Está en la página 1de 32

BENDICIONES EPISCOPALES

Primer domingo de May the Lord grant you the reward of Que el Señor les otorgue la recompensa de la
Adviento sincere charity that you may always dwell caridad sincera para que puedan morar con
with everyone in Peace. Amen. todos en paz por siempre. Amén.

May you overcome all insidiousness of all Que puedan vencer toda insidia el enemigo y
that is inimical and pass this life in true pasar esta vida con verdadera sinceridad.
sincerity. Amen. Amén.

May you be free of a guilty conscience so Que queden libres de una conciencia culpable
that nothing may weigh against you on the para que nada pueda pesar en su contra el día
coming day of Judgment. Amen. del Juicio venidero. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanecen
remain without end, be pleased to sustain us para siempre, se complazca en sostenernos
unto ages of ages. Amen. por los siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: del Padre y del Hijo
Son and the Holy Spirit and the peace of the y del Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Segundo Domingo May Almighty God sanctify and fill with His Que Dios Todopoderoso santifique y llene con
de Adviento blessing you who believe in the previous su bendición a los que creen en la primera
coming of His Only begotten Son. Amen. venida de su unigénito Hijo. Amén.

May He defend you from all adversity in the Que Él los defienda de toda adversidad en el
course of this present life and show forth his transcurso de la vida presente y se muestre
pleasure with you in judgment. Amen. complacido con ustedes en el día del juicio.
Amén.
So that free of the contamination of your
many sins you may face that great Para que, libres de la contaminación de sus
examination without fear. Amen. muchos pecados, puedan enfrentar el gran
juico sin temor. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanecen
unto ages of ages. Amen. para siempre, se complazca en sostenernos
por los siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: del Padre y del Hijo
Lord be ever with you. Amen. y del Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
Tercer Domingo de May God Whose past coming in the flesh is Que Dios, de quien creemos vino en la carne y
Adviento believed and coming in judgment is a quien esperamos vendrá para juzgarnos, los
expected, cleanse you of all of your faults limpie de todas sus faltas antes de su segunda
before He comes. Amen. venida. Amén.

May He cleanse you of all which would Que Él los limpie de todo aquello que pueda
condemn you at the future judgment so that reprobarlos en el día del juicio, para que
when the Judge cometh with justice He will cuando el juez venga con justicia no encuentre
not find anything in you which will condemn nada en ustedes que los condene. Amén.
you. Amen.
De modo que cuando Él venga no reciban el
So that when He cometh you will not receive castigo eterno, sino que alcancen el tesoro
eternal punishment but rather will receive imperecedero. Amén.
eternal treasure. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanecen
May He Whose Kingdom and Dominion para siempre, se complazca en sostenernos
remain without end, be pleased to sustain us por los siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Cuarto Domingo de May Almighty God regard you with pleasure Que Dios Todopoderoso los mire con
Adviento and pour forth the gift of His blessing upon complacencia y derrame el regalo de su
you. Amen. bendición sobre ustedes. Amén.

And may He Who made the time of the Y que Aquel que hizo del tiempo de la
Incarnation of His Only-Begotten Son a Encarnación de Su Hijo Unigénito una
solemnity give you protection from the host solemnidad, te proteja de incontables
of adversaries both in the present and future adversarios en la vida presente y futura.
life. Amen. Amén.

So that you may rejoice with devoted minds Para que puedan regocijarse con mentes
at the coming of our Redeemer in the flesh devotas en la venida de nuestro Redentor en
and be enriched with eternal gifts when He la carne y enriquecerse con dones eternos
comes again in Majesty. Amen. cuando venga de nuevo en Majestad. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanecen
remain without end, be pleased to sustain us para siempre, se complazca en sostenernos
unto ages of ages. Amen. por los siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Otra para Adviento May God Who restored the gifts of your first Que Dios, que restauró los dones de nuestros
parent at His first coming and will fulfill the primeros padres en su primera venida y
promise of granting you the kingdom of the cumplió la promesa de otorgarles el reino de
Saints and Angels, sanctify you with His los Santos y los Ángeles, lo santifique con su
illumination. Amen. iluminación. Amén.

May He shatter your chains before He comes Que Él rompa sus cadenas antes de que venga
so that you may be freed of the chains of para que puedan liberarse de los lazos de sus
your sins and fearlessly await His awesome pecados y esperar sin temor su asombroso
advent. Amen. advenimiento. Amén.

And may you who believe in Him Who came Y que ustedes que creen en Aquel que vino al
into the world for your salvation, and mundo para su salvación, y lo reconocen como
recognize as the Judge that is to come, be el Juez que está por venir, sean dignos de
worthy to fearlessly gaze upon the Glory of contemplar sin temor la Gloria de Su
His Advent. Amen. Adviento. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanecen
remain without end, be pleased to sustain us para siempre, se complazca en sostenernos
unto ages of ages. Amen. por los siglos de siglos. Amén.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Misa de la O God, Who commanded that the Advent of Oh Dios, que ordenó que se anunciara el
víspera de la Thy Majesty be announced through the Advenimiento de Tu Majestad a través del
natividad del Angel Gabriel before Thou camest. R. Amen. Ángel Gabriel antes de que Tú vinieras. R.
Señor Amén.
Who without beginning art eternal, and wast
pleased to enlighten the lands through the Quien sin comenzar era eterno, y estaba
Virgin, and to cleanse Tartarus through the complacido de iluminar las tierras a través de
Cross. R. Amen. la Virgen y limpiar el Tártaro a través de la
Cruz. R. Amén.
Grant, that this Thy people, may obediently
walk according to the precepts, just as He is Concedes, para que este Tu pueblo pueda
the progeny of the Virgin alone [without caminar obedientemente de acuerdo con los
man], likewise pour the overshadowing of preceptos, así como Él es la progenie de la
Thy blessings upon them by the truth of Virgen sola [sin hombre], igualmente derrama
Light. R. Amen. [Psalm 90] la sombra de tus bendiciones sobre ellos por
la verdad de la luz. R. Amén. [Salmo 90]
And the snares of temptations, or the stings
of the tempter, be plucked out by spiritual Y las trampas de las tentaciones, o los
weapons. In Thy Name, make [Thy people] aguijones del tentador, serán arrancadas con
pass over the trials of the adversary and the armas espirituales. En tu nombre, haz que [tu
lures of this present pueblo] pase por alto las pruebas del
life. R. Amen adversario y los atractivos de este presente
vida. R. Amén
And, let them know that He is their Author,
first of birth, and second of regeneration: let Y hágales saber que Él es su Autor, primero de
them know that they owe to Thee that nacimiento y segundo de regeneración:
which is born and that which is holy. R. hágales saber que le deben a usted lo que ha
Amen. nacido y lo que es santo R. Amén.

For He Himself is pleased to help us, Who Porque él mismo se complace en ayudarnos,
reigneth with the Father and the Holy Spirit. que reina con el Padre y el Espíritu Santo. R.
R. Amen. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. R. Amen. siglos de siglos. R. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. R. Amen. siempre con ustedes. R. Amén.
Vigilia y Misa de O God today a purified world receiveth Thee, Oh Dios, un mundo purificado te recibe, quien
la Natividad de Who commanded that the Angel Gabriel ordenó que el ángel Gabriel anunciara el
nuestro Señor announce the Advent of Thy Majesty before advenimiento de tu majestad antes de tu
Jesucristo Thy coming, and Who willingly took on venida, y que voluntariamente tomó forma
human form from the womb of the Virgin. R. humana desde el vientre de la Virgen. R.
Amen. Amén.

Bless O Lord Thy servant Whom this Bendice, oh Señor, tu siervo, de quien esta
solemnity of Thy coming has made to solemnidad de tu venida ha hecho regocijarse.
rejoice. R. Amen. R. Amén.
Give peace to Thy people whom Thou hast Da paz a tu pueblo a quien has vivificado con
enlivened by Thy precious Nativity, and tu preciosa Natividad y redimido de la muerte
redeemed from death by enduring the al soportar la Pasión. R. Amén.
Passion. R. Amen.
Dales a estos débiles las riquezas de la bondad
Give these weak ones the riches of goodness de Tu almacén: llénalos de conocimiento para
from Thy storehouse: fill them with que puedan seguirte: la Guía de la justicia, a
knowledge so that they may follow Thee: the quien conocen que es su Creador; con
Guide of Righteousness, Whom they know acciones no contaminadas y corazones puros.
art their Creator; with unpolluted actions R. Amén.
and pure hearts. R. Amen.
Y al igual que en aquellos días, el pérfido
And just as in those days perfidious Herod Herodes temía que vinieras al mundo, y ese
feared Thy coming into the world, and that rey infiel pereció por la presencia del gran
faithless king perished by the presence of Rey; asimismo ahora en el tiempo presente,
the great King; likewise now in the present que este tiempo de celebración disuelva las
time, let this time of celebration dissolve the cadenas de nuestros pecados. R. Amén.
chains of our sins. R. Amen.
De modo que cuando llegas a juicio, nadie
So that when Thou comest in judgment, parece culpable ante tu tribunal; pero las
none appeareth guilty before Thy tribunal; nieblas de la oscuridad se han disipado de
but the mists of darkness having been nuestros pechos, que podamos ser agradables
dispelled from our bosoms, may we be a tu vista, y que podamos pasar a esa tierra
pleasing in Thy sight, and may we pass donde tus santos habitarán en paz eterna. R.
through to that land where Thy Saints will Amén.
dwell in eternal peace. R. Amen.
San Esteban May God Who crowned Blessed Stephen the Que Dios que coronó al Beato Esteban el
Protomartyr: by the confession of faith and Protomártir: por la confesión de fe y la lucha
struggle of the Martyr encircle your minds. del Mártir rodeen sus mentes. Y en la era
And in the present age encircle you with the actual, rodearte con la corona de justicia, y en
crown of justice, and in the future lead you el futuro te llevará a la corona de la gloria.
to the crown of glory. Amen. Amén.

