Está en la página 1de 7

1

ECO
CAPITULO UNO- interpretación e Historia.
Escribe a fines del Siglo XX durante un proceso critico de las corrientes, sobre cómo interpretar las
obras, el planteo de Eco, es más amplio: dice que en el curso de las últimas décadas se ha hecho
demasiado hincapié en los derechos de los intérpretes.
En 1962, escribió Opera Perta, donde defendía el papel activo del intérprete en la lectura de los
textos dotados de valor estético y se proponía estudiar la dialéctica entre los derechos de los textos
y los derechos de sus intérpretes.
Interpretar un texto significa explicar por qué esas palabras pueden hacer diversas cosas mediante
el modo en que son interpretadas.
Entre la intención del autor o intérprete, existe una tercera posibilidad: la intención del texto.
Idea Peirceana de una semiosis limitada: no conduce a la conclucion de que la interpretación carece
de criterios. Afirmar que la interpretación es potencialmente ilimitada no significa que la
interpretación no tiene objeto y que fluye sólo por sí misma. Afirmar que un texto no tiene
potencialmente fin no significa que todo acto de Interpretación pueda tener un final feliz.
Habla de dos tradiciones:
El racionalismo griego (MODELO RACIONAL, interpretación sana) que tiene que ver con que el
conocer significa conocer a través de las causas. De este modo, definir Dios era definir una causa,
más alla de la cual no podía haber otras causas. Para definir el mundo en términos de causas, es
esencial desarrollar la idea de una CADENA UNILINEAL, ej: si un movimiento va de A a B, no habrá
en la tierra fuerza capaz de hacer que vaya de B a A.
Para justificar la naturaleza unilineal de la cadena causal, es necesario primero presuponer cierta
cantidad de principios: el principio de identidad a =a, el principio de no contradicción (es imposible
que algo sea A y no sea A al mismo tiempo) el principio del tercero excluído (A es verdadero o A es
falso) De estos principios se deriva la forma típica del pensamiento del racionalismo: MODUS
PONENS. Si p entonces q; p, por lo tanto q. Regla básica de la lógica según la cual si de un
"antecedente" (P) se sigue un "consecuente" (Q) y P ocurre, entonces de ocurrir también,
necesariamente, Q.
Estos principios proporcionan un contrato social.
Crea el MODUS, que es un estándar legal, se asocia a la idea de limite, frontera, manera de
recuperar los principios de la lógica aristotélica: Es verdad lo que puede ser explicado
Tradición Hermenéutica (MODELO IRRACIONAL, interpretación paranoica) Se da en el Siglo II
d.C, busca la verdad que no conoce, y dice que lo único que tenemos para encontrar el sentido del
mundo son los textos.

 Idea de la metamorfosis continua: se niegan los 3 principios lógicos.


 Crisis de la idea de linealidad: las cadenas causales se enroscan sobre sí mismas.
 Pone en discusión que el mundo sea un mundo discutible, porque piensa que es el mundo del
secreto, donde el sentido del texto está en lo que no dice. Es verdadero lo que no se puede
explicar. LOGICA DEL SECRETO: la verdad secreta y profunda, aparece por revelación: se
identifica la verdad con lo que no se dice o con lo que se dice oscuramente.
2

 El infinito es lo que NO tiene modus. Interpretación infinita: se acepta el deslizamiento sin


freno del sentido.
Rasgos del enfoque hermenéutico:

 Un texto es un universo abierto: el interprete puede descubrir infinitas interconexiones


 El lenguaje es incapaz de captar el significado único y preexistente, el deber del lenguaje es
mostrar que de lo que podemos hablar es sólo de la coincidencia de los opuestos.
 El lenguaje refleja lo inadecuado del pensamiento: incapacidad de encontrar un significado
trascendental
 Todo texto que pretenda afirmar algo univoco es un universo cerrado
 El gnosticismo textual contemporáneo es muy generoso: impone la intención del lector sobre
la del autor.
 Para salvar el texto el lector tiene que sospechar que cada línea esconde otro significado
secreto
 El lector real es aquel que comprende que el secreto de un texto es su vacío.

