Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descripción
Interpretación
Funciones para la
interpretación
Descripción general Sampler
Describe los paneles superior y trasero del FA, así como la Explica el uso y la edición de muestras.
estructura del motor de sonido y la memoria.
Edición
Interpretación Pads
Explica operaciones básicas de interpretación, como la Explica cómo usar los pads.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
selección de Tones.
Sampler
Explica funciones prácticas que usará mientras toca, como Explica cómo usar el FA en combinación con un ordenador
la modificación del sonido en tiempo real. o controlador DAW.
Pads
Edición Ajustes
Explica cómo editar sets de estudio, Tones y efectos. Explica funciones prácticas y ajustes generales del FA.
DAW
Secuenciador Apéndice
(creación de canciones) Incluye información para solucionar problemas y una lista
de mensajes de error.
Ajustes
2
Contenido
general
Descripción
Edición de un set de estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reproducción de canciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes generales del set de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Selección y reproducción de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes de cada parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Especificación del tempo de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo guardar un set de estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reproducción en bucle de la canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inicialización de un set de estudio (Studio Set Init) . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación de la canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interpretación
Inicialización de una parte (Part Init). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Proceso de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Edición de un Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Preparar la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procedimiento básico para Tone Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Grabación en tiempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tone acústico SuperNATURAL (SN-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selección de los datos de interpretación que se graban
(Recording Select). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funciones para la
Tone de sintetizador SuperNATURAL (SN-S) . . . . . . . . . . . . . . 46
interpretación
Eliminación de datos no deseados durante la grabación
Kit de percusión SuperNATURAL (SN-D). . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 (Realtime Erase). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tone de sintetizador PCM (PCMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Escucha de sonidos o frases durante una grabación
Kit de percusión PCM (PCMD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 (Rehearsal Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo guardar un Tone/kit de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Grabación por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inicialización de un Tone (Tone Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cancelación de una grabación o edición (Undo/Redo). . . . . . . . . . 62
Selección de los parciales que suenan (Partial Switch) . . . . . . . . . . 49
Edición de canciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Edición
Selección de parciales para editarlos (Partial Select). . . . . . . . . . . . 49
Especificación del motor de sonido usado por cada pista. . . . . . . 63
Inicialización de un parcial (Partial Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enmudecimiento de la interpretación de una parte (MUTE). . . . . 63
Copia de un parcial (Partial Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reproducción de una parte en modo solista (SOLO). . . . . . . . . . . . 63
Edición de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Edición de datos de interpretación para pistas completas
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
(Track Modify). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inicialización de un patrón (Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procedimiento básico para Track Modify . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Especificación del tipo de compás y la duración (Setup) . . . . . . . . 50
Corrección de los tiempos de la canción (Quantize). . . . . . . 64
Especificación de la escala de la rejilla (Scale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Borrado de datos de interpretación no deseados (Erase). . 65
Especificación del tipo, duración y volumen de las notas
(Note Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Eliminación de compases no deseados (Delete) . . . . . . . . . . 65
Introducción de notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Copia de datos de interpretación (Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eliminación de notas (Clear Step, Clear Note). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Inserción de compases en blanco (Insert) . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sampler
Cómo guardar el patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Transporte (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cambio de velocidad (Change Velocity). . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Edición de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Modificación de la duración de las notas
Activación o desactivación de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 (Change Duration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Edición de efectos del set de estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cómo adelantar o retrasar datos de interpretación
Edición de efectos del Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 (Shift Clock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Edición de elementos individuales de datos de interpretación
Pads
Edición de efectos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
(Microscope). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Selección de la pista que editar y consulta de datos
específicos de interpretación (View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inserción de datos de interpretación (Create). . . . . . . . . . . . . 69
Borrado de datos de interpretación (Erase). . . . . . . . . . . . . . . 69
Cómo mover datos de interpretación (Move). . . . . . . . . . . . . 70
DAW
4
general
Descripción
Interpretación
01: Descripción general
Funciones para la
interpretación
Describe los paneles superior y trasero del FA, así como la estructura del motor de sonido
y la memoria.
Descripción de paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edición
Descripción general del FA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Descripción de paneles
Panel superior
1 2
11 10
Diales [1]–[6] Controlan los parámetros que ha seleccionado con el botón [SELECT].
2 SOUND MODIFY p. 39
Botón [SELECT] Selecciona el grupo de parámetros controlado por los diales [1]–[6].
Botón [PREVIEW] Se escucha una muestra del Tone seleccionado mientras este botón está presionado. p. 22
Botón [FAVORITE]
Permite registrar Tones o sets de estudio favoritos en los botones [0]–[9]. p. 28
Botón FAVORITE [BANK]
3 Seleccionan grupos de categorías de Tones.
Si los botones [FAVORITE] o [BANK] están encendidos, funcionan como los botones
Botones de Tone ([0]–[9]) [0]–[9]. p. 22
Al ejecutar funciones mostradas en la parte inferior de la pantalla, estos botones
actúan como los botones de función (botones [2]–[7]).
Modifica un valor.
Dial Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y gira el dial, el valor cambia a intervalos más –
grandes.
Botón [MENU] Permite definir ajustes detallados para diversas funciones. –
p. 45
Botón [WRITE] Guarda un set de estudio, Tone o canción. p. 48
p. 74
Modifican un valor.
5
Botones [DEC] [INC] Si presiona uno de estos botones mientras mantiene presionado el otro, el valor –
cambia más rápido. Si presiona uno de estos botones mientras mantiene presionado
el botón [SHIFT], el valor cambia a intervalos más grandes.
Botones [ ][ ][ ][ ] Mueven la posición del cursor hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. –
Botón [SHIFT] Púlselo a la vez que otro botón para acceder a la pantalla de edición correspondiente. –
6
Descripción de paneles
general
Descripción
3 4 5 6 7 8
Interpretación
Funciones para la
interpretación
Edición
Número Área Nombre Explicación Página
Botón [ARPEGGIO] Activa o desactiva el arpegiador. p. 32
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Botón [RHYTHM PATTERN] Abre la pantalla RHYTHM PATTERN. p. 36
6 ARP/RHYTHM
Indicador TEMPO Indica el tempo.
Dial [TEMPO] Ajusta el tempo. p. 37
Botón [TAP] Determina el tempo en función del ritmo empleado al pulsar el botón.
Sampler
Botón [LOOP] Reproduce la canción o sobregrabación en bucle. p. 57
Mueve el punto de reproducción al principio. Al pulsar el botón durante la
Botón [ ]
7 SEQUENCER reproducción, se vuelve al comienzo de la canción y se detiene la reproducción.
Botones [ ][ ] Mueve el punto de reproducción al primer tiempo del compás anterior/siguiente. p. 56
Botón [ ] Detiene la reproducción o grabación de una canción.
Botón [ ] Reproduce la canción.
Botón [ ] Activa el modo de espera de grabación. p. 59
Pads
Muestra el estado de las muestras y permite editarlas o importarlas.
Botón [PAD UTILITY] p. 84
También se pueden asignar funciones no relacionadas con el sampler.
Botón [SAMPLING] Permite usar el sampler. p. 79
8 SAMPLER Botón [CLIP BOARD] Permite mover o copiar una muestra de un pad en otro. p. 80
Botón [BANK] Cambia de banco de pads. p. 78
DAW
9 Dial [VOLUME] Ajusta el volumen de salida de los jacks MAIN OUTPUT y PHONES. –
Botón [DAW CONTROL] Permite usar este equipo como controlador DAW. p. 89
Botones OCTAVE [DOWN] [UP] Suben o bajan el registro del teclado en intervalos de una octava. p. 29
Botones [S1] [S2] Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse uno de estos botones para acceder a
11 Controlador una pantalla que permite asignar una función. p. 41
7
Descripción de paneles
* Para evitar averías y fallos, baje siempre el volumen de todos los equipos antes de establecer las conexiones.
* El volumen del equipo conectado a los jacks AUDIO INPUT puede resultar muy bajo si emplea cables de conexión con resistencia. En tal caso, emplee cables de conexión sin
resistencia.
* La posición relativa de los micrófonos respecto a los altavoces puede provocar acoplamiento (realimentación acústica). Para solucionarlo:
• Modifique la orientación de los micrófonos.
• Aleje los micrófonos de los altavoces.
• Baje el volumen.
8
Descripción de paneles
general
Descripción
Jacks MAIN OUTPUT Jack DC IN, gancho para cable
Interpretación
Conecte aquí los altavoces. Si emplea una señal mono, Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
conecte el jack L/MONO.
* Este instrumento está equipado con jacks Indicador
balanceados (TRS). A continuación se muestran los
diagramas del cableado de estos jacks. Antes de Toma de CA
realizar las conexiones, compruebe los diagramas
de cableado de los equipos que se disponga a
Funciones para la
conectar.
interpretación
* Para evitar la interrupción súbita de la alimentación del equipo (si se tira del cable accidentalmente),
TIP: HOT y con el fin de evitar daños en el jack DC IN, ancle el cable de corriente mediante el gancho facilitado,
RING: COLD 2: HOT 1: GND 1:como
GNDse muestra en la2:ilustración.
HOT
SLEEVE: GND
* Coloque el adaptador de CA de modo que el lado del indicador (ver gráfico) esté orientado hacia
arriba y el lado con el texto informativo hacia abajo. Cuando conecte el adaptador de CA a la toma
3: COLD 3: COLD
eléctrica, el indicador se iluminará.
Interruptor [POWER]
Edición
Púlselo para encender o apagar el equipo.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Sampler
Jacks AUDIO INPUT Toma de tierra
En función de las circunstancias de la instalación, puede
notar una sensación incómoda o percibir un tacto arenoso
al tocar el equipo. Puede ocurrir cuando se conectan
micrófonos al equipo o cuando entra en contacto con
objetos metálicos, como partes de una guitarra. Esto se
Pads
debe a una carga eléctrica infinitesimal absolutamente
inocua. Si le preocupa esta cuestión, use esta toma para
conectar el equipo a tierra (ver imagen). Si lo hace, se puede
producir un ligero zumbido, en función de la instalación.
Si duda sobre cómo realizar esta conexión, acuda a su
distribuidor autorizado de Roland o a un centro de servicios
de Roland. Consulte sus datos en la página “Información”.
Lugares inadecuados para la conexión
Jack GUITAR/MIC Jack LINE
DAW
En posición “GUITAR” si ha
conectado una guitarra; y “MIC” si
Conecte aquí auriculares o altavoces (no incluidos).
ha conectado un micrófono.
Puede enviar sonidos concretos —como el metrónomo o una parte
determinada— a salidas específicas.
Permite sincronizar el tempo con otros músicos al tocar en una banda.
RECUERDE * El dial [VOLUME] del panel superior no ajusta el volumen de esta
Puede ajustar el volumen de entrada salida.
general (Audio Input Level: p. 80).
9
Descripción general del FA
Estructura general
En términos generales, el FA consta de tres secciones: “sintetizador”, “secuenciador” y “sampler”.
Sintetizador página 21
Secuenciador página 55
Parte 4 Pista 4
¿Qué es una canción?
Una “canción” es el conjunto de datos de
Parte 10 Pista 10
interpretación de una canción.
Cada canción contiene datos de
interpretación, datos de tempo y el set de Parte 16 Pista 16
estudio usado. También se memorizan los
bancos de muestras de cada canción.
Sampler página 77
10
Descripción general del FA
general
Descripción
Tones
Existen dos tipos de Tones: “Tones SuperNATURAL” y “Tones PCM”.
Interpretación
Puede seleccionar un Tone de la biblioteca de sonidos y asignarlo a una parte. También puede editar un Tone y guardarlo en una memoria de usuario
(p. 14).
Biblioteca de sonidos
TONE
Funciones para la
interpretación
ACÚSTICO SINTE KIT DE PERCUSIÓN
PCM
SINTE KIT DE PERCUSIÓN
Edición
Tones SuperNATURAL
Existen tres tipos de Tones SuperNATURAL: “Tones acústicos SuperNATURAL”, “Tones de sintetizador SuperNATURAL” y “kits de percusión
SuperNATURAL”.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Tipo Explicación
Además de reproducir los sonidos de instrumentos acústicos, estos Tones también recrean las diferencias intrínsecas
Tones acústicos SuperNATURAL (SN-A) a las frases, acordes y melodías del intérprete, proporcionándole así la capacidad expresiva propia del instrumento
acústico en cuestión.
Cada Tone incluye estos componentes: “OSC (oscilador)”, “FILTER (filtro)” y “AMP (amplitud)”. Un Tone puede
Tones de sintetizador SuperNATURAL (SN-S)
producir potentes sonidos de sintetizador.
Estos sonidos de percusión reproducen el cambio tímbrico natural entre golpes fuertes y suaves, así como la respuesta
Kits de percusión SuperNATURAL (SN-D)
del sonido a los golpes repetidos.
Sampler
Tones PCM
Existen dos tipos de Tones PCM: “Tones de sintetizador PCM” y “kits de percusión PCM”.
Tipo Explicación
Pads
Estos sonidos, llamados “patches” en modelos anteriores de sintetizadores Roland, se han rediseñado para este
Tones de sintetizador PCM (PCMS)
equipo. Puede combinar hasta cuatro parciales (ondas) en un Tone de sintetizador PCM.
Estos sonidos, llamados “sets de ritmo” en modelos anteriores de sintetizadores Roland, se han rediseñado para este
Kits de percusión PCM (PCMD) equipo. Un kit de percusión es un grupo de múltiples sonidos de instrumentos de percusión asignados de modo que
sonará un instrumento de percusión diferente en función de la tecla (número de nota) que toque. DAW
* Cada Tone integrado en el FA incluye ajustes de multiefecto (MFX) específicos para ese Tone.
Ajustes
Apéndice
11
Descripción general del FA
Sets de estudio
Un set de estudio contiene 16 partes, y cada parte tiene asignado un Tone.
Por norma general, tocará el Tone asignado a la parte 1 (interpretación sencilla). Cuando use el secuenciador para crear una canción, usará las 16
partes del set de estudio (interpretación multiparte).
En una interpretación multiparte, puede asignar un Tone o kit de percusión a cada parte para crear un ensemble, o bien superponer sonidos para
disfrutar de texturas de gran riqueza.
Set de estudio
Parte 16
Parte 15
Reverb
Parte 14
IFX Chorus
Parte 3
Parte 2
Parte 1
Master Comp se puede
Tone LEVEL cambiar por IFX. Master
INST/PARCIAL MFX EQ Comp
Parte 10 (percusión)
Kit de percusión
INST PERC DRUM INST
62 OUTPUT
ASSIGN LEVEL
MFX EQ
INST PERC
01 MAIN OUTPUT
COMP+EQ 6 DRUM
COMP+EQ 5 COMP+EQ
OUTPUT
COMP+EQ 4 ASSIGN
COMP+EQ 3
COMP+EQ 2
COMP+EQ 1
12
Descripción general del FA
general
Descripción
Los siguientes efectos están integrados en el FA. Puede definir ajustes para cada efecto de forma independiente.
FA
Set de estudio
Interpretación
Parte 1–9, 11–16
Reverb
INST/PARCIAL MFX EQ
Funciones para la
interpretación
Master
Master Comp se puede
Comp
cambiar por IFX.
Parte 10 (percusión)
Kit de percusión
Edición
INST PERC 1–62 MFX EQ Ecualizador
maestro
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
1–6
MAIN OUTPUT
Sampler
Este es un multiefecto de uso general que transforma el sonido, dándole un carácter completamente diferente.
Puede seleccionar entre 68 tipos según sus necesidades.
Multiefecto (MFX)
Hay muchos tipos de efectos. Algunos contienen un único efecto, como distorsión o flanger. Cada Tone tiene ajustes para un
multiefecto.
Efectos de Tone
Las partes de percusión le permiten usar seis compresores y ecualizadores. Cada instrumento de percusión se puede asignar
Compresor + individualmente a estos componentes.
ecualizador
(COMP+EQ) Aunque se puede asignar un kit de percusión a cada una de las partes, los seis sets de compresor+ecualizador solo están
disponibles para una parte especificada (por el ajuste Drum Comp+EQ Assign).
Pads
El ecualizador se puede aplicar a cada parte.
Ecualizador (EQ)
Le permite ajustar de forma independiente los rangos de frecuencias agudo, medio y grave.
Chorus El chorus añade profundidad y sensación de espaciosidad al sonido.
Reverb La reverb es un efecto que produce la reverberación característica de los sonidos escuchados en una sala grande.
El compresor comprime los sonidos que superan un nivel de volumen determinado, produciendo un volumen más uniforme.
Compresor maestro Le permite ajustar de forma independiente los rangos de frecuencias agudo, medio y grave.
Efectos de set de
DAW
(Master Comp)
estudio * El efecto de inserción no está disponible mientras se usa el efecto maestro.
Este es un efecto de inserción de uso general que transforma el sonido, dándole un carácter completamente diferente.
Efecto de inserción Puede seleccionar entre 78 tipos según sus necesidades.
(IFX) Úselo cuando quiera aplicar un efecto añadido al multiefecto.
* El compresor maestro no está disponible mientras se usa el efecto de inserción.
Ajustes
RECUERDE
• Si desea información sobre cómo modificar los efectos, consulte “Edición de efectos” (p.52).
• Si desea más información sobre los parámetros de los efectos, consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
13
Descripción general del FA
Acerca de la memoria
La zona en la que se guardan los sets de estudio, Tones y otros ajustes se denomina “memoria”.
Hay tres tipos, según su función: “memoria temporal” (el área temporal), “memoria reescribible” (memoria de usuario, memoria del sistema y
tarjeta SD) y “memoria no reescribible” (memoria preset).
FA
Área temporal (memoria temporal)
Tarjeta SD
Carpeta ROLAND
Carpeta BACKUP Carpeta SONG
Copia de seguridad Datos de canción Muestra
14
Descripción general del FA
general
Descripción
El secuenciador es una función que graba datos de interpretación del teclado y los pads, permitiéndole así crear canciones.
Canción
Pista MIDI
Interpretación
Pista 16 Track de pads Ejecución de pads
Pista 4
Pista 3
Funciones para la
interpretación
Pista 2
Pista 1
Pista de tempo
Edición
Pista de tipo de compás
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
* Puede usar una de las pistas 1–16 como pista de pads. En este ejemplo, hemos asignado la pista 16 a los pads.
Canciones
En este manual, denominamos “canción” al conjunto de datos de interpretación de una canción. Este conjunto contiene los datos de las pistas 1–16,
la pista de tempo, la pista de tipo de compás y las muestras (p. 10).
Sampler
Pistas
Una pista es un área que registra datos de interpretación.
Pistas 1-16
Pads
Pistas MIDI (MIDI)
Estas pistas registran datos de interpretación de teclado.
Pista de pads (PAD)
Esta pista registra datos de interpretación de las muestras que toca mediante los pads. Puede usar una de las pistas 1–16 como pista de pads.
Pista de tempo
DAW
La pista de tempo registra cambios en el tempo de la canción. Úsela cuando quiera que el tempo cambie durante la canción.
15
Descripción general del FA
Muestras
Una muestra es un sonido sampleado (grabado) junto con los ajustes del loop y otros datos, y asignado a uno de los 16 pads.
Pulse los pads [1]–[16] para reproducir las muestras asignadas a cada pad.
RECUERDE
Las muestras se guardan automáticamente en los datos de canción de la tarjeta SD cuando se interrumpe el sampleo o al salir de la pantalla
SAMPLE EDIT.
16
Preparación
Colocación del equipo sobre un soporte
general
Descripción
Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos cuando monte el soporte.
Coloque el instrumento sobre el soporte de la siguiente manera.
* Si usa los soportes KS-18Z o KS-J8, asegúrese de que el equipo esté a una altura no superior a un metro.
Interpretación
Si quiere colocar el FA-06 sobre un soporte, use los modelos KS-12 o KS-18Z de Roland.
Funciones para la
de modo que las peanas de
interpretación
goma de la base del teclado
encajen en los puntos
correspondientes.
Vista superior
Edición
KS-18Z
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Ajuste la anchura del soporte de
Ajuste el soporte modo que las peanas de goma
de modo que la del FA se posen sobre ambos
Alinee el frontal del
altura no exceda extremos del soporte.
FA con el frontal del
soporte. un metro (use
como máximo
el quinto nivel
empezando por
abajo). Vista superior
Sampler
Si está usando el FA-08
Si quiere colocar el FA-08 sobre un soporte, use los modelos KS-12, KS-18Z, KS-J8, KS-G8 o KS-G8B de Roland.
Pads
KS-12 Ajuste la anchura del soporte
de modo que las peanas de
goma del FA encajen en los
puntos correspondientes.
DAW
Vista superior
Ajustes
KS-18Z
altura no exceda
un metro (use extremos del soporte.
Alinee la trasera del como máximo
FA con la trasera del el quinto nivel
soporte. empezando por
abajo).
Vista superior
17
Preparación
KS-J8
Ajuste el
soporte de
modo que
la altura no
exceda un
metro (use
como máximo
el octavo nivel Inserte firmemente las
empezando por peanas de goma de la base
abajo). del teclado (delante, debajo
de las teclas) en los puntos
correspondientes de los
brazos.
KS-G8, KS-G8B
Alinee el panel
delantero del
FA con la base
de goma del
soporte. • Mantenga las peanas
de goma del FA en el
interior del soporte.
• Asegúrese de que
la base de goma del
soporte no entre
en contacto con los
tornillos del FA.
