Está en la página 1de 49

Controlador de temperatura del fluido en circulación

Nuevo
Termorrefrigerador
(Estándares UL)
Modelo estándar
RoHS

Peso ligero/Tamaño compacto HRS050 Nuevo HRS060

Estabilidad de temperatura ±0.1 °C


HRS012/018/024 Nuevo HRS030

Misma anchura para todos los modelos: 377 mm

Capacidad de refrigeración Rango de temperatura


Modelo Tamaño [mm] Peso (50 Hz) de ajuste

HRS012 1100 W
HRS018 An 377 x Al 615 x Pr 500 40 kg 1700 W
HRS024 2100 W
5 a 40 °C
Nuevo HRS030 An 377 x Al 660 x Pr 500 47 kg 2600 W
HRS050 69 kg 4700 W
An 377 x Al 976 x Pr 592
Nuevo HRS060 73 kg 4900 W

El método de calefacción con calor de descarga


Suministro Con función de calefacción hace innecesario el uso de una resistencia.
eléctrico compatible
en Europa, Asia, Oceanía, Funciones operativas Página 3 Función de autodiagnóstico Página 4
Función de funcionamiento con temporizador/Función de conversión y display de comprobación
Norteamérica, Sudamérica de unidades/Función de reinicio automático tras corte de suministro 35 códigos de alarma
y América Central eléctrico/Función de funcionamiento anticongelante

 Monofásico
Función de comunicación Página 4
100 V AC (50 / 60 Hz),
Mantenimiento sencillo Página 3 Equipado con comunicación en serie (RS232C,
115 V AC (60 Hz) RS485) y E/S de contacto (2 entradas y 3
Mantenimiento del filtro sin herramientas
 Monofásico 200 a 230 V AC salidas) como estándar.
(50 / 60 Hz)
Respetuoso con el entorno/Refrigerante R407C R410A

Serie HRS
CAT.EUS40-55F-ES
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Estabilidad de temperatura ±0.1 °C/Compacto


El método de control de temperatura de alta precisión, mediante válvula de expansión y sensor de
temperatura, consigue una alta estabilidad de temperatura de ±0.1 °C y un depósito de pequeño tamaño.
 Refrigerado por aire HRS-A-  Refrigerado por agua HRS-W-
Entrada
radaa
de aguaa
Condensador
densado
ensador Sensor de presión Condensador Sensor de presión
(p(paraa gas refrigerante a alta presión) PS Sensor de temperatura refrigerado
refrigerado
geerado (par Conexión de retorno del por agua (para gas refrigerante a alta presión) PS Sensor de temperatura Conexión de retorno del
airre
por aire Evaporador
Evapo
orador (para retorno) TS
TS fluido en circulación (para retorno) TS
TS fluido en circulación
Filtro o D
iltlttro Válvula de
Filtro o D
iltlttro Evaporador
Evapo
orador
Ventilación
ón Circuitoo de agua
g regulación de
de la instalación
stalación agua
Válvula de expansión A E Válvula de expansión A E
Salida
da WRR
Ventilador Válvula de expansión B Depósito de resina del Válvula de expansión B Depósito de resina
E 5L aguaa E 5L
Tapón
Equipo del usuario Equipo del usuario
Conmutador In
Indicador
ndicador
n dic (fuente de calor) Conmutador Indic
Indicador
ndicador
del nivel
n (fuente de calor)
de nivel de nivel del nivel
n
Sensor de presión de fluido
flu Sensor de presión de flu
fluido
uido
(para gas refrigerante a baja presión) (para gas refrigerante a baja presión)
PS Sensor de presión Sensor de temperatura PS Sensor de presión Sensor de temperatura
(para descarga) (para descarga) (para descarga) (para descarga)
PS
P TS
TS PS TS
TS
TS
TS TS
T S
Compresor Sensor de temperatura Salida del fluido
S Salida del fluido
S
en circulación Compresor Sensor de temperatura
(para entrada de compresor)
o Bomba (para entrada de Bomba en circulación
compresor)
C
Conexión Conexión
C
d purga
de de purga
d
Circuito de refrigeración Circuito del fluido en circulación Circuito de refrigeración Circuito del fluido en circulación

Circuito de refrigeración Circuito del fluido en circulación


¡El compresor comprime el gas refrigerante y descarga el gas ¡El fluido en circulación descargado por la bomba es calentado o
refrigerante a alta temperatura y alta presión. refrigerado por el equipo del usuario y vuelve al termorrefrigerador.
¡En el caso de la refrigeración por aire, el gas refrigerante a alta ¡El circuito de refrigeración controla que el fluido en circulación
temperatura y alta presión se enfría gracias a un condensador refrigerado esté a la temperatura de ajuste, para que el termorrefrigerador
por aire con la ventilación del ventilador, convirtiéndose en un líquido. En lo descargue de nuevo hacia el equipo del usuario.
el caso de la refrigeración por agua, el gas refrigerante se enfría gracias a
un condensador refrigerado por agua con el agua de la instalación del El circuito de refrigeración está controlado por la señal procedente de
circuito correspondiente, convirtiéndose en un líquido. Característica 2 sensores de temperatura (para retorno y descarga) , por lo que se
¡El gas refrigerante a alta presión licuado se expande y su puede conseguir un control preciso de la temperatura del fluido en circulación.
temperatura baja al pasar por la válvula de expansión A y se Por tanto, no es necesario absorber la diferencia de temperatura del fluido en
evapora cogiendo calor del fluido en circulación del evaporador. circulación con un depósito de gran capacidad, consiguiendo una alta
estabilidad de temperatura, incluso con un depósito de pequeño tamaño .
¡El gas refrigerante evaporado es succionado al compresor, Además, contribuye a ahorrar espacio.
donde se comprime de nuevo.
¡Al calentar el fluido en circulación, el gas refrigerante a alta temperatura
y alta presión pasa directamente al evaporador mediante la válvula de Circuito de agua de la instalación
expansión B para calentar el fluido en circulación.
Para refrigeración por agua HRS-W-
La combinación de un control preciso de la válvula de expansión A ¡La válvula de control de agua se abre y cierra para mantener
Característica para refrigeración y la válvula de expansión B para calentamiento constante la presión del gas refrigerante. El caudal de agua de la
consigue una alta estabilidad de la temperatura. instalación es controlado por la válvula de control de agua.

Posibilidad de instalación junto


a una pared en ambos lados. Estructura de condensador doble de altura reducida (HRS030/060)
(HRS012/018/024 ∗ Excepto opción G)

Convencional
Se suministran múltiples condensadores refrigerados
in por aire en la parte superior e inferior.
nti
la có 45 mm
Ve
HRS030
Máxima reducción de
la altura del producto
mientras se amplía la
capacidad de refrige-
óin ración, proporcionan-
ti lac do condensadores
V en
refrigerados por aire
superpuestos.
HRS012 HRS030 HRS050
018 HRS060
024
1
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Temperatura del fluido en circulación (°C)


El método La temperatura aumenta con la función de calefacción
Con función de calefacción de calefacción con
40
Gas caliente calor de descarga hace
descargado 30
innecesario el uso de
Calefactor del compresor un calefactor. 20

10

0 10 20 30 40
Tiempo (min)
Fluido Fluido Las funciones de
refrigerante frio refrigerante calentamiento son necesarias para
frio mantener una temperatura constante,
especialmente durante el invierno
cuando la temperatura
Compresor Compresor ambiente es baja.

Equipo del usuario


Fluido en circulación Fluido en circulación

Modelo existente HRS


∗ Diagrama de ejemplo.

Funcionamiento sencillo
Paso qPulse las teclas .
Paso wAjuste la temperatura con las
teclas / .
Paso ePulse la tecla
para detener el producto.
Sencillo funcionamiento gracias a estos pasos
Gran display digital qe w
El "gran display digital" (7 segmentos y 4 dígitos) y el "display de 2 filas"
proporcionan una visión más clara del valor actual (PV) y del valor de ajuste (SV).

Alimentación (24 V DC)


disponible
Se puede suministrar
alimentación desde el conector
de la parte posterior del HRS a Flujostato
conmutadores externos, etc. Véase la página 7.

Variaciones
Capacidad de Monofásico Monofásica Opción Accesorios opcionales
Método de Normas
Modelo refrigeración W 100 V AC (50 / 60 Hz) 200 a 230 V AC
refrigeración
(50 / 60 Hz) 115 V AC (50 / 60 Hz) (50 / 60 Hz)
Página 23 Página 27 internacionales

· Fijación estabilizadora
HRS012 1100/1300   · Accesorio de conversión de conexionado
· Con disyuntor para (Para refrigeración por agua, por agua y opción)
fugas a tierra · Medidor de concentración
1500/1700  —
· Con función de
HRS018 · Conjunto de conexionado de
1700/1900 —  llenado automático derivación
de fluido · Cable de alimentación
· Aplicable a conexionado · Conjunto de filtro DI

HRS024 Refrigeración 2100/2400 —  para agua DI · Conjunto de sensor de


por aire
(desionizada) resistencia eléctrica
(UL Standards)
· Bomba de alta ¡Conjunto de filtro de partículas Consulte las
Refrigeración
HRS030 por agua 2600/3200 —  presión (∗ No se puede · Conjunto de bandeja colectora págs. 9 a 12 para
seleccionar HRS050/060) (con sensor de fugas de agua) ver más
¡Cubierta del conector información sobre
· Especificación para
entorno con altas ¡Unidad Gateway analógica los modelos
HRS050 4700/5100 —  ¡Conjunto de filtro antipolvo de recambio aplicables.
temperaturas
(∗ No se puede seleccionar · Transformador de potencia
HRS030/050/060) instalado de forma independiente
HRS060 4900/5900 —  · Filtro para conexión de llenado
de fluido en circulación
: Nuevos modelos recién añadidos ¡: Nuevos accesorios opcionales recién añadidos ∗ Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente
2
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Reduce el tiempo de Forma adecuada para facilitar el


mantenimiento de la bomba. suministro de fluido en circulación
Adopción de la bomba de accionamiento magnético∗ El orificio de suministro en ángulo facilita
No se producen fugas externas de fluido en circulación gracias al uso el suministro de fluido en circulación.
de una bomba sin sellados, por lo que no son necesarias las
Posibilidad de suministro
comprobaciones periódicas de fugas de la bomba ni la sustitución del incluso cuando 2
sellado mecánico. productos están apilados.
∗ La bomba con sellado mecánico se elige para la bomba de
alta presión opcional y para HRS050/060.

Sencilla comprobación
del nivel de fluido
en circulación

Inspección y limpieza del


condensador refrigerado por
aire sin herramientas
¡Fácil de montar/
Filtro antipolvo retirar gracias al
Integrado en la rejilla del panel clip magnético!
frontal. El montaje y la retirada
se realizan fácilmente.

Resulta fácil limpiar cualquier rastro de polvo y virutas


de corte, etc. que obstruye la red a prueba de polvo
con un cepillo o mediante soplado de aire.

Accesorios opcionales
Conjunto de filtro
Filtro
de partículas
Elimina las partículas
extrañas del fluido en
Conjunto de circulación.
Con ruedas filtro antipolvo
(extraíbles) de recambio
Rosca M8 Adecuado para uso
en entornos con
mucho polvo. El filtro
desechable ahorra
tiempo y esfuerzo Panel frontal
de limpieza.

Funciones convenientes (Véanse más detalles en el Manual de funcionamiento)


왎 Función de funcionamiento con temporizador 왎 Función de conversión de unidades 왎 Función de reinicio automático tras corte de suministro eléctrico
El temporizador para encendido y apagado se Las unidades de temperatura y presión pueden variar. El reinicio automático tras la parada debida a un corte de
puede ajustar en unidades de 0.5 h hasta 99.5 h. suministro eléctrico, etc. es posible sin necesidad de pulsar el
Ej.) Puede configurarse para que se detenga los sábados y El indicador botón ni el funcionamiento remoto.
Unidades de
domingos y se reinicie los lunes por la mañana. naranja se temperatura 왎 Función de funcionamiento anticongelante
Ej. SE.02 "Temporizador de encendido" ilumina. Unidades Si la temperatura se aproxima al punto de congelación, por ejemplo, durante una
de presión
noche de invierno, la bomba funciona automáticamente y el calor generado por la
Temporizador Se puede comprobar el tiempo restante. bomba calienta el fluido en circulación, evitando la congelación.

왎 Función de bloqueo del teclado


Puede ajustarse por adelantado para evitar que los valores
de ajuste sean modificados al pulsar los botones por error.

왎 Función de emisión de una señal para finalización de preparación


Avisa mediante comunicación de que la temperatura
ha alcanzado el rango de temperatura de ajuste.
왎 Funcionamiento independiente de la bomba
La bomba se puede utilizar de forma independiente mientras el refrigerador
está apagado. Permite comprobar las fugas del conexionado y retirar el aire.

3
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Autodiagnóstico y display de comprobación


Visualización de 35 códigos de alarma Para más información, consulte la pág. 21.
El sensor integrado monitoriza en todo momento el funcionamiento.
Si se produce cualquier error, el resultado del autodiagnóstico se muestra mediante el código de alarma aplicable de los 35 códigos disponibles.
Esto facilita la identificación de la causa de la alarma.
Puede utilizarse antes de solicitar la presencia del servicio técnico.
Ej. AL01 "Bajo nivel en el depósito"
Valores de ajuste de alarmas modificables
Elemento de configuración Valor de ajuste Parpadeo PV
Aumento de la temperatura de descarga del fluido en circulación 5 a 48 °C
Descenso de la temperatura de descarga del fluido en circulación 1 a 39 °C Código de alarma
Aumento de la presión de descarga del fluido en circulación 0.05 a 0.75 MPa∗ Iluminado
Descenso de la presión de descarga del fluido en circulación 0.05 a 0.18 MPa∗
∗ Los valores de ajuste varían según el modelo.

Los códigos de alarma avisan de los plazos de comprobación. Display de comprobación


Avisan de que debe comprobarse la bomba y el motor del Se muestran la temperatura interna, la presión y el tiempo de
ventilador. Son útiles para facilitar el mantenimiento. funcionamiento del producto.
∗ El motor del ventilador no se usa en la refrigeración por agua. Elemento mostrado
Temperatura de salida del fluido en circulación
Ej. AL28 "Mantenimiento de la bomba" Ej. drv. "Tiempo de funcionamiento acumulado"
Temperatura de retorno del fluido en circulación
PV PV Temperatura del gas del compresor
Presión de salida del fluido en circulación
Elemento
Presión de descarga del gas del compresor
mostrado
Presión de retorno del gas del compresor
Parpadeo Tiempo de funcionamiento acumulado
Tiempo acumulado de funcionamiento de la bomba
SV
Tiempo acumulado de funcionamiento del motor del ventilador∗
Tiempo acumulado de funcionamiento del compresor
Tiempo
acumulado ∗ Se muestran sólo para
refrigeración por aire.

Función de comunicación
Equipado con comunicación en serie (RS232C/RS485) y E/S de contacto (2 entradas y 3 salidas) como estándar.
La comunicación con el equipo del usuario y el diseño del sistema es posible en ciertas aplicaciones.
También se puede suministrar una salida de 24 V DC, y está disponible para flujostato (PF3W de SMC, etc.)

Ej. 1 E/S de señal remota mediante comunicación en serie Ej. 2 Entrada de la señal de funcionamiento a distancia
El funcionamiento remoto se habilita (para arranque y parada) Una de las entradas de contacto se usa para el funcionamiento
mediante la comunicación en serie. remoto y la otra se utiliza para un flujostato para monitorizar el
HRS flujo, incluyendo las salidas de aviso.
 Ajuste de temperatura del fluido en circulación PC Interruptor de
 Arranque y parada Señal de bajo flujo en el flujostato
funcionamiento
remoto equipo del
Entrada 1 Entrada 2 usuario
 Temperatura de descarga del  Información de alarmas
fluido en circulación  Información sobre
 Presión de descarga diversos ajustes
del fluido en circulación  Estado de finalización
 Estado de funcionamiento y parada de preparación

Ej. 3 Salida de señal de alarma y estado de funcionamiento


(arranque, parada, etc.) Flujostato
HRS
La alarma y el estado generados en el producto se asignan a 3 señales de
salida en función de su contenido, y dichas señales pueden enviarse.
La alimentación para flujostato (24 V DC)
s%JEMPLODEAJUSTEDESALIDA se puede suministrar desde el termorrefrigerador.
Salida 1
Salida 1: Incremento de
Salida 2
temperatura
Salida 3 Salida 2: Incremento de presión
Salida 3: Estado de funcionamiento
HRS (arranque. parada, etc.)

4
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Ejemplos de aplicación
Fuente de calor Automoción Electrodomésticos Alimentos Maquinaria Industria médica Semiconductores

Equipo de soldadura
ra
por arco
Antorcha  

Equipo de soldadura
ura
por resistencia
Punta   

Equipo de soldadura por láser Oscilador    

Dispositivo de
endurecimiento LED    
por UV

Instrumental de rayos X   

Microscopio
electrónico
Lente   

Marcador láser Oscilador     

Máquina de inspección
de ondas ultrasónicas   

Atomizador/Equipo de pulverizado Cuchilla 

Motor lineal Motor  

Troquel/Partes
Equipo de embalaje (productos alimenticios) soldadas 

Refrigeración
de moldes
Molde    

Control de temperatura de Material de


material adhesivo y de pinturas
pintura/Material   
de soldadura

Refrigeración de bomba
de vacío
Bomba  

Máquina de ajuste por contracción Pieza  

Armario de botellas de gas 

Líquido de
Equipo de concentración prueba  

Equipo de refrigeración de reactivos Reactivo   

Máquina de limpieza Depósito de


(a base de hidrocarburos) limpieza   

Maquinaria de impresión
só Rodillo   

Cámara de electrodos Electrodo 

Suministro
Equipo de calefacción por inducción
i d ió a alta
lt frecuencia
f eléctrico/Bobina  
de calefacción

5
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Red global de suministro


SMC dispone de una red integrada en el mercado global.
Actualmente estamos presentes en más de 400 delegaciones
y distribuidores de 78 países de Asia, Oceanía, Norteamérica,
Centroamérica, Sudamérica y Europa. Esta red global nos permite ofrecer
un suministro global de nuestra inmensa gama de productos con el mejor
servicio. También ofrecemos apoyo global a fábricas locales, empresas de
fabricación extranjeras y empresas japonesas en cualquier país.

