Está en la página 1de 60

Instrucciones de montaje y servicio

Conjunto de rueda RS

010814 esES 206 287 44 719 IS 845


Conjunto de rueda RS Demag

Conjunto de rueda RS
con ruedas motrices y no motrices
con accionamientos de traslación
AFM/KD, KM, KB, AFL/AF/KBV,
AF/AFW/KBV, KBF, SBA, GBH

22411.bmp

1 Descripción y volumen de suministro 3


Índice 2 Disposición de los orificios para las uniones y tolerancias 8
3 Preparación para el montaje del conjunto de rueda RS 9
4 Alineación del sistema 10-11
5 Variantes de montaje, conjuntos de rueda RS (resumen) 12
6 Montaje de los conjuntos de rueda RS
y elementos de unión para las diversas variantes
6.1 Montaje por la parte superior, directo en un perfil laminado 13-14
6.2 Montaje por la parte superior, indirecto en un perfil hueco
o en un perfil laminado 15-16
6.3.1 Montaje por la parte superior, elemento atornillado
con montaje mediante pernos 17-18
6.3.2 Montaje por la parte superior, elemento soldado con montaje
mediante pernos 19
6.3.3 Montaje por la parte superior, RS 112/400 20-21
6.4 Montaje por la parte superior, unión por tornillos 22
6.5 Montaje lateral 23-25
6.6 Montaje por pernos, en viga cajón, balancines 26
7 Variantes de accionamiento (resumen) 27
7.1 Accionamiento directo 27
7.2 Accionamiento central 28
7.3 Accionamiento universal 28
8 Montaje de soportes contra giro, accionamiento directo y central 29
8.1.1 Montaje del soporte contra giro D 1 29
8.1.2 Montaje del soporte contra giro D 2 29
8.1.3 Montaje del soporte contra giro RS 112 30
8.2 Montaje del soporte contra giro D 1 en el accionamiento de traslación 31-35
8.3 Montaje del soporte contra giro D 2 en el accionamiento de traslación 36-37
9 Montaje de los accionamientos 38
9.1 Accionamiento central con acoplamiento K 38
9.2 Accionamiento directo con conjunto de rueda 38
9.3 Accionamiento central ZI con un acoplamiento K 39
9.4 Accionamiento central ZI con dos acoplamientos K 2 39
9.5 Árbol universal F sin accionamiento de traslación AF/AFW/AFL/AFM 42
10 Montaje de la guía de rodillos 44-46
20628744.p65/0100

11 Montaje de los topes 47-51


12 Protección de los árboles 52-55
13 Mantenimiento 56
2 14 Declaración de conformidad 58
1 Descripción y volumen de suministro

1.1 Generalidades El conjunto de rueda Demag es una unidad compacta resistente a la flexión y a la
torsión, que consta de dos chapas conformadas por embutición profunda y solda-
das, la rueda de rodadura tipo A-G y los rodamientos. La estructura es simétrica.
Para hacer sencilla la alineación, se ha preparado mecánicamente una pestaña en la
superficie lateral.
Versión estándar
Utilizable a temperaturas entre -30oC y +70oC.
RS 112 véase 1.2.2, página 5
Los conjuntos de rueda RS no requieren mantenimiento (debido, entre otros factores,
a sus rodamientos con lubricación de por vida).
Como bloque motriz se suministra el reductor plano AFM 03, 04, 05, 06, AFL 04, AF
04/AF/AFW 05/06/08/10/12, que trabaja suavemente y forma con el conjunto de
rueda RS una combinación ideal, para acomodarse a diversas condiciones de servi-
cio y construcciones mecánicas de múltiples variantes. Se dispone de elementos de
fijación para los diversos tipos unión.
Tamaños disponibles:
RS 112, RS 125, RS 160, RS 250, RS 315 y RS 400.
Accesorios: bolsita de plástico con elementos atornillados para un conjunto de
rueda correspondiente al número de referencia y según la variante de
montaje. Piezas tales como soportes contra el giro, árboles, guías de
rodillo, topes, acoplamientos y elementos de fijación se entregan con
el suministro en una bolsita de plástico.
Pintura de imprimación: RS 125-400 Delta
Imprimación de soldadura: gris plata, art. nº 2215-40736
Grosor de la capa: aproximadamente 8 a 10 µm
Material: piezas de la carcasa (semejante a RST 37-2) soldables
Rueda: de rodadura de fundición nodular GGG-65, poliamida
PA 6 o elastómero de poliuretano.

Volumen de suministro: conjunto de rueda


RS 125-400 RS 112
Placa con orificios
Tuercas soldadas roscados
o
placas con orificios
roscados

Tapa

401 149 44.eps 410 420 44.eps


20628744.p65/0100

3
1.2 Variantes de mecanismos de traslación
1.2.1 Tipos de ruedas de rodadura RS 112

Tipos estándar RS 112


Material de la carcasa del conjunto de rueda: poliamida

41211044.eps 41133944.eps 41211044.eps 41133944.eps 41211044.eps 41133944.eps 41210944.eps 41134044.eps

Tipo de rueda A1 A2 A3 A4 A5 A6 B1 B2

Rueda guiada con pestañas Rueda sin pestañas

Conjunto de Fundición nodular Poliamida inyectada Poliamida torneada Fundición nodular


rueda RS Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm

112 112 112 112


112
Carga máxima por rueda 1000 kg Carga máxima por rueda 500 kg Carga máxima por rueda 750 kg Carga máxima por rueda 1000 kg

41210944.eps 41134044.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41210944.eps 41134044.eps

Tipo de
C1 C2 D D1 D2 D3 D4 D5 F1 F2
rueda
Rueda sin pestañas, Rueda con pestaña por un lado, Rueda con pestaña por un lado, Rueda sin pestañas,
en poliamida en fundición nodular en poliamida en hidropur

Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm

Conjunto de
rueda RS

112 112
112 112
112 Carga máxima por rueda Carga máxima por rueda
Carga máxima por rueda 1000 kg Carga máxima por rueda 750 kg
750 kg 500 kg
20628744.p65/0100

40143044.eps

4
1.2.2 Tipos de ruedas RS 125 – 400

Tipos estándar RS 125 - RS 400


Material de la carcasa del conjunto de rueda: soldable (semejante a St 37 - 2)

El conjunto de rueda RS 125 se puede suministrar también en acero inoxidable.


La capacidad de carga se reduce un 30 % en el conjunto de rueda.

41687844.eps 41687944.eps 41687944.eps

Tipo de rueda A1 B1 B3

Rueda guiada por pestañas Rueda sin pestañas

Fundición nodular Fundición nodular Fundición nodular


con superficie de rodadura
endurecida
Dureza 56 HRC
Ø mm Ø mm Ø mm
Conjunto de rueda RS
125 125 125 140
160 160 160 180
250 250 250 –
315 315 315 –
400 400 400 –

Tipos estándar RS 125 - RS 400


Material de la carcasa del conjunto de rueda: soldable (semejante a St 37 - 2)

El conjunto de rueda RS 125 se puede suministrar también en acero inoxidable.


La capacidad de carga se reduce un 30 % en el conjunto de rueda.

41687944.eps 41688044.eps 41687944.eps

Tipo de rueda C1 D F1

Rueda guiada sin pestañas Rueda con pestaña lateral, Rueda sin pestañas,
en poliamida en fundición nodular en hidropur
Ø mm Ø mm Ø mm
Conjunto de rueda RS
125 125 125 140
160 160 160 180
250 250 250 270
315 315 315 340
400 – 400 450

Tipos especiales Tipo de rueda E Tipo de rueda G


Los modelos que aquí Rueda especial,
Rueda sin
se presentan se fundición
pestañas, Conjunto
fabrican sobre pedido. Conjunto nodular,
fundición nodular de rueda
También son posibles de rueda RS poliamida,
Nº de ref. Ø mm RS
otras variantes. Ø mm
801 236 46 125 140 112
20628744.p65/0100

801 237 46 160 180 125


801 238 46 250 270 160 Dimensiones
801 239 46 315 340 250 según acuerdo
400 – 315
41286844.eps 400 41286944.eps
5
1.2.3 Resistencia del Resistencia de los cojinetes del RS 112 de poliamida
conjunto de rueda RS 112
Agua pura (23°C) resistente

Agua marina (23°C) resistente

Rayos UV resistente

Este producto de Demag es completa- Influencias atmosféricas resistente


mente reciclable. Con ello, Demag satis- Clima tropical 40°C 92% humedad resistente
face la exigencia sobre la capacidad de
Entorno industrial oleoso resistente
reutilización de los materiales. Las piezas
metálicas y de plástico pueden ser utili- Lejías, aceites, grasas resistente
zadas por separado. Las piezas de plás- Lejías de detergentes resistente
tico están caracterizadas según DIN 54
Soluciones de jabón resistente
840 para el reciclaje.
Leche resistente
Cargas admisibles en los cojinetes
Hdrocarburos fluorados resistente
Temperatura en °C Carga en kg
Éter etílico resistente
-20 – +40 1000
-20 – +60 910 Gasoil, fuel-oil, benzol, gasolina resistente
-20 – +60 875 Alcohol, acetona resistente
Otras temperaturas, bajo encargo.

1.3 Rodamientos Rodamientos estándar: rodamientos de bolas 2 Z DIN 625


RS 125/6209, RS 160/6211,
RS 250/6217, RS 315/6219,
RS 400 con rodamientos a rótula 22220, con hermetización
especial por ambos lados y lubricación de por vida.

1.3.1 Serie RS 112 – RS 315 RS 400


Adecuados para temperaturas desde Rodamientos estancos mediante discos de Rodamientos estancos mediante sellado especial.
protección. Lubricación de por vida, libre de Lubricación de por vida, libre de mantenimiento.
-30°C hasta + 70°C y condiciones
mantenimiento.
ambientales normales. RS 112 véase
1.2.3

41125044.eps 41142044.eps

1.3.2 Para condiciones extremas RS 125 – RS 315 RS 400


Adecuados para temperaturas desde Rodamientos con estanqueidad mejorada. Rodamientos estancos mediante sellado especial
-20°C hasta + 150°C así como en Lubricación de por vida, libre de mantemiento. para temperaturas de hasta 150°C.
Lubricación de por vida, libre de mantemiento.
ambiente húmedo y con polvo.

Todos los rodamientos tienen además


las siguientes características:
– Corona metálica
– Dimensiones estables
– Grasa para elevada temperatura

41141944.eps 41142044.eps

1.3.3 Rodamientos para carros RS 125 – RS 315


de hornos Rodamientos fosfatados contra la corrosión y lubricados con grasa.
Adecuados para temperaturas desde La carga por rueda se reduce en función de las temperaturas según los valores de la tabla adjunta.
20628744.p65/0100

No es posible ninguna lubricación posterior.


+150 °C hasta +350 °C.
Sólo utilizables en la variante de
montaje por la parte superior. RS + 180 °C + 200 °C + 250 °C + 300 °C + 350 °C

125-315 0,7 0,65 0,6 0,55 0,44


6
1.3.4 Desmontaje de rodamientos
en los conjuntos de rueda
RS 315, RS 400
En los tipos RS 315 y RS 400 hay que
quitar los anillos de retención del cubo
de la rueda. La tolerancia entre el anillo
de retención y el borde de la carcasa se
utiliza en el deslizamiento de la rueda de b
rodadura (dando ligeros golpes de marti-
llo en el cubo de la rueda), para sacar 3
ligeramente el rodamiento de su asiento. 2
Después, para extraer completamente el
rodamiento, se utilizan los huecos entre
los rebordes.

Extractor de rodamientos (usual en el


comercio) para los conjuntos de
rueda RS 125, 160
Con estos extractores se sacan los
rodamientos que van alojados en la
carcasa, sobre el cubo de la rueda.
Para rodamientos: RS 125 (6209)
RS 160 (6211)

Procedimiento sencillo:
Colocar los ganchos entre las bolas en el
anillo exterior del rodamiento.
Para colocar el extractor de rodamien-
tos, primero hay que romper el disco de
obturación o la tapa y después quitar el
anillo de retención del cubo de la rueda.
Anillo de apoyo
Luego se coloca el anillo de apoyo, con
el correspondiente número de referencia,
en el anillo interior del rodamiento a
extraer.
Comprimir los ganchos por la parte de
arriba y presionar sus acanaladuras
contra el casquillo roscado (2). Después
apretar bien el disco tensor (b), para que
la caperuza tensora (3) quede sobre los 40184344.eps
ganchos. Después de esto se extrae el
rodamiento.
20628744.p65/0100

7
2 Disposición de los orificios para las uniones y tolerancias

Dimensiones y tolerancias de los orificios


RS a5 a8 a9 d3 FB d11 FB Disposición de los orificios para
de fijación. Posición de las superficies de
montaje lateral, frontal y mediante per-
montaje con respecto a la rueda. 112 140±0,05 40±0,05 30±0,05 14,5 10,5 nos
125 175±0,05 40±0,05 20±0,05 18,5 - a5

160 220±0,05 55±0,05 25±0,05 23 -

d3
250 310±0,05 80±0,05 50±0,05 35 -
315 370±0,05 80±0,05 70±0,05 40 -

a8
400 450±0,1 130±0,08 105±0,08 55 35

a9
d 11 Contacto
de la rueda

40160655.eps

RS d10 H11 a7 a10 a11 a6 d4 Disposición de los orificios para Disposición de los orificios para
montaje por la parte superior montaje por la parte superior
112 - 140 - - 45 M 10 RS 112-315 RS 400
125 - 170 - - 55 M 12
a7 a7
160 - 220 - - 55 M 16
a 10
250 - 290 - - 80 M 16
315 - 360 50 - 100 M 16
a6
400 18,5 400 50 59,6 120 M 20
a6

d4 d 10
d4

a 10

a 11

40160656.eps 40176355.eps

RS l5 Superficie de montaje lateral,


tolerancias
112 80,5
Superficie mecanizada Superficie de montaje
125 98 de la rueda

