. La Tabla 7.2 entrega una lista
de cables que pueden ser obtenidos desde SEL para diversas aplicaciones de comunicación.

Nota: El listado de dispositivos no manufacturados por SEL es para conveniencia de nuestros


usuarios. SEL no recomienda, endosa, ni garantiza la adecuada operación ni el correcto
conexionado de productos sobre los cuales no tiene control.

Tabla 7.2: Relé SEL-387. Números para cables de comunicación

Puerto Dispositivo a conectar Cable SEL No.


SEL-387 (referencia al tipo de dispositivo)

2, 3, 4 PC, 25-Pin Male (DTE) C227A


2, 3, 4 PC, 9-Pin Male (DTE) C234A
2, 3 SEL-2032, SEL-2030, C272A
ó SEL-2020 sin IRIG-B
2 SEL-2032, SEL2030, C273A
ó SEL-2020 con IRIG-B
2 SEL-IDM, Puertos 2 a 11 Requiere un cable C254 y un
cable C257
2, 3 Módem, alimentación 5 Vdc (pin 10) C220*
2, 3 Módem estándar, 25-Pin Female (DCE) C222

* El puente interior 5 Vdc del puerto serial debe estar instalado para alimentar el módem,
cuando se usa C220. Ver Sección 2: Instalación.
Por ejemplo, para conectar los puertos 2, 3 ó 4 del Relé SEL-387 mediante conector macho de 9
pines a un computador personal, ordene el cable número C234A y especifique la longitud
necesaria. Para conectar el puerto serial 2 del Relé SEL-387 a un procesador de comunicaciones
SEL-2020 o SEL-2030 que provea el enlace de comunicación y la señal de sincronización de
tiempo IRIG-B, ordene el cable C273A y especifique la longitud necesaria. Para conectar
dispositivos a distancias superiores a 100 pies, SEL ofrece transceivers de fibra óptica. La familia
de transceivers SEL-2800 y SEL-2810 proporciona enlaces entre diversos dispositivos, para
aislación eléctrica y distintas distancias de transmisión. Contacte a SEL para información
adicional respecto a estos productos.
Los siguientes diagramas de cables muestran varios tipos de cables para comunicación serial
EIA-232. Estos y otros cables pueden ser suministrados por SEL. Para información adicional,
contacte a la fábrica.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Conexión de Relé SEL-387 a un computador
Cable C234A

Relé SEL-387 Dispositivo DTE*


Macho 9-Pines Hembra 9-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
CTS 8 8 CTS
7 RTS
1 DCD
4 DTR
6 DSR
Cable C227A
Relé SEL-387 Dispositivo DTE*
Macho 9-Pines Hembra 25-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
GND 5 7 GND
TXD 3 3 RXD
RXD 2 2 TXD
GND 9 1 GND
CTS 8 4 RTS
5 CTS
6 DSR
8 DCD
20 DTR

Conexión Relé SEL-387 a módem


Cable C222
Relé SEL-387 Dispositivo DCE**
Macho 9-Pines Macho 25-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
GND 5 7 GND
TXD 3 2 TXD (IN)
RTS 7 20 DTR (IN)
RXD 2 3 RXD (OUT)
CTS 8 8 CD (OUT)
GND 9 1 GND

7-4 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Cable C220

Módem alimentado con 5 Vdc


Relé SEL-387 Dispositivo DCE**
Macho 9-Pines Macho 25-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
GND 5 7 GND
TXD 3 2 TXD (IN)
RTS 7 20 DTR (IN)
RXD 2 3 RXD (OUT)
CTS 8 8 CD (OUT)
+5 VDC 1 10 PWR (IN)
GND 9 1 GND

Conexión Relé SEL-387 a un procesador de comunicaciones SEL


C272A
SEL-2032,
SEL-2030 ó SEL-2020 Relé SEL-387
Macho 9-Pines Macho 9-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS

C273A
SEL-2032,
SEL-2030 ó SEL-2020 Relé SEL-387
Macho 9-Pines Macho 9-Pines
Subconector “D” Subconector “D”
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
IRIG+ 4 4 IRIG+
GND 5 5 GND
IRIG- 6 6 IRIG-
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS

* DTE = Data Terminal Equipment (Computador, Terminal, Impresora, etc)


** DCE = Data Communications Equipment (Módem, etc.)

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla 7.3: Definición de las funciones de los pines de los puertos de comunicación seriales

Función del Pin Definición


N/C No conectado
+5 Vdc Conexión alimentación 5 Vdc
RXD, RX Data recibida
TXD, TX Data transmitida
+(–)IRIG-B Entrada de código de tiempo IRIG-B
GND Tierra
SHIELD Shielded Ground
RTS Request to Send
CTS Clear to Send
DCD Data Carrier Detect
DTR Data Terminal Ready
DSR Data Set Ready

PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN
Esta sección explica los protocolos para comunicación vía puerto serial usados por el Relé
SEL-387. El usuario puede ajustar y operar el Relé SEL-387 vía puertos de comunicación serial.
Nota: En este documento, los comandos que deben digitarse aparecen en negrita/mayúscula:
STATUS. Las techas que deben presionarse aparecen en negrita/mayúscula/entre
corchetes: <Enter>.
La salida del relé aparece con el siguiente formato:
XFMR 1 Date: 02/01/97 Time: 11:03:25.180

Un protocolo de comunicaciones consta de características de hardware y software.

Protocolo de hardware
Todos los puertos seriales EIA-232 soportan hardware de handshaking RTS/CTS. El
handshaking RTS/CTS no es soportado por el puerto serial EIA-485.

Para habilitar el hardware de handshaking, use el comando SET P (o el botón de panel frontal
SET) para ajustar RTSCTS = Y. Deshabilite el hardware de handshaking mediante el ajuste
RTSCTS = N.
Si RTSCTS = N, el relé activa permanentemente la línea RTS.

Si RTSCTS = Y, el relé desactiva RTS cuando está inhabilitado para recibir caracteres.

Si RTSCTS = Y, el relé no envía caracteres hasta que la entrada CTS esté activada.

7-6 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Protocolos de software
Los protocolos de software son: SEL ASCII estándar, SEL Distributed Port Switch (LMD), SEL
Distributed Network Protocol (DNP), SEL Fast Meter, SEL Fast Operate y SEL Compressed
ASCII. Dependiendo del ajuste de puerto PROTOCOL, el relé activa el protocolo SEL ASCII,
SEL LMD o SEL DNP. Los comandos SEL Fast Meter y SEL Compressed ASCII están
siempre activos.

Protocolo SEL ASCII


El siguiente protocolo de software es diseñado para comunicación manual y automática.

1. Todos los comandos recibidos por el relé deben tener la forma:


<comando><CR> o <comando><CR><LF>
Un comando transmitido hacia el relé consiste en lo siguiente:

• Un comando seguido ya sea por un “carriage return” o “carriage return and line feed”.
• Los argumentos de los comandos se pueden separar mediante espacios, comas, dos
puntos o “/”.
• Los comandos pueden truncarse a sus primeros tres caracteres. EVENT 1 < Enter >
puede ser truncado como EVE 1 <Enter>.
• Se pueden usar caracteres en mayúscula o minúscula, sin distinción, excepto en
passwords.
2. El relé transmite todos los mensajes en el siguiente formato:
<STX><CR><LF>
<MESSAGE LINE 1><CR><LF>
<MESSAGE LINE 2><CR><LF>
.
.
<LAST MESSAGE LINE><CR><LF>
<ETX> <PROMPT>

Cada mensaje empieza con el caracter de inicio de transmisión STX (caracter ASCII 02) y
termina con el caracter de término de transmisión ETX (caracter ASCII 03).

3. El relé indica como lleno su buffer de recepción a través del protocolo XON/XOFF.
El relé transmite XON (ASCII hex 11) cuando el buffer está bajo el 40 por ciento de su
capacidad total.

El relé transmite XOFF (ASCII hex 13) cuando el buffer está sobre el 80 por ciento de su
capacidad total. Las fuentes automáticas de transmisión deben monitorear el caracter XOFF ,
a fin de no sobreescribir el buffer. La transmisión terminará al final de un mensaje en curso,
cuando se recibe XOFF y puede reiniciarse cuando el relé envía XON.
4. El usuario puede utilizar el procedimiento XON/XOFF para controlar el relé, durante la
transmisión de datos. Cuando el relé recibe un XOFF durante la transmisión, se detiene
hasta que recibe un carácter XON. Si no hay mensaje en curso cuando el relé recibe un
comando XOFF, se bloquea la transmisión de cualquier mensaje presente en su buffer.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El caracter CAN (ASCII hex 18) aborta una transmisión pendiente. Esto es útil para terminar
una transmisión no deseada.

5. Los caracteres de control pueden ser enviados desde la mayoría de los teclados, con las
siguientes secuencias:

XON: <CNTRL> Q (mantener presionada la tecla Control y presionar Q)


XOFF: <CNTRL> S (mantener presionada la tecla Control y presionar S)
CAN: <CNTRL> X (mantener presionada la tecla Control y presionar X)

Protocolo SEL Distributed Port Switch


El Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) permite que múltiples relés SEL compartan un
canal de comunicación común. El protocolo se selecciona con el ajuste PROTOCOL = LMD,
un ajuste SET P. Ver Apéndice C: Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) para mayor
información.

SEL Distributed Network Protocol (no disponible en el Relé SEL-387-0)


El protocolo SEL Distributed Network Protocol (DNP) satisface los requerimientos DNP 3.0
Level 2. Seleccione el protocolo con el ajuste PROTOCOL = DNP, un ajuste SET P. Ver
Apéndice G: Protocolo DNP 3.0 (Distributed Network Protocol) para más información.

Protocolo SEL Fast Meter


El protocolo SEL Fast Meter soporta mensajes binarios de transferencia de medida. El protocolo
se encuentra siempre disponible en cualquier puerto serial y se describe en el Apéndice D:
Configuración, Comandos Fast Meter y Fast Operate.

Protocolo SEL Fast Operate


El protocolo SEL Fast Operate soporta mensajes binarios para controlar Relay Word bits. El
protocolo está disponible en cualquier puerto serial. Déjelo inoperativo con el ajuste FAST_OP
= N, un ajuste SET P. El protocolo se describe en el Apéndice D: Configuración, Comandos
Fast Meter y Fast Operate.

Protocolo SEL Compressed ASCII


El protocolo SEL Compressed ASCII proporciona versiones comprimidas de algunos de los
comandos ASCII del relé. El protocolo se encuentra siempre disponible en cualquier puerto serial
y se describe en el Apéndice E: Comandos ASCII Comprimido.

Protocolo SEL Unsolicited Sequential Events Recorder (SER)


El protocolo SEL Unsolicited Sequential Events Recorder (SER) proporciona eventos
secuenciales SER a un sistema automático de recolección de información. El protocolo SEL
Unsolicited SER está disponible en cualquier puerto serial y se describe Apéndice F: Protocolo
Unsolicited SER.

7-8 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
DETALLES DEL PROTOCOLO SEL ASCII

Mensajes automáticos
El Relé SEL-387 genera mensajes automáticos que envía al (a los) puerto(s)serial(es), con el
ajuste SET P AUTO = Y. Se pueden desplegar cuatro distintos mensajes automáticos:

• Mensaje de iniciación del relé


• Mensaje de cambio de grupo de ajuste
• Advertencia o falla detectada por autodiagnóstico
• Mensaje de resumen de evento

Mensaje de iniciación del relé


Inmediatamente después de ser energizado, el relé transmite el siguiente mensaje automático:
XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 14:26:22.324
STATION A
SEL-387
=

Mensaje de cambio de grupo de ajuste


El Relé SEL-387 tiene seis grupos de ajuste disponibles en el ajuste SET. El grupo activo se
®
selecciona mediante las ecuaciones de control SELOGIC de los bits SS1 a SS6, mediante el
comando de puerto serial GRO n, o vía el botón GROUP del panel frontal. En el momento en
que el grupo activo es cambiado, se genera el siguiente mensaje automático.
XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 14:33:49.109
STATION A

Active Group = 2
=>>

• Ajustes RID y TID del nuevo grupo activo


• Fecha y hora del cambio de grupo
• Grupo de ajustes activo en servicio
Nota: los ajustes SET G SS1 a SS6 tienen prioridad respecto al comando GRO n.

Reporte de estado
El relé genera automáticamente un reporte de estado por cualquier autocomprobación que declare
un estado de falla y por algunos estados de advertencia.
XFMR 1 Date: 04/21/00 Time: 21:29:42.829
STATION A

FID=SEL-387-6-X117-V0-Z001001-D20000419 CID=2001
SELF TESTS

W=Warn F=Fail

IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2


OS 0 -0 -0 1 0 1

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4
OS 0 0 -0 1 0 -1

+5V_PS +5V_REG -5V_REG +12V_PS -12V_PS +15V_PS -15V_PS


PS 4.93 4.99 -5.07 11.90 -12.08 14.96 -14.90

TEMP RAM ROM A/D CR_RAM EEPROM IO_BRD


32.1 OK OK OK OK OK OK

Relay Enabled
_
=>

• Ajustes RID y TID del grupo activo


• Fecha y hora en que fue detectada la falla o la advertencia
• Cadena de identificación del firmware
• Resultados de la autocomprobación específica
• Indicación respecto a si el relé está habilitado o deshabilitado

Mensaje de evento resumido


Cada vez que se produce el gatillado de un evento, se genera un mensaje automático. Este
mensaje es un resumen del evento.
XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 15:03:53.409
STATION A

Event: TRIG
Targets:
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0

=>>

• Ajustes RID y TID del grupo activo


• Fecha y hora en que el evento fue gatillado
• Tipo de evento
• Información de LEDs de señalización
• Corrientes de fase para los cuatro enrollados

Niveles de acceso
Diversos comandos pueden enviarse al relé vía puerto serial, para visualizar valores de medida,
cambiar ajuste del relé, etc. Los comandos ASCII de puerto serial disponibles, se listan en la
Figura 7.2 y se describen por nivel en esta sección. Un sistema de password multinivel
proporciona seguridad contra acceso no autorizado. Este esquema de acceso permite al usuario
acceder sólo a las funciones que requiere.

El relé posee cuatro niveles de acceso. Cada nivel tiene su propio cursor y password. El relé es
suministrado con las passwords por defecto mostradas en la tabla del comando PAS (Passwords),
en esta sección. A continuación se muestra la jerarquía de niveles de acceso, el cursor de acceso
a cada nivel y los comandos permitidos en cada uno de los cuatro niveles de acceso:

7-10 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nivel de acceso Cursor Comandos permitidos
0 (nivel más bajo) = 0
1 => 0, 1
B ==> 0, B
2 (nivel más alto) =>> 0, 1, B, 2

La Figura 7.2 resume los niveles de acceso, cursores y comandos disponibles para cada nivel y
los comandos para moverse entre niveles de acceso.
El relé responde con “Invalid Access Level” si un comando se ingresa en un nivel de acceso
inferior al especificado para dicho comando. El relé responde con “Invalid Command” a los
comandos no listados o si un comando no es seguido por el número o letra correcta.

Nivel de Acceso 0
Una vez que se establece la comunicación vía puerto serial, aparece el cursor de Acceso a Nivel 0
(=). Si aparece un cursor diferente, significa que el relé fue dejado en un nivel de acceso distinto
o que el terminal de emulación que se está usando está traduciendo los caracteres en forma
distinta a la requerida. Se recomienda emulaciónVT-100.
Los únicos comandos que pueden ser ejecutados en el Nivel de Acceso 0 son ACC y QUI (ver
Figura 7.2). Ingrese el comando ACC junto al cursor del Nivel de Acceso 0 para ir al Nivel de
Acceso 1.

Nivel de Acceso 1
Después de ejecutar el comando ACC e ingresar la password, si es requerida [ver PAS
(Passwords) para passwords de fábrica, por defecto], el relé entrará en el Nivel de Acceso 1.
Aparecerá el cursor del Nivel de Acceso 1 (=>).
Diversos comandos pueden ejecutarse en el Nivel de Acceso 1, para visualizar información del
relé. El comando 2AC permite al relé ir al Nivel de Acceso 2. El comando BAC permite al relé
ir al Nivel de Acceso B.

Nivel de Acceso B (Nivel Interruptor)


Después de ejecutar el comando BAC e ingresar la password, si es requerida [ver PAS
(Passwords) para passwords de fábrica, por defecto], el relé pulsa el contacto ALARM y pasa al
Nivel de Acceso B (nivel de acceso interruptor). Aparece el cursor del Nivel de Acceso B (==>).

Diversos comandos pueden ejecutarse en el Nivel de Acceso B, para visualizar información del
relé y controlar un interruptor. Mientras se esté en el Nivel de Acceso B, cualquiera de los
comandos disponibles en los niveles de acceso más bajos, Nivel de Acceso 0 y Nivel de
Acceso 1, puede ser ejecutados.

Nivel de Acceso 2
Después de ejecutar el comando 2AC e ingresar la password, si es requerida [ver PAS
(Passwords) para passwords de fábrica, por defecto], el relé pulsa el contacto ALARM y pasa al
Nivel de Acceso 2. Aparece el cursor del Nivel de Acceso 2 (=>>).

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Este es el nivel de acceso más alto. Todos los comandos listados en este manual, para cualquier
nivel de acceso, pueden ser ejecutados desde el Nivel de Acceso 2, para visualizar información
del relé, controlar un interruptor y cambiar los ajustes del relé. Las actualizaciones de firmware
para la memoria Flash (ver Apéndice B: Instrucciones para actualización de firmware en relés
SEL serie 300) también se realizan desde este nivel.

7-12 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Access Level 0 1 B 2
Prompt = => ==> =>>

CONTROL
ACCESS LEVEL 2 COPY
PASSWORD
BACCESS RESET51
SET
2ACCESS 2ACCESS SET G
SET P
SET R
BREAKER R BREAKER R
ACCESS LEVEL B BREAKER W BREAKER W
CLOSE CLOSE
ACCESS ACCESS GROUP GROUP
OPEN OPEN
BACCESS QUIT PULSE PULSE

QUIT ACCESS LEVEL 1 2ACCESS 2ACCESS


BACCESS BACCESS
BREAKER BREAKER BREAKER
CEV CEV CEV
QUIT DATE DATE DATE
EVENT EVENT EVENT
ACCESS
GROUP GROUP GROUP
HISTORY HISTORY HISTORY
HISTORY C HISTORY C HISTORY C
INITIO INITIO INITIO
IRIG IRIG IRIG
METER METER METER
METER H METER H METER H
SER SER SER
SER C SER C SER C
SHOWSET SHOWSET SHOWSET
SHOWSET G SHOWSET G SHOWSET G
SHOWSET P SHOWSET P SHOWSET P
SHOWSET R SHOWSET R SHOWSET R
STATUS STATUS STATUS
TARGET TARGET TARGET
TARGET F TARGET F TARGET F
TARGET R TARGET R TARGET R
TFE TFE TFE
TFE C TFE C TFE C
TFE P TFE P TFE P
TFE R TFE R TFE R
THERMAL THERMAL THERMAL
THERMAL C THERMAL C THERMAL C
THERMAL D THERMAL D THERMAL D
THERMAL H THERMAL H THERMAL H
THERMAL P THERMAL P THERMAL P
THERMAL R THERMAL R THERMAL R
THERMAL T THERMAL T THERMAL T
TIME TIME TIME
TRIGGER TRIGGER TRIGGER
QUIT QUIT QUIT QUIT
ACCESS ACCESS ACCESS
ACCESS LEVEL 0 ID ID ID ID

Figura 7.2: Relación entre niveles de acceso

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Definición de los comandos
Los comandos SEL ASCII requieren tres caracteres y algunos comandos requieren ciertos
parámetros. Los comandos aparecen definidos por orden alfabético. A continuación de las
explicaciones de algunos comandos, se muestran ejemplos. El texto que debe digitarse aparece
en negrita y las teclas que se deben pulsar en negrita, entre corchetes. Por ejemplo, para entrar al
Nivel de Acceso 1 desde el Nivel de Acceso 0, digite ACC<Enter>.

2AC (Acceso a Nivel 2)


Niveles de Acceso 1, B

Use el comando 2ACCESS para entrar al Nivel de Acceso 2. La password por defecto del Nivel
2 se muestra en la tabla del comando PAS (Passwords), en esta misma sección. Use el comando
PASSWORD desde el Nivel de Acceso 2 para cambiar passwords. Instale el puente interior
JMP6A para deshabilitar la protección de password. Con el puente interior JMP6A instalado, el
relé no solicitará la password y ejecutará inmediatamente el comando.
El siguiente despliegue indica ingreso exitoso al Nivel 2:
=>2AC <Enter>
Password: ? @@@@@

XFMR 1 Date: 11/09/96 Time: 14:23:41.758


STATION A

Level 2
=>>

Se puede usar cualquier comando desde el cursor “=>>”. El relé pulsa el contacto ALARM por
un segundo, luego de cualquier intento de acceso al Nivel 2, a menos que ya exista una condición
de alarma.

ACC (Acceso a Nivel 1)


Niveles de Acceso 0, B, 2
Use el comando ACCESS para entrar al Nivel de Acceso 1. La password por defecto del Nivel 1
se muestra en la tabla del comando PAS (Passwords), en esta misma sección. Use el comando
PASSWORD desde el Nivel de Acceso 2 para cambiar passwords. Instale el puente interior
JMP6A para deshabilitar la protección de password.

El siguiente despliegue indica ingreso exitoso al Nivel 1:


=ACC <Enter>
Password: ? @@@@@

XFMR 1 Date: 11/09/96 Time: 14:23:41.758


STATION A

Level 1
=>

7-14 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
BAC (Acceso a Nivel B)
Niveles de Acceso 1, 2

Use el comando BACCESS para entrar al Nivel de Acceso B. La password por defecto del Nivel
B se muestra en la tabla del comando PAS (Passwords), en esta misma sección. Use el comando
PASSWORD desde el Nivel de Acceso 2 para cambiar passwords. Instale el puente interior
JMP6A para deshabilitar la protección de password.

El siguiente despliegue indica ingreso exitoso al Nivel B:


=>BAC <Enter>
Password: ? @@@@@

XFMR 1 Date: 11/11/96 Time: 14:04:51.251


STATION A

Breaker Level
==>

El relé pulsa el contacto ALARM por un segundo, luego de cualquier intento de acceso al
Nivel B a menos que ya exista una condición de alarma.

BRE (Reporte de interruptores)


Niveles de Acceso 1, B, 2
Use el comando BREAKER para desplegar un reporte con información de la operación de
interruptores. El reporte de interruptor provee información de contadores de disparos y corrientes
de disparo para cuatro interruptores. El resumen de operaciones proporciona valiosa información
de diagnóstico del interruptor. Un ejemplo de reporte es el que sigue. Refiérase a la Sección 5:
Medida y monitoreo para mayor información. Si los rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.)
han sido renombrados, aparecerán en el reporte con el nuevo nombre asignado.
=>>BRE <Enter>

XFMR 1 Date: 06/19/97 Time: 21:04:30.973


STATION A

BREAKER 1
Int Trips= 4 IAW1= 0.01 IBW1= 0.01 ICW1= 0.02 kA(pri)
Ext Trips= 15 IAW1= 1.04 IBW1= 0.50 ICW1= 0.16 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 0 POLE2= 0 POLE3= 0

BREAKER 2
Int Trips= 3 IAW2= 59.31 IBW2= 0.09 ICW2= 0.08 kA(pri)
Ext Trips= 14 IAW2= 160.91 IBW2= 1.70 ICW2= 0.33 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 88 POLE2= 0 POLE3= 0

BREAKER 3
Int Trips= 11 IAW3= 316.47 IBW3= 0.33 ICW3= 0.46 kA(pri)
Ext Trips= 6 IAW3= 6.32 IBW3= 3.03 ICW3= 0.24 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 100 POLE2= 0 POLE3= 0

BREAKER 4
Int Trips= 0 IAW4= 0.00 IBW4= 0.00 ICW4= 0.00 kA(pri)
Ext Trips= 0 IAW4= 0.00 IBW4= 0.00 ICW4= 0.00 kA(pri)
Percent Wear: POLE1= 0 POLE2= 0 POLE3= 0

(continued on next page)

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

LAST BREAKER MONITOR RESET FOR Bkr1: 06/12/97 16:02:07.407


Bkr2: 06/12/97 16:02:07.533
Bkr3: 06/12/97 16:02:07.651
Bkr4: 06/12/97 16:02:07.758

=>>

BRE R n (Reposición de la información de interruptores)


Niveles de Acceso B, 2

El comando BRE R n efectúa la reposición del contador de disparos, la información de corriente


y los porcentajes de desgaste de contactos del Interruptor “n”. Ejecute BRE R A para efectuar la
reposición de todos los monitores de interruptor al mismo tiempo. Use el comando BRE para
verificar la reposición de la información.

BRE W n (Ajuste de desgaste previo de interruptores)


Niveles de Acceso B, 2

Este comando se usa para preajustar el desgaste de contactos del Interruptor n, asumiendo que el
interruptor ha experimentado algunas fallas antes de la instalación del relé. El comando solicita
el porcentaje de desgaste de cada polo del interruptor. La información del porcentaje de desgaste
debe ser ingresada en valores enteros, desde 0 a 100 por ciento. Valores superiores a 100 no
serán aceptados. La información se almacena en EEPROM y es no volátil. El procedimiento se
muestra a continuación.
=>>BRE W 1 <Enter>
Breaker Wear Percent Preload

Breaker 1: Pole 1 % = 0 ? 15
Breaker 1: Pole 2 % = 0 ? 20
Breaker 1: Pole 3 % = 0 ? 10
Are you sure (Y/N) ? Y
=>>

Después de ingresar los valores, use el comando BRE para verificar que la información ha sido
aceptada apropiadamente.

CEV (Evento comprimido)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El software SEL-5601 Analytic Assistant está disponible para el análisis gráfico de reportes de
evento. El comando CEV es una versión comprimida (no formateada) del comando EVE. Use
el comando CEV para descargar eventos para su análisis mediante SEL-5601 Analytic Assistant
Program.

El comando CEV puede generar reportes de enrollado y diferenciales.


La sintaxis del comando es CEV [DIF R][n Sx Ly[-[w]] C]. Todos los parámetros son
opcionales. Ingréselos en cualquier orden.
DIF especifica la generación de un reporte de elemento diferencial en forma comprimida. Si no
se especifica, se producirá un reporte de enrollado.

7-16 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
R especifica un reporte “raw” o no filtrado de datos análogos, en un formato [1.5 cycles + Ly].

La letra n especifica el número de evento.


Sx especifica las muestras por ciclo. El valor x puede ser 4, 8, 16, 32 ó 64 para los reportes raw
(por defecto es 16) ó 4, 8 para reportes filtrados (por defecto es 4). Los elementos digitales se
desplegarán con la resolución especificada por Sx, hasta un máximo de 8 muestras por ciclo.

Ly especifica el largo del reporte, en ciclos. El valor y puede estar entre 1 y el ajuste LER. Por
defecto es 15 ciclos. “Ly-” especifica reportes desde el ciclo y hasta el final del reporte. “Ly-w”
especifica reporte desde el ciclo y hasta el ciclo w.
C especifica el uso de 8 muestras por ciclo para el formato comprimido, para compatibilidad con
SEL-2032, SEL-2030 ó SEL-2020 y es equivalente a usar el comando EVE C.
Si los ajustes de rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido renombrados, aparecerán en
el reporte según fueron ajustados.
Refiérase al Apéndice E: Comandos ASCII comprimidos para una completa descripción del
comando, así como de los comandos adicionales en ASCII comprimido CAS, CBR, CHI, CST
y CTA.

CLO n (Cierre)
Niveles de Acceso B, 2
El comando CLO n activa el Relay Word bit CCn. Este bit debe ser incluido en el ajuste de la
lógica de cierre CLn del Interruptor n, para que el cierre tenga lugar. Esta lógica es descrita en la
Sección 4: Lógica de control.
Para cerrar el interruptor con este comando, digite CLOSE n<Enter>. Se desplegará el mensaje
“Close Breaker n (Y/N) ?”. Después de su respuesta, aparecerá “Are you sure (Y/N)?”.
Digitando N <Enter> después de cualquiera de las dos consultas, la operación de cierre aborta,
con el mensaje “Command Aborted.” Si ambas preguntas son respondidas Y<Enter>, el
interruptor será cerrado, se enviará un mensaje automático resumiendo la operación de cierre y se
creará un reporte de evento.
Si el puente interior JMP6B de la tarjeta principal no está instalado, el relé responde: “Aborted:
Breaker Jumper Not in Place.”

CON n (Control de RBn)


Nivel de Acceso 2
Este comando se usa para controlar el Relay Word bit RBn o el Remote Bit n, con valores de n
de 1 a 16. El relé responde con CONTROL RBn. El usuario debe responder con uno de los
siguientes comandos: SRB n<Enter> (Set Remote Bit n), CRB n<Enter> (Clear Remote Bit
n), o PRB n<Enter> (Pulse Remote Bit n). Este último activa el RBn por un intervalo de
proceso, un octavo de ciclo. Los Remote Bits permiten diseñar ecuaciones de control SELOGIC
que pueden ser activadas, desactivadas o activadas momentáneamente vía comandos remotos.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
COP m n (Copia de ajustes)
Nivel de Acceso 2

El comando COP m n copia ajustes y lógicas desde los ajustes Grupo m a los ajustes Grupo n
(m y n pueden ser cualquier combinación de 1 a 6). Después de ingresar los ajustes en un grupo
de ajustes con el comando SET, cópielos a otros grupos con el comando COPY. Use el
comando SET para modificar los ajustes en los grupos copiados. El contacto ALARM cierra
momentáneamente cuando se cambian ajustes en el grupo de ajustes activo, no así cuando se
hace en un grupo de ajustes inactivo.
=>>COP 1 3 <Enter>
COPY 1 to 3
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>

Please wait...
Settings copied
=>>

DAT (Fecha)
Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando DATE despliega la fecha almacenada por el calendario/reloj interno. El simple
tipeo de DAT<Enter> despliega la fecha. Ajuste la fecha digitando DATE d1<Enter>, donde
d1 tiene el formato mm/dd/yy o yy/mm/dd, dependiendo del ajuste de formato de fecha
DATE_F, que se ubica en SET G. El siguiente ejemplo visualiza la fecha actual, verifica el
ajuste DATE_F y cambia la fecha. Tome nota que se pueden ingresar dígitos solos, sin los ceros
que los anteceden, como en el caso del 9 en 11/9/96.
=>>DAT<Enter>
11/11/96
=>>SHO G DATE_F <Enter>

RELAY SETTINGS
DATE_F = MDY FP_TO = 5 TGR = 5

=>>DAT 11/9/96 <Enter>


11/09/96
=>>

Nota: Después de ajustar la fecha, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé, o
los nuevos ajustes se perderán.

EVE (Reportes de evento)


Niveles de Acceso 1, B, 2
Use el comando EVENT para ver reportes de evento. Vea la Sección 9: Reporte de Eventos y
SER, para mayores detalles acerca de la extracción de eventos.

GRO y GRO n (Grupos de ajuste)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando “GROUP”, en el Nivel de Acceso 1, despliega la variable del grupo de ajuste activo.
Al usuario no le es permitido cambiar esa variable. El comando “GROUP n”, en los Niveles B

7-18 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
y 2, designa una variable de grupo de ajustes (n = 1 a 6), que solicita al relé cambiarse al grupo
de ajustes designado. El relé efectuará el cambio sólo si las ecuaciones de control SELOGIC de
selección de grupo de ajuste (SS1 a SS6) no están asignadas o no están activadas. El siguiente
ejemplo verifica la variable de grupo existente, la cambia y luego espera el mensaje automático
de cambio de grupo de ajustes. Luego del cambio en la variable, deberá transcurrir el tiempo
especificado por el ajuste TGR (ubicado en SET G) antes que el nuevo ajuste sea habilitado.
=>>GRO <Enter>
Active Group = 1
=>>GRO 2 <Enter>
Change to Group 2
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>
=>>

El comando GROUP no limpia el buffer de reporte de eventos. Si el grupo activo es cambiado,


el relé pulsa el contacto de salida ALARM y genera el siguiente mensaje automático:
XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 14:33:49.109
STATION A

Active Group = 2
=>>

Nota: El relé será deshabilitado momentáneamente, mientras se efectúa el cambio de grupo.

HIS (Historial de eventos)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando HISTORY despliega los 80 más recientes resúmenes de evento, ordenados en orden
cronológico inverso (el evento más reciente en la parte superior, con el número de eventos menor
“#”). El número de reportes de evento completamente salvados en la memoria Flash depende del
ajuste LER, ubicado en SET G, según se indica a continuación:
Ajuste LER Número de reportes de evento almacenados
15 ciclos 18–21
30 ciclos 12–14
60 ciclos 7
Cada resumen muestra fecha, hora, tipo de evento, grupo de ajustes activo al momento del evento
y señalización del relé.
Los tipos de evento, en orden decreciente de precedencia son: TRIPn (n = 1 a 5), CLSm (m = 1 a
4), ER (ecuación de control SELOGIC de gatillado de evento), PULSE (operación momentánea de
un contacto, iniciada por el usuario) y TRIG (gatillado de un reporte de evento iniciado por el
usuario). Si ocurre más de un tipo de evento durante el mismo evento, en el campo EVENT de
cada línea del despliegue se mostrará el tipo de evento de mayor jerarquía.
Ingrese HIS n, donde n es un número positivo (1 a 80), para limitar el reporte histórico a los más
recientes n eventos. La historia es almacenada en memoria no volátil, de forma que es retenida
frente a fallas de alimentación.
La fecha y la hora son salvadas al milisegundo más cercano y referidas a la fila de datos en que
se produce el gatillado del reporte de evento.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A continuación se muestra un ejemplo de despliegue. En este ejemplo, han ocurrido siete
eventos desde la última acción de borrado del historial de reportes:
=>HIS <Enter>

XFMR 1 Date: 6/1/96 Time: 01:16:24


STATION A

# DATE TIME EVENT GRP TARGETS

1 01/06/96 00:18:10.333 TRIP1 1


2 01/04/96 09:08:20.058 TRIG 1
3 01/04/96 08:53:55.429 TRIP3 1 50 A B W3
4 01/01/96 00:18:10.258 TRIP1 1
5 01/01/96 00:18:08.095 TRIP3 1 50 A B W3
6 12/09/95 22:41:33.108 ER 1
7 12/09/95 22:27:47.870 TRIP3 1 50 A B W3

=>

Si no ha ocurrido ningún evento desde la última acción de borrado del historial de reportes, los
encabezados son desplegados con el mensaje: History Buffer Empty.

HIS C (Borra el historial y los eventos)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando HIS C borra el historial y los eventos asociados de la memoria no volátil Flash. El
proceso de borrado puede tomar hasta 30 segundos, en condiciones de operación normales.
Puede resultar más largo, si el relé está ocupado, procesando una falla u otra lógica de protección.
El siguiente es un ejemplo de comando HIS C. El relé hará una pausa después de la palabra
“Clearing”, hasta que el buffer esté completamente borrado y luego desplegará el resto de la
información.
=>HIS C <Enter>
Clear History Buffer
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>
Clearing Complete Relay pauses after the word Clearing
=>

Nota: Borre el buffer de eventos con cuidado


El borrado automático del buffer de eventos debería ser limitado, para reducir la posibilidad de
desgastar la memoria no volátil. Limite los comandos automáticos HIS C a una vez por semana
o menos.

ID (Identificación)
Niveles de acceso 0, 1, B, 2

El comando ID despliega una variedad de información de identificación y configuración acerca


del relé.
FID: reporta la cadena FID; CID: reporta el checksum del código ROM; DEVID: reporta la
identificación del terminal, según fue ajustado mediante el ajuste TID; DEVCODE: reporta el
®
código Modbus (32).

7-20 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PARTNO: Reporta el número de parte. El último dígito del código de parte (p) indica si el
firmware soporta comunicación DNP o no. Para p = 1, el protocolo de comunicaciones será
estándar más DNP3 Level 2 Slave; para p = X, será estándar sin DNP.
CONFIG: reporta la frecuencia nominal, rotación de fase, corrientes de entrada y configuración
de voltajes.

El descriptor "abcdef" representa lo siguiente:


"a" la frecuencia nominal, donde 0 = N/A, 1 = 60Hz y 2 = 50Hz.

"b" la rotación de fases; donde 0 = N/A, 1 = ABC y 2 = ACB.

"c" el escalamiento de las entradas de corriente de fase; donde 0 = N/A, 1 = 5ª y 2 = 1A.


"d" el escalamiento de la entrada de corriente de neutro; donde 0 = N/A, 1 = 5A, 2 = 1A.

"e" tla conexión de los voltajes de entrada; donde 0 = N/A, 1 = Delta y 2 = Estrella.
"f" la conexión de las entradas de corriente; donde 0 = N/A, 1 = Delta y 2 = Estrella.
=>>ID <Enter>
“FID=SEL-387-0-X131-V0-Z002002-D20011105","0903"
"CID=0FA1","0265"
"DEVID=XFMR 1","0838"
"DEVCODE=32","030C"
"PARTNO=0387003X5HXX4XX","064F"
"CONFIG=111100","0387"

=>>

INI (Inicializa tarjeta de interfaz)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando INITIO reporta el número y tipo de tarjetas de interfaz del relé, desde los Niveles de
Acceso 1 y B. Si el número de tarjetas interfaz ha cambiado desde la última energización,
INITIO confirmará, desde el Nivel de Acceso 2, que las tarjetas interfaz presentes son correctas.
=>>INI <Enter>
I/O BOARD INPUTS OUTPUTS
Main 6 7
1 No Board Connected
2 No Board Connected

=>>

IRI (Sincronización IRIG-B)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando IRIG fuerza al relé a leer el código demodulado de tiempo IRIG-B, al momento de
emitir dicho comando.

Si el relé lee el código de tiempo exitosamente, actualiza su reloj/calendario con la fecha y hora
leídos. El relé entonces transmite un mensaje con los ajustes del relé RID y TID, además de la
fecha y la hora.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>IRI <Enter>

XFMR 1 Date: 02/01/96 Time: 01:45:40.762


STATION A
=>

Si la señal IRIG-B no está presente o si el código no se puede leer exitosamente, el relé envía el
mensaje de error “IRIG-B DATA ERROR.”

Nota: Normalmente no es necesario sincronizar usando este comando, debido a que el relé
sincroniza automáticamente una vez por minuto. El comando IRIG se provee para evitar
retardos durante pruebas y verificaciones de la instalación.

MET (Reporte de medida)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando METER despliega corrientes, corrientes de demanda, corrientes de demanda
máxima o información diferencial, dependiendo del comando empleado. Existen varias opciones
para el comando MET, listados brevemente a continuación. Refiérase a la Sección 5: Medida y
monitoreo, para una descripción completa de los reportes de medida.
MET Despliega información de medida de corriente de enrollados,
en amperes primarios
MET D Despliega información de los amperímetros de demanda de
enrollados, en amperes primarios
MET DIF Despliega información de medida diferencial, en múltiplos
de tap
MET H Despliega el espectro armónico de corrientes (ver MET H
más abajo)
MET P Despliega información de los amperímetros de demanda
máxima, en amperes primarios
MET RD n Efectúa reposición de los amperímetros de demanda del
Enrollado n (n = 1, 2, 3, 4, A)

MET RP n Efectúa reposición de los amperímetros de demanda máxima


del Enrollado n (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC Despliega información de medida de corriente de los
enrollados, con magnitud y ángulo de fase, en valores
secundarios

MET T Despliega los valores de temperatura de hasta 12 RTDs por


puerto (máximo 24 RTDs) (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

Use el comando MET XXX n, donde n es un entero positivo, para repetir el reporte MET XXX
n veces. Por ejemplo, para una serie de ocho lecturas de medida, digite MET 8 <Enter>.

7-22 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Si los rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido renombrados, aparecerán en el reporte
con el nuevo nombre asignado.

MET H (Medida armónica)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando METER H es diferente a las restantes funciones de medida, debido que usa un
ciclo completo de información no filtrada, a 64 muestras por ciclo, para proveer una instantánea
del contenido total armónico de las 12 entradas análogas. La función utiliza la técnica de la
Transformada rápida de Fourier para proveer magnitudes secundarias para las armónicas de orden
1 (fundamental) a orden 15.
Esta función se explica más detalladamente en la Sección 5: Medida y monitoreo, donde también
se muestra un reporte de ejemplo. Si los rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido
renombrados, aparecerán en el reporte con el nuevo nombre asignado.

MET T (Medida de temperatura) (Relés SEL-387-5 y SEL-387-6)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando METER T reporta los valores de temperatura de hasta 24 entradas de RTDs:
RTDA datos de temperatura de entradas (deg. X); RTD 1A a RTD 12A; RTDB datos de
temperatura de entradas (deg. Y); RTD 1B a RTD 12B.
donde:
deg. X: C o F, dependiendo del ajuste TMPREFA,
deg Y: C o F dependiendo del ajuste TMPREFB.

OPE n (Apertura)
Niveles de Acceso B, 2
El comando OPE n activa el Relay Word bit OCn. Este bit debe ser incluido en el ajuste de la
lógica de disparo TRn del Interruptor n, para que la apertura tenga lugar. Esta lógica es descrita
en la Sección 4: Lógica de control.

Para abrir el interruptor con este comando, tipee OPE n<Enter> Se desplegará el mensaje
“Open Breaker n (Y/N) ?”. Después de su respuesta, aparecerá “Are you sure (Y/N) ?”. Si se
ingresa N <Enter> después de cualquiera de las dos consultas, la operación de apertura aborta,
con el mensaje “Command Aborted.” Si ambas preguntas son respondidas Y<Enter>, el
interruptor será disparado, se enviará un mensaje automático resumiendo el disparo y se
encenderá el LED TRIP del panel frontal. Este debe ser apagado por medio del comando TAR R
o del botón TARGET RESET del panel frontal.
Si el puente interior JMP6B no está instalado, el relé responde: “Aborted: Breaker Jumper Not
in Place.”

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PAS (Passwords)
Nivel de Acceso 2
Este dispositivo se suministra con passwords por defecto. Las
! WARNING passwords por defecto deben ser cambiadas por passwords privadas
durante la instalación. Anomalías en el proceso de cambio de
passwords por defecto a passwords privadas, pueden permitir acceso no
autorizado. SEL no será responsable por cualquier daño que derive de
un acceso no autorizado

El comando PASSWORD permite inspeccionar o cambiar las password existentes. Las


password de fábrica, por defecto, para los Niveles de Acceso 1, B y 2 son:
Nivel de Acceso Password de fábrica, por defecto
1 OTTER
B EDITH
2 TAIL

Use PAS<Enter> para inspeccionar las passwords. Las passwords de Niveles 1, B y 2 son
desplegadas.
=>>PAS <Enter>
1:OTTER
B:EDITH
2:TAIL
=>>

Para cambiar una password, use la siguiente sintaxis:


PAS n newpas<Enter>

Se requieren los siguientes dos parámetros:

• n especifica el Nivel de Acceso (1, B ó 2).


• newpas especifica la nueva password.
Nota: Si newpas es DISABLE (debe ser escrita en mayúsculas), el cursor de password y la
protección de password de los n niveles son deshabilitadas. El relé responde con
“Password Disabled.” Esto permite al usuario suspender temporalmente la protección
de password, sin instalar el puente interior JMP6A.
Identifique el Nivel de Acceso al que se le desea cambiar la password mediante n = 1, B ó 2. La
nueva password asignada mediante newpas puede tener hasta seis caracteres. El siguiente
ejemplo cambia la password de nivel uno a Ot3579. Las passwords diferencian las mayúsculas
de las minúsculas.
=>>PAS 1 Ot3579 <Enter>
Set
=>>

El relé ajusta la password, pulsa el relé ALARM por aproximadamente un segundo y transmite la
respuesta “Set” a la pantalla.

7-24 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Las passwords pueden incluir hasta seis caracteres que incluyan cualquier combinación de letras,
números, caracteres de puntuación o caracteres de separación. Letras mayúsculas y minúsculas
son tratadas como caracteres distintos. Las passwords más apropiadas constan de seis caracteres,
con al menos un caracter especial o un dígito y una mezcla de otros caracteres, evitando emplear
nombres, fechas, acrósticos o palabras. Las passwords formadas de esta manera, son menos
susceptibles de ser adivinadas y soportan mejor los ataques automáticos. Ejemplos de passwords
válidas y “resistentes” son:
Ot3579 A24.68 Ih2dcs 4u-Iwg .0387.

Luego de ingresar passwords nuevas, digite PAS<Enter> para inspeccionarlas Asegúrese que
corresponden a las deseadas y regístrelas.

Si las passwords se pierden o se desea operar el relé sin protección de password, instale el puente
interior JMP6A. Sin protección de passwords, se obtiene acceso sin que se requiera conocerlas y
se puede ver o cambiar las passwords activas.

PUL n (Pulsar un contacto)


Niveles de Acceso B, 2
El comando PULSE n k activa el contacto de salida seleccionado n durante k segundos. El
parámetro k es opcional. Si k no es especificado, el contacto de salida es pulsado por un
segundo. El puente interior JMP6B de la tarjeta principal debe estar instalado. Después de
ejecutar el comando PULSE, el relé solicita confirmación de la operación y luego pregunta si el
usuario está seguro. Un nombre de contacto de salida no válido o un valor incorrecto para k
produce un mensaje de error.
El parámetro n debe corresponder al nombre de un contacto de salida, como por ejemplo
OUT107. El parámetro k debe ser un número entre 1 a 30 segundos.
Nota: El comando PUL es útil durante pruebas, para verificar la operación de los contactos de
salida, pero no debe ser usado mientras el relé está en servicio. Durante el tiempo
completo en que el contacto específico es pulsado, los restantes contactos quedan fijos en
su estado actual y no se permite su cambio de estado. Esto podría impedir un disparo u
otra salida critica durante el intervalo de tiempo especificado en PUL.
=>>PUL OUT107 3 <Enter>
Pulse contact OUT107 for 3 second(s) (Y/N) ? Y <Enter>
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>
=>>

QUI (Retorna al Nivel de Acceso 0)


Niveles de Acceso 0, 1, B, 2

El comando QUIT devuelve al relé al Nivel de Acceso 0, desde el Nivel 1, B ó 2. El comando


despliega los ajustes RID y TID del relé y la fecha y hora de ejecución del comando QUIT.
Use el comando QUI cuando finalice la comunicación con el relé, para evitar acceso no
autorizado. El relé retorna automáticamente al Nivel de Acceso 0 después de cierto tiempo de
inactividad, dependiendo del ajuste T_OUT, perteneciente a los ajustes SET P.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
==>QUI <Enter>

XFMR 1 Date: 02/01/93 Time: 15:15:32.161


STATION A

RES (RESET51 – Reposición de los elementos de sobrecorriente de tiempo inverso)


Nivel de Acceso 2

El comando RESET51 borra los acumuladores de los elementos de sobrecorriente de tiempo


inverso (fase, secuencia negativa y residual) de los cuatro enrollados. También borra los de los
elementos combinados de sobrecorriente tiempo inverso de fase y residual. Este comando es útil
para probar elementos de tiempo inverso, ya que imita la acción de retorno inmediato de un disco
electromecánico a su posición de partida. El comando permite evitar el tiempo de reposición de
algunas unidades, especificado por medio de sus ecuaciones de reposición electromecánica de la
Sección 3: Elementos diferenciales, de falla restringida a tierra, térmicos y de sobrecorriente.
El relé preguntará “Reset 51 Elements (Y/N) ?” cuando reciba el comando RES. Si la respuesta
es No, abortará el comando. Si la respuesta es Yes, el relé responderá “All Time-Overcurrent
Element Accumulators Cleared.” Este comando no es como para usarlo demasiado durante la
operación normal en servicio del relé.

SER (Registrador Secuencial de Eventos)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando SER despliega los últimos 512 registros secuenciales de evento. Para limitar el
número de eventos desplegado, use parámetros de número o fecha en el comando SER. SER d1
muestra sólo los eventos gatillados en la fecha especificada d1. SER d1 d2 muestra sólo los
eventos gatillados en o entre las fechas especificadas. SER m muestra los más recientes m
eventos. SER m n muestra los registros de evento entre m y n. El siguiente es un ejemplo de
reporte SER. Ver Sección 9: Reporte de Eventos y SER, para una descripción completa del
reporte.
=>SER 2/26/97 2/27/97 <Enter>

XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 18:27:42.091


STATION A

FID=SEL-387-X104-V-D970311
# DATE TIME ELEMENT STATE

4 2/26/97 10:33:54.873 TRIP3 Asserted


3 2/26/97 10:33:55.373 TRIP3 Deasserted
2 2/27/97 10:34:06.872 CLS3 Asserted
1 2/27/97 10:34:07.372 CLS3 Deasserted

=>

7-26 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SER C (Borra el Registrador Secuencial de Eventos)
Niveles de Acceso 1, B, 2

Borre los registros secuenciales de eventos de la memoria con el comando SER C. El proceso
puede tomar hasta 30 segundos, en condiciones de operación normales y puede resultar más largo
si el relé está ocupado, procesando una falla u otra lógica de protección.
=>>SER C <Enter>
Clear the SER
Are you sure (Y/N) ? Y <Enter>
Clearing Complete

=>>

Nota: Borre el buffer SER con cuidado


El borrado automático del buffer SER debería ser limitado, para reducir la posibilidad de
desgastar la memoria no volátil. Limite los comandos automáticos SER C a una vez por semana
o menos.

SET (Edita los ajustes de Grupo 1 al 6)


Nivel de Acceso 2

Configure el relé usando el comando SET. La sintaxis completa del comando SET es la
siguiente:

SET n Setting TERSE<Enter>


Todos los parámetros son opcionales y desarrollan las siguientes funciones:

• n especifica el grupo de ajustes (1 a 6). Por defecto, corresponde al grupo de ajustes


activo.
• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
• TERSE elimina el despliegue de un grupo de ajustes al final del proceso de ajuste. El
comando funcionará apropiadamente si sólo se ingresa TE en lugar de la palabra
completa.
Si un ajuste está oculto debido a que la sección o el ajuste está ajustado OFF, el usuario no podrá
ir a ese ajuste. TERSE es muy útil cuando se realizan pequeños cambios de ajuste. Por ejemplo,
el siguiente procedimiento es recomendado cuando se realiza el cambio de un solo ajuste:

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-27


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Change the CTR1 Setting
=>>SET CTR1 TE <Enter>
Group 1

GENERAL DATA
Wdg 1 CT Ratio (1-50000) CTR1 = 120 ? 160 <Enter>
Wdg 2 CT Ratio (1-50000) CTR2 = 240 ? END <Enter>
Save Changes? Y<Enter>
Settings saved

Verify the CTR1 Setting


=>>SHO CTR1 <Enter>
Group 1

GENERAL DATA
CTR1 = 160 CTR2 = 240 CTR3 = 400 CTR4 = 400
MVA = 100.0 ICOM = Y
W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0
VWDG1 = 230.00 VWDG2 = 138.00 VWDG3 = 13.80

Issue <CTRL> X to Stop Scrolling


=>>

La Tabla 7.4 lista las teclas de edición que pueden usarse con el comando SET.

Tabla 7.4: Teclas de edición para comandos SET

Presione tecla(s) Resultado

^ <Enter> Retorna a la entrada previa dentro de una categoría de ajustes, hasta


alcanzar la primera entrada de esa categoría, para entonces ir a la
categoría previa.
< <Enter> Retorna a la categoría de ajustes previa, cuando se hace ajustes de
grupo.
> <Enter> Avanza a la categoría de ajustes siguiente, cuando se hace ajustes de
grupo.
<Enter> Avanza a la siguiente entrada.
END <Enter> Abandona la sesión de edición y despliega todos los ajustes (si no se
usa TERSE). Consulta: “SAVE CHANGES (Y/N)?” Digite Y
<Enter> para salvar los cambios y salir, N <Enter> para salir sin
salvar
<CONTROL> X Aborta la sesión de edición sin salvar los cambios.
OFF <Enter> Identifica un ajuste como no aplicable. Sólo aplica a ciertos ajustes.

Después de entrar un ajuste, el cursor muestra el siguiente. Presione <Enter> para moverse de
un ajuste a otro. Los ajustes están organizados en familias de ajustes relacionados, para
simplificar su modificación. Se puede partir desde un ajuste específico, ingresando el nombre del
ajuste como parámetro.

7-28 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El relé chequea cada entrada para asegurarse que está dentro del rango permitido. Si no es así, se
genera el mensaje “Out of Range” y el relé muestra el mismo ajuste nuevamente.

Cuando se han realizado todos los cambios de ajuste requeridos, no es necesario recorrer todos
los ajustes restantes. Digite END<Enter> frente al cursor del siguiente ajuste para desplegar los
nuevos ajustes y confirmarlos.

Responda Y<Enter> a la solicitud de confirmación para aprobar los nuevos ajustes. Si se viola
alguna regla que regule los ajustes, se despliega un mensaje de falla y el cursor de ajustes retorna
al primer ajuste afectado por la falla. Mientras los ajustes activos se están actualizando, el relé
queda deshabilitado, el contacto de salida ALARM cierra y se efectúa la reposición de todos los
temporizadores y elementos del relé. La lógica del relé está completamente operativa durante la
edición de ajustes. El relé es deshabilitado por aproximadamente un segundo, cuando se salvan
los ajustes.

Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para ver todos los ajustes por defecto y las hojas de
ajuste de trabajo.

SET G (Edita los Ajustes Globales)


Nivel de Acceso 2

Configure los Ajustes Globales del relé usando el comando SET G. Los Ajustes Globales
incluyen parámetros de reporte de eventos, frecuencia, rotación de fases, formato de fecha,
desactivación del panel frontal, tiempo de retardo para cambio de ajuste, umbrales del monitor
DC de batería, ajustes del monitor de interruptores, rótulos de entradas análogas, variables SSn
para cambio de grupo y definición de los LEDs programables del panel frontal y de las variables
de los puntos de despliegue. La sintaxis completa del comando SET G es la siguiente:
SET G Setting TERSE<Enter>

Los dos parámetros son opcionales y desarrollan las siguientes funciones:

• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
• TERSE elimina el despliegue de un grupo de ajustes al final del proceso de ajuste. El
comando funcionará apropiadamente si sólo se ingresa TE en lugar de la palabra
completa.

El procedimiento SET G es muy similar al procedimiento SET. La Tabla 7.4 lista las teclas de
edición que pueden usarse con el comando SET.
Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para ver todos los ajustes por defecto y las hojas de
ajuste de trabajo.

SET P (Edita Ajustes de puerto)


Nivel de Acceso 2

Configure los ajustes de puertos del relé usando el comando SET P. Los ajustes de puerto
incluyen ajustes de comunicación y de protocolo. La sintaxis completa del comando SET P es la
siguiente:

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-29


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SET P n Setting TERSE<Enter>

Los dos parámetros son opcionales y desarrollan las siguientes funciones:

• n especifica el número del puerto serial (1, 2, 3 ó 4). El valor por defecto corresponde al
puerto empleado para ejecutar el comando.
• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
• TERSE elimina el despliegue de un grupo de ajustes al final del proceso de ajuste. El
comando funcionará apropiadamente si sólo se ingresa TE en lugar de la palabra
completa.

El procedimiento SET P es muy similar al procedimiento SET. La Tabla 7.4 lista las teclas de
edición que pueden usarse con el comando SET.

Los ajustes de cada puerto de comunicación son:


PROTO: el protocolo puede ser SEL, LMD, DNP, RTDA ó RTDB.
PREFIX: Si PROTO es LMD, prefix puede ser @, #, $, % ó &.
ADDR: Si PROTO es LMD, ADDR puede ser un entero, de 1 a 99.
SETTLE: Si PROTO es LMD, el “settling time” puede ser 0 a 30 segundos.
SPEED: puede ser ajustado a 300, 1200, 2400, 4800, 9600 ó 19200 baud.
BITS: data puede ser 7 u 8 bits.
PARITY: puede ser O, E o N (Odd, Even, None).
STOP: bits puede ser 1 ó 2.
T_OUT: temporización para inactividad del puerto puede ser 0 a 30 minutos. El ajuste
T_OUT = 0 significa que el puerto nunca quedará inoperativo por time-out.
Cuando se cumple la temporización de time-out el relé retorna al Nivel de
Acceso 0.
AUTO: envía automensajes al puerto; Yes o No.
RTSCTS: habilita hardware handshaking; Yes o No (sólo si PROTO=SEL).
FASTOP: habilita la función Fast Operate; Yes o No.
Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para ver todos los ajustes por defecto y las hojas de
ajuste de trabajo.

SET R (Edita Ajustes SER)


Nivel de Acceso 2

Configure los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos usando el comando SET R. Los
ajustes son cuatro condiciones de gatillado de registro secuencial de eventos (SER1 a SER4) y
los ajustes ALIAS1 a ALIAS20 para renombrar los Relay Word bits para el reporte SER. La
sintaxis completa del comando SET R es la siguiente:

SET R Setting TERSE<Enter>

7-30 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los dos parámetros son opcionales y desarrollan las siguientes funciones:

• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
• TERSE elimina el despliegue de un grupo de ajustes al final del proceso de ajuste. El
comando funcionará apropiadamente si sólo se ingresa TE en lugar de la palabra
completa.

El procedimiento SET R es muy similar al procedimiento SET. La Tabla 7.4 lista las teclas de
edición que pueden usarse con el comando SET.

Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para ver las hojas de ajuste de trabajo. Sección 9:
Reporte de Eventos y SER, para para más detalles acerca de los ajustes por defecto y la
extracción de datos.

Nota: Realice los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) con cuidado
El relé gatilla una fila en el reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) para cada
cambio de estado de cualquiera de los elementos listados en los ajustes de gatillado SER1, SER2,
SER3 ó SER4. La memoria no volátil es usada para almacenar las últimas 512 filas del reporte
del Registrador Secuencial de Eventos, las que son retenidas si se pierde la alimentación. La
memoria no volátil soporta un número finito de “escrituras”. Sobrepasar este límite puede
resultar en la autodetección de falla de EEPROM. Se puede realizar un promedio de un cambio
de estado cada tres minutos, para los 25-años de servicio del relé.

SHO (Muestra los Grupos de Ajuste 1 a 6)


Niveles de Acceso 1, B, 2
SHOWSET despliega los ajustes del relé del grupo actual. La sintaxis completa del comando
SHO es la siguiente:
SHO n Setting A<Enter>
• n especifica el grupo de ajustes (1 a 6). Por defecto corresponde al grupo de ajustes
activo.
• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
• Si Setting = A, los ajustes ocultos se muestran junto con los ajustes regulares.
Ciertos caracteres de control proveen control sobre el desplazamiento de la información:
Detención temporal del desplazamiento: <CTRL>Q (mantenga presionada la tecla
Control y presione Q)
Restauración del desplazamiento: <CTRL>S (mantenga presionada la tecla
Control y presione S)
Cancelación completa del desplazamiento: <CTRL>X (mantenga presionada la tecla
Control y presione X)
Los ajustes no pueden ser ingresados ni modificados con este comando. Cambie los ajustes con
el comando SET, desde el Nivel de Acceso 2. Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para
información referente a todos los ajustes. El siguiente ejemplo muestra el reporte, a partir del
comando SHO.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-31


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>>SHO
Group 1

RID =XFMR 1
TID =STATION A
E87W1 = Y E87W2 = Y E87W3 = Y E87W4 = N
EOC1 = Y EOC2 = Y EOC3 = Y EOC4 = N
EOCC = N
ETHER = Y E49A = N E49B = N
ESLS1 = N ESLS2 = N ESLS3 = N

W1CT = Y W2CT = Y W3CT = Y W4CT = Y


CTR1 = 600 CTR2 = 1200 CTR3 = 2000 CTR4 = 2000
MVA = 100.0 ICOM = Y
W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0
VWDG1 = 230.00 VWDG2 = 138.00 VWDG3 = 13.80

TAP1 = 0.42 TAP2 = 2.35 TAP3 = 2.09


O87P = 0.30 SLP1 = 25 SLP2 = 50 IRS1 = 3.0
U87P = 10.0 PCT2 = 15 PCT5 = 35
TH5P = OFF IHBL = N

E32I =0

Press RETURN to continue

50P11P = 4.00 50P11D = 5.00 50P11TC =1


50P12P = OFF
50P13P = 0.10 50P14P = 0.80
51P1P = 0.80 51P1C = U2 51P1TD = 3.00 51P1RS = Y
51P1TC =1

50Q11P = OFF 50Q12P = OFF


51Q1P = 1.20 51Q1C = U2 51Q1TD = 3.00 51Q1RS = Y
51Q1TC =1

50N11P = OFF 50N12P = OFF


51N1P = OFF
DATC1 = 15 PDEM1P = 1.40 QDEM1P = 0.20 NDEM1P = 0.20

50P21P = OFF 50P22P = OFF


50P23P = 0.10 50P24P = 0.70
51P2P = 0.70 51P2C = U2 51P2TD = 3.50 51P2RS = Y
51P2TC =1

Press RETURN to continue

50Q21P = OFF 50Q22P = OFF


51Q2P = 1.05 51Q2C = U2 51Q2TD = 3.50 51Q2RS = Y
51Q2TC =1

50N21P = OFF 50N22P = OFF


51N2P = OFF
DATC2 = 15 PDEM2P = 1.40 QDEM2P = 0.20 NDEM2P = 0.20

50P31P = 1.40 50P31D = 0.00 50P31TC =1


50P32P = OFF
50P33P = 0.10 50P34P = 0.80
51P3P = 0.80 51P3C = U2 51P3TD = 1.30 51P3RS = Y
51P3TC =1

(continued on next page)

7-32 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

50Q31P = OFF 50Q32P = OFF


51Q3P = OFF
50N31P = OFF 50N32P = OFF
51N3P = OFF

Press RETURN to continue


DATC3 = 15 PDEM3P = 1.40 QDEM3P = 0.20 NDEM3P = 0.20

TMWDG = 1 VWDG = 230.00 XTYPE = 3 TRTYPE = Y


THwr = 65 NCS = 1
MCS11 = 100.0
DTMP = 15 TRDE =0
NTHM = 2 AMB = THM1 OIL1 = THM2
TOT1 = 100 TOT2 = 100 HST1 = 200 HST2 = 200
FAAL1 = 50.00 FAAL2 = 50.00 RLOLL = 50.00 TLOLL = 50.00
CSEP1 = 15
ILIFE = 180000 EDFTC = Y
TDURD = 9.000 CFD = 60.000

TR1 =50P11T + 51P1T + 51Q1T + OC1 + LB3


TR2 =51P2T + 51Q2T + OC2
TR3 =50P31 + 51P3T + OC3
TR4 =87R + 87U
TR5 =0
ULTR1 =!50P13
ULTR2 =!50P23

Press RETURN to continue


ULTR3 =!50P33
ULTR4 =!(50P13 + 50P23 + 50P33)
ULTR5 =0
52A1 =IN101
52A2 =IN102
52A3 =IN103
52A4 =0
CL1 =CC1 + LB4 + /IN104
CL2 =CC2 + /IN105
CL3 =CC3 + /IN106
CL4 =0
ULCL1 =TRIP1 + TRIP4
ULCL2 =TRIP2 + TRIP4
ULCL3 =TRIP3 + TRIP4
ULCL4 =0
ER =/50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3
OUT101 =TRIP1
OUT102 =TRIP2
OUT103 =TRIP3
OUT104 =TRIP4

Press RETURN to continue


OUT105 =CLS1
OUT106 =CLS2
OUT107 =CLS3

SCEUSE 46.8
GR1CHK A526
=>>

SHO G (Muestra Ajustes Globales)


Niveles de Acceso 1, B, 2
SHOWSET G despliega los Ajustes Globales del grupo actual del relé. Los Ajustes Globales
incluyen parámetros de reporte de eventos, frecuencia, rotación de fases, formato de fecha,

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-33


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
desactivación del panel frontal, tiempo de retardo para cambio de ajuste, umbrales del monitor
DC de batería, ajustes del monitor de interruptores, rótulos de entradas análogas, variables SSn
para cambio de grupo y definición de los LEDs programables del panel frontal y de las variables
de los puntos de despliegue. La sintaxis del comando SHO G es la siguiente:

SHO G Setting<Enter>

• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.
Los ajustes no pueden ser ingresados ni modificados con este comando. Cambie los ajustes con
el comando SET G, desde el Nivel de Acceso 2. Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para
información referente a todos los ajustes. El siguiente ejemplo muestra el reporte, a partir del
comando SHO G.
=>>SHO G
LER = 15 PRE = 4 NFREQ = 60 PHROT = ABC
DATE_F = MDY SCROLD = 2 FP_TO = 16 TGR = 3
TMPREFA = F TMPREFB = F
DC1P = OFF DC2P = OFF DC3P = OFF DC4P = OFF

BKMON1 =TRIP1 + TRIP4


B1COP1 = 10000 B1KAP1 = 1.2
B1COP2 = 160 B1KAP2 = 8.0
B1COP3 = 12 B1KAP3 = 20.0

BKMON2 =TRIP2 + TRIP4


B2COP1 = 10000 B2KAP1 = 1.2
B2COP2 = 160 B2KAP2 = 8.0
B2COP3 = 12 B2KAP3 = 20.0

BKMON3 =TRIP3 + TRIP4


B3COP1 = 10000 B3KAP1 = 1.2
B3COP2 = 160 B3KAP2 = 8.0
B3COP3 = 12 B3KAP3 = 20.0

BKMON4 =0

Press RETURN to continue

ETHRU = N

IAW1 =IAW1
IBW1 =IBW1
ICW1 =ICW1
IAW2 =IAW2
IBW2 =IBW2
ICW2 =ICW2
IAW3 =IAW3
IBW3 =IBW3
ICW3 =ICW3
IAW4 =IAW4
IBW4 =IBW4
ICW4 =ICW4

SS1 =0
SS2 =0
SS3 =0
SS4 =0
(continued on next page)

7-34 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

Press RETURN to continue


SS5 =0
SS6 =0
LEDA =OCA + 87E1
LEDB =OCB + 87E2
LEDC =OCC + 87E3
DP1 =IN101
DP1_1 =BREAKER 1 CLOSED DP1_0 =BREAKER 1 OPEN
DP2 =IN102

DP2_1 =BREAKER 2 CLOSED DP2_0 =BREAKER 2 OPEN


DP3 =IN103
DP3_1 =BREAKER 3 CLOSED DP3_0 =BREAKER 3 OPEN
DP4 =0
DP4_1 = DP4_0 =
DP5 =0
DP5_1 = DP5_0 =
DP6 =0
DP6_1 = DP6_0 =
DP7 =0
DP7_1 = DP7_0 =
DP8 =0

Press RETURN to continue


DP8_1 = DP8_0 =
DP9 =0
DP9_1 = DP9_0 =
DP10 =0
DP10_1 = DP10_0 =
DP11 =0
DP11_1 = DP11_0 =
DP12 =0
DP12_1 = DP12_0 =
DP13 =0
DP13_1 = DP13_0 =
DP14 =0
DP14_1 = DP14_0 =
DP15 =0
DP15_1 = DP15_0 =
DP16 =0
DP16_1 = DP16_0 =
Text Labels:
NLB1 = CLB1 = SLB1 = PLB1 =
NLB2 = CLB2 = SLB2 = PLB2 =

Press RETURN to continue


NLB3 =MANUAL TRIP 1 CLB3 =RETURN SLB3 = PLB3 =TRIP
NLB4 =MANUAL CLOSE 1 CLB4 =RETURN SLB4 = PLB4 =CLOSE
NLB5 = CLB5 = SLB5 = PLB5 =
NLB6 = CLB6 = SLB6 = PLB6 =
NLB7 = CLB7 = SLB7 = PLB7 =
NLB8 = CLB8 = SLB8 = PLB8 =
NLB9 = CLB9 = SLB9 = PLB9 =
NLB10 = CLB10 = SLB10 = PLB10 =
NLB11 = CLB11 = SLB11 = PLB11 =
NLB12 = CLB12 = SLB12 = PLB12 =
NLB13 = CLB13 = SLB13 = PLB13 =
NLB14 = CLB14 = SLB14 = PLB14 =
NLB15 = CLB15 = SLB15 = PLB15 =
NLB16 = CLB16 = SLB16 = PLB16 =

SCEUSE 48.2
GBLCHK D03C
=>>

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-35


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SHO P (Muestra Ajustes de puerto)
Niveles de Acceso 1, B, 2

SHOWSET P despliega los ajustes de puertos seriales del relé . Los ajustes de puerto incluyen
ajustes de comunicación y de protocolo. La sintaxis del comando SHO P es la siguiente:

SHO P n Setting<Enter>

Los dos parámetros son opcionales y desarrollan las siguientes funciones:

• n especifica el número del puerto serial (1, 2, 3 ó 4). El valor por defecto corresponde al
puerto empleado para ejecutar el comando.
• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.

