Está en la página 1de 48

semana 6 OPHTHALMOLOGY

OPHTHALMOLOGY OFTALMOLOGÍA

OUTLINE CONTORNO
History of ophthalmology Historia de la oftalmología
- Ancient history - Historia antigua
- Contemporary history - Historia contemporánea
- Modern history - Historia moderna
The structures and functions of the eyes Las estructuras y funciones de los ojos
Accessory structures of the eye Estructuras accesorias del ojo
The visual system El sistema visual
Structure of the eyeball Estructura del globo ocular
a) Fibrous coat a) Pelaje fibroso
a.1) Cornea a.1) Córnea
a.2) Sclera a.2) Esclera
b) Vascular pigmented coat b) Pelaje pigmentado vascular
b.1) Iris b.1) Iris
b.2) Cliary body b.2) Cuerpo cliario
b.2.1) Aqueous humor production b.2.1) Producción de humor acuoso
b.3) Choroid b.3) Coroides
c) Nervous coat. c) Pelaje nervioso.
c.1) Retina c.1) Retina
Glossary of ophthalmology terms Glosario de términos oftalmológicos
Ophthalmology (eye) clinics & hospitals in Clínicas y hospitales de oftalmología (ojos)
the world en el mundo
Most common eye problems Problemas oculares más comunes

What is ophthalmology? ¿Qué es la Oftalmología?

Opthalmos= eye Oftalmos = ojo

Logos=word, thought, discourse Logos = palabra, pensamiento, discurso

The science of eyes La ciencia de los ojos


It is a branch of medicine dealing with the Es una rama de la medicina que se ocupa
diagnosis, treatment and prevention of del diagnóstico, tratamiento y prevención de
diseases of the eye and visual system. enfermedades del ojo y del sistema visual.

HISTORIA ANTIGUA
ANCIENT HISTORY En 800 a. C., un cirujano indio llamado
In 800 BC, an Indian surgeon named Sushruta describió 76 enfermedades
Sushruta described 76 ocular diseases, as oculares, así como varias técnicas e
well as several ophthalmological techniques instrumentos oftalmológicos. Estaba
and instruments. He was particularly particularmente interesado en la cirugía de
interested in cataract surgery, and has been cataratas y se le ha referido como el primer
referred to as the first cataract surgeon. cirujano de cataratas.
In ancient times, the anatomical En la antigüedad, las concepciones
conceptions of the eye were primarily anatómicas del ojo eran principalmente
speculatory. The sclera and cornea were especulativas. Se entendió que la
understood to form part of the outer layer of esclerótica y la córnea formaban parte de la
the eye, with the pupil and ocular fluid capa externa del ojo, con la pupila y el
occupying the middle part. This fluid was líquido ocular ocupando la parte media. Se
thought to flow to the brain pensaba que este fluido fluía hacia el
via a tube. cerebro.a través de un tubo.

Aristóteles introdujo el empirismo en estas


fantasiosas estructuras diseccionando los
Aristotle introduced empiricism to these ojos de los animales, y así descubrió tres
fancied structures by dissecting the eyes of capas dentro del ojo.
animals, and he thus discovered three
layers within the eye. Rufus de Éfeso propuso el concepto de una
cuarta capa, la capa epitelial que cubre el
Rufus of Ephesus put forward the concept ojo. También señaló que el ojo tiene dos
of a fourth layer, the epithelial layer that cámaras, una llena de agua que se
covers the eye. He also noted that the eye 0extiende desde la córnea hasta el
has two chambers, one filled with water cristalino y otra llena de líquido viscoso que
extending from the cornea to the lens, and ocupa el espacio entre el cristalino y la
one filled with viscous fluid occupying the retina.
space between the lens and the retina.
Los estudios de Galen también tuvieron un
Galen’s studies also made an impact on our impacto en nuestra comprensión del ojo, ya
understanding of the eye, as he described que describió la anatomía de la córnea, el
the anatomy of the cornea, lens and optic cristalino y el nervio óptico.
nerve.
Vesalius avanzó aún más en el
Vesalius further advanced the knowledge of conocimiento de la estructura del ojo, con el
eye structure, with the discovery of the descubrimiento de las capas de la
layers of the sclera, retina, choroid and esclerótica, la retina, la coroides y la
cornea. córnea.

HISTORIA CONTEMPORÁNEA
CONTEMPORARY HISTORY A lo largo de la Edad Media, se utilizaron
Throughout the Middle Ages, hand lenses lentes de mano y microscopios para
and microscopes were used to study the estudiar la estructura y función del ojo, lo
structure and function of the eye, advancing que hizo avanzar significativamente la
the scientific perception of the organ’s percepción científica de la anatomía del
anatomy significantly. órgano.

Sin embargo, no quedó claro por qué la


However, it remained unclear why the pupil pupila cambia de tamaño y cuál es la
changes in size, and what was the nature of naturaleza de la retina. Además, la cámara
the retina. Additionally, the posterior posterior del ojo aún no se había
chamber of the eye had not yet been descubierto.
discovered.
ALGUNOS SEÑALES DE ESTE PERIODO
SOME LANDMARKS OF THIS PERIOD INCLUYEN:
INCLUDE:
Georg Joseph Beer presentó la operación
Georg Joseph Beer introduced Beer’s de Beer como un tratamiento para las
operation as a treatment for cataract. cataratas.

El barón Michael Johann Baptist de


Baron Michael Johann Baptist de Wenzel, Wenzel, oculista del rey Jorge III, tenía una
who was the oculist of King George III, had notable habilidad para eliminar cataratas y
remarkable skill at removing cataracts and legitimó el campo.
legitimized the field.
Ernst Abbe es conocido por el desarrollo de
Ernst Abbe is renowned for the varios instrumentos ópticos utilizados en el
development of various optical instruments campo de la oftalmología.
used in the field of ophthalmology.
Hermann von Helmholtz inventó el
Hermann von Helmholtz invented the oftalmoscopio en 1851.
ophthalmoscope in 1851.
El primer hospital dedicado a la práctica de
The first hospital dedicated to the practice la oftalmología se inauguró en 1805 en
of ophthalmics opened in 1805 in London. It Londres. Todavía existe, y se conoce como
still exists, and is known as Moorfields Eye Moorfields Eye Hospital.
Hospital.
Sir Stewart Duke-Elder fundó el Instituto de
Sir Stewart Duke-Elder founded the Institute Oftalmología allí, lo que convirtió al hospital
of Ophthalmology there, which made the en el hospital oftalmológico más grande del
hospital the largest eye hospital worldwide. mundo.

MODERN HISTORY HISTORIA MODERNA


The introduction of the ophthalmoscope in La introducción del oftalmoscopio en el
the 19th century brought about a period of siglo XIX supuso un período de
consolidation and deepened knowledge of consolidación y profundización del
the eye, and treatment of various ocular conocimiento del ojo y tratamiento de
diseases. This increased the level of diversas enfermedades oculares. Esto
precision that was possible in the diagnosis aumentó el nivel de precisión que era
and treatment of ophthalmologic conditions. posible en el diagnóstico y tratamiento de
In particular, the operative treatment of afecciones oftalmológicas.
glaucoma was refined at this time and has En particular, el tratamiento quirúrgico del
helped greatly to improve patient outcomes. glaucoma se perfeccionó en este momento
Throughout the 20th century, the y ha ayudado enormemente a mejorar los
investigations in the field of ophthalmology resultados de los pacientes. A lo largo del
were further expanded. siglo XX, las investigaciones en el campo
Several subspecialties were introduced to de la oftalmología se ampliaron aún más.
focus on particular areas or diseases of the Se introdujeron varias subespecialidades
eye. These include cataract, glaucoma, para enfocarse en áreas particulares o
pediatrics, cornea and oncology sub enfermedades del ojo. Estas incluyen
specializations, among others. subespecializaciones en cataratas,
glaucoma, pediatría, córnea y oncología,
entre otras.

THE STRUCTURES AND FUNCTIONS OF LAS ESTRUCTURAS Y FUNCIONES DE


THE EYES LOS OJOS

The human eyes are the most complicated Los ojos humanos son los órganos de los
sense organs in the human body. From the sentidos más complicados del cuerpo
muscles and tissues to nerves and blood humano. Desde los músculos y tejidos
vessels, every part of the human eye is hasta los nervios y los vasos sanguíneos,
responsible for a certain action. it is two cada parte del ojo humano es responsable
separate segments fused together. It is de una determinada acción. son dos
made up of several muscles and tissues segmentos separados fusionados. Está
that come together to form a roughly compuesto por varios músculos y tejidos
spherical structure. que se unen para formar una estructura
aproximadamente esférica.

ACCESSORY STRUCTURES OF THE EYE ESTRUCTURAS ACCESORIAS DEL OJO


Accessory structures protect, lubricate, and Las estructuras accesorias protegen,
move the eye. They include the eyebrows, lubrican y mueven el ojo. Incluyen las cejas,
eyelids, conjunctiva, lacrimal apparatus, los párpados, la conjuntiva, el aparato
and extrinsic eye muscles. lagrimal y los músculos extrínsecos del ojo.

Photo of the left eye Foto del ojo izquierdo

Eyebrows.- They protect the eyes by Cejas.- Protegen los ojos evitando que el
preventing perspiration from running down sudor corra por la frente y los ojos,
the forehead and into the eyes, causing provocando irritación.
irritation.

Los párpados, con sus pestañas asociadas,


The eyelids, with their associated lashes, protegen los ojos de objetos extraños. Si un
protect the eyes from foreign objects. If an objeto se acerca repentinamente al ojo, los
object suddenly approaches the eye, the párpados protegen el ojo cerrándose y
eyelids protect the eye by closing and then luego abriéndose con bastante rapidez
opening quite rapidly (blink reflex). (reflejo de parpadeo).

Párpados
Eyelids Sección sagital a través del ojo
Sagittal section through the eye
Aparato lacriminal
Lacriminal apparatus
Conjuntiva
Conjunctiva La conjuntiva es una membrana mucosa
The conjunctiva is a thin, transparent delgada y transparente que cubre la
mucous membrane covering the inner superficie interna de los párpados y la
surface of the eyelids and the anterior superficie anterior del ojo. Las secreciones
surface of the eye. The secretions of the de la conjuntiva ayudan a lubricar la
conjunctiva help lubricate the surface of the superficie del ojo.
eye.
Aparato lagrimal
Lacrimal apparatus El aparato lagrimal consta de una glándula
The lacrimal apparatus consists of a lagrimal situada en la esquina lateral
lacrimal gland situated in the superior lateral superior de la órbita y un conducto
corner of the orbit and a nasolacrimal duct nasolagrimal y estructuras asociadas en la
and associated structures in the inferior esquina medial inferior de la órbita. La
medial corner of the orbit. The lacrimal glándula lagrimal produce lágrimas, que
gland produces tears, which pass over the pasan por la superficie anterior del ojo.
anterior surface of the eye.
Músculos extrínsecos del ojo
Extrinsic eye muscles El movimiento de cada globo ocular se
Movement of each eyeball is accomplished logra mediante seis músculos esqueléticos
by six skeletal muscles called the extrinsic llamados músculos oculares extrínsecos.
eye muscles. Four of these muscles run Cuatro de estos músculos corren más o
more or less straight from their origins in the menos rectos desde sus orígenes en la
posterior portion of the orbit to their porción posterior de la órbita hasta sus
insertion sites on the eye, to attach to the sitios de inserción en el ojo, para unirse a
four quad- rants of the eyeball. los cuatro cuadrantes del globo ocular.

interpret visual information


EL SISTEMA VISUAL
STRUCTURE OF THE EYEBALL
Un par de ojos coordinados
Anatomically, the eyeball consists of three Los mecanismos de protección adecuados
layers or walls:
El aparato neural necesario para interpretar
a) fibrous coat la información visual
b) vascular pigmented coat
c) nervous coat ESTRUCTURA DEL OJO

a.1) Cornea Anatómicamente, el globo ocular consta de


tres capas o paredes:
The cornea is transparent and positioned
centrally at the front of the eye. Light a) capa fibrosa
entering the eye is refracted by the cornea. b) pelaje pigmentado vascular
c) abrigo nervioso
Functions of the cornea:
1. It helps to shield the rest of the eye from a.1) Córnea
germs, dust, and other harmful matter.
2. The cornea acts as the eye's outermost La córnea es transparente y está ubicada
lens. It functions like a window that controls en el centro de la parte frontal del ojo. La
and focuses the luz que entra al ojo es refractada por la
entry of light into the eye. The cornea córnea.
contributes between 65- 75 percent of the
eye's total focusing power. Funciones de la córnea:
1. Ayuda a proteger el resto del ojo de los
a.2) Sclera gérmenes, el polvo y otras materias
The sclera is the opaque, fibrous, tough, nocivas.
protective outer layer of the eye (“white of 2. La córnea actúa como el cristalino más
the eye”) that is directly continuous with the externo del ojo. Funciona como una
cornea in front and with the sheath covering ventana que controla y enfoca la
the optic nerve behind. entrada de luz en el ojo. La córnea
contribuye entre el 65 y el 75 por ciento del
The sclera comprises the majority of the poder de enfoque total del ojo.
fibrous layer (approximately 85%).
a.2) Esclera
b.1) Iris La esclerótica es la capa externa opaca,
fibrosa, resistente y protectora del ojo
The iris (plural: irides or irises) is a thin, ("blanco del ojo") que se continúa
annular structure in the eye, responsible for directamente con la córnea por delante y
controlling the diameter and size of the pupil con la vaina que cubre el nervio óptico por
and thus the amount of light reaching the detrás.
retina.
La esclerótica comprende la mayor parte de
b.2) Ciliary body la capa fibrosa (aproximadamente el 85%).

The ciliary body is a circular structure that is b.1) Iris


an extension of the iris, the colored part of
the eye. The ciliary body produces the fluid El iris (plural: iris o iris) es una estructura
in the eye called aqueous humor. It also anular delgada en el ojo, responsable de
contains the ciliary muscle, which changes controlar el diámetro y el tamaño de la
the shape of the lens when your eyes focus pupila y, por lo tanto, la cantidad de luz que
on a near object. llega a la retina.
b.2.1) AQUEOUS HUMOR PRODUCTION b.2) Cuerpo ciliar

Active secretion by the epithelium from the El cuerpo ciliar es una estructura circular
ciliary processes of the ciliary body. que es una extensión del iris, la parte
coloreada del ojo. El cuerpo ciliar produce
Function: el líquido en el ojo llamado humor acuoso.
También contiene el músculo ciliar, que
1) Carries oxygen and nutrients to the lens, cambia la forma del cristalino cuando sus
cornea, and waste products away. ojos se enfocan en un objeto cercano.
2) Maintain the shape of the eye by
intraocular pressure. b.2.1) PRODUCCIÓN DE HUMOR
3) Flushes away the blood, macrophages, ACUOSO
and detritus of inflammatory cells.
Secreción activa por el epitelio de los
b.3) Choroid procesos ciliares del cuerpo ciliar.

-middle layer of the eye- (also known as the Función:


choroidea or choroid coat), is the vascular
layer of the eye, containing connective 1) Transporta oxígeno y nutrientes al
tissues, and lying between the retina and cristalino, la córnea y los productos de
the sclera. desecho.
2) Mantener la forma del ojo mediante
c.1) Retina presión intraocular.
3) Elimina la sangre, los macrófagos y los
-Innermost layer of the eye- The retina is a detritos de las células inflamatorias.
thin layer of
b.3) Coroides
tissue that lines the back of the eye on the
inside. It is located near the optic nerve. -capa media del ojo- (también conocida
The purpose of the retina is to receive light como coroidea o capa coroidea), es la capa
that the lens has focused, convert the light vascular del ojo, que contiene tejidos
into neural signals, and send these signals conectivos y se encuentra entre la retina y
on to the brain for visual recognition. la esclerótica.

