Está en la página 1de 33

2016

Cuadernillo de apoyo
para la revisión de textos

GUÍA SOBRE NORMATIVA GRÁFICA Y


OTRAS PISTAS ÚTILES

CURSO PARA INGRESANTES AL DEPARTAMENTO


DE LENGUA Y LITERATURA | ISP DR. JOAQUÍN V. GONZÁLEZ
Profesoras

Marina Bacher
Silvina Chauvin
Victoria García
Sabrina Montes

Ayudantes alumnos/as

Laura Bonomi
Rosi Damin
Belén Durruty
Rodolfo Schinini

Coordinadora

Silvia Seoane

El presente cuadernillo fue elaborado a partir de las siguientes fuentes:

--García Negroni; Ma. Marta (coord.) El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos
Aires, EDICIAL, 2001.
--Artal, Susana y otros. Manual de normativa gráfica. Textos teóricos, reglas y ejercitación. Buenos Aires, ISP Dr.
J. V. González/ Secretaría de Educación de la Cdad. de Buenos Aires, 2003.
--Kriskautzky, Gabriela, García, Patricia, Nothstein, Susana. Taller de expresión oral y escrita I. Géneros
académicos. Buenos Aires, 2013. (Materiales de circulación interna para las cátedras)

Se han transcripto zonas literalmente y, en otros casos, se han hecho adaptaciones (recortes,
sustituciones, reformulaciones).

1
Índice

CÓDIGO PARA LA REVISIÓN DE ALGUNOS ASPECTOS NORMATIVOS EN LOS


TEXTOS .................................................................................................................................................................. 4
GRAFEMAS ............................................................................................................................................................ 5
B ............................................................................................................................................................................. 5
V ............................................................................................................................................................................. 5
C ............................................................................................................................................................................. 6
S .............................................................................................................................................................................. 6
Z ............................................................................................................................................................................. 7
G ............................................................................................................................................................................. 8
J ............................................................................................................................................................................... 8
H............................................................................................................................................................................. 9
Mayúsculas........................................................................................................................................................10
Tildación .........................................................................................................................................................10
Mayúscula en inicial de palabra ...................................................................................................................10
PUNTUACIÓN ...................................................................................................................................................12
Punto ...................................................................................................................................................................12
Coma ...................................................................................................................................................................13
Sí se usa ...........................................................................................................................................................13
No se usa ........................................................................................................................................................13
Punto y coma ....................................................................................................................................................14
Dos puntos ........................................................................................................................................................14
Puntos suspensivos .............................................................................................................................................15
Interrogación y exclamación .......................................................................................................................16
Paréntesis...........................................................................................................................................................16
Comillas .............................................................................................................................................................17
Raya .....................................................................................................................................................................18
Guion ..................................................................................................................................................................18
TILDACIÓN ........................................................................................................................................................19
Agudas, graves, esdrújulas ...........................................................................................................................19
Diptongos, hiatos y triptongos ...................................................................................................................19

2
Tilde diacrítica .................................................................................................................................................20
Palabras compuestas......................................................................................................................................23
VERBOS.................................................................................................................................................................24
Uso de los tiempos verbales.........................................................................................................................24
Tiempos verbales en proposiciones subordinadas ...............................................................................26
Tiempos verbales en el estilo indirecto ....................................................................................................27
Verbos impersonales ......................................................................................................................................28
QUEÍSMO Y DEQUEÍSMO ..........................................................................................................................29
LA POR EL Y UNA POR UN ........................................................................................................................30
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ..........................................................................................................31
Libro de autor...................................................................................................................................................31
Capítulo o artículo en libro ..........................................................................................................................31
Artículo en diario.............................................................................................................................................32
Artículo en revista ...........................................................................................................................................32
Documento electrónico .................................................................................................................................32

3
CÓDIGO PARA LA REVISIÓN DE ALGUNOS ASPECTOS
NORMATIVOS EN LOS TEXTOS

Estas indicaciones aparecerán en el margen de un texto, tantas veces como el problema en cada
renglón. Servirán como orientación para que el autor o autora revise y corrija su texto.

Signo Significado
T Falta o está mal colocada una tilde.
P Falta o está mal colocado un signo de puntuación.
G Uso incorrecto de un grafema (b/v, c/s, h, etc.)

La casona es una casona que Repetición o redundancia.


tiene….
M Debe usarse mayúscula.
m Debe usarse minúscula.
C Concordancia.
S Otro problema sintáctico.
V Problema de conjugación, tiempo o correlación verbal.
# Ilegible.

4
GRAFEMAS

Se usa b…
B
después de m: mambo, cambio.
en la terminación -bilidad: habilidad, amablidad. Excepciones: movilidad, civilidad y sus
compuestos.
en el sufijo –ble, que se coloca en algunos adjetivos: apacible.
en el sufijo –bundo, que se añade a adjetivos: vagabundo.
en la terminación –ir de infinitivo verbal: escribir. Excepciones: hervir, servir, vivir y sus
compuestos.
en la terminación –buir del infinitivo verbal: contribuir, atribuir, retribuir.
en la terminación –aber, -eber, de infinitivos verbales: deber, caber, beber, saber y haber.
en la terminación –aba, -abas, -ábamos, -abais,- aban del pretérito imperfecto del indicativo de
los verbos de primera conjugación (los terminados en –ar): estaba, trabajabas, remaban.
en iba, ibas, iban, íbamos, ibais, iban, pretérito imperfecto del verbo ir.
en los comienzos de palabra bu-, bur-, bus-: burlar, bucanero, buscar.
en las raíces de origen griego bio- (vida): biología, biosfera, microbio.
en la raíz, biblio- de origen griego (libro): biblioteca.
en el final de sílaba con b que forma parte de los prefijos ab-, ob- y sub-: abnegado, obtener,
subestimar.

Se usa v…
V
después de n y l: enviar, tranvía, olvido, calvario.
después de lla-, lle-, llo-, llu-: llavero, lluvia, llover.
después de clav- y equiv-: clave, clavicordio, equivocación.
después de las sílabas ad-, sub-, y ob-: advertir, subvención, obvio.
en los comienzos de palabras eva-, eve-, evi-, y evo-: evasión, eventual, evocar. Excepción: ébano
y sus derivados.
en los comienzos de palabras vice-, viz- o vi- con el significado de en lugar de: vicedirector,
vizconde, virrey.
en las terminaciones de adjetivos -avo, -ava, -evo, -eva, -eve, -ivo, -iva: esclavo, octava, nueva,
leve, transitivo. Excepciones: suabo (de la región alemana de Suabia) y mancebo.
en las terminaciones –viro, -vira de palabras graves: decenviro (antiguo magistrado romano),
Elvira, triunvirato.
en los sufijos -ívoro, -ívora de adjetivos esdrújulos que significan que come: carnívora, herbívoro,
insectívoro.

5
en el sufijo –ivo, -iva de adjetivos: atractivo, persuasiva.
en el sufijo –iva de sustantivos abstractos: inventiva.
en el verbo ir, en presente del indicativo y de subjuntivo y en imperativo: vamos, vayan, ve.
en los verbos estar, andar, tener y sus compuestos, en el pretérito perfecto simple del indicativo,
en el pretérito imperfecto y en el futuro imperfecto de subjuntivo: tuve, tuvieras, tuviere;
contuve, contuvieras, contuviere.

Se usa c…
C
en la terminación –ción de sustantivos abstractos que se corresponden con otras palabras de la
misma familia que terminan en –to, -tor: canción (canto y cantor).
en la terminación –ción de sustantivos abstractos, que se corresponden con otras palabras de la
misma familia que llevan el grupo consonántico –ct-: dirección (director).
en la terminación –ecer de infinitivos verbales: enrojecer.
en las terminaciones –ecico, -ecillo, -cico, -cillo, -ecito, -cito de diminutivos: botoncito, botoncillo.
en la terminación –ecino de adjetivos: mortecino, blanquecino.
en la terminación –áceo de adjetivos: grisáceo, rosácea.
en la terminación –cia de sustantivos abstractos: suplicio, codicia.
en la terminación –ancia, -encia de sustantivos abstractos: abundancia, creencia.
en la terminación –ticio de adjetivos: alimenticio, acomodaticio.

