Está en la página 1de 111

ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP

Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”.
INFORME FINAL

1 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA LINEA DE TRANSMISION 220 KV


CH MAZAN – SE IQUITOS

INDICE

1.0 CONDUCTOR DE ALEACION DE ALUMINIO TIPO AAAC 900 MCM

2.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR AAAC 900 MCM

3.0 AISLADORES STANDARD

4.0 ACCESORIOS PARA AISLADORES STANDARD

5.0 ESTRUCTURAS METALICAS EN CELOSIA (TORRES)

6.0 MATERIALES PARA PUESTA A TIERRA

7.0 CABLE DE GUARDA DE ACERO GALVANIZADO EHS

8.0 ACCESORIOS DEL CABLE DE GUARDA DE ACERO GALVANIZADO EHS

9.0 CABLE E FIBRA OPTICA TIPO OPGW Y ACCESORIOS

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
1
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

I. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA LINEA DE TRANSMISION 220 KV CH


MAZAN – SE IQUITOS

1. CONDUCTOR DE ALEACION DE ALUMINIO TIPO AAAC 900 MCM

1.1 ALCANCES

Estas especificaciones técnicas cubren el suministro del conductor de aleación de aluminio tipo
AAAC y describe su calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega.

1.2 NORMAS APLICABLES

Las normas a ser usadas para el suministro de conductor de aleación de aluminio tipo AAAC,
fabricación de los alambres, cableado de los conductores, pruebas e inspección, serán las
siguientes, según la versión vigente a la fecha, en el orden y precedencia indicada.

Norma Descripción

IEC 1089 Round Wire Concentric Lay Overhead Electrical Stranded Conductors

ASTM B 398 Aluminum - Alloy 6201-T81 Wire for Electrical Purposes

ASTM B 399 Concentric Lay Stranded Aluminum Alloy 6201-T81 Conductors

ASTM B231 Aluminum Conductors, Concentric-Lay-Stranded

ASTM B233 Aluminum Rolled Rods for Electrical Purposes

ASTM B262 Aluminum Wire, 1350-H16 or –H26 for Electrical Purposes

ASTM B323 Aluminum Wire, 1350-H14 or –H24 for Electrical Purposes

ASTM B524 Concentric-Lay-Stranded Aluminum Conductors, Aluminum Alloy


Reinforced (ACAR)

1.3 CONDICIONES AMBIENTALES

El conductor de aleación de aluminio AAAC 900 MCM (456 mm²) se instalarán en una zona con
las siguientes condiciones ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpia

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
2
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

1.4 FABRICACION

La fabricación del conductor se realizará de acuerdo a las normas establecidas en estas


especificaciones. La fabricación se efectuará en una parte de la fábrica especialmente
acondicionada para tal propósito.

Durante la fabricación y almacenaje se deberán tomar precauciones para evitar la


contaminación del Conductor de Aleación de Aluminio por el cobre u otros materiales que
puedan causar efectos adversos.

En caso de que alguna maquinaria haya sido utilizada en la fabricación de conductores distintos
a los de aleación de aluminio, el Postor lo indicará en su Oferta; y durante la fabricación
proporcionará al Propietario o su representante un certificado de que la maquinaria ha sido
cuidadosamente limpiada antes de ser usada en la fabricación.

En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante deberá prever que las
longitudes en fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola
longitud, sin empalmes de ninguna naturaleza, caso contrario éste será rechazado.

En la fabricación de los conductores se cuidará de alcanzar la mínima rotación natural y la


máxima adherencia entre los alambres de cada capa y entre las capas, a fin de evitar daños
cuando se desarrollen bajo tensión mecánica.

1.5 DESCRIPCION DEL MATERIAL

El conductor de aleación de aluminio será cableado, concéntrico, desnudo y compuesto de 37


hilos, para la sección nominal requerida en el Proyecto, según tabla de datos técnicos.

Los hilos de la capa exterior serán cableados en sentido derecho, estando las capas interiores
cableados en sentido contrario entre si.

Las características principales requeridas son las que se indican en los Cuadros Técnicos de
estas Especificaciones (Ver Cuadro N° 1)

1.5.1 Hilo de Aleación de Aluminio

a. Resistividad Eléctrica

El hilo de aleación aluminio tendrá resistividad eléctrica máxima de 0.032841 Ohm.mm²/m a la


temperatura de 20 °C (promedio para el lote o muestra individual – conductividad en volumen de
52.5% IACS).

b. Diámetro y Variaciones del Diámetro

El diámetro del hilo de aleación de aluminio será de 3.96 milímetros. La variación permitida para el
diámetro del hilo de aleación de aluminio será de ± 1,0%.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
3
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

c. Juntas o Empalmes

El hilo de aleación de aluminio no podrá tener empalmes

d. Tensión Mecánica y Alargamiento

La mínima tensión mecánica para el hilo de aleación de aluminio (promedio para el lote y
alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 3.0%) será de 46.0 ksi. La mínima tensión mecánica
para el hilo de aleación de aluminio (muestra individual y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de
3.0 %) será de 44.0 ksi.

1.6 INSPECCIONES Y PRUEBAS

El fabricante deberá contar con ambientes y equipos necesarios, así proporcionará las
facilidades del caso, para las inspecciones y pruebas que se requieran previa coordinación con
el Propietario o su representante, en forma anticipada.

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deben tener certificado de calibración
vigente expedido por un organismo de control estatal o institución particular autorizada.

El Propietario o su representante podrán verificar los datos relativos de peso, longitud de tramo
en carretes, cuando lo considere oportuno, para lo cual el fabricante proporcionará las
facilidades necesarias.

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del inspector
del Propietario o su representante.

En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y
laboratorios de prueba de un (01) inspector del Propietario o su representante, por el tiempo
que sea necesario ejecutar las pruebas y recepción del suministro.

Los costos de realizar las pruebas estarán incluidos en los precios cotizados por los postores.

1.6.1 Selección de Muestras

El número de muestras a escoger y el procedimiento de selección, serán conforme a lo


indicado en las Normas IEC-208 y ASTM B398.

1.6.2 Pruebas de Tensión Mecánica

Se efectuará una prueba de tensión mecánica o ruptura, sobre una muestra larga no menor de
5.0 m. de cable completo y acabado, registrándose el diagrama del alargamiento axial en
función de la tensión aplicada.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
4
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

1.6.3 Pruebas a Efectuarse Sobre los Alambres

a) Medida del diámetro y control de la superficie de los alambres.


b) Prueba de tensión mecánica
c) Prueba de elongación
d) Prueba de resistividad

1.6.4 Rechazo

Si para una muestra de cualquier bobina, en la opinión del representante del Propietario, los
resultados no están conforme con los requerimientos, dos muestras adicionales serán tomadas
desde la misma bobina y probadas. Estas dos muestras deberán satisfacer los requerimientos,
pues de lo contrario la bobina será rechazada y además todas las bobinas de la partida serán
probadas.

Si más del 20% de las bobinas de la partida son rechazadas, entonces se rechazará toda la
partida.

1.7 EMBALAJE

El conductor será entregado en carretes tipo caracol, metálicos o de madera, de suficiente


robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al
conductor de cualquier daño.

Cada carrete llevará en un lugar visible la siguiente inscripción:

a) Propietario:
b) Nombre del Proyecto: “Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos”.
c) Tipo y formación del conductor
d) Sección, en mm²
e) Longitud del conductor en el carrete, en metros
f) Peso bruto y neto, en kilogramos
g) Número de identificación del carrete
h) Datos del certificado de prueba del conductor
i) Nombre del fabricante y fecha de fabricación
j) Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

El embalaje será en carretes de madera y eventualmente en carretes metálicos robustos,


debidamente protegido contra la corrosión, previa aprobación de sus materiales por el
representante del Propietario

Carretes de Madera

Todos los componentes de madera de los carretes deberán ser manufacturados de madera
suave, seca, sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos
sin deteriorarse.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
5
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Las caras de los carretes serán construidas de dos piezas de madera con sus vetas
transversales entre sí.

Las tablas serán colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.

La unión de las caras del carrete se hará con clavos robustos con cabeza perdida cuando se
utilicen en la parte interna de los mismos.

El barril del carrete donde se arrolle el conductor, será segmentado y robusto. El barril y caras
estarán encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de
diámetro.

La cubierta de tablas que cierra el carrete en toda su circunferencia, deberá encerrar


completamente al conductor. Estas tablas que cubren el perímetro de carrete serán fijados de
una manera apropiada.

El extremo interno del conductor será extraído a través de la cara del carrete y asegurada a
éste, mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.

El extremo del conductor estará asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del
carrete será cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado
con pintura a base de aluminio.

La superficie interna del carrete se pintará con pintura a base de aluminio o bituminosa.

La capa de arrollamiento del conductor en el carrete será cubierta con una lámina de plástico o
de papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete
de tal manera que no estén en contacto con el conductor.

El embalaje para cada tipo de conductor en el carrete será de dimensiones estándares y


adecuados para un almacenamiento prolongado.

El costo del embalaje será cotizado por el Fabricante y los carretes no serán devueltos.

1.8 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

La presentación de las ofertas deberá sujetarse a las Bases de Licitación y Condiciones


Generales.

El Postor remitirá con su oferta lo siguiente:

a) Cuadro de datos Técnicos garantizados debidamente llenados.


b) Planos, características técnicas y detalles del embalaje propuesto.
c) Curvas de Esfuerzo - Deformación (Stress - Strain Curve) para el tipo de conductor que
se licita. Se incluirán cuando menos la curva inicial y final de una hora, 24 horas, un año
y 10 años de envejecimiento, indicando las condiciones en las que han sido
determinadas.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
6
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

d) Información Técnica sobre el comportamiento de los conductores a la vibración,


recomendando esfuerzos de trabajo adecuados, así como datos sobre los accesorios
que los protejan del deterioro por vibración.

CUADRO N° 1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


CONDUCTOR DE ALEACION DE ALUMINIO TIPO AAAC 900 MCM (456 mm²)

Pág. 1/1
VALOR VALOR
N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
A. CONDUCTOR
Características Generales
1. Tipo y denominación del Cable AAAC 900 MCM
2. Fabricante
3. País de Fabricación
4. Normas de Fabricación IEC 208, ASTM
B398,
ASTM B399
Características Dimensionales
5. Número y diámetro de hilos: de aleación de
Aluminio N° x mm 37 x 3.96
6. Sección total mm² 456
7. Diámetro exterior mm 27.74
Características Mecánicas
8. Peso del conductor kg/m 1.257
9. Carga de ruptura mínima tracción kg. 13 413
10. Módulo de elasticidad inicial kg/mm² 5 200
11. Módulo de elasticidad final kg/mm² 6 200
12. Coeficiente de dilatación térmica lineal °C-1 x 10-6 23
Características Eléctricas
13. Resistencia en CC, a 20°C /km 0.07349
14. Coeficiente de resistividad °C-1
15. Resistencia a 60 Hz , a 25°C /km
16. Resistencia a 60 Hz , a 50°C /km
17. Resistencia a 60 Hz , a 75°C /km
18. Conductividad IACS % 52.50
Características de Fabricación
19. Máxima longitud del conductor sobre el carrete. m
20. Tolerancia máxima admisible sobre el peso del
conductor acabado %
B. ALAMBRES
21. Carga de ruptura mínima a tracción kg/mm²
22. Alargamiento a ruptura (muestras de 250 mm) %
23. Dureza (HB)

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
7
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

2.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR AAAC 900 MCM

2.1 ALCANCE

Esta especificación cubre las condiciones técnicas requeridas para el diseño, fabricación, pruebas
y suministro de los accesorios para el conductor AAAC 900 MCM, que se utilizarán en la línea de
transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos.

2.2 NORMAS DE FABRICACIÓN

Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la siguiente
norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

ASTM A153 STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC-COATING (HOT-DIP) ON IRON


AND STEEL HARDWARE

UNE 207009:2002 ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME PARA CONDUCTORES Y


CABLES DE TIERRA DE LÍNEAS ELECTRICAS AEREAS DE ALTA
TENSION

2.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los accesorios del conductor AAAC 900 MCM se instalarán en una zona con las siguientes
condiciones ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpia

2.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

2.4.1 Materiales

Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor serán de Aluminio
procedentes de lingotes de primera fusión.

El fabricante tendrá a disposición del Propietario la documentación que garantice la


correspondencia de los materiales utilizados con los ofertados.

2.4.2 Fabricación Aspecto y Acabado

La fabricación de los accesorios del conductor se realizará mediante un proceso adecuado, en el


que se incluyan los controles necesarios que garanticen el producto final.

Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, fisuras,


porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
8
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

2.4.3 Protección Anticorrosiva

Todos los componentes de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión, bien por la
propia naturaleza del material o bien por la aplicación de una protección adecuada.

La elección de los materiales constitutivos de los elementos deberá realizarse teniendo en cuenta
que no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia de potencial pueda
originar corrosiones de naturaleza electrolítica.

Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante
galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM A153.

2.4.4 Características Eléctricas

Los accesorios presentarán unas características de diseño y fabricación que eviten la emisión de
efluvios y las perturbaciones radioeléctricas por encima de los límites fijados.

Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vendrá limitada por lo señalado en esta
especificación, para cada caso.

2.5 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

2.5.1 Varilla de Armar

La varilla de armar será de aleación de aluminio, del tipo preformado, adecuada para conductor
AAAC 456 mm² de sección y 27.74 mm de diámetro.

Tendrán por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con la grapa de suspensión, de
los efectos abrasivos, así como de las descargas que se puedan producir entre conductor y tierra.

2.5.2 Manguito de Empalme

Manguito tubular de empalme a compresión, será con manga interior de aleación de aluminio y
manga exterior de aluminio.

Tendrá una resistencia al deslizamiento no inferior al 95% de la resistencia última del conductor.

Todos los manguitos de empalme presentarán una resistencia eléctrica no mayor que la de los
respectivos conductores. Estarán libres de todo defecto y no dañarán al conductor luego de
efectuada la compresión pertinente.

Estos manguitos de empalme serán apropiados para conductor AAAC 456 mm² sección y 27.74
mm de diámetro.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
9
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

2.5.3 Manguito de Reparación

Serán de aluminio de tipo compresión, apropiado para reforzar los conductores con alambres
dañados.

Estos manguitos de reparación serán apropiados para conductor AAAC 456 mm² sección y
27.74 mm de diámetro.

2.5.4 Pasta para aplicación de empalmes

El suministro de manguitos de empalme y reparación incluirá la pasta especial que se utilizará


como relleno de estos accesorios. El costo estará incluido en el suministro de accesorios.

La pasta será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta
eficiencia eléctrica e inhibidor contra la oxidación.

De preferencia deberá suministrarse en cartuchos incluyendo todos los accesorios necesarios


para realizar un correcto uso de ellas en los empalmes.

2.5.5 Conector Doble Vía

Serán de aluminio y estará provisto de 3 pernos de ajuste.

Deberá garantizar que la resistencia eléctrica del conjunto conector - conductor no será
superior al 75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor, por tanto, no producirá
calentamientos superiores a los del conductor.

No emitirá efluvios y perturbaciones radioeléctricas por encima de valores fijados.

2.5.6 Amortiguadores de Vibración

Los amortiguadores serán de tipo similar al stockbrigde y se instalarán en los conductores


AAAC 456 mm² de sección y 27.74 mm de diámetro.

Las partes en contacto con los conductores y las partes ferrosas del amortiguador serán
galvanizadas. Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del
efecto corona y el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las
tuercas no tendrán bordes cortantes.

La grapa de unión entre el amortiguador y el conductor no poseerá dimensiones menores que


3 veces el diámetro del conductor.

Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán galvanizadas
en caliente según norma ASTM A153, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente a
560 gr/m². El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier trabajo
maquinado.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
10
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del galvanizado no


afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas.

2.6 MARCADO

Los accesorios deberán tener marcas en alto relieve con la siguiente información:

a) Nombre ó símbolo del fabricante


b) Carga de rotura mínima en kN
c) Torque máximo de ajuste recomendado N-m

2.7 PRUEBAS

El proveedor presentará al Propietario tres (03) copias certificadas de los documentos que
demuestren que todas las pruebas señaladas en las Normas consignadas en el acápite 2.2, han
sido realizadas, y que los resultados obtenidos están de acuerdo con esta especificación y la
oferta del postor.

El costo de efectuar tales pruebas estará incluido en el precio cotizado por el postor.

2.8 EMBALAJE

Los accesorios descritos serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de dimensiones


adecuadas. Las cajas estarán provistas de paletas de madera y asegurados mediante correas de
brindas de acero inoxidable a fin de permitir su desplazamiento con un montacargas estándar.
Las caras internas de las cajas de embalaje deberán ser cubiertas con papel impermeable para
servicio pesado. Cada caja deberá tener impresa la siguiente información:

a) Nombre del propietario:


b) Nombre del fabricante
c) Tipo de material y cantidad
d) Masa neta y total

2.9 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El postor presentará con su oferta, la Tabla de Datos Técnicos, firmadas y selladas.

El postor presentará los diagramas que muestran las características mecánicas de los
amortiguadores para frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo.

Incluirá, además catálogos descriptivos referentes al material cotizado, las que serán utilizadas
por el Propietario para la evaluación pertinente.

En caso que el postor proponga normas distintas a las especificadas, deberá incluir una copia de
éstas.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
11
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 2

TABLA DE DATOS TECNICOS


ACCESORIOS DE CONDUCTOR AAAC 900 MCM (456mm²)
Hoja 1/2
VALOR VALOR
N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1.0 Varilla de Armar
1.1 Fabricante
1.2 País de Fabricación
1.3 Norma de Fabricación ASTM B 117,
1.4 Material Aleación de Al.
1.5 Longitud aproximada mm 2896
1.6 Número de varillas por juego 10
1.7 Peso total (10 varillas) kg 6.3
1.8 Diámetro de cada varilla mm 11.8
1.9 Sección del conductor a reforzar mm² 456
2.0 Manguito de Empalme
2.1 Fabricante
2.2 País de Fabricación
2.3 Norma de Fabricación ANSI C 119.4
2.4 Material Aleación de Al.
2.5 Acabado Extruido
2.6 Tracción kN
2.7 Diámetro exterior del manguito mm
2.8 Diámetro interior del manguito mm
2.9 Peso kg (lb)
2.10 Longitud lb (pulg)
2.11 Sección del conductor a empalmar mm² 456
3.0 Manguito de Reparación
3.1 Fabricante
3.2 País de Fabricación
3.3 Norma de Fabricación ANSI C 119.4
3.4 Material Aleación de Al.
3.5 Acabado Extruido
3.6 Tracción kN
3.7 Diámetro exterior del manguito mm
3.8 Diámetro interior del manguito mm
3.9 Peso kg (lb)
3.10 Longitud lb (pulg)
3.11 Sección del conductor a reparar mm² 456
4.0 Conector de Doble Vía
4.1 Fabricante
4.2 País de Fabricación
4.3 Norma de Fabricación
4.4 Material Aleación de Al.
4.5 Sección del conductor mm² 456
4.6 Torque de ajuste recomendado N-m
4.7 Dimensiones (adjuntar planos)
4.8 Peso kg

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
12
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 2 (Continuación)

TABLA DE DATOS TECNICOS


ACCESORIOS DE CONDUCTOR AAAC 900 MCM (456 mm²)
Hoja 2/2
VALOR VALOR
N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

5.0 Amortiguadores de Vibración Conductor


AAAC
5.1 Fabricante
5.2 País de Fabricación
5.3 Norma de Fabricación DIN 0212–
5.4 Material Parte– 5Acero
Aluminio
5.5 Tipo Stockbridge
5.6 Rango diámetro de conductor mm 26.82 – 27.76
5.7 Longitud aproximada mm 613
5.8 Distancia conductor – eje amortiguador mm 98
5.9 Peso normal kg 6.4
6.0 Amortiguadores de Vibración Cable de
Fibra Óptica OPGW
6.1 Fabricante
6.2 País de Fabricación
6.3 Norma de Fabricación DIN 0212 –
6.4 Material Parte– 5Acero
Aluminio
6.5 Tipo Stockbridge
6.6 Rango diámetro de conductor mm 13.82 – 14.99
6.7 Longitud aproximada mm 432
6.8 Distancia conductor – eje amortiguador mm 67
6.9 Peso normal kg 2.7
7.0 Amortiguadores de Vibración Cable de
Acero Galvanizado
7.1 Fabricante
7.2 País de Fabricación
7.3 Norma de Fabricación DIN 0212 –
7.4 Material Parte– 5Acero
Aluminio
7.5 Tipo Stockbridge
7.6 Rango diámetro de conductor mm 11.62 – 11.35
7.7 Longitud aproximada mm 356
7.8 Distancia conductor – eje amortiguador mm 67
7.9 Peso normal kg 1.8

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
13
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

3.0 AISLADORES STANDARD

3.1 DEFINICION

La cadena de aisladores estarán compuestas por unidades de suspensión del tipo Standard
con ensamble tipo bola y casquillo (ball & socket), serán de porcelana o vidrio templado.

3.2 ALCANCE

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas
y entrega de aisladores de suspensión tipo Standard, para utilizarse en la línea de transmisión
de 220 kV CH Mazán – SE Iquitos.

3.3 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las Normas
siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

Norma Descripción

IEC 60120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator Units;

IEC 60305 Characteristic of String Insulator Units of Cap and Pin Type;

IEC 60372-1 Locking Devices for Ball and Socket Couplings of String Insulators Unit;

IEC 60383 Test on Insulators of Ceramical Material or Glass for Overhead Lines whit an
Nominal Voltage Greater than 1000 V
.
IEC 60437 Radio Interference Test on High Voltage Insulators;

ANSI C29.1 American National Standard Test Methods for Electrical Power Insulators;

ANSI C29.2 American National Standard Test Methods for Insulators wet-process porcelain
and toughened glass-suspension type.

ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
14
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

3.4 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores Standard se instalarán en zonas que presentan las siguientes condiciones
ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpio

3.5 DESCRIPCION DEL MATERIAL

3.5.1 MATERIAL

3.5.1.1 Material del Dieléctrico

La campana del aislador deberá estar hecha de vidrio templado o de porcelana vidriada. La
campana deberá ser sólida sin presentar ningún defecto que pueda afectar seriamente las
propiedades mecánicas o eléctricas del aislador o su vida útil.

