Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Elaboración de los Estudios de Pre Inversión a Nivel de Factibilidad con Estudios Definitivos de Ingeniería e Impacto Ambiental del
Proyecto: “Construcción de la C.H. Mazán y su Sistema de Transmisión”.
INFORME FINAL
INDICE
1.1 ALCANCES
Estas especificaciones técnicas cubren el suministro del conductor de aleación de aluminio tipo
AAAC y describe su calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega.
Las normas a ser usadas para el suministro de conductor de aleación de aluminio tipo AAAC,
fabricación de los alambres, cableado de los conductores, pruebas e inspección, serán las
siguientes, según la versión vigente a la fecha, en el orden y precedencia indicada.
Norma Descripción
IEC 1089 Round Wire Concentric Lay Overhead Electrical Stranded Conductors
El conductor de aleación de aluminio AAAC 900 MCM (456 mm²) se instalarán en una zona con
las siguientes condiciones ambientales:
1.4 FABRICACION
En caso de que alguna maquinaria haya sido utilizada en la fabricación de conductores distintos
a los de aleación de aluminio, el Postor lo indicará en su Oferta; y durante la fabricación
proporcionará al Propietario o su representante un certificado de que la maquinaria ha sido
cuidadosamente limpiada antes de ser usada en la fabricación.
En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante deberá prever que las
longitudes en fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola
longitud, sin empalmes de ninguna naturaleza, caso contrario éste será rechazado.
Los hilos de la capa exterior serán cableados en sentido derecho, estando las capas interiores
cableados en sentido contrario entre si.
Las características principales requeridas son las que se indican en los Cuadros Técnicos de
estas Especificaciones (Ver Cuadro N° 1)
a. Resistividad Eléctrica
El diámetro del hilo de aleación de aluminio será de 3.96 milímetros. La variación permitida para el
diámetro del hilo de aleación de aluminio será de ± 1,0%.
c. Juntas o Empalmes
La mínima tensión mecánica para el hilo de aleación de aluminio (promedio para el lote y
alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 3.0%) será de 46.0 ksi. La mínima tensión mecánica
para el hilo de aleación de aluminio (muestra individual y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de
3.0 %) será de 44.0 ksi.
El fabricante deberá contar con ambientes y equipos necesarios, así proporcionará las
facilidades del caso, para las inspecciones y pruebas que se requieran previa coordinación con
el Propietario o su representante, en forma anticipada.
Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deben tener certificado de calibración
vigente expedido por un organismo de control estatal o institución particular autorizada.
El Propietario o su representante podrán verificar los datos relativos de peso, longitud de tramo
en carretes, cuando lo considere oportuno, para lo cual el fabricante proporcionará las
facilidades necesarias.
Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del inspector
del Propietario o su representante.
En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y
laboratorios de prueba de un (01) inspector del Propietario o su representante, por el tiempo
que sea necesario ejecutar las pruebas y recepción del suministro.
Los costos de realizar las pruebas estarán incluidos en los precios cotizados por los postores.
Se efectuará una prueba de tensión mecánica o ruptura, sobre una muestra larga no menor de
5.0 m. de cable completo y acabado, registrándose el diagrama del alargamiento axial en
función de la tensión aplicada.
1.6.4 Rechazo
Si para una muestra de cualquier bobina, en la opinión del representante del Propietario, los
resultados no están conforme con los requerimientos, dos muestras adicionales serán tomadas
desde la misma bobina y probadas. Estas dos muestras deberán satisfacer los requerimientos,
pues de lo contrario la bobina será rechazada y además todas las bobinas de la partida serán
probadas.
Si más del 20% de las bobinas de la partida son rechazadas, entonces se rechazará toda la
partida.
1.7 EMBALAJE
a) Propietario:
b) Nombre del Proyecto: “Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos”.
c) Tipo y formación del conductor
d) Sección, en mm²
e) Longitud del conductor en el carrete, en metros
f) Peso bruto y neto, en kilogramos
g) Número de identificación del carrete
h) Datos del certificado de prueba del conductor
i) Nombre del fabricante y fecha de fabricación
j) Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Carretes de Madera
Todos los componentes de madera de los carretes deberán ser manufacturados de madera
suave, seca, sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongados almacenamientos
sin deteriorarse.
Las caras de los carretes serán construidas de dos piezas de madera con sus vetas
transversales entre sí.
Las tablas serán colocadas juntas entre sí para proporcionar máxima solidez.
La unión de las caras del carrete se hará con clavos robustos con cabeza perdida cuando se
utilicen en la parte interna de los mismos.
El barril del carrete donde se arrolle el conductor, será segmentado y robusto. El barril y caras
estarán encajonados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm de
diámetro.
El extremo interno del conductor será extraído a través de la cara del carrete y asegurada a
éste, mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo del conductor estará asegurado a la superficie externa de la cara. El barril del
carrete será cubierto con una lámina de plástico impermeable o con papel encerado o pintado
con pintura a base de aluminio.
La superficie interna del carrete se pintará con pintura a base de aluminio o bituminosa.
La capa de arrollamiento del conductor en el carrete será cubierta con una lámina de plástico o
de papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete
de tal manera que no estén en contacto con el conductor.
El costo del embalaje será cotizado por el Fabricante y los carretes no serán devueltos.
CUADRO N° 1
Pág. 1/1
VALOR VALOR
N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
A. CONDUCTOR
Características Generales
1. Tipo y denominación del Cable AAAC 900 MCM
2. Fabricante
3. País de Fabricación
4. Normas de Fabricación IEC 208, ASTM
B398,
ASTM B399
Características Dimensionales
5. Número y diámetro de hilos: de aleación de
Aluminio N° x mm 37 x 3.96
6. Sección total mm² 456
7. Diámetro exterior mm 27.74
Características Mecánicas
8. Peso del conductor kg/m 1.257
9. Carga de ruptura mínima tracción kg. 13 413
10. Módulo de elasticidad inicial kg/mm² 5 200
11. Módulo de elasticidad final kg/mm² 6 200
12. Coeficiente de dilatación térmica lineal °C-1 x 10-6 23
Características Eléctricas
13. Resistencia en CC, a 20°C /km 0.07349
14. Coeficiente de resistividad °C-1
15. Resistencia a 60 Hz , a 25°C /km
16. Resistencia a 60 Hz , a 50°C /km
17. Resistencia a 60 Hz , a 75°C /km
18. Conductividad IACS % 52.50
Características de Fabricación
19. Máxima longitud del conductor sobre el carrete. m
20. Tolerancia máxima admisible sobre el peso del
conductor acabado %
B. ALAMBRES
21. Carga de ruptura mínima a tracción kg/mm²
22. Alargamiento a ruptura (muestras de 250 mm) %
23. Dureza (HB)
2.1 ALCANCE
Esta especificación cubre las condiciones técnicas requeridas para el diseño, fabricación, pruebas
y suministro de los accesorios para el conductor AAAC 900 MCM, que se utilizarán en la línea de
transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos.
Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la siguiente
norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:
Los accesorios del conductor AAAC 900 MCM se instalarán en una zona con las siguientes
condiciones ambientales:
2.4.1 Materiales
Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor serán de Aluminio
procedentes de lingotes de primera fusión.
Todos los componentes de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión, bien por la
propia naturaleza del material o bien por la aplicación de una protección adecuada.
La elección de los materiales constitutivos de los elementos deberá realizarse teniendo en cuenta
que no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia de potencial pueda
originar corrosiones de naturaleza electrolítica.
Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante
galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM A153.
Los accesorios presentarán unas características de diseño y fabricación que eviten la emisión de
efluvios y las perturbaciones radioeléctricas por encima de los límites fijados.
Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vendrá limitada por lo señalado en esta
especificación, para cada caso.
La varilla de armar será de aleación de aluminio, del tipo preformado, adecuada para conductor
AAAC 456 mm² de sección y 27.74 mm de diámetro.
Tendrán por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con la grapa de suspensión, de
los efectos abrasivos, así como de las descargas que se puedan producir entre conductor y tierra.
Manguito tubular de empalme a compresión, será con manga interior de aleación de aluminio y
manga exterior de aluminio.
Tendrá una resistencia al deslizamiento no inferior al 95% de la resistencia última del conductor.
Todos los manguitos de empalme presentarán una resistencia eléctrica no mayor que la de los
respectivos conductores. Estarán libres de todo defecto y no dañarán al conductor luego de
efectuada la compresión pertinente.
Estos manguitos de empalme serán apropiados para conductor AAAC 456 mm² sección y 27.74
mm de diámetro.
Serán de aluminio de tipo compresión, apropiado para reforzar los conductores con alambres
dañados.
Estos manguitos de reparación serán apropiados para conductor AAAC 456 mm² sección y
27.74 mm de diámetro.
La pasta será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta
eficiencia eléctrica e inhibidor contra la oxidación.
Deberá garantizar que la resistencia eléctrica del conjunto conector - conductor no será
superior al 75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor, por tanto, no producirá
calentamientos superiores a los del conductor.
Las partes en contacto con los conductores y las partes ferrosas del amortiguador serán
galvanizadas. Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del
efecto corona y el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las
tuercas no tendrán bordes cortantes.
Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán galvanizadas
en caliente según norma ASTM A153, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente a
560 gr/m². El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier trabajo
maquinado.
2.6 MARCADO
Los accesorios deberán tener marcas en alto relieve con la siguiente información:
2.7 PRUEBAS
El proveedor presentará al Propietario tres (03) copias certificadas de los documentos que
demuestren que todas las pruebas señaladas en las Normas consignadas en el acápite 2.2, han
sido realizadas, y que los resultados obtenidos están de acuerdo con esta especificación y la
oferta del postor.
El costo de efectuar tales pruebas estará incluido en el precio cotizado por el postor.
2.8 EMBALAJE
El postor presentará los diagramas que muestran las características mecánicas de los
amortiguadores para frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo.
Incluirá, además catálogos descriptivos referentes al material cotizado, las que serán utilizadas
por el Propietario para la evaluación pertinente.
En caso que el postor proponga normas distintas a las especificadas, deberá incluir una copia de
éstas.
CUADRO N° 2
CUADRO N° 2 (Continuación)
3.1 DEFINICION
La cadena de aisladores estarán compuestas por unidades de suspensión del tipo Standard
con ensamble tipo bola y casquillo (ball & socket), serán de porcelana o vidrio templado.
3.2 ALCANCE
Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas
y entrega de aisladores de suspensión tipo Standard, para utilizarse en la línea de transmisión
de 220 kV CH Mazán – SE Iquitos.
El material cubierto por estas especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las Normas
siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.
Norma Descripción
IEC 60120 Dimensions of Ball and Socket Couplings of String Insulator Units;
IEC 60305 Characteristic of String Insulator Units of Cap and Pin Type;
IEC 60372-1 Locking Devices for Ball and Socket Couplings of String Insulators Unit;
IEC 60383 Test on Insulators of Ceramical Material or Glass for Overhead Lines whit an
Nominal Voltage Greater than 1000 V
.
IEC 60437 Radio Interference Test on High Voltage Insulators;
ANSI C29.1 American National Standard Test Methods for Electrical Power Insulators;
ANSI C29.2 American National Standard Test Methods for Insulators wet-process porcelain
and toughened glass-suspension type.
ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware
Los aisladores Standard se instalarán en zonas que presentan las siguientes condiciones
ambientales:
3.5.1 MATERIAL
La campana del aislador deberá estar hecha de vidrio templado o de porcelana vidriada. La
campana deberá ser sólida sin presentar ningún defecto que pueda afectar seriamente las
propiedades mecánicas o eléctricas del aislador o su vida útil.
3.5.1.2 Vidrio
El vidrio tendrá una estructura homogénea sin trazos de cristalización y sin defectos internos y
será templado para alcanzar la máxima resistencia mecánica a los choques.
3.5.1.3 Porcelana
El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en
caliente, según Norma ASTM A 153, con pasadoras de bloqueo de material resistente a la
corrosión, tal como bronce fosforoso, latón o acero inoxidable.
Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una capa
de zinc de 560 gr/m².
3.5.1.5 Cementación
Los elementos aislantes serán fijados a las partes metálicas mediante cemento u otro material
de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con las partes
metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o dilatación.
Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el tiempo,
sin fenómenos de envejecimiento.
Los aisladores de suspensión o de disco serán del tipo Standard con ensamble tipo bola y
casquillo (Ball and Socket).
Dichos aisladores deberán tener un acoplamiento IEC 16A para los aisladores con capacidad
de falla electromecánica de 120 kN.
Asimismo los aisladores serán adecuados para ser usados en cadenas de aisladores.
Los aisladores deberán tener un diseño adecuado, que permita un eficiente lavado a mano, en
especial de los pliegues internos.
Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de
fabricación y carga de rotura correspondiente.
3.7 PRUEBAS
3.7.1.1 Muestras
Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre una cadena de suspensión y otra de anclaje.
3.7.2.1 Muestras
3.7.3 Rechazo
El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas será
conforme a las recomendaciones IEC-60383.
No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor del Propietario declare por escrito que los
aisladores Standard a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).
Los aisladores de suspensión Standard tipo bola - casquillo (ball & socket) deberán ser
embalados y enviados de tal manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la
corrosión durante su traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.
Los aisladores de suspensión Standard tipo bola - casquillo deberán ser embalados en fuertes
cajas de madera, cada uno con cinco unidades, con precaución especial debido a la naturaleza
particularmente frágil del material. Cada caja de madera deberá contar con la identificación
debida inscrita en sus costados, deberá tener etiqueta robusta fijada a ella con la siguiente
información:
3.9 CANTIDADES
CUADRO N° 3
Hoja 1/1
A. CARACTERISTICAS DIMENSIONES
6. Diámetro máximo de la parte aislante mm. 255
7. Paso mm. 146
8. Tipo de acoplamiento normalizado IEC 120 16 A
9. Diámetro del perno mm. 16
10. Espesor mínimo del material aislante mm.
11. Longitud de la línea de fuga mm. 320
12. Peso total aproximado kg 4,0
C. CARACTERISTICAS MECANICAS
22. Carga electromecánica de ruptura kN. 120
D. CARACTERISTICAS ELECTRICAS
23. Voltaje resistente a frecuencia industrial:
- En seco 1 minuto kV 70
- Húmedo 1 minuto kV 40
24. Voltaje resistente al impulso seco kV 100
25. Voltaje de perforación mínimo kV 130
4.1 DEFINICION
Accesorios de cadenas de aisladores Standard tipo casquillo – bola para suspensión y anclaje,
estarán conformados por los siguientes materiales: adaptadores, grapas de suspensión y
anclaje, pesas, etc.
4.2 ALCANCE
El material cubierto por estas especificaciones cumplirá con las prescripciones de las siguientes
normas, en donde sea aplicable, según la versión vigente en la fecha de la solicitud de
presentación de ofertas.
Norma Descripción
ASTM A 153 Zinc coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware;
Los aisladores Standard se instalarán en zonas que presentan las siguientes condiciones
ambientales:
Para el suministro de los accesorios de las cadenas de aisladores Standard tipo casquillo –
bola, se tendrá en cuenta los siguientes criterios:
Las grapas de anclaje no permitirán ningún deslizamiento o daño al conductor activo con
tensiones inferiores al 90% de rotura del respectivo conductor.
Ningún accesorio o pieza atravesada por corriente eléctrica, deberá alcanzar una temperatura
superior al conductor respectivo en las mismas condiciones; en especial, en las grapas de
anclaje y suspensión la temperatura máxima al paso de la corriente nominal no deberá exceder
en ningún momento de su vida útil los 70 °C.
La resistencia eléctrica de las grapas de anclaje no será superior al 80% del largo
correspondiente al del conductor.
Para evitar efluvios eléctricos, la forma y el diseño de todas las piezas bajo tensión será tal que
evite esquinas agudas o resaltos que produzcan un excesivo gradiente de campo eléctrico.
Los diversos dispositivos de los accesorios estarán completos con todas las piezas y elementos
de conexión para obtener un montaje fácil y sin posibilidades de errores que produzcan una
disminución en las características electromecánicas.
Todos los dispositivos estarán integrados por una cantidad suficiente de piezas articuladas, a
fin de absorber sin daño los choques que puedan ocurrir durante el montaje o en caso de rotura
del conductor.
A fin de evitar el aflojamiento de los pernos de los conjuntos, todas las tuercas serán fijadas por
medio de un dispositivo de seguridad.
Las piezas sujetas a rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas de tal
manera de repartir el movimiento sobre la superficie más ancha posible.
El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permitan
mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.
El diseño de todos los accesorios serán tales como para impedir la entrada y el depósito de
humedad en el conductor y en las piezas, así como la corrosión de las partes metálicas.
Los accesorios serán fabricados con materiales compatibles que no den origen a reacciones
electrolíticas, bajo cualquier condición de servicio.
4.5.4 Acabados
Las superficies en contacto con el conductor serán preferentemente lisas y libres de cualquier
imperfección o irregularidad de tal forma, que no puedan causar abrasiones, deformaciones o
daños.
Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste en el
montaje. Las chavetas para asegurar la fijación de los accesorios al aislador serán de acero
inoxidable y serán apoyados por arandelas de tamaño y calibre adecuado.
4.5.6 Marcado
Antes de la galvanización, las piezas serán marcadas mediante punzón con el nombre del
fabricante o marca de fábrica y con el código de la pieza.
4.5.7 Galvanizado
Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los
accesorios serán galvanizado mediante inmersión en caliente según norma ASTM A 153.
El adaptador horquilla “Y” – bola a ensamblarse con la cadena de aisladores Standard tipo
casquillo – bola, serán de acero forjado o fundido, galvanizados en caliente, con una resistencia
a la rotura de 120 kN para las cadenas de suspensión y anclaje.
c. Grapas de Suspensión
Serán de tipo “armor grip” adecuadas para utilizarse con el siguiente conductor de fase, con
sus respectivas varillas preformada.
Estas serán de aluminio, lo más livianas posibles, estableciéndose una adecuada área de
apoyo. Las grapas de suspensión tendrán goma de neoprene.
La sección del canal de soporte será ligeramente ensanchada en los extremos. El ángulo de
salida del conductor en la grapa de suspensión deberá ser igual o mayor a 25 grados
sexagesimales. Todas las partes de las grapas estarán lisas y libres de ondulaciones, bordes
cortantes y otras irregularidades.
d. Varillas Preformadas
Para todos los conductores de fase, en todos los soportes intermedios en donde no se usen
grapas de anclaje, se utilizarán varillas de armar preformadas de aluminio o cualquier otro
accesorio que los sustituya y que esté normalizado. Las varillas estarán diseñadas para
distribuir y reducir los esfuerzos de compresión radiales y deflexión en el conductor en el lugar
de la grapa de suspensión.
El adaptador horquilla “Y” – casquillo a ensamblarse con la cadena de aisladores Standard tipo
casquillo – bola, serán de acero forjado o fundido, galvanizados en caliente, con una resistencia
a la rotura de 120 kN para la cadena de anclaje.
Serán diseñados para una resistencia a la tracción no menor del 95% de la carga de rotura
respectiva.
Los elementos de unión mediante pernos y las aristas y acabados de los elementos, no
deberán provocar descargas corona y sus superficies serán lisas y de aristas muy suaves no
angulosas.
Serán diseñados teniendo en cuenta una distribución de esfuerzos tal que evite la
concentración de los mismos en el conductor, causada por vibraciones eólicas. Serán
marcadas claramente (Nombre, N° de Catálogo, etc.) para poderlas identificar rápidamente en
el campo, además deben ser de rápido montaje.
g. Contrapesos de 15 kg
Está conformado por pesas de acero forjado o fundido galvanizado en caliente, cada una de 15
kg, y para la sujeción a la grapa de suspensión se incluye un grillete de sujeción de contrapeso
y un perno en “U” de acero forjado o fundido galvanizado en caliente, tendrá las longitudes
adecuadas para la sujeción a la grapa de suspensión y limitadas a seis (06) unidades por fase.
Este accesorio se instalará sólo en caso sea necesario.
4.7 PRUEBAS
4.7.1.1 Muestras
- Un dispositivo de anclaje;
- Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m;
- Un empalme;
- Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m; y
- Un dispositivo de anclaje.
b. Una carga de tracción aproximadamente igual al 50% de la carga de ruptura del conductor
será aplicada. La carga será entonces mantenida y el conductor marcado en la
desembocadura de cada grapa y empalme. La carga será entonces lentamente aumentada
hasta que ocurra el deslizamiento del conductor o la falla de una pieza.
4.7.2.1 Muestras
Para cada partida de accesorios sometida a inspección se efectuarán las pruebas de modelo
descritas en los párrafos a continuación, sobre el número de muestras elegidas al azar, igual al
0,5% de la cantidad de cada tipo de pieza de la partida, con un mínimo de 3 muestras por tipo.
Cada muestra podrá ser utilizada para más de una prueba, con el acuerdo del representante
del Propietario o la persona autorizada para ello.
Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los
dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente
ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y conductores
del suministro.
El ensamblaje deberá llevarse a cabo utilizando solamente los métodos y las herramientas
prescritas por el fabricante para el montaje en el sitio.
Estas especificaciones técnicas, son aplicables solamente a las piezas sujetas a esfuerzo
mecánico.
Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será aplicada y
aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a una carga menor
que la carga de ruptura mínima garantizada.
La prueba de galvanizado será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de pieza
galvanizada, de acuerdo con la norma ASTM A 153.
4.7.5 Rechazo
Si una muestra no pasara una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas
muestras que serán sometidas a todas las pruebas.
Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasaran una prueba cualquiera, la
partida será rechazada.
No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor del Propietario declare por escrito que los
accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).
Los accesorios de los aisladores deberán ser embalados y enviados de tal manera que se los
proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión durante su traslado, manipulación y
almacenamiento al exterior.
Los accesorios de los aisladores deberán ser embalados en caja de cartón o en bolsas de
embalaje para luego colocarlas en cajas especiales de madera sólida de suerte que no sufra
ningún daño o movimiento brusco durante su traslado. Solo artículos iguales serán embalados
juntos. Cada caja de cartón deberá contar con la identificación debida inscrita en sus costados
y cada bolsa de embalaje deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la
siguiente:
Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que se
fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con no menos
de dos zunchos de acero.
4.9 CANTIDADES
b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5;
c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos a escala 1:1, con
indicación del peso y del material usado;
CUADRO N° 4.1
Hoja 1/2
C. Grapa de Suspensión
1. Tipo
2. Material Aleación de Al y
3. Catálogo de Fabricante Acero Gdo.
4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
5. Sección Conductor activo mm² B201
456
6. Cobertura Conductor mm 25 – 30
7 Mínima Carga de Rotura kN 120
8. Clase IEC del Socket” mm 16
CUADRO N° 4.1
Hoja 2/2
D. Accesorios de Contrapeso
1. Fabricante
2. N° de Catálogo de fabricante
3. Norma de Fabricación
4. Material Acero Forjado ó
hierro maleable
5. Clase de Galvanización según ASTM C
6. Dimensiones (adjuntar planos) mm
7. Carga de Rotura Mínima kN 120
8. Masa por unidad kg
E. Contrapesos
1. Fabricante
2. N° de Catálogo de fabricante
3. Norma de Fabricación
4. Material Acero Forjado ó
hierro maleable
5. Clase de Galvanización según ASTM C
6. Dimensiones (adjuntar planos) mm
7. Masa por unidad kg 15
CUADRO N° 4.2
Hoja 1/1
CUADRO N° 4.3
Hoja 1/1
C. Grapa de Suspensión
1. Tipo
2. Material Aleación de Al y
Acero Gdo.
