Está en la página 1de 22

Manual de instrucciones

Modelo 4360
Células de estrés de inclusión suave VW

Ninguna parte de este manual de instrucciones puede reproducirse, por ningún medio, sin el consentimiento por escrito de Geokon, Inc.

Se cree que la información contenida en este documento es precisa y confiable. Sin embargo, Geokon, Inc. no asume ninguna responsabilidad por

errores, omisiones o malas interpretaciones. La información aquí contenida está sujeta a cambios sin notificación.

Copyright © 2000, 2004, 2009, 2011 de Geokon, Inc.

(Doc Rev G, 7/11)


Declaración de garantía

Geokon, Inc. garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra, bajo uso y servicio normales por un

período de 13 meses a partir de la fecha de compra. Si la unidad funciona mal, debe devolverse a la fábrica para su evaluación, con

el flete prepagado. Una vez examinada por Geokon, si la unidad se encuentra defectuosa, será reparada o reemplazada sin cargo. Sin

embargo, la GARANTÍA es ANULADA si la unidad muestra evidencia de haber sido manipulada o muestra evidencia de daño como

resultado de corrosión o corriente excesiva, calor, humedad o vibración, especificación incorrecta, mala aplicación, mal uso u otras

condiciones de operación fuera de las de Geokon. controlar. Los componentes que se desgastan o que se dañan por un mal uso no

están garantizados. Esto incluye fusibles y baterías.

Geokon fabrica instrumentos científicos cuyo mal uso es potencialmente peligroso. Los instrumentos están diseñados para ser instalados y

utilizados únicamente por personal calificado. No hay garantías excepto las que se establecen en este documento. No existen otras garantías,

expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular. Geokon,

Inc. no es responsable de los daños o pérdidas causados a otros equipos, ya sean directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes que

el comprador pueda experimentar como resultado de la instalación o el uso del producto. El único recurso del comprador por cualquier

incumplimiento de este acuerdo por parte de Geokon, Inc. o cualquier incumplimiento de cualquier garantía por parte de Geokon, Inc. no

excederá el precio de compra pagado por el comprador a Geokon, Inc. por la unidad o unidades, o equipos directamente afectados por dicha

infracción. Bajo ninguna circunstancia, Geokon reembolsará al reclamante las pérdidas incurridas al retirar y / o reinstalar el equipo.

Se han tomado todas las precauciones para la precisión en la preparación de manuales y / o software, sin embargo,

Geokon, Inc. no asume responsabilidad por omisiones o errores que puedan aparecer ni asume responsabilidad por

daños o pérdidas que resulten del uso de los productos. de acuerdo con la información contenida en el manual o

software.
Contenido

1. TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................................................................... 1

2. INSTALACIÓN.............................................................................................................................................................. 3

2,1 P RELIMINARIO C HECKS........................................................................................................3

2,2 B OREHOLE R EQUIPOS....................................................................................................3

2.3 Yo INSTALACIÓN DEL METRO ODEL 4360-1-2 SISCC ELL ( NX TAMAÑO) USANDO EL S TAPA H AMMER S ETTING T OOL. .4

2,4 yo INSTALACIÓN DEL METRO ODEL 4360-2-2 SISCC ELL (( 6 PULG.), TAMAÑO) USANDO EL AJUSTE DEL TIPO DE PAR

HERRAMIENTA........................................................................................................................................................................................... 7

2,5 yo INSTALAR SISCC ELLS USANDO EL H YDRAULIC yo INSTALACIÓN T OOLS..........................................9

2.6 R ECOVERING A H YDRAULIC T YPE SISCC ELL..........................................................................9

3. TOMAR LECTURAS.................................................................................................................................................. 10

3,1 O PERACIÓN DEL 404 R EADOUT segundo BUEY.....................................................................................10

4. REDUCCIÓN DE DATOS...................................................................................................................................................... 10

4.1 C ALIBRACIÓN...................................................................................................................10

T ÉL SALIDA DEL SISC EL SENSOR NO ES MUY LINEAL Y PARA MAYOR PRECISIÓN SE RECOMIENDA EL USO DE UN POLINOMIO DE PRIMER ORDEN. yo F SE
UTILIZA EL FACTOR DE CALIBRACIÓN LINEAL RECUERDE USAR EL CERO DE REGRESIÓN QUE SE MUESTRA EN LA TABLA DE CALIBRACIÓN Y NO LA

