Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones de Montaje y Servicio: Conjunto de Rueda RS
Instrucciones de Montaje y Servicio: Conjunto de Rueda RS
Conjunto de rueda RS
Conjunto de rueda RS
con ruedas motrices y no motrices
con accionamientos de traslación
AFM/KD, KM, KB, AFL/AF/KBV,
AF/AFW/KBV, KBF, SBA, GBH
22411.bmp
1.1 Generalidades El conjunto de rueda Demag es una unidad compacta resistente a la flexión y a la
torsión, que consta de dos chapas conformadas por embutición profunda y solda-
das, la rueda de rodadura tipo A-G y los rodamientos. La estructura es simétrica.
Para hacer sencilla la alineación, se ha preparado mecánicamente una pestaña en la
superficie lateral.
Versión estándar
Utilizable a temperaturas entre -30oC y +70oC.
RS 112 véase 1.2.2, página 5
Los conjuntos de rueda RS no requieren mantenimiento (debido, entre otros factores,
a sus rodamientos con lubricación de por vida).
Como bloque motriz se suministra el reductor plano AFM 03, 04, 05, 06, AFL 04, AF
04/AF/AFW 05/06/08/10/12, que trabaja suavemente y forma con el conjunto de
rueda RS una combinación ideal, para acomodarse a diversas condiciones de servi-
cio y construcciones mecánicas de múltiples variantes. Se dispone de elementos de
fijación para los diversos tipos unión.
Tamaños disponibles:
RS 112, RS 125, RS 160, RS 250, RS 315 y RS 400.
Accesorios: bolsita de plástico con elementos atornillados para un conjunto de
rueda correspondiente al número de referencia y según la variante de
montaje. Piezas tales como soportes contra el giro, árboles, guías de
rodillo, topes, acoplamientos y elementos de fijación se entregan con
el suministro en una bolsita de plástico.
Pintura de imprimación: RS 125-400 Delta
Imprimación de soldadura: gris plata, art. nº 2215-40736
Grosor de la capa: aproximadamente 8 a 10 µm
Material: piezas de la carcasa (semejante a RST 37-2) soldables
Rueda: de rodadura de fundición nodular GGG-65, poliamida
PA 6 o elastómero de poliuretano.
Tapa
3
1.2 Variantes de mecanismos de traslación
1.2.1 Tipos de ruedas de rodadura RS 112
Tipo de rueda A1 A2 A3 A4 A5 A6 B1 B2
41210944.eps 41134044.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41099444.eps 41134344.eps 41099544.eps 41210944.eps 41134044.eps
Tipo de
C1 C2 D D1 D2 D3 D4 D5 F1 F2
rueda
Rueda sin pestañas, Rueda con pestaña por un lado, Rueda con pestaña por un lado, Rueda sin pestañas,
en poliamida en fundición nodular en poliamida en hidropur
Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm
Conjunto de
rueda RS
112 112
112 112
112 Carga máxima por rueda Carga máxima por rueda
Carga máxima por rueda 1000 kg Carga máxima por rueda 750 kg
750 kg 500 kg
20628744.p65/0100
40143044.eps
4
1.2.2 Tipos de ruedas RS 125 – 400
Tipo de rueda A1 B1 B3
Tipo de rueda C1 D F1
Rueda guiada sin pestañas Rueda con pestaña lateral, Rueda sin pestañas,
en poliamida en fundición nodular en hidropur
Ø mm Ø mm Ø mm
Conjunto de rueda RS
125 125 125 140
160 160 160 180
250 250 250 270
315 315 315 340
400 – 400 450
Rayos UV resistente
41125044.eps 41142044.eps
41141944.eps 41142044.eps
Procedimiento sencillo:
Colocar los ganchos entre las bolas en el
anillo exterior del rodamiento.
Para colocar el extractor de rodamien-
tos, primero hay que romper el disco de
obturación o la tapa y después quitar el
anillo de retención del cubo de la rueda.
Anillo de apoyo
Luego se coloca el anillo de apoyo, con
el correspondiente número de referencia,
en el anillo interior del rodamiento a
extraer.
Comprimir los ganchos por la parte de
arriba y presionar sus acanaladuras
contra el casquillo roscado (2). Después
apretar bien el disco tensor (b), para que
la caperuza tensora (3) quede sobre los 40184344.eps
ganchos. Después de esto se extrae el
rodamiento.
20628744.p65/0100
7
2 Disposición de los orificios para las uniones y tolerancias
d3
250 310±0,05 80±0,05 50±0,05 35 -
315 370±0,05 80±0,05 70±0,05 40 -
a8
400 450±0,1 130±0,08 105±0,08 55 35
a9
d 11 Contacto
de la rueda
40160655.eps
RS d10 H11 a7 a10 a11 a6 d4 Disposición de los orificios para Disposición de los orificios para
montaje por la parte superior montaje por la parte superior
112 - 140 - - 45 M 10 RS 112-315 RS 400
125 - 170 - - 55 M 12
a7 a7
160 - 220 - - 55 M 16
a 10
250 - 290 - - 80 M 16
315 - 360 50 - 100 M 16
a6
400 18,5 400 50 59,6 120 M 20
a6
d4 d 10
d4
a 10
a 11
40160656.eps 40176355.eps
160 110
1,5
250 150
5
315 180
l
400 210
42290944.eps
315 192
Árbol de rueda
400 240
20628744.p65/0100
40115144.eps
8
3 Preparación para el montaje del conjunto de rueda RS
40127944.eps
Para evitar errores de ajuste y así un Ejemplo de las variantes de montaje 6.1 y 6.5
desgaste prematuro de las ruedas, hay
que alinear con precisión los conjuntos
de rueda en el sistema.
Para ello, se dispone de instrumentos de
medición.
Número de referencia 811 460 44
(contenido, 2 unidades)
Instrumento de medición
20628744.p65/0100
D
B
C
Condición: A = B = C = D
Instrumentos de
medición
24735.tif 40115544.eps
L ± 2 mm para L £ 10 m
40221744.eps
11
5 Variantes de montaje, conjuntos de rueda RS (resumen)
6.1 Montaje por la parte superior RS 112-400 6.2 Montaje por la parte superior RS 125-315
Fijación directa en un perfil laminado. Montaje indirecto en un perfil hueco o en un perfil laminado. Perfil
El juego comprende los elementos atornillados y los tapones soldado a la pieza angular de unión. El juego comprende la pieza
angular, elementos atornillados y tapones.