Vista superior
18
Preparación
general
Descripción
Una vez realizadas todas las conexiones, (p. 8), asegúrese de seguir este procedimiento para encender el equipo. Si lo hace en el orden incorrecto,
puede provocar daños o averías.
Interpretación
* Antes de encender o apagar el equipo, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible que oiga algún ruido al
encender o apagar el equipo. Esto es normal y no indica ninguna avería.
Funciones para la
On Este equipo se apagará automáticamente
interpretación
transcurrido un tiempo predeterminado de
Off
inactividad (función Auto Off ). Si no desea
que el equipo se apague automáticamente,
desactive la función Auto Off.
• Los ajustes que estuviese editando se
perderán cuando se apague el equipo. Si
desea conservar algún ajuste, guárdelo de
antemano.
Edición
* Este aparato está equipado con un circuito de protección. Deben transcurrir varios • Si quiere seguir usando el equipo, vuelva a
segundos después de encenderlo para poder empezar a usarlo. encenderlo.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Cómo apagar el equipo
Sampler
1. Apague los equipos en este orden: equipos conectados el FA.
Pads
1. Pulse el botón [ ].
19
20
general
Descripción
Interpretación
02: Interpretación
Funciones para la
interpretación
Explica operaciones básicas de interpretación, como la selección de Tones.
Edición
Cómo tocar con un Tone (Single Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Cómo tocar Tones distintos con cada mano (Split) . . . . . . . . . . . 25
Sampler
Registro/activación de sonidos favoritos (Favorites). . . . . . . . . . 28
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Cómo tocar con un Tone (Single Play)
Al tocar con el FA, normalmente usará el Tone asignado a la parte 1
del set de estudio (interpretación sencilla). Acerca de la pantalla
Los Tones se organizan en los siguientes bancos.
2
Banco Explicación 1
RECUERDE
En el caso de los Tones de sintetizador PCM y los kits de
percusión PCM, también puede seleccionar el banco GM2.
7
5 6
Selección de un Tone 8
1. Compruebe que los botones [SPLIT] y [DUAL] están N.º Explicación Página
apagados.
1 Información y estado de efecto p. 52
6 Nivel de Tone p. 44
22
Cómo tocar con un Tone (Single Play)
general
Descripción
Puede ver una lista de Tones y seleccionar uno de ellos.
Interpretación
Se muestra la pantalla TONE LIST.
Funciones para la
interpretación
Edición
RECUERDE
También puede acceder a la pantalla TONE LIST moviendo el cursor hasta el Tone y pulsando el botón [ENTER].
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
RECUERDE
Si quiere más información sobre los Tones, consulte el documento “Sound List” (PDF).
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
23
Cómo tocar dos Tones juntos (Dual)
Puede superponer dos Tones y tocarlos simultáneamente con la
misma tecla. Este modo de interpretación se denomina Dual.
En modo Dual, oirá los Tones de las partes 1 y 2 del set de estudio.
Cambio de Tone
Veamos cómo cambiar los Tones usados en modo Dual.
Tone inferior (parte 2)
Tone superior (parte 1) 1. Acceda a la pantalla Dual.
2. Mueva el cursor hasta el Tone que desee cambiar, y use el
dial o los botones [DEC] [INC] para elegir otro.
RECUERDE
• También puede seleccionar un Tone pulsando un botón de Tone.
• En modo Single o Dual, puede seleccionar dos Tones pulsando
simultáneamente dos botones de Tone.
• Si quiere conservar los ajustes del modo Dual, guarde el set de
estudio (p. 45).
Tone superior
Tone inferior
24
Cómo tocar Tones distintos con cada mano (Split)
Puede dividir el teclado para tocar un Tone distinto con cada mano.
Este modo de interpretación se llama Split. La tecla que divide el Cambio de Tone
general
Descripción
teclado en dos secciones se denomina “punto de división”.
En modo Split, oirá los Tones de las partes 1 y 2 del set de estudio. Veamos cómo cambiar los Tones usados en modo Split.
Interpretación
RECUERDE
También puede seleccionar un Tone pulsando un botón de Tone.
Funciones para la
interpretación
Punto de división Veamos cómo cambiar el punto de división.
Edición
Punto de división
(incluido en zona superior)
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Se muestra la pantalla Split. La mano izquierda toca el Tone inferior, que desee emplear como nuevo punto de división.
y la mano derecha toca el Tone superior. La tecla pulsada se convierte en el nuevo punto de división.
Sampler
• Con el cursor colocado en el punto de división, mantenga
presionado el botón [SHIFT] y pulse la tecla que desee utilizar
como punto de división.
• Si quiere conservar los ajustes del modo Split, guarde el set de
estudio (p. 45).
Pads
2. Para cancelar el modo Split, apague el botón [SPLIT].
DAW
Ajustes
Apéndice
25
Cómo tocar en modo multiparte (Multi Part Play)
Si quiere tocar usando tres o más partes en una combinación
compleja, o bien si utiliza el secuenciador para crear una canción,
puede usar las 16 partes del set de estudio (interpretación
Consulta de ajustes de parte (pantalla
multiparte). PART VIEW)
1. Pulse los botones [SPLIT] y [DUAL] simultáneamente. En la pantalla PART VIEW, puede ver o editar una lista de ajustes de
parte.
Acerca de la pantalla
11
10
RECUERDE
1 8 9 También puede acceder a la pantalla PART VIEW desde la
7 pantalla STUDIO SET PLAY manteniendo pulsado el botón
3 4 [SHIFT] y presionando el botón [4] (Part View).
RECUERDE
Si desea más información sobre los parámetros de las partes,
N.º Explicación Página consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
1 Banco, número y nombre del set de estudio p. 27
2 Número de parte –
7 Nivel de Tone p. 44
11 Información de canción p. 56
RECUERDE
• Para editar un ajuste, mueva el cursor hasta el valor y gire el dial.
Para conservar los ajustes editados, guarde el set de estudio en
el banco de usuario (p. 45).
• Para cambiar el rango del teclado, mueva el cursor hasta el
teclado ( 6 ) y gire el dial, o bien pulse una tecla mientras
mantiene presionado el botón [SHIFT].
• Para ver todas las partes simultáneamente, mantenga
presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [7] ( ).
26
Cómo tocar en modo multiparte (Multi Part Play)
general
Descripción
(Keyboard Switch) Veamos cómo cambiar de set de estudio.
El equipo incluye dos bancos de sets de estudio.
Veamos cómo seleccionar las partes que se oyen al tocar el teclado.
Interpretación
PRST (preset) set de estudio y guardar los cambios en el banco de
2. Mueva el cursor hasta el campo “KBD” de la parte cuyo usuario.
Puede guardar en este banco los sets de estudio que
ajuste de interruptor de teclado desee cambiar, y use el USER (usuario)
edite.
dial o los botones [DEC] [INC] para activar/desactivar el
interruptor.
1. Mueva el cursor hasta “STUDIO SET” y use el dial o los
Funciones para la
interpretación
botones [DEC] [INC] para seleccionar un set de estudio.
Edición
Al tocar el teclado, suenan las partes cuyo interruptor de teclado
está activado.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
RECUERDE RECUERDE
• Si quiere tocar varias partes como una capa, active el interruptor Puede mover el cursor hasta “STUDIO SET” y pulsar el botón
de teclado de esas partes. Además, asegúrese de que una de [ENTER] para acceder a la pantalla STUDIO SET LIST. También
las partes cuyo interruptor de teclado está activado sea la parte puede seleccionar un set de estudio de la lista.
seleccionada en ese momento.
• Si la parte seleccionada no tiene activado su interruptor de
teclado, solo suena esa parte.
• La parte seleccionada queda registrada en el set de estudio.
Sampler
• Puede usar los pads para activar/desactivar el interruptor del
teclado (p. 85).
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
27
Registro/activación de sonidos favoritos (Favorites)
Si hay sonidos que usa habitualmente en directo, puede registrarlos
como favoritos para poder activarlos al instante.
Puede registrar 10 sonidos en cada banco y crear 10 bancos (0–9).
Activación de un favorito
Por ejemplo, puede registrar en orden los sonidos que usa en un Si deja el botón [FAVORITE] activado, podrá cambiar de favorito
repertorio determinado. pulsando simplemente los botones [0]–[9].
RECUERDE
Se puede cambiar de banco de favoritos incluso con el botón
[FAVORITE] apagado.
28
Modificación de los ajustes del teclado
Cómo subir o bajar el registro del teclado Cómo subir o bajar el registro del teclado
general
Descripción
en intervalos de semitono (Transpose) en intervalos de octava (Octave Shift)
Puede transportar el registro tonal del teclado en intervalos de Puede cambiar el registro del teclado en intervalos de una octava.
semitono.
1. Pulse el botón OCTAVE [DOWN] o [UP].
1. Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y pulse el
Interpretación
botón [–] o [+].
Funciones para la
interpretación
RECUERDE
• Puede cambiar el registro un máximo de ±3 octavas.
RECUERDE • Para volver al registro original, pulse los botones OCTAVE
[DOWN] y [UP] simultáneamente.
• Puede transportar en un rango de -5 a +6 semitonos.
Edición
• Para restablecer el valor original, mantenga pulsado el botón
[TRANSPOSE] y presione [–] y [+] a la vez.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
29
30
general
Descripción
Interpretación
03: Funciones para la interpretación
Funciones para la
interpretación
Explica funciones prácticas que usará mientras toca, como la modificación del sonido en
tiempo real.
Tocar arpegios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edición
Uso de la memoria de acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Tocar con patrones rítmicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Tocar arpegios
Uso del arpegiador Definición del tempo del arpegiador
El FA tiene un arpegiador que puede ejecutar arpegios Puede especificar el tempo de los arpegios.
automáticamente. Al usar el arpegiador, se toca un arpegio
automáticamente en función de las teclas pulsadas. 1. Gire el dial [TEMPO].
RECUERDE
Los ajustes de arpegios se guardan en el set de estudio.
Se activa el arpegiador.
RECUERDE RECUERDE
Si el FA no está en modo de interpretación sencilla, defina los • El tempo se guarda en el set de estudio. Si define esto para que
ajustes como se indica a continuación en función del modo siga el tempo del sistema, el tempo se mantendrá incluso si
activado. cambia de set de estudio (Tempo Assign Source: p. 101).
• Puede ajustar el tempo pulsando el botón [TAP] siguiendo el
Modo Acción tempo deseado (Tap Tempo). Presione el botón al menos tres
veces a intervalos de negra al tempo deseado.
Interpretación dual Active el interruptor de arpegios (ARP en las
Interpretación pantallas Dual o Split) para la parte que quiere • Al pulsar el botón [TAP], se abre la ventana Tempo. En este
dividida arpegiar. momento, puede mantener presionado el botón [SHIFT] y girar
• Active el interruptor de arpegios (ARP) el dial para ajustar el valor por debajo del punto decimal. Si
para la parte que quiere arpegiar. Si desea pulsa el botón [6] (Click), suena una claqueta al tempo indicado.
Interpretación más información, consulte el documento La claqueta se activa o desactiva cada vez que pulse el botón.
multiparte “Parameter Guide” (PDF).
• Active cualquier parte que tenga su interruptor
del teclado activado (p. 27).
Arpegios continuados (Hold)
2. Toque un acorde en el teclado. Veamos cómo hacer que el arpegio siga sonando incluso después
de soltar las teclas.
Suena un arpegio en la parte activada, usando las notas del acorde
que toque. 1. Pulse el botón [ARPEGGIO].
3. Si desea desactivar el arpegiador, pulse de nuevo el botón Se muestra la pantalla ARPEGGIO.
general
Descripción
para la ejecución del arpegio. Si quiere que
Puede definir ajustes detallados para el estilo, los tiempos y el el arpegio se ejecute solo con las notas que
acento de los arpegios. Octave ha tocado, elija el valor “0”. Si quiere que se
-3–+3
Range usen las notas que ha tocado y una octava
1. Pulse el botón [ARPEGGIO]. superior, elija el valor “+1”. Si quiere que se
usen las notas que ha tocado y una octava
Se muestra la pantalla ARPEGGIO. inferior, elija el valor “-1”.
Interpretación
2. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro Accent Rate 0–100 %
Modifica la fuerza del acento y la longitud
de las notas para ajustar el “groove” del
y gire el dial para modificar el valor. arpegio. El ajuste “100 %” produce el
máximo nivel de groove.
Parámetro Valor Explicación Este ajuste permite modificar la
sincronización de las notas para crear
Especifica el modo básico de ejecución del
ritmos de shuffle. Si el valor es “50 %”, las
Funciones para la
arpegio.
notas se ejecutarán a intervalos regulares.
interpretación
Si aumenta el valor, la sincronización se
RECUERDE asemejará al uso de notas con puntillo
P001–P128, Puede crear su propio Arpeggio Style
Style (shuffle).
U001–U016 importando datos SMF en un estilo
de arpegio de usuario. Si desea más Shuffle Rate = 50 %
detalles, consulte “Importación de un Shuffle Rate 0–100 %
archivo SMF de un ordenador en un
estilo de arpegio (Import SMF)” (p.34).
50 50 50 50
Hold OFF, ON Active o desactive la función Hold (p. 42).
Edición
Shuffle Rate = 90 %
El arpegiador ofrece varias variaciones
(patrones de interpretación) para
cada estilo de arpegio. Este parámetro
Variation 1–
selecciona el número de variación. El 90 10 90 10
número de variaciones depende del estilo
de arpegio. Especifica la sincronización (como valor de
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Shuffle nota) con la que se ejecutarán las notas.
Fija el orden en que sonarán las notas del acorde. ,
Resolution Como valor de nota puede elegir una
Sonarán las notas que toque, en orden semicorchea o una corchea.
UP
ascendente desde la más grave.
Sonarán las notas que toque, en orden
DOWN
descendente desde la más aguda.
Sonarán las notas que toque, primero en
orden ascendente desde la más grave, y
UP&DOWN
después en orden descendente desde la
Sampler
más aguda.
Sonarán las notas que toque, en orden
RANDOM
aleatorio.
Sonarán las notas que toque en el orden
en que sean pulsadas. Si pulsa las notas
NOTE_ORDER en el orden apropiado, podrá tocar líneas
melódicas. El equipo recordará hasta 128
Motif notas.
Pads
Sonará en sucesión cada paso cromático
entre las notas más agudas y más graves,
GLISSANDO
repitiéndose hacia arriba y hacia abajo.
Toque solo las notas más graves y agudas.
(1–127).
33
Tocar arpegios
34
Uso de la memoria de acordes
Interpretación con la función Chord Ajustes de la función Chord Memory
general
Descripción
Memory Veamos cómo editar los ajustes de la memoria de acordes.
La memoria de acordes es una función que le permite registrar 1. Encienda el botón [CHORD MEMORY].
formas de acordes y producir esos acordes con una sola tecla. Se activa la función de memoria de acordes, y se muestra la pantalla
CHORD MEMORY.
RECUERDE
Interpretación
Los ajustes de formas de acordes se guardan en el set de RECUERDE
estudio. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón [CHORD
MEMORY] para acceder a la pantalla “Chord Memory” sin
1. Encienda el botón [CHORD MEMORY]. activar ni desactivar la función de memoria de acordes.
Funciones para la
interpretación
y gire el dial para modificar el valor.
Edición
CHORD MEMORY. Chord Key G–F# Cambia la tonalidad del acorde.
Las notas del acorde suenan de forma
secuencial, y no simultánea. Como la
velocidad de la interpretación cambia en
función de la fuerza con que se toca el
ON
Rolled Chord teclado, puede producir una simulación
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
realista de interpretación de guitarra
simplemente variando la dinámica de la
ejecución.
OFF Las notas suenan en forma de acorde.
Las notas suenan en orden de altura,
UP
empezando por la más grave.
Las notas suenan en orden de altura,
Rolled Chord DOWN
empezando por la más aguda.
Type
Sampler
RECUERDE El orden de las notas cambia cada vez
ALTERNATE
Si el FA no está en modo de interpretación sencilla, defina los que toque el teclado.
ajustes como se indica a continuación en función del modo
activado.
Modo Acción
Interpretación dual Active el interruptor de arpegios (ARP en las
Interpretación pantallas Dual o Split) para la parte en la que
Pads
dividida quiere usar la función de memoria de acordes.
• Active el interruptor de arpegios (ARP)
para la parte en la que quiere usar la
función de memoria de acordes. Si desea
Interpretación más información, consulte el documento
multiparte “Parameter Guide” (PDF).
• Active cualquier parte que tenga su
interruptor del teclado activado (p. 27).
DAW
2. Toque el teclado.
Suena el acorde correspondiente a la forma de acorde activa.
Si desea más información sobre las formas de acordes, consulte
“Lista de memoria de acordes” (p.109).
Ajustes
35
Tocar con patrones rítmicos
El FA puede ejecutar un patrón rítmico mientras usted toca.
El patrón rítmico toca el Tone de la parte 10 del set de estudio. Selección/ejecución de patrones
RECUERDE
Los ajustes de patrones rítmicos se guardan en el set de estudio.
rítmicos
Veamos cómo ejecutar patrones rítmicos.
¿Qué es un patrón?
Los patrones rítmicos del FA consisten en datos de interpretación,
Selección de patrones rítmicos
llamados “patrones”.
En una banda, el batería normalmente repite secuencias fijas de 1. Pulse el botón [RHYTHM PATTERN] para acceder a la
uno o dos compases de duración. En el FA, cada una de estas pantalla RHYTHM PATTERN.
secuencias básicas de datos de interpretación recibe el nombre de
“patrón”.
El FA contiene patrones preset adecuados para introducciones,
estrofas, rellenos y codas. El nombre del patrón indica el tipo de
patrón.
Patrón Explicación
Patrón de interpretación adecuado para
Intro
introducciones.
Verse 1, 2
Los patrones de interpretación principales. 1 es el
patrón básico, y 2 es una forma más avanzada de 1.
2. Seleccione un grupo rítmico y un kit de percusión.
1. Mueva el cursor a “RHYTHM GROUP” o “DRUM KIT”.
Patrones de interpretación más elaborados,
normalmente insertados entre frases. Seleccione el 2. Use el dial o los botones [DEC] [INC] para seleccionar el grupo
Fill-In 1, 2
1 o el 2 en función del patrón que irá después del rítmico o kit de percusión.
relleno.
Ending
Patrón de interpretación adecuado para el final de 3. Mueva el cursor hasta el patrón rítmico y use el dial o los
la canción. botones [DEC] [INC] para seleccionar un patrón rítmico.
RECUERDE
El FA ofrece los siguientes tipos de patrones.
• Si quiere conservar el grupo rítmico que ha editado, guarde el
grupo rítmico (p. 37).
Patrón Explicación
• Los patrones rítmicos se guardan en este orden: P (preset) g U
Los patrones preset no pueden ser reescritos. (usuario).
P (preset) Los ajustes de patrones que ha editado se pueden
guardar como un patrón de usuario.
U (usuario) Los patrones guardados por el usuario en el FA. Ejecución de patrones rítmicos
RECUERDE
4. Pulse los botones [2] (Intro)–[7] (Ending) para seleccionar
el patrón rítmico que quiere ejecutar.
Puede editar un patrón para crear un patrón de usuario original
(p. 50). Se ilumina el botón [RHYTHM PATTERN] y se ejecuta el patrón
rítmico.
¿Qué es un grupo rítmico? 5. Para detenerlo, vuelva a pulsar el botón que presionó en
el paso 4.
Un grupo rítmico es un conjunto compuesto por seis patrones
rítmicos. Puede seleccionar un patrón rítmico para cada Intro, RECUERDE
Pattern A–Pattern D y Ending, y guardar sus selecciones como un Si ejecuta un patrón rítmico que está asignado como Intro, la
grupo rítmico. reproducción cambia automáticamente al Pattern A cuando
termina de ejecutarse el patrón Intro.
Grupo rítmico Explicación Si ejecuta un patrón rítmico que está asignado como Ending, el
Los grupos rítmicos no pueden ser reescritos. patrón rítmico se detiene automáticamente cuando termina de
PRST (preset) Los ajustes de grupos rítmicos que ha editado se
ejecutarse el patrón Ending.
pueden guardar como un grupo de usuario.
Los grupos rítmicos guardados por el usuario en el
USER (usuario)
FA.
36
Tocar con patrones rítmicos
general
Descripción
Los cambios en los grupos rítmicos son temporales y se pierden al
apagar el equipo o seleccionar un grupo rítmico diferente.
5
Si quiere conservar el grupo rítmico que ha editado, guárdelo en el
1
grupo de usuario del FA.
2 NOTA
Interpretación
Al ejecutar la operación Save, se sobrescriben los datos
3
almacenados en el lugar correspondiente.
Funciones para la
2. Mueva el cursor hasta el destino de la memoria y use el
interpretación
dial o los botones [DEC] [INC] para seleccionar el destino.
N.º Explicación 3. Pulse el botón [2] (Rename) y asigne un nombre al grupo
Grupo rítmico, número de grupo rítmico y nombre de grupo rítmico (p. 45).
1
rítmico
2 Tipo de kit de percusión, banco, número y nombre 4. Pulse el botón [7] (Write).
Se muestra un mensaje de confirmación.
Edición
3 Ajustes PATTERN KEY TRIGGER
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
4 Patrón rítmico, número y nombre
5. Pulse el botón [6] (OK).
5 Tempo y posición actual del patrón rítmico Se guarda el grupo rítmico.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se guardan datos.
Sampler
Pads
DAW
RECUERDE
• Puede especificar el tempo en un rango de 5–300. Puede usar el
dial [TEMPO] en un rango de 60–240.