To you he grants the obtaining of that A ti te concede la obtención de esa [corona] y


[crown] and by the close charity of God to por la estrecha caridad de Dios para siempre
always exalt; indeed, through him who exaltar; de hecho, a través de aquel que se
strove to obtain this [crown] during the esforzó por obtener esto
stoning. Amen. [corona] durante la lapidación. Amén.

Who by his example are hardened like an Quien por su ejemplo se endurece como un
oak, and by his intercession protected; may roble, y por su intercesión protegida; que seas
you be worthy to be blessed by Him Whom digno de ser bendecido por Aquel a quien
Stephen saw standing at the right hand of Stephen vio parado a la diestra de Dios. Amén.
God. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
San Juan May Almighty God be pleased to bless you Que Dios Todopoderoso se complazca en
Evangelista through the intercession of blessed John the bendecirte mediante la intercesión del
Apostle and Evangelist, Who through him bendito Juan Apóstol y Evangelista, quien a
[John] was willing to reveal the mystery of través de él [Juan] estuvo dispuesto a revelar
His Word to the Church. Amen. el misterio de Su Palabra a la Iglesia. Amén.

May he grant to you that as through that Que él te conceda que a través de ese [Juan],
one [John], the Holy Spirit poured forth the el Espíritu Santo derramó el don del aliento
gift of breath opening your ears; by the same abriendo tus oídos; por el mismo don del
gift of spirit may you seize strength of mind. espíritu que puedas aprovechar la fuerza de la
Amen. mente. Amén.

Having been thoroughly taught through his Después de haber sido completamente
document concerning the divinity of our enseñado a través de su documento sobre la
Redeemer, what he handed down by loving, divinidad de nuestro Redentor, lo que él
and taught by preaching, and directed by transmitió amando, y enseñándole predicando
pursuing, may you be worthy to come to the y dirigido siguiendo, puede ser digno de venir
same gifts which Jesus Christ our Lord a los mismos dones que Jesucristo nuestro
promised. Amen. Señor prometió. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Santos Inocentes Almighty God, for Whose Only-Begotten's Dios Todopoderoso, por cuyas silenciosas
silent venerations, the deadly rage of Herod veneraciones del Unigénito, la furia mortal de
killed the crowd of innocent infants, may Herodes mató a la multitud de niños
almighty God bestow the most gracious gift inocentes, que Dios Todopoderoso te otorgue
of His blessing upon you. Amen. el regalo más gracioso de su bendición. Amén.

And may He Who granted to them: that they Y que Quien les haya concedido: que
would confess His Only Son our Lord, not by confiesen a su Hijo unigénito, nuestro Señor,
speaking but by dying, grant unto you that no hablando sino muriendo, les conceda la fe
the Faith which your tongue proclaims: que proclama su lengua: igualmente una
likewise honest morals and a blameless life, moral honesta y una vida sin mancha pueden
may confess. Amen. confesar. Amén.

May He make those of you who receive the Que Él haga que aquellos de ustedes que
firstfruits of His holy Church, to be fruitful in reciben las primicias de Su santa Iglesia, sean
good works, and to pass through unto the fructíferos en buenas obras y pasen al gozo
eternal joy of the fathers. Amen. eterno de los padres. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Otra para May God Who made the temporal childhood Que Dios, que convirtió la infancia temporal
Navidad of His Son a wonder, be pleased to de su Hijo en una maravilla, se complazca en
illuminate and teach your hearts by a spirit iluminar y enseñar sus corazones con un
of prudence. Amen. espíritu de prudencia. Amén.

Moreover, may He Who desired His Son be Además, que Quien desee a Su Hijo sea
submissive to temporal parents, Himself sumiso a los padres temporales, Él mismo le
inform you wonderously with the gifts of informará maravillosamente con los dones de
humility and piety. Amen. humildad y piedad. Amén.

And may He Who made Him to advance in Y que Quien lo hizo avanzar en la sabiduría de
wisdom of age and grace, bountifully pour la edad y la gracia, generosamente derrame
upon you the increase of spiritual perfection. sobre usted el aumento de la perfección
Amen. espiritual. Amén.

May He be pleased to sustain [you], Whose Que Él se complazca en sostener [usted], cuyo
rule and kingdom endure without end, unto gobierno y reino perduran sin fin, hasta siglos
ages of ages. Amen. de siglos. Amén.

The Blessing of God the Father and the Son La bendición de Dios el Padre y el Hijo y el
and the Holy Spirit and the Peace of the Lord Espíritu Santo y la paz del Señor estén siempre
be ever with you. Amen. con ustedes. Amén.
Circuncisión May Almighty God Whose Only-begotten Que Dios Todopoderoso, cuyo Hijo unigénito
Son did not dissolve the law, but rather no disolvió la ley, sino que la cumplió,
came to fulfill it, receiving circumcision in recibiendo la circuncisión en la carne; por
the flesh; by spiritual circumcision purge circuncisión espiritual purga tus mentes de
your minds from all of the attractions of sins, todas las atracciones de los pecados y
and pour forth into you His blessing. Amen. derrama en ti su bendición. Amén.

And may He Who gave the law through Y que Aquel que dio la ley a través de Moisés,
Moses, so that He might give blessing para que pueda bendecir a través de nuestro
through our Mediator, remove from you the Mediador, elimine de ti la mortificación de los
mortification of sins, and make you to pecados y te haga perseverar en la novedad
persevere in newness of virtues. Amen. de las virtudes. Amén.

This one [as a human] in perfection of the Este [como humano] en perfección del sexto
sixth in number [day of creation of man] may en número [día de la creación del hombre]
you live in this age and the seventh [day of puede vivir en esta era y el séptimo [día de la
creation] in number may you rest among the creación] en número puede descansar entre el
flock of spirits of the Saints, since renewed in rebaño de espíritus de los Santos, ya que
the eight-fold Resurrection [the eighth day renovado en la Resurrección de ocho veces [el
of creation], and enriched in the remission of octavo día de la creación], y enriquecido en la
the jubilee [eight days after Christmas], may remisión del jubileo [ocho días después de
you enter into joys that remain without end. Navidad], puede entrar en alegrías que
Amen. permanecen sin fin. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Epifania y May Almighty God the Light, Who was Que Dios Todopoderoso, la Luz, que estuvo
Bautismo de willing to reveal His Only-begotten Son this dispuesto a revelar a Su Hijo Unigénito este
Señor day, by the guide star to the nations, be día, por la estrella guía a las naciones, se
pleased to enrich you with His blessing. complazca en enriquecerlo con Su bendición.
Amen. Amén.

May you, by the example of the offering of Que, con el ejemplo de la ofrenda de los Reyes
the Magi of mystical gifts to the Lord Jesus Magos de dones místicos al Señor Jesucristo, y
Christ, and scorn to the ancient enemy, and el desprecio al antiguo enemigo, y el
scorn to the contamination of sins, be desprecio a la contaminación de los pecados,
strengthened to return to the eternal se fortalezca para regresar a la patria eterna
homeland by way of virtue. Amen. por medio de la virtud. Amén.

And may He give you true innocence of Y que Él te de la verdadera inocencia mental,
mind, Who chose to show the Holy Spirit que eligió mostrar al Espíritu Santo sobre su
upon His Only Begotten Son by the Dove. Hijo Unigénito por la paloma. Y que sus
And may your minds be exercised by virtue mentes sean ejercitadas en virtud de la
toward understanding of the mysteries of comprensión de los misterios de la Ley Divina,
Divine Law, just as at Chana of Galilee, tal como en Chana de Galilea, el agua
stagnant water was changed into wine. estancada se convirtió en vino. Amén.
Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, sea arrendado para sostenernos por
remain without end, be leased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén
Lord be ever with you. Amen
Otra para Let us suppliants entreat God, the author of Supliquemos a los suplicantes a Dios, autor de
Epifanía wonders and virtues: He Who revealed the maravillas y virtudes: Aquel que reveló la luz
light of the world by the light of the Star, del mundo a la luz de la Estrella, cuando los
when the magi came to array themselves on magos vinieron a colocarse en el suelo como
the floor as a constellation in humility to the una constelación en humildad para el Rey; que
King; may He Himself grant to the ignorant Él mismo conceda al ignorante perdón, y a
forgiveness, and to those, though aquellos, aunque no creyentes, que puedan
unbelieving, to be able to recognize Him.* reconocerlo. * Amén.
Amen.
De modo que aquel que se complació este día
So that He who was pleased this day to en descender a la fuente del Jordán, a sí
descend into the font of the Jordan, Himself mismo la fuente del agua viva; Al bañarse en
the font of the living water; by the bathing of el Cuerpo Santo, ustedes aguas que no habían
the Holy Body, you waters which had not sido la mejor opción antes, ahora se purifican
been the best choice before, are now con la limpieza. Amén.
yourselves purified with the cleansing.
Amen. El que regresó este día a Caná de Galilea, se
designó a sí mismo Señor del poder y la gloria,
He Who returned this day to Cana of Galilee, quien fue invitado al banquete bendecido de
designated Himself Lord of power and glory, la boda, demostró quién es Él en obras
Who having been invited to the blessed milagrosas de poderes. Amén.
banquet of the wedding, demonstrated Who
He is in miraculous works of powers. Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May He Whose Kingdom and Dominion siglos de siglos. Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
May the blessing of God: the Father and the siempre con ustedes. Amén
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen
II Domingo May Almighty God cleanse you from all the Que Dios Todopoderoso te limpie de toda la
después de stain of sins, who Himself was pleased to mancha de los pecados, a quien Él mismo se
Epifanía cleanse by His enduring touch, the begging complació en limpiar con Su toque duradero,
leper. Amen. el leproso. Amén.