Ophthalmology (Eye) clinics & hospitals in c.1) Retina


the world
-Capa más interna del ojo- La retina es una
1) BARRAQUER – capa delgada de tejido que recubre la parte
OPHTHALMOLOGY CLINIC: posterior del ojo por dentro. Se encuentra
Bogota – Colombia It developed a method cerca del nervio óptico. El propósito de la
to correct unstable corneas (keratoconus, retina es recibir la luz que el cristalino ha
pellucid marginal or severe corneal enfocado, convertir la luz en señales
ectasias). neuronales y enviar estas señales al
cerebro para el reconocimiento visual.
2) OPHTHALMO HEALTH
CENTER Lima – Peru (Luis Izquierdo
Jr.) He created a never-seen-before Clínicas y hospitales de oftalmología (ojos)
technique for the treatment of cataracts. en el mundo

3) IMSS – MEXICAN INSTITUTE


OF SOCIAL SECURITY First bank of 1) BARRAQUER -
corneal tissue in the region in charge of CLÍNICA DE OFTALMOLOGÍA:
Karla Verdiguel Sotelo, a Mexican Bogotá - Colombia Se desarrolló un método
ophthalmologist. para corregir córneas inestables
(queratocono, ectasias corneales
4) VALL D’HEBRON UNIVERSITY marginales pelúcidas o severas).
HOSPITAL OF BARCELONA The
Glaucoma Department is led by Amadeu 2) OFTALMO SALUD
Carceller. CENTRO Lima - Perú (Luis Izquierdo
Jr.) Creó un nunca antes visto
MOST COMMON EYE PROBLEMS técnica para el tratamiento de cataratas.

1: MACULAR DEGENERATION (SIGNS 3) IMSS - INSTITUTO MEXICANO


AND SYMPTOMS) DE SEGURIDAD SOCIAL Primer banco de
• Blurriness of central vision tejido corneal de la región a cargo de Karla
• Partial vision loss marked by formation of Verdiguel Sotelo, oftalmóloga mexicana.
blind spots (scotomas)
• Problem seeing in dim light 4) UNIVERSIDAD VALL D’HEBRON
• Objects appearing smaller than their HOSPITAL DE BARCELONA El
actual size, as viewed with one eye and Departamento de Glaucoma está dirigido
then the other por Amadeu Carceller.

2: CATARACTS (SIGNS AND SYMPTOMS) PROBLEMAS OCULARES MÁS


•Blurred, clouded or dim vision COMUNES
•Problem seeing at night
•Problem seeing through light and glare 1: DEGENERACIÓN MACULAR (SIGNOS
•Seeing ‘halos’ around lights Y SÍNTOMAS)
•Frequently changing contact lens • Borrosidad de la visión central
prescription or eyeglasses • Pérdida parcial de la visión marcada por la
•Faded view of colors formación de puntos ciegos (escotomas)
• Problema para ver con poca luz
3: GLAUCOMA • Objetos que parecen más pequeños que
Glaucoma is an eye condition where the su tamaño real, vistos con un ojo y luego
eye’s optic nerve is damaged, getting worse con el otro
over time. Mostly, it results in pressure
buildup within the fluid in the eye, which can 2: CATARATAS (SIGNOS Y SÍNTOMAS)
potentially damage the optic nerve • Visión borrosa, nublada o tenue
responsible for transmitting images to the • Problemas para ver de noche
brain. • Problemas para ver a través de la luz y el
deslumbramiento.
4: DIABETIC RETINOPATHY • Ver "halos" alrededor de las luces
Diabetic retinopathy is basically a diabetes • Cambio frecuente de prescripción de
complication, which affects eyes by causing lentes de contacto o anteojos
damage to the blood vessels spread • Vista descolorida de colores
throughout the light sensitive tissues of the
retina (the back of the eye). 3: GLAUCOMA
El glaucoma es una afección ocular en la
5: DRY EYES SYNDROME que se daña el nervio óptico del ojo y
One of the functions of tears is to keep your empeora con el tiempo. En su mayoría,
eyes lubricated, and when they fail to resulta en una acumulación de presión
provide adequate lubrication for the eyes, dentro del líquido en el ojo, lo que
you are being affected by dry eye potencialmente puede dañar el nervio
syndrome. From your body being unable to óptico responsable de transmitir imágenes
produce enough tears to production of low al cerebro.
quality tears, there can be a host of reasons
behind inadequate lubrication for your eyes. 4: RETINOPATÍA DIABÉTICA
La retinopatía diabética es básicamente
Signs and Symptoms of Dry Eyes una complicación de la diabetes, que afecta
Syndrome a los ojos al causar daño a los vasos
•A burning, scratchy or stinging sensation in sanguíneos que se extienden por los tejidos
eyes sensibles a la luz de la retina (la parte
•Eye redness posterior del ojo).
•Sensitivity to light
•Mucus production in or around the eyes 5: SÍNDROME DE OJOS SECOS
•Blurred vision Una de las funciones de las lágrimas es
•Eye fatigue mantener los ojos lubricados y, cuando no
•Issues in wearing contact lenses proporcionan la lubricación adecuada para
los ojos, se ve afectado por el síndrome del
6: CONJUNCTIVITIS (PINKEYE) ojo seco. Desde que su cuerpo no puede
Conjunctivitis, also known to many as producir suficientes lágrimas hasta la
pinkeye is a condition that inflames the producción de lágrimas de baja calidad,
tissues lining the back of your eyelids and puede haber una serie de razones detrás
covering your sclera (conjunctiva). As a de una lubricación inadecuada para sus
result of this, your eyes can turn itchy, red, ojos.
blurry, teary, and discharging, sometimes
also giving you a feeling that something is in Signos y síntomas del síndrome de ojos
your eyes. It is also one of the most secos
commonly prevailing eye problems. • Sensación de ardor, picazón o picazón en
los ojos
• Enrojecimiento de los ojos
• Sensibilidad a la luz
• Producción de moco en los ojos o
alrededor de ellos
•Visión borrosa
•Fatiga ocular
• Problemas al usar lentes de contacto

6: CONJUNTIVITIS (OJOS ROSADOS)


La conjuntivitis, también conocida por
muchos como conjuntivitis, es una afección
que inflama los tejidos que recubren la
parte posterior de los párpados y cubren la
esclerótica (conjuntiva). Como resultado de
esto, sus ojos pueden volverse picantes,
rojos, borrosos, llorosos y supurantes, lo
que a veces también le da la sensación de
que hay algo en sus ojos. También es uno
de los más
problemas oculares comúnmente
prevalentes.
semana 9 PNEUMOLOGY
PNEUMOLOGY NEUMOLOGÍA
Learning outcomes Los resultados del aprendizaje
By the end of the lesson, students will be Al final de la lección, los estudiantes
able to : podrán:

• Identify the functions and structures of the • Identificar las funciones y estructuras del
respiratory system. sistema respiratorio.
• Describe the big five respiratory systems. • Describe los cinco grandes sistemas
• Recognize, define, and pronounce terms respiratorios.
related to the respiratory system, • Reconocer, definir y pronunciar términos
procedures, and diseases. relacionados con el sistema respiratorio,
procedimientos y enfermedades.
A LITTLE BIT OF HISTORY
UN POQUITO DE HISTORIA
One of the first major discoveries relevant to
the field of pulmonology was the discovery Uno de los primeros descubrimientos
of pulmonary circulation. Originally, it was importantes en el campo de la neumología
thought that blood reaching the right side of fue el descubrimiento de la circulación
the heart passed through small 'pores' in pulmonar. Originalmente, se pensaba que
the septum into the left side to be la sangre que llegaba al lado derecho del
oxygenated, as theorized by Galen; corazón pasaba a través de pequeños
however, the discovery of pulmonary "poros" en el tabique hacia el lado izquierdo
circulation disproves this theory, para ser oxigenada, según la teoría de
which had previously been accepted since Galeno; sin embargo, el descubrimiento de
the 2 nd century. la circulación pulmonar refuta esta teoría,
que ya había sido aceptada desde el siglo
CENTURY XIII II.

Thirteenth-century anatomist and SIGLO XIII


physiologist Ibn Al-Nafis accurately
theorized that there was no 'direct' passage El anatomista y fisiólogo del siglo XIII Ibn
between the two sides (ventricles) of the Al-Nafis teorizó con precisión que no había
heart. He believed that the blood must have un pasaje "directo" entre los dos lados
passed through the pulmonary artery, (ventrículos) del corazón. Creía que la
through the lungs, and back into the heart to sangre debía haber pasado a través de la
be pumped around the body. This is arteria pulmonar, a través de los pulmones
believed by many to be the first scientific y de regreso al corazón para ser bombeada
description of pulmonary circulation por todo el cuerpo. Muchos creen que esta
es la primera descripción científica de la
circulación pulmonar.
century XVII siglo XVII
in 166, Robert Boyle, a chemist, carries out en 166, Robert Boyle, un químico, realiza
experiments that conclude that inhaled air is experimentos que concluyen que el aire
necessary for life, In one of his discoveries, inhalado es necesario para la vida. En uno
he uses an air de sus descubrimientos, utiliza un aire

CENTURY XX SIGLO XX
Although pulmonary medicine only began to Aunque la medicina pulmonar solo
evolve as a medical specialty in the 1950s, comenzó a evolucionar como especialidad
William Welch and William Osler founded médica en la década de 1950, William
the 'parent' organization of the American Welch y William Osler fundaron la
Thoracic Society, the National Association organización 'matriz' de la American
for the Study and Prevention of Thoracic Society, la Asociación Nacional
Tuberculosis. The care, treatment, and para el Estudio y la Prevención de la
study of tuberculosis of the lung is Tuberculosis. El cuidado, tratamiento y
recognised as a discipline in its own right, estudio de la tuberculosis pulmonar se
phthisiology. reconoce como una disciplina por derecho
propio, la fisiología.

CELEBRITIES IN THE FIELD CELEBRIDADES EN EL CAMPO


RENÉ LAËNNEC (1781 – 1826) RENÉ LAËNNEC (1781-1826)
René Laënnec is considered by many to be René Laënnec es considerado por muchos
the Father of Pulmonary Medicine owing to como el padre de la Medicina Pulmonar
his invention of the stethoscope, and his debido a su invención del estetoscopio, y su
brilliant description and classification of the brillante descripción y clasificación de los 5
5 sounds he heard when to normal and sonidos que escuchó en pulmones
diseased lungs. normales y enfermos.

RAMAN VISWANATHAN (1899 – 1982) RAMAN VISWANATHAN (1899-1982)


He was an Indian chest physician, medical Fue un médico de tórax, micólogo y
mycologist and pulmonologist, considered neumólogo indio, considerado por muchos
by many as the Father of Chest Medicine in como el padre de la medicina del tórax en
India. He was the founder director of la India. Fue el director fundador del
Vallabhbhai Patel Chest Institute, a Vallabhbhai Patel Chest Institute, un
postgraduate medical institute based in instituto médico de posgrado con sede en
Delhi. Delhi.

PNEUMOLOGY NEUMOLOGÍA
Pneumology or pulmonology/pulmonary La neumología o neumología / medicina
medicine is a medical specialty that deals pulmonar es una especialidad médica que
with diseases involving the respiratory track. se ocupa de las enfermedades que afectan
It is also known as respirology, respiratory a las vías respiratorias. También se conoce
medicine, or chest medicine in some como respirología, medicina respiratoria o
countries and areas. medicina del pecho en algunos países y
áreas.

Pulmonologists are specially trained in Los neumólogos están especialmente


diseases and conditions of the chest, capacitados en enfermedades y afecciones
particularly pneumonia, asthma, del tórax, en particular neumonía, asma,
emphysema, and complicated chest enfisema e infecciones torácicas
infections. complicadas.

Pulmonary circulation Circulación pulmonar


pulmonary circulation carries deoxygenated La circulación pulmonar transporta sangre
blood away from the heart, to the lungs, and desoxigenada desde el corazón a los
returns oxygenated blood back to the heart. pulmones y devuelve la sangre oxigenada
al corazón.
FUNCTION OF THE RESPIRATORY
SYSTEM FUNCIÓN DEL SISTEMA RESPIRATORIO
Our respiratory system provides us with the Nuestro sistema respiratorio nos
fundamental ability to breathe: to inhale and proporciona la capacidad fundamental de
exhale air from our lungs. respirar: inhalar y exhalar aire de nuestros
pulmones.
STRUCTURE OF THE RESPIRATORY
SYSTEM ESTRUCTURA DEL SISTEMA
THE RESPIRATORY SYSTEM CONSISTS RESPIRATORIO
OF TWO DIVISIONS: EL SISTEMA RESPIRATORIO CONSTA
• The upper airway system comprises the DE DOS DIVISIONES:
nose and the paranasal cavities (or • El sistema de las vías respiratorias
sinuses), the pharynx (or throat), and part of superiores comprende la nariz y las
the oral cavity. cavidades paranasales (o senos
• The lower airway system consists of the paranasales), la faringe (o garganta) y parte
larynx, the trachea, the stem bronchi, and de la cavidad oral.
all the airways that branch extensively • El sistema de las vías respiratorias
within the lungs, such as the intrapulmonary inferiores consta de la laringe, la tráquea,
bronchi, the bronchioles, and the alveolar los bronquios troncales y todas las vías
ducts. respiratorias que se ramifican
extensamente dentro de los pulmones,
como los bronquios intrapulmonares, los
bronquiolos y los conductos alveolares.
THE BIG FIVE: RESPIRATORY DISEASES
LOS CINCO GRANDES: ENFERMEDADES
• COPD RESPIRATORIAS
• Asthma
• Acute lower respiratory tract infection • EPOC
and pneumonia • asma
• Tuberculosis • Infección aguda del tracto respiratorio
• Lung Cancer inferior y neumonía
COPD (Chronic obstructive pulmonary • Tuberculosis
disease) • Cáncer de pulmón
EPOC (pulmonar obstructiva crónica
enfermedad)

• It is an irreversible bronchial obstruction • Es una obstrucción bronquial irreversible


that is characterized by chronic bronchitis que se caracteriza por bronquitis crónica y
and emphysema. The 4 stages of the enfisema. Las 4 etapas de la EPOC son
COPD are mild, moderate, severe and very etapa leve, moderada, severa y muy
severe stage. severa.
• COPD is not reversible but is treatable. • La EPOC no es reversible pero se puede
People with COPD can have a normal life if tratar. Las personas con EPOC pueden
they improve their lifestyle and follow the tener una vida normal si mejoran su estilo
advice of their doctor. de vida y siguen los consejos de su médico.
People are diagnosed as early as 40 years Las personas son diagnosticadas a partir
old. The clinical signs are dyspnea, chronic de los 40 años. Los signos clínicos son
cough and disnea, tos crónica y esputo.
sputum.
PREVENCION Y TRATAMIENTO
PREVENTION AND TREATMENT
PREVENCIÓN
PREVENTION No existe cura para la EPOC, pero al
There is no cure for COPD, but eliminating eliminar la exposición a las posibles
exposure to possible causes, most causas, el humo del cigarrillo más
important cigarette smoke can help prevent importante puede ayudar a prevenir la
the progression of the disease. progresión de la enfermedad.
TREATMENT TRATAMIENTO
Medications called bronchodilators may be Se pueden exhalar medicamentos llamados
exhaled to relax muscles in the airways, broncodilatadores para relajar los músculos
which helps airflow de las vías respiratorias, lo que ayuda al
and breathing. Other drugs called flujo de aire y respiración. Se pueden
corticosteroids can be inhaled to decrease inhalar otros medicamentos llamados
air inflammation. Antibiotics corticosteroides para disminuir la
may be used to treat bacteria lungs inflamación del aire. Antibióticos
infections. puede usarse para tratar infecciones
A flu vaccine should but considered as a bacterianas de los pulmones.
preventive measure and the pneumococcal La vacuna contra la gripe debe
vaccine is recommended to prevent considerarse como una medida preventiva
common pneumonia. y se recomienda la vacuna
antineumocócica para prevenir la neumonía
común.