40115644.eps 40115744.eps
6.3.1 Montaje por la parte frontal RS 125-315 6.3.2 Montaje por la parte frontal RS 125-315
Elemento de para atornillar con unión por pernos. Elemento para soldar con unión por pernos. El juego comprende la
El juego comprende el elemento para atornillar, los pernos, las pieza soldada, los pernos, elementos distanciadores y los
piezas roscadas, los elementos distanciadores y los tapones. tapones.
40125644.eps 40115844.eps
6.3.3 Montaje por la parte frontal RS 112/400 6.4 Montaje por la parte frontal RS 125-315
Preparado con rosca para unión directa. Unión por tornillos con piezas atornilladas o soldadas.
El juego comprende la pieza soldada, los elementos El juego comprende los elementos atornillados y los tapones.
atornillados y los tapones.
40171244.eps 40115944.eps
6.5 Montaje por la parte lateral RS 112-400 6.6 Montaje mediante pernos RS 112-400
El juego comprende los elementos atornillados, los tubos Montaje en perfiles huecos o en traviesas, balancines, etc.
distanciadores y los tapones. El juego comprende pernos, elementos distanciadores y tapones.
20628744.p65/0100
40116044.eps
12 41139744.eps
6 Montaje de los conjuntos de rueda RS
RS 112
1)
1)
Montaje
Grosor de chapa recomendado
Posicionar el conjunto de rueda y
apretar los tornillos autoblocantes
M 10 x 30 con un par de apriete de
60 Nm.
Detail X
Detalle X
Pasador de expansión 6 x 10 Para la alineación del conjunto de
rueda se pueden utilizar los orificios
Tornillo autoblocante M10 x 30
previamente perforados.
Chapa 5 x 30 x 175 Ensanchar los orificios previamente
perforados a Ø 6H11 e introducir los
pasadores de expansión 6 x 10.
41070844.eps
41070255.eps
RS 125-315
(para los tornillos suministrados)
mm
25mm
25mmmm
max. 25
max. 25
máx.
máx.
max.
b máx.
40177355.eps 40116344.eps
expansión (3)
Tornillos de fijación Par de apriete
autoblocantes Nm Perfil laminado (2)
M 10 x 30 60
M 12 x 35 130 Conjunto de
M 16 x 45 330 rueda (1)
M 20 x 60 554 Tuerca soldada (5) 40116455.eps 13
Importante:
RS 125-315 – En cada orificio, encajar dos pasadores de expansión
Las tuercas soldadas o las placas rosca- superpuestos de Ø 14,5 x 10.
das han de estar en el RS de acuerdo
con el apartado 1.1, página 3. 4
Ø454
Ø400
40467444.eps
Pasador de
350 Detalle "Z" Tornillo autoblocante
expansión
12 x 30 M 20 x 60
140
H 13
10
230 +0,8
±0,5
23
20,5
120
44
120 ±0,2
55
20628744.p65/0100
140
50 ±0,5 300 ±0,5 50 ±0,5 100 170
540
14 41142944.eps 40197044.eps
Montaje de los conjuntos de rueda RS
RS 125-250
I t
h
h1
V a
d
a1
l1
a3 a2
l2
b l3
Detalle V
Tornillo auto-
blocante (4)
Pasador de Conjunto de
expansión (3) rueda (1)
Tamaño de tornillo (Verbus-Ripp)
Tuerca soldada (5)
M 12 x 30 130 Nm
M 16 x 35 330 Nm 40116944.eps
Importante:
Hay que disponer las tuercas soldadas
(5) de acuerdo con el apartado 1.1,
página 6 en el conjunto de rueda (1).
Poner el perfil angular (2) sobre el
conjunto de rueda (1).
Encajar cuatro pasadores de expansión
(3)
Enroscar los tornillos de fijación autoblo-
cantes (4) en las tuercas soldadas (5) y
apretarlos con llave dinamométrica (véa-
se los pares de apriete en la tabla).
Colocar encima el bastidor de perfiles
previamente construido.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Soldar sin deformaciones los perfiles con
los angulares. (2)
20628744.p65/0100
40117044.eps 15
b máx.
b max.
RS 315 Sección A-A
max.
b máx. A
d
h
25
112
16
a2 a3 40 370
t l3 l
a 50 a1 50
Material: ORST 37-2
Pintura: imprimación apta para soldar, Material: RST 37-2
b máx. = 220 si se utilizan los orificios internos 40117155.eps rojo óxido según RAL 3009,
b máx. = 320 si se utilizan los orificios externos espesor aprox. 8-10µ 40117255.eps
preparado anteriormente.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Soldar sin deformaciones los perfiles en
T para uniones. 40117444.eps
16
Montaje de los conjuntos de rueda RS
6.3.1 Montaje por la parte frontal 1. Hay que marcar con un granete los 3. Después de alinear y soldar por pun-
Elemento atornillado con montaje para centros de las ruedas de rodadura en tos es conveniente, para evitar defor-
pernos los extremos cortados de los teste- maciones al efectuar la soldadura,
ros. disponer horizontalmente sobre las
Importante para la modernización de
2. Hay que alinear, como se describe a placas perfiles de estabilización de 60
grúas
continuación, las placas de soldar: X 60 mm, con iguales orificios hori-
Si no se puede dejar la distancia existen- zontales y las mismas distancias entre
te entre ejes de ruedas (o sea, si tiene a) El centro de los orificios coincidirá orificios que las placas. Para la fija-
que ser mayor) será necesario realizar con el punto de marca del granete. ción, utilizar uniones atornilladas de
nuevamente el cálculo de la estática de b) Las placas de soldar se alinearán alta resistencia (HV).
la grúa. La placa soldada ha de tener un con exactitud verticalmente por
4. Después de esto se puede proceder
grosor de 20 mm. medio de un nivel de burbuja. Con
a la soldadura.
Antes de soldar las placas de unión hay un dispositivo nivelador las placas
se alinearán con precisión entre sí, Nota: Para la alineación de las placas
que prestar atención a los siguientes
horizontalmente. de soldar son válidas las toleran-
puntos:
c) Hay que fijar las placas perpendi- cias según VDI 3571
cularmente a los testeros.
