Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Imaginemos que eres un granjero que envía deliciosas frutas y verduras a otros
países, y has generado un contenido de calidad para tus clientes de España,
pero también has encargado la traducción de dicho contenido al alemán para tu
mercado en Alemania. Una de estas páginas trata sobre tus aguacates, y tú,
como agricultor, esperarías que la página sobre aguacates en alemán se
mostrara en una página de resultados de búsqueda para tus clientes
potenciales en Alemania y que tu página en español se mostrara para tus
clientes en España. Para ayudar a los buscadores a detectar este contenido
alternativo, en este caso específico podrías añadir una anotación en cada una
de las páginas en español y alemán. Estas etiquetas identificarán tus páginas
para que los buscadores puedan servir la versión adecuada de tu contenido a
los visitantes en función de su país.
Hay pequeñas cosas que debes tener en cuenta para asegurarte de que tu sitio
web resulte práctico para los clientes potenciales de distintos países. También
existen indicaciones que permiten a los buscadores entender que tu contenido
es relevante para los mercados internacionales. Así que, además del idioma y
la localización, puedes recurrir a otras estrategias para ayudar a los
buscadores a entender el país o países a los que te orientas.
También puedes contribuir a que tu sitio y sus contenidos sean más visibles
para clientes internacionales utilizando herramientas de segmentación por país
como las que ofrece Search Console de Google.
¿Quieres saber más sobre este tema? Pues no te pierdas nuestras lecciones
sobre exportación y marketing internacional.