LECTURA

CERO SIN CARGA. UN HOJA DE CALIBRACIÓN TÍPICA

SE MUESTRA EN LA FIGURA 5.................................................................................................................................................................................................................. 10

4.1.1 L EN EL OIDO C ALIBRACIÓN.....................................................................................................10

4.1.2 P OLINOMIAL C ALIBRACIÓN..............................................................................................11

4.2 C ORRECCIONES PARA T EMPERATURA C COLGANTES............................................................................11

4.3 E AMBIENTAL F ACTORES..................................................................................................14

4,4 toneladas HEORETICO C OBSIDERACIONES..............................................................................................14

5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................................................................................. 15
LISTA de FIGURAS, TABLAS y ECUACIONES

................................................FIGURE1.VIBRATINGWIRASAMENUDOyoNCLUSIÓNSTRENZACELL(SISC) ......................... 1

F IGURE 2 SISCC ELLS QUE MUESTRAN LOS TIPOS MECÁNICOS HIDRÁULICOS Y DE TORQUE ........................................... ........... 2 T PODER 1 - B REQUISITOS DE

OREHOLE ................................................
.................................................. ..................... 3

F IGURE 3. V IBRATING W IRA SISC CELDA. S ENSAMBLE DE HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN TIPO LIDE-MARTILLO. ............................. 4

F IGURE 4. T ORQUE T YPE yo INSTALACIÓN H EAD PARA 150 TAMAÑO MM SISCC ANA................................................. .......... 8 F IGURE 5 UN T YPICAL SISCC ALIBRACIÓN

S HEET ................................................. .................................................. ... 12 F IGURE 5 segundo T YPICAL SISCC ALIBRACIÓN S HEET .................................................

.................................................. ... 13 F IGURE 6. C SECCIÓN ROSS PARA UN 60 ° ROSETA DEFORMACIÓN ................................................ ................................ 15
1. Teoría de funcionamiento

Las celdas de tensión de inclusión blanda (SISC) de cuerda vibrante de Geokon están diseñadas principalmente para mediciones a largo plazo de

cambios de tensión en la roca, mediante la utilización de un transductor de cuerda vibrante para medir la deformación de un anillo de acero precargado

en un pozo mediante un conjunto de cuña y placa como se muestra. en la figura 1.

Figura 1. Célula de tensión de inclusión suave de cuerda vibrante (SISC)

En uso, las tensiones cambiantes de la roca imponen cargas cambiantes sobre el anillo de acero, lo que hace que se desvíe, y esta deflexión

produce un cambio en la tensión y la frecuencia resonante de vibración del elemento de galga extensométrica de cuerda vibrante fijado en un

diámetro. El cuadrado de la frecuencia de vibración es directamente proporcional al cambio de diámetro del calibre y, por calibración, al

cambio de tensión en la roca.

La calibración real del medidor depende de muchos factores, incluidas las constantes elásticas de la roca anfitriona, la tensión previa

aplicada durante la instalación, la orientación de la celda SISC con respecto a la dirección principal de la tensión de la roca y el área de

contacto de la platina. Por lo tanto, la precisión de la lectura del medidor es en gran parte indeterminada y la magnitud de tensión indicada

solo puede ser aproximada.

Un conjunto de bobina e imán sujeto sobre el conjunto de galga extensométrica se utiliza tanto para excitar el cable como para

detectar la frecuencia de vibración resultante. Cuando el medidor está conectado, se aplica un pulso de frecuencia variable al

conjunto de bobina y magneto, y esto hace que el cable vibre a su frecuencia de resonancia. El cable continúa vibrando y una

señal en el medidor

1
frecuencia, se induce en la bobina captadora y se transmite a la caja de lectura donde se acondiciona y
muestra.

En teoría, el módulo efectivo de la celda SISC es muy bajo y no impide el libre movimiento del material huésped y, por lo

tanto, la conversión de las lecturas a cambios en la tensión requiere un conocimiento preciso del módulo de la roca, y esta

es la razón. por usar el término "celda de estrés de inclusión blanda" para este dispositivo.