ASMA

ASTHMA Normalmente es un trastorno del sistema


respiratorio caracterizado por paroxismos
It is normally a disorder of respiratory severos de dificultad para respirar. La
system characterized by severe paroxysms respiración se vuelve y la respiración viene
of difficult breathing. Respiration becomes con un silbido y, a veces, un silbido. Los
and the breath comes with a wheezing and que obtienen alivio son principalmente los
sometimes whistling sound. Those who get alérgicos al polvo.
relief are primarily those who are allergic to Factores de riesgo para el desarrollo del
dust. asma
Risk Factors for development for Asthma

PNEUMONIA
NEUMONÍA
• It is an infection of the lungs. Many
• Es una infección de los pulmones. Muchas
infections can cause pneumonia including
infecciones pueden causar neumonía,
infection with different kinds of bacteria,
incluida la infección por diferentes tipos de
viruses, mycoplasma, chlamydia, fungi and
bacterias, virus, micoplasma, clamidia,
parasites.
hongos y parásitos.
• The main symptoms of pneumonia are
• Los principales síntomas de la neumonía
coughing; shortness of breath; feeling ill,
son tos; dificultad para respirar; sentirse
tired or achy; and fever.
enfermo, cansado o adolorido; y fiebre.
• Sometimes pneumonia develops after an
• A veces, la neumonía se desarrolla
initial infection of the nose, throat, ears, or
después de una infección inicial de la nariz,
sinuses and then travels down into the
la garganta, los oídos o los senos nasales y
lungs.
luego viaja hacia los pulmones.
• In this case, sneezing, running nose,
• En este caso, estornudos, moqueo,
congestion, pain in the nose and sinuses,
congestión, dolor en la nariz y los senos
earache and throat sore may all precede
nasales, dolor de oído y dolor de garganta
pneumonia symptoms
pueden preceder a los síntomas de
neumonía
DIAGNOSTIC AND TREATMENT DIAGNÓSTICO Y TRATAMIENTO
Diagnosis
Diagnóstico
Examination of lungs by listening the chest
with a stethoscope placed on patient’s back Examen de los pulmones escuchando el
while he/she breathes. A person with tórax con un estetoscopio colocado en la
pneumonia often produces delicate espalda del paciente mientras respira.
crackling noises or wheezing in the area of Una persona con neumonía a menudo
the lung
produce delicados crujidos o sibilancias
affected by pneumonia.
en el área del pulmón.
Treatment afectado por neumonía.
Antibiotics are primarily treatment for
pneumonia caused by a bacteria, Tratamiento
mycoplasma and chlamydia.
Los antibióticos son principalmente un
All people with pneumonia should get plenty
of rest and drink a lot of liquids. If your tratamiento para la neumonía causada
condition takes longer than 3 weeks to por una bacteria, micoplasma y clamidia.
resolve your doctor may want to further Todas las personas con neumonía deben
evaluate your lungs with additional x- ray, descansar lo suficiente y beber muchos
other test as a computed tomography or
líquidos. Si su afección tarda más de 3
bronchoscope to check other conditions
such a lung cancer or tuberculosis. semanas en resolverse, es posible que su
médico desee evaluar más sus pulmones
TUBERCULOSIS con radiografías adicionales, otras
pruebas como una tomografía
Tuberculosis (TB) is an infectious disease
computarizada o un broncoscopio para
usually caused by Mycobacterium
Tuberculosis (MTB) Bacteria. Tuberculosis verificar otras afecciones, como cáncer
generally affects the lungs, but can also de pulmón o tuberculosis.
affect other parts of the body. Most
infections show no symptoms, in which TUBERCULOSIS
case it is known as latent tuberculosis.

SYMPTOMS AND DIAGNOSIS La tuberculosis (TB) es una enfermedad


infecciosa causada generalmente por la
All people with tuberculosis should get bacteria Mycobacterium Tuberculosis
plenty (MTB). La tuberculosis generalmente
to check other conditions such a lung
afecta los pulmones, pero también puede
cancer
or pneumonia. afectar otras partes del cuerpo. La
mayoría de las infecciones no presentan
Symptoms síntomas, en cuyo caso se la conoce
A nagging cough is a prominent sympton of como tuberculosis latente.
TB, along with fatigue and weakness,
unexplained weigh loss, loss of appetite,
persistent low- grade fever, sweating at SINTOMAS Y DIAGNOSTICO
night, chest pain, and blood stained phlegm.
Diagnosis Todas las personas con tuberculosis
Diagnostics test are used to determine if deben recibir una gran cantidad
you have ever been infected with the TB
para comprobar otras afecciones, como
bacterium. All people with tuberculosis
should get plenty to check other conditions el cáncer de pulmón
such a lung cancer or pneumonia. o neumonía.
LUNG CANCER Síntomas
Una tos persistente es un síntoma
Cigarette smoking remains the single most
important risk factor for the development of prominente de la tuberculosis, junto con
lung cancer. It is estimated that 10% of fatiga y debilidad, pérdida de peso
heavy smokers will develop lung cancer. inexplicable, pérdida de apetito, fiebre
There are 3 ways cancer can spread: into baja persistente, sudoración nocturna,
surrounding tissues from the original tumor,
dolor de pecho y flema manchada de
through the blood, or through lymph nodes.
In addition to spreading to lymph nodes, the sangre.
malignant cells can escape into the Diagnóstico
bloodstream and travel through the Las pruebas de diagnóstico se utilizan
body. para determinar si alguna vez se ha
Lung cancer most commonly spread to the
infectado con la bacteria de la
liver, but also to the bones, bone marrow,
brain and adrenal glands. tuberculosis. Todas las personas con
tuberculosis deben recibir suficiente para
SYMPTOMS & DIAGNOSTIC controlar otras afecciones, como cáncer
de pulmón o neumonía.
Almost 25% of lung patients have no
symptoms at all at the time of the diagnosis.
Their cancer is caught during routine x-rays CÁNCER DE PULMÓN
or scans, often to surprise to the patients
and the doctor. El tabaquismo sigue siendo el factor de
The symptoms are: persistent coughing, riesgo más importante para el desarrollo
blood in the sputum, wheezing, pain chest,
de cáncer de pulmón. Se estima que el
persistent hoarseness, drooping eyelid, etc
A physician cannot make a diagnosis based 10% de los fumadores empedernidos
on symptoms. He/she may order any of a desarrollarán cáncer de pulmón. El cáncer
number of tests to determine whether puede diseminarse de tres formas: a los
cancer is present. tejidos circundantes desde el tumor
original, a través de la sangre o a través
Diagnostic test :
de los ganglios linfáticos. Además de
• Chest x- ray propagarse a los ganglios linfáticos, las
• Computerized tomography células malignas pueden escapar al
• Positron emisión tomography torrente sanguíneo y viajar a través del
• Magnetic resonance Imaging
cuerpo.
• Sputum cytology
El cáncer de pulmón se disemina con
mayor frecuencia al hígado, pero también
a los huesos, la médula ósea, el cerebro y
las glándulas suprarrenales.

SÍNTOMAS Y DIAGNÓSTICO

Casi el 25% de los pacientes pulmonares


no presentan ningún síntoma en el
momento del diagnóstico. Su cáncer se
detecta durante radiografías o
exploraciones de rutina, a menudo para
sorprender a los pacientes y al médico.
Los síntomas son: tos persistente, sangre
en el esputo, sibilancias, dolor de pecho,
ronquera persistente, párpado caído, etc.
Un médico no puede hacer un diagnóstico
basado en síntomas. Él / ella puede
ordenar una serie de pruebas para
determinar si hay cáncer.

Prueba de diagnóstico :

• Radiografía de pecho
• Tomografía computarizada
• Tomografía de emisión de positrones
• Imagen de resonancia magnética
• Citología del esputo

semana 10 PEDIATRICS
History Historia
Until the Civil War, pediatrics was Hasta la Guerra Civil, la pediatría se
considered part of obstetrics in the United consideraba parte de la obstetricia en los
States. Estados Unidos.

At that moment (mid-nineteenth century), En ese momento (mediados del siglo XIX),
there were no facilities dedicated to the care no existían instalaciones dedicadas al
of sick children in the United States. If they cuidado de niños enfermos en Estados
could not be cared for at home, children, Unidos. Si no podían ser atendidos en
like their parents, went to municipal casa, los niños, como sus padres, iban a
almshouses, also known as poorhouses. las casas de beneficencia municipales,
también conocidas como casas de pobres.
Physician Abraham Jacobi (1830-1919),
considered by most to be founder of El médico Abraham Jacobi (1830-1919),
modern pediatrics, offered the first medical considerado por la mayoría como el
lectures on the diseases of childhood in fundador de la pediatría moderna, ofreció
1860. las primeras conferencias médicas sobre
las enfermedades de la infancia en 1860.
The field of pediatrics as we know it today in
the United States originates from the El campo de la pediatría como lo
American Pediatric Society and American conocemos hoy en los Estados Unidos se
Academy of Pediatrics, which began in the origina en la Sociedad Americana de
1930s. Although earlier research and Pediatría y la Academia Americana de
recordings included information about Pediatría, que comenzó en la década de
children, pediatrics as a separate specialty 1930. Aunque las investigaciones y las
was distinguished later. grabaciones anteriores incluían información
sobre niños, la pediatría como especialidad
separada se distinguió más tarde.
Jacobi felt that pediatrics should have a
broader, more conceptual, focus. His vision Jacobi sintió que la pediatría debería tener
was that pediatricians should concern un enfoque más amplio y conceptual. Su
themselves with child health well beyond visión era que los pediatras deberían
mere disease. He advocated for the preocuparse por la salud infantil mucho
involvement of doctors who más allá de la mera enfermedad. Abogó por
treated children in all aspects of child health la participación de médicos que
including infant feeding, child hygiene, and trataron a los niños en todos los aspectos
disease prevention in well, children. de la salud infantil, incluida la alimentación
infantil, la higiene infantil y la prevención de
enfermedades en bueno, niños.
He articulated a model for pediatrics with a
focus well beyond specific diseases, one Articuló un modelo para la pediatría con un
that involved disease prevention in healthy enfoque mucho más allá de las
children, educating parents about child- enfermedades específicas, que incluía la
rearing, and social activism for children’s prevención de enfermedades en niños
rights. sanos, la educación de los padres sobre la
crianza de los hijos y el activismo social por
Hospitalized children often resided at the los derechos del niño.
institutions for months, and beyond fresh air Los niños hospitalizados a menudo residían
and food, they were given few therapeutics, en las instituciones durante meses y, más
at least according to today’s standards. allá del aire fresco y la comida, se les
Those in charge of children’s institutions proporcionaba pocos tratamientos, al
considered one of the most important menos de acuerdo con los estándares
interventions for the children to be their actuales. Los encargados de las
exposure to the wealthy trustees who ran instituciones infantiles consideraban que
the institutions. una de las intervenciones más importantes
para los niños era su exposición a los ricos
fideicomisarios que dirigían las
instituciones.
THE SPECIALTY
What is Pediatrics? LA ESPECIALIDAD
¿Qué es la pediatría?
Pediatrics is the branch of medicine that
involves medical care of infants, children, La pediatría es la rama de la medicina que
and adolescents. involucra la atención médica de bebés,
niños y adolescentes.
ETYMOLOGY:
The word pediatrics mean "healer of ETIMOLOGÍA:
children"; they derive from two Greek La palabra pediatría significa "curandero de
words: παῖς (pais "child") and ἰατρός (iatros niños"; derivan de dos palabras griegas:
"doctor, healer"). παῖς (pais "niño") y ἰατρός (iatros "médico,
sanador").
PEDIATRIC PROCEDURES
PROCEDIMIENTOS PEDIÁTRICOS
ALL PHYSICIANS DEVELOP A
PEDIATRIC HISTORY THAT CONTENT TODOS LOS MÉDICOS DESARROLLAN
THESE INFORMATIONS: UNA HISTORIA PEDIÁTRICA QUE
1. Prenatal and birth history CONTENGA ESTAS INFORMACIONES:
2. Developmental history 1. Historia prenatal y de nacimiento
3. Social history of family - environmental 2. Historia del desarrollo
risks 3. Historia social de la familia - riesgos
4. Immunization history ambientales
4. Historial de inmunizaciones
1. PRENATAL AND BIRTH HISTORY
1. HISTORIAL PRENATAL Y DE
A. Maternal health during pregnancy: NACIMIENTO
bleeding, trauma, hypertension, fevers,
infectious illnesses, medications, drugs, A. Salud materna durante el embarazo:
alcohol, smoking, rupture of membranes sangrado, traumatismo, hipertensión, fiebre,
B. Gestational age at delivery enfermedades infecciosas, medicamentos,
C. Labor and delivery - length of labor, fetal drogas, alcohol, tabaquismo, rotura de
distress, type of delivery (vaginal, cesarean membranas.
section), use of forceps, anesthesia, breech B. Edad gestacional al momento del parto
delivery C. Trabajo de parto y parto: duración del
D. Neonatal period - Apgar scores, trabajo de parto, sufrimiento fetal, tipo de
breathing problems, use of oxygen, need for parto (vaginal, cesárea), uso de fórceps,
intensive care, hyperbilirubinemia, birth anestesia, parto de nalgas.
injuries, feeding problems, length of stay, D. Período neonatal: puntajes de Apgar,
birth weight. problemas respiratorios, uso de oxígeno,
necesidad de cuidados intensivos,
hiperbilirrubinemia, lesiones al nacer,
problemas de alimentación, duración de la
estadía, peso al nacer.
2. DEVELOPMENTAL HISTORY
2. HISTORIA DEL DESARROLLO
A. Ages at which milestones were achieved
and current developmental abilities - A. Edades en las que se alcanzaron los
smiling, rolling, sitting alone, crawling, hitos y habilidades de desarrollo actuales:
walking, running, 1st word, toilet training, sonreír, rodar, sentarse solo, gatear,
riding tricycle, etc (see developmental caminar, correr, primera palabra, aprender
charts) . a usar el baño, andar en triciclo, etc. (ver
tablas de desarrollo).
B. School-present grade, specific problems,
interaction with peers C. Behavior - B. Grado actual en la escuela, problemas
enuresis, temper tantrums, específicos, interacción con compañeros C.
thumb sucking, pica, nightmares etc. Comportamiento: enuresis, rabietas,
chuparse el dedo, pica, pesadillas, etc.
3. SOCIAL HISTORY OF FAMILY
3. HISTORIA SOCIAL DE LA FAMILIA
A. Illnesses - cardiac disease, hypertension,
stroke, diabetes, cancer, abnormal A. Enfermedades: enfermedad cardíaca,
bleeding, allergy and asthma, epilepsy hipertensión, accidente cerebrovascular,
B. Mental retardation, congenital anomalies, diabetes, cáncer, sangrado anormal, alergia
chromosomal problems, growth problems, y asma, epilepsia
consanguinity, ethnic background B. Retraso mental, anomalías congénitas,
C. Living situation and conditions - daycare, problemas cromosómicos, problemas de
safety issues B Composition of family crecimiento, consanguinidad, origen étnico
D. Occupation of parents C. Situación y condiciones de vida:
guardería, cuestiones de seguridad B
Composición de la familia
4. IMMUNIZATION HISTORY D. Ocupación de los padres
With vaccination, most children develop
antibodies that can help them resist specific 4. HISTORIAL DE INMUNIZACIONES
viral infections. Con la vacunación, la mayoría de los niños
Main vaccines are: desarrollan anticuerpos que pueden
- Hepatitis B, ayudarlos a resistir infecciones virales
- Polio and measles específicas.
- Bacterial infections (tetanus, pertussis Las principales vacunas son:
(whooping cough), and diphtheria). - Hepatitis B,
- Smallpox - Polio y sarampión
- Infecciones bacterianas (tétanos, tos
ferina (tos ferina) y difteria).
VACCINATION - Viruela
It is a process of inoculating the vaccine or
antigen into the body. The most important VACUNACIÓN
aspect of immunization is scheduling the Es un proceso de inoculación de la vacuna
vaccine administration. The child gets o el antígeno en el cuerpo. El aspecto más
protection without having to get sick. importante de la inmunización es programar
Through vaccination, children la administración de vacunas. El niño recibe
and develop immunity without suffering from protección sin tener que enfermarse. A
the actual diseases that vaccines prevent. través de la vacunación, los niños y
desarrollar inmunidad sin sufrir las
PEDIATRIC NUTRITION enfermedades reales que previenen las
vacunas.
Diet of the Normal child and
adolescent. “ChooseMyPlate” is a nutritional NUTRICIÓN PEDIÁTRICA
guide of the US Department of Agriculture.
They provide parents the guideline on a Dieta del niño normal y adolescente.
regular basis. A child should eat three "ChooseMyPlate" es una guía nutricional
meals a day and two healthy snacks. del Departamento de Agricultura de EE.
Children shouldn’t be eating more than an UU. Proporcionan a los padres la guía de
adult palm per serving. By one year of age, forma regular. Un niño debe comer tres
infants should be eating meals with the comidas al día y dos refrigerios saludables.
family, have a regular schedule of meals Los niños no deberían comer más de una
and snacks, and be encouraged to self-feed palma adulta por porción. Al año de edad,
with appropriate finger foods. The plate is los bebés deben comer con la familia, tener
divided into 5 sections: Fruits, grains, un horario regular de comidas y refrigerios,
vegetables, protein, and dairy. y se les debe alentar a que se alimenten
por sí mismos con los bocadillos
FOOD ALLERGIES adecuados. El plato está dividido en 5
secciones: frutas, cereales, verduras,
The diagnosis of food allergies is difficult proteínas y lácteos.
and requires a doctor. Certain foods seem
to disagree with some children, so there’s a ALERGIAS A LOS ALIMENTOS
chance your child could be allergic to or
intolerant of a food. Any food can trigger an El diagnóstico de alergias alimentarias es
allergic reaction but some common trigger difícil y requiere un médico. Ciertos
foods are cow’s milk, nuts, eggs, fish, and alimentos parecen no estar de acuerdo con
shellfish.. Children with food allergies may algunos niños, por lo que existe la
develop wheezing, hives, vomiting, or posibilidad de que su hijo sea alérgico o
diarrhea. A severe reaction is called intolerante a un alimento. Cualquier
anaphylactic shock, or anaphylaxis. Often a alimento puede desencadenar una reacción
child needs to eat food more than once alérgica, pero algunos alimentos
before a parent knows he/she is allergic desencadenantes comunes son la leche de
vaca, nueces, huevos, pescado y mariscos.
EATING DISORDER IN CHILDREN Los niños con alergias alimentarias pueden
desarrollar sibilancias, urticaria, vómitos o
The types of problem most commonly seen diarrea. Una reacción grave se denomina
in the age range from around 8 to 14 years shock anafiláctico o anafilaxia. A menudo,
in this context are the following: un niño necesita comer alimentos más de
• Anorexia Nervosa (and atypical or una vez antes de que un padre sepa que es
subclinical forms) alérgico.
• Bulimia Nervosa (And atypical and
subclinical forms) TRASTORNO ALIMENTARIO EN NIÑOS
• Food avoidance emotional disorder
• Selective eating Los tipos de problemas más comúnmente
• Restrictive eating observados en el rango de edad de
• Food refusal alrededor de 8 a 14 años en este contexto
• Specific fear or phobia leading to son los siguientes:
avoidance of eating (includes functional • Anorexia nerviosa (y formas atípicas o
dysphagia); subclínicas)
• Pervasive refusal syndrome; • Bulimia nerviosa (y formas atípicas y
• Appetite loss secondary to depression subclínicas)
• Trastorno emocional por evitación de
The best vitamins and minerals alimentos
• Alimentación selectiva
According to the video... • Alimentación restrictiva
1) We can find calcium in............................. • Rechazo de alimentos
2) We can find vitamin D in ........................ • Miedo o fobia específicos que llevan a
3) We can find iron in ............................. evitar comer (incluye disfagia funcional);
4) We can find Omega’s 3 in ...................... • Síndrome de rechazo generalizado;
5) We can find fibre in .............................. • Pérdida de apetito secundaria a depresión