Ø
SW
d4
d1
V
s3
Elemento de ajuste con
hexágono interior (14) 40127456.eps
C2 C1 C4 d1
d2
Eje conjunto
de rueda
d3
h4
h7
h2
h8
h 11
d
h1
h3
Eje conjunto
h 10
X
s2
h6
de rueda
h9
C6 s1
h5
Conjunto de rueda c7 b
Conjunto Dimensiones en mm
Nº de ref.
de rueda
Juego b d D9 d1 d2 d3 H12 d4 h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 h9 h 10 h 11
RS
125 81167044 120 18,5 M 22 x 1,5 13 8 12,5 163,5 90 40 70 15 98,5 67 120 30 25 180
160 81168044 140 23 M 27 x 1,5 17 10 16,5 200 105 55 82,5 20 124 76 180 0 40 220
250 81169044 180 35 M 27 x 1,5 17 12 16,5 297 147 80 112,5 20 192,5 107,5 240 40 40 320
315 81170044 210 40 M 36 x 1,5 21 12 20,5 370 195 80 155 30 223 137 280 50 50 390
Pasador de
Unión atornillada Arandelas de ajuste
Conjunto expansión
de rueda Dimensiones en mm Tornillo Par de Tam. Cdad.
apriete
RS c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 s1 s2 s3 V sw Nm
125 44,5 175 237,5 150 180 15 15 160 6 6 1,5 30 12,5 M 12 x 60 130 19 x 26 x 0,5 12 2 x 8 x 30
160 47 220 290 180 220 15 15 195 7 8 1,5 40 17 M 16 x 65 330 25 x 35 x 0,5 12 2 x 10 x 36
20628744.p65/0100
250 64,5 310 407,5 220 260 20 20 235 8 10 1,5 40 17 M 16 x 70 330 35 x 45 x 0,5 12 2 x 12 x 45
315 80 370 495 260 320 25 20 290 10 15 2,0 50 22 M 20 x 90 580 40 x 50 x 0,5 8 2 x 12 x 50
¹) El suministro incluye: elemento atornillado, pernos con anillos de retención, distanciadores y arandelas de ajuste, piezas roscadas y pasadores de expansión.
17
Quitar la pintura de los orificios de unión
del conjunto de rueda (1) y del elemento Distanciador (3)
atornillado.
Para ajustar el ancho de vía se pueden
intercambiar las arandelas de ajuste (4).
Introducir las arandelas de ajuste (4) que
se precise, con los distanciadores (3) en
el orificio inferior del conjunto de rueda
(1).
Montar, lo más ajustado posible el con-
junto de rueda (1) en el elemento atorni- 40117744.eps
llado (2).
Introducir los pernos (7).
Introducir el anillo de retención (8).
Las arandelas distanciadoras (9) sólo
son necesarias en el RS 125.
Montar en unión frontal con la estructura RS C l2 d3 d6
portante sólo mediante tornillos (10),
125 2,2 15 18,6 30
arandelas (11) y tuercas (12) y apretar a 160 5,0 22 23,1 40
mano; véase sección A-A. 250 2, 5 35 35,1 47
Alinear la inclinación de las ruedas en el 315 3,0 16 40 50
plano de planta, según el apartado (4) Material: Poliamida para RS 125-250
Acero para RS 315 42291044.eps
modificando la posición del elemento de
ajuste con forma interior hexagonal (14).
Colocar los tornillos (10), eclisa (13) y
tuercas (12), véase sección B-B.
Apretar todos los tornillos con llave dina- 14 13 10
mométrica.
Los pares de apriete de acuerdo con la 15
tabla.
Efectuar los orificios para los pasadores
de expansión en la estructura portante.
Introducir los pasadores de expansión 1 3
12 4
(15).
11
3 4
Pares de apriete en Nm
10
RS Tamaño del Cantidad Pares de
tornillo apriete
12 5 M 12 x 60 6x 130 Nm 9 8
160 M 16 x 65 4x 330 Nm
250 M 16 x 70 6x 330 Nm 7
8 9
315 M 20 x 90 6x 580 Nm
18
Montaje de los conjuntos de rueda RS
RS 125-315 a2
Elemento soldado
h4
I
h2
d1
I1
h1
h3
s1
s2
d
Perno
Eje del conjunto a3
de rueda
Material CK 45 a b
Cordón en ángulo
RS 125 a=4
RS 160 a=5
RS 250 a=6 Pos. 8 DIN 471 para RS 125/250/315
RS 315 a=7 Pos. 8 DIN 983 para RS 160 40221844.eps
19
Montaje de los conjuntos de rueda RS
RS 112
Nº de ref. 818 680 44
188
185
100
8
X
Montaje
Alinear el conjunto de rueda por la parte frontal y
fijarlo con tornillos autoblocantes M 10x25 con un
77
par de apriete de 60 Nm.
122
133
Ensanchar los orificios previamente perforados a
Ø 6 H11 y encajar los pasadores de expansión 6x10.
4
Detail
Detalle XX
Soporte contra giro
Chapa 5 x 30 x 80 véase página 36
Pasador de expansión 6 x 10
140
41070844.eps
45
41139555.eps
41070355.eps
590
540
300
400 (3) Tornillo autoblocante Durlock M 20 x 60
300 Par de apriete 554 Nm
260
Pintura:
Imprimación apta
440
10 prev. taladrado
3-6
263
Y
20628744.p65/0100
42290444.eps
Montaje:
El conjunto de rueda tiene que estar alineado en la unión frontal (1) y los tornillos (3)
apretados con el par requerido. Las chapas de montaje (2) o se fijan con los pasado-
res de expansión (4) en los orificios existentes después de ensancharlos a Ø 12 H11 o
se sueldan: a = 4 mm; I = 60 mm.
Apretar la tuerca de ajuste (5) a mano y aplicar Loctite para asegurar los tornillos.
Cota A de 0 a 11 mm: se obtiene sin los distanciadores (6) (cámbiese la posición de
la tuerca de ajuste, si es necesario).
La cota A de 12 a 20 mm se obtiene con distanciador (6) (en caso necesario, cám-
biese la posición del distanciador).