160 110
1,5

250 150
5

315 180
l

400 210

42290944.eps

RS l5 Superficie de montaje por la parte


superior, tolerancias
112 71,5
125 85
160 107
Superficie de R 2 63
250 156 montaje
h 11

315 192
Árbol de rueda
400 240
20628744.p65/0100

40115144.eps
8
3 Preparación para el montaje del conjunto de rueda RS

Para el montaje del conjunto de rueda y


la fijación de las piezas es necesario Tuercas soldadas/placa con orificios roscados
colocar las tuercas autoblocantes, entre-
gadas con el suministro, en los orificios
previstos (1) en el conjunto de rueda.
La posición de las tuercas autoblocantes
se indica en la correspondiente descrip-
ción del montaje.
Orificios (1) para las
tuercas autoblocan-
tes
Orificios (1) para las
tuercas autoblocan-
tes

Orificios (1) para las


tuercas autoblocantes

Orificios (1) para la


fijación del tope

40127944.eps

Las tuercas autoblocantes son necesa-


rias para las siguientes variantes: Ejemplo gráfico
1. Las variantes de montaje 6.4 ó 6.5 Para la colocación de los soportes contra giro D1, topes, guía de rodillo o
(págs. 17-18) están determinadas por piezas especiales ( por ejemplo limpiavías, dispositivo de seguro contra
el tipo de construcción. viento) son necesarias tuercas autoblocantes en el lado frontal.
2. La posición del soporte contra giro
(página 21) del tipo D1 con acciona-
miento está determinada por la
construcción. Tuercas soldadas/placa con orificios roscados
3. La guía de rodillos (págs. 32-33)
puede colocarse por el lado frontal.
4. El montaje de los topes (página 34)
puede hacerse por el lado frontal. Tipo D1
Según la elección de estos cuatro
puntos hay que introducir las tuercas
de seguridad suministradas en los
orificios (1).
Ayuda para las variantes de montaje
6.1/6.2:
Colocar las tuercas autoblocantes en
una llave de tubo con prolongación,
introducirlas por la parte de dentro en los
orificios, y colocarlas en su posición
20628744.p65/0100

enroscando un tornillo por arriba. Poner


una arandela bajo la cabeza del tornillo Tope
para proteger el conjunto de rueda.
Los orificios no utilizados pueden
40115244.eps
cerrarse con los tapones suministrados. 9
4 Alineación del sistema
Los conjuntos de rueda han de ser reparados previamente según lo descrito en el
apartado 3.

Para evitar errores de ajuste y así un Ejemplo de las variantes de montaje 6.1 y 6.5
desgaste prematuro de las ruedas, hay
que alinear con precisión los conjuntos
de rueda en el sistema.
Para ello, se dispone de instrumentos de
medición.
Número de referencia 811 460 44
(contenido, 2 unidades)

El bastidor (sus piezas) o la estructura


portante están fabricados y alineados
para montar el conjunto de rueda RS.
El conjunto se atornilla en la estructura
y se aprieta a mano; en la variante 6.3.2
40221644.eps
se suelda por puntos.

Alineación de los conjuntos de rueda


con instrumentos de medición
Cordón tensado
Para alinear varios conjuntos de rueda
entre sí, en una posición determinada,
es necesaria una línea de referencia para
dos conjuntos de rueda o dos líneas de
referencia paralelas para 4 conjuntos Barra de medición
(mediante alambre tensado, cordón o
dispositivos ópticos).

Instrumento de medición
20628744.p65/0100

Unir el instrumento de medición con Conjunto de rueda RS

cada uno de los conjuntos de rueda


40115444.eps
10 (véase fig.)
Tensar el cordón entre dos o más con-
juntos de rueda y establecer el paralelis-
mo de los ejes de los RS con ayuda de
las ranuras de medición existentes en la
Cordón tensado
barra. (Inclinación de la rueda en planta
A - B = C - D).
Hacer la alineación DF de los conjuntos
de rueda situados uno tras otro.

D
B

C
Condición: A = B = C = D

Instrumentos de
medición

Instrumentos de medición, en el maletín


para RS 125 – RS 400

24735.tif 40115544.eps

Nº de ref. 811 460 44

Para los casos normales son suficientes


£ 2,5 ‰ Accionamiento directo
los valores indicados en la figura.
£ 1,5 ‰ Accionamiento central

Otros datos de tolerancia se indican en


£ 6 mm Accionamiento directo
DN £ 2 mm Accionamiento central

las normas y directivas siguientes:


DIN 7168 Tolerancias generales
(tolerancias de cotas libres).
Med. de longitud y ángulos
a en mm

DIN 8570 Tolerancias de cotas libres DF £ 0,5 ‰ · a [mm]


para construcciones soldadas
Hoja 1 Med. de longitud y ángulos
Hoja 3 Forma y posición
VDI 3571 Tolerancias de fabricación
para grúas puente
VDI 3576 Carriles para instalaciones de
20628744.p65/0100

grúa, juntas y fijaciones de


carriles, tolerancias

L ± 2 mm para L £ 10 m
40221744.eps
11
5 Variantes de montaje, conjuntos de rueda RS (resumen)

Variantes de montaje según la documentación 202 553 44

6.1 Montaje por la parte superior RS 112-400 6.2 Montaje por la parte superior RS 125-315
Fijación directa en un perfil laminado. Montaje indirecto en un perfil hueco o en un perfil laminado. Perfil
El juego comprende los elementos atornillados y los tapones soldado a la pieza angular de unión. El juego comprende la pieza
angular, elementos atornillados y tapones.

40115644.eps 40115744.eps

6.3.1 Montaje por la parte frontal RS 125-315 6.3.2 Montaje por la parte frontal RS 125-315
Elemento de para atornillar con unión por pernos. Elemento para soldar con unión por pernos. El juego comprende la
El juego comprende el elemento para atornillar, los pernos, las pieza soldada, los pernos, elementos distanciadores y los
piezas roscadas, los elementos distanciadores y los tapones. tapones.

40125644.eps 40115844.eps

6.3.3 Montaje por la parte frontal RS 112/400 6.4 Montaje por la parte frontal RS 125-315
Preparado con rosca para unión directa. Unión por tornillos con piezas atornilladas o soldadas.
El juego comprende la pieza soldada, los elementos El juego comprende los elementos atornillados y los tapones.
atornillados y los tapones.

40171244.eps 40115944.eps

6.5 Montaje por la parte lateral RS 112-400 6.6 Montaje mediante pernos RS 112-400
El juego comprende los elementos atornillados, los tubos Montaje en perfiles huecos o en traviesas, balancines, etc.
distanciadores y los tapones. El juego comprende pernos, elementos distanciadores y tapones.
20628744.p65/0100

40116044.eps
12 41139744.eps
6 Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.1 Montaje por la parte superior


Montaje directo en un perfil laminado

RS 112
1)

45 11,5 140 11,5


S = 8-10

1)
Montaje
Grosor de chapa recomendado
Posicionar el conjunto de rueda y
apretar los tornillos autoblocantes
M 10 x 30 con un par de apriete de
60 Nm.
Detail X
Detalle X
Pasador de expansión 6 x 10 Para la alineación del conjunto de
rueda se pueden utilizar los orificios
Tornillo autoblocante M10 x 30
previamente perforados.
Chapa 5 x 30 x 175 Ensanchar los orificios previamente
perforados a Ø 6H11 e introducir los
pasadores de expansión 6 x 10.

41070844.eps
41070255.eps

RS 125-315
(para los tornillos suministrados)

mm
25mm
25mmmm

max. 25
max. 25

máx.
máx.

max.
b máx.
40177355.eps 40116344.eps

La utilización de los pasadores de Dimensiones


expansión suministrados requiere una Conjunto de rueda Nº de ref. Dimensiones (mm)
concordancia exacta de la disposición RS Juego b máx
de los orificios en el conjunto de rueda 112 818 295 44 –
y en el perfil laminado. En lugar de estos 125 811 472 44 60
pasadores pueden utilizarse dos 160 811 473 44 70
pasadores según DIN 1481, como se 250 811 473 44 90
describe más abajo. 315 811 475 44 105
400 818 190 44 N 105
El suministro incluye: bolsita de plástico con tornillos y pasadores de expansión

Pares de apriete de los tornillos Detalle A


Tornillo
Tornillería (Verbus-Ripp) autoblocante (4) Pasador de
20628744.p65/0100

expansión (3)
Tornillos de fijación Par de apriete
autoblocantes Nm Perfil laminado (2)
M 10 x 30 60
M 12 x 35 130 Conjunto de
M 16 x 45 330 rueda (1)
M 20 x 60 554 Tuerca soldada (5) 40116455.eps 13
Importante:
RS 125-315 – En cada orificio, encajar dos pasadores de expansión
Las tuercas soldadas o las placas rosca- superpuestos de Ø 14,5 x 10.
das han de estar en el RS de acuerdo
con el apartado 1.1, página 3. 4

Colocar el perfil laminado (2) con las


perforaciones sobre RS (1).
3
Encajar los pasadores de expansión (3).
Enroscar los tornillos de fijación (4) en las 6

tuercas soldadas (5).


2
Alinear la estructura portante de acuerdo
con el apartado 4.
Apretar los tornillos con llave dinamomé- 5

trica. Para los pares de apriete véase la 1


tabla anterior.
En sustitución de los pasadores de RS Ø pos. 6
expansión (3), hacer orificios y encajar
125 6 mm
dos pasadores de expansión (6) según
160 6 mm
DIN 1481, de acuerdo con el croquis.
250 8 mm
Diámetro de los pasadores de expansión 315 10 mm
(6), véase la tabla.
40116544.eps

Montaje por la parte superior RS 400 Chapa 12 x 100 x 170


580
400 210
300 120 Montaje
12

Z Posicionar el conjunto de rueda y apretar


los tornillos autoblocantes M 20 x 60
con un par de apriete de 554 Nm.
21
max.21

Ensanchar los orificios previamente


máx.

perforados a Ø 12 H11 e introducir los


240

pasadores de expansión 12 x 30.


400
440

Ø454
Ø400

Borde sup. del carril


O.K. Schiene

40467444.eps

Pasador de
350 Detalle "Z" Tornillo autoblocante
expansión
12 x 30 M 20 x 60
140

Tornillo autoblocante 41143044.eps


M 20 x 60
La chapa está incluida en el nº de ref. 818 190 44.
50 ±0,2
100

H 13

10
230 +0,8

±0,5

23
20,5
120
44

120 ±0,2
55

20628744.p65/0100

140
50 ±0,5 300 ±0,5 50 ±0,5 100 170
540

14 41142944.eps 40197044.eps
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.2 Montaje por la parte superior


Montaje indirecto en un perfil hueco o en un perfil laminado

RS 125-250

I t

h
h1
V a
d
a1
l1
a3 a2
l2

b l3

Material: ORST 37-2


Pintura: imprimación apta para soldar,
rojo óxido según RAL 3009,
espesor aprox. 8-10µ
40116744.eps 40116844.eps

Dimensiones del perfil angular de unión


Conjunto
de Nº de ref. Dimensiones en mm
rueda
RS Juego a a1 a2 a3 b d h h1 l l1 l2 l3 t bmáx
125 81123744 15 170 30 55 30 14,5 71 2,5 200 85 15 100 6 130
160 81126244 20 220 38 55 - 18,5 90 - 260 - - 112 8 180
250 81124444 25 290 47 80 - 18,5 150 - 340 - - 152 10 250
El suministro incluye: perfil angular para la unión y bolsita de plástico con tornillos de
fijación autoblocantes y pasadores de expansión.

Detalle V

Tornillo auto-
blocante (4)

Pasador de Conjunto de
expansión (3) rueda (1)
Tamaño de tornillo (Verbus-Ripp)
Tuerca soldada (5)
M 12 x 30 130 Nm
M 16 x 35 330 Nm 40116944.eps

Importante:
Hay que disponer las tuercas soldadas
(5) de acuerdo con el apartado 1.1,
página 6 en el conjunto de rueda (1).
Poner el perfil angular (2) sobre el
conjunto de rueda (1).
Encajar cuatro pasadores de expansión
(3)
Enroscar los tornillos de fijación autoblo-
cantes (4) en las tuercas soldadas (5) y
apretarlos con llave dinamométrica (véa-
se los pares de apriete en la tabla).
Colocar encima el bastidor de perfiles
previamente construido.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Soldar sin deformaciones los perfiles con
los angulares. (2)
20628744.p65/0100

40117044.eps 15
b máx.
b max.
RS 315 Sección A-A
max.
b máx. A
d

h
25

112
16
a2 a3 40 370
t l3 l

a 50 a1 50
Material: ORST 37-2
Pintura: imprimación apta para soldar, Material: RST 37-2
b máx. = 220 si se utilizan los orificios internos 40117155.eps rojo óxido según RAL 3009,
b máx. = 320 si se utilizan los orificios externos espesor aprox. 8-10µ 40117255.eps

Dimensiones del perfil en T


Detalle B
Conjunto
Nº de ref. Dimensiones en mm
de rueda
RS Juego a a1 a2 a3 b d h h1 l l1 l2 l3 t
315 81143044 45 26 0 40 100 - 18,5 10 2 - 450 - - 170 10

El suministro incluye: bolsita de plástico con perfil en T, tornillos de fijación


autoblocantes, pasadores de expansión, tornillos hexagonales, arandelas
de collar y tuercas autoblocantes.

Pos. Tamaño de tornillo


4 M 16 x 35 (Verbus-Ripp) 330 Nm
7 M 24 x 50 DIN 933 710 Nm 40117344.eps

Importante: Encajar en cada oroficio dos pasadores de expansión Ø 18,5 x 10 superpuestos.


