Está en la página 1de 1

El árbitro cobró penalti

1. Resuma en un máximo de 75 palabras el contenido del texto.


El intercambio de palabras entre la lengua hablada en Hispanoamérica y en España
muestra la diversidad de un idioma común y el deporte es un factor que contribuye a este
trueque . Algunas palabras venidas de Latinoamérica, que actualmente resultan extrañas en
el área peninsular, proceden de expresiones antiguas del castellano; mientras otras,
procedentes de lenguas precolombinas, no son, sin embargo, empleadas en
Hispanoamérica. La riqueza del español se debe a la suma de las variedades expresadas
por sus hablantes.

2. Justifique la estructura organizativa del texto.


El texto presenta una estructura encuadrada. En la introducción, presentada en el primer
párrafo, se ofrece la idea defendida: el español es una lengua unida y diversa. A
continuación, se muestran diferentes ejemplos del intercambio lingüístico entre la lengua
hablada en España y en Hispanoamérica y, en el último párrafo, coincidiendo con la
conclusión, se reitera que el español es la suma de todas las maneras de hablarlo.

También podría gustarte