3.5.1.2 Vidrio

El vidrio tendrá una estructura homogénea sin trazos de cristalización y sin defectos internos y
será templado para alcanzar la máxima resistencia mecánica a los choques.

3.5.1.3 Porcelana

La porcelana será de una estructura homogénea, libre de defectos, cuidadosamente vitrificada.


El vidriado será uniforme y cubrirá todas las partes del aislador no recubiertas por el metal

3.5.1.4 Material de las Partes Metálicas

El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en
caliente, según Norma ASTM A 153, con pasadoras de bloqueo de material resistente a la
corrosión, tal como bronce fosforoso, latón o acero inoxidable.

Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una capa
de zinc de 560 gr/m².

3.5.1.5 Cementación

Los elementos aislantes serán fijados a las partes metálicas mediante cemento u otro material
de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con las partes
metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o dilatación.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
15
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el tiempo,
sin fenómenos de envejecimiento.

3.6 CARACTERÍSTICAS DE LOS AISLADORES

Los aisladores de suspensión o de disco serán del tipo Standard con ensamble tipo bola y
casquillo (Ball and Socket).

Dichos aisladores deberán tener un acoplamiento IEC 16A para los aisladores con capacidad
de falla electromecánica de 120 kN.

Asimismo los aisladores serán adecuados para ser usados en cadenas de aisladores.

Los aisladores deberán tener un diseño adecuado, que permita un eficiente lavado a mano, en
especial de los pliegues internos.

Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de
fabricación y carga de rotura correspondiente.

En el Cuadro N° 3, se muestran las características mínimas requeridas de los aisladores


solicitados.

3.7 PRUEBAS

3.7.1 Prueba de Tipo

3.7.1.1 Muestras

Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre una cadena de suspensión y otra de anclaje.

3.7.1.2 Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas tipo:

 Prueba de resistencia a impulso según IEC-60383.


 Prueba de resistencia bajo lluvia a frecuencia industrial según IEC-60383.
 Prueba de radio interferencia según IEC-60437.
 Prueba de contaminación según IEC-60507.

3.7.2 Pruebas de Modelo

3.7.2.1 Muestras

La selección de las muestras se efectuará en conformidad con las recomendaciones IEC-


60383.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
16
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

3.7.2.2 Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas de modelo:

 Verificación de las dimensiones según IEC-60383.


 Prueba de ciclo de temperatura según IEC-60383.
 Prueba de carga electromecánica según IEC-60383.
 Prueba de perforación según IEC-60383.
 Prueba de porosidad (sólo para aisladores de cerámica) según IEC-60383.
 Pruebas de galvanización según IEC-60383. Se efectuarán, las siguientes pruebas:
- Prueba de uniformidad de la capa, mediante cinco (05) inmersiones.
- Prueba del peso de zinc.

3.7.3 Rechazo

El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas será
conforme a las recomendaciones IEC-60383.

Las partidas no conformes a las prescripciones de prueba de las recomendaciones IEC-60383


serán rechazadas.

3.7.3 Pruebas de Rutina

El Propietario tendrá el derecho de solicitar la ejecución de las siguientes pruebas de rutina:

a) Control visual según IEC-60383


b) Prueba mecánica según IEC-60383
c) Prueba eléctrica según IEC-60383
d) Prueba de choque térmico (sólo para aisladores de vidrio) según IEC-60383.

3.8 ENVIO Y MANIPULACION DEL PRODUCTO

3.8.1 Envío del producto

No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor del Propietario declare por escrito que los
aisladores Standard a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).

3.8.2 Manipulación del producto

Los aisladores de suspensión Standard tipo bola - casquillo (ball & socket) deberán ser
embalados y enviados de tal manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la
corrosión durante su traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.

Se requerirá un embalaje particularmente robusto en previsión del transporte marítimo y


terrestre.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
17
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Los aisladores de suspensión Standard tipo bola - casquillo deberán ser embalados en fuertes
cajas de madera, cada uno con cinco unidades, con precaución especial debido a la naturaleza
particularmente frágil del material. Cada caja de madera deberá contar con la identificación
debida inscrita en sus costados, deberá tener etiqueta robusta fijada a ella con la siguiente
información:

 Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán - SE Iquitos


 Propietario:
 Tipo de aislador;
 Marca de fábrica;
 Año de fabricación
 Carga de rotura en kN

3.9 CANTIDADES

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente


referencial. El Contratista deberá verificar las cantidades de aisladores de suspensión de tipo
Standard, asegurándose de contar con las cantidades necesarias para evitar atrasos en el
avance de la obra.

3.10 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a) Cuadro de Datos Técnicos garantizados (Cuadro N° 3).


b) Planos dimensionales de los aisladores.
c) Copia de las pruebas tipo realizados sobre los aisladores ofertados.
d) Referencias comerciales.
e) Información y descripción de la fábrica, así como descripción y procesos de fabricación.
f) Certificación ISO 9001
Certificación ISO 9002.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
18
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


AISLADOR STANDARD 120 KN

Hoja 1/1

N² DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Tipo de Aislador Ball - Socket


2. Fabricante
3. País de Fabricación
4. Normas de Fabricación y Pruebas IEC 305
5. Clase IEC IEC 383
U120BL

A. CARACTERISTICAS DIMENSIONES
6. Diámetro máximo de la parte aislante mm.  255
7. Paso mm. 146
8. Tipo de acoplamiento normalizado IEC 120 16 A
9. Diámetro del perno mm. 16
10. Espesor mínimo del material aislante mm.
11. Longitud de la línea de fuga mm.  320
12. Peso total aproximado kg 4,0

B. CARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES


Material Aislante
13. Constante dieléctrica 3
14 Angulo de pérdidas (tg ) 60 x 10 (-3)
15. Rigidez dieléctrica kV/cm. 250
Material de la Caperuza y Perno
16. Límite de ruptura a tracción kg/mm². 38
17. Límite de elasticidad kg/mm². 24
18. Alargamiento a ruptura % 17
19. Dureza (HB) 140 a 180
20. Espesor de galvanización g/m². 560
Material de Fijación
21. Límite de ruptura a tracción kg/mm².

C. CARACTERISTICAS MECANICAS
22. Carga electromecánica de ruptura kN. 120

D. CARACTERISTICAS ELECTRICAS
23. Voltaje resistente a frecuencia industrial:
- En seco 1 minuto kV 70
- Húmedo 1 minuto kV 40
24. Voltaje resistente al impulso seco kV 100
25. Voltaje de perforación mínimo kV 130

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
19
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

4.0 ACCESORIOS PARA AISLADORES STANDARD

4.1 DEFINICION

Accesorios de cadenas de aisladores Standard tipo casquillo – bola para suspensión y anclaje,
estarán conformados por los siguientes materiales: adaptadores, grapas de suspensión y
anclaje, pesas, etc.

4.2 ALCANCE

Estas especificaciones técnicas definen las condiciones requeridas para el suministro de


accesorios para las cadenas de aisladores Standard en suspensión y en anclaje esta última en
posición normal y posición invertida. Asimismo, describen su calidad mínima aceptable,
tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

4.3 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas especificaciones cumplirá con las prescripciones de las siguientes
normas, en donde sea aplicable, según la versión vigente en la fecha de la solicitud de
presentación de ofertas.

Norma Descripción

ASTM B 6 Specification for slab zinc;

ASTM A 153 Zinc coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware;

ASTM B 201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces

4.4 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores Standard se instalarán en zonas que presentan las siguientes condiciones
ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpio

4.4 PRESCRIPCIONES GENERALES

Para el suministro de los accesorios de las cadenas de aisladores Standard tipo casquillo –
bola, se tendrá en cuenta los siguientes criterios:

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
20
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

4.4.1 Criterios Mecánicos

Las grapas de suspensión no permitirá ningún deslizamiento ni deformación o daño al


conductor activo.

Las grapas de anclaje no permitirán ningún deslizamiento o daño al conductor activo con
tensiones inferiores al 90% de rotura del respectivo conductor.

4.4.2 Criterios Eléctricos

Ningún accesorio o pieza atravesada por corriente eléctrica, deberá alcanzar una temperatura
superior al conductor respectivo en las mismas condiciones; en especial, en las grapas de
anclaje y suspensión la temperatura máxima al paso de la corriente nominal no deberá exceder
en ningún momento de su vida útil los 70 °C.

La resistencia eléctrica de las grapas de anclaje no será superior al 80% del largo
correspondiente al del conductor.

Para evitar efluvios eléctricos, la forma y el diseño de todas las piezas bajo tensión será tal que
evite esquinas agudas o resaltos que produzcan un excesivo gradiente de campo eléctrico.

4.4.3 Criterios de Montaje e Instalación

Los diversos dispositivos de los accesorios estarán completos con todas las piezas y elementos
de conexión para obtener un montaje fácil y sin posibilidades de errores que produzcan una
disminución en las características electromecánicas.

Todos los dispositivos estarán integrados por una cantidad suficiente de piezas articuladas, a
fin de absorber sin daño los choques que puedan ocurrir durante el montaje o en caso de rotura
del conductor.

A fin de evitar el aflojamiento de los pernos de los conjuntos, todas las tuercas serán fijadas por
medio de un dispositivo de seguridad.

Las piezas sujetas a rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas de tal
manera de repartir el movimiento sobre la superficie más ancha posible.

El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permitan
mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.

El diseño de todos los accesorios serán tales como para impedir la entrada y el depósito de
humedad en el conductor y en las piezas, así como la corrosión de las partes metálicas.

En el diseño de los diversos tipos de accesorios se normalizarán lo más posible, en particular


pernos, tuercas, arandelas y chavetas, a fin de reducir la variedad de repuestos.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
21
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

4.5 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

4.5.1 Piezas bajo tensión mecánica

Las piezas sujetas a esfuerzos mecánicos serán preferiblemente en acero forjado, si no en


hierro fundido, adecuadamente tratado para aumentar su resistencia a choques y a
rozamientos.

4.5.2 Piezas bajo tensión eléctrica

Accesorios y piezas normalmente bajo tensión serán fabricados de material antimagnético.

4.5.3 Resistencia a la corrosión

Los accesorios serán fabricados con materiales compatibles que no den origen a reacciones
electrolíticas, bajo cualquier condición de servicio.

4.5.4 Acabados

Las superficies en contacto con el conductor serán preferentemente lisas y libres de cualquier
imperfección o irregularidad de tal forma, que no puedan causar abrasiones, deformaciones o
daños.

4.5.5 Piezas de Fijación

Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste en el
montaje. Las chavetas para asegurar la fijación de los accesorios al aislador serán de acero
inoxidable y serán apoyados por arandelas de tamaño y calibre adecuado.

4.5.6 Marcado

Antes de la galvanización, las piezas serán marcadas mediante punzón con el nombre del
fabricante o marca de fábrica y con el código de la pieza.

Las marcas serán claramente legibles después del galvanizado.

4.5.7 Galvanizado

Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los
accesorios serán galvanizado mediante inmersión en caliente según norma ASTM A 153.

La galvanización tendrá textura lisa, uniforme, limpia y de un espesor estándar en toda la


superficie. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo de galvanizado
no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas. La capa de zinc tendrá un
espesor mínimo de 560 gr/m².

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
22
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

4.6 CARACTERÍSTICAS PARTICULARES DE DISEÑO

4.6.1 Accesorios de las Cadenas de Aisladores Standard

Los ensambles de suspensión y anclaje deberán soportar un esfuerzo electromecánico mínimo


de 120 KN y serán compatibles con el suministro de los aisladores Standard.

a. Ensamble Suspensión: cadena de aisladores standard tipo casquillo – bola

El ensamble de suspensión está constituido por los siguientes elementos:

 Adaptador horquilla “Y” – bola, clase IEC 16A


 Adaptador casquillo – ojo, clase IEC 16A
 Grapa de suspensión para conductor de fase, con goma de neoprene
 Varillas preformada simple, tipo armor grip
 Pesas, en caso de ser necesarios

b. Ensamble de Anclaje: cadena de aisladores standard tipo casquillo - bola

El ensamble de anclaje está constituido por los siguientes elementos:

 Adaptador horquilla “Y” – bola, clase IEC 16A


 Adaptador horquilla “Y” – casquillo, clase IEC 16A
 Grapa de anclaje tipo compresión:
- Manguito de compresión conductor AAAC 456 mm²
- Terminal de derivación
- Pernos para terminal

4.6.2 Descripción de los Accesorios

a. Adaptador Horquilla “Y” - Bola

El adaptador horquilla “Y” – bola a ensamblarse con la cadena de aisladores Standard tipo
casquillo – bola, serán de acero forjado o fundido, galvanizados en caliente, con una resistencia
a la rotura de 120 kN para las cadenas de suspensión y anclaje.

b. Adaptador Casquillo (rótula) - Ojo

El adaptador casquillo – ojo, conecta la cadena de aisladores de suspensión con la grapa de


suspensión, serán de acero forjado o fundido, galvanizados en caliente, con una resistencia a la
rotura de 120 kN para cadena de suspensión y de orientación.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
23
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

c. Grapas de Suspensión

Serán de tipo “armor grip” adecuadas para utilizarse con el siguiente conductor de fase, con
sus respectivas varillas preformada.

- Conductor AAAC de 456 mm² de sección es de aleación de aluminio y el diámetro total es


igual a 27.74 mm.

Estas serán de aluminio, lo más livianas posibles, estableciéndose una adecuada área de
apoyo. Las grapas de suspensión tendrán goma de neoprene.

Serán diseñadas para eliminar cualquier posibilidad de deformación de los conductores


cableados y de separación de los hilos del conductor. Cada grapa de suspensión tendrá la
libertad para vibrar y será capaz de sostener el conductor con las varillas preformada, sin que
se produzca resbalamiento.

La sección del canal de soporte será ligeramente ensanchada en los extremos. El ángulo de
salida del conductor en la grapa de suspensión deberá ser igual o mayor a 25 grados
sexagesimales. Todas las partes de las grapas estarán lisas y libres de ondulaciones, bordes
cortantes y otras irregularidades.

d. Varillas Preformadas

Para todos los conductores de fase, en todos los soportes intermedios en donde no se usen
grapas de anclaje, se utilizarán varillas de armar preformadas de aluminio o cualquier otro
accesorio que los sustituya y que esté normalizado. Las varillas estarán diseñadas para
distribuir y reducir los esfuerzos de compresión radiales y deflexión en el conductor en el lugar
de la grapa de suspensión.

e. Adaptador Horquilla “Y” – Casquillo (rótula)

El adaptador horquilla “Y” – casquillo a ensamblarse con la cadena de aisladores Standard tipo
casquillo – bola, serán de acero forjado o fundido, galvanizados en caliente, con una resistencia
a la rotura de 120 kN para la cadena de anclaje.

f. Grapas de Anclaje Tipo Compresión

Serán de aleación de aluminio, para ser utilizados en los siguientes conductores:

- Conductor AAAC de 456 mm² de sección de aleación de aluminio y el diámetro total es


igual a 27.74 mm.

Serán diseñados para una resistencia a la tracción no menor del 95% de la carga de rotura
respectiva.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
24
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Los elementos de unión mediante pernos y las aristas y acabados de los elementos, no
deberán provocar descargas corona y sus superficies serán lisas y de aristas muy suaves no
angulosas.

Serán diseñados teniendo en cuenta una distribución de esfuerzos tal que evite la
concentración de los mismos en el conductor, causada por vibraciones eólicas. Serán
marcadas claramente (Nombre, N° de Catálogo, etc.) para poderlas identificar rápidamente en
el campo, además deben ser de rápido montaje.

El suministro incluye la pasta neutra e inerte en tubos adecuados.

g. Contrapesos de 15 kg

Está conformado por pesas de acero forjado o fundido galvanizado en caliente, cada una de 15
kg, y para la sujeción a la grapa de suspensión se incluye un grillete de sujeción de contrapeso
y un perno en “U” de acero forjado o fundido galvanizado en caliente, tendrá las longitudes
adecuadas para la sujeción a la grapa de suspensión y limitadas a seis (06) unidades por fase.
Este accesorio se instalará sólo en caso sea necesario.

4.7 PRUEBAS

4.7.1 Pruebas de Tipo

4.7.1.1 Muestras

Se efectuarán las pruebas de tipo a describirse sobre dispositivos de suspensión y de anclaje,


constituidos por muestras elegidas al azar entre las piezas de la primera partida de accesorios
sometidos a inspección. Los accesorios necesarios para formar los conjuntos sometidos a las
pruebas, serán proporcionados por el respectivo fabricante, eligiéndolas al azar de una partida
del suministro en presencia del representante del Propietario o la persona autorizada para ello.

Todas las muestras serán sometidas a inspección y control de dimensiones antes de


someterlas a pruebas y todos los montajes, corte de conductores, y cualquier trabajo para
montar los dispositivos en los conjuntos de prueba serán llevados a cabo empleando los
métodos y herramientas propuestas para el montaje en el sitio.

4.7.1.2 Prueba Mecánica

a. La prueba de tracción será llevada a cabo en un conjunto de anclaje formado por:

- Un dispositivo de anclaje;
- Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m;
- Un empalme;
- Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m; y
- Un dispositivo de anclaje.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
25
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

El conjunto será montado en la máquina de prueba y sujetado en una posición aproximada,


tan cercano como sea posible, a la posición en servicio, tomándose las precauciones para
evitar formación de nudos en el conductor.

b. Una carga de tracción aproximadamente igual al 50% de la carga de ruptura del conductor
será aplicada. La carga será entonces mantenida y el conductor marcado en la
desembocadura de cada grapa y empalme. La carga será entonces lentamente aumentada
hasta que ocurra el deslizamiento del conductor o la falla de una pieza.

4.7.2 Pruebas de Modelo

4.7.2.1 Muestras

Para cada partida de accesorios sometida a inspección se efectuarán las pruebas de modelo
descritas en los párrafos a continuación, sobre el número de muestras elegidas al azar, igual al
0,5% de la cantidad de cada tipo de pieza de la partida, con un mínimo de 3 muestras por tipo.
Cada muestra podrá ser utilizada para más de una prueba, con el acuerdo del representante
del Propietario o la persona autorizada para ello.

4.7.2.2 Control de las Dimensiones y del Ensamblaje

Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los
dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente
ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y conductores
del suministro.

El ensamblaje deberá llevarse a cabo utilizando solamente los métodos y las herramientas
prescritas por el fabricante para el montaje en el sitio.

El ensamblaje deberá efectuarse fácilmente, no admitiéndose ningún ajuste y no deberá causar


ninguna deformación o modificación de cualquier parte del dispositivo o del conductor.

4.7.3 Pruebas de Tracción

Estas especificaciones técnicas, son aplicables solamente a las piezas sujetas a esfuerzo
mecánico.

Las muestras, individuales o ensambladas según las instrucciones de la Supervisión del


Propietario, serán montadas en la máquina de prueba en una posición tan cercana como sea
posible a su posición en servicio.

Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será aplicada y
aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a una carga menor
que la carga de ruptura mínima garantizada.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
26
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

4.7.4 Pruebas de Galvanizado

La prueba de galvanizado será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de pieza
galvanizada, de acuerdo con la norma ASTM A 153.

4.7.5 Rechazo

Si una muestra no pasara una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas
muestras que serán sometidas a todas las pruebas.

Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasaran una prueba cualquiera, la
partida será rechazada.

4.8 ENVIO Y MANIPULACION DEL PRODUCTO

4.8.1 Envío del Producto

No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor del Propietario declare por escrito que los
accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).

4.8.2 Manipulación del Producto

Los accesorios de los aisladores deberán ser embalados y enviados de tal manera que se los
proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión durante su traslado, manipulación y
almacenamiento al exterior.

Los accesorios de los aisladores deberán ser embalados en caja de cartón o en bolsas de
embalaje para luego colocarlas en cajas especiales de madera sólida de suerte que no sufra
ningún daño o movimiento brusco durante su traslado. Solo artículos iguales serán embalados
juntos. Cada caja de cartón deberá contar con la identificación debida inscrita en sus costados
y cada bolsa de embalaje deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la
siguiente:

 Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos;


 Propietario:
 Descripción del material;
 Número de catálogo o identificación;
 Cantidad

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
27
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que se
fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con no menos
de dos zunchos de acero.

Aparte de las informaciones para el envío y la dirección, se consignarán las cantidades y la


descripción de cada accesorio incluido en la caja en placas de aluminio las que se fijarán con
firmeza en los lados opuestos de la misma.

4.9 CANTIDADES

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente de


referencia. El Contratista deberá verificar las cantidades de los accesorios asegurándose de
contar con las cantidades necesarias para evitar atrasos en el avance de la obra.

