Está en la página 1de 2

Rev.

7
07.2014

Incubador Bionova® IC10/20 para Bionova® IC10/20 Biological Indicator


Indicadores Biológicos Incubator
37 ºC / 60 ºC DUAL 37 ºC / 60 ºC DUAL
Español English
Descripción del producto Product description
El incubador Bionova® IC10/20 está diseñado para una amplia gama de productos. Presenta un The Bionova® IC10/20 incubator has been designed for a wide range of products. Bionova®
bloque calefactor con: IC10/20 incubator has a heating block with:
*32 posiciones para indicadores biológicos autocontenidos convencionales y de lectura rápida *32 positions for conventional and fast reading self-contained biological indicators (8 hours).
colorimétrica (8 horas). *14 positions for self-contained ampoules, culture media and protein detection pen.
*14 posiciones para ampollas autocontenidas, medios de cultivo, lápiz de detección de proteínas. *A special hole for external thermometer.
*Orificio especial para termómetro externo. *An ampoule crusher for BIs.
*Un crusher para romper las ampollas de los IBs. The incubator is pre-set at 37 or 60±2 ºC. These temperatures cannot be modified.
El incubador Bionova® IC10/20 está configurado a la temperatura de 37 ó 60±2 ºC. Estas
temperaturas no pueden ser modificadas. Operating conditions
The Bionova® IC10/20 incubator works at environmental temperature of 10 - 30 ºC, relative
Condiciones de funcionamiento humidity of 30 - 80 % and voltage between 100 and 240 volts.
El incubador Bionova® IC1020 funciona a una temperatura ambiental de 10 - 30 ºC, una humedad
relativa de 30 - 80 % y un voltaje comprendido entre 100 y 240 voltios.

Symbols
80 %
Símbolos 30 %
Operating relative humidity.
80 % 30 ºC
30 % Humedad relativa de funcionamiento. 10 ºC
Operating environmental temperature.
30 ºC
10 ºC Temperatura ambiental de funcionamiento. Caution.

Precaución. Caution: risk of electric shock.

Precaución: riesgo de descarga eléctrica. Caution: hot surface.

Precaución: superficie caliente. Attention: read usage and operating instructions.

Atención: leer instrucciones de uso y funcionamiento.


Warning!
Do not pour any liquid inside.
Advertencia! Do not immerse into any liquid.
No verter ningún líquido en su interior. Only for indoor use.
No sumergir el incubador en ningún líquido. Disconnect the power cord before cleaning.
Utilizar sólo en interiores. Do not use abrasive or corrosive cleaners or disinfectants.
Desconectar el cable de alimentación antes de proceder a su limpieza. The incubator should be sent to the manufacturer for repair.
No utilizar limpiadores o desinfectantes abrasivos o corrosivos. Make sure that the incubator is connected to a properly rated power cord.
El incubador debe enviarse al fabricante para proceder a su reparación.
Asegurarse que el incubador está conectado a un cable de alimentación con la potencia adecuada. Directions for use
1. Connect the incubator to a power supply network of voltage within the range described in
Instrucciones de uso "Operating conditions".
1. Conectar el equipo a una red de suministro eléctrico de voltaje comprendido dentro del rango 2. Press the ON/OFF button to turn on the device.
mencionado en "Condiciones de funcionamiento". NOTE: The switching-on of the ON/OFF light either when connecting the device or when pressing
2. Presionar la perilla ON/OFF para encender el equipo. the button is independent of the proper functioning of the device. The proper switching-on of the
NOTA: El encendido de la ficha ON/OFF al conectar el equipo o bien al presionar la perilla es device may be verified by the switching-on of the temperature red flashing light.
independiente del correcto funcionamiento del equipo. El correcto encendido del equipo puede 3. Select the incubation temperature using the switch buttom located at the base of the incubator.
ser verificado por el encendido intermitente de la luz roja de temperatura. During heating, the red light will remain flashing until reaching the selected temperature.
3. Seleccionar la temperatura de incubación utilizando el selector ubicado en la base de la IMPORTANT: Check that the incubation temperature is the correct one.
incubadora. Durante el calentamiento, la luz roja permanecerá intermitente hasta alcanzar la 4. Incubate at 37 or 60±2 ºC.
temperatura elegida. Color change to yellow of the growth indicating medium (in conventional and fast reading
IMPORTANTE: Verificar que la temperatura de incubación sea la correcta. self-contained biological indicators, self-contained ampoules, culture media) shows a failure in the
4. Incubar a 37 o 60±2 ºC. sterilization process.
Un cambio de color del medio indicador de crecimiento (en indicadores biológicos A color change in the detection pen indicates the presence of detectable levels of protein.
autocontenidos, de lectura rápida, ampollas autocontenidas o medio de cultivo) indica una falla NOTE: For the incubation and detailed analysis of the results of each product, see specifications
en el proceso de esterilización. contained in their respective prospects.
Un cambio de color en el lápiz de detección de proteínas indica presencia de proteínas y/o
alérgenos en la superficie testeada. Warranty
NOTA: Para la incubación y análisis detallado de los resultados de cada producto, ver Terragene® S.A. guarantees both the quality of the product material components and the quality
especificaciones encomendadas en sus respectivos prospectos. of its manufacturing process. Should any material or manufacturing faults be detected within the
warranty period (1 year from the time of purchase), the only obligation of Terragene® S.A. will be
Garantía product repairing or substitution.
Terragene® S.A. garantiza tanto la calidad de los componentes materiales de este producto como
su proceso de fabricación. Si se detecta que el producto presenta defectos de sus materiales o de Limitation of liability
fabricación dentro del plazo de garantía (1 año desde su adquisición), la única obligación de Terragene® S.A. shall not be liable for any loss or damage that may result from the unsuitable use
Terragene® S.A. será la reparación o la sustitución del producto. of the equipment, negligence or user’s full responsibility.