Variaciones de termorrefrigeradores SMC


Como respuesta a los requisitos de los usuarios, disponemos de numerosas variaciones. Información actualizada a agosto de 2014

Estabilidad de Rango de Capacidad aproximada de refrigeración [kW]


Serie temperatura temperatura de ajuste Entorno Alimentación
[°C] [°C] 1.2 1.8 2.4 3 5 6 10 11 15 20 25

HRSE Uso en Monofásica 230 V AC


±2.0 10 a 30 앬 앬 앬
Modelo básico interiores (50 / 60 Hz)

Monofásica 100 a 115 V AC


HRS
Uso en (50 / 60 Hz)∗
Modelo ±0.1 5 a 40 앬 앬 앬 앬 앬 앬
interiores Monofásica 200 a 230 V AC
estándar
(50 / 60 Hz)

HRSH090 Uso en Trifásica 380 a 415 V AC


±0.1 5 a 40 앬
Tipo inversor interiores (50 / 60 Hz)

Trifásica 200 V AC (50 Hz)


Instalación Trifásica 200 a 230 V AC
HRSH en
±0.1 5 a 35 앬 앬 앬 앬 (60 Hz)
Tipo inversor exteriores
IPX4 Trifásica 380 a 415 V AC
(50 / 60 Hz)

∗ Sólo disponible para capacidades de refrigeración menores.

6
Controlador de temperatura del fluido en circulación
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Equipo de línea de fluido en circulación/agua de la instalación


Línea del fluido en circulación
Presostato
Válvula de bypass Válvula Racordaje y tubería
Salida del fluido
en circulación

Equipo
Conexión de retorno del usuario
del fluido en circulación
Depurador en Y

Flujostato

Línea de agua de la instalación (refrigeración por agua)


Salida del agua
de la instalación
Lado del equipo
del usuario
Entrada de agua
de la instalación
Gestione la presión y el caudal: el display digital
Presostato Flujostato
hace que estos aspectos sean “visibles”

Flujostato: Monitoriza el caudal y la temperatura del fluido en circulación y del agua de la instalación. Consulte el catálogo Best Pneumatics nº 6 para obtener los detalles.

Flujostato digital para agua con visualización de 3 colores PF3W Display de 3 colores Flujostato digital para
Integrado con sensor de temperatura Conexionado Flujostato digital de tipo electromagnético LFE agua desionizada y productos químicos PF2D
de PVC Monitor de caudal de 4 canales PF2200

Presostato: Monitoriza la presión del fluido en circulación y del agua de la instalación Consulte el catálogo Best Pneumatics nº 6 para obtener los detalles.

Presostato digital de alta precisión Sensor de presión para fluidos generales PSE56
con indicador de 2 colores ISE80 Controlador para sensor de presión PSE200,300

Racordaje y tubería Consulte el catálogo Best Pneumatics nº 6 para obtener los detalles.

Racordaje S KK Racordaje S / Acero inoxidable Tubería T


(acero inoxidable 304) KKA

Serie Material
Racordaje instantáneo metálico KQB2 Acero inoxidable 316 T Nylon
Racordaje instantáneo KQG2 TU Poliuretano
TH FEP (polímero fluorado)
PTFE modificado
TD (polímero fluorado flexible)
TL Super PFA
TLM PFA
Racordaje con rosca de acero inoxidable 316 KFG2 Racores de polímero fluorado LQ

7
 Termorrefrigerador Serie HRS
Forma de pedido/Especificaciones
Página 9
Serie HRS
Monofásico 100/115 V AC
Modelo estándar
Monofásica 200 a 230 V AC Página 11
Capacidad de refrigeración Página 13
Capacidad de calentamiento Página 15
Capacidad de la bomba/
Caudal necesario de agua de la instalación Página 17
Dimensiones Página 18
Panel de visualización del funcionamiento Página 21
Alarma Página 21
Función de comunicación Página 22

 Opciones
Con disyuntor para fugas a tierra Página 23
Con función de llenado automático de fluido Página 23
Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
Piping Página 23
Bomba de alta presión montada Página 23
Especificación para entorno con altas temperaturas Página 25

 Accesorios opcionales Página 27


q Fijación estabilizadora Página 29
w Accesorio de conversión de conexionado
(Para refrigeración por aire/refrigeración por agua) Página 29
e Accesorio de conversión de conexionado (para opción) Página 30
r Medidor de concentración Página 31
t Conjunto de conexionado de derivación Página 31
y Cable de alimentación Página 32
u Conjunto de filtro DI Página 33
i Conjunto de sensor de resistencia eléctrica Página 34
o Conjunto de filtro de partículas Página 35
!0 Conjunto de bandeja colectora (con sensor de fugas de agua) Página 36
!1 Cubierta del conector Página 37
!2 Unidad Gateway analógica Página 37
!3 Conjunto de filtro antipolvo de recambio Página 37
!4 Transformador de potencia instalado de forma independiente Página 38
!
5 Filtro para conexión de llenado de fluido en circulación Página 39

 Cálculo de la capacidad de refrigeración


Cálculo de la capacidad de refrigeración necesaria Página 40
Precauciones en el cálculo de la capacidad de refrigeración Página 41
Valores de las propiedades físicas típicas
del fluido en circulación Página 41

Precauciones específicas del producto Página 42


8
Termorrefrigerador Modelo estándar
(UL Standards)

Monofásico 100/115 V AC RoHS

Serie HRS
Forma de pedido

Refrigeración por aire HRS 018 A 10


Capacidad de refrigeración
Opción
012 Capacidad de refrigeración 1100/1300 W (50 / 60 Hz)
Símbolo Opción
018 Capacidad de refrigeración 1500/1700 W (50 / 60 Hz)
— Ninguno
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente
B Con disyuntor para fugas a tierra
Método de refrigeración J Con función de llenado automático de agua
A Refrigeración por aire M Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
 Cuando se combinen múltiples opciones, indique
Modelo de rosca de conexión los símbolos en orden alfabético.
— Rc
F G (con conjunto de accesorio de conversión PT-G)
N NPT (con conjunto de accesorio de conversión PT-NPT)

Alimentación Nota)
Símbolo Alimentación
Monofásica 100 V AC (50 / 60 Hz)
10 115 V AC (60 Hz)
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente

Especificaciones ∗ Existen valores diferentes de las especificaciones estándares. Consulte las págs. 23 a 25 para ver más información.
Modelo HRS012-A-10 HRS018-A-10
Método de refrigeración Refrigeración por aire
Refrigerante R407C (HFC)
Método de control Control PID
Temperatura ambiente/Humedad Nota 1) Temperatura: 5 a 40 °C, Humedad: 30 a 70 %
Fluido en circulación Nota 2) Agua corriente, solución acuosa de etilenglicol al 15 % Nota 4)
Rango de temperatura de ajuste Nota 1) °C 5 a 40
Capacidad de refrigeración Nota 3) (50 / 60 Hz) W 1100/1300 1500/1700
Capacidad de calentamiento Nota 3) (50 / 60 Hz) W 360/450
Estabilidad de temperatura Nota 5) °C ±0.1
Sistema del Caudal nominal Nota 6) Nota 7) (50 / 60 Hz) l/min 7 (0.13 MPa)/7 (0.18 MPa)
fluido en Caudal máximo (50 / 60 Hz) l/min 27/29
Bomba
circulación Cabeza máxima de la bomba (50 / 60 Hz) m 14/19
Salida W 200
Capacidad del depósito L Aprox. 5
Tamaño de conexión RC 1/2
Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, cerámica de alúmina,
Material de contacto con el fluido
carbono, PP, PE, POM, FKM, EPDM, PVC
Monofásica 100 V AC (50 / 60 Hz), 115 V AC (60 Hz)
Alimentación
Rango de tensión admisible ±10 %
Sistema Protector de circuito A 15
eléctrico Capacidad del disyuntor para fugas a tierra aplicable Nota 8) A 15
Corriente nominal de trabajo A 7.5/8.3 7.7/8.4
Consumo nominal de potencia Nota 3) (50 / 60 Hz) kVA 0.7/0.8 0.8/0.8
Nivel de ruido Nota 9) (50 / 60 Hz) dB 58/55
1 conexión (para salida de purga), 1 conector de señal de entrada/salida, 1 conector de alimentación, 1 manual
de funcionamiento (para instalación/funcionamiento), 1 guía rápida (con una funda transparente), 1 pegatina
Accesorios
con lista de códigos de alarma, 1 núcleo de ferrita (para comunicación)
El cable de alimentación debe pedirse como opción (se vende por separado) o ser preparado por el usuario.
Peso Nota 10) kg 40
Nota 1) No debería haber condensación. Nota 6) La capacidad en la salida del termorrefrigerador cuando la temperatura del fluido en
Nota 2) Si se utiliza agua corriente, utilice agua que cumpla la normativa sobre calidad de agua de la circulación es 20 °C.
Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado (JRA GL-02-1994: Nota 7) Caudal mínimo necesario para la capacidad de refrigeración o el mantenimiento de
sistema de refrigeración de agua - modelo de circulación - agua complementaria). la estabilidad de la temperatura.
Nota 3) q Temperatura ambiente: 25 °C, w Temperatura del fluido en circulación: 20 °C, e La especificación de la capacidad de refrigeración y de la estabilidad de la
Caudal nominal del fluido en circulación, r Fluido en circulación: Agua corriente temperatura puede no satisfacerse si el caudal es inferior al nominal. (En tal caso,
Véanse más detalles en la gráfica de capacidad de refrigeración de la página 13. utilice el conjunto de conexionado de derivación (se vende por separado)).
Nota 4) Use una solución acuosa de etilenglicol al 15 % si el producto se va a utilizar en un Nota 8) Adquiera un disyuntor para fugas a tierra con una sensibilidad de corriente de 15 mA
lugar en el que la temperatura del fluido en circulación sea de 10 °C o inferior. o 30 mA por separado. (También está disponible un producto con un disyuntor para
Nota 5) Temperatura de salida cuando el caudal de fluido en circulación es el caudal fugas a tierra opcional (opción B). Véase la pág. 23.)
nominal, y cuando las conexiones de salida y de retorno del fluido en circulación Nota 9) Frontal: 1 m, altura: 1 m, estable sin carga. Otras condiciones → Nota 3)
están conectadas directamente. El entorno de instalación y el suministro eléctrico Nota 10) Peso en el estado seco, sin fluidos en circulación.
están dentro del rango especificado y son estables. Nota 11) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/
Entorno de almacenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.
9
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Forma de pedido

Refrigeración por agua HRS 018 W 10


Capacidad de refrigeración
Opción
012 Capacidad de refrigeración 1100/1300 W (50 / 60 Hz)
Símbolo Opción
018 Capacidad de refrigeración 1500/1700 W (50 / 60 Hz)
— Ninguno
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente
B Con disyuntor para fugas a tierra
J Con función de llenado automático de agua
Método de refrigeración M Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
W Refrigeración por agua  Cuando se combinen múltiples opciones, indique
los símbolos en orden alfabético.
Modelo de rosca de conexión Alimentación Nota)
— Rc Símbolo Alimentación
F G (con conjunto de accesorio de conversión PT-G) Monofásica 100 V AC (50 / 60 Hz)
N NPT (con conjunto de accesorio de conversión PT-NPT) 10 115 V AC (60 Hz)
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente

Especificaciones ∗ Existen valores diferentes de las especificaciones estándares. Consulte las págs. 23 a 25 para ver más información.
Modelo HRS012-W-10 HRS018-W-10
Método de refrigeración Refrigeración por agua
Refrigerante R407C (HFC)
Método de control Control PID
Temperatura ambiente/Humedad Nota 1) Temperatura: 5 a 40 °C, Humedad: 30 a 70 %
Fluido en circulación Nota 2) Agua corriente, solución acuosa de etilenglicol al 15 % Nota 4)
Rango de temperatura de ajuste Nota 1) °C 5 a 40
Capacidad de refrigeración Nota 3) (50 / 60 Hz) W 1100/1300 1500/1700
Capacidad de calentamiento Nota 3) (50 / 60 W 360/450
Estabilidad de temperatura Nota 5) °C ±0.1
Sistema del Caudal nominal Nota 6) Nota 7) (50 / 60 Hz) l/min 7 (0.13 MPa)/7 (0.18 MPa)
fluido en Caudal máximo (50 / 60 Hz) l/min 27/29
Bomba
circulación Cabeza máxima de la bomba (50 / 60 Hz) m 14/19
Salida W 200
Capacidad del depósito L Aprox. 5
Tamaño de conexión RC 1/2
Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, cerámica de
Material de contacto con el fluido
alúmina, carbono, PP, PE, POM, FKM, EPDM, PVC
Rango de temperatura °C 5 a 40
Rango de presión MPa 0.3 a 0.5
Sistema del
Caudal requerido Nota 11) (50 / 60 Hz) l/min 8 12
agua de la
Diferencia entre la presión de entrada y de salida del agua de la instalación MPa 0.3 o superior
instalación
Tamaño de conexión RC 3/8
Material de contacto con el fluido Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, caucho sintético
Monofásica 100 V AC (50 / 60 Hz), 115 V AC (60 Hz)
Alimentación
Rango de tensión admisible ±10 %
Sistema Protector de circuito A 15
eléctrico Capacidad del disyuntor para fugas a tierra aplicable Nota 8) A 15
Corriente nominal de trabajo A 7.5/8.3 7.7/8.4
Consumo nominal de potencia Nota 3) (50 / 60 Hz) kVA 0.7/0.8 0.8/0.8
Nivel de ruido Nota 9) (50 / 60 Hz) dB 58/55
1 conexión (para salida de purga), 1 conector de señal de entrada/salida, 1 conector de alimentación,
1 manual de funcionamiento (para instalación/funcionamiento), 1 guía rápida (con una funda transparente),
Accesorios
1 pegatina con lista de códigos de alarma, 1 núcleo de ferrita (para comunicación)
El cable de alimentación debe pedirse como opción (se vende por separado) o ser preparado por el usuario.
Peso Nota 10) kg 40
Nota 1) No debería haber condensación. Nota 7) Caudal mínimo necesario para la capacidad de refrigeración o el mantenimiento de
Nota 2) Si se utiliza agua corriente, utilice agua que cumpla la normativa sobre calidad de agua de la estabilidad de la temperatura.
la Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado (JRA GL-02- La especificación de la capacidad de refrigeración y de la estabilidad de la
1994: sistema de refrigeración de agua - modelo de circulación - agua complementaria). temperatura puede no satisfacerse si el caudal es inferior al nominal. (En tal caso,
Nota 3) q Temperatura ambiente: 25 °C, w Temperatura del fluido en circulación: 20ºC e utilice el conjunto de conexionado de derivación (se vende por separado)).
Caudal nominal del fluido en circulación, r Fluido en circulación: Agua corriente, t Nota 8) Adquiera un disyuntor para fugas a tierra con una sensibilidad de corriente de 15 mA
Temperatura del agua de la instalación: 25 °C o 30 mA por separado. (También está disponible un producto con un disyuntor para
Véanse más detalles en la gráfica de capacidad de refrigeración de la página 13. fugas a tierra opcional (opción B). Véase la pág. 23.)
Nota 4) Use una solución acuosa de etilenglicol al 15 % si el producto se va a utilizar en un Nota 9) Frontal: 1 m, altura: 1 m, estable sin carga. Otras condiciones → Nota 3)
lugar en el que la temperatura del fluido en circulación sea de 10 °C o inferior. Nota 10) Peso en el estado seco, sin fluidos en circulación.
Nota 5) Temperatura de salida cuando el caudal de fluido en circulación es el caudal nominal, y cuando las Nota 11) Caudal necesario cuando se aplica una carga para la capacidad de refrigeración a una
conexiones de salida y de retorno del fluido en circulación están conectadas directamente. El temperatura del fluido en circulación de 20 °C, caudal nominal del fluido en circulación y
entorno de instalación y el suministro eléctrico están dentro del rango especificado y son estables. una temperatura del agua de la instalación de 25 °C.
Nota 6) La capacidad en la salida del termorrefrigerador cuando la temperatura del fluido en Nota 12) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/
circulación es 20 °C. Entorno de almacenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.

10
Termorrefrigerador Modelo estándar
(UL Standards)

Monofásica 200 a 230 V AC RoHS

Serie HRS
Forma de pedido

Refrigeración por aire HRS 018 A 20


Capacidad de refrigeración
012 Capacidad de refrigeración 1100/1300 W (50 / 60 Hz)
018 Capacidad de refrigeración 1700/1900 W (50 / 60 Hz)
024 Capacidad de refrigeración 2100/2400 W (50 / 60 Hz) Opción
030 Capacidad de refrigeración 2600/3200 W (50 / 60 Hz) Símbolo Opción Modelo aplicable
050 Capacidad de refrigeración 4700/5100 W (50 / 60 Hz) — Ninguno
060 Capacidad de refrigeración 4900/5900 W (50 / 60 Hz) B Con disyuntor para fugas a tierra HRS012/018/024
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente J Con función de llenado automático de agua 030/050/060
M Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
Método de refrigeración T Bomba de alta presión montada Nota) HRS012/018/024/030
A Refrigeración por aire G Especificación para entorno con altas temperaturas HRS012/018/024
¡Cuando se combinen múltiples opciones, indique los símbolos
en orden alfabético.
Modelo de rosca de conexión Nota) La capacidad de refrigeración se reducirá en aprox. 300 W
— Rc con respecto al valor del catálogo.
F G (con conjunto de accesorio de conversión PT-G)
N NPT (con conjunto de accesorio de conversión PT-NPT) Alimentación Nota)
Símbolo Alimentación
20 Monofásica 200 a 230 V AC (50 / 60 Hz)
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente

Especificaciones ∗ Existen valores diferentes de las especificaciones estándares. Consulte las págs. 23 a 25 para ver más información.
Modelo HRS012-A-20 HRS018-A-20 HRS024-A-20 HRS030-A-20 HRS050-A-20 HRS060-A-20
Método de refrigeración Refrigeración por aire
Refrigerante R407C (HFC) R410A (HFC)
Método de control Control PID
Temperatura ambiente/Humedad Nota 1) Temperatura: 5 a 40 °C, Especificación para entorno con altas temperaturas (opción): 5 a 45 °C, Humedad: 30 a 70 %
Fluido en circulación Nota 2) Agua corriente, solución acuosa de etilenglicol al 15 % Nota 4)
Sistema eléctrico Sistema del fluido en circulación

Rango de temperatura de ajuste Nota 1) °C 5 a 40


Capacidad de refrigeración Nota 3) (50 / 60 Hz) W 1100/1300 1700/1900 2100/2400 2600/3200 4700/5100 4900/5900
Capacidad de calentamiento Nota 3) (50 / 60 Hz) W 530/650 600/640 1100/1400 1000/1300
Estabilidad de temperatura Nota 5) °C ±0.1
Caudal nominal Nota 6) Nota 7) (50 / 60 Hz) l/min 7 (0.13 MPa)/7 (0.18 MPa) 23 (0.24 MPa)/28 (0.32 MPa) 23 (0.21 MPa)/28 (0.29 MPa)
Bomba