Las tuercas soldadas (5) han de estar en
el conjunto de rueda (1) de acuerdo con
el apartado 1.1, página 3.
Colocar el perfil en T (2) sobre el conjun-
to de rueda (1).
Enroscar a mano los tornillos de fijación
autoblocantes (4) en las tuercas solda-
das (5).
Introducir las arandelas de collar (6) por
el interior en los orificios del conjunto de
rueda.
Introducir los tornillos hexagonales (7) y
apretarlos a mano con las tuercas auto-
blocantes (8)
Apretar todos los tornillos con llave dina-
mométrica.
Colocar encima el bastidor de perfiles
20628744.p65/0100

preparado anteriormente.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Soldar sin deformaciones los perfiles en
T para uniones. 40117444.eps
16
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.1 Montaje por la parte frontal 1. Hay que marcar con un granete los 3. Después de alinear y soldar por pun-
Elemento atornillado con montaje para centros de las ruedas de rodadura en tos es conveniente, para evitar defor-
pernos los extremos cortados de los teste- maciones al efectuar la soldadura,
ros. disponer horizontalmente sobre las
Importante para la modernización de
2. Hay que alinear, como se describe a placas perfiles de estabilización de 60
grúas
continuación, las placas de soldar: X 60 mm, con iguales orificios hori-
Si no se puede dejar la distancia existen- zontales y las mismas distancias entre
te entre ejes de ruedas (o sea, si tiene a) El centro de los orificios coincidirá orificios que las placas. Para la fija-
que ser mayor) será necesario realizar con el punto de marca del granete. ción, utilizar uniones atornilladas de
nuevamente el cálculo de la estática de b) Las placas de soldar se alinearán alta resistencia (HV).
la grúa. La placa soldada ha de tener un con exactitud verticalmente por
4. Después de esto se puede proceder
grosor de 20 mm. medio de un nivel de burbuja. Con
a la soldadura.
Antes de soldar las placas de unión hay un dispositivo nivelador las placas
se alinearán con precisión entre sí, Nota: Para la alineación de las placas
que prestar atención a los siguientes
horizontalmente. de soldar son válidas las toleran-
puntos:
c) Hay que fijar las placas perpendi- cias según VDI 3571
cularmente a los testeros.

Sección A-A Sección B-B


Arandela

Ø
SW

d4
d1
V

s3
Elemento de ajuste con
hexágono interior (14) 40127456.eps

Conjunto de rueda RS 125-315


Elemento atornillado Estructura portante
A B C3 C5

C2 C1 C4 d1
d2
Eje conjunto
de rueda

d3
h4

h7
h2

h8
h 11
d

h1
h3

Eje conjunto
h 10

X
s2
h6

de rueda

h9
C6 s1
h5

Conjunto de rueda c7 b

Pintura: capa de imprimación;


A B Material: RST 37-2
resina sintética metalizada, amarillo oro RAL 1004
40127555.eps 40127655.eps

Conjunto Dimensiones en mm
Nº de ref.
de rueda
Juego b d D9 d1 d2 d3 H12 d4 h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 h9 h 10 h 11
RS
125 81167044 120 18,5 M 22 x 1,5 13 8 12,5 163,5 90 40 70 15 98,5 67 120 30 25 180
160 81168044 140 23 M 27 x 1,5 17 10 16,5 200 105 55 82,5 20 124 76 180 0 40 220
250 81169044 180 35 M 27 x 1,5 17 12 16,5 297 147 80 112,5 20 192,5 107,5 240 40 40 320
315 81170044 210 40 M 36 x 1,5 21 12 20,5 370 195 80 155 30 223 137 280 50 50 390

Pasador de
Unión atornillada Arandelas de ajuste
Conjunto expansión
de rueda Dimensiones en mm Tornillo Par de Tam. Cdad.
apriete
RS c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 s1 s2 s3 V sw Nm
125 44,5 175 237,5 150 180 15 15 160 6 6 1,5 30 12,5 M 12 x 60 130 19 x 26 x 0,5 12 2 x 8 x 30
160 47 220 290 180 220 15 15 195 7 8 1,5 40 17 M 16 x 65 330 25 x 35 x 0,5 12 2 x 10 x 36
20628744.p65/0100

250 64,5 310 407,5 220 260 20 20 235 8 10 1,5 40 17 M 16 x 70 330 35 x 45 x 0,5 12 2 x 12 x 45
315 80 370 495 260 320 25 20 290 10 15 2,0 50 22 M 20 x 90 580 40 x 50 x 0,5 8 2 x 12 x 50

¹) El suministro incluye: elemento atornillado, pernos con anillos de retención, distanciadores y arandelas de ajuste, piezas roscadas y pasadores de expansión.
17
Quitar la pintura de los orificios de unión
del conjunto de rueda (1) y del elemento Distanciador (3)
atornillado.
Para ajustar el ancho de vía se pueden
intercambiar las arandelas de ajuste (4).
Introducir las arandelas de ajuste (4) que
se precise, con los distanciadores (3) en
el orificio inferior del conjunto de rueda
(1).
Montar, lo más ajustado posible el con-
junto de rueda (1) en el elemento atorni- 40117744.eps
llado (2).
Introducir los pernos (7).
Introducir el anillo de retención (8).
Las arandelas distanciadoras (9) sólo
son necesarias en el RS 125.
Montar en unión frontal con la estructura RS C l2 d3 d6
portante sólo mediante tornillos (10),
125 2,2 15 18,6 30
arandelas (11) y tuercas (12) y apretar a 160 5,0 22 23,1 40
mano; véase sección A-A. 250 2, 5 35 35,1 47
Alinear la inclinación de las ruedas en el 315 3,0 16 40 50
plano de planta, según el apartado (4) Material: Poliamida para RS 125-250
Acero para RS 315 42291044.eps
modificando la posición del elemento de
ajuste con forma interior hexagonal (14).
Colocar los tornillos (10), eclisa (13) y
tuercas (12), véase sección B-B.
Apretar todos los tornillos con llave dina- 14 13 10
mométrica.
Los pares de apriete de acuerdo con la 15
tabla.
Efectuar los orificios para los pasadores
de expansión en la estructura portante.
Introducir los pasadores de expansión 1 3
12 4
(15).
11
3 4
Pares de apriete en Nm
10
RS Tamaño del Cantidad Pares de
tornillo apriete
12 5 M 12 x 60 6x 130 Nm 9 8
160 M 16 x 65 4x 330 Nm
250 M 16 x 70 6x 330 Nm 7
8 9
315 M 20 x 90 6x 580 Nm

Pos. 8 DIN 471 para RS 125/250/315


Pos. 8 DIN 983 para RS 160 40125844.eps
20628744.p65/0100

18
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.2 Montaje por la parte frontal


Elemento soldado con montaje mediante pernos

RS 125-315 a2

Elemento soldado

h4
I

h2

d1
I1

h1
h3
s1

s2
d
Perno
Eje del conjunto a3
de rueda
Material CK 45 a b

Elemento soldado (2), material: RST 37-2


Pintura: Imprimación apta para soldar,
rojo óxido RAL 3009 40127755.eps 40117644.eps
41143655.eps

Conjunto Arandelas de ajuste


Nº de ref. Dimensiones en mm Pernos (cincados 8 - 10 µm)
de rueda DIN 998
Juego
RS a a2 a3 b d D9 h1 h2 h3 h4 l1 l d 1 h8 s1 s2 Tamaño Cdad.
125 81147944 222,5 29,5 50 120 18,5 163,5 90 40 70 129,9 143,5 18,5 6 6 19 x 26 x 0,5 12
160 81148044 275 32 50 140 23 200 105 55 82,5 142,4 155,5 23 7 8 25 x 35 x 0,5 12
250 81148144 387,5 44,5 70 180 35 297 147 80 112,5 182,8 202 35 8 10 35 x 45 x 0,5 12
315 81148244 470 55 100 210 40 370 195 80 155 213,3 235 40 10 15 40 x 50 x 0,5 8
El suministro incluye: Elemento soldado, pernos con anillos de retención, distanciadores, arandelas de ajuste y arandelas normales (9) (sólo para RS 125)

Quitar la pintura de los orificios de unión Distanciadores (3)


del conjunto de rueda (1) y del elemento
soldado (2).
Para ajustar el ancho de vía se pueden 1
intercambiar las arandelas de ajuste (4). 8 9
Introducir las arandelas de ajuste (4) que 7
se precise con los distanciadores (3) en 2
40117744.eps
el orificio inferior del conjunto de rueda
(1). 3
RS C l2 d3 d6
Montar, lo más ajustado posible, el con- 125 2,2 15 18,6 30
junto de rueda (1) en el elemento solda-
160 5,0 22 23,1 40
do (2). 4
250 2,5 35 35,1 47
Introducir los pernos (7). 315 3,0 16 40 50
Introducir el anillo de retención (8). Material: Poliamida para RS 125-250
Acero para RS 315 40117844.eps
Las arandelas distanciadoras (9) sólo
son necesarias en el RS 125.
Alinear completamente el elemento
soldado (2) con el RS (1), según se
indica en el apartado 4.
Tipo recomendado de soldadura con el
bastidor (estructura portante): soldar el
cordón en ángulo por el perímetro exte-
rior, sin deformación.

Espesores del cordón de soldadura


(Calidad BK según DIN 8563 hoja 3)
Para cargas máximas por rueda.
20628744.p65/0100

Cordón en ángulo
RS 125 a=4
RS 160 a=5
RS 250 a=6 Pos. 8 DIN 471 para RS 125/250/315
RS 315 a=7 Pos. 8 DIN 983 para RS 160 40221844.eps
19
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.3.3 Montaje por la parte frontal RS 112/400

RS 112
Nº de ref. 818 680 44

188

185
100
8
X
Montaje
Alinear el conjunto de rueda por la parte frontal y
fijarlo con tornillos autoblocantes M 10x25 con un

77
par de apriete de 60 Nm.

122

133
Ensanchar los orificios previamente perforados a
Ø 6 H11 y encajar los pasadores de expansión 6x10.
4

Montaje del soporte contra giro RS 112

Detail
Detalle XX
Soporte contra giro
Chapa 5 x 30 x 80 véase página 36

Pasador de expansión 6 x 10
140

Tornillo autoblocante M10 x 25

41070844.eps

45

41139555.eps
41070355.eps

RS 400 Nº de ref. 818 091 44

590
540
300
400 (3) Tornillo autoblocante Durlock M 20 x 60
300 Par de apriete 554 Nm
260

Pintura:
Imprimación apta
440

para soldar Delta


gris plata RAL... Detalle "Y"
(6) Distanciador (5) Tuerca de ajuste
254
140 120

10 prev. taladrado

3-6
263

Y
20628744.p65/0100

(4) Pasador de Tuerca de ajuste


expansión 12 x 30 12

Tornillo autoblocante El ajuste del ancho de vía se efectúa


mediante el giro de la tuerca de ajuste.
M 20 x 60
40249955.eps 41144344.eps
20
El suministro incluye: Elemento soldado,
tornillería, pasadores de expansión y
tuerca de ajuste. Distanciador (6) Tuerca de ajuste (5)
C 45 R

42290444.eps

Montaje:
El conjunto de rueda tiene que estar alineado en la unión frontal (1) y los tornillos (3)
apretados con el par requerido. Las chapas de montaje (2) o se fijan con los pasado-
res de expansión (4) en los orificios existentes después de ensancharlos a Ø 12 H11 o
se sueldan: a = 4 mm; I = 60 mm.
Apretar la tuerca de ajuste (5) a mano y aplicar Loctite para asegurar los tornillos.
Cota A de 0 a 11 mm: se obtiene sin los distanciadores (6) (cámbiese la posición de
la tuerca de ajuste, si es necesario).
La cota A de 12 a 20 mm se obtiene con distanciador (6) (en caso necesario, cám-
biese la posición del distanciador).

Cordón de soldadura
Soldar la unión frontal a la placa frontal existente en la estructura. La placa frontal
ha de tener un grosor de 20 mm como mínimo. El cordón de soldadura deberá ser
a = 5 mm por el interior y por el exterior.
Su calidad BK. según DIN 8563, hoja 3 ( para cargas máximas por rueda).
20628744.p65/0100

21
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.4 Montaje por la parte frontal


Unión atornillada con elemento soldado o atornillado

RS 125-160
Conjunto Nº de ref. Dimensiones en mm
de rueda
Z
RS Juego a d l l1 t

l
125 811 579 44 25 17 60 35 12 - 15

l1
160 811 580 44 30 21 80 45 15 - 18
a t 40118244.eps

Importante: Las tuercas de encaje (4) Fijación "Z" para RS 125-160


han de estar introducidas en el conjunto Conjunto de
rueda (1)
de rueda (1), según el apartado 3 de la
página 9.
Pieza de unión (2)
Colocar las piezas soldadas o atornilla-
das (2) en el RS (1) y fijarlas mediante los Tuerca de
encaje (4)
tornillos autoblocantes (3) en las tuercas

d
de encaje (4).
Apretar los tornillos (3) con una llave
dinamométrica. Para los pares de
apriete, véase la tabla.
Tornillo autoblocante (3)
Alinear los conjuntos de rueda (1) según
lo descrito en el apartado 4.
Soldar o atornillar las piezas correspon- 40118444.eps 40118355.eps
dientes (2) en la estructura portante.

