Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
?
ANGELUS DOMINI ÁNGELUS
V. Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ. V. El ángel del Señor anunció a María.
R. Et concépit de Spíritu Sancto. R. Y concibió por obra y gracia del
Ave, María...
V. Ecce ancíl- A ve María, grátia
plena, Dóminus D
Espíritu San-
ios te salve María to.
llena eres de gra-
L AUDES
DEL P RIMER D OMINGO
la Dómini. tecum, benedícta tu in cia el Señor es contigo; V. He aquí la
R. Fiat mihi muliéribus, et benedíc- bendita tú eres entre esclava del
secúndum tus fructus ventris tui todas las mujeres, y Señor.
verbum
tuum.
Jesus.
Sancta María mater
bendito es el fruto de tu
vientre, Jesús.
R. Hágase en
mí según tu
DEL T IEMPO DE A DVIENTO
Santa María, Madre de
Ave, María… Dei, ora pro nobis Dios, ruega por noso- palabra.
peccatóribus, nunc, et (nueva versión latín - castellano
V. Et Verbum in hora mortis nostræ. tros, pecadores, ahora y
V. Y el Verbo con indicaciones para el canto de los salmos)
en la ahora de nuestra
caro factum Amen. de Dios se
muerte. Amén
est. hizo carne.
R. Et habitávit in nobis. Ave, María… R. Y habitó entre nosotros.
V. Ora pro nobis, sancta Dei génetrix. V. Ruega por nosotros, Santa Madre
R. Ut digni efficiámur promissióni- de Dios,
bus Christi. R. Para que seamos dignos de alcan-
zar las promesas de Jesucristo.
G I
Orémus Oremos
rátiam tuam, quǽsumus, Dó- nfunde, Señor, tu gracia en nues-
mine, méntibus nostris in- tras almas, para que, los que
fúnde; ut qui, Ángelo nun- hemos conocido, por el anuncio
tiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem del Ángel, la Encarnación de tu Hijo
cognóvimus, per passiónem eius et Jesucristo, lleguemos por los Méritos
crucem, ad resurrectiónis glóriam per- de su Pasión y su Cruz, a la gloria de la
ducámur. Per eúndem Christum Dómi- Resurrección. Por el mismo Jesucristo
num nostrum. Amen. Nuestro Señor. Amén.
Glória Patri... (ter) Gloria al Padre... (tres veces)
Omnes cum sacerdotum vel ille qui pæest Juntos con el Sacerdote o aquel que preside
Ángele Dei, * qui custos es mei, me Ángel de Dios, * que eres mi custodio,
tibi commissum pietáte supérna, illú- pues la bondad divina me ha encomen-
mina, custódi, rege et gubérna. Amen. dado a ti, ilumíname, guárdame, de-
fiéndeme y gobiérname. Amén.
Pro fidelibus defunctis Por los fieles difuntos “Procuren los pastores de almas que las Horas principales, especialmente las Vísperas, se
V. Requiem ætérnam, dona eis, Dó- V. Dales, Señor, el descanso eterno. celebren comunitariamente en la Iglesia los domingos y fiestas más solemnes. Se recomien-
mine. R. Y brille para ellos la luz que no da, asimismo, que los laicos recen el Oficio divino o con los sacerdotes o reunidos entre sí e
R. Et lux perpétua lúceat eis. tiene fin inclusive en particular.” (Concilio Vaticano II, Constitución “Sacrosanctum Concilium”
sobre la Sagrada Liturgia, n.100)
V. Requiéscant in pace. R. Amen. V. Que descansen en paz. R. Amén.
2 15
HIMNO VOX CLARA: Este himno, de autor desconocido, compuesto antes del siglo XI,
canta la inminencia de la estrella que anuncia la salvación.
S eñor, despierta en tus fieles †
el deseo de prepararse a la
venida de Cristo por la prác-
tica de las buenas obras, * para
que, colocados un día a su derecha,
D a, quǽsumus, omnípotens
Deus, hanc tuis fidélibus
voluntátem, † ut, Christo
tuo veniénti iustis opéribus occur-
réntes, † eius déxteræ sociáti, re-
merezcan poseer el reino celestial. gnum mereántur possidére cæléste.