3. Catálogo de Fabricante
4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153,
B201
5. Sección Conductor activo mm² 456
6. Cobertura Conductor mm 25 – 30
7 Mínima Carga de Rotura kN 120
8. Clase IEC del Socket” mm 16
5.1 ALCANCES
La presente Especificación Técnica cubre las características técnicas mínimas aceptables, para
el suministro de estructuras metálicas denominadas “Torres Metálicas”, a ser utilizados en la
Línea de Transmisión en 220 kV, CH Mazán - SE Iquitos; especifica los criterios a ser
empleados en el diseño, dejando al fabricante la libertad de optimización de las mismas.
5.2 NORMAS
Las normas a ser utilizadas para el suministro de las torres metálicas, comprende: fabricación
de componentes (perfiles, pernos, accesorios), diseño, fabricación de las torres, inspección y
pruebas, serán las que se indican en el presente acápite, según la versión vigente a la fecha de
adquisición.
ASTM A153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE
Las estructuras metálicas de acero galvanizado en celosía (torres) se instalarán en zonas que
presentan las siguientes condiciones ambientales:
Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto. Se empleará los tipos normales de
torres, tales como los descritos en el acápite 5.5.1.
Vano Máximo: El vano más largo admisible de los adyacentes a las estructuras, que
determina las dimensiones geométricas.
Vano Gravante: La distancia horizontal entre los puntos más bajos (reales ó ficticios) del
perfil del conductor en los dos vanos adyacentes a la estructura y que
determina la reacción vertical sobre la estructura en el punto de amarre
del conductor.
Las estructuras metálicas a utilizarse en la línea de transmisión en 220 kV son las siguientes :
S2 Estructura en suspensión 0º – 2°
A30 Estructura anclaje ángulo medio y vano grande 0º - 30°
A65 Estructura anclaje ángulo mayor > 30º-65º
A65/T Estructura terminal y de retención intermedia 60º
La altura normal del punto de amarre del conductor inferior es de h 0, precisados en los
planos del diseño del proyecto.
Las estructuras metálicas de simple terna están diseñadas de manera que se puedan definir
alturas por tramos fijos de 3.00 m, permitiendo variaciones de +3 y -3 metros, para las
estructuras de suspensión y estructuras de anclaje angular mediano, de anclaje angular mayor
y retensión intermedia – terminal; con respecto a su altura normal sin modificar la parte superior
de la estructura. Las patas de extensión de un tipo específico de torre serán intercambiables,
en cualquier combinación y serán comunes para ser utilizados con cada altura del cuerpo de la
torre.
a. Generalidades
Para el diseño y cálculo de los elementos de la torres de cada tipo de estructura se consideran
las siguientes dos condiciones de carga.
Cargas Normales
Cargas Excepcionales, correspondientes a la ruptura de un conductor, cable de guarda de
acero galvanizado u OPGW.
En condiciones de carga normal se admitirá que la torre está sujeta a la acción simultánea de
las siguientes fuerzas :
Cargas verticales
La presión del viento, sobre el área total neta proyectada de los conductores, aisladores,
cable de guarda de acero galvanizado y cable de guarda de OPGW para el vano medio
correspondiente.
La presión del viento sobre la torre metálica, calculada de acuerdo al acápite 5.5.4.
Cargas longitudinales
La componente horizontal longitudinal de la tensión máxima del trabajo del conductor, cable
de guarda de acero galvanizado y cable de guarda tipo OPGW.
La presión del viento sobre la estructura de la torre calculada de acuerdo al acápite 5.5.4.
Las fuerzas adicionales que afecten a la torre durante su montaje y mantenimiento. A este
respecto, las crucetas de las torres de suspensión serán calculadas para una carga vertical
mínima igual al doble de la carga indicada en el acápite (cargas verticales).
En condiciones de carga excepcional se admitirá que la torre está sujeta a una fuerza
longitudinal en condiciones EDS, correspondiente a la rotura de un conductor, del cable de
guarda de acero o del cable de guarda tipo OPGW, según la hipótesis de carga definida para
cada estructura.
Para las condiciones de carga excepcional el peso propio y las cargas transversales
correspondientes al conductor roto, serán consideradas como actuando en la mitad del
correspondiente vano.
La carga del viento en la estructura metálica de celosía será calculada de acuerdo a la regla
252.B.2.c del Código Nacional de Electricidad Suministro 2011, obteniendo la carga sobre la
estructura según la fórmula siguiente
Pv = k x V² x Sf x A
Donde:
a. Factores de Sobrecarga
Los factores de sobrecarga para el diseño de estructuras de la tabla 253-1 son las siguientes:
Cuando una torre es sometida a una carga correspondiente a cualquiera de las condiciones
indicadas en el acápite 5.5.3 (b y c) multiplicada por los factores de sobrecarga
correspondientes, no debe ocurrir ninguna deformación permanente ni avería.
Los factores de resistencia para el diseño de estructuras de la tabla 261-1.A son las siguientes:
b. Esfuerzos Límites
S = F/k
Donde:
Lo que normalmente ocurre con el montante principal y con las riostras, si ellas son fijadas en
cada extremo por dos pernos a lo menos.
Las conexiones entre perfiles serán diseñadas de manera tal que sus ejes se encuentren en el
mismo punto, reduciendo al mínimo las excentricidades.
Las uniones entre los elementos de la estructura de la torre se realizarán por pernos y tuercas,
utilizando también placas de unión donde sean necesarias, y evitando soldaduras entre perfiles
Las torres deberán ser diseñadas de manera que permitan el acceso del personal de
mantenimiento hasta la proximidad del punto de anclaje de las cadenas de aisladores.
Para los tipos de suelos especiales, se tiene previsto el uso de fundaciones en roca, siendo
necesario el suministro de los stubs de anclaje.
El cálculo de los stubs, seguirán los mismos criterios que los utilizados en el cálculo de las
torres. La longitud del stub será similar a la profundidad de enterramiento de una parrillas
metálica equivalente.
5.6.1 Materiales
Para las torres metálicas de celosía se utilizarán perfiles angulares de lados iguales y placas de
acero normal o de alta resistencia, conforme a las Normas ASTM A-36 para el acero Normal o
el ASTM A572 Grado 50 para el Acero de Alta Resistencia, o en su defecto Normas DIN
equivalentes.
Las dimensiones mínimas de las alas de los perfiles, el espesor mínimo permitido para perfiles
y placas para elementos de montantes, crucetas y demás elementos; serán los indicados en las
normas correspondientes (VDE, ASCE 52).
5.6.3 Corte
Durante la fabricación, los perfiles, las placas de refuerzos y los cubrejuntas, etc.; serán
cortados con guía y podrán ser cizallados o aserrados, y toda la rebaba del metal será
cuidadosamente removida. Todos los perfiles, refuerzos y cubrejuntas, etc. serán
perfectamente rectos.
5.6.4 Doblado
Perfiles y placas de refuerzo que necesiten ser doblados, serán doblados en caliente. Donde
por razones particulares los elementos son doblados en frío, el material será posteriormente
recocido o aliviado de tensiones.
5.6.5 Perforaciones
Los elementos de la estructura tendrán todas sus perforaciones hechas en taller, de manera
que no sea necesario hacer ninguna perforación en el sitio para añadir cualquier elemento de
extensión a las torres.
La distancia desde el centro de las perforaciones para pernos a la orilla de cada sección de
acero no será menor de 1.5 veces el diámetro del perno. Además, la distancia mínima entre los
centros de las perforaciones para pernos adyacentes no será inferior a 2.5 veces el diámetro
del perno correspondiente.
Las perforaciones pueden ser punzonadas a un diámetro tres milímetros más pequeño que el
diámetro final o taladradas a un diámetro un milímetro más pequeño que el diámetro final, a
elección del fabricante, y posteriormente terminados a su diámetro definitivo, si la calidad del
acero y la experiencia del fabricante para punzonar, decapar y galvanizar son tales que no se
verifique ningún peligro de rotura.
El aspecto final de las perforaciones deberá ser circular, sin rebabas o grietas. Los elementos
con perforaciones no conformes a esta prescripción serán rechazados.
5.6.6 Tolerancias
Las máximas tolerancias admisibles en la posición mutua de los agujeros serán las siguientes:
No se admitirá ninguna tolerancia en la posición de los ejes de las perforaciones con respecto a
los ejes del perfil.
5.6.7 Juntas
Las juntas de los montantes serán de preferencia del tipo de tope. Sin embargo, se podrán
utilizar juntas de recubrimiento previa aprobación del representante del Propietario.
Las esquinas de los perfiles serán oportunamente chaflanadas a fin de asegurar un contacto
directo y continuo entre las paredes de los perfiles. El largo mínimo de las juntas será a lo
menos de 300 mm con 6 pernos como mínimo.
5.6.8 Soldaduras
5.6.9 Marcado
Antes del galvanizado, los miembros tendrán grabado en forma clara, en unos de sus
extremos, el tipo de estructura y el número de miembro.
Las piezas destinadas a ser empotradas en el concreto de las fundaciones tendrán dispositivos
adecuados para aumentar la adherencia entre el acero y el concreto.
5.6.11 Galvanización
Todos los elementos de las torres metálicas en celosía, a excepción de los destinados a ser
empotrados en el concreto, serán galvanizados en conformidad con la ASTM A-123, ASTM A -
153 o DIN equivalentes, aplicándose el proceso de inmersión en caliente.
Todos los elementos componentes de las estructuras serán galvanizados después de que
hayan sido cortados, taladrados, punzonados, esmerilados, etc., y después que sus superficies
estén limpias de óxidos.
5.6.12 Embalaje
Los haces o paquetes de perfiles serán apropiadamente atados, cuidando que sean robustos y
no excesivamente largos para la manipulación durante el embarque o transporte. Los paquetes
serán tan grandes como sea posible para darles la rigidez y resistencia necesarias para resistir
a una negligente manipulación.
Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con un
peso máximo de 1 500 kg.
Adecuadas medidas serán tomadas durante la manipulación y transporte a fin de evitar daños
al galvanizado y protegerlo contra la corrosión.
A fin de evitar la formación de moho blanco durante el transporte y almacenamiento, todos los
componentes de las torres recibirán un recubrimiento de cromatización.
Los pernos, tuerca y arandelas para los elementos (montantes) de las torres; para la fijación de
los accesorios, cadena de aisladores y cable de guarda, serán de acero; deben cumplir con las
normas ASTM correspondientes o DIN 267 equivalentes.
Si, para cualquier tipo de torre, se utilizaran pernos de acero de alta resistencia, entonces todos
los pernos y tuercas del mismo tamaño a emplearse en cualquier tipo de torre serán del mismo
material; deben evitarse utilizar erróneamente pernos de acero normal y accesorios, donde
pernos de alta resistencia deberían ser utilizados.
5.7.2 Diseños
El tamaño, características mecánicas y cantidad de los pernos en cada punto de unión de cada
uno de las estructuras; serán determinados en función del valor de las cargas normales y
excepcionales, asumiendo los mismos factores de sobrecarga establecidos en el acápite 5.5.5
a, de la presente especificación.
Los esfuerzos límites para el diseño de los pernos y tuercas estarán de acuerdo al Manual
ASCE 52.
El diámetro mínimo de los pernos será 12.7 mm para los montantes, crucetas y otros
elementos, cualquiera sea su material. En el diseño de las estructuras se procurará de reducir
al mínimo el número de diámetros diferentes de pernos que se usarán en cada tipo de torre y
de todas maneras para cada tipo de torre no se utilizarán más que tres diámetros diferentes.
El largo de los pernos será tal que ninguna rosca quedará sometida a esfuerzos de corte, una
vez montados y ajustados los pernos; la parte roscada deberá sobresalir de la tuerca a lo más
la mitad del espesor de la tuerca y a lo menos dos roscas.
Las roscas terminarán en correspondencia con la arandela y no deberán entrar en las piezas a
conectarse.
Las tuercas de los estribos que fijen las cadenas de aisladores y las grapas del cable de guarda
a la estructura de la torre serán aseguradas de una manera a aprobarse por el representante
del Propietario.
Los pernos serán de cabeza hexagonal forjados de una barra sólida, perfectamente
concéntricos y a escuadra con el vástago, el cual será perfectamente recto. El punto donde el
vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un empalme de radio suficiente para eliminar
excesivas concentraciones de esfuerzos.