Cordón de soldadura
Soldar la unión frontal a la placa frontal existente en la estructura. La placa frontal
ha de tener un grosor de 20 mm como mínimo. El cordón de soldadura deberá ser
a = 5 mm por el interior y por el exterior.
Su calidad BK. según DIN 8563, hoja 3 ( para cargas máximas por rueda).
20628744.p65/0100
21
Montaje de los conjuntos de rueda RS
RS 125-160
Conjunto Nº de ref. Dimensiones en mm
de rueda
Z
RS Juego a d l l1 t
l
125 811 579 44 25 17 60 35 12 - 15
l1
160 811 580 44 30 21 80 45 15 - 18
a t 40118244.eps
d
de encaje (4).
Apretar los tornillos (3) con una llave
dinamométrica. Para los pares de
apriete, véase la tabla.
Tornillo autoblocante (3)
Alinear los conjuntos de rueda (1) según
lo descrito en el apartado 4.
Soldar o atornillar las piezas correspon- 40118444.eps 40118355.eps
dientes (2) en la estructura portante.
El suministro comprende Tornillos autoblocantes Tuerca de encaje Pares de apriete para (3)
RS 125 M 16 x 35 M 16 M 16 330 Nm
RS 160 M 20 x 40 M 20 M 20 580 Nm
RS 250 y 315
Arandela (3)
Pares de apriete para (7) Pasador de Tornillo hexagonal (7)
Arandela (3)
Pieza de unión expansión (6)
M 20 580 Nm Conjunto de
M 24 710 Nm 40118644.eps rueda (1) 40118544.eps
22
Montaje de los conjuntos de rueda RS
Arandela de collar
Montaje
Los casquillos tensores de Ø 18 mm
incorporados en el conjunto de rueda
se insertan en la placa de montaje con
las arandelas de collar.
l
l1
t Tornillo hexagonal
Arandela
41070455.eps 41042555.eps
0,5
L d1
0,5
40118855.eps 40118944.eps
Estructura a realizar
por el cliente
40118856.eps
20628744.p65/0100
Pares de apriete
Conjunto de Tornillo autoblocante
Tornillo pasante abajo (6)
rueda RS arriba (3)
0,5
d
l
l1
L d1
t a1
0,5
40118844.eps 40118944.eps
25
Montaje de los conjuntos de rueda RS
Disposición de los orificios para el soporte contra giro del tipo D2 RS l1 l d1h8
112 103 112,5 13,4
125 129,9 148,5 18,5
160 142,4 160 23
250 182,8 202 35
Material CK45
Perno 315 213,3 235 40
d1h8
d2
(6) 400 266 290 55
h1
Perno(6)
l1
Viga cajón (2)
h
l
min 10
d5
a
f1
h4
RS Juego a d2 h h1 Tamaño Cantidad d4
112 818 690 44 - 55,5 50 40 11x17x0,5 12
125 811 476 44 140 55,5 53 40 19x26x0,5 24
h2
160 811 477 44 170 70 70 55 25x35x0,5 24
Eje de rueda
250 811 478 44 230 85 115 80 35x45x0,5 24
315 811 529 44 250 110 125 80 40x50x0,5 16
40119644.eps
400 818 161 44 330 110 185 130 35x45x0,5 100
El suministro incluye: pernos, distanciadores, arandelas de ajuste, anillos de retención, tuercas de encaje y arandelas (8) Fijación del soporte contra giro
(sólo en RS 125)
RS 112
Distanciadores
b1
Viga cajón o
similar (2)
Conjunto de
rueda (1) Distribución de los orificios para el so-
Distanciador (5) porte contra giro tipo D2. Reforzar con
rosca (d4) o con tuerca de encaje (d5H11).
Arandelas de ajuste
debajo del distancia- La profundidad de la rosca será como
dor (4) 41139455.eps
mínimo la del diámetro del tornillo.
40117744.eps 41125144.eps RS AF/AFM d5 H11 h2 h4 f1 ± 0,3 d4
125 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
Material: Poliamida para RS 125-250
160 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
Acero para RS 315 y 400
250 AF 05/AFM 05 14,5 125/135 25 35 M 12
160 AF 06/AFM 06 14,5 140/151 25 35 M 12
RS C l2 d3 d6 b1 250 AF 06 14,5 140/151 25 35 M 12
112 2 20 10 17 2-4,7 315 AF 06 14,5 140/151 25 35 M 12
125 2,2 15 18,6 30 2,2-8,2 250 AF 08 18,5 170 60 65 M 16
160 5,0 22 23, 1 40 5-11 315 AF 08 18,5 150 60 65 M 16
250 2,5 35 35,1 47 2,5-8,5 315 AF 10 18,5 150 60 65 M 16
315 3,0 16 40,0 50 3-7 400 AF 08 18,5 150 60 65 M 16
400 5,0 15 20,4 32 3-6 400 AF 10 17,5 149 60 65 M 16
400 AF 12 18,5 222 60 65 M 16
Para ajustar el ancho de vía se pueden
intercambiar las arandelas de ajuste.
Quitar la pintura de los orificios de unión
del conjunto de rueda (1) y de la viga
cajón (2). 2
Introducir las arandelas de ajuste que se
precise (4) (véase 6.3.1 y 6.3.2) con el 4 5
d2
distanciador (5) en los cuatro orificios
inferiores.
Montar el conjunto de rueda (1) en la
viga cajón previamente preparado.
Alinear de acuerdo con el apartado 4.
Unir el perfil hueco (2) y el RS (1) me-
20628744.p65/0100
40222144.eps
Vista "A"
1 2 3
40119755.eps
27
7.2 Accionamiento central ZI
Para anchos de vía estándar y anchos de vía especiales hasta un máximo de 3150 mm.
1 8 3 2 5 6 1
Ancho de vía
40119944.eps 41145355.eps
Ejecución especial
con árbol intermedio H, acoplamiento K2 y árbol del tipo D
Estructura
portante
1 Conjunto de rueda
2 Árbol motriz
3 Accionamiento de traslación
4 Soporte contra giro D1/D2
5 Acoplamiento K2 1 8 3 2 5 6 7 1
6 Árbol intermedio tipo H, fabricado por el cliente Ancho de vía
7 Árbol D
8 Anillo obturador 40120044.eps
40222244.eps
Pares de apriete en Nm
Tornillos de fijación (2)
Tamaño de tornillo
M 12 121 Nm
M 16 300 Nm 40120444.eps 29
8.1.3 Montaje del soporte contra giro RS 112
El reductor plano AFM 03 se puede montar en el conjunto de rueda RS 112 en cualquier posición.