PRECES PRECES *
Deum Patrem, qui nobis grátiam Oremos a Dios Padre, que nos con-
exspectándi revelatiónem Dómini cede la gracia de esperar la revela-
nostri Iesu Christi benígne largítur, ción de nuestro Señor Jesucristo, y
orémus dicéntes: Osténde nobis, digámosle confiados: Muéstranos,
Dómine, misericórdiam tuam. Señor, tu misericordia.
Spíritum nostrum, Dómine, et áni- Santifica, Señor, nuestro espíritu,
mam et corpus sanctífica, alma y cuerpo,
- et irreprehensíbiles nos serva in - y guárdanos irreprensibles hasta
Fílii tui advéntum. el día de la venida de tu Hijo.
Fac nos hac die sancte ambuláre, Haz que durante este día camine-
- atque iuste ac pie in hoc sǽculo mos santamente
vívere. - y llevemos una vida justa y pia-
dosa.
Da nobis Dóminum nostrum Iesum Haz que nos revistamos de nuestro
Christum indúere, Señor Jesucristo
- et Spíritu Sancto impléri. - y que nos llenemos del Espíritu
Santo.
Concéde ut vígiles maneámus, Dó- Concédenos, Señor, que permanez-
mine, camos vigilantes
- usque ad Fílii tui manifestatiónem - hasta el día de la manifestación
gloriósam. gloriosa de tu Hijo.
Cantor 2 Ant. 2: Montes et colles cantá- Cantor 2 Ant. 2: Los montes y las coli- Cantor Ant Anno B:
bunt coram Deo laudem, et ómnia li- nas aclamarán en presencia del Señor y
gna silvárum plaudent mánibus: quó- los árboles del bosque aplaudirán, por-
niam véniet Dóminus dominátor in que viene el Señor y reinará eterna- Traducción Antí-
regnum ætérnum, allelúia. mente. Aleluia. fona gregoriana:
Mirad: El Señor
viene de lejos y su
resplandor ilumina
CANTICUM DAN 3, 57-
57-88. 56 CÁNTICO DN. 3,57-
3,57-88. 56
toda la tierra.
OMNIS CREATURA LAUDET DOMINUM TODA LA CREACIÓN ALABE AL SEÑOR
57 57
Benedícite, ómnia ópera Dómini, Creaturas todas del Señor, bendecid
Dómino,* al Señor, *
laudáte et superexaltáte eum in sǽcula. ensalzadlo con himnos por los siglos.
58 59 Cantor Ant. Anno B : Vigiláte ergo Cantor Ant. Año B : Velad, pues no sa-
Benedícite, cæli, Dómino,* Ángeles del Señor, bendecid al Se-
59
benedícite, ángeli Dómini, Dómino. ñor, * nescítis enim quando dóminus domus béis cuando vendrá el dueño de la ca-
58
cielos, bendecid al Señor. véniat sero an média nocte, an galli sa, si al atardecer, o a medianoche, o al
cantu an mane canto del gallo, o al amanecer
60 60
Benedícite, aquæ omnes, quæ super Aguas del espacio, bendecid al Se-
cælos sunt, Dómino,* ñor, *
61 61
benedícat omnis virtus Dómino. ejércitos del Señor bendecid al Se-
62
ñor. Cantor Ant. Anno C:
Benedícite, sol et luna, Dómino,*
63 62
benedícite, stellæ cæli, Dómino. Sol y luna, bendecid al Señor, *
63 Traducción
64 astros del cielo, bendecid al Señor.
Benedícite, omnis imber et ros, Dó- Antífona gre-
64
mino,* Lluvia y rocío, bendecid al Señor, * goriana: Como
65 65
benedícite, omnes venti, Dómino. vientos todos, bendecid al Señor. el relámpago
sale por orien-
66
Benedícite, ignis et æstus, Dómino,* 66
Fuego y calor, bendecid al Señor, * te y brilla hasta
67
benedícite, frigus et æstus, Dómino. 67
fríos y heladas, bendecid al Señor. occidente, así
68
será la venida
Benedícite, rores et pruína, Dómino,* 68
Rocíos y nevadas bendecid al Señor, * del Hijo del
69
benedícite, gelu et frigus, Dómino. 69
témpanos y hielos, bendecid al Señor. hombre. (Mat
24, 27)
70
Benedícite, glácies et nives, Dómino,* 70
Escarchas y nieve, bendecid al Se-
71
benedícite, noctes et dies, Dómino. ñor, *
71
noche y día, bendecid al Señor.