Arandelas de seguridad serán provistas bajo todas las tuercas. Las arandelas serán de acero,
de un tipo de seguridad y de a lo menos 3 mm de espesor. Las arandelas estructurales
biseladas serán previstas cuando sea necesario.
Todos los pernos se suministrarán con sus tuercas atornilladas en talleres a fin de asegurar su
ajuste correcto. Las tuercas deberán atornillarse manualmente a los pernos y serán rechazadas
si, en opinión de la Supervisión, se considera que tienen un juego excesivo o están demasiado
ajustadas.
Las roscas de todos los pernos y tuercas serán aceitadas antes de la expedición.
5.8 ACCESORIOS
Las placas serán fijadas a la torre por medio de pernos propiamente asegurados, y con
arandelas de material que no cause daños a la superficie de la placa.
Indicaciones de las fases de los conductores, por medio de franjas pintadas en las patas
de cada torre, el tipo de pintura a utilizarse para este fin deberá ser aprobado por la
Supervisión.
El proveedor suministrará los perfiles de las torres con perforaciones adecuadas para la
conexión de la puesta a tierra.
5.10 PRUEBAS
a. Torres de Muestras
A fin de controlar el diseño y cálculo de los diversos tipos de torres propuestos, una prueba de
carga será llevada a cabo sobre uno de cada tipo de torre prototipo. El Propietario podrá a su
debido tiempo renunciar algunas pruebas.
b. Preparación de la prueba
Las pruebas serán llevadas a cabo antes de comenzar la fabricación de las torres, en presencia
del representante del Propietario en los talleres del fabricante, o en una estación de pruebas
que será propuesto por el fabricante y aprobado por el representante del Propietario.
La torre de muestra será montada sobre una fundación rígida. Si el Contratista, para montar las
torres en el sitio propone ensamblarlos sobre el suelo y posteriormente levantarlos a al posición
vertical, este mismo método será empleado para montar la torre de muestra.
c. Cargas de Prueba
d. Prueba Destructiva
Esta prueba se efectuará en un tipo de torre definido por el representante del Propietario y se
llevará, aumentando las cargas de prueba según las Normas VDE o equivalentes a este
respecto, hasta el colapso de la estructura. El Propietario podrá renunciar en su debido
momento a esta prueba.
e. Modificación de Diseño
Si, como resultado de esta prueba fuera necesario efectuar alguna modificación al diseño de la
torre, a fin de que la resistencia mecánica de ésta sea conforme a las condiciones de diseño y
requerimientos de operación, entonces el costo para realizar tal modificación en todas las torres
del mismo tipo, y de la recepción de la prueba, será sufragado por el fabricante.
A fin de controlar la calidad de la elaboración, no menos del uno (1%) por ciento de los
elementos correspondientes a cada tipo de torre serán seleccionadas al azar y ensamblados en
el suelo en presencia del supervisor en el taller del fabricante; completos con todos los
elementos, pernos y tuercas, para formar una torre completa.
Todas las partes deberán ajustar exactamente con las otras correspondientes, sin necesitar
ninguna otra empaquetadura que las arandelas o pernos previstas en los planos. Ningún ajuste
de perforación o de deformación de cualquier parte será permitido durante esta prueba.
Antes de proceder con cualquier prueba o ensayo de rutina, tal como descrito en los párrafos a
continuación, el fabricante someterá a la aprobación del representante del Propietario el
certificado de análisis químico redactado por la fábrica de cada colada de acero utilizado.
b. Criterios de Prueba
c. Modalidades de ejecución
El método de selección y las cantidades de las muestras, así como los tipos y modalidades de
ejecución de las pruebas y los criterios para la aceptación o el rechazo serán conformes a las
Normas de Fabricación y pruebas propuestas por el Contratista y aprobadas por el
representante del Propietario.
d. Pruebas a efectuarse
Prueba de tracción
Prueba de doblado
Prueba de resilencia
Prueba e Galvanización (conforme a la Norma VDE 0210) o ASTM equivalente.
Pruebas de Rotura (conforme a la Norma ASTM-A143) o equivalente.
Las pruebas a llevar a cabo sobre los pernos y las tuercas así como los métodos de selección
de muestras y los criterios de selección o rechazo serán conformes a los requerimientos de la
Norma DIN 267 (hojas 3 y 4) o ASTM equivalentes.
El embalaje será por posición y por tipo de pieza en atados que no superen los 1 500 kg. Cada
paquete se asegurará con flejes galvanizados u otro material adecuado para evitar daños por
ralladura del fleje al material.
Cada paquete deberá llegar con listones de madera en sus bases, a fin de que al ser
depositados en el suelo, los perfiles no toquen el suelo.
Las piezas de forma irregular, partes fabricadas, etc.; que no se presten fácilmente para
embalarlo con flejes, deberán ser amarradas o encajonadas adecuadamente para soportar el
manipuleo necesario durante el transporte.
El Fabricante remitirá para la aprobación del Propietario, en los plazos establecidos en la oferta
y en el Contrato y previamente al inicio de la fabricación, la siguiente información:
a) Memoria de Cálculo, de todos los tipos de torres, parrillas metálicas y stubs de anclaje. Se
incluye todos los planos de taller y las listas de materiales o posiciones por cada torre.
a) Características Técnicas del acero a utilizar, según los cuadros de datos técnicos
debidamente llenados.
b) Planos de silueta de cada tipo de torre, acorde con los requerimientos y planos de
diseño del Proyecto, que muestren las dimensiones principales.
c) Para cada tipo de torre diagramas de cargas (esquemático) con sus correspondientes
fuerzas actuantes sobre la estructura de la torre para las condiciones de carga normal y
excepcional. Se debe señalar los factores de seguridad a emplear.
d) Memoria de cálculo de torre y stubs para los tipos de torre de suspensión y anclaje. Se
debe adjuntar una descripción del modelo de cálculo y criterios de diseño.
e) Nombre y ubicación de la estación de pruebas propuesta para las pruebas de prototipo,
junto con una descripción de sus instalaciones y equipos.
f) Descripción del programa de cálculo de torres que se propone entregar.
CUADRO N° 5.1
A. Características Generales
1.0 Tipo de acero Normal
2.0 Utilización
3.0 Productor
4.0 País de producción
5.0 Normas aplicables para características ASTM A36
DIN 17100
B. Análisis Químico
6.0 Carbono %
7.0 Manganeso %
8.0 Azufre %
9.0 Fósforo %
C. Características Mecánicas
10.0 Carga de ruptura kg/mm² 37 - 45
11.0 Límite elástico kg/mm² 24
12.0 Alargamiento a ruptura % 25
13.0 Dureza (HB)
14.0 Resilencia kgm/mm²
15.0 Módulo de elasticidad kg/mm²
D. Galvanización
16.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A123
17.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 600
CUADRO N° 5.2
Hoja 2/3
A. Características Generales
1.0 Tipo de acero Alta
Resistencia
2.0 Utilización
3.0 Productor
4.0 País de producción
5.0 Normas aplicables para características ASTM A572
Grado 50
B. Análisis Químico
6.0 Carbono %
7.0 Manganeso %
8.0 Azufre %
9.0 Fósforo %
C. Características Mecánicas
10.0 Carga de ruptura kg/mm² 52 – 62
11.0 Límite elástico kg/mm² 36
12.0 Alargamiento a ruptura % 22
13.0 Dureza (HB)
14.0 Resilencia kgm/mm²
15.0 Módulo de elasticidad kg/mm²
D. Galvanización
16.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A 123
17.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 600
CUADRO N° 5.3
Hoja 3/3
A. Características Generales
1.0 Tipo de acero
2.0 Fabricante
3.0 País de producción
4.0 Normas aplicables ASTM A 394
5.0 Diámetros normalizados
B. Características Mecánicas
6.0 Carga de ruptura mínima kg/mm²
7.0 Límite elástico kg/mm²
8.0 Alargamiento a ruptura %
9.0 Dureza (HB) kg/mm²
10.0 Resilencia kgm/mm²
11.0 Módulo de elasticidad kg/mm²
C. Galvanización
12.0 Normas aplicables para las pruebas ASTM A153 y
A394
13.0 Cantidad mínima de zinc depositado g/m² 500
6.1 ALCANCE
El material cubierto por las presentes especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las
siguientes normas, según versión vigente a la fecha de presentación de la oferta:
ANSI B 18.2.2 AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR SQUARE AND HEX NUTS
Los materiales para la puesta a tierra se instalarán en una zona con las siguientes
condiciones ambientales:
El conductor para unir las partes sin tensión eléctrica de las estructuras con tierra, será de tipo
copperweld cableado de las siguientes características:
a) Calibre : 7 N° 10 AWG
b) Sección nominal : 36.83 mm2
c) Nº de alambres : 7
d) Diámetro exterior del conductor : 7.77 mm
e) Peso del conductor : 0,303 kg/m
f) Conductividad : 40 %
g) Resistencia a la rotura : 3 230 kg
h) Resistencia eléctrica máxima en c.c. a 20°C : 1.206 ohm/km
Para su fabricación se aplicarán las Normas indicadas en el punto 6.2, en lo que corresponda
Además el conductor deberá de cumplir las características indicadas en las tablas de datos
técnicos.
Estará constituido por una varilla de acero revestida de una capa de cobre. El electrodo
será con núcleo de acero SAE 1020, trefilado con revestimiento de cobre electrolítico de
0.6 mm mínimo, conductividad no menos de 85%. El extremo destinado a penetrar en el
terreno será en punta cónica para facilitar el clavado.
En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del cobre sobre el acero.
Será de bronce del tipo AB para conectar el conductor copperweld 7 N° 10 AWG (sección
nominal 35 mm²) a la varilla de puesta a tierra de 16 mm de diámetro (varilla copperweld).
Se emplearán para conectar conductores del mismo tipo de material (conductores copperweld);
serán de cobre del tipo doble vía, compuesta de dos pernos.
6.5 PRUEBAS
6.6 EMBALAJE
Los conductores deberán ser embarcados en carretes no retornables que contendrán una
longitud de conductor equivalente a un peso neto de 1500 kg.
Los carretes deberán ser suficientemente fuertes para proteger debidamente al conductor
durante el transporte y manipuleo desde la fábrica hasta el sitio de montaje.
CUADRO N° 6.1
CUADRO N° 6.1
7.1 ALCANCES
Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro del Cable de Acero de extra alta resistencia
(EHS) para usarse como Cable de Guarda; describen la calidad mínima aceptable, fabricación,
inspección, pruebas y entrega.
El material cubierto por estas Especificaciones Técnicas cumplirá con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria a Licitación:
ASTM A 363 Standard Specification For Zinc Coated (galvanizado) steel Overhead
Ground Wire Strand
7.1.2 Fabricación
La fabricación del cable de guarda se efectuará de acuerdo a los requerimientos de las Normas
establecidas en esta Especificación.
No deberán existir uniones en los alambres galvanizados diferentes de aquellas efectuadas en las
barras o alambrones antes del trefilado.
El sentido del cableado en la última capa del cable de guarda será izquierda y las capas interiores
tendrán sentidos opuestos al cableado de la capa anterior.
El material de base será acero debiendo tener las propiedades y característica señalada por la
norma ASTM A363 para el grado EHS, asimismo el zinc que se emplee para el galvanizado
cumplirá con lo prescrito en la Norma ASTM B6.
Los alambres de acero serán galvanizados mediante el proceso de inmersión en caliente para
lograr una capa de zinc no inferior a 600 g/m².
Las características principales requeridas son las que se enumeran en la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.
7.2.1 Pruebas
Las pruebas deberán ceñirse a lo estipulado en las Normas de Fabricación señaladas en el ítem
7.1.2.
Antes y después del cableado se efectuarán las pruebas correspondientes. Solamente después
de que se hayan completado las pruebas y tomado los datos en formatos apropiados se
procederá a determinar el embalaje del cable de acero.