S
Se usa s…
en el sufijo –sco de adjetivos: carnavalesco, principesco, burlesco, picaresco.
en los prefijos sim- o sin- que significan con e indican simultaneidad, unión: simpatía, sintonía,
sincretismo, simposio.
en el sufijo –sión de sustantivos abstractos, que se relacionan con otras palabras de la misma
familia que terminan en –sor, -sible, -sivo: impresión (impresor), visión (visible), televisión
(televisivo).
en el grupo –str- con significado despectivo: camastro, madrastra.
en el sufijo –osis, que significa enfermedad crónica: neurosis, osteoporosis, cirrosis.
en el sufijo –oso de adjetivos: oloroso, amoroso.
en los sufijos –isa, -esa de sustantivos femeninos utilizados para designar títulos de nobleza o
profesión: poetisa, sacerdotisa, condesa.
en el sufijo –ismo de sustantivos: aerobismo, liberalismo.
en el sufijo –ista de sustantivos: oficinista, ciclista, humanista.
en el sufijo –ense de adjetivos gentilicios: londinense, bonaerense.
en el sufijo –és de adjetivos gentilicios: inglés, cordobés.

6
Se usa z…
Z
en los verbos irregulares terminados en –acer, -ecer, -ocer y –ucir en primera persona del
presente del indicativo (nazco, crezco, conozco, conduzco), en presente del subjuntivo (nazca,
nazcas, nazca, crezca, crezcáis, conozca, conozcan, conduzca, conduzcamos). excepciones: hacer
y sus derivados, cocer y sus derivados.
en final de sustantivos y adjetivos que forman el plural en –ces: pez/peces, cruz/ cruces.
en la terminación –uzo, -uza de sustantivos despectivos: gentuza.
en el sufijo –anza de sustantivos abstractos: bonanza, esperanza.
en las terminaciones –az, -iz de adjetivos: fugaz, feliz.
en los sufijios –azal, -izal de sustantivos colectivos que indican lugar: maizal, pastizal.
en las terminaciones –azar, -izar de infinitivos verbales de la primera conjugación: alcanzar,
analizar.
en el sufijo –azgo de sustantivos: hartazgo, padrinazgo, almirantazgo.
en el sufijo –ez de sustantivos abstractos: altivez, palidez.
en el sufijo –eza de sustantivos abstractos: sutileza.
en el sufijo –ezno de sustantivos diminutivos, que significa “animal joven”: lobezno, asezno.
en el sufijo –iz, -iza de sustantivos y adjetivos: aprendiz, aprendiza, actriz, directriz.
en los sufijos –iza, -izo de sustantivos que indican lugar: caballeriza, cobertizo.
en el sufijo –izo de adjetivos: resbaladizo, rojizo, enfermizo.
en el sufijo –az de sustantivos con valor aumentativo o con el significado de golpe: perrazo,
sablazo.

7
Se usa g…
G
en el prefijo gest- que aparece en sustantivos, en adjetivos y en verbos: gesta, gestionar,
gestación, gestual, gestor.
en la raíz geo- de origen latino que significa “tierra”: geografía, geometría, geodesia.
en los sufijos –genario, -gesimal, -gésimo de adjetivos numerales: sexagenario, cuadragesimal,
vigésimo.
en el grupo –gen- de grafemas que aparecen en distintos tipos de palabras: inteligente, vigencia,
agenciar, primogénito. excepciones: berenjena, ajenjo, jengibre.
en el sufijo –gético de adjetivos: apologético.
en los sufijos –giénico, -genial, -gineo, -ginoso de adjetivos: higiénico, originario, virginal,
ferruginoso.
en los sufijos –gio, -gia, -gión, -gionario, -gioso y –gírico de sustantivos y adjetivos: magia, litigio,
religión, legionario, prodigioso, panegírico. Excepciones: apoplejía, paraplejia (palabras que
terminan en –plejía o –plejia).
en los sufijos –gente y –gencia de sustantivos y adjetivos: regente, turgencia.
en los sufijos –ígeno/a, -ígero/a de sustantivos y adjetivos: indígena, oxígeno, flamígero.
en los sufijos –logia, -gogía o –gogia de sustantivos: teología, demagogia, pedagogía.
en el sufijo –algia de sustantivos con el significado de “dolor”: neuralgia.
en las terminaciones –igerar, -ger y –gir de infinitivos verbales: morigerar, proteger, fingir.
Excepciones: tejer, crujir y sus derivados. La g de los infinitivos se mantiene en la conjugación,
cuando precede a la e o a la i; cuando el sonido representado por g se pone en contacto con la a o
con la o, se lo cambia por j: dirige, regía, pero dirija, rijo.

Se usa j…
J
ante e y ante i, en las palabras derivadas de voces que tiene j ante las vocales a, o, u: cajero, cajita
(de caja); lisonjear (de lisonja), cojear (de cojo), ojear (de ojo), rojizo (de rojo).
en los sufijos –aje, -eje de sustantivos: coraje, hereje, garaje. Excepciones: ambages, enálage,
hipálage.
en el sufijo –jería de sustantivos: cerrajería, conserjería.
en raíces verbales de primera conjugación que, al ser conjugados, los verbos mantienen la j
cuando se une a desinencias que comienzan con e: trabaje, empujemos (de trabajar, empujar).
en la terminación –jear de infinitivos verbales: canjear, homenajear.
en los verbos traer, decir y sus derivados; en el pretérito perfecto simple y en el pretérito
imperfecto de subjuntivo, la raíz verbal cambia y añade una j: contraje (contraer), dije, dijera
(decir).
en los verbos terminados en –ducir; en el pretérito perfecto simple y en el pretérito imperfecto y
futuro de subjuntivo, la raíz verbal duc- cambia por dij-: redujera, redujere (de reducir).

8
Se usa h…
H
intercalada en palabras derivadas de la palabra latina haerere, que significa “estar unido”:
adherencia, cohesión, inherente.
como primer grafema de los verbos haber, hacer, hallar, hablar, habitar. En la conjugación de
estos verbos se mantiene la h: hagan, hallé, hablaremos.
en palabras compuestas y derivadas de otras que llevan h. En todos los casos se matiene: rehacer,
hilacha, herbívoro.
en palabras que comienzan con los diptongos ia, ie, ue y ui: hiato, hiena, huevo, huida.
cuando está seguida por ue precedido de vocal: alcahuete, vihuela.
en el elemento compositivo hal- procedente del griego, con el significado de “sal”: halógeno.
en el elemento compositivo hecto- procedente del griego, con el significado de “cien”:
hectogramo, hectómetro.
en el elemento compositivo helio- procedente del griego, con el significado de “sol”: heliocéntrico,
heliotropo.
en los elementos compositivos hema-, hemato-, hemo- procedentes del griego, con el significado
de “sangre”: hemoterapia, hematoma.
en el elemento compositivo hemi- procedente del griego, con el significado de “medio, mitad”:
hemiciclo, hemistiquio.
en el elemento compositivo hepat- procedente del griego, con el significado de “hígado”:
hepatitis.
en el elemento compositivo hepta- procedente del griego, con el significado de “siete”: heptaedro,
heptasílabo.
en el elemento compositivo hetero- procedente del griego, con el significado de “otro”:
heterosexual, heterogéneo.
en el elemento compositivo hidra- procedente del griego, con el significado de “agua”: hidrógeno,
hidrofobia, hidráulica.
en el elemento compositivo higro- procedente del griego, con el significado de “humedad”:
higrómetro.
en el elemento compositivo hiper- procedente del griego, con el significado de “exceso”:
hipertenso, hipérbole.
en el elemento compositivo hipo- procedente del griego, con el significado de “debajo” o
“escasez”: hipotenso.
en el elemento compositivo holo- procedente del griego, con el significado de “todo”: holografía.
en el elemento compositivo homeo- procedente del griego, con el significado de “semejante,
parecido”: homeopatía.
en el elemento compositivo homo- procedente del griego, con el significado de “igual”:
homógrafo.

