Está en la página 1de 34

Guía de inicio rápido

00825-0109-4160, Rev BA
Diciembre de 2014

Interruptor tipo horquilla vibratorio


Rosemount 2160 Wireless para medir el
nivel de líquidos
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

AVISO
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 2160.
No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del modelo
Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener más instrucciones. Los manuales están
también disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.

ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o
lesiones graves
 El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. Solo

personal calificado debe instalarlo, conectarlo, comisionarlo, operarlo y darle mantenimiento,


cumpliendo con los requisitos nacionales y locales que correspondan
 Usar el equipo únicamente como se especifica. El incumplimiento de este requisito puede

afectar a la protección proporcionada por el equipo.


Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales
 La instalación del interruptor 2160 en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo

con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional.
Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con
respecto a una instalación segura.
 Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los

instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo


intrínsecamente seguro o no inflamable
 Verificar que el entorno de operación del interruptor 2160 sea coherente con las

certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.


La superficie externa puede estar caliente
 Se debe tener cuidado para evitar posibles quemaduras.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o letales


 Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión

 No intentar aflojar o quitar los conectores del proceso mientras el 2160 está en

funcionamiento
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o letales
 Asegurarse de que el 2160 no esté encendido cuando se estén haciendo las conexiones

 Si el interruptor para medir el nivel de líquidos se instala en un entorno de alta tensión y ocurre

un error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los
conductores y terminales
 Se debe tener extremo cuidado al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

Los conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas

2
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

ADVERTENCIA
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm
(8 in.) entre la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación
tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en
la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el
punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.

PRECAUCIÓN
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos
El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de
alimentación antes de enviar la unidad.
Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El
transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte
de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus
siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y
ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente
garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las
regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.

Generalidades del Rosemount 2160


El Rosemount 2160 Wireless es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de
líquidos. El interruptor 2160 se basa en la tecnología de horquilla corta vibratorio y es
adecuado casi para cualquier aplicación con líquidos.
El interruptor Rosemount 2160 está diseñado de acuerdo con el principio de un
diapasón. Un cristal piezoeléctrico hace oscilar las horquillas a su frecuencia natural.
Los cambios en esta frecuencia se supervisan continuamente. La frecuencia del sensor
de diapasón cambia en función del medio en que se encuentra sumergido. Cuanto
más denso sea el líquido, menor será la frecuencia.
Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o
tubería desciende por debajo de la horquilla y esto ocasiona un cambio en la frecuencia
natural que es detectada por la electrónica que cambia el estado de la salida a
Condición seca. Cuando el interruptor 2160 se utiliza como una alarma de nivel alto,
el nivel del líquido del depósito o tubería asciende y hace contacto con la horquilla,
lo que a su vez ocasiona que el estado de la salida cambie a una Condición húmeda.
El estado de la salida del interruptor, junto con otros parámetros, se transmiten de
manera regular a un Smart Wireless Gateway a través de una conexión inalámbrica
segura.
El interruptor Rosemount 2160 diagnostica continuamente la condición de operación
del instrumento a fin de comprobar automáticamente en qué condición se
encuentran la horquilla y el sensor. Estos diagnósticos pueden detectar daños internos
o externos en las horquillas, incluyendo corrosión, además de roturas en el cableado
interno.

3
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Generales
 Se debe manipular el interruptor Rosemount 2160 con mucho
cuidado. Utilizar ambas manos al transportar las versiones de
longitud extendida o de temperatura extrema
 No sostener el interruptor 2160 utilizando las horquillas
 No alterar el interruptor 2160 en ninguna forma

Figura 1. Características del Rosemount 2160

A H

C E

A. Carcasa de aluminio NEMA tipo 4X (IP66). Tapas extraíbles en ambos lados


B. Intrínsecamente seguro según ATEX, FM, CSA, IECEx y NEPSI
C. Horquilla corta con extensiones hasta 3 m (118 in.)
D. Los materiales en contacto con el proceso (húmedos) vienen en acero inoxidable 316/316L
(1.4401/1.4404) o Alloy C (UNS N10002) y Alloy C-276 (UNS N10276)
E. Diseño de goteo rápido
F. Conexiones roscadas, bridadas o higiénicas
G. Tubo térmico (solo 2160***E)
H. Indicador LCD opcional
I. Antena

4
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Inalámbrica
Secuencia de encendido
Antes de alimentar los dispositivos de campo inalámbricos, el Smart Wireless Gateway
debe estar instalado y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación
negro, SmartPower™ Solutions número de modelo 701PBKKF (número de pieza
00753-9220-001) en el transmisor 2160 para alimentar el equipo.
Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto
al Gateway, comenzando con el más cercano, y alejándose progresivamente del
Gateway. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la
función Active Advertising del Gateway para garantizar que los equipos nuevos se
conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el
manual del Smart Wireless Gateway (00809-0200-4420).

Posición de la antena
La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar
separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o
superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos.

Características eléctricas
Módulo de alimentación
El interruptor Rosemount 2160 tiene alimentación propia. El módulo de alimentación
que se incluye contiene dos baterías principales tamaño “C” de cloruro de litio-tionilo.
Cada batería contiene aproximadamente 2,5 gramos de litio, para obtener un total de
5 gramos en cada paquete de baterías. Bajo condiciones normales, los materiales de
las baterías son autocontenidos y no son reactivos mientras se mantienen las baterías
y el módulo de alimentación. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos,
eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas
prematuras. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación. Puede resultar
dañado si cae de una altura de 6,1 m (20 ft.).