Caudal máximo (50 / 60 Hz) l/min 27/29 34/40 31/42 29/38


Cabeza máxima de la bomba (50 / 60 Hz) m 14/19 50
Salida W 200 550
Capacidad del depósito L Aprox. 5
Tamaño de conexión RC 1/2
Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, cerámica de alúmina,
Material de contacto con el fluido
carbono, PP, PE, POM, FKM, EPDM, PVC
Monofásica 200 a 230 V AC (50 / 60 Hz)
Alimentación
Rango de tensión admisible ±10 %
Protector de circuito A 10 20 30
Capacidad del disyuntor para fugas a tierra aplicable Nota 8) A 10 20 30
Corriente nominal de trabajo A 4.6/5.1 4.7/5.2 5.1/5.9 5.2/6.0 8/11 8.9/11.5
Consumo nominal de potencia Nota 3) (50 / 60 kVA 0.9/1.0 0.9/1.0 1.0/1.2 1.0/1.2 1.7/2.2 1.8/2.3
Nivel de ruido Nota 9) (50 / 60 Hz) dB 60/61 62/65 65/68 66/68
1 conexión (para salida de purga) Nota 11), 1 conector de señal de entrada/salida, 1 conector de alimentación Nota 11),
1 manual de funcionamiento (para instalación/funcionamiento), 1 guía rápida (con una funda transparente) Nota 11),
Accesorios
1 pegatina con lista de códigos de alarma, 1 núcleo de ferrita (para comunicación)
El cable de alimentación debe pedirse como opción (se vende por separado) o ser preparado por el usuario.
Peso Nota 10) kg 43 47 69 73
Nota 1) No debería haber condensación. circulación es 20 °C.
Nota 2) Si se utiliza agua corriente, utilice agua que cumpla la normativa sobre calidad de agua de la Nota 7) Caudal mínimo necesario para la capacidad de refrigeración o el mantenimiento de
Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado (JRA GL-02-1994: la estabilidad de la temperatura.
sistema de refrigeración de agua - modelo de circulación - agua complementaria). La especificación de la capacidad de refrigeración y de la estabilidad de la temperatura
Nota 3) q Temperatura ambiente: 25 °C, w Temperatura del fluido en circulación: 20 °C, e puede no satisfacerse si el caudal es inferior al nominal. (En tal caso, utilice el
Caudal nominal del fluido en circulación, r Fluido en circulación: Agua corriente conjunto de conexionado de derivación (se vende por separado)).
Véanse más detalles en la gráfica de capacidad de refrigeración de las páginas 13 y 14. Nota 8) Adquiera un disyuntor para fugas a tierra con una sensibilidad de corriente de 30 mA
Nota 4) Use una solución acuosa de etilenglicol al 15 % si el producto se va a utilizar en un por separado.
lugar en el que la temperatura del fluido en circulación sea de 10 °C o inferior. (También está disponible un producto con un disyuntor para fugas a tierra opcional (opción B))
Nota 5) Temperatura de salida cuando el caudal de fluido en circulación es el caudal Nota 9) Frontal: 1 m, altura: 1 m, estable sin carga. Otras condiciones → Nota 3)
nominal, y cuando las conexiones de salida y de retorno del fluido en circulación Nota 10) Peso en el estado seco, sin fluidos en circulación.
están conectadas directamente. El entorno de instalación y el suministro eléctrico Nota 11) No suministrado para HRS050/060.
están dentro del rango especificado y son estables. Nota 12) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/
Nota 6) La capacidad en la salida del termorrefrigerador cuando la temperatura del fluido en Entorno de almacenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.
11
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Forma de pedido

Refrigeración por agua HRS 018 W 20


Capacidad de refrigeración
012 Capacidad de refrigeración 1100/1300 W (50 / 60 Hz)
018 Capacidad de refrigeración 1700/1900 W (50 / 60 Hz) Opción
024 Capacidad de refrigeración 2100/2400 W (50 / 60 Hz)
Símbolo Opción Modelo aplicable
030 Capacidad de refrigeración 2600/3200 W (50 / 60 Hz)
050 Capacidad de refrigeración 4700/5100 W (50 / 60 Hz) — Ninguno
060 Capacidad de refrigeración 4900/5900 W (50 / 60 Hz) B Con disyuntor para fugas a tierra HRS012/018/024
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente J Con función de llenado automático de agua 030/050/060
M Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
Método de refrigeración T Bomba de alta presión montada Nota) HRS012/018/024/030
W Refrigeración por agua ¡Cuando se combinen múltiples opciones, indique los símbolos
en orden alfabético.
Modelo de rosca de conexión Nota) La capacidad de refrigeración se reducirá en aprox. 300 W
con respecto al valor del catálogo.
— Rc
F G (con conjunto de accesorio de conversión PT-G) Alimentación Nota)
N NPT (con conjunto de accesorio de conversión PT-NPT) Símbolo Alimentación
20 Monofásica 200 a 230 V AC (50 / 60 Hz)
Nota) Estándares UL: Aplicable a 60 Hz únicamente

Especificaciones ∗ Existen valores diferentes de las especificaciones estándares. Consulte las págs. 23 a 25 para ver más información.
Modelo HRS012-W-20 HRS018-W-20 HRS024-W-20 HRS030-W-20 HRS050-W-20 HRS060-W-20
Método de refrigeración Refrigeración por agua
Refrigerante R407C (HFC) R410A (HFC)
Método de control Control PID
Temperatura ambiente/Humedad Nota 1) Temperatura: 5 a 40 °C, Especificación para entorno con altas temperaturas (opción): 5 a 45 °C, Humedad: 30 a 70 %
Fluido en circulación Nota 2) Agua corriente, solución acuosa de etilenglicol al 15 % Nota 4)
Sistema del fluido en circulación

Rango de temperatura de ajuste Nota 1) 5 a 40


Capacidad de refrigeración Nota 3) (50 / 60 Hz) W 1100/1300 1700/1900 2100/2400 2600/3200 4700/5100 4900/5900
Capacidad de calentamiento Nota 3) (50 / 60 Hz) W 530/650 400/600 1000/1300
Estabilidad de temperatura Nota 5) °C ±0.1
Caudal nominal Nota 6) Nota 7) (50 / 60 Hz) l/min 7 (0.13 MPa)/7 (0.18 MPa) 23 (0.24 MPa)/28 (0.32 MPa) 23 (0.21 MPa)/28 (0.29 MPa)
Bomba

Caudal máximo (50 / 60 Hz) l/min 27/29 34/40 31/42 29/38


Cabeza máxima de la bomba (50 / 60 Hz) m 14/19 50
Salida W 200 550
Capacidad del depósito L Aprox. 5
Tamaño de conexión RC 1/2
Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, cerámica de alúmina,
Material de contacto con el fluido
carbono, PP, PE, POM, FKM, EPDM, PVC
Rango de temperatura °C 5 a 40
Sistema del agua
de la instalación

Rango de presión MPa 0.3 a 0.5


Caudal requerido Nota 11) (50 / 60 Hz) l/min 8 12 14 15 16 17
Diferencia entre la presión de entrada y de salida del agua de la instalación MPa 0.3 o superior
Tamaño de conexión RC 3/8
Material de contacto con el fluido Acero inoxidable, cobre (soldadura fuerte del intercambiador de calor), bronce, caucho sintético
Sistema eléctrico

Monofásica 200 a 230 V AC (50 / 60 Hz)


Alimentación
Rango de tensión admisible ±10 %
Protector de circuito A 10 20
Capacidad del disyuntor para fugas a tierra aplicable Nota 8) A 10 20
Corriente nominal de trabajo A 4.6/5.1 4.7/5.2 5.1/5.9 5.2/6.0 7.6/10 7.6/10.4
Consumo nominal de potencia Nota 3) (50 / 60 Hz) kVA 0.9/1.0 0.9/1.0 1.0/1.2 1.0/1.2 1.5/2.0 1.5/2.1
Nivel de ruido Nota 9) (50 / 60 Hz) dB 60/61 62/65 65/68 66/68
1 conexión (para salida de purga) Nota 12), 1 conector de señal de entrada/salida, 1 conector de alimentación Nota 12),
1 manual de funcionamiento (para instalación/funcionamiento), 1 guía rápida (con una funda transparente) Nota 12),
Accesorios
1 pegatina con lista de códigos de alarma, 1 núcleo de ferrita (para comunicación)
El cable de alimentación debe pedirse como opción (se vende por separado) o ser preparado por el usuario.
Peso Nota 10) kg 43 46 67
Nota 1) No debería haber condensación. Nota 7) Caudal mínimo necesario para la capacidad de refrigeración o el mantenimiento de
Nota 2) Si se utiliza agua corriente, utilice agua que cumpla la normativa sobre calidad de agua de la estabilidad de la temperatura.
la Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado (JRA GL-02- La especificación de la capacidad de refrigeración y de la estabilidad de la tempera-
1994: sistema de refrigeración de agua - modelo de circulación - agua complementaria). tura puede no satisfacerse si el caudal es inferior al nominal. (En tal caso, utilice el
Nota 3) q Temperatura ambiente: 25 °C, w Temperatura del fluido en circulación: 20 °C, e conjunto de conexionado de derivación (se vende por separado)).
Caudal nominal del fluido en circulación, r Fluido en circulación: Agua corriente, t Nota 8) Adquiera un disyuntor para fugas a tierra con una sensibilidad de corriente de 30 mA por separado.
Temperatura del agua de la instalación: 25 °C (También está disponible un producto con un disyuntor para fugas a tierra opcional (opción B))
Véanse más detalles en la gráfica de capacidad de refrigeración de las páginas 13 y 14. Nota 9) Frontal: 1 m, altura: 1 m, estable sin carga. Otras condiciones → Nota 3)
Nota 4) Use una solución acuosa de etilenglicol al 15 % si el producto se va a utilizar en un Nota 10) Peso en el estado seco, sin fluidos en circulación.
lugar en el que la temperatura del fluido en circulación sea de 10 °C o inferior. Nota 11) Caudal necesario cuando se aplica una carga para la capacidad de refrigeración a una
Nota 5) Temperatura de salida cuando el caudal de fluido en circulación es el caudal nominal, y cuando las temperatura del fluido en circulación de 20 °C, caudal nominal del fluido en circulación y
conexiones de salida y de retorno del fluido en circulación están conectadas directamente. El entor- una temperatura del agua de la instalación de 25 °C.
no de instalación y el suministro eléctrico están dentro del rango especificado y son estables. Nota 12) No suministrado para HRS050/060.
Nota 6) La capacidad en la salida del termorrefrigerador cuando la temperatura del fluido en Nota 13) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/
circulación es 20 °C. Entorno de almacenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.

12
Serie HRS Modelo estándar

Nota 1) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/Entorno de al-
macenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.
Nota 2) Para un producto con la opción de bomba de alta presión (-T), la capacidad de refrigeración dis-
Capacidad de refrigeración minuirá en aprox. 300 W en cada gráfico.

HRS012-A-10, HRS012-W-10 (Monofásico 100/115 V AC) (50 Hz) (60 Hz)


2500 2500
Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]


del agua de la instalación del agua de la instalación
2000 2000 25 °C
25 °C
1500 1500
1300
1100 32 °C
1000 32 °C 1000

500 500
40 °C 40 °C

0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS018-A-10, HRS018-W-10 (Monofásico 100/115 V AC) (50 Hz) (60 Hz)


2500 2500
25 °C
Capacidad de refrigeración [W]
Capacidad de refrigeración [W]

25 °C
2000 2000

1700
1500 1500 32 °C
32 °C
1000
40 °C
1000 40 °C

500 500
Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
del agua de la instalación del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS012-A-20, HRS012-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) (50 Hz) (60 Hz)
2500 2500
Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
Capacidad de refrigeración [W]
Capacidad de refrigeración [W]

del agua de la instalación del agua de la instalación


2000 2000
25 °C
25 °C
1500 1500
1300
1100 32 °C
1000 32 °C 1000

500 500
40 °C 40 °C

0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS018-A-20, HRS018-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) (50 Hz) (60 Hz)
2500 2500
25 °C 25 °C
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]

2000 2000
1900
1700 32 °C
1500 1500
32 °C
40 °C
1000 40 °C 1000

500 500
Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
del agua de la instalación del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

13
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS
Nota 1) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/Entorno de al-
macenamiento" (página 43), punto 14 “∗ Para altitud de 1000 m o superior”.
Nota 2) Para un producto con la opción de bomba de alta presión (-T), la capacidad de refrigeración dis-
Capacidad de refrigeración minuirá en aprox. 300 W en cada gráfico.

HRS024-A-20, HRS024-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]
3500 3500
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]


3000 25 °C 3000
25 °C
2500
2400
2100 2000
32 °C
1500 32 °C 1500
40 °C 40 °C
1000 1000

500 Temperatura ambiente o temperatura 500 Temperatura ambiente o temperatura


del agua de la instalación del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS030-A-20, HRS030-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]
4000 4000
Capacidad de refrigeración [W]

25 °C Capacidad de refrigeración [W] 25 °C


3200
3000 3000
32 °C
2600
32 °C
2000 2000
40 °C
40 °C
1000 1000
Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
del agua de la instalación del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS050-A-20, HRS050-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]
8000 8000
Capacidad de refrigeración [W]
Capacidad de refrigeración [W]

7000 25 °C 7000 25 °C
6000 32 °C 6000 32 °C

5100
4700
4000 4000
40 °C 40 °C
3000 3000

2000 2000

1000 Temperatura ambiente o temperatura 1000 Temperatura ambiente o temperatura


del agua de la instalación del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS060-A-20, HRS060-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]
8000 9000
25 °C 25 °C
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]

7000 32 °C 8000
7000
32 °C
6000
5900
4900
5000
4000 40 °C
4000
3000 40 °C
3000
2000
2000
1000 Temperatura ambiente o temperatura Temperatura ambiente o temperatura
del agua de la instalación 1000 del agua de la instalación
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

14
Serie HRS Modelo estándar

Capacidad de calefacción
A
HRS 012
018 - W -10 (Monofásico 100/115 V AC) [50 Hz] [60 Hz]
1000 1000

Capacidad de calefacción [W]


Capacidad de calefacción [W]

800 800 Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente


20 °C 25 °C 32 °C 40 °C
Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente
600 20 °C 25 °C 32 °C 40 °C 600
450
400 400
360
200 200
Ambiente
Ambiente 5 °C 5 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

A 012
HRS 018 - W -20 (Monofásico 200 a 230 V AC)
024 [50 Hz] [60 Hz]
1000 1000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]


Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente 40 °C
800 25 °C 32 °C 40 °C 800
650
600 600
530 Ambiente
400 400 32 °C
Ambiente Ambiente Ambiente
Ambiente 5 °C 20 °C 25 °C
200 Ambiente 200
5 °C
20 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 45
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS030-A-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


1000 1000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]

Ambiente 32 °C Ambiente 40 °C
Ambiente 25 °C Ambiente Ambiente
800 32 °C 40 °C 800

640
600 600

400 400
Ambiente Ambiente Ambiente
Ambiente Ambiente
5 °C 20 °C 25 °C
200 5 °C 20 °C 200

0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS030-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


1000 1000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]

Ambiente Ambiente Ambiente


800 Ambiente Ambiente Ambiente 800 25 °C 32 °C 40 °C
25 °C 32 °C 40 °C
600 600

400 400
Ambiente Ambiente
200 Ambiente 5 °C 200 5 °C 20 °C
Ambiente 20 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

15
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Capacidad de calefacción

HRS050-A-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


2000 2000
Ambiente 40 °C

Capacidad de calefacción [W]


Capacidad de calefacción [W]

Ambiente
Ambiente Ambiente
25 °C 40 °C
1500 32 °C 1500
1400
1100
1000 1000

Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente


500 Ambiente Ambiente 500 5 °C 20 °C 25 °C 32 °C
5 °C 20 °C

0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS050-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


2000 2000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]


Ambiente 25 °C Ambiente 32 °C
Ambiente 25 °C Ambiente Ambiente
1500 32 °C 40 °C 1500
1300
Ambiente 40 °C
1000 1000

Ambiente Ambiente
500 Ambiente 500 5 °C 20 °C
5 °C Ambiente
20 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS060-A-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


2000 2000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]

Ambiente 40 °C
Ambiente Ambiente Ambiente
1500 25 °C 32 °C 40 °C 1500
1300

1000 1000

Ambiente Ambiente Ambiente Ambiente


500 Ambiente Ambiente 500 5 °C 20 °C 25 °C 32 °C
5 °C 20 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS060-W-20 (Monofásico 200 a 230 V AC) [50 Hz] [60 Hz]


2000 2000
Capacidad de calefacción [W]

Capacidad de calefacción [W]

Ambiente 25 °C Ambiente 32 °C
Ambiente Ambiente Ambiente
1500 25 °C 32 °C 40 °C 1500
1300

1000 1000 Ambiente 40 °C


Ambiente Ambiente
5 °C 20 °C
500 Ambiente Ambiente 500
5 °C
20 °C
0 0
5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

16
Serie HRS Modelo estándar

Capacidad de la bomba
012
HRS 012 A
018 - W -10 (Monofásico 100/115 V AC)
A
HRS 018 - W -20 (Monofásico 200 a 230 V AC)
024
30 0.30 30 0.30

0.25 Salida/60 [Hz] 0.25 Salida/60 [Hz]


20 0.20 Salida/50 [Hz] 20 0.20 Salida/50 [Hz]
0.18 0.18
0.15 0.15
0.13 0.13
10 0.10 10 0.10
0.05 0.05
Conexión de retorno Conexión de retorno
0 0.00 0 0.00
Altura de 0 5 7 10 15 20 25 30 Altura de 0 5 7 10 15 20 25 30
elevación Presión elevación Presión
[m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min] [m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]

A A
HRS030- W -20 (Monofásico 200 a 230 V AC) HRS050- W -20 (Monofásico 200 a 230 V AC)
30 0.30 50 0.5

0.25
Salida/60 [Hz]
Salida/60 [Hz] 40 0.4
20 0.20 Salida/50 [Hz] 0.32
0.18 30 0.3
0.15 0.24 Salida/50 [Hz]
0.13 20 0.2
10 0.10

0.05 Conexión de retorno 10 0.1


Conexión de retorno
0 0.00 0 0.0
Altura de 0 5 7 10 15 20 25 30 Altura de 0 10 20 23 28 30 40
elevación Presión elevación Presión
[m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min] [m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]

A
HRS060- W -20 (Monofásico 200 a 230 V AC)
50 0.5
Salida/60 [Hz]
40 0.4
Salida/50 [Hz]
30 0.3
0.29
0.21
20 0.2

10 0.1 Conexión de retorno


0 0.0
Altura de 0 10 20 23 28 30 40
elevación Presión
[m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]

Caudal necesario de agua de la instalación


HRS012-W-10 10
20 , HRS018-W-20, HRS024-W-20
HRS030-W-20, HRS050-W-20, HRS060-W-20
30
Caudal del agua de la instalación [l/min]

HRS060-W-20
25
HRS050-W-20
20 HRS030-W-20
17
16
15
14
12 HRS024-W-20
10
8 HRS018-W- 10
20
5
HRS012-W- 10
20
0
0 10 20 25 30 40 50
Temperatura de entrada del agua de la instalación [°C]

∗ Se trata del caudal de agua de la instalación al caudal nominal del fluido en circulación y a la capacidad de refrigeración enumerada para la característica técnica "Capacidad de refrigeración".
17
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Dimensiones
HRS012/018/024 Conector de mantenimiento Tapa de orificio de llenado del fluido en circulación
Conector de comunicación en Panel de mando
Asideros
serie (RS-485/RS-232C) Conector de comunicación de
contactos de entrada/salida
Receptáculo hembra sub-D

(35)
Conexión de retorno del fluido 500 (21) 377
Entrada de en circulación Rc 1/2 Indicador
alimentación ∗1 Conector opcional 1 de nivel
de agua
Interruptor de Conector opcional 2
suministro
eléctrico Etiqueta del producto

615
Conexión de descarga
de fluido en circulación Rc 1/2

Orificio de purga Rueda giratoria (no fija)


con tapón de sellado de junta tórica ∗2 con palanca de bloqueo Rueda giratoria (no fija) Filtro contra el polvo
Refrigeración por agua
Salida de agua Entrada del aire de ventilación
de la instalación (sólo radiación por aire)
Rc 3/8 Salida del aire de ventilación
Entrada de agua (sólo radiación por aire)
de la instalación
Rc 3/8
∗ 1 El cable de suministro eléctrico no está incluido. (El
conector de alimentación sí está incluido).
∗ 2 El accesorio de conversión (rosca macho R 3/8)
está incluido.