9
Mayúsculas
Tildación
Llevan tilde según las reglas generales de tildación. Por ejemplo: África, GÓMEZ.

Se usan en siglas y acrónimos. Por ejemplo, ISBN, OMS, DNI

Mayúscula en inicial de palabra

Por puntuación:
Luego de punto seguido o punto y aparte.
Luego de un signo de exclamación o interrogación al que no sigue coma, punto y coma o dos
puntos. Por ejemplo: ¡Qué sorprendente! Nunca lo hubiera imaginado.
Después de puntos suspensivos que cierran una oración. Por ejemplo: Trajo todo tipo de útiles
escolares: cuadernos, lapiceras, lápices… Los paquetes fueron llevados a la secretaría.
Después de dos puntos en el encabezado de una carta o cuando introducen una cita textual.
También se aceptan en enumeraciones; por ejemplo:
La letra w se usa en palabras de origen germánico como las siguientes:
a) Determinados nombres propios de origen visigodo. Ejemplos: Wamba, Witzia.
b) Algunos derivados de nombres propios alemanes.

Mayúsculas en nombres propios:


Nombres de persona, personaje, animal o cosa singularizada. Por ejemplo: Ana, Sócrates,
Rocinante, Platero.
Apellidos. Si el apellido comienza con una preposición y/o un artículo, se escribe con mayúscula
sólo si no va precedido por el nombre. Ejemplo:
Pedro de León / De León, Pedro
Dino de Laurentis / Señor De Laurentis
Los nombres de países, ciudades, continentes, regiones, ríos, montañas, golfos y otros
accidentes geográficos que tienen un nombre específico. Si el nombre va precedido de un artículo
o de un sustantivo común que son parte del nombre, estos se escriben también con mayúscula.
Por ejemplo: América, Bolivia, Paraná, Lanin, El Cairo, La Habana, Río Negro, Río Cuarto.
Los nombres de planetas, estrellas, astros y constelaciones. Ejemplo: Osa menor, Marte. En el
caso de la Tierra, el Sol y la Luna sólo se escriben con mayúscula cuando designan al planeta o a los
astros y no a fenómenos derivados. Por ejemplo:
Se encuentra a millones de kilómetros del sol. / No debe tomarse sol al mediodía.
El 70% de la Tierra está constituido por los océanos. / Esta es la tierra donde nací.
Los nombres de las fiestas civiles y religiosas. Por ejemplo: Día de la Independencia, Navidad, Día
de Todos los Santos.
La inicial del mes de las efemérides. Por ejemplo: 9 de Julio, 25 de Mayo.

10
(En cambio, se escriben con minúscula en los casos restantes los nombres de días, meses y
estaciones del año. Por ejemplo: El invierno comienza el 21 de junio. Los martes orquídeas. Buenos
Aires, 13 de octubre de 2007.)
Los nombres de épocas, acontecimientos históricos y movimientos culturales, políticos, sociales,
etcétera. Por ejemplo: la Antigüedad, El Mayo Francés, la Revolución Industrial, la Primera Guerra
Mundial, el Romanticismo.
Los nombres que designan organismos, entidades públicas y ministerios con valor de nombre
propio de la institución de que se habla (pero no los cargos). Por ejemplo:
El Ministerio de Educación busca la homologación. El ministro no hizo declaraciones a la prensa.
La Iglesia se declaró nuevamente contra el aborto.
La Universidad tiene presupuesto insuficiente.
Pero se escriben con minúscula cuando funcionan como sustantivo común. Por ejemplo:
Visité la iglesia del pueblo.
Él trabaja en la universidad.
Los trabajadores de los ministerios reclaman aumento de salario.
Los nombres de asignaturas académicas o materias curriculares, pero no las ciencias o las
disciplinas científicas en cuanto tales. Por ejemplo:
Aprobó Lingüística y terminó la carrera. / La lingüística ha tenido un gran desarrollo en el siglo XX.
Se doctoró en Psicología. / La psicología es su vocación.
La inicial de la primera palabra en el título de un libro, película, capítulo, obra musical, etcétera.
Por ejemplo: Cien años de soledad, El silencio.
En cambio, en las revistas, colecciones y publicaciones periódicas se escriben con mayúscula
inicial todos los sustantivos y adjetivos que componen un título. Ejemplos:
Nueva Revista de Filología Hispánica
Signo y Seña
Las formas de tratamiento y títulos académicos cuando se presentan abreviados. Por ejemplo:
Ud. (usted), Sra. (señora), Lic. (licenciada), Dr. (doctor).

11
PUNTUACIÓN

Punto y seguido
Punto
Indica separación entre oraciones que forman parte del mismo párrafo. En caso de que el punto y
seguido se coloque al final del renglón, debe comenzarse en el siguiente sin sangría.
Punto y aparte
Se usa para separar dos párrafos distintos. La primera línea del párrafo nuevo se inicia con sangría.
Punto final
Se usa siempre para cerrar un texto.

El punto se usa también después de abreviaturas: A.C.A., masc., fem.


Cuando se usan comillas, corchetes o paréntesis, el punto se coloca detrás de estos signos:
También es un sustantivo la palabra “máquina”.
La casa estaba llena de gente (a pesar de que la tía espantaba a todos con su mal humor).
Excepción: si el paréntesis encierra una oración completa. Por ejemplo, La casa estaba llena de
gente. (En el la plaza central del pueblo no quedaba más que el cura llamando a sus “infieles” a
misa.)
Los títulos y subtítulos de libros, artículos, capítulos, obras de arte, etc., cuando aparecen
aislados, no llevan punto.

12
Coma
Marca una pausa más breve que la indicada por el punto, porque las partes del discurso unidas por
ella están semántica y sintácticamente relacionadas. No todas las pausas del lenguaje hablado se
transcriben en el texto escrito, ni todas las comas que se usan en la escritura corresponden a
pausas en el lenguaje hablado.

Sí se usa

Enumeración: separa los miembros de una enumeración (o, de otro modo: separa miembros
sintácticamente equivalentes), salvo lo que están precedidos por las conjunciones y, e, o, u, ni.
Por ejemplo:
Los álamos, los cipreses, los pinos y los eucaliptus se agitaban, se retorcían casi.
Le dijo que lo pensara de una vez, que se decidera y que se lo comunicara al día siguiente.
Vocativo: aísla el vocativo. Por ejemplo:
Vera, te adoro.
Lo lamento, niños, cerramos los juegos.
Aclaraciones: las intercalaciones que se colocan en una oración para aclarar o ampliar se escriben
entre comas. (Esto ocurre en los casos de las aposiciones o las proposiciones incluidas adjetivas
explicativas.) Por ejemplo:
Alabama, la mujer de mi padrino, está un poco loca.
Los músicos, que no saben si van a pagarles lo convenido, están hartos de esperar.
Enlaces y conectores: la coma se usa para separar enlaces y conectores. Cuando el conector está
ubicado al comienzo de la oración, la coma se coloca después del conector; de lo contrario, la
coma va antes y después. Por ejemplo:
Luego, batimos dos claras a punto nieve.
Llovía, por lo tanto, salió rumbo al bar.
Inversión del orden sintáctico: cuando se invierte el orden regular de las partes de una oración y
se anteponen elementos que suelen ir pospuestos, se pone, generalmente, una coma después del
bloque anticipado. Por ejemplo:
En la oscura habitación, Fabio encontró la respuesta.
De todos sus amigos, prefería a Coco.
Elementos omitidos: es frecuente omitir palabras o grupos de palabras dentro de una oración.
Generalmente, se pone una coma en el lugar de lo que se omitió.
El potrillo está en el establo. El caballo, en el arroyo.