La celda SISC es un dispositivo uniaxial: para evaluar completamente los cambios de tensión en un plano dado, tres celdas SISC

instaladas en 0 •• 45 •• y 90 •; o se requieren orientaciones de 0 °, 60 ° y 120 °.

El cable de calibre en las celdas SISC de la serie Modelo 4360 corre perpendicular a la dirección en la que el cuerpo del calibre

está cargado. Esto le da al calibre un rango muy alto y, dado que a medida que aumenta la carga, el cable se vuelve más tenso, el cable

nunca se afloja.

La instalación del medidor se logra expandiendo un mecanismo de cuña entre el cuerpo del medidor y la platina que hace contacto con las

paredes del pozo. Esto se hace mecánica o hidráulicamente como se muestra en la figura 2. La precarga a los niveles deseados se logra

mediante la activación del mecanismo; Las celdas ajustadas a una precarga alta pueden medir reducciones de esfuerzos de compresión en el

material huésped.

Figura 2 Celdas SISC que muestran los tipos mecánicos hidráulicos y de par

2
2. Instalación

2.1 Controles preliminares

Al recibir la celda SISC, se debe verificar la lectura cero y anotarla junto con la temperatura si se incluye un termistor en el

medidor. Las conexiones del medidor son normalmente de color rojo a rojo y de negro a negro, aunque con la caja de lectura GK-

404 estas se pueden invertir sin cambiar las lecturas. Las lecturas cero en el sitio deben coincidir con las lecturas de fábrica dentro

de unos pocos dígitos después de que se realizan las correcciones de temperatura. Apretar la celda SISC debería hacer que las

lecturas cambien.

2.2 Requisitos del pozo

La celda SISC Modelo 4360 está diseñada para usarse principalmente en perforaciones de diamante que pueden variar en diámetro de 76

mm (3 ”) a 150 mm (6”) cuando se usa el conjunto estándar de cuña y platina. Los tamaños estándar se muestran en la siguiente tabla.

Número de modelo Diámetro del pozo


Configuración del tipo de herramienta

Talla mm pulgadas Variación

4360-1 NX 76 3 75mm-77mm Martillo deslizante

4360-2-1 6 pulgadas 152 6 151 mm-157 mm hidráulico **

4360-2-2 6 pulgadas 152 6 Llave dinamométrica de 151 mm a 157 mm **

4360-3 HQ 93 3,65 91 mm a 95 mm Hidráulico**

4360-4 PQ 123 4.83 122 mm-127 mm hidráulico **

Tabla 1 - Requisitos del pozo

Los calibres pueden colocarse en orificios perforados con percusión y también en orificios perforados con brocas de arrastre, siempre que se tenga

cuidado de obtener el diámetro de orificio adecuado con una pared lisa. Si las paredes son rugosas, la respuesta del medidor (calibración) puede verse

afectada.

* * El rango real de expansión del mecanismo de cuña es de 3 mm; se puede lograr un rango adicional agregando calzas a la platina.

3
2.3 Instalación de la celda SISC modelo 4360-1-2 (tamaño NX) usando la herramienta de ajuste de martillo deslizante

Monte la celda SISC en la herramienta de ajuste empujando las piezas roscadas de nailon en los orificios correspondientes en el cabezal de la

herramienta de ajuste. Pase los cables del medidor a través de la ranura del cabezal de ajuste. (Consulte la figura 3 a continuación).

A continuación, introduzca la primera sección de varilla de 1/4 ”a través del orificio de la herramienta de ajuste sobre el botón. Conecte la primera

sección de la varilla de ¼ ”al yugo unido al extremo delgado de la cuña. Tenga en cuenta que la primera sección de la varilla tiene un extremo con un

hilo de mano izquierda de ¼-20. Esto se conectará al hilo de la izquierda en el yugo.

Conecte la primera sección de la varilla de posicionamiento de 3/4 ”a la parte posterior del cabezal de la herramienta de ajuste. Empuje la celda

SISC en el agujero usando la varilla de posicionamiento. Los botones de los conectores de la barra de ajuste indicaban la orientación del conjunto de

cuña / placa. Por lo tanto, para realizar mediciones en dirección vertical, mantenga los botones en la parte superior de la barra, etc.