Características ambientales
El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de
líquidos, y está aprobado como intrínsecamente seguro (IS) para instalaciones
en áreas peligrosas. Las aprobaciones se muestran en “Certificaciones del producto”
en la página 22.
El interruptor 2160 está diseñado para instalación en tuberías y depósitos abiertos
o cerrados. Es resistente a la intemperie y está protegido contra la entrada del polvo,
pero se le debe proteger contra inundaciones. Evitar instalar el interruptor 2160 cerca
de fuentes de calor.

5
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Figura 2. Consideraciones ambientales

CORRECTO
OK CORRECTO
OK

Instalación
 Lado de la batería de la carcasa de la electrónica
Montar el interruptor de modo que se tenga acceso al lado de la batería.
Se requiere un espacio libre de 60 mm (23/8 in.) para extraer la tapa.
 Lado del circuito de la carcasa de la electrónica
Dejar un espacio libre de 19 mm (0.75 in.) en el caso de los equipos que no tengan
un indicador LCD. Si se ha instalado un indicador LCD, se necesita un espacio libre
de tres pulgadas para extraer la tapa.
 Instalación de la tapa
Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la(s) tapa(s)
de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí.
Usar juntas tóricas de Rosemount.
 Rotación del indicador LCD
El indicador LCD opcional se puede girar en incrementos de 90° presionando las
dos lengüetas, tirando hacia fuera, girando y fijando el indicador en su lugar. Si los
pasadores del indicador LCD se quitan accidentalmente de la tarjeta de la interfaz,
volverlos a insertar con cuidado antes de volver a poner el indicador LCD en su
lugar.
 Conexión a tierra
La carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con las normas eléctricas
nacionales y locales. El método más efectivo para conectar a tierra la carcasa es
directamente a tierra física con una impedancia mínima.
 Rotación de la carcasa
La carcasa se puede girar para poder ver mejor el indicador LCD opcional y para
tener la mejor posición de la antena.

6
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Realizar el siguiente procedimiento:


1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la
carcasa.
2. Primero, girar la carcasa en sentido horario hasta
la posición deseada. Si no se puede alcanzar el
lugar deseado debido a limitaciones de la rosca
(hasta 360°), girar la carcasa en sentido Tornillo de cierre de la
antihorario hasta el lugar deseado. No apretar rotación de la carcasa (Usar
demasiado. llave Allen de 3/32 pulg.)
3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de
rotación de la carcasa.
Recomendaciones
 Evitar la instalación cerca de la entrada de líquido al depósito, en el punto de
llenado
 Evitar salpicaduras intensas en las horquillas
 Asegurarse de que las horquillas no hagan contacto con la pared del depósito ni
con la de la tubería, ni con conexiones internas
 Asegurarse de que haya suficiente distancia entre la acumulación en la pared del
depósito y la horquilla
 Asegurarse de que la instalación no produzca grietas que permitan la
acumulación de producto alrededor de las horquillas

Figura 3. Evitar la acumulación de producto alrededor de las horquillas

CORRECTO
OK

El modelo Rosemount 2160, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, solo debe


instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento del Smart
Wireless Gateway.
Los equipos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad al Smart
Wireless Gateway, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una
instalación más sencilla y rápida de la red.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el interruptor 2160 de acuerdo con los procedimientos de instalación
estándar, asegurándose de alinear correctamente la horquilla utilizando la muesca
o ranura de alineación.

7
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Ejemplos de
instalación

Instalación
roscada del PTFE para Empaquetadura
2160 rosca NPT y para rosca
BSPT (R) BSPP (G)

Ranura de
alineación de la
horquilla

Muesca de
alineación de
la horquilla

Instalación Muesca de
bridada del alineación de
2160 la horquilla

8
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

2. Utilizar soportes para longitudes extendidas de la horquilla mayores que 1 m


(3.2 ft.).

Máx. 1 m (3.2 ft.)

1m
1m 1m (3.2 ft.)
(3.2 ft.) (3.2 ft.)

1m
Máx. (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)

3. Conectar el módulo de alimentación (ver la


El
imagen insertada). Debe instalarse el módulo modelo
de alimentación para que el comunicador de 2160
campo pueda comunicarse con el modelo
2160. Módulo de
alimentación
4. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la
especificación de seguridad. Asegurarse Tapa
siempre de usar un sello adecuado de forma
que los metales hagan contacto entre sí, pero
no apretar demasiado.
5. Colocar la antena en posición vertical, ya sea
hacia arriba o hacia abajo. La antena debe
estar aproximadamente a 1 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o
edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás equipos.
6. Aislar la versión del 2160 para
55 mm (2.1 in.)
temperatura extrema con lana de roca
(ver la imagen insertada).

Con el fin de comunicarse con el Smart OK


OK
Wireless Gateway, y por último con el
sistema host, se debe configurar el
transmisor 2160 para que se comunique 55 mm (2.1 in.)
con la red inalámbrica. Este paso es el
equivalente inalámbrico de la conexión de
cables de un transmisor al sistema de
información.
Utilizando un comunicador de campo o el
configurador inalámbrico AMS, introducir
los valores Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) de modo que
coincidan con los valores de Network ID y Join Key del Gateway y de otros dispositivos
de la red. Si los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) no son
idénticos a los del Gateway, el transmisor 2160 no se comunicará con la red.
9
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden
obtener del Smart Wireless Gateway en la página Setup>Network>Settings
(Configuración>Red>Ajustes ) de la interfaz web (consultar la siguiente imagen).

