Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, los ajustes, la puesta en servicio,
el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento, de conformidad con los códigos de práctica aplicables.
Si este equipo se usa de manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar
afectada.
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. será responsable por daños indirectos o consecuentes, resultantes
del uso o de la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
muchas variables y a los muchos requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no
puede asumir responsabilidad alguna por el uso real basado en ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o de circunstancias que pueden causar una explosión en un
ambiente peligroso, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre las prácticas o las circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte,
daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar el peligro y a reconocer las
consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento.
También puede haber etiquetas sobre, o a los lados, del equipo con información sobre precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Es posible que haya etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.
PELIGRO DE QUEMADURA: Es posible que haya etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un
variador o un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre, o a los lados, del equipo, por ejemplo en un centro de control de
motores, para alertar al personal de un potencial arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan lesiones graves o la muerte. Use el
equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos normativos respecto a prácticas de trabajo seguras y
respecto a equipo de protección personal (PPE).
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, HPK-Series, Kinetix, Logix5000, MP-Series, PanelView, POINT I/O, RDD-Series, RSLinx, RSLogix, Stratix 5700, Studio 5000, Studio 5000 Automation
Engineering and Design Environment, Studio 5000 Logix Designer, Rockwell Automation, Rockwell Software y TL-Series son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Tema Página
Se reemplazó la cadena de número de catálogo 2198-Hxxx-ERS con 2198-Hxxx-ERSx cuando no se En todo
requiere distinguir entre ERS o -ERS2.
Se añadieron pies de página y otro texto para anotar que el conector STO no aplica a los variadores
2198-Hxxx-ERS2.
Se añadieron referencias al kit convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL (serie B) según lo
necesario.
Se añadieron motores aptos para la industria alimenticia Kinetix VP (Boletín VPF).
Se añadieron propulsores lineales integrados LDAT-Series.
Se añadieron números de catálogo 2198-Hxxx-ERS2 a la cubierta frontal. Cubierta frontal
Se añadieron números de catálogo/descripciones del 2198-Hxxx-ERS2 y del controlador de seguridad 14
GuardLogix a la tabla Descripción general del sistema.
Se retiró el dispositivo de seguridad de Configuraciones típicas de hardware. 15…19
Se añadieron Configuraciones con desconexión de par segura. 23…25
Se añadieron números de catálogo 2198-Hxxx-ERS2 a Explicación de números de catálogo. 26
Se corrigió la capacidad nominal de corriente de cortocircuito de 150,000 a 200,000 A. 31
Se actualizaron las características e indicadores del variador Kinetix 5500 con el ejemplo del variador 60
2198-Hxxx-ERS2.
Se actualizó la sección Función de posición absoluta con cadenas de números de catálogo de 67
dispositivos de múltiples vueltas para motores y accionadores compatibles.
Se actualizó la sección Funciones de seguridad de desconexión de par segura con la descripción del 68
variador 2198-Hxxx-ERS2.
Se actualizaron las conexiones del cable Ethernet con módulos de comunicación ControlLogix 99
EtherNet/IP.
Se actualizó la configuración del controlador añadiendo la configuración del controlador GuardLogix 107
y el módulo de comunicación ControlLogix EtherNet/IP.
Se desglosó la sección Configure el variador Kinetix 5500 con procedimientos separados para los 112 y 114
servovariadores 2198-Hxxx-ERS y 2198-Hxxx-ERS2.
Se actualizó la sección Ajuste los ejes con una referencia a la función de observador de carga. 136
Se añadió el código de fallo FLT-S04 – MTR OVERSPEED UL. 145
Se añadió el código de fallo FLT S09 – MTR PHASE LOSS.
Se añadió el código de fallo FLT S49 – BRAKE SLIP FLT.
Se añadió el código de fallo FLT-M28 – SAFETY COMM. 147
Se añadió el código de fallo INIT FLT-M14 – SAFETY FIRMWARE. 148
Se actualizaron los códigos de fallo NODE FLT. 148
Se añadió el código de fallo NODE FLT 03 – HARDWARE 04.
Se añadió NODE ALARM 04 – CLOCK SKEW ALARM. 149
Se actualizaron las definiciones de acciones de paro configurables. 154
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT-S04 – MTR OVERSPEED UL. 155
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT S15 – CONV OVERCURRENT.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT S49 – BRAKE SLIP FLT.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT-M28 – SAFETY COMM. 156
Se añadió el comportamiento ante fallo NODE FLT 05 – CLOCK SKEW FLT 157
Se actualizó la sección Inicie y configure el variador, con el paso para revisar una configuración de 162
seguridad integrada después de reemplazar un variador de seguridad integrado.
Se actualizó el título del Capítulo 9 al añadir Seguridad cableada para distinguirlo del Capítulo 10. 163
Se actualizó el diagrama de Temporización de la operación del sistema con 100 ms. 165
Se actualizó la tabla de resolución de problemas del 2198-Hxxx-ERS con código de fallo. 166
Tema Página
Se añadió el Capítulo 10, Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada. 173
Se añadieron los motores aptos para la industria alimenticia Kinetix VP (Boletín VPF) al diagrama de 201
conexión de Kinetix VP.
Se corrigieron las configuración de pines para conexión de alimentación eléctrica y freno en los 202, 204, 205
diagramas de motor y accionador MP-Series.
Se añadió el diagrama de interconexión de propulsores lineales LDAT-Series. 203
Capítulo 1
Inicio Acerca del sistema de servovariadores Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuraciones típicas de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones de CA compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuraciones de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones de bus común de CC compartida . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración híbrida de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuraciones típicas de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Topología lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Topología en anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Topología en estrella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuraciones con desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de seguridad cableada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuraciones de seguridad integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Explicación de números de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cumplimiento de certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 2
Cómo planificar la instalación de Pautas de diseño del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sistemas de variadores Kinetix 5500 Requisitos de montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de disyuntores/fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección de envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Requisitos mínimos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reducción de ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión equipotencial de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión equipotencial de múltiples subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Establecimiento de zonas de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Categorías de cables de sistemas Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pautas de reducción de ruido para accesorios de variador . . . . . . . . . 41
Capítulo 3
Montaje del sistema de variadores Determinación del orden de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kinetix 5500 Lengüeta Zero-stack y corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de conexión de bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuraciones de eje único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuraciones multiejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Patrones de perforación de orificios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instale su variador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capítulo 4
Datos de conectores y descripción de Datos de conectores Kinetix 5500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
funciones Configuración de pines de conector de desconexión de
par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuración de pines de conector de alimentación eléctrica de
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuración de pines del conector de la resistencia de derivación
y de bus de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuración de pines de conector de entradas digitales . . . . . . . . . 62
Configuración de pines del conector de comunicación
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de pines de conectores de alimentación eléctrica,
freno y retroalimentación de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuración de pines de conector de retroalimentación
de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripción de especificaciones de señales de control . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Especificaciones de la comunicación Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Circuito de freno de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alimentación de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificaciones de retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de posición absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Funciones de seguridad de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servovariadores con seguridad cableada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servovariadores con seguridad integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Capítulo 5
Conexión de sistemas de variadores Requisitos de cableado básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kinetix 5500 Encaminamiento de cables de alimentación eléctrica y
de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Determine la configuración de la alimentación eléctrica de entrada . . . 71
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra. . . . . . . . . . . 71
Configuraciones de alimentación eléctrica sin conexión a tierra . . . 72
Extracción de tornillos de tierra en configuraciones de alimentación
eléctrica sin conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conexión a tierra del sistema de variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conecte a tierra el subpanel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conecte a tierra múltiples subpaneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Requisitos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pautas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cómo cablear conectores de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cablee el conector de entrada de alimentación eléctrica de
control de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cablee el conector de alimentación eléctrica de entrada . . . . . . . . . . 80
Cableado de conectores de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cablee el conector de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cablee el conector de entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Capítulo 6
Configure y ponga en marcha Descripción de la pantalla Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
el sistema de variadores Kinetix 5500 Pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pantallas de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Secuencia de puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configure el variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configure los parámetros de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configure el proyecto de aplicación Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configure el controlador Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configure el variador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Configure el grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Configure las propiedades de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Descargue el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conecte alimentación eléctrica al variador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . 132
Conexión de la alimentación tras cambiar el rango de voltajes
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Prueba y ajuste de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Prueba de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ajuste los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Descripción de la configuración del grupo de bus compartido . . . . . . . 138
Ejemplo de grupo de bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Configure los grupos de bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Capítulo 7
Resolución de problemas de sistemas Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
de variadores Kinetix 5500 Interpretación de indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Interface de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Indicadores de estado del variador Kinetix 5500. . . . . . . . . . . . . . . . 150
Indicadores de estado del módulo condensador Kinetix 5500. . . . 151
Resolución de problemas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Controlador Logix5000 y comportamiento de los variadores. . . . . . . . 153
Comportamiento de excepción de variadores Kinetix 5500 . . . . . 154
Capítulo 8
Retiro y reemplazo de Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
servovariadores Retiro y reemplazo de servovariadores Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Desconecte la alimentación eléctrica y todas las conexiones . . . . . . 160
Retire el servovariador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Vuelva a colocar el servovariador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ponga en marcha y configure el variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Capítulo 9
Desconexión de par segura Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
deKinetix 5500 – Seguridad cableada Consideraciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Requisitos de la categoría 3 según ISO 13849. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Definición de categoría de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad de seguridad
(SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Descripción de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Resolución de problemas de la función de desconexión de
par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Probabilidad de fallo por hora (PFH) peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Datos de probabilidad de fallo por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Datos de conector de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cablee el circuito de desconexión de par segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Requisitos de cableado de la función de desconexión de
par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Función de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Derivación de la función de desconexión de par segura . . . . . . . . . . 170
Señal de desconexión de par segura en cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Especificaciones de la función de desconexión de par segura . . . . . . . . . 171
Capítulo 10
Desconexión de par segura Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Kinetix 5500 – Seguridad integrada Consideraciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Requisitos de las aplicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Requisitos de la categoría 3 según ISO 13849. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Definición de categoría de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad de seguridad
(SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Descripción de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Restablecimiento del estado STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Resolución de problemas de la función de desconexión de
par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Probabilidad de fallo por hora (PFH) peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Datos de probabilidad de fallo por hora (PFH) . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Función de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Estado de condición original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Compatibilidad del estado de condición original . . . . . . . . . . . . . . . 178
Descripción del reemplazo del variador con seguridad integrada . . . . . 180
Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas de diagramas de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ejemplos de cableado de variadores de un eje único . . . . . . . . . . . . . 196
Ejemplos de cableado con bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ejemplo de cableado de resistencia de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Ejemplos de cableado del variador y del motor/accionador
Kinetix 5500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Diagrama de bloques de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Apéndice B
Actualice el firmware del variador Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Configure la comunicación del controlador Logix5000 . . . . . . . . . 211
Inhiba el eje de retroalimentación solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Verifique la actualización de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Apéndice C
Dimensionamiento para Configuraciones de bus compartido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
configuraciones que comparten el Configuraciones de CA compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
bus multiejes Configuraciones de CC compartida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Configuraciones de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Configuraciones híbridas de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . 224
Ejemplos de dimensionamiento para alimentación compartida . . . . . . 225
Ejemplo de CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Ejemplo de CA/CC híbrida compartida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Ejemplo de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Cálculos de corriente de alimentación de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Ejemplo de demanda de corriente del sistema Kinetix 5500 . . . . . 228
Cálculos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Apéndice D
Soporte para motores de inducción Métodos de control de motores de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Volts/hertz básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Vectorial sin sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Salto de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Apéndice E
Certificaciones CE Tipo CE – Certificado de examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Directivas de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Directiva de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Apéndice F
Historial de cambios 2198-UM001C-EN-P, febrero de 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
2198-UM001B-ES-P, septiembre de 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Índice
Acerca de esta publicación En este manual se proporcionan instrucciones de instalación detalladas para el
montaje, el cableado y la resolución de problemas de los servovariadores
Kinetix® 5500, y para la integración de sistemas formados por su combinación
de variador y motor/accionador con un controlador Logix5000™.
Público destinatario Este manual está diseñado para ingenieros o técnicos que participan directamente
en la instalación y el cableado de variadores Kinetix 5500, y para programadores
que participan directamente en la operación, el mantenimiento en campo y la
integración de estos variadores con el controlador o el módulo de comunicación
EtherNet/IP.
Entorno Studio 5000 El sistema Studio 5000 Automation Engineering and Design Environment™
combina elementos de ingeniería y de diseño en un entorno común. El primer
elemento en el entorno Studio 5000® es la aplicación Logix Designer. La
aplicación Logix Designer es la redefinición del software RSLogix™ 5000 y
continúa siendo el producto para programar los controladores Logix5000 para las
soluciones basadas en control discreto, de proceso, de lote, de movimiento, de
seguridad y de variador.
Recurso Descripción
Kinetix 5500 servo drives Installation Instructions, publicación 2198-IN001 Información sobre el montaje y el cableado del servovariador Kinetix 5500.
Kinetix 5500 Feedback Connector Kit Installation Instructions, publicación 2198-IN002 Información sobre la instalación y el cableado del juego de conector de retroalimentación
de motor del Kinetix 5500.
Kinetix 5500 AC Line Filter Installation Instructions, publicación 2198-IN003 Información sobre instalación y cableado de filtros de línea de CA Kinetix 5500.
Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions, publicación 2198-IN004 Información sobre instalación y cableado del módulo condensador del Kinetix 5500.
Kinetix 5500 Shared-bus Connector Kit Installation Instructions, publicación 2198-IN005 Información sobre instalación de kits de conector de bus compartido Kinetix 5500.
Hiperface-to-DSL Feedback Converter Kit Installation Instructions, publicación 2198-IN006 Información sobre la instalación del kit convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL.
Kinetix 300 Shunt Resistor Installation Instructions, publicación 2097-IN002 Información sobre instalación y cableado de resistencias de derivación del Kinetix 300.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, Información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar los fallos del sistema
publicación GMC-RM001 causados por el ruido eléctrico.
EMC Noise Management DVD, publicación GMC-SP004
Kinetix Motion Control Selection Guide, publicación GMC-SG001 Descripción general de servovariadores, motores, accionadores y accesorios de control de
movimiento Kinetix, que le ayudará a tomar decisiones iniciales sobre productos de
control de movimiento más adecuados para su sistema.
Kinetix 5500 Drive Systems Design Guide, publicación GMC-RM009 Guía de diseño de sistemas para seleccionar los números de catálogo del módulo de
variador, accesorio de alimentación eléctrica, juego de conector de retroalimentación y
cable de motor necesarios (específicos del variador) para sistemas de control de
movimiento que incorporen el variador Kinetix 5500 y el motor Kinetix VP.
Kinetix Rotary Motion Specifications Technical Data, publicación GMC-TD001 Especificaciones de productos para los motores rotativos Kinetix VP (Boletín VPL, VPF y
VPS), MP-Series™ (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS), Kinetix 6000M (Boletín MDF),
TL-Series™, RDD-Series™ y HPK-Series™.
Kinetix Linear Motion Specifications Technical Data, publicación GMC-TD002 Especificaciones de productos para accionadores lineales MP-Series (Boletín MPAS de
tornillo de bolas, MPAR, and MPAI) y LDAT-Series.
Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación GMC-TD003 Especificaciones de productos para familias de servovariadores Kinetix de control de
movimiento integrado por red Ethernet/IP, control de movimiento integrado por
interface SERCOS, conexión en red EtherNet/IP y Component.
Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004 Especificaciones de productos para cables de interface y motor Boletín 2090, juegos de
conectores de perfil bajo, componentes de alimentación de variador y otros accesorios de
servovariadores.
Herramientas de configuración y selección de Rockwell Automation, Software de análisis de aplicaciones Motion Analyzer para el dimensionamiento de
sitio web http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools variadores/motores.
Herramientas en línea para selección de productos y configuración de sistemas, incluidos
planos en AutoCAD (DXF).
Certificaciones de productos de Rockwell Automation, Para obtener las declaraciones de conformidad (DoC) actualmente disponibles a través
sitio web http://www.rockwellautomation.com/products/certification de Rockwell Automation.
Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Configuration and Startup User Manual, Información sobre configuración y resolución de problemas de módulos de red
publicación MOTION-UM003 EtherNet/IP ControlLogix® y CompactLogix™.
GuardLogix 5570 Controllers User Manual, publicación 1756-UM022 Información sobre cómo diseñar, instalar, programar o resolver problemas de los sistemas
de control que utilizan controladores GuardLogix 5570.
GuardLogix 5570 Controller Systems Safety Reference Manual, publicación 1756-RM099 Información para desarrollo, operación o mantenimiento de un sistema de seguridad
basado en el controlador GuardLogix 5570 que utiliza la aplicación Studio 5000 Logix
Designer™.
