Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Holderlin Global
Holderlin Global
tiene que ver con enfrentamientos armados y todo con las condiciones en las
II
“carácter patrio”, escritos a partir de 1800. Se trata de los textos del famoso
Cuaderno de Homburg publicados, por primera vez, a principios del siglo XX,
en los que lo lírico se enlaza con lo público y lo político. Uno de los gestos de
1
Ver “Introducción en prosa. La posible e imposible traducción” de Jaffé coautora, junto con Hölderlin, de
este libro.
prestigiosa edición crítica de D.E Sattler para construir un libro que aparenta
seguir las pautas de una edición bilingüe tradicional 2. Dos columnas confrontan
individual pero dirigida a lo ajeno y colectivo…” (26) todo ello dentro del
Cantos hespéricos. Una especie de “mise en abyme” que nos recuerda que
Hölderlin fue traductor de Píndaro y Sófocles, al tiempo que sus cantos pueden
ofrece es “literal” hasta el punto de volver opaco el sentido de los Cantos que
2
Jaffé agradece a Sattler la ayuda brindada para su traducción “torpe y cortada” pero “lo m ás fiel
posible” (30)
Esta suerte de traducción “salvaje”, a ratos agramatical, apunta hacia algo que
traducir lo imposible.
III
archipiélago helénico.
gravitación de lo colectivo que recorre los versos del poeta alemán, aunque por
a la del pueblo.
Quizá ese “nosotros” sea algo afín a lo que Antonio Negri ha llamado “multitud”,
IV
de la patria.
Para decirlo de otro modo: aquellos poemas de Jaffé que contienen referentes
Venezuela.
el orden social y simbólico (en los saberes, leyes y convenciones que sostienen
dicho orden) que Badiou caracteriza como “estado de la situación”. Algo tiene
uno pertenece a los cuatro ámbitos en los que, de acuerdo con Badiou, se
muestra al abrirse paso a través del “orden normal” de las cosas, hay un
sujeto:
que algo ha pasado y que no se puede seguir viviendo como antes, que hay
acaecida.
“fuga de sí misma” ya que “el ser mismo de la patria es huir” (285-286). Badiou
Hölderlin son las aguas de los grandes ríos de Alemania y que estas, a su vez,
se nutren, por evaporación, de las aguas del mar de los griegos tal y como
ocurre en el gran poema “El archipiélago”. Estamos, sin duda, ante una imagen
implica:
“La fidelidad al sitio es entonces, en su esencia, fidelidad al
la tormenta”, como dijera Heidegger, dentro del cual la patria no sea un mero
Bibliografía