El ingreso de SHO P<Enter> es una forma fácil de identificar el puerto al cual se está
conectado.
Los ajustes no pueden ser ingresados ni modificados con este comando. Cambie los ajustes con
el comando SET P, desde el Nivel de Acceso 2. Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para
obtener las Hojas de Ajuste.
=>>SHO P <Enter>
Port 2

PROTO = SEL
SPEED = 19200 BITS = 8 PARITY = N STOP = 1
T_OUT = 0 AUTO = Y RTSCTS = N FASTOP = N
=>>

SHO R (Muestra Ajustes SER)


Niveles de Acceso 1, B, 2
SHOWSET R despliega los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos. La sintaxis del
comando SHO R es la siguiente:
SHO R Setting <Enter>

• Setting especifica el nombre del ajuste a partir del cual empezar. Por defecto, es el primer
ajuste.

Los ajustes no pueden ser ingresados ni modificados con este comando. Cambie los ajustes con
el comando SET R, desde el Nivel de Acceso 2. Refiérase a la Sección 6: Ajustes del relé para
información referente a todos los ajustes. El siguiente ejemplo muestra el reporte, a partir del
comando SHO R.

7-36 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>>SHO R <Enter>

SER1 =IN101, IN102, IN103, IN104, IN105, IN106


SER2 =OUT101, OUT102, OUT103, OUT104, OUT105, OUT106, OUT107
SER3 =0
SER4 =0
ALIAS1 =OUT101 B1TRIP
ALIAS2 =OUT105 B1CLOSE
ALIAS3 =OUT102 B2TRIP
ALIAS4 =OUT106 B2CLOSE
ALIAS5 =OUT103 B3TRIP
ALIAS6 =OUT107 B3CLOSE
ALIAS7 =NA
ALIAS8 =NA
ALIAS9 =NA
ALIAS10 =NA
ALIAS11 =NA
ALIAS12 =NA
ALIAS13 =NA
ALIAS14 =NA
ALIAS15 =NA
ALIAS16 =NA
ALIAS17 =NA
ALIAS18 =NA
ALIAS19 =NA
ALIAS20 =NA

=>>

STA (Reporte de estado)


Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando STATUS despliega un reporte de las pruebas de autodiagnóstico. El relé ejecuta
automáticamente el comando STATUS cada vez que el software de autocomprobación ingresa en
un estado de advertencia o falla. El comando STA se puede repetir agregando un número como
contador de repeticiones. Digite STA 4<Enter> para ver la información de estado cuatro veces.

Si se produce un estado de advertencia o falla, el estado de advertencia será reportado la siguiente


vez que se ejecute el comando STA. Si se produce una advertencia o una falla, esta no será
borrada hasta que el relé esté nuevamente en servicio y el problema esté resuelto. Cuando se
salvan los ajustes del relé, también se produce una reiniciación de la lógica del relé. Esto puede
eliminar algunas advertencias, las que no deben ignorarse, contacte a fábrica.
El comando STA C<Enter> también borra cualquier condición fuera de tolerancia del reporte de
estado y reinicia el relé. No ignore las advertencias, contacte a fábrica.

Si los rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido renombrados, aparecerán en el reporte
con el nuevo nombre asignado. El formato del reporte STATUS aparece abajo:
XFMR 1 Date: 04/21/00 Time: 21:29:42.829
STATION A

FID=SEL-387-6-X117-V0-Z001001-D20000419 CID=2001
SELF TESTS

W=Warn F=Fail

IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2


OS 0 -0 -0 1 0 1

IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4


OS 0 0 -0 1 0 -1

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-37


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
+5V_PS +5V_REG -5V_REG +12V_PS -12V_PS +15V_PS -15V_PS
PS 4.93 4.99 -5.07 11.90 -12.08 14.96 -14.90

TEMP RAM ROM A/D CR_RAM EEPROM IO_BRD


32.1 OK OK OK OK OK OK

Relay Enabled
_
=>

TAR (Muestra los Relay Word bits en pantalla)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando TARGET despliega la fila de Relay Word bits por defecto, mostrando el nombre de
cada Relay Word bit y su valor, que puede corresponder a lógica 1 (activado) o lógica 0
(desactivado). La sintaxis del comando TAR es la siguiente:
TAR n k X<Enter>

• n especifica una nueva fila de Relay Word por defecto, correspondiente al número de
fila o al nombre específico de un Relay Word bit (excepto nombres de elementos de
señalización de las filas 0 y 1). Si n no se especifica, se despliega la última fila por
defecto.
• k especifica un contador de repeticiones para el comando. Por defecto es 1.
• X permite ver una fila de Relay Word, sin cambiar la fila por defecto.
El número de fila por defecto también puede ser cambiado con el comando TAR F, pero cada
puerto serial tiene filas por defecto independientes. El número de fila por defecto retorna a 0
cuando el puerto se inhabilita por time-out, se ejecuta el comando QUIT, se ejecuta el comando
TAR 0 o se ejecuta el comando TAR R.
El comando TARGET no remapea los LEDs del panel frontal. Ver el comando TAR F.
Los siguientes ejemplos muestran el comando TARGET:
=>>TAR <Enter> Default Row is 0
EN TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51
1 0 0 0 0 1 0 0

=>>TAR 8 <Enter> Display and Change Default to Row 8


50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2
0 0 0 0 0 1 0 0

=>>TAR <Enter> Default Row is 8


50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2
0 0 0 0 0 1 0 0

=>>TAR 8 5 <Enter> Display Row 8 Five Times


50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2
0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 1 0 0
0 0 0 0 0 1 0 0

7-38 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>>TAR RB4 X <Enter> Display Row 24 (RB4) But Do Not Change Default
RB1 RB2 RB3 RB4 RB5 RB6 RB7 RB8
0 0 0 0 1 0 0 0
=>>TAR <Enter>

50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2


0 0 0 0 0 1 0 0

=>>TAR R <Enter> Reset Default to Row 0


EN TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51
1 0 0 0 0 0 0 0
=>>

Refiérase a la Sección 4: Lógica de control para una lista de Relay Word bits y sus
correspondientes filas.

TAR F n (Muestra los Relay Word bits en los LEDs del panel frontal)
Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando TARGET F opera igual que el comando TARGET, pero también remapea la
segunda fila de LEDs de señalización del panel frontal para que sigan a la fila por defecto. Esto
puede ser útil, por ejemplo, en condiciones de prueba donde puede desearse desplegar el pickup u
operación de ciertos elementos mediante los LEDs del panel frontal del relé. La sintaxis del
comando TAR F es la siguiente:
TAR F n k X<Enter>

• n especifica una nueva fila de Relay Word por defecto, mediante el ingreso de un
número o drl nombre específico de un Relay Word bit. Si n no se especifica, se despliega
la última fila por defecto.
• k especifica un contador de repeticiones para el comando. Por defecto es 1.
• X permite el remapeo de los LEDs hacia una fila de Relay Word, sin cambiar la fila por
defecto.

El número de fila por defecto retorna a 0 cuando el puerto se inhabilita por time-out, se ejecuta el
comando QUIT o se ejecuta el comando TAR R.
Los LEDs del panel frontal permanecen remapeados hasta que el panel frontal complete su
tiempo de time-out, se ejecute el comando TAR R o se pulse el botón <TARGET RESET>.
Refiérase a la Sección 4: Lógica de control para una lista de Relay Word bits y sus
correspondientes filas.

TAR R (Reposición de señalización)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando TARGET R efectúa la reposición a 0 de la fila por defecto de los comandos TAR y
TAR F, y remapea la segunda fila de los LEDs del panel frontal para que desplieguen la Fila 1,
correspondiente al despliegue de señalización estándar. También efectúa la reposición de
cualquier señalización de disparo del panel frontal.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-39


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Use el comando TAR R para devolver los LEDs del panel frontal a su modo de señalización
estándar, luego de que se han empleado los comandos TAR o TAR F para efectuar pruebas.

TFE (Reporte de eventos de falla externa)


El comando TFE despliega la siguiente información, para cada registro individual de falla
externa:
• Fecha y hora de la falla externa
• Duración (segundos) de la falla externa
• Corriente máxima (Amperes primarios) para cada entrada de corriente monitoreada
Los siguientes valores acumulados (actualizados para cada nuevo evento de falla externa)
también son desplegados:
• Contador de fallas externas
• Cálculo de I2t para cada entrada de corriente monitoreada

Existen varias opciones para el comando TFE, listadas brevemente a continuación. Refiérase a
la Sección 5: Medida y monitoreo para una descripción completa de los reportes de falla externa:
TFE Despliega información acumulada e información individual de eventos de
falla externa. Se despliegan los veinte (20) más recientes eventos
individuales.

TFE A Despliega información acumulada e información individual de eventos de


falla externa. Se despliegan los eventos más recientes, hasta el 1200.

TFE C Borra/repone la información acumulada e individual de eventos de falla


externa.

TFE n Despliega información acumulada e información individual de eventos de


falla externa. Se despliegan los n eventos más recientes, donde n = 1 a
1200.
TFE P Precarga información para acumular en los registros de eventos de falla
externa.

TFE R Borra/repone la información acumulada e individual de eventos de falla


externa.

THE (Reporte térmico) (sólo Relé SEL-387-6)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando THERM despliega entradas de temperatura, reportes de eventos térmicos y datos


del perfil horario y del perfil diario, dependiendo de la forma del comando. Existen varias
opciones para el comando THE, listados brevemente más abajo. Refiérase a la Sección 5:
Medida y monitoreo para una completa descripción de los reportes del monoitoreo térmico.
THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico
actual del transformador

7-40 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THE C Borra el archivo del perfil de datos horario, diario y de eventos térmicos

THE D x y Extrae el perfil de datos diario desde el día x hasta el día y


Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) hasta el
presente

THE H x y Extrae el perfil da datos horario desde el día x hasta el día y


Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) hasta el
presente
THE n Despliega el reporte de evento térmico n, donde n = 1 es el reporte más
recientemente salvado

THE P n Carga un valor de preajuste de pérdida acumulada de vida de la aislación


THE R Borra el archivo del perfil de datos horario, diario y de eventos térmicos
y repone los valores de pérdida total de vida
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un SEL-
2032, un SEL-2030 ó un SEL-2020

TIM (Hora)
Niveles de Acceso 1, B, 2
El comando TIME despliega o ajusta la hora almacenada en el reloj interno. El tiempo es
ajustado o desplegado en base a un reloj de 24 horas, no a.m./p.m. Vea la hora actual con
TIM<Enter>. Para ajustar el reloj, digite TIM t1<Enter> donde t1 es la nueva hora en
horas:minutos:segundos; los segundos son opcionales. Separe las horas, minutos y segundos con
“:”, “;”, espacios, “,” o “/”. El siguiente ejemplo ajusta el reloj a las 23:30:00:
=>TIM 23:30:00 <Enter>
23:30:00
=>

Un oscilador de cristal de cuarzo provee la base de tiempo para el reloj interno. La hora también
puede ajustarse automáticamente a través de la entrada codificada de tiempo del relé, usando una
fuente demodulada de tiempo IRIG-B.
Nota: Después de ajustar la hora, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé, o
los nuevos ajustes se perderán.

TRI (Gatillado de un evento)


Niveles de Acceso 1, B, 2

El comando TRIGGER genera un registro de evento. El comando es un modo conveniente de


registrar todas las entradas y salidas del relé en un momento deseado (ejemplo: pruebas o puesta
en servicio). El tipo de evento es registrado como TRIG, cada vez que se ejecuta el comando
TRI.

Date Code 20041018 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación 7-41


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
=>>TRI <Enter>
Triggered

=>>

XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 18:49:21.586


STATION A

Event: TRIG
Targets:
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 0.0 0.0 0.0

=>>

Condiciones de alarma
El Relé SEL-387 activa la salida ALARM durante la energización, hasta que todas las
autocomprobaciones se han completado y cada vez que una prueba de diagnóstico falla.
Adicionalmente, la salida ALARM pulsa por un segundo, con los comandos y condiciones
mostradas en la Tabla 7.5.
Tabla 7.5: Comandos con condiciones de alarma

Comando Condición
2AC Ingreso al Nivel de Acceso 2 o
Tres intentos de ingreso al Nivel de Acceso 2 con password errónea
ACC Tres intentos de acceso al Nivel de Acceso 1con password errónea
BAC Ingreso al Nivel de Acceso de Interruptor o
Tres intentos de ingreso al Nivel de Acceso Interruptor con password errónea
COP m n Copia de un grupo de ajustes hacia el grupo de ajustes activo
GRO n Cambio del grupo de ajustes activo
PAS n Cambio de cualquier password
newpas
SET Cambio en los ajustes SET G, SET R o en el grupo de ajustes activo SET (SET
commands P no emite alarma)

Puentes interiores de la tarjeta principal


La instalación y remoción de ciertos puentes interiores en la tarjeta principal afectan la ejecución
de ciertos comandos. La Tabla 7.6 lista todos los puentes interiores que el usuario debería
atender y sus efectos.

Tabla 7.6: Puentes interiores de la tarjeta principal

Puente interior Comentario


JMP6A Cuando está instalado, deshabilita la protección de password
JMP6B Cuando está instalado, habilita los comandos CLO, OPE y PUL

7-42 Comunicación y comandos vía puertos de comunicación Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RESUMEN DE COMANDOS DEL RELÉ SEL-387-0, -5, -6

COMANDO DEL NIVEL DE ACCESO 0

Comandos del Lo único que se puede hacer estando en el Nivel de Acceso 0 es ir al Nivel de Acceso
Nivel de 1. El cursor que aparece en la pantalla es: =
Acceso 0

ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está


instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.

QUI Escapa. Retorna al nivel de acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.

COMANDOS DEL NIVEL DE ACCESO 1

Comandos del Los comandos del Nivel de Acceso 1 permiten principalmente al usuario visualizar
Nivel de información (ejemplo: ajustes, medidas, etc.), sin tener posibilidad de modificarla. El
Acceso 1 cursor que aparece en la pantalla es: =>
2AC Ingreso al Nivel de Acceso 2. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.
BAC Ingreso al Nivel de Acceso B. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado en la tarjeta principal, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de
Acceso 2 para poder acceder a ese nivel.
BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e
información de desgaste de hasta cuatro interruptores.

CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de


ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))

DAT Muestra la fecha actual en el relé.


DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.
GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.
HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.
HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.
IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.
SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.

2 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.


STA C Borra el reporte de estado desde la memoria del relé y reinicializa (reboot) el relé.
TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:

THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.
TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

COMANDOS DE NIVEL DE ACCESO B

Comandos del Los comandos del Nivel de Acceso B permiten al usuario controlar
Nivel de interruptores y contactos de salida. Todos los comandos del Nivel de
Acceso B Acceso 1 pueden también ser ejecutados desde el Nivel de Acceso B. El
cursor de pantalla es: ==>
ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.
2AC Ingreso al Nivel de Acceso 2. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.
BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e
información de desgaste de hasta cuatro interruptores.
BRE R n Efectúa reposición de contadores de disparo, corrientes de disparo e información de
desgaste del Interruptor n (n = 1, 2, 3, 4, A).
BRE W n Preajusta el porcentaje de desgaste de contacto de cada polo del Interruptor n (n = 1, 2,
3 ó 4).
CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de
ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))
CLO n Activa el Relay Word bit CCn. Usado para cerrar el interruptor n si CCn está asignado
a un contacto de salida. JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.
DAT Muestra la fecha actual en el relé.
DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.

4 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.
GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.
GRO n Cambia a los ajustes del Grupo n. (No operará si el Relay Word bit SSn está
activado.)
HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.
HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.
ID Despliega variada información de identificación y configuración del relé.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.
IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

OPE n Activa el Relay Word bit OCn. Usado para abrir el Interruptor n, si OCn está asignado
a un contacto de salida. El JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PUL y k Pulsa el contacto de salida y (y = OUT101,…,OUT107, OUT2XX, OUT3XX y
ALARM). Ingrese el número k para pulsar por k segundos [k = 1 a 30 (segundos)], si
k no se ingresa el tiempo del pulso es 1 segundo. El JMP6B debe estar instalado, para
habilitar este comando.

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.

SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).
STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.
TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:


THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.

6 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.
TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

COMANDOS DEL NIVEL DE ACCESO 2

Comandos del Los comandos de Acceso Nivel 2 permiten al usuario cambiar ajustes u
Nivel de operar sobre los parámetros del relé y los contactos de salida. Todos los
Acceso 2 comandos del Nivel de Acceso 1 y Nivel de Acceso B pueden ser
ejecutados desde el Nivel de Acceso 2. El cursor de pantalla es: =>>
ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.
BAC Ingreso al Nivel de Acceso B. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.

BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e


información de desgaste de hasta cuatro interruptores.
BRE R n Efectúa reposición de contadores de disparo, corrientes de disparo e información de
desgaste del Interruptor n (n = 1, 2, 3, 4, A).
BRE W n Preajusta el porcentaje de desgaste de contacto de cada polo del Interruptor n (n = 1, 2,
3 ó 4).

CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de


ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
CLO n Activa el Relay Word bit CCn. Usado para cerrar el interruptor n si CCn está asignado
a un contacto de salida. JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

CON n Controla el Relay Word bit RBn (Remote Bit n; n = 1 a 16). Ejecute CON n y el relé
responde: CONTROL RBn. Responda con una de las siguientes opciones:
SRB n set Remote Bit n (activa el RBn)
CRB n clear Remote Bit n (desactiva el RBn)
PRB n pulse Remote Bit n [activa el RBn por un intervalo de proceso (1/8 ciclo)]

COPY m n Copia los ajustes y lógicas desde el Grupo de ajustes m al Grupo de ajustes n.

DAT Muestra la fecha actual en el relé.


DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.

GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.


GRO n Cambia a los ajustes del Grupo n. (No operará si el Relay Word bit SSn está
activado.)

HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.


HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.
ID Despliega variada información de identificación y configuración del relé.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.

IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.

8 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

OPE n Activa el Relay Word bit OCn. Usado para abrir el Interruptor n, si OCn está asignado
a un contacto de salida. El JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

PAS Muestra las passwords existentes de Nivel de Acceso 1, B y 2.


PAS 1 xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso 1 a xxxxxx.
PAS B xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso B a xxxxxx.
PAS 2 xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso 2 a xxxxxx.
Si xxxxxx es DISABLE (letras mayúsculas), la password del nivel seleccionado queda
deshabilitada.
PUL y k Pulsa el contacto de salida y (y = OUT101,…,OUT107, OUT2XX, OUT3XX y
ALARM). Ingrese el número k para pulsar por k segundos [k = 1 a 30 (segundos)], si
k no se ingresa el tiempo del pulso es 1 segundo. El JMP6B debe estar instalado, para
habilitar este comando.

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.
RES El comando RESET51 efectúa la reposición de todos los elementos de sobrecorriente
de tiempo inverso de los cuatro enrollados, incluyendo los elementos de sobrecorriente
combinados.

SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SET n Cambia los ajustes del relé (sobrecorriente, diferencial, etc.).


Para los comandos SET, el parámetro n es el nombre del ajuste a partir del cual se
empiezan a editar los ajustes. Si el parámetro n no se ingresa, la edición de ajustes
empieza de la primera línea.
SET G Cambia los ajustes globales.
SET P n Cambia los ajustes de puerto.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SET R Cambia los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.


TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:


THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

10 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.

TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 8: PANEL FRONTAL ...........................................................8-1


Operación del panel frontal ...................................................................................................... 8-1
Time-Out ......................................................................................................................... 8-1
Despliegues...................................................................................................................... 8-2
LEDs de señalización ....................................................................................................... 8-2
Password de acceso .......................................................................................................... 8-3
Botones de operación............................................................................................................... 8-3
Funciones primarias ......................................................................................................... 8-3
TARGET RESET/LAMP TEST ............................................................................... 8-3
METER .................................................................................................................... 8-4
Enrollados (W1, W2, W3, W4) ......................................................................... 8-4
Elementos diferenciales (DIF) ........................................................................... 8-5
Monitor de batería (VDC) ................................................................................. 8-5
EVENTS .................................................................................................................. 8-5
STATUS................................................................................................................... 8-5
OTHER .................................................................................................................... 8-5
BKR.................................................................................................................. 8-6
DATE ............................................................................................................... 8-6
LCD.................................................................................................................. 8-7
RESET51 .......................................................................................................... 8-8
TAR.................................................................................................................. 8-8
TIME ................................................................................................................ 8-8
SET .......................................................................................................................... 8-9
GLOBAL .......................................................................................................... 8-9
GROUP........................................................................................................... 8-10
PASSWORD................................................................................................... 8-11
PORT.............................................................................................................. 8-11
CNTRL (No incluido en el Relé SEL-387-0) .......................................................... 8-12
Control local ................................................................................................... 8-12
GROUP .................................................................................................................. 8-17
Revisión de funciones secundarias.................................................................................. 8-17
CANCEL................................................................................................................ 8-17
SELECT ................................................................................................................. 8-17
Flechas ................................................................................................................... 8-18
EXIT ...................................................................................................................... 8-18
Botones de operación / Equivalentes de puerto serial ...................................................... 8-18
LEDs programables. LEDA, LEDB, LEDC ........................................................................... 8-18
Despliegue rotatorio por defecto ............................................................................................ 8-19
Indicación luminosa tradicional de panel, reemplazada por el despliegue rotatorio
por defecto.............................................................................................................. 8-19
Operación general de los ajustes del despliegue rotatorio................................................ 8-19
Ejemplo de indicación del estado de Interruptor ...................................................... 8-20
Interruptor cerrado........................................................................................... 8-20
Interruptor abierto ........................................................................................... 8-20
Ejemplo de despliegue de un solo mensaje.............................................................. 8-20

Date Code 20041018 Panel frontal i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Interruptor cerrado........................................................................................... 8-21
Interruptor abierto ........................................................................................... 8-21
Despliegue dinámico ...................................................................................................... 8-21
Formatos de despliegue y ajustes ............................................................................ 8-21
Formato de doble línea .................................................................................... 8-21
Formato “en la misma línea” (sólo elementos de sobrecorriente
temporizados) .......................................................................................... 8-22
Despliegue de los ajustes de pickup de elementos de sobrecorriente ........................ 8-23
Ejemplo de despliegue en doble línea .............................................................. 8-24
Ejemplos de despliegue “en la misma línea”.................................................... 8-24
Despliegue de medida y del monitor de desgaste de interruptor............................... 8-25
Coincidencia con Relay Word Bits .................................................................. 8-25
Nemónicos ...................................................................................................... 8-25
Control de bloqueo del desplazamiento de mensajes en el LCD del panel frontal............ 8-27
Bloqueo del desplazamiento (Lock) ........................................................................ 8-27
Normalización del desplazamiento en pantalla (Unlock).......................................... 8-28
Single Step ............................................................................................................. 8-28
Exit ........................................................................................................................ 8-28
Estructuras de menús del panel frontal ................................................................................... 8-29

TABLAS
Tabla 8.1: Correspondencia entre posiciones de un switch de control local y sus rótulos de ajuste ..... 8-13
Tabla 8.2: Correspondencia entre tipo de switch de control local y rótulos de ajuste requeridos ........ 8-13
Tabla 8.3: Botones del panel frontal y sus equivalentes de puerto serial............................................. 8-18
Tabla 8.4: Despliegue dinámico de elementos de sobrecorriente en la misma línea ............................ 8-23
Tabla 8.5: Nemónicos para despliegue dinámico ............................................................................... 8-25

FIGURAS
Figura 8.1: Relé SEL-387. Interfaz de usuario del panel frontal ........................................................... 8-1
El control local puede emular los tipos de switches mostrados desde la Figura 8.2 a la Figura 8.4. ..... 8-12
Figura 8.2: Switch de control local configurado como switch ON/OFF.............................................. 8-12
Figura 8.3: Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY .......................... 8-12
Figura 8.4: Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY ................... 8-12
Figura 8.5: Menú METER y su estructura de despliegue ................................................................... 8-29
Figura 8.6: Estructura de despliegue EVENTS .................................................................................. 8-30
Figura 8.7: Menú OTHER / BKR y su estructura de despliegue......................................................... 8-31
Figura 8.8: Menú SET y su estructura de despliegue.......................................................................... 8-32

ii Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 8: PANEL FRONTAL

OPERACIÓN DEL PANEL FRONTAL


La Figura 8.1 muestra una vista de la interfaz de usuario del panel frontal del Relé SEL-387. El
panel incluye un LCD de dos líneas, 16 caracteres, 16 LEDs de señalización y ocho botones para
comunicación local.

W1 W2 W3
W4 DIF VDC

Figura 8.1: Relé SEL-387. Interfaz de usuario del panel frontal

El LCD muestra eventos, medida, ajustes e información del estado de la autocomprobación del
relé. La pantalla es controlada por ocho botones multifunción. Los LEDs de señalización
despliegan la información de operación del relé, según se describe en sus leyendas. La fila
inferior puede ser remapeada para desplegar una fila de Relay Word bits, en respuesta al
comando de puerto serial TAR F.

Time-Out
Si no se presiona ningún botón del panel frontal, el relé espera por un período de tiempo
especificado en el ajuste FP_TO (Front-Panel Time-Out) de SET G y luego ejecuta las siguientes
acciones:

• El LCD del panel frontal se repone a sus funciones de despliegue por defecto.
• El nivel de acceso al panel frontal retorna al Nivel 1.
• La iluminación de fondo del LCD se apaga.
• Cualquier rutina que se esté ejecutando vía panel frontal es interrumpida.
• Los LEDs de señalización (fila inferior) vuelven a su señalización por defecto.

FP_TO está ajustado de fábrica en 15 minutos y puede ser ajustado desde 1 a 30 minutos. Si se
selecciona cero, el panel frontal nunca alcanzará el time-out. Un ajuste de cero es útil cuando se
realizan pruebas, pero no deje el ajuste de time-out en cero. La iluminación de fondo fallará si se
mantiene encendida durante períodos prolongados de tiempo y los LEDs de señalización que
hubiesen sido cambiados usando el comando TAR F no retornarán a su señalización por defecto.
Reponga FP_TO a algún valor distinto de cero y pulse cualquier botón — el botón no asumirá
el nuevo valor de FP_TO hasta que un botón sea pulsado.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Despliegues
El despliegue en el LCD es controlado por los botones, los mensajes automáticos generados por
el relé y por los puntos de despliegue (Display Points) programados por el usuario. Estos puntos
de despliegue y la rotación en el LCD se analizan al final de esta sección con mayor detalle. El
despliegue por defecto consiste en la rotación en pantalla de cualquier punto de despliegue activo,
que no esté en blanco. Si ninguno está activo, el relé se desplaza a través de cuatro despliegues
de dos líneas con las corrientes de fase A, B y C de los cuatro enrollados, expresadas en valores
primarios. Si los ajustes de rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido renombrados,
aparecerán en el despliegue de acuerdo a su nuevo ajuste. El despliegue de dos líneas del
“Enrollado n” es suprimido si los ajustes E87Wn y EOCn se encuentran ajustados en “N.” Cada
despliegue (excepto en el Relé SEL-387-0) permanece en pantalla el tiempo especificado en el
ajuste Global SCROLD (segundos) antes de continuar con la rotación de mensajes. Cualquier
mensaje generado por el relé debido a una condición de alarma tiene prioridad sobre el
despliegue normal por defecto. El botón <EXIT> retorna la pantalla al despliegue normal, si
alguna otra función del panel frontal ha sido desarrollada.

Mensajes de error tales como fallas de autocomprobación, son desplegadas en el LCD en lugar
del despliegue por defecto, cuando ocurren. No desenergice el relé si esto ocurre, refiérase a la
Sección 10: Pruebas y detección de anomalías para instrucciones adicionales.
Durante la energización y cuando se ejecuta el comando R_S para reponer los ajustes de fábrica
por defecto, el LCD despliega “Initializing.” Luego rotará a través de los despliegues de
corriente de enrollado, hasta que el relé esté nuevamente habilitado. Cuando el LED EN indica
que el relé está habilitado, los puntos de despliegue activos empezarán a rotar.

Las opciones de menú en el LCD son listadas horizontalmente, en la segunda línea. El primer
caracter del menú está subrayado. Los botones de flecha derecha e izquierda mueven el
subrayado hacia el siguiente menú de selección. Una vez que el subrayado indica la opción
deseada, use el botón <SELECT> para continuar.

LEDs de señalización
Los LEDs de señalización indican lo que el relé ha detectado en el sistema de potencia y como ha
reaccionado. La leyenda del panel frontal dá una breve descripción de cada señalización y la
Sección 4: Lógica de control describe cada LED de señalización en detalle.

Las únicas veces que los LEDs de señalización no se iluminan de acuerdo a sus leyendas son
cuando: (1) el usuario ha reprogramado los LEDA, LEDB o LEDC para responder a una ecuación
de control SELOGIC®, o (2) se ha ejecutado el comando TAR F a través de uno de los puertos
seriales. El comando TAR F remapea la segunda fila de LEDs para seguir una fila particular de
Relay Word bits, de modo tal que la activación de un Relay Word bit encenderá el LED
correspondiente a su posición. Refiérase a la Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos
seriales, para una completa descripción del comando TAR F.
El estado de los 12 LEDs dedicados (todos menos EN, A, B, C) es almacenado en memoria no
volátil. Si se pierde la alimentación del relé, estas 12 señalizaciones retornarán en su último
estado, cuando se restaure la alimentación. EN responde sólo a rutinas de autocomprobación
internas, en tanto que A, B y C responden al estado presente de sus Ajustes Globales, los cuales
son ecuaciones de control SELOGIC.

8-2 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Password de acceso
Los comandos que están en el Nivel de Acceso 2 (2AC) o en el Nivel de Acceso de Interruptor
(BAC) están protegidos por password desde el panel frontal. Los comandos del Nivel de
Acceso 1 no tienen protección de password. El panel frontal normalmente está activo en el Nivel
de Acceso 1. Si se emite un comando desde el panel frontal que requiera password de Nivel B o
Nivel 2, el relé solicitará tal password. Después de ingresarla desde el nivel de acceso más alto,
el usuario permanecerá en ese nivel de acceso sólo hasta el time-out por inactividad del panel
frontal o hasta que se accione EXIT desde un comando específico. Cuando se realiza EXIT de un
comando, el panel frontal retorna al Nivel de Acceso 1.
Si el puente interior de password, JMP6A, está instalado, no existe protección de password y por
tanto la password no será solicitada. Si la password de un nivel particular ha sido deshabilitada
con el comando de puerto serial PAS n DISABLE<Enter>, dicha password no será solicitada.

Cuando se le solicite una password, ingrese la correspondiente a BAC ó 2AC, dependiendo de


los requerimientos del comando. Todos los comandos están disponibles usando la password del
nivel 2AC. La solicitud de password del panel frontal muestra una password de seis caracteres,
mostrada inicialmente como ABCDEF, con la A subrayada. Use las teclas de flecha arriba/abajo
para recorrer y ajustar el primer caracter de la password. Las password diferencian las
mayúsculas de las minúsculas; asegúrese de usar las letras apropiadas. Use la tecla de flecha a la
derecha para moverse al segundo caracter y ajustarlo por medio de las teclas de flecha
arriba/abajo, al igual que en caso anterior. Continúe este proceso hasta que los seis caracteres
estén llenos. Si la password tiene menos de seis caracteres, llene cada espacio con un caracter
“en blanco”, que se ubica entre el numeral 9 y la “a” minúscula de la rueda de caracteres
disponibles. Cuando la password está completa, presione <SELECT> para ingresarla. Si la
password es correcta, el relé cambiará al nivel más alto y permitirá efectuar los comandos de tal
nivel. Si es incorrecta, el relé declarará “Invalid Password” y permitirá un nuevo intento. Luego
de tres intentos incorrectos, el relé pulsará el contacto ALARM por un segundo y el panel frontal
abandonará el comando que se intentaba ingresar.

BOTONES DE OPERACIÓN
Ocho botones multifunción controlan la pantalla del panel frontal. La leyenda de cada botón
define su función primaria en la fila superior y su función secundaria en la fila inferior. Las
funciones primarias son para selección de comandos, mientras que las secundarias son para
movimientos del cursor y para selección de comandos específicos incluidos dentro de diálogos.
Las ocho funciones primarias serán analizadas en el orden en el cual aparecen en el panel frontal,
de izquierda a derecha.

Funciones primarias

TARGET RESET/LAMP TEST


El botón del extremo izquierdo es dedicado a la función <TARGET RESET>. Excepto cuando
esté viendo o editando ajustes, al presionar <TARGET RESET> se iluminan los LEDs del panel
frontal por dos segundos, a modo de prueba, los que luego se apagan; excepto el LED EN, que
permanecerá iluminado si el relé está habilitado. Mientras se revisan o se editan ajustes, el botón
<TARGET RESET> actúa como una función Help, mostrando información específica acerca del
ajuste desplegado.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
METER
El botón <METER> desarrolla todos los comandos de puerto serial MET, vía una estructura de
menú multinivel. El despliegue METER es actualizado cada dos segundos.
Mientras se esté dentro de la estructura del menú METER, el botón <CANCEL> llevará al
usuario de vuelta al menú previo. El botón <EXIT> sacará al usuario del menú METER y
llevará al relé al despliegue por defecto.

La rotación de la información METER, que se muestra en pantallas sucesivas que se alternan


cada SCROLD segundos (excepto en el Relé SEL-387-0), se puede detener presionando
<SELECT>. El usuario puede entonces realizar un despliegue manual, usando las teclas de
flechas arriba/abajo. Esto facilita, por ejemplo, la anotación manual de la información
desplegada. Presionando <SELECT> nuevamente, se restaura la rotación.

La Figura 8.5, al final de esta sección, muestra el menú METER completo y su estructura de
despliegue.
Cuando se pulsa <METER>, los siete botones de función dual pasan a operar de acuerdo a sus
funciones secundarias. El primer menú METER ofrece al usuario las opciones de despliegue de
medida W1, W2, W3, W4, DIF o VDC. W1 a W4 son despliegues de enrollado, DIF es del
despliegue de elementos diferenciales y VDC es del despliegue del monitor de batería. Use
cualquier botón de fecha para subrayar la opción deseada. Luego, presione <SELECT>.

Enrollados (W1, W2, W3, W4)


Si se ha seleccionado un enrollado, el segundo menú pide que el usuario seleccione el tipo de
medida a desplegar. Las opciones son INSTantánea, DEManda, PKD demanda máxima o
SECundaria. Use las flechas izquierda / derecha para seleccionar y luego presione <SELECT>.
Nota: La función de medida del espectro armónico, comando MET H de puerto serial, no está
disponible desde el panel frontal.
Si se selecciona INST o SEC, el relé se desplaza a través de magnitudes de corriente primarias o
magnitudes de corriente secundarias y ángulos, para el enrollado seleccionado. Si se selecciona
DEM o PKD, aparece un tercer menú, ofreciendo al usuario las opciones de desplegar
(DISPLAY) la información de demanda o efectuar reposición (RESET) de los acumuladores de
demanda.

Nota: El RESET de DEM o de PKD es una función de Nivel 1 y no tiene protección de


password desde el panel frontal.
Use las teclas izquierda / derecha y presione <SELECT> para seleccionar. Si e elige RESET, el
relé solicitará confirmación Yes/No de la opción Use las teclas izquierda / derecha y presione
<SELECT> para seleccionar. Si se elige DISPLAY, el relé se desplazará a través de los valores
de demanda.
Si los ajustes de rótulos de entradas análogas (IAW1, etc.) han sido renombrados, aparecerán en
el despliegue según fueron ajustados.

8-4 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos diferenciales (DIF)
Si se selecciona DIF, el relé de desplaza a través de valores instantáneos de Operación, Retención
y magnitudes armónicas, expresados en múltiplos de tap.

Monitor de batería (VDC)


Si se selecciona VDC, el relé despliega “Station Battery” y “VDC= nnn.n.”

EVENTS
Presione el botón <EVENTS> para desplegar resúmenes de eventos, comparables al comando de
puerto serial HIS.
Si no existen registros de eventos EVENT, el relé informa “No Fault Data” y termina el
comando.

Si existen registros para ver, use las flechas derecha / izquierda para revisar la información dentro
de un registro de evento y las flechas arriba / abajo para moverse entre registros de evento
distintos. La información desplegada para un evento dado es: número de evento, fecha/hora,
grupo de ajustes activo, señalizadores de falla y magnitudes de corriente secundaria de cada
enrollado (IA, IB, IC). Las corrientes aparecen sólo si el evento completo aún reside en memoria
del relé. Los nombres de los rótulos de entradas análogas no se usan en este despliegue. La
información de corriente es simplemente listada, por ejemplo como “W1” seguido de “A B
C” y las magnitudes respectivas. En el buffer histórico pueden almacenarse más de 75
resúmenes de evento, pero un número mucho menor de reportes de evento completos. El
comando EVENTS desplegará todo, excepto las corrientes de los más antiguos e incompletos
resúmenes. Use <CANCEL> o <EXIT> para retornar al despliegue por defecto.
La Figura 8.6, al final de esta sección, muestra la estructura de despliegue de EVENTS.

STATUS
El botón <STATUS> despliega la información de estado del relé, en forma similar al comando
de puerto serial STA. Cuando se presiona <STATUS>, es despliegue inicial muestra:

STATUS: [OK/WARN/FAIL]
FID=SEL-387-R103 (es decir, los primeros 12 caracteres de la cadena FID)
La línea STATUS muestra el peor estado de los muchos parámetros examinados. Las teclas de
flechas derecha / izquierda pueden ser usadas para ver el resto de la cadena FID.

Las teclas de flechas arriba / abajo son entonces usadas para desplazarse a través de los campos
de diagnóstico, mostrando el desplazamiento de los canales análogos, voltajes de la fuente de
poder, temperatura interna, RAM (OK/FAIL), etc. El despliegue se mantiene en esta secuencia
de desplazamiento hasta que se presione <CANCEL> o <EXIT>.

OTHER
El botón <OTHER> se usa para acceder a varias funciones misceláneas e imita los
correspondientes comandos de puerto serial de esas funciones. Presionando <OTHER> se
accede a un menú que ofrece al usuario seleccionar DATE, TIME, TARget, BKR (interruptor),

Date Code 20041018 Panel frontal 8-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RESET51, o LCD. Estas desarrollan las mismas funciones que los comandos de puerto serial
DAT, TIM, TAR, BRE y RES. Use cualquier tecla de flecha y luego presione <SELECT>
para elegir la función. Las subfunciones OTHER se analizan más adelante, en orden alfabético.

BKR
Esta función despliega los valores acumulados en el monitor de interruptor para disparos internos
y externos, corriente acumulada interrumpida por polo, el porcentaje de desgaste de contactos y
hora/fecha de la última reposición, para el interruptor seleccionado.
Cuando se selecciona BKR, aparece un segundo menú que ofrece al usuario seleccionar Bk1,
Bk2, Bk3 ó Bk4. Use las teclas derecha / izquierda y luego presione <SELECT> para elegir la
opción. Aparece otro menú, preguntando si se desea mostrar los valores (DISPLAY) o
reponerlos (RESET). Use las teclas derecha / izquierda y luego presione <SELECT> para
elegir la opción.

Si se selecciona DISPLAY el despliegue se desplaza automáticamente, mostrando los contadores


de disparos internos y externos para el interruptor seleccionado, las corrientes de fase acumuladas
para cada tipo de disparo y el porcentaje de desgaste de contactos de cada polo del interruptor. El
primer par de líneas de la pantalla muestra P1, el segundo muestra P2 y el tercero muestra P3. El
cuarto despliegue muestra “% wear” para cada uno de los tres polos, en valores enteros de 100 o
menos. El quinto despliegue muestra “Last Reset From” y la fecha/hora de la última
reposición. Presionando <SELECT> se alternará entre detener el desplazamiento y reanudar el
desplazamiento de los valores en pantalla, para facilitar el registro manual de los mismos.

Presione <CANCEL> para volver al menú principal OTHER. Presione <EXIT> para volver al
despliegue por defecto.
La Figura 8.7, al final de esta sección, muestra el menú completo y la estructura de despliegue
OTHER/BKR.

DATE
La función DATE se usa para cambiar la fecha almacenada en el relé. Es idéntica al comando de
puerto serial DATE.

Al seleccionarla, aparecen un par de líneas, con la fecha actual en la primera línea y un cursor
para seleccionar Set o Cancel en la segunda. Use las fechas derecha / izquierda y presione
<SELECT> para elegir la opción. El despliegue de fecha corresponderá al formato
seleccionado con el ajuste DATE_F, ya sea MDY o YMD. Si se selecciona Set, un segundo
despliegue ofrece al usuario cambiar la fecha. Dado que este comando es de Nivel 1, no está
protegido por password desde el panel frontal. Use las teclas derecha / izquierda para moverse
entre los campos de MM/DD/YY y las teclas arriba / abajo para desplazar los números a
seleccionar para el campo. Cuando la fecha se muestre correctamente, presione <SELECT>
para ingresarla. Presione <CANCEL> para volver al menú principal OTHER. Presione
<EXIT> para volver al despliegue por defecto.
Nota: Después de ajustar la fecha, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé,
para evitar que se pierdan los nuevos ajustes.

8-6 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
LCD
El despliegue rotatorio por defecto puede ser detenido en una pantalla determinada. Acceda al
control de detención del desplazamiento en pantalla, con el botón OTHER.

DATE TIME TAR


BKR RESET51 LCD

Seleccione LCD para el modo de control de bloqueo del desplazamiento en pantalla. Aparecerá
el despliegue rotatorio y un mensaje de un segundo de duración se presentará en pantalla cada
ocho segundos, para recordar al usuario que el despliegue está en modo control de detención del
desplazamiento.

Scroll lock OFF


SELECT to Lock

Detención del desplazamiento (Lock)


Cuando esté en el modo de control de bloqueo del desplazamiento, presione la tecla SELECT
para detener la rotación de los despliegues. El despliegue puede ser detenido en cualquiera de las
pantallas de display points. Mientras la rotación está detenida, la pantalla activa se actualiza
continuamente, de modo que los cambios de dicho display point pueden ser visualizados. Si no
se presiona ningún botón por ocho segundos, aparecerá el mensaje recordatorio por un segundo,
seguido de la pantalla activa.

Scroll lock ON
SELECT to Unlock

Normalizar el desplazamiento (Unlock)

La tecla SELECT restaura el despliegue rotatorio modificado.


Avance por paso
Desde el estado de desplazamiento bloqueado, avance por pasos a través de las pantallas de
despliegue, presionando el botón SELECT dos veces. Espere que la primera presión despliegue
la siguiente pantalla como pantalla activa y entonces presione nuevamente SELECT para
congelar el desplazamiento.
Exit

Presione el botón EXIT para abandonar el modo de bloqueo de desplazamiento y retornar al


despliegue rotatorio correspondiente a la operación normal.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Cancel

Presione el botón CANCEL para retornar al menú OTHER.

DATE TIME TAR


BKR RESET51 LCD

RESET51
Este comando es exactamente igual al comando RES de puerto serial. RESET51 borra todos los
acumuladores de tiempo de todos los elementos de sobrecorriente de tiempo inverso, tanto para
cada enrollado por separado como para los elementos combinados. RESET51 puede ser útil para
ahorrar tiempo durante pruebas de elementos de sobrecorriente del relé, pero no debe ser usado
mientras el relé se encuentre en servicio normal.

Si se selecciona RESET51, se solicitará la password, si la protección de password está habilitada.


A continuación, aparece la pantalla Reset 51? Yes No. Use las flechas derecha / izquierda para
subrayar Yes o No, y luego presione <SELECT>. “Yes” efectuará la reposición de los
acumuladores y saldrá del comando. “No” abortará el comando y volverá al menú principal
OTHER; lo que también se logra simplemente presionando <CANCEL>. Presione <EXIT>
para volver al despliegue por defecto.

TAR
Este comando es similar al comando de puerto serial TAR F. Cuando se selecciona TAR en el
menú principal OTHER, el despliegue muestra TAR 0, la primera fila de Relay Word bits, con
EN mostrado en la segunda fila (relé habilitado). Las flechas arriba / abajo pueden ser usadas
para recorrer las restantes filas de Relay Word bits. Para estas filas, los nombres de los Relay
Word bits activados se listan en la segunda fila del despliegue y la correspondiente posición de
LED se iluminará en el área de señalización sobre el despliegue. Si existen más bits activados
que los que se pueden acomodar en el despliegue, las flechas derecha / izquierda pueden ser
usadas para ver los nombres fuera de pantalla.
Presione <CANCEL> para volver al menú principal OTHER. Presione <EXIT> para volver al
despliegue por defecto.

TIME
Este comando opera igual que el comando DATE y es equivalente al comando TIME de puerto
serial.
Cuando es seleccionado, aparece un despliegue de dos líneas, con la hora actual en la primera
línea y un cursor para ajustar (Set) o cancelar (Cancel) en la segunda. Use las flechas
derecha/izquierda y presione <SELECT> para elegir la opción. Dado que este es un comando de
Nivel 1, no está protegido por password desde el panel frontal. Si se selecciona Set, aparece un
segundo despliegue, que ofrece al usuario cambiar la hora. Use las flechas derecha/izquierda
para moverse entre los campos HH:MM:SS y las teclas arriba / abajo para desplazar los números
a seleccionar para el campo. Cuando la hora se muestre correctamente, presione <SELECT>
para ingresarla. Presione <CANCEL> para volver al menú principal OTHER. Presione
<EXIT> para volver al despliegue por defecto

8-8 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: Después de ajustar la hora, espere al menos 60 segundos antes de desenergizar el relé,
para evitar que se pierdan los nuevos ajustes.

SET
La función SET tiene un menú y una estructura de despliegue mas elaborada que los restantes
botones de función. Sólo ajustes de valor numérico o ajustes que tienen valores de cadenas de
caracteres fijos pueden ser desplegados o cambiados en pantalla. Los ajustes que corresponden a
ecuación de control SELOGIC no pueden ser desplegados ni cambiados.

Para mostrar o ajustar el relé, presione el botón <SET>. Existen cuatro opciones set/show:
GROUP, GLOBAL, PORT y PASS. Use las flechas derecha / izquierda y presione
<SELECT> para elegir la opción. Estas opciones serán analizadas en detalle, en orden
alfabético.

La Figura 8.8, al final de esta sección, muestra el menú esencial y la estructura de despliegue del
botón SET. Este no muestra nada bajo la pantalla de cada sección de ajustes (subgrupo de
ajustes), por resultar demasiado incómodo.

GLOBAL
Este comando es similar a los comandos SHO G y SET G de puerto serial. Cuando se
selecciona GLOBAL, aparece un menú para seleccionar cambiar (Set) o mostrar (Show). Si se
selecciona Set, aparece una pantalla para ingresar la password, si la protección de password está
habilitada.

La siguiente pantalla es un despliegue Set GLOBAL o Show GLOBAL, en el cual aparece un


mensaje en la segunda línea para recordar al usuario “Press TARGET RESET for help during
set/show routine.” Este uso especial del botón TARGET RESET provee al usuario una corta
descripción del ajuste y su rango de valores, si el ajuste no le resulta conocido.
Los siguientes menús permiten al usuario entrar a una sección específica de los ajustes
GLOBAL, que evita recorrer todos los ajustes GLOBAL. Las secciones son RELAY
SETTINGS, BATTERY MONITOR, BKRn MONITOR, ANALOG INPUT LABELS,
SETTING GROUP SElection y FRONT PANEL. Use cualquier tecla de flecha para moverse
a la sección deseada y presione <SELECT> para ingresar a ella.
Por ejemplo, si seleccionamos RELAY SETTINGS, aparece el primer ajuste LER=15, en la
segunda línea del despliegue. Si no reconoce este ajuste, presione el botón TARGET RESET y
un desplazamiento de la primera línea le indicará que corresponde al ajuste “Length of Event
Report (15, 30, 60 Cycles)”.

En el modo Show los valores de ajuste sólo se pueden ver. El botón <SELECT> actúa como
una flecha hacia abajo, para moverse al siguiente ajuste. Las flechas arriba / abajo pueden usarse
para moverse dentro de la lista de ajustes.

En el modo Set, se puede optar por cambiar el valor presionando <SELECT>. Un cursor
aparecerá bajo el primer carácter del valor. Si se cambia un valor discreto como LER, las flechas
arriba / abajo pueden usarse para desplazarse por las opciones disponibles. Si se cambia una
variable numérica, cambie los dígitos uno a la vez, usando las flechas derecha / izquierda para
mover los dígitos y arriba / abajo para seleccionar el número a insertar. Cuando el ajuste
despliegue el nuevo valor, presione <SELECT> para ingresar el cambio.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Cuando la lista completa de ajustes ha sido mostrada o ajustada, el despliegue vuelve al nivel
desde el cual se efectuó la selección Set o Show. <CANCEL> puede ser usado para moverse a
este nivel desde dentro de la sección de ajuste. En el modo Set, <EXIT> muestra el despliegue
Save Changes? Y/N. En el modo Show, <EXIT> vuelve a activar el despliegue por defecto.

GROUP
Este comando es similar a los comandos SHO y SET de puerto serial. Cuando se selecciona
GROUP, aparece un menú para seleccionar cual de los seis grupos de ajustes desea cambiar o
mostrar. Use las flechas derecha / izquierda y presione <SELECT> para elegir la opción. La
siguiente pantalla pregunta al usuario si desea ajustar (Set) o ver los ajustes (Show). Si se
selecciona Set, aparece una pantalla para ingresar la password, si la protección de password está
habilitada.
La siguiente pantalla es un despliegue Set GROUP n o Show GROUP n (n= número de grupo),
en el cual aparece un mensaje en la segunda línea para recordar al usuario “Press TARGET
RESET for help during set/show routine.” Este uso especial del botón TARGET RESET provee
al usuario una corta descripción del ajuste y su rango de valores, si el ajuste no le resulta
conocido.

Los siguientes menús permiten al usuario entrar a una sección específica de los ajustes GROUP,
que evita recorrer todos los ajustes GROUP. Las secciones son CONFIG. SETTINGS,
GENERAL DATA, DIFF ELEMS, RESTRICTED EARTH, WINDING n ELEMS,
COMBINED ELEMS y MISC. TIMERS. Cuatro títulos adicionales de secciones aparecen
después de MISC. TIMERS. Estos son TRIP LOGIC, CLOSE LOGIC, EVENT TRIGGER
y OUTPUT CONTACT Logic. Estas secciones son sólo ecuaciones de control SELOGIC y no
pueden ser vistas o cambiadas desde el panel frontal. Use una tecla de flecha para pasar por
sobre estas últimas secciones. Use una tecla de flecha para moverse a la sección deseada y luego
presione <SELECT> para entrara esa sección.
Por ejemplo, seleccionando CONFIG. SETTINGS, en la segunda línea del despliegue aparece el
primer ajuste E87W1=Y. Si el usuario no reconoce este ajuste, puede presionar el botón
TARGET RESET y el desplazamiento de la primera fila del despliegue le informará que
corresponde a “Enable Wdg1 in Differential Element (Y, N)”.
En el modo Show sólo se pueden ver los valores de ajuste. El botón <SELECT> actúa como
una flecha hacia abajo, para moverse al siguiente ajuste. Las flechas arriba/abajo pueden usarse
para moverse dentro de la lista de ajustes.
En el modo Set, se puede optar por cambiar el valor presionando <SELECT>. Un cursor
aparecerá bajo el primer caracter del valor. Si se cambia un valor discreto como E87W1, las
flechas arriba / abajo pueden usarse para desplazarse por las opciones disponibles. Si se cambia
una variable numérica, cambie los dígitos uno a la vez, usando las flechas derecha / izquierda
para mover los dígitos y arriba / abajo para seleccionar el número a insertar. Cuando el ajuste
despliegue el nuevo valor, presione <SELECT> para ingresar el cambio.

Cuando la lista completa de ajustes ha sido mostrada o ajustada, el despliegue vuelve al nivel
desde el cual se efectuó la selección Set o Show. <CANCEL> puede ser usado para moverse a
este nivel desde dentro de la sección de ajuste. En el modo Set, <EXIT> muestra el despliegue
Save Changes? Y/N. En el modo Show, <EXIT> vuelve a activar el despliegue por defecto.

8-10 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PASSWORD
Este equipo es suministrado con passwords por defecto. En la
! WARNING instalación, las passwords por defecto deberían ser cambiadas por
passwords confidenciales. No cambiarlas, puede permitir un acceso no
autorizado. SEL no será responsable por cualquier daño que resulte de
un acceso no autorizado

Este comando es igual al ajuste de password del comando de puerto serial PAS. El usuario no
puede ver la lista de passwords desde el panel frontal, sólo puede ingresar la password donde se
requiera, o cambiarla por algunos otros valores, mediante el comando de panel frontal.

Si se selecciona PASSWORD, el primer despliegue solicita que se ingrese la password existente


de Nivel 2, si la protección de password está habilitada.
El siguiente despliegue solicita el nivel de acceso al cual se le desea cambiar pass. Estos niveles
son ACC, BAC y 2AC, correspondientes a los comandos que requieren acceso de puerto serial
de Nivel 1, Nivel B y Nivel 2 respectivamente. Use las teclas de flecha derecha / izquierda y
presione <SELECT> para seleccionar.
El tercer despliegue permite ajustar la nueva password del nivel seleccionado. Esto se hace de la
misma manera que el ingreso de una password normal. Para ingresar una nueva password,
presione <SELECT> cuando esa nueva password esté completamente desplegada.
<CANCEL> puede ser usado para volver al menú anterior. <EXIT> abortará el comando
PASSWORD y volverá al despliegue por defecto.

PORT
Este comando es equivalente a los comandos SET P y SHO P de puerto serial. Cuando se
selecciona PORT, aparece un menú para seleccionar cual de los cuatro puertos se desea ver
(Show) o ajustar (Set). Use las teclas derecha / izquierda para desplazarse por el menú y luego
presione <SELECT> para elegir la opción. La siguiente pantalla pregunta si se desea ver
(Show) o cambiar (Set) los ajustes. Si se selecciona Set, aparece una pantalla para ingresar la
password, si la protección de password está habilitada.
La siguiente pantalla es un despliegue Set PORT n o Show PORT n (n = número de puerto), en
el cual aparece un mensaje en la segunda línea para recordar al usuario “Press TARGET RESET
for help during set/show routine.” Este uso especial del botón TARGET RESET provee al
usuario una corta descripción del ajuste y su rango de valores, si el ajuste no le resulta conocido.
Luego de la aparición de este mensaje, se despliega el primer ajuste del puerto seleccionado, en
la segunda línea de la pantalla.

Por ejemplo, aparece el primer ajuste PROTO=SEL. Si el usuario no reconoce este ajuste,
puede pulsar el botón TARGET RESET y un simple desplazamiento de la primera línea le
informará que corresponde al ajuste “Protocol (SEL, LMD, DNP) (RTDA, RTDB for SEL-387-5
and SEL-387-6 Relays)”.

En el modo Show sólo se pueden ver los valores de ajuste. El botón <SELECT> actúa como
una flecha hacia abajo, para moverse al siguiente ajuste. Las flechas arriba / abajo pueden usarse
para moverse dentro de la lista de ajustes.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
En el modo Set, se puede elegir cambiar el valor, presionando <SELECT>. Un cursor aparecerá
bajo el primer caracter del valor. Si se cambia un valor discreto como PROTO, las flechas
arriba/abajo pueden usarse para desplazarse por las opciones disponibles. Si se cambia un valor
numérico, cambie los dígitos uno a la vez, usando las flechas derecha / izquierda para mover los
dígitos y arriba / abajo para seleccionar el número a insertar. Cuando el ajuste despliegue el
nuevo valor, presione <SELECT> para ingresar el cambio.

Cuando la lista completa de ajustes ha sido mostrada o ajustada, la pantalla ofrece la opción Save
Changes? Y/N. Después de optar, se abandona el comando PORT y se retorna al despliegue
por defecto. <CANCEL> puede ser usado para volver al menú anterior. <EXIT> abortará el
comando PORT y retornará al despliegue por defecto.

CNTRL (No incluido en el Relé SEL-387-0)


Use control local para habilitar / deshabilitar esquemas, cerrar / abrir interruptores y operaciones
similares, vía panel frontal.

Control local
En términos más específicos, el control local activa (lleva a lógica 1) o desactiva (lleva a lógica
0) los denominados local bits LB1 a LB16. Estos local bits están disponibles como Relay Word
bits y se usan en ecuaciones de control SELOGIC.
El control local puede emular los tipos de switches mostrados desde la Figura 8.2 a la Figura 8.4.

ON
position
Relay
Word
Bit
OFF
Logical 1 position (logical 0) LBn
(n=1
through 16)

Figura 8.2: Switch de control local configurado como switch ON/OFF

Relay
Word
OFF position Bit
Logical 1 (logical 0) LBn
(n=1
through 16)
MOMENTARY
position

Figura 8.3: Switch de control local configurado como switch OFF/MOMENTARY

ON
position Relay
Word
OFF Bit
Logical 1 position (logical 0) LBn
(n=1
through 16)
MOMENTARY
position

Figura 8.4: Switch de control local configurado como switch ON/OFF/MOMENTARY

8-12 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los switches de control local se crean mediante los ajustes de sus correspondientes rótulos de
posición. Estos ajustes de texto se realizan con el comando SET y pueden ser visualizados con
el comando SHO, vía puerto serial. Refiérase a SHO P (Mostrar/ver ajustes de puerto) en
Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales.

Tabla 8.1: Correspondencia entre posiciones de un switch de control local y sus rótulos de
ajuste

Posición Rótulo Definición del


del Switch de ajuste ajuste Estado lógico
No aplicable NLBn Nombre del switch de control No aplicable
local
ON SLBn “Set” (cierra) Local bit LBn lógica 1
OFF CLBn “Clear” (abre) Local bit LBn lógica 0
MOMENTARY PLBn “Pulse” (pulsa) Local bit LBn lógica 1 durante un
intervalo de proceso

Tome nota que el primer ajuste de la Tabla 8.1 (NLBn) es el ajuste del nombre del switch.

Tabla 8.2: Correspondencia entre tipo de switch de control local y


rótulos de ajuste requeridos

Tipo de switch local Label NLBn Label CLBn Label SLBn Label PLBn
ON/OFF X X X
OFF/MOMENTARY X X X
ON/OFF/MOMENTARY X X X X

Deshabilite los switches de control local ingresando un cero en el ajuste de todos los rótulos de
cada switch. El local bit asociado al switch de control local deshabilitado, queda entonces fijo en
el valor lógico 0.
Ejemplos de ajustes de fábrica

Los Local bits LB3 y LB4 se usan en algunos de los ajustes de fábrica de las ecuaciones de
control SELOGIC, para funciones de disparo y cierre manual. Sus correspondientes rótulos de
posición se ajustan para configurar los switches como tipo OFF/MOMENTARY:
Bit Local Rótulo de ajuste Función
LB3 NLB3 = MANUAL TRIP 1 Dispara el interruptor 1
CLB3 = RETURN Posición OFF (“retorna” desde la posición
MOMENTARY)
SLB3 = Posición ON– no usado (se deja en “blanco”)
PLB3 = TRIP Posición MOMENTARY

Date Code 20041018 Panel frontal 8-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
LB4 NLB4 = MANUAL CLOSE 1 Cierra el interruptor 1
CLB4 = RETURN Posición OFF (“retorna” desde la posición
MOMENTARY)
SLB4 = Posición ON– no usado (se deja en “blanco”)
PLB4 = CLOSE Posición MOMENTARY

Visualización de los ajustes de control local (con ajustes de fábrica)

Ingrese al menú de control local vía el botón CNTRL. Si existen switches de control local (es
decir, si se han ajustado los correspondientes rótulos de ajuste), se desplegará el siguiente
mensaje en la pantalla, mediante el despliegue rotatorio.

Press CNTRL for


Local Control

Presione el botón CNTRL para desplegar el primer switch de control local ajustado (mostrado
con ajustes de fábrica por defecto)
Relay
MANUAL TRIP Word
RETURN Bit
MANUAL TRIP 1←→ Logical 1 (logical 0) LB3
Position: RETURN
TRIP

Presione el botón de flecha hacia la derecha y recorra el siguiente ajuste de switch de control
local.
Relay
MANUAL CLOSE Word
RETURN Bit
MANUAL CLOSE 1←→ Logical 1 (logical 0) LB4
Position: RETURN
CLOSE
fManualClose40089_387_b.eps

Los switches MANUAL TRIP 1: RETURN/TRIP y MANUAL CLOSE 1: RETURN/CLOSE


son ambos del tipo OFF/MOMENTARY (ver Figura 8.4).
No hay más switches de control locales en este ajuste de fábrica por defecto. Presione el botón de
flecha hacia la derecha y recorra la función de “prueba de contactos de salida”.

Output Contact ←→
Testing

Esta función del panel frontal proporciona la misma funcionalidad que el comando de puerto
serial PUL.

8-14 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Operación de control local (con ajustes de fábrica)

Presione el botón de flecha hacia la derecha y recorra el primer ajuste del switch de control local
con ajustes de fábrica por defecto.
Relay
MANUAL TRIP Word
RETURN Bit
MANUAL TRIP 1←→ Logical 1 (logical 0) LB3
Position: RETURN
TRIP

Presione el botón SELECT para desplegar la opción de operación del switch de control local.
Relay
MANUAL TRIP Word
RETURN Bit
MANUAL TRIP 1 Logical 1 (logical 0) LB3
Trip? Yes No ←→
TRIP

Recorra con la flecha hacia la izquierda y seleccione “Yes” para mostrar la nueva posición del
switch de control local.
Relay
MANUAL TRIP Word
RETURN Bit
MANUAL TRIP 1 Logical 1 (logical 0) LB3
Position: TRIP
TRIP

Dado que el switch es del tipo OFF/MOMENTARY, el switch MANUAL TRIP 1 retorna a su
posición RETURN después de pulsar momentáneamente sobre la posición TRIP. Técnicamente,
el switch MANUAL TRIP 1 (del tipo OFF/MOMENTARY) permanece en la posición TRIP
durante un intervalo de proceso (1/4 ciclo; suficientemente largo para llevar al correspondiente
local bit LB3 a lógica 1) y luego retorna a la posición RETURN (local bit LB3 toma el valor
lógico 0 nuevamente).
En la pantalla, el MANUAL TRIP 1 se muestra en la posición TRIP durante 2 segundos
(suficientemente largo como para ser visualizado) y luego retorna a la posición RETURN.
Relay
MANUAL TRIP Word
RETURN Bit
MANUAL TRIP 1←→ Logical 1 (logical 0) LB3
Position: RETURN
TRIP

El switch MANUAL CLOSE 1 es del tipo OFF/MOMENTARY, al igual que el switch


MANUAL TRIP 1, y opera en forma similar.
El estado de los switches de control local es retenido cuando el relé es desenergizado

El estado de los local bits se almacena en memoria no volátil, de forma tal que es retenido
cuando el relé es desconectado.