Sitio web de Catálogo de productos de seguridad http://www.ab.com/catalogs Información respecto a productos de seguridad Allen-Bradley, incluidas aplicaciones de
relés de seguridad, cortinas ópticas y enclavamientos de compuerta.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Información sobre ControlFLASH™ no específica de ninguna familia de variadores.
National Electrical Code, publicado por la Asociación Nacional de Protección contra Artículo sobre tipos y calibres de cables para poner a tierra equipos eléctricos.
Incendios (National Fire Protection Association) de Boston, Massachusetts, EE.UU.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.
Inicio
Use este capítulo para familiarizarse con los requisitos de diseño y de instalación
de sistemas de variadores Kinetix 5500.
Tema Página
Acerca del sistema de servovariadores Kinetix 5500 14
Configuraciones típicas de hardware 15
Configuraciones típicas de comunicación 20
Configuraciones con desconexión de par segura 23
Explicación de números de catálogo 26
Cumplimiento de certificaciones 27
Acerca del sistema de Los servovariadores Kinetix 5500 están diseñados para proporcionar una
solución de movimiento integrado Kinetix a sus aplicaciones de variador y
servovariadores Kinetix 5500 motor/accionador.
Kit convertidor de Se utiliza para conversión de retroalimentación de Hiperface a DSL con los motores rotativos clase 400 V MP-Series (Boletín MPL,
2198-H2DCK MPM, MPF y MPS) y los accionadores lineales MP-Series (Boletín MPAS de tornillo de bolas, MPAR, MPAI). Se requiere el kit
Hiperface a DSL convertidor Serie B o posterior para los propulsores lineales LDAT-Series y los motores y accionadores MP-Series de 200 V.
Juegos de conectores 2198-KITCON-IOSP Juego de conector de E/S de repuesto (conexión por resorte) para conector de E/S (IOD).
de E/S 2198-KITCON-IOSC Juego de conector de E/S de repuesto (terminal de tornillo) para conector de E/S (IOD).
2198-KITCON-PWR40 Conjunto de conectores de repuesto, 40 A, para variadores de estructuras 1 y 2.
Conjuntos de 2198-KITCON-PWR70 Conjunto de conectores de repuesto, 70 A, para variadores de estructura 3.
conectores
2198-KITCON-CAP1300 Conjunto de conectores de repuesto, 40 A, para el módulo condensador.
1769-L18ERM Controladores CompactLogix 5370 con control de movimiento integrado en la red EtherNet/IP. Compatibles con las topologías
1769-L27ERM
Plataforma de lineal, en estrella y en anillo.
1769-L3xERM
controladores
Logix5000 Módulo 1756-EN2T Controladores ControlLogix 1756-L7x y GuardLogix 1756-L7xS con movimiento integrado en redes Ethernet/IP. Compatibles con
Módulo 1756-EN2TR topologías lineal, en anillo a nivel de dispositivo (DLR) y en estrella.
Módulo 1756-EN3TR
La aplicación Studio 5000 Logix Designer, versión 21.00 o posterior, permite la programación, la puesta en marcha y el
Entorno Studio 5000 N/A mantenimiento de familias de controladores CompactLogix y ControlLogix. Se requiere la versión 24.00 o posterior para los
servovariadores 2198-Hxxx-ERS2.
VPL-Axxxx, VPL-Bxxxx
VPF-Axxxx, VPF-Bxxxx Los motores rotativos compatibles incluyen Kinetix VP (Boletín VPL, VP¨F y VPS) categorías de 200 V y 400 V.
Servomotores VPS-Bxxxx
rotativos
Los motores rotativos compatibles incluyen MP-Series de 200 V y 400 V (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS) cuando se usan con el kit
MP-Series convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL.
Accionadores lineales MP-Series Los accionadores lineales compatibles incluyen MP-Series de 200 V y 400 V (Boletín MPAS de tornillo de bolas, MPAR y MPAI) y
LDAT-Series LDAT-Series cuando se usan con el kit convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL.
Motores de inducción N/A También admite motores de inducción con control de frecuencia de volts/hertz de lazo abierto.
2090-CSxM1DF-xxAxxx Cable único Boletín 2090 para alimentación del motor, retroalimentación y alimentación de freno de 24 VCC con motores Kinetix VP.
2090-CFBM7DF-CEAxxx Cables de retroalimentación de motor Boletín 2090 para motores y accionadores MP-Series.
Cables
2090-CPxM7DF-xxAxxx Cables de alimentación/freno de motor Boletín 2090 para motores y accionadores MP-Series.
1585J-M8CBJM-x Los cables Ethernet están disponibles en longitudes estándar. Se recomienda cable blindado.
2198-DB08-F Se requieren filtros de línea de CA trifásica Boletín 2198 para cumplir las especificaciones CE, y están disponibles para usar en todos
Filtros de línea de CA 2198-DB20-F los sistemas de variadores Kinetix 5500.
2198-DB42-F
Fuente de Fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC Boletín 1606 para circuitos de control, entradas digitales, dispositivos de seguridad y
alimentación 1606-XLxxx freno de motor.
eléctrica de 24 VCC
Resistencias de 2097-R6 y 2097-R7 Resistencias de derivación pasivas externas Boletín 2097 para cuando se excede la capacidad de derivación interna del variador.
derivación externas
Configuraciones independientes
En estos ejemplos se muestra un variador autónomo con y sin módulo
condensador Boletín 2198.
1606-XL
Powe r S u p p l y
Alimentación de entrada de CA
Sistema de conexión de bus
compartido 2198-H0x0-x-x para
configuraciones de bus compartido.
Variador 2198-Hxxx-ERSx
(vista frontal)
Entradas digitales
a sensores y cadena de control 2097-Rx
Resistencia de
derivación
Kit conector de retroalimentación de motor (equipo opcional)
2198-KITCON-DSL (mostrado)
o kit convertidor de retroalimentación
2198-H2DCK Hiperface-a DSL
Configuraciones de CA compartida
En este ejemplo, la alimentación de CA trifásica y la alimentación de control de
24 V se comparten en una configuración multiejes. Todos los variadores deben
tener la misma clasificación de potencia (número de catálogo).
24 V compartidos (entrada
de alimentación de control)
1606-XLxxx
Control de 24 VCC, entradas digitales, Allen-Bradley
1606-XL
2097-Rx
Entradas digitales Resistencia de derivación
a sensores y cadena de control (equipo opcional)
Kit conector de retroalimentación de motor
2198-KITCON-DSL (mostrado)
o kit convertidor de retroalimentación
2198-H2DCK Hiperface-a DSL
Alimentación
de entrada trifásica
Dispositivo Bus de tierra de gabinete
de desconexión con conexión Servovariadores Kinetix 5500 (vista superior)
de línea equipotencial (se muestran los variadores 2198-H015-ERS)
Filtro de línea de CA Módulo condensador 2198-CAPMOD-1300
Fusible
2198-DBxx-F (componente opcional)
de entrada
(requerido para CE)
CA compartida (entrada de
CA de línea principal)
CC compartida (bus común de CC)
24 V compartidos (entrada de
alimentación de control)
1606-XLxxx
Control de 24 VCC, entradas digitales,
Allen-Bradley
1606-XL
Powe r S u p p l y
Accionadores lineales MP-Series (Boletín MPAS, MPAR, MPAI) (1) Propulsores lineales LDAT-Series (1)
se muestra la etapa lineal MPAS-B9xxx (tornillo de bolas) (se muestra el propulsor lineal LDAT-Sxxxxxx-xDx )
(1) Requiere el kit convertidor de retroalimentación de 2198-H2DCK Hiperface-a DSL. Los propulsores lineales LDAT-Series y los motores
y accionadores MP-Series (200 V) requieren el kit convertidor 2198-H2DCK (serie B o posterior).
IMPORTANTE En las configuraciones de CA/CC compartida, todos los variadores deben tener
la misma clasificación de potencia (número de catálogo).
1606-XL
Powe r S u p p l y
(1) Requiere el kit convertidor de retroalimentación de 2198-H2DCK Hiperface-a DSL. Los propulsores lineales LDAT-Series y los motores
y accionadores MP-Series (200 V) requieren el kit convertidor 2198-H2DCK (serie B o posterior).
1606-XL
Powe r S u p p l y
2097-Rx
Entradas digitales Resistencia de derivación
a sensores y cadena de control (equipo opcional)
Kit conector de retroalimentación de motor
2198-KITCON-DSL (mostrado)
o kit convertidor de retroalimentación
2198-H2DCK Hiperface a DSL
Accionadores lineales MP-Series (Boletín MPAS, MPAR, MPAI) (1) Propulsores lineales LDAT-Series (1)
se muestra la etapa lineal MPAS-B9xxx (tornillo de bolas) (se muestra el propulsor lineal LDAT-Sxxxxxx-xDx )
(1) Requiere el kit convertidor de retroalimentación de 2198-H2DCK Hiperface-a DSL. Los propulsores lineales LDAT-Series y los motores
y accionadores MP-Series (200 V) requieren el kit convertidor 2198-H2DCK (serie B o posterior).
Configuraciones típicas de Los variadores Kinetix 5500 admiten cualquier topología Ethernet, entre ellas,
lineal, de estrella y de anillo
comunicación
Estos ejemplos incluyen controladores programables de automatización
CompactLogix 5370 (número de catálogo 1769-L36ERM), compatibles con
control de movimiento integrado por la red EtherNet/IP. Entre las características
de estos controladores se incluyen las siguientes:
• Admiten hasta 16 ejes.
• Admiten hasta 48 dispositivos en configuraciones lineales.
• Conectividad de puerto doble compatible con la topología en anillo a nivel
de dispositivo (DLR).
Topología lineal
En este ejemplo, todos los dispositivos están conectados en topología lineal. Los
variadores Kinetix 5500 incluyen conectividad de puerto doble; sin embargo, si
algún dispositivo se desconecta, todos los dispositivos flujo abajo de dicho
dispositivo pierden comunicación. Los dispositivos sin puertos dobles deben
incluir el módulo 1783-ETAP o conectarse al final de la línea.
00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)
Sistema de servovariadores Kinetix 5500
Cable 1585J-M8CBJM-OM3
Cable 1585J-M8CBJM-x Ethernet de 0.3 m (1.0 pies)
Ethernet (blindado) para conexiones de variador a variador.
POINT I O
Module
Status
Network
Activity
Network
Status
Point Bus
Link 1 Status
Activity/
Status System
Power
Field
Power
Link 2
Activity/
Status
Topología en anillo
En este ejemplo, los dispositivos están conectados mediante topología en anillo.
Si se desconecta solo uno de los dispositivos del anillo, el resto continúa
comunicándose. Para que la topología en anillo funcione correctamente, se
requiere un supervisor de anillo a nivel de dispositivo (DLR) (por ejemplo, el
dispositivo ETAP Boletín 1783). El DLR es un estándar de ODVA. Para obtener
más información consulte el documento EtherNet/IP Embedded Switch
Technology Application Guide, publicación ENET-AP005.
Los dispositivos sin puerto doble, por ejemplo el terminal de pantalla, requiere un
módulo 1783-ETAP para completar el anillo de red.
00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)
Terminal de pantalla
Módulo PanelView Plus
1783-ETAP
002 1734-AENTR
POINT I O
Module
Status
Network
Activity
EtherNet/IP
Sistema de servovariadores Kinetix 5500 Link 2
Activity/
Status
Cable 1585J-M8CBJM-x
Ethernet (blindado)
Cable 1585J-M8CBJM-OM3
Ethernet de 0.3 m (1.0 pies)
para conexiones de variador a variador.
Topología en estrella
En este ejemplo, los dispositivos están conectados mediante topología en estrella.
Cada dispositivo está conectado directamente al switch.
Los variadores Kinetix 5500 tienen puertos dobles, por lo que se mantiene la
topología lineal de variador a variador, pero los variadores Kinetix 5500 y otros
dispositivos operan independientemente. La pérdida de uno de los dispositivos
no afecta el funcionamiento del resto de los dispositivos.
00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)
Cable 1585J-M8CBJM-x
Ethernet (blindado)
Cable 1585J-M8CBJM-OM3
Switch 1783-BMS Ethernet de 0.3 m (1.0 pies)
Stratix 5700™ para conexiones de variador a variador.
Terminal de pantalla
PanelView Plus
Configuraciones con Los servovariadores Kinetix 5500 están disponibles con la función de
desconexión de par segura mediante conexiones cableadas o integradas mediante
desconexión de par segura red EtherNet/IP. Estos ejemplos ilustran las opciones de configuración de
desconexión de par segura.
Servovariadores 2198-Hxxx-ERS
Aplicación Logix Designer (vista superior)
(versión 21.0 o posterior)
Cable 1585J-M8CBJM-x
Definición de módulo Ethernet (blindado)
configurado con conexión
de movimiento solamente
Conectores de
desconexión
de par segura
Dispositivo (STO)
1606-XLxxx
Control de 24 VCC, entradas digitales, Allen-Bradley
1606-XL
de seguridad
Servovariadores 2198-Hxxx-ERS
Power S u p p l y
Alimentación de entrada de CA
Servomotores
Kinetix VP Módulo condensador 2198-CAPMOD-1300
(componente opcional)
EtherNet/IP
Controlador de seguridad
GuardLogix 1756-L7xS
2
1
Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2
Aplicación Logix Designer (vista superior)
(versión 24.0 o posterior) Cable 1585J-M8CBJM-x
Ethernet (blindado)
Definición de módulo
configurado con conexión Adaptador 1734-AENTR
de movimiento y de POINT Guard I/O
seguridad EtherNet/IP
Dispositivo
Switch de seguridad
1783-BMS
Stratix 5700 Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2
1606-XLxxx Allen-Bradley
(vista frontal)
Control de 24 VCC, entradas digitales, 1606-XL
Powe r S u p p l y
Alimentación de entrada de CA
Servomotores
Módulo condensador 2198-CAPMOD-1300
Kinetix VP
(componente opcional)
EtherNet/IP
EtherNet/IP
2
2
1
1
Switch Dispositivo
1783-BMS de seguridad
Stratix 5700
1606-XLxxx
Cable 1585J-M8CBJM-x Control de 24 VCC, entradas digitales, Allen-Bradley
1606-XL
Powe r S u p p l y
Cumplimiento de Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene la marca CE, se
aplican los siguientes reglamentos.
certificaciones
ATENCIÓN: Para cumplir los requisitos de CE es necesario que el sistema esté
conectado a tierra y que se utilice el mismo método para la puesta a tierra del
filtro de línea de CA y del variador. No cumplir esta indicación causa ineficacia
del filtro y daños al filtro. Para obtener ejemplos de puesta a tierra, consulte
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra en la página 71.
Este capítulo describe las pautas de instalación del sistema usadas como
preparación para montar los componentes de variadores Kinetix 5500.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 30
Reducción de ruido eléctrico 36
Pautas de diseño del sistema Utilice la información de esta sección para diseñar el envolvente y planificar el
montaje de los componentes del sistema en el panel.
Selección de transformadores
El servovariador no requiere un transformador de aislamiento para la
alimentación de entrada trifásica. Sin embargo, es posible que se requiera un
transformador para hacer coincidir el servicio eléctrico disponible a los requisitos
de voltaje del variador.
IMPORTANTE Cuando use un autotransformador, asegúrese de que los voltajes entre fase y
neutro/tierra no excedan las clasificaciones de voltaje de entrada del variador.
IMPORTANTE Utilice un factor de formato de 1.5 para la alimentación trifásica (el factor de
formato sirve para compensar las pérdidas del transformador, del módulo del
variador y del motor, y para reflejar el efecto de la utilización en el área de
funcionamiento intermitente de la curva par-velocidad).
Selección de disyuntores/fusibles
Si bien los disyuntores ofrecen cierta conveniencia, su uso tiene limitaciones. Los
disyuntores no soportan las altas corrientes de entrada al momento del arranque
de la misma forma que los fusibles.
Selección de envolventes
Este ejemplo se proporciona para ayudarle a dimensionar un envolvente para su
sistema de variador Kinetix 5500. Son necesarios datos de disipación de calor de
todos los componentes planificados para su envolvente a fin de calcular el tamaño
del envolvente (consulte la Tabla 14).
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
interior y la temperatura exterior (°C), Q es el calor interior y la temperatura exterior (°F), Q es el calor
generado dentro del envolvente (watts) y A es el área de generado dentro del envolvente (watts) y A es el área de
la superficie del envolvente (m2). La superficie exterior de la superficie del envolvente (pies2). La superficie exterior
los seis lados de un envolvente se calcula del siguiente de los seis lados de un envolvente se calcula del siguiente
modo modo
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) /144
Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se
expresan en metros. expresan en pulgadas.
En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de por lo menos
2.99 m2. Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no incluya
dicho valor en el cálculo.