No se usa

No se usa coma entre sujeto y predicado, salvo cuando media entre ambos una intercalación. Por
ejemplo:
Federica corre rapidísimo. Federica, que entrena a diario, corre rapidísimo.
No se usa coma entre verbo y objeto directo.
Josefa dice que Enrique es muy bueno.

13
Punto y coma
Marca una pausa superior a la marcada por la coma e inferior a la señalada por el punto.
Elementos de una enumeración: separa elementos de una enumeración cuando se trata de
expresiones complejas que incluyen comas. Por ejemplo:
Compró terrenos que eran inundables y no tenían habilitación para construir porque le había sido
negada por el gobierno, que había emitido un decreto sobre esa zona; animales de granja que
resultaron enfermos, no tenían las vacunas mínimas ni nada de lo que se necesita; plantas que no
servían para esa región seca.
Proposiciones: el punto y coma separa una serie de proposiciones, sobre todo si en el interior ya
se colocaron comas. Por ejemplo:
El uso indiscriminado de estos elementos es perjudicial porque atenta, como todos sabemos,
contra la calidad de vida, que está en peligro ya; porque no conocemos aún las consecuencias
exactas, es decir, efectos secundarios aún no suficientemente estudiados en nuestro
medioambiente.

Dos puntos
Detienen el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue.

Detrás de un vocativo, en los encabezamientos de las cartas. Por ejemplo,


Querido Esteban:
Te escribo para contarte….

Sr. Rector
Juan Pérez
De mi consideración:
Por la presente, solicito a usted…

Delante de citas textuales: en ese caso, después de los dos puntos se suele escribir la inicial con
mayúscula. Por ejemplo:
Como señala el doctor Rizo: “Esa clase de fenómenos deben ser aún estudiados a la luz de los
nuevos descubrimientos”.

Cerrar una enumeración: antes de una palabra resumitoria que la sustituya. Por ejemplo: Sandías,
manzanas, naranjas, pomelos: frutas.

Diálogo en estilo directo: los dos puntos preceden la transcripción de un diálogo en estilo directo.
Por ejemplo,
El pájaro dijo al gato:
-No me comas.

14
Pueden alternar con la coma, detrás de expresiones que anuncian lo que se va a decir. Por
ejemplo, en efecto o a saber. Esto se había anunciado en marzo; en efecto: todos estaban al tanto,
aunque pocos hoy lo reconozcan.

Proposiciones relacionadas entre sí: se pueden usar los dos puntos para conectarlas. Son varias
las relaciones que pueden expresarse; la más frecuente es la de causa- consecuencia. Por ejemplo,
Jorge corrió detrás de Felicia: nunca la alcanzaría.

Puntos suspensivos
Representan una interrupción de la oración o un final impreciso.

Oración en suspenso: los puntos suspensivos se usan cuando se deja una oración en suspenso
cuyo significado se supone que el receptor puede reponer. Por ejemplo,
Como decía la abuela, más vale pájaro en mano…
Al final de enumeraciones que quedan incompletas o abiertas con el mismo valor que la palabra
etcétera. Por ejemplo:
Llegaría un camión con muebles de todo tipo: camas, sillones, mesas, sillas…
Uso expresivo: cuando quiere expresarse duda, temor o vacilación. Por ejemplo:
No quiero saber nada de esto. Pienso que dejaré en poco tiempo…

Dentro de paréntesis (…) o corchetes […] cuando al transcribir un texto se omite una parte. Por
ejemplo:
“Los hermanos sean unidos/ porque esa es la ley primera/ (…) porque si entre ellos pelean/ los
devoran los de afuera.”

Cuando los puntos suspensivos cierran una oración, se inicia la oración siguiente con mayúscula.
Si la oración continúa, luego de los puntos suspensivos se escribe con minúscula. Por ejemplo:
Como decía la abuela, más vale pájaro en mano… Por eso, me quedé con lo que tenía y estoy
conforme.
Llegaría un camión con muebles de todo tipo: camas, sillones, mesas, sillas… y se ubicaría en la
puerta del salón para descargar rápidamente.

Detrás de los puntos suspensivos no se escribe punto. Se pueden colocar otros signos de
puntuación: coma, punto y coma y dos puntos. Los signos de interrogación se escriben delate o
detrás de los puntos suspensivos.

15
Interrogación y
exclamación
Los signos de interrogación y de exclamación, en español, son dos: el de apertura y el de cierre. En
la escritura formal, deben usarse ambos.
Después de los signos que indican cierre de interrogación o exclamación no se escribe nunca
punto. Por ejemplo:
¿Realmente creés eso? Entonces, seguí por tu lado.
Los vocativos y las proposiciones subordinadas se escriben fuera de la pregunta o de la
exclamación, cuando ocupan el primer lugar en la oración. Sin embargo, si están colocados al
final, se consideran dentro de ella. Por ejemplo:
Marta, ¿qué hora tenés?/ ¿Qué hora tenés, Marta?
Si llueve, ¿vamos igual?/ ¿Vamos igual si llueve?

Paréntesis
Se usan cuando se interrumpe el discurso con una intercalación, sobre todo si es larga o si posee
poca relación con lo anterior o posterior. Por ejemplo:
Somos quince (si no contamos a los hijos de Sofía ni a Sofía misma, que se suman con poca
frecuencia) los que nos reunimos todos los meses a almorzar.
Encierran oraciones no enlazadas gramaticalmente con la oración dentro de la cual se intercalan.
Por ejemplo:
Las casas están lejos de la ruta (hay una zona más poblada unos kilómetros hacia el sur), pero se
accede a ellas muy fácilmente por un camino asfaltado de ingreso al barrio.

Encerrar fechas, lugares, significado de siglas, de palabras o de oraciones escritas en otra lengua,
el autor o una obra citados. Por ejemplo:
Juan Pérez (1900- 1990) nació y vivió, hasta su muerte, en Buenos Aires. Fue miembro fundador de
ReAE (Rejunte Argentino de Escritores) y autor de numerosas obras de ficción, de ácido humor.
Entre sus célebres frases, todos recordamos “…soy escritor de vocación desde que cobré el primer
cheque. Soy artista desde que publicaron mi foto en una revista cultural” (Escritos verdaderos de
Juan Pérez).

16
Comillas
Citas textuales:
En textos narrativos, a veces se utilizan las comillas para reproducir los pensamientos de los
personajes, en contraste con el uso de la raya, que transcribe sus intervenciones orales.
En los textos académicos y de otros tipos, se usan para transcribir un fragmento de otro texto
literalmente. Por ejemplo,
Alejandro Raiter explica: “si hay algo realmente constante en todas las lenguas es que estas
ofrecen diferencias: varían con el tiempo, varían de un sujeto a otro, varían de un grupo social a
otro, varían de un grupo generacional a otro, varían de una situación comunicativa a otra, etc.”
(Raiter: 1995)
Las comillas encierran una palabra o giro usados con un significado que no es el que tienen
comúnmente y al transcribir una palabra o giro en lengua extranjera. Por ejemplo:
Se trataba de una publicación dedicada a atraer al gran público a través de la divulgación de las
pequeñas crónicas escandalosas que forman parte de la vida privada del llamado “gran mundo”.
Pero la lengua cambia, muta, se transforma tan rápidamente como las costumbres, y lo que
primero se llamó el “high life” pasó a designarse años después, en esas mismas páginas, como el
“jet set”.
Ironía: cuando una palabra se usa con sentido irónico. Por ejemplo:
El “valiente” compañero salió corriendo en cuanto sonaron los primeros tiros.
Cambio en el nivel de formalidad: se encierran entre comillas palabras que rompen con el registro
que se sostiene en el texto. Por ejemplo:
Estos “chabones” son los que, diariamente, sostienen el funcionamiento de la estructura sin
alteraciones relevantes.
Títulos de artículos de revistas y capítulos de libros, de cuentos, de poemas se nombran entre
comillas. Por ejemplo:
En el capítulo “Cómo leer un poema”, Eagleton toma como ejemplo el poema “Amante de Profiria”
de R. Browning.
Atención: no se usan comillas para los títulos de libros ni de las revistas.
Palabras usadas con valor metalingüístico:
Por ejemplo:
No deben confundirse los homófonos “abrazar” y “abrasar”.
El verbo “conocer” es irregular.
Las comillas simples: se usan para entrecomillas una zona de un texto dentro de otra que ya está
entrecomillada. Por ejemplo:
Escribe Roberto Arlt: “Yo me jugaría la cabeza que usted, en su vida cotidiana, no dice: ‘llevó a su
boca un emparedado de jamón’, sino que, como todos diría: ‘se comió un sandwich’. De más está
decir que todos sabemos que un sándwich se come con la boca, a menos que el autor de la frase
haya descubierto que también se come con las orejas.”