Por ejemplo, suponga que el switch de control local y su local bit de salida LB1 se configuran
como switch tipo ON/OFF (ver Figura 8.2).

Date Code 20041018 Panel frontal 8-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
FAN CONTROL Relay
Enable Word
Bit
Disable
(logical 0) LB1
Logical 1

Si se desconecta la alimentación del relé y luego se conecta nuevamente, el local bit LB1
permanece en lógica 1. Esto semeja un panel tradicional, en el cual las funciones de
habilitar/deshabilitar se realizan por medio de switches de panel. Si el voltaje de control dc del
panel se pierde y luego se restaura, las posiciones del switch se mantienen. Si el switch está en la
posición habilitado (switch cerrado) antes de la pérdida de alimentación, permanecerá en la
misma posición después de que esta se recupere.
Pulsar contactos de salida

Use el botón de control <CTRL> para imitar los comandos de puerto serial PULse, OPEn y
CLOse. Esto es útil durante chequeos del relé, para verificar que los contactos de salida realizan
apropiadamente su función, en respuesta a un comando.
La opción de pulsar contactos de salida está disponible dentro del menú CTRL, después de las
funciones de local bits. La pantalla ofrecerá: “Pulse Close Open.” Use las teclas
derecha/izquierda y luego <SELECT> para elegir la opción.
Si se selecciona Pulse, la siguiente pantalla solicitará la salida a ser pulsada. Estas son OUT101
a OUT107 y ALARM. Use las teclas de flecha arriba / abajo y presione <SELECT> para elegir
la opción. La pantalla solicitará una verificación Yes/No. Nuevamente, use las teclas de flecha
arriba / abajo y presione <SELECT> para elegir la opción.
El relé pulsará el contacto de salida por un segundo y luego retornará a la pantalla de selección de
contactos, en el caso que existan más contactos que probar. <CANCEL> volverá al menú
principal CNTRL. <EXIT> abortará el comando y volverá al despliegue por defecto.
Nota: La función CNTRL, útil durante pruebas, no debería ser usada mientras el relé está en
servicio normal. Durante el intervalo de un segundo en que el contacto OUT10X es
pulsado, todos los otros contactos OUT10Y quedan fijos en sus estados actuales y no se
permite su cambio. Esto podría impedir un disparo u otra salida vital que se esté
emitiendo durante el intervalo del pulso.
Si se selecciona Close, la siguiente pantalla pregunta por el interruptor que se desea cerrar (Bk1 a
Bk4). Use las teclas de flecha derecha / izquierda y presione <SELECT> para elegir la opción,
por ejemplo Bk1. El relé entonces responderá “Close Bkr 1? Yes No Use las teclas de flecha
derecha / izquierda y presione <SELECT> para elegir la opción. Si la opción es Yes, el relé
activa el Relay Word bit CC1. Si CC1 ha sido asignado al ajuste de la lógica de cierre CL1, el
interruptor cerrará. Si se selecciona No, el relé volverá al menú Close.

Si se selecciona Open, tiene lugar una secuencia igual a la secuencia Close. Si se selecciona
Yes, el relé activa el Relay Word bit OC1 de Bkr 1, y si este bit ha sido asignado al ajuste de la
lógica de disparo TR1, el interruptor abrirá. El LED TRIP del panel frontal también encenderá.
Este puede ser apagado, presionando el botón TARGET RESET o por medio del comando de
puerto serial TAR R.

Dado que las tres funciones CNTRL corresponden a tipos de evento legítimos, se gatillará un
reporte de evento cada vez que cualquiera de ellos sea activado. Se enviará un mensaje
automático a cualquier puerto que esté ajustado para recibir mensajes. Si los contactos de salida
están listados para gatillar SER, la activación y desactivación de los estos contactos aparecerá en

8-16 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
el reporte SER, con estampa de tiempo. El tiempo de operación de los contactos puede de esa
forma ser fácilmente analizado.

GROUP
La función GROUP es idéntica a los comandos de puerto serial GRO y GRO n (n = 1 a 6).

Cuando se presiona el botón <GROUP>, el relé despliega “Active Group 1” (por ejemplo), y
pregunta si se desea cambiar (Change) o salir (Exit). Use las teclas de flecha derecha / izquierda
y presione <SELECT> para elegir la opción.

Si se selecciona Change, se despliega Change to Group en la primera línea y el grupo presente


en la segunda. Use las teclas de flecha arriba/abajo y presione <SELECT> para elegir otro
grupo. El relé pedirá verificación Yes/No del cambio. Use las teclas de flecha derecha/izquierda
y presione <SELECT> para elegir la opción. El cambio se realizará y el contacto ALARM será
pulsado por un segundo, si se eligió Yes, y si SS1 a SS6 no están activados o asignados. Estos
ajustes de selección de grupo siempre tienen prioridad respecto de las funciones del comando
Group.
<CANCEL> puede ser usado para volver a un menú anterior. <EXIT> abortará el comando y
volverá al despliegue por defecto.

Revisión de funciones secundarias


Los botones de funciones secundarias quedan operativos tan pronto como uno de los botones de
funciones primarias es presionado. Estas funciones secundarias permanecen operativas hasta que
una función primaria ha sido completada, abortada o abandonada y el despliegue ha retornado a
su función por defecto. Estos botones secundarios serán analizados de derecha a izquierda, en el
orden que aparecen en el panel frontal, bajo la línea horizontal. El primer botón, TARGET
RESET / LAMP TEST, no tiene función secundaria salvo como tecla HELP, ya explicada con
anterioridad en la función primaria SET.

CANCEL
El botón <CANCEL> vuelve el despliegue a su menú previo, dentro de una función primaria.
Use el botón <CANCEL> para retornar, después de efectuar una acción <SELECT>. Si no hay
menú previo, se muestra el despliegue por defecto. Si el botón <CANCEL> es presionado
mientras se está en el modo de despliegue por defecto, el relé interpreta dicho botón como si
fuera el botón <METER>.

SELECT
El botón <SELECT> es usado dentro de un diálogo de una función primaria, para seleccionar
una opción de menú. Una vez que la opción ha sido identificada con los botones de flecha, use el
botón <SELECT> para seleccionarla. Si el botón <SELECT> es presionado mientras se está en
el modo de despliegue por defecto, el relé interpreta dicho botón como si fuera el botón
<EVENTS>.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Flechas
Los botones de flecha se usan a través de todos los despliegues de las funciones primarias del
panel frontal, para recorrer lista de ítemes, identificando opciones de menú mediante el
movimiento del cursor y desplazándose a izquierda y derecha para más información. Si uno de
los botones de flecha es presionado mientras se está en el modo de despliegue por defecto, el relé
interpreta dicho botón de acuerdo con su función primaria. Esto es:

“izquierda” = <STATUS>, “derecha” = <OTHER>, “arriba” = <SET> y “abajo” = <CNTRL>.

EXIT
Si se presiona el botón <EXIT> en cualquier momento dentro de uno de los diálogos, el
procedimiento es abortado y la pantalla vuelve a su despliegue por defecto. Si el botón <EXIT>
es presionado mientras se está en el modo de despliegue por defecto, el relé interpreta dicho
botón como si fuera el botón <GROUP>.

Botones de operación / Equivalentes de puerto serial


La Tabla 8.3 resume las funciones de los botones y su equivalente aproximado en los comandos
de puerto serial.

Tabla 8.3: Botones del panel frontal y sus equivalentes de puerto serial

Botón Comando similar de puerto serial Relé SEL-387


TARGET RESET / LAMP TEST TAR R
METER MET, MET (D, DIF, P, SEC, RD, RP, T)
EVENTS HIS
STATUS STA
OTHER DAT, TIM, TAR F, BRE, BRE R, RES
SET SET, SET G, SET P, SHO, SHO G, SHO P, PAS
CNTRL PUL, CLO, OPE
GROUP GRO, GRO n

LEDS PROGRAMABLES. LEDA, LEDB, LEDC


Tres de los LEDs de la segunda fila pueden ser programados por el usuario, mediante las
ecuaciones de control SELOGIC. Estos ajustes aparecen bajo la sección PANEL FRONTAL de
los ajustes GLOBALES, accesibles por medio de los comandos de puerto serial SHO G y SET
G. Estos ajustes no pueden ser vistos ni cambiados desde el panel frontal.
Los ajustes de fábrica, por defecto, son los siguientes:

LEDA = OCA + 87E1 LEDB = OCB + 87E2 LEDC = OCC + 87E3

8-18 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Los Relay Word bits OCA, OCB y OCC indican selección de Fase A, B o C, mediante los
elementos de sobrecorriente de sus respectivas fases. Los Relay Word bits 87E1, 87E2 y 87E3
indican disparos iniciados por los elementos diferenciales 1, 2 o 3, respectivamente. Estos
corresponden, esencialmente, a las Fases A, B y C. De este modo, LEDA, LEDB y LEDC son
ajustados en fábrica para indicar si los elementos de sobrecorriente o los elementos diferenciales
de una misma fase están comprometidos en una falla. Por esta razón, se denominan “FAULT
TYPE” LEDs.
Probablemente es mejor dejar estos ajustes instalados cuando el relé está en servicio. De otro
modo, observadores de los rótulos del panel frontal podrían confundirse, al ver que estos LEDs
encienden sin razón aparente. Para pruebas y otros objetivos, sin embargo, estos LEDs
programables pueden ser muy útiles para determinar condiciones que, definidas por ecuaciones
de control SELogic, sean de interés para el usuario.

DESPLIEGUE ROTATORIO POR DEFECTO


El despliegue rotatorio por defecto del panel frontal reemplaza la señalización luminosa de panel.
La señalización luminosa tradicional de panel se enciende y apaga, controlada por contactos
auxiliares de interruptores, switches de panel, contactos SCADA, etc. Ella indica condiciones
tales como interruptor abierto o cerrado.

Indicación luminosa tradicional de panel, reemplazada por el despliegue rotatorio por


defecto
La señalización luminosa de panel no es necesaria, si se ocupan las características del despliegue
rotatorio por defecto del Relé SEL-387.

Existen 16 puntos de despliegue (display points) disponibles en el Relé SEL-387. Asociadas a


cada uno de estos display points, se dispone de dos pantallas complementarias (ejemplo:
BREAKER CLOSED y BREAKER OPEN). Los ajustes de estos display points están ubicados
en el área PANEL FRONTAL de los ajustes GLOBALES. Ellos son visibles y ajustables vía
puertos seriales, mediante los comandos SHO G o SET G. Dado que ellos incluyen ecuaciones
de control SELOGIC y variables de texto, no pueden ser accesados desde el panel frontal.

Operación general de los ajustes del despliegue rotatorio


Los ajustes de las ecuaciones de control SELogic de ajuste de los puntos de despliegue (en
adelante “display point” NdT) DPn (n = 1 a 16) controlan el despliegue del texto complementario
correspondiente:

DPn_1 (desplegado cuando DPn = lógica 1)


DPn_0 (desplegado cuando DPn = lógica 0)

Ingrese el ajuste de cada texto, usando el comando de puerto serial SET G. Visualice estos textos
usando el comando de puerto serial SHO G. Estos ajustes de texto se despliegan en pares en la
pantalla del panel frontal del Relé SEL-387, en forma rotatoria. Los textos no pueden superar los
16 caracteres. Cualquier display point tiene prioridad respecto al desplazamiento estándar de los
valores de corriente de enrollado. Los mensajes generados por el relé, sin embargo, tienen
prioridad sobre los display points.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A continuación se aportan algunos ejemplos de uso de los display points.

Ejemplo de indicación del estado de Interruptor


Realice los siguientes ajustes, en las ecuaciones de control SELOGIC del display point DP2:
DP2 = IN102 (IN102 está asignada a la función 52A2 del Interruptor 2)
Realice los siguientes ajustes de texto complementarios:

DP2_1 = BREAKER 2 CLOSED


DP2_0 = BREAKER 2 OPEN

El ajuste del display point DP2 controla el despliegue de los ajustes de texto.

Interruptor cerrado
La entrada optoaislada IN102 está energizada cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor está
cerrado, con lo cual:

DP2 = IN102 = lógica 1


Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_1 en la pantalla del panel
frontal:

BREAKER 2 CLOSED

Interruptor abierto
La entrada optoaislada IN102 se desenergiza, cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se
abre, con lo cual:
DP2 = IN102 = lógica 0
Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_0 en la pantalla del panel
frontal:

BREAKER 2 OPEN

Ejemplo de despliegue de un solo mensaje


Para desplegar sólo una pantalla pero no su complemento, ajuste sólo uno de los textos. Por
ejemplo, para desplegar sólo la condición “breaker closed” pero no la condición “breaker open”,
realice los siguientes ajustes:
DP2 = IN102 (contacto auxiliar 52a del interruptor conectado a la
entrada IN102)
DP2_1 = BREAKER 2 CLOSED (despliegue obtenido cuando DP2 = lógica 1)

8-20 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
DP2_0 = (“en blanco”)

Interruptor cerrado
La entrada optoaislada IN102 se energiza cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se cierra,
con lo cual:

DP2 = IN102 = lógica 1


Esto provoca el despliegue del texto correspondiente al ajuste DP2_1 en la pantalla del panel
frontal:

BREAKER 2 CLOSED

Interruptor abierto
la entrada optoaislada IN102 se desenergiza, cuando el contacto auxiliar 52a del interruptor se
abre, con lo cual:
DP2 = IN102 = lógica 0
El texto correspondiente al ajuste DP2_0 no está ajustado (está “en blanco”) de manera tal que en
este caso, no se despliega ningún mensaje en la pantalla del panel frontal.

Despliegue dinámico
En el LCD del panel frontal del Relé SEL-387 se pueden desplegar los ajustes de pickup de los
elementos de sobrecorriente temporizados, los valores del monitor de desgaste de interruptor y
las lecturas de RTDs (sujeto al número de display points disponibles); estos display points
dinámicos reflejan el estado y valores actuales del relé y se agregan a los textos programables
analizados previamente. El relé incorpora estos ajustes y cantidades de medida al despliegue
rotatorio por defecto.

Formatos de despliegue y ajustes


El Relé SEL-387 presenta sus display points dinámicos en formato de línea doble o de una única
línea. Los despliegues dinámicos de dos líneas requieren dos display points; el formato “en la
misma línea” utiliza sólo un display point.

Formato de doble línea


Aplique caracteres de control especiales en los ajustes de display-point DPn_0 y DPn_1 para
desplegar valores del relé. Use los ajustes de display points antecedidos por una secuencia de
dos caracteres “::” (doble “dos puntos”) seguido por el nombre del elemento o el ajuste nemónico
de texto. Para el formato complementario de la pantalla de dos líneas para el estado
desactivado(lógica 0), emplee:

DPn_0 = ::XXXXXXXXXXXXXXXX

DP(n+1)_0 = ::NAME

Date Code 20041018 Panel frontal 8-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
donde:

las Xs indican rótulo de hasta 16 caracteres,


n es el display point 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 ó 15,

(n+1) es el display point siguiente y

NAME es el elemento del relé o el nemónico que representa el pickup del elemento de
sobrecorriente temporizado, un valor de medida, un valor del monitor de desgaste de
interruptor o lecturas de RTDs.

Para el estado activado (lógica 1), reemplace DPn_0 con DPn_1.

Para un ejemplo de ajuste, ver Ejemplo de despliegue en doble línea en Despliegue de los
ajustes de pickup de elementos de sobrecorriente.

Formato “en la misma línea” (sólo elementos de sobrecorriente temporizados)


Los ajustes de pickup de los elementos de sobrecorriente temporizados pueden desplegarse en un
simple display point. Para la presentación en formato en la misma línea, use los ajustes de
display points con un pre-rótulo (si es necesario), una secuencia predefinida de dos caracteres o
una secuencia predefinida de tres caracteres, el texto nemónico y el post texto (si es necesario).
El formato de ajuste para reporte de display points en una misma línea, para estado desactivado
(lógica 0) es:
DPn_0 = XXX;;51nnP;YYY

o
DPn_0 = XXX;;;kk;YYY
donde:
XXX es el pre-rótulo,

YYY es el post-rótulo
51nnP es el pickup del elemento de sobrecorriente temporizado, y
kk es un código numérico número que identifica el pickup de un elemento de sobrecorriente
de tiempo particular.
Para el estado activado (lógica 1) reemplace DPn_0 con DPn_1.

La Tabla 8.4 muestra los ajustes de los elementos de sobrecorriente, la resolución del despliegue
y la cantidad máxima de caracteres del rótulo. El número máximo de caracteres de rótulo para
despliegue en la misma línea es seis o nueve caracteres. El relé muestra seis caracteres cuando se
usa doble “punto y coma” (;;) y el nombre del pickup del elemento de sobrecorriente; el relé
despliega nueve caracteres cuando se usa triple “punto y coma” (;;;) y los números de elementos
de sobrecorriente mostrados en la Tabla 8.4. El usuario puede modificar el número de caracteres
de rótulo en el pre-rótulo y el post-rótulo, de forma tal que la suma de ambos no exceda el
máximo permitido.

8-22 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tanto el pre-rótulo como el post-rótulo pueden ser omitidos. Ciando excluya el post-rótulo,
asegúrese de incluir el último “punto y coma”.

Para ejemplos de ajuste, ver Ejemplos de despliegue “en la misma línea” en Despliegue de los
ajustes de pickup de elementos de sobrecorriente.

Tabla 8.4: Despliegue dinámico de elementos de sobrecorriente en la misma línea

Caracteres del rótulo


Ajuste Ajuste desplegado Resolución desplegada (máximos)
;;51P1P 51P1P #######.## 6
;;51Q1P 51Q1P #######.## 6
;;51N1P 51N1P #######.## 6
;;51P2P 51P2P #######.## 6
;;51Q2P 51Q2P #######.## 6
;;51N2P 51N2P #######.## 6
;;51NN1P 51NN1P #######.## 6
;;51NN2P 51NN2P #######.## 6
;;51NN3P 51NN3P #######.## 6
;;;0 51P1P ####### 9
;;;1 51Q1P ####### 9
;;;2 51N1P ####### 9
;;;3 51P2P ####### 9
;;;4 51Q2P ####### 9
;;;5 51N2P ####### 9
;;;12 51NN1P ####### 9
;;;13 51NN2P ####### 9
;;;14 51NN3P ####### 9

Despliegue de los ajustes de pickup de elementos de sobrecorriente


Use los ajustes de texto de los display points y los ajustes lógicos para desplegar los siguientes
elementos del relé, en unidades primarias:
51P1P, 51Q1P, 51N1P, 51P2P, 51Q2P, 51N2P, 51NN1P, 51NN2P, 51NN3P

El relé muestra un despliegue dinámico con los ajustes de pickup de estos elementos, ya sea en
presentación de doble línea o de línea simple.

Date Code 20041018 Panel frontal 8-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ejemplo de despliegue en doble línea
Ingrese el siguiente ajuste para el despliegue de dos líneas:

DP1_0 = Brkr 1 Trips at


DP2_0 = ::51P1P

DP1 = 0
DP2 = 0

En el panel frontal del relé aparece lo siguiente:

BRKR 1 TRIPS AT
#######.## A pri

donde # identifica el valor primario del ajuste 51P1P (51P1P multiplicado por CTR1).

El relé reconoce la cadena de control de doble “dos puntos” ubica el nombre del elemento, valida
el nombre, obtiene el valor secundario, lo multiplica por el ajuste CTRn y despliega el valor con
el texto adicional “A pri”.

Ejemplos de despliegue “en la misma línea”


Ingrese el siguiente ajuste, para un despliegue en la misma línea de seis caracteres de rótulo:
DP1_0 = W=;;51P1P;Apri
DP1 = 0

En el panel frontal aparece lo siguiente:

W=#######.##APRI
BREAKER 2 CLOSED

donde # identifica el valor primario del ajuste 51P1P (51P1P multiplicado por CTR1). El
segundo display point de este despliegue fue programado previamente para mostrar el estado de
interruptor.

Ingrese los siguientes ajustes para despliegue en la misma línea, con rótulo de nueve caracteres:
DP2_0 = Neut 1=;;;12;Ap
DP2 = 0

En el panel frontal aparece lo siguiente:

BREAKER 1 CLOSED
NEUT 1=#######AP

8-24 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
donde # designa el valor primario del ajuste 51NN1P (51NN1P multiplicado por CTRN1). El
primer display point de este despliegue fue programado previamente para mostrar el estado del
interruptor.

Despliegue de medida y del monitor de desgaste de interruptor


El LCD despliega las siguientes magnitudes de medida en términos primarios (valores primarios)
cuando se realizan los ajustes apropiados en los display points y los ajustes lógicos. Use la
cadena de control “dos puntos” (::) fpara el despliegue dinámico de la medida o las cantidaes
asociadas a interruptor que se listan en los siguientes párrafos.

Algunos de estos elementos de despliegue coinciden con Relay Word bits internos y otros tienen
nemónicos que representan la cantidad desplegada dinámicamente.

Coincidencia con Relay Word Bits


Los nombres usados en el despliegue dinámico que coinciden con los Relay Word bits son:
IAW1, IBW1, ICW1, 3I1W1, 3I2W1, IRW1, IAW2, IBW2, ICW2, 3I1W2, 3I2W2, IRW2,
IOP1, IOP2, IOP3, IRT1, IRT2, IRT3, I1F2, I2F2, I3F2, I1F5, I2F5, I3F5, VDC, RTD1A,
RTD2A, RTD3A, RTD4A, RTD5A, RTD6A, RTD7A, RTD8A, RTD9A, RTD10A, RTD11A,
RTD12A, RTD1B, RTD2B, RTD3B, RTD4B, RTD5B, RTD6B, RTD7B, RTD8B, RTD9B,
RTD10B, RTD11B, RTD12B. Para una descripción de estos Relay Word bits, ver Sección 4:
Lógica de control.

Nemónicos
La Tabla 8.5 lista las cantidades secundarias que difieren de los Relay Word bits usados por el
relé para medida de demanda, medida de demanda máxima y monitor de desgaste de interruptor.

Tabla 8.5: Nemónicos para despliegue dinámico

Nemónico Dato
IAW1DEM Corriente de demanda IAW1
IBW1DEM Corriente de demanda IBW1
ICW1DEM Corriente de demanda ICW1
3I2W1DEM Corriente de demanda 3I2W1
IRW1DEM Corriente de demanda IRW1
IAW1PK Corriente de demanda máxima
IAW1
IBW1PK Corriente de demanda máxima
IBW1
ICW1PK Corriente de demanda máxima
ICW1

Date Code 20041018 Panel frontal 8-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nemónico Dato
3I2W1PK Corriente de demanda máxima
3I2W1
IRW1PK Corriente de demanda máxima
IRW1
IAW2DEM Corriente de demanda IAW2
IBW2DEM Corriente de demanda IBW2
ICW2DEM Corriente de demanda ICW2
3I2W2DEM Corriente de demanda 3I2W2
IRW2DEM Corriente de demanda IRW2
IAW2PK Corriente de demanda máxima
IAW2
IBW2PK Corriente de demanda máxima
IBW2
ICW2PK Corriente de demanda máxima
ICW2
3I2W2PK Corriente de demanda máxima
3I2W2
IRW2PK Corriente de demanda máxima
IRW2
INTTRB1 Contador de disparos internos
Bkr1
INTIAW1 Disparos internos Bkr1, IA
INTIBW1 Disparos internos Bkr1, IB
INTICW1 Disparos internos Bkr1, IC
EXTTRB1 Contador de disparos externos
Bkr1
EXTIAW1 Disparos externos Bkr1, IA
EXTIBW1 Disparos externos Bkr1, IB
EXTICW1 Disparos externos Bkr1, IC
WEARAB1 Monitor Bkr1, desgaste en fase A
WEARBB1 Monitor Bkr1, desgaste en fase B
WEARCB1 Monitor Bkr1, desgaste en fase C
INTTRB2 Contador de disparos internos
Bkr2

8-26 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nemónico Dato
INTIAW2 Disparos internos Bkr2, IA
INTIBW2 Disparos internos Bkr2, IB
INTICW2 Disparos internos Bkr2, IC
EXTTRB2 Contador de disparos externos
Bkr2
EXTIAW2 Disparos externos Bkr2, IA
EXTIBW2 Disparos externos Bkr2, IB
EXTICW2 Disparos externos Bkr2, IC
WEARAB2 Monitor Bkr2, desgaste en fase A
WEARBB2 Monitor Bkr2, desgaste en fase B
WEARCB2 Monitor Bkr2, desgaste en fase C

Control de bloqueo del desplazamiento de mensajes en el LCD del panel frontal


El despliegue rotatorio por defecto puede ser bloqueado en una pantalla simple. Acceda al control
de bloqueo de desplazamiento con el botón OTHER.

DATE TIME 79
TAR BRK_MON LCD

Seleccione modo de control de bloqueo del desplazamiento en LCD. El despliegue rotatorio


aparecerá y se presentará un mensaje cada 8 segundos, de un segundo de duración, recordando
que la pantalla está en modo detención de desplazamiento.

Scroll lock OFF


SELECT to Lock

Bloqueo del desplazamiento (Lock)


Cuando esté en el modo “Scroll Lock Control”, presione el botón SELECT para bloquear el
despliegue rotatorio. El desplazamiento puede ser bloqueado en cualquiera de las pantallas de
display points o en las pantallas de medida de corriente. Mientras la rotación está detenida, se
continúa actualizando los despliegues activos en forma permanente, de modo que las corrientes o
los cambios en los display points pueden ser vistos. Si no se presiona ningún botón durante ocho
segundos, aparecerá el mensaje recordatorio durante un segundo, seguido de la pantalla activa.

Scroll lock ON
SELECT to Unlock

Date Code 20041018 Panel frontal 8-27


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Normalización del desplazamiento en pantalla (Unlock)
El botón SELECT desbloquea el LCD y recupera el despliegue rotatorio.

Single Step
Desde el estado “desplazamiento bloqueado” (Scroll Locked), acceda selectivamente a pantallas
mediante un simple paso a través de las pantallas de despliegue, presionando el botón SELECT
dos veces. Luego de la primera presión del botón, espere para desplegar la pantalla deseada
como pantalla activa y presione el botón SELECT una segunda vez para congelar el
desplazamiento de la pantalla.

Exit
Presione el botón EXIT para abandonar el control de bloqueo de desplazamiento y retornar a la
operación normal del despliegue rotatorio.

8-28 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ESTRUCTURAS DE MENÚS DEL PANEL FRONTAL

W1 W2 W3
METER BUTTON
W4 DIF VDC

W1: Meter ←→
INST DEM PKD SEC
Station Battery
VDC= 123.1
IAW1= 1234 Amp
IBW1= 1234 Amp

ICW1= 1234 Amp


3I1W1= 1234 Amp
IAW1= 123.1
3I2W1= 1234 Amp (A,sec) ±123.12˚
IRW1= 1234 Amp
IBW1= 123.1
(A,sec) ±123.12˚
WI: Demand ←→
DISPLAY RESET ICW1= 123.1
(A,sec) ±123.12˚

3I1W1= 123.1
IAW1 DEM= 1234 WI Reset Dem? ←→
IBW1 DEM= 1234 (A,sec) ±123.12˚
YES NO
3I2W1= 123.1
ICW1 DEM= 1234
(A,sec) ±123.12˚
3I2W1 DEM= 1234
IRW1= 123.1
IRW1 DEM= 1234 (A,sec) ±123.12˚
WI: Peak Dem ←→
DISPLAY RESET
Last Reset From
mmddyy hh:mm:ss
IAW1 PK= 1234 WI Reset Peak?←→
mmddyy hh:mm:ss YES NO

IBW1 PK= 1234


mmddyy hh:mm:ss Diff Quantity in
Multiples of Tap
ICW1 PK= 1234
mmddyy hh:mm:ss IOP1 IOP2 IOP3
12.3 12.3 12.3
3I2W1 PK= 1234
mmddyy hh:mm:ss IRT1 IRT2 IRT3
12.3 12.3 12.3
IRW1 PK= 1234
mmddyy hh:mm:ss I1F2 I2F2 I3F2
12.3 12.3 12.3
Last Reset From
mmddyy hh:mm:ss I1F5 I2F5 I3F5
12.3 12.3 12.3

Figura 8.5: Menú METER y su estructura de despliegue

Date Code 20041018 Panel frontal 8-29


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
If history archive is empty
No Fault Data
EVENTS BUTTON

←→EVENT DATA
↑↓Next Event

n DATE mm/dd/yy
TME hh:mm:ss.sss

n EVENT:
[event type] Summary Data
of All Events
in History
n GROUP: Archive
m

n TARGETS:
[asserted tars]

n W1 A B C
12.3 12.3 12.3

n W2 A B C
Current Data
12.3 12.3 12.3 Displays Only
if Full Event
n W3 A B C Record is Still
12.3 12.3 12.3 Stored in Relay

n W4 A B C
12.3 12.3 12.3
Where n = event number
m = group number

Note: If secondary currents > 99.9, drop the decimal place.

Figura 8.6: Estructura de despliegue EVENTS

8-30 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
DATE TIME TAR
OTHER BUTTON
BKR RESET51 LCD

Bkr Monitor ←→
Bk1 Bk2 Bk3 Bk4

Breaker W1 ←→
DISPLAY RESET

If JMP6A is not installed SELECT ←→


PASSWORD= ABCDEF
P1 999in 12345kA
999ex 12345kA

P2 999in 12345kA
999ex 12345kA Reset Bkr W1 ←→
Yes No
P3 999in 12345kA
999ex 12345kA

%wear P1 P2 P3 [default display]


100 100 100

Last Reset From


mmddyy hh:mm:ss

Figura 8.7: Menú OTHER / BKR y su estructura de despliegue

Date Code 20041018 Panel frontal 8-31


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SET BUTTON

GROUP GLOBAL
PORT PASS JMP6A OUT
(Level 2
Password
Required)
GROUP ←→ PORT ←→ SELECT ←→↑↓
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 PASSWORD= ABCDEF

Password Level←→
GROUP 1 JMP6A Acc Bac 2ac
Set Show IN
Set Password←→↑↓
Password= ABCDEF
SELECT ←→↑↓
PASSWORD= ABCDEF

Set GROUP 1 Show GROUP 1


[help message] [help message]

[subgroup title] [subgroup title]


SELECT ←→↑↓ SELECT ←→↑↓

[subgroup title] [subgroup title]


[label]=[value] [label]=[value]

[subgroup title] [subgroup title]


*** ***

[subgroup title] [subgroup title]


[label]=[value] [label]=[value]

Save Changes ←→ Exit Settings ←→ GLOBAL ←→


Yes No Yes No Set Show

Exit Settings ←→
Yes No SELECT ←→↑↓
Port 1
PASSWORD=ABCDEFG
Set Show
SELECT ←→↑↓ Set GLOBAL Show GLOBAL
PASSWORD=ABCDEFG [help message] [help message]

Set PORT 1 Show PORT 1 [subglobal title] [subglobal title]


[help message] [help message] SELECT ←→↑↓ SELECT ←→↑↓

Set PORT 1 Show PORT 1 [subglobal title] [subglobal title]


[label]=[value] [label]=[value] [label]=[value] [label]=[value]

Set PORT 1 Show PORT 1 [subglobal title] [subglobal title]


*** *** *** ***

Set PORT 1 Show PORT 1 [subglobal title] [subglobal title]


[label]=[value] [label]=[value] [label]=[value] [label]=[value]

Save Changes ←→ Exit Settings ←→ Save Changes ←→ Exit Settings ←→


Yes No Yes No Yes No Yes No

Exit Settings ←→ Exit Settings ←→


Yes No Yes No

Figura 8.8: Menú SET y su estructura de despliegue

8-32 Panel frontal Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 9: REPORTE DE EVENTOS Y SER .................................... 9-1


Introducción............................................................................................................................. 9-1
Reportes de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos .................................................................... 9-1
Longitud del Reporte de Eventos (Ajustes LER y PRE).................................................... 9-1
Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar.................................................................... 9-2
Relay Word Bits TRIP1–TRIP5, CLS1–CLS4.......................................................... 9-2
Programación de la ecuación de control SELOGIC ER ............................................... 9-2
Comandos PULSE y TRIGGER ............................................................................... 9-3
Resumen de Reporte de Evento Estándar.......................................................................... 9-3
Tipo de evento .......................................................................................................... 9-4
Señalización.............................................................................................................. 9-5
Corrientes de Enrollado ............................................................................................ 9-5
Extracción de Reportes de Evento Estándar completos ..................................................... 9-5
Reporte de evento de enrollado (Event)..................................................................... 9-5
Reporte de evento digital (Event D) .......................................................................... 9-8
Reporte de evento diferencial (Event DIF) .............................................................. 9-13
Reporte de evento de enrollado “raw” (Event R) ..................................................... 9-17
Reportes de evento en ASCII Comprimido ..................................................................... 9-20
Extracción de información de un fasor RMS, desde un reporte de evento filtrado ........... 9-20
Reporte de eventos del Registrador Secuencial de Eventos (SER) .......................................... 9-23
Reporte de eventos SER. Fila de gatillado y ajustes ALIAS............................................ 9-23
Raalizando ajustes de gatillado de reportes de eventos SER............................................ 9-24
Extrayendo filas del reporte de eventos SER................................................................... 9-24
Borrado del buffer de reportes de eventos SER ............................................................... 9-26
Nota: Borre el buffer SER con cuidado.............................................................. 9-26

TABLAS
Tabla 9.1: Tipos de evento .................................................................................................................. 9-4
Tabla 9.2: Columnas de corriente del reporte de evento de enrollados.................................................. 9-7
Tabla 9.3: Columnas de entradas y salidas del reporte de evento de enrollados .................................... 9-7
Tabla 9.4: Descripción de las columnas del reporte de evento digital ................................................. 9-10
Tabla 9.5: Columnas de corriente del reporte de evento diferencial.................................................... 9-14
Tabla 9.6: Elementos en las columnas del reporte de evento diferencial............................................ 9-15
Tabla 9.7: Columnas de corriente del reporte de evento de enrollado no filtrado ................................ 9-19
Tabla 9.8: Salidas y entradas del reporte de evento de enrollado no filtrado ....................................... 9-20

FIGURAS
Figura 9.1: Ejemplo de Resumen de Evento ........................................................................................ 9-4
Figura 9.2: Ejemplo de reporte de evento de enrollado......................................................................... 9-6
Figura 9.3: Ejemplo de reporte de evento digital.................................................................................. 9-9

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 9.4: Ejemplo de reporte de evento diferencial ......................................................................... 9-14
Figura 9.5: Ejemplo de reporte de evento de enrollado no filtrado (raw) ............................................ 9-19
Figura 9.6: Obtención de valores de corriente del Reporte de Evento y de valores de corriente
RMS, a partir de la forma de onda de la corriente muestreada .................................. 9-21
Figura 9.7: Obtención de valores fasoriales RMS de corriente, a partir de los valores de corriente
del Reporte de Evento.............................................................................................. 9-22
Figura 9.8: Ejemplo de reporte de eventos SER ................................................................................. 9-23

ii Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 9: REPORTE DE EVENTOS Y SER

INTRODUCCIÓN
El Relé SEL-387 ofrece dos estilos de reportes de evento:

• Reportes de evento estándar de 15, 30 ó 60-ciclos


• Reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER)

Estos reportes de evento contienen información de fecha, hora, corriente, elementos del relé,
entradas optoaisladas y contactos de salida.

El relé genera (gatilla) reportes de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos, según condiciones fijas
y programables. Estos reportes muestran 15, 30 ó 60 ciclos de información continua,
dependiendo del ajuste Global LER. El largo de la información de prefalla contenida en el
reporte de evento, es determinado por el ajuste Global PRE. Este ajuste permite desde 1 a (LER-
1) ciclos de información de prefalla en cada reporte de evento. El número de eventos
almacenados en memoria no volátil, depende del ajuste LER, como sigue:
LER Número de reportes de evento almacenados
15 18–21
30 12–14
60 7
El número de eventos almacenados podría ser menor, si una mezcla de eventos de distinto largo
(ejemplo: LER = 60 para 3 reportes de evento, con cambio posterior a LER = 30) se han
almacenado juntos o si el relé está sujeto a frecuentes ciclos de energización/desenergización.
Si la memoria no volátil del relé está llena y se gatilla un nuevo evento, este nuevo reporte de
evento sobreescribirá al más antiguo almacenado, el cual se perderá. Ver un ejemplo de reporte
estándar de evento de 15 ciclos en Figura 9.2.
El relé agrega líneas en el reporte del Registrador Secuencial de Eventos (SER) sólo por el
cambio en una condición programable. El SER lista líneas de información con estampa de fecha
y hora, cada vez que una condición programada cambia de estado. El relé almacena las últimas
512 líneas del reporte SER en memoria no volátil. Si el reporte se llena, las nuevas líneas
sobreescriben las más antiguas. Ver un ejemplo de reporte SER en la Figura 9.8.

REPORTES DE EVENTO ESTÁNDAR DE 15, 30 Ó 60 CICLOS


Longitud del Reporte de Eventos (Ajustes LER y PRE)
El Relé SEL-387 proporciona reportes de evento con tiempo total de reporte y tiempo de prefalla
programable por el usuario. El tiempo total de reporte puede ser ajustado a 15, 30 ó 60 ciclos,
mediante el ajuste Global LER. Los rangos de tiempo de prefalla van de 1 a (LER-1) ciclos.
Ajuste el tiempo de prefalla con el ajuste Global PRE. Los ajustes LER y PRE son accesibles
vía comando de puerto serial SET G o botón del panel frontal SET/GLOBAL.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El cambio del ajuste LER borrará todos los eventos almacenados en memoria no volátil. El
cambio del ajuste PRE no tiene efectos sobre los reportes almacenados en memoria no volátil.

Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar


El relé gatilla (genera) un reporte de eventos estándar de 15, 30 o 60 ciclos, cada vez que ocurre
cualquiera de las siguientes situaciones:

• Se activa cualquiera de los Relay Word bits TRIP1 a TRIP5


• Se activa cualquiera de los Relay Word bits CLS1 a CLS4
• La ecuación de control SELOGIC® ER toma valor lógico 1
• Se ejecuta el comando PULSE, vía puerto serial o panel frontal, sobre los contactos de
salida OUT101 a OUT107 u otros contactos OUTnnn, si están disponibles
• Se ejecuta el comando TRIGGER vía puerto serial

Relay Word Bits TRIP1–TRIP5, CLS1–CLS4


Los Relay Word bits TRIPn (n = 1, 2, 3, 4 ó 5) usualmente estarán asignados a un contacto de
salida, para disparo de un interruptor (ejemplo: ajuste OUT101 = TRIP1). El ajuste de la
ecuación de control SELOGIC TRn inicia la lógica de disparo y controla la activación de los
Relay Word bits TRIPn (ver Figura 4.7). El Relay Word bit OCm (m = 1, 2, 3, 4), iniciado por
el comando de puerto serial “abrir interruptor m” OPE m o el comando de panel frontal
CNTRL/Open, estará normalmente asignado a TRm.
En forma similar, los Relay Word bits CLSm (m = 1, 2, 3, 4) podrían ser asignados a un contacto
de salida, para cierre de un interruptor (ejemplo: ajuste OUT105 = CLS1). La ecuación de
control SELOGIC CLm inicia la lógica de cierre y controla la activación del Relay Word bit
CLSm (ver Figura 4.8). El Relay Word bit CCm, iniciado por el comando de puerto serial
“cerrar interruptor m” CLO m o el comando de panel frontal CNTRL/Close, estará
normalmente asignado a CLm.
Las condiciones incluidas en el ajuste de disparo TRn o en el ajuste de cierre CLm, no deben ser
ingresadas en el ajuste de la ecuación de control SELOGIC ER. La activación del Relay Word bit
TRIPn ó CLSm, automáticamente gatilla un reporte de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos.

Programación de la ecuación de control SELOGIC ER


La ecuación de control SELOGIC ER se ajusta para gatillar reportes de eventos de 15, 30 ó 60
ciclos, por causas distintas al disparo o cierre que no estén listadas en los ajustes TRn o CLm.
Cuando el ajuste ER ve transición de lógica 0 a lógica 1, genera un reporte de evento (si aún no
se ha generado un reporte que incluya dicha transición) El ajuste de fábrica es:
ER = /50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3
ER tiene ajustes de fábrica con elementos de sobrecorriente de tiempo definido y tiempo inverso,
que se activan con magnitudes de fase y de secuencia negativa, en los Enrollados 1, 2 y 3. De
este modo, cuando aparece una falla, cualquier pickup que se active primero gatillará un reporte
de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos.

9-2 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tome nota del operador por flanco de subida (/ ) que antecede a cada elemento. Ver Sección 4:
Lógica de control, para mayor información respecto a los operadores por flanco de subida y a las
ecuaciones de control SELOGIC en general.

Los operadores por flanco de subida son especialmente útiles para la generación de reportes de
evento iniciados por la ocurrencia de una falla, para luego generar eventos posteriores, si un
interruptor dispara debido a algún elemento temporizado.

Comandos PULSE y TRIGGER


El comando de puerto serial/panel frontal PULSE, se usa para activar los contactos de salida,
para fines de prueba o de control remoto. Si un contacto de salida OUT101–OUT107 o un
contacto OUTnn disponible en una tarjeta interfaz es activado con el comando PULSE, también
se genera un reporte de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos. Dado que el comando PUL genera
un reporte de evento, deben tomarse precauciones para extraer y almacenar reportes de evento de
interés previamente almacenados en el relé, antes de probar los contactos de salida con el
comando PUL. Un error en este procedimiento provocará que algunos o todos los reportes de
evento existentes sean sobreescritos, cuando se ejecuta el comando PUL.
La única función del comando de puerto serial TRIGGER es generar reportes de evento estándar
de 15, 30 ó 60 ciclos, principalmente con fines de prueba. Simplemente tipee TRI<Enter>, para
ejecutar el comando.

Ver Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales, para más información acerca de
los comandos TRIGGER y PULSE.

Resumen de Reporte de Evento Estándar


Cada vez que el relé genera un reporte de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos, también genera
un resumen de evento correspondiente (ver Figura 9.1). Los resúmenes de evento contienen la
siguiente información:
• Identificadores del Relé y Terminal (ajustes RID y TID)
• Fecha y hora en que el evento fue gatillado
• Tipo de evento
• Señalización frontal del tipo de falla, al momento del disparo de la protección
• Magnitud de las corrientes de fase ( IA, IB, IC), para las entradas de los cuatro (4)
enrollados

Esta información resumida de evento, también está contenida en el correspondiente reporte de


evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos. La información de los identificadores, fecha y hora,
aparece en la parte superior del reporte de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos, seguida por la
restante información. Ver Figura 9.2.

El ejemplo de resumen de evento de la Figura 9.1 corresponde al reporte completo de un evento


de 15 ciclos, mostrado en Figura 9.2.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
XFMR 1 Date: 02/28/97 Time: 06:28:38.888
STATION A

Event: TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5


Targets: TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51 A B C N W1 W2 W3 W4
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4

Figura 9.1: Ejemplo de Resumen de Evento

Nota: El relé envía los resúmenes a los puertos seriales, cada vez que se gatilla un evento, si el
ajuste AUTO = Y.
1
Los últimos 80 resúmenes de evento se almacenan en memoria no volátil y son accesados
mediante el comando HISTORY. El comando HIS C borra los resúmenes de eventos y los
correspondientes reportes de evento estándar de largo completo, desde la memoria no volátil.
Ver HIS (Historial de eventos) y HIS C (Borrar historial y eventos), en la Sección 7:
Comunicación y comandos vía puertos seriales, para más información.

Tipo de evento
El campo “Event:” muestra el tipo de evento. Los posibles tipos de evento y sus descripciones se
exponen en la Tabla 9.1. Tome nota de la correspondencia con las condiciones de gatillado de
reportes de evento, analizadas previamente (ver Gatillado de un Reporte de Eventos Estándar,
en esta sección.
Tabla 9.1: Tipos de evento

Evento Evento gatillado por:


TRIP1 Activación del Relay Word bit TRIP1
TRIP2 Activación del Relay Word bit TRIP2
TRIP3 Activación del Relay Word bit TRIP3
TRIP4 Activación del Relay Word bit TRIP4
TRIP5 Activación del Relay Word bit TRIP5
CLS1 Activación del Relay Word bit CLS1
CLS2 Activación del Relay Word bit CLS2
CLS3 Activación del Relay Word bit CLS3
CLS4 Activación del Relay Word bit CLS4
ER Ajuste de ecuaciones de control SELOGIC ER
PULSE Ejecución del comando de puerto serial PULSE
TRIG Ejecución del comando de puerto serial TRIGGER

1
El Relé SEL-387-0 firmware versiones R100–R105 despliega 99 resúmenes de evento. El Relé SEL-
387-6 firmware versiones R304 y R405 despliega 40 resúmenes de evento. Todas las otras versiones de
firmware despliegan 80 resúmenes de evento.

9-4 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El orden de precedencia para listar el tipo de evento en el resumen es: TRIP, CLOSE, ER,
PULSE, TRIG (como se deduce de la tabla). Si en un mismo período de tiempo ocurre más de
un tipo de evento, en el campo “Event:” del resumen del reporte se mostrará el tipo de evento de
mayor orden de precedencia.

Señalización
El campo de señalización muestra todos los LEDs de señalización del panel frontal que estaban
iluminados al final del reporte de evento gatillado. La señalización incluye: TRIP, INST, 87-1,
87-2, 87-3, 50, 51, A, B, C, N, W1, W2, W3 y W4.

Corrientes de Enrollado
El campo de “Corrientes de Enrollado n (A Sec), ABC:” (n = 1, 2, 3 ó4) muestra las corrientes de
cada enrollado de entrada presente, en una fila del reporte de evento que contiene la máxima
corriente secundaria de fase. El reporte de evento estándar de 15, 30 ó 60 ciclos, marcará con un
asterisco la fila de referencia usada en el reporte resumen. Las corrientes listadas para cada uno
de los cuatro (4) enrollados de entrada son:
Fase (A = canal IA, B = canal IB, C = canal IC)

Extracción de Reportes de Evento Estándar completos


Cualquier reporte de eventos dispone de cuatro formas de despliegue, dependiendo del comando
particular de puerto serial enviado al relé. Las opciones de comando se muestran a continuación.
Comando de
Puerto Serial Formato
EVENT Reporte de evento de enrollado
EVENT C Reporte de evento ASCII Comprimido
EVENT D Reporte de evento digital
EVENT DIF Reporte de evento diferencial
EVENT R Reporte de evento de enrollado, no filtrado (raw)
EVENT T Resumen de evento (ver Figura 9.1)

Reporte de evento de enrollado (Event)


El reporte de evento de enrollado contiene corrientes secundarias de fase para cada una de las tres
corrientes de entrada de cada enrollado, además del estado de las ocho salidas digitales y las seis
entradas optoaisladas.

Use el comando EVENT para extraer reportes de eventos de enrollado. Existen varias opciones
para personalizar el formato de reporte. El formato general del comando es:

EVE [n, Sx, Ly[-[w]]] (los parámetros en [ ] son opcionales)


donde:

n = Número de evento. Si no se ingresa, por defecto es 1, donde 1 es el evento más


reciente.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Sx = Despliega x muestras por ciclo (4 u 8); si el parámetro no se ingresa, por defecto
es 4.

Ly = Despliega y ciclos de información (1—LER). Si el parámetro no se ingresa, por


defecto es LER.

Ly- = Despliega desde el ciclo y hasta el final del reporte.

Ly-w = Despliega desde el ciclo y hasta el ciclo w.


Refiérase a la Figura 9.2 para un ejemplo de reporte de evento de enrollado. Este ejemplo de
reporte de evento despliega filas de información cada cuarto de ciclo y fue extraído con el
comando EVE<Enter>.
XFMR 1 Date: 02/28/97 Time: 06:28:38.888
STATION A

FID=SEL-387-R102-V#####-D970226

Winding 1 Winding 2 Winding 3 Winding 4 OUT IN


Amps Sec Amps Sec Amps Sec Amps Sec 1357 135
IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2 IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4 246A 246
[1]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
[2]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234>.... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234*.... ...
.
.
.
[15]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...

Event: TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5


Targets: TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51 A B C N W1 W2 W3 W4
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4

Figura 9.2: Ejemplo de reporte de evento de enrollado

La fila de gatillado incluye un caracter ‘>’ inmediatamente a continuación de la última columna


análoga, para indicar el punto de gatillado. Un caracter ‘*’ inmediatamente a continuación de la
última columna análoga, denota que la fila designada fue usada en el Reporte resumido de
corrientes. El caracter ‘*’ tiene prioridad sobre ‘>’, cuando ambas condiciones ocurren en la
misma fila.
La Tabla 9.2 resume las columnas del reporte de eventos. Los encabezamientos de columna
mostrados son los encabezamientos por defecto, correspondientes a las designaciones de los
terminales Z01 a Z24. Si los rótulos de entradas análogas se han cambiado, desde el área de
ajustes Global, aparecerán en el reporte con el nuevo ajuste.

9-6 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla 9.2: Columnas de corriente del reporte de evento de enrollados

Encabezamiento de Definición
la columna Nota: Enrollado n=Winding n
IAW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IA (Amps, secundarios)
IBW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IB (Amps, secundarios)
ICW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IC (Amps, secundarios)
IAW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IA (Amps, secundarios)
IBW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IB (Amps, secundarios)
ICW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IC (Amps, secundarios)
IAW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IA (Amps, secundarios)
IBW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IB (Amps, secundarios)
ICW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IC (Amps, secundarios)
IAW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IA (Amps, secundarios)
IBW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IB (Amps, secundarios)
ICW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IC (Amps, secundarios)

La siguiente tabla resume las columnas de entrada y salida del reporte de evento de enrollados.

Tabla 9.3: Columnas de entradas y salidas del reporte de evento de enrollados

Encabezamiento de Símbolo Definición


la columna
Todas . Todas las indicaciones desactivadas
OUT 12 1 Contacto de salida OUT101 activado
2 Contacto de salida OUT102 activado
b Ambos, OUT101 y OUT102 activados
OUT 34 3 Contacto de salida OUT103 activado
4 Contacto de salida OUT104 activado
b Ambos, OUT103 y OUT103 activados
OUT 56 5 Contacto de salida OUT105 activado
6 Contacto de salida OUT106 activado
b Ambos, OUT105 y OUT106 activados
OUT 7A 7 Contacto de salida OUT107 activado
A Contacto de salida ALARM activado
b Ambos, OUT107 y ALARM activados
IN 12 1 Entrada optoaislada IN101 activada
2 Entrada optoaislada IN102 activada
b Ambas, IN101 e IN102 activadas

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Encabezamiento de Símbolo Definición
la columna
IN 34 3 Entrada optoaislada IN103 activada
4 Entrada optoaislada IN104 activada
b Ambas, IN103 e IN104 activadas
IN 56 5 Entrada optoaislada IN105 activada
6 Entrada optoaislada IN106 activada
b Ambas, IN105 e IN106 activadas

Reporte de evento digital (Event D)


El reporte digital de evento contiene el estado de los elementos de sobrecorriente instantáneos, de
tiempo definido y tiempo inverso de fase, residual calculada y de secuencia negativa y umbrales
de corriente de demanda de fase, residual calculada y secuencia negativa, para cada uno de los
cuatro enrollados de entrada. El estado del Relay Word bits TRIPn (n = 1, 2, 3, 4 y 5), así como
el estado de las ocho salidas digitales y las seis entradas optoaisladas, también se incluyen.

Use el comando EVENT D para extraer reportes de evento digitales. Existen varias opciones
para personalizar el formato de reporte. El formato general es:

EVE D [n, Sx, Ly[-[w]]] (los parámetros en [ ] son opcionales)


donde:
n = Número de evento. Si no se ingresa, por defecto es 1, donde 1 es el evento más
reciente
Sx = Despliega x muestras por ciclo (4 u 8); si el parámetro no se ingresa, por defecto
es 4
Ly = Despliega y ciclos de información (1—LER). Si el parámetro no se ingresa, por
defecto es LER

Ly- = Despliega desde el ciclo y hasta el final del reporte


Ly-w = Despliega desde el ciclo y hasta el ciclo w

Refiérase a la Figura 9.3 para un ejemplo de reporte de evento digital. Este ejemplo de reporte de
evento digital despliega columnas de información cada cuarto de ciclo y fue extraído con el
comando EVE D<Enter>.

9-8 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
XFMR 1 Date: 02/28/97 Time: 06:28:38.888
STATION A

FID=SEL-387-R102-V#####-D970226

Overcurrent Elements
Winding 1 Winding 2 Winding 3 Winding 4
50 51 50 51 50 51 50 51 51 DC TRP DEM OUT IN
PPABCNNQQPNQ PPABCNNQQPNQ PPABCNNQQPNQ PPABCNNQQPNQ PNPN PPNNQQ
123331212 123331212 123331212 123331212 CCCC 13 135 131313 1357 135
444 444 444 444 1122 24 24 242424 246A 246
[1]
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
[2]
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...>
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...*
.
.
.
[15]
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...
............ ............ ............ ............ .... .. ... ...... .... ...

Event: TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5


Targets: TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51 A B C N W1 W2 W3 W4
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4

Figura 9.3: Ejemplo de reporte de evento digital

La fila de gatillado incluye un caracter ‘>’ inmediatamente a continuación de la última columna


digital, para indicar el punto de gatillado. Un caracter ‘*’ inmediatamente a continuación de la
última columna digital, denota que la fila designada fue usada en el Reporte resumido de
corrientes. El caracter ‘*’ tiene prioridad sobre ‘>’, cuando ambas condiciones ocurren en la
misma fila.

La siguiente tabla resume las columnas del reporte de evento digital.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla 9.4: Descripción de las columnas del reporte de evento digital

Encabezamiento de Símbolo Definición


la columna
Todas . Todas las indicaciones desactivadas
Wdg 1 1 50P11 activado
50P1 T 50P11T activado
Wdg 1 2 50P12 activado
50P2
Wdg 1 3 50A13 activado
50A34 4 50A14 activado
b 50A13 y 50A14 activados
Wdg 1 3 50B13 activado
50B34 4 50B14 activado
b 50B13 y 50B14 activados
Wdg 1 3 50C13 activado
50C34 4 50C14 activado
b 50C13 y 50C14 activados
Wdg 1 1 50N11 activado
50N1 T 50N11T activado
Wdg 1 2 50N12 activado
50N2
Wdg 1 1 50Q11 activado
50Q1 T 50Q11T activado
Wdg 1 2 50Q12 activado
50Q2
Wdg 1 p 51P1 activado
51P T 51P1T activado
r Temporización para reposición (51P1RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51P1T (51P1RS=N)
. 51P1R activado

9-10 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Encabezamiento de Símbolo Definición
la columna
Wdg 1 p 51N1 activado
51N T 51N1T activado
r Temporización para reposición (51N1RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51N1T (51N1RS=N)
. 51N1R activado
Wdg 1 p 51Q1 activado
51Q T 51Q1T activado
r Temporización para reposición (51Q1RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51Q1T (51Q1RS=N)
. 51Q1R activado
Use la misma lógica
para los elementos de
sobrecorriente de
Enrollado 2,
Enrollado 3 y
Enrollado 4
51PC1 p 51PC1 activado
T 51PC1T activado
r Temporización para reposición (51PC1RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51PC1T (51PC1RS=N)
. 51PC1R activado
51NC1 p 51NC1 activado
T 51NC1T activado
r Temporización para reposición (51NC1RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51NC1T (51NC1RS=N)
. 51NC1R activado
51PC2 p 51PC2 activado
T 51PC2T activado
r Temporización para reposición (51PC2RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51PC2T (51PC2RS=N)
. 51PC2R activado
51NC2 p 51NC2 activado
T 51NC2T activado
r Temporización para reposición (51NC2RS=Y)
1 Temporización para reposición después de la activación
de 51NC2T (51NC2RS=N)
. 51NC2R activado

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Encabezamiento de Símbolo Definición
la columna
DC 12 1 DC1 activado
2 DC2 activado
b DC1 y DC2 activados
DC34 3 DC3 activado
4 DC4 activado
b DC3 y DC4 activados
TRP 12 1 TRIP1 activado
2 TRIP2 activado
b TRIP1 y TRIP2 activados
TRP 34 3 TRIP3 activado
4 TRIP4 activado
b TRIP3 y TRIP4 activados
TRP 5 5 TRIP5 activado
DEM 1 PDEM1 activado
P12 2 PDEM2 activado
b PDEM1 y PDEM2 activados
DEM 3 PDEM3 activado
P34 4 PDEM4 activado
b PDEM3 y PDEM4 activados
DEM 1 NDEM1 activado
N12 2 NDEM2 activado
b NDEM1 y NDEM2 activados
DEM 3 NDEM3 activado
N34 4 NDEM4 activado
b NDEM3 y NDEM4 activados
DEM 1 QDEM1 activado
Q12 2 QDEM2 activado
b QDEM1 y QDEM2 activados
DEM 3 QDEM3 activado
Q34 4 QDEM4 activado
b QDEM3 y QDEM4 activados
OUT 12 1 Contacto de salida OUT101 activado
2 Contacto de salida OUT102 activado
b Ambos, OUT101 y OUT102 activados
OUT 34 3 Contacto de salida OUT103 activado
4 Contacto de salida OUT104 activado
b Ambos, OUT103 y OUT104 activados

9-12 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Encabezamiento de Símbolo Definición
la columna
OUT 56 5 Contacto de salida OUT105 activado
6 Contacto de salida OUT106 activado
b Ambos, OUT105 y OUT106 activados
OUT 7A 7 Contacto de salida OUT107 activado
A Contacto de salida ALARM activado
b Ambos, OUT107 y ALARM activados
IN 12 1 Entrada optoaislada IN101 activado
2 Entrada optoaislada IN102 activado
b Ambos, IN101 e IN102 activados
IN 34 3 Entrada optoaislada IN103 activado
4 Entrada optoaislada IN104 activado
b Ambos, IN103 e IN104 activados
IN 56 5 Entrada optoaislada IN105 activado
6 Entrada optoaislada IN106 activado
b Ambos, IN105 e IN106 activados

Reporte de evento diferencial (Event DIF)


El reporte de evento diferencial contiene las corrientes de operación y retención de un elemento
diferencial determinado, junto con el contenido de segunda y quinta armónica de las corrientes.
El reporte muestra el estado de los elementos con retención y sin retención, la alarma de quinta
armónica, la función REF, los Relay Word bits TRIPn (n = 1, 2, 3, 4 y 5), las ecuaciones de
control SELOGIC de variables temporizadas y latch bits, ocho de los 16 Remote bits, las ocho
salidas digitales y las seis entradas optoaisladas.
Use el comando EVENT DIF para extraer los reportes de evento diferencial. Existen varias
opciones para personalizar el formato de reporte. El formato general del comando es:
EVE DIFz [n, Sx, Ly[-[w]]] (los parámetros en [ ] son opcionales)
donde:

z = Despliega los resultados para el elemento diferencial z (z =1, 2 ó 3).

n = Número de evento; si no se ingresa por defecto es 1, donde 1 es el evento más


reciente.

Sx = Despliega x muestras por ciclo (4 u 8); si el parámetro no se ingresa, por


defecto es 4.

Ly = Despliega y ciclos de información (de 1 hasta LER); si el parámetro no se


ingresa, por defecto es LER.

Ly- = Despliega desde el ciclo y hasta el final del reporte.

Ly-w = Despliega desde el ciclo y hasta el ciclo w.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Refiérase a la Figura 9.4 para un ejemplo de reporte de evento diferencial. Este ejemplo de
reporte de evento despliega filas de información cada cuarto de ciclo y fue extraído con el
comando EVE DIF1<Enter>.
vXFMR 1 Date: 02/28/97 Time: 06:28:38.888
STATION A

FID=SEL-387-R102-V#####-D970226

Differential Set 1 Set 2 Set 3


Differential Quantities 87 87B HB TR TRP LT LT OUT IN
Multiples of TAP R HE 135 VVVV13 VVVV13 VVVVVVVV 1357 135
IOP1 IRT1 I1F2 I1F5 U123 123 123 5F 24 123424 123424 12345678 246A 246
[1]
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
[2]
123.12 123.12 123.12 123.12>.... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12*.... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
.
.
.
[15]
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...
123.12 123.12 123.12 123.12 .... ... ... .. ... ...... ...... ........ .... ...

Event: TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5


Targets: TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51 A B C N W1 W2 W3 W4
Winding 1 Currents (A Sec), ABCPQN: 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4
Winding 2 Currents (A Sec), ABCPQN: 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4
Winding 3 Currents (A Sec), ABCPQN: 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4
Winding 4 Currents (A Sec), ABCPQN: 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4 123.4

Figura 9.4: Ejemplo de reporte de evento diferencial

La fila de gatillado incluye un caracter ‘>’ inmediatamente a continuación de la última columna


análoga, para indicar el punto de gatillado. Un caracter ‘*’ inmediatamente a continuación de la
última columna análoga, denota que la fila designada fue usada en el Reporte resumido de
corrientes. El caracter ‘*’ tiene prioridad sobre ‘>’, cuando ambas condiciones ocurren en la
misma fila.
La siguiente tabla resume las columnas de corriente del reporte de evento.
Tabla 9.5: Columnas de corriente del reporte de evento diferencial

Encabezamiento Definición
de la columna
IOP1 Corriente de operación para el elemento diferencial 1 (múltiplos de tap)
IRT1 Corriente de retención para el elemento diferencial 1 (múltiplos de tap)
I1F2 Corriente de 2ª armónica para el elemento diferencial 1 (múltiplos de
tap)
I1F5 Corriente de 5ª armónica para el elemento diferencial 1 (múltiplos de
tap)

9-14 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La siguiente tabla resume las columnas del reporte de evento digital.

Tabla 9.6: Elementos en las columnas del reporte de evento diferencial

Columna Símbolo Definición


Todas . Todas las indicaciones desactivadas
Dif El R 87R activado
87RU U 87U activado
b 87R y 87U activados
Dif El R 87R1 activado
87 1 U 87U1 activado
b 87R1 y 87U1 activados
Dif El R 87R2 activado
87 2 U 87U2 activado
b 87R2 y 87U2 activados
Dif El R 87R3 activado
87 3 U 87U3 activado
b 87R3 y 87U3 activados
Dif El 1 87BL1 activado
87B 1 . 87BL1 no activado
Dif El 1 87BL2 activado
87B 2 . 87BL2 no activado
Dif El 1 87BL3 activado
87B 3 . 87BL3 no activado
Dif El 2 2HB1 activado
HB 1 5 5HB1 activado
b 2HB1 y 5HB1 activados
Dif El 2 2HB2 activado
HB 2 5 5HB2 activado
b 2HB2 y 5HB2 activados
Dif El 2 2HB3 activado
HB 3 5 5HB3 activado
b 2HB3 y 5HB3 activados
TH5 p TH5 activado
T TH5 activado durante un tiempo superior a TH5D
REF P 32IF*50G4*!REFP activado (temporizando para
disparo)
T 32IF*50G4*REFP activado (temporización cumplida)
1 Temporizando 1 ciclo para reposición, después de la
activación de REFP
. Reposición

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Columna Símbolo Definición
TRP 12 1 TRIP1 activado
2 TRIP2 activado
b TRIP1 yTRIP2 activados
TRP 34 3 TRIP3 activado
4 TRIP4 activado
b TRIP3 y TRIP4 activados
TRP 5 5 TRIP5 activado
Set 1
V1 p S1Vn activado (temporizando una salida)
V2 T S1VnT activado (temporización cumplida); S1Vn
V3 activado
V4 d S1VnT activado, S1Vn desactivado (temporizando
reposición)
Set 1 1 Latch Bit 1 enclavado
LT 12 2 Latch Bit 2 enclavado
b Latch Bit 1 y Latch Bit 2 enclavados
Set 1 3 Latch Bit 3 enclavado
LT 34 4 Latch Bit 4 enclavado
b Latch B it 3 y Latch Bit 4 enclavados
Set 2
V1 p S2Vn activado (temporizando una salida)
V2 T S2VnT activado (temporización cumplida); S2Vn
V3 activado
V4 d S2VnT activado, S2Vn desactivado (temporizando
reposición)
Set 2 1 Latch Bit 1 enclavado
LT 12 2 Latch Bit 2 enclavado
b Latch Bit 1 y Latch Bit 2 enclavados
Set 2 3 Latch Bit 3 enclavado
LT 34 4 Latch Bit 4 enclavado
b Latch Bit 3 y Latch Bit 4 enclavados
Set 3
V1 p S3Vn activado (temporizando una salida)
V2 T S3VnT activado (temporización cumplida); S3Vn
V3 activado
V4 d S3VnT activado, S3Vn desactivado (temporizando
V5 reposición)
V6
V7
V8

9-16 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Columna Símbolo Definición
RB 12 1 RB1 activado
2 RB2 activado
b RB1 y RB2 activados
RB 34 3 RB3 activado
4 RB4 activado
b RB3 y RB4 activados
RB 56 5 RB5 activado
6 RB6 activado
b RB5 y RB6 activados
RB 78 7 RB7 activado
8 RB8 activado
b RB7 y RB8 activados
OUT 12 1 OUT101 activado
2 OUT102 activado
b OUT101 y OUT102 activados
OUT 34 3 OUT103 activado
4 OUT104 activado
b OUT103 y OUT104 activados
OUT 56 5 OUT105 activado
6 OUT106 activado
b OUT105 y OUT106 activados
OUT 7A 7 OUT107 activado
A ALARM activado
b OUT107 y ALARM activados
IN 12 1 IN101 activado
2 IN102 activado
b IN101 y IN102 activados
IN 34 3 IN103 activado
4 IN104 activado
b IN103 y IN104 activados
IN 56 5 IN105 activado
6 IN106 activado
b IN105 y IN106 activados

Reporte de evento de enrollado “raw” (Event R)


El reporte de evento de enrollado “raw” contiene corrientes secundarias de fase para cada uno de
los enrollados de entrada, así como el estado de las ocho salidas digitales y las seis entradas
optoaisladas. El Relé SEL-387 muestrea las entradas análogas de corriente ac 64 veces por ciclo.
El relé filtra las muestras para eliminar las señales transientes. El relé opera con los valores
filtrados y los reporta en la mayoría de los reportes. El reporte de evento no filtrado (raw)
permite visualizar las muestras antes de que ocurra el filtrado digital.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Use el comando EVENT R para extraer reportes de evento de enrollados no filtrados (raw).
Existen varias opciones para personalizar el formato de reporte. El formato general del comando
es:
EVE R [n, Sx, Ly[-[w]]] (los parámetros en [ ] son opcionales)
donde:
n = Número de evento; si no se ingresa, por defecto es 1, donde 1 es el evento más
reciente

Sx = Despliega x muestras por ciclo (4, 8, 16, 32 ó 64); si el parámetro no se ingresa,


por defecto es 16
Ly = Despliega y ciclos de información (1—LER); si el parámetro no se ingresa, por
defecto es LER

Ly- = Despliega desde el ciclo y hasta el final del reporte


Ly-w = Despliega desde el ciclo y hasta el ciclo w
Refiérase a la Figura 9.5 para un ejemplo de reporte de evento de enrollado no filtrado (raw).
Este ejemplo de reporte de evento despliega filas de información cada cuarto de ciclo y fue
extraído con el comando EVE R S4<Enter>. El reporte de evnto no filtrado siempre muestra 1.5
ciclos de información pre-gatillado, en este caso seis muestras en lugar de cuatro.
XFMR 1 Date: 02/28/97 Time: 06:28:38.888
STATION A

FID=SEL-387-R100-V#####-D970226

Winding 1 Winding 2 Winding 3 Winding 4 OUT IN


Amps Sec Amps Sec Amps Sec Amps Sec 1357 135
IAW1 IBW1 ICW1 IAW2 IBW2 ICW2 IAW3 IBW3 ICW3 IAW4 IBW4 ICW4 246A 246
[0]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
[1]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234>.... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234*.... ...
[2]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
.
.
.
[15]
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...
+1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 +1234 .... ...