1.5 x (0.300 x 0.70) + 1.5 x (0.300 x 2.0) + 1.5 x (0.70 x 2.0) = 3.31 m2
Servovariador
Kinetix 5500
IMPORTANTE Instale el variador en posición vertical como se muestra. No instale el variador de lado.
Reducción de ruido eléctrico Esta sección describe las mejores prácticas que minimizan la posibilidad de fallos
relacionados con el ruido, en el caso específico de instalaciones de sistemas
Kinetix 5500. Para obtener más información sobre el concepto de conexión
equipotencial de alta frecuencia (HF), el principio del plano de tierra y la
reducción de ruido eléctrico, consulte el documento System Design for Control
of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Montaje con pernos del subpanel Montaje con pernos de un bus de tierra
a la pared posterior del envolvente o chasis al subpanel
Subpanel
Pared posterior Soporte de montaje o
del Envolvente bus de tierra
Subpanel Perno soldado
Arandela en
estrella Arandela plana Raspe la pintura.
Tuerca
Perno soldado
Tuerca Arandela plana
Con un cepillo metálico quite la Si el soporte de montaje está revestido
pintura de las roscas para maximizar de un material no conductor (anodizado
la conexión a tierra. o pintado), raspe el material alrededor
Utilice paneles galvanizados o raspe la Arandela en estrella del agujero de montaje.
pintura de la parte delantera del panel.
Subpanel
Perno
Agujero roscado
Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.) Bus de tierra de
gabinete conectado
equipotencialmente al
subpanel.
Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
Pintura quitada 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.
(1)
Entradas digitales y
cables Ethernet
C C
(1) Si el espacio a la derecha del variador no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero
conectado a tierra. Para obtener ejemplos consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(2) Cuando se usa el kit convertidor 2198-H2DCK, el cable de retroalimentación se encamina en la canaleta de cable limpia.
Filtros de línea de CA
Envolvente metálico
suministrado por el cliente
Espacio libre de 150 mm (6.0 pulg.)
en los cuatro lados de la resistencia de
Métodos de cableado de la alimentación de derivación:
derivación.
Par trenzado en canaleta (1ª opción).
Par trenzado blindado (2ª opción). Canaleta metálica (si lo
Par trenzado con dos vueltas por pie (mín.) (3ª opción). requiere el código local)
C
D Conexiones muy sucias separadas
(fuera del ducto)
Cable de seguridad
(variadores 2198-Hxxx-ERS
Disyun- solamente) No coloque equipo
tor
Filtro de línea de CA sensible a una
(requerido para CE) distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Entradas digitales
y cables Ethernet
C C
Cable de seguridad
(variadores 2198-Hxxx-ERS
Disyun- solamente)
tor
Filtro de línea de CA No coloque equipo
(requerido para CE) sensible a una
distancia menor de
150 mm (6.0 pulg.).
Entradas digitales y
cables Ethernet
C C
Notas:
Tema Página
Determinación del orden de montaje 46
Patrones de perforación de orificios 50
Instale su variador Kinetix 5500 57
Este procedimiento supone que ya ha preparado el panel y que sabe cómo realizar
la conexión equipotencial del sistema. Para obtener las instrucciones de
instalación de equipos y accesorios no incluidas en el presente documento,
consulte las instrucciones que acompañan a dichos productos.
Determinación del orden de Monte los variadores por orden (de izquierda a derecha), en función de la
clasificación de potencia (de más alta a más baja), empezando por la más alta.
montaje Si no conoce la clasificación de potencia, coloque los variadores de izquierda a
derecha en función de su amperaje (de mayor a menor).
IMPORTANTE Es necesario acoplar las lengüetas Zero-Stacking y los cortes entre los
variadores en sistemas de variadores multiejes de bus compartido. Esto se
hace para garantizar que los conectores del variador estén separados
adecuadamente, a fin de aceptar el sistema de conexión de bus compartido.
Variadores 2198-Hxxx-ERSx
(vista frontal)
(1) Debido al amperaje más alto de los variadores de estructura 3, los conectores de cableado de entrada de estos variadores (número
de catálogo 2198-H070-ADP-IN) son ligeramente más grandes que los conectores de los variadores de estructuras 1 y 2 (número de
catálogo 2198-H040-ADP-IN).
(2) Debido a la mayor anchura de los variadores de estructura 3, los conectores de barra de bus entre estos variadores son ligeramente
más largos (85 mm) que los conectores entre los variadores de estructuras 3, 2 y 1 (55 mm).
(3) Los conectores en T del bus de CC se enclavan a ambos lados cuando se insertan en el variador. Para retirar el conector en T del bus de
CC, por lo menos un enclavamiento debe retirarse haciendo palanca con una sonda no conductiva.
Configuraciones multiejes
Patrones de perforación de A fin de montar los variadores en el panel se proporcionan los patrones de
orificios para montaje de variadores en configuración de bus compartido o Zero-
orificios Stacking. Los variadores con la clasificación de potencia más alta siempre se
montan a la izquierda de los variadores con clasificación de potencia más baja en
las configuraciones de bus compartido:
• A los variadores de estructura 1 solo pueden seguirles variadores de
estructura 1.
• A los variadores de estructura 2 pueden seguirles variadores de estructura 1
u otros variadores de estructura 2.
• A los variadores de estructura 3 pueden seguirles variadores de estructura 1,
2, u otros variadores de estructura 3.
• Monte los módulos de condensador Boletín 2198 en el extremo derecho.
– Los módulos de condensador tienen el mismo patrón de orificios que
los variadores de estructura 2.
– Solo las configuraciones de CC compartida, CA/CC compartida y las
híbridas de CA/CC compartida son compatibles con los módulos de
condensador Boletín 2198.
Funcionamiento
monofásico
autónomo
Híbrido de
N.° de cat. de CC CA/CC
Autónomo CA/CC
variador compartida compartida compartida
0
Dimensiones en mm (pulg.)
0 52.50
(2.1)
Frame 1
193.68
(7.6) A A A A A A A A
Frame 2
243.84 16x
ØM4 (#8-32) 50.0 (2.0)
(9.6)
Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500
Dimensiones en mm (pulg.)
B a B).
50.0 (2.0)
B B B B B B B B
Tamaño de Dimensión Eje 1 Eje 2 Eje 3 Eje 4 Eje 5 Eje 6 Eje 7 Eje 8
estructura
A 4.51 (0.2) 54.51 (2.1) 104.51 (4.1) 154.51 (6.1) 204.51 (8.1) 254.51 (10.0) 304.51 (12.0) 354.51 (14.0)
1
B 0 50.0 (2.0) 100.0 (3.9) 150.0 (5.9) 200.0 (7.9) 250.0 (9.8) 300.0 (11.8) 350.0 (13.8)
A 5.00 (0.2) 60.0 (2.4) 115.0 (4.5) 170.0 (6.7) 225.0 (8.9) 280.0 (11.0) 335.0 (13.2) 390.0 (15.4)
2
B 0 55.0 (2.2) 110.0 (4.3) 165.0 (6.5) 220.0 (8.7) 275.0 (10.8) 330.0 (13.0) 385.0 (15.2)
Estos patrones de orificios se usan cuando todos los variadores del sistema son
de estructura 1 o 2. Hay 50 mm (2.0 pulg.) entre orificios de montaje (A a A y
Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500 Capítulo 3
243.84 243.83
(9.6) (9.6)
5.00 57.00
(0.2) (2.2)
Dimensiones en mm (pulg.)
50.15
(2.0)
0 52.50
(2.1)
273.70
muestra.
(10.8)
Dimensiones
en mm (pulg.)
Figura 25 – Patrón de orificios para la estructura 3
0 52.50 85.20 137.70 170.40 222.90 255.60 308.10 340.80 393.30 426.0 478.50 511.20 563.70 596.40 648.90
estructura 3. Hay 85.20 mm (3.4 pulg.) entre orificios de fijación, como se
(2.1) (5.4) (6.7) (8.8) (10.1) (12.1) (13.4) (15.5) (16.8) (18.8) (20.1) (22.2) (23.5) (25.5)
Este patrón de orificios se usa cuando todos los variadores del sistema son de
(3.4)
Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500 Capítulo 3
273.70
(10.8) 272.23
(10.7)
34.00 97.20
(1.3) (3.8)
Dimensiones en mm (pulg.)
78.55
(3.1)
0 52.50 92.70
(2.1) (3.7)
273.70
(10.8) 272.24
(10.7)
34.00 100.00
(1.3) (3.9)
Dimensiones en mm (pulg.)
28.40
(1.1)
0 52.50 95.00
(2.1) (3.7)
Instale su variador Este procedimiento supone que ya ha preparado el panel y que se sabe cómo
realizar la conexión equipotencial del sistema. Para obtener las instrucciones de
Kinetix 5500 instalación relativas a otros equipos y accesorios, consulte las instrucciones
incluidas con dichos productos.
Siga estos pasos para instalar los variadores Kinetix 5500 al panel.
2
1 Servovariadores Kinetix 5500
(se muestran variadores de
estructura 1)
Tornillos superiores
(no se muestran los tornillos inferiores)
Lengüetas Zero-stack
y corte acopladas
5. Instale variadores adicionales (si los hay) justo a la derecha del variador
anterior con el mismo método, y asegúrese de que las lengüetas Zero-
Stacking y los cortes estén acoplados.
Se requiere montaje tipo Zero-stack basado en la configuración; consulte
Ejemplo de lengüeta Zero-stack y corte en a página 46.
6. Apriete todos los sujetadores de montaje.
Aplique un par de apriete de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.) como máximo a cada
sujetador.
Notas:
Tema Página
Datos de conectores Kinetix 5500 60
Descripción de especificaciones de señales de control 64
Especificaciones de retroalimentación 67
Funciones de seguridad de desconexión de par segura 68
Datos de conectores Use estas ilustraciones para identificar los conectores y los indicadores de los
servovariadores Kinetix 5500.
Kinetix 5500
Figura 28 – Características e indicadores de variadores Kinetix 5500
7 7
2
Variador Kinetix 5500, vista frontal 8 17
9
1
11
5 12 L1
13
U +
4 V –
19
14
W
2
20
2 Conector de cableado
3 1 1
de entrada de 24 V con
2
1 15 bus compartido
Pasacables
21 protector
2 Kinetix 5500, vista superior
(variadores 2198-Hxxx-ERS2)
1
16
4 Conector de entradas digitales (IOD) 11 Botones pulsadores de navegación 18 Conector de alimentación eléctrica de
entrada de línea principal de CA (IPD)
Indicadores de estado de velocidad de Conector (DC) de bus de CC (bajo la
5 Conector Ethernet RJ45 (PORT1) 12 19
vínculo cubierta) (2)
Indicadores de estado de vínculo/ Conector de alimentación eléctrica de
6 Conector Ethernet RJ45 (PORT2) 13 20
actividad entrada de control (CP) de 24 V
Conector de desconexión de par segura
Lengüeta de montaje Zero-Stacking/ Conector de alimentación eléctrica de
7 14 21 (STO) (3)
corte motor (MP) (no se aplica a variadores 2198-Hxxx-ERS2)
(1) Un pasacables de protección cubre el agujero de montaje del kit convertidor de Hiperface a DSL 2198-H2DCK. Retire el pasacables para usar con el kit convertidor.
(2) El conector de bus de CC se entrega con una cubierta pasacables de protección, que se puede quitar para usar en las configuraciones de bus compartido.
(3) La cubierta de pasacables de protección se retira en los variadores 2198-Hxxx-ERS (STO cableada).
Pin 1 IN1
COM
IN2
SHLD
IMPORTANTE Los cables de alimentación del variador al motor no deben medir más de 50 m
(164 pies).
El rendimiento del sistema ha sido probado con esta longitud de cable. Estas
limitaciones también son aplicables para el cumplimiento de requisitos de CE.
Pin 1
Pin 2
Entradas digitales
Existen dos entradas digitales disponibles en el conector de IOD para la interface
de la máquina. Las entradas digitales requieren una fuente de alimentación de
24 VCC a 15 mA. Estas son entradas drenadoras que requieren un dispositivo
surtidor. Se incluye una conexión común y de blindaje de cable en el conector de
IOD para entradas digitales.
IOD-1 or IOD-3
24VPWR
INPUT
24 VCC
24VCOM
IOD-2 Kinetix 5500 Variador
Se requieren dos conexiones (BC-1 y BC-2) para la salida del freno del motor.
Las conexiones están clasificadas para 2.0 A a +24 V (consulte la Figura 33).
El control del relé de estado sólido para liberar el freno del motor es configurable
en la aplicación Logix Designer. Una señal activa libera el freno del motor. Los
retardos a la conexión y a la desconexión se especifican mediante los retardos de
freno activo y de freno inactivo (configurables en la aplicación Logix Designer).
Consulte Ejemplos de cableado del variador y del motor/accionador
Kinetix 5500 a partir de la página 201 para obtener ejemplos de cableado.
Tarjeta de
control
MBRK+ (BC-1)
Dispositivo
ISP772 de supresión
Servovariador de ruido
Kinetix 5500
MBRK– (BC-2)
24V COM
Alimentación de control
El variador Kinetix 5500 requiere una alimentación de entrada de 24 VCC para
los circuitos de control.
IMPORTANTE Se deben utilizar fuentes de alimentación que cumplan los requisitos de voltaje
de seguridad extra-bajo (SELV) y voltaje de protección extra-bajo (PELV) para
energizar los dispositivos de seguridad externos conectados a las entradas de
seguridad de Kinetix 5500.
El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados. La
implementación de estos códigos es responsabilidad del fabricante de la
máquina.
Funciones de seguridad de Los servovariadores Kinetix 5500 cuentan con la función de desconexión de par
segura (STO) y tienen la capacidad de desactivar de forma segura los transistores
desconexión de par segura de alimentación del inversor, como respuesta a una entrada digital monitoreada,
en función del comportamiento del paro de Categoría 0.
Requisitos de cableado Esta sección contiene información de cableado básico para variadores
Kinetix 5500.
básico
ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda realizar
todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema
fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado
de que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos y otros
objetos extraños pueden quedar alojados en los circuitos y dañar los
componentes.
Determine la configuración Antes de cablear alimentación eléctrica de entrada a su sistema Kinetix 5500, se
debe determinar el tipo de alimentación eléctrica de entrada a la que hará
de la alimentación eléctrica conexión. El variador está diseñado para funcionar en entornos con y sin
de entrada conexión a tierra.
Tierra de fase
2
1
Conecte al perno de tierra
Tierra de gabinete con
conexión equipotencial
Rejilla de tierra o
tierra de bloque de distribución
IMPORTANTE Si se determina que la planta cuenta con una distribución de alimentación con
conexión a tierra, no es necesario retirar los tornillos de tierra.
L2
2
1
L1
Rejilla de tierra o
tierra de bloque de distribución
IMPORTANTE Aunque las configuraciones de alimentación con una fase a tierra tienen una
conexión a tierra, se deben tratar como configuraciones sin conexión a tierra
al instalar los sistemas de variadores Kinetix 5500.
Transformador L3
Filtro de línea L3
L2 de CA L2
VCA de entrada trifásica
L1
trifásica
L1 Fusible de entrada
Tierra de chasis
2
Rejilla de tierra o
tierra de bloque de distribución
Extracción de tornillos de Solo es necesario retirar los tornillos de tierra cuando se utilizan configuraciones
de alimentación sin conexión a tierra o con una fase a tierra. Para retirar los
tierra en configuraciones de tornillos es necesario obtener acceso al equipo y abrir la puerta deslizable.
alimentación eléctrica sin
conexión a tierra IMPORTANTE Si dispone de una distribución de alimentación con conexión a tierra, no es
necesario retirar los tornillos de tierra. Vaya a Conexión a tierra del sistema de
variadores en la página 75.
Puerta de acceso a
tornillos de tierra
Variador Kinetix 5500
(vista lateral)
ATENCIÓN: Existe el riesgo de que el equipo sufra daños. Se debe determinar con
exactitud la configuración de conexión a tierra del variador. En configuraciones
de alimentación con conexión a tierra, deje los tornillos de tierra instalados
(opción predeterminada). Retire los tornillos en configuraciones de alimentación
sin conexión a tierra.
Conexión a tierra del sistema Todo el equipo y los componentes de una máquina o de un sistema de procesos
deben tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Los sistemas
de variadores conectados a tierra proporcionan una ruta a tierra como protección contra
choques eléctricos. La conexión a tierra de variadores y paneles minimiza el
peligro de choque al personal y daños al equipo debidos a cortocircuitos,
sobrevoltajes transitorios y conexión accidental de conductores energizados al
chasis del equipo.