HRS030-A-20
Conector de comunicación en Tapa del orificio de llenado
serie (RS-485/RS-232C) Conector de mantenimiento del fluido en circulación
Receptáculo hembra sub-D Asideros Panel de mando
Conector de comunicación de (igual para el lado opuesto)
contactos de entrada/salida
(35)

500 (21) 377


Conector opcional 1
Interruptor de
suministro Indicador
eléctrico del nivel
Conexión de retorno de agua
del fluido en circulación
Rc 1/2

Conector opcional 2
Entrada de
alimentación ∗1
Etiqueta del producto
660

Salida del fluido


en circulación

Orificio de ventilación
(igual para el lado opuesto)
Orificio de purga
con tapón de sellado de junta tórica ∗2 Ruedas giratorias (no fijas) Rueda giratoria (no fija)
Filtro contra el polvo
con botón de bloqueo Salida del aire de ventilación

Entrada del aire de ventilación Salida del aire de ventilación

∗ 1 El cable de suministro eléctrico no está incluido. (El conector de alimentación sí está incluido).
∗ 2 El accesorio de conversión (rosca macho R 3/8) está incluido. Salida del aire de ventilación

18
Serie HRS Modelo estándar

Dimensiones
HRS030-W-20
Conector de mantenimiento Tapa del orificio de llenado
Panel de mando
Conector de comunicación en Asideros del fluido en circulación
serie (RS-485/RS-232C) Conector de comunicación de
contactos de entrada/salida (igual para el lado opuesto)

(35)
Receptáculo hembra sub-D 377
Conector opcional 1 500 (21)
Indicador
Interruptor de
suministro del nivel
eléctrico de agua
Conexión de retorno
del fluido en circulación
Rc 1/2

Entrada de Conector opcional 2


alimentación ∗1
Etiqueta del producto

660
Salida del fluido
en circulación Entrada del fluido
Rc 1/2 de la instalación
Rc 3/8

Entrada del fluido


de la instalación
Rc 3/8
Rueda giratoria (no fija)
Ruedas giratorias (no fijas) Filtro contra el polvo
con botón de bloqueo
Orificio de purga
con tapón de sellado de junta tórica ∗2

∗ 1 El cable de suministro eléctrico no está incluido. (El conector de


alimentación sí está incluido).
∗ 2 El accesorio de conversión (rosca macho R3/8) está incluido.

HRS050/060-A
Conector de mantenimiento
Conector de comunicación en
serie (RS-485/RS-232C) Conector de comunicación de Tapa del orificio de llenado
contactos de entrada/salida Panel de mando
Receptáculo hembra sub-D del fluido en circulación
Conector opcional 1
Entrada del cable de alimentación
Conector opcional 2 592 377
(Salida directa a cable
Orificio de ventilación Indicador
con membrana)
(igual para el lado opuesto) del nivel
Conexión de retorno de agua
del fluido en circulación
Rc 1/2

Disyuntor
Etiqueta del producto Asideros
(igual para el
Salida del fluido lado opuesto)
en circulación
Rc 1/2
976
939
707

143

Rueda giratoria (no fija)


101 Ruedas giratorias (no fijas)
Conexión de purga Rc 1/4 Salida del aire de ventilación Filtro contra el polvo
135 con botón de bloqueo
(Con válvula)
323

Entrada del aire de ventilación Salida del aire de ventilación

Salida del aire de ventilación

19
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Dimensiones
HRS050/060-W
Conector de mantenimiento Panel de mando
Conector de comunicación en Conector de comunicación de Tapa del orificio de llenado del fluido en circulación
contactos de entrada/salida
serie (RS-485/RS-232C)
Conector opcional 1
Receptáculo hembra sub-D
Entrada del cable de alimentación Conector opcional 2 592 377
(Salida directa a cable con membrana) Indicador
Conexión de retorno del del nivel
fluido en circulación de agua
Rc 1/2
Disyuntor
Etiqueta del producto
Tirador
Salida del fluido (igual para el
en circulación lado opuesto)
Rc 1/2

976
939

Salida del agua de


la instalación
707

Rc 1/2
Conexión de purga Rc 1/4
(Con válvula)
281

Entrada de agua Rueda giratoria


143
119

de la instalación (no fija)


Rc 1/2
101 Ruedas giratorias (no fijas) con botón de bloqueo Filtro contra el polvo
135
323
329
340

20
Serie HRS Modelo estándar

Panel de visualización del funcionamiento


El funcionamiento básico de esta unidad se controla a través del panel de visualización del funcionamiento situado en la parte frontal del producto.
.@ :
;
=
B
>
2
8

      
Nº Descripción Función
Display digital PV Muestra la temperatura y la presión de descarga de la corriente de fluido en circulación y los códigos de alarma, además de otros elementos de menú (códigos).
q (7 segmentos y 4 dígitos)
SV Muestra la temperatura de consigna del fluido en circulación y los valores de ajuste de otros menús.
w Indicador [°C] [°F] Equipado con función de conversión de unidades. Muestra las unidades de visualización de la temperatura (ajuste por defecto: °C).
e Indicador [MPa] [PSI] Equipado con función de conversión de unidades. Muestra las unidades de visualización de la presión (ajuste por defecto: MPa).
r Indicador [REMOTE] Permite el funcionamiento remoto (arranque y parada) mediante comunicación. Se ilumina durante el funcionamiento remoto.
Se ilumina cuando el producto se pone en marcha y se apaga cuando se detiene. Parpadea durante el estado de reposo
t Indicador [RUN]
previo a la parada o con la función de anticongelación, o durante el funcionamiento independiente de la bomba.
y Indicador [ALARM] Parpadea con zumbido cuando se produce una alarma.
u Indicador [ ] Se ilumina cuando en el depósito el nivel de fluido está por debajo del nivel L (bajo).
i Indicador [ ] Equipado con un temporizador para arranque y parada. Se ilumina cuando se utiliza esta función.
Equipado con una función de reinicio automático tras corte de suministro eléctrico, que vuelve a poner en marcha el producto
o Indicador [ ]
automáticamente después de que se haya detenido por culpa de un corte de suministro eléctrico. Se ilumina cuando se utiliza esta función.
!0 Tecla [RUN/STOP] Hace que el producto se ponga en marcha o se detenga.
Cambia el menú principal (pantalla de visualización de la temperatura y la presión de descarga del fluido en
!1 Tecla [MENU]
circulación) y otros menús (para monitorización y entrada de valores de ajuste).
!2 Tecla [SEL] Cambia el elemento del menú e introduce el valor de ajuste.
!3 Tecla [] Disminuye el valor de ajuste.
!4 Tecla [] Aumenta el valor de ajuste.
!5 Tecla [PUMP] Pulse las teclas [MENU] y [RUN/STOP] simultáneamente. La bomba comenzará a funcionar independientemente para preparar el producto para el arranque (liberación del aire).
!6 Tecla [RESET] Pulse las teclas [] y [] simultáneamente. El zumbido de alarma se detiene y el indicador [ALARM] se reinicia.

Alarma
Esta unidad dispone de 35 tipos de alarmas como estándar, y muestra cada uno de ellos mediante su código de alarma sobre la pantalla PV con el LED
[ALARM] (LED [LOW LEVEL] (nivel bajo)) iluminado sobre el panel de visualización del funcionamiento. La alarma puede leerse gracias a la comunicación.
Código de alarma Mensaje de alarma Estado de funcionamiento Código de alarma Mensaje de alarma Estado de funcionamiento
AL01 Bajo nivel en el depósito Parada ∗1 AL20 Error de memoria Parada
AL02 Alta temperatura de descarga del fluido en circulación Parada AL21 Corte del fusible de la línea DC Parada
AL03 Aumento de la temperatura de descarga del fluido en circulación Continúa ∗1 AL22 Fallo del sensor de temperatura de descarga del fluido en circulación Parada
AL04 Descenso de la temperatura de descarga del fluido en circulación Continúa ∗1 AL23 Fallo del sensor de temperatura de retorno del fluido en circulación Parada
AL05 Alta temperatura de retorno del fluido en circulación (60ºC) Parada AL24 Fallo del sensor de temperatura de entrada al compresor Parada
AL06 Alta presión de descarga del fluido en circulación Parada AL25 Fallo del sensor de presión de descarga del fluido en circulación Parada
AL07 Funcionamiento anormal de la bomba Parada AL26 Fallo del sensor de presión de descarga del compresor Parada
AL08 Aumento de la presión de descarga del fluido en circulación Continúa ∗1 AL27 Fallo del sensor de presión de entrada al compresor Parada
AL09 Descenso de la presión de descarga del fluido en circulación Continúa ∗1 AL28 Mantenimiento de la bomba Continúa
AL10 Alta temperatura de entrada al compresor Parada AL29 Mantenimiento del motor del ventilador ∗3 Continúa
AL11 Baja temperatura de entrada al compresor Parada AL30 Mantenimiento del compresor Continúa
AL12 Baja temperatura del super-calefactor Parada AL31 ∗2 Detección de señal de 1 entrada de contacto Parada ∗1
AL13 Alta presión de descarga del compresor Parada AL32 ∗2 Detección de señal de 2 entradas de contacto Parada ∗1
AL15 Descenso de la presión del circuito refrigerante (lado de alta presión) Parada AL33 ∗4 Fugas de agua Parada ∗1
AL16 Aumento de la presión del circuito refrigerante (lado de baja presión) Parada AL34 ∗4 Aumento de la resistencia eléctrica Continúa
AL17 Descenso de la presión del circuito refrigerante (lado de baja presión) Parada AL35 ∗4 Disminución de la resistencia eléctrica Continúa
AL18 Sobrecarga del compresor Parada AL36 ∗4 Fallo del sensor de resistencia eléctrica Continúa
AL19 ∗2 Error de comunicación ∗2 Continúa ∗1
∗1 “Parada” o “Continúa” son ajustes predeterminados. El usuario puede cambiarlos a "Continúa" y "Parada". Para más información, consulte el Manual de funcionamiento.
∗2 “AL19, AL31, AL32” están deshabilitados en el ajuste por defecto. Si esta función es necesaria, debe ser ajustada por el usuario previa consulta al Manual de funcionamiento.
∗3 En los modelos refrigerados por agua no se activa la alarma.
∗4 Esta función de alarma se puede utilizar cuando se usa la opción (se vende por separado).

Descárguese el Manual de funcionamiento a través de nuestro sitio web, http://www.smc.eu


21
Termorrefrigerador Modelo estándar Serie HRS

Función de comunicación
Contactos de E/S
Elemento Características técnicas
Tipo de conector (al producto) MC 1,5/12-GF-3,5
Método de aislamiento Fotoacoplador
Tensión nominal de entrada 24 V DC
Señal de
Rango de tensión de trabajo 21.6 V DC a 26.4 V DC
entrada
Corriente nominal de entrada 5 mA TYP
Impedancia de entrada 4.7 kΩ
Tensión nominal de carga 48 V AC o menos/30 V DC o menos
Señal de salida
Corriente de carga máxima 500 mA AC/DC (carga de resistencia)
de contacto
Corriente de carga mínima 5 V DC 10 mA
Tensión de salida 24 V DC ± 10 % 0.5 A máx.

Al producto Lado de la máquina de usuario

24 V DC
12
Salida 24 V DC
(0.5 A máx.) 11
Salida 24 VCOM
24 VCOM
10
4.7 kΩ
1 kΩ 9 Señal de funcionamiento/parada
8

Diagrama del circuito 4.7 kΩ


1 kΩ 7 No fijado cuando se envía de fábrica
Circuito interno

5 Señal de estado
4 de funcionamiento
Configuración de fábrica.
3 Señal remota (los usuarios pueden modificar
la configuración).
2

1 Señal de alarma

∗ El usuario puede ajustar los números de pins y las señales de salida. Para más información, consulte el Manual de funcionamiento.

Comunicación en serie
La comunicación en serie (RS-485/RS-232C) permite escribir y leer los siguientes elementos.
Para más información, consulte el Manual de funcionamiento para comunicación.
Escritura Lectura
Funcionamiento/ Temperatura actual del fluido en circulación (PV)
parada Presión de descarga del fluido en circulación (SV)
Ajuste de la Resistencia eléctrica∗1
temperatura del fluido Información de estado
en circulación (SV) Información de incidencias de alarma
∗1 Cuando se utilica el set de sensor eléctrico opcional.

Elemento Características técnicas


Tipo de conector Multiconector sub-D hembra de 9 pins
Protocolo Conforme con Modicon Modbus/Protocolo de comunicación sencillo
Estándar RS-485 conforme a norma EIA RS-232C conforme a norma EIA
Al producto Lado de la máquina de usuario Al producto Lado de la máquina de usuario

1 2
Circuito interno

Diagrama del circuito SD+ RD


5 3
SG SD
9 5
SD– SG

∗ La resistencia terminal de RS-485 (120 Ω ) puede conmutarse a través del panel de visualización del funcionamiento. Para más información, consulte
el Manual de funcionamiento.
No conecte nada de forma distinta a como se muestra arriba, ya que podría ocasionar un fallo.

Descárguese el Manual de funcionamiento a través de nuestro sitio web http://www.smc.eu

22
Serie HRS Nota) Al hacer el pedido del termorrefri-

Opciones gerador deben seleccionarse las


opciones. No es posible añadirlas
después de adquirir la unidad.

Símbolo de opción
B Con disyuntor para fugas a tierra
HRS B
Con disyuntor para fugas a tierra Disyuntor para
fugas a tierra
En el caso de que se produzca un cortocircuito, una sobrecarga o un sobrecalentamiento, el disyuntor para
fugas a tierra cortará automáticamente el suministro eléctrico.

HRS050--20-B
Modelo aplicable HRS012/018--10-B HRS012/018/024/030--20-B HRS060-W-20-B HRS060-A-20-B
Sensibilidad nominal de corriente (mA) 30 30 30 30
Corriente nominal de apagado (A) 15 10 20 30
Método de visualización de cortocircuito Botón mecánico

Símbolo de opción
J Con función de llenado automático de agua
HRS J Conexión de
llenado
Con función de llenado automático de agua automático
de agua
Al instalarlo en la conexión de llenado automático de agua, el fluido en circulación se podrá suministrar automáticamente al Rc 3/8
producto usando la electroválvula integrada para el suministro de agua mientras el caudal de fluido en circulación disminuye.

Modelo aplicable HRS012/018/024/030/050/060---J


Método de llenado del fluido Electroválvula integrada para el llenado automático de agua
Presión de llenado de fluido (MPa) 0.2 a 0.5
∗ Cuando se selecciona la opción de función de llenado automático de agua, el peso aumenta en 1 kg.

Símbolo de opción
M Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
HRS M
Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada)
Se usan materiales sin cobre en las piezas del circuito de fluido en circulación que están en contacto con líquidos.

Modelo aplicable HRS012/018/024/030/050/060---M


Material de contacto Acero inoxidable (incluyendo soldadura fuerte del intercambiador de calor), alúmina
para fluido en circulación cerámica, SiC, carbono, PP, PE, POM, FKM, NBR, EPDM, PVC
∗ No hay cambios en las dimensiones externas

Símbolo de opción
T Bomba de alta presión
HRS T
Bomba de alta presión
Posibilidad de elegir una bomba de alta presión conforme a la resistencia del conexionado del usuario.
La capacidad de refrigeración se reducirá como consecuencia del calor generado por la bomba.
∗ No se puede seleccionar HRS050/060.