Peruvian Society of Pediatrics Las mejores vitaminas y minerales.

• A non-profit organization whose mission is Según el video ...


to promove Peruvian pediatrics. 1) Podemos encontrar calcio
• Founded in Lima on July 11st of 1930. en .............................
• President: Physician Herminio Renan 2) Podemos encontrar vitamina D
Hernandez Diaz. en ........................
3) Podemos encontrar hierro
American Academy of Pediatrics en .............................
4) Podemos encontrar Omega's 3
• The American Academy of Pediatrics en ......................
(AAP) is an American professional 5) Podemos encontrar fibra
association of pediatricians, headquartered en ..............................
in Itasca, Illinois. It maintains its Department
of Federal Affairs office in Washington, D.C. Sociedad Peruana de Pediatría
• Mark del Monte is de Head of the AAP.
• Una organización sin fines de lucro cuya
CELEBRATION OF PERUVIAN misión es promover la pediatría peruana.
PEDIATRICS: NOVEMBER 12TH • Fundada en Lima el 11 de julio de 1930.
• Presidente: Médico Herminio Renan
Hernandez Diaz.

Academia Americana de Pediatría

• La Academia Estadounidense de Pediatría


(AAP) es una asociación profesional
estadounidense de pediatras, con sede en
Itasca, Illinois. Mantiene su oficina del
Departamento de Asuntos Federales en
Washington, D.C.
• Mark del Monte es el Director de la AAP.

CELEBRACIÓN DE PEDIATRÍA
PERUANA: 12 DE NOVIEMBRE

semana 11 DERMATOLOGY
A LITTLE BIT OF HISTORY UN POQUITO DE HISTORIA
One of the earliest known sources Una de las primeras fuentes conocidas que
documenting skin ailments is the EBERS documentan enfermedades de la piel es el
PAPYRUS, a medical document EBERS PAPYRUS, un documento médico
from ancient Egypt dating to around 1500 del antiguo Egipto que data de alrededor
B.C. it describes various skin diseases, del 1500 a.C. describe diversas
including ulcers, rashes, and tumors, and enfermedades de la piel, incluidas úlceras,
prescribes surgery and ointments to treat erupciones cutáneas y tumores, y prescribe
the ailments. cirugía y ungüentos para tratar las
dolencias.
In 1572, GERONIMO MERCURIALI of Forlì,
Italy, completed De morbis cutaneis En 1572, GERONIMO MERCURIALI de
(translated "On the diseases of the skin"), Forlì, Italia, completó De morbis cutaneis
and is known as the first scientific work to (traducido como "Sobre las enfermedades
be dedicated to dermatology. de la piel"), y es conocido como el primer
trabajo científico dedicado a la
WILLIAM ROBERT (1757 – 1812) studied dermatología.
at the Royal College of Physicians at that
time he published a general study of “The WILLIAM ROBERT (1757 - 1812) estudió
First Tipology of Cutaneous Diseases” and en el Royal College of Physicians en ese
product of various researches he wrote the momento publicó un estudio general de “La
first book of Dermatology in 1797. primera tipología de las enfermedades
cutáneas” y producto de diversas
In 1799, FRANCESCO BIANCHI wrote the investigaciones escribió el primer libro de
book Dermatologia which is the first Dermatología en 1797.
comprehensive textbook of modern
dermatology written for the En 1799, FRANCESCO BIANCHI escribió
students of medicine. el libro Dermatología, que es el primer libro
de texto completo de dermatología
In 1921, MD. ROSE HIRSCHLER was the moderna escrito para los estudiantes de
first female medical dermatologist medicina.
graduated in the United States. To
the present day, her name is remembered En 1921, MD. ROSE HIRSCHLER fue la
and honored by the Women's Dermatology primera mujer dermatóloga médica
Society (WDS), by offering the Rose graduada en los Estados Unidos. A
Hirschler award to prominent female En la actualidad, su nombre es recordado y
dermatologists. honrado por la Women's Dermatology
Society (WDS), al ofrecer el premio Rose
In 1990, MD. ORCANDA ANDRADE was Hirschler a destacadas dermatólogas.
the first woman to be appointed as
president of the society of the boards of the En 1990, MD. ORCANDA ANDRADE fue la
Brazilian Society of Dermatology. In the primera mujer en ser nombrada presidenta
Brazilian Society of Dermatology, women de la sociedad de los directorios de la
make up more than 65% of the associates Sociedad Brasileña de Dermatología. En la
today. Sociedad Brasileña de Dermatología, las
mujeres constituyen hoy más del 65% de
los asociados.
CELEBRITIES IN THE FIELD

DANIEL TURNER (1667-1740) is credited CELEBRIDADES EN EL CAMPO


with having written the first book in English
on the diagnosis and treatment of skin A DANIEL TURNER (1667-1740) se le
disease. In De Morbis Cutaneis, Turner atribuye haber escrito el primer libro en
distinguishes two types of skin conditions: inglés sobre el diagnóstico y tratamiento de
those that affect the inside of the body but las enfermedades de la piel. En De Morbis
are symptomatic on the surface, and those Cutaneis, Turner distingue dos tipos de
that are of an outward origin. Turner also afecciones cutáneas: las que afectan al
underlined the necessity for prophylaxis interior del cuerpo pero son sintomáticas en
against venereal diseases. la superficie, y las que son de origen
externo. Turner también subrayó la
necesidad de profilaxis contra
JEAN ASTRUC (1684 - 1766 Paris) was a enfermedades venéreas.
professor of medicine in France at
Montpellier and Paris who wrote the first
great treatise on syphilis and venereal JEAN ASTRUC (1684 - 1766 París) fue un
diseases. profesor de medicina en Francia en
Montpellier y París que escribió el primer
JEAN-LOUIS-MARC ALIBERT (1768 – gran tratado sobre la sífilis y las
1837) was a French dermatologist born in enfermedades venéreas.
Villefranche de Rouergue, Aveyron. He was
a pioneer of dermatology. JEAN-LOUIS-MARC ALIBERT (1768 -
1837) fue un dermatólogo francés nacido
HENRY DAGGETT BULKLEY an American en Villefranche de Rouergue, Aveyron. Fue
dermatology originated in New York City, in un pionero de la dermatología.
1836 when Henry Daggett Bulkley (1804-
1872) opened the first dispensary for skin HENRY DAGGETT BULKLEY una
diseases, the Broome Street Infirmary for dermatología estadounidense se originó en
Diseases of the Skin, thus creating the first la ciudad de Nueva York, en 1836 cuando
institution in the United States for the Henry Daggett Bulkley (1804-1872) abrió el
treatment of cutaneous disease. primer dispensario para enfermedades de
la piel, el Broome Street Infirmary for
Diseases of the Skin, creando así la
primera institución en los Estados Unidos.
FAMOUS SKIN INSTITUTIONS para el tratamiento de enfermedades
cutáneas.
In 1801 the first great school of dermatology INSTITUCIONES FAMOSAS PARA LA
became a reality at PIEL
the famous HÔSPITAL SAINT-LOUIS IN
PARIS, while the first textbooks (Willan's, En 1801 la primera gran escuela de
1798-1808) and atlases (Alibert’s, 1806- dermatología se hizo realidad en
1814) appeared in print during the same el famoso HSPITAL SAINT-LOUIS IN
period of time. PARIS, mientras que los primeros libros de
texto (Willan, 1798-1808) y atlas (Alibert,
HOSPITAL DAS CLÍNICAS DE SÃO 1806-1814) aparecieron impresos durante
PAULO where physicians develop the el mismo período de tiempo.
removal and transplantation of skin from
”inter-vivos”. In that hospital skin culture is HOSPITAL DAS CLÍNICAS DE SÃO
used. PAULO donde los médicos desarrollan la
extirpación y trasplante de piel de ”inter-
DERMATOLOGY vivos”. En ese hospital se utiliza cultivo de
piel.
Dermatology is the study of both normal
and abnormal skin and DERMATOLOGÍA
associated structures such as hair, nails,
and oral and genital La dermatología es el estudio de la piel
mucous membranes. tanto normal como anormal y
estructuras asociadas tales como cabello,
The integumentary system comprises the uñas y orales y genitales
skin and its appendages acting to protect membranas mucosas.
the body from various kinds of damage,
such as loss of water or damages. El sistema tegumentario comprende la piel
y sus apéndices que actúan para proteger
MAJOR STRUCTURES al organismo de diversos tipos de daños,
RELATED/COMBINING FORMS PRIMARY como pérdida de agua o daños.
FUNCTIONS
ESTRUCTURAS PRINCIPALES
Ski: Cutane/o, dermat/o, derm/o: Intact skin RELACIONADAS / FORMAS
is the first line of defense for the immune COMBINADAS FUNCIONES
system. Skin also PRINCIPALES
waterproofs the body and is the major
receptor for the sense of touch. Ski: Cutane / o, dermat / o, derm / o: La piel
intacta es la primera línea de defensa del
Sebaceous glands: Seb/o: Secrete sebum sistema inmunológico. La piel también
(oil) to lubricate the skin impermeabiliza el cuerpo y es el mayor
and discourage the growth of bacteria on receptor para el sentido del tacto.
the skin.
Glándulas sebáceas: Seb / o: Secretan
Sweat glands: Hidr/o: Secrete sweat to sebo (aceite) para lubricar la piel
regulate body temperature and water y desalienta el crecimiento de bacterias en
content and excrete some metabolic waste. la piel.

Hair: Pil/i, pil/o: Aids in controlling the loss Glándulas sudoríparas: Hidr / o: Secretan el
of body heat. Nails Onych/o, ungu/o Protect sudor para regular la temperatura corporal y
the dorsal surface of the last bone of each el contenido de agua y excretan algunos
finger and toe. desechos metabólicos.