Servovariador Servovariadores
Kinetix 5500 Kinetix 5500
(autónomo) (bus compartido)
1
2
Elemento Descripción
1 Tornillo de tierra (verde) de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.
2 Cinta a tierra trenzada (suministrada por el cliente)
Rejilla de tierra o tierra de distribución de alimentación
3 eléctrica
Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial
4 (suministrado por el cliente)
Requisitos de cableado Los cables deben ser de cobre con clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo.
La secuencia de fases de la alimentación de CA de la línea principal es arbitraria y
se requiere la conexión a tierra física para que el funcionamiento sea seguro y
adecuado.
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
Variador Kinetix 5500 Se conecta a terminales Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
Descripción
N.º de cat. Pin Señal mm2 (AWG) mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
2198-H003-ERSx
2198-H008-ERSx 1.5…4
2198-H015-ERSx Alimentación eléctrica de (16…12) 8.0 (0.31)
2198-H025-ERSx L3 L3 0.5…0.6
entrada de línea principal (1) (4.4…5.3)
2198-H040-ERSx (conector IPD de un solo eje) L2 L2
L1 L1
1.5…6
2198-H070-ERSx 10.0 (0.39)
(16…10)
El cable de alimen-
tación eléctrica del
2198-H003-ERSx motor depende de
2198-H008-ERSx
U U la combinación de
2198-H015-ERSx 8.0 (0.31)
Alimentación eléctrica del V V motor/variador. 0.5…0.6
2198-H025-ERSx
2198-H040-ERSx motor W W (2) (4.4…5.3)
0.75…2.5
(18…14)
2.5…6 (2)
2198-H070-ERSx (14…10) 10.0 (0.39)
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, observe las
siguientes indicaciones:
• Asegúrese de que la instalación cumpla las especificaciones relativas a tipos de
cables, calibres de conductores, protección contra circuito derivado y dispositivos
de desconexión. El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos locales
establecen disposiciones para instalar de forma segura los equipos eléctricos.
• Utilice los conectores de alimentación eléctrica del motor solo para este fin.
No los use para encender y apagar la unidad.
• Conecte a tierra los cables de alimentación eléctrica blindados para evitar
posibles voltajes elevados en el blindaje.
Pautas de cableado Use estas pautas como referencia al cablear los conectores de alimentación
eléctrica de su variador Kinetix 5500.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas como se indica en Establecimiento de zonas de ruido en la página 39.
IMPORTANTE Tenga cuidado de no arañar, cortar o dañar de otra forma los hilos al
retirar el aislamiento.
Cómo cablear conectores de En esta sección se proporcionan ejemplos y pautas para facilitar las conexiones a
los conectores de alimentación eléctrica de entrada.
alimentación eléctrica
Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica en la página 196 para
ver un diagrama de interconexión.
-
24V
+
24V
Fo Only
2
Rem r DC
ove
Bus
Conector macho (CP) de 24 V
1
V-
24 V+
24
Conector de cableado
de entrada de 24 VCC
Conector macho de L3
Fo Only
Rem r DC
ove
Bus
alimentación eléctrica
de entrada (IPD) L2
L1
L 3
L
L1 2
Conector de cableado
de entrada de CA de
línea principal
Cableado de conectores de En esta sección se proporcionan pautas para facilitar las conexiones de entrada
digital.
entrada digital
1 IN1
COM Conector macho de
IN2 entradas digitales (IOD)
SHLD
Cableado de motores Los variadores Kinetix 5500 con motores Kinetix VP utilizan un cable único
que incluye conductores para alimentación de motor, freno y retroalimentación
Kinetix VP de encoder. Los cables estándar y continuos flexibles (Boletín 2090) están
disponibles con o sin conductores de freno de motor.
U
V Conector macho de alimentación
W eléctrica de motor (MP)
Abrazadera de blindaje
de cable de motor
(1) Los cables de freno de motor son parte de cable de motor 2090-CSBM1DF-xxAAxx.
SUGERENCIA Con los cables para motores Kinetix VP (números de catálogo 2090-CBxM1DF-
18AAxx) no encamine el paquete de retroalimentación bajo la abrazadera de
blindaje. Los mismos cables con conductores 14 o 10 AWG incluyen el paquete
de retroalimentación dentro de la trenza de blindaje de cables.
Kit conector
de retroalimentación de motor Conector de freno
2198-KITCON-DSL de motor (BC)
Tornillo de retención
(aflójelo pero no lo quite)
Cable de retroalimentación
encaminado dentro de la
trenza de blindaje.
Apriete los tornillos de la
Trenza de blindaje expuesta
abrazadera a un par de
bajo la abrazadera.
Abrazadera de blindaje 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.
de cable de motor
Tornillos de abrazadera
de blindaje (2)
Cableado de otros motores y Los variadores Kinetix 5500 también son compatibles con otros servomotores
y accionadores Allen-Bradley cuando se cablean en el variador con el kit
accionadores de Allen- convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL, número de catálogo
Bradley 2198-H2DCK. Se requiere el kit para convertir las señales de retroalimentación
Hiperface de 15 pines a señales de retroalimentación DSL de 2 pines.
Para usar sus cables Boletín 2090 actuales con variadores 5500, se requiere algo de
preparación de modo que el blindaje de cables, el conductor y las longitudes de
pelado sean correctos. Siga las pautas de preparación de cables:
• Corte el blindaje al ras, de modo que ninguna hebra pueda hacer
cortocircuito con los terminales adyacentes.
• Mida la longitud de los conductores e incluya un lazo de servicio.
• Retire el aislamiento solo lo suficiente para proporcionar la correcta
longitud a pelar.
Siga estos pasos para preparar sus conductores de freno actuales o el cable de
alimentación eléctrica de calibre 14 o 10 AWG.
Este ejemplo se aplica a los cables 2090-Series y a los cables de motor individual
2090-Series. Si usted está usando un cable de motor individual 2090-
CSBM1DF-xxAAxx, puede retirar la trenza de blindaje que cubre los
conductores del freno.
Conductores
25.0 (1.0) de freno (1)
51.0 (2.0) 155 (6.1) 7.0 (0.28)
221 (8.7)
284 (11.2)
(1) Puede retirarse la trenza de blindaje que cubre los conductores de freno.
Lazos de servicio
Servovariador
Separador de abrazadera añadido
(cable de diámetro pequeño)
Separador de abrazadera
(si se necesitara)
Abrazadera de blindaje
Tornillos de abrazadera
2.0 N•m (17.7 lb•pulg.)
IMPORTANTE Solo son compatibles los motores y los accionadores Allen-Bradley con
encoders de alta resolución de una vuelta o múltiples vueltas.
1 SIN+ Negro
Conector 2 SIN– Blanco/negro
de 10 pines 3 COS+ Rojo
4 COS– Blanco/rojo
5 DATA+ Verde
0.22…0.25
6 ECOM (1) Blanco/gris 5.0 (0.2) (1.9…2.2)
7 EPWR_9V (2) Anaranjado
10 DATA– Blanco/verde
11 TS+ Blanco/
anaranjado
14 EPWR_5V (2) Gris
(1) Las conexiones ECOM y TS- están vinculadas entre sí y se conectan al blindaje de cables.
(2) El kit convertidor genera 5 V y 9 V de un suministro de 12 V proveniente del variador. El suministro
de 5 V es usado por encoders de 5 V en motores de 230 V. El suministro de 9 V es usado por encoders
de 9 V en motores de 460 V.
Siga estos pasos para instalar la abrazadera de blindaje del kit convertidor.
1 Sin+ Sin+ 1
2 Sin- Sin- 2
3 Cos+ Cos+ 3
4 Cos- Cos- 4
5 Dato + Dato + 5
6 Dato - Dato - 10
9 Reservado EPWR_5V 14
10 ECOM ECOM 6 (1)
11 EPWR_9V Reservado 7
12 ECOM ECOM 6
13 TS+ TS+ 11
(1) Las conexiones ECOM y TS- están vinculadas entre sí y se conectan al blindaje de cables.
2
1 Conector de
Soporte de montaje 10 pines
Lazos de servicio
Posición de montaje de estructura 1 Sujetacables para alivio de
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
Las conexiones al bus de CC y la alimentación de control de 24 V se deben
realizar mediante el sistema de conexión de bus compartido.
Elemento Descripción
Conector de estado del módulo (MS)
1 (salida de relé)
3
2 Indicador de estado de módulo
2
1
1 4 3 Conector (DC) de bus de CC (bajo la cubierta) (1) (2)
Conector de alimentación eléctrica de entrada de
4 control (CP) de 24 V (2)
(1) El conector de bus de CC se entrega con una cubierta pasacables de
protección, que se puede quitar para las configuraciones de bus
compartido.
Módulo condensador Kinetix 5500 (2) El conjunto de conector de bus compartido para el módulo
Vista frontal condensador, número de catálogo 2198-KITCON-CAP1300, se incluye
para conexión al variador flujo arriba. Están disponibles también kits
de repuesto.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
Fo Only
Rem r DC
ove
Bus
1
Conexiones de cables Este procedimiento supone que usted tiene el controlador CompactLogix 5370 o
el módulo EtherNet/IP ControlLogix y los variadores Kinetix 5500 montados y
Ethernet listos para conectar los cables de red.
Puerto 2, posterior
IMPORTANTE Cuando se utiliza un switch Ethernet externo para encaminar el tráfico entre
el controlador y el variador, se deben utilizar switches con capacidades de
sincronización de tiempo IEEE-1588 (reloj transparente o delimitador) para
garantizar que se compensan los retardos del switch.
Notas:
Tema Página
Descripción de la pantalla Kinetix 5500 102
Configure el variador 106
Configure el proyecto de aplicación Logix Designer 107
Conecte alimentación eléctrica al variador Kinetix 5500 132
Prueba y ajuste de ejes 133
Descripción de la configuración del grupo de bus compartido 138
Descripción de la pantalla El variador Kinetix 5500 tiene dos indicadores de estado y una pantalla de estado
de cristal líquido. Los indicadores y la pantalla se utilizan para monitorear el
Kinetix 5500 estado del sistema, establecer los parámetros de la red y resolver problemas. Tiene
cuatro botones de navegación justo bajo la pantalla, que se utilizan para
seleccionar los elementos del menú de software.
Figura 58 – Pantalla de cristal líquido e indicadores de estado del variador Kinetix 5500
PRECHARGE
192.168.1.1 Indicadores de estado
DC BUS: 0.3V (vea la page 150)
SETUP MENU PRECHARAGE
192.168.1.1
DC BUS: 0.3V
SETUP MENU
Menú de software
Botones de navegación
Esta es la pantalla de inicio. Las selecciones de SETUP se realizan con los dos
botones de la izquierda, y las selecciones de MENU con los dos botones de la
derecha.
PRECHARAGE
192.168.1.1
DC BUS: 0.3V
SETUP MENU
Botones Botones
de Setup de Menu
Pulse para mostrar el texto del fallo (código de excepción en las tablas de resolución de
TEXT problemas) (1)
INFO Pulse para mostrar los detalles del fallo (el problema en las tablas de resolución de problemas) (1)
Pulse para mostrar la ayuda para el fallo (soluciones posibles en las tablas de resolución de
HELP problemas) (1)
(1) Consulte Códigos de fallo a partir de la página 144 para revisar las tablas de resolución de problemas.
Pantallas de menú
Las pantallas de menú proporcionan información sobre el variador, el motor y el
registro de fallos. No hay selecciones que realizar ni configuraciones que guardar.
Pulse uno de los botones de MENU para obtener acceso al menú.
Se pueden usar los elementos del menú de software y los MAIN MENU
botones de desplazamiento para ver la información. DRIVE INFO
MOTOR INFO
Tabla 51 – Deslazamiento en el menú ESC
Pantallas de configuración
Las pantallas de configuración proporcionan el medio para cambiar la
configuración del variador; por ejemplo, la dirección IP. Pulse uno de los botones
de SETUP para obtener acceso a las pantallas de configuración.
Puede usar los elementos del menú de software y los botones de SETTINGS
desplazamiento para ver la información y hacer cambios. NETWORK
DISPLAY
ESC
Presione para validar sus cambios:
• Si el cambio es inválido, el valor no cambia. STATIC IP
• Si el cambio es válido, aparece un asterisco junto al IP ADDRESS*
SUBNET MASK
atributo modificado. ESC
luego…
SELF-TEST SELF-TEST
FW REV: 1.1.33 FW REV: 1.1.33
75% hasta que se completa la 100%
prueba…
Configure el variador Para incluir el variador en su aplicación Logix Designer, añádalo a un controlador
o a un módulo EtherNet/IP configurado y añádalo bajo el árbol I/O
configuration. Tras establecer los parámetros de red, se puede ver información
sobre el estado del variador en el software Studio 5000 y utilizarlo en su
aplicación Logix Designer.
Configure el proyecto de Estos procedimientos suponen que usted ha cableado su sistema de variadores
Kinetix 5500. En este ejemplo, se utiliza el controlador CompactLogix 5370.
aplicación Logix Designer
Para obtener ayuda sobre cómo usar el software Studio 5000 y la aplicación Logix
Designer según se aplica a la configuración de los controladores ControlLogix o
CompactLogix, consulte Recursos adicionales en la página 12.
En este ejemplo, se muestran los cuadros de diálogo típicos para los módulos
1756-ENxT EtherNet/IP y los controladores CompactLogix 5370 con Ethernet
incorporado.
Siga estos pasos para configurar los variadores Kinetix 5500 con seguridad
cableada.
1. Arriba del controlador que acaba de crear, haga clic con el botón derecho
del mouse en EtherNet y seleccione New Module.
Aparece el cuadro de diálogo Select Module Type.
6. Haga clic en Close para cerrar el cuadro de diálogo Select Module Type.
7. Salte a Continúe con la configuración del variador en la página 118 para
continuar con la configuración de su variador.
Siga estos pasos para configurar los variadores Kinetix 5500 con seguridad
integrada.
1. Arriba del controlador que acaba de crear, haga clic con el botón derecho
del mouse en EtherNet y seleccione New Module.
Aparece el cuadro de diálogo Select Module Type.
7. Haga clic con el botón derecho del mouse en el variador que acaba de crear
en Controller Organizer y seleccione Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Module Properties.
8. Haga clic en la ficha Safety.
SUGERENCIA Puede configurar un eje como Feedback Only. Consulte Configure las
propiedades del eje de solo retroalimentación en la página 126 para obtener
más información.
5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada a su aplicación.
7. Haga clic en OK.
El eje se mueve a un nuevo grupo de control de
movimiento.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes de servomotores.
12. Haga clic en la categoría Scaling y edite los valores predeterminados según
corresponda a su aplicación.
Siga estos pasos para crear su módulo encoder externo y configurar las
propiedades del eje de solo retroalimentación si está usando el encoder de
movimiento integrado 842E-CM en la red EtherNet/IP network.
1. En Controller Organizer haga clic con el botón derecho del mouse bajo la
carpeta I/O Configuration, y seleccione New Module.
Aparece el cuadro de diálogo Select Module Type.
9. En Controller Organizer haga clic con el botón derecho del mouse en el eje
de solo retroalimentación, y seleccione Properties.
10. Seleccione la categoría General.
Para obtener más información sobre cómo configurar los encoders Boletín
842E-CM, consulte el documento 842E-CM Integrated Motion Encoder on
EtherNet/IP User Manual, publicación 842E-UM002.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes de motores de
inducción.
17. Haga clic en Start para ejecutar la prueba y medir la resistencia del estator
del motor.
Si ha seleccionado la categoría Basic Volts/Hertz, puede omitir esta
prueba.
18. Seleccione la categoría Parameter List.
Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.
Descargue el programa
Conecte alimentación Este procedimiento supone que usted ha cableado y configurado su sistema de
variador Kinetix 5500 y su controlador Logix5000.
eléctrica al variador
Kinetix 5500 PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice todo el
montaje y el cableado de los servovariadores Boletín 2198 antes de conectar la
alimentación eléctrica. Una vez que se conecta la alimentación eléctrica, es
posible que los terminales del conector tengan voltaje presente aunque no se
esté usando la unidad.
Siga estos pasos para conectar la alimentación eléctrica al sistema Kinetix 5500.
Prueba y ajuste de ejes Este procedimiento supone que ha configurado su variador Kinetix 5500, y que
ha conectado la alimentación eléctrica al sistema.
IMPORTANTE Antes de proseguir con la prueba y con el ajuste de los ejes, verifique que los
indicadores de estado MOD y NET estén funcionando como se describe en
Indicadores de estado del variador Kinetix 5500 en la página 150.
Prueba de ejes
1. Verifique que la carga haya sido retirada de cada uno de los ejes.
2. En la carpeta Motion Group, haga clic con el botón derecho del mouse en
un eje y seleccione Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Axis Properties.