Limitaciones de responsabilidad Intellectual property


Terragene® S.A. no se responsabiliza por las pérdidas o daños producidos por el uso de este IC10/20 incubator may affect the intellectual property of other manufacturers in some countries,
equipo, por negligencia o por responsabilidad estricta del usuario. invading certain aspects of patents related to this product. Terragene® S.A. shall not be liable for
any damages or insury that accompany or result from the marketing of this product in those
Propiedad intelectual countries where Terragene® S.A. does not market it directly.
IC1020 puede afectar a la propiedad intelectual de otros fabricantes en algunos países invadiendo
ciertos aspectos de las patentes relacionadas con este producto. Terragene® S.A. no será
responsable por cualquier daño o injuria que pueda resultar de la comercialización de este
producto en aquellos países donde Terragene® S.A. no lo comercializa directamente.

Fabricado por Terragene S.A. - Güemes 2879 - (2000) Rosario - Santa Fe - Argentina
Industria Argentina - Made in Argentina
Incubador Bionova® IC10/20 para Incubateur Bionova® IC10/20 pour
Indicadores Biológicos Indicateurs Biologiques
37 ºC / 60 ºC DUAL 37 ºC / 60 ºC DUAL
Português Français
Descrição do produto Description du produit
O incubador Bionova® IC10/20 está desenhado para a incubação de uma vasta gama de produtos. L´incubateur Bionova® IC10/20 est dessiné pour un large éventail de produits. L’incubateur
Apresenta um bloco de aquecimento com: Bionova® IC10/20 a un bloc de chauffage avec:
*32 posições para indicadores biologicos autocontidos convencionais e de leitura rapida *32 positions pour indicateurs biologiques auto contenus conventionnels, et de lecture rapide
colorimetrica (8 horas). colorimétrique (8 heures).
*14 posições para ampolas autocontidas, meios de cultura, caneta detecção da proteína. *14 positions pour ampoules autocontenues, milieux de culture, et stylo pour la détection des
*Orifício especial para termômetro externo. protéines.
*Um crusher para quebrar as ampolas dos IBs. *Un trou spécial pour thermomètre externe.
Este incubador está configurado à temperatura de 37 ou 60±2 ºC. As temperaturas não podem ser *Un crusher pour rompre les ampoules des IBs.
modificadas. C´est incubateur est configuré a températures du 37 ou 60±2 ºC. Ces températures ne peuvent pas
être modifiées.
Condições de funcionamento
O incubador Bionova® IC10/20 funciona a uma temperatura ambiental de 10 - 30 º C, uma umidade Conditions du fonctionnement
relativa de 30 - 80 % e uma tensão entre 100 e 240 volts. L´incubateur Bionova® IC10/20 fonctionne a une température environnementale de 10 - 30 ºC, une
humidité relative de 30 - 80 % et un voltage entre 100 et 240 volts.

Símbolos
80 % Symbole
Umidade relativa de funcionamento. 80 %
30 %
30 ºC Relative humidité du fonctionnement.
30 %
10 ºC
Temperatura ambiental de funcionamento. 30 ºC
Température ambientale du fonctionnement précaution.
10 ºC
Precaução.
Précaution.
Precaução: risco de descarga eléctrica.
Précaution: risque de décharge électrique.
Precaução: superficie quente.
Précaution: surface chaud.
Atenção: ler instruções de uso e funcionamento.
Attention: lire des unstructions d´usage e fonctionnement.

Advertênça!
Não verter nenhum líqüido no seu interior. Avertissement!
Não submergir o incubador em nenhum líquido. Ne verter pas aucun liquide dans son intérieur.
Utilizar só em interiores. Utiliser seulement en intérieurs.
Desligar o cabo de alimentação antes de proceder a sua limpeza. Déconnecter le câble d´alimentation avant de procéder a son nettoyage.
Não utilizar limpadores ou desinfetantes abrasivos ou corrosivos. N´utiliser pas nettoyeurs ou désinfectants abrasives ou corrosives.
O incubador deve se enviar ao fabricante para proceder a sua reparação. Segure-se que o L´indicateur doit être envoyé au fabricant pour procéder à son réparation.
incubador esteja ligado a um cabo de alimentação com a potência adequada. Assurer que l´indicateur soit branché à un câble d´alimentation avec la puissance adéquate.