The SKIN is the outer covering of the body Cabello: Pil / i, pil / o: Ayuda a controlar la
and is the largest organ of the pérdida de calor corporal. Uñas Onych / o,
integumentary system. The skin has up to ungu / o Protegen la superficie dorsal del
seven layers of ectodermal tissue and último hueso de cada dedo de la mano y
guards the underlying muscles, bones, del pie.
ligaments and internal organs.
La PIEL es la cubierta exterior del cuerpo y
The SKIN is the outer covering of the body es el órgano más grande del sistema
and is the largest organ of the tegumentario. La piel tiene hasta siete
integumentary system. The skin has up to capas de tejido ectodérmico y protege los
seven layers of ectodermal tissue and músculos, huesos, ligamentos y órganos
guards the underlying muscles, bones, internos subyacentes.
ligaments and internal organs.
La PIEL es la cubierta exterior del cuerpo y
The SEBACEOUS GLANDS produce es el órgano más grande del sistema
sebum via hair follicles (collectively called a tegumentario. La piel tiene hasta siete
pilosebaceous unit). They secrete sebum capas de tejido ectodérmico y protege los
onto the skin surface which lubricates and músculos, huesos, ligamentos y órganos
waterproofs the skin. Sebaceous glands are internos subyacentes.
stimulated by the conversion of androgens
to dihydrotestosterone and therefore Las GLÁNDULAS SEBÁCEAS producen
become active at puberty. sebo a través de los folículos pilosos
(denominados colectivamente unidad
The SWEAT GLANDS regulate body pilosebácea). Secretan sebo sobre la
temperature and are innervated by the superficie de la piel que lubrica e
sympathetic nervous system. impermeabiliza la piel. Las glándulas
They are divided into two types: eccrine and sebáceas son estimuladas por la
apocrine sweat glands: conversión de andrógenos en
• Eccrine sweat glands are universally dihidrotestosterona y, por lo tanto, se
distributed in the skin. activan en la pubertad.
• Apocrine sweat glands are found in the
axillae, areolae, genitalia and anus, and Las GLÁNDULAS SUDORÍFICAS regulan
modified glands are found in the external la temperatura corporal y están inervadas
auditory canal. They only function from por el sistema nervioso simpático.
puberty onwards and action of bacteria on Se dividen en dos tipos: glándulas
the sweat produces body odour. sudoríparas ecrinas y apocrinas:
• Las glándulas sudoríparas ecrinas se
The HAIR fibers are rodlike structures distribuyen universalmente en la piel.
composed of tightly fused, dead protein • Las glándulas sudoríparas apocrinas se
cells filled hard keratin. The darkness and encuentran en las axilas, areolas, genitales
colour of the hair is determined by the y ano, y las glándulas modificadas se
amount and type of melanin produced by encuentran en el conducto auditivo externo.
the amount and type of melanin produced Solo funcionan a partir de la pubertad y la
by the melanocytes that surround the core acción de las bacterias sobre el sudor
of the hair shaft. produce olor corporal.

There are 3 main types of hair: Las fibras del PELO son estructuras en
a) lanugo hair (fine long hair in fetus) forma de varillas compuestas por células
b) vellus hair (fine short hair on all body proteicas muertas fuertemente fusionadas
surfaces) llenas de queratina dura. La oscuridad y el
c) terminal hair (coarse long hair on the color del cabello están determinados por la
scalp, eyebrows, cantidad y el tipo de melanina producida
eyelashes and pubic areas). por la cantidad y el tipo de melanina
producida por los melanocitos que rodean
The NAIL is made up of a nail plate (hard el núcleo del tallo del cabello.
keratin) which arises from the nail matrix at
the posterior nail fold, and rests on the nail Hay 3 tipos principales de cabello:
bed. The nail bed contains blood capillaries a) pelo lanugo (pelo largo y fino en el feto)
which gives the pink colour of the nails. b) vello (pelo corto fino en todas las
Pathology of the nail may involve: superficies del cuerpo)
a) abnormalities of the nail matrix e.g. pits c) pelo terminal (pelo largo grueso en el
and ridges cuero cabelludo, cejas,
b) abnormalities of the nail bed e.g. splinter pestañas y áreas púbicas).
haemorrhage
c) abnormalities of the nail plate e.g. La UÑA está formada por una placa
discoloured nails, thickening of nails ungueal (queratina dura) que surge de la
matriz ungueal en el pliegue ungueal
Functions of skin posterior y descansa sobre el lecho
ungueal. El lecho ungueal contiene
These include: capilares sanguíneos que le dan el color
rosado a las uñas.
a) Protective barrier against environmental La patología de la uña puede involucrar:
insults a) anomalías de la matriz ungueal, p. ej.
b) Temperature regulation hoyos y crestas
c) Sensation b) anomalías del lecho ungueal, p. ej.
d) Vitamin D synthesis hemorragia en astilla
e) Immunosurveillance c) anomalías de la placa de la uña, p. ej.
f) Appearance/cosmesis uñas descoloridas, engrosamiento de las
uñas
Functions of sebaceous glands
It is an organ located in the dermis. Funciones de la piel
a) to synthesize and secrete sebum which
is a component of the hydrolipidic film. Éstas incluyen:
b) The purpose of sebum is to protect the
skin from damages caused by external a) Barrera protectora contra agresiones
factors and from dehydration. ambientales
c) Sebum also maintains the suppleness of b) Regulación de temperatura
skin and hair. c) Sensación
d) Síntesis de vitamina D
Functions of sweat glands e) Inmunovigilancia
f) Apariencia / estética
The skin has two types of sweat glands:
eccrine and apocrine. Funciones de las glándulas sebáceas.
These glands have three primary functions: Es un órgano ubicado en la dermis.
a) Help to maintain Homoeostasis, primarily a) para sintetizar y secretar sebo que es un
by stabilizing body temperature. componente de la película hidrolipídica.
b) El objetivo del sebo es proteger la piel de
b) Thermoregulation: sweat (through los daños causados por factores externos y
evaporation and evaporative heat loss) can de la deshidratación.
lead to cooling of the surface of the skin and c) El sebo también mantiene la flexibilidad
a reduction of body temperature. de la piel y el cabello.

c) Excretion: eccrine swear gland secretion Funciones de las glándulas sudoríparas


can also provide a significantly excretory
route for water and electrolytes. La piel tiene dos tipos de glándulas
sudoríparas: ecrinas y apocrinas.
Functions of hair Estas glándulas tienen tres funciones
principales:
a) protection, regulation of body a) Ayuda a mantener la Homoeostasis,
temperature, and facilitation of evaporation principalmente estabilizando la temperatura
of perspiration; corporal.
b) facial expression
c) sensory reception b) Termorregulación: el sudor (por
d) visual identification evaporación y pérdida de calor por
e) chemical signal dispersal evaporación) puede provocar un
Hairs develop in the fetus as epidermal enfriamiento de la superficie de la piel y una
downgrowth that invades the underlying reducción de la temperatura corporal.
dermis.
c) Excreción: la secreción de la glándula
juradora ecrina también puede proporcionar
Functions of nails una vía excretora significativa para el agua
y los electrolitos.
a) Protect the sensitive tips of fingers and
toes. Funciones del cabello
b) They do support the tips of our fingers
and toes, protect them from injury, and help a) protección, regulación de la temperatura
us pick up small objects. corporal y facilitación de la evaporación de
la transpiración;
Pathologies of the integumentary system b) expresión facial
c) recepción sensorial
THE SEBACEOUS GLANDS d) identificación visual
● Acne vulgaris e) dispersión de señales químicas
● A comedo Los pelos se desarrollan en el feto como un
● Seborrhea crecimiento epidérmico que invade la
● Seborrheic dermatitis dermis subyacente.
THE SWEAT GLANDS
● Anhidrosis Funciones de las uñas
● Hyperhidrosis
● Diaphoresis a) Proteja las puntas sensibles de los dedos
● Miliaria de manos y pies.
b) Apoyan la punta de los dedos de las
THE HAIR manos y los pies, los protegen de lesiones
● Folliculitis y nos ayudan a levantar objetos pequeños.
● Hirsutism
● Alopecia Patologías del sistema tegumentario
THE NAILS
● Clubbing LAS GLÁNDULAS SEBÁCEAS
● Koilonychia ● Acné vulgar
● Onychia ● Un comedón
● Onychomycosis ● Seborrea
● Dermatitis seborreica
THE SKIN LAS GLÁNDULAS DEL SUDOR
● Anhidrosis
PIGMENTATION ● Hiperhidrosis
● Albinism ● Diaforesis
● Chloasma ● Miliaria
● Vitiligo
BRUISES EL PELO
● Contusion ● Foliculitis
● Petechiae ● Hirsutismo
● Hematoma ● Alopecia

SURFACE LESIONS LAS UÑAS


● Crust ● Clubbing
● Macule ● Coiloniquia
● Paule ● Onychia
● Nodule ● Onicomicosis
● Plaque
● Verrucae LA PIEL
● Wheal
PIGMENTACIÓN
MEDICAL SPECIALTIES ● Albinismo
● A DERMATOLOGIST ● Cloasma
He/She specializes in diagnosing and ● Vitiligo
treatment disorders of the skin. BRUISES
● A COSMETIC SURGEON ● Contusión
Also known as plastic surgeon, specializes ● Petequias
in the surgical restoration and ● Hematoma
reconstruction of body structures. As we
already studied “plastic” refers to the suffix LESIONES SUPERFICIALES
“_plasty” meaning surgical repair. ● corteza
● Mácula
Skin Cancer ● Paule
● Nódulo
• Skin cancer is one of the most common ● placa
cancers. ● Verrugas
• In general, skin cancer can be divided into: ● Roncha
non-melanoma (basal cell carcinoma and
squamous cell carcinoma) and melanoma ESPECIALIDADES MEDICAS
(malignant melanoma). ● UN DERMATÓLOGO
• Malignant melanoma is the most life- Se especializa en el diagnóstico y
threatening type of skin cancer and is one tratamiento de trastornos de la piel.
of the few cancers affecting the younger ● UN CIRUJANO COSMÉTICO
population. También conocido como cirujano plástico,
• Sun exposure is the single most se especializa en la restauración y
preventable risk factor for skin cancer. reconstrucción quirúrgica de estructuras
corporales. Como ya hemos estudiado,
TREATMENT OF BURNED CHILDREN IN “plástico” se refiere al sufijo “_plastia” que
PERU significa reparación quirúrgica.

CHILDREN HOSPITAL AT SAN BORJA & Cáncer de piel


BREÑA DISTRICS – LIMA
● Scarectomy and graft with flaps. • El cáncer de piel es uno de los cánceres
● Microsurgery to reattached blood más comunes.
microvessels. • En general, el cáncer de piel se puede
● Therapy to maintain joint and overall dividir en: no melanoma (carcinoma de
movements. células basales y carcinoma de células
● Provide emotional support to parents and escamosas) y melanoma (melanoma
children. maligno).
• El melanoma maligno es el tipo de cáncer
Peruvian Society of Burns - SOPEQUEM de piel que más amenaza la vida y es uno
de los pocos cánceres que afectan a la
población más joven.
• La exposición al sol es el factor de riesgo
más prevenible de cáncer de piel.

TRATAMIENTO DE NIÑOS QUEMADOS


EN PERÚ

HOSPITAL DE NIÑOS DISTRITOS SAN


BORJA Y BREÑA - LIMA
● Escarectomía e injerto con colgajos.
● Microcirugía a microvasos de sangre
reincorporados.
● Terapia para mantener los movimientos
articulares y generales.
● Brindar apoyo emocional a padres e hijos.

Sociedad Peruana de Quemados -


SOPEQUEM
semana 12 UROLOGY

A LITTLE BIT OF HISTORY UN POQUITO DE HISTORIA

The first data available from urology Los primeros datos disponibles de urología
correspond to the Mesopotamian period in corresponden al período mesopotámico en
the year 5,000 BC. From it, some clay el año 5000 a. C. De él se conservan unas
tablets are preserved in which various tablillas de arcilla en las que se describen
urinary complaints such as dysuria, burning en escritura cuneiforme diversas molestias
and pain when urinating are described in urinarias como disuria, ardor y dolor al
cuneiform writing . orinar.

At that time, it was the Babylonian priests En ese momento, eran los sacerdotes
who were in charge of carrying out empirical babilonios los que se encargaban de
treatments to cure urinary obstruction and realizar los tratamientos empíricos para
the surgeons who probed the urethra with a curar la obstrucción urinaria y los cirujanos
kind of funnel to unblock it in cases of quienes sondeaban la uretra con una
stones. especie de embudo para desbloquearla en
casos de cálculos.

Since before 3,000 B.C. It was known from Desde antes del 3000 a.C. Se sabía por la
the practice of circumcision, (as referred to práctica de la circuncisión, (como la
by Dr. F. Plaza Izquierdo), that cave menciona el Dr. F. Plaza Izquierdo), que en
paintings dating from 9,000 to 20,000 ago las cuevas del sur de Francia (Paleolítico
were found in the caves of southern France Superior) se encontraron pinturas rupestres
(Upper Palaeolithic). years that possibly de hace 9.000 a 20.000. años que
describe circumcision operations. posiblemente describen operaciones de
circuncisión.

In the years 3400 - 1200 a. C. It is thought En los años 3400-1200 a. C. Se piensa que
that the Mesopotamian Tablets were the las Tablas Mesopotámicas fueron las
first references to prostate symptoms, primeras referencias a los síntomas
manifested by the two groups in charge of prostáticos, manifestados por los dos
medicine: Asu and Asipu. grupos encargados de la medicina: Asu y
Asipu.