And may He who did not spurn to visit (heal) Y que Aquel que no rechazó visitar (sanar) al
the servant of the Centurian, mercifully be sirviente del Centurian, misericordiosamente
pleased to enter into the hospitality of your se complazca en entrar en la hospitalidad de
heart. Amen. su corazón. Amén.

Thus may He inform you by the plentitude of De este modo, puede informarle por la
His faith, so that He might grant unto you a abundancia de su fe, para que le conceda un
place at His table with His Saints in the lugar en su mesa con sus santos en el reino de
kingdom of the heavens. Amen. los cielos. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
III Domingo May the Lord remove from you dangers of Que el Señor te quite los peligros de todas las
después de all temptations, and may He mercifully tentaciones, y que Él te excluya
Epifanía exclude you from disturbances of gales. misericordiosamente de los disturbios de los
Amen. vendavales. Amén.

May He dissolve all the frauds, indeed the Que Él disuelva todos los fraudes, de hecho los
exertions of the tempter, and make you esfuerzos del tentador, y te haga precavido e
cautious and indeed invincible against him. invencible contra él. Amén.
Amen.
Que Él te conceda dones continuos de paz, y
May He grant unto you continuous gifts of que esté satisfecho de ponerte aparte en un
peace, and may He be satisfied to set you puerto tranquilo y seguro. Amén.
apart in a harbor that is tranquil and indeed
secure. Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May He Whose Kingdom and Dominion siglos de siglos. Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
May the blessing of God: the Father and the siempre con ustedes. Amén.
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen.
Purificación de la May Almighty God Who wast willing that on Que Dios Todopoderoso, que no estaba
Santísima Virgen this day, His Only-begotten Son be presented dispuesto a que en este día, su Hijo Unigénito
María in the temple in the flesh He assumed; may se presentara en el templo en la carne que
He make you, who are supported by His asumió; que Él te haga, que eres apoyado por
blessing to be adorned with good works. su bendición para ser adornado con buenas
Amen. obras. Amén.

And may He Who was willing to undergo the Y que Aquel que estaba dispuesto a someterse
ministrations so that the law might be a los ministerios para que se cumpla la ley,
fulfilled, open your minds to His law though abra sus mentes a Su ley a través de
spiritual documents. Amen. documentos espirituales. Amén.

May He for Whom spotless turtle doves Que Él por Quien se ofrecieron palomas
were offered, strengthen you by His Charity, tortuga sin mancha, te fortalezca por Su
and may you rejoice for the progeny of the Caridad, y que te regocijes por la progenie de
of the doves: of spiritual gifts. Amen. las palomas: de los dones espirituales. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Septuagesima Unto Thy custodianship O Good Shepherd, En tu custodia, oh Buen Pastor, por tu rebaño
for thy flock of souls, Thou never sleepest de almas, nunca duermes y nunca estás sin
and art never without watchful knowledge. conocimiento vigilante. Amén.
Amen.
Y ni día ni noche serán fatigados por los
And neither day nor night shall they be terrores; los cielos se extenderán sobre ellos
fatigued by terrors; the heavens shall stretch como un dosel. Amén.
over them as a canopy. Amen.
Que el Señor ordene que todos ellos sean
That the Lord command that all of them ever preservados de las infestaciones del enemigo.
be preserved from the infestations of the Amén.
enemy. Amen.
Y que la paz crezca en nuestras habitaciones;
And may peace grow in our habitations; may puede permanecer tranquilo en todo
quiet remain throughout. Amen. momento. Amén.

May he bless you from the heavens who Que él te bendiga desde los cielos que a través
through the Cross of His Passions redeemed de la Cruz de Sus Pasiones te redimió en la
you on earth, unto Whom is the honor and tierra, a quien es el honor y el dominio y el
the dominion and the kingdom and the reino y el poder por siglos de siglos. Amén.
power unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios el Padre, el Hijo y el
May the Blessing of God the Father and the Espíritu Santo descienda sobre ti y
Son and the Holy Spirit descend upon you permanezca contigo siempre. Amén.
and remain with you always. Amen.
Sexagesima May God, who preserves the seed of good Que Dios, que preserva la semilla de buenas
crops in His Church, never cease to preserve cosechas en Su Iglesia, nunca deje de
and multiply that seed in you. Amen. preservar y multiplicar esa semilla en ti. Amén.

May he repel from you the the weeds sown Que él rechace de ti las malas hierbas
by the adversary, and by the pablum [cereal] sembradas por el adversario, y por el pablum
of his word, restore you without ceasing. [cereal] de su palabra, te restaure sin cesar.
Amen. Amén.

And with His coming in the days of Y con su venida en los días del juicio, que se
judgment, may you be separated from the separe de los culpables, y que se pare a la
guilty, and may you stand at the right hand diestra del juez y se reúna en su reino más
of the judge and be gathered into His most bendito. Amén.
blessed kingdom. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Quincuagesima May the Lord give unto you the mystery of Que el Señor te dé el misterio del reino de
the kingdom of God who is pleased to give Dios, que se complace en escuchar su palabra.
the hearing of his word. Amen. Amén.

And thus fill your minds with plenty of His Y así llene sus mentes con un montón de Su
seed, so he may grant that in you, that simiente, para que pueda conceder eso en
plentitude will bear the fruit of belief in him. usted, esa abundancia dará el fruto de la
Amen. creencia en él. Amén.

So much so that he may preserve you from Tanto es así que puede preservarte de toda
all temptation, as far as thirtyfold, sixtyfold, tentación, hasta treinta veces, sesenta y cien
and a hundred times fruitful, and grant this veces fructíferas, y conceder esto por el
out of the pouring forth of his grace. Amen. derramamiento de su gracia. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Miercoles de May Almighty God, who consecrated Elias Que Dios Todopoderoso, quien consagró a
Ceniza and our Mediator by the fast of forty days of Elías y nuestro Mediador por el ayuno de
Moses, bless you. And may He grant unto cuarenta días de Moisés, los bendiga. Y que Él
you the dispensation that you go through te conceda la dispensación de que pases por
this present life unto the receiving from the esta vida presente para recibir del Padre de la
Father of the [heavenly] family the coin of familia [celestial] la moneda de recompensa
reward of remission of all sins, unto the de la remisión de todos los pecados, para la
glorious resurrection with all the Saints. gloriosa resurrección con todos los Santos.
Amen. Amén.

And may He give to you spiritual virtue for Y que Él te dé la virtud espiritual para la
victorious defense; as the Lord gave the defensa victoriosa; como el Señor dio el
example of how to be strong enough to ejemplo de cómo ser lo suficientemente
conquer thoroughly the most cunning fuerte como para conquistar a fondo las
temptations of the ancient enemy. Amen. tentaciones más astutas del antiguo enemigo.
Amén.
For not in bread alone, but by every word
which proceeds from His mouth, and Porque no solo en pan, sino por cada palabra
through the spiritual food of the observation que sale de Su boca, y a través del alimento
of the fasts and the display of similar good espiritual de la observación de los ayunos y la
work, may you be worthy to receive the exhibición de un buen trabajo similar, que
never-withering crown of glory. Amen. seas digno de recibir la corona de gloria que
nunca se marchita. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
I Cuaresma May Almighty God be pleased to direct the Que Dios Todopoderoso se complazca en
course of your chariot, so that he may make dirigir el curso de tu carro, para que pueda
you to win the trophy of eternal life. Amen. hacerte ganar el trofeo de la vida eterna.
Amén.
May he encircle you with the weapons of
abstinence, so that nothing of this onerous Que él te rodee con las armas de la
life may hold you back from success. Amen. abstinencia, para que nada de esta vida
onerosa pueda impedirte el éxito. Amén.
May he be pleased to call each one of you
into his vineyard, and send his holy workmen Que se complazca en llamar a cada uno de
among you; may he himself be pleased to ustedes a su viña y enviar a sus santos obreros
work carefully by his grace upon you so that entre ustedes; que él mismo se complazca en
he does not refuse to reward you with the trabajar cuidadosamente por su gracia sobre ti
coin of perpetual life. Amen. para que no se niegue a recompensarte con la
moneda de la vida perpetua. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
II de Cuaresma May Almighty God, the dedicator and lover Que Dios Todopoderoso, el dedicador y
of fasting and other like virtues, sanctify you amante del ayuno y otras virtudes similares, te
with His blessing. Amen. santifique con su bendición. Amén.

May He cause to arise in you the striving of Que haga que surja en ti el esfuerzo de la
faithful devotion, and may He benignly hear devoción fiel, y que escuche benignamente a
His suppliants. Amen. sus suplicantes. Amén.