Modelo aplicable HRS012/018--10-T/MT HRS012/018/024/030--20-T HRS012/018/024/030--20-MT Nota 1)


Caudal nominal (50 / 60 Hz) Nota 2) Nota 3) l/min 7 (0.36 MPa)/10 (0.42 MPa) 10 (0.44 MPa)/14 (0.40 MPa) 10 (0.32 MPa)/14 (0.32 MPa)
Caudal máximo (50 / 60 Hz) l/min 18/22
Bomba
Presión máxima de la bomba (50 / 60 Hz) m 55 70 60
Potencia de salida W 320 550
Protector de circuito A 15 15 (10 A para estándar)
Capacidad del disyuntor para fugas a tierra recomendada A 15
Capacidad de refrigeración Nota 4) W La capacidad de refrigeración se reduce en aprox. 300 W con respecto al valor del catálogo (debido a un aumento del calor generado por la bomba).
Nota 1) -MT: Aplicable a conexionado para agua DI (desionizada) + bomba de alta presión
Nota 2) La capacidad en la salida del termorrefrigerador cuando la temperatura del fluido en circulación es 20ºC.
Nota 3) Caudal mínimo necesario para la capacidad de refrigeración o el mantenimiento de la estabilidad de la temperatura.
Nota 4) La capacidad de refrigeración se reducirá al aumentar la potencia de la bomba.
Nota 5) Cuando se selecciona la opción "Con bomba de alta presión montada", el peso aumenta en 4 kg para el modelo -10 y en 6 kg para el modelo -20.
∗ No hay cambios en las dimensiones externas
23
Opciones Serie HRS

Capacidad de la bomba
HRS012/018--10-T/MT
0.8

70 0.7

60 0.6

50 0.5 Rango de
funcionamiento admisible
40 0.4
Salida: 60 Hz
30 0.3
Salida: 50 Hz
20 0.2

10 0.1 Rango de Conexión


funcionamiento admisible de retorno
0 0.0
0 5 10 15 20 25
Altura de Presión del fluido
elevación en circulación
[m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]

HRS012/018/024--20-T HRS012/018/024--20-MT
0.8 0.8

70 0.7 70 0.7
Rango de
60 0.6 funcionamiento admisible 60 0.6
Salida: 50 Hz Rango de
50 0.5 50 0.5 funcionamiento admisible
0.44 Salida: 60 Hz Salida: 50 Hz
40 0.4 40 0.4
Salida: 60 Hz
30 0.3 30
0.32

20 0.2 20 0.2

10 0.1 Rango de 10 0.1 Rango de


funcionamiento admisible Conexión Conexión
de retorno funcionamiento admisible
de retorno
0 0.0 0 0.0
0 5 10 14 15 20 25 0 5 10 14 15 20 25
Altura de Presión del fluido Altura de Presión del fluido en
elevación[m] en circulación elevación circulación
[m]
Caudal del fluido en circulación [l/min] [m] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]
[MPa]

HRS030--20-T HRS030--20-MT
0.8 0.8

70 0.7 70 0.7
Rango de
60 0.6 funcionamiento admisible 60 0.6
Salida: 50 Hz Rango de
50 0.5 50 0.5 funcionamiento admisible
0.44 Salida: 60 Hz
40 0.4 40 0.4
Salida: 50 Hz
Salida: 60 Hz
30 0.3 30
0.32

20 0.2 20 0.2

0.1 Rango de Conexión Conexión


10 10 0.1 Rango de
funcionamiento admisible de retorno de retorno
funcionamiento admisible
0 0.0 0 0.0
0 5 10 14 15 20 25 0 5 10 14 15 20 25
Altura de Presión del fluido Altura de Presión del fluido
elevación [m] en circulación elevación [m] en circulación
[MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min] [MPa] Caudal del fluido en circulación [l/min]

24
Serie HRS
Nota) Al hacer el pedido del termo-
chiller deben seleccionarse las
opciones. No es posible
añadirlas después de adquirir la
unidad.
Símbolo de opción
G Opción para entorno con altas temperaturas
HRS A 20 G
Opción para entorno con altas temperaturas
Se han añadido ranuras de ventilación
Permite su uso a temperaturas ambiente de hasta 45 °C. a los paneles laterales (a ambos lados).
También aumenta la capacidad de refrigeración a una temperatura ambiente de 32 °C.
(La capacidad de refrigeración es igual a la de los productos estándares a
temperaturas ambiente inferiores a 32 °C.)
Modelo aplicable HRS012/018/024-A-20-G ∗Asegúrese de disponer de un espacio
Método de radiación Radiación por aire de ventilación de 300 mm junto a los
paneles laterales (no instale el
Alimentación Monofásica 200 a 230 V AC (50 / 60 Hz)
termorrefrigerador junto a una pared).
∗ No hay cambios en las dimensiones externas.

∗ No se puede seleccionar HRS050 HRS030/050/060.

Nota 1) Si el producto se usa a una altitud de 1000 m o superior, consulte "Entorno de trabajo/Entorno de almacenamiento" (página 43), punto 14
“∗ Para altitud de 1000 m o superior”.
Capacidad de refrigeración Nota 2) Para un producto con la opción de bomba de alta presión (-T), la capacidad de refrigeración disminuirá en aprox. 300 W en cada gráfico.

HRS012-A-20-G [50 Hz] [60 Hz]


2500 2500
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]

Ambiente
2000 Ambiente 2000
25 °C
25 °C
1500 1500
1300 32 °C 40 °C
1100 32 °C
1000 1000
45 °C
40 °C
500 500
45 °C
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS018-A-20-G [50 Hz] [60 Hz]


2500 2500
Ambiente 25 °C
Capacidad de refrigeración [W]
Capacidad de refrigeración [W]

Ambient 25 °C
2000 2000
1900 32 °C
1700 32 °C
1500 1500
40 °C
40 °C 45 °C
1000 1000

500 500
45 °C

0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

HRS024-A-20-G [50 Hz] [60 Hz]


3500 3500
Ambiente 25 °C
Capacidad de refrigeración [W]

Capacidad de refrigeración [W]

3000 3000
Ambiente 25 °C
2500 2500
2100 2400 32 °C
2000 2000
32 °C 40 °C
1500 1500
40 °C 45 °C
1000 1000

500 500
45 °C
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura del fluido en circulación [°C] Temperatura del fluido en circulación [°C]

25
26
Serie HRS
Accesorios opcionales
Lista de modelos aplicables / Refrigeración por aire

HRS012-A
Opción
Nº Descripción Ref. HRS018-A HRS024-A-20 HRS030-A-20 HRS050-A-20 Página
HRS060-A-20
-10 -20 (para -J)(para -T)
HRS-TK001 앬 앬 앬 앬 — — —
q Fijación estabilizadora 29
HRS-TK002 — — — — 앬 — —
Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP001 앬 앬 앬 앬 — — —
Accesorio de conversión de Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP002 앬 앬 앬 앬 — — —
w conexionado 29
(para refrigeración por aire) Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP009 — — — — 앬 — —
Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP010 — — — — 앬 — —

Accesorio de conversión de conexionado Nota 1) Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP005 — — — — — 앬 —
(para orificio de llenado automático del agua) Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP006 — — — — — 앬 —
e Accesorio de conversión de 30
Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP007 — — — — — — 앬
conexionado Nota 2)
(para salida de purga) Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP008 — — — — — — 앬
r Medidor de concentración HRZ-BR002 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 31

Juego de conexionado de HRS-BP001 앬 앬 앬 앬 — — —


t derivación 31
HRS-BP004 — — — — 앬 — —
Para modelo monofásico 100/115 V AC HRS-CA001 앬 — — — — — —
Para modelo monofásico 200 V AC HRS-CA002 — 앬 앬 앬 — Nota 3) — —
Cable de alimentación
y Para modelo monofásico 100/115 V AC HRS-CA003 앬 — — — — — — 32
Para modelo monofásico 200 V AC HRS-CA004 — — — — 앬 Nota 4) — —
Clip de retención HRS-S0074 앬 앬 앬 앬 — — —
HRS-DP001 앬 앬 앬 앬 앬 — —
u Conjunto de filtro DI 33
HRS-DP002 앬 앬 앬 앬 앬 — —
HRS-DI001 앬 앬 앬 앬 앬 — —

Conjunto de sensor de Con función de control/conexión de derivación HRS-DI003 앬 앬 앬 앬 앬 — —


i resistencia eléctrica 34
Con derivación HRS-DI004 앬 앬 앬 앬 앬 — —
Con función de control HRS-DI005 앬 앬 앬 앬 앬 — —
(#5) Lado OUT HRS-PF001 앬 앬 앬 앬 앬 — —

Conjunto de filtro de (#10) Lado OUT HRS-PF002 — — — — 앬 — —


o partículas 35
(#5) Lado IN HRS-PF003 앬 앬 앬 앬 앬 — —
(#10) Lado IN HRS-PF004 — — — — 앬 — —

Conjunto de bandeja Con sensor de fugas de HRS-WL001 앬 앬 앬 앬 — — —


!0 colectora agua
36
HRS-WL002 — — — — 앬 — —
HRS-BK001 앬 앬 앬 앬 — — —
!1 Cubierta del conector 37
HRS-BK002 — — — — 앬 — —
!2 Unidad Gateway analógica HRS-CV001 앬 앬 앬 앬 앬 — — 37
Conjunto de filtro antipolvo de recambio HRS-FL001 앬 앬 앬 — — — —
!3 37
Filtro antipolvo de recambio HRS-FL002 앬 앬 앬 — — — —
IDF-TR1000-1 앬 — — — — —
IDF-TR1000-2 앬 — — — — —
IDF-TR1000-3 앬 — — — — —
Transformador de potencia
!4 instalado de forma IDF-TR1000-4 앬 — — — — Nota 3) — — 38
independiente
IDF-TR2000-9 — 앬 앬 앬 — —
IDF-TR2000-10 — 앬 앬 앬 — —
IDF-TR2000-11 — 앬 앬 앬 — —

Filtro para conexión de llenado


!
5 HRS-PF007 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 39
de fluido en circulación

Nota 1) Cuando se selecciona la opción J.


Nota 2) Cuando se selecciona la opción T o el modelo HRS050/060.
Nota 3) Para los modelos HRS050/060: A preparar por el usuario.
Nota 4) No aplicable al modelo HRS060-A-20. A preparar por el usuario.

27
Accesorios opcionales Serie HRS

Lista de modelos aplicables / Refrigeración por agua

HRS012-W
Opción
Nº Descripción Ref. HRS018-W HRS024-W-20 HRS030-W-20 HRS050-W-20 Página
HRS060-W-20
-10 -20 (para -J)(para -T)
HRS-TK001 앬 앬 앬 앬 — — —
q Fijación estabilizadora 29
HRS-TK002 — — — — 앬 — —
Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP003 앬 앬 앬 앬 — — —
Accesorio de conversión de Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP004 앬 앬 앬 앬 — — —
w conexionado 30
(para refrigeración por agua) Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP011 — — — — 앬 — —
Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP012 — — — — 앬 — —

Accesorio de conversión de conexionado Nota 1) Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP005 — — — — 앬 앬 —
(para orificio de llenado automático del agua) Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP006 — — — — 앬 앬 —
e Accesorio de conversión de 30
Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS-EP007 — — — — — — 앬
conexionado Nota 2)
(para salida de purga) Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS-EP008 — — — — — — 앬
r Medidor de concentración HRZ-BR002 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 31

Juego de conexionado de HRS-BP001 앬 앬 앬 앬 — — —


t derivación 31
HRS-BP004 — — — — 앬 — —
Para modelo monofásico 100/115 V AC HRS-CA001 앬 — — — — — —
Para modelo monofásico 200 V AC HRS-CA002 — 앬 앬 앬 — Nota 3) — —
Cable de alimentación
y Para modelo monofásico 100/115 V AC HRS-CA003 앬 — — — — — — 32
Para modelo monofásico 200 V AC HRS-CA004 — — — — 앬 Nota 4) — —
Clip de retención HRS-S0074 앬 앬 앬 앬 앬 — —
HRS-DP001 앬 앬 앬 앬 앬 — —
u Conjunto de filtro DI 33
HRS-DP002 앬 앬 앬 앬 앬 — —
HRS-DI001 앬 앬 앬 앬 앬 — —

Conjunto de sensor de Con función de control/conexión de derivación HRS-DI003 앬 앬 앬 앬 앬 — —


i resistencia eléctrica 34
Con derivación HRS-DI004 앬 앬 앬 앬 앬 — —
Con función de control HRS-DI005 앬 앬 앬 앬 앬 — —
(#5) Lado OUT HRS-PF001 앬 앬 앬 앬 앬 — —

Conjunto de filtro de (#10) Lado OUT HRS-PF002 — — — — 앬 — —


o partículas 35
(#5) Lado IN HRS-PF003 앬 앬 앬 앬 앬 — —
(#10) Lado IN HRS-PF004 — — — — 앬 — —

Conjunto de bandeja Con sensor de fugas de HRS-WL001 앬 앬 앬 앬 — — —


!0 colectora agua
36
HRS-WL002 — — — — 앬 — —
HRS-BK001 앬 앬 앬 앬 — — —
!1 Cubierta del conector 37
HRS-BK002 — — — — 앬 — —
!2 Unidad Gateway analógica HRS-CV001 앬 앬 앬 앬 앬 — — 37
Conjunto de filtro antipolvo de recambio — — — — — — — —
!3 —
Filtro antipolvo de recambio — — — — — — — —
IDF-TR1000-1 앬 — — — — —
IDF-TR1000-2 앬 — — — — —
IDF-TR1000-3 앬 — — — — —
Transformador de potencia
!4 instalado de forma IDF-TR1000-4 앬 — — — — Nota 3) — — 38
independiente
IDF-TR2000-9 — 앬 앬 앬 — —
IDF-TR2000-10 — 앬 앬 앬 — —
IDF-TR2000-11 — 앬 앬 앬 — —

Filtro para conexión de llenado


!
5 HRS-PF007 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 39
de fluido en circulación

Nota 1) Cuando se selecciona la opción J.


Nota 2) Cuando se selecciona la opción T o el modelo HRS050/060.
Nota 3) Para los modelos HRS050/060: A preparar por el usuario.
Nota 4) No aplicable al modelo HRS060-A-20. A preparar por el usuario.

28
Serie HRS

q Fijación estabilizadora
Fijación para terremotos. El usuario debe preparar el perno de anclaje (M8) adecuado para el material del suelo.
(Grosor de la fijación estabilizadora: 1.6 mm)
[mm]
Ref. (por unidad) Modelo aplicable A B
HRS012--
HRS018-- 555 (590)
HRS-TK001 HRS024--
HRS030-- 546 (581)
HRS050--
HRS-TK002 664 (698)
HRS060--

B
Perno de anclaje (M8)
(suministrado
por el usuario)

Fijación estabilizadora
Vista de montaje Material: Placa de acero cincado
240 mm

(335 mm)

w Accesorio de conversión de conexionado (para refrigeración por aire)


 Accesorio de conversión para fluido en circulación + Accesorio de conversión para
salida de purga HRS012-A-, HRS018-A-, HRS024-A-, HRS030-A-
Este accesorio cambia el tamaño de conexión para el fluido en
circulación de Rc 1/2 a G 1/2 o NPT 1/2 y la conexión para Protuberancia Accesorio de conversión
purga de Rc 3/8 a G 3/8 o NPT 3/8. cuando se monta el para fluido en circulación
accesorio de Material: Acero inoxidable
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca de conexión de
conversión para
tipo F o N en "Forma de pedido", ya que está incluido en el producto.
fluido en circulación 2 uds./juego
Ref. Modelo aplicable Aprox. 43 mm
Conjunto de accesorio de HRS012-A- Accesorio de conversión
HRS-EP001 conversión con rosca G
HRS018-A- para salida de purga
HRS024-A- Material: POM
Conjunto de accesorio de
HRS-EP002 conversión con rosca NPT HRS030-A- 1 ud.
Si selecciona las opciones "Con función de llenado automático
de agua -J” o "Bomba de alta presión -T”, adquiera también el
accesorio de conversión para conexionado e (para opción).

HRS050-A-, HRS060-A- Protuberancia


cuando se monta el Accesorio de conversión
Este accesorio cambia el tamaño de conexión para el fluido en circulación de Rc accesorio de para fluido en circulación
1/2 a G 1/2 o NPT 1/2 y la conexión para purga de Rc 1/4 a G 1/4 o NPT 1/4. conversión para Material: Acero inoxidable
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca de conexión de tipo fluido en circulación
F o N en "Forma de pedido", ya que está incluido en el producto. 2 uds./juego
Aprox. 43 mm
Ref. Modelo aplicable
HRS-EP009 Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS050-A-
HRS-EP010 Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS060-A-
Si selecciona la opción "Con función de llenado automático
de agua -J”, adquiera también el accesorio de conversión
Accesorio de conversión
para conexionado e (para opción). para salida de purga
Material: Acero inoxidable

1 ud.

29
Accesorios opcionales Serie HRS

w Accesorio de conversión de conexionado (para refrigeración por agua)


 Accesorio de conversión para fluido en circulación + Accesorio de conversión para agua de la instalación + Accesorio de conversión
para salida de purga HRS012-W-, HRS018-W-, HRS024-W-, HRS030-W- Accesorio de conversión
para fluido en circulación
Este accesorio cambia el tamaño de conexión para el fluido en Material: Acero inoxidable
Protuberancia
circulación de RC 1/2 a G1/2 o NPT 1/2, la conexión para agua de la
cuando se monta el
instalación de RC 3/8 a G 3/8 o NPT 3/8 y la conexión para purga de RC accesorio de
2 uds./juego
3/8 a G 3/8 o NPT 3/8. conversión para agua Accesorio de conversión
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca de conexión de la instalación para el agua de la instalación
de tipo F o N en "Forma de pedido", ya que está incluido en el producto. Material: Acero inoxidable
Aprox. 37 mm
Ref. Modelo aplicable
2 uds./juego
Conjunto de accesorio de HRS012-W-
HRS-EP003 conversión con rosca G Accesorio de conversión
HRS018-W-
para salida de purga
Conjunto de accesorio de HRS024-W- Material: POM
HRS-EP004 conversión con rosca NPT HRS030-W-
Si selecciona las opciones "Con función de llenado automático 1 ud.
de agua -J” o "Bomba de alta presión -T”, adquiera también el
accesorio de conversión para conexionado e (para opción).