9-18 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Event: TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5
Targets: TRIP INST 87-1 87-2 87-3 50 51 A B C N W1 W2 W3 W4
Winding 1 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 2 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 3 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4
Winding 4 Currents (A Sec), ABC: 123.4 123.4 123.4

Figura 9.5: Ejemplo de reporte de evento de enrollado no filtrado (raw)

La fila de gatillado incluye un caracter ‘>’ inmediatamente a continuación de la última columna


análoga, para indicar el punto de gatillado. Un caracter ‘*’ inmediatamente a continuación de la
última columna análoga, denota que la fila designada fue usada en el Reporte resumido de
corrientes. El caracter ‘*’ tiene prioridad sobre ‘>’, cuando ambas condiciones ocurren en la
misma fila.
La siguiente tabla resume las columnas de corriente del reporte de eventos no filtrado. Los
encabezamientos de columna mostrados son los encabezamientos por defecto, correspondientes a
las designaciones de los terminales Z01 a Z24. Si los rótulos de entradas análogas se han
cambiado, desde el área de ajustes Global, aparecerán en el reporte con el nuevo ajuste.

Tabla 9.7: Columnas de corriente del reporte de evento de enrollado no filtrado

Encabezamiento de Definición
la columna Nota: Enrollado n=Winding n
IAW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IA (Amps, secundarios)
IBW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IB (Amps, secundarios)
ICW1 Corriente medida en entrada Winding 1, canal IC (Amps, secundarios)
IAW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IA (Amps, secundarios)
IBW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IB (Amps, secundarios)
ICW2 Corriente medida en entrada Winding 2, canal IC (Amps, secundarios)
IAW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IA (Amps, secundarios)
IBW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IB (Amps, secundarios)
ICW3 Corriente medida en entrada Winding 3, canal IC (Amps, secundarios)
IAW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IA (Amps, secundarios)
IBW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IB (Amps, secundarios)
ICW4 Corriente medida en entrada Winding 4, canal IC (Amps, secundarios)

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La siguiente tabla resume las columnas de salidas y entradas del reporte de evento de enrollado
no filtrado.

Tabla 9.8: Salidas y entradas del reporte de evento de enrollado no filtrado

Encabezamiento Símbolo Definición


Todas . Todas las indicaciones desactivadas
OUT 12 1 Contacto de salida OUT101 activado
2 Contacto de salida OUT102 activado
b Ambos, OUT101 y OUT102 activados
OUT 34 3 Contacto de salida OUT103 activado
4 Contacto de salida OUT104 activado
b Ambos, OUT103 y OUT104 activados
OUT 56 5 Contacto de salida OUT105 activado
6 Contacto de salida OUT106 activado
b Ambos, OUT105 y OUT106 activados
OUT 7A 7 Contacto de salida OUT107 activado
A Contacto de salida ALARM activado
b Ambos, OUT107 y ALARM activados
IN 12 1 Entrada optoaislada IN101 activada
2 Entrada optoaislada IN102 activada
b Ambas, IN101 e IN102 activadas
IN 34 3 Entrada optoaislada IN103 activada
4 Entrada optoaislada IN104 activada
b Ambas, IN103 e IN104 activadas
IN 56 5 Entrada optoaislada IN105 activada
6 Entrada optoaislada IN106 activada
b Ambas, IN105 e IN106 activadas

Reportes de evento en ASCII Comprimido


El Relé SEL-387 provee reportes de evento ASCII Comprimidos, para facilitar su
almacenamiento y despliegue. Los Procesadores de comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 ó
SEL-2020 y el software SEL-5601 Analytic Assistant ocupan ventajosamente el formato ASCII
Comprimido. Use el comando EVE C o el comando CEVENT para desplegar reportes de
evento en ASCII Comprimido. Vea el análisis del comando CEVENT en el Apéndice E:
Comandos ASCII Comprimido, para mayor información.

Extracción de información de un fasor RMS, desde un reporte de evento filtrado


La Figura 9.6 y la Figura 9.7, analizan en detalle un ciclo de la corriente de Fase A (canal IA) de
un reporte de evento filtrado típico. La Figura 9.6 muestra como se relaciona la información de la
columna de corriente ac del reporte de evento con la forma de onda muestreada y los valores
RMS. La Figura 9.7 muestra como la información de la columna de corriente del reporte de
evento, se puede convertir en valores fasoriales RMS.

9-20 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 9.6: Obtención de valores de corriente del Reporte de Evento y de valores de
corriente RMS, a partir de la forma de onda de la corriente muestreada

En la Figura 9.6, tome nota que cualquier par de filas de información de corriente del reporte de
evento que estén separadas un cuarto de ciclo, pueden ser usadas para calcular los valores de
corriente RMS. Un cuarto de ciclo representa 90 grados eléctricos, de modo que dos muestras
son efectivamente perpendiculares entre sí y pueden ser tratadas como las componentes
rectangulares de la magnitud fasorial. Usando el método normal de calcular la raíz cuadrada de
la suma de los cuadrados de las muestras, se puede extraer la magnitud del fasor. Dado que los
valores de la muestra actual han sido divididos por la raíz cuadrada de dos (multiplicados por
1/sqrt(2) en el dibujo) antes de ser ingresados en la columna del reporte, no se requieren
correcciones posteriores para realizar el cálculo de magnitud. En el ejemplo de la Figura 9.6,
pares sucesivos de muestras dan como resultado un cálculo de magnitud muy cercano al valor
real de 2748 A, RMS. El valor real RMS se muestra como IApeak veces 1/sqrt(2) = 3887 • 0.707 =
2748 A.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 9.7: Obtención de valores fasoriales RMS de corriente, a partir de los valores de
corriente del Reporte de Evento

En la Figura 9.7, tome nota que dos filas de información de corriente separadas un cuarto de ciclo
pueden ser usadas para calcular el fasor de los valores de corriente RMS. En el instante de
interés, el valor presente se usa como el eje real o componente “X”, mientras que el valor de un
cuarto de ciclo antes se usa como eje imaginario o componente “Y”. Ploteando las componentes
como se muestra y tomando nota que el ángulo del fasor es Arctan (Y/X), la magnitud fasorial
completa puede ser obtenida y comparada con otros fasores de corriente, calculados desde otro
par de corrientes, seleccionadas desde las mismas dos filas del reporte de evento. En la
Figura 9.7, para la muestra actual, el valor del fasor RMS de corriente es:

IA = 2749 A ∠–30.0°

La muestra actual (IA = 2380 A) es un valor real de corriente RMS que se relaciona con el valor
del fasor de corriente RMS:

2749 A · cos(–30.0°) = 2380 A

Un cálculo del fasor usando el par previo, X = –1375 e Y = –2376, permite el cálculo de:

IA = 2745 A ∠–120.0°

9-22 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
De este modo, el fasor rota en dirección contraria a los punteros del reloj, en incrementos de 90
grados, como se esperaba, cuando se utilizan pares sucesivos de muestras para efectuar el cálculo.

REPORTE DE EVENTOS DEL REGISTRADOR SECUENCIAL DE EVENTOS (SER)


La Figura 9.8 muestra un ejemplo de reporte de eventos SER.
=>SER 2/26/97 2/27/97 <Enter>

XFMR 1 Date: 03/13/97 Time: 18:27:42.091


STATION A

FID=SEL-387-R102-V-D970226
# DATE TIME ELEMENT STATE

4 2/26/97 10:33:54.873 TRIP3 Asserted


3 2/26/97 10:33:55.373 TRIP3 Deasserted
2 2/27/97 10:34:06.872 CLS3 Asserted
1 2/27/97 10:34:07.372 CLS3 Deasserted

=>

Figura 9.8: Ejemplo de reporte de eventos SER

Reporte de eventos SER. Fila de gatillado y ajustes ALIAS


El relé gatilla (genera) una fila en el reporte de eventos SER para cada cambio de estado de
cualquiera de los elementos listados en los ajustes de gatillado SER1, SER2, SER3 ó SER4. Use
el comando de puerto serial SHO R para ver los ajustes o el comando SET R para cambiarlos.
Los ajustes de fábrica, por defecto, son:

SER1 = IN101, IN102, IN103, IN104, IN105, IN106


SER2 = OUT101, OUT102, OUT103, OUT104, OUT105, OUT106, OUT107
SER3 = 0
SER4 = 0

Los elementos son los Relay Word bits de las Tablas 4.7 a 4.9. Cada elemento es observado
individualmente, para ver si se activa o de desactiva. Cualquier activación o desactivación
genera una fila en el reporte de eventos SER. Por ejemplo, el ajuste SER1 contiene las seis
entradas optoaisladas. Cada vez que se aplica voltaje o se desenergiza una de estas entradas, se
genera una fila en el reporte de eventos SER.

En los ajustes SER existen 20 ajustes mediante los cuales el usuario puede redefinir los nombres
de los Word bits en el reporte SER, para que las entradas sean más fácilmente identificables para
el usuario. Los ajustes son ALIAS1 a ALIAS20. Si ellos no se ajustan, serán listados, por
ejemplo, como ALIAS1=NA.

Para renombrar un Relay Word bit con un ajuste ALIASn, use SET R para acceder a los ajustes.
Para cada ajuste “ALIASn =”, liste el nombre del bit, un separador que puede ser cualquiera de
los siguientes caracteres: = ; : ‘ , / \ ? “; y luego el nombre deseado, el que puede contener hasta
15 caracteres. Por ejemplo, un ajuste podría ser ALIAS2 = CLS1 BKR1CLOSE. En el reporte,
en lugar de CLS1 aparecerá el nombre BKR1CLOSE, indicando que se efectuó una operación de
cierre del interruptor 1.

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: Los nombres Alias pueden consistir en cualquier caracter de impresión (incluido el
caracter “espacio”).

Además de los ajustes de gatillado SERn, si el relé es energizado o se cambian los ajustes, se
gatilla una fila en el reporte de eventos SER con el mensaje:

Relay newly powered up or settings changed

Cada entrada SER incluye el número de fila SER, fecha, hora, nombre del elemento y estado del
elemento. Generalmente, las filas se listan de arriba abajo en orden cronológico, la más antigua
primero, para facilitar el análisis de secuencia. Los registros más recientes tienen los números de
fila más bajos, los más antiguos los números de fila más altos.

Raalizando ajustes de gatillado de reportes de eventos SER


Cada ajuste de gatillado SER (SER1, SER2, SER3 ó SER4) puede ser ajustado con un máximo
de 24 elementos (Relay Word bits de las Tablas 4.7 a 4.9). En consecuencia, en las filas del
reporte de eventos SER pueden ser monitoreados hasta 96 elementos.

En el ajuste SER se pueden usar espacios o comas para delimitar los elementos. Por ejemplo, si
el ajuste SER1 se hace como sigue:

SER1 = IN101,IN102 IN103,,IN104 , IN105, , IN106


El relé despliegue el ajuste como:
SER1 = IN101,IN102,IN103,IN104,IN105,IN106

Extrayendo filas del reporte de eventos SER


Las últimas 512 filas del SER se almacenan en memoria no volátil. La fila 1 es la fila más
reciente y la fila 512 la más antigua. Estas líneas se accesan con el comando SER, en las
siguientes formas alternativas:
Ejemplo de
Comandos SER
de Puerto Serial Formato

SER Si SER se ingresa sin ningún número a continuación, se despliegan


todas las líneas disponibles (hasta la fila número 512). El despliegue
muestra la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la
más reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa
cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en
forma descendente.

SER 17 Si SER se ingresa seguido de un único número (17 en este ejemplo), se


despliegan las primeras 17 filas, si existen. El despliegue se inicia con la
fila más antigua (fila 17) al principio del reporte (parte superior) y la más
reciente (fila 1) al final (parte inferior). El reporte progresa
cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en
forma descendente.

9-24 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SER 10 33 Si SER se ingresa seguido de dos números (10 y 33 en este ejemplo;
10 < 33), se despliegan todas las filas entre la 10 y 33 (10 y 33
inclusive), si existen. El despliegue se inicia con la fila más antigua (fila
33) al principio del reporte (parte superior) y la más reciente (fila 10) al
final (parte inferior). El reporte progresa cronológicamente hacia abajo,
con los números de fila ordenados en forma descendente.

SER 47 22 Si SER se ingresa seguido de dos números (47 y 22 en este ejemplo; 47


> 22), se despliegan todas las filas entre la 47 y 22 (47 y 22 inclusive), si
existen. El despliegue se inicia con la fila más reciente (fila 22) al
principio del reporte (parte superior) y la más antigua (fila 47) al final
(parte inferior). El reporte progresa en orden cronológico inverso hacia
abajo, con los números de fila ordenados en forma ascendente.

SER 3/30/96 Si SER se ingresa seguido de una fecha (fecha 3/30/96 en este ejemplo),
se despliegan todas las filas con esa fecha, si existen. El despliegue se
inicia con la fila más antigua al principio del reporte (parte superior) y la
más reciente al final (parte inferior). El reporte progresa
cronológicamente hacia abajo, con los números de fila ordenados en
forma descendente.

SER 2/17/96 3/23/96 Si SER se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 2/17/96
cronológicamente precede a la fecha 3/23/96 en este ejemplo), se
despliegan todas las filas entre las fechas 2/17/96 y 3/23/96 (incluyendo
los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la
fila más antigua (fecha 2/17/96) al principio del reporte (parte superior) y
la más reciente (fecha 3/23/96) al final (parte inferior). El reporte
progresa cronológicamente hacia abajo, con los números de fila
ordenados en forma descendente.
SER 3/16/96 1/5/96 Si SER se ingresa seguido de dos fechas (la fecha 3/16/96 es
cronológicamente posterior a la fecha 1/5/96 en este ejemplo), se
despliegan todas las filas entre las fechas 1/5/96 y 3/16/96 (incluyendo
los reportes de dichas fechas), si existen. El despliegue se inicia con la
fila más reciente (fecha 3/16/96) al principio del reporte (parte superior)
y la más antigua (fecha 1/5/96) al final (parte inferior). El reporte
progresa en orden cronológico inverso hacia abajo, con los números de
fila ordenados en forma ascendente.

Las entradas de fechas de los comandos SER de los ejemplos anteriores, dependen del ajuste de
formato de fecha DATE_F. Si el ajuste DATE_F = MDY, los ajustes de fecha deben ingresarse
con el formato de los ejemplos anteriores (Mes/Día/Año). Si el ajuste DATE_F = YMD, los
ajustes de fecha deben ingresarse con el formato Año/Mes/Día.

Si las filas el reporte de evento SER solicitadas no existen, el relé responde:

Invalid Record
Si no hay filas en el buffer de reporte de eventos SER, el relé responde:

No SER data

Date Code 20041018 Reportes de evento y SER 9-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Borrado del buffer de reportes de eventos SER
Si se ingresa el comando SER C, el relé solicita confirmación al operador:

Clear SER Buffer


Are you sure (Y/N)?

Si se ingresa “Y”, el relé borra todos los reportes de evento SER desde la memoria no volátil. Si
se ingresa “N”, los reportes no son borrados y el relé responde:

Canceled

El proceso de borrado de los reportes de evento SER puede tomar hasta 30 segundos, bajo
operación normal, o un tiempo superior si el relé está ocupado procesando una falla o una lógica
de protección.

Nota: Borre el buffer SER con cuidado


El borrado automático del buffer SER debería ser limitado, para reducir la posibilidad de
desgaste de la memoria no volátil. Limite los comandos automáticos SER C a una vez a la
semana o menos.

9-26 Reportes de evento y SER Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 10: PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS ............... 10-1


Introducción........................................................................................................................... 10-1
Métodos y herramientas de prueba ......................................................................................... 10-1
Herramientas de prueba suministradas por el relé............................................................ 10-1
Interfaz para pruebas de bajo nivel.................................................................................. 10-2
Métodos de prueba ......................................................................................................... 10-2
Iluminación de LEDs de señalización...................................................................... 10-3
Operación de contactos de salida............................................................................. 10-3
Registrador Secuencial de Eventos (SER) ............................................................... 10-3
Pruebas de aceptación ............................................................................................................ 10-4
Equipamiento requerido ................................................................................................. 10-4
Verificaciones iniciales................................................................................................... 10-5
Fuente de poder.............................................................................................................. 10-5
Comunicación serial ....................................................................................................... 10-6
Salidas ......................................................................................................................... 10-10
Entradas ....................................................................................................................... 10-10
Medida......................................................................................................................... 10-11
Sobrecorriente de enrollados......................................................................................... 10-12
Elementos de sobrecorriente instantáneos.............................................................. 10-13
Elementos de sobrecorriente de tiempo definido y tiempo inverso......................... 10-15
Elementos de sobrecorriente de fase...................................................................... 10-17
Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa ............................................... 10-17
Elementos de sobrecorriente residual .................................................................... 10-17
Control de torque .................................................................................................. 10-18
Elementos de sobrecorriente combinados...................................................................... 10-19
Función de falla restringida a tierra (REF) .................................................................... 10-21
Diferencial ................................................................................................................... 10-23
U87P Elemento diferencial sin retención............................................................... 10-24
Pickup del elemento diferencial O87P................................................................... 10-25
Umbral de retención diferencial SLP1................................................................... 10-26
Umbral de retención diferencial SLP2................................................................... 10-28
Bloqueo por segunda armónica ............................................................................. 10-30
Bloqueo de quinta armónica.................................................................................. 10-31
Retención de armónica (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)................... 10-32
Entrada codificada de tiempo (IRIG-B) ........................................................................ 10-34
Elemento Térmico ........................................................................................................ 10-34
Pruebas de puesta en servicio ............................................................................................... 10-36
Pruebas de mantenimiento ................................................................................................... 10-37
Detección de anomalías en el relé......................................................................................... 10-38
Procedimiento de Inspección ........................................................................................ 10-38
Procedimiento de detección de anomalías ..................................................................... 10-38
Todos los LEDs del panel frontal están apagados .................................................. 10-38
Los caracteres de la pantalla LCD no son visibles ................................................. 10-38
El relé no responde a los comandos del dispositivo conectado a su puerto serial.... 10-38
El relé no responde a fallas ................................................................................... 10-39

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Despliegue de los mismos tiempos para comandos sucesivos ................................ 10-39
El relé de salida de disparo permanece cerrado después de una falla ...................... 10-39
Reporte “SELBOOT” en panel frontal al momento de la energización;
advertencia de puerto serial para retirar puente interno................................... 10-39
El relé no envía mensaje de inicio al terminal, al momento de la energización....... 10-39
El terminal despliega caracteres sin significado..................................................... 10-39
Falla en autocomprobación: +5 V PS ................................................................... 10-40
Falla en autocomprobación: +5 V REG................................................................ 10-40
Falla en autocomprobación: -5 V REG................................................................. 10-40
Falla en autocomprobación: +12 V PS ................................................................. 10-40
Falla en autocomprobación: -12 V PS .................................................................. 10-40
Falla en autocomprobación: +15 V PS ................................................................. 10-40
Falla en autocomprobación: -15 V PS .................................................................. 10-40
Falla en autocomprobación: Desplazamiento........................................................ 10-40
Falla en autocomprobación: ROM........................................................................ 10-40
Falla en autocomprobación: RAM........................................................................ 10-40
Falla en autocomprobación: Conversor A/D......................................................... 10-41
Falla en autocomprobación: IO_BRD .................................................................. 10-41
Falla en autocomprobación: CR_RAM, EEPROM e IO_BRD ............................ 10-41
Contactos de alarma cerrados ................................................................................ 10-41
Falla en autocomprobación: Temporizador después del comando R_S ................. 10-41
Calibración del relé.............................................................................................................. 10-41
Asistencia de fábrica ............................................................................................................ 10-41

TABLAS
Tabla 10.1: Elementos de sobrecorriente instantáneos y ajustes correspondientes ............................ 10-14
Tabla 10.2: Elementos de sobrecorriente temporizados y ajustes correspondientes........................... 10-16
Tabla 10.3: Factor de compensación de conexión ............................................................................ 10-25

FIGURAS
Figura 10.1: Interfaz de pruebas de bajo nivel.................................................................................... 10-2
Figura 10.2: Adhesivo de identificación del Número de parte y hardware del relé.............................. 10-5
Figura 10.3: Conexiones de prueba para carga balanceada, con fuentes de corriente trifásica ........... 10-12
Figura 10.4: Conexiones de prueba para carga balanceada, con dos fuentes de corriente .................. 10-12
Figura 10.5: Conexiones de prueba para dos fuentes monofásicas de corriente................................. 10-14
Figura 10.6: Característica diferencial con retención de porcentaje .................................................. 10-24
Figura 10.7: Conexiones de prueba para fuentes de corriente en paralelo ......................................... 10-31

ii Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SECCIÓN 10: PRUEBAS Y DETECCIÓN DE ANOMALÍAS

INTRODUCCIÓN
Use la sección de Pruebas para determinar y establecer rutinas de prueba para el Relé SEL-387.
Esta sección incluye análisis acerca de filosofías, métodos y herramientas de prueba. También
muestra ejemplos de procedimientos de prueba para de sobrecorriente, elementos diferenciales,
funciones de bloqueo armónico, protección restringida para fallas a tierra y medida. Los
procedimientos de detección de anomalías están al final de esta sección.

Las pruebas de relés de protección se pueden dividir en tres categorías: aceptación, puesta en
servicio y mantenimiento. Las categorías se diferencian según la fase del ciclo de vida del relé en
que se efectúan, así como por su complejidad.

Los siguientes párrafos describen el momento de ejecución de cada tipo de prueba, los objetivos
de tales pruebas y las funciones del relé que se requiere ensayar en cada punto. El objeto de esta
información es servir de guía para el ensayo de relés SEL.

MÉTODOS Y HERRAMIENTAS DE PRUEBA


Herramientas de prueba suministradas por el relé
Las siguientes herramientas sirven de ayuda durante pruebas del relé.

Comando El comando METER muestra las corrientes presentes en el relé, en


METER valores primarios. Compare estas magnitudes contra otros
dispositivos de exactitud conocida.
El relé genera un reporte de evento, en respuesta a fallas o
perturbaciones. Cada reporte contiene información de corriente,
Comando estados de los elementos del relé e información de contactos de
EVENT entrada / salida. Si usted duda de la respuesta del relé o de su método
de prueba, use el comando EVENT para desplegar información
detallada.

Use el comando TARGET n para ver el estado de las entradas de


Comando TARGET
control, las salidas y los elementos individuales del relé, durante una
y TARGET F
prueba.

Use el Registrador Secuencial de Eventos para cronometrar pruebas,


Comando usando los ajustes de gatillado SER (SER1, SER2, SER3 o SER4)
SER con elementos específicos que se activan o desactivan. Vea el SER
con el comando SER.

Las salidas programables permiten aislar elementos individuales del


Salidas programables
relé. Refiérase al comando SET.
Para más información acerca de estas herramientas y comandos, ver Sección 7: Comunicación y
comandos vía puertos seriales.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Interfaz para pruebas de bajo nivel
El Relé SEL-387 tiene una interfaz paras pruebas de bajo nivel, entre el módulo de entradas
calibradas y el módulo de procesamiento (calibrado separadamente). El usuario puede probar el
relé en uno de los dos siguientes modos: aplicando señales de corriente y voltaje ac a las entradas
del relé o aplicando señales de voltaje ac de baja magnitud a la interfaz de pruebas de bajo nivel.
Acceda a la interfaz de bajo nivel, retirando el panel frontal del relé.

La Figura 10.1 muestra las conexiones de la interfaz de bajo nivel. Remueva el cable plano entre
los dos módulos, para acceder a las salidas del módulo de entrada y a las entradas del módulo de
procesamiento (tarjeta principal del relé).
El módulo de procesamiento del relé se puede probar usando señales provenientes del Sistema de
bajo nivel para pruebas de relés SEL-RTS. Nunca aplique señales de voltaje superiores a 9 V
peak-to-peak a la interfaz de prueba de bajo nivel. La Figura 10.1 muestra los factores de escala
de las señales.

CAUTION
El relé contiene dispositivos sensibles a descargas electroestáticas (ESD).
!
Cuando trabaje en el relé, con la cubierta frontal o superior retirada, deben
aterrizarse apropiadamente tanto la superficie de trabajo como el personal,
para evitar daños al equipo.
El módulo de entrada se puede probar de dos maneras diferentes:
Midiendo las salidas del módulo de entrada con un voltímetro de buena exactitud y
comparándolas con medidas efectuadas con instrumentos de buena exactitud,
conectados a los circuitos de entrada del relé,
o

Reemplazando el cable plano, presionando el botón panel <METER> del panel frontal
y comparando la lectura del relé con la obtenida desde un instrumento de buena
exactitud conectado a los circuitos de entrada del relé.

Figura 10.1: Interfaz de pruebas de bajo nivel

Métodos de prueba
Pruebe los elementos de pickup y dropout del relé, usando uno de tres métodos: indicación en
LCD/LEDs del panel frontal, operación de contactos de salida y Registrador Secuencial de
Eventos (SER).

10-2 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Iluminación de LEDs de señalización
Durante las pruebas, use la iluminación de los LEDs de señalización para determinar el estado de
los elementos del relé. Usando el comando TAR F, ajuste la señalización del panel frontal para
desplegar los elementos bajo prueba. Monitoree el pickup y dropout de los elementos observando
los LEDs de señalización.
Por ejemplo, el elemento de sobrecorriente de fase de tiempo definido de Enrollado 1, 50P11,
aparece en la fila 2 de Relay Word bits. Cuando se digita el comando TAR F 50P11 <Enter>, el
terminal despliega los rótulos y el estado de cada bit de la fila 2 de Relay Word bits, y los LEDs
despliegan su estado. De este modo, con esta nueva señalización desplegada, si el elemento de
sobrecorriente de fase de tiempo definido del Enrollado 1 (50P11) se activa, el último LED de la
izquierda se ilumina. Ver la lista completa de Relay Word bits en Sección 4: Lógica de control.

Asegúrese de efectuar la reposición de la señalización del panel frontal a su función por defecto,
después de terminar las pruebas y antes de retornar el relé al servicio. Reponga esa señalización
presionando el botón del panel frontal <TARGET RESET> o ejecutando el comando de puerto
serial TAR R.

Operación de contactos de salida


Para usar este método de prueba, ajuste un contacto de salida programable para activarse cuando
el elemento bajo prueba se active. Con el comando SET n, ingrese el nombre del Relay Word bit
del elemento bajo prueba.
Para un contacto “a”, cuando la condición se activa, el contacto de salida cierra. Cuando la
condición se desactiva, el contacto de salida abre.

Para un contacto “b” cuando la condición se activa, el contacto de salida abre. Cuando la
condición se desactiva, el contacto de salida cierra.
Los contactos programables, pueden ser cambiados a contactos “a” o “b” con el puente interior
soldado. Refiérase a la Sección 2: Instalación para la ubicación del puente interior. Usando la
operación de contacto como indicador, se pueden medir las características de operación de los
elementos, operación de temporizadores, etc.
Las pruebas en esta sección asumen contactos de salida “a”.

Registrador Secuencial de Eventos (SER)


Para efectuar pruebas con este método, ajuste el SER para gatillarse por el elemento bajo prueba.
Con el comando SET R, ponga el nombre del elemento en el ajuste SER1, SER2, SER3 ó SER4.
Cada vez que un elemento se active o desactive, se registra una estampa de tiempo. Vea el
reporte SER con el comando SER. El reporte SER listará el nombre actual de los elementos
(Relay Word bit), a menos que este bit haya sido renombrado usando uno de los ajustes ALIASn
en cuyo caso el ALIAS aparecerá en el reporte. Borre el reporte SER con el comando SER C.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PRUEBAS DE ACEPTACIÓN
Cuándo: Al momento de calificar un modelo de relé para ser usado en un sistema eléctrico.

Objetivos: a) Asegurar que el relé satisface las especificaciones críticas publicadas, tales como
velocidad de operación y exactitud.
b) Asegurar que el relé satisface los requerimientos de la aplicación proyectada.
c) Familiarizarse con los ajustes del relé y sus capacidades.
Qué probar: Todos los elementos de protección y las funciones lógicas críticas para la aplicación
proyectada.
SEL desarrolla pruebas de aceptación detallada a todos los modelos y versiones de sus relés.
Estamos seguros que nuestros relés satisfacen las especificaciones publicadas. Es importante que
el usuario realice pruebas de aceptación a un relé, si no está familiarizado con su teoría de
operación, la lógica de sus esquemas de protección o sus ajustes. Esto permite asegurar la
precisión y corrección de los ajustes del relé, cuando se realicen.

Equipamiento requerido
El siguiente equipamiento es necesario para desarrollar todas las pruebas de aceptación:
1. Un terminal o computador con emulación de terminal y interfaz serial EIA-232.
2. Cable para comunicación entre terminal y relé.
3. Fuente de poder para el control del relé.
4. Fuente de dos corrientes a frecuencia nominal.
5. Fuente de corriente para dos veces y/o cinco veces la frecuencia nominal
6. Óhmmetro o dispositivo de detección de apertura y cierre de contactos.

10-4 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Verificaciones iniciales
Paso 1. Objetivo: Asegurarse que el relé se recibe en condiciones satisfactorias.

Método: Inspeccionar el equipo por daños físicos tales como abolladuras o ruidos de
partes sueltas

Paso 2. Objetivo: Verificar requerimientos para las entradas lógicas del relé, nivel de voltaje
de control y voltajes y corrientes de entrada.

Método: Refiérase al adhesivo de información en el panel posterior del relé. La


Figura 10.2 provee un ejemplo. Verifique la información en este adhesivo
antes de alimentar el relé o iniciar las pruebas. Asegúrese que su fuente dc
está correctamente ajustada para los requerimientos de entrada del control y
la lógica

PART NUMBER:
0387XXXXXXXXXXX
S/N:
99334035
POWER SUPPLY:
85–264Vac 50/60 Hz
85–350Vdc 15W Max
LOGIC INPUT:
125Vdc
AMPS:
5
DWG: M3871072

Figura 10.2: Adhesivo de identificación del Número de parte y hardware del relé

Fuente de poder
Paso 1. Objetivo: Realizar las conexiones de la alimentación de control.
Método: Conecte una conexión de tierra al terminal marcado GND en el panel
posterior y conecte la alimentación nominal de control a los terminales
marcados + y -. Los relés suministrados con fuente de poder de 125 o 250
V pueden ser alimentados con 115 Vac durante las pruebas. Otras fuentes
de poder requieren de voltaje dc y son sensibles a la polaridad

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 2. Objetivo: Verificar que +5 Vdc está presente en los puertos 2 y 3. Este voltaje es a
veces requerido por dispositivos externos que incluyen módems
alimentados con dc.

Método: 1. Ejecute el comando STATUS desde puerto serial o panel frontal e


inspeccione las lecturas de voltaje de la fuente de poder.

2. Verifique que JMP1 está instalado para el puerto serial 3 y JMP2 está
instalado para el puerto serial 2. Refiérase a la Sección 2:
Instalación para mayor información acerca de estos puentes.
3. Use un voltímetro para medir la salida +5 V. El Pin 1 de cada puerto
debe tener +5 Vdc, cuando los puentes mencionados anteriormente
están instalados.

4. Compare la lectura de +5 V del reporte de estado y el voltímetro. La


diferencia de voltaje debe ser menor que 50 mV (0.05 V), y ambas
lecturas deben estar dentro de ±0.15 V de 5 V.

Comunicación serial
Paso 1. Objetivo: Verificar el ajuste de la interfaz de comunicaciones
Método: Conecte un terminal de computador a los puertos 2, 3 ó 4 del relé..
Parámetros de comunicación: 2400 Baud, 8 Data Bits, 1 Stop Bit, N
Parity

Cables: SEL-C234A, para conexión a computador, con conector macho de 9-pin.


SEL-C227A, para conexión a computador, con conector macho de 25-pin.
Paso 2. Objetivo: Aplicar voltaje de control al relé e iniciar comunicación en Nivel de
Acceso 0
Método: Aplique voltaje de control al relé. El LED de señalización (EN) debe
iluminarse. Si no es así, asegúrese que la alimentación está presente.
Digite <Enter> desde su terminal para obtener respuesta de Acceso al
Nivel 0 desde el relé. Aparecerá el cursor =, indicando que se ha
establecido comunicación en Nivel de Acceso 0.

El relé ALARM debe energizarse, abriendo sus contactos “b”.


Si el relé está operativo pero el terminal no responde, verifique su
configuración. Si nada ocurre, desconecte la alimentación y refiérase a la
guía Detección de anomalías, más adelante en esta sección.

10-6 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El cursor = indica que la comunicación con el relé está en Nivel de
Acceso 0, el primero de los cuatro niveles posibles. El único comando
aceptado en este nivel es ACC <Enter>, el cual permite ingresar al Nivel
de Acceso 1.

Nota: Si usted está usando un simulador de batería, asegúrese que el


nivel de voltaje del simulador esté estabilizado, antes de conectar
el relé.

Paso 3. Objetivo: Establecer comunicación en Nivel de Acceso 1.


Método: Digite ACC <Enter>. Frente al cursor, ingrese la password de acceso al
Nivel 1 y presione <Enter> (ver la tabla de passwords por defecto en PAS
(Passwords) en Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos
seriales). Debiera aparecer el cursor =>, indicando que se ha establecido
comunicación en Nivel de Acceso 1
Paso 4. Objetivo: Verificar los estados de autocomprobación del relé.
Método: Digite STA <Enter>. Un despliegue similar a la pantalla de captura
siguiente aparecerá en el terminal: (Nota: Los nombres de las corrientes
de entrada mostradas son los valores por defecto; cualquier entrada
renombrada con los ajustes de rótulo de entradas análogas, aparecerá
según su nuevo ajuste).
Paso 5. Objetivo: Ver los ajustes de fábrica, ingresados antes del embarque.
Método: El relé es suministrado con ajustes de fábrica, digite SHO <Enter> para
ver estos ajustes. La Sección 6: Ajustes del relé, incluye una
descripción completa de los ajustes. El despliegue en el terminal debe
mostrarse similar a lo siguiente:
=>SHO <Enter>
Group 1

RID =XFMR 1
TID =STATION A
E87W1 = Y E87W2 = Y E87W3 = Y E87W4 = N
EOC1 = Y EOC2 = Y EOC3 = Y EOC4 = N
EOCC = N ETHER = Y ESLS1 = N ESLS2 = N
ESLS3 = N

W1CT = Y W2CT = Y W3CT = Y W4CT = Y


CTR1 = 120 CTR2 = 240 CTR3 = 400 CTR4 = 400
MVA = 100.0 ICOM = Y
W1CTC = 11 W2CTC = 11 W3CTC = 0
VWDG1 = 230.00 VWDG2 = 138.00 VWDG3 = 13.80

TAP1 = 2.09 TAP2 = 1.74 TAP3 = 10.46


O87P = 0.3 SLP1 = 25 SLP2 = 50 IRS1 = 3.0
U87P = 10.0 PCT2 = 15 PCT5 = 35
TH5P = OFF IHBL = N

E32I =0

(continued on next page)

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)

Press RETURN to continue

50P11P = 20.00 50P11D = 5.00 50P11TC =1


50P12P = OFF
50P13P = 0.50 50P14P = 4.00
51P1P = 4.00 51P1C = U2 51P1TD = 3.00 51P1RS = Y
51P1TC =1

50Q11P = OFF 50Q12P = OFF


51Q1P = 6.00 51Q1C = U2 51Q1TD = 3.00 51Q1RS = Y
51Q1TC =1

50N11P = OFF 50N12P = OFF


51N1P = OFF
DATC1 = 15 PDEM1P = 7.00 QDEM1P = 1.00 NDEM1P = 1.00

50P21P = OFF 50P22P = OFF


50P23P = 0.50 50P24P = 3.50
51P2P = 3.50 51P2C = U2 51P2TD = 3.50 51P2RS = Y
51P2TC =1

Press RETURN to continue

50Q21P = OFF 50Q22P = OFF


51Q2P = 5.25 51Q2C = U2 51Q2TD = 3.50 51Q2RS = Y
51Q2TC =1

50N21P = OFF 50N22P = OFF


51N2P = OFF
DATC2 = 15 PDEM2P = 7.00 QDEM2P = 1.00 NDEM2P = 1.00

50P31P = 7.00 50P31D = 0.00 50P31TC =1


50P32P = OFF
50P33P = 0.50 50P34P = 4.00
51P3P = 4.00 51P3C = U2 51P3TD = 1.30 51P3RS = Y
51P3TC =1

50Q31P = OFF 50Q32P = OFF


51Q3P = OFF
50N31P = OFF 50N32P = OFF
51N3P = OFF

Press RETURN to continue


DATC3 = 15 PDEM3P = 7.00 QDEM3P = 1.00 NDEM3P = 1.00

TMWDG = 1 VWDG = 230 XTYPE = 3 TRTYPE = Y


THwr = 65 NCS = 1
MCS11 = 100.0
DTMP = 15 TRDE =0
NTHM = 2 AMB = THM1 OIL1 = THM2
TOT1 = 100 TOT2 = 100 HST1 = 200 HST2 = 200
FAAL1 = 50.00 FAAL2 = 50.00 RLOLL = 50.00 TLOLL = 50.00
CSEP1 = 15
ILIFE = 180000 EDFTC = Y
TDURD = 9.000 CFD = 60.000

TR1 =50P11T + 51P1T + 51Q1T + OC1 + LB3


TR2 =51P2T + 51Q2T + OC2
TR3 =50P31 + 51P3T + OC3
TR4 =87R + 87U
TR5 =0
(continued on next page)

10-8 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
(continued from previous page)
ULTR1 =!50P13
ULTR2 =!50P23

Press RETURN to continue


ULTR3 =!50P33
ULTR4 =!(50P13 + 50P23 + 50P33)
ULTR5 =0
52A1 =IN101
52A2 =IN102
52A3 =IN103
52A4 =0
CL1 =CC1 + LB4 + /IN104
CL2 =CC2 + /IN105
CL3 =CC3 + /IN106
CL4 =0
ULCL1 =TRIP1 + TRIP4
ULCL2 =TRIP2 + TRIP4
ULCL3 =TRIP3 + TRIP4
ULCL4 =0
ER =/50P11 + /51P1 + /51Q1 + /51P2 + /51Q2 + /51P3
OUT101 =TRIP1
OUT102 =TRIP2
OUT103 =TRIP3
OUT104 =TRIP4

Press RETURN to continue


OUT105 =CLS1
OUT106 =CLS2
OUT107 =CLS3

OUT201 =0
OUT202 =0
OUT203 =0
OUT204 =0
OUT205 =0
OUT206 =0
OUT207 =0
OUT208 =0
OUT209 =0
OUT210 =0
OUT211 =0
OUT212 =0

SCEUSE 47.1
GR1CHK 9FAE

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Salidas
Paso 1. Objetivo: Verificar que los contactos de salida operan, cuando se ejecuta el comando
PULSE.
Método: 1. Aisle toda la circuitería conectada a los contactos de salida.

2. Ajuste los LEDs de señalización para desplegar los contactos de salida,


digitando TAR F OUT101 <Enter>. Los LEDs del panel frontal
seguirán ahora a la fila 41 de Relay Words, en la que se lista OUT101.

3. Ejecute el comando PULSE n para cada contacto de salida. Verifique


que el LED correspondiente se ilumina y que el contacto de salida
cierra por aproximadamente un segundo. Por ejemplo, digite PUL
OUT101 <Enter> para probar el contacto de salida OUT101.

4. Repita este paso para cada contacto. Use el comando TARGET F


para desplegar los elementos de salida apropiados.

Paso 2. Objetivo: Verificar que la circuitería conectada externamente está operativa.


Método: 1. Aisle todo el alambrado conectado a los contactos de salida, excepto el
circuito bajo prueba.

2. Ajuste los LEDs de señalización para desplegar los contactos de salida,


digitando TAR F OUT101 <Enter>. La fila inferior de LEDs del
panel frontal seguirá a la fila 41 de Relay Word, donde se lista
OUT101.

3. Ejecute el comando PULSE n para cada contacto de salida. Verifique


que el LED correspondiente se ilumina y que el contacto de salida
cierra por aproximadamente un segundo. Por ejemplo, digite PUL
OUT101 <Enter> para probar el contacto de salida OUT101.

4. Repita este paso para cada contacto. Use el comando TARGET F


para desplegar los elementos de salida apropiados. Verifique que los
circuitos conectados operan como se esperaba.

Entradas
Paso 1. Objetivo: Verificar que las entradas lógicas se activan, cuando se aplica voltaje de
control a su correspondiente par de terminales.
Método: 1. Ajuste los LEDs del panel frontal para desplegar las entradas de nivel
sensitivo, digitando TAR F IN101 <Enter>. La fila inferior de LEDs
del panel frontal seguirá a las entradas IN101 a IN106,
correspondientes a la fila 27 de Relay Word bits.
2. Aplique el voltaje de control apropiado a cada entrada y asegúrese que
el LED correspondiente se ilumina.

3. Repita este paso para cada entrada. Use el comando TARGET F para
desplegar los elementos de entrada apropiados.

10-10 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Medida
Paso 1. Objetivo: Conectar al relé fuentes secundarias que simulen el sistema de potencia.

Método: Desenergizar el relé y conectar las fuentes de corriente. Si se dispone de


fuentes de corriente trifásicas, conecte las tres fases al relé, como se
muestra en la Figura 10.3. Si sólo se dispone de dos fuentes de corriente,
conéctelas como se muestra en la Figura 10.4, para generar corrientes
balanceadas de secuencia positiva:
a. Conecte las fuentes de corriente de fases A y B a los terminales de
entrada de corrientes A y B marcados con un punto.
b. Conecte ambos terminales de corriente A y B sin punto al terminal de
entrada de corriente C sin punto.

c. Conecte el terminal de entrada de corriente C con punto a los retornos


de las fuentes de corriente A y B.

Ajuste las fuentes de corriente para entregar un amper, con la fase A a 0


grados, la fase B a 120 grados en atraso y la fase C a 120 grados en
adelanto.
Paso 2. Objetivo: Verifique los correctos niveles de corriente.

Método: Energice el relé y use el comando METER para medir las corrientes
aplicadas en el Paso 1. Con corrientes aplicadas de un Amper por fase y
razón de transformación de corriente de 120:1 (SHO CTR1 <Enter>
despliega las razones de TT/CC de cada enrollado, <CTRL> X cancela el
desplazamiento), las corrientes desplegadas de línea deben corresponder a
las corrientes aplicadas, 120 amperes ±3%, ±12 amperes.
Paso 3. Objetivo: Verificar rotación de fase.
Método: Verifique que la magnitud residual (IR) y de secuencia negativa (3I2) son
aproximadamente cero. Si IR es igual a tres veces la corriente aplicada, las
tres fases tienen el mismo ángulo. Si 3I2 es igual a tres veces la corriente
aplicada, la rotación de fases está invertida. Desconecte las fuentes de
corriente.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 10.3: Conexiones de prueba para carga balanceada, con fuentes de corriente
trifásica

Figura 10.4: Conexiones de prueba para carga balanceada, con dos fuentes de corriente

Sobrecorriente de enrollados
Cada elemento de sobrecorriente de enrollado que deba ser probado, debe estar habilitado.
Habilite los elementos de sobrecorriente de un enrollado particular con los ajustes EOC1, EOC2
EOC3 y EOC4, para Enrollados 1, 2 , 3 y 4 respectivamente. El ajuste “Y” habilita los
elementos de sobrecorriente para el correspondiente enrollado. Los ajustes de pickup de cada
elemento de sobrecorriente también deben ser ajustados. Si uno de ellos no tiene un valor de
ajuste, y en cambio está ajustado “OFF”, el elemento particular queda deshabilitado.

10-12 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos de sobrecorriente instantáneos
Nota: Este ejemplo prueba el elemento de sobrecorriente de fase del Enrollado 1 50P11. Use
el mismo procedimiento de prueba para los elementos de sobrecorriente instantáneos de
cada enrollado.

Paso 1. Objetivo: Determinar el valor esperado de pickup del elemento de sobrecorriente


instantáneo.

Método: Ejecute el comando de puerto serial SHOWSET y verifique el ajuste (es


decir, SHO 50P11P<Enter>).

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.

Método: Ejecute el comando TARGET (es decir, TAR F 50P11<Enter>). El relé


SEL-387 desplegará el estado de varios elementos de sobrecorriente del
Enrollado 1 en la fila inferior de LEDs del panel frontal.
Paso 3. Objetivo: Conectar y aplicar una fuente de corriente de prueba monofásica hasta que
el LED apropiado se ilumine.
Método: Conecte una fuente de corriente monofásica (en este caso Source 1) como
se muestra en la Figura 10.5. Aplique la corriente al enrollado bajo
prueba e incremente lentamente su magnitud hasta que el elemento
apropiado se active (50P11), y el LED se ilumine (extremo izquierdo).
Registre la magnitud de corriente aplicada. Esta debe ser igual al ajuste
50P1P ±5% del ajuste ±0.02 Inom (los elementos de secuencia negativa
tienen ±6% del ajuste ±0.02 Inom).

Paso 4. Objetivo: Repetir la prueba anterior para cada elemento de sobrecorriente


instantáneo de cada enrollado.
Método: Repita los pasos 1 a 3 para cada uno de los elementos de sobrecorriente
instantáneos listados en la Tabla 10.1 para cada enrollado. Recuerde ver
el apropiado TARGET y aplicar la corriente al enrollado apropiado. El
terminal de computador desplegará los rótulos de los LEDs desde
izquierda a derecha, cuando se ejecute el comando TAR F.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 10.5: Conexiones de prueba para dos fuentes monofásicas de corriente

Tabla 10.1: Elementos de sobrecorriente instantáneos y ajustes correspondientes

Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4


Bit Ajuste Bit Bit Ajuste Bit Bit Ajuste
Fase, Nivel 1 50P11 50P11P 50P21 50P21P 50P31 50P31P 50P41 50P41P
Fase, Nivel 2 50P12 50P12P 50P22 50P22P 50P32 50P32P 50P42 50P42P
Fase, tiempo inverso 51P1 51P1P 51P2 51P2P 51P3 51P3P 51P4 51P4P
Fase A, Nivel 3 50A13 50P13P 50A23 50P23P 50A33 50P33P 50A43 50P43P
Fase B, Nivel 3 50B13 50B23 50B33 50B43
Fase C, Nivel 3 50C13 50C23 50C33 50C43
Fase, Nivel 3 50P13 50P23 50P33 50P43
Fase A, Nivel 4 50A14 50P14P 50A24 50P24P 50A34 50P34P 50A44 50P44P
Fase B, Nivel 4 50B14 50B24 50B34 50B44
Fase C, Nivel 4 50C14 50C24 50C34 50C44
Fase, Nivel 4 50P14 50P24 50P34 50P44
Residual, Nivel 1 50N11 50N11P 50N21 50N21P 50N31 50N31P 50N41 50N41P
Residual, Nivel 2 50N12 50N12P 50N22 50N22P 50N32 50N32P 50N42 50N42P
Residual de tiempo 51N1 51N1P 51N2 51N2P 51N3 51N3P 51N4 51N4P
inverso
Secuencia negativa, 50Q11 50Q11P 50Q21 50Q21P 50Q31 50Q31P 50Q41 50Q41P
Nivel 1
Secuencia negativa, 50Q12 50Q12P 50Q22 50Q22P 50Q32 50Q32P 50Q42 50Q42P
Nivel 2
Secuencia negativa, 51Q1 51Q1P 51Q2 51Q2P 51Q3 51Q3P 51Q4 51Q4P
tiempo inverso

10-14 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Elementos de sobrecorriente de tiempo definido y tiempo inverso
Nota: Este ejemplo prueba el elemento de sobrecorriente de fase de tiempo inverso del
Enrollado 1 51P1. Use el mismo procedimiento de prueba para todos los elementos de
sobrecorriente de tiempo definido y tiempo inverso de cada enrollado.

Paso 1. Objetivo: Determinar el tiempo esperado de retardo del elemento de sobrecorriente.


Método: 1. Ejecute el comando SHO vía panel frontal o puerto serial y verifique
los ajustes de tiempo de retardo (SHO 51P1<Enter>). Los ajustes de
retardo están a continuación de los de pickup.

2. Calcule el tiempo de retardo (tp). El retardo de los elementos de


tiempo definido es igual al ajuste de retardo (ajuste 50P11D para el
elemento 50P11). Los elementos de tiempo inverso se calculan
usando tres elementos de ajuste y la ecuación de tiempo de
operación mostrada en la Sección 3: Elementos diferenciales, de
falla restringida a tierra, térmicos y de sobrecorriente. TD es el
ajuste del dial de tiempo (51P1TD) y M es la corriente aplicada en
múltiplos del pickup

Por ejemplo, si 51P1P = 2.2 A, 51P1C = U3 y 51P1TD = 4.0, se


puede usar la ecuación que sigue para calcular el tiempo esperado de
operación para M = 3 (corriente aplicada igual a M•51P1P = 6.6 A):

⎛ 3.88 ⎞
tp = TD • ⎜ 0.0963 + 2 ⎟
⎝ M −1⎠
tp = 2.33 segundos

Paso 2. Objetivo: Ajustar el Registrador Secuencial de Eventos para registrar el tiempo de


operación de un elemento.
Método: Use SET R SER1<Enter> para ajustar SER1 igual a los Relay Word bits
de pickup y temporización cumplida (51P1, 51P1T). Cuando se solicite,
ajuste SER2, SER3 y SER4 a NA. Guarde los ajustes

Paso 3. Objetivo: Conectar y aplicar la fuente de corriente monofásica con un valor M veces
mayor que el de pickup (2.2 • M = 6.6 A para este ejemplo).

Método: Conecte la fuente de corriente monofásica como se muestra en la


Figura 10.5. Aplique la corriente deseada, en el enrollado bajo prueba,
para el nivel deseado.

Paso 4. Objetivo: Verificar los tiempos de operación.


Método: Digite SER<Enter> para ver los registros secuenciales de eventos. La
activación y desactivación de cada elemento listado en los ajustes
SER1, 2, 3 y 4 es registrada. Extraiga el tiempo desde la activación del
pickup (51P1)a la activación del elemento temporizado (51P1T). SER C
borra los registros secuenciales de eventos.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 5. Objetivo: Repetir las pruebas para cada elemento de sobrecorriente de tiempo
definido y tiempo inverso, para cada enrollado.

Método: Repita los pasos 1 a 4 para cada elemento listado en la Tabla 10.2, para
cada enrollado. Recuerde ajustar el SER para el elemento apropiado y
aplicar la corriente al enrollado apropiado.

Nota: Si la emulación de reposición tipo disco de inducción del elemento


de sobrecorriente temporizada está habilitada (51P1RS= Y), el
elemento bajo prueba puede tomar algún tiempo en reponerse
completamente. Si el elemento no está completamente repuesto
cuando usted realice la siguiente prueba, el tiempo de disparo será
menor del esperado. Para reposición de todos los elementos de
sobrecorriente de tiempo antes de la siguiente prueba, ingrese el
comando de puerto serial RESET <Enter>.

Tabla 10.2: Elementos de sobrecorriente temporizados y ajustes correspondientes

Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4


Bit Ajuste Bit Bit Ajuste Bit Bit Ajuste
Fase, Nivel 1 50P11 50P11P 50P21 50P21P 50P31 50P31P 50P41 50P41P
Tiempo definido 50P11T 50P11D 50P21T 50P21D 50P31T 50P31D 50P41T 50P41D
Fase, tiempo inverso 51P1 51P1P 51P2 51P2P 51P3 51P3P 51P4 51P4P
Curva 51P1C 51P2C 51P3C 51P4C
Dial de tiempo 51P1TD 51P2TD 51P3TD 51P4TD
Temporización 51P1T 51P2T 51P3T 51P4T
cumplida
Residual, Nivel 1 50N11 50N11P 50N21 50N21P 50N31 50N31P 50N41 50N41P
Tiempo definido 50N11T 50N11D 50N21T 50N21D 50N31T 50N31D 50N41T 50N41D
Residual, tiempo 51N1 51N1P 51N2 51N2P 51N3 51N3P 51N4 51N4P
inverso
Curva 51N1C 51N2C 51N3C 51N4C
Dial de tiempo 51N1TD 51N2TD 51N3TD 51N4TD
Temporización 51N1T 51N2T 51N3T 51N4T
cumplida
Secuencia negativa, 50Q11 50Q11P 50Q21 50Q21P 50Q31 50Q31P 50Q41 50Q41P
Nivel 1
Tiempo definido 50Q11T 50Q11D 50Q21T 50Q21D 50Q31T 50Q31D 50Q41T 50Q41D

10-16 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4
Bit Ajuste Bit Bit Ajuste Bit Bit Ajuste
Secuencia negativa, 51Q1 51Q1P 51Q2 51Q2P 51Q3 51Q3P 51Q4 51Q4P
tiempo inverso
Curva 51Q1C 51Q2C 51Q3C 51Q4C
Dial de tiempo 51Q1TD 51Q2TD 51Q3TD 51Q4TD
Temporización 51Q1T 51Q2T 51Q3T 51Q4T
cumplida

Elementos de sobrecorriente de fase


El relé SEL-387 tiene varios elementos de sobrecorriente de fase. Ellos operan basados en la
comparación de la corriente de fase directamente aplicada a los enrollados de entrada con el
ajuste de sobrecorriente de fase. Los elementos que tienen una P en el tercer caracter del nombre
del elemento, operan cuando cualquiera de las tres fases de corriente excede el umbral de ajuste
de corriente de fase. Los elementos que tienen una A, B o C en el tercer caracter del nombre del
elemento, operan basados en la corriente de fase.
Pruebe los elementos de sobrecorriente de fase instantáneos y temporizados aplicando corriente a
las entradas y comparando la operación del relé con los ajustes de sobrecorriente de fase. Estas
pruebas fueron descritas previamente, en esta sección.

Elementos de sobrecorriente de secuencia negativa


El Relé SEL-387 tiene 12 elementos de sobrecorriente de secuencia negativa. Ellos operan
basados en la comparación de la corriente de secuencia negativa, calculada a partir de las tres
entradas de corriente, con los ajustes de sobrecorriente de secuencia negativa. El cálculo de
secuencia negativa se desarrolla sobre las entradas de las tres fases, como sigue:

3I2 = Fase A + Fase B (desfasada -120°) + Fase C (desfasada 120°)


Esto significa que si se aplica corriente balanceada de secuencia positiva al relé, éste leerá I2 = 0
(condiciones de carga)

Para fines de prueba aplique una corriente monofásica al relé y los elementos de sobrecorriente
de secuencia negativa operarán. Por ejemplo, asuma un Amper en fase A, y cero en fases B y C:

3I2 = 1 + 0 (desfasado -120°) + 0 (desfasado 120°) = 1 (condición simulada de falla a tierra)


Pruebe los elementos de sobrecorriente de secuencia negativa instantáneos y temporizados,
aplicando corriente a las entradas y comparando la operación del relé con los ajustes de
sobrecorriente de secuencia negativa. Estas pruebas fueron descritas previamente, en esta sección.

Elementos de sobrecorriente residual


El Relé SEL-387 tiene varios elementos de sobrecorriente residual. Ellos operan basados en la
comparación de la corriente residual calculada a partir de las tres entradas de corriente con los

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
ajustes de sobrecorriente residual. El cálculo de corriente residual se desarrolla sobre las entradas
de las tres fases, como sigue:

IR = Fase A + Fase B + Fase C (todos los ángulos se consideran iguales)

Esto significa que si se aplica corriente balanceada de secuencia positiva al relé, éste leerá IR = 0
(condiciones de carga) debido a que las corrientes se cancelan una a otra.

Para fines de prueba aplique una corriente monofásica al relé y los elementos de sobrecorriente
residual operarán. Por ejemplo, asuma un Amper en fase A, y cero en fases B y C:

IR = 1 + 0 (desfasado 120°) + 0 (desfasado -120°) = 1 (condición simulada de falla a tierra)

Pruebe los elementos de sobrecorriente residual instantáneos y temporizados, aplicando corriente


a las entradas y comparando la operación del relé con los ajustes de sobrecorriente residual. Estas
pruebas fueron descritas previamente, en esta sección.

Control de torque
Las ecuaciones de control SELOGIC® se proveen para varios elementos de sobrecorriente
(ejemplo: 51P1TC) y proporcionan control de torque (requerido para validar la operación del
elemento). Siga el siguiente procedimiento para probar las ecuaciones de control de torque.
Paso 1. Objetivo: Ajustar la ecuación de control de torque para la condición deseada.
Método: Ejecute el comando de puerto serial SET y ajuste la ecuación de control
de torque deseada para la condición deseada. Para este ejemplo de prueba,
se usa una entrada digital. Ingrese SET 51P1TC<Enter>. Cuando sea
solicitado, ajuste 51P1TC a IN101. Note que 51P1TC puede ser ajustada
a 1 (siempre activada) o a 0 (siempre desactivada), en lugar de activar una
entrada.
Paso 2. Objetivo: Activar la ecuación de control de torque.
Método: Aplique las condiciones apropiadas para activar la ecuación de control de
torque. Para este ejemplo, aplique voltaje de control a IN101.
Paso 3. Objetivo: Desplegar el apropiado Relay Word bit para verificar la ecuación de
control de torque.
Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F IN101<Enter>). El Relé
SEL-387 desplegará el estado de los seis elementos de entrada en la
segunda fila de LEDs del panel frontal. Si se usan múltiples elementos en
ecuaciones de control de torque, se deberán emitir varios comandos
TARGET para ver los elementos individuales.
Paso 4. Objetivo: Desplegar el apropiado Relay Word bit en los LEDs del panel frontal, para
el elemento de sobrecorriente deseado.

Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 51P1<Enter>). El Relé SEL-387


desplegará el estado de varios elementos de sobrecorriente en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 51P1 es el cuarto LED desde la
izquierda.

10-18 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 5. Objetivo: Ejecutar y verificar una prueba de sobrecorriente.

Método: Refiriéndose a las pruebas de sobrecorriente previamente descritas en esta


sección, ejecute una prueba de sobrecorriente y verifique su operación.

Paso 6. Objetivo: Verificar que cuando la ecuación de control de torque está desactivada,
deshabilita al elemento de sobrecorriente.

Método: Elimine la condición de control de torque para desactivar la ecuación de


control de torque. Para este ejemplo de prueba retire el voltaje de control a
IN101. Repita las mismas pruebas de sobrecorriente y verifique que el
elemento no opere.

Elementos de sobrecorriente combinados


El Relé SEL-387 tiene dos juegos de elementos de sobrecorriente combinados. Ajuste EOCC =
Y para habilitarlos. Un juego usa la suma de corriente de los Enrollados 1 y 2; el otro juego usa
la suma de corriente de los Enrollados 3 y 4. Cada juego tiene elementos de sobrecorriente de
fase y residual, ambos de tiempo inverso, que usan las mismas curvas que los elementos 51 de
enrollado. El primer juego, para los Enrollados 1 y 2, posee las unidades 51PC1 y 51NC1; eñ
otro juego, para los Enrollados 3 y 4, posee las unidades 51PC2 y 51NC2.
La prueba de los elementos de sobrecorriente combinados se realiza para simular la aplicación de
estos elementos, normalmente aplicados a barras en anillo o esquemas de uno y medio
interruptor, en los que ingresan al relé dos juegos de entradas de TT/CC provenientes de dos
interruptores distintos. Estas dos entradas corresponden al mismo enrollado físico, cuya corriente
corresponde a la suma fasorial de las dos entradas.

La configuración de prueba se muestra en la Figura 10.5, con dos fuentes entregando corriente a
la misma fase de los Enrollados 1 y 2; o a los Enrollados 3 y 4.

La prueba que sigue es para el elemento 51PC1, que usa entradas de Enrollados 1 y 2. Ajuste los
valores de pickup, curva y dial de tiempo para estos elementos según se desee. El pickup debería
ser ajustado a un valor bajo, de entre uno o dos amperes. Deshabilite el elemento complementario
51NC1 mediante el ajuste 51NC1P = OFF.

Paso 1. Objetivo: Determinar el tiempo de retardo esperado para elementos de


sobrecorriente.

Método: Ejecute el comando SHO vía panel frontal o puerto serial y verifique los
ajustes del elemento (SHO 51PC1P <Enter>). El pickup es 51PC1P, el
tipo de curva es 51PC1C y el dial de tiempo es 51PC1TD.
Cálculo del tiempo de retardo (tp). Los elementos de tiempo inverso se
calculan usando tres elementos de ajuste y la ecuación de tiempo de
operación mostrada en la Sección 3: Elementos diferenciales, de falla
restringida a tierra, térmicos y de sobrecorriente. TD es el ajuste de dial
de tiempo (51PC1TD), y M es la corriente aplicada en múltiplos del
pickup.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Por ejemplo, si 51PC1P = 2.2 A, 51PC1C = U3 y 51PC1TD = 4.0, se
puede usar la ecuación que sigue para calcular el tiempo esperado de
operación para M = 3 (corriente aplicada igual a M•51PC1P = 6.6 A):

⎛ 3.88 ⎞
tp = TD • ⎜ 0.0963 + 2 ⎟
⎝ M −1⎠
tp = 2.33 segundos

Paso 2. Objetivo: Ajuste el Registrador secuencial de eventos para registrar la temporización


del elemento.
Método: Use SET R SER1<Enter> para ajustar SER1 igual a los Relay Word bits
de pickup y temporización cumplida del elemento (51PC1, 51PC1T).
Cuando se solicite, ajuste SER2, SER3 y SER4 a NA. Guarde los ajustes

Paso 3. (Para CTR1<CTR2).


Objetivo: Conectar y aplicar dos fuentes de corriente monofásicas para crear la
corriente de operación del elemento 51PC1.
Método: Conecte dos fuentes de corriente monofásicas como se muestra en la
Figura 10.5. Ajuste la corriente IAW2 a algún valor fijo, como por
ejemplo 10 A a cero grados. Ajuste la corriente IAW1 a un valor de
corriente igual a IAW2 • CTR2/CTR1 a 180 grados. Dado que el fasor
suma es cero, no pasa nada.

Ejecute el comando TAR F 22. Los Relay Word bits 51PC1 y 51PC1T
aparecerán en la segunda fila de LEDs en las posiciones A y B, durante la
prueba. Antes de probar, el LED C estará iluminado, representando al bit
51PC1R (reposición).

Suavemente reduzca IAW1 hasta que la unidad se active, lo que es


indicado por el LED A. Esto debería ocurrir cuando IAW1 sea igual a
CTR2/CTR1 • (IAW2–51PC1P). Después de verificar el pickup,
incremente IAW1 hasta IAW2 • CTR2/CTR1. El LED A se apagará.
Espere que el LED C reaparezca, indicando la reposición. O, ejecute el
comando RES para forzar dicha reposición.
Reduzca súbitamente la corriente IAW1 a un valor igual a CTR2/CTR1 •
(IAW2–M • 51PC1P), donde M es el múltiplo de pickup deseado.
Permita que la unidad complete su temporización, indicada por el LED B
iluminado (El LED A también se iluminará.)
(Para CTR2<CTR1).

