Está en la página 1de 7

Las 5 Variaciones de la Lengua Más Destacadas

Las variaciones de la lengua son todas aquellas formas mediante las cuales
un individuo, o un conjunto social con características lingüísticas iguales,
puede expresar los mismos conceptos de distintas maneras.
Estas variaciones están presentes en distintos niveles sociales: profesionales y
formales, coloquiales y hasta secretos. Las cualidades culturales de una
sociedad y la flexibilidad de la lengua que manejan condicionan la aparición
y puesta en práctica de estas variaciones.
Incluso si se tratase de distintas sociedades cuyo idioma es el inglés, por
ejemplo, cada una puede desarrollar sus propias variaciones, basándose
principalmente en su bagaje cultural.
Estas variaciones suelen manipular la construcción de frases o la
pronunciación de palabras, para así brindarles una definición particular
dentro de un contexto específico.
La gran mayoría de las lenguas existentes permiten variaciones. El
conocimiento de estas variaciones puede brindar una mejor concepción
acerca del carácter cultural y lingüístico de una sociedad.
La libertad lingüística y su continua evolución a lo largo de la historia ha
permitido la evolución de algunas variaciones y la aparición de otras. Por
tanto, las existentes hoy en día no son permanentes, y sus características se
verán moldeadas al ritmo en que evolucione la concepción formal de la
lengua.
Las principales variaciones que se consideran hoy en día para la lengua
española son el dialecto, la jerga, el slang o caló, y modismos particulares.
Cinco variaciones de la lengua
1. Dialecto
El dialecto es una variación lingüística, oral y escrita que se practica en
regiones específicas de algunos países. Parte de las principales bases
gramáticas de la lengua madre de la nación, pero las modifica según sus
preferencias.
Con el paso de los años, el dialecto ha ido obteniendo en muchas regiones
una importancia inmensa, llegando al punto de preferirse antes que la lengua
oficial.
Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 1
Expresión Oral y Escrita I
En algunos casos, el dialecto puede no ser un derivado directo de la lengua
madre u oficial de la nación específica, aunque puede presentar cualidades
que la relacionen con aquella.
La práctica del dialecto está sujeta principalmente a una región y sus
habitantes; pero otros factores, como la clase social, pueden influir en su
proliferación y uso a través de generaciones.
Es una de las formas más clásicas de las variaciones lingüísticas, debido a la
ausencia de un control o formación lingüística específica en el pasado. Esto
fomentaba el arraigo del dialecto como forma principal de expresión en las
regiones en las que se desarrollaba.
Aunque en algunas naciones se promueve la erradicación del dialecto, o al
menos su subyugación frente a la lengua oficial, en otras sigue siendo una
forma lingüística que acerca mucho más a sus hablantes a sus raíces y su
cultura.
Un claro ejemplo de dialecto es el napolitano con respecto al italiano. El
primero es preferido dentro de la región de Nápoles para la comunicación
entre sus propios habitantes, prefiriéndolo por encima del italiano sin
desconocer la oficialidad de éste.
Ejemplo
El rioplatense es un dialecto del español que se practica en las regiones
cercanas al Río de la Plata en Argentina y Uruguay. Es el estándar nacional
en ambos países, siendo el más común en los medios audiovisuales.
Algunos de sus rasgos distintivos son el voseo, un particular yeismo, la
preferencia por el futuro perifrástico o el pasado simple o la entonación veloz
y fuerte.
2. Jerga
La jerga es una forma lingüística que maneja el uso de palabras y conceptos
especializados dentro de un grupo determinado de sujetos, comúnmente
relacionados con un oficio u actividad profesional.
La jerga simplifica el uso de palabras para referirse a situaciones particulares
resultantes de la práctica de estas profesiones.

Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 2
Expresión Oral y Escrita I
Se estima necesario el uso de la jerga bajo el argumento de que toda práctica
o ciencia merece su propia versión del lenguaje, ya que al manejar ideas y
conceptos propios, debe poder contar con los elementos para expresarlos de
la manera más eficiente.
Orales o escritos, estos elementos suelen partir de los conceptos lingüísticos
clásicos, con denotaciones y connotaciones distintas.
También se atribuye como jerga la apropiación y popularización de ciertas
frases o palabras que son puestas en práctica por un grupo específico de
sujetos frente a situaciones específicas, cuyo uso se extiende durante un
período de tiempo hasta verse desgastado y olvidado.
La jerga médica o la petrolera pueden ser consideradas como ejemplos.
Mediante esta jerga, los miembros de estos grupos profesionales específicos
pueden simplificar la comunicación al tratar los aspectos particulares de sus
áreas, limitando de igual forma el entendimiento de sujetos ajenos.
La incomprensión por parte de terceros es una de las cualidades del uso de la
jerga, profesional o social.
Ejemplo
La jerga deportiva es de las más populares. Utilizan una serie de palabras o
frases de las que si no estás muy familiarizado te dejarán «fuera de juego».
En la anterior frase acabamos de hacer uso de una jerga futbolística, en la que
se indica que si desconoces el sistema y las normas del fútbol lo más
probable es que no sepas de que se está hablando.
3. Argot
El argot se trata de una forma lingüística que hace un uso de las palabras y
conceptos de manera especializada dentro de un rango particular. Es decir,
sería igual que la jerga, pero con una diferencia: es utilizada en contextos
donde existe una motivación oculta (criminalidad, delincuencia, asaltantes,
bandoleros, prostitución, terroristas, narcotraficantes, etc.).
Ejemplo
En el mundo de la droga es muy popular utilizar eufemismos o símiles para
hacer referencias a las distintas sustancias. Así mismo, sus hablantes suelen
hacer uso de palabras malsonantes o agresivas.
Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 3
Expresión Oral y Escrita I
4. Slang
Slang es el término anglosajón para referirse a la variación más informal y
coloquial del lenguaje en las sociedades modernas, presentes en casi todos los
idiomas y atadas a concepciones culturales y regionales específicas.
El slang es considerado una forma de lenguaje vagabundo y descuidado. Se
manifiesta principalmente de manera oral, y sus estructuras escritas son
consideradas informales y difíciles de alcanzar con exactitud.
Esta variante lingüística también es conocida en territorios de habla hispana
como «caló». Las expresiones y palabras consideradas dentro de esta
variación suelen abordar temáticas ofensivas, sexuales y vulgares.
Es una consideración general que su práctica se limita a los sujetos y los
aspectos más marginales de una sociedad o cultura; sin embargo, el slang
también es adoptado durante etapas por la juventud.
A diferencia de la jerga, condicionada por aspectos profesionales y cerrados,
la comprensión general del slang es mucho más sencilla para ajenos, a menos
que la barrera del idioma represente un obstáculo mucho mayor al esperado.
Ejemplo
En el lenguaje musical, como por ejemplo reggaetón, rap o trap, es posible
encontrar una gran cantidad de vocabulario slang debido a su dudosa
formalidad lingüística. Cantantes como Karol G pueden hacer uso de su
dialecto paisa añadiéndole algunas de las expresiones caló del reggaeton, el
género que canta.
5. Modismos
Son formas particulares que se hacen presentes en la construcción de frases y
palabras. Pueden estar presentes en enunciados y discursos tanto formales
como informales.
El uso y la proliferación de modismos, si bien tiene un carácter general
arraigado culturalmente, también se encuentran bastante condicionado por el
nivel discursivo que pueda poseer un sujeto.
Los modismos suelen estar presentes en gran parte de los idiomas, y a veces
ser utilizados para facilitar o abreviar la construcción de una frase o un
Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 4
Expresión Oral y Escrita I
discurso, sin sacrificar la correcta comprensión del mensaje, siempre y
cuando el interlocutor maneje una serie de códigos similares.
Los modismos pueden representar pequeños síntomas dentro de las
variaciones más estructuradas mencionadas anteriormente, como el dialecto y
la jerga: se considera que las formas más coloquiales de expresión utilizan
una mayor cantidad de modismos.
Ejemplo
Cualquier lenguaje del mundo cuenta con sus propios modismos (como se
diría en México) o sus expresiones típicas (que dirían en España). ¿Sabrá un
español que significa «te chilla la ardilla»? Probablemente no, pero si lo
explica con otras palabras lo captará al momento.
Referencias

1. Cambridge University Press. (s.f.). Cambridge Advanced Learner’s


Dictionary & Thesaurus. Obtenido de Cambridge Dictionary:
dictionary.cambridge.org
2. Ducrot, O., & Todorov, T. (1995). Diccionario enciclopédico de las
ciencias del lenguaje. Siglo XXI.
3. Fernández, F. M. (1999). LENGUAS DE ESPECIALIDAD Y
VARIACIÓN LINGÜÍSTICA. Lenguas para fines específicos (VI).
Investigación y enseñanza (págs. 3-14). Alcalá de Henares: Universidad
de Alcalá.
4. Haugen, E. (1966). Dialect, Language, Nation. American
Anthropologist, 922-935.
5. Partridge, E. (2015). Slang: To-Day and Yesterday. New York:
Routledge.

Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 5
Expresión Oral y Escrita I
j
e
r
r g f
m e t a l
n g u i i s t i c a
f e t
e m i
r m o d i s m o c
e p o e t i c a a
n i
c o n a t i v a
i a
a
c a l o

Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 6
Armando Montiel Copalcua 1H Expresión Oral y Escrita I
Este documento PDF ha sido editado con Icecream PDF Editor. Actualice a PRO para eliminar la marca de agua.
Universidad Politécnica de Tlaxcala. 7
Expresión Oral y Escrita I

También podría gustarte