Está en la página 1de 38

COLPOSCOPIO

MICROSTAR Serie C - 1 0 0 A 5 E
INMANUUES081 V.01.09.14 MANUAL DEL USUARIO
ECLERIS USA
11801 NW 100th Rd
Suite 17
Medley, FL 33178
Phone: +1 786 483 7490
Web: www.ecleris.com
e-mail: info@ecleris.com

2 INMANUUES081 V.01.09.14
INDICE
INTRODUCCION ........................................................................................................ 3

DESCRIPCION ............................................................................................................. 4

COLPOSCOPIO CON ESTATIVO ARAÑA (C-100A5E) ....................................................4


CABEZAL COMPLETO .....................................................................................................6
FUENTE DE LUZ...............................................................................................................7

ESPECIFICACIONES TECNICAS ............................................................. 8

COLPOSCOPIO MICROSTAR C-100A5E.........................................................................8


ESTATIVO ARAÑA ..........................................................................................................9
CONDICIONES DE SERVICIO .........................................................................................9
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO .......................................................................9
Y TRANSPORTE ..............................................................................................................9
SIMBOLOS GRAFICOS ..................................................................................................10

COMPONENTES...................................................................................................... 11

ACCESORIOS COMPATIBLES ................................................................. 12

INSTALACION............................................................................................................ 13

REVISION Y OPERACION ............................................................................. 20

REVISION ......................................................................................................................20
OPERACION ..................................................................................................................20
AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR .................................................................21
AJUSTE DE LA CORRECIÓN DIÓPTRICA ......................................................................21
VARIACIÓN DE LA MAGNIFICACIÓN ..........................................................................22
FILTRO DE COLOR.........................................................................................................22

MOVIMIENTOS Y TRANSPORTE .............................................................. 23

MOVIMIENTO DE GIRO DEL CABEZAL ........................................................................23


MOVIMIENTO DE BALANCEO DEL CABEZAL ..............................................................23
(MOVIMIENTO BASCULANTE) .....................................................................................23
TRANSPORTE DEL COLPOSCOPIO ...............................................................................23

MANTENIMIENTO.................................................................................................. 24

LIMPIEZA ......................................................................................................................24
LIMPIEZA DE OBJETIVOS Y OCULARES...................................................................................25
CONEXIONES ELECTRICAS ..........................................................................................25
CAMBIO DE FUSIBLES .................................................................................................25

1
INMANUUES081 V.01.09.14
DETECCION DE FALLAS .............................................................................................................. 27

ADVERTENCIAS ............................................................................................................28
FICHA DE MANTENIMIENTO .......................................................................................30

SERVICIO TECNICO ............................................................................................ 31

GARANTIA ..................................................................................................................... 32

DERECHOS ................................................................................................................... 33

NOTAS ............................................................................................................................... 34

2
INMANUUES081 V.01.09.14
INTRODUCCION
El Colposcopio Ecleris MICROSTAR C-100A5E ha sido diseñado para realizar observaciones
diagnósticas en la consulta ginecológica.

Este manual describe los procedimientos recomendados para instalar y utilizar los distintos
modelos de Colposcopio Ecleris MICROSTAR C-100A5E. Contiene toda la información
pertinente sobre el cuidado y manejo apropiado del colposcopio durante su uso.

Este símbolo será utilizado en el manual para indicar información que contenga
advertencias o precauciones importantes.

Por favor, lea cuidadosamente todo el manual antes de utilizar el colposcopio.

Ante cualquier duda sobre el contenido de este manual, la operación o seguridad del equipo,
rogamos comunicarse con su distribuidor local o con la oficina de ECLERIS más cercana.