41104255.eps
41050455.eps
Montaje del soporte contra giro 6.3.3 Montaje del soporte contra giro 6.6
41139555.eps 41139455.eps
20628744.p65/0100
30
Montaje de soportes contra giro
1 2
3
4
5
1 Soporte contra giro
3
2 Tornillo hexagonal
3 Elemento amortiguador
4 Arandela
5 Tuerca autoblocante
40254255.eps
20628744.p65/0100
31
Soporte contra giro D1 Los reductores AFM tienen que fijarse ambos lados del ojal del reductor quede
Para la unión directa a los lados frontales con exactitud en posición horizontal o una arandela de plástico (elemento
del conjunto de rueda y el montaje en la vertical en los soportes contra giro. Para amortiguador).
parte superior del elemento de unión ello, se colocan adecuadamente los En las estructuras portantes preparadas
frontal o en estructuras portantes prepa- elementos distanciadores de la unión por el cliente, la posición del soporte
radas por el cliente. con los tornillos tensores. A este respec- contra giro queda determinada por la
to, hay que prestar atención para que a medida Z.
l3 l2
l1
a9
= =
Eje cjto de
rueda RS
a4
z
d1 z
a2
d2
a1
a6
l6 31
s2
a7
s1
a8
s3
d4
l4
l5
l7
40248355.eps
32
RS 125, 160, 250, 315
l3 l2
l1 Detalle de la fijación
a9
Soporte contra giro – conjunto de
= =
rueda
Eje cjto de
rueda RS
a4
Pasador de
expansión
z
z
d1
a2
Tuerca
d2 de encaje
a1
a6
Tornillo de fijación
a5
l6 31 Pares de apriete en Nm
Tamaño del Tornillo Tornillo de
tornillo tensor fijación
s2
M10 – 85
a7
M12 100 13 0
s1
M20 300 50 0
d4
40248355.eps
Dimensiones en mm
Tornillo Tornillo Peso
tensor de fijación kg
l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 z
80 143 M 16 x 25
177 65 145 - 170 259,5 8 M 12 x 190 4,0
100 196,5 78 195 - 207 292 8 187 M 12 x 215 M 16 x 30 6,0
33
Soporte contra giro D1 Los reductores AFM tienen que fijarse ambos lados del ojal del reductor quede
Para la unión directa a los lados frontales con exactitud en posición horizontal o una arandela de plástico (elemento
del conjunto de rueda y el montaje en la vertical a los soportes contra giro. Para amortiguador).
parte superior del elemento de unión ello, se colocan adecuadamente los En las estructuras portantes preparadas
frontal o en estructuras portantes prepa- elementos distanciadores de la unión por el cliente, la posición del soporte
radas por el cliente. con los tornillos tensores. A este respec- contra giro queda determinada por la
to, hay que prestar atención para que a medida Z.
Ejecución a la derecha:
Sólo a solicitud, el soporte contra giro
tiene que ser modificado (véase fig. 1).
z
z
d1
a2
d2
a1
a6
l6 31
En AF/AFL 04
s2
a7
s1
a8
s3
d4
l4 Fig. 1
l5
l7
40248355.eps 40179144.eps
Soporte contra giro D1, valores para las uniones y números de referencia
1) El número de referencia comprende chapa de soporte, elementos distanciadores, elementos de fijación y pasadores de expansión.
34
RS 400
l3 l2
l1
Tornillo tensor
= = Detalle de la fijación
a4
d1 Pasador de
expansión
a1
z
a9
a2
Tuerca
de encaje
a5
a3
41143944.eps
Eje cjto. de rueda
Tornillo de fijación
d3
l6
d4
Pares de apriete en Nm
l4
a8
M10 – 85
a7
Dimensiones en mm
Tornillo Tornillo Peso
tensor de fijación kg
l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 s1 s2 s3 z
35
8.3 Montaje soporte contra giro D2 en el accionamiento de traslación
Datos para el montaje en la estructura portante
q4 AF/AFW 10/12
d
se fijan aquí AFM 04 52 31,5
811 950 44 M 12 2 115 Nm 14,5 35 – 27,5 142,5
AF/AFL 04 66,5 17
h4
818 645 44
Tornillo AF/AFW 05 10 150 67 21±7
f1 M 12 115 Nm 14,5 35 25
u calidad10.9 AFM 06 20,5 186 63 27±7
DIN 933 818 649 44
AF/AFW 06 10 175 67 21±7
AF 08 4
Tuerca de Arandela 811 208 44 20 230 99 36 ±10
encaje DIN 6916 AFW 08
calidad 8 AF 10
811 210 44 M 12 300 Nm 18,5 65 60 297 72,5 42,5 ±12
AFW 10
88
AF 12
811 212 44 360 74,5 40,5 ±12
40140244.eps AFW 12
M 16
125
35 Nm 14 Nm
33,7
41084344.eps
Par de apriete Soporte contra giro
para variantes de montaje
41064744.eps
6.3.3 y 6.6
Reductores AFM 04; AF 04; AFL 04 Nº de ref. 811 950 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 7349
3-4 Elementos amortiguadores
5 Tornillo hexagonal M12 x 85, DIN 931-8.8
Par de apriete 50 Nm
41037644.eps
Reductores AFM 05; AF 05; AFW 05 Nº de ref. 818 645 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 6, DIN 6340
A/AFW 05 AFM 05 3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 12
1 2 4 3 57 5 6 1 23 4 70 5 6 110 4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 27