Objetivo: Conectar y aplicar dos fuentes de corriente monofásicas para crear la


corriente de operación del elemento 51PC1.
Método: Conecte dos fuentes de corriente monofásicas como se muestra en la
Figura 10.5. Ajuste la corriente IAW1 a algún valor fijo, como por
ejemplo 10 A a cero grados. Ajuste la corriente IAW2 a un valor de
corriente igual a IAW1 • CTR1/CTR2 a 180 grados. Dado que el fasor

10-20 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
suma es cero, no debe ocurrir nada.

Ejecute el comando TAR F 22. Los Relay Word bits 51PC1 y 51PC1T
aparecerán en la segunda fila de LEDs en las posiciones A y B, durante la
prueba. Antes de probar, el LED C estará iluminado, representando al bit
51PC1R (reposición).
Suavemente reduzca IAW2 hasta que la unidad se active, lo que es
indicado por el LED A. Esto debería ocurrir cuando IAW2 sea igual a
CTR1/CTR2 • (IAW1–51PC1P). Después de verificar el pickup,
incremente IAW2 hasta IAW1 • CTR1/CTR2. El LED A se apagará.
Espere que el LED C reaparezca, indicando la reposición. O, ejecute el
comando RES para forzar dicha reposición.
Reduzca súbitamente la corriente IAW2 a un valor igual a CTR1/CTR2 •
(IAW1–M • 51PC1P), donde M es el múltiplo de pickup deseado.
Permita que la unidad complete su temporización, indicada por el LED B
iluminado (El LED A también se iluminará.)
Paso 4. Objetivo: Verificar el tiempo de operación.
Método: Digite SER<Enter> para ver los registros secuenciales de eventos. La
activación y desactivación de cada elemento listado en SER1, 2, 3 y 4 es
registrada. Extraiga el tiempo desde la activación del pickup (51PC1)
hasta la activación del bit de temporización cumplida (51PC1T). Este es
el tiempo de operación. SER C borra los registros secuenciales de
eventos.
Paso 5. Objetivo: Repetir las pruebas para 51NC1, 51PC2 y 51NC2.
Método: Repita los Pasos 1 a 4 para los otros elementos. Recuerde ajustar el SER
para los elementos apropiados y aplicar corriente a los enrollados
apropiados. También recuerde deshabilitar el pickup del elemento
complementario en cada juego, de forma que sólo el elemento de fase o
residual sea aprobado a la vez.

Función de falla restringida a tierra (REF)


La prueba para la función REF es similar que la de los elementos de sobrecorriente combinados–
usando dos fuentes para inyectar corriente a dos enrollados distintos. Pequeñas corrientes se usan
para demostrar la sensibilidad del elemento frente fallas internas a tierra. La prueba asume que se
utiliza un relé de 5 A.
Los ajustes para la función REF son:

E32I = Ecuación de control SELOGIC. Ajuste a E32I = 1.

32IOP = Enrollado(s) para obtener la magnitud de Operación. Ajuste 32IOP = 1.


a0 = Factor de retención de secuencia positiva. Use ajuste por defecto, a0 = 0.1.

50GP = Nivel de sensibilidad de corriente residual. Use ajuste por defecto, 50GP = 0.5
A.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tome nota que los ajustes por defecto de razón de TT/CC son: CTR1 = 120 y CTR4 = 400.

Nota: Para usar el ajuste 50GP = 0.5, asegúrese que la razón CTRmax/CTR4 no es mayor que
2.0, donde CTRmax es el mayor valor entre CTR1 y CTR4. Usando los ajustes de razón
de TT/CC por defecto, CTRmax = CTR4, de modo que la razón CTRmax/CTR3 = 1. De
este modo, el ajuste 50GP puede mantenerse en 0.5A.

Si la razón CTRmax/CTR4 es mayor que 2.0, ajuste 50GP igual a 0.25 A veces la razón actual de
CTRmax/CTR4

Paso 1. Objetivo: Determinar el tiempo de retardo esperado para la función de falla


restringida a tierra.

Método: Ejecute el comando SHO vía panel frontal o puerto serial y verifique los
ajustes del elemento (SHO E321<Enter>).

Calcule el tiempo de retardo (tp). Los elementos de tiempo inverso se


calculan usando tres elementos de ajuste y la ecuación de tiempo de
operación mostrada en la Sección 3: Elementos diferenciales, de falla
restringida a tierra, térmicos y de sobrecorriente. TD es el dial de
tiempo y M es la corriente aplicada en múltiplos del pickup.
Por ejemplo, 50GP = 0.5 A. La curva REF es tipo U4, extremadamente
inversa. El dial de tiempo se ha fijado en 0.5. Sólo la corriente IRW4 se
usa para el cálculo de la curva de tiempo. El ajuste IRW4 a 1 A
representa un múltiplo del pickup de M = 2.0. La ecuación que sigue se
puede ocupar para calcular el tiempo de operación esperado, para la curva
U4 a M = 2, TD = 0.5:

⎛ 5.67 ⎞
tp = TD • ⎜ 0.0352 + 2 ⎟
⎝ M −1⎠
tp = 0.963 segundos

Paso 2. Objetivo: Ajuste el registrador secuencial de eventos para registrar la temporización


del elemento.

Método: Use SET R SER1<Enter> para ajustar SER1 igual a los Relay Word
bits de pickup y temporización cumplida (50G4, 32IF y REFP). Cuando
se solicite, ajuste SER2, SER3 y SER4 a NA. Guarde los ajustes.

Paso 3. Objetivo: Conectar y aplicar dos fuentes de corriente de prueba, para probar el
elemento REF.

Método: Conectar y aplicar dos fuentes de corriente de prueba como se muestra en


la Figura 10.5, con la fuente de corriente 2 conectada a una de las
entradas del Enrollado 4 (ej. IAW4). Ajuste la magnitud de IAW1 a :

IAW1 ≥ 2 • 50GP • CTR4/CTR1

Usando los ajustes de razón de TT/CC por defecto, IAW1 debería ser al
menos 2 • 0.5 A • 400/120, ó 3.33 A. Ajuste la magnitud de IAW1 a 4 A;
ajuste el ángulo de IAW1 a 180 grados.

10-22 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Ajuste la corriente IAW4 a 1 A, a cero grados. Dado que las corrientes
son opuestas en fase, no debe ocurrir nada. Verifique esto como sigue:

Ejecute el comando TAR 21. Los Relay Word bits 50G4, 32IR, 32IF y
REFP están todos en esta fila. Con las corrientes antes mencionadas,
50G4 debe ser 1 y REFP debe permanecer en 0. El bit 32IR debe ser
igual a 1, indicando una falla externa (inversa). El bit 32IF debe ser 0.

Cambie el ángulo de IAW1 a cero grados, o a cualquier valor cercano a


±80 grados de IAW4. El elemento REF debe operar. Verifique esto como
sigue:

Ejecute el comando TAR 21 nuevamente. 50G4 debe aún ser 1, REFP


debe ser 1 (indicando temporización cumplida), 32IR debe ser 0 y 32IF
debe ser 1 (indicando una falla interna o hacia adelante [forward]).

Paso 4. Objetivo: Verificar el tiempo de operación.


Método: Digite SER<Enter> para ver los registros SER. La activación y
desactivación de cada elemento listado en los ajustes SER1, 2, 3 y 4 es
registrada. Extraiga el tiempo de activación del elemento direccional
(32IF) analizando el tiempo de activación del bit de temporización
cumplida (REFP). Este es el tiempo de operación, el que debe ser de
aproximadamente un segundo, según fue calculado. (50G4 debe
permanecer activado desde el inicio de la prueba, dado que no se realizan
cambios en la corriente IAW4.) SER C borra los registros SER.
Paso 5. Objetivo: Verificar la operación del relé para fallas con alta corriente de neutro pero
pequeña diferencia en las corrientes de fase.
Método: Borre el SER, digitando SER C<Enter>. Conecte una fuente de
corriente monofásica a la fase IAW4. Ajuste la magnitud y ángulo a
cero. Cambie el ajuste 32IOP a 12. Digite TAR 32IE 9999 y confirme
que el estado del Relay Word bit 32IE es lógica 0. Inyecte 0.7 A al relé
y confirme que el Relay Word bit 32IE toma valor lógico 1. Digite TAR
50GC 10 y verifique que el Relay Word bit 50GC tiene valor lógico 0.
Detenga la inyección y use el comando SER para confirmar la activación
del Relay Word bit 32IF, aproximadamente 1.5 ciclos después de la
activación del Relay Word bit 32IE. Repita la prueba de inyección en la
fase IBW4 y luego en la fase ICW4.

Diferencial
El Relé SEL-387 tiene varios componentes en su elemento diferencial. La Figura 10.6 es una
representación de la característica diferencial y de los puntos notables de cada prueba. Cada
prueba sólo usa las entradas de Enrollados 1 y 2. Cualquier combinación de tres enrollados
puede ser usada para las pruebas. Los elementos diferenciales de cada enrollado pueden ser
habilitados en cada enrollado bajo prueba con los ajustes E87W1, E87W2, E87W3 y E87W4.
Ajuste a “Y”, para habilitar el correspondiente elemento diferencial.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura 10.6: Característica diferencial con retención de porcentaje

U87P Elemento diferencial sin retención


Paso 1. Objetivo: Verificar el ajuste de pickup del elemento diferencial sin retención.
Método: Ejecute el comando SHO vía panel frontal o puerto serial y verifique el
ajuste (SHO U87P<Enter>). Nota: Este valor está en por unidad del
tap.

Paso 2. Objetivo: Calcular la corriente de pickup requerida por el elemento sin retención.
Método: Calcule el pickup esperado del elemento 87U, multiplicando el ajuste
U87P por TAP1, TAP2, TAP3 ó TAP4 y por la constante de
compensación mostrada en la Tabla 10.3. El ajuste de compensación de
conexión de TT/CC W1CTC, W2CTC, W3CTC y W4CTC, determina la
constante A para el cálculo. Use los ajustes TAPn y WnCTC del
enrollado bajo prueba.

CAUTION
El valor de corriente permanente de las entradas de corriente es 3 • Inom.
!
Para esta prueba, deben elegirse valores bajos de U87P y TAPn, para
limitar la corriente requerida a valores seguros.
Paso 3. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.
Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87U<Enter>). El Relé SEL-387
despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87U es el cuarto desde la izquierda.

10-24 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 4. Objetivo: Conectar y hacer crecer una corriente de prueba monofásica, hasta que el
LED apropiado se ilumine.

Método: Conecte una fuente de corriente monofásica como se muestra en la


Figura 10.5. Enciéndala y lentamente incremente la magnitud de la
corriente aplicada hasta que el elemento 87U se active. Anote la magnitud
de la corriente aplicada. Esta debe ser igual al valor calculado en el paso
2, ±5% ±0.02 Inom.

Paso 5. Objetivo: Repetir la prueba para cada fase de cada enrollado, si se desea.
Método: Repita los pasos 1 a 4, para cada fase. Recuerde usar el TARGET
adecuado y aplicar la corriente al enrollado apropiado. El computador
desplegará los rótulos de LEDs de izquierda a derecha, cuando se ejecute
el comando TAR F.

Tabla 10.3: Factor de compensación de conexión

Ajuste WnCTC A
0 1
Impar: 1, 3, 5, 7, 9, 11 3
Par: 2, 4, 6, 8, 10, 12 1.5

Pickup del elemento diferencial O87P


Paso 1. Objetivo: Verificar el ajuste de pickup del elemento diferencial con retención.
Método: Ejecute el comando SHO vía panel frontal o puerto serial y verifique el
ajuste (SHO O87P<Enter>). Nota: Este valor está en por unidad del
tap.

Paso 2. Objetivo: Calcular la corriente de pickup requerida por el elemento diferencial con
retención.
Método: Calcule el pickup esperado del elemento 87R, multiplicando el ajuste
O87P por TAP1, TAP2, TAP3 ó TAP4 y por la constante de
compensación A mostrada en la Tabla 10.3. El ajuste de compensación de
conexión de TT/CC W1CTC, W2CTC, W3CTC y W4CTC, determina la
constante A para el cálculo. Use los ajustes TAPn y WnCTC del
enrollado bajo prueba.

Paso 3. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.
Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387
despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema
derecha.

Date Code 20041018 Pruebas y detección de anomalías 10-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 4. Objetivo: Conectar y hacer crecer una corriente de prueba monofásica, hasta que el
LED apropiado se ilumine.

Método: Conecte una fuente de corriente monofásica como se muestra en la


Figura 10.5. Enciéndala y lentamente incremente la magnitud de la
corriente aplicada hasta que el elemento 87R se active. Anote la magnitud
de la corriente aplicada. Esta debe ser igual al valor calculado en el paso
2, ±5% ±0.02 Inom.

Paso 5. Objetivo: Repetir la prueba para cada fase de cada enrollado, si se desea.
Método: Repita los pasos 1 a 4, para cada fase. Recuerde usar el TARGET
adecuado y aplicar la corriente al enrollado apropiado. El computador
desplegará los rótulos de LEDs de izquierda a derecha, cuando se ejecute
el comando TAR F.

Umbral de retención diferencial SLP1


Paso 1. Objetivo: Verificar los ajustes de la característica diferencial y el ajuste de
compensación de enrollado.

Método: Ejecute el comando SHO TAP1<Enter> vía panel frontal o puerto serial
y verifique los ajustes: (TAPn), porcentaje de retención de slope 1 (SLP1),
porcentaje de retención de slope 2 (SLP2), límite de corriente de retención
del slope 1 (IRS1) y el ajuste de pickup O87P.

Ejecute el comando SET W1CTC<Enter> y ajuste WnCTC para que los


dos enrollados usen el mismo valor (0, 1, …, 12). Salve los ajustes.

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.
Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387
despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema
derecha.

Paso 3. Objetivo: Seleccionar un punto de prueba de la curva diferencial de porcentaje de la


Figura 10.6.
Método: Decida donde desea cruzar la característica diferencial con el valor de
retención IRT, correspondiente al eje vertical del gráfico. Dado que esta
prueba es para el umbral SLP1, seleccione un punto entre O87P e IRS1.
Si SLP2 = OFF, IRS1 y SLP2 no están operativos.

O87P • 100/SLP1 < IRT < IRS1


El valor de IOP correspondiente al IRT seleccionado es el siguiente:

SLP 1
IOP = • IRT
100

Tanto IRT como IOP se expresan en múltiplos de tap.

10-26 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 4. Objetivo: Calcular la corriente esperada en Enrollado 1 y Enrollado 2, para el
umbral del elemento diferencial SLP1 y el punto de prueba antes
seleccionado.

Método: Calcule la corriente de Enrollado 1 para esta prueba, usando la siguiente


fórmula:

⎛ SLP1 ⎞
IAW1 = IRT • ⎜1 + ⎟ • TAP1 • A
⎝ 200 ⎠

Calcule la corriente del Enrollado 2 para esta prueba, usando la siguiente


fórmula:

⎛ SLP1 ⎞
IAW2 = IRT • ⎜1 − ⎟ • TAP 2 • B
⎝ 200 ⎠

La constante de compensación de conexión A se basa en la Tabla 10.3.


Dado que los enrollados tienen el mismo ajuste WnCTC, la constante A
será la misma para ambos enrollados. La constante A debe usarse para
obtener el punto exacto de la curva en que se basa el cálculo. Los ajustes
TAPn pueden ser distintos para los dos enrollados.

CAUTION
El valor de corriente permanente de las entradas de corriente es 3 • Inom.
!
Si cualquiera de las corrientes requeridas para esta prueba excede este
rango, reduzca los valores TAPn al valor necesario como para evitar
posibles daños a los circuitos de entrada.
Paso 5. Objetivo: Calcular la corriente inicial para el Enrollado 2, para esta prueba.
Método: Calcule la corriente inicial del Enrollado 2 para esta prueba, usando la
siguiente fórmula:

TAP 2
IAW2 = IAW1 • • ( B / A)
TAP1

Esta fórmula determina la corriente necesaria para IOP = 0, dado el valor


de IAW1 antes calculado.

Paso 6. Objetivo: Conectar una fuente de corriente a la fase A del Enrollado 1 y una fuente
de corriente a la fase A del Enrollado 2. Reducir la corriente del
Enrollado 2, hasta que el LED apropiado se encienda.
Método: Conecte las dos fuentes de corriente, como se muestra en la Figura 10.5.
Ajuste la corriente de la fase A del Enrollado 1 (IAW1) al valor calculado
previamente, con ángulo de fase de cero grados. Ajuste la corriente de
la fase A del Enrollado 2 (IAW2) al valor inicial de corriente antes
calculado, con ángulo de fase de 180 grados. Lentamente, reduzca la
magnitud de IAW2 hasta que el elemento 87R se active. Anote la
magnitud de corriente aplicada. Debe ser igual al valor calculado en el
paso 4 ±5% ±0.02 Inom.

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-27


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 7. Objetivo: Repetir la prueba para cada fase de cada enrollado, si así se desea.

Método: Repita los pasos 1 a 6, para cada fase. Recuerde usar el TARGET
adecuado y aplicar la corriente a los enrollados apropiados. El computador
desplegará los rótulos de LEDs de izquierda a derecha, cuando se ejecute
el comando TAR F.

100
Nota: IRS1 debe ser mayor que • 087 P , si SLP2 no está ajustado a OFF.
SLP1

Umbral de retención diferencial SLP2


Paso 1. Objetivo: Verificar los ajustes de la característica diferencial y la compensación de
enrollados.

Método: Ejecute el comando SHO TAP1<Enter> vía panel frontal o puerto serial
y verifique los ajustes: (TAPn), porcentaje de retención de slope 1 (SLP1),
porcentaje de retención de slope 2 (SLP2) y límite de corriente de
retención del slope 1 (IRS1).

Ejecute el comando SET W1CTC<Enter> y ajuste WnCTC para que los


dos enrollados usen el mismo valor. Salve los ajustes.

Nota: Para esta prueba, use WnCTC=0 ó WnCTC= un número impar (1, 3,
5, 7, 9, 11). Dependiendo del valor de IRT que se seleccione en el
Paso 3 siguiente, los números de ajuste par pueden causar la
operación de la salida 87R desde 87R-2 y 87R-3 antes que la
corriente calculada de slope 2 (calculada más abajo) alcance el valor
de la curva de 87R-1. Esto podría conducir a conclusiones erróneas
acerca de la exactitud de los elementos 87R.

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.

Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387


despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema
derecha.

10-28 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 3. Objetivo: Seleccionar un punto de prueba sobre la curva diferencial de porcentaje de
la Figura 10.6.

Método: Decida donde desea cruzar la característica diferencial con el valor de


retención IRT, correspondiente al eje vertical del gráfico. Dado que esta
prueba es para el umbral SLP2, seleccione un punto mayor que el ajuste
IRS1.

IRT > IRS1


El valor de IOP que corresponde al IRT seleccionado es el siguiente:

SLP2 ⎛ SLP1 − SLP2 ⎞


IOP = • IRT + IRS1 • ⎜ ⎟
100 ⎝ 100 ⎠

Tanto IRT como IOP se expresan en múltiplos de tap.

Paso 4. Objetivo: Calcular las corrientes esperadas de Enrollado 1 y Enrollado 2 para el


umbral SLP2 del elemento diferencial con retención, de acuerdo al punto
de prueba seleccionado previamente.

Método: Calcule la corriente de Enrollado 1 para esta prueba, usando la siguiente


fórmula:
⎛ ⎛ SLP 2 ⎞ ⎛ SLP1 − SLP 2 ⎞⎞
IAW1 = ⎜ IRT • ⎜1 + ⎟ + IRS1 • ⎜ ⎟⎟ • TAP1 • A
⎝ ⎝ 200 ⎠ ⎝ 200 ⎠⎠

Calcule la corriente de Enrollado 2 para esta prueba, usando la siguiente


fórmula:
⎛ ⎛ SLP 2 ⎞ ⎛ SLP1 − SLP 2 ⎞⎞
IAW2 = ⎜ IRT • ⎜1 − ⎟ − IRS1 • ⎜ ⎟⎟ • TAP 2 • A
⎝ ⎝ 200 ⎠ ⎝ 200 ⎠⎠

La constante de compensación de conexión A se basa en la Tabla 10.3.


Dado que los enrollados tienen el mismo ajuste WnCTC, la constante A
será la misma para ambos enrollados. La constante A debe usarse para
obtener el punto exacto de la curva en que se basa el cálculo. Los ajustes
TAPn pueden ser distintos para los dos enrollados

CAUTION
El valor de corriente permanente de las entradas de corriente es 3 • Inom.
!
Si cualquiera de las corrientes requeridas para esta prueba excede este
rango, reduzca los valores TAPn al valor necesario como para evitar
posibles daños a los circuitos de entrada.

Paso 5. Objetivo: Calcular la corriente inicial del Enrollado 2 para esta prueba.

Método: Calcule la corriente inicial del Enrollado 2, multiplicando la corriente


esperada de Enrollado 2 calculada previamente, por 110 por ciento.

IAW2 (inicial) = 1.1•IAW2 (obtenida en el Paso 4)

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-29


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 6. Objetivo: Conectar una fuente de corriente a la fase A del Enrollado 1 y una fuente
de corriente a la fase A del Enrollado 2. Reducir la corriente del
Enrollado 2, hasta que el LED apropiado se ilumine.

Método: Conecte las dos fuentes de corriente, como se muestra en la Figura 10.5.
Ajuste la corriente de la fase A del Enrollado 1 (IAW1) al valor calculado
previamente, con ángulo de fase de cero grados. Ajuste la corriente de
la fase A del Enrollado 2 (IAW2) al valor inicial de corriente antes
calculado, con ángulo fase de 180 grados. Lentamente, reduzca la
magnitud de IAW2 hasta que el elemento 87R se active. Anote la
magnitud de corriente aplicada. Debe ser igual al valor calculado en el
paso 4 ±5% ±0.02 Inom.

Paso 7. Objetivo: Repetir la prueba para cada fase, para cualquier combinación de
enrollados, si así se desea.

Método: Repita los pasos 1 a 6, para cada fase. Recuerde usar el TARget adecuado
y aplicar la corriente a los enrollados apropiados. El computador
desplegará los rótulos de LEDs de izquierda a derecha, cuando se ejecute
el comando TAR F.

Bloqueo por segunda armónica


Nota: Esta prueba requiere una fuente de corriente capaz de generar corriente de segunda
armónica. Este ejemplo prueba la función de bloqueo por segunda armónica.

Paso 1. Objetivo: Verificar el porcentaje de bloqueo de segunda armónica.

Método: Ejecute el comando SHOW vía panel frontal o puerto serial y verifique el
porcentaje de corriente fundamental que la magnitud de segunda armónica
debe exceder, para lograr retención diferencial. Digite SHO
PCT2<Enter>.

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.

Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387


despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema derecha.

Paso 3. Objetivo: Conectar las dos fuentes de corriente de prueba a la misma fase de uno de
los enrollados de entrada.

Método: Conecte una fuente de corriente a la entrada IAW1. Conecte la segunda


fuente de corriente en paralelo con la primera, sobre la entrada IAW1, según
se muestra en la Figura 10.7.

Paso 4. Objetivo: Aplicar corriente fundamental de pickup al elemento 87R.

Método: Aplique la corriente de la primera fuente a la entrada (IAW1) del Enrollado


1, con valor igual al ajuste TAP1 multiplicado por la constante de conexión
A, mostrada en la Tabla 10.3. El LED 87R LED se iluminará, una vez que
se aplique la corriente al relé.

10-30 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 5. Objetivo: Aplicar e incrementar la corriente de segunda armónica, hasta obtener la
reposición del elemento 87R.

Método: Aplique corriente de segunda armónica, mediante la segunda fuente de


corriente (120 Hz para NFREQ = 60 y 100 Hz para NFREQ = 50).
Partiendo con corriente cero, incremente lentamente la magnitud de esta
segunda fuente de corriente, hasta que el elemento 87R se desactive, lo que
provoca que el LED 87R se apague completamente. Anote el valor de la
corriente aplicada con la segunda fuente de corriente. La corriente de esta
fuente de segunda armónica debe ser igual al ajuste PCT2 dividido por 100,
multiplicado por la magnitud de corriente fundamental ±5% y ±0.02 Inom.
PCT 2
IAW1 (sec ond harmonic ) = • IAW1 (fundamental), ±5% ±0.02 Inom
100

Figura 10.7: Conexiones de prueba para fuentes de corriente en paralelo

Bloqueo de quinta armónica


Nota: Esta prueba requiere una fuente de corriente capaz de generar corriente de quinta
armónica. Este ejemplo prueba la función de bloqueo por quinta armónica.

Paso 1. Objetivo: Verificar el porcentaje de bloqueo de quinta armónica.

Método: Ejecute el comando SHOW vía panel frontal o puerto serial y verifique el
porcentaje de corriente fundamental que la magnitud de quinta armónica
debe exceder, para lograr retención diferencial. Digite SHO
PCT5<Enter>.

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.

Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387


despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda
fila de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema
derecha.

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-31


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 3. Objetivo: Conectar las dos fuentes de corriente de prueba a la misma fase de uno de
los enrollados de entrada.

Método: Conecte una fuente de corriente a la entrada IAW1. Conecte la segunda


fuente de corriente en paralelo con la primera, sobre la entrada IAW1,
según se muestra en la Figura 10.7.

Paso 4. Objetivo: Aplicar corriente fundamental de pickup al elemento 87R.

Método: Aplique la corriente de la primera fuente a la entrada (IAW1) del


Enrollado 1, con valor igual al ajuste TAP1 multiplicado por la constante
de conexión A, mostrada en la Tabla 10.3. El LED 87R LED se
iluminará, una vez que se aplique la corriente al relé.

Paso 5. Objetivo: Aplicar e incrementar la corriente de quinta armónica, hasta obtener la


reposición del elemento 87R.

Método: Aplique corriente de quinta armónica, mediante la segunda fuente de


corriente (300 Hz para NFREQ = 60 y 250 Hz para NFREQ = 50).
Partiendo con corriente cero, incremente lentamente la magnitud de esta
segunda fuente de corriente, hasta que el elemento 87R se desactive, lo
que provoca que el LED 87R se apague completamente. Anote el valor de
la corriente aplicada con la segunda fuente de corriente. La corriente de
esta fuente de quinta armónica debe ser igual al ajuste PCT5 dividido por
100, multiplicado por la magnitud de corriente fundamental ±5% y ±0.02
Inom.

PCT 5
IAW1 (fifth harmonic ) = • IAW1 (fundamental), ±5% ±0.02 Inom
100

Retención de armónica (todos los modelos, excepto Relé SEL-387-0)


Nota: Esta prueba requiere una fuente de corriente capaz de generar corriente de segunda y
cuarta armónicas. Este ejemplo prueba la función de retención de segunda armónica.
Pruebe la función de retención de cuarta armónica en forma similar.

Paso 1. Objetivo: Verificar el porcentaje de retención de segunda armónica.

Método: Ejecute el comando SHOW vía panel frontal o puerto serial y verifique el
porcentaje de corriente fundamental que la magnitud de quinta armónica debe
exceder, para lograr retención diferencial. Digite SHO PCT2<Enter>.

Paso 2. Objetivo: Desplegar el Relay Word bit apropiado en los LEDs del panel frontal.

Método: Ejecute el comando TARGET (TAR F 87R<Enter>). El Relé SEL-387


despliega ahora el estado de varios elementos diferenciales, en la segunda fila
de LEDs del panel frontal. El bit 87R es el LED de la extrema derecha.

10-32 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 3. Objetivo: Conectar las dos fuentes de corriente de prueba a la misma fase de uno de los
enrollados de entrada.

Método: Conecte una fuente de corriente a la entrada IAW1. Conecte la segunda


fuente de corriente en paralelo con la primera, sobre la entrada IAW1, según
se muestra en la Figura 10.7.

Paso 4. Objetivo: Aplicar corriente fundamental de pickup al elemento 87R.

Método: Aplique la corriente de la primera fuente a la entrada (IAW1) del Enrollado 1,


con valor igual al ajuste TAP1 multiplicado por la constante de conexión A,
mostrada en la Tabla 10.1. El LED 87R LED se iluminará, una vez que se
aplique la corriente al relé.

La siguiente prueba aplica a la inyección de una única armónica a la vez, es


decir, sólo la segunda o la cuarta armónica, pero no ambas. Ajuste E87W1 =
E87W2 = Y1 y HRSTR = Y. Ajuste la segunda fuente de corriente para
segunda armónica (120 Hz para NFREQ = 60 y 100 Hz para NFREQ = 50).
Encienda la segunda fuente de corriente conectada a la entrada (IAW1) del
Enrollado 1. Partiendo de corriente cero, incremente lentamente la magnitud
de esta segunda fuente de corriente, hasta que el elemento 87R se desactive, lo
que provoca que el LED 87R se apague completamente. Anote el valor de la
corriente aplicada con la segunda fuente de corriente. La ecuación general para
calcular el porcentaje de contenido armónico para slope simple es: (±5%
±0.10 A (relés de 5 A) ó ±5% ±0.02 A (relés de 1 A)):
PCT 2
I1F 2 = [IOP1 − IRT1 • f ( SLP ) ] • y
100

I1F 2
% harmonic = • 100 (por ciento)
IOP1

Para condiciones de inrush, la corriente normalmente es aplicada a uno de los


lados del transformador, y la ecuación se simplifica a lo siguiente:

⎛ SLP1 ⎞
% harmonic = PCT 2 ⎜1 − ⎟
⎝ 200 ⎠

donde

PCT2 = ajuste de segunda armónica en porcentaje

SLP1 = ajuste de slope 1

Por ejemplo

SLP1 = 50 por ciento

PCT2 = 20 por ciento

⎛ 50 ⎞
% harmonic = 20 ⎜1 − ⎟ = 15 por ciento
⎝ 200 ⎠

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-33


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Para valores sobre el segundo slope, use la siguiente ecuación:

⎛ PCT 2 ⎞ ⎛
% harmonic = ⎜ ⎟ • ⎜ 200 − SLP 2 −
IRS1
(SLP1 − SLP2 )⎞⎟
⎝ 200 ⎠ ⎝ IRT ⎠

donde:

PCT2 = second harmonic setting in percent

SLP1 = ajuste slope 1

SLP2 = ajuste slope 2

IRS1 = intersección donde empieza SLP2

IRT = cantidad de retención a la cual se desarrolla el cálculo

Por ejemplo:

Slope 1 = 25 por ciento

Slope 2 = 60 por ciento

PCT2 = 20 por ciento

IRS1 = 3, y se elige IRT = 6

⎛ 20 ⎞ ⎛ 3 ⎞
% harmonic = ⎜ ⎟ • ⎜ 200 − 60 − ( 25 − 60) ⎟ = 15.75 por ciento
⎝ 200 ⎠ ⎝ 6 ⎠

Nota: La segunda y cuarta armónica se combinan, para formar la cantidad de


retención.

Entrada codificada de tiempo (IRIG-B)


Objetivo: Verificar la operación de la entrada de reloj IRIG-B del puerto serial 2 y del conector
del puerto serial 1.

Método: 1. Conecte una fuente demodulada de tiempo IRIG-B al puerto serial 2 (pines 4 y 6)
en serie con una resistencia para monitorear la corriente. Ajuste la fuente para
obtener una corriente “ON” de aproximadamente 10 mA.

2. Ejecute el comando IRIG. Asegúrese que el reloj del relé despliega la fecha y
hora correcta.

3. Opcional. Conecte una fuente demodulada de tiempo IRIG-B como en el paso 1,


pero a través del conecto del puerto serial 1 (pines 7 y 8).

Elemento Térmico
El elemento térmico del Relé SEL-387 provee información del envejecimiento de la aislación del
transformador para los valores actuales de carga y temperatura. La temperatura es medida
directamente o determinada mediante un ajuste. Las temperaturas top-oil son calculadas de

10-34 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
acuerdo a la corriente aplicada o se obtienen por medición directa. Todas las temperaturas
medidas se obtienen vía puerto serial, usando un formato de datos específico. Las temperaturas
medidas no se usan en las siguientes pruebas.

Ciertas salidas del elemento térmico se calculan una vez por minuto. Otras son calculadas una
vez por hora (al momento del cambio de hora) y otras una vez al día (a medianoche) Para que el
lapso de la prueba no exceda una hora, se prueban sólo las salidas que se calculan una vez por
minuto.

Paso 1. Inicie la prueba verificando o cambiando los valores por defecto listados a
continuación:

CTR1 = 1000/IN VWDG1 = 100


W1CT = Y
ETHER = Y
TMWDG = 1 VWDG = 100
XTYPE = 3 TRTYPE = Y
THwr = 65 NCS = 1
MCS11 = 100 DTMP = 40
TRDE = IN101 NTHM = 0
TOT1 = 50 TOT2 = 52
HST1 = 130 HST2 = 135
FAAL1 = 15 FAAL2 = 20
EDFTC = Y

Configure un contacto externo alambrado a IN101 de forma tal que IN101 se active
(contacto cerrado) para simular un transformador “desenergizado” antes de iniciar la
prueba. Este contacto debe ser configurado para abrir (transformador “energizado”)
al instante en que la prueba se inicie (cuando se aplique la corriente) y permanecer
abierto mientras se efectúe la prueba.

Use el comando SET R para configurar la condición de gatillado del registrador


secuencial de eventos SER1 a:

SER1 =IN101,TO1,TO2,HS1,HS2,FAA1,FAA2

El registrador secuencial de eventos del relé será usado para determinar el tiempo de
activación de los bits TO1, TO2, HS1, HS2, FAA1 y FAA2.

Paso 2. Inicialice el elemento térmico.

Con el relé energizado y con el contacto alambrado a IN101 cerrado, digite el


comando THE R para inicializar el elemento térmico.

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-35


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 3. Inicie la prueba.

Simultáneamente abra el contacto alambrado a IN101 y aplique (1.2 * IN ) amperes a


IAW1 (Z01–Z02). La prueba se inicia en t = 0, cuando la entrada IN101 está
desactivada (contacto externo abierto). Los tiempos de operación esperados (en
minutos) desde t = 0 son:

TO1 = 10
TO2 = 12
HS1 = 14
HS2 = 17
FAA1 = 19
FAA2 = 22

Valores aceptables son ± 1 minuto de los tiempos recién descritos. El siguiente es


un reporte SER típico para esta prueba.
06/09/00 07:27:39.752 IN101 Deasserted
06/09/00 07:37:16.315 TO1 Asserted
06/09/00 07:39:16.689 TO2 Asserted
06/09/00 07:41:16.436 HS1 Asserted
06/09/00 07:44:16.448 HS2 Asserted
06/09/00 07:46:17.062 FAA1 Asserted
06/09/00 07:49:16.316 FAA2 Asserted

PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO


Cuándo: Al momento de instalar un nuevo sistema de protección.

Objetivos: a) Asegurar que todas las conexiones de ac y dc del sistema son correctas.
b) Asegurar que el relé opera con esos ajustes, como estaba previsto.
c) Asegurar que todo el equipamiento auxiliar opera como estaba previsto.

Qué probar: Todas las entradas y salidas conectadas o monitoreadas; la polaridad y rotación de
fases de las conexiones de corriente ac; y la comprobación sencilla de los elementos de
protección.

SEL desarrolla un completo chequeo funcional y la calibración de cada relé antes de que éste sea
despachado. Esto contribuye a asegurar que el usuario recibe un relé que opera correcta y
apropiadamente. Las pruebas de puesta en servicio deberían verificar que el relé está
correctamente conectado al sistema de potencia y a todos los equipos auxiliares. Verifique las
señales de control de entrada y salida. Comprueba las entradas auxiliares del interruptor, las
entradas de control SCADA, y las salidas para monitoreo. Use un verificador de conexionado de
ac para comprobar que las entradas de corriente y voltaje tienen la magnitud y rotación de fases
apropiada.

Pruebas resumidas con magnitudes de falla, aseguran que los ajustes del relé son correctos. No
es necesario probar todos los elementos, temporizadores ni funciones del relé en estas pruebas.

Al momento de realizar pruebas de puesta en servicio, use el comando METER DIF del relé,
para registrar los valores de retención y operación de las corrientes de carga circulantes. Use el
comando PULSE para verificar la operación de los contactos de salida del relé.

10-36 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Use la Hoja de Registro de Pruebas de puesta en servicio del Relé SEL-387, ubicadas al final de
esta sección, para verificar que las conexiones y ajustes de los TT/CC sean correctas, cuando se
esté poniendo en servicio. La hoja muestra como usar los comandos del software o como la
pantalla del panel frontal puede reemplazar el medidor de ángulo y el amperímetro tradicional
requeridos.

PRUEBAS DE MANTENIMIENTO
Cuándo: A intervalos de tiempo programados o cuando se detecte un problema en el relé o en el
sistema.

Objetivos: a) Asegurar que el relé mide con exactitud las magnitudes de ac.
b) Asegurar que la lógica del esquema y los elementos de protección funcionan
correctamente.
c) Asegurar que el equipamiento auxiliar funciona correctamente.

Qué probar: Cualquier elemento que no haya registrado operaciones por falla, desde el último
intervalo de mantenimiento.

Los relés SEL tienen capacidades de autocomprobación extensas, así como detalladas funciones
de medida y reporte de eventos, que permiten a las empresas reducir la frecuencia de las rutinas
de mantenimiento.

Use las funciones de reporte SEL como herramientas de mantenimiento. Verifique


periódicamente que el relé efectúa la medida de corriente en forma exacta y correcta, comparando
la salida METER del relé con otros instrumentos en línea. Revise detalladamente el reporte de
eventos después de cada falla. Empleando la información de corriente, voltaje y elementos del
relé del reporte de eventos, el usuario puede determinar si los elementos de protección están
operando apropiadamente. Empleando la información de entradas y salidas del reporte de
eventos, se puede determinar si el relé activó sus salidas en el tiempo correcto y si el
equipamiento auxiliar está operando apropiadamente. Al final de un intervalo de mantenimiento,
los únicos ítemes que requieren ser probados, son aquellos que no operaron durante dicho
intervalo de mantenimiento.

Las bases de esta filosofía de pruebas son simples: Si el relé está correctamente ajustado y
conectado, si mide apropiadamente y no se han detectado anomalías en el autochequeo, no hay
razones para probarlo.

Cada vez que ocurre una falla, el sistema de protección es probado. Use la información del
reporte de eventos para determinar las áreas que requieren atención. Operaciones lentas de
contactos auxiliares de interruptor e incremento o variación del tiempo de operación del
interruptor, pueden detectarse por medio del análisis detallado de los reportes de eventos del relé.

Puesto que los relés SEL se basan en tecnología microprocesada, sus características de operación
no cambian con el tiempo. Los tiempos de operación de los elementos de sobrecorriente y de los
elementos diferenciales sólo son afectados por los ajustes del relé y las señales aplicadas. No es
necesario verificar las características de operación, como parte de los ensayos de mantenimiento.

En SEL recomendamos que las pruebas de mantenimiento a nuestros relés se limiten a la guía ya
descrita. El tiempo ahorrado puede ser destinado al análisis de la información de eventos y la
ejecución de pruebas en los sistemas que requieren más atención.

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-37


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS EN EL RELÉ
Procedimiento de Inspección
Complete el siguiente procedimiento, antes de actuar sobre el relé. Concluida la inspección,
continuar con el Procedimiento de detección de anomalías.
1. No desconecte el relé.
2. Verifique que la alimentación está aplicada.
3. Mida y anote el voltaje en terminales de alimentación del relé.
4. Mida y anote el voltaje en todas las entradas de control.
5. Mida y anote el estado de todos los contactos de salida del relé.

Procedimiento de detección de anomalías

Todos los LEDs del panel frontal están apagados


1. La alimentación al relé está cortada.
2. Un fusible de la fuente de poder está fundido.
3. No hay voltaje de alimentación.
4. Falla detectada en el autodiagnóstico.
5. El comando TAR F está erróneamente ajustado.
Nota: El contacto ALARM del relé debe cerrar para 1, 2, 3 y 4.

Los caracteres de la pantalla LCD no son visibles


1. El relé está desenergizado. Verifique si el contacto ALARM está cerrado.
2. El contraste del LCD está desajustado. Use los siguientes pasos para ajustarlo.
a) Presione cualquier botón del panel frontal. El relé encenderá la iluminación de fondo
del LCD.
b) Ubique el potenciómetro de ajuste de contraste, detrás del puerto serial del panel
frontal. (Esto requiere destornillar y retirar la tapa del panel frontal)
c) Utilice un destornillador pequeño para ajustar el contraste.

El relé no responde a los comandos del dispositivo conectado a su puerto serial


1. El dispositivo de comunicación no está conectado al relé.

2. El relé o el dispositivo de comunicación tienen una velocidad de comunicación (baud rate) o


parámetros de comunicación incompatibles, incluyendo errores de cableado.

3. El sistema está procesando un registro de eventos. Espere algunos segundos.

4. El sistema está intentando transmitir información sin éxito, debido a un conflicto en la línea
de handshake. Verifique el cable de comunicación.

5. El sistema está en estado XOFF, deteniendo las comunicaciones. Digite <CTRL>Q para
poner al sistema en estado XON.

10-38 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
6. Si el puerto serial o el panel frontal no responden después de haber estado en operación
normal, deben reintentarse los pasos 1 a 5 anteriores; si el comando MET fue el último
comando emitido, podría haber fallado el Procesador digital de señales y debería contactarse
a la fábrica.

El relé no responde a fallas


1. Relé ajustado inadecuadamente. Revise sus ajustes con los comandos SET y SET G.
2. Ajustes inadecuados en el equipo de pruebas.
3. Error de conexión en la entrada de TT/CC.
4. Cable de entradas análogas entre el secundario de transformadores y la tarjeta principal
desconectado o defectuoso.
5. Verifique el estado de autodiagnóstico con el comando STA.
6. Verifique las entradas de voltaje y corriente con el comando MET y la secuencia TRI -
EVE.

Despliegue de los mismos tiempos para comandos sucesivos


1. El procesador digital de señales ha fallado, contacte a la fábrica.

El relé de salida de disparo permanece cerrado después de una falla


1. Contacto auxiliar de entrada inadecuadamente alambrado.
2. El contacto de salida del relé se ha fundido en la posición cerrado.
3. Falla en la tarjeta interfaz.

Reporte “SELBOOT” en panel frontal al momento de la energización; advertencia de


puerto serial para retirar puente interno
1. Un puente interior se encuentra instalado en la posición JMP6D. Desenergice el relé, retire el
puente y reenergice nuevamente.

El relé no envía mensaje de inicio al terminal, al momento de la energización


1. Terminal no conectado al sistema.
2. Velocidad de comunicación (baud rate) incorrecta
3. Terminal conectado inadecuadamente al sistema.
4. Ajuste SET P AUTO en N (ajuste de fábrica, por defecto).
5. Falla en tarjeta principal o tarjeta interfaz.

El terminal despliega caracteres sin significado


1. Velocidad de comunicación incorrecta.
2. Verifique la configuración del terminal. Ver Sección 7: Comunicación y comandos vía
puertos seriales.

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-39


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Falla en autocomprobación: +5 V PS
1. Salida +5 V de la fuente de poder fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: +5 V REG


1. Salida regulada +5 V fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: -5 V REG


1. Salida regulada -5 V fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: +12 V PS


1. Salida +12 V de la fuente de poder fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: -12 V PS


1. Salida -12 V de la fuente de poder fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: +15 V PS


1. Salida +15 V de la fuente de poder fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: -15 V PS


1. Salida -15 V de la fuente de poder fuera de tolerancia. Ver comando STATUS.
2. Falla en conversor A/D.

Falla en autocomprobación: Desplazamiento


1. Alteración en el desplazamiento.
2. Alteración en conversor A/D.
3. Cable plano desconectado entre transformadores de entrada y tarjeta principal.

Falla en autocomprobación: ROM


1. Falla de memoria. Contacte a la fábrica.

Falla en autocomprobación: RAM


1. Falla en RAM IC estática. Contacte a la fábrica.

10-40 Pruebas y detección de anomalías Date Code 20050815


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Falla en autocomprobación: Conversor A/D
1. Falla en conversor A/D.
2. Error de RAM no detectado por la prueba de RAM.

Falla en autocomprobación: IO_BRD


1. La tarjeta interfaz ha sido cambiada. Ejecute el comando INITIO.
2. Cable plano desconectado entre la tarjeta interfaz superior y la tarjeta principal. Reconecte y
ejecute comando INITIO. El paso 2 sólo aplica a la tarjeta interfaz superior, en relés que
tienen más de una tarjeta de entradas/salidas.
3. Tarjeta interfaz fallada.

Falla en autocomprobación: CR_RAM, EEPROM e IO_BRD


1. La autocomprobación detectó movimientos en la ubicación de ajustes, debido a actualización
de firmware en Flash. Ejecute comando R_S.
2. Falla en tarjeta principal, contacte a la fábrica.

Contactos de alarma cerrados


1. Alimentación desconectada.
2. Fusible fundido.
3. Falla en la fuente de poder.
4. Falla en la tarjeta principal o la tarjeta interfaz.
5. Falla de otra prueba de autocomprobación.

Falla en autocomprobación: Temporizador después del comando R_S


1. Anote la información del comando STA y el estado de todas las salidas. Contacte a la fábrica.
La desconexión del relé efectuará reposición de la lógica.

CALIBRACIÓN DEL RELÉ


El Relé SEL-387 es calibrado en fábrica. Si se sospecha que está fuera de calibración, por favor
contacte a la fábrica.

ASISTENCIA DE FÁBRICA
Apreciamos su interés en los productos y servicios SEL. Si usted tiene cualquier consulta o
comentario, por favor contáctenos a:

Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.


2350 NE Hopkins Court
Pullman, WA USA 99163-5603
Tel: (509) 332-1890
Fax: (509) 332-7990
Internet: www.selinc.com

Date Code 20050815 Pruebas y detección de anomalías 10-41


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO
RELÉ SEL-387-0, -5, -6 Pág. 1 de 3

INFORMACIÓN DEL SISTEMA


Ajustes del Sistema
RID (Identificación del relé) =
TID (Identificación del Terminal) =
MVA (Capacidad máxima del Transformador) =

Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4


Conexión de
TTT/CC: W1CT = W2CT = W3CT = W4CT =
Razón de TT/CC: CTR1 = CTR2 = CTR3 = CTR4 =
Compensación de
conexiones: W1CTC = W2CTC = W3CTC = W4CTC =
Voltaje nominal
línea-línea (kV): VWDG1 = VWDG2 = VWDG3 = VWDG4 =
Cálculo de TAP: TAP1 = TAP2 = TAP3 = TAP4 =

Ajustes diferenciales
O87P = SLP1 = SLP2 = IRS1 = U87P =

Carga Medida (Información tomada desde instrumentos de la subestación, no del Relé


SEL-387)
± Lectura de Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4
instrumentos
Megawatts: MW1 = MW2 = MW3 = MW4 =
Megavars: MVAR1 = MVAR2 = MVAR3 = MVAR4 =
Cálculo de MVA:
MVAn = MWn 2 + MVARn 2
MVA1 = MVA2 = MVA3 = MVA4 =

Carga calculada por el relé


Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4
Cálculo de Amperes primarios:
MVAn ⋅ 1000
Inpri = I1pri = I2pri = I3pri = I4pri =
3 ⋅ VWDGn
Cálculo de Amperes
secundarios:
Inpri
WnCT = Y,In sec = I1sec = I2sec = I3sec = I4sec =
CTRn

Inpri ⋅ 3
WnCT = D,In sec =
CTRn

Date Code 20041018


PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO
RELÉ SEL-387-0, -5, -6 Pág. 2 de 3

VERIFICACIÓN DE AJUSTES
Las siguientes verificaciones aseguran que el filtrado de corriente de secuencia cero se encuentra aplicado a los
enrollados del transformador que lo necesitan.
Es esencial usar un ajuste de Compensación de Conexiones de TT/CC (WnCTC) distinto de cero, en todo
enrollado del transformador conectado en ESTRELLA que al mismo tiempo tenga TT/CC conectados en
ESTRELLA.
Favor verificar que no existen enrollados del transformador conectados en ESTRELLA con TT/CC conectados
en ESTRELLA y ajuste WnCTC = 0. Use el ajuste 12 en lugar del ajuste 0 para filtrar apropiadamente la
corriente de secuencia cero.
Favor tomar nota que las verificaciones de puesta en servicio siguientes no detectarán un error en el apropiado
filtraje de corriente de secuencia cero. La falla asociada a errores de filtraje de corriente de secuencia cero se
manifestará en una operación diferencial, para fallas externas que involucran tierra.
¿Apropiado filtraje de corriente de
secuencia cero verificado?

VERIFICACIÓN DE CONEXIONES
Conexión Diferencial (ejecute MET DIF<Enter> vía puerto serial o panel frontal)
Nota: Las condiciones de carga del sistema deben ser mayores que 0.1 A secundario. Para obtener mejores
resultados, se recomienda una carga de 0.5 A secundarios.
Corriente de Operación: IOP1 = IOP2 = IOP3 =
Corriente de Retención: IRT1 = IRT2 = IRT3 =
Cálculo de mismatch:

MMn = IOPn IRTn MM1 = MM2 = MM3 =

Verifique la magnitud de las corrientes individuales, ángulos de fase y corrientes de operación y retención en
un reporte de evento, en el caso que el mismatch no sea menor a 0.10..

VERIFICACIÓN DE MAGNITUD, ÁNGULO Y ROTACIÓN DE FASES


(ejecute MET SEC<Enter> vía puerto serial o panel frontal)
Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4
Fase A. Amperes secundarios: IAW1 = IAW2 = IAW3 = IAW4 =
Fase A. Ángulo:
Fase B. Amperes secundarios: IBW1 = IBW2 = IBW3 = IBW4 =
Fase B. Ángulo:
Fase C. Amperes secundarios: ICW1 = ICW2 = ICW3 = ICW4 =
Fase C. Ángulo:

Date Code 20041018


PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO
RELÉ SEL-387-0, -5, -6 Pág. 3 de 3

Enrollado 1 Enrollado 2 Enrollado 3 Enrollado 4

1. ¿Los amperes calculados por el relé coinciden con los amperes entregados por el reporte MET SEC?

2. ¿La rotación de fases es la esperada en cada enrollado?

3. ¿La relación angular obtenida entre enrollados corresponde a lo esperado? (Recuerde que los valores de
corriente secundaria para carga saliendo del transformador estarán a 180° de desfase respecto a la posición del
fasor referencia de ese enrollado. Esto se debe a que las marcas de polaridad normalmente apuntan hacia
afuera del transformador en todos los enrollados.)

Date Code 20041018


TABLA DE CONTENIDOS

APÉNDICE A: VERSIONES DE FIRMWARE Y MANUALES ................A-1


Firmware ................................................................................................................................ A-1
Determining the Firmware Version in Your Relay........................................................... A-1
Instruction Manual................................................................................................................ A-10

APÉNDICE B: RELÉS SERIE SEL-300. INSTRUCCIONES PARA


ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE ................................B-1
Actualización de Firmware (Flash). Descripción general ......................................................... B-1
Equipamiento requerido .................................................................................................. B-1
Equipamiento opcional.................................................................................................... B-2
Procedimiento de Actualización .............................................................................................. B-2
A. Prepare el relé............................................................................................................ B-2
B. Establezca una conexión terminal .............................................................................. B-3
Falla en la conexión ................................................................................................. B-5
C. Guardar los ajustes y otra información ....................................................................... B-7
Ingrese al Nivel de acceso 2 ..................................................................................... B-7
Respaldo de los ajustes del relé ................................................................................ B-8
D. Iniciar SELBOOT........................................................................................................ B-8
Comandos disponibles en el SELBOOT .................................................................. B-10
Establecer una comunicación de alta velocidad ...................................................... B-10
Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé ......... B-10
E. Descargar el firmware existente................................................................................ B-11
F. Cargar el nuevo firmware ......................................................................................... B-12
No hay acceso al cursor del Nivel 0 = .................................................................... B-15
G. Chequear el autodiagnóstico del Relé....................................................................... B-16
Mensaje de estado de falla IO_BRD....................................................................... B-17
Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD................................ B-17
H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor de interruptor y medidas ................... B-19
I. Volviendo el relé al servicio...................................................................................... B-20

APÉNDICE C: PROTOCOLO SEL DISTRIBUTED PORT SWITCH


(LMD)................................................................................C-1
Ajustes.................................................................................................................................... C-1
Operación ............................................................................................................................... C-1

APÉNDICE D: CONFIGURACIÓN, COMANDOS FAST METER Y


FAST OPERATE..............................................................D-1
Introducción............................................................................................................................ D-1
Listas de Mensajes.................................................................................................................. D-1

Date Code 20041018 Appendices i


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Lista de Mensajes Binarios.............................................................................................. D-1
Lista de Mensajes de Configuración ASCII ..................................................................... D-2
Definiciones del Mensaje ........................................................................................................ D-2
A5C0, Bloque de Definición del Relé.............................................................................. D-2
A5C1, Bloque de Configuración del Fast Meter .............................................................. D-3
A5D1, Bloque de datos del Fast Meter ............................................................................ D-5
A5B9 Mensaje de Reconocimiento del Estado del Fast Meter.......................................... D-6
A5C2/A5C3 Mensajes de Configuración del Fast Meter de Demanda/Demanda
Máxima ................................................................................................................... D-6
A5D2/A5D3 Mensaje del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima ............................. D-8
A5CE Bloque de Configuración para Fast Operate .......................................................... D-8
A5E0 Control de un Bit Remoto mediante Fast Operate ................................................ D-10
A5E3 Control del Interruptor mediante Fast Operate ..................................................... D-10
A5CD Bloque de definición del reset de Fast Operate.................................................... D-10
A5ED Comando de reset Fast Operate........................................................................... D-11
A546 Bloque de datos de temperatura (relés SEL-387-5 y SEL-387-6).......................... D-11
Comando ID.................................................................................................................. D-12
Comando DNA ............................................................................................................. D-12
Mensaje BNA................................................................................................................ D-12
Mensajes SNS ............................................................................................................... D-13

APÉNDICE E: COMANDOS ASCII COMPRIMIDOS............................... E-1


Introducción.............................................................................................................................E-1
Comando CASCII—Formato General......................................................................................E-1
Relé SEL-387-0, -5..................................................................................................................E-3
Comando CASCII ............................................................................................................E-3
Comando CBREAKER ....................................................................................................E-5
Comando CEVENT..........................................................................................................E-5
Reporte de Enrollado CEVENT (por defecto) ...........................................................E-6
Reporte diferencial CEVENT....................................................................................E-7
Comando CHISTORY .....................................................................................................E-8
Comando CSTATUS........................................................................................................E-8
Comando CTARGET .......................................................................................................E-9
Relé SEL-387-6 .......................................................................................................................E-9
Comando CASCII ............................................................................................................E-9
Comando CBREAKER ..................................................................................................E-13
Comando CEVENT........................................................................................................E-13
Reporte de Enrollado CEVENT (por defecto) .........................................................E-14
Reporte diferencial CEVENT..................................................................................E-15
Comando CHISTORY ...................................................................................................E-16
Comando CSTATUS......................................................................................................E-16
Comando CTARGET .....................................................................................................E-17
Comando de reporte térmico CTH ..................................................................................E-17
Reporte de evento CTH ..................................................................................................E-17
CTH. Reporte de datos del perfil diario ..........................................................................E-18
CTH. Reporte de datos del perfil horario ........................................................................E-19
CTH. Reporte de datos de entradas de temperatura .........................................................E-20

ii Appendices Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE F: PROTOCOLO SER NO SOLICITADO.............................. F-1
Introducción.............................................................................................................................F-1
Nota: Maneje los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) en forma
cuidadosa..................................................................................................................F-1
Uso recomendado de los mensajes ...........................................................................................F-1
Funciones y códigos de función ...............................................................................................F-2
Código de Función 0x01: Habilitar transferencia de datos SER no solicitados .................F-2
Código de función 0x02: Deshabilitar transferencia de datos no solicitados ....................F-3
Función 0x18: Respuesta no solicitad de secuencia de eventos ........................................F-3
Mensaje de reconocimiento ..............................................................................................F-5
Ejemplos...................................................................................................................F-5

APÉNDICE G: PROTOCOLO DISTRIBUTED NETWORK


PROTOCOL (DNP)...........................................................G-1
Descripción............................................................................................................................. G-1
Configuración ......................................................................................................................... G-1
Operación del Enlace de Datos (Data Link)............................................................................. G-2
Método de acceso de datos...................................................................................................... G-2
Perfil del Dispositivo .............................................................................................................. G-3
Tabla de Objetos..................................................................................................................... G-6
Mapa de Datos........................................................................................................................ G-9
Resumen de Eventos del Relé........................................................................................ G-19
Redireccionamiento de Puntos .............................................................................................. G-19
Introducción .................................................................................................................. G-19
Entradas................................................................................................................. G-20
Escalamiento “personalizado” ........................................................................ G-21
Soporte módem...................................................................................................... G-22
Terminal virtual ..................................................................................................... G-22
Relé SEL-387-5, -6. Puerto DNP–Hoja de Ajustes SET P..................................................... G-24

TABLAS
Tabla A.1: Firmware Revision History—SEL-387-0 Relay ................................................................ A-2
Tabla A.2: Firmware Revision History—SEL-387-5 Relay ................................................................ A-4
Tabla A.3: Firmware Revision History—SEL-387-6 Relay ................................................................ A-7
Tabla A.4: Settings Change History—SEL-387-5............................................................................... A-9
Tabla A.5: Settings Change History—SEL-387-6............................................................................... A-9
Tabla A.6: Manual Revision History—SEL-387-0, -5, -6 ................................................................. A-10
Tabla A.7: Manual Revision History—SEL-387-0 Relay.................................................................. A-17
Tabla A.8: Manual Revision History—SEL-387-5, -6 Relay ............................................................ A-20
Tabla B.1: Solucionando problemas con la carga del nuevo firmware ............................................... B-15
Tabla G.1: Método de Acceso de Datos .............................................................................................. G-3
Tabla G.2: Tabla de Objetos DNP del SEL-387.................................................................................. G-6
Tabla G.3: Mapa de Datos DNP para el Relé SEL-387 estrella/delta................................................. G-10
Tabla G.4: Relé SEL-387-5, -6. Tabla de entradas binarias ............................................................... G-18

Date Code 20041018 Appendices iii


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
FIGURAS
Figura B.1: Establishing a Connection............................................................................................... B-3
Figura B.2: Determining the Computer Serial Port............................................................................. B-4
Figura B.3: Determining Communications Parameters for the Computer ........................................... B-4
Figura B.4: Setting Terminal Emulation ............................................................................................ B-5
Figura B.5: Terminal Emulation Startup Prompt................................................................................ B-5
Figura B.6: Correcting the Port Setting.............................................................................................. B-6
Figura B.7: Correcting the Communications Parameters .................................................................... B-7
Figura B.8: Preparing Hyperterminal for ID Command Display......................................................... B-9
Figura B.9: Matching Computer to Relay Parameters ...................................................................... B-11
Figura B.10: Example Receive File Dialog Box................................................................................. B-11
Figura B.11: Example Filename Identifying Old Firmware Version................................................... B-12
Figura B.12: Downloading Old Firmware.......................................................................................... B-12
Figura B.13: Selecting New Firmware to Send to the Relay............................................................... B-14
Figura B.14: Transferring New Firmware to the Relay....................................................................... B-14
Figura B.15: Preparing HyperTerminal for ID Command Display...................................................... B-19

iv Appendices Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE A: VERSIONES DE FIRMWARE Y MANUALES

FIRMWARE

Determining the Firmware Version in Your Relay


To find the firmware revision number in your relay, view the status report using the serial port
STATUS command or the front-panel STATUS pushbutton. For firmware versions prior to
October 4, 1999, for the SEL-387-5 Relay or June 29, 2000, for the SEL-387-0 Relay, the status
report displays the Firmware Identification (FID) label:
FID=SEL-387-x-Rxxx-Vx-Dxxxxxx

For firmware versions with the date code of October 4, 1999 (SEL-387-5), or June 29, 2000
(SEL-387-0), or later, the FID label will appear as follows with the Part/Revision number in
bold:
FID=SEL-387-x-Rxxx-Vx-Z001001-Dxxxxxxxx
The FID string is included near the top of each long event report, and is also available using the
STA or SER serial port commands. Part of it is available using the STATUS pushbutton, as
noted above. The firmware revision number follows the “R” and the release date follows the
“D.” The single “x” after “SEL-387-” is the relay number and will be a 0, 5, or 6, depending on
the relay features ordered:

x=0 Standard features


x=5 Standard features, harmonic restraint
x=6 Standard features, harmonic restraint, thermal element

For example:
FID=SEL-387-5-R602-V0-Z003003-D20020118

is SEL-387-5 Relay firmware revision number 602 which was released on January18, 2002.
Note: The hardware in SEL-387 Relays with R500, R600 and subsequent firmware is different
than the hardware in SEL-387 Relays with R1xx, R2xx, R3xx, and R4xx series
firmware. The hardware associated with R5xx and R6xx firmware is incompatible with
R1xx, R2xx, R3xx, and R4xx series firmware. You can upgrade R1xx, R2xx, R3xx, or
R4xx firmware to any other firmware numbered R1xx, R2xx, R3xx, or R4xx. However,
you cannot upgrade R1xx, R2xx, R3xx, or R4xx firmware to R5xx or R6xx firmware.
Similarly, you cannot downgrade R5xx or R6xx firmware to R1xx, R2xx, R3xx, or R4xx
firmware.
Tabla A.1, Tabla A.2, and Tabla A.3 lists firmware versions for the SEL-387-0, SEL-387-5, and
SEL-387-6, respectively; a description of firmware modifications; and the instruction manual
date codes that correspond to firmware versions. The most recent firmware version is listed first.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla A.1: Firmware Revision History—SEL-387-0 Relay

Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-0 Relay Date Code
This firmware applies to the manual listed below:
SEL-387-0-R606-V0-Z004003-D20040628 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20041018
manual updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-0-R606-V0-Z004003-D20040628 − Supports firmware modifications to SEL-387-5 and 20040628
SEL-387-6.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-0-R602-V0-Z003003-D20020118 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20021004
manual updates.

SEL-387-0-R602-V0-Z003003-D20020118 − Added support for new DSP. 20011219


− Added support for faster CPU.
− Changed front-panel breaker monitor display scroll time
from 0.5 seconds to 2 seconds.
− Changed prompt reset to read “Port 4” instead of “Port F.”
− Increased the O87P setting range.
− Added “n” command option to the CHI command. “CHI n”
will now return the last n items contained in the history.
− Added CID to STA command.
− Updated FID string to include four-digit year.
− Added capability of using mismatched CRTs in the combined
current elements.
− Added “23” combination for REF Directional Element (See
Figura 3.14: REF Directional Element).
− Added the STA C (Status Clear) command option.
− Changed the CASCII command to level 0.
− Added EVE T that displays short event summary.
− Added VDC to Fast Meter response.
− Corrected ADC power up.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R105-V0-D20000629 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20010910
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R105-V0-D20000629 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20010518
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R105-V0-D20000629 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of manual 20010330
updates.

A-2 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-0 Relay Date Code
This firmware applies to the manual listed below:
SEL-387-R105-V0-D20000629 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of manual 20010209
updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-R105-V0-D20000629 − Made internal changes to support battery-backed clock 20000630
hardware change.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R104 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 20000128
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R104 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 991130
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R104 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 990513
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R104 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 990506
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R104 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 990111
manual updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-R104 − Improved CHISTORY command. 981218

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R103 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 981012
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-R103 − Manual update only. See Tabla A.7 for a summary of 980807
manual updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-R103 − Modified the breaker monitor logic so that the BRE 980227
command does not disable the relay when executed after cycling
power with BKMON1 setting set to zero.
− Hide RTSCTS port setting if PROTO=LMD.
− Assert CHSG Relay Word bit at instant setting group change
decision is made, when using SSn bits.

SEL-387-R102 − Initial Release. 970630

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla A.2: Firmware Revision History—SEL-387-5 Relay

Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-5 Relay Date Code
This firmware applies to the manual listed below:
SEL-387-5-R606-V0-Z004003-D20040628 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20041018
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-5-R606-V0-Z004003-D20040628 − Added Direct SEL-2600A communications to the SEL-387-5, 20040628
and SEL-387-6.
− Added Temperature Monitoring and Alarms to the SEL-
-387-5, and SEL-387-6.
− Added Dynamic Display capability to the SEL-387-5 and
SEL-387-6.
− Added Through Fault Monitor.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-5-R602-V0-Z003003-D20020118 − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20021004
manual updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-5-R602-V0-Z003003-D20020118 − Corrected ADC power up. 20011219
− Modified CEV report to improve compatibility with the
SEL-5601.

This firmware differs from the previous versions as follows:


Supports PROTO=DNP − Added support for new DSP. 20010910
SEL-387-5-R600-V0-Z102102-D20010910 − Added support for faster CPU.
Does Not Support PROTO=DNP − Changed front-panel breaker monitor display scroll time for
0.5 seconds to 2 seconds.
SEL-387-5-R500-V0-Z002002-D20010910

This firmware differs from the previous versions as follows:


Supports PROTO=DNP − Added harmonic restraint function. 20010518
SEL-387-5-R408-V0-Z102102-D20010518 − Added dc ratio blocking feature.
Does Not Support PROTO=DNP − Added dc battery voltage to the binary Fast Meter.
SEL-387-5-R307-V0-Z002002-D20010518 − Changed prompt reset to read “Port 4” instead of “Port F.”
− Added feature to check the number of rising and falling
edges.
− Increased the O87P setting range.