72
Benedícite, lux et ténebræ, Dómino,* 72
Luz y tinieblas, bendecid al Señor, * Cantor Ant. Año C : Levantaos, alzad la Cantor Ant. Anno C : Respícite et leváte
73
benedícite, fúlgura et nubes, Dómino. 73
rayos y nubes, bendecid al Señor. cabeza:se acerca vuestra liberación cápita vestra, quóniam appropínquat
redémptio vestra.
10 7
74 74
RESPONSORIUM BREVE RESPONSORIO BREVE Bendiga la tierra al Señor, * Benedícat terra Dóminum,*
ensálcelo con himnos por los siglos. laudet et superexáltet eum in sǽcula.
75 75
Montes y cumbres, bendecid al Se- Benedícite, montes et colles, Dómi-
ñor, * no,*
76 76
cuanto germina en la tierra, bendiga benedícite, univérsa germinántia in
al Señor. terra, Dómino.
78 77
Manantiales, bendecid al Señor, * Benedícite, mária et flúmina, Dómi-
77
mares y ríos, bendecid al Señor. no,*
78
benedícite, fontes, Dómino.
79 79
Cetáceos y peces, bendecid al Se- Benedícite, cete et ómnia quæ mo-
ñor, * véntur in aquis, Dómino,*
80 80
aves del cielo, bendecid al Señor. benedícite, omnes vólucres cæli,
V. Cristo, Hijo del Dios vivo, ten piedad de nosotros. Dómino.
R. Cristo, Hijo del Dios vivo, ten piedad de nosotros. 81
Fieras y ganados, bendecid al Señor, * 81
Benedícite, omnes béstiæ et pécora,
82
V. Tú que has de venir al mundo. R. Ten piedad de nosotros. Hijos de los hombres, bendecid al Dómino,*
82
Señor. benedícite, fílii hóminum, Dómino.
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo 83 83
R. Cristo, Hijo del Dios vivo, ten piedad de nosotros. bendiga Israel al Señor. * Bénedic, Israel, Dómino,*
ensalzadlo con himnos por los siglos. laudáte et superexaltáte eum in sǽcula.
84 84
Sacerdotes del Señor, bendecid al Benedícite, sacerdótes Dómini, Dó-
CANTICUM EVANGELICUM CÁNTICO EVANGÉLICO Señor, * mino,*
85 85
siervos del Señor, bendecid al Señor. benedícite, servi Dómini, Dómino.
Cantor Ant. Anno A: 86 86
Almas y espíritus justos, bendecid al Benedícite, spíritus et ánimæ iustó-
Traducción Antífo- Señor, * rum, Dómino,*
87 87
na gregoriana: santos y humildes de corazón, ben- benedícite, sancti et húmiles corde,
Velad entonces, decid al Señor. Dómino.
porque no conocen
88 88
ni el día, ni la hora Ananías, Azarías y Misael, bendecid Benedícite, Ananía, Azaría, Mísael,
cuando vuestro al Señor, * Dómino,*
Señor vendrá. (Mat ensalzadlo con himnos por los siglos. laudáte et superexaltáte eum in sǽcula.
25, 13)
Bendiga al Padre y al Hijo con el Espí- Benedicámus Patrem et Fílium cum
ritu Santo * Sancto Spíritu;*
ensalcémoslo con himnos por los si- laudémus et superexaltémus eum in
glos. sǽcula.
56 56
Bendito el Señor en la bóveda del Benedíctus es in firmaménto cæli*
Cantor Ant. Anno A: Si sciret paterfamí- Cantor Ant. Año A: Si supiera el dueño
cielo, et laudábilis et gloriósus in sǽcula.
lias qua hora fur ventúrus esset, de casa a qué hora de la noche viene el alabado y glorioso y ensalzadlo, por
vigiláret útique et non síneret pérfodi ladrón, estaría en vela y no dejaría los siglos.
In fine huius cantici non dicitur «Gloria
domum suam. abrir unboquete en su casa. No se dice Gloria al Padre. Patri».
8 9