O SEA QUE: El racionalismo clásico se da en base a lo que el AUTOR quiso decir


La HERMENEUTICA, lo importante es el LECTOR: encontrar los elementos que en el
texto están ocultos: LO IMMPORTANTE ES LA INTENCIÓN DEL LECTOR: su subjetividad es lo que
le da sentido. Esta tradición sostiene lo que hoy es la INTERPRETACIÓN.
CAPITULO DOS: la sobre interpretación de textos.
Tanto una metafísica como una física de la simpatía universal, tienen que basarse en una
SEMIOTICA DE LA SEMEJANZA.
Para suponer que lo semejante podía actuar sobre lo semejante, la SEMIOSIS HERMÉTICA tenia
que decidir qué era semejanza, si dos cosas son semejantes, una puede convertirse en signo de la
otra y viceversa. Pueden semejarse por su comportamiento, su forma, su contexto, siempre debe
establecerse algún tipo de relación.
Los seres humanos también piensan en términos de identidad y semejanza, sabemos cómo
distinguir ente las semejanzar relevantes y significativas por un lado, y las semejanzas ilusorias y
fortuitas por otro, porque nosotros hemos introyectado un principio indiscutible, as aber que desde
cierto punto de vista, cualquier cosa tiene relaciones de analogía, contiguidad y semejanza con todo
lo demás. Pero la diferencia entre la INTERPRETACIÓN SANA y la INTERPRETACIÓN paranóica
radica en reconocer que esta relación es mínima y no deducir de este mínimo lo máximo posible.
Para leer el mundo y los textos sospechosamente, es necesario haber elaborado algún tipo de
método obsesivo.
La semiosis hermética va demasiado lejos precisamente en las practicas de la interpretación
sospechosa, según los principios de facilidad que aparecen en todos lso textos de esta tradición. En
primer lugar, el exceso de asombro lleva a la sobreestimación de la importancia de las coincidencias
que son explicables de otras formas. Buscaban indicios visibles que revelaran relaciones ocultas
Cuando un texto se convierte en "sagrado" para cierta cultura, se vuelve objeto del proceso de
lectura sospechosa y por lo tanto de lo que es el exceso de interpretación. Esa actitud hacia los
3

textos sagrados también se trasfirió a los textos que se volvieron metafóricamente sagrados en el
curso de su recepción.
La ISOTOPÍA es el conjunto redundante de categorías semánticas que hacen posible una lectura
uniforma de la historia. Su función es lograr la coherencia total de un trayecto de lectura, en los
diferentes niveles textuales.
Se pueden distinguir dos modos de abordar la INTERPETACION DE LOS TEXTOS que existían
previamente a ECO:
1) INTENTIO AUCTORIS: tiene que ver con la hermenéutica
Consiste en entender el sentido del texto a partir de lo que el AUTOR quiso decir, el autor como
propietario del texto, y donde leer es un pasaje entre el texto y lo que subyace (el autor) para llegar
al sentido. Para eco esto es una visión tradicional.
Este modo de interpretar los textos entra en crisis a fin de los años 50, principios de los 60, lo pone
en discusión el estructuralismo francés y posteriormente Barthes lo critica. En los 80, se hace
hincapié en el
2) INTENTO LECTORIS: Tiene que ver con el hermetismo de tradición constructivista.
Tiene que ver con basar el sentido del texto en lo que el LECTOR dice que el texto dice, el sentido lo
pone el lector. Es el criterio de definición de un texto, consiste en buscar en él lo que el destinatario
encuentra con referencia a sus propios sistemas de significación y/o a sus deseos, pulsiones,
arbitrios.
Eco dice que entre la intención del autor y la intención del intérprete existe una tercer posibilidad:
3) Para Eco, los criterios de definición de un texto deben buscarse en la INTENTIO OPERIS (término
que él inventa) es el resultado de una conjetura por parte del lector, sobre la intención del texto.
Implica reconocer los límites que propone el propio texto para la interpretación. Un texto es un
dispositivo concebido con el fin de producir su lector modelo.
Reconocer la INTENTIO OPERIS es reconocer una estrategia semiótica. A veces la estrategia
semiótica es detectable a partir de convenciones estilisticas establecidas, x ej si una historia
comienza con "había una vez", hay bastantes posibilidades de que sea un cuento de hadas.
El TEXTO, plagado de espacios en blanco, de huecos que se deben rellenar y que postula a su
destinatario para que lo complete, lo actualice, desarrollando su potencialidad significativa
Conceptos que utiliza ECO: figuras textuales:
1) LECTOR MODELO: no es una persona, es una construcción discursiva, debe ser capaz de
cooperar en la interpretación textual en el modo que lo ha planteado el texto mismo a través de
diferentes recursos. Es la imagen/representación que la obra se hace del lector.
La obra es una máquina perezosa: solo no funciona, tiene que haber una cooperación del lector para
hacer funcionar, por lo tanto, sólo es posible hablar de la intención del texto como resultado de una
conjetura por parte del lector, la finalidad de un texto es construir su propio lector modelo.
2) COMPETENCIA: que requiere un lector para ponerse en el lugar de lector modelo y poner en
funcionamiento ese mecanismo perezoso que es el texto: saber leer, conocer el léxico, el idioma y la
4