El suministro comprende Tornillos autoblocantes Tuerca de encaje Pares de apriete para (3)
RS 125 M 16 x 35 M 16 M 16 330 Nm
RS 160 M 20 x 40 M 20 M 20 580 Nm

RS 250 y 315

Colocar las piezas atornilladas o solda- El suministro comprende


das (2) en el RS (1). Conjun- Tornillos Tuercas Pasa- Aran-
to de hexago- auto- dores de delas
Encajar los pasadores de expansión (6). rueda nales blocante expan-
Introducir el tornillo de cabeza hexagonal sión
RS DIN 931 DIN 980 DIN 1481 DIN 7349
(7) junto con la arandela.
250 M 20 x 70 M 20 35 x 22 21 40118744.eps
Atornillar la tuerca autoblocante (4) y la 315 M 24 x 90 M 24 40 x 26 25
segunda arandela (3) con el tornillo de
cabeza hexagonal (7). Las arandelas de apoyo se utilizan para asegurar
Fijación "Z" para RS 250-315
la posición de los pasadores de expansión entre la
Apretar el tornillo hexagonal (7) con llave carcasa del conjunto y elemento (2) cuando éste Pieza de unión (2)
dinamométrica (véase la tabla para los es de un espesor (t) considerable.
pares de apriete). Arandela (3) Arandela (3)
Carcasa del conjunto
Pasador de Tuerca auto-
Alinear los conjuntos de rueda (1) de
expansión (6) blocanate (4)
acuerdo con el apartado 4. Pieza de unión (2)
Tuerca auto-
Arandelas de
Atornillar o soldar, según corresponda, la blocante (4)
apoyo
d

pieza (2) con la estructura portante. Tornillo


hexagonal (7)
20628744.p65/0100

Arandela (3)
Pares de apriete para (7) Pasador de Tornillo hexagonal (7)
Arandela (3)
Pieza de unión expansión (6)
M 20 580 Nm Conjunto de
M 24 710 Nm 40118644.eps rueda (1) 40118544.eps
22
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.5 Montaje por la parte lateral

RS 112 Tuerca autoblocante

Arandela de collar
Montaje
Los casquillos tensores de Ø 18 mm
incorporados en el conjunto de rueda
se insertan en la placa de montaje con
las arandelas de collar.
l

Par de apriete de los tornillos


60 Nm.
d

l1

t Tornillo hexagonal

Arandela
41070455.eps 41042555.eps

RS 125-160 Soporte de la rueda, tolerancias en caso normal

0,5

L d1

0,5

40118855.eps 40118944.eps

Dimensiones El suministro comprende


Conjunto Nº de ref. Dimensiones en mm Tornillos Tornillos Tuercas Tuercas Tubos
de rueda pasantes autoblo- de autoblo- distanciadores
cantes encaje cantes
RS Juego d d1 l l1 t DIN 931 DIN 980

112 818 662 44 10,5 60 70 45 10-15 M 10 x 120 - - M 10 -


125 811 238 44 17 60 60 40 12-15 M 16 x 130 M 16 x 35 M 16 M 16 Ø 25 x 87,3-0,3
160 811 250 44 21 75 80 50 15-18 M 20 x 150 M 20 x 45 M 20 M 20 Ø 30 x 97,3-0,3

Las superficies de unión con el orificio d1 1 Conjunto de rueda


RS 125-160
del soporte de rueda para los conjuntos 2 Tuerca de encaje
deben quedar tan planas, tras efectuar la 3 Tornillo autoblocante
soldadura, que los conjuntos de rueda 4 Tuerca autoblocante
no estén sometidos a tensiones. 5 Tubo distanciador
Importante: si un conjunto de rueda está 6 Tornillo pasante
provisto de accionamiento, es impres- 7 Soporte de la rueda
cindible colocar el árbol motriz con el
anillo de retención antes del montaje del
conjunto.

Estructura a realizar
por el cliente

40118856.eps
20628744.p65/0100

Pares de apriete
Conjunto de Tornillo autoblocante
Tornillo pasante abajo (6)
rueda RS arriba (3)

125 M 16 215 Nm M 16 330 Nm


160 M 20 410 Nm M 20 580 Nm
23
Importante: Hay que introducir las tuer-
RS 125 und 160 1 2 7
cas de encaje (2) en el conjunto de rueda
(ruedas no motrices)
(1), según en el apartado 3, página 9.
Apretar el tubo distanciador (5) por abajo
en el RS (1) hasta que pueda introducirse
completamente el tornillo pasante.
Colocar el RS (1) en el soporte de rueda 3
(7) ya preparado.
Enroscar los tornillos autoblocantes (3) en
las tuercas de encaje (2).
Introducir completamente los tornillos
pasantes (6) y apretarlos a mano con las
tuercas autoblocantes (4).
Alinear conforme al apartado 4, apretar
los tornillos (3) y (6) con llave dinamomé- 6 4 40119144.eps
trica (véase la tabla de los pares de aprie-
te).

RS 250-315 Soporte de la rueda, tolerancias en caso normal

0,5
d

l
l1

L d1
t a1
0,5

40118844.eps 40118944.eps

Dimensiones El suministro comprende


Conjun- Nº de ref. Dimensiones en mm Tornillos Tornillos Tuercas Pasadores Arandelas Aran- Tubos
to de pasantes cilíndricos de de de apoyo delas distan-
rueda encaje expansión ciadores
RS Juego a1 d d1 l l1 t DIN 931 DIN 912 DIN 980 DIN 1481 DIN 988 DIN 7349

250 811 381 44 31 0 35 H12 90 130 70 15-20 M 20 x 220 M 20 x 70 M 20 35 x 2 2 20 x 28 x 2 21 Ø 33,7 x 117,8-0,3


31 5 811 394 44 370 40 H12 115 150 82 20-25 M 24 x 260 M 24 x 90 M 24 40 x 26 25 x 35 x 2 25 Ø 38 x 143,8-0,3
400 811 098 44 450 35 H11 115 235 55 25 M 24 x 300 M 24 x 90 M 24 35 x 30 25 x 35 x 1 – –

Las superficies de unión con el orificio d1


del soporte de rueda para los conjuntos 1 Conjunto de rueda RS 250-315 Las arandelas de apoyo
2 Tornillo cilíndrico 2 7 aseguran la posición de los
de rueda deben quedar planas, después 3 Pasador de expansión pasadores de expansión en la
de la soldadura, para que los conjuntos 4 Tuerca autoblocante carcasa del conjunto y el
1
no sean sometidos a tensiones. 5 Tubo distanciador 3 elemento de unión cuando el
Importante: Si un conjunto de rueda RS 6 Tornillo pasante 8 espesor (t) es considerable.
125 hasta 315 está provisto de acciona- 7 Soporte de la rueda
8 Arandela 1 mm
miento, es imprescindible colocar el árbol 9 Arandela de collar 4
Arandelas
motriz con el anillo de retención antes de 10 Arandela de apoyo 9 3 de apoyo
8
efectuar el montaje del conjunto. Apretar DIN 988
el tubo distanciador (5) con dos arandelas (sólo cuando el espesor 6
(8) dentro del RS desde abajo. Colocar el es considerable para 3
RS (1) en el soporte de rueda (7) previa- asegurar la posición de
los pasadores de
mente preparado. Encajar los pasadores expansión). 41144455.eps
10
de expansión (3) con la ranura hacia arri- 5
ba o hacia abajo. Si se eligió un gran RS 400 t
Cota de control 5 +0,5
espesor de chapa ”t”, colocar por detrás
las arandelas de apoyo (10). Placa de montaje Conjunto de rueda 40119255.eps
Importante: Por principio, los pasadores Arandela de
Tornillos de arriba
de expansión (3) tienen que quedar intro- collar
ducidos en la carcasa del RS.
Introducir los tornillos cilíndricos (2) con
arandelas (8) desde el interior del conjunto
20628744.p65/0100

de rueda. Por la parte exterior colocar Arandelas de ajuste


otra arandela (8) y enroscar la tuerca Tornillos de abajo
autoblocante (4). Introducir la arandela de
Si el espesor de la placa de montaje excede de 25 mm, rellenar el espacio con
collar (9). arandelas de ajuste de 25 x 35 x 1. Obsérvese la cota de control 5 +0,5. 40178055.eps
24
Introducir del todo los tornillos pasantes RS 250, 315 y 400
(6) con las arandelas (8) y apretarlo a 1 7
(ruedas no motrices)
mano con las tuercas autoblocantes (4).
Alinear los conjuntos de rueda (1) según 8 4
3 10
lo descrito en el apartado 4.
Apretar los tornillos (2) y (6) con la llave
dinamométrica (pares de apriete véase 2
tabla). 8
Pares de apriete
8 4
Conjunto Tornillos 3 10
de rueda Tornillo pasante Tornillo cilíndrico
RS abajo (6) arriba (2) 6
5 8
250 M 20 410 Nm M 20 580 Nm 8
315 M 24 710 Nm M 24 710 Nm
400 M 24 710 Nm M 24 710 Nm 40119344.eps
20628744.p65/0100

25
Montaje de los conjuntos de rueda RS

6.6 Montaje mediante pernos


Montaje en vigas cajón o perfiles, balancines.

Disposición de los orificios para el soporte contra giro del tipo D2 RS l1 l d1h8
112 103 112,5 13,4
125 129,9 148,5 18,5
160 142,4 160 23
250 182,8 202 35
Material CK45
Perno 315 213,3 235 40

d1h8
d2
(6) 400 266 290 55
h1

Perno(6)
l1
Viga cajón (2)
h

l
min 10

d5
a

f1

Distanciador (5) Distanciador (5) Eje de rueda


40119444.eps

Conjunto Nº de Arandelas de ajuste DIN


Dimensiones de la viga cajón en mm
de rueda ref. 988

h4
RS Juego a d2 h h1 Tamaño Cantidad d4
112 818 690 44 - 55,5 50 40 11x17x0,5 12
125 811 476 44 140 55,5 53 40 19x26x0,5 24

h2
160 811 477 44 170 70 70 55 25x35x0,5 24
Eje de rueda
250 811 478 44 230 85 115 80 35x45x0,5 24
315 811 529 44 250 110 125 80 40x50x0,5 16
40119644.eps
400 818 161 44 330 110 185 130 35x45x0,5 100
El suministro incluye: pernos, distanciadores, arandelas de ajuste, anillos de retención, tuercas de encaje y arandelas (8) Fijación del soporte contra giro
(sólo en RS 125)
RS 112
Distanciadores
b1
Viga cajón o
similar (2)
Conjunto de
rueda (1) Distribución de los orificios para el so-
Distanciador (5) porte contra giro tipo D2. Reforzar con
rosca (d4) o con tuerca de encaje (d5H11).
Arandelas de ajuste
debajo del distancia- La profundidad de la rosca será como
dor (4) 41139455.eps
mínimo la del diámetro del tornillo.
40117744.eps 41125144.eps RS AF/AFM d5 H11 h2 h4 f1 ± 0,3 d4
125 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
Material: Poliamida para RS 125-250
160 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
Acero para RS 315 y 400
250 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
160 AF 06/AFM 06 14,5 140/151 25 35 M 12
RS C l2 d3 d6 b1 250 AF 06 14,5 140/151 25 35 M 12
112 2 20 10 17 2-4,7 315 AF 06 14,5 140/151 25 35 M 12
125 2,2 15 18,6 30 2,2-8,2 250 AF 08 18,5 170 60 65 M 16
160 5,0 22 23, 1 40 5-11 315 AF 08 18,5 150 60 65 M 16
250 2,5 35 35,1 47 2,5-8,5 315 AF 10 18,5 150 60 65 M 16
315 3,0 16 40,0 50 3-7 400 AF 08 18,5 150 60 65 M 16
400 5,0 15 20,4 32 3-6 400 AF 10 17,5 149 60 65 M 16
400 AF 12 18,5 222 60 65 M 16
Para ajustar el ancho de vía se pueden
intercambiar las arandelas de ajuste.
Quitar la pintura de los orificios de unión
del conjunto de rueda (1) y de la viga
cajón (2). 2
Introducir las arandelas de ajuste que se
precise (4) (véase 6.3.1 y 6.3.2) con el 4 5
d2
distanciador (5) en los cuatro orificios
inferiores.
Montar el conjunto de rueda (1) en la
viga cajón previamente preparado.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Unir el perfil hueco (2) y el RS (1) me-
20628744.p65/0100

diante pernos (6). 4 7 5


5 6 8
Introducir los anillos de retención (7) para 4
7 8
conseguir la seguridad axial.
En el RS (1) 125 pueden ser necesarios DIN 471 para RS 125/250/315 5 8
DIN 983 para RS 160
26 anillos distanciadores (8). 40221944.eps
7 Variantes de accionamiento

Variantes posibles de accionamiento


Se diferencia entre accionamiento directo y accionamiento central con AFM/AF/
AFW/AFL, así como accionamiento universal (accionamiento externo) sin AFM/AF/
AFW/AFL. Para neutralizar las fuerzas de reacción de los motores de accionamiento,
se utilizan los soportes contra giro del tipo D1/D2.
Se presentan las figuras de algunas variantes de accionamiento.

7.1 Accionamiento directo


Accionamiento directo horizonal A Tipo D1

Con soporte contra giro D1 en la parte


frontal del conjunto de rueda.

40222144.eps

Vista "A"

Para montaje horizontal en ambos lados.


Se puede realizar la unión del soporte
contra giro en ambos lados frontales.
Las aristas superiores del soporte contra
giro y del accionamiento quedan por
debajo de la superficie superior de unión
40119844.eps
del conjunto de rueda.

Accionamiento directo vertical Tipo D1


con soporte contra giro D1 según 6.3.1,
6.3.2, unión por la parte frontal.
Para montaje vertical por ambos lados.

La estructura portante tiene que coinci-


dir con las dimensiones del elemento
atornillado / soldado, de acuerdo con
los apartados 6.3.1 / 6.3.2, montaje
frontal. 40222044.eps

Accionamiento directo vertical


con soporte contra giro D2 Estructura portante
1 Conjunto de rueda
2 Árbol motriz 4
3 Accionamiento de traslación
4 Soporte contra giro
(aquí se ha representado el soporte contra giro
para unión a una estructura portante, por ejem-
plo 6.6, montaje mediante pernos)
20628744.p65/0100

1 2 3
40119755.eps
27
7.2 Accionamiento central ZI
Para anchos de vía estándar y anchos de vía especiales hasta un máximo de 3150 mm.

