Está en la página 1de 11

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular para la Educación Superior

Universidad Nacional Experimental Simón Rodríguez

Núcleo – Barcelona

Curso: Educación Integral

COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA

Tutor: Cursante:

Daniela Zapata Xavier Hurtado

C.I: 30.205.898

Barcelona, 16 de enero del 2021


ÍNDICE

1. Introducción………………………………………………………………………Pág. 3

2. Desarrollo………………………………………………………………………... Pág. 4-
8

2.1 Comunicación lingüística……………………........................................... Pág. 4

2.2 Signos lingüísticos………………………………………………………….. Pág. 4-8

2.2.1 Historia de los signos lingüísticos…………………………………… Pág. 5

2.2.2 Elementos de los signos lingüísticos……………………………….. Pág. 6

2.2.3 Características de los signos lingüísticos………………………….. Pág. 7

2.2.4 Tipos de signos lingüísticos………………………………………..... Pág. 7-8

2.3 Funciones de los signos lingüísticos………………………………….….. Pág. 8

3. Conclusión……………………………………………………………………….. Pág. 9

4. Anexo…………………………………………………………………………….. Pág. 10

5. Bibliografía……………………………………………………………………….. Pág. 11
INTRODUCCIÓN

La comunicación es un proceso generalmente activo y recíproco de transmisión de


informaciones y conceptos, a través de un sistema ordenado y de un canal físico para
ello dispuesto.

Todos los seres vivos se comunican, pero no lo hacen a través del mismo método, ni
con el mismo nivel de complejidad. La comunicación lingüística, por ejemplo, es
exclusiva de los seres humanos.

La comunicación entre los seres vivos representa un aspecto muy importante de


la vida, ya que ello les permite un determinado margen de organización social o de
interacciones. Por ejemplo, se comunican la hembra y el macho durante el cortejo,
los insectos de una misma colmena para atacar al enemigo común, y las crías que
piden comida a la madre.

En manos humanas, la comunicación ha alcanzado niveles inéditos, mediante


sistemas y códigos artificiales, que le permiten superar distancias y épocas, o
desarrollar modelos de entendimiento y organización sumamente complejos.

3
1) ¿QUÉ ES LA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA?

Es el proceso fundamental por el cual dos personas (como mínimo) comparten una
misma información transmitida (emisor) y recibida (receptor) a través de un medio
(canal). La comunicación lingüística es un proceso común que permite transmitir
conocimientos, pensamientos, ideas, opiniones, sensaciones, actitudes, deseos,
acciones, entre otras diversas experiencias. Es decir, Aquella que se produce mediante
el uso de un sistema de signos que son las palabras. Dichos signos representan ideas,
objetos u otros referentes del universo físico y mental de los seres humanos, y pueden
ser representados mediante sonidos articulados.

2) SIGNOS LINGÜÍSTICOS

Se llama signo lingüístico a la unidad mínima de la comunicación verbal, parte de un


sistema social y psíquico de comunicación entre los seres humanos, que conocemos
como lenguaje. Este mecanismo actúa sustituyendo a las cosas de la realidad por
signos que las representan, y en el caso del lenguaje verbal, por signos que podemos
recibir a través de los sentidos y luego decodificar e interpretar para recuperar un
mensaje original.

Todo signo es una representación convencional de la realidad, que se enmarca en un


sistema convencional, social, de sustituciones: en el caso del lenguaje verbal, se trata
de la palabra por la cosa, o mejor dicho: un sonido específico por la impresión que
deja la cosa referida en la mente.

Por otro lado, el signo lingüístico aparece como parte de una cadena hablada, en la
que un signo sucede a otro, empleando silencios para separar los conjuntos
ordenados de signos que componen, por ejemplo, una palabra. Por eso las lenguas
poseen una lógica, una secuencia, una manera de organizar la información que
denominamos sintaxis.

4
HISTORIA DE LOS SIGNOS LIGUISTICOS

El signo lingüístico fue abordado por dos autores diferentes, por un lado Ferdinand de
Saussure y por el otro Charles Sanders Peirce, quienes a finales del siglo
XIX desarrollaron sus estudios en los cuales abordaron un mismo fenómeno: el signo,
pero desde diferentes perspectivas: Saussure utiliza una perspectiva lingüística,
mientras que la de Peirce es lógico-pragmática. Y ambos sentaron las bases de lo que
hoy se conoce como la "Teoría General de los Signos". Si se tiene en cuenta al signo
desde la perspectiva del estudio de F. Saussure este establece un signo biplánico: un
significado, que es el concepto; y un significante, que es la imagen acústica.