Figura 3. Celda SISC de cuerda vibrante. Conjunto de herramientas de instalación tipo martillo deslizante.

A medida que se empuja la varilla de posicionamiento de ¾ ”en el orificio, agregue nuevas secciones de varilla de ¾” y ¼ ”hasta

alcanzar la profundidad deseada. Oriente la celda SISC en la orientación deseada.

4
Por lo general, es mejor alinear la celda en la dirección anticipada. dirección máxima de la tensión principal de

compresión o tracción

Ahora deslice el martillo deslizante sobre la última sección de la varilla de ¼ ”y luego enrosque el bloque de yunque en el extremo exterior de la varilla de

¼”. Conecte la caja de lectura GK-404 a los cables conductores y cambie a POS A,

Modo, dígitos. Tome las lecturas iniciales.

Sosteniendo la varilla de posicionamiento firmemente en su profundidad y orientación correctas, deslice el martillo deslizante hacia arriba por la varilla

de ¼ ”, luego colóquelo rápidamente de regreso al yunque golpeándolo con un golpe fuerte y fuerte. Esto empujará la cuña hacia el interior de la platina

expandiéndola contra la pared del pozo.

Después del primer golpe, tome otra lectura en el GK404 y observe el cambio en la lectura. Las precargas recomendadas se muestran a

continuación. Para situaciones donde el cambio de tensión esperado es compresivo, la precarga puede ser pequeña, sin embargo, la lectura

mínima debe corresponder a las precargas mostradas. Para tensiones negativas (es decir, una disminución de la compresión o tensión), o en

situaciones en las que las vibraciones explosivas podrían desalojar la celda, se recomienda una precarga más pesada.

Precargar lecturas usando el GK404 lectura en POS A. Modo, dígitos.

Tipo Lectura cero (nominal) Precarga mínima Precarga media Precarga máxima

4360-1 2000 + 500 + 2000 + 3000

4360-2 500 + 150 + 450 + 800

4360-3 1250 + 400 + 1200 + 2500

4360-4 800 + 200 + 500 + 1200

Nota: Si usa la caja de lectura GK401 o GK403, el selector debe estar en la Posición A, microsegundos, y las lecturas
luego convertidas a dígitos.

GK403, Posición A, los microsegundos se convierten en dígitos mediante; Dígitos = (1 /

A) ^ 2 X10 ^ 9

Ejemplo 850 microsegundos (Pos A) Dígitos = (1/850) ^ 2 X 10 ^ 9 = 1384

5
Precargar lecturas usando el, GK401 o GK403 Cajas de lectura POS A. microsegundos.

Tipo Lectura cero (nominal) Precarga mínima Precarga media Precarga máxima

4360-1 700 + 1415 + 700 + 575

4360-2 1415 + 2580 + 1490 + 1120

4360-3 895 + 1580 + 910 + 630

4360-4 1120 + 2235 + 1415 + 915

Utilice tantos golpes de martillo como sea necesario para lograr esta lectura. Cuando se haya logrado la lectura deseada, desconecte la varilla

de ¼ ”del yugo de la cuña girándola en el sentido de las agujas del reloj (recuerde, hilo de la izquierda). Retire la varilla de ¼ ”del orificio,

luego desenganche la herramienta de ajuste de la celda SISC tirando de ella.

Para instalaciones múltiples de celdas en un solo orificio, dirija los cables conductores desde celdas más profundas en el hueco en el costado del cabezal

de la herramienta de ajuste. Mantenga la tensión en estos cables, ya que las celdas posteriores se introducen en el orificio.

Si es necesario, después de colocar las celdas y obtener las lecturas finales, vuelva a introducir los cables en el pozo y selle el pozo
con un anclaje de perno de roca expandible. Esto desalentará el vandalismo si esto es un problema.

Tenga en cuenta que las lecturas iniciales de la celda SISC probablemente disminuirán ligeramente durante el primer o segundo día a medida

que los lechos de las celdas estén firmemente en su lugar.

