Está en la página 1de 29

© Biblioteca Nacional de España

© Biblioteca Nacional de España


© Biblioteca Nacional de España
. -
, .

'

© Biblioteca Nacional de España


EL MISERERE, ~~
·~~~·'C•~
~~~.~
Tl\ADUC!DO EN VEl\SO CASTELL "'o ~~ ;
.. \".~·
. .f.\, ·~~~~
POR '
, ' .
......"l"'
1
,....-:~
..

10
EL R.l\ P. CADiz;··
S~GUN EL ESPÍRITU

DEL RRAL PROFETA DAV ID.

SEGUi'iDA ED!CION.

MADRID 1844.
IMPRENTA DE O. MIGUEL DE BURGOS,
tloucle se /¡a/larú.

© Biblioteca Nacional de España


Cl/ '

P01· 'Varios se1iores ilustrísimos m·zob·t:spos


y obispos están concedidas muchas in-
dulgencias á todos los que cantaren 6
leyeren con de'Vocion estct paráfrasis.

·, ' r'

,. 1
'
; 1 •1 ¡ i .!' J ..' 1 • ? • • 1

,.
• 1 ...•
'( : ' ·f i" fl/
. ,.; 1 .
• •

© Biblioteca Nacional de España


( 3)

lVIiserere mel.,

ya me ves postrado aquí


con penitente dolor :
ponga fi n á tu rigor·
una constante. concordia :
acábese la ·discordia .~
que causó el yerro comun ,
y perdóname seg'un .' ..
tu grande miseri'corcli'a ..

. .
.secundum magnam mzsencor-
diam tuam : 1,

© Biblioteca Nacional de España


( 4)
'

Et sect.tndian malliturlittern mi-


scratirmwn lttariun

1 Y segun la multitud
de tus dulces y adorables
misericordias amables ,
sácame de •esclavitud .
Ya me ofrezco á la virtud,
y protesto á tu bondad
que con letras de verdad ,
caractéres de mi fe,
yo tu amor escribiré :
borra tú mi iniquidad.

dele iniquitatcm meam.

© Biblioteca Nacional de España


( 5)

Amplii'ts lava me cib iniquita-


le mea ;

Lávam e mas , buen Señor-r


de mi iniquidad , porque
aun lava do , yo no sé
qué me asalta de temor.
Fuentes de mi Salvador,
que ha bei s al mundo regado ,
á mi corazo n manchado
lavad con vuestras corrientes ;
y lÚ , Dueño de estas fuentes ,
llmpiame de mi pecado.

el á p eccato meo mu,ncla me.

© Biblioteca Nacional de España


( 6)

Quoniarn iniquitatem meam ego


cogrwsco;

Porque yo en mi desvarío
conozco mi iniquidad ,
conozco que mi maldad
atropelló mi albedrío :
que fué doble el yerro mio :
miré, ví , quise, caí ,
fuí sangriento, te ofendí :
no puedo ocultarlo ya ;
conozco que siempre está
mi pecado contra mi.

et peccatum meum contra me


est semper.

© Biblioteca Nacional de España


(7)

Tibi soli peccav i, el 111alum co-


mm Le {eci ;

Contra tí solo pequé ,


á tí solo le ofendl ,
hice delante de tí
el mal con que le agravié :
lo confieso para que ,
6 bien si me castigares,
ó bien si me perdona res ,
te justifiques , Señor ,
en tus palabras de amor ,
y venzas cua ndo juzgares.

ut just ijic eris m scrnzonibus


Iuis, el vincas dtn t jud icaris.

© Biblioteca Nacional de España


(8)

Ecce enim in itliquil alibus colt-


cepi us smn ,

Ya ves que en iniquidades


l
fui concebido, Señor :
¡ qué quieres de un pecador
que se concibió en maldades!
Merezca sa tus piedades
quien en culpas se formó :
si esta hechura se quebró .,
templa tus ojos airados,
pues en males )' en pécados
mi madre me concibió.

ct in pecca.tis concepiL me mal er


mea.

© Biblioteca Nacional de España


( 9 )

Eccc enim, verita! em riilexisli;

Ya ves, oh Dios de niis cultos,


pues amaste la verdad ,
con cuánta sinceridad
1
te confieso mis insultos :
• 1

.• • l.
tú los secretos y ocultos

arcanos que has reservado


allá en el seno sagrado
,
' •. •• 1
de tu alta sabiduría , .
ciertos , claros· comó¡ el diá . ~·¡ ¡ j l
me los has manifestado: .. 1
J. • (

incerta et occult'á sapieizlite''tu'ce


manifestasti mihi '
a 3

© Biblioteca Nacional de España


1

( 10)

Asperges me hyssopo , el mun-


rlabor:

Me rociarás , oh bondad ,
con hisopo de tu l)angre
hasta que en fin se desangre
la vena de mi maldad.
Me limpiaré , y tu piedad
si sobre. mí se conmueve
y el sacro rodo llueve ,
me lavarás , Y. sxré
puro :)i~pio quedaré
y blanco t:A~S, que.Ja nieve.

lav,ahis. .Tf1:C ,1 et. ~uper nipem de-


albabor.

© Biblioteca Nacional de España


( 11 )

Au dit ui meo clabis gaudium et


Zcetitiam;

A mi oído le darás
un gran gozo de alegria
cuando oiga anunciar el dia
en que me perdonarás:
mis entrañas llenarás
de placer : esc ucharán
tu voz , y te cantarán
himnos á ti consagrados,
y mis huesos humillad os
de contento saltarán.

et exultabunt ossa humiliata.

© Biblioteca Nacional de España


(12)

Averte faciem tuwn (t peccalis


meis;

Aparla tu rostro ya
de mis pecados, y mira