The Egyptians already had the concept of Los egipcios ya tenían el concepto de
specialists, so it is not difficult to imagine especialistas, por lo que no es difícil
that urology had its representative either imaginar que la urología tuviera su
individually or covered by the surgeon, representante ya sea de forma individual o
since both lithiasic diseases (for cubierta por el cirujano, ya que tanto las
environmental reasons, (climate, diet) as enfermedades litiásicas (por motivos
well as urinary obstruction due to stones or ambientales, (clima, dieta) como la
enlargement of the prostate gland had to be obstrucción urinaria por cálculos o
seen already at that time, and even agrandamiento de la próstata ya tenían que
parasitic bladder diseases (schistosomiasis) ser vistos en ese momento, e incluso
with the possible complication of hematuria enfermedades parasitarias de la vejiga
and bladder cancer, evidenced by the (esquistosomiasis) con la posible
presence of calcified eggs of schistosoma complicación de hematuria y cáncer de
haemato- bium in a mummy from Nakht vejiga, evidenciada por la presencia de
(Dynasty 21st). huevos calcificados de schistosoma
haemato- bium en una momia de Nakht
(dinastía XXI).
Circumcision is mentioned in the 5th
century BC. by Herodotus, who names it in La circuncisión se menciona en el siglo V a.
the second book of his Histories and C. por Herodoto, quien lo nombra en el
attributes its origin to the Egyptians. This segundo libro de sus Historias y atribuye su
origin seems to be confirmed by the many origen a los egipcios. Este origen parece
archaeological remains, the oldest being an estar confirmado por los numerosos restos
engraving from the Ankhamahor tomb arqueológicos, el más antiguo es un
(between 2300 and 2200 BC) that grabado de la tumba de Ankhamahor (entre
represents a circumcision performed with a el 2300 y el 2200 aC) que representa una
flint stone on a standing men. circuncisión realizada con un pedernal
sobre un hombre de pie.
HIPPOCRATES AND THE URINARY
SYSTEM HIPÓCRATES Y EL SISTEMA URINARIO

Hippocrates in his Oath -in relation to Hipócrates en su Juramento -en relación a


lithotomy- made medical students promise la litotomía- hizo que los estudiantes de
the following: “we will not cut (operate) even medicina prometieran lo siguiente: “No
those who suffer from stone disease and we cortaremos (operaremos) ni siquiera a los
will leave this work to those who practice que padecen la enfermedad de los cálculos
surgery”. What is understood to be done by y dejaremos este trabajo a quienes
those who were able to have knowledge practican la cirugía”. Lo que se entiende por
and experience in this regard (chironactes) hacer aquellos que supieron tener
what we now call urologic surgeons. We conocimiento y experiencia al respecto
can consider him as the founder and (quironacos) lo que ahora llamamos
pioneer of urology in the 5th century BC. cirujanos urológicos. Podemos considerarlo
como el fundador y pionero de la urología
He studied and wrote many treatises on en el siglo V a.C.
urinary tract disorders and related urological
conditions. His observations on the Estudió y escribió muchos tratados sobre
Anatomy and Physiology of the urinary trastornos del tracto urinario y afecciones
system were highly accurate. His urológicas relacionadas. Sus observaciones
explanations about the etiology of some sobre la anatomía y fisiología del sistema
urinary tract diseases were surprising. urinario fueron muy precisas. Sus
explicaciones sobre la etiología de algunas
enfermedades del tracto urinario fueron
He wrote “no other system or organs of the sorprendentes.
human body give us as much diagnostic
information through their excretion as the Escribió que “ningún otro sistema u órgano
urinary system”. He recommended del cuerpo humano nos da tanta
operating on patients with Pionephrosis or información diagnóstica a través de su
kidney abscesses. excreción como el sistema urinario”.
Recomendó operar a pacientes con
CENTURIES XV AND XVI pionefrosis o abscesos renales.
Giovanni Arculano in the mid-15th century
discovered that acute urinary retention SIGLOS XV Y XVI
could be caused by bladder neck disorders. Giovanni Arculano, a mediados del siglo
XV, descubrió que la retención aguda de
orina podría deberse a trastornos del cuello
Saint Benedict practiced percutaneous de la vejiga.
cystostomy for cases of urinary obstruction
of the bladder neck for whatever reason San Benito practicó la cistostomía
(stones, obstructed bladder neck or percutánea para los casos de obstrucción
prostatic enlargement). And surgeons from urinaria del cuello de la vejiga por cualquier
Nursia and Preci became famous for their motivo (cálculos, obstrucción del cuello de
vast experience in lithotomy and surgical la vejiga o agrandamiento prostático). Y los
treatment of hernias. cirujanos de Nursia y Preci se hicieron
famosos por su vasta experiencia en
Between 1470 and 1530 Berengano de litotomía y tratamiento quirúrgico de
Carpi, an anatomist, discovered the renal hernias.
papillae and seminal vesicles (which had
already been observed by Herophilo and Entre 1470 y 1530 Berengano de Carpi,
Galen), defining them as “sperm collectors”. anatomista, descubrió las papilas renales y
las vesículas seminales (que ya habían sido
observadas por Herophilo y Galeno),
definiéndolas como “recolectoras de
esperma”.

SIGLO XVIII

El Dr. John Hunter (1728-1793) eminente


cirujano inglés hizo que la cirugía pasara de
CENTURY XVIII ser considerada una modalidad de
tratamiento a la condición de una rama de
Dr. John Hunter (1728-1793) eminent la medicina científica, arraigada en la
surgeon English made the surgery go from fisiología y la patología. Hunter fundó la
being considered a mode of treatment to Cátedra de Patología Quirúrgica.
the status of a branch of the scientific Urológicamente se conoce por la
medicine, rooted in physiology and descripción del chancro duro de sífilis o
pathology. Hunter founded the Chair of chancro de Hunter.
Surgical Pathology. Urologically it is known
by the description of the Hard chancre of En 1743, un obstetra parisino André Levret
Syphilis or Hunterian Chancre. presentó a la Royal Academy of Surgery un
instrumento destinado a investigar sitios
In 1743, a Parisian obstetrician André estrechos
Levret presented to the Royal Academy of y cavidades internas como oído, vagina e
Surgery an n instrument intended for incluso urinario femenino
investigating narrow sites vejiga.
and cavities internal like ear, vagina and
even female urinary Las pinzas comenzaron a usarse en el
bladder. pene de 1750 para el tratamiento de la
incontinencia urinaria masculina
Tweezers began to be used in 1750 penis CELEBRIDADES EN EL CAMPO
for the treatment of male urinary
incontinence FRANCISCO DÍAZ (Alcalá de Henares)
CELEBRITIES IN THE FIELD “Tratado sobre enfermedades de los
riñones, vejiga y partes carnosas del pene y
FRANCISCO DÍAZ (Alcalá de Henares) orina” publicado en 1588 con un capítulo
“Treatise on diseases of the kidneys, dedicado a la formación de cálculos, y
bladder and fleshy parts of the penis and realizando la primera descripción de la
urine” published on 1588 with a chapter uretrotomía interna y cervicotomía técnica.
dedicated to the formation of stones, and
carrying out the first description of the JEAN CIVIALE Un urólogo francés intentó
internal urethrotomy and cervicotomy destruir la litiasis sin dañar las paredes de
technique. la vejiga, por lo que el propio paciente
expulsó los fragmentos al orinar, realizando
JEAN CIVIALE A French urologist made la primera litotricia transuretral en 1823.
attempts to destroy lithiasis without
damaging the walls of the bladder, so that GOODFREY N. HOUNSFIELD (Premio
the patient himself expelled the fragments Nobel de Fisiología o
with urination, carrying out the first Medicina 1979) “para el desarrollo de la
transurethral lithotripsy in 1823. tomografía asistida por ordenador”. En
1972, Hounsfield creó la TC (tomografía
GOODFREY N. HOUNSFIELD (Nobel Prize axial computarizada), que agrega a la
in Physiology or medicina en general y, por supuesto, a la
Medicine 1979) “for the development of urología, una alternativa de imagen de alta
assisted tomography by computers”. In resolución con un aporte enorme en el
1972 Hounsfield created the CT campo del diagnóstico.
(Computerized Axial Tomography) which
adds to medicine in general and of course UROLOGÍA (El sistema urinario)
to urology a high resolution imaging
alternative with input huge in the diagnostic El término se formó a partir de dos
field. componentes griegos: οὖρον = oûron, que
significa 'orina', también -λογία = - logy, que
UROLOGY (The Urinary System) significa 'tratado, estudio', como en el
nombre de muchas ciencias (geología,
The term was formed from two Greek bacteriología, virología, meteorología,
components: οὖρον = oûron, which means biología, etc.).
'urine', also -λογία = - logy, which means
'treatise, study', as in the name of many El propósito del sistema urinario es eliminar
sciences (geology, bacteriology, virology, los desechos del cuerpo, regular el volumen
meteorology, biology, etc.). sanguíneo y la presión arterial, controlar los
niveles de electrolitos y metabolitos y
The purpose of the urinary system is to regular el pH sanguíneo.
eliminate waste from the body, regulate
blood volume and blood pressure, control Descripción general de las estructuras,
levels of electrolytes and metabolites, and combinando formas y funciones del sistema
regulate blood pH. urinario.

Overview of structures, combining forms ESTRUCTURAS PRINCIPALES


and functions of the urinary system
RELACIONADOS / COMBINADOS
MAJOR STRUCTURES
FORMAS
RELATED/COMBINING
FUNCIONES PRIMARIAS
FORMS
Riñones Nefr / o, ren / o Filtrar la sangre
PRIMARY FUNCTIONS para eliminar los productos de desecho,
mantener las concentraciones de
Kidneys Nephr/o, ren/o Filter the blood to electrolitos y eliminar el exceso de agua
remove waste products, maintain electrolyte para mantener el volumen de líquido dentro
concentrations, and remove excess wáter to del cuerpo.
maintain the fluid volumen within the body. Piel de pelvis renal / o Recolecta la orina
Renal Pelvis Pyel/o Collects urine produce producida por el riñón. Orina Ur / o, orina / o
by the kidney. Urine Ur/o, urin/o Liquid Productos de desecho líquidos a excretar.
waste products to be excreted. Uréter Uréter / o Transportan la orina desde
Ureters Uréter/o Transport urine from the los riñones hasta la vejiga.
kidneys to the bladder. Quiste de la vejiga urinaria / o Almacena la
Urinary Bladder Cyst/o Stores urine until it orina hasta que se excreta. Uretra Uretra / o
is excreted. Urethra Urethr/o Transports Transporta la orina desde la vejiga a través
urine from the bladder through the urethral del meato uretral, donde se excreta del
meatus, where it is excreted from the body. cuerpo.

Pediatric urology Urología pediátrica


Pediatric urology is a surgical subspecialty La urología pediátrica es una
of medicine dealing with the disorders of subespecialidad quirúrgica de la medicina
children's genitourinary systems. Pediatric que se ocupa de los trastornos del sistema
urologists provide care for both boys and genitourinario de los niños. Los urólogos
girls ranging from birth to early adult age. pediátricos brindan atención tanto a niños
como a niñas desde el nacimiento hasta la
edad adulta temprana.
ENFERMEDADES COMUNES EN
UROLOGÍA PEDIÁTRICA
COMMON DISEASES IN PEDIATRIC FIMOSIS
UROLOGY Es una afección en la que el prepucio del
PHIMOSIS pene no se puede estirar para permitir que
It is a condition in which the foreskin of the se retraiga más allá del glande. Al orinar se
penis cannot stretch to allow it to be pulled puede presentar una hinchazón en forma
back past the glans. A balloon-like swelling de globo debajo del prepucio.
under the foreskin may occur with urination.
CRIPTORQUIDISMO
CRYPTORCHIDISM La criptorquidia es la ausencia de uno o
Cryptorchidism is the absence of one or ambos testículos del escroto. La palabra
both testes from the scrotum. The word is proviene del griego κρυπτός (kryptos), que
from the Greek κρυπτός (kryptos), meaning significa "oculto", y ὄρχις (orchis), que
"hidden", and ὄρχις (orchis), meaning significa "testículo". Es el defecto congénito
"testicle". It is the most common birth defect más común del tracto genital masculino.
of the male genital tract.
HIDROCELE
HYDROCELE Un hidrocele (HI-droe-seel) es un tipo de
A hydrocele (HI-droe-seel) is a type of hinchazón en el escroto que ocurre cuando
swelling in the scrotum that occurs when el líquido se acumula en la vaina delgada
fluid collects in the thin sheath surrounding que rodea un testículo. El hidrocele es
a testicle. Hydrocele is common in común en los recién nacidos y
newborns and usually disappears without generalmente desaparece sin tratamiento al
treatment by age 1 año de edad.

NOTABLE PERUVIAN PEDIATRIC DESTACADO UROLÓGICO PEDIÁTRICO


UROLOGIST PERUANO

JULIO MINEY YONAMINE JULIO MINEY YONAMINE


(President of Peruvian Society of Urology (Presidente de la Sociedad Peruana de
from1992 to 1994) Urología de 1992 a 1994)
He studied Human Medicine at San Luis Estudió Medicina Humana en la
Gonzaga University of Ica. At Nacional Universidad San Luis Gonzaga de Ica. En
Mayor de San Marcos University he got the la Universidad Nacional Mayor de San
degree of Urologist. Postgraduation degree Marcos obtuvo el título de Urólogo.
in Urology: Pediatric Surgery at Cayetano Postgrado en Urología: Cirugía Pediátrica
Heredia University. He is associated en la Universidad Cayetano Heredia. Es
professor of Urology of profesor asociado de Urología de
San Fernando Faculty (UNMSM). He is the Facultad San Fernando (UNMSM). Es el
boss of Urology Service Children National jefe del Instituto Nacional de Salud Infantil
Institute of Health. He is member of the del Servicio de Urología. Es miembro de la
Peruvian Society of Urology, the Peruvian Sociedad Peruana de Urología, la
Academy of Surgery and the Peruvian Academia Peruana de Cirugía y la
Society of Pediatric Surgery. Sociedad Peruana de Cirugía Pediátrica.

NOTABLE AMERICAN PEDIATRIC DESTACADO UROLÓGICO PEDIÁTRICO


UROLOGIST AMERICANO
HEATHER DI CARLO HEATHER DI CARLO
Director, Pediatric Urology Research – Director, Investigación en Urología
Johns Hopkins Hospital Assistant Professor Pediátrica - Profesor Asistente de Urología
of Urology del Hospital Johns Hopkins

EXPERTISE PERICIA
Bladder Cancer, Bladder Exstrophy, Cáncer de vejiga, extrofia de vejiga,
Hernias, Hypospadias, Kidney Cancer, hernias, hipospadias, cáncer de riñón,
Pediatric Urology, Prostate Cancer, urología pediátrica, cáncer de próstata,
Undescended Testis, Urology. testículo no descendido, urología.

UROLOGY/URINARY SYSTEM TRASTORNOS DEL SISTEMA URINARIO /


DISORDERS UROLOGÍA

It is the invasion and colonization of the Es la invasión y colonización del tracto


urinary tract by pathogenic microorganisms. urinario por microorganismos patógenos.
Urinary tract infections (UTIs) affect the Las infecciones del tracto urinario (ITU)
urinary tract, including bladder (cystitis), afectan el tracto urinario, incluida la vejiga
urethra (urethritis) or (cistitis), la uretra (uretritis) o
kidneys (kidney infection). UTIs may be riñones (infección del riñón). Las
treated with antibiotics, but they're not infecciones urinarias pueden tratarse con
always needed. antibióticos, pero no siempre son
RISK FACTOR'S necesarios.
- Anatomical (proximity of the vaginal FACTORES DE RIESGO
introitus with the anus, redundant foreskin). - Anatómico (proximidad del introito vaginal
- Physiological (hypoestrogenism). con el ano, prepucio redundante).
- Hygiene habits. - Fisiológico (hipoestrogenismo).
- Intestinal constipation. - Hábitos de higiene.
- Sexual activity. - Estreñimiento intestinal.
- Immunosuppression. - Actividad sexual.
- Dietetics (liquid consumption). - Inmunosupresión.
- Pregnancy. - Dietética (consumo de líquidos).
- El embarazo.
RENAL FAILURE
Kidney failure, also known as end-stage INSUFICIENCIA RENAL
kidney disease, is a La insuficiencia renal, también conocida
medical condition in which the kidneys are como enfermedad renal en etapa terminal,
functioning at less than es una
15% of normal. condición médica en la que los riñones
Hereby a list of some urology (urinary funcionan a menos de
system) disorders: 15% de lo normal.
Acute renal failure A continuación se incluye una lista de
Chronic renal failure algunos trastornos urológicos (sistema
End-stage renal disease urinario):
Nephrotic syndrome Fallo renal agudo
Hyperproteinuria Falla renal cronica
Chronic bacterial prostatitis Enfermedad renal en etapa terminal
Infected atrophic kidney Síndrome nefrótico
Urinary fistulas Hiperproteinuria
Ureteral duplication Prostatitis bacteriana crónica
Strange bodies Riñón atrófico infectado
Renal medullary spongiosis Fístulas urinarias
Urethral diverticula Duplicación ureteral
Infected ureteral stumps (after Cuerpos extraños
nephrectomy) Espongiosis medular renal
Infected urachal cysts Divertículos uretrales
Papillary necrosis Muñones ureterales infectados (después de
Paravesical abscess una nefrectomía)
Quistes de uraco infectados
CANCER OF THE UROLOGY/URINARY Necrosis papilar
SYSTEM Absceso paravesical

Urologic cancers are caused by abnormal CÁNCER DE UROLOGÍA / SISTEMA


cell growth URINARIO
that occurs in the organs of the urinary tract,
and the Los cánceres urológicos son causados por
male reproductive tract. Urologic cancers un crecimiento celular anormal
may affect que ocurre en los órganos del tracto
the kidneys, ureter, bladder, urethra, and in urinario, y el
men the tracto reproductivo masculino. Los cánceres
penis, prostate and testicles. urológicos pueden afectar
los riñones, el uréter, la vejiga, la uretra y
TYPES OF UROLOGIC CANCER en los hombres la
INCLUDE: pene, próstata y testículos.
TYPES OF UROLOGIC CANCER
INCLUDE: TIPOS DE CÁNCER UROLÓGICO
INCLUIR:
TIPOS DE CÁNCER UROLÓGICO
WHAT IS THE PERUVIAN SOCIETY OF INCLUIR:
UROLOGY?