• Puede ajustar el tempo pulsando el botón [TAP] siguiendo el
Ajustes
botón.
37
Tocar con patrones rítmicos
2. Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [4] 6. Pulse el botón [6] (OK).
(Import SMF). Los datos se importan en forma de patrón rítmico.
Se muestra la pantalla RHYTHM PATTERN SMF IMPORT.
38
Modificación del sonido en tiempo real
Utilización de los diales SOUND Modificación de la posición estéreo del
general
Descripción
MODIFY para variar el sonido sonido de la parte (PAN)
Puede ajustar la posición estéreo (panorama) de la parte.
Los diales SOUND MODIFY permiten modificar el sonido en tiempo
real. * Esto afecta a la parte seleccionada.
Puede controlar un total de 24 parámetros, organizados en cuatro RECUERDE
Interpretación
grupos de seis parámetros.
Si desea más detalles, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).
Grupo que está controlado (iluminado)
Funciones para la
interpretación
* Esto afecta a la parte seleccionada.
RECUERDE
Si desea más detalles, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).
Edición
1. Pulse el botón [SELECT] para seleccionar el grupo de
parámetros que quiere controlar. Puede ajustar el ecualizador (EQ) que se aplica al sonido general.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
El sonido cambia en función del dial que gire. Si desea más información, consulte el documento “Parameter
Guide” (PDF).
RECUERDE
• Si quiere, puede hacer que los ajustes de los diales SOUND
MODIFY se reinicien al cambiar de Tone en modo de
interpretación sencilla (Auto Knob Reset: p. 99).
Ajuste del volumen de entrada (INPUT
• Para algunos sonidos, los diales pueden no tener efecto. Si
desea más información, consulte el documento “Parameter
LEVEL)
Guide” (PDF). Puede ajustar el volumen de entrada del jack AUDIO INPUT (Audio
Sampler
Input Level: p. 80).
Al usar el sampler (p. 79) o el vocoder (p. 42), esta es una forma práctica
Modificación del carácter tímbrico de la de ajustar el volumen de entrada del equipo que está conectado al
jack AUDIO INPUT.
parte (CUTOFF, RESONANCE)
El filtro es uno de los factores que determinan el carácter del Aplicación de una función asignada
Pads
sonido.
El filtro modifica el carácter tímbrico recortando o realzando
distintas franjas de frecuencias del sonido.
(ASSIGN 1–6)
* Esto afecta a la parte seleccionada. Puede asignar diversos parámetros a ASSIGN 1–6.
RECUERDE
Si desea más detalles, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).
Apéndice
39
Modificación del sonido en tiempo real
RECUERDE
Si desea más información sobre los parámetros de los efectos
totales, consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
40
Modificación del sonido en tiempo real
general
Descripción
movimientos de la mano (controlador D-BEAM) Al tocar el teclado, mueva la palanca hacia la izquierda para bajar
el tono, o hacia la derecha para subirlo. Esto se denomina “pitch
El D-BEAM es un controlador que se usa colocando la mano encima. bend”.
Puede cambiar la función que está asignada y usar este controlador
para aplicar diversos efectos.
Interpretación
1. Pulse uno de los botones D-BEAM [SOLO SYNTH],
[EXPRESSION] o [ASSIGNABLE] para activar el
controlador D-BEAM (el botón se enciende).
Funciones para la
interpretación
(Modulation)
Si mueve la palanca hacia delante, se aplica vibrato o dinámica.
Edición
Botón Explicación
Secuenciador (crea-
Use el controlador D-BEAM para controlar el
ción de canciones)
[EXPRESSION]
volumen.
Puede asignar diversos parámetros y funciones.
Uso de una función asignada para
Se aplica el efecto más adecuado para cada Tone.
Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse
modificar el sonido (botones [S1] [S2])
este botón para acceder a una pantalla que permite
[ASSIGNABLE] Puede asignar a los botones [S1] y [S2] funciones relacionadas con
asignar una función.
la interpretación. Al activar o desactivar los botones [S1] [S2], la
También puede asignar un parámetro manteniendo función asignada se activa o desactiva.
presionado el botón [ASSIGNABLE] y girando el dial
Sampler
SOUND MODIFY o pulsando un pad.
RECUERDE
Puede asignar al botón [ASSIGNABLE] una función relacionada RECUERDE
con la interpretación. Si desea más detalles, consulte “D-Beam
Puede asignar funciones relacionadas con la interpretación a los
Assign” (p.100).
botones [S1] y [S2]. Si desea más información, consulte “Switch
2. Mientras toca el teclado, coloque la mano sobre el S1 Assign/Switch S2 Assign“ (p. 98).
Pads
controlador D-BEAM.
Se aplica el efecto correspondiente al botón pulsado.
NOTA
El rango útil del controlador D-BEAM
varía en función de la iluminación. Si el
controlador D-BEAM no funciona con
normalidad, reajuste la sensibilidad. Si
desea instrucciones sobre cómo reajustar la sensibilidad,
consulte “D-Beam Sens” (p.99).
Apéndice
41
Modificación del sonido en tiempo real
interpretación (Control Pedal) Si selecciona el MFX “68: Vocoder”, se aplica vocoder aunque
haya seleccionado otro Tone.
42
general
Descripción
Interpretación
04: Edición
Funciones para la
interpretación
Explica cómo editar sets de estudio, Tones y efectos.
Edición
Edición de un Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Edición de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Edición de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Edición de un set de estudio
Ajustes generales del set de estudio Ajustes de cada parte
Veamos cómo definir ajustes que se aplican al set de estudio en su Un set de estudio tiene 16 partes. Cada parte tiene sus propios
conjunto. ajustes, como el volumen (Level), ecualizador (EQ) y rango de teclas
(Keyboard).
1. Pulse el botón [MENU].
1. Acceda a la pantalla PART VIEW (p. 26).
2. Mueva el cursor a “Studio Set Common” y pulse el botón
[ENTER].
Se muestra la pantalla STUDIO SET COMMON.
44
Edición de un set de estudio
general
Descripción
Los cambios aplicados a un set de estudio son temporales. Se
pierden al apagar el equipo o seleccionar otro set de estudio. Si
(Studio Set Init)
desea conservar estos cambios, guarde el set de estudio. Veamos cómo inicializar el set de estudio seleccionado.
NOTA 1. Pulse el botón [MENU].
Al guardar el set de estudio, se sobrescriben los datos
Interpretación
almacenados en el lugar correspondiente. 2. Mueva el cursor a “Studio Set Init” y pulse el botón
[ENTER].
1. Pulse el botón [WRITE].
Se muestra la pantalla WRITE MENU. 3. Seleccione el contenido que desee inicializar y pulse el
botón [7] (Select).
Funciones para la
interpretación
Parámetro Explicación
Studio Set Se inicializan todos los ajustes del set de estudio.
Edición
Sound Control
• Decay Offset
• Release Offset
2. Mueva el cursor a “Studio Set” y pulse el botón [ENTER]. • Vibrato Rate
• Vibrato Depth
3. Use el dial o los botones [DEC] [INC] para seleccionar el • Vibrato Delay
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
destino.
Sampler
[4] (Delete) Elimina el carácter en la posición del cursor. Nunca apague el equipo mientras se procesa una inicialización.
Inserta un espacio (en blanco) en la posición del
[5] (Insert)
cursor.
[6] (Cancel)
Cancela la entrada y sale de la pantalla de asignación
de nombre. Inicialización de una parte (Part Init)
[7] (OK) Confirma el nombre.
Veamos cómo inicializar los ajustes de la parte seleccionada.
Pads
5. Pulse el botón [7] (OK). 1. En la pantalla PART VIEW (p. 26), pulse el botón [5] (Part
Init).
6. Pulse el botón [7] (Write). Se muestra un mensaje de confirmación.
Se muestra un mensaje de confirmación. Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
2. Pulse el botón [6] (OK).
DAW
NOTA NOTA
Nunca apague el equipo mientras se guardan datos. Nunca apague el equipo mientras se procesa una inicialización.
Ajustes
Apéndice
45
Edición de un Tone
Veamos cómo editar el Tone asignado a una parte.
Tone de sintetizador SuperNATURAL
Procedimiento básico para Tone Edit (SN-S)
1. Seleccione la parte a la que está asignado el Tone. Parcial 3
RECUERDE
• Desde la pantalla STUDIO SET PLAY, también puede acceder a
la pantalla TONE EDIT manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
presionando el botón [2] (Tone Edit).
• En la pantalla TONE EDIT, también puede pulsar el botón [6]
(Part Select) para seleccionar otra parte.
• Si desea más información sobre los parámetros de Tone,
consulte “Parameter Guide” (PDF).
RECUERDE
Aftertouch Para usar aftertouch, asígnelo a un dial SOUND
MODIFY o al controlador D-BEAM. Si desea
información sobre cómo modificar estos ajustes,
consulte “Ajustes generales del set de estudio”
(p.44) o “Ajustes generales del” (p.97).
Ajustes para envolventes y el control del tiempo de
Pestaña Explicación Misc
portamento.
Common Estos ajustes se aplican al Tone en su conjunto. MFX Ajustes de multiefecto.
Ajustes para el INST asignado al Tone. MFX Control Ajustes para controlar los multiefectos vía MIDI.
Inst
Son ajustes detallados para el INST asignado.
46
Edición de un Tone
general
Descripción
Parcial 62 Parcial 4
Parcial 3
Parcial 1 Parcial 2
MFX
Parcial 1
Interpretación
DRUM Inst
LFO 1
MFX
Comp+EQ 1 Comp+EQ 4 WAV TVF TVA
Comp+EQ 2 Comp+EQ 5
Funciones para la
Pitch TVF Env TVA Env
interpretación
Comp+EQ 3 Comp+EQ 6 Env
LFO 2
Step LFO
Edición
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Pestaña Explicación
Common Estos ajustes se aplican al Tone en su conjunto.
Ajustes de instrumento para cada parcial.
Sampler
parcial que está editando. Ajustes para la forma de onda en la que se basa el
WAV
Ajustes para el compresor de la parte Drum Tone.
Comp
Comp+EQ Assign. PMT (Partial Mix Ajustes para el modo de combinación de los
Ajustes para el ecualizador de la parte Drum Table) parciales y para el rango de teclas.
EQ
Comp+EQ Assign. Pitch Ajustes relacionados con el tono.
MFX Ajustes de multiefecto. Pitch Env Ajustes para la envolvente del tono.
MFX Control Ajustes para controlar los multiefectos vía MIDI. TVF Ajustes relacionados con el filtro.
Pads
TVF Env Ajustes para la envolvente TVF.
TVA Ajustes relacionados con el volumen.
RECUERDE
TVA Env Ajustes para la envolvente TVA.
El ajuste de parte Drum Comp+EQ Assign se encuentra en los
ajustes generales del set de estudio. Output Ajustes relacionados con la salida.
LFO 1
Ajustes para el LFO que modula el sonido.
LFO 2
DAW
Matrix Control3
Matrix Control4
MFX Ajustes de multiefecto.
MFX Control Ajustes para controlar los multiefectos vía MIDI.
Apéndice
RECUERDE
No puede editar los sonidos del banco GM2.
47
Edición de un Tone
Comp+EQ 2 Comp+EQ 5
Comp+EQ 3 Comp+EQ 6
RECUERDE
2. Seleccione “Tone Initialize” y pulse el botón [7] (Select).
Se muestra un mensaje de confirmación.
• Puede pulsar una tecla para cambiar el número de parcial que
está editando. Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
• El ajuste de parte Drum Comp+EQ Assign se encuentra en los
ajustes generales del set de estudio.
3. Pulse el botón [6] (OK).
Se inicializa el Tone o kit de percusión.
• No puede editar los sonidos del banco GM2.
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se procesa una inicialización.
48
Edición de un Tone
general
Descripción
suenan (Partial Switch) Initialize)
Puede seleccionar los parciales/ondas que suenan con un Tone de Veamos cómo inicializar un parcial de un Tone de sintetizador
sintetizador SuperNATURAL, un Tone de sintetizador PCM o un kit SuperNATURAL, kit de percusión SuperNATURAL, Tone de
de percusión PCM. sintetizador PCM o kit de percusión PCM.
Interpretación
1. En la pantalla TONE EDIT (p. 46), pulse el botón [2] (Partial 1. En la pantalla TONE EDIT (p. 46), pulse el botón [5] (Tone
Sw). Utility).
2. Use los botones [4] (Sw 1)–[7] (Sw 4) para seleccionar los 2. Seleccione “Partial Initialize” y pulse el botón [7] (Select).
parciales/ondas que quiere que suenen, y después pulse
el botón [2] (Exit). 3. Seleccione el parcial que desee inicializar y pulse el botón
Funciones para la
interpretación
[7] (Select).
RECUERDE Se muestra un mensaje de confirmación.
• En el caso de los Tones de sintetizador SuperNATURAL, puede Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
usar los botones [5] (Sw 1)–[7] (Sw 3) para seleccionar parciales.
• Puede usar los pads para seleccionar parciales (p. 84). 4. Pulse el botón [6] (OK).
Se inicializa el parcial.
Edición
Nunca apague el equipo mientras se procesa una inicialización.
(Partial Select)
Veamos cómo seleccionar los parciales de un Tone de sintetizador Copia de un parcial (Partial Copy)
Secuenciador (crea-
SuperNATURAL, kit de percusión SuperNATURAL, Tone de
ción de canciones)
sintetizador PCM o kit de percusión PCM. Veamos cómo copiar los ajustes de un parcial de un Tone de
sintetizador SuperNATURAL, kit de percusión SuperNATURAL, Tone
1. En la pantalla TONE EDIT (p. 46), pulse el botón [3] (Partial de sintetizador PCM o kit de percusión PCM.
Sel).
1. En la pantalla TONE EDIT (p. 46), pulse el botón [5] (Tone
2. Use los botones [4] (Select 1)–[7] (Select 4) para Utility).
seleccionar los parciales que quiere editar, y después
pulse el botón [2] (Exit). 2. Seleccione “Partial Copy” y pulse el botón [7] (Select).
Sampler
* No puede desactivar todos los parciales.
3. Seleccione el parcial que desee copiar y el destino para la
RECUERDE copia.
• En el caso de los Tones de sintetizador SuperNATURAL, puede Se muestra un mensaje de confirmación.
usar los botones [5] (Select 1)–[7] (Select 3) para seleccionar Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
parciales.
• En el caso de los kits de percusión SuperNATURAL, solo puede 4. Pulse el botón [6] (OK).
seleccionar un parcial.
Pads
Se copia el parcial.
• Puede usar los pads para seleccionar parciales (p. 84).
DAW
Ajustes
Apéndice
49
Edición de un patrón
Además de usar los patrones preset, puede crear los suyos propios.
Puede guardar el contenido modificado como un patrón de usuario. Inicialización de un patrón
1. Seleccione el patrón que desee editar (p. 36). (Initialize)
2. En la pantalla RHYTHM PATTERN (p. 36), mantenga Inicialice el patrón si quiere crear un patrón desde cero en lugar de
presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [6] (Ptn hacerlo a partir de un patrón rítmico ya existente.
Edit).
Se muestra la pantalla PATTERN EDIT. 1. En la pantalla PATTERN EDIT, mantenga presionado el
botón [SHIFT] y pulse el botón [7] (Initialize).
Se muestra un mensaje de confirmación.
Acerca de la pantalla PATTERN EDIT Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Otros controladores
Controlador Explicación
Especificación de la escala de la
Cursor
Selecciona la posición en la que se quiere introducir
una nota.
rejilla (Scale)
Especifica el tono (igual que los botones de cursor Aquí puede especificar la escala de la rejilla.
Keyboard
[ ] [ ]).
[ENTER] 1. En la pantalla PATTERN EDIT, pulse el botón [6] (Scale).
Introduce/elimina una nota. La escala de la rejilla cambia cada vez que pulse el botón.
[DEC] [INC]
[ ] Reproduce el patrón.
Parámetro Valor
[ ] Detiene la reproducción del patrón.
Scale Semicorchea, fusa, tresillo de corcheas, tresillo de semicorcheas
50
Edición de un patrón
general
Descripción
volumen de las notas (Note Setup) Clear Note)
Aquí puede especificar el tipo, duración y volumen de las notas que
va a introducir. 1. En la pantalla PATTERN EDIT (p. 50), mueva el cursor hasta el
lugar donde desee eliminar una nota.
1. En la pantalla PATTERN EDIT (p. 50), pulse el botón [3] (Note
Interpretación
Setup). 2. Pulse uno de los siguientes botones para eliminar notas
2. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro Botón Explicación
y gire el dial para modificar el valor. [DEC] o [ENTER] Eliminan la nota en la posición del cursor.
Borra todas las notas en el eje vertical de la posición
[3] (Clear Step)
Parámetro Valor Explicación
Funciones para la
del cursor.
interpretación
Consulte Borra todas las notas en el eje horizontal de la
Especifica el valor rítmico de las notas [4] (Clear Note)
Note Type “Valores de posición del cursor.
introducidas.
nota”.
Especifica el tiempo de puerta
(duración) de las notas que introduzca,
Edición
Los patrones creados son temporales y se descartarán la próxima
Velocity 1–127 de los mensajes de nota que va a vez que apague el equipo o seleccione otro patrón.
introducir.
Para conservar el patrón que ha creado, guárdelo en el FA como
Si está activado (ON), puede usar el
patrón de usuario.
teclado para introducir notas.
* Use las 16 teclas blancas del extremo NOTA
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Input by derecho para introducir las notas (las
OFF, ON La operación Save sobrescribe los datos almacenados en el
Keyboard teclas negras se omiten).
destino.
* La velocidad empleada determina
el valor de velocidad de activación
de nota. 1. En la pantalla PATTERN EDIT (p. 50), pulse el botón [7]
(Write).
3. Para cerrar la ventana de edición, pulse el botón [EXIT] o 2. Mueva el cursor hasta el destino de la memoria y use el
dial o los botones [DEC] [INC] para seleccionar el destino.
el botón [6] (Close).
Sampler
3. Pulse el botón [2] (Rename) y asigne un nombre al patrón
Valores de nota (p. 45).
tresillo de
4. Pulse el botón [7] (Write).
1/32 ( ) fusa 1/24( ) Se muestra un mensaje de confirmación.
semicorcheas
1/16 ( ) semicorchea 1/12 ( ) tresillo de corcheas Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Pads
1/8 ( ) corchea
negra
1/6 (
1/2 ( )
) tresillo de negras
blanca
5. Pulse el botón [6] (OK).
1/4 ( )
Se guarda el patrón.
1/1 ( ) blanca
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se guardan datos.
Introducción de notas
DAW
RECUERDE
• También puede pulsar una tecla para especificar el tono (la
misma acción que los botones de cursor [ ] [ ]).
• Si vuelve a pulsar el botón [ENTER] donde ya hay una nota, esta
se elimina.
Apéndice
51
Edición de efectos
Activación o desactivación de efectos Parámetros que se pueden editar en la pantalla
Veamos cómo activar o desactivar los efectos.
EFFECTS EDIT
En la pantalla EFFECTS EDIT también puede definir los siguientes
1. Pulse el botón [MENU]. ajustes.
Parámetro Explicación
Chorus Send
Ajusta la profundidad del chorus.
Level
Reverb Send
Ajusta la profundidad de la reverb.
Studio set Level
NOTA
La edición de los ajustes de efectos es temporal. Se pierden al
apagar el equipo o seleccionar otro set de estudio o Tone. Para
conservar los ajustes editados, guarde el Tone, el set de estudio
o los ajustes del sistema, respectivamente.
• Cómo guardar un set de estudio (p. 45)
• Cómo guardar un Tone (p. 48)
• Cómo guardar ajustes del sistema (p. 97)
52
Edición de efectos
general
Descripción
Veamos cómo editar los efectos del set de estudio. Veamos cómo editar el MFX y el compresor/ecualizador de la parte
de percusión.
1. Acceda a la pantalla EFFECTS EDIT (p. 52).
1. Acceda a la pantalla EFFECTS EDIT (p. 52).
2. Pulse el botón de efectos.
Se muestra la pantalla STUDIO SET EFFECTS. 2. Pulse el botón de efectos.
Interpretación
Se muestra la pantalla TONE EDIT.
Funciones para la
interpretación
Botón Explicación
Edición
[3] (Chorus) Edita los ajustes de chorus. Botón Explicación
[2] (MFX) Edita los ajustes de MFX (multiefectos).
[4] (Reverb) Edita los ajustes de reverb.
Edita el compresor y el ecualizador de la parte de
Especifica el destino de salida del compresor y
percusión.
ecualizador de la parte de percusión.
[SHIFT] + [3] * Esto solo se puede editar si se ha seleccionado la
Secuenciador (crea-
(Comp+EQ Output) * Este ajuste solo es válido si el Tone de la parte [SHIFT] + [2]
ción de canciones)
(Comp+EQ) parte de kit de percusión 10.
especificada por Drum Comp+EQ Assign es PCMD
o SN-D. * Este ajuste solo es válido si el Tone de la parte
especificada por Drum Comp+EQ Assign es PCMD
Aplica un ajuste final (compresión) al sonido general o SN-D.
[SHIFT] + [7] del set de estudio.
(Master Comp) * Cuando M.COMP/IFX Select está definido como
“Master Comp”.
Edita los ajustes de efectos de inserción.
3. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro
y gire el dial para modificar el valor.
[SHIFT] + [7] (IFX) * Cuando M.COMP/IFX Select está definido como
Sampler
“IFX”. RECUERDE
Si desea más información sobre los parámetros, consulte el
documento “Parameter Guide” (PDF).
3. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro
y gire el dial para modificar el valor.
RECUERDE
Si desea más información sobre los parámetros, consulte el
Pads
documento “Parameter Guide” (PDF).
DAW
Ajustes
Apéndice
53
Edición de efectos
Botón Explicación
Edita el ecualizador aplicado a todo el motor de
[5] (Master EQ)
sonido del FA.
[6] (TFX) Edita los ajustes de TFX (efecto total).
[SHIFT] + [4]
Especifica el nivel de entrada del jack AUDIO INPUT.
(Input)
[SHIFT] + [5] (NS) Edita los ajustes del supresor de ruido.
[SHIFT] + [6] Aplica reverb al micrófono o al equipo conectado al
(MIC Reverb) jack AUDIO INPUT.
54
general
Descripción
Interpretación
05: Secuenciador
(creación de canciones)
Funciones para la
interpretación
Explica cómo usar el secuenciador para tocar, grabar y editar canciones.
Reproducción de canciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Edición
Grabación de la canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Edición de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Reproducción de canciones
Selección y reproducción de Especificación del tempo de la
canciones canción
Veamos cómo seleccionar y reproducir una canción. Veamos cómo ajustar el tempo de la canción.
RECUERDE
• Puede ajustar el tempo pulsando el botón [TAP] siguiendo el
tempo deseado (Tap Tempo). Presione el botón al menos tres
veces a intervalos de negra al tempo deseado.
2. Gire el dial para seleccionar una canción. • Al pulsar el botón [TAP], se abre la ventana Tempo. En este
momento, puede mantener presionado el botón [SHIFT] y girar
3. Pulse el botón [7] (Load). el dial para ajustar el valor por debajo del punto decimal. Si
pulsa el botón [6] (Click), suena una claqueta al tempo indicado.
Se muestra un mensaje de confirmación. La claqueta se activará o desactivará cada vez que pulse el
botón.
4. Pulse el botón [6] (OK). • El tempo especificado se guarda en la canción.
Se selecciona la canción.
5. Pulse el botón [ ].
Comienza la reproducción de la canción.
Acciones de botones
Botón Explicación
[ ] Rebobina la canción.
RECUERDE
La pantalla muestra información detallada sobre la canción.
Estado de canción
(en reproducción/en
Número de canción, nombre de canción grabación/detenida)
56
Reproducción de canciones
general
Descripción
Puede reproducir repetidamente un fragmento específico de una
canción (reproducción en bucle).
Interpretación
Funciones para la
Se muestra la ventana Loop.
interpretación
Edición
2. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro y
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
gire el dial para modificar el valor.
Sampler
Este compás no forma parte del bucle.
Botón Explicación
Define el compás actual de la canción como el
[4] (Set Start)
Pads
compás inicial.
Define el compás actual de la canción como el
[5] (Set End)
compás final.
5. Reproduzca la canción.
Se reproduce repetidamente el fragmento especificado.
57
Grabación de la canción
El FA le ofrece dos formas de grabar una canción.
Método Explicación
Preparar la grabación
La grabación en tiempo real es un método en el Haga los siguientes preparativos para la grabación.
Grabación en
que la interpretación al teclado y las operaciones de
tiempo real
controladores se graban a medida que tienen lugar.
La grabación por pasos es un método en el que se 1: Seleccione la canción que desea grabar
pueden introducir las notas y los silencios de uno en
Grabación por Seleccione la canción que desea grabar (p. 56).
uno. Este método suele utilizarse cuando se requiere
pasos
marcar tiempos con mucha precisión, por ejemplo Si quiere grabar una canción nueva, seleccione una canción en
con la batería o el bajo.
blanco (INIT SONG).
5 Número de compás –
Datos grabados
* No se muestran mensajes de fin de nota.
6 Existen mensajes de nota y de otros tipos –
Existen mensajes distintos a los de nota
Existen mensajes de nota
RECUERDE
Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón
[7] ( ) para ampliar la vista de los ajustes de pistas.
58
Grabación de la canción
general
Descripción
La cuantización corrige automáticamente imprecisiones
de tiempo de la interpretación con el teclado o los pads,
Veamos cómo hacer una grabación en tiempo real. produciendo así resultados rítmicos más homogéneos.
Interpretación
Se aplica cuantización de rejilla durante la
grabación. Use esta opción cuando necesite
un ritmo muy marcado (por ejemplo, baterías
INPUT y bajos).
QUANTIZE
Funciones para la
GRID
interpretación
Se muestra la pantalla SEQUENCER.
Edición
Especifica el valor de tiempo de nota usado para la
cuantización.
RESOLUTION
GRID: 1/32 ( )–1/4 ( )
SHUFFLE: 1/16 ( )–1/8 ( )
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Este ajuste se aplica a la cuantización
de rejilla. Especifica la medida en que se
mueven las notas a los intervalos precisos
de los valores de nota especificados con el
El botón [ ] parpadea y el FA está en modo de espera de ajuste RESOLUTION. Si está definido como
grabación. STRENGTH 0-100 % “100 %”, las notas que grabe se moverán
Se muestra la ventana Realtime Rec Standby. hasta los intervalos exactos del ajuste
RESOLUTION. Con porcentajes más bajos,
se aplican correcciones menos marcadas.
Si el valor es “0 %”, no se aplica ninguna
Sampler
corrección.
Este ajuste se aplica a la cuantización shuffle.
Si está definido como “50 %”, las notas
suenan a intervalos iguales. Si usa un valor
más alto, el resultado será más movido, con
notas apuntilladas.
Rate = 50 %
Pads
RATE 0-100 %
50 50 50 50
59
Grabación de la canción
6. Pulse el botón [ ] o el botón [7] (Start).
Empieza la grabación, y se muestra la ventana Realtime Rec. Eliminación de datos no deseados
durante la grabación (Realtime Erase)
La función Realtime Erase borra los datos no deseados durante
una grabación en tiempo real. Esta función es especialmente útil
durante las grabaciones en bucle, ya que permite borrar datos sin
dejar de grabar.
RECUERDE
Puede cerrar la ventana Realtime Rec pulsando el botón [7]
(Close) o el botón [ ].
Para reabrir la ventana, pulse el botón [ ].
RECUERDE
Puede deshacer (cancelar) el resultado grabado (p. 62).
Botón Explicación
1. Empiece a grabar en tiempo real (p. 59).
[3] (AllTrack Off) Desmarca todas las pistas. 2. Pulse el botón [6] (Rehearsal) o el botón [ ].
[4] (AllTrack On) Marca todas las pistas. El indicador [REC] parpadea para indicar que la función de ensayo
[5] (AllEvent Off) Desmarca todos los tipos de evento. está activada. En este estado, las notas tocadas no se graban.
[6] (AllEventk On) Marca todos los tipos de evento.
3. Pulse el botón [6] (Rehearsal) o el botón [ ].
La grabación se reanuda.
3. Pulse el botón [7] (Exit).
Se cierra la ventana Recording Select.
60
Grabación de la canción
7. Pulse el botón [7] (Start).
Grabación por pasos Se muestra la pantalla STEP RECORDING.
general
Descripción
Veamos cómo hacer una grabación por pasos.
Interpretación
Funciones para la
8. Defina ajustes para las notas que quiere introducir.
interpretación
Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro y gire el
3. Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar la pista dial para modificar el valor.
que desee grabar.
Parámetro Valor Explicación
4. En la pantalla SEQUENCER (p. 59), pulse el botón [ ]. Especifica la duración de las notas que
quiere introducir, en forma de símbolo
1/64 ( )–
NOTE TYPE de valor de nota. El tipo de nota es la
2/1 ( )
Edición
duración entre el inicio de una nota y el
inicio de la siguiente.
Especifica el tiempo de puerta como una
proporción del tipo de nota.
El tiempo de puerta es la duración entre
GATE TIME 1-100 % el inicio y el final de cada nota. Use un
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
valor bajo para producir staccato, o un
valor alto para tenuto o ligado. Por norma
El botón [ ] parpadea y el secuenciador está en modo de espera general, use un valor cercano a “80 %”.
de grabación.
Se muestra la ventana Realtime Rec Standby. Especifica la fuerza con que se pulsa la
tecla. Si quiere usar la velocidad de la
propia pulsación, seleccione “REAL”.
INPUT VELO REAL, 1–127
Como guía aproximada, también puede
usar estos valores: p (piano) = 60, mf
Sampler
(mezzo forte) = 90 y f (forte) = 120.
Pads
5. Pulse el botón [4] (Step Rec). Puede usar los botones para realizar las siguientes operaciones.
Se muestra la ventana Step Rec Standby.
Botón Explicación
[2] (Step Back) Cancela la última nota tocada.
Extiende la duración de la nota introducida
DAW
61
Grabación de la canción
10. Repita los pasos 8 y 9 si es preciso.
11. Para detener la grabación, pulse el botón [ ].
Cancelación de una grabación o
El botón [ ] se apaga, y se detiene la grabación por pasos. edición (Undo/Redo)
RECUERDE Puede cancelar una grabación o edición de operación para volver
Puede deshacer (cancelar) el resultado grabado (p. 62). al estado anterior (Undo). También puede cancelar una operación
Undo (Redo).
Acerca de la relación entre el valor de nota y el Cómo volver al estado anterior (Undo)
tiempo de puerta
La siguiente tabla muestra la relación entre el valor de nota y 1. En la pantalla SEQUENCER (p. 59), mantenga presionado el
el tiempo de puerta. botón [SHIFT] y pulse el botón [6] (Undo).
En el secuenciador del FA, la resolución TPQN (pulsos por Se ejecuta la operación Undo y se cancela la grabación o la
negra) es de 480. operación de edición que acaba de realizar.
Esto significa que una negra tiene un tiempo de puerta de
480 pulsos.
Cómo cancelar la operación Undo (Redo)
Nota Tiempo de puerta Nota Tiempo de puerta
60 480
80 640
90 720
120 960
160 1920
180 3840
RECUERDE
El tiempo de puerta grabado durante una grabación
por pasos es el valor original de tiempo de puerta
multiplicado por el valor de GATE TIME. Por ejemplo, si
GATE TIME está definido como 80% y se introduce una
negra, el tiempo de puerta es 480 x 0,8 = 384.
62
Edición de canciones
Veamos cómo editar una canción grabada.
Reproducción de una parte en modo
general
Descripción
Especificación del motor de sonido solista (SOLO)
usado por cada pista Al reproducir una canción, puede escuchar exclusivamente la parte
seleccionada.
Puede especificar el destino de salida de cada pista. Esto le permite
1. Acceda a la pantalla SEQUENCER (p. 59).
Interpretación
reproducir una canción usando un módulo de sonido externo,
además del motor de sonido interno del FA.
2. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta la
1. En la pantalla SEQUENCER (p. 59), mantenga presionado el opción “SOLO” de la pista que desee enmudecer.
botón [SHIFT] y pulse el botón [3] (Song Util).
Funciones para la
interpretación
[7] (Select).
Valor Explicación
INT Se usa el motor de sonido interno del FA.
Edición
Se usa un módulo de sonido externo conectado a la
EXT
salida MIDI OUT.
Se usan el motor de sonido interno y el módulo de
3. Use el dial o los botones [DEC] [INC] para activar o
BOTH desactivar la opción Solo.
sonido externo.
OFF La pista no emite datos.
RECUERDE
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Puede usar los pads para activar/desactivar la opción Solo (p. 84).
4. Pulse el botón [7] (Exit).
Enmudecimiento de la
interpretación de una parte (MUTE)
Sampler
Al ejecutar una canción, puede enmudecer (silenciar) la
interpretación de una parte específica.
Pads
DAW
63
Edición de canciones
1. En la pantalla SEQUENCER (p. 59), mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [4] (Track Modify).
Se muestra la ventana TRACK MODIFY MENU.
2. Use los botones de cursor para seleccionar un elemento y después pulse el botón [ENTER].
3. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro y gire el dial para modificar el ajuste.
4. Pulse el botón [7] (Execute).
Se muestra un mensaje de confirmación.
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
RECUERDE
Puede deshacer (cancelar) el resultado editado (p. 62).
RECUERDE
La cuantización solo corrige el momento en el que pulsa una tecla (inicio de nota) y el momento en el que la suelta (final de nota). No corrige el tiempo
de otros datos de interpretación. Esto significa que puede obtener resultados inesperados si determinados datos de interpretación —como pitch bend
o modulación— dejan de afectar a las notas correspondientes.
Especifica las pistas que se van a cuantizar.
TRACK Track All Pistas 1-16
Track1–Track16 La pista especificada
MEASURE 001–END Especifica el rango de compases que se van a cuantizar.
Especifica el tipo de cuantización.
Quantize
Se aplica cuantización de rejilla durante la
edición. Use esta opción cuando necesite un
GRID ritmo muy marcado (por ejemplo, baterías
QUANTIZE TYPE y bajos).
Se aplica cuantización shuffle durante la edición. Use esta opción cuando necesite un ritmo con sensación
SHUFFLE
de shuffle o swing.
Especifica el tiempo de cuantización expresado como valor de nota.
64
Más información sobre los procedimientos
básicos de las funciones Track Modify en la p. 64. Edición de canciones
general
Descripción
Use este ajuste para aplicar cuantización de rejilla. Especifica en qué medida se moverán las notas hacia los
intervalos especificados por el valor de nota de Grid Resolution.
Strength 0-100 %
Si está definido como “100 %”, las notas se moverán hasta los intervalos exactos del ajuste Grid Resolution.
Con valores más bajos, se aplica menos corrección. Con un ajuste de “0 %”, no se aplica corrección.
Interpretación
Rate
apuntilladas.
50 50 50 50 90 10 90 10
RANGE MIN, RANGE
Especifican el rango de notas que se van a cuantizar.
MAX
Funciones para la
interpretación
Esta acción borra todos los datos de interpretación del pasaje especificado. Se conservan los compases, ya que los datos se sustituyen por silencios.
Edición
MEASURE 001–END Especifica los compases cuyos datos se van a borrar.
Selecciona los datos de interpretación que se borran.
* “Tempo” solo se puede seleccionar si TRACK está definido como “Tempo”.
ALL Todos los datos de interpretación
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Note Mensajes de nota
Program Change Mensajes de cambio de programa
Erase
EVENT Control Change Mensajes de cambio de control
Pitch Bend Mensajes de Pitch Bend
Poly Aftertouch Aftertouch polifónico
Channel Aftertouch Mensajes de aftertouch de canal
System Exclusive Mensajes de aftertouch de sistema
Sampler
Tempo Datos de tempo
Si EVENT está definido como “Note”, “Poly Aftertouch”, “Control Change” o “Program Change”, puede especificar el rango de
valores. Range Min especifica el valor mínimo del rango; y Range Max, el valor máximo.
RECUERDE
Range Min, Range • Si quiere borrar todas las notas o todos los datos de aftertouch polifónico, defina Range Min como “C1” y Range Max como “G9”.
Max Si quiere borrar “C4”, defina tanto Range Min como Range Max como “C4”. Si quiere borrar desde “C3” hasta “C4”, defina Range
Min como “C3” y Range Max como “C4”.
Pads
• Si quiere borrar todos los números de controlador, defina Range Min como “0” y Range Max como “127”. Si quiere borrar todos
los números de programa, defina Range Min como “1” y Range Max como “128”. Si quiere borrar el número 4, defina tanto Range
Min como Range Max como “4”. Si quiere borrar todos los números del 3 al 14, defina Range Min como “3” y Range Max como
“14”.
Esta función elimina los datos de interpretación de un pasaje determinado y retrasa los compases posteriores para llenar el hueco. La duración de la
canción se acorta en la medida de los compases eliminados.
Delete Especifica las pistas cuyos compases se van a eliminar.
Track All Pistas 1–16, pista de tipo de compás y pista de tempo
TRACK
Track1–Track16 La pista especificada
Tempo La pista de tempo
Ajustes
65
Más información sobre los procedimientos
Edición de canciones básicos de las funciones Track Modify en la p. 64.
RECUERDE
• Si SRC TRACK está definido como “Track All”, DEST TRACK se fija como “Track All”.
DEST TRACK • Si SRC TRACK está definido como “Tempo”, DEST TRACK se fija como “Tempo”.
Track All Pistas 1–16, pista de tipo de compás y pista de tempo
Track1–Track16 La pista especificada
Tempo La pista de tempo
Especifica el primer compás para el destino de la copia.
Copy DEST MEASURE 001–END
Si quiere usar como destino de la copia el último compás de la canción, seleccione “END”.
Especifica si se quieren conservar los datos de interpretación del destino de la copia.
MIX Los datos copiados se combinan con los datos de interpretación existentes en el destino de la copia.
COPY MODE
Se borran los datos de interpretación existentes en el destino de la copia, y son sustituidos por los datos
REPLACE
copiados.
COPY TIMES 1–998 (máximo) Especifica el número de veces que se copian los datos.
EVENT Selecciona los datos de interpretación que se copian. Si desea más detalles, consulte “EVENT” (p.65).
Range Min, Range
Si desea más detalles, consulte “Range Min, Range Max” (p.65).
Max
Transporte (Transpose)
Esta función transporta las notas del pasaje especificado en un rango de ±24 semitonos. Úselo si quiere cambiar la tonalidad durante la canción, o bien
para transportar toda la canción.
Especifica las pistas que se van a transportar.
Transpose
TRACK Track All Pistas 1–16 (la pista 10 no se transporta)
Track1–Track16 La pista especificada
MEASURE 001–END Especifica el rango de compases que se van a transportar.
NOTE MIN, NOTE Especifican el rango de notas que se van a transportar.
MAX Por ejemplo, si quiere transportar las notas comprendidas entre C3 y C4, defina NOTE MIN como “C3” y NOTE MAX como “C4”.
66
Más información sobre los procedimientos
básicos de las funciones Track Modify en la p. 64. Edición de canciones
general
Descripción
Modificación de la duración de las notas (Change Duration)
Esta función cambia la duración (el tiempo desde el principio de la nota hasta su final) de las notas del pasaje especificado. Puede usar esta conversión
para dar a la interpretación un toque de staccato o tenuto.
Especifica las pistas cuya duración de nota se va a modificar.
Change TRACK Track All Pistas 1-16
Interpretación
Duration
Track1–Track16 La pista especificada
MEASURE 001–END Especifica el rango de compases cuya duración de nota se va a modificar.
VALUE -960–+960 Especifica el nivel de variación de la duración de las notas.
Especifica el rango de tonos cuya duración de nota se va a modificar.
NOTE MIN, NOTE
MAX Por ejemplo, si quiere cambiar la duración de las notas comprendidas entre C3 y C4, defina NOTE MIN como “C3” y NOTE MAX como
Funciones para la
“C4”.
interpretación
Cómo adelantar o retrasar datos de interpretación (Shift Clock)
Esta función mueve en el tiempo los datos de interpretación del pasaje especificado en unidades de pulso. Mueva ligeramente los datos de interpretación
para crear la sensación de anticipación o arrastre.
* Si la función Shift Clock va a hacer que los datos se trasladen a un punto anterior al principio de la canción, se colocan al principio de la canción. Si esta
función provoca que los datos se coloquen en un punto posterior al final de la canción, se añaden los compases necesarios. Los compases añadidos usan
el tipo de compás del compás precedente.
Edición
Especifica las pistas que se van a mover.
Shift Clock Track All Las pistas 1–16 y la pista de tempo
TRACK
Track1–Track16 La pista especificada
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
MEASURE 001–END Especifica el pasaje de compases en el que los datos de interpretación se mueven en unidades de un pulso.
VALUE -960–+960 Especifica el número de pulsos que se mueven los datos.
EVENT Selecciona los datos de interpretación que se mueven. Si desea más detalles, consulte “EVENT” (p.65).
Range Min, Range
Si desea más detalles, consulte “Range Min, Range Max” (p.65).
Max
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
67
Edición de canciones
Otros controles
Edición de elementos individuales de
datos de interpretación (Microscope) Controlador
Cursor
Explicación
Selecciona los datos de interpretación o el parámetro
que editar.
La función Microscope le permite editar eventos individuales de Dial
datos de interpretación, como los mensajes MIDI o los datos de Edita un valor.
tempo grabados en una canción. [DEC] [INC]
Transmite los datos de interpretación seleccionados.
1. En la pantalla SEQUENCER (p. 59), mantenga presionado el [ENTER]
En el caso de un mensaje de nota, suena la nota.
botón [SHIFT] y pulse el botón [5] (Microscope).
Se muestra la pantalla MICROSCOPE.
Mensajes de nota
Estos mensajes MIDI representan notas musicales.
Empezando por la izquierda, los parámetros son: el
número de nota, que indica el nombre de la nota
3 Note (Note Number); la velocidad inicial, que especifica
1 2 la fuerza con que se pulsa la tecla (On Velocity); la
duración, que especifica cuánto tiempo dura la nota
(Duration); y la velocidad final, que especifica con
qué rapidez se suelta la tecla (Off Velocity).
Mensajes de cambio de programa
68
Edición de canciones
general
Descripción
datos específicos de interpretación (View) (Create)
Veamos cómo seleccionar la pista que editar y cómo consultar Veamos cómo insertar datos de interpretación nuevos en un lugar
datos específicos de interpretación. determinado de la pista.
1. En la pantalla MICROSCOPE (p. 68), pulse el botón [7] 1. En la pantalla MICROSCOPE (p. 68), pulse el botón [2]
Interpretación
(View). (Create).