HRS050-W-, HRS060-W-
Este accesorio cambia el tamaño de conexión para el fluido en circulación Protuberancia
Accesorio de conversión
de RC 1/2 a G1/2 o NPT 1/2, la conexión para agua de la instalación de cuando se para fluido en circulación
RC 3/8 a G 3/8 o NPT 3/8 y la conexión para purga de RC 1/4 a G1/4 o monta el Material: Acero inoxidable
accesorio de
NPT1/4. 2 uds./juego
conversión para
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca de conexión de agua de la
tipo F o N en "Forma de pedido", ya que está incluido en el producto. instalación Accesorio de conversión
para el agua de la instalación
Ref. Modelo aplicable Aprox. 37 mm Material: Acero inoxidable
HRS-EP011 Conjunto de accesorio de conversión con rosca G HRS050-W- 2 uds./juego
HRS-EP012 Conjunto de accesorio de conversión con rosca NPT HRS060-W-
Accesorio de conversión
Si selecciona la opción "Con función de llenado automático de para salida de purga
agua -J”, adquiera también el accesorio de conversión para Material: Acero inoxidable
conexionado e (para opción).
1 ud.
e Accesorio de conversión de conexionado (para opción)
 Accesorio de conversión para orificio de llenado automático de agua
Este accesorio cambia el tamaño de conexión de la opción Accesorio de conversión para
"J" (con función de llenado automático de agua) de RC 3/8, orificio de llenado automático del fluido
Material: Acero inoxidable
RC 3/4 a G 3/8, G3/4 o NPT 3/8, NPT 3/4.
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca
de conexión de tipo F o N en "Forma de pedido", ya que
está incluido en el producto.
Ref. Modelo aplicable
Accesorio de conversión HRS012---J
HRS-EP005 con rosca G HRS018---J
HRS024---J 1 ud. de cada/juego
HRS030---J
Accesorio de conversión con HRS050---J
HRS-EP006 rosca NPT
HRS060---J

 Accesorio de conversión para salida de purga


Este accesorio cambia el tamaño de conexión de la opción "T" (bomba de
alta presión) de RC 1/4 a G1/4 o NPT1/4.
No es necesario adquirirlo cuando se selecciona la rosca de conexión de
tipo F o N en "Forma de pedido", ya que está incluido en el producto. Accesorio de conversión
para salida de purga de
Ref. Modelo aplicable la bomba de alta presión
Material: Acero inoxidable
Accesorio de conversión HRS012---T
HRS-EP007 con rosca G HRS018---T
HRS024--20-T
HRS030--20-T
Accesorio de conversión con HRS050--20 Nota) 1 ud.
HRS-EP008 rosca NPT
HRS060--20 Nota)
Nota) No es necesario adquirirlo cuando adquiere HRS-EP009 a 012, ya que está incluido en el producto.
30
Serie HRS

r Medidor de concentración
Este medidor puede utilizarse para controlar regularmente la concentración de la solución acuosa de etilenglicol.
Ref. Modelo aplicable
Aprox. 170 mm

Aprox. 35 mm
HRS012--
HRS018--
HRS024--
HRZ-BR002
HRS030--
HRS050--
HRS060--

t Conjunto de conexionado de derivación


Si el caudal de fluido en circulación desciende por debajo del Nota) Debe montarlo el usuario.
caudal nominal (7 l/min para HRS012, 018, 024, 030 y 23/28 l/min A la conexión de
para HRS050, 060), la capacidad de refrigeración disminuirá y la retorno del fluido r
estabilidad de la temperatura se verá afectada negativamente. En en circulación e
tal caso, utilice el ajuste del conexionado de derivación.
También hay una bomba de alta presión disponible.

Ref. Modelo aplicable


A la salida del q
HRS012-- fluido en circulación
HRS018-- r
HRS-BP001
HRS024--
HRS030--
Lista de componentes
Nº Descripción
w
Tubo de derivación (700 mm)
q
(Ref.: TL0806)
w Conexionado de salida (con válvula de flotador)
Nota) Debe montarlo el usuario.
e Conexionado para la conexión de retorno
r Unión rígida tubo-tubo (Tamaño: 1/2) (2 uds.) A la conexión de
retorno del fluido
r
en circulación e
Ref. Modelo aplicable
HRS050-- t
HRS-BP004 A la salida del fluido
HRS060--
en circulación
Lista de componentes
r
Nº Descripción
q Tubo flexible (aprox. 700 mm)
q
w Conexionado de salida (con válvula de flotador)
e Conexionado para la conexión de retorno w
r Unión rígida tubo-tubo (Tamaño: 1/2) (2 uds.)
t Banda para tubo flexible (2 uds.)
t

31
Accesorios opcionales Serie HRS

y Cable de alimentación
 Para monofásico 100/115 V AC Aprox. 3 m
∗ No aplicable al modelo de 200 V. Lado del termorrefrigerador Lado del equipo del usuario

Ref. Modelo aplicable


HRS012--10
HRS-CA001
HRS018--10
∗ No aplicable al clip de retención Aprox. 3 m
Lado del termorrefrigerador Lado del equipo del usuario

10A 250VAC
15A 125VAC

YAMATE
Ref. Modelo aplicable
HRS012--10
HRS-CA003
HRS018--10
∗ Aplicable al clip de retención

 Para monofásico 200 V AC


Aprox. 3 m Aprox. 100 mm
∗ No aplicable al modelo de 100 V.
Lado del termorrefrigerador Lado del equipo del usuario
Ref. Modelo aplicable
HRS012--20
HRS018--20
HRS-CA002
HRS024--20
HRS030--20
∗ Aplicable al clip de retención
Aprox. 3 m Aprox. 100 mm
Ref. Modelo aplicable Lado del termorrefrigerador Lado del equipo del usuario
HRS050--20 LINE
HRS-CA004
HRS060-W-20
LINE
∗ No disponible para HRS060-A-20. Debe
prepararlo el usuario.
G1
∗ No aplicable al clip de retención

 Clip de retención
Sujeta el conector en su posición en el lado del termorrefrigerador.
Ref. Cable de alimentación aplicable
HRS-CA002
HRS-S0074 HRS-CA003
Conector de alimentación para accesorio

Lista de componentes
Nº Descripción
q Clip de retención
w Tornillo de sujeción

32
Serie HRS

u Conjunto de filtro DI
Es posible mantener la resistencia eléctrica haciendo fluir el fluido en circulación hasta la resina de sustitución de iones (filtro DI).
Los componentes se usan para instalar el filtro DI en el circuito de by-pass para proporcionar un caudal constante de fluido en
circulación para el filtro DI.
No se usa para controlar el valor de resistencia eléctrica. (Cartucho de sustitución: HRS-DF001)
 Modelo de acero inoxidable
Adecuado para entornos con mucho polvo.
Ref. Modelo aplicable ∗ No se puede instalar en combinación con el conjunto de filtro de partículas (HRS-PF001 a PF004).
HRS012--
HRS018--
HRS024--
HRS-DP001
HRS030--
HRS050--
A la conexión de retorno
HRS060-- del fluido en circulación y i
Al orificio roscado
de montaje q

r Lista de componentes
A la salida del
fluido en circulación u Nº Descripción
y q Línea de derivación (2 uds.)
w Carcasa del filtro DI (acero inoxidable)
e Tubo de entrada del filtro DI
r Tubo de salida del filtro DI
Cartucho del filtro DI
q t (Ref.: HRS-DF001)

wt y Unión rígida tubo-tubo (Tamaño: 1/2) (2 uds.)


u Fijación de montaje
e Tornillo de montaje
i (tornillo M6, 2 uds.) (tornillo M5, 2 uds.)

 Modelo de resina
Peso ligero y compacto
Se puede instalar en combinación con HRS-PF001 y PF002.
Ref. Modelo aplicable ∗ No se puede instalar en combinación con el conjunto de filtro de partículas (HRS-PF003 a PF004).
HRS012--
HRS018--
HRS024-- =
HRS-DP002
HRS030--
HRS050--
HRS060-- @ B

8 2

>
; Lista de componentes
Nº Descripción
q Carcasa del filtro DI (resina)
w Fijación de montaje
8 e Tubo de entrada del filtro DI
r Tubo de salida del filtro DI
: t Tornillo roscador (4 uds.)
y Tornillo de montaje (M5, 2 uds.)
. u Línea de derivación para entrada
i Línea de derivación para salida
o Unión rígida tubo-tubo (Tamaño: 1/2) (2 uds.)

33
Accesorios opcionales Serie HRS

i Conjunto de sensor de resistencia eléctrica


Mantiene, muestra y controla la resistividad eléctrica del fluido en circulación y el agua DI (agua desionizada).
La función varía según el modelo (consulte la Tabla 1). Véanse más detalles en el Manual de funcionamiento.
Ref. Modelo aplicable Tabla 1: Combinación de opción y accesorios opcionales
HRS012-- Visualización de Control de Conexión de
Modelo Opción Suministro Mantenimiento de
Accesorios opcionales resistividad resistividad
HRS-DI001 HRS018-- HRS M de agua ∗1 resistividad eléctrica eléctrica derivación
eléctrica ∗2, ∗3
HRS-DI003 HRS024-- q Estándar No — 앪  ∗4   
HRS-DI004 HRS030-- w Estándar Sí — 앪  ∗5   
HRS-DI005 HRS050-- e Estándar Sí HRS-DI001 앪  앪  
HRS060-- r Estándar Sí HRS-DP001 앪 앪   
HRS-DP001 + HRS-DI001
t Estándar Sí 앪 앪 앪  
(conjunto de filtro DI)
y Estándar Sí HRS-DI003 앪 앪 앪 앪 앪
u Estándar Sí HRS-DI004 앪 앪 앪  앪
i Estándar Sí HRS-DI005 앪 앪 앪 앪 
∗1: Cuando sólo se suministra agua DI (desionizada) (al principio de uso, etc.)
∗2: Rango de visualización de 0 a 4.5 MΩ·cm.
∗3: La lectura se puede realizar usando comunicación en serie (RS-485/RS-232C).
∗4: El agua DI (desionizada) no puede fluir continuamente.
∗5: El agua DI (desionizada) puede fluir continuamente. (Resistencia eléctrica de 4.5 MΩ·cm o menos). No
obstante, la resistencia eléctrica no se puede mantener, mostrar o controlar.
[e Ejemplo de montaje: HRS012-A-20 + HRS-DI001]

A la conexión de
retorno del w
fluido en
circulación
q

A la entrada
del sensor
Lista de componentes
Nº Descripción
q Sensor de resistencia eléctrica
Unión rígida tubo-tubo (Tamaño:
w 1/2) (1 ud.)

[y Ejemplo de montaje: HRS012-A-20-M + HRS-DI003]

> B

@ 

= 2

Lista de componentes
Nº Descripción

q Carcasa del filtro DI (acero inoxidable)
w Fijación de montaje
e Tubo de entrada del filtro DI
. r Tubo de salida del filtro DI
: t Tubo de derivación
y Tornillo de montaje (M6, 2 uds.)
u Tornillo de montaje (M5, 2 uds.)
8 i Sensor de resistencia eléctrica
o Electroválvula para control
!0 Unión rígida tubo-tubo (Tamaño: 1/2) (2 uds.)

34
Serie HRS

o Conjunto de filtro de partículas


Elimina las partículas extrañas del fluido en circulación.
HRS PF001 W075 H
PF002 Accesorio
PF003 Filtración Símbolo Accesorio
Precisión nominal de Ref. elemento filtrante para Ref. elemento filtrante para — Ninguno
PF004 Símbolo
filtración [μm] PF001/PF003 (ref. única) PF002/PF004 (ref. única) Con
H empuñadura
— Sin elemento filtrante — —
W005 5 EJ202S-005X11 EJ302S-005X11
W075 75 EJ202S-075X11 EJ302S-075X11

 Para salida del fluido en circulación  Para la conexión de retorno del fluido en circulación
Ref. Modelo aplicable Ref. Modelo aplicable
HRS012-- HRS012--
HRS018-- HRS018--
HRS-PF001 HRS024--
HRS-PF003 HRS024--
Longitud del cartucho Longitud del cartucho
( L = 125 mm ) HRS030--
HRS050--
( L = 125 mm ) HRS030--
HRS050--
HRS060-- HRS060--
HRS-PF002 HRS050--
HRS-PF004 HRS050--
Longitud del cartucho Longitud del cartucho
( L = 250 mm ) HRS060-- ( L = 250 mm ) HRS060--

Vista de montaje El siguiente esquema de referencias Vista de montaje El siguiente esquema de referencias
muestra el filtro HRS-PF001 montado muestra el filtro HRS-PF004 montado
en HRS012 a 024. en HRS050/060.
Para más información sobre las dimensiones, Para más información sobre las dimensiones,
consulte el Manual de funcionamiento. consulte el Manual de funcionamiento.
204
179

y >

R 1/2 r
e i
R 1/2
NPT 1/2
r NPT 1/2

NPT 1/2 NPT 1/2


>
NPT 1/2
Rc 1/2
NPT 1/2
t
t Rc 1/2
2 @
q @ q

Lista de componentes
Nº Modelo Descripción Material Cant. Nota
q — Cuerpo PP 1 —
EJ202S-005X11 Elemento filtrante (longitud L = 1
Para HRS-PF001/003
EJ202S-075X11 125 mm) 1
w PP/PE
EJ302S-005X11 Elemento filtrante (longitud L = 1
Para HRS-PF002/004
EJ302S-075X11 250 mm) 1
e — Fijación del filtro de partículas SGCC 1 Para HRS-PF001/002
r — Unión rígida tubo-tubo Acero inoxidable 1 Conversión de R a NPT
t — Pieza de extensión Acero inoxidable 1 Conversión de NPT a Rc
y — Tornillo roscador — 4 —
u — Empuñadura — 1 Cuando se selecciona -H
i — Cinta sellante PTFE 1 —
35
Accesorios opcionales Serie HRS

!0 Conjunto de bandeja colectora (con sensor de fugas de agua)


Bandeja colectora para el termo-chiller. Las fugas de líquido del termo-chiller se pueden detectar montando el sensor de fugas
de agua suministrado. El cliente debe preparar el perno de anclaje (M8) adecuado para el material del suelo.
Referencia Modelo aplicable
HRS012--
HRS018--
HRS-WL001
HRS024--
HRS030--

r Lista de componentes
No. Descripción
Perno de anclaje (M8) q Bandeja colectora
(suministrado por
el cliente) Fijación del termorrefrigerador
w (2 uds.)
t
Fijación de la bandeja colectora
e (4 uds.)
HRS012/018/024/030 q
r Sensor de fugas de agua
e t
t w Tornillo de montaje de fijación
t (tornillo M6, 12 uds.)

Referencia Modelo aplicable


HRS050--
HRS-WL002
HRS060--

Lista de componentes
r
No. Descripción
q Bandeja colectora
Perno de anclaje (M8)
(suministrado por el Fijación del termorrefrigerador
cliente)
w (2 uds.)
t
Fijación de la bandeja colectora
HRS050/060 e e (4 uds.)
q
r Sensor de fugas de agua
w t
t Tornillo de montaje de fijación
t (tornillo M6, 12 uds.)

36
Serie HRS

!1 Cubierta del conector


Protege el conector del lado posterior.
Ref. Modelo aplicable Ref. Modelo aplicable
HRS012-- HRS050--
HRS-BK002
HRS018-- HRS060--
HRS-BK001
HRS024--
HRS030--

!2 Unidad Gateway analógica


Es una unidad de ampliación para añadir funciones de comunicación analógica.
Se pueden usar funciones de “comunicación analógica, entrada/salida de contacto”.
앬 Comunicación analógica
La temperatura de ajuste del fluido en circulación se puede modificar introduciendo la tensión analógica.
Convierte el valor actual de la temperatura del fluido en circulación y de la resistencia eléctrica (∗1) en una tensión analógica para salida.
∗1: Mostrado cuando se usa la opción "Conjunto de sensor de resistencia eléctrica/HRS-DI001, DI003, DI004 y DI005".
앬 Entrada/salida de contacto
El arranque/parada de la serie HRS de termorrefrigerador se puede accionar mediante una señal de contacto.
También se puede emitir la señal de contacto del estado de funcionamiento, el estado de ocurrencia de alarmas y el estado de TEMP READY.
Ref. Modelo aplicable Lista de componentes
HRS012-- Nº Descripción
HRS018-- q Unidad Gateway analógica
Si se usa este producto, no se pueden usar las
HRS024-- w Cable de conexión funciones “entrada/salida de contacto” y
HRS-CV001 e Fijación de montaje
HRS030-- “comunicación en serie” equipadas de for ma
HRS050-- r Tornillo de montaje (M3, 2 uds.) estándar en la serie HRS de terrmorefrigeradores.
HRS060--

e
Ejemplo de montaje r

!3 Conjunto de filtro antipolvo de recambio


Se monta un filtro antipolvo desechable en lugar de una red antipolvo en el panel frontal.
Ref. Modelo aplicable
HRS012-A-
HRS-FL001 HRS018-A-
HRS024-A- :

Lista de componentes
Nº Descripción Ref. Nota
Conjunto de filtro Se incluyen el panel frontal con fijación con Velcro
q antipolvo de HRS-FL001 para sujetar 5 filtros
recambio (no se incluye la red antipolvo).
Filtro antipolvo de 5 filtros por juego
w HRS-FL002
recambio Tamaño: 300 x 370

@
37
Accesorios opcionales Serie HRS

!4 Transformador de potencia instalado de forma independiente


Características técnicas
Tensión de entrada Tensión de salida
Referencia Modelo aplicable Potencia Tipo
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

IDF-TR1000-1 110 V AC 120 V AC

IDF-TR1000-2 240 V AC 240 a 260 V AC


HRS012--10
1 kVA 100 V AC 100, 110 V AC
HRS018--10
IDF-TR1000-3 380, 400, 415 V AC 380 a 420 V AC

Mono-
IDF-TR1000-4 fásico
420, 440, 480 V AC 420 a 520 V AC

IDF-TR2000-9 — 240 V AC
HRS012--20
HRS018--20 380 a 400, 400 a 415,
IDF-TR2000-10 2 kVA 380, 400, 415 V AC
415 a 440 V AC
200 V AC 200, 220 V AC
HRS024--20
HRS030--20 440 a 460,
IDF-TR2000-11 440, 460 V AC
460 a 500 V AC
∗ Para HRS050/060 debe prepararlo el cliente.

IDF-TR1000-1 IDF-TR1000-2
125 104 208 118

140
122

114 10 14.5 75 157 15 14 90


134 187

IDF-TR1000-3, 4 IDF-TR2000-9
158
150
207

ø 26
130

Orificio de
cable

4xø7
160 15 210 10 110 15 175 7.5
190 230 140 190

IDF-TR2000-10, 11
243
295
250

ø 39
220

Orificio de
cable

220 15 4 x ø 10 270 10
250 290

38
Serie HRS

!5 Filtro para conexión de llenado de fluido en circulación


Previene la entrada de objetos y partículas en el tanque durante el suministro del fluido. Se instala directamente en la conexión
de llenado.

 Filtro para conexión de llenado de fluido en circulación


HRS-PF007
Acero inoxidable 304, Tapón del tanque
Material
Acero inoxidable 316
Tamaño de malla 200

Filtro para conexión de llenado de fluido en circulación


∗ Después de suministrar el fluido, la tapa del
depósito se puede cerrar con el filtro instalado.

Conexión de llenado de fluido en circulación

39
Serie HRS
Cálculo de la capacidad de refrigeración
Cálculo de la capacidad de refrigeración necesaria

Ejemplo 1: Cuando se conoce la cantidad de calor generado en el equipo del usuario.