Therefore, by the purging of sincere fasting, Por lo tanto, mediante la purga del ayuno
may your minds be exuberant because of sincero, que sus mentes sean exuberantes
the increase of all good things. Amen. debido al aumento de todas las cosas buenas.
Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
III de Cuaresma May Almighty God mercifully receive the Que Dios Todopoderoso reciba
offerings of your fastings, and make you misericordiosamente las ofrendas de sus
worthy by His blessing. Amen. ayunos y los haga dignos por su bendición.
Amén.
May He preserve your minds against sins by
good restraint; may He teach you by the Que Él guarde tus mentes contra los pecados
doctrine of his precepts; may He fill you with con buena moderación; que Él te enseñe por
the gift of charity so that He might grant that la doctrina de sus preceptos; que Él te llene
you be pleasing to Him in all things. Amen. con el don de la caridad para que te conceda
que le agrades en todas las cosas. Amén.
May you celebrate the present forty days
with the greatest devotion; may you be Que puedas celebrar el presente cuarenta días
strong enough to win through to the paschal con la mayor devoción; que seas lo
feast by purified hearts. Amen. suficientemente fuerte como para ganar la
fiesta pascual con corazones purificados.
May He Whose Kingdom and Dominion Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May the blessing of God: the Father and the siglos de siglos. Amén.
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
IV de Cuaresma May God who is pleased to lead you through Que Dios, que se complace en guiarte a través
the meditation of these present forty days; de la meditación de estos cuarenta días
may He be pleased to bless you with His presentes; que se complazca en bendecirte
mercy. Amen. con su misericordia. Amén.

May He accept your past abstinence. And Que Él acepte tu abstinencia pasada. Y que Él
may He reward [you] at His pleasure in the te recompense [a ti] a Su gusto en el futuro,
future, as [you abstain] from illicit food, so como [te abstienes] de la comida ilícita, así Él
may He grant that you abstain from all that puede concederte que te abstengas de todo lo
is sinful. Amen. que es pecaminoso. Amén.

Moreover, by those past and future fruits of Además, por esos frutos pasados y futuros de
spiritual charisms through Him, you will be carismas espirituales a través de Él, se le
paid for freely, owing nothing to Him, pagará libremente, sin deberle nada, absuelto
absolved, and will be able to cross to holy y podrá cruzar a la santa Pascha. Amén.
Pascha. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
V de Cuaresma May the Lord make to arise within you the Que el Señor haga surgir en ti el poder de su
power of His love, and through the amor, y a través de la observación de los
observation of fastings pour forth in you the ayunos derrame en ti el don de su bendición.
gift of His blessing. Amen. Amén.

Thus you offer holocausts of your frugality to Por lo tanto, le ofreces holocaustos de tu
Him, so that you are pleasing by your frugalidad, de modo que te complace tu
contriteness of heart, and sacrifice of contrición de corazón y sacrificio de humildad.
humility. Amen. Amén.

Thus may your prayer of the fast and alms- De este modo, tu oración sobre el ayuno y la
giving and other things which are elevated entrega de limosnas y otras cosas elevadas se
arise unto the ears of your Creator, so that elevan a los oídos de tu Creador, para que
you may be made inheritors of eternal puedas convertirte en heredero de la
blessing, and be made to consort with the bendición eterna, y para que te unas a la
supernal community. Amen. comunidad supernacional. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Domingo de May Almighty God bless you so that you may Que Dios Todopoderoso te bendiga para que
Ramos be eager to please him with the leanness of estés ansioso por complacerlo con la delgadez
those who fast and the observance of these de los que ayunan y la observancia de estos
present days. Amen. días. Amén.

And may He grant unto you that you will Y que Él te conceda que te has esforzado para
have striven to be presented to Him with que te presenten ramas de palmas y otras
branches of palms and other similar ramas similares de tal manera que puedas ser
branches in such a way that that you may be lo suficientemente fuerte como para aparecer
strong enough to appear before Him after ante Él después de la muerte con la palma de
death with the palm of victory and the fruit la victoria y el fruto de la victoria buen trabajo.
of good works. Amen. Amén.

And may He in the Passion of whose Son you Y que Él, en la Pasión de cuyo Hijo crees con
believe with pure heart, and eagerly corazón puro, y vengas ansiosamente con
venerate with devoted mind, grant that you mente devota, conceda que puedas venir a la
may come unto the Feast of His Resurrection Fiesta de Su Resurrección con la recompensa
with the reward of replenishment, de la reposición, fortalecida con Su
strengthened with His protection. Amen. protección. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Para el martes y May Almighty God who provided an example Que Dios Todopoderoso, que te proporcionó
miércoles santo of humility unto you through the Passion of un ejemplo de humildad a través de la Pasión
His Only-Begotten Son, grant that you de Su Hijo Unigénito, te permita comprender
understand the gift of his ineffable blessing el don de su inefable bendición a través de la
through the same humility. Amen. misma humildad. Amén.

May you understand participation in His Que entiendas la participación en Su


Resurrection; Whose enduring teachings you resurrección; Cuyas enseñanzas perdurables
venerate. Amen. veneras. Amén.

For I would have you receive the reward of Porque quisiera que recibieras la recompensa
eternal life, through Whose temporal death de la vida eterna, a través de cuya muerte
you believe you evaded eternal death. temporal crees que evadiste la muerte eterna.
Amen. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Jueves Santo May God bless you who desire to be Que Dios los bendiga a quienes desean
converted from the old Pascha into the new convertirse de la antigua Pascha a la nueva a
through the Passion of His Only-Begotten través de la Pasión de Su Hijo Unigénito; y que
Son; and may He grant that the Él conceda que la contaminación de la vieja
contamination of the old leaven be purged levadura se elimine de usted y conserve la
from you and preserve the new sprinkling [of nueva aspersión [de levadura] en usted.
leaven] in you. Amen. Amén.

And may you who have gathered together Y que ustedes, que se han reunido con mentes
with devoted minds at the celebration of the devotas en la celebración de la cena de
dinner of our Redeemer, win the dishes of nuestro Redentor, ganen los platos de los
the eternal religious banquets. Amen. banquetes religiosos eternos. Amén.

May you also be cleansed of all the Que también seas limpiado de toda la
sordidness of sins by His aid, Who for the sordidez de los pecados por su ayuda, quien
purpose of demonstrating an example of con el propósito de demostrar un ejemplo de
humility was willing to wash the feet of the humildad estaba dispuesto a lavar los pies de
disciples. Amen. los discípulos. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be leased to sustain us sin fin, sea arrendado para sostenernos por
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Sabado Santo May God, Who producing a new people from Que Dios, que produce un nuevo pueblo del
the pure womb of Thy Church, makes her útero puro de Tu Iglesia, la haga fructífera con
ever fruitful with new progeny while her una nueva progenie mientras su virginidad
virginity remains intact; May He complete permanece intacta; Que Él te complete con el
you with the gift of hope and charity, and don de la esperanza y la caridad, y derrame en
pour forth into you the gift of His blessing. R. ti el don de Su bendición. R. Amén.
Amen.
Y que El que decidió iluminar esta noche
And may He Who determined to illumine santísima por medio de Su resurrección de
this most holy night by His Resurrection of nuestro Redentor haga que sus mentes brillen
our Redeemer make your minds abundantly abundantemente, limpios de la oscuridad de
shimmer brightly, cleansed of the darkness los pecados. R. Amén.
of sins. R. Amen.
Porque los que renacen de esta manera
For they who are reborn in this fashion are seguramente imitarán la inocencia. Y que los
certain to imitate innocence. And may the vasos de sus mentes se iluminen con la luz de
vessels of your minds be illumined with the la presente lección. R. Amén.
light of the present lesson. R. Amen.
Así podrás entrar con las vírgenes prudentes,
Thus may you be able to enter in with the con lámparas de buenas obras, en la cámara
wise virgins, with lamps of good works, into nupcial de ese Novio cuya Resurrección
the bridal chamber of that Bridegroom celebras. R. Amén.
Whose Resurrection you celebrate. R. Amen.
Que aquel cuyo dominio y reino permanezcan
May He Whose Dominion and Kingdom sin fin, sea arrendado para sostenernos por
remain without end, be leased to sustain us siglos de siglos. R. Amén.
unto ages of ages. R. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. R. Amén.
Lord be ever with you. R. Amen.
Domingo de May Almighty God bless you through the Que Dios Todopoderoso te bendiga a través
Resurrección daily continuous Paschal Solemnity, and the de la solemnidad pascual continua diaria, y el
Merciful One be pleased to defend you from Misericordioso se complace en defenderte de
all depravity. Amen. toda depravación. Amén.

And may He Who restored you to eternal life Y que el que te restauró a la vida eterna en la
in the Resurrection of His only begotten Son, resurrección de su Hijo unigénito, te haga
make you rejoice with the joys of regocijar con las alegrías de la inmortalidad en
immortality at His Coming. Amen. su venida. Amén.

