Está en la página 1de 18

Owner José Bosco

Grain and Oil Supply Chain – Argentina,


Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

BUENAS PRÁCTICAS

ESPECIFICACIÓN GENERAL DE MONTAJE


ELÉCTRICO

2011.1 First issue Oct-2011 Nelson Garvizu J.L.Bosco J.L.Bosco


REV DESCRIPTION DATE AUTHOR CHECKED APPROVED

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 1 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Tabla de contenidos

1 GENERAL....................................................................................................................................................... 3
1.1 ALCANCE ............................................................................................................................................................3
1.2 HISTORIA ............................................................................................................................................................3
1.3 APLICACIÓN ........................................................................................................................................................3
1.4 INFORMACIÓN DE CONTACTOS DE REFERENCIA ...........................................................................................................3
1.5 UBICACIÓN DE REFERENCIA.....................................................................................................................................3
1.6 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS ............................................................................................................3
1.7 DEFINICIONES ......................................................................................................................................................4
2 REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ................................................................................. 4
2.1 CAÑERIAS ELÉCTRICAS ...........................................................................................................................................4
2.1.1 Cañeria Estanca: ....................................................................................................................................4
2.1.2 Cañeria camisa: .....................................................................................................................................8
2.1.3 Requisitos adicionales en áreas con riesgo de gases explosivos ..........................................................10
2.2 MATERIALES......................................................................................................................................................11
2.3 BANDEJAS PORTACABLES......................................................................................................................................12
2.4 PUESTA A TIERRA ................................................................................................................................................14
2.5 DIMENSIONAMIENTO DE CABLES............................................................................................................................17
2.6 CABLEADO INTERNO DE TABLEROS .........................................................................................................................18

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 2 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

1 General

1.1 Alcance
El alcance de esta guía es especificar los requerimientos mínimos y generales de
ingeniería, diseño y construcción de nuevas instalaciones eléctricas tanto en nuevas plantas
como en modificaciones en plantas existentes.

1.2 Historia
La revisión 2010.1 es la primera emisión de este documento.

1.3 Aplicación
Este documento es aplicable para todos los acopios y puertos de la Unidad de Negocios
GOSC-Argentina, Paraguay, Bolivia y Uruguay.

1.4 Información de contactos de referencia


En caso de necesidad de apoyo para una guía o explicación de esta buena práctica por
favor contactar con las siguientes personas:

José Luis Bosco Jose_Bosco@cargill.com

1.5 Ubicación de referencia


Esta Buena Práctica fue aplicada en:
VGG – Villa Gobernador Gálvez (Argentina).

1.6 Normas y procedimientos relacionados

Nacionales

Todas aplican a los estándares nacionales y requerimientos legales.

Internacionales

Electrical installation IEC - NFPA 70


Cargill policies and procedures

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 3 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

1.7 Definiciones

AEI: Automation, Electrical and Instrumentation.


Conduit: Tubería de acero galvanizado usada para instalación de cableados
eléctricos.
Condulet: Dispositivos (cajas de paso) para pasar cables, permiten curvas, en
sistemas de conduit, proveen aberturas para derivaciones, conectan y
cambian la dirección de las corridas de conduit, permiten conexiones
para derivaciones.
CCM: Centro de Control de Motores. Contiene los componentes de fuerza de
todos los arranques de los motores.
FM: Fuerza Motriz. Circuito de potencia para el accionamiento de un motor
eléctrico.