Accionamiento central, vertical


RS 125-400
con soporte contra giro D1/D2
Ejecución estándar
1 Conjunto de rueda con árbol intermedio G y acoplamiento K
2 Árbol motriz
3 Accionamiento de traslación Estructura
portante
4 Soporte contra giro D1/D2
5 Acoplamiento K 9 10
4
6 Árbol motriz central
7 Resorte de seguridad
8 Anillo obturador
9 Resorte de seguridad
10 Tapa

1 8 3 2 5 6 1
Ancho de vía

40119944.eps 41145355.eps

Ejecución especial
con árbol intermedio H, acoplamiento K2 y árbol del tipo D
Estructura
portante

1 Conjunto de rueda
2 Árbol motriz
3 Accionamiento de traslación
4 Soporte contra giro D1/D2
5 Acoplamiento K2 1 8 3 2 5 6 7 1
6 Árbol intermedio tipo H, fabricado por el cliente Ancho de vía
7 Árbol D
8 Anillo obturador 40120044.eps

Accionamiento central ZI, horizontal


RS 125-400
Montaje del reductor plano, directamen-
te en el conjunto de rueda con soporte
contra giro D1.

40222244.eps

7.3 Accionamiento universal


(Accionamiento externo)
Árbol del tipo F

Con el árbol universal de St 52-3, el cliente tiene la


posibilidad de fijar diversos elementos de acciona-
miento. El árbol, por un extremo está provisto de un
20628744.p65/0100

perfil desarrollado de forma adecuada para la rueda


de rodadura, y por el otro está torneado para las
distintas posibilidades de unión preparadas por el Centrado R 3,15 x 6,7
cliente, por ejemplo chaveta, pasador de expansión según DIN 332
o pieza soldada. 40220144.eps
28
8 Montaje de soportes contra giro
Accionamiento directo y central

8.1.1 Montaje del soporte contra


giro D1 RS 250/AF 05/06
Fijación por la parte frontal, 6.3.1 / 6.3.2, RS 315/AF 06/08
al conjunto de rueda o a estructuras
portantes similares.
El suministro incluye: soporte contra
Soporte contra
giro, elementos de amortiguación, torni- Conjunto de rueda (1)
giro (2)
llos tensores, arandelas, tuercas auto-
blocantes, tornillos autoblocantes, tuer- Estructura
cas de encaje, pasadores de expansión portante (6)
y tapones. Tornillo
1. Unión con el soporte contra giro D1 Tuerca de encaje (5) hexagonal (4)
en el lado superior, unión frontal apar-
tados 6.3.1 / 6.3.2. Distribución de Montaje por la parte
los orificios preparada por el cliente. frontal (6)
Pasador de
A este objeto, montar provisionalmen- expansión (3) 42290844.eps
te el accionamiento de acuerdo con el
apartado 8.2 / 9 y utilizar el soporte
contra giro como plantilla. Introducir
40125944.eps
las tuercas de encaje (5) en la unión
frontal (6). Situar el soporte contra
giro (2) en concordancia con la distri-
bución de los orificios. Encajar los
pasadores de expansión (3), enroscar
los tornillos autoblocantes (4) en las
tuercas de encaje (5) y apretar con
llave dinamométrica. Poner los tapo-
nes (7).
2. Fijación del soporte contra giro D1 (2)
directamente en el conjunto de rueda
(1). Poner en concordancia el soporte
contra giro (2) con la distribución de
los orificios (véase punto 1). Para los
pares de apriete, véase la tabla.
Pares de apriete en Nm
Tamaño de tornillo Tornillo autoblocante (4) cincado galvánico 12 µm
M 10 85
M 12 130
M 16 33 0
40120344.eps
M 20 510

8.1.2 Montaje del soporte contra


giro D2 Soporte contra giro véase páginas 36-37
3. Fijación en la parte lateral de la es-
tructura portante: colocar el soporte
contra giro (1) de modo que haya
concordancia con la distribución de
los orificios del perfil hueco (4) de la
estructuran portante, enroscar el
tornillo (2) con arandelas (3) en la
tuerca de encaje (5) o en la rosca de
la estructura portante y apretarlo con
llave dinamométrica.
Para los pares de apriete, véase la
tabla.

Pintura: RAL 5009


20628744.p65/0100

Pares de apriete en Nm
Tornillos de fijación (2)
Tamaño de tornillo
M 12 121 Nm
M 16 300 Nm 40120444.eps 29
8.1.3 Montaje del soporte contra giro RS 112
El reductor plano AFM 03 se puede montar en el conjunto de rueda RS 112 en cualquier posición.

41104255.eps

Apretar el tornillo de la abrazadera para tensar el soporte contra giro incorporado.

41050455.eps

Montaje del soporte contra giro 6.3.3 Montaje del soporte contra giro 6.6

Soporte contra giro véase páginas 36-37

41139555.eps 41139455.eps
20628744.p65/0100

30
Montaje de soportes contra giro

8.2 Montaje del soporte contra giro D1 en el accionamiento de traslación

Ejemplo representado: Reductor en posición horizontal

1 2

3
4
5
1 Soporte contra giro
3
2 Tornillo hexagonal
3 Elemento amortiguador
4 Arandela
5 Tuerca autoblocante

40254255.eps
20628744.p65/0100

31
Soporte contra giro D1 Los reductores AFM tienen que fijarse ambos lados del ojal del reductor quede
Para la unión directa a los lados frontales con exactitud en posición horizontal o una arandela de plástico (elemento
del conjunto de rueda y el montaje en la vertical en los soportes contra giro. Para amortiguador).
parte superior del elemento de unión ello, se colocan adecuadamente los En las estructuras portantes preparadas
frontal o en estructuras portantes prepa- elementos distanciadores de la unión por el cliente, la posición del soporte
radas por el cliente. con los tornillos tensores. A este respec- contra giro queda determinada por la
to, hay que prestar atención para que a medida Z.

RS 125, 160, 250, 315

l3 l2
l1

a9
= =
Eje cjto de
rueda RS
a4

z
d1 z
a2

d2
a1

a6

Eje cjto de rueda RS


a3
a5

l6 31
s2

a7
s1

a8
s3

d4

l4
l5
l7

40248355.eps

Soporte contra Dimensiones en mm


Conjunto de
Nº de ref. 1) giro para
rueda RS a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 d1 d3 d4
reductor

811 820 44 AFM 04 120 17,5 – 32,5 8 10,5 30


125 785 187 44 AFM 05 55 30 25 12,5 37,5 – 50 – 13
130 12,5 35
785 172 44 AFM 06 27 – 76 –
785 188 44 AFM 05 32 – 22,5 –
160 150 70 30 – 20 14,5 13 35
785 184 44 AFM 06 34 – 48,5 –
785 189 44 AFM 05 32,5 –
250 230 105 50 38 25 80 8 18,5 13 35
785 176 44 AFM 06 6,5 –
20628744.p65/0100

315 785 197 44 AFM 06 310 135 70 52 57 127 49 – 8 18,5 13 35

32
RS 125, 160, 250, 315

l3 l2
l1 Detalle de la fijación

a9
Soporte contra giro – conjunto de
= =
rueda
Eje cjto de
rueda RS
a4

Pasador de
expansión
z
z

d1
a2

Tuerca
d2 de encaje
a1

a6

Eje cjto de rueda RS


41143944.eps
a3

Tornillo de fijación
a5

l6 31 Pares de apriete en Nm
Tamaño del Tornillo Tornillo de
tornillo tensor fijación
s2

M10 – 85
a7

M12 100 13 0
s1

M16 200 330


a8
s3

M20 300 50 0
d4

Apretar el tornillo tensor AFM 04 con 50 Nm


l4
l5
l7

40248355.eps

Dimensiones en mm
Tornillo Tornillo Peso
tensor de fijación kg
l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 z

129,8 42,5 91 12 3 130 187 7 72,5 1,2


55 141 41,5 87 136 150 200 8 80 M 12 x 110 M 10 x 20 2,0
145 46 96 122 143,5 208,5 10 82 2,4
150 52,5 96 150 165 220 7 102 2,0
55 M 12 x 180 M 12 x 20
157 49 102 148 168,5 223,5 10 104 3,2
170 66 170 - 190 253,5 8 M 12 x 180 4,0
20628744.p65/0100

80 143 M 16 x 25
177 65 145 - 170 259,5 8 M 12 x 190 4,0
100 196,5 78 195 - 207 292 8 187 M 12 x 215 M 16 x 30 6,0

33
Soporte contra giro D1 Los reductores AFM tienen que fijarse ambos lados del ojal del reductor quede
Para la unión directa a los lados frontales con exactitud en posición horizontal o una arandela de plástico (elemento
del conjunto de rueda y el montaje en la vertical a los soportes contra giro. Para amortiguador).
parte superior del elemento de unión ello, se colocan adecuadamente los En las estructuras portantes preparadas
frontal o en estructuras portantes prepa- elementos distanciadores de la unión por el cliente, la posición del soporte
radas por el cliente. con los tornillos tensores. A este respec- contra giro queda determinada por la
to, hay que prestar atención para que a medida Z.

RS 125, 160, 250, 315


Montaje del soporte contra giro en el reductor de árbol hueco de serie sólo en modelos para montaje a la izquierda.
l3 l2
l1
a9
= =
Eje cjto. de
rueda RS
a4

Ejecución a la derecha:
Sólo a solicitud, el soporte contra giro
tiene que ser modificado (véase fig. 1).
z
z

d1
a2

d2
a1

a6

Eje cjto. de rueda RS


a3
a5

l6 31

En AF/AFL 04
s2

a7
s1

a8
s3

d4

l4 Fig. 1
l5
l7

40248355.eps 40179144.eps

Soporte contra giro D1, valores para las uniones y números de referencia

Conjunto Soporte contra Dimensiones en mm


de rueda Nº de ref. 1) giro para
RS reductor a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 d1 d2 d3 d4

811 820 44 AF 04 120 17,5 – 32,5 8 23,5 30


125 811 821 44 AF 0 5 55 30 25 12,5 37,5 – 39,5 – 12,5 23,5 13
130 35
811 665 44 AF 06 27 – 65 – 23,5
811 822 44 AF 0 5 32 – 12,5 – 26,5
160 150 70 30 – 20 14,5 13 35
811 823 44 AF 06 34 – 37,5 – 26,5
811 824 44 AF 05 42 – 34
38 8 35
250 811 825 44 AF 06 230 105 50 25 80 17 – 18,5 34 13
811 826 44 AF 08 37 – 37,5 10 34 38
811 827 44 AF 06 60 – 8 34 35
315 811 343 44 AF 08 310 135 70 53 37 122 5 – 18,5 34 13 38
10
811 380 44 AF 10 – 62 34 48,3
818 075 44 AF 08 – 60 10 – 38
20628744.p65/0100

400 818 020 44 AF 10 198 165,5 15,5 24 24 – 0 0 21 – 22


13 48,3
818 025 44 AF 12 70 – –

1) El número de referencia comprende chapa de soporte, elementos distanciadores, elementos de fijación y pasadores de expansión.

34
RS 400

l3 l2
l1
Tornillo tensor
= = Detalle de la fijación
a4

Soporte contra giro – conjunto de rueda

d1 Pasador de
expansión
a1

z
a9
a2

Tuerca
de encaje
a5
a3

41143944.eps
Eje cjto. de rueda
Tornillo de fijación
d3
l6

d4

Pares de apriete en Nm
l4
a8

Tamaño Tornillo Tornillo


de tornillo tensor de fijación
s1

M10 – 85
a7

M12 100 130


l5
M16 200 330
l7
M20 300 500
20176244.eps El tornillo tensor AF 04 se aprieta con 50 Nm

Dimensiones en mm
Tornillo Tornillo Peso
tensor de fijación kg
l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 s2 s3 z

129,8 91 123 130 187 7 72,5 M 12 x 110 1,2


42,5
55 88 105,5 132,5 190,5 8 1 1,4 80 M 10 x 20 1,25
131 M 12 x 110
45,5 94 116 130 194,5 9 82 1, 5
51,5 10 3 119 135,5 208,5 8 102 1,7
55 140 1 1,4 M 12 x 135 M 12 x 2 0
49,5 10 2 133 148,5 206,5 9 104 2,4
160 192 185 M 12 x 180 4,0
163 65,5 245,5 9,5 143
80 158 185 187 1,5 1,8 M 12 x 190 M 16 x 25 3,6
195 67 151 185 197 281 11,5 142 M 16 x 190 4,7
185 75,5 195 225 195 277,5 9,5 M 12 x 215 6,0
100 217 76 176 – 174 312 1,5 1,8 188 M 16 x 215 M 16 x 30 6,6
11,5
190 75 160 198 210,5 288,8 M 20 x 26 5 7,8
229 85 183 186 220 336,5 – M 16 x 190 6,5
20628744.p65/0100

120 206 84,2 – – 187 315,2 14 – – 189,5 M 20 x 190 M 20 x 45 5,5


204 85 183 193 183 314 – M 20 x 220 6,2

35
8.3 Montaje soporte contra giro D2 en el accionamiento de traslación
Datos para el montaje en la estructura portante

¡Atención! Reductor Soporte Tornillos de fijación Disposición de los orificios


contra giro
Los soportes Nº de ref. Tamaño Cdad. d H11 f1 ± 0,3 h1 h2 h4 q4 u
Par de
contra giro para
apriete
h2

q4 AF/AFW 10/12
d
se fijan aquí AFM 04 52 31,5
811 950 44 M 12 2 115 Nm 14,5 35 – 27,5 142,5
AF/AFL 04 66,5 17
h4