Las pruebas que a continuación se detallan deberán efectuarse de acuerdo a las normas antes
mencionadas:
- Sobre los hilos: masa, diámetro, enrrollamiento, tensión mecánica, alargamiento, ductibilidad,
envoltura, galvanización, resistividad a 20ºC.
El Postor presentará al Propietario seis (06) copias certificadas de los documentos que
demuestren que los hilos empleados han sido muestreados según lo establecido en la sección 7
de las Normas ASTM A 363 y que han pasado las pruebas señaladas en las secciones 8, 9, 10,
11 y 12 de la misma norma.
7.3 EMBALAJE
El cable de guarda será entregado en carretes tipo tambor, de suficiente robustez para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con madera para protegerlo de cualquier
daño.
a) Propietario:
b) Nombre del Proyecto. Línea de Transmisión 220 kV CH Mazán – SE Iquitos
c) Tipo y formación del cable de guarda.
d) Sección o calibre.
e) Longitud del cable de guarda en el carrete en metros.
f) Masa neta y total, en kg.
g) Número de identificación del carrete.
La marcación se hará con tinta indeleble o con otro método aprobado por el Propietario.
Todos los componentes de madera de los carretes deberán ser manufacturados de madera
suave, seca, sana, libre de defectos y capaz de permanecer en prolongado almacenamiento sin
deteriorarse.
La madera será cepillada y de corte fino para facilitar un embalaje preciso y una inspección clara.
El espesor de cada parte componente deberá ser uniforme.
Las caras de los carretes serán construidos de dos piezas de madera con sus vetas transversales
entre sí.
Las tablas serán colocadas juntas entre sí, para proporcionar máxima solidez; la sujeción de las
caras del carrete se hará con clavos robustos con cabeza perdida cuando se utilicen en la parte
interna de los mismos.
El cuerpo del carrete donde se arrolle el cable de guarda será segmentado y robusto. El tambor y
caras estarán encajados con seguridad por medio de no menos de 6 pernos de 20 mm. de
diámetro.
El hueco del eje del carrete será circular de un diámetro no menor de 80 mm, reforzado y cortado
en el centro de cada cara.
El extremo interno del cable de guarda será extraído a través de la cara del carrete y asegurado a
éste mediante grapas y protegido con una placa metálica conveniente.
El extremo externo del cable de guarda estará asegurado a la superficie extrema de la cara. El
tambor del carrete será cubierto por una lámina de plástico impermeable o con papel encerado u
otro tipo de protección adecuada.
La superficie interna del carrete se pintará con pintura adecuada. La capa externa del
arrollamiento del cable de guarda en el carrete será cubierta con una lámina de plástico o de
papel encerado, asegurado debajo de los listones que encierran la circunferencia del carrete de
tal manera que no estén en contacto con el cable de guarda.
La longitud estimada del conductor embobinado en los carretes será de 4 750 metros,
aceptándose solamente un tramo por carrete. En cuanto a las variaciones de esta longitud, el
Fabricante deberá tener presente que el 90% de los carretes no presentará una variación en la
longitud mayor o igual al 3%. Para completar el lote, el 10% restante como máximo podrán estar
formados por carretes de largos diferentes, pero ninguno de éstos deberá tener un largo menor
estimado de 1 500 m o mayor de 5 700 m (20% de 4 750 m).
Será motivo de rechazo el hallar en los carretes variaciones en longitud mayores a las indicadas o
tramos de cable de guarda con empalmes; para ello se recomienda que en todo momento del
proceso de fabricación se prevea las longitudes necesarias por carretes.
Los postores presentarán adjunta a su oferta, copias del diseño de detalles de los carretes que se
proponen emplear en el suministro.
El costo del embalaje será cotizado por el Fabricante y los carretes no serán devueltos.
En el caso que los carretes sean metálicos, deberán llevar una cubierta de listones de madera de
suficiente robustez como para proteger al cable durante el transporte.
CUADRO N° 7.1
A. CABLE COMPLETO
B. ALAMBRE DE ACERO
8.1 ALCANCE
El material cubierto por estas Especificaciones Técnicas cumplirá con las prescripciones
de las Normas Internacionales prescritas o equivalentes, en donde sea aplicable; según
su versión vigente en la fecha de la convocatoria a licitación.
Normas Descripción
ASTM A 153 Zinc Coating (Hot dip) on Iron and Steel Hardware
Las grapas de suspensión serán de acero galvanizado adecuadas para utilizarse con
cable de acero galvanizado de 70 mm², según características de la Tabla de Datos
Técnicos Garantizados.
Las grapas de anclaje serán del tipo compresión, fabricadas de acero, para usarse con
el cable de guarda de acero galvanizado de 11.11 mm de diámetro exterior. Serán
diseñados para una resistencia a la tracción no menor que el 95 % de la carga de rotura
del cable que es 92.7 kN.
Los elementos de unión mediante pernos y las aristas así como los acabados de los
elementos y sus superficies serán lisos y de aristas suaves y no angulosas.
Los manguitos de empalme para el cable de guarda serán de acero del tipo compresión,
adecuados para el tipo del cable de guarda. El tiro de rotura mínimo será 100 % del tiro
de rotura del cable de guarda.
Los amortiguadores tipo stockbridge serán adecuados a las dimensiones del cable de
guarda, el mismo que estará constituido por la grapa de fijación del conductor de
material de acero, cable de acero galvanizado las masas vibrantes será simétricas del
mismo peso y de aleación de zinc galvanizada.
Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 90 kN.
Será adecuada para utilizarse con el cable de guarda de acero de 73.58 mm² de sección
y de 11.11 mm de diámetro.
Toda la grapa será diseñada para eliminar cualquier posibilidad de deformación del
cable de guarda cableado y de separación de los hilos del cable. Todas las partes de las
grapas estarán lisas y libres de ondulaciones, bordes cortantes y otras irregularidades.
Será de fundición de acero, para ser utilizados con el cable de guarda de 73.58 mm² de
sección y 11.11 mm de diámetro.
La grapa será del tipo a compresión, con una resistencia a la rotura del 95% de la carga
de rotura del cable de guarda.
Será diseñada para eliminar cualquier posibilidad de deformación del cable en conjunto
o de separación de sus hilos. Los elementos de unión mediante pernos y las aristas así
como los acabados de los elementos y sus superficies serán lisos y de aristas suaves y
no angulosas
El conector será del tipo de vías paralelas, apta para alojar el cable de guarda de 11.11
mm de diámetro. Estará provista de dos pernos con tuerca y contratuerca cada una para
ajuste del cable.
Las balizas aéreas deberán ser esféricas, de material plástico de tal manera que no
sumen carga vertical, normalmente de color naranja aviación y deberán ser resistentes a
las condiciones reinantes en la zona, sobre todo a la vibración y al efecto de radiación
ultravioleta.
Esta señalización aérea deberá ser reconocida cuando hay visibilidad clara desde una
distancia de por lo menos 300 m desde toda dirección de acercamiento de la nave.
8.5 GALVANIZADO
Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán
galvanizadas en caliente, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente a 600
g/m². El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier trabajo de
maquinado. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del
galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas.
8.6 PRUEBAS
8.6.1.1 Muestras
Un dispositivo de anclaje
Un conductor (cable de guarda) de un largo libre de por lo menos 4 m.
Un empalme
Un conductor (cable de guarda) de un largo libre de por lo menos 4 m.
Un dispositivo de anclaje.
8.6.2.1 Muestras
Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los
dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente
ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y
conductores y cables de guarda del suministro.
Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será
aplicada y aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a
una carga menor que la carga de ruptura mínima garantizada.
La prueba de galvanización será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de
pieza galvanizada, de acuerdo con los requerimientos de la norma ASTM A 153.
8.6.5 Rechazo
Si una muestra no pasará una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas
muestras que serán sometidas a todas las pruebas.
Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasarán una prueba cualquier,
la partida será rechazada.
El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados por los postores.
No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor declare por escrito que los
accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de Envío).
Los accesorios del cable de guarda de acero galvanizado deberán ser embalados y
enviados de tal manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión
durante su traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.
Los accesorios del cable de guarda de acero galvanizado deberán ser embalados en
caja de cartón o en bolsas de embalaje para luego colocarlas en cajas especiales de
madera sólida de suerte que no sufra ningún daño o movimiento brusco durante su
traslado. Solo artículos iguales serán embalados juntos. Cada caja de cartón deberá
contar con la identificación debida inscrita en sus costados y cada bolsa de embalaje
deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la siguiente:
Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que
se fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con
no menos de dos zunchos de acero.
8.9 CANTIDADES
b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5.
c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, a escala
1:1, con indicación del peso y del material usado.
CUADRO N° 8.1
A.1 MATERIALES
A.4 GALVANIZACION
17. Taller de galvanización
18. Masa de zinc depositado g/m²
CUADRO N° 8.2
B.1 MATERIALES
8. Material constitutivo
B.4 GALVANIZACION
CUADRO N° 8.3
1. N° de dibujo
Material constitutivo:
2. Grapa Acero
3. Cable conector Acero
Galvaniz.
4. Masas vibrantes Aleac. Zinc
5. Largo total del amortiguador mm
6. Momento de inercia cm4
7. Módulo elástico del cable conector MPa
8. Peso Total N
9. Peso de cada masa vibrante N
E. BALIZAS DE SEÑALIZACION
9.1 DEFINICION
El cable de guarda con conductor de fibra óptica (OPGW) está constituido por fibras
ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de
fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa
única o múltiples capas)
9.2 ALCANCE
Normas Descripción
ASTM A 153 Standard Specification for Zinc Coating (hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware
ASTM A 239 Standard Test Method for Locating the Thinnest Spot in a Zinc
(Galvanized) Coating on Iron or Steel Articles by the Preece Test
(Copper Sulfate Dip)
ASTM A 370 Methods and Definitions for Mechanical Test of Steel Products
ASTM B 483M Aluminum and Aluminum-Alloy Drawn Tubes for General Purpose
Applications
EIA-455-81 Compound Flow (Drip) Test for Filled Fiber Optic Cable
EIA-455-167 Mode Field Diameter Measurement - Variable Aperture Method in the Far
Field
9.4 FABRICACION
Previo a la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista deberá someter al
Propietario para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles sobre el cable
OPGW.
Datos del cable de aluminio - acero tal como se describe en el punto 9.4 a)
Coeficiente de expansión (1 / °C)
Módulo final de elasticidad (kg/mm²)
Un mínimo de 5.0 m de cable OPGW en cada extremo del cable deberá ser fácilmente
accesible para las pruebas de campo. Los extremos del cable deberán ser
convenientemente sellados, de forma tal de impedir la entrada de humedad durante el
almacenamiento.
El tambor y las bridas internas del carrete deberán tener un revestimiento con película
de polietileno de espesor total mínimo de 0.6 mm, de manera tal de evitar que el cable
OPGW sea dañado.
Las partes del carrete en contacto con el cable no deberán tener puntas o salientes que
puedan dañar el cable durante la manipulación.
A menos que el carrete sea transportado por vía marítima. No se deberá incluir ningún
material entre el cable y las tablas de cierre, y deberá ser dejada una abertura máxima
de 3.0 cm entre todas las tablas de cierre para ventilación.
Los carretes deberán estar equipados en tal forma que sea posible utilizar eslingas para
su manejo. Los carretes deberán poseer un diámetro lo suficientemente grande para
impedir que se modifiquen las propiedades físicas del cable OPGW.
Cada carrete deberá contener externamente en lugar visible, como mínimo, la siguiente
información:
Los empalmes y accesorios deberán ser colocados en cajones de madera. Cada cajón
de madera contendrá accesorios y empalmes idénticos. El peso máximo de un cajón de
madera será de 50 kg. Los cajones de madera deberán ser adecuadamente reforzados
para el transporte marítimo y tratados para resistir el deterioro propio de las zonas
tropicales. Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, cada cajón
deberá ser marcado, en lugar visible, con las siguientes marcaciones:
9.6 CANTIDADES
9.7 MATERIAL
9.7.1 Descripción
El cable de guarda compuesto con fibra óptica (OPGW) deberá estar constituido por
fibras ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora
de fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados
(capa única o múltiples capas). El cable OPGW tendrá el doble propósito de proveer las
características físicas y eléctricas del hilo de guarda convencional y al mismo tiempo
proveer las propiedades de transmisión de la fibra óptica. Los accesorios a ser
suministrados junto con el cable OPGW deberán estar de acuerdo con el Numeral 8.7.4
de esta especificación.