Se muestra la ventana View Select. Se muestra la ventana Create Event.
Funciones para la
interpretación
Edición
2. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro 2. Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar los
y gire el dial para definir el valor. datos de interpretación que quiera insertar.
Selección de la pista que editar
RECUERDE
Mueva el cursor a “Track Select” y seleccione la pista que quiere
• Si desea más información sobre los datos de interpretación,
Secuenciador (crea-
editar.
ción de canciones)
consulte “Datos de interpretación en una pista” (p.68).
Consulta de datos específicos de interpretación
• Los datos System Exclusive solo se pueden insertar en la pista 1.
Se muestran los tipos de datos que están marcados ( ).
Desmarque los que no quiera ver. 3. Pulse el botón [7] (Execute).
Si desea más información sobre los datos de interpretación, Se insertan los datos de interpretación.
consulte “Datos de interpretación en una pista” (p.68).
4. Edite los valores de los datos de interpretación.
Botón Explicación
Sampler
[5] (All Off) Desmarca todos los tipos.
[6] (All On) Marca todos los tipos. Borrado de datos de interpretación
(Erase)
3. Pulse el botón [7] (Close). Veamos cómo borrar un elemento específico de datos de
Se cierra la ventana View Select. interpretación.
* No puede borrar el tipo de compás señalado al principio de la
Pads
pista de tipo de compás.
69
Edición de canciones
70
Edición de canciones
general
Descripción
canción mitad de una canción
Si quiere cambiar el tempo en mitad de una canción, puede Puede insertar un cambio de tipo de compás en mitad de una
insertar datos de cambio de tempo en la pista de tempo. La canción canción. La canción adoptará el tipo de compás nuevo al llegar a la
adoptará el tempo nuevo al llegar a la posición correspondiente. posición correspondiente.
* No puede cambiar de tipo de compás en mitad de un compás.
Interpretación
RECUERDE
Debe cambiar de tipo de compás al principio de un compás.
Si quiere cambiar el tempo gradualmente para crear un
ritardando o accelerando, use la grabación de tempo (p. 59). 1. Seleccione la pista de tipo de compás (p. 69).
1. Seleccione la pista de tempo (p. 69). 2. Pulse el botón [2] (Create).
2. Pulse el botón [2] (Create). Se muestra la ventana Create Event, y se selecciona “Time
Funciones para la
interpretación
Signature”.
Se muestra la ventana Create Event, y se selecciona “Tempo
Change”.
Edición
Secuenciador (crea-
3. Pulse el botón [7] (Execute).
ción de canciones)
3. Pulse el botón [7] (Execute). 4. Especifique la posición de destino.
4. Especifique la posición de destino. Mueva el cursor hasta el valor que desee modificar, y use el dial de
valores para modificarlo.
Mueva el cursor hasta el valor que desee modificar, y use el dial de
valores para modificarlo. 5. Pulse el botón [7] (Execute).
5. Pulse el botón [7] (Execute). Se inserta el tipo de compás.
Sampler
Se inserta un cambio de tempo. 6. Edite el valor de tipo de compás.
6. Edite el valor de cambio de tempo.
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
71
Edición de canciones
RECUERDE
También puede acceder a la pantalla MIXER manteniendo
pulsado el botón [SHIFT] y presionando el botón
[SEQUENCER].
Acerca de la pantalla MIXER 2. Mueva el cursor hasta “Song Clear” y pulse el botón [7]
(Select).
Se muestra un mensaje de confirmación.
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
1
3. Pulse el botón [6] (OK).
Se borran los datos de interpretación.
2
3
4
5
Asignación de un nombre a la
6 canción (Song Name)
Veamos cómo asignar un nombre a la canción.
5 Ajuste de panorama p. 44
72
Edición de canciones
general
Descripción
la canción (Time Signature) Song)
Veamos cómo especificar el tipo de compás de la canción. Veamos cómo eliminar una canción guardada previamente.
1. Acceda a la ventana SONG UTIL MENU (p. 72). 1. Pulse el botón [SONG SELECT].
Interpretación
Se muestra la ventana SONG SELECT.
2. Mueva el cursor hasta “Time Signature” y pulse el botón
[7] (Select).
Se muestra la ventana Time Signature.
Funciones para la
interpretación
2. Use el dial para seleccionar la canción que desee eliminar.
Edición
3. Pulse el botón [2] (Delete Song).
3. Use los botones de cursor y el dial para especificar el tipo Se muestra un mensaje de confirmación.
de compás. Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
RECUERDE
Parámetro Explicación
Song Only Elimina solo los datos de canción.
Sampler
Song With Sample Elimina los datos de canción y de muestras.
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
73
Cómo guardar/exportar canciones
Cómo guardar canciones Exportación de pistas como archivos individuales
Las canciones se graban de forma temporal. Se pierden al apagar el
equipo o seleccionar otra canción. Si quiere conservar una canción
en formato WAV (Multi-track Export)
grabada, guárdela en una tarjeta SD. Puede exportar todas las pistas como archivos individuales en
formato WAV en una sola operación.
NOTA
* La pista de pads no se exporta.
• Al ejecutar la operación Save, se sobrescriben los datos
almacenados en el lugar correspondiente.
1. Acceda a la ventana SONG UTIL MENU (p. 72).
• Además de los datos de interpretación, una canción contiene
información sobre el set de estudio. Esto significa que la 2. Mueva el cursor hasta “Export Song” y pulse el botón [7]
reproducción de la canción se ve afectada si edita el set de (Select).
estudio o los Tones usados en la canción.
Se muestra la ventana SONG EXPORT MENU.
1. Pulse el botón [WRITE].
Se muestra la pantalla WRITE MENU.
RECUERDE
También puede acceder a la ventana SONG EXPORT MENU
2. Mueva el cursor hasta “Song” y pulse el botón [7] (Select). desde la pantalla UTILITY (p. 94).
Se muestra la ventana SAVE SONG. 3. Mueva el cursor hasta “WAV (Multitrack)” y pulse el
botón [7] (Select).
Se muestra la ventana EXPORT WAV (MULTI TRACK).
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se procesa la exportación.
74
Cómo guardar/exportar canciones
general
Descripción
canales en formato WAV formato SMF
Puede exportar una mezcla de dos canales (estéreo) en formato Veamos cómo exportar una canción en formato SMF.
WAV.
* La pista de pads no se exporta. 1. Acceda a la ventana SONG UTIL MENU (p. 72).
Interpretación
1. Acceda a la ventana SONG UTIL MENU (p. 72). 2. Mueva el cursor hasta “Export Song” y pulse el botón [7]
(Select).
2. Mueva el cursor hasta “Export Song” y pulse el botón [7]
(Select). 3. Mueva el cursor hasta “SMF” y pulse el botón [7] (Select).
Se muestra la ventana EXPORT SMF.
3. Mueva el cursor hasta “WAV (STEREO MIX)” y pulse el
Funciones para la
interpretación
botón [7] (Select).
Se muestra la ventana EXPORT WAV (STEREO MIX).
Edición
4. Pulse el botón [2] (Rename) y asigne un nombre al
Secuenciador (crea-
archivo (p. 45).
ción de canciones)
4. Especifique el ajuste “POST EXPORT TIME” deseado. 5. Pulse el botón [7] (Execute).
Se muestra un mensaje de confirmación.
Valor Explicación Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
En algunos casos, es posible que se corte la caída
0–30 sec reverberante al final de los archivos WAV exportados. 6. Pulse el botón [6] (OK).
En tal caso, aumente este valor para remediarlo.
El archivo SMF exportado se guarda en la carpeta “EXPORT SMF”
de la tarjeta SD.
Sampler
5. Pulse el botón [2] (Rename) y asigne un nombre al * Si el destino de la exportación contiene un archivo con el mismo
nombre, el sistema le pregunta “Overwrite?”. Pulse el botón [6]
archivo (p. 45). (OK) si quiere sobrescribir, o pulse el botón [7] (Cancel) si quiere
cancelar.
6. Pulse el botón [7] (Execute).
Se muestra un mensaje de confirmación. NOTA
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel). Nunca apague el equipo mientras se procesa la exportación.
Pads
7. Pulse el botón [6] (OK). RECUERDE
Se reproduce la canción y comienza la exportación. También puede acceder a la ventana SONG EXPORT MENU
desde la pantalla UTILITY (p. 94).
Los archivos WAV exportados se guardan en la carpeta “EXPORT
STEREO MIX” de la tarjeta SD.
* Si el destino de la exportación contiene un archivo con el mismo
nombre, el sistema le pregunta “Overwrite?”. Pulse el botón [6]
DAW
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se procesa la exportación.
RECUERDE
Ajustes
75
Cómo guardar/exportar canciones
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se procesa la exportación.
RECUERDE
• También puede acceder a la ventana SONG EXPORT MENU
desde la pantalla UTILITY (p. 94). RECUERDE
• Puede exportar muestras de forma individual (p. 82). Puede pulsar el botón [6] (Preview) para escuchar el SMF
seleccionado.
76
general
Descripción
Interpretación
06: Sampler
Funciones para la
interpretación
Explica el uso y la edición de muestras.
Reproducción de muestras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Edición
Samplear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Edición de una muestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Reproducción de muestras
Selección/reproducción de muestras Cambio de banco
Puede reproducir muestras pulsando los pads. El FA le permite Un banco es un conjunto de 16 muestras asignadas a los pads. El FA
asignar muestras a los 16 pads y reproducirlas. proporciona cuatro bancos: 1–4.
Se reproduce la muestra.
El pad parpadea mientras se reproduce la muestra.
RECUERDE
• Puede pulsar varios pads simultáneamente para reproducirlos
juntos.
• Puede usar los pads para introducir valores numéricos o
seleccionar partes, o puede asignar otras funciones a los pads
(p. 84).
2. Pulse un pad [1]–[4] para seleccionar un banco.
Reproducción continuada de muestras (Hold)
1. Al pulsar un pad, presione el botón [HOLD].
78
Samplear
El FA permite samplear los siguientes sonidos. Las muestras que 5. Ajuste el volumen de sampleo.
grabe pueden reproducirse usando los pads. Ajuste el volumen lo más alto posible sin que el medidor llegue al
general
Descripción
• Interpretación al teclado máximo.
• Entrada del jack AUDIO INPUT (equipo de audio, micro, guitarra) Indicador de nivel
• Entrada del puerto USB COMPUTER (audio USB)
RECUERDE
Los datos de las muestras se guardan en una tarjeta SD (en los
Interpretación
datos de la canción).
Funciones para la
interpretación
Preparación para samplear
Jack/puerto Explicación
1. En el jack AUDIO INPUT, conecte el equipo (equipo de Jack LINE Ajuste el nivel del equipo de audio.
audio, micro, etc.) que quiere samplear (p. 8).
Jack GUITAR/MIC ajuste el dial [LEVEL] del panel trasero.
2. Encienda el botón [SAMPLING]. Puerto USB
Ajuste el nivel del ordenador.
COMPUTER
Edición
RECUERDE
Si el volumen es insuficiente o si no consigue ajustar el volumen
satisfactoriamente, consulte “Ajuste del volumen de entrada
Secuenciador (crea-
(Input Setting)” (p.80).
ción de canciones)
6. Configure el sampleo.
Los pads que no contienen muestras parpadean. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro y gire el
dial para definir el valor.
NOTA
Parámetro Valor Explicación
Si graba un pad que ya contiene una muestra, esta se
sobrescribe. Seleccione “MONO” si está sampleando
en monoaural, como por ejemplo un
3. Encienda el pad donde quiere guardar la muestra nueva.
Sampler
MONO, micrófono o una guitarra.
STEREO SW
STEREO Seleccione “STEREO” si está sampleando
Se muestra la pantalla SAMPLING STANDBY. en estéreo, como por ejemplo un equipo
de audio.
RECUERDE
Si Auto Trig está activado (ON), el
También puede pulsar el botón [BANK] y seleccionar un pad de AUTO TRIGGER
0–15 sampleo empieza cuando entra una señal
LEVEL
un banco diferente. que supera este ajuste.
Si está activado (ON), el sampleo empieza
4. Gire el dial para seleccionar el modo de sampleo deseado.
Pads
Auto Trig OFF, ON cuando entra una señal que supera el
ajuste AUTO TRIGGER LEVEL.
Parámetro Sonido que samplear
• Interpretación al teclado
KBD+INPUT • Sonido entrante por el jack AUDIO INPUT Inicio del sampleo
• Sonido entrante por el puerto USB COMPUTER
Interpretación al teclado 7. Produzca sonido en el equipo que está conectado al FA
DAW
• Sonido entrante por el jack AUDIO INPUT cuando la señal entrante supera el nivel especificado en AUTO
INPUT
• Sonido entrante por el puerto USB COMPUTER TRIGGER LEVEL.
79
Samplear
1. En la pantalla SAMPLING STANDBY (p. 79), pulse el botón [2] Cómo mover una muestra
(Input Setting).
Se muestra la pantalla SYSTEM EFFECTS.
1. Mientras mantiene presionado el pad que contiene la
muestra que quiere mover, pulse el botón [CLIP BOARD].
80
Edición de una muestra
Veamos cómo editar una muestra. 5. Pulse el botón [7] (EXIT).
Se guarda la muestra.
general
Descripción
Procedimiento de edición RECUERDE
La muestra se guarda al salir de la pantalla SAMPLE EDIT.
Interpretación
(Rename)
Veamos cómo cambiar el nombre de una muestra.
Funciones para la
2. Asigne un nombre a la muestra (p. 45).
interpretación
Cómo cortar fragmentos no deseados de
2. Pulse un pad para elegir la muestra que quiere modificar. una muestra (Truncate)
Veamos cómo cortar fragmentos no deseados del principio y el final
3. Pulse el botón [2] (Sample Edit).
Edición
de una muestra especificando la parte válida (puntos de inicio y fin).
Se muestra la pantalla SAMPLE EDIT.
Región que se reproducirá
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Punto de inicio Punto final
Sampler
4. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro
y gire el dial para modificar el ajuste.
1. En la pantalla SAMPLE EDIT, pulse el botón [3] (Truncate).
Parámetro Valor Explicación
Se muestra un mensaje de confirmación.
Este es el punto inicial de la reproducción.
START Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Ajústelo para omitir fragmentos no deseados
POINT 000000000– de la forma de onda al principio de la
2. Pulse el botón [6] (OK).
Pads
(dial [1]) muestra, de modo que el sonido deseado
suene inmediatamente. Se ejecuta la operación Truncate.
Este es el punto final de la reproducción.
Ajústelo para omitir cualquier fragmento no
END POINT
(dial [2])
deseado de la forma de onda al final de la
000001000– muestra, de modo que no suene. Eliminación de una muestra (Delete)
* La distancia entre ambos puntos no puede Veamos cómo eliminar una muestra.
DAW
GATE OFF, ON
Especifica si la muestra dejará de sonar Se muestra un mensaje de confirmación.
cuando suelte el pad (ON) o no (OFF).
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
LOOP OFF, ON
Especifica si la muestra se ejecuta como un
loop (ON) o no (OFF).
4. Pulse el botón [6] (OK).
Se elimina la muestra.
LEVEL
0–127 Ajusta el volumen de la muestra.
Apéndice
81
Edición de una muestra
2. Use los botones de cursor para ajustar el zoom. 1. Antes de continuar, copie el archivo de audio en la carpeta
“IMPORT” de la tarjeta SD.
Exportación de la muestra en formato • Puede elegir la carpeta que contiene los datos.
Pulse el botón [2] (Folder) para acceder a la ventana Change
WAV (Export Sample) Folder. Al seleccionar la carpeta de origen de la importación,
los archivos de la carpeta seleccionada aparecen en la ventana
SAMPLE IMPORT.
Veamos cómo exportar la muestra en formato WAV.
1. En la pantalla SAMPLE EDIT (p. 81), pulse el botón [4] 5. Pulse un pad para seleccionar el pad de destino de la
importación.
(Sample Utility).
2. Mueva el cursor hasta “Export Sample (WAV)” y pulse el 6. Pulse el botón [7] (Execute).
botón [7] (Select). Se muestra un mensaje de confirmación.
Se muestra un mensaje de confirmación. Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel). 7. Pulse el botón [6] (OK).
3. Pulse el botón [6] (OK). Se importa el archivo WAV.
El archivo WAV exportado se guarda en la carpeta “EXPORT
SAMPLE” de la tarjeta SD. Archivos de audio que se pueden importar
* Si el destino de la exportación contiene un archivo con el mismo Frecuencia de muestreo 44,1/48/96 kHz
nombre, el sistema le pregunta “Overwrite?”. Pulse el botón [6] WAV/AIFF
Tasa de bits 8/16/24 bits
(OK) si quiere sobrescribir, o pulse el botón [7] (Cancel) si quiere
cancelar. Formato MPEG-1 audio layer 3
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
NOTA MP3 64/80/96/112/128/160/192/
Nunca apague el equipo mientras se exportan datos. Tasa de bits 224/256/320 kb/s,
RECUERDE VBR (tasa de bits variable)
• Nombre de muestra
• Estéreo/mono
• Tamaño de muestra
82
general
Descripción
Interpretación
07: Pads
Funciones para la
interpretación
Explica cómo usar los pads.
Edición
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Utilización de los pads
Además de usar los pads del FA para reproducir muestras, puede
asignarles diversas funciones adicionales. Control de enmudecimiento de partes
(PART MUTE)
Especificación de la función de los Puede usar los pads para enmudecer (silenciar) las partes (1–16).
Puede usar los pads para seleccionar partes (1–16). [3] Seleccione el parcial 3.
* Al tocar con la pantalla STUDIO SET PLAY activada, las partes [4] Seleccione el parcial 4.
que puede seleccionar dependen del modo de interpretación. Si [5] Active/desactive el parcial 1.
está en modo de interpretación sencilla, solo puede seleccionar
la parte 1. Si está en modo de interpretación Dual o Split, solo [6] Active/desactive el parcial 2.
puede seleccionar las partes 1 y 2. [7] Active/desactive el parcial 3.
84
Utilización de los pads
general
Descripción
del teclado (KBD SW)
Puede usar los pads para activar/desactivar el interruptor del
teclado (p. 27).
Al pulsar un pad, el interruptor del teclado de las partes
correspondientes se activa (parpadeante) o se desactiva
Interpretación
(iluminado).
* El interruptor del teclado solo está disponible en modo de
interpretación multiparte.
RECUERDE
• El número de pad corresponde al número de parte.
Funciones para la
interpretación
• Los ajustes de interruptor del teclado se guardan en el set de
estudio.
Edición
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
85
86
general
Descripción
Interpretación
08: DAW
Funciones para la
interpretación
Explica cómo usar el FA en combinación con un ordenador o controlador DAW.
Edición
Uso del FA con software DAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Conexión con un ordenador por USB
Si usa un cable USB (disponible en el mercado) para conectar un
puerto USB de un ordenador al puerto USB COMPUTER del panel
trasero del FA, podrá usar software compatible con MIDI (software
Instalación del driver USB
DAW) para reproducir datos de audio y MIDI en el FA. Un driver USB es un programa que intercambia datos entre el FA y
el software de un ordenador.
Puerto USB COMPUTER Cable USB
Para usar el driver USB específico del FA, antes debe instalar el
driver USB en el ordenador.
RECUERDE
Si desea más detalles sobre la descarga e instalación del driver,
visite el sitio web de Roland.
http://www.roland.com/support/
NOTA
1. Pulse el botón [MENU].
Se muestra la pantalla MENU.
• Es posible que este sistema no funcione correctamente con
determinados modelos de ordenador. Si desea información
sobre los sistemas operativos compatibles, consulte el sitio web
2. Mueva el cursor a “System” y pulse el botón [ENTER].
de Roland. Se muestra la pantalla SYSTEM SETUP.
FA g ordenador RECUERDE
Si el FA está conectado a un ordenador mediante un cable USB,
la salida de audio seleccionada en el FA se puede grabar en el Esta configuración se aplica al encender el FA después de
software DAW del ordenador. ejecutar una operación System Write.
MIDI USB
Si el FA está conectado a un ordenador mediante un cable USB,
los datos de interpretación (datos MIDI) del FA se pueden grabar
en un software DAW, y los datos de interpretación (datos MIDI)
reproducidos desde el software DAW pueden utilizar el motor de
sonido del FA.
88
Uso del FA con software DAW
3. Mueva el cursor a “CONTROL MAP” y use el dial para
Uso del FA como controlador DAW seleccionar el software DAW que esté usando.
general
Descripción
Puede usar el FA como controlador de software DAW. Valor Explicación
El FA ofrece varios mapas de controles DAW. Simplemente LOGIC PRO Para controlar Logic Pro.
seleccione el mapa de controles apropiado para aplicar los ajustes SONAR Para controlar SONAR.
oportunos para el software DAW en cuestión.
CUBASE Para controlar Cubase.
RECUERDE Seleccione “USER” si su sistema no admite la
Interpretación
superficie de control Mackie Control.
Si quiere usar el FA como controlador para su software DAW, USER
defina el ajuste USB Driver como “VENDOR (MIDI+AUDIO)”. Podrá seleccionar los mensajes MIDI que se
transmiten al pulsar los pads [1]–[8].
Uso del FA para controlar software DAW 4. Use los botones de cursor [ ][ ] para seleccionar la
Funciones para la
interpretación
pestaña “Controller”.
1. Use un cable USB para conectar el FA al ordenador.
Se muestra un mensaje de confirmación.
5. Desactive el ajuste Local Switch (p. 90).
6. En el software DAW, abra el archivo del proyecto que
quiere controlar.