TESTING
192.168.1.1
DC BUS: 218.3V
SETUP MENU
Sin embargo, los doce ejes de movimiento también están configurados como dos
grupos de bus compartido y un variador autónomo en la ficha Module
Properties>Power. Al crear dos grupos de bus compartido, si un variador
convertidor falla en el grupo 1, solo se inhabilitan los variadores del grupo 1 y no
afecta el funcionamiento de los variadores del grupo 2 ni del variador
independiente.
Aplicación Logix
Controlador CompactLogix 5370
Designer
Aplicación Logix Designer
Sistema de servovariador Kinetix 5500 Ficha Module Properties>Power
Alimentación de Grupo 1 (híbrido de CA/CC compartida)
entrada Controller Organizer Grupo 1 de bus
de 24 V y trifásica compartido
Axis_01
Axis_02
Axis_03
Axis_04
Cable 1585J-M8CBJM-x Axis_05
Ethernet (blindado)
Grupo 2 de bus
compartido
2198-H040-ERSx 2198-H003-ERSx Axis_07
Variadores guía Variadores seguidores Axis_08
de bus común (convertidor) de bus común (inversor) Axis_09
Axis_10
Notas:
Tema Página
Precauciones de seguridad 143
Interpretación de indicadores de estado 144
Resolución de problemas generales 151
Controlador Logix5000 y comportamiento de los variadores 153
Precauciones de seguridad Observe las siguientes precauciones de seguridad durante los procedimientos de
resolución de problemas del servovariador Kinetix 5500.
Interpretación de Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar fallos,
posibles causas y acciones adecuadas para eliminar el fallo. Si el fallo persiste
indicadores de estado después de tratar de resolverlo, comuníquese con el representante de ventas de
Rockwell Automation para solicitar asistencia.
Interface de la pantalla
La pantalla de cristal líquido presenta mensajes de fallo e MAIN MENU
información para resolución de problemas mediante elementos DIAGNOSTICS
del menú de software y botones de navegación. FAULT LOG
ESC
Pulse para que aparezca el texto del fallo (código de excepción en las tablas de resolución de
TEXT problemas).
INFO Pulse para que aparezcan detalles del fallo (problema en las tablas de resolución de problemas).
Pulse para que aparezca la ayuda para el fallo (soluciones posibles en las tablas de resolución de
HELP problemas).
Códigos de fallo
Las tablas de códigos de fallo están diseñadas para ayudarlo a determinar el origen
del fallo o excepción. Cuando se detecta una condición de fallo, el variador
ejecuta la acción de fallo adecuada, muestra el fallo y lo añade a un registro de
fallos persistentes (junto con los datos de diagnóstico). Los fallos más antiguos
tienen prioridad al momento de mostrarlos.
SUGERENCIA Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los límites configurados de fábrica se
identifican mediante FL al final del mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S07 – MTR OVERLOAD FL.
Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los límites configurados por el
usuario se identifican mediante UL al final del mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S08 – MTR
OVERLOAD UL.
IMPORTANTE Los indicadores de estado no son confiables para las funciones de seguridad.
Deben utilizarse solo para realizar diagnósticos generales al poner en servicio
o al resolver problemas. No intente utilizar los indicadores de estado para
determinar el estado de operación.
Resolución de problemas Estas condiciones no siempre resultan en un código de fallo, pero pueden requerir
resolución de problemas para mejorar el rendimiento.
generales
Tabla 67 – Resolución de problemas generales
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está
abierto. Compruebe el cableado.
Controlador Logix5000 y Al usar la aplicación Logix Designer, es posible configurar cómo los variadores
Kinetix 5500 responden al producirse un fallo/una excepción de los variadores.
comportamiento de los
variadores SUGERENCIA Los fallos INIT FLT xxx siempre se generan después del encendido, pero antes de
que se habilite el variador, por lo tanto, el comportamiento de paro no aplica.
Los fallos NODE ALARM xxx no aplican porque no activan un comportamiento
de paro.
El variador acepta las acciones de fallo Ignore, Alarm, Minor Fault y Major Fault
como se define en la Tabla 68. El variador también admite tres acciones de paro
configurables, como se define en la Tabla 69.
Consulte las tablas de comportamiento del variador a partir de la página 155 para
ver cómo las acciones de fallo y de paro aplican a cada uno de los códigos de fallo
de excepción.
Solo se pueden configurar las excepciones del variador seleccionadas. En las tablas
de comportamiento del variador, el atributo de control se proporciona para las
acciones de fallo programables.
Major Fault
Motor de imán Motor de
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica
permanente inducción a fallos mayores)
Ignore
Alarm
Motor Overspeed
FLT S03 – MTR OVERSPEED FL X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Motor Overspeed
FLT S04 – MTR OVERSPEED UL X X X X X Decel/Hold
User Limit Fault
Motor Overtemperature
FLT S05 – MTR OVERTEMP FL X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Motor Thermal Overload
FLT S07 – MTR OVERLOAD FL X X X Decel/Disable
Factory Limit Fault
Motor Thermal OverLoad
FLT S08 – MTR OVERLOAD UL X X X X X X Decel/Hold
User Limit Fault
FLT S10 – INV OVERCURRENT Inverter Overcurrent Fault X X X Disable/Coast
Inverter Overtemperature
FLT S11 – INV OVERTEMP FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Inverter Thermal Overload
FLT S13 – INV OVERLOAD FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Inverter Thermal Overload
FLT S14 – INV OVERLOAD UL X X X X X X Decel/Hold
User Limit Fault
FLT S15 – CONV OVERCURRENT Converter Overcurrent Fault X X X Disable/Coast
Ground Current
FLT S16 – GROUND CURRENT X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Converter OverTemp
FLT S18 – CONV OVERTEMP FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Minor Fault
Major Fault
Motor de imán Motor de
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica
permanente inducción a fallos mayores)
Ignore
Alarm
Converter Thermal OverLoad
FLT S20 – CONV OVERLOAD FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Converter Thermal Overload
FLT S21 – CONV OVERLOAD UL X X X X X X Decel/Hold
User Limit Fault
FLT S23 – AC PHASE LOSS AC Single Phase Loss Fault X X X X X X Disable/Coast
FLT S25 – PRECHARGE FAILURE Pre-charge Failure Fault X X X Disable/Coast
Bus Regulator Thermal OverLoad
FLT S29 – BUS OVERLOAD FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
Bus Regulator Thermal Overload
FLT S30 – BUS OVERLOAD UL X X X X X X Desacelerar/retener
User Limit Fault
FLT S31 – BUS REG FAILURE Bus Regulator Failure X X X Disable/Coast
Bus Undervoltage
FLT S33 – BUS UNDERVOLT FL X X X Decel/Disable
Factory Limit Fault
Bus Undervoltage
FLT S34 – BUS UNDERVOLT UL X X X X X X Decel/Hold
User Limit Fault
Bus Overvoltage
FLT S35 – BUS OVERVOLT FL X X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
FLT S39 – BUS POWER Bus Power Leakage Fault X X X Disable/Coast
Motor Feedback Data Loss
FLT S45 – MTR FDBK COMM FL X X Disable/Coast
Factory Limit Fault
FLT S47 – FDBK DEVICE FAILURE Feedback Device Failure X X Disable/Coast
FLT S49 – BRAKE SLIP FLT Brake Slip Exception X X X X X Decel/Hold
FLT S54 – POSN ERROR Excessive Position Error Fault X X X X X Disable/Coast
FLT S55 – VEL ERROR Excessive Velocity Error Fault X X X X X Disable/Coast
FLT S56 – OVERTORQUE LIMIT Overtorque Limit Fault X X X X X Decel/Hold
FLT S57 – UNDERTORQUE LIMIT Undertorque Limit Fault X X X X X Decel/Hold
Major Fault
Alarm
Minor Fault
Major Fault
Motor de imán Motor de
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica
permanente inducción a fallos mayores)
Ignore
Alarm
NODE FLT 01 – LATE CTRL UPDATE Control Connection Update Fault X X X Decel/Disable
NODE FLT 02 – PROC WATCHDOG Processor Watchdog Fault X X X Disable/Coast
NODE FLT 03 – HARDWARE Hardware Fault X X X Disable/Coast
NODE FLT 05 – CLOCK SKEW FLT Clock Skew Fault X X X Disable/Coast
NODE FLT 06 – LOST CTRL CONN Lost Controller Connection Fault X X X Decel/Disable
NODE FLT 07 – CLOCK SYNC Clock Sync Fault X X X Disable/Coast
NODE FLT 09 – DUPLICATE IP ADDRESS Duplicate IP Address Fault X X X Disable/Coast
Notas:
Tema Página
Antes de comenzar 159
Retiro y reemplazo de servovariadores Kinetix 5500 160
Ponga en marcha y configure el variador 162
Antes de comenzar Al instalar cada variador, los parámetros de red se configuran desde las pantallas
de configuración. Antes de retirar el variador, vuelva al menú Network y anote la
configuración de DHCP o IP estática. Consulte Configure el variador en la
página 106 para obtener acceso a esos ajustes.
Retiro y reemplazo de Siga estos pasos para retirar y reemplazar servovariadores del panel.
servovariadores Kinetix 5500
Desconecte la alimentación eléctrica y todas las conexiones
3. Etiquete y retire todos los conectores de cableado del variador que vaya a
desmontar.
Para identificar cada conector consulte Datos de conectores Kinetix 5500
en la página 60.
SUGERENCIA No es necesario quitar el conector de derivación (RC), a menos que
haya una derivación externa conectada a él.
Cable de motor
Retire el servovariador
Es posible retirar variadores de un solo eje del panel o un solo variador de una
configuración multiejes con el mismo procedimiento.
Siga estos pasos para retirar servovariadores Kinetix 5500 del panel.
1. Retire los tornillos de la parte superior e inferior del variador que vaya a
retirar.
Los variadores de estructura 1 y 2 tienen un tornillo superior y uno inferior.
Los variadores de estructura 3 tienen dos tornillos superiores y dos
inferiores.
2. Sujete la parte superior e inferior del variador con ambas manos y tire del
variador recto hacia fuera para sacarlo del panel, librando las lengüetas de
montaje Zero-Stacking y los recortes correspondientes.
2 1
Servovariadores Kinetix 5500
(sin variador central)
Tornillos superiores
(no se muestran los tornillos
inferiores)
Ponga en marcha y configure Siga estos pasos para configurar el variador de reemplazo.
el variador
IMPORTANTE Si pretende utilizar la misma aplicación Logix Designer tras sustituir el
variador, el nuevo variador debe tener el mismo número de catálogo que el
antiguo variador.
Tema Página
Homologación 163
Descripción de la operación 164
Probabilidad de fallo por hora (PFH) peligroso 167
Datos de conector de desconexión de par segura 168
Cablee el circuito de desconexión de par segura 168
Función de desconexión de par segura 170
Especificaciones de la función de desconexión de par segura 171
Consulte las normas EN ISO 13849, EN 61508 y EN 62061 para obtener toda la
información relacionada con los requisitos para la determinación de PL y SIL.
Descripción de la operación La característica de desconexión de par segura proporciona un método, con una
probabilidad de fallo lo suficientemente baja, que fuerza las señales de control del
transistor de potencia a un estado de inhabilitación. Cuando se inhabilitan, o
cada vez que se corta la alimentación de las entradas de habilitación de seguridad,
todos los transistores de potencia de salida del variador abandonan el estado
activado. Esto produce una condición en la que el variador sigue un paro por
inercia (categoría de paro 0). Inhabilitar la salida de transistor de alimentación
eléctrica no proporciona aislamiento mecánico de la salida eléctrica que se
requiere para algunas aplicaciones.
Figura 66 – Operación del sistema cuando las entradas cumplen los requisitos de temporización
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault 1 Second
0
100 ms
1
GuardStopRequestStatus
0
1 23 4 5 6
Evento Descripción
1 Al menos una de las entradas está desactivada. El bit GuardStopRequestStatus se establece en 1.
La segunda entrada se desactiva en menos de 1 segundo. Este evento siempre debe ocurrir antes del evento
2 3 para prevenir el GuardStopInputFault.
3 La primera entrada se activa.
4 La segunda entrada se activa en menos de 1 segundo del evento 3.
Las dos entradas pasan simultáneamente a estado desactivado en menos de 1 segundo. Como resultado, no
5 se envía el fallo GuardStopInputFault.
El bit GuardStopRequestStatus se establece nuevamente en 0 si el evento 4 ocurrió dentro del intervalo de
100 ms después del evento 3. Si el evento 4 está fuera del intervalo de 100 ms y dentro del intervalo de
6 1 segundo (evento 3), entonces el bit GuardStop RequestStatus se establece nuevamente en 0 después del
intervalo de 1 segundo tras el evento 3.
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1 Second
1
SafeTorqueOffInhibit
0
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1 Second
1
SafeTorqueOffInhibit
0
IMPORTANTE El fallo de desconexión de par segura solo se puede restablecer si las dos
entradas están en estado desactivado durante más de 1 segundo. Tras
satisfacerse el requisito de restablecimiento del fallo, se debe enviar un
comando MASR desde la aplicación Logix Designer para restablecer el fallo
GuardStopInputFault.
Probabilidad de fallo por Los sistemas relacionados con la seguridad están clasificados como operación en
el modo de alta demanda/continuo, donde la frecuencia de demandas para
hora (PFH) peligroso operaciones hechas en un sistema de seguridad es mayor de una vez al año.
Tabla 74 – Probabilidad de fallo por hora en un intervalo de prueba de calidad de 20 años PFH
Atributo Valor
PFH (1e-9) 0.35
Prueba de calidad (años) 20
Datos de conector de El conector de 10 pines consta de dos filas de 5 pines paralelas para conexiones de
seguridad en cascada de variador a variador en configuraciones multiejes.
desconexión de par segura
Figura 69 – Orientación de los pines en un conector de desconexión de par segura (STO) de
10 pines
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
S2
Cablee el circuito de Esta sección proporciona pautas para cablear las conexiones de desconexión de
par segura del variador Kinetix 5500.
desconexión de par segura
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas como se indica en Establecimiento de zonas de ruido a partir de la
página 39
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
IMPORTANTE Los cables trenzados deben terminarse con ferrules para evitar cortocircuitos,
según la tabla D.7 de EN ISO 13849-2.
1
2
3
4
SB+-
Fo Only
Rem r DC
5
ove
Bus
SB
S1
SC
S2
Tabla 76 – Cableado del conector macho terminal de desconexión de par segura (STO)
Conector de desconexión de par segura Calibre de cable Longitud a
(STO) recomendado Valor de par
pelar
mm2 (AWG) N•m (lb•pulg.)
Pin Señal mm (pulg.)
STO-1 SB+
STO-2 SB- 1.5…0.2
STO-3 S1 10 (0.25) N/A
(16…24)
STO-4 SC
STO-5 S2
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas como se indica en Establecimiento de zonas de ruido a partir de la
página 39.
Función de desconexión de El circuito de desconexión de par segura, cuando se usa con componentes de
seguridad apropiados, proporciona protección según EN ISO 13849 (PLd),
par segura Categoría 3 o según IEC EN 61508, EN 61800-5-2 y EN 62061 (SIL CL2).
Todos los componentes del sistema se deben seleccionar y aplicar correctamente
para llegar al nivel de protección deseado para el operador.
El circuito de desconexión de par segura está diseñado para desactivar todos los
transistores de potencia de salida de forma segura. Se puede utilizar el circuito de
desconexión de par segura en combinación con otros dispositivos de seguridad a
fin de lograr el paro y la protección frente al rearranque, tal como se especifica en
IEC 60204-1.
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
S2
Especificaciones de la Para mantener la clasificación de seguridad, los variadores Kinetix 5500 se deben
instalar dentro de gabinetes o paneles de control protegidos, adecuados para las
función de desconexión de condiciones ambientales de la ubicación industrial. La clase de protección del
par segura panel o del gabinete debe ser IP54 o superior.
Notas:
Tema Página
Homologación 173
Descripción de la operación 175
Probabilidad de fallo por hora (PFH) peligroso 177
Función de desconexión de par segura 178
Estado de condición original 178
Descripción del reemplazo del variador con seguridad integrada 180
Cómo reemplazar un variador de seguridad integrada en un sistema GuardLogix 181
Comandos directos de movimiento en sistemas de control de movimiento 187
Especificaciones de la función de desconexión de par segura 193
Especificaciones de la función de desconexión de par segura 193
IMPORTANTE Es necesario que lea, comprenda y cumpla los requisitos detallados en esta
publicación, antes de operar un sistema de seguridad que usa un
controlador GuardLogix y un servovariador 2198-Hxxx-ERS2.
Consulte las normas EN ISO 13849, EN 61508 y EN 62061 para obtener toda la
información relacionada con los requisitos para la determinación de PL y SIL.