6
2.4 Instalación de la celda SISC Modelo 4360-2-2 (tamaño (6 pulgadas)) usando la herramienta de ajuste del tipo de torque

Después de que las comprobaciones preliminares hayan confirmado que la celda funciona correctamente, monte la celda SISC en la cara frontal (Parte 1)

del cabezal de instalación. (Consulte la Figura 4, página siguiente). Esto se hace primero pasando el cable de la celda SISC a través del orificio en el

cabezal de ajuste (ver figura 4) y luego empujando las dos varillas de nailon roscadas de ¼ de pulgada en la celda SISC en los orificios de acoplamiento

del cabezal de instalación hasta que la celda SISC esté nivelada con la superficie Head. Puede que sea necesario girar la pieza soldada del casquillo,

(Parte 3), de modo que el casquillo hexagonal encaje alrededor del perno de cabeza hexagonal de la celda. Para los orificios hacia abajo, puede ser

aconsejable asegurar más la celda a la cabeza por medio de cinta que se soltará una vez que la celda se haya encajado en el pozo. (Para agujeros

horizontales o inclinados hacia arriba esto no es necesario).

Ahora agregue la primera sección de varilla de ajuste al conector de botón en el centro de la cabeza y luego conecte la primera sección de

½ tubo a la soldadura de encaje. Tenga en cuenta que las roscas de la soldadura y de todas las secciones de la tubería son roscas a izquierdas.

Utilice una llave para tubos para apretar las roscas del tubo. Continúe empujando la celda SISC a lo largo del pozo, agregando más secciones de

varilla de ajuste y tubería según sea necesario hasta alcanzar la ubicación deseada de la celda. Utilice los botones de la varilla de ajuste como guía

para mantener la orientación deseada de la celda SISC a medida que la celda se empuja en el orificio. (Los botones de la varilla de ajuste están

alineados con las cuñas de la celda SISC.

Cuando se haya alcanzado la profundidad adecuada, conecte los cables del medidor a una caja de lectura y tome lecturas en POS A, Modo, dígitos. Para

expandir las cuñas en la celda SISC, use una llave de tubo para girar el tubo de ajuste en un en sentido anti-horario dirección. La lectura normal sin

carga del medidor es de alrededor de 500 dígitos, observe la lectura del medidor y continúe girando la tubería hasta que la lectura aumente en

aproximadamente 150 dígitos. Se puede usar una precarga más alta si el medidor está cerca de la voladura o si la dirección de los cambios anticipados de

la tensión de la roca es de tracción. Cuando la celda esté ajustada en su lugar, tire de la varilla de ajuste y el tubo para desalojar el cabezal de ajuste de

la celda.

7
Figura 4. Cabezal de instalación de tipo de par para celda SISC de 150 mm

8
2.5 Instalación de celdas SISC usando las herramientas de instalación hidráulica

Todas las celdas SISC de tamaño (modelos 4360-1-1, 4360-2-1, 4360-3 y 4360-4) están diseñadas para colocarse hidráulicamente en los

pozos de perforación de diamante del tamaño adecuado. La celda contiene un pistón hidráulico que activa el conjunto de cuña y plato

que se utiliza para precargar el medidor en el pozo. La presión hidráulica es proporcionada por una bomba manual con un

manómetro para monitorear la activación del conjunto de cuña.

Antes de instalar el medidor en el orificio de perforación, se debe tomar una lectura para garantizar un funcionamiento adecuado. Consulte la

tabla anterior para conocer los ajustes.

El siguiente paso es conectar el medidor a la herramienta de ajuste; esto se logra empujando las varillas de hilo de nailon en los orificios respectivos en

el cabezal de la herramienta de ajuste. Agregue el número requerido de varillas de ajuste a medida que el sensor se introduce en el pozo, asegurándose de

no tensar el cable o la línea hidráulica. Cuando se alcanza la ubicación propuesta, el medidor debe orientarse en la dirección adecuada utilizando los

botones de alineación en las varillas de ajuste.

Cuando el manómetro esté en posición y listo para ajustarse, aplique la presión hidráulica lentamente y observe la salida del

manómetro. Los cambios recomendados en la lectura de precarga se muestran en la tabla anterior. Esto probablemente requerirá entre

500 y 1000 PSI de presión hidráulica.

Después de aplicar la presión y obtener la lectura, libere la presión y observe la salida del manómetro; debe
asentarse en un valor cercano al establecido con la aplicación de presión.