35 35 88 5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV
7
44
14
92
92
28
Ø13
20628744.p65/0100
35 37,5 35 52,5 18
100 100
41037844.eps
36
Reductores AFM 06; AF 06; AFW 06 Nº de ref. 818 649 44 1 Tuerca autoblocante VM 12, DIN 980-8
2 Arandela 13 x 30 x 5, DIN 6340
AF 06; AFW 06 AFM 06 3 Elemento amortiguador 13 x 35 x 10
1 2 4 3 57 5 6 1 23 4 70 5 6 110 4 Elemento amortiguador 13 x 35 x 25
35 35 88 5 Arandela 13 x 24 x 3, DIN 6916-HV
7
6 Tornillo cilíndrico M12 x 100, DIN 912-10.9
Par de apriete 100 Nm
25 20,5 29
25 10 29
44
14
92
92
28
Ø13
35 37,5 35 52,5 18
100 100
41037844.eps
Reductores AF 08; AFW 08 Nº de ref. 811 208 44 1 Tuerca autoblocante VM 16, DIN 980-8
2 Arandela 17 x 45 x 6, DIN 6340
12 3 4 5 6
3-4 Elemento amortiguador 17 x 45 x 10
82 163
5 Arandela 17 x 30 x 4, DIN 6916-HV
7
60 135
6 Tornillo cilíndrico M16 x 90, DIN 912-10.9
Par de apriete 200 Nm
20 45
63
17
145
60
39
Ø17
65 49,5 25
135
41037944.eps
Reductores AF 10; AFW 10 Nº de ref. 811 210 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8
2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340
3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 23,5
5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV
6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9
Par de apriete 300 Nm
41038044.eps
Reductores AF 12; AFW 12 Nº de ref. 811 212 44 1 Tuerca autoblocante VM 20, DIN 980-8
2 Arandela 21 x 50 x 6, DIN 6340
3-4 Elemento amortiguador 21 x 50 x 20
5 Arandela 21 x 37 x 4, DIN 6916-HV
6 Tornillo cilíndrico M20 x 130, DIN 912-10.9
Par de apriete 300 Nm
7 Pasador de expansión 12 x 45, DIN 1481
20628744.p65/0100
41038144.eps
37
9 Montaje de los accionamientos
41109055.eps
d1
Árbol intermedio G
Anillo de retención
40254144.eps
d2
D D
Anillo de retención Arandela de apoyo
Anillo de retención
20628744.p65/0100
41145644.eps
40
Elección árboles D, acoplamientos K2, arandelas de apoyo
Conjunto Arandela de
AF AF/AFW AF/AFW AF/AFW AF/AFW AF/AFW Árbol Acoplamiento
de rueda apoyo
04 05 06 08 10 12 D K2
RS
125 N 30 N 30 N 30 811 707 44 811 517 44 1) 343 495 99
N 35 811 513 44
160 811 718 44 340 623 99
N 35 811 514 44
250 N 45 N 45 818 724 44 811 515 44 1) 341 396 99
315 N 65 818 157 44 811 516 44 343 485 99
400 N 65 818 157 44 811 516 44 343 485 99
1) No es posible con
– AF 04 / KB 80
– AF 06 / KB 90
Elección de árboles H
250, AF 06
55 Ancho de vía menos 733 884
250, AF 08
315, AF 10 70 Ancho de vía menos 978 1164
400, AF 12 70 Ancho de vía menos 906 1092
20628744.p65/0100
41
Montaje del árbol universal F
42280744.eps 40122744.eps
Conjunto Cantidad de
de rueda arandelas
RS d6 d7 x1 d1 l5 distanciadores (4)
112 34 - 3 35 80,5 -
125 35,5 45 1 40 98 1
160 44 55 1 50 11 0 1
250 62 85 2 60 15 0 2
315 78 95 1,5 80 180 8
400 78 100 2 80 21 0 1
40122844.eps
40122944.eps
42 40123044..eps
20628744.p65/0100
43
10 Montaje de la guía de rodillos
Posibilidades de montaje del soporte de rodillos en el conjunto de rueda Pares de apriete para el atornillado del
Soporte de rodillos RS 112 soporte de rodillos – conjunto de rueda,
14 y árbol de rodillos-soporte
M8 30 Nm
M 10 85 Nm
77,5
M 12 130 Nm
16
M 16 330 Nm
M 20 580 Nm
2,5
X 40177456.eps
RS 125
n
d3
r
d2
h1
a6
d1
a4
b1
a5
F b Ød
40177455.eps
Dimensiones
Dimensiones en mm Pasador
Conjunto
Nº de ref. ¹) de Peso
de rueda b H11 H 12
Juego a a2 a4 a5 a6 b1 d d2 h h1 l l1 m m1 n r expansión kg
RS d1 d3
mín máx DIN 1481
160 811 303 44 55 32 41 8 91 30 70 20,6 62 12,5 13 8 143 60 197 5 110,5 169,5 23 52 8 x 12 2,1
315 811 305 44 100 46 77 8 90 40 90 36,5 100 18,5 13 12 196 100 296 8 197 281 40 - 12 x 20 10,0
1) El suministro comprende: soporte de rodillos, elementos atornillados, pasadores de expansión.
44
Importante: Las tuercas de encaje (4) RS 112
deberán estar insertadas en 1
el conjunto de rueda (1) de
acuerdo con el apartado 3,
página 5.
2
RS 112, 125-160
Ajustar la cota "x", de la distancia de los
rodillos. 3 6
Unir el soporte de rodillos (2) con el
conjunto de rueda (1) mediante tornillos
(3), apretando éstos a mano.
Alinear los rodillos guía con respecto al
carril.
41050844.eps
Apretar los tornillos (3) con llave dinamo-
métrica. Ver la tabla para los pares de El suministro comprende: soporte de rodillos (2), elementos atornillados (3), (4),
apriete. pasador de expansión (5), (6).
Encajar los pasadores de expansión (6)
en los orificios ensanchados RS 125 RS 160, 250, 315
RS 250-315
Ajustar la cota "x".