This firmware applies to the manual listed below:


Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20010330
manual updates.
SEL-387-5-R407-V0-Z101101-D20001220
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-5-R306-V0-Z001001-D20001121

A-4 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-5 Relay Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows:
Supports PROTO=DNP − Corrected Object 32 in DNP versions. 20001220
SEL-387-5-R407-V0-Z101101-D20001220

This firmware differs from the previous versions as follows:


Supports PROTO=DNP − Corrected A5C0 message to include DNP on DNP versions 20001115
(applies to R406 only).
SEL-387-5-R406-V0-Z101101-D20001121
− Corrected Event Report formatting error.
Does Not Support PROTO=DNP
− Removed 32IOP supervision from REF logic to improve
SEL-387-5-R306-V0-Z001001-D20001121 performance for fault close to the neutral point.

This firmware applies to the manual listed below:


Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.8 for a summary of 20000831
manual updates.
SEL-387-5-R405-V0-Z101101-D20000621
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-5-R305-V0-Z001001-D20000621
This firmware differs from the previous versions as follows:
Supports PROTO=DNP − Created version that supports DNP 3.00 Level 2 Slave 20000621
protocol.
SEL-387-5-R405-V0-Z101101-D20000621
− Added “n” command option to the CHI command. “CHI n”
Does Not Support PROTO=DNP will now return the last n items contained in the history.
SEL-387-5-R305-V0-Z001001-D20000621 − Added DS1302 battery-backed clock support.
− Fixed the 50GP setting so it does not accept a violation of:
50Gpmin≥0.05 • Inom • CTRmax/CTR4.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-5-R304-V0-Z001001-D19991029 − Manual update only. See Tabla A.8 for a summary of 20000203
manual updates.

This firmware applies to the manual listed below:


SEL-387-5-R304-V0-Z001001-D19991029 − Manual update only. See Tabla A.8 for a summary of 991130
manual updates.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-5-R304-V0-Z001001-D19991029 − Fixed TID problem. 991029
− Fixed OPEN/CLOSE command display error.
− Added CID to STA command.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-5 Relay Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows:
SEL-387-5-R303-V0-Z001001-D19991004 − Updated FID string to include four-digit year. 991008
− Added capability of using mismatched CTRs in the combined
current elements.
− Added CT Saturation (CTS) Relay Word bit in the REF
Decision Logic (See Figura 3.13: REF Enable/Block Logic).
− Added “23” combination for REF Directional Element (See
Figura 3.14: REF Directional Element).
− Added characters that can be separators in the alias setting.
− Fixed the CEV report to show the correct input and outputs
and to show the correct number of rows being displayed in the
report header.
− Fixed front-panel LCD timeout to time out regardless of
whether a front-panel pushbutton is being pressed or not.
− Fixed SER to record RB (Remote Bits) and TRGTR (Target
Reset) transitions.
− Added the STA C (Status Clear) command option.
− Increased character usage in ALIAS settings.
− Changed the TAP setting response from error to warning.
− Improved the harmonic supervision logic.
− Closed a timing window where events triggered after
midnight January 1 show the incorrect time.
− Fixed the rising-edge timers so they are always initialized
correctly.
− Changed the CASCII command to level 0.
− Fixed the SG (Set Group) bits so they assert correctly when
changing groups quickly using the serial port or front panel.
− Removed “*” from accepted Relay Word bits.
− Enabled serial port timeouts to reset front-panel target index.

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-5-R302-V-D990914 − Fixed SOE lockup problem. 990915

This firmware differs from the previous versions as follows:


SEL-387-5-R301-V-D990721 − Fixed Alias problem in the unsolicited SER protocol. 990721

SEL-387-5-R300-V-D990621 − Initial Release. 990518

A-6 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla A.3: Firmware Revision History—SEL-387-6 Relay

Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-6 Relay Date Code
This firmware applies to the manual listed below:
Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20041018
manual updates.
SEL-387-6-R606-V0-Z004003-D20040628
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R606-V0-Z004003-D20040628
This firmware differs from the previous versions as follows:
Supports PROTO=DNP − Changed number of event summaries from 80 to 40. 20041018
SEL-387-6-R405-V0-Z103103-D20041018
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R304-V0-Z003003-D20041018

This firmware differs from the previous versions as follows:


Supports PROTO=DNP − Updated SEL-387-6 DSP. Note that this DSP change makes 20040628
the hardware functionally incompatible with all previous
SEL-387-6-R606-V0-Z004003-D20040628 firmware revisions.
Does Not Support PROTO=DNP − Added Direct SEL-2600A communications to the SEL-387-5,
SEL-387-6-R606-V0-Z004003-D20040628 and SEL-387-6.
− Added Temperature Monitoring and Alarms to the SEL-
-387-5, and SEL-387-6.
− Added Dynamic Display capability to the SEL-387-5 and
SEL-387-6.

This firmware applies to the manual listed below:


Supports PROTO=DNP − Added through-fault event monitor, including the TFE serial 20040312
port commands.
SEL-387-6-R404-V0-Z103103-D20040312
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R303-V0-Z003003-D20040312

This firmware applies to the manual listed below:


Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20021004
manual updates.
SEL-387-6-R403-V0-Z102102-D20010518
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R302-V0-Z002002-D20010518
This firmware applies to the manual listed below:
Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20011219
manual updates.
SEL-387-6-R403-V0-Z102102-D20010518
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R302-V0-Z002002-D20010518

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Firmware Manual
Part/Revision No. Description of Firmware–SEL-387-6 Relay Date Code
This firmware applies to the manual listed below:
Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20010910
manual updates.
SEL-387-6-R403-V0-Z102102-D20010518
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R302-V0-Z002002-D20010518
This firmware differs from the previous versions as follows:
Supports PROTO=DNP − Added harmonic restraint function. 20010518
SEL-387-6-R403-V0-Z102102-D20010518 − Added dc ratio blocking feature.
Does Not Support PROTO=DNP − Added dc battery voltage to the binary Fast Meter.
SEL-387-6-R302-V0-Z002002-D20010518 − Changed prompt reset to read “Port 4” instead of “Port F.”
− Added feature to check the number of rising and falling
edges.
− Increased the O87P setting range.

This firmware applies to the manual listed below:


Supports PROTO=DNP − Manual update only. See Tabla A.6 for a summary of 20010330
manual updates.
SEL-387-6-R402-V0-Z101101-D20001220
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R301-V0-Z001001-D20001121
This firmware differs from the previous versions as follows:
Supports PROTO=DNP − Corrected Object 32 in DNP versions. 20001220
SEL-387-6-R402-V0-Z101101-D20001220

This firmware differs from the previous versions as follows:


Supports PROTO=DNP − Corrected A5C0 message to include DNP on DNP versions 20001115
(applies to R401 only).
SEL-387-6-R401-V0-Z101101-D20001121
− Improved THE command output.
Does Not Support PROTO=DNP
− Improved thermal element response to measured top-oil
SEL-387-6-R301-V0-Z001001-D20001121 values.
− Remove 32IOP supervision from REF logic to improve
performance for fault close to the neutral point.

Supports PROTO=DNP − Initial Release. 20000831


SEL-387-6-R400-V0-Z101101-D20000831
Does Not Support PROTO=DNP
SEL-387-6-R300-V0-Z001001-D20000831

Tabla A.4 and Tabla A.5 lists firmware versions for the SEL-387-5, and SEL-387-6,
respectively; a description of settings modifications, and the instruction manual date code that
corresponds to firmware versions. The most recent firmware version is listed first.

A-8 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla A.4: Settings Change History—SEL-387-5

Firmware Manual
Part/Revision No. Settings Change Description—SEL-387-5 Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows:
SEL-387-A-R606-V0-Z004003-D20040628 − Added RTDA,RTDB to PORT setting selection 20040628
− Added RTDNUMA when PORT = RTDA
− Added RTD1TA through RTD12TA when PORT = RTDA
− Added RTDNUMB when PORT = RTDB
− Added RTD1TB through RTD12TB when PORT = RTDB
− Added RTDA Alarm Elements 49A01A through 49A12A
− Added RTDA Trip Elements 49T01A through 49T12A
− Added RTDB Alarm Elements 49A01B through 49A12B
− Added RTDB Trip Elements 49T01A through 49T12B

Tabla A.5: Settings Change History—SEL-387-6

Firmware Manual
Part/Revision No. Settings Change Description—SEL-387-6 Date Code
This firmware differs from the previous versions as follows:
SEL-387-A-R606-V0-Z004003-D20040628 − Added RTDA,RTDB to PORT setting selection 20040628
− Added RTDNUMA when PORT = RTDA
− Added RTD1TA through RTD12TA when PORT = RTDA
− Added RTDNUMB when PORT = RTDB
− Added RTD1TB through RTD12TB when PORT = RTDB
− Added RTDA Alarm Elements 49A01A through 49A12A
− Added RTDA Trip Elements 49T01A through 49T12A
− Added RTDB Alarm Elements 49A01B through 49A12B
− Added RTDB Trip Elements 49T01A through 49T12B
− Removed THM1through THM4 settings
− Added AMB, OIL1, OIL2, OIL3 settings

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
INSTRUCTION MANUAL
The date code at the bottom of each page of this manual reflects the creation or revision date.

In Tabla A.6, Tabla A.7, and Tabla A.8 are lists of the instruction manual release dates and
descriptions of modifications for the SEL-387-0, -5, -6, SEL-387-0, and SEL-387-5, -6,
respectively. The most recent instruction manual revisions are listed at the top.

Tabla A.6: Manual Revision History—SEL-387-0, -5, -6

Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20041018 Section 3
− Corrected typographic error.
Setting Sheets
− Corrected typographic errors.
Section 7
− Changed number of event summaries in HIS command.
Section 9
− Changed number of event summaries in HIS command.
Appendix A
− Updated Firmware Revision History and Manual Revision History.

This manual differs from the previous versions as follows:


20040628 Section 1
− Revised Figura 1.1.
Section 3
− Added temperature measurement description.
− Added to description of CT Connection (W1CT through W4CT).
− Revised definitions for oil thermal time constant description.
Section 4
− Revised Tabla 4.9, Tabla 4.10, and Tabla 4.11 to add through-fault information.
Section 5
− Resolved grammatical and stylistic issues.
− Added temperature measurement description.
Section 6
− Modified screen captures depicting default settings for 5 A and 1 A relays.
− Added RTD A and RTD B element settings to the Settings Sheets.
− Resolved Settings Sheets stylistic and formatting issues.

A-10 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
Section 7
− Added description of the MET T command.
− Modified listing of protocol settings available under the SET P command.
− Added description of the MET T command to the Command Summary.
− Revised Figura 7.2
Section 8
− Modified the description of the PROTO command to include RTDA and RTDB settings.
− Added description of dynamic display.
− Revised Tabla 8.3.
− Revised Figura 8.5.
Section 10
− Added Zero-Sequence Filter Check to the Commissioning Test Worksheet.
Appendix D
− Modified A5C1 and A5D1 descriptions.
− Modified description of A546 temperature data block.
Appendix G
− Modified Tabla G.3.
− Added information about Analogs 219–242.
− Updated Tabla G.4.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
This manual differs from the previous versions as follows:

20040312 Title Page and Reverse of Title Page


− Added CONSELTANT to SEL copyright list.
Section 1
− Added general description of new through-fault event monitor (SEL-387-6 Relay only).
Section 2
− Added SEL-2032 where SEL communications processors are mentioned.
Section 3
− Added information about CT connection settings WnCT = D (delta) causing current modification
before the current is displayed or used in breaker monitoring, metering, or through-fault event
monitoring.
− Made typographical correction.
Section 4
− Added new Relay Word bit ISQTAL for through-fault event monitor.
− Added information to note in Relay Word bit tabla.
Section 5
− Added detailed explanation of new through-fault event monitor.
Section 6
− Added global settings ETHRU, THRU, and ISQT for through-fault event monitoring.
Section 7
− Added TFE serial port commands for through-fault event monitoring.
− Added SEL-2032 where SEL communications processors are mentioned.
Command Summary
− Added SEL-2032 where SEL communications processors are mentioned.
Appendix B
− Updated firmware upgrade instructions.

Appendix D
− Changed digital banks for A5C1 Fast Meter Configuration Block because of the addition of a new
row for new Relay Word bit ISQTAL for through-fault event monitor.
− Changed message length and digital banks for A5D1 Fast Meter Data Block because of the
addition of a new row for new Relay Word bit ISQTAL for through-fault event monitor.
Appendix G
− Added SEL-2032 where SEL communications processors are mentioned.
− Added new Relay Word bit ISQTAL to Tabla G.4

A-12 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
This manual differs from the previous versions as follows:

20021004 Title Page and Reverse of Title Page


− Added the date code.
− Added patent number 6,356,421.
Manual Change Information
− Deleted this page from the instruction manual.
Section 2
− Updated information about relay mounting.
− Updated relay dimensions and panel-mount cutout drawing.
Section 3
− Made typographical corrections.
Section 4
− Made typographical corrections.
− Corrected row ordering in Tabla 4.10 Relay Word Bits Sorted Alphabetically.
Section 5
− Made typographical corrections.
Section 6
− Made typographical corrections.
Command Summary
− Corrected JMP24A and JMP24B to JMP6A and JMP6B.
Section 8
− Made typographical corrections.
Section 9
− Made typographical corrections.
Section 10
Added Step 5 in Restricted Earth Fault (REF) Function test. Appendix A
− Changed the name of the appendix to Firmware and Manual Versions.
− Revised the firmware versions tablas to include the corresponding manual date code for firmware
versions.
− Added Tabla A.6, Tabla A.7, and Tabla A.8 to replace the Manual Change Information page
previously included in the manual.
Appendix B
− Updated to latest version of SEL-300 Series Relays Firmware Upgrade Instructions.

This manual differs from the previous versions as follows:


20020118 Appendix A
− Updated SEL-387-0-R602 and SEL-387-5-R602 (firmware change corresponds with instruction
manual edits with date code of 20011219).

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20011219 Section 1
− Changed text related to new firmware changes.
− Corrected tightening torque specification for terminal block models.
Section 2
− Added a clarifying sentence regarding Frame Ground.
− Added voltage 220 in description of optoisolated inputs (p. 2-10).
− Replaced dimension drawing and front- and rear-panel drawings with updated versions.
Section 3
− Deleted figuras.
− Made typographical corrections.
Section 4
− Deleted the Relay Word bit tabla that applied to the SEL-387-0 Relay.
Section 6
− Deleted repetitious text.
− Corrected some defaults in Settings Sheets Example.
Section 7
− Added information about the ID command.
Section 8
− Updated figuras.
Section 9
Added a description of EVENT T to the Command Summary and in Section 9: Event Reports and SER
.Section 10
− Made typographical corrections.
Appendix A
− Updated to reflect new firmware version for the SEL-387-0 Relay (R602).
Appendix B
− Replaced Appendix B: Firmware Upgrade Instructions with a revised, more comprehensive
Appendix B: SEL-300 Series Relays Firmware Upgrade Instructions.
Appendix D
− Made typographical corrections.

A-14 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20010910 Title Page
− Deleted the term “Integration Standard” from the title page.
− Added SEL-PROFILE to list of SEL copyrighted terms on the reverse of the title page.
Section 1
− Added power supply rated 48/125 Vdc or 125 Vac.
− Added 220 Vac optoisolated input.
Section 3
− Made typographical changes.
Section 10
− Made typographical changes.
− Revised the Factory Assistance paragraph.
Appendix A
− Added SEL-387-5 Relay firmware versions R600 and R500.

This manual differs from the previous versions as follows:


20010518 Section 1
− Made changes to specifications related to new firmware.
− Changed minimum temperature rating from 90°C to 105°C under Terminal Connections in General
Specifications.
Section 3
− Made changes to text and figuras related to new firmware.
− Included Restrained Element Operating Current Pickup and Unrestrained Element Current Pickup
information in the Differential Element subsection
− Included Application Guidelines information for the Overcurrent Element subsection.
Section 4
− Made changes to Relay Word bit tablas related to new firmware.
− Made typographical corrections.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
Section 6
− Made changes to Setting Sheets and Settings Sheets Example related to new firmware.
− Made typographical corrections in the Settings Sheets and Settings Sheets Example.
Section 7
− Included notation about the number of events in an SEL-387-0 Relay event report.
Section 8
− Included notation about the number of events in an SEL-387-0 Relay event report.
Section 9
− Included notation about the number of events in an SEL-387-0 Relay event report.
Section 10
− Added a test of harmonic restraint related to new firmware.
Appendix A
− Updated to reflect addition of harmonic restraint function to the SEL-387-5 (R408 and R307) and
the SEL-387-6 (R403 and R302).
Appendix D
− Changed to document the addition of Vdc to the Fast Meter message.
Appendix E
− Changed Compressed ASCII report for the SEL-387-5 Relay to reflect 40 rather than 35 characters
in the FID string.
Appendix G
− Made changes to the Binary Input Lookup Tabla related to new firmware.
− Reordered settings in DNP Settings Sheets so they are in the same order as in the relay.

This manual differs from the previous versions as follows:


20010330 Reissued Entire Manual as SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual
− Merged SEL-387-0 Instruction Manual into the SEL-387-5, -6 Instruction Manual to create the
SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual.
Section 1
− Added introductory paragraph about CTs.
− Referenced SEL Application Guide 99-07.
− Added information about Tightening Torque and Terminal Connections.
− Corrected data in AC Current Inputs in General Specifications.
Section 2
− Made typographical correction.
Section 3
− Added REF Enable/Block Logic, REF Directional Element, and 51PC1 and 51NC1 Combined
Inverse-Time O/C Elements drawings specific to the SEL-387-0 Relay.

A-16 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0, -5, -6
Date
Section 4

®
Added a tabla presenting SELOGIC control equation variables for the SEL-387-0 Relay.
− Added Relay Word bit information for the SEL-387-0 Relay.
Section 7
− Made text changes throughout the section to advise the user to change default passwords to
private, strong passwords at installation.
Appendix A
− Added SEL-387-0 Relay firmware versions to Appendix A.
Appendix F
− Made typographical correction.

Tabla A.7: Manual Revision History—SEL-387-0 Relay

Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20010330 Reissued Entire Manual as SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual
− Merged SEL-387-0 Instruction Manual into the SEL-387-5, -6 Instruction Manual to create the
SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual.
Section 1
− Added introductory paragraph about CTs.
− Referenced SEL Application Guide 99-07.
− Added information about Tightening Torque and Terminal Connections.
− Corrected data in AC Current Inputs in General Specifications.
Section 2
− Made typographical correction.
Section 3
− Added REF Enable/Block Logic, REF Directional Element, and 51PC1 and 51NC1 Combined
Inverse-Time O/C Elements drawings specific to the SEL-387-0 Relay.
Section 4

®
Added a tabla presenting SELOGIC control equation variables for the SEL-387-0 Relay.
− Added Relay Word bit information for the SEL-387-0 Relay.
Section 7
− Made text changes throughout the section to advise the user to change default passwords to
private, strong passwords at installation.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0 Relay
Date
Appendix A
− Added SEL-387-0 Relay firmware versions to Appendix A.
Appendix F
− Made typographical correction.

This manual differs from the previous versions as follows:


20010209 Title Page
− Added cautions, warnings, and dangers in English and French to the reverse of the title page.
Section 1
− Updated specifications (pages 1-4 and 1-5).
Section 2
− Updated relay dimension/panel-mount cutout drawing (page 2-2).
− Added a caution about replacing the battery (page 2-13).
Section 7
− Made various typographical changes.
− Added warning to change default passwords to private passwords at relay installation (page 7-23).
− Added SEL-387 Relay Command Summary to end of the section.
Section 9
− Added information about compressed ASCII reports (page 9-19).
Section 10
− Adjusted text of a caution (page 10-22).
Appendix B
− Corrected an instruction (page B-3).

This manual differs from the previous versions as follows:


20000630 Section 5
− Corrected Note: Make Active Setting Group Switching Settings With Care (page 5-10).
− Corrected Note: Make Latch Bit Settings With Care (page 5-13).
Section 7
− Made typographical corrections.
− Added notes to descriptions of DATE (page 7-17) and TIME (page 7-37) commands.
− Added Note: Make Sequential Events Recorder (SER) Settings With Care (page 7-29).
Section 9
− Added notes to descriptions of DATE (page 8-6) and TIME (page 8-7) commands.
Appendix A
− Listed firmware version SEL-387-R105, which supports battery-backed clock hardware change.

A-18 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20000128 Section 2
− Corrected typographical errors.
Section 7
− Corrected typographical errors.
Section 10
− Corrected typographical errors.

This manual differs from the previous versions as follows:


991130 Section 1
− Added 24 Vdc and 110 Vdc control input voltage options page 1-4.
− Clarified Type Tests and Standards (pages 1-4–1-5).
Section 2
− Added 24 Vdc and 110 Vdc control input voltage options (page 2-5).
− Added relay dimensions and drill plan drawing for panel-mount models (page 2-2).
− Added rear-panel drawing of model 038701, terminal blocks (page 2-3).

®
Moved rear-panel drawing of model 038707 Connectorized (Figura 2.4, page 2-4).
− Changed numbering of figuras following Figura 2.2 because of the addition of two figuras.
Section 4
− Corrected an equation (page 4-11).
Section 5
− Added paragraph Make Latch Bit Settings with Care (page 5-13).
− Changed a reference to a figura in Section 2: Installation (page 5-34).
Section 6
− Changed references to figuras in Section 2: Installation (pages 6-15, 6-22, 6-26, and 6-27).

This manual differs from the previous versions as follows:


990513 Section 6
− Reissued all Settings Sheets and Settings Sheets Examples.

This manual differs from the previous versions as follows:


990506 Section 5
− Changed Relay Word Bit 50Q1T to 51Q1T, and corrected description in Tabla 5.9 and Tabla 5.10.

This manual differs from the previous versions as follows:


990111 Appendix A
− Corrected documentation error. U87P and TH5P contained incorrect information in Description of
Firmware. Setting U87P and TH5P out-of-range was not changed from an error to a warning.
Appendix B
− Updated.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-0 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
981218 Appendix A
− Revise manual in conjunction with firmware release R104.
− Improved CHISTORY command.
− Changed setting U87P and TH5P out-of-range from an error to a warning.

This manual differs from the previous versions as follows:


981012 − Revise manual to change model references from 0387J to 0387Y. Models 0387J and 0387Y are
identical, the model number change was made to be compatible with other relay models.

This manual differs from the previous versions as follows:


980807 Revise manual to
− Include new Connectorized model SEL03870J.
− Reflect jumper name changes associated with use of new Main Boards.
− Correct miscellaneous errata from 970630 release.
No firmware changes were made for these product hardware modifications.

This manual differs from the previous versions as follows:


980227 − Revise manual in conjunction with firmware release R103.
− Notes in setting sheets to set negative-sequence units in 3I2.
− RTSCTS setting to be hidden if PROTO=SEL (SET P command).
− Include discussion of CHSG Relay Word bit in Section 5: Protection and Control Logic
Functions.

970630 − Initial Release (R102).

Tabla A.8: Manual Revision History—SEL-387-5, -6 Relay

Revision
Summary of Revisions–SEL-387-5, -6 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20010330 Reissued Entire Manual as SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual
− Merged SEL-387-0 Instruction Manual into the SEL-387-5, -6 Instruction Manual to create the
SEL-387-0, -5, -6 Instruction Manual.
Section 1
− Added introductory paragraph about CTs.
− Referenced SEL Application Guide 99-07.
− Added information about Tightening Torque and Terminal Connections.
− Corrected data in AC Current Inputs in General Specifications.
Section 2
− Made typographical correction.

A-20 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-5, -6 Relay
Date
Section 3
− Added REF Enable/Block Logic, REF Directional Element, and 51PC1 and 51NC1 Combined
Inverse-Time O/C Elements drawings specific to the SEL-387-0 Relay.
Section 4

®
Added a tabla presenting SELOGIC control equation variables for the SEL-387-0 Relay.
− Added Relay Word bit information for the SEL-387-0 Relay.
Section 7
− Made text changes throughout the section to advise the user to change default passwords to
private, strong passwords at installation.
Appendix A
− Added SEL-387-0 Relay firmware versions to Appendix A.
Appendix F
− Made typographical correction.

This manual differs from the previous versions as follows:


20001220 Appendix A
− Updated to reflect new firmware (387-5, R407).

This manual differs from the previous versions as follows:


20001115 Title Page
− Added cautions, warnings, and dangers in English and French to reverse of title page.
− Added a warning to change default passwords to private passwords at relay installation.
Section 2
− Added a caution about replacing the battery (page 2-17) affecting subsequent pagination.
Section 3
− Corrected Figura 3.8: REF Enable/Block Logic (page 3-25) and Figura 3.9: REF Directional
Element (page 3-26).
− Added clarifying text under Top-Oil Temperature Limit (TOT1, TOT2) (page 3-42).
Section 4
− Made typographical corrections.
Section 6
− Made typographical corrections to Settings Sheets.
Section 7
− Made typographical changes.
− Added warning to change default passwords to private passwords at relay installation (page 7-22).
Section 8
− Added warning to change default passwords to private passwords at relay installation (page 8-10),
affecting subsequent pagination.

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-5, -6 Relay
Date
Appendix A
− Listed firmware that makes corrections and improvements to the SEL-387-5 (R406 and R306) and
the SEL-387-6 (R401 and R301), with and without DNP.
Appendix D
− Corrected data in the A5C0 Relay Definition Block, affecting subsequent pagination.
Appendix G
− Corrected DNP instruction list.

This manual differs from the previous versions as follows:


20000831 Reorganized and Reissued Entire Manual.
− Added information about the SEL-387-6 (R400 and R300).

This manual differs from the previous versions as follows:


20000621 Section 5
− Corrected Figura 5.23: REF Enable/Block Logic, on p. 5-41.
− Corrected Rows 48 and 49 in Tabla 5.8: SEL-387 Relay Word Bits and Locations.
Section 6
− Made changes to Settings Sheets to reflect changes to firmware.
Section 7
− Made changes to reflect changes to firmware.
Section 8
− Made changes to reflect changes to firmware.
Appendix A
− Updated to reflect the addition of Distributed Network Protocol (DNP) 3.00. (SEL-387-5, R405
and R305)
− Changed formatting.
Appendix B
− Reordered steps.
Appendix E
− Corrected CHISTORY command explanation.
Appendix F
− Corrected name of Appendix F: Unsolicited SER Protocol.
Appendix G
− Created Appendix G: Distributed Network Protocol (DNP) 3.00.

A-22 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-5, -6 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
20000203 Section 2
− Corrected typographical errors.
Section 4
− Corrected typographical errors.
Section 7
− Corrected typographical errors.
Section 10
− Corrected typographical errors.

This manual differs from the previous versions as follows:


991130 Section 1
− Added 24 Vdc and 110 Vdc control input voltage options page 1-4.
− Clarified Type Tests and Standards (page 1-5).
Section 2
− Added 24 Vdc and 110 Vdc control input voltage options (page 2-5).
− Added relay dimensions and drill plan drawing for panel-mount models (Figura 2.2, page 2-2).
− Added rear-panel drawing of model 0387x1, terminal blocks (Figura 2.3, page 2-3).
− Moved rear-panel drawing of model 0387xY Connectorized (Figura 2.4, page 2-4).
− Changed numbering of figuras following Figura 2.2 because of the addition of two figuras.
Section 4
− Corrected an equation (page 4-11).
Section 5
− Changed a reference to a figura in Section 2: Installation (page 5-37).
Section 6
− Changed references to figuras in Section 2: Installation (pages 6-15, 6-22, 6-26, and 6-27).
Appendix A
− Corrected firmware date number (pages A-1–A-2).

This manual differs from the previous versions as follows:


991029 Appendix A
− Updated to reflect new firmware (SEL-387-5, R304).

Date Code 20041018 Versiones de firmware y manuales A-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Revision
Summary of Revisions–SEL-387-5, -6 Relay
Date
This manual differs from the previous versions as follows:
991008 Section 3
− Replaced IRT=1 with IRT=4 in discussion of Differential Element Operation, page 3-2.
Section 5
− Inserted note about making latch bit settings with care (page 5-13).
− Replaced and added text.
− Added a figura (5.19).
− Updated figuras 5.20, 5.21, 5.23, and 5.24 (pages 5-31 through 5-41).
− Added CTS to Row 14 of Tabla 5.8 (page 5-46) and Tabla 5.9 (page 5-51).
Section 7
− Added discussion of STA C command (page 7-36).
Section 9
− Specified acceptabla alias setting format and characters for alias names (pages 9-23 through
9-25).
Section 10
− Replaced label with updated version (page 10-2).
− Replaced step 3 under Combined Overcurrent Elements (page 10-18; this affected pagination for
the rest of the section).
− Added STA C command to Command Summary,
Appendix A
− Updated to reflect new firmware (SEL-387-5, R303).

This manual differs from the previous versions as follows:


990915 Appendix A
− Updated to reflect new firmware (SEL-387-5, R302).
Appendix D
− Added A5ED to Binary Message List (page D-1).
− Made typographical corrections throughout.
Appendix F
− Updated text throughout.

This manual differs from the previous versions as follows:


990721 Appendix A
− Updated to reflect new firmware (SEL-387-5, R301).

990518 − Initial Release (SEL-387-5, R300).

A-24 Versiones de firmware y manuales Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE B: RELÉS SERIE SEL-300.
INSTRUCCIONES PARA ACTUALIZACIÓN DE
FIRMWARE

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE (FLASH). DESCRIPCIÓN GENERAL


Nota: Estas instrucciones de actualización de firmware aplican a todos los relés serie SEL-300,
excepto a los relés serie SEL-321 (los que usan EPROM en lugar de (Flash).

Ocasionalmente, SEL puede ofrecer actualizaciones de firmware para mejorar el funcionamiento


de sus relés. No es necesario efectuar cambios físicos, debido a que el relé almacena el firmware
en una memoria Flash.

Un programa de carga de firmware llamado SELBOOT reside en el relé. Para actualizar firmware
use el programa SELBOOT, para descargar los archivos suministrados por SEL desde un
computador personal al relé, usando cualquiera de los puertos de comunicación. Este
procedimiento se describe en los pasos siguientes.
Nota: SEL recomienda decididamente que el usuario actualice el firmware en el lugar de
instalación del relé, con conexión directa desde un computador personal a uno de los
puertos seriales. No cargue el firmware desde una ubicación remota; podrían producirse
problemas que no puedan ser resueltos a distancia. Cuando actualice en una subestación,
no trate de cargar el firmware en el relé a través de un procesador de comunicaciones
SEL.

Desarrolle el proceso de actualización de firmware siguiendo la siguiente secuencia:


A. Prepare el relé
B. Establezca una conexión terminal
C. Salve los ajustes y toda otra información
D. Inicie SELBOOT
E. Descargue el Firmware existente
F. Cargue el nuevo Firmware
G. Verifique los reportes de autocomprobación del relé
H. Verifique ajustes, calibración, estados, monitor de estado de interruptor y medida
I. Reponga el relé al servicio

Equipamiento requerido
Reúna el siguiente equipamiento antes de iniciar la actualización de firmware.
• Computador Personal.
• Software emulador terminal que soporte 1K Xmodem o Xmodem (estas instrucciones
® ®
usan HyperTerminal del sistema operativo Microsoft Windows )
• Cable serial de comunicación (SEL-234A o equivalente).

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-1
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
• Disco que contiene el archivo de la actualización de firmware. (.s19 o .exe)
• Instrucciones de actualización de firmware (estas instrucciones)

Equipamiento opcional
Estos ítemes ayudan a manejar los ajustes del relé y a entender los procedimientos de
actualización de firmware:
• Software SEL-5010 Relay Assistant Software o ACSELERATOR® SEL-5030
• Manual de instrucción del relé

Nota: La versión más reciente del software SEL-5010 Relay Assistant (V3.0) tiene una nueva
característica, que guía al usuario a través del proceso de conversión. Esta guía de
actualización lo asistirá en los pasos C, D, E, F y G de estas instrucciones de
actualización. Si no dispone de la última versión del software SEL-5010, por favor
contacte a su representante de servicio al cliente o a la fábrica, para informarse como
obtener este software SEL-5010 Relay Assistant.

PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN

A. Prepare el relé

Paso 1. Si el relé está en servicio, siga las prácticas de su empresa para retirarlo de servicio.

Típicamente, esto incluye cambios de ajuste, desconexión de fuentes de voltaje


externo y/o alambrado de contactos de salida, para deshabilitar las funciones de control
del relé.

Paso 2. Energice el relé.

Paso 3. Desde el panel frontal, presione el botón {SET}.

Paso 4. Use los botones de flecha para navegar hasta PORT.

Paso 5. Presione el botón {SELECT}.

Paso 6. Use los botones de flecha para navegar hacia el puerto serial que se planea utilizar
(usualmente el panel frontal).

Paso 7. Presione el botón {SELECT}.

Paso 8. Seleccionando SHOW, presione el botón {SELECT}.

Paso 9. Presione el botón de flecha hacia abajo y recorra los ajustes de puerto, tomando nota
de cada ajuste.

Paso 10. En el cursor EXIT SETTINGS?, seleccione Yes y presione el botón {SELECT}.

B-2 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 11. Conecte un cable serial SEL C234A (o equivalente) al puerto serial seleccionado en el
Paso 6.

B. Establezca una conexión terminal


Para establecer comunicación entre el relé y un computador personal, deben modificarse los
parámetros de comunicación serial del computador (es decir, velocidad de transmisión, data bits,
paridad) y ajustar el protocolo de transferencia de archivos a protocolo 1K Xmodem o Xmodem.

Paso 1. Conecte el cable de comunicación serial al puerto serial del computador:


a. Verifique el nombre de los puertos seriales de su computador.

b. Elija un puerto serial y conecte un cable SEL C234A (o equivalente) al puerto


serial del computador.
Si no dispone de identificación de puertos, conecte el cable a cualquier puerto
serial del computador. Tome nota que podría necesitar cambiar después a otro
puerto serial del computador, para establecer comunicación con el relé.

Paso 2. Desconecte cualquier otra conexión de puerto(s) serial(es).

Paso 3. Desde el computador, abra HyperTerminal.

Con un computador personal corriendo Windows, se debería típicamente pinchar el


botón Start, seleccionar Programs y seleccionar Accessories.

Paso 4. Ingrese un nombre, seleccione cualquier icono y pinche OK (Figura B.1).

Figura B.1: Establezca una conexión

Paso 5. Seleccione el puerto serial de su computador usado para comunicarse con el relé
(Figura B.2) y presione OK. Este puerto coincide con la conexión de puerto realizada
en el Paso 1.

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-3
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura B.2: Determinando el puerto serial del computador

Paso 6. Establezca los parámetros de comunicación del puerto serial:

Nota: Los ajustes del computador (Figura B.3) deben coincidir con los ajustes del
relé que usted registró antes.

a. Ingrese los parámetros de comunicación del puerto serial (Figura B.3) que
correspondan con los ajustes del relé registrados en el Paso A.9.

Si los ajustes del computador no coinciden con los ajustes del relé, cambie los
ajustes del computador para que coincidan.

b. Presione OK.

Figura B.3: Determinando los parámetros de comunicación para el computador

Paso 7. Ajuste el terminal de emulación a VT100:

a. Desde el menú File, elija Properties.

b. Seleccione la pestaña Settings en la caja de diálogo Properties (Figura B.4).

B-4 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
c. Seleccione VT100 desde Emulation: ubíquelo en la lista y seleccione OK.

Figura B.4: Ajuste del terminal de emulación

Paso 8. Confirme la comunicación serial:

Presione <Enter>. En la ventana del emulador de terminal aparecerá el cursor del


Nivel de Acceso 0 =, similar a lo mostrado en la Figura B.5. Este cursor aparece al
presionar <Enter>.
Si esto es satisfactorio, continúe con C. Guardar los Ajustes y otra información de la
página B-7.

Figura B.5: Cursor de inicio del terminal de emulación

Falla en la conexión
Si no se ve el cursor del Nivel de Acceso 0 =, presione <Enter> nuevamente. Si aún no ve dicho
cursor, usted ha seleccionado erróneamente el puerto serial del computador o la velocidad del
computador no coincide con la velocidad de transmisión del relé. Realice los siguientes pasos,
para reintentar una conexión:

Paso 1. Desde el menú Call, elija Disconnect para terminar la comunicación.

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-5
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 2. Corrija los ajustes de puerto serial:

a. Desde el menú File, elija Properties.


Usted debe ver un cuadro de diálogo similar a la de la Figura B.6.

b. Seleccione un puerto distinto en Connect using: liste el cuadro

Figura B.6: Corrección de los ajustes de puerto

Paso 3. Corrija los parámetros de comunicación:


a. Desde el cuadro de diálogo del archivo Properties mostrado en la Figura B.6,
presione Configure.
Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B.7.
b. Cambie los ajustes en la lista apropiada de los cuadros para coincidir con los
ajustes guardados en el Paso 8 en la página Error! Bookmark not defined. y
pulse OK dos veces para retornar a la ventana del emulador de terminal.

B-6 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura B.7: Corrigiendo los parámetros de comunicación

Paso 4. Presione <Enter>. En la ventana del emulador terminal, usted puede ver el cursor de
Nivel de Acceso 0 = , similar al de la Figura B.5.

C. Guardar los ajustes y otra información


Antes de actualizar el firmware, recupere y guarde cualquier información de Historia (HIS),
Eventos (EVE), Medidas (MET), Monitor del Interruptor (BRE), Resumen de de
Comunicaciones (COM X o COM Y), o del Registrador Secuencial de Eventos (SER) que usted
quiera conservar (ver el manual de instrucciones para estos procedimientos).

Ingrese al Nivel de acceso 2

Paso 1. Tipear ACC <Enter> frente al cursor del Nivel de Acceso 0 =.

Paso 2. Tipear la password del Nivel de Acceso 1 y presionar <Enter>.


Usted verá el cursor del Nivel de Acceso 1 =>.

Paso 3. Tipear 2AC <Enter>.

Paso 4. Tipear la password del Nivel de Acceso 2 y presionar <Enter>.

Usted verá el cursor del Nivel de Acceso 2 =>>.

Nota: Si el relé no solicita las passwords de los Niveles de Acceso 1 y 2, chequear si el puente
interior que deshabilita las passwords está instalado. Con el puente interior instalado, el
relé queda desprotegido ante accesos desautorizados ( ver el manual de instrucciones del
relé).

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-7
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Respaldo de los ajustes del relé
El relé conserva los ajustes y passwords durante el proceso de actualización de firmware. Sin
embargo, una interrupción en la alimentación del relé durante el proceso de actualización, podría
causar que el relé pierda los ajustes. Haga una copia de los ajustes originales del relé, en caso de
necesitar reingresarlos. Use el software SEL-5010 Asistente para Relés o el ACSELERATOR para
guardar los ajustes existentes en el relé y proceda al paso D. Iniciar SELBOOT en la página B-8.
Alternativamente, realice los siguientes pasos:

Paso 1. Desde el menú Transfer en el HyperTerminal, seleccione Capture Text.

Paso 2. Ingrese un nombre de directorio y de archivo para el archivo donde guardará los
ajustes existentes del relé.

Paso 3. Tipee Start.

El comando Capture Text copia toda la información obtenida del relé y todas teclas
de control activadas, hasta que usted envía el comando para detener la captura de
texto. El programa de emulación de terminal almacena esta información en el archivo
de texto.

Paso 4. Ejecute el comando de calibración (SHO C) para obtener los ajustes de calibración del
relé.

Use los siguientes comandos para obtener los ajustes del relé: SHO G, SHO 1, SHO
L 1, SHO 2, SHO L 2, SHO 3, SHO L 3, SHO 4, SHO L 4, SHO 5, SHO L 5,
SHO 6, SHO L 6, SHO P 1, SHO P 2, SHO P 3, SHO P F, SHO R y SHO T.
Ingrese el comando Password (PAS) y guarde las passwords originales del relé.
Nota: Las clases de ajustes pueden variar entre relés SEL. Ver el listado correspondiente en el
manual de instrucción del relé.

Paso 5. Desde el menú Transfer en el HyperTerminal, seleccione Capture Text y elija


Stop.

El computador guarda el archivo creado en el directorio especificado en el Paso 2.

Paso 6. Obtenga el ajuste de velocidad actual de transmisión del relé (SPEED).

Este ajuste es SPEED en la salida de los ajustes del relé SHO P. El valor de SPEED
debe ser el mismo valor con el que usted almacenó A. Prepare el Relé en la página B-
2.

D. Iniciar SELBOOT

Paso 1. Encontrar y almacenar la cadena de identificación de firmware (FID):

a. Desde el menú File, elija Properties.


b. Seleccione la etiqueta Settings en el cuadro de diálogo Properties (Figura B.4
en la página B-5).

B-8 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
c. Seleccionar ASCII Setup.

Usted debiera ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B.8.


d. Debajo de ASCII Receiving, seleccione el cuadro Append line feeds to
incoming line ends.
e. Pulsar OK dos veces para volver a la ventana del emulador.

Figura B.8: Preparando el Hiperterminal para el despliegue del comando ID

f. Escriba ID <Enter> y guarde el número de FID del relé desplegado.


g. Repita el Paso a hasta el Paso c y luego desactive el Append line feeds to
incoming line ends check box. (Esta característica puede causar problemas
cuando cargue el firmware del relé).

Paso 2. Desde el computador, inicialice el programa SELBOOT.

a. Desde el Nivel de Acceso 2, tipee L_D <Enter>.

El relé responde, “Disable relay to send or receive firmware (Y/N)?”


b. Tipee Y <Enter>.

El relé responde, “Are you sure (Y/N)?”

c. Tipee Y <Enter>.
El relé responde, “Relay Disabled.”

Paso 3. Esperar la carga del programa SELBOOT.

La pantalla LCD del panel frontal despliega el número de firmware del SELBOOT
(p.e., SLBT-3xx-R100). El número que sigue a la letra R es el número de revisión de
SELBOOT. Este número es diferente del número de revisión de firmware.

Después de la carga del SELBOOT, el computador desplegará el cursor del SELBOOT


!>.

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-9
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 4. Pulse <Enter> para confirmar que el relé está en el SELBOOT.

Usted verá otro cursor del SELBOOT !>.

Comandos disponibles en el SELBOOT


Para ver una lista de los comandos disponibles en el SELBOOT, tipee HELP <Enter>:
!>HELP <Enter>
SELboot-3xx-R100

bau "rate" ; Set baud rate to 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, or 38400 baud
era ; Erase the existing relay firmware
exi ; Exit this program and restart the device
fid ; Print the relays firmware id
rec ; Receive new firmware for the relay using xmodem
sen ; Send the relays firmware to a pc using xmodem
hel ; Print this list

FLASH Type : 040 Checksum = 370E OK

Establecer una comunicación de alta velocidad

Paso 1. Tipee BAU 38400 <Enter> en el cursor del SELBOOT !>.

Haga coincidir la velocidad de comunicación del computador con la del relé

Paso 2. Desde el menú Call, elija Disconnect para terminar la comunicación.

Paso 3. Corrija los parámetros de comunicación:


a. Desde el menú File, elija Properties.
b. Elija Configure.
c. Cambie la velocidad de comunicación del computador para coincidir con la
nueva razón de transmisión de los datos en el relé (Figura B.9).
d. Pulsar OK dos veces.

Paso 4. Pulse <Enter> para chequear el cursor SELBOOT !> el cual indica que la
comunicación serial fue satisfactoria.

B-10 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Figura B.9: Haciendo coincidir los parámetros del relé con los del computador

E. Descargar el firmware existente


Copie el firmware presente en el relé, en caso de que la descarga del nuevo firmware resulte
insatisfactoria. Para hacer un respaldo del firmware existente, el computador necesitará al menos
3 MB de espacio libre en el disco. El procedimiento para el respaldo toma 5–10 minutos a una
velocidad de 38400 bps.

Paso 1. Tipee SEN <Enter> frente al cursor del SELBOOT !> para iniciar la transferencia del
firmware desde el relé al computador.

Paso 2. Desde el menú Transfer en el HiperTerminal, seleccione Receive File.


Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B.10.

Paso 3. Ingrese la ruta hacia la carpeta del disco duro de su computador, en la que usted quiera
guardar el firmware existente del relé.

Paso 4. Seleccione 1K Xmodem, si este protocolo está disponible en el computador.

Si el computador no tiene 1K Xmodem, elija Xmodem

Paso 5. Pulse Receive.

Figura B.10: Ejemplo de cuadro de diálogo Receive

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-11
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 6. Ingrese un nombre de archivo que identifique claramente la versión de firmware
existente (Figura B.11), usando el número de versión desde el FID que almacenó en el
Paso 1 en D. Iniciar SELBOOT de la página Error! Bookmark not defined., y pulse
OK.

SEL lista los números de revisión de firmware primero, luego el numero de producto.

Figura B.11: Ejemplo de nombre de archivo que identifica una versión de firmware
antigua

Si el tiempo de Xmodem expira antes de completar la descarga, repita el proceso desde


el Paso 1 de la página Error! Bookmark not defined..

Nota: El HiperTerminal almacena cualquier ruta que haya ingresado en el Paso 3 y


cualquier nombre de archivo que usted haya ingresado en el Paso 6 durante los
intentos de descarga anteriores; esto evita que usted los ingrese nuevamente en
cada nuevo intento.

Para una descarga satisfactoria, usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la
Figura B.12. Después de transferir, el relé responderá, “Download completed
successfully!”

Figura B.12: Descargando el firmware antiguo

F. Cargar el nuevo firmware

Paso 1. Prepárese a cargar el firmware:

a. Inserte el disco que contiene el nuevo firmware en la unidad apropiada en el


computador.
Nota: Este ejemplo muestra como cargar un nuevo firmware directamente desde un
disco. Para una carga más rápida (y menor posibilidad de corrupción del

B-12 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
archivo), copie el nuevo firmware al disco duro local y cargue el firmware
desde este disco duro.

b. Algunos firmwares están en archivos auto descomprimibles (archivos de


extención.exe). Para firmwares en tales archivos, hacer doble clic en el archivo,
desde el Explorador de Windows, y seleccionar el directorio en el disco duro
donde quiere guardar el archivo descomprimido. Verifique que el archivo
descomprimido posee extensión .s19.

Paso 2. Tipee el comando REC <Enter> frente al cursor del SELBOOT !> para que el relé
reciba el nuevo firmware.

El relé pregunta si usted quiere borrar el firmware existente.


!>REC <Enter>
Caution! - This command erases the relays firmware.
If you erase the firmware, new firmware must be loaded into the relay
before it can be put back into service.

Paso 3. Tipee Y para borrar el firmware existente y cargar el nuevo. (para abortar tipee N o
pulse <Enter>).
El relé responde, “Erasing,” y borra el firmware existente.
Cuando termina de borrar, el relé responde lo siguiente:
Are you sure you wish to erase the existing firmware? (Y/N) Y <Enter
Erasing
Erase successful
Press any key to begin transfer, then start transfer at the PC <Enter>

Paso 4. Pulse <Enter> para iniciar la rutina de transferencia.

Paso 5. Envíe el nuevo firmware al relé:


a. Desde el menú Transfer en el HiperTerminal, elija Send File (Figura B.13).

b. En el cuadro de texto Filename, tipee la localización y el nombre del archive del


nuevo firmware o use el botón Browse para seleccionar el archivo del firmware.

c. En el cuadro de texto Protocol, seleccione 1K Xmodem si este protocolo está


disponible.

Si el computador no tiene 1K Xmodem, seleccione Xmodem.


d. Pulsar Send para enviar el archive que contiene el nuevo firmware.

Usted debe ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B.14. El incremento


de los números en el cuadro Packet y una barra avanzando desde la izquierda a
la derecha en el cuadro File indica que la transferencia está en progreso.

Si el computador no tiene 1K Xmodem, seleccione Xmodem.

La recepción del software toma 10–15 minutos a 38400 bps, dependiendo del relé. Si
usted no ve una indicación de que la transferencia está en progreso dentro de unos

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-13
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
pocos minutos después de pulsar Send, use el comando REC de nuevo y reintente la
transferencia.

Después de completada la transferencia, el relé despliega el mensaje “Upload


completed successfully. Attempting a restart.”

Nota: Una secuencia de reinicio satisfactoria puede tomar alrededor de dos minutos,
después de los cuales el relé deja el SELBOOT. Usted no verá ningún
despliegue en su PC que indique reinicio satisfactorio.

Figura B.13: Seleccionando el nuevo firmware para enviar al Relé

Figura B.14: Transfiriendo el nuevo firmware al Relé

Nota: Si expira el tiempo Xmodem, ocurre una falla en la energía (ver la nota después del Paso
2), se pierde la comunicación entre el relé y el computador o se produce una cancelación
voluntaria, pueden resultar cargas insatisfactorias. Chequee las conexiones, reestablezca
la comunicación y reinicie nuevamente en el Paso 2 en la página B-13.

Si usted quiere recargar el firmware previo, comience en el Paso 2 en la página B-13 y


use el firmware que usted guardó en E. Descargando el firmware existente en la página
B-11. Contacte a la fábrica para asistencia en lograr una actualización satisfactoria.

Paso 6. Pulse <Enter> y confirme que aparece el cursor del Nivel de Acceso 0 = en la pantalla
del computador.

Paso 7. Si usted ve el cursor del nivel de acceso 0 =, proceda a G. Chequear el


autodiagnóstico del Relé en la página B-16.
Nota: El relé se reinicia en el SELBOOT si pierde la alimentación mientras está
recibiendo la nueva versión del firmware. En la energización, la puerta serial
del relé estará por defecto a 2400 baud. Realice los pasos comenzando en la

B-14 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
página B-3 bajo B. Establezca una conexión terminal para incrementar la
velocidad de conexión de información serial. Entonces, reinicie el proceso de
actualización de firmware a partir de F. Cargar el nuevo firmware.

No hay acceso al cursor del Nivel 0 =


Si no aparece el cursor del Nivel de Acceso 0 = en la ventana de emulación terminal, una de tres
cosas podrían estar ocurriendo. Refiérase a la Tabla B.1 para determinar la mejor solución.

Tabla B.1: Solucionando problemas con la carga del nuevo firmware

Problema Solución
La reinicialización fue satisfactoria, Cambie la velocidad del terminal del computador para
pero la razón de transmisión de coincidir la razón de transmisión de información del relé
información del relé revertió a la que usted guardó en A. Prepare el Relé en la página B-2.
razón en la que estaba operando el (Ver Haga coincidir la velocidad de comunicación del
relé antes de entrar al SELBOOT (la computador con la del relé en la página Error!
razón guardada en A. Prepare el Bookmark not defined.):
Relé en la página B-2).
• Desde el menú Call, elija Disconnect para
terminar la comunicación con el relé.
• Cambie los ajustes del software de comunicación
a los valores que usted guardó en A. Prepare
el Relé en la página B-2.
• Desde el menú Call, elija Connect para
reestablecer comunicación.
• Pulse <Enter> para chequear el cursor del Nivel
de Acceso 0 = indicando que la
comunicación serial es satisfactoria.
• Si no obtiene respuesta, refiérase a a Haga
coincidir la velocidad de comunicación del
computador con la del relé en la página Error!
Bookmark not defined..

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-15
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Problema Solución
La reinicialización fue satisfactoria, Haga coincidir la velocidad del terminal del computador
pero la razón de transmisión de con la razón de transmisión de información del relé a 2400
información del relé revertió a 400 bps:
bps (los ajustes han sido reseteados
Paso 1. Desde el menú Call, elija Disconnect para
por defecto).
terminar la comunicación con el relé.
Paso 2. Cambie los ajustes de comunicación del
software a 2400 bps, 8 data bits, sin paridad
y 1 stop bit (ver Haga coincidir la velocidad
de comunicación del computador con la del
relé en la página Error! Bookmark not
defined.).
Paso 3. Desde el menú Call, elija Connect para
reestablecer comunicación.
Paso 4. Pulse <Enter> para chequear el prompt del
Nivel de Acceso 0 = indicando comunicación
serial satisfactoria.
Si usted ve el cursor SELBOOT !>, tipee
EXI <Enter> para salir de SELBOOT.
Chequee el cursor del Nivel de Acceso 0 =.
Si usted ve el cursor del Nivel de Acceso 0
= , proceda a G. Chequear el
autodiagnóstico del Relé.
La reinicialización fue Reintente cargar el nuevo firmware (comenzando en el
insatisfactoria, en cuyo caso el relé Paso 5 llamado Establecer una conexión de alta
está en el SELBOOT. velocidad en la página Error! Bookmark not defined.) o
contacte a la fábrica para asistencia.

G. Chequear el autodiagnóstico del Relé


El relé puede desplegar varios mensajes de falla del estado del autodiagnóstico. Los
procedimientos de mantenimiento y cuidado que siguen dependen del mensaje del estado que el
relé despliegue.

Paso 1. Tipee ACC <Enter>.

Paso 2. Tipee la password del Nivel de Acceso 1 y pulse <Enter>.

Usted verá el cursor del nivel de acceso 1 =>.

Paso 3. Ingrese el comando STATUS (STA <Enter>) para ver los mensajes de estado del
relé.
Si el relé no despliega mensajes de estados de falla, proceder a H. Verificar ajustes,
calibración, estado, monitor del interruptor y medida en la página B-19.

B-16 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Mensaje de estado de falla IO_BRD
Nota: Realice este procedimiento sólo en caso de que tenga un mensaje de falla de estado
IO_BRD; para mensajes adicionales de falla, proceder a Mensajes de falla de estado
CR_RAM, EEPROM, IO_BRD.

Paso 1. Desde el Nivel de Acceso 2, tipee INI <Enter> para reinicializar la(s) tarjeta(s) I/O.
Si este comando no está disponible, ir a Mensaje de falla de estado CR_RAM,
EEPROM y IO_BRD.
a. Tipee Y <Enter> a la pregunta: “Are the new I/O board(s) correct (Y/N)?”

Después de un breve intervalo (como de un minuto), el LED EN se iluminará.


b. Use los comandos PAS y SHO para ver los ajustes del relé y verificar que
coincidan con los ajustes guardados (ver Respaldar los ajustes del Relé que se
inicia en la página B-8).

Nota: Dependiendo del relé, n puede ser 1–6, G, P, L, T, R, X, or Y.

Paso 2. Si los ajustes no coinciden, reingrese los ajustes guardados anteriormente.

a. Si usted posee el software SEL-5010 Asistente para Relés o el software


ACSELERATOR, restaure los ajustes originales siguiendo las instrucciones para el
respectivo software.
b. Si usted no tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o ACSELERATOR,
restaure los ajustes utilizando los comandos SET n necesarios, donde n puede
ser 1–6, G, P, L, T, R, X ó Y (dependiendo de las clases de ajustes disponibles
en el relé).

Paso 3. Use el comando PAS para ajustar las passwords originales.


Por ejemplo, tipee PAS 1: Ot3579 <Enter> para ajustar la password de acceso del
Nivel 1 a Ot3579.
Use el mismo formato para las passwords de los otros niveles. El relé SEL es sensible
al tipo de letra, es decir el relé trata de manera distinta a las letras mayúsculas y
minúsculas.

Paso 4. Ir a H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor del interruptor y medidas, en


la página B-19.

Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD

Paso 1. Use los comandos ACC y 2AC con las passwords asociadas para ingresar al Nivel de
Acceso 2.

Las passwords por defecto de fábrica están vigentes; utilice las passwords por defecto
descritas en el listado del comando PAS descritas en el manual de instrucciones.

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-17
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Paso 2. Tipee R_S <Enter> para restaurar los ajustes por defecto de fábrica en el relé (tipee
R_S 1 <Enter> para Relé SEL-387 de 1 A ó Relé SEL-352 de 1 A).

El relé pregunta antes de restaurar los ajustes por defecto. Si el relé no acepta el
comando R_S (or R_S 1), contacte al representante de servicio de atención a clientes
para asistencia de fábrica.

Paso 3. Tipee Y <Enter>.


El relé puede tomar como dos minutos en restaurar los ajustes de fábrica. Luego el relé
se reinicializa, y el LED EN se ilumina.

Nota: Si el relé solicita que usted ingrese el número de parte (part number) utilice el
número de la etiqueta del sobre del firmware o el número de la nueva etiqueta
que indica el número de parte (si se suministró).

Paso 4. Pulse <Enter> para chequear el cursor del Nivel de Acceso Level 0 = indicando que la
comunicación serial es satisfactoria.

Paso 5. Use los comandos ACC y 2AC y las passwords correspondientes para ingresar al
Nivel de Acceso 2.

Paso 6. Restaure los ajustes originales:


a. Si usted tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o el ACSELERATOR,
restaure los ajustes originales siguiendo las instrucciones para el respectivo
software.
b. Si usted no tiene los softwares SEL-5010 Asistente para Relés o ACSELERATOR,
restaure los ajustes utilizando los comandos SET n necesarios, donde n puede
ser 1–6, G, P, L, T, R, X ó Y (dependiendo de las clases de ajustes disponibles
en el relé).

Paso 7. Use el comando PAS para ajustar las passwords originales.


Por ejemplo, tipee PAS 1: Ot3579 <Enter> para ajustar la password de acceso del
Nivel 1 a Ot3579.

Use el mismo formato para las passwords de los otros niveles. El relé SEL es sensible
a las contraseñas, es decir el relé trata de manera distinta a las letras mayúsculas y
minúsculas.

Paso 8. Si aún aparece cualquier mensaje de estado de falla en la pantalla del relé, ver la
sección de mantenimiento y cuidados del manual de instrucciones del relé o contacte
al representante de servicio de atención a clientes para asistencia de fábrica.

B-18 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
H. Verificar ajustes, calibración, estado, monitor de interruptor y medidas

Paso 1. Use los comandos ACC y 2AC y las passwords correspondientes para ingresar al
Nivel de Acceso 2.

Paso 2. Use el comando SHO para ver los ajustes del relé y verificar que coinciden con los
ajustes guardados anteriormente (ver Respaldar los ajustes del Relé en la página B-8).
Si los ajustes no coinciden, reingrese los ajustes guardados anteriormente ( ver Paso 6
descrito en Mensajes de estado de falla CR_RAM, EEPROM y IO_BRD de la página
B-17).

Paso 3. Tipee SHO C <Enter> para verificar los ajustes de calibración.

Si los ajustes no coinciden con los ajustes que contiene el archivo de texto guardado
anteriormente en Guardar los ajustes y otra información en la página B-7, contacte al
representante de servicio de atención a clientes para asistencia de fábrica.

Paso 4. Use la cadena de identificación de firmware (FID) para verificar la descarga del
firmware correcta:
i. Desde el menú File, elija Properties.
ii. Seleccione la etiqueta Settings en el cuadro de diálogo Properties (Figura B.4
en la página B-5).
iii. Pulsar en ASCII Setup.
Usted debiera ver un cuadro de diálogo similar al de la Figura B.15.

iv. Debajo de ASCII Receiving, seleccione el cuadro Append line feeds to


incoming line ends.
v. Pulsar OK dos veces para volver a la ventana del emulador.

Figura B.15: Preparando el hiperterminal para el despliegue del comando ID

vi. Tipee ID <Enter> y compare el número que el relé despliega nuevamente con el
número de la etiqueta del sobre del firmware.

Date Code 20041018 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware B-19
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
vii. Si el FID de la etiqueta coincide con el número desplegado en el relé, proceda
con el Paso 5.

viii. Si existe una diferencia entre el FID desplegado en el relé o el número de parte
descrito en la etiqueta del sobre del firmware, reintente actualizarlo o contacte a
la asistencia de fábrica.

Paso 5. Tipee STA <Enter> y verifique que todos los parámetros de autodiagnóstico están
dentro de las tolerancias.

Paso 6. Si usted utiliza el Monitor del interruptor, tipee BRE <Enter> para chequear que la
información del monitor del interruptor fue preservada durante el proceso de
actualización del firmware.

Si el relé no retuvo esa información, use el comando BRE Wn para volver a cargar el
porcentaje de desgaste de cada polo de los Circuitos del Interruptor n (n = 1, 2, 3 ó 4)
que usted guardó en C. Guardar los Ajustes y otra información en la página B-7.

Paso 7. Aplique señales de corriente y voltaje al relé.

Paso 8. Tipee MET <Enter> y verifique que las señales de corriente y voltaje están correctas.

Paso 9. Use los comandos TRIGGER y EVENT para verificar que las magnitudes de las
señales de corriente y voltaje que usted aplica en el relé coinciden con las que se
despliegan en el reporte de evento.

Si estos valores no coinciden, chequee los ajustes del relé y reescríbalos.

I. Volviendo el relé al servicio

Paso 1. Siga los procedimientos de su empresa para volver el relé al servicio.

Paso 2. Autoconfigure la puerta de comunicación del procesador de comunicaciones SEL, si


usted tiene un procesador de comunicaciones SEL conectado a la puerta serial.
Este paso reestablece automáticamente la recolección de la información entre el
procesador de comunicaciones y el relé. El incumplimiento de este procedimiento
puede resultar en una falla al energizar el procesador de comunicaciones.
El relé está listo para su procedimiento de puesta en servicio.

B-20 Relés Serie SEL-300. Instrucciones para actualización de firmware Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE C: PROTOCOLO SEL DISTRIBUTED PORT
SWITCH (LMD)

El Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) permite que varios relés SEL compartan un
canal común de comunicaciones. Es adecuado en aplicaciones de conmutación de puertos de bajo
costo y baja velocidad, donde no se requiera actualizar una base de datos en tiempo real.

AJUSTES
Utilice el comando SET desde el panel frontal o el comando SET P desde la puerta serial, para
activar el protocolo LMD. Cambie el ajuste del puerto PROTO desde el valor por defecto, SEL, a
LMD para que aparezcan los siguientes ajustes:
PREFIX: Un caracter que precede a la dirección. Debe ser un caracter que no aparezca en
el transcurso de otras comunicaciones con el relé. Las opciones válidas son las
siguientes: “@”, “#”, “$”, “%”, “&”. El valor por defecto es “@”.
ADDR: Dirección ASCII de dos caracteres. El rango es de “01” a “99”. El valor por
defecto es “01”.
SETTLE: Tiempo en segundos que tardará en producirse la transmisión tras la activación
de la petición de envío (señal RTS). Este retraso se aplica a los transmisores con
un pequeño incremento de tiempo.

OPERACIÓN
1. El relé ignora cualquier señal en ese Puerto hasta que detecta el caracter prefijo y la dirección
de dos bytes.
2. En caso de recibir el prefijo y la dirección, el relé habilita la transmisión de eco y mensajes.
3. Esperar hasta que usted reciba un prompt antes de ingresar los comandos, para impedir
perder los caracteres repetidos mientras el transmisor externo se está activando.
4. Hasta que termine la conexión con el relé, se pueden utilizar los comandos estándar que están
disponibles cuando PROTO está ajustado a SEL.

5. El comando QUIT finaliza la conexión. Si no se envían datos al relé antes que se cumpla el
tiempo de desconexión del puerto, éste finaliza automáticamente la conexión. La recepción
de un caracter prefijo válido finaliza igualmente la conexión.

6. Ingrese la secuencia CTRL-X QUIT <CR> antes del caracter prefijo, si todos los relés de la
red multidrop no tienen ajustado el mismo prefijo.

Nota: Se puede utilizar el comando SET del panel frontal para cambiar los ajustes del puerto y
volver al protocolo SEL.

Date Code 20041018 Protocolo SEL Distributed Port Switch (LMD) C-1
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE D: CONFIGURACIÓN, COMANDOS FAST METER Y
FAST OPERATE

INTRODUCCIÓN
Los relés SEL tienen dos flujos de datos separados que comparten el mismo puerto serial. Los
datos para la comunicación humana con los relés consisten en comandos y reportes ASCII que
son inteligibles para los humanos usando un terminal o un paquete de emulación de terminal.
Los flujos de datos binarios pueden interrumpir el flujo de datos ASCII para obtener información
y luego permiten que éste continúe. Este mecanismo permite que un solo canal de comunicación
pueda ser usado por las comunicaciones ASCII (por ejemplo, transmisión del reporte de un
evento largo) intercalado con interrupciones cortas de datos binarios para soportar la adquisición
rápida de los datos de medida. El dispositivo conectado al otro extremo del enlace requiere
software que use los flujos de datos separados para explotar esta característica. Los comandos
binarios y ASCII también pueden ser accesados por un dispositivo que no intercale flujos de
datos.
La Guía de Aplicaciones SEL AG95-10, Configuration and Fast Meter Messages, es una
descripción amplia de los mensajes binarios SEL. A continuación, se describen los mensajes
provistos por el Relé SEL-387.

