Está en la página 1de 435

Acerca de este libro

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.

Normas de uso

Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:

+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.

Acerca de la Búsqueda de libros de Google

El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
..."
N, a& -
- º *º- e -
••••••¿•
ſºy
*)
• 1.
2
33%XXV —ó -2 a
«...”
6-2os cos
R. 7 3 g 5 d s
C <re va
LA CORTE DIVINA, 5
ó
PALACIO CEL EST IAL:
EsCRIVIóLA EN LENGUA LATINA
ELR Mo P. NICOLAS CAUSINO,
DE LA COMPAÑIA DE JESUs,
CONFESSOR DE LU la XIII,
RE Y DE FR AN 9 A. c.
(oncº
To Mo XXII.
QUE coNTIENE Los Sºsito.
Selectos, y Parabolas Hitoricas:
TR A DUCI DOS, Y A UMENTA DOS
con varias Obfervaciones por Don Francico
de la Torre, Cavallero de la Orden
de Calatrava.
R7)".47) (22.42) (Z0 (42) (Zo (Zºo (47) (470 (4”) (Zo (420.42) (4042) (2,
CON LAS APROBACIONES, Y LICENCIAS
necefarias.

En MADRID , en la Imprenta de ANToNIa


PERRz DE Soto , calle de la Abadas
Año de MoccLis
•!----~~ ~: ~~~~ ~~~~ ~~~~****-”…”
~----***=--~--~---------- - -----
|-
*
·
~
|-·
|-|-
-
|-•|-
*|-•
|-** ----
|-|-
·----|-
·|-*
|-
|-|-
···
*·* ··
|-|-•
·|-
·|-
•·
|-
·
|-
|-*
|-·
*|-
|-·
* *
··
·
|-·
- -
*
|-
----
/
· ·
TAB L A
DE LO QUE SE CONTIENE
en ete Tomo XXII. de la
Corte Divina.

TRATA D O III.
DE LOS SY MBOLOS SELECTOS,
y Parabolas Hitoricas.
LIBRO PRIMER O.

El Mundo. El Mundo es imagen, y /yma


bolo de Dios.

Smb. 1. De aquellas cofas que al Cielos


y à los Elementos pertenecen, pag.1.
Symb.2. El Mundo es Libro, Pintura, y
Cantico de Dios, pag.17.
Symb.3. Moral Pintura del etado de las
cofas del Mundo, y fu incontancia, e
gun San Juan Damaceno, pag.26.
Symb.4. El Cielo, Etampa de un perpetuo
trabajo, pag.29.
Symb.5. El Cielo, imperiofa dominacion
de un Real animo, y magetad. El Cie
lo de Cofroes, pag.37.
- - - - s2 Symb,
T A B L A.
symb.6. El Cielo del Babylonico Foro. La
juficia, pag.4I. -
Symb.7. El Cielo Terreno de Diana. La
bruta felicidad de los malos, pag.45.
Symb8. El Sol en una Nave. La Provi
dencia de Dios, pag.49. s. ,
Symb.9. El Sol en el Sepulcro de Jofuè. La
vigilancia de los Principes, pag.54.
s Las Varas del Sol. Los renuevos
de los Reyes en fus hijos, pag.64.
Symb. 11. El Sacrificio del Sol. La Manfr
dumbre, y la Templanza, pag. 66.
Symb. 12. La Victima de el Sol. La obra
Egregia, fegun Himerio, pag.68.
Symb. 13. El Simulacro de la Luna; por
que con cabeza de Alcón? Dios, Fuente,
y Cabeza de las Obras, pag.72.
Symb. 14. La incontancia, pag.81.
Symb. 15. La Luna creciendo mira al
Oriente. La piedad fe alimenta en la con
templacion de Dios, pag84.
Symb. 16. La etrella del Emperador per
tināz. La Providencia, pag.86.
Symb. 17. La Etrella Acephalo. El Glotón,
fegun Clemente Alexandrino, pag.91.
- ºrº.Clemencia, pag95.
El rayo de Antonino, y Nerva.
La -

* ..., Pºs»; Symi .

"A
T"A B L A.
Symb. 19. El rayo que lifonjeó à Mitri
dates. Symbolo de la Regia Mage/tad,
pag.97.
Symó.2o. El Fuego, Symbolo de la Divi
nidad. El Ur de los Caldeos, pag.137.
Symb.21. El Fuego es Symbolo de la Re
gia Magetad. El Conduéior de las Lam
paras en los Vophalencios, llamado en voz
Griega: Lampaduchia, pag.1 12.
Symb.22. El Fuego de Mitra, previó à los
Reyes. La Celeftial Sabiduria,pag.114.
Symb.23. El Fuego del Sacerdote de Ju
piter. Se ha de ufar bien de la Sabiduria,
pag. 119.
Symb. 24. El fonido de los Vientos. La
oculta Mage/tad de Dios, pag. 12 1.
Symb.25. El Zefiro à los Cines. El favor
de los Mecenates a los Poetas, pag. 123.
Symb.26. Lluvia de fangre. Pefima feñal
de lafeivia, pag. 14o.
Symb.27. Lluvia de hierro. El rigor de el
fupremo poder, pag. 142.
Symb.28. Lluvia de oro, pag. 143.
Symb. 29. Los quatro Rios de el Paraifo.
Son las quatro Virtudes Cardinales, p. 153.
Symb.3o. La Fuente de Eculapio. La Me
dicina, pag. 156,
- Symb.
T A B L A.
Symb. 31. La Fuente Albula. La virtud a
los principios ardua, de/pues facil, p. 17o.
Symb.32. La Fuente de Alexandro. Vicio
ria con fin, pag.175.
Symb.33. El Lago Apucidamo, pag. 181.
Symb. 34. La Agua Asbamea. El deleite,
pag. 186.
Symb.35. Aphaltites. El Mundo, pag. 188.
Symb.36. El Lago de Boecia. El vino in
modico, yefca de la lafcivia, pag.192. .
Symb.37. La Fuente de Brielo. Dulce en
tre las amarguras, pag. I93.
Symb. 38. Las Fuentes Geron, y Melas.
La educacion baena, y mala, pag.197.
Symb.39. La Agua Ciceroniana. Uno ilu/-
tra entrambas partes, pag.199.
Symb.4o. La Fuente Cifica, la Santa Eu
charitia. Que es reinedio contra los im
pul/o l/civos, pag.2 o2.
Symb.41. El Rio Clitor, un Noble Cole
gio, pag. 2 2.
Symb.42. La Fuente de Cupido. El cele/
tial Amor, pag.218.
Symb.43. La Fuente de Epiro. La Elo
quencia, pag.227.
Symb.44. El Rio Gallo. Nada ha de /r
dema/iado, pag. 228. -

Symb.
T A B L A.
Symb.45. El Rio Gnido. La Virtud unida,
pa8- 233- -

Symb.46. La Fuente de Oro en las Indias.


La Bienaventuranza de/pues de la muer
te, pag. 235.
Symb.47. Fuente de Oro, y de Hierro en
la India. La eloquencia de los que llegan d
fer hombres perfectos, pag.241.
Symb.48. La Fuente de la Isla Peñacofa.
La virtud, en el principio dificil, p.244.
Symb.49. Las Fuentes Antithrofes de
las Islas Fortunadas. La verdad, y el
error, pag.245.
Symb.5o. La Fuente Hipanis. El humano
deleite, yd fuave, ya amargo, pag.259.
Symb.51. El Rio Himero. La fuerza de la
coftumbre, pag.269.
Symb.52. El Nilo. El Rey benigno, p.281.
Symb.53. Las Fuentes de el olvido, y la
memoria, pag.292.
Symb. 54. La profunda immenidad de la
Theologia, ó Philofophia, pag.3o1.
Symb.55. El Rio Sabacio, Etampa de la
quietud del Sabado. El Sabado /e ha de
de/can/ar, fegun fo/epho, y Elias Thef
bita, pag.3o3. s

Symb.56. La Fuente Salmais, el excelo


CIl

r
T A B L A.
en el deleite, y fobra en las delicias,
pag. 325. esar

Symb.57. La Fuente de Cerdeña, reme


dio contra las Solifugas. La llaga, y la
Jalud, pag.3 37. e -

Symb. 58. La Sangre de Chrito fana los


movimientos de la concupicible, p.348.
Symb.59. La Fuente Siciliana, Symbolo
de la Penitencia, pag.358. -

Symb.6o. El Etanque Sides. El Mundo,


pag.359, . a a º

Symb.61. Silaris. El eftupor, immobilidad,


y e/panto que cau/an los vicios, pag.36I.
Symb.62. Silias, el ambiciofo, pag.362.
Symb.63. La Fuente del Sol, à Pedro Pe
nitente, pag.374.
Symb.64. El agua mortifera de la Lagu
na Etigia, folo al cuerno del Ano Sci
tico no le penetra. La paciencia inven
cible, pag.381.
Symb. 65. El Agua Sulmonenfe. La doc
trina muy futil, impropria, y agena para
los rudos ingenios, pag. 393. .
Symb.66. El Lago de los Trogloditas. La
pe/ima ¿, pag-395 - -

Symb.67. La Fuente de la Virgen, bala


mo confortativo. El favor de Maria.
- - Pa83.403• - TRA
- Pagr:
eses sessessa
3 3:
¿? Js ¿? ¿?
Ská spºsº Sãºsºs se
TRATADO TERCERO.
SYMBOLos SELECTos,
y Parabolas Hitoricas.
L I B RO PRIMERO.
EL M U N D o : E ST o , ES,
de aquellas cofas que al Cielo, y à los
Elementos pertenecen.
EL MUNDO ES IMAGEN,
y /ymbolo de Dios.
SYMBO L. O PRIMERO.
DE LAS COS AS QUE AL CIELO,
y d los Elementos pertenecen.
IME o Pytagorico, llama à Dios
Mundo Ideal, como quien dice,
que por cada parte de eta maravilloa
Tom.XXII. A fa
2. SYMBoLos SELEcros;
fabrica del Orbe, acendemos al conós
cimiento del todo, que es Dios.
Pues asi como el Mundo lo ciñe to
do con el admirable abrazo de fu epa
ciofa redondez 3 de eta mifma manera
Dios, a quien llaman los Pytagoricos Ma
xima, (1) y univeral naturaleza prefen
te, en qualquier parte, quando yace to
do patente à fu vita, y nada ditante à
fu oido, contiene en si todo aquello, que
en ningun otro ambito de comprehen
fion puede contenere. Es maximo mun
do de fabiduria, fantidad, inteligencia,
vida, razones, y formas, que Platón dif
cretamiente con etas palabras definió:
Quantas co/as fon vivientes, animadas, e
inteligibles, todas en el eterno circulo de si
propio las conferva, y las contiene Dios,
a el modo que en el ambito de /u redonaez,
a los bombres, y a todo lo criado, y vifible
lo ciñe el mundo. De aqui fe origina aque
lla noble figura del Orbe, ¿ los Egyp
cios, por la qual nos conducen con ar
canos myiterios de lo criado a la inteli
CIT

(1) Clara difinicion de Dios, fegun el


/entrae Pytagoras.
Y PARABoLas HisroRIcAs. 3
gencia del Criador, pues refiere Porfirio
, en Eufebio, (1) que à Dios le llamaban
los Egypcios Gneph, (2) y à fu venerable
imagen la pintaban en forma humana:
y de eta forma: El color ceruleo, adorna
Ju mano imperiofo Cetro, ciñe la eftendida
zona, y en fu cabeza ayro/a pluma; /ale
de fu boca, a fuer de candida palabra, un
huevo, del qual nace Dios, a quien llaman
fos Egypcios Phta, y los Griegos Vulcano;
y en la explicacion de eta figura, omi
tiendo por vulgar, y fabida del color
ceruleo, el Cetro, y la zona; folo de
clara Porfirio el ymbolo de la pluma,
que cubre la frente, y hace fombra en
A2 la .
(1) Porfirio en Eu/ebio, lib. 3. de Pra
par. Evang. fambilic. de My/teriis, titulo
Opinio eAfgypt. -

(2) 7”aqui fe puede notar, que en el Co


dice de Pierio fe lee erradamente Eneph,
por Gnepb, fino que quieras mas con fam
bilico leer Emetb, cuyo nombre entre los
Hebreos fignifica la verdad. Las palabras
de Porfirio fon eftas: Naturalmente fe po
me en la cabeza la pluma, como que ef
conde à los ojos de los bombres la Imagen
de Dios. - - º ,
4. SYMBoLos SELEcros,
la cabeza, dicurriendo, que fe pone pór
el obcuro econdido, y profundo cono
cimiento de Dios. Dice el mifmo Eufe
bio en Porfirio, que aquel pendiente
huevo, ignifica ete mundo vifible, (1)
compueto de quatro elementos, por
que ymbolizan en la feñalada contetu
ra de huevo, y mundo, lo mas liquido,
y menos denfo, el ayre; lo mas crafo, la
tierra; la hiema,el fuego; la clara,el agua;
y la cacara, el Cielo, que lo ciñe todo.
Añade en eta mima parte Eufebio
otro geroglifico del mundo; (2) eto es,
otra imagen en forma humana, que tie
ne los pies complicados, y juntos, veti
do aureo, y talar, y fobre la cabeza un
globo, cuya redondez fignifica la forma
del Orbe; y el dorado vetido, la bri
llante variedad de Atros, que le circun
dan; y la fixa potura de los pies, la in
movil contancia de la tierra, exprefan
doíe en ete ymbolo, que todo lo riges
y.
(1) Huevo,el Mundo vifible, fºgun Eu
febio.
(2) Simulacro, o geroglifico del Mundo
llamado Antropoides, fºgun el m/mo Eses
/ebio, -
-

Y PARABoLAs HistorrcAs. 5
y lo futenta aquella ideada imagen, que
es la fuperior providencia, y que por
todas las circuntancias referidas puede
conducire el dicuro del hombre, al
conocimiento de Dios.

A P L I C. A. C IO N.

A elevada naturaleza de Dios, de


ningun modo puede comprehen
derla, ni todo el entendimiento de los
homores, ni toda la inteligencia de los
Angeles: fu mima Deidad fe fabricó en
si propría ocultos retiros de fombras
para recatar la magetuofa gloria de fus
luces, donde el entendimiento mas Agui
la, el develo mas lince, queda ciego al
inquirirlas, y obcuramente deslumbra
do al penetrarlas.
Por eto los Egypcios, queriendo ex
poner con clara explicacion la inmena
obcuridad de la divina naturaleza, de
cian, que el principio de todas las cofas
eran las tinieblas puetas, e incorpora
das fobre las claridades de los humanos
entendimientos. Y asi en las fagradas ce
remonías clamaban à Dios tres veces con
--- A 3. cl
6 SYMBoLos SELEcros, º
el nombre de (1) Incognita ob/curidad;
fiendo eto asi, foberana dicha es la
que fucede en nueltro iglo de gracia,
pues con los ojos de la Fe puede pene
trar el humano difcuro los rayos de la
Divina Magetad por los reflexos de fus
luces en las maravillas del Orbe, por
que en todo quanto fe ve, fe ve Dios, y
en todo fe halla un rago de fu mano, una
cifra de fu grandeza, una feña de fu po
der, y una fombra de fu luz.
fuppiter eft quodcumque vides.
o Qualquier cofa que ves
Jupiter es. -

(1) Rara ceremonia de los Egypcios, que


la refiere Damacio Platonico, con eftas pa
labras: Arguyen, que el primer principio
fon las tinieblas, fuperiores a todo conoci
miento, aclamando a Dios tres veces, Incog
nita ob/curidad. Oven, lib. 3.89.

4 -- El
y PARABolas Hisroarcas. 7
El Tradudor, obervacion I.
Confideraciones, y moralidades acerca de
el effär Dios en todas las cofas, y del mo
do que fe entiende el fer Incognita
ob/curidad.
3fovis funt omnia plena.
Odo età lleno de Dios, en toda
a parte età fu Deidad patente, y e
tà efcondida; el mundo, fábrica de fu
mano, es demontracion de fu imagen;
bucamosle eparcido en fus obras, y ha
llamosle abreviado en fus maravillas.
Di/perfus toto licet infinitus in Orbe
Sir Deus: in toto queritur Orbe Deus.
Como Dios età eparcido
Con infinita extenion
Por todo el Orbe, por todo
El Orbe e bufca Dios.
Por efo el venerable Nombre de
Dios fe llama Tetragramaton, porque
en la mayor parte de las lenguas todas,
fe ecribe con quatro letras, y aun en el
titulo de la Cruz fon las letras quatro,
A 4. que
8 - SyMEolos SELEcros;
que hafta entre las miferias de hombre;
fe defcubren las circuntancias de Dios:
quatro fon en fin de fu nombre las le
tras, porque fe etiende el conocimiento
de u Deidad, y de fu nombre en todo el
Univero, y podemos percibirle en las
quarro partes del mundo, en los quatro
angulos del Cielo, y en los quatro Ele
mentos de todo; y eto de hallare Dios
en los quatro Elementos, viene con mas
propiedad al nombre de Dios en nuetro
idioma Catellano, porque dicen la D,
Dadivofo, la I, Invifible, la O, Omnipo
tente, y la S, Summo, y Santo, y en com
- ¿ de lo que fe trata, en todos
os Elementos podemos confiderar à
Dios; por lo Dadivofo,en la tierra, que
nos dà con fus frutos el futento; por
lo Invifible, en el ayre, que età en todo,
y no fe vè; por lo Omnipotente,en el fue
go, que fu ardor todo lo puede, fu cla
ridad todo lo ilutra, y nada fe le rei
te; por lo Sumo, y lo Santo, en el agua
tan alta, (1) que età fobre el Cielo; y
asimimo Santa, porque el epiritu del

... (1) Aqua que fuper Celos funt,


-
".
y PARABoLAs Historre As. 9.
Señor la fantificó defde el principio, paf
feandoe fobre fus ondas: hacenla tam
bien Santa dos Sacramentos, el Bapti
mo al nacer, y la Penitencia al llorar.
Los Gentiles erraron el modo, porque
hicieron Diosà qualquier cofa: no erra
ran, fià qualquier cofa la huvieran hca
cho feña, y recuerdo de Dios, y de fus
atributos, adorandole en el anciano Sa
turno, como à eterno ; en el Joven Mer
curio con fus Sierpes, y fu Vara, como
à poderofo en fus maravillas, acordan
do la Sierpe del defierto, y la Vara de
Moyén: en Marte, por Dios de las Ba
tallas: en Jupiter, por vencedor de los
Gigantes: en Apolo, por Prefidente de
los Sabios: en Hercules, por encontrar
fu humanidad: en la cuna del pefebre,
fieras al nacer, y en el trono de la Cruz,
mas fieras al morir: en Neptuno, Dios
del Imperio del mar, por Principe del
mar de la Gracia: en el amor denudo,
por mas amor de humanidad vetido ; y
en el Dios Pan, por el pan Dios. Y de
cendiendo à otras cofas, tambien puede
en cierto modo confiderare Dios en las
que parecen malas, como en las qufon
. - - * ll63
To SYMBolos SELEcros,
buenas: porque en las buenas età fu
mifericordia, para mover nuetra obli
gacion : en las malas fu juticia, para
acordar nuetra enmienda: en la rique
za eta Dios, fi focorro al pobre: en la
pobreza età Dios, i la hago volunta
ria en la Corona, igovierno con julti
cia: en el arado, fi trabajo con pacien
cia: en la falud, fila empleo en fervirle:
en la enfermedad, fi me reigno en ala
barle: en el valor, i por amarle me aven
turo: en el miedo, i por temerle me en
cojo: en el honor, fi mi punto es agra
darle: en la calumnia, i por el es el fu
frirla: en la priion, i es fu voluntad mi
carcel : en la libertad, i fe la ofrezco to
da: en el filencio, fi meditando oro: en
las palabras, fi con fervor enfeñó: en la
vida, i es fin culpa: en la muerte, fies
con gracia : y finalmente en la abiduria
età Dios, i etudio en las virtudes: y ef
tà Dios aun en la ignorancia, fieta
ignorancia es no faber otra coa, que
creer fus Articulos, y obedecer fus pre
ceptos. º

En la figura de Dios, llamada Gneph,


que expone el Autor, citando à Porfi
- rio,
Y PARABoLAs HIsroR. 1 r
rio , no puede dexar de obervarfe, que
el alir de la boca de la imagen el globo
del Mundo, fegun el error Gentilico, pa
rece aluion al haver falido de la boca de
Dios en el repetido Fiat de fu Soberana
voluntad, todas las cofas del Univero;
y nacer del globo Dios en ete gerogli
fico, haviendo falido de Dios el globo,
es digno de reparo; y ā mi parecer, es
decir, que de efe mimo Mundo, que
facó à luz la palabra de Dios, nace para
los hombres Dios: eto es, fu conoci
miento, i obfervamos por las cofas del
Mundo u omnipotencia en fus maravi
llas, fi yà no decimos tambien, que aquel
Dios, llamado Vulcano por los Griegos,
fea el fuego, que encerrado como en un
huevo en todos los individuos de la na
turaleza, nace de ellos mimos; ó al he
rirle la violencia, ó al ragarle la agita
cion, como de la nube el rayo, de dos
heridos laureles la llama, del Etna el bol
càn, del pedernal la centella, y de qual
quier materia combutible el ardor, apli
candole principio. -

Y no folo es en ete fymbolo el fin


gir los Gentiles nacer Dios de un hue
... yo
r.2 SyMBolos SELEcTos;
vo, pues tambien los Indios de las Islas
Malucas, creyeron, (1) que fus prime
ros Califas, venerados por deidades, ha
vian nacido de quatro fatales huevos
abortos de una Serpiente; y yà es Fabu
la fabida, que de los huevos humanos
del adultero Cine, nacieron Cator, Po
lux, y Elena; aquellos, ferenidad del
Mar; y eta, fedicion del Mundo. y

No fe efcua tampoco la obervacion


de aclamar tres veces el nombre de Dios
los Egypcios, pues alude al aclamarle
tres veces Santo los Epiritus Angelicos.
Darle nombre de Incognita obfcuridad,fue
querer duplicar la obfcuridad en fus ex
plendores, porque para exponer lo inac
cesible de comprehenderles āzia nue
rro corto conocimiento,bataba decir in
cognita luz, que es lo mimo, que incog
nita Deidad; pues yà es fabida erudicion,
que los Gentiles levantaron Aras al Dios
no conocido. Dios en quanto à si,es luz
inmena, en quanto à nofotros, impene
trable obcuridad: el Sol es el Atro mas
lucido, y fi queremos penetrarle con
- - - ojos
(1) El Canonigo Leonardo en el primer
capitulo de fu Hiftoria de las Malucas.
Y PARABoAs HIsroR. 13
ojos fixos, nos deslumbra, y en efa bria
llante accion con que fe reite à nuetra
vita, por lo mimo que es el mas luci
do, es el mas obfcuro. El Verbo es luz
de los hombres, como dice el Evange
lita, brilla en las tinieblas,y las tinieblas
no le comprehendieron: eto es, porque
la luz de fu verdad no la embarazan las
fombras, y à la verdad de fu ciencia, no
la pueden comprehender las tinieblas de
nuetra ignorancia , para que digamos
con Juan Oven: -".

(1) Nunca vió ciega Lechuza,


famas vifta humana vio, ..

Niefta a Dios, ni e/otra al dia;


Ni una al Solo, ni otra al Sol.
Llamee empero en Dios obfcuridad
fu luz, por lo que guta de recatarla, y
para veneracion de fu imagen, cubrir
fus explendores como entre cortinas en
tre tinieblas, (2) al intante que huvo e
- º- 1

(1) Incia mens numen,non cernit,nocíua


lumen : mon videtifta diem: non videti/ta
Deum. Oven, lib. 1.9o.
(2) Spiritus Domini ferebatur fuper
aquas, cº tenebre trant fuper faciem aby/i.
Gens Is 2 a
14. SYMBoLos SELECTos; -
piritu de Dios fobre las aguas, huvo
cuerpo de tinieblas fobre el abyfmo, co
mo que fu luz fe queria recatar entre
aquellas fombras: no havia aún en el
Mundo ojos para ver, y parece que yà
havia en Dios cuidado para no fervito.
(1) Pufo depues del Diluvio en el Arco
del Cielo una feña de la paz, un explen
dor de si mimo, y ele explendor le pu
fo entre nubes, (2) oyóle fu Pueblo en
trono de tinieblas, y ardores, (3) figuió
le en columna de nube, y fuego, para
que la nube ocultara el rayo, y las ti
nieblas a luz, (4) fiendo como el medio
dia fus tinieblas, y las nubes pavellón
fuyo, (5) que fin duda para introducir
fe mas en ellas, quilo, haciendoe hom
bre, hacerle liuvia, repitiendo Iaias
aquel
(1) Arcum in nubibus. Gen. II. 13.
(2) Locutus ef Dominus de medio ignis,
6 nubis caliginis. Deuteron. cap.4.12.
, (3) Per columnam ignis, ó nubis.
Exod. 14.24.
(4) Et tenebra tue erunt ficut meridies.
I/ai.58. 1o.
(5) Nubes tentorium fuum, job 36.29.
Y PARABoLAs HistoR. x5
aquel defeo de Nubes pluant juffum y
asi mimo fu alta virtud al encarnarfe,
hace recuerdo de fus fombras, hablan
doà la purisima luz de MARIA, Óº vir
tus altifSimi obumbrabit tibi. Y al nacer
humano, no folo fe recata en las nie
blas de un Portal, y en las lobregueces
de un Pefebre, fino entre las fombras
de la noche, y de la (1) noche entre los
horrores aparece à los Dicipulos en el
Mar, y à (2) las Virgines en la Parabo
la, fufriendo en la una parte el parecer
fantafma, el que à todas las fujeta, y
en la otra el venir entre fombras econ
dido, y apagado el que bufca las lampa
ras encendidas. En (3) el Thabor donde
fe retoca de Sol, y fe vite de nieve, el
dofél, que fobre si aparece, aunque es
de luz que obtenta, es de nube, que di
fimula;y quando en el Trono de la Cruz
fe manifieta por tres horas verdad de
I) ll

(1) Circa quartam vigilam noctis, Marc.


º 2) In media autem nocfe clamor facus
e/?. Mattb. 25. 6.
(3) Nubes fucida, Matth. s73.
x6 SYMBoLos SELECTos;
nuda, por tres horas tambien ciñen al
Mundo todo las tinieblas; y ultimamen
te, (1) quando vendrà con Magetad, y
poder à fer vito de todos los ojos, pa
ra los ojos de todos, (2) ferán fu Trono
las nubes, que aun en el dia que queda
todo patente, parece que quiere en par
te quedar la Magetad de Dios recatada,
porque egun dixo Job : (3) Dios grande,
vence nueftra fabiduria, todos los hombres
ie ven, pero cada uno le mira de lexos; eto
es (ciñendo todo el aflumpto) que le ven
todos, i le difcurren en fus obras, y
ninguno,fi quiere penetrarle en fu efen
cia, porque difcurrido à la luz de fus
maravillas, età patente en todas; y mi
rado en las maravillas de fus luces, età
efcondido en las mimas, de donde lo
vè todo, y de ninguno es vito.
- Om
(1) Ecce venit cum nubibus, 6 videbie
eum omnis oculus. Apoc. 1,7. . .
(2) In nube cum majeftate, 6 potefate
magna. Luc. 21. 27.
(3) Deus magnus vincens /cientiam no/
tram , omnes homines vident eum una/e
qui/que intactar procul, fob.36.2526,
Y PARABoLAs HistoR. 17
Omnia cum videat, nulli Deus ip/e videtura
Solus ubique patat, folus ubique latet.
Dios todo lo ve, y lucido,
De nadie ver fe confiente;
En toda parte patente,
Y en toda parte econdido.

sY MB o Lo II.
EL MUNDO ES L IBRO,
pintura, y cantico de Dios, que le
en/eña, le /eñala, y le
pregona.
V aportó
en Rodas Protogenes, donde
Apeles, defeofo de inve
tigar por las propias obras al que ya le
havia dado à conocer la fama por los co
munes aplaufos: al intante que pufo los
pies en la orilla, les dirigio à fu cafa,
no le halló en ella; pero en ella halló
una etendida tabla de anchurola mag
nitud, con la precifa prevencion para
pintar, y con la cuidadoa asitencia de
una criada: eta le dixo, que no etaba
Zum.XXII. B PrQa
18 SYMBoLos SELEcros;
Protogenes, y preguntandole la mima;
quien diria era el que le havia bufcado?
El que hace eto, (1) repondió Apeles, y
arrcbatando pincel, y color, tiró en ia
tabla una linea de etremada admirable
futileza; buelto Protogenes, le dixo la
criada lo fucedido;y contemplando la fu
til maravilloa feña, leyó luego en aque
lla fin letras linea el nombre del Autor;
y dixo al intante, Apeles ha venido,
porque no podia caber en otra mano tal
raya en el pintar, tal palma en el exce
der; y dicho eto, commovido de noble
competencia, y generofa embidia, tiró
fobre la mima linea otra de divero co
lor, y de mas primorofa futilidad, y
mandó à la criada, que fi bolviele el
que havia preguntado por el, fe la en
feñale, y le dixefe, que aquel era el
hombre à quien havia bucado; fucedió
asi, porque bolviendo Apeles, recono
ció otra vez la tabla, y cafi corrido de
quedar fuperado Pintor de fu verguen
za, le falieron à la cara los colores, y
pudiera de ellas animar, y encender los
pin
(1) Tabla de Apeles ; y Protogenes, de
Plinio, - -
Y PARABoLas HistoR. 19
pinceles; corto por medio los dos prime
ros ragos, con otro de tercer color, no
dexando lugar para otra utileza, nicam
po para fuccesivo triunfo. De eta ma
nera Protogenes confufo, y admirado,
corriò al puerto, bucó al hueped, con
fesófe vencido, y aclamóle fuperior.
(1) Eta tabla navegó con feliz viento to
dos los golfos de la antiguedad por unica
maravilla del pincel, y venerable afump
to de el primor, motrófe mucho tiem
po en Roma por la mas fingular de fus
grandezas, y depues ha quedado en el
Templo de la Fama, como à voto de los
Pintores, y milagro de los pinceles, y
fin contener aquella epaciofa amplitud,
mas que unas lineas, que fugitivas de la
vita, fe acogian à la credulidad, impera
ceptibles à los ojos, y folo palpables à
la admiracion; entre las excelentes obras
de muchos, llenas de varias aptitudes,
y numerofas figuras, etas lineas folas,
al parecer inutiles, y huerfanas, las fu
peraban à todas, fiendo el circulo del
credito, y el centro del aplaufo: porque
asi como allà el non plus ultra del va
B2 lor
(1) Plin. lib. 33... cape 19, º
zo SYMBoiós SELECros,
lor fe afirmó en dos colunas, aqui el mori
plus ultra del Arte fe firmó en tres lia
Il CaSe -

*- A P L ICA C IO N.

los en eta univeralidad de cofas;


como en un deplegado lienzo, ô.
efpaciofa tabla, etendió las futiles lineas
de fus admirables obras, por las quales
fe puede llegar cafi al elevado punto de
fu alta invetigacion, porque no hay jui
cio tan feròz, o tan ferreo, que bolvien
do los ojos à la fabrica de ela celetial
esfera, (1) no afirme el conocimiento en
Dios, Pintór, y Artifice de ete delinea
do Mundo. Y asi como fe conocen por
la uña el Leon, y por las lineas Apeles,
y Protogenes, asi por el orden de las
coas menores podemos colegir, y nos
es licito conocer la grandeza de Dios.
(2) Has de bufcar en la materia en todo,
Las fuperiores fuerzas, y no el modo;
A las quales da origen foberano,
La divina razon, no el pe/o humano.
San
(1) La grandeza de Dios por las cofas
minimas fe conoce.
(2) Maniliº Afron. li. 4, 5, .
- 4
* PARABoiAs HIsroR. ar
San Agutin compara al Mundo, no
olo a una florida tabla, con la mezcla de
varias colores, fino à un cantico apaci
ble,con la harmonia de diverfas voces,e-
tas fon fus palabras: Si qualquier hom
bre, que /ea Artifice en el verfo, o en la
mufica, conoce las pau/as que ha de dar d
las voces, para que ya fubiendo, 3 ya ba
acando por los efpacios del ayre, y las clau
fulas del fonido, hermofas trafciendan, y
fuaves corran; quanto mas Dios fabra ajuf,
tar los efpacios al tiempo, en la naturaleza
de quanto nace, y quanto muere; midiendo
como/ylabas, palabras, y particulas, quan
to en efta concertada admirable mufica de
las fuccesivas cofas, ya ciñendolas, ya di
latandolas, permite que corran, fºgun pi
den el primor, y el conocimiento de fu bar
monia? -

El Traductor, Obfervacion II. -

Metafora de mundo, y libro, cuyas parter


enfeñan à Dios.

N Odepuede ecuare la obervacion


que haciendo el Autor tres co
as al Mundo: Libro, Pintura, y Cañº.
* - B3 lº
22 SyMBoLos Selecros,
tico de Dios, que enfeña fu grandeza,
proporciona con erudita elegancia el fer
pintura, à las lineas de Apeles, y Pro
togenes, y el fer cantico al lugar que ci
ta de San Agutin, y pareciendole ba
tante ela explicacion, dexa la parte de
libro, y por efo ferà aqui precio el aña
dirla, y proporcionarla. -

La paridad de Mundo à libro no es


impropia, porque el libro corre de ma
no en mano, y el Mundo rueda de Im-.
perio en Imperio, y de Siglo en Siglo;
tiene el libro cubiertas en piel de perga
mino, y al Mundo le ciñe la capa del
Cielo, que tambien es piel, como dixo
Job; pero con toda efa fobrepueta lu
cida pieles el Mundo libro defenquader
nado, pues de de fu prologo, aunque el
Divino Autor le compufo bien, el pri
mer hombre le enquadernó mal en las
hojas del arbol, donde no fupo etudiar
la ciencia del mal, y del bien; y por efo
con licencia del aumpto, fe ha de con
fear una gran deproporcion de Mundo
à libro, porque el Mundo malo pervir
tiendo, es del alma enemigo; y el buen
libro enfeñando, es amigo del alma; pe
-- . - Q.
Y PARAmolas HisroR: 23
ro bolwiendo à la conformidad, es el
Mundo util en los frutos, y deleitable
en las flores; y asi debe fer el libro en
el etilo deleitable, en la fubtancia util:
conta el Mundo de defiertos, y pobla
ciones, y asi los libros, porque en ellos
las claufulas llenas, fon poblaciones, las
vacias, defiertos, y foledades, donde
fe pierde el que lee, y fe perdió mas el
que efcribió: en efecto, el que ve mu
cho Mundo, fe hace hombre, y el que
ve muchos libros, fe hace perona; y lo
ferà mas, fi quando vive errado fe en
mienda contrito. Y dexando las vejeces
del vicio, y los borrones de la culpa,
uniendo los dos nombres de libro, y
Mundo, hace libro nuevo, y Mundo
nuevo, porque en efe nuevo Mundo de
la gracia,hallarà las Indias de la Gloria.
Pero palando con mas etrecha me
tafora à la proporcion de Mundo, que
con todos los terminos de libro nos en
feña à Dios, dire que le enfeña, Hom
bre, Salvador, y Rey, en el titulo de la
Cruz, que como el mimo Mundo le pu
fo ete titulo, podemos decir por ela
parte, que es tambien effe titulo del li
z4 SYMBoios SELEcros; -
bro del Mundo : enfeñale en la dedica.4.
toria, pues aunque Dios en el principio
le dedicó para el hombre, el hombre en
fus obras debe dedicarle para Dios: en
eñale en la aprobacion, pues quando le
facó à luz, fue Dios mimo el que le apro
bó : enfeñale en la licencia, pues fin la
voluntad de Dios, ninguna hoja de ete
libro fe mueve: enfeñale en el privile
gio,pues tuvo privilegio el hombre,y no
el Angel,de que fe imprimiefe en el baf
to papel de fu naturaleza la fuperior pa
labra, el divino concepto: enfeñale en la
tafa, pues cotandole al Autor el redi
mirle la fangre del Hijo,le talaron à ín
meno precio la juticia, y la mifericordia,
quando al contrario la abiduria le apre
cia al libro del Mundo por cofa de ayre,
y de nada: Vanitas vanitatum, C omnia
vanitas. Enfeñale en fu prologo, y en fus
cubiertas, (1) pues los Cielos,y el Firma
mento dan razon de fus glorias, y refie
ren fus maravillas: enfeñale en las erra
tas, pues lo fueron los negros epiritus,
que en la primera alta impresion de ete
--- li
(1) Cali enarrant gloriam Dei, c9 es
P/alm. 18. 1. - - -
Y PARABoLAs HistoR: 25
libro, falieron borradas voces fin orden,
torcidos caracteres fin enmienda: enfe-.
iñale en la etendida tabla del Mar, cer
rada fentencia à los Egypcios, feparado
parentefis à los Hebreos: enfeñale à Dios
ete libro del Mundo en todas fus quatro
partes, pues todas le veneran omnis ter
ra veneratur: enfeñale en las hojas de las
flores, al que es flor del campo: en las
de los arboles, al que es hoja, y fruto
del Arbol de la Cruz: en las de las plan
tas, al que es vid generoa, futento de
las vidas: enfeñale en foños, y numeros,
al que es Uno en la Deidad, Tres en las
Perfonas, Dos en las naturaleza de Hom
bre, y Dios, y en fus excelos atributos
inumerable: enfeñale en fus puntos al
que es punto de donde fale la linea de la
vida; y en fus rayas, al que es linea que
nos conduce à la circunferencia del Cie
lo, y es diftincion de la luz, y las tinie
blas: enfeñale en fus interrogaciones,
pues folo en una que derribó a los infer
nales Zoilos, fe cifra todo: Quien como
Dios? Enfeñale en fu principio como
Autor : enfeñaràle en fu fin como Juez,
que finalmente es Dios, Alfabeto, le-,
- taz
26 Symbolos SELEcros,
tra, principio, y fin de ete libro, Alfa,
e omega, principium, c9º finis.
SY MB OLO III.

Mo (RAL PINTURA DEL


e/?ado de las co/as del Mundo, y /u
incon/fancia, /egun San Juan
Dama/ceno.
An Damafceno en la Hitoria de Bar
laan, cap. 12, dice, que los hom
bres apriionados de las humanas deli
cias, fon femejantes à uno, que huyendo
la rabia del Rinoceronte, mientras quifo
ecapare de aquel formidable peligro,
dió en otro horrible tropiezo, cayendo
en el epantofo vacio de una abierta pro
fundidad, quando yà en los umbrales del
¿ , al primer palo de el caer,
alló velóz focorro en la fragil rama de
un arbolillo, donde prendiendo fus ho
jas con la mano, y afirmandofe en fus
raices el pie, le pareció entre aquel de
bil verdor à fu engañofa eperanza, que
cai podia quedar en polesion
-
uana: C
y PARA sol As HisroR. 27.
de ocioafeguridad; pero bolviendo los
ojos al fundamento de u imaginado ay
lo, vió dos ratones, uno blanco, y otro
negro, que royendo la contancia de las
aces amenazaban con lenta tenacidad
fubita ruina à toda la corpulencia del
tronco: miró mas, para confiar menos»
pues decubrió en lo profundo de la ca
bernofagruta un horrorofo dragón, que
ecupiendo humo, y repirardo llamas,
amenazaba fumiera vida, con abiertº
boca, y cerrado furor repaso o a Wºº
con los ojos aquella humilde bafa, ío
bre que fe fundaba la fala imagen de fu.
peligrofa feguridad, y miró quatº cº
bezas de Apides, que iban aliendº de
otras tantas bocas que la pared abria.
De alli à poco, elevando la vita à la
cumbre del arbo, advirtió, que un brº
zo de fus ramas le ofrecia fobre u verde
copa, breve forbo de intilada miel, cu
yo dulcisimo nectar,y aparentº embele
fo,quitandole la memoria de tantº emi
nentes males, le cautivó el entendimien
to, entregandoele todo al pendiente
objeto, aia fupena, y fupeniva dul
zura de aquel apenas imaginadº º. -4.
28 Symbolos SELEcros; -
,
A P L ICACION.

Ste fimil, dice Damaceno, convies


ne a aquellos que rinden el impe
rio de la voluntad a la engañofa tyrania.
del deleite: la fiera, que horrible figue,
es la muerte, que cierta amenaza: la
fima, que fue tropiezo, es el Mundo, que
es precipicio: el arbol, la vida, que la
vàn incefablemente royendo, a fuer de
ratones, de dia, y de noche, la noche».
y el dia: los quatro Apides, fon los
quatro elementos, que à fu menor de
templanza la fábrica del cuerpo fe di-.
fuelve, y el profundo dragón es el infer
nal abyfmo, en donde pàran los que en
el vicio corren, dirigiendo los ojos, y
entregando el corazon al engañofo obje
to de una aparente fuavidad. -

Heu quam dulce malum mortalibus ad


ditum.
Mellis dirus amor. :

- O! como à los mortales enagena :


Del deleite la miel, que poco dura:
-Cruel amor, dulce mal, agria duizura.
- - sYMs
« -
y PARA Bolas Hisror 29
S Y MBO LO IV.

EL CIE LO , ESTA MPA


de un perpetuo trabajo.
OS Egypcios al Cielo en fu Eve
fempiterno, eto es, à la incefable
perpetuidad de fu movimiento peremne,
la explicaban pintando un corazon vivo
foore una encendida hoguera.
A P L ICA C IO N.
*.
r

Los grandes Varones, cuyos altos


penamientos parece que les alien
ta cierta celetial particula (1) de fuperior
influxo, y reman fumergidos en el golfo
de continuos afanes, les dà credito de
famofos la mima agitacion de ocupa
dos; fiempre les eta aclamando aquella
accion de etarfe fiempre moviendo à
femejanza del Cielo, y del corazon: y à
ete propofito dixo bien Suetonio en Ve
- pa
... (). Los grandes Varones mueren en pie,
3o SxMBonos SELEcros;
paiano, (1) que los Principes havian de
morir en pie, y repitió lo mimo Latino
Pacato, en el noble Panegyrico de Theo
dofio, con etas palabras: (2) Guffofa har
monia es de lo divino el perpetuo movi
miento; con la agitacion de fu propriope/o
fe afila vigorofa la carrera de la eternidad;
qualquiera cofa que entre los hombres lla
mamos trabajo, es en vo/otros, o Princi
pe naturalezas y de el modo que el Cielo
rueda con indefectible gyro, y ignora el
mar en /us ondas el fofiego, y no fabe el
Sol e/far parado; afi tu, o Emperador te
exercitas en continuos negocios, cuyos repe
tidos de/velos, como en inmortal circulo,
falen de ti, y buelven a ti mifmos.
(1) Suetonio en Vefpafiano.
, (2) El perpetuo movimiento es gloria de
lo divino. Pacato en el Panegyrico de Theoe
do/o.

El
y PARAB oLAs HISToR: 3 r.
El Traductor, Obfervacion III.

Varios exemplares de Soberanos Principes,


que acreditan el perpetuo movimiento en
el /ymbolo de el Cielo, y el
(07"4Z074,

Orazon, y Cielo, fon proprio ym


bolo de como ha de fer un gran
Principe en beneficio de fus Valallos,
moverfe fiempre, fofegar nunca: fi el
primer movil cefára, no profiguiera el
Mundo: fi el que es primer movil de la
Republica fosiega, la Republica pere
ce: no movere las alas del corazon, es
morir el hombre; parare el aliento del
Principe, es perecer el fubdito: del mo
vimiento nace la felicidad moviendofe
las aguas de la picina eran remedio; fin
movere, folamente eran laguna: la pol
vora detenida, y apagada, es carga, fi
lencio, y negro carbon en el arcabuz;
moviendofe, encendida, y vigoroa, es
explendor, rayo, y trueno en el ayre.
Halle un hombre, fegun mi corazon,
dixo Dios de David, porque David en
- el
32. SYMBoLos SELECTos,
el perpetuo movimienro era como el co-4
razon: moviendo el brazo en la onda
derribó el Gigante: moviendo la mano
en el arpa amedrentó al demonio: mo
viendo los labios en alabanzas del Cie
lo, dió Palmos à la Iglefia; y moviendo
los ojos en lagrimas de dolor, dió enfe
ñarzas al Chritiano. (1) Con el movi
miento adquiere la fama fuerzas, y los
que quieren fer de la fama Heroes, con
el movimiento adquieren fuerzas, y fa
ma: rio dixera Cefar, vine, vi, y ven
ci, i no fe moviera antes, y no viniera
primero: no fuera alumpto de la heroi
cidad Alexandro fi en un perpetuo mo
vimiento no tuviera tanto como de Pe
regrino Conquitador en Provincias, de
Peregrino en jornadas : los Aquiles,
Encas, Ulifes, y Jafones, (2) fe habili
taron para trofeos en el movimiento de
los mares, y en la agitacion de las tier
ras; el perpetuo movimiento hizo conf
tante fu fama, y dió nombre de Con
quitador a nuetro invicto Jayme: cada
Jor
(1) Vires adquirit eundo. -

(2) Multum terris jaciata, 6 alto, º


y PARABoLAs HistoR 33
jornada fuya producía un Reino, cada
palo un laurel cada movimiento una
aclamacion: valga por todos el Quinto
Carlos, no pudieron apagar los ardores
de aquel incefable corazon, conpira
das todas las ondas en los mares de Ar
gel, todas las opoficiones en los yelos
del norte; fue como el Sol defde el na
cer al morir, fin morir jamàs u nombre:
todo lo corria fu lucido valor, para que
le convenga à Marte como al Sol el a
bido Dilema de omnia luffrans: todo fue
aquel Autriaco Heroe, una invencible
inquietud, un triunfante movimiento de
de el fuelo de Gante, hata el Cielo de
Yute. -

El Principe de todos puede fer en e


te afumpto ymbolo de todos los Prin
cipes. Yo duermo, dice, y mi corazon
vela , porque fe mueve (u vigilancia co
mo fu corazon, aun quando duerme:
camino e llama, no folo porque guia,
fino porque camino alude à cuidado, y
movimiento: por elo quando nace le
adoran Patores, que (1)velan en el Oca
Tom.XXII. - C ... a o
(1) Cujíodientes vigiliano noáfis. Lºs
2. 8,
3 6 SyMBoros SELEcros, º
que celebró la infigne Compañia en las
fietas de fu canonizacion del año feten
ta, donde entre otras ecribi etas octa
vas, que aluden al primer mobil del
aflumpto.
Lengua de fuego fue tu ardiente zelo,
Que las ardientes velas ha encendido
Zefiro d nueftras naves feliz buelo,
2" a las opue/fas noto embravecido;
Ayre in/pirado de benigno Cielo,
Mediador de uno, y otro Real oidos
Tprimer mobil, que con luces bellas
Movió contra las Lunas las E/trellas.
Armada fe formó, relox movible,
Cuerda, la liga fiel de union eftable;
Su pe/o, de alto brazo lo invencible:
Su rueda, la fortuna favorable;
Su hora, faufta a la Fe, al Moro terrible;
Pero a ti, ö Borja,en triunfos admirable,
El movedor epiritu te advierto,
De efte marcial relox, de effe concierto.

(1) E/piritu ince/able, San Frunci/co de


Borja. -

- SYM3
Y PAAsor As Hisror; 37.
sY MB o Lo v. . .
EL CIELo: IMPERIos A
dominacion de un Real animo,
y Mage/fad.
EL CIE LO DE COS RO ES.

Oroes, Rey de los Perfas, fabricó


una hermofa maquina, deleitable
expectaculo à la vita, y à la admiracion,
porque fe velan en ella entre Angeles,
que etaban en pie con cetros de luz en
la mano, todas las imagenes Celetes,
Atros, Planetas, Signos, y Contelacio
nes: alli con imitada naturaleza, y cai
fobrenatural poder, las lluvias fe epar
cian, los relampagos, centelleaban, y
eran los truenos bramidos de las nubes,
y pregoneros de las tempetades. El
mifimo Coroes elevado en medio, con
etremos de divino, deidad humana, lo
miraba todo. Eta Fabrica la efcribe Ce
dreno en el año de Heraclio, 13 pag. 68.
"---". - C3. APLI
38 SyMBoLos SELEcros; ”

4 P L ICACION, . . . .
O que aquel impio, y fobervio Co.
. roes, con vano penamiento quio
xprefar, elo proprio el Varon Sabio,
con cierta fólida pofesion de fegura fe
licidad lo ha coneguido; porque ete fe
fabricó el Cielo en la tierra, introdu l

ciendo la paz en el alma, y dominando


obediente los etimulos del cuerpo, go
zofo en el trabajo que le toca, fe antici
pa la gloria que leepera; y entre la har
monia de fus virtudes, como introduci
do en el Coro de los Angeles, parece
que ya goza de la Bienaventuranza de
Dios, y de las fuperiores delicias, como
dice Theodoreto en las figuientes pala
bras: E/te, los curfos, y recurfos de las hu
manas contingencias, y los reciprocos fu
ee/os de las inciertas ca/ualidades, los tie
ne debaxo de fus pies triunfante, y los mi
ra correr todos alegre, fereno, y feguro, y
en qualquier parte/emejante d si proprio.
Y ete es el que verdaderamente
Inconcu/a dedit pura facraria menti:
En si mimo labró con paz egura
Inconcuo agrario à fu alma pura.
* Rus
PARABoLas Hisfor: 35
Ruperro fobre San Matheo (1) pa
rece que aludió a eta fimilitud, quan
do dixo: Cielo es el entendimiento; ó por
mejor decir, el alma del Sabio, que en sè
contiene brillantes Efirellas, movimientos
eftables, candidos jubilos, alegres Coros,
divinos circulos, yfugidifimos efplendo.
res de virtudes. -

El Traductor, Obfervacion IV.


- - Emblema al mifino intento.
VJcho fe podia añadir para ober
vacion de ete alumpto; pero ef
cuando prolixidad, folo pondre una
Emblema de Juan Kreihing. por fer tan
propria, pues pinta un Rey en un globo
fobre las nubes, y por incripcion: Ami
mi tranquilitas in rerum fluxarum eventu
fita. Y por titulo de los veros con que
la ilutra:
Mens /imilis tranquilla Deo.
Son muchos, y para el intento, lo ci
fíen todo etos dos diticos que ecogi.
fam
(1) Ruperto. El Cielo es el entendimien
to, o el alma del fabio, y ju/to.
-
4o SyMsoLos SELEcros;
(1)jam me fumma tenet pars felici/ima
mundi, - -

Semper ubi requies, 6 fine nuve dies.


Qua mala funt infra jam me funt om
nia, nobis,
Cum fuperis facia ef jam fuper aftra
quies. -

Yà elevado, y piando lo profundo,


El fitio gozo mas feliz del mundo,
Donde eta en qualquier parte la alegrias
Siempre fin riego el mar,in nube el dia.
Debaxo de mis pies, yà celetiales,
Domino contingencias, pio males,
Seguridades bellas - -

Gozo yà, entre deidades fobre Etrellas.


(1) joan, Kreihing, Emblem. 1 17.
-

- - - = -
- - º * -
Y PARABoiAs HisroR. 4r
sY MB o Lo VI.
EL CIELO DE EL (BABIL0.
mico Foro. -

L A fU S TIC I A.
Avia, (1) dixo Philotrato, un Pala
cio, cuya lucida fábrica fe forma
ba de celetes zafiros, en el qual dora
das efigies de foberanos Dioes lucian,
y à fuer de Prefidentes excelos, y fu
periores Jueces, miraban con indefecti
ble atencion las acciones humanas: del
techo pendían quatro avecillas de oro,
que fignificaban à la Diofa Adatrea, dei
dad de la venganza, como amonetando
al Rey no fe indignae injutamente ri
gurofo fobre el imperio de los hombres:
etas aves, vulgarmente fe llaman Palo
mas torcaces; (2) y en el Idioma Latino,
- y
(1) Philo/tr. cap. 17. lib. 1.
(2) Las avecillas ilizes, o palomas tor
caces, lenguas de los Dio/es, - -
22 SyMBolos Selecros,
y Griego ilizes, y en la erudicion antig
gua, lenguas de los Dioes.
APLICACION.
Icretamente, en ete imil fe decla
ra la juticia: todas las circuntan
cias la exprefan, yà la auguta,y venera
ble Soberania del lugar; yà las Imagenes
Divinas prefentes à los juicios humanos,
fignificando en fu asitencia la intanta
nea, y cierta venganza contra los que
fean injutos Jueces: y por elo dixo Hon
Il CIC). - --

Un ojo jufficiero
Dios tiene, que eminente a todo alcanza,
Cuyas luces fon rayos de venganza.

El Traduótor, Obfervacion V.
Difcurrefe en las circunfancias de effar las
palomas torcaces en la Sala de los
- jueces. . . . .

E ete ymbolo, es circuntancia dig


C., na de obfervacion, el etar en el
Palacio de la Julticia las palomas torca
CCSS
Y PARAso As HisroR. 43
ees; y el decir, º
fon lenguas de los
Dioíes, quizà debe fer por tener etas
aves las lenguas tan agudas, que, fegun
nota Joutono, penetran la mas robuta
piel hafta las arterias; y asi deben er
las reprehenfiones de los Principes á los
malos Minitros, que les penetren hata
el alma; y podemos tambien difcurrir àcia
otro lado, que etas aves, asitiendo en
la Sala de los pleytos, quando no proce
dieren con rectitud los Jueces, les pene.
tran con fu aguda atencion fus disimu
lados intentos, fus obcuras injuflicias,
y. divulgando fus impios decretos, les
hieren con aquellas lenguas que implo
ran fus catigos: llamane torcaces (2) e
tas

(1) Illices habent, lingue acuíeum tam


actutum, Óº validum , & humanam cutim,
aut alter ut aciculapenetret, ea intra ar
teriem /ummum fubit, ut fupra cranium
reflexa propenares inferitur. joan, jou/-
tono, Hifforia Naturalis, tabla 24. Llas
man/e torcaces, porque tienen como collar
de oro, y piedras.
(2) Pluma columbarum, quo pacio in
fole videtur, quefita cervices circum, col
lumque coronat. Lucretius, lib.22
24 SyMBoLos SELEcros,
tas aves (y las decribe Lucrecio) por las
varias colores que los rayos del Sol, con
aparente hermofura, ondean en fu cue
llo; y en eto pueden feñalar tambien las
colores varias, que fegun las reflexio
nes de fus intentos,dàn con pretextos fin
gidos los que fon tyranos Jueces al tor
cido cuello de fus largas injuticias. Ef
tas aves en fin, (bolviendo al primer in
tento) dirigen fu vengador impulfo con
tra aquellas negras plumas, que firman
injutas reoluciones, y no fon de Pavón
con ojos para atender, fino de rapiña
con uñas para afir: dixolo en la Emble
ma 141. Krehinc, donde pinta en pre
fencia de un Rey un Confejero, que bol
viendo los ojos à la Corona para confera
varla, ofrece fu mano al cuchillo para
que fe la corte; pone por infcripcion:
Auge oculos, fed tolle manur.
Y entre otros diticos, los dos que
fe figuen:
Hinc tibi / fuerit, Princeps Confultor
avaru,
Cui cupida eft juris regula fola manus.
Huic ferves oculos, digitos fed tole ra
pace,
Aus
Y PARABolas Hisros 45
Aut hos/ nequeas tollere: tolle caput.
O Rey fi tu Minitro de atento , ,
Tuerce lo juto, figue lo violento, ,
Y es regla, ley, y parrafo tyrano
De fujuticia fu ambiciofa mano: ,
Quitae à ete al atraer depojos
La infame mano, y dexale los ojos;
Y fi eto no le bata à tu entereza,
Palate de la mano à la cabeza.

SYMBO LO Vl I.

EL CIE LO TERREN 0
de Diana.

LA BRUTa FELrc IDAD DE


los malos.

D"ta ladecia, que havia llegado ha


mima Luna, piando con fus
propias plantas los brillantes ditritos de
fu elevada Region, como fi fuele un
ameno territorio, purisimo campo, y
deleitable Pais. Lo mimo dixo Xeno
phones, fegun lo cuenta Cicerón, y que
gra habitable, y habitada la Luna, Pro
- - W1 -
46 SYMBolos SELEcros,
vincia de muchas Ciudades, y tierra de
varios móntes. Muchas otras circuntan
cias, concernientes à ete fueño, fe ha
llan en los libros de Luciano, de las Va
rias Hitorias, cuya ridicula Fabula fe
reprefenta renovada en nuetros figlos,
por la alta prefumpcion de muchos hom
bres vanisimos, y necios.