3
INMANUUES081 V.01.09.14
DESCRIPCION

COLPOSCOPIO CON ESTATIVO ARAÑA (C-100A5E)


8
1
9
2

4 10

6
11

12

13
7

1 Cabezal 7 Ruedas
2 Manijas del cabezal 8 Oculares
3 Cable de fibra óptica 9 Binocular
4 Comando de regulación de giro 10 Codo
del cabezal 11 Fuente de iluminación LED
5 Comando de regulación de giro 12 Columna
del codo
13 Base
6 Comando de regulación de
altura

4
INMANUUES081 V.01.09.14
CABEZAL COMPLETO

1 Selector de magnificación 7 Goma del ocular


2 Comando microfocal 8 Oculares
3 Lente objetivo 9 Cuerpo del binocular
4 Filtro verde 10 Cuerpo del cabezal
5 Manija del cabezal 11 Control del movimiento basculante
6 Cable de fibra óptica 12 Horquilla del cabezal

6
INMANUUES081 V.01.09.14
FUENTE DE LUZ
3
Panel frontal
2

4 1

1 Llave de encendido 3 Conector de cable de fibra óptica


Universal
2 Control de ajuste de intensidad de luz
(Dimmer) 4 Conector de cámara (entrada de
video)

Panel trasero
9 8

10

5 Conexión a Tierra 9 Salida Video Compuesto (CVBS)

6 Conector de cable de alimentación 10 Conexión a Ecleris Endodigi


con porta fusible (Captura de imágenes y videos) y
otros equipos periféricos*
7 Rejilla de ventilación

8 Salida de S-Video (SVHS)

7
INMANUUES081 V.01.09.14
* Salida estándar (Normal Abierto) para operar imágenes como Video Printers
remotamente otros dispositivos de captura de

ESPECIFICACIONES TECNICAS

COLPOSCOPIO MICROSTAR C-100A5E

SISTEMA OPTICO Compuesto por lentes apocromáticas con capa


protectora anti-hongos
TUBOS BINOCULARES Inclinado 45º (recto opcional)
LENTES OBJECTIVOS f: 200 / 250 / 300 / 400 mm (uno incluido)
AUMENTOS Cambiador de aumentos apocromáticos de cinco
pasos a través de un mecanismo “clic-stop”
rotatorio.
FOCO FINO Manual
OCULARES Gran angular 10X
Corrección de dioptrías: + / - 5
CAMPO VISUAL (10X) Ø 24 mm / 0.95” (para f: 200 mm)
Ø 31 mm / 1.22” (para f: 250 mm)
Ø 36 mm / 1.42” (para f: 300 mm)
Ø 50 mm / 2.00” (para f: 400 mm)
DISTANCIA INTERPUPILAR 45° INCLINADO: 55 - 80 mm / 2.16”- 3.15”
RECTO: 45 A 80 mm / 1.77”- 3.15”
FILTRO Verde

ILUMINACION

TIPO DE ILUMINACION Iluminación coaxial mediante cable de fibra


óptica de 7 mm
FUENTE DE LUZ LED de alta intensidad
Conexión de cámara de video integrada a la
fuente de iluminación
CAMPO ILUMINADO Ø 70 mm / 2.75” (para f: 200 mm)
Ø 90 mm / 3.54” (para f: 250 mm)
Ø 107 mm / 4.2” (para f: 300 mm)
Ø 145 mm / 5.7” (para f: 400 mm)
CONTROL DE ILUMINACION Dimmer electrónico
SUMINISTRO ELECTRICO 100-240 VAC, 50 / 60 Hz
FUSIBLES 2 x T3AL250V
PROTECCIÓN
CONTRA CHOQUE ELECTRICO Clase I

8 INMANUUES081 V.01.09.14
PARTE APLICABLE Tipo BF
MODO DE USO Contínuo
CONSUMO 110 VA
TEMPERATURA DE COLOR 6000°K Aprox.
VIDA ÚTIL DEL SISTEMA DE LEDS Aprox. 50.000 Horas
REFRIGERACIÓN Forzada
PROTECCION TERMICA Apagado automático del sistema de LEDS por
sobre- temperatura
DIMMER Electrónico

ESTATIVO ARAÑA

BASE 640 x 640 mm


REGULACIÓN DE ALTURA 97,5 a 120mm
MASA 13,5 Kg

CONDICIONES DE SERVICIO

TEMPERATURA 10 - 40 ºC
HUMEDAD 35 - 75 % humedad relativa
PRESION ATMOSFERICA 700 - 1060 hPa