And may you who completed the days of the Y que ustedes que completaron los días de las
Fasts or the days of the Lord’s Passion by the Fiestas o los días de la Pasión del Señor por las
joys of the Paschal Feast be present at that alegrías de la Fiesta Pascual estén presentes
Feast which is not annual but continuous: en esa Fiesta que no es anual sino continua: A
Through Him Who is quick to come to the través de Aquel que se apresura a ayudar a las
assistance to the souls that rejoice. Amen. almas que alegrarse. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Otra para el O God Who art pleased by the breaking of Oh Dios, que estás complacido por la ruptura
Domingo de the links of the chains of our captivity when de los eslabones de las cadenas de nuestro
resurrección the laws of hell had been trampled down, cautiverio cuando se han pisoteado las leyes
[be likewise pleased] to recall [us] to the del infierno, [también debes estar complacido]
reward of freedom. Amen. de recordarnos [nosotros] a la recompensa de
la libertad. Amén.
So that any one who carries through with
the considerations of their transgression, by Para que cualquiera que continúe con las
compelling example of Thy Passion, may be consideraciones de su transgresión, con un
recalled to life through [Baptism and ejemplo convincente de Tu Pasión, pueda ser
Chrismation] working as an adornment [in llamado a la vida a través de [Bautismo y
the heart]. Amen. Crismación] trabajando como un adorno [en el
corazón]. Amén.
Please incline thy ears to the petitions of the
people so that they, to Thee, may ever Inclina tus oídos a las peticiones de la gente
intently lift up the realization of their para que ellos, a Ti, puedan elevar
salvation unto Thee. Amen. intensamente la realización de su salvación a
Ti. Amén.
May they know Thee, may they correct
themselves, may they pray to Thee, may Que te conozcan, que se corrijan, que te
they commend themselves, may they recen, que te elogien, que te aprecien, que se
cherish Thee, may they arm themselves, may armen, que te agraden, que se preparen.
they please Thee, may they prepare Amén.
themselves. Amen.
Que conserven inviolarse lo que recibieron;
May they preserve inviolate what they para que cuando los recompenses puedan
received; so that when Thou reward them adquirir lo que necesitan. Amén.
they might acquire what they need. Amen.
Que seas una defensa a su alrededor sin
May Thou be a defense around them violación; que sean tu posesión sin invasión
without breach; may they be Thy possession del enemigo. Amén.
without invasion of the enemy. Amen.
Para que aquellos que renacen en la fuente de
So that they who are reborn the font of la salvación, puedan, apresurándose al gozo
salvation, may, hastening to the joy of de la vida bendecida, no puedan repetir el
blessed life, may not repeat the excess of exceso de los pecados originales.
original sin men.
Que Él te bendiga del cielo que te compró a
May He bless you from heaven who bought través de la Cruz de Su Pasión en la tierra; a
you back through the Cross of His Passion on quien es el poder y la gloria por siglos de
earth; to Whom is the Power and the glory siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Lunes de Pascua May Almighty God, Who for you accepted Que Dios Todopoderoso, que por ti aceptó las
the injuries of the Cross, restore you by the heridas de la Cruz, te restaure con la alegría
joy of His Resurrection. Amen. de su resurrección. Amén.

And may He Who forgave the sins of the Y que El que perdonó los pecados del ladrón
robber who hung on a cross with Him, save que colgó en una cruz con Él, lo salve de todas
you from all of the debts of sins. Amen. las deudas de los pecados. Amén.

So that by His repayment you may have the Para que, mediante Su pago, puedas disfrutar
full enjoyment of the mystery of your plenamente del misterio de tu redención, y el
redemption, and the worthiness of valor de la conversión en el acto, y la
conversion in act, and the abundance of abundancia de la eternidad. Amén.
eternity. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Martes de Pascua May God Who Himself having won the Que Dios, que ganó la recompensa, que te
reward, Who washed you in the water lavó en el agua que fluye de su lado y que te
flowing from His side, and Who redeemed redimió al derramar la cruz, confirme en ti la
you in the pouring out of the Cross, confirm gracia de la redención. Amén.
in you the Grace of redemption. Amen.
Que Él, a través de quien fuiste renovado por
May He through Whom you were renewed el agua y el Espíritu Santo, se asocie contigo
by water and the Holy Spirit, Himself consort en el reino celestial. Amén.
with you in the heavenly kingdom. Amen.
Y que el que te dio entrada a la Santa Fe, te
And may He Who gave you entry into the confiera la perfección de las obras y la
Holy Faith, Himself confer on you perfection abundancia de la caridad. Amén.
of works, and abundance of charity. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Miercoles de May the Lord our God lead you to the Tree Que el Señor nuestro Dios te guíe al Árbol de
Pascua of Life, Who because of His mercy plucked la Vida, quien a causa de Su misericordia te
you from the lake [of fire*]. Amen. arrancó del lago [del fuego *]. Amén.

May He Himself open to you the gates of Que Él mismo te abra las puertas del paraíso,
paradise, Who shattered the gates of hell. que destrozó las puertas del infierno. Amén.
Amen.
Que Él mismo los saque de las profundidades
May He Himself pluck you out from the y los guíe como confidentes a Su reino, quien
scourgings and lead you as confidants into mientras inocente estaba complacido de sufrir
His kingdom, Who while innocent was por los impíos. Amén.
pleased to suffer for the impious. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Jueves de Pascua May you be filled up with the blessings of Que seas lleno de las bendiciones de nuestro
our Almighty God and Lord, who were Dios y Señor Todopoderoso, quienes fueron
redeemed by His precious Blood. Amen. redimidos por Su preciosa Sangre. Amén.

May He fill you with His own unfailing Grace, Que Él te llene de Su propia gracia inagotable,
Whose ineffable power fashioned you. cuyo poder inefable te formó. Amén.
Amen.
Y que El que puso a disposición en este mundo
And may He Who made available in this el pacto del nacimiento [bautismal], les
world the covenant of [Baptismal] birth, conceda la mansión de vivir sin fin en el Reino
Himself grant to you the mansion of living eterno. Amén.
without end in the eternal Kingdom. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
Viernes de May Almighty God bless you from the Que Dios Todopoderoso te bendiga desde los
Pascua heavens Who through the Cross and Blood cielos, quien a través de la Cruz y la Sangre de
of His Passion was pleased to redeem you on Su Pasión se complació en redimirte en la
earth. Amen. tierra. Amén.

May he renew you from the ancient sin, Que él te renueve del antiguo pecado, que
Who penetrated hell for us. Amen. penetró el infierno por nosotros. Amén.

May the Lord bestow His life on you, Who Que el Señor te otorgue su vida, que recibió tu
received your death and destroyed it. Amen. muerte y la destruyó. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Sábado in Albis May God, Who was pleased to call us from Que Dios, que se complació en llamarnos
our captivity unto the reward of freedom, desde nuestro cautiverio a la recompensa de
when the law of hell had been trampled la libertad, cuando la ley del infierno había
down and when the links of our chains had sido pisoteada y cuando los eslabones de
been dissolved: May He Himself be present nuestras cadenas se habían disuelto: que Él
to you as you pass through this life, so that mismo esté presente para ti mientras pasas
you, led by Him, may be able to enter into por esto vida, para que tú, guiado por Él,
that eternity. Amen. puedas entrar en esa eternidad. Amén.

And may He Who provides you with the Y que El que te proporcione el ardor por la vid
ardor by the vine of the catholic faith, so de la fe católica, para que puedas estar seguro
that you may be secure in awaiting the esperando el advenimiento de ese Santo.
advent of that Holy One. So whosoever may Entonces, cualquiera que sea digno de ser
be worthy to be cleansed in the waves of limpiado en las olas del Bautismo, puede ser lo
Baptism, may be healthy [in spirit, whole*] suficientemente saludable [en espíritu,
enough to be presented, dressed in white completo *] como para ser presentado,
[spotless] vesture, there before the pious vestido con una vestimenta blanca
judge. Amen. [impecable], allí ante el juez piadoso. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Domingo In Albis May God whose only-begotten Son was Que Dios, cuyo Hijo unigénito se complació de
pleased to appear on this day to His Disciples aparecer en este día a Sus Discípulos mientras
while the doors were closed, be pleased to las puertas estaban cerradas, se complazca en
fill you by the gift of his blessing, and be llenarte con el don de su bendición, y se
pleased to open the doors of the heavenly complace en abrirte las puertas del reino
kingdom to you. Amen. celestial. Amén.

And may He Who cut away wounds of doubt Y que Quien cortó las heridas de la duda de
from their breasts by taking on the wounds sus senos al tomar las heridas de Su Cuerpo,
of His Body, grant that by Faith you may les conceda que por Fe puedan creer que Él ha
believe that He is Risen and that you may be Resucitado y que puedan estar sin las
without the stains of all deficiencies. Amen manchas de todas las deficiencias. Amén

And may you, who believe He is God and Y que ustedes, que creen que Él es Dios y
Lord, along with Thomas whose Señor, junto con Tomás cuyas exclamaciones e
exclamations and bowing down were drawn inclinaciones fueron expulsadas de él, sean lo
forth from him, be strong enough to be suficientemente fuertes como para estar
watchful against all evils in this age, and be atentos a todos los males en esta época, y
strong enough to stand present in the sean lo suficientemente fuertes como para
congregation of the Saints in the future. estar presentes en la congregación de Los
Amen. santos en el futuro. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen siempre con ustedes. Amén.
II Domingo May Almighty God who by His freely-given Que Dios Todopoderoso que por su
después de mercy created you; may He give hope to you misericordia dada libremente te creó; que te
Pascua of rising again in the Resurrection of His dé esperanza de resucitar en la resurrección
Onlybegotten Son. Amen. de su Hijo unigénito. Amén.

May He raise you from the tombs of your Que Él te resucite de las tumbas de tus faltas,
faults, who raised Him from the dead. Amen. que lo resucitó de los muertos. Amén.