APLICAC Io N.
OS hombres entregados à fus delei
tes, con el hinchado frenesi de fus
fentidos, e imaginan en el Cielo la tier
ra, y en fu imaginacion dàn lugar de
bienaventuranza à fubruta felicidad. Ta
les fon los Elifios Campos de los Turcos,
los quales tienen por domicilio de u fe
liz decano los inmundos lugares dedi
cados à la torpeza. -

O curva in terris anima, 6 Caleftium


inande. * --

O corbas almas! o almas oprimidas


E)el peo de la tierra al vil develo,
X9lyidadas de todo lo que es Cielo
-- º *

El
Y PARABolas HisroR. 47,
El Traduótor, Obfervacion VI.
Proporcionanfe los tres ro/tros de la Luna
a los tres tiempos de el vano deleite,
y otras particularidades defe
intento.
La fabula de er habitado el Cuerá
A po de la Luna, le ha dado alma
el nobelero epiritu de muchos Autores
que por ecuar prolixidad no fe repiten,
hata Anatafio Pantaleon forma un in
geniofo vejamen, poblado de agudezas;
y lleno de novedades, muy digno de ver
fe fobre eta Luna, y paflando el alump
to à moralidad, fe puede difcurrir, que
la Luna es Cielo terretre de los malos;
porque el deleite es fu Cielo, y ete Cie
lo del deleite età fundado en la Luna,
porque etriva como en el ayre fobre fu
mifma incontancia. Y atendiendo el dif
curo à los tres rotros de Diana, harè
memoria de aquellos dos veros, donde
la curioidad les exprefa con proporcio
nada diftincion.
Terret, fulget, agit, Prºferpina , Ltamas
Pianai
ºr. mº;
43 SyMBoios SELecros; -
Ima, /uprema, feras; ceptro, fulgore,
fagitta. - -

Atierra, ilutra, fatiga


Abyfmos, Cielos, y fieras
Proferpina, Luna, Diana,
Con cetro, eplendor, y flecha,
Tres caras, pues, tres nombres tiene
la Luna: Diana, Luna, y Proferpina:
tres rotros, y tres epacios tiene el de
leite: caza como Diana los corazones a
principio con fu aihago: luce al parecer
como Luna en el medio, con fu falo e
plendor; y deaparece como fombra,
atormentando como Proferpina en el fin.
A etio mifmo pueden aludir los tres tiem
pos del humano deleite.
(1) Quam /peratagravis ! Quam tritis
- la favouptas - -

Quam fugitiva prefens! .


Quan trite al deleite atrôz!
Si fe và le halla el cuidado,
Si le epero, o quan peado!
Si le gozo, ó quan veioz!
Domina la Luna fobre el mar, y do
mina el deleite fobre el golfo de tormen
tas que mueve; fobre las olas de amar
. . 8ulº
(1) jacobi Falconis.
y PARABoLas HistoR. 49
guras que levanta, y fobre el mar de la
grimas que ocaiona: Influye la Luna en
la diveridad de los caminos, impera el
deleite en el camino de la perdicion: im
pide la Luna en el eclype la luz del Sol,
ctorva el deleite en el pecado el Sol de
la Gracia; y finalmente, fe eclypa la
Luna por la interpoficion de la tierra,
entre ella, y el Sol: apagafe el deleite,
fi entre las voracidades de fus rayos, y
los Soles de fus objetos pongo, apartan
dome fugitivo, tierra en medio, ô in
terpongo el cuerpo de la tierra en la me
moria de la muerte. -

sYMBoLo vIII.
EL SOL EN UNA NAVE.
LA PROVIDENCIA DE DIOS.

Orfirio en Eufebio refiere, que los


Egypcios, entre otros ymbolos de
myterio a elegancia, tenian ete. La ima
gen del Sol ceñida con tu brillante Co
rona de hermoos rayos, colocada en
Tom.XXII. D una
5 o SyMBoLos SELEcros,
una nave, que contra la corriente de un
rapido rio era conducida del impulo de
las velas, y la fuerza de los remos: hu
millaba la epalda à eta nave, como fuf
tentando fu grave peo un Cocodrillo,
que reduciendo à manedumbre fu feros
cidad, con humilde obequio, y reve
rente inclinacion la conducia apaciblg
por el campo de las ondas.
A P L ICACIO N.

Orfirio, (1) figuiendo los Phyicos,


dice, que ete geroglifico denota
el movimiento del Sol en lo humedo, y
los Egypcios altercan, que por el Coco
drillo, que conduce al Sol, fe fignifica
el agua potable; pero Jambilico lo ex
plica moralmente, diciendo, que efte
geroglifico alude à Dios, en quanto fu
foberana. Providencia en las cofas del
mundo; y conforme à eto declara, que
los Egypcios, en la figura de el Sol, in
troducen à Dios Governador de la Nave
- del
(1) jambilico,in Myfteriis,titul de Ex
pº/ition Symbolorum Argyptii Theologies
Y PARAEoLAs HIsroR. gr
del Mundo, principal Piloto, en cuya
divina mano eta contituido el cuidado
de las velas, y el govierno del timón; y
del modo, que el experto Governador
de la Nave con el timón facilmente la
mueve, y la rige donde quiere; asimi
mo, Dios govierna al Mundo, colocado
fobre fu maquina, y fuperior à la inta
bilidad de las vagas incontancias, que à
fuer de inquietas olas le mueven, cono
ciendo como Soberano Piloto, de de los
primeros principios de la naturaleza, las
principales cauías de fus varios movi
mientos. - -

El Traductor, obervacion VII.


Por que el Cocodrillo junto al Sol fgnifica
el agua potable; y por que va la Nave con
tra la corriente. Proporciones de fer
el Sol Chrifto, y fu Nave
la Iglefia. ,,

Recifo es, que fe explique lo que el


Autor nota en la aplicacion, quan
do dice, que el Cocodrillo junto al Sol,
fignifica el agua potable. Juzgo, que es
-s D2 la
52 SyMBolos SELEcros,
la caufa el reprefentar eta fiera al Nilo,
y el Sol el Planeta, que con fus rayos le
forma grande; pues quando el Sol der
rite las nieves en los montes, fe acre
cienta el Nilo en los campos, y por elo
fuceden las crecientes en Julio, cuyo Sig
no de Leon dió motivo à que ordina
riamente las canales de piedra fe ecul
pielen en forma de leones, como quien
dice, que etando el Sol en aquel Signo,
por derretire las nieves , fe eftienden
las aguas. . . . . . . o
Ir contra la corriente la Nave, es ir
el Sol de la Providencia Divina muchas
veces, à nuetro parecer, contra la cor
riente del etilo humano. El divino po
der con el polvo que ciega, dió vita: con
las penas, dà glorias; y con el ayre, que
apaga la luz, encendió la luz del alma
en el hombre. Pero paflando a otra inte
ligencia el aumpto, dire, que el Sol
en la Nave de el ymbolo, es Dios en la
Nave de la Iglefia, abarcando, y pren
diendo todo el Chritiano Mar, todo el
Catholico Orbe, los rayos de fu Sol en
las redes de Pedro , con el profeguido
hilo de us inclytos Pilotos. Diole Ped ro
* -
º. º.
y PARABoLAs Histor: 53
a efta Nave Mar en las lagrimas, contan
te arbol en fu Fe, y ardiente fanal en fu
¿ITIOIs. ,

El Cocodrillo, que pala fu ferocidad


à rendimiento, y fujeta fuepalda al im
perio de la Nave, es la Gentilidad redu
cida, folar de la Chritiana Religion,
que por las ondas de el Bautimo, rin
de la cerviz, humilla la cabeza à las fe
guras tablas de la Nave en los Preceptos
de la Divina Ley. -

Ser Chrito Sol, y Nave la Iglefia,


fe pudo ver en la gloria del Thabór, ob
fervélo en una Comedia, que ecribió
mi devocion à la Virgen del Pilàr, don
de hablando en el fuceo del gloriofo
Monte, y los que alli fe hallaron, dixo
en una relacion el infigne Jacobo:
. . En fín, con tanta en luces ola eftraña,
Vino afer, aunque inmobil la montaña,
- De la Chriftiana Iglefia, Nave grave,
Pedro, atento Piloto de la Nave, .
Con tanta en Patmos de viffon conquifa,
e Criftalino Farol de fuan la viffa, , ,
Aura mi voz, que al E/pañol com/urla,
Del otro en el fordan la capa vela,
- D3 De
54 SYMBolos SELEcros,
De Moysen en Egypto arbol la vara;
7° Norte en el Thabor del Sol la cara,
Porque en las de jefus foberanias,
En mi, en Pedro, en Moysen, en fuan;
y Elias,
Tuvo el monte vagèl, Norbe no ignoto,
Arbol, Aura, Farol, Vela, y Piloto.

S Y MBOLO IX.

EL SOL EN EL SEPULCRO
de fo/ue.
LA VIG I LA NCIA DE LOS
Principes,

ENtre todas las memorias de Jouè,


la mas preclara es aquella, que
cuentan los Hebreos Interpretes, de e
tar la etatua del Sol pueta en fu fepul
cro, como que aun en el fepulcro fe pa
raba el mifino Sol, que fe detuvo en el
Cielo, ilutrando entre los muertos al
que folo entre los vivos, con inaudito
pamo de la naturaleza, hizo Atro fixo
de la Esfera por tres horas al mesa
- Cl:
Y PARAEoÉAs HistoR: 55
éplendor de los dias, por todos los fi
glos; y pudo fupender con admiracion
del mino Atro al que ninguna fuerza
jamás pudo pararle, ningun otro impea
pio detenerle.
A P L ICA C IO N.

A Mas de la fignificacion àcia la me


moria de aquel infigne fuceo,ym
boliza tambien ete aunto en la imagen
del Sol las virtudes de Joue, y prin
cipalmente la detreza en el reinar, dif
pueto con prompto cuidado à qualquier
intante de tiempo. Y eto parece que
indicó Jofepho, quando dixo, que ete
de quien hablamos fue hijo de Nabe, que
fgnifica eterna poferidad.
Por efo el Sol es Atro de los Reyes,
porque es Principe de los tiempos.
-
(1) Tempora dividit evi,
Mutat nocte, diem, radiifque potenti
bus aftra
Ire vetat. Curufque vagos fatione mo
7"afir”.
D4 Los
(1) Lucan. lib, Io.
és SyMBoLos SELEcros;
Los tiempos de la edad divide, iguala; y
Su circulo de luz mueve, y feñala
Con brillantes porfias
Las lineas de las noches, y los dias:
Y en radiante poder de luces bellas,
Niega ô concede el rumbo à las Etrellas;
Y forman us lucidas prevenciones,
En vagos curfos fixas etaciones.
El Tradudor, Obervacion VIII.
A obras de lucimiento /e les figue fepulcro
de e/plendor; y al reves, a las ob/turas,
depofito de fombras. El Sol en el Sepulcro
de fofuè, la Sacra Hoffia en la Urna del
Monumento: el Santifimo Myfterio, la
mayor maravilla. Parafra/eafe a effe
intento la Epigramma de Mar - -

cial: Barbara Pyrami


- dum,6"c.

Ucido ymbolo es el del Sol en el Se


pulcro de Joué: dipenable es la
detencion del difcuro, paflagero, fino
peregrino en un Epitafio, donde en pa
pel de cenizas, e leen letras de luces.
El Sol pueto en el fepulcro, es
Illls
y PARABoLAs Hisror. 57
mifmo, que el Sol puelto en el ocafo.
La muerte de un Varon grande, es pa
ra todos en el fentimiento el ocafo del
Sol. Entre las cenizas del mas inigne
muerto, quifieron decender à morar las
luces del eplendor mas vivo. Siguiòle
en la Urna, el que le obedeció en el Cie
lo. Imán fon las acciones de los heroy
cos Principes, que tiran àcia si en la
muerte los aceros de las memorias, las
memorias de fus eplendores. La mayor
obra de Jofue, fue hacer parar al Sol, y
efa mayor obra le figue, y fe detiene,
parando el Sol en fu fepulcro, Ved aqui
ajutada la propriedad del fabido Canti
co, Opera eorum /equunturillos. Si las
obras del difunto fon infignes, fe le fi
gue al epulcro lucimiento, y gloria: fi
fon infames, fombra, y deprecio. El
Sol, y el Fenix etaban eculpidos en el
Sepulcro de Job, padeció el marmol
gutofo los golpes del hierro al formar
etos eplendorés à honor del marmol de
la paciencia, que fue unico Fenix del
oriente, y Sol indefectible en el ocafo
de los afanes. Cadenas halló el Gran Ma
cario en el Sepulcro de el fuperticiofo
- Mame
éo SyMBoLos SELEcros;
Sepulcro; pero en la Hotia fe detendrá
con los hombres hata la fin del figlo.
Fue allà el detenerfe el Sol en la tarde;
y fue el facramentarfe Chrifto, para de
tenerfe con nofotros, en la noche de la
Cena, cerca del ocafo de fu muerte: y
apurando con fineza etas fimilitudes,
pongae tambien el Sol de la Hotia, de
poitefe fu eplendor con generofo tro
feo en otra Urna de Chrito, que es el
pecho del hombre; pero recibale ete ra
cional Sepulcro con candideces de mar
mol, no con durezas de piedra: no fea el
corazon fepulcro hypocritamente blan
queado en la fuperficic, y horrorofo en
el centro; que no etarà bien el Sol en
tre guanos de vicios, fino entre aromas
de virtudes: y en fin,ciñendo el afump
to, fi en el fepulcro fe pone la mayor
hazaña de Jofuè, confideree efo mif
mo en la Hotia, porque el Sacramento
fue la hazaña mayor de JESUS. .

Unum pro cunéfis, Fama loquaturopus.


No era afán impropio, ni delagradable,
el rematar el alumpto,haciendó que fir
va la primer Epigramma de Marcial al
primero de los Myterios.
Cefe
y PARABoLAs HisToR: é r
(1) Ce/º de aplaudir yd en todo difrita
Sus barbaras Pyramides Egypto, -

Porque en la Hoffia Soberana brilla


Pyramide mayor, mas maravilla. -

Aquellas a lo vano altos trafuntos a


De fus Reyes difuntos
Sellando las cenizas las percibo,
reas del mejor Rey el Cuerpo vivo. :
Son en materia, que el engaffe auna:
Aquellas muchas piedras, y ejéá es una,
Que fola es ornamento, . .. . . .

Artifice, remate, y fundamento.


E/calando Orizontes, " ... . .
Parecen en lo altivo aquellas montes;
reÁa, Monte de Trigo, -

Altura tanta encierra, - - --

Que toca el Cielo fin dexar la tierra,


2 en el calmado buelo - -

Introduce la tierra con el Cielo,


(2) Babylonia tambien calle enfu muro,
Que effe es a la defenfa mas feguro,
Dandole de mi error en el quebranto
La contricion raférillo, y fo/o el llanto,
() Barbara Pyramidum, fleat, mira
cula Memphis. ... .

(2) 4iduus jacfet, nec Babylona fabor,


é2 SYMBolós SELEcros; w

Y tiene con aplaufos mas precifos,


Si aquel penfiles, effe paraifos.
Calle en fu altiva fábrica oportuna,
El templo ya de la triforme Luna, (1) ,
eidad del bofque, el Cielo, y el abyfmo,
Que effe es Templo del Sol, y es el Sol mifino,
Trino, y Santo tres veces, cuyo buelo
Comprebende, impera abyfmos, tierra, y
Cielo.
De aquel templo mentido, ºx,
Derribó el voraz fuego introducido
Toda la forma, y la materia rica; s

1” effe del ardor mifmo fe fabrica. .


(2) Calle de jove el Ara, -
Que efta, mas noble, mas feliz, mas rara,
De culto mas propicio -

Es Ara, Sacerdote, y Sacrificio.


En aquella, de ofrendas abundante,
Un Dios fe veneraba fulminante,
Que por Europa/ola/e hizo Toro;
7 en efta a un Dios adoro,
Que con amor profundo,
Cordero / bolvió por todo el mundo. s
- Ca-a
(1) Nee Trivia Templo molles, lauden
tur honores. -

(2) Difimulet que Deum cornibus Ara


Jfrequens.
Y PARABolas Histor: 63
(1) Calle el gran Mau/oleo,
Que e/le es Sepulcro donde tambien veo
Tierra en el hombre à Cielos elevada,
2” de mas movedad, porque encerrada
La vida, en el fe advierte
Vida, en memoria de/u heroica muerte.
T/ aquel, con de/cuello /oberano,
Por eftar en el ayre, efta tan vano,
E/te, mas myfteriofo, y mas felice,
Quando el Miniftro las palabras dice,
De fu fábrica excelfa fundamento,
Tambien efta en el ayre del aliento.
Pues excedidos quedan, -

A e/fe milagro los del Orbe cedan, º


A effe amphiteatro de altos modos (2) *
Del Amor, fiefta en que concurren todos,
Que folo defe prodigio Ara contemplo,
Pyramide, Sepulcro, Muro, y Templo.
En el todo lo copio,
7° aun à las maravillas de Dios proprio
Llega effendidamente a aventajar/e
Al nacer, al morir, al encarnarfe:
Porque en la Hoffia le halla el fiel º.
G 0
(1) Nee vacuo in aere pendentia Maud
folea, 6 c. -

(2) Omnis ce/areo cedat labor Amphi


tbeatrºs -
64. SYMBoLos SELectos,
Gloriofo, pa/sivo, y encarnado:
Tafi, fi del poder, y amor aclama
Todas las obras la parlera Fama, (1)
7°efta fineza fe le manifiefta,
Hable en lugar de todas /ola efía.

S Y MB OLO X.

LAS VA (RAS DEL SOL:


LOS RENUEVOS DE LOS RETES
º
en /us hijos.
OS Egypcios celebraban la fieta de
los baculos, ó varas del Sol, à vein
te y dos dias del mes de Phaophe, de
pues del Equinoccio autumnal, dicien
do, que nacen entonces los baculos, hi
jos del Sol, como feñalando que el Sol
ha meneter yà nueva fuerza, y futen
to, pues empieza à declinar el poder de
fu calor, y padece detrimento la robuf
tez de fu luz.

() Unum pro cunciis fama loquatur opus.


APLI.
y PARABoLAS HisroR. 65
A P L I C. A. C IO N.

L Sol, quando parece que difminu


ye la fuerza de fu calor, y abrevia
los epacios de fu luz, fignifica al Princi
pe, que por la declinacion de la anciani
dad và extinguiendo los vigores de fu e
plendor, el qual le transfiere à la recien
te frecura de fus varas, eto es, à la ver
de lozania de fus hijos, en cuya juven
tud e renuevan, ô rejuvenecen los debi
Ies decaecimientos de fu edad: por elo
fon los Varones columnas de las cafas; y
de eta confideracion nació el aplaufo, y
voto de Marcial por el hijo de Domi
ciano.
Nafcere Dardanio promi/um numen fulo,
Vera Deum Soboles, naftere magna puer.
Cui pater aternas pot flecula tradat ha
benas,
Qua que regat Orhem,cum/eniore/enex.
º. Nace, ó tu, al memorable eclarecido
Troyano Julo, nuriien prometido,
Q niño, grande nace à quien te epera
Decendencia de Dioes verdadera.
Tom.XXII. E Na:
66 SYMBoLos SELEcros,
Nace,ò tu,à quié entregue el altoPadre,
Depues de repetido figlo eterno
Las inmutables riendas del govierno,
Y rija el Orbe en ti, y tu Padre cano,
Un anciano con otro mas anciano.

SYMB O L O XI.

EL SACRIFICIO DEL SOL.


LA MAN S EDU MBRE, 2° L A
Templanza.
OS (1) Sacerdotes del Sol, en Elio
polis, nunca en fus Sacrificios le
ofrecian vino; y asi, como fu mano ja
màs le ufaba en las ofrendas, tampoco fu
labio en la bebida. Los Griegos tambien
le dedicaban en la miel la dulce intila
cion de la cera, al dorado intrumento
de la luz; porque creian que el Sol, lu
cido Principe de la Sabiduría, y claro
governador del Univero, era juto etu
viele ditante de las liquidas foñolientas
fom
(1) Philocoro, Hiff. lib. 12.
Y PARABoLAs HIsroR. 67
fombras del vino, que obcurecen la cla
ridad del alma, y turban las luces de la
razon,

A P L I C. A. C IO N.
L. Sol es alma del Mundo; y à los
heroicos Principes, que fon cabe
zas de los Pueblos, no les es decente la
detemplanza, que turba la cabeza; por
que à los que tienen el cuidado de regir
à los otros, no ha de faltarles el develo
de governare à si mimos: por elo de
ben negare al mas torpe defcuido de la
difcrecion, que es la afrentofa detem
planza del vino. Dice de el Iidoro Pelu
fiota: (1) Todos los pecados de los hombres,
agenos de razon, y faltos de entendimien
to, nacen con turbulenta inquietud de los
mamantiales del vino.

(1) I/id. Peluf, ad3. Enod. epifé. 2o3.


lib. I.

Ea SYM3
68 SYMBoLos Selectos,

sY MB o L o XII.
LA VICTIMA DEL SOL.
LA OBRA E G RE G IA, S E GUN
Himerio. -

OS Perfas facrificaban al Sol, deba


xo del nombre de Mitra; pero los
Reyes à la lucida Magetad de ete Pla
neta le dedican un cavallo blanco, con
ricos jaeces, y primorofa filla.
AP L ICA C IO N. y

Imerio à una oracion fuya, la com


para à un cavallo blanco, cuyos
recamados jaeces fon los varios adornos
de las Mufas. Hace que eto aluda al
candór de la luz, que corre por las esfe
ras, para que fe proporcione fu oracion
ingeniofa, con el mimo Sol, à quien la
dedica.
De ete dicuro es meneter fe apren
da, que à Dios, Soberano Señor, que lo
- - pes
Y PARABoLAs HILror. 69
penetra todo, y atiende à los menores
apices, fe le ha de ofrecer lo mas puro,
y perfecto, y no es batante ofrenda el
que fe le dedique la viva robutèz del
cuerpo, fino tambien la pura candida
finceridad del alma: porque / el cuerpo,
del qual, como de inferior criado, ufa el ef
piritu, llega a fer Jacrificio; quanto mas
preci/amente lo ferà el alma mifma, que
folo reconoce a Dios, y folo Dios debe fer
de fus muchos votos la unica voluntad?
De San Agutin es el lugar, y lo que fe
figue de Proper. Epig. 15.
Quid voveat Domino, quique bene corde
volutat,
p/um fe totum preparet, 6 voveat.
Major enim offerri, nequit Hoffia mentis
172 ara, -

Nec Chriffi ex Templo fuavior exit odor.


Quam cum homo cafforum profert libami
na, morunº,
Et de virtutum munera facra litat.
El que dicurre con fubtil prudencia,
Que le votarà à Dios de mas decencia,
Todo à si fe prepare fiel devoto,
Y eta preparacion fea fu voto.
E 3. Mas
7o SYMBoLos SELEcros,
Mas facrifieio que ete, mayor palma,
. . Ofrecerle en fu Altar, no puede el
alma, -

Ni de olor puro mas fragrante buelo,


Puede fubir defde el Altar al Cielo,
Que quando el alma ofrece en claras
- lumbres
Al Soberano Sol limpias cotumbres,
Y fon olor que llega à fus alturas,
Las finas obras, las virtudes puras.
El Traductor, Obfervacion IX.
La mejor ofrenda para el Cielo, la verdad,
y la/encillez.
Ictima propria para Dios es el feròz
V bruto del apetito domado, y con
jaeces de virtudes enriquecido, fiendo
la blancura de fu piel, la verdad, y la
pureza, en la candidèz del alma. Admi
tió gutofo el Grande Alexandro, de hu
milde rutico el claro crital ; y del villa
no corazon, que fe hace noble, ofre
ciendoe à si mimo, admite generofo el
crital de la pureza el Alexandro de el
Cielo. La verdad fencilla, es dón pre
cio
Y PARABoLAs HIsroR, 71
eiofo. Tres Sabios declaran lo regio de
eta ofrenda, en el oro, incieno, y myr
rha. El oro, verdad, que luce: el incien
fo, verdad, que purifica ; y la myrrha,
verdad, que amarga. La amante peni
tente ofreció à Jeus denudas verda
des en fus cabellos, yà de adorno de
nudos, que antes etendidos al ayre,
fueron ocaiones, y depues entregados
al agua, alardor, à la tierra, y al Cie
lo, en las plantas de Chrito fueron de
engaño, quando
En aquellas plantas, hizo
De rayos con rayos lucha;
Pues los de fus ojos bañan,
2"los de /u pelo enjugan.

E4. SYM
72 SYMBoLos SELEcros,

sY M B o Lo XIII.
EL SIMULACRO DE LA
Luna, por que con cabeza de
Alcón.
*

D IOS, FUENTE, 2° C AB EZ A
- - de las obras.

E Apolinopoli, que es Ciudad de


Egypto, (1) fe veneraba el Idolo
de la Luna, con nueva maravillofa arte
dipueto; porque no era fu imagen co
mo la pinta el vulgo, feñalando epecie
de muger, fino de hombre: fu rotro era
de Alcón, y íu mano vibrando aguda af
ta, penetrante heria la humeda era: C

(1) Con los Egypcios conviene Catilo,


que pintaban los Afrios en /us /imulacros
de Adad, y Agatidis. Lee a Lilio,Sintag.I.
de Hi/toria Deorum. Eufeb. lib. 3. de Pre
parac. Evang. cap.3. Havo Dios Luno en
la Tierra de los Catras.
y PARABolAs HIsroR. 73
de un maritimo cavallo, por el qual fue
len ignificar à Tiphón los Egypcios.
Eufebio nota la circunftancia de pintar
fe la Luna en epecie de varon, y aun
que no explica el motivo, dexa lugar pa
ra la conjetura, diciendo, que en los
Egypcios eran muy frequentes algunas
fuperticiones de los Ayrios; y entre ef
tos, en la Region de los Catras havia un
Templo de la Luna, en el qual el hom
bre que oraba a eta Dcidad, en quanto
muger, creian, que havia de vivir fu
bordinado de fu muger al dominio; pe
ro el que facrificaba al mifmo Numen,
en figura de hombre, penaban que ha
via de dominar à fu muger; y es cierto,
que tenian Dios Luno, y que fe pinta
ba con rayos de Sol, invocando con el
viril apellido de Luno à la Luna; y qui
zà por eto Tertuliano, (1) en el Apolo
getico hace à la Luna del genero ma
culino.

(1) Tertal. en el Apologetico, cap. 15.

APLI
74. SYMBoLos SELEcros,
APLIC Acro N.
A Luna con cabeza de Alcón, cuya
- Ave es fymbolo de Apolo, enfeña,
que los beneficios fe han de retornar
con animo liberal, y obequiofo al Di
vino Autor de ellos: eto es, à la Sobera
na Deidad, que fobre las cofas fublu
nares es cabeza, y alhado movimiento
de todo, à quien le hemos de contituir
aras en agradecimientos , confeando
fiempre, que defde el primer apice es
el principio de las obras, origen de los
bienes, y fuente de donde nace quanto
eparcido eplendorfecunda los eteriles
campos de la eteril mortalidad.
(1) Deus omnifone, moderator, Óº arbi
ter umus,
Harmonia, per cuncia movet quam cor
porarum,
Et natura Deus opifex, omnis, Óº artis
in omni,
Fons opere, 6 finis; faciens bona, fac
taque fervans.
Mu
(1) Dios, primera harmonia de todas las
cofas. San Paulino en el Natalicio de San
ta Felicitas, IIs
Y PARABoLAs HistoR. 7 5.
Mufico es Dios en alta melodía,
Que arbitro à toda voz, toda harmonia
Mueve con afonancias vigorofas
Los numerofos cuerpos de las cofas.
Artifice es del arte, fiel cabeza
De toda univerfal naturaleza,
De quanto hay yā pafado,ó yà prefente,
Su mano es potrer fin, primera fuente;
Hacedor de los bienes fu alto pecho,
Y fiel confervador de quanto ha hecho.
YPuede tambien prefidir la Luna en el
referido Simulacro, con imilitud de Ma
trona purisima, que guarda fu catidad;
y en el caballo Tiphón,catiga à la la ci
via bruta. El otentar forma de hombre,
à mas de dàr à entender el varonil valor
en defenderfe, puede tambien aludir à
que teniendo con rendida fujecion à fu
epofo por cabeza, moviendo por fu im
pulfo fus acciones, y governando por fu
voluntad fus palos, podemos decir, que
de efe modo, entregada toda al epofo,
fe muda en varon; porque con eta ajuf
tada obediencia fe transforma en el.

El
76 Symbolos SELecros,
El Traductor, Obervacion X.
Elogios a Maria, deducidos del fymbolo de
la Luna.

Uedefe aplicar el ymbolo, con to


das fus circuntancias, y con parti
culares elogios , à la Soberana Virgen
MARIA, de cuya hermoura mereció la
Luna fer comparacion. (1)
Su Simulacro,con cabeza de Ave, con
apecto de varon, y penetrando con el
afta al montruo, es aunque inferior,iem
pre, prefumido boquejo de MARIA,
en cuyas prendas de valor fe defempe
ñan abundantemente todas las circunf
tancias del fymbolo.
Ser MARIA Luna llena de gracia, y
vetida del Sol, à mas de repetirlo en fu
clara hermofura la Catholica Iglefia, lo
previno en fu fecunda virginidad la an
tigua erudicion; pues al Simulacro de
la Luna le adoró la ciega Gentilidad de
baxo de otros dos nombres, Diana,
y Lucina; eta, prefidente al parto; y
ef
(1) Pulchra ut Luna,

A
Y PARABoLAs HIsroR. 77
efotra, à la virginidad. Fabula fue en la
Luna unir aquella dos diftancias; ver
dades en MARIA juntar etos dos extre
mos. Y aun por eto entre otras razo
nes, debe etàr à los pies de MARIA la
Luna, que ella fue mentida deidad de
entrambos nombres, y MARIA verdade
ra union de ambas contrariedades, Dia
na, y Lucina; virginidad, y parto: à
cuyo intento, ponderando la univeral
paz de la tierra al nacer la gloria de tier
ra, y Cielo, fe puede decir entre otras
confideraciones:
Ved la paz que huvo en el Orbe,
Que aun los contrarios mas grandes,
La virginidad, y el parto
En MARIA hicieron paces.
Partus, ó integritas difcordes tempore
longo; -

Virginis in gremio faedera pacis habents


El parto, y virginidad, -

Contrarios, y divididos.
Por largo epacio de edad,
Yà en Madre Virgen unidos
Logran etrecha amitad.
El nombre de Varon, que le dàn à la
Luna, penetrando con el hafta à la fie
- a 2.
78 SYMBoLos SELEcTos,
ra, folo MARIA le merece; pues de de
fu Concepcion penetra con la punta de
fu pie al Montruo de fiete cabezas; por
que asi como la aclama la devocion,
agradable Etrella del mar fobre las olas,
que fin ella fueran naufragios; la teme
el abifmo terrible, ordenado efquadrón
contra los rayos, que con ella fon folo
fombras.
Pero que mucho fi es la Doncella
varonil: la Judith triunfante del Olo
fernes menos dormido, y contra la fren
te de Goliat la honda de David , en cu
yo cañamo, que texió la gracia, fe en
cerró la piedra que diparó la gloria: es
la infigne Jael contra el poder de Sifara,
pues età en fu viótoriofa mano la punta
que le penetra, y fale de fu catisimo
pecho la leche que le fepulta: es la Tor
re de marfil, que pia la fortaleza de car
bon: la Cafa de oro opueta al edificio
de hierro: el Epejo fin mancha del Di
vino Arquimedes, cuyos rayos abraan
los contrarios leños, las apagadas velas
de la infernal armada : Roa, cuya fra
grancia detruye al negro morador del
inmundo cieno: Arco de la rreras
Y PARABoLAs HISToR. 79
al de la guerra: Arca fobre el diluvio: Pa
loma fobre Plutón: Atro contra Atarot:
Lazo contra Leviatan : Luz bella contra
Luzbèl: y en ete trofeo, quien como
vos excela MARIA? Repitaos aora mi
rudo afecto, lo que os cantó en mas nu
merofos aplaufos, fetiva, y devota la
harmonia.
Quien como Dios? Miguel dixo,
Venciendo al mon/truo traidor,
Toy, que pifais al mi/mo,
Tà dirà: Quien como Vos?
Que en las voces del Cielo, que tal bs
formó
Se equivocan
Vos.
los nombres de Dios, y de
- •,

Paflando à la circunftancia de fer


aquel Simulacro en la cabeza Ave, tam
bien lo es MARIA, (1) por fer al revès
de Eva; eta, primer cabeza de las de
dichas; y MARIA, nuevo capitulo de
las felicidades.
Que es Ave, lo aclama el Coro de
los Santos, depues de haverio firmado
la pluma de Gabriel, quando à la fom
bra de fus alas, puede decir la piedad,
que
(1) Mutans Eva momen,
8o SYMBoLos SELEcTos,
que es MARIA Paloma fecunda en el
mas cato conforcio: Tortola folitaria
junto al Arbol de la Cruz: Pavón, que
fin los feos pies de la culpa, voló à tan
contante fuerte, que fixó en fu eplen
dor la fortuna fu rueda, y uniò el Cielo
en ella fus Atros, porque Dios pufo en
ella los ojos: Ruifeñor, cuyo dulce pi
co derribó con el canto de un Fiat, el
Cielo à la tierra, para que en la fábrica
de Dios hombre fe levantafe la tierra al
Cielo: Ave de el Paraifo tobre las nu
bes del horror, fin pies para nunca caer,
con alas para fiempre fubir: y en fin,
uniendo el alumpto de Luna, con los dos
nombres de muger, y varon; con los
atributos de Diana, y Lucina, y con la
cabeza de Ave, dire, que asimimo es
MARIA.
El Aguila Imperial de dos cabezas
Unida opoficion de dos grandezas;
Pues la humildad con el poder la alaba,
Fortaleza, y muger; Reyna, y efclava;
Madre, y Virgen divina;
Parto, y virginidad; Luna, y Lucina.

SYM
y PARABoLas HistoR, 81,
- S Y MBO LO XIV.

LA IN CON STANCIA.

Idió la Luna à fu madre, (1) que le


texiele un vetido ajutado à fu ta
lle. Repondióle, cómo ha de fer eto
hija quando te veo, ya con plenitud
gruela, yà menos llena, y yà en los
huelos de tus puntas del todo flaca?
A P L ICACION.

A Luna es ymbolo de la incontan


- cia: al hombre fatuo, y viciofo,
no hay bucarle medida, luego età ay
rado, de aquià poco apacible, aora tri
te, al intante alegre; y del modo que
las diveras imagenes, ó acontecimien
tos de las cofas fe imprimen en fu ani
mo, asimimo, con variedad, fus in
contantes afectos fe leen en fu rotro,
Tom.XXII. F La
(2) Effa Fabula la cuenta Cleobulo en
el Combite de los Sabios.
N
82 SyMBoLos SELEcros,
La etulticia es mudable como la Luna,
dice una firme fentencia. Y San Bernar
do en el Sermon de la Natividad de San
Juan Bautita, con dicretas razones,
compara à la Luna, los que enagenados
Íe cautivan, y enamoran, como Narci
fos en el engañofo vago crital del aplau
fo, mudando rotros, egun fe les pinta
la incontante fombra, y turbia corrien
te de la adulacion: (1) Del modo (dice)
“que la Luna re/plandece, y la notamos aora
llena, luego menguante, y de/pue, ningu
na; porque fu mudable e/plendor nunca
permanece en un efiado, ya crece, ya men
gua, ya fe extenia, ya fe aniquila, y en
fin de/parece: afsi fucede en aquellos, que
jando fus conciencias, y fus proprios cora
zones de los agenos labios, aora fe hacen
¿randes, aora pequeños, aora ningunos; fe
¿gun les place d las lenguas de los aduíadores,
yd en el vituperio, o ya en la alabanza.
(1) San Bernardo compara con la Luna
a los prefumidos, y van goriofos.
*..."

El
y Para colas Hisror. 83
El Traduétor, Obervacion XI.

No /olamente es como la Luna el li/ongeado,


fino tambien el liforgero.
L lugar de San Bernardo, que con
humilde veneracion celebro, dice
altamente, que el Principe que fe dexa
llevar de las lifonjas, fe ymboliza en la
Luna, y fe puede añadir, que no menos
fe halla en el adulador eta femejanza,
pues el adulador es el que muda el ade
màn del rotro, fegun el femblante del
Principe: y el comun imil de fer Cama
leones los lifongeros, dice con la mima
propriedad, que fon Lunas; pues lo pro
prio es mudar colores, que mudar fem
blantes.
Luna es la lifonja, infiel de/velo,
Que en el terrefire, en el mas baxo Ciela,
Con luces incon/tantes,
Muda, fegun el Sol, varios femblantes.
Los fluxos, y refluxos endereza
Ajuftados al mar de la grandeza:
Ciegan /us punta al candor mas fumo,
Que fus puntas de luz, fon puntas de
bumo. F 2. Ca

84. SYMBóLos SELEcros,
Cada dia fer prueva
(Nuevo elogio intentando) Luna nueva,
Porque fer quier e en vagos efplendores,
Luna llena de premios, y favores -

Del Principe Mecenas, que la exalta


Engrandece el valor, mengua la falta:
Si bay interes en los aplaufos, crece,
7/ falta el favor, de/aparece.
O lfonja venal de artes impuras,
Que penetrando alturas
La mas baxa a fer vienes
O nebulo/a Luna que no tienes
Quartos de luz honrada,
Luna en el ecyp/e vil, Luna menguada.
S Y MB O LO XV.

LA LUNA CRECIEN Do
mira al Oriente.
LA PIED A D SE ALIMENTA EN
la contemplacion de Dios.
ALuna fiempre tiene fuspuntas,que
fon fus epadas, (1) acia el ocafo,
y
(1) La ol/ervancia es de Plinio, lib.44.
Paº. I4. - -
Y PARABolas Hisror. 85.
y opuetas al Sol; y asi, quando men
gua, mira al ocafo, y quando crece al
CI1CntC,

A P L I C. A. C IO N.
Uieres crecer, mira à Dios con la
ardiente atencion de el religiofo
culto ; no quieras contra el, ni
contra fus claras inpiraciones etender
las rebeldes puntas de tu contumàz epi
ritu : empezaràs a menguar, y devane
certe, quando fobervio te quieras de
vanecer ; y quando por dedicha buel
vas el rotro àcia el ocafo, eto es, quan
do mires, y pongas tu ciega atencion en
los cbfcuros confuelos de las cofas hu
manas, contempla à Dios fuente de la
luz, y cantale con la Lyra de Sinecio.
Tu vero illuffra Rex,
Oculos ut ad Caeleftia te atollam
Accende ignem,
Et incendium,
Semen illud exiguuna
Alens in meo -- -

Capitis apice. : 2
Tu, pues, ilutra, ô Rey! enciende un
. fuego - s. ---. -
* - F3 En
86 SYMBoLos SELecros,
En mi, de ardor no ciego,
Porque mis ojos con alientos tales
Se levanten à Esferas Celetiales .
A las Etrellas bellas, •

Yàcia tu Sol mis ojos fean Etrellas:


Sea en mi corazon, incendio luego,
Efa breve femilla de tu fuego:
Extinguiblemente
Efa divina llama fe alimente,
De mi cabeza en la mas alta cumbre,
Porque mi torpe entendimiéto alumbre,
Y te veneren con fervor atento -

Mis ojos, corazon, y entendimiento.

sYMBoLo XVI.
ZA ESTREL LA DE EL
Emperador Pertiniz, -

LA PRo VI D ENCIA.
N una antigua moneda fe traia la
, imagen del Emperador Pertinàz,
que con las manos levantadas al Cielo
eñalaba una grande Etrella, con eta
incripcion: La Providencia de Dios. En
- COIl
Y PARAeoLAs HIsroR. 87
confequencia de eto; fue ilutre cofa la
que hizo Joan, Rey de Francia, que in
tituyó la Orden de los Cavalleros de la
Efirella, (1) cuya inignia era la Etrella
de los Magos en el fombrero, eparcien
do hermofas luces de recamado oro,
con efte mote: -

Mon/rant Regibus Afra viam.


Los Atros con infiuxo fiel divino
Enfeñan à los Reyes el camino.
A P L 1 cA c1 o N.
Sta pintura feñala, que todo e gos
vierna en el mundo por la Provi
dencia de Dios; y contra el delirio de
Epicuro puedes leer en etos veros la
agudeza de Manilio.
Mundum divino numine verti;
Atque ip/um e/e Deum , neº fore coe/e
- Magifter, -

Ut volui crediquiprimus menia mundi,


Seminibus firuxit minimis , af%ºº illa

-
refolvit. F4 Go
(1) La Efrella de los Magos fue in/g-
nia de los Cavalleros de la E/rellas
-
88 SYMBoLos SELEcros,
Govierna al mundo voluntad divina, º
En qualquiera coa de el Dios fe exa
mina,
Que lo dipone con faber no ecafo,
Tanto concierto no fe formó acafo,
Tanta maquina, donde es bien fe crea
Artifice, y Maetro, que la afea, º
El qual alto, y profundo,
La primer vafa levantó del mundo;
Y con mano elevada -

De la humilde femilla de la nada,


Su generofo modo
Lo ha contruido,lo ha formado todos
Y puede en un intante fu cuidado
Deshacer elo mimo que ha formado.
Lee acerca de ete intento, à Seneca de
Providencia, à Himerio en Epicuro, Hie
rolano, Minucio, y otros infinitos.
El Traductor, ObervacionXII.
otros geroglíficos femejantes alJymbolo de
la E/rella, --

A La Etrella de ete Rey fe puede


"Y ajutar en el mimo afumpto el Sol
de no inferior magetad. En la infigne
Mar
Y PARABoLAs Histor. 89
Margarita de Francia, que tomó por em
prefià al Sol, Principe de los Atros, y
governador de las providencias, y la flor
Cicie, obervadora de fus ravos, con
el mote: Non inferiora fequor. Y otra E
trella tambien puede centellar entre e
tas luces, que es la que pufo el Princi
pe de Oria en fu Galera, quando el in
victo Carlos plantó fus laureles en los
Mares de Tunez: ceñian à la Etrella en
vez de rayos muchas lineas en forma de
Gnomoñes, ô indices, con los explen
dores de etas letras: Vias tuas Domine
demon/fra mihi. Y palando à la circunf
tancia de la Providencia de Dios, que
todo lo govierna, y à los referidos ver
fos de Manilio, viene con propriedad la
figuiente Epigranma del ingeniofo Don
Jayme Falcón, Poeta infigne, y noble,
honor de fu Patria Valencia, venerado
de la erudicion, y no tan conocido de
todos como merece: adviertafe lo dul
ce, y facil de fu etilo, por eta circunf
tancia, admirable en todas fus obras: pa
recen reducidas fin violencia Catella
nas fus voces; notelo aora el Lector.

- DE
92 SYMBoLos SELECTos, r
tre, el lafcivo en la deshoneflidad, y el coa
diciofo en el logro. Y en las Epitolas re
pite: Las almas fepultadas demafiadamen
te en los afecios de carne, y fangre, , y re
hueltas en el lodo de lo terreno, nada tie
nen en /u penfamiento de lo celeffial, fiem
pre reguelda deleites fu ambicio/a brutali
dad, y difurre en profanas harturas hidro
pico fu vientre.

El Traductor, Obfervacion XIII.


Singulares difcurfos acerca de la Gula,
y La/civia.
OS Acephalos fon hombres fin ca
beza: y asimifino, los montruos
de la gula, y la la civia fon hombres
fin juicio. La cabeza es trono del alma:
el etomago, hopicio del cuerpo, por
elo los Acephalos de la embriaguez, y
la deshonetidad tienen la boca, y los
ojos en el etomago, apartandofe de don
de tienen el alma, porque fe incorpo
ran donde età la brutalidad, alexando
fe de la cabeza, ponen la cabeza, y los
ojos en la parte donde no hay juicio,
v. ojos,
Y PARABoLAs HIsroR. 93
ojos, ni cabeza. De los fentidos mas
groferos fe firven el deshoneto, y el
glotón, y ambos firven à fus fentidos:
Ninguna coa animada vive in guto, y
fin tacto, y de lo que todos viven, etos
mueren. Los fentidos (con templanza)
mas precifos, y utiles, les hace el vicio,
con el deforden, dañofos; porque el
futento moderado, al reves del excesi
vo, conferva la mortalidad, y el amor
honeto en el cato conforcio, dilata la
humana prole: oriente de etos dos vi
cios es en el difpendio de la hacienda,
la falud el precipicio; ocafo en fus achá
ques, y miferias el Hopital. Notada es
de todos la imilitud del vino, y el amor,
que comprehende a tantos: el etoma
go es la cuna donde nace el amor niño,
y es la cueva donde vive la embriaguez
Poliphemo; cortele al uno las alas, y al
otro el orgullo, el Ulifes de la pruden
cia, con la atucia de la temblanza. El vi
no, y el amor, fueron duplicada muer
te del ciego Olofernes; pues antes que
el valor, y el cuchillo, le derribaron la
embriaguez, y el defeo. Denuda fe pin
ta
º .
94 SYMBoLos SELECTos,
ta la la civia en el amor; (1) denuda fe
defcribe la embriaguez en Noe; que mu
cho, fi fon de una mima cepa el mirto
de Venus, y la cepa de Baco: Dixolo el
Poeta en aquel celebrado Epigramma.
Nec veneris, nec tu vini capiaris amore,
Uno namque modo vina, Venu/que no
c672 f. -

No quieras dexar vencerte . . . .


De amor, y vino al furor,
Porque el vino, y el amor
- Dañan de una mifma fuerte.
Y Oven al mimo aflumpto:
(2) Ebrietas, ó amor fímiles: extin.
guit uterque
Corporis ebrietas lumina, mentis amor.
Ciegan ambos con rigor,
Amor, y el vino fin rino,
Los ojos del cuerpo el vino,
Y los del alma el amor.

(1) Bibens vinum, inebriatus eft,6 nus


datus. GenefII. 21.
(2) Epig. 88.

- SYM
y PARABoLAs HistoR: 95
S Y MB OLO XVIII.

EL RArO DE ANTONIN0,
y Nerpa.
LA C L E ME NC I A.
Nlas monedas de Antonino Pio, y
en algunas de Nerva, fe mira un
rayo, colocado en un Trono: tambien
fe hallan otras, en las quales fe divia
una Aguila con un rayo, y ramo de oli
va. Ette ymbolo tomaron para tus em
prefas, Carlos Quinto, y Maximiliano
Segundo. -

Significa eto, que la potetad del


catigo, es propia del Emperador; pero
mas propia la blandura de la clemencia,
fobre cuyo Real trono decana como
dormido el rigor, que nunca ha de ef
trenare egrimido, fin que precedan an
tes fosiegos de confultado. Difcreta
mente à ete fentido, dixo Seneca: (1) Por
que razon el rayo, que folo fupiter le ful
777

() Senec. Queff. Natural, lib.2.cap.63.


96 SYMBoLos SELecros,
mina, ha de fer apacible, y pacable en fu
mano 1 por que cau/a es mas nocivo de
liberandole, no por si folo, fino por la au
torida a , y confio de los otros Diofes Rf.
pondefe, ue a fupiter, effo es, al Soberano
Principe, le importa para o/tentacion de
fu granaeza, quando el es quien determina
/r el / lo quien aprovecha, y no quien ofen
de 3 y quando haya de fer infrumento del
rigor, ha de fer con el parecer de muchos,
porque /ea aplaufo de todos.
Aprenda eta doctrina qualquier de
aquellos, que entre los hombres fe le
vanta fobre el trono del poder: (1) fin el
confejo no ha de arrojare al rayo: con
fulten los poderofos, confieran, confide
ren los fentires de muchos: templen blan
damente con lo juto lo rigurofo; y quan
do el animo fe irrita para el catigo, no
fien folo de fu dictamen la execucion, y
entiendan, que ni aun à Jupiter mifmo le
bata para acertar, el conejo de si pro
pio. Atiendafe à lo que dice Caiodoro:
(2) Materia es de principal gloria la blan
du
(1) Sin confejo no ha de fulminarfe el rayo.
(2) Cafiodor. Variarum, 3.46. *

TA
Y PARABoLAs HistoR. 97
dura del Principe deia el perdon del aelin
quente: porque f faltaran las culpas, no
tuviera lugar la clemencia.

S Y MB OLO XIX.

EL (RAro QUE LISONGEo


a Mitridates.

S 1 MB O LO DE LA REGI. A
Mageffad.
- Itridates, (1) Rey del Aia, y del
Ponto, fiendo tierno Infante, y
gozando aun de los arrullos de la cuna,
cayó fobre ella un repentino rayo, y fin
daño del Real cuerpo, abrasó las faxas
que le ceñian, ilutrando la feliz fortu
na que le guardaba: foio quedó fixa e
ña de el veloz incendio en u frente, que
depues la ocultaba à la fombra del ca
belio: egunda vez repirió ellos lucidos
riegos el myterio o acao; pues ya en
edad varonil, etando dormido, cayó
- Tom.XXII. G tail

(1) AMareto, lib. I. Variar. Hi/. cap.2.


98 SYMBoLos SELEcros,
tan cerca de el otro rayo, que pudo rea
ducir à ceniza aljaba, y flechas, que pen
dian no ditantes de fu lecho, y el que
dó felizmente fin leion intacto, pudien
do añadir en tanta feguridad por trofeo,
etas dos lifonjeras llamas à los rayos de
fu Corona.
A P L I C. A. C IO N.

Es fe derraman,
rayos, fulgores, ó llamas, que
ó ciñen en las cabe
zas de los Heroes, fiempre han fido in
dicio de la Regia Magetad. Notalo eru
ditamente Virgilio, diciendo de fuJu
Iio:
Atended como en fulio a verfe empieza
La parte fuperior de la cabeza,
E/parcir en /u altura
Repentinos fulgores de luz pura.
7 con /uave tacio, no ofendiendo,
Sino blanda lamiendo
El cabello por donde fe derrama
Obfequio/a la lengua de la llama,
Fiel fe apacienta lumino/amente
Sobre el fereno campo de la frente. .
Eto mimo cuenta Plinio, (1) que le
- aCOIl
(1) Plin. lib. I, cap. 107.
y PARABoLas Histor. 99
aconteció à Servio Tulio; y Plutarco
añade, que ete eplendor (1) fue feñal
de feliz, y no e/perado dominio.
El Traductor, Obfervacion XIV.

Difcur/os ajuftados al fymbolo por los fus


ce/os de Mitridates. Proporcionada fimilia
tud de los dos contrarios, Agua, y Fue
go, y entre Mitridates, y
Moy/én.

Rey de
fue Rey del Ponto, y fue
Admiracion
las es de el
Mundo: los rayos que en fu infancia le
lifonjearon, yà defde entonces que ha
via de fer tres veces rayo le predixeron
en el hacer, en el decir, y en el penar.
Rayo fue en el hacer, pues venciendo,
y dominando con el relampago de fu fa
ma, y la elevacion de fus victorias, hi
zo nube del Trono, y rayo del Cerro:
claro rayo fue en el decir, pues fupo
con ditincion hablar, y entender quan
tas varias lenguas fe ufaban en las nume
G2 IO

(2) Plut. de Fortuna Romanorum,


roo SYMBoLos SELEcros;
rofas Regiones de fu dilatado Imperío!
porque asi como de las Provincias, fe
hizo Señor de los Idiomas; bien, que
la prncipal ciencia de lenguas que ha de
tener un Principe, es el etudiar en fus
obras, que todas las lenguas hablen bien
de fu nombre, y ete Real Arte fe etu
dia, y fe adquiere en el amor del vala
llo: porque el que fea dueño de los co
razones, ferà Señor de las lenguas. Agu
do rayo fue tambien Mitridates en el
penar, pues imaginó la ufada indutria
de dometicar la ponzoña, hacer amigo
al contrario, y reducir en el toigo à
ufual calor que futenta, el violento ra
yo que confume: con alhagos de fub
tancia depufo toda fu ferocidad el ve
neno, y dexandole libre la vida, le la
mió las telas del corazon, como allà el
rayo las faxas de la cuna: alimentófe con
èl, para no morir por el, y depues fue
cobarde arma contra fu defeo eta va
liente prevencion de fu cuidado; pues
fiendo vencedor fuyo Pompeyo, y que
riendo acogere à las infenibilidades de
cadaver, por huir los fentimientos de
cautivo, apeló al veneno, para que ma
tal:
Y PARABoLAs HisroR. 1o1
tandole, fuee entonces fu mayor ami
go, fiendo u fatal contrario; pero co
mo iba en trage de cotumbre el vene
no, le deconoció la muerte, y fe hizo
una vez forda, al que la bufcaba execu
tiva, la que fiempre lo età, al que la
implore dipenfable. O maravillofo po
der el del ufo, que debanando lenta
mente hebra à hebra la ponzoña, pudo
alargar el hilo de la vida, con el mimo
intrumento que la corta! A ete afump
to, aunque no à ete fentido (pues tra
duce eta fuerza del ufo, al delgadisi
mo hilo de un avaro) ecribió Marcial
un graciofo Epigramma, por fu rara fub
tileza, no indigno de ete lugar; tem
plefe alguna vez, fin faltar a la decen
cia, con lo deleitable, lo fério.

(1) Profecit poto Mitridates, fepè ve


meno,
Toxica me po/ent feva, nocere fibi.
Tu quoque cavifti cenando tam, male
femper, -

Ne po/es unquam Cinna perire fame.