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Y TRANSPORTE

TEMPERATURA -30 - 45 ºC
HUMEDAD 10 - 95 % humedad relativa
PRESION ATMOSFERICA 500 - 1060 hPa

9
INMANUUES081 V.01.09.14
SIMBOLOS GRAFICOS
Consultar documentos
Marcado CE
acompañantes

Identificación del fabricante


¡Atención! (Nombre, Dirección)

Corriente alterna Tipo BF

Proteger contra el agua No descartar en la basura


doméstica

Arriba
Tierra de protección

Condiciones ambientales Equipotencialidad


de transporte

I Encendido

Frágil
Apagado

10
INMANUUES081 V.01.09.14
COMPONENTES

Desempaque cuidadosamente los accesorios y sáquelos de sus envases. Compruebe si faltan


elementos y/o evidencias de daños durante el transporte. Realice el reclamo con el fabricante o
proveedor de inmediato. Conserve el embalaje original para su uso posterior. Éstos pueden
resultar útiles cuando el equipo debe ser transportado.
Los Colposcopios Ecleris MICROSTAR C-100A5E incluyen los siguientes componentes. Se
recomienda identificar y comprobar su existencia antes de proceder a la instalación:

COLPOSCOPIO CON ESTATIVO ARAÑA (C-100A5E)

1 Base con ruedas


1 Columna telescópica
1 Brazo en L
1 Fuente de luz Everlux Mini
1 Cabezal con 1 lente objetivo
1 Binocular
2 Oculares
1 Cable de fibra óptica
1 Cable de alimentación de 3 mts.
1 Funda
1 Manual del Usuario
1 Llave Allen de 10 mm
1 Llave Allen de 4 mm

11
INMANUUES081 V.01.09.14
ACCESORIOS COMPATIBLES

• Divisor de imagen

• Adaptador a cámara fotográfica digital

• Adaptador de divisor de imagen a Endocupla (C-Mount)

• Binocular inclinado 45º

• Binocular recto

• Cámara CCD PAL / NTSC

• Oculares 10x

• Objetivo 200 mm

• Objetivo 250 mm

• Objetivo 300 mm

• Objetivo 400 mm

• Documentación de datos digital, Sistema Ecleris ENDODIGI

12
INMANUUES081 V.01.09.14
INSTALACION
No se requiere personal especializado o con experiencia para la instalación del Colposcopio
Ecleris Microstar C-100A5E.

Para evitar accidentes relacionados con la manipulación de las distintas partes


del equipo se recomienda realizar la instalación entre dos personas, siguiendo
las instrucciones atentamente.

Una vez finalizada la instalación deberá continuar con los procedimientos detallados en la
sección Revisión y Operación.

ESTATIVO ARAÑA (C-100A5E)


1) Coloque la base del colposcopio en posición vertical.
2) Inserte la columna en la base y sujétela con el tornillo Allen de 10mm provisto.
Coloque la arandela entre el tornillo y la base como muestra la figura.

3) Apoye la base rodante en el piso y coloque el brazo en L en la columna.

13
INMANUUES081 V.01.09.14
4) Sujete la fuente de luz a la columna sujetándola con los 4 tornillos Phillips provistos.

5) Introduzca la horquilla del cabezal en el brazo en L.

6) Coloque el binocular en el soporte, verificando que las marcas coincidan. Ajuste el


tornillo del binocular para obtener la mejor fijación posible.

7) Coloque los oculares en el binocular. Despliegue la goma que rodea a los oculares.

Nota: si el usuario utiliza anteojos deje la goma plegada.

14
INMANUUES081 V.01.09.14
8) Conecte el cable de fibra óptica a la fuente de iluminación y al cabezal.

Si el proceso de instalación del Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E se


detectara alguna anormalidad, por favor comuníquese con el departamento de
servicio técnico de su distribuidor local o con la oficina de ECLERIS más cercana
antes de utilizar el colposcopio con un paciente.

15
INMANUUES081 V.01.09.14
MONTAJE DE LA LENTE FOCAL

Enrosque la lente al cabezal dejando el


comando micro focal en la posición deseada.
Ajuste la arandela a contra rosca para lograr
la correcta sujeción de la lente.