LISTAS DE MENSAJES

Lista de Mensajes Binarios


Requerimiento al
Relé (hex) Respuesta del Relé
A5C0 Bloque de Definición del Relé
A5C1 Bloque de Configuración del Fast Meter
A5D1 Bloque de Datos del Fast Meter
A5B9 Fast Meter Status Clear Command
A5C2 Bloque de Configuración del Fast Meter de Demanda
A5D2 Mensaje de Datos del Fast Meter de Demanda
A5C3 Bloque de Configuración del Fast Meter de Demanda Máxima
A5D3 Mensaje de Datos del Fast Meter de Demanda Máxima
A5B9 Reconocimiento del Estado del Fast Meter
A5CE Bloque de Configuración del Fast Operate
A5E0 Control de un bit Remoto mediante Fast Operate
A5E3 Control del Interruptor mediante Fast Operate
A5ED Comando de reposición Fast Operate
A546 Bloque de datos de temperatura

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-1
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Lista de Mensajes de Configuración ASCII
Requerimiento al
Relé (ASCII) Respuesta del Relé
ID String ASCII para Identificación de Firmware y Ajuste para
Identificación de Terminal (TID)
DNA Nombre ASCII de los Relay Word bits
BNA Nombre ASCII de los bits en el Byte de Estado Fast Meter

DEFINICIONES DEL MENSAJE

A5C0, Bloque de Definición del Relé


En respuesta al requerimiento A5C0, el relé envía el siguiente bloque:

Dato Descripción
A5C0 Comando
40 Longitud del mensaje (64 bytes)
42 Longitud del mensaje (66 bytes (sólo versiones DNP))
xx Versiones no-DNP = 02
xx Versiones DNP = 03
03 Soporta Fast Meter, fast demand y fast peak
05 Soporta Comandos con indicación de estado: advertencia, falla, grupo o
cambio de ajuste
A5C1 Configuración del Fast Meter
A5D1 Mensaje Fast Meter
A5C2 Configuración del Fast de Demanda
A5D2 Mensaje del Fast de Demanda
A5C3 Configuración del Fast de Demanda Máxima
A5D3 Mensaje del Fast de Demanda Máxima
0002 Bit de adevertencia por autocomprobación
5354410D0000 (STA<CR>) Verificación de estado
0003 Bit de falla por autocomprobación
5354410D0000 (STA<CR>) Verificación de estado
0004 Bir de cambio de ajustes
A5C100000000 Reconfigura fast meter sobre el cambio de ajuste
0004 Bit de cambio de ajustes
53484F0D0000 (SHO<CR>) Verificación de ajustes
0004
53484F20470D (SHO G<CR>) Verifiacación de ajustes Globales
xxxx Protocolo SEL, (SEL-387-0 = 0100 Fast Meter, SEL-5, SEL-6 = 0300
Fast Meter y Fast Message
xxxx Protocolo LMD, (SEL-387-0 = 0101 Fast Meter, SEL-5, SEL-6 = 0301
Fast Meter y Fast Message
0005 Protocolo DNP (sólo versiones DNP)
00 Reservado
xx Checksum

D-2 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A5C1, Bloque de Configuración del Fast Meter
En respuesta al requerimiento A5C1, el relé envía el siguiente bloque:

Dato Descripción
A5C1 Comando Fast Meter
E0 Longitud del mensaje (224 bytes)
01 Un byte de señalización de estado
01 Factores de escala en el mensaje de configuración
05 # de factores de escala
0D # de canales de entradas análogas
02 # de muestras por canal
3F # de bancos digitales (63) bytes
04 # de bloques de cálculo
0004 Desplazamiento de datos del canal análogo
0038 Desplazamiento de la estampa de tiempo (52) bytes
0040 Desplazamiento de datos digitales (60) bytes
494157310000 (IAW1) Nombre del canal análogo
00 Tipo de canal análogo (entero)
01 Tipo de factor de escala (4-byte flotante)
00CA Desplazamiento del factor de escala (Enrollado 1)
494257310000 (IBW1)
00
01
00CA
494357310000 (ICW1)
00
01
00CA
494157320000 (IAW2)
00
01
00CE (Enrollado 2)
494257320000 (IBW2)
00
01
00CE
494357320000 (ICW2)
00
01
00CE
494157330000 (IAW3)
00
01
00D2 (Enrollado 3)
494257330000 (IBW3)
00
01
00D2

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-3
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
494357330000 (ICW3)
00
01
00D2
494157340000 (IAW4)
00
01
00D6 (Enrollado 4)
494257340000 (IBW4)
00
01
00D6
494357340000 (ICW4)
00
01
00D6
564443000000 (VDC)
00
01
00DA
xx Byte de conexión – Basado en ajustes PHROT y W1CT (Cálculo del
bloque #1)
03 Sólo cálculo de corriente
FFFF Sin corrección de alineación
FFFF Sin desplazamiento RS
FFFF Sin desplazamiento XS
00 IAW1
01 IBW1
02 ICW1
FF NA
FF NA
FF NA
xx Byte de conexión – Basado en ajustes PHROT y W2CT (Cálculo del
bloque #2)
03 Sólo cálculo de corriente
FFFF Sin corrección de alineación
FFFF Sin desplazamiento RS
FFFF Sin desplazamiento XS
03 IAW2
04 IBW2
05 ICW2
FF NA
FF NA
FF NA
xx Byte de conexión – Basado en ajustes PHROT y W3CT (Cálculo del
bloque #3)
03 Sólo cálculo de corriente
FFFF Sin corrección de alineación
FFFF Sin desplazamiento RS
FFFF Sin desplazamiento XS

D-4 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
06 IAW3
07 IBW3
08 ICW3
FF NA
FF NA
FF NA
xx Byte de conexión – Basado en ajustes PHROT y W4CT (Cálculo del
bloque #4)
03 Sólo cálculo de corriente
FFFF Sin corrección de alineación
FFFF Sin desplazamiento RS
FFFF Sin desplazamiento XS
09 IAW4
0A IBW4
0B ICW4
FF NA
FF NA
FF NA
xxxxxxxx Factor de escala (200 * Inom) * CTR1 Enrollado 1
xxxxxxxx Factor de escala (200 * Inom) * CTR2 Enrollado 2
xxxxxxxx Factor de escala (200 * Inom) * CTR3 Enrollado 3
xxxxxxxx Factor de escala (200 * Inom) * CTR4 Enrollado 4
3C23D70A Factor de escala (1/100)
00 Reservado
xx Checksum

A5D1, Bloque de datos del Fast Meter


En respuesta al requerimiento A5D1, el relé envía el siguiente bloque:
Dato Descripción
A5D1 Comando
80 Longitud del mensaje (128 bytes)
xx 1 Byte de Estado

Bit Uso
2 Advertencia detectada por autocomprobación
3 Falla detectada por autocomprobación
4 Cambio de ajustes

52 bytes Enteros, para lo siguiente: IAW1, IBW1, ICW1, IAW2, IBW2, ICW2,
IAW3, IBW3, ICW3, IAW4, IBW4, ICW4, VDC (valores imaginarios
primero, seguidos de valores reales. Nota: el valor imaginario de VDC
es siempre cero.)
8-bytes Estampa de tiempo
63-bytes 63 bancos digitales: targets 0-62
xx Checksum

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-5
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A5B9 Mensaje de Reconocimiento del Estado del Fast Meter
En respuesta al requerimiento A5B9, el relé SEL-387 limpia cambio de ajuste (STSET) en el
Byte de Estado de los mensajes Fast Meter (mensaje A5D1, A5D2 y A5D3). El bit es activado al
monento de la energización y el cambio de ajustes del relé. Si el bit STSET está levantado, el
dispositivo externo solicitará los mensajes A5C1, A5C2, y A5C3, para determinar si los factores
de escala o los parámetros de configuración de línea han sido modificados. No se entrega
respuesta al requerimiento A5B9.

A5C2/A5C3 Mensajes de Configuración del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima


En respuesta al requerimiento A5C2 ó A5C3, el relé envía el siguiente bloque:

Dato Descripción
A5C2 o A5C3 Comando; Demanda (A5C2) o Demanda máxima (A5C3)
DA Longitud del mensaje (218 bytes)
00 Byte de no-estado
01 Factores de escala en la configuración fast meter
00 No se usan factores de escala
14 20 canales de entrada análogos
01 Una muestra por canal
00 No hay bancos digitales
00 No calcular
0004 Desplazamiento de canal análogo
FFFF Sin estampa de tiempo
FFFF No hay datos digitales
494157310000 (IAW1) Nombre del canal análogo
02 Tipo de canal análogo – doble precisión flotante
FF Sin factor de escala
0000 Sin desplazamiento de factor de escala
494257310000 (IBW1)
02
FF
0000
494357310000 (ICW1)
02
FF
0000
334932573100 (3I2W1)
02
FF
0000
495257310000 (IRW1)
02
FF
0000
494157320000 (IAW2)
02
FF
0000

D-6 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
494257320000 (IBW2)
02
FF
0000
494357320000 (ICW2)
02
FF
0000
334932573200 (3I2W2)
02
FF
0000
495257320000 (IRW2)
02
FF
0000
494157330000 (IAW3)
02
FF
0000
494257330000 (IBW3)
02
FF
0000
494357330000 (ICW3)
02
FF
0000
334932573300 (3I2W3)
02
FF
0000
495257330000 (IRW3)
02
FF
0000
494157340000 (IAW4)
02
FF
0000
494257340000 (IBW4)
02
FF
0000
494357340000 (ICW4)
02
FF
0000

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-7
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
334932573400 (3I2W4)
02
FF
0000
495257340000 (IRW4)
02
FF
0000
00 Reservado
xx Checksum

A5D2/A5D3 Mensaje del Fast Meter de Demanda/Demanda Máxima


En respuesta al requerimiento A5D2 o A5D3, el relé enviará el siguiente bloque:

Dato Descripción
A5D2 o A5D3 Comando
BE Longitud del mensaje (166 bytes)
00 Reservado
160-bytes Valores de demanda del medidor en doble flotante, en el mismo orden
que el litado en A5C2
00 Reservado
xx Checksum

A5CE Bloque de Configuración para Fast Operate


En respuesta al requerimiento A5CE, el relé envía el siguiente bloque:
Dato Descripción
A5CE Comando
42 Longitud del mensaje, #bytes (66)
04 # de interruptores soportados
0010 16 remote bits
01 Soporta pulsar Remote bit
00 Reservado
31 Abrir Interruptor 1
11 Cerrar Interruptor 1
32 Abrir Interruptor 2
12 Cerrar Interruptor 2
33 Abrir Interruptor 3
13 Cerrar Interruptor aker 3
34 Abrir Interruptor 4
14 Cerrar Interruptor 4
00 Clear remote bit RB1
20 Set remote bit RB1
40 Pulse remote bit RB1
01 Clear remote bit RB2
21 Set remote bit RB2
41 Pulse remote bit RB2

D-8 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
02 Clear remote bit RB3
22 Set remote bit RB3
42 Pulse remote bit RB3
03 Clear remote bit RB4
23 Set remote bit RB4
43 Pulse remote bit RB4
04 Clear remote bit RB5
24 Set remote bit RB5
44 Pulse remote bit RB5
05 Clear remote bit RB6
25 Set remote bit RB6
45 Pulse remote bit RB6
06 Clear remote bit RB7
26 Set remote bit RB7
46 Pulse remote bit RB7
07 Clear remote bit RB8
27 Set remote bit RB8
47 Pulse remote bit RB8
08 Clear remote bit RB9
28 Set remote bit RB9
48 Pulse remote bit RB9
09 Clear remote bit RB10
29 Set remote bit RB10
49 Pulse remote bit RB10
0A Clear remote bit RB11
2A Set remote bit RB11
4A Pulse remote bit RB11
0B Clear remote bit RB12
2B Set remote bit RB12
4B Pulse remote bit RB12
0C Clear remote bit RB13
2C Set remote bit RB13
4C Pulse remote bit RB13
0D Clear remote bit RB14
2D Set remote bit RB14
4D Pulse remote bit RB14
0E Clear remote bit RB15
2E Set remote bit RB15
4E Pulse remote bit RB15
0F Clear remote bit RB16
2F Set remote bit RB16
4F Pulse remote bit RB16
00 Reservado pad
xx Checksum

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-9
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A5E0 Control de un Bit Remoto mediante Fast Operate
El dispositivo externo envía el siguiente mensaje para realizar una operación de un bit remoto
(set, clear o pulse):
Dato Descripción
A5E0 Comando
06 Longitud del mensaje
xx Código de operación (0-F, 20-2F, 40-4F para efectuar “clear”, “set” o
“pulse” del bit remoto)
xx Validación de la operación: 4 * código de operación + 1
xx Checksum

Las operaciones set y clear del bit remoto son retenidas por el relé. Las operaciones de pulso
sobre un bit remoto lo activan por un intervalo de procesamiento (1/4 de ciclo).

A5E3 Control del Interruptor mediante Fast Operate


El dispositivo externo envía el siguiente mensaje para realizar operaciones rápidas de abrir/cerrar
el interruptor 1 al 4)

Dato Descripción
A5E3 Comando
06 Longitud del mensaje
xx Código de operación (hex 31-34 abre, hex 11-14 cierre interruptor 1 al 4)
xx Validación de la operación: 4 ⋅ Código de operación + 1
xx Checksum

A5CD Bloque de definición del reset de Fast Operate


En respuesta al requerimiento A5CD, el relé envía el siguiente bloque de configuración para el
mensaje de reset de Fast Operate

Dato Descripción
A5CD Comando
0E Longitud del mensaje
01 Número de códigos de reset Fast Operate soportados
00 Reservado para uso futuro
Para código de reset Fast Operate, repita:
00 Código de reset Fast Operate (ejemplo: “00” para reponer LEDs de
señalización)
54415220520000 Cadena de descripción de reset Fast Operate (ejemplo: “TAR R”)
xx Checksum

D-10 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
A5ED Comando de reset Fast Operate
Los comandos de reset Fast Operate tienen la siguiente forma:

Dato Descripción
A5ED Comando
06 Longitud del mensaje—siempre 6
00 Código de operación (ejemplo “00” para reponer LEDs de señalización,
“TAR R”)
01 Validación de operación—(4 • Código de operación) + 1
xx Checksum

A546 Bloque de datos de temperatura (relés SEL-387-5 y SEL-387-6)


El SEL-387 entiende el contenido de los siguientes paquetes de datos binarios procedentes de un
módulo externo SEL-2600 RTD:
Dato Descripción
0xA546 Encabezamiento para indicar el inicio del mensaje
74h Longitud del mensaje (116 bytes)
0000000000h Valor de ruta: 0 para comunicación punto a punto
00h Byte de estado
12h Código de función: respuesta de lectura no solicitada
00h Byte de secuencia
00h Byte Pad
xxxxxxxx Tiempo interno desde la energización o el rollover hasta 86400000
milisegundos
xxxx Estado de la unidad externa RTD: Bit 0 indica el estado de la fuente de
poder de la RTD externa (0 = buen estado, 1 = falla). El bit 1 indica el
estado de la RAM de la RTD externa RTD RAM (0 = buen estado, 1 =
falla). Bits 2–14 son 0. El bit 15 indica el estado de las entradas
digitales de las RTDs externas (0 = desactivado, 1 = activado
xxxx * 4 * 12 Datos de temperatura (°C) en doce juegos de datos de 4 palabras
Palabra uno –representación de 16 bits de una RTD PT100.
Palabra dos– representación de 16 bits de una RTD NI100.
Palabra tres– representación de 16 bits de una RTD NI120.
Palabra cuatro– representación de 16 bits de una RTD CU10.
Este ajuste se repite 12 veces.
RTDs abiertas/cortocircuitadas son procesadas por el módulo de
diagnóstico de RTD.
yyyy Código de verificación del bloque CRC-16.

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-11
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Comando ID
En respuesta al comando ID, el relé envía el ID del firmware, el ajuste TID del relé, el código
®
Modbus del dispositivo, según de describe a continuación.
<STX> (caracter STX, 02)
"FID STRING ENCLOSED IN QUOTES","yyyy"<CR>
"ID SETTING ENCLOSED IN QUOTES","yyyy"<CR>
32,"yyyy"<CR>
<ETX> (caracter ETX, 03)

donde yyyy es la representación ASCII de 4 bits del checksum hexadecimal de la línea.


32 es el código del dispositivo usado por el SEL-2020 para identificar al relé ante los
usuarios Modbus.

Comando DNA
En respuesta al comando DNA, el relé envía los nombres de los Relay Word bits, como se
describe a continuación:
<STX> (caracter STX, 02)
"xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","xxxxxx","yyyy"<CR>
... (49 más [50 más para el Relé SEL-387-6], donde xxxxxx es el nombre de un elemento relay
word)
<ETX> (caracter ETX, 03)

donde xxxxxx es cada nombre en ASCII. "*" indica una posición de bit no utilizada. Los
rótulos aparecerán en orden, desde el bit más significativo (MSB) al menos
significativo (LSB).
yyyy es la representación ASCII en 4-byte del checksum hexadecimal de la línea.

Mensaje BNA
En respuesta al comando BNA, el relé envía los nombres de los bits transmitidos en el Byte de
Estado dentro de los mensajes Fast Meter (A5D1, A5D2 y A5D3) como se muestra a
continuación:

<STX> (caracter STX, 02)


"*","*","*","STSET","STFAIL","STWARN","*","*","yyyy"<CR>
<ETX> (caracter ETX, 03)
donde yyyy es la representación ASCII de 4 del checksum hexadecimal de la línea.

Los bits nombrados son definidos como sigue:

• STSET Se activa cuando ocurre una energización o un cambio de ajustes en el relé.


Es borrado por la solicitud A5B9 (ver información en párrafos previos de este Apéndice).

• STFAIL Una o más de las variables de estado monitoreadas está en estado FAIL.

• STWARN Una o más de las variables de estado monitoreadas está en estado WARN.

D-12 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate Date Code 20041018
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Mensajes SNS
En respuesta al comando SNS, el relé envía un string con el nombre de los ajustes SER (SER1
SER2, SER3 y SER4). El comando SNS está disponible en el Nivel de Acceso 1.
El relé responde al comando SNS con el string con el nombre de los ajustes en el SER. El string
de nombre empieza con SER1, seguido de SER2, SER3 y SER4.
Por ejemplo, si SER1 = 50P11 OUT101; SER2 = 87U1 32IF; SER3 = OUT102 52A, SER4 = 0;
el string de nombre será “50P11”,”OUT101”,” 87U1”,” 32IF”,”OUT102”,”52A”.

Si existen más de ocho ajustes en el SER, el mensaje SNS tendrá varias filas. Cada fila tendrá
ocho strings, seguidos por el checksum y el carriage return. La última fila puede tener menos
que ocho strings.

Los ajustes ALIAS son ignorados por el comando SNS (es decir, si ALIAS1 = OUT101
CL_BKR_1, SNS incluye “OUT101”, not el rótulo personalizado). Refiérase a Ajustes en
Sección 6: Ajustes del relé.

El mensaje SNS para el Relé SEL-387 es:

<STX>”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”yyyy”<CR>
”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,”yyyy”<CR>
“xxxx”,”xxxx”,”xxxx”,<CR><ETX>

donde: xxxx es un string desde los ajustes del SER (SER1, SER2, SER3 y SER4)
yyyy es la representación en 4-byte ASCII del checksum

Date Code 20041018 Configuración, comandos Fast Meter y Fast Operate D-13
Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE E: COMANDOS ASCII COMPRIMIDOS

INTRODUCCIÓN
El Relé SEL-387 proporciona versiones ASCII comprimidas de algunos de los comandos ASCII
del relé. Los comandos ASCII comprimidos permiten a un dispositivo externo obtener datos del
relé, en un formato que puede ser importado directamente a una hoja de cálculo o base de datos,
y que pueden ser validados con un checksum.

El SEL-387 proporciona los siguientes comandos ASCII comprimidos:

Comando Descripción
CASCII Mensaje de configuración
CBREAKER Reporte de interruptor
CEVENT Reporte de evento (de Enrollado)
CEVENT DIF Reporte de evento (Diferencial)
CHISTORY Reporte histórico
CSTATUS Reporte de estado
CTARGET Despliegue de señalizaciones del panel frontal
CTHERMAL Reporte térmico
CTHERMAL D 1 Reporte térmico diario Transformador 1
CTHERMAL D 2 Reporte térmico diario Transformador 2
CTHERMAL D 3 Reporte térmico diario Transformador 3
CTHERMAL H 1 Reporte térmico horario Transformador 1
CTHERMAL H 2 Reporte térmico horario Transformador 2
CTHERMAL H 3 Reporte térmico horario Transformador 3
CTHERMAL T Reporte de entradas RTD

COMANDO CASCII—FORMATO GENERAL


El mensaje de configuración ASCII comprimido proporciona datos para que un computador
externo extraiga datos de otros comandos ASCII comprimidos. Para obtener el mensaje de
configuración para los comandos ASCII comprimidos disponibles en un relé SEL, escriba:
CAS <Enter>
El relé envía:

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
<STX> "CAS",n,"yyyy" <CR>
"COMMAND 1",l1,"yyyy" <CR>
"#H","xxxxx","xxxxx",......,"xxxxx","yyyy" <CR>
"#D","ddd","ddd","ddd","ddd",......,"ddd","yyyy" <CR>
"COMMAND 2",l1,"yyyy" <CR>
"#h","ddd","ddd",......,"ddd","yyyy" <CR>
"#D","ddd","ddd","ddd","ddd",......,"ddd","yyyy" <CR>



"COMMAND n",l1,"yyyy" <CR>
"#H","xxxxx","xxxxx",......,"xxxxx","yyyy" <CR>
"#D","ddd","ddd","ddd","ddd",......,"ddd","yyyy" <CR><ETX>

donde: n es el número de descripciones de comandos ASCII comprimidos que siguen.


COMMAND es el nombre ASCII para el comando ASCII comprimido que fue enviado
por el dispositivo solicitante. La convención para el nombre de los comandos ASCII
comprimidos es una 'C' precediendo al comando típico. Por ejemplo, CSTATUS
(abreviado a CST) es el comando STATUS comprimido.
ll es el nivel de acceso mínimo para el cual el comando está disponible.
#H identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de nombres ASCII subsecuentes. Por ejemplo, “21H” identifica una línea de
encabezado con 21 rótulos ASCII.
#h identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de campos de formato subsecuentes. Por ejemplo, “8h” identifica una línea de
encabezado con 8 campos de formato.
xxxxx es un nombre ASCII para los datos correspondientes en las líneas de datos
siguientes. El ancho máximo del nombre ASCII es 10 caracteres.
#D identifica una línea de formato de datos; '#' es el máximo número de líneas de datos
subsecuentes.
ddd identifica un campo de formato que contiene uno de los siguientes tipos de
identificador:

I Dato Entero
F Dato de punto flotante
mS String de m caracteres máximo (por ejemplo, 10S para un string de 10
caracteres)

yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.


Un comando ASCII comprimido puede requerir múltiples líneas de encabezados y de
configuración de datos.

Si una solicitud ASCII comprimido es realizada para datos que no están disponibles, (por
ejemplo, el buffer histórico está vacío o una solicitud de evento inválido), el relé responde con el
siguiente mensaje:

E-2 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
<STX>"No Data Available","0668"<CR><ETX>

RELÉ SEL-387-0, -5

Comando CASCII
Despliega el mensaje de configuración ASCII comprimido del Relé SEL-387, enviando:

CAS <Enter>
El Relé SEL-387-5 envía (el Relé SEL-387-0 envía una respuesta similar):
<STX>
"CAS",7,"yyyy"<CR>
"CST",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"26H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","+5V_PS","+5V_REG","-5V_REG","+12V_PS","-12V_PS","+15V_PS",
"-15V_PS","TEMP","RAM","ROM","A/D","CR_RAM","EEPROM","IO_BRD","yyyy"<CR>
"1D","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S",
"9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","yyyy"<CR>
"CBR",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"19H","BREAKER","INT_TRIPS","IAW","IBW","ICW","EXT_TRIPS","IAW","IBW","ICW",
"POLE1","POLE2","POLE3","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC",
"yyyy"<CR>
"4D","I","I","F","F","F","I","F","F","F","I","I","I","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>

"CHI",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"11H","REC_NUM","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC","EVENT",
"GROUP","TARGETS","yyyy"<CR>
"80D","I","I","I","I","I","I","I","I","7S","I","52S","yyyy"<CR>

"CEV",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"60D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>

"CEV C",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"120D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>
"CEV S64 R",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"1056D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>
"CTA",1,"yyyy"<CR>
"8h","6S","6S","6S","6S","6S","6S","6S","6S","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
<ETX>
donde: yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
#H identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de nombres ASCII subsecuentes. Por ejemplo, “21H” identifica una línea de
encabezado con 21 rótulos ASCII.
#h identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de campos de formato subsecuentes. Por ejemplo, “8h” identifica una línea de
encabezado con 8 campos de formato.
#D identifica una línea de formato de datos; '#' es el máximo número de líneas de datos
subsecuentes, cada campo de formato contiene uno de los siguientes tipos de
identificador

I Dato Entero
F Dato de punto flotante
mS String de m caracteres máximo (por ejemplo, 10S para un string de 10
caracteres)

E-4 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Si una solicitud ASCII comprimido es realizada para datos que no están disponibles, (por
ejemplo, el buffer histórico está vacío o una solicitud de evento inválido), el relé responde con el
siguiente mensaje:
<STX>"No Data Available","0668"<CR><ETX>

Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Comando CBREAKER
Despliegue el reporte de interruptor del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CBR <Enter>

El relé envía:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"BREAKER","INT_TRIPS","IAW","IBW","ICW","EXT_TRIPS","IAW","IBW","ICW",
"POLE1","POLE2","POLE3","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC",
"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
<ETX>
donde los datos son una suma de información de interruptor, adquirida a partir del último
borrado de reporte resumen.
xxxx son los datos de los valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

Comando CEVENT
El reporte CEV contiene cada elemento análogo y digital encontrado en un reporte EVE y
despliega la información en formato ASCII comprimido enviando:
CEV [DIF R] [n Sx Ly[-[w]] C] <Enter>

Los parámetros de comando, todos opcionales, pueden ser ingresados en cualquier orden. Ellos
son:

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipos de reporte:
DIF Despliega información diferencial para todos los elementos
R Despliega información análoga “raw” (no filtrada) incluyendo voltaje de
batería
Despliega 1.5 ciclos precedentes (incluyendo reportes con opciones ‘L’)
Permite S4, S8, S16, S32 y S64
Por defecto, S16 muestras por ciclo
(por defecto) Despliega corriente fundamental filtrada mediante filtro coseno en todos
los enrollados y el voltaje de batería promediado cada 1 ciclo
Opciones de reporte:
n Número de evento
Por defecto es 1
Sx Muestras por ciclo
x = 4 u 8 (ver opción ‘R’)
Por defecto es 4, si Sx no se especifica
Ly Despliega los primeros y ciclos del reporte de evento
y = 1 - LER
Por defecto es L15, si Ly no se especifica
Ly- Despliega el reporte de evento desde el ciclo y hasta el final del reporte
Ly-w Despliega el reporte de evento desde el ciclo y hasta el ciclo w
C Por defecto 8 muestras por ciclo (igual que EVE C)

Nota: Si Sx y/o Ly son definidos, sobreescriben los otros parámetros.


Nota: Los parámetros L y U son soportados por consistencia con el Relé SEL-321. El
parámetro C es usado para compatibilidad con SEL-2020.

Reporte de Enrollado CEVENT (por defecto)


Si DIF no es especificado en la línea de comando, el reporte por defecto corresponde al reporte
de enrollado. Para obtener este reporte, envíe lo siguiente:
CEV <Enter>

El relé responde:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx","yyyy"<CR>
"IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","DIGITAL_ELEMENT_NAMES","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"z","RLY_BITS"<CR>
... (línea previa repetida para SAM/CYC_A*NUM_OF_CYC)
"SETTINGS","yyyy"<CR>
"SETTINGS text","yyyy"<CR>
<ETX>

E-6 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: "DIGITAL_ELEMENT_NAMES" consiste en la cadena de texto que representa los
nombres de los relay word bits desde la lista visible para el usuario, excluyendo las
primeras dos filas del panel frontal.
donde:
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
z es una marca ">" para indicar el punto en que fue gatillado el evento, "*" señala
la máxima corriente del evento, con "*" sobrescribiendo ">" si coinciden
RLY_BITS dato del elemento del relé, en ASCII hexadecimal, correspondiente a
DIGITAL_ELEMENT_NAMES
SETTINGS texto referido a los ajustes de corriente del relé, según se describe en la sección
de reporte de evento.

Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Reporte diferencial CEVENT


Si DIF es especificado en la línea de comando, se suministran las magnitudes defierenciales en el
reporte. Para obtener este reporte, envíe lo siguiente:

CEV DIF <Enter>


El relé responde:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx","yyyy"<CR>
"IOP1","IRT1","I1F2","I1F5", "IOP2","IRT2","I2F2","I2F5","IOP3","IRT3","I3F2","I3F5",
"TRIG","DIGITAL_ELEMENT_NAMES","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"z","RLY_BITS","yyyy"
<CR> ... (línea previa repetida para SAM/CYC_A*NUM_OF_CYC)
"SETTINGS","yyyy"<CR>
"SETTINGS text","yyyy"<CR>
<ETX>

Nota: "DIGITAL_ELEMENT_NAMES" consiste en la cadena de texto que representa los


nombres de los relay word bits desde la lista visible para el usuario, excluyendo las
primeras dos filas del panel frontal.

donde:
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
z es una marca ">" para indicar el punto en que fue gatillado el evento, "*" señala
la máxima corriente del evento, con "*" sobrescribiendo ">" si coinciden

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RLY_BITS dato del elemento del relé, en ASCII hexadecimal, correspondiente a
DIGITAL_ELEMENT_NAMES
SETTINGS texto referido a los ajustes de corriente del relé, según se describe en la sección
de reporte de evento.

Comando CHISTORY
Despliegue el reporte histórico del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CHI <Enter>

o despliegue los últimos “n” ítemes del reporte histórico del Relé SEL-387 en ASCII
comprimido, enviando:

CHI n<Enter>
El relé responde al comando CHI<Enter> enviando lo siguiente:

<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"REC_NUM","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC","EVENT",
"GROUP", "TARGETS", "yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx",xxxx,"xxxx", "yyyy"<CR>
... (continúa la línea previa hasta que todos los eventos son listados, -- máximo 80)
<ETX>
donde La información es una lista de todos los eventos desde el último borrado del reporte
histórico.
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

Comando CSTATUS
Despliegue los reportes de estado del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:
CST <Enter>
El relé envía:

<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","+5V_PS","+5V_REG","-5V_REG","+12V_PS","-12V_PS","+15V_PS",
"-15V_PS","TEMP","RAM","ROM","A/D","CR_RAM","EEPROM","IO_BRD","yyyy"<CR>

E-8 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx",
"xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx",
"xxxx","xxxx","yyyy"<CR>
<ETX>

donde xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Comando CTARGET
Despliegue la señalización frontal del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CTA N <Enter>
Donde N es uno de los números de fila de targets o de nombres de elementos aceptados por el
comando TAR. Si N es omitido, se usa 0.

El relé responde:
<STX>
"LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","yyyy"<CR>
x,x,x,x,x,x,x,x,"yyyy"<CR>
<ETX>
donde LLLL son los rótulos de una señalización determinada.
x es 0 ó 1, de acuerdo a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

RELÉ SEL-387-6

Comando CASCII
Despliegue el mensaje de configuración del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CAS <Enter>
Los relés SEL-387-5 envían información de los comandos ASCII CST, CBR, CHI, CEV, CEV
C, CEV S64 R y CTA. El Relé SEL-387-6 envía la misma información que el Relé SEL-387-5,
agregando información para los comandos térmicos de ASCII comprimido CTH, CTH D 1,
CTH D 2, CTH D 3, CTH H 1, CTH H 2, CTH H3 y CTH T. Una muestra de la respuesta
del Relé SEL-387-6 se muestra a continuación:
<STX>
"CAS",15,"yyyy"<CR>
"CST",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"26H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","+5V_PS","+5V_REG","-5V_REG","+12V_PS","-12V_PS","+15V_PS",
"-15V_PS","TEMP","RAM","ROM","A/D","CR_RAM","EEPROM","IO_BRD","yyyy"<CR>
"1D","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S",
"9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","9S","yyyy"<CR>
"CBR",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"19H","BREAKER","INT_TRIPS","IAW","IBW","ICW","EXT_TRIPS","IAW","IBW","ICW",
"POLE1","POLE2","POLE3","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC",
"yyyy"<CR>
"4D","I","I","F","F","F","I","F","F","F","I","I","I","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"CHI",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"11H","REC_NUM","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC","EVENT",
"GROUP","TARGETS","yyyy"<CR>
"80D","I","I","I","I","I","I","I","I","7S","I","52S","yyyy"<CR>
"CEV",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"60D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>
"CEV C",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"120D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>

E-10 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"CEV S64 R",1,"yyyy"<CR>
"1H","FID","yyyy"<CR>
"1D","40S","yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"5H","FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
"1D","F","I","I","F","7S","yyyy"<CR>
"15H","IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","NAMES OF ELEMENTS IN ALL RELAY WORD ROWS",
"yyyy"<CR>
"1056D","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","F","1S","96S","yyyy"<CR>

"CTA",1,"yyyy"<CR>
"8h","6S","6S","6S","6S","6S","6S","6S","6S","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>

"CTH",1,"yyyy"
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"19H","Event#","Phase","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","Load
Cond","Cool Sys","Load","Ambient","Calc TopOil", "Msrd TopOil","Hot
Spot","FAA","RLOL","TLOL","TLL","yyyy"<CR>
"16D","I","I","I","I","I","I","I","I","8S","14S","F","F","F","F","F","F",
"F","F","F","yyyy"<CR>

"CTH D 1",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"11H","MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot
Spot","Load","Max FAA","RLOL","TLOL","yyyy"<CR>
31D","I","I","I","F","F","F","F","F","F","F","F","yyyy"<CR>
"CTH D 2",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"11H","MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot
Spot","Load","Max FAA","RLOL","TLOL","yyyy"<CR>
31D","I","I","I","F","F","F","F","F","F","F","F","yyyy"<CR>

"CTH D 3",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"11H","MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot
Spot","Load","Max FAA","RLOL","TLOL","yyyy"<CR>
31D","I","I","I","F","F","F","F","F","F","F","F","yyyy"<CR>

"CTH H 1",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"12H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","CommError","Ambient","Calc
TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load","FAA","yyyy"<CR>

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
24D","I","I","I","I","I","1S","F","F","F","F","F","F","yyyy"<CR>

"CTH H 2",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"12H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","CommError","Ambient","Calc
TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load","FAA","yyyy"<CR>
24D","I,","I","I","I","I","1S","F","F","F","F","F","F","yyyy"<CR>
"CTH H 3",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"12H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","CommError","Ambient","Calc
TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load","FAA","yyyy"<CR>
24D","I,","I","I","I","I","1S","F","F","F","F","F","F""yyyy"<CR>
"CTH T",1,"yyyy"<CR>
"7H","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
"1D","I","I","I","I","I","I","I","yyyy"<CR>
"2H","Input #","Temp","yyyy"<CR>
"4D","I","I","yyyy"<CR>
<ETX>
donde yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

#H identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de nombres ASCII subsecuentes. Por ejemplo, “21H” identifica una línea de
encabezado con 21 rótulos ASCII.

#h identifica una línea de encabezado que precede una o más líneas de datos; '#' es el
número de campos de formato subsecuentes. Por ejemplo, “8h” identifica una línea de
encabezado con 8 campos de formato.
#D identifica una línea de formato de datos; '#' es el máximo número de líneas de datos
subsecuentes, cada campo de formato contiene uno de los siguientes tipos de
identificador
I Dato Entero
F Dato de punto flotante
mS String de m caracteres máximo (por ejemplo, 10S para un string de 10
caracteres)

Si una solicitud ASCII comprimido es realizada para datos que no están disponibles, (por
ejemplo, el buffer histórico está vacío o una solicitud de evento inválido), el relé responde con el
siguiente mensaje:

<STX>"No Data Available","0668"<CR><ETX>


Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

E-12 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Comando CBREAKER
Despliegue el reporte de interruptor del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CBR <Enter>

El relé envía:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"BREAKER","INT_TRIPS","IAW","IBW","ICW","EXT_TRIPS","IAW","IBW","ICW",
"POLE1","POLE2","POLE3","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC",
"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
<ETX>
donde los datos son una suma de información de interruptor, adquirida a partir del último
borrado de reporte resumen.
xxxx son los datos de los valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

Comando CEVENT
El reporte CEV contiene cada elemento análogo y digital encontrado en un reporte EVE y
despliega la información en formato ASCII comprimido enviando:
CEV [DIF R] [n Sx Ly[-[w]] C] <Enter>

Los parámetros de comando, todos opcionales, pueden ser ingresados en cualquier orden. Ellos
son:
Tipos de reporte:
DIF Despliega información diferencial para todos los elementos
R Despliega información análoga “raw” (no filtrada) incluyendo voltaje de
batería
Despliega 1.5 ciclos precedentes (incluyendo reportes con opciones ‘L’)
Permite S4, S8, S16, S32 y S64
Por defecto, S16 muestras por ciclo
(por defecto) Despliega corriente fundamental filtrada mediante filtro coseno en todos
los enrollados y el voltaje de batería promediado cada 1 ciclo

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Opciones de reporte:
n Número de evento
Por defecto es 1
Sx Muestras por ciclo
x = 4 u 8 (ver opción ‘R’)
Por defecto es 4, si Sx no se especifica
Ly Despliega los primeros y ciclos del reporte de evento
y = 1 - LER
Por defecto es L15, si Ly no se especifica
Ly- Despliega el reporte de evento desde el ciclo y hasta el final del reporte
Ly-w Despliega el reporte de evento desde el ciclo y hasta el ciclo w
C Por defecto 8 muestras por ciclo (igual que EVE C)

Nota: Si Sx y/o Ly son definidos, sobreescriben los otros parámetros.

Nota: Los parámetros L y U son soportados por consistencia con el Relé SEL-321. El
parámetro C es usado para compatibilidad con SEL-2020.

Reporte de Enrollado CEVENT (por defecto)


Si DIF no es especificado en la línea de comando, el reporte por defecto corresponde al reporte
de enrollado. Para obtener este reporte, envíe lo siguiente:
CEV <Enter>

El relé responde:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx","yyyy"<CR>
"IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","VDC","TRIG","DIGITAL_ELEMENT_NAMES","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"z","RLY_BITS"<CR>
... (línea previa repetida para SAM/CYC_A*NUM_OF_CYC)
"SETTINGS","yyyy"<CR>
"SETTINGS text","yyyy"<CR>
<ETX>

Nota: "DIGITAL_ELEMENT_NAMES" consiste en la cadena de texto que representa los


nombres de los relay word bits desde la lista visible para el usuario, excluyendo las
primeras dos filas del panel frontal.

donde:
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
z es una marca ">" para indicar el punto en que fue gatillado el evento, "*" señala
la máxima corriente del evento, con "*" sobrescribiendo ">" si coinciden

E-14 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RLY_BITS dato del elemento del relé, en ASCII hexadecimal, correspondiente a
DIGITAL_ELEMENT_NAMES
SETTINGS texto referido a los ajustes de corriente del relé, según se describe en la sección
de reporte de evento.

Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Reporte diferencial CEVENT


Si DIF es especificado en la línea de comando, se suministran las magnitudes defierenciales en el
reporte. Para obtener este reporte, envíe lo siguiente:
CEV DIF <Enter>

El relé responde:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-D","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"FREQ","SAM/CYC_A","SAM/CYC_D","NUM_OF_CYC","EVENT","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx","yyyy"<CR>
"IOP1","IRT1","I1F2","I1F5", "IOP2","IRT2","I2F2","I2F5","IOP3","IRT3","I3F2","I3F5",
"TRIG","DIGITAL_ELEMENT_NAMES","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"z","RLY_BITS","yyyy"
<CR> ... (línea previa repetida para SAM/CYC_A*NUM_OF_CYC)
"SETTINGS","yyyy"<CR>
"SETTINGS text","yyyy"<CR>
<ETX>

Nota: "DIGITAL_ELEMENT_NAMES" consiste en la cadena de texto que representa los


nombres de los relay word bits desde la lista visible para el usuario, excluyendo las
primeras dos filas del panel frontal.

donde:
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.
z es una marca ">" para indicar el punto en que fue gatillado el evento, "*" señala
la máxima corriente del evento, con "*" sobrescribiendo ">" si coinciden
RLY_BITS dato del elemento del relé, en ASCII hexadecimal, correspondiente a
DIGITAL_ELEMENT_NAMES
SETTINGS texto referido a los ajustes de corriente del relé, según se describe en la sección
de reporte de evento.

Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Comando CHISTORY
Despliegue el reporte histórico del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CHI <Enter>

o despliegue los últimos “n” ítemes del reporte histórico del Relé SEL-387 en ASCII
comprimido, enviando:

CHI n<Enter>
El relé responde al comando CHI<Enter> enviando lo siguiente:

<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"REC_NUM","MONTH","DAY","YEAR","HOUR","MIN","SEC","MSEC","EVENT",
"GROUP", "TARGETS", "yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"xxxx",xxxx,"xxxx", "yyyy"<CR>
... (continúa en la línea previa hasta que todos los eventos son listados – máximo 80)
<ETX>
donde la información es una lista de todos los eventos desde el último borrado de registros
históricos.
xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

Comando CSTATUS
Despliegue el reporte de estado del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:
CST <Enter>
El relé envía:
<STX>
"FID","yyyy"<CR>
"FID=SEL-387-XXXX-V0-ZXXXXXX-DXXXXXXXX","yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"IAW1","IBW1","ICW1","IAW2","IBW2","ICW2","IAW3","IBW3","ICW3","IAW4",
"IBW4","ICW4","+5V_PS","+5V_REG","-5V_REG","+12V_PS","-12V_PS","+15V_PS",
"-15V_PS","TEMP","RAM","ROM","A/D","CR_RAM","EEPROM","IO_BRD","yyyy"<CR>
"xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx",
"xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx","xxxx",
"xxxx","xxxx","yyyy"<CR>
<ETX>
donde xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

E-16 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Nota: Si los nombres de las entradas análogas de corriente (IAW1, etc.) han sido cambiados
vía los Rótulos de entradas análogas de los ajustes Globales, aparecerán en el reporte
según fueron ajustados.

Comando CTARGET
Despliegue la señalización frontal del Relé SEL-387 en ASCII comprimido, enviando:

CTA N <Enter>

Donde N es uno de los números de fila de targets o de nombres de elementos aceptados por el
comando TAR. Si N es omitido, se usa 0.

El relé responde:
<STX>
"LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","LLLL","yyyy"<CR>
x,x,x,x,x,x,x,x,"yyyy"<CR>
<ETX>
donde LLLL son los rótulos de una señalización determinada.
x es 0 ó 1, de acuerdo a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

Comando de reporte térmico CTH


Despliegue los siguientes reportes térmicos en ASCII comprimido, enviando:
CTH [H D T] [phase] <Enter>
Tipos de reporte:
(por defecto) Despliega todos los reportes térmicos archivados.
H Despliega todos los perfiles de datos horarios para una fase especificada
(opción [phase])
D Despliega todos los datos de perfil diario archivados, para una fase
especificada (opción [phase])
T Despliega datos de entradas de temperatura
Opciones de Reporte: (sólo para reportes tipo H y D)

Phase: Fases A, B o C.

Reporte de evento CTH


Si no hay parámetros especificados en la línea de comando, se despliegan todos los reportes de
evento térmico archivados. Para obtener reportes de evento térmico, envíe lo siguiente:

CTH <Enter>
<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"Event#","Phase","MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","Load
Cond","Cool Sys","Load","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot",
"FAA","RLOL","TLOL","TLL","yyyy"<CR>
x,x,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,,"xxxxxx",”xxxxxxxxx”,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,x
xxx,xxxx,xxxx,”yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que los eventos archivados sean listados)
<ETX>
Si no hay datos disponibles, el relé responde:

"No Data Available","0668"<CR>

donde: xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

CTH. Reporte de datos del perfil diario


Si se especifica D en la línea de comando, se entrega el reporte con información del perfil diario.
Para obtener el reporte para la fase A, envíe lo siguiente:
CTH D 1 <Enter>
<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load",
"Max FAA","RLOL","TLOL",,"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>
Para obtener el reporte para la fase B, envíe lo siguiente:

CTH D 2 <Enter>
<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>

"MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load",


"Max FAA","RLOL","TLOL",,"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>
Para obtener el reporte para la fase C, envíe lo siguiente:

CTH D 3 <Enter>

<STX>
“MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>

E-18 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
"MONTH_","DAY_","YEAR_","Ambient","Calc TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load",
"Max FAA","RLOL","TLOL",,"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>

Si no hay información disponible, el relé responde:


"No Data Available","0668"<CR>

donde: xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

CTH. Reporte de datos del perfil horario


Si se especifica H en la línea de comando, se entrega el reporte con información delperfil horario.
Para obtener el reporte para la fase A, envíe lo siguiente:
:
CTH H 1<Enter>

<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","CommError","Ambient","Calc
TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load","FAA","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"x",xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>
Para obtener el reporte para la fase B, envíe lo siguiente:
CTH H 2 <Enter>
<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>

"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","CommError","Ambient","Calc
TopOil","Msrd TopOil","Hot Spot","Load", FAA",
,"yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"x",xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>

Para obtener el reporte para la fase C, envíe lo siguiente:

CTH H 3 <Enter>
<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>

Date Code 20041018 Comandos ASCII Comprimidos E-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","ComError","Ambient","Calc TopOil","Msrd
TopOil","Hot Spot","Load","FAA","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,"x",xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida hasta que todos los datos archivados sean listados)
<ETX>

Si no hay información disponible, el relé responde:


"No Data Available","0668"<CR>

donde: xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

CTH. Reporte de datos de entradas de temperatura


<STX>
"MONTH_","DAY_","YEAR_","HOUR_","MIN_","SEC_","MSEC_","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxxx,xxx,xxxx,"yyyy"<CR>
"Input#","Temp","yyyy"<CR>
xxxx,xxxx,"yyyy"<CR>
…(línea previa repetida para cada entrada disponible)
<ETX>
Si no hay información disponible, el relé responde:
"No Data Available","0668"<CR>

donde: xxxx son los datos de valores correspondientes a la primera línea de rótulos.
yyyy es la representación ASCII hexadecimal de 4 bytes para el checksum de la línea.

E-20 Comandos ASCII Comprimidos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE F: PROTOCOLO SER NO SOLICITADO

INTRODUCCIÓN
Este apéndice describe mensajes binarios especiales para el Registrador Secuencial de Eventos
(SER) que no están incluidos en la Sección 9: Reporte de eventos y SER de este manual de
instrucción. Los dispositivos con capacidad de procesamiento incluida pueden usar estos
mensajes para habilitar y aceptar mensajes binarios SER no solicitados desde el Relé SEL-387.
Nota: El Relé SEL-387-0 no incluye esta característica.

Los relés y los procesadores de comunicaciones SEL tienen dos flujos de datos separados que
comparten el mismo puerto serial. La interfaz serial normal consiste en comandos de caracteres
ASCII y reporta en forma comprensible hacia individuos que utilizan paquetes de terminal o de
emulación de terminal. El flujo de datos binarios puede interrumpir el flujo de datos ASCII para
obtener información, y luego permitir que continúe el flujo de datos ASCII. Este mecanismo
permite usar comunicación por un único canal para comunicaciones ASCII (ejemplo: transmisión
de un reporte de evento largo) intercalada con paquetes cortos de datos binarios para soportar
adquisición rápida de medida o datos SER. Para explotar esta característica, el dispositivo
conectado en el otro extremo del enlace requiere software que use los flujos separados de datos.
Los comandos binarios y los comandos ASCII pueden también ser accesados por un dispositivo
que no intercale los flujos de datos.

Nota: Maneje los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER) en forma
cuidadosa
El relé genera una fila en el reporte de eventos del Registrador Secuencial de Eventos (SER) para
cualquier cambio de estado de cualquiera de los elementos listados en los ajustes de gatillado
SER1, SER2, SER3 ó SER4. La memoria no volátil se usa para almacenar las últimas 512 filas
de reportes de evento SER, las que son retenidas durante una pérdida de alimentación. La
memoria no volátil está diseñada para soportar un número finito de “escrituras” Exceder este
límite puede provocar una falla detectada por el autodiagnóstico de la EEPROM del relé. Se
puede efectuar un promedio de un cambio de estado cada tres minutos, para un tiempo de
servicio de 25 años del relé.

USO RECOMENDADO DE LOS MENSAJES


Use la siguiente secuencia de comandos para habilitar mensajes binarios SER no solicitados en el
Relé SEL-387:

1. Sobre la conexión inicial, envíe el comando SNS para extraer y almacenar los nombres
ASCII de los puntos digitales de entrada/salida asignados al gatillado de registros SER. El
orden de los nombres ASCII coincide con los índices de los puntos en los mensajes binarios
no solicitados SER. Envíe el mensaje “Enable Unsolicited Data Transfer” para habilitar al
SEL-387 para transmitir mensajes binarios SER no solicitados.
2. Cuando los registros SER son gatillados en el Relé SEL-387, el relé responde con un
mensaje binario SER no solicitado. Si este mensaje tiene un checksum válido, será
reconocido enviando un mensaje de reconocimiento con el mismo número de respuesta que

Date Code 20041018 Protocolo SER no solicitado F-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
el contenido en el mensaje original. El relé esterará aproximadamente 100 ms a 500 ms para
recibir un mensaje de reconocimiento, a cuyo tiempo el relé re-enviará el mismo mensaje
SER no solicitado, con el mismo número de respuesta.
3. Con la recepción de un mensaje de reconocimiento con un número de respuesta que coincida,
el relé incrementa el número de respuesta y continúa el envío y solicitud de reconocimiento
de mensajes SER no solicitados, si están disponibles registros SER adicionales. Cuando el
número de respuestas alcance a tres, volverá a cero en el siguiente incremento.

FUNCIONES Y CÓDIGOS DE FUNCIÓN


En el mensaje mostrado abajo, todos los números están en hexadecimal, a menos que se indique
lo contrario.

Código de Función 0x01: Habilitar transferencia de datos SER no solicitados


En la energización, el Relé SEL-387 deshabilita sus propias transmisiones no solicitadas. Esta
función habilita al Relé SEL-387 para empezar a enviar datos no solicitados al dispositivo que
envió el mensaje de habilitación, si el Relé SEL-387 dispone de tales datos para transmitir. El
formato de mensaje para el código de función 0x01 se muestra a continuación.
Dato Descripción
A546 Encabezamiento del mensaje
12 Longitud del mensaje en bytes (18 decimal)
0000000000 Cinco bytes reservados para uso futuro como ruta de dirección
YY Byte de estado (LSB = 1 indica reconocimiento solicitado)
01 Byte de estado (LSB = 1 indica reconocimiento solicitado)
C0 Byte de secuencia (Siempre C0. Otros valores son reservados para uso futuro
en mensajes de frame múltiple.)
XX Número de respuesta (XX = 00, 01, 02, 03, 00, 01...).
18 Función para habilitar (0x18—mensajes SER no solicitados)
0000 Reservado para uso futuro, como código de función de datos
nn Máximo número de registros SOE por mensaje, 01–20 hex
cccc Dos byte para código de chequeo de mensaje CRC-16
El Relé SEL-387 verifica el mensaje chequeando el encabezado, longitud, código de función y
código de habilitación de función contra los valores esperados. También chequea el mensaje
completo contra el campo CRC-16. Si cualquiera de los chequeos falla, excepto el código de
función o la función a habilitar, el mensaje es ignorado.
Si se requiere un reconocimiento según lo indicado por el bit menos significativo del byte de
estado, el relé transmite un mensaje de reconocimiento con el mismo número de respuesta
recibido en el mensaje de habilitación.

El campo “nn” se usa para ajustar el número máximo de registros SER por mensaje. El relé
chequea los registros SER aproximadamente cada 500 ms. Si existen nuevos registros
disponibles, el relé crea inmediatamente un nuevo mensaje no solicitado SER y lo transmite. Si
existen más de “nn” nuevos registros disponibles o si el primero y el último registro están
separados por más de 16 segundos, el relé partirá la transmisión en múltiples mensajes, de modo

F-2 Protocolo SER no solicitado Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
que los mensajes no contengan más de “nn” registros y que el primer y último registro estén
separados por no más de 16 segundos.

Si la función a habilitar no es 18 o si el código de función no es reconocido, el relé responde con


un mensaje de reconocimiento que contiene un código de respuesta 01 (código de función no
reconocido) y no se habilitan funciones. Si el gatillado SER está deshabilitado (SER1, SER2,
SER3 y SER4 están ajustados a NA), los mensajes SER no solicitados son aún habilitados, pero
los únicos registros SER generados son provocados por cambios de ajuste y energización del
relé. Si los ajustes SER1, SER2, SER3 ó SER4 son posteriormente cargados con cualquier valor
distinto de -NA y se gatillan entradas SER, se generarán mensajes SER no solicitados junto con
los nuevos registros SER.

Código de función 0x02: Deshabilitar transferencia de datos no solicitados


Esta función deshabilita la transferencia de datos no solicitados en el SEL-387. El formato de
mensaje para el código de función 02 se muestra a continuación.
Dato Descripción
A546 Encabezamiento del mensaje
10 Longitud del mensaje en bytes (16 decimal)
0000000000 Cinco bytes reservados para uso futuro como ruta de dirección
YY Byte de estado (LSB = 1 indica reconocimiento solicitado)
02 Código de función
C0 Byte de secuencia (Siempre C0. Otros valores son reservados para uso futuro
en mensajes de frame múltiple.)
XX Número de respuesta (XX = 00, 01, 02, 03, 01, 02...)
18 Función para deshabilitar (0x18—mensajes SER no solicitados)
00 Reservado para uso futuro, como código de función de datos
cccc Dos byte para código de chequeo de mensaje CRC-16
El SEL-387 verifica el mensaje chequeando el encabezado, longitud, código de función y código
de deshabilitación de función contra los valores esperados y chequea el mensaje completo contra
el campo CRC-16. Si cualquiera de los chequeos falla, excepto el código de función o la función
a deshabilitar, el mensaje es ignorado.

Si se requiere un reconocimiento según lo indicado por el bit menos significativo del byte de
estado, el relé transmite un mensaje de reconocimiento con el mismo número de respuesta
recibido en el mensaje de habilitación.

Si la función a deshabilitar no es 18 o si el código de función no es reconocido, el relé responde


con un mensaje de reconocimiento que contiene un código de respuesta 01 (código de función no
reconocido) y no deshabilitan funciones.

Función 0x18: Respuesta no solicitad de secuencia de eventos


La función 0x18 se usa para la transmisión de datos no solicitados del Registrador Secuencial de
Eventos (SER) desde el SEL-387. Este código de función también es pasado como dato en el
mensaje “Enable Unsolicited Data Transfer” y el mensaje “Disable Unsolicited Data Transfer”
para indicar qué tipo de datos no solicitados deberían ser habilitados o deshabilitados. El
formato del mensaje para código de función 0x18 se muestra a continuación.

Date Code 20041018 Protocolo SER no solicitado F-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Dato Descripción
A546 Encabezado del mensaje
22 Longitud del mensaje (hasta 34 + 4 • nn decimales, conde nn es el máximo
número permitido de registros SER por mensaje, según se indica en el mensaje
"Enable Unsolicited Data Transfer".)
0000000000 Cinco bytes reservados para uso futuro como ruta de acceso
YY Byte de estado (01 = necesita reconociento; 03 = ajustes cambiado y necesita
reconocimiento)
18 Código de función
C0 Byte de secuencia (Siempre C0. Otros valores son reservados para uso futuro
en mensajes de frame múltiple.)
XX Número de respuesta (XX = 00, 01, 02, 03, 01, 02...)
00000000 Cuatro bytes reservados para uso futuro como ruta de acceso
dddd Dos bytes de día del año (1 - 366)
yyyy Dos bytes, cuatro dígitos de año (ejemplo: 1999 ó 07CF hex)
mmmmmmmm Cuatro bytes, hora del día en milisegundos, a contar de la medianoche
XX índice del último elemento (coincide con la respuesta del comando SNS; 00
para el primer elemento, 01 para el segundo elemento y así sucesivamente)
uuuuuu Tres bytes de desplazamiento de la estampa de tiempo del primer elemento, en
milisegundos, según la hora indicada en el campo hora del día
uuuuuu Tres bytes de desplazamiento de la estampa de tiempo del segundo elemento,
en milisegundos, según la hora indicada en el campo hora del día.
.
.
.
xx índice del último elemento
uuuuuu Tres bytes de desplazamiento de la estampa de tiempo del último elemento, en
milisegundos, según la hora indicada en el campo hora del día.

FFFFFFFE Cuatro bytes para indicación de término de los registros


ssssssss Cuatro bytes empaquetados de estado de elementos, para hasta 32 elementos
(LSB para el primer elemento)
cccc Dos byte para código de chequeo de mensaje CRC-16
Si el relé determina que los registros SER se han perdido, envía un mensaje con el siguiente
formato:
Dato Descripción
A546 Encabezado del mensaje
22 Longitud del mensaje (34 decimal)
0000000000 Cinco bytes reservados para uso futuro como ruta de acceso.
YY Byte de estado (01 necesita reconocimiento, 03 = ajustes cambiados o necesita
reconocimiento.
18 Código de función
C0 Byte de secuencia (Siempre C0. Otros valores son reservados para uso futuro
en mensajes de frame múltiple.)
XX Número de respuesta (XX = 00, 01, 02, 03, 00, 01, ...)
00000000 Cuatro bytes reservados para uso futuro como dirección de retorno.
dddd Dos bytes de día del año (1 - 366) de generación de mensaje overflow

F-4 Protocolo SER no solicitado Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
yyyy Dos bytes, cuatro dígitos de año (ejemplo: 1999 ó 07CF hex) de generación de
mensaje overflow.
mmmmmmmm Cuatro bytes de hora del día, en milisegundos, a contar de la medianoche
FFFFFFFE Cuatro bytes de indicación de término de registros
00000000 Estado del elemento (no usado)
cccc Dos byte para código de chequeo de mensaje CRC-16.

Mensaje de reconocimiento
El mensaje de reconocimiento es construido y transmitido para cada mensaje recibido que
contenga un byte de estado con el ajuste LSB (excepto otro mensaje de reconocimiento) y el cual
pasa todos los otros chequeos, incluyendo CRC. El formato del mensaje de reconocimiento es el
siguiente.
Dato Descripción
A546 Encabezado del mensaje
0E Longitud del mensaje (14 decimal)
0000000000 Cinco bytes reservados para uso futuro como ruta de acceso
00 Byte de estado (siempre 00)
XX Código de función, eco de la función de código de reconocimientocon MSB
activo.
RR Código de respuesta (ver más abajo)
XX Número de respuesta (XX = 00, 01, 02, 03, 00, 01, ...) debe coincidir con el
número de respuesta desde el mensaje que está siendo reconocido.
cccc Dos byte para código de chequeo de mensaje CRC-16
El Relé SEL-387 soporta los siguientes códigos de respuesta:
Respuesta
RR

00 ëxitoSuccess
01 Código de función no
reconocido

02 Función deshabilitada

Ejemplos
1. Reconocimiento exitoso para el mensaje “Enable Unsolicited Data Transfer” desde un relé
con al menos uno de los ajustes SER1, SER2 ó SER3 no ajustados a NA:
A5 46 0E 00 00 00 00 00 00 81 00 XX cc cc
(XX es el mismo que el Número de Respuesta en el mensaje “Enable Unsolicited Data
Transfer” al cual se responde)

2. Reconocimiento no exitoso para el mensaje “Enable Unsolicited Data Transfer” desde un relé
con todos los ajustes SER1, SER2 y SER3 ajustados a NA:
A5 46 0E 00 00 00 00 00 00 81 02 XX cc cc
(XX es el mismo que en el número de respuesta en el mensaje “Enable Unsolicited Data
Transfer” al cual se responde.)

Date Code 20041018 Protocolo SER no solicitado F-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
3. Mensaje para deshabilitar transferencia de datos no solicitados, reconocimiento solicitado:
A5 46 10 00 00 00 00 00 01 02 C0 XX 18 00 cc cc
(XX = 0, 1, 2, 3)
4. Reconocimiento exitoso desde el relé para el mensaje “Disable Unsolicited Data Transfer”:
A5 46 0E 00 00 00 00 00 00 82 00 XX cc cc
(XX es el mismo que en el número de respuesta en el mensaje “Disable Unsolicited Fast
SER Data Transfer”al cual se responde.)
5. Mensaje de reconocimiento exitoso desde el maestro para un mensaje no solicitado SER:
A5 46 0E 00 00 00 00 00 00 98 00 XX cccc
(XX es el mismo que en el número de respuesta en el mensaje no solicitado SER al cual
se responde.)
Notas:

Una vez que el relé recibe un reconocimiento con código de respuesta 00 desde el maestro, borra
el bit de cambio de ajustes (bit 1) en su byte de estado, si dicho bit está activado y borrará el bit
de cambio de ajustes en el fast meter, si dicho bit está activado.
Un índice de elemento 0xFE indica que el registro SER se debe a energización. Un índice de
elemento 0xFF indica que el registro SER se debe a cambio de ajustes. Un índice de elemento de
0xFD indica que el elemento identificado en este registro SER ya no está en los ajustes de
gatillado SER.
Cuando el relé envía un paquete de mensajes SER, pone un número secuencia (0, 1, 2, 3, 0, 1, ...)
en el número de respuesta. Si el relé no recibe un reconocimiento desde el maestro antes de
aproximadamente 500 mS, el relé reenviará el mismo paquete de mensajes con el mismo número
de respuesta, hasta que reciba un mensaje de reconocimiento con ese número de respuesta. Para
el siguiente mensaje SER, el relé incrementará el número de respuesta (retornará a cero después
de tres).
Un único paquete de mensajes SER desde el relé puede tener un número máximo de 32 registros
y los datos deben estar separados por un período de tiempo no superior a 16 segundos. El
maestro puede limitar el número de registros en un paquete con el tercer bit del código de
función de datos en el mensaje “Enable Unsolicited Data Transfer” (código de función 01). El
relé puede generar un paquete SER con un número menor que el número de registros solicitado,
si las estampas de tiempo de registro distan más de 16 segundos.

El relé siempre solicita reconocimiento en los mensajes SER no solicitados (LSB del byte de
estado se encuentra activo).

Los mensajes no solicitados SER pueden ser habilitados en múltiples puertos simultáneamente.

F-6 Protocolo SER no solicitado Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
APÉNDICE G: PROTOCOLO DISTRIBUTED NETWORK
PROTOCOL (DNP)

DESCRIPCIÓN
Algunas versiones de la familia SEL-387 soportan el Protocolo Distributed Network Protocol
(DNP3) L2 Slave (esclavo). Este incluye acceso a los datos de medida , elementos de protección
(Relay Word), contactos entrada/salida, señalizaciones, registrador secuencial de eventos,
monitor del interruptor, reportes resumidos de eventos del relé, grupos de ajustes, y
sincronización de tiempo. Los SEL-387 soportan el redireccionamiento de los puntos DNP.

CONFIGURACIÓN
Para configurar un puerto para DNP, ponga el ajuste PROTO del puerto en DNP. Aunque el
DNP puede ser seleccionado en cualquiera de los puertos disponibles, no puede estar habilitado
en más de un puerto a la vez. Se requiere la siguiente información para configurar un puerto para
operación DNP:
Rótulo Descripción Por Defecto
SPEED Velocidad de comunicación (300–19200) 2400
T_OUT Time-out del puerto (0–30 minutes) 5
DNPADR Dirección DNP (0–65534) 0
MODEM Módem conectado al puerto (Y, N) N
MSTR Cadena de inicialización del módem (hasta 30 caracteres) E0X0&D0S0=2
PH_NUM Número telefónico a discar (hasta 30 caracteres)
MDTIME Tiempo para intentar comunicación (5–300 segundos) 60
MDRETI Tiempo entre intentos de discado (5–3600 segundos) 120
MDRETN Número de intentos de discado (0–5) 3
ECLASSA Clase para eventos de datos análogos (0 para no-eventos, 1–3) 2
ECLASSB Clase para eventos de datos binarios (0 para no-eventos, 1–3) 1
ECLASSC Clase para eventos de datos de contadores (0 para no-eventos, 1–3) 0
DECPLA Escalamiento de las corrientes (0–3 lugares decimales) 1
TIMERQ Intervalo solicitado para ajuste de la Hora (0–32767 min.) 0
STIMEO Segundos límite para Seleccionar/Operar (0.0–30.0 seg.) 1.0
DTIMEO Segundos límite para Enlace de Datos (Data link time-out) (0–5 sec.) 1
MINDLY Segundos mínimo de DCD a TX (0.00–1.00 seg.) 0.05
MAXDLY Segundos máximos de DCD a TX (0.00–1.00 sec.) 0.10
PREDLY Tiempo fijado desde RTS en ON a TX (OFF, 0.00–30.00 seg.) 0
PSTDLY Tiempo fijado desde TX a RTS off (0.00–30.00 seg.) 0
ANADBA Cuenta de banda muerta para reporte Análogo (0–32767 cuentas) 100
ETIMEO T. límite para confirmación datos de evento (0.1–50.0 seg) 2.0
DRETRY Reintentos de enlace de datos (0–15) 3
UNSOL Habilitación de reportes no solicitados (Y, N) N
PUNSOL Habilitación de reporte no solicitado en la energización (Y, N) N
REPADR Dirección DNP para reportar (0–65534) 0
NUMEVE Número de eventos a transmitir (1–200) 10
AGEEVE Segundos hasta el evento más antiguo a Tx on (0–60 seg.) 2.0

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
La señal RTS puede usarse para controlar un transceiver externo. La señal CTS se usa como
entrada DCD, indicando cuándo el medio está en uso. Las transmisiones sólo son iniciadas si el
DCD está inactivo. Cuando el DCD baja, el siguiente mensaje de salida pendiente puede ser
enviado una vez que se cumple un tiempo ocioso. Este tiempo ocioso se selecciona al azar entre
los tiempos mínimo y máximo permitidos (MAXDLY y MINDLY). Además, el SEL-387 trata
los datos recibidos como una indicación DCD. Esto permite que el RTS sea conectado al CTS
en los casos donde el receptor externo no soporte el DCD. Cuando el SEL-387 transmite un
mensaje DNP, retrasa la transmisión después de activar el RTS por al menos el tiempo del ajuste
PREDLY. Después de transmitir el último byte del mensaje, el SEL-387 retarda por al menos
PSTDLY milisegundos antes de la desactivación del RTS. Si el tiempo de retardo PSTDLY está
en curso (RTS aún está en alto) siguiendo a una transmisión, y otra transmisión es iniciada, el
SEL-387 transmite el mensaje sin completar el retardo PSTDLY y sin considerar el retardo
inicial PREDLY. El handshaking RTS/CTS puede ser completamente deshabilitado poniendo
en OFF el ajuste PREDLY. En este caso, el RTS es forzado a estar en alto y el CTS es ignorado,
y sólo los caracteres recibidos actúan como una indicación DCD. Los tiempos son los mismos
de arriba, pero PREDLY funciona como si estuviera puesto en 0, y el RTS no es desactivado
después que expire el tiempo de retardo PSTDLY.