- Si G3 º ºv

() Mart, lib. 5, Epig77. ad Cinnam.


ro2 ... Symbolos SELEcros; º
Mitridates a beber - -

Veneno fe acotumbró,
Porque los toigos no
Le pudieran ofender;
Asitu, con no comer,
Cina avaro, y no cenar,
Te has fabido acotumbrar
En ayunos de manera,
Que no havrà hambre tan fiera,
Que à ti te pueda matar.
Palàndo à la confideracion, y titulo
del ymbolo, de que el rayo de Mitri
dates es lucida feña de la Regia Mage
tad, claro indice de trofeos, y benevo
lo Atro de felicidades, he de proporcio
nar lo infigne de ete Rey, y lo fingu
lar de fus rayos, con el mas fingular, y
heroyco de los Principes, que fue Moy
fén; pero antes, para la fimilitud, es
precio proponer la afinidad, y corref
pondencia, que al parecer tienen, aun
que contrarios, el fuego, y el agua.
El agua fue portatil trono del Epi
ritu de Dios, y fu gloriofo Tabernacu
lo es el Sol, centro del fuego.
El agua es feliz materia del Bauti
mo; y el Epiritu Santo decendió en
raus
Y PARABoLAs HisroR. ro 3
raudales de fuego, para elevar à los que
le predicaron : y de aqui puede tener
mas noble origen la Frafe Catellana, en
la paridad de decir lenguas de agua, y
lenguas de fuego.
Agua fon las lagrimas, y fuego es el
amor, dos precios, y no opuetos Po
los en el Cielo de la Penitencia: y final
mente, agua anegó una vez al mundo,
y otra vez fuego ha de confumirle.
Con eta, en efecto, imilitud fe pue
den ajutar entre Mitridates, y Moyén
los exemplos de crital, y rayo,
A Mitridates en la cuna, el rayo que
havia de confumirle, le lamió las faxas,
y le alumbró las felicidades: (1) y asi
mifmo à Moyfén el crital, que havia
de anegarle, le meció la debil cerrada
cuna, que era yà cafi naufragante fepul
4. CIO

(1) Sumpft fi/tellam firpeam, 6 lini


viteam bitumine ac pice, po/uitque intus
infantulum, 6 expo/uit eum in carecio
ripe fluminis,ó c. Exod. 2.3. Ecce autem
decendebat filia Pharaonis,6 c. Exod.2.5.
Aperiens cernen/que inea parvulum mi-.
ferta ejus, 6"c. Exod, c.2. 6.
ro4 SyMBoLos SELEcros,
cro en el profundo marmol de las ondas:
relampagos de aquel entonces oprimido
trueno de la fama, fueron las epumas
del Nilo, que alumbraron los ojos à la
hija del Gitano Monarca, para que vief
fe compasiva aquel miero expofito de
perdicio, y le recogiefe entonces fu
piedad, como à trifte expectaculo, y
depues fu fineza, como à adoptado hi
jo: templó e infante en las aguas, aquel
rayo que fraguaba Dios para los cati
gos de Memphis.
Abrasó fegundo rayo las armas de
Mitridates, dexandole libres la fuerza,
y el brio, el brazo, y el corazon: y asi
nimo, fegundos rayos, por felices, le
fueron à Moy fén las ondas del Mar Ber
mejo, confumiendo las opuetas armas,
al cavallo, y al Cavallero que le feguian;
faliendo de el propio peligro ilelas fus
gentes, y triunfante fu valor,
Supo Mitrídates muchas lenguas, y
fupo mas Moyén, pues converando
con Dios, etuvo el mas proximo à fa
ber aquella divina palabra, en cuyos
eternos aplaufos fe cifran, y etienden
todas las lenguas de los Angeles, y los
hombres, Ali
Y PARABoLAs Histor: ro;
Alimentófe de veneno aquel Princi
pe : hizo alimento del veneno para us
gentes ete Heroe; (1) pues reducida à
polvos la idolatrada ponzoña del Becerro
de metal, la hizo blanda bebida del en
durecido Pueblo, alimentando con eta
myteriofa pocima, en unos el catigo, y
en otros la penitencia: y que mas exem
plar de fer àcia la femejanza antidoto el
toigo, que ela mima falfa bruta Dei
dad en el defierto, indicando al verda
dero Dios Hombre en la Cruz Aquel,
fue remedio; ete, remedio. Y en algu
nas maravillas del propio Moy fén pode
mos bolver à la conformidad de agua, y
fuego; (2) pues del pedernal herido fe
facan las centellas, y de el herido peder
nal facò Moyfén las ondas. De la nube
fale el crital que riega, y de la nube en
el defierto, falió para Moyén el eplen
- dor
(1) Arripienfque vitulum quem fece
runt, combufit, Óº contrivit, u/que ad pul
verem, quem /par/it in aquam , 6” dedie
ex eo potum filiis Ifrael. Exod.32.2o.
(2) Percutiens Petram , & exizwit ex ea
aqua, ut bibat populus. Exod, 17, 6,
ro6 SYMBoLos SELEcros,
dor que alumbra: el crital en fecundo
riego dà à las plantas vida, y el fuego,
à vita de Moyfén, no folo retrocedien
do à fu naturaleza da vigor à la Zarza en
lo que alumbra, fino eterna voz en lo .

que habla, y glorioa eternidad en lo


que contiene.
Y fi queremos que fea corona del
dicuro la de los fulgores, ô rayos, apa
recida en las cabezas de los Heroes, co
mo dice de Julo, Virgilio, y Plinio de
Servio Tulio; lo que en ellos pudo fer
Fabula, en (1) Moyfén fue verdad, y
feñal de mas feliz dominio en Pueblo de
mejor Principe; pues el familiar comer
cio cen el Soberano Sol, le dexò ceñi
do de favores, y coronado de luces.
Al fin fobra Moyfén para fimilitud
de Mitridates, donde età en mas Divi
no Principe el Salvador Antidoto, la Re
dentora Triaca, el Rey Dios, y Hom
bre, en cuyo generofo corazon entró el
arrojado agudo veneno de una punta, y
falió el eparcido remedio de un Mundo.
Y
s (1) Et ignorabat quod cornuta e/et fa
cies /ua, ex conforcio /ermonis Domini.
Exod.34. 29.
Y PARABoLAs HIsroR. 1o.7
Y aun al nacer, ciñendole el Portal
los rayos de una obequiofa Etrella, le
rodeó la cuna fin poder herirle el rayo
de un Rey injuto, abraando las blan
das faxas de tantas inocentes vidas.
Quando al bu/car la Vid noble
El Tyrano mas cobarde
v. Exprimió en rojos licores
Tantos humanos agraces.

SY MB OLO XX,

EL FUEGo , SrMBOLo DE
la Divinidad.
EL UR DE Los CALDEOs.
OS Caldeos, en tiempo de Contan
tino Magno, iban en peregrinacion
por todo el Orbe, otentando las gran
dezas de fu Dios, al qual adoraban des
baxo de la epecie del fuego: decian,
que era el primero, y de mayor domi
nio, fegun lo probaban, y convertian
en los mimos efectos de fu poder, por
gue à todas las etatuas de los otros P:1CS
º
Io8 SyMBoLos SELEcros,
fes las deshacia el fuego. Llegaron à
Egypto, donde quifieron aplazar famo
fo certamen con los Sacerdotes de aque
lla Region, los quales fabricaron una
grande Etatua del Nilo, cuyo cuerpo
era de barro, y el alma de liquido cri
tal, econdiendo asi engañoamente de
baxo de aquella fragil fuperficie, la tray
dora interioridad de abundantes ondas
para vencer las llamas: por todas partes
etaba llena de imperceptibles agujeros
la etatua, con futil artificio les cubria
aplicada cera, que entonces contante
confervaba oculta la ingeniofa zelada en
la critalina humedad, y depues, derre
tida con el calor de el fuego, havia de
abrir poros para que faliefe el reprefa
do fudor; poros, puertas para el tríun
fo, y ojos para la admiracion. -

Alegres los Caldeos, corren al cer


tamen, cercan con margenes de fuego al
Nilo, (1) y entonces, quando le cercan,
le coronan, pues liquida la cera, empe
zó à correr el agua, y à parar en rifa de
tO

(1) Refiere effe fuce/o Rufino, lib. 2.


Hft. Eccle/ Suidas en la voz Canogo,
Y PARABoLAs HisroR, rog
todos el Dios de los Caldeos, anegado,
y vencido con la unida fuerza de tantas
eparcidas ondas, que fueron undofos
rayos. -

APLICACION.
ER el fuego fymbolo de la Divini
dad, lo enfeñan, (1) no folo los
profanos Autores, fino tambien los Sa
grados; pero la antecedente Parabola,
à mas de la Divinidad, indica, que no
hay en el mundo poder tan grande que
no pueda otro vencerlo, y oprimirlo, y
con el poder, ó la indutria fer mayor.
Omne, fub Regno graviore, Regnum eff.
Sujeto età en el Orbe
Qualquier Reyno, aunque fea el mas
famofo
A otro que puede fer mas poderofo.
- El
(1) Que es el fuego fymbolo de la Divi
midad, dicen Cyrilo fobre San fuan, 3. ori
gen, I. Patriar. Augus/lino contra Adiman
te 13, y Diony/ de Coeleffe Hier. 15. y re
fiere las virtudes de el fuego. -
11 o SyMBoLos SELEcros;
El Traductor, Obfervacion XV.

Olamente el Reyno de Dios es el


que no puede padecer temor de
otro mayor Reyno, como los de ete
Mundo: y por elo dixo el Soberano
Principe: Regnum meum non ef de hoc
mundo. Y aun en el imperio del alma nin
gun vicio Rey dexa de tener otro ene
migo, otro Rey mas poderofo: la ava
ricia età debaxo del dominio del temor:
la fobervia figue obediente los ayres de
la vanidad: la la civia fe expone, y fu
jeta al afán de los peligros, y al fudor
de los achaques, que al cabo fon fus pri
fiones. Tyranos fon, que mandan en los
impulfos de la ira, la ceguedad, y el
precipicio. La borâz Gula fe ciega, y fe
entorpece entre fus varios antojos, y le
impone cadenas al cuello el proprio in
faciable apetito que repira, en la mif
ma apetecida abundancia que la ahoga:
la embidia muere dos veces, a fus ma
nos, y à las agenas, quando al achaque
del embidiofo le hacen mortal los acier
tos del embidiado : la ociola pereza cae
CIl
Y PARABoLAs Histor, II r
en el trite mando de la fea necesidad
que ella mima fe ocaiona: y finalmente,
todos los vicios tienen imperio, batalla,
y fujecion entre si proprios, y à todos
juntos les fuele dominar la razon, y con
ella el hombre, mundo menor; fiendo
feñor de si mifimo, ferà feñor del Mun
do, y del Cielo, que es el Reyno mas
alto, y no hay otro fobre el: y figuien
do el aflumpto de eta hitoria, que fe
propone en el ymbolo, donde falió el
agua en barro, vencedora del fuego, di
re con ajutada moralidad, que,
Para vencer a la Deidad del fuego,
Que es el deleite ciego
El que voraz con effendido modo
Lo abrafa, infeta, y lo confume todo,
He de poner fobre el en viva guerra
Otra Deidad de tierra,
Barro, y criftal mas fuerte,
Que es la interior memoria de la muerte,
Que es del dolor, el victorio/o llanto,
De los vicios e/panto;
Pues con la cera unido
De un tierno corazon arrepentido,
7"dilatado en liquidos de/pojos,
Por las abiertas rimas de los ojos, 3.
I 12 SYMBoLos SELECTos,
El Ganopo mejor de llanto, y tierra, º
Que deidad tanta en defengaño encierra,
Vence al deleite en medio de fu fragua,
Como alla al Dios del Fuego el Dios del
Agua.

S Y MB O LO XXI.

EL FUEGO ES SrMBOLo
de la Regia Mage/fad.
EL CON D UC T OR DE LA S.
Lamparas en los Vophalencios,llamado en
voz Griega: Lampaduchia.
L Rey de los Vophalencios Etiopes
embia todos los años criados de fu
cafa , para que en nombre fuyo vayan à
bucar nuevo fuego de los otros Princi
pes, y aquel fe reparte entre fus Vafia
llos; y fucede de ete modo: Que quan
do el Legado llega al Palacio de qual
quier Principe, le apaga todo el fuego
que hay en el; y por el mimo Señor fe
enciende nueva luz, y al intante con
scurre todo el Pueblo para conducir à fu
Ca
Y PARABoLAs HistoR. y 13
cafa el reciente eplendor; y el que no
hace eto es catigado con pena de muer
te, como traydor à la Magetad, y tan
fin remision, que fi es poderofo, y fe
reite, aunque fea con exercito, procu
ran catigarle.
A P L ICA C IO N.

Icurro, que eta cotumbre claras


mente atetigua, que fiempre ha
fido el fuego ymbolo de la regia Mage
tad, yà en los Emperadores Romanos,
yà en los Prelados de Contantinopla; y
añado, que iba delante de los Patriarcas
el Lampadario (asi le nombra Codino)
el qual en las Milas, y Procesiones iba
delante los mimos Principes de la Igle
fia, con la lampara encendida: y nota,
que las hachas detinadas para los Em
peradores, iban feñaladas con dos Coro
nas de oro, y las lamparas de la Empe
ratriz, y el Patriarca, fe adornaban con
una fola.
Eta cotumbre enfeñó batantemen
te, que emana de los Reyes la luz de la
dignidad, y el eplendor del nombre; y
Iom.XXII, H que
114 SYMBoLos SELECTos,
que ellos, à femejanza del fuego, deben
etar develados, y generofos en toda
parte repartiendo con las luces de fu
beneficencia el vital epiritu à fus Puea
blos.

sY MB o Lo XXII.
EL FUEGO DE MITRA,
previo a los Reyes.
LA CELESTIAL SABIDURIA.

OS Perfas, cierto celetial fuego,que


- decian decendió de arriba, le con
fervaban eterno en portatiles lanternas,
de cuyo eplendor, breve porcion lumi
nofa fe refiere tambien, (1) que iba con
tinuamente delante de los Aiaticos Prin
cipes: depues emanó como exemplo e
ta cotumbre en los demàs Emperado
res, que ete previo fuego, que fe con
ducia delante, le ufaban no con tanta
fingularidad, fino en qualquier luz; pe
ro no en qualquiera los Indios condu
cian
(1) Amian, lib.23.
Y PARABolAs HistoR. 1 1 5
cian delante de si como Etrella, el efa
plendor, fino folamente en aquellas ha
chas, que en las Aras de Mitra (eto es,
del Sol) ardian. Cuenta eto Philón, di
ciendo, (1) que etos proprios Indios fe
hallaron comprehendidos de tanta ale
gria, por la buelta de fu Rey Pharota,
que le falieron à recibir con antorchas
encendidas en la mima Ara del Sol, y
con etas fautas aclamaciones, y lumi
nofos victores, le fueron acompañando
haltafu Palacio mifino.

A P L ICA C IO N. -

A hacha, ô eplendor que debe pre


ceder, y lucir fiempre delante de
los ojos de los Reyes, es la celettial Sa
biduria, que fe llama: Peremune e/puen
dor; en la voz Griega, Anthos: la Ara,
es la Iglefia; el Sol, Dios: con etos auf
picios felizmente imperan los Reyes.
Acordó eta doctrina Themitio à Valen
tiniano, diciendole: A los Reyes afae /a
Oriente primero les inºporta fer pios.
2. -

(1) Phil, lib.2. cap. 13 pág96.


r 16 SYMBoLos SELEcros;
El Traductor, Obfervacion XVI,

La piedad, y Religion debe fer la luz que


ha de ir fiempre delante de los Principess
- Refierenfe exemplares de Rodulfo, del
Rey Donjayme, y de Phelipe
- el Prudente.

A luz de la piedad es fabiduria de


Principes; por efo los tres Reyes
Sabios para la accion del mas Religiofo
Culto, llevaron delante la lampara de
una Etrella. Eta es fiempre la hacha
previa de nuetros Catholicos Monar
cas, imitadores, como decendientes del
mas proprio imil, y luminofo exemplar
de Principes el gran Rodulfo, digno
Autriaco tronco, que afirmó por raices
Imperios, y dilató por hojas Monar
quias. Ete infigne Heroe, quando de
cendió del cavallo, para que le ocupàra
el Sacerdote Atlante del facramentado
Cielo, conduxo à pie delante de el la
lanterna que alumbraba al dia, como el
lucero que precede al Sol. O generoa
coronada virtud! quantas leguas en el
IAC
Y PARAEoLAs Histor. 1 17
merito, quantas lenguas de la fama cor
rite por aquel camino! pues fuite me
dio entre dos brillantes etremos; y no
dudofo, fino claro crepuculo entre dos
luces, la material, que conducias, y la
eterna, que venerabas. O quantos ra
yos han nacido de eta Catholica luz,
que oy fon en la tierra Coronas, y eter
namente feràn en el Cielo Etrellas. Co
rone etos regios exemplares de luz, y
piedad el fuceo de el infigne Rey Don
yayme el Conquitador en fu nativo
Oriente: doce velas fe encendieron con
los nombres de las doce Sagradas Antor
chas de la Fe, para que fuele fu nom
bre el de la vela que durae mas, y fue
la del Apotol Jacobo, porque yà de de
el nacer, como Principe tan Religiofo,
llevaba delante las luces de la piedad;
y parece que no quio falir à la luz de la
vida, fin que antes le precediele la lla
ma de la Religion, quedandofe myte
rioamente con la de Jayme, interpre
tado Boanerges, Rayo, hijo del Trueno,
y dos veces rayo al brillar, y al vencer:
diganlo en inumerables Templos erigi
dos, y en numeroas victorias alcanza
H3. dasa
r 18 SYMBoLos SELEcros,
das, tantos trofeos de vencer, y brillar
al Cielo,y al mundo. Siempre fue el nom
bre de Chrito gloria de fu fama, y de fu
nombre: nunca perdió de vita el rayo
de la Fe el blanco de la Cruz, que era
fu previo eplendor. Asimimo, el fue
go del Martyr Laurencio fue luz de Phi
lipo el Prudente, que uniendo los dos
eplendores de Sabiduria, y piedad, eri
gió para el Divino culto una maravilla
tan grande, que folo fu nombre fue ma
yor, como dixo de menos digno Palacio,
y Principe, Marcial : (1) Par domus efe
Caelo, fed minor eft Domino. Y de ete
que veneran la admiracion, y la piedad
el ingeniofo Falcón:
O tu, qui palles hac vifa molle viator,
Ingredere ulterius, plufque /fupebis
opus.
Auctorem taceo,nam f tibi dixero nomen
Illico rem tantam, cenferis e/ nihil.
O tu,el que aqui con palida etrañeza (2)
Te pamas al mirar tanta grandeza,
Pafla mas adelante, y al intante
Tu pamo palarà mas adelante.
- Del
(1) De Templo Divi Laurentii.
(2) Del Templo del Ecuria
Y PARABoLAs Hisror. x 19.
Del Autor callo el nombre, y no te af
fombre, -

Que fi digo fu nombre


Con nueva admiracion mas dilatada,
- Luego diràs,que tan gran coa es nada,

S Y MB OLO XXIII.

EL FUEGO DE EL SACER
dote de fupiter.
sE Ha DE Us A R BIEN DE LA
Sabiduria.

E.Templo
fuego no era licito conducirle al
para el ufo de los mini
terios fagrados, fino de la cafa del Sacer
dote de Jupiter. Adviertelo Aulo Gelio.
A P L ICACIO N.
E¿ es la ciencia, porque el fue
E, go conta de luz, y calor: con ete
enciende, con aquella ilutra; pero ay,
quan feamente abufan del fuego de la
H 4. Sa
12o SYMBoLos SELEcros,
Sabiduria aquellos que le facan de la ca
fa de la Religion, y le reciben de la mi
ma Ara de las Sagradas Letras, para con
vertirle en viles ufos de profanos inten
tos, y venal eloquencia de fuperficiales
voces! Aludiendo à eto, prohiben los
Canones Apotolicos, que no fe encien
dan las lamparas de los Judios, ó los
Gentiles con el aceyte de los Chritia
nos: asi dice el Canon 7o. Si algun
Chriftiano traxere oleo(1) à los Templos
de los Gentiles, ö encendiere lamparas
los dias de fus fietas en las Synagogas de
los Judios, quede fegregado del gremio
de la Iglefia. A effe afumpto hay en Phe
dro una elegantisima Fabula, que dia
ce asi:
Dió un ladron d/u lampara luz clara
Del gran fobe encendiendola en el Ara,
7” arrebatando de aquel Sol fu Efrella,
Con /u luz confundió la alta luz bella.
Huia ya cargado el alebo/o
Del noble, facrilegio luminofo,
Quan
(1) Los Canones Apoftolicos vedan, que
no fe enciendan las lamparas de los fudios
con el aceyte de los Chriftianoss Phedro,
lib.4 64. -
Y PARABoLAs HistoR. r.2 r
Quando oyó repentina voz que pia,
La Religion clamaba, y le decia:
O malvado precito,
Pagaras con el alma tu delito,
7fera del aby/mo en la caberna
Effe hurtado e/plendor tu llama eterna:

SY MBOLO XXIV.

EL SON I D O DE LOS
pientos.

LA O CULTA MA GEST A D
de Dios.

Pº por Geroglifico un hombre,


las rodillas en tierra,
, los ojos al
,
Cielo, que contemerofa inclinacion in
dica le caufan horrorofo epanto los e
truendofos fonidos de los vientos; y aba
xo ete mote: -

Mis temores atentos


Los fonidos veneran de los vientos.

APLI.
122 SYMBoLos SELEcros,
A P L ICA C IO N.
Ambilico interpreta ete penamien
• Jto,con las figuientes palabras: (1) Co
mo de ninguna manera podemos ver a Dios
con ojos mortales, y efta ocultamente e/par
cida fu ¿ en todas las co/as criadas, u

por e/O debemos venerarle en ellas à fuer de


fagrado viento, que admirable re/pira con
cierto ignotofonido, y re/petofo horror. (
Ademas de eto (2)San Dionyfio en el
Tratado de Ecleiatica Gerarquia, mue
tra, que propriamente fignifican à Dios
los vientos, por la natural fuerza de mo
ver, por el generofo impulfo de animar,
por fu acelerado impetu, por fu infupe
rable poder; y al fin, el viento es ym
bolo de Dios, por las invifibles rimas
donde fe ocultan las repiraciones de fus
nobles principios, e inecrutables fines.
SYM
(1) Dios mo fe puede vèr como el ayre,
y efa eparcido en todas las cofas; y efe
a/umpto efía ya difcurrido en el Jymbolo
rt 7.61"0,

(2) Dios fe/eñala con nombre de vien


to, fegun San Diony/ de Caeleftial Hierara
quia, I5
Y PARAbol As HisroR. 123
S Y MBOLO XXV.

EL zEFIRO A LOS CISNES.


EL FAVOR DE Los MECENATES
a los Poetas.

OS Cines con los fopkos del Favo


—, nio cantan mas fuaves; y canta de
cllos Phile.
En el gran campo de fus alas fumas
Se erigen las arifas de fus plumas,
Que a la merced del viento
Acordes cuerdas fon dulce infrumento:
Quando a fonar fuaves las provoca
El zafiro apacible que las toca,
7 al infante en la alada
Lyra del Cifne harmonica, y pul/ada
Del ayre a la porfia
Aquello que es impulfo es harmonia.
A P L ICACION.

Efiros los Mecenates, Cines los


Poetas.
Sine
r24 SxMBoLos SELEcros,
Sint Me/enates, non deerunt Flace Mai
rones.
En todas ocaiones
Si hay Mecenates, Flaco,habrà Maa
IOn CS,
Altamente difcurre à ete intento Plu
tarco de la fortuna de Alexandro, quando
con proporcionada imilitud, dice: (1)
Comodo el tiempo en apacible eftancia
Produce de los frutos la abundancia,
Fertil la bace a la tierra felizmente
El continuo favor del ayre ambiente:
A/si en los grandes con real oficio
La humanidad, el premio, el beneficio,
Produce en elevadas eminencias
Maravillas, ingenios, artes, ciencias.
El Traductor, Obfervacion XVII.

Ajuffanfe proporciones del Cifne con el Poe


ta, y difcurrefe en el infeliz eftado de
- los ingenios.
ER Cine el Poeta, y zefiro el Me
cenas, que alienta fu pico, y mueve
fu pluma, es corriente erudicion de an
tia
(1) Plutare, lib.2a
Y PARABoIAs Histor: 125
tiguos, y modernos; nadie lo dixo mas
al intento, que Policiano en una Epito
la, de eta manera: (1) El Ci/ne es feme
jante al Poeta: uno, y otro blanco: uno, y
otro canoro: los dos aman los criftales; los
dos fon agradables d Feho: no fe halla que
cante el Cifne, fino quando el zefiro re/pi
ra: que mucho, pues, que calle yo, fiendo
tie Poeta , quando tia no alientas, que eres
mi zefiro? -

Y difcurriendo en otras proporcio


nes, dire, que el Cine no fe introduce
en el agua, nada encima de ella igual, y
feguido; (1) asi el infigne Poeta, no ha
de nadar ocultandofe en la profundidad
de confufos conceptos, fino correr fin
de igualdad, y violencia fobre la crita
lina vena de tranparentes claridades.Ce
le
(1) Cigno Poeta fimilis: uterque candi
dus, uterá canorus, uterque fluvios amant,
uterque Febo gratus, fed negatur canere
cignus, nifi cum zefirus /pirat, quid igitur
mirum, / taceo tuus Poeta,cum tutam diu,
non /pires meus, zefirus. Angel. Polit. lib.
7. Epiff. - -
(2) La/us, Amica a potens requiefcerº
pluma interior.
1 26 SYMBoLos SELEcros;
lebraron los antiguos (y aún Marcial lo
acuerda ) (1) por la mas fuave, y regala
da pluma, para decanar, y dormir fo
bre ella à la de el Cine; y difcurro yo,
que asimifmo, fobre la fuave pluma de
los ingenios Cines decana inmortal la
fama de los Principes Mecenates: (2) y
fobre eias plumas, y fus eparcidos elo
gios, pueden cumplir enteramente los
aplaudidos Heroes el vulgarisimo ada
gio, de ganar fama, y dormire. Quan
tos años ha que duerme Alexandro en
los olvidos de fus cenizas, y decanía vi
vo, y eterno en las plumas de los Efcri
tores De Jupiter Cine, nació la fereni
dad en Cator, y Polux; y de la fereni
dad de el animo nace Cine la poesia.
Cuentan de los Cines, que fe muerden
entre si, y que los unos claban agudo el
pico, quando los otros etienden epa
ciofa la pluma; pero eta maliciofa pro
priedad no la ajutare yo a los ingenios
fuperiores, fino a los que folo con tener
a D3
(i) Cigni quam tibilana dabit. Mr.
lib. 14. Epig. 161.
(2) Vult hilares animos, tranquillaque
corda Poe/s. Orat,
Y PARABoLAs HIsroR. 127
aparente pico, fin mover fu pluma, quie
ren cortar las agenas, fer tinta, y borrón
de los papeles; cuervos entre los Cines,
que con fu negra embidia quieren hacer
à los Cifnes cuervos: y en fin, la cele
brada cotumbre de cantar, quando
mueren, les pertenece à los mas, pues
los mas mueren de miferia quando can
tan; pero (1) filos excelentes ingenios
como el Cine, cantando mueren , los
malos Poetas, que no fon como el Ci
ne, cantando matan. Yà que fe ha pro
porcionado con algunas fimilitudes el
Poeta al Cine, no ecufo el ajutar al
contrario, con nuevas deproporciones
la pluma del ingenio à la del ave: por
que la pluma al ave la cubre, y al inge
nio le manifieta: el ave la encomienda à
la incontancia del ayre, y el ingenio à
la firmeza de la eternidad: fin la pluma
es el ave gutoa fubtancia del alimen
to, con ella fon los ingenios dulce pla
to del guto: la pluma es 1ombra en las
alas del ave, y es luz en la mano del in
C

(1) Sic ubi fata vocant,69 c. Ovid. Cana


tator Cignus funeris i fe /ui. y

-
128 SYMBoios SELEcros,
genio: y al fin, la pluma ymboliza en
el ave el vetido, y puede fignificar en el
ingenio la denudez.
La circuntancia de fer precifo para
el canto del Poeta el aliento del Mece
nas, es tan cierta como experimentada
en la voluble diferencia de los figlos, y
en la naturaleza de la Poetica confonan
cia. El organo, fin el focorro del ayre,
es alhaja, y no intrumento; el Poeta,fin
el ayre del favor, es filencio, y no har
monia: en las fombras de la noche, don
de no hay Sol, gimen las lechuzas, y
buelan los buos; en la obcuridad del fi
glo, donde no huviere Soles de Mece
nates, folo cantan la negra implicidad,
y la infauta miferia: à los rayos de la
luz del dia fe etiende la harmonica dul
zura de los Ruifeñores; al amanecer el
buen dia del amparo, repira en dulce
muica de los Poetas el Coro, y el cora
zon: (1) quando luce mas ardiente el Sol,
viven cantando las cigarras ; quando bri
lla mas favorable el Principe, cantan, y
Viven los Poetas: y aún en las Letras
- - Di
(1) Sole fubardenti remont arbuta Cis
cades Virg. -4
Y PARABoLAs Histor, 12 9
Dvinas hallaremos ete precio aliento
en favor del Poetico numen 3 pues en el
horno de Babylonia cantaban alegres los
tres Mancebos aquel gloriofo plauible
Cantico, y les coronaban feguros los
tempetuofos rayos, como a ferenos lau
reles, porque era Mecenas que les am
paraba, el Epiritu de Dios que les asif
tia: y asimimo, cantaron fetivos los del
Pueblo de Irael depues de los peligros
del Mar, porque etaban al amparo del
benevolo Caudillo, que era fu detinado
Mecenas, y à la fombra de la admirable
Vara, que para ellos producia defenas,
y brotaba beneficios; y el coronado in
genio que Principe del vero, y de la
Profecia, unió el equivoco nombre de
Vates, para componer fus obras en ala
banzas de Dios, le pide antes el favor
de que fea fu Mecenas, pues lo mifino es
(1)rogar que le abra labios, y le conce
da focorros. Y al fin, anudando con el
mas proprio exemplo el hilo del difcur
fo, pondre por ymbolo unico un Relox
Tom,XXII. I So
(1) Domine labia mea aperies. Domine
ad adjuvandum me fº/fina. P/alm.5o. 17.
C9º 59. 2.
1 3o SYMBoLos SELECTos,
Solar, porque fin Sol, y fin fombra, nó
hay Relox de Sol; y fin fombra, y Sol de
Principe, no hay concepto de harmonia.
Son en ete Relox iguales lineas los ne
didos veros, guarimos las letras que le
ilutran, Gnomón, ó hierro agudo, que
feñala la pluma, que fin yerro ecribe,
frontipicios de los Templos, donde fue
le exponerfe à la vita ete concertado re
unedo de el fonido, etendido metal, y
muda voz, que la oyen mas cierta, que
los oidos, los ojos: fon las puertas de los
Principes, donde tienen entrada los in
genios; y los Principes el Sol, que con
fu luz, y fu fombra hacen que la agude
za de el ingenio feñale las lineas, ajute.
las letras, y multiplique las horas, que
en aplauos del Mecenas, fon figlos à la
eternidad. -

Dixe antes, que la variedad de los


iglos hacia diferente la etimacion de
los ingenios; y lo dixe, porque en unos
al palo que fe elevaron, inclinados, y
generofos los Principes, crecieron abun
dantes, y felices los ingenios; depues
cn otros tiempos murieron los Mecena
tes, y con la falta de fu luz, fe fueron
apa
Y PARABoLAs HistoR. 13 r
apagando los Poetas, como lamentables
fombras de aquellos difuntos Soles: que
daron las Mufas fin aquel vivo eplen
dor, a fuer de nocturnas Phantafmas,
que afombran, y no deleitan; y el epi
ritu de la Poesia, como alma en pena,
entre las llamas de fus ardores, fin el fu
fragio de fus amparos. -

Los ignorantes entienden, que ete


mífero devalimiento es merecido cati
go de una ocioa habilidad, fin advertir,
que en el Arco de Apolo, y en el Circu
lo de las Mufas, caben todas las lineas
de las Ciencias, los puntos de las Artes,
las puntas de los conceptos, con la ti
rante cuerda de los etudiofos afanes; y
que mas calificacion de la materia, que
los inignes fugetos que la han exercita
do? Pues Reyes coronan fu compotura,
Pontifices canonizan fu decencia, San
tos la abogan, y aún Dios la aprueba.
Diran algunos, que ete abatimiento
es de parte de los malos Poetas, que fon
inumerables: todo lo llenan, y no hay
vacio en la naturaleza que no ete ocu
pado de ete petifero ayre ; pero etos,
en nuetro alumpto, no tienen cabida,
I2 por
1 32 SYMBoLos SELEcros;
porque aqui fe habla folamente de los
famofos, no de los indignos; dicurree
de los fundados en etudiofas noticias,
y no de aquellos, que folo con tener pi
co, pienían fer Cines: muchos fon los
llamados por el Clarin de las Mufas, y
pocos los que reponden bien. Y eta es
otra dedicha de tiempo, donde no fe
hace ditincion de los unos, y los otros;
y en la multitud perniciofa fe confunde
la fingularidad electa; pero que fe pien
fen los inhabiles fer los mejores, vaya,
que ela es natural ceguedad, y no es de
fecto etraño el amor proprio; mas que
los otros lo entiendan asi, y barajen con
la ecoria el oro, es la mayor indignidad
del figlo, pues es hacer à la ignorancia li
fonja, y a la inteligencia injuticia. Exclu
yo tambien del numero de los infignes à
los maldicientes, que nuncales parece que
dicen bien,fino quando dicen mal. Asi lo
fue el Aretino, que mereció ete Epitafio:
Ice aqui el Aretino,
Poeta To/cano, que en crueles modos
Efcribió mal de todos,
44enos de Dios, porque feroz, y to/co
Se e/cusó con decir, no le conozco.
-- Se
Y PARABoLAs Histor. 133
Separo tambien aquellos, que por ga
la , con indecentes apodos defacreditan
ellos mimos la propia habilidad que
profean; hata la muerte usó eta in
digna, aunque alegre chanza, el Poeta
Juan Fofa, dexando impreo el humor
de fuvena en la loa de fu fepulcro, con
eta graciofa infcripcion:
Hac funt in Fo/a, Fo/e mirabilis o/a,
Qai fibi condendo ver/us; Cere, commi
nuit, brum. -

º
Yacen del inigne Foa
En eta huefa los hueos, d
El que conponiendo coplas
Se decompuo el celebro.
Excluyo los referidos; pero no à los
que fiendo infignes en el vero, no lo fon
en otras naturales prendas, pues no es
defecto de la Poesia, el qne folo, fin to
car à ella, lo es de el que la uía: por
que aunque virtud, nobleza, y fortuna
en qualquiera habilidad fonemaltes fo
bre oro; y tres gracias que dàn mas gra
cia à las letras ; dire en quanto a la vir
tud, que fon una cofa las malas cotum
bres, y otra los buenos veros: de la
nobleza, que el Poeta no ha meneter
I3 tana
134. SYMBoLos SELECTos,
tanto la fangre, como la vena: y la cor
ta fortuna no es defecto, fino dedicha; ni
motivo para que fe deprecie, fino oca
fion para que fe ampare; que mejorar
la fortuna à un entendimiento, es en
un Principe la accion mas digna de me
moria. -

Con eto venimos à parar en el a


fumpto, de que la falta de etimacion en
los ingenios, es la falta del favor en los
Magnates, quizas por concebir, que el
florido campo de las confonancias, es
humilde zaguan de las letras, y no pu
risima fuente de las Mufas, fino fordi
da manion de el Pegafo. Con ete infe
liz concepto buela de unos à otros el
de ayre de las plumas; y fi antes Alexan
dro guardaba en preciofa caxa las Obras
de Homero, aora al reves, las obras
del Poeta mas infigne ferviràn para fu
propio volumen, de ajada cubierta por
olvidados rincones. Con ete negro exem
plar de los mayores, feñala el Pueblo
àcia la parte del deprecio con el dedo à
la Poesia, que antes con el laurel de ho
nores, y premios feñalaban las Mage
taºrs. De aqui nace, que los mifinos
- que
Y PARABoLAs HrsroR. y 3 5
que la profean fe corren de haverna
cido con eta defamparada inclinacion,
etorvo para los puetos, y pueto de la
infelicidad; y lo que en otros figlos fe
etimaba por dón de la naturaleza, aora
fe tiene por catigo de la fortuna ; y por
eo algunos foberanos ingenios de nue
tra edad, que han dado con difcreto e
plendor luz à los Teatros, y en acade
micos defempeños, credito à los cono
nantes, fepultan oy fu vivo difcuro en
la urna del filencio con la luz del de en
gaño. Y asimimo, algunos de los pro
pios Principes, que pueden fer à un mi
mo tiempo ingenios, y Mecenates, aun
que conozcan en si con elevacion eta
ingeniofa habilidad, mirandola con de
trimento àcia fuera, y gozandola fupe
rior à muchos, la deprecian como to
dos, la niegan como à defecto, la ocul
tan como à delito. «Dixo quanto fe pue
de penfar à nuetro afumpto el igual à
Virgilio, como en la Patria, en el ver
fo: (1) leae toda fu Egloga quinta, que
es quinta efencia de dicuros à ete in
I4 - tCn

(") Baptifa Mantuanus, Egog.5. *


y 3é Symbolos SELEcros,
tento, cifra toda la defetimacion de la
Poesia en dos verfos.
Tempeftate ifta, reverentia tanta Poef,
Quanta Lupandri. -
No fe halla voz para traducir lo ba
xo de fu comparacion: Profigue mas ade
lante:
Magnates dare parva pudet,dare magna
- recu/ant,
... Adde quad, ó nofri curant ita carmina
Reges,
Ut frondos Aquilo, Mare Libs, Vineta
- Pruinae.
Los que grandes invoco, -

Reuan dar mucho, correne al dàr poco.


Y añade, aunque fea infigne el canto,
Los Reyes de los veros cuidan tanto,
Como quando fus impetus arroja :

El Noto fuerte de la debil hoja,


Como el Abrego frio
De la onda, y del pampano el rocio.
(1) Tampoco hay voces para los ver
. r fos
... (1) Ip/ ad delicias Reges, óº ad otia
verf, quod celebrant laudari optant : hine
Carmina manant perdita, de /iudio Vene
rí, de frarrilitate, de ganea, de fºgnitie,
- de
y PARABoLas HisroR. 137
fos que van à la margen; pero si para
etos.
At qui dura manu, ge/erunt bella potéti,
Fortiter utentes ferro, non molliter auro,
Dilexere graves Mufas; heroica facta,
Qui faciunt Reges heroica carmina laudant;
Ut ce/ere Viri fortes, 6 ma/cula virtus
Dicendum altiloqui nibil invenere Porta,
Occidit ingenium vatum, ruit alta Poefis.
Los que trataron Martes de las tierras
Con mano poderoa infignes guerras,
Yuaron por delicia, y por téforo
El hierro pertinàz, no el debil oro:
Efos amaron à las graves Mufas;
Porque con anias nobles, y difulas
Loan los que fe emplean en diveros
Heroycos triunfos, los heroycos veros:
Como cefaron los Varones Fuertes
Y la heroyca virtud mudó las fuertes
En obras imperfectas,
Faltó que celebrar à los Poetas:
Cayó la alta Poesia,
Murió el ingenio, cefa la harmonia.
Y al fin, dando à la defetimacion otra
- Call

de infamibus aéfis, que cafum capitale


nefas, celebrare Poetam.
1 38 SYMBoLos SELEeros,
caufa, que aqui es la ultima, y la priº
11} tº 1 d:

Eff, c3 apud Reges invida ruffica turba


Mimus, adulator, Leno, a/entator, adulter
Hidrio.fcurra, quibus virtus odiofa:Poetas,
AMille modis abigunt, ut quando cadavera
cºrtt,
In venere, fugant alias volucrefque fera/á.
Hay cerca de los Reyes ruda turba,
Que rutica embidiofa la luz turba:
El adultero, el Momo, el vil tercero,
Bufon, Reprefentante, y lifongero,
Todos en indecente infame oficio,
Sombras de la virtud, rayos del vicio.
Etos con mando de imperiofas leyes,
Apartan à los Poetas de los Reyes,
Al modo que cebados, y protervos,
Sobre cl cadaver los impuros Cuervos
Auyentan no fuaves
Las otras fieras, y las otras aves.
No dexare de culpar cn los ultimos
veros de Mantuano, la indecente de
proporcion de hacer cadaver al Princi
pe, aunque diefe por difculpa, que en
tre tan infautas aves età como muerto:
Mas propia metafora es hacer flor al Rey,
arañas los bufones, y femejante equito,
que
Y PARABoLAs HIsroR. 1 39
que impide lleguen à chupar el benefi"
cio de la flor los ingenios abejas,
Que necíares defilan,
7” en plumnas de oro, rayos del Sol bilan.
Què rayos de Poesia no amanecieron
en los felices dias del Grande Phelipe,
Planeta Quarto, hata en fer el Apolo
• de las Mufas Por imitar fu agrado, y
) fetejar con ingeniofas tareas fu guto,
honraban los mavores Principes à los in
genios, bufcabanles propicios,aplaudian
les generofos, à imitacion del Sol, que
para el defempeño de los años no fe de
digna de vifitar à los Signos en fus pro
pias cafas, y ellos lucidos, honrados, y
obedientes en el Theatro del mundo,
componen las etancias del tiempo, y en
la comedia de la vida con tan indefecti
ble acierto las entradas, y alidas de los
mefes.
Pasó en fin aquel figlo, renuevee
en el rayo, infigne Carlos, y feas como
Segundo en el numero de los Reyes, fe
gundo en la felicidad de los ingenios.
Paralytica yace la Poesia, hombre ha
meneter como tu (Dios de la tierra) que
la levante, y Angel que mueva las on
- das
14o SYMBoLos SELEcros,
das de fu vigorofa fuente, que oy fon
elada Picina: eas noble Jafón de mas fo
berano Bellocino, dando materia à los
Poemas heroycos, fiendo generofo arri
mo de los Poetas Flacos: feas en tierras,
y mares valiente Aquiles, piadofo Eneas,
para que produzga cada hazaña tuya un
Homero, cada agrado un Virgilio; y en
fin, para ecribir tus virtudes, tus he
chos, tus triunfos, y celebrar tus años
por figlos,
Seas Zefiro a los Cifnes,
- Parque f en dulce harmonia
Cantando fu Ocafo mueren,
Cantando tu Oriente vivan.

sY MB o Lo XXVI.
LLU VIA DE SAN G (RE,
PESIMA SEÑAL DE LASCIVIA.

ThOR los años de Chrito 1617. en la


- Region de Aquitania, cerca de el
Mar, antes de la Fieta de San Juan
-
º t11

(1) Valerio Flaco, Poeta, feribió la Ar.


gonautica. - -
y PARA por As HIsroR. 141
tita, llovió el Cielo tres dias fangre, de
tal calidad, que tocando à carne huma
na, ó à piedra dura, no podia labare;
pero fi daba fobre madera, facilmente fe
borraba fu encendida color.

A P L ICACION.

Iendo confultado acerca de eta ma


ravilla Fulberto, Obipo Carnoten
fe, Epit. 79. en Baronio, dice: Que en
la piedra etàn fignificados los impios, y
en la carne los la civos, y en la made
ra los que fon medio entre etos dos ex
tremos, ni blandos como la carne, ni
duros como la piedra; y añade a ete in
tento lo que fe figue. Los impios, y
deshonetos con indeleble nota moriràn
en la obtinacion, y debilidad de fu pro
pia fangre; pero los que templados hu
yen de etos extremos, quedarán lim
pios, y gozaran de los meritos de la
mejor fangre en las angutias
de la muerte.

SYM
142 SYMBoLos SELEcros,
SY MB O LO XXVI.

LLUVIA DE HIE (R.RO. -

EL RIGOR DEL SUPREMO PODER,

Efiere Plinio, que en Lucania llo


vió hierro el año antes que Mar
co Crafo quedafe vencido,y muerto por
los Parthos, y con el todos los Soldados
de aqueila Region, de los quales havia
gran numero en íu Exercito. -

A P L I C. A. C I O N. -

Ste es ymbolo de la fuperior pote


tad, quando es acerba, inhumana,
y riguroa. Los Reyes, y Principes on
à femejanza del Cielo, cuyo oficio es
influir apacibles rayos de benignidad en
los fubditos; pero fi armadas fiempre de
implacable rigor, llueven duro granizo
de tyranias, y ferrea tempetad de incle
mencias, no correponden à fu oficio, y
fe olvidan de fu obligacion: à nadie en
tre todos le importa mas la clemencia,
que al Rey, o al Principe.
- , SYM
Y PARABoLAs HistoR. 143

sYMBoLO XXVIII.
L LUVIA DE ORO.
L contrario, la lluvia de oro es
fymbolo del favor, la opulencia,
y la felicidad que los Principes deben e
parcir fobre fus Vafallos.
A P L I C A C IO N.

Sta rica tempetad dicen aconteció


à los de Rhodas,de los quales refie
re Himerio en la Biblioteca de Pofio, que
Jove, rompiendo dorada nube, derra
mó foore ellos preciofa lluvia,
Talis per cuneos Hiems Latinos,
Plebem grandine concutitferenam:
Ducat nubem fupiter per Orbem,
Et /atis pluvias minetur agris,
Dum noftrifovis fic ferantur imbres.
Brillante asi en riquezas dilatadas
Del Romano Theatro por las gradas
Tempetad de oro llena
Sobre la Plebe decendió ferena.
J.
144 SYMBoLos SELECTos,
Jupiter guie con tonante modo
Las vagas nubes por el Orbe todo;
Y con pluvia, que el oro defenlace
Los etendidos campos amenace,
Mientras fecundo en nuetras heredades
Fulmine etas alegres tempetades,
Y arroje en vez de rayo ete teforo,
Que rayo de Sol fea en lluvia de oro.
Etacio, lib. 1. Siivarum dice eto de
los Donativos públicos, que en los Thea
tros arrojaban los Emperadores al Pue
blo, y e llamaban Mifflia.
, El Traductor, Obfervacion XVIII.

Refierenfe otras lluvias prodigiofas, apli


candolas a varios a/umptos morales; y afi
mifino fe proporcionan unidas a nuevas
aplicaciones las tres antecedentes llu
vias, de Jangre, hierro,
07"0,

Arias, prodigioas Lluvias han inun


- dado de admiracion el mundo, ci
tarè algunas, para que en ellas, fin di
fuía ditancia, fe bañe yà de aplicada
moralidad, ya de ceñida aplicacion ete
dicuro. -

- Re4
Y PARAEolas Histor. 145
Refiere Paufanias, (1) que en una
Region de Grecia llovió ceniza, y Ful
goo, (2) que en Francia lana, para que
asi fe proporcione con natural prueba
la Providencia del Cielo: Qui dat nivem,
ficut lanam, 6° nebulam, ficut cinerem
Jpargit. Elto es, llover lana para abrigo
de el cuerpo, y ceniza para defengaño
de el alma.
, (3) En Francia tambien, en tiempo
l de Hugo Capeto fucedió admirable co
metible lluvia de peces, y trigo, ajuta
do ymbolo al combite de Chrifto jun
to al Mar de Galilea; pues de la breve
ceñida nube de cinco panes, y dos pe
ces, con el benevolo ayre de la volun
tad divina, e dilato fobre tanta muche
dumbre, abundante generoa lluvia de
peces, y panes.
La mima Francia (4) vió cerca de
7 a.m.XXII. K nue
(1) Pau/anias in Boecio. -

(2) Fulgofo, lib.4. cap.4. -

(3) Egnato, lib.5.cap. 16. y Sabelio, lib.


I. cap. 4. -

(4) Año 151o. Cardano, de Rerum va


rietate, lib. 14 cap.74. Heófor Becio, l. Io.
/

r46 SYMBoLos SELEcros;


nuetros ¿ peada lluvia de corpu4
lentas piedras, y amedrantò à Ecocia
tortuofa tempetad de ferpientes, que
cubriendo numerofas la tierra y corrom
pian infufribles el ayre. Similitud fon
ambas lluvias de aquellos Atros, que
brillando en fu principio finos diaman
tes, cayeron luego con el peo de fu cul
pa obtinadas piedras, venenofas borra
cas de ferpientes, en cuya forma el re
belde Lucero, infetò la ferenidad del
Paraio, y el ayre de el aliento en la voz
de Eva, para el contagio de Adán, que
fue mortal epidemia del mundo. -

(1) En Britania obfcureciò los epa


cios del ayre epefa peregrina lluvia de
pequeñas aves, que apenas daban en la
tierra, quando caian en los picos de nu
merofos Cuervos, que las devoraban:
que otra lluvia es eta, que la de los
buenos penfamientos, que breves, y ve
loces en la duracion apuntan à fer aves;
vienen de lo alto en las inpiraciones del
Cielo, y apenas tienen alas para bolar,
quando hallan peligros para
-
mºtº - Q$
(1). Hector Becio, lib. 1o, ... - a
Y PARABoLAs HIsror. 147
los voraces cuervos de las negras infa
mes inclinaciones, que les devoran con
el agudo pico del deleite, y con el no
civo Cras de la penitencia fiempre dife
rida, y la enmienda nunca executada;
pero ajutando los conceptos à los tres
fymbolos antecedentes de las tres llu
vias, fin falir de eta triforme materia,
dire, que la fangre, el oro, y el hier
ro fon las tres furias que han pueto en
duda al juicio de el hombre; qual de las
tres hace mayor etrago en las campa
ñas de el Mundo: la fangre en la laf
civia, el oro en la codicia, ô el hierro
en la crueldad; pues la la civia, llu
via de fangre, anegó al Mundo en agua,
y à Sodoma en fuego. La codicia, llu
via de oro, granizó naufragios en las
ondas, y fulminó mierables ruinas en
las arenas. La crueldad, lluvia de hier
ro, produxo los aceros de los Nerones,
y los rayos de los Atilas; y que mas
propios enemigos del alma, Mundo, De
monio, Lacivia, que oro, hierro, y
fangre? . ".
Pero aplicandole à indiferentes ym
bolos, hallo en los tres el Triunvirato
-- K2. de
148 SYMBoLos SELECTos;
de la Juticia, el Poder, y la Fortuna;
porque los Reynos con la fangre fe he
redan, con el oro fe confervan, y con
el hierro fe conquitan. --- -

Son las tres gracias de los infignes


Heroes, pues en la fangre fe ymboliza
el lutre de la nobleza; en el hierro, el
valor de la mano; y en el oro, la fub
tancia de la riqueza, y el eplendor de
4.
Ingenio. -

Fabricafe de eta purpurea mafa, y


dos metales el Simulacro de un heroy,
co Principe; pues no ha meneter mas
fina contextura para ferlo, porque ym
bolizan, la fangre, el nativo eplendor y
la benevola humanidad, el oro y el
hierro, premio y catigo. . ... -
Apurando los quilates al afumpto,
y bañando de etas lluvias los concep
tos, dire, que fue lluvia de hierro la
de Herodes en la tyrana tempetad fobre
las tiernas gargantas de las inocentes flos
res; y eta derramada lluvia fue tam
bien de fangre, y oro; fangre, pri
mer nobleza del martyrio; oro, precio
fo quilate de la Fe.
ºvio es En la Pecadora Penitente cupieron
,

-. ca
Y PARAEor As HisroR: 149
etas tres inundaciones, pues fue lluvia
de hierro la de fus palados errores; de
oro, la de los cabellos que tiende fobre
las plantas qne riega; y de fangre, la tem
petad de encendidas lagrimas; fangria
del alma, que abrió el arrepentimiento
por las venas de los ojos, con la flecha
de un Amor, fin venda de ceguedad.
: Lluvia de generoa fangre, que fe
concede à todos es la que fe oculta en
la nube de la Sacra Forma, en el feno
) del preciofo Caliz, y ela mima es llu
. via de oro, que ilutra, y fortalece al
juto; y de hierro, que corta, y cati
ga al pertinàz. , , , ,,, ,, ,
Lluvia de Sangre fue la de Chrito en
la Cruz, que indeleble la quio para ca
tigo el Hebreo, que indefectible la ado
ra para recate el Chritiano; y ea mi
ma lluvia fue de oro, que me comprò
la entrada en el Cielo, y de hierro, que
pufo candados à las puertas del abyfmo,
freno à la culpa, cadenas à la muerte. . . .
Y al fin, en la potrer herida de Chri
to fe hallaron etas tres tempetades;
ues lluvia de arrojadizo hierro fue el
º ierro de la arrojada lanza; y digo llu
a
º ,.
-"
S 3. Vla2
1 go SYMBolos SELreros,
via, porque la nube de una ceguedad la
depidió con nunca vita inuitada orden,
no del Cielo à la tierra, fino de la tierra
al Cielo. -

Lluvia de fangre, y oro fue la mi


ma fangre, que dio calidad à los Sacra
mentos, vida à los milagros; y oro tam
bien con que Dios, dede entonces, dió
recompenía à las culpas, realce à las
virtudes, valor à los flacos, y luz à los
ciegos. Eta preciola herida, abierta llu
via que cerrò tantos Myterios, y fue
complemento à las humanas dichas, ha
de er fin de ete difcuro, hablando con
el valerofo Heroe, que depues la ada
muerto, y previta antes la pade
mitióVIVO,
C1O

Un rigor, que abortó furia exce/siva,


9 muerto re/plandor, laftima viva
Un hombre, tanto la crueldad alcanza
Al romper vuefiro pecho con vil lanza
Llega ciego, y en e/o a entender llego,
Que quien os hiere a Vos fiempre efta ciegº:
Abreos el pecho riguro/amente,
2 nace de el tan prodigio/a fuente,
Que en liquidos raudales de/filada
4gua purpurea fue , Sangre nevada,
- - -
e. Aé

-
Y PARAzoÉAs Histor, r 51.
Que como agradecida à fanta furia,
Le dió la vita, le alagó la injuria;
Para que viera con la luz del dia
Delito que no vio quando lo hacia,
7"viendolo, y llegando a conocerlo,
Mas quife/e eftar ciego, que no verlo;
Para que en /a del furor conquia,
Fue/efugran caftigo el tener viffa,
2 con trocadas anfía penetrantes
Caféigo el ver de/pues del never antes.
El hierro vil 2/ado
Por medio a parte el Corazon Sagrado
En el bufcaba el hombre fu remedie,
7 toda la virtud halló en el medio.
O raro defconcierto! - .
Que de la ceguedad nazca el acierto;
Pero aunque acierte el que ofenderos quiere,
Ha de fer fiempre hierro lo que os hiere.
Con el agua que el pecho de/perdicia
Muere la fed de la cruel codicia: s:
Con la Sangre que efparce el pecho Amante,
Se buelve cera el que llegó Diamante;
Porque quien hay, quien hay, que al vir
deshecho -

Vuero agrado pecho tengapecho?


O tempeftadferena, nueva calma,
Que da la vida al que llego fin alma
r.52 Symbolos SELEcros;
Oberida inmortal, y milagrofa, o
Si pa/as compendiofa --

Los fines de la muerte


Quien ha de tener ojos para verte?
Mas filos tengo yo en eftrago tanto
Al ver de devocion ciegue de llanto; -

7 Vos piedad a tanta injuria junta,


Que entre cenizas de la luz difunta,
2° entre la copia del criffal herido,
Teneis el Corazon /iempre encendido,
Abrafad de mi error la fombra fea,
Porque a heriros no acierte, haced que vea;
Que fin duda ver? / la luz, prenda
De vuefro Corazon, y amor la enciende; ,
Pues/abeis gran Señor, dexando enojos,
A quien os abre el pecho, abrir los ojos,
, ,
-

* *

, --
-
-
y PARABolas Hisror. 153
SYM B OL o XXIX.
Los QUATRo RIOS DE
el Parai/o.
SON LAS QUATR o VIRTUDES
- Cardinales.

Oroatres como dixefe, que el alma


tenia alas, le interrogaron fus dif
cipulos, que de que fuerte podrian bo
lar como aves fus epiritus. Bañad, re
pondió, las alas del alma en las ondas
de la vida. Y preguntandole otra vez,
què donde etaban eas ondas, que de
cia: bolvió à reponder, conforme à fu
etilo, por Parabola, y dixo: con quatro
Rios el Paraifo de Dios fe fecunda, y fe
riega, vofotros podeis facar de alli las
aludables aguas que os he feñalado.
A P L ICACIO N.
AN Ambrofio (1) entiende por los
D quatro Rios de Zoroatres otras tan
- - tas
(1) San Ambro/ lib. del Para fo, alegº
Philon, pag.32, .. . -
r 54 SYMBoLos SELEcros,
tas virtudes, Sabiduria, Juticia, Forta
leza, y Templanza.
El Ganjes, (1) que ilutra fus cor- c.
rientes, y ennoblece fus orillas con ra
mos de oro, y fondos de preciofas pie
dras, fignifica en la prudencia el valor
del entendimiento, la vivacidad del epi
riru, y el eplendor del alma.
El Nilo, (2) que baña à Egypto, es
corriente copia de la detenida templan
za, con la qual el incentivo de los deleia
tes, y el vivo ardor de las delicias, co
mo fumergido en crital, fe retringe, y e
apaga, y del fecundo cauce de la pro
pia utilisima templanza, fe derraman
por todo el Egypto del alma los fecunº
dos raudales de las otras virtudes. . .
El Tygris, (3) que es el mas veloz de
todos los Rios, ymboliza la fortaleza,
la qual corre valerofa con admirable
contancia, imperiofa corriente, y ven
cedor fonido, derribando los vicios que
fe le oponen, y fumergiendo los impedi
mentos que le elorvan. ¿
(1) El Ganjes, la Prudencia. .-

... (2) El Nilo, la Templanza. -


(3) El Tygris, la Fortaleza, ... . .
Y PARABoLAs Histor. 1 5 y
. ... El Eufrates, () es ymbolo de la
juticia, porque à ete Rio fe le atribuye,
en numerofa produccion de frutos, la fe
cundidad, y la abundancia: y asimifmo
es la Juticia, porque de ella falen para
el humano comercio fecunda abundan
cia de feguridades, y abundante coecha
de frutos: y fi vamos à la ditribütiva,
que mas util fertilidad para el adorno de
la Republica, que las epinas de los caf
tigos, y las flores de los premios? Eto
mimo, pQco diferente, con mas anchu
ra lo trata Philon en las alegorias de la
Ley, donde dice, que Geon, que fignifi
ca el pecho, y correponde al Nilo, fe
toma por fymbolo de la fortaleza: y el
Tygris, que baña los campos de los Ay
rios, fymboliza la templanza en los in
moderados defeos, que fon intratables,
rebeldes, como feroces Tygres.
(1) El Eufrates /ymboliza la fuficia.

SYM
56 Srvisoros SELEcros;
sY MB o Lo XXX.
LA FUENTE DE ESCULaPro.
L.A. Me prc INA.

H": en la Ecuela de Efculapio una


fuente de aceyte, donde para her
moearla
OO.
hizo Heraclides un arco
«
de
A P L ICACIO N.