So that you may live happily with Him Para que puedas vivir feliz con Él sin fin, a
without end, Whom you believe truly arose quien crees que realmente surgió de la
from the dead. Amen. muerte. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
III Domingo May God Who conferred to you the boon of Que Dios, que te confirió la bendición de la
después de redemption and the honor of His adoption, redención y el honor de su adopción, a través
Pascua through the Resurrection of His only- de la resurrección de su Hijo unigénito, te
begotten Son, confer upon you the award of otorgue la concesión de su bendición. Amén.
His blessing. Amen.
Y recibiste el don de la libertad eterna de
And you received the gift of eternal liberty Aquel que redime; Que tú también seas
from Him Who redeems; may you also be heredero de la eternidad por Aquel que es
made coinheritors of eternity by Him who is generoso. Amén.
generous. Amen.
Y unido a Él, con Quien surgiste al creer en el
And joined with Him, with Whom you arose Bautismo, que seas digno de vivir bien en la
by believing in Baptism, may you be worthy región celestial. Amén.
to live well in the heavenly region. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
IV Domingo Merciful God, grant that these people who Dios misericordioso, concédeles a estas
después de have celebrated the healing paschal personas que han celebrado la solemnidad
Pascua solemnity: that all Thy sheep who have been pascual sanadora: que todas tus ovejas que
shorn be rooted in Thy desire, and may they han sido despojadas se arraiguen en tu deseo,
who hope to be pleasing to Thee obtain for y que aquellos que esperan agradar a ti
one another that which is is needful. Amen. obtengan el uno para el otro lo que es
necesario. Amén.
May they set their gaze on Thee; may they
hold Thee in their heart; may they hymn Que pongan su mirada en Ti; que te tengan en
Thee with their voices; may they beseech su corazón; que te himnen con sus voces; que
Thee with their prayers. May they shun what te supliquen con sus oraciones. Que eviten lo
Thou hast forbidden; may they choose what que has prohibido; que ellos elijan lo que has
Thou hast commanded; may they embrace mandado; que abracen lo que has dicho; que
what Thou hast said; may they fulfill what cumplan lo que te agrada. Amén.
pleases Thee. Amen.
Para que en Él, místicamente por medio del
So that in Him, mystically by means of the Sacramento de Tu fe, que ha sido
Sacrament of Thy faith, which has been perfeccionado y manifestado, puedan recibir
perfected and manifested, they may lovingly amorosamente a Dios en la Eucaristía. Por la
receive God in the Eucharist. By the Blood Sangre que ha sido derramada según lo
which has been poured forth as prophesied, profetizado, entienden con una nueva mente
they understand with a new mind that they que Él los ha redimido. Amén
have been edeemed by Him. Amen
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
V Domingo May Almighty God be pleased to be Que Dios Todopoderoso se complazca en estar
después de attentive to your devotion, and grant you atento a su devoción y le otorgue el don de su
Pascua the gift of His blessing. Amen. bendición. Amén.

May He forgive you all the evil you have Que Él te perdone todo el mal que llevas y te
carried, and grant the forgiveness which you conceda el perdón que puedes pedirle. Amén.
may ask from Him. Amen.
Y así puede aceptar el viejo ayuno y las
And thus may He accept the old fast and the ofrendas de oraciones, para que pueda evitar
offerings of prayers, so that He may avert de ti toda adversidad que mereces como
from you every adversity which you deserve retribución de los pecados, y derramar en ti el
as a retribution of sins, and may He pour don del Espíritu, el Paráclito. Amén.
forth in you the gift of the Spirit, the
Paraclete. Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May He Whose Kingdom and Dominion siglos de siglos. Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
May the blessing of God: the Father and the siempre con ustedes. Amén.
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen.
Ascensión del May Almighty God Whose only-begotten Son Que Dios Todopoderoso, cuyo Hijo unigénito
Señor penetrated the heights of the Heavens bless penetró en las alturas de los Cielos, te bendiga
you, and open unto you the way of y te abra el camino de ascender a donde está.
ascending to where He is. Amen. Amén.

May He propitiously grant: that as after His Que Él conceda propiciamente: que después
Resurrection He was manifested, seen by the de Su Resurrección se manifestó, visto por los
Disciples, likewise may He be seen by you Discípulos, de la misma manera puede ser
coming peacefully in judgment. Amen. visto por usted viniendo pacíficamente en
juicio. Amén.
And may you experience, as He promised,
Him Whom you believe is seated with the Y que experimentes, como lo prometió, a
Father and remains with you even unto the Aquel a quien crees que está sentado con el
end of the world. Amen. Padre y permanece contigo hasta el fin del
mundo. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
V Domingo May the Lord pour forth the shower of His Que el Señor derrame la lluvia de sus
después de blessings upon you, and open His heavenly bendiciones sobre ti y te abra su cámara de
Pascua treasure chamber of clarity unto you. Amen. claridad celestial. Amén.
-Infracoctavo
Ascensión And may the Lord make you participants in Y que el Señor los haga partícipes de la vida
eternal life, and co inheritors of the heavenly eterna y co-herederos del reino celestial.
kingdom. Amen. Amén.

May the Holy Spirit find worthy habitation in Que el Espíritu Santo encuentre una
you, and may you rest in His glorious habitación digna en ti, y que descanses en Su
majesty, peacefully in your hearts. Amen. gloriosa majestad, pacíficamente en tus
corazones. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
Vigilia de May Almighty God bless you, for Whose Que Dios Todopoderoso te bendiga, por Cuyo
Pentecostés Paraclete Spirit you prepared your minds Paraclete Spirit preparaste tus mentes a través
through the observation of the fast, and you de la observación del ayuno, y honras la
honor on the solemnity of the present day alabanza de la solemnidad del presente.
with praises. Amen. Amén.

May you have such innocence so that you Que tengas tal inocencia para que parezcas un
look like newly born again infants, so that bebé recién nacido de nuevo, para que puedas
you may be able to be a temple of the Holy ser un templo del Espíritu Santo mismo donde
Spirit Himself where He Himself is present. Él mismo está presente. Amén.
Amen.
Por lo tanto, que el Espíritu Santo lo haga hoy
Thus, may the Holy Spirit make you today digno de ser Su habitación, para que mañana
worthy to be His habitation, so that pueda verterse en sus mentes, habitar con
tomorrow He may pour Himself into your usted para siempre, de modo que cuando el
minds, dwelling with you forever, so that curso de esta vida presente se haya ejecutado,
when the course of this present life has been pueda guiarlo hacia el reino celestial Amén.
run, He may lead you unto the heavenly
kingdom. Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May He Whose Kingdom and Dominion siglos de siglos. Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
May the blessing of God: the Father and the siempre con ustedes. Amén.
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen.
Fiesta de May God, Who this day wast pleased to Que Dios, quien en este día se complació en
Pentecostés illumine the minds of the Disciples with the iluminar las mentes de los Discípulos con la
infusion of the Paraclete Spirit, make you to infusión del Espíritu Paráclito, haga que se
be filled with His blessing and to exult with llene de Su bendición y se deleite con los
the gifts of the same Spirit. Amen. May that dones del mismo Espíritu. Amén. Que ese
Fire which appeared above the Disciples Fuego que apareció sobre los Discípulos
purge the contamination of your sins, and purgue la contaminación de tus pecados, y
may the infusion of His Light illumine your que la infusión de Su Luz ilumine tus
hearts. Amen. corazones. Amén.

May He Who wast pleased that diversity of Que el que estaba complacido de que la
tongues unite in the confession of the one diversidad de lenguas se uniera en la
Faith, make you to persevere in the same confesión de la única Fe, te haga perseverar
Faith, and though this, from Hope, make you en la misma Fe, y aunque esto, desde la
to achieve the splendor. Amen. Esperanza, te haga alcanzar el esplendor.
Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
Para los Dias May Almighty God bless you Who created Que Dios Todopoderoso te bendiga, quien
infraoctvos de everything out of nothing, and grant unto creó todo de la nada, y te conceda la remisión
Pentecostés you remission of all of your sins in Baptism de todos tus pecados en el Bautismo por el
by the Holy Spirit. Amen. Espíritu Santo. Amén.

And may He Who gave the same Holy Spirit Y que el que dio el mismo Espíritu Santo en
in tongues of fire unto His disciples, Himself lenguas de fuego a sus discípulos, él mismo
thoroughly illumine your heart, and arise ilumine a fondo su corazón y se levante
constantly in His love. Amen. constantemente en su amor. Amén.

Moreover, cleansed of all sins by His gift, Además, limpiado de todos los pecados por su
may you be worthy to be His temple, don, que seas digno de ser su templo,
defended by His aid from all adversities. defendido por su ayuda de todas las
Amen. adversidades. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
Santísima May the Almighty Trinity One and True God, Que el Todopoderoso Trinidad Uno y el Dios
Trinidad the Father and the Son and the Holy Spirit, Verdadero, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo,
give to you to want to know faithfully, te den a ti para querer conocer fielmente,
discern truthfully, to hold fast sincerely. discernir sinceramente, retener sinceramente.
Amen. Amén.

May He implant the equity and immutability Que Él implante la equidad e inmutabilidad de
of His essence in your minds so that He does su esencia en sus mentes para que no le
not permit you to ever go astray from Him permita desviarse de él a través de diversas
through diverse fantasies. Amen. fantasías. Amén.

So, may He make you to persevere in His Entonces, que Él te haga perseverar en Su fe y
faith and charity, so that through them after caridad, para que a través de ellos después de
a while, He may lead you to His unending un tiempo, Él pueda llevarte a Su
manifestation and vision. Amen. manifestación y visión sin fin. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
II Domingo Post May the Lord be propitiated concerning the Que el Señor sea propiciado con respecto a la
Pentecostés multitude of your sins, and cleanse you of all multitud de tus pecados y te limpie de todas
your diseases. Amen. tus enfermedades. Amén.