que tu dulce vida espira
por m•, que por mt se d'a :
' 1

t11 sangre pidiendo está

el pcrdon de mis maldades ;


y para que á tus pieda des
''eloz mi espíritu corra , ..
destruye , consume y borra
e
todas mis iniquidades .


ct omnes iniquítatcs meas dele.

© Biblioteca Nacional de España


( 13)

Cor mundwn crea in me, Deus;

Un corazon limpio cría,


oh Dios, en mi pecho impuro :
rompe este c01·azon duro ;
derrite esta nieve fria.
¡Ah engañosa pasion mia ,
cuán blandamente me dañas !
Tú , Señor , que á nadie engañas,
• dame un casto y dulce afecto,
, y un noble espíritu recto
renueva tu, en mts. entranas. -

et spiritztm rectum. innova in


Pisceribu~ meis.

© Biblioteca Nacional de España


( 14)

N e projicias me lt facie tua ;

No me arrojes enojado
de tu presencia , Señor ,
que esta hechura , tu dolor
y tu sangre te ha costado :
perdí á Dios, dej6 á mi amado:
y pues que yo Le ofendí ,
deja que se ane gue aquí
mi culpa en un mar de llanto: •

mas á tu espíritu santo


no le retires de mL

el spiritum sanctum luu m ne


au{cras a me.
'
© Biblioteca Nacional de España
( 15)

, Redde mihi lcetitiam salutaris


tui;

Vuélveme ya la alegría
de tu salud que he perdido ,
y volverá á su sentido
y placer el alma mía:
venga ya el alegre día
que ponga fin á mi mal,
y con la gracia final
confírmame en tu aficion
con un noble corazon
y espiritu principal.

et spiritu principaLi confirma


me.

© Biblioteca Nacional de España


( 16)

Oocebo iniquos vias luas;

Yo mismo , yo enseñaré
{t los malos tus caminos:
de sus torpes desatinos,
Seiíor , los apar taró:
yo con tu luz guiaré
los tristes hijos de Adan
.
ya que tan c1egos '
están
en los locos desvaríos
de su error , y los implos
á tí se convertirán.

. \

et impü ad te conocrtentu-,:. .

© Biblioteca Nacional de España


( 17)

Libera me de songuinibu.s,
D eus , Deus salulis mece;

Líbrame de sangre agcna ,


oh Dios, Dios de mi salud;
yerros de mi juventud
me han labrado esta cadena :
cautivo el corazon pe1m ,
gime , llora , y llorará ,
y el mundo todo sabrá
que el mal de mis culpas mengua
con lágrimas, y mi lengua
• • • 1
tu .JUSll Cia canlara.

el exultabit li11gzw meo ¡u~li­


l iarn lllalli .

© Biblioteca Nacional de España


( 18 )

Oomine , labia mea aperies ;

Señor , abrirás mis labios ,.


publicaré tus grandezas ,
y le volveré en fin ezas
• 1 •
cuanto te qmte en agraviOs.
Si para tus desagravios
das aliento á mi esperanza,
le entregaré sin tardanza
este corazon de roca ;
y agradecida mi boca
anunciará tu alabanza.

et os meum aruwnliabit Laudem


tuam.

© Biblioteca Nacional de España


( 19 )

Qu.oniam, si ooluisses sacrifi-


cium , dedissem utique:

Porque si hubieras querido


sacrificio ensangrentado ,
cierto que lo hubiera dado
para aplacarte ofendido:
pero estoy bien advertido
que al corazon miras mas;
y pues lágrimas me das ,
lloro mis dias infaustos,
buen Dios, que en los holocaustos
Lú no le deleitarás.

lwlocousf is non dclectabcris.

© Biblioteca Nacional de España


( 20)

Sacrificiwn Deo spiritus con-


tribulatus:

Sacrificio es para Dios


un espíritu rendido ,
atribulado , afligido ,
partido de pena en dos.
Confiado llego á vos
resuelto á no pecar mas;
que tm corazon que verás
ya contrito y humillado:
arrepentido , enmendado,
mi Dios : no despreciarás.

Cor coulritum, el lzumiliatwn,


Dcus, tton despicies.

© Biblioteca Nacional de España


( 21 )

.
B enig 11e fa e, Domillc, in bonn.
vol un/ ate tua S ion.:

Con benigna compasion ;


Señor , con dulce piedad ,
con tu buena voluntad
trata á la buena Sion.
Benigno tu corazon
acabe de hacer tambien
que no tarde mas mi bien ,
que se enjuguen ya mis Jlamu"
que se edifiquen los santos
muros de .Terusalen.

ut edificentur muri Jen.tSalem.

© Biblioteca Nacional de España


'

( 22)

Tune aeceptabis sacrificiu m ju- ·


slitice, oblationes , el holoeausla:

Entonces aceptarás
de justicia el sacrificio ,
las oblaciones propicio
y los holocaustos mas.
Entonces recogerás
de montes , valles y cerros
1 •
vtcttmas que por sus yerros
penitentes gemirán :
entonces, Señor , pondrán
sobre tu altar los becerros.

tune imponent super altare


tuum vitulos. •'

© Biblioteca Nacional de España




'

..

© Biblioteca Nacional de España


© Biblioteca Nacional de España
© Biblioteca Nacional de España

También podría gustarte