Drv:SO.SafeTorqueOff
Drv:SO.Reset
Drv:SI.ResetRequired
Drv:SI.TorqueDisabled
Axis.SafeTorqueOffActiveInhibit
Axis.SafeTorqueOffActiveStatus
Axis.SafeTorqueDisabledStatus
Axis.SafetyResetRequestStatus
Axis.SafetyResetRequiredStatus
Safe Torque-off Request Reset Request
Probabilidad de fallo por Los sistemas relacionados con la seguridad se clasifican como en operación en el
modo de alta demanda/continuo, donde la frecuencia de demanda para
hora (PFH) peligroso operaciones hechas en un sistema de seguridad es mayor de una vez al año.
Tabla 79 – Probabilidad de fallo por hora en un intervalo de prueba de calidad de 20 años PFH
Atributo Valor
PFH (1e-9) 1.54
Prueba de calidad (años) 20
Función de desconexión de La función de desconexión de par segura, cuando se usa con componentes de
seguridad apropiados, proporciona protección según EN ISO 13849 (PLe),
par segura Categoría 3 o según IEC 61508, EN 61800-5-2 y EN 62061 (SIL CL3). La
opción de desconexión de par segura es simplemente un sistema de control de
seguridad. Todos los componentes del sistema se deben seleccionar y aplicar
correctamente para lograr el nivel de protección deseado para el operador.
La función de desconexión de par segura está diseñado para desactivar todos los
transistores de potencia de salida de forma segura. Puede utilizar la función de
desconexión de par segura en combinación con otros dispositivos de seguridad a
fin de lograr el categoría de paro 0 y la protección frente al rearranque, tal como se
especifica en IEC 60204-1.
Descripción del reemplazo Los controladores GuardLogix retienen la configuración de dispositivos de E/S
incorporada y pueden descargar la configuración al dispositivo de repuesto.
del variador con seguridad
integrada IMPORTANTE Si anteriormente se usó un variador 2198-Hxxx-ERS2, borre la configuración
actual antes de instalarlo en una red de seguridad restableciendo el módulo
a su condición original. Para ver como se hace esto, consulte Compatibilidad
del estado de condición original en la página 178.
Cuando la aplicación Logix Designer está en línea, la ficha Safety del cuadro de
diálogo Module Properties muestra la posesión actual de la configuración. Si el
proyecto abierto posee la configuración, la pantalla muestra Local.
Cómo reemplazar un Si está confiando en una porción del sistema de seguridad integrada para
mantener el comportamiento SIL 3 durante el reemplazo del variador y las
variador de seguridad pruebas funcionales, no use la función Configure Always.
integrada en un sistema
GuardLogix Use la función Configure Always cuando no esté confiando en el sistema de
control de seguridad integrada encaminable completo para mantener el
comportamiento PLe/SIL 3 durante el reemplazo y las pruebas funcionales de un
servovariador 2198-Hxxx-ERS2. El reemplazo del variador se configura en la
ficha Safety del controlador GuardLogix.
Si el proyecto está configurado para usar la opción ‘Configure Always’, siga los
pasos apropiados para reemplazar un servovariador 2198-Hxxx-ERS2.
Comandos directos de Se puede usar la función Motion Direct Command (MDC) para iniciar el
movimiento mientras el controlador está en el modo de programación,
movimiento en sistemas de independiente del código que se ejecuta en el modo de marcha. Estos comandos le
control de movimiento permiten realizar una variedad de funciones, por ejemplo, mover un eje, desplazar
a impulsos un eje o poner un eje en la posición de inicio.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo, siga estas reglas
respecto al modo de marcha y el modo de programación.
• Solo el personal autorizado y capacitado con conocimiento del funcionamiento seguro
de la máquina debe usar los comandos directos de movimiento
• Deben usarse métodos de supervisión adicionales, como retirar el interruptor de llave
del controlador, para mantener la integridad de la seguridad del sistema después de
retornar el controlador de seguridad al modo de marcha
Sin embargo, los sistemas de variador 2198-Hxxx-ERS2 están diseñados con una
función de derivación para la función de desconexión de par segura (STO) en las
configuraciones de controlador de seguridad único. Se puede usar la función
MDC para permitir el movimiento mientras se siguen todos los pasos necesarios
y prescritos según los procedimientos de operación de seguridad de la máquina.
IMPORTANTE Cambie el controlador al modo de marcha para salir del modo de comando
directo de movimiento con la función de desconexión de par segura (STO)
omitida.
IMPORTANTE Aparece el texto del mensaje de advertencia persistente Safe Torque Off
bypassed cuando se ejecuta un comando directo de movimiento.
El mensaje de advertencia persiste aun después de que el diálogo se cierra y
se vuelve a abrir, siempre que el variador de seguridad esté en el modo de
derivación de desconexión de par segura (STO).
El mensaje de advertencia persistente desaparece solo después de que el
variador de seguridad integrada es restaurado al estado de seguridad.
Especificaciones de la Para mantener la clasificación de seguridad, los variadores Kinetix 5500 se deben
instalar dentro de gabinetes o paneles de control protegidos, adecuados para las
función de desconexión de condiciones ambientales de la ubicación industrial. La clase de protección del
par segura panel o del gabinete debe ser IP54 o superior.
Notas:
Diagramas de interconexión
Tema Página
Notas de diagramas de interconexión 195
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica 196
Ejemplos de cableado con bus compartido 198
Ejemplo de cableado de resistencia de derivación 200
Ejemplos de cableado del variador y del motor/accionador Kinetix 5500 201
Diagrama de bloques de sistemas 206
Notas de diagramas de Este apéndice proporciona ejemplos de cableado para ayudarle a cablear el sistema
de variadores Kinetix 5500. Estas notas aplican a los ejemplos de cableado en las
interconexión siguientes páginas.
Nota Información
1 Consulte especificaciones de cableado de alimentación eléctrica Requisitos de cableado en la página 77.
2 Consulte fusibles de entrada y tamaños de disyuntor en Selección de disyuntores/fusibles en la página 31.
3 Se requiere un filtro de línea de CA (EMC) para cumplir las normas de compatibilidad electromagnética (EMC). Coloque el filtro de línea lo más cerca posible del variador y no
encamine cables muy sucios en el ducto. Si es inevitable encaminar los cables en el ducto, utilice cable blindado con blindajes conectados a tierra al chasis del variador y a la
caja del filtro. Consulte especificaciones de filtro de línea de CA en el documento Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación GMC-TD003.
4 Se requiere un bloque de terminales para hacer las conexiones.
5 Se debe utilizar una abrazadera de blindaje de cable para cumplir los requisitos de CE.
6 Se debe utilizar una conexión a tierra física (PE) de seguridad en el panel para cumplir los requisitos de CE.
7 La configuración predeterminada es un conector de CC cubierto con un pasacables de seguridad. Retire el pasacables para insertar el conector en T del bus de CC y las barras
de bus. No conecte cables discretos a los terminales de bus de CC.
8 La configuración predeterminada es una derivación interna cableada al conector de RC. Retire los cables de derivación internos para conectar los cables de derivación
externos.
9 La configuración predeterminada de los tornillos de puesta a tierra es para alimentación eléctrica con conexión a tierra en el sitio del usuario. En el caso de alimentación
eléctrica sin conexión a tierra o con una fase a tierra, retire los tornillos. Consulte más información en Determine la configuración de la alimentación eléctrica de entrada en la
página 71.
10 ATENCIÓN: Tanto la implementación de los circuitos de seguridad como la evaluación de los riesgos son responsabilidad del fabricante de
la máquina. Consulte las categorías de rendimiento de seguridad y de cálculos de las normas internacionales ISO 14121-1 y EN ISO 13849-1.
Consulte más información en el documento Understanding the Machinery Directive, publicación SHB-900.
11 Para consultar especificaciones de cables de motor, consulte el documento Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004.
12 Los encoders MPL-A15xx…MPL-A45xx, MPM-A115xx…MPM-A130xx, MPF-A3xx…MPF-A45xx, MPS-Axxx, MPAR-Axxx y MPAS-Axxx usan la fuente de +5 VCC.
13 Los encoders MPL-Bxx, MPL-A5xx, MPM-Bxx, MPM-A165xx…MPM-A215xx, MPF-Bxx, MPF-A5xx, MPS-Bxxx, MPAR-Bxxx y MPAS-Bxxx usan la fuente de +9 VCC.
14 Los pines del conector de freno tienen indicados los signos positivo (+) y negativo (-), o F y G, respectivamente. Los pines de conector de alimentación eléctrica están
identificados con U, V, W y (GND) o con A, B, C y (D) respectivamente.
15 Los propulsores lineales LDAT-Series no tienen opción de freno, por lo tanto, solo aplican los cables de alimentación de motor 2090-CPWM7DF-xxAAxx o
2090-CPWM7DF-xxAFxx.
Variadores 2198-Hxxx-ERSx
Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195. Kinetix 5500
Nota 4
Fuente de alimenta- 2 Nota 5
ción eléctrica de 24V_COM Conector de alimentación
1 eléctrica de control (CP) Abrazadera de
+24 VCC del cliente* +24V blindaje de
cable
4
U Conexiones de
4 3
Conector de alimentación V alimentación eléctrica
2198-DBxx-F 3 Conector de entrada 2 de motor trifásico
195…264 VCA valor eficaz o Filtro de línea L3 eléctrica de motor (MP) W
de CA de línea principal 1 Nota 11
324…528 VCA valor eficaz de CA trifásico 2
L2 (IPD)
Entrada trifásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1
Fusibles internos *
Nota 2
2 MBRK -
Conector de freno MBRK - Conexiones de
DC+ Bus de CC de motor (BC) 1 MBRK + freno de motor
Conector (CC) MBRK +
DC-
Nota 7
Conector de D+
1 DATA +/EPWR+ Conexiones de
retroalimentación 2 retroalimentación
DC+ Conector de de motor (MF) D- DATA -/EPWR- de motor
SH derivación (RC) (consulte la Figura 91)
Derivación interna
Nota 8 1
IN1
Conector de entrada 2 Conexiones de entrada
COM
digital (IOD) 3 de inicio y registro
IN2
* Identifica componentes suministrados por el usuario 4
SHLD
Tornillos de
puesta a tierra
Nota 9
Variadores 2198-H003-ERSx,
Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195. 2198-H008-ERSx, o 2198-H015-ERSx
Kinetix 5500
Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial * Conexión a tierra PE
Chasis Nota 6
Nota 4
Fuente de alimenta- 2 Nota 5
24V_COM Conector de alimentación
ción eléctrica de 1 eléctrica de control (CP)
+24 VCC del cliente* +24V Abrazadera de
blindaje de
cable
4
U Conexiones de
4 3
Conector de alimentación V alimentación eléctrica
2198-DBxx-F 3 Conector de entrada 2 de motor trifásico
Filtro de línea L3 eléctrica de motor (MP) W
de CA de línea 1 Nota 11
195…264 VCA valor eficaz de CA trifásico 2
L2 principal (IPD)
Entrada monofásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1
Fusibles internos *
Nota 2
Conector de freno 2 MBRK -
Conector (CC) MBRK - Conexiones de
DC+ de bus de CC de motor (BC) 1 MBRK + freno de motor
(no se aplica con MBRK +
DC-
funcionamiento monofásico)
Conector de 1 DATA +/EPWR+ Conexiones de
D+
retroalimentación 2 retroalimentación
DC+ Conector de D- DATA -/EPWR- de motor
derivación (RC) de motor (MF)
SH (consulte la Figura 91)
Derivación interna 1
Nota 8 IN1
Conector de entrada 2 Conexiones de entrada
COM
digital (IOD) 3 de inicio y registro
IN2
* Identifica componentes suministrados por el usuario 4
SHLD
Tornillos de
puesta a tierra
Nota 9
Variador Módulo
2198-Hxxx-ERSx condensador
Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195. Kinetix 5500 2198-CAPMOD-1300
Fuente de 2 Conectores de
alimentación 24V_COM 24V_COM
Nota 4 1 alimentación eléctrica
eléctrica de +24 VCC +24V +24V de control (CP)
del cliente *
4
Para mayor claridad, no
2198-DBxx-F 3 se muestran las 2
195…264 VCA valor eficaz o Filtro de línea L3 Conector de estado RELAY- Salida de relé a controlador
324…528 VCA valor eficaz 2 conexiones de motor, de 1 Logix5000 para monitorizar el
de CA trifásico L2 entradas digitales ni de de módulo (MS) RELAY+
Entrada trifásica Nota 3 1 estado del módulo condensador.
Notas 1, 2 L1 derivación.
Fusibles internos *
Nota 2
Fuente de 2 Conectores de
alimentación
Nota 4 eléctrica 24V_COM 24V_COM 24V_COM
alimentación eléctrica
de +24 VCC 1
+24V +24V +24V de control (CP)
del cliente *
4
2198-DBxx-F 3
195…264 VCA valor eficaz o Filtro de línea L3 L3 L3 Conectores de
324…528 VCA valor eficaz de CA trifásico 2 entrada trifásica (IPD)
Entrada trifásica L2 L2 L2
Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Fusibles internos *
Nota 2
Fuente de 2 Conectores de
Nota 4 alimentación 24V_COM 24V_COM 24V_COM
eléctrica de +24 VCC 1 alimentación eléctrica
+24V +24V +24V de control (CP)
del cliente *
4
195…264 VCA valor eficaz o 2198-DBxx-F 3
Filtro de línea L3 L3 L3 Conectores de
324…528 VCA valor eficaz 2 entrada trifásica (IPD)
Entrada trifásica de CA trifásico L2 L2 L2
Notas 1, 2 Nota 3 1
L1 L1 L1
Fusibles internos *
Nota 2
Fuente de 2 Conectores de
alimentación 24V_COM 24V_COM 24V_COM
Nota 4 1 alimentación eléctrica
eléctrica de +24 VCC +24V +24V +24V
del cliente * de control (CP)
4
2198-DBxx-F 3
195…264 VCA valor eficaz o Filtro de línea L3 Conector de entrada L3 L3
324…528 VCA valor eficaz de CA trifásico 2 trifásica (IPD)
Entrada trifásica L2 L2 L2
Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Fusibles internos *
Nota 2
Fuente de 2
Conectores de
Nota 4 alimentación 24V_COM 24V_COM 24V_COM
eléctrica de +24 VCC 1 alimentación eléctrica
+24V +24V +24V
del cliente * de control (CP)
4
2198-DBxx-F 3
195…264 VCA valor eficaz o Filtro de línea L3 L3 Conector de entrada L3
324…528 VCA valor eficaz de CA trifásico 2 trifásica (IPD)
L2 L2 L2
Entrada trifásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Fusibles internos *
Nota 2
IMPORTANTE Antes de cablear la derivación externa Boletín 2097 al conector de RC, retire los
cables de la derivación interna del servovariador. No conecte las resistencias de
derivación internas ni externas al variador.
Variador 2097-Rx
2198-Hxxx-ERSx Resistencia de
Kinetix 5500 derivación
Conector de DC+
derivación (RC) SH
Derivación interna
Ejemplos de cableado del Los motores Kinetix VP usan tecnología de un cable único. Las líneas de
alimentación de motor, freno y retroalimentación están todas incluidas en un
variador y del motor/ cable único.
accionador Kinetix 5500
Figura 91 – Variadores Kinetix 5500 con motores Kinetix VP (Boletín VPL, VPF y VPS)
Nota 14
1 Black F/+
Conector de freno MBRK + Freno
de motor (BC) 2 White G/– del motor
MBRK -
Los motores giratorios (Boletín MPL, MPM, MPF y MPS) y los accionadores
lineales compatibles (Boletín MPAS, MPAR, MPAI, y LDAT-Series) de
Allen-Bradley tienen conectores y cables para las conexiones de alimentación
eléctrica/freno y retroalimentación.
Servomotores MPL-A15xx…MPL-A5xx, Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195.
Servovariadores MPL-B15xx…MPL-B6xx,
2198-Hxxx-ERSx MPM-A/Bxxx, MPF-A/Bxxx, y
Kinetix 5500 MPS-A/Bxxx con
retroalimentación de alta resolución Kit convertidor de
Abrazadera de retroalimentación
blindaje de 2198-H2DCK
cable Nota 5 Shield
1 BLACK SIN+ 1
4 Brown A U 2 WHT/BLACK SIN- 2
U Alimentación de
3 Black B V 3 RED COS+ 3
Conector de V motor trifásico
alimentación 2 Blue C W 4 WHT/RED COS- 4
W
eléctrica de motor 1 Green/Yellow D 5 GREEN DATA+ 5
Retroalimentación 6 WHT/GREEN DATA- 10
(MP) Cable de alimentación eléctrica GND de motor
de motor 9 GRAY +5VDC 14
2090-CPxM7DF-xxAAxx 10 WHT/GRAY ECOM 6
(estándar) o Nota 14
2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 ORANGE +9VDC 7
(continuo flexible) Termostato 13 WHT/ORANGE TS+ 11
Nota 11
1 F MBRK+ 14 BLUE TS-
Black
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 White G MBRK-
MBRK - 12 COM
Conector de freno Consulte la ilustración del kit convertidor de
retroalimentación DSL (lado inferior izquierdo)
para obtener la técnica de conexión a tierra apropiada.