RECUERDE
Antes de continuar, seleccione “FA-06 08” como equipo de
Edición
entrada y equipo de salida MIDI.
Si desea más detalles al respecto, consulte el manual de usuario
del software DAW.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
para el software DAW seleccionado (p. 90).
Sampler
CONTROL. grabación.
Botón [ ] Mover el punto de reproducción al principio
Botón [ ] Rebobinar.
Botón [ ] Avanzar.
Botón [ ] Detener la grabación o la reproducción.
Pads
Emulan los botones Function (F1–F8) de la
Pad [1]–[8]
superficie de control Mackie Control.
Diales [1]–[6]
Controlan la función asignada (p. 90).
Botones [S1] [S2]
RECUERDE
DAW
89
Uso del FA con software DAW
Ajustes en SONAR
Esta explicación describe el procedimiento correspondiente
a SONAR X2 Producer. Este procedimiento puede variar si se
usan otras versiones.
1. En el menú SONAR, seleccione [Editar] g 2. Seleccione el conjunto de asignaciones que desea editar.
[Preferencias] g [MIDI - Dispositivos] para abrir la
pantalla de selección de dispositivos de entrada/ RECUERDE
salida. Puede pulsar el botón [ENTER] y cambiar el nombre del
conjunto.
2. Añada “FA-06 08 DAW CTRL” como dispositivo de
entrada y salida. 3. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro
y gire el dial para definir el valor.
3. En [Preferencias], seleccione [MIDI - Dispositivos].
Parámetro Explicación
4. Haga clic en la opción de añadir un controlador/ Local Switch
Activa el interruptor Local Switch (p. 100) cuando el
dispositivo. modo DAW Control está activado.
2. Pulse el botón [+] de la esquina superior izquierda Uso del FA como teclado MIDI
del cuadro de diálogo y seleccione “Mackie Control”
en el menú desplegable. Su interpretación con el teclado del FA (datos MIDI) se puede grabar
3. Como entrada y salida MIDI, especifique “FA-06 08 en el software DAW y se puede utilizar para tocar instrumentos de
software.
DAW CTRL”.
4. En la parte izquierda del cuadro de diálogo, 1. Conecte el FA al ordenador y active el modo DAW Control.
seleccione “Configuración de Puertos MIDI”. 2. En la pantalla DAW CONTROL, seleccione la pestaña
“Controller”.
5. En “FA-06 08 DAW CTRL”, desmarque la casilla “En
“ALL MIDI Inputs””. 3. Desactive el ajuste Local Switch.
RECUERDE
Si es preciso, defina el canal de transmisión MIDI (Tx Channel:
p. 90).
90
Uso del FA con software DAW
Uso del motor de sonido del FA desde Uso del FA como interfaz de audio
general
Descripción
software DAW La salida de audio especificada del FA se puede grabar en software
DAW de un ordenador.
Los datos de interpretación (datos MIDI) de un software DAW El sonido del ordenador también se puede reproducir desde un
pueden reproducirse a través del motor de sonido del FA. equipo conectado a los jacks MAIN OUTPUT del FA.
Interpretación
2. Inicie el software DAW y abra el archivo del proyecto con 2. Inicie el software DAW y seleccione “FA-06 08” como
el que quiere trabajar. equipo de entrada y equipo de salida de audio.
Si desea más detalles al respecto, consulte el manual de usuario del
RECUERDE
software DAW.
Antes de continuar, seleccione “FA-06 08” como equipo de
Funciones para la
interpretación
entrada y equipo de salida MIDI.
Si desea más detalles al respecto, consulte el manual de usuario
del software DAW.
Especificación de la salida de audio USB
Veamos cómo especificar el audio emitido desde el puerto USB
3. En la pantalla DAW CONTROL, seleccione la pestaña COMPUTER.
“Studio Set”.
1. Desde la pantalla SYSTEM SETUP (p. 97), pulse el botón [3]
(System Effects).
Edición
Se muestra la pantalla SYSTEM EFFECTS.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
* En función de los ajustes de canal de su sistema DAW, se pueden
transmitir mensajes de cambio de set de estudio en el canal de
una parte, y se cambiará de Tone. En tal caso, compruebe los
ajustes de canal del sistema DAW.
Sampler
4. Mueva el cursor hasta el ajuste “RxCH” del Tone que
quiere tocar, y use el dial para especificar el canal de
recepción. 3. Mueva el cursor a “USB Audio Output Select” y use el dial
para cambiar el ajuste.
RECUERDE
Si desactiva RxSw, no se reciben mensajes MIDI. Valor Explicación
Conviene activar/desactivar RxSw si se quiere dejar de recibir
Pads
Se envía al puerto USB COMPUTER el mismo sonido
mensajes MIDI temporalmente. MAIN
que a los jacks MAIN OUTPUT.
91
Uso del FA con software DAW
RECUERDE
Al guardar los ajustes DAW CONTROL también se guardan los
ajustes del sistema.
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se guardan los ajustes.
92
general
Descripción
Interpretación
09: Ajustes
Funciones para la
interpretación
Explica funciones prácticas y ajustes generales del FA.
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Edición
Ajustes generales del FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Función de red LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
Funciones útiles
Uso básico del menú UTILITY Copia de seguridad de datos de
1. Pulse el botón [MENU]. usuario (Backup/Restore)
Se muestra la pantalla MENU. El contenido de la memoria de usuario y de la memoria del sistema
del FA (p. 14) se puede guardar en una tarjeta SD (Backup) o recuperar
2. Mueva el cursor a “Utility” y pulse el botón [ENTER]. en el FA (Restore).
Se muestra la pantalla UTILITY.
Backup
Escribe datos de la memoria de usuario
y de la memoria del sistema en una
3. Pulse el botón [7] (Backup).
tarjeta SD. p. 94 Se muestra un mensaje de confirmación.
Carga en el FA los datos de una copia de Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
Restore
seguridad almacenada en una tarjeta SD.
Exporta una canción en formato WAV/ 4. Pulse el botón [6] (OK).
Export Song SMF. También exporta muestras en p. 74 Los datos se copian en la tarjeta SD.
formato WAV.
Importa un set de estudio o un Tone NOTA
a partir de datos almacenados en una Nunca apague el equipo mientras se procesa una copia de
Import Studio Set/ tarjeta SD.
p. 95 seguridad.
Tone También puede importar Tones del
INTEGRA-7 descargados desde el sitio
web Axial.
Factory Reset
Restaura la configuración de fábrica
p. 95
Restauración de datos de copia de
seguridad en el FA (Restore)
del FA.
Format SD Card Inicializa una tarjeta SD. p. 96
Envía los ajustes de sets de estudio y
Bulk Dump Tones al área temporal de un equipo p. 96 1. En la pantalla UTILITY, seleccione “Restore” y pulse el
MIDI externo. botón [ENTER].
NOTA
Al ejecutar la acción Restore, se pierden todos los ajustes del
FA. Si desea conservarlos, haga una copia de seguridad con un
nombre distinto.
NOTA
Nunca apague el equipo mientras se procesa la operación
Restore.
94
Funciones útiles
general
Descripción
Tone (Import Studio Set/Tone) sitio web Axial
Puede importar Tones del INTEGRA-7 descargados desde el sitio
Puede importar un set de estudio o Tone a partir de datos
web Axial.
almacenados en una tarjeta SD.
También puede importar Tones del INTEGRA-7 descargados desde 1. Descargue Tones del INTEGRA-7 en Axial.
Interpretación
el sitio web Axial.
RECUERDE
Si desea detalles sobre cómo descargar Tones, consulte el sitio
Importación de datos de una copia de web Axial.
http://axial.roland.com/
seguridad
2. Use un ordenador para copiar los datos de los Tones en la
Funciones para la
interpretación
1. En la pantalla UTILITY, seleccione “Import Studio Set/ carpeta “IMPORT” de la tarjeta SD.
Tone” y pulse el botón [ENTER]. 3. Importe los Tones como se indica en “Importación de
2. Use los botones de cursor para seleccionar los datos de la datos de una copia de seguridad” (p.95).
copia de seguridad y pulse el botón [7] (Select).
Axial es un sitio web que contiene
RECUERDE librerías de sonido para
Edición
Puede elegir la carpeta que contiene los datos. sintetizadores Roland.
Pulse el botón [2] (Folder) para acceder a la ventana CHANGE
FOLDER. Al seleccionar la carpeta de origen de la importación,
sus archivos aparecen en la ventana IMPORT (SELECT FILE). Si
está importando Tones que ha descargado del sitio web Axial,
Secuenciador (crea-
Restauración de los ajustes de
ción de canciones)
seleccione la carpeta “IMPORT”.
Sampler
de la lista.
Al ejecutar la acción Factory Reset, se sobrescriben todos los
[4] (Search H) En la lista, accede al set de estudio o Tone que ha datos guardados en el FA. Si quiere conservar los datos, haga
[4] (Search I) marcado. una copia de seguridad en una tarjeta SD.
Pads
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel).
pulse el botón [7] (Execute).
Se muestra un mensaje de confirmación. 2. Pulse el botón [6] (OK).
Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [7] (Cancel). Se ejecutará la función Factory Reset.
Factory Reset.
• Los datos de la tarjeta SD no se restauran.
Ajustes
Apéndice
95
Funciones útiles
general
Descripción
El salvapantallas se activa transcurrido un
Interpretación
pantalla mostrada.
Se muestra la pantalla MENU.
Se usa el driver específico para el FA
VENDOR
2. Mueva el cursor a “System” y pulse el botón [ENTER]. (MIDI+AUDIO)
proporcionado por Roland.
Puede usar audio y MIDI.
Se muestra la pantalla SYSTEM SETUP. USB Driver
Se usa el driver genérico del sistema
GENERIC
operativo.
Funciones para la
interpretación
(MIDI only)
Solo puede usar MIDI.
Startup
Edición
Startup encender el equipo.
(nombre de
Song Si quiere que se cargue la última canción
canción)
guardada, elija “LAST-SAVED”.
3. Use los botones de cursor para seleccionar un parámetro
y gire el dial para modificar el valor.
Secuenciador (crea-
Ajustes de teclado (Keyboard)
ción de canciones)
RECUERDE
Pulse el botón [3] (System Effects) para definir ajustes de Parámetro Valor Explicación
efectos del sistema. Especifica la velocidad transmitida cuando se pulsa una
Si desea más información sobre los parámetros de los efectos tecla.
del sistema, consulte “Parameter Guide” (PDF).
El valor de velocidad transmitido se
Keyboard REAL
corresponde con la fuerza de la pulsación.
Velocity
Sampler
El valor de velocidad transmitido será fijo, sin
1-127
importar la fuerza empleada al pulsar la tecla.
Los ajustes del sistema volverán a su configuración original al
apagar el equipo. Si desea que el sistema memorice los cambios
El teclado tendrá un tacto más suave. Como
después de apagar el equipo, debe guardar los ajustes del sistema. podrá tocar fortissimo (ff ) sin tener que tocar
tan fuerte como con el ajuste MEDIUM, el
1. Desde la pantalla SYSTEM SETUP, pulse el botón [6] LIGHT
teclado será más suave. Este ajuste facilita la
(System Write). interpretación a las personas que no tienen
Pads
mucha fuerza en los dedos.
Se guardarán los ajustes.
Keyboard
NOTA Velocity
Curve MEDIUM Este valor es el tacto estándar del teclado.
Nunca apague el equipo mientras se guardan datos.
El teclado tendrá un tacto más fuerte. Como
tendrá que tocar más fuerte que con el ajuste
Parámetros del sistema HEAVY MEDIUM para tocar fortissimo (ff ), el teclado
DAW
97
Consulte los procedimientos básicos para
Ajustes generales del FA configurar ajustes del sistema en la p. 97.
Ajustes del pedal (Pedal) Ajustes de los botones [S1] [S2] (S1/S2)
Parámetro Valor Explicación Parámetro Valor Explicación
98
Consulte los procedimientos básicos para
configurar ajustes del sistema en la p. 97. Ajustes generales del FA
general
Descripción
Parámetro Valor Explicación D-BEAM.
Interpretación
El controlador D-BEAM controla la
Al accionar un dial, este ajuste ASSIGNABLE
función que le asigne.
especifica si los datos de control
correspondientes a la posición del dial Solo Synth
Knob Mode DIRECT, CATCH
se transmiten siempre (DIRECT) o solo
Determina el volumen del sinte
cuando el dial pasa por el valor actual Level 0–127
monofónico.
del parámetro (CATCH).
Chorus Send
Funciones para la
0–127 Ajusta el nivel de envío de chorus.
interpretación
Level
Al cambiar de Tone en modo de
interpretación sencilla (Single), este Reverb Send
0–127 Ajusta el nivel de envío de reverb.
ajuste especifica si los ajustes de los Level
diales SOUND MODIFY se restablecen
Ajusta el rango de variación del tono
(ON) o no (OFF). Range 2–8OCT
del sintetizador monofónico.
Si está activado (ON), al cambiar de
Tone se restablecen los siguientes Selecciona la forma de onda.
Osc 1
parámetros. SAW, SQR SAW (onda en diente de sierra), SQR
Waveform
(onda cuadrada)
• CUTOFF
Edición
• RESONANCE Especifica la anchura del pulso
Osc 1 Pulse de la forma de onda. Modifique
• ATTACK 0-127
Width cíclicamente la anchura del pulso para
• RELEASE aplicar cambios sutiles al Tone.
Auto Knob • PAN Osc 1 Coarse Ajusta el tono del sonido del Tone (en
-48–+48
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Reset (para OFF, ON • LEVEL Tune unidades de semitono, +/-4 octavas).
Single)
• EQ LOW Osc 1 Fine Ajusta el tono del Tone (en pasos de
-50–+50
• EQ MID1 Tune 1 cent).
• EQ MID2 Osc 2
• EQ MID3 Waveform
• EQ HIGH Osc 2 Pulse
• COMPRESSOR Width
(igual que Osc 1)
• TONE Osc 2 Coarse
Sampler
• TFX SELECT Tune
• ASSIGN 1, ASSIGN 2, ASSIGN 3, Osc 2 Fine
ASSIGN 4, ASSIGN 5 (con los ajustes Tune
KNOB ASSIGN configurados de
Osc 2 Level 0-127 Ajusta el nivel del Osc 2.
fábrica)
Active este interruptor para producir
Assignable un sonido complejo con muchos
Osc Sync
Especifican las funciones controladas por los diales OFF, ON armónicos. Esto resulta efectivo
Switch cuando el tono del Osc 1 es más
Pads
SOUND MODIFY.
agudo que el del Osc 2.
OFF No hay ninguna función asignada.
Especifica el tipo de filtro.
CC01–31,
Sound Modify Número de controlador 1–31, 33–95 OFF No se usa ningún filtro.
32 (OFF), 33–95
Knob 1–6
Aplica el mismo efecto que cuando se LPF Reduce el volumen de todas las
Assign
PITCH BEND frecuencias más agudas que la
mueve la palanca de Pitch Bend. (Filtro pasa bajos) frecuencia de corte (Cutoff ).
AFTERTOUCH Aftertouch
DAW
99
Consulte los procedimientos básicos para
Ajustes generales del FA configurar ajustes del sistema en la p. 97.
100
Consulte los procedimientos básicos para
configurar ajustes del sistema en la p. 97. Ajustes generales del FA
general
Descripción
Parámetro Valor Explicación Parámetro Valor Explicación
Al cambiar de set de estudio, Al transmitir y recibir mensajes
este ajuste especifica si se usa el exclusivos del sistema, los números
Tempo Assign SYSTEM, STUDIO Device ID 17-32
tempo actual (SYSTEM) o el tempo de identificación de ambos equipos
Source SET
almacenado en el set de estudio deben coincidir.
(STUDIO SET). Active este parámetro si desea usar
un teclado MIDI externo en lugar del
Interpretación
El FA será el equipo maestro. teclado del FA. En tal caso, el teclado
Seleccione este ajuste si está usando el MIDI externo puede usar cualquier
FA por sí solo sin sincronizarlo con otro Remote
MASTER Keyboard OFF, ON canal de transmisión MIDI. Por norma
equipo, o si desea que el tempo de general, use el valor “OFF”.
un equipo MIDI externo se sincronice Switch
con el FA. * Si desea controlar el arpegiador
desde un equipo MIDI externo, use
Funciones para la
El FA aceptará los mensajes de el valor “ON”.
interpretación
reproducción, continuación, parada Especifica el canal de recepción MIDI
Sync Mode
y puntero de posición de canción de por el que el FA recibirá mensajes
REMOTE
otro equipo, pero se usará el ajuste MIDI (cambio de programa/selección
de tempo del FA como tempo de Studio Set de banco) de un equipo MIDI externo
reproducción. Control 1-16, OFF para cambiar de set de estudio.
Channel
El FA será el equipo esclavo. Seleccione Use el valor “OFF” si no desea cambiar
este ajuste cuando desee que el FA se los sets de estudio desde un equipo
SLAVE MIDI conectado.
sincronice con los mensajes de reloj
MIDI recibidos de un equipo externo.
Edición
Especifica si los mensajes MIDI
recibidos por el puerto USB
Especifica si se transmiten (ON) o no
USB-MIDI Thru OFF, ON COMPUTER/MIDI IN se retransmitirán
(OFF) mensajes de reloj, reproducción,
Sync Output OFF, ON (ON) desde el puerto MIDI OUT/USB
continuación, parada y puntero de
COMPUTER o no (OFF (p. 102).
posición de canción a otro equipo.
Secuenciador (crea-
Cuando Sync Mode está definido Transmit
ción de canciones)
como “SLAVE”, este ajuste especifica Transmit Especifica si se transmitirán (ON) o
Clock Source MIDI, USB si el FA sincronizará los mensajes de Program OFF, ON no (OFF) mensajes de cambio de
sincronización del conector MIDI IN o Change programa.
del puerto USB.
Transmit Bank Especifica si se transmitirán (ON) o no
OFF, ON
Select (OFF) mensajes de selección de banco.
Sampler
Parámetro Valor Explicación
Especifica el funcionamiento de la claqueta. Especifica si los cambios realizados
Transmit Edit en los ajustes de un set de estudio se
OFF Claqueta desactivada. OFF, ON
Data transmitirán (ON) o no (OFF) como
La claqueta suena cuando se toca una mensajes exclusivos del sistema.
PLAY-ONLY
canción.
Si está activado (ON), los mensajes
Click Mode La claqueta suena cuando se graba MIDI entrantes por el conector MIDI IN
REC-ONLY Soft Through OFF, ON
una canción. serán retransmitidos a través del MIDI
Pads
OUT sin cambios.
La claqueta suena cuando se toca o
PLAY&REC Receive
graba una canción.
ALWAYS La claqueta suena siempre. Receive
Especifica si se recibirán (ON) mensajes
Program OFF, ON
Click Level 0–10 Ajusta el volumen de la claqueta. de cambio de programa o no (OFF).
Change
Selecciona el sonido de la claqueta.
Receive Bank Especifica si se recibirán (ON) mensajes
Sonido de metrónomo convencional OFF, ON
Select de selección de banco o no (OFF).
DAW
101
Consulte los procedimientos básicos para
Ajustes generales del FA configurar ajustes del sistema en la p. 97.
Conector Explicación
Este conector recibe mensajes MIDI enviados
desde un equipo MIDI externo. Cuando el
Ajustes de la función Control (CONTROL)
Conector MIDI IN
FA recibe mensajes MIDI, puede responder
tocando notas, cambiando de sonido, etc. Parámetro Valor Explicación
Este conector transmite mensajes MIDI a un SYSTEM: System Control Src 1–4 se
Conector MIDI OUT equipo MIDI externo. Úselo para controlar un usa para controlar el Tone.
Control Source SYSTEM, STUDIO
equipo MIDI externo. Select SET STUDIO SET: Tone Control Src 1–4 del
set de estudio se usa para controlar
el Tone.
Especifica los mensajes MIDI que se
Flujo de señal MIDI usarán como controles del sistema.
Los ajustes System Control le permiten
USB-MIDI Thru = OFF
especificar mensajes MIDI que se
MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN aplicarán al FA en su conjunto.
Se pueden usar para controlar el
FA volumen, elegir el Tone, etc.
OFF,
Puede asignar hasta cuatro mensajes
System Control CC01–31, 33–95,
MIDI a este tipo de control.
Src1–4 PITCH BEND,
AFTERTOUCH Si quiere hacer asignaciones de
control en tiempo real para el sonido
Sección del y los efectos de cada Tone de forma
generador independiente, use “Matrix Control”
de sonido o “Multi-effect Control”.
Si desea más información, consulte
el documento “Parameter Guide”
USB-MIDI Thru = ON
(PDF).
MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN
FA
Sección del
generador
de sonido
102
Consulte los procedimientos básicos para
configurar ajustes del sistema en la p. 97. Ajustes generales del FA
general
Descripción
Parámetro Valor Explicación
MIDI Visual Control es un protocolo usado
Visual Control Activa o desactiva la función Visual
OFF, ON internacionalmente que se añadió a la
Switch Control.
especificación MIDI para poder vincular la
MVC: seleccione esta opción si va a
expresión visual y la interpretación musical. Los equipos
controlar un equipo compatible con
MIDI Visual Control. de vídeo compatibles con MIDI Visual Control se pueden
Visual Control
MVC, V-LINK conectar a instrumentos electrónicos mediante MIDI
Interpretación
Mode V-LINK: seleccione esta opción si va a
controlar un equipo compatible con
para controlar el equipo de vídeo a la vez que se toca el
V-LINK. instrumento.