Peruvian Society of Urology is a non-profit ¿QUÉ ES LA SOCIEDAD PERUANA DE


institution that promotes continuing medical UROLOGÍA?
education. It searches permanent training to
improve the quality of urological medical La Sociedad Peruana de Urología es una
knowledge, seeking to know and apply organización sin fines de lucro.
advances in science and promote changes institución que promueve la continuidad
that improve national and international médica
urological health. educación. Busca formación permanente
para
UROLOGY DAY IS CELEBRATED ON mejorar la calidad de la medicina urológica
AUGUST 24th IN PERU conocimiento, buscando conocer y aplicar
avances en la ciencia y promover cambios
que mejoran nacional e internacional
salud urológica.

EL 24 DE AGOSTO SE CELEBRA EL DÍA


DE LA UROLOGÍA EN PERÚ

semana 13 PSYCHIATRY
What is Psychiatry? ¿Qué es la psiquiatría?
It is the study and treatment of mental Es el estudio y tratamiento de
illness, emotional disturbance, and enfermedades mentales, trastornos
abnormal behavior. emocionales y comportamiento anormal.
Psychiatry is the branch of medicine La psiquiatría es la rama de la medicina
focused on the diagnosis, treatment, and centrada en el diagnóstico, tratamiento y
prevention of mental, emotional, and prevención de los trastornos mentales,
behavioral disorders. emocionales y del comportamiento.

Etymology: Etimología:

The term psychiatry (Greek "ψυχιατρική", El término psiquiatría (griego "ψυχιατρική",


psychiatrikē) which comes from the Greek psychiatrikē) que proviene del griego
"ψυχή" (psychē: "soul or mind") and "ψυχή" (psychē: "alma o mente") y "ιατρός"
"ιατρός" (iatros: "healer") was coined by (iatros: "sanador") fue acuñado por Johann
Johann Christian Reil in 1808. Christian Reil en 1808.

HISTORY OF PSYCHIATRY HISTORIA DE LA PSIQUIATRIA

Specialty in psychiatry can be traced in La especialidad en psiquiatría se puede


Ancient India. The oldest texts on psychiatry rastrear en la antigua India. Los textos más
include the ayurvedic text, Charaka antiguos sobre psiquiatría incluyen el texto
Samhita. Some of the first hospitals for ayurvédico, Charaka Samhita. Algunos de
curing mental illness were established los primeros hospitales para curar
during the 3 rd century BC. enfermedades mentales se establecieron
durante el siglo III a. C.

During the 5th century BC, mental Durante el siglo V a.C., los trastornos
disorders, especially those with psychotic mentales, especialmente aquellos con
traits, were considered supernatural in rasgos psicóticos, se consideraban de
origin, a view which existed throughout origen sobrenatural, una visión que existía
ancient Greece and Rome. en toda la antigua Grecia y Roma.

Some of the early manuals about mental Algunos de los primeros manuales sobre
disorders were created by the Greeks. trastornos mentales fueron creados por los
griegos.

In 4th to 5th century BC, Hippocrates wrote En el siglo IV al V a.C., Hipócrates escribió
that he visited Democritus and found him in que visitó a Demócrito y lo encontró en su
his garden cutting open animals. jardín cortando animales. Demócrito explicó
Democritus explained that he was que estaba intentando descubrir la causa
attempting to discover the cause of de la locura y la melancolía. Hipócrates
madness and melancholy. Hippocrates elogió su trabajo. Demócrito tenía consigo
praised his work. Democritus had with him a un libro sobre esos temas.
book on those subjects.
SEGÚN LOS HIPÓCRATES:
ACCORDING TO HIPPOCRATES:
EXCESO NEGRO - BILIS MELANCOLIA
EXCESS BLACK - BILE MELANCHOLIA BILIS AMARILLA EXCESIVA - FURIA
EXCESS YELLOW BILE - MANIC RAGE MANICA
EXCESS PHLEGM - DEMENTIA EXCESO DE FLEGMA - DEMENCIA

HE MADE THE FIRST ATTEMPT TO HIZO EL PRIMER INTENTO DE


CLASSIFY CLASIFICAR
PERSONALITY INTO: PERSONALIDAD EN:
• PHLEGMATIC • FILMÁTICO
• CHOLERIC • COLÉRICO
• SANGUINE • SANGUINE

ROMAN PSYCHIATRY PSIQUIATRÍA ROMANA


MENTAL ILLNESSES RESULTED FROM ENFERMEDADES MENTALES
PASSIONS AND UNSATISFIED DESIRES RESULTANTES DE PASIONES Y
WHICH ACTED UPON THE SOUL DESEOS INSATISFECHOS QUE
ACTUARON SOBRE EL ALMA

A number of hospitals known as bimaristans


A principios del siglo IX, se construyeron
were built throughout Arab countries
varios hospitales conocidos como
beginning around the early 9th century, with
bimaristans en los países árabes, el
the first in Baghdad.They sometimes
primero en Bagdad. En ocasiones,
contained wards for mentally ill patients,
contenían salas para pacientes con
typically those who exhibited violence or
enfermedades mentales, generalmente
suffered from debilitating chronic illness.
aquellos que mostraban violencia o
padecían una enfermedad crónica
Middle ages...
debilitante.
• Physicians who wrote on mental disorders
Edades medias...
and their treatment in the Medieval Islamic
period included Muhammad ibn Zakariya al-
• Entre los médicos que escribieron sobre
Razi, the Arab physician Najab ud-din
los trastornos mentales y su tratamiento en
Muhammad, and Abu Ali al-Hussain ibn
el período islámico medieval se encuentran
Abdallah ibn Sina, known in the West as Muhammad ibn Zakariya al-Razi, el médico
Avicenna. árabe Najab ud-din Muhammad, y Abu Ali
• Specialist hospitals were built in medieval al-Hussain ibn Abdallah ibn Sina, conocido
Europe from the 13th century to treat en Occidente como Avicena.
mental disorders but were utilized only as • Los hospitales especializados se
custodial institutions and did not provide construyeron en la Europa medieval a partir
any type of treatment. del siglo XIII para tratar los trastornos
mentales, pero se utilizaron únicamente
como instituciones de custodia y no
proporcionaron ningún tipo de tratamiento.

INCARCERATION OF THE INSANE IN


THE 17TH C
Encarcelamiento del loco en el siglo XVII
• Rene Descartes
• Thomas Willis • René Descartes
• Thomas Sydenham • Thomas Willis
• Paolo Zacchia • Thomas Sydenham
• Paolo Zacchia
EIGHTEENTH CENTURY
SIGLO DIECIOCHO
DEMONIC BELIEFS WERE GRADUALLY
BEING REPLACED BY RATIONAL LAS CREENCIAS DEMONICAS FUERON
THOUGHTS AND NEW THEORIES OF REEMPLAZADAS GRADUALMENTE POR
MENTAL ILLNESS PENSAMIENTOS RACIONALES Y
NUEVAS TEORIAS DE LA ENFERMEDAD
MENTAL
Sigmund Freud

SOME OF THE MAIN CONTRIBUTIONS


TO PSYCHIATRY ARE:
1) Interpretation of dreams
2) Free association
3) Psychodynamics
4) Psychoanalysis
5) Theory of infantile sexuality; Oedipus
complex; penis envy; primal scene;
stages of psychosexual development
6) Libido theory
7) Concept of repression; resistance;
transference; counter
8) Transference; ego defense mechanisms
9) Concept of psychological determinisms
10) Topographical model of mind
11) Theory of instincts
12) Structural model of mind Sigmund Freud
13) Pleasure and reality principles ALGUNAS DE LAS PRINCIPALES
14) Therapeutic use of couch CONTRIBUCIONES A LA PSIQUIATRÍA
15) Psychopathology of everyday life; slip of SON:
tongue 1) Interpretación de los sueños
2) Asociación libre
Hermilio Valdizán Medrano: “Father of 3) Psicodinámica
Peruvian Psychiatry” 4) Psicoanálisis
5) Teoría de la sexualidad infantil; Complejo
Graduated from the Faculty of Medicine of de Edipo; envidia del pene; escena
the Universidad Nacional Mayor de San primaria;
Marcos (UNMSM). Valdizán actively etapas del desarrollo psicosexual
participated in the academic world of the 6) teoría de la libido
early twentieth century, promoting major 7) Concepto de represión; resistencia;
pedagogical reforms, in addition to his work transferencia; mostrador
as a publicist and historian. He also stood 8) Transferencia; mecanismos de defensa
out in the psychiatric clinic, introducing the del yo
teaching and structured evaluation of 9) Concepto de determinismos psicológicos
mental medicine, based on the Peruvian 10) Modelo topográfico de la mente
man. Today, we can appreciate the scope 11) Teoría de los instintos
of his great vision, as an advanced for his 12) Modelo estructural de la mente
time, because he rescued people with 13) Principios de placer y realidad
mental disorders and regained the wisdom 14) Uso terapéutico del diván
of our past before contempt. 15) Psicopatología de la vida cotidiana;
resbalón de la lengua
On January 1918, 103 years ago was
inaugurated the Asilo Colonia de la Hermilio Valdizán Medrano: “Padre de la
Magdalena, currently known as “Víctor psiquiatría peruana”
Larco Herrera” Hospital.
Egresado de la Facultad de Medicina de la
Psychiatry, like most medical specialties, Universidad Nacional Mayor de San Marcos
has a continuing, significant need for (UNMSM). Valdizán participó activamente
research into its diseases, classifications en el mundo académico de principios del
and treatments. Psychiatry adopts biology's siglo XX, impulsando importantes reformas
fundamental belief that disease and health pedagógicas, además de su labor como
are different elements of an individual's publicista e historiador. También se destacó
adaptation to an environment. But en la clínica psiquiátrica, introduciendo la
psychiatry also recognizes that the enseñanza y evaluación estructurada de la
environment of the human species is medicina mental, basada en el hombre
complex and includes physical, cultural, and peruano. Hoy, podemos apreciar el alcance
interpersonal elements. In addition to de su gran visión, como un avanzado para
external factors, the human brain must su época, porque rescató a personas con
contain and organize an individual's hopes, trastornos mentales y recuperó la sabiduría
fears, desires, fantasies, and feelings. AS A de nuestro pasado ante el desprecio.
SUMMARY:
En enero de 1918, hace 103 años se
PERUVIAN PSYCHIATRY DAY IS inauguró el Asilo Colonia de la Magdalena,
CELEBRATED ON actualmente conocido como Hospital “Víctor
Larco Herrera”.
NOVEMBER 20th
La psiquiatría, como la mayoría de las
GREETINGS FROM M.D. PAUL VEGA especialidades médicas, tiene una
ADRIANZEN – PSHYCHIATRIST FROM necesidad continua y significativa de
SAN MARCOS UNIVERSITY investigar sus enfermedades,
clasificaciones y tratamientos. La psiquiatría
adopta la creencia fundamental de la
biología de que la enfermedad y la salud
son elementos diferentes de la adaptación
de un individuo a un entorno. Pero la
psiquiatría también reconoce que el entorno
de la especie humana es complejo e
incluye elementos físicos, culturales e
interpersonales. Además de los factores
externos, el cerebro humano debe contener
y organizar las esperanzas, los miedos, los
deseos, las fantasías y los sentimientos de
un individuo. COMO UN RESUMEN:

EL DÍA DE LA PSIQUIATRÍA PERUANA


SE CELEBRA EL

20 de noviembre

SALUDOS DEL M.D. PAUL VEGA


ADRIANZEN - PSIQUIATRA DE LA
UNIVERSIDAD DE SAN MARCOS

semana 14 CARDIOLOGY

HISTORY OF CARDIOLOGY HISTORIA DE LA CARDIOLOGIA

The foundation of the field of cardiology was La base del campo de la cardiología se
laid in 1628, when English physician William estableció en 1628, cuando el médico
Harvey published his observations on the inglés William Harvey publicó sus
anatomy and physiology of the heart and observaciones sobre la anatomía y
circulation. fisiología del corazón y la circulación.

From that period, knowledge grew steadily A partir de ese período, el conocimiento
as physicians relied on scientific creció de manera constante a medida que
observation, rejecting the prejudices and los médicos confiaban en la observación
superstitions of previous eras, and científica, rechazaban los prejuicios y
conducted fastidious and keen studies of supersticiones de épocas anteriores y
the physiology, anatomy, and pathology of realizaban estudios minuciosos y agudos
the heart and blood vessels. de la fisiología, anatomía y patología del
corazón y los vasos sanguíneos.
18TH AND 19TH CENTURIES
SIGLOS XVIII Y XIX
Physicians acquired a deeper
understanding of the vagaries of pulse and Los médicos adquirieron una comprensión
blood pressure, heart sounds, and heart más profunda de los caprichos del pulso y
murmurs (through the practice of la presión arterial, los ruidos cardíacos y los
auscultation). soplos cardíacos (a través de la práctica de
la auscultación).
RENÉ LAËNNEC (1781 – 1826) The RENÉ LAËNNEC (1781 - 1826) La
invention of the stethoscope. invención del estetoscopio.

As we reviewed the pneumology class, he Como revisamos en la clase de


described and classified 5 sounds he heard neumología, describió y clasificó 5 sonidos
when listening from normal to diseased que escuchó al escuchar desde pulmones
lungs. At the same time stethoscopes were normales a enfermos. Al mismo tiempo, se
used to the auscultation of heart sounds. utilizó el estetoscopio para la auscultación
de los ruidos cardíacos.

18TH AND 19TH CENTURIES SIGLOS XVIII Y XIX


Adams-Stokes syndrome, a type of heart Síndrome de Adams-Stokes, un tipo de
block named for Irish physicians Robert bloqueo cardíaco llamado así por los
Adams and William Stokes médicos irlandeses Robert Adams y William
Stokes

It is a periodic fainting spell in which there is Es un desmayo periódico en el que hay un


intermittent complete heart block or other bloqueo cardíaco completo intermitente u
high-grade arrhythmia that results in loss of otra arritmia de alto grado que da como
spontaneous circulation and inadequate resultado la pérdida de la circulación
blood flow to the brain. espontánea y un flujo sanguíneo
inadecuado al cerebro.

1862 - AUSTIN FLINT MURMUR 1862 - AUSTIN FLINT MURMUR


Austin Flint murmur, named for the Murmullo de Austin Flint, llamado así por el
American physician who discovered the Médico estadounidense que descubrió el
disorder. trastorno.