Lº noble Ecuela de Eculapio, fig


l—, nifica las Academias de los Medi
eos, las quales fon utiles fuentes de ad
mirable oleo, que corren entre los mi
feros mortales con eparcidos remedios,
y explayadas curaciones à fecundar los
campos de la falud. Y ete generofo in
figne exercicio quanto mas lucido ferà i
fe le añade el arco de oro: eto es, la Ca
ridad, arco del Cielo, que decendiendo
de arriba tiene u fundamento en Dios.
Omnes humanos fanat medicina dolores,
En la flaqueza humana -

, Qualquier dolor la Medicina fana.


Y PARABoiAs Hisrox. 1 57
Y Plutarco, dice, à ninguna de las Ar
tes liberales cede la Medicina en eplena
dor, importancia, y capacidad: porque
à los etudiofos de ella fe les propone
mas grave alumpto, que es en la dilata
da linea de la vida, confervar el dificil
punto de la humana falud. -

El Traduétor, Obfervacion XIX.

Difcurrefe como la Medicina comprehende


todas las Sciencias: Deferivefe fu Palacio,
y eleva/e el a/umpto en elogios a la Sobe
rana Virgen, mejor medicina contra
puefta al daño de la primer
Madre.

Allare juntos en la Ecuela de E


culapio, Fuente que corre, y Ar
co que permanece, denota, que de la
promptitud del remedio, refulta la conf
tancia de la falud. La Fuente es de Oleo,
fruto de aquel inmortal verdor, que fig
nifica ferenidad depues del Diluvio, luz
en la fombra, y fabiduria en Minerva; y
asi la Medicina, con el ardor de la íabi
duria, es fereno ramo que anuncia los
- C-:
1 58 SMBóLos SELEcros;
remedios en las borracas de los achaa
ques. Ser como dice la elegancia de Cau»
fino, la Caridad el arco de oro, es fig
nificar la Caridad de el Amor Soberano,
que con las benevolas luces que eparce,
introduce liberal en los corazones por el
oro de fu arco, el rayo de fu arpón.
Aludiendo à eta fingularidad, aplicó un
ingenio las tres virtudes, repartidas en
tre el Medico, y el enfermo: R
Tres virtudes Medicinales.
- In Medico exigitur Charitas fanetur ut
eger;
In agro exigitur se fue Fia fueJimul.
Las tres Virtudes Medicinales.
Si defea felizmente
El trife enfermo fanar,
- Fe ha de tener, y E/peranza,
- 2” el Medico Caridad.
Siendo asi, fabio, experto, y pio el
Medico, podrà duplicare para fus triun
fos el Arco de la Ecuela de Eculapio; y
de los arcos formafe un circulo en aplau
fos de la Medicina; y digo circulo, por
que à mi parecer fe encierran en ella de
2 -4 Q
Y PARA Bolas Hisrox. 1 59
todas las Sciencias,y Artes las lineas. (1)
Comprehende la Theologia, porque es
fu objeto la vida, tan divina cai, y tan
preciofa, que Dios mimo quio com
parare à ella: Ego fum via, veritas, Cº
vita. Sintió el perderla, fue fu triunfo el
retaurarla, fue fu empleo el infundirla.
La Juriprudencia, porque la Medicina
es Juez arbitro entre la vida, y la muer
te, cuyo peligrofo pleyto, y difinitiva
fentencia folo tiene para el Cielo la ape
lacion. La Philoophia, yà fe fabe que
es la mas proxima à fu etudio, y la mas
natural à fu conocimiento. La Logica,
potque esfu argumento defender los ter
minos de la vida, para que no fe llegue
à la concluion de la muerte. La Atro
logia, porque tal vez ha de obervar de
los Attos los influxos, de la Luna las
mudanzas, y de los ayres los movimien
tos; y para fixar la planta de la cura
cion, y hacer feliz pronotico del fucef
fo, le es tan precio como el gran jui
cio la buena etrella. La Mathematica,
porque con el compàs de la abiduria
(1) Tritis / anima mea ge. Spiracu,
lum vitara -
réo SyMBoLos SELEcros,
en el prolixo circulo de la experiencía,
por los puntos de la coyuntura, puede
dilatar la linea de la vida; y util inge
niera, Artifice ingeniofa, inventa pro
fundos fofos de prevenciones, forma al
tos fortines de remedios para defender
à la plaza de la falud, cercada de epar
cidas huetes contrarios humores, y com
batida de formidables tiros en ardientes
achaques. La Arifmetica, porque efiàn
à u quenta las partidas del vivir, y en
el numero de los dias del hombre el par
tirlos, ó multiplicarlos. La Mufica, por
que es fu exercicio ajutar acordes, com
poner templadas en el intrumento del
cuerpo de los humores quatro las qua
tro voces. La Rhetorica, porque conta
de accion, y voz, fiendo dicurrida voz
lo que ordena, y eficàz accion lo que
executa: y para concluir con los males
en las claufulas de los remedios, fegun
pide la ocaion, irrita con los cauticos,
peruade con lo fuave la Poesia, por
fer hija de Apolo, cuyo etudio es in
quirir el ardor de la vena, para ceñirle
en ajutada confonancia, componer lo
aludable, limar lo nocivo. Y en fin,
. .... CQis
-
Y PARABor As HisroR. 16 r
conviene la Medicina con la Cofimogra
fia, porque mide, y penetra en el ceñi
do mapa, en el mundo menor del hom
bre, los interiores montes de dificulta
des, las leguas de aquellas proximas dif
tancias, por tan lexos al vuigar conoci-.
miento ; los rios de las venas, los cami
nos del alimento, los campos de la fuf
tancia, los confines de la digetion, de
el pecho los fenos, de la fangre los ma
res, de las arterias las orillas, de los
huelos los ecollos, de los articulos las
arenas, de la cabeza la Provincia, y
del corazon el Imperio, venciendo en la
º Anothonia, aquella imperceptible difi
cultad de conocerfe el hombre à si mi
Hl Os
Ete, pues, circulo, que compre
hende la numerofa magetad de ciencia
tanta, fea tambien Corona de ella fupe
rior Reyna, de eta tan generoa facul
tad, que vive de hacer vivir, y da la vi
da fin perderla. -

Sea Cetro de eta que dixe Reyna, el


nudofo Baculo de Eculapio con fus fier
pes, que le hacen caduceo del Dios de
los Caminos, por fer la Medicina la Dei
Tom. XXII. L dad,
162 SYMBoLos SELEctos,
dad, que enfeña à los paflageros del nas
cer los caminos del vivir, Es fu afpecto
venerable, y anciano, con canas de ex
periencia en cabellos de ocaion: es fu
Trono la Rueda de la Fortuna, por fer
yà la mas degraciada, yà la mas ven
turoa; degraciada, porque fuelen nor
murar de ella ingratos los propios vivos
que cura; y venturoa, porque no la
acuan, ni abren la boca contra ella los
propios muertos que fepulta; pero mal
digo, que à los mas les acaba el deforden
de fu vicio,ò fu naturaleza,y no el orden
de ciencia tan generofa. Acogefe à la
fombra, ô fagrado de fu Real dofél una
humana hermofura, de lindo color, ef
tajes la perfecta alud, principal color de
la hermoura, y junto à eta una alegre
juglar, que es el buen humor; y asi
mfmo, Guarda el buen orden, y eitre
cha Camarera la dieta. Las Damas que
asiten à ella Reyna, por gala viten la
purpura, por adorno las rofas, cuyas
cintas, en vez de prender la cabeza, fe
paflan à ceñir los etremos de los bra
zos, y los pies: con eto he declarado,
que etas mugeres fon las fangrias; y di
839
Y PARABoLAs HisTorr. 1 63
go muger por lo que dixo Lope en los
ultimos verfos de un Soneto:
- Al fin, es la muger como fangria,
- Que a veces di/alud, y a veces mata.
Son las piedras en la fabrica de tan
Regio Alcazar efineraldas, y jacintos; y
la madera palmas, y cedros, indicando
en fu duracion, y ocultas virtudes à los
excelentes Medicos, y tambien feñalan
do à los indignos. Son por otra parte las
piedras inarmoles de fepulcros; y la ma
dera tablas de ataudes. Son las puertas
bocas de enfermos, por cuyos deforde
nes las mas veces fe entran los hombres
en fus achaques, y la Medicina en el co
nocimiento de ellos: ventanas las indi
caciones criticas por donde fe afoman
los pronoticos de la enfermedad, y en
tra la luz para fu curacion. En la efcale
ra, y tranfitos por donde fe pala de el
falón de la Medicina al quarto de la fa
lud, fon iguales gradas los acotumbra
dos manjares, deícano, el fueño, y cor
redor, con moderado paleo, el util exer
cicio. El patio,aunque muy frequentado
de la phyfica docta invetigacion, età
cubierto de yerva, en tantos vejetativos
L2 fo
1 64. SYMBoLos SELEctos,
focorros, que obre la tierra etampó la
naturaleza con fus plantas: aqui on los
enfermos los pretendientes, los confe
jos las confultas, y las recetas los decre
tos. Plaza de ete gran Palacio es todo
el Orbe, porque en todos los vivientes
impera de la Medicina el dominio. Hy
pocrates, Galeno, Diocorides, Avice
na, y otros infignes fon de ete Palacio
en la plaza inmortales etatuas, fobre los
arcos de fus triunfos, contra el imperio
de la muerte; y junto à ellos faludable
Botica de compuetos farmacos, y va
lientes antidotos, es la Cafa de las Ar
mas. Eminente al Palacio, y à las e
tatuas todas fobrefale la de Eculapio,
aquel à quien la fabulofa Gentilidad
apropió el dominio de revocar con los
poderofos privilegios de la aplicacion
los inflexibles decretos de la parca. Fin
gian, que à vita de fus remedios no te
nia muerte la vida, ni vida la muerte;
que fugitiva de fu mano fe econdia en
los fepulcros, deterrabala de el mun
do, y no la dexaba vivir, porque no la
dexaba matar. Aplicaban al Simulacre de
ete mentido Numen, entre otras infig
In la 3,
y PARAsolas Histor. 1 s;
hias, un Baculo con muchos nudos; fin
duda fon los remedios, que refuerzan
como fuertes nudos el débil hilo de la
vida; y tambien puede fer la vara del Ba
culo, vara de medir en la tela de los ma
les, las complexiones, las coyunturas,
el lugar, la hora, y el orden, precias
diciles circuntancias del acierto. Sacri
ficaban el Gallo à fus fabuloas Aras, y
dexando aparte el que fymboliza la vigi
lancia, dirè , que por el Gallo puede fig
nificare el la civo, que le fujetan à fer
definado facrificio de la Medicina fus
inmundos achaques, y quizà por effo no
le admitió Dios en fus Sacrificios; pero
palando afumpto tan decente à fagrada
aplicacion, dire, que la Soberana Vir
gen es con mas elevacion el circulo de
la Medicina, que comprehende toda la
fciencia del hombre, y de Dios: y de el
modo que el mar es un circulo que abra
za todas las lineas de los rios; asimi
mo es MARIA un Mar de gracia, que
comprehende todas las virtudes de los
Santos; fuNombre, y la Efcritura lo di
CCll:

L3 Cons
1 66 SYMBoLos SELEcros,
Congregationes aquarum appellavit
Maria. -

In te mixta fluunt, ea que /parguntur


tn omnes,
O Virgo Sancta fumina, tu Maria.
Unenfe en ti quantas gracias
Partidas MARIA etàn
En todos los Santos, Rios, -
Y tu de todos el Mar. A

Y en quanto à las ciencias, apro


priòela Theologia, porque comprehen
dió en si mima a la humanada Deidad,
que no pueden los Cielos comprehen
der. La Philofophia,por haver dado ma
teria fus entrañas fantisimas de Madre,
y Virgen à la forma de hombre, y Dios.
La Logica, por er puro argumento de
el poder Divino. La Atrologia, por ha
ver pueto el Alto diponedor de los
tiempos, la indicacion de la Gracia en
fu primer punto, el Aureo numero en fus
virtudes, los Atros, en fu Cabeza, el
Sol en fu adorno, y la Luna à fus pies.
La Mathematica, por haver concertado
fu humildad en humanado relox de Sol,
con la debil linea de la baxa naturaleza
la fombra de el Altisimo. La Ariimeti
Y PARABolAs HISTor. y 67
ca, por fer tambien fu humildad el Ce
ro, que atrayendo al Uno, y Trino,
ajutó à quenta de la Redempcion en la
mala quenta del hombre todo el nume
ro de las culpas. La Muica, por harmo
nia de el Cielo. La Rhetorica, por clau
fuia de la Gracia. Y fa Poesia, por Can
tico de Dios, que hizo la mejor cono
nancia, componiendo à Dios con el hom
bre; y en la Cancion de un Angel formó
dentro de fus entrañas una ellancia para
el Verbo, admirable harmonia de dos
naturalezas. Y en fin, la Comografia,
pues enfeña en el celetial Mundo, y fe
cunda Virginal tierra de si propia mon
tes de piedad, que confuelan ete Valle
de lagrimas; Regiones de confuelo, que
amparan à los deterrados hijos de Eva;
delinea rumbos para la gloria, caminos
para la eternidad, rios de gracia, y ma
res de mifericordia. -

Tambien fics Reyna la Medicina, ha


de fer mas Medicina, y mas Reyna la
que es Reyna de los Angeles, Madre de
los pecadores, aylo de los remedios; y
como le canta la Iglefia, de los enfermos
Salud. Todas las pias circuntancias de ef
L4 te
F=-

r68 . SYMBoLos SELEcros,


te afumpto, fobrefalen con notable parº
ticularidad en la Soberana Imagen de la
º. Virgen de los Deamparados de Valen
cia; la que es oy fumptuofa Capilla fu
ya fue en la antiguedad de los Gentiles
falo Templo de Eculapio; aquí puede
fupenderfe la corriente de la pluma en
un mar de ponderaciones: fierpe fue el
-Simulacro de aquel fabulofo Dios, (1) y
con proporcion myteriofa, por la mi
ma defigualdad fuccede en fu Capilla à
Eculapio la Soberana Virgen ; pues en
el Antiguo Templo de la derribada Eva,
donde al primer albor, por nuetra rui
na, habitó el infernal epiritu en la en
gañofa fierpe, yà mejorado, y opueto
fe renovó en MARIA por nuetro repa.
ro, donde en el primer intante habitó
- ¿ el Epiritu Santo la ardiente Paloma.
Hermofas contrapoficiones, i fe lee la
Fabula de Eculapio, nos darà aquella
mentira à honor de eta verdad; pues
podemos decir, que fucede oy en eta
religiofa fabrica al que fingian hijo de
el Sol, del Sol la Madre. La fierpe que
ciñe en la mano Eculapio, pia con el
- pie
(1) Olmo. Litologia,
Y PA RABoLas HIsroR. 1 69
pie MARIA; el Baculo nudofo de laurel
que en aquel mentido imulacro figni
fica la dificultad de la Medicina, es flo
rida vara de lirio, que en eta piadofa
Imagen declara la facilidad de el reme
dio 5 y yà faben todos la natural antipa
tia de el Leon, y del Gallo; el Gallo fe.
le facrificó à Eculapio; y à eta Sobe
rana Señora, en el Catholico Rey de E
paña fe le dedica el Leon: atribuyefe
le falamente à aquel affombro de la
Medicina el refucitar muertos; exercita
eta hermofa Imagen el amparar difun
tos para mejor vida: y al fin, mirando
à fu Venerable Capilla, y à fu antiguo
fundamento
Oy fuccede en my/ferio/a
Sagrada renovacion
Al Dios de la Medicina
La Medicina de Dios,

SYM
17o SYMBoLos SELEeros,

S Y MB O Lo XXXI.
LA FUENTE ALBU LA.
LA VIRTU D A LOS PRINCIPIOS
ardua, de/pues facil.
Lºtomó
Albula Agua de los Romanos, que
efe nombre del color platea
do, parece muy fria al principio à quan
tos entran en ella, caufando torpe hor
ror à los miembros; pero de alli a poco
fe templa fuave, y fe pafla de elada à
caliente, con tanta lentitud, como fi
fuele apacible baño fu templado crital.
Refierelo Etrabon.

APLICACION.

A virtud al principio parece de ape


., ra frente, y dura mano à los impe
ritos; pero à los fuertes expertos Atle
tas ninguna cofa mas dulce, y apeteci
bie: eto es,er la virtud como la referi
da fuente, que al primer orbo parece
- .. in
Y PARA BoLAs HISToR. 171
intolerable al debil que la prueba; pero
el robuto en haviendo gutado de ella,
guta de ella.
A Ofrece en el principio
7rabajos la virtud, que almas de/pierta,
ral que entrar quiere en ella, a/pera
puerta; *.

Pero en ha viendo entrado,


Sobre fu folio alegre, y elevado
Miras con altos de valor renombres º
Inferiores a ti todos los hombres.

º El Traductor, Qbervacion XX.


Profguenfe varias fimilitudes de fer la
virtud amarga en los principios, y
dulce en los fines.

Ecroglífico de la virtud, fegun las


circunítancias de el antecedente
fymbolo, puede fer el combite de Chri
to junto al Mar de Galilea; pareció al
principio etrechez de ayuno en la par
vidad del futento: indicaban, el ordio
en los panes, apereza, y las epinas, en
los peces, rigor; pero depues à los po
tres, todo fue abundancia, fobra, y
aplau
172 SYMBoLos SELEcros, l
y
aplaufo, quedando tan gutofa, y fati l
fecha la muchedumbre, que quio le
vantar por Rey, en virtud del milagro,
al divino milagro de la virtud. -

Naufragaban en ele mimo Mar de


Galilea temerofos, y fatigados los Difciº
pulos, y el que es la mima virtud, les
pareció al principio horrorofa fantafma
à la vita, y luego le experimentaron apa
cible focorro al peligro. -

La virtud es felicidad, de cuya voz


Latina Felicitas, la primer ylaba es Fel;
y asi la virtud, al principio parece hiel,
y amargura; pero i fe lee, y etudia to
da entera, es dulce felicidad, es agrada
ble libro de la vida, es lo que es.
Empieza hermofa, y acaba disforme
del vicio horrible,
empieza la Sirena;yyacaba
en contrapoficion
agradable de y

la virtud la ferenidad,
Vara de Moyén es la Vara de la
Virtud, que para los que la tratan, tra
duce en fuaves las amargas hondas de si
mima; es otra vez Vara que obra pro
digios, devora las magicas fierpes de las
malas cotumbres; y abriendole al que
entra en ella el mar de fus propias
- Clllºs
y PARABoLAs HIsroR. 173
cultades, le abre el camino para la tierra
de promision: introduzcafe el corazon,
valerofo buzo, en lo mas hondo de fus
interiores fenos, que es como el mar la
virtud 3 amarga en la fuperficie, dulce
en la profundidad.
Con el pie bolvió el gran Xavier
dulces las aguas en los Mares de la In
dia: introducete, ó navegante Chritiano,
animofo en las hondas de la virtud, que
fi entras con buen pie en fus critales, y
tomas polesion de fus golfos. luego fa
cilmente como con el pie traduciràs fua
ves fus amarguras,
Las hojas del laurel en la boca, al
juicio de el guto fon amargura; pero
puetas en la cabeza, à la experiencia,
y guíto del juicio, on Corona.
La Palma en los principios de fu
tronco es dura infüperable dificultad pa
ra el que fube, y las puntas de fus ho
jas parecen pendientes epadas, que ame
nazan al que fe acerca ; pero depues en
la cumbre denuda de alombros, es fo
lo Palma, fu fruto dulce futento, fus
hojas triunfante fombra, y gloriofa ve
tidura digalo la tunica del grande Ana
- CO
174 . SYMBoLos SELECTos
coteta, que heredó el infigne Antonio,
de la qual dixo: Mas quiero la tunica de
Pablo, con fus virtudes, que la purpu
ra de los Reyes con fus Monarquias. No
quieren asi todos el abrigo de la vir
tud, porque la miran acia los rayos de
tempetuofa, y no àcia las luces de ape
tecible: por elo aprecia mas el mundo la
engañofa apariencia del vicio, que la fó
lida contancia de la virtud, la que debe
fermas etimable que la riqueza de Cre
fo, la deprecia la humana aprehenion,
como à la defnndez de Iro: notólo un
ingenio por Anagrainatimo, en la mi
II la VOZ. -- º

VIRTUS. Anag. UT IRUS. . . .


De notra avi calamitate.

In pretio vitium eff, nummos Cre/ ima


- pius aufert;
Sola tamen VIRTUS, pauper UT IRUS
6g6f,

No fe puede traducir con la mifina


Anagrama en la voz Catellana Virtud,
porque no correponde: arrimae lo po
fible al intento.
, El
Y, PARABoLAS H.SToR. 175
El vicio /e elime: el Oro
De Cre/o furpa el indigno,
2”es qual Eco la Virtud
- Pobre en /u retiro, Iro.

S Y MB OLO XXXII.
LA FUENTE DE ALEXANDRO.

VICTORIA CON AFAN.

Eniendo Alexandro plantados fus


Rcales en las orillas del Rio Oxio,
marchando contra los Sogdianos, no le
xos de fu Real tienda, nacieron repen
tinamente dos fuentes, la una de agua,
la otra de oleo; y confultando el Vati
cinio de ellas, repondió Aritandro, que
la fuente de oleo, ignificaba trabajo;
ero que configuientemente depues de
el prometia victoria.
A P L I CAC I O N. -

S digno de obervacion, que (1) fu


cedio lo mimo en el Nacimiento
de Chrito Señor nuetro; pues como
ll Cl

c) Fuente de Chrio, oro lib.6.


17 6 SYMBoLos SELEcros,
quenta Oroio, en la Via Trantiberina,
todo aquel dia fecunda una fuente der
ramó admirable oleo, como explicando
que nacian de ella (aludiendo al que en
aquel dia havia nacido) preciofas cor
rientes de humanos afanes, por cuyas
profundas mierias havia de correr Chri
to en todo el curfo de fu vida, para fer
triunfo de nuera alud, hafta llegar al
golfo de tantas angutias en los mares de
fangre, que derrano muriendo, quan
do fe etendió fobre la tierra la mieri
cordia del Cielo.
— Nec cedite curis, (1)
Virtuti damnofa quies, mullum que coronat,
In /fadio fecurus honor; fua gloria Forti
Cau/a laboris erit; raru/que (1) ad gloria
miles -

Cui Pax /ola fuit ; victoria femen ab


ho/te.
No el afán os afombre, -

Ni entregueis el develo al ocio mano;


De la virtud flaqueza es el decanfo. N
NO

(1) Accipit. Arat. Diacon. lb, 1. in Aéía


Apoftol.
(2) Gloria cau/a laboris.
Y PARAsoLAs Histor. 177
No la feguridad triunfos pregona,
Los riegos folamente fon Corona.
Què Soldado los lauros de la guerra
De la paz ecogió en la ociofa tierra?
Para aquel que fabrica alta memoria
Fundamento el trabajo es de la gloria;
Donde fangre fe pierde , el triunfo fe
halla,
Semilla es de viétorias la baralla.

El Traduótor, Obfervacion XXI.

Nnevas aplicaciones de fer el Oleo geroglia


fico de el trabajo, y proporcionadas fími
litudes de haver nacido una fuente
de efte licor quando nació
Chrifto.
CER geroglifico del trabajo el Oleo,
S puede fer quizà porque minitra li
quida futancia al encendido explendor
que dà luz à los etudiofos afanes en las
vigilias de la noche, fotituyendo el ofi
cio del Sol, y ufurpando los terminos
de el fueño. De eta ymbolica union en
el oleo, y trabajo, pudo nacer aquella
yulgaridad Latina acerca de los que pier
Tom.XXII, M den
178 SYMBoLos SELECTos,
den la obra, y el trabajo de ella, oleum,
ó operam perdere. Y profiguiendo la pro
porcion de el aflumpto, e puede dicur
rir en la (1) Parabola de las Virgines,
diciendo, que aquella fuplica de las fa
tuas à las prudentes date nobis de oleo ve/-
tro: Pudo fer lo mitmo que pedir les
pretalen fu develo, y con el fu meri
to; propia piefuncion de las peronas
fimples, querer apropiare las fatigas de
los Sabios, y preunir brillar en las va
cias lamparas de fus fragiles juicios, con
el lucimiento, y ardor de los agenos afá
nes. La Oliva fe dedica à Minerva, que
es lo mimo que Palas, l)eidad, que en
las batallas alienta las fatigas, de cuyos
valientes fudores nacen las Palmas, fe
riegan los Laureles, fe bañan las victo
rias; por ello en la fundacion de Athe
nas, Minerva produxo la Oliva, y Nep
tuno el Caballo, para que fe uniele alli
como una mima cofa en el Cavao, y
la Oliva; el ymbolo de la guerra, y el
geroglifico de el afán. De el modo que
- - af
(1), Oleum bonarum Virginum ayº
opera cum fide. Lauret. verb. Oieo.
Y PARAEol As HIsroR. 179
pafando por el camino de las piedras Ef.
tevan, por el de las brafas Laurencio,
por el de las zarzas Francico, y por el
de las fieras lgiacio, acendieron à la
cumbre de ius trofeos, asimifino nave
gando por los derretidos mares de la ar
dienre Tina, debaxo la torrida Zona de
aquel martyrio, y firviendole de lucido
norte los penetrantes rayos de el fulmi
nado oleo, llegó el Infigne Evangelita
a tomar victoriofo puerto de feguridad
en el mino profundo golfo, y nueva
poblacion de luces en los defiertos de
Pathmos, donde purificado con los ar
dores del oleo, fue tan claro fu explen
dor, que pudo competir myterioamen
te al decubrirles con el fanál del Sol, la
antorcha de la Luna, y las lamparas de
las Etrellas.
Pafiando à la fingularidad de haver
nacido en Roma una fuente de oleo el
dia que nació en Belen la Fuente de la
Vida, dire, dexando aparte la fignifica
cion de los trabajos, otras proporcio
nes al intento. -

Nació el oleo para ungir al que na


cia Rey de Juda, al Rey ungido por la
M 2 fa
18o SYMBoLos SELEcros,
famofa Penitente en el combite, y por
los dos nobles Hebreos en el Sepulcro.
Nació la fuente de oleo, porque na
cia en los deabrigos el Hijo de la Oli
va epeciofa en los campos el Ramo
de Oliva, que para ferenar diluvios nos
de conduxo en la voz de un Fiat el pi
co de una Paloma: el que nacia fere
na Paz entre las turbulencias de el Mun
do: clara luz en medio los horrores de
las fombras : lampara encendida en el
debil vidrio de la humana naturaleza,
para ilutrar las lobregueces de la no
che: el que havia de etender fu fan
gre, como el oleo fu licor; pero contra
puetamente, porque la extenion del
oleo es mancha; y la liberalidad de fu
fangre havia de quitar la mayor mancha,
que es la culpa, y havia de curar eten
dido en los brazos de la Cruz, y aplica
do à la cabeza de Adán, penetrando los
dominios de la muerte la profunda hen
rida del pecado.
Nacieron en fin las cortientes del
oleo, quando nacieron para el Mundo
las felicidades de aquel a quien havia de
ofrecer la oliva con oberanos etremos
tIO
y PARABoLAs HisroR. 18 r
hrofeo, y fuplicio, aclamandole fus vera
des hojas en la entrada de Sion, y reci
biendole fu eco tronco en los brazos de
la Cruz, dede donde por los divinos con
ductos de fu abierto corazon, havian de
falir en el agua, y la fangre, el oleo, y
el agua, alta materia en Sacramentos Sa
grados para eficaces remedios, como lo
noto mi devocion en numerofo Roman
ce dicurriendo del venerado Monte Oliº
yetc.
Verdes triunfos enarbola,
Claros trofeos anuncia
En Olivos que le ciñen,
7° criftales que le cruzan.
Que ya Sagrados licores
Haran que la humana gula
Vomite aquella ponzoña
De la primera Cicuta.

S YMBOLO XXXIII.

EL LAG o APUSCIDAMo.
L Apufcidamo es un Lago de Afri
T, ca, donde qualquier cofa nada co
mo el corcho, y no hay materia, por pe
- M 3. fa
182 SYMBoLos SELEcTos,
fada que fea, que llegue à undire en el,
Plin. lib. 31.cap. II. -

A P L ICA C IO N.

A Religion, y celetial Philofophia,


en ete lago de las cofas humanas,
à los eminentes epiritus les eleva, y
hace que corran fin hundirfe fobre las
aguas de los defeos; porque fi con pro
priedad fe dicurre en el fereno apacible
etado de la Religion, y cofas divinas:
Hic/ecura quies, o ne/cia fallere vita,
Hic patiens operum, parvoque a/ueta
fuventus,
Me vero primum /acratae ante omnia,
Mu/e,
Quorum /acra fero ingenti percufus
477707"e -

Accipiant: Caelique vias, ó fidera mon/


trent, º
Sea licito hablar de eta feliz vida en bo
ca de Maron,
Aqui habita /egura -

La quietud, que fin daño


- Solo es vida, y no fabe/er engaño:
Aqui a juventud lauros alcanza,
Apta
y PARAcoLAs Histor. 183
Apta para el afin, y la templanza.
Admitanme primero
Sobre todo las AMufas que venero,
Cuyo furor fagrado, y encendido
Atrae blandamente al pecho herido,
7 me enfeña a la luz de fus ceni ellas -
En caminos de Sol rumbos de Efrellas.

El Traductor, Obfervacion XXII.


Difcurrefe como el defengaño es tambien
crifal, donde no puede undirfe el que
dichofa le penetrare.
E divide
el defengaño interpueto rio que
las ditancias del acierto de
-

los decaminos de la ceguedad: nº hay


peligro de undire en el, porque es fólida
fu corriente, fu crital firmeza, la 1uper
ficie diamante, el fuelo Cielo 3 y contra
puetamente no hay palo fin baxio, ni
rumbo fin ecollo en la humana peregri
nacion: encuentra el miero paflagero de
la mortal vida en las brutas bocas de los
fieros vicios tantas epumas comº afecº
tos, tantas gargantas como inclina
ciones.
Hundee el Narcifo en la engañofa
M4 fuen
184: SyMBoLos SELEcros,
fuente de fu prefuncion, y no pudiera
en el claro erital del defengaño.» º
No fe hundiera el obtinado Faraon
de vengativo en el Mar Bermejo de los
fangrientos etragos que dipone, fipe
netràra antes con la planta del acuerdo,
y la vita de la confideracion, en el cri
tal del defengaño que le avifa, el mar
negro de la muerte que le epera.
No fe fumergiera el lafcivo en los
deleitables rios, que corren por los apa
cibles campos de fus vagas inclinacio
nes, fiel defengaño, helado rio, que en
torpece el palo para fupender el prin
cipio, fuera primero margen de fus pen
famientos, limite de fus cuidados, y
puente à fus feguridades, con ojos à fus
peligros.
No cayera fumergido el embidiofo
en las corrientes glorias del embidiado,
fife afirmara antes en el claro defenga
ño, de que es la embidia voluntario tór
mento del que la padece, añadido aplau
fo del que la ocaiona, quando debe fer
el ageno acierto digna materia, genero
fo incentivo; no para la embidia, fino
Para la imitacions
- No
Y PARABolas HisroR. 185
No fe epultara el avaro en el pozo
fin fuelo de fu codicia fin limite, fi an
tes pasara fu develo por el tranparen
te defengaño, de que la muerte ha de
hacer de el, lo que el hace del teoro; y
todo fu efpaciofo anhelo, con toda fu
eftrecha vida, dexando à fus herederos
fu vida toda, que es la riqueza, ha de
fer fepultado tributo, econdido teoro
en la tierra de la fombra, en el feno de
la muerte.
El defengaño en fin es el permanen
te rio de la memoria,opueto al fabulofo
Leteo del olvido, y por efo dirè:
Dos contrarios rios veo
Para avifo, y para daño,
Quien llega al del defengaño,
No fe hunde en el del Leteo.
Del Infierno, y de la Gloria,
Rios los dos fiempre han fido;
Del Infierno, el del olvido;
Del Cielo, el de la memoria.

sYM
186 SYMBoLos SELECTos,
SYM Bolo XXXIV.

la aova asºamea.
el peleare. -

Eº à los buenos, y que guardan Fe,


— a les parece dulce, y de tranparen
cia agradable; los malos, y perjuros la
padecen infecta, la experimentan infau
ta, porque fi etos la beben, les cubre
de aquerofa lepra ojos, pies, y manos,
y fatales apotemas, on torpes ecamas
de fus trites cuerpos; con cuyos males,
fin apartarfe de alli etos infelices, ofre
cen al agua que brindó fu afecto, la que
derraman fus ojos; y ā vita de aquel
critalino epejo de fu defengaño, y do
lor,
feria. gimen u calamidad, lloran fumi

APLICACIO N.

deleite honeto para los que bien


a le ufan, es fuave; pero al contra
rio, à los que defenfrenadamente le tra
- tan
T

Y PARA BoLAs Histor. 187


tan perniciofo: ete, fi una vez llega à in
vadir la flaca fortaleza de el cuerpo, y
prueba el alma el engañofo lago de us
fatales ondas, que fo, deces hay que
no la infeten ? Que vicios fe hallarán
que no la inficionen ? Hata al mas infe
liz extremo conduce la inmoderada po
cion del deleite à fus ciegos amantes, que
furiofos, palidos, y trites, padecen yà
en el deafosiego de fu conciencia, la
etabilidad de fucatigo. . -

Etas mierias fon el gran juramento


que les etipula, la preclara promea
que les cumple, el engañofo deleite en
fus fatales ondas, à fus fedientos fequa
CC.S. --

El que en eftas arenas de eftas ondas


Probare lo mortífero, mas penas
Le cubrirán, que al mar ondas, y arenas.
188 SymaoLos SELEcros;
sYMBoLo XXXV.
AS PHA LTITES.
y

EL MUNDO,

Eº Aphaltites, lago de Judea, nin


una coa animada puede anegares
San Iidoro. Orig. lib. 13. cap. 13.
APLICACIO N.
Sphaltites es el voràz lago del muna
do, y fu tempetuofa vanidad, que
aunque forbe à muchos, no tiene juri
dicion en aquellos que tienen alma; eto
es, prudencia, y caridad, cuyas virtudes
fon alma de todas las acciones.
Sunt, 6 enim penna volucres piis,
Qua cel/a confendant Poli.
Quas libi cum velox mens induit,
Terras pero/a de/picit.
Tienen los Jutos boladoras plumas
Para afcender à las Esferas fumas;
Y quando al alma elevan etos buelos,
Deprecia mundos, y acumula Cielos.
Y
y PARABoLAs Histor. 189
Yà ete mimo alumpto, Sinefio canta
en fu Griego Hymno:
Felix qui voracem Hylae,
Latratum fugiens, 6 terre,
Emicans faltu celeri,
Profunditatem vidir divinitus fulgentem.
Feliz aquel que huyendo
Los latidos de Hilas, Can horrendo,
Los peligros del mundo,montruo ofado,
Con falto acelerado
Soberano fe eleva, y con luz pura
Ve la profundidad de de la altura.
El Traductor, Obfervacion XXIII.
Con la caridad, y la prudencia ninguna
accion humana podra anegarfe en el
lago del mundo.
A caridad, y la prudencia, no pue
den hundirfe en el lago del mundo,
porque la caridad es fuego que eleva, y
la prudencia oleo que fobrefale: alma
fon de todo lo bueno entrambas virtu
des, porque fin fus vigorofos epiritus,
quedan como muertas las acciones Chri
tianas, y caen hundidas en el Aphalti
tes del errQt.
Sin
19o SYMBoLos SELECTos,
Sin la caridad, y prudencia, la ge
nerofa liberalidad fe precipita en los e
parcidos raudales del inutil deperdicio,
la fortaleza, en los arrojos de teneraria,
la juticia, en los excelos de riguroa, y
la templanza fin prudencia pala à rigor,
y en fus miímas fequedades e ahoga.
En efecto para que naveguen fegu
ros los hombres por los ciegos mares del
figlo, fin riego de hundirle en horrores,
ni derrotarfe entre el collos, ha de fer fu
feguro timón la prudencia, fu ardiente
fanál la caridad.
De ete modo el gran Raymundo de
Peñafort, quando e apartaba del heroy
co Principe, que ciego entonces no íe
guia fus documentos, pudo pilar fin hun
dire los profundos peligros de un golfo
fobre la debil fuperficie de un manto:
porque fue antes junto al Rey fu fanal la
caridad con los rayos de intruirle, y
luego fu timón la prudencia en la confor
midad de apartarfe.
Hundiofe en medio de las abierras
ondas el formidable cuerpo del Exercito
Gitano, porque opueto a la caridad, y
à la prudencia, eran, al conmovere, el
* 4. -- odio
Y PARABoLAS Hs 1o. 191
odio fu alma, y la ceguedai fu aliento.
Sirva de adorno la Fabula de Pro
metheo para eta verdad. Fingieron los
Gentiles, que la Deydad de Minerva in
fundió alma, con un rayo de Sol, a una
etatua de barro. Que otra cofa es eta,
que introducir nueva alma en el torpe
barro de las acciones humanas, Miner
va, que es la prudencia, y el Sol, que
es la caridad
Y en fin, figuiendo el alumpto, fe
ajutan todas las circunftancias: en el
laurel, que fe dedica al Sol, que es la
caridad, y en la oliva, arbol de Miner
va, que es la prudencia: pues del lau
rel herido falen centellas, de la oliva
eprimida, luces; y asi, fin la caridad,
y prudencia fon obcuras fombras las hu
manas acciones, y con fus folicitados ef
plendores tienen epiritu, y locimiento:
eto es, que del laurel de la caridad, y de
la oliva de la prudencia, quando navega
fobre el peligrofo Aphaltites del mundo,
Enciende, y fabrica el hombre
Con las dos plantas infignes
Centellas para animar/e,
2 leños para no hundir/e.
SYM
a 9z SYMBoLos SELEcros,
S Y MB OL O XXXVI.

EL VI NO IN MO D I CO, TESCA
de la la/civia.

Eº Lago de Boecia provoca à ondas


furia,
porque quien bebe de fus
encuentra en el agua el fuego, pues al
intante fe confume en ardientes llamas
de poderofa lafcivia.
A P L I C A C I O N.
L vino, que furiofo enloquece, y
por elo le llama furia San Grego
rio Nazianceno, es el Agua de Boecia,
que enciende las llamas de la la civia.
San Geronymo, lib. II. contra Jovinia
no, cap. 6. dice: La comida inmodica, y
la abundancia del vino, fon feminario de
la la/civia; y con razon en Atheneo por
Aritophanes, lib. 1o. fe llama el vino,
Leche de Venus, y Ponciano le nombra,
Metropoli de todos los males.
-
SYM
Y PARABotas Histor. 193
sY MBO Lo XXXVII.
LA FUENTE DE BRIELo
dulce entre las amarguras.
..." o
LA VIRGEN MARIA.
--
- -
*,

O que fucede en Olanda en la Cíua


dad de Brielo es cola bien memo
rable, en ella, y en toda fu Isla no fe ha
llarà agua dulce en pozo, fuente, ó qual
quier otro conducto, ni puede coneguir
el hallarla de eta precia calidad la di
ligencia, la indutria, ó el arte, y qual
equier trabajo en eta invetigacion queda
perdido, porque en qualquier parte, y
por toda la Isla. es imposible encontrar
con agua potable; pero acudiendo à ef
ta necesidad, la naturaleza liberal, y
voluntaria , produxo una fuente dulce,
à la qual fe le añadió un puentecillo de
de donde toda la Ciudad coge abundan
temente la agua que ha menetter para
fus ufos, y fiendo asi que cerca de e
te fingularisimo crital hay muchos po
- Tom.XXII. N zosa
194: SyMBoLos SELEcros;
zos, y fofas llenas de agua, todos la tie:
nen alada, y folo elta fuente la minitra
dulce. Refierelo Jorge Briun en Brielio.
La Virgen MARIA ella fola en eta
contagioa mala del genero humano per
manecio pura. - -

San Cypriano en el Sermon de la Na


tividad de Chrito, dice à ete afumpto:
No ha de igualarfe a todas las otras muge
res la que Jola engendró a la Mage/ad de
el Verbo, mucho fe diftingue de todas: par
ticipó de la naturaleza, no de la culpa.

El Traductor, Obervacion XXIV.


Al mi/mo intento de fer la Soberana Vir.
gen. Fuente, y Mar, feparada
de todas.

/ARIA es la fingular entre todas,


tan unica, y rara, que no huvo
en todos los antecedentes figlos otra tan
excelente, à quien ella pudiele imitar
antes, ni hay, ni havrà depues en las
poteriores edades otra tan infigne, que
pueda tener aflomos de igualarla.
- Nee
Y PARABoLAs HIsroR. 19
(1) Nec primam vifam e/efímilem, nee
habere fequentem,
Sola fine exemplo placuiti famina
Chrifto.
Virgen, en quantas fon,feràn,y fueron,
Hallar à ti no puedo femejantes,
Ni hay alguna depues, ni hay otra antes:
Agradâte al Señor, fuite fu Templo,
Tu fola fin igual, tu fin exemplo.
Ser MARIA, como refiere el fym
bolo, dulce Fuente entre las amarguras,
la Igleia en fu devota Oracion lo prue
va, y lo canta; pues fiendo amargas las
lagrimas, la invoca dulce entre fus ape
ros raudales, Vita dulcedo; y luego, in
hac lacrymarum valle. -

Fuente fue de ternuras dulces entre


fiete amargas corrientes de dolor en el
Monte de Siôn, junto al Arbol de la
Cruz. -

Dulce Fuente, y fuave Vid, como


la que refiere Etrabón, y fe verà ade
lante en el ymbolo 76. que ella fola per
manece ilela, con frecos raudales de e
tendidas hojas entre las adultas cenizas,
y generales etragos del original incen
- - Na dios
(1) Sedul.
196 SYMBoLos SELEcros,
dio, y asimimo, en las tinieblas de la
culpa, entre todas las humanas luces, que
quedaron muerras al primer oplo de fu
contagiofo aliento, es MARIA ola la luz
mas alta, que queda ilutre, y perma
nece viva. - -

No folo es dulce Fuente, fino entre


todos los amargos mares es MARIA dul
ce Mar, porque entró en ella la copioa
plenitud del dulce Rio de la Gracia, y la
comprehendió toda, de de la profundi
dad de fu pie, donde es fuelo la Luna,
hata la fuperficie de fu cabello, don
de fon ondas las Etrellas, y doradas creº
pas epumas los rayos del Sol. Y paflan
do con poca ditancia ete dulce alump
to de Fuente à Mar, repetire:
Maria es Mar, en donde el Cielo qui/o
Fundar la Nave de teforos llena,
« Mar que tiene los Afros por arena,
Mar que ciñe por Isla al Paraifo.
Mar con farol de amparo, luz, avifo;
Mar con leños en Cruz, y Oliva amena;
AMar, cuya voz es de ave, y no Sirena;
Mar, á es el Norte en /u criffal Narcifo.
Mar del Divimo ámor portatil yilla, M -

- Marº
Y PARAEoLAs Hisror; y 97
Mar de gracia en la voz de la alta pluma;
Mar, que encerró la perla, que mas brilla.
Mar, que al hombre elevó en /u altura fuma;
Mar, (1) que a Dios embarcó en /u pura
orilla,
2° al demonio anegó en /u intacia e/puma

sY MB o lo XXXVIII.
LAS FUENTES GERON,
y Melas. -

LA EDUCACION BUENA, 2” MALA.

Udico dice, que en la Region de He


trotida hay dos fuentes, la una lla
mada Gerón, la qual buelve negras à las
ovejas que de ella beben; y la otra Me
las, que al contrario, las buelve blancas:
y las que juntamente de entrambas be
ben, quedan con varia mezcla mancha
das de las dos colores. Cuentalo Plinio
en la Natural Hitoria, lib. 31.cap. II.
* N3 APLI.
(1) Spiritus Domini jerebatur fuper
quása
98 . Symboios Selecros;
APLICACION.

A buena enfeñanza buelve los ani


mos candidos; la mala, obcuros,
y perveros; y pintalos de varias co
tumbres la que juntamente es mala, y
buena, por efo fe ha de tener gran cui
dado en la recta educacion de la fragil
juventud, para que de de los tiernos años
fe incline à ¿ aludables, y fub
tanciofos frutos el ferviente campo de la
primera edad.
Principiis obfta: fero medicina paratur,
Cum mala per longas invaluere moras.
Sed propera, nec te venturas difer in
... horas:
Majus opus mores compo/ui/e fuos.
Reite à los principios,
En ellos la obervancia es bien fe guarde,
Porque la medicina llega tarde
Quando yà de falud, fin eperanza,
Tomó fuerzas el mal con la tardanza.
No el obrar bien dilate, no confies,
Y en las que han de venir horas te fies,
Porq es la mayor obra à entender llego
Componer las cotumbres luego, luego.

A
y PARAsoLas Histor, 199,
SY MBO LO XXXIX.

LA AGUA CICERONIANA.
UNO ILUSTRA ENTRAMB As
partes.

D es de memoria una Granja


pueta en la orilla de aquellos rau
dales junto al Agua Averno, celebrada
por fu portico, y boque, y por etas cir
cunftancias la llamaba Cicerón, Acade
mia, con el exemplar fundamento de los
Porticos de Athenas: alli compufo libros
del mimo nombre, y mereció aquel fitio
fer monumento de tan infigne Varon; y
lo que toda la tierra podia defear, aquel
feliz terreno lo alcanzó.
En eta parte, en fin, pocos dias de
ues de íu muerte, fiendo dueño de la
eredad Antitio Vetero, nacieron dos
fuentes calidas, cuyas aguas eran falu
dables para los ojos: celebrôlas Laureo
Tulio en elegantes veros, citados por
Plinio, lib. 31.cap.2.
N4 APLI
2oo SyMBoLos SELEcros;
... APLICACION. º
A Quel Laureo Tulio Liberto de Ci
cerón, erudito en Griegas, y La
tinas letras, hizo aluion à eta fuente,
no folo eficaz para dar luz al cuerpo,
fino para iluftrar el alma: porque etas
aguas tan aludables para la vita, fon
fymbolo del ingenio de Cicerón, cuyos
libros, y memorias alumbran las tinie
blas del entendimiento. Plinio cita los
veros de Laureo, dignos, dice, de fer
leidos, no alli folamente, fino en qual
quier parte; y fon los que fe iguen:
Quo tua Romane vindex clari/ime lingue,
Silva loco melius furgere ju/a viret.
Atque Academia celebratam nomine villam;
Nunc reparat cultu fub potiore vetus.
Hinc etiam apparent fymphe non ante re
pertae,
Languidaque infu/o lumina rore levant.
Nimirum locus ipfe fui Ciceronis honori
Hoc dedit; hac fontes cum patefecit ope.
Ut quoniam totum legitur, fine fine per
Orbem,
Sint pures oculis que medicantur aqua,
---,

En
Y PARABoLAs Histor, 2 or
En aquete lugar, ó noble claro,
De la Romana lengua infigne amparo,
Selva tuya, y de ti, como mandada,
Florece mas hermofa, y dilatada: .
Granja fue digna de feliz renombre "
De Academia aplaudida con el nombre,
Y oy reparada alegre fe alboroza
En nuevo culto, que por Beto goza.
Cndas aqui aparecen,
Que antes no fueron vitas, y oy ofrecen
Remedios, intilando eplendor pio
A los enfermos ojos fu rocio:
Sin duda ete lugar para alta gloria,
C) Cicerón celebra tu memoria
Quando quieres qcorran por las gentes
Claros remedios en hermofas fuentes,
Que como univeral, docto, y profundo
Con tus Obras dàs vita à todo el mundo.
Y fin fin, con aplaufos infinitos
Leen todos los ojos tus Ecritos:
Y effe tu antiguo ameno Paraio
Produxo eos critales, porque quio
Para los ojos en dàr vita iguales
Mezclar con tus Ecritos fus critales,
2oz SYMBoLos SELEcros,

S Y MB O LO X L.

LA FUENTE CISICA.
LA SANTA EUC HA RISTIA,
que es remedio contra los impulfos
la/civos.

A Fuente Cifica expele totalmente


de la memoria, como claro Sol, las
fombras de la impuridad en los recuer
dos de Venus. San Iidoro. Orig. lib. 13.
Cap. I3.

A P L I C A C IO N.

A Sangre de Chrito es poderofo re


medio para extinguir las impuras
llamas del profano amor, y todos los
impulfos de qualquiera otro indecente
afecto. San Bernardo dice à ete intento:
Si alguno de vo/otros, ya no tantas veces,
y ya no tan dominantes, fiente los movi
mientos de la iracundia, la embidia, y la
la/civia, y de las demàs a efe modo, hu
ºr. - - - rma d
Y PARABoLas HisroR. 2 o3
manas pa/siones, rinda las gracias con to
da el alma al Cuerpo, y Sangre del Señor:
porque la virtud del Sacramento obra en las
cofumbres effos prodigios de mudanzas, y
mejorias; y afsi el fiel Chriffiano debe ale
grarfe, que con efie remedio la pe/sima ex
tenfion de fullaga fe cierre, y alcance los di
chofos terminos de la falud.
Cafi toca tambien en el blanco de ef
te argumento la flecha de Cupido, pen
diente del ayre, en el Templo de Diana
Efefo; porque en el ditrito de la virtud,
en el fagrado de la Catidad, ignifica
do por Diana, el amor terreno, pende
como depojo; porque yace como ven
cido: età en el ayre, porque no tiene
lugar, ni halla pueto donde arrimar fu
llama, ni pared donde fixar fu hierro.
Nil qaod ledat habet.
Aunque fus brutas furias defenfrene
Adonde herir no tiene.
zo SyMEoLos SELEcros;
El Traduótor, Obfervacion XXV.

Varios Epitectos en aplaufo del Divino Saa


cramento: y para adorno del a/umpto de
fer el antidoto de todos los males, y feña.
ladamente para apagar los incenti
vos del impuro amor.

Eºdel
el Soberano manjar para beneficios
hombre, (1) un eflupendo mila
gro /obre todas las maravillas, asi lo can
ta la Iglefia, y asi fe difcurrió en la Ob
fervacion del ymbolo nono.
(2) Ete es el Cordero fin mancha, con
tra las manchas de la culpa, tan purisi
mo, candido, y elevado, que folo le
decubre la Fè, no le perciben los ojos
del hombre, feñalòle el dedo de Juan,
tienenle las manos del Sacerdote, para
que paflandofe como alimento à la bo
ca, fe introduzca como antidoto en el
corazon. Refiere Paufanias, que los Ta
Oa

(1) Stupendum fupra omnia miraculum.


(2) Unum pro cunctis, fama loquatur
ºpus. Agnus ab/que macula, Pau in Brot,
Pag. 298,
Y PARABoLAs Hisrox. 26 y
nagreos diponen, que un cordero con 4
ducido fobre los hombros de hermofisi
mo Joven rodee fus murallas; y con elo
prelumen tener feguras de invaiones fus
Ciudades: conduzcae de ete modo e
te Divino Cordero fobre los hombros de
la penitencia, (1) y palando por la puer
ta de la boca, circuyendo el muro del
pecho, ciñafe de u candidez el almaa
para tener eguro el corazon en las ty
ranas invaiones de los impuros afectos,
y fi hay un infernal Leon, que circuye
cabilofo para deborar, haya un celete
Cordero, que rodee benigno para de
fender. -

(2) Refiere Eliano, que donde habi


ta el pez Anthias viven con feguridad los
otros peces; y difcurro yo, que donde
asite con frequencia el Verbo carne, no
permanecen en el mar del mundo, ni las
redes del infierno, ni los anzuelos del
CTIOI.

Con la fangre de un guano an:


(1) Quaf Leo rugiens circuit, quarens
quem devoret. Pet.5.
(2) Eliano, lib.8. cap,28.
2 o6 SYMBoLos SELEcros,
do Thaumur, (1) facilitó Salomón ellas
brar los duros marmoles, para la fabri
ca de fu Templo. - - - -

Con la angre de aquel que el miº


mo fe llamó guano, fe labran uaves los
endurecidos pechos para fer preciofas
piedras que fabriquen Palacios al Cielo,
Templos à la Virtud.
* La yerva Dodecatheos, (2) que conta º
de fiete hojas, à quien atribuyó la fala
Gentilidad todo el poder de los Diofes,
ininitrada en agua la prefumian remedio
de todos los males: eslo con mas evi
dencia, y cierta verdad ete Divino pa
to, foberana bebida, donde fe cifra to
do el poder de Dios, faludable yerva,
eandida flor de fiete hojas, y en una
palabra el Sacramento, que fe apropia
por antonomafia el nombre de todos los
fiete.
Por triunfador de Egypto pufo Au
guto en fus monedas un Cocodrillo ata.
do à una palma;y asimimo, el que triun
fare de fus vicios en el ardiente Egypto
- - - . de
(1) Vincent. Nat. Hiflor. lib. 1o. c. 170.
(2) Plin. lib.25. cap.4,
y PARABoLAs HrsroR. 2o.7
de fus pasiones, con el amparo del gran
Myterio, à la fombra de eta opulenta
Vid, y futentado de eta generofa epi
ga, ponga por timbre de u piedad, por
trofeo de fu fuerte al Cocodrillo de el
error atado à una Epiga, que es Laurel,
ceñido à una Vid, que es Palma.
Aquellas quatro tan fonadas voces,
Senatus Populus Que Romanus, las inter.
pretó de Dios la Sybila, diciendo: Serva
Populum Quem Redemifi; y yo las apro
pió al mimo Dios en el triunfante pen
dón de fu candido cendal; pues à fu fom
bra conferva
preciofa al Pueblo que redimió fu
Sangre. Y

Pero que mucho? fila esfera del Sa


cro Obalo contiene las lineas de todos
los remedios: porque fi de la cabeza de
Adàn nació el general dolor, alli età
quien para remediarle inclinó la Cabe
za en la Cruz: fià la cotilla de la pri
mer Madre fe le figuió el pecho de la
orignal culpa, alli età el que para curar
la abrió el Cotado, y permitió que le
partieran el Corazon.
Si los tres Enemigos fon tres petes,
alli hallarás por concomitancia contra
las
2o.8 SxMBoLos SELEcros,
las tres petes las tres Peronas: porque
en aquel poderofo antidoto, para mi cu
racion, el Padre todo lo que puede obf.
tenta: el Hijo todo lo que fabe, y el
Amor todo lo que quiere. .
. Si me abruma inmobil, y me tiene
paralytico el peo de la culpa, fin poder
palar à la picina del llanto, en el fa
cro manjar età el Hombre que me con
duce al remedio, y el es la mima pi
cina: fi halla en el Angel rebuelta, aquí
en la Fe declarada, aqui en el Altar pa.
fCIntC,
Si tengo las manos impedidas para
obras de piedad, y los pies encadenados
para palos, de virtud, alli età en el
Sacrificio, el que para obligarme pro
duxo generofas fuentes de remedios en
fus abiertas manos, en fus heridos pies.
. . Si permanezco mudo à la oracion, y
à la penitencia, alli età la esfera de los
ardores, el mar de los beneficios, que
puede darme voz, y lengua, de agua
para el llanto, de fuego para el fupiro.
Si ardo en decompañada fiebre, y
foy yo el que tengo el crecimiento en
la fobervia al ofenderle, alli età el ¿
* - de
Y PARABolAs Histor. 2o.9
decreció en la humanidad al perdonara
me el que fe ciñe en breve particula pa
ra que yo me dilate en ¿ esfera.
Si etoy ciego, alli firven de colirio
todos los rayos del Sol, pata darme vi
ta: fi etoy dormido, alli el mayor gol
pe de luz para dipertarme.
Y en fin, para mas comprobacion de
fer ete purisimo manjar el antidoto
opueto al daño , profiga el dicuro,
aplaudiendole con las mimas voces que
le canta la Igleia: porque fi el vulgar
vino es lago que engendra impuridades,
ete ecogido licor es (1) Vino, que pro
duce Virgenes. -

Las palomas por la civas eran obla


cion de Venus; y al contrario, la Palo
ma de ete Soberano candor, por fer
(2) oblacion limpia, es de Venus, extin
cion.
Largo bebió al Amor Eneas en la
mea de Dido, Longum bibebat Amorem:
y en ete combite, aunque liberal, por
opueto al profano, bebe el alma al ce
lete Amor tan ceñido, y apretado, que
Tom.XXII. O CS
(1) Vinum germinans Virginess
(2) Oblatio munda. -

º
2 1 o Symbolos SELacros;
es (1) Vinculo de la Caridad. Es vao de
maldicion el de los vicios; y el del Sacra
mento, (2) Caliz de bendicion, Mea im
pura la de los deleites; y la del Soberano
Altar, (3) Me/a purifima. Comida de ín
mundas harpias fon los corazones impu
ros; y ete manjar para purificarles, de
(4) Angeles alimento. Las malas aprehen
fiones del figlo fon debil futento, y fala
delicia de fus eclavos: y al contrario,
ete combite es, (5) Pingue Pan, y deli
cia de los Reyes.
Aqui eta,en fin, contra el veneno de
la muerte el (6) Farmaco de la inmorta
lidad para focorro de la vida en fu af
pero combate, el dulcisimo Combite;
y para defempeño de qualquier prefente
pena, la (7) Prenda de la futura gloria:
el Poder de el Amor Divino contra el
amO.
(1) Vinculum Charitatis.
(2) Calix benedictionis.
(3) Menfa puri/sima.
(4) Angelorum e/ca.
(5) Panis pinguis, 6 delitie Regum,
, (6) Pharmacum immortalitatis. Dul.
si/simum convivium.
(7) Pignus futura gloria,
y PARaso, As Histor: 21r
;
amor profano: contra la ofada muerte,
vencedor de ella en la myteriofa lucha
que forma ete -

s o N ET o.
co MBATE DE EL A Mo R,
y la Marte en el Pecho de Chriffo,
l
*
- y vence el Amor.
-

s -

A Muerte, y el Amor con brazo alterno


En la paz de Dios Hombre forman guerra
Infundiò Amor pasion en quien no yerra,
La Muerte hiro mortal al que es Eterno.
Ciñóle Amor en puro pecho tierno,
Muerte en fepulcro intacto, y fiel le encierraa
Venir le hizo el Amor hata la tierra,
Baxar le hizo la Muerte hata el infierno.
Amor obliga à Dios que de amor muera,
Muerte al que Vida es, fu harpòn dipara;
Pero el Amor venció à la Muerte fiera,
Porque al Alcides que mi afan repara,
La Muerte hizo en la Cruz, que fe partiera,
Y en la Hotia el Amor, que fe quedara.