El cable de guarda OPGW deberá ser diseñado para que cumpla con los siguientes
requisitos:
a. Mecánicos y Eléctricos
b. Unidad Central
c. Fibras Ópticas
Nota (*1): La atenuación máxima indica el valor máximo permitido para cada
kilómetro de fibra instalado. No representa el valor promedio de la atenuación a lo largo
de la fibra.
Para vanos de regulación de 100 a 1200 metros, para las condiciones de máximo
viento, no deberán excederse los límites de tracción del 40% del tiro de rotura del cable.
El cable de guarda OPGW, coordinará flechas con el conductor de fase, es decir, que la
flecha del cable de guarda OPGW en condición final deberá ser igual al 90% de la
flecha del conductor de fase.
La construcción básica del cable de guarda OPGW debe ser de hilos metálicos
trenzados en capas concéntricas, con la capa externa teniendo sentido de trenzado
hacia la izquierda. El diámetro nominal de los hilos metálicos de la capa externa del
cable no debe ser inferior a 2.50 mm para cualquier conductividad especificada.
Cuando los hilos no sean circulares, deben poseer un área mínima igual a la del hilo de
sección circular de 2.50 mm de diámetro. Los hilos acabados no deben tener ninguna
conexión o empalme.
Los hilos metálicos trenzados pueden estar constituidos por múltiples capas. El sentido
del trenzado debe ser invertido entre capas sucesivas. El trenzado debe ser realizado
de forma tal que cuando el cable OPGW sea cortado, los hilos individuales puedan ser
inmediatamente reagrupados y mantenidos en posición con el empleo de una única
mano.
La extensión del paso de las diversas coronas de hilos debe ser, preferentemente, 13.5
veces el diámetro externo de dicha corona, pero la extensión del paso no puede ser
menor que 10 ni mayor que 16 veces el diámetro sobre la corona.
La tensión de ruptura nominal del cable OPGW completo deberá ser igual al 90 por
ciento de la suma de las tensiones de ruptura nominales de los hilos individuales,
calculadas para sus diámetros nominales y para la tensión de ruptura mínima
especificada.
El núcleo óptico debe ser proyectado para abrigar las fibras ópticas y protegerlas de
daños debido a fuerzas tales como compresiones, dobladuras, torsiones y tracciones,
además de protegerlas contra la humedad y la temperatura. El núcleo óptico y los hilos
metálicos trenzados deberán formar juntos una unidad integrada para la protección de
las fibras ópticas contra la degradación debido a vibración, carga el viento, grandes
variaciones de temperatura, descargas atmosféricas y corriente de cortocircuito, así
como otros efectos ambientales que puedan producir hidrógeno.
El núcleo óptico deberá poseer un tubo de aluminio. Internamente al tubo podrá ser
utilizada una barra de aluminio con ranuras apropiadas para proteger las fibras ópticas.
El núcleo óptico deberá estar contenido dentro de un tubo de aluminio para abrigar y
proteger las fibras. El tubo de aluminio puede ser de tipo extrusado (continuo) sin
costura o un tubo formado con o sin empalmes soldados, pero sin presentar ninguna
soldadura circunferencial para obtención de una extensión continua.
La barra de aluminio puede ser fabricada con uno o más canales o ranuras en forma de
hélice para abrigar y proteger las fibras ópticas.
De ser necesario, los intersticios de la unidad de fibra óptica podrán ser rellenados con
un compuesto apropiado para inhibir el ingreso de la humedad desde el exterior o
cualquier migración de agua a lo largo del núcleo óptico. El compuesto de relleno
utilizado deberá ser compatible con todos los componentes con los cuales pueda entrar
en contacto y deberá, también, absorber y/o inhibir la generación de hidrógeno en el
interior del cable. Deberá ser químicamente estable arriba de la faja de temperatura
especificada, no tóxico y dermatológicamente seguro.
Se podrán utilizar uno o más elementos estructurales para limitar la tracción en las fibras
del interior del núcleo.
Las fibras ópticas deberán ser de tipo monomodo, preparadas para operar en la tercera
("level C") y cuarta ("level L") ventana utilizadas en sistemas de fibras ópticas para
transmisión en WDM. Cada fibra óptica deberá cumplir, como mínimo, las
características indicadas en la norma ITU-T-G.652.
La tecnología a ser utilizada podrá ser el tipo Tight o Loose buffer. En la construcción
tipo Tight deberá ser utilizado material apropiado aplicado en contacto íntimo con las
fibras o grupos de fibras.
El sistema de codificación de colores original deberá mantenerse integro por toda la vida
útil proyectada para el cable.
9.7.4 Accesorios
Los accesorios que deberán ser diseñados, probados y suministrados para aplicación
en el cable de guarda OPGW son los siguientes:
Las cajas de empalme relacionadas con el cable con fibra óptica (OPGW) deberán
organizar, asegurar, almacenar y proteger de la intemperie a las fibras ópticas recién
empalmadas. Las cajas de empalme estarán constituidas por un protector
termorretráctil, bandejas organizadoras, una armadura resistente a impacto de balas y
cumplir con la norma Bellcore TR-NWT-0071. Además, las cajas de empalme deberán
incluir todos los accesorios para su instalación en las torres de conformidad con los
planos del proyecto.
Las cajas de empalme deberán tener tapas para permitir el acceso solamente del
personal autorizado, debiendo, además, estar convenientemente selladas para no
permitir la penetración de humedad.
La extensión final del cable de bajada en la torre o estructura de madera deberán ser
suficientes para permitir el descenso de la caja de empalme al suelo, con un sobrante
de 12 metros más allá del pie de las estructuras. El recorrido del sobrante debe fijarse a
la estructura de la torre en forma paralela a sus componentes verticales y horizontales.
Las aberturas para los cables deberán estar ubicadas en la parte inferior de la caja para
impedir la entrada de humedad.
Las cajas deberán tener cuatro orificios de salida convenientes, dos para el cable
OPGW y dos para el cable dieléctrico óptico, los cuales deben estar debidamente
identificados, además de estar convenientemente sellados en el caso de no ser
utilizados.
Los empalmes ópticos serán hechos por fusión y estarán protegidos por tubitos
termocontráctiles. Los mismos deberán estar colocados dentro de las cajas de manera
tal de garantizar que los mismos no sean sometidos a cualquier esfuerzo mecánico.
La altura mínima de la caja de empalme en las estructuras, con relación al suelo, deberá
ser de 6.0 metros.
El valor de los empalmes a fusión deberá ser menor a 0.05 dB, y se aceptará el valor
promedio de la medición en ambas direcciones realizadas mediante OTDR. No se
aceptará pérdidas negativas ("gainers") en ninguna de las mediciones bi-direccionales
para el cálculo del valor promedio.
La fijación en suspensión del cable OPGW a las estructuras tipo suspensión será
suministrada conforme a los planos del proyecto. (Conjunto de Suspensión para Cable
OPGW).
La grapa de suspensión será del tipo "armada" ("armor grip") de acero recubierto de
aluminio, varillas preformadas de acero recubierto de aluminio provistas de extremos
redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la grapa de acero
forjado galvanizado en caliente. Las piezas de conexión con la estructura deberán ser
de acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas
será de 80 kN.
Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones en el cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y rigidez
mecánica. La grapa debe tener rotación libre con relación a su soporte de no menos de
45° con relación a la horizontal, en ambas direcciones, en un plano vertical a lo largo de
la línea del cable.
La torsión de los pernos debe estar obligatoriamente indicada. En las fijaciones de los
tornillos deben estar previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración.
La compresión del cable debe ser circunferencial a fin de minimizar la concentración de
esfuerzos, y presentar la máxima libertad de movimiento bajo las diversas oscilaciones.
La fijación en anclaje del cable de guarda OPGW a las estructuras tipo anclaje será
suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Anclaje para Cable
OPGW).
La grapa de anclaje será del tipo apernada de acero forjado recubierto de aluminio. Las
piezas de conexión con la estructura deberán ser de acero forjado recubierto de
aluminio.
La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El conjunto tendrá grapa
paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en caliente, pernos, tuercas y
arandelas de acero galvanizado en caliente y conector de tierra con cuerpo de aluminio,
perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para puesta a tierra del cable
OPGW.
Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.
Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de
por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de
las grapas de anclaje tipo apernadas deberá ser del 95% de la carga de ruptura del
cable OPGW.
En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.
La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de
los hilos de la capa externa del cable.
La fijación en semi-anclaje del cable OPGW a las estructuras tipo suspensión será
suministrada conforme a los planos del proyecto.
Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.
Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de
por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de
las grapas de anclaje tipo apernada deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable
OPGW.
En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.
La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial, sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de
los hilos de la capa externa del cable.
9.7.4.5 Amortiguadores
Los amortiguadores para el cable de guarda OPGW serán del tipo Stockbridge. Sus
características están definidas en los planos del proyecto.
Los hilos conductores de corriente colocados sobre el núcleo óptico deberán ser de
acero revestido de aluminio y deberán responder a las especificaciones aplicables de la
ASTM.
El cable OPGW deberá responder a la prueba descrita en el Numeral A.5 sin que haya
evidencia de daños físicos al cable o a sus componentes, y sin degradación o
modificaciones permanentes en el desempeño de transmisión de las fibras ópticas, tal
como es especificado en la sección A.4.5.1 del Anexo A.
Las fibras ópticas deberán mantener su integridad mecánica y óptica cuando sean
expuestas a los siguientes extremos de temperatura: 5°C a 50°C.
Durante la operación de las líneas de transmisión, la tracción del cable varía con la
temperatura y la incidencia de viento. Las siguientes condiciones regirán la tracción del
cable OPGW:
Las pruebas de tipo deberán ser realizadas antes de la fabricación del cable, estando la
autorización para su fabricación condicionada a los resultados de las pruebas. El cable
OPGW deberá ser sometido a las siguientes pruebas de tipo:
Excepto donde sea especificado, las pruebas de rutina deberán ser realizadas en base
a muestreo. De acuerdo con los requisitos establecidos en el Numeral 9.8.7.
Las pruebas mecánicas y eléctricas de los hilos conductores deberán ser realizadas
antes del trenzado, debiendo responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables
o normas equivalentes.
Prueba de Tracción
Prueba de Deformación
Medición de Diámetro
Prueba de Resistencia Eléctrica
Medición del Grosor del Aluminio
Prueba de Torsión.
Prueba de Tracción
Prueba de Resistencia Eléctrica
Prueba de Deformación.
El cable OPGW deberá ser sometido a las pruebas de rutina indicadas a continuación.
Las pruebas para las fibras ópticas deberán ser realizadas antes de la fabricación de la
unidad óptica. Las pruebas a ser realizadas en la fibra óptica son descritas en el Anexo
B de esta especificación. Los numerales siguientes establecen cuales son dichas
pruebas.
La fibra óptica deberá ser sometida a las pruebas de tipo indicadas abajo:
Inspección Visual
Atenuación Óptica
"Proof-Test"
Uniformidad de Atenuación
Dispersión Cromática
Medición del Diámetro
Características Dimensionales
a. Pruebas de Tipo
Las pruebas de tipo están descritas en el Anexo C de esta especificación. Las pruebas
a ser ejecutadas son las siguientes:
b. Pruebas de Rutina
Acabado
Verificación Dimensional
Cobertura de Zinc.
9.8.4.2 Pruebas en los Herrajes de Puesta a Tierra y Herrajes para Fijación del
Cable en las Bajadas de la Estructura
a. Pruebas de Rutina
Acabado
Verificación Dimensional
Cobertura de Zinc
Después de recibido el cable OPGW deberán realizarse pruebas con el fin de verificar si
las características ópticas de las fibras se encuentran dentro de lo especificado y si no
hubieron daños durante el transporte. Los resultados de estas pruebas y los datos que
constan en los certificados de control de calidad emitidos por el fabricante, anexos a
cada carrete, deben ser comparados a los requisitos especificados.