4.10 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información:

a) Cuadros con datos técnicos debidamente llenados (Cuadros N° 4.1 y N° 4.2);

b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5;

c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos a escala 1:1, con
indicación del peso y del material usado;

d) Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos;

e) Diagramas que muestren las características mecánicas de los amortiguadores para


frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo;

f) Información solicitada en cada una de las Especificaciones Técnicas.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
28
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 4.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES STANDARD DE SUSPENSION

Hoja 1/2

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Adaptador Horquilla “Y” – bola


1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
5. Mínima Carga de Rotura kN B201
120
6. Clase IEC de la “Bola” mm 16

B. Adaptador Casquillo – Ojo


1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
6. Mínima Carga de Rotura kN B201
120
7. Clase IEC del “Socket” mm 16

C. Grapa de Suspensión
1. Tipo
2. Material Aleación de Al y
3. Catálogo de Fabricante Acero Gdo.
4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
5. Sección Conductor activo mm² B201
456
6. Cobertura Conductor mm 25 – 30
7 Mínima Carga de Rotura kN 120
8. Clase IEC del Socket” mm 16

D. Varilla de Armar Preformada


1. Tipo
2. Material Aleación de Al.
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
5. Sección Conductor activo mm² B201
456
6. Cobertura Conductor mm 27.23– 28.22
7. Peso aproximado kg 6.3
8. Longitud aproximada mm 2 896

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
29
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 4.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES STANDARD DE SUSPENSION

Hoja 2/2

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

D. Accesorios de Contrapeso
1. Fabricante
2. N° de Catálogo de fabricante
3. Norma de Fabricación
4. Material Acero Forjado ó
hierro maleable
5. Clase de Galvanización según ASTM C
6. Dimensiones (adjuntar planos) mm
7. Carga de Rotura Mínima kN 120
8. Masa por unidad kg

E. Contrapesos
1. Fabricante
2. N° de Catálogo de fabricante
3. Norma de Fabricación
4. Material Acero Forjado ó
hierro maleable
5. Clase de Galvanización según ASTM C
6. Dimensiones (adjuntar planos) mm
7. Masa por unidad kg 15

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
30
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 4.2

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES STANDARD DE ANCLAJE

Hoja 1/1

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Adaptador Horquilla “Y” – bola


1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Mínima Carga de Rotura kN 120
6. Clase IEC de la “Bola” mm 16

B. Adaptador Horquilla “Y”– Casquillo


(rótula)
1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Mínima Carga de Rotura kN 120
6. Clase IEC del “Socket” mm 16

C Grapa de Anclaje Tipo Compresión


1. Tipo
2. Material Aleación de Al y
Acero Gdo.
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Rango Sección Conductor activo mm² 456
6. Cobertura Conductor mm 27 – 29
7. Mínima Carga de Rotura kN 120
8. Incluye :
8.1 - Manguito principal
8.2 - Manguito de derivación
8.3 - Pernos de conexión

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
31
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 4.3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES STANDARD DE ORIENTACION

Hoja 1/1

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Adaptador Horquilla “Y” – bola


1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Mínima Carga de Rotura kN 120
6. Clase IEC de la “Bola” mm 16

B. Adaptador Casquillo – Ojo


1. Tipo
2. Material Ao. Go. Forjado
3. Catálogo de Fabricante
4. Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
6. Mínima Carga de Rotura kN 120
7. Clase IEC del “Socket” mm 16

C. Grapa de Suspensión
1. Tipo
2. Material Aleación de Al y
Acero Gdo.
3. Catálogo de Fabricante
4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Sección Conductor activo mm² 456
6. Cobertura Conductor mm 25 – 30
7 Mínima Carga de Rotura kN 120
8. Clase IEC del Socket” mm 16

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
32
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.0 ESTRUCTURAS METALICAS EN CELOSIA (TORRES)

5.1 ALCANCES

La presente Especificación Técnica cubre las características técnicas mínimas aceptables, para
el suministro de estructuras metálicas denominadas “Torres Metálicas”, a ser utilizados en la
Línea de Transmisión en 220 kV, CH Mazán - SE Iquitos; especifica los criterios a ser
empleados en el diseño, dejando al fabricante la libertad de optimización de las mismas.

5.2 NORMAS

Las normas a ser utilizadas para el suministro de las torres metálicas, comprende: fabricación
de componentes (perfiles, pernos, accesorios), diseño, fabricación de las torres, inspección y
pruebas, serán las que se indican en el presente acápite, según la versión vigente a la fecha de
adquisición.

ASTM A36 STANDARD SPECIFICATION FOR GENERAL REQUIREMENTS FOR


ROLLED STEEL PLATES, SHAPES, SHEET PILING, AND BARS FOR
STRUCTURAL USE.

ASTM A572 HIGH STRENGTH LOW ALLOY STRUCTURAL STEEL

ASTM A394-08 STANDARD SPECIFICATION FOR STEEL TRANSMISSION TOWER


BOLTS, ZINC-COATED AND BARE.

ASTM A153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

ASTM B201 TESTING CHROMATE COATINGS ON ZINC AND CADMIUM SURFACES

ASCE N° 52 GUIDE FOR DESIGN TRANSMISSION TOWERS

5.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Las estructuras metálicas de acero galvanizado en celosía (torres) se instalarán en zonas que
presentan las siguientes condiciones ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpio

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
33
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.4 DESCRIPCION DE ESTRUCTURAS

5.4.1 Tipo de Torres

Las torres serán estructuras autosoportadas de celosía en perfiles angulares de acero


galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas.

Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto. Se empleará los tipos normales de
torres, tales como los descritos en el acápite 5.5.1.

5.4.2 Vanos Característicos

Vano Básico: El vano que determina la altura de la distribución de las torres

Vano Máximo: El vano más largo admisible de los adyacentes a las estructuras, que
determina las dimensiones geométricas.

Vano Medio: Es la semisuma de los vanos adyacentes (para el cálculo de la carga


debido al viento).

Vano Gravante: La distancia horizontal entre los puntos más bajos (reales ó ficticios) del
perfil del conductor en los dos vanos adyacentes a la estructura y que
determina la reacción vertical sobre la estructura en el punto de amarre
del conductor.

5.5 CRITERIOS DE DISEÑO

5.5.1 Estructuras Metálicas

Las estructuras metálicas a utilizarse en la línea de transmisión en 220 kV son las siguientes :

TIPO FUNCION ANGULO

S2 Estructura en suspensión 0º – 2°
A30 Estructura anclaje ángulo medio y vano grande 0º - 30°
A65 Estructura anclaje ángulo mayor > 30º-65º
A65/T Estructura terminal y de retención intermedia 60º

5.5.2 Altura Normal y Extensión

La altura normal del punto de amarre del conductor inferior es de h  0, precisados en los
planos del diseño del proyecto.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
34
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Las estructuras metálicas de simple terna están diseñadas de manera que se puedan definir
alturas por tramos fijos de 3.00 m, permitiendo variaciones de +3 y -3 metros, para las
estructuras de suspensión y estructuras de anclaje angular mediano, de anclaje angular mayor
y retensión intermedia – terminal; con respecto a su altura normal sin modificar la parte superior
de la estructura. Las patas de extensión de un tipo específico de torre serán intercambiables,
en cualquier combinación y serán comunes para ser utilizados con cada altura del cuerpo de la
torre.

5.5.3 Condiciones de Carga

a. Generalidades

Para el diseño y cálculo de los elementos de la torres de cada tipo de estructura se consideran
las siguientes dos condiciones de carga.

 Cargas Normales
 Cargas Excepcionales, correspondientes a la ruptura de un conductor, cable de guarda de
acero galvanizado u OPGW.

b. Cargas Normales a tomarse en consideración

En condiciones de carga normal se admitirá que la torre está sujeta a la acción simultánea de
las siguientes fuerzas :

Cargas verticales

 El peso de conductor, peso de los cables de guarda de acero galvanizado y OPGW,


aisladores y accesorios para el vano gravante correspondiente.

 El peso propio de la torre.

Cargas transversales horizontales

 La presión del viento, sobre el área total neta proyectada de los conductores, aisladores,
cable de guarda de acero galvanizado y cable de guarda de OPGW para el vano medio
correspondiente.

 La presión del viento sobre la torre metálica, calculada de acuerdo al acápite 5.5.4.

 La componente horizontal transversal de la máxima tensión del conductor y cables de


guarda de acero y OPGW, determinada por el ángulo relativo máximo del desvío de la línea.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
35
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Cargas longitudinales

 La componente horizontal longitudinal de la tensión máxima del trabajo del conductor, cable
de guarda de acero galvanizado y cable de guarda tipo OPGW.

 La presión del viento sobre la estructura de la torre calculada de acuerdo al acápite 5.5.4.

Cargas de montaje y mantenimiento

 Las fuerzas adicionales que afecten a la torre durante su montaje y mantenimiento. A este
respecto, las crucetas de las torres de suspensión serán calculadas para una carga vertical
mínima igual al doble de la carga indicada en el acápite (cargas verticales).

c. Cargas excepcionales a tomarse en consideración

En condiciones de carga excepcional se admitirá que la torre está sujeta a una fuerza
longitudinal en condiciones EDS, correspondiente a la rotura de un conductor, del cable de
guarda de acero o del cable de guarda tipo OPGW, según la hipótesis de carga definida para
cada estructura.

Para las condiciones de carga excepcional el peso propio y las cargas transversales
correspondientes al conductor roto, serán consideradas como actuando en la mitad del
correspondiente vano.

5.5.4 Cargas del Viento en la Estructura Metálicas de Celosía

La carga del viento en la estructura metálica de celosía será calculada de acuerdo a la regla
252.B.2.c del Código Nacional de Electricidad Suministro 2011, obteniendo la carga sobre la
estructura según la fórmula siguiente

Pv = k x V² x Sf x A

Donde:

Pv = carga debida al viento en Newton


V = velocidad de viento, en m/s
Sf = 3.2, factor de forma para estructuras metálicas en celosía
A = suma de las áreas proyectada de los miembros de la parte frontal, en m²

5.5.5 Criterios de Cálculo

a. Factores de Sobrecarga

Se utilizarán los factores de sobrecarga de la tabla 253-1 y el factor de resistencia de la tabla


261-1A del Código Nacional de Electricidad Suministro 2011, previstas para las estructuras
metálicas en celosía y para el Grado de Construcción “B”.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
36
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Los factores de sobrecarga para el diseño de estructuras de la tabla 253-1 son las siguientes:

 Cargas verticales 1.50


 Cargas transversales
- Debido al viento 2.50
- Debido a la tensión del conductor 1.65
 Cargas longitudinales
En los cruces
- En general 1.10
- En los amarres (anclajes) 1.65
En cualquier lugar
- En general 1.00
- En los amarres (anclajes) 1.65

Cuando una torre es sometida a una carga correspondiente a cualquiera de las condiciones
indicadas en el acápite 5.5.3 (b y c) multiplicada por los factores de sobrecarga
correspondientes, no debe ocurrir ninguna deformación permanente ni avería.

Los factores de resistencia para el diseño de estructuras de la tabla 261-1.A son las siguientes:

 Factor de resistencia para ser utilizado con cargas de la regla 250.B


- Estructuras de metal y concreto pretensado : 1.0
 Factor de resistencia para ser utilizado con cargas de la regla 250.C
- Estructuras de metal y concreto pretensazo : 1.0

b. Esfuerzos Límites

El esfuerzo límite de cada elemento de la estructura metálica de celosía será:

 Para los esfuerzos de tracción: el límite elástico del acero.


 Para los esfuerzos de compresión: el esfuerzo límite de pandeo, calculado de acuerdo al
método del acápite 5.5.5.c.

c. Método de Cálculo Para el Pandeo

c.1 Esfuerzo de Pandeo

El esfuerzo límite de pandeo es obtenido por la fórmula siguiente:

S = F/k

Donde:

S : es el esfuerzo límite de pandeo en kg/mm²


F : es el límite elástico del acero, en kg/mm²
k : número de pandeo

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
37
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

c.2 Relación de Esbeltez

L : En general, la longitud de pandeo equivalente a ser considerada, es la distancia entre


los puntos efectivamente sujetos situados en el plano considerado de pandeo. Sin
embargo, cuando el elemento no está solamente sujeto, sino su rotación está impedida
en ambos extremos, la longitud efectiva a ser considerada puede se 8/10 del largo
entre los puntos sujetos.

Lo que normalmente ocurre con el montante principal y con las riostras, si ellas son fijadas en
cada extremo por dos pernos a lo menos.

R : En general el radio de giro a ser considerado es el radio mínimo de la sección. Sin


embargo, cuando es seguro que habrá pandeo en un plano paralelo al ala del perfil, el
radio de giro correspondiente a tal plano puede ser considerado.

En caso de un elemento a compresión cruzado y unido a otro elemento de tracción, el punto de


unión puede ser considerado como un punto fijo en una dirección perpendicular al plano
determinado por los dos elementos, con tal que los esfuerzos en ambos elementos sean
aproximadamente iguales en magnitud y la unión en el punto sea adecuada.

La relación de esbeltez de elementos a compresión no excederá los límites siguientes:

 Para montantes y crucetas : 150


 Para riostras, diagonales y otros elementos : 200
 Para elementos redundantes : 250

5.5.6 Memoria de Cálculo

Conforme a los requerimientos de diseño, el fabricante someterá a la aprobación del


Propietario, una completa y detallada memoria de cálculo para cada tipo de estructura,
indicando el valor de las cargas para cada condición de carga, así como para cada elemento de
la torre; las características mecánicas del perfil, el esfuerzo máximo, el factor de seguridad y el
largo de pandeo, y los esfuerzos de corte y tracción de los pernos.

También se incluirá la memoria de cálculo de los stubs de anclaje.

5.5.7 Criterios Particulares de Diseño

En el diseño de las torres metálicas en celosía (estructuras) se procurará de reducir al mínimo


el número de elementos así como su variedad.

Las conexiones entre perfiles serán diseñadas de manera tal que sus ejes se encuentren en el
mismo punto, reduciendo al mínimo las excentricidades.

Las uniones entre los elementos de la estructura de la torre se realizarán por pernos y tuercas,
utilizando también placas de unión donde sean necesarias, y evitando soldaduras entre perfiles

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
38
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

En el diseño de las estructuras se tomarán en consideración las exigencias de fabricación y


construcción, particularmente los requerimientos del acápite 5.5.5.

Las torres deberán ser diseñadas de manera que permitan el acceso del personal de
mantenimiento hasta la proximidad del punto de anclaje de las cadenas de aisladores.

5.5.8 Stubs de Anclaje

Para los tipos de suelos especiales, se tiene previsto el uso de fundaciones en roca, siendo
necesario el suministro de los stubs de anclaje.

El cálculo de los stubs, seguirán los mismos criterios que los utilizados en el cálculo de las
torres. La longitud del stub será similar a la profundidad de enterramiento de una parrillas
metálica equivalente.

5.6 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

5.6.1 Materiales

Para las torres metálicas de celosía se utilizarán perfiles angulares de lados iguales y placas de
acero normal o de alta resistencia, conforme a las Normas ASTM A-36 para el acero Normal o
el ASTM A572 Grado 50 para el Acero de Alta Resistencia, o en su defecto Normas DIN
equivalentes.

5.6.2 Tamaños mínimos

Las dimensiones mínimas de las alas de los perfiles, el espesor mínimo permitido para perfiles
y placas para elementos de montantes, crucetas y demás elementos; serán los indicados en las
normas correspondientes (VDE, ASCE 52).

5.6.3 Corte

Durante la fabricación, los perfiles, las placas de refuerzos y los cubrejuntas, etc.; serán
cortados con guía y podrán ser cizallados o aserrados, y toda la rebaba del metal será
cuidadosamente removida. Todos los perfiles, refuerzos y cubrejuntas, etc. serán
perfectamente rectos.

5.6.4 Doblado

Perfiles y placas de refuerzo que necesiten ser doblados, serán doblados en caliente. Donde
por razones particulares los elementos son doblados en frío, el material será posteriormente
recocido o aliviado de tensiones.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
39
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.6.5 Perforaciones

Los elementos de la estructura tendrán todas sus perforaciones hechas en taller, de manera
que no sea necesario hacer ninguna perforación en el sitio para añadir cualquier elemento de
extensión a las torres.

La distancia desde el centro de las perforaciones para pernos a la orilla de cada sección de
acero no será menor de 1.5 veces el diámetro del perno. Además, la distancia mínima entre los
centros de las perforaciones para pernos adyacentes no será inferior a 2.5 veces el diámetro
del perno correspondiente.

Las perforaciones pueden ser punzonadas a un diámetro tres milímetros más pequeño que el
diámetro final o taladradas a un diámetro un milímetro más pequeño que el diámetro final, a
elección del fabricante, y posteriormente terminados a su diámetro definitivo, si la calidad del
acero y la experiencia del fabricante para punzonar, decapar y galvanizar son tales que no se
verifique ningún peligro de rotura.

El aspecto final de las perforaciones deberá ser circular, sin rebabas o grietas. Los elementos
con perforaciones no conformes a esta prescripción serán rechazados.

5.6.6 Tolerancias

La máxima tolerancia admisible en el corte de las piezas será de 1 por mil.

La diferencia máxima admisible entre el diámetro de la perforación y el diámetro del perno no


excederá 1 mm.

Las máximas tolerancias admisibles en la posición mutua de los agujeros serán las siguientes:

 En el mismo extremo del perfil : ± 0,5 mm.


 Entre extremos opuestos del perfil : ± 1 mm.

No se admitirá ninguna tolerancia en la posición de los ejes de las perforaciones con respecto a
los ejes del perfil.

5.6.7 Juntas

Las juntas de los montantes serán de preferencia del tipo de tope. Sin embargo, se podrán
utilizar juntas de recubrimiento previa aprobación del representante del Propietario.

Las esquinas de los perfiles serán oportunamente chaflanadas a fin de asegurar un contacto
directo y continuo entre las paredes de los perfiles. El largo mínimo de las juntas será a lo
menos de 300 mm con 6 pernos como mínimo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
40
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.6.8 Soldaduras

No está permitido el uso de soldadura en ningún elemento de las estructuras.

5.6.9 Marcado

Antes del galvanizado, los miembros tendrán grabado en forma clara, en unos de sus
extremos, el tipo de estructura y el número de miembro.

5.6.10 Piezas a ser Empotradas

Las piezas destinadas a ser empotradas en el concreto de las fundaciones tendrán dispositivos
adecuados para aumentar la adherencia entre el acero y el concreto.

5.6.11 Galvanización

Todos los elementos de las torres metálicas en celosía, a excepción de los destinados a ser
empotrados en el concreto, serán galvanizados en conformidad con la ASTM A-123, ASTM A -
153 o DIN equivalentes, aplicándose el proceso de inmersión en caliente.

Todos los elementos componentes de las estructuras serán galvanizados después de que
hayan sido cortados, taladrados, punzonados, esmerilados, etc., y después que sus superficies
estén limpias de óxidos.

5.6.12 Embalaje

Los haces o paquetes de perfiles serán apropiadamente atados, cuidando que sean robustos y
no excesivamente largos para la manipulación durante el embarque o transporte. Los paquetes
serán tan grandes como sea posible para darles la rigidez y resistencia necesarias para resistir
a una negligente manipulación.

Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con un
peso máximo de 1 500 kg.

Adecuadas medidas serán tomadas durante la manipulación y transporte a fin de evitar daños
al galvanizado y protegerlo contra la corrosión.

5.6.13 Moho Blanco

A fin de evitar la formación de moho blanco durante el transporte y almacenamiento, todos los
componentes de las torres recibirán un recubrimiento de cromatización.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
41
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.7 PERNOS Y TUERCAS

5.7.1 Características Generales

Los pernos, tuerca y arandelas para los elementos (montantes) de las torres; para la fijación de
los accesorios, cadena de aisladores y cable de guarda, serán de acero; deben cumplir con las
normas ASTM correspondientes o DIN 267 equivalentes.

Si, para cualquier tipo de torre, se utilizaran pernos de acero de alta resistencia, entonces todos
los pernos y tuercas del mismo tamaño a emplearse en cualquier tipo de torre serán del mismo
material; deben evitarse utilizar erróneamente pernos de acero normal y accesorios, donde
pernos de alta resistencia deberían ser utilizados.

5.7.2 Diseños

El tamaño, características mecánicas y cantidad de los pernos en cada punto de unión de cada
uno de las estructuras; serán determinados en función del valor de las cargas normales y
excepcionales, asumiendo los mismos factores de sobrecarga establecidos en el acápite 5.5.5
a, de la presente especificación.

Los esfuerzos límites para el diseño de los pernos y tuercas estarán de acuerdo al Manual
ASCE 52.

El diámetro mínimo de los pernos será 12.7 mm para los montantes, crucetas y otros
elementos, cualquiera sea su material. En el diseño de las estructuras se procurará de reducir
al mínimo el número de diámetros diferentes de pernos que se usarán en cada tipo de torre y
de todas maneras para cada tipo de torre no se utilizarán más que tres diámetros diferentes.

El largo de los pernos será tal que ninguna rosca quedará sometida a esfuerzos de corte, una
vez montados y ajustados los pernos; la parte roscada deberá sobresalir de la tuerca a lo más
la mitad del espesor de la tuerca y a lo menos dos roscas.

Las roscas terminarán en correspondencia con la arandela y no deberán entrar en las piezas a
conectarse.

Las tuercas de los estribos que fijen las cadenas de aisladores y las grapas del cable de guarda
a la estructura de la torre serán aseguradas de una manera a aprobarse por el representante
del Propietario.

5.7.3 Prescripciones de Construcción

Los pernos serán de cabeza hexagonal forjados de una barra sólida, perfectamente
concéntricos y a escuadra con el vástago, el cual será perfectamente recto. El punto donde el
vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un empalme de radio suficiente para eliminar
excesivas concentraciones de esfuerzos.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
42
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Arandelas de seguridad serán provistas bajo todas las tuercas. Las arandelas serán de acero,
de un tipo de seguridad y de a lo menos 3 mm de espesor. Las arandelas estructurales
biseladas serán previstas cuando sea necesario.

Todos los pernos se suministrarán con sus tuercas atornilladas en talleres a fin de asegurar su
ajuste correcto. Las tuercas deberán atornillarse manualmente a los pernos y serán rechazadas
si, en opinión de la Supervisión, se considera que tienen un juego excesivo o están demasiado
ajustadas.

Las roscas de todos los pernos y tuercas serán aceitadas antes de la expedición.

5.8 ACCESORIOS

Cada torre será suministrada con los siguientes accesorios:

 Pernos de escalamiento en las montantes, alternadamente en cada cara exterior desde el


dispositivo anti-escalamiento ubicados de 4 a 5 metros del nivel del suelo (ver planos)
hasta un metro bajo la cúspide de la torre. La distancia entre pernos será de
aproximadamente 40 cm. Del dispositivo anti-escalamiento al nivel del suelo los pernos del
escalamiento serán desmontables.

 Placas indicadoras a suministrar: número de la torre, tensión de la línea y de peligro,


nombre de la línea y número de circuito. Debe suministrarse con los accesorios y pernos
para montar las placas a la estructura de la torre.

 Todas las placas serán de acero esmaltado o estampadas.

 La numeración de cada una de las torres será coordinado previamente con el


representante del Propietario.

 Las placas serán fijadas a la torre por medio de pernos propiamente asegurados, y con
arandelas de material que no cause daños a la superficie de la placa.

 Estribos de tipo y dimensiones adecuados, en cada cruceta para la conexión de las


cadenas de aisladores. Los estribos serán montados en dirección perpendicular a la de los
conductores.

 Indicaciones de las fases de los conductores, por medio de franjas pintadas en las patas
de cada torre, el tipo de pintura a utilizarse para este fin deberá ser aprobado por la
Supervisión.