O 2, SYM3
212 SyMºoLos SELEcros;
S Y M B O LO XLI.

EL RIO CLITO R.
UN Noata COLEGIO3

Mº Patrene en Petiplo ecribe,


que en el Rio Clitor, defatados de
fu natural filencio, tienen voz los peces
-

A P L Ic Ac 1 o N.
E noble
Rio Clitor dà voz à los peces, y la
Acade mia de un inigne Co
legio hace eloquentes à los mozos, que
primero entraron en ella imperitos, y
pnudos.
O mutis quoque pi/cibus
Donatura Cygnis filibeat modum.
O tu! que haces, fi importa, tantas veces
Canoros Cines a los mudos peces.
y Parasoias Histor, ars
El Traductor, Observacion XXVI. .

Pa/a/ a otro afumpto la aplicacion de el


/ymbolo, difurriendo con varias fimilitu
des, que es mudo pez la paciencia; y quefo a
lo debe tener voz quando eftà en el crif.
tal de la inocencia, combatida
-

-
de los ayres de la ca
- -
¿ -

A paciencia es muda como el pez


fufre dentro de si mifina las epinas
de fus trabajos; y las que havian de fer
efcamas,fon ecudos para reitir los gol
pes de la fortuna, los aceros de la infe«.
licidad. . . . . . . . . . . ... es: .
Peces fueron los regalos en aquel ce-º
lebrado combite de el Mar de Galilea;
porque el mejor futento que puede dàrt
Dios à los hombres (1) fentados obre el
heno de los humanos afanes, es la pa-;
ciencia. . ,
º

Ete nombre puede merecer el pez,


que minitrado por la mano del Angel,
fue colirio que dió luz à la ceguedad de
O 3. ... To
(1) Erat autem foenum multum in loco,
214 SYMBorios SELEcros;
Tobias, pues el mudo pez de la paciena
cia en las tinieblas de los trabajos, alum.
bra los ojos, alarga la vita a los infeli
ces, para que puedan decubrir defde le
xos la mejorada fortuna que les epera,
fi con la paciencia la procuran, fi con el
fufrimiento la merecen; pero efía mima
paciencia, que entre las conpiradas on
das de los trabajos, oberva la indefeóti
ble circuntancia de pez, que es el filen
io, quando età en el purisimo crital
er la inocencia; y ete le enturbian, y
rebuelven los tempetuofos ayres de la
calumnias ya no ha de fer pez mudo, fino
jutificado clamor; pues quando fe halla
la inocencia, aunque inculpable, culpa
da, feria voz de fuerror el filencio de
fu tolerancia: hablara contra si propria,
reprimiendofe en simima; fuera ofen
fà fuya el no defenderfe: quedara muer
tai profiguiera fepultada, que no ha de
fer la paciencia marmol, quando en di
ferentes colores (1) de impuetas man
, ,r , º - chas
(1) Naziano. Orat.3. Silentium pare
mia, quoque com/en/um e/e docet, juxta
illud; qui tacet, confentire videtur, , ,
Y PARAsolas Histor. 21 5
chas la quiere hacer la calumnia jape.
El que disimula, fin defender fu inocen
cia, fe hace complice del delito, y fedà
por condenado, fegun la fentencia de
que el que calla parece que confiente.
Dixolo el gran Nazianceno; y San Agu
tin repitió: (1) Si calle como pacifico,
acafo he de callar fiempre como juto? Y
San Hylario (2) fue de fentir, que el ni
mio callar era feñal de deconfianza, y
no de modetia; porque corre el mimo
peligro fiempre callar, que hablar fiem
pre. (3) No fe defampare à si mimo, ca
llando el inocente, y oprimido; no fufra
que los otros juzguen que el fe juzga
O4 cul
(1) S.Auguft. in foann tracf.33. Tam
quam manfuetus dixit tacui,tamquam ju/
tus numquid femper tacebo? Ulterius tace
re, diffidentie fignum ef non modeffia,
quia non minus periculi eft femper tacui/e
quam num quam.
(2) S. Hylario Pictavienfe contra Con/
tantino Auguffo. •

(3) Sed quocumque Cefura res fit: non


ame deferam, nec patiar, ut meo judicio
damnatus videar. Quinto Curtio.
2 16 SYMBolos SELEcTos,
culpado, encogiendoe mudo; (1) que
no ha de tener el atento folamente cui
dado de la interior conciencia, fino de
la etendida fama. -

El mudo pez de la disforme Ballena


no pudo tener fino tres dias disimulada
en Jonas à la inocencia, arrojó en las
orillas de Ninive, aquel(fegun la opi
nion de los navegantes, y mirandolo àcia
la parte de fer fimile de Chrito) incul
¿ depofito; y aquella mima, por
breve termino, cerrada boca del pez, ô
paciencia que havia disimulado el ino
cente peo, no pudo fufrirle fin decla
rarle, pues lo mimo fue exponerle fin
leion en la ribera, que manifetarle fin
culpa al mundo.
... Job, fitiado pez en las nudofas re.
s des del mayor contrario, y entre los pe
netrantes anzuelos de tantos infortu
nios, trite habitador de el mas impura
lago, cubierto de tantas ecamas de le
Pra, quando por permision del Cielo fe
- con
(1) Apofoli vero, o precepti eff, o
exemph, ut habeamus, rationem, non conf,
fiemtla tantum, fed etiam fama, -
Y PARABoLAs HIsroR. 2 17
conpiró contra el la calumnia del aby
mo, que àfieros golpes quio probar fu
inocencia; entonces, fumergido todo en
la tempetad, y el llanto, tuvo libres los
labios para la quexa, y el dolor: conpi
raronte contra el todos los Elementos, y
permitióle la Divina Providencia fola
mente en la voz el ayre; y para califica
cion del difcuro, el mas foberano exen
plar de la paciencia, y el fufrimiento,
que quio fer menos que pez , pues el
m fumo, fe llamó guano: al golpe de la
mano infame no quio tener cerrada la
inocente boca. Sirena es la calumnia,
que con aparente hermofa cara de ra
zon, y con apacible acorde voz de equi
dad, remata en disforme cuerpo, fien
do fu extremo la injuticia, fu fin la ven
ganza; pero el combatido prudente Uli
fes, peregrino pez en los mares de los
trabajos, que navegare à vita de ete
peligro, atado al arbol de la inocencia,
cierre con la cera de la blandura to
dos los conductos de la ira, los palos
de la irritacion 3 pero no cierre la bo
ca, porque con decente claridad
218 SyMsoLos SELEcros,
Declarando fu innocencia,
Su razon, y /u juficia,
Si es Sirena la malicia,
Sea Ulifes la paciencia,

sY MB o Lo XLII.
LA FUENTE DE CUPID0.
EL CE LE sTIAL AMo R.
A Fuente Cifica, fe llama de Cupi
do; porque hace dexar los profa
nos afectos del amor impuro à los que
beben de ella, fegun cree Nuiano, y
Plino, lib.31. cap. II.
APLICAcro N.
Eponen las terrenas pasiones los
que fe laban en el purisimo cri
tal de la Penitencia, y quedan inflama
dos los que asi fe purifican en los iluf
tres incendios del celetial Amor; y ā e
te intento Mariano Ecolatico en fu An
tologia 4. dixo:
Nox3
Y PARABoLAs Histor. 2 y 9
Non ex Vulgivaga ho/pes venere,? terra
Sum, 6 corporea fobole latitiae.
Sed ego in pura hominum mente facem ac
-- cendo - .
Doétrine, animamque ad Coelia perduco.
Ex quatuor enim virtutibus coronas texo,
Et ex /ingulis deferpens primam/apien
tiae coronor. -

No cortefana de la tierra inmunda,


Venus vulgar, ô Etrella vagabunda
Soy, ni con indecencia *

Del profano deleyte decendencia.


Pero foy la que enciendo, fiel, egura
De los humanos en la mente pura
La luz de la doctrina; y mi develo -
La alma introduce en la region del Cielo.
De las quatro Virtudes texo bellas
Coronas, que fon flores, fon Etrellas;
Y en fragrancia oportuna,
Cogiendo lo mejor de cada una,
Quando en todas el triunfo me pregona,
Es la Sabiduria mi Corona.
22 o Symbolos SELreros;
-

El Traductor, Obervacion XXVII,

Elogios a las lagrimas que nacen de la Pea


nitencia, aplicandoles con propria / milis
tud diverfas fuentes, rios, y lagos, .
de que fe trata en
e/te libro.
Ingieron los Gentiles, que naciò Ve
nus del mar, porque del mar de las
pasiones nace el amor profano; y asi
mimo, para apagar fu incendio del mar
de las lagrimas nace el Amor Divino.
Las fragiles culpas fe originan de los
ojos, y ciegan el corazon; las podero
fas lagrimas falen del corazon, y alum
bran los ojos; del ver fe figue el llorar,
y del llorar el vèr. -

Madre de la Virtud es la Penitencia,


pechos que la crian fon los ojos, leche
que la alimenta las lagrimas, y aun por
elo en la voz Latina, es la primer y la
ba de Lacrymae Lac; porque fi creyó va
namente el Gentilimo, que de la leche
de Juno, ufurpó Hercules el valor, pa
ra fer Heroe, dirè con mas verdadera
prQs
Y PARAsoLAs Hrsror, 22 r
¿ , que del foberano licor de
as lagrinas en la Penitencia bebe alien
tos el juto para fer contante. Tambien
en etamifma Fabula fingieron, que de
aquel, al forbere, derramado candor,
fe explayô la Via Lactea en el Cielo,
y fe produxeron las azucenas en la tier
ra, y asi propio, con clara fimilitud del
fuave crital de las lagrimas en los pe
chos del Divino Amor, fe forman las
azucenas de las Virgines, y en Pablo, y
Cathalina, que derramaron leche por
fangre, la Via Lactea de los Martyres.
Vino de Angeles las llamó San Bernar
do, y porque no falte la contrapoficion,
llamó Aritophanes al vino, leche de
Venus.
El epejo retrata la imagen, defen
gaña con fu tranparencia; pero no tranf
forma, ni tiene poder para mudar en
hermofo lo feo: el epejo de las lagri
mas si que transforma, y tiene potetad
para bolver lo feo en hermofo : no ha
bla el epejo, aunque hable el que fe
mira; pero las lagrimas tienen voz, quan
do el corazon fe mira en fu crital, y ha
bla por fus lenguas.
Tas
222. SYMBoLos SELecros; ,
Tabla es la que conduce à falvamena
to, y ondas fon las que anegan, y ta
bla, depues del naufragio, es la peni
tencia; porque con raro modo fuele fa
bricar Dios del daño el remedio, quan
do en las penitentes lagrimas fe compo
ne de las mimas ondas la propia tabla:
y uniendo eta mima opoficion, feña
lan en el primer capitulo de la Caridad,
indices de agua, claufulas de fuego; por
que en el libro de la vida, para acor
darle à Dios el cuidado de fus piedades,
fon ojos à la margen los ojos que llo
Tal .

Antiguamente, para prenda de fu


verdadero amor, fe acaban los amigos
la purpura de las venas, que es teoro
de la vida; y asimimo, para feguro de
fu fé han de contrbuir los amigos de
Dios la fangre de los ojos, que es teo
ro de la eternidad.
De David, y Jonatàs refiere Philón,
que mezclaron fus lagrimas para unir fu
amitad: fean del mimo modo vinculo
critalino de amor ardiente las lagrimas
del hombre, con los dolores de Chri
3o, mezclene etos generofos
-
fue: cicl
y Parasolas Histor: 223
del alma, etos rios del Paraio, con los
fudores del Huerto.
Quatro rios tiene el Paraio, fignifi
cados en otras tantas virtudes; y en los
ojos que derraman lagrimas tiene dos
ríos el Cielo, que valen por todos.
Aquellas difcurridas lluvias de fan
gre, hierro, y oro en el ymbolo vein
te y feis, fon las lagrimas: lluvia de fan
gre, porque nacen del corazon: de hier
ro, por lo que acuerdan: de oro, por lo
que valen.
Y difcurriendo en varios lagos, rios,
y fuentes, que corren entre las hojas de
ete libro, procurare, que conduciendo
les el propio cauce de la fimilitud, pàren
de ete alumpto en el mar.
Son las lagrimas la Fuente de Ecula
pio, (1) que corre por debaxo el Arco de
Oro, por fer arcos las cejas, fuentes los
ojos, y medicina fu licór.
Son la Fuente de Alexandro, (2) por
que lo vencen todo; y de corrientes afa
nes producen contantes victorias. L
A

(1) La Fuente de E/culapio, /ymbol.3o.


(2) La Fuente de Alexandro, f}mb.32.
-
224. SYMBolos SELEcros;
La de Cicerón, (1) por fer clarosco
lirios que dipone la vita para alumbrar
el entendimiento.
El Lago Apuidamo (2) donde nad:
fe hunde, porque en las lagrimas todo
fobrefale , arroja los delitos fobre e
claro crital de la penitencia, en la orilla
del aborrecimiento, fin que ninguno fe
hunda en la profundidad del corazon.
Son las dos Fuentes, Gerón, y Me
las, (3) que buelven yà negros, y yā
blancos los bellones; y asi los ojos con
llanto, pintan negras à las culpas, por
que las lloran como fon; buelvenlas blan
cas, porque las borran de como fueron.
La Fuente de Epiro, (4) llamada de
la Eloquencia, que enciende, y apaga V
las antorchas; porque el llanto es la re
torica, que mas peruade à Dios, apa
ga los vicios, y enciende la caridad. =
Son el Rio Clitor, (5) que dà voz à
los
(1) La Fuente de Cicerón, fymb.39.
(2) El Lago Apu/idamo, /ymb.33.
(3) Las Fuentes Gerón y Melas,/ymb.38.
(4) La Fuente de Epiro, /ymb43.
(5) El Rio Glitor, /ymb. 41,
Y PARABoLAs Histor. 22 5
los mudos peces; porque minitian las
lagrimas, voz a la encogida verg enza,
claro fonido al turbado pecho.
Son el Rio Gnides, (1) ymbolo de
la virtud unida, pues en la voz Latina
fon Uniones las perlas, y lo fon las lagri
mas; porque de fus derramados hilos, i
les une la penitencia, e fabrica una ma
roma tan larga, y tan fuerte, que puede
efcalare por ella el Cielo.
Son el Nilo, (1) que fecundando las
plantas de la virtud, cubren, y econ
den los campos del error.
l, Corren al fin, en las lagrimas por los
y dos conductos de los ojos, las dos fuen
tes del olvido, (1) y la memoria, por
que al probar Dios de fus licores, fe ol
vida de mi culpa, fe acuerda de tu mie
ricordia.
Y fi fe cuentan por imperceptibles,
el curo de la nave en el agua, y el bue
lo del ave en el ayre, ya no hay memo
ria del camino del abyfmo en el agua de
Tom.XXII. p las
(1) El Rio Gnides, fymb. 45.
(2) El Nilo, /ymb. 52.
(3). Las Fuentes del Olvido, y la Memo
ria, /ymb. 53.
226 SyMBoLos SELEcros;
las lagrimas, ni de los buelos del error;
en el ayre de los fupiros. Y en ete olvi
do, que le ocaionan felizmente fupi
ros, y lagrimas, no puede faltar la me
moria de la infigne Penitente, y del mo
do que la pinta Bidermano en la figuien
te Epigramma 33. del lib. I.
Ad B. M. A G DAL E NA Min Charta
lachrymantem.
Seutumulum Fratris, feu Chriffi bufa res
vi/s,
Seu motos Dominiprocidis ante pedes.
Tota mades lachrymis: 6 in obnibus una
tahellis,
Afiduo picios imbuis imbre finus.
Quando voles fletus, bona Magdala, f/fere
picios?
Cum facies vivis ve/fra madebit aquis.
A un Retrato de Santa Magdalena
llorando.
Yà el tumulo lamentes de tu hermano,
Yà de Chrito el fepulcro foberano
Bufques, y quando fina te adelantas
Ya del mimo Señor bees las plantas,
Siema
Y PARABoLAs Histor. 227
Siempre te miro humedecida en llanto
Y en todos tus retratos dolor tanto
El pincel pinta, en cuyos batidores,
Lagrimas fe etendieron las colores.
º Quando, ó gran Magdalena tu cuidado
Ha de dar fin à efé dolor pintado?
Quando en la penitencia mas activo
Tu le dieres principio à un dolor vivo,

SY MB O LO XLIII.

LA FUENTE DE EPIRO.
LA E Lo QUE NCIA.
N Epiro dicen que hay una fuente
. donde las hachas encendidas fe apa
gan, y las apagadas fe encienden; y dice
San Ifidoro: La Eloquencia enciende à
los helados, y apaga à los encendidos.
A P L ICACIO N. .
E?craesenloelque hace la Eloquencia Sa
achacofo vario Pueblo, in
citar al perezofo, y reprimir al defenfre
nado; y caidel mimo modo fucede en4
- P2
• -4 º
2. 28 SYMBoLos SELEcros;
tre las humanas variedades, pues cord
ren como llamados, el engaño al preci
picio, la integridad al remedio. Cicerón
1. de Oratore, toca eto, à lo qual fe
ajuta la autoridad de Pindaro, que ha
blando de la eloquencia, dice:
Apaga, y vence con feliz fo/iego
Al rayo armado de peremne fuego.

SY MB OLO XLIV.
EL RIO GAL L0.
NADA HA DE SER DE MASIADO,

L. Gallo,Rio de Frigia, fi bebes de el


con templanza, es remedio de mu
chos males; pero fi inmoderado le uas,
tratorna al entendimiento. Plinio.
A P L ICACIO N.
El modo es lo mejor.
- Efé modus in rebus, funt certi denique
- fines:
• --
Quos extra,
reéium,citraque mequit confftere, -

Hay,
Y PARAsoLas Histor. 229
Hay en todas las cofas cierto modo,
Y en fin ciertos confines hay en todo,
Que acierto dentro de ellos fi me ajuto,
Y fuera de ellos no hay bucar lo juto.
Qualquiera coa tiene u modo, ters
mino , y perfecto etado; pero mas fe
aparta del medio lo nimio, que lo parco.
Cicerón de Oratore lo fiente asi, con
el qual conviene aquella antigua fenten
cia de Foilides, que dice: -

Omnium menfura optima,exce/us damnofi


Cum menfura comede,6 bibe, ó loquere,
Que es en todo confielo
La medida alud, daño el exceo: , ,
Obferva en el difcurfo de tu vida,
Que comas, bebas, y hables con medidas
El Traductor, ObervacionXXVIII.
Varias proporciones de confftir la virtud
en el medio, y fer pernuciofos los
e/tremos.

A boca pequeña es hermofura, la


"- grande es deformidad: por elo di
ce la entencia de Foilides, que fe ha
P 3. de
a 3o SyMBellos Selecros;
de obfervar medida en las tres operacios
nes de la boca; comer, beber, y ha
blar: porque los manjares, precifa ma
teria para el natural ardor, moderados
le futentan, excesivos le extinguen: el
vino con templanza es refuerzo de la vi
da , el agua à fu tiempo es crital de la
falud; pero entrambos licores à todas
horas, el uno es anfia del decredito, y
el otro es fed de la enfermedad. La len
ua con acorde concierto, es linea por
onde ecribe la prudencia, raya donde
fe contiene el juicio; pero la mifma con
furiofo decompàs, es puente por don
de pafla la ignorancia, y fe precipita
la locura. El medio es la virtud : por
elo es celebrada aquella vulgar em
prefa de la Ancora, y el Delfin ; pues
unidos aquellos dos etremos, fe tem
pla lo veloz del Delfin, con lo peado
de la Ancora: fue precipicio de Faeton
teño alcanzar el medio: (1) i fe elevā
ra confumiera los Signos; decendiendo
fin orden, abrasó la Etiopia: asi fuce
de en muchos; unos con el etremo de
elevada fobervia irritan al Cielo, otros

(1) Medio tutifimus ibis,


Y PARà soLAs Histor: 23r
con el etremo de fingida humildad quea
man el mundo.
La propia virtud fi dexa fu medio, y
fe paa à los exceos de otentativa àcia
el lado de la vanidad, y no del exem
plo, dexa de fer virtud, y es vicio; por
que es hypocreia.
La Jüticia lo es, en quanto figue la
regla de la rectitud con el compás de
prudencia; pero fi apura inmoderada fu
rigor, deacredita injuta fu juicio.
El filencio, fi fuee eterno, feria bru
talidad, ó muerte: el ayuno, fin co
mer nunca, fuera defeperacion: la li
beralidad con fobra, es de perdicio: la
providencia con etrechez, es avaricia:
y en fin, lo bueno, con la nimiedad, pue
de hacerfe malo: notaronlo bien aque
llos vulgares veros que dicen muy alin
tentO,
In/ani/apiens nomen ferat, equs iniqui,
Ultra quam fatis eft, virtutem / petat
ipfam.
Pedir en la virtud mima
Mas virtud de la que bata,
No es equidad en el juto,
Y es en el fabio ignorancia.
P4 En
z3z SYMsoios SELECTos,
En las cotumbres ha de tener tania
bien el medio fu primer lugar: El limita
do juego interpueto al villano ocio, es
cortefana virtud: excesivo, es peor que
el ocio, la pereza, la codicia, y los vi
cios todos. El fueño con moderacion, es
decano; con excelo, es torpeza. El
exercicio con orden, es paleo; fin limi
te, es fudor. El ruego, fi es con limita
cion obliga, como que manda; fi es con
abufo, irrita como que ofende. Y aun en
el aplaudir ha de haver medida: porque
encarecerlo todo, es humilde necedad; y
alabar nada, melancolica embidia. Tam
bien en las cofas naturales viene natural
eta proporcion: la lluvia moderada es
riego, que fructifica; la excesiva, inunº
dacion que detruye. El Sol en el tem
plado medio de la Equinoccial linea,
tiene alegre corazon de Primavera; pe
ro en en la torrida, y en la helada, apar
tandoe à los etremos de Invierno, y
Etio, corre con plantas de erizadas nie
ves, alumbra con cabellos de ardientes
rayos. En el oro fe prueba la mediocri
dad; carecer de el es dedicha, depre
ciarlo todo (fino es por Dios) es inutil
* -- - fos
Y PARABoiAs HistoR. 233
fobervia: quererlo todo, es codicia; lq
batante folo, es felicidad.
2 en la tinta que e/to eferibe y

- El a/umpto fe ajuffo,
Porque la precifa, es letra, J
2 la fobrada, es borrón.

sY MB o lo XLv.
EL RIO GNID 0.
LA VIRTUD UNIDA.

EL Rey Cyro al Rio Gnido, porque


havia anegado à un caballo fuyo,
de manera le aniquiló por catigarle, que
fangrò fu critalino brazo en trecientas
y efenta corrientes, que facò de el; con
cuyo undofo deperdicio, aquella cele
bre amplitud quedó reducida à etrecho
raudal, y à menguados arroyos el que
era formidable Rio.

A P L ICA C I O N.
ON la mucha propagacion, dividia
C da,
* - .
y feparada muchas veces e
obs
2.34 SyMBoLos SELEcros,
obcurece la claridad de la fangre, y fe
difminuye el eplendor de las cofas gran
des.
No aprobó la multitud de los Cea l
res Plutarco en Antonio. Propufoe por
Arancio, y Ateyo en el Senado, fi con
vendria para mudar las inundaciones del
Tiber, bolver àcia otra parte los rios,
y lagos que le hacen crecer; y no obf
tante la autoridad de etos Varones, fe
decretó la propoficion en la figuiente
fentencia: Es acertado en las cofas huma
mas com/ultar, y /eguir à la naturaleza, la
qual dio, y e/tableció a los rios /us orillas,
margenes, corrientes, y nacimiento, y tam
bien /us confines al zhi/mo Tiber: el qual
con efte comun exemplar, y natural effa
blecimiento, no querra, privado de los rios
fus vecinos tributarios, correr con menos
gloria, que la que fiempre ha tenido por/u
naturaleza. Refiere eto Cornelio
- . Tacito, lib. I.
y PARAzoLAs Hisror, 23 y
sYMBoLo XLVI.
LA FUENTE DE ORo
en las Indias.
LA PIE NAVENTUR ANZA
a de/pues de la muerte. -

Hºfe una fuente en la India, de la qual


faca el Oro con vafos de tierra,
y al intante al etàr dentro de ellos, fe
confolida, y hiela tan rebelde aquel do
rado crital, que no hay forma , mi ar
tificio para facarle, y gozar de el, fino
es rompiendo el vao. -

A P L ICA C IO N.

L vafo de tierra es nuetro cuerpo


de barro, el Oro la Bienaventu
ranza; y no fe puede gozar de ete Oro,
fino que con la muerte fe rompa ete
barro.
Faelix qui potuit gravis,
Terre /olvere vincula,
- Faes
2 36 Symbolos SELEcros;
Faelix, qui potuit boni,
Fontem vifere lucidum.
Ite nunc fortes, ubi celfa magni
- Ducit exemplivia, cur inferte, -

- 2 erga mudatis? fuperata tellus,


Sidera donat.
Boet. Metr.2o. 13. & 76. 6.
Feliz aquel, que pudo hacer pedazos
De la tierra las redes, y los lazos:
Feliz aquel que pudo ver la fueute
Del bien mas permanente.
Id aora, ó robutos, ó valientes,
Acended diligentes
Donde os guia divino
Del buen exemplo el fuperior camino,
Mas por que floxos con cobarde ex.
cefo -

Los hombros defcargais del grave peo?


Quando andada, y vencida
De la fragoía tierra la fubida
La apera cueta en premios fuperiores
Traduce el Cielo à las Etrellas los u
- dores.
y PARAmo. As Hrsror. z37,
El Traduétor, Obervacion XXIX.

La mas lucida fama es de/pues de la muera


te: defcribenfe los defa/o/iegos de la hu
mana vida, porque folo en el fin de ella
puede hallarfe el feguro
defcanfo.
-

L Cieló età comparado à una Mar


garita: hermoa fimilitud, ajuta
da al ymbolo del barro, y el oro; y
admirable proporcion de que no hay
preciofo decano hata depues de la
muerte: porque fiendo la perla la glo
ria, y la concha nuetro groero barro,
no fe puede gozar de la perla, fin que
fe rompa la concha. En las cofas natu
rales hallaremos muchos exemplos para
eta verdad; y para la evidencia de que
aun en la fama, y etimacion, la mas lu
cida gloria es la que viene depues de la
muerte, fea el mas claro imil el del Sol:
depues que pasó por el ocafo, yace
como difunto entre fombras; produce
Etrellas, que fon ecos de fus luces, y
lenguas de us aplauíos. s

Des
238 SYMBoLos SELEcros; -
Depues que cortó el hierro à la piea
dra, y el acero al tronco ; la piedra es
Templo, y el tronco es Simulacro.
Aquellos dos prodigios de la natus
raleza, que el uno texe en fu fepulcro
galas à la vanidad, y el otro infignias al
Imperio; viviendo folamente fon gua
no, y pez; y depues de muertos, al
uno es rica tela,y el otro real purpura.
Aqueltero depojo de la mas robuf
ta fiera, que viviendo, es folamente
hueo, depues de haver vivido, es lu
trofo Marfil: la pluma mientras vive en
el paxaro, es rago inviible del ayre;
cortada del cuchillo, es voz inmortal en
las letras. -

La cuerda quando la oveja vive, es


torpe piel, filencio mudo; depues, con
el beneficio de la muerte, pafla à fer
harmonia del Arte, fupenfivo aliento
en el harpa, fonorofa voz en la lyra; y
al fin, en nadie fucede mas propria eta
circuntancia, que en los ingenios; mue
ren quando viven, y viven quando nue
ren: de fus cenizas nace como Fenix fu
nombre, buela fu fama, fobrealen niu
riendo ellos fu yivo eplendor, y fene
-. CC
"...
Y PARABor As Histor: 239.
ce con ellos aquella contraría embidia,
mas inmunda, y fangrienta que los gu
fanos del fepulcro; que etos roen al
muerto, y la embidia al vivo: y bol
viendo el alumpto a la circuntancia, de
que no hay gloria en la humana vida
hata depues de la muerte, es tan cierta
propoficion, que la experimentan quan
tos viven, y quantos dichoamente mue
ren; porque à la humana incontante fra
il vida, dede fu primer oriente, los
umores la alteran, los males la afligen,
los bienes la mudan, los calores la abra
fan, los hielos la inhabilitan, los ayres
la inficionan, los manjares la entorpe
cen, los ayunos la debilitan, los traba
jos la confumen, los placeres la empa
lagan , los penamientos la combaten,
los defeos la devanecen, las eperanzas
la atormentan, las pofesiones la enti
bian, las riquezas la elevan, las miferias
la abaten, el temor la hiela, el amor la
enciende, el odio la deslumbra, la ju
ventud la precipita, la vejez la arratra,
y folo la muerte la alegura de etos afa
nes, y la conduce al decano: por co
fe llama fueño la muerte del juto, por
que
z4o SxMBoros SELEcros,
que el dormir es decanar: camino es
la vida, y no hay paradero de decan
fo hata la muerte.
(1) Vita via ef /imilis, mortalis qui/que
viator,
Incipitire puer, definit ire fanex.
lt,dum vivit homo,decur/a etate quiefcit;
Égº mori requies, totaque vita labor.
Qualquier hombre es peregrino
De la vidaempieza
El mozo
en el paage:
el viage,
El viejo acaba el camino.
Quien vive, anda; y fenecida
La edad, queda en quieta finerte3
Luego es decano la muerte,
Y es afán toda la vida.

(1) Don fayme Falcón.

SYM
Y PARABoLAs Histor. 241
.

S Y M B OLO XLVII.
FUENTE DE o Ro,
y de hierro en la India.
-
- .

LA E LO Q U E NCIA DE LOS QUE


llegan a fer hombres perfectos.
AY en la India una fuente en qua
- dro, una vara fu altura, y feis co
dos fu latitud: facafe de ella primero
con vafos de tierra oro, depues hier
ro 3 pero aquel hierro es mas etimable
que el oro; porque la tierra que fuere
rompida, y furcada con el, queda cai
efenta de nieblas, granizos, y tempe
tades. Hereias afirma, que tuvo dos efº
padas de aquel hierro.
A P L ICACIO N. .

A eloquencia de los mozos corre al


principio como apacible oro entre
las blanduras, y delicias de hermofos
Poeticos ardores; pero luego que acaba
de fer juventud, y fe fortalece en la vi
Tom XXII. Q- 14
2 4z SYMBoLos SELECTos,
rilidad, pelea con armas de hierro: eto
es, que con cierta intelectual fuerza, y
profunda actividad, modera los curio
fos afectos, derrama fobre el campo del
entendimiento ferenidad, fecunda lluvia
fin nubes, rocio fin noche, fruto fin ver
dor: tal es la eloquencia, maetra de los
grandes Oradores; y por eto dixo al jo
ven que fe entregare à ella, Petronio
Arbitro:
- Det primos verfibus annos,
Maeniumque bibat felici pectore fontem.
Mox, Cº Socratica plenus, lege, mittat ha
benas
Liber, 6 ingentis quatiat Demofthenis
47"7774,

Hinc Romana manus circum fluat: 6 mos


do Graio,
Exonerata fono mutet fufufa faporem.
Interdum fubducía foro detpagina cur/um,
Et fortuna fonet, celeri diffinia meatu.
Dein pugnas, º bella verfumemorata cas
7207"Oe.

Grandiaque idomiti Ciceronis verba mi


metur,
diº animi Juccinge bonis /ie fumine largo,
Plemus Pierio defundes peéfore verba.
De
Y PARABoLas HistoR. 243
De fu edad las primicias, à las Mufas
Docil entregue, y beba dulcemente,
Con feliz labio, en la Meonia fuente;
Luego en mas confitencia,
Lleno de la Socratica prudencia,
Suelte la rienda, libre fe deplegue
Con Demotenes, y à las Armas juegue:
Dilatenfe depues, figuiendo el hilo,
La mano, y pluma en el Romano etilo;
Y depues pae con fedienta intancia
De la Griega eloquencia à la elegancias
Y fu voz ¿ explayefe fin futo,
Mude la voz, para variar el guto:
Luego en la plaza con ardor no ecafo
D en los pies de las Mufas algun pafo,
Y fufama gentil afortunada
Refuene en altos buelos dilatada:
Cante depues con veros mas etables,
Nobles batallas, guerras memorables;
Venza con eloquencias mas veloces
Del invencible Cicerón las voces:
El epiritu adorne de etos biénes,
Y asi abundante, y lleno de perenes
Afluencias, con curfo dilatado,
El pecho fumergido, y abra ado
De Febo ardiente en la furiofa calma
Cada voz que derrame, ferà un alma.
- - Q_2. SYM
244 SxMsoLos SELEcros,
S Y MBOLO XLVIII.

LA FUENTE DE LA ISLA
Peña/co/a. -

LA VIRTUD, EN EL PRINCIPIo
difícil. -

EStrabón en el libro diez y feis, di


ce, que no lexos de las riberas de
Laud cea, yace la Isla Peñafcofa, que
tiene no pocos habitadores: refiere, que
alli fe halla una fuente, en cuyas ondas
introducido el vafo que las folicita, la
primera vez las faca faladas, y depues
repetidamente dulces, y potables.
A P L ICACION.

Uchas veces los principios aperos


producen apacibles fines; asi fu
cede en la virtud, que al principicio pa
rece dificil, dura, y autera; pero de
allià poco tan alegre, fuave, y fragran
te, que regala los fentidos, y repira en
•º
- - ellos
Y PARABoLAs HistoR. 2 45
ellos dulzuras de nectar, amenidades de
roa, y blanduras de balfamo; y ā ete
intento dixo Theocrito:
El confiar importa, Bato mio,
Ten buen animo, y brio,
Que en efa fuente pura,
Lo que apereza es oy, luego es
dulzura.
Ete afumpto de fer la virtud apera
en los principios, y fuave en los fines,
età dicurrido en el ymbolo veinte y
1AllCVC»

sY MBO LO XLIX.
LAS FUENTES ANTIS
throfes de las Islas Fortunadas.
Antifibrofes es lo mifmo que argumentos
reciprocos para fignificar que fon anti
-
-
datos dos contrart03.
º.

LA VERDAD, r EL ERROR.
Omponio Mela atetigua , que hay
en las Islas Fortunadas dos fuentes
de fingular, y encontrada naturaleza;
Q-3 pues
246, SyMBoLos SELEcros,
pues quien guta de la una, fe deshace
en incefable rifa, hata llegar à morir;
y el beber de la otra, es remedio de ef
te rifible lamentable daño.
A P L I C. A. C IO N.

Eº. Error, y la Verdad fignifican etas


- dos fuentes: mata aquel con morti
fera bebida, fieta no detila para el re
medio, el claro faludable crital del de
¿ : y à eta Verdad alude San Atha
mafio en la Apologia à Contantino,quan
do dice: “ La calumnia es fuerte clava,
cuchillo cruel, y aguda flecha, como
juzga Salomón; y ā eta con todo fu fe-.
rôzadorno, y horrible aparato, folo la
puede vencer la denuda verdad.
El Traductor, Obfervacion XXX.
Varios difurfos acerca de la Verdad, y la
Mentira,

A La Verdad triunfante firve como


vencido el Error delinquente: por
efo de la voz Latina Varitas en Anagra
- ma,
Y PARABoLAs Histor. 247
ma, y de las tres principales letras del
Error, fe puede hacer una emprefa al
intento, que diga: Veritas/ervita a Er:
7'07"e 7"eo.
Fue Sentencia de los Hebreos tener
la Verdad los pies etables, y la Mentira
debiles; fignificando, que la una queda
contante fiempre, y la otra cae luego,
como la Etatua de Nabuco: porque to
do el eplendor de fu fingida fuperficie,
fe funda fobre el hierro del engaño, y
el barro de la flaqueza. En dos opuetos
cavallos alcanzaremos la difinicion de la
Mentira, y la Verdad: el uno fingido, y
torpe; el otro, verdadero, y con alas
por fer la Mentira el falo cavallo de los
Griegos, que disimulando el armado
hierro abrasó à la infelice Troya; y la
Verdad, el alado Pegafo de Perfeo, que
obtentando manifieto valor en el inven
cible dueño, ecapó del formidable mon
truo à la oprimida Andromeda: (1) de
ete modo fue amparo de la inocente
Suana la Verdad de Daniel, quando fe
vió aquella ultrajada pureza à la
-
or:C

(1) Armato milite complet.


248 SYMBoLos SELFcros,
de tanta tempetad de piedras, que la
amenazaban, entre las canas epumas de
los injutos ancianos, que la oprimian.
Pero que mucho, fià vita de la Verdad
fe devanece el Error, fe deslumbra la
ealumnia, huye la fombra, y cae por
tierra la malicia, aunque verga armada
de la traycion: asi fucedió en el Huer
to, pues a la voz de la mifma Verdad, di
ciendo la Verdad 1 o foy (porque fola
mente la Verdad es, y en fu Real confi
tencia es lo que es) cayó derribada en el
fuelo toda aquella numeroa huete del
Engaño, y el Error; y por efo (obrò la
denuda epada de Pedro, donde etaba
decubierto el filo de la Verdad.
Anaxagoras dixo, que la Verdad e
taba rodeada de tinieblas; pero que im
porta, fiella mifma es el claro Sol, que
las devanece. Democrito la imaginó en
la profundidad de un pozo; pero que
importa, i es crital, que como del Cie
lo deciende, aunque baxe à la tierra,
buelve à fu primer altura; y fe levanta
como eparcido furtidor hata el Cielo,
para fecundar con el riego de fus eplen
dores, los campos de las Etrellas. Em
pe
Y PARABolAs Histor. 249
pedocles imaginó, que eran angotos los
caminos por donde havia de bucare;
pero que importa, fi ella mifma es la
que abre el camino à todos para que la
hallen. Perdiófe una noche el primer
Apotol entre las fombras del temor, dió
en manos de la Mentira, quando negó
à Chrito; pero luego arrepentido, e
halló à si proprio, con la luz de la Ver
dad que le miró, (1) aviado por el can
to de aquel Ave, que fue entonces luci
da voz de la Verdad, y vocal norte de fu
camino, que le conduxo al puerto de el
defengaño; y quedó Pedro con la Ver
dad tan triunfante del Error, que mere
ció fer Principe de la Iglefia, y fer en
ella por Vicario de Chrito, Arbitro de
la Fe, para aylo de las Verdades, y e
trago de los Errores. Eta es la que dà
valor à los Martyres para oponere à la
faledad de los Tyranos: por efo no te
mió Daniel el Lago de los Leones, y
fortalecido de eta hermofa Princefa de
las almas, le alhagaron los brutos Reyes
de las fieras. Deterró por ella Olofernes
- - - -- al

- (1) Re/pexit Petrum.


2 5o SYMBoLos SELEcros,
à Aquior; y la Verdad, que en el ino
cente fue ocaion de ete catigo, la ex
perimentó luego el Error del Tyrano,
ruina en fu Exercito, y efcarmiento en
fu cabeza. El Profeta Amòs, por fer en
tero en el juicio, fufrió que le penetra
fen la cabeza; y afido à la unica Ver
dad, quifo tener dos frentes, por no te
ner dos corazones: y asimifmo Iaias,
por futentar en la Verdad, fola una len
gua, fufrió invencible, que le mordie
ran en la apera fierra tantos afilados
dientes. Pyramides de piedras quifieron
ocultar la Verdad, que promulgaba E
tevan; pero ela Verdad mima fe decu
brió toda, decubriendole al Protomar
tyr en aquella tempetad cerrada el Cie
lo abierto: y finalmente firme en la Ver
dad el valerofo Epañol Laurencio, fo
bre el vivo lecho de las ardientes aquas,
mudó el lado por no mudar el corazon;
pero que mucho que la Verdad falga
fiempre vencedora, fi es la cofa mas
fuerte: dicelo ella mima en los que fe
arman de fu valor, y fe viten de fu de
mudez: dixolo vencedor con ella el que
lo fue de la celebrada diputa en el Pala
CIO
Y PARAbol As HIsror. 2 y 1
cio de el Rey Dario, quando uno de la
difcreta converacion dixo, que lo mas
fuerte del mundo era el vino: otro, que
la muger: otro, que el Rey; y el que
mejor dixo, que la Verdad. Era delante
del Rey la conferencia de los quatro, y
no pudieron los tres ecapare de la adu
lacion: porque el que aprobó al vino por
lo mas fuerte, fue lifonjero àcia el guf
to: el que à la muger,aplaudió à la incon
tinencia: el que al Rey, aduló à la Ma
getad: folo el que dixo la Verdad, dixo
fin lifonja lo cierto; pero no les hemos
de negar diculpable razon al juzgar por
mas fuerte à la muger, al vino, y al Rey,
en fé de lo que fe parecen à la Verdad:
la muger, porque compara San Agutin
la Verdad (1) à la mayor hermoura,
mas que la celebrada de la Griega Elena:
el vino por el fabido Proverbio, in vino
veritas: y el Rey, porque cor Regis in
manu Domini. Y asimimo, la Verdad
età en la mano de Dios, que à veces per
mite fe oculte por apretar la mano al
- caf
(1) Incomparabilior pulchra eff veritas,
quam Helena Grecorum. Augu/f. epifi9.
2 52 SYMBoLos SELECTos,
catigo, ó al merito del que la padece ig
norada, y al cabo la manifieta, abrien
do la palma donde età el triunfo de la
Verdad oprimida, y el premio de la ino
cencia ultrajada; pero en efecafo de la
diputa, fon dignas de notar las pala
bras que el Rey dixo al vencedor, que
fon etas: (1) Pide fi quieres aguna co/es
mas de lo eftablecido, que te lo darè por ha
ver difcurrido con mas acierto que los otros
Sabios tus compañeros, fentaraffe cerca de
mi , y te podras llamar mi amigo. Aquife
han de notar muchas circunfancias para
documentos de un gran Rey, cumplir la
palabra , dàr mas de lo ofrecido, fer fu
converacion cofas de entendimiento,
tratar con Sabios, fentar à fu lado al que
lo es mas que los otros, tener por amigo
al que le propone la Verdad, y ela tan
fin lifonja, que fiendo Rey el que la oye,
le dice es la Verdad mas fuerte que el
Rey. Pe
(1) Rex autem dixerat victori, pete fé
quia vis amplius, quam que fcripta funt;
c9º dabo/ecundum quod es inventus/apien
tior proximis, c9 proximus mei fedebis, 6.
cognatus meus vocaberis. /aias 3. -
Y PARABoLAs HIsroR. 2 53
Pero que mucho fea la mas fuerte,
fi es coa de tanto valor, que folo (1)
para manietar fus quilates vino Dios al
mundo; toda fe revite de divinidades;
Dios (2) fe puo fu nombre, es como
Dios eterna, (3) es el principio de fus
palabras, y tiene derecho à que Dios
fea fuyo; porque fiendo todas las cofas
de Dios, Dios es de la Verdad.
Es fundamento de la Fe, y Fè que af
fegura todos los fundamentos : Oraculo
del Cielo, y Sol que ilumina las colores,
para que podamos dividir lo negro de lo
blanco, dando en el blanco del acierto,
y huyendo de lo negro de el Error: es
tan generoa, que ella mima fe ofrece
al que la deprecia; pues Pilatos tenien
do prefente en Chrito à la mima Ver
dad que ultrajaba, preguntó: Quid efe
Veritas? y en las mimas letras de la pre
gun
(1) In hoc natus fum, Óº ad hoc veni
ad mundum, ut teftimonium peribeam ves
ritatis. foan. 18.37.
(2) Ego fum veritas.
(3) Veritas Domini manet in eternum.
P/a. 116. Deus veritatis in Palmis,
2 54. SYMBoLos SELEcros;
gunta etaba la Verdad, y la repueta;
pues à quid eft Veritas, correponde por
Anagramatifmo: E/ vir qui ade/f. Y Pila
tos como mal Principe, no eperó la ref
pueta, porque no quio oir la Verdad.
Es en efecto la Verdad la que mas à
Dios nos acerca, y la que primero fe
ha de obervar depues de Dios: puede
etàr atada, pero no vencida: es una fos
la, y no la atierran multitud de contra
rios: no la precribe el epacio del tiem
po; no la tuerce el patrocinio de las per
fonas: no la muda el privilegio de las
regiones, ni la altera la mudanza de los
lugares: no embaraza à fu hermofura la
multitud de los oyentes: no fe manda
por los entidos de el cuerpo, fino por
los entídos del alma: en los que la aman .
fe introduce: à todos proxima fila quie
ren, y para todos eterna i la tratan:
asite en todos los lugares, y jamàs fal
ta de ninguno fi quieren darle lugar:
amoneta à fuera, enfeña adentro: con
vierte lo malo en bueno, lo bueno en me
jor, lo mejor en celetial: nadie puede
juzgar de ella, ni fin ella puede juzgar
bien. Aun los malos no la deprecian del
Q
Y PARABoLAs HIsrbR. 2 55
todo: amanla, por lo que hermofa luce;
pero la aborrecen, por lo que lucida les
decubre, y convence: agradales como
es ella en si 3 pero no les contenta quan
do feñala lo que fon ellos: quierenla por
que no quieren que les engañe nadie, y
no la quieren, porque quieren engañar
à todos. La Verdad, en fin, es honor de
los nobles, y amor de los jutos; y por
efo los Romanos antiguamente en el
Templo del Dios Fidio, hijo de Jupiter,
colocaban en un Altar juntos los tres Sia
mulacros del Honor, el Amor, y la Ver
dad; porque al claro eplendor de la
Virtud, el Amor le enciende, el Honor
le futenta, y la Verdad le eterniza: por
efo encendido en el amor de la Verdad,
pufo Agatocles el honor de u elevada
grandeza en la Verdad de fu humilde
origen: hizole Rey el merito, y Alfaha
rero la naturaleza; obtentaba con pre
venido cuidado en regios aparadores va
fos de barro guarnecidos de oro, dicien
do, (1) lo que por Apotegma aplaude
Plutarco. “ Antes fingia los vafos de bar
Q
(1) Plutarc, Apoteg. Rege ro
2 56 SYMBoLos SELECTos,
ro con el afán, agora con el oro del mea
rito les hago mios. Eternas etatuas de
marmol labró para fu fama en aquellas
debiles guarnecidas memorias; pues ha
cia fin fingimiento, que bebielen los
combidados en aquellos fragiles barros
la contante Verdad de fus principios : y
les ponia à la boca (para que fi quite
fen fin riego la promulgalen) en el bar
ro, y en el oro la noticia de fus dos for
fll nàS.
La Verdad, al fin, lo vence todo: la
fierpe de Moyfén contendió con las de
los Magos; pero como etas eran Menti
ra, y la otra Verdad, al cabo de la con
tienda, la Verdad vencedora, fe tragó à
la Mentira vencida. Solo puede padecer
peligro la vez que fe pareciere à la Ver
dad la Mentira; como quando en el falfo
tetimonio de Jofeph fe embozó con la
capa de la inocencia, el la civo cuerpo
de la calumnia: meneter es, que dicur
ra el entendimiento con juicio, para di
cernir con razon; porque hay algunas
circuntancias en que la Mentira, y la
Verdad fon parecidas: la Verdad es hija
del tiempo, que con el fe decubre, y
- id Tl
Y PARAsoLAs HIsroR. 2 57
tambien la Mentira lo parece; porque es
hija del tiempo que corre, y de todos los
que han palado, y defde que huvo
tiempo; pues en el principio de los fi
glos, por la boca de la fierpe, nació del
primer engaño; y tambien tal vez con
el largo tiempo, obcureciendoe la luz
de la Verdad, nace entre las tinieblas del
olvido el Error. La Verdad fe origina de
el Cielo, en aquella que pronunció el
Arcangel: (1) Quien como Dios? Y la
Mentira falió del Paraio, en aquella fal
fedad que inventó el demonio: (2) Sereis
como Dio/es. La fencilla Verdad fe econ
de en lo profundo del pecho, porque na
ce de el corazon; y la Mentira tambien,
por parecer Verdad, fe oculta en las pro
fundidades del fingimiento: la Verdad es
lo mas fuerte, y lo mas fuerte es la Men
tira de un falo tetimonio: la Verdad en
gendra odio en el que la oye, y la Men
tira aborrecimiento à los que la tratan:
denuda la Verdad, y tal vez la Mentira
tambien; porque hay tales Mentiras,
Tom.XXII. R. que
(1) Quis ficut Deus?
(2) Eritis /icut Dii.
2 58 SYMEoLos SELECTos,
que por indecentes vàn denudas. No
havia de tener fin el dicuro en tan dig
nos elogios; porque feràn Verdad quan
tos aplauos de la Verdad fe dixeren, y
quantos errores de la Mentira fe decla
raren: fea, pues, la Verdad con fus ge
nerofos rayos, corona de nuetra frente,
en el trono del juicio; porque
Del Cielo al juicio la Verdad defciende:
Coronale de rayos, y fu aliento
Hace en la lengua efi el entendimiento,
7 con el corazon el labio enciende.
Formafe de si mifma en lo que entiende;
De las virtudes es el elemento,
2 es, en claro confiante firmamento,
Sol, que fus rayos por la voz eftiende:
Arma que egrime el zelo, no la ira;
De/nuda (1) efpada es fin reffencia,
En la boca de Dios, que la refpira.
De dos filos aguda omnipotencia;
El uno, que penetra a la Mentira,
El otro que defienda a la Inocencia.
(1) Et de ore ejus gladius, atraque para
fe acutus exibat. Apocalyp/1. 16.

SYM
y PARABoLAs Histor. 2 59

S Y MBO Lo L.
LA FUENTE HIPAN IS.

EL HUMANO DELEITE, rA SUAVE,


. ya amargo.
Erodoto, en el libro quarto ecribe,
- que la Fuente Hipanis, cinco dias
fuera de fu proprio cauce, corre dulce,
y luego otros quatro buelve à fu proprio
curo, pero amarga. Atheneo, lib. 2.
pa8-43. . -

A P L FC A. C I O N.
a L deleite corre al principio dulce,
a pero en el intante llega al opue
to etremo de fu infeliz amargura; por
que egun dixo Tulio en el 2. de Orato
re: Los amores, y las delicias con acelera
da promptitud, fe marchitan, y en todos
los deleites es faffidiofo el fin.
Qui autem inmen/a,
Porreéta mamu,
R 2 Epu
(1) Los amores al infante fe marchitan.
Cicerón. -
a 6o Symbolos SELEcros,
Epulas dulces attigit;
Eum valde fane penitehit
Acerbe portionis;
Contrariis ponderibus,
Cum detrahentibus;
Hac enim terrenae,
Lex nece/sitatis,
Binis ex crateribus mortalibus
Vitam fundit. -

Boetius, lib.3. Metro 7.


Habet omnis hoc voluptas,
Stimula agit fuventes,
Apiumque par bolantum,
Ubi grata mella fundit,
Fugit, 6 nimis tenaci,
Ferit icta corda morfu.
Del que tocare en la opulenta meà
En el grave aparato
Con la mano etendida el dulce plato
Le pearà depues à fu fed loca
Beber la amarga hiel, que le provoca;
Ouedandofe perplexo, y fupendido
De dos opuetos peos atraido.
Precifitud tyrana
Es de la ley humana,
Necesidad de los variables cafos
En dos opuetos vafos
De
Y PARApol As Histor. 2 6r,
De agria, y dulce bebida,
Poner el guto, derramar la vida.
Boecio, lib. 3. Metro 7.
Todo humano deleite
Con etimulo agudo el pecho pica
Al que fu voluntad le facrifica;
Y à femejanza de velóz abeja
Nectar derrama, huye, el harpón dexa,
Y fuave homicida
Donde intila la miel, clava la herida.

El Traductor, Obervacion XXXI.


Prueba/e el amargo fin del humano deleite
en diverfos curiofos exemplares.
Ien dixo Boecio, que era dulce abeja
D) el humano deleite; pues los que le
figuen fon como la incauta maripofa,
que mueren en la luz; y como la inmun
da moca, que perece en la miel: y es
digna de obervar una rara circuntan
cia con novedad dicurrida, que ambas
coas, luz, y miel, las dipone, y las fa
brica en la cera de el panal, que es ali
mento de la luz, la ingeniofa abeja: ved
lo que fabe hacer el deleite, y en lo que
R 3. pa
2 62 SYMBoLos SELEcros,
paran fu dulzura, y fu eplendor; quan,
do no fe le figa infalible la muerte, es
indubitable el arrepentimiento: por efo
repondió Demothenes à la famofa Lais,
pidiendole por un debil guto una can
tidad excesiva; no compro a tanto precio
el arrepentirme. Y à ete intento dixo
Oracio:
Sperna voluptates. Nocet empta dolore
voluptas.
Deprecie los deleites tu cuidado,
Daña el deleite con dolor comprado.
Y de fu rigorofo etrago dixo Silio Ita
lico:
Nec ira Deorum tantum, nec tela, nee
hofes;
Quantum /ola nocet animis illap/a vo
luptas.
No fuelen herir tanto
Las promptas flechas, arrojado epanto,
Ni el feroz enemigo que las tira,
Ni aun de los Diófes la indignada ira,
Como daña atrevido -

El deleite en el alma introducido.


Ete hizo que el valerofo Alcides roma
piele el hilo de fus trofeos, torciendo el
ufo de la infame rueca; ete le quitó à
-
- San
Y PARABoLAs HistoR. 263.
Sanfón en los cabellos de la ocaion de
las fuerzas, los rayos del valor, y las.
luces de la vita”, haciendole dos veces.
ciego: ete hizo que bebiera David por
los conduótos de los ojos en los critales
de un baño, las llamas de un defeo: ef
te hizo que el Sabio Rey, que fabricó el.
mas inigne Templo al verdadero Dios,
eligiele impuros imulacros à la falfa ce
guedad: ete produxo los (1) Apides de
Cicopatra, los Canes de Jezabel, y dif
pufo que remataffen las glorias de Sar
danapalc en obelicos de fuego, y en py
ramides de humo; pero que mucho, que
al deleite fe figa el dolor, i viven jun
tos el dolor, y el deleite. En un Ara
mifima colocó unidas las dos Deidades
de Angerona, y Volupia, con fymboli
ca fignificacion el falo Rito de los Ro
manos ; porque nadie fe pudiele facri
ficar à Volupia, que es ei deleite, fin.
que juntamente no fe dedicale à Ange
rona, que es la angutia. Y fin duda,
aludiendo à eto, fingen los Mitologicos,
que por catigo de contiendas que tenían
- R 4. Cl

(1) Macrobio,lib. I. Somnium Scipionis. .