Todas las pruebas especificadas deben ser realizadas bajo responsabilidad del
proveedor y en presencia del Supervisor del Propietario.
Todas las pruebas de rutina deben ser efectuadas en las dependencias del fabricante.
Los laboratorios a ser utilizados para las pruebas de tipo deberán ser previamente
aprobados por la Supervisión del Propietario.
Donde el número de muestras a ensayarse sea omitido, deberá ser utilizado el criterio
definido a continuación.
Del lote aceptado deben ser cambiadas las piezas que eventualmente sean rechazadas
en las pruebas.
Plan de muestreo doble, nivel general de inspección II, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:
Número de
Lote Secuencia Ac Re
Muestra
Hasta 150 - 13 0 1
151 a 500 1 32 0 2
2 32 1 2
501 a 1200 1 50 0 3
2 50 3 4
1201 a 3200 1 80 1 4
2 80 4 5
Plan de muestreo simple, nivel especial de inspección 53, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:
Tamaño de
Tamaño del Lote Ac Re
Muestra
Hasta 35.000 13 0 1
Los planos deberán mostrar, también, el perfil de las cajas de empalmes, de los
accesorios de fijación del cable OPGW a las torres y de cada componente individual con
las dimensiones pertinentes, así como, el material, el peso y la resistencia mecánica de
cada componente. Las variaciones de las dimensiones, debido a las tolerancias de
fabricación de los componentes de los conjuntos, deberán ser indicadas en los datos
técnicos. El fabricante deberá incluir dibujos e información concerniente al tipo y
dimensiones de los cajones de madera que serán usados para suministro de los
empalmes y accesorios.
El Contratista deberá informar los datos abajo indicados y garantizarlos para todo el
abastecimiento, pudiendo agregar cualquier otra característica que juzgue necesaria
para demostrar que el material que será suministrado está de acuerdo con lo
especificado y apto para el fin al cual se destina.
Dispersión Cromática
Diámetro de Revestimiento Primario
Diámetro Modal
Nivel de "proof-test", (alargamiento %) bajo las siguientes condiciones:
Vida de 40 años bajo condiciones de EDS
Cortocircuito
Carga máxima
Número de fibras
Área nominal (mm²)
Material de los hilos componentes
Material del tubo metálico
Cantidad y diámetro de los hilos conductores (trenzado)
Diámetro externo e interno del tubo metálico (mm)
Área de la sección (mm²)
Diámetro externo (mm)
Peso (kg/m)
Dirección del trenzado fde los hilos conductores externos
Capacidad de corriente (kA)² x s
Fuerza máxima de compresión (kgf/cm)
Radio mínimo de curvatura (mm)
Temperatura máxima para corriente de cortocircuito especificada (°C)
GMR del cable OPGW (mm)
Reactancia inductiva del cable OPGW (ohm/km)
Resistencia cc del cable OPGW (ohm/km)
Capacidad de ruptura mecánica nominal (kg):
Del cable OPGW
De los hilos conductores
Del tubo mecánico
Módulo de elasticidad inicial (kg/mm²)
Módulo de elasticidad final (kg/mm²)
Coeficiente de expansión lineal inicial (°C)-1
Coeficiente de expansión lineal final (°C)-1
Coeficiente de corrección de la resistencia eléctrica con la temperatura (°C)-1
Del cable OPGW
De los hilos conductores
De los tubos mecánicos
Tubo metálico:
Composición y temple
Límite de deslizamiento (kgf/mm²)
Ovalización (mm)
Resistencia al deslizamiento (kgf)
ANEXOS
Una prueba de ciclo térmico deberá ser realizada de acuerdo con la norma EIA-455-3A
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable and
Fiber Optical Components", utilizando el "Test Condition A" (-10°C a 85°C), así como las
modificaciones indicadas en los dos Numerales siguientes. Deberán ser ejecutados
cinco ciclos de pruebas.
Para cables que poseen algún compuesto de relleno proyectado para bloquear la
penetración de agua deberá ser realizada una prueba de penetración de agua de
acuerdo a lo establecido por la norma EIA-455-82A, salvo que la extensión para la
nueva prueba, si fuese realizada, sea de 1 m en lugar de 3 m. No deberá haber
pérdida de agua a través del cable abierto de la muestra de 1 m. Si fallara la primera
muestra, deberá ser probada una muestra adicional de 1 m obtenida de un tramo del
cable adyacente a la primera muestra.
Para cables que posean algún compuesto proyectado para bloquear la penetración de
agua, deberá realizarse una prueba de goteo del compuesto de relleno del cable de
acuerdo con los requisitos de la EIA-455-81, salvo que se utilice el ciclo de pre
acondicionamiento descrito en el Numeral A.3.1.
Después del pre acondicionamiento, apenas una pequeña cantidad (menor que el 1%
del peso de la muestra antes de ser probada) de aceite bastante limpio podrá estar
presente.
A.4.1 Definiciones
Campo de corriente debe ser cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de
medidas o cualesquier otros equipos asociados en los cuales circula la corriente de
defecto (cortocircuito).
Fibras de ensayo son aquellas fibras ópticas conectadas por empalmes de fusión de
tope para formar una extensión continua. La fuente debe ser conectada a un extremo
de esta extensión, mientras que el receptor (es) óptico (s) es conectado en el otro
extremo.
Extensión de ensayo Debe ser la extensión acumulada de las fibras de ensayo dentro
del campo de corriente. Por ejemplo: si hay fibras de ensayo y el campo de corriente
tiene 40 m de extensión, entonces la extensión de ensayo es de 6 x 40 = 240 m.
A.4.2.2- Por lo menos la mitad de las fibras ópticas del interior del cable deben ser
fibras de ensayo. Estas fibras deben ser conectadas entre sí por medio de
empalmes por fusión de tope. La extensión de ensayo de las fibras ópticas
Debe ser por lo menos de 10 m.
A.4.3.1- Una fuente "laser" a 1550 nm debe ser conectada a un extremo de la fibra por
medio de un acoplador óptico. El acoplador debe dividir la señal óptica en dos
partes: una debe ser conectada al medidor de potencia óptica y otra al
extremo de la fibra por medio de un empalme de fusión a tope.
A.4.3.3- Las fuentes de alimentación para estos equipos, o cualquier otro utilizado en
las pruebas, no debe ser la misma que está suministrando la corriente de
cortocircuito.
A.4.3.4- La salida de los medidores de la señal óptica debe ser monitoreada por lo
menos por dos métodos diferentes. Por lo menos uno de esos métodos debe
estar funcionando continuamente a partir de una hora antes de iniciar el
ensayo hasta dos horas después de la aplicación del último pulso, y debe ser
capaz de detectar variaciones del orden de 0,1 segundos.
A.4.3.5- Deben ser efectuadas mediciones por medio de OTDR antes y después del
ensayo para verificación de la localización de cualquier aumento de
atenuación. Las mediciones con OTDR deben ser efectuadas con un ancho
de pulso menor o igual que 5 ns para asegurar la ubicación exacta de las
irregularidades de la atenuación. La precisión del OTDR en establecer la
ubicación de irregularidades no debe ser confundida con la resolución de
distancia especificada para el OTDR.
También deben ser tomadas precauciones para garantizar que las fibras de ensayo
estén fuera de la zona muerta de OTDR.
A.4.4.1- Deben ser aplicados 10 pulsos de corriente de 60 Hz. Cada uno con duración
igual a 24 ciclos, estando cada pulso con asimetría plena. El valor del pulso
debe ser conforme a la corriente de cortocircuito especificada permitiendo que
el cable pueda enfriarse hasta 5°C por arriba de la temperatura ambiente
entre dos pulsos seguidos.
A.4.4.2- El ensayo debe ser realizado a temperatura ambiente de 50°C (+5°C, -0°C).
Si no fuese posible de realizar esto en condiciones controladas, el cable
deberá ser calentado por el pasaje continuo de corriente hasta que su
temperatura llegue a por lo menos 50°C. Esta corriente deberá ser detenida
15 segundos antes de la aplicación de cada pulso de corriente, y deberá ser
reaplicada en un tiempo máximo de 30 segundos después que el pulso de
corriente haya sido removido. La temperatura del cable debe ser medida por
medio de termopares de respuesta rápida, apropiadamente aislados.
A.4.4.3- El cable debe ser disectado (abierto) después del último pulso de corriente de
defecto, en especial cerca de los herrajes y en el medio del vano, y debe ser
examinado en lo que se refiere a deformación, decoloración u otras señales
de alteración.
A.4.4.4- Después del último pulso de corriente de defecto, el cable debe ser enfriado
naturalmente. Alcanzada la temperatura ambiente, una muestra del cable con
longitud adecuada, debe ser removida y sometida a ensayo de tensión
mecánica de ruptura, conforme el Numeral A.11.
A.4.5.2- Una disección (abertura) del cable después del ensayo no debe presentar
ninguna distorsión en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las
fibras ópticas, tubos de aluminio y demás componentes. Una distorsión de
cualquier naturaleza que pueda ser atribuida a la prueba, excepto aquellas
debidas a los procedimientos preparativos para la prueba a los herrajes,
estará indicando una falla.
El objetivo de esta prueba es evaluar el desempeño a la fatiga del cable OPGW y las
características ópticas de las fibras bajo vibraciones eólicas típicas.
A.5.1.1- Será implementado el dispositivo general a ser utilizado para las pruebas de
vibración eólica.
A.5.1.3- El cable bajo prueba debe ser cortado después de los soportes intermedios,
con una longitud suficiente que permita el acceso a las fibras ópticas.
A.5.1.4- La muestra bajo prueba debe ser terminada en sus extremos, antes del
tensado, de modo tal que sea restringido el movimiento de las fibras ópticas
con relación al cable. Un dinamómetro o celda de carga, instalado entre el
soporte intermedio y el del extremo, debe ser usado para medición de la
tensión mecánica en el cable. Deberán existir medios para que se pueda
mantener la tensión constante en función de las posibles fluctuaciones de
temperatura durante la prueba.
El cable deberá ser tensado con un valor igual a (25 1%) de la tensión
nominal de ruptura.
A.5.1.5- Para que puedan repetirse los resultados de la prueba, el vano activo mínimo
debe ser de 20 m, con una grapa de suspensión, que forma parte del
suministro, ubicada a aproximadamente dos tercios de la distancia entre los
dos accesorios de anclaje. Esta grapa debe ser sostenida a una altura tal que
el ángulo estático del cable con relación a la horizontal sea de 10.0 grados
1.0 grado.
A.1.5.6- Las grapas deberán ser instaladas con una torsión de abertura 20% superior
a la nominal especificada por el fabricante.
A.5.1.8- La longitud de la muestra de la fibra óptica bajo prueba (entre las grapas de
anclaje) Debe ser como mínimo de 100 m. Para conseguir esto, deberán ser
empalmadas varias fibras, empleándose el empalme de tope por fusión.
Deberá ser utilizado un número impar de empalmes, de forma que los equipos
ópticos puedan ubicarse de un mismo lado. Las mediciones de atenuación
óptica deberán ser hechas empleándose una fuente de luz de longitud de
onda de 1550 nm. La fuente deberá ser dividida en dos señales. Una de las
señales estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de
referencia. La otra señal estará conectada al extremo libre de la fibra óptica.
Antes del tensado final debe ser realizada una medición óptica inicial, con un
vano de pretensado entre 135 kgf y 230 kgf. La diferencia entre las dos
señales con relación a la medición inicial, nos da una referencia. Variaciones
en esta diferencia durante la prueba indicarán mudanzas en la atenuación de
la fibra bajo prueba. Las señales deben ser continuamente monitoreadas y
anotadas.
A.5.2.2- Inicialmente, el vano bajo prueba requiere atención continua, y deberán ser
realizados registros / mediciones a cada 15 minutos, hasta que el cable se
estabilice. Después de estabilizado, las mediciones pueden reducirse a un
mínimo de dos veces por día, generalmente al comienzo y al final del día de
trabajo.