2 Requerimientos para Instalaciones Eléctricas

2.1 Cañerias Eléctricas

2.1.1 Cañeria Estanca:

Donde se especifique cañería estanca se utilizará cañería metálica continua con uniones
roscadas y sin flexibles intermedios (es posible usar como máximo 30 cm de flexible en las
terminaciones). La instalación debe ser estanca, no permitiendo la entrada de agua o polvo en
ningún punto. La condensación de humedad que pueda producirse no debe quedar atrapada en
puntos bajos dentro de la cañería sino que debe poder escurrir hacia cajas o condulet, donde se
pueda vaciar sin desarmar la cañería.
Los caños deben doblarse sin dañarlos ni disminuir su diámetro interno. Se deben
eliminar las rebabas y bordes filosos donde se corte la cañería, para que no se dañen los cables
al pasarlos.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 4 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los ingresos a las cajas (inclusive cajas de borneras de motores) se harán por la parte
inferior con roscas (no se acepta tuerca y contratuerca) y se colocará una boquilla en cada caño
que ingresa, para proteger los cables. Los flexibles de acometida a motores deben tener un
largo suficiente de manera que no queden tensos y que se pueda desconectar el motor sin
forzar o dañar el flexible.
En cada flexible se fijará una chapa de aluminio de 30 x 50 mm con el número de motor
estampado. Entre cajas debe haber un máximo de 20 m de cañería y un máximo de 3 curvas de
90° ó equivalente en otros accesorios, incluidos aquellos colocados inmediatamente al lado de
las cajas.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 5 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los tubos flexibles no deben exceder más de 80 cm para terminaciones de tuberías y/o
conexión a instrumentos o cajas.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 6 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los soportes de cañería deben fijarse a estructuras, paredes, pisos ó techos. No deben
fijarse a equipos de proceso ni transportes (cintas, redlers ó norias). Los equipos de proceso
deben poder ser desarmados sin perturbar la cañería eléctrica. Las distancias entre soportes
deben ser como máximo: 80 cm de la salida de cada caja o condulet, 3 m en tramos
horizontales y 6 m en tramos verticales.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 7 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los tendidos nuevos se harán con cables enteros (sin empalmes) entre tablero y destino.
Se hará una cañería para cada motor. En el caso de reformas, donde sea necesario empalmar
cables, se lo hará sólo en el interior de cajas y condulet. No se admiten empalmes en el interior
de la cañería. Se usarán manguitos indentados, aislados con vaina termo contraíble. Los
empalmes y derivaciones no ocuparán más del 75% del volumen de la caja y deben permitir el
cierre de la tapa sin ejercer presión sobre esta.

Se retocará la pintura con el mismo tipo de pintura existente en todos aquellos puntos
que resulte dañada por el responsable del montaje.

2.1.2 Cañeria camisa:

Donde se especifique caño camisa se refiere a cañería metálica discontinua, que se usa
como protección mecánica del tendido de cables de triple aislación (tipo Sintenax de Prysmian
ó tipo subterráneo). El cable no puede quedar expuesto un largo mayor a 30 cm, ni en lugares
donde el riesgo de daño mecánico sea muy grande. En lo referente a soportes se aplica de la
misma forma al punto anterior. Los tendidos nuevos se harán con cables enteros entre tablero
y destino.
Los ingresos a cajas se realizarán con prensacables aprobados y/o flexibles, sellando el
caño camisa en el otro extremo para impedir entrada de polvo y agua.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 8 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 9 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Para conexiones de redes de comunicación se deberá realizar el cableado a través de un


entubado independiente.

2.1.3 Requisitos adicionales en áreas con riesgo de gases explosivos

En áreas clasificadas como explosivas (Zona 0, 1 y 2) las cajas y accesorios deben ser de
construcción aprobada para área en cuestión. En las cajas de aluminio se colocará grasa
grafitada en las roscas de los bulones de la tapa para facilitar el desarme. No se deben colocar
juntas no aprobadas ni modificar las cajas de ninguna manera para que no se anule el
certificado. Los selladores se deben llenar con un compuesto aprobado para este fin antes de la
puesta en marcha.
En cada caño que acometa a una caja que contenga llaves, pulsadores, dispositivos que
produzcan chispas o alta temperatura, empalmes ó borneras, se instalará un sellador, lo más
cerca posible de la caja y a una distancia no mayor de 50 cm.
Entre 2 cajas que estén unidas por niples ó cañería de menos de 1 m, se aceptará un
solo sellador. En tramos horizontales de cañería se colocará un sellador cada 15 m. En cada
cañería que salga del área explosiva se instalará un sellador en el límite del área.
En acometidas a motores se colocará el sellador en la cañería, luego el flexible
antiexplosivo y una unión doble eléctrica sobre la caja de bornes del motor.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 10 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

2.2 Materiales
Los caños serán de tipo tubo conduit eléctrico (no cañería para agua ni aire comprimido).
Las medidas admitidas son 1/2", 3/4", 1", 1"1/2 y 2". Los cables no pueden ocupar más del 40%
del área de la cañería en cada tramo.
Los accesorios de cañería serán de acero galvanizado o aluminio (mecanizado y no
fundido). Deben tener rosca y la cañería entrará por lo menos 5 filetes completos.
Las cajas serán de aluminio, con burletes de neopreno y de construcción estanca (grado
IP 56), salvo las que se instalen en áreas explosivas, que deberán estar certificadas para ese uso.
Las grampas serán tipo U-bolt con tuercas cadmiadas, no se aceptan las grampas tipo
Olmar ni Omega. La tornillería será cadmiada.