OPERACIÓN DEL ENLACE DE DATOS (DATA LINK)


Es necesario tomar dos decisiones importantes acerca de la operación de la capa de Enlace de
Datos. Una es cómo manejar la confirmación del Enlace de Datos; la otra es cómo manejar el
acceso del Enlace de Datos. Si existe un enlace de comunicación altamente confiable, el acceso
del Enlace de Datos puede ser completamente deshabilitado, lo que reduce significativamente la
sobrecarga en las comunicaciones. De otro modo, es necesario habilitar la confirmación y
determinar cuántos reintentos permitir y qué límite de tiempo debería asignarse al Enlace de
Datos. Mientras más ruidoso sea el canal de comunicaciones, más probable es que un mensaje se
corrompa. Así, el número de reintentos debería ajustarse a un valor mayor para canales ruidosos.
Ajuste el límite de tiempo del Enlace de Datos suficientemente grande como para permitir el peor
caso en la respuesta del maestro, más el tiempo de transmisión. Cuando el SEL-387 decide
transmitir sobre el enlace DNP, tiene que esperar si la conexión física está en uso. El SEL-387
vigila las conexiones físicas usando la entrada CTS (tratada como Data Carrier Detect DCD) y
supervisa la recepción de algún caracter. Una vez que el enlace físico se libera, según lo indica la
desactivación del CTS y que no se están recibiendo caracteres, el SEL-387 esperará una cantidad
configurable de tiempo antes de iniciar una transmisión. Este tiempo de inactividad será un valor
al azar entre los valores de MINDLY y MAXDLY. El tiempo de inactividad es aleatorio, para
prevenir que múltiples dispositivos queden esperando para comunicarse en la red debido a
continuas colisiones.

MÉTODO DE ACCESO DE DATOS


Basado en las capacidades del sistema, es necesario determinar qué método es deseado para
extraer datos de la conexión DNP. La siguiente tabla resume las principales opciones, listadas
desde la menos a la más eficiente, y se indican los correspondientes ajustes claves relacionados.

G-2 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla G.1: Método de Acceso de Datos

Método de Recuperación
de Datos Descripción Ajustes DNP relevantes SEL-387
Encuesta estática El maestro encuesta sólo Ajustar CLASS = 0,
por datos estáticos (Clase Ajustar UNSOL = N.
0).
Encuesta para reporte por El maestro encuesta Ajustar CLASS a un valor distinto
excepción frecuentemente por eventos dde cero,
y ocasionalmente por datos Ajustar UNSOL = N.
estáticos..
Reporte no solicitado por Los dispositivos esclavos Ajustar CLASS a un valor no cero,
excepción envían eventos no Ajustar UNSOL = Y,
solicitados al maestro y el Ajustar NUMEVE y AGEEVE de
maestro envía acuerdo a que tan a menudo se
ocasionalmente encuestas desea enviar los mensajes.
de integridad para los datos
estáticos.
Quieto El maestro nunca Ajustar CLASS a un valor no cero,
encuesta y confía Ajustar UNSOL = Y,
solamente en los reportes Ajustar NUMEVE y AGEEVE de
no solicitados. acuerdo a que tan a menudo se
desea enviar los mensajes.

PERFIL DEL DISPOSITIVO


El siguiente es el perfil del dispositivo de acuerdo a lo especificado en el documento DNP 3.00
Subset Definitions:
DNP3
DEVICE PROFILE DOCUMENT
This document must be accompanied by a tabla having the following headings:
Object Group Request Function Codes Response Function Codes
Object Variation Request Qualifiers Response Qualifiers
Object Name (optional)

Vendor Name: Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.

Device Name: SEL-387

Highest DNP Level Supported: Device Function:


For Requests Level 2 Master Slave
For Responses Level 2

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Notabla objects, functions, and/or qualifiers supported in addition to the Highest DNP Levels Supported
(the complete list is described in the attached tabla):

Supports enabling and disabling of unsolicited reports on a class basis.

Supports Virtual Terminal.

Maximum Data Link Frame Size (octets): Maximum Application Fragment Size (octets):
Transmitted 2048 (if >2048, must
Transmitted 292
be configurable)
Received (must be 292) Received 2048 (must be >249)

Maximum Data Link Re-tries: Maximum Application Layer Re-tries:


None None
Fixed at Configurable, range to
Configurable, range 0 to 15 (Fixed is not permitted)

Requires Data Link Layer Confirmation:


Never
Always
Sometimes If 'Sometimes', when?
Configurable If 'Configurable', how? by settings.

Requires Application Layer Confirmation:


Never
Always (not recommended)
When reporting Event Data (Slave devices only)
When sending multi-fragment responses (Slave devices only)
Sometimes If 'Sometimes', when?
Configurable If 'Configurable', how?

Time-outs while waiting for:


Data Link Confirm None Fixed at Variable Configurable
Complete Appl. Fragment None Fixed at Variable Configurable
Application Confirm None Fixed at Variable Configurable
Complete Appl. Response None Fixed at Variable Configurable
Others
Attach explanation if 'Variable' or 'Configurable' was checked for any time-out.

G-4 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Sends/Executes Control Operations:
WRITE Binary Outputs Never Always Sometimes Configurable
SELECT/OPERATE Never Always Sometimes Configurable
DIRECT OPERATE Never Always Sometimes Configurable
DIRECT OPERATE - NO ACK Never Always Sometimes Configurable
Count > 1 Never Always Sometimes Configurable
Pulse On Never Always Sometimes Configurable
Pulse Off Never Always Sometimes Configurable
Latch On Never Always Sometimes Configurable
Latch Off Never Always Sometimes Configurable
Queue Never Always Sometimes Configurable
Clear Queue Never Always Sometimes Configurable
Attach explanation if 'Sometimes' or 'Configurable' was checked for any operation.

FILL OUT THE FOLLOWING ITEM FOR MASTER DEVICES ONLY:

Expects Binary Input Change Events:


Either time-tagged or non-time-tagged for a single event
Both time-tagged and non-time-tagged for a single event
Configurable (attach explanation)

FILL OUT THE FOLLOWING ITEMS FOR SLAVE DEVICES ONLY

Reports Binary Input Change Events when no Reports time-tagged Binary Input Change
specific variation requested: Events when no specific variation requested:
Never Never
Only time-tagged Binary Input Change With Time
Only non-time-tagged Binary Input Change With Relative
Configurable to send both, one or the Time
other (attach explanation) Configurable (attach explanation)

Sends Unsolicited Responses: Sends Static Data in Unsolicited Responses:


Never Never
Configurable (attach explanation) When Device Restarts
Only certain objects When Status Flags Change
Sometimes (attach explanation)
No other options are permitted.
ENABLE/DISABLE UNSOLICITED
Function codes supported

Default Counter Object/Variation: Counters Roll Over at:


No Counters Reported No Counters Reported
Configurable (attach explanation) Configurable (attach explanation)
Default object 20 16 Bits
Default variation 6 32 Bits
Point-by-point list attached Other Value
Point-by-point list attached

Sends Multi-Fragment Responses: Yes No

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Todos los ítemes que son configurables dentro del perfil del dispositivo, son controlados por los
ajustes del SEL-387.

TABLA DE OBJETOS
La siguiente Tabla lista los objetos, funciones, y combinaciones de códigos de calificadores
soportados.

Tabla G.2: Tabla de Objetos DNP del SEL-387

Pregunta Respuesta
Objecto (soportada) (que puede
generar)
Código de Código de Código de Código de
Var Función Calificador Función Calificador
*por defecto
Obj Descripción (dec) (hex) (dec) (hex)

1 0 Entrada binaria- todas las variaciones 1 0,1,6,7,8

1 1 Entrada binaria 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

1 2* Entrada binaria With Status 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8


2 0 Cambio de Entrada binaria– todas las variaciones 1 6,7,8
2 1 Cambio de Entrada binaria sin tiempo 1 6,7,8 129 17,28

2 2* Cambio de Entrada binaria con tiempo 1 6,7,8 129,130 17,28


2 3 Cambio de Entrada binaria con tiempo relativo 1 6,7,8 129 17,28

10 0 Salida binaria- todas las variaciones 1 0,1,6,7,8


10 1 Salida binaria
10 2* Estado de salida binaria 1 0,1,6,7,8 129 0,1

12 0 Bloque de control- todas las variaciones


Eco de la
12 1 Bloque de control de relé de salida 3,4,5,6 17,28 129
pregunta
12 2 Bloque de control patrón

12 3 Máscara patrón

20 0 Contador binario- todas las variaciones 1 0,1,6,7,8


20 1 Contador binario de 32 bits
20 2 Contador binario de 16 bits

20 3 Contador diferencial de 32 bits


20 4 Contador diferencial de 16 bits
20 5 Contador binario de 32 bits sin indicación 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

20 6* Contador binario de 16 bits sin indicación 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8


20 7 Contador diferencial de 32 bits sin indicación

20 8 Contador diferencial de 16 bits sin indicación


21 0 Contador congelado- todas las variaciones
21 1 Contador congelado de 32-bit

21 2 Contador congelado de 16-bit

G-6 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Pregunta Respuesta
Objecto (soportada) (que puede
generar)
Código de Código de Código de Código de
Var Función Calificador Función Calificador
*por defecto
Obj Descripción (dec) (hex) (dec) (hex)

21 3 Contador diferencial congelado de 32-bit

21 4 Contador diferencial congelado de 16-bit

21 5 Contador congelado de 32-bit con tiempo de


congelamiento
21 6 Contador congelado de 16-bit con tiempo de
congelamiento
21 7 Contador diferencial congelado de 32-bit con tiempo
de congelamiento
21 8 Contador diferencial congelado de 16-bit con tiempo
de congelamiento
21 9 Contador congelado de 32-bit sin indicación
21 10 Contador congelado de 16-bit sin indicación

21 11 Contador diferencial congelado de 32-bit sin


indicación
21 12 Contador diferencial congelado de 16-bit sin
indicación
22 0 Contador de evento - todas las variaciones 1 6,7,8

22 1 Contador de evento de 32-Bit sin tiempo 1 6,7,8 129 17,28


22 2* Contador de evento de 16-Bit sin tiempo 1 6,7,8 129,130 17,28
22 3 Contador diferencial de evento de 32-Bit sin tiempo

22 4 Contador diferencial de evento de 16-Bit sin tiempo


22 5 Contador de evento de 32-Bit con tiempo 1 6,7,8 129 17,28
22 6 Contador de evento de 16-Bit con tiempo 1 6,7,8 129 17,28

22 7 Contador diferencial de evento de 32-Bit con tiempo

22 8 Contador diferencial de evento de 16-Bit con tiempo

23 0 Contador congelado de evento- todas las variaciones


23 1 Contador congelado de 32-Bit sin tiempo

23 2 Contador congelado de 16-Bit sin tiempo

23 3 Contador diferencial congelado de 32-Bit sin tiempo


23 4 Contador diferencial congelado de 16-Bit sin tiempo
23 5 Contador congelado de 32-Bit con tiempo

23 6 Contador congelado de 16-Bit con tiempo

23 7 Contador diferencial congelado de 32-Bit con tiempo


23 8 Contador diferencial congelado de 16-Bit con tiempo
30 0 Entrada análoga- todas las variaciones 1 0,1,6,7,8

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Pregunta Respuesta
Objecto (soportada) (que puede
generar)
Código de Código de Código de Código de
Var Función Calificador Función Calificador
*por defecto
Obj Descripción (dec) (hex) (dec) (hex)

30 1 Entrada análoga de 32-Bit 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

30 2 Entrada análoga de 16-Bit 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

30 3 Entrada análoga de 32-Bit sin indicación 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8


30 4* Entrada análoga de 16-Bit sin indicación 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

31 0 Entrada análoga congelada- todas las variaciones

31 1 Entrada análoga congelada de 32-Bit


31 2 Entrada análoga congelada de 16-Bit

31 3 Entrada análoga congelada de 32-Bit con tiempo de


congelamiento
31 4 Entrada análoga congelada de 16-Bit con tiempo de
congelamiento
31 5 Entrada análoga congelada de 32-Bit sin indicación
31 6 Entrada análoga congelada de 16-Bit sin indicación
32 0 Evento análogo- todas las variaciones 1 6,7,8
32 1 Evento análogo de 32-Bit sin tiempo 1 6,7,8 129 17,28

32 2* Evento análogo de 16-Bit sin tiempo 1 6,7,8 129,130 17,28

32 3 Evento análogo de 32-Bit con tiempo 1 6,7,8 129 17,28


32 4 Evento análogo de 16-Bit con tiempo 1 6,7,8 129 17,28

33 0 Evento análogo congelado- todas las variaciones

33 1 Evento análogo congelado de 32-Bit sin tiempo


33 2 Evento análogo congelado de 16-Bit sin tiempo
33 3 Evento análogo congelado de 32-Bit con tiempo
33 4 Evento análogo congelado de 16-Bit con tiempo

40 0 Estado de salida análoga- todas las variaciones 1 0,1,6,7,8


40 1 Estado de salida análoga de 32-Bit 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

40 2* Estado de salida análoga de 16-Bit 1 0,1,6,7,8 129 0,1,7,8

41 0 Bloque de salida análogo- todas las variaciones


41 1 Bloque de salida análogo de 32-Bit Eco de la
3,4,5,6 17,28 129
pregunta
Bloque de salida análogo de 16-Bit Eco de la
41 2 3,4,5,6 17,28 129
pregunta
50 0 Tiempo y fecha- todas las variaciones
7,8 07,
50 1 Tiempo y fecha 1,2 129
índice = 0 cantidad=1

50 2 Tiempo y fecha con intervalo

51 0 Tiempo y fecha CTO– todas las variaciones


51 1 Tiempo y fecha CTO

G-8 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Pregunta Respuesta
Objecto (soportada) (que puede
generar)
Código de Código de Código de Código de
Var Función Calificador Función Calificador
*por defecto
Obj Descripción (dec) (hex) (dec) (hex)
07,
51 2 Tiempo no sincronizado y fecha CTO cantidad=1

52 0 Retardo de tiempo- todas las variaciones


52 1 Retardo de tiempo grueso
07,
52 2 Retardo de tiempo fino 129 cantidad=1

60 0 Todas las clases de datos 1,20,21 6

60 1 Datos Clase 0 1 6
60 2 Datos Clase 1 1,20,21 6,7,8

60 3 Datos Clase 2 1,20,21 6,7,8


60 4 Datos Clase 3 1,20,21 6,7,8
70 1 Identificador de archivo

80 1 Indicaciones internas 2 0,1


índice = 7
81 1 Objeto de almacenamiento
82 1 Perfil del dispositivo
83 1 Objeto de registro privado
83 2 Descriptor del Objeto de registro privado

90 1 Identificador de aplicación

100 1 Punto flotante corto


100 2 Punto flotante largo

100 3 Punto flotante extendido

101 1 Decimal pequeño empaquetado, codificado decimal


101 2 Decimal medio empaquetado, codificado decimal

101 3 Decimal largo empaquetado, codificado decimal


112 All Bloque de salida para terminal virtual 2 6

113 All Datos de evento para terminal virtual 1,20,21 6 129,130 17,28

No hay objetos 13,14,23

MAPA DE DATOS
El siguiente es el mapa de objetos por defecto soportado por el Relé SEL-387. (Ver Apéndice A:
Versiones de firm y manuales).

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla G.3: Mapa de Datos DNP para el Relé SEL-387 estrella/delta

Tipo de objeto Índice Descripción


DNP
01,02 000–799 Relay Word, donde OCA es 0 y TRIP1 es 319.
01,02 800–1599 Relay Word desde el SER, codificado igual que las
entradas 000–799 agregando 800.
01,02 1600–1615 Señalización de panel frontal, donde 1615 es A, 1608
es W4, 1607 es EN y 1600 es 51.
01,02 1616 Relé deshabilitado.
01,02 1617 Falla en el diagnóstico del relé.
01,02 1618 Advertencia de diagnóstico del relé.
01,02 1619 Nuevo evento disponible.
01,02 1620 Cambio de ajustes o reinicialización del relé.

10,12 00–15 Remote bits RB1–RB16.


10,12 16 Pulse comando OC para abrir Interruptor 1.
10,12 17 Pulse comando CC para cerrar Interruptor 1.
10,12 18 Pulse comando OC para abrir Interruptor 2.
10,12 19 Pulse comando CC para cerrar Interruptor 2.
10,12 20 Pulse comando OC para abrir Interruptor 3.
10,12 21 Pulse comando CC para cerrar Interruptor 3.
10,12 22 Pulse comando OC para abrir Interruptor 4.
10,12 23 Pulse comando CC para cerrar Interruptor 4.
10,12 24–31 Pares de Remote bits RB1–RB16.
10,12 32 Par abrir/cerra para Interruptor 1.
10,12 33 Par abrir/cerra para Interruptor 2.
10,12 34 Par abrir/cerra para Interruptor 3.
10,12 35 Par abrir/cerra para Interruptor 4.
10,12 36 Reposición de demandas.
10,12 37 Reposición de demandas máximas.

10,12 39 Reposición de monitor de interruptor.


10,12 40 Reposición de señalización del panel frontal.
10,12 41 Leer siguiente evento.

20,22 00 Grupo de ajustes activo.

G-10 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipo de objeto Índice Descripción
DNP
20,22 01 Disparos internos interruptor 1
20,22 02 Disparos internos interruptor 2
20,22 03 Disparos internos interruptor 3
20,22 04 Disparos internos interruptor 3
20,22 05 Disparos externos interruptor 1
20,22 06 Disparos externos interruptor 2
20,22 07 Disparos externos interruptor 3
20,22 08 Disparos externos interruptor 3

30,32 00,01 Magnitud y ángulo IA para Enrollado 1.


30,32 02,03 Magnitud y ángulo IB para Enrollado 1.
30,32 04,05 Magnitud y ángulo IC para Enrollado 1.
30,32 06,07 Magnitud y ángulo 3I1 para Enrollado 1.
30,32 08,09 Magnitud y ángulo 3I2 para Enrollado 1.
30,32 10,11 Magnitud y ángulo IRW para Enrollado 1
30,32 12,13 Magnitud y ángulo IA para Enrollado 2.
30,32 14,15 Magnitud y ángulo IB para Enrollado 2.
30,32 16,17 Magnitud y ángulo IC para Enrollado 2.
30,32 18,19 Magnitud y ángulo 3I1 para Enrollado 2.
30,32 20,21 Magnitud y ángulo 3I2 para Enrollado 2.
30,32 22,23 Magnitud y ángulo IRW para Enrollado 2
30,32 24,25 Magnitud y ángulo IA para Enrollado 3.
30,32 26,27 Magnitud y ángulo IB para Enrollado 3.
30,32 28,29 Magnitud y ángulo IC para Enrollado 3.
30,32 30,31 Magnitud y ángulo 3I1 para Enrollado 3.
30,32 32,33 Magnitud y ángulo 3I2 para Enrollado 3.
30,32 34,35 Magnitud y ángulo IRW para Enrollado 3
30,32 36,37 Magnitud y ángulo IA para Enrollado 4.
30,32 38,39 Magnitud y ángulo IB para Enrollado 4.
30,32 40,41 Magnitud y ángulo IC para Enrollado 4.
30,32 42,43 Magnitud y ángulo 3I1 para Enrollado 4.
30,32 44,45 Magnitud y ángulo 3I2 para Enrollado 4.
30,32 46,47 Magnitud y ángulo IRW para Enrollado 4

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipo de objeto Índice Descripción
DNP
30,32 48 Corriente de operación IOP1.
30,32 49 Corriente de operación IOP2.
30,32 50 Corriente de operación IOP3.
30,32 51 Corriente de retención IRT1.
30,32 52 Corriente de retención IRT2.
30,32 53 Corriente de retención IRT3.
30,32 54 Corriente de segunda armónica I1F2.
30,32 55 Corriente de segunda armónica I2F2.
30,32 56 Corriente de segunda armónica I3F2.
30,32 57 Corriente de quinta armónica I1F5.
30,32 58 Corriente de quinta armónica I2F5.
30,32 59 Corriente de quinta armónica I3F5.
30,32 60 VDC.
30,32 61–65 Magnitudes de demanda A, B, C, 3I2 e IR para
Enrollado 1.
30,32 66–70 Magnitudes de demanda A, B, C, 3I2 e IR para
Enrollado 2.
30,32 71–75 Magnitudes de demanda A, B, C, 3I2 e IR para
Enrollado 3.
30,32 76–80 Magnitudes de demanda A, B, C, 3I2 e IR para
Enrollado 4.
30,32 81 Magnitud de demanda máxima IA para Enrollado 1.
30 82–84 Magnitud de demanda máxima IA en formato DNP
para Enrollado 1.
30,32 85 Magnitud de demanda máxima IB para Enrollado 1.
30 86–88 Magnitud de demanda máxima IB en formato DNP
para Enrollado 1.
30,32 89 Magnitud de demanda máxima IC para Enrollado 1.
30 90–92 Magnitud de demanda máxima IC en formato DNP
para Enrollado 1.
30,32 93 Magnitud de demanda 312 para Enrollado 1.
30 94–96 Magnitud de demanda 312 en formato DNP para
Enrollado 1.
30,32 97 Magnitud de demanda IR para Enrollado 1.
30 98–100 Magnitud de demanda IR en formato DNP para
Enrollado 1.

G-12 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipo de objeto Índice Descripción
DNP
30,32 101 Magnitud de demanda máxima IA para Enrollado 2.
30 102–104 Magnitud de demanda máxima IA en formato DNP
para Enrollado 2.
30,32 105 Magnitud de demanda máxima IB para Enrollado 2.
30 106–108 Magnitud de demanda máxima IB en formato DNP
para Enrollado 2.
30,32 109 Magnitud de demanda máxima IC para Enrollado 2.
30 110–112 Magnitud de demanda máxima IC en formato DNP
para Enrollado 2.
30,32 113 Magnitud de demanda 312 para Enrollado 2.
30 114–116 Magnitud de demanda 312 en formato DNP para
Enrollado 2.
30,32 117 Magnitud de demanda IR para Enrollado 2.
30 118–120 Magnitud de demanda IR en formato DNP para
Enrollado 2.
30,32 121 Magnitud de demanda máxima IA para Enrollado 3.
30 122–124 Magnitud de demanda máxima IA en formato DNP
para Enrollado 3.
30,32 125 Magnitud de demanda máxima IB para Enrollado 3.
30 126–128 Magnitud de demanda máxima IB en formato DNP
para Enrollado 3.
30,32 129 Magnitud de demanda máxima IC para Enrollado 3.
30 130–132 Magnitud de demanda máxima IC en formato DNP
para Enrollado 3.
30,32 133 Magnitud de demanda 312 para Enrollado 3.
30 134–136 Magnitud de demanda 312 en formato DNP para
Enrollado 3.
30,32 137 Magnitud de demanda IR para Enrollado 3.
30 138–140 Magnitud de demanda IR en formato DNP para
Enrollado 3.
30,32 141 Magnitud de demanda máxima IA para Enrollado 4.
30 142–144 Magnitud de demanda máxima IA en formato DNP
para Enrollado 4.
30,32 145 Magnitud de demanda máxima IB para Enrollado 4.
30 146–148 Magnitud de demanda máxima IB en formato DNP
para Enrollado 4.
30,32 149 Magnitud de demanda máxima IC para Enrollado 4.

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-13


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tipo de objeto Índice Descripción
DNP
30 150–152 Magnitud de demanda máxima IC en formato DNP
para Enrollado 4.
30,32 153 Magnitud de demanda 312 para Enrollado 4.
30 154–156 Magnitud de demanda 312 en formato DNP para
Enrollado 4.
30,32 157 Magnitud de demanda IR para Enrollado 4.
30 158–160 Magnitud de demanda IR en formato DNP para
Enrollado 4.
30,32 161–163 Porcentaje de desgaste de contacto de Interruptor (A,
B, C) para Enrollado 1.
30,32 164–166 Porcentaje de desgaste de contacto de Interruptor (A,
B, C) para Enrollado 2.
30,32 167–169 Porcentaje de desgaste de contacto de Interruptor (A,
B, C) para Enrollado 3.
30,32 170–172 Porcentaje de desgaste de contacto de Interruptor (A,
B, C) para Enrollado 4.

Relé SEL-387-5 Relé SEL-387-6


Tipo Índice Descripción Tipo Índice Descripción
30,32 173-200 Reservado 30,32 173 Temperatura
ambiente.
30,32 201 Tipo de evento (ver 30,32 174–176 Carga térmica (A, B,
Tabla de causa de C).
evento que sigue)
30,32 202 Señalización de falla 30,32 177–179 Sistema de
(bit 15:EN, bit 8:51 y bit refrigeración en
7:A-bit 0:W4). servicio (A, B, C).
30,32 203-214 Corriente de falla 30,32 180–182 Temperatura
(todos los enrollados, calculada Top-Oil (A,
todas las fases). B, C).
30,32 183–185 Temperatura medida
Top-Oil (A, B, C).*
30,32 186–188 Temperatura Hot-Spot
(A, B, C).
30,32 215 Grupo de ajustes de 30,32 189–191 Factor de aceleración
falla. de envejecimiento,
FAA (A, B, C).
30,32 216-218 Tiempo de falla en 30,32 192–194 Tasa de pérdida de
formato DNP (alto, vida (A, B, C).
medio y bajo, 16 bits).

G-14 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Relé SEL-387-5 Relé SEL-387-6
Tipo Índice Descripción Tipo Índice Descripción
30,32 30,32 195–197 Pérdida de vida total
(A, B, C).
30,32 198–200 Tiempo para activar
TLL (A, B, C).**
30,32 201 Tipo de evento (ver
Tabla de causa de
evento que sigue)
30,32 202 Señalización de falla
(bit 15:EN, bit 8:51 y
bit 7:A–bit 0:W4).
30,32 203–214 Corriente de falla
(todos los enrollados,
todas las fases).
30,32 215 Grupo de ajustes de
falla
30 216–218 Tiempo de falla en
formato DNP (alto,
medio y bajo, 16 bits)
30,32 219–230 Temperaturas RTD 30,32 219–230 Temperaturas RTD
medidas (RTD 1A–RTD medidas (RTD 1A–
12A) RTD 12A)
30,32 231–242 Temperaturas RTD 30,32 231–242 Temperaturas RTD
medidas (RTD 1B– medidas (RTD 1B–
RTD12B). RTD12B).
40,41 00 Grupo de ajustes 40, 41 00 Grupo de ajustes
activo. activo.
*Código de error = 400 (cuando la temperatura medida top-oil no etá disponible).
**Marcador infinito = –1 (cuando RLOL = 0).

Las Entradas Binarias (objetos 1 y 2) son soportadas como se define en la tabla previa. Las
Entradas Binarias 0–799 y 1600–1619 son examinadas una vez cada 128 milisegundos
aproximadamente, para generar eventos. La hora reportada con estos objetos de evento, es la
hora en que el muestreo observó el cambio de bit. Esto puede estar significativamente retrasado
en comparación al momento del cambio original y no debería ser usado para determinar la
secuencia de eventos. Con el fin de determinar el índice de un elemento, consulte la Tabla de
Entradas Binarias. Esta deriva de las tablas de Relay Word Bits de la Sección 4: Lógica de
control. Localice el elemento en cuestión en la tabla y anote el número de fila de Relay Word.
De este número de fila, reste el número de fila de la primera fila de Relay Word (usualmente 2) y
multiplique este resultado por 8. Este es el índice del elemento de más a la derecha de la fila de
Relay Word del elemento en cuestión. Desde este punto cuente las posiciones hasta el elemento
original y súmelas para obtener el índice del punto buscado. Las Entradas Binarias 800–1599 se
derivan del Registrador Secuencial de Eventos (SER) y llevan la estampa de tiempo de
ocurrencia real. Agregue 800 a la columna de Puntos de Entrada binarios para obtener el mapa
para los puntos 800–1599. La lectura estática de estas entradas mostrará los mismos datos que

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-15


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
una lectura del correspondiente índice en el grupo 0–799. Sólo los puntos que están realmente en
la lista SER (SET R) generarán eventos en el grupo 800–1599.

Las Entradas Análogas (objetos 30 y 32) son soportadas según se define en la tabla precedente.
Los valores son reportados en unidades primarias. Las magnitudes de corriente son escaladas de
acuerdo al ajuste DECPLA. Si DECPLA es 3, el valor es multiplicado por 1000. VDC no es
escalado. Los mensajes de clase evento son generados siempre que una entrada cambie más allá
del valor dado por el ajuste ANADBA. La verificación de la banda muerta es realizada después
que se haya aplicado algún escalamiento. Los ángulos sólo generarán un evento si, además de la
verificación de su banda muerta, la magnitud correspondiente (el punto precedente) contiene un
valor mayor que el valor dado por el ajuste ANADBA. Las entradas análogas son muestreadas a
una tasa de ½ segundo aproximadamente, excepto para las análogas 204-221. Durante un
muestreo, todos los eventos generados usarán la hora en que el muestreo fue iniciado. Las
análogas 204–221 se obtienen de la cola de datos históricos para la falla más reciente leída y no
generan mensajes de evento. La análoga 204 se define como sigue:

Valor Causa del Evento


1 Comando de gatillado
2 Comando Pulse
4 Elemento ER
8 Disparo 5
16 Disparo 4
32 Disparo 3
64 Disparo 2
128 Disparo 1

Si la análoga 204 es 0, no ha sido leída información de falla y las análogas relacionadas (205–
221) no contienen datos válidos.
El SEL-387 tiene las siguientes capacidades en su buffer de eventos DNP:

Valor Máximo número de eventos


Binarios 512
Contadores 128
Análogos 128

Los análogos 219–242 son valores de temperatura en F o C, para los relés SEL-387-5 y
SEL-387-6, dependiendo de los ajustes TMPREFA y TMPREFB. Tlos valores válidos pueden
estar en el rango 0–250° C (32–482° F). Los valores inválidos serán ajustados como:

G-16 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Modo de falla RTD Código de
error
Abierta (Temp < –50°C) 7FFFh
En corto (Temp > 250°C) 8000h
Falla en comunicación de fibra óptica 7FFCh
Falla de estado en unidad RTD externa 7FF8h
Canal RTD no usado 7FF0h

Son soportados Bloques de Control de Relé de Salida (objeto 12, variación 1). Los relés de
control corresponden a los bits remotos y a otras funciones, como se muestra arriba. Los bits de
Abrir/Cerrar tienen precedencia sobre el campo de control. Si ya sea el bit Abrir o Cerrar está
ajustado, también debe estar ajustado uno de los bits del otro campo de control. El campo de
control es interpretado como sigue:
Índice Cerrar (0x4X) Abrir (0x8X) Latch On (3) Latch Off (4) Pulso On (1) Pulso Off (2)

0–15 Set Clear Set Clear Pulse Clear


16–23 Pulse No hacer nada Pulse No hacer nada Pulse No hacer nada
24 Pulse RB2 Pulse RB1 Pulse RB2 Pulse RB1 Pulse RB2 Pulse RB1
25 Pulse RB4 Pulse RB3 Pulse RB4 Pulse RB3 Pulse RB4 Pulse RB3
26 Pulse RB6 Pulse RB5 Pulse RB6 Pulse RB5 Pulse RB6 Pulse RB5
27 Pulse RB8 Pulse RB7 Pulse RB8 Pulse RB7 Pulse RB8 Pulse RB7
28 Pulse RB10 Pulse RB9 Pulse RB10 Pulse RB9 Pulse RB10 Pulse RB9
29 Pulse RB12 Pulse RB11 Pulse RB12 Pulse RB11 Pulse RB12 Pulse RB11
30 Pulse RB14 Pulse RB13 Pulse RB14 Pulse RB13 Pulse RB14 Pulse RB13
31 Pulse RB16 Pulse RB15 Pulse RB16 Pulse RB15 Pulse RB16 Pulse RB15
32 Pulse CC1 Pulse OC1 Pulse CC1 Pulse OC1 Pulse CC1 Pulse OC1
33 Pulse CC2 Pulse OC2 Pulse CC2 Pulse OC2 Pulse CC2 Pulse OC2
34 Pulse CC3 Pulse OC3 Pulse CC3 Pulse OC3 Pulse CC3 Pulse OC3
35 Pulse CC4 Pulse OC4 Pulse CC4 Pulse OC4 Pulse CC4 Pulse OC4
36–41 Pulse No hacer nada Pulse No hacer nada Pulse No hacer nada

Si el bit Abrir está ajustado, se desarrolla una operación Latch Off, y si el bit Cerrar está
ajustado, se desarrolla una operación Latch On sobre el índice especificado. El campo de Estado
es usado exactamente como está definido. Todos los otros campos son ignorados. Un pulso
activa un punto por sólo un intervalo de procesamiento. Se debería proceder con precaución con
múltiples pulsos de bits remotos en un solo mensaje (por ejemplo, contador de puntos > 1), ya
que puede resultar en que algunos de los comandos de pulso sean ignorados y retornen un estado
ya activo.

Las Salidas Análogas (objetos 40 y 41) son soportados como se define en la tabla precedente.
Las indicaciones devueltas con las respuestas del objeto 40 son siempre puestas en 0. El campo
de Estado del Control de las preguntas del objeto 41 es ignorado. Si el valor escrito en el índice
0 está fuera del rango 1 a 6, el relé no aceptará el valor y devolverá un estado de error de
hardware.

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-17


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tabla G.4: Relé SEL-387-5, -6. Tabla de entradas binarias

Puntos
de
Fila Relay Word Bits SEL-387 entrada
binarios
2 50P11 50P11T 50P12 51P1 51P1T 51P1R PDEM1 OCA 7–0
3 50A13 50B13 50C13 50P13 50A14 50B14 50C14 50P14 15–8
4 50N11 50N11T 50N12 51N1 51N1T 51N1R NDEM1 OC1 23–16
5 50Q11 50Q11T 50Q12 51Q1 51Q1T 51Q1R QDEM1 CC1 31–24
6 50P21 50P21T 50P22 51P2 51P2T 51P2R PDEM2 OCB 39–32
7 50A23 50B23 50C23 50P23 50A24 50B24 50C24 50P24 47–40
8 50N21 50N21T 50N22 51N2 51N2T 51N2R NDEM2 OC2 55–48
9 50Q21 50Q21T 50Q22 51Q2 51Q2T 51Q2R QDEM2 CC2 63–56
10 50P31 50P31T 50P32 51P3 51P3T 51P3R PDEM3 OCC 71–64
11 50A33 50B33 50C33 50P33 50A34 50B34 50C34 50P34 79–72
12 50N31 50N31T 50N32 51N3 51N3T 51N3R NDEM3 OC3 87–80
13 50Q31 50Q31T 50Q32 51Q3 51Q3T 51Q3R QDEM3 CC3 95–88
14 50P41 50P41T 50P42 51P4 51P4T 51P4R PDEM4 CTS 103–96
15 50A43 50B43 50C43 50P43 50A44 50B44 50C44 50P44 111–104
16 50N41 50N41T 50N42 51N4 51N4T 51N4R NDEM4 OC4 119–112
17 50Q41 50Q41T 50Q42 51Q4 51Q4T 51Q4R QDEM4 CC4 127–120
18 87U1 87U2 87U3 87U 87R1 87R2 87R3 87R 135–128
19 2HB1 2HB2 2HB3 5HB1 5HB2 5HB3 TH5 TH5T 143–136
20 87BL1 87BL2 87BL3 87BL 87E1 87E2 87E3 32IE 151–144
21 87O1 87O2 87O3 50GC 50G4 32IR 32IF REFP 159–152
22 51PC1 51PC1T 51PC1R 51NC1 51NC1T 51NC1R DC1 DC2 167–160
23 51PC2 51PC2T 51PC2R 51NC2 51NC2T 51NC2R DC3 DC4 175–168
24 RB1 RB2 RB3 RB4 RB5 RB6 RB7 RB8 183–176
25 RB9 RB10 RB11 RB12 RB13 RB14 RB15 RB16 191–184
26 SG1 SG2 SG3 SG4 SG5 SG6 CHSG COMFLG+ 199–192
27 4HBL DCBL IN106 IN105 IN104 IN103 IN102 IN101 207–200
28 IN208 IN207 IN206 IN205 IN204 IN203 IN202 IN201 215–208
29 IN216 IN215 IN214 IN213 IN212 IN211 IN210 IN209 223–216
30 IN308 IN307 IN306 IN305 IN304 IN303 IN302 IN301 231–224
31 IN316 IN315 IN314 IN313 IN312 IN311 IN310 IN309 239–232
32 S1V1 S1V2 S1V3 S1V4 S1V1T S1V2T S1V3T S1V4T 247–240
33 S2V1 S2V2 S2V3 S2V4 S2V1T S2V2T S2V3T S2V4T 255–248
34 S3V1 S3V2 S3V3 S3V4 S3V5 S3V6 S3V7 S3V8 263–256
35 S3V1T S3V2T S3V3T S3V4T S3V5T S3V6T S3V7T S3V8T 271–264
36 S1LT1 S1LT2 S1LT3 S1LT4 S2LT1 S2LT2 S2LT3 S2LT4 279–272
37 S3LT1 S3LT2 S3LT3 S3LT4 S3LT5 S3LT6 S3LT7 S3LT8 287–280
38 TLL+ RLL+ FAA1+ FAA2+ TO1+ TO2+ HS1+ HS2+ 295–288
39 BCWA1 BCWB1 BCWC1 BCW1 BCWA2 BCWB2 BCWC2 BCW2 303–296

G-18 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Puntos
de
Fila Relay Word Bits SEL-387 entrada
binarios
40 BCWA3 BCWB3 BCWC3 BCW3 BCWA4 BCWB4 BCWC4 BCW4 311–304
41 TRIP1 TRIP2 TRIP3 TRIP4 TRIP5 TRIPL CSE+ TRGTR 319–312
42 CLS1 CLS2 CLS3 CLS4 CF1T CF2T CF3T CF4T 327–320
43 !ALARM* OUT107 OUT106 OUT105 OUT104 OUT103 OUT102 OUT101 335–328
44 OUT201 OUT202 OUT203 OUT204 OUT205 OUT206 OUT207 OUT208 343–336
45 OUT209 OUT210 OUT211 OUT212 OUT213 OUT214 OUT215 OUT216 351–344
46 OUT301 OUT302 OUT303 OUT304 OUT305 OUT306 OUT307 OUT308 359–352
47 OUT309 OUT310 OUT311 OUT312 OUT313 OUT314 OUT315 OUT316 367–360
48 LB1 LB2 LB3 LB4 LB5 LB6 LB7 LB8 375–368
49 LB9 LB10 LB11 LB12 LB13 LB14 LB15 LB16 383–376
50 @ @ @ @ @ @ @ @ 391–384
53 49A01A 49T01A 49A02A 49T02A 49A03A 49T03A 49A04A 49T04A 415-408
54 49A05A 49T05A 49A06A 49T06A 49A07A 49T07A 49A08A 49T08A 423-416
55 49A09A 49T09A 49A10A 49T10A 49A11A 49T11A 49A12A 49T12A 431-424
56 49A01B 49T01B 49A02B 49T02B 49A03B 49T03B 49A04B 49T04B 439-432
57 49A05B 49T05B 49A06B 49T06B 49A07B 49T07B 49A08B 49T08B 447-440
58 49A09B 49T09B 49A10B 49T10B 49A11B 49T11B 49A12B 49T12B 455-448
59 COMFLA RTDINA COMFLB RTDINB * * * ISQTAL 463-456

+Sólo Relé SEL-387-6; *NOTALM para versiones de firmware R600 y superiores en el Relé
SEL-387-5; @reservado para uso futuro.

Resumen de Eventos del Relé


Cada vez que existan datos de eventos resumidos (datos de falla) el punto de entrada binario
1619 se activará. Para leer el resumen de evento siguiente, el maestro activará el punto de salida
binaria 41. Esto cargará los análogos del resumen de evento del relé (puntos 204–221) con
información desde el siguiente resumen de evento más antiguo del relé. Dado que los datos de
resúmens de eventos se almacenan en modo first-in, first-out, la carga del siguiente evento hará
que la data del evento previo sea descartada. Los análos del reporte resumido retendrán esta
información hasta que el siguiente evento es cargado. Si no hay más resúmenes de evento
disponibles, el intento de cargar el siguiente evento hará que el evento de tipo análogo (punto
204) sea llevado a 0.

REDIRECCIONAMIENTO DE PUNTOS

Introducción
El comando DNP está disponible para ver y redireccionar los datos DNP. Este comando está
disponible en Nivel 1 para ver datos, pero sólo el Nivel 2 puede ser empleado para redireccionar
el mapa DNP.

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-19


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Entradas
Sintaxis del comando: DNP [A|B|S|T]

DNP [AI|AO|BI|BO|C] [VIEW]

Las entradas análogas, salidas análogas, contadores, salidas binarias y los puntos de entrada
binarios pueden ser redireccionados mediante el comando DNP. El mapa está compuesto de
cinco listas de índices, una para las entradas análogas (30 y 32), una para las entradas binarias (1
y 2), una para las salidas binarias (10 y 12), una para las salidas análogas (40 y 41) y otra para los
contadores (20 y 22). Los índices corresponden a aquellos dados por el mapa de datos DNP de
defecto del relé. El orden que aparece en la lista determina el índice con el que será reportado el
valor correspondiente al maestro DNP. Si un valor no está en la lista, no está disponible para el
maestro DNP. Todos los del tipo correspondiente pueden ser incluidos en la lista, pero pueden
suceder sólo una vez. Los mapas son almacenados en memoria no volátil y son protegidos con
un checksum. El comando DNP sólo estará disponible si el DNP ha sido seleccionado en uno de
los puertos.

Si el comando DNP es emitido sin parámetros, el relé despliega todos los mapas con el siguiente
formato:
=>DNP <Enter>

Binary Inputs =
Default Map
Binary Outputs =
Default Map
Counters =
Default Map
Analog Inputs =
112 28 17 35 1 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 \
66 67 100 101 102 103
Analog Outputs = Off

=>

Si el comando DNP es emitido con un tipo de objeto especificado (AI, AO, BI, BO, C) y el
parámetro VIEW, el relé despliega sólo el mapa correspondiente. El parámetro S es equivalente
a AI VIEW y el parámetro T es equivalente a BI VIEW; éstos están disponibles para consistencia
con los productos más antiguos. Si el checksum del mapa es determinado como inválido, el
mapa será reportado como corrupto durante el despliegue del comando, como sigue:
=>DNP BI VIEW <Enter>

Binary Inputs = Map Corrupted

=>

Si el comando DNP es emitido sólo con un especificador de tipo de objeto (AI, AO, BI, BO, C)
en Nivel 2 o superior, el relé solicita que se ingresen los índices de la lista correspondiente. (El
parámetro A es el mismo que AI y B es el mismo que BI; estos parámetros están disponibles para
consistencia con los productos más antiguos.) El relé acepta líneas de índice hasta que se ingrese
una línea sin un caracter final de continuación (\). Cada línea de entrada está restringida a 80
caracteres, pero todos los puntos pueden ser redireccionados usando múltiples líneas con
caracteres de continuación (\) al final de las líneas intermedias. Si se ingresa una línea en blanco
como primera línea, el redireccionamiento es deshabilitado para ese tipo (es decir, el relé usa el
mapa por defecto). Si se ingresa una entrada simple de OFF o NA, todos los objetos de ese tipo
serán deshabilitados. Por ejemplo, un primer ejemplo de redireccionamiento podría producirse
con el siguiente comando:

G-20 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
==>DNP AI <Enter>

Enter the new DNP Analog Input map


112 28 17 \ <Enter>
35 1 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 100 101 102 \ <Enter>
103 <Enter>

Save Settings (Y/N)? Y <Enter>

==>DNP BI <Enter>

Enter the new DNP Binary Input map


<Enter>

Save Settings (Y/N)? Y <Enter>


==>DNP AO <Enter>

Enter the new DNP Analog Output map


OFF <Enter>

Save Settings (Y/N)? Y <Enter>

==>

El comando DNP reportará un error si un índice es usado dos veces, si se emplea un índice
erróneo o si se ingresan datos no numéricos:
xx is referenced more than once, changes not saved

xx is not a valid index, changes not saved

Invalid format, changes not saved

Escalamiento “personalizado”
Adicionalmente al redireccionamiento, estos comandos pueden ser usasdos sobre las entradas
análogas, para crear escalamiento personalizado y bandas muertas por punto. El escalamiento es
realizado agregando un “punto y coma” y el factor de escala a un punto determinado. El valor
base será multiplicado por el factor de escala, antes de reportarlo. Esto se realiza en lugar del
ajuste DECPLA que normalmente podría aplicarse. Las bandas muertas son agregadas usando
“dos puntos” y un contador de banda muerta. Esta banda muerta sobrescribirá el ajuste
ANADBA. Por ejemplo:
==>DNP AI <Enter>

Enter the new DNP Analog Input map


112;5 28;0.2 17:10 1;1:15 <Enter>

==>

Estos ajustes provocarán que el valor del índice 112 (ahora como índice 0) sea multiplicado por
cinco antes de ser reportado. En forma similar, el valor del índice 28 (ahora como índice 1) será
multiplicado por 0.2 antes de ser reportado. Ambos valores usarán la banda muerta por defecto.
El valor del índice 17 (ahora como índice 2) es dejado para escalamiento por defecto, pero usa
una banda muerta de +/- 10 cuentas. En forma similar, el valor que estaba en el índice 1 (ahora
en el índice 3) es ahora escalado por 1 y usa una banda muerta de +/- 15 cuentas.

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-21


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Soporte módem
El manejo del módem será aplicado sólo cuando el ajuste de puerto incluya lo siguiente:

PROTOCOL = DNP

MODEM = Y
En la energización y el cambio de ajustes, el relé inicializará el módem emitiendo la cadena
"+++AT" seguida por la cadena MSTR y <CR>. Esto inicializará el módem. MSTR (cadena
del módem) es un ajuste de puerto serial visible sólo cuando el protocolo está ajustado en DNP.
El ajuste MSTR es una serie de caracteres ASCII que inicializan el módem enviándole una serie
de comandos.

Si alguien llama, el módem enviará los mensajes "RING" y "CONNECT" al relé. Estos
mensajes, así como todos los mensajes recibidos mientras DCD está “low”, serán ignorados.
Todos los mensajes DNP recibidos mientras se está conectado serán tratados normalmente.
Si el relé necesita enviar un mensaje no solicitado y no está conectado en ese momento, intentará
realizar la conexión enviando la cadena "+++ATDT" seguida del número de teléfono y <CR>.
Esperará entonces por un mensaje "CONNECT". Una vez que se recibe "CONNECT" y CTS
está activado, el relé puede considerarse a sí mismo conectado y continuar su transacción. Si la
conexión no se ha logrado MDTIME segundos después de la llamada, el relé emitirá el comando
"+++ATH<CR>" y esperará al menos MDRETI segundos antes de intentar nuevamente e
intentará MDRETN veces antes de rendirse. Si falla la conexión en el primer intento, se intentará
nuevamente en un momento posterior, cada seis horas.
Si el relé inicia una conexión, la desconectará una vez que no se registre transacciones durante el
tiempo TIMEOUT, usando el comando de desconexión "+++ATH<CR>". De igual modo, si un
dispositivo externo llama y se conecta al módem del relé SEL-387, el relé SEL-387 desconectará
el módem si no se registran transacciones durante el tiempo TIMEOUT.
Nota 1: Debido a los requerimientos de conexión descritos, no es posible emplear hardware de
control de flujo (RTSCTS) con el módem. Esto significa que es importante seleccionar
una velocidad de comunicación adecuada como para que la comunicación no se detenga
ni pierda caracteres.
Nota 2: La señal CTS será tratada como un “data carrier detect”(DCD). Esto significa que el
mensaje sólo puede ser transmitido mientras DCD está activado. (Normalmente, un
módem se conectará con un cable C220 ó C222, que enlaza el DCD del módem con
CTS.)

Terminal virtual
El objetivo de este protocolo de Terminal Virtual (VT) es permitir transferencia de datos ASCII
entre un maestro y un relé SEL sobre un puerto DNP. Los objetos DNP3 112 y 113 se usan para
incrustar comunicaciones ASCII sobre puerto DNP. En el maestro, cada canal esclavo es
asignado a un número de Puerto Virtual. Sólo un canal, con el número de Puerto Virtual "0"
(para ASCII), es soportado en el relé.

El Objeto 112 se usa con el Código de función “Write” (FC=2) para enviar datos desde el lado
Maestro al lado Esclavo (IED) del enlace.

G-22 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
El Objeto 113 se usa para enviar datos desde el lado relé al lado Maestro del enlace. Los
Dispositivos Maestros sólo pueden usar Códigos de función “Read” (FC=1). El relé usa sólo
Códigos de función “Response” (FC=129).
El procedimiento para accesar estos objetos es el siguiente: Los dispositivos maestros transmiten
datos a los dispositivos relés, escribiendo uno o más objetos 112 en el relé usando el número de
Puerto Virtual como el número del punto DNP. Los relés envían información al Maestro, usando
el número de Puerto Virtual para responder a la solicitud de objeto 113 realizada por el READ
(FC=1) del Maestro. Los mensajes pueden fluir en cualquier dirección en cualquier momento,
sin embargo el relé envía mensajes sólo a solicitud del Maestro. No existen procedimientos
explícitos para la inicialización y finalización de una sesión VT (es decir, las conexiones
implícitas existen por la mera presencia de IED esclavo con terminal VT-compatible).
El Terminal Virtual soporta todos los comandos ASCII listados en el Resumen de Comandos, al
final de la Sección 7: Comunicación y comandos vía puertos seriales. El usuario no requiere
poassword para abrir una sesión de terminal virtual a través de un puerto DNP, pero requerirá de
los niveles de acceso adecuados para efectuar cambios de ajustes y operaciones de interruptor.
Una sesión de terminal virtual termina por time-out en la misma forma que una sesión ASCII.

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-23


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RELÉ SEL-387-5, -6. PUERTO DNP–HOJA DE AJUSTES SET P
Protocolo del puerto (SEL, LMD, DNP) PROTO = DNP
Velocidad (300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200) SPEED =
Time-out del puerto (0–30 minutos) T_OUT =
Dirección DNP (0–65534) DNPADR =
MODEM conectado al puerto (Y, N) MODEM =
Cadena de inicialización del módem (hasta 30 caracteres) MSTR =
Número de teléfono a discar (hasta 30 caracteres) PH_NUM =
Tiempo para intentar la comunicación (5–300 segundos) MDTIME =
Tiempo entre intentos de discado (5–3600 segundos) MDRETI =
Número de intentos de discado (0–5) MDRETN =
Clase para eventos de datos análogos (0 para no-eventos, ECLASSA =
1–3)
Clase para eventos de datos binarios (0 para no-eventos, 1– ECLASSB =
3)
Clase para eventos de datos de contadores (0 para no- ECLASSC =
eventos, 1–3)
Escalamiento de corrientes (0–3 posiciones decimales) DECPLA =
Intervalo solicitado para ajuste de la Hora, minutos (0 TIMERQ =
para nunca, 1–32767)
Tiempo límite para Seleccionar/Operar, segundos STIMEO =
(0.0–30.0)
Tiempo límite para Enlace de Datos (Data link time-out), DTIMEO =
segundos (0–5)
Retardo mínimo desde DCD a transmisión, segundos
(0.00–1.00) MINDLY =
Retardo máximo desde DCD a transmisión, segundos
(0.00–1.00) MAXDLY =
Retardo de transmisión, desde la activación de RTS,
segundos (OFF, 0.00–30.00) PREDLY =
Retardo en la desactivación RTS post-transmisión,
segundos (0.00–30.00) PSTDLY =
Banda muerta para reporte Análogo (0–32767 cuentas) ANADBA =

G-24 Distributed Network Protocol (DNP3) Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
Tiempo límite para confirmación datos de evento ETIMEO =
(0.1–50.0 segundos)
Número de reintentos de enlace de datos (0 para no DRETRY =
confirmar, 1–15)
Habilitación de reportes no solicitados (Y, N) UNSOL =
Habilitación de reporte no solicitado en la energización (Y, PUNSOL =
N)
Dirección del maestro al cual reportar (0–65534) REPADR =
Número de eventos a transmitir (1–200) NUMEVE =
Edad del evento más antiguo a ser transmitido, segundos
(0.0–60.0) AGEEVE =

Date Code 20041018 Distributed Network Protocol (DNP3) G-25


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
RESUMEN DE COMANDOS DEL RELÉ SEL-387-0, -5, -6

COMANDO DEL NIVEL DE ACCESO 0

Comandos del Lo único que se puede hacer estando en el Nivel de Acceso 0 es ir al Nivel de Acceso
Nivel de 1. El cursor que aparece en la pantalla es: =
Acceso 0

ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está


instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.

QUI Escapa. Retorna al nivel de acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.

COMANDOS DEL NIVEL DE ACCESO 1

Comandos del Los comandos del Nivel de Acceso 1 permiten principalmente al usuario visualizar
Nivel de información (ejemplo: ajustes, medidas, etc.), sin tener posibilidad de modificarla. El
Acceso 1 cursor que aparece en la pantalla es: =>
2AC Ingreso al Nivel de Acceso 2. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.
BAC Ingreso al Nivel de Acceso B. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado en la tarjeta principal, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de
Acceso 2 para poder acceder a ese nivel.
BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e
información de desgaste de hasta cuatro interruptores.

CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de


ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))

DAT Muestra la fecha actual en el relé.


DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 1


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.
GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.
HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.
HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.
IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.
SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.

2 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.


STA C Borra el reporte de estado desde la memoria del relé y reinicializa (reboot) el relé.
TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:

THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 3


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.
TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

COMANDOS DE NIVEL DE ACCESO B

Comandos del Los comandos del Nivel de Acceso B permiten al usuario controlar
Nivel de interruptores y contactos de salida. Todos los comandos del Nivel de
Acceso B Acceso 1 pueden también ser ejecutados desde el Nivel de Acceso B. El
cursor de pantalla es: ==>
ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.
2AC Ingreso al Nivel de Acceso 2. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.
BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e
información de desgaste de hasta cuatro interruptores.
BRE R n Efectúa reposición de contadores de disparo, corrientes de disparo e información de
desgaste del Interruptor n (n = 1, 2, 3, 4, A).
BRE W n Preajusta el porcentaje de desgaste de contacto de cada polo del Interruptor n (n = 1, 2,
3 ó 4).
CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de
ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))
CLO n Activa el Relay Word bit CCn. Usado para cerrar el interruptor n si CCn está asignado
a un contacto de salida. JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.
DAT Muestra la fecha actual en el relé.
DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.

4 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.
GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.
GRO n Cambia a los ajustes del Grupo n. (No operará si el Relay Word bit SSn está
activado.)
HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.
HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.
ID Despliega variada información de identificación y configuración del relé.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.
IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

OPE n Activa el Relay Word bit OCn. Usado para abrir el Interruptor n, si OCn está asignado
a un contacto de salida. El JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 5


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
PUL y k Pulsa el contacto de salida y (y = OUT101,…,OUT107, OUT2XX, OUT3XX y
ALARM). Ingrese el número k para pulsar por k segundos [k = 1 a 30 (segundos)], si
k no se ingresa el tiempo del pulso es 1 segundo. El JMP6B debe estar instalado, para
habilitar este comando.

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.

SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).
STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.
TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:


THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.

6 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.
TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

COMANDOS DEL NIVEL DE ACCESO 2

Comandos del Los comandos de Acceso Nivel 2 permiten al usuario cambiar ajustes u
Nivel de operar sobre los parámetros del relé y los contactos de salida. Todos los
Acceso 2 comandos del Nivel de Acceso 1 y Nivel de Acceso B pueden ser
ejecutados desde el Nivel de Acceso 2. El cursor de pantalla es: =>>
ACC Ingreso al Nivel de Acceso 1. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 1 para poder
acceder a ese nivel.
BAC Ingreso al Nivel de Acceso B. Si el puente interno de password (JMP6A) no está
instalado, el relé solicita la password de ingreso al Nivel de Acceso 2 para poder
acceder a ese nivel.

BRE El reporte Interruptor muestra los contadores de disparo, corrientes de disparo e


información de desgaste de hasta cuatro interruptores.
BRE R n Efectúa reposición de contadores de disparo, corrientes de disparo e información de
desgaste del Interruptor n (n = 1, 2, 3, 4, A).
BRE W n Preajusta el porcentaje de desgaste de contacto de cada polo del Interruptor n (n = 1, 2,
3 ó 4).

CEV n Muestra el reporte comprimido de evento de enrollado n, con resolución de 1/4 de


ciclo.
Agregue DIF para obtener el reporte comprimido de elementos diferenciales, con
resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue R para obtener reporte comprimido “raw”, con información de enrollados y
resolución de 1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4 u 8 para información filtrada; m =
4, 8, 16, 32, ó 64 para información no filtrada (raw))

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 7


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
CLO n Activa el Relay Word bit CCn. Usado para cerrar el interruptor n si CCn está asignado
a un contacto de salida. JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

CON n Controla el Relay Word bit RBn (Remote Bit n; n = 1 a 16). Ejecute CON n y el relé
responde: CONTROL RBn. Responda con una de las siguientes opciones:
SRB n set Remote Bit n (activa el RBn)
CRB n clear Remote Bit n (desactiva el RBn)
PRB n pulse Remote Bit n [activa el RBn por un intervalo de proceso (1/8 ciclo)]

COPY m n Copia los ajustes y lógicas desde el Grupo de ajustes m al Grupo de ajustes n.

DAT Muestra la fecha actual en el relé.


DAT m/d/y Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = MDY.
DAT y/m/d Ingrese la fecha en esta forma, si el ajuste de formato de fecha DATE_F = YMD.

EVE n Muestra el reporte de evento estándar número n, con resolución de 1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE D n Muestra la información digital del reporte de evento número n, con resolución de 1/4
de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF1 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 1, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF2 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 2, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE DIF3 n Muestra el reporte de evento número n del elemento diferencial 3, con resolución de
1/4 de ciclo.
Agregue S8, para resolución de 1/8 de ciclo.
EVE R n Muestra la información análoga no filtrada del reporte de evento n, con resolución de
1/16 de ciclo.
Agregue Sm para resolución de 1/m ciclo. (m = 4, 8, 32, 64)
EVE T Muestra el resumen de evento.

GRO Despliega el número del grupo de ajustes activo.


GRO n Cambia a los ajustes del Grupo n. (No operará si el Relay Word bit SSn está
activado.)

HIS n Muestra un breve resumen de los últimos n reportes de evento.


HIS C Borra el breve resumen y los correspondientes reportes de evento estándar.
ID Despliega variada información de identificación y configuración del relé.

INI El comando INITIO reporta el número y tipo de las tarjetas de entrada/salida del relé.

IRI Fuerza un intento de sincronización del reloj interno del relé con la entrada de código
de tiempo IRIG-B.
MET k Despliega información de medida, en amperes primarios. Ingrese el número k para
desplegar las medidas k veces en la pantalla.

8 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
MET D k Despliega la información de demanda, en amperes primarios. Ingrese el número k
para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET DIF k Despliega información de medida diferencial, en múltiplos de TAP. Ingrese el número
k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET H Genera reporte de espectro armónico de todas las corrientes de entrada, mostrando los
primeros 15 órdenes armónicos, en amperes secundarios.
MET P k Despliega la información de demanda máxima, en amperes primarios. Ingrese el
número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET RD n Reposición de los valores de medida de demanda. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET RP n Reposición de los valores de medida de demanda máxima. (n = 1, 2, 3, 4, A)
MET SEC k Despliega información de medida (magnitud y fase), en amperes secundarios. Ingrese
el número k para desplegar las medidas k veces en la pantalla.
MET T Reporta valores de temperatura de hasta 24 entradas RTD. (sólo relés SEL-387-5 y
SEL-387-6)

OPE n Activa el Relay Word bit OCn. Usado para abrir el Interruptor n, si OCn está asignado
a un contacto de salida. El JMP6B debe estar instalado, para habilitar este comando.

PAS Muestra las passwords existentes de Nivel de Acceso 1, B y 2.


PAS 1 xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso 1 a xxxxxx.
PAS B xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso B a xxxxxx.
PAS 2 xxxxxx Cambia la password del Nivel de Acceso 2 a xxxxxx.
Si xxxxxx es DISABLE (letras mayúsculas), la password del nivel seleccionado queda
deshabilitada.
PUL y k Pulsa el contacto de salida y (y = OUT101,…,OUT107, OUT2XX, OUT3XX y
ALARM). Ingrese el número k para pulsar por k segundos [k = 1 a 30 (segundos)], si
k no se ingresa el tiempo del pulso es 1 segundo. El JMP6B debe estar instalado, para
habilitar este comando.

QUI Escapa. Retorna al Nivel de Acceso 0. Retorna los LEDs del panel frontal a sus
señalizaciones por defecto.
RES El comando RESET51 efectúa la reposición de todos los elementos de sobrecorriente
de tiempo inverso de los cuatro enrollados, incluyendo los elementos de sobrecorriente
combinados.

SER n Muestra las últimas n filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos SER.
SER m n Muestra las filas de reporte m a n del Registrador Secuencial de Eventos.
SER d1 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos de fecha d1.
SER d1 d2 Muestra filas de reporte del Registrador Secuencial de Eventos entre fechas d1 y d2.
La entrada de la fecha depende del ajuste del formato de fecha DATE_F (= MDY o
YMD).
SER C Borra los reportes de evento del Registrador Secuencial de Eventos (SER) desde la
memoria.

SET n Cambia los ajustes del relé (sobrecorriente, diferencial, etc.).


Para los comandos SET, el parámetro n es el nombre del ajuste a partir del cual se
empiezan a editar los ajustes. Si el parámetro n no se ingresa, la edición de ajustes
empieza de la primera línea.
SET G Cambia los ajustes globales.
SET P n Cambia los ajustes de puerto.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 9


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
SET R Cambia los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

SHO n Muestra los ajustes del relé del grupo n. Muestra el grupo activo, si n no es
especificado.
SHO G Muestra los ajustes globales del relé.
SHO P Muestra los ajustes y la identificación del puerto serial al que el usuario está
conectado.
SHO P n Muestra los ajustes del puerto serial n (n =1, 2, 3, 4).
SHO R Muestra los ajustes del Registrador Secuencial de Eventos (SER).

STA Muestra el estado de la autocomprobación del relé.


TAR R Retorna a los LEDs del panel frontal a su operación regular y efectúa la reposición de
la señalización de disparo del panel frontal.

TAR n k Muestra el estado de la fila n de Relay Word bits(n = 0 a 41). Ingrese el número k para
desplegar k veces el estado de la fila n de Relay Word bits en la pantalla.
Agregue F para despliegue de señalización sobre la segunda fila de LEDs del panel
frontal.

Todos los comandos a partir de TFE aplican a los relés SEL-387-5 y SEL-387-6:
TFE Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los veinte (20) eventos individuales más recientes.
TFE A Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. . Se
despliegan todos los eventos individuales más recientes, desde 1 a 1200.
TFE C Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.
TFE n Despliega información acumulada e individual de eventos de falla externa. Se
despliegan los n eventos individuales más recientes, donde n = 1 a 1200.
TFE P Precarga información acumulada en eventos de falla externa.
TFE R Borra / repone la información acumulada e individual de fallas externas.

Todos los comandos a partir de THE aplican al Relé SEL-387-6:


THE Despliega un reporte del monitor térmico que indica el estado térmico actual del
transformador.
THE C Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico.
THE D x y Extrae el perfil de datos diario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE H x y Extrae el perfil de datos horario, desde el día x al día y.
Si x e y son omitidos, extrae el perfil de datos completo.
Si x o y es omitido, extrae el perfil desde el día x (y) al día presente.
THE n Despliega el reporte térmico almacenado número n, donde n = 1 para el reporte
salvado más recientemente.
THE P n Carga valores de preajuste de pérdida de vida de la aislación acumulada.
THE R Borra el perfil horario, el perfil diario y los archivos de datos de evento térmico y
efectúa reposición de los valores de pérdida de vida total.
THE T Despliega las cuatro entradas de temperatura recibidas desde un Procesador de
Comunicaciones SEL-2032, SEL-2030 o SEL-2020.

10 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos Date Code 20041018


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español
TIM Muestra o ajusta la hora (reloj de 24 horas). Muestre la hora actual, ingresando TIM.
Ajuste la hora, ingresando TIM seguido de la hora deseada. Ejemplo: la hora 22:47:36
se ingresa con el comando TIM 22:47:36.

TRI Genera (gatilla) un reporte de evento.

Date Code 20041018 Relé SEL-387-0, -5, -6. Resumen de Comandos 11


Manual de Instrucción SEL-387-0, -5, -6, versión español

También podría gustarte