2 64. SYMBoLos SELEcros,
entre si el dolor, y el deleite, les enla
zó à entrambos con cadena de diaman
te; y noto yo la circuntancia de fer dia
mante la cadena, que à mas de lo fuer
te tiene lo preciofo; porque en lo mas
preciofo, y foberano, fe hallan infepa
rables, y juntos, el preciofo deleite, y
el fuerte dolor. Simil del deleite es a
Sirena: notòlo el coronado honor de la
Poesia Urbano VIII. en tres diticos de
3.elegia, que empieza: Praetereunt anni,
C/"C's

Ha/e natans per aquas canit arridens,


quae Voluptas:
Ut Sirene variis atrabit illecebris.
Me miferum /pecies umbre ludentis in
amne,
Decipit,6 blandis fallit imaginibus.
Allicit incautiá mendax dulcedine cantus,
Donec recludat funeris hora dolos,
De etas aguas, nadando
Por la corriente amena
El deleite fe vite de Sirena,
Y con acento blando,
Y engañadora rifa,
Para prender à epacio, atrae apria,
Asi à mi miferable
Me
Y PARAEor As HIsrox. 2 65
Me engaña la hermoura
De la aparente fombra en la agua pura,
Y con forma agradable
- Me aprifiona tyrana -

Del encanto futil la aprehenion vana.


Con atucia traydora, y

Al pecho incauto prende


La dulzura del canto, que fe etiende,
Hata que la trite hora,
Con incurable daño,
Dà principio al dolor,fin al engaño.
Piado a la naturaleza produxo en epe
cies varias muchos exemplares del de
leite, para defengaños del hombre, (1)
la Pantera atrae con fu natural fragran
cia; cubre con hojas de crecidas plantas
la ferocidad, defde donde etiende el en
gañofo cebo del olor: acuden los incau
tos brutos, llegan atraidos de la fingi
da fuavidad, y quedan deborados de
aquella fragrante traycion. (2) Arrojado
el Alcón, con fu propio impetu fe hiere
à si mimo, quando cautelofa la Garza
le epera ocultando el fuerte pico, entre
la blanda pluma. El
(1) Eliano, de Animales, lib.5.cap.4o.
(2) Herod. lib.2. En Rucia.
2 66. SYMBoLes SELecros,
(1) El Ofo, en la mima concabidad
del arbol donde và à bufcar la miel, ha
lla, como pendiente fruto, la prevenida
clava, con que el oculto cazador le dà
en la cabeza. De los pomos que produ
ce un arbol en la Isla Epañola, à un
mifino tiempo es hermofo objeto à la
vita la corteza, y mortal punta en apli
cado veneno à las flechas la fuperficie.
En Arabia las fuaves hojas del balamo,
fon atractivo lecho de las viboras ocul
tandofe entre aquellos preciofos verdo
res la disimulada marchitez de la muer
te: el preciofo pomo de Fenella, cu
bierto de tantos diamantes como peli
gros, y cautelas, etaba con tal arte fa
bricado, que al menor impulfo daba mo
vimiento à una Etatua que le tenia, pa
ra que vibrando agudas flechas, pere
ciele entre fus puntas el que incauto le
bufcaba. Ciña todos los exemplos del de
leite humano la ferpiente Sitala, (2) cu
yos relucientes gyros fon hermofos ar
- COS

(1) Olao, lib. 18.c. 14. Hift. Nov. Mund.


Theophilo, de Hiff. Plut. cap. 6.
(2) Card. de Rerum variet, lib. 12.c.56.
y PARAzoLAs HIsroR. 2.67
cos de varias colores, para que tenga fu
Iris la tierra como el Cielo: hay quien
diga, que en el Paraifo tomó cuerpo de
aquel mentido eplendor el Principe de
la fombra: (1) embelefan à los caminan
tes tantas etrelladas manchas, lucidos
Nortes en la esfera de u hermofa piel:
fupendenfe embeleados, y mueren fuf
pendidos à la venenofa tempetad que
eparce entre los relampagos de fus lu
ces aquella arratrada nube prolongado
cometa, y luminofo vapòr: que otra
cofa es el deleite, fino fierpe cautelofa,
que luce en varias colores Otenta el
verde de una vana eperanza, y remata
en lo eco de aperas epinas: fupende
con el oro de la riqueza, y detruye con
los hierros, que fe fabrican de ella mi
ma: dilata el azul celete de prometidas
aparentes glorias, que acaban en con
tantes penas el blanco de los ojos en
hermofos objetos, que fon negra fortu
na del fosiego, la vida, y el alma: el
color ceruleo de las vagas ondas en los
varios gutos, que depues fon tormen
ta, el encendido de los rayos con que
- de
(1) Soin. Polit, hiff.
2 68 SYMBoLos SELEcros,
deslumbra ; y finalmente el pagizo de
las crecidas miefes en opulencias que
ofrece, cortando depues ingrata fierpe,
con la torcida hoz de fu venenofo gyro,
la mima epiga que abraza: por elo di
xo Aritoteles, que los caducos deleites
fe deben difcurrir, no como quando vie
nen, fino como quando fe vàn: eta mif
ma confideracion obervó un ingenio,
dando la caufa , de que por que el Hef
pero, Etrella de Venus, y Lucero de la
tarde, fale poco antes que fe etienda la
noche.
Cur Veneris Stellam fequitur nox ? ef
quia /emper, -

Poft Venerem /equitur, Pontice,triffitia.


Por que à la Etrella de Venus
Sucede la noche negra?
Porque fiempre fe le figue
Al deleite la triteza.
Ciñó con grande agudeza todo el aump
to Oben, Epigr. 13. lib. 1.
Principium dulce efé, at finis Amoris
477747”Z.

Laeta venire Venus, triflis abire folet.


Flumina qua/ítum, fic in mare dulcia
currunt:
- Poft
Y PARABoLAs HIsror. 269
Pofíquam guarunt aquo», amara
4%,
Dulce en el principio asite,
Y en el fin amargo Amor:
Que de Venus el ardor
Viene alegre, y fe và trite.
Asi en los rios, que al mar
Se conducen , fuele fer
º
Dulce el principio al correr,
Amargo el fin al parar.

SYMB OLO L I.

EL RIO HIMERO.
LA FUERZA DE LA COSTUMBRE,

Eº Himero muda fu calidad, fegun


los ayres, y tierras por donde cor
re: àcia el Aquilón amargo, àcia el Me
diodia dulce. Solino Polyhitor, pag.36.
edit. Lugd.
A P L I C A C I O N.
Tº fuele fer muchas veces la vida
i de los hombres, que fe muda fe
gun
27o SYMEoLos SELECTos,
gun los ayres de las converaciones que
frequenta, los ufos de las tierras, que
habita, y los caminos de los exemplos,
que la mueven. Por elo dixo Seneca. (1)
Quanto puede la fuerza de la cotumbre,
atenderäs fi vieres que las fieras con el fa
miliar trato fe aman/an, y no hay be/fia
tan indocil, que permanezca en /u feroci
dad, / mucho tiempo ha vivido en compa
ñia de los hombres.

El Traductor, ObfervacionXXXII.
Pondera/e en/elecios exemplares,y aju/s.
das propoficiones la imperiofa fuerza
de la Cotumbre.

Eº tan eficàz el poder de la Coftumbre,


que egun la opinion de Seneca,
citada en el prefente ymbolo, amana
la ferocidad de los brutos, con el ufado
comercio de los hombres; bien, que fe
gun la opinion de Marcial, fon los hom
bres tales, que la familiaridad de fu tra
- t0,
, (1) Las fieras con el trato fe amanfan,
Semec, de Ira, lib.3. cap.8s -
Y PARABoLAs HIsroR. 27 I
to, no diminuye, fino que añade exce.
fos à lo feróz, y furias à lo indounito,
leafe la prueba en ete Epigramma.
Lamhere fecuri, dextram confueta, Ma
- giféri;
Tigris ab Hircano, gloria rara jugo.
Saeva ferum rabido laceravit dente Leo
72é772

Res nova: non ullis cognita tempo


ribus.
Aufa eft tale nihil, filvis dum vixit in
altis;
Poftquam inter nos efé, plus facrita
tis habet.
Tigre mano, y tratable,
De la Hircania Region gloria admirable,
ue yà lamia con alhago humano
De fu fiel guarda, la legura mano.
Depedazó impaciente
A un Leon fiero con rabiofo diente
Cola nueva no vita, ni penada;
En la prefente edad, ó en la palada.
Nunca fe atrevió à tanto fu fiereza
Mientras vivió del monte en la apereza;
Pero depues que entre nofotros vive,
- Mas
(1) Mart. Epigramm. de Tygride, º
Leone,
272 SYMEoLos SELEcTos,
Mas iras vierte, mas furor concibe:
Dale inhumanos aperos renombres,
Mas que entre fieras, el vivir entre hom
bres.
Pero dexando aparte eta rigurofa
fubtileza del Bilbilitano ingenio, dire,
(1) que la repetida coftumbre, con len
ta folicitud, fotituye tal vez la humana
voz en las enfeñadas aves, la memoria
en los brutos para los ufados caminos,
y la vita en los ciegos para las frequen
tadas calles. Fuera milagro de la co/fum
bre, fino huviera ido coftumbre del mi
lagro el prodigio del Gran Bafilio con
vocando obedientes, y promptos à la
fonoroa voz del facudido metal los mu
dos peces,(2) y tambien venian llamados
por fus nombres en el deliciofo etanque
s
del Romano Cear, fegun refiere Plinio.
Accion fue de la profeguida coftumbre, la
diftinta obediencia en aquellos indociles
intintos. La fragua de la co/tumbre, es la
que
(1) Mart. P/itacus hunas,6"c.
(2) Plin. Hft. Cum plaufu congregati
folitos confuetudine immo ad nomen voca
tos veni/e in pi/inis Cafaris,
Y PARABoLas HistoR. 273
que fabe fabricar martillos de las ondas,
quando à profeguidos golpes, ecribe
profundos caracteres la blanda pluma del
agua en la dura lamina de la piedra.
Los fatuos, aun quando pierden el
entendimiento, no pierden del todo la
memoria del ufo, que fue voluntad de
fus coffumbres; pues confervan profegui
dos, aunque deconcertados, por tema
de fu locura, los que antes fueron di
curfos de fu exercicio: aun en el delirio
de la enfermedad, quando fe turba la
cabeza, permanecen claros en el alma
los primeros ufos de la inclinacion: vafe
la falud, y queda la coftumbre, que no
fe và fino con la muerte. San Francico
Xavier alababa à Dios en el delirio; y
en la mima capital angutia el Autria
co eplendor de nuetro eclypado Prin
cipe Don Balthaar Carlos, que paso à
fer Etrella, repetia Palmos de David,
harmoniofo Cine, que en los deliquios
de la potrer hora cantaba las coffumbres
de fu devocion. Y aun egun podia pro
bare en varios exemplos, profiguen ma
nifetadas à la vocal luz de aquellos ul
timos alientos cn las agonias de la muer
Tom, XXII. S - te
274, SyMBoLos SELEcros;r
te las coftumbres de la vida. La cofumaº
bre en efecto, y mas fi es del error, con
duce con violencia el animo, de tal ma
nera, que inclinandoe forzado, fe pre
cipita como libre, executa como gutofo.
... Aun el amor ciego, mas que de Ve
nus, y el mar, es claro hijo del trato, y
obtcuro decendiente de la coftumbres
nace, crece, y refuerzafe con ella: notó
lo con elegante primor el celebrado in
genio de Don Luis de Ulloa en eta oóta
va de fu Raquel. - - -

y funto/e a la elecion con el deffino


... El Trato, en que las llamas fe eters
ca La myfferiofo de fu fer divino
Elogios inmortales folemnizen,
-... 2 rindanfe a fu afecto peregrino
- Quantos conjuros los encantos dicen,
Quantos engaños los hechizos hacen,
Quantos venenos en Thefalia nacen.
º, Mas poderofa que venenos, enga
ños, y conjuros es la co/tumbre: al paf
ío que corre la edad, ella fe detiene;
y quando mas fe detiene, mas corre: de
ete modo fe apodera imperiofa de los
humanos afectos, porque es la co/iumbre
CO«
y PARABolas Histor. 275
como la fama, que caminando adquiere
fuerzas: Vires adquirit eundo; y à feme
janza de la artificiofa muela, con la rue
da del tiempo, movido por las repeti
das bueltas del largo ufo, fe afila el hier
ro del vicio para el daño, o el acero de
la virtud para la defenfa con la intro
ducida coftumbre hizo alimento del ve
neno Mitridates; y con la mima, hace
alimento del error, y vida del vicio el
obtinado. Por confejo de Aritoteles
evitó el grande Alexandro la comunica
cion de la hermofa doncella alimentada
con Anapelo: evite asimimo el virtuo
fo, por conejo de la prudencia, el trato
de la ditraida juventud, criada con el
venenofo Anapelo de las malas cotum
bres: aun en la leche fe bebe detilado
el ufo de la inclinacion; y de los pechos
de las madres fe paía à los corazones de
los hijos: trasladanfe las co/tumbres en
aquel liquido papel con torcidas lineas
de obcuridad, fi feas; con puros carac
teres de candor, i generofas. Pregun
tandole a uno, que era lo mas agrada
ble en la vida? repondiò, que aquello
que toda la vida era coftumbre. Pajaros
S 2. ha
276 SYMBoLos SELEcro
ha havido, que depues de largo tiempo
preos, yà fugitivos, mal hallados en la
libertad de el ayre, fe han buelto à la
acoturnbrada etrechez de fu conocida
priion, pudiendo mas en ellos fu cau
tiva coftumbre, que fu libre naturaleza.
Voluntario fe ofrece tal vez al remo, el
que primero entró forzado: la coffumbre
del afán le hace mudar la aprehenion:
vende gutofo fu libertad con reiterada
eclavitud; y el ufo de las mierias,hace
que le parezca guto el trabajo, comodi
dad el remo, y fuave filla el duro ban
co; pero que mucho fuceda eto, fila
cadena que le tiene voluntario al for
zado , no es el hierro de el eslabón,
fino la fuerza de la coftumbre: Dixolo Ju
venal. -

Laqueo tenet, ambitio/,


- Confuetudo mali.
Como lazo nos prende
- La co/tumbre del mal, tan ambiciofo,
Que en el mimo dolor vive gutofo.
Por efo luchar con la coffumbre es
la mayor batalla; vencerla, el mas ecla
recido triunfo. Tambien es tanta de la
co/tumbre la fuerza, que diminuye los
CIT
Y PARABoLAs Histor. 277
terminos de la admiracion: no nos ad.4
mira lo mas digno en la indefectible lla
ma del Sol, porque nace cada dia ; y el
tibio eplendor de un Cometa nos e
panta, porque fucede pocas veces: asi
mifmo la clara luz del defengaño, que
nace cada dia para nofotros en los que
cada dia mueren, que fon los que cada
dia nacen, no nos epanta; y efía natu
ral coftumbre del morir, que havia de re
formar nuetras coftumbres, haviendo de
valer para mejorarlas con la memoria,
firve de hacerlas reacias con el u/o, in
fenibles con la frequencia, peores con
el olvido; pero fi imaginamos fobre no
fotros el defufado cometa de enferme
dad, ô infortunio, con la cola de agudo
dolor, pafmados nos encogemos; por
que lo impenfado nos epanta, y lo re
petido, y cierto no nos mueve. Eto fu
cede en los felices; pero en los dedicha
dos, tal vez haciendo alimento de fus
males, le hacen tambien de fus vicios;
y tanta edad como tiene el achaque, tie
ne el pecado: asi fucedió en el Paraly
tico de la Picina, muchos años de pa
ralytico, y otros tantos de pecador, en
S 3. tall-e
278 SYMBoLos SELEeros,
tanto tiempo le hizo tan inhabil para el
remed o, como la extenion, y torpeza
de los miembros la coftumbre, y exten
fion de las culpas: huvo meneter todo
un Dios hombre para darle la alud:por
que para el dominio de una mala coffum
bre, folo es batante el poder de Dios.
(1) Ardua res pravos fubito deponere
- mores; -

Arbiter eft ufus, ni Deus ad/it ope,


Es muy dificil cofa -

De repente olvidadas
Deponer las coftumbres deprabadas:
Es con fuerza imperioa
Arbitro el ufo vano,
Si no asite de Dios la heroyca mano,
Pero que mucho, fi aun en las obf
curas carceies del fueño quiere fer im
periofo Alcalde el ufo, pues la columbre
de lo que fe hace en el dia, es objeto de
los fueños en la noche.
Et canis in fomnis, leporis veffigia la
traf.
Ladra el càn en el fueño, meditadas
De la liebre que huye las piadas.
Corone el difcurfo de la co/tumbre,
(1) Urbano Octavo, Eleg.
Y PARAsoLas HisroR. 279
el que tiene por coftumbre el acierto en
quanto ecribe: el conocido, y aclama
do ingenio de Don Antonio de Solis,
con cuyo nombre, fin mas elogio, ca
lifico fu aplaufo, introduce en fu difcre
ta Comedia del Alcazar del Secreto, que
al Principe Segifmundo, interlocutor de
ella, le firvió de feguro batèl para e
caparle de una borraca fu proprio ecu
do ; y repara, que la cofumbre de el
brazo, fe le debió de aplicar al pechos
circuntancia entonces para vencer aquel
formidable peligro: digna enfeñanza pa
ra un Principe, que el ufo de las armas,
es vida de fus acciones; y tal vez puede
llegar lance en que fea ocaion de fu vi
da; pero aunque de las armas el u/o es
util, y generofo en el ecudo, y la ef
pada , fe debe poner en primer lugar pa
ra un foberano Señor, no la efpada que
hiere, fino el ecudo, que ampara: la
coffumbre de ete, fue egundo aliento
del corazon que le ufaba: no he podido
yo explicar tan bien el intento con mu
chas lineas, como lo dice con pocas pa
labras en feñalado fragmento de la in
geniofa relacion, la voz del mimo Prin
cipe. S4 Re
a 8o SYMBoLos SELEeros,
Recibióme en fus entrañas
El mar; pero yo rompienda
Con el efcado, y la efpada
El indignado elemento,
Le acuchillaba nadando,
2° el me vencia fufriendo:
Haffa que ya fin difcurfo, -

Sin corazon, fin aliento,


Me dex llevar del pohre
Batel de mi e/cudo me/ino,
Que la cotumbre del brazo
Debio de aplicar al pecho.
Tres tiempos tiene la coftumbre; en
tra facil, luego profigue dulce, y def
pues fe hace precifa advirtiólo tambien,
y lo ciñó todo en el potrer verfo del
Soneto que fe figue el mimo ingenio
de Don Antonio de Solis, de cuyos de
perdicios olvidados yà, y producidos
antes en fus primeros verdores, arre
bate yo ete difcreto adorno, que aun
que lyrico, puede aplicare moral, y
ajutado al prefente aflumpto. -

Como ha tanto que fufro tu inclemencia,


O no me ofende, Clori, ö no la fiento;
Bien quifto con las fuerzas el tormento,
2 naturalizada la violencia: .
º. la
Y PARAzor As HIsror. 281
7 a el dolor en mi ocio/a reffencia
El oficio u/urpó del fufrimiento,
Porque confiante el mifmo fentimienta
Llega ya reprimido d la paciencia. .
Al principio en el alma, que encendida
Ambeló a la templanza de fu furgo,
E/tuvo efe dolor menos remi/o,
Tà me aflige, ya agrada, ya da vida:
Porque obediente a la cotumbre, luego
Fue facil, de/pues dulce, ya precifo.

S Y MB O L O L II.
:
EL N I L0,
EL RE 2" B E NIGNO.

V. , luego que acendió al


Imperio, como palae por Egyp
to, refieren, que les dixo à fus habita
dores: Sacad de mi como del Nilo. Refie
relo Philot. lib.5. cap. 1o. en la vida de
Apolonio, - -

APLI
28z SYMaoLos SELEeros;
A P L ICA C IO N.
L Nilo es Bey de los Rios, nobilia
fimo en todo el Orbe, y con ra
zon, fiendo interprete, y exemplo el
nimo Vepaiano: es fymbolo de los
Reyes, pues asi como el Nilo fe def
ata todo en copiofos raudales, fobre los
copioos campos de Egypto, asi los Re
yes deben etender todos los teoros de
fu abundante magnificencia en la públi
ca utilidad; tal dicen era Manuel Come
no, al qual para exemplo de la fuma li
beralidad le nombran: Mar de magnifi
cencia, abifmo de mifericordia, apacible
congre/o de fuaves co/tumbres, y Regia ef
fera de inimitable virtud.
El Traduótor, ObfervacionXXXIII.
Proporciones de la Liberalidad con el Nilo:
exemplos de algunos infignes Principes que
fe han ilutrado con ella: explica/e la
- º * pintura de fa geroglifico.
ES Liberalidad;
el Nilo dignamente ymbolo de la
por eo es Rey de los
Rios; y con eta generoa virtud Pºs:
C
y PARABol As HisroR. 283
fer epejo de los Reyes: dilatafe con ir
berales brazos de eplavadas exeniones
por todo Egvpto; y la inundacion, que
en otros rios (uele fer etrago, en el es
fertilidad: fotituto de las nubes e di
funde como lluvia, y no le dexa que ha
cer al Cielo, haciendo, que con eterna
ferenidad decanfe ociofo, y contemple
dimitado fus fecundas liberalidades, con
tantos ojos como Etrellas: por elo en
Egypto los labradores no miran al Cielo,
fino al Nilo; porque alli, à fu parecer,
el Principe liberal que les hace bien, es
el Nilo, y no el Cielo, quando imaginan
al Cielo cerrado bronce, y al Nilo ra
gado riego: tomen de eta circuntancia
exemplar los Principes, que aunque e
prefuman con explendores de Cielo, po
cos les bolveràn la cara, i fon inutiles,
fino llueven beneficios, fi no derraman
mercedes. No fe le halla al Nilo el ori
gen, claro età porque defciende de el
Paraifo, que la liberalidad tiene u ori
en de Dios: por elo preguntatidole à
¿ de que manera fe podrian ha
cer los inombres Dioes: repondió, ha
ciendoe liberales: por elo dixo
-
o.Cui -
284 SYMBoLos SELEcros,
culpando la calamidad de fu figlo:
Acciperº humanum eft, inopi donare
Deorum:
Numquam tam paucos credo fuife Deor,
De los Diofes es el dàr,
El recibir de los hombres;
Nunca crei mas que aora,
Que huvieffe tan pocos Diofes.
Bien, pues, en el prefente ymbolo
dixo a los de Egypto el gran Vepaiano:
Sacad de mi como del Nilo, que para ha
cerfe el mas amado de los Principes, fe
comparó al mas generofo de los rios: no
dixo acareis, fino acad; que el impera
tivo de un benigno Señor, es mandar que
reciban, y fer fu recibir el dar. Delicias
del genero humano, mereció llamare
aquel ilutre Principe, que dixo el dia
que no havia hecho merced ninguna,
Perdimos el dia: jamás fe perderà de la
memoria de los hombres aquella Real
fentencia. O generoa codicia digna de
un Monarca, fer fu ganancia el hacer
bien, y decir que pierde el dia, quando
los otros no ganan fu favor, y el no der
rama mercedes : óliberal corazon tan
to aplaufa mereces en aquel perdido dia,
º por
Y PARABols HIsToR. 28 5
por lo que dixites, como en todos los
otros, por lo que obrates; pero no per
dite el dia, que fi en el no derramate
con la mano mercedes à los valallos, di
te con el exemplo enfeñanza à los Prin
cipes. Deudor de todos, por gran Se
ñor, fe juzgaba Alexandro Severo, quan
do le dixo à un vaallo: Por que no me
pides algo, quieres com/tituirme fiempre
deudor tuyo? Entendia ete gran Heroe,
que en un Rey era obligacion el benefi
cio; y el favorecer, pagar,
Eufebio, Principe Frances, defde fu
carroza derramaba oro fobre las gentes,
y eclavitud fobre los corazones; en
l
aquel triunfo de la liberalidad ecribia
con los dorados carrillos de las ruedas
imperiofos caracteres en las almas; y
aquella fembrada mies en el derramado
oro que brotaba generales beneficios,
cogia gutofas obediencias.
Filipo, padre de Alexandro, domi
nó mas que con las armas, con el oro,
las libertades de Grecia; porque folo en
las leyes de la liberalidad tiene excep
cion aquella comun fentencia de Virtus
unita fortior; pues puede mas derrama
- l
286 SyMBoLos SELEcTos, ...
da la fuerza del oro, que unido el poder
del hierro: tanto ha de eparcire la mag
nificencia de un Monarca, que fe dilate
à lo mas remoto: lo que no alcanza fu
vita, ha de comprehender benigna fu
mano; porque asi, à los vaallos ditan
tes de fu Corte, les harâ vecinos de fu
amor: dilatee tanto como fu Imperio fu
liberalidad, para que con fu liberalidad
fe dilate fu Imperio: depojafe à si mi
mo de la Dignidad de Rey, el que fe ha
ce indigno de ferlo fin la prenda de ge
nerofo por efo dixo el ínclito Lufita
no Rey Don Pedro: Que no merecia ce
ñir Corona de Rey el que cada dia no
etendia la mano en hacer mercedes: de
pone el Cetro de Rey el que olvida la
liberalidad; porque le hace mas Rey la
liberalidad, que el Cetro y en el Tem
plo de la Obediencia, y en las Aras del
Amor, arden las lamparas de los corazo
nes, con el oleo de los beneficios que
les alimentan, pendientes del ayre del
favor que les ilutra.
Tres cofas han de tener abiertas
fiempre los grandes Principes; la puer
ta para la pretenion, el oido para la
- VG
y PARABoLas HistoR. 287
verdad, y la mano para la magnificen
cia: el acafo hizo un geroglifico à nuef.
tro intento de cono ha de er un Rey,
en el fuceo del gran Rey Don Alonfo
el de la mano oradada; yacia con la ma
no etendida entre las dudas de dormi
do, que un Rey, aun quando duerme ha
de tener abierta la mano: abriófela mas
el ardiente plomo, y pudo padecer guf
! tofa aquella Real mano el dolor de la ef
ploradora herida, quedando con el libe
ral renombre de oradada: fuceda como
exemplo en los otros Principes, à plomo
derretído, oro derramado. -

Igualó con el valor la generoidad e


gran corazon de nuetro Quinto Carlos,
premiando,como al valor,al ingenio: dio
le (1) el Obipado de Tui à fu Medico
Luis Marliana, que le hizo la celebrada
emprea del Plus Ultra, dixole: Mas os
dare, que merece mucho el Plus Ultra que
ame diftes. Entonces executaba aquel in
figne Monarca lo mimo que prometia;
pues le daba mas que con lo que le da
ba liberal, con lo que le decia benigno:
y
(1) Gil Gonzalez, Theatro de las Igle/fas.
288 SYMBoLos SELEeros, .
y tambien àcia el mimo invicto Carlos,
mirandole con tan numerofas prendas de
Señor, fe podia decir à cada una de ellas
Plus Ultra; y en llegando à la liberali
dad, que las comprehende à todas, Non
Plus Ultra. La liberalidad ha de fer con
orden, no darlo todo à uno folo; por
que fi el Cielo en el Monarca, parece
que lo dà todo à uno, es porque efe
uno fea para todos ; que en los grandes
Principes han de er como en Dios los
beneficios; à todos, y aún à los ingra
tos: fea como martillo la mano del ge
nerofo Heroe : ablande con la continua
cion del dàr, la dureza de los corazo
nes rebeldes ; que tal vez de bronces in
gratos, fabricarà imagenes agradecidas:
para todos nace la beneficencia del Sol;
(1) quan crecida fuera la noche fi fe hu
viera de medir proporcionado folo para
los jutos el dia: el Oceano, Principe de
las ondas, futenta fobre fu critalina e
palda al injuto Pyrata, como al devoto
Peregrino. El Gran Rey Don Alono de
cia, que con el pan de los tensitio fe
2

(1) Liberalidad genero/a fin excepcion.


Y PARABolas Histor. 289
havian de atraer à fuer de canes que la
dran,los contrarios que impugnan. Pon
gafe definicion al dicuro con la pintu
ra de la liberalidad, que pone en fu Ico
nologia Cefar Ripa: (1)una muger con
los ojos undidos, la frente quadrada, y
la nariz aguileña, el vetido blanco, una
Aguila en la cabeza, en la dietra un
compàs, y unos dados; y tambien en
ambas manos cornucopias de riquezas,
frutos, y flores: y palando à la expli
-
.
cacion de la figura, ojos undidos, y
frente quadrada, la feñalan Leon: na
rizaguileña, y cabeza con plumas, Agui
la; porque en la fabida generoidad del
Principe de los brutos, y el de las aves,
fe epecifica la magnificencia, que de
ben tener los que on Principes de los
hombres. Etas liberales feñas de Leon,
y Aguila, fe ponen en la cabeza, por
que nacen del alto juicio, las operacio
nes de la virtud; y la julta igual ditri
bucion hace que ea en un generofo
Principe la liberalidad entendimiento;
y por eà mima razon tiene el compás
Tom.XXII. T CIl

(1) Gleroglífico, y defcripcion de la libe


raíidad.
2 9o SYMBoLos SELECTos,
en la mano, porque fegun los puntos de
los meritos, fe han de dilatar las lineas
de las mercedes: los dados feñalan, que
igualmente es liberal quien da poco, no
haviendo mas, como quien da mas, te
niendo mucho; pues el dado dà en lo
mas, y lo menos, todo el numero que
cabe en fu fuerte : y fiempre quando fe
asienta fixo, aunque en la fuperficie de
poco, fiempre fe queda por todos los la
dos con la facultad de dar mas; y en fin,
las dos cornucopias en entrambas ma
nos, fignifican, que de la vertida riques
za en la una, fe (ueltan en la otra las
flores del aplaufo, los frutos del amor:
finalmente, en el depoito de la liberali
dad, fe alegura el logro de la riqueza,
de los peligros de la fortuna: notólo
Marcial en ete elegante Epigramma.
Callidus efracta nummos, fur auferet arca:
Profternet patrios impia flamma Lares.
Debitor u/uram, pariter fortemque ne
gavat;
Non redan ferilis, feminajacia frges.
Di/penfatorem fallax /poliavit amica,
Mercibus extructas obruet unda rates.
Ex
Y PARABoLAs HIsroR. 291
Extra fortunam eff, quidquid donatur
amicis, -

Quas dederisfolus femper habrbis opes.


El oculto ladron, atuto, y fiero
Te abrirà el cofre, te hurtarà el dinero.
Etrago harà, fi u furor derrama
De los paternos Lares la infiel llama.
Tal vez el que te debe con fe impura
Te negarà la deuda con la ufura;
Y en eterilidad darà el tributo
De la femilla, el eperado fruto.
- Depojaràle inpia
Al prodigo galàn, la dama Harpias
Sorberà infiel en mieros depeños
La leve epuma à los cargados leños.
Lo que al amigo dà mano oportuna
Fuera età del poder de la fortuna: (1)
Solo dando fe logran los haberes,
Tendràs eguro fiempre lo que dieres.
(1) Todo efta fujeto a la fortuna, fino
lo que fe da al buen amigo. - -

Tz sYM.
292 SYMBolos SELectos,
SYMB O LO LII.

LAS FUENTES DE EL
0lvido, y la Memoria.
NBeocia, junto al Templo del Dios
Trophonio, cerca de Orchomeno,
nacen dos fuentes, de las quales, la una
influye memoria, la otra olvido; y de
etos efectos fe originan fus nombres.
4 P L I C. A. C I O N.
Rchomenon es el fitio de las gra
cias, porque en las gracias fe unen
etas dos circuntancias generofas, que
fon, olvidarte de lo que das, y acordar
te de lo que recibes; y por efo corren
etas dos fuentes del olvido, y la memo
ria en el Reyno de las Gracias,
Nada hay en la amitad mas perni
ciofo, que el dàr en rotro los beneficios:
por elo exclamaba aquel delinquente
foragido al amigo que le havia guarda
do de las iras del Cear: (1) Buelveme d
- Ce
(1) Senec. lib. 11 de Benef,
Y PARABolAs HisToR. 293
Cefar, fiempre que dices, yo te guarde, yo
te efcapè de la muerte.
Eta moral advertencia, y politica
doctrina, puede fer tambien celetial en
feñanza, olvidandofe de las primeras va
nidades, y teniendo memoria de las pre
fentes, para evitarlas,
El Traductor Obervacion XXXIV.
2

De/cripcion de las gracias , y de como han


de fer los beneficios.
Eº olvido, y la memoria, que fon las
La ponderadas circuntancias del ym
bolo, en el que dà, y en el que recibe, fe
unen con trocada deforden en el ingra
to que fe acordó de pedir, y fe olvida de
agradecer. Charites fe llaman en Griego
las gracias; voz, que fignifica jubilo, y
uto, por fer precia grandeza del bene
cio, voluntaria mano, alegre rotro, y
gutofo corazon; que el buen ayre de
el que da, enjuga el vergonzofo ahoga
do fudor de el que pide; fon tres, por
fer tres ditintos actos los del beneficio:
dar a recibir, y agradecer; pintante en
T3. C1
294. SYMBoLos SELECTos,
circulo dandofe las manos, porque fon J
circulo, y cadena los eslabones de las
gracias; eto es, que fe hacen eternos los
que las hacen, y eclavos los que las re
ciben. La una tiene bueltas las epaldas,
y las dos decubren los rotros: porque
el que dà, ha de bolver las epaldas al
que recibe, no acordandoe de lo que
ha dado ; y el que recibe, ha de hacer
cara de la memoria, bolviendo fiempre
la cara àcia el beneficio; y lo que al dàr
es una gracia fola, al recibir fe multipli
ca en dos: porque ha de fer doble, y
abundante el aprecio de la primera obli
gacion. En el interior agradecimiento, y
el demontrativo retorno pintaban las
virgines, porque ya no fon gracias en
corrompiendolas el groero conforeio
del villano interes: entera ha de que
dare fu intencion quando fe difunde
partida fu liberalidad: fon mozas, por
que ha de fer agil, y prompta la accion
de la beneficiencia ; y nunca ha de em
bejecerfe el defempeño de la remunera
cion; hijas las fingieron de Jupiter, por
que las gracias emanan del poder; y ferà
mas Jupiter, el que fuere mas generofo.
, º Unos
. . Y PARABoLAs HisroR. 29 5.
Unos las pintan defnudas, otros vetidas:
ambas cofas caben en las gracias; pues,
denudas fignifican, que ha de manife
tarlas patentes el que las recibe; y veti
das, porque ha de encubrirlas noble el
que las ditribuye. Penaron algunos, que
fon hijas de Erebo, y la Noche, por los
mimo que fe dicurre, de que el que
diftribuye las gracias, ha de econderlas
entre el olvido, y la fombra. Otros las
defcribieron profapia de Marte, y Ve
mus: porque las mayores liberalidades
nacen de un pecho amante, y de un co
razon valiente. Llamaronlas tambieu de
cendientes de Eurimedufa, que en voz
Griega fignifica proteccion, y mando
porque fiempre los que dān, y patro
cinan, fon los que mas jutamente pue
den mandar; pero à etas generoas gra
cias, las hace degraciadas el que vana
gloriofo las publica; y el que defde la
cumbre de bienhechor, fe baxa a la in
ferioridad de pregonero: empaña e con
el vocal aliento de la lengua el crytal de
fu puro eplendor; y de retiradas Virge
nes, las hace públicas rameras: trator
* T4 na
296 SYMBoLos SELEctos,
na la propria accion de el beneficio el
que le blafona, porque haviendo fola
mente de darle en mano, le dà tambien
en rotro. Aquella vulgar Sentencia de
Laus in honore proprio vilefrit, ā ningu
nos conviene mas propriamente, que à
los que ficndo liberales, fon jactancio
fos: porque fiendo el dàr la accion mas
digna de aplaufo, fe hace con la propria
jactancia la mas digna de vituperio. No
folo quiere el generofo callar la gracia,
fino que el otro no la diga; pues dixo à
Marcelino Pompeyo el Grande, porque
publicaba fus beneficios: (1) Tu, Marce
fino, hablas fin decoro de mis acciones: cómo
es e/o? Que mis obras han mudado tu fi.
lencio en loquacidad, y tu hambre en bo
mito; en efecto, la memoria, y otenta.
cion del beneficio ha de etar en quien
lo recibe, no en quien lo dà: dixolo agu
damente Marcial en ete Epigramma: (2)
Zfé?

(1) Marceline tu honeffe minus de ¿


rebus loqueris, an exercit opera mea ex mu.
to te vocalem facium ex famelico bomito
rem. Celio, lib.21. cap. 9. Antiquit.
(2) Marc. Epigram, lib. 5.
y PARABolas Histor. 297
Que mihi preffiteris memini, femperque
... o tenebo;
Cur igitur taceo? Pofthume, tu loqueria
Incipio quoties, alieui tua dona referre,
r: Protinus exclamat; dixerat ipfe mihi.
Non belle quedá faciunt duo, fuficit una
Huic operi: f vis utloquarip/ta.
Crede mihi, quamvis ingentia Po/bama
... dones, ".-

Auctoris, pereunt garrulitate fui.


... Efo que liberal me has franqueado,
Lo ecribe en mi memoria mi cuidado,
Como de marmol en contantes tablas:
IDiràs,que por que callo Porqtu hablas.
En todas ocaiones,
Siempre á empiezo à referir tus dones,
Exclama el lo ecucha, prompto y fixo.
o yà el que te ha dado me lo dixo.
Para explicar el dón mas oportuno
No fon meneter dos, batante es uno:
Conciertefe en los dos lo mas tratable,
Y calla tu, i quieres que yo hable.
La Gracia mas crecida fe deshace,
Pothumo al publicarla el que la hace:
La jactancia del dón, del mimo es men
- gua;
Dale la mano, y quitale la lengua.
Al
298. SYMBoLos SELECTos,
Altercan muchos, acerca de aques
lla vulgaridad Catellana, (1) de haz bien,
y no mires a quien: unos la culpan, di
ciendo es ceguedad de lo prodigo, aquel,
defatento deperdicio de lo generofo:
otros la defienden, encareciendo que es
realce de un grande corazon, no etre
charfe en los limites de la regularidad,
ni encomendar à la flema de la epecula
tiva, la prefurofa abundancia de la magº
nificencia; pero yo, dexando en fu opia
nion à las dos partes, he difcurrido a mi
parecer con nueva fingular aplicacion,
que no la he vito en otro, que ete re
fràn fe ha de aplicar, fegun el prefente
alumpto, al que hace el beneficio, no
antes de hacerle, fino depues de ha
verle executado; pues bolviendo la ef.
palda, fin acordare del dón, y fin mi
rar à quien le ha recibido, añadiendo
una palabra, viene bien ajutada la fen
tencia, fi dice: Haz bien, y no mires d.
quien le has hecho. Asi, pues, el amigo
que hace bien, no mire al rotro, fino à
la
(1) Interpretafe a nuevo fentir el re
Jfran de haz bien, y no mires d quien.
Y PARABoLas HIsroR. 299.
la necesidad: ha de cuidar, que el fo
corrido falga de los ahogos, fin que le
falgan las colores: no haga en el pecho
del obligado, que fe buelva la obliga
cion arrepentimiento; pues poco impor
ta que le aliente al amigo con el benefi
cio el epiritu, fi con la jactancia le aprie
ta el corazon; pero aquel que con todas
las circuntancias de primer gracia difun
de la merced, hace que fea imposible
la igualdad del retorno; pues la primer
gracia fiendo una, es mas que las otras,
aunque fean dos, y fuelen mas; pues
el primer punto de la voluntaria accion
del dàr, hace que fea fiempre eterno
circulo el agradecer; que en repetidas
lineas de retornos, ha de bolver fiem
pre al original punto del primer benefi
cio, de donde alió ; pero no por elo fe
defanime el obligado, defiendafe con la
continuacion de agradecido; expiiquelo
con mas formalidad ete:
3oo SxMBolos Selecros, r
SO NE T' O.

Qge tardo buelve aquella Gracia llena


De alas, Melifo con que la adorna/ées .
. A ti te dife, quando me preftafte,
El dón, que defclavitudes me condena,
Que proprio en el focorro de una pena
Es lo veloz, de ilufre accion engaftes
2 ta, aun e/e eslabón le acrecenia/te
Del prompto beneficio a la cadena;
Reftituir alivia, mas no exime; r:

Bu/car la libertad agradeciendo,


Nunca del primer lazo me redime,
Del proprio beneficio me defiendo;
Sea fatisfaccion lo que me oprime, -
Para que fiempre effe fatisfacienda.

3%,ek 3,3 %,36


y PARABolas Histor: 3or
S Y MB O LO L IV:

LA PROFUNDA IMMENs
fidad de la Theolegia, o Phi
--
lo/ophia.
Olicrito, Efcritor de las cofas de Sía
cilia, dice, que en cierto lugar apar
tado del mar hay un etanque, cuyo am
bito no excede la redondèz de un bro
quèl: fu agua es replandeciente; pero
algo turbulenta: (1) fi alguno entra en
ella con defeo de bañarfe, fe và eten
diendo el fitio de fu crytal todo quanto
quifiere caminar, y dilatare el cuerpo
que fe età labando.
A P L ICA C IO N.
Al es la Philoophia, materna Fuen
te de las fabias loables Artes:quan
to mas entrares en ella, tanto mas gu
tofo te dilataràs en fus maravillas, y te
irà dando todo el campo que quifieres
(1) Ariffot. de Mirabilibus.
-
pd
3oz SYMBoLos SELEcros,
para eplayarte en el difcurfo. Asi es
tambien la naturaleza de Dios, que co
mo dice San Gregorio Nacianceno: (1)
Tanto/e efplaya, quanto/e coge: eto es,
tanto da de si, quanto fe recibe de
ella. -

(2) Exigua eff vis


Humani ingenii, tantoque anguffa labori,
Quippe minor natura aciem / intendere
f673fff -

Acrius, ac penetrare Dei fecreta fupremi;


Quis dubitet vicio fragilem afe/ere vi/u,
Vim que fatigate mentis, fub pectore parvo,
Turbari, invalidi/que hebentem /uccuma
bere curis. a

Toda la fuerza del humano ingenio .


Es corta, y abreviada, s - -
Con tanto afán angota, y apretada; es
Y aunque quiera con alta fubtileza --
De la torpe mortal naturaleza
Afilar los aceros imperfectos, º:
Porque à Dios le penetren los fecretos; º
Ha de quedar vencida, y deslumbrada,
La fragil vita, la atencion oflada;
Qual.
(1) S.Greg. Nac. Orat. prim. pag.32.
(2) Prudent. in Simac, lib.2.
Y PARAboLAs HIsroR: 3o5
Qualquier entendimiento ha de turbare,
Toda capacidad ha de acortarfe, º

Todo vigor ha de quedar deshecho,


En la apretura del humano pecho;
Y en tanta altura,el genio mas fubido,
Aunq mas buele, ha de quedar vencido,

. sY MBOLo Lv.
EL RIO SABACIO, ESTAMPA
- •

de la quietud del Sabado.


CºRio Sabacio;
milagro es de la Syria el
el qual, no obtante
que todos los dias, fin intermision algua
na, corre con abundante cryftal, folamen
te los Sabados, como capaz de feguir la
sº de los Hebreos, fe pàra, fe fu
pende, y fe feca el natural fudor de fus
corrientes, como que decana: eto re
fieren Autores graves,como fon Jofepho,
(1) y Plinio, aunque entre los dos difcre
pan no poco: porque el Hebreo Hito
ria
() El Sabado / ha de de/can/ar, /egun
jofepho, y Elias Theshita.
3o4 Symbolos SELscros;
riador feñala, que ete Rio, en el terminos
de feis dias, falta todo, y muere defde
las fuentes donde nace, y ofrece arido
fu epaciofo feno à los que le eperaban
crytalino; y luego, como fino huviera
fucedido eta mutacion, el feptimo dia
bueive à nacer, y corre folo ete dia fe.-
mejante à si mimo, y no con impetu
languido, fino con raudal mas lleno. Plis
nio con opueto etylo concilo, y difere
to, dice en quatro palabras lo que el
otro en muchas: eto es, En fudea un
Rio / feca todos los Sabados. Que difinire
mos, pues, es en eta variedad de Efcri.
tores? Difcurro que Plinio fue el prime
ro que confirmó mas la razon de el nom
bre en ete Rio, al qual los Antiguos
nunca le nombraron Sabato, ô Sabacio,
fino que en lo que hemos dicho, repre
fenta un exemplar de la quietud de el
Sabado; luego fe figuió la autoridad de
Elias Thesbita Hebreo, que hace nota
de el mimo en fu Legicòn en la Voz Sa
bacion (dice) Sahacion es nombre de un rio,
del qual refieren, que todos los dias de la
femana, excepto el Sabado, corre con tana
to impetu, que arrebata las piedras mas
gran
Y PARABoLas HisroR. 3 o 5
grandes, y de ningun modo pueden pa/ar
por el ; y a/si los Sabios ob/ervadores de fu
cur/o le llaman Sabbato porque en el Saba
do cefa como que de/can/a. Tambien con
lo que dice Thesbita conviene Zabamo,
el qual efcribe, que ete proprio rio fue
llamado de los antiguos Gozam; porque
aceleradamente fe arrebata, y fe deapa
rece de los ojos; y que elto aconezca
en el Sabado, ninguno de los Ecritores
Hebreos que he leido dexa de expreflar
lo, excepto Joepho.
El referido Elias Thesbita da una
nueva caufa, y raro motivo para el a
fumpto que fe trata, que la refiero, no
por dar credito a la que juzgo mentira,
fino por añadir adorno a la materia.
Elías, pues, à la concertada quie
tud de ete rio, en fu equedad dà eta
razon: Que los diez Tribus fe detuvieron
alli cautivos, y no pudieron pa/ar adelan
te, porque era Sabado, y no havian ae vio
lar la Ley del Dia. Eto fe origina de las
Tablas de los Rabinos, y de fabulas nu
gatorias, que no prueban la Verdad, y
califican el engaño.
Tom Xxu. V APLl
3o6 SYMBoLos SELECTos,
A P L I C. A. C I O N.
/
Ste es un Geroglifico de la quietud
del Sabado; asi en muchos rios in
primió Dios las huellas de fus preceptos,
para que fe figan en fus corrientes, y fe
aprendan fus leyes indeleblemente ef.
critas, como en el bronce, en el agua;
y como deben etarlo en el fuego de el
corazon. San Ignacio Martyr, purpureo
clarin de la candida Paloma del Epiritu
Santo, nos feñala la obervante Reli
¿ de los Antiguos en guardar las
etas, y lo que debe llorare la impie
dad de nuetro figlo, quando ciegamen
te los hombres dan en los fagrados dias
à la la civia, profanidad, y vanas diver
fiones, lo que havian de ofrecer al Di
vino Culto.
Qualquiera de vo/otros (dice el glorio
fo Martyr) guarde el Sabado, no con el
euerpo, / no con el alma, entreteniendo/e
en la meditacion de los Sagrados preceptos,
no de/can/ando en el ocio, fino ocupando
Je en la oracion; e/o es, admirando las
obras de Dios, no regalando/e en opulentos
777479

A
y PARABoLAs HistoR. 3o7
manjares, y fuaves bebidas; o ya divir
tiendofe en alegres pa/eos, o en la/tivos
bayles, que los profanos exercicios, ningu
má util deleitacion pueden ocafonar al al
ma que quiere fer buena; de/pues del Sa
bado celebre qualquier Chriftuano que ama
la Ley de Dios el dia del Domingo, dia de
dicado al My/terio de la Refurreccion, Rey,
y Principe de todos los dias.
El Traductor, Obfervacion XXXV.
Difurrefe en la variedad de opiniones,
acerca de el Rio Sabacio: inveffigan/e los
motivos de fer el Sabado dia dedicado a la
Soberana Virgen; y hallandofe doce razo
mes, que coronan como Efrellas fos aplau
fos de Maria, elogios a fu Santa Imagen.
de Monferrate, y opoficiones entre Ja
benigno e/plendor, y el malevolo
Aftro de Saturno.
Eº los Hebreos corren como el
aguas las mentiras, como eve en
Elias Tesbites, y Zabamo: dicenlas to
das para calificacion de fu, ya derogada
Ley, cuyos primeros raudales fenecieron,
V2. ya
3o8 SYMBoLos SELECTos,
yà renovados por el Nuevo Legislador
en el Jordàn del Bautifimo, y en el Mar
de la Ley de Gracia: quifieron calificar
la obervada quietud de fu Sabado, con
el reiterado fosiego del Rio Sabacio, que
trabaja todos los dias, con el arraltrado
fudor de fus crytales: y decana el Sa
bado, con el enjuto ocio de fu fosiego:
no quieren folo, que la obervacion de
fu venerado dia la apruebe la Ley, fino
la naturaleza; y aun varios Autores, fin
fer Hebreos, afirman la concertada de
tencion de ete prodigiofo Rio: no obf
tante effo, en boca de los Rabinos pa
dece fopechas de fabuloa eta acredi
tada maravilla; y en fus plumas corre
mas turbia que la tinta la incierta ave
riguacion de ete que ellos imaginan cla-,
ro crytal: y aunque fuele verdad pa
tente, yà oy fe ha econdido profun
da; y al palo que acabó fu Ley, acabó
fu manifetacion, pues en toda Paleti
na no hay feñales de tal Rio, que debe
decanar yà en fu fequedad para fiem
pre, fiendo yà para el confundida, y
acrecentada fu Hebrea cotumbre, fien
do todos los dias de la femana Sabados.
Jo
Y PARAmoLAs Histor: 3oy
Jofepho refiere con opueta relacion la
maravilla de ete Rio, diciendo, que cor
re folamente el Sabado, con que la fieta
de aquel dia, que en opinion de los
otros, obervan fupendidas aquellas
corrientes, en el fentir de Jofepho, la
quebrantan oficiofas, exercitando fola
mente aquel dia fu natural oficio, y afa
nada peregrinacion; pero dexando la du
da de ete encontrado prodigio, (1) ó pa
ra las fabulas de Ovidio en las raras na
turalezas de fus fuentes, ó para la al
tercacion de los eruditos Hitoriadores,
que pocas veces llegan al decano de la
feguridad, ni al Sabado de la quietud, en
el inmenfo trabajo de averiguar las co
;
fas antiguas. Puede fervir la obervacion
de ete Rio Sabacio, como el docto Cau
fino la aplica, para el venerable Culto
de los fetivos dias: fiendo en nuetros
preceptos el Domingo, y las otras fie
tas que la Igleia manda, lo que fue el
Sabado para los Hebreos. Y à femejan
za de aquel Rio, el agua de nuetra vi
da, que corre yà oficiofa obre la tiers
3 3.

(1) Ovid, 15. Metamorphofis,


..
31 o SYMBoLos SELECTos,
ra de vanas ocupaciones, yà arratrada
fobre los etendidos campos de profanos
deleites; debe à lo menos contenerfe co
mo allà aquel Rio en el Sabado, ella en
los Sagrados dias: vaque en ellos ocio
fa la imaginacion para el mundo, y fo
lamente ocupada en el Cielo, dexe el
trabajo de las humanas fatigas, para def
canfar en las divinas contemplaciones:
deponga el afán de los fragiles place
res, para lograr el guto de los inmor
tales confuelos: y en fin, qualouier día
ferà fieta para el alma, fi en el fupende
el precipitado rio de las malas cotum
bres; y no como el Sabacio, para un dia
folo, fino para todos los de la vida: y no
para correr depues, fino para no cor
rer jamas. Dexando aparte eta aplica
da moralidad, ferà juto palar à la dig
na veneracion del Sabado, en quanto es
el dia dedicado con mas debido culto
à la purisima Virgen. Es tan antigua
como foberana eta devota intitucion.
Veae à Baronio en el año 4o2. hablan
do de Inocencio Primero, y tambien à
Microgolo, que refiere una antiquisi
ma orden,y dedicacion de Mifas, y ora
C1O
Y PARABoLAs HIsroR. 31 r
ciones por todos los dias de la femana,
à diferentes fagrados alumptos, que
fon, (I) el Domingo à la Trinidad, el Lu
nes à la Sabiduria, el Martes al Epiritu
Santo, à la Caridad el Miercoles, el
Jueves à los Angeles, el Viernes à la
Cruz, y el Sabado à la Virgen : donde
noto yo, que la Virgen Soberana, no
folamente en el Sabado, fino en los otros
dias, tiene feñales, acuerdos, y moti
vos para fervenerada: (2) el Domingo de
la Trinidad, por fer de la Trinidad Tem
plo: el Lunes de la Sabiduria,por fer de
la Sabiduria Trono: el Martes del Epi
ritu Santo, por fer del Epiritu Santo
Epofa: el Miercoles de la Caridad, por
fer Madre del Amor : el Jueves de los
Angeles, por fer de los Angeles Reyna:
el Viernes de la Cruz, por haver fido
junto à ella otra Cruz de dolores; y el
Sabado, por haver decanado en ella
fola el que fe afano en criarnos à todos.
V4 Gran
(1) Dias de la femana a que Santos /e
dedicaron antiguamente.
(2) La Virgen digna con proporcion de
celebrare todos los dias.
312 SYMBoLos SELEcros,
Grandes, y doctos motivos de pro
orcionada conformidad han difcurrido
as devotas plumas para la razon de
dedicare el Sabado à la Virgen: acorda
re las mas principales. (1) Todos los San
tos Padres afirman, que fue Martyr la
Virgen, pues quando el impio acero de
la cruel punta le pasó al Hijo el Cora
zon, à ella le penetró el Alma: en el
Hijo fue la herida, y en la Madre el
fentimiento, porque etaba el Alma de
la Madre en el Corazon del Hijo, y vi
via alli donde amaba: de las eparcidas
fangrientas voces pronunciadas por la
boca de aquella llaga, refultaban en el
profundo amor de la Madre los ecos
de la angutia, las claufulas del dolor;
y la que en Belen motró fer Virgen
depues del parto, en el Calvario oten
tó fer Martyr depues de la muerte del
L1C

(1) Ildefonfferm.3. de A/umptione. Si


gladius u/que ad animam pervenit, quan
do ad Crucem, fletit fugientibus Apo/to
lis cum videret, ó Dominum pendentem,
etiam plus quam Martyr fuit. Tuam ip
/us animam per tranfibit gladius. Luc.2.
Y PARABoLAs Histor. 313
que era fu vida: murió en fin MARIA,
juntamente con el Hijo el Viernes en
el dolor de la Cruz, y el Sabado en la
aufencia del Sepulcro : por efo la Igle
fia le dedica como à los Martyres por
fieta uno de los dos dias, que murien
do en el dolor,fue Martyr (1) en el efec
to: el Viernes quede para la Pasion del
Hijo, y el Sabado para el martyrio de
la Madre.
Sea otra razon,el que Dios entre los
otros dias bendixo al Sabado, y asimi
mo por la boca del Angel, entre las otras
mugeres, bendixo à MARIA. (2)
Sea otro motivo, el que es el Sabado
interpueto medio (3) entre el trite Vier
nes, dia de Pasion, y el alegre Domin
O,
(1) El Sabado es de Maria por Mariº
(2) El Sabado es de Maria por la ben
dita entre todas. Benedicta tu in mulieri
bus. Lucas. Benedicta filia tu a Domino
Ecclefae. y.