Los soportes se harán en perfiles de hierro de espesor mínimo 3/16". Se arenarán y


pintarán con 2 manos de antióxido y 2 de esmalte sintético de color acorde a la planta.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 11 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los cables serán de cobre con aislación de PVC ó polietileno reticulado. Cables unipolares
serán tipo Prysmian Sintenax VV-K. Cables multifilares y de FM serán tipo Sintenax VV-K,
Retenax RV-K ó tipo subterráneo. No se admite cable TPR (cables con aislación externa de color
negra) en instalaciones fijas, sólo para equipos portátiles y prolongaciones.
Los cables para señales (ej. 4-20 mA) serán pares torsionados, con blindaje de cinta de
aluminio-poliester mas un conductor de drenaje de cobre estañado marca Arrayán ó calidad
similar. Se montarán en canalizaciones independientes de la FM.
Los cables de red serán certificados para el tipo de red de que se trate. Cargill debe
aprobar expresamente estos cables.

2.3 Bandejas portacables


Para instalaciones de fuerza motriz deben ser bandejas tipo escalera, galvanizadas en
caliente, armadas con accesorios estándar de la misma calidad. A lo largo de ellas se tenderá un
cable colector de tierra, de cobre desnudo de 50 mm2 que se conectará a cada tramo de la
bandeja mediante morsetos galvanizados. Se montará un divisor de chapa a todo lo largo, en
caso que la bandeja deba ser compartida entre FM y comando.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 12 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Para cables de señal de instrumentos (señales de mA, Vdc, comunicaciones y


temperatura) se usarán bandejas tipo perforada, independientes de las de FM.
Todas las bandejas se montarán en forma vertical, para minimizar la acumulación de
suciedad.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 13 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

2.4 Puesta a tierra


Se montará en cada sala de tableros una barra de cobre de sección 50x10 mm, perforada
para admitir bulones cadmiados con tuerca de 3/8".
Las puestas a tierra de motores se harán con cable de cobre desnudo conectado al
conductor colector de tierra en la bandeja o a la barra de tierra del CCM en caso de cañería
hasta el CCM.
Los tableros de FM y CCM se pondrán a tierra con un cable de cobre desnudo de 70 mm2
conectado a la barra de puesta a tierra de la sala.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 14 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 15 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Los tableros auxiliares dentro de salas se pondrán a tierra con cable de cobre aislado en
PVC color verde con franja amarilla, de una sección mínima de 10 mm2, desde cada tablero a la
barra de tierra de la sala. No se harán guirnaldas de tierra.

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 16 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

2.5 Dimensionamiento de cables


This document is confidential and is the property of Cargill.
It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 17 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx
Owner José Bosco
Grain and Oil Supply Chain – Argentina,
Revised Oct 2011
Paraguay, Bolivia y Uruguay
Revision 2011.1
Buenas Prácticas
Status Approved
Especificación General de Montaje Eléctrico

Se dimensionarán los cables para admitir la corriente nominal con factor de potencia
nominal de la utilización y para una caída de tensión máxima del 2% para circuitos de
iluminación y del 5% para circuitos de FM. Se deberá tener en cuenta el factor de agrupamiento
recomendado por el fabricante del cable para la disposición que corresponda.
Los conductores de tierra serán de la misma sección que el neutro en circuitos
monofásicos y de una sección mayor que el 50% de la de los conductores de fase en circuitos
trifásicos.
Sección mínima: 1,5 mm2 para comando y tierra de circuitos monofásicos, 2,5 mm2 para Fuerza
Motriz y tierra de circuitos trifásicos y 1 mm2 para instrumentos.

2.6 Cableado interno de tableros


El cableado dentro de tableros será en cable canales plásticos siendo este ocupado por
no más del 40% (para instalaciones nuevas y modificaciones).

This document is confidential and is the property of Cargill.


It is not to be reproduced, copied or its content communicated Page 18 of 18 BP Especificación General de Montaje Eléctrico rev
to a third party without the written permission of Cargill
2011.1.docx

También podría gustarte