Conector de 1
D+ Cable de retroalimentación 2090-CFBM7DF-CEAAxx
retroalimentación 2
D- (estándar) o
de motor (MF) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Notas 11, 12, 13
Conectores de motor
Técnica de puesta a tierra SpeedTec DIN
para blindaje de cable de 2198-H2DCK
retroalimentación Kit convertidor de retroalimentación Conector de Conector de
Hiperface a DSL retroalimentación alimentación eléctrica
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1
Servovariadores LDAT-Sxxxxxx-xDx
Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195.
2198-Hxxx-ERSx Propulsores lineales con
Kinetix 5500 retroalimentación de alta resolución
Kit convertidor de
Abrazadera de retroalimentación
blindaje de 2198-H2DCK
cable Nota 5 Shield 1
1 BLACK SIN+
4 Brown A U 2 WHT/BLACK SIN- 2
U
Conector de 3 Black B V Alimentación de 3 RED COS+ 3
V
alimentación 2 Blue C W motor trifásico 4 WHT/RED COS- 4
eléctrica de motor W
1 Green/Yellow D 5 GREEN DATA+ 5
(MP) Retroalimentación 6 WHT/GREEN DATA- 10
GND de motor +5VDC 14
Cable de alimentación eléctrica de motor 9 GRAY
2090-CPWM7DF-xxAAxx 10 WHT/GRAY ECOM 6
(estándar) o +9VDC 7
11 ORANGE
2090-CPWM7DF-xxAFxx
(continuo flexible) Termostato 13 WHT/ORANGE TS+ 11
Notas 11, 15
14 BLUE TS-
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 12 COM
MBRK -
Consulte la ilustración del kit convertidor de
retroalimentación DSL (lado inferior izquierdo)
Conector de 1 para obtener la técnica de conexión a tierra apropiada.
D+
retroalimentación 2 Cable de retroalimentación 2090-CFBM7DF-CEAAxx
de motor (MF) D- (estándar) o
2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Notas 11, 12, 13
Conectores de motor
Técnica de puesta a tierra SpeedTec DIN
para blindaje de cable de 2198-H2DCK
retroalimentación Kit convertidor de retroalimentación Conector de Conector de
Hiperface a DSL retroalimentación alimentación eléctrica
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1
Servovariadores MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195.
2198-Hxxx-ERSx Etapas lineales de tornillo de bolas
Kinetix 5500 con retroalimentación de alta
resolución Kit convertidor de
retroalimentación
Abrazadera de 2198-H2DCK
blindaje de
cable Nota 5 Shield 1
1 BLACK SIN+
4 Brown A U 2 WHT/BLACK SIN- 2
U
3 Black B V Alimentación de 3 COS+ 3
Conector de V
RED
alimentación 2 Blue C W motor trifásico 4 WHT/RED COS- 4
W
eléctrica de motor 1 Green/Yellow D 5 GREEN DATA+ 5
Retroalimentación
(MP) Cable de alimentación eléctrica 6 WHT/GREEN DATA- 10
de motor GND de motor +5VDC 14
9 GRAY
2090-CPxM7DF-xxAAxx 10 WHT/GRAY ECOM 6
(estándar) o
2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 ORANGE +9VDC 7
(continuo flexible) Termostato 13 WHT/ORANGE TS+ 11
Notas 11
1 F MBRK+ 14 BLUE TS-
Black
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 White G MBRK-
MBRK - 12 COM
Conector de freno Consulte la ilustración del kit convertidor de
retroalimentación DSL (lado inferior izquierdo)
Conector de 1 para obtener la técnica de conexión a tierra apropiada.
retroalimentación D+ Cable de retroalimentación 2090-CFBM7DF-CEAAxx
2
de motor (MF) D- (estándar) o
2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
(conductor libre)
Notas 11, 12, 13
Conectores de motor
Técnica de puesta a tierra SpeedTec DIN
para blindaje de cable de 2198-H2DCK
retroalimentación Kit convertidor de retroalimentación Conector de Conector de
Hiperface a DSL retroalimentación alimentación eléctrica
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1
Servovariadores Cilindros eléctricos Consulte información sobre las notas en la tabla en la página 195.
2198-Hxxx-ERSx MPAR-A/Bxxxxx y
Kinetix 5500 MPAI-A/Bxxxxx Kit convertidor de
con retroalimentación de alta retroalimentación
Abrazadera de
velocidad 2198-H2DCK
blindaje de
cable Nota 5 Shield 1
1 BLACK SIN+
4 Brown A U 2 WHT/BLACK SIN- 2
U
Conector de 3 Black B V Alimentación de 3 RED COS+ 3
V
alimentación 2 Blue C W motor trifásico 4 WHT/RED COS- 4
eléctrica de motor W
1 Green/Yellow D 5 GREEN DATA+ 5
(MP) Retroalimentación 6 WHT/GREEN DATA- 10
Consulte la Table 83 para obtener GND de motor 9 GRAY +5VDC 14
información sobre cables de
alimentación eléctrica de motor. 10 WHT/GRAY ECOM 6
Nota 11 11 ORANGE +9VDC 7
Termostato 13 WHT/ORANGE TS+ 11
1 F 14 BLUE TS-
Black MBRK+
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 White G MBRK-
MBRK - 12 COM
Conector de freno Consulte la ilustración del kit convertidor de
retroalimentación DSL (lado inferior izquierdo)
Conector de para obtener la técnica de conexión a tierra apropiada.
1
retroalimentación D+
2 Consulte la Table 83 para obtener
de motor (MF) D- información sobre cables de retroalimentación
de motor (conductor libre).
Notas 11, 12, 13
MPAR-A/B1xxx (serie B) 32
MPAR-A/B2xxx (serie B) 40
MPAR-A/B3xxx 63
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A/B2xxxx 64 2090-CPxM7DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
MPAI-A/B3xxxx 83
MPAI-A/B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
2090-CPxM7DF-14AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A5xxxx 144 2090-CPxM7DF-14AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
sistemas
Resistencia de derivación
interna o externa
U
Diagramas de interconexión
Diagrama de bloques de
L1
Conector de Abrazadera de
alimentación L2 cables del motor
de entrada trifásica L3
Conector de
desconexión de
par segura
Conector de 24V+ Fuente de alimentación de modo
Conector de
retroalimentación
de motor
Conector de
freno del motor
Esta sección proporciona diagramas de bloques de variadores Kinetix 5500.
Diagramas de interconexión Apéndice A
Protección Precarga
Relé K2
DC+
Fusible F2
Relé K1
Banco de condensadores
Conector de
bus de CC 1360 μF
DC-
24V+
Alimentación de SMPS
control de 24 V
24V-
Indicador de estado
Chasis
Notas:
Tema Página
Antes de comenzar 210
Actualización del firmware 213
Verifique la actualización de firmware 217
Antes de comenzar Las siguientes son las revisiones de firmware y versiones de software mínimas
requeridas para actualizar el firmware del variador.
Para obtener más información sobre ControlFLASH (no para variador específico), consulte el documento ControlFLASH Firmware
Upgrade Kit Quick Start, publicación 1756-QS105.
IMPORTANTE Debe haber alimentación de control en CP-1 (24 V+) y CP-2 (24 V-) antes de
actualizar el variador específico. El estado del eje en la pantalla de cristal
líquido deber ser STANDBY, CONFIGURING, STOPPED o PRECHARGE antes de
comenzar este procedimiento.
Actualización del firmware Siga estos pasos para seleccionar el módulo de variador que desea actualizar.
15. Verifique que aparezca el cuadro de diálogo Update Status y que indique
éxito o fallo, como se describe a continuación.
Estado de actualización Si
Aparece Update Complete en un cuadro de diálogo de estado de color
Success VERDE para indicar que la actualización concluyó correctamente; vaya al
paso 16.
Aparece Update failure en un cuadro de diálogo de estado ROJO para
indicar fallo de actualización; consulte el documento ControlFLASH
Failure Firmware Upgrade Kit Quick Start, publicación 1756-QS105, para obtener
información sobre resolución de problemas.
Verifique la actualización de Siga estos pasos para verificar que la actualización del firmware se haya realizado
correctamente.
firmware
SUGERENCIA Verificar si se ha actualizado el firmware es opcional.
Notas:
Tema Página
Configuraciones de bus compartido 220
Ejemplos de dimensionamiento para alimentación compartida 225
Cálculos de corriente de alimentación de control 227
Cálculos de energía 229
Configuraciones de CA compartida
Configuraciones de CC compartida
En una configuración de CC compartida (bus común de CC), el primer variador
(extremo izquierdo) es el variador líder, y es el único que recibe el voltaje de
entrada de CA. Todos los variadores situados a la derecha del líder son variadores
seguidores. Ellos reciben el voltaje del bus de CC que se extiende desde el variador
líder a través del sistema de conexión de bus compartido:
• En las instalaciones de bus común de CC, la clasificación de potencia del
variador líder debe ser mayor o igual que la clasificación de potencia de los
variadores seguidores.
• El variador líder se configura en el archivo de proyecto como un variador
de CA/CC compartida.
• Los variadores seguidores están configurados en el archivo de proyecto
como variadores de CC compartida.
• Las configuraciones de CC compartida admiten los módulos de
condensador Boletín 2198.
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
Módulo condensador
2198-CAPMOD-1300
Servovariadores Kinetix 5500 (componente opcional)
(vista superior)
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
2198-H040-ERSx
Módulo condensador 2198-CAPMOD-1300 (1)
Variadores guías
2198-H008-ERSx (componente opcional)
de bus común (convertidor)
Variadores seguidores
de bus común (inversor)
(1) Para conocer los valores máximos del módulo condensador Boletín 2198, consulte el documento Kinetix 5500 Capacitor Module
Installation Instructions, publicación 2198-IN004.
Ejemplos de Para obtener los mejores resultados, el tamaño de los motores debe basarse en los
requisitos de par mediante el software Motion Analyzer. Seleccione los variadores
dimensionamiento para según los requisitos de par continuo o pico. Según el perfil de carga, utilice el
alimentación compartida software Motion Analyzer para calcular la potencia neta del convertidor y del
inversor, y la capacidad del regulador de bus.
Ejemplo de CC compartida
En este ejemplo se utilizan cuatro variadores 2198-H040-ERS en una
configuración de bus común.
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
2198-H040-ERS
Variador guía de bus común 2198-H040-ERS
Variadores seguidores
de bus común
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
2198-H040-ERS 2198-H040-ERS
Variadores guías Variadores seguidores
de bus común (convertidor) de bus común (inversor)
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica
de entrada de control de 24 V
2198-H040-ERS
Variadores
Cálculos de corriente de Los servovariadores Kinetix 5500 y el módulo condensador Boletín 2198 tienen
un consumo energético de 24 VCC diferente. Los factores que se deben tener en
alimentación de control cuenta para calcular la demanda de corriente combinada procedente de la fuente
de alimentación de 24 VCC son, entre otros, los siguientes:
• Número de catálogo de cada variador del sistema
• Si el motor o el accionador incluye la opción de freno de retención
• Si el sistema incluye módulos de condensador Boletín 2198 (posibilidad de
1 a 4 módulos)
Alimentación
de entrada trifásica Conexiones del bus de CC
Potencia de control
de entrada de 24 V
3.5 A mín., motores sin freno
15.2 A mín., motores con freno
Servovariadores Módulo condensador
2198-H040-ERS 2198-CAPMOD-1300
Servovariadores
2198-H008-ERS
Cálculos de energía Los servovariadores Kinetix 5500 cuentan con resistencias de derivación internas
para disipar la energía excesiva. Además, existen resistencias de derivación
externas Boletín 2097 y módulos de condensador Boletín 2198 disponibles para
aumentar la capacitancia del bus de CC compartido.
Use esta tabla para calcular el potencia de absorción de energía total (julios), y
determine si se necesita un módulo condensador o una resistencia de derivación
externa.
Notas:
Tema Página
Métodos de control de motores de inducción 231
Salto de frecuencia 234
Métodos de control de Los servovariadores Kinetix 5500 son compatibles con dos métodos de control de
frecuencia de lazo abierto. Estas son las opciones:
motores de inducción
• Volts/Hertz básico – Este método se utiliza en aplicaciones de motores
asíncronos, ya sean individuales o multimotores.
• Vectorial sin sensores con compensación de deslizamiento – Este
método se utiliza para aplicaciones de par más constante. Proporciona un
excelente par de arranque, aceleración y marcha continua.
Volts/hertz básico
La operación de volts/hertz crea una relación fija entre el voltaje de salida y la
frecuencia de salida. El voltaje se aplica al motor en función del comando de
frecuencia de funcionamiento a una relación volts/hertz fija. La relación se
calcula a partir de los datos de la placa de fabricante del motor y se introduce en la
aplicación Logix Designer>Axis Properties>Frequency Control category.
Voltaje, máx.
Voltaje base
(placa del fabricante)
Voltaje de interrupción
Refuerzo arranque/acel.
Refuerzo marcha
Cálculo de
Vboost
Velocidad de
Cálculo Retroalimentación
deslizamiento
de par Cálculo Dispositivo de corriente
Cálculo de de par de resolución
deslizam. de carga de corriente
Voltaje, máx.
Voltaje base
(placa del fabricante)
Refuerzo
automático
Óptimo, volts/hertz
Refuerzo
dinámico aplicado
Frecuencia base, Frecuencia,
(placa del fabricante) máx.
Salto de frecuencia Algunas máquinas tienen una frecuencia de funcionamiento resonante (velocidad
de vibración) que no es deseable y podría causar daños al equipo. Como
protección contra el funcionamiento continuo en uno a más puntos resonantes,
se pueden configurar los parámetros SkipSpeed en la aplicación Logix
Designer<Axis Properties<categoría ParametersList.
Frecuencia Frecuencia
de comando
Frecuencia de salida
del variador (A) (A)
Salto + 1/2 banda 35 Hz
Salto de frecuencia 30 Hz
Salto – 1/2 banda 25 Hz
(B) (B)
Tiempo
Frecuencia, máx.
El salto de frecuencia tiene histéresis,
por lo que la salida no alterna entre
valores altos y bajos. Se pueden
programar tres bandas diferentes. Salto de frecuencia Banda de salto
Si ninguna de las bandas de salto se
toca o se superpone; cada banda tiene
su propio límite alto/bajo.
0 Hz
400 Hz
Frecuencia de 60 Hz,
máx.
0 Hz
Notas:
Certificaciones CE
Tema Página
Tipo CE – Certificado de examen 237
Declaración de conformidad CE 238
Directivas de la Unión Europea 241
Declaración de conformidad Para obtener información sobre todas las declaraciones de conformidad (DoC)
actualmente disponibles de Rockwell Automation,
CE visite http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/
overview.page.
EU Declaration of Conformity
Identification of the product: Kinetix 5500 Digital Servo Drives and Accessories
Name and address of the manufacturer: Name and address of the authorised representative:
Rockwell Automation, Inc. Rockwell Automation B.V.
6400 W. Enterprise Drive Rivium Promenade 160
Mequon, WI 53092 2909 LM Capelle aan den Ijssel
USA The Netherlands
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Object of the declaration: Allen-Bradley Bulletin 2198
(reference the attached list of catalogue numbers)
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant EU harmonisation legislation:
2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD)
2004/108/EC EMC Directive (EMC)
2006/42/EC Machinery Directive (MD)
References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which
conformity is declared:
EN 61800-5-1:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 5-1: Safety
requirements – Electrical, thermal and energy.
EN 61800-5-2:2007 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 5-2: Safety
requirements – Functional
EN 61800-3:2004 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 3: EMC requirements
and specific test methods
EN 60204-1:2006+A1:2009 Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General
requirements
EN 60034-1:2010 Rotating electrical machines – Part 1: Rating and performance
IEC 61508: Part 1-7:2010 Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-
related systems
EN 62061:2005 Safety of machinery – Functional safety of safety-related electrical,
electronic and programmable electronic control systems
EN ISO 13849-1:2008 Safety of machinery – Safety-related parts of control systems – Part 1:
General principles for design
Notified Body: TÜV Rheinland, Am Grauen Stein, 51105 Koln, (NB 0035)
performed: EC Type Examination
and issued the certificate: 01/205/5255/12 (MD)
Additional information:
Year of CE Marking (LVD): 2012
Person authorised to compile the Authorised representative (see details above).
technical file (MD):
Product Safety Function (MD): Safe Torque-Off
Signed for and on behalf of the above named manufacturer:
Place and date of issue: Mequon, WI USA 05-Feb-2014
Name, function: Thomas Van Groll, Director Engineering
Signature:
AC Line Filters
2198-DB08-F 460 Volt 7.5 Amp Three-Phase AC Line Filter Yes Yes N/R
2198-DB20-F 460 Volt 20 Amp Three-Phase AC Line Filter Yes Yes N/R
2198-DB42-F 460 Volt 42 Amp Three-Phase AC Line Filter Yes Yes N/R
Shunts
2097-R6 75 Ohm, 150W, External Shunt Resistor Yes Yes N/R
2097-R7 150 Ohm, 80 W, External Shunt Resistor Yes Yes N/R
Capacitor Module
2198-CAPMOD-1300 Kinetix5500 Capacitor Module Yes Yes N/R
1) Only the following motor and cable families are compatible with the Kinetix 5500 servo drives.