Si está bien, separe el cabezal de ajuste tirando y extrayendo las herramientas del pozo.

Conecte estas lecturas en las ecuaciones que se muestran en la hoja de calibración para obtener la deformación. (Antes de comenzar, la compensación

de la ecuación (valor cod) debe ajustarse para la lectura de inicio instalada, lo que obliga a que la deformación sea cero).

2.6 Recuperación de una celda SISC de tipo hidráulico

Después de las pruebas, la celda SISC se puede quitar del pozo utilizando la herramienta de ajuste. Solo se requieren las varillas de ajuste

junto con el cabezal de la herramienta de ajuste, que se utiliza para golpear la punta exterior de la cuña. Esto sacará la cuña de debajo de la

platina y permitirá que la celda SISC se extraiga del orificio utilizando el cable eléctrico. Asegúrese de que el cabezal de colocación esté

torcido de modo que la parte plana de la cara frontal quede opuesta a la cuña.

9
3. Tomando lecturas

3.1 Funcionamiento de la caja de lectura 404

La caja de lectura GK-404 proporciona la excitación y el acondicionamiento de señal necesarios para las celdas SISC de la serie 4360.

Para tomar lecturas, la caja de lectura está conectada a la celda mediante un cable puente.

1. Encienda la lectura; coloque el selector de pantalla en POS A, Selector de modo en " dígitos "

2. Los ceros en la pantalla indican un conector defectuoso, un medidor dañado o altos niveles de ruido eléctrico. Conecte el cable de tierra al blindaje

del cable (en este último caso) y si la señal aún no aparece, se requiere la resolución de problemas (consulte la Sección 6).

3. La caja de lectura se apagará automáticamente después de aproximadamente 4 minutos para ahorrar energía.

4. NOTA: Si usa un GK401 o un GK 403 para leer el medidor, el interruptor debe estar en

Posición A, microsegundos, porque la frecuencia del medidor de celda puede estar justo fuera de la posición B, dígitos, rango de

excitación. Convierta las lecturas A en lecturas B como se describe en la sección 2.3.

4. Reducción de datos

4.1 Calibración

La salida del sensor SISC no es muy lineal y para mayor precisión se recomienda el uso de un polinomio de primer orden. Si

se usa el factor de calibre lineal, recuerde usar el regresión cero se muestra en la tabla de calibración y no la lectura cero sin

carga. En la figura 5 se muestra una hoja de calibración típica.

4.1.1 Calibración lineal

Para obtener el cambio en el diámetro del pozo se aplica la siguiente ecuación:

U = (R– R REG) GRAMO, dónde

U = deflexión en mm o micro pulgadas,

R REG = la lectura de regresión cero que se muestra en la hoja de calibración.

10
R = lectura en POS A, modo, dígitos en un nivel de estrés posterior. (En el caso

donde las lecturas se toman con un GK401-403 en el canal A, las lecturas primero deben convertirse a lecturas en
dígitos)

G = factor de calibración (en mm o micropulgadas) tomado de la tabla de calibración

suministrado con la celda.

Por ejemplo: donde G = 3.9691micro pulgadas por dígito. Si la lectura de regresión cero es 2657.3 y la lectura subsiguiente es
4134.5, entonces U, el desplazamiento calculado, = (4134.5-2657.3) x

3.9691 = 5863 micropulgadas. (Este ejemplo está tomado de la hoja de calibración en la página 12). Se verá que la
diferencia entre el desplazamiento aplicado y el desplazamiento calculado es de 319 micropulgadas.

4.1.2 Calibración polinomial

La celda SISC no es muy lineal, por lo que, para mayor precisión, se ha encontrado que un polinomio de tercer orden proporciona una mayor

precisión. La diferencia de precisión entre la calibración lineal y la calibración polinomial se muestra en las tablas de calibración de las dos

páginas siguientes.

4.2 Correcciones por cambios de temperatura

Debido a que el material utilizado en la construcción del cuerpo de la celda SISC es el mismo que el material del alambre vibrante, el

dispositivo no se ve relativamente afectado por los cambios en la temperatura ambiente. Cabe señalar que esto es cierto solo para un

medidor en un campo libre sin restricciones. Pero, dado que las celdas SISC normalmente se instalan bajo tierra, en ambientes de

temperatura constante, normalmente no se aplican correcciones.