May He redeem your life from destruction, Que Él redima tu vida de la destrucción, y que
and may He fulfill the good things of your Él cumpla las cosas buenas de tus deseos.
desires. Amen. Amén.

May He take away from you a heart of stone Que te quite un corazón de piedra y te dé un
and give you a heart of flesh. Amen. corazón de carne. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
III Domingo Post May Almighty God bless you through the Que Dios Todopoderoso te bendiga a través
Pentecostés reassuring words of our mouth, and may He de las palabras tranquilizadoras de nuestra
be united to your heart through sincere love boca, y que Él esté unido a tu corazón a través
in an eternal bond. Amen. del amor sincero en un vínculo eterno. Amén.

May you flourish in the things of the present Que florezcas en las cosas del mundo actual;
world; may you acquire the fulness of que adquieras la plenitud de la justicia; que te
justice; may you rejoice perpetually in the regocijes perpetuamente en los frutos de la
fruits of most sincere charity. Amen. más sincera caridad. Amén.

May the Lord bestow upon you eternal gifts, Que el Señor te otorgue dones eternos, para
so that after this time has been passed in que después de este tiempo haya pasado con
joy, you may receive eternal joy. Amen. alegría, puedas recibir alegría eterna. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
IV Domingo Post May the Lord cleanse your minds from all Que el Señor limpie sus mentes de todo lo que
Pentecostés that is malicious, and fill it again with es malicioso y lo llene nuevamente con la
perpetual sanctification. Amen. santificación perpetua. Amén.

May He mercifully be attentive to your Que Él esté misericordiosamente atento a sus


prayers, and be pleased to forgive all sins. oraciones y se complazca en perdonar todos
Amen. los pecados. Amén.

May He Who is merciful fulfill your wishes by Que el que es misericordioso cumpla tus
faith, and when you are alarmed, may He deseos por fe, y cuando estés alarmado, que
Who faithfully fights repel [the danger]. el que lucha fielmente repele [el peligro].
Amen. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
V Domingo Post May Almighty God bless you by His mercy, Que Dios Todopoderoso te bendiga por su
Pentecostés and instill in you a sense of saving wisdom. misericordia e infunda en ti un sentido de
Amen. sabiduría salvadora. Amén.

May He enrich you with the documents of Que Él te enriquezca con los documentos de la
the Catholic faith, and reward you who fe católica y te recompense por perseverar en
persevere in holy works. Amen. las obras santas. Amén.

May He convert your community from all Que Él convierta a tu comunidad de todos los
errors, and open to you the way of peace errores y te abra el camino de la paz y la
and charity. Amen. caridad. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
VI Domingo Post May the Lord remove from you the stains of Que el Señor quite de ti las manchas de todos
Pentecostés all deceits, and endow you with the reward los engaños y te otorgue la recompensa de la
of pure goodwill. Amen. buena voluntad pura. Amén.

May He subjugate in you all resistance of Que Él subyugue en ti toda resistencia de


flesh and blood, and confer a wealth of carne y hueso, y confiera una riqueza de
perpetual charity. Amen. caridad perpetua. Amén.

May He make you to stand fast in this Que Él te haga permanecer firme en esta era
present age, so that He does not separate actual, para que no te separe de la herencia
you from the inheritance of the heavenly del paraíso celestial. Amén.
paradise. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
VII Domingo Post May the Lord hearken unto the prayers of Que el Señor escuche las oraciones de nuestra
Pentecostés our humility and may He give you the Grace humildad y que te dé la gracia de su bendición
of His Blessing and the reward of eternal y la recompensa de la salvación eterna. Amén.
Salvation. Amen.
Siempre y en todas partes: que puedas
Always and everywhere: may you please the complacer al Señor y alegrarte con sus
Lord and rejoice with His praises. Amen. alabanzas. Amén.
May He dissolve the chains of all of your sins Que disuelva las cadenas de todos tus pecados
and may He make you to arrive at eternal y que te haga llegar a la gloria eterna. Amén.
glory. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion por siglos de edades se complazca en
abide unto ages of ages be pleased to sostenernos por siglos de siglos. Amén.
sustain us unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios Padre y el Hijo y el
May the Blessing of God the Father and the Espíritu Santo y la paz del Señor estén siempre
Son and the Holy Spirit and the peace of the con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
VIII Domingo May the Grace of the Lord Sanctify you and Que la Gracia del Señor te santifique y te
Post Pentecostés preserve you from all evil. Amen. proteja de todo mal. Amén.

May He guard you from all evil and purify Que Él te proteja de todo mal y purifique tus
your spirits and bodies. Amen. espíritus y cuerpos. Amén.

May He bind you to Himself with the chain Que Él te ate a Sí mismo con la cadena de Su
of His Charity and may His peace abound in Caridad y que Su paz abunde en tus
your hearts. Amen. corazones. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
abide unto ages of ages be pleased to por siglos de edades se complazca en
sustain us unto ages of ages. Amen. sostenernos por siglos de siglos. Amén.

May the Blessing of God the Father and the Que la bendición de Dios Padre y el Hijo y el
Son and the Holy Spirit and the peace of the Espíritu Santo y la paz del Señor estén siempre
Lord be ever with you. con ustedes.
IX Domingo Post May the Lord increase the bounty of His Que el Señor aumente la generosidad de Su
Pentecostés Blessing in you and confirm you in the hope Bendición en ti y te confirme con la esperanza
of the Heavenly Kingdom. Amen. del Reino Celestial. Amén.

May He correct your actions, improve your Que Él corrija tus acciones, mejore tus vidas,
lives, order your morals, and lead you to the ordene tu moral y te lleve a la herencia del
inheritance of the Heavenly Paradise. Amen. Paraíso Celestial. Amén.

And may you be strengthened, to be filled Y que te fortalezcas, que te llenes de la


with the inspiration, by which you may inspiración, con la que puedas complacerlo
please Him forever. Amen. para siempre. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
abide unto ages of ages be pleased to por siglos de edades se complazca en
sustain us unto ages of ages. Amen. sostenernos por siglos de siglos. Amén.

May the Blessing of God the Father and the Que la bendición de Dios Padre y el Hijo y el
Son and the Holy Spirit and the peace of the Espíritu Santo y la paz del Señor estén siempre
Lord be ever with you. con ustedes.
X Domingo Post May God Who is the Life of mortals and the Que Dios, que es la vida de los mortales y la
Pentecostés Salvation of sinners cleanse you of the stains salvación de los pecadores, te limpie de las
of sin. Amen. manchas del pecado. Amén.

May He endow you with virtue, sanctify your Que Él te dote de virtud, santifique tus almas,
souls, purify your desires, and bestow upon purifique tus deseos y te otorgue la compañía
you the companionship of the holy angels. de los santos ángeles. Amén.
Amen.
Para que por fe y trabajo inmaculados se te
So that by spotless faith and labor you may pueda encontrar digno de pasar a la herencia
be found worthy to pass over to the de las alegrías celestiales eternas. Amén.
inheritance of eternal heavenly joys. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
XI Domingo Post May the Lord be pleased to be attentive to Que el Señor se complazca en estar atento a
Pentecostés your prayers of devotion and grant you the sus oraciones de devoción y le otorgue los
gifts of His Blessing. Amen. dones de su bendición. Amén.

Likewise may He protect you from the Del mismo modo, Él puede protegerte de la
present age with his aid, so that be make era actual con su ayuda, para que te
you to be inhabitants of paradise in the conviertas en habitantes del paraíso en el
future. Amen. futuro. Amén.

And thus may He bless your hearts with His Y así puede bendecir tus corazones con su
sanctification, and sanctify you with His santificación, y santificarte con su bendición,
blessing, so that He may choose to live with para que pueda elegir vivir contigo, sí, en ti
you, yea indeed, in you eternally. Amen. eternamente. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XII Domingo Post May the Lord enrich you with His Grace and Que el Señor te enriquezca con su gracia y te
Pentecostés strengthen you with His heavenly blessing. fortalezca con su bendición celestial. Amén.
Amen.
Que Él te defienda de toda adversidad y
May He defend you from all adversity and siempre te proteja por su fiel misericordia.
always protect you for the sake of His Amén.
faithful mercy. Amen.
Que se complazca en responder a tus
May He be pleased to answer your petitions peticiones y concederte el perdón de todos
and grant you forgiveness of all your sins. tus pecados. Amén.
Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
XIII Domingo May He give you the reward of His blessing, Que Él te dé la recompensa de Su bendición y
Post Pentecostés and fill you with the Spirit of truth and te llene del Espíritu de verdad y paz. Amén.
peace. Amen.
Además, puede atravesar el Camino de la
Moreover, may you traverse the Way of salvación con una mente devota, para que,
salvation with devoted mind, so that, for para su salvación, pueda evadir las trampas de
your salvation, you may evade the snares of defectos que lo derriban. Amén.
defects which pull you down. Amen.
Y así, puede ser devoto en Su súplica, y a
And thus may you be made devoted in His cambio de ser sincero en su deleite, para que
supplication, and in return to be sincere in pueda estar seguro de venir al reino celestial.
your delight, so that you may be able to be Amén.
secure to come to the heavenly kingdom.
Amen. Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
May He Whose Kingdom and Dominion siglos de siglos. Amén.
remain without end, be pleased to sustain us
unto ages of ages. Amen. Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
May the blessing of God: the Father and the siempre con ustedes. Amén.
Son and the Holy Spirit and the peace of the
Lord be ever with you. Amen.
XIV Domingo May the blessing of the Lord abide with you Que la bendición del Señor permanezca
Post Pentecostés everywhere, and may He always make you contigo en todas partes, y que Él siempre te
to adhere to Him. Amen. obligue a adherirte a Él. Amén.