2160A03F 46210A9E 2B890E10 8C914557

Configurador inalámbrico AMS


Hacer clic con el botón derecho en el transmisor 2160 y seleccionar Configure
(Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar
el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID
(ID de red) y Join Key (Clave de conexión).

Comunicador de campo
Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden
cambiar en el equipo inalámbrico utilizando la siguiente secuencia de teclas de acceso
rápido. Configurar Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión).

Función Secuencia de teclas Opciones del menú


Configuración 2, 2, 1 Network ID (ID de red) y Join Device to Network
inalámbrica (Conectar el dispositivo a la red)

Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando el indicador local (LCD),


usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada al Smart Wireless
Gateway o usando el configurador inalámbrico AMS® Suite.

10
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Indicador local (LCD)


Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD debe
mostrar el valor de la variable primaria (VP) a la velocidad de FORK
actualización, en intervalos de hasta 1 minuto (ver la imagen, 1.0
a la derecha). wet
Presionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) para mostrar las
pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo),
Network ID (ID de la red), Network Join Status (Estatus de
conexión de la red) y Device Status (Estatus del dispositivo). Consultar el manual del
modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para ver los códigos de error y otros
mensajes del indicador LCD.

Conectado con ancho


Buscando red Conectando con red de banda limitado Conectado

netwk netwk netwk netwk

srchNG NEGOT LIM_op OK

Comunicador de campo
Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor
2160 conectando el módulo de alimentación Se requiere una descripción de
dispositivo (DD) para la comunicación inalámbrica HART® con el modelo 2160. Para
obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Process Management
Easy Upgrade en:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Consultar el mapa de la estructura de menús del comunicador de campo HART en la
página 14.

Función Secuencia de teclas Opciones del menú


Join Status (Estado de conexión), Communication
Status (Estatus de comunicación), Join Mode (Modo
de conexión), Number of Available Neighbors
Comunicaciones 3, 4 (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles),
Number of Advertisements Heard (Cantidad de
anuncios escuchados), Number of Join Attempts
(Cantidad de intentos de conexión)

11
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Smart wireless gateway


Ir a la página Explorer>Status
(Explorador > Estatus) utilizando la
interfaz web integrada al Gateway.
En esta página se mostrará si el
dispositivo se ha conectado a la red P/N 00753-9200-0010

COMM
P/N 00753-9200-0010

COMM

y si se comunica correctamente.
El dispositivo puede tardar varios
minutos para conectarse a la red.

Configurador AMS Wireless Conexiones del comunicador de campo


Cuando un dispositivo se conecta a
una red, aparece en el Device
Manager, como se muestra a continuación.

2160

Resolución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la
configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta,
y que se haya activado la función Active Advertising en el Smart Wireless Gateway. Los
parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (Clave de conexión) del dispositivo
deben coincidir con los correspondientes del Gateway (consultar la página 10).

Función Squawk
La función “Squawk” está disponible para ubicar visualmente un
transmisor 2160 individual entre varios transmisores 2160 0 -0 -0 -0
conectados en red.

Nota
La función “Squawk” requiere que el transmisor 2160 tenga instalado un indicador LCD
opcional.

12
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Instrucciones para AMS


1.Desde AMS Device Manager, seleccionar el Tag (etiqueta) de un transmisor 2160
que se quiere localizar.
2. Seleccionar Service Tools (Herramientas de mantenimiento) y luego
seleccionar Maintenance (mantenimiento).
3. Seleccionar Routine Maintenance (Mantenimiento de rutina).
4. Seleccionar Locate Device (Localizar dispositivo) y luego Next (Siguiente) para
activar la función Squawk.
5. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado.
6. Para desactivar la función Squawk, seleccionar Next (Siguiente), Cancel
(Cancelar), Next (Siguiente) y finalmente Finish (Terminar).

Instrucciones para el comunicador de campo


1.En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de
mantenimiento).
2. Seleccionar 5: Maintenance (Mantenimiento) y luego seleccionar 4: Routine
Maintenance (Mantenimiento de rutina).
3. Seleccionar 1: Locate Device (Localizar dispositivo) y seguir las instrucciones
que aparecen en pantalla para activar la función Squawk.
4. Buscar el patrón 0-0-0-0 en el indicador LCD del transmisor 2160 localizado.
5. Para desactivar la función Squawk, salir de ella.

Nota
El modelo 2160 puede tardar hasta 60 segundos para regresar al funcionamiento normal.

13
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Figura 4. Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés)


1. Overview 1. Device Status 1. Identification 1. Device Image 1. Config Adv Brdcsg A
2. Comm Status 2. Revisions 2. Tag 2. Message 1 Content (*2)
See next page
3. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry 3. Radio 3. Long Tag 3. Message 2 Content (*2)
4. PV Status 4. Security 4. Model 4. Message 3 Content (*2)
5. Update Rate 5. Serial Number
6. Device information 6. Device ID
7. Date
8. Descriptor
9. Message (*1) Config Adv Brdcsg will be displayed if Advanced
10. Model number I Broadcasting is enabled; same menus as under
11. Model number II Configure - Manual Setup - Wireless - Broadcast Info.

(*2) Only visible if Bursting message is enabled.