 Dispositivos antiescalamiento ubicados a 5 metros del suelo, compuesto de 5 vueltas de


alambrada de púas alrededor de la torre.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
43
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.9 PUESTA A TIERRA DE LAS TORRES

El proveedor suministrará los perfiles de las torres con perforaciones adecuadas para la
conexión de la puesta a tierra.

5.10 PRUEBAS

5.10.1 Pruebas de Prototipo

a. Torres de Muestras

A fin de controlar el diseño y cálculo de los diversos tipos de torres propuestos, una prueba de
carga será llevada a cabo sobre uno de cada tipo de torre prototipo. El Propietario podrá a su
debido tiempo renunciar algunas pruebas.

b. Preparación de la prueba

Las pruebas serán llevadas a cabo antes de comenzar la fabricación de las torres, en presencia
del representante del Propietario en los talleres del fabricante, o en una estación de pruebas
que será propuesto por el fabricante y aprobado por el representante del Propietario.

La torre de muestra será montada sobre una fundación rígida. Si el Contratista, para montar las
torres en el sitio propone ensamblarlos sobre el suelo y posteriormente levantarlos a al posición
vertical, este mismo método será empleado para montar la torre de muestra.

c. Cargas de Prueba

A la estructura completa con crucetas y estribos se le aplicarán simultáneamente las cargas


especificadas en el acápite 5.5.3 (b y c) para la condición de carga normal, seguidas por las
cargas correspondientes a la condición excepcional. Las cargas serán aplicadas mediante
cabrestantes de regulación fina y dinamómetros a escala adecuada para lectura detallada, que
hayan sido previamente calibrados en una reconocida estación de Prueba Oficial. Cada
condición de carga se mantendrá aplicada durante un mínimo de 5 minutos.

Las deflexiones en la cúspide de la torre, extremos de crucetas y en cualquier otro punto de la


estructura serán medidas mediante un procedimiento aprobado por el representante del
Propietario. Al final de esta prueba, ningún elemento de la estructura deberá presentar
deformación permanente.

d. Prueba Destructiva

Esta prueba se efectuará en un tipo de torre definido por el representante del Propietario y se
llevará, aumentando las cargas de prueba según las Normas VDE o equivalentes a este
respecto, hasta el colapso de la estructura. El Propietario podrá renunciar en su debido
momento a esta prueba.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
44
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

e. Modificación de Diseño

Si, como resultado de esta prueba fuera necesario efectuar alguna modificación al diseño de la
torre, a fin de que la resistencia mecánica de ésta sea conforme a las condiciones de diseño y
requerimientos de operación, entonces el costo para realizar tal modificación en todas las torres
del mismo tipo, y de la recepción de la prueba, será sufragado por el fabricante.

5.10.2 Montaje en Blanco

A fin de controlar la calidad de la elaboración, no menos del uno (1%) por ciento de los
elementos correspondientes a cada tipo de torre serán seleccionadas al azar y ensamblados en
el suelo en presencia del supervisor en el taller del fabricante; completos con todos los
elementos, pernos y tuercas, para formar una torre completa.

Todas las partes deberán ajustar exactamente con las otras correspondientes, sin necesitar
ninguna otra empaquetadura que las arandelas o pernos previstas en los planos. Ningún ajuste
de perforación o de deformación de cualquier parte será permitido durante esta prueba.

5.10.3 Pruebas de Rutina

a. Certificados de pruebas de materiales

Antes de proceder con cualquier prueba o ensayo de rutina, tal como descrito en los párrafos a
continuación, el fabricante someterá a la aprobación del representante del Propietario el
certificado de análisis químico redactado por la fábrica de cada colada de acero utilizado.

b. Criterios de Prueba

Durante la fabricación se ejecutarán pruebas de rutina, sobre muestras elegidas al azar de


cada partida de material, a fin de controlar las características mecánicas del material mismo y
de la calidad de la fabricación de las piezas.

Para la verificación y pruebas de material, se establecerán partidas mínimas de acero


estructural para proceder al muestreo y pruebas correspondientes.

c. Modalidades de ejecución

El método de selección y las cantidades de las muestras, así como los tipos y modalidades de
ejecución de las pruebas y los criterios para la aceptación o el rechazo serán conformes a las
Normas de Fabricación y pruebas propuestas por el Contratista y aprobadas por el
representante del Propietario.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
45
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

d. Pruebas a efectuarse

En principio, en cada lote de material se efectuarán las siguientes pruebas :

 Prueba de tracción
 Prueba de doblado
 Prueba de resilencia
 Prueba e Galvanización (conforme a la Norma VDE 0210) o ASTM equivalente.
 Pruebas de Rotura (conforme a la Norma ASTM-A143) o equivalente.

e. Pruebas de Pernos y Tuercas

Las pruebas a llevar a cabo sobre los pernos y las tuercas así como los métodos de selección
de muestras y los criterios de selección o rechazo serán conformes a los requerimientos de la
Norma DIN 267 (hojas 3 y 4) o ASTM equivalentes.

5.10.4 Costo de Inspección

El costo de traslado, permanencia y estadía de un (01) representante del Propietario, para


presenciar las pruebas de carga destructiva y las pruebas de rutina en la fábrica o estaciones
de prueba, estará incluido en los precios ofertados.

5.11 EMBALAJE Y TRANSPORTE

Todas las partes de la estructura se despacharán desarmadas para ser ensambladas en el


campo.

El embalaje será por posición y por tipo de pieza en atados que no superen los 1 500 kg. Cada
paquete se asegurará con flejes galvanizados u otro material adecuado para evitar daños por
ralladura del fleje al material.

Cada paquete deberá llegar con listones de madera en sus bases, a fin de que al ser
depositados en el suelo, los perfiles no toquen el suelo.

Las piezas de forma irregular, partes fabricadas, etc.; que no se presten fácilmente para
embalarlo con flejes, deberán ser amarradas o encajonadas adecuadamente para soportar el
manipuleo necesario durante el transporte.

5.12 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Fabricante remitirá para la aprobación del Propietario, en los plazos establecidos en la oferta
y en el Contrato y previamente al inicio de la fabricación, la siguiente información:

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
46
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

a) Memoria de Cálculo, de todos los tipos de torres, parrillas metálicas y stubs de anclaje. Se
incluye todos los planos de taller y las listas de materiales o posiciones por cada torre.

 Planos de detalles de construcción


 Planilla completa y detallada de todos los elementos constructivos, indicando para cada
uno el material, las dimensiones y el peso teórico.

b) Planos y detalles de plantillas de nivelación.


c) Certificado de análisis químico de las relativas coladas de acero.
d) Previamente al embarque de los materiales, se remitirán los “packing list” adecuadamente
ordenado por partes de las torres, con una indicación clara de posición, dimensiones,
cantidades, pesos, etc.

5.13 PRESENTACION DE OFERTAS

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a) Características Técnicas del acero a utilizar, según los cuadros de datos técnicos
debidamente llenados.
b) Planos de silueta de cada tipo de torre, acorde con los requerimientos y planos de
diseño del Proyecto, que muestren las dimensiones principales.
c) Para cada tipo de torre diagramas de cargas (esquemático) con sus correspondientes
fuerzas actuantes sobre la estructura de la torre para las condiciones de carga normal y
excepcional. Se debe señalar los factores de seguridad a emplear.
d) Memoria de cálculo de torre y stubs para los tipos de torre de suspensión y anclaje. Se
debe adjuntar una descripción del modelo de cálculo y criterios de diseño.
e) Nombre y ubicación de la estación de pruebas propuesta para las pruebas de prototipo,
junto con una descripción de sus instalaciones y equipos.
f) Descripción del programa de cálculo de torres que se propone entregar.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
47
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 5.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

ACERO NORMAL PARA TORRES


Hoja 1/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Características Generales
1.0 Tipo de acero Normal
2.0 Utilización
3.0 Productor
4.0 País de producción
5.0 Normas aplicables para características ASTM A36
DIN 17100

B. Análisis Químico

6.0 Carbono %
7.0 Manganeso %
8.0 Azufre %
9.0 Fósforo %

C. Características Mecánicas
10.0 Carga de ruptura kg/mm² 37 - 45
11.0 Límite elástico kg/mm² 24
12.0 Alargamiento a ruptura % 25
13.0 Dureza (HB)
14.0 Resilencia kgm/mm²
15.0 Módulo de elasticidad kg/mm²

D. Galvanización
16.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A123
17.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 600

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
48
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 5.2

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACERO DE ALTA RESISTENCIA PARA TORRES

Hoja 2/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Características Generales
1.0 Tipo de acero Alta
Resistencia
2.0 Utilización
3.0 Productor
4.0 País de producción
5.0 Normas aplicables para características ASTM A572
Grado 50

B. Análisis Químico

6.0 Carbono %
7.0 Manganeso %
8.0 Azufre %
9.0 Fósforo %

C. Características Mecánicas
10.0 Carga de ruptura kg/mm² 52 – 62
11.0 Límite elástico kg/mm² 36
12.0 Alargamiento a ruptura % 22
13.0 Dureza (HB)
14.0 Resilencia kgm/mm²
15.0 Módulo de elasticidad kg/mm²

D. Galvanización
16.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A 123
17.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 600

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
49
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 5.3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


PERNOS Y TUERCAS

Hoja 3/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. Características Generales
1.0 Tipo de acero
2.0 Fabricante
3.0 País de producción
4.0 Normas aplicables ASTM A 394
5.0 Diámetros normalizados

B. Características Mecánicas
6.0 Carga de ruptura mínima kg/mm²
7.0 Límite elástico kg/mm²
8.0 Alargamiento a ruptura %
9.0 Dureza (HB) kg/mm²
10.0 Resilencia kgm/mm²
11.0 Módulo de elasticidad kg/mm²

C. Galvanización
12.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A153 y
A394
13.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 500

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
50
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

6.0 MATERIALES PARA PUESTA A TIERRA

6.1 ALCANCE

Estas especificaciones cubren el suministro de elementos de puesta a tierra de las estructuras


para la línea de transmisión de 220 kV CH Mazán - SE Iquitos, describen su calidad mínima
aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

6.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por las presentes especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las
siguientes normas, según versión vigente a la fecha de presentación de la oferta:

NTP 370.251.2003 CONDUCTOR ELECTRICOS. CABLES PARA LINEAS AEREAS


(DESNUDOS Y PROTEGIDOS) Y PUESTAS A TIERRA.

UNE 21-056 ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA

UNE 21-158-90 HERRAJES PARA LINEAS ELECTRICAS AEREAS DE ALTA


TENSION

UNE 21-159 ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME PARA CONDUCTORES Y


CABLES DE TIERRA DE LINEAS ELECTROCAS AEREAS DE ALTA
TENSION

ANSI C 135.14 STAPLES WITH ROLLED OF SLASH POINTS FOR OVERHEAD


LINE CONSTRUCCION

ANSI B 18.2.2 AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR SQUARE AND HEX NUTS

ABNT NRT 13571 HASTE DE ATERRAMENTO ACO-COBRE E ACCESORIOS

ASTM B-227 HARD-DRAWN COPPER-CLAD STEEL WIRE

ASTM B-228 CONCENTRIC - LAY- STRANDED COPPER - CLAD STEEL


CONDUCTORS

ASTM B-229 CONCENRIC – LAY - STRANDED COPPER AND COPPER - CLAD


STEEL CONDUCTORS

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
51
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

6.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los materiales para la puesta a tierra se instalarán en una zona con las siguientes
condiciones ambientales:

a) Altitud promedio sobre el nivel del mar : 100 m


b) Humedad relativa promedio : 87 %
c) Temperatura ambiente promedio : 26.3 °C
d) Contaminación ambiental : limpio

6.4 DESCRIPCION DEL MATERIAL

6.4.1 Conductor Copperweld

El conductor para unir las partes sin tensión eléctrica de las estructuras con tierra, será de tipo
copperweld cableado de las siguientes características:

a) Calibre : 7 N° 10 AWG
b) Sección nominal : 36.83 mm2
c) Nº de alambres : 7
d) Diámetro exterior del conductor : 7.77 mm
e) Peso del conductor : 0,303 kg/m
f) Conductividad : 40 %
g) Resistencia a la rotura : 3 230 kg
h) Resistencia eléctrica máxima en c.c. a 20°C : 1.206 ohm/km

Para su fabricación se aplicarán las Normas indicadas en el punto 6.2, en lo que corresponda

Además el conductor deberá de cumplir las características indicadas en las tablas de datos
técnicos.

6.4.2 Varilla o Electrodo de Puesta a Tierra

Estará constituido por una varilla de acero revestida de una capa de cobre. El electrodo
será con núcleo de acero SAE 1020, trefilado con revestimiento de cobre electrolítico de
0.6 mm mínimo, conductividad no menos de 85%. El extremo destinado a penetrar en el
terreno será en punta cónica para facilitar el clavado.

El electrodo tendrá las siguientes dimensiones: 16 mm de diámetro nominal x 2.40 m de


longitud.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
52
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

La capa de cobre se depositará sobre el acero mediante cualquiera de los siguientes


procedimientos:

a) Por fusión del cobre sobre el acero (Copperweld)


b) Por proceso electrolítico
c) Por proceso de extrusión revistiendo a presión la varilla de acero con tubo de cobre.

En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del cobre sobre el acero.

6.4.3 Conector Varilla - Conductor

Será de bronce del tipo AB para conectar el conductor copperweld 7 N° 10 AWG (sección
nominal 35 mm²) a la varilla de puesta a tierra de 16 mm de diámetro (varilla copperweld).

6.4.4 Conector de Cobre Tipo Doble Vía

Se emplearán para conectar conductores del mismo tipo de material (conductores copperweld);
serán de cobre del tipo doble vía, compuesta de dos pernos.

6.5 PRUEBAS

El Fabricante efectuará las pruebas, según lo especificado en las normas correspondientes; y


presentará al Propietario tres (03) copias certificadas de los documentos que demuestren que
todas las pruebas requeridas por las normas y especificaciones técnicas han sido realizadas en
forma satisfactoria.

6.6 EMBALAJE

Los conductores deberán ser embarcados en carretes no retornables que contendrán una
longitud de conductor equivalente a un peso neto de 1500 kg.

Los carretes deberán ser suficientemente fuertes para proteger debidamente al conductor
durante el transporte y manipuleo desde la fábrica hasta el sitio de montaje.

Los diversos accesorios serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de dimensiones


adecuadas. Las cajas estarán provistas de paletas de madera y asegurados mediante correas de
brindas de acero inoxidable a fin de permitir su desplazamiento con un montacargas estándar.
Las caras internas de las cajas de embalaje deberán ser cubiertas con papel impermeable para
servicio pesado. Cada caja deberá tener impresa la siguiente información:

a) Nombre del propietario


b) Nombre del fabricante
c) Tipo de material y cantidad
d) Masa neta y total

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
53
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 6.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


MATERIALES DE PUESTA A TIERRA
Hoja 1/2

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Conductor Copperweld


1.1 Fabricante
1.2 País de fabricación
1.3 Número de alambres 7
1.4 Norma de fabricación y pruebas ASTM B 227,
B-228 y B-229
1.5 Sección nominal mm2 35
1.6 Sección real mm² 36,83
1.7 Diámetro de los alambres mm
1.8 Diámetro exterior del conductor mm 7,77
1.9 Masa del conductor kg/m 0,303
1.10 Carga de rotura mínima kg 3 230
1.11 Módulo de elasticidad final Kg/mm² 16 200
1.12 Coeficiente de dilatación térmica 1/°C 0,000013
1.13 Resistencia eléctrica máxima en cc a 20°C ohm/km 1,206

2.0 Electrodo de puesta a tierra


2.1 Fabricante
2.2 País de fabricación
2.3 Material Acero
recubierto Cu.
2.4 Norma de fabricación
2.5 Diámetro mm 16
2.6 Longitud m 2,40
2.7 Sección mm² 196
2.8 Espesor mínimo de capa de cobre
2.9 Resistencia eléctrica a 20°C ohm
2.10 Peso del electrodo kg

3.0 Conector de doble vía (Copperweld)


3.1 Fabricante
3.2 País de fabricación
3.3 Material Cobre
3.4 Norma de fabricación
3.5 Número de catálogo del fabricante
3.6 Diámetro del conductor principal mm 7,77
3.7 Diámetro del conductor secundario mm 7,77
3.8 Torque de ajuste recomendado N-m
3.9 Dimensiones (Adjuntar plano)
3.10 Peso por unidad kg

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
54
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 6.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


MATERIALES DE PUESTA A TIERRA
Hoja 2/2

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

4.0 Conector Varilla – Conductor


4.1 Fabricante
4.2 País de fabricación
4.3 Material Bronce
4.4 Norma de fabricación
4.5 Diámetro del electrodo mm 16
4.6 Sección del conductor mm² 35
4.7 Masa del conector kg

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
55
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

7.0 CABLE DE GUARDA DE ACERO GALVANIZADO EHS

7.1 ALCANCES

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro del Cable de Acero de extra alta resistencia
(EHS) para usarse como Cable de Guarda; describen la calidad mínima aceptable, fabricación,
inspección, pruebas y entrega.

7.1.1 Normas aplicables

El material cubierto por estas Especificaciones Técnicas cumplirá con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria a Licitación:

ASTM A 363 Standard Specification For Zinc Coated (galvanizado) steel Overhead
Ground Wire Strand

ASTM B6 Specification For Slab Zinc

7.1.2 Fabricación

La fabricación del cable de guarda se efectuará de acuerdo a los requerimientos de las Normas
establecidas en esta Especificación.

No deberán existir uniones en los alambres galvanizados diferentes de aquellas efectuadas en las
barras o alambrones antes del trefilado.

El sentido del cableado en la última capa del cable de guarda será izquierda y las capas interiores
tendrán sentidos opuestos al cableado de la capa anterior.

7.2 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

El material de base será acero debiendo tener las propiedades y característica señalada por la
norma ASTM A363 para el grado EHS, asimismo el zinc que se emplee para el galvanizado
cumplirá con lo prescrito en la Norma ASTM B6.

Los alambres de acero serán galvanizados mediante el proceso de inmersión en caliente para
lograr una capa de zinc no inferior a 600 g/m².

Después de galvanizados los alambres no serán sometidos a tratamientos térmicos.

Las características principales requeridas son las que se enumeran en la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
56
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

7.2.1 Pruebas

Las pruebas deberán ceñirse a lo estipulado en las Normas de Fabricación señaladas en el ítem
7.1.2.

El Fabricante deberá preparar las facilidades e implementos necesarios, coordinando con el


Propietario en forma anticipada los detalles respectivos como son: Protocolo de pruebas,
modalidad de los mismos, formatos de resultados, etc.

Antes y después del cableado se efectuarán las pruebas correspondientes. Solamente después
de que se hayan completado las pruebas y tomado los datos en formatos apropiados se
procederá a determinar el embalaje del cable de acero.

Las pruebas que a continuación se detallan deberán efectuarse de acuerdo a las normas antes
mencionadas:

- Sobre los hilos: masa, diámetro, enrrollamiento, tensión mecánica, alargamiento, ductibilidad,
envoltura, galvanización, resistividad a 20ºC.

- Sobre el cable: masa, diámetro, tensión mecánica, resistividad a 20ºC.

El Postor presentará al Propietario seis (06) copias certificadas de los documentos que
demuestren que los hilos empleados han sido muestreados según lo establecido en la sección 7
de las Normas ASTM A 363 y que han pasado las pruebas señaladas en las secciones 8, 9, 10,
11 y 12 de la misma norma.

7.3 EMBALAJE

El cable de guarda será entregado en carretes tipo tambor, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con madera para protegerlo de cualquier
daño.

Cada carrete llevará en un lugar visible la siguiente inscripción:

a) Propietario:
b) Nombre del Proyecto. Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos
c) Tipo y formación del cable de guarda.
d) Sección o calibre.
e) Longitud del cable de guarda en el carrete en metros.
f) Masa neta y total, en kg.
g) Número de identificación del carrete.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
57
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

h) Datos del certificado de pruebas del cable de guarda.


i) Nombre del fabricante y fecha de fabricación.
j) Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

La marcación se hará con tinta indeleble o con otro método aprobado por el Propietario.

Todos los componentes de madera de los carretes deberán ser manufacturados de madera
suave, seca, sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongado almacenamiento sin
deteriorarse.

La madera será cepillada y de corte fino para facilitar un embalaje preciso y una inspección clara.
El espesor de cada parte componente deberá ser uniforme.

Las caras de los carretes serán construidos de dos piezas de madera con sus vetas transversales
entre sí.

Las tablas serán colocadas juntas entre sí, para proporcionar máxima solidez; la sujeción de las
caras del carrete se hará con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilicen en la parte
interna de los mismos.

El cuerpo del carrete donde se arrolle el cable de guarda será segmentado y robusto. El tambor y
caras estarán encajados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm. de
diámetro.

El hueco del eje del carrete será circular de un diámetro no menor de 80 mm, reforzado y cortado
en el centro de cada cara.

La cubierta de tablas que cierra el carrete en toda su circunferencia deberá encerrar


completamente al cable de guarda. Estas tablas que cubren el perímetro del carrete serán fijadas
de una manera apropiada.

El extremo interno del cable de guarda será extraído a través de la cara del carrete y asegurado a
éste mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.

El extremo externo del cable de guarda estará asegurado a la superficie extrema de la cara. El
tambor del carrete será cubierto por una lámina de plástico impermeable o con papel encerado u
otro tipo de protección adecuada.

La superficie interna del carrete se pintará con pintura adecuada. La capa externa del
arrollamiento del cable de guarda en el carrete será cubierta con una lámina de plástico o de
papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de
tal manera que no estén en contacto con el cable de guarda.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
58
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

La longitud estimada del conductor embobinado en los carretes será de 4 750 metros,
aceptándose solamente un tramo por carrete. En cuanto a las variaciones de esta longitud, el
Fabricante deberá tener presente que el 90% de los carretes no presentará una variación en la
longitud mayor o igual al 3%. Para completar el lote, el 10% restante como máximo podrán estar
formados por carretes de largos diferentes, pero ninguno de éstos deberá tener un largo menor
estimado de 1 500 m o mayor de 5 700 m (20% de 4 750 m).