AFM 05 20,5 160 60 28±7


h1

818 645 44
Tornillo AF/AFW 05 10 150 67 21±7
f1 M 12 115 Nm 14,5 35 25
u calidad10.9 AFM 06 20,5 186 63 27±7
DIN 933 818 649 44
AF/AFW 06 10 175 67 21±7
AF 08 4
Tuerca de Arandela 811 208 44 20 230 99 36 ±10
encaje DIN 6916 AFW 08
calidad 8 AF 10
811 210 44 M 12 300 Nm 18,5 65 60 297 72,5 42,5 ±12
AFW 10
88
AF 12
811 212 44 360 74,5 40,5 ±12
40140244.eps AFW 12

Soportes contra giro, dimensiones y números de referencia

Reductor AFM 03 Nº de ref. 785 139 44

Par de apriete 200 Nm

M 16
125

35 Nm 14 Nm
33,7

41084344.eps
Par de apriete Soporte contra giro
para variantes de montaje
41064744.eps
6.3.3 y 6.6

Reductores AFM 04; AF 04; AFL 04 Nº de ref. 811 950 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 7349
3-4 Elementos amortiguadores
5 Tornillo hexagonal M12 x 85, DIN 931-8.8
Par de apriete 50 Nm

41037644.eps

Reductores AFM 05; AF 05; AFW 05 Nº de ref. 818 645 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 6340
A/AFW 05 AFM 05 3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 12
1 2 4 3 57 5 6 1 23 4 70 5 6 110 4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 27
35 35 88 5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV
7

6 Tornillo cilíndrico M12 x 100, DIN 912-10.9


Par de apriete 100 Nm
25 20,5 29
25 10 29

44
14
92

92

28
Ø13

20628744.p65/0100

35 37,5 35 52,5 18
100 100
41037844.eps
36
Reductores AFM 06; AF 06; AFW 06 Nº de ref. 818 649 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 5, DIN 6340
AF 06; AFW 06 AFM 06 3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 10
1 2 4 3 57 5 6 1 23 4 70 5 6 110 4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 25
35 35 88 5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV

7
6 Tornillo cilíndrico M12 x 100, DIN 912-10.9
Par de apriete 100 Nm
25 20,5 29
25 10 29

44
14
92

92

28

Ø13
35 37,5 35 52,5 18
100 100

41037844.eps

Reductores AF 08; AFW 08 Nº de ref. 811 208 44 1 Tuerca autoblocante VM 16, DIN 980-8
2 Arandela 17 x 45 x 6, DIN 6340
12 3 4 5 6
3-4 Elemento amortiguador 17 x 45 x 10
82 163
5 Arandela 17 x 30 x 4, DIN 6916-HV
7

60 135
6 Tornillo cilíndrico M16 x 90, DIN 912-10.9
Par de apriete 200 Nm
20 45

63
17
145
60

39
Ø17

65 49,5 25
135

41037944.eps

Reductores AF 10; AFW 10 Nº de ref. 811 210 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8
2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340
3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 23,5
5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV
6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9
Par de apriete 300 Nm

41038044.eps

Reductores AF 12; AFW 12 Nº de ref. 811 212 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8
2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340
3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 20
5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV
6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9
Par de apriete 300 Nm
7 Pasador de expansión 12 x 45, DIN 1481
20628744.p65/0100

41038144.eps
37
9 Montaje de los accionamientos

9.1 Accionamiento central ZI


con acoplamiento K RS 112
Colocar el árbol motriz (2) en el conjunto
de rueda (1). Montar el accionamiento de
traslación (3). Apretar el tornillo de la
abrazadera para atornillar el soporte
contra giro ya integrado.
Insertar la arandela de apoyo (6) y el
anillo de retención (8) para evitar el des-
plazamiento axial.
Ahora introducir la arandela de apoyo (7) 11
y el anillo de retención (8).
Unir el árbol del accionamiento central (9) 3
con el acoplamiento (13).
Meter el pasador de expansión (10) se-
gún DIN 1481. 1
Introducir el árbol motriz central (9) con 12
el acoplamiento (13) en el conjunto de 9
rueda (11). 8 13
Montar previamente el anillo de retención 7 10
2
(12) en el árbol de accionamiento central
(9). 4
Empujar la unidad previamente comple- 6
tada sobre el árbol motriz (2).

41109055.eps

9.2 Accionamiento directo con


conjunto de rueda ¡Atención!
Efectuar el montaje del soporte contra Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2), comprobar el estado del
giro, según los apartados 8.1.1 y 8.1.2 estriado y lubricarlo con grasa DG 69.
Quitar la tapa (5) del RS (1), introducir el
árbol motriz (2) con grasa lubricante DG
69, montar el anillo de retención (4) para
impedir el desplazamiento axial. Soste-
ner el árbol motriz, introducir el anillo
obturador (8) y el accionamiento de
traslación (3) en el árbol motriz (2) hasta
que el ojal del reductor (orificio) y el del
soporte contra giro estén alineados.
Montar el soporte contra giro en el ac-
cionamiento de traslación de acuerdo
con el apartado 8.2 / 8.3 y atornillar a
mano.
Sacar el accionamiento de traslación (3)
del RS (1) lo suficiente hasta que el re-
ductor coincida con la muesca más 7
próxima para el anillo de retención. 2 6
Colocar el anillo de retención (6) y meter 8
la protección del árbol (7). 3
5 4
Apretar el tornillo tensor del soporte 1
contra giro de acuerdo con el apartado
8.2 / 8.3 con una llave dinamométrica.
Pares de apriete, véase 8.2 y 8.3, pági-
nas 22 y 25.
20628744.p65/0100

El árbol motriz (3), que hasta ahora so-


bresale por detrás del reductor AF, pue-
de ser cortado o protegido por el cliente.
40223444.eps
38
9.3 Accionamiento central ZI
con un acoplamiento K Atención:
Modelo no válido para RS 315 AF 06/ Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) y el árbol de accionamiento
08/AFM 06 y RS 400 AF 08: con árbol central G (9), comprobar el estado de su estriado y lubricarlo con grasa
intermedio G y un acoplamiento K., DG 69.
montaje del soporte contra giro, según
los apartados 8.1.s y 8.1.2.
Quitar la tapa (5) del RS (1, 7). Colocar el
árbol motriz (2) en el conjunto de rueda
(1), montar el accionamiento de trasla-
ción (3). Colocar los anillos de retención 1 3
(4) para evitar el desplazamiento axial.
Introducir el anillo obturador (8) y el ac- 7
cionamiento de traslación (3) hasta que
queden alineados el ojal del reductor
(orificio) y del soporte contra giro. Reali- 11
zar el montaje del soporte contra el giro
en el accionamiento de traslación de 10 9
2
acuerdo con los apartados 8.2 y 8.3, y 6 13
atornillar a mano. Sacar el accionamien- 5 4
to de traslación (3) del RS (1) hasta que 1
2
el reductor coincida con la muesca más
próxima para el anillo de retención (6).
Meter el anillo de retención (6). Unir el
árbol de accionamiento central G (9) con 8
el acoplamiento K (13). Encajar el pasa-
dor de expansión (10), DIN 1481. Intro- 5 4
ducir el árbol G (9) de accionamiento
central previamente preparado, en el RS
(7), y asegurarlo con el resorte (11). Unir
el RS completo (7) con la estructura
portante. Apretar los tornillos con llave
40240844.eps
dinamométrica. Para los pares de aprie-
te, véase la tabla correspondiente.
9.4 Accionamiento central ZI
con dos acoplamientos K Atención:
Efectuar el montaje del soporte contra Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) y el árbol D (11), comprobar el
giro según los apartados 8.1.1 y 8.1.2. estado de su estriado y lubricarlo con grasa DG 69.
Quitar la tapa (5) del RS (1/7). 1 10 7
Completar el árbol central intermedio H
(9) con los acoplamientos K2 (13) y per-
forar los orificios Æ d5H12. Encajar el pasa-
dor de expansión (10) ”Connex” de tipo
pesado. Insertar el anillo de retención (4)
para evitar el desplazamiento axial. Des-
plazar el accionamiento de traslación (3)
sobre el árbol motriz (2) hasta que el ojal
del reductor (orificio) se encuentre alinea-
do con el del soporte contra giro. Efec-
tuar el montaje del soporte contra giro
en el accionamiento de traslación de 5 8 3 6 2 13 9 13 11 12
acuerdo con los apartados 8.2 y 8.3 y 13 Acoplamiento K2
atornillar a mano. Colocar el anillo de 40120056.eps
retención (6) en la ranura más próxima a
l2
la carcasa del reductor. Unir el árbol
central intermedio H (9) con el árbol l1
motriz (2). Completar el árbol D (11) con d3
RS d 5 H12 d 6 G7
el anillo de retención (12). Introducir en el
RS (7) el árbol D (11) completo y lubrica- 125 8 36
do con grasa DG 69. Unir el RS (7) com- 160 10 45
d2
d4

d1

pleto con la estructura portante y el


250 12 55
acoplamiento K2 (13). Apretar los torni-
llos con llave dinamométrica. Ver los 315 14 70
l3 5
20628744.p65/0100

pares de apriete en la tabla correspon- 400 14 70


l
diente. El número de referencia com-
prende acoplamiento (13) y pasador de
expansión (10) de tipo pesado. 40122644.eps
39
RS 315 con reductor plano AF 06/08/AFM 06 y RS 400
con reductor de árbol hueco AF 08.
Montaje de árboles y disposición de los acoplamientos.

Árbol intermedio G

Árbol D Acoplamiento K 2 Acoplamiento K 2 Árbol D Arandela Resorte de seguridad

Anillo de retención Anillo de retención

Anillo de retención

40254144.eps

Accionamiento central ZI, ejecución II con acoplamiento K 2


Ancho de vía
Para anchos de vía especiales, distintos del estándar.
Unión directa y unión a un perfil hueco.
Fabricación por parte del cliente del árbol central intermedio, tipo H.
4
Tipo H (a fabricar por el cliente)

d2

Taladrado junto con el acoplamiento K 2.


El diámetro nominal d 2 corresponde al
Anillo de Árbol Acoplamiento Árbol Acoplamiento Árbol
tipo D
diámetro nominal d 4 del acoplamiento K 2.
retención tipo K2 H tipo K2 tipo D
40249544.eps
Lado X Lado Y
40120055.eps

Instrucciones para el montaje del


árbol y del acoplamiento Lado X Lado Y
El árbol D tiene que montarse en el lado
Y de forma que su extremo asiente bien
sin el anillo de retención en el conjunto
de rueda.
La arandela de apoyo tiene que estar
siempre entre el anillo de retención y la
rueda.

D D
Anillo de retención Arandela de apoyo
Anillo de retención
20628744.p65/0100

41145644.eps

40
Elección árboles D, acoplamientos K2, arandelas de apoyo

Conjunto Arandela de
AF AF/AFW AF/AFW AF/AFW AF/AFW AF/AFW Árbol Acoplamiento
de rueda apoyo
04 05 06 08 10 12 D K2
RS
125 N 30 N 30 N 30 811 707 44 811 517 44 1) 343 495 99
N 35 811 513 44
160 811 718 44 340 623 99
N 35 811 514 44
250 N 45 N 45 818 724 44 811 515 44 1) 341 396 99
315 N 65 818 157 44 811 516 44 343 485 99
400 N 65 818 157 44 811 516 44 343 485 99
1) No es posible con
– AF 04 / KB 80
– AF 06 / KB 90

Elección de árboles H

Material del árbol: Conjunto d 2 h9 l Ancho de vía


– Resistencia mínima correspondiente de rueda mín.
RS mm mm mm
a St 50, es decir fmin = 300 N/mm 2,
o bien bw min = 250 N/mm 2 125, AF 04
125, AF 05 36 Ancho de vía menos 508 600
Los árboles con diámetro d 2 h9 se 125, AF 06
pueden comprar en el comercio, son
160, AF 05 36
de material calibrado. 160, AF 06 45
Ancho de vía menos 546 672

250, AF 06
55 Ancho de vía menos 733 884
250, AF 08
315, AF 10 70 Ancho de vía menos 978 1164
400, AF 12 70 Ancho de vía menos 906 1092
20628744.p65/0100

41
Montaje del árbol universal F

9.5 Árbol universal F sin accionamiento AF/AFW/AFL/AFM

Para conjuntos de rueda RS 112/125/


160 y 315/400
Fijar la variante de accionamiento facilita-
da por el cliente con el árbol universal F
(2).
Incorporar el anillo de retención (3).
Introducir la arandela distanciadora (4). Borde exterior
Lubricar el árbol universal F (2) con grasa de la carcasa,
conjunto de rueda 1
DG 69 e introducirlo completo en el RS
(1).
Asegurar el árbol universal F (2) contra el
desplazamiento axial con el anillo de
retención (5

42280744.eps 40122744.eps

Conjunto Cantidad de
de rueda arandelas
RS d6 d7 x1 d1 l5 distanciadores (4)
112 34 - 3 35 80,5 -
125 35,5 45 1 40 98 1
160 44 55 1 50 11 0 1
250 62 85 2 60 15 0 2
315 78 95 1,5 80 180 8
400 78 100 2 80 21 0 1

El suministro comprende: árbol universal tipo F, arandelas distanciadoreas y anillos


de retención.

Para conjunto de rueda RS 250


Conjunto de rueda RS 250
Montaje como lo descrito anteriormente.
Las arandelas distanciadoras (4) se colo-
can delante de la garganta de la rueda.