enciclopedia (conocimientos asociados a un tipo de saberes) a mayor competencia, mayor


posibilidad de interpretar la obra.
3) AUTOR MODELO: estrategia textual, tampoco es una persona.
Imagen que el texto construye del autor, se requiere del lector para encontrar los indicios de esa
estrategia. No se exige que tengamos una competencia que permita tratar de ponerse en el lugar del
autor modelo.
Criterios de economía textual o reglas que guían la interpretación:
a. elección de una lengua
b. elección de un tipo de enciclopedia.
c. el topico discursivo y la isotopía global del texto.
ENCICLOPEDIA: convenciones culturales que ha producido la lengua y la historia de las
interpretaciones previas de muchos textos, incluyendo el texto que el lector está leyendo.
Serie de pasos cooperativos que se realizan para actualizar las intenciones que el enunciado
contiene virtualmente, de acuerdo a la competencia enciclopédica:
1. diccionario básico: en este subnivel funcionan los textos postulados de significación mínimos. Se
recurre a un léxico con forma de diccionario, que explica un "significado literal".
2. reglas de correferencia: permiten al lector desambiguar de inmediato las expresiones deícticas y
anafóricas, al menos en el nivel de la oración.
CAPITULO 3. Entre el autor y el texto.
Cuando un texto se produce no para un único destinatario, sino para una comunidad de lectores, el
autor sabe que será interpetado no según sus intenciones, sino según una compleja estrategia de
interacciones que también implica a los lectores, así como a su competencia en la lengua en cuanto
patrimonio social, por patrimonio social se refiere a una lengua determinada en cuanto un conjunto
de reglas gramaticales, toda la enciclopedia, convenciones culturales, y la historia de la
interpretaciones previas de muchos textos, incluyendo el texto q el lector está leyendo. El acto de
lectura debe tener en cuenta todos estos elementos, aunq el lector no pueda dominarlos todos. Todo
acto de lectura es una dificil transicion entre la competencia del lector (su conocimiento del mundo) y
la clase de competencia que derterminado texto postula con el fin de ser leído de un modo
economico.
Un texto puede estimular infinitas interpretaciones, un texto debe tomarse como parámetro de las
propias interpretaciones, la lectura corre el riesgo de desarrollarse en todas las direcciones y de
autorizar toda interpretación posible
Eco distingue USO e INTERPRETACIÓN de los textos:
Interpretar un texto significa explicar por qué esas palabras pueden hacer diversas cosas (y no otras)
mediante el modelo en el que son interpretadas: no significa que los textos no puedan ser usados,
pero su libre uso no tiene nada que ver con su interpretación.
Uso e interpretación son dos modelos abstractos: cada lectura resulta siempre de una combinación
de estas dos actitudes.
5