INSTALACIÓN DEL DIVISOR DE IMAGEN Y LA CÁMARA

1 Si el binocular ya se encuentra instalado, retírelo desajustando el tornillo de soporte.


2 Sosteniendo la cámara, enrosque el divisor de imagen hasta que haga tope.

No fuerce el mecanismo al enroscar ya que podría dañarse.

16
INMANUUES081 V.01.09.14
3 Monte el divisor de imagen con la cámara de video en el cabezal, verificando la
coincidencia de la muesca presente en cada una de las partes. Ajuste manualmente el
tornillo de seguridad del cabezal de manera de lograr la mayor firmeza posible en el
montaje.

4 De manera similar monte el binocular, situándolo por encima del divisor de imágenes.

5 Conecte el cable de video a la salida de video en el panel trasero de la fuente de


iluminación.

6 Conecte el otro extremo del cable de video a la entrada de video (Video In) de su
monitor.

7 Encienda la fuente de iluminación y el monitor.

8 Ubique el cabezal a la distancia de trabajo de acuerdo al lente objetivo que se esté


empleando (200, 250, 300 o 400 mm) y enfoque una imagen u objeto plano. La
distancia de trabajo debe ser medida desde el lente objetivo al objeto. Es muy
importante emplear un objeto o imagen que sea plana en este procedimiento.

9 Coloque los oculares en la posición media (sin corrección de dioptrías).

10 Gire el intercambiador de aumentos hasta el máximo factor (2.5X).

11 Mirando a través del binocular, enfoque una imagen hasta lograr foco en todos los
aumentos (parafocalización), ayudándose con el control de microenfoque.

17
INMANUUES081 V.01.09.14
12 Ajuste las dioptrías de los oculares para corregir las desviaciones de los ojos, hasta
lograr visualizar una imagen confortable y definida.

13 Luego de parafocalizar la imagen óptica (todos los aumentos en foco), ajuste la posición
de la cámara hasta que la imagen en el monitor posea la misma orientación que la
imagen óptica (ver orientación de la imagen).

14 Gire el intercambiador de aumentos hasta el máximo factor (2.5X).

15 Enfoque la imagen visualizada en el monitor moviendo el control de foco del divisor de


imagen sin mover la posición del cabezal.

Importante:
El cabezal óptico se parafocaliza sólo a la distancia de trabajo de
acuerdo con el lente objetivo que se esté utilizando. Desviaciones en
dicha distancia de trabajo afectarán la parafocalización óptica, con
lo cual el ajuste de foco se deberá repetir.

18
INMANUUES081 V.01.09.14
ORIENTACION DE LA IMAGEN

Para dar a la imagen observada en el monitor la misma orientación de la observada


directamente a través del binocular siga los siguientes pasos:

1 Afloje los 3 tornillos Allen del divisor de imagen con la llave Allen de 1.5 mm provista
junto con el divisor de imagen.

2 Rote la cámara hasta obtener la orientación deseada para la imagen en el monitor.

3 Ajuste nuevamente los tornillos para fijar la cámara en esa posición.

19
INMANUUES081 V.01.09.14
REVISION Y OPERACION

REVISION
Una vez finalizada la instalación y antes de poner en marcha el Colposcopio Ecleris
Microstar C-100A5E, se recomienda realizarlos siguientes controles:
• Compruebe que el voltaje de la red eléctrica esté dentro del rango especificado.
• Verifique que la red eléctrica posea su puesta a tierra en perfecto estado y que
conecte perfectamente con el equipo.
• Compruebe que los fusibles se encuentres en el zócalo y que éstos sean los
indicados (T3A250V).
• Compruebe que las rejillas de ventilación estén libres.
• Verifique que no haya fuentes de agua o líquido que pudieran dañar al equipo
cerca del mismo, así como gases o emanaciones inflamables en el ambiente.

Si antes de la puesta en marcha del colposcopio se detecta alguna


anomalía, por favor comuníquese con el departamento de servicio
técnico de su distribuidor local o con la oficina de ECLERIS más
cercana antes de utilizarlo con pacientes.