(3), El Sabado es de Maria por media


nera entre Dios, y el bombre. E/las tres
razones que haffa aqui fe han di/currido
las trae fuan Herolt, y facobo de Boragine.
3 14 SYMBoLos SELECTos,
go, dia de Gloria; y asimimo, MARIA
fe interpone como medianera entre la
pasion que ocaionaron las culpas, y
entre la gloria de perdonarlas: entre la
juticia, y la mifericordia : entre la mi
feria, y la felicidad: entre el hombre,
y Dios. -

Sea otra circuntancia fer el Sabado


vipera del myteriofo introito del Do
mingo; y asimimo fer la Soberana Vir
gen el mas proximo ingreo de la felici
dad, principio de la gloria, (1) Puerta del
Cielo, felice Sabado por donde han de
palar nuetros ruegos, para que lleguen
à la fieta del decano nuetros afanes,
al dia prometido, y al Domingo epe
rado. -

Sea otra conformidad que ha que


rido dignamente la agrada Iglefia, que
en el Sabado, (2) y el Domingo etuvie:
fen
(1) El Sabado es de Maria por Puerta
del Cielo. Effa razon es de fuan Beleth in
lib. de Divinis Officiis, c.51.
(5) El Sabado es de Maria, porque /
profiguen inmediatamente fus aplau/os en
el Domingo, dia del Señor. Effa razon es
de Durando.
Y PARABoLAs HIsroR. 31 5
fen unidos fin diviion los aplaufos de la
Madre con las veneraciones del Hijo.
... Sea otra de las principales razones
de interpretarfe el Sabado decano, (1)
porque en el Sabado decansó Dios; y
asimimo decansó el agrado del mas
poderofo, en la pureza de la mas digna:
defcansó en aquella, que las veneracio
nes aclaman Trono del Omnipotente,
, Tabernaculo del Verbo, Talamo de la
Paloma, Triunfo del Leon, Silla de la
Inteligencia, Cafa de Oro,Torre de Mar
fil, Eminencia en la hermofura de Ra
chel, y decano en la Efcala de Jacob.
Profiguee otra fingularidad, y es,
que egun la opinion de graves Auto
res, en todos los Dicipulos quedo dudo
fa la Fe de la Refurreccion del Mae
trO,
(1) El Sabado es de Maria por fer def
canfo. Effa razon es de San Pedro Da
miano, lib. 2. epiff. 14. Sabbatum, requies
interpretatur, quo videlicet die, Deus re
quievi/e legitur, fatis congrue Beati/si
mae Virgini dedicatur, quam nimirum fibi
Japientia Domum adificavit atque in ea
vocat in Sacrati/imo leculo requievit.
31 6 SYMBoLos SELECTos,
tro, folamente en la Madre permane
ció contante, (1)à que puede aludir la
ceremonia de la Igleia, quando en los
tres Maytines de la grande femana que
dan muertas todas las luces; y folamen
te fe referva encendida aquella candida
vela, que mereció de MARIA el nom
bre: para inteligencia de eta piedad, fa
camos luz de aquellas tinieblas, dicien
do, que jutamente fe dedica el Sabado à
la luz indefectible, quando ella fola, con
los ardores de la Fe, confervó viva en el
Sabado la refurreccion del Domingo.
Sea otra calificacion fer eto noble
dia acepto à la Soberana Virgen, por la
evidencia de calificadas demontracio
nes, (2) y diferentes milagros; citarè de
111Ul-s

(1) El Sabado es de Maria por la conf


tante Fe que tuvo de la Refurreccion. E/a
razon refiere entre otros Autores Ruperto
Tuitienfe, lib.5.
(2) El Sabado es de Maria por eftir
calificada fu aceptacion con milagros, y be
neficios. Effa razon es de varios Autores,
como fon Pelebarto, lib. 12. Am/elmo in
Hitoriis Miraculorum Beata Marie,etc.
Y PARABoLAs HIsToR. 3 17
innumerables uno folo, por fingularisi
mo, y aprobado de muchos Autores; y
quien mas dilatadamente lo cuenta, es
Juan Beleth en la Explicacion del Oficio
Divino, cap. 51. dice, que antiguamen
te en un Templo de Contantinopla fe
veneraba la Imagen de la Soberana Vir
gen, cubierta repetoamente de un rico
velo; (1) y que ete, fin que humana ma
no le apartafe, ni otro viviente impulfo,
milagrofamante fe deaparecia por todo
el termino Eclefiatico del Sabado, dede
la tarde de fu vipera, hata la de fu fief
ta; y aquella Soberana luz, que etaba
econdida con la nube de el velo todos
los dias de la femana,fe dexaba mirar pa
tente, y generoa el Sabado, para que
con propriedad decanaffen en Sabado
con fu glorio a vita los humanos ojos,
y defquitafen con mirarla un dia las ob
curas anfias, los trites afanes de no ver
la en eis: fin duda fe palaba aquel my
teriofo cendal, del Cielo de MARIA, al
Cie
(1) Raro prodigio de una Imagen de la
Virgen en Conffantinopla, folamente def
cubierta el Sabado. -
318 SYMBoLos SELEcros,
Cielo de las Etrellas; pero como MAa
RIA età obre todas, echaba de ver el
velo, eue no ubia, fino que baxaba : y
por elo, experimentando la diferencia,
etaba fola un dia en la esfera, y feis en
MARIA: y etando junto à ella, pegan
doele el contacto de fus piedades, fufria
gutofo por un dia el paflare à menores
luces, para que los hombres con el af
pecto de la Divina Imagen, gozâran me
jores Atros, mas lucidas influencias.
El año 888. antes de aparecerfe la
Divina Imagen de Monferrate en la mi
ma cueva dónde la hallaron, fiendo en
tonces la gruta, que fuele fer apera ha
bitacion de las fieras, alegre hoípicio de
la mas hermoa, repetidos Sabados ecu
charon harmonia de Angeles, y vieron
aparato de luces fiete dichofos Patores,
que hata en el numero de fiete deigna
ron los dias de la femana, que fe cum
plen en el Sabado.
Añadee eta fingularidad à las ve
neraciones del Sabado: fundee fobre e
te Santo Monte la aprobacion de fu dia,
como lo età la numeroa frequencia de
fu culto, donde fon mas innumerables las
COnºs
Y PARABoLas HISToR. 3 19
concedidas maravillas de fu Templo, que
las aferradas pyramides de fu Montaña:
en el corazon de aquellos ricos habita,
para que habitando en ella la devocion,
enternecidos los pechos, dexen de fer
ricos los corazones: permitame la pie
dad, por fer eta celebrada Imagen na
tural patrocinio de mi Catalan Pais, la
detencion de etos veros de el ingeniofo
Valenciano, que decribiendo fus prodi
gios, dice: (1)
Pendent à tignis varia argumenta/alutis,
Servatae ex undi naves, fractaque catenae,
Velaque nautarum, Jimulacraque cerea re
rt/72,
Pendent votive loca per diver/a tabelle,
In quibus bi morbis, vicino he funere lin
guent,
Hi rapidis merguntur aquis, hos corripit
gnus,
Hunc rota fopitum frangit, volatille per
atura ,
Praceps ad terram; vis illi fulguris affat;
Om
(1) Elogios a la Virgen de Monferrate.
Don Jayme Falcón.
32o SYMBoLos SELECTos,
Omnes bi divá per fancia mente rogarunta
Rebus in extremis, tulit omnibus illa fa
U07"e 771, - -

Penden en fus paredes liberales


De adquirida falud varias feñales,
Naves que libres puo en las arenas
Su piadofo eplendor, rotas cadenas,
Y en ete mar de Gracia, innumerables
Velas tiende el Piloto, afirma cables:
Es en milagros de difufa hitoria,
Si cera el voto, bronce la memoria:
Lucen pendientes, y demontrativas
Pintadas fombras de piedades vivas:
Ete fe ecapa del achaque fuerte,
Aquel de los umbrales de la muerte,
Unos del fuego yà en la ardiente fragua,
Otros en lo profundo yà del aguas
Al otro repentina rueda impia
Dormido le penetra, y en Maria,
Carroza del epiritu oportuna,
Le libra mejor rueda, mas fortuna:
Con formidable falto,
Buela aquel por los ayres de lo alto,
Y en el ayre le borra la degracia
Con plumas de piedad la Ave de Gracia:
Hierele à aquel del rayo la centella,
Y le dà vida el rayo de la Etrella;
Y PARABoLAS HISToR. 32 r
A cuyo noble influxo, à cuyo Cielo,
Auguto Norte, y general confuelo, (1)
En los afanes con ardientes modos
Todos acuden, y fe libran todos.
Palemos en la aceptacion del Sabado,
de de Monferrate al Carmelo; pues fe
gun la pia opinion para los devotos de
Maria, y de fu bendito Efcapulario, que
padecen en el Purgatorio, fon los Saba
dos dias de gloria ; pues librandoles en
ellos de aquellas penetrantes angutias,
les alcanza fu favor el inmortal de
canfo.
Pero que mucho, i es el Rio Sabacio
(2) que fegun el tetimonio de Joepho,
corre (olamente los Sabados; pues par
ticularmente en ellos dilata Maria la
afluencia de fus milagros, y el crytal de
fus mifericordias; riega eperanzas, llue
ve beneficios, reftigera corazones en la
vida, y apaga llamas en el Purgatorio;
que como en el Sabado, etando fu ama
do Hijo en el Sepulcro, padeció tantos
Tom.XXII. X do
(1) La Sabatina.
(2) El Sabado es de Maria por fer fu
beneficencia el Rio Sabacio del /ymbolo.
322. SYMBoLos SELECTos,
dolores, por elo en el mimo dia fe
acuerda de nuetros afanes, tiene com
pasion de nuetras angutias. (1)
El dia del Sepulcro fue el Sabado: fea
lo tambien de Maria, por lo que fe pa.
recen Maria, y aquel dichofo Sepulcro:
era el Sepulcro, nuevo ; Maria, Virgen
intacta: etaba aquel en un Huerto; Ma
ria es el Paraio: tuvo el Sepulcro en fus
entrañas à Chrito tres dias; Maria con
ventajas, nueve mees: falió Jefus del
Sepulcro fin que fe moviera la piedra;
nació de Maria fin que fe apartafe la
virginidad: parióle en efecto el Sepulcro
para el Limbo, y para el Cielo; pariòle
antes Maria con mas piedades, para el
Limbo, para el Cielo, y para el mundo.
En fin, filos Gentiles dedicaron el
Viernes a Venus, difcretamente la Igle
fia vota el Sabado à Maria,(2) para que al
lado de eta pureza fe acabe aquella pro
º s. Id

(1) El Sabado es de Maria por compa/-


Jiva. Maria es femejante al nuevo limpio
Sepulcro de Chrifto. a
(2) El Sabado es de Maria por opue/a
d Venus, a quien los falfos Gentiles dedica
ron el Viernes. -
Y PARABoLAs HIsroR. 32 3
fanidad: pongae junto al veneno el An
tidoto: perezca la que fue aclamada por
la manzana de la difcordia, à vita de la
que no fue comprehendida en la comun
difcordia de la original manzana.
En fin, fi tambien el Sabado fue de
gdicado por la ciega Gentilidad al infauf
to Saturno, dediquee opuetamente por
la Catholica Fe à la venebola Maria, (1)
yidigale, profeguida mi voz, quando aun
que indigna no fabe apartarfe de fu afa
fumpto, ni dàr fin à fus elogios: (2)
Tie eres Virgen, la Efrella
Fau/fa, apacible, generafa, bella,
Opueta al melancólico, al nocturno
A/ro fatal del infeliz Saturno:
Sea como el abufo le interpreta,
O ya falfa Deidad, o infiel Planeta
Es /u metal impuro
El torpe, trifte, baxo, plomo ob/curo;
2° el tuyo fe retrata,
Que en la Luna, que calzas, es la plata,
X2 1r
(1) El Sabado es de la Virgen por opu/-
za a Saturno.
(2) Opoficiones entre Saturno, y Maria.
324 SYMBoLos SELECTos,
r con puro decoro -

En el Sol que te vi/tes, es el oro.


El, con el inhumano
Hierro, que oftenta fu tyrana manos
Ti, con el fruto que tu pecho abriga,
Teneis, uno la hoz, otro la epiga.
El tiempo es el, que en circulos eftraños
E/ta cargado de años;
Álva ti, a mejor tiempo en luces pias,
Adornada de Soles, y de dias.
El, con garganta impia, y tragadora
A fus hijos devora;
Tia, con clemencias raras,
Madre de pecadores, les amparas.
El, fe comió con de/concierto fixo
Una piedra en vez de hijo;
2r ti, nos dife, en mejorados modos,
Al Hijo Pan, que le comemos todos:
Al Verbo, en quien la humana fuerte
medra,
Que es Deidad, Sacrificio, Templo, y
Piedra. -

El, efplendor errante; tia, Aférofixo:


Fl, con pa/o prolixo
De innumerables años,
Vibrando horrores, influyendo daños
Mueve fu anciano gyro trepidante;
y PARABoLAs HISToR. 32 5
7rtà, Ave Real, en un infante,
Con folo un Fiat, que en tu voz fe
emcterra,
Movi/te todo el Cielo dcia la tierra.
Sois en fin, con diffancia, tia, y Saturno;
Tia, Lucida; el , Nocturno:
El, el mas apartado;
Tii, de los bombres por defenfa al lado:
El, feca marchitez; tie, alegre Ro/a:
El, el mas feo; tia, la mas hermofa:
El, de la tierra trifte defconfuelo:
Tu, alegria del Cielo:
El, de los falfos Diofes torpe Padre;
Tia, del Dios verdadero pura Madre.

SYMBOLO LVI.
LA FUENTE SAL MASIS,
el exceo en el deleite, y/obra
en las delicias.

Sº. es una Fuente en Caria, que


afemina à los que beben de ella,co
mno refiere Pompeyo Feto en etas pala
bras: Las aguas de la Fuente Aricarnaffa
X3 fe
32 6 SYMBoLos SELECTos,
fe llamaron de Salmafis, nombre de una
Ninfa, hija del Cielo, y la tierra; fue la
caufa, porque los que beben de fus cryffa
les, afeminados fe deffemplan, y débiles
adolecen en el vicio de la deshoneftidad pue
de fer el motivo de imputarle effe efecto el
e/far/u /itio oculto, y cerrado en angofias
paredes, cuya fecreta claufura dd oportu
na ocafon a la fedienta ociofa juventud,
que alli concurre para el eftrupo, y la vio
lencia, pues al encontrarfe alli la intacia
/encilla caftidad, fe halla oprimida entre
aquellas paredes, y no tiene refugio aunque
clame, o re/ffa. -

A P L ICACIO N.

A caufa de la lafcivia en valde fe


atribuye al ayre, y al agua, que
alude à la templanza, y à la abtinen
cia: porque egun dice Etrabón, lib. 14.
pag.151. Al mon/truo de la la/civia le pro.
ducen la intemperancia, y opulencia.

El
Y PARABoLAS FIIsroR. 327

El Traduátor, Obervacion XXXVII.


Apuntafe la Fabula de Salma/s, y expla
ya/e el a/umpto en los peligros de la mu
ger, y en las fealdades de la de/-
hone/ta hermo/ura.
T A Ninfa Salmafis es la hermofura
, deshoneta: la referida fuente de fu
nombre, fon los efectos de fu caufa: fer,
como dice Feto Pompeyo, hija del Cie
lo, y de la tierra, es lo mimo que fer la
belleza que es impura; i Cielo en lo
hermofo, tierra en lo torpe.
La Fabula de Salmafis, para coma
probar el contagio de la fuente, la de
cribe Ovidio en el lib. 4. de fus Meta
morphofis, dede donde empieza:
Unde /ít infamis, quare male fortibus
undis,
Salmafis eneruet, tacio/que remolliat ar
tus Di/cite. (1)
Oid como de Salmafis la Fuente,
Dilata infame, y ciega fu corriente;
4. No
(1) Fuente de Salmafis.
328 SYMBoLos SELEcros,
Notad como en lo impudico fatales
Diminuyen las fuerzas fus crytales,
Pues quando fus contactos examinan,
Los hombres no fe bañan,fe afeminan.
No ferà improprio para noticia del
efcandalofo efecto referir la fabuloa
caufa. Fatigaba peregrino joven los mon
tes de Caria, fegundo Ganimedes de las
felvas de Ida, u nombre Troco vivia
en eta mima region Salmafis, Ninfa
deconocida de la calidad de Diana,
por entregada à la vileza del ocio. (1)
Nec jaculum /umit, nec pictas illa phare
tras,
Nec fua cum duris venatibus otia mi/cet,
Sed modo fonte fuo formofos perivir artus,
Sape Citoniaco deducit pecfine crines,
Et quid fe deceat, /peciatas confulit undas,
Nunc per lucenti circundata corpus amiéfu,
Mollibus aut foliis, aut mollibus incubut
herbis:
Sapè legit fores, º tune quoá forte legebat;
Cum puerum vidit, vi/umque optavit ha
bere.
No
(1) Varios exercicios de la hermo/ura
ocio/a.
Y PARABoLAs HIsroR. 32 9
- No fon ceñido afan de fu cuidado,
Ni el harpón vivo, ni el carcax pintado,
Ni el mezclar, à las fieras acoando,
Con el duro exercicio, el ocio blando:
Porque yà à las fatigas impaciente
Se baña en los crytales de fu fuente:
Yà con el peyne bello
Los rayos cuenta al Sol en fu cabello:
Yà del crytal confulta en la tez pura
Favorables decretos fu hermoura:
Yà à lo denudo, que al jazmin excede,
Brillante vetidura le fucede:
Yà al reclinarfe ofrecen à fu epalda
Mullidas hojas, lecho de efineralda:
Yà cogen tiernas flores fus primores,
Yà cogida quedó como las flores:
Quando vió al joven dãdole en depojos
El corazon vertido por los ojos.
Pero que mucho, que le fucediefe
ete repentino afán, y voluntaria violen
cia a la de cuidada Ñinfa, fidelas paces
del ocio, (1) nacen los tumultos del pe
cho, las rebeliones del corazon: que mu
cho,i aquellas deliciofas ondas la preve
n 31

(1) Efecios de la delicio/a ocio/idad, y


profana ocupacion.
33o SYMBoLos SELECTos,
nian las invencibles llamas, para que fu
cediele à la artificiofa compotura de la
cabeza, el natural tratorno del entendi
miento: al eíplendor del vetido, la ce
guedad del alma: al decanfo de las ver
des hojas, el afán de las abrafadas fle
chas; y à la fobrepueta hermofura de
las flores, la folapada traicion de el af
pid. Obfervó en fin Salmafis entre las
fombras de fu ceguedad, el relampago
de u incendio; pues Troco fugitivo,
quando fe imaginó mas libre, el mimo
fe entregó à la carcel en el ceñido etan
que de la delicioía fuente, cercada de
floridas paredes, y oculta entre verdes
fombras: atraxole con cabellos de on
das aquella crytalina ocaion: entró à
bañarfe en ellas, denudandofe de la li
bertad, aun mas que del vetido; pues
la amante Salmafis, deslumbrada atala
ya, que ciega etaba à la vita, con la im
paciente fed de fu cuidado, fe arrojó al
agua depues de fumergida en el fuego.
De ete cafo, con las demàs circunf
tancias que refiere Ovidio, refultaron
los perniciofos efectos de eta fuente; y
en Troco, y Salmais, un nombre, y
Ulla
Y PARABoLAs HistoR. 331
una nueva generacion, que por fer Tro
co hijo de Mercurio, y Venus, en voz
Griega Hermes, y Aphrodite, fe com
, prehendieron entrambos en la voz de
Hermafrodita, equivoco de dos fexos,
y diphtongo de la naturaleza.
... Sirvan las fabulofas invenciones de
la Gentilidad, para evidentes enfeñan
zas de los peligros, y utiles conocimien
tos de los daños. Es la muger toda etre
mos: ó fe fulmina en el helado plomo del
aborrecimiento; ó late en la ardiente ca
nicula del amor. (1)
: 7 emperiem numquam, numquam medio
c7"ta curat;
Velte ardenter amat, vel te capitali
ter odit.
Nunca en acorde mediania mora,
Jamàs en fiel templanza permanece;
O con capital odio te aborrece,
O con ardiente inclinacion te adora.
Etos verfos fon de Mantuano en fu
Egloga 4. que es admirable, y merece,
que la lean todos los hombres que tie
nen vita, para no quedar ciegos: porque
CS

(1) La muger toda effremos.


332 SYMBoLos SELECTos,
es fu afumpto decripcion de la natura
leza de las mugeres.
Infeparable cadena (1) fue à la liber
tad de Hermafrodito, el impuro contac
to de Salmafis; y lo es para el hombre
qualquiera muger.
(2) Carceris e infiar tellus, quaffmae
- nia Coelum,
Cuffos peccatum; vincula qua: Mulier.
Dura carcel viene à fer
La tierra, muro elevado
El Cielo, guarda el pecado:
Y cadena La muger.
Funis Satane la llamaron los Hebreos:
porque la muger inhoneta es cuerda
fuave, que conduce blandamente las
victimas al facrificio. El arrojo de Sal
mafis à las ondas, califica el impetu de
la impura muger à las llamas : fabulas, y
verdades lo califican. Paiphae halló
hermofo incendio en la feròz corpulen
cia de un Toro; ecandalofa madre del
Minotauro, y obcura inventora del la
berinto. Myrrha, adorando à fu Pº
(1) La muger, cadena. pdls

(2) 0ven, lib. I. Epigram.53.


Y PARABoLAs HIsroR. 333
pasó à facrilego delito (1) el amor de
cente: Bilbilis bolvió el fraternal cariño
en incetuofo afecto: profana Semiramis
hizo defordenado objecto de fu cora
zon, al mimo que nació de fus entrañas:
y la muger de Putifar, folicitando à Jo
feph, quio cubrir el cuerpo de la laci
via, con la capa de la calidad; eclava
pretendió fer de fu mimo eclavo, dila
tandofe hafta ceñirfe en la mifina eclas
vitud, de fu torpeza el dominio.
Denudófe Salmais para arrojare
en la fuente: (2) por ello fe pinta la laf
civia denuda, y fobre un Cocodrillo:
ambas cofas aluden proporcion con las
aguas; y la defnudez fignifica , que con
el impuro dipendio quedan los hom
bres dos veces denudos, de virtudes, y
de comodidades: porque es la hermoa
muger para los deshonetos, la mas ape
tecible riqueza, el tentador epiritu,
que les ofrece todos los bienes del mun
do en la aparente demontracion de fu
belleza: por ello cifrare yo en la muger
fo
(1) Inmoderada pa/ion de la muger.
(2) La la/civia de/nuda.
334 SYMBoLos SELEcros,
fola los tres peligros, (I) que pone en
los tres ecolos de las Deltas Griegas
Oven.
(2) Humana vita /copulos ante omnia
Deltas
Tres fuge, Divitias, Daemona, Delicias.
Las Deltas tres, de rigurofo modo
Que has de huir fobre todo,
Porque ecollos del alma las pondero,
Son: Demonio, Delicias, y Dinero.
Delicia es la muger, que remata en
infeliz amargura: cifranfe en ella los dos
poderofos etremos , confumidores del
mundo, el Fuego, (3) y el Agua; y en la
muger fola fe han de huir tres peligros.
Qua mala funt hominum rebus tria ma
xima fcire
Quaris habe paucis; faemina, fiamma,
fretum.
Hombre, defeas faber
Que tres cofas fon tu azar, -

Oyelas en breve: El mar,


El incendio, y la muger.
Pe
(1) La muger tres enemigos.
(2) Oven, lib.I. Epigram.66. ,
(3) La muger dos poderofos elementos.
Y PARABoLAs HistoR. 33 5
Pero todo etrago es menos, que fe
gun dice Mantuano: -

gana
Minus officit ignis,
Saxa minus, Romphea minus, minus hafº;
ta, minus mors.
Menos el fuego daña,
Menos ecollo en liquida campaña,
Menos la epada fuerte,
Menos la hata cruel, menos la muerte.
Porque es la muger, fereno naufra
gio, (1) tempetad lucida, cafa movible,
ferocidad dometica, guerra hermofa,
paz formidable, batalla apetecible, vida
mortifera, muerte necelaria, peligrofo
bien, defeado mal, herida procurada,
malignidad fuave, iris tempetuoo, dilu
vio agradable, florido mar, tierra inconf
tante, corona del dominio, cetro de la
eclavitud, vivora vetida, pete no guar
dada, azote adorado, cuchillo pretendi
do, daño de cada dia, peligro de cada
hora; y en fin (2)
Bos cornu, pedibus fonipes, riéfuque
leones,
- - x. --e In
(1) Difiniciones de la muger.
(2) Urbano VIII. ex Graeco Anacreontir.
336 SYMBoLos SELEcTos,
Infidiis vulpes, unguibus ur/a nocet.
E/ Lepori cur/us velox, avibufque volatus,
Provida mens homini, confiliumque da
tumº,
Quid pro conflio, pennis, cur/uque puelle,
Pro ricia, infidiis, cornibus, ungue, pede
Pro cunétis tantum eff teneris data forma
puellis; e

Quin valet hac ferro, quin nocet igne


magts.
Tienen para dañar generalmente
La cauta Zorra atucia, el Toro frente,
Plantas veloces el Cavallo ayrofo,
Fiero diente el Leon, uñas el Ofo.
Asimimo le dió el alto defvelo
A la Liebre carrera, al Ave buelo;
Y alHombre dicurriendo quanto quiera,
En el ingenio dió buelo, y carrera.
Decid, a la muger que fe le ha dado
En vez de punta, o buelo remontado,
Ingenio preminente,
Uñas, velocidad, atucia, y diente?
Por todo à la muger, fi bien fe apura,
Se le dió folamente la hermofura:
Con ella corta, abraafu cruel modo;
Mas que el hierro, que el fuego, y mas
que todo.
A
x PARABolAs Histor. 337
A ete aflumpto puede convenir mu
cho de lo difcurrido en la Obervacion
del Deleite, y Symbolo 48.

sY MB o Lo LVII.
ZA FUENTE DE CERDEÑA,
remedio contra las Solifugas.

LA LLAGA, 7" LA SALUD.

AY una fuente en Cerdeña, que es


contra el veneno de la Solifuga,
animal, cuya mordidura es mortalmente
ponzoñoa. Dipoficion benigna del Su
premo Artifice de todo: produce el res
medio de etas ondas, para el daño de
aquellos venenos, porque en la mima
parte donde fe halla la ocaion del mal,
en la propria pueda encontrare el fo
corro de la falud. Solino,
cap. 9.

%,3 %, º 36,36
Tom.XXII. Y APLI
338 SYMBoLos SELEctos,
A P L I C. A. C IO N. º

Dºdº Dios permite que crezcan


( los males; luego produce copio
" fos ios reinedios: asi en nuetro
fglo contra la obcura ponzoña de los
Hereges, opufo en Doctores Catholi
cos ilutres remedios la Iglefia, que con
el ardiente zelo de la divina palabra, ja
más cefan de herir, y devanecer toda
la venenoa caterva de aquellos impuros
mortiruos. Transfugas, y Solifugos, que
ciegos huyen de la luz del Sol; y aun
que cios epazan la ponzoña de fus fal
fos dogmas, fe vence fu malicia con los
faludables remedios que ofrece el cry
tal de la fábia doctrina, en la Fuente de
la Catholica Verdad, para que con eta
opoficion crezca, y fobre alga mas bri
llante entre los Fieles la luz de la Sabi
duria, y el fervor de la Virtud.
(1) Unde datum / vulnus, contigit in
de /aus.
De donde età la muerte en grave herida,
De alli con la falud ale la vida. -

E
(1) Petronio Arbitro.
y PARABoLAs HistoR. 339,

El Traductor, Obervacion XXXVIII,


Difurrenfe algunos exemplos, y fimilitud
des de prevenir la benignidad de Dios
junto d la llaga el remedio,

LAñoa,
Sofga, es una hormiga
y nocturna, ponzos
que fu nombre
mimo dice, que huye del Sol: Cicerón
hace menoria de ella, y Feto la llama
Supunga (1) en cuya voz tiene al re
ves la inteligencia de fu cotumbre, pues
la llama Solipunga, Eo quod fole acriu,
pungar: porque los rayos del Sol hacen
las aguda la actividad de fu ponzoñas
Lucano la da otro nombre, y fus Co.
mentadores dicen, que es fierpe pc
queña. -

(2) Quistebras,
cacare tuas metuit Solpuga laa
Quien Solpuga ha temido
Pilar de tus retiros lo econdidos
La referida Fuente de Cerdeña es
- Y2 cry
(1) La Solifuga tiene varios nombres.
(2) Lucano, lib.9. - *,
34o SYMBoLos SELECTos,
crytalina pocima que ahoga el veneno
de eta fatàl hormiga: porque como re.
fiere el ymbolo, piado a la Divina Pro
videncia en la mifma patria de los da
ños, introduce por vecinos los remedios;
y alli donde dominan las aperas feque
dades de la necesidad, (1) introduce los
benevolos ayres del focorro: en las emi
nentes montañas, fujetas al defabrigo
del Invierno , produce belloas pieles
que abriguen, y combutibles felvas que
calienten: à los torridos ardores del Pe
rú, les templa el Cielo con la freca con
tinuacion de fuaves lluvias: eteril es la
tierra que oculta preciofas minas, y ela
inutil fuperficie la fuple el divino cuida
do con las frutiferas influeucias de fu co
razon en las fecundas venas del oro, y
la plata, que fon todas las cofas: aun al
mifmo veneno le hace tal vez la mima
piedad, detruicion de otra ponzoña; y
de dos muertes fabe producir una vida;
y à la vecindad de un toigo el remedio
para el otro, como lo refiere el curiofo
fuceo de ete Epigramma. -

To
(1) En la parte donde eftà la nece/Gi
dad, nace el focorro.
Y PARABoLAs HISToR. 341
(1) Toxica zelotipo, dedit uxor maecha ma
rito:
Nec fatis ad mortem credidit e/e datum.
Mifcuit argentilathalia ponderá vivi,
Cogeret ut celerem, vis geminata necem.
Dividat hac / quis, faciunt difcreta ve
menum;
Antidota fumet, qui fociata bibet.
Ergo inter/efe, dum noxia pocula certant;
Ce/sit lathalis noxa falutifere.
Protinus, o vacuos albi petiere rece/us,
Lubrica dejectis, que via nota cibis.
Quam pia cura Deum prodeft crudelior
uxor,
Et cum fata volunt,bina venena juvant.
"Al zelofo marido dió inclemente
Adultera muger, veneno ardiente;
Y para darle muerte en un intante,
Creyendo no es la cantidad batante,
Al grave forbo del veneno impio,
Fatal peo añadió en azogue frio;
Para que executàra asi mas fuerte
La doble fuerza, preurofa muerte.
Si etos venenos les divide alguno,
Son ponzoña apartado cada uno; M
aS
3 -

(1) Aufonio, Epigram. 1o. in Eumpi


mam adulteram. -
r

342 SYMBoLos SELEcTos,


Mas quien bebe mezclado fu horror
lleno,
Antidoto les halla, y no veneno.
Alsi, pues, mientras humedos ardores
Pelean entre si los dos licores, (1)
Con fuceo feliz, y bien etraño,
Cedió en falud el repetido daño.
Luego ambos bucan,in dañar la vida a
De los vacios fenos la falida:
Decendiendo penetran el contino,
lDe los manjares natural camino.
O clemencia de Dios la infielepo a
Fue mas util, al fer mas rigurofa;
Y con mas cantidad, nocivos menos,
Si Dios quiere, aprovechan dos venenos.
Dede el principio de la vida, fue pe
renne develo de la alta Omnipotencia
la promptitud, y la vecindad del focor
ro (2) à un mimo tiempo, por el fruto,
y las hojas de arbol : donde reconoció
Adàn la denudez, halló el vetido: al
general daño del Diluvio, focorrió la
abundante clemencia con quatro reme
dios, Arca, Iris, Paloma, y Oliva: e
- Ul

(1) Dos venenos dàn vida. 8


(1) Promptitud, y vecindad del divino
focorro. - - --
Y PARABor As HistoR. 343
guridad, promela, confuelo, y epes
ranza, todo lo retaura, y fuple la ge
neroa beneficencia: negöle al houmbre
las alas como al ave, y coucedióle los
penamientos, con que puede bolar mas
alto: no le dió las puntas del Toro, y
le diò la agudeza del ingenio: no le dió
á como al Leon uñas, fino manos, para
que con las infignes obras pueda hacer
fe Rey de los hombres, como cl otro de
las fieras: aun en la humana arquiteclu
ra dipufo el generofo Artifice junto à
los riegos las feguridades: à los peligros
de los ojos abiertos, pufo inmediata
C
mente las puertas de los parpados para
cerrarles: à la movible ferocidad de la
lengua, las dobles murallas de labios,
y dientes; y à la blanda delicadeza del
celebro, la robuftèz de repetidas tuni
cas, fuerte cranio, fobrepucta cutis, y
numeroa huete de rayos en cabellos.
Aun en los puntos de lo Moral corren
las lincas de eta miericordia, que con
cedió, al afán de la pobreza, el focor
ro de la indutria: al veneno de un gran
trabajo, el antidoto de un gran corazon:
al golpe de una prolixa enfermedad, ¿
- Y4 Cla
344. SYMBoLos SELECTos,
ecudo de una invencible tolerancia; y
al peligro de una calumnia, la feguridad
de una innocencia: en Efopo doró la
fealdad del cuerpo con la hermofura de
la difcrecion: à Didimo ciego Maetro
del gran Geronymo, le quitó los ojos,
que tienen aun las hormigas; y le con
cedió mas vita, en el fuperior entendi
miento, prenda de los Angeles: en Pa
blo, à las tinieblas de una ceguedad,ha
ce que fucedan las luces de tres Cielos,
y los replandores de una Fe: en Pedro,
focorre à una boca que negó la Verdad,
con dos ojos que lloran el Error.
Palando de la moralidad à la hito
ria, hallaremos, que al mimo tiempo
que amanecen los riegos, madrugan
prevenidos los reguardos. El mimo dia
que nació Pelagio, amaneció el Sol de
la Iglefia Agutino, para que no fe ef
tendiera el hierro, fin que para domi
narle fe fraguàra el martillo; al mimo
tiempo que fe eplayó el obfcuro vorāz
lobo de la heregia en la obcura cegue
dad de los Albigenes, nació en Domin
go el Càn, para cutodia, la antorcha
para eplendor, ilutrando à la Fe, y
- Ven
C, Y PARABoLAS HisToR. 34.5
venciendo à la perfidia: quando en el
I: tenebrofo humo de Lutero fe etendió
iz el exercito de la fombra, entonces, para
I. devanecerla, y confumirla, fe levantô.
3: en el fuego de Ignacio, la Compañia de
s: JESUS: quando afombró formidable en
. Federico de Saxonia la hidra del Norte,
y en Solimán Otomano, el Buiris de
Contantinopla, produxo al intante el
Cielo para vencerles, un Catholico Al
Cº cides de la Iglefia en el Quinto Carlos. .
. En fin, no folo en el mifmo tiempo,
fino qne de la mima tela del daño fabe
Dios cortar la gala del remedio: (1) ar
bol fue el de la culpa, arbol el de la
e Cruz: bocado el de la manzana, que fue
d muerte; bocado el del Sacramento, que
es vida: el demonio fierpe triunfante en
el Paraio; Chrito, para vencerle, fier
pe enfalzada en el defierto: en un Huer
to tuvo principio el defatre del hombres
en otro Huerto tuvo tambien principio
del hombre la Redempcion: el mimo
nombre de la infauta Eva, con glorio
fo tratorno, le veneramos trocado en
la
(1) En el mifmo daño el remedio.
34.6 SYMEoLos SELEcTos,
la mas feliz Ave: fangre fue la que clas
maba en Abel à la juticia; fangre es la
que clama en el mejor Abel à la miferi
cordia: las cpinas fueron catigo en la
tierra, hiriendo los pies del hombre; las
epinas fon triunfo en el Cielo, coronan
do la Cabeza de Dios: el agua anegó al
rmundo en el Diluvio; el agua en el Bau
tifmo le retaura: en la cabeza de Adàn
fe contraxo la culpa de todos; y fobre
la cabeza de Adàn e fundó en el Calva
rio de todos el remedio: y al fin à la ve
nenofa Solifuga la venció la Fuente de
la Mifericordia, no folo con fu proprio
intrumento, fino con fu mimo modo:
notee en ete Epigramma.
(1) Cum Patris vAEterni foboles aeterna
fubiret,
facidum muros, ut moreretur homo.
Spiritus aflavit Divini Regis amorem,
Implevit Solimos, 6 pietate viros.
Altera pars ramos pars altera Jtermitamic
ttum,
Lata camunt juvenes,carmina lata fenes.
Que
(1) Don fayme Falcón, Epift.I.
-

y PARABoLas HisroR. 347


Qua Deus infolito celat my feria cultu?
cetfunfo tempore, pompa plaa
Cur nova, E. T. •

Diffmulat feto morté, quo Daemona fallata


Vipera clam vicit, clam fuperanda fuit.
Quando el Hijo del Padre eclarecido,
De Sión por las puertas, aplaudido
Con tanto elogio, y tanto Real renombre
Como Dios entra, para morir hombre».
Influyó el Sacro Epiritu, aquel tierno
Amor, al Dios humano, al Dios eternos
Llenò à los de Sión en aquel dia,
. De luz, piedad, aplaufo, y alegria,
Unos etienden, con alegrezelo,
Hata las vetiduras por el fuelo;
Y otros tambien, con ramos etendidos
De los arboles tienden los vetidos:
¿
Cantanle alegre elogio foberano,
El mozo, Ruieñor; Cine, Gl anciano.
l, El Señor, que Myterio tiene oculto
Con tan inuitado nuevo Culto?
Por que le agrada que los ayres rompa,
En funeta azon, fetiva pompa?
Con la fieta, lo trite de la muerte
Quifo ocultar el Sacro Varon fuerte:
Del demonio burlando asi el cuidado
Que eparció cultamente folapado s
5u
348 SYMBoLos SELECTös,
Su veneno la vivora inclemente,
Y havia de vencerla ocultamente,
Porque asi con igual juta medida
Del modo que venció, quede vencidas .

S Y MBO L O LVIII.

LA SANDRE DE CHRISTO
fana los movimientos de lo
concupi/cible,
E impuro
Rio Selegno, es remedio contra el
amor, los que en el fe la
ban, fe limpian de los defeos indecens
tes, olvidando qualquiera impuro afec
to: (1) La prudencia en los hombres, y mu
geres, es el remedio mas vivo, para que
quede el amor muerto.
A P L I C. A. C IO N.
AS noble que el Rio Selegno, y
mas eficàz que fus crytales, pa
ra extinguir las llamas del impuro amor
cS
(1) Pau/anias in Achaifas, pag.2o9.
Y PARABolAs HistoR. 349
es la Sangre de Chrito Amor Divino: día
xo de ella San Juan Chryfotomo. Se
gunda vez forma en nofotros, reforman
do nuetras cotumbres, una Real Imai
gen con el eplendor de fu purpura.
El Traductor, Obervacion XXXIX
Contrapoficion de Venus, y la Sangre de
Chrifto: conformidad de las precio/as lla
gas a elementos, y/entidos para vi
da del hombre; y varios aplau
fos d honor de effe uni
ver/al remedio. .

e
Edicò la falfa Gentilidad el Viernes
à Venus; y por elo en Viernes,
quifo derramar Chrito fu Sangre, para
u
borrar con fu Sangre aquel nombre, y
apagar, con el raudal de fu infinita mi
fericordia, el derramado ardor de aquel
impuro delito. Todas fon contrapoficio
nes en ete piadofo alumpto: (1) el amor
profano nació de Venus; y del Amor Di
vino nació eta hermofa Sangre: Venus
COIl

(1), Opoficiones de Venus, y la Sangre de


Chrifto.
35o SYMBoLos SELECTos,
con el contacto de fu pie, herido de las
epinas, fegun fingen las Fabulas, bol
Mió las rofas de blancas, en purpureas;
eta Divina Sangre, en manos, pies, co
razon, y cabeza de epinas coronada,
buelve, al contrario, las flores de los
humanos epiritus, de encendidas en el
deleite, candidas en la pureza. A Venus
la hizo famofa la manzana de Paris; à
eta Sangre, la hace aplaudida la manzas
na de Adàn, en aquella feliz culpa, que
mereció tal redempcion. Venus fue de
trimento de Marte; y al reves eta San
gre generos, es fortaleza invencible,
que buelve en heroycos Martes, los fra
giles corazones. La Etrella de Venus es
percurfora de la noche; el eplendor de
eta Sangre, con miericordiofos rayos
al amanecer la Ley de Gracia, fue per
curfora del dia, fiendo feliz anuncio de
la eternidad. Al fin los Etimologicos La
tinos dixeron, que Vertºs fe nomibra afsis
porque viene à todos, y en todos e ha
lla, para perderles ; y a Ceierº Saz
gre viene tambien con encontrados esc
tos à Venus; generalmente à todos para
recatarles; pero que mucho, i es
-
vº e:
y PARABoLas HISToR. 3 5 r
de todos; y por elo profeticamente Moyi
fén dixo: Vita in/anguine.
- Cunciorum
vitam
pouis Mo/es in Janguine *

Legifer; in Chrififangine pono meam,


En la fangre de todos
º a Pufo la vida
Moyén, yo en la de Chrito ,
Pongo la mia.
Vida es la foberana Sangre; porque
fon fus cinco aludables heridas (1) cre
cidos elementos del alma, y cinco eleva
dos fentidos de la mortalidad: fon ele
mentos, y fon el mas puro de todos
donde arde en cinco Eltrellas toda la ef.
fera del Fuego , (2) que conume las cul+
pas, y enciende la eparcida luz de las
mifericordias, cinco torridas Zonas, ha
bitables Provincias del Amor, cuyas diº
latadas purpureas vendas, ciñen todos
los terminos del mundo, y del Cielo,
defde la cabeza de Adán, hata los pies,
y Cabeza de Chriio: Zonas otra vez, ó
yendas del Amor, no para tapar la vita
de
(1) Son las preciofas llagas Elementos.
(2) Son el Fuego.
352. SYMBoLos SELECTos,
de los ojos; fino para dar mas fuperiores
luces à la vita. ..
* Son el Elemento de la Tierra, (1) por
que han falido de ellas las flores de las
virgenes, las palmas de los Martyres, y
los frutos de los Confefores; y en cinco
raudales del Cielo cifran abreviados los
quatro Rios del Paraifo.
Son el Ayre, (2) porque llenaron tod
do el vacio de la naturaleza con el im
meno divino precio; todos los vacios
de la imposibilidad del hombre, con
la abundante fatisfaccion de un Dios:
fon ayre,que refrigera los epiritus alien
to que anima las repiraciones; fin el,
ningun julto puede vivir, ninguno bo
lar, nadie merecer. * - º,

Son el Agua, (3) porque corren pa


ra mi remedio, y laban mi error, futen
tan fobre la profunda epalda de u me
rito eta nave cargada de culpas, con
duciendola con feguridad al puerto del
perdon: producen en fus ondas las per
-- las
(1) Son la Tierra.
(2) Son el Ayre.
(3) Son el Agua.
Y PARABoLas Histor. 3 53
las de las lagrimas, fatisfacen la fed de la
penitencia, y califican las promelas del
Bautifmo.
Y palando à los fentidos, (1) fon las
cinco venerables llagas: la vita, (2) por
que la dàn, y porque el profano amor,
que como ciego no puede fer juez de
colores, es reo que queda catigado, y
muerto, por aquellas colores vivas, fon
ojos fiempre abiertos por donde nos mi
ra Dios con ojos de piedad.
Son el Oido del Soberano Juez, nunº
ca cerrado à las latimas, (3) porque por
fus aberturas entran yà focorridos los
ruegos de nuetras miferias, los clamo
res de nuetros afanes: porque con ge
nerofa contrapoficion, asi como es for
da la muerte, en aquellas ragadas puer
tas, es toda oidos la vida.
Son el Guto, (4) por el Soberano
guto de aquel difufo nectar, que hace
participes de la Divinidad à los hom
Tom,XXII. Z, bres,
(1) Las cinco llagas, los cinco fentidos.
(2) Son la Viffa.
(3) Son el Oido.
(4) Son el Guffo.
3 54 SYMBoLos SELECTos,
bres, y combida para la mea de Dios à
los Jutos, Mana, que fabe à todo lo
que es clemencia, porque cifró la plu
ma de la Paloma en aquellas purpureas
lineas, todo lo que fabe, y todo lo que
quiere.
Son el Olfato, (1) por lo que fe com
padecen los claveles de fu purpura con
las reales fragrancias que eparce fumi
fericordia.
Son el Tato, (2) por fer los cinco
dedos por donde palan, y fe ditribu
yen todas las liberalidades de la immen
fa mano dedos de encendido amor, que
asi le canta la Iglefia: Dextera Dei tu di
gitus. Dedos hechos al torno, hechos
a llover piedades, promptos a derramar
beneficios: Tacto, en fin, que con fu
clemencia tocan nuetra fragilidad para
compadecerfe de nuetra culpa. -

Sangre de la tierra es el crytal en las


venas de los arroyos para dar alimento
à las plantas; y crytal es la Sangre del
hombre en los arroyos de las venas para
... dàr
(1) Son el Olfato. -

(2) Son el Tacio.


y PARABolas HisroR. 3 55
dàr alimento à la vida: por efo ambas
coas unidas, crytal, y Sangre, falie
ron del pecho de Chrito para dàr vida
al hombre, y al mundo tan eficazmen
te, que aquel liquido eplendor llenó de
luces todas las fombras de una cegue
dad, y pudo fatisfacer previtamente to
da la ultima noble codicia de un ladron
con el teoro del Paraio; pero que mu
cho, fi es la Divina Sangre coral, que
56 engató preciofos, por redimidos con fu
. immeno valor los viles yerros del hom
bre. Bien al intento fabrico una devo
cion, Sagrado Crucifixo, cuya materia
f era el coral, y a cuyo alumpto corre
ponde el figuiente: .

S O NE TO,

Eº en Mar de Gracia producido,


Coral entre mis yerros engafado,
En ondas de tormentos fe ha forjado,
2° en golfos de miferias fe ha teñido.
2 o, en verde campo, todo culpa he fido;
El, todo pena, en bulto enfangrentado:
Hagame la verguenza colorado,
O buelvame el temor de/colorido.
Z2 O
3 56 SYMBoLos SELECTos,
O ramo, que a e/e tronco das abrazos!
Tronco/oy, a tu effirpe no de/dices
Si en ti me ingieres con /uaves lazos:
Frutos de amor te rendire felices;
2” hafta tu Cielo creceran mis brazos,
Si plantas en mi pecho tus raices.
O Soberana Sangre ! No puede cor
rer tanto la vena de el ingenio para tus
aplaufos, como la de tu miericordia pa
ra mis remedios, aunque mas fe dilate,
diciendo:
Sangre, que animo/a yerves
En el fuego de lo amante
Porque Dios afi al delito
Le vence a fuego, y a fangre.
Por manos, por pies, y pecho
Corres, para que te alabe
Fiel, par tantas coyunturas,
7” noble por tantas partes.
Solo effenderte podia
Con invencibles piedades,
Al aby/mo adonde vienes,
El Cielo de donde /ales.
Para mi corres, te afirmas
En opueffas calidades,
Pre/uro/a al focorrerme,
Inmovil al confervarme.
Con
y PARAsolas HistoR 357.
Contra la infernal caterva
Veneno e/conde tu Caliz,
Tempeftades e/os riegos,
7 puntas e/os corales.
*-

fa/pe eres liquido, cuyo


Vario generofo efmalte
Son las gentes, que redimes
En las clemencias que e/parces.
Hilo purpureo a la vida,
Que la humana inmortal haces,
Sino llega el vil cuchillo
De los yerros a cortarte.
Zelage fangriento, feña,
Tà no de lides, de paces,
Dulce origen de lo fuerte,
Firme aliento de lo fragil.
Cryftal al fediento, leche
Al pequeño, vino al grande,
Antidoto al jufto, efpejo
Al Virgen, y esfera al Martyr.
Lava cryftal mis delitos,
Sella tus favores lacre,
Haz que mi Fe te recoja,
2"mierror no te derrame.

Z 3. SYM
358 SYMBoLos SELEcros, --

S Y MBOL O L IX.

LA FUENTE SICILIANA,
/ymbolo de la Penitencia,
Ritoteles en las cofas admirables,
A cap.28. ecribe, que en Sicilia hay
una Fuente en forma de hoyo, donde
las aves que fe bañan en ella al intante
fe ufocan ; pero los otros animales, de
qualquier epecie que fean, aunque e
ten anegados, reviven.
A P L ICACION.

Soberana naturaleza la de la Peni


tencia ! Que coa hay que con
venga mas con ella, que los efectos de
eta Fuente: ella es el milagrofo manan
tial, que nace de el Cotado de Chrito,
que à nofotros los miferos mortales tan
tas veces anegados en los golfos de los
vicios, otras tantas nos reduce à la vida
con las ondas de las lagrimas: San Agu
tin en el libro de la Penitencia, elegan
tC
Y PARABoLAs HIsroR: 3 59.
temente dice: La penitencia /ana enfera
medades, cura leprofos, re/ucita muertos,
aumenta la falud, conferva la gracia, dd
agilidad a los cojos, vita a los ciegos, fer
vor a los belados, auyenta los vicios, ador
ma las virtudes, corrobora el entendimien
to, y con unida virtud refuerza el alma.

sY MB o Lo Lx.
EL ESTANQUE SIDES.
EL MUNDO,

Ecias dice , (1) que hay un Etanque


en la India, llamado Sides, en el
gual ninguna coa nada, todo fe hunde.
A P L ICA C IO N.

Rande es la corruptela de las cofas


G de el mundo: en fu golfo pocas al
mas efemptas hay que no fe las trague
anegadas la inmunda garganta de la laf
civia, y ambicion.
Z4 Appa
(1) Plin, lib.31, cap.2.
36o SYMBolos SELEcros,
Apparentrari nantes in gurgite va/to.
Altamente cantó de eta voracidad
de el mundo, Alcimo, Poeta Chritiano,
que fioreció en tiempo de Clodoveo.
Dixo: -

—Pof lapfun primorumque parentum,


Ex tune paulatim retro fub lapfa referri,
Vita prior, cunctifque malis laxarier
orbis,
Et corrupta fatis, dira pinguedine tellus,
Lathali quedam fuffudit germina /ucco,
Depues que deslizaron nuetros Padres
En aquel trite precipicio loco,
Defde entonces,cayendo poco à poco,
Ya en golfos de miferias fumergida
Retrocedió infeliz la primer vida,
Y enlazaron al mundo los fatales
Mentidos bienes, verdaderos males;
Y de la dedichada
Tierra, yà corrompida, y profanadas
Fue cai dura epina el fiel tributo,
Mortifera fubtancia el vital fruto.

SYM.
y PARABoLAs Histor: 36r
SYMB OL O LXI.

S I LA RIS. º

EL ES TU P OR, INMOBILIDAD,
y e/panto que caufan los vicios.
Dº: Aguas de Silaris fe advierte
eta rara partícularidad, que qual
quier planta que fe auroje en ellas fe
transforma en piedra, fin perder el co
lor, ni la forma que antes tenia.
A P L I C. A. C IO N.

Lude à ete grave etupor, e infen


A fible torpeza, la de los improbos;
y de aquellos, que ciegamente anega
dos en las brutas ondas de los vicios,
perdieron con el entido de racionales
toda la razon de hombres; y no obtan
te, que asientorpecidos, tengan de pie
dra el pecho, y de hierro el corazon, les
queda à la vita la fuperficie, y epecie
de hombres; de etos dixo San Bernardo:
Tie
362 SYMBoLos SELEcTos,
(1)Tienen un corazon,el qual, ni /e rafga
con la penitencia, ni con la piedad fe ablan
da, ni con el ruego /e mueve, ni con la ame
naza fe rinde; porque con los azotes de los
caftigos, fe endarece ingrato a los beneficios,
traydor a los confejos que debe fºguir, cruel
en los juicios que hace de los otros, invere
cundo a las torpezas, impavido a los peli
gros, inhumano a si proprio. San Bern.
lib. I. de Confider. ad Eugen. Pontificem.

S Y MB O LO LXII.
SILIAS EL AMBICIOSO.

N el Rio Silias, ninguna coa hay


que nade. Etrabon. lib. 15. -

A P L I C. A. C IO N.

DL ambiciofo no fufre fuperioridad; es


el Rio Silias, que no quiere cofa al
guna fobre si, todo ha de quedar deba
Xo, y ha de etàr fobre todo fu vana ima
1

(1) Hombres de bierro, y de piedra/.


San Bernardo.
y PARABoLAs HistoR. 3 63
ginacion, que ni a Dios reconoce fu fu
perioridad; tanta es, y tan devergonza
da la locura de la obervia: digalo el ar
rogante genio de Caligula, que irritado
con el Cielo, porque hacia ruido con
truenos, y rayos, que caufaban etorvo,
y epanto à los Reprefentantes à quien
curiofo imitaba, mas que alegre aten
dia, combocó à de afio al proprio Ju
piter, y no por Embaxador, fino por si
mimo, retandole con aquel verfo de
Homero:
Aut tolle me, aut ego te.
Que Parafraeado, dice:
O fove fulminante!
Un trono folo, que ha de haver arguyo.
Sacame, ó tia del mio, oyo de tuyo.

El
364. SYMBoLos SELEcros,
- a

El Traductor, Obfervacion XL. -

La fobervia ambicion, quando mas quiere


/obre/alir, fe hunde: varios exemplos de
hombres vanagloriofos: contrapoff
ciones de la ambicion, y la
Caridad.

Ahumana Ambicion, como ponde


ra el ymbolo, no fufre fuperiori
dad, todo ha de quedar debaxo, y ella
ha de correr fobre todo; eto es lo que
procura, pero no es lo que fucede; pues,
las mas veces por devanecida fe hunde,
(1) al reves del oleo, que por apacible fo
breale: el humo fiendo lo mas leve,buf
ca lo mas alto; pero que mucho, i por lo
mimo fe deshace en fu propria exten
fion, y fe devanece en el ayre; el fo
bervio Aman, por querer etàr fobre to
dos, fe perdio en la angutia de no po
der etàr fobre uno : dabale mas tor
mento la no doblada rodilla de un ecla
VO,
(1) La ambicion quando quiere mas/o-
bre/alir, fe de/vaneces
-

Y PARABoLAs HIsror. 365


vo, que gloria toda la etendida privan
za de un Rey: à fu ambiciofo corazon,
poblado de tanta mageftad, le hacia fal
ta folo una humilde obediencia de Mar
docheo; fin excepcion quifo levantarfe
aquella (obervia aun fobre la altura de
la humildad: exaltare quio fobre to
dos, y logrólo al fin, fino en la Impe
rial vida, en la ignominiofa muerte; fe
gun con fetiva gracioidad notó un in
genio, diciendo: (1)
Si effar/obre todo qui/o,
Aman, vano, y ambicio/o,
2 a en la horca, pue/to en alto,
Logró el eftar fobre todos.
Asi le fucedió al arrogante Abalón;
(2) elevòfe en los rebeldes fervores de un
Reyno, y quedó pendiente eu el ayre
de fu ambicion mima; la anticipada am
bicion, le produxo ingrata rama contra
fu paternal tronco; y la mima, mifera
blemente, le elevó à fer colgado fruto
de una encina; y los rayos, que buca
ba en una Corona, les halló entonces en
fus
(1) De/vanecida ambicion de Aman.
(2) De/dichado fin de Ab/alon.
-T

366 SYMBoLos SELEcros,


fus cabellos, que fueron fatales hilos, y
pendiente oro à la tixera de las tres Par
cas, en los tres bibrados golpes de Joab.
A Empedocles, ambiciofo de fama,
el ayre de la vanidad le arrebató hafta
invetigar los incendios del Etna; quifo
introducirfe en ellos, quizá penando fo
brealir eminente Etrella, quando que
dó fepultada ceniza.
A los dos Tronos del mundo, y de
el Cielo apiró Caligula en la ambicioa
blasfemia, que refiere el ymbolo, ex
cedió eta ambicion, à la aplaudida li
fonja, que hizo Virgilio à Cear en el
vulgar Ditico.
Nocte pluit tota, reddeunt, /pectacula
724776:

Divifum Imperium, cum jove Cae/ar


habet.
Toda la noche en lluvias fe refuelve;
Sereno el dia, la gran fielta buelve;
Mandan, partiendo ya fu Monarquía,
Jove en la noche, Celar en el dia.
La lifonja aqui, partió el Imperio; y
la ambicion alla, lo quifo todo; y mas
que à todo fe dilata tambien la fobervia
ambicion ; pues Alexandro, hasta C
Y PARA Bol. As HISToR. 3 67
fe hecho Señor del Cielo, por havere
aclamado hijo de Jupiter, y Señor del
mundo, por haverfe hecho victoriofo
hijo de Marte, no contento con el mun
do, y el Cielo, lloró impaciente de que
no huviefe mas tierra para fecundarle
viétorias, (1) y producirle laureles. Elà.
mima ambicion, que quio elevarle à
mas que hombre, le hizo gemir como
niño, y llorar como muger: dióle en
fin en la mima vanidad, que es nada, el
renombre de Grande eta grande ambi
cion, de parecerle poco lo mas dilatado.
Non magnum dicunt, magnum quia vi
cerit Orbem:
Sed quia parvus ei, magnus hic Orbis
67"af.
No el renombre de Grande
Logró Alexandro, en el valor profundo,
Porque fue vencedor del grande mundo;
Sino porque à la fed de fu ardor loco,
El mundo grande, le pateció poco.
Pero aunque fuele Alexandro el mas
grande, y le parecieffe todo el mundo
poco ditrito , era fiempre Alexandro
II) C

(1) Llora Alexandro porque no hay mas


mundo.
368 SYMBoLos SELEcros,
menor que el mundo. Notòlo Oven, to4
mando el primer vero de Juvenal.
Unus Pellao fuveni non fuffiicit Orbis:
o juvenis Mundo mens tibi major
erat
Uni Pelleus, fuvenis non fuficit orbi:
Magnus Alexander, fed tamen Orbe
727207",
De Alexandro à la ambicion,
No bató un mundo etendido:
Mas grande, ó Joven, ha ido,
Que el mundo tu corazon.
A un mundo fu ardor profundo
No pudo batar: porque
Alexandro Grande fue,
Pero fue menor que el mundo.
No ferà deproporcion que fe le ajuf
te à ete alumpto la figuiente morali
dad.
De la tierra la Region,
Toda el agua del mar loco,
Ayre pareció en lo poco
Al fuego de un corazon.
O ciega humana ambicion!
Si etrechos midiendo vàs,
Con incanfable compàs,
Los mas dilatados fenos;
De
Y PARABoLAs HistoR. 369
: - Dexa al mundo, que es lo menos,
Buea al Cielo, que es lo mas.
. Cotumbre fue tambien de la ambicion
entre los Gentiles, el querer fabricar de
animos fobervios, imulacros divinos:
admitió de los de Grecia, que le conti
tuyeron Aras, (1) facrificios, el mimo
Alexandro, que tuvo por corta victima
un mundo. El impio Caligula de nue
tro ymbolo queria que le adora en en
forma de Baco: (2) revetiae de aquel
Dios de la embriaguez, mas que en la
magetad del adorno, en el tratorno de
el juicio. Acompañe à eta furioa am
bicion la de Ciito, que quio le adora
fen por Neptuno, con fu tridente en la
mano, para que en Clito, y Calígula
fe vieen dos veces mentidas las dos
Deydades del Agua, y del Vino; pero
que mucho, fi con impulfos de eleva
da ambicion, hata el Medico Menecra
tes, haciendoe Jupiter, quio apirar
Tom.XXII. Aa à
(1) Alexandro admitió facrificios como
Dios. Elian. lib.2.
(2) Caligula qui/o parecer Baco, y Clito
Neptuno. Elian. Orat. lib.2.
37o SYMBoLos SELECTos,
à la inmortalidad por vano retaurador
de la falud: el mimo fe pufo ete ar
rogante nombre, ecribiendo al Monar
ca de Macedonia : Menecrates fupiter,
d Filipo, /alud; (1) y ete le repondió,
zahiriendo la infolente flaqueza, y va
na locura de fu juicio: Filipo, d Mene
crates, /anidad. Introducefe tenàz la am
bicion en el proprio aplaufo, que el de
feo de fama para beber el ayre, no folo
dilata penamientos, fino labios: la cor
dura de Cicerón, tratornada por la va
nidad, hizo que el mimo fe llamafe
Padre de Roma, y quio que ella fuele
la mas feliz, fiendo u hija, quando fe
dió à si mimo el mas grande elogio en
el peor verfo.
O fortunatam natam me Confule Ro
772, 7/2.