Especifique si el teclado del FA
Visual Control
produce (ON) o no (OFF) sonido.
¿Qué es V-LINK?
OFF, ON * El ajuste Visual Control Local Switch
Local Switch no se guarda. Se activará (ON) V-LINK es una especificación privada
Funciones para la
de Roland que permite vincular la
interpretación
automáticamente cuando encienda
el equipo. expresión visual y la interpretación musical. Los equipos
Especifica el canal MIDI usado para de vídeo compatibles con V-LINK se pueden conectar a
Clip Ch 1–16 instrumentos musicales electrónicos mediante los puertos
cambiar de imagen.
MIDI para disfrutar de diversos efectos visuales vinculados a
Especifica el canal MIDI usado para
Effect Ch 1–16
cambiar de efecto de vídeo.
la interpretación.
OFF, CC01–CC31,
Especifica el controlador usado para
Playback
Speed Ctrl
CC64–CC95,
Bender, Ch
cambiar la velocidad de reproducción Ejemplos de conexión
Edición
del vídeo. Conecte un cable MIDI desde el conector MIDI OUT de este
Aftertouch
0.1–1.0–2.0, equipo al conector MIDI IN del equipo compatible con Visual
0.5–1.0–2.0, Control o V-LINK.
0.0–1.0–4.0, * Necesitará un cable MIDI (no incluido) para conectar este
0.5–1.0–4.0, Especifica el rango en el que
se modificará la velocidad de
aparato con un equipo compatible con Visual Control.
0.0–1.0–8.0,
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
0.5–1.0–8.0, reproducción del vídeo. Equipo compatible con
0.0–1.0–16.0, Los tres valores especifican la Visual Control o V-LINK
Playback 0.5–1.0–16.0, velocidad de reproducción (como
Speed Range 0.0–1.0–32.0, múltiplo de la velocidad normal) Conector MIDI IN
0.5–1.0–32.0, cuando el controlador seleccionado
0.0–2.0–4.0, por Playback Speed Ctrl tiene el valor
0.0–4.0–8.0, mínimo, el valor central y el valor
0.0–8.0–16.0, máximo, respectivamente. Conector MIDI OUT
0.0–16.0–32.0,
-2.0–1.0–4.0,
Sampler
-6.0–1.0–8.0
OFF, CC01–CC31,
Especifica el controlador usado para
Dissolve Time CC64–CC95,
controlar el tiempo de transición
Ctrl Bender, Ch
(tiempo de cambio de vídeo).
Aftertouch
Effect Ctrl 1 OFF, CC01–CC31,
Effect Ctrl 2 CC64–CC95,
Bender, Ch
Especifica el controlador usado para
controlar el efecto de vídeo.
Información acerca del FA (Information)
Effect Ctrl 3 Aftertouch Aquí puede consultar la versión de software del FA y el estado de
Pads
Keyboard los sonidos de expansión.
Range Lower FA-06: C2–C7 Especifica el rango de teclas usado
Keyboard FA-08: A0–C8 para cambiar de imagen. Pantalla Explicación
Range Upper System Version Muestra la versión del software del FA.
Seleccione “Assignable” si desea que Muestra información sobre los sonidos de expansión.
los datos de nota cambien de imagen.
Note Message Por norma general, se usan mensajes
RECUERDE
DAW
RECUERDE
Puede usar los botones de función para definir los siguientes
Ajustes
ajustes.
Botón Explicación
[2] (MVC Sw) Activa o desactiva la función Visual Control.
Envía un mensaje de reinicio de todos los
[3] (Send Reset)
controladores al equipo MIDI Visual Control.
Apéndice
103
Función de red LAN inalámbrica
2. Seleccione el botón [MENU] g “Wireless” g “WPS”.
¿Qué es la función de red LAN Se muestra la pantalla WPS.
inalámbrica?
Si inserta el adaptador USB inalámbrico (WNA1100-RL, no
incluido) en el puerto de memoria USB FOR UPDATE del FA,
podrá usar aplicaciones inalámbricas compatibles (como la app
“Air Recorder” para iPhone).
Adaptador USB
inalámbrico (WNA1100-RL; 3. Ejecute la operación WPS en su punto de acceso a la red
no incluido) LAN inalámbrica (es decir, pulse el botón WPS en dicho
punto de acceso).
Si desea más información sobre la operación WPS en el punto de
acceso a la red LAN inalámbrica, consulte la documentación del
LAN inalámbrica LAN inalámbrica
punto de acceso.
¿Qué es WPS?
Se trata de un estándar que simplifica la configuración de la
seguridad al conectarse a un punto de acceso de una red LAN
inalámbrica. Le recomendamos usar WPS para conectarse a
puntos de acceso de redes LAN inalámbricas. Icono Explicación
Equipo conectado al punto de acceso de la red LAN
inalámbrica. Se usan tres barras para indicar el nivel de
señal (la fuerza de la señal de radio del punto de acceso
de la red LAN inalámbrica al que se ha conectado).
1. Inserte el adaptador USB inalámbrico (WNA1100-RL, no El adaptador USB inalámbrico está insertado, pero
incluido) en el puerto USB FOR UPDATE del FA. no conectado a un punto de acceso de una red LAN
inalámbrica.
NOTA
El adaptador USB inalámbrico no está insertado (no se
Nunca apague el equipo ni desconecte el adaptador USB muestra nada).
inalámbrico mientras la pantalla indica “Processing...”.
Modo Ad-Hoc (p. 106).
104
Función de red LAN inalámbrica
general
Descripción
inalámbrica red LAN inalámbrica (SELECT ACCESS POINT)
Este método le permite conectarse seleccionando un punto de
Puede comprobar y modificar los ajustes de la conexión
acceso de una red LAN inalámbrica de la lista mostrada.
inalámbrica.
* Se admiten los estándares inalámbricos 802.11g/n (2,4 GHz) y
los métodos de autenticación WPA/WPA2.
Interpretación
Indicación de estado (WIRELESS STATUS) 1. Seleccione el botón [MENU] g “Wireless” g “Select AP“.
Muestra el estado de la red LAN inalámbrica. Se muestra la pantalla SELECT ACCESS POINT.
Funciones para la
Se muestra la pantalla WIRELESS STATUS.
interpretación
Edición
• Se muestra un símbolo “ ” para el punto de acceso de red LAN
inalámbrica al que está conectado.
• Puede actualizar la lista pulsando el botón [6] (Refresh).
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Pantalla Explicación
Equipo conectado al punto de acceso de la red LAN
que quiera conectarse y pulse el botón [7] (Select).
inalámbrica. • Se conectará al punto de acceso seleccionado de la red LAN
CONNECTED
Se muestra el identificador (nombre) del punto de inalámbrica.
acceso. • Si es la primera vez que usa ese punto de acceso, se abrirá la
NOW CONNECTING
Se está estableciendo una conexión con el punto de pantalla de autorización (WIRELESS STATUS).
acceso de la red LAN inalámbrica.
• Si ya ha utilizado este punto de acceso en el pasado, al pulsar
El adaptador USB inalámbrico está insertado, pero el botón [7] (Select) se conectará automáticamente. Una
NOT CONNECTED no conectado a un punto de acceso de una red LAN vez establecida la conexión, volverá a la pantalla de estado
Sampler
inalámbrica.
WIRELESS STATUS.
NOT AVAILABLE El adaptador USB inalámbrico no está insertado.
Modo Ad-Hoc.
AD-HOC MODE
Se muestran los datos Ad-Hoc SSID y Ad-Hoc Key. Pantalla de autorización (AUTHORIZATION)
Si desea más detalles, consulte “Conexión en modo
Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode)” (p.106).
3. Introduzca el código de seguridad (passphrase) de su
punto de acceso inalámbrico y pulse el botón [7] (OK).
Pads
Si desea instrucciones sobre cómo introducir caracteres, consulte
Efecto de los botones de función “Cómo guardar un set de estudio” (p.45).
* No introduzca un espacio al final del código.
Botón Explicación
Acceda a una pantalla para elegir un punto de acceso
[2] (Select AP)
de una red LAN inalámbrica y conectarse.
DAW
105
Función de red LAN inalámbrica
1. Seleccione el botón [MENU] “Wireless” g “Options”.
Otros ajustes (WIRELESS OPTIONS) Se muestra la pantalla WIRELESS OPTIONS.
Defina valores para los ajustes Wireless ID y Ad-Hoc Mode. 2. Active (On) Ad-Hoc Mode.
1. Seleccione el botón [MENU] g “Wireless” g “WPS”. Puede usar el campo Channel para especificar un canal (1–11) para
el modo Ad-Hoc. Por norma general, no es necesario cambiar el
Se muestra la pantalla WIRELESS OPTIONS. canal. Pruebe a cambiar el canal solo si experimenta problemas de
conexión.
Parámetro Explicación
Especifica los dígitos finales del nombre de dispositivo
y Ad-Hoc SSID del FA (FA) que se mostrarán para
identificar al instrumento en la app conectada
inalámbricamente. Los datos Ad-Hoc SSID (FA-06 08) y Ad-Hoc Key (una cadena de
Por norma general, elija “0”. Sin embargo, si tiene varias
texto de cinco caracteres) se mostrarán en la pantalla.
unidades del mismo instrumento, puede definir un
Wireless ID en el rango de 1–99 para cambiar el nombre RECUERDE
Wireless ID
de dispositivo y el Ad-Hoc SSID para cada instrumento El Ad-Hoc SSID (FA-06 08) será el valor que haya especificado
como se indica a continuación. para el ajuste Wireless ID en la pantalla WIRELESS OPTIONS.
Si Wireless ID=0 “FA-06 08” (valor por defecto)
Si Wireless ID = 1, “FA-06 08_1” 4. En el iPhone o el equipo inalámbrico al que desee
: conectarse, seleccione el valor de Ad-Hoc SSID mostrado
Si Wireless ID = 99, “FA-06 08_99” en la pantalla anterior para establecer la conexión. (Por
Ad-Hoc Mode Activa/desactiva el modo Ad-Hoc. ejemplo, en un iPhone, seleccione [Ajustes] g [Wi-Fi]
Ad-Hoc Channel Especifica el canal (1–11) para el modo Ad-Hoc.
g [Seleccione una red] para seleccionar el Ad-Hoc
SSID antes mencionado. Se mostrará una pantalla de
introducción de contraseña. Introduzca la clave Ad-Hoc.)
Si desea información sobre cómo conectarse a una red LAN
Conexión en modo Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode) inalámbrica desde un iPhone u otro equipo, consulte el manual de
usuario del equipo en cuestión.
Veamos cómo realizar la conexión en modo Ad-Hoc.
5. Para cerrar la conexión en modo Ad-Hoc, restaure los
ajustes que ha modificado en el iPhone ([Ajustes] >
¿Qué es el modo Ad-Hoc? [Wi-Fi] > [Seleccione una red]).
El modo Ad-Hoc le permite conectar el FA directamente a
un iPhone u otro equipo inalámbrico sin usar un punto de
acceso de la red LAN inalámbrica. Este modo resulta práctico
para usar el FA con un iPhone u otro equipo inalámbrico Comprobación de las direcciones IP y
cuando está en un lugar en el que no está disponible
el punto de acceso a la red LAN inalámbrica que usa MAC (WIRELESS INFORMATION)
habitualmente (fuera de casa, por ejemplo).
Veamos cómo consultar las direcciones IP y MAC.
iPhone, etc. FA
LAN inalámbrica
Limitaciones
El iPod touch (u otro equipo) conectado en modo Ad-Hoc no
podrá comunicarse con Internet ni con otro equipo inalámbrico. RECUERDE
Sin embargo, un iPhone (u otro equipo con conexión móvil) sí
La dirección MAC muestra
podrá conectarse a Internet a través de la conexión móvil.
el valor indicado en la
Tenga en cuenta que la conexión móvil puede implicar costes parte inferior del adaptador USB inalámbrico (WNA1100-RL; no
en función de su tarifa de datos. incluido).
106
general
Descripción
Interpretación
10: Apéndice
Funciones para la
interpretación
Incluye información para solucionar problemas y una lista de mensajes de error.
Edición
Lista de memoria de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
Diagrama de bloques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sampler
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pads
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
DAW
Ajustes
Apéndice
Acerca de las tarjetas SD
Para usar una tarjeta SD (disponible en el mercado) insértela como
se indica a continuación.
Preparación de una tarjeta SD
1. Retire los tornillos del protector de la tarjeta SD del panel Para usar una tarjeta SD, disponible en el mercado, con el FA,
trasero. antes debe formatearla como se indica en “Inicialización
de una tarjeta SD (Format SD Card)” (p.96). Sin embargo,
Cuando el equipo sale de fábrica, el protector de la tarjeta SD
no formatee la tarjeta SD incluida con el FA. Si lo hace,
está atornillado en los puntos indicados en el gráfico. Para retirar
perderá los datos de la canción de demostración incluida en
el protector de la tarjeta, antes debe quitar los tornillos con un
la tarjeta.
destornillador Phillips.
Si formatea una tarjeta SD, se perderán todos los datos
que contenga. Le recomendamos que haga una copia
de seguridad de los datos como se indica en “Copia
de seguridad de los datos de una tarjeta SD en un
ordenador” (p.96).
Carpeta ROLAND
Aquí se guardan las canciones y copias de
seguridad del FA.
Carpeta BACKUP
Aquí se guardan los datos
Carpeta FA de las copias de seguridad.
Carpeta SONG
Aquí se guardan las
canciones y los datos de
muestras.
108
Lista de memoria de acordes
01: Pop 1 06: Blues
general
Descripción
Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde
C Cadd9 C3, G3, D4, E4 C C7(9) C3, A#3, D4, E4
C# C#maj9 C#3, C4, D#4, F4 C# C#7(9) C#3, F3, B3, D#4
D D-7 D3, F4, A3, C4 D D7(9) D3, F#3, C4, E4
D# D#maj7 D#3, A#3, D4, G4 D# D#7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Cadd9 (on E) E3, C4, D4, G4 E E7(#9) E3, G#3, D4, G4
F Fmaj9 F2, A3, E4, G4 F F7(9) F2, A3, D#4, G4
F# Dadd9 (on F#) F#2, A3, D4, E4 F# F#dim7 F#2, A3, C4, D#4
Interpretación
G Cadd9 (on G) G2, D4, E4, G4 G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# F-6 (on Ab) G#2, C4, D4, F4 G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4
A F (on A) A2, A3, C4, F4 A A7(b13) A2, G3, C#4, F4
A# G- (on Bb) A#2, A#3, D4, G4 A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4
B G (on B) B2, B3, D4, G4 B B-7(b5) B2, A3, D4, F4
Funciones para la
interpretación
Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde
C Cmaj9 C3, E3, B3, D4 C C C3, E4, G4, C5
C# C#dim7 C#3, G3, A#3, E4 C# C#dim7 C#3, E4, G4, A#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D D- D3, D4, F4, A4
D# D#dim7 D#3, A3, C4, F#4 D# D#dim7 D#3, F#4, A4, C5
E E-7 E3, B3, D4, G4 E E- E3, E4, G4, B4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F F3, F4, A4, C5
F# F#-7 (b5) F#3, A3, C4, E4 F# F#-7(b5) F#3, E4, A4, C5
G G7sus4 (9 13) G2, A3, C4, F4 G G G3, D4, G4, B4
Edición
G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4 G# G#dim7 G#3, D4, F4, B4
A A-9 A2, B3, C4, G4 A A- A2, E4, A4, C5
A# C7(on Bb) A#2, G3, C4, E4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4 B Bdim B2, D4, F4, B4
Secuenciador (crea-
03: Jazz 1 08: Trad Min 1
ción de canciones)
Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde
C C6 9 C3, E3, A3, D4 C C- C3, D#4, G4, C5
C# C#7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#7(#9) D#3, G3, C#4, F#4 D# Eb D#3, D#4, G4, A#4
E E#7(#9) E3, G#3, D4, G4 E Edim7 E3, C#4, G4, A#4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#7(#9) F#3, A#3, E4, A4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(13) G2, F3, B3, E4 G G- G2, A#3, D4, G4
Sampler
G# G#7(13) G#2, F#3, C4, F4 G# Ab G#2, C4, D#4, G#4
A A-7(11) A2, G3, C4, D4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb9 A#2, G#3, C4, D4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(11) B2, A3, D4, E4 B Bdim7 B2, D4, F4, G#4
Pads
C# C#9 C#3, F3, B3, D#4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#9 D#3, G3, C#4, F4 D# Eaug D#3, D#4, G4, B4
E E-9 E3, G3, D4, F#4 E E- E3, E4, G4, B4
F F-9 F2, G#3, D#4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#-7(b5) F#2, A3, C4, E4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G G G2, B3, D4, G4
DAW
G# Abmaj9 G#3, C4, D#4, G4, A#4 G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4
A Amaj9 A3, C#4, E4, G#4, B4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bbmaj9 A#3, D4, F4, A4, C5 A# Bb7sus4(9 13) A#2, G#3, C4, D#4
B Bmaj9 B3, D#4, F#4, A#4, C#5 B Bdim7 B2, G#3, D4, F4
109
Lista de memoria de acordes
13: Jazz Min 2 * Para cambiar la tonalidad de un grupo de acordes, modifique el valor
Tecla Nombre de acorde Notas de formas de acorde de “KEY” en la pantalla “CHORD MEMORY”.
C C-7(9) C3, D#3, A#3, D4 El siguiente gráfico muestra cómo identificar la tonalidad de una canción
C# Db7(9) C#3, F3, B3, D#4
a partir de su armadura (los símbolos y ).
D D-7(9) D3, F3, C4, E4
fig.KEY.eps
D# Eb7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Emaj7(9) E2, G#3, D#4, F#4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4
G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# Ab-6 G#2, B3, D#4, F4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4
110
Descripción Funciones para la Secuenciador (crea-
general Interpretación interpretación Edición ción de canciones) Sampler Pads DAW Ajustes Apéndice
111
FA USB Audio Input Destination
AUDIO IN
USB
COMPUTER AUDIO OUT
TFX Location
USB Audio SAMPLING MODE
Output Select
GUITAR/MIC
ADC NS MIC Reverb
LINE TFX
STUDIO SET
PART 16
PART 15 PHONES
Master TFX MAIN
PART 10 (DRUM PART) Reverb Comp Master DAC OUTPUT
EQ (L/MONO)
IFX Chorus
PART 3 MAIN
OUTPUT
PART 2 (R)
M.COMP/IFX Select
PART 1
TONE LEVEL SUB
DAC
INST/PARTIAL MFX EQ OUTPUT
Diagrama de bloques
(STEREO)
DRUM KIT
DRUM DRUM
INST 62 Inst
Output LEVEL
Assign
MFX EQ
DRUM
INST 01
COMP+EQ 6 DRUM
Comp+EQ
COMP+EQ 5 Output
COMP+EQ 4 Assign
COMP+EQ 3
COMP+EQ 2
COMP+EQ 1
SAMPLER
Lista de mensajes de error
Se muestra un mensaje de error cuando se realiza una operación incorrecta o cuando el procesamiento no se ha podido realizar como lo ha
especificado el usuario.
Consulte la explicación del mensaje de error en cuestión y realice la acción oportuna.
Sample Length Too Si la muestra es extremadamente corta, la edición puede producir resultados
La muestra es demasiado corta y no se puede editar correctamente.
Short! no deseados.
Se ha superado el número máximo de notas que se pueden grabar en Use las acciones Delete o Erase de Track Modify para eliminar datos
Song Full!
una canción o frase. No es posible seguir grabando/editando. innecesarios de la canción que está grabando o editando (p. 64).
Ejecute la operación Factory Reset (p. 95).
System Memory
Es posible que el contenido de la memoria del sistema esté dañado. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o
Damaged!
con el servicio de atención al cliente.
El formato de la tarjeta SD no es válido. Use el FA para formatear la tarjeta SD (p. 96).
SD Card Error! No se pueden leer los datos de la tarjeta SD.
Asegúrese de que la tarjeta SD esté insertada correctamente (p. 108).
No se pueden escribir datos en la tarjeta SD.
SD Card Full! No hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD. Elimine datos innecesarios (p. 73).
No se puede escribir ni borrar nada porque la tarjeta SD está
SD Card Locked! Apague el equipo, extraiga la tarjeta SD y desbloquéela.
bloqueada.
La tarjeta SD no está insertada, o no está insertada hasta el fondo.
Apague el equipo, vuelva a insertar la tarjeta SD correctamente y encienda el
Se ha extraído la tarjeta SD después de haber seleccionado datos de equipo de nuevo (p. 19, p. 108).
SD Card Not Ready!
dicho dispositivo de memoria.
El formato de la tarjeta SD no es válido. Use el FA para formatear la tarjeta SD (p. 96).
El SMF que está importando en un estilo de arpegio o patrón rítmico Para un estilo de arpegio, use archivos SMF con menos de 500 notas (note on/
Too Much Data!
contiene demasiados datos. off ). En el caso de un patrón rítmico, no debe superar los 4.000 eventos.
You Cannot Erase Este mensaje no se puede borrar. –
No se pueden escribir datos en la tarjeta SD. Asegúrese de que la tarjeta SD esté insertada correctamente (p. 108).
Write Error!
El formato de la tarjeta SD no es válido. Use el FA para formatear la tarjeta SD (p. 96).
112
Solución de problemas
Problema Comprobaciones Acción Página
Problemas generales
general
Descripción
El FA se apagará automáticamente cuando transcurra un tiempo
determinado de inactividad. (Con los ajustes de fábrica, este intervalo
El equipo se apaga es de 4 horas.)
