Está en la página 1de 2

Exegesis Efesios 4:17 al 24.

Pastor Dionisio Reyes.

Reina Valera
Biblia Textual Biblia Latinoamericana Arthur Nueva Version internacional Biblia de las amaricas.
17  Esto pues digo y requiero 17   Les digo, pues, y con 17  Esto, pues, digo y 17   Vivan como hijos de luz 17  Esto digo, pues, y afirmo
en el Señor: que ya no viváis insistencia les advierto en el requiero en el Señor: que ya Así que les digo esto y les juntamente con el Señor: que ya
como viven°los gentiles,° en la Señor que no imiten a los no andéis como los otros insisto en el Señor: no vivan no andéis así como andan también
futilidad de su mente, paganos, que se mueven por gentiles, que andan en la más con pensamientos frívolos los gentiles, en la vanidad de su
cosas inútiles.  vanidad de su mente, como los paganos.  mente,

18  teniendo el entendimiento 18   Su inteligencia está en 18  teniendo el 18   A causa de la ignorancia 18  entenebrecidos en su
entenebrecido, totalmente tinieblas; la ignorancia en que entendimiento que los domina y por la dureza entendimiento, excluidos de la
ajenos a la vida de Dios a se quedan, así como su entenebrecido, ajenos de la de su corazón, éstos tienen vida de Dios por causa de la
causa de la ignorancia que hay conciencia ciega, los mantienen vida de Dios por la oscurecido el entendimiento y ignorancia que hay en ellos, por la
en ellos, por la dureza de su muy lejos de la vida de Dios.  ignorancia que en ellos hay, están alejados de la vida que dureza de su corazón;
corazón; por la dureza de su corazón; proviene de Dios. 
19  los cuales, después que 19   Después de perder el 19  los cuales, después que 19   Han perdido toda 19  y ellos, habiendo llegado a ser
llegaron a ser insensibles, se sentido moral se han dejado perdieron toda sensibilidad, vergüenza, se han entregado a insensibles, se entregaron a la
entregaron a sí mismos a la llevar por el libertinaje y se entregaron a la lascivia la inmoralidad, y no se sacian sensualidad para cometer con
sensualidad, para practicar con buscan con avidez toda clase de para cometer con avidez toda de cometer toda clase de actos avidez toda clase de impurezas.
avidez toda clase de impureza. inmoralidad.  clase de impureza. indecentes. 

20  Pero vosotros no 20   Pero ustedes no 20  Mas vosotros no habéis 20   No fue ésta la enseñanza 20  Pero vosotros no habéis
aprendisteis así al Mesías, aprendieron así a Cristo,  aprendido así a Cristo, que ustedes recibieron acerca aprendido a Cristo de esta
de Cristo,  manera,

21  si en verdad lo oísteis y 21   si es que de veras fueron 21  si en verdad le habéis 21   si de veras se les habló y 21  si en verdad lo oísteis y habéis
fuisteis enseñados en Él, enseñados y formados según él, oído, y habéis sido por él enseñó de Jesús según la sido enseñados en El, conforme a
conforme a la verdad que está sabiendo que la verdad está en enseñados, conforme a la verdad que está en él.  la verdad que hay en Jesús,
en Jesús. Jesús.  verdad que está en Jesús.
22  En cuanto a la antigua 22   Se les pidió despojarse del 22  En cuanto a la pasada 22   Con respecto a la vida que 22  que en cuanto a vuestra
manera de vivir, despojaos del hombre viejo al que sus manera de vivir, despojaos antes llevaban, se les enseñó anterior manera de vivir, os
viejo hombre,° que está pasiones van destruyendo, pues del viejo hombre, que está que debían quitarse el ropaje de despojéis del viejo hombre, que se
corrompido por los deseos así fue su conducta anterior,  viciado conforme a los la vieja naturaleza, la cual está corrompe según los deseos
engañosos, deseos engañosos, corrompida por los deseos engañosos,
engañosos; 

23  renovaos en el espíritu de 23   y renovarse por el espíritu 23  y renovaos en el espíritu 23   ser renovados en la actitud 23  y que seáis renovados en el
vuestra mente, desde dentro.  de vuestra mente, de su mente;  espíritu de vuestra mente,
24  vestidos ya del nuevo 24   Revístanse, pues, del 24  y vestíos del nuevo 24   y ponerse el ropaje de la 24  y os vistáis del nuevo hombre,
hombre,°que fue creado según hombre nuevo, el hombre hombre, creado según Dios nueva naturaleza, creada a el cual, en la semejanza de Dios,
Dios° en la justicia y santidad según Dios que él crea en la en la justicia y santidad de la imagen de Dios, en verdadera ha sido creado en la justicia y
de la verdad. verdadera justicia y santidad.  verdad. justicia y santidad.  santidad de la verdad.

Efe 4:17 Esto, pues, digo y requiero en el Señor: que ya no andéis como los otros gentiles, que andan en la
vanidad de su mente, 18 teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia
que en ellos hay, por la dureza de su corazón; 19 los cuales, después que perdieron toda sensibilidad, se
entregaron a la lascivia para cometer con avidez toda clase de impureza. 20 Mas vosotros no habéis
aprendido así a Cristo, 21 si en verdad le habéis oído, y habéis sido por él enseñados, conforme a la verdad
que está en Jesús. 22 En cuanto a la pasada manera de vivir, despojaos del viejo hombre, que está viciado
conforme a los deseos engañosos, 23 y renovaos en el espíritu de vuestra mente, 24 y vestíos del nuevo
hombre, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.

τούτο ουν λέγω και μαρτυρομαι εν κυριω


Por tanto, esto digo y requiero en el Señor
μηκετι υμας περιπατειν καθως και τα λοιπα εθνη περιπατει εν ματαιοτητι του νοος αυτων
ya no mas ustedes anden como también el resto de los gentiles andan en la vanidad de sus mentes.
εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου
oscurecido el entendimiento estando alejados de la vida de Dios.
δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων
por causa de la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de sus corazones.
οιτινες απηλγηκοτες εαυτους παρεδωκαν τη ασελγεια εις εργασιαν ακαθαρσιας πασης εν πλεονεξια
los cuales después de haber perdido toda sensibilidad se entregaron

Efe 4:20 υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον


Efe 4:21 ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου
Efe 4:22 αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας
επιθυμιας της απατης
Efe 4:23 ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Efe 4:24 και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της
αληθειας

Debe haber una clara distinción entre la forma en que se comporta un creyente y un no creyente. El mandato
aquí es a no imitar el modo de andar de los no creyentes, pues de ese modo de actuar fuimos rescatados.

τούτο ουν λέγω και μαρτυρομαι εν κυριω


Por tanto, esto digo y requiero en el Señor

También podría gustarte