1. HART
2. Field Device
3. Software
4. Hardware
5. DD

1. Manufacture
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
6. Transmit Pwr. Lvl
7. Min Brdcst Updt Rt

1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade

2. Configure 1. Guided Setup 1. Basic Setup 1. Network ID


2. Join to Network 2. Join To Network
2. Manual Setup 3. Configure Update Rate (*1) 3. Broadcast Info
3. Alert Setup 4. Configure Device Display
5. Configure Alerts
1. Application 1. Operation Mode
1. Wireless 2. Sensor 2. Sensor Output Delay
2. Operation 3. Media Density
1. Display Mode
3. Display
2. Display Item
4. Data Logging 1. Sensor Stabilization Time
5. Security 1. Meas Status Log 2. Measurement Time
6. Device Temperature 2. Primary Variable, PV 3. Allowable Change in
7. Device Information 3. 2nd Variable, SV Dry Fork Frequency
8. Power 4. 3rd Variable, TV 4. Sensor Fault Delay
5. 4th Variable, QV
6. Configure Data Hist

1. Write Protect
2. Over The Air Upgrade

1. Electronics Temp
2. Elect Temp Status
3. Unit
4. Maximum
5. Minimum

1. Tag
2. Long Tag
3. Descriptor
4. Message
5. Date
6. Country
7. SI Unit Control

1. Power Mode
2. Power Source

1. Alert 1 1. Configure Alert 1 1. Configure Alert 3


2. Alert 2 2. Mode 2. Mode
3. Variable 3. Variable
3. Alert 3 4. Direction 4. Direction
4. Alert 4 5. Limit 5. Limit
6. Band 6. Band

1. Configure Alert 2 1. Configure Alert 4


2. Mode 2. Mode
3. Service Tools Consultar
See Page 14la Página 16. 3. Variable 3. Variable
4. Direction 4. Direction
5. Limit 5. Limit
6. Band 6. Band

14
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación...


From previous page

A 1. Configure Message 1 1. Broadcast Configuration 1. Enable Burst Msg 1


2. Message 1 Content
2. Configure Message 2 2. Update Rate
3. Configure Message 3 3. First & Trigger Var (*3)
4. Event Notification 4. 2nd Variable (*3)
5. Disable Advanced 5. 3rd Variable (*3)
Broadcasting 6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)

1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate

1. Broadcast Configuration 1. Enable Burst Msg 2


2. Update Rate 2. Message 2 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)

1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate

1. Broadcast Configuration 1. Enable Burst Msg 3


2. Update Rate 2. Message 3 Content
3. First & Trigger Var (*3)
4. 2nd Variable (*3)
5. 3rd Variable (*3)
6. 4th Variable (*3)
7. 5th Variable (*4)
8. 6th Variable (*4)
9. 7th Variable (*4)
10. 8th Variable (*4)

1. Trigger Mode
2. Trigger Level (*3)
3. First & Trigger Var (*3)
4. Update Rate
5. Default Update Rate

1. Refresh Following Info


2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification

(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.

15
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Estructura de menús del comunicador de campo (Inglés) continuación...

1. Overview Consultar
See Page 12la Página 14.

2. Configure Consultar
See Page 12la Página 14.

3. Service Tools 1. Alerts 1. Refresh Alerts 1. Clear Alert History


2. No Active Alerts 2. View Alert History (*1)
3. History

2. Variables 1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time

3. Trends 1. Output State 1. Device Variable


2. Sensor Frequency 2. Variable Units
3. Electronics Temp 3. Sample Inteval
4. Supply Voltage 4. Time of First Value
5. Data History 5. Date of First Value
1. Sensor Frequency
6. View Data History (*3)
2. Temperature Compensation
7. Refresh (*3)
4. Communications 1. Join Status 3. Uncompensated Frequency
2. Comm Status 4. Sensor State
3. Join Mode 5. Sensor Status
4. Available Neighbors
5. Advertisements 1. Dry Fork Frequency
6. Join Attempts 2. Dry to Too Dry
1. Sensor 3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Maintenance 1. Diagnostics 2. Dry Fork Frequency/
Switch Points 5. Wet to Too Wet
2. Counters/Timers 6. Zero
3. Calibrate
4. Routine Maintenance 1. Sensor Wet Count
1. Counters
5. Reset/Restore 2. Reset/Preset Wet Count
2. Timers
3. Calibration Count
6. Simulate 1. Output State 4. Fault Control
2. Sensor Frequency 5. Reset Fault Count
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage 1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet

(*1) Only visible when there is a history. 1. Sensor Calibration 1. Dry Fork Frequency
2. Reset Sensor Calibration 2. Sensor Frequency
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether 3. Sensor Compensation 3. Calibrate Dry Fork
Factory Calibration or Site Calibration has been selected. 4. Sensor Calibration Status
(*3) Only visible when data logging is enabled. 1. Locate Device 5. Calibration Count
2. Install New Power Module
1. Restore Factory Calibration (*2)
1. Device Reset 2. Restore Site Calibration
2. Load User Defaults
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature

16
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Figura 5. Estructura de menús del comunicador de campo (Español)