O afortunada Roma!
Hija de mi develo eclarecido,
Porque fiendo yo Conful has nacido.
El impuro fauto de la Ramera Pire
ne reedificó los muros de Thebas; y fu
V3

(1) Menecrates qui/o parecer jupiter.


Elian. lib. 12.
Y PARABoI As HIsroR. 37 I
g vana ambicion efcribió en ella:
(1) Quod Alexander defruxit Pirene
reedificavit.
a Lo que Alexandro detruyó, à fer
V1CInc.
Reedificado, gloria de Pirene.
O caduca Ciudad cuyos muros les
cerraron las nunca cerradas puertas de
una comun hermofura, quando fabricó
la contancia de tus piedras, el precio de
una fragilidad.
Peró no es nuevo en las mugeres el
fediento aplaufo de gloria, ni la propia
jactancia: digalo Marcial à la ambiciofa
Fabula. - "

(2) Bella es, movimus:ó puella verum eff,


Et dives, quis enim potef negare?
Sed cum tenimium Fabulla laudas,
Nec dives, neque bella, nec puella es.
Que eres, con perfectisimos etremos,
Hermofa, yà lo vemos;
Niña tambien, ninguno lo replica:
Y quien podrá negarte que eres rica?
Aa 2 Mas
(1) La Profana Pirene pu/o fu nombre
en los muros de Thebas.
(2) Marcial, lib.2.
372 SYMBoLos SELECTos,
Mas como asi te alabas
Fabula, y nunca acabas
De fer en tus aplaufos jactanciofa,
Ni eres niña, ni rica, ni yà hermofa,
La vana ambicion de Semiramis,hi
zo militar pluma del femenil peyne; y la
ambiciofa Agripina, anunciandole que
havia de morir ella, i fu hijo Nerón lle.
gaffe à Reynar, dixo: Muera yo mien
tras el Reyne, no havia de faltar a lo mas
malo lo peor, en la facrilega ambicion,
Mesias fe nombrarà el Antechrifto. Ma
homa, Luthero, y Calvino fe llamaron
Profetas, y epiritus de Dios, fiendo
repiraciones de el Infierno; compraron
ete vil ayre de la vanidad à cota de fu
perdicion, y la de tantos, que no repa
ra en arrebatare à si, y à los otros ete
impetuofo torrente de la humana ambi
cion. Es procelofo diluvio, opueto à los
ardores de la caridad.
Porque la caridad con pecho tierno, (I)
Todo lo pa/a, y/ufre por lo eterno;
7 la ambicion, que infiel fe defvanece,
. Por lo caduco, todo lo padece;

(1) Opoficiones de la caridad, y la am


bicion. -
Y PARABoLAs HIsroR. 373.
La caridad, al pobre deleitable;
La ambicion, a ricos agradable.
Para todos excel/a, genero/a,
Aplaudida, y famo/a
Quiere la caridad quanto adquiere:
La ambicion, todo para si lo quiere.
La caridad luciente al Cielo llega;
7" con horror, con fombra, y vifa ciega
La ambicion de Luzbel, con vano buelo,
Sobre Dios bolar quifo, defde el Cielo.
La caridad, con generofos modos,
Se difunde igualmente para todos;
Es la igualdad de ambicion de/ayre:
Agua es la caridad, la ambicion ayre:
Una en Dios, otra en si bu/ca lo /umo;
La caridad ardor, la ambicion huma.

36,3 %,3% %,3%

Aa 3 SYM
374 SYMBoLos SELECTos,
sY MB o Lo LXIII.
LA FUENTE DE EL SOL,
a Pedro Penitente.

Eº los Trogloditas hay una Fuente,


que fe llama del Sol: corre dulce,
y en la etacion del Mediodia es frigi
disima, y luego de allià poco templa
da; pero à la media noche fe buelve ar
diente, y amarga.
A P L I C. A. C I O N.
Edro enfrió fu caridad quando, el
fino crytal de fu amor fe calenta
ba junto à las brafas, como allà la Fuen
te del Sol, quando corre junto al ardor
del Mediodia; pero luego que fe alio
fugitivo como el crytal, de la Cafa del
Pontifice à la media noche, en copiofo
raudal de lagrimas, fe retituyó ardien
te, fe arrepintió amargo ; por el qual fe
puede decir con propriedad:
Invenit propriis in fontibus (1) ignes.
Llo
(1) Penitencia,
Y PARABoLAs HIsroR. 375
Lloran fus ojos con ardor no ciego,
Y en elas mimas fuentes halla el fuego.
El Traductor, Obfervacion XLI.

Proporciones ajuftadas a la Penitencia de


Jer piedra Pedro, y curar con la fombra:
y por que ha de fer la voz de un
Gallo la que le avifa.
--
v - ON proporcionada fimilitud pue
2.
de llamare el Soberano Apotol
Pedro Fuente de el Sol de la Caridad,
que aunque por breve epacio quedó
eclypfado de las fombras de la culpa,
3 eparcio depues mas brillantes luces,
dando foberanos exemplares con los e
plendores de las lagrimas: jutamente fe
le dieron las llaves del Cielo, al que con
la mejor llave, que es la contricion, fu
po abrirfe el Cielo, abriendo los ojos:
la fombra de ete Sol de la Igleia, obran
do milagros, curaba enfermos; quizà
para fignificar moralmente, que el eclyp
fe de fu olvido, y la fombra de fu hier
ro, pudieron hacer en el un perenne mi
lagro de el arrepentimiento, para cu
Aa 4 Ia
376 SYMBoLos SELEcros,
rar pecadores, (1) folamente con la fom
bra de fu imitacion. La trite fombra de
una fola noche, le acomuló en muchos
dias de pena, immenfos figios de glo
riofa eternidad. Piedra le llamó Chrito
à Pedro, y para facar agua milagrofo
Moyfén el auxilio del acuerdo, y fecun
da vara la Cruz de el dolor: Piedra de
toque, que fupo en un intante diftin
guir el hierro, y el oro, (2) apartando
la culpa, y eligiendo la Penitencia : ef
collo, que quanto mas combatido de
tempetuofas lagrimas, brotaba como
herido pedernal amantes centellas: mar
mol, que le quio la culpa para olvi
dado fepulcro, y le arrebató el dolor
para triunfante arco: quio efcribir en
eta Piedra el error funeto Epitafio, y
efcribió la Penitencia con repetidos rau
dales, gloriofas aclamaciones, que no
es nuevo fincelar lineas la continuacion
de el agua, en la contancia de la Pie
dra.
- fux
(1) Pedro cura pecadores con la fombra
del exemplo.
(2) Pedro, Piedra a muchos intentos,
Y PARABoLAs HIsroR. 377
3fuxta oculos Petri, maneant, quod /gna
doloris,
Nihil mirere. Frequens gutta cavat
lapidem.
No admires que el llanto dexe
De Pedro en el rotro feñas,
Porque el frequente raudal
Suele cavar en la piedra.
Fue en efecto eta Piedra imada por
las ondas de Pedro, Piedra de la honda
de David, que derribó al Gigante de la
culpa; Piedra, que gravando en ella el
Cielo mis enfeñanzas, me feñala como
las piedras de Mercurio el verdadero
Camino, para que yo le diga al Sobera
no Apotol. s

E/e, ó Pedro, raudal, que fe percibe


En vuefiro roftro aun oy, quando le cava,
Si en e/a piedra vueftra culpa lava,
En e/a piedra mi enfeñanza eferibe.
En mi, y en vos, que eftremo fe concibe
Quando del ciego error, la fiera braba,
Con e/a Piedra en vos, Gigante acaba,
7ren mi dentro efta Piedra, ferpe vive.
La Piedra fois, que del batido muro
Defunida cayó; pero ya medra
Firme cry/ial de roca, en cryffal puro.
2o
378 SYMBóLos SELEcros,
2 o al reves, del engaño entre la yedra,
Soy, con blando desliz, y pecho duro,
Torrente al cometer, y al llorar, piedra.
Infauta quio fer como negra para
el combatido Apotol aquella noche,
que fue ocation de fu culpa 3 y fue tan
feliz, por fer motivo de el dolor, que
pudo en si mifmo Pedro feñalarla con
piedra blanca, quando à una curiofa pre
gunta, y à uua dormida repueta fuce
dió el prometido recuerdo del vigilan
te canto, el ave, que anunciando el dia
quando apuntan yà proximos los bene
ficios de la repetida luz, dà eperanza
à los medrofos, alegria à los trites, y
alivio à los enfermos: ela mina con el
recuerdo felice, anunció à Pedro el Sol
del defengaño en los rayos de la Peni
tencia: curófe con la voz de un ave (I) el
defacierto de un pecador: dede enton
ces, mejor que antes, pudo dedicarfele
al falfo Dios de la Medicina, el Gallo:
fupo executar en Pedro tan eficàz la fa
lud, tan prompta la curacion: teme el
fuer.
(1) A la voz de el Gallo tiembla la va
lentia de Pedro.
Y PARABor As HistoR. 379
fuerte Leon à la eparcida voz de el Ga
llo, y tembló en el Pretorio à la voz
de el Gallo, el que en el Huerto fue
Leon.
Qui tella, 6 gladios, hafías contemnit,
Óº arma;
. . . Dicitur Galli voce timere Leo.
El que depreció atas, flechas,
Y aceros, fuerte Leon,
Ni de armas temió el etruendo,
Tiembla de un Gallo a la voz.
Allà cortó la oreja de Malco, y aqui
con el cuchillo del acuerdo, le penetró
la voz del Gallo al valiente Dicipulo el
oldo, y el corazon: allà fue meneter to
da la voz de Chrito para que embay
naffe la fangrienta cuchilla; y aqui folo
à la voz del Gallo, quedó glorioamente
vencido.
Vincitur at cantu; vox efque potentior
enfe: (1)
E/ vis in cantu,terror ab aure venit.
Ven
. . (1) Effos ver/os los dice a otro intento
uan Kreinch en la Emblem.8o. intitula
da: Non vi, /ed voce , 6” fama poten
tior enfe. -
38o SYMBoLos SELEcros,
Vencióle el canto de la voz alada,
Fue la voz mas valiente que la epada:
Gran fuerza tuvo el canto repetido,
Introduxole horror por el oido.
Rematefe el aflumpto à honor de la
Penitencia, y fea el reponder à una nue
va pregunta; y es, por que eligió el Cie
lo en el Gallo, para acuerdo del error,
al ave de menos memoria?

DEC IM A.

O hay juicio en el defatento


Que errando olvida la gloria;
7 acuerda ave fin memoria
A hombre fin entendimiento:
Olvidadizo inftrumento
Dios efcoge, en que ha moftrado,
Que de/pues de haver llorado,
El pecho, con anfia cuerda,
Quien del pecado le acuerda, (1)
No /e acuerda del pecado.

(1) Por que ha de fer voz Gallo la que


recuerda a Pedro.

SYM
Y PARABoLAs Histor. 381.
S Y MBOLO LXIV. º

y.
EL AGUA MORTIFE (RA
de la Laguna E/tigia /olo al cuer
mo del A/no Scitico no le
penetra.

LA PACIENCIA INVENCIBLE.

A Agua de la Laguna Etigia es tan


penetrante, que todo lo pala me
nos los vafos, cuya materia es el cuer
no del Afno Scitico.
Admirado de eto Alexandro, em
bió una ofrenda de ete impenetrable
material à Delphos, confagrandole al
Oraculo de Apolo, Elian. de Anim. lib.
Io. cap. 4o.
Y Paufanias en el lib. 8. alegura,
que fabe por experiencia, y atento etu
dio fer venenofas, y mortiferas las aguas
de eta Etigia Fuente para qualquier ge
nero de vivientes, yà fean animales, ó
yà hombres; y que innumerables ves
C
382 SYMBoLos SELEctos,
fe experimentó en muchas cabras, que
bebieron de ella, morir todas; cuyo fa
tal contagio fe conoció en breve epa
cio de tiempo: añadefe à eto otra ma
ravilla de aquel nocivo crytal, que es
tan eficàz fu fuerza, que al contacto de
ella fe rompen todos los vafos de qual
quier materia que fean, barro, vidrio,
agata, ó qualquier otra piedra; ni aun
reite el hierro, el cobre, el etaño, el
plomo, la plata, y el marfil, todo que
da defatado à la imperiofa fuerza de
aquel licor, y aun el oro fe fujeta pene
trado, que fegun atetigua la Poetica
Levia, y la experiencia mima, no le
dominan jamàs, ni el introducido orin,
ni la afqueroa herrumbre.
Maravillofa circuntancia es, que à
quien tiene poder para penetrarlo todo,
le falta folamente fuerza para romper
el myteriofo cuerno de aquel
grofero animal.

APLI.
Y PARABoLAs HistoR. 383
A P L ICA CI O N.

A Todos golpes de la fortuna, rei


te valerofo el ecudo de la pacien
cia; no hay flecha tan mortifera, ni hier
ro tan agudo, que pueda penetrar fu va
lor, ó confundir fu contancia.
Me calor aethereos feriat, mihi plena ve3
meno,
Occurrat ferpens.
Serpens, fitis, ardor, arena;
Dulcia virtuti, gaudet Pacientia duris.
Bucano, lib.9.
Hierame con ardiente llama fiera
Todo el celete fuego de la Esfera;
Al encuentro me falga repentino
De feroz fierpe el toigo maligno,
Que ferà à la virtud dulzura amena,
Serpiente, fed, ardor, adulta arena;
Porque de la paciencia es alborozo
Lo duro; el afán, gloria; el dolor, gozo.

El
384. SYMBoLos SELECTos,
El Traduétor, Obfervacion XLII.

La paciencia es impenetrable vafo: elogios


a efta virtud: fu fortaleza une en los he
roycos Martyres encontradas opoficiones:
aplaufos al gran Laurencio, infigne en
la valiente paciencia del
martyrio.

S el mundo un etendido vafo, yà de


oro en la apariencia, yà de plomo
en la futancia, (1) yà de plata en lo lu
ciente, yà de cobre en lo ruidofo, y yā
de vidrio en lo fragil: hallandofe dentro
de ete vafo mezclados los licores de los
bienes, y los males; pero de qualquier
metal, ó materia que fe imagine, le pe
netra eta contagiofa mixtura de los ma
les, (2) y los bienes: porque etos, con
el ayre de la vanidad, le trapalan; y
aquellos, con el peo de el dolor, le
quiebran.
Su
(1) El mundo vafo de varios metales.
(2) Penetranle al va/o del mundo afi
los bienes como los males.
Y PARABoLAs HistoR. 385
Sucede al revès en el gloriofo feno
de la paciencia; (1) pues fiendo mas fuer
te, y penetrante el licor, que la ocupa,
porque es tan invencible, y fuerte vafo,
que aunque le hieran las dedichas, no
le penetran los golpes; y fu falutifero
contacto, en fu heroyca reitencia, en
torpece los venenos, y buelve los mi
mos males en bienes: etiendefe la nube
de una calamidad, y aquella fombra la
traduce el fufrimiento de la paciencia en
eplendor: cae el rayo de una calumnia,
y quando pienfa hacer à la paciencia ce
niza, la buelve marmol, y la levanta
Simulacro: hiere la ira ; y la paciencia,
con no herir, y vencerfe, (2) la vence:
notólo un ingenio, de quien hata, aqui
ha fufrido mi paciencia el filencio de ca
llar fu nombre en algunos veros Lati
nos, citados en las Obfervaciones ante
cedentes; no fupe como entrar fin na
tural afectacion en fu nombre, por fer el
mas proximo à mi fangre, y yo el mas
intereado en fu acierto, Don Juan de
Tom.XXII. Bb la
(1) La Paciencia, impenetrable.
(2) La paciencia vence venciendo/e. ...,
386 SYMBoLos SELECTos,
la Torre y Guerau, Pabordre de la San
ta Iglefia de Valencia, dice à nuetro af
fumpto de ete modo:
Ira, Pacientia,
Inter fe pugnant; vincit dum vincitur jfia;
Hoc perit illa magis, quo ferit ifa minus.
Fuertes entre si luchan
La Ira, y la Paciencia eclarecida,
Eta vence, fufriendo el fer vencida;
Porque la opueta Ira elo mas muere
En quanto menos la paciencia hiere.
Reguló tambien los dos etremos de
la Ira, y la Paciencia, Oven, diciendo:
Exitat Ira hebetem; motamº pacientia
726726 y 72

Sedet; ut unda ignem temperat, ignis


aquam.
Al mas tardo le incita la ira ciega,
La paciencia al movido le fosiega;
Bien, como en igual fragua,
El agua templa al fuego, el fuego al agua.
Las aperezas de los males fon epi
nas que no fe levantan de la tierra, aun
que ella las produce; y que importa que
agudas hieran, i la paciencia las pia
Porque en el Varon fuerte, las epinas de
los afanes no palan de los pies, folo lle
gall
3, Y PARABoLAs HistoR. 387
4. gan à fer deprecio de las plantas; y fi
paflan à las manos, aunque lleguen à fer
fierpes, las vence Alcides, el valerofo fu
frimiento, en la mina cuna de la inno
cencia: no pueden elevare à fer herida
del alma en el contante corazon, ni fa
tiga del entendimlento en la ferena fren
te: no hieren las epinas en la mano
abierta, fino en la apretada: lo que ha
ce la caridad con las riquezas, executa
la paciencia con los afanes: la caridad
abre la mano, porque las riquezas no
la dañen; y la paciencia, porque los afa
nes no la latimen el pecho, enfancha el
COtaZOl.

Mas feguros trofeos ha levantado la


paciencia, que la fortuna: no es como la
del mundo la Grammatica de el Cielo;
porque en la ecuela del mortificado va
lor, el que padece es el que hace; y pa
ra el merito, quien no padece no hace
nada.
Los hombres han meneter labrarfe
con los apremios de la paciencia, para
fer imagenes de Dios: de qualquier mo
do que ea la forma, no fe puede ecu
far la paciencia, porque la imagen fies
Bb 2 de
388 SYMboios SELEcros,
de ecultura, ha de padecer los golpes
del ecoplo: fivaciada, los ardores de la
llama; y fi de pintura, que parece lo
mas fuave, en el batidor fe aprifiona,
en el lienzo e imprime, en el pincel fe
apremia, y en los coiores fe muele: qual
quier parte de la vida es un volumen de
penas, porque las penas fon de la vida,
fino el todo, la mayor parte: por ello al
que le queda mucho que vivir, le queda
mucho que padecer; y el que no quiere
padecer, fin duda no piena vivir.
La trifteza, y el dolor, maetros fon
del alma, que en Dios etudia: con la
trifteza, fe aprende lo que es confuelo;
por el dolor, e fabe lo que es decanfo:
Cortefano es yà del celete Alcazar el
que fufre con paciencia, y no fe quexa
con murmuracion: grande mal es no po
der fufrir el mal: la fiera aprifionada,
quando tira el lazo, le aprieta: el ave,
que cae en la liga, quanto mas bate las
alas, refuerza mas fus priiones: no hay
yugo tan dificil, ni tan etrecho, que no
ofenda menos à quien le tolera, que à
quien le refite: mas exapera la llaga, la
impaciencia de fufrirla, que el afán de
pa
Y PARABoLAs HistoR. 389
padecerla: fi muchas veces Dios fe in
cita para herir, otras tantas fe compade
ce para remediar.
La paciencia fe ha de diponer para
quanto Dios diponga: no folo en la fe.-
liz fortuna ha de fer opulenta la virtud:
fer bueno en la infelicidad, es la mayor
dicha, porque el no fer malo uno quan
do Dios le dà buena fuerte, es folo de
xar de fer ingrato; pero fer bueno en el
infortunio, es mas que er agradecido,
porque es fer amante: pues el mejor
querer à Dios, es querer lo que Dios
quiere; y fià Dios le rindes agradeci
mientos de los trabajos, yà puedes lue
go prevenirle gracias para las felicida
des: muchas veces e etiende el afán de
la batalla, porque crezca el lauro de la
victoria; ô lo que fe faborea, entrete
nido el Cielo en los difcurfos de la pa
ciencia: digalo la pluma del Epiritu San
to: etiendefe mas difufa en las aficcio
nes de Job, que en las properidades de
Salomón: en fin, la mejor voz de los
gemidos, es aquella dulce harmonia de
la paciencia; fra bendito el Nombre de el
Señore - .
39o SYMBoLos SELEcros,
Que piena lograr el hombre fin la
paciencia, y con la repugnancia º pierde
el premio prometido, aumenta el mal
proprio, y hace merito para nuevo mal.
O Soberano conforcio el etrecho
yugo de la paciencia, que fabe cafar la
fortaleza con el dolor: diganlo tantos in
vencibles Martyres, quando fobre ellos
hizo enlazado conforcio la valerofa pa
ciencia de unidas opoficiones: acero conf
tante, (1) y metal derretido; flores, y
epinas; llamas, y hielos, hermanó en
Chrito manos elavadas, y heridas abier
tas: en MARIA, junto al Arbol, con
muerte, y apereza, vida, y dulzura:
en Pedro fobre la Cruz, cabeza acia la
tierra, y penamientos en el Cielo: en
Pablo, la blandura de la leche que derra
ma, con el rigor de el martyrio que pa
dece: en Juan, hizo que fuee ardiente
tormenta el oleo, que es pacifica fereni.
dad: en Bartholome, que denudando
fe la piel, vitiee la purpura: en Aga
ta, que ofreciendo el pecho al Tyrano,
- - - dief.
(1) Contrapoficiones en la invencible
paciencia de los Martyres,
-
Y PARABoLas HisToR. 39 1.
diefe al Epofo el corazon: en Cathal
na, ajutó rueda, y contancia: en Lu
cia, ceguedad, y atencion: en Vicente,
peo à lo profundo, y elevacion al Cie
lo: y en fin, en Laurencio, el rayo, y
el laurel; de cuyo valor dixo, mi devo
to afecto, ponderando mas contrapoi
ciones:
Sobre el mas rebelde lecho,
Que infiel mano pudo hacer,
Cuya olanda es hierro duro,
Cuya pluma fuego es,
El valerofo E/pañol,
El inclyto Aragonès,
7
Recofado el cuerpo yace,
7” queda el valor en pie.
Fuego al hierro, y hierro al fuego
Les apueta el pecho fiel,
Mas ardores en fufrir,
º Mas conftancias en arder.
Huye el lado, y mas /e acerca;
Muda/e, y firme fe ve;
7 mueffra mas pecho, quando
La e/palda quiere bolver.
Cortando de una inconffancia
A fixas glorias laurel,
Bb 4 Buel
392 SYMBoLos SELECTos,
Buelve /u mitad, à entero
Martyrio/gunda vez.
Alterna firme ambos lados,
Porque dure el fenecer;
Efte, en el penar defean/e,
7” en no penar, pene aquel.
En ondas de fuego vive
Como en las del agua el pez;
Nudos de ardor /on /u carcel,
7” ojos de hierro /u red.
Afa, y come de effa carne
Le dice al Tyrano fuez;
Pero /egun la derrite
Tambien la podra beber.
Purpurea flor fe deftila
Sobre la llama cruel: -

O primer valor . O quinta


E/encia del padecer
A/i muere, quien heroyco
Sin errar fue Mucio; y quien
Tantos triunfos dió a fu fama,
Como tronos a fu Fe. -

SYM
Y PARABoLas HistoR. 393.
S Y MBOL O Lxv.
EL AGUA SULMONENSE,
la doctrina muy /util, impropria,
y agena para los rudos
ingenios,
E Italia, (1) en el Campo, que llas
man Fabiano, etàn las aguas Sul
monenfes: fi con ellas fe riegan, mueren
las yervas: pero las mieles crecen con
tanta copia, que cada etendido riego
es un abundante manojo de fertilidad.
A P L I C. A. C IO N,

A doctrina muy futil, que en el


Campo de el Etudio aprovecha à
los ingenios robutos, confunde à los
debiles: (2) no es para todos el conocer,
(1) Plinio, lib. 17. cap.26. y

(2) No es para todos el entender los/en.


tidos de las Sagradas Letras. -
394 SYMBoLos SELECTos,
y alcanzar los altos fentidos de las Sa
gradas Letras: el replandeciente Sol
de fus luces, que ilumina à unos, de
lumbra à otros. Dios, asi como fe ocul
ta entre los celages del Cielo, asimi
mo fe econde entre las fombras de la
Efcritura: y asi como ete, al parecer
corporeo, y patente Cielo, todos le
ven, y nadie percibe la Soberana Dey
dad que le habita; asi todos leen las
Letras Sagradas, y no todos entienden
al Dios de la Verdad, que en aquellos
arcanos fentidos età oculto. Nadie en
fin puede empezar à comprehender la
divina profundidad de tan altos fenos,
fino etuviere ilutrado con el claro pre
ciofo Dón de la Sabiduria: dixolo alta
mente la de San Juan Chryotomo en
la Homilia 4. Oper. imperf.
3,3%

369.3 %,3% %,36


Y PARABoLAs HistoR, 39 5.
sYMB o Lo LXVI, y

EL LAGO DE LOS TROGLo


ditas, la pe/ima incon/fancia, y

Uba refiere, (1) que en la tierra de


los Trogloditas hay un Lago los
co, de naturaleza tan voluble, y bol
tario, que tres veces al dia fe buelve
amargo, otras tantas falado, y luego
dulce; y repite la mima incontancia en
la noche: hay mucha abundancia de fer
pientes blancas, que tienen de largo
yeinte codos, .

A P L ICACIO N. -

EºfatilLago fignifica al hombre de ver


genio, loca incontancia,y pro
funda malicia, que aora parece leve, aora
grave, luego apacible, luego autero,
jamàs fixo, fiempre incontante, fin apar
tarejamàs de fu rebuelta malicia, todo
envenenado de enredos, y trayciones. .
- - Mo
(1) Plinio en la Natur. Hiftor. lib. 31.
cap. II.
396 SYMBoLos SELEcros,
(1) Mobilis, o varia eff ferme natura
malorum,
Cum feelus admittunt fupereft con/fantía:
quid fas, -

Atque nefas, tandem, incipiunt /entire


peraciis -

Criminibus: tamen ad mores natura re


cturrit
Dammatos fixa, 6 mutari ne/cia. Nam
quis,
Peccandi finem po/uit fibiº quando recepit
Ejectum femel attrita de fronte rubo
rem?
- Mobil, y vana en formas defiguales
Es la naturaleza de los males;
Mas quando al vicio admite nuetra efe
tancia,
Entonces prevalece la contancia:
Aquel natural futo
De lo obrado, fies juto, ò es injuto,
Empieza temerofa en fu ditrito, , ,
La conciencia à fentirlo hecha el delito;
Mas la naturaleza
Buelve al intante con civil torpeza,
Negada à claras lumbres, . A ;

.. (1) fuvenal, Sat.13, ... , ,


y PARABoLAs HistoR. 397
A fixarfe en fus miferas cotumbres
Sin fabere mudar fu infiel cuidado,
Que, quien puo jamàs fin al pecado
Quien con noble depecho
Le deterró del pecho?
Si una vez ya profano vagamente
Depidió la verguenza de la frente.

El Traductor, Obfervacion XLIII.

Di/currefe por fus partes el fymbolo: en el


Lago, fer qualquiera agua gerogyfico de la
inconfiante; y a/imi/mo en las fierpes,
la blancura, y la forma.
NO le conviene folo à ete Lago el
fymbolo de la incontancia: todo
el campo de las ondas puede fervir de
anchuroa decripcion para la fragil mu
tabilidad: efcribane en las mimas on
das las pruebas de u incontancia; pues
al proprio palo los caracteres que fe ef
criben en ellas, fe borran luego, y fe
buelven à ecribir al intante: no tiene
color el agua, (1) y reprefenta todas las
. CO

... (1) El agua inconfiante en las colores.


398 SYMBoLos SELEcros,
colores, que quieran imprimir en fuli
quida tabla; yà la vecina imagen, yà el
ditante azúl Cielo, yà la cerulea tempe
tad, yà los roficleres del Alva, y yā la
purpura de el Sol. En el mar, los fluxos,
y refluxos repetidos, la hacen fixa en fu
incontancia; yà luce con apacible fren
te de ferenidad, yà afombra con eriza
dos cabellos en tempetuofas epumas,
yà al Cielo, yà al Abymo, yà defampa
ra la orilla, yà la abriga, yà fufre be
ynigna en fus epaldas al leño, y yā irri
tada le facude en las arenas.
Vario es tambien el crytal en las
nubes, (1) leve vapór al levantarfe, e
pea lluvia al difundire: yà menudo gra
nizo, yà dura piedra, yà blanda nieve.
No es menos incontante el agua en
las fuentes, y rios: (2) muda varias for
mas; enana en el principio, mayor en
el medio, gigante en el fin: explayafe
en lo etendido, ciñefe en lo profundo,
aora fe pia, y luego fin dexare vadear
no fufre puente: en el yelo recie
la

(1) El agua inconfiante en las nubes.


N (2) El agua inconfiante en rios, y fuente.
Y PARABoLAS HISToR. 399
forma del vao, que la apriiona, en fu
ardor el foplo de el hombre la enfria,
y en fu tibieza la calienta el mimo fo
plo: en fin, deleita, y ahoga; y fiendo
deleznable licór, tal vez fe hace duro
cuchillo: digalo Marcial en el raro fu
celo de haver penetrado cortante yelo
la garganta de un muchacho; cito folo
el ultimo vero de fu Epigramma, que
es lo que hace al cafo, aunque el lo di
XO a OfIO 1ntCntO.
(1) Quid non fleva, fibi voluit fortuna
licere?
Aut ubi mors non ef , f jugulatis
aque -

Que coa hay, que violenta, e im


portuna,
Facil no le parezca à la fortuna?
Donde no età la muerte fi en el
fuerte
Crytal, que asi deguella età la muer
te
Profiguiendo el comento del ymbo
lo, que hemos elegido en eta Obferva
cion, la blandura de las fierpes, con
Vic
(1) Epigram. 18. del lib.8.
4oo SYMBoLos SELECTos,
viene con la incontancia; pues fobre
lo blanco, (1) fe puede variar qualquier
color; y los exemplares que le otentan,
publican lo mudable en la fragilidad de
la nieve, en los pliegues del cambray, y
en las dobladuras del papel; y asimi
mo, por lo blanco de la hipocrita can
didez, que oculta los venenos de la traya
cion, pues la mas perniciofa incontan
cia, es fer uno, y parecer otro. Ser fier
pes, denota, que on torcidos gyros
los engaños, confufas bueltas las muta
ciones: y en el nombre de fierpe fe ci
fra la incontante variedad; (2) porque
la fierpe es forma del infernal Apid en
el Abymo, y es amonetacion de pru
dencia en el agrado volumen: fue juta
Vara en Moyén, y multiplicada falfe
dad en los Magos: fue engañofa ima
gen de el demonio en el Paraio, y exal
tado finnulacro de Chrito en el Defier
to; y en fin, el circulo de una fierpe,
mordiendo la cola, es geroglyfico del
- ¿l CD3

(1) El color blanco, gleroglyfico de la in


confíancia.
(2) La /terpe, /mbolo de la inson/ancia,
Y PARABolAs HistoR 4or
año ; y en el circulo del año fe compre
henden las incontancias todas; porque
el año mino fe muda en quatro etacio
nes: el Sol que le forma fe muda en los
Signos cada mes, el tiempo cada dia, el
ayre cada hora, la Luna cada quarto, la
fortuna cada intante, y la muger fiem
pre. Dixe muger, por la fragilidad del
exo, venerando fiempre à las contan
tes Matronas, que faben dementir eta
opinion, y à las celebres Heroynas, que
han venerado los iglos; pero figuiendo
el alumpto, valga folo para encareci
miento, lo que dice Juan Kreihing en
la Emblema 17. que tiene por titulo, Fe
mina, y luego, Varium ó mutable fem
per. Y proligue en los ultimos verlos de
una Epigramma:
Cur potius varios, non fignat famina,
ventos
Mobile plus, mullum mobilitatis ha
bes.
Por que en vez de veleta,
O voluble facta,
Sobre lo alto, en fus vagos movi
mientos,
Tom,XXII• Cc A No
4oz SYMBoLos SELECTos,
No indica una muger los varios viena
tOS 9
Quando no puede hallar la humana
intancia,
Para mobilidad mas incontancia.
Y al fin profiguen contantes eta opi
nion los dos vulgares verfos, que cor
ren de Autor incierto.
Quid levior Vento? Falmen. Quid Fuld
mine ? Flamma. -

Quid Flamma? Mulier. Quid Mulies


re? Nihil.
Que hay mas leve que ayre? El rayos
Que mas que el rayo La llama.
Que la llama, la muger.
Y mas que la muger? Nada.

SYM
y PARABoLAs HistoR 4o3.
S Y MB O LO LXVII.

LA FUENTE DE LA VIRGEN
bal/amo confortativo.
EL FA VOR DE AMA RIA.

Urchardo, de Nacion Alemàn, que


floreció antes de los años trecien
tos, vió en Egypto un huerto de balfa
mo, que no producia fruto alguno mien
tras no le regalen los crytales de una
Fuente, en la qual la Virgen muchas ve
ces havia bañado el Cuerpo de fu Sobe
rano Hijo: los Sarracenos experimen
tan, que es en valde regar con otras on
das aquel terreno: conducenlas de otra
parte, folo para mezclarlas con las de
la Fuente, para que asi les comunique
fu virtud, y ea mas abundante el riego,
mas comunicable el favor, y mas etens
dido el milagro. - - -

Cc 2. APLIA
4 o 4: SyMBoLos SELEcros,
A P L I C. A. C IO N.

Odos nuetros penamientos , y


obras, como eteriles plantas, fe
marchitan mientras no las riega aque
lla vital agua.
Que rapitur de fonte tuo
Que purisimamente
Reciben de tu Fuente !
O fola entre las Virgenes Madre,
O fin igual entre las Madres Virgen.
A ete intento fe puede formar una
Emblemma para enfeñanza de la Chri
tiana juventud, que crece, vive, y fruc
tifica con los auxilios de la Soberana Vir,
gen; y fu Lemma fea ete:
Cre/cit, quodcumque rigat.
A crecer llega,
Fértil,florido,y bello quanto riega.

El
Y PARABoLAs HISToR: 4 o 5

El Traduétor, Obfervacion XLIV.


Defcrihenfe algunas pias circunfancias en
la jornada de la Soberana Virgen a Egyp
to: notables maravillas en aquel myfferio
fo deftierro: piadofos difcurfos de fer Mas
ria en todas fus gracias Protectora de los
hombres: aplaufos fuyos con el apellido de
Fuente: di/currefe en /u devoto Cantico
de la Salve, y celebrafe con una
nueva Anagramma en
fu elogio.
N -

E hriente que cita el ymbolo


Lº hace larga decripcion Brocardo,
la nota Baronio, y la acuerda Janfenio,
por noticia de Varon fidedigno, que el
año de 15o2. habitó en aquel lugar, y
experimentó en fu alud milagrofos efec
tos de aquella Fuente , cuyo fagrado
fitio le veneran oy los Sarracenos, con
obfequiofa frequencia, y ardiente lam
para, para que en la luz rinda venera
ciones el fuego al agua, al dichofo cry.
tal, que mereció bañar en las manos del
Ce 3. Ala
4 o6 SYMBoLos SELECTos,
Alva, la luz del mundo: tambien refie
re el mimo Brocardo, que es pequeña,
y pobre la Fuente, como lo era el Sagra
do Niño, que fe labò en ella; y que pa
ra acrecentar con fus raudales fus mila
ros, como feñala el ymbolo, dirigen
à fu feno vecinas ondas, para que con
unida mezcla, y divino contacto fe re
vitan los forateros crytales de fobre
natural virtud , infundiendo fecundidad
en las fragrantes plantas de aquel ditri
to, y falud en la vida de los hombres:
añade à eto, que alli mifmo hay una
piedra fobre cuya feliz fuperficie fe e
tendian, y enjugaban los fagrados pa
ños (1) que bañaba la fuente: ó piedra
tan feliz como la de la coluna que fi
aquella fe vitió la defilada purpura del
mayor Monarca, tü te adornate de la
ropa, que confervó a efía purpura: aque
lla piedra logró tanta fortuna quando
Chrito por redimirme iba menguando
en el vigor, tü quando por lo mimo
iba creciendo en la edad: aquella en la
torn

(1) Piedra en Egypto donde enjugaba


Maria la interior vejidura de jefus.
Y PARABoLas Histor: 4 o7
tempetuofa noche de Sión, y tü en el
fereno Cielo de Egypto. Yace el fitio de
ete venerable Huerto, fegun refieren
los citados Autores, y otros, entre He
liopolis, y Babylonia, donde oy florea
ce un hermofo Templo dedicado à la
Soberana Virgen, que fue fueguro ho.
picio en el tiempo de fu fugitiva peregri
nacion à ete dichofo clima.
Peremnes milagros, que aun oy dua
ran fus vetigios, cantan las admiracio
nes en eta fuga de Egypto; acorde har
monia de la humildad, y el poder: fabee
por pia tradicion de la antiguedad, que
en el principio de la jornada, luego de
pues del avio del Angel, previniendo
Joeph en Belen lo precio, no lexos de
alli, fe econdió Maria en una cueva con
el Santo Niño; y que dandole el purisi
mo alimento, cayeron algunas difufas
centellas de aquel celetial licór, fobre
la dura pcña, que à fuer de azucenas la
tiñeron blanca, y à fuer de rayos la hi
cieron polvo; anticipandoe para reme
dio, al caer aquellos fulgores de la vi
da, lo que para horror fucederà en el
Cc4 fin
4o8 SYMBoLos SELEcros,
fin de el mundo, Stellae Caeli cadent. (1)
COy fe venera aquel fagrado pueto por
los Latinos, y Griegos Chritianos, y
aun por los impios Sarracenos; y aque
lla candida tierra, y tenuisimo polvo,
amatada, y reducida à pequeños panes,
obra grandes prodigios; y en particular
para la retencion de la leche en los en
jutos pechos, que es tan piadofisima
eta Soberana Madre, que hace partici
pes a los hombres de aquel Divino nec
tar, que folo es digno de fu alimento el
Hijo de Dios: cita lo referido Georgio
Colbenerio en fu Kalendario de la Vir
gen, y Chritoval de Catro, afirma ha
ver vito de etos milagrofos panes, que
fon fracmentos de gloria, y unida ma
fa de diferentes prodigios.
Profiguiendo, pues, el inuitado
viage, confumidor de doce dias bien lar
# , mereció ver con la celetial fami
ia de Jeus Maria, y Jofeph , tres pere
grinos Soles Egypto en la fuga, como
el mundo en el Nacimiento, para que
162
(1) Tierra milagrofa por el antad de
la leche de Maria.
Y PARABolAs HistoR. 4o 9
quedafe entonces mas gloriofo Menfis,
que con fus tres fixas Pyramides, admi
raciones del mundo, con aquellos tres
movibles Planetas, maravillas del Cie
lo, penetraron la apera Tebayda, po
blando de fantidad fus foledades, intro
duciendo defde entonces aquellas fan
tisimas plantas, entre grutas Angeles,
y entre peñas Paraifos; en numerofo
concuro de Eremitas, exercitos de Mar
tyres, y Coros de Virgenes, refonan
do repetidamente en fus penitentes pe
chos, los ecos gloriofos de el nombre
de Dios.
Llegaron à Hermopoli, conocida po
blacion de la Tebayda, donde al entrar
en ella, un eminente arbol que etaba al
encuentro, como verde atalaya del ca
mino, dobló la robuta rodilla del rea
cio tronco, adorando con inclinada ve
neracion al que le produxo; oy confer
va, y retiene el obfequiofo arbol, co
mo embejecida coftumbre, la forma de
aquella inclinacion; produce en corte
zas, hojas, y frutos, remedios para mu
chas enfermedades; refierelo Bue lle
41 o SYMBoLos SELEcros,
haciendo digna de fus Anales eta me
moria, tomo I. Sozomeno, Griclas, y
Mantuano, en etos verfos:

Tunc erat Hermopoli, foliis, pomoque/a-


lubri,
Utilis egrotis arbor, que Virgine vi/a,
Pignore cum parvo, fummum flexi/e ca
C/0776777

Fertur, ó occulti, numen/en//e To


- mantis.
En Hermopoli entonces raro luce
Un arbol, que produce
En fus hojas, y frutos excelentes
Sutancias de alud à los dolientes;
Que quando vió à la Virgen Soberana,
Con fu Divino fruto, flor humana,
Inclinó capàz cai de aquel zelo
La altiva copa al yà fagrado fuelo,
Reconociendo en el humilde infante,
Vetido forma de hombre al gran To
nantC.

Quio dar un Arbol adoracion à Je


fus, porque Jeus muriendo havia de
hacer dàradoracion à otro Arbol: hizo
agradecido de fus ramas obequio, al
que
y PARABoLAs HISToR. 411
que havia de hacer de otras ramas tro
no: inclinó la verde fuperficie al que en
otro Arbol havia de inclinar la marchi
ta Cabeza: adoró como leño, en Jofeph
al Artifice, y en Maria al Arca.
Cumpliófe en fin en aquel tiempo lo
que predixo laias, diciendo, (1) que el
Señor, en una leve nube havia de en
trar en Egypto, y à fu vita havian de
caer los imulacros de fus falfos Diofes:
quien duda, que es Maria la nube leve,
y util, fin vapor de mancha, ni peo de
culpa y à la preencia del Sol, en bra
zos de eta purisima nube, cayeron der
retidos los obtinados hierros, las rebel
des legiones: à vita de un Niño, bien
que Dios de los Exercitos, fobre dila
tados campos de fangrientos facrificios,
tocando à recoger las vencidas huetes
de fus invifibles fombras, en Idolos, y
en Altares, gimieron deshechos, y fona
ron derribados, los metales del abys, l

(1) Ecce Dominus aftendent fuper nu


bem levem, 6 ingredietur AEgyptum, 6º
commovebuntur Jimulacra vAfgypti a fa
cie ejus. Hai. 19. I. º
412. SYMBoLos SELECTos,
O! provechofa meditacion, fi al apaci
ble apecto de un Dios Niño tiemblan
los demonios; que haràn à la vita for
midable de un Dios Juez los hombres
Que haràn valere aora para entonces
de la piadofa nube que le conduxo llena
de gracia, y fecunda en lluvias de mie
ricordia; porque fin el riego de fu fa
vor, queda inutil nuetro ruego, y ete
ril nuetra eperanza: no puede crecer el
balamo de las oraciones, para llegar
fragante, y acepto à las divinas Aras,
fin el agradable riego de la Virginea
Fuente.
No hay parte en Maria, que no fea
beneficencia para los hombres: la her
moura que le dió el Cielo, es benefi
cio para la tierra: fu cabeza, llena de
Sabiduría entiende nuetra fragilidad pa
ra difcurrir en nuetro favor: fus cabe
llos futiles, y hermofos atraen à fu e
tendida fombra nuetros penamientos:
fus ojos, fiempre abiertos para mirar
nos con luces de clemencia: fus oidos
nunca cerrados para oirnos con aten
cion de Madre: fu boca, voz de nuetro
Ulcº
Y PARABoLAs HistoR. 413
ruego: fus brazos, aylo de nuetra cul
pa: fu pecho, hopicio de nuetro am
paro: fus manos, executivas al focorro;
y fus pies, promptos al remedio.
No hay alud fin Maria: por efo el
primero, y mas foberanos Pintor de fu
hermofura fue Lucas, excelente co
mo en el Arte de la pintura, en la Cien
cia de la Medicina, porque proporcio
nadamente havia de fer venerable Me
dico, el que en Maria nos pintaba la
falud. - -

No folo fu Imagen, las fombras de


fus depojos influyen miericordias en
innumerables milagros: digalo fu zapa
to en Sueon, en Audomaropolifuguan
te, y en Contantinopla, y Tortofa mi
Patria, fus foberanas cintas. Pero que
mucho, fi hata del marmol de fu fepul
cro fe fabrican fortalezas à la vida: re
fieralo la devocion del figuiente Sone
to, que para fu inteligencia es menef
ter poner dilatado el Titulo de fu af
fumptos
414 SYMBoLos SELECTos,
A Nueffra Señora del Puich, hallada en las
ruinas de un monte dentro de una Cam
pana, defcubierto el lugar donde e/faba por
Jiete Efirellas: es fu Imagen del marmol de
fu Sepulcro, labrada por manos de Angeles,
effan dos efculpidos en los brazós de la
Silla que tiene la mi/ma Virgen;
todo lo ciñe el

S O NET' O.
E. Neta Imagen de la Virgen pura,
Se enamora la vita al dicernilla;
El marmol fe levanta à maravilla,
Y de inmortal prefume la hermofura.
Dos Angeles formaron fu figura,
Que Etrellas fueró fiete aldecubrilla,
Y quedaron por brazos de fu filla
Los que antes fueron manos de fu he
chura.
Entre ruinas fe encontró la fuerte,
La fior alta entre glevas econdida,
Cercada de metal la Ciudad fuerte.
De fu fepulcro en piedra età eculpida:
Que hata de las ruinas de fu muerte
Se labran los reparos de mi vida.
To
y PARABoLas HISToR. 41 5
Todas fus facultades permite el di
vino poder con ventajas a Maria, para
amparo del hombre, y terror del ene
migo, fegun refiere el Padre Jofeph de
Velaco, en la vida del Venerable Fran
cico Yepes. Supo ete Varon Santo en
fus Divinas Revelaciones, que eran tres
principales cofas las que mas atormen
taban al Demonio: el Nombre de Je
fus, el de Maria, y fu Habito del Car
men: ved el amparo de eta Señora, pues
de tres cofas, que fon horror del aby
mo, la una toca à Jefus, y las dos à
Maria.
El Templo de Santa Maria la Mayor
en Roma , fue antes Panteón de todos
los Diofes: proporcionado fitio, pues fi
antes el falo culto apropriaba à cada
Deidad un patrocinio; oy la verdadera
Fe ajuta en Maria fola los patrocinios
todos para los hombres. Por ete Sobe
rano eplendor tuvo fabiduria Alberto
Magno, y mas fabiduria por la conver
fion Maria Egypciaca: y pueden tener
excelo exemplar en todos fus etados
las mugeres, aprendiendo de fu intacta
ca
416 SYMBoLos SELECTos,
catidad las Virgenes, de fu puro con
forcio las caladas, y de fu dolorofa fole
dad las viudas.
Ajutando el aumpto de fer Fuente
Maria, le dà efe nombre el aplaufo de
muchos Santos Padres: llamala San Juan
Damaceno, (1) Fuente de toda bendi
cion: San Ambrofio, (2) Fuente, que den
tro de si produxo el raudal que regó todo
el Orbe de la tierra: Metodio, (3) Fuen
te abundante de toda fantidad: San Ge
ronymo, (4) Fuente de donde mana un
Rio, que riega un torrente de epinas: San
Damiano, (5) Fuente de la fuente viva,
origen del principio, y Madre del Padre.
Y la Igleia uniendo nueltro afumpto
de Fuente, y Huerto, Fuente fellada, y
Huerto cerrado.
Pero en fus generofas piedades val
ga
(1) S. foan. Damafe. de Dormite.
(2) S. Ambr.de Inffit. Virginum, cap.3.
(3) Metodius in Hippopante citante Ca
nifio, lib.3. cap. II. - -

(4) Hiron. Apolog. pro libris contra joa


U721377,

(5) S.Damian. 3. de Nativ. Virg.


Y PARABoLAs HISToR. 4 17
ame fu Oracion mima para decribir
, y para implorarlas; pues en la Sal
ve la hallo Reyna de Magnificencia, y
Madre de Mifericordia, Vida de los
mortales, Dulzura de las lagrimas, E
peranza de las amarguras, Confuelo de
los clamores, Alivio de los fupiros, Ale-.
gria de los llantos, Refugio de los de
tierros, Abogada de los reos, con mie
ricordia en los ojos, con Jeus en los
brazos, bendito fruto de fu Vientre, y
eperado favor fuyo, depues de nue
tro detierro: Clemente, Piadofa, Dulce;
y en fin, MARIA, que lo es todo: y aun
en las cinco letras de fu nombre halló
feñas de fu benignidad Henfmergio, en
fu Viridario Mariano, interpretando la
M. Medianera entre Dios, y el hombre:
la A. Auxilio de fus devotos: la R.Repa
ro de los débiles: la I. Iluminacion de
los ciegos: la A. Abogada de todos. El
Gran Geronymo interpreta el nombre
de MARIA Mar amargo; ferà porque le
hacen amargo la abundancia de nuetras
miferias, de que fe llena fu benignidad:
porque Maria es Mar al reves del Ocea
no, que ete recibe los Rios dulces, y es
Tom,XXIIs Dd
--
418 SYMBoLos SELecros,
s:
amargo: Maria recibe en nuetras lagri
mas los Rios amargos, y es dulce. O.
myterio a Oracion! la de Dios te Salve
Reyna, y Madre,ó c., Cómo puede dexar
de encerrar en si todas las mifericordias,
fi empieza en el nombre de Dios, y aca
ba en el de Maria? Varias fon las opinio
nes del Autor de ete Cantico; la mas
comun es haverle compueto San Ber
nardo, que quien podia pronunciar vo
ces de tanta dulzura, fino labios, que
en los divinos pechos probaron el nectar
de la mayor fuavidad ? Yà diximos, que
era Fuente Maria, y asi la propone el
fymbolo, y cerca de una Fuente, que oy
fe llama de los Angeles,fe oyeron los Sa
grados Epiritus repetir en fuaves con
centos ete Soberano Cantico,(1) que yo
tambien,à honor de Maria,fin apartarme
del alumpto le repito; y aunque etàn
impreas en la memoria de todos, irān
aqui las proprias voces de la Salve, para
que fe ajuten fus letras à una devota
: , ,, Ana
(1) Refiere eje milagro Martin de F/:
pilqueta Navarro, en el Manual de Ora
sion, y Horas Canonicas, cap. 19. n. 183.
Y PARABoLAs HistoR. 419
Anagramma, que hizo por ellas Don
Juan de la Torre y Guerau, imitando à
aquella celebre, que en nombre de in
cierto Autor fe halla en la Virgen de
Loreto, repondiendo à la Antiphona de
Alma Redemptoris Mater. Dixera, que no
es inferior eta Anagramma, à no fer co
a tan propria la pluma que la compufo,
à devocion de una devota Imagen, que
fe venera en Valencia, con titulo de Vir
gen de la Luz, en la Real Congregacion
de San Phelipe Neri.
PRO GRAMM A,
ET ORAT o IN PERS o NA
Eccleiae ad Virginem Mariam.
Sº. edo,
Regina, Mater Mifericordie, vita
6 noftra Salve. Ad te cla
dulc Spes
uamus exules filii Eva. Ad te fu/piramus
gementes, 6 flentes in hac lachrymaruns:
valle. Eia ergo Advocata no/tra, illos tuos
mi/ericordes oculos ad nos converte. Es
fESUM benedicium Fructum ventris tui,
nobispo hoc exilium oftende. O clemens!
O pia! O dulcis Virgo MARIA!
e Omnes 287: , ...
. Dd 2. ANA d
42 o SYMBolos SELEcTos,
A NAGRAMM A,
ET R ESPO NS LO IN PERSONA
Mariae Virginis octo Exametris compre
hena: fervato ubicue elementorum
- rigore, & purisimo yllabarum
COll CXIlla.

SE timeas mortalis Homo, licet horrida ventis»


Exeat ira Maris, medio, e9 de gurgite fucius.
r. Cur male fles oculos timidos feriente procella?
Ecce benigna Parens adte, mea fydera voluo.
A/pice, O tendentem coeleffia brachia natum;
Sol, Deus iffe fuis, Sol eff, Lux, ore /ereno.
Huc madide jaéfa veni, ö Navicula Mundi,
- Sum Portus, fum vera falus, fumn Lucis origo.

Criis.
A. B. C. D. E. F. G. H. I. L.
26. 2. 14.1 l. 3. 38. 4. 4. 25. 16.
M. N. R. S. T. V. X. Y.
15. 13. 17.27. 24.24. 2. 1.
- Omnes funt 287.
- - N.

* - En
Y r ARABU Lr o « ..-
En la Criis de la Anagramma falta
la O.2r. y la P.4. y la T ha de fer 2º.
la E. y la F. etan trocadas en los nu
meros, y la &c. en el verfo Latino ha
de fer &. * a - A

EN VOZ DE LA VIRGEN.

PºDequela timido llora tu cuidado


infiel tempetad, y el mar
ayrado -

Los amargos enojos, e

Siendo fegunda tempetad tus ojos


Mira que hallas en mi benigna Madre:
Buelvó a ti mis etrellas, porque quadres
Con influencias bellas,
Contra epumas horror, ojos etrellas:
Mira como te ofrece el Hijo mio
Sus etendidos brazos, noble, y pios
Y fi puede romper mas fuertes lazos
Un dedo fuyo,di, que haran dos brazos
Es Sol, es lúz de heroycas claridades,
Sereno apecto à obcuras tempetades.
Ven, ó tu, en tanto golfo humecida»
Que aqui etàn los ardores de la vida:
Vèn, ô nave del mundo derrotada,
Que aqui età tu Ribera defeada: Nd
-
242, SYMBoLos SELEcTos,
Navegas fin fanàl, ni rumbo cierto:
Confundete el horror? Ven, que foy
Puerto:
Nèn, que foy, para fiempre que te im
porte,
Origen de la luz, falud, y Norte.
-*- •••• •• •
- -ae,

También podría gustarte