OPERACION
En esta sección se detalla el procedimiento de puesta en marcha y verificación del
funcionamiento del equipo. Se recomienda realizarlo luego de instalar el equipo y durante las
revisiones de mantenimiento.

Sólo personal médico, paramédico o profesional de la salud debe


operar el equipo.

1. Introduzca el extremo del cable de fibra óptica más pequeño en el cabezal del
colposcopio y el extremo más grande en la salida de luz de la fuente de luz.
2. Conecte el cable de alimentación al colposcopio y luego a la red eléctrica.
3. Presione la llave de encendido de general desde el panel frontal de la fuente de luz.

20
INMANUUES081 V.01.09.14
4. Encienda el sistema de LEDS girando el control de ajuste de intensidad de luz en el
sentido de las agujas del reloj.
5. Utilice dicho control para regular la intensidad de iluminación.

La EVERLUX posee protección térmica por sobre-temperatura. Se


apagará el sistema de LEDS si se alcanza una temperatura de
operación riesgosa para la vida del mismo

6. Al finalizar el procedimiento, apague la fuente de luz para maximizar la vida útil del
sistema de LEDS y ahorrar energía.

Los ventiladores deben funcionar siempre que la fuente de iluminación está


encendida. Si por alguna razón no funcionaran, apague inmediatamente el equipo
para evitar fallas en el equipo por elevada temperatura.

Nunca toque el extremo del cable de fibra óptica.

No mire en forma directa el extremo del cable de fibra óptica ni el extremo del
objetivo del colposcopio.
Se recomienda conectar el cable de fibra óptica antes de encender la fuente de
iluminación.

AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR

Para realizar este ajuste sostenga el cuerpo del binocular con ambas manos y acomódelas
simultáneamente. Debe moverlas hacia un lado y hacia otro hasta que la distancia entre los
oculares coincida con su distancia interpupilar.

AJUSTE DE LA CORRECIÓN DIÓPTRICA

El Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E posee una corrección dióptrica independiente


para ambos oculares. El ajuste se realiza girando los oculares hacia el signo + o el signo –.

21
INMANUUES081 V.01.09.14
VARIACIÓN DE LA MAGNIFICACIÓN

El selector de magnificación posee 6 posiciones: 4/6/10/16/25x. La posición 10x se repite en el


selector. La marca en el cuerpo del cabezal indica la magnificación seleccionada.

Puede cambiarse la magnificación del colposcopio con cualquiera de los comandos ubicados a
ambos lados del binocular, girando el comando suavemente, hasta lograr el aumento deseado.

FILTRO DE COLOR

Si el operador lo considera necesario, un filtro de color verde puede ser colocado entre la fuente
de luz y el lente objetivo, tirando hacia afuera del comando correspondiente.

22
INMANUUES081 V.01.09.14
MOVIMIENTOS Y TRANSPORTE
El Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E ha sido diseñado para obtener movimientos de
gran estabilidad permitiendo una fácil manipulación y un correcto posicionamiento del cabezal
para una mejor observación.

MOVIMIENTO DE GIRO DEL CABEZAL

El cabezal puede girar sobre el eje de la horquilla, permitiendo un mejor posicionamiento de la


dirección del centro óptico, en relación al objetivo observado. El rango de movimiento permitido
es de 360º. El movimiento puede ser regulado o completamente anulado utilizando el comando
de control.

MOVIMIENTO DE BALANCEO DEL CABEZAL


(MOVIMIENTO BASCULANTE)

El cabezal del colposcopio permite una inclinación de 170° posee un control de ajuste o freno
ubicado en el lado izquierdo del cabezal. Éste permite un ajuste gradual o la anulación total de
balanceo para el posicionamiento del cabezal del colposcopio en la ubicación deseada con un
mínimo esfuerzo.

Antes de desajustar este comando, verifique que el cable de fibra óptica no se


encuentre limitado.

TRANSPORTE DEL COLPOSCOPIO

El Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E ha sido diseñado para ser movido cortas
distancias, dentro del consultorio médico. Si es necesario transportarlo grandes distancias, debe
prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones:

Active todos los frenos para evitar movimientos.

Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica y sujételo a la columna del


colposcopio.