El signo se puede definir como la representación de la realidad. Saussure lo demuestra


con su teoría, debido a que todo lo que es interpretado como significado (concepto) se
debe a algo de la realidad, por eso se dice que el significante es la huella psíquica que
deja en la mente. Esto hace posible que los habitantes que hablan una sola lengua,
puedan tener una comunicación efectiva al momento de expresar cualquier tema que
tenga relación con el contexto en el que se vive, el receptor pueda entender de qué se
está hablando. “La lengua es un sistema en donde todos los términos son solidarios y
donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros.”
Ferdinand de Saussure plantea el signo lingüístico como un proceso mental en el cual
el significante y significado son biunívocos, es decir, el signo es indivisible y tanto el
significante y significado no pueden ser separados; a partir de esto, se dice que el signo
es como una moneda de dos caras. El significado es un concepto, mientras que el
significante es una imagen acústica. El concepto se encuentra en nuestra mente,
dependiendo del contexto y de los referentes adquiridos. En cambio, la imagen acústica
no se limita al sonido de la palabra, sino es la huella psíquica que deja en nuestra
mente. "El significante lingüístico; en su esencia, de ningún modo es fónico, es
incorpóreo, constituido, no por su sustancia material, sino únicamente por las
diferencias que separan su imagen acústica de todas las demás. Este principio es tan
esencial, que se aplica a todos los elementos materiales de la lengua, incluidos los
fonemas" La teoría propuesta por Saussure ha servido como base para la creación de
los modelos de comunicación.

5
ELEMENTOS DE LOS SIGNOS LINGÜÍSTICOS

Los elementos del signo lingüístico, tal y como lo definió Saussure, son dos:

 Significante. Es la parte material del signo, aquella que aporta la forma y que es
reconocible mediante los sentidos. En el caso del lenguaje hablado, se trata de la
imagen mental (la imagen acústica) de los sonidos articulados y transmitidos por
el aire que se necesitan para comunicar el signo.
 Significado. Es la parte inmaterial, mental, social y abstracta del signo lingüístico,
que forma parte de lo contemplado comunitariamente en la lengua (y que son
patrimonio de todos), pero también de las capacidades expresivas del individuo
(su léxico individual). El significado vendría a ser la imagen psíquica o
el contenido que se transmite mediante el lenguaje.

Tanto el significante como el significado son facetas recíprocas del signo, es decir, que
se necesitan la una a la otra como las dos caras de una hoja de papel. Por ello no es
posible separarlos, ni manejar uno solo. A este tipo de relación se le conoce
como dicotomía.

Pierce, por su lado, le atribuía al signo lingüístico tres caras, como un triángulo:

 Representamen. Se llama así a lo que se encuentra en lugar del objeto real, es


decir, eso que se halla representando a la cosa: una palabra, un dibujo, son
formas de representamen.
 Interpretante. Todo signo requiere de alguien que lo lea o lo escuche y capte los
sentidos en el signo, que necesariamente se dirige a alguien. Esto es el
interpretante: la visión mental que del representamen se hacen los individuos que
se comunican.
 Objeto. Es la realidad concreta que se desea representar, es decir, eso en cuyo
lugar se halla el signo lingüístico.

6
CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO

Según los estudios de Saussure, el signo lingüístico posee características


determinadas:

 Arbitrariedad. La relación que hay entre significado y significante es, por lo


general, de tipo arbitrario, es decir, convencional, artificial. No hay una relación de
semejanza entre los sonidos que componen una palabra determinada
(digamos: cielo) y el significado concreto que buscan transmitir (la idea del cielo).
Es por sot que los idiomas deben aprenderse.
 Linealidad. Como se dijo antes, los significantes del lenguaje verbal forman parte
de una cadena de signos cuyo orden importa para que se puedan entender de
manera correcta. Eso se entiende como un carácter lineal: los sonidos que
componen una palabra aparecen en línea, o sea, uno delante de otro, no todos a
la vez, ni de manera desordenada: cielo no es equivalente a ociel.
 Mutabilidad e inmutabilidad. Esto significa que el signo lingüístico puede mutar:
cambiar, adquirir nuevos sentidos, desplazar el nexo específico entre significado y
significante, pero siempre que lo haga a lo largo del tiempo. Un ejemplo de ello es
la etimología: el origen de las palabras modernas a partir de las antiguas, que van
lentamente cambiando. Pero al mismo tiempo tiende a
permanecer incambiante: dentro de una comunidad determinada y en un
momento de la historia específico, la relación entre significado y significante
tiende a ser estática. Un ejemplo de ello es que no podemos alterar las palabras
de nuestro idioma e imponer ese uso al resto de los hablantes del mismo.

