Está en la página 1de 1

I heard that your settled down Escuché que te habías asentado,

That you found a girl and you're married now que encontraste a una chica, y que ahora estás casado.
I heard that your dreams came true Escuché que tus sueños se hicieron realidad,
Guess she gave you things I didn't give to you Supongo que ella te dio cosas que yo no te di.

Old friend, why are you so shy? Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
It ain't like you to hold back No es como para que te reprimas
Or hide from the lie o te escondas de la mentira.

I hate to turn up out of the blue uninvited Odio aparecer de repente, sin invitación,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it pero no podía permanecer alejada, no podía afrontarlo.
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera recordar,
That for me, it isn't over que para mi, no ha terminado.

Nevermind, I'll find someone like you Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you two no deseo nada más que lo mejor para vosotros.
Don't forget me, I beg No me olvides, te lo suplico,
I remember you said: recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead" "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"

You'd know how the time flies Ya sabes cómo pasa el tiempo,
Only yesterday was the time of our lives ayer era el mejor momento de nuestras vidas,
We were born and raised in a summery haze nacimos y fuimos criados en una bruma veraniega,
Bound by the surprise of our glory days unidos por la sorpresa de nuestros días de gloria.

I hate to turn up out of the blue uninvited Odio aparecer de repente, sin invitación,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it pero no podía permanecer alejada, no podía afrontarlo.
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera recordar,
That for me, it isn't over yet que para mi, no ha terminado todavía.

Nevermind, I'll find someone like you Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you too no deseo nada más que lo mejor para vosotros.
Don't forget me, I beg No me olvides, te lo suplico,
I remember you said: recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"

Nothing compares, no worries or cares Nada se puede comparar, sin preocupaciones ni cuidados.
Regrets and mistakes they're memories made Los arrepentimientos y errores están hechos de recuerdos.
Who would have known how bittersweet this would taste? ¿Quien podría haber sabido lo agridulce que esto sabría?

Nevermind, I'll find someone like you Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you no quiero nada más que lo mejor para ti.
Don't forget me, I beg No me olvides, te lo suplico,
I remembered you said: recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"

Nevermind, I'll find someone like you Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you no deseo nada más que lo mejor para vosotros dos.
Don't forget me, I beg No me olvides, te lo suplico,
I remembered you said: recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead" "A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"

También podría gustarte