No circule por superficies inclinadas con un ángulo mayor a 10º, evitando el


vuelco del colposcopio.

23
INMANUUES081 V.01.09.14
Siguiendo estas recomendaciones podrá evitar accidentes durante el transporte y daños al
colposcopio debidos a su incorrecta manipulación.
MANTENIMIENTO

Para conservar el funcionamiento óptimo del colposcopio se recomienda realizar una pequeña
revisión anual del equipo.

Este procedimiento deberá incluir:


• Lubricación.
• Limpieza.
• Revisión de conexiones eléctricas.
• Elementos de repuestos: para evitar pérdidas de tiempo por indisponibilidad del
equipo se recomienda contar con fusibles (T3A250V).

Para realizar cualquier trabajo de revisión y mantenimiento contacte a su distribuidor local o a la


oficina de ECLERIS más cercana.

Todos los trabajos de servicio técnico, reparaciones o modificaciones deben registrarse en la


Ficha de Mantenimiento de este manual, indicando el trabajo realizado, el nombre y firma de la
persona responsable de dicha tarea y la fecha en que se realizó.

LIMPIEZA

Antes de proceder con la limpieza del colposcopio, desconecte el cable de


alimentación de la red eléctrica.

Limpieza de Superficies Exteriores


Limpie la superficie externa del equipo utilizando algodón o un paño humedecido con
detergente suave o jabón. Utilice sólo productos adecuados para la limpieza de superficies
externas de equipos eléctricos, preparados de acuerdo a las indicaciones del fabricante.

Realice la limpieza teniendo mucho cuidado en no introducir agua o humedad


al equipo.
No utilice productos inflamables, especialmente alcohol, mientras la fuente de
iluminación no esté fría. Si utilizó productos inflamables no encienda dicha

24
INMANUUES081 V.01.09.14
fuente hasta después de una (1) hora de realizada la limpieza ya que podría
producirseuna mezcla explosiva.
No utilice detergentes, disolventes u otro agente abrasivo.

No esterilice en autoclave ninguna de las partes que componen este equipo


que no estén marcadas como autoclavable.

No esterilizar ni sumergir el equipo ni sus accesorios


La limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios no provistos por
ECLERIS debe ser realizada según las instrucciones detalladas por sus
respectivos fabricantes.

Se recomienda realizar la limpieza del exterior del equipo cada 15 días.

Limpieza de Objetivos y Oculares

Utilizando papel tissue embebido en acetona pura o en disolución al 99%, friccione suavemente
la superficie de las lentes con movimientos circulares.

CONEXIONES ELECTRICAS

Se debe controlar el envejecimiento y estado de los componentes.

Verifique que no existan:


• Cables en mal estado, rotos o cortados.
• Mala conexión del cable con el enchufe.
• Pines de conexión oxidados.

CAMBIO DE FUSIBLES

Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica.

25
INMANUUES081 V.01.09.14
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de iluminación.
Debajo del conector para el cable de alimentación se encuentra una pequeña pieza rectangular
de plástico, donde se alojan los fusibles. Con la ayuda de un destornillador y realizando una
ligera presión, retire la tapa para reemplazar el fusible dañado.

Retire el fusible dañado y reemplácelo. Utilice


fusible T3A250V.

Introduzca el zócalo hasta escuchar un “click”.

Conecte el cable de alimentación a la fuente de


iluminación y a la red eléctrica.

26
INMANUUES081 V.01.09.14
DETECCION DE FALLAS
La siguiente tabla indica los problemas más frecuentes y sus soluciones rápidas. Por favor, ante
cualquier inconveniente consulte esta tabla.

PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION


La fuente de La fuente de iluminación no Conecte el cable a la red
iluminación está conectada a la red eléctrica
no funciona eléctrica
El cable de alimentación está Cambie el cable de alimentación
roto o cortado
El enchufe no está en buenas Cambie el enchufe
condiciones
El fusible está roto o quemado Cambie el fusible
El voltaje de la red no es
compatible con el requerido Verifique el voltaje
Enciende la luz verde Sistema de LEDS agotado Póngase en contacto con el
piloto de la llave de Servicio Técnico más cercano
encendido pero el Fusible interno cortado o placa Póngase en contacto con el
sistema de LEDS no defectuosa Servicio Técnico más cercano
enciende Se activó la protección térmica Limpie y despeje la rejilla de
por sobre-temperatura en el ventilación. Verifique que
sistema de LEDS funcione el ventilador.
De persistir la sobre-
temperatura, apague el equipo
inmediatamente y comuníquese
con el Servicio Técnico más
cercano
La intensidad de luz Control de intensidad de luz Gire el Control de intensidad de
no es correcta (dimmer) en mínimo luz (dimmer) en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
intensidad de luz
Sistema de LEDS defectuoso Póngase en contacto con el
Servicio Técnico más cercano
Alta temperatura La rejilla de ventilación está Despeje la rejilla de ventilación
obstruida
Ventilador no funciona Apague el equipo
inmediatamente y comuníquese
con el Servicio Técnico más
cercano

Si no puede solucionar el inconveniente, por favor contacte a su distribuidor local u


oficina de ECLERIS más cercana y solicite servicio técnico.

27
INMANUUES081 V.01.09.14
ADVERTENCIAS

Es importante leer cuidadosamente este manual antes de usar el colposcopio.


El Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E es un equipo eléctrico con emisión de luz de
gran intensidad. Su uso está aconsejado únicamente para personal entrenado.
ECLERIS no asume responsabilidad por daños que puedan ocurrir si el equipo no es utilizado de
acuerdo a las instrucciones y observando los criterios que se mencionan a continuación:
• Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños.
• No instale el equipo próximo a fuentes de calor tales como estufas.
• No use el colposcopio en lugares donde exista peligro de explosión.
• Instale el equipo sobre superficies firmes y horizontales, en un local con perfecta
ventilación.
• No obstruya las rejillas de ventilación. Esta ventilación debe ubicarse de forma tal
que haya una buena circulación de aire.
• Evite exponer el equipo y sus accesorios a la luz solar de forma directa, al polvo, a
la humedad o a las vibraciones y choques excesivos.
• No apoye recipientes que contengan líquidos encima del equipo, ni lo exponga a
la lluvia o al sol.
• No deforme, doble, pise ni anude el cable de alimentación ni todos los cables
conectados al equipo.
• No utilice el equipo cuando haya tormentas eléctricas.
• Después de cada uso del equipo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación.
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico, este equipo sólo se debe conectar a una
red de alimentación con tierra de protección.
• Equipo no apto para ser utilizado en presencia de mezcla anestésica inflamable
con aire, con oxígeno o con óxido nitroso o en ambientes enriquecidos con oxígeno.
• El equipo se provee con un cable de alimentación desmontable para poder aislar
todos los polos simultáneamente de la red.
• En caso de interferencia con otros equipos electromédicos o eléctricos, se
recomienda aumentar la distancia entre el colposcopio y el otro equipo para
minimizar estos efectos.
• No abra el equipo. El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por
ECLERIS o una empresa autorizada por ésta. ECLERIS no se responsabiliza por las
consecuencias de reparaciones o mantenimientos efectuadas por personas no
autorizadas.

28
INMANUUES081 V.01.09.14
• En caso de algún problema con el equipo apoyar el equipo sobre una superficie
plana y desconectarle el cable de alimentación.
• El equipo sólo debe ser utilizado por personal que esté informado de las
advertencias antes expuestas.
• Cualquier uso distinto al previsto exime al fabricante de toda responsabilidad.
• Este manual de instrucciones debe permanecer junto al equipo para futuras
consultas. En caso que el equipo sea vendido o donado, el manual deberá
acompañarlo.
• Si bien la fuente de iluminación no daña los ojos, se recomienda no mirar
directamente a la salida del canal de luz o al extremo del objetivo del colposcopio y
operarla según las instrucciones de este manual.

Si como consecuencia de:


• Uso inadecuado del equipo
• No utilización del manual de instrucciones
• Mal cuidado o mantenimiento del equipo
• Reparación o manipulación por personal no autorizado
… se produjeran daños personales o materiales a terceros, ECLERIS, el fabricante y vendedor de
estos equipos, no asumen responsabilidad alguna por dichos daños.