17
Raya
La raya o guion largo se usa aisladamente o, también, una de apertura y otra de cierre para
aislar una palabra o parte de una oración. Por ejemplo:
Entre todos los perros –eran más de veinte– uno se destacaba por su gracia.
Serán convocadas todas las postulantes –salvo las que no hayan completado el examen médico.
Tienen un uso equivalente al de los paréntesis, pero se las usa, sobre todo, cuando ya se usaron
paréntesis para encerrar una aclaración dentro de otra; en esos casos, se usan siempre raya de
apertura y de cierre.
Paseábamos por el lugar buscando una mascota, recorríamos pasillos de jaulas grandes y
pequeñas. Habíamos dejado el sector “aves” y entrábamos al de “caninos” caminando casi derecho
hacia una jaula (entre todos los perros –eran más de veinte– uno se destacaba), como llamados
por unos ojos.
La raya de diálogo se usa al principio de lo que dice cada interlocutor en la transcripción de un
diálogo, se mencione o no su nombre.
Aldo:
–Basta , basta por favor.
Dijo al fin:
–No lo creo.
Una sola raya se usa delante de las palabras del narrador para introducir sus comentarios en las
intervenciones de los personajes. Si las palabras del personaje continúan inmediatamente
después de comentario del narrador, se coloca también una raya de cierre. En estos casos, si es
necesario poner, detrás de la intervención del narrador o de los personajes, un signo de
puntuación, una coma o un punto, se coloca después de sus palabras y tras la raya de cierre. Por
ejemplo:
–Perdóneme el aspecto –dijo él– . Estoy solo y no esperaba a nadie.

Guion
Dividir una palabra: se escribe sin dejar espacios en blanco ni antes ni después. Por ejemplo:
Ca-so-na
En palabras compuestas: se usa para separar dos elementos que la forman. Esto sucede en el caso
de los compuestos de nueva creación formados por dos adjetivos, el primero de los cuales
conserva invariable la terminación masculina singular, mientras el segundo concuerda en género y
número con el nombre al que se refiere. Por ejemplo:
Esta es una clase teórico-práctica.
Dividir una palabra al final del renglón: en ese caso, el guion va siempre en el renglón superior.
El guion puede aparecer en distintas posiciones:
Cuando se lo antepone a una parte de una palabra (sílaba o morfema) indica que esta va en
posición final. Por ejemplo: La sílaba tónica en cantar es –tar.
Cuando se lo pospone, indica que la parte separada va en posición inicial. Por ejemplo: nos- (en
nosotros).
Si el elemento se coloca entre guiones, se entiende que está en el interior de la palabra. Por
ejemplo: El grupo consonántico -bl- aparece en palabras como hablar, doblar.

18
TILDACIÓN

Agudas, graves,
esdrújulas
La acentuación gráfica de las palabras de más de una sílaba se atiene a las reglas siguientes:

Las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en -n, en -s o en vocal: balón, compás, café,
colibrí, bonsái; pero si terminan en -s precedida de otra consonante, se escriben sin tilde: zigzags,
robots, tictacs. Tampoco llevan tilde las palabras agudas que terminan en -y, pues esta letra se
considera consonante a efectos de acentuación: guirigay, virrey, convoy, estoy.
Las palabras graves llevan tilde cuando no terminan en -n, en -s o en vocal: clímax, hábil,
tándem. También se acentúan cuando terminan en -s precedida de otra consonante: bíceps,
cómics, fórceps; y cuando terminan en -y, pues esta letra se considera consonante a efectos de
acentuación: vóley.
Las palabras esdrújulas y sobresdrújulas siempre llevan tilde: cántaro, mecánica, cómetelo,
llévesemelo.
Monosílabos. Las palabras de una sola sílaba no se acentúan nunca gráficamente (salvo en los
casos de tilde diacrítica: mes, bien, fe, fui, pan, vio.

Diptongos, hiatos y
triptongos
Se utilizará la clasificación de las vocales en abiertas (a, e, o) y cerradas (i, u).

Diptongos
Diptongos ortográficos:
-vocal abierta + vocal cerrada o, en orden inverso, vocal cerrada + vocal abierta, siempre que la
cerrada no sea tónica: amáis, peine, alcaloide, aplauso, Eugenio; suave, viento, canción.
-dos vocales cerradas distintas: huida, ciudad, jesuítico, veintiún, diurno, viudo.
Las palabras con diptongo se acentúan siguiendo las reglas generales de acentuación. Por ejemplo:
vio (monosílaba); bonsái (aguda terminada en vocal) huésped (grave terminada en consonante
distinta de -n o –s); lingüístico (esdrújula).
Colocación de la tilde en los diptongos
En los diptongos formados por dos vocales cerradas, la tilde se coloca sobre la segunda
vocal: acuífero, demiúrgico.

19
Hiatos
Hiatos ortográficos:
-Dos vocales iguales: afrikáans, albahaca, poseer, dehesa, chiita, microondas, duunviro.
-Dos vocales abiertas: anchoa, ahogo, teatro, aéreo, eólico, héroe.
-Vocal cerrada tónica + vocal abierta átona o, en orden inverso, vocal abierta átona + vocal cerrada
tónica: alegría, acentúa, insinúe, enfríe, río, búho; raíz, baúl, transeúnte, reír, oír.
Las palabras con hiato formado por dos vocales iguales, o por dos vocales abiertas distintas,
siguen las reglas generales de acentuación. Así, creó y deán (agudas terminadas en vocal y en -
n, respectivamente), peor (aguda); Sáez (grave terminada en consonante distinta de -n o –s),
chiita, anchoas (graves terminadas en vocal, -n y -s, respectivamente); océano (esdrújula).
Las palabras con hiato formado por una vocal cerrada tónica y una vocal abierta átona, o por
una vocal abierta átona y una cerrada tónica, siempre llevan tilde sobre la vocal cerrada, con
independencia de que lo exijan o no las reglas generales de acentuación:
armonía, grúa, dúo, río, raíz, feúcho, egoísmo. La presencia de una hache intercalada no exime de
la obligación de tildar la vocal tónica del hiato: búho, prohíbe.

Triptongos
Triptongos ortográficos:
Cualquier grupo de tres vocales formado por una vocal abierta situada entre dos vocales cerradas,
siempre que ninguna de las vocales cerradas sea tónica: averiguáis, buey, Paraguay, vieira,
confiáis, opioide.
Las palabras con triptongo siguen las reglas generales de acentuación. Por ejemplo:
continuéis y despreciáis (agudas terminadas en –s), biaural y Uruguay; vieira y opioide (graves
terminadas en vocal).
La tilde va siempre sobre la vocal abierta: consensuéis, habituáis, tuáutem.

Tilde diacrítica
Se llama tilde diacrítica al acento gráfico que permite distinguir palabras con idéntica forma, pero
que pertenecen a categorías gramaticales diferentes.