TIPOS DE SIGNOS LINGÜÍSTICOS

Según Pierce, existen tres tipos distintos de signos, de acuerdo a la relación entre el


objeto y su interpretante:

 Índices. El signo tiene una relación lógica, causal, de proximidad de algún tipo
con su referente real. Por ejemplo: las huellas de un perro en el  suelo, remiten a
la presencia del animal.

7
 Íconos. En este caso, el signo se asemeja a lo que representa, es decir, tiene
una relación mimética o de parecido. Por ejemplo: una onomatopeya del sonido
de un animal.
 Símbolos. Son los que presentan la relación más compleja entre el objeto y el
referente, ya que es totalmente cultural, arbitraria. Por ejemplo: los emblemas
religiosos, las banderas, los escudos de armas.

3) FUNCIONES DEL SIGNO LINGÜÍSTICO


El lenguaje tiene cinco funciones:

 Función Emotiva o Expresiva: Consiste en el empleo del lenguaje para


expresar los sentimientos o emociones del emisor. Por ejemplo: ¡Qué maravilla
de paisaje!
 Función Conativa o Apelativa: Aquí el hablante trata de actuar sobre el oyente,
influyendo en él y tratando de operar sobre su conducta, ya sea llamando su
atención (¡Eh!, ¡Juan!), mediante imperativos (¡Deja de gritar!) o exhortaciones
(“Compre en la tienda X”)
 Función Metalingüística: Esta función actúa cuando utilizamos el lenguaje para
referirnos al propio lenguaje, sus códigos, sus reglas y sus componentes. Los
diccionarios y los libros de gramática son un buen ejemplo, aunque también está
presente en el habla cotidiana. Por ejemplo, cuando una persona escucha una
palabra que no conoce y pregunta a su interlocutor, “¿qué significa?”
 Función Fática o de Contacto: Sirve para asegurarse de que el circuito de la
comunicación está intacto. Es muy común utilizarla en las conversaciones
telefónicas, cuando el oyente repite “sí”, o “ya”, para dar a entender al hablante
de que le está escuchando, o cuando el propio hablante pregunta, “¿me oyes?”.
 Función Poética: Se utiliza cuando el emisor intenta atrae la atención del
receptor sobre el mensaje mismo y crear belleza con las palabras. Es la función
predominante en la literatura.

8
CONCLUSIÓN

La comunicación lingüística es una actividad importante debido a la globalización del


mundo y a la capacidad de los humanos para expresar lo que piensan y sienten, y
lograr tener las respuestas esperadas. Aunque la comunicación no es propiedad
absoluta de los seres humanos porque los animales también la usan, la comunicación
lingüística sí que es propia de los seres humanos y le da al hombre el poder de
construir una concepción del mundo diferente a otros entes del reino animal.

La vida en sociedad es posible gracias a la comunicación.  Los miembros de una


sociedad necesitan estar en comunicación para estar de acuerdo con el grupo y
satisfacer sus propias necesidades. Como había expresado  anteriormente la
comunicación lingüística es propia del hombre, y se caracteriza por el uso del signo
lingüístico.  Es el lenguaje, capacidad privativa del hombre que se presenta por medio
de la lengua, que presenta una gama de signos determinados cuyas múltiples
combinaciones dan lugar a una gran riqueza de voces y giros que permiten expresar lo
que siente y quiere el ser humano.  Un rasgo importante de la comunicación lingüística
es su dinamismo.

La comunicación no lingüística es propia del reino animal.  Los animales para


comunicarse usan sonidos, colores, gestos, señales.  Este tipo de comunicación es
utilizado por los seres humanos para hacer más efectivo el proceso comunicativo, es
decir el hombre tiene la capacidad de comunicarse con los dos tipos de comunicación,
tanto lingüística como no lingüística. 

Por todo ello podemos determinar que los signos lingüísticos son elementos
imprescindibles en todo acto de comunicación. En concreto, son la esencia del código
que permite que se comuniquen el receptor y el emisor, que se transmita un mensaje
teniendo en cuenta también el referente y mediante un canal.

9
ANEXO

10
BIBLIOGRAFÍA

 www.monografias.com
 definicion.de
 concepto.de
 es.wikipedia.org
 es.scribd.com
 carpetapedagogica.com

11

También podría gustarte