Será motivo de rechazo el hallar en los carretes variaciones en longitud mayores a las indicadas o
tramos de cable de guarda con empalmes; para ello se recomienda que en todo momento del
proceso de fabricación se prevea las longitudes necesarias por carretes.

Los postores presentarán adjunta a su oferta, copias del diseño de detalles de los carretes que se
proponen emplear en el suministro.

El costo del embalaje será cotizado por el Fabricante y los carretes no serán devueltos.

En el caso que los carretes sean metálicos, deberán llevar una cubierta de listones de madera de
suficiente robustez como para proteger al cable durante el transporte.

7.3.1 Información técnica a presentar

El postor remitirá con su oferta la siguiente información :

a) Tabla de Datos Técnicos Garantizados debidamente llenados.

b) Planos, características y detalles del embalaje propuesto.

c) Curva Esfuerzo - Deformación (Strees-Strain curve) del cable de guarda licitado. Se


incluirán cuando menos la curva inicial y final de una hora, 24 horas, un año y 10 años de
envejecimiento (creep), indicando las condiciones en las que han sido determinadas.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
59
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 7.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

CABLE DE GUARDA DE ACERO GALVANIZADO EHS

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. CABLE COMPLETO

1.0 CARACTERISTICAS GENERALES


1.1 Fabricante
1.2 País de fabricación
1.3 Tipo de conductor Acero
Galvanizado
Grado EHS
1.4 Normas de Fabricación ASTM A363
1.5 Sección nominal mm² 70

2.0 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES


2.1 Sección Real mm² 73.58
2.2 N° de hilos × diámetro N × mm 7 × 3.05
2.3 Diámetro exterior mm 11.11

3.0 CARACTERISTICAS MECANICAS


3.1 Masa unitaria kg/m 0.595
3.2 Carga de rotura a la tracción kN 92.7
3.3 Módulo de elasticidad inicial kN/mm²
3.4 Módulo de elasticidad final kN/mm² 186.33
3.5 Coeficiente de dilatación térmica lineal ° C-1 11.5 × 10-6

4.0 CARACTERISTICAS ELECTRICAS


4.1 Resistencia eléctrica a 20 ° C Ω°/km 2.4

5.0 CARACTERISTICAS DE FABRICACION


5.1 Máxima longitud del conductor sobre el carrete m 4750
5.2 Masa máxima de expedición de un carrete kg 2500

B. ALAMBRE DE ACERO

6.1 Carga de ruptura mínima a la tracción N/mm²


6.2 Límite de elasticidad N/mm²
6.3 Alargamiento a la rotura (muestra de 250 mm) %
6.4 Masa de Zinc depositada por galvanizado kg

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
60
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

8.0 ACCESORIOS DEL CABLE DE GUARDA DE ACERO GALVANIZADO EHS

8.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas cubren las condiciones requeridas para el suministro


de accesorios del cable de guarda de acero galvanizado de alta resistencia mecánica
EHS (grapas de suspensión y anclaje, juntas de empalme, manguitos de reparación,
pasta de aplicación de empalmes y herramientas para su aplicación, amortiguadores,
etc), describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección pruebas y entrega.

8.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas Especificaciones Técnicas cumplirá con las prescripciones
de las Normas Internacionales prescritas o equivalentes, en donde sea aplicable; según
su versión vigente en la fecha de la convocatoria a licitación.

Normas Descripción

ASTM A 153 Zinc Coating (Hot dip) on Iron and Steel Hardware

BS 3288 Insulator and conductor fittings for overhead power lines

8.3 DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS

Estos accesorios se usarán con el cable de guarda, cuyas características se prescriben


en la sección 8.4.

8.3.1 Ensambles de suspensión para cable de guarda

El conjunto está compuesto de:

 Una (1) grapa de suspensión


 Un (1) adaptador ojo-ojo girado
 Un (1) estribo de suspensión
 Un (1) conector a la estructura

Las grapas de suspensión serán de acero galvanizado adecuadas para utilizarse con
cable de acero galvanizado de 70 mm², según características de la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.

Serán diseñadas para eliminar cualquier posibilidad de deformación del cable y de


separación de los hilos del cable. Todas las partes de las grapas estarán lisas y libres
de ondulaciones, bordes cortantes y otras irregularidades.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
61
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

8.3.2 Ensambles de anclaje para cable de guarda

El conjunto está compuesto de:

 Dos (2) grilletes rectos


 Dos (2) grapas de anclaje tipo compresión
 Un (1) grapa bifilar
 Un (1) conector a la estructura

Las grapas de anclaje serán del tipo compresión, fabricadas de acero, para usarse con
el cable de guarda de acero galvanizado de 11.11 mm de diámetro exterior. Serán
diseñados para una resistencia a la tracción no menor que el 95 % de la carga de rotura
del cable que es 92.7 kN.

Los elementos de unión mediante pernos y las aristas así como los acabados de los
elementos y sus superficies serán lisos y de aristas suaves y no angulosas.

8.3.3 Manguitos de empalme para cable de guarda

Los manguitos de empalme para el cable de guarda serán de acero del tipo compresión,
adecuados para el tipo del cable de guarda. El tiro de rotura mínimo será 100 % del tiro
de rotura del cable de guarda.

8.3.4 Amortiguador tipo stockbridge para cable de guarda

Los amortiguadores tipo stockbridge serán adecuados a las dimensiones del cable de
guarda, el mismo que estará constituido por la grapa de fijación del conductor de
material de acero, cable de acero galvanizado las masas vibrantes será simétricas del
mismo peso y de aleación de zinc galvanizada.

8.4 DESCRIPCION DE ACCESORIOS DE ENSAMBLES DE FIJACION DEL


CABLE DE GUARDA

8.4.1 Grillete Recto

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 90 kN.

Tendrá una longitud interior mínima de 76 mm y estará provista de un pasador de 16


mm de diámetro.

8.4.2 Grapa de Suspensión del Cable de Guarda

Será adecuada para utilizarse con el cable de guarda de acero de 73.58 mm² de sección
y de 11.11 mm de diámetro.

Será fabricada de fundición de acero, galvanizado en caliente, en las partes en contacto


con el cable de guarda, las demás partes serán de acero forjado.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
62
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Las grapas de suspensión tendrán una resistencia a la rotura de 90 kN.

Toda la grapa será diseñada para eliminar cualquier posibilidad de deformación del
cable de guarda cableado y de separación de los hilos del cable. Todas las partes de las
grapas estarán lisas y libres de ondulaciones, bordes cortantes y otras irregularidades.

8.4.3 Grapa de Anclaje para el Cable de Guarda

Será de fundición de acero, para ser utilizados con el cable de guarda de 73.58 mm² de
sección y 11.11 mm de diámetro.

La grapa será del tipo a compresión, con una resistencia a la rotura del 95% de la carga
de rotura del cable de guarda.

Será diseñada para eliminar cualquier posibilidad de deformación del cable en conjunto
o de separación de sus hilos. Los elementos de unión mediante pernos y las aristas así
como los acabados de los elementos y sus superficies serán lisos y de aristas suaves y
no angulosas

8.4.4 Grapa bifilar

El conector será del tipo de vías paralelas, apta para alojar el cable de guarda de 11.11
mm de diámetro. Estará provista de dos pernos con tuerca y contratuerca cada una para
ajuste del cable.

Será fabricada de acero galvanizado en caliente.

8.4.5 Conector a la Estructura

El conector de tierra unifilar, apta para alojar el cable de guarda de 11.11 mm de


diámetro. Estará provista de un perno con tuerca y contratuerca para ajuste y fijación a
la estructura metálica.

Será fabricada de acero galvanizado en caliente.

8.4.6 Esferas de Señalización (Balizas)

Para el sistema de señalización diurna deberán ser suministradas esferas de señalización


(balizas) para aplicación en el cable de guarda de acero galvanizado de 11.11 mm de
diámetro. Estas esferas de señalización deberán ser instaladas en los cruces de
carreteras, en vanos de gran longitud que crucen quebradas, en cruces de ríos, conforme
el plano de trazo de ruta de la línea.

Las balizas aéreas deberán ser esféricas, de material plástico de tal manera que no
sumen carga vertical, normalmente de color naranja aviación y deberán ser resistentes a
las condiciones reinantes en la zona, sobre todo a la vibración y al efecto de radiación
ultravioleta.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
63
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Esta señalización aérea deberá ser reconocida cuando hay visibilidad clara desde una
distancia de por lo menos 300 m desde toda dirección de acercamiento de la nave.

Las balizas aéreas deberán desplegarse a intervalos iguales cada 61 m o fracción.


El tamaño de la baliza aérea debe tener un diámetro no menor de 20 pulgadas (0.51 m).
La señalización aérea descrita en esta especificación deberá cumplir con todos los
requisitos exigidos en la norma de la FAA (Federal Aviation Association Advisory
Circular): AC70/7460-1H Obstruction Parking and Lighting.

8.5 GALVANIZADO

Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán
galvanizadas en caliente, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente a 600
g/m². El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier trabajo de
maquinado. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del
galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas.

8.6 PRUEBAS

8.6.1 Pruebas Tipo

8.6.1.1 Muestras

Se efectuarán las pruebas de tipo a describirse sobre dispositivos de suspensión y de


anclaje, constituidos por muestras elegidas al azar entre las piezas de la primera partida
de accesorios sometidos a inspección. Los accesorios necesarios para formar los
conjuntos sometidos a las pruebas, serán proporcionados por el respectivo fabricante,
eligiéndose al azar de una partida del suministro en presencia de la Supervisión.

Todas las muestras serán sometidas a inspección y control de dimensiones antes de


someterlas a pruebas y todos los montajes, cortes de conductores, y cualquier trabajo
para montar los dispositivos en los conjuntos de pruebas serán llevados a cabo
empleando los métodos y herramientas propuestas para el montaje en el sitio.

8.6.2 Prueba Mecánica

a) La prueba de tracción será llevada a cabo en un conjunto de anclaje formado por :

 Un dispositivo de anclaje
 Un conductor (cable de guarda) de un largo libre de por lo menos 4 m.
 Un empalme
 Un conductor (cable de guarda) de un largo libre de por lo menos 4 m.
 Un dispositivo de anclaje.

El conjunto será montado en la máquina de prueba y sujetado en una posición


aproximada, tan cercano sea posible, a la posición en servicio tomándose las
precauciones para evitar la formación de nudos en el conductor.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
64
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

b) Una carga de tracción aproximadamente igual al 50% de la carga de ruptura del


conductor (cable de guarda) será aplicada. La carga será entonces mantenida y el
conductor (cable de guarda) marcado en la desembocadura de cada grapa y
empalme. La carga será entonces lentamente aumentada hasta que ocurra el
deslizamiento del conductor (cable de guarda) o la falla de una pieza.

8.6.2 Pruebas de Modelo

8.6.2.1 Muestras

Para cada partida de accesorios sometida a inspección se efectuarán las pruebas de


modelo descritas en los párrafos a continuación, sobre el número de muestras elegidas
al azar, igual al 3% de la cantidad de cada tipo de pieza de la partida, con un mínimo de
3 muestras por tipo. Cada muestra podrá ser utilizada para más de una prueba, con el
acuerdo de la Supervisión.

8.6.2.2 Control de las Dimensiones y del Ensamblaje

Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los
dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente
ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y
conductores y cables de guarda del suministro.

El ensamblaje deberá llevarse a cabo utilizando solamente los métodos y las


herramientas prescritas por el fabricante para el montaje en el sitio.

El ensamblaje deberá efectuarse fácilmente, no admitiéndose ningún ajuste y no deberá


causar ninguna deformación o modificación de cualquier parte del dispositivo o del
conductor (cable de guarda).

8.6.3 Prueba de Tracción

Estas especificaciones técnicas, son aplicables solamente a las piezas sujetas a


esfuerzos mecánicos.

Las muestras, individuales o ensambladas según las instrucciones de la Supervisión,


serán montadas en la máquina de prueba en una posición tan cercana como sea posible
a su posición en servicio.

Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será
aplicada y aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a
una carga menor que la carga de ruptura mínima garantizada.

8.6.4 Prueba de Galvanización

La prueba de galvanización será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de
pieza galvanizada, de acuerdo con los requerimientos de la norma ASTM A 153.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
65
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

8.6.5 Rechazo

Si una muestra no pasará una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas
muestras que serán sometidas a todas las pruebas.

Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasarán una prueba cualquier,
la partida será rechazada.

8.7 INSPECCIONES Y COSTOS DE LAS PRUEBAS

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del


representante del Propietario.

En al oferta estará incluido los gastos de desplazamiento y estadía en las fábricas y


laboratorios de prueba de un (01) representante del Propietario, por el tiempo que sea
necesario ejecutar las pruebas.

El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados por los postores.

8.8 ENVIO Y MANIPULACION DEL PRODUCTO

8.8.1 Envío del producto

No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor declare por escrito que los
accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).

8.8.2 Manipulación del producto

Los accesorios del cable de guarda de acero galvanizado deberán ser embalados y
enviados de tal manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión
durante su traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.

Los accesorios del cable de guarda de acero galvanizado deberán ser embalados en
caja de cartón o en bolsas de embalaje para luego colocarlas en cajas especiales de
madera sólida de suerte que no sufra ningún daño o movimiento brusco durante su
traslado. Solo artículos iguales serán embalados juntos. Cada caja de cartón deberá
contar con la identificación debida inscrita en sus costados y cada bolsa de embalaje
deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la siguiente:

 Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos;


 Propietario;
 Descripción;
 Número de catálogo o identificación;
 Cantidad

Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que
se fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con
no menos de dos zunchos de acero.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
66
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Aparte de las informaciones para el envío y la dirección, se consignarán la cantidad y la


descripción de cada accesorio incluido en la caja en placas de aluminio las que se
fijarán con firmeza en los lados opuestos de la misma.

8.9 CANTIDADES

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente


referencial. El Contratista deberá verificar las cantidades de los accesorios
asegurándose de contar con las cantidades necesarias para evitar atrasos en el avance
de la obra.

8.10 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información :

a) Cuadros de Datos Técnicos debidamente llenados (Cuadros N° 8.1, N° 8.2 y N°


8.3).

b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5.

c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, a escala
1:1, con indicación del peso y del material usado.

d) Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.

e) Diagramas que muestran las características mecánicas de los amortiguadores


para frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo.

f) Información solicitada en cada una de las Especificaciones Técnicas.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
67
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 8.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DEL CABLE DE GUARDA

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

A. GRAPA DE SUSPENSION PARA CABLE


GUARDA

A.1 MATERIALES

Piezas sujetas a esfuerzo mecánico


1. Material constituido Acero
2. Carga máxima de ruptura de la pieza kN
3. Esfuerzo mínimo de ruptura N/mm²
4. Límite elástico equivalente kN/mm²
5. Alargamiento a ruptura %
6. Resiliencia kg-m/mm²
7. Sección real del cable de guarda mm² 73.58

A.2 CARACTERISTICAS GEOMETRICAS

8. N° de dibujo del conjunto


9. Largo máximo de la grapa mm
10. Angulo de salida de la grapa mm
11. Radio de curvatura máximo (Angulo salida) mm
12. Momento de inercia respecto al eje vertical
en el plano de los conductores cm4

A.3 CARACTERISTICAS MECANICAS


13. Peso total del dispositivo N
14. Carga mínima de ruptura del dispositivo kN 80
15. Carga mínima de deslizamiento de conductor kN
16. Presión de viento sobre el conductor MPa

A.4 GALVANIZACION
17. Taller de galvanización
18. Masa de zinc depositado g/m²

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
68
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 8.2

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DEL CABLE DE GUARDA

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

B. GRAPA DE ANCLAJE PARA CABLE DE


GUARDA

B.1 MATERIALES

Piezas sujetas a esfuerzo mecánico

1. Material constituido Acero


2. Carga máxima de ruptura de la pieza kN
3. Esfuerzo mínimo de ruptura N/mm²
4. Límite elástico equivalente kN/mm²
5. Alargamiento a ruptura %
6. Resiliencia N-m/mm²
7. Sección real del cable de guarda mm² 73,58

Piezas en contacto con el conductor

8. Material constitutivo

B.2 CARACTERISTICAS GEOMETRICAS

9. N° de dibujo del conjunto


10. Largo total del dispositivo mm
11. Número y tamaño de los estribos # / mm

B.3 CARACTERISTICAS MECANICAS

12. Peso total del dispositivo N


13. Carga mínima de ruptura del dispositivo kN
14. Carga mínima de deslizamiento del conductor kN

B.4 GALVANIZACION

15. Taller de galvanización


16. Peso de zinc depositado g/m² 600

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
69
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 8.3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


ACCESORIOS DEL CABLE DE GUARDA

Nº DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

C. EMPALMES PARA CABLE DE GUARDA

1. Materiales constitutivos Acero


2. Longitud del empalme mm
3. Peso del empalme N
4. Carga mínima de deslizamiento de kN
conductor
5. Sección del cable de acero al que se mm² 73,58
aplicará

D. AMORTIGUADORES PARA CABLE DE


GUARDA

1. N° de dibujo
Material constitutivo:
2. Grapa Acero
3. Cable conector Acero
Galvaniz.
4. Masas vibrantes Aleac. Zinc
5. Largo total del amortiguador mm
6. Momento de inercia cm4
7. Módulo elástico del cable conector MPa
8. Peso Total N
9. Peso de cada masa vibrante N

E. BALIZAS DE SEÑALIZACION

1. Norma de la FAA AC70/74160-


1H
2. Material constitutivo Plástico
3. Forma Esférica
4. Color Naranja
Aviación
5. Diámetro del cable de guarda Ao.Go mm 11,11
6. Diámetro mínimo de baliza pulg 20
7. Intervalo de ubicación m 61
8. Distancia de visibilidad m 300

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
70
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.0 CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW Y ACCESORIOS

9.1 DEFINICION

El cable de guarda con conductor de fibra óptica (OPGW) está constituido por fibras
ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de
fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa
única o múltiples capas)

9.2 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro y transporte del cable de fibra


óptica OPGW y describen la calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas
y entrega.

9.3 NORMAS APLICABLES

El suministro del cable OPGW y sus accesorios deberá realizarse en estricta


conformidad con las últimas revisiones de las normas ASTM (American Society for
Testing and Materials), EIA (Electronic Industries Association) y Normas de USA –
Department of Defense abajo listadas. Se exceptúa todo lo que sea contrario a lo
establecido en esta especificación; en ese caso ésta última regirá.

a. American Society for Testing and Materials (ASTM)

Normas Descripción

ASTM A 143 Standard Practice for Safeguarding against Embrittlement of Hot-Dip


Galvanized Structural Steel Products and Procedure for Detecting
Embrittlement

ASTM A 153 Standard Specification for Zinc Coating (hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware

ASTM A 239 Standard Test Method for Locating the Thinnest Spot in a Zinc
(Galvanized) Coating on Iron or Steel Articles by the Preece Test
(Copper Sulfate Dip)

ASTM A 370 Methods and Definitions for Mechanical Test of Steel Products

ASTM B 26 Specifications for Aluminum- Alloy sand Castings

ASTM B 415 Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
71
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

ASTM B 416 Concentric Lay Stranded Steel Conductors, Aluminum

ASTM B 483M Aluminum and Aluminum-Alloy Drawn Tubes for General Purpose
Applications

b. Electronic Industries Association (EIA)

EIA-359 A Standard Colours for Colour Identification and Coding

EIA-455-3 Temperature Cycling Effects on Optical Cable and Fiber Optic


Components

EIA-455-31 C Proof Testing Optical Fibers by Tension

EIA-455-45 A Microscopic Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey-Scale


Analysis

EIA-455-48 A Diameter Measurement of Optical Fibers Using Laser Based


Measurement Instruments

EIA-455-55 Methods for Measuring Coating Geometry of Optical Fibers

EIA-455-59 Measurement of Fiber Point Defects Using OTDR

EIA-455-62 Optical Fiber Macrobend Attenuation

EIA-455-78 Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single Mode Optical


Fibers

EIA-455-81 Compound Flow (Drip) Test for Filled Fiber Optic Cable

EIA-455-82A Fluid Penetration for Fluid Blocked Fiber Optic Cable

EIA-455-164 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field


Scanning

EIA-455-166 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Transverse


Offset

EIA-455-167 Mode Field Diameter Measurement - Variable Aperture Method in the Far
Field

EIA-455-169 Chromatic Dispersion Measurement of Single Mode Optical Fibers by the


Phase Shift Method

EIA-455-170 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey -


Scale Analysis

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
72
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

EIA-455-173 Coating Geometry Measurement for Optical Fiber; Side-View Method

EIA-455-174 Mode Field Diameter of Single Mode Optical Fiber by Knife-edge


Scanning in the Far Field

EIA-455-175 Chromatic Dispersion Measurement of Optical Fibers by the Differential


Phase Shift Method

EIA-455-176 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey -


Scale Analysis

c. USA - Department of Defense

MIL-STD-105D Characteristics of a non-zero dispersion shifted single-mode optical


Fiber cable

9.4 FABRICACION

Previo a la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista deberá someter al
Propietario para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles sobre el cable
OPGW.

a. Información sobre el cable de fibra óptica OPGW

 Tipo de cable de fibra óptica OPGW;


 Número de fibras;
 Rango de longitud de onda;
 Sección total del cable OPGW (mm²);
 Diámetro exterior del cable OPGW (mm);
 Peso del cable OPGW (kg/m);
 Resistencia de rotura del cable OPGW (en kg y en kN)
 Material del tubo;
 Diámetro exterior e interior del tubo (mm);
 Número y diámetro de alambres del cable aluminio – acero (mm).

b. Detalles sobre el cable aluminio - acero

Durante o después de la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista


someterá al Propietario para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles
sobre el cable de acero.

 Datos del cable de aluminio - acero tal como se describe en el punto 9.4 a)
 Coeficiente de expansión (1 / °C)
 Módulo final de elasticidad (kg/mm²)

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
73
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.5 MANIPULACION DEL CABLE DE GUARDA OPGW

9.5.1 Cable de guarda OPGW

El cable de guarda OPGW deberá ser suministrado en carretes de madera no


retornables. La longitud continua del cable OPGW en un carrete deberá ser
determinada por el Contratista de acuerdo con el plan de tendido del cable que haya
proyectado para la Obra, con el propósito de minimizar la realización de empalmes.