20
TILDE DIACRÍTICA EN MONOSÍLABOS*
De preposición: Dé forma del verbo dar:
Hace pajaritas DE papel. DÉ recuerdos a su hija de mi parte.
sustantivo (‘letra’):
Le bordó una DE en el pañuelo.
El artículo: Él pronombre personal:
EL problema está resuelto. ÉL se hace responsable.

Mas conjunción adversativa: Más adverbio, adjetivo o pronombre:


Lo sabía, MAS no dijo nada. Tu coche es MÁS rápido que el mío.
Ponme MÁS azúcar en el café.
No quiero MÁS.
conjunción con valor de suma o adición:
Tres MÁS cuatro son siete.
sustantivo (‘signo matemático’):
En esta suma falta el MÁS.
Mi adjetivo posesivo: Mí pronombre personal:
Andrés es MI amigo. Dámelo a MÍ.
sustantivo (‘nota musical’): Me prometí a MÍ misma no volver a
Empieza de nuevo en el MI. hacerlo.

Se pronombre, con distintos valores: Sé forma del verbo ser o saber:


SE lo compré ayer. SÉ bueno y pórtate bien.
Juan SE mancha mucho. Yo SÉ lo que ha pasado.
SE casaron por la iglesia.
El barco SE hundió.
indicador de impersonalidad:
SE duerme bien aquí.
indicador de pasiva refleja:
SE venden manzanas.
Si conjunción, con distintos valores: Sí adverbio de afirmación:
SI llueve, te mojarás. SÍ, estoy preparado.
Dime SI lo hiciste. pronombre personal reflexivo:
¡Cómo voy a olvidarlo, SI me Vive encerrado en SÍ mismo.
lo has repetido veinte veces! sustantivo (‘aprobación o asentimiento’):
SI será bobo… Tardó varios días en dar el SÍ al proyecto.
¡SI está lloviendo!
sustantivo (‘nota musical’):
Es una melodía en SI mayor.
Te pronombre personal: Té sustantivo (‘planta’ e ‘infusión’):
TE agradezco que vengas. Es dueño de una plantación de TÉ.
sustantivo (‘letra’): ¿Te apetece un TÉ?
La TE parece aquí una ele.
Tu posesivo: Tú pronombre personal:
Dame TU dirección. TÚ ya me entiendes.
*

21
Otros casos de tilde diacrítica

Demostrativos: este, ese y aquel. Solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad, el
demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal.
Por ejemplo: ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración); ¿Por
qué compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oración no está expreso,
y aquellos acompaña al sustantivo libros). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las
palabras esto, eso y aquello se escriben siempre sin tilde: Eso no es cierto; No entiendo esto.

Interrogativos y exclamativos: las palabras adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto,
dónde, qué y quién, que tienen valor interrogativo o exclamativo, son tónicas y llevan tilde
diacrítica. Introducen enunciados directamente interrogativos o exclamativos: ¿Adónde vamos?;
¡Cómo te has puesto!; ¡Qué suerte ha tenido!; ¿De quién ha sido la idea?; o bien oraciones
interrogativas o exclamativas indirectas: Pregúntales dónde está el ayuntamiento; No tenían qué
comer; Imagínate cómo habrá crecido que no lo reconocí; Verá usted qué frío hace fuera. Además,
pueden funcionar como sustantivos: Se propuso averiguar el cómo, el cuándo y el dónde de
aquellos sucesos.
Estas mismas palabras se escriben sin tilde cuando funcionana como relativos o como
conjunciones: El lugar adonde vamos te gustará; Quien mal anda, mal acaba; Digo lo que pienso.

Sólo/solo. Cuando esta palabra pueda interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o
como adjetivo, se utilizará obligatoriamente la tilde en el uso adverbial: Estaré solo un mes (al no
llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘en soledad, sin compañía’); Estaré sólo un mes (al
llevar tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’).

Aún/aun. Lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como
con valor ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase: Aún la espera; Este modelo
tiene aún más potencia; Tiene una biblioteca de más de cinco mil volúmenes y aún se queja de
tener pocos libros; Aún si se notara en los resultados..., pero no creo que mejore; Ahora que he
vuelto a ver la película, me parece aún más genial.
No lleva tilde cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, también,
incluso (o siquiera, con la negación ni): Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca; Puedes
quejarte y aun negarte a venir, pero al final iremos; Ni aun de lejos se parece a su
hermano. Cuando la palabra aun tiene sentido concesivo, tanto en la locución conjuntiva aun
cuando, como si va seguida de un adverbio o de un gerundio, se escribe también sin tilde: Aun
cuando no lo pidas [= aunque no lo pidas], te lo darán; Me esmeraré, pero aun así [= aunque sea
así], él no quedará satisfecho.

22
Palabras compuestas
Palabras compuestas sin guion. Siguen las reglas de acentuación de las palabras simples, con
independencia de cómo se acentúen gráficamente sus formantes por
separado: dieciséis (diez + y + seis) se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en -
s; baloncesto (balón + cesto) no lleva tilde por ser palabra llana terminada en vocal;
y vendehúmos (vende + humos) sí la lleva para marcar el hiato de vocal abierta átona y cerrada
tónica.

Adverbios en -mente. Estas palabras conservan la tilde, si la había, del adjetivo del que
derivan: fácilmente (de fácil); cordialmente (de cordial), bruscamente (de brusco).

Formas verbales con pronombres enclíticos. Las formas verbales con enclíticos deben acentuarse
gráficamente siguiendo las reglas de acentuación. Por ejemplo, decime, llevales, (graves
terminadas en vocal o en –s); déselo, léela, (esdrújulas), salíos, reírte (contienen un hiato de vocal
cerrada tónica y vocal abierta átona). Si van seguidas de más de un enclítico, llevan tilde por
tratarse de palabras esdrújulas: decímelo, ponételo.

Palabras compuestas con guion. Siempre conservan la acentuación gráfica que corresponde a
cada uno de los términos por separado: Sánchez-Cano, germano-soviético, teórico-práctico.

23
VERBOS

Uso de los tiempos


verbales
1- Un problema habitual consiste en conjugar como verbos regulares aquellos que son
irregulares, por ejemplo, apretar, colar, errar, hervir. Se dice: aprieto, cuelo, yerro1, hiervo.
Esta irregularidad se produce en los tiempos del primer grupo de irregularidades (Pte. Modo
Indicativo, Pte. Modo Subjuntivo y en el Modo Imperativo).
2- Otro error consiste en conjugar como irregulares verbos regulares: enredar y esconder, por
ejemplo, son verbos regulares. Se dice: enredo y escondo. Hay que tener cuidado cuando se
conjugan determinados verbos y se yerra en la acentuación: se dice alineo (no, alíneo); licuo
(no, licúo), adecuo2 (no, adecúo). Hay que recordar que los verbos terminados en cuar y guar
(adecuar, evacuar, licuar, aguar, fraguar, amenguar) conservan el diptongo, es decir, no se
acentúan en la u. En cambio, los verbos terminados en tuar (acentuar, actuar, fluctuar,
puntuar) acentúan la u y forman hiato.