Compruebe el ajuste del sistema “Auto Off”. p. 97
inesperadamente
Si quiere que el FA no se apague, desactive el ajuste del sistema “Auto
Off”.
¿Están el adaptador de CA y el cable de alimentación Utilice exclusivamente el adaptador de CA y el cable de corriente
No se enciende p. 8
Interpretación
correctamente conectados a la toma de CA y al FA? incluidos con el equipo. De lo contrario, se pueden producir averías.
Problemas con el sonido
¿Está encendido el amplificador o el altavoz? Encienda los altavoces o el amplificador. –
¿Es posible que el volumen del equipo conectado esté
Ajuste el volumen del equipo conectado. –
bajado?
Funciones para la
¿Está al mínimo el dial [VOLUME]? Ajuste el dial [VOLUME]. p. 19
interpretación
¿Están correctamente conectados los altavoces,
Conecte correctamente el amplificador, los altavoces y los auriculares. p. 8
auriculares, etc.?
Si se oye sonido a través de los auriculares, es posible que el cable
de conexión esté dañado o que se hayan averiado el amplificador o
¿Se oye algo a través de los auriculares? –
la mesa de mezclas. Vuelva a comprobar los cables de conexión y los
equipos.
Compruebe los diversos ajustes de Output Assign.
¿Ha definido correctamente el destino de salida? Si desea más información sobre los parámetros, consulte el documento –
Edición
“Parameter Guide” (PDF).
¿Utiliza un cable de conexión con resistencia? Emplee un cable de conexión sin resistencia. –
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
No hay sonido ¿Es posible que los parciales del Tone estén desactivados? Active el ajuste Partial Switch. p. 49
¿Ha seleccionado un valor demasiado bajo para el ajuste
En los ajustes del sistema Sound, compruebe Master Level. p. 100
de nivel?
Compruebe si están activados los ajustes de efectos. Compruebe
¿Son correctos los ajustes de efectos? p. 52
también otros ajustes, como los niveles de los efectos.
Si los ajustes del sonido usan un Tone, onda o instrumento de un
¿Se han cargado correctamente los datos de sonido de
sonido de expansión, asegúrese de que los datos de sonido de p. 103
expansión?
expansión correspondientes se hayan cargado correctamente.
Sampler
Corrija el ajuste Level para subir el volumen de la parte que no suena.
Pise el pedal, mueva la mano sobre el controlador D-BEAM y p. 44
¿Es posible que el volumen se haya bajado accionando un compruebe los ajustes del resto de controles.
pedal, con el controlador D-BEAM o mediante mensajes
MIDI (de volumen o expresión) recibidos de un equipo
MIDI externo?
Corrija el ajuste Level para subir el volumen de la parte que no suena.
Pads
Compruebe los mensajes de expresión que se transmiten desde el
equipo MIDI externo.
¿Ha bajado el volumen de esa parte? Corrija el ajuste Level para subir el volumen de la parte que no suena.
p. 44
¿Es posible que esa parte esté enmudecida? Cancele el enmudecimiento.
Una parte concreta no La parte de pad no reproduce el motor de sonido. Compruebe el ajuste
suena ¿Ha asignado esa parte como parte de pad? p. 58
de la parte de pad.
DAW
El tono es incorrecto
desde un equipo MIDI?
¿Es posible que estén definidos los parámetros Coarse Compruebe el ajuste de los parámetros Coarse Tune, Fine Tune y Master
p. 99, p. 100
Tune, Fine Tune o Master Tune? Tune.
Reduzca el número de voces de las capas del set de estudio que está
El sonido se interrumpe si se usan más de 128 voces a la
Las notas se cortan usando. Aumente el ajuste Voice Reserve de las partes cuyas notas no p. 44
vez.
desee perder.
113
Solución de problemas
No puede tocar arpegios ¿Está desactivado el ajuste Arpeggio Switch de la parte? Si está usando el modo de interpretación multiparte, no se pueden p. 44
tocar arpegios, excepto si el ajuste Arpeggio Switch de la parte está
activado (aunque el botón [ARPEGGIO] esté encendido).
Cuando Legato Switch está activado (ON) y Legato
Retrigger está desactivado (OFF) y mantiene tocada una
nota grave y toca una nota aguda para producir el efecto
legato, el tono puede detenerse en cierto punto y no subir Si quiere aplicar cambios sustanciales de tono, active Legato Retrigger.
A veces el tono no sube tanto como usted espera porque se ha superado el límite Si desea más información sobre los parámetros, consulte el documento –
cuando toca legato superior de los datos de onda. “Parameter Guide” (PDF).
Si el Tone usa múltiples ondas y cada una de ellas tiene un
límite superior distinto, el resultado puede dejar de sonar
en mono.
Al pulsar un pad, el sonido
se reproduce y no se ¿Está encendido el botón [HOLD]? Vuelva a pulsar el botón [HOLD] para apagarlo. –
detiene
Compruebe el modo de interpretación y vuelva a registrar el favorito.
Al usar Favorites para Si ha registrado el favorito en modo de interpretación sencilla, solo
activar un sonido, se activa El contenido registrado varía en función del modo de se activan los ajustes de Tone. Si también quiere registrar los ajustes p. 28
un sonido distinto al interpretación activado al registrar el favorito. del set de estudio —como la reverb—, seleccione el modo de
registrado originalmente interpretación multiparte, guarde el set de estudio y regístrelo como
favorito.
El teclado no ejecuta el
¿Ha modificado el ajuste Rx Channel de la parte de pad? Haga coincidir el número de la parte de pad y el número de Rx Channel. p. 44
sonido de la parte de pad
Problemas con los efectos
¿Es posible que el interruptor del efecto esté en OFF? Compruebe el estado ON/OFF de cada efecto.
El efecto no se aplicará si su nivel de envío es 0. Incluso si el nivel de
Un efecto no se aplica envío es superior a 0, el efecto no se aplicará si el nivel del multiefecto, p. 52
Compruebe el nivel de envío de cada efecto.
el nivel del chorus o el nivel de la reverb están definidos como 0.
Compruebe estos ajustes.
Ha especificado el valor
del tiempo de delay (por Como el tiempo de delay tiene un límite superior, al especificar el
ejemplo, para el multiefecto tiempo de delay como un valor de nota y después ralentizar el tempo
DELAY) como valor de nota, Compruebe el ajuste de tiempo de delay. se puede superar este límite superior. El tiempo de delay máximo es el p. 53
pero hay un límite a partir valor máximo que se puede especificar numéricamente (es decir, no
del cual el tiempo de delay con un valor de nota).
no variará
Para Tones de sintetizador PCM, puede usar el control de matriz para
controlar el Tone de sintetizador PCM en tiempo real.
La modulación u otro
El control de matriz usa mensajes MIDI —como los cambios de control
controlador están siempre Compruebe los ajustes de control de matriz. p. 47
MIDI entrantes— para modificar los parámetros de un Tone.
activados
En función de estos ajustes, el FA puede responder a los mensajes MIDI
de un equipo MIDI externo y tener una configuración no prevista.
Problemas con el secuenciador
¿Están activados Receive GM System On y Receive GM2
Active Receive GM System On y Receive GM2 System On. p. 101
System On?
Un archivo SMF importado El inicio de una canción con partitura GM contiene un mensaje GM/
¿Está intentando iniciar la reproducción desde un punto
no se reproduce GM2 System On. En algunos casos, no se puede reproducir una –
intermedio de la canción?
correctamente partitura GM correctamente si no se recibe este mensaje.
¿Está intentando reproducir datos de canción diseñados Los datos creados exclusivamente para la serie Sound Canvas pueden
–
para el formato GS? reproducirse incorrectamente en el FA.
Después de grabar, no hay
sonido al reproducir la ¿Están enmudecidas las pistas? Cancele el enmudecimiento. p. 63
canción
En el FA, si cambia el tempo y reproduce la canción, el tempo nuevo
El tempo ha cambiado
solo se conserva si se guarda la canción en la memoria de usuario o en
desde la última vez que se ¿Ha guardado la canción? p. 74
una tarjeta SD. Y al contrario, si guarda la canción, se pierde el tempo
reprodujo la canción
anterior. Compruebe el tempo activo al guardar la canción.
¿Se ha introducido un cambio de programa no deseado? Elimine el cambio de programa no deseado. p. 69
Se cambia de sonido de
forma no intencionada ¿Ha introducido un cambio de programa en la pista
Compruebe el canal MIDI. p. 68
incorrecta?
114
Solución de problemas
general
Descripción
El Microscope no muestra
¿Ha configurado View Select para ocultar algún dato? Cambie los ajustes de View Select para que se muestren los datos. p. 69
datos que deberían estar ahí
Interpretación
secuenciador MIDI para tiene el número de Program Change especificado. Pruebe a restablecer
reproducir una canción, el el Tone usando los controles del panel. Además, a fin de obtener una
equipo ya no suena ¿Incluyen los datos de canción datos de Bank Select que reproducción fiable, al seleccionar Tones de un equipo MIDI externo,
asegúrese de enviar los mensajes Bank Select MSB/LSB y Program p. 68
no están definidos en el FA?
Change como un único conjunto. Primero envíe el MSB y LSB (el orden
No suena nada aunque se
no importa), seguidos del Program Change.
envíen mensajes Program
Change En algunos casos, es posible que no se oiga nada después de
Funciones para la
reproducir la última canción con un fundido de salida. El motivo es que
interpretación
el volumen puede haberse bajado mediante mensajes de volumen o
expresión. Compruebe el valor de estos mensajes y defina los valores
apropiados.
Reduzca el número de voces. Al usar determinados sonidos —como los
sonidos continuos con desvanecimientos largos—, aunque no oiga el
¿Está tocando más de 128 voces simultáneamente? sonido, su procesamiento puede seguir produciéndose. En estos casos, –
los datos de interpretación pueden variar con respecto al número real
de voces que se estén tocando.
Pruebe con otro Tone. El procesamiento del LFO siempre supone una
Edición
¿Está usando un Tone con mucho LFO? importante carga de trabajo para el equipo. Un uso extensivo del LFO –
ralentiza el procesamiento del FA, y esto puede afectar al sonido.
Aplique una desviación de uno o dos pulsos para evitar que los datos
se solapen en el tiempo. Es fácil que los datos se concentren al principio
de los tiempos del compás cuando, por ejemplo, se introducen
Secuenciador (crea-
¿Están los datos concentrados al principio de los tiempos
ción de canciones)
mediante Step Recording, o si se cuantiza una grabación realizada con
Las interpretaciones en los datos de la secuencia? teclado en tiempo real.
son lentas o presentan En tal caso, el FA recibe muchos datos simultáneamente, y esto afecta al
interrupciones procesamiento de los sonidos.
Cambie la posición del Program Change. Cuando se insertan
¿Hay un mensaje Program Change en el punto en el que la mensajes Program Change en las canciones, aumenta el tiempo de
interpretación se ralentiza? procesamiento para el cambio de Tone, y esto puede ralentizar la p. 68
interpretación.
Mueva los datos a otra posición. Los mensajes de System Exclusive
Sampler
contienen muchos datos y suponen una elevada carga de trabajo para
¿Hay un mensaje System Exclusive en el punto en el que la
secuenciadores y módulos de sonido. Pruebe a cambiar de posición
interpretación se ralentiza?
los datos y a reemplazar los mensajes de System Exclusive por Control
Changes para los datos que permitan dicho cambio.
¿Hay un mensaje Aftertouch en el punto en el que la
Si esos datos ya no son necesarios, elimínelos.
interpretación se ralentiza?
Problemas al guardar
Si edita los Tones usados en un set de estudio, o si los Tones temporales
Pads
Guarde los Tones. del set de estudio se han modificado desde un equipo MIDI externo, p. 48
Un set de estudio no suena también deberá guardar los Tones.
como cuando se guardó
Es posible que se hayan cambiado los ajustes del efecto total (efecto
Compruebe los ajustes de efectos. p. 52
del Tone) y del efecto maestro (efecto del sistema).
Los ajustes de arpegio y
Los ajustes de arpegio y controlador se guardan por separado para
controlador difieren entre Compruebe los ajustes de arpegio y controlador. p. 33, p. 39
cada set de estudio.
sets de estudio
DAW
(48), el tono no sube al tan amplio, en cuyo caso el tono solo sube hasta cierto – –
máximo al recibir un punto. El rango máximo garantizado es de 12. Tenga en
mensaje de Pitch Bend MIDI cuenta este límite si elige un valor superior.
115
Solución de problemas
No se oye el sonido de Si el volumen sigue siendo insuficiente, ajuste el valor de Audio Input
una entrada externa, o su Level.
volumen es muy bajo ¿Ha conectado correctamente los cables de conexión? Compruebe las conexiones. p. 8
Es posible que un cable de conexión esté roto. – –
¿Utiliza un cable de conexión con resistencia? Emplee un cable de conexión sin resistencia. –
116
Solución de problemas
general
Descripción
* Si experimenta problemas de comunicación, consulte también el manual de usuario del punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
* Si desea información sobre el funcionamiento de su red LAN inalámbrica, consulte el manual de usuario correspondiente.
Interpretación
“Conexión en modo Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode)” (p.106).
• El FA no admite los estándares inalámbricos 802.11a y 802.11b. Use 802.11g o 802.11n (ambos a 2,4 GHz).
• No se admite el método de autenticación WEP. Use el método de autenticación WPA o WPA2.
• Compruebe que su punto de acceso a la red LAN inalámbrica esté configurado para usar DHCP.
No consigue conectarse a la • Si el FA no se puede conectar a un punto de acceso de una red LAN inalámbrica al que anteriormente sí pudo conectarse,
compruebe que el ajuste Ad-Hoc Mode está definido como “OFF”.
Funciones para la
red LAN inalámbrica
interpretación
• Es posible que no pueda conectarse a la red inalámbrica en función de la calidad de la señal inalámbrica. En tal caso, siga el
procedimiento descrito en “Conexión básica (Connect by WPS)” (p.104) y pruebe de nuevo a seleccionar y conectarse al punto de
acceso de la red LAN inalámbrica.
• El FA memoriza una cantidad limitada de información sobre las conexiones inalámbricas. Una vez alcanzado el límite, los datos de
las conexiones nuevas pueden sobrescribir a los anteriores.
Si ejecuta la función Factory Reset, se borran los datos de conexión.
Si se borra la información de conexión a la red, repita el procedimiento de conexión.
Se muestra “Access Point
Edición
Not Supported” en la
pantalla y el FA no se Este punto de acceso no es compatible. Use el método de autenticación WPA o WPA2.
conecta al punto de acceso
de la red LAN inalámbrica p. 104
La comunicación inalámbrica puede ser inestable si la calidad de la señal inalámbrica es deficiente.
Si la comunicación inalámbrica es inestable, la capacidad de respuesta se puede degradar y puede haber pérdidas de audio.
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
La comunicación es Intente lo siguiente para resolver el problema.
inestable
• Acerque el FA al punto de acceso de la red LAN inalámbrica.
• Cambie el ajuste de canal del punto de acceso de la red LAN inalámbrica.
• ¿Está encendido el FA?
• ¿Ha conectado un adaptador USB inalámbrico (WNA1100-RL) al puerto USB MEMORY del FA?
El FA no aparece entre los • ¿Está el FA conectado a la red LAN inalámbrica?
instrumentos conectados a • ¿Están el FA y el iPad conectados a la misma red (el mismo punto de acceso de la red LAN inalámbrica)?
la aplicación
Sampler
• ¿Está el punto de acceso de la red LAN inalámbrica configurado para permitir la comunicación entre equipos conectados a la red
LAN inalámbrica?
Consulte la documentación de la red LAN inalámbrica para conocer los ajustes pertinentes.
Pads
DAW
Ajustes
Apéndice
117
Tabla de implementación MIDI
Sección del generador de sonido
Date : Jan. 1, 2014
Model FA-06/08 Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1–16 1–16
Channel Changed 1–16 1–16
Default Mode 3 Mode 3
Mode Message Mono, Poly Mode 3, 4 (M=1) *2
Altered **************
Note 0–127 0–127
Number : True Voice ************** 0–127
Note On o o
Velocity Note Off o o
After Key’s x o *1
Touch Channel’s o o *1
Pitch Bend o o *1
0, 32 o o *1 Bank select
1 o o *1 Modulation
2 o o Breath type
4 o o Foot type
5 o o Portamento time
6, 38 o o Data entry
7 o o *1 Volume
10 o o *1 Panpot
11 o o *1 Expression
16 o o (Tone Modify 1) General purpose controller 1
Control Change 17 o o (Tone Modify 2) General purpose controller 2
18 o o (Tone Modify 3) General purpose controller 3
19 o o (Tone Modify 4) General purpose controller 4
64 o o *1 Hold 1
65 o o Portamento
66 o o Sostenuto
67 o o Soft
68 o o Legato foot switch
71 o o Resonance
72 o o Release time
73 o o Attack time
74 o o Cutoff
75 o o Decay time
76 o o Vibrato rate
77 o o Vibrato depth
78 o o Vibrato delay
80 o o (Tone Variation 1) General purpose controller 5
81 o o (Tone Variation 2) General purpose controller 6
82 o o (Tone Variation 3) General purpose controller 7
83 o o (Tone Variation 4) General purpose controller 8
84 o o Portamento control
91 o o (Reverb) General purpose effect 1
93 o o (Chorus) General purpose effect 3
1–31, 33–95 o – General purpose controller
96, 97 x x Increment, Decrement
98, 99 x x NRPN LSB, MSB
100, 101 x o RPN LSB, MSB
1–31, 33–127 o – DAW CONTROL
Program o *1 o *1
Change : True Number ************** 0–127 Program Number 1–128
System Exclusive o *3 o *1
: Song Position x x
System
: Song Select x x
Common : Tune x x
System : Clock x o
Realtime : Commands x x
: All Sound Off x o
: Reset All Controllers x o
Aux : Local On/Off x x
Messages : All Notes Off x o (123–127)
: Active Sensing o *1 o
: System Reset x x
*1 O X is selectable.
Notes *2 Recognized as M=1 even if M 1.
*3 Transmitted only when “Transmitted Edit Data” is ON or RQ1 is received.
118
Tabla de implementación MIDI
general
Descripción
Date : Jan. 1, 2014
Model FA-06/08 Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default All channel All channel There is no specific
Channel Changed x 1–16 basic channel
Interpretación
Default x x
Mode Message x x
Altered **************
Note 0–127 0–127
Number : True Voice ************** 0–127
Funciones para la
interpretación
Note On o o
Velocity Note Off o o
After Key’s o o *1
Touch Channel’s o o *1
Pitch Bend o o *1
0–119 o o *1
Control Change
Edición
Program o o *1
Change : True Number ************** 0–127
System Exclusive o o *1
Secuenciador (crea-
ción de canciones)
: Song Position o *1 o *1
System
: Song Select x x
Common : Tune x x
System : Clock o *1 o *1
Realtime : Commands o *1 o *1
: All Sound Off o o *1 *3
: Reset All Controllers o o *1
Sampler
Aux : Local Controll On/Off o *2 x
Messages : All Notes Off o *2 x *4
: Omni Mode Off o o *1 *3
: Omni Mode On o o *1 *3
: Mono Mode On o o *1 *3
: Poly Mode On o o *1 *3
: Active Sensing o o
: System Reset x x
Pads
*1 O X is selectable
Notes *2 Not recorded when received, but can be created and transmitted using Microscope
*3 First, a a note-off message is recorded for each note that is currently on; then this message itself is recorded
*4 The All Notes Off message itself is not recorded; a note-off message is recorded for each note that is currently on
119
Especificaciones
Roland FA-06, FA-08: teclado sintetizador (compatible con el sistema General MIDI 2)
Teclado Memoria externa Tarjeta SD (compatible SDHC)
FA-06: 61 teclas (con velocidad) Jack de auriculares: telefónico estéreo de 1/4 de pulgada
FA-08: 88 teclas (teclado Ivory Feel-G con escape) Jacks MAIN Output (L/MONO, R): telefónicos TRS de 1/4 de
pulgada
Sección del generador de sonido
Jack Sub Output: telefónico estéreo de 1/4 de pulgada
128 voces (varía en función de la carga del generador de
Polifonía máxima Jacks AUDIO INPUT
sonido)
LINE: minijack telefónico estéreo
Partes 16 partes
GUITAR/MIC: telefónico de 1/4 de pulgada
Acústico SuperNATURAL Conectores Jacks FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD)
Sintetizador SuperNATURAL
Conectores MIDI (IN, OUT)
Kit de percusión SuperNATURAL
Tones Puerto USB FOR UPDATE
Sintetizador PCM
Puerto USB COMPUTER (AUDIO/MIDI USB de alta
Kit de percusión PCM velocidad)
* Se incluyen sonidos compatibles con GM2. (Use un cable USB y un ordenador con un puerto USB
compatible con el protocolo USB 2.0 de alta velocidad.)
2 ranuras
Jack DC IN
* Las ranuras de expansión de ondas son memorias de
Ranuras de expansión ondas internas reescribibles. Alimentación
de sonidos Puede descargar datos del sitio web de librerías de Adaptador de CA
sonidos Axial y escribirlos en la memoria de ondas
interna (ranura) del FA usando una unidad flash USB. Consumo de corriente
* En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
RECUERDE
Consulte instrucciones relacionadas con el uso de un soporte en “Colocación del equipo sobre un soporte” (p.17).
120
121
01