Un mínimo de 5.0 m de cable OPGW en cada extremo del cable deberá ser fácilmente
accesible para las pruebas de campo. Los extremos del cable deberán ser
convenientemente sellados, de forma tal de impedir la entrada de humedad durante el
almacenamiento.

El tambor y las bridas internas del carrete deberán tener un revestimiento con película
de polietileno de espesor total mínimo de 0.6 mm, de manera tal de evitar que el cable
OPGW sea dañado.

Las partes del carrete en contacto con el cable no deberán tener puntas o salientes que
puedan dañar el cable durante la manipulación.

A menos que el carrete sea transportado por vía marítima. No se deberá incluir ningún
material entre el cable y las tablas de cierre, y deberá ser dejada una abertura máxima
de 3.0 cm entre todas las tablas de cierre para ventilación.

En caso de que sea previsto un transporte marítimo, el fabricante deberá enviar un


diseño detallado del embalaje previsto para aprobación del Propietario.

Los carretes deberán presentar resistencia adecuada a la manipulación de carga y


descarga repetida y al lanzamiento, debiendo su material resistir, por lo menos, a dos
años a la intemperie.

Los carretes deberán estar equipados en tal forma que sea posible utilizar eslingas para
su manejo. Los carretes deberán poseer un diámetro lo suficientemente grande para
impedir que se modifiquen las propiedades físicas del cable OPGW.

Cada carrete deberá contener externamente en lugar visible, como mínimo, la siguiente
información:

Denominación comercial del fabricante:

 Número del carrete:


 Tipo de cable: cable OPGW
 Cantidad de cable en el carrete (metros):
 Peso neto, bruto y tara del carrete (kg):
 Fecha de fabricación:
 Nombre de la línea a que se destina el suministro

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
74
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

 Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el


buen estado del cable OPGW y/o del carrete.
 Dirección del destrenzado del cable OPGW:
 Destinatario y país de destino

9.5.2 Empalmes y Accesorios

Los empalmes y accesorios deberán ser colocados en cajones de madera. Cada cajón
de madera contendrá accesorios y empalmes idénticos. El peso máximo de un cajón de
madera será de 50 kg. Los cajones de madera deberán ser adecuadamente reforzados
para el transporte marítimo y tratados para resistir el deterioro propio de las zonas
tropicales. Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, cada cajón
deberá ser marcado, en lugar visible, con las siguientes marcaciones:

Denominación comercial del fabricante:

 Material contenido en el cajón:


 Cantidad de material contenido en el cajón:
 Peso bruto del cajón (kg):
 Fecha de fabricación:
 Nombre de la línea a que se destina el suministro
 Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el
buen estado del material y/o del cajón.
 Destinatario y país de destino

9.6 CANTIDADES

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente


referencial. El Contratista deberá verificar las cantidades asegurándose de contar con
las cantidades necesarias para evitar atrasos en el avance de la obra.

9.7 MATERIAL

9.7.1 Descripción

El cable de guarda compuesto con fibra óptica (OPGW) deberá estar constituido por
fibras ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora
de fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados
(capa única o múltiples capas). El cable OPGW tendrá el doble propósito de proveer las
características físicas y eléctricas del hilo de guarda convencional y al mismo tiempo
proveer las propiedades de transmisión de la fibra óptica. Los accesorios a ser
suministrados junto con el cable OPGW deberán estar de acuerdo con el Numeral 8.7.4
de esta especificación.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
75
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.7.2 Características del Cable de Guarda OPGW

El cable de guarda OPGW deberá ser diseñado para que cumpla con los siguientes
requisitos:

a. Mecánicos y Eléctricos

 Hilos metálicos Una sola capa compuesta por: nueve


(09) hilos de alumoweld y seis (06)
hilos de aleación de aluminio
 Sección aluminio (nominal / real) 108 mm²
 Diámetro externo 14.00 mm
 Peso propio 0.600 kgf/m
 Mínima carga de rotura (RTS) 9 600 kgf
 Capacidad de cortocircuito 16 kA, 0,3 s
 Temperatura del conductor máximo 180 °C

b. Unidad Central

 Número de fibras ópticas 24


 Diámetro exterior del tubo 9.6 mm
 Diámetro interior del tubo 6.8 mm
 Material
- Espaciador central con surco
Helicoidal (opcional) Aleación de aluminio
- Tubo Aluminio
 Gradiente de temperatura Interior hacia exterior

c. Fibras Ópticas

 Tipo de fibra óptica Monomodo


 Norma ITU-T-G655
 Diámetro de revestimiento (cladding diameter) 125m  2 m
 Diámetro recubrimiento primario (coating diameter)  250 m
 Diámetro del recubrimiento secundario 500 m - 900 m
 Error de concentricidad núcleo/revestimiento  0.6 m
(core cladding concentricity error)
 Error de revestimiento de no circularidad  1.0%
(cladding non-circularity error)
 Error de concentricidad recubrimiento/revestimiento  12 m
(coating /cladding concentricity error)
 Atenuación máxima: (*1)
- A 1 550 nm  0.23 dB/km
- A 1 625 nm  0.25 dB/km
 Longitud de onda de corte (cut off wavelength)  1260 nm

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
76
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

 Coeficientes de dispersión cromática:


- 3ª Ventana: 1 528 a 1 561 nm 2.0 a 6.0 ps/(nm km)
- 4ª Ventana: 1 561 a 1 620 nm 4.5 a 11.0ps/(nm km)
 Dispersión de modo de polarización < 0,2 ps/ km
 Diámetro modal:
- A 1 550 nm 9,0 m  0,5 m

Nota (*1): La atenuación máxima indica el valor máximo permitido para cada
kilómetro de fibra instalado. No representa el valor promedio de la atenuación a lo largo
de la fibra.

d. Condiciones de Flecha y Tensión

Para vanos de regulación de 100 a 1200 metros, para las condiciones de máximo
viento, no deberán excederse los límites de tracción del 40% del tiro de rotura del cable.

El cable de guarda OPGW, coordinará flechas con el conductor de fase, es decir, que la
flecha del cable de guarda OPGW en condición final deberá ser igual al 90% de la
flecha del conductor de fase.

9.7.3 Construcción del Cable de Guarda OPGW

9.7.3.1 Hilos Metálicos

La construcción básica del cable de guarda OPGW debe ser de hilos metálicos
trenzados en capas concéntricas, con la capa externa teniendo sentido de trenzado
hacia la izquierda. El diámetro nominal de los hilos metálicos de la capa externa del
cable no debe ser inferior a 2.50 mm para cualquier conductividad especificada.
Cuando los hilos no sean circulares, deben poseer un área mínima igual a la del hilo de
sección circular de 2.50 mm de diámetro. Los hilos acabados no deben tener ninguna
conexión o empalme.

Los hilos metálicos trenzados pueden estar constituidos por múltiples capas. El sentido
del trenzado debe ser invertido entre capas sucesivas. El trenzado debe ser realizado
de forma tal que cuando el cable OPGW sea cortado, los hilos individuales puedan ser
inmediatamente reagrupados y mantenidos en posición con el empleo de una única
mano.

La extensión del paso de las diversas coronas de hilos debe ser, preferentemente, 13.5
veces el diámetro externo de dicha corona, pero la extensión del paso no puede ser
menor que 10 ni mayor que 16 veces el diámetro sobre la corona.

La tensión de ruptura nominal del cable OPGW completo deberá ser igual al 90 por
ciento de la suma de las tensiones de ruptura nominales de los hilos individuales,
calculadas para sus diámetros nominales y para la tensión de ruptura mínima
especificada.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
77
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A criterio del proveedor, la tensión de ruptura nominal puede incluir la contribución de la


unidad óptica. En este caso, el proveedor deberá informar al Propietario si el núcleo
óptico es considerado un componente mecánicamente bajo carga cuando se determina
la capacidad de ruptura total del cable OPGW.

9.7.3.2 Núcleo Óptico

El núcleo óptico debe ser proyectado para abrigar las fibras ópticas y protegerlas de
daños debido a fuerzas tales como compresiones, dobladuras, torsiones y tracciones,
además de protegerlas contra la humedad y la temperatura. El núcleo óptico y los hilos
metálicos trenzados deberán formar juntos una unidad integrada para la protección de
las fibras ópticas contra la degradación debido a vibración, carga el viento, grandes
variaciones de temperatura, descargas atmosféricas y corriente de cortocircuito, así
como otros efectos ambientales que puedan producir hidrógeno.

El núcleo óptico deberá poseer un tubo de aluminio. Internamente al tubo podrá ser
utilizada una barra de aluminio con ranuras apropiadas para proteger las fibras ópticas.

9.7.3.3 Tubo de Aluminio

El núcleo óptico deberá estar contenido dentro de un tubo de aluminio para abrigar y
proteger las fibras. El tubo de aluminio puede ser de tipo extrusado (continuo) sin
costura o un tubo formado con o sin empalmes soldados, pero sin presentar ninguna
soldadura circunferencial para obtención de una extensión continua.

9.7.3.4 Barra de Aluminio

La barra de aluminio puede ser fabricada con uno o más canales o ranuras en forma de
hélice para abrigar y proteger las fibras ópticas.

9.7.3.5 Compuesto de Relleno

De ser necesario, los intersticios de la unidad de fibra óptica podrán ser rellenados con
un compuesto apropiado para inhibir el ingreso de la humedad desde el exterior o
cualquier migración de agua a lo largo del núcleo óptico. El compuesto de relleno
utilizado deberá ser compatible con todos los componentes con los cuales pueda entrar
en contacto y deberá, también, absorber y/o inhibir la generación de hidrógeno en el
interior del cable. Deberá ser químicamente estable arriba de la faja de temperatura
especificada, no tóxico y dermatológicamente seguro.

9.7.3.6 Elemento Tensor Central

Se podrán utilizar uno o más elementos estructurales para limitar la tracción en las fibras
del interior del núcleo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
78
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.7.3.7 Fibras Ópticas

Las fibras ópticas deberán ser de tipo monomodo, preparadas para operar en la tercera
("level C") y cuarta ("level L") ventana utilizadas en sistemas de fibras ópticas para
transmisión en WDM. Cada fibra óptica deberá cumplir, como mínimo, las
características indicadas en la norma ITU-T-G.652.

El conjunto de las fibras ópticas, cada una individualmente protegida por su


revestimiento, podrá ser envuelto por una capa amortiguadora para dar protección física
contra daños durante la fabricación, instalación y operación del cable OPGW. El
revestimiento de las fibras, así como la capa amortiguadora deberán permitir que sean
debidamente "peladas" para la ejecución de empalmes y terminaciones.

9.7.3.8 Tecnología a ser Utilizada

La tecnología a ser utilizada podrá ser el tipo Tight o Loose buffer. En la construcción
tipo Tight deberá ser utilizado material apropiado aplicado en contacto íntimo con las
fibras o grupos de fibras.

9.7.3.9 Codificación de Colores

La codificación de colores es esencial para poder identificar individualmente las fibras


ópticas y los grupos de fibras ópticas. Los colores y las tolerancias deberán atender los
requisitos especificados por el EIA-359-A, "Standard Colours and Colour Identification
and Coding".

El sistema de codificación de colores original deberá mantenerse integro por toda la vida
útil proyectada para el cable.

La tintura aplicada en la coloración de la fibra óptica debe ser térmicamente estable y no


debe ser capaz de pasar a través de las capas protectoras de la fibra, de forma tal de
llegar a degradar las características de transmisión de la fibra óptica. La tintura deberá
ser inodora, no tóxica y no debe causar daños a la epidermis.

9.7.4 Accesorios

Los accesorios que deberán ser diseñados, probados y suministrados para aplicación
en el cable de guarda OPGW son los siguientes:

9.7.4.1 Cajas de Empalme

Las cajas de empalme relacionadas con el cable con fibra óptica (OPGW) deberán
organizar, asegurar, almacenar y proteger de la intemperie a las fibras ópticas recién
empalmadas. Las cajas de empalme estarán constituidas por un protector
termorretráctil, bandejas organizadoras, una armadura resistente a impacto de balas y
cumplir con la norma Bellcore TR-NWT-0071. Además, las cajas de empalme deberán
incluir todos los accesorios para su instalación en las torres de conformidad con los
planos del proyecto.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
79
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

La armadura resistente a impacto de balas deberá ser fabricada de acero inoxidable,


adecuada para soportar los maltratos y las posibles corrientes de cortocircuito que
accidentalmente puedan alcanzarse en las estructuras soporte.

Las cajas de empalme deberán tener tapas para permitir el acceso solamente del
personal autorizado, debiendo, además, estar convenientemente selladas para no
permitir la penetración de humedad.

La extensión final del cable de bajada en la torre o estructura de madera deberán ser
suficientes para permitir el descenso de la caja de empalme al suelo, con un sobrante
de 12 metros más allá del pie de las estructuras. El recorrido del sobrante debe fijarse a
la estructura de la torre en forma paralela a sus componentes verticales y horizontales.

Las aberturas para los cables deberán estar ubicadas en la parte inferior de la caja para
impedir la entrada de humedad.

Las cajas deberán tener cuatro orificios de salida convenientes, dos para el cable
OPGW y dos para el cable dieléctrico óptico, los cuales deben estar debidamente
identificados, además de estar convenientemente sellados en el caso de no ser
utilizados.

Los empalmes ópticos serán hechos por fusión y estarán protegidos por tubitos
termocontráctiles. Los mismos deberán estar colocados dentro de las cajas de manera
tal de garantizar que los mismos no sean sometidos a cualquier esfuerzo mecánico.

La altura mínima de la caja de empalme en las estructuras, con relación al suelo, deberá
ser de 6.0 metros.

El valor de los empalmes a fusión deberá ser menor a 0.05 dB, y se aceptará el valor
promedio de la medición en ambas direcciones realizadas mediante OTDR. No se
aceptará pérdidas negativas ("gainers") en ninguna de las mediciones bi-direccionales
para el cálculo del valor promedio.

9.7.4.2 Conjunto de Suspensión

La fijación en suspensión del cable OPGW a las estructuras tipo suspensión será
suministrada conforme a los planos del proyecto. (Conjunto de Suspensión para Cable
OPGW).

La grapa de suspensión será del tipo "armada" ("armor grip") de acero recubierto de
aluminio, varillas preformadas de acero recubierto de aluminio provistas de extremos
redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la grapa de acero
forjado galvanizado en caliente. Las piezas de conexión con la estructura deberán ser
de acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas
será de 80 kN.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
80
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones en el cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y rigidez
mecánica. La grapa debe tener rotación libre con relación a su soporte de no menos de
45° con relación a la horizontal, en ambas direcciones, en un plano vertical a lo largo de
la línea del cable.

Las grapas de suspensión deberán poseer una capacidad de carga de deslizamiento de


por lo menos 90% de la carga de ruptura del cable OPGW con los pernos de
compresión aplicados con la torsión recomendada por el fabricante. La carga de ruptura
vertical de las grapas de suspensión debe ser de por lo menos el 95% de la carga de
ruptura del cable OPGW.

La torsión de los pernos debe estar obligatoriamente indicada. En las fijaciones de los
tornillos deben estar previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración.
La compresión del cable debe ser circunferencial a fin de minimizar la concentración de
esfuerzos, y presentar la máxima libertad de movimiento bajo las diversas oscilaciones.

Después de la instalación de la grapa de suspensión, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la
penetración de la humedad.

9.7.4.3 Conjuntos de Anclaje

La fijación en anclaje del cable de guarda OPGW a las estructuras tipo anclaje será
suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Anclaje para Cable
OPGW).

La grapa de anclaje será del tipo apernada de acero forjado recubierto de aluminio. Las
piezas de conexión con la estructura deberán ser de acero forjado recubierto de
aluminio.

La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El conjunto tendrá grapa
paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en caliente, pernos, tuercas y
arandelas de acero galvanizado en caliente y conector de tierra con cuerpo de aluminio,
perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para puesta a tierra del cable
OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de
por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de
las grapas de anclaje tipo apernadas deberá ser del 95% de la carga de ruptura del
cable OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
81
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de
los hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente en las relacionadas con la
penetración de humedad.

9.7.4.4 Conjunto de Semi-Anclaje

La fijación en semi-anclaje del cable OPGW a las estructuras tipo suspensión será
suministrada conforme a los planos del proyecto.

La grapa de semi-anclaje será de tipo apernada, de acero forjado recubierto de


aluminio. Las piezas de conexión con la estructura y con las grapas deberán ser de
acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será
de 80 kN. El conjunto tendrá sistema con grapa paralela con cuerpo de acero forjado
galvanizado en caliente, pernos, tuerca y arandelas de acero galvanizado en caliente y
conector con cuerpo de aluminio, perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en
caliente para puesta a tierra del cable OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de
por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de
las grapas de anclaje tipo apernada deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable
OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial, sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de
los hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la
penetración de humedad.

9.7.4.5 Amortiguadores

Los amortiguadores para el cable de guarda OPGW serán del tipo Stockbridge. Sus
características están definidas en los planos del proyecto.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
82
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.7.5 Requisitos para el Diseño del Cable OPGW

9.7.5.1 Requisitos Eléctricos

Los hilos conductores de corriente colocados sobre el núcleo óptico deberán ser de
acero revestido de aluminio y deberán responder a las especificaciones aplicables de la
ASTM.

El cable OPGW deberá ser proyectado para soportar la corriente de cortocircuito


especificada. Las fibras ópticas deberán ser capaces de soportar la elevación de
temperatura asociada a esta corriente sin afectar su desempeño de comunicación,
conforme lo establecido en la sección A 4.5.1 del Anexo A de esta especificación.

9.7.5.2 Requisitos Mecánicos

El cable OPGW deberá responder a la prueba descrita en el Numeral A.5 sin que haya
evidencia de daños físicos al cable o a sus componentes, y sin degradación o
modificaciones permanentes en el desempeño de transmisión de las fibras ópticas, tal
como es especificado en la sección A.4.5.1 del Anexo A.

9.7.5.3 Requisitos Ambientales

Las fibras ópticas deberán mantener su integridad mecánica y óptica cuando sean
expuestas a los siguientes extremos de temperatura: 5°C a 50°C.

9.7.5.4 Condiciones de Tracción del Cable de Guarda OPGW

Durante la operación de las líneas de transmisión, la tracción del cable varía con la
temperatura y la incidencia de viento. Las siguientes condiciones regirán la tracción del
cable OPGW:

 La tracción de mayor duración (EDS) a 20°C, sin viento, no excederá el 14 % de la


tracción de ruptura del cable (1 343 kgf);
 La carga máxima, con incidencia de viento máximo o temperatura mínima, no
excederá el 40% de la tracción de ruptura del cable (3 838 kgf).
 Prevalece para todos los vanos la condición gobernante de 20°C, final, sin viento,
con valor de 1 343 kgf.
 La tracción máxima para un vano medio de 800 m, ocurre en la condición de 20 °C,
con viento, con un valor de 1 785.75 kgf ó 18.61 % de la tensión de ruptura del
cable.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
83
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.8 INSPECCION Y PRUEBAS

Las pruebas a ser realizadas en el cable son descritas en el Anexo A de esta


especificación. Los numerales siguientes establecen cuales son esas pruebas.

9.8.1 Pruebas de Tipo

Las pruebas de tipo deberán ser realizadas antes de la fabricación del cable, estando la
autorización para su fabricación condicionada a los resultados de las pruebas. El cable
OPGW deberá ser sometido a las siguientes pruebas de tipo:

 Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua.


 Prueba de Cortocircuito.
 Prueba de Vibración Eólica.
 Prueba de Tracción en la Polea.
 Prueba de Deslizamiento e Impacto.
 Prueba de Fluencia ("Creep").
 Prueba de deformación de la Fibra.
 Prueba de Deformación Marginal.
 Prueba de Tensión - Deformación.
 Prueba de Impulso Atmosférico.
 Prueba de Longitud de la Onda de Corte.

9.8.2 Pruebas de Rutina

Excepto donde sea especificado, las pruebas de rutina deberán ser realizadas en base
a muestreo. De acuerdo con los requisitos establecidos en el Numeral 9.8.7.

9.8.2.1 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Hilos Conductores

Las pruebas mecánicas y eléctricas de los hilos conductores deberán ser realizadas
antes del trenzado, debiendo responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables
o normas equivalentes.

 Prueba de Tracción
 Prueba de Deformación
 Medición de Diámetro
 Prueba de Resistencia Eléctrica
 Medición del Grosor del Aluminio
 Prueba de Torsión.

9.8.2.2 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Tubos y Barras de Aluminio

Las pruebas mecánicas y eléctricas en los tubos y barras de aluminio, deberán


responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables o normas equivalentes.

 Prueba de Tracción
 Prueba de Resistencia Eléctrica
 Prueba de Deformación.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
84
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.8.2.3 Pruebas en el Cable OPGW Completo

El cable OPGW deberá ser sometido a las pruebas de rutina indicadas a continuación.

 Inspección Visual en el 100% de los Carretes.


 Verificación Dimensional
 Atenuación Óptica en todas las fibras de cada carrete, en las siguientes etapas: (a)
en fábrica, (b) en Lima, previo traslado al sitio y, (c) a la llegada al sitio. Las
pruebas deberán realizarse en ambas direcciones por medio de un OTDR, con
calibración menor a seis meses.
 Pruebas de PMD.

9.8.3 Pruebas en la Fibra Óptica

Las pruebas para las fibras ópticas deberán ser realizadas antes de la fabricación de la
unidad óptica. Las pruebas a ser realizadas en la fibra óptica son descritas en el Anexo
B de esta especificación. Los numerales siguientes establecen cuales son dichas
pruebas.

9.8.3.1 Pruebas de Tipo

La fibra óptica deberá ser sometida a las pruebas de tipo indicadas abajo:

 Atenuación en Función de la Longitud de Onda


 Atenuación con Doblamiento
 Ciclos Térmicos
 Atenuación en el Pico de Agua.