En condiciones de campo, donde el medidor está encajado dentro de un pozo y es necesario tener en cuenta los efectos de la temperatura, las celdas

SISC pueden equiparse con termistores para medir la temperatura. La sensibilidad a la temperatura del medidor depende de las interacciones entre el

medidor y la roca, y estas relaciones dependen de las propiedades térmicas de la roca. Se necesitaría una calibración in situ para obtener correcciones

precisas del efecto de la temperatura. Esto podría hacerse tomando lecturas durante un período de tiempo cuando las temperaturas cambian y se

puede suponer que la tensión de la roca in situ es constante.

11
Figura 5a Hoja de calibración típica de SISC.

12
Figura 5b Hoja de calibración típica de SISC.

13
4.3 Factores ambientales

Dado que el propósito de la instalación de la celda SISC es monitorear las condiciones del sitio, los factores que pueden afectar estas condiciones siempre deben ser observados

y registrados. Los efectos aparentemente menores pueden tener una influencia real en el comportamiento de la estructura que se está monitoreando y pueden dar una

indicación temprana de problemas potenciales. Algunos de estos factores incluyen, pero no se limitan a: voladuras, lluvias, niveles de marea, niveles y secuencias de excavación

y relleno, tráfico, cambios de temperatura y barométricos, cambios de personal, actividades de construcción cercanas, cambios estacionales, etc.

4.4 Consideraciones teóricas

La deformación de un pozo en un campo de tensión biaxial viene dada por:

U = [(S + T) + 2 (ST) cos 2 θ] d / E

W aquí U es la deformación del pozo (cambio de longitud del diámetro).

re es el diámetro del pozo,

S y T son las tensiones aplicadas,

θ es el ángulo medido positivo en sentido antihorario desde la dirección de S a la dirección del cambio
diametral medido U. E es el módulo de elasticidad del material huésped.

Cuando θ es 0 °: U = (3S-T) xd / E

Cuando θ es 90 °: U = (3T-S) xd / E

En campos de tensión uniaxial T es cero y θ = 0 °;

S = UE / 3d

En campos de tensión biaxial: S + T = (U 1 + U 2 + U 3) x E / 3d (1-ν 2)

ST = [(U 1 - U 2) 2 + ( U 2 - U 3) 2 + ( U 1 - U 3) 2)] 1/2 x √2 E /

6d (1-ν 2)

Y bronceado 2θ 1 = √3 (U 2- U 3) / ( 2U 1- U 2- U 3)

Dónde U 1, U 2 y U 3 son las deformaciones medidas en diámetros separados por 60 ° y θ 1 es el ángulo medido positivo en
sentido antihorario desde S a U 1. ( Ver figura 3).

14
Figura 6. Sección transversal de una roseta de deformación de 60 °.

5. Solución de problemas

El mantenimiento y resolución de problemas de las celdas SISC de hilo vibrante se limita a las comprobaciones periódicas de las conexiones de los

cables y el mantenimiento de los terminales. Los transductores en sí están sellados y no se pueden abrir para inspección.

Si una unidad no lee, se deben seguir los siguientes pasos:

1. Verifique la resistencia de la bobina. La resistencia nominal de la bobina es 180 • • 5, más la resistencia del cable (calibre 22 de cobre =

aproximadamente 20 • por 1000 pies).

a. Si la resistencia es alta o infinita, se debe sospechar un cable cortado.

15
segundoSila. resistencia es baja o cercana a cero, se debe sospechar un corto.

C. Si las resistencias están dentro del rango nominal y no se obtiene ninguna lectura, el transductor es sospechoso y se debe consultar
a la fábrica.

re. Si todas las resistencias están dentro de los valores nominales y no se pueden obtener lecturas en ningún transductor, la lectura

es

sospechoso y se debe consultar a la fábrica.

3. Si se encuentran cortes o cortocircuitos, el cable puede empalmarse de acuerdo con los procedimientos recomendados.

4. Si las lecturas son inestables, intente conectar el clip de tierra en la caja de lectura al blindaje del cable.

dieciséis

También podría gustarte