No desechar el aparato, como así tampoco ninguno de sus accesorios junto con
los residuos domésticos. Consulte las normas municipales para la correcta
eliminación. Es responsabilidad del usuario del aparato entregarlo en un punto
de recolección designado para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos o
comunicarse con el fabricante o el representante autorizado del fabricante para
proceder a su eliminación de una manera segura y ecológica.

29
INMANUUES081 V.01.09.14
FICHA DE MANTENIMIENTO

Trabajo Realizado Responsable Fecha Firma

Esta ficha deberá ser completada por el responsable de la empresa encargada del
mantenimiento, reparación o modificación del equipo.

Recomendamos mantenerla actualizada, para obtener un servicio más rápido y efectivo.

30
INMANUUES081 V.01.09.14
SERVICIO TECNICO
Los Colposcopios Ecleris Microstar C-100A5E deben ser reparados y/o mantenidos
exclusivamente por personal técnico calificado por ECLERIS del usuario y sólo deberán ser
reparadas aquellas partes del equipo que son designadas por ECLERIS como reparables.
Ecleris, a requerimiento, ha de proveer los esquemas de circuitos, las listas de partes
componentes, las descripciones, las instrucciones para el calibrado u otra información que sea
útil al personal técnico debidamente instruido del usuario para reparar aquellas partes del
aparato, que sean calificadas por el fabricante como reparables..
1 Comuníquese con el departamento de servicio técnico de su distribuidor local o
con la oficina más cercana de ECLERIS.
2 Proporcione información detallada del problema.
3 Si el problema no puede resolverse mediante detección de fallas, deberá enviar el
producto para su reparación o reposición.

Deberá adjuntar la siguiente información del producto:


• Nombre del propietario.
• Dirección del propietario.
• Persona de contacto y número de teléfono.
• Número de serie del producto.
• Descripción del problema.

El envío deberá ser efectuado con el embalaje original para evitar que se dañe el equipo durante
el traslado. ECLERIS no
no se responsabilizará por aquellos daños o defectos originados durante el
deficiente.
transporte que sean vinculados a un embalaje deficiente

El tiempo de vida del Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E, basado en la


disponibilidad de sus repuestos, ha sido establecido en 6 años a partir de su fecha
de fabricación.

31
INMANUUES081 V.01.09.14
GARANTIA
ECLERIS declara que el Colposcopio Ecleris Microstar C-100A5E ha pasado su Control de
Calidad y no evidenció ningún defecto de manufactura, por lo tanto garantiza su funcionamiento
apropiado bajo condiciones de uso adecuadas de acuerdo a las indicaciones presentadas en este
manual.

El período de garantía es por el término de un (1) año a partir de la fecha de la factura de


compra.

ECLERIS no es responsable por daños causados por/al colposcopio por el mal uso, negligencia,
limpieza o almacenajes incorrectos.

Las reparaciones hechas por personas no autorizadas por ECLERIS anularán esta garantía.

La garantía antes mencionada es válida únicamente para el comprador original.


Las siguientes partes están excluidas de la garantía:
• Partes y componentes manufacturados por terceros.
• Lámparas
• Cables y enchufes.
• Daños resultantes por conexiones a tensiones de alimentación incorrectas.

Sin tomar en cuenta la situación de la garantía, todos los gastos de envío hacia o desde una de
las instalaciones autorizadas por ECLERIS son responsabilidad del cliente.

32
INMANUUES081 V.01.09.14
DERECHOS

Todos los derechos de este manual, especialmente derechos de reproducción, publicación y


traducción, quedan reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida por ningún
medio (fotocopia, microfilm u otros métodos) sin previa autorización por escrito de ECLERIS ni
tampoco puede ser reproducida, multiplicada o publicada por medios de procesamiento de datos
electrónicos.
La información contenida en este manual puede ser modificada o ampliada sin notificación
previa, sin que ello represente responsabilidad alguna para ECLERIS.

33
INMANUUES081 V.01.09.14
NOTAS

34
INMANUUES081 V.01.09.14

También podría gustarte