In cardiology, an Austin Flint murmur is a En cardiología, un soplo de Austin Flint es


low-pitched rumbling heart murmur which is un soplo cardíaco retumbante de tono bajo
best heard at the cardiac apex. It can be a que se escucha mejor en el vértice
mid-diastolic or presystolic murmur It is cardíaco. Puede ser un soplo
associated with severe aortic regurgitation, mesodiastólico o presistólico. Se asocia a
although the role of this sign in clinical insuficiencia aórtica grave, aunque se ha
practice has been questioned. cuestionado el papel de este signo en la
práctica clínica.

1888 - ÉTIENNE-LOUIS ARTHUR FALLOT 1888 - ÉTIENNE-LOUIS ARTHUR FALLOT


Contribution à l’anatomie pathologique de la Contribución a la anatomía patológica de la
maladie bleu (cyanose cardiaque) maladie bleu (cianosa cardiaca)
Tetralogy of Fallot is a birth defect that La tetralogía de Fallot es un defecto
affects normal blood flow through the heart. congénito que afecta el flujo sanguíneo
It happens when a baby’s heart does not normal a través del corazón. Ocurre cuando
form correctly as the baby grows and el corazón de un bebé no se forma
develops in the mother’s womb during correctamente a medida que el bebé crece
pregnancy. y se desarrolla en el útero de la madre
durante el embarazo.

Tetralogy of Fallot, a combination of Tetralogía de Fallot, una combinación de


congenital heart defects named for French defectos cardíacos congénitos nombrados
physician Étienne-Louis-Arthur Fallot. por el médico francés Étienne-Louis-Arthur
Fallot.

The cardiovascular system (CV) means El sistema cardiovascular (CV) significa


pertaining to the heart and blood vessels perteneciente al corazón y los vasos
sanguíneos.

Functions of the CV: Funciones del CV:


Circulates OXYGEN and removes Carbon Circula oxígeno y elimina el dióxido de
Dioxide. carbono.

Provides cells with NUTRIENTS. Aporta NUTRIENTES a las células.

Removes the waste products of metabolism Elimina los productos de desecho del
to the excretory organs for disposal. metabolismo a los órganos excretores para
su eliminación.

Protects the body against disease and Protege el cuerpo contra enfermedades e
infection. infecciones.

Clotting stops bleeding after injury. La coagulación detiene el sangrado


después de una lesión.
Structures of the cardiovascular system
(CV) Estructuras del sistema cardiovascular (CV)

The major structures of the CV are: Las principales estructuras del CV son:

1) The heart 1) el corazón

2) Blood vessels 2) vasos sanguíneos

3) Blood 3) sangre

1) THE HEART 1) EL CORAZÓN

The heart is a hollow muscular El corazón es un músculo hueco


organ located between the lungs. órgano ubicado entre los pulmones.
It is a very effective pump that Es una bomba muy eficaz que
furnishes the power to maintain proporciona el poder de mantener
the blood flow needed throughout el flujo sanguíneo necesario en todo
the entire body. todo el cuerpo.

1.a WALLS OF THE HEART- They 1.a MUROS DEL CORAZÓN- Ellos
are made up of three layers: se componen de tres capas:

- The Epicardium: the inner layer of the - El Epicardio: la capa interna del
pericardium, a conical sac of fibrous tissue pericardio, un saco cónico de tejido fibroso
that surrounds the heart and the roots of the que rodea el corazón y las raíces de los
great blood vessels. grandes vasos sanguíneos.

- The myocardium: it is the thick, middle - El miocardio: es la capa media y gruesa


layer of the heart and is composed of del corazón y está compuesto por músculo
cardiac muscle. cardíaco.

- The endocardium: it is the innermost layer - El endocardio: es la capa más interna de


of tissue that lines the chambers of the tejido que recubre las cámaras del corazón.
heart.

1.b) PARTS OF HEART: It has four 1.b) PARTES DEL CORAZÓN: Tiene
parts… cuatro
partes…
- Right atrium.
- Aurícula derecha.
- Left atrium.
- Aurícula izquierda.
- Right ventricle.
- Ventrículo derecho.
- Left ventricle.
- Ventrículo izquierdo.
1.c) VALVES OF HEART: IT HAS FOUR
VALVES 1.c) VÁLVULAS DE CORAZÓN: TIENE
CUATRO VÁLVULAS
- Right atrioventricular valve/Tricuspid
valve. - Válvula auriculoventricular derecha /
válvula tricúspide.
- Left atrioventricular valve/Bicuspid valve.
- Válvula auriculoventricular izquierda /
- Aortic valve ( LV and aorta). Válvula bicúspide.

- Pulmonary valve ( RV and pulmonary - Válvula aórtica (VI y aorta).


trunk).
- Válvula pulmonar (VD y tronco pulmonar).

2) THE BLOOD VESSELS are the 2) LOS VASOS SANGUÍNEOS son los
components of the circulatory system that componentes del sistema circulatorio que
transport blood throughout the human body. transportan sangre por todo el cuerpo
humano.
Blood vessels are found throughout the
body. There are five main types of blood Los vasos sanguíneos se encuentran en
vessels: arteries, arterioles, capillaries, todo el cuerpo. Hay cinco tipos principales
venules and veins. de vasos sanguíneos: arterias, arteriolas,
capilares, vénulas y venas.
A blood vessel's main function is to
transport blood around the body. Blood La función principal de un vaso sanguíneo
vessels also play a role in controlling your es transportar sangre por el cuerpo. Los
blood pressure. vasos sanguíneos también juegan un papel
en el control de la presión arterial.
2.a) DIVISION OF BLOOD VESSELS:
Anatomically. 2.a) DIVISIÓN DE VASOS SANGUÍNEOS:
Functionally. Anatómicamente.
Anatomically classification: Funcionalmente.
Artery: Vessels which carries oxygenated Clasificación anatómica:
blood from heart to body is called artery. Arteria: los vasos que transportan sangre
e.g. Aorta, arterioles etc. oxigenada del corazón al cuerpo se llaman
arterias. p.ej. Aorta, arteriolas, etc.
Veins: Vessels which carries deoxygenated
blood from body to heart is called veins. e.g. Venas: los vasos que transportan sangre
Venules. desoxigenada del cuerpo al corazón se
denominan venas. p.ej. Vénulas.
Functionally classification:
Distribution vessels: e.g. arterises Clasificación funcional:
Resistance vessels: e.g. arterioles Recipientes de distribución: p. Ej. arterias
Exchange vessels: e.g. cappilaries Vasos de resistencia: p. Ej. arteriolas
Capacitance vessels: e.g. vein Buques de intercambio: p. Ej. cappilaries
Recipientes de capacitancia: p. Ej. vena
3) BLOOD
3) SANGRE
The red liquid that circulates in the arteries
and veins of humans and other vertebrate El líquido rojo que circula en las arterias y
animals, carrying oxygen to and carbon venas de los seres humanos y otros
dioxide from the tissues of the body. animales vertebrados, transportando
oxígeno y dióxido de carbono desde los
tejidos del cuerpo.
The heart pumps blood through a vast
network of arteries and veins. Blood is a El corazón bombea sangre a través de una
living fluid. It transports oxygen and other vasta red de arterias y venas. La sangre es
essential substances throughout the body, un fluido vivo. Transporta oxígeno y otras
fights sickness, and performs other vital sustancias esenciales por todo el cuerpo,
functions. combate las enfermedades y realiza otras
funciones vitales.
3.a) COMPONENTS OF BLOOD
Blood is classified as a connective tissue 3.a) COMPONENTES DE LA SANGRE
and consists of two main components: La sangre se clasifica como tejido conectivo
Plasma, which is a clear extracellular fluid. y consta de dos componentes principales:
Formed elements, which are made up of the Plasma, que es un líquido extracelular
blood cells and platelets. transparente.
Elementos formados, que se componen de
células sanguíneas y plaquetas.

3.b) BLOOD TYPES 3.b) TIPOS DE SANGRE


A blood type (also known as a blood group) Un tipo de sangre (también conocido como
is a classification of blood, based on the grupo sanguíneo) es una clasificación de la
presence and absence of antibodies and sangre, basada en la presencia y ausencia
inherited antigenic substances on the de anticuerpos y sustancias antigénicas
surface of red blood cells (RBCs). heredadas en la superficie de los glóbulos
rojos. (Glóbulos rojos).

These antigens may be proteins, Estos antígenos pueden ser proteínas,


carbohydrates, glycoproteins, or glycolipids, carbohidratos, glicoproteínas o glicolípidos,
depending on the blood group system. según el sistema de grupos sanguíneos.
Some of these antigens are also present on Algunos de estos antígenos también están
the surface of other types of cells of various presentes en la superficie de otros tipos de
tissues. células de varios tejidos.

Several of these red blood cell surface Varios de estos antígenos de superficie de
antigens can stem from one allete (or an glóbulos rojos pueden provenir de un alelo
alternative version of a gene) and (o una versión alternativa de un gen) y
collectively form a blood group system. formar colectivamente un sistema de grupo
sanguíneo.
¿CÓMO FUNCIONAN EL CORAZÓN Y
LOS VASOS SANGUÍNEOS?

El corazón funciona siguiendo una


secuencia de señales eléctricas que hacen
que los músculos de las cámaras del
HOW DO THE HEART AND BLOOD corazón se contraigan en un orden
VESSELS WORK? determinado. Si estas señales eléctricas
cambian, es posible que el corazón no
The heart works by following a sequence of bombee tan bien como debería.
electrical signals that cause the muscles in
the chambers of the heart to contract in a La secuencia de cada latido es la siguiente
certain order. If these electrical signals en la siguiente diapositiva:
change, the heart may not pump as well as
it should.

The sequence of each heartbeat is as


follows in the next slide:

1.El nodo sinoauricular (nodo SA) en la


aurícula derecha es como un pequeño
"temporizador" incorporado.

2.El impulso eléctrico llega al nodo


1.The sinoatrial node (SA node) in the right auriculoventricular (nodo AV) en la aurícula
atrium is like a tiny in-built 'timer’. derecha inferior.

3.El haz AV se divide en dos: una rama


2.The electrical impulse gets to the derecha y otra izquierda. (AV = haz
atrioventricular node (AV node) at the lower auriculoventricular)
right atrium.
4.Las arterias que van desde el ventrículo
3.The AV bundle splits into two - a right and derecho llevan sangre a los pulmones.
a left branch. (AV= atrioventricular bundle)
5.Las arterias que van desde el ventrículo
izquierdo llevan sangre al resto del cuerpo.
4.The arteries going from the right ventricle
take blood to the lungs. EL SUMINISTRO DE SANGRE AL
CORAZÓN
5.The arteries going from the left ventricle
take blood to the rest of the body. Como cualquier otro músculo, el músculo
cardíaco necesita un buen suministro de
sangre. Las arterias coronarias llevan
THE BLOOD SUPPLY TO THE sangre al músculo cardíaco. Estas son las
HEART primeras arterias en ramificarse de la
arteria grande (aorta) que lleva sangre al
Like any other muscle, the heart muscle cuerpo desde el ventrículo izquierdo.
needs a good blood supply. The coronary
arteries take blood to the heart muscle. La arteria coronaria derecha irriga
These are the first arteries to branch off the principalmente el músculo del ventrículo
large artery (aorta) which takes blood to the derecho.
body from the left ventricle.
La arteria coronaria izquierda se divide
The right coronary artery mainly supplies rápidamente en dos e irriga el resto del
the muscle of the right ventricle. músculo cardíaco.

The left coronary artery quickly splits into Las principales arterias coronarias se
two and supplies the rest of the heart dividen en muchas ramas más pequeñas
muscle. para irrigar todo el músculo cardíaco.

The main coronary arteries divide into many EL SUMINISTRO DE SANGRE AL


smaller branches to supply all the heart CORAZÓN
muscle.

THE BLOOD SUPPLY TO THE


HEART

ALGUNOS NOMBRES DE
CARDIOVASCULAR ENFERMEDADES
DEL SISTEMA

Angina de pecho
Taquicardia
SOME NAMES OF CARDIOVASCULAR Bradicardia
SYSTEM DISEASES Arritmia
Aterosclerosis
Angina pectoris Cardiomiopatía
Tachycardia Enfermedad de las arterias coronarias:
Bradycardia (CAD)
Arrhythmia Fibrilación auricular (FA o A-fib)
Atherosclerosis Discrasia
Cardiomyopathy Hemocromatosis
Coronary artery disease: (CAD) Septicemia
Atrial fibrillation (AF or A-fib) Homocisteína
Dyscrasia Leucemia
Hemochromatosis La anemia por deficiencia de hierro
Septicemia Hipotension
Homocysteine
CARDIÓLOGO FAMOSO EN TODO EL
Leukemia MUNDO
Iron-deficiency anemia
Hypotension Wilhelm SU
Johannes PURKINJE
FAMOUS CARDIOLOGIST AROUND THE El granero de Christiaan
WORLD Willem EINTHOVEN
Norman HOLTER
Wilhelm HIS René FAVALORO
Johannes PURKINJE
Christiaan BARNARD ESPECIALIDADES MÉDICAS
Willem EINTHOVEN RELACIONADAS CON EL SISTEMA
Norman HOLTER CARDIOVASCULAR
Rene FAVALORO
Cardiólogo intervencionista. Esta
MEDICAL SPECIALTIES RELATED TO subespecialidad está capacitada para
THE CARDIOVASCULAR SYSTEM "intervenir" con procedimientos adicionales
mínimamente invasivos para ayudar a tratar
Interventional Cardiologist. This sub- el problema. Si uno de los principales vasos
specialty is trained to “intervene” with sanguíneos del corazón está bloqueado, se
additional minimally invasive procedures to realiza una "angioplastia", insertando un
help treat the problem. If one of the main globo en la arteria parcialmente bloqueada.
heart blood vessels is blocked, an
“angioplasty” is performed, inserting a Cardiólogo invasivo. Realiza todas las
balloon in the partially blocked artery. funciones de un cardiólogo y también
realiza cateterismos cardíacos para evaluar
Invasive Cardiologist. Performs all the arterias bloqueadas y válvulas cardíacas
functions of a cardiologist and also performs defectuosas. El paciente puede ser
cardiac catheterizations to evaluate for derivado a un cardiólogo intervencionista o
blocked arteries and faulty heart valves. cirujano cardíaco si está indicada una
The patient can be referred to an angioplastia con balón, un stent o una
interventional cardiologist or cardiac cirugía.
surgeon if balloon angioplasty, stent, or
surgery is indicated. Cirujano cardiotoracico. Estos especialistas
están capacitados para operar el corazón,
Cardiothoracic Surgeon. These specialists los pulmones y el tórax (esencialmente la
are trained to operate on the heart, lungs parte del cuerpo entre el cuello y el
and thorax (essentially the part of the body abdomen).
between the neck and abdomen).
Un hematólogo es un especialista en
A hematologist is a specialist in hematología, la ciencia o el estudio de la
hematology, the science or study of blood, sangre, los órganos hematopoyéticos y las
blood-forming organs and blood diseases. enfermedades de la sangre. El aspecto
The medical aspect of hematology is médico de la hematología se ocupa del
concerned with the treatment of blood tratamiento de los trastornos sanguíneos y
disorders and malignancies, including types las neoplasias, incluidos los tipos de
of hemophilia, leukemia, lymphoma and hemofilia, leucemia, linfoma y anemia de
sickle-cell anemia. células falciformes.

También podría gustarte