1 Con respecto a este verbo, en el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), se dice: errar. 1. ‘Equivocar(se)’ y ‘vagar por un
lugar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo. Solo son irregulares y comienzan por ye- las formas cuya raíz es tónica: yerro,
yerras, etc. Por consiguiente, son incorrectas las formas con ye- cuando el acento de intensidad recae en la desinencia verbal y
no en la raíz: yerramos, yerráis, yerraba, etc.2. En algunos países de América no es infrecuente su conjugación como regular, con
ambos sentidos: «Si nuestras previsiones no erran» (Borges Ficciones [Arg. 1944-56]); «Se trata de una noticia que, desde hace algún tiempo,
erra de vez en cuando por la plana cablegráfica de los rotativos» (Mariátegui Vaticano [Perú 1926]). En España, a veces se usa como
regular cuando significa ‘vagar’: «Los seres de carne y hueso que, como una multitud de sombras, erran por sus novelas, conviven en ellas con
los dioses» (País [Esp.] 4.9.77). No obstante, lo más habitual y recomendable es conjugar este verbo como irregular en todos los
casos: «El zurdo comenzó a fallar algunos tiros que habitualmente no yerra» (Época [Chile] 5.11.97); «Un iceberg casi tan grande como
Mallorca se ha desprendido de los hielos de la Antártida y yerra a la deriva con rumbo a Sudamérica» (Vanguardia [Esp.] 28.2.95). 3.
Cuando significa ‘equivocar(se)’, puede construirse como transitivo, o como intransitivo seguido de un complemento
introducido por en: «El arma erró el blanco y el Macchi escapó» (Scheina Iberoamérica [EE. UU. 1987]); «El portero norteamericano erró
EN el despeje» (Canarias 7 [Esp.] 22.1.01).

2 Aunque en el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), se dice: licuar(se). ‘Hacer(se) líquida una sustancia sólida o
gaseosa’. En el uso culto se acentúa preferentemente como averiguar: «Se licuan los tomates» (Ronald Frutoterapia [Col. 1998]);
pero es hoy frecuente, y también válida, su acentuación como actuar: «Todo se licúa» (NHerald [EE. UU.] 15.1.98).

24
3- No hay que confundir verbos terminados en –ear con verbos terminados en –iar. Se dice
pasear (no, pasiar), asear (no, asiar), broncear (no, bronciar).
4- Al conjugar el verbo querer, suele pronunciarse y escribirse como doble la –r- de queramos y
queráis (presente del subjuntivo) por influencia del futuro (querremos, querréis).
5- Es un error común mantener la –i- de la desinencia o terminación en dijera, trajera,
condujera. (No se dice dijiera, trajiera).
6- Agregarle una –s- a la 2° persona del singular en el pretérito perfecto simple del indicativo es
incorrecto: se dice viste (no, vistes), miraste (no, mirastes).
7- No se debe confundir el presente del indicativo del verbo hallar (halla) con el presente del
subjuntivo del verbo haber (haya). El Valle de la Luna se halla en San Juan. Cuando lo haya
visitado, te contaré cómo es.
8- La –s- de la 1° persona del plural del presente del indicativo y del subjuntivo se pierde cuando
se combina con el pronombre enclítico –nos: se dice vámonos (no, vámosnos).
9- Los verbos prever (ver antes, prevenir. Verbo derivado del verbo ver) y proveer (abastecer)
son parecidos y pueden confundir a quien los conjuga: Se dice él prevé / él provee (no,
prevee). Recordar que prever se conjuga igual que ver (sólo hay que anteponer el prefijo -pre)
y proveer se conjuga como los verbos creer y leer.
10- Los verbos derivados del verbo hacer se conjugan como hacer. Se dice satisfice (no, satisfací),
desharé (no, deshaceré). Al verbo hacer hay que anteponerle el prefijo correspondiente: des +
hacer, satis + hacer (aquí la h se convierte en f).
11- Los verbos terminados en –ducir son irregulares. Se dice conduje, reduje, traduje (no,
conducí, reducí o traducí).
12- Los verbos impersonales son los que no pueden llevar sujeto porque no hay quien realice la
acción. Es un error hacerlos coincidir en número con el OD creyendo que es el sujeto. Eso
suele suceder con verbos como los que denotan fenómenos atmosféricos (llover, tronar,
nevar) o con los verbos hacer y haber. Se dice: Hubo muchas personas (no, hubieron muchas
personas), Llovió treinta milímetros (no, llovieron treinta milímetros. Hace varios días que no
lo veo (no, hacen varios días...).
13- Los verbos elegir y proteger solo llevan –j- en el presente del indicativo antes de –o- o de –a-.
Se escribe elijo, elijas / eliges, protejo, protejas / proteges.
14- Los verbos terminados en –guar (averiguar, fraguar) llevan diéresis (¨) sobre la –u- antes de –e-
para que suene la –u- (averigüe).

25
Tiempos verbales en
proposiciones
subordinadas
-Uso incorrecto del subjuntivo en proposiciones subordinadas. Ejemplo: “Los policías le tiraron
sin que la víctima tenga ninguna posibilidad de resistencia”. La formulación correcta sería: “Los
policías le tiraron sin que la víctima tuviera ninguna posibilidad de resistencia” (En el primer caso,
el subjuntivo está conjugado en presente cuando debería haber estado en pasado.)

-Uso incorrecto del pretérito imperfecto del subjuntivo (dijera/dijese) como equivalente del
pretérito perfecto simple y/o pluscuamperfecto del indicativo (dijo/había dicho). Ejemplo: “El
Presidente, que afirmara (lo correcto sería “afirmó” o “había afirmado”) en su momento que
aprobaría el proyecto, se opuso rotundamente”.

-Omisión del pretérito pluscuamperfecto. Este tiempo verbal debe utilizarse para indicar una
acción anterior al tiempo pasado de la narración. Es incorrecto, por ejemplo: “El conjunto sacó un
disco con tema que grabó en la gira realizada durante enero”. Debería reemplazarse por: “El
conjunto sacó un disco con temas que había grabado en la gira realizada durante enero”.

-Uso incorrecto del condicional en proposiciones subordinadas encabezadas por la conjunción


“si”. Ejemplo: “Si entrenarían más, saldrían campeones”. En este caso, el condicional de la primera
proposición debe reemplazarse por el subjuntivo: “Si entrenaran más, saldrían campeones”. Al
respecto, conviene recordar qué son las Proposiciones subordinadas adverbiales condicionales.
En términos generales, estas proposiciones expresan la condición de la que depende la realización
de lo enunciado en la principal. Según la correlación de tiempos y modos que se establece entre la
prótasis condicional y la principal o apódosis, las proposiciones condicionales se clasifican en:
reales, potenciales (o poco posibles) e irreales (o imposibles).

Prótasis condicional Apódosis (enunciado principal)


Reales Presente de indicativo Presente de indicativo, Futuro, Imperativo (1)
Imperfecto de indicativo Imperfecto del indicativo (2)
Pretérito perfecto simple Pretérito perfecto simple, Presente, Futuro
(3)
Potenciales Imperfecto del subjuntivo Condicional simple (4)

Irreales Pluscuamperfecto del subjuntivo Pluscuamperfecto del subjuntivo, Condicional


compuesto (5)
Imperfecto del indicativo Imperfecto del indicativo (6)

26
Ejemplos:
(1) Si llueve, me quedo en casa. Si llueve, me quedaré en casa. Si llueve, quedate en casa.
(2) Si llovía, me quedaba en casa.
(3) Si pudo hacerlo, fue porque estaba preparado. Si pudo hacerlo una vez, puede/podrá hacerlo
otra vez.
(4) Si tuviera dinero, viajaría en primera. (Los errores suelen aparecer en este caso, al colocar el
verbo de la prótasis en condicional simple.)
(5) (6) Si hubiera ganado esa beca, me hubiera ido/habría ido a Cambridge. Si sabía que iba a
llover, me quedaba en casa. (Los errores también suelen aparecer en este caso, cuando en la
prótasis aparece el verbo en condicional compuesto.)

Tiempos verbales en
el estilo indirecto
El estilo directo y el indirecto son dos de los modos de reproducir la voz del otro.
Estilo directo: El cantante declaró: “Desde mañana, no daré más recitales acá con mi grupo”.
Estilo indirecto: El cantante declaró que desde el día siguiente no daría más recitales allí con su
grupo.