Unir el soporte de rodillos (2) con el
6
conjunto de rueda (1) mediante los pasa-
2
dores de expansión (5) de la parte infe- 6
rior. 3
2 4
Enroscar los tornillos autoblocantes (3)
en las tuercas de asiento (4). 3 4 5
Apretar los tornillos (3) con la llave dina- 1
mométrica. Para los pares de apriete,
véase la tabla arriba mencionada. 1
40123344.eps 40123444.eps
Encajar cuatro pasadores de expansión 1 Conjunto de rueda 1 Conjunto de rueda
(6) en los orificios ensanchados 2 Soporte de rodillos 2 Soporte de rodillos
3 Tornillo autoblocante 3 Tornillo autoblocante
4 Tuerca de encaje 4 Tuerca de encaje
6 Pasador de expansión, DIN 1481 5 Pasador de expansión
(no es necesario en RS 160)
6 Pasador de expansión, DIN 1481
342 085 44
Tuerca de encaje M 16
50 24 75
002 972 98
Borde sup. carril
max.133
máx. 133 min.110
mín. 110 160
Tornillo autoblocante
M 16 x 45
300 250 44
120
60
41450344.eps
20628744.p65/0100
M 16 330 Nm
M 20 500 Nm
45
Guía de rodillos para ruedas de plástico
Ejecuciones C2 y F
Eje ojto de
soporte. M 16 330 Nm
Fijación de
rueda
a3
tope
a3
RS...F 1
h1
RS...C 1
h2
Detalle A
b1
332
Soporte de
rodillo
Tuerca de
a1 encaje
Dimensiones
Conjunto de Nº de ref. 1) Dimensiones en mm Peso
rueda RS Juego a a2 a3 b1 d d1 h1 h2 h3 kg
125-C2 60 70 –
818 130 44 55 53 30 25 75 12,5 52
125-F 67,5 62,5 –
160-C2 77,5 52,5 –
818 135 44 55 53 30 25 75 12,5 52
160-F 87,5 42,5 –
250-C2 122 48 –
818 180 44 80 70 50 34 100 16,5 57
250-F 132 38 –
20628744.p65/0100
Disposición y dimensiones
El suministro comprende: los topes, espárragos, tuercas de encaje y arandelas dis-
tanciadoras
Espacio libre para el espárrago
Conjunto Dimensiones Conjunto Arandelas Dimensiones
Rosca interior con seguro Tope completo
de rueda en mm de rueda distanciadoras en mm
Espárrago con Tuerca de RS Nº de ref. 1) Tipo l1 l2 M RS Nº de ref. 1) Tipo s1 s2
hexágono interior encaje
l1 112, 125 811 522 44 DPZ 70 66 40 112 811 518 44 3) – 14 –
l2 811 442 44 E1 10 –
160 811 523 44 DPZ 100 100 45 125
811 562 44 E2 – 17
M 12 811 443 44 E1 12,5 –
250, 315 811 524 44 DPZ 130 120 55 160
M
811 563 44 E2 – 20
811 444 44 E1 16 –
811 098 44 DPZ 160 150 55 250
811 564 44 E2 – 25
400
811 444 44 E1 16 -
2 3 4 811 099 44 2) DPZ 210 200 85 M 20 315
811 564 44 E2 – 25
40123655.eps
1) 2) 3) Compensación en accio-
El nº de ref. incluye: el tope, espárrago y tuerca de Versión estándar
encaje namiento central con guía
de rodillos
Importante: Las tuercas de encaje (4) deberán estar introducidas en el conjunto de rueda (1)
de acuerdo con el apartado 3, página 9.
Posibilidad de montaje en RS 112-400
sin soporte contra giro del tipo D1 en RS 112
la parte frontal del conjunto de rueda Tope en el conjunto de rueda
Atornillar es espárrago (3) en el tope (2)
hasta I máx..
Atornillar el tope (2) en la tuerca de enca-
je (4) o en la placa roscada del RS (1).
RS I máx. (mm)
125 12
160 13
250 15
315 15
400 15 DPZ 160 41052855.eps 40123744.eps
26 DPZ 210
l1
S1
S1
l1
40222644.eps 47
Posibilidad de montaje en RS 400
S1 S2
Soporte contra
giro tipo D1
l1
l1
RS 400 con tope DPZ 160
S1
40178244.eps
S160
Accionamiento central
100
40185544.eps
S2
S2
l 1 S1
40249044.eps
RS I máx.
mm
160 33
250 40
315 40
40123844.eps
S 160
190
20628744.p65/0100
100
48 40248944.eps 40185444.eps
Topes hidráulicos
Instrucciones para el El tope hidráulico se puede montar en cualquier posición. En la figura 1 se muestran
las variantes posibles de montaje.
montaje
Fig. 1 415468401.eps
Ajuste Los tamaños DPH y DPH 350 son topes hidráulicos autoajustables. Los DPH 25 y
DPH 80 son topes ajustables; estos pueden regularse por un anillo de ajuste para
diversas funciones de amortiguación (dependiendo de la masa o de la velocidad). La
escala tiene una banda de ajustes desde 0 hasta 9. El ajuste básico recomendable es
la posición entre 3 y 4 en el anillo de regulación del tope hidráulico, el ajuste de preci-
sión tiene que ser adaptado individualmente para cada caso de aplicación. Si el im-
pacto es demasiado duro al comienzo de la carrera del émbolo, hay que girar el
anillo en dirección al 0 de la escala. Después de efectuar el ajuste, hay que fijar la
regulación del anillo mediante el espárrago.
20628744.p65/0100
Funcionamiento El tope está bruñido. Si posteriormente se pinta, hay que cubrir el vástago cromado
del émbolo para que no se perjudique el correcto funcionamiento a causa de la pintu-
ra.
49
Posibilidad de montaje en la guía de rodillos para RS 112
41108844.eps
20628744.p65/0100
41108644.eps
50
20628744.p65/0100
51
12 Protección de los árboles
40178144.eps 41145044.eps
La protección del árbol 818 034 44 (RS 250) se puede utilizar para árboles 811 744 44.
La protección del árbol puede ser acortada.
818 156 44
811 748 44
Extremo AF 08
Eje RS 400
41145555.eps
20628744.p65/0100
52
Montaje de la protección del árbol para accionamiento central RS 125 – RS 400
Tubo 1 Tubo 2
Tubo 1 Tubo 2
RS 315 AF 10
RS 400 AF 10/12
41145444.eps
06 06 1000 450
05 05 1000 466
800 092 46
06 06 1400 850
06 06 2240 1690
160
05 05 2240 1706
06 06 2800 2250
800 093 46
05 05 2800 2266
06 06 3150 2600
05 05 3150 2616
1) Protección del árbol para RS 315 con AF 06/08 y RS 400 con AF 08, a solicitud.