40122844.eps

Variantes de accionamiento a facilitar por el cliente:


20628744.p65/0100

40122944.eps
42 40123044..eps
20628744.p65/0100

43
10 Montaje de la guía de rodillos

Posibilidades de montaje del soporte de rodillos en el conjunto de rueda Pares de apriete para el atornillado del
Soporte de rodillos RS 112 soporte de rodillos – conjunto de rueda,
14 y árbol de rodillos-soporte

Tamaño de tornillo Par de apriete

M8 30 Nm

M 10 85 Nm
77,5

M 12 130 Nm
16

M 16 330 Nm

M 20 580 Nm
2,5

Ød1 b1,2 26,5

b1,2 ® Ancho de ajuste


mín. = 25 mm
máx. = 66 mm
41070744.eps

Posibilidades de montaje del soporte de rodillos Soporte de rodillos para RS 125


en el onjunto de rueda Ensanchar a d3 H12 los orificios previstos para los
pasadores de expansión después del montaje.

RS 160 – 315 Montaje de los topes

X 40177456.eps
RS 125
n

Soporte de rodillos para RS 160-315


m1 m2 x K x Ensanchar a d3 H12 los orificios previstos para los
pasadores de expansión después del montaje.
Disposición y dimensiones Ancho del carril K
l a2
a l1
40177544.eps 41699855.eps

d3
r

cincado galvánico aprox. 12 µm 1) 1)


h

d2
h1
a6

d1
a4
b1

a5

F b Ød

1) Dos orificios adicionales


para RS 250 y RS 315

40177455.eps

Dimensiones
Dimensiones en mm Pasador
Conjunto
Nº de ref. ¹) de Peso
de rueda b H11 H 12
Juego a a2 a4 a5 a6 b1 d d2 h h1 l l1 m m1 n r expansión kg
RS d1 d3
mín máx DIN 1481

112 818 643 44 Dimensiones, véase RS 112 - 0,5

125 811 302 44 55 25 27 5 - 30 70 20,6 52 10,5 - 8 - 55 170 4 89 135 24 - 8 x 12 1,3


20628744.p65/0100

160 811 303 44 55 32 41 8 91 30 70 20,6 62 12,5 13 8 143 60 197 5 110,5 169,5 23 52 8 x 12 2,1

250 811 304 44 80 37 62 12 87 30 80 27 80 18,5 13 10 154 80 240 6 161,5 229,5 32 67 10 x 18 6,6

315 811 305 44 100 46 77 8 90 40 90 36,5 100 18,5 13 12 196 100 296 8 197 281 40 - 12 x 20 10,0
1) El suministro comprende: soporte de rodillos, elementos atornillados, pasadores de expansión.
44
Importante: Las tuercas de encaje (4) RS 112
deberán estar insertadas en 1
el conjunto de rueda (1) de
acuerdo con el apartado 3,
página 5.
2
RS 112, 125-160
Ajustar la cota "x", de la distancia de los
rodillos. 3 6
Unir el soporte de rodillos (2) con el
conjunto de rueda (1) mediante tornillos
(3), apretando éstos a mano.
Alinear los rodillos guía con respecto al
carril.
41050844.eps
Apretar los tornillos (3) con llave dinamo-
métrica. Ver la tabla para los pares de El suministro comprende: soporte de rodillos (2), elementos atornillados (3), (4),
apriete. pasador de expansión (5), (6).
Encajar los pasadores de expansión (6)
en los orificios ensanchados RS 125 RS 160, 250, 315

RS 250-315
Ajustar la cota "x".
Unir el soporte de rodillos (2) con el
6
conjunto de rueda (1) mediante los pasa-
2
dores de expansión (5) de la parte infe- 6
rior. 3
2 4
Enroscar los tornillos autoblocantes (3)
en las tuercas de asiento (4). 3 4 5
Apretar los tornillos (3) con la llave dina- 1
mométrica. Para los pares de apriete,
véase la tabla arriba mencionada. 1
40123344.eps 40123444.eps
Encajar cuatro pasadores de expansión 1 Conjunto de rueda 1 Conjunto de rueda
(6) en los orificios ensanchados 2 Soporte de rodillos 2 Soporte de rodillos
3 Tornillo autoblocante 3 Tornillo autoblocante
4 Tuerca de encaje 4 Tuerca de encaje
6 Pasador de expansión, DIN 1481 5 Pasador de expansión
(no es necesario en RS 160)
6 Pasador de expansión, DIN 1481

Guía de rodillos RS 400


Nº de ref. 818 010 44
52
120
Tuerca de encaje M 20 Tornillo autoblocante
004 610 98 M 20 x 45
50

342 085 44
Tuerca de encaje M 16
50 24 75

002 972 98
Borde sup. carril

max.133
máx. 133 min.110
mín. 110 160

Tornillo autoblocante
M 16 x 45
300 250 44
120
60

41450344.eps
20628744.p65/0100

Tamaño de tornillo Par de apriete

M 16 330 Nm

M 20 500 Nm
45
Guía de rodillos para ruedas de plástico
Ejecuciones C2 y F

• Los rodillos guía de poliamida se pueden ajustar sin escalo-


RS 125-C2, 125-F, 160-C2, 160-F
namiento. Para ello, el ajuste se hace a mano, girando los
tornillos hasta que los rodillos se hallen en contacto con el
carril. Luego se giran ½ vuelta en sentido contrario y se
a a2 aseguran con la contratuerca.
Pasador encajado

RS...F • La guía de rodillos admite fuerzas horizontales F de hasta un


Fijación de
RS...C2 tope h3 20% de la carga permitida por rueda RM, para los tipos de
d1 Eje cjto. de rueda
rueda C2 y F.
a3
a3
h1

Los rodillos guía se atornillan y se pueden ajustar al soporte.


h2

El soporte puede fijarse a ambos lados del conjunto de rueda.


b1

Después de atornillar el soporte (véase detalle A) se hacen dos


d
orificios para encajar los pasadores de expansión.
248

Orificios para pasadores de


Conjunto de rueda
expansión
a1
125-C2 – 125-F Ø 14,5 H 12
RS 125 - C2 / 125 - F a1 = 75 - 130 160-C2 – 160 -F Ø 18,5 H 12
RS 160 - C2 / 160 - F a1 = 75 - 130
250-C2 – 250-F
40188544.eps Ø 18,5 H 12
315-C2 – 315 F

• Pares de apriete Tamaño del tornillo Par de apriete


RS 250-C2, 250-F, 315-C2, 315-F
para las uniones
soporte de rodillo – M 10 85 Nm
a Pasador a2 conjunto de rueda
encajado M 12 130 Nm
y árbol de rodillo –
d1
h3

Eje ojto de
soporte. M 16 330 Nm
Fijación de
rueda
a3

tope
a3

RS...F 1
h1

RS...C 1
h2

Detalle A
b1

Unión del soporte


d de rodillo

332
Soporte de
rodillo

Tuerca de
a1 encaje

RS 250 - C2 / 250 - F a1 = 100 - 170


Tornillo autoblocante
RS 315 - C2 / 315 - F a1 = 130 - 170
40188644.eps 41144644.eps

Dimensiones
Conjunto de Nº de ref. 1) Dimensiones en mm Peso
rueda RS Juego a a2 a3 b1 d d1 h1 h2 h3 kg

125-C2 60 70 –
818 130 44 55 53 30 25 75 12,5 52
125-F 67,5 62,5 –
160-C2 77,5 52,5 –
818 135 44 55 53 30 25 75 12,5 52
160-F 87,5 42,5 –
250-C2 122 48 –
818 180 44 80 70 50 34 100 16,5 57
250-F 132 38 –
20628744.p65/0100

315-C2 155,5 54,5 –


818 197 44 N 100 70 70 34 100 16,5 57
315-F 168 42 –

1) El suministro comprende: la guía de rodillos, elementos atornillados, pasadores de expansión.


46
11 Montaje de los topes

Disposición y dimensiones
El suministro comprende: los topes, espárragos, tuercas de encaje y arandelas dis-
tanciadoras
Espacio libre para el espárrago
Conjunto Dimensiones Conjunto Arandelas Dimensiones
Rosca interior con seguro Tope completo
de rueda en mm de rueda distanciadoras en mm
Espárrago con Tuerca de RS Nº de ref. 1) Tipo l1 l2 M RS Nº de ref. 1) Tipo s1 s2
hexágono interior encaje
l1 112, 125 811 522 44 DPZ 70 66 40 112 811 518 44 3) – 14 –

l2 811 442 44 E1 10 –
160 811 523 44 DPZ 100 100 45 125
811 562 44 E2 – 17
M 12 811 443 44 E1 12,5 –
250, 315 811 524 44 DPZ 130 120 55 160
M

811 563 44 E2 – 20
811 444 44 E1 16 –
811 098 44 DPZ 160 150 55 250
811 564 44 E2 – 25
400
811 444 44 E1 16 -
2 3 4 811 099 44 2) DPZ 210 200 85 M 20 315
811 564 44 E2 – 25
40123655.eps
1) 2) 3) Compensación en accio-
El nº de ref. incluye: el tope, espárrago y tuerca de Versión estándar
encaje namiento central con guía
de rodillos
Importante: Las tuercas de encaje (4) deberán estar introducidas en el conjunto de rueda (1)
de acuerdo con el apartado 3, página 9.
Posibilidad de montaje en RS 112-400
sin soporte contra giro del tipo D1 en RS 112
la parte frontal del conjunto de rueda Tope en el conjunto de rueda
Atornillar es espárrago (3) en el tope (2)
hasta I máx..
Atornillar el tope (2) en la tuerca de enca-
je (4) o en la placa roscada del RS (1).

RS I máx. (mm)
125 12
160 13
250 15
315 15
400 15 DPZ 160 41052855.eps 40123744.eps
26 DPZ 210

Posibilidad de montaje en RS 112-315


Accionamiento directo
sin soporte contra giro del tipo D1
Atornillar el espárrago (3) en el tope (2) Accionamiento directo
hasta I máx..
Elegir la arandela distanciadora E1/E2 y
atornillar con el tope (2) en la tuerca de
encaje (4) o en la placa roscada del
conjunto de ruedas (1).
l1

l1
S1

S1

Soporte contra giro tipo D1


Il max
máx. RS I máx.
mm
125 29
160 33 Arandela distanciadora tipo E1 Tope Arandela distanciadora tipo E1
40177644.eps
250 40 Accionamiento central
315 40
2 3
Accionamiento central
40123656.eps
S2
S1
l1

l1

Soporte contra giro tipo D1


20628744.p65/0100

Arandela distanciadora Tope Arandela distanciadora


tipo E1 tipo E1

40222644.eps 47
Posibilidad de montaje en RS 400

RS 400 con tope DPZ 210 Arandelas distanciadoras Dimensiones en mm


Conjunto
Accionamiento directo de rueda Tipo C on j u nt o d e r u ed a C o nj u nt o d e r u ed a
RS con soporte contra sin soporte contra s1 s2
giro, nº de ref. giro, nº de ref.
E1 1 x 818 047 44 2 x 818 047 44 – 14
400
E2 1 x 818 046 44 1 x 818 046 44 21 –
S2

S1 S2
Soporte contra
giro tipo D1
l1

l1
RS 400 con tope DPZ 160
S1

Nº de ref. 818 270 44


Arandela distanciadora tipo E1 Tope Arandela distanciadora tipo E1 170
tipo E2 tipo E2
150

40178244.eps

S160
Accionamiento central

100
40185544.eps
S2
S2

l 1 S1

Soporte contra giro


tipo D1
l1
S1

Arandela distanciadora tipo E1 Arandela distanciadora tipo E1


tipo E2 Tope tipo E2

40249044.eps

Posibilidad de montaje en la guía de


Tope, arandela distanciadora y guía de rodillos en el conjunto de rueda RS 160,
rodillos RS 160-315
250 y 315 (RS 125, véase tope en el conjunto de rueda)
Atornillar el espárrago (3) en el tope (2)
hasta Imáx.
Atornillar la arandela distanciadora (5) E1
con el tope (2) en la tuerca de encaje (4)
del conjunto de rueda (1).

RS I máx.
mm
160 33
250 40
315 40

40123844.eps

Posibilidad de montaje en la guía de


Guía de rodillos con distanciador Guía de rodillos con tope DPZ 210
rodillos RS 400
para tope DPZ 160
Arandelas distanciadoras Nº de ref. 818 095 44
Conjun- 263
to de Conjunto de Conjunto de
Tipo rueda con rueda sin 250
rueda 200
RS soporte contra soporte contra
giro, nº de ref. giro, nº de ref. 150
E1
E1 4 x 818 047 44 5 x 818 047 44
400 E2
E2 1 x 818 046 44 1 x 818 046 44 S 210

S 160
190

20628744.p65/0100
100

Borde superior Borde superior


del carril del carril

48 40248944.eps 40185444.eps
Topes hidráulicos

Generalidades El tope es en sí un sistema cerrado constituido por elementos hidráulicos que no


precisan mantenimiento. Utilizando este tope se consigue la mínima fuerza de im-
pacto, mediante una desaceleración casi invariable, con un recorrido mínimo de
frenado.
El émbolo vuelve automáticamente a su posición de partida.
La temperatura ambiente admisible se encuentra entre los -20 o C y los +90 o C en
los topes ajustables, o hasta +65 o C en los autoajustables; el modelo especial con
juntas herméticas y aceite específicos para él, permite un margen de temperatura
desde -40 o C hasta los +120 o C.
La desviación máxima del sentido de impacto desde el árbol del émbolo es de
unos 3 o.
Hay que prever un tope mecánico final, poco antes de que se complete la carrera del
tope hidráulico, para que éste no se deteriore por choque.

Instrucciones para el El tope hidráulico se puede montar en cualquier posición. En la figura 1 se muestran
las variantes posibles de montaje.
montaje

Tope hidráulico DPH Variante de montaje II


Variante de montaje estándar, con adaptador, espárrago Posición en la cabeza o al pie
y tuerca de encaje, apropiada para el conjunto de rueda RS

Variante de montaje estándar con adaptador


415468402.eps

Fig. 1 415468401.eps

En la variante de montaje estándar con adaptador, espárrago y tuerca de asiento, el


tope hidráulico tiene las mismas medidas de montaje que los topes de celulosa y de
goma, por lo que también se puede montar posteriormente en equipos existentes. La
variante de montaje II, representada en la figura, permite en la posición de pie o de
cabeza una economía de espacio para el montaje, si existe la posibilidad de hacer un
orificio mayor en la estructura de unión. Para los topes hidráulicos autoajustables
DPH y DPH 350 se necesita una segunda tuerca.