Cuando un texto se produce para una comunidad de lectores, el autor sabe que será interpretado no
según sus intenciones, sino según una compleja estrategia de interacciones que también implica a
los lectores, así como su competencia en la lengua en cuanto a patrimonio social.
TRANSPARENTE.
"Entra la inaccesible inercia del autor y la discutible intención del lector, entre la transparente
intención del texto, que desaprueba una interpretación insostenible"
INTENTO LECTORIS, apuntes sobre la semiótica de la recepción.
Mas allá de quien haya escrito un texto tenga una determinada intención o hubiera querido inducir un
mensaje, finalmente quien lo lee lo decodifica de a cuerdo a sus conocimientos, su bagaje cultural,
su enciclopedia,, su contexto.
Existen dos formas de interpretar: Semántica: El destinatario ante la manifestación inicial del texto la
llena de significado; y Critica: se intenta explicar por qué razones estructurales puede el texto
producir esas interpretaciones semánticas.
LOS LÍMITES DE LA INTERPETACIÓN.
INTENTIO LECTORIS, APUNTOS SOBRE LA SEMIÓTICA DE LA RECEPCIÓN-
En las últimas decadas se ha afimado un cambio de paradigma, con el estructuralismo se
privilegiaba el analisis del texto , posteriormente se orientó a una pragmatica de la lectura. A
principios de los 60 en adelante se multiplicaron las teorias sobre la pareja lector-autor, y hoy
tenemos ademas del narrador y el narratio, narradores semioticos, extraficticios, metanarradorz,
lectores ideales, lectores virtuales, modelo, superlectores, etc.
El funcionamiento de un texto (no verbal, también) se explica tomando en consideración el papel
desempeñado por el destinatario en su comprensión, actualización e interpretación, así como la
manera en que el texto mismo prevé esa participación.
Desde los años 60 las teórias de la recepción nacen como reaccion: 1) a la obstinación de ciertas
metodologías estructuralistas que presumían de poder indagar la obra de arte o el texto en su
objetividad de obj linguistico, 2) a la natural rigidez de ciertas semantigas formales anglosajonas, 3)
el empirismo de algunos enoques sociológicos.
TRES TIPOS DE INTENCIONES:
Situación actual: la oposición entre el enfoque generativo (que prevé las reglas de producción de un
objeto textual analizable independientemente de los efectos que provocaba) y el enfoque
interpretativo no es homogénea con respecto a otro tipo de oposición que circula en el ámbito de los
estudios hermenéuticos y que se articula como una tricotomía entre interpretación como búsqueda
de la intentio auctoris, interpretación como búsqueda de la intentio operis e interpretación como
imposición de la intentio lectoris.
En los últimos tiempos el privilegio conferido a la iniciativa del lector adquiere visibilidad, en cambio
el debate clásico se articulaba fundamentalmente en torno a la oposición entre:
a) debe buscarse en el texto lo que el autor quiere decir;
b) debe buscarse en el texto lo que éste dice, independientemente de las intenciones del autor.
6

Sólo después de aceptar el segundo extremo de la oposición se podía articular la oposición entre:
B1) es necesario buscar en el texto lo que dice en referencia a su misma coherencia contextual y a
la situación de los sistemas de significación a los que se remite.
B2) es necesario buscar en el texto lo que el destinatario encuentra con referencia a sus propios
sistemas de significación y/o con referencia a sus deseos, pulsiones, arbitrios.
Se puede describir generativamente un texto viéndolo en sus características presuntas objetivas y
decidiendo, sin embargo, que el esquema generativo que lo explica no pretende reproducir las
intenciones del autor, sino la dinámica abstracta por la que el lenguaje se coordina en textos según
leyes propias y crea sentido independientemente de la voluntad de quien enuncia.
De la misma forma, se puede adoptar un punto de vista hermenéutica, aun admitiendo que la
finalidad de la interpretación es buscar lo que el autor quería realmente decir, o lo que el Ser dice a
través del lenguaje, sin admitir, que la palabra del Ser sea definible según las pulsiones de su
destinatario.
Puede existir una estética de la infinita interpretabilidad de los textos poéticos que se concilia con
una semiótica de la dependencia de la interpretación de la intención del autor, y puede haber una
semiótica de la interpetaciónn unívica de los textos que aun así, niega la fidelidad a la intencion del
autor y se remita mes bien al derecho de la intencipn de la obra. Se puede leer como infinitamente
interpretable un texto que su autor convirtió como absolutamente unívoco (por ejemplo una lectura
del catolicismo) por otra parte, alguien puede leer como univoco un texto que su autor decidió que
sea infinitamente interpretable.
La estética de la recepción se apropia del principio hermenéutico de que la obra se enriquece a lo
largo de los siglos con las interpretaciones que se dan en ellas, tiene presente la relación entre el
efecto social de la obra y horizonte de expectativa de los destinatarios históricamente situados. De
igual modo, una semiótica de la interpretación suele buscar en el texto la figura del lector por
constituir y por lo tanto busca tambien en la intentio operis, el criterio para evaluar las
manifestaciones de la intentio lectoris.
DEFENSA DEL SENTIDO LITERAL
Ejemplo de reagan "dentro de poco voy a poner una bomba en rusia" en broma. Si los textos dicen
algo, ese texto decia exactamente q el enunciador, en un breve espacio de tiempo subsiguiente a la
enunciacion, habria ordenado poner unas bombas, reagan admitio haber estado bromeando "dijo
esa frase pero no queria decir lo que significaba" por lo tanto, cualquier destinatario que uhubiera
creido que la intentio auctoris coincide con la intentio operis se habria equivocado.