1. Generalidades 1. Estado del dispositivo 1. Identificación 1. Imagen del dispositivo 1. Config transmis avanz A
2. Estado de las comunic. 2. Revisiones 2. Etiqueta 2. Contenido de mensaje 1 (*2)
3. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry 3. Radio 3. Etiqueta larga 3. Contenido de mensaje 2 (*2) Consultar la
4. Estatus de PV 4. Seguridad 4. Modelo 4. Contenido de mensaje 3 (*2) siguiente página
5. Velocidad de actualización 5. Número de serie
6. Información del 6. ID del dispositivo
dispositivo 7. Fecha
8. Descriptor
9. Mensaje
10. Número de modelo I
11. Número de modelo II
(*1) Config Adv Brdcsg (Configurar transmisión avanzada) se
mostrará si Advanced Broadcasting está activada;
mismos menús en Configure (Configurar) - Manual Setup
(Configuración manual) - Wireless (Inalámbrico) -
Broadcast Info. (Info de transmisión)

1. HART
2. Dispositivo de campo (*2) Solo es visible si el mensaje Bursting (Ráfaga) está
3. Software activado.
4. Hardware
5. DD

1. Fabricación
2. Tipo de dispositivo
3. Revisión del dispositivo
4. Revisión del software
5. Revisión del hardware
6. Alimentación del transmisor
Nivel
7. Vel mín de actualización

1. Protección contra escritura


2. Actualización sobre el aire

2. Configurar 1. Configuración básica


1. Configuración guiada 1. ID de la red
2. Conectarse a la red 2. Conectarse a la red
2. Configuración manual 3. Configurar velocidad de 3. Información de
actualización (*1) transmisión
3. Configuración de la alerta 4. Configurar el indicador del
dispositivo
5. Configurar alertas
1. Aplicación 1. Modo de operación
2. Sensor 2. Retardo de salida del
1. Inalámbrico sensor
2. Operación 3. Densidad media
3. Indicador 1. Modo del indicador
4. Registro de datos 2. Elemento del indicador
5. Seguridad
1. Tiempo de estabilización del
6. Temperatura del
sensor
dispositivo 1. Registro de estatus de
2. Tiempo de medición
7. Información del medición
3. Cambio permitido en la
dispositivo 2. Variable primaria, PV
frecuencia de la horquilla seca
8. Alimentación 3. 2da variable, SV
4. Retardo de fallo del sensor
4. 3ra variable, TV
5. 4ta variable, QV
6. Configurar histor de datos

1. Protección contra escritura


2. Actualización sobre el aire

1. Temp de la electrónica
2. Estatus de temp de la
electrónica
3. Unidad
4. Máximo
5. Mínimo

1. Etiqueta
2. Etiqueta larga
3. Descriptor
4. Mensaje
5. Fecha
6. País
7. Control de unidades SI

1. Modo de alimentación
2. Fuente de alimentación

1. Alerta 1 1 Configurar alertas 1 1. Configurar alerta 3


2. Alerta 2 2. Modo 2. Modo
3. Alerta 3 3. Variable 3. Variable
4. Alerta 4 4. Dirección 4. Dirección
5. Límite 5. Límite
6. Banda 6. Banda

1. Configurar alerta 2 1. Configurar alerta 4


2. Modo 2. Modo
3. Herramientas de 3. Variable 3. Variable
servicio 4. Dirección 4. Dirección
5. Límite 5. Límite
Consultar la Página 17. 6. Banda 6. Banda

17
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación...


De la página anterior

A 1. Configurar mensaje 1 1. Configuración de transmisión 1. Activar mens ráfaga 1


2. Configurar mensaje 2 2. Velocidad de actualización 2. Contenido de mensaje 1
3. Configurar mensaje 3 3. Var primera y activación
4. Notificación de evento (*3)
5. Desactivar transmisión 4. 2da variable (*3)
avanzada 5. 3ra variable (*3)
6. 4ta variable (*3)
7. 5ta variable (*4)
8. 6ta variable (*4)
9. 7ma variable (*4)
10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación
2. Nivel de activación (*3)
3. Var primera y activación
(*3)
4. Velocidad de actualización
5. Velocidad de actualización
predeterminada

1. Configuración de transmisión 1. Activar mens ráfaga 2


2. Velocidad de actualización 2. Contenido del mensaje 2
3. Var primera y activación (*3)
4. 2da variable (*3)
5. 3ra variable (*3)
6. 4ta variable (*3)
7. 5ta variable (*4)
8. 6ta variable (*4)
9. 7ma variable (*4)
10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación
2. Nivel de activación (*3)
3. Var primera y activación
(*3)
4. Velocidad de actualización
5. Velocidad de actualización
predeterminada

1. Configuración de transmisión 1. Activar mens ráfaga 3


2. Velocidad de actualización 2. Contenido del mensaje 3
3. Var primera y activación (*3)
4. 2da variable (*3)
5. 3ra variable (*3)
6. 4ta variable (*3)
7. 5ta variable (*4)
8. 6ta variable (*4)
9. 7ma variable (*4)
10. 8va variable (*4)

1. Modo de activación
2. Nivel de activación (*3)
3. Var primera y activación
(*3)
4. Velocidad de actualización
5. Velocidad de actualización
predeterminada

1. Actualizar siguiente
información
2. Falló
3. Mantenimiento
4. Notificación
5. Notificación de evento

(*3) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status”
(Variables/Estatus de proceso seleccionables) o “Selectable Process Variables” (Variables de proceso seleccionables).
(*4) Solo es visible si la opción Message Content (Contenido de mensaje) es “Selectable Process Variables/Status”
(Variables/Estatus de proceso seleccionables).

18
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Estructura de menús del comunicador de campo (Español) continuación...