La cantidad de calor generado puede determinarse en función del consumo de energía o de la salida del Q: Cantidad de
área donde se genera el calor, es decir, el área que debe ser refrigerada, en el equipo del usuario.∗ I: Corriente
calor generado
Equipo del
usuario
q Obtenga la cantidad de calor generado a partir del consumo de energía.
Consumo de energía P: 1000 [W] V: Tensión de
alimentación
Q = P = 1000 [W]
P
Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %, Consumo
1000 [W] x 1.2 = 1200 [W] de energía

w Obtenga la cantidad de calor generado a partir de la e Obtenga la cantidad de calor generado a partir de la salida.
salida de suministro eléctrico. Salida (potencia del eje, etc.) W: 800 [W]
Salida de suministro eléctrico VI: 1.0 [kVA] W
Q=P=
Q = P = V x I x Factor de potencia Eficiencia
En este ejemplo, se utiliza un factor de potencia de 0.85: En este ejemplo, se utiliza una eficiencia de 0.7:
= 1.0 [kVA] x 0.85 = 0.85 [kW] = 850 [W] 800
= = 1143 [W]
Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %, 0.7
850 [W] x 1.2 = 1020 [W] Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %,
1143 [W] x 1.2 = 1372 [W]
∗ Los ejemplos anteriores calculan la cantidad de calor generado en función del consumo de energía.
La cantidad real de calor generado podría diferir debido a la estructura del equipo del usuario.
Asegúrese de comprobarlo detenidamente.

Ejemplo 2: Cuando no se conoce la cantidad de calor generado en el equipo del usuario.


Obtención de la diferencia de temperatura entre la entrada y la salida al hacer circular el fluido en circulación por el interior del equipo del usuario.
Cantidad de calor generado por el equipo del usuario Q : Desconocido [W] ([J/s])
Fluido en circulación : Agua corriente∗ Ejemplo de unidades de medida convencionales (Referencia)
Caudal másico de fluido en circulación qm : (= ρ x qv ÷ 60) [kg/s]
Cantidad de calor generado por el equipo del usuario Q : Desconocido [cal/h] → [W]
Densidad del fluido en circulación ρ : 1 [kg/dm3]
Fluido en circulación : Agua corriente∗
Caudal volumétrico de fluido en circulación qv : 10 [dm3/min]
Caudal másico de fluido en circulación qm : (= ρ x qv x 60) [kgf/h]
Calor específico del fluido en circulación C : 4.2 x 103 [J/(kg·K)]
Relación peso-volumen del fluido en circulación γ : 1 [kgf/L]
Temperatura de salida del fluido en circulación T1 : 293 [K] (20 [°C])
Caudal volumétrico de fluido en circulación qv : 10 [l/min]
Temperatura de retorno del fluido en circulación T2 : 295 [K] (22 [°C])
Calor específico del fluido en circulación C : 1.0 x 103 [cal/(kgf·°C)]
Diferencia de temperatura del fluido en circulación T : 2.0 [K] (= T2 – T1)
Temperatura de salida del fluido en circulación T1 : 20 [°C]
Factor de conversión: minutos a segundos (unidades SI) : 60 [s/min]
Temperatura de retorno del fluido en circulación T2 : 22 [°C]
∗ Consulte la pág. 41 para los valores típicos de las propiedades físicas del agua
Diferencia de temperatura del fluido en circulación T : 2.0 [°C] (= T2 – T1)
corriente y de otros fluidos en circulación.
Factor de conversión: horas a minutos : 60 [min/h]
Q = qm x C x (T2 – T1) Factor de conversión: kcal/h a kW : 860 [(cal/h)/W]
ρ x qv x C x T 1 x 10 x 4.2 x 103 x 2.0 qm x C x (T2 – T1)
= = Q=
60 60 860
= 1400 [J/s] ≈ 1400 [W] γ x qv x 60 x C x T
=
Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %, 860
1400 [W] x 1.2 = 1680 [W] 1 x 10 x 60 x 1.0 x 103 x 2.0
=
qv: Caudal del Q: Cantidad
860
T2: Temperatura fluido en de calor 1200000 [cal/h]
Termorrefrigerador de retorno circulación generado =
Equipo
860
del usuario
≈ 1400 [W]
욼T = T2 – T1
Capacidad de refrigeración = Considerando un factor
de seguridad del 20 %,
T1: Temperatura de salida
1400 [W] x 1.2 = 1680 [W]

40
Serie HRS

Cálculo de la capacidad de refrigeración necesaria

Ejemplo 3: En caso de que no se genere calor y el objeto se refrigere por debajo de


una determinada temperatura durante un cierto periodo de tiempo.
Cantidad de calor disipado por la sustancia refrigerada (por unidad de tiempo) Q : Desconocido [W] ([J/s])
Ejemplo de unidades de medida convencionales (Referencia)
Sustancia refrigerada : Agua
Masa de la sustancia refrigerada m : (= ρ x V) [kg] Cantidad de calor disipado por la sustancia refrigerada (por unidad de tiempo) Q : Desconocido [cal/h] → [W]
Densidad de la sustancia refrigerada ρ : 1 [kg/L] Sustancia refrigerada : Agua
Volumen total de sustancia refrigerada V : 20 [dm3] Peso de la sustancia refrigerada m : (= ρ x V) [kgf]
Calor específico de la sustancia refrigerada C : 4.2 x 103 [J/(kg·K)] Relación peso-volumen de la sustancia refrigerada  : 1 [kgf/L]
Temperatura de la sustancia refrigerada cuando se inicia la refrigeración T0 : 305 [K] (32 [°C]) Volumen total de sustancia refrigerada V : 20 [L]
Temperatura de la sustancia refrigerada tras t horas Tt : 293 [K] (20 [°C]) Calor específico de la sustancia refrigerada C : 1.0 x 103 [cal/(kgf·°C)]
Diferencia de temperatura de refrigeración T : 12 [K] (= T0 – Tt) Temperatura de la sustancia refrigerada cuando
Tiempo de refrigeración t : 900 [s] (= 15 [min]) se inicia la refrigeración T0 : 32 [°C]
Temperatura de la sustancia refrigerada tras t horas Tt : 20 [°C]
∗ Consulte en la parte inferior derecha de esta página el valor de las propiedades
físicas típicas del fluido en circulación. Diferencia de temperatura de refrigeración T : 12 [°C] (= T0 – Tt)
m x C x (Tt – T0) ρ x V x C x T Tiempo de refrigeración t : 15 [min]
Q= = Factor de conversión: horas a minutos : 60 [min/h]
t t Factor de conversión: kcal/h a kW : 860 [(cal/h)/W]
1 x 20 x 4.2 x 103 x 12
= = 1120 [J/s] ≈ 1120 [W]
900 m x C x (Tt – T0)  x V x 60 x C x T
Q= =
Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %, t x 860 t x 860
1120 [W] x 1.2 = 1344 [W] 1 x 20 x 60 x 1.0 x 103 x 12
Termorrefrigerador =
Q x 욼t: Capacidad térmica [kJ] 15 x 860
Baño de agua
20 °C ≈ 1120 [W]

Capacidad de refrigeración = Considerando un factor de seguridad del 20 %,


V
1120 [W] x 1.2 = 1344 [W]
Tras 15 minutos, enfríelo de 32 °C a 20 °C.

Nota) Es el valor calculado cuando sólo cambia la temperatura del fluido.


Por tanto, varía sustancialmente dependiendo del baño de agua o de la forma de las tuberías.

Precauciones en el cálculo de la capacidad de refrigeración


1. Capacidad de calentamiento
Cuando la temperatura del fluido en circulación se fija por encima de la temperatura ambiente, el termorrefrigerador debe calentar el fluido. La
capacidad de calentamiento varía en función de la temperatura del fluido en circulación. Tenga en cuenta la tasa de radiación y la capacidad de
calentamiento del equipo del usuario y confirme que la capacidad de calentamiento necesaria está garantizada de antemano.
2. Capacidad de la bomba
<Caudal del fluido en circulación>
El caudal del fluido en circulación también varía en función de la presión de descarga del fluido en circulación. Tenga en cuenta la diferencia de altura de la
instalación entre el termorrefrigerador y el equipo del usuario, y la resistencia del conexionado como las tuberías del fluido en circulación, el tamaño de las
tuberías o los codos del conexionado del equipo. Compruebe de antemano que se consigue el flujo requerido según las curvas de capacidad de la bomba.
<Presión de descarga del fluido en circulación>
La presión de descarga del fluido en circulación puede incrementarse por encima de la presión máxima de las curvas de capacidad de la bomba. Compruebe
de antemano que las tuberías del fluido en circulación o el circuito del fluido del equipo del usuario son totalmente resistentes a dicha presión.

Valores de las propiedades físicas típicas del fluido en circulación


1. Este catálogo utiliza los siguientes valores de densidad y calor específico para calcular la capacidad de refrigeración necesaria.
Densidad ρ: 1 [kg/L] (o, usando el sistema de unidades convencional, relación peso-volumen  = 1 [kgf/L])
Calor específico C: 4.19 x 103 [J/(kg·K)] (o, usando el sistema de unidades convencional, 1 x 103 [cal/(kgf·°C)])
2. Los valores de densidad y de calor específico varían ligeramente según la temperatura, conforme se muestra a continuación. Utilícelo como referencia.
Agua Solución acuosa de etilenglicol al 15 %
Valor de las propie- Valor de las propie-
dades físicas Densidad ρ Calor específico C Sistema de unidades convencional
dades físicas Densidad ρ Calor específico C Sistema de unidades convencional
Temperatura
[kg/L] [J/(kg·K)] Relación peso-volumen  [kgf/L] Calor específico C [cal/(kgf·°C)] Temperatura [kg/L] [J/(kg·K)] Relación peso-volumen  [kgf/L] Calor específico C [cal/(kgf·°C)]
5 °C 1.00 4.2 x 103 1.00 1 x 103 5 °C 1.02 3.91 x 103 1.02 0.93 x 103
10 °C 1.00 4.19 x 103 1.00 1 x 103 10 °C 1.02 3.91 x 103 1.02 0.93 x 103
15 °C 1.00 4.19 x 103 1.00 1 x 103 15 °C 1.02 3.91 x 103 1.02 0.93 x 103
20 °C 1.00 4.18 x 103 1.00 1 x 103 20 °C 1.01 3.91 x 103 1.01 0.93 x 103
25 °C 1.00 4.18 x 103 1.00 1 x 103 25 °C 1.01 3.91 x 103 1.01 0.93 x 103
30 °C 1.00 4.18 x 103 1.00 1 x 103 30 °C 1.01 3.91 x 103 1.01 0.94 x 103
35 °C 0.99 4.18 x 103 0.99 1 x 103 35 °C 1.01 3.91 x 103 1.01 0.94 x 103
40 °C 0.99 4.18 x 103 0.99 1 x 103 40 °C 1.01 3.92 x 103 1.01 0.94 x 103
Nota) Los valores anteriores son representativos Contacte con el proveedor del
fluido en circulación para obtener los detalles.
41
Serie HRS
Precauciones específicas del producto 1
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Consulte las normas de seguridad en la
contraportada. Consulte las precauciones sobre equipo de control de temperatura en las "Precauciones en
el manejo de productos SMC" o en el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC http://www.smc.eu

Diseño Transporte / Desplazamiento / Movimiento

Advertencia Precaución
1. Este catálogo muestra las especificaciones de una 1. Nunca coloque el producto de lado ni hacia abajo,
unidad simple. ya que puede provocar fallos.
1) Confirme las especificaciones de la unidad individual El producto se entregará en el embalaje mostrado a
(contenido de este catálogo) y considere minuciosamente continuación.
la adaptabilidad entre el sistema del usuario y esta unidad.
Banda de poliéster
2) Aunque el circuito de protección está instalado como una
unidad individual, prepare un recipiente de drenaje, un
sensor de fugas de agua, una instalación de descarga de Caja de cartón
aire y un equipo de parada de emergencia, dependiendo
de los requisitos de funcionamiento del usuario. Igualmente,
es necesario que el usuario realice el diseño de seguridad
para el sistema al completo.
2. Cuando se intenten refrigerar zonas situadas al aire libre
(depósitos, tuberías), planifique su sistema de tuberías en
Plataforma
consecuencia. de madera
Al refrigerar depósitos externos al aire libre, prepare el sistema
de tuberías de modo que existan tuberías para refrigerar el
interior de los depósitos y para transportar de vuelta el volumen
de flujo al completo del fluido en circulación que se libera.
3. Uso de material no corrosivo para piezas en contac-
Modelo Peso (kg) Nota) Dimensiones (mm)
to con fluidos del fluido en circulación.
HRS012--10 Altura 790 x Anchura 470 x
El uso de materiales corrosivos como aluminio o hierro para HRS018--10
49
Profundidad 580
las piezas en contacto con fluidos como el conexionado puede
provocar obstrucción o fugas en el circuito del fluido en circu- HRS012--20 Altura 790 x Anchura 470 x
lación. Tome las medidas de protección necesarias para evitar HRS018--20 52
Profundidad 580
la corrosión cuando use el producto. HRS024--20
HRS030-A-20 56 Altura 830 x Anchura 470 x
HRS030-W-20 55 Profundidad 580
Selección
HRS050-A-20 80
HRS050-W-20 78
Advertencia HRS060-A-20 84
Altura 1160 x Anchura 450 x
Profundidad 670
1. Selección del modelo HRS060-W-20 78
Para seleccionar un modelo de termorrefrigerador, es
necesario conocer la cantidad de calor generado por el equipo Nota) Para productos con una opción, los pesos se incrementan en lo siguiente.
del usuar io. Obtenga la cantidad de calor generado Símbolo de
Descripción Peso adicional
consultando el "Cálculo de la capacidad de refrigeración" en opción
las páginas 40 y 41 antes de seleccionar un modelo. -B Con disyuntor para fugas a tierra Sin adición
Con función de llenado automático de
-J agua
+1 kg
Manipulación
Aplicable a conexionado para agua
-M desionizada
Sin adición
Advertencia -G
Especificación para entorno con altas
Sin adición
1. Lea detenidamente el manual de funcionamiento. temperaturas

Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de


poner en marcha el producto y guarde este manual para
futuras consultas.

Transporte / Desplazamiento / Movimiento

Advertencia
1. Este producto es pesado. Cuando se envíe, transporte
o traslade el producto, preste atención a la seguridad
y posición del producto.
2. Lea detenidamente el Manual de funcionamiento
antes de mover el producto tras desembalarlo.

42
Serie HRS
Precauciones específicas del producto 2
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Consulte las normas de seguridad en la
contraportada. Consulte las precauciones sobre equipo de control de temperatura en las "Precauciones en
el manejo de productos SMC" o en el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC http://www.smc.eu

Entorno de funcionamiento / Entorno de almacenamiento

Advertencia Advertencia
1. Evite la utilización en las siguientes circunstancias 2. Realice la instalación en un entorno donde la unidad
porque puede originar la rotura del producto. no estará en contacto directo con lluvia o nieve.
1) En exteriores Estos modelos son para uso exclusivo en interiores.
2) Lugares en los que haya agua, vapor de agua, agua salada No realice la instalación en el exterior, donde la lluvia o la
o aceite pueden salpicar el producto. nieve podrían caer sobre ellos.
3) Lugares en los que haya polvo y partículas. 3. Conduzca la ventilación y la refrigeración para
4) Lugares en los que haya gases corrosivos, disolventes orgánicos, descargar el calor. (Refrigeración por aire)
fluidos químicos o gases inflamables. (Este producto no está
diseñado a prueba de explosiones.) El calor que se disipa mediante un condensador refrigerado
por aire se descarga.
5) Lugares en los que la temperatura ambiente exceda los
Cuando se utilice en un habitáculo muy cerrado, la temperatura
límites especificados a continuación.
ambiente superará el rango de las especificaciones estipuladas
Durante el transporte/almacenamiento: 0 a 50 °C (siempre y cuando no
en este catálogo, lo que activará el detector de seguridad y
haya agua o fluido en circulación
detendrá el funcionamiento.
en las tuberías)
Para evitar esta situación, descargue el calor fuera de
Durante el funcionamiento: 5 a 40 °C (cuando se seleccione la
habitáculo mediante sistemas de enfriamiento o ventilación.
opción G "Especificación para entorno
con altas temperaturas": 5 a 45 °C) 4. El producto no está diseñado para uso en sala
6) Lugares en los que la humedad ambiente esté fuera del limpia. Genera partículas internamente.
siguiente rango o se produzca condensación.
Durante el transporte/almacenamiento: 15 a 85 %
Durante el funcionamiento: 30 a 70 %
7) Lugares que reciban luz solar o calor de manera directa.
8) Lugares en los que exista una fuente de calor próxima y en
las que haya poca ventilación.
9) Lugares en los que la temperatura varíe de manera sustancial.
10) Lugares en los que se produzca fuerte ruido magnético.
(Lugares con campos eléctricos y magnéticos de gran
intensidad así como con sobretensión)
11) Lugares con electricidad estática o con condiciones que
hagan que el producto descargue electricidad estática.
12) Lugares en los que se produzca alta frecuencia.
13) Lugares donde se puedan producir daños por descargas eléctricas.
14) Lugares con altitud de 3000 m o superior (excepto durante
el almacenamiento y transporte)
∗ Para altitud de 1000 m o superior
Debido a la menos densidad del aire, las eficiencias de
radiación de calor de los dispositivos del producto serán
menores en lugares con altitud de 1000 m o superior. Por
tanto, la temperatura ambiente máxima que se puede
usar y la capacidad de refrigeración descenderán
conforme a las descripciones de la siguiente tabla.
Seleccione el termorrefrigerador teniendo en cuenta las descripciones.
q Límite superior de temperatura ambiente: Use el producto al valor
máximo de temperatura ambiente descrito para cada altitud.
w Coeficiente de capacidad de refrigeración: La capacidad de
refrigeración del producto descenderá hasta un valor obtenido
multiplicando la capacidad por el coeficiente descrito para cada altitud.
q Límite superior de temperatura ambiente [°C] wCoeficiente de
Altitud [m] Productos Productos 45 °C (para entornos con capacidad de
40 °C altas temperaturas, opción G) refrigeración:
Menos de 1000 m 40 45 1.00
Menos de 1500 m 38 42 0.85
Menos de 2000 m 36 38 0.80
Menos de 2500 m 34 35 0.75
Menos de 3000 m 32 32 0.70
15) Lugares en los que se produzcan fuertes impactos o vibraciones.
16) Lugares en los que se apliquen fuerzas suficientes como
para deformar el producto o pesos de objetos pesados.
17) Lugares donde no haya espacio suficiente para el mantenimiento.

43
Serie HRS
Precauciones específicas del producto 3
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Consulte las normas de seguridad en la
contraportada. Consulte las precauciones sobre equipo de control de temperatura en las "Precauciones en
el manejo de productos SMC" o en el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC http://www.smc.eu

Montaje / Instalación Cableado eléctrico

Advertencia Precaución
1. No use este producto en exteriores. 2. Disponga de una fuente de alimentación estable a la que
no le afecten los picos de tensión o las distorsiones.
2. No coloque objetos pesados sobre este producto ni se suba
sobre el mismo. Si el índice de aumento de la tensión (dV/dt) en el cruce cero excede
El panel externo podría deformarse y se podría producir una situación peligrosa. los 40 V/200 µs, pueden producirse fallos de funcionamiento.