Ajuste Los tamaños DPH y DPH 350 son topes hidráulicos autoajustables. Los DPH 25 y
DPH 80 son topes ajustables; estos pueden regularse por un anillo de ajuste para
diversas funciones de amortiguación (dependiendo de la masa o de la velocidad). La
escala tiene una banda de ajustes desde 0 hasta 9. El ajuste básico recomendable es
la posición entre 3 y 4 en el anillo de regulación del tope hidráulico, el ajuste de preci-
sión tiene que ser adaptado individualmente para cada caso de aplicación. Si el im-
pacto es demasiado duro al comienzo de la carrera del émbolo, hay que girar el
anillo en dirección al 0 de la escala. Después de efectuar el ajuste, hay que fijar la
regulación del anillo mediante el espárrago.
20628744.p65/0100

Funcionamiento El tope está bruñido. Si posteriormente se pinta, hay que cubrir el vástago cromado
del émbolo para que no se perjudique el correcto funcionamiento a causa de la pintu-
ra.
49
Posibilidad de montaje en la guía de rodillos para RS 112

Montaje en variante de accionamiento directo

41108844.eps

Montaje en variante de accionamiento central

20628744.p65/0100

41108644.eps
50
20628744.p65/0100

51
12 Protección de los árboles

Protección del árbol para accionamiento directo RS 125-RS 400


La protección del árbol se puede utilizar para una temperatura
Anillo obturador Protección del árbol ambiente máxima de 80°C.

Conjunto de Protección del árbol Anillo obturador


rueda RS Nº de ref. 1) Para árbol estriado Nº de ref

125 818 216 44 W 30 818 042 44

160 818 217 44 W 35 818 043 44

250 818 218 44 W 45 818 044 44

315/400 818 219 44 W 65 818 045 44


1) El nº de ref. incluye la protección del árbol y el anillo obturador

40178144.eps 41145044.eps

La protección del árbol 818 034 44 (RS 250) se puede utilizar para árboles 811 744 44.
La protección del árbol puede ser acortada.

Protección del árbol para accionamiento directo RS 315, RS 400

Eje RS 315 Extremo AF 06

818 156 44

Acortar unos 30 mm ambos tubos de


protección del árbol 818 035 44. En el árbol
818 156 44 con AF 08, introducir el anillo
Eje RS 315 Extremo AF 08
obturador 818 044 44.

811 748 44

Extremo AF 08
Eje RS 400
41145555.eps
20628744.p65/0100

52
Montaje de la protección del árbol para accionamiento central RS 125 – RS 400

Tubo 1 Tubo 2

Tubo 1 Tubo 2

RS 315 AF 10
RS 400 AF 10/12

41145444.eps

Reductor Ancho de Protección Reductor Ancho de Protección


Conjunto de Tubo 2 2) Conjunto de Tubo 2 2)
vía completa vía completa
rueda RS AFM AF/AFW rueda RS A FM A F/ A FW
Nº de ref. Nº de ref.
06 06 1000 502 08 1400 679
06 800 094 46
04 04 3) 1000 517 06 1400 sin acortar

05 05 1000 517 08 2240 1510


800 090 46 250
06 06 1400 902 06 2240 1551
06 800 095 46
04 04 3) 1400 90 2 08 3150 2429

05 05 1400 sin acortar 06 3150 2461

06 06 2240 1742 1400 800 096 46 sin acortar

125 04 04 3) 2240 1742 315 1) – 10 2240 1517


800 097 46
05 05 2240 1757 3150 2427

06 06 2800 2302 10 653


– 1400 800 098 46
04 04 3) 2800 800 091 46 2317 12 602

05 05 2800 2317 10 2240 1493


400 1)
06 06 3150 2652 12 2240 1442
– 800 099 46
04 04 3) 3150 2652 10 3150 sin acortar

05 05 3150 2667 12 3150 2352

06 06 1000 450

05 05 1000 466
800 092 46
06 06 1400 850

05 05 1400 sin acortar

06 06 2240 1690
160
05 05 2240 1706

06 06 2800 2250
800 093 46
05 05 2800 2266

06 06 3150 2600

05 05 3150 2616

1) Protección del árbol para RS 315 con AF 06/08 y RS 400 con AF 08, a solicitud.
2) Acortar a la longitud indicada.
3) AFL/AF 04
20628744.p65/0100

53
Montaje de la protección del árbol RS 125-400

Atención
Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol G (14), comprobar el estado del estriado y lubricarlo con
grasa DG 69.

8 9 10 1112 1314
4a
16
15
2 3

8 9 10 1112 13
67

4 1

5
40254644.eps

Accionamiento directo Introducir el árbol motriz (2) lo suficiente Desplazar la arandela (6), el adaptador
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- para que haya suficiente espacio para el con el anillo (7) y el acoplamiento K (9)
to de rueda (1) y asegurarlo con el anillo montaje del árbol G (14). hasta el anillo de retención (4a). Des-
de retención (4). Colocar los adaptadores (11 + 13) en el pués, encajar el pasador de expansión
Antes del montaje del accionamiento, tubo protector (12). Girar el anillo del (10).
introducir el anillo obturador (3) en el adaptador (11). Introducir el árbol G (14) en el acopla-
árbol motriz (2). Desplazar el tubo protector (8) sobre el miento K (9).
Asegurar el accionamiento con el anillo tubo protector (12). Asegurar el árbol G (14) con el resorte
de retención (4a). Montar la protección (16) en el conjunto de rueda (15).
(5) en el árbol motriz. Montar el tubo protector (8 + 12) con el
adaptador sobre el árbol G (14) Desplazar el tubo protector (8) sobre el
Accionamiento central acoplamiento K (9) hasta el adaptador
Introducir el árbol G (14) en el conjunto
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- de rueda (15) lo suficiente para que pue- (7).
to de rueda (1) y asegurarlo con anillo de da montarse el acoplamiento K (9). Girar el anillo en el adaptador para ase-
retención (4). gurar el tubo protector (8) contra despla-
Antes del montaje del accionamiento, Asegurar el accionamiento con el anillo
de retención (4a) zamiento axial.
introducir el anillo obturador (3) en el
árbol motriz (2).
20628744.p65/0100

54
Montaje de la protección del árbol RS 112

Atención
Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol de accionamiento central (9), comprobar el estado del estriado y
lubricarlo con grasa DG 69.

Accionamiento directo
3

8 5
7

4 6
41112344.eps

Accionamiento central
11

1
12
9

8 13
7
2
10

4 6

14 15 13 16 17
41056755.eps

Accionamiento directo Asegurar el árbol motriz (2) con la aran- Unir el árbol de accionamiento central (9)
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- dela de apoyo (6) y el anillo de retención con el acoplamiento (13).
to de rueda (1). Asegurar el árbol motriz (4). Desplazar la unidad completa sobre el
(2) con la arandela de apoyo (6) y el anillo Montar el accionamiento de traslación árbol motriz (2).
de retención (4). Montar el accionamien- (3). Presionar el tubo (15) en el rebaje del
to de traslación (3). Apretar el tornillo de la abrazadera para acoplamiento (13).
Apretar el tornillo de la abrazadera para tensar el soporte contra giro. Montar la pieza final del tubo protector
tensar el soporte contra giro. Montar la arandela de apoyo (7) y el (17) en el tubo (16).
Montar la arandela de apoyo (7) y el anillo de retención (8) en el árbol motriz Desplazar la unidad previamente com-
anillo de retención (8) en el árbol motriz (2). pletada sobre el árbol de accionamiento
(2). Montar la protección del árbol. Introducir el adaptador del tubo protec- central (9).
tor (14) en el tubo (15) y desplazarlo Presionar el tubo (16) en el rebaje del
20628744.p65/0100

Accionamiento central sobre el árbol motriz (2). acoplamiento (13).


Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- Encajar el pasador de expansión (10) en Montar el anillo de retención en el árbol
to de rueda (1). el acoplamiento (13). de accionamiento central (9).
Montar el conjunto de rueda (11).
55
13 Mantenimiento

Conjunto de rueda RS
Los conjuntos de rueda RS no precisan mantenimiento por su concepción técnica.
Motores KBV, KBF, KMF y KDF
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KDF (201 683 84 - 720 IS 917)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KMF (201 663 84 - 720 IS 918)
Véase instrucciones de servicio para motores de
corriente continua GDH (200 189 84 - 720 IS 914)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBV (200 281 84 - 720 IS 911)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBA,KBF (214 317 44 - 720 IS 911)
KBS, SBA,
SBS
Reductores planos AFL/AF/AFW
Instrucciones de servicio
(206 141 44 – 720 IS 913.20)
Reductores planos AFM 03, 04, 05 y 06
AFM 03 206 632 44
AFM 04-06 206 636 44
Intervalos de lubricación
Después de 10.000 horas de servicio (a más tardar, cada 4 años)
Tipo de lubricante: aceite DG 60
Nº de ref. 472 902 44 – (1 l)
472 900 44 – (2,5 l)
Posición Posición Posición Posición
Cantidad de lubricante Cantidad de lubricante
vertical horizontal vertical horizontal
AFM 03 0,2 l 0,2 l AF/AFL 04 0,3 l 0,3 l
AFM 04 0,4 l 0,4 l AF 05 0,4 l 0,3 l
AFM 05 0,5 l 0,5 l AF 06 0,5 l 0,5 l
AFM 06 0,6 l 0,7 l AF 08 1,5 l 1,5 l
AF 10 4,0 l 2,5 l
AF 12 10 l 7l

Instrucciones para árboles


Reengrasar con DG 69 (los intervalos se corresponderán con el tipo de servicio)
Uniones atornilladas
Las uniones atornilladas deberán comprobarse anualmente.
Si las condiciones de servicio son severas, deberán preverse periodos más cortos.
Lubricantes equivalentes
Aceite DG 60
por ejemplo: Aral Degol BG 220 Esso Spartan
BP Energol GR-XP 220 Shell Omala Oel 220,
Mobilgear 630
Grasa DG 69, nº de ref. 472 915 44 (0,4 kg)
por ejemplo: Esso-PEN-O-LED EP Grease Shell Alranina G2
BP Energrease LS 2 Aral Aralub HL 2
20628744.p65/0100

56
Terex MHPS GmbH trabaja constantemente en la mejora de sus productos.
Por ello, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones que correspondan al
progreso técnico o que creamos convenientes.
Por este motivo, las ilustraciones y los datos no siempre corresponderán a las
ejecuciones más actuales.
La reproducción total o parcial del presente manual requiere nuestra previa
autorización.

En la presente publicación se utiliza el sistema métrico y los valores se muestran con


coma decimal.
20628744.p65/0100

57
14 Declaración de conformidad

Los módulos descritos no se pueden agrupar ni como máquina completa ni como


máquina incompleta según la directiva de máquinas 2006/42/CE.
Se trata de componentes con los que se pueden formar máquinas completas o
máquinas incompletas.
Por tanto, para estos componentes, según la directiva de máquinas, no están dispo-
nibles:
- La declaración de montaje según el anexo II B o
- La declaración de conformidad según el anexo II A
Para simplificar la creación de una declaración de conformidad según la Directiva de
máquinas por el fabricante que utiliza estos componentes, Terex MHPS GmbH expli-
ca la conformidad de los componentes como proveedor de acuerdo a la norma DIN
EN ISO/IEC 17050-1.
Todo ello, teniendo en cuenta los requisitos de las normas de producto citadas.

20628744.p65/0100

58
Original Número de referencia / idioma
Declaración de Conformidad 19960444 / ES
según la DIN EN ISO/IEC 17050-1 Edición Página
0714 1/ 1

Nosotros, la sociedad

Terex MHPS GmbH


Forststrasse 16, 40597 Düsseldorf, Germany

declaramos que los productos:

Conjunto de rueda DRS/RS Demag


Sistema de ruedas Demag LRS
Unidad de rueda Demag DWS
en su ejecución fabricada en serie están destinados para la incorporación en una máquina y que
su puesta en servicio se prohíbe hasta que en la máquina, en la que vayan a ser incorporados
estos productos, se haya comprobado que se cumple con todas las disposiciones de la

Directiva de Máquinas CE 2006/42/CE.

Los requisitos básicos de la Directiva de Máquinas CE, en la medida que afectan al suministro
realizado, han sido cumplidos por la aplicación de las normas armonizadas siguientes:

EN ISO 12100 Seguridad de máquinas -


Directivas generales de configuración
Evaluación y reducción de riesgos
EN 13135 Grúas, seguridad y construcción
Requisitos del equipamiento
EN 15011 Grúas - Grúas puente y pórtico

Wetter, a 06.08.2014

ppa. Dr. Rainer Harkort ppa. Dirk Schulte


Leitung Werk Wetter Technik & Entwicklung
Handling Technology & Antriebstechnik

Terex Material Handling


U04282

Salvo errores, omisiones y modificaciones


Las direcciones actuales de nuestras delegaciones, así como de nuestras sociedades y
representaciones en todo el mundo pueden tomarlas de la web de
Terex MHPS GmbH bajo
www.demagcranes.com/Contact

Terex MHPS GmbH


Postfach 67 · 58286 Wetter (Alemania)
Teléfono +49 (0)2335 92-0
Printed in Germany

Telefax +49 (0)2335 92-7676


www.demagcranes.com

La reproducción total o parcial sólo se permite con la autorización de Terex MHPS GmbH, 58286 Wetter (Alemania) Salvo errores de imprenta, omisiones y modificaciones.

También podría gustarte