May He sanctify you with His blessing, Who Que Él te santifique con su bendición, que
was pleased to mightily fashion you. Amen. estuvo complacido de poder modelarte
poderosamente. Amén.
May He be the excellent cause for you to live
joyfully, so that He make you a co-inheritor Que Él sea la excelente causa para que vivas
of heavenly blessing. Amen. con alegría, para que Él te convierta en un
heredero de la bendición celestial. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
XV Domingo Post May Almighty God, Who is conscious of your Que Dios Todopoderoso, que es consciente de
Pentecostés infirmities, grant unto you the reward of His tus enfermedades, te otorgue la recompensa
benediction. Amen. de su bendición. Amén.

And may He who bestows upon you the love Y que el que te otorga el amor de la oración,
of praying, bestow the aid of consolation. te otorgue la ayuda del consuelo. Amén.
Amen.
De modo que de Él, en cuyas creaciones de
So that from Him, in Whose creations of bondad crees; que puedas captar la ayuda del
goodness you believe; may you grasp the aid presente y la vida futura. Amén.
of the present and the future life. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen
XVI Domingo May Almighty God purge the stains of your Que Dios Todopoderoso purgue las manchas
Post Pentecostés sins and illumine you with His blessing. de tus pecados y te ilumine con su bendición.
Amen. Amén.

May He fill you with the gifts of spiritual Que Él te llene de los dones de las virtudes
virtues; may He make you to persevere in espirituales; que Él te haga perseverar en tu
your commitment to good things. Amen. compromiso con las cosas buenas. Amén.

May He kindly accept your humility, and Que amablemente acepte tu humildad y te
enrich you with His reward of faith. Amen. enriquezca con su recompensa de fe. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XVII Domingo May Almighty God surround you with His Que Dios Todopoderoso te rodee con su
Post Pentecostés heavenly protection, and fill you with the gift protección celestial y te llene con el don de su
of His blessing. Amen. bendición. Amén.

And may He grant to you that as you rest Y que Él te conceda que si descansas solo en la
only on the hope of heavenly grace, you may esperanza de la gracia celestial, puedes ser
be fortified by heavenly protection. Amen. fortificado por la protección celestial. Amén.

So that you may seize solace in this world of Para que puedas obtener consuelo en este
mortal life, and be strengthened to embrace mundo de vida mortal y fortalecerte para
eternal joy. Amen. abrazar la alegría eterna. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XVIII Domingo May Almighty God surround you with the Que Dios Todopoderoso te rodee con la ayuda
Post Pentecostés perpetual aid of His right hand, and fill you perpetua de su mano derecha y te llene de los
with the gifts of His blessings. Amen. dones de sus bendiciones. Amén.

May He defend you from all depravity, and Que Él te defienda de toda depravación y te
grant you to rejoice in heavenly gifts. Amen. conceda regocijarte en los dones celestiales.
Amén.
So that cleansed of body and mind, you may
exhibit such excellent service to Him, that by De modo que, limpiado de cuerpo y mente,
that service you may be strengthened by puede exhibir un servicio tan excelente a Él,
following His atonement. Amen. que por ese servicio puede fortalecerse al
seguir Su expiación. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion
remain without end, be pleased to sustain us Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
unto ages of ages. Amen. sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
siglos de siglos. Amén.
May the blessing of God: the Father and the
Son and the Holy Spirit and the peace of the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Lord be ever with you. Amen. el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
siempre con ustedes. Amén.
XIX Domingo May Almighty God purify the hidden places Que Dios Todopoderoso purifique los lugares
Post Pentecostés of your hearts, Who bestowed the increase escondidos de sus corazones, que le otorgó el
of His blessing upon you. Amen. aumento de su bendición sobre usted. Amén.

May He strip you of all dangers of this Que Él te despoje de todos los peligros de esta
present life, and endow you with the vida presente y te otorgue los adornos de las
ornaments of spiritual virtues. Amen. virtudes espirituales. Amén.

Supported by His aid, thus may you serve Con el apoyo de su ayuda, que le sirva en la
Him on earth, so that you may prevail to be tierra, para que pueda prevalecer para unirse
joined to Him in the heavens. Amen. a él en los cielos. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XX Domingo Post May Almighty God exclude universal Que Dios Todopoderoso te excluya de la
Pentecostés adversity from you, and be pleased to pour adversidad universal y se complazca en
forth the gift of His blessing upon you. derramar sobre ti el don de su bendición.
Amen. Amén.

May He make your hearts attentive to holy Que Él ponga sus corazones atentos a la
doctrine so that you are able to be filled with doctrina sagrada para que pueda ser lleno de
eternal benefits. Amen. beneficios eternos. Amén.

So understanding with perseverence and Entonces, entendiendo con perseverancia y


persisting with intelligence, and entering persistiendo con inteligencia, y entrando en la
among the adversity of the world without adversidad del mundo sin desprecio, puedes
scorn, you may be made co-inheritors with ser co-heredero de los espíritus bendecidos.
the blessed spirits. Amen. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XXI Domingo May Almighty God allot your days in His Que Dios Todopoderoso asigne tus días en su
Post Pentecostés peace, and grant unto you the gift of His paz y te conceda el don de su bendición.
blessing. Amen. Amén.

May He free you from all that is disturbing, Que Él te libere de todo lo que es perturbador
and consolidate your minds in the tranquility y consolide tus mentes en la tranquilidad de
of His peace. Amen. Su paz. Amén.

So that, adorned with the gems of faith, De modo que, adornado con las gemas de la
hope, and charity; you may pass through this fe, la esperanza y la caridad; puedes pasar por
life uninjured and pass through to eternity esta vida ileso y pasar a la eternidad sin
free of all care. Amen. ningún tipo de cuidado. Amén.

May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XXII Domingo May the grace of the blessing of the Lord Que la gracia de la bendición del Señor
Post Pentecostés always protect you, and defend you from siempre te proteja y te defienda de todo mal.
every evil. Amen. Amén.

May [the grace of the blessing of the Lord] Que [la gracia de la bendición del Señor] te
cleanse you from every stain of sins, and limpie de toda mancha de pecados, y que te
may it make you to be peaceful in eternity. haga estar en paz en la eternidad. Amén.
Amen.
Que el Señor lo tenga en cuenta amablemente
May the Lord kindly keep you in mind en todas partes y se complazca en derramar
everywhere, and be pleased to pour out sobre usted las obras de su bendición. Amén.
upon you the works of His blessing. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre, el Hijo y el
May the blessing of God: the Father and the Espíritu Santo  y la paz del Señor esté siempre
Son and the Holy Spirit and the peace of the contigo. Amén.
Lord be ever with you. Amen.
XXIII Domingo May the Almighty Lord open your heart in Que el Señor Todopoderoso abra su corazón
Post Pentecostés His law, and humble your spirits unto the en su ley y humille sus espíritus para que
grasping of heavenly mandates. Amen. alcancen los mandatos celestiales. Amén.

Moreover, may He announce to you for the Además, que Él les anuncie la salvación de sus
salvation of your souls through the mouth of almas a través de la boca de nuestra
our mortality, so that He make divine faith mortalidad, para que Él haga que la fe divina
acceptable to you. Amen. sea aceptable para ustedes. Amén.

So that, enlivened by divine sermons, you Para que, animado por sermones divinos,
may be worthy to come uninjured unto puedas ser digno de venir ileso a la bendición
eternal blessedness with them who have eterna con los que te han estado vigilando.
been vigilant for you. Amen. Amén.
May He Whose Kingdom and Dominion Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
remain without end, be pleased to sustain us sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
unto ages of ages. Amen. siglos de siglos. Amén.

May the blessing of God: the Father and the Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
Son and the Holy Spirit and the peace of the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Lord be ever with you. Amen. siempre con ustedes. Amén.
XXIV Domingo May Almighty God, the past and future Que Dios Todopoderoso, la venida pasada y
Post Pentecostés coming of Whose Only begotten Son you futura de cuyo Hijo unigénito que espera, lo
await, sanctify you with His illumination and santifique con su iluminación y lo enriquezca
enrich you with His blessing. Amen. con su bendición. Amén.

May He defend you throughout the course Que Él te defienda a lo largo de esta vida
of this present life from all adversity and presente de toda adversidad y que sea
may He be appeased with you in judgment. apaciguado contigo en el juicio. Amén.
Amen.
Para que, libre de la contaminación de
So that free of the contamination of any sin cualquier pecado, no tengas miedo en ese
you may be unafraid on that awesome day increíble día de juicio. Amén.
of judgment. Amen.
Que aquel cuyo reino y dominio permanezcan
May He Whose Kingdom and Dominion sin fin, esté complacido de sostenernos hasta
remain without end, be pleased to sustain us siglos de siglos. Amén.
unto ages of ages. Amen.
Que la bendición de Dios: el Padre y el Hijo y
May the blessing of God: the Father and the el Espíritu Santo y la paz del Señor estén
Son and the Holy Spirit and the peace of the siempre con ustedes. Amén.
Lord be ever with you. Amen.

También podría gustarte