Precaución
1. Instale el producto en un suelo rígido que pueda
dV
soportar el peso del mismo. dt
= Índice de aumento de tensión

2. Si instala el producto sin ruedecillas, use los pies de dV


regulación, etc. para elevar el refrigerador a las alturas
Tiempo
siguientes o superiores.
Este producto no se puede instalar directamente sobre el suelo,
ya que algunos tornillos sobresalen por debajo del producto. dt
· HRS012 a 030 10 mm
· HRS050/060 15 mm
Fluido en circulación
Conexionado
Precaución
Precaución 1. Evite que penetre aceite o partículas extrañas en el fluido en
1. Con respecto a las tuberías del fluido en circulación, circulación.
tenga en cuenta su idoneidad para la presión de 2. Al utilizar agua como fluido en circulación, utilice agua
cierre, temperatura y fluido en circulación. corriente que cumpla los estándares de calidad
adecuados para el agua.
Los tubos pueden llegar a explosionar durante el funcionamiento si el
Utilice agua corriente que cumpla con los siguientes estándares
rendimiento operativo no es suficiente. Además, el uso de materiales corrosivos (incluyendo el agua usada para diluir la solución acuosa de etilenglicol).
como aluminio o hierro para las piezas en contacto con fluidos como el
conexionado puede provocar obstrucción o fugas en el circuito del fluido en Normativas sobre calidad del agua corriente (como fluido en circulación)
circulación y en el circuito de agua de la instalación. Tome las medidas de Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado JRA GL-02-
1994 “Sistema de refrigeración de agua – Tipo de circulación – Agua complementaria”
protección necesarias para evitar la corrosión cuando use el producto.
Influencia
2. Seleccione el tamaño de las conexiones de las tuberías de Elemento Unidad Valor estándar
Corrosión Generación de
modo que puedan superar el caudal nominal. incrustaciones
pH (a 25 °C) — 6.0 a 8.0 앪 앪
Elemento estándar

Para comprobar el caudal nominal, véase la tabla de Conductividad eléctrica (25 °C) [µS/cm] 100∗ a 300∗ 앪 앪
capacidad de la bomba. Ión cloruro (Cl–) [mg/L] 50 o menos 앪
Ión sulfato (SO42–) [mg/L] 50 o menos 앪
3. Cuando se realicen ajustes en la entrada y salida del fluido en Consumo de ácido (a pH=4.8) [mg/L] 50 o menos 앪
circulación, la conexión de purga o el orificio del aliviadero de este Dureza total [mg/L] 70 o menos 앪
producto, utilice una llave para tuberías para fijar las conexiones. Dureza del calcio (CaCO3) [mg/L] 50 o menos 앪
Sílice en estado iónico (SiO2) [mg/L] 30 o menos 앪
4. Para realizar el conexionado de los tubos del fluido en circulación, Hierro (Fe) [mg/L] 0.3 o menos 앪 앪
Elemento de

instale una bandeja colectora y un depósito colector de agua 앪


referencia

Cobre (Cu) [mg/L] 0.1 o menos


sobrante por si se produjeran fugas de dicho fluido. Ión sulfuro (S2–) [mg/L] No debería detectarse. 앪
Ión amonio (NH4+) [mg/L] 0.1 o menos 앪
5. Esta serie de productos consta de circuladores de fluido en Cloro residual (Cl) [mg/L] 0.3 o menos 앪
circulación a temperatura constante con depósitos integrados. Carbono libre (CO2) [mg/L] 4.0 o menos 앪
No instale en el lateral de su sistema ningún equipo como bombas que
∗ En el caso de [MΩ·cm], será 0.003 a 0.01.
fuercen el retorno del fluido en circulación hacia la unidad. Del mismo  앪: Factores que influyen en la generación de corrosión o incrustaciones.
modo, si acopla un depósito externo que esté en contacto con el aire,  Incluso si se cumplen los estándares de calidad del agua, no se garantiza la
puede que el fluido en circulación no logre circular. Actúe con precaución. total prevención de la corrosión.

Cableado eléctrico 3. Utilice una solución acuosa de etilenglicol que no


contenga aditivos como conservantes, etc.
Advertencia 4. Cuando utilice una solución acuosa de etilenglicol,
mantenga una concentración máxima del 15 %.
1. La puesta a tierra nunca debe conectarse a una El uso de concentraciones más elevadas puede causar una sobrecarga de la bomba.
línea de agua, línea de gas o barra pararrayos. No obstante, las bajas concentraciones pueden provocar congelación si la temperatura
del fluido en circulación es 10ºC o inferior y causar la rotura del termorrefrigerador.

Precaución 5. Como bomba de circulación para el fluido en circulación se usa


una bomba accionada por imán.
1. El cable de comunicación debe prepararlo el usuario. Es totalmente imposible utilizar un líquido que incluya polvo
metálico como, por ejemplo, polvo de hierro. 44
Serie HRS
Precauciones específicas del producto 4
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Consulte las normas de seguridad en la
contraportada. Consulte las precauciones sobre equipo de control de temperatura en las "Precauciones en
el manejo de productos SMC" o en el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC http://www.smc.eu

Suministro de agua de la instalación Funcionamiento

Advertencia Advertencia
<Refrigeración por agua> 1. Confirmación antes del uso
1. El termorrefrigerador con refrigeración por agua 1) El nivel del fluido del depósito debe estar dentro del rango
radia el calor al agua de la instalación. especificado de "HIGH" (alto) y "LOW" (bajo).
Prepare el sistema de agua de la instalación que satisfaga Cuando se sobrepase el nivel especificado, el fluido en
el valor de calor radiado y las especificaciones de agua circulación se desbordará.
de la instalación siguientes. 2) Retire el aire.
 Sistema de agua de la instalación requerido Realice una operación de prueba, observando el nivel de fluido.
<Cantidad de calor radiado/Especificaciones del agua Dado que el nivel del fluido disminuye al extraer el aire del
de la instalación> sistema de tuberías del usuario, suministre agua una vez
Modelo Calor radiado kW Especificaciones de agua de la instalación
más cuando el nivel del fluido disminuya. Cuando no se
HRS012-W- Aprox. 2 produzca una reducción del nivel del fluido, el trabajo de
HRS018-W- Aprox. 4 extraer el aire estará completado.
Consulte “Sistema de agua de la
HRS024-W-20 Aprox. 5 La bomba puede funcionar de forma independiente.
instalación” en las características
HRS030-W-20 Aprox. 6
técnicas.
HRS050-W-20 Aprox. 10 2. Confirmación durante el uso
HRS060-W-20 Aprox. 12  Compruebe la temperatura del fluido en circulación.
2. Al utilizar agua corriente como agua de la instalación, El rango de la temperatura de funcionamiento del fluido en
utilice un tipo de agua que cumpla los estándares de circulación está entre 5 y 40 °C.
calidad adecuados para el agua. Cuando la cantidad de calor generado por un equipo de usuario
Use agua conforme a los siguientes estándares. es mayor que la capacidad del producto, la temperatura del fluido
<Normativas sobre calidad del agua corriente (como en circulación puede superar este rango. Tenga cuidado con esto.
agua de la instalación)> 3. Método de parada de emergencia
Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado JRA GL-02-
1994 “Sistema de refrigeración de agua – Tipo de circulación – Agua complementaria”  Cuando se confirme algún tipo de anomalía, detenga el equipo
Influencia inmediatamente. Tras poner el conmutador a la posición [OFF],
Elemento Unidad Valor estándar Generación de
Corrosión asegúrese de desconectar el interruptor de suministro eléctrico.
incrustaciones
pH (a 25 °C) — 6.5 a 8.2 앪 앪
Elemento estándar

Conductividad eléctrica (25ºC) [µS/cm] 100* a 800* 앪 앪


Ión cloruro (Cl−) [mg/L] 200 o menos 앪 Tiempo de reinicio de funcionamiento
Ión sulfato (SO42−) [mg/L] 200 o menos 앪
Consumo de ácido (a pH=4.8)
Dureza total
[mg/L] 100 o menos
[mg/L] 200 o menos


Precaución
Dureza del calcio (CaCO3) [mg/L] 150 o menos 앪 1. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el
Sílice en estado iónico (SiO2) [mg/L] 50 o menos 앪 funcionamiento tras una parada. Si el funcionamiento
앪 앪
Elemento de referencia

Hierro (Fe) [mg/L] 1.0 o menos se reinicia antes de 5 minutos, el circuito de


Cobre (Cu) [mg/L] 0.3 o menos 앪 protección puede activarse y el equipo puede no
Ión sulfuro (S2–) [mg/L] No debería detectarse. 앪
iniciarse correctamente.
Ión amonio (NH4+) [mg/L] 1.0 o menos 앪
Cloro residual (Cl) [mg/L] 0.3 o menos 앪
Carbono libre (CO2) [mg/L] 4.0 o menos 앪
Circuito de protección
* En el caso de [MΩ·cm], será 0.001 a 0.01.
· 앪: Factores que influyen en la generación de corrosión o incrustaciones.
· Incluso si se cumplen los estándares de calidad del agua, no se garantiza la Precaución
total prevención de la corrosión.
1. Al funcionar en las condiciones siguientes, el
3. La presión de alimentación debería ser de 0.5 MPa o menos. circuito de protección se activará y el sistema no
Si la presión de alimentación es alta, se producirán fugas de agua. funcionará o dejará de hacerlo.
 La tensión de alimentación no está dentro del rango de
4. Asegúrese de preparar sus herramientas de modo que la presión
tensión nominal del ±10 %.
de la salida de agua de la instalación del termorrefrigerador sea
 En caso de que el nivel de agua del depósito se reduzca de
de 0 MPa (presión atmosférica) o superior.
manera anormal.
Si la presión de salida del agua de la instalación se vuelve negativa, las
 La temperatura del fluido en circulación es demasiado alta.
tuberías internas del agua de la instalación podrían colapsarse y el control
 En comparación con la capacidad de refrigeración, la cantidad
adecuado del flujo del agua de la instalación sería imposible.
de calor generado por el equipo del usuario es demasiado alta.
El uso de agua desionizada como agua de la instalación puede provocar
 La temperatura ambiente es demasiado alta. (40 °C o más)
problemas como obstrucción del conexionado debido a los iones metálicos.
 La presión del refrigerante es demasiado alta.
 El orificio de ventilación está obstruido por polvo o suciedad.
45
Serie HRS
Precauciones específicas del producto 4
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Consulte las normas de seguridad en la
contraportada. Consulte las precauciones sobre equipo de control de temperatura en las "Precauciones en
el manejo de productos SMC" o en el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC http://www.smc.eu

Suministro de agua de la instalación Funcionamiento

Advertencia Advertencia
<Refrigeración por agua> 1. Confirmación antes del uso
1. El termorrefrigerador con refrigeración por agua 1) El nivel del fluido del depósito debe estar dentro del rango
radia el calor al agua de la instalación. especificado de "HIGH" (alto) y "LOW" (bajo).
Prepare el sistema de agua de la instalación que satisfaga Cuando se sobrepase el nivel especificado, el fluido en
el valor de calor radiado y las especificaciones de agua circulación se desbordará.
de la instalación siguientes. 2) Retire el aire.
 Sistema de agua de la instalación requerido Realice una operación de prueba, observando el nivel de fluido.
<Cantidad de calor radiado/Especificaciones del agua Dado que el nivel del fluido disminuye al extraer el aire del
de la instalación> sistema de tuberías del usuario, suministre agua una vez
Modelo Calor radiado kW Especificaciones de agua de la instalación
más cuando el nivel del fluido disminuya. Cuando no se
HRS012-W- Aprox. 2 produzca una reducción del nivel del fluido, el trabajo de
HRS018-W- Aprox. 4 extraer el aire estará completado.
Consulte “Sistema de agua de la
HRS024-W-20 Aprox. 5 La bomba puede funcionar de forma independiente.
instalación” en las características
HRS030-W-20 Aprox. 6
técnicas.
HRS050-W-20 Aprox. 10 2. Confirmación durante el uso
HRS060-W-20 Aprox. 12  Compruebe la temperatura del fluido en circulación.
2. Al utilizar agua corriente como agua de la instalación, El rango de la temperatura de funcionamiento del fluido en
utilice un tipo de agua que cumpla los estándares de circulación está entre 5 y 40 °C.
calidad adecuados para el agua. Cuando la cantidad de calor generado por un equipo de usuario
Use agua conforme a los siguientes estándares. es mayor que la capacidad del producto, la temperatura del fluido
<Normativas sobre calidad del agua corriente (como en circulación puede superar este rango. Tenga cuidado con esto.
agua de la instalación)> 3. Método de parada de emergencia
Asociación Japonesa de Industrias de Refrigeración y Aire Acondicionado JRA GL-02-
1994 “Sistema de refrigeración de agua – Tipo de circulación – Agua complementaria”  Cuando se confirme algún tipo de anomalía, detenga el equipo
Influencia inmediatamente. Tras poner el conmutador a la posición [OFF],
Elemento Unidad Valor estándar Generación de
Corrosión asegúrese de desconectar el interruptor de suministro eléctrico.
incrustaciones
pH (a 25 °C) — 6.5 a 8.2 앪 앪
Elemento estándar

Conductividad eléctrica (25ºC) [μS/cm] 100∗ a 800∗ 앪 앪


Ión cloruro (Cl−) [mg/L] 200 o menos 앪 Tiempo de reinicio de funcionamiento
Ión sulfato (SO42−) [mg/L] 200 o menos 앪
Consumo de ácido (a pH=4.8)
Dureza total
[mg/L] 100 o menos
[mg/L] 200 o menos


Precaución
Dureza del calcio (CaCO3) [mg/L] 150 o menos 앪 1. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el
Sílice en estado iónico (SiO2) [mg/L] 50 o menos 앪 funcionamiento tras una parada. Si el funcionamiento
앪 앪
Elemento de referencia

Hierro (Fe) [mg/L] 1.0 o menos se reinicia antes de 5 minutos, el circuito de


Cobre (Cu) [mg/L] 0.3 o menos 앪 protección puede activarse y el equipo puede no
Ión sulfuro (S2–) [mg/L] No debería detectarse. 앪
iniciarse correctamente.
Ión amonio (NH4+) [mg/L] 1.0 o menos 앪
Cloro residual (Cl) [mg/L] 0.3 o menos 앪
Carbono libre (CO2) [mg/L] 4.0 o menos 앪
Circuito de protección
* En el caso de [MΩ·cm], será 0.001 a 0.01.
· 앪: Factores que influyen en la generación de corrosión o incrustaciones.
· Incluso si se cumplen los estándares de calidad del agua, no se garantiza la Precaución
total prevención de la corrosión.
1. Al funcionar en las condiciones siguientes, el
3. La presión de alimentación debería ser de 0.5 MPa o menos. circuito de protección se activará y el sistema no
Si la presión de alimentación es alta, se producirán fugas de agua. funcionará o dejará de hacerlo.
 La tensión de alimentación no está dentro del rango de
4. Asegúrese de preparar sus herramientas de modo que la presión
tensión nominal del ±10 %.
de la salida de agua de la instalación del termorrefrigerador sea
 En caso de que el nivel de agua del depósito se reduzca de
de 0 MPa (presión atmosférica) o superior.
manera anormal.
Si la presión de salida del agua de la instalación se vuelve negativa, las
 La temperatura del fluido en circulación es demasiado alta.
tuberías internas del agua de la instalación podrían colapsarse y el control
 En comparación con la capacidad de refrigeración, la cantidad
adecuado del flujo del agua de la instalación sería imposible.
de calor generado por el equipo del usuario es demasiado alta.
El uso de agua desionizada como agua de la instalación puede provocar
 La temperatura ambiente es demasiado alta. (40 °C o más)
problemas como obstrucción del conexionado debido a los iones metálicos.
 La presión del refrigerante es demasiado alta.
 El orificio de ventilación está obstruido por polvo o suciedad.
46
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño
Normas de seguridad del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las
etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Todas son importantes
para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales
(ISO/IEC)∗1)y otros reglamentos de seguridad.
Precaución indica un peligro con un bajo nivel de ∗1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Normativa general para los
Precaución : riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones sistemas.
ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos – Normativa general para los sistemas.
leves o moderadas.
Advertencia indica un peligro con un nivel medio IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las máquinas.
Advertencia : de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
(Parte 1: Requisitos generales)
ISO 10218-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad.
Peligro indica un peligro con un alto nivel de riesgo etc.
Peligro : que, si no se evita, podría causar lesiones graves o
la muerte.

Advertencia Garantía limitada y exención de responsabilidades


1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que Requisitos de conformidad
diseña el equipo o decide sus especificaciones. El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de
Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de
responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad".
funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que
diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto.
análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son
responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona
Garantía limitada y exención de responsabilidades
debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados 1 El periodo de garantía del producto es de 1 año a partir de la puesta en servicio
en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo. o de 1,5 años a partir de la fecha de entrega, aquello que suceda antes.∗2)
2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de
cualificado. funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su
El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El
distribuidor de ventas más cercano.
montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros
productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado. 2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará
cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes. un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias.
1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente,
hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos
inesperados de los objetos desplazados. y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto.
2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado 3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía
todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la corriente de
cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las precauciones
y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los
específicas de todos los productos correspondientes. productos específicos.
3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un ∗2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año.
funcionamiento defectuoso o inesperado. Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de
la entrega.
4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la
las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada.
siguientes condiciones:
1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones indicadas, Requisitos de conformidad
o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol.
2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles,
1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de producción
aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de
combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y armas.
bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones
de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características 2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la legislación y
estándar descritas en el catálogo de productos. reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción.
3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas, Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen
propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad.
4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble
todas las reglas locales sobre exportación.
con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma periódica
que los dispositivos funcionan correctamente. Caution
Los productos SMC no están diseñados para usarse como
Precaución instrumentos de metrología legal.
Los productos de medición que SMC fabrica y comercializa no han sido certficados
1. Este producto está previsto para su uso industrial.
mediante pruebas de homologación de metrología (medición) conformes a las leyes
El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. de cada país.
Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SMC. Por tanto, los productos SMC no se pueden usar para actividades o certificaciones de
Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano. metrología (medición) establecidas por las leyes de cada país.

Normas de seguridad Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso.
SMC Corporation (Europe)
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Poland +48 222119600 www.smc.pl office@smc.pl
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr info@smc-france.fr Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing TU printing TU 00 Printed in Spain Las características pueden sufrir modificaciones sin previo aviso y sin obligación por parte del fabricante.

También podría gustarte