2) The following letters are used in the compatibility matrix to indicate model number description fields that do not
affect this DoC: x, y. These fields may be filled with any number(s) or letter(s).
3) If no series number is given, then all series are covered.
4) Legend as follows:
No = Product is not certified to this directive.
Yes = Product is certified to this directive.
N/R = this directive is not required for this product
Cable Compatibility1
2090-CSWM1DF- Motor power/feedback cable for use with VP family
N/R N/R N/R
YYAALL motors, YY = wire gauge, LL = length in meters
2090-CSBM1DF- Motor power/feedback with brake cable for use with VP
N/R N/R N/R
YYAALL family motors, YY = wire gauge, LL = length in meters
1) Only the following motor and cable families are compatible with the Kinetix 5500 servo drives.
2) The following letters are used in the compatibility matrix to indicate model number description fields that do not
affect this DoC: x, y. These fields may be filled with any number(s) or letter(s).
3) If no series number is given, then all series are covered.
4) Legend as follows:
No = Product is not certified to this directive.
Yes = Product is certified to this directive.
N/R = this directive is not required for this product
Directivas de la Unión Si este producto se instala dentro de la Unión Europea o en una región de la
Comunidad Económica Europea y tiene la marca CE, se aplican los siguientes
Europea reglamentos.
Conformidad CE
El cumplimiento normativo de las directivas de bajo voltaje y compatibilidad
electromagnética (EMC) se demuestra mediante los estándares armonizados de la
norma europea (EN) que se publican en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas. El circuito de desactivación de par segura cumple las normas EN si se
instala según las instrucciones de este manual.
Directiva EMC
Esta unidad ha sido probada y se ha determinado que cumple la Directiva 2004/
108/EC del Consejo relativa a la compatibilidad electromagnética (EMC) a
través de estas normas, en parte o en su totalidad:
• EN 61800-3 – Sistemas variadores de potencia eléctrica de velocidad
ajustable,
Parte 3 – Norma de productos relativa a la compatibilidad
electromagnética, con métodos de prueba específicos
• EN 61326-3-1 EMC – Requisitos de inmunidad para sistemas
relacionados con la seguridad
El producto que se describe en este manual ha sido diseñado para uso en
ambientes industriales.
Notas:
Historial de cambios
Este apéndice resume las revisiones hechas en este manual. Consulte este
apéndice si necesita información para determinar los cambios hechos en
múltiples revisiones. Esto puede ser especialmente útil si está decidiendo
actualizar su hardware o software en base a la información añadida en revisiones
anteriores de este manual.
Tema Página
2198-UM001C-EN-P, febrero de 2014 243
2198-UM001B-ES-P, septiembre de 2013 244
2198-UM001C-EN-P,
febrero de 2014 Cambio
Se añadieron instrucciones de instalación del kit convertidor de retroalimentación de Hiperface a DSL a la tabla.
Se añadió el kit convertidor de retroalimentación de Hiperface a DSL a la tabla de descripción general del sistema.
Se añadieron motores de acero inoxidable Kinetix VP (Boletín VPS) a la tabla de descripción general del sistema y en
todo el manual.
Se añadieron instrucciones de instalación del kit convertidor de retroalimentación de Hiperface a DSL y accionadores y
motores MP-Series compatibles a los diagramas de configuración.
Se añadió el kit convertidor de retroalimentación de Hiperface a DSL y nota de pie de página al diagrama de zona de
ruido.
Se añadió el kit convertidor de Hiperface a DSL y nota de pie de página a retroalimentación de motor en la tabla.
Se añadió párrafo que describe los tipos de retroalimentación de motor aceptados por el kit convertidor de Hiperface a
DSL
Se añadió sección de apoyo sobre el cableado de los conectores de retroalimentación y alimentación eléctrica/freno de
motor al usar el kit convertidor de Hiperface a DSL.
Se actualizó la sección Configuración de propiedades del eje de retroalimentación, solamente para incluir el encoder de
movimiento integrado Boletín 842E-CM en la red EtherNet/IP.
Se añadieron motores de acero inoxidable Kinetix VP (Boletín VPS) al diagrama de conexión de Kinetix VP.
Se añadieron diagramas de interconexión para apoyo del cableado de los conectores de retroalimentación y
alimentación eléctrica/freno de motor al usar el kit convertidor de Hiperface a DSL
Se añadió el apéndice de Historial de cambios.
2198-UM001B-ES-P, Cambio
septiembre de 2013 Se añadió el kit de repuesto de bus compartido del módulo condensador a la tabla de descripción general del sistema.
Se actualizó el diagrama de topología en anillo.
Se añadió la tabla de longitudes máximas de cable del variador al motor a los requisitos de CE.
Se añadió consejo IMPORTANTE respecto a los disyuntores UL Listed.
Se actualizaron las tablas de selección de disyuntores con los números de catálogo de Allen-Bradley.
Se actualizó el diagrama de ejemplo del sistema de conexión con instrucciones de retiro del conector en T de bus de CC.
Se actualizaron los patrones de orificios taladrados con valores de dimensiones corregidos.
Se actualizó el texto y el diagrama del circuito de freno del motor.
Se actualizó la sección Cablee los conectores de alimentación de motor, de freno y de retroalimentación, con números de
catálogo de cable flexible continuo
y consejo IMPORTANTE respecto a la tecnología de cable único.
Se actualizó NODE FLT 03 HARDWARE 01 y se añadieron los subcódigos HARDWARE 02 y HARDWARE 03.
Se añadió sonda no conductiva a la lista con viñetas de herramientas.
Se añadió consejo IMPORTANTE sobre el retiro del conector en T de bus de CC.
Se añadió especificación de corriente de activación de entrada y pie de página, a la tabla de entradas de seguridad.
Se actualizó el color del cable de retroalimentación del motor (MF-2) (de blanco a blanco/azul).
Se actualizó el diagrama de bloques del variador Kinetix 5500 para reflejar una conexión entre el tablero de control y el
circuito del freno.
Se actualizó el diagrama de bloques del variador Kinetix 5500 para reflejar una conexión entre el tablero de control y el
circuito del freno.
controlador dimensionamiento
CompactLogix 107 alimentación de control 227
configurar 107 cálculos de energía 229
ControlLogix 107 configuraciones de bus compartido 220
propiedades CA compartida 220
date/time, ficha 111 CA/CC compartida 223
habilitar sincronización de hora 111 CC compartida 221
y comportamiento de los variadores 153 híbrida de CA/CC compartida 224
ControlFLASH ejemplos de alimentación compartida
actualización del firmware 209 CA/CC compartida 227
resolución de problemas 216 CA/CC híbrida compartida 226
ControlLogix CC compartida 225
pautas de bus compartido 219
conexiones Ethernet 99 dimensionamiento del transformador 31
convenciones utilizadas en este manual 11
directiva de bajo voltaje 241
disipación de energía 35
D
date/time, ficha 111 E
declaración de conformidad CE 238
E/S
definición de probabilidad de fallo por
especificaciones de entradas digitales 64
hora 177 eje inestable 151
definición de probabilidad de fallo por hora EMC
(PFH) 167 directiva 241
definición del módulo 110, 115 terminación a tierra del motor 86
descargue el programa 131 EMI (interferencia electromagnética)
desconexión de par segura 169 conexión equipotencial 36
EN 61508 164, 175
cableado de derivación 170
cableado en cascada 171 EN 62061 164, 175
configuración de pines 168 encaminamiento del cableado de
especificaciones 68, 171, 193 alimentación y señal 70
funcionamiento 164, 175
probabilidad de fallo por hora 167, 177 encender 132
resolución de problemas encoder externo
cableado 166 842E-CM 126
integrada 176 energía de alta frecuencia 38
diagramas de bloques
energía regenerativa 229
alimentación eléctrica 206
módulo condensador 207 Entorno Studio 5000 11
diagramas de interconexión entradas digitales 64
módulo condensador 197 cableado 82
notas 195 configuración de pines 62
resistencia de derivación 200 envolvente
técnica de puesta a tierra de la dimensionamiento 34
retroalimentación 201 disipación de energía 35
variador 2198 con LDAT 203 requisitos 30
variador 2198 con MPAR/MPAI 205 especificaciones
variador 2198 con MPAS 204
variador 2198 con MPL/MPM/MPF/MPS 202 conexiones EtherNet/IP 65
variador 2198 con VPL/VPF/VPS 201 desconexión de par segura 68, 171, 193
variador de eje único entrada de alimentación de control 66
monofásico 197 entradas digitales 64
trifásico 196 relé del freno 65
variadores de bus compartido retroalimentación del motor
CA compartida 198 posición absoluta 67
CA/CC compartida 198 Stegmann DSL 67
CC compartida 199 EtherNet/IP
híbrida de CA/CC compartida 199 conectores PORT1 y PORT2 99
conexión de cables 99
conexiones 65
propiedades del módulo 109
extracción de los tornillos de tierra 74
F K
fallo kit conector
códigos 144 2198-H2DCK 88
estado solamente 154 2198-KITCON-DSL 85
resumen de códigos 145 kit convertidor
filtros de línea de CA 2198-H2DCK 88
reducción de ruido 41 AOP Kinetix 5500 88
función de posición absoluta 67 descripción 14
funcionamiento errático 153 longitudes de cable, máx. 90
motores y accionadores compatibles 88
preparación de cable
alimentación eléctrica/freno de
G motor 91
general preparación de cables
retroalimentación de motor 94
categoría 122 Kit convertidor de retroalimentación
ficha 113, 115
grupo de control de movimiento 121 Hiperface a DSL 88
H L
habilitar sincronización de hora 111 lengüeta Zero-Stacking y corte 46
híbrida de CA/CC compartida load, categoría 124
configuraciones 224
diagrama de interconexión 199
M
master feedback, categoría 128
I menú de software
ignorar 154 pantalla de inicio 102
indicador de estado de módulo 150 módulo condensador 207
indicadores de estado cableado 97
estado de red 150 descripción 14
estado de velocidad de vínculo 150 diagrama de interconexión 197
estado de vínculo/actividad 150 indicador de estado 151
estado del módulo 150 número de catálogo 26
módulo condensador 151 soporte 50
inhibir módulo 212 montaje del módulo condensador
instalación de accesorios del variador orden de montaje 46
montaje del variador
filtros de línea de CA 41
resistencia de derivación externa 42 eje único 49
instalación del variador 29 lengüeta Zero-Stacking y corte 46
orden de montaje 46
acoplamiento al panel 57 patrones de perforación de orificios 50
categorías de cables 40 sistema de conexión de bus compartido 47
conexión equipotencial de HF 36 motores
conexión equipotencial de subpaneles 38
disyuntores 31 ajuste 133
ejemplos de conexión equipotencial 37 cableado de abrazadera de blindaje 86, 92
requisitos de espacio libre 35 cableado de la abrazadera de blindaje 95
requisitos de montaje del sistema 30 categoría 123
selección del fusible 31 conector de alimentación eléctrica
transformador 31 cableado 83, 89
instalación habitual configuración de pines 63
conector de freno
CA compartida 16 cableado 84, 89
CA/CC compartida 17 configuración de pines 63
CC compartida 18 conector de retroalimentación
EtherNet/IP 20, 21, 22, 23 cableado 85, 93
híbrida de CA/CC compartida 19 configuración de pines 63
independiente 15 diagrama de interconexión
interrupción 154 MPL/MPM/MPF/MPS 202
IP address 106 VPL/VPF/VPS 201
ISO 13849-1 CAT 3 longitud de cable 27, 30
números de catálogo de cables 82, 89, 93
definiciones de categorías de paro 164 problemas de acel./desacel. 152
definiciones de la categoría de paro 175 prueba 133
requisitos 164, 174 sobrecalentamiento 152
terminación a tierra 86
velocidad 152
N R
nuevo tag recursos adicionales 12
tipo de datos 118 red
números de catálogo indicador de estado 150
cables de motor 82, 89, 93 parámetros 106
módulo condensador 26 reemplazo de variador
servovariadores seguridad integrada 180
cableado 26 relé del freno 65
integrada 26
sistema de conexión de bus compartido 26 requisitos de la aplicación 174
requisitos del panel 30
resistencia de derivación
O diagrama de interconexión 200
observador de carga 136 resistencia de derivación externa 42
cableado 98
configuración de pines 61
P resolución de problemas
alarma 154
pantalla 102 comportamiento ante una excepción 154
pantalla de cristal líquido 102 comportamiento de fallo del controlador/
mensajes 144 variador 153
pantalla de inicio ControlFLASH 216
desconexión de par segura
menú de software 102 cableado 166
pantallas de configuración 104 integrada 176
pantallas de menú 103 estado del módulo condensador 151
parameter list, categoría 125, 131 fallo
códigos 144
paro estado solamente 154
planificador 154 resumen de códigos 145
variador 154 ignorar 154
patrones de orificios 50 indicador de estado de la red 150
patrones de perforación de orificios 50 indicador de estado de módulo 150
indicador de estado de velocidad de
Perfil Add-on 88 vínculo 150
planificación de la instalación 29 indicador de estado de vínculo/actividad 150
power, ficha indicadores de estado 150
interrupción 154
bus compartido mensajes de la pantalla de cristal líquido 144
grupo 120 paro
grupo, ejemplo 139 planificador 154
grupos 138 variador 154
configuración del bus 120 precauciones de seguridad 143
estructura de alimentación 119 problemas generales del sistema 151
regulador de bus 120 acel./desacel. del motor 152
propiedades del módulo eje inestable 151
associated axes, ficha 118 funcionamiento errático 153
definición del módulo 110, 115 no hay rotación 152
ficha safety 116 ruido anormal 153
general, ficha 113, 115 ruido de retroalimentación 152
módulo EtherNet/IP 109 sobrecalentamiento del motor 152
nuevo tag 118 velocidad del motor 152
power, ficha 119 responsabilidades del usuario 174
prueba de conexión 134 retiro/reemplazo de variadores
pruebas de ejes desconecte la alimentación eléctrica 160
prueba de conexión 134 inicio y configuración 162
publicaciones relacionadas 12 reemplazo de variadores 162
publicaciones, relacionadas 12 retiro de variadores 161
retroalimentación
público destinatario de este manual 11
eje de solo retroalimentación 119, 126
puesta a tierra técnica de puesta a tierra 201
pernos 73 ruido
varios subpaneles 76 anormal 153
reducción 41
retroalimentación 152
S software
aplicación Logix Designer 107
salto de frecuencia 131, 234 entorno Studio 5000 11
scaling, categoría 124 STO
secuencia de puesta en marcha 105 cableado del conector 169
seguridad configuración de pines de conectores 168
derivación 187
catálogo de productos 12 restablecimiento de estado 175
ficha 116
seguridad integrada
condición original 178
conexiones 114
T
configure always 185 tiempos de retardo 125
opción configure only when no safety tierra física 75
signature exists 181
protocolo 186
reemplazo de variador 180
restablecimiento del estado STO 175 U
selección del disyuntor 31 ubicación de conectores
selección del fusible 31 servovariadores 60
sincronización de hora 111
sistema
componentes 14 V
descripción general vectorial sin sensores 130, 233
CA compartida 16 verifique la actualización 217
CA/CC compartida 17
CC compartida 18 vínculo
EtherNet/IP 20, 21, 22, 23 indicador de estado de velocidad 150
híbrida de CA/CC compartida 19 indicador de estado de vínculo/actividad 150
independiente 15 volts/hertz básico 130, 232
diagramas de bloques
alimentación eléctrica 206
módulo condensador 207
requisitos de montaje 30
tierra 75
Además, ofrecemos múltiples programas de asistencia para instalación, configuración y resolución de problemas.
Si desea más información, comuníquese con su distribuidor local o representante de Rockwell Automation, o visite
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Rockwell Automation verifica todos sus productos antes de salir de la fábrica para garantizar su perfecto funcionamiento.
No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga el procedimiento descrito a continuación.
Comuníquese con su distribuidor. Debe indicar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número de
En los Estados Unidos teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de los Estados Unidos Comuníquese con su representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.
Publicación2198-UM001D-ES-P – Mayo 2014 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Servovariadores Kinetix 5500 Manual del usuario