1. Generalidades
Consultar la Página 17.

2. Configurar Consultar la Página 17.

3. Herramientas de
servicio 1. Alertas 1. Actualizar alertas 1. Borrar el historial de alertas
2. No hay alertas 2. Ver historial de alertas (*1)
activas
3. Historial

2. Variables 1. PV – 1,0=Wet/0,0=Dry
2. Estatus de PV
3. Frecuencia del sensor
4. Estado de la frecuencia del
sensor
5. Temperatura de la electrónica
6. Estatus de temp de la
electrónica
7. Voltaje de suministro
8. Estatus del voltaje de
suministro
9. Hora de la última actualización

3. Tendencias
1. Estado de salida 1. Variable del dispositivo
2. Frecuencia del sensor 2. Unidades de variable
3. Temp de la electrónica 3. Intervalo de muestra
4. Voltaje de suministro 4. Hora de primer valor
5. Historial de los datos 5. Fecha de primer valor
6. Ver historial de datos (*3)
7. Actualizar (*3) 1. Frecuencia del sensor
2. Compensación de temperatura
4. Comunicaciones 3. Frecuencia no compensada
1. Estado de la conexión 4. Estado del sensor
2. Estado de las comunic. 5. Estado del sensor
3. Modo de conexión
4. Dispositivos cercanos
disponibles
5. Anuncios
6. Intentos de conexión 1. Frecuencia de horquilla seca
2. Seco a Demasiado seco
3. Seco a Indeterminado
1. Sensor 4. Húmedo a Indeterminado
5. Mantenimiento 2. Frecuencia de horquilla 5. Húmedo a Demasiado
1. Diagnósticos seca / puntos de húmedo
2. Contadores / Temporiza- conmutación 6. Cero
dores
3. Calibrar
4. Mantenimiento de rutina
5. Restablecer / Restaurar 1. Contadores 1. Conteo de sensor húmedo
2. Temporizadores 2. Restablecer/Prestablecer
6. Simular conteo húmedo
3. Conteo de calibración
1. Estado de salida 4. Control de fallo
2. Frecuencia del sensor 5. Restablecer conteo de fallo
3. Temperatura de la
electrónica
4. Voltaje de suministro
1. Tiempo desde el cambio en la
salida
2. Tiempo total de seco
3. Tiempo total de húmedo

1. Calibración del sensor 1. Frecuencia de horquilla seca


(*1) Solo visible cuando existe un historial.
2. Restablecer la calibración del 2. Frecuencia del sensor
sensor 3. Calibrar horquilla seca
(*2) Solo una opción es visible y depende de si se ha seleccionado
3. Compensación del sensor 4. Estado de la calibración del
Factory Calibration (Calibración de fábrica) o Site Calibration
sensor
(Calibración in situ).
5. Conteo de calibración
1. Ubicar el dispositivo
(*3) Solo es visible cuando el registro de datos está activado. 2. Instalar un nuevo módulo de
alimentación
1. Restaurar la calibración de fábrica
2. Restaurar la calibración in situ (*2)
1. Restauración del dispositivo
2. Cargar valores predetermina-
dos del usuario
1. Temperatura de calibración
2. Compensación de temperatura
3. Temperatura del proceso

19
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Configuración básica
Utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 1 para ver las opciones de
configuración guiada, o bien, se puede utilizar esta sección para realizar manualmente
la configuración básica.

Velocidad de actualización inalámbrica


Este es el intervalo entre la transmisión de datos a un Smart Wireless Gateway, y está
en el rango de 1 segundo a 60 minutos. (El indicador LCD se actualiza en cada
actualización inalámbrica).
Para cambiar o ver la velocidad de actualización:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).
2. Seleccionar 2: Guided Setup (Configuración guiada).
3. Seleccionar 3: Configure Update Rate (Configurar la velocidad de actualización).

Nota
Si la opción Configure Update Rate no está visible, utilizar la secuencia de teclas de acceso
rápido 2, 2, 1, 3, 1, 5 y desactivar primero Advanced Broadcasting (Radiotransmisión
avanzada).

Modo de operación
El interruptor 2160 tiene tres modos de funcionamiento:
 “Estándar”
— Modo de funcionamiento predeterminado sin detección de fallos. Una frecuencia de
0 Hz del sensor representa una condición de mojado, y no un fallo. El estatus de la VP
indica “Valid” (Válido).
 “Enhanced (mejorado) (fallo=WET)”
— El estado de la salida pasa a Wet (mojado) cuando se detecta un fallo. El estatus de la
VP indica “Fault” (Fallo)
 “Enhanced (mejorado) (fallo=DRY)”
— El estado de la salida pasa a Dry (seco) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP
indica “Fault” (Fallo).
Para cambiar o ver el modo de funcionamiento:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).
2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).
3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).
4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).
5. Seleccionar 1: Operation Mode (Modo de funcionamiento).

Nota
Consultar el manual de referencia del Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para obtener
más información acerca de los modos Standard (Estándar) y Enhanced (Mejorado).