2) Acortar a la longitud indicada.
3) AFL/AF 04
20628744.p65/0100
53
Montaje de la protección del árbol RS 125-400
Atención
Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol G (14), comprobar el estado del estriado y lubricarlo con
grasa DG 69.
8 9 10 1112 1314
4a
16
15
2 3
8 9 10 1112 13
67
4 1
5
40254644.eps
Accionamiento directo Introducir el árbol motriz (2) lo suficiente Desplazar la arandela (6), el adaptador
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- para que haya suficiente espacio para el con el anillo (7) y el acoplamiento K (9)
to de rueda (1) y asegurarlo con el anillo montaje del árbol G (14). hasta el anillo de retención (4a). Des-
de retención (4). Colocar los adaptadores (11 + 13) en el pués, encajar el pasador de expansión
Antes del montaje del accionamiento, tubo protector (12). Girar el anillo del (10).
introducir el anillo obturador (3) en el adaptador (11). Introducir el árbol G (14) en el acopla-
árbol motriz (2). Desplazar el tubo protector (8) sobre el miento K (9).
Asegurar el accionamiento con el anillo tubo protector (12). Asegurar el árbol G (14) con el resorte
de retención (4a). Montar la protección (16) en el conjunto de rueda (15).
(5) en el árbol motriz. Montar el tubo protector (8 + 12) con el
adaptador sobre el árbol G (14) Desplazar el tubo protector (8) sobre el
Accionamiento central acoplamiento K (9) hasta el adaptador
Introducir el árbol G (14) en el conjunto
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- de rueda (15) lo suficiente para que pue- (7).
to de rueda (1) y asegurarlo con anillo de da montarse el acoplamiento K (9). Girar el anillo en el adaptador para ase-
retención (4). gurar el tubo protector (8) contra despla-
Antes del montaje del accionamiento, Asegurar el accionamiento con el anillo
de retención (4a) zamiento axial.
introducir el anillo obturador (3) en el
árbol motriz (2).
20628744.p65/0100
54
Montaje de la protección del árbol RS 112
Atención
Antes del montaje, limpiar el árbol motriz (2) / árbol de accionamiento central (9), comprobar el estado del estriado y
lubricarlo con grasa DG 69.
Accionamiento directo
3
8 5
7
4 6
41112344.eps
Accionamiento central
11
1
12
9
8 13
7
2
10
4 6
14 15 13 16 17
41056755.eps
Accionamiento directo Asegurar el árbol motriz (2) con la aran- Unir el árbol de accionamiento central (9)
Introducir el árbol motriz (2) en el conjun- dela de apoyo (6) y el anillo de retención con el acoplamiento (13).
to de rueda (1). Asegurar el árbol motriz (4). Desplazar la unidad completa sobre el
(2) con la arandela de apoyo (6) y el anillo Montar el accionamiento de traslación árbol motriz (2).
de retención (4). Montar el accionamien- (3). Presionar el tubo (15) en el rebaje del
to de traslación (3). Apretar el tornillo de la abrazadera para acoplamiento (13).
Apretar el tornillo de la abrazadera para tensar el soporte contra giro. Montar la pieza final del tubo protector
tensar el soporte contra giro. Montar la arandela de apoyo (7) y el (17) en el tubo (16).
Montar la arandela de apoyo (7) y el anillo de retención (8) en el árbol motriz Desplazar la unidad previamente com-
anillo de retención (8) en el árbol motriz (2). pletada sobre el árbol de accionamiento
(2). Montar la protección del árbol. Introducir el adaptador del tubo protec- central (9).
tor (14) en el tubo (15) y desplazarlo Presionar el tubo (16) en el rebaje del
20628744.p65/0100
Conjunto de rueda RS
Los conjuntos de rueda RS no precisan mantenimiento por su concepción técnica.
Motores KBV, KBF, KMF y KDF
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KDF (201 683 84 - 720 IS 917)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KMF (201 663 84 - 720 IS 918)
Véase instrucciones de servicio para motores de
corriente continua GDH (200 189 84 - 720 IS 914)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBV (200 281 84 - 720 IS 911)
Véase instrucciones de servicio para motores frenos KBA,KBF (214 317 44 - 720 IS 911)
KBS, SBA,
SBS
Reductores planos AFL/AF/AFW
Instrucciones de servicio
(206 141 44 – 720 IS 913.20)
Reductores planos AFM 03, 04, 05 y 06
AFM 03 206 632 44
AFM 04-06 206 636 44
Intervalos de lubricación
Después de 10.000 horas de servicio (a más tardar, cada 4 años)
Tipo de lubricante: aceite DG 60
Nº de ref. 472 902 44 – (1 l)
472 900 44 – (2,5 l)
Posición Posición Posición Posición
Cantidad de lubricante Cantidad de lubricante
vertical horizontal vertical horizontal
AFM 03 0,2 l 0,2 l AF/AFL 04 0,3 l 0,3 l
AFM 04 0,4 l 0,4 l AF 05 0,4 l 0,3 l
AFM 05 0,5 l 0,5 l AF 06 0,5 l 0,5 l
AFM 06 0,6 l 0,7 l AF 08 1,5 l 1,5 l
AF 10 4,0 l 2,5 l
AF 12 10 l 7l
56
Terex MHPS GmbH trabaja constantemente en la mejora de sus productos.
Por ello, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones que correspondan al
progreso técnico o que creamos convenientes.
Por este motivo, las ilustraciones y los datos no siempre corresponderán a las
ejecuciones más actuales.
La reproducción total o parcial del presente manual requiere nuestra previa
autorización.
57
14 Declaración de conformidad
20628744.p65/0100
58
Original Número de referencia / idioma
Declaración de Conformidad 19960444 / ES
según la DIN EN ISO/IEC 17050-1 Edición Página
0714 1/ 1
Nosotros, la sociedad
Los requisitos básicos de la Directiva de Máquinas CE, en la medida que afectan al suministro
realizado, han sido cumplidos por la aplicación de las normas armonizadas siguientes:
Wetter, a 06.08.2014
La reproducción total o parcial sólo se permite con la autorización de Terex MHPS GmbH, 58286 Wetter (Alemania) Salvo errores de imprenta, omisiones y modificaciones.