9.8.3.2 Pruebas de Rutina

La fibra óptica deberá ser sometida a las siguientes pruebas de rutina:

 Inspección Visual
 Atenuación Óptica
 "Proof-Test"
 Uniformidad de Atenuación
 Dispersión Cromática
 Medición del Diámetro
 Características Dimensionales

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
85
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.8.4 Pruebas en los Accesorios

Serán observadas las características descritas en los diseños aprobados y en las


normas aplicables citadas o recomendadas por esa especificación. Donde sea omitido
el número de muestras a someterse a ensayo, deberá utilizarse el criterio de muestreo
definido en el Numeral 8.8.7. Las siguientes normas deberán ser adoptadas como
referencia para los accesorios: ASTM-A-153, ASTM-A-370 y ASTM-B-26.

9.8.4.1 Pruebas en las Grapas Tipo "Armor Grip" y Tipo Apernada

a. Pruebas de Tipo

Las pruebas de tipo están descritas en el Anexo C de esta especificación. Las pruebas
a ser ejecutadas son las siguientes:

 Pruebas de Resistencia Mecánica.


 Resistencia a la Corrosión de los Herrajes Galvanizados.
 Resistencia a la Corrosión de los Herrajes de Aluminio.

b. Pruebas de Rutina

 Acabado
 Verificación Dimensional
 Cobertura de Zinc.

9.8.4.2 Pruebas en los Herrajes de Puesta a Tierra y Herrajes para Fijación del
Cable en las Bajadas de la Estructura

a. Pruebas de Rutina

 Acabado
 Verificación Dimensional
 Cobertura de Zinc

9.8.5 Pruebas de Aceptación en el Campo

Después de recibido el cable OPGW deberán realizarse pruebas con el fin de verificar si
las características ópticas de las fibras se encuentran dentro de lo especificado y si no
hubieron daños durante el transporte. Los resultados de estas pruebas y los datos que
constan en los certificados de control de calidad emitidos por el fabricante, anexos a
cada carrete, deben ser comparados a los requisitos especificados.

9.8.6 Condiciones Generales de Inspección

Todas las pruebas especificadas deben ser realizadas bajo responsabilidad del
proveedor y en presencia del Supervisor del Propietario.

Todas las pruebas de rutina deben ser efectuadas en las dependencias del fabricante.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
86
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Los laboratorios a ser utilizados para las pruebas de tipo deberán ser previamente
aprobados por la Supervisión del Propietario.

El programa de prueba deberá acordarse previamente con la Supervisión del


Propietario.

9.8.7 Planes de Muestreo

Donde el número de muestras a ensayarse sea omitido, deberá ser utilizado el criterio
definido a continuación.

Del lote aceptado deben ser cambiadas las piezas que eventualmente sean rechazadas
en las pruebas.

9.8.7.1 Ensayos no Destructivos

Plan de muestreo doble, nivel general de inspección II, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:

Número de
Lote Secuencia Ac Re
Muestra
Hasta 150 - 13 0 1

151 a 500 1 32 0 2
2 32 1 2
501 a 1200 1 50 0 3
2 50 3 4
1201 a 3200 1 80 1 4
2 80 4 5

Ac - Número de piezas defectuosas (o falladas) que todavía permite aceptar el lote.


Re - Número de piezas defectuosas (o falladas) que implica rechazar el lote.

9.8.7.2 Ensayos Destructivos

Plan de muestreo simple, nivel especial de inspección 53, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:

Tamaño de
Tamaño del Lote Ac Re
Muestra

Hasta 35.000 13 0 1

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
87
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

9.9 APROBACION DE PLANOS Y DATOS TECNICOS

El Contratista deberá presentar al Propietario para aprobación de acuerdo con el


procedimiento y los requerimientos indicados por la Supervisión del Propietario, los
planos y datos técnicos referentes al cable de guarda OPGW, a los empalmes y a los
accesorios que ha de suministrar.

Los planos deberán mostrar las características eléctricas, dimensionales, mecánicas y


físicas del cable de guarda OPGW. Se deberá incluir información concerniente al tipo y
dimensiones para el carrete del cable OPGW.

Los planos deberán mostrar, también, el perfil de las cajas de empalmes, de los
accesorios de fijación del cable OPGW a las torres y de cada componente individual con
las dimensiones pertinentes, así como, el material, el peso y la resistencia mecánica de
cada componente. Las variaciones de las dimensiones, debido a las tolerancias de
fabricación de los componentes de los conjuntos, deberán ser indicadas en los datos
técnicos. El fabricante deberá incluir dibujos e información concerniente al tipo y
dimensiones de los cajones de madera que serán usados para suministro de los
empalmes y accesorios.

9.9.1 Características Garantizadas

El Contratista entregará al Propietario la certificación suministrada por el fabricante


garantizando que la calidad de los materiales a ser utilizados para la fabricación del
cable de guarda OPGW, de los empalmes y de los accesorios está en acuerdo con las
normas indicadas en esta especificación.

El Contratista deberá informar los datos abajo indicados y garantizarlos para todo el
abastecimiento, pudiendo agregar cualquier otra característica que juzgue necesaria
para demostrar que el material que será suministrado está de acuerdo con lo
especificado y apto para el fin al cual se destina.

9.9.1.1 Fibra Óptica

 Material del Núcleo


 Material de la Corteza
 Material de Revestimiento Primario
 Diámetro del Núcleo (Desviación)
 Diámetro de la Corteza (Desviación)
 No Circularidad del Núcleo
 Atenuación de la Fibra en 1550 y 1310 nm
 Perfil del Índice de Refracción
 Longitud de Onda de Corte

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
88
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

 Dispersión Cromática
 Diámetro de Revestimiento Primario
 Diámetro Modal
 Nivel de "proof-test", (alargamiento %) bajo las siguientes condiciones:
 Vida de 40 años bajo condiciones de EDS
 Cortocircuito
 Carga máxima

9.9.1.2 Cable Compuesto OPGW

 Número de fibras
 Área nominal (mm²)
 Material de los hilos componentes
 Material del tubo metálico
 Cantidad y diámetro de los hilos conductores (trenzado)
 Diámetro externo e interno del tubo metálico (mm)
 Área de la sección (mm²)
 Diámetro externo (mm)
 Peso (kg/m)
 Dirección del trenzado fde los hilos conductores externos
 Capacidad de corriente (kA)² x s
 Fuerza máxima de compresión (kgf/cm)
 Radio mínimo de curvatura (mm)
 Temperatura máxima para corriente de cortocircuito especificada (°C)
 GMR del cable OPGW (mm)
 Reactancia inductiva del cable OPGW (ohm/km)
 Resistencia cc del cable OPGW (ohm/km)
 Capacidad de ruptura mecánica nominal (kg):
 Del cable OPGW
 De los hilos conductores
 Del tubo mecánico
 Módulo de elasticidad inicial (kg/mm²)
 Módulo de elasticidad final (kg/mm²)
 Coeficiente de expansión lineal inicial (°C)-1
 Coeficiente de expansión lineal final (°C)-1
 Coeficiente de corrección de la resistencia eléctrica con la temperatura (°C)-1
 Del cable OPGW
 De los hilos conductores
 De los tubos mecánicos
 Tubo metálico:
 Composición y temple
 Límite de deslizamiento (kgf/mm²)
 Ovalización (mm)
 Resistencia al deslizamiento (kgf)

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
89
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

 Curva de "creep" y su expresión analítica


 Tensiones y flechas del cable OPGW en todos los vanos bajo condiciones inicial y
final.
 Tensión mecánica (kg/mm²) y deformación de los componentes del cable OPGW en
la tensión máxima de EDS en los hilos conductores y en el tubo metálico.
 Confianza en el cable OPGW de acuerdo con la ecuación de Mitsunaga, tomando
en consideración los siguientes parámetros:
Lp = 1000 km
Np = 0,1 falla/km
Fr = 0,1%
N = 25
M=3
 Nivel de "proof-test"(estiramiento %) bajo las siguientes condiciones:
 Vida de 40 años bajo condiciones de EDS
 Cortocircuito (40 veces) x (0,5 seg)
 Carga máxima: 48 horas bajo presión de viento de 120 kgf/m²
 Otros datos que a criterio del fabricante sean relevantes sobre el cable OPGW.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
90
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

ANEXOS

ANEXO A: PRUEBAS EN EL CABLE OPGW

A.1 Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua

Una prueba de ciclo térmico deberá ser realizada de acuerdo con la norma EIA-455-3A
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable and
Fiber Optical Components", utilizando el "Test Condition A" (-10°C a 85°C), así como las
modificaciones indicadas en los dos Numerales siguientes. Deberán ser ejecutados
cinco ciclos de pruebas.

A.1.1 - Realizar el preacondicionamiento haciendo la inmersión de la muestra en agua,


siendo mantenidas las demás condiciones del Numeral 5.5 de la norma.

A.1.2 - Ejecutar el preacondicionamiento para cada ciclo de prueba.

A.1.3 - No deberá ocurrir ninguna alteración en la atenuación de las fibras.

A.2 Prueba de Penetración de Agua

Para cables que poseen algún compuesto de relleno proyectado para bloquear la
penetración de agua deberá ser realizada una prueba de penetración de agua de
acuerdo a lo establecido por la norma EIA-455-82A, salvo que la extensión para la
nueva prueba, si fuese realizada, sea de 1 m en lugar de 3 m. No deberá haber
pérdida de agua a través del cable abierto de la muestra de 1 m. Si fallara la primera
muestra, deberá ser probada una muestra adicional de 1 m obtenida de un tramo del
cable adyacente a la primera muestra.

A.3 Prueba de "Goteo" del Compuesto

Para cables que posean algún compuesto proyectado para bloquear la penetración de
agua, deberá realizarse una prueba de goteo del compuesto de relleno del cable de
acuerdo con los requisitos de la EIA-455-81, salvo que se utilice el ciclo de pre
acondicionamiento descrito en el Numeral A.3.1.

Una muestra de 2 m deberá ser preparada de acuerdo con el método A de la norma


EIA-455-81. El terminal no preparado del cable deberá ser sellado. El compuesto de
relleno no deberá fluir (gotear o correr) a 65°C.

A.3.1 Ciclo de Preacondicionamiento

Un recipiente de vidrio perfectamente limpio deberá ser colocado bajo la muestra


sometida a prueba. La muestra deberá ser suspendida verticalmente por 72 horas a una
temperatura de 65°C  2°C.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
91
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

Después del pre acondicionamiento, apenas una pequeña cantidad (menor que el 1%
del peso de la muestra antes de ser probada) de aceite bastante limpio podrá estar
presente.

La presencia de una cantidad mayor de material en el recipiente de vidrio deberá ser


interpretada como falla.

A.4 Prueba de Cortocircuito

A.4.1 Definiciones

Campo de ensayo es cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de medidas o


cualesquier otros equipos asociados que estén sujetos a corrientes de defecto
(cortocircuitos) o al aumento de temperatura o tensiones mecánicas directa o
indirectamente causadas por la corriente de defecto.

Campo de corriente debe ser cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de
medidas o cualesquier otros equipos asociados en los cuales circula la corriente de
defecto (cortocircuito).

Fibras de ensayo son aquellas fibras ópticas conectadas por empalmes de fusión de
tope para formar una extensión continua. La fuente debe ser conectada a un extremo
de esta extensión, mientras que el receptor (es) óptico (s) es conectado en el otro
extremo.

Extensión de ensayo Debe ser la extensión acumulada de las fibras de ensayo dentro
del campo de corriente. Por ejemplo: si hay fibras de ensayo y el campo de corriente
tiene 40 m de extensión, entonces la extensión de ensayo es de 6 x 40 = 240 m.

A.4.2 Longitudes de la Muestra del cable OPGW y Configuración

A.4.2.1- El ensayo de cortocircuito debe ser realizado en una muestra de OPGW de


extensión suficiente para asegurar que el campo de corriente tenga un
mínimo de 10 m de extensión. El cable debe poseer en sus extremos garras
adecuadas y debe ser aplicada una tracción de por lo menos el 2% de la
máxima tracción de ruptura.

A.4.2.2- Por lo menos la mitad de las fibras ópticas del interior del cable deben ser
fibras de ensayo. Estas fibras deben ser conectadas entre sí por medio de
empalmes por fusión de tope. La extensión de ensayo de las fibras ópticas
Debe ser por lo menos de 10 m.

Los empalmes deben ser confeccionados y dispuestos de forma tal que no


estén dentro del campo de ensayo, ni estén sujetos a vibración, tracciones
repentinas o variaciones de temperatura provocadas por pulsos de corriente
de defecto, condiciones ambientales o manejo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
92
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.4.2.3- Debido a tracciones significativas dentro del cable, resultante de la corriente


de defecto, la posición del núcleo con relación a los hilos trenzados debe ser
monitoreada en cada extremo del cable. Deben ser conectados dispositivos
para evitar el movimiento del núcleo con relación a los hilos trenzados.
Además, el cable debe tener garras y el núcleo ser traído para fuera de los
hilos encordados, por lo menos 5 m más allá del campo de corriente.

A.4.3- Equipo Óptico

A.4.3.1- Una fuente "laser" a 1550 nm debe ser conectada a un extremo de la fibra por
medio de un acoplador óptico. El acoplador debe dividir la señal óptica en dos
partes: una debe ser conectada al medidor de potencia óptica y otra al
extremo de la fibra por medio de un empalme de fusión a tope.

A.4.3.2- Un segundo medidor de potencia óptica debe ser conectado al extremo de la


fibra de retorno, de tal modo que la señal óptica recorra las fibras en el campo
de ensayo y entonces sea leída en este segundo medidor.

A.4.3.3- Las fuentes de alimentación para estos equipos, o cualquier otro utilizado en
las pruebas, no debe ser la misma que está suministrando la corriente de
cortocircuito.

A.4.3.4- La salida de los medidores de la señal óptica debe ser monitoreada por lo
menos por dos métodos diferentes. Por lo menos uno de esos métodos debe
estar funcionando continuamente a partir de una hora antes de iniciar el
ensayo hasta dos horas después de la aplicación del último pulso, y debe ser
capaz de detectar variaciones del orden de 0,1 segundos.

A.4.3.5- Deben ser efectuadas mediciones por medio de OTDR antes y después del
ensayo para verificación de la localización de cualquier aumento de
atenuación. Las mediciones con OTDR deben ser efectuadas con un ancho
de pulso menor o igual que 5 ns para asegurar la ubicación exacta de las
irregularidades de la atenuación. La precisión del OTDR en establecer la
ubicación de irregularidades no debe ser confundida con la resolución de
distancia especificada para el OTDR.

También deben ser tomadas precauciones para garantizar que las fibras de ensayo
estén fuera de la zona muerta de OTDR.

A.4.4 Pulsos de Corriente de Defectos (Cortocircuito)

A.4.4.1- Deben ser aplicados 10 pulsos de corriente de 60 Hz. Cada uno con duración
igual a 24 ciclos, estando cada pulso con asimetría plena. El valor del pulso
debe ser conforme a la corriente de cortocircuito especificada permitiendo que
el cable pueda enfriarse hasta 5°C por arriba de la temperatura ambiente
entre dos pulsos seguidos.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
93
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.4.4.2- El ensayo debe ser realizado a temperatura ambiente de 50°C (+5°C, -0°C).
Si no fuese posible de realizar esto en condiciones controladas, el cable
deberá ser calentado por el pasaje continuo de corriente hasta que su
temperatura llegue a por lo menos 50°C. Esta corriente deberá ser detenida
15 segundos antes de la aplicación de cada pulso de corriente, y deberá ser
reaplicada en un tiempo máximo de 30 segundos después que el pulso de
corriente haya sido removido. La temperatura del cable debe ser medida por
medio de termopares de respuesta rápida, apropiadamente aislados.

A.4.4.3- El cable debe ser disectado (abierto) después del último pulso de corriente de
defecto, en especial cerca de los herrajes y en el medio del vano, y debe ser
examinado en lo que se refiere a deformación, decoloración u otras señales
de alteración.

A.4.4.4- Después del último pulso de corriente de defecto, el cable debe ser enfriado
naturalmente. Alcanzada la temperatura ambiente, una muestra del cable con
longitud adecuada, debe ser removida y sometida a ensayo de tensión
mecánica de ruptura, conforme el Numeral A.11.

Nota: Se debe observar que inmediatamente después de cada pulso de


corriente, la temperatura interna del cable puede ser significativamente
diferente que la temperatura del encordado. Después de 1 a 2 minutos de
aplicación de cada pulso, las temperaturas de todos los componentes del
cable irán a converger.

Después de este tiempo, la temperatura del trenzado podrá ser considerada


como siendo la temperatura del cable.

A.4.5 Aceptación y Rechazo

A.4.5.1- Será considerado falla un aumento de la medida de la atenuación óptica


superior a 1.0 dB/km de fibra probada a 1550 nm. Recalentamientos ("bird
casing") o quiebra de los hilos conductores, deberán también constituirse en
una falla.

A.4.5.2- Una disección (abertura) del cable después del ensayo no debe presentar
ninguna distorsión en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las
fibras ópticas, tubos de aluminio y demás componentes. Una distorsión de
cualquier naturaleza que pueda ser atribuida a la prueba, excepto aquellas
debidas a los procedimientos preparativos para la prueba a los herrajes,
estará indicando una falla.

A.4.5.3- La temperatura medida sobre el cable OPGW no Debe exceder la


temperatura máxima garantizada por el proveedor.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
94
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.5 Prueba de Vibración Eólica

El objetivo de esta prueba es evaluar el desempeño a la fatiga del cable OPGW y las
características ópticas de las fibras bajo vibraciones eólicas típicas.

A.5.1 Montaje de la Prueba

A.5.1.1- Será implementado el dispositivo general a ser utilizado para las pruebas de
vibración eólica.

A.5.1.2- Los apoyos de los extremos se destinan a mantener la tensión mecánica en el


cable. La muestra sometida a ensayo está comprendida entre los dos apoyos
intermedios, y debe ser fijada utilizando los accesorios de anclaje que forman
parte del suministro.

A.5.1.3- El cable bajo prueba debe ser cortado después de los soportes intermedios,
con una longitud suficiente que permita el acceso a las fibras ópticas.

A.5.1.4- La muestra bajo prueba debe ser terminada en sus extremos, antes del
tensado, de modo tal que sea restringido el movimiento de las fibras ópticas
con relación al cable. Un dinamómetro o celda de carga, instalado entre el
soporte intermedio y el del extremo, debe ser usado para medición de la
tensión mecánica en el cable. Deberán existir medios para que se pueda
mantener la tensión constante en función de las posibles fluctuaciones de
temperatura durante la prueba.

El cable deberá ser tensado con un valor igual a (25  1%) de la tensión
nominal de ruptura.

A.5.1.5- Para que puedan repetirse los resultados de la prueba, el vano activo mínimo
debe ser de 20 m, con una grapa de suspensión, que forma parte del
suministro, ubicada a aproximadamente dos tercios de la distancia entre los
dos accesorios de anclaje. Esta grapa debe ser sostenida a una altura tal que
el ángulo estático del cable con relación a la horizontal sea de 10.0 grados 
1.0 grado.

A.1.5.6- Las grapas deberán ser instaladas con una torsión de abertura 20% superior
a la nominal especificada por el fabricante.

A.1.5.7- Un vibrador electrónicamente controlado debe ser utilizado para excitar el


cable en el plano vertical. La armadura del vibrador debe ser amarrada
firmemente al cable de modo que quede perpendicular al cable en el plano
vertical. El vibrador debe estar localizado en el vano de tal modo que permita
un mínimo de seis longitudes de onda de vibración entre la grapa de
suspensión y el vibrador.

Deberán proveerse medios para la medición y monitoreo de la amplitud de


vibración de semionda ("mid-loop") en una distancia superior a una longitud
de onda de los extremos.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
95
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.5.1.8- La longitud de la muestra de la fibra óptica bajo prueba (entre las grapas de
anclaje) Debe ser como mínimo de 100 m. Para conseguir esto, deberán ser
empalmadas varias fibras, empleándose el empalme de tope por fusión.

Deberá ser utilizado un número impar de empalmes, de forma que los equipos
ópticos puedan ubicarse de un mismo lado. Las mediciones de atenuación
óptica deberán ser hechas empleándose una fuente de luz de longitud de
onda de 1550 nm. La fuente deberá ser dividida en dos señales. Una de las
señales estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de
referencia. La otra señal estará conectada al extremo libre de la fibra óptica.

La señal de retorno deberá estar conectada a un segundo medidor de


potencia óptica.

Antes del tensado final debe ser realizada una medición óptica inicial, con un
vano de pretensado entre 135 kgf y 230 kgf. La diferencia entre las dos
señales con relación a la medición inicial, nos da una referencia. Variaciones
en esta diferencia durante la prueba indicarán mudanzas en la atenuación de
la fibra bajo prueba. Las señales deben ser continuamente monitoreadas y
anotadas.

Todas las conexiones ópticas y empalmes deberán permanecer intactos


durante toda la duración de la prueba.

A.5.2 Procedimientos de Prueba

A.5.2.1- El cable debe ser sometido a aproximadamente 100 millones de ciclos de


vibración. La frecuencia de la prueba deberá ser igual a la frecuencia de
resonancia del cable más próxima producida por un viento de 4.5 m/s. La
amplitud de antinodo libre, pico a pico, deberá ser mantenida en un nivel igual
a un tercio del diámetro del cable.

A.5.2.2- Inicialmente, el vano bajo prueba requiere atención continua, y deberán ser
realizados registros / mediciones a cada 15 minutos, hasta que el cable se
estabilice. Después de estabilizado, las mediciones pueden reducirse a un
mínimo de dos veces por día, generalmente al comienzo y al final del día de
trabajo.

A.5.3 Aceptación y Rechazo

A.5.3.1- Será considerada falla cualquier daño significativo causado a cualquier


componente del cable, así como la atenuación óptica permanente o temporal
superior a la establecida en A.4.5.1.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
96
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.6 Prueba de Tiro en la Polea

El objetivo de este ensayo es verificar que el lanzamiento del cable OPGW durante la
instalación no perjudica o degrada la calidad de la fibra óptica.

A.6.1. Montaje de la Prueba

A.6.1.1- El conjunto general para la prueba de tiro en la polea es mostrado en la figura


A.2, empleándose una muestra del cable con extensión aproximada de 21
metros.

Las grapas de anclaje deben ser fijadas a 3 metros de los extremos,


completándose de esa manera una longitud de 15 metros entre esas grapas.
Las fibras deben ser empalmadas por fusión a tope, de modo de obtener
entre las grapas de anclaje una longitud mínima para ensayo de 100 metros.
Debe utilizarse un número impar de empalmes, de modo que el equipo óptico
quede todo del mismo lado.