20
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Unidades de temperatura
El ajuste Unit (Unidad) permite mostrar la variable de proceso Electronics
Temperature (Temperatura de la electrónica) en Fahrenheit (°F) o Celsius (°C).
Para ver el menú para la temperatura de la electrónica:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).
2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).
3. Seleccionar 6: Device Temperature (Temperatura del dispositivo).
4. Seleccionar 1: Electronics Temp (Temperatura de la electrónica).
El menú de temperatura de la electrónica muestra lo siguiente:
 Unit (Unidad) — Cambiar o ver las unidades de medida para la variable Electronics
Temperature (Temperatura de la electrónica
 Maximum (Máxima) — Ver la más alta temperatura medida de la electrónica
 Minimum (Mínima) — Ver la más baja temperatura medida de la electrónica

Retardo de la salida del sensor


Cuando el interruptor 2160 detecta un cambio en las condiciones del proceso de
wet-to-dry (mojado a seco) o dry-to-wet (seco a mojado), el parámetro Sensor Output
Delay ocasiona un retardo de hasta 3600 segundos antes de que se indique una nueva
condición del proceso en las variables de proceso.
Si, por ejemplo, existen olas en un depósito, entonces el interruptor 2160 puede
detectar en forma intermitente un cambio en las condiciones del proceso. El retardo
de la salida del sensor garantiza que la horquilla del modelo 2160 esté seca o mojada
durante un determinado período de tiempo antes de cambiar de estado.
Para cambiar o ver el retardo de la salida del sensor:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).
2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).
3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).
4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).
5. Seleccionar 2: Sensor Output Delay (Retardo de la salida del sensor).

Densidad del fluido


La frecuencia del sensor de horquilla vibratorio puede verse afectada por la densidad
del fluido del proceso.
Usar la opción Media Density (Densidad del fluido) para seleccionar una de las
siguientes opciones:
 Normal — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea entre
0,7 y 2,0
 Low (baja) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea menor que
0,7
 High (alta) — Seleccionar cuando el peso específico relativo del líquido sea mayor que
2,0
Para cambiar o ver la densidad del fluido:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure (Configurar).
2. Seleccionar 2: Manual Setup (Configuración manual).
3. Seleccionar 2: Operation (Funcionamiento).

21
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

4. Seleccionar 1: Application (Aplicación).


5. Seleccionar 3: Media Density (Densidad del fluido).

Salida

Variables
Para ver el menú Variables:
1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 3: Service Tools (Herramientas de
mantenimiento).
2. Seleccionar 2: Variables.
El menú de variables muestra las siguientes variables importantes:
 PV (Variable primaria) — estado de salida del interruptor de nivel de 0,0 (seco) o 1,0
(mojado)
 PV Status (Estatus de la PV) — p. ej. precisión buena, mala, manual/fija o deficiente
 Sensor Frequency (Frecuencia del sensor) — la frecuencia de la horquilla vibratorio
 Electronics Temperature (Temperaturas de la electrónica) — la temperatura del
interior de la carcasa del interruptor 2160

Certificaciones del producto


Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC comienza en la página 27, y la revisión más reciente
se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentation.

Directiva ATEX (94/9/EC)


 Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX.

Compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/EC)


 EN 61326-1

Directiva de bajo voltaje


 EN61010-1 grado de polución 2, categoría II (264 V máx), grado de polución 2,
categoría III (150 V máx.)

Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de


telecomunicación (RTTE) (1999/5/CE)
 Emerson Process Management cumple con la Directiva R&TTE

Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones


Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que
cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia.
Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson
colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar
productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de
violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.
Para saber en qué países nuestros productos han recibido la certificación de uso,
consultar www.rosemount.com/smartwireless.

22
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

FCC e IC
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima
de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas.

Número de registro canadiense


CRN 0F04227.2C

Nota
El interruptor tipo horquilla vibratorio Rosemount 2160 modelo
2160****S**********I6****** para medir el nivel, cuenta con la aprobación de CSA si
está configurado de modo que sus partes húmedas son de acero inoxidable 316/316L
(1.4401/1.4404) y si tanto las conexiones roscadas NPT del proceso como las conexiones
bridadas ASME B16.5 del proceso, de entre 2 y 8 pulg., satisfacen los requisitos de CRN.

Certificados para áreas peligrosas

Aprobaciones norteamericanas y canadienses


Aprobaciones de Factory Mutual (FM)
I5 Nº del proyecto: 3036541
Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM
Intrínsecamente seguro para las clases I/II/III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G.
Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia llC
Códigos de temperatura T4 (Ta = —50 a 70 °C)
Incombustible para la clase 1, división 2, grupos A, B, C y D
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G.
Límites de temperatura ambiental: —50 a 70 °C
Para usarse con la opción SmartPower® de Emerson process Management 701PBKKF
Carcasa tipo 4X/IP66
Condición específica para un uso seguro:
1. Advertencia — Riesgo de carga electrostática — La carcasa está construida
parcialmente de plástico. Para evitar el riesgo de chispas por carga electrostática,
utilizar solo un paño húmedo para limpiar las superficies plásticas.
Aprobación de Canadian Standards Association (CSA)
I6 Número de certificado: 06 CSA 1786345
Intrínsecamente seguro según CSA
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
Código de temperatura T3C
Intrínsecamente seguro si se instala según el plano 71097/1271 de Rosemount
Para usarse con la opción SmartPower de Emerson process Management 701PBKKF
Carcasa tipo 4X/IP66
Sello individual

23
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Aprobación europea
Aprobación de ATEX
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Número de certificado: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)”
en la página 25)
IP66

Aprobaciones para todos los demás países


Aprobación de NEPSI
I3 Seguridad intrínseca según NEPSI
Certificado: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (consultar “Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)” en la página 24)
Aprobación de IECEx
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Número de certificado: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (consultar “Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)” en la
página 25)
IP66

Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)


1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
a. Se debe utilizar la batería modelo 648 WTT o modelo 3051S WPT
proporcionada por el fabricante.
b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la
acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con
solventes ni con un paño seco.
c. La cubierta es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de
protección. Se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión,
si se encuentra en una zona 0.
d. Tabla de temperatura NEPSI
Temperatura del proceso
Código T Temperatura ambiental (Ta) (Tp)
T5 —50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2 —50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C —70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C