LECTOR SEMANTICO Y LECTOR CRITICO.


Debemos distinguir entre interpretación semántica e interpretación crítica:
Interpretación semántica: es el resultado del proceso por el cual el destinatario, ante la manifestación
lineal del texto, la llena de significado.
Interpretación crítica o semiótica: es aquella por la que se intenta explicar por qué razones
estructurales el texto puede producir esas (u otras) interpretaciones semánticas.
7

Un texto puede ser interpretado tanto semántica como críticamente, pero solo algunos textos prevén
ambos tipos de interpretación. Si yo contesto "el gato está sobre la alfombra" a quien me pregunta
dónde está el gato, preveo sólo una interpretación semantica.
Por lo tanto, decir que todo texto prevé de un lector modelo significa decir que en teoría, y en ciertos
casos explícitamente, prevé dos: el lector modelo ingenuo (semántico) y el lector modelo crítico. Ej
agatha christie en su libro cuenta la historia a traves de la voz de un narrador que en el desenlace
confiesa ser el asesino, primero intenta inducir al LECTOR INGENUO a sospechar de otros, pero
cuando el narrador, al final, invita a releer el texto para descubrir q en el fondo no habia escondido el
delito, sino q el lector ingenuo no habia prestado atención a sus paabras, entonces la autora invita al
lector critico a admirar la habilidad con la q el texto ha inducido a error al LECTOR INGENUO.
INTERPRETACIÓN Y CONJETURA
La iniciativa del lector consiste en formular una conjetura sobre la intento operis. Esta conjetura debe
ser aprobada por el conjunto del texto como un todo orgánico. Esto no significa que sobre un texto
se pueda formular solo una conjetura interpretativa, en principio se pueden formular infinitas. Pero, al
final, las conjeturas deberán ser probadas sobre la coherencia del texto, y esta no podrá sino
desaprobar algunas conjeturas aventuradas.
Un texto es un artificio (arte) cuya finalidad es la construcción de su propio lector modelo, el lector
empírico es aquel que formula una conjetura sobre el tipo de lector modelo postulado por el texto. Lo
que significa que el lector empírico es aquel que intenta conjeturas, no sobre las intenciones del
autor empírico, sino sobre las del autor modelo. El autor modelo es aquel que como estrategia
textual, tiene a producir un determinado lector modelo.
LA FALSACIÓN DE LAS TERGIVERSACIONES:
Un texto debe tomarse como parámetro de las propias interpretaciones (aunque cada nueva
interpretación enriquezca nuestra comprensión de ese texto, o sea, aunque cada texto sea siempre
la suma de la propia manifestacion lineal y de las interpretaciones que de él se han dado) Pero para
tomar un texto como parametro de las propias interpretaciones, debemos admitir al menos por un
instante, que existe un lenguaje critico que actua como metalenguaje y q permite la comparación
entre el texto, con toda su historia, y la nueva interpretación, o sea que una parte del lenguaje pueda
ser usada como interpretante de otra parte del mismo lenguaje. Este es en el fondo el principio
periceano de interpretación y de semiosis ilimitada.
CONCLUSIONES
Defender un principio de interpretación y su dependencia de la intentio operis, no significa, desde
luego, excluír la colaboración del destinatario. El hecho mismo de que, por parte del intérprete, se
haya puesto la construccion del objeto textual bajo el signo de conjetura muestra cómo intención de
la obra e intención del lector están estrechamente vinculadas.
Uso e interpretación son dos modelos abstactos, cada lectura resulta siempre de una combinación
de estas dos actitudes.

También podría gustarte