La fuente de luz de 1550 nm debe ser dividida en dos señales. Una señal
estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La
otra señal deberá ser conectada a un extremo de la fibra, y en el otro extremo
debe conectarse un medidor de potencia óptica para monitorear el nivel
relativo de la potencia óptica. El medidor de potencia óptica debe ser
continuamente monitoreado durante la realización del ensayo.

A.6.1.2- El cable debe ser tirado utilizando una polea con diámetro igual a 40 veces el
diámetro externo del cable. La tensión de tiro debe ser igual al 25% de la
tensión nominal de ruptura, y debe formar un ángulo mínimo de 30° en la
dirección proyectada de empuje del cable a la polea (ver figura A.2). Un
dinamómetro y un destrenzador deben ser instalados entre el cable de
conexión y el otro extremo del cable.

A.6.2 Procedimiento de la Prueba

A.6.2.1- Antes de iniciarse el primer tiro deben marcarse el inicio, el medio y los
extremos de esta extensión. Deben ser efectuadas las lecturas de diámetro
después del primer pasaje en la polea y a cada 10 ciclos. Después de
completado el ensayo, se debe medir el paso del trenzado, y entonces deben
removerse los hilos metálicos en la parte ensayada y debe medirse el
diámetro del tubo de aluminio en los puntos marcados y cada 1/3 entre los
puntos marcados.

A.6.2.2- Para medición de la atenuación, debe utilizarse una fuente de luz de 1550 nm
y la salida de los medidores de potencia óptica deben ser continuamente
monitoreados durante el ensayo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
97
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.6.3 Aceptación y Rechazo

A.6.3.1- Cualquier daño significativo en el cable OPGW o deformación de la unidad


óptica central, en cualquier punto arriba del límite de deformación de 0.50 nm,
debe ser considerado como falla.

A.7 Prueba de Aplastamiento e Impacto

A.7.1 Las pruebas de aplastamiento e impacto deben ser realizados en una muestra
del cable de aproximadamente 1 m de extensión, de acuerdo con el método
establecido por la IEC 794-1-E3 y IEC-794-1-E4 (ó EIA-455-3 y EIA-455-41).

A.7.2 Un aumento temporario o permanente mayor que 0.1 dB en la atenuación de


la muestra, en la longitud de onda de 1550 nm, deberá ser considerado como
falla.

A.8 Prueba de Flujo ("Creep")

Una prueba de "Creep" deberá ser realizada en una muestra del cable OPGW de 10 m
de longitud. El cable deberá ser debidamente en cada extremo, y deberá ser aplicada
una tensión de por lo menos el 25% de la tensión de ruptura, durante un mínimo de
1000 horas.

Deberá ser medido y registrado el alargamiento del cable versus tiempo, a intervalos
apropiados.

A.9 Prueba de Deformación de la Fibra

A.9.1 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de


cable de extensión suficiente para garantizar que la muestra de cable bajo
prueba, sujeta a esfuerzo de tracción. Sea como mínimo de 10 metros de
extensión, y que el total de la fibra óptica bajo tracción sea como mínimo de
100 m.

A.9.2 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable.

A.9.3 Deben ser medidas las alteraciones en la longitud de la fibra empleando un


receptor óptico y una fuente "laser". El atraso de la propagación debe ser
determinado usando un generador de pulso y un osciloscopio de
almacenamiento digital, o por medida de desfasaje de la señal modulada.

La variación de la longitud total del cable OPGW podrá también medirse por
medio de traductores o "Straingages" ubicados en la corona externa del cable.

La atenuación de la fibra debe ser monitoreada simultáneamente durante el


ensayo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
98
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.9.4 La muestra de cable OPGW debe ser sometida, sucesivamente y con


aumentos del 5%, a cargas mecánicas del 10% ó 5 kN (adoptar el menor
valor), 30%, 50%, 70%, 75% y 80% de la carga de ruptura del cable OPGW,
debiendo ser efectuadas las siguientes mediciones:

Carga aplicada y deformación del cable o de los hilos del cable, medidos a
intervalos regulares de 0 (cero), 5, 10, 15 y 30 minutos para cada aplicación
de carga en el caso de uso de equipos mecánicos, o durante todo el tiempo
de aplicación de las cargas en el caso de que sean usados equipos
electrónicos.

Variación de la longitud de las fibras ópticas en intervalos regulares de tiempo,


siendo estos intervalos menores para las tracciones más elevadas (superiores
al 50% de la carga de ruptura).

La tracción debe ser aumentada hasta el 80% del valor de la carga de ruptura,
después de lo cual las cargas serán reducidas en intervalos del 5%,
efectuando la medición de la carga aplicada y de las deformaciones.

Las fibras ópticas, después de tal prueba, no podrán presentar alteraciones


en sus características definidas en el Numeral 8.7.2.c de esta especificación.

A.10 Prueba de Deformación Marginal

A.10.1 La deformación marginal es definida como el valor de la deformación que un


cable soporta sin que haya deformación en la fibra.

A.10.2 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de


cable de longitud suficiente para garantizar que la muestra del cable bajo
prueba, sujeta al esfuerzo de tracción, tenga por lo menos 10 m de longitud, y
que el total de la fibra óptica bajo tracción sea de, como mínimo, 100 m

A.10.3 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable. Deberán ser instalados "Strainganges"
en la corona externa del cable.

A.10.4 Deben ser medidas las alteraciones en la extensión de la fibra utilizando un


receptor óptico y una fuente "laser". El atraso en la propagación debe ser
determinado usando un generador de pulsos y un osciloscopio de
almacenamiento digital, o por medida del desfasaje de la señal modulada.

A.10.5 La atenuación de la fibra, en la longitud de onda de 1550 nm, también debe


ser monitoreada usando un medidor de potencia y un "laser".

La muestra de cable es estirada mientras deben ser medidas la tracción, la


deformación del cable, la atenuación y la extensión de la fibra. La
deformación marginal es alcanzada cuando la fibra comienza a estirarse en la
misma tasa que el cable.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
99
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.10.6 Una atenuación óptica temporaria o permanente superior a aquella


especificada en A.4.5.1, será considerada como falla.

A.11 Prueba de Tensión - Deformación

A.11.1- El cable OPGW Debe tener una extensión que se estire más allá de las
terminaciones, a fin de que las fibras puedan ser conectadas a dispositivos de
medición óptica.

A.11.2 La muestra para ensayo Debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable.

A.11.3 La extensión de la fibra óptica bajo prueba deberá ser como mínimo de 100
m. Adicionalmente, la atenuación óptica de la longitud de onda de 1550 nm
debe ser medida para cada nivel de tracción del ensayo, antes y después de
cada aplicación.

A.11.4 Cualquier daño visual en los hilos trenzados del cable o aumento temporal o
permanente en la atenuación óptica mayor que 0.2 dB/km de fibra probada en
la longitud de onda de 1550 nm, deberá ser considerado como falla.

A.12 Ensayo de Impulso Atmosférico

Este ensayo se efectúa para verificar la integridad de la señal óptica cuando el cable es
sometido a descarga estática de corta duración.

A.12.1 Montaje de la Prueba

A.12.1.1- El ensayo debe ser efectuado en una muestra de cable de extensión


aproximada de 7.5 m, con los extremos conectados a las grapas de anclaje.

A.12.1.2- Los extremos de la muestra deben estar conectados de modo de formar un


"loop" en la posición vertical, con los extremos conectados y puestos a tierra
en una chapa metálica localizada en el suelo.

La parte superior del "loop" desde formar un "gap" de aproximadamente 560


mm con el cable de conexión del generador de impulso.

A.12.2 Procedimiento de la Prueba

Se debe aplicar a la muestra una descarga de 30 kAp, con un frente de onda de 4.0 s y
cola de 15 s. La prueba debe ser repetida dos veces.

El cable debe ser inspeccionado después de la aplicación del impulso para detectar
posibles daños en el cable. Las fibras ópticas deben estar conectadas en serie por
medio de empalme de fusión a tope.

La atenuación de la señal óptica a 1550 nm debe ser continuamente monitoreada


durante la realización del ensayo.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
100
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.12.3 Aceptación y Rechazo

A.12.3.1- Durante la realización de la prueba, la atenuación óptica no debe presentar


alteraciones con valores superiores a 0.05 dB/km.

A.12.3.2- Una disección del cable después de la prueba no debe presentar ningún daño
en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las fibras ópticas, tubos
de aluminio y demás componentes del cable OPGW.

A.13 Inspección Visual

A.13.1 Antes de cualquier ensayo debe realizarse una inspección visual sobre todas
las unidades de expedición para verificar el acabado superficial del cable.

Se deben aceptar solamente las unidades que no presentan rajaduras o


cualquier otro defecto en los hilos metálicos trenzado o deformaciones en el
cable.

A.14 Verificación Dimensional

A.14.1 Una extensión adecuada del cable en seguida debe ser retirada de los
extremos de la unidad de expedición, y debe medirse el diámetro externo del
cable, el número de hilos metálicos trenzados constituyentes, el espesor y el
diámetro sobre el tubo de aluminio, y debe realizarse la verificación de los
materiales constituyentes del cable.

A.14.2 El área de sección transversal del cable completo no debe ser inferior al 98%
de su valor nominal.

A.14.3 La medición de la longitud del paso de trenzado de los hilos metálicos debe
ser efectuada en una extensión rectilínea del cable OPGW, de preferencia
sujeto a alguna tensión mecánica.

El siguiente procedimiento puede ser usado para la medición:

Usar un pedazo de papel, de longitud superior a 3 veces la máxima extensión


del paso de encordado especificado para el OPGW bajo análisis.

Enrollar el papel sobre el OPGW y "correr" el lápiz a lo largo del papel a fin de
obtener las marcas del trenzado.

La extensión del paso de trenzado es determinada midiendo las marcas de


trenzado para N hilos trenzados del OPFW (N - número de hilos de la corona).
Repetir 3 veces y tomar el promedio entre los resultados a fin de determinar la
longitud del paso del trenzado.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
101
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

A.15 Atenuación Óptica

Esta prueba deberá ser ejecutada en todas las fibras de cada carrete, de acuerdo con lo
descrito en el Numeral B.10 del Anexo B.

A.16 Ensayos en los Tubos de Aluminio

A.16.1 Para los tubos con empalmes soldados, durante el proceso de soldadura del
aluminio, debe ser examinado el 100% de los cables con referencia a la
existencia de porosidades en el revestimiento metálico, utilizando equipo por
corriente parásita.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
102
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

ANEXO B : PRUEBAS EN LA FIBRA OPTICA

B.1 Variación de la Atenuación con la Longitud de Onda

La prueba deberá ser realizada de acuerdo con la EIA-455-78 "Spectral Attenuation


Cutback measurement for Single-Mode Optical Fibers".

El ancho espectral de la fuente deberá ser inferior a 10 nm. El coeficiente de


atenuación deberá cumplir con lo indicado en las normas.

B.2 Atenuación con Doblamiento

Los dos requisitos de atenuación con doblamiento son medidos enrollando 100 vueltas
de fibra en un carrete desmontable o en un mandril removible de 75 mm  0.5 mm de
diámetro. Los procedimientos de medición de la atenuación son realizados en
conformidad con la EIA-455-62 "Optical Fiber Macrobend Attenuation". El ancho del
espectro de la fuente utilizada en las mediciones debe ser inferior a 10 nm.

No deberá haber variación de atenuación de las fibras ópticas medidas a 1550 nm.

B.3 Proof-Test

Todas las fibras deberán ser sometidas a un ensayo de "Proof-Test" conforme calculado
(prueba en el 100% de las fibras), y deberán obedecer a los requisitos de la norma EIA-
455-31ª "Fiber Tensile Proof-Test Method".

El ensayo deberá ser realizado antes de la confección del núcleo óptico, con tensión
mecánica igual al 80% del valor especificado.

B.4 Atenuación en el Pico de Agua

Las mediciones deberán ser realizadas utilizando los procedimientos descritos en el


numeral B.1. El coeficiente de atenuación en el pico de agua obtenido en el intervalo
1383  3 nm, no deberá excederse a 3 dB/km.

B.5 Uniformidad de Atenuación

La uniformidad de atenuación de las fibras deberá ser medida de acuerdo con la EIA-
455-59 "Measurement of Fiber Point Defects Using an OTDR". Las mediciones deberán
ser bidireccionales.

B.6 Dispersión Cromática

Las mediciones de dispersiones deberán ser hechas en conformidad con la EIA-455-169


"Chromatic Dispersion Measurement of Single-Mode Optical Fibers by the Phase Shift
Method", o de acuerdo con la EIA-455-175 "Chromatic Dispersion Measurement of
Optical Fibers by the Differential Phase Shift Method".

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
103
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

B.7 Diámetro Modal

El "Diámetro Modal" nominal deberá ser medido por uno de los siguientes métodos: EIA-
455-164 "Single Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field
Scanning" : EIA-455-167 "Mode Field Diameter Measurement-Variable Aperture Method
in the Far- Field" ó EIA-455-174 "Mode Field Diameter of Single-Mode Optical Fiber by
Knife - Edge Scanning in the Far-Field".

B.8 Pruebas Dimensionales

B.8.1 Excentricidad

Los errores de excentricidad núcleo - corteza deberán ser medidos de acuerdo con la
EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides
Fibers" ó EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated
Gray Scale Analysis".

B.8.2 Diámetro Sobre la Corteza

Para inspección de la verificación de control de calidad, el diámetro sobre la corteza


podrá ser medido de acuerdo con la EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring
Fiber Geometry of Optical Waveguides Fibers" o EIA-455-176 "Measurement Method for
Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale Analysis". Para control del proceso
"on line", las mediciones deberán ser realizadas de acuerdo con la EIA-455-48A
"Diameter measurement of Optical Fibers Using Laser Based Measurement
Instruments", Método A ó Método B.

B.8.3 No Circularidad de la Corteza

La no circularidad de la corteza deberá ser medida de acuerdo con EIA-455-45A


"Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides Fiber" ó EIA-
455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale
Analysis".

B.8.4 Diámetro Sobre el Revestimiento

La medición del diámetro sobre el revestimiento deberá ser de acuerdo con la EIA-455-
55A "Methods for Measuring the Coating Geometry of Optical Fibers" ó EIA-455-173
"Coating Geometry Measurement for Optical Fiber: Side View Method".

Para fibras tipo "Light Buffer Fibers", el proveedor deberá especificar un método
atendiendo al requisito de que la precisión de la medición e índice de repetición deben
ser equivalentes a los procedimientos descritos en la EIA-455-55A y EIA-455-17

B.9 Ciclo Térmico

Las mediciones de ciclo térmico deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-3
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable, and
Fiber Optical Components, using Test Conditing A. -55°C to 85°C, 2 cycles".

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
104
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

B.10 Atenuación Optica

Las mediciones de atenuación en la fibra deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-
455-78 "Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single-Mode Optical Fiber" ó
EIA-455-61 "Measurement of Fiber or Cable Attenuation Using an OTDR". Si fuera
usado OTFR, las mediciones deberán ser direccionales.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
105
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

ANEXO C : PRUEBA EN LOS ACCESORIOS DEL CABLE OPGW

C.1 Resistencia a la Ruptura de las Grapas de Suspensión

Antes de realizarse el ensayo, debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta


la atenuación óptica del cable OPGW. No debe haber pérdida de potencia óptica.

Se debe iniciar el ensayo sometiendo la grapa al 80% de su carga de ruptura nominal


durante 1 minuto. La grapa debe ser examinada y rechazada en caso de que presente
cualquier deformación.

La grapa debe entonces ser cargada hasta la ruptura.

C.2 Resistencia al Deslizamiento de las Grapas de Suspensión

El ensayo debe ser realizado con el cable al cual se destina. La carga es aplicada
gradualmente hasta alcanzar el valor de la carga de deslizamiento de la grapa, siendo
mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición del deslizamiento.

C.3 Resistencia al Deslizamiento y a la Ruptura de las Grapas de Anclaje

Antes de realizar el ensayo debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta la


atenuación óptica del cable. No debe haber pérdida de potencia óptica.

El ensayo debe ser efectuado con la grapa conectada al cable al cual se destina. El
esfuerzo de tracción es aplicado gradualmente hasta ser alcanzada la carga de
deslizamiento de la grapa. Debe ser mantenida durante 1 minuto para verificar la
aparición de deslizamiento. Después del ensayo, la grapa no debe presentar ninguna
deformación.

La carga es entonces aumentada gradualmente hasta ser alcanzada la ruptura de la


grapa.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
106
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 9.1

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW
Hoja 1/1

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Cable Completo
Características Generales
1.1 Cantidad requerida km
1.2 Denominación
1.3 Tipo
OPGW – Cable de
guarda con fibra óptica
incorporada

1.4 Instalación
Soportado en cima
torres de LT 220 KV

1.5 País de fabricación


1.6 Regulaciones de fabricación ITU-T G.652
Características de Dimensión
1.7 Diámetro nominal del cable mm 14.0
1.8 Aproximación total de la sección mm² 108.3
Características Electromecánicas
1.9 Peso aproximado del cable kgf/m 0.602
1.10 Mínima carga de rotura (RTS) kgf 9 597
1.11 Módulo de elasticidad kg/mm² 12 000
1.12 Coeficiente de expansión térmica lineal 1/C° 15 x 10-6
1.13 Radio de curvatura mínimo mm 230
Características Térmicas y Eléctricas
1.14 Resistencia eléctrica a 20°C Ohm/km
1.15 Capacidad de cortocircuito (0,3 s) kA 16
1.16 Temperatura del conductor máximo °C 180
Características de la Fabricación
1.17 Longitud máxima del cable en la bobina m
1.18 Máximo peso de expedición en la bobina kg
2. Alambres Metálicos
Características Generales
2.1 Una cubierta compuesta de: revestimiento de aluminio
de alambre de acero (20,3% IAC) # 9 hilos de ACS

2.2 Alambre de aleación de aluminio # 6 hilos de AA


2.3 Regulaciones de manufactura
Características Dimensionales

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
107
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

2.4 Sección del revestimiento de Aluminio en la sección de


acero (20,3 % IAC) mm²

2.5 Sección del revestimiento de aluminio en la sección 6201


mm²

2.6 Diámetro del revestimiento de Aluminio en la sección de


acero (20,3 % IAC) mm

2.7 Diámetro del revestimiento de aluminio en la sección


6201 mm

3. Tubo de protección
Características Generales
3.1 Material
3.2 Construcción
Características Dimensionales
3.3 Sección del tubo de aluminio mm²
3.4 Diámetro exterior del tubo de aluminio mm 9.6
3.5 Diámetro interior del tubo mm 6.8
4. Núcleo Óptico
Características Generales
4.1 Número de unidades ópticas # 1
4.2 Número de fibras por unidad óptica # 24
4.3 Construcción Holgado
4.4 Llenado del tubo Gel anti – humedad

4.5 Material del tubo Aluminio


4.6 Barrera térmica Incorporada
4.7 Protección mecánica Incorporada
4.8 Máx. temperatura soportable por la fibra y sus
recubrimientos °C 180

5. Fibra Óptica
Características geométricas y ópticas
5.1 Diámetro modal a 1550 nm μm 9.0 ± 0.5
5.2 Diámetro del revestimiento μm 125 ± 2 %
5.3 Error de concentricidad del campo monomodal μm ≤ 0.6
5.4 No circularidad del revestimiento % ≤1
5.5 Longitud de onda de corte nm 1260
5.6 Proof. Test ≥ 1%
5.7 Código de colores Estándar
Características de transmisión
5.8 Atenuación para λ = 1550 nm dB/Km  0.23
5.9 Atenuación para λ = 1625 nm dB/Km  0.25
5.10 Dispersión total para λ = 1528 a 1561nm ps/(nm km) 2.0 a 6.0
5.11 Dispersión total para λ = 1561 a 1620 nm ps/(nm km) 4.5 a 11.0
Condiciones Ambientales

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
108
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

5.12 Humedad relativa mínima % 75 % a 40°C


5.13 Humedad relativa máxima % 99 % a 40 °C
5.14 Rango de temperatura funcionando °C 10 – 50
5.15 Instalación Intemperie

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
109
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 9.2

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


FERRETERIA Y ACCESORIOS PARA FIJACIÓN DE CABLE OPGW
Hoja 1/1

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Conjunto de Anclaje
1.1 Marca Indicar
1.2 Modelo Indicar
1.3 Elementos del Conjunto Según planos del
proyecto
1.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.
1.5 Carga de ruptura 95% de carga de
rotura cable OPGW
1.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de
rotura cable OPGW
2. Conjunto de Suspensión
2.1 Marca Indicar
2.2 Modelo Indicar
2.3 Elementos del Conjunto Según planos del
proyecto
2.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.
2.5 Carga de ruptura 95% de carga de
rotura cable OPGW
2.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de
rotura cable OPGW
2.7 Ángulos de rotación, con relación a la horizontal,
en ambas direcciones, en plano vertical a lo No menos de 45°
largo de la línea del cable
3. Amortiguador para Cable OPGW
3.1 Marca Indicar
3.2 Modelo Indicar
3.3 Tipo Stockbridge
3.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
110
ORGANISMO PUBLICO INFRAESTRUCTURA PARA LA PRODUCTIVIDAD - OPIPP
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto
Ambiental del Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”
INFORME FINAL

CUADRO N° 9.3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS


CAJA DE EMPALME DE CABLE OPGW
Hoja 1/1

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Caja de Empalme
1.1 Marca Indicar
1.2 Modelo Indicar
1.3 Material Acero inoxidable
1.4 Accesorios de empalme:
- Cajas de empalme Incluir
- Bandejas organizadoras Incluir
- Tubitos termocontráctiles Incluir
- Tipo de empalme Por fusión
1.5 Montaje En estructuras
1.6 Atenuación de los empalmes por fusión dB 0.05

CONSORCIO LAHMEYER INTERNATIONAL GMBH – LAHMEYER AGUA Y ENERGIA


I:\CD\VOLUMEN 8 DE 9\Anexo 18 Especif Tecnicas\4.0 LT\1.0 ESP TEC SUM rev 1.doc
111

También podría gustarte