24
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)


Números de modelo incluidos:
2160X**S***********I1****** y 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** y 2160X**E***********I7******
(“*” indica opciones en construcción, función y materiales).
1. El modelo 2160 se puede utilizar en un área peligrosa con vapores y gases
inflamables con aparato grupos IIC, IIB y IIA, y con las clases de temperatura
T1 a T5.
La clase de temperatura de la instalación será determinada a partir del valor que
sea mayor entre la temperatura del proceso y la temperatura ambiental.
2. Es una condición especial de la certificación que la temperatura de la carcasa de la
electrónica esté en el rango de —50 °C a 70 °C. No se debe utilizar fuera de este
rango.
Será necesario limitar la temperatura ambiental externa si la temperatura del
proceso es alta. (Consultar los siguientes “Datos técnicos”).
3. Personal debidamente capacitado debe realizar la instalación de acuerdo con el
código de práctica correspondiente.
4. El usuario no debe reparar este equipo.
5. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas,
es entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que
eviten efectos perjudiciales al equipo, asegurando así que no se comprometa el
tipo de protección.
Sustancias agresivas: p. ej. líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales
o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos
Precauciones pertinentes: Por ejemplo, revisiones regulares como parte de las
inspecciones de rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de
datos del material los productos químicos específicos a los que es resistente
6. Condiciones especiales de uso
a. El usuario debe asegurarse de que la temperatura ambiental del aire (Ta) y la
temperatura del proceso (Tp) estén dentro del rango indicado anteriormente
para la clase T de los vapores o gases inflamables específicos que existan.
b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar
la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con
disolventes ni con un paño seco.
c. La carcasa del Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un
recubrimiento epóxico de protección; sin embargo, se debe tener cuidado para
protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área donde se
requiera el nivel Ga de protección de equipo (áreas de zona 0).

25
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

7. Datos técnicos:
a. Código ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. Código IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Temperatura:
2160X**S***********I1****** y 2160X**S***********I7******
Temperatura ambiental Temperatura máxima del
Clases de temperatura máxima del aire (Ta) proceso (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 70 °C 100 °C
T4,T3,T2,T1 60 °C 115 °C
T3, T2,T1 50 °C 150 °C

Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = —40 °C


Temperatura mínima del proceso (Tp) = —40 °C
2160X**E***********I1****** y 2160X**E***********I7******
Temperatura ambiental Temperatura máxima del
Clases de temperatura máxima del aire (Ta) proceso (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1 40 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 70 °C 115 °C
T3,T2,T1 65 °C 185 °C
T2,T1 60 °C 260 °C

Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = -50 °C


Temperatura mínima del proceso (Tp) = -70 °C
d. Materiales: Consultar el manual de referencia del Rosemount 2160
(00809-0100-4160)
e. Año de fabricación: impreso en la etiqueta del equipo

26
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Figura 6. Declaración de conformidad CE para el Rosemount 2160

27
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

28
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

29
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1076 Rev. D

Nosotros,

Rosemount Measurement Ltd.


158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB

Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,

Rosemount serie 2160


Interruptor tipo horquilla vibratorio WirelessHART™ para
medir el nivel de líquidos
fabricado por,

Rosemount Measurement Ltd.


158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB

al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.

La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,


cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.

16 de diciembre de 2014 David J. Ross-Hamilton


(fecha de emisión) (nombre – en letras de molde)

Gerente global de aprobaciones


(título del puesto – en letras de molde)

30
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

Anexo
N.º: RMD 1076 Rev. D

Directiva EMC (2004/108/CE)


Todos los modelos
EN 61326-1:2013

Directiva R&TTE (1995/5/EC)


Todos los modelos
EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06),
EN 61010-1:2010

Directiva ATEX (94/9/EC)


Modelo 2160X**************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – Intrínsecamente seguro
Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga)
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012

(Las pequeñas variaciones en el diseño para adaptar el equipo a los requisitos de la aplicación y/o del montaje se
identifican con caracteres alfanuméricos representados arriba por *)

Página 2 de 3 2160_RMD1076-D_spa.doc

31
Guía de inicio rápido Diciembre de 2014

Anexo
N.º: RMD 1076 Rev. D

Entidad notificada ATEX para certificado de examen tipo EC


Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Reino Unido

Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad


Servicio de certificación SIRA [N.º de organismo notificado: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN,
Reino Unido

Página 3 de 3 2160_RMD1076-D_spa.doc

32
Diciembre de 2014 Guía de inicio rápido

33
Guía de inicio rápido
00825-0109-4160, Rev BA
Diciembre de 2014

Rosemount Inc. Emerson Process Management, SL


8200 Market Boulevard C/ Francisco Gervás, 1
Chanhassen, MN 55317, EE. UU. 28108 Alcobendas — MADRID
Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307 España
Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Tel. +34 91 358 6000
Fax (952) 906-8889 Fax +34 91 358 9145

Emerson Process Management


Latinoamérica
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 EE. UU.
Tel. +1 954 846 5030

Emerson Process Management


Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743

Emerson Process Management


GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172

Beijing Rosemount Far East © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al
Instrument Co., Limited propietario.
No. 6 North Street, Hepingli, El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.
Dong Cheng District Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de
Pekín 100013, China Rosemount Inc.
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586

También podría gustarte