En el estilo indirecto, se realizan algunos cambios en los que es necesario reparar:


a) no se colocan comillas,
b) no se colocan dos puntos,
c) aparece una partícula introductoria o nexo subordinante,
d) cambian los deícticos referidos a: 1- personas gramaticales que participan del acto
comunicativos, 2- posesión de las personas gramaticales, 3- ubicación espacial y temporal de
esas personas gramaticales,
e) se suprimen signos de exclamación e interrogación,
f) se modifican los tiempos y modos verbales (Estos cambios dependen del tiempo en el que esté
usado el verbo principal.)

Cambios en los verbos:


Presente Pretérito Imperfecto del Ind.
Pret. Imp. del Ind. Queda igual
Pret. Perf. Simple Pret. Plusc. del Ind.
Futuro del Ind. Condicional
Condicional Queda igual
Imperativo Pret. Imp. del Subj.
Presente del Subj. Pret. Imp. del subj.

27
Cambios en los deícticos:
Yo Él
Mi Su
Acá/aquí Allá/allí
Ahora Entonces
Hoy Ese día
Mañana Al día siguiente
Ayer El día anterior
Así De ese modo
Este Aquel / ese
Formas correctas
Ejemplos de formas incorrectas Me dijo que fuera a buscarlo.
Me dijo que vaya a buscarlo. El policía pidió que entregara el arma.
El policía pidió que entregue el arma.

Verbos impersonales
Estos verbos, en los usos que se detallan, se escriben en singular solamente.

Verbos usados solo en 3ª pers. singular, referidos a fenómenos de la naturaleza


amanecer, atardecer, anochecer, llover, relampaguear, tronar, granizar, nevar, helar.
Ejemplos Llovió 20 milímetros durante la tormenta. (Y no Llovieron 20 milímetros.)

Verbos de conjugación completa, sin sujeto solo en 3ª pers. singular


haber + o.d. (hay, había, hubo, habrá, habría, haya, hubiera, ha habido, había habido, etc.)
Ejemplo:
Habrá tres exposiciones de arte en esta sala. (Y no Habrán tres exposiciones de arte en esta sala.)
hacer, referido a estados atmosféricos o al transcurso del tiempo (hace, hacía, hizo, hará, haría,
haga, hiciera, ha hecho, había hecho, etc.)
Ejemplo:
Ayer hizo dos años que llegué a esta ciudad. Aquel día hacía 35 grados. (Y no hicieron o hacían.)

28
QUEÍSMO Y DEQUEÍSMO

El dequeísmo consiste en colocar incorrectamente la preposición de delante de que.

En lugar de: Debe decirse:

*Es necesario de que no falten Es necesario que no falten.

*Pienso de que deberíamos reunirnos. Pienso que deberíamos reunirnos.

*Mi preocupación es de que no sé cómo Mi preocupación es que no sé cómo


decírselo. decírselo.

El queísmo consiste en suprimir indebidamente la preposición de.

En lugar de: Debe decirse:

*Date cuenta que no me lo dijiste Date cuenta de que no me lo dijiste.

*Estoy segura que él no lo hizo. Estoy segura de que él no lo hizo.

Para asegurarse de estar usando correctamente que o de que se puede reemplazar toda la
construcción por eso o por un sintagma nominal. Por ejemplo:

Si tenemos dudas sobre si decir Es necesario que no falten o Es necesario de que no falten, se
prueba:

Es necesario eso = Es necesaria su presencia.

(Y no Es necesario de eso.)

O en:

Date cuenta de que no me lo dijiste = Date cuenta de eso. = Date cuenta de tu silencio.

(Y no Date cuenta eso.)

29
LA POR EL Y UNA POR UN

Todos los artículos concuerdan en género y número con el sustantivo al que determinan. Sin
embargo, los sustantivos comunes femeninos que comienzan con –a o –ha tónicas toman, en
singular, las formas el y un del artículo. En plural, esos sustantivos mantienen las formas
femeninas del artículo: las y unas. Ejemplos:

el agua un agua

el águila un águila

el hacha un hacha

el aula un aula

pero:

las aguas unas aguas

las águilas unas águilas

las hachas unas hachas

las aulas unas aulas

Si entre el artículo y el sustantivo se intercala un adjetivo, no se sustituye la por el ni un por una.


Por ejemplo, debe decirse: La cristalina agua.

Si el sustantivo comienza con –a o –ha átonas, no se produce la sustitución. Debe decirse, por
ejemplo: la harina.

30
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Libro de autor
Modelo 1:
Apellido, Nombre (Año de edición). Título de la obra3. Ciudad de edición: Editorial.

Arlt, Roberto (1973). Aguafuertes porteñas. Buenos Aires: Losada

Modelo 2:
Apellido, Nombre. Título de la obra. Ciudad de edición, Editorial, año de edición.

Arlt, Roberto. Aguafuertes porteñas. Buenos Aires, Losada, 1973.

Capítulo o artículo en libro


Un mismo autor
Modelo 1:4
Apellido, Nombre del autor del capítulo o artículo (Año de edición). “Título”, en Título del libro.
Ciudad de edición: Editorial.

Arlt, Roberto (1973). “El idioma de los argentinos”, en Aguafuertes porteñas. Buenos Aires: Losada

Modelo 2:
Apellido, Nombre del autor del capítulo o artículo (Año de edición). “Título”, en Título del libro.
Ciudad de edición, Editorial, Año de edición.

Arlt, Roberto. “El idioma de los argentinos”, en Aguafuertes porteñas. Buenos Aires, Losada, 1973.

Distinguir autor de capítulo del autor, coordinador o editor de libro


Modelo 1:
Apellido, Nombre del autor del capítulo o artículo (Año de edición). “Título”, en Apellido del autor,
editor o coordinador del libro, Título del libro. Ciudad de edición: Editorial.

Arlt, Roberto (2004). “El idioma de los argentinos”, en Pérez, José (coord.), Textos breves
argentinísimos. Buenos Aires, La marca ediciones.

Modelo 2:
Apellido, Nombre del autor del capítulo o artículo. “Título”, en Apellido del autor, editor o
coordinador del libro, Título del libro. Ciudad de edición, Editorial, año de edición.

Arlt, Roberto. “El idioma de los argentinos”, en Pérez, José (coord.), Textos breves argentinísimos.
Buenos Aires, La marca ediciones, 2004.

3 Si el trabajo se realiza mediante la utilización de un procesador de textos, el título de la obra se coloca en letra cursiva
(también llamada itálica o bastardilla). En cambio, si el trabajo es realizado a mano, el título aparecerá subrayado.
4 Este es el modelo que más se utiliza actualmente.

31
Artículo en diario
Modelo 1:
Apellido, Nombre (Año de edición). “Título del artículo”, Nombre del diario, Ciudad de edición,
fecha, número de páginas.

Sack, Adrián (2012). “La Real Academia Española, contra el ‘todos y todas’”, Diario La Nación,
Buenos Aires, 5 de diciembre, pág.25

Modelo 2:
Apellido, Nombre . “Título del artículo”, Nombre del diario, Ciudad de edición, fecha completa,
número de páginas.

Sack, Adrián. “La Real Academia Española, contra el ‘todos y todas’”, Diario La Nación, Buenos
Aires, 5/12/2012, pág.25

Artículo en revista
Modelo 1:
Apellido, Nombre (Año de edición). “Título del artículo”, Nombre de la revista, número, mes,
número de páginas.

Sánchez, Lorena (1980). “Las malas palabras”, Crisis, nro. 2, diciembre, pág.18.

Modelo 2:
Apellido, Nombre. “Título del artículo”, Nombre de la revista, número, mes y año, número de
páginas.

Sánchez, Lorena. “Las malas palabras”, Crisis, nro. 2, diciembre de 1980, pág.18.

Documento electrónico
Se siguen las reglas generales de las referencias ya mencionadas y se agrega el link y la última
fecha en que se visitó.

Raiter, Alejandro. “El legislador burlado”, en Revista Noticias. Marzo de 2012. Disponible en
http://noticias.perfil.com/2012-03-08-3323-el-legislador-burlado/ [Última visita: 6 de febrero de
2014.]

32

También podría gustarte