Instruções de uso Instructions d´usage


1. Lige a equipe a uma rede elétrica com tensão de alimentação comprendida dentro do intervalo 1. Connecter l’incubateur à un réseau d'électrique de voltage compris dedans le rang mentionnée
mencionada em "Condições de funcionamento". en "Conditions du fonctionnement".
2. Pressione o botão ON / OFF para ligar a equipe. 2. Presser le bouton ON / OFF pour allumer l’incubateur.
NOTA: A ignição do botão ON / OFF quando ligar o aparelho ou pressionando o botão é NOTE: L’allumage du bouton ON / OFF lorsque vous connectez l’équipe ou en pressant sur le
independente ao correto funcionamento da equipe. A correta ignição da equipe pode ser bouton est indépendant par rapport au fonctionnement de l’équipe. Le correct allumage de
verificada por meio da iluminação intermitente da luz vermelha de temperatura. l’incubateur peut être vérifiée par l’allumage intermittent de la lumière rouge de la température.
3. Selecionar a temperatura de incubação utilizando o seletor na base da incubadora. Durante o 3. Sélectionnez la température d'incubation à l'aide de l'interrupteur situé à la base de l’incubateur.
aquecimento, a luz vermelha permanecerá intermitente, até atingir a temperatura desejada. Pendant le chauffage, la lumière rouge restera intermittente jusqu’ à atteindre la température
IMPORTANTE: Verificar que a temperatura de incubação seja a correta. sélectionnée.
4. Incubar a 37 ou 60±2 ºC. IMPORTANT: Vérifier que l´indicateur biologique à incuber soit le correct.
A mudança de cor do meio indicador de crescimento (em indicadores biológicos autocontidos 4. Incuber à 37 ou 60±2 ºC.
convencionais, de leitura rápida, ampolas autocontidas, meios de cultura) manifesta uma falha no Le changement du couleur du milieu d´indicateur de croissance (dans des indicateurs biologiques
processo de esterilização. autocontenus conventionnels, de lecture rapide colorimétrique, des ampoules autocontenues,
A mudança de cor da caneta detecção da proteína indica a presença de proteínas e/ou alergenos ou des milieux de culture) manifeste une faut dans le processus de stérilisation.
nas superfície testadas. Le changement de couleur dans le stylo de détection des protéines indique la présence de
NOTA: Para a incubação e análise detalhado dos resultados de cada produto, visualizar quantités détectables de protéine.
especificações obrigatórias nas respectivas bulas. NOTE: Pour l'incubation et l'analyse détaillée des résultats de chaque produit, voir les
spécifications contenues dans les prospectus respectifs.
Garantia
Terragene S.A. garante tanto a qualidade dos componentes materiais deste produto como seu Garantie
processo de fabricação. Se, dentro do prazo de garantia (1 ano a partir da compra), detecta-se que Terragene S.A. garantie autant la qualité des matériels que composent ce produit comme la
o produto apresenta defeitos materiais ou de fabricação, a única obrigação de Terragene S.A. será qualité de son processus de fabrication. Si, dans le délai de garantie (1 an à compter de l'achat), on
a reparação ou a substituição do produto. détecte que le produit présente défets dans ses matériels ou dans sa fabrication, la seule
obligation de Terragene S.A. avec son client sera la réparation ou le remplacement du produit.
Limitações de responsabilidade
Terragene S.A. não se responsabiliza pelas perdas ou danos produzidos pelo uso inadequado Limitations de responsabilité
desta equipe, por negligência ou por responsabilidade estrita do usuário. Terragene S.A. n´assume pas la responsabilité pour les pertes ou dommages produits pour l´ usage
inadéquat de cet équipe pour négligence ou pour responsabilité stricte de son utilisateur.
Propriedade intelectual
IC10/20 Bionova® pode afetar a propriedade intelectual de outros fabricantes em alguns países Propriété intellectuelle
invadindo certos aspectos de patentes relacionados a este produto. Terragene® S.A. não será IC1020 peut affecter la propriété intellectuelle d'autres fabricants dans certains pays en
responsável por qualquer dano ou prejuízo que pode resultar da comercialização deste produto envahissant certains aspects de brevets liés à ce produit. Terragene® S.A. ne sera pas responsable
nos países onde Terragene® S.A. não o comercializa diretamente. pour tout dommage ou blessure résultant de la commercialisation de ce produit dans les pays où
Terragene® S.A. ne le commercialise pas directement.

También podría gustarte