El objetivo de este ensayo es verificar que el lanzamiento del cable OPGW durante la
instalación no perjudica o degrada la calidad de la fibra óptica.
La fuente de luz de 1550 nm debe ser dividida en dos señales. Una señal
estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La
otra señal deberá ser conectada a un extremo de la fibra, y en el otro extremo
debe conectarse un medidor de potencia óptica para monitorear el nivel
relativo de la potencia óptica. El medidor de potencia óptica debe ser
continuamente monitoreado durante la realización del ensayo.
A.6.1.2- El cable debe ser tirado utilizando una polea con diámetro igual a 40 veces el
diámetro externo del cable. La tensión de tiro debe ser igual al 25% de la
tensión nominal de ruptura, y debe formar un ángulo mínimo de 30° en la
dirección proyectada de empuje del cable a la polea (ver figura A.2). Un
dinamómetro y un destrenzador deben ser instalados entre el cable de
conexión y el otro extremo del cable.
A.6.2.1- Antes de iniciarse el primer tiro deben marcarse el inicio, el medio y los
extremos de esta extensión. Deben ser efectuadas las lecturas de diámetro
después del primer pasaje en la polea y a cada 10 ciclos. Después de
completado el ensayo, se debe medir el paso del trenzado, y entonces deben
removerse los hilos metálicos en la parte ensayada y debe medirse el
diámetro del tubo de aluminio en los puntos marcados y cada 1/3 entre los
puntos marcados.
A.6.2.2- Para medición de la atenuación, debe utilizarse una fuente de luz de 1550 nm
y la salida de los medidores de potencia óptica deben ser continuamente
monitoreados durante el ensayo.
A.7.1 Las pruebas de aplastamiento e impacto deben ser realizados en una muestra
del cable de aproximadamente 1 m de extensión, de acuerdo con el método
establecido por la IEC 794-1-E3 y IEC-794-1-E4 (ó EIA-455-3 y EIA-455-41).
Una prueba de "Creep" deberá ser realizada en una muestra del cable OPGW de 10 m
de longitud. El cable deberá ser debidamente en cada extremo, y deberá ser aplicada
una tensión de por lo menos el 25% de la tensión de ruptura, durante un mínimo de
1000 horas.
Deberá ser medido y registrado el alargamiento del cable versus tiempo, a intervalos
apropiados.
A.9.2 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable.
La variación de la longitud total del cable OPGW podrá también medirse por
medio de traductores o "Straingages" ubicados en la corona externa del cable.
Carga aplicada y deformación del cable o de los hilos del cable, medidos a
intervalos regulares de 0 (cero), 5, 10, 15 y 30 minutos para cada aplicación
de carga en el caso de uso de equipos mecánicos, o durante todo el tiempo
de aplicación de las cargas en el caso de que sean usados equipos
electrónicos.
La tracción debe ser aumentada hasta el 80% del valor de la carga de ruptura,
después de lo cual las cargas serán reducidas en intervalos del 5%,
efectuando la medición de la carga aplicada y de las deformaciones.
A.10.3 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable. Deberán ser instalados "Strainganges"
en la corona externa del cable.
A.11.1- El cable OPGW Debe tener una extensión que se estire más allá de las
terminaciones, a fin de que las fibras puedan ser conectadas a dispositivos de
medición óptica.
A.11.2 La muestra para ensayo Debe ser terminada en ambos extremos antes de
sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no
puedan moverse con relación al cable.
A.11.3 La extensión de la fibra óptica bajo prueba deberá ser como mínimo de 100
m. Adicionalmente, la atenuación óptica de la longitud de onda de 1550 nm
debe ser medida para cada nivel de tracción del ensayo, antes y después de
cada aplicación.
A.11.4 Cualquier daño visual en los hilos trenzados del cable o aumento temporal o
permanente en la atenuación óptica mayor que 0.2 dB/km de fibra probada en
la longitud de onda de 1550 nm, deberá ser considerado como falla.
Este ensayo se efectúa para verificar la integridad de la señal óptica cuando el cable es
sometido a descarga estática de corta duración.
Se debe aplicar a la muestra una descarga de 30 kAp, con un frente de onda de 4.0 s y
cola de 15 s. La prueba debe ser repetida dos veces.
El cable debe ser inspeccionado después de la aplicación del impulso para detectar
posibles daños en el cable. Las fibras ópticas deben estar conectadas en serie por
medio de empalme de fusión a tope.
A.12.3.2- Una disección del cable después de la prueba no debe presentar ningún daño
en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las fibras ópticas, tubos
de aluminio y demás componentes del cable OPGW.
A.13.1 Antes de cualquier ensayo debe realizarse una inspección visual sobre todas
las unidades de expedición para verificar el acabado superficial del cable.
A.14.1 Una extensión adecuada del cable en seguida debe ser retirada de los
extremos de la unidad de expedición, y debe medirse el diámetro externo del
cable, el número de hilos metálicos trenzados constituyentes, el espesor y el
diámetro sobre el tubo de aluminio, y debe realizarse la verificación de los
materiales constituyentes del cable.
A.14.2 El área de sección transversal del cable completo no debe ser inferior al 98%
de su valor nominal.
A.14.3 La medición de la longitud del paso de trenzado de los hilos metálicos debe
ser efectuada en una extensión rectilínea del cable OPGW, de preferencia
sujeto a alguna tensión mecánica.
Enrollar el papel sobre el OPGW y "correr" el lápiz a lo largo del papel a fin de
obtener las marcas del trenzado.
Esta prueba deberá ser ejecutada en todas las fibras de cada carrete, de acuerdo con lo
descrito en el Numeral B.10 del Anexo B.
A.16.1 Para los tubos con empalmes soldados, durante el proceso de soldadura del
aluminio, debe ser examinado el 100% de los cables con referencia a la
existencia de porosidades en el revestimiento metálico, utilizando equipo por
corriente parásita.
Los dos requisitos de atenuación con doblamiento son medidos enrollando 100 vueltas
de fibra en un carrete desmontable o en un mandril removible de 75 mm 0.5 mm de
diámetro. Los procedimientos de medición de la atenuación son realizados en
conformidad con la EIA-455-62 "Optical Fiber Macrobend Attenuation". El ancho del
espectro de la fuente utilizada en las mediciones debe ser inferior a 10 nm.
No deberá haber variación de atenuación de las fibras ópticas medidas a 1550 nm.
B.3 Proof-Test
Todas las fibras deberán ser sometidas a un ensayo de "Proof-Test" conforme calculado
(prueba en el 100% de las fibras), y deberán obedecer a los requisitos de la norma EIA-
455-31ª "Fiber Tensile Proof-Test Method".
El ensayo deberá ser realizado antes de la confección del núcleo óptico, con tensión
mecánica igual al 80% del valor especificado.
La uniformidad de atenuación de las fibras deberá ser medida de acuerdo con la EIA-
455-59 "Measurement of Fiber Point Defects Using an OTDR". Las mediciones deberán
ser bidireccionales.
El "Diámetro Modal" nominal deberá ser medido por uno de los siguientes métodos: EIA-
455-164 "Single Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field
Scanning" : EIA-455-167 "Mode Field Diameter Measurement-Variable Aperture Method
in the Far- Field" ó EIA-455-174 "Mode Field Diameter of Single-Mode Optical Fiber by
Knife - Edge Scanning in the Far-Field".
B.8.1 Excentricidad
Los errores de excentricidad núcleo - corteza deberán ser medidos de acuerdo con la
EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides
Fibers" ó EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated
Gray Scale Analysis".
La medición del diámetro sobre el revestimiento deberá ser de acuerdo con la EIA-455-
55A "Methods for Measuring the Coating Geometry of Optical Fibers" ó EIA-455-173
"Coating Geometry Measurement for Optical Fiber: Side View Method".
Para fibras tipo "Light Buffer Fibers", el proveedor deberá especificar un método
atendiendo al requisito de que la precisión de la medición e índice de repetición deben
ser equivalentes a los procedimientos descritos en la EIA-455-55A y EIA-455-17
Las mediciones de ciclo térmico deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-3
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable, and
Fiber Optical Components, using Test Conditing A. -55°C to 85°C, 2 cycles".
Las mediciones de atenuación en la fibra deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-
455-78 "Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single-Mode Optical Fiber" ó
EIA-455-61 "Measurement of Fiber or Cable Attenuation Using an OTDR". Si fuera
usado OTFR, las mediciones deberán ser direccionales.
El ensayo debe ser realizado con el cable al cual se destina. La carga es aplicada
gradualmente hasta alcanzar el valor de la carga de deslizamiento de la grapa, siendo
mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición del deslizamiento.
El ensayo debe ser efectuado con la grapa conectada al cable al cual se destina. El
esfuerzo de tracción es aplicado gradualmente hasta ser alcanzada la carga de
deslizamiento de la grapa. Debe ser mantenida durante 1 minuto para verificar la
aparición de deslizamiento. Después del ensayo, la grapa no debe presentar ninguna
deformación.
CUADRO N° 9.1
1. Cable Completo
Características Generales
1.1 Cantidad requerida km
1.2 Denominación
1.3 Tipo
OPGW – Cable de
guarda con fibra óptica
incorporada
1.4 Instalación
Soportado en cima
torres de LT 220 KV
3. Tubo de protección
Características Generales
3.1 Material
3.2 Construcción
Características Dimensionales
3.3 Sección del tubo de aluminio mm²
3.4 Diámetro exterior del tubo de aluminio mm 9.6
3.5 Diámetro interior del tubo mm 6.8
4. Núcleo Óptico
Características Generales
4.1 Número de unidades ópticas # 1
4.2 Número de fibras por unidad óptica # 24
4.3 Construcción Holgado
4.4 Llenado del tubo Gel anti – humedad
5. Fibra Óptica
Características geométricas y ópticas
5.1 Diámetro modal a 1550 nm μm 9.0 ± 0.5
5.2 Diámetro del revestimiento μm 125 ± 2 %
5.3 Error de concentricidad del campo monomodal μm ≤ 0.6
5.4 No circularidad del revestimiento % ≤1
5.5 Longitud de onda de corte nm 1260
5.6 Proof. Test ≥ 1%
5.7 Código de colores Estándar
Características de transmisión
5.8 Atenuación para λ = 1550 nm dB/Km 0.23
5.9 Atenuación para λ = 1625 nm dB/Km 0.25
5.10 Dispersión total para λ = 1528 a 1561nm ps/(nm km) 2.0 a 6.0
5.11 Dispersión total para λ = 1561 a 1620 nm ps/(nm km) 4.5 a 11.0
Condiciones Ambientales
CUADRO N° 9.2
1. Conjunto de Anclaje
1.1 Marca Indicar
1.2 Modelo Indicar
1.3 Elementos del Conjunto Según planos del
proyecto
1.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.
1.5 Carga de ruptura 95% de carga de
rotura cable OPGW
1.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de
rotura cable OPGW
2. Conjunto de Suspensión
2.1 Marca Indicar
2.2 Modelo Indicar
2.3 Elementos del Conjunto Según planos del
proyecto
2.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.
2.5 Carga de ruptura 95% de carga de
rotura cable OPGW
2.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de
rotura cable OPGW
2.7 Ángulos de rotación, con relación a la horizontal,
en ambas direcciones, en plano vertical a lo No menos de 45°
largo de la línea del cable
3. Amortiguador para Cable OPGW
3.1 Marca Indicar
3.2 Modelo Indicar
3.3 Tipo Stockbridge
3.4 Material Acero forjado
recubierto de Al.
CUADRO N° 9.3
1. Caja de Empalme
1.1 Marca Indicar
1.2 Modelo Indicar
1.3 Material Acero inoxidable
1.4 Accesorios de empalme:
- Cajas de empalme Incluir
- Bandejas organizadoras Incluir
- Tubitos termocontráctiles Incluir
- Tipo de empalme Por fusión
1.5 Montaje En estructuras
